]> git.lyx.org Git - features.git/blob - po/it.po
make distcheck work and remerge
[features.git] / po / it.po
1 # Italian translation for LyX
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # Fulvio Boggia <muci@freenet.hut.fi>, 1999.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: LyX 1.0.1\n"
8 "POT-Creation-Date: 2003-01-12 20:46+0100\n"
9 "PO-Revision-Date: 2002-12-19 18:59+0100\n"
10 "Last-Translator: Fulvio Boggia <muci@freenet.hut.fi>\n"
11 "Language-Team: Italiano <it@li.org>\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
17 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:169
18 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
19 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
20 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:110
21 msgid "Close|^["
22 msgstr "Chiudi|^["
23
24 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
25 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
26 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
27 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
28 msgid "Tabbed folder"
29 msgstr ""
30
31 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
32 msgid "Key:|#K"
33 msgstr ""
34
35 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
36 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
37 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
38 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
39 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
40 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:187
41 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
42 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
43 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:133
44 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:79
45 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:79
46 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
47 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
48 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:241
49 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:386
50 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
51 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
52 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
53 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
54 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
55 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
56 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
57 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
58 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:279
59 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:92
60 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:147
61 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1138
62 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:128
63 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:90
64 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:122
65 msgid "OK"
66 msgstr "OK"
67
68 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
69 #, fuzzy
70 msgid "Label:|#L"
71 msgstr "Etichetta:|#E"
72
73 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
74 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
75 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
76 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
77 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
78 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:224
79 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
80 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
81 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:97
82 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:115
83 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
84 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
85 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:205
86 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:422
87 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
88 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
89 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
90 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
91 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
92 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
93 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
94 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
95 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:51
96 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57
97 msgid "Cancel|^["
98 msgstr "Annulla|^["
99
100 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
101 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
102 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
103 #, fuzzy
104 msgid "Update|#U"
105 msgstr "Aggiorna|#g"
106
107 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
108 #, fuzzy
109 msgid "Database:|#D"
110 msgstr "Database:"
111
112 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
113 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
114 #, fuzzy
115 msgid "Style:|#S"
116 msgstr "Stile:  "
117
118 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
119 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:97
120 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
121 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:61
122 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1385
123 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
124 #, fuzzy
125 msgid "Browse...|#B"
126 msgstr "Cerca...|#C"
127
128 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
129 #, fuzzy
130 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
131 msgstr "Oggetto bibliografico"
132
133 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
134 #, fuzzy
135 msgid "Styles:|#y"
136 msgstr "Stile:  "
137
138 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
139 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
140 #, fuzzy
141 msgid "Browse...|#r"
142 msgstr "Cerca...|#C"
143
144 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
145 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
146 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
147 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
148 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
149 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:205
150 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
151 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:151
152 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
153 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:97
154 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
155 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
156 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:223
157 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:404
158 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
159 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
160 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
161 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
162 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
163 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
164 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
165 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
166 #, fuzzy
167 msgid "Apply|#A"
168 msgstr "Applica|#A"
169
170 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
171 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
172 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
173 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
174 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
175 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:61
176 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:259
177 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:368
178 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
179 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
180 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
181 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
182 #, fuzzy
183 msgid "Restore|#R"
184 msgstr "Ordine inverso|#v"
185
186 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
187 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_error.fd:61
188 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
189 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
190 #, fuzzy
191 msgid "Close|^[^M"
192 msgstr "Chiudi|^["
193
194 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
195 #, fuzzy
196 msgid "Update|#Uu"
197 msgstr "Aggiorna|#g"
198
199 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
200 #, fuzzy
201 msgid "Family:|#F"
202 msgstr "Famiglia:|#F"
203
204 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
205 #, fuzzy
206 msgid "Series:|#S"
207 msgstr "Serie:|#S"
208
209 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
210 #, fuzzy
211 msgid "Shape:|#H"
212 msgstr "Forma|#m"
213
214 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
215 #, fuzzy
216 msgid "Size:|#Z"
217 msgstr "Dimensione|#D"
218
219 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
220 #, fuzzy
221 msgid "Misc:|#M"
222 msgstr "Altro"
223
224 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
225 #, fuzzy
226 msgid "Cancel|#N^["
227 msgstr "Annulla|^["
228
229 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
230 #, fuzzy
231 msgid "Color:|#C"
232 msgstr "Chiudi"
233
234 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
235 #, fuzzy
236 msgid "Toggle on all these|#T"
237 msgstr "Abilita tutti|#b"
238
239 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
240 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:278
241 #, fuzzy
242 msgid "Language:"
243 msgstr "Lingua"
244
245 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
246 #, fuzzy
247 msgid "These are never toggled"
248 msgstr "Questi non sono mai abilitati"
249
250 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
251 #, fuzzy
252 msgid "These are always toggled"
253 msgstr "Questi sono sempre abilitati"
254
255 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
256 #, fuzzy
257 msgid "Inset keys:|#I"
258 msgstr "Inserisci"
259
260 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
261 #, fuzzy
262 msgid "Bibliography keys:|#k"
263 msgstr "Oggetto bibliografico"
264
265 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
266 #, fuzzy
267 msgid "Info:"
268 msgstr "Informazioni"
269
270 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
271 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:115
272 msgid "@4->"
273 msgstr ""
274
275 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
276 msgid "@9+"
277 msgstr ""
278
279 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
280 msgid "@8->"
281 msgstr ""
282
283 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
284 msgid "@2->"
285 msgstr ""
286
287 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
288 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:205
289 #: src/frontends/qt2/QSearch.C:34
290 msgid "Search"
291 msgstr ""
292
293 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
294 msgid "Regular Expression|#x"
295 msgstr ""
296
297 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
298 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
299 #, fuzzy
300 msgid "Case sensitive|#C"
301 msgstr "Maius/minus|#s"
302
303 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
304 msgid "Previous|#P"
305 msgstr ""
306
307 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
308 #, fuzzy
309 msgid "Next|#N"
310 msgstr "altro"
311
312 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
313 #, fuzzy
314 msgid "Full author list|#F"
315 msgstr "Riquadro"
316
317 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
318 msgid "Force upper case|#u"
319 msgstr ""
320
321 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
322 #, fuzzy
323 msgid "Text before:|#b"
324 msgstr "Modalità testo"
325
326 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
327 #, fuzzy
328 msgid "Text after:|#T"
329 msgstr "' dopo "
330
331 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
332 #, fuzzy
333 msgid "Save as Document Defaults|#v"
334 msgstr "Struttura per la carta impostata"
335
336 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
337 msgid "Use Class Defaults|#C"
338 msgstr ""
339
340 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
341 msgid "Dimensions"
342 msgstr ""
343
344 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
345 #, fuzzy
346 msgid "Size:|#S"
347 msgstr "Dimensione|#D"
348
349 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
350 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
351 #, fuzzy
352 msgid "Width:|#W"
353 msgstr "Largh."
354
355 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
356 #, fuzzy
357 msgid "Height:|#H"
358 msgstr "Altezza"
359
360 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
361 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:234
362 msgid "Orientation"
363 msgstr "Orientamento"
364
365 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
366 #, fuzzy
367 msgid "Portrait|#r"
368 msgstr "Verticale (Portrait)|#V"
369
370 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
371 #, fuzzy
372 msgid "Landscape|#L"
373 msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z"
374
375 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
376 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:69
377 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:267
378 msgid "Margins"
379 msgstr "Margini"
380
381 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
382 #, fuzzy
383 msgid "Custom sizes|#M"
384 msgstr "Dimensioni alternative"
385
386 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
387 msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
388 msgstr ""
389
390 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464
391 #, fuzzy
392 msgid "Top:|#T"
393 msgstr "Superiore|#p"
394
395 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500
396 #, fuzzy
397 msgid "Bottom:|#B"
398 msgstr "Inferiore|#f"
399
400 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536
401 #, fuzzy
402 msgid "Inner:|#I"
403 msgstr "Inserisci"
404
405 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572
406 #, fuzzy
407 msgid "Outer:|#u"
408 msgstr "Altro...|#t"
409
410 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608
411 #, fuzzy
412 msgid "Headheight:|#H"
413 msgstr "Altezza int.|#t"
414
415 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644
416 #, fuzzy
417 msgid "Headsep:|#d"
418 msgstr "Separazione int.|#S"
419
420 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680
421 #, fuzzy
422 msgid "Footskip:|#F"
423 msgstr "Salto piè pagina|#g"
424
425 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
426 #, fuzzy
427 msgid "Sides"
428 msgstr "Lati"
429
430 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
431 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:183
432 msgid "Separation"
433 msgstr "Separazione"
434
435 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
436 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
437 #, fuzzy
438 msgid "Columns"
439 msgstr "Colonne"
440
441 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
442 #, fuzzy
443 msgid "Fonts:|#F"
444 msgstr "Font: "
445
446 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
447 #, fuzzy
448 msgid "Font Size:|#O"
449 msgstr "Dimensione:|#D"
450
451 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
452 msgid "Class:|#l"
453 msgstr ""
454
455 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
456 #, fuzzy
457 msgid "Page style:|#P"
458 msgstr "Stile della pagina:|#p"
459
460 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
461 #, fuzzy
462 msgid "Spacing:|#g"
463 msgstr "Interlinea|#e"
464
465 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884
466 #, fuzzy
467 msgid "Extra Options:|#X"
468 msgstr "Altro"
469
470 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920
471 #, fuzzy
472 msgid "Default Skip:|#u"
473 msgstr "Predefinito"
474
475 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
476 msgid "One|#n"
477 msgstr ""
478
479 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974
480 msgid "Two|#T"
481 msgstr ""
482
483 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
484 msgid "One|#e"
485 msgstr ""
486
487 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046
488 msgid "Two|#w"
489 msgstr ""
490
491 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
492 #, fuzzy
493 msgid "Indent|#I"
494 msgstr "Capov."
495
496 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118
497 #, fuzzy
498 msgid "Skip|#K"
499 msgstr "Salto|#S"
500
501 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
502 #, fuzzy
503 msgid "Quote Style"
504 msgstr "Ho impostato il tipo di virgolette"
505
506 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
507 #, fuzzy
508 msgid "Encoding:|#E"
509 msgstr "Codifica:|#f"
510
511 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251
512 #, fuzzy
513 msgid "Type:|#T"
514 msgstr "Tipo"
515
516 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1287
517 #, fuzzy
518 msgid "Single|#S"
519 msgstr "Singole|#S"
520
521 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1305
522 #, fuzzy
523 msgid "Double|#D"
524 msgstr "Doppie|#D"
525
526 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1341
527 #, fuzzy
528 msgid "Language:|#L"
529 msgstr "Lingua"
530
531 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1383
532 #, fuzzy
533 msgid "Float Placement:|#L"
534 msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
535
536 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1401
537 #, fuzzy
538 msgid "Section number depth:"
539 msgstr "Massimo numero di sezioni"
540
541 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1423
542 #, fuzzy
543 msgid "Table of contents depth:"
544 msgstr "Sommario"
545
546 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1445
547 #, fuzzy
548 msgid "PS Driver:|#S"
549 msgstr "Serie:|#S"
550
551 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1463
552 #, fuzzy
553 msgid "Use AMS Math|#M"
554 msgstr "Usa matem. AMS|#M"
555
556 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1481
557 #, fuzzy
558 msgid "Use Natbib|#N"
559 msgstr "Usa include|#U"
560
561 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1499
562 #, fuzzy
563 msgid "Citation style:|#i"
564 msgstr "Citazione"
565
566 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541
567 #, fuzzy
568 msgid "Bullet depth"
569 msgstr "Profondità"
570
571 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1577
572 #, fuzzy
573 msgid "Size|#z"
574 msgstr "Dimensione|#D"
575
576 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1595
577 #, fuzzy
578 msgid "LaTeX|#L"
579 msgstr "LaTeX|#L"
580
581 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1631
582 #, fuzzy
583 msgid "1|#1"
584 msgstr "1|#1"
585
586 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650
587 msgid "2|#2"
588 msgstr ""
589
590 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1668
591 msgid "3|#3"
592 msgstr ""
593
594 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1686
595 msgid "4|#4"
596 msgstr ""
597
598 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1740
599 #, fuzzy
600 msgid "Standard|#S"
601 msgstr "Standard|#S"
602
603 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1759
604 #, fuzzy
605 msgid "Maths|#M"
606 msgstr "Matematici|#M"
607
608 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1777
609 msgid "Ding 1|#D"
610 msgstr ""
611
612 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1795
613 msgid "Ding 2|#i"
614 msgstr ""
615
616 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1813
617 msgid "Ding 3|#n"
618 msgstr ""
619
620 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1831
621 msgid "Ding 4|#g"
622 msgstr ""
623
624 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
625 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
626 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:956
627 #, fuzzy
628 msgid "Status"
629 msgstr "Salva"
630
631 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
632 #, fuzzy
633 msgid "Open|#O"
634 msgstr "Altro...|#l"
635
636 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
637 #, fuzzy
638 msgid "Collapsed|#C"
639 msgstr "LaTeX "
640
641 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
642 #, fuzzy
643 msgid "Inlined View|#I"
644 msgstr "Inserisci"
645
646 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:43
647 #, fuzzy
648 msgid "Template|#t"
649 msgstr "Modelli"
650
651 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:79
652 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
653 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
654 #, fuzzy
655 msgid "File|#F"
656 msgstr "File"
657
658 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:115
659 #, fuzzy
660 msgid "Parameters|#P"
661 msgstr "Stampante|#m"
662
663 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:133
664 #, fuzzy
665 msgid "Edit file|#E"
666 msgstr "File EPS|#E"
667
668 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:151
669 #, fuzzy
670 msgid "View result|#V"
671 msgstr "filenuovo"
672
673 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:169
674 #, fuzzy
675 msgid "Update result|#U"
676 msgstr "Aggiorna|#g"
677
678 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:223
679 #, fuzzy
680 msgid "Cancel|#C^["
681 msgstr "Annulla|^["
682
683 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
684 #, fuzzy
685 msgid "Directory:|#D"
686 msgstr "Directory dell'utente: "
687
688 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:80
689 msgid "Pattern:|#P"
690 msgstr ""
691
692 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
693 #, fuzzy
694 msgid "Filename:|#F"
695 msgstr "Nome del file:|#f"
696
697 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
698 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
699 #, fuzzy
700 msgid "Rescan|#R"
701 msgstr "Aggiorna|#r"
702
703 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
704 #, fuzzy
705 msgid "Home|#H"
706 msgstr "Aiuto"
707
708 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
709 msgid "User1|#1"
710 msgstr ""
711
712 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
713 msgid "User2|#2"
714 msgstr ""
715
716 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
717 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
718 #, fuzzy
719 msgid "Placement"
720 msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
721
722 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
723 #, fuzzy
724 msgid "Page of floats|#P"
725 msgstr "Pagine:"
726
727 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
728 #, fuzzy
729 msgid "Bottom of the page|#B"
730 msgstr "% pagina"
731
732 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
733 #, fuzzy
734 msgid "Top of the page|#T"
735 msgstr "% pagina"
736
737 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
738 msgid "Here, if possible|#r"
739 msgstr ""
740
741 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
742 #, fuzzy
743 msgid "Span columns|#S"
744 msgstr "Cella speciale"
745
746 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
747 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
748 msgstr ""
749
750 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
751 #, fuzzy
752 msgid "Alternatives|#l"
753 msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
754
755 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
756 msgid "Here, definitely!|#H"
757 msgstr ""
758
759 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
760 #, fuzzy
761 msgid "Document default|#D"
762 msgstr "Struttura del documento"
763
764 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:43
765 msgid "Forked child processes|#F"
766 msgstr ""
767
768 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:61
769 msgid "Kill processes|#K"
770 msgstr ""
771
772 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:79
773 msgid "All ->"
774 msgstr ""
775
776 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:97
777 msgid "@->"
778 msgstr ""
779
780 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
781 msgid "Ok"
782 msgstr ""
783
784 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
785 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:286
786 msgid "Output"
787 msgstr ""
788
789 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
790 #, fuzzy
791 msgid "LyX View"
792 msgstr "Visualizza il file DVI"
793
794 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
795 #, fuzzy
796 msgid "Draft mode|#a"
797 msgstr "Modalità matematica"
798
799 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
800 #, fuzzy
801 msgid "Do not unzip|#u"
802 msgstr "[non mostrato]"
803
804 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
805 #, fuzzy
806 msgid "Scale|#S"
807 msgstr "Molto piccolo"
808
809 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
810 #, fuzzy
811 msgid "Width|#W"
812 msgstr "Largh."
813
814 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:338
815 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
816 msgstr ""
817
818 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
819 #, fuzzy
820 msgid "Height|#H"
821 msgstr "Altezza"
822
823 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
824 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:251
825 msgid "%"
826 msgstr ""
827
828 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
829 #, fuzzy
830 msgid "Display|#D"
831 msgstr "[non mostrato]"
832
833 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:434
834 #, fuzzy
835 msgid "Right top|#R"
836 msgstr "Destra|#D"
837
838 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:470
839 #, fuzzy
840 msgid "Left bottom|#L"
841 msgstr "Sinistra|#n"
842
843 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:506
844 msgid "X"
845 msgstr ""
846
847 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
848 msgid "Y"
849 msgstr ""
850
851 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
852 msgid "Units|#U"
853 msgstr ""
854
855 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
856 msgid "Clip to bounding box|#C"
857 msgstr ""
858
859 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
860 #, fuzzy
861 msgid "Get from file|#G"
862 msgstr "[nessun file]"
863
864 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:620
865 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:481
866 msgid "Rotation"
867 msgstr "Rotazione"
868
869 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
870 #, fuzzy
871 msgid "LaTeX options|#L"
872 msgstr "Altro"
873
874 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
875 msgid "deg"
876 msgstr ""
877
878 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
879 msgid "Origin|#O"
880 msgstr ""
881
882 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
883 #, fuzzy
884 msgid "Subfigure|#S"
885 msgstr "Sottofigura|#r"
886
887 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
888 #, fuzzy
889 msgid "Angle|#A"
890 msgstr "Angolo:|#l"
891
892 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:115
893 #, fuzzy
894 msgid "Load|#L"
895 msgstr "Carica|#C"
896
897 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:133
898 #, fuzzy
899 msgid "File name:|#F"
900 msgstr "Nome del file:|#f"
901
902 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:151
903 #, fuzzy
904 msgid "Visible space|#s"
905 msgstr "Spazio visibile|#s"
906
907 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:187
908 #, fuzzy
909 msgid "Verbatim|#V"
910 msgstr "Includi verbatim"
911
912 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:205
913 #, fuzzy
914 msgid "Use input|#i"
915 msgstr "Usa input|#i"
916
917 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:223
918 #, fuzzy
919 msgid "Use include|#U"
920 msgstr "Usa include|#U"
921
922 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:259
923 msgid "Preview|#p"
924 msgstr ""
925
926 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:43
927 #, fuzzy
928 msgid "Keyword|#K"
929 msgstr "Parola chiave:|#P"
930
931 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
932 msgid ""
933 "()\n"
934 "Both|#B"
935 msgstr ""
936
937 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
938 #, fuzzy
939 msgid ""
940 ")\n"
941 "Right|#R"
942 msgstr "Destra|#D"
943
944 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
945 #, fuzzy
946 msgid ""
947 "(\n"
948 "Left|#L"
949 msgstr "Sinistra|#n"
950
951 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
952 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:116
953 #, fuzzy
954 msgid "Rows"
955 msgstr "Righe"
956
957 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
958 #, fuzzy
959 msgid "Columns "
960 msgstr "Colonne"
961
962 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
963 #, fuzzy
964 msgid "Vertical align|#V"
965 msgstr "Allin. vert.|#v"
966
967 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
968 #, fuzzy
969 msgid "Horizontal align|#H"
970 msgstr "Allin. orizz.|#z"
971
972 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
973 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
974 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
975 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1190
976 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:358
977 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:291
978 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:261
979 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1334
980 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/LyXAction.C:129
981 msgid "Close"
982 msgstr "Chiudi"
983
984 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
985 #, fuzzy
986 msgid "Functions"
987 msgstr "Funzioni"
988
989 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:81
990 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:511 ../lib/languages:32
991 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:152
992 msgid "Greek"
993 msgstr "Greco"
994
995 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:99
996 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:387
997 msgid "­ Û"
998 msgstr ""
999
1000 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:117
1001 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:441
1002 msgid "± ´"
1003 msgstr ""
1004
1005 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:135
1006 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:405
1007 msgid "£ @"
1008 msgstr ""
1009
1010 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
1011 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
1012 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:157
1013 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
1014 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
1015 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238
1016 msgid "Misc"
1017 msgstr "Altro"
1018
1019 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
1020 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:523
1021 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:165
1022 #, fuzzy
1023 msgid "Dots"
1024 msgstr "Documenti"
1025
1026 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:315
1027 msgid "S  ò"
1028 msgstr ""
1029
1030 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:423
1031 msgid "!(£ @)"
1032 msgstr ""
1033
1034 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
1035 #, fuzzy
1036 msgid "Negative|#N"
1037 msgstr "Negativo|#N"
1038
1039 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
1040 #, fuzzy
1041 msgid "Neg Medium|#E"
1042 msgstr "Medio"
1043
1044 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
1045 msgid "Neg Thick|#T"
1046 msgstr ""
1047
1048 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
1049 msgid "Thick|#H"
1050 msgstr ""
1051
1052 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
1053 #, fuzzy
1054 msgid "2Quadratin|#2"
1055 msgstr "Separazione"
1056
1057 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
1058 msgid "Quadratin|#Q"
1059 msgstr ""
1060
1061 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
1062 msgid "Thin|#I"
1063 msgstr ""
1064
1065 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
1066 #, fuzzy
1067 msgid "Medium|#M"
1068 msgstr "Medio"
1069
1070 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
1071 #: src/frontends/controllers/character.C:47
1072 #: src/frontends/controllers/character.C:73
1073 #: src/frontends/controllers/character.C:107
1074 #: src/frontends/controllers/character.C:173
1075 #: src/frontends/controllers/character.C:203
1076 #: src/frontends/controllers/character.C:257
1077 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:48
1078 #, fuzzy
1079 msgid "Reset"
1080 msgstr "Rif: "
1081
1082 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
1083 #, fuzzy
1084 msgid "textrm"
1085 msgstr "LaTeX "
1086
1087 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:43
1088 #, fuzzy
1089 msgid "Width"
1090 msgstr "Largh."
1091
1092 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:61
1093 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
1094 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:295
1095 msgid "Alignment"
1096 msgstr "Allineamento"
1097
1098 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:133
1099 #, fuzzy
1100 msgid "Top|#T"
1101 msgstr "Superiore|#p"
1102
1103 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:151
1104 #, fuzzy
1105 msgid "Middle|#d"
1106 msgstr "Centrale"
1107
1108 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:169
1109 #, fuzzy
1110 msgid "Bottom|#B"
1111 msgstr "Inferiore|#f"
1112
1113 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
1114 #, fuzzy
1115 msgid "Text"
1116 msgstr "LaTeX "
1117
1118 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
1119 #, fuzzy
1120 msgid "Below"
1121 msgstr "Sotto:"
1122
1123 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:98
1124 #, fuzzy
1125 msgid "Above"
1126 msgstr "Sopra"
1127
1128 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
1129 #, fuzzy
1130 msgid "Line|#i"
1131 msgstr "Linee"
1132
1133 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
1134 #, fuzzy
1135 msgid "Line|#n"
1136 msgstr "Linee"
1137
1138 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
1139 #, fuzzy
1140 msgid "Page break|#g"
1141 msgstr "Inter. pagina"
1142
1143 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
1144 #, fuzzy
1145 msgid "Page break|#b"
1146 msgstr "Inter. pagina"
1147
1148 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
1149 #, fuzzy
1150 msgid "Vertical space:|#V"
1151 msgstr "Spazi verticali"
1152
1153 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:224
1154 msgid "Keep|#K"
1155 msgstr ""
1156
1157 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
1158 #, fuzzy
1159 msgid "Vertical space:|#e"
1160 msgstr "Spazi verticali"
1161
1162 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
1163 msgid "Keep|#p"
1164 msgstr ""
1165
1166 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
1167 #, fuzzy
1168 msgid "Line spacing:|#s"
1169 msgstr "Spaziatura"
1170
1171 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:332
1172 msgid "Maximum label width:|#M"
1173 msgstr ""
1174
1175 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:350
1176 #, fuzzy
1177 msgid "No Indent|#d"
1178 msgstr "Rotazione"
1179
1180 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:494
1181 #, fuzzy
1182 msgid "Right|#R"
1183 msgstr "Destra|#D"
1184
1185 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:512
1186 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
1187 #, fuzzy
1188 msgid "Left|#L"
1189 msgstr "Sinistra|#n"
1190
1191 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:530
1192 #, fuzzy
1193 msgid "Block|#B"
1194 msgstr "Giustif.|#f"
1195
1196 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:548
1197 #, fuzzy
1198 msgid "Centered|#C"
1199 msgstr "Centrato|#t"
1200
1201 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80 src/LyXAction.C:149
1202 msgid "Save"
1203 msgstr "Salva"
1204
1205 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
1206 #, fuzzy
1207 msgid "Scale & Resolution"
1208 msgstr "Rotazione"
1209
1210 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
1211 #, fuzzy
1212 msgid "Fonts used"
1213 msgstr "Dimensione:|#D"
1214
1215 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
1216 #, fuzzy
1217 msgid "Roman|#R"
1218 msgstr "Rotazione"
1219
1220 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
1221 #, fuzzy
1222 msgid "Sans Serif|#S"
1223 msgstr "Font Sans Serif|#S"
1224
1225 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
1226 #, fuzzy
1227 msgid "Typewriter|#T"
1228 msgstr "Tipo:|#T"
1229
1230 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
1231 #, fuzzy
1232 msgid "Encoding|#E"
1233 msgstr "Codifica:|#f"
1234
1235 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
1236 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
1237 msgstr ""
1238
1239 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
1240 #, fuzzy
1241 msgid "Zoom %|#Z"
1242 msgstr "opp. %"
1243
1244 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
1245 #, fuzzy
1246 msgid "Screen DPI|#D"
1247 msgstr "Opzioni dello schermo"
1248
1249 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
1250 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:257
1251 #, fuzzy
1252 msgid "tiny"
1253 msgstr "Minuscolo"
1254
1255 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
1256 #, fuzzy
1257 msgid "smallest"
1258 msgstr "Piccolissimo"
1259
1260 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
1261 #, fuzzy
1262 msgid "smaller"
1263 msgstr "Molto piccolo"
1264
1265 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
1266 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:275
1267 #, fuzzy
1268 msgid "small"
1269 msgstr "Piccolo"
1270
1271 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
1272 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:281
1273 #, fuzzy
1274 msgid "normal"
1275 msgstr "Normale"
1276
1277 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
1278 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:287
1279 #, fuzzy
1280 msgid "large"
1281 msgstr "Grande"
1282
1283 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
1284 #, fuzzy
1285 msgid "larger"
1286 msgstr "Grande"
1287
1288 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
1289 #, fuzzy
1290 msgid "largest"
1291 msgstr "Grandissimo"
1292
1293 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
1294 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:305
1295 #, fuzzy
1296 msgid "huge"
1297 msgstr "Enorme"
1298
1299 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
1300 #, fuzzy
1301 msgid "huger"
1302 msgstr "Enorme"
1303
1304 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
1305 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:52
1306 #, fuzzy
1307 msgid "Size"
1308 msgstr "Dimensione|#D"
1309
1310 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
1311 msgid "Popup Fonts & Encoding"
1312 msgstr ""
1313
1314 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
1315 msgid "Normal Font|#N"
1316 msgstr ""
1317
1318 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
1319 msgid "Bold Font|#B"
1320 msgstr ""
1321
1322 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
1323 #, fuzzy
1324 msgid "Popup Encoding|#P"
1325 msgstr "Codifica:|#f"
1326
1327 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
1328 msgid "Layout & Bindings"
1329 msgstr ""
1330
1331 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
1332 #, fuzzy
1333 msgid "User Interface file|#U"
1334 msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
1335
1336 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
1337 #, fuzzy
1338 msgid "Bind file|#f"
1339 msgstr "File EPS|#E"
1340
1341 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
1342 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1643
1343 #, fuzzy
1344 msgid "Browse...|#w"
1345 msgstr "Cerca...|#C"
1346
1347 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
1348 msgid "LyX objects|#L"
1349 msgstr ""
1350
1351 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:833
1352 msgid "H|#H"
1353 msgstr ""
1354
1355 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
1356 #, fuzzy
1357 msgid "S|#S"
1358 msgstr " di "
1359
1360 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:870
1361 msgid "V|#V"
1362 msgstr ""
1363
1364 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:889
1365 msgid "R|#R"
1366 msgstr ""
1367
1368 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:908
1369 msgid "G|#G"
1370 msgstr ""
1371
1372 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:927
1373 msgid "B|#B"
1374 msgstr ""
1375
1376 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:964
1377 msgid "HSV"
1378 msgstr ""
1379
1380 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:982
1381 msgid "RGB"
1382 msgstr ""
1383
1384 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1055
1385 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1082
1386 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1084
1387 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1124
1388 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1126
1389 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1360
1390 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1362
1391 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1406
1392 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1408
1393 #, fuzzy
1394 msgid "Modify|#M"
1395 msgstr "Medio|#M"
1396
1397 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1097
1398 msgid "Auto region delete|#A"
1399 msgstr ""
1400
1401 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1116
1402 #, fuzzy
1403 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
1404 msgstr "Il cursore segue/non segue la barra di scorrimento"
1405
1406 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1135
1407 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
1408 msgstr ""
1409
1410 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1154
1411 msgid "Wheel mouse jump"
1412 msgstr ""
1413
1414 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1176
1415 #, fuzzy
1416 msgid "Autosave interval"
1417 msgstr "L'autosalvataggio non ha funzionato!"
1418
1419 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1198
1420 msgid "Instant Preview|#P"
1421 msgstr ""
1422
1423 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1217
1424 #, fuzzy
1425 msgid "Graphics display|#G"
1426 msgstr "Seleziona la linea successiva"
1427
1428 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1259
1429 #, fuzzy
1430 msgid "Spell command|#S"
1431 msgstr "Descrizione del comando"
1432
1433 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1277
1434 #, fuzzy
1435 msgid "Use alternative language|#a"
1436 msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
1437
1438 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1313
1439 #, fuzzy
1440 msgid "Use escape characters|#e"
1441 msgstr "Speciale:|#p"
1442
1443 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1349
1444 #, fuzzy
1445 msgid "Use personal dictionary|#d"
1446 msgstr "Inserisci nel dizionario personale|#I"
1447
1448 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1403
1449 msgid "Accept compound words|#w"
1450 msgstr ""
1451
1452 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1421
1453 #, fuzzy
1454 msgid "Use input encoding|#i"
1455 msgstr "Usa input|#i"
1456
1457 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1439
1458 #, fuzzy
1459 msgid "Advanced Options"
1460 msgstr "Stile del carattere"
1461
1462 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1457
1463 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
1464 msgid "Interface"
1465 msgstr ""
1466
1467 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1475
1468 #, fuzzy
1469 msgid "Language Options"
1470 msgstr "Minipagina"
1471
1472 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1535
1473 #, fuzzy
1474 msgid "Package|#P"
1475 msgstr "% pagina"
1476
1477 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1553
1478 #, fuzzy
1479 msgid "Default language|#l"
1480 msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
1481
1482 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1571
1483 #, fuzzy
1484 msgid ""
1485 "Keyboard\n"
1486 "map|#K"
1487 msgstr "Parola chiave:|#P"
1488
1489 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1589
1490 msgid "1st|#1"
1491 msgstr ""
1492
1493 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1607
1494 msgid "2nd|#2"
1495 msgstr ""
1496
1497 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1625
1498 #, fuzzy
1499 msgid "Browse...|#o"
1500 msgstr "Cerca...|#C"
1501
1502 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1661
1503 msgid "RtL support|#R"
1504 msgstr ""
1505
1506 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1679
1507 msgid "Auto begin|#b"
1508 msgstr ""
1509
1510 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1697
1511 #, fuzzy
1512 msgid "Use babel|#U"
1513 msgstr "Usa include|#U"
1514
1515 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1715
1516 #, fuzzy
1517 msgid "Mark foreign|#M"
1518 msgstr "Marchi attivati"
1519
1520 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1733
1521 msgid "Auto finish|#f"
1522 msgstr ""
1523
1524 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1751
1525 #, fuzzy
1526 msgid "Global|#G"
1527 msgstr "Riquadro"
1528
1529 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1769
1530 #, fuzzy
1531 msgid "Command start|#s"
1532 msgstr "Comando:|#C"
1533
1534 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1787
1535 #, fuzzy
1536 msgid "Command end|#e"
1537 msgstr "Comando:|#C"
1538
1539 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1883
1540 #, fuzzy
1541 msgid "All formats|#l"
1542 msgstr "Riquadro"
1543
1544 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1901
1545 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
1546 #, fuzzy
1547 msgid "Format|#F"
1548 msgstr "Riquadro"
1549
1550 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1919
1551 #, fuzzy
1552 msgid "GUI name|#G"
1553 msgstr "Nome|#N"
1554
1555 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1937
1556 #, fuzzy
1557 msgid "Shortcut|#S"
1558 msgstr "Spiacente."
1559
1560 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1955
1561 #, fuzzy
1562 msgid "Extension|#E"
1563 msgstr "Altro"
1564
1565 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1973
1566 #, fuzzy
1567 msgid "Viewer|#V"
1568 msgstr "Visualizza il file DVI"
1569
1570 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1991
1571 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2141
1572 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1115
1573 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1117
1574 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1397
1575 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1399
1576 #, fuzzy
1577 msgid "Add|#A"
1578 msgstr "Aggiungi a|#g"
1579
1580 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2009
1581 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2159
1582 #, fuzzy
1583 msgid "Delete|#D"
1584 msgstr "Cancella riga|#n"
1585
1586 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2051
1587 #, fuzzy
1588 msgid "All converters|#l"
1589 msgstr "Centrato|#t"
1590
1591 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2069
1592 #, fuzzy
1593 msgid "From|#F"
1594 msgstr "Font:|#F"
1595
1596 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2087
1597 msgid "To|#T"
1598 msgstr ""
1599
1600 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2105
1601 #, fuzzy
1602 msgid "Converter|#C"
1603 msgstr "Centrato|#t"
1604
1605 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2123
1606 #, fuzzy
1607 msgid "Extra flags|#E"
1608 msgstr "File EPS|#E"
1609
1610 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2201
1611 #, fuzzy
1612 msgid "Default path|#p"
1613 msgstr "Predefinito"
1614
1615 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2219
1616 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2255
1617 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2310
1618 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2365
1619 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2442
1620 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2478
1621 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
1622 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:85
1623 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:163
1624 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:185
1625 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:222
1626 #, fuzzy
1627 msgid "Browse..."
1628 msgstr "Cerca...|#C"
1629
1630 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2237
1631 #, fuzzy
1632 msgid "Template path|#T"
1633 msgstr "Modelli"
1634
1635 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2273
1636 msgid "Temp dir|#d"
1637 msgstr ""
1638
1639 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2328
1640 #, fuzzy
1641 msgid "Check last files|#C"
1642 msgstr "Scegli il modello"
1643
1644 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2383
1645 #, fuzzy
1646 msgid "Last file count|#L"
1647 msgstr "Lista delle tabelle"
1648
1649 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2405
1650 msgid "Backup path|#B"
1651 msgstr ""
1652
1653 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2460
1654 msgid "LyXServer pipe|#S"
1655 msgstr ""
1656
1657 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2520
1658 #, fuzzy
1659 msgid "date format|#f"
1660 msgstr "Aggiorna|#g"
1661
1662 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2562
1663 #, fuzzy
1664 msgid "name"
1665 msgstr "Nome|#N"
1666
1667 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2580
1668 msgid "adapt output"
1669 msgstr ""
1670
1671 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2598
1672 #, fuzzy
1673 msgid "Printer Command and Flags"
1674 msgstr "Comando:|#C"
1675
1676 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2616
1677 #, fuzzy
1678 msgid "command"
1679 msgstr "Comando:|#C"
1680
1681 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2634
1682 #, fuzzy
1683 msgid "page range"
1684 msgstr "Inter. pagina"
1685
1686 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2652
1687 #, fuzzy
1688 msgid "copies"
1689 msgstr "Copie"
1690
1691 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2670
1692 #, fuzzy
1693 msgid "reverse"
1694 msgstr "Ordine inverso|#v"
1695
1696 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2688
1697 #, fuzzy
1698 msgid "to printer"
1699 msgstr "Non riesco a stampare"
1700
1701 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2706
1702 #, fuzzy
1703 msgid "file extension"
1704 msgstr "Altro"
1705
1706 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2724
1707 #, fuzzy
1708 msgid "spool command"
1709 msgstr "Descrizione del comando"
1710
1711 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2742
1712 #, fuzzy
1713 msgid "paper type"
1714 msgstr "Formato:|#F"
1715
1716 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2760
1717 #, fuzzy
1718 msgid "even pages"
1719 msgstr "Lingua"
1720
1721 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2778
1722 #, fuzzy
1723 msgid "odd pages"
1724 msgstr "Lingua"
1725
1726 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2796
1727 #, fuzzy
1728 msgid "collated"
1729 msgstr "LaTeX "
1730
1731 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2814
1732 #, fuzzy
1733 msgid "landscape"
1734 msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z"
1735
1736 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2832
1737 #, fuzzy
1738 msgid "to file"
1739 msgstr "[nessun file]"
1740
1741 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2850
1742 #, fuzzy
1743 msgid "extra options"
1744 msgstr "Altro"
1745
1746 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2868
1747 msgid "spool printer prefix"
1748 msgstr ""
1749
1750 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2886
1751 #, fuzzy
1752 msgid "paper size"
1753 msgstr "Formato:|#F"
1754
1755 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2964
1756 msgid "Ascii line length|#A"
1757 msgstr ""
1758
1759 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2986
1760 #, fuzzy
1761 msgid "TeX encoding|#T"
1762 msgstr "Codifica:|#f"
1763
1764 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3004
1765 #, fuzzy
1766 msgid "Default paper size|#p"
1767 msgstr "Formato:|#F"
1768
1769 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3022
1770 msgid "Outside code interaction"
1771 msgstr ""
1772
1773 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3040
1774 msgid "ascii roff|#r"
1775 msgstr ""
1776
1777 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3058
1778 msgid "checktex|#c"
1779 msgstr ""
1780
1781 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3076
1782 #, fuzzy
1783 msgid "DVI paper option|#D"
1784 msgstr "Altro"
1785
1786 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3094
1787 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
1788 msgstr ""
1789
1790 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
1791 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:45
1792 #, fuzzy
1793 msgid "Pages"
1794 msgstr "Pagine:"
1795
1796 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
1797 #, fuzzy
1798 msgid "Destination"
1799 msgstr "Destinazione:"
1800
1801 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
1802 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:231
1803 msgid "Copies"
1804 msgstr "Copie"
1805
1806 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
1807 #, fuzzy
1808 msgid "Sorted|#S"
1809 msgstr "Salva"
1810
1811 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
1812 #, fuzzy
1813 msgid "to|#t"
1814 msgstr " di "
1815
1816 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
1817 #, fuzzy
1818 msgid "Reverse order|#R"
1819 msgstr "Ordine inverso|#v"
1820
1821 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
1822 #, fuzzy
1823 msgid "Number:|#N"
1824 msgstr "Numero"
1825
1826 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
1827 #, fuzzy
1828 msgid "Odd numbered pages|#O"
1829 msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
1830
1831 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
1832 #, fuzzy
1833 msgid "Even numbered pages|#E"
1834 msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
1835
1836 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
1837 #, fuzzy
1838 msgid "Printer|#P"
1839 msgstr "Stampa"
1840
1841 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
1842 msgid "All|#l"
1843 msgstr ""
1844
1845 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
1846 #, fuzzy
1847 msgid "From|#m"
1848 msgstr "Font:|#F"
1849
1850 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
1851 #, fuzzy
1852 msgid "Sort|#S"
1853 msgstr "Salva"
1854
1855 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
1856 #, fuzzy
1857 msgid "Document|#D"
1858 msgstr "Documenti"
1859
1860 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
1861 #, fuzzy
1862 msgid "Name:|#N"
1863 msgstr "Nome|#N"
1864
1865 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
1866 #, fuzzy
1867 msgid "Reference:|#e"
1868 msgstr "Inserisci un riferimento"
1869
1870 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
1871 #, fuzzy
1872 msgid "Go to|#G"
1873 msgstr "Inferiore|#f"
1874
1875 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
1876 #, fuzzy
1877 msgid "Find:|#F"
1878 msgstr "File"
1879
1880 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
1881 #, fuzzy
1882 msgid "Replace with:|#w"
1883 msgstr "Cambia con|#m"
1884
1885 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
1886 msgid "Find next"
1887 msgstr ""
1888
1889 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
1890 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
1891 #, fuzzy
1892 msgid "Replace|#R"
1893 msgstr "Cambia"
1894
1895 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
1896 #, fuzzy
1897 msgid "Match word|#M"
1898 msgstr "Modalità matematica"
1899
1900 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
1901 #, fuzzy
1902 msgid "Replace all|#a"
1903 msgstr "Cambia tutto|#t"
1904
1905 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
1906 msgid "Search backwards|#S"
1907 msgstr ""
1908
1909 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
1910 #, fuzzy
1911 msgid "Export format|#E"
1912 msgstr "Aggiorna|#g"
1913
1914 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
1915 #, fuzzy
1916 msgid "Command|#C"
1917 msgstr "Comando:|#C"
1918
1919 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
1920 msgid "Word count"
1921 msgstr ""
1922
1923 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
1924 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:221
1925 #, fuzzy
1926 msgid "Unknown:"
1927 msgstr "sconosciuto"
1928
1929 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
1930 #, fuzzy
1931 msgid "Replacement:|#R"
1932 msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
1933
1934 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
1935 #, fuzzy
1936 msgid "Suggestions:|#g"
1937 msgstr "Destinazione:"
1938
1939 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
1940 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140
1941 #, fuzzy
1942 msgid "Start|#S"
1943 msgstr "Salva"
1944
1945 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
1946 #, fuzzy
1947 msgid "Add|#d"
1948 msgstr "Aggiungi a|#g"
1949
1950 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
1951 #, fuzzy
1952 msgid "Ignore|#I"
1953 msgstr "Ignora"
1954
1955 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
1956 #, fuzzy
1957 msgid "Accept|#A"
1958 msgstr "Genitore:"
1959
1960 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
1961 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
1962 #, fuzzy
1963 msgid "Close|#C^["
1964 msgstr "Chiudi|^["
1965
1966 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:242
1967 msgid "0 %"
1968 msgstr ""
1969
1970 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
1971 #, fuzzy
1972 msgid "Append Column|#A"
1973 msgstr "Aggiungi colonna|#g"
1974
1975 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
1976 #, fuzzy
1977 msgid "Delete Column|#O"
1978 msgstr "Cancella colonna|#l"
1979
1980 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
1981 #, fuzzy
1982 msgid "Append Row|#p"
1983 msgstr "Aggiungi riga|#r"
1984
1985 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
1986 #, fuzzy
1987 msgid "Delete Row|#w"
1988 msgstr "Cancella riga|#n"
1989
1990 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
1991 #, fuzzy
1992 msgid "Set Borders|#S"
1993 msgstr "Imposta bordi|#o"
1994
1995 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
1996 #, fuzzy
1997 msgid "Unset Borders|#U"
1998 msgstr "Imposta bordi|#o"
1999
2000 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
2001 #, fuzzy
2002 msgid "Longtable|#L"
2003 msgstr "Tabella lunga"
2004
2005 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
2006 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
2007 #, fuzzy
2008 msgid "Rotate 90°|#9"
2009 msgstr "Ruota di 90°|#9"
2010
2011 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
2012 #, fuzzy
2013 msgid "Spec. Table"
2014 msgstr "Spaziatura"
2015
2016 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
2017 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
2018 msgid "Fixed Width"
2019 msgstr ""
2020
2021 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
2022 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
2023 #, fuzzy
2024 msgid "Borders"
2025 msgstr "Bordi"
2026
2027 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
2028 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
2029 #, fuzzy
2030 msgid "H. Alignment"
2031 msgstr "Allineamento"
2032
2033 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
2034 #, fuzzy
2035 msgid "Special column"
2036 msgstr "Cella speciale"
2037
2038 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
2039 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
2040 msgid " |#W"
2041 msgstr ""
2042
2043 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
2044 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
2045 #, fuzzy
2046 msgid "Top|#t"
2047 msgstr "Superiore|#p"
2048
2049 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
2050 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
2051 #, fuzzy
2052 msgid "Bottom|#b"
2053 msgstr "Inferiore|#f"
2054
2055 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
2056 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
2057 #, fuzzy
2058 msgid "Left|#l"
2059 msgstr "Sinistra|#n"
2060
2061 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
2062 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
2063 #, fuzzy
2064 msgid "Right|#r"
2065 msgstr "Destra|#D"
2066
2067 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
2068 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
2069 #, fuzzy
2070 msgid "Left|#e"
2071 msgstr "Sinistra|#n"
2072
2073 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
2074 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
2075 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
2076 #, fuzzy
2077 msgid "Right|#i"
2078 msgstr "Destra|#D"
2079
2080 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
2081 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
2082 #, fuzzy
2083 msgid "Center|#c"
2084 msgstr "Centrato|#t"
2085
2086 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
2087 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
2088 #, fuzzy
2089 msgid "Top|#p"
2090 msgstr "Superiore|#p"
2091
2092 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
2093 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
2094 #, fuzzy
2095 msgid "Center|#n"
2096 msgstr "Centrato|#t"
2097
2098 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
2099 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
2100 #, fuzzy
2101 msgid "Bottom|#o"
2102 msgstr "Inferiore|#f"
2103
2104 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
2105 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
2106 #, fuzzy
2107 msgid "LaTeX Argument|#A"
2108 msgstr "Allineamento"
2109
2110 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
2111 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
2112 msgid " |#L"
2113 msgstr ""
2114
2115 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
2116 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
2117 #, fuzzy
2118 msgid "V. Alignment"
2119 msgstr "Allineamento"
2120
2121 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
2122 #, fuzzy
2123 msgid "Block|#k"
2124 msgstr "Giustif.|#f"
2125
2126 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
2127 #, fuzzy
2128 msgid "Special Cell"
2129 msgstr "Cella speciale"
2130
2131 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
2132 #, fuzzy
2133 msgid "Special Multicolumn"
2134 msgstr "Multi colonna|#u"
2135
2136 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
2137 #, fuzzy
2138 msgid "Multicolumn|#M"
2139 msgstr "Multi colonna|#u"
2140
2141 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
2142 #, fuzzy
2143 msgid "Use Minipage|#s"
2144 msgstr "Minipagina"
2145
2146 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
2147 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
2148 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
2149 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422 src/lyxfont.C:62
2150 msgid "On"
2151 msgstr "Attivo"
2152
2153 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
2154 #, fuzzy
2155 msgid "Page break on the current row|#B"
2156 msgstr "Non riesco a stampare"
2157
2158 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
2159 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
2160 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
2161 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
2162 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
2163 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
2164 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
2165 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
2166 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:131 src/bufferview_funcs.C:194
2167 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:101
2168 #, fuzzy
2169 msgid "Double"
2170 msgstr "Doppie|#D"
2171
2172 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
2173 #, fuzzy
2174 msgid "Header"
2175 msgstr "Testa"
2176
2177 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
2178 #, fuzzy
2179 msgid "First Header"
2180 msgstr "Testa"
2181
2182 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
2183 #, fuzzy
2184 msgid "Footer"
2185 msgstr "Coda"
2186
2187 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
2188 #, fuzzy
2189 msgid "Last Footer"
2190 msgstr "Ultimo coda"
2191
2192 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
2193 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
2194 #, fuzzy
2195 msgid "Is Empty"
2196 msgstr ", Profondità: "
2197
2198 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
2199 #, fuzzy
2200 msgid "Border Above"
2201 msgstr "Bordi"
2202
2203 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
2204 #, fuzzy
2205 msgid "Border Below"
2206 msgstr "Bordi"
2207
2208 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
2209 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1011
2210 #, fuzzy
2211 msgid "Contents"
2212 msgstr "Sommario"
2213
2214 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
2215 msgid "Show Path|#P"
2216 msgstr ""
2217
2218 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
2219 msgid "Run TeXhash|#T"
2220 msgstr ""
2221
2222 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
2223 #, fuzzy
2224 msgid "Replace|^R"
2225 msgstr "Cambia"
2226
2227 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
2228 #, fuzzy
2229 msgid "Entry : "
2230 msgstr "Inserisci un'etichetta"
2231
2232 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
2233 #, fuzzy
2234 msgid "Selection :"
2235 msgstr "Decorazione"
2236
2237 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
2238 #, fuzzy
2239 msgid "Meanings|#M"
2240 msgstr "Mappa dei tasti"
2241
2242 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
2243 #, fuzzy
2244 msgid "Type|#T"
2245 msgstr "Struttura della tabella"
2246
2247 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
2248 msgid "URL|#U"
2249 msgstr ""
2250
2251 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
2252 #, fuzzy
2253 msgid "Name|#N"
2254 msgstr "Nome|#N"
2255
2256 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
2257 msgid "HTML type|#H"
2258 msgstr ""
2259
2260 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
2261 #, fuzzy
2262 msgid "Outer|#O"
2263 msgstr "Altro...|#l"
2264
2265 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
2266 #, fuzzy
2267 msgid "Default|#D"
2268 msgstr "Predefinito"
2269
2270 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:22
2271 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:22
2272 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:22
2273 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22
2274 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:22
2275 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:22
2276 #: ../src/frontends/qt2/ui/PreambleModuleBase.ui:22
2277 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:22
2278 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:22
2279 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:22
2280 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:22
2281 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:22
2282 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:22
2283 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:22
2284 #, fuzzy
2285 msgid "Form1"
2286 msgstr "Riquadro"
2287
2288 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:48
2289 #, fuzzy
2290 msgid "Style"
2291 msgstr "Stile:  "
2292
2293 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:67
2294 #, fuzzy
2295 msgid "Use &NatBib"
2296 msgstr "Usa include|#U"
2297
2298 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:82
2299 #, fuzzy
2300 msgid "Cite &Style:"
2301 msgstr "Ho impostato il tipo di virgolette"
2302
2303 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:38
2304 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:71
2305 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:347
2306 #, fuzzy
2307 msgid "Bullets"
2308 msgstr "Profondità"
2309
2310 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:70
2311 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:87
2312 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:104
2313 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:121
2314 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:251
2315 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:135 src/frontends/qt2/QDocument.C:145
2316 #, fuzzy
2317 msgid "default"
2318 msgstr "Predefinito"
2319
2320 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:203
2321 #, fuzzy
2322 msgid "Set &Bullet"
2323 msgstr "Profondità"
2324
2325 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:239
2326 #, fuzzy
2327 msgid "&Size:"
2328 msgstr "Dimensione|#D"
2329
2330 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:263
2331 msgid "script"
2332 msgstr ""
2333
2334 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:269
2335 #, fuzzy
2336 msgid "footnote"
2337 msgstr "Inserisci una nota a piè di pagina"
2338
2339 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:293
2340 #: src/frontends/controllers/character.C:145 src/lyxfont.C:57
2341 msgid "Large"
2342 msgstr "Grande"
2343
2344 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:299
2345 msgid "LARGE"
2346 msgstr ""
2347
2348 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:311
2349 #: src/frontends/controllers/character.C:157 src/lyxfont.C:58
2350 msgid "Huge"
2351 msgstr "Enorme"
2352
2353 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:22
2354 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:22
2355 #, fuzzy
2356 msgid "Form2"
2357 msgstr "Riquadro"
2358
2359 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:41
2360 #, fuzzy
2361 msgid "Document &class :"
2362 msgstr "Documento esportato in HTML sul file `"
2363
2364 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:77
2365 #, fuzzy
2366 msgid "Op&tions :"
2367 msgstr "Opzioni"
2368
2369 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:106
2370 #, fuzzy
2371 msgid "Page &style :"
2372 msgstr "Stile della pagina:|#p"
2373
2374 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:142
2375 #, fuzzy
2376 msgid "&Font && size :"
2377 msgstr "Dimensione:|#D"
2378
2379 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:161
2380 #, fuzzy
2381 msgid "Float &placement:"
2382 msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
2383
2384 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:231
2385 #, fuzzy
2386 msgid "&Indent"
2387 msgstr "Capov."
2388
2389 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:242
2390 #, fuzzy
2391 msgid "S&kip"
2392 msgstr "Salto|#S"
2393
2394 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:41
2395 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:144
2396 #, fuzzy
2397 msgid "&Language:"
2398 msgstr "Lingua"
2399
2400 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:70
2401 #, fuzzy
2402 msgid "Quote style"
2403 msgstr "Ho impostato il tipo di virgolette"
2404
2405 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:93
2406 #, fuzzy
2407 msgid "&Single"
2408 msgstr "Singole|#S"
2409
2410 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:104
2411 #, fuzzy
2412 msgid "&Double"
2413 msgstr "Doppie|#D"
2414
2415 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:129
2416 #, fuzzy
2417 msgid "&Type:"
2418 msgstr "Tipo"
2419
2420 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
2421 #, fuzzy
2422 msgid "&Top:"
2423 msgstr "Superiore|#p"
2424
2425 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64
2426 #, fuzzy
2427 msgid "&Bottom:"
2428 msgstr "Inferiore|#f"
2429
2430 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83
2431 #, fuzzy
2432 msgid "&Inner:"
2433 msgstr "Inserisci"
2434
2435 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102
2436 #, fuzzy
2437 msgid "O&uter:"
2438 msgstr "Altro...|#t"
2439
2440 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117
2441 #, fuzzy
2442 msgid "&Margins:"
2443 msgstr "Margini"
2444
2445 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173
2446 #, fuzzy
2447 msgid "&Foot skip:"
2448 msgstr "Salto piè pagina|#g"
2449
2450 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192
2451 #, fuzzy
2452 msgid "Head &sep:"
2453 msgstr "Separazione int.|#S"
2454
2455 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233
2456 #, fuzzy
2457 msgid "Head &height:"
2458 msgstr "Altezza int.|#t"
2459
2460 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:45
2461 #, fuzzy
2462 msgid "Numbering depth"
2463 msgstr "Massimo numero di sezioni"
2464
2465 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:64
2466 #, fuzzy
2467 msgid "&Section :"
2468 msgstr "Decorazione"
2469
2470 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:79
2471 #, fuzzy
2472 msgid "&Table of contents :"
2473 msgstr "Sommario"
2474
2475 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:41
2476 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:67
2477 #, fuzzy
2478 msgid "Packages"
2479 msgstr "% pagina"
2480
2481 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:78
2482 #, fuzzy
2483 msgid "Use AMS &math"
2484 msgstr "Usa matem. AMS|#M"
2485
2486 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:125
2487 #, fuzzy
2488 msgid "Line spacing :"
2489 msgstr "Spaziatura"
2490
2491 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:136
2492 #, fuzzy
2493 msgid "Encoding:"
2494 msgstr "Codifica:|#f"
2495
2496 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:149
2497 msgid "Options"
2498 msgstr "Opzioni"
2499
2500 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:168
2501 msgid "Postscript &driver :"
2502 msgstr ""
2503
2504 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:62
2505 #, fuzzy
2506 msgid "Two-&column document"
2507 msgstr "Salva il documento?"
2508
2509 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:73
2510 #, fuzzy
2511 msgid "&Two-sided document"
2512 msgstr "Nuovo documento"
2513
2514 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:84
2515 #, fuzzy
2516 msgid "Paper size"
2517 msgstr "Formato:|#F"
2518
2519 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:111
2520 #, fuzzy
2521 msgid "&Height:"
2522 msgstr "Altezza"
2523
2524 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:130
2525 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:75
2526 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:75
2527 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:365
2528 #, fuzzy
2529 msgid "&Width:"
2530 msgstr "Largh."
2531
2532 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:145
2533 #, fuzzy
2534 msgid "Paper &size:"
2535 msgstr "Formato:|#F"
2536
2537 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:253
2538 #, fuzzy
2539 msgid "&Portrait"
2540 msgstr "Verticale (Portrait)|#V"
2541
2542 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:268
2543 #, fuzzy
2544 msgid "&Landscape"
2545 msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z"
2546
2547 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:22 src/frontends/qt2/QAbout.C:39
2548 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:33
2549 msgid "About LyX"
2550 msgstr ""
2551
2552 #. stack tabs
2553 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:51
2554 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70
2555 #, fuzzy
2556 msgid "Version"
2557 msgstr "Versione di LyX "
2558
2559 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:82
2560 #, fuzzy
2561 msgid "Version goes here"
2562 msgstr "Contollo della versione%t"
2563
2564 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:105
2565 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:72
2566 msgid "Credits"
2567 msgstr "Ringraziamenti"
2568
2569 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:141 ../lib/layouts/apa.layout:192
2570 #, fuzzy
2571 msgid "Copyright"
2572 msgstr "Normale"
2573
2574 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:213
2575 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:204
2576 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:508
2577 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:414
2578 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:162
2579 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialog.ui:92
2580 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:141
2581 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:310
2582 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:371
2583 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialog.ui:107
2584 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:733
2585 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:312
2586 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:722
2587 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:149
2588 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:308
2589 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:306
2590 #: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialog.ui:92
2591 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:141
2592 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:252
2593 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:240
2594 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialog.ui:203
2595 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:171
2596 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialog.ui:107
2597 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:318
2598 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:133
2599 #, fuzzy
2600 msgid "&Close"
2601 msgstr "Chiudi"
2602
2603 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
2604 #, fuzzy
2605 msgid "LyX: Enter text"
2606 msgstr "Indice"
2607
2608 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
2609 msgid "&Dummy"
2610 msgstr ""
2611
2612 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
2613 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:179
2614 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
2615 #, fuzzy
2616 msgid "&Cancel"
2617 msgstr "Annulla"
2618
2619 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:22
2620 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:22 src/frontends/qt2/QIndex.C:30
2621 #: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:70
2622 msgid "Index"
2623 msgstr "Indice"
2624
2625 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:60
2626 #, fuzzy
2627 msgid "&Key"
2628 msgstr "Chiave:|#h"
2629
2630 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:68
2631 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:86
2632 #, fuzzy
2633 msgid "The citation key"
2634 msgstr "Inserisci una citazione"
2635
2636 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:114
2637 #, fuzzy
2638 msgid "&Label"
2639 msgstr "Ho inserito la tabella"
2640
2641 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:122
2642 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:140
2643 #, fuzzy
2644 msgid "The label as it appears in the document"
2645 msgstr "Vuoi aprire il documento?"
2646
2647 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:189
2648 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:486
2649 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:157
2650 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:111
2651 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:288
2652 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:356
2653 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:274
2654 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:700
2655 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:111
2656 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:293
2657 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:280
2658 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:156
2659 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:280
2660 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:250
2661 #, fuzzy
2662 msgid "&OK"
2663 msgstr "OK"
2664
2665 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:22
2666 #, fuzzy
2667 msgid "Bibtex"
2668 msgstr "BibTeX"
2669
2670 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:45
2671 #, fuzzy
2672 msgid "Databa&ses"
2673 msgstr "Database:"
2674
2675 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:57
2676 #, fuzzy
2677 msgid "BibTeX database to use"
2678 msgstr "Database:"
2679
2680 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:75
2681 #, fuzzy
2682 msgid "Available BibTeX databases"
2683 msgstr "Database:"
2684
2685 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:86
2686 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:75
2687 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:246
2688 #, fuzzy
2689 msgid "&Add"
2690 msgstr "Aggiungi a|#g"
2691
2692 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:90
2693 #, fuzzy
2694 msgid "Add a BibTeX database file"
2695 msgstr "Database:"
2696
2697 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:101
2698 #, fuzzy
2699 msgid "Add a BibTeX file manually"
2700 msgstr "Database:"
2701
2702 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:112
2703 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
2704 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:104
2705 #, fuzzy
2706 msgid "Bro&wse..."
2707 msgstr "Cerca...|#C"
2708
2709 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:120
2710 #, fuzzy
2711 msgid "Browse for a BibTeX database file"
2712 msgstr "Database:"
2713
2714 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:131
2715 #, fuzzy
2716 msgid "&Delete"
2717 msgstr "Cancella da|#l"
2718
2719 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:135
2720 msgid "Remove the selected database"
2721 msgstr ""
2722
2723 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:186
2724 #, fuzzy
2725 msgid "St&yle"
2726 msgstr "Stile:  "
2727
2728 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:194
2729 #, fuzzy
2730 msgid "The BibTeX style"
2731 msgstr "(Dis)attiva l'ambiente di comandi TeX"
2732
2733 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:205
2734 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:290
2735 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:90
2736 #, fuzzy
2737 msgid "&Browse..."
2738 msgstr "Cerca...|#C"
2739
2740 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:213
2741 #, fuzzy
2742 msgid "Choose a style file"
2743 msgstr "Scegli il modello"
2744
2745 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:224
2746 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialog.ui:88
2747 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:67
2748 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialog.ui:171
2749 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialog.ui:88
2750 #, fuzzy
2751 msgid "&Update"
2752 msgstr "Aggiorna|#g"
2753
2754 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:232
2755 #, fuzzy
2756 msgid "Update style list"
2757 msgstr "Mostra"
2758
2759 #. /
2760 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:294
2761 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:122
2762 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:143
2763 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:120
2764 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:72 src/LyXAction.C:152
2765 #: src/lyxfunc.C:942
2766 msgid "Cancel"
2767 msgstr "Annulla"
2768
2769 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:307
2770 #, fuzzy
2771 msgid "Add bibliography to &TOC"
2772 msgstr "Oggetto bibliografico"
2773
2774 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:311
2775 #, fuzzy
2776 msgid "Add bibliography to the table of contents"
2777 msgstr "Sommario"
2778
2779 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:22
2780 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:66
2781 #: src/frontends/qt2/QCharacter.C:39
2782 #, fuzzy
2783 msgid "Character"
2784 msgstr "Insieme dei caratteri:|#I"
2785
2786 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:95
2787 #, fuzzy
2788 msgid "&Family:"
2789 msgstr "Famiglia:|#F"
2790
2791 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:103
2792 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:114
2793 #, fuzzy
2794 msgid "Font family"
2795 msgstr "Famiglia:|#F"
2796
2797 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:125
2798 #, fuzzy
2799 msgid "&Series:"
2800 msgstr "Serie:|#S"
2801
2802 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:133
2803 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:204
2804 #, fuzzy
2805 msgid "Font series"
2806 msgstr "Dimensione:|#D"
2807
2808 #. language settings
2809 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:152
2810 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:238
2811 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:70 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120
2812 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:343
2813 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246
2814 msgid "Language"
2815 msgstr "Lingua"
2816
2817 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:163
2818 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:193
2819 #, fuzzy
2820 msgid "Font shape"
2821 msgstr "Dimensione:|#D"
2822
2823 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:174
2824 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:227
2825 msgid "Font color"
2826 msgstr ""
2827
2828 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:185
2829 #, fuzzy
2830 msgid "S&hape:"
2831 msgstr "Forma|#m"
2832
2833 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:219
2834 #, fuzzy
2835 msgid "&Color:"
2836 msgstr "Chiudi"
2837
2838 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:249
2839 #, fuzzy
2840 msgid "&Toggle all"
2841 msgstr "(Dis)attiva lo stile grassetto"
2842
2843 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:253
2844 #, fuzzy
2845 msgid "toggle font on all of the above"
2846 msgstr "Abilita tutti|#b"
2847
2848 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:302
2849 #, fuzzy
2850 msgid "Never toggled"
2851 msgstr "Questi non sono mai abilitati"
2852
2853 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:324
2854 #, fuzzy
2855 msgid "Si&ze:"
2856 msgstr "Dimensione|#D"
2857
2858 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:332
2859 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:343
2860 #, fuzzy
2861 msgid "Font size"
2862 msgstr "Dimensione:|#D"
2863
2864 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:356
2865 #, fuzzy
2866 msgid "Always toggled"
2867 msgstr "Questi sono sempre abilitati"
2868
2869 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:363
2870 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:397
2871 msgid "Other font settings"
2872 msgstr ""
2873
2874 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:382
2875 #, fuzzy
2876 msgid "&Misc:"
2877 msgstr "Altro"
2878
2879 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:410
2880 #, fuzzy
2881 msgid "Auto apply"
2882 msgstr "Applica|#A"
2883
2884 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:414
2885 msgid "Apply each change automatically"
2886 msgstr ""
2887
2888 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:497
2889 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:111
2890 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:168
2891 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:126
2892 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:299
2893 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1164
2894 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:293
2895 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:711
2896 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:130
2897 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:109
2898 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:299
2899 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:118
2900 #, fuzzy
2901 msgid "&Apply"
2902 msgstr "Applica|#A"
2903
2904 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:22
2905 #: src/frontends/qt2/QCitation.C:48 src/frontends/xforms/FormCitation.C:97
2906 msgid "Citation"
2907 msgstr "Citazione"
2908
2909 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:60
2910 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:125
2911 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:256
2912 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1098
2913 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:234
2914 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:668
2915 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:240
2916 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:67
2917 #, fuzzy
2918 msgid "&Restore"
2919 msgstr "Ordine inverso|#v"
2920
2921 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:142
2922 msgid "Search the available citations"
2923 msgstr ""
2924
2925 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:153
2926 msgid "Regular E&xpression"
2927 msgstr ""
2928
2929 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:157
2930 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
2931 msgstr ""
2932
2933 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:168
2934 #, fuzzy
2935 msgid "&Case sensitive"
2936 msgstr "Maius/minus|#s"
2937
2938 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:172
2939 msgid "Make the search case-sensitive"
2940 msgstr ""
2941
2942 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:183
2943 #, fuzzy
2944 msgid "&Next"
2945 msgstr "LaTeX "
2946
2947 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:194
2948 msgid "&Previous"
2949 msgstr ""
2950
2951 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:213
2952 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:362
2953 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:176
2954 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:124
2955 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:83
2956 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:94
2957 msgid "New Item"
2958 msgstr ""
2959
2960 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:222
2961 #, fuzzy
2962 msgid "Available citation keys"
2963 msgstr "Inserisci un riferimento"
2964
2965 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:263
2966 #, fuzzy
2967 msgid "Add the selected citation"
2968 msgstr "Inserisci una citazione"
2969
2970 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:289
2971 msgid "Remove the selected citation"
2972 msgstr ""
2973
2974 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:315
2975 #, fuzzy
2976 msgid "Move the selected citation up"
2977 msgstr "Inserisci una citazione"
2978
2979 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:341
2980 msgid "Move the selected citation down"
2981 msgstr ""
2982
2983 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:354
2984 #, fuzzy
2985 msgid "Available"
2986 msgstr "Inserisci un riferimento"
2987
2988 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:375
2989 #, fuzzy
2990 msgid "Citations currently selected"
2991 msgstr "Citazione"
2992
2993 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:386
2994 #, fuzzy
2995 msgid "Selected"
2996 msgstr "Seleziona fra|#S"
2997
2998 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:418 src/lyxvc.C:131
2999 msgid "Info"
3000 msgstr "Informazioni"
3001
3002 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:441
3003 #, fuzzy
3004 msgid "Citation entry"
3005 msgstr "Citazione"
3006
3007 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:488
3008 #, fuzzy
3009 msgid "&Full author list"
3010 msgstr "Riquadro"
3011
3012 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:492
3013 msgid "List all authors"
3014 msgstr ""
3015
3016 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:503
3017 msgid "Force &upper case"
3018 msgstr ""
3019
3020 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:507
3021 msgid "Force upper case in citation"
3022 msgstr ""
3023
3024 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:527
3025 msgid "Text to place after citation"
3026 msgstr ""
3027
3028 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:538
3029 #, fuzzy
3030 msgid "Text after:"
3031 msgstr "' dopo "
3032
3033 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:560
3034 #: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:55
3035 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:461
3036 #, fuzzy
3037 msgid "Not yet supported"
3038 msgstr "Il ripristino non è stato ancora implementato in modo matematico"
3039
3040 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:564
3041 msgid "Text to place before citation"
3042 msgstr ""
3043
3044 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:579
3045 #, fuzzy
3046 msgid "Text before:"
3047 msgstr "Modalità testo"
3048
3049 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:597
3050 #, fuzzy
3051 msgid "Natbib citation style to use"
3052 msgstr "Citazione"
3053
3054 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:608
3055 #, fuzzy
3056 msgid "Citation style:"
3057 msgstr "Citazione"
3058
3059 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:165
3060 #, fuzzy
3061 msgid "Left delimiter"
3062 msgstr "Separatore"
3063
3064 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:266
3065 #, fuzzy
3066 msgid "Right delimiter"
3067 msgstr "Separatore"
3068
3069 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:321
3070 msgid "&Keep matched"
3071 msgstr ""
3072
3073 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:329
3074 #, fuzzy
3075 msgid "Match delimiter types"
3076 msgstr "Separatore"
3077
3078 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:378
3079 #, fuzzy
3080 msgid "&Insert"
3081 msgstr "Inserisci"
3082
3083 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:382
3084 #, fuzzy
3085 msgid "Insert the delimiters"
3086 msgstr "Inserisci nota a margine"
3087
3088 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:71
3089 msgid "Use Class Defaults"
3090 msgstr ""
3091
3092 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:75
3093 #, fuzzy
3094 msgid "Reset default params of the current class"
3095 msgstr "predefiniti di questa classe di documenti?"
3096
3097 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:93
3098 #, fuzzy
3099 msgid "Save as Document Defaults"
3100 msgstr "Struttura per la carta impostata"
3101
3102 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:97
3103 msgid "Save settings as LyX's default template"
3104 msgstr ""
3105
3106 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:228
3107 msgid "title here"
3108 msgstr ""
3109
3110 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:22
3111 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:45
3112 #, fuzzy
3113 msgid "ERT inset display"
3114 msgstr "[non mostrato]"
3115
3116 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:64
3117 msgid "&Inline"
3118 msgstr ""
3119
3120 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:68
3121 msgid "Show ERT inline"
3122 msgstr ""
3123
3124 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:79
3125 #, fuzzy
3126 msgid "&Collapsed"
3127 msgstr "LaTeX "
3128
3129 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:83
3130 msgid "Show ERT button only"
3131 msgstr ""
3132
3133 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:94
3134 #, fuzzy
3135 msgid "&Open"
3136 msgstr "Apri"
3137
3138 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:98
3139 #, fuzzy
3140 msgid "Show ERT contents"
3141 msgstr "Sommario"
3142
3143 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialog.ui:22 src/frontends/qt2/QError.C:31
3144 #: src/frontends/xforms/FormError.C:27
3145 msgid "LaTeX Error"
3146 msgstr "Errore di LaTeX"
3147
3148 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialog.ui:45
3149 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:219
3150 #, fuzzy
3151 msgid "LaTeX error messages"
3152 msgstr "Errore di LaTeX"
3153
3154 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:22
3155 #, fuzzy
3156 msgid "External Material"
3157 msgstr "Altro"
3158
3159 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:45
3160 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:89
3161 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:60
3162 #, fuzzy
3163 msgid "&File:"
3164 msgstr "File"
3165
3166 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:53
3167 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:64
3168 #, fuzzy
3169 msgid "Filename"
3170 msgstr "Nome del file:|#f"
3171
3172 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:180
3173 #, fuzzy
3174 msgid "&View Result"
3175 msgstr "filenuovo"
3176
3177 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:184
3178 #, fuzzy
3179 msgid "View the file"
3180 msgstr "Lista delle tabelle"
3181
3182 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:202
3183 #, fuzzy
3184 msgid "&Update Result"
3185 msgstr "Aggiorna|#g"
3186
3187 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:206
3188 msgid "Update the material"
3189 msgstr ""
3190
3191 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:230
3192 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:249
3193 #, fuzzy
3194 msgid "Available templates"
3195 msgstr "Inserisci un riferimento"
3196
3197 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:241
3198 #, fuzzy
3199 msgid "&Template:"
3200 msgstr "Modelli"
3201
3202 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:260
3203 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:279
3204 #, fuzzy
3205 msgid "Parameters"
3206 msgstr "Stampante|#m"
3207
3208 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:271
3209 #, fuzzy
3210 msgid "&Parameters:"
3211 msgstr "Stampante|#m"
3212
3213 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:301
3214 #, fuzzy
3215 msgid "&Edit file"
3216 msgstr "File EPS|#E"
3217
3218 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:305
3219 #, fuzzy
3220 msgid "Edit the file externally"
3221 msgstr "Inserisci bibtex"
3222
3223 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:45
3224 #, fuzzy
3225 msgid "Use &default placement"
3226 msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
3227
3228 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:49
3229 msgid "Use LaTeX default settings"
3230 msgstr ""
3231
3232 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:60
3233 #, fuzzy
3234 msgid "Advanced placement options"
3235 msgstr "Stile del carattere"
3236
3237 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:94
3238 #, fuzzy
3239 msgid "&Top of page"
3240 msgstr "% pagina"
3241
3242 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:98
3243 #, fuzzy
3244 msgid "Prefer top of page"
3245 msgstr "% pagina"
3246
3247 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:109
3248 #, fuzzy
3249 msgid "&Bottom of page"
3250 msgstr "% pagina"
3251
3252 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:113
3253 #, fuzzy
3254 msgid "Prefer bottom of page"
3255 msgstr "% pagina"
3256
3257 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:124
3258 #, fuzzy
3259 msgid "&Page of floats"
3260 msgstr "Pagine:"
3261
3262 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:128
3263 msgid "Separate page for multiple floats"
3264 msgstr ""
3265
3266 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:139
3267 msgid "&Here if possible"
3268 msgstr ""
3269
3270 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:143
3271 msgid "Place float at current position if possible"
3272 msgstr ""
3273
3274 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:154
3275 msgid "&Ignore LaTeX rules"
3276 msgstr ""
3277
3278 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:158
3279 msgid "Ignore the internal LaTeX placement rules"
3280 msgstr ""
3281
3282 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:186
3283 msgid "Here definitely"
3284 msgstr ""
3285
3286 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:190
3287 #, fuzzy
3288 msgid "Place float at current position"
3289 msgstr "Vuoi sostituirlo con il documento attuale?"
3290
3291 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:226
3292 #, fuzzy
3293 msgid "&Span columns"
3294 msgstr "Cella speciale"
3295
3296 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:230
3297 msgid "Span columns in multi-column documents"
3298 msgstr ""
3299
3300 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:55
3301 #, fuzzy
3302 msgid "&Graphics"
3303 msgstr "Inserisci un'etichetta"
3304
3305 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:97
3306 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:108
3307 #, fuzzy
3308 msgid "File name of image"
3309 msgstr "Scegli il documento da inserire"
3310
3311 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:119
3312 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:461
3313 #, fuzzy
3314 msgid "&Browse ..."
3315 msgstr "Cerca...|#C"
3316
3317 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:123
3318 #, fuzzy
3319 msgid "Select an image file"
3320 msgstr "Seleziona la linea successiva"
3321
3322 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:136
3323 #, fuzzy
3324 msgid "LyX display"
3325 msgstr "[non mostrato]"
3326
3327 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:155
3328 msgid "&Show in LyX"
3329 msgstr ""
3330
3331 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:159
3332 msgid "Display image in LyX"
3333 msgstr ""
3334
3335 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:170
3336 #, fuzzy
3337 msgid "Display :"
3338 msgstr "Inserisci un'etichetta"
3339
3340 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:178
3341 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:213
3342 #, fuzzy
3343 msgid "Screen display"
3344 msgstr "[non mostrato]"
3345
3346 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:186
3347 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:113
3348 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:68
3349 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:156
3350 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:341
3351 #: src/lyxfont.C:554
3352 msgid "Default"
3353 msgstr "Predefinito"
3354
3355 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:192
3356 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:53
3357 #, fuzzy
3358 msgid "Monochrome"
3359 msgstr "Mostra in bianco e nero|#b"
3360
3361 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:198
3362 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:59
3363 #, fuzzy
3364 msgid "Grayscale"
3365 msgstr "Mostra in scala di grigi|#g"
3366
3367 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:204
3368 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:65
3369 #, fuzzy
3370 msgid "Color"
3371 msgstr "Chiudi"
3372
3373 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:224
3374 #, fuzzy
3375 msgid "Scale :"
3376 msgstr "Molto piccolo"
3377
3378 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:232
3379 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:273
3380 msgid "Percentage to scale by in LyX"
3381 msgstr ""
3382
3383 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:339
3384 msgid "Height of image in output"
3385 msgstr ""
3386
3387 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:368
3388 msgid "Units of height value"
3389 msgstr ""
3390
3391 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:385
3392 #, fuzzy
3393 msgid "&Height"
3394 msgstr "Altezza"
3395
3396 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:419
3397 msgid "Width of image in output"
3398 msgstr ""
3399
3400 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:443
3401 #, fuzzy
3402 msgid "&Width"
3403 msgstr "Largh."
3404
3405 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:464
3406 msgid "&Maintain aspect ratio"
3407 msgstr ""
3408
3409 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:468
3410 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
3411 msgstr ""
3412
3413 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:515
3414 #, fuzzy
3415 msgid "A&ngle:"
3416 msgstr "Angolo:|#l"
3417
3418 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:523
3419 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:541
3420 msgid "Angle to rotate image by"
3421 msgstr ""
3422
3423 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:552
3424 msgid "&Origin:"
3425 msgstr ""
3426
3427 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:560
3428 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:571
3429 msgid "The origin of the rotation"
3430 msgstr ""
3431
3432 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:588
3433 #, fuzzy
3434 msgid "&Clipping"
3435 msgstr "Chiudi"
3436
3437 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:622
3438 msgid "Clip to &bounding box"
3439 msgstr ""
3440
3441 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:626
3442 msgid "Clip to bounding box values"
3443 msgstr ""
3444
3445 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:658
3446 #, fuzzy
3447 msgid "&Get from file"
3448 msgstr "[nessun file]"
3449
3450 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:662
3451 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
3452 msgstr ""
3453
3454 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:709
3455 #, fuzzy
3456 msgid "Right &top:"
3457 msgstr "Destra|#D"
3458
3459 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:724
3460 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:781
3461 msgid "y"
3462 msgstr ""
3463
3464 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:749
3465 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:799
3466 #, fuzzy
3467 msgid "x"
3468 msgstr "LaTeX "
3469
3470 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:828
3471 #, fuzzy
3472 msgid "&Left bottom:"
3473 msgstr "Sinistra|#n"
3474
3475 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:868
3476 #, fuzzy
3477 msgid "E&xtra options"
3478 msgstr "Altro"
3479
3480 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:887
3481 #, fuzzy
3482 msgid "Su&bfigure"
3483 msgstr "Sottofigura|#r"
3484
3485 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:891
3486 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
3487 msgstr ""
3488
3489 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:902
3490 msgid "Don't un&zip on export"
3491 msgstr ""
3492
3493 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:906
3494 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
3495 msgstr ""
3496
3497 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:917
3498 #, fuzzy
3499 msgid "LaTeX &options:"
3500 msgstr "Altro"
3501
3502 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:925
3503 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:936
3504 #, fuzzy
3505 msgid "Additional LaTeX options"
3506 msgstr "Altro"
3507
3508 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:947
3509 #, fuzzy
3510 msgid "&Draft mode"
3511 msgstr "Modalità matematica"
3512
3513 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:951
3514 #, fuzzy
3515 msgid "Draft mode"
3516 msgstr "Modalità matematica"
3517
3518 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1025
3519 #, fuzzy
3520 msgid "Ca&ption :"
3521 msgstr "Titolo|#t"
3522
3523 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1033
3524 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1048
3525 msgid "The caption for the sub-figure"
3526 msgstr ""
3527
3528 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:22
3529 #, fuzzy
3530 msgid "Include File"
3531 msgstr "Includi"
3532
3533 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:79
3534 #, fuzzy
3535 msgid "File name to include"
3536 msgstr "Scegli il documento da inserire"
3537
3538 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:94
3539 #, fuzzy
3540 msgid "Select a file"
3541 msgstr "Seleziona la linea successiva"
3542
3543 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:122
3544 #, fuzzy
3545 msgid "&Include Type:"
3546 msgstr "Includi"
3547
3548 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:134 src/insets/insetinclude.C:225
3549 msgid "Input"
3550 msgstr "Includi"
3551
3552 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:140
3553 #: src/frontends/qt2/QInclude.C:35 src/insets/insetinclude.C:228
3554 msgid "Include"
3555 msgstr "Includi"
3556
3557 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:146
3558 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:249 ../lib/layouts/manpage.layout:126
3559 #, fuzzy
3560 msgid "Verbatim"
3561 msgstr "Includi verbatim"
3562
3563 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:183
3564 #, fuzzy
3565 msgid "&Load"
3566 msgstr "Carica|#C"
3567
3568 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:187
3569 #, fuzzy
3570 msgid "Load the file"
3571 msgstr "Lista delle tabelle"
3572
3573 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:237
3574 msgid "&Mark spaces in output"
3575 msgstr ""
3576
3577 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:241
3578 msgid "Underline spaces in generated output"
3579 msgstr ""
3580
3581 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:259
3582 #, fuzzy
3583 msgid "&Show preview"
3584 msgstr "File"
3585
3586 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:263
3587 #, fuzzy
3588 msgid "Show LaTeX preview"
3589 msgstr "Preambolo di LaTeX"
3590
3591 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:60
3592 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:60
3593 #, fuzzy
3594 msgid "&Keyword"
3595 msgstr "Parola chiave:|#P"
3596
3597 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:68
3598 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:79
3599 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:68
3600 #, fuzzy
3601 msgid "Index entry"
3602 msgstr "Capov."
3603
3604 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialog.ui:22 src/frontends/qt2/QLog.C:37
3605 msgid "Log"
3606 msgstr ""
3607
3608 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialog.ui:96
3609 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialog.ui:96
3610 #, fuzzy
3611 msgid "Update the display"
3612 msgstr "Mostra"
3613
3614 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:22
3615 #, fuzzy
3616 msgid "LyX: Math Panel"
3617 msgstr "Pannello matematico"
3618
3619 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:98
3620 #, fuzzy
3621 msgid "Insert root"
3622 msgstr "Inserisci le virgolette standard"
3623
3624 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:117
3625 #, fuzzy
3626 msgid "Insert spacing"
3627 msgstr "Spaziatura"
3628
3629 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:136
3630 msgid "Set limits style"
3631 msgstr ""
3632
3633 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:155
3634 #, fuzzy
3635 msgid "Set math font"
3636 msgstr "Imposta la dimensione del font"
3637
3638 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:213
3639 #, fuzzy
3640 msgid "Insert fraction (\frac)"
3641 msgstr "Inserisci una citazione"
3642
3643 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:239
3644 msgid "Toggle between display mode"
3645 msgstr ""
3646
3647 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:258
3648 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:22
3649 #, fuzzy
3650 msgid "Insert matrix"
3651 msgstr "Inserisci un'etichetta"
3652
3653 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:277
3654 #, fuzzy
3655 msgid "Subscript"
3656 msgstr "Decorazione"
3657
3658 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:296
3659 #, fuzzy
3660 msgid "Superscript"
3661 msgstr "Decorazione"
3662
3663 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:315
3664 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
3665 msgstr ""
3666
3667 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:381
3668 #, fuzzy
3669 msgid "&Functions"
3670 msgstr "Funzioni"
3671
3672 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:410
3673 #, fuzzy
3674 msgid "Select a function or operator to insert"
3675 msgstr "Scegli il documento da inserire"
3676
3677 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:462
3678 msgid "Symbols"
3679 msgstr ""
3680
3681 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:493
3682 #, fuzzy
3683 msgid "Operators"
3684 msgstr "Opzioni"
3685
3686 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:499
3687 msgid "Big operators"
3688 msgstr ""
3689
3690 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:505
3691 #, fuzzy
3692 msgid "Relations"
3693 msgstr "Separazione"
3694
3695 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:517
3696 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:137
3697 #, fuzzy
3698 msgid "Arrows"
3699 msgstr "Cerca|#e"
3700
3701 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:529
3702 msgid "Frame decorations"
3703 msgstr ""
3704
3705 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:535
3706 msgid "Miscellaneous"
3707 msgstr ""
3708
3709 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:541
3710 #, fuzzy
3711 msgid "AMS operators"
3712 msgstr "Separazione"
3713
3714 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:547
3715 #, fuzzy
3716 msgid "AMS relations"
3717 msgstr "Separazione"
3718
3719 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:553
3720 #, fuzzy
3721 msgid "AMS negated relations"
3722 msgstr "Separazione"
3723
3724 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:559
3725 #, fuzzy
3726 msgid "AMS arrows"
3727 msgstr "Cerca|#e"
3728
3729 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:565
3730 #, fuzzy
3731 msgid "AMS Miscellaneous"
3732 msgstr "Altro"
3733
3734 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:581
3735 #, fuzzy
3736 msgid "Select a page of symbols"
3737 msgstr "Seleziona la linea successiva"
3738
3739 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:655
3740 msgid "&Detach panel"
3741 msgstr ""
3742
3743 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:659
3744 msgid "Open this panel as a separate window"
3745 msgstr ""
3746
3747 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:23
3748 #, fuzzy
3749 msgid "Minipage settings"
3750 msgstr "Minipagina"
3751
3752 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:87
3753 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:311
3754 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:377
3755 #, fuzzy
3756 msgid "Top"
3757 msgstr "Superiore|#p"
3758
3759 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:93
3760 #, fuzzy
3761 msgid "Middle"
3762 msgstr "Centrale"
3763
3764 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:99
3765 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:323
3766 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:389
3767 #, fuzzy
3768 msgid "Bottom"
3769 msgstr "Inferiore|#f"
3770
3771 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:108
3772 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:114
3773 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:332
3774 #, fuzzy
3775 msgid "Vertical alignment"
3776 msgstr "Allin. vert.|#v"
3777
3778 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:119
3779 #, fuzzy
3780 msgid "A&lignment:"
3781 msgstr "Allineamento"
3782
3783 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:152
3784 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:158
3785 msgid "Units of width value"
3786 msgstr ""
3787
3788 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:170
3789 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:176
3790 #, fuzzy
3791 msgid "Width value"
3792 msgstr "Largh."
3793
3794 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:181
3795 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:187
3796 msgid "&Units:"
3797 msgstr ""
3798
3799 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:55
3800 msgid "&General"
3801 msgstr ""
3802
3803 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:71
3804 #, fuzzy
3805 msgid "Justified"
3806 msgstr "Citazione"
3807
3808 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:77
3809 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:93
3810 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:115
3811 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:180 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:309
3812 #, fuzzy
3813 msgid "Left"
3814 msgstr "Sinistra|#n"
3815
3816 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:83
3817 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:99
3818 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:127
3819 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:182 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:316
3820 #, fuzzy
3821 msgid "Right"
3822 msgstr "Destra|#D"
3823
3824 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:89
3825 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:317
3826 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:121
3827 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:383
3828 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
3829 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:181 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:302
3830 #, fuzzy
3831 msgid "Center"
3832 msgstr "Centrato|#t"
3833
3834 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:119 src/bufferview_funcs.C:188
3835 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:97
3836 #, fuzzy
3837 msgid "Single"
3838 msgstr "Singole|#S"
3839
3840 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:125
3841 msgid "1.5"
3842 msgstr ""
3843
3844 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:137
3845 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:326
3846 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:375
3847 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:103 src/frontends/qt2/QDocument.C:113
3848 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:342
3849 #, fuzzy
3850 msgid "Custom"
3851 msgstr "Dimensioni alternative"
3852
3853 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:153
3854 #, fuzzy
3855 msgid "L&ine spacing:"
3856 msgstr "Spaziatura"
3857
3858 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:168
3859 #, fuzzy
3860 msgid "Alig&nment:"
3861 msgstr "Allineamento"
3862
3863 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:183
3864 #, fuzzy
3865 msgid "No &indent"
3866 msgstr "Rotazione"
3867
3868 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:196
3869 #, fuzzy
3870 msgid "&Spacing"
3871 msgstr "Interlinea|#e"
3872
3873 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:215
3874 #, fuzzy
3875 msgid "Above paragraph"
3876 msgstr "Vai un paragrafo in alto"
3877
3878 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:233
3879 #, fuzzy
3880 msgid "S&pacing:"
3881 msgstr "Spaziatura"
3882
3883 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:248
3884 msgid "&Keep space:"
3885 msgstr ""
3886
3887 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:263
3888 #, fuzzy
3889 msgid "&Unit:"
3890 msgstr "Font: "
3891
3892 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:278
3893 #, fuzzy
3894 msgid "&Value:"
3895 msgstr "Blu"
3896
3897 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:290
3898 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:339
3899 #, fuzzy
3900 msgid "None"
3901 msgstr "Fatto"
3902
3903 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:296
3904 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:345
3905 #, fuzzy
3906 msgid "DefSkip"
3907 msgstr "Salto predefinito:|#t"
3908
3909 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:302
3910 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:351
3911 #, fuzzy
3912 msgid "SmallSkip"
3913 msgstr "Piccolissimo"
3914
3915 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:308
3916 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:357
3917 #, fuzzy
3918 msgid "MedSkip"
3919 msgstr "Medio"
3920
3921 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:314
3922 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:363
3923 msgid "BigSkip"
3924 msgstr ""
3925
3926 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:320
3927 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:369
3928 #, fuzzy
3929 msgid "VFill"
3930 msgstr "File"
3931
3932 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:457
3933 #, fuzzy
3934 msgid "Below paragraph"
3935 msgstr "Vai un paragrafo in alto"
3936
3937 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:498
3938 #, fuzzy
3939 msgid "&Lines && Pagebreaks"
3940 msgstr "Inter. pagina"
3941
3942 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:521
3943 #, fuzzy
3944 msgid "Label width"
3945 msgstr "Largh. etichetta:|#h"
3946
3947 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:540
3948 #, fuzzy
3949 msgid "Lon&gest label"
3950 msgstr "Tabella lunga"
3951
3952 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:564
3953 #, fuzzy
3954 msgid "L&ines"
3955 msgstr "Linee"
3956
3957 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:583
3958 #, fuzzy
3959 msgid "A&bove"
3960 msgstr "Sopra"
3961
3962 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:594
3963 #, fuzzy
3964 msgid "B&elow"
3965 msgstr "Sotto:"
3966
3967 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:607
3968 #, fuzzy
3969 msgid "&Page breaks"
3970 msgstr "Inter. pagina"
3971
3972 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:626
3973 #, fuzzy
3974 msgid "Abo&ve"
3975 msgstr "Sopra"
3976
3977 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:637
3978 #, fuzzy
3979 msgid "Belo&w"
3980 msgstr "Sotto:"
3981
3982 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:22
3983 #, fuzzy
3984 msgid "LaTeX pre-amble"
3985 msgstr "Preambolo di LaTeX"
3986
3987 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:45
3988 #, fuzzy
3989 msgid "The LaTeX pre-amble"
3990 msgstr "Preambolo di LaTeX"
3991
3992 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:71
3993 msgid "&Edit ..."
3994 msgstr ""
3995
3996 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:79
3997 msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
3998 msgstr ""
3999
4000 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:22 src/frontends/qt2/QPrint.C:39
4001 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:36 src/LyXAction.C:140
4002 msgid "Print"
4003 msgstr "Stampa"
4004
4005 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:101
4006 #, fuzzy
4007 msgid "Page number to print from"
4008 msgstr "Non riesco a stampare"
4009
4010 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:112
4011 #, fuzzy
4012 msgid "&to"
4013 msgstr " di "
4014
4015 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:131
4016 #, fuzzy
4017 msgid "Page number to print to"
4018 msgstr "Non riesco a stampare"
4019
4020 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:144
4021 #, fuzzy
4022 msgid "Fro&m"
4023 msgstr "Font:|#F"
4024
4025 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:152
4026 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:171
4027 #, fuzzy
4028 msgid "Print all pages"
4029 msgstr "Tutte le pagine|#g"
4030
4031 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:163
4032 #, fuzzy
4033 msgid "&All"
4034 msgstr "Applica|#A"
4035
4036 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:184
4037 #, fuzzy
4038 msgid "Print &odd-numbered pages"
4039 msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
4040
4041 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:199
4042 #, fuzzy
4043 msgid "Print &even-numbered pages"
4044 msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
4045
4046 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:214
4047 #, fuzzy
4048 msgid "Re&verse order"
4049 msgstr "Ordine inverso|#v"
4050
4051 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:218
4052 #, fuzzy
4053 msgid "Print in reverse order"
4054 msgstr "Ordine inverso|#v"
4055
4056 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:258
4057 #, fuzzy
4058 msgid "Number of copies"
4059 msgstr "Controlla il 'numero delle copie'!"
4060
4061 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:273
4062 #, fuzzy
4063 msgid "&Collate"
4064 msgstr "LaTeX "
4065
4066 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:277
4067 #, fuzzy
4068 msgid "Collate copies"
4069 msgstr "LaTeX "
4070
4071 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:347
4072 #, fuzzy
4073 msgid "&Print"
4074 msgstr "Stampa"
4075
4076 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:375
4077 #, fuzzy
4078 msgid "Print Destination"
4079 msgstr "Destinazione:"
4080
4081 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:397
4082 #, fuzzy
4083 msgid "P&rinter"
4084 msgstr "Stampa"
4085
4086 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:405
4087 msgid "Send output to the printer"
4088 msgstr ""
4089
4090 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:416
4091 msgid "Send output to the given printer"
4092 msgstr ""
4093
4094 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:427
4095 #, fuzzy
4096 msgid "&File"
4097 msgstr "File"
4098
4099 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:431
4100 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:446
4101 #, fuzzy
4102 msgid "Send output to a file"
4103 msgstr "Seleziona la linea successiva"
4104
4105 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:22
4106 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:494 src/frontends/xforms/FormRef.C:37
4107 #, fuzzy
4108 msgid "Reference"
4109 msgstr "Inserisci un riferimento"
4110
4111 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:71
4112 #, fuzzy
4113 msgid "Update the reference list"
4114 msgstr "Inserisci un riferimento"
4115
4116 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:129
4117 #, fuzzy
4118 msgid "&Goto"
4119 msgstr "Inferiore|#f"
4120
4121 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:93
4122 #, fuzzy
4123 msgid "Move the document cursor to reference"
4124 msgstr "Può darsi che il documento sia troncato"
4125
4126 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:106
4127 #, fuzzy
4128 msgid "Sort"
4129 msgstr "Spiacente."
4130
4131 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:110
4132 msgid "Sort references in alphabetical order"
4133 msgstr ""
4134
4135 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:125
4136 #, fuzzy
4137 msgid "<reference>"
4138 msgstr "Inserisci un riferimento"
4139
4140 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:131
4141 #, fuzzy
4142 msgid "<page>"
4143 msgstr "Minipagina"
4144
4145 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:137
4146 msgid "on page <page>"
4147 msgstr ""
4148
4149 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:143
4150 msgid "<reference> on page <page>"
4151 msgstr ""
4152
4153 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:149
4154 #, fuzzy
4155 msgid "Formatted reference"
4156 msgstr "Inserisci un riferimento"
4157
4158 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:165
4159 msgid "Reference as it appears in output"
4160 msgstr ""
4161
4162 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:176
4163 #, fuzzy
4164 msgid "&Reference:"
4165 msgstr "Inserisci un riferimento"
4166
4167 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:198
4168 #, fuzzy
4169 msgid "&Format:"
4170 msgstr "Riquadro"
4171
4172 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:224
4173 #, fuzzy
4174 msgid "&Name:"
4175 msgstr "Nome|#N"
4176
4177 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:321
4178 #, fuzzy
4179 msgid "Available references in selected document:"
4180 msgstr "Inserisci un riferimento"
4181
4182 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:343
4183 #, fuzzy
4184 msgid "Available references"
4185 msgstr "Inserisci un riferimento"
4186
4187 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:354
4188 #, fuzzy
4189 msgid "&Document:"
4190 msgstr "Documento"
4191
4192 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:22
4193 #, fuzzy
4194 msgid "Search and replace"
4195 msgstr "Cerca & Sostituisci"
4196
4197 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:51
4198 #, fuzzy
4199 msgid "&Find:"
4200 msgstr "Cerca|#e"
4201
4202 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:108
4203 #, fuzzy
4204 msgid "Replace &with:"
4205 msgstr "Cambia con|#m"
4206
4207 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:161
4208 #, fuzzy
4209 msgid "Case &sensitive"
4210 msgstr "Maius/minus|#s"
4211
4212 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:172
4213 msgid "Match whole words onl&y"
4214 msgstr ""
4215
4216 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:250
4217 msgid "Find &Next"
4218 msgstr ""
4219
4220 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:269
4221 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:60
4222 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:187
4223 #, fuzzy
4224 msgid "&Replace"
4225 msgstr "Cambia"
4226
4227 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:284
4228 #, fuzzy
4229 msgid "Replace &All "
4230 msgstr "Cambia tutto|#t"
4231
4232 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:295
4233 msgid "Search &backwards"
4234 msgstr ""
4235
4236 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:22
4237 #, fuzzy
4238 msgid "Custom Export"
4239 msgstr "Dimensioni alternative"
4240
4241 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:45
4242 #, fuzzy
4243 msgid "&Command:"
4244 msgstr "Comando:|#C"
4245
4246 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:60
4247 #, fuzzy
4248 msgid "&Export formats:"
4249 msgstr "Aggiorna|#g"
4250
4251 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:168
4252 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
4253 msgstr ""
4254
4255 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:192
4256 #, fuzzy
4257 msgid "Available export converters"
4258 msgstr "Inserisci un riferimento"
4259
4260 #: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialog.ui:22
4261 #, fuzzy
4262 msgid "File: "
4263 msgstr "Il file `"
4264
4265 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:22
4266 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:122 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
4267 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:33
4268 #, fuzzy
4269 msgid "Spellchecker"
4270 msgstr "Correttore"
4271
4272 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:45
4273 #, fuzzy
4274 msgid "Suggestions:"
4275 msgstr "Destinazione:"
4276
4277 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:64
4278 #, fuzzy
4279 msgid "Replace word with current choice"
4280 msgstr "Vuoi sostituirlo con il documento attuale?"
4281
4282 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:79
4283 #, fuzzy
4284 msgid "Add the word to your personal dictionary"
4285 msgstr "Inserisci nel dizionario personale|#I"
4286
4287 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:90
4288 #, fuzzy
4289 msgid "&Ignore"
4290 msgstr "Ignora"
4291
4292 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:94
4293 #, fuzzy
4294 msgid "Ignore this word"
4295 msgstr "Ignora la parola|#g"
4296
4297 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:105
4298 #, fuzzy
4299 msgid "&Accept"
4300 msgstr "Genitore:"
4301
4302 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:109
4303 #, fuzzy
4304 msgid "Accept word for this session"
4305 msgstr "Accetta la parola in questa sessione|#A"
4306
4307 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:152
4308 #, fuzzy
4309 msgid "How far spellchecking has got"
4310 msgstr "Lancia il correttore|#L"
4311
4312 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:163
4313 #, fuzzy
4314 msgid "Suggestions"
4315 msgstr "Destinazione:"
4316
4317 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:195
4318 #, fuzzy
4319 msgid "Replacement:"
4320 msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
4321
4322 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:210
4323 #, fuzzy
4324 msgid "Current word"
4325 msgstr "Numero:"
4326
4327 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:263
4328 #, fuzzy
4329 msgid "Replace with selected word"
4330 msgstr "Vuoi sostituirlo con il documento attuale?"
4331
4332 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:274
4333 msgid "&Start..."
4334 msgstr ""
4335
4336 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:278
4337 #, fuzzy
4338 msgid "Start spellcheck"
4339 msgstr "Lancia il correttore|#L"
4340
4341 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:26
4342 #: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:31
4343 #, fuzzy
4344 msgid "Insert table"
4345 msgstr "Inserisci una tabella"
4346
4347 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:60
4348 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:68
4349 #, fuzzy
4350 msgid "&Rows:"
4351 msgstr "Righe"
4352
4353 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:68
4354 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:91
4355 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:76
4356 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:99
4357 #, fuzzy
4358 msgid "Number of rows"
4359 msgstr "Controlla il 'numero delle copie'!"
4360
4361 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:102
4362 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:110
4363 #, fuzzy
4364 msgid "&Columns:"
4365 msgstr "Colonne"
4366
4367 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:110
4368 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:133
4369 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:118
4370 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:141
4371 #, fuzzy
4372 msgid "Number of columns"
4373 msgstr "% colonna"
4374
4375 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:231
4376 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:203
4377 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
4378 msgstr ""
4379
4380 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:57
4381 #, fuzzy
4382 msgid "LaTeX classes"
4383 msgstr "Log di LaTeX"
4384
4385 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:63
4386 #, fuzzy
4387 msgid "LaTeX styles"
4388 msgstr "Log di LaTeX"
4389
4390 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:69
4391 #, fuzzy
4392 msgid "BibTeX styles"
4393 msgstr "Database:"
4394
4395 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:78
4396 #, fuzzy
4397 msgid "Selected classes or styles"
4398 msgstr "Seleziona la linea successiva"
4399
4400 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:110
4401 msgid "Show &path"
4402 msgstr ""
4403
4404 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:114
4405 msgid "Toggles view of the file list"
4406 msgstr ""
4407
4408 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:133
4409 #, fuzzy
4410 msgid "Installed files"
4411 msgstr "Includi"
4412
4413 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:180
4414 #, fuzzy
4415 msgid "&Rescan"
4416 msgstr "Aggiorna|#r"
4417
4418 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:184
4419 msgid "Built new file list"
4420 msgstr ""
4421
4422 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:199
4423 #, fuzzy
4424 msgid "&View"
4425 msgstr "Visualizza il file DVI"
4426
4427 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:203
4428 msgid ""
4429 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
4430 msgstr ""
4431
4432 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:256
4433 msgid "Close this dialog"
4434 msgstr ""
4435
4436 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:22
4437 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:113 ../lib/layouts/aapaper.layout:77
4438 #: ../lib/ui/default.ui:79 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:31
4439 #: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:39
4440 msgid "Thesaurus"
4441 msgstr ""
4442
4443 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:79
4444 #, fuzzy
4445 msgid "Entry"
4446 msgstr "Inserisci un'etichetta"
4447
4448 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:110
4449 #, fuzzy
4450 msgid "Thesaurus entries"
4451 msgstr "Struttura della tabella"
4452
4453 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:131
4454 #, fuzzy
4455 msgid "Select a related word"
4456 msgstr "Seleziona la linea successiva"
4457
4458 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:157
4459 #, fuzzy
4460 msgid "&Selection"
4461 msgstr "Decorazione"
4462
4463 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:165
4464 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:176
4465 #, fuzzy
4466 msgid "The selected entry"
4467 msgstr "Seleziona la linea successiva"
4468
4469 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:191
4470 msgid "Replace the entry with the selection"
4471 msgstr ""
4472
4473 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialog.ui:22
4474 #, fuzzy
4475 msgid "Table Of Contents"
4476 msgstr "Sommario"
4477
4478 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialog.ui:60
4479 #, fuzzy
4480 msgid "&Type"
4481 msgstr "Tipo"
4482
4483 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialog.ui:109
4484 #, fuzzy
4485 msgid "Contents list"
4486 msgstr "Sommario"
4487
4488 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:22
4489 #, fuzzy
4490 msgid "Insert URL"
4491 msgstr "Inserisci un'etichetta"
4492
4493 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:45
4494 #, fuzzy
4495 msgid "&URL"
4496 msgstr "URL|#U"
4497
4498 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:53
4499 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:94 ../lib/layouts/amsdefs.inc:223
4500 #: src/frontends/qt2/QURL.C:33
4501 msgid "URL"
4502 msgstr ""
4503
4504 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:64
4505 #, fuzzy
4506 msgid "&Name"
4507 msgstr "Nome|#N"
4508
4509 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:72
4510 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:83
4511 msgid "Name associated with the URL"
4512 msgstr ""
4513
4514 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:120
4515 msgid "&Generate hyperlink"
4516 msgstr ""
4517
4518 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:124
4519 msgid "Output as a hyperlink ?"
4520 msgstr ""
4521
4522 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialog.ui:22
4523 #, fuzzy
4524 msgid "Version control log"
4525 msgstr "Contollo della versione%t"
4526
4527 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:23 src/frontends/qt2/QWrap.C:36
4528 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:33
4529 #, fuzzy
4530 msgid "Wrap Options"
4531 msgstr "Altro"
4532
4533 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:87
4534 #, fuzzy
4535 msgid "Default (outer)"
4536 msgstr "Predefinito"
4537
4538 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:105
4539 #, fuzzy
4540 msgid "Outer"
4541 msgstr "Altro...|#l"
4542
4543 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:125
4544 #, fuzzy
4545 msgid "&Placement:"
4546 msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
4547
4548 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:351
4549 #, fuzzy
4550 msgid "&Vertical:"
4551 msgstr "Spazi verticali"
4552
4553 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:380
4554 msgid "Horizontal alignment per column (t,c,b)"
4555 msgstr ""
4556
4557 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:399
4558 #, fuzzy
4559 msgid "&Horizontal:"
4560 msgstr "Allin. orizz.|#z"
4561
4562 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:22
4563 #, fuzzy
4564 msgid "Table Settings"
4565 msgstr "Minipagina"
4566
4567 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:63
4568 #, fuzzy
4569 msgid "&Table Settings"
4570 msgstr "Minipagina"
4571
4572 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:82
4573 #, fuzzy
4574 msgid "&Horizontal alignment:"
4575 msgstr "Allin. orizz.|#z"
4576
4577 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:97
4578 #, fuzzy
4579 msgid "&Multicolumn"
4580 msgstr "Multi colonna|#u"
4581
4582 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:101
4583 msgid "Merge cells"
4584 msgstr ""
4585
4586 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:109
4587 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:184 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:295
4588 #, fuzzy
4589 msgid "Block"
4590 msgstr "Giustif.|#f"
4591
4592 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:136
4593 #, fuzzy
4594 msgid "Horizontal alignment in column"
4595 msgstr "Allin. orizz.|#z"
4596
4597 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:168
4598 #, fuzzy
4599 msgid "Column"
4600 msgstr "Colonne"
4601
4602 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:187
4603 #, fuzzy
4604 msgid "A&dd"
4605 msgstr "Aggiungi a|#g"
4606
4607 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:195
4608 #, fuzzy
4609 msgid "Append column (right)"
4610 msgstr "Aggiungi colonna|#g"
4611
4612 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:206
4613 #, fuzzy
4614 msgid "De&lete"
4615 msgstr "Cancella da|#l"
4616
4617 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:214
4618 #, fuzzy
4619 msgid "Delete current column"
4620 msgstr "Cancella colonna|#l"
4621
4622 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:227
4623 #, fuzzy
4624 msgid "Row"
4625 msgstr "Righe"
4626
4627 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:254
4628 msgid "Append row (below)"
4629 msgstr ""
4630
4631 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:265
4632 #, fuzzy
4633 msgid "Dele&te"
4634 msgstr "Cancella da|#l"
4635
4636 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:273
4637 #, fuzzy
4638 msgid "Delete this row"
4639 msgstr "Cancella riga|#n"
4640
4641 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:286
4642 #, fuzzy
4643 msgid "Column Width"
4644 msgstr "Colonne "
4645
4646 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:305
4647 #, fuzzy
4648 msgid "&Vertical alignment:"
4649 msgstr "Allin. vert.|#v"
4650
4651 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:335
4652 #, fuzzy
4653 msgid "Width unit"
4654 msgstr "Largh."
4655
4656 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:354
4657 msgid "Fixed with of the column"
4658 msgstr ""
4659
4660 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:398
4661 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
4662 msgstr ""
4663
4664 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:411
4665 #, fuzzy
4666 msgid "Rotate 90°"
4667 msgstr "Ruota di 90°|#9"
4668
4669 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:434
4670 msgid "&Rotate Table"
4671 msgstr ""
4672
4673 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:438
4674 msgid "Rotate the table by 90°"
4675 msgstr ""
4676
4677 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:449
4678 msgid "Rotate &Cell"
4679 msgstr ""
4680
4681 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:453
4682 msgid "Rotate this cell by 90°"
4683 msgstr ""
4684
4685 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:466
4686 msgid "Custom column format (LaTeX)"
4687 msgstr ""
4688
4689 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:477
4690 #, fuzzy
4691 msgid "LaTe&X argument:"
4692 msgstr "Allineamento"
4693
4694 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:494
4695 #, fuzzy
4696 msgid "&Borders"
4697 msgstr "Bordi"
4698
4699 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:513
4700 #, fuzzy
4701 msgid "Set Borders"
4702 msgstr "Imposta bordi|#o"
4703
4704 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:804
4705 #, fuzzy
4706 msgid "All Borders"
4707 msgstr "Bordi"
4708
4709 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:823
4710 #, fuzzy
4711 msgid "&Default"
4712 msgstr "Predefinito"
4713
4714 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:827
4715 #, fuzzy
4716 msgid "Set all borders"
4717 msgstr "Imposta bordi|#o"
4718
4719 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:838
4720 #, fuzzy
4721 msgid "C&lear"
4722 msgstr "Cancella|#e"
4723
4724 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:842
4725 #, fuzzy
4726 msgid "Unset all borders"
4727 msgstr "Togli bordi|#T"
4728
4729 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:899
4730 #, fuzzy
4731 msgid "&Longtable"
4732 msgstr "Tabella lunga"
4733
4734 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:918
4735 msgid "&Use long table"
4736 msgstr ""
4737
4738 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:922
4739 msgid "Select for tables that span multiple pages"
4740 msgstr ""
4741
4742 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:937
4743 #, fuzzy
4744 msgid "Settings"
4745 msgstr "Decorazione"
4746
4747 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:967
4748 #, fuzzy
4749 msgid "Header:"
4750 msgstr "Testa"
4751
4752 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:978
4753 #, fuzzy
4754 msgid "Footer:"
4755 msgstr "Coda"
4756
4757 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:989
4758 #, fuzzy
4759 msgid "First header:"
4760 msgstr "Testa"
4761
4762 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1000
4763 #, fuzzy
4764 msgid "Last footer:"
4765 msgstr "Ultimo coda"
4766
4767 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1022
4768 #, fuzzy
4769 msgid "Border above"
4770 msgstr "Bordi"
4771
4772 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1033
4773 #, fuzzy
4774 msgid "Border below"
4775 msgstr "Bordi"
4776
4777 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1044
4778 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1055
4779 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1066
4780 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1077
4781 #, fuzzy
4782 msgid "on"
4783 msgstr "Due"
4784
4785 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1088
4786 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1099
4787 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1110
4788 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1121
4789 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1132
4790 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1143
4791 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1154
4792 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1165
4793 #, fuzzy
4794 msgid "double"
4795 msgstr "Doppie|#D"
4796
4797 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1176
4798 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1187
4799 #, fuzzy
4800 msgid "is empty"
4801 msgstr ", Profondità: "
4802
4803 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1204
4804 #, fuzzy
4805 msgid "Page &break on current row"
4806 msgstr "Non riesco a stampare"
4807
4808 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1208
4809 msgid "Set a page break on the current row"
4810 msgstr ""
4811
4812 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1237
4813 #, fuzzy
4814 msgid "Current cell :"
4815 msgstr "Numero:"
4816
4817 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1266
4818 #, fuzzy
4819 msgid "Current row position"
4820 msgstr "Numero:"
4821
4822 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1295
4823 msgid "Current column position"
4824 msgstr ""
4825
4826 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:22
4827 msgid "ASCII settings"
4828 msgstr ""
4829
4830 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
4831 #, fuzzy
4832 msgid "&roff command:"
4833 msgstr "Comando:|#C"
4834
4835 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
4836 msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
4837 msgstr ""
4838
4839 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
4840 msgid "Output &line length:"
4841 msgstr ""
4842
4843 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
4844 msgid "External app for formating tables in ASCII output"
4845 msgstr ""
4846
4847 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:22
4848 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:133
4849 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
4850 #, fuzzy
4851 msgid "Colors"
4852 msgstr "Chiudi"
4853
4854 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
4855 #, fuzzy
4856 msgid "&Colors"
4857 msgstr "Chiudi"
4858
4859 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:93
4860 #, fuzzy
4861 msgid "&Alter ..."
4862 msgstr "altro..."
4863
4864 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22
4865 #, fuzzy
4866 msgid "File Conversion"
4867 msgstr "Errori di conversione!"
4868
4869 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:56
4870 #, fuzzy
4871 msgid "&Converters"
4872 msgstr "Centrato|#t"
4873
4874 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:106
4875 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:86
4876 #, fuzzy
4877 msgid "&New"
4878 msgstr "LaTeX "
4879
4880 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:117
4881 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:110
4882 #, fuzzy
4883 msgid "&Remove"
4884 msgstr "Ordine inverso|#v"
4885
4886 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:176
4887 #, fuzzy
4888 msgid "C&onverter:"
4889 msgstr "Centrato|#t"
4890
4891 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:212
4892 #, fuzzy
4893 msgid "&To:"
4894 msgstr "Superiore|#p"
4895
4896 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:227
4897 #, fuzzy
4898 msgid "F&rom:"
4899 msgstr "Font:|#F"
4900
4901 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:249
4902 #, fuzzy
4903 msgid "E&xtra flag:"
4904 msgstr "File EPS|#E"
4905
4906 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:281
4907 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:282
4908 #, fuzzy
4909 msgid "&Modify"
4910 msgstr "Medio|#M"
4911
4912 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:22
4913 #, fuzzy
4914 msgid "Date Format"
4915 msgstr "Aggiorna|#g"
4916
4917 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
4918 #, fuzzy
4919 msgid "&Date format:"
4920 msgstr "Aggiorna|#g"
4921
4922 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
4923 msgid "Date format for strftime output"
4924 msgstr ""
4925
4926 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:22
4927 #, fuzzy
4928 msgid "Display insets"
4929 msgstr "Inserisci un'etichetta"
4930
4931 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:71
4932 #, fuzzy
4933 msgid "Do not display"
4934 msgstr "[non mostrato]"
4935
4936 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:87
4937 #, fuzzy
4938 msgid "Display &Graphics:"
4939 msgstr "Inserisci un'etichetta"
4940
4941 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:104
4942 msgid "Instant &preview"
4943 msgstr ""
4944
4945 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:22
4946 #, fuzzy
4947 msgid "File Formats"
4948 msgstr "Riquadro"
4949
4950 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:56
4951 #, fuzzy
4952 msgid "&File formats"
4953 msgstr "Riquadro"
4954
4955 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:169
4956 #, fuzzy
4957 msgid "&GUI name:"
4958 msgstr "Nome|#N"
4959
4960 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:184
4961 #, fuzzy
4962 msgid "F&ormat:"
4963 msgstr "Riquadro"
4964
4965 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:206
4966 #, fuzzy
4967 msgid "&Viewer:"
4968 msgstr "Visualizza il file DVI"
4969
4970 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:228
4971 #, fuzzy
4972 msgid "S&hortcut:"
4973 msgstr "Spiacente."
4974
4975 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:243
4976 #, fuzzy
4977 msgid "E&xtension:"
4978 msgstr "Altro"
4979
4980 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:22
4981 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:137
4982 #, fuzzy
4983 msgid "Keyboard"
4984 msgstr "Parola chiave:|#P"
4985
4986 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
4987 #, fuzzy
4988 msgid "S&econd:"
4989 msgstr "Decorazione"
4990
4991 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
4992 #, fuzzy
4993 msgid "&First:"
4994 msgstr "Primo testa"
4995
4996 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
4997 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:121
4998 #, fuzzy
4999 msgid "Br&owse..."
5000 msgstr "Cerca...|#C"
5001
5002 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
5003 #, fuzzy
5004 msgid "Use &keyboard map"
5005 msgstr "Parola chiave:|#P"
5006
5007 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22
5008 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:81
5009 #, fuzzy
5010 msgid "Language settings"
5011 msgstr "Minipagina"
5012
5013 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
5014 #, fuzzy
5015 msgid "Command s&tart:"
5016 msgstr "Comando:|#C"
5017
5018 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
5019 #, fuzzy
5020 msgid "&Default language:"
5021 msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
5022
5023 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
5024 #, fuzzy
5025 msgid "Command e&nd:"
5026 msgstr "Comando:|#C"
5027
5028 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
5029 #, fuzzy
5030 msgid "Language pac&kage:"
5031 msgstr "Lingua:"
5032
5033 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
5034 msgid "Auto &begin"
5035 msgstr ""
5036
5037 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
5038 #, fuzzy
5039 msgid "Use &babel"
5040 msgstr "Usa include|#U"
5041
5042 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
5043 #, fuzzy
5044 msgid "&Global"
5045 msgstr "Riquadro"
5046
5047 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
5048 msgid "&Right-to-left language support"
5049 msgstr ""
5050
5051 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
5052 msgid "Auto &end"
5053 msgstr ""
5054
5055 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
5056 #, fuzzy
5057 msgid "Mark &foreign languages"
5058 msgstr "Marchi attivati"
5059
5060 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:22
5061 #, fuzzy
5062 msgid "LaTeX settings"
5063 msgstr "Altro"
5064
5065 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:74
5066 #, fuzzy
5067 msgid "US Letter"
5068 msgstr "Sinistra"
5069
5070 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:80
5071 msgid "Legal"
5072 msgstr ""
5073
5074 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:86
5075 msgid "Executive"
5076 msgstr ""
5077
5078 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
5079 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:117
5080 msgid "A3"
5081 msgstr ""
5082
5083 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:98
5084 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:118
5085 msgid "A4"
5086 msgstr ""
5087
5088 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:104
5089 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:119
5090 msgid "A5"
5091 msgstr ""
5092
5093 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:110
5094 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:122
5095 msgid "B5"
5096 msgstr ""
5097
5098 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:133
5099 #, fuzzy
5100 msgid "Te&X encoding:"
5101 msgstr "Codifica:|#f"
5102
5103 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
5104 #, fuzzy
5105 msgid "Default paper si&ze:"
5106 msgstr "Formato:|#F"
5107
5108 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:188
5109 msgid "&Reset class options when document class changes"
5110 msgstr ""
5111
5112 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:192
5113 msgid "Set class options to default on class change"
5114 msgstr ""
5115
5116 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:203
5117 #, fuzzy
5118 msgid "External applications"
5119 msgstr "Altro"
5120
5121 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:222
5122 #, fuzzy
5123 msgid "Chec&kTeX command :"
5124 msgstr "Esegui un comando"
5125
5126 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:237
5127 #, fuzzy
5128 msgid "DVI viewer paper size options:"
5129 msgstr "Altro"
5130
5131 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:252
5132 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
5133 msgstr ""
5134
5135 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:263
5136 msgid "CheckTeX start options and flags"
5137 msgstr ""
5138
5139 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
5140 #, fuzzy
5141 msgid "&Backup directory :"
5142 msgstr "Directory dell'utente: "
5143
5144 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
5145 #, fuzzy
5146 msgid "&Document templates :"
5147 msgstr "Documento esportato in HTML sul file `"
5148
5149 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
5150 msgid "Ly&XServer pipe :"
5151 msgstr ""
5152
5153 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
5154 #, fuzzy
5155 msgid "&Use temporary directory"
5156 msgstr "Directory dell'utente: "
5157
5158 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:200
5159 #, fuzzy
5160 msgid "&Working directory :"
5161 msgstr "LyX: sto creando la directory "
5162
5163 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:22
5164 #, fuzzy
5165 msgid "Printer settings"
5166 msgstr "Minipagina"
5167
5168 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
5169 #, fuzzy
5170 msgid "Printer &name :"
5171 msgstr "Stampa"
5172
5173 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
5174 #, fuzzy
5175 msgid "Printer co&mmand:"
5176 msgstr "Comando:|#C"
5177
5178 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
5179 #, fuzzy
5180 msgid "Name of the default printer"
5181 msgstr "Formato:|#F"
5182
5183 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
5184 msgid "Adapt outp&ut"
5185 msgstr ""
5186
5187 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
5188 msgid "Use printer name explicitely"
5189 msgstr ""
5190
5191 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
5192 #, fuzzy
5193 msgid "Command options"
5194 msgstr "Inserisci un'etichetta"
5195
5196 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
5197 #, fuzzy
5198 msgid "Re&verse:"
5199 msgstr "Ordine inverso|#v"
5200
5201 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
5202 #, fuzzy
5203 msgid "To p&rinter:"
5204 msgstr "Non riesco a stampare"
5205
5206 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
5207 #, fuzzy
5208 msgid "Paper si&ze:"
5209 msgstr "Formato:|#F"
5210
5211 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
5212 #, fuzzy
5213 msgid "To &file:"
5214 msgstr "[nessun file]"
5215
5216 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
5217 #, fuzzy
5218 msgid "Spool &command:"
5219 msgstr "Descrizione del comando"
5220
5221 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
5222 #, fuzzy
5223 msgid "&Odd pages:"
5224 msgstr "Lingua"
5225
5226 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
5227 #, fuzzy
5228 msgid "Paper t&ype:"
5229 msgstr "Formato:|#F"
5230
5231 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
5232 #, fuzzy
5233 msgid "E&xtra options:"
5234 msgstr "Altro"
5235
5236 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
5237 msgid "Spool pref&ix:"
5238 msgstr ""
5239
5240 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
5241 #, fuzzy
5242 msgid "Co&llated:"
5243 msgstr "LaTeX "
5244
5245 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
5246 #, fuzzy
5247 msgid "&Even pages:"
5248 msgstr "Lingua"
5249
5250 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
5251 msgid "File ex&tension:"
5252 msgstr ""
5253
5254 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
5255 #, fuzzy
5256 msgid "Lan&dscape:"
5257 msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z"
5258
5259 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
5260 #, fuzzy
5261 msgid "Co&pies:"
5262 msgstr "Copie"
5263
5264 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
5265 #, fuzzy
5266 msgid "Pa&ge range:"
5267 msgstr "Inter. pagina"
5268
5269 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
5270 msgid "Specify the command option names for your printer command"
5271 msgstr ""
5272
5273 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:22
5274 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204
5275 #, fuzzy
5276 msgid "Screen Fonts"
5277 msgstr "Opzioni dello schermo"
5278
5279 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
5280 #, fuzzy
5281 msgid "Sa&ns Serif :"
5282 msgstr "Font Sans Serif|#S"
5283
5284 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
5285 #, fuzzy
5286 msgid "T&ypewriter :"
5287 msgstr "Tipo:|#T"
5288
5289 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
5290 #, fuzzy
5291 msgid "&Roman :"
5292 msgstr "Rotazione"
5293
5294 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
5295 #, fuzzy
5296 msgid "Screen &DPI:"
5297 msgstr "Opzioni dello schermo"
5298
5299 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
5300 #, fuzzy
5301 msgid "&Zoom %:"
5302 msgstr "opp. %"
5303
5304 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
5305 #, fuzzy
5306 msgid "Font sizes"
5307 msgstr "Dimensione:|#D"
5308
5309 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
5310 #, fuzzy
5311 msgid "Larger:"
5312 msgstr "Molto grande"
5313
5314 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
5315 #, fuzzy
5316 msgid "Largest:"
5317 msgstr "Grandissimo"
5318
5319 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
5320 #, fuzzy
5321 msgid "Huge:"
5322 msgstr "Enorme"
5323
5324 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
5325 #, fuzzy
5326 msgid "Hugest:"
5327 msgstr "Enorme"
5328
5329 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
5330 #, fuzzy
5331 msgid "Smallest:"
5332 msgstr "Piccolissimo"
5333
5334 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
5335 #, fuzzy
5336 msgid "Smaller:"
5337 msgstr "Molto piccolo"
5338
5339 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
5340 #, fuzzy
5341 msgid "Small:"
5342 msgstr "Piccolo"
5343
5344 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
5345 #, fuzzy
5346 msgid "Normal:"
5347 msgstr "Normale"
5348
5349 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
5350 #, fuzzy
5351 msgid "Tiny:"
5352 msgstr "Minuscolo"
5353
5354 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
5355 #, fuzzy
5356 msgid "Large:"
5357 msgstr "Grande"
5358
5359 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:22
5360 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:243
5361 #, fuzzy
5362 msgid "Spell checker"
5363 msgstr "Correttore"
5364
5365 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
5366 #, fuzzy
5367 msgid "Spell chec&ker program:"
5368 msgstr "Correttore"
5369
5370 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:106
5371 #, fuzzy
5372 msgid "Al&ternative language:"
5373 msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
5374
5375 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:132
5376 #, fuzzy
5377 msgid "Escape Cha&racters:"
5378 msgstr "Speciale:|#p"
5379
5380 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:175
5381 #, fuzzy
5382 msgid "Personal &dictionary:"
5383 msgstr "Inserisci nel dizionario personale|#I"
5384
5385 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:187
5386 msgid "ispell"
5387 msgstr ""
5388
5389 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:193
5390 msgid "aspell"
5391 msgstr ""
5392
5393 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
5394 msgid "Accept compound &words"
5395 msgstr ""
5396
5397 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
5398 #, fuzzy
5399 msgid "Use input encod&ing"
5400 msgstr "Usa input|#i"
5401
5402 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:22
5403 msgid "UI"
5404 msgstr ""
5405
5406 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:56
5407 #, fuzzy
5408 msgid "B&rowse..."
5409 msgstr "Cerca...|#C"
5410
5411 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:67
5412 #, fuzzy
5413 msgid "&User interface file:"
5414 msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
5415
5416 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:82
5417 #, fuzzy
5418 msgid "&Bind file:"
5419 msgstr "File EPS|#E"
5420
5421 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:139
5422 #, fuzzy
5423 msgid "Scrolling"
5424 msgstr "Ho impostato le opzioni per lo schermo"
5425
5426 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:173
5427 msgid "W&heel mouse scroll :"
5428 msgstr ""
5429
5430 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:201
5431 #, fuzzy
5432 msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
5433 msgstr "Il cursore segue/non segue la barra di scorrimento"
5434
5435 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:214
5436 #, fuzzy
5437 msgid "Documents"
5438 msgstr "Documento"
5439
5440 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:233
5441 #, fuzzy
5442 msgid "B&ackup documents "
5443 msgstr "Salva il documento?"
5444
5445 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:280
5446 msgid " every"
5447 msgstr ""
5448
5449 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:310
5450 #, fuzzy
5451 msgid "minutes"
5452 msgstr "Linee"
5453
5454 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:338
5455 msgid "&Maximum last files :"
5456 msgstr ""
5457
5458 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:29
5459 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:178
5460 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:97
5461 #, fuzzy
5462 msgid "Preferences"
5463 msgstr "Inserisci un riferimento"
5464
5465 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:103
5466 #, fuzzy
5467 msgid "&Save"
5468 msgstr "Salva"
5469
5470 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:38 ../lib/layouts/aa.layout:30
5471 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:33 ../lib/layouts/aastex.layout:54
5472 #: ../lib/layouts/amsart.layout:23 ../lib/layouts/amsbook.layout:23
5473 #: ../lib/layouts/apa.layout:31 ../lib/layouts/broadway.layout:179
5474 #: ../lib/layouts/chess.layout:30 ../lib/layouts/cl2emult.layout:127
5475 #: ../lib/layouts/cv.layout:14 ../lib/layouts/db_stdclass.inc:28
5476 #: ../lib/layouts/dtk.layout:30 ../lib/layouts/egs.layout:17
5477 #: ../lib/layouts/foils.layout:28 ../lib/layouts/hollywood.layout:350
5478 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:34 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:15
5479 #: ../lib/layouts/llncs.layout:23 ../lib/layouts/ltugboat.layout:30
5480 #: ../lib/layouts/manpage.layout:15 ../lib/layouts/paper.layout:15
5481 #: ../lib/layouts/revtex.layout:24 ../lib/layouts/revtex4.layout:24
5482 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:11 ../lib/layouts/scrlettr.layout:7
5483 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:18 ../lib/layouts/slides.layout:72
5484 #: ../lib/layouts/stdclass.inc:27 ../lib/layouts/stdletter.inc:21
5485 #: ../lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:118
5486 #: src/mathed/ref_inset.C:127
5487 #, fuzzy
5488 msgid "Standard"
5489 msgstr "Standard|#S"
5490
5491 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:65
5492 #, fuzzy
5493 msgid "TheoremTemplate"
5494 msgstr "Modelli"
5495
5496 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:82 ../lib/layouts/amsdefs.inc:27
5497 #: ../lib/layouts/foils.layout:301 ../lib/layouts/heb-article.layout:97
5498 #: ../lib/layouts/llncs.layout:404 ../lib/layouts/siamltex.layout:234
5499 #: ../lib/layouts/svjour.inc:470
5500 msgid "Proof"
5501 msgstr ""
5502
5503 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:90 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
5504 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 ../lib/layouts/amsmaths.inc:59
5505 #: ../lib/layouts/foils.layout:232 ../lib/layouts/heb-article.layout:24
5506 #: ../lib/layouts/llncs.layout:440 ../lib/layouts/siamltex.layout:189
5507 #: ../lib/layouts/svjour.inc:506
5508 msgid "Theorem"
5509 msgstr ""
5510
5511 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:101 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:54
5512 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48 ../lib/layouts/amsmaths.inc:128
5513 #: ../lib/layouts/foils.layout:262 ../lib/layouts/heb-article.layout:52
5514 #: ../lib/layouts/llncs.layout:386 ../lib/layouts/siamltex.layout:203
5515 #: ../lib/layouts/svjour.inc:452
5516 msgid "Lemma"
5517 msgstr ""
5518
5519 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:112 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
5520 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 ../lib/layouts/amsmaths.inc:105
5521 #: ../lib/layouts/foils.layout:269 ../lib/layouts/heb-article.layout:61
5522 #: ../lib/layouts/llncs.layout:351 ../lib/layouts/siamltex.layout:209
5523 #: ../lib/layouts/svjour.inc:409
5524 msgid "Corollary"
5525 msgstr ""
5526
5527 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:123 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
5528 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 ../lib/layouts/amsmaths.inc:152
5529 #: ../lib/layouts/foils.layout:276 ../lib/layouts/llncs.layout:416
5530 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:215 ../lib/layouts/svjour.inc:482
5531 msgid "Proposition"
5532 msgstr ""
5533
5534 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:134 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:76
5535 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 ../lib/layouts/amsmaths.inc:176
5536 #: ../lib/layouts/llncs.layout:345 ../lib/layouts/svjour.inc:403
5537 msgid "Conjecture"
5538 msgstr ""
5539
5540 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:145 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:87
5541 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72 ../lib/layouts/amsmaths.inc:200
5542 #, fuzzy
5543 msgid "Criterion"
5544 msgstr "Citazione"
5545
5546 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:156 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:109
5547 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 ../lib/layouts/amsmaths.inc:224
5548 #, fuzzy
5549 msgid "Fact"
5550 msgstr "Genitore:"
5551
5552 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:167 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:120
5553 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 ../lib/layouts/amsmaths.inc:248
5554 msgid "Axiom"
5555 msgstr ""
5556
5557 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:178 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:131
5558 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 ../lib/layouts/amsmaths.inc:260
5559 #: ../lib/layouts/foils.layout:283 ../lib/layouts/heb-article.layout:79
5560 #: ../lib/layouts/llncs.layout:368 ../lib/layouts/siamltex.layout:221
5561 #: ../lib/layouts/svjour.inc:426
5562 #, fuzzy
5563 msgid "Definition"
5564 msgstr "Destinazione:"
5565
5566 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:189 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
5567 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 ../lib/layouts/amsmaths.inc:294
5568 #: ../lib/layouts/llncs.layout:374 ../lib/layouts/svjour.inc:432
5569 #, fuzzy
5570 msgid "Example"
5571 msgstr "Esempi"
5572
5573 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:200 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
5574 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 ../lib/layouts/amsmaths.inc:318
5575 #, fuzzy
5576 msgid "Condition"
5577 msgstr "Citazione"
5578
5579 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:211 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:164
5580 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 ../lib/layouts/amsmaths.inc:330
5581 #: ../lib/layouts/llncs.layout:398 ../lib/layouts/svjour.inc:464
5582 #, fuzzy
5583 msgid "Problem"
5584 msgstr "Doppie|#D"
5585
5586 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:222 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
5587 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136 ../lib/layouts/amsmaths.inc:342
5588 #: ../lib/layouts/llncs.layout:380 ../lib/layouts/svjour.inc:438
5589 msgid "Exercise"
5590 msgstr ""
5591
5592 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:233 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:186
5593 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 ../lib/layouts/amsmaths.inc:354
5594 #: ../lib/layouts/llncs.layout:428 ../lib/layouts/svjour.inc:494
5595 #, fuzzy
5596 msgid "Remark"
5597 msgstr "Osservazione:|#O"
5598
5599 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:244 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:197
5600 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152 ../lib/layouts/amsmaths.inc:389
5601 #: ../lib/layouts/heb-article.layout:70 ../lib/layouts/llncs.layout:339
5602 #: ../lib/layouts/svjour.inc:379
5603 msgid "Claim"
5604 msgstr ""
5605
5606 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:255 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:208
5607 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 ../lib/layouts/amsmaths.inc:413
5608 #: ../lib/layouts/apa.layout:204 ../lib/layouts/llncs.layout:392
5609 #: ../lib/layouts/slides.layout:173 ../lib/layouts/svjour.inc:458
5610 msgid "Note"
5611 msgstr "Nota"
5612
5613 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:266 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:219
5614 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 ../lib/layouts/amsmaths.inc:438
5615 #, fuzzy
5616 msgid "Notation"
5617 msgstr "Rotazione"
5618
5619 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:277 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:255
5620 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 ../lib/layouts/amsmaths.inc:485
5621 #: ../lib/layouts/llncs.layout:315
5622 #, fuzzy
5623 msgid "Case"
5624 msgstr "Incolla"
5625
5626 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:302 ../lib/layouts/aa.layout:44
5627 #: ../lib/layouts/aa.layout:239 ../lib/layouts/aapaper.layout:59
5628 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:115 ../lib/layouts/aastex.layout:68
5629 #: ../lib/layouts/aastex.layout:141 ../lib/layouts/amsart.layout:40
5630 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:41 ../lib/layouts/cv.layout:26
5631 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:25 ../lib/layouts/egs.layout:29
5632 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:51 ../lib/layouts/latex8.layout:39
5633 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:66 ../lib/layouts/llncs.layout:44
5634 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:46 ../lib/layouts/manpage.layout:39
5635 #: ../lib/layouts/paper.layout:46 ../lib/layouts/revtex.layout:42
5636 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:45 ../lib/layouts/scrclass.inc:68
5637 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:38 ../lib/layouts/spie.layout:23
5638 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:63 ../lib/layouts/svjour.inc:41
5639 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:24
5640 #, fuzzy
5641 msgid "Section"
5642 msgstr "Decorazione"
5643
5644 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:313 ../lib/layouts/aa.layout:46
5645 #: ../lib/layouts/aa.layout:249 ../lib/layouts/aapaper.layout:61
5646 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:124 ../lib/layouts/aastex.layout:70
5647 #: ../lib/layouts/aastex.layout:154 ../lib/layouts/amsart.layout:53
5648 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:54 ../lib/layouts/cv.layout:49
5649 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:32 ../lib/layouts/egs.layout:55
5650 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:60 ../lib/layouts/latex8.layout:46
5651 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:92 ../lib/layouts/llncs.layout:57
5652 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:70 ../lib/layouts/paper.layout:54
5653 #: ../lib/layouts/revtex.layout:55 ../lib/layouts/revtex4.layout:58
5654 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:75 ../lib/layouts/siamltex.layout:56
5655 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:88 ../lib/layouts/svjour.inc:51
5656 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:36
5657 #, fuzzy
5658 msgid "Subsection"
5659 msgstr "Decorazione"
5660
5661 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:320 ../lib/layouts/aa.layout:48
5662 #: ../lib/layouts/aa.layout:261 ../lib/layouts/aapaper.layout:63
5663 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:135 ../lib/layouts/aastex.layout:72
5664 #: ../lib/layouts/aastex.layout:167 ../lib/layouts/amsart.layout:62
5665 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:63 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:39
5666 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:69 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:119
5667 #: ../lib/layouts/llncs.layout:66 ../lib/layouts/ltugboat.layout:93
5668 #: ../lib/layouts/paper.layout:62 ../lib/layouts/revtex.layout:64
5669 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:67 ../lib/layouts/scrclass.inc:82
5670 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:62 ../lib/layouts/stdsections.inc:113
5671 #: ../lib/layouts/svjour.inc:60
5672 #, fuzzy
5673 msgid "Subsubsection"
5674 msgstr "Decorazione"
5675
5676 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:327 ../lib/layouts/egs.layout:686
5677 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:78 ../lib/layouts/spie.layout:33
5678 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:29 ../lib/layouts/aguplus.inc:30
5679 #, fuzzy
5680 msgid "Section*"
5681 msgstr "Decorazione"
5682
5683 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:338 ../lib/layouts/egs.layout:709
5684 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:84 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:38
5685 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:42
5686 #, fuzzy
5687 msgid "Subsection*"
5688 msgstr "Decorazione"
5689
5690 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:345 ../lib/layouts/siamltex.layout:90
5691 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:47
5692 #, fuzzy
5693 msgid "Subsubsection*"
5694 msgstr "Decorazione"
5695
5696 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:358 ../lib/layouts/apa.layout:74
5697 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:82 ../lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
5698 #: ../lib/layouts/foils.layout:160 ../lib/layouts/heb-article.layout:20
5699 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:344 ../lib/layouts/paper.layout:132
5700 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:222 ../lib/layouts/siamltex.layout:134
5701 #: ../lib/layouts/spie.layout:74 src/buffer.C:1504
5702 msgid "Abstract"
5703 msgstr ""
5704
5705 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:382 ../lib/layouts/aastex.layout:98
5706 #: ../lib/layouts/aastex.layout:256 ../lib/layouts/amsdefs.inc:241
5707 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:279 ../lib/layouts/paper.layout:165
5708 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:243 ../lib/layouts/siamltex.layout:159
5709 #: ../lib/layouts/spie.layout:42
5710 #, fuzzy
5711 msgid "Keywords"
5712 msgstr "Parola chiave:|#P"
5713
5714 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:406 ../lib/layouts/aa.layout:78
5715 #: ../lib/layouts/aa.layout:338 ../lib/layouts/aapaper.layout:85
5716 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:195 ../lib/layouts/amsdefs.inc:338
5717 #: ../lib/layouts/book.layout:19 ../lib/layouts/cl2emult.layout:105
5718 #: ../lib/layouts/cv.layout:154 ../lib/layouts/egs.layout:643
5719 #: ../lib/layouts/foils.layout:224 ../lib/layouts/latex8.layout:121
5720 #: ../lib/layouts/llncs.layout:289 ../lib/layouts/report.layout:12
5721 #: ../lib/layouts/scrbook.layout:13 ../lib/layouts/scrclass.inc:229
5722 #: ../lib/layouts/scrreprt.layout:10 ../lib/layouts/siamltex.layout:171
5723 #: ../lib/layouts/stdstruct.inc:43 ../lib/layouts/svjour.inc:353
5724 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:158 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73
5725 #, fuzzy
5726 msgid "Bibliography"
5727 msgstr "Oggetto bibliografico"
5728
5729 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:415 ../lib/layouts/aastex.layout:102
5730 #: ../lib/layouts/aastex.layout:382 ../lib/layouts/kluwer.layout:320
5731 #, fuzzy
5732 msgid "Appendix"
5733 msgstr "Inserto aperto"
5734
5735 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:438
5736 #, fuzzy
5737 msgid "Appendices"
5738 msgstr "Inserto aperto"
5739
5740 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:461
5741 #, fuzzy
5742 msgid "Biography"
5743 msgstr "Oggetto bibliografico"
5744
5745 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:476 ../lib/layouts/aa.layout:58
5746 #: ../lib/layouts/aa.layout:218 ../lib/layouts/aapaper.layout:55
5747 #: ../lib/layouts/aastex.layout:114 ../lib/layouts/aastex.layout:499
5748 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:45 ../lib/layouts/egs.layout:667
5749 #: ../lib/layouts/latex8.layout:115 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:84
5750 #, fuzzy
5751 msgid "Caption"
5752 msgstr "Titolo|#t"
5753
5754 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:482
5755 #, fuzzy
5756 msgid "Footernote"
5757 msgstr "Inserisci una nota a piè di pagina"
5758
5759 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:505
5760 #, fuzzy
5761 msgid "MarkBoth"
5762 msgstr "Marchi attivati"
5763
5764 #: ../lib/layouts/aa.layout:50 ../lib/layouts/aapaper.layout:47
5765 #: ../lib/layouts/aastex.layout:76 ../lib/layouts/apa.layout:262
5766 #: ../lib/layouts/cv.layout:86 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:11
5767 #: ../lib/layouts/egs.layout:200 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:209
5768 #: ../lib/layouts/manpage.layout:84 ../lib/layouts/stdlists.inc:9
5769 msgid "Itemize"
5770 msgstr ""
5771
5772 #: ../lib/layouts/aa.layout:52 ../lib/layouts/aapaper.layout:49
5773 #: ../lib/layouts/aastex.layout:78 ../lib/layouts/apa.layout:280
5774 #: ../lib/layouts/db_stdlists.inc:17 ../lib/layouts/egs.layout:182
5775 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:193 ../lib/layouts/manpage.layout:67
5776 #: ../lib/layouts/stdlists.inc:27
5777 msgid "Enumerate"
5778 msgstr ""
5779
5780 #: ../lib/layouts/aa.layout:54 ../lib/layouts/aapaper.layout:51
5781 #: ../lib/layouts/aastex.layout:80 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:23
5782 #: ../lib/layouts/egs.layout:218 ../lib/layouts/hollywood.layout:131
5783 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:226 ../lib/layouts/manpage.layout:102
5784 #: ../lib/layouts/paper.layout:102 ../lib/layouts/scrclass.inc:23
5785 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:16 ../lib/layouts/stdlists.inc:45
5786 #, fuzzy
5787 msgid "Description"
5788 msgstr "Decorazione"
5789
5790 #: ../lib/layouts/aa.layout:56 ../lib/layouts/aapaper.layout:53
5791 #: ../lib/layouts/aastex.layout:82 ../lib/layouts/egs.layout:165
5792 #: ../lib/layouts/scrmacros.inc:6 ../lib/layouts/stdlists.inc:69
5793 #, fuzzy
5794 msgid "List"
5795 msgstr "Linee"
5796
5797 #: ../lib/layouts/aa.layout:60 ../lib/layouts/aa.layout:271
5798 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:65 ../lib/layouts/aapaper.layout:145
5799 #: ../lib/layouts/aastex.layout:84 ../lib/layouts/aastex.layout:181
5800 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:65 ../lib/layouts/apa.layout:45
5801 #: ../lib/layouts/broadway.layout:190 ../lib/layouts/cl2emult.layout:42
5802 #: ../lib/layouts/cv.layout:130 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:11
5803 #: ../lib/layouts/docbook-book.layout:13
5804 #: ../lib/layouts/docbook-chapter.layout:12
5805 #: ../lib/layouts/docbook-section.layout:12 ../lib/layouts/egs.layout:286
5806 #: ../lib/layouts/entcs.layout:13 ../lib/layouts/foils.layout:138
5807 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:336 ../lib/layouts/kluwer.layout:101
5808 #: ../lib/layouts/latex8.layout:32 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:38
5809 #: ../lib/layouts/llncs.layout:106 ../lib/layouts/ltugboat.layout:151
5810 #: ../lib/layouts/paper.layout:110 ../lib/layouts/revtex.layout:104
5811 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:120 ../lib/layouts/scrclass.inc:150
5812 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:204 ../lib/layouts/siamltex.layout:103
5813 #: ../lib/layouts/stdtitle.inc:11 ../lib/layouts/svjour.inc:138
5814 #: ../lib/layouts/svprobth.layout:37
5815 #, fuzzy
5816 msgid "Title"
5817 msgstr "File"
5818
5819 #: ../lib/layouts/aa.layout:62 ../lib/layouts/aa.layout:101
5820 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:8 ../lib/layouts/aapaper.layout:67
5821 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:119 ../lib/layouts/llncs.layout:132
5822 #: ../lib/layouts/svjour.inc:164 ../lib/layouts/svprobth.layout:47
5823 msgid "Subtitle"
5824 msgstr ""
5825
5826 #: ../lib/layouts/aa.layout:64 ../lib/layouts/aa.layout:283
5827 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:69 ../lib/layouts/aapaper.layout:156
5828 #: ../lib/layouts/aastex.layout:86 ../lib/layouts/aastex.layout:194
5829 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:88 ../lib/layouts/apa.layout:116
5830 #: ../lib/layouts/broadway.layout:203 ../lib/layouts/cl2emult.layout:59
5831 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:18 ../lib/layouts/egs.layout:336
5832 #: ../lib/layouts/entcs.layout:22 ../lib/layouts/foils.layout:146
5833 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:323 ../lib/layouts/kluwer.layout:157
5834 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:294 ../lib/layouts/llncs.layout:192
5835 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:172 ../lib/layouts/paper.layout:121
5836 #: ../lib/layouts/revtex.layout:114 ../lib/layouts/revtex4.layout:130
5837 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:158 ../lib/layouts/siamltex.layout:119
5838 #: ../lib/layouts/stdtitle.inc:33 ../lib/layouts/svjour.inc:197
5839 #: ../lib/layouts/svprobth.layout:57
5840 msgid "Author"
5841 msgstr ""
5842
5843 #: ../lib/layouts/aa.layout:66 ../lib/layouts/aa.layout:124
5844 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:31 ../lib/layouts/aapaper.layout:71
5845 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:167 ../lib/layouts/egs.layout:273
5846 #: ../lib/layouts/entcs.layout:31 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:452
5847 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:175 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:78
5848 #: ../lib/layouts/revtex.layout:135 ../lib/layouts/revtex4.layout:170
5849 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:155
5850 msgid "Address"
5851 msgstr ""
5852
5853 #: ../lib/layouts/aa.layout:68 ../lib/layouts/aa.layout:142
5854 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:68 ../lib/layouts/aapaper.layout:75
5855 #, fuzzy
5856 msgid "Offprint"
5857 msgstr "Stampa"
5858
5859 #: ../lib/layouts/aa.layout:70 ../lib/layouts/aa.layout:166
5860 #: ../lib/layouts/llncs.layout:256 ../lib/layouts/svjour.inc:257
5861 #, fuzzy
5862 msgid "Mail"
5863 msgstr "Matrice"
5864
5865 #: ../lib/layouts/aa.layout:72 ../lib/layouts/aa.layout:295
5866 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:79 ../lib/layouts/aapaper.layout:167
5867 #: ../lib/layouts/aastex.layout:94 ../lib/layouts/aastex.layout:207
5868 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:111 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:57
5869 #: ../lib/layouts/egs.layout:548 ../lib/layouts/foils.layout:153
5870 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:474 ../lib/layouts/kluwer.layout:140
5871 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:319 ../lib/layouts/revtex.layout:123
5872 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:139 ../lib/layouts/scrclass.inc:165
5873 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:176 ../lib/layouts/siamltex.layout:129
5874 #: ../lib/layouts/stdtitle.inc:55 ../lib/layouts/svjour.inc:250
5875 #, fuzzy
5876 msgid "Date"
5877 msgstr "Incolla"
5878
5879 #: ../lib/layouts/aa.layout:74 ../lib/layouts/aa.layout:307
5880 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:81 ../lib/layouts/aapaper.layout:178
5881 #: ../lib/layouts/aastex.layout:96 ../lib/layouts/aastex.layout:219
5882 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:138 ../lib/layouts/egs.layout:565
5883 #: ../lib/layouts/entcs.layout:56 ../lib/layouts/kluwer.layout:255
5884 #: ../lib/layouts/latex8.layout:98 ../lib/layouts/llncs.layout:264
5885 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:190 ../lib/layouts/revtex.layout:154
5886 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:205 ../lib/layouts/stdstruct.inc:12
5887 #: ../lib/layouts/svjog.layout:32 ../lib/layouts/svjour.inc:272
5888 msgid "Abstract "
5889 msgstr ""
5890
5891 #: ../lib/layouts/aa.layout:76 ../lib/layouts/aa.layout:191
5892 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:87 ../lib/layouts/aapaper.layout:83
5893 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
5894 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:462 ../lib/layouts/egs.layout:615
5895 #: ../lib/layouts/svjour.inc:345
5896 msgid "Acknowledgement"
5897 msgstr ""
5898
5899 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:49 ../lib/layouts/aapaper.layout:73
5900 #: ../lib/layouts/aastex.layout:90 ../lib/layouts/aastex.layout:282
5901 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:205 ../lib/layouts/latex8.layout:53
5902 #, fuzzy
5903 msgid "Email"
5904 msgstr "Piccolo"
5905
5906 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:57 ../lib/layouts/egs.layout:726
5907 #: ../lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:146
5908 #, fuzzy
5909 msgid "LaTeX"
5910 msgstr "LaTeX|#L"
5911
5912 #: ../lib/layouts/aastex.layout:74 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:46
5913 #: ../lib/layouts/egs.layout:76 ../lib/layouts/kluwer.layout:78
5914 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:144 ../lib/layouts/llncs.layout:75
5915 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:117 ../lib/layouts/paper.layout:70
5916 #: ../lib/layouts/revtex.layout:73 ../lib/layouts/revtex4.layout:76
5917 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:89 ../lib/layouts/siamltex.layout:68
5918 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:138 ../lib/layouts/svjour.inc:70
5919 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:49
5920 #, fuzzy
5921 msgid "Paragraph"
5922 msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
5923
5924 #: ../lib/layouts/aastex.layout:88 ../lib/layouts/aastex.layout:238
5925 #: ../lib/layouts/apa.layout:148 ../lib/layouts/latex8.layout:78
5926 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:150
5927 #, fuzzy
5928 msgid "Affiliation"
5929 msgstr "Citazione"
5930
5931 #: ../lib/layouts/aastex.layout:92 ../lib/layouts/aastex.layout:322
5932 msgid "And"
5933 msgstr ""
5934
5935 #: ../lib/layouts/aastex.layout:100 ../lib/layouts/aastex.layout:300
5936 #: ../lib/layouts/egs.layout:588 ../lib/layouts/kluwer.layout:299
5937 #: ../lib/layouts/svjour.inc:318
5938 msgid "Acknowledgements"
5939 msgstr ""
5940
5941 #: ../lib/layouts/aastex.layout:104 ../lib/layouts/aastex.layout:415
5942 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:341 src/buffer.C:1515
5943 #, fuzzy
5944 msgid "References"
5945 msgstr "Inserisci un riferimento"
5946
5947 #: ../lib/layouts/aastex.layout:106 ../lib/layouts/aastex.layout:342
5948 #, fuzzy
5949 msgid "PlaceFigure"
5950 msgstr "Figura"
5951
5952 #: ../lib/layouts/aastex.layout:108 ../lib/layouts/aastex.layout:362
5953 msgid "PlaceTable"
5954 msgstr ""
5955
5956 #: ../lib/layouts/aastex.layout:110 ../lib/layouts/aastex.layout:480
5957 #, fuzzy
5958 msgid "TableComments"
5959 msgstr "Sommario"
5960
5961 #: ../lib/layouts/aastex.layout:112 ../lib/layouts/aastex.layout:461
5962 #, fuzzy
5963 msgid "TableRefs"
5964 msgstr "Tabella%t"
5965
5966 #: ../lib/layouts/aastex.layout:116 ../lib/layouts/aastex.layout:403
5967 msgid "MathLetters"
5968 msgstr ""
5969
5970 #: ../lib/layouts/aastex.layout:118 ../lib/layouts/aastex.layout:441
5971 msgid "NoteToEditor"
5972 msgstr ""
5973
5974 #: ../lib/layouts/aastex.layout:519
5975 #, fuzzy
5976 msgid "FigCaption"
5977 msgstr "Titolo|#t"
5978
5979 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:101
5980 msgid "Chapter_Exercises"
5981 msgstr ""
5982
5983 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:186
5984 msgid "Current_Address"
5985 msgstr ""
5986
5987 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:260 ../lib/layouts/revtex4.layout:176
5988 msgid "Thanks"
5989 msgstr ""
5990
5991 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:279
5992 #, fuzzy
5993 msgid "Dedicatory"
5994 msgstr "Dizionario"
5995
5996 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:299
5997 #, fuzzy
5998 msgid "Translator"
5999 msgstr "Fai traduzioni|#d"
6000
6001 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:318
6002 msgid "Subjectclass"
6003 msgstr ""
6004
6005 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:98 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80
6006 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:212 ../lib/layouts/stdfloats.inc:31
6007 #, fuzzy
6008 msgid "Algorithm"
6009 msgstr "Lista delle formule"
6010
6011 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:231 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176
6012 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:450
6013 msgid "Summary"
6014 msgstr ""
6015
6016 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:267 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
6017 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:497
6018 #, fuzzy
6019 msgid "Conclusion"
6020 msgstr "Colonna"
6021
6022 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:50
6023 #, fuzzy
6024 msgid "TheoremStyle"
6025 msgstr "Modelli"
6026
6027 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:93 ../lib/layouts/foils.layout:320
6028 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:249
6029 msgid "Theorem*"
6030 msgstr ""
6031
6032 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:116 ../lib/layouts/foils.layout:334
6033 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:261
6034 msgid "Corollary*"
6035 msgstr ""
6036
6037 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:140 ../lib/layouts/foils.layout:327
6038 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:255
6039 msgid "Lemma*"
6040 msgstr ""
6041
6042 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:164 ../lib/layouts/foils.layout:341
6043 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:267
6044 msgid "Proposition*"
6045 msgstr ""
6046
6047 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:188
6048 msgid "Conjecture*"
6049 msgstr ""
6050
6051 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:236
6052 msgid "Fact*"
6053 msgstr ""
6054
6055 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:282 ../lib/layouts/foils.layout:348
6056 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:273
6057 #, fuzzy
6058 msgid "Definition*"
6059 msgstr "Destinazione:"
6060
6061 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:306
6062 #, fuzzy
6063 msgid "Example*"
6064 msgstr "Esempi"
6065
6066 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:377
6067 #, fuzzy
6068 msgid "Remark*"
6069 msgstr "Osservazione:|#O"
6070
6071 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:401
6072 msgid "Claim*"
6073 msgstr ""
6074
6075 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:425
6076 #, fuzzy
6077 msgid "Note*"
6078 msgstr "Nota"
6079
6080 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:473
6081 msgid "Acknowledgement*"
6082 msgstr ""
6083
6084 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:509
6085 msgid "Conclusion*"
6086 msgstr ""
6087
6088 #: ../lib/layouts/apa.layout:55
6089 msgid "RightHeader"
6090 msgstr ""
6091
6092 #: ../lib/layouts/apa.layout:95
6093 msgid "ShortTitle"
6094 msgstr ""
6095
6096 #: ../lib/layouts/apa.layout:130
6097 msgid "TwoAuthors"
6098 msgstr ""
6099
6100 #: ../lib/layouts/apa.layout:136
6101 msgid "ThreeAuthors"
6102 msgstr ""
6103
6104 #: ../lib/layouts/apa.layout:142
6105 msgid "FourAuthors"
6106 msgstr ""
6107
6108 #: ../lib/layouts/apa.layout:168
6109 msgid "TwoAffiliations"
6110 msgstr ""
6111
6112 #: ../lib/layouts/apa.layout:174
6113 msgid "ThreeAffiliations"
6114 msgstr ""
6115
6116 #: ../lib/layouts/apa.layout:180
6117 msgid "FourAffiliations"
6118 msgstr ""
6119
6120 #: ../lib/layouts/apa.layout:186 ../lib/layouts/egs.layout:388
6121 #, fuzzy
6122 msgid "Journal"
6123 msgstr "Normale"
6124
6125 #: ../lib/layouts/apa.layout:198
6126 #, fuzzy
6127 msgid "CopNum"
6128 msgstr "Colonna"
6129
6130 #: ../lib/layouts/apa.layout:212 ../lib/layouts/revtex4.layout:215
6131 #: ../lib/layouts/spie.layout:88
6132 msgid "Acknowledgments"
6133 msgstr ""
6134
6135 #: ../lib/layouts/apa.layout:217
6136 msgid "ThickLine"
6137 msgstr ""
6138
6139 #: ../lib/layouts/apa.layout:225
6140 #, fuzzy
6141 msgid "CenteredCaption"
6142 msgstr "Orientamento"
6143
6144 #: ../lib/layouts/apa.layout:232
6145 #, fuzzy
6146 msgid "FitFigure"
6147 msgstr "Figura"
6148
6149 #: ../lib/layouts/apa.layout:237
6150 msgid "FitBitmap"
6151 msgstr ""
6152
6153 #: ../lib/layouts/apa.layout:298
6154 #, fuzzy
6155 msgid "Seriate"
6156 msgstr "Inserisci"
6157
6158 #: ../lib/layouts/article.layout:20 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:11
6159 #: ../lib/layouts/paper.layout:33 ../lib/layouts/scrartcl.layout:17
6160 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:52 ../lib/layouts/seminar.layout:26
6161 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:11
6162 #, fuzzy
6163 msgid "Part"
6164 msgstr "Genitore:"
6165
6166 #: ../lib/layouts/article.layout:31 ../lib/layouts/scrartcl.layout:29
6167 #: ../lib/layouts/seminar.layout:37 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:12
6168 #, fuzzy
6169 msgid "Part*"
6170 msgstr "Genitore:"
6171
6172 #: ../lib/layouts/broadway.layout:26 ../lib/layouts/hollywood.layout:40
6173 msgid "Dialogue"
6174 msgstr ""
6175
6176 #: ../lib/layouts/broadway.layout:40 ../lib/layouts/hollywood.layout:214
6177 #, fuzzy
6178 msgid "Narrative"
6179 msgstr "Negativo|#N"
6180
6181 #: ../lib/layouts/broadway.layout:59
6182 msgid "ACT"
6183 msgstr ""
6184
6185 #: ../lib/layouts/broadway.layout:74
6186 msgid "SCENE"
6187 msgstr ""
6188
6189 #: ../lib/layouts/broadway.layout:88
6190 msgid "SCENE*"
6191 msgstr ""
6192
6193 #: ../lib/layouts/broadway.layout:102
6194 msgid "AT_RISE:"
6195 msgstr ""
6196
6197 #: ../lib/layouts/broadway.layout:117 ../lib/layouts/hollywood.layout:146
6198 #, fuzzy
6199 msgid "Speaker"
6200 msgstr "Correttore"
6201
6202 #: ../lib/layouts/broadway.layout:130 ../lib/layouts/hollywood.layout:161
6203 #, fuzzy
6204 msgid "Parenthetical"
6205 msgstr "Matrice"
6206
6207 #: ../lib/layouts/broadway.layout:164
6208 msgid "CURTAIN"
6209 msgstr ""
6210
6211 #: ../lib/layouts/broadway.layout:216 ../lib/layouts/egs.layout:261
6212 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:311 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:101
6213 msgid "Right_Address"
6214 msgstr ""
6215
6216 #: ../lib/layouts/chess.layout:38
6217 #, fuzzy
6218 msgid "Mainline"
6219 msgstr "Altro"
6220
6221 #: ../lib/layouts/chess.layout:64
6222 #, fuzzy
6223 msgid "Variation"
6224 msgstr "Separazione"
6225
6226 #: ../lib/layouts/chess.layout:74
6227 #, fuzzy
6228 msgid "SubVariation"
6229 msgstr "Separazione"
6230
6231 #: ../lib/layouts/chess.layout:83
6232 #, fuzzy
6233 msgid "SubVariation2"
6234 msgstr "Separazione"
6235
6236 #: ../lib/layouts/chess.layout:92
6237 #, fuzzy
6238 msgid "SubVariation3"
6239 msgstr "Separazione"
6240
6241 #: ../lib/layouts/chess.layout:101
6242 #, fuzzy
6243 msgid "SubVariation4"
6244 msgstr "Separazione"
6245
6246 #: ../lib/layouts/chess.layout:110
6247 #, fuzzy
6248 msgid "SubVariation5"
6249 msgstr "Separazione"
6250
6251 #: ../lib/layouts/chess.layout:120
6252 msgid "HideMoves"
6253 msgstr ""
6254
6255 #: ../lib/layouts/chess.layout:128
6256 msgid "ChessBoard"
6257 msgstr ""
6258
6259 #: ../lib/layouts/chess.layout:141
6260 #, fuzzy
6261 msgid "BoardCentered"
6262 msgstr "Centrato|#t"
6263
6264 #: ../lib/layouts/chess.layout:156
6265 #, fuzzy
6266 msgid "HighLight"
6267 msgstr "Altezza"
6268
6269 #: ../lib/layouts/chess.layout:176
6270 #, fuzzy
6271 msgid "Arrow"
6272 msgstr "Errore"
6273
6274 #: ../lib/layouts/chess.layout:187
6275 msgid "KnightMove"
6276 msgstr ""
6277
6278 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:71 ../lib/layouts/llncs.layout:232
6279 #: ../lib/layouts/svjour.inc:229
6280 #, fuzzy
6281 msgid "Institute"
6282 msgstr "Inserisci le virgolette standard"
6283
6284 #: ../lib/layouts/cv.layout:57
6285 #, fuzzy
6286 msgid "SubSection"
6287 msgstr "Decorazione"
6288
6289 #: ../lib/layouts/cv.layout:62
6290 #, fuzzy
6291 msgid "Topic"
6292 msgstr "Superiore|#p"
6293
6294 #: ../lib/layouts/cv.layout:104 ../lib/layouts/foils.layout:200
6295 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:68
6296 #, fuzzy
6297 msgid "Left_Header"
6298 msgstr "Testa"
6299
6300 #: ../lib/layouts/cv.layout:123 ../lib/layouts/foils.layout:208
6301 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:94
6302 #, fuzzy
6303 msgid "Right_Header"
6304 msgstr "Testa"
6305
6306 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:276
6307 #: ../lib/layouts/manpage.layout:153
6308 #, fuzzy
6309 msgid "Code"
6310 msgstr "Chiudi"
6311
6312 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:20 ../lib/layouts/heb-article.layout:16
6313 #: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:47
6314 #, fuzzy
6315 msgid "Comment"
6316 msgstr "Commento:"
6317
6318 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:25 ../lib/layouts/egs.layout:749
6319 #: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:11
6320 msgid "LyX-Code"
6321 msgstr ""
6322
6323 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:370
6324 #: ../lib/layouts/manpage.layout:171
6325 msgid "SGML"
6326 msgstr ""
6327
6328 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:27
6329 msgid "Literal"
6330 msgstr ""
6331
6332 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34 ../lib/layouts/egs.layout:131
6333 #: ../lib/layouts/stdlayouts.inc:31
6334 #, fuzzy
6335 msgid "Quotation"
6336 msgstr "Rotazione"
6337
6338 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:18 ../lib/layouts/llncs.layout:38
6339 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:59 ../lib/layouts/stdsections.inc:37
6340 msgid "Chapter"
6341 msgstr ""
6342
6343 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:53 ../lib/layouts/egs.layout:103
6344 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:87 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:168
6345 #: ../lib/layouts/llncs.layout:85 ../lib/layouts/paper.layout:78
6346 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:96 ../lib/layouts/stdsections.inc:163
6347 #: ../lib/layouts/svjour.inc:80
6348 #, fuzzy
6349 msgid "Subparagraph"
6350 msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
6351
6352 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:25
6353 msgid "Authorgroup"
6354 msgstr ""
6355
6356 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:33
6357 #, fuzzy
6358 msgid "FirstName"
6359 msgstr "Primo testa"
6360
6361 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:45
6362 msgid "Surname"
6363 msgstr ""
6364
6365 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:65
6366 msgid "RevisionHistory"
6367 msgstr ""
6368
6369 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:86
6370 #, fuzzy
6371 msgid "Revision"
6372 msgstr "Destinazione:"
6373
6374 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:102
6375 #, fuzzy
6376 msgid "RevisionRemark"
6377 msgstr "Osservazione:|#O"
6378
6379 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:15 ../lib/layouts/heb-letter.layout:8
6380 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:33
6381 msgid "My_Address"
6382 msgstr ""
6383
6384 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:31 ../lib/layouts/heb-letter.layout:12
6385 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:45
6386 msgid "Send_To_Address"
6387 msgstr ""
6388
6389 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:48 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:517
6390 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:16 ../lib/layouts/scrlettr.layout:70
6391 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:59
6392 #, fuzzy
6393 msgid "Opening"
6394 msgstr "Apri"
6395
6396 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:61 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:73
6397 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:24 ../lib/layouts/scrlettr.layout:148
6398 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:83
6399 #, fuzzy
6400 msgid "Signature"
6401 msgstr "Figura"
6402
6403 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:74 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:591
6404 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:20 ../lib/layouts/scrlettr.layout:81
6405 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:106
6406 #, fuzzy
6407 msgid "Closing"
6408 msgstr "Chiudi"
6409
6410 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:87 ../lib/layouts/stdletter.inc:145
6411 #, fuzzy
6412 msgid "encl"
6413 msgstr "Annulla"
6414
6415 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:100
6416 msgid "ps"
6417 msgstr ""
6418
6419 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:122 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:566
6420 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:129 src/lengthcommon.C:35
6421 msgid "cc"
6422 msgstr ""
6423
6424 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:135 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:487
6425 msgid "Betreff"
6426 msgstr ""
6427
6428 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:160
6429 msgid "Stadt"
6430 msgstr ""
6431
6432 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:180 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:467
6433 msgid "Datum"
6434 msgstr ""
6435
6436 #: ../lib/layouts/egs.layout:149 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:26
6437 #: ../lib/layouts/manpage.layout:27 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:49
6438 #, fuzzy
6439 msgid "Quote"
6440 msgstr "Virgolette"
6441
6442 #: ../lib/layouts/egs.layout:242 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:65
6443 #, fuzzy
6444 msgid "Verse"
6445 msgstr "Diminuisci"
6446
6447 #: ../lib/layouts/egs.layout:312 ../lib/layouts/obsolete.inc:10
6448 msgid "LaTeX_Title"
6449 msgstr ""
6450
6451 #: ../lib/layouts/egs.layout:362
6452 msgid "Affil"
6453 msgstr ""
6454
6455 #: ../lib/layouts/egs.layout:414
6456 #, fuzzy
6457 msgid "msnumber"
6458 msgstr "Numero"
6459
6460 #: ../lib/layouts/egs.layout:442
6461 msgid "FirstAuthor"
6462 msgstr ""
6463
6464 #: ../lib/layouts/egs.layout:468 ../lib/layouts/aguplus.inc:101
6465 msgid "Received"
6466 msgstr ""
6467
6468 #: ../lib/layouts/egs.layout:494 ../lib/layouts/aguplus.inc:115
6469 msgid "Accepted"
6470 msgstr ""
6471
6472 #: ../lib/layouts/egs.layout:522
6473 #, fuzzy
6474 msgid "Offsets"
6475 msgstr "Non attivo"
6476
6477 #: ../lib/layouts/entcs.layout:45
6478 msgid "FrontMatter"
6479 msgstr ""
6480
6481 #: ../lib/layouts/entcs.layout:70
6482 #, fuzzy
6483 msgid "Keyword"
6484 msgstr "Parola chiave:|#P"
6485
6486 #: ../lib/layouts/foils.layout:40
6487 #, fuzzy
6488 msgid "Foilhead"
6489 msgstr "File"
6490
6491 #: ../lib/layouts/foils.layout:63
6492 msgid "ShortFoilhead"
6493 msgstr ""
6494
6495 #: ../lib/layouts/foils.layout:70
6496 msgid "Rotatefoilhead"
6497 msgstr ""
6498
6499 #: ../lib/layouts/foils.layout:77
6500 msgid "ShortRotatefoilhead"
6501 msgstr ""
6502
6503 #: ../lib/layouts/foils.layout:88
6504 msgid "TickList"
6505 msgstr ""
6506
6507 #: ../lib/layouts/foils.layout:111
6508 msgid "CrossList"
6509 msgstr ""
6510
6511 #: ../lib/layouts/foils.layout:173
6512 msgid "My_Logo"
6513 msgstr ""
6514
6515 #: ../lib/layouts/foils.layout:193
6516 #, fuzzy
6517 msgid "Restriction"
6518 msgstr "Decorazione"
6519
6520 #: ../lib/layouts/foils.layout:215
6521 #, fuzzy
6522 msgid "Right_Footer"
6523 msgstr "Testa"
6524
6525 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:31
6526 msgid "Brieftext"
6527 msgstr ""
6528
6529 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:53 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:53
6530 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:126
6531 #, fuzzy
6532 msgid "Name"
6533 msgstr "Nome|#N"
6534
6535 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:73
6536 msgid "Unterschrift"
6537 msgstr ""
6538
6539 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:93
6540 msgid "Strasse"
6541 msgstr ""
6542
6543 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:113
6544 msgid "Zusatz"
6545 msgstr ""
6546
6547 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:133
6548 #, fuzzy
6549 msgid "Ort"
6550 msgstr "Inserisci"
6551
6552 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:153
6553 msgid "Land"
6554 msgstr ""
6555
6556 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:173
6557 msgid "RetourAdresse"
6558 msgstr ""
6559
6560 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:194
6561 #, fuzzy
6562 msgid "MeinZeichen"
6563 msgstr "pollici"
6564
6565 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:214
6566 msgid "IhrZeichen"
6567 msgstr ""
6568
6569 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:236
6570 msgid "IhrSchreiben"
6571 msgstr ""
6572
6573 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:261
6574 #, fuzzy
6575 msgid "Telefon"
6576 msgstr "Decorazione"
6577
6578 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:282 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:282
6579 msgid "Telefax"
6580 msgstr ""
6581
6582 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:302 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:302
6583 #, fuzzy
6584 msgid "Telex"
6585 msgstr "Testo"
6586
6587 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:323 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:323
6588 msgid "EMail"
6589 msgstr ""
6590
6591 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:343 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:343
6592 msgid "HTTP"
6593 msgstr ""
6594
6595 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:363 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:363
6596 msgid "Bank"
6597 msgstr ""
6598
6599 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:384
6600 msgid "BLZ"
6601 msgstr ""
6602
6603 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:404
6604 msgid "Konto"
6605 msgstr ""
6606
6607 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:424
6608 msgid "Postvermerk"
6609 msgstr ""
6610
6611 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:445
6612 msgid "Adresse"
6613 msgstr ""
6614
6615 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:510
6616 #, fuzzy
6617 msgid "Anrede"
6618 msgstr "Rosso"
6619
6620 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:536
6621 #, fuzzy
6622 msgid "Anlagen"
6623 msgstr "Allineamento"
6624
6625 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:559
6626 msgid "Verteiler"
6627 msgstr ""
6628
6629 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:584
6630 msgid "Gruss"
6631 msgstr ""
6632
6633 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:31 ../lib/layouts/scrlettr.layout:48
6634 #, fuzzy
6635 msgid "Letter"
6636 msgstr "Sinistra"
6637
6638 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:93
6639 msgid "Street"
6640 msgstr ""
6641
6642 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:113
6643 #, fuzzy
6644 msgid "Addition"
6645 msgstr "Citazione"
6646
6647 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:133
6648 #, fuzzy
6649 msgid "Town"
6650 msgstr "Due"
6651
6652 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:153
6653 #, fuzzy
6654 msgid "State"
6655 msgstr "Salva"
6656
6657 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:173
6658 msgid "ReturnAddress"
6659 msgstr ""
6660
6661 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:194
6662 #, fuzzy
6663 msgid "MyRef"
6664 msgstr "Rif: "
6665
6666 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:214
6667 msgid "YourRef"
6668 msgstr ""
6669
6670 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:236
6671 msgid "YourMail"
6672 msgstr ""
6673
6674 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:261
6675 #, fuzzy
6676 msgid "Phone"
6677 msgstr "Agenda telefonica"
6678
6679 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:384
6680 msgid "BankCode"
6681 msgstr ""
6682
6683 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:404
6684 msgid "BankAccount"
6685 msgstr ""
6686
6687 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:424
6688 #, fuzzy
6689 msgid "PostalComment"
6690 msgstr "Commento:"
6691
6692 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:446
6693 msgid "PostalCommend"
6694 msgstr ""
6695
6696 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:543
6697 msgid "Encl."
6698 msgstr ""
6699
6700 #: ../lib/layouts/heb-article.layout:88
6701 #, fuzzy
6702 msgid "Remarks"
6703 msgstr "Osservazione:|#O"
6704
6705 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:260
6706 #, fuzzy
6707 msgid "More"
6708 msgstr "ignora"
6709
6710 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:83
6711 msgid "FADE_IN:"
6712 msgstr ""
6713
6714 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:102
6715 msgid "INT."
6716 msgstr ""
6717
6718 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:115
6719 msgid "EXT."
6720 msgstr ""
6721
6722 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:189
6723 #, fuzzy
6724 msgid "Continuing"
6725 msgstr "Citazione"
6726
6727 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:231
6728 #, fuzzy
6729 msgid "Transition"
6730 msgstr "Fai traduzioni|#d"
6731
6732 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:243
6733 msgid "TITLE_OVER:"
6734 msgstr ""
6735
6736 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:257
6737 msgid "INTERCUT"
6738 msgstr ""
6739
6740 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:271
6741 msgid "FADE_OUT"
6742 msgstr ""
6743
6744 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:286
6745 msgid "General"
6746 msgstr ""
6747
6748 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:298
6749 #, fuzzy
6750 msgid "Scene"
6751 msgstr "Secondaria"
6752
6753 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:353
6754 msgid "FADE_OUT:"
6755 msgstr ""
6756
6757 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:191
6758 #, fuzzy
6759 msgid "AddressForOffprints"
6760 msgstr "Opzioni"
6761
6762 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:210
6763 #, fuzzy
6764 msgid "RunningTitle"
6765 msgstr "Esecuzione di LaTeX..."
6766
6767 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:233
6768 msgid "RunningAuthor"
6769 msgstr ""
6770
6771 #: ../lib/layouts/literate-scrap.inc:12
6772 msgid "Scrap"
6773 msgstr ""
6774
6775 #: ../lib/layouts/llncs.layout:157 ../lib/layouts/svjour.inc:189
6776 #, fuzzy
6777 msgid "Running_LaTeX_Title"
6778 msgstr "Esecuzione di LaTeX..."
6779
6780 #: ../lib/layouts/llncs.layout:184
6781 msgid "TOC_Title"
6782 msgstr ""
6783
6784 #: ../lib/layouts/llncs.layout:216 ../lib/layouts/svjour.inc:221
6785 msgid "Author_Running"
6786 msgstr ""
6787
6788 #: ../lib/layouts/llncs.layout:224
6789 msgid "TOC_Author"
6790 msgstr ""
6791
6792 #: ../lib/layouts/llncs.layout:410 ../lib/layouts/svjour.inc:476
6793 msgid "Property"
6794 msgstr ""
6795
6796 #: ../lib/layouts/llncs.layout:422 ../lib/layouts/svjour.inc:488
6797 #, fuzzy
6798 msgid "Question"
6799 msgstr "Destinazione:"
6800
6801 #: ../lib/layouts/llncs.layout:434 ../lib/layouts/svjour.inc:500
6802 #, fuzzy
6803 msgid "Solution"
6804 msgstr "Rotazione"
6805
6806 #: ../lib/layouts/paper.layout:143
6807 msgid "SubTitle"
6808 msgstr ""
6809
6810 #: ../lib/layouts/paper.layout:154
6811 #, fuzzy
6812 msgid "Institution"
6813 msgstr "Inserisci una citazione"
6814
6815 #: ../lib/layouts/revtex.layout:175 ../lib/layouts/revtex4.layout:256
6816 msgid "REVTEX_Title"
6817 msgstr ""
6818
6819 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:107
6820 #, fuzzy
6821 msgid "Preprint"
6822 msgstr "Stampa"
6823
6824 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:182
6825 msgid "Author_Email"
6826 msgstr ""
6827
6828 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:197
6829 msgid "Author_URL"
6830 msgstr ""
6831
6832 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:234
6833 msgid "PACS"
6834 msgstr ""
6835
6836 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:33 ../lib/layouts/scrlettr.layout:26
6837 #, fuzzy
6838 msgid "Labeling"
6839 msgstr "Ho inserito la tabella"
6840
6841 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:106
6842 msgid "Addchap"
6843 msgstr ""
6844
6845 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:112
6846 msgid "Addsec"
6847 msgstr ""
6848
6849 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:118
6850 msgid "Addchap*"
6851 msgstr ""
6852
6853 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:124
6854 msgid "Addsec*"
6855 msgstr ""
6856
6857 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:130
6858 #, fuzzy
6859 msgid "Minisec"
6860 msgstr "Altro"
6861
6862 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:172 ../lib/layouts/scrlettr.layout:211
6863 msgid "Subject"
6864 msgstr ""
6865
6866 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:178
6867 msgid "Publishers"
6868 msgstr ""
6869
6870 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:184 ../lib/layouts/svjour.inc:130
6871 #, fuzzy
6872 msgid "Dedication"
6873 msgstr "Decorazione"
6874
6875 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:190
6876 msgid "Titlehead"
6877 msgstr ""
6878
6879 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:202
6880 msgid "Uppertitleback"
6881 msgstr ""
6882
6883 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:208
6884 msgid "Lowertitleback"
6885 msgstr ""
6886
6887 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:214
6888 #, fuzzy
6889 msgid "Extratitle"
6890 msgstr "Altro"
6891
6892 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:93
6893 msgid "PS"
6894 msgstr ""
6895
6896 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:104
6897 msgid "CC"
6898 msgstr ""
6899
6900 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:119
6901 #, fuzzy
6902 msgid "Encl"
6903 msgstr "Annulla"
6904
6905 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:162 ../lib/layouts/stdletter.inc:179
6906 msgid "Telephone"
6907 msgstr ""
6908
6909 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:169
6910 #, fuzzy
6911 msgid "Place"
6912 msgstr "Cambia"
6913
6914 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:183
6915 msgid "Backaddress"
6916 msgstr ""
6917
6918 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:190
6919 #, fuzzy
6920 msgid "Specialmail"
6921 msgstr "Cella speciale"
6922
6923 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:197 ../lib/layouts/stdletter.inc:162
6924 #, fuzzy
6925 msgid "Location"
6926 msgstr "Rotazione"
6927
6928 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:218
6929 msgid "Yourref"
6930 msgstr ""
6931
6932 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:233
6933 #, fuzzy
6934 msgid "Yourmail"
6935 msgstr "Normale"
6936
6937 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:240
6938 msgid "Myref"
6939 msgstr ""
6940
6941 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:247
6942 #, fuzzy
6943 msgid "Customer"
6944 msgstr "Dimensioni alternative"
6945
6946 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:254
6947 #, fuzzy
6948 msgid "Invoice"
6949 msgstr "Ignora"
6950
6951 #: ../lib/layouts/seminar.layout:49
6952 #, fuzzy
6953 msgid "LandscapeSlide"
6954 msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z"
6955
6956 #: ../lib/layouts/seminar.layout:59
6957 #, fuzzy
6958 msgid "PortraitSlide"
6959 msgstr "Verticale (Portrait)|#V"
6960
6961 #: ../lib/layouts/seminar.layout:68 ../lib/layouts/slides.layout:92
6962 #, fuzzy
6963 msgid "Slide"
6964 msgstr "Lati"
6965
6966 #: ../lib/layouts/seminar.layout:72
6967 #, fuzzy
6968 msgid "Slide*"
6969 msgstr "Lati"
6970
6971 #: ../lib/layouts/seminar.layout:76
6972 msgid "SlideHeading"
6973 msgstr ""
6974
6975 #: ../lib/layouts/seminar.layout:81
6976 msgid "SlideSubHeading"
6977 msgstr ""
6978
6979 #: ../lib/layouts/seminar.layout:86
6980 #, fuzzy
6981 msgid "ListOfSlides"
6982 msgstr "Lista delle tabelle"
6983
6984 #: ../lib/layouts/seminar.layout:95
6985 #, fuzzy
6986 msgid "SlideContents"
6987 msgstr "Sommario"
6988
6989 #: ../lib/layouts/seminar.layout:104
6990 msgid "ProgressContents"
6991 msgstr ""
6992
6993 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:96 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:56
6994 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:54
6995 #, fuzzy
6996 msgid "Paragraph*"
6997 msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
6998
6999 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:165
7000 msgid "AMS"
7001 msgstr ""
7002
7003 #: ../lib/layouts/slides.layout:131
7004 msgid "Overlay"
7005 msgstr ""
7006
7007 #: ../lib/layouts/slides.layout:215
7008 msgid "InvisibleText"
7009 msgstr ""
7010
7011 #: ../lib/layouts/slides.layout:244
7012 msgid "VisibleText"
7013 msgstr ""
7014
7015 #: ../lib/layouts/slides.layout:295
7016 msgid "End_All_Slides"
7017 msgstr ""
7018
7019 #: ../lib/layouts/spie.layout:55
7020 msgid "Authorinfo"
7021 msgstr ""
7022
7023 #: ../lib/layouts/stdfloats.inc:9
7024 #, fuzzy
7025 msgid "Table"
7026 msgstr "Tabella%t"
7027
7028 #: ../lib/layouts/stdfloats.inc:20
7029 #, fuzzy
7030 msgid "Figure"
7031 msgstr "Figura"
7032
7033 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:20
7034 msgid "Chapter*"
7035 msgstr ""
7036
7037 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:65
7038 msgid "Subparagraph*"
7039 msgstr ""
7040
7041 #: ../lib/layouts/svjour.inc:103
7042 #, fuzzy
7043 msgid "Headnote"
7044 msgstr "Testa"
7045
7046 #: ../lib/layouts/svjour.inc:264
7047 #, fuzzy
7048 msgid "Offprints"
7049 msgstr "Opzioni"
7050
7051 #: ../lib/layouts/svjour.inc:295
7052 #, fuzzy
7053 msgid " Keywords"
7054 msgstr "Parola chiave:|#P"
7055
7056 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:108
7057 #, fuzzy
7058 msgid "Revised"
7059 msgstr "Rif: "
7060
7061 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:122
7062 msgid "CCC"
7063 msgstr ""
7064
7065 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:135
7066 #, fuzzy
7067 msgid "PaperId"
7068 msgstr "Incolla"
7069
7070 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:142
7071 msgid "AuthorAddr"
7072 msgstr ""
7073
7074 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:149
7075 #, fuzzy
7076 msgid "SlugComment"
7077 msgstr "Commento:"
7078
7079 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:172
7080 #, fuzzy
7081 msgid "Plate"
7082 msgstr "Cambia"
7083
7084 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:182
7085 msgid "Planotable"
7086 msgstr ""
7087
7088 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:193
7089 #, fuzzy
7090 msgid "Table_Caption"
7091 msgstr "Titolo|#t"
7092
7093 #: ../lib/languages:2
7094 msgid "Afrikaans"
7095 msgstr ""
7096
7097 #: ../lib/languages:3
7098 msgid "American"
7099 msgstr ""
7100
7101 #: ../lib/languages:4
7102 msgid "Arabic"
7103 msgstr ""
7104
7105 #: ../lib/languages:5
7106 msgid "Austrian"
7107 msgstr ""
7108
7109 #: ../lib/languages:6
7110 msgid "Bahasa"
7111 msgstr ""
7112
7113 #: ../lib/languages:7
7114 msgid "Belarusian"
7115 msgstr ""
7116
7117 #: ../lib/languages:8
7118 #, fuzzy
7119 msgid "Basque"
7120 msgstr "Blu"
7121
7122 #: ../lib/languages:9
7123 msgid "Portuguese"
7124 msgstr ""
7125
7126 #: ../lib/languages:10
7127 #, fuzzy
7128 msgid "Breton"
7129 msgstr "Decorazione"
7130
7131 #: ../lib/languages:11
7132 msgid "British"
7133 msgstr ""
7134
7135 #: ../lib/languages:12
7136 msgid "Bulgarian"
7137 msgstr ""
7138
7139 #: ../lib/languages:13
7140 #, fuzzy
7141 msgid "Canadian"
7142 msgstr "Rotazione"
7143
7144 #: ../lib/languages:14 ../lib/languages:25 ../lib/languages:26
7145 msgid "French"
7146 msgstr ""
7147
7148 #: ../lib/languages:15
7149 msgid "Catalan"
7150 msgstr ""
7151
7152 #: ../lib/languages:16
7153 #, fuzzy
7154 msgid "Croatian"
7155 msgstr "Rotazione"
7156
7157 #: ../lib/languages:17
7158 msgid "Czech"
7159 msgstr ""
7160
7161 #: ../lib/languages:18
7162 msgid "Danish"
7163 msgstr ""
7164
7165 #: ../lib/languages:19
7166 msgid "Dutch"
7167 msgstr ""
7168
7169 #: ../lib/languages:20 src/language.C:41
7170 msgid "English"
7171 msgstr ""
7172
7173 #: ../lib/languages:21
7174 msgid "Esperanto"
7175 msgstr ""
7176
7177 #: ../lib/languages:23
7178 msgid "Estonian"
7179 msgstr ""
7180
7181 #: ../lib/languages:24
7182 msgid "Finnish"
7183 msgstr ""
7184
7185 #: ../lib/languages:27
7186 msgid "Galician"
7187 msgstr ""
7188
7189 #: ../lib/languages:30 ../lib/languages:31
7190 msgid "German"
7191 msgstr ""
7192
7193 #: ../lib/languages:33
7194 msgid "Hebrew"
7195 msgstr ""
7196
7197 #: ../lib/languages:35
7198 msgid "Irish"
7199 msgstr ""
7200
7201 #: ../lib/languages:36
7202 #, fuzzy
7203 msgid "Italian"
7204 msgstr "Italico"
7205
7206 #: ../lib/languages:37
7207 msgid "Kazakh"
7208 msgstr ""
7209
7210 #: ../lib/languages:38
7211 msgid "Lsorbian"
7212 msgstr ""
7213
7214 #: ../lib/languages:40
7215 #, fuzzy
7216 msgid "Magyar"
7217 msgstr "Magenta"
7218
7219 #: ../lib/languages:41
7220 msgid "Norsk"
7221 msgstr ""
7222
7223 #: ../lib/languages:42
7224 msgid "Polish"
7225 msgstr ""
7226
7227 #: ../lib/languages:43
7228 msgid "Portugese"
7229 msgstr ""
7230
7231 #: ../lib/languages:44
7232 #, fuzzy
7233 msgid "Romanian"
7234 msgstr "Rotazione"
7235
7236 #: ../lib/languages:45
7237 msgid "Russian"
7238 msgstr ""
7239
7240 #: ../lib/languages:46
7241 msgid "Scottish"
7242 msgstr ""
7243
7244 #: ../lib/languages:47
7245 #, fuzzy
7246 msgid "Serbian"
7247 msgstr "Inserisci"
7248
7249 #: ../lib/languages:48
7250 #, fuzzy
7251 msgid "Serbo-Croatian"
7252 msgstr "Rotazione"
7253
7254 #: ../lib/languages:49
7255 msgid "Spanish"
7256 msgstr ""
7257
7258 #: ../lib/languages:50
7259 msgid "Slovak"
7260 msgstr ""
7261
7262 #: ../lib/languages:51
7263 msgid "Slovene"
7264 msgstr ""
7265
7266 #: ../lib/languages:52
7267 msgid "Swedish"
7268 msgstr ""
7269
7270 #: ../lib/languages:53
7271 msgid "Thai"
7272 msgstr ""
7273
7274 #: ../lib/languages:54
7275 msgid "Turkish"
7276 msgstr ""
7277
7278 #: ../lib/languages:55
7279 #, fuzzy
7280 msgid "Ukrainian"
7281 msgstr "Fai traduzioni|#d"
7282
7283 #: ../lib/languages:56
7284 msgid "Usorbian"
7285 msgstr ""
7286
7287 #: ../lib/languages:58
7288 msgid "Welsh"
7289 msgstr ""
7290
7291 #: ../lib/ui/default.ui:7 src/MenuBackend.C:682
7292 #, fuzzy
7293 msgid "File|F"
7294 msgstr "File"
7295
7296 #: ../lib/ui/default.ui:8 src/MenuBackend.C:683
7297 #, fuzzy
7298 msgid "Edit|E"
7299 msgstr "Modifica"
7300
7301 #: ../lib/ui/default.ui:9
7302 #, fuzzy
7303 msgid "Insert|I"
7304 msgstr "Inserisci"
7305
7306 #: ../lib/ui/default.ui:10
7307 #, fuzzy
7308 msgid "Layout|L"
7309 msgstr "Struttura"
7310
7311 #: ../lib/ui/default.ui:11
7312 #, fuzzy
7313 msgid "View|V"
7314 msgstr "Visualizza il file DVI"
7315
7316 #: ../lib/ui/default.ui:12
7317 #, fuzzy
7318 msgid "Navigate|N"
7319 msgstr "Negativo|#N"
7320
7321 #: ../lib/ui/default.ui:13 src/MenuBackend.C:685
7322 #, fuzzy
7323 msgid "Documents|D"
7324 msgstr "Documenti"
7325
7326 #: ../lib/ui/default.ui:14
7327 #, fuzzy
7328 msgid "Help|H"
7329 msgstr "Aiuto"
7330
7331 #: ../lib/ui/default.ui:22
7332 #, fuzzy
7333 msgid "New|N"
7334 msgstr "altro"
7335
7336 #: ../lib/ui/default.ui:23
7337 #, fuzzy
7338 msgid "New from Template...|T"
7339 msgstr "Nuovo documento basato su un modello"
7340
7341 #: ../lib/ui/default.ui:24 src/MenuBackend.C:655
7342 #, fuzzy
7343 msgid "Open...|O"
7344 msgstr "Altro...|#l"
7345
7346 #: ../lib/ui/default.ui:26
7347 #, fuzzy
7348 msgid "Close|C"
7349 msgstr "Chiudi"
7350
7351 #: ../lib/ui/default.ui:27
7352 #, fuzzy
7353 msgid "Save|S"
7354 msgstr "Salva"
7355
7356 #: ../lib/ui/default.ui:28
7357 #, fuzzy
7358 msgid "Save As...|A"
7359 msgstr "Salva come"
7360
7361 #: ../lib/ui/default.ui:29
7362 #, fuzzy
7363 msgid "Revert|R"
7364 msgstr "Registro"
7365
7366 #: ../lib/ui/default.ui:30
7367 #, fuzzy
7368 msgid "Version Control|V"
7369 msgstr "Contollo della versione%t"
7370
7371 #: ../lib/ui/default.ui:32 src/MenuBackend.C:656
7372 #, fuzzy
7373 msgid "Import|I"
7374 msgstr "Importa%m"
7375
7376 #: ../lib/ui/default.ui:33
7377 #, fuzzy
7378 msgid "Export|E"
7379 msgstr "Esporta%m%l"
7380
7381 #: ../lib/ui/default.ui:34
7382 #, fuzzy
7383 msgid "Print...|P"
7384 msgstr "Stampante|#m"
7385
7386 #: ../lib/ui/default.ui:35
7387 #, fuzzy
7388 msgid "Fax...|F"
7389 msgstr "Fax n.:|#F"
7390
7391 #: ../lib/ui/default.ui:37
7392 #, fuzzy
7393 msgid "Exit|x"
7394 msgstr "Esci"
7395
7396 #: ../lib/ui/default.ui:43
7397 #, fuzzy
7398 msgid "Register|R"
7399 msgstr "Registro"
7400
7401 #: ../lib/ui/default.ui:44
7402 #, fuzzy
7403 msgid "Check In Changes...|I"
7404 msgstr "Controlla i cambiamenti"
7405
7406 #: ../lib/ui/default.ui:45
7407 #, fuzzy
7408 msgid "Check Out for Edit|O"
7409 msgstr "Controlla le modifiche"
7410
7411 #: ../lib/ui/default.ui:46
7412 #, fuzzy
7413 msgid "Revert to Last Version|L"
7414 msgstr "Ritorna all'ultima versione"
7415
7416 #: ../lib/ui/default.ui:47
7417 #, fuzzy
7418 msgid "Undo Last Check In|U"
7419 msgstr "Annulla l'ultimo controllo"
7420
7421 #: ../lib/ui/default.ui:48
7422 #, fuzzy
7423 msgid "Show History|H"
7424 msgstr "Mostra la cronologia"
7425
7426 #: ../lib/ui/default.ui:57
7427 #, fuzzy
7428 msgid "Custom...|C"
7429 msgstr "Dimensioni alternative"
7430
7431 #: ../lib/ui/default.ui:65
7432 #, fuzzy
7433 msgid "Undo|U"
7434 msgstr "Annulla l'ultima operazione"
7435
7436 #: ../lib/ui/default.ui:66
7437 #, fuzzy
7438 msgid "Redo|d"
7439 msgstr "Ripristina l'ultima operazione annullata"
7440
7441 #: ../lib/ui/default.ui:68
7442 #, fuzzy
7443 msgid "Cut|C"
7444 msgstr "Taglia"
7445
7446 #: ../lib/ui/default.ui:69
7447 #, fuzzy
7448 msgid "Copy|o"
7449 msgstr "Copia"
7450
7451 #: ../lib/ui/default.ui:70
7452 #, fuzzy
7453 msgid "Paste|a"
7454 msgstr "Incolla"
7455
7456 #: ../lib/ui/default.ui:71
7457 msgid "Paste External Selection|x"
7458 msgstr ""
7459
7460 #: ../lib/ui/default.ui:73
7461 #, fuzzy
7462 msgid "Find & Replace...|F"
7463 msgstr "Cerca & Sostituisci"
7464
7465 #: ../lib/ui/default.ui:74 ../lib/ui/default.ui:302
7466 #, fuzzy
7467 msgid "Tabular|T"
7468 msgstr "Struttura della tabella"
7469
7470 #: ../lib/ui/default.ui:75
7471 #, fuzzy
7472 msgid "Math|M"
7473 msgstr "Matematici|#M"
7474
7475 #: ../lib/ui/default.ui:77
7476 #, fuzzy
7477 msgid "Read Only"
7478 msgstr " (sola lettura)"
7479
7480 #: ../lib/ui/default.ui:78
7481 #, fuzzy
7482 msgid "Spellchecker|S"
7483 msgstr "Correttore"
7484
7485 #: ../lib/ui/default.ui:80
7486 #, fuzzy
7487 msgid "Check TeX|h"
7488 msgstr "Controlla TeX"
7489
7490 #: ../lib/ui/default.ui:81
7491 #, fuzzy
7492 msgid "Remove All Error Boxes|E"
7493 msgstr "Rimuovi tutte le note d'errore"
7494
7495 #: ../lib/ui/default.ui:82
7496 #, fuzzy
7497 msgid "Open/Close float|l"
7498 msgstr "Oggetto flottante chiuso"
7499
7500 #: ../lib/ui/default.ui:84
7501 #, fuzzy
7502 msgid "Preferences|P"
7503 msgstr "Inserisci un riferimento"
7504
7505 #: ../lib/ui/default.ui:85
7506 #, fuzzy
7507 msgid "Reconfigure|R"
7508 msgstr "Riconfigura"
7509
7510 #: ../lib/ui/default.ui:89
7511 #, fuzzy
7512 msgid "as Lines|L"
7513 msgstr "Linee"
7514
7515 #: ../lib/ui/default.ui:90
7516 #, fuzzy
7517 msgid "as Paragraphs|P"
7518 msgstr "Paragrafo indentato"
7519
7520 #: ../lib/ui/default.ui:94
7521 #, fuzzy
7522 msgid "Multicolumn|M"
7523 msgstr "Multi colonna|#u"
7524
7525 #: ../lib/ui/default.ui:96
7526 #, fuzzy
7527 msgid "Line Top|T"
7528 msgstr "Linea in alto"
7529
7530 #: ../lib/ui/default.ui:97
7531 #, fuzzy
7532 msgid "Line Bottom|B"
7533 msgstr "Linea in basso"
7534
7535 #: ../lib/ui/default.ui:98
7536 #, fuzzy
7537 msgid "Line Left|L"
7538 msgstr "Sin.|#S"
7539
7540 #: ../lib/ui/default.ui:99
7541 #, fuzzy
7542 msgid "Line Right|R"
7543 msgstr "Destra|#D"
7544
7545 #: ../lib/ui/default.ui:101
7546 #, fuzzy
7547 msgid "Align Left|e"
7548 msgstr "Allinea a sinistra"
7549
7550 #: ../lib/ui/default.ui:102 ../lib/ui/default.ui:183
7551 #, fuzzy
7552 msgid "Align Center|C"
7553 msgstr "Allineamento"
7554
7555 #: ../lib/ui/default.ui:103
7556 #, fuzzy
7557 msgid "Align Right|i"
7558 msgstr "Allinea a destra"
7559
7560 #: ../lib/ui/default.ui:105
7561 msgid "V.Align Top|o"
7562 msgstr ""
7563
7564 #: ../lib/ui/default.ui:106
7565 #, fuzzy
7566 msgid "V.Align Center|n"
7567 msgstr "Allinea al centro"
7568
7569 #: ../lib/ui/default.ui:107
7570 #, fuzzy
7571 msgid "V.Align Bottom|V"
7572 msgstr "Linea in basso"
7573
7574 #: ../lib/ui/default.ui:109
7575 #, fuzzy
7576 msgid "Add Row|A"
7577 msgstr "Aggiungi riga|#r"
7578
7579 #: ../lib/ui/default.ui:110
7580 #, fuzzy
7581 msgid "Delete Row|w"
7582 msgstr "Cancella riga|#n"
7583
7584 #: ../lib/ui/default.ui:111 ../lib/ui/default.ui:142
7585 #, fuzzy
7586 msgid "Copy Row"
7587 msgstr "Copia"
7588
7589 #: ../lib/ui/default.ui:112 ../lib/ui/default.ui:143
7590 #, fuzzy
7591 msgid "Swap Rows"
7592 msgstr "Righe"
7593
7594 #: ../lib/ui/default.ui:114
7595 #, fuzzy
7596 msgid "Add Column|u"
7597 msgstr "Aggiungi colonna|#g"
7598
7599 #: ../lib/ui/default.ui:115
7600 #, fuzzy
7601 msgid "Delete Column|D"
7602 msgstr "Cancella colonna|#l"
7603
7604 #: ../lib/ui/default.ui:116 ../lib/ui/default.ui:147
7605 #, fuzzy
7606 msgid "Copy Column"
7607 msgstr "Aggiungi colonna|#g"
7608
7609 #: ../lib/ui/default.ui:117 ../lib/ui/default.ui:148
7610 #, fuzzy
7611 msgid "Swap Columns"
7612 msgstr "Colonne"
7613
7614 #: ../lib/ui/default.ui:121
7615 msgid "Make eqnarray|e"
7616 msgstr ""
7617
7618 #: ../lib/ui/default.ui:122
7619 msgid "Make multline|m"
7620 msgstr ""
7621
7622 #: ../lib/ui/default.ui:123
7623 msgid "Make align 1 column|1"
7624 msgstr ""
7625
7626 #: ../lib/ui/default.ui:124
7627 msgid "Make align 2 columns|2"
7628 msgstr ""
7629
7630 #: ../lib/ui/default.ui:125
7631 msgid "Make align 3 columns|3"
7632 msgstr ""
7633
7634 #: ../lib/ui/default.ui:126
7635 msgid "Make alignat 2 columns|2"
7636 msgstr ""
7637
7638 #: ../lib/ui/default.ui:127
7639 msgid "Make alignat 3 columns|3"
7640 msgstr ""
7641
7642 #: ../lib/ui/default.ui:129
7643 #, fuzzy
7644 msgid "Toggle Numbering|N"
7645 msgstr "(Dis)attiva lo stile del font sottolineato"
7646
7647 #: ../lib/ui/default.ui:130
7648 #, fuzzy
7649 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
7650 msgstr "(Dis)attiva lo stile del font sottolineato"
7651
7652 #: ../lib/ui/default.ui:131
7653 #, fuzzy
7654 msgid "Toggle limits|l"
7655 msgstr "(Dis)attiva lo stile grassetto"
7656
7657 #: ../lib/ui/default.ui:132
7658 msgid "Change Limits Type|L"
7659 msgstr ""
7660
7661 #: ../lib/ui/default.ui:134
7662 msgid "Change Formula Type|F"
7663 msgstr ""
7664
7665 #: ../lib/ui/default.ui:136
7666 msgid "Use Computer Algebra System|S"
7667 msgstr ""
7668
7669 #: ../lib/ui/default.ui:138
7670 #, fuzzy
7671 msgid "Alignment|A"
7672 msgstr "Allineamento"
7673
7674 #: ../lib/ui/default.ui:140
7675 #, fuzzy
7676 msgid "Add Row|R"
7677 msgstr "Aggiungi riga|#r"
7678
7679 #: ../lib/ui/default.ui:141
7680 #, fuzzy
7681 msgid "Delete Row|D"
7682 msgstr "Cancella riga|#n"
7683
7684 #: ../lib/ui/default.ui:145
7685 #, fuzzy
7686 msgid "Add Column|C"
7687 msgstr "Aggiungi colonna|#g"
7688
7689 #: ../lib/ui/default.ui:146
7690 #, fuzzy
7691 msgid "Delete Column|e"
7692 msgstr "Cancella colonna|#l"
7693
7694 #: ../lib/ui/default.ui:152
7695 #, fuzzy
7696 msgid "Default|t"
7697 msgstr "Predefinito"
7698
7699 #: ../lib/ui/default.ui:153
7700 #, fuzzy
7701 msgid "Display|D"
7702 msgstr "[non mostrato]"
7703
7704 #: ../lib/ui/default.ui:154
7705 #, fuzzy
7706 msgid "Inline|I"
7707 msgstr "Inserisci"
7708
7709 #: ../lib/ui/default.ui:158
7710 msgid "Octave"
7711 msgstr ""
7712
7713 #: ../lib/ui/default.ui:159
7714 msgid "Maxima"
7715 msgstr ""
7716
7717 #: ../lib/ui/default.ui:160
7718 #, fuzzy
7719 msgid "Mathematica"
7720 msgstr "Matrice"
7721
7722 #: ../lib/ui/default.ui:162
7723 msgid "Maple, simplify"
7724 msgstr ""
7725
7726 #: ../lib/ui/default.ui:163
7727 msgid "Maple, factor"
7728 msgstr ""
7729
7730 #: ../lib/ui/default.ui:164
7731 msgid "Maple, evalm"
7732 msgstr ""
7733
7734 #: ../lib/ui/default.ui:165
7735 msgid "Maple, evalf"
7736 msgstr ""
7737
7738 #: ../lib/ui/default.ui:169 ../lib/ui/default.ui:234
7739 #, fuzzy
7740 msgid "Inline Formula|I"
7741 msgstr "Inserisci una figura"
7742
7743 #: ../lib/ui/default.ui:170
7744 #, fuzzy
7745 msgid "Displayed Formula|D"
7746 msgstr "Mostra immagine|#n"
7747
7748 #: ../lib/ui/default.ui:171
7749 #, fuzzy
7750 msgid "Eqnarray Environment|q"
7751 msgstr "Ho impostato il tipo d'ambiente del paragrafo"
7752
7753 #: ../lib/ui/default.ui:172
7754 #, fuzzy
7755 msgid "Align Environment|A"
7756 msgstr "Allineamento"
7757
7758 #: ../lib/ui/default.ui:173
7759 #, fuzzy
7760 msgid "AlignAt Environment"
7761 msgstr "Allineamento"
7762
7763 #: ../lib/ui/default.ui:174
7764 #, fuzzy
7765 msgid "Flalign Environment|f"
7766 msgstr "Allineamento"
7767
7768 #: ../lib/ui/default.ui:175
7769 #, fuzzy
7770 msgid "XAlignAt Environment"
7771 msgstr "Allineamento"
7772
7773 #: ../lib/ui/default.ui:176
7774 #, fuzzy
7775 msgid "XXAlignAt Environment"
7776 msgstr "Allineamento"
7777
7778 #: ../lib/ui/default.ui:177
7779 #, fuzzy
7780 msgid "Gather Environment"
7781 msgstr "Allineamento"
7782
7783 #: ../lib/ui/default.ui:178
7784 #, fuzzy
7785 msgid "Multline Environment"
7786 msgstr "Allineamento"
7787
7788 #: ../lib/ui/default.ui:182
7789 #, fuzzy
7790 msgid "Align Left|L"
7791 msgstr "Allinea a sinistra"
7792
7793 #: ../lib/ui/default.ui:184
7794 #, fuzzy
7795 msgid "Align Right|R"
7796 msgstr "Allinea a destra"
7797
7798 #: ../lib/ui/default.ui:186
7799 #, fuzzy
7800 msgid "V.Align Top|T"
7801 msgstr "Linea in alto"
7802
7803 #: ../lib/ui/default.ui:187
7804 #, fuzzy
7805 msgid "V.Align Center|e"
7806 msgstr "Allinea al centro"
7807
7808 #: ../lib/ui/default.ui:188
7809 #, fuzzy
7810 msgid "V.Align Bottom|B"
7811 msgstr "Linea in basso"
7812
7813 #: ../lib/ui/default.ui:194
7814 #, fuzzy
7815 msgid "Math|h"
7816 msgstr "Matematici|#M"
7817
7818 #: ../lib/ui/default.ui:196
7819 #, fuzzy
7820 msgid "Special Character|S"
7821 msgstr "Speciale:|#p"
7822
7823 #: ../lib/ui/default.ui:197
7824 #, fuzzy
7825 msgid "Citation Reference...|C"
7826 msgstr "Vai al riferimento|#V"
7827
7828 #: ../lib/ui/default.ui:198
7829 #, fuzzy
7830 msgid "Cross Reference...|R"
7831 msgstr "Inserisci un riferimento incrociato"
7832
7833 #: ../lib/ui/default.ui:199
7834 #, fuzzy
7835 msgid "Label...|L"
7836 msgstr "Etichetta:|#E"
7837
7838 #: ../lib/ui/default.ui:200
7839 #, fuzzy
7840 msgid "Footnote|F"
7841 msgstr "Inserisci una nota a piè di pagina"
7842
7843 #: ../lib/ui/default.ui:201
7844 #, fuzzy
7845 msgid "Marginal Note|M"
7846 msgstr "Inserisci nota a margine"
7847
7848 #: ../lib/ui/default.ui:202
7849 #, fuzzy
7850 msgid "Short Title"
7851 msgstr "File"
7852
7853 #: ../lib/ui/default.ui:203
7854 #, fuzzy
7855 msgid "Index Entry|I"
7856 msgstr "Capov."
7857
7858 #: ../lib/ui/default.ui:204
7859 msgid "URL...|U"
7860 msgstr ""
7861
7862 #: ../lib/ui/default.ui:205 ../lib/ui/default.ui:341
7863 #, fuzzy
7864 msgid "Note|N"
7865 msgstr "altro"
7866
7867 #: ../lib/ui/default.ui:206
7868 msgid "Lists & TOC|O"
7869 msgstr ""
7870
7871 #: ../lib/ui/default.ui:208
7872 #, fuzzy
7873 msgid "TeX|T"
7874 msgstr "Struttura della tabella"
7875
7876 #: ../lib/ui/default.ui:209
7877 #, fuzzy
7878 msgid "Minipage|p"
7879 msgstr "Minipagina"
7880
7881 #: ../lib/ui/default.ui:210
7882 msgid "Graphics...|G"
7883 msgstr ""
7884
7885 #: ../lib/ui/default.ui:211
7886 #, fuzzy
7887 msgid "Tabular Material...|b"
7888 msgstr "Struttura della tabella"
7889
7890 #: ../lib/ui/default.ui:212
7891 #, fuzzy
7892 msgid "Floats|a"
7893 msgstr "Riquadro"
7894
7895 #: ../lib/ui/default.ui:214
7896 #, fuzzy
7897 msgid "Include File...|d"
7898 msgstr "Includi"
7899
7900 #: ../lib/ui/default.ui:215
7901 #, fuzzy
7902 msgid "Insert File|e"
7903 msgstr "Inserisci una figura"
7904
7905 #: ../lib/ui/default.ui:216
7906 msgid "External Material...|x"
7907 msgstr ""
7908
7909 #: ../lib/ui/default.ui:220
7910 msgid "Superscript|S"
7911 msgstr ""
7912
7913 #: ../lib/ui/default.ui:221
7914 msgid "Subscript|u"
7915 msgstr ""
7916
7917 #: ../lib/ui/default.ui:222
7918 msgid "HFill|H"
7919 msgstr ""
7920
7921 #: ../lib/ui/default.ui:223
7922 #, fuzzy
7923 msgid "Hyphenation Point|P"
7924 msgstr "Inserisci un separatore di sillabe"
7925
7926 #: ../lib/ui/default.ui:224
7927 #, fuzzy
7928 msgid "Ligature Break|k"
7929 msgstr "Inter. linea"
7930
7931 #: ../lib/ui/default.ui:225
7932 msgid "Protected Blank|B"
7933 msgstr ""
7934
7935 #: ../lib/ui/default.ui:226
7936 #, fuzzy
7937 msgid "Linebreak|L"
7938 msgstr "Inter. linea"
7939
7940 #: ../lib/ui/default.ui:227
7941 msgid "Ellipsis|i"
7942 msgstr ""
7943
7944 #: ../lib/ui/default.ui:228
7945 #, fuzzy
7946 msgid "End of Sentence|E"
7947 msgstr "Inserisci il punto di fine periodo"
7948
7949 #: ../lib/ui/default.ui:229
7950 msgid "Ordinary Quote|Q"
7951 msgstr ""
7952
7953 #: ../lib/ui/default.ui:230
7954 #, fuzzy
7955 msgid "Menu Separator|M"
7956 msgstr "Separazione"
7957
7958 #: ../lib/ui/default.ui:235
7959 #, fuzzy
7960 msgid "Display Formula|D"
7961 msgstr "Mostra immagine|#n"
7962
7963 #: ../lib/ui/default.ui:236
7964 #, fuzzy
7965 msgid "Eqnarray Environment|E"
7966 msgstr "Ho impostato il tipo d'ambiente del paragrafo"
7967
7968 #: ../lib/ui/default.ui:237
7969 #, fuzzy
7970 msgid "AMS align Environment|A"
7971 msgstr "Allineamento"
7972
7973 #: ../lib/ui/default.ui:238
7974 #, fuzzy
7975 msgid "AMS alignat Environment|t"
7976 msgstr "Allineamento"
7977
7978 #: ../lib/ui/default.ui:239
7979 #, fuzzy
7980 msgid "AMS flalign Environment|f"
7981 msgstr "Allineamento"
7982
7983 #: ../lib/ui/default.ui:240
7984 #, fuzzy
7985 msgid "AMS xalignat Environment|x"
7986 msgstr "Allineamento"
7987
7988 #: ../lib/ui/default.ui:241
7989 #, fuzzy
7990 msgid "AMS xxalignat Environment"
7991 msgstr "Allineamento"
7992
7993 #: ../lib/ui/default.ui:242
7994 #, fuzzy
7995 msgid "AMS gather Environment"
7996 msgstr "Allineamento"
7997
7998 #: ../lib/ui/default.ui:243
7999 #, fuzzy
8000 msgid "AMS multline Environment"
8001 msgstr "Allineamento"
8002
8003 #: ../lib/ui/default.ui:245
8004 #, fuzzy
8005 msgid "Array Environment|y"
8006 msgstr "Ho impostato il tipo d'ambiente del paragrafo"
8007
8008 #: ../lib/ui/default.ui:246
8009 #, fuzzy
8010 msgid "Cases Environment|C"
8011 msgstr "Cambia la profondità del paragrafo"
8012
8013 #: ../lib/ui/default.ui:248
8014 #, fuzzy
8015 msgid "Font Change|f"
8016 msgstr "Dimensione:|#D"
8017
8018 #: ../lib/ui/default.ui:249
8019 #, fuzzy
8020 msgid "Math Panel|l"
8021 msgstr "Pannello matematico"
8022
8023 #: ../lib/ui/default.ui:253
8024 msgid "Math normal font"
8025 msgstr ""
8026
8027 #: ../lib/ui/default.ui:255
8028 msgid "Math calligraphic family"
8029 msgstr ""
8030
8031 #: ../lib/ui/default.ui:256
8032 msgid "Math fraktur family"
8033 msgstr ""
8034
8035 #: ../lib/ui/default.ui:257
8036 #, fuzzy
8037 msgid "Math roman family"
8038 msgstr "Famiglia:|#F"
8039
8040 #: ../lib/ui/default.ui:258
8041 msgid "Math sans serif family"
8042 msgstr ""
8043
8044 #: ../lib/ui/default.ui:260
8045 #, fuzzy
8046 msgid "Math bold series"
8047 msgstr "Modalità matematica"
8048
8049 #: ../lib/ui/default.ui:262
8050 #, fuzzy
8051 msgid "Text normal font"
8052 msgstr "' dopo "
8053
8054 #: ../lib/ui/default.ui:264
8055 #, fuzzy
8056 msgid "Text roman family"
8057 msgstr "Famiglia:|#F"
8058
8059 #: ../lib/ui/default.ui:265
8060 msgid "Text sans serif family"
8061 msgstr ""
8062
8063 #: ../lib/ui/default.ui:266
8064 msgid "Text typewriter family"
8065 msgstr ""
8066
8067 #: ../lib/ui/default.ui:268
8068 #, fuzzy
8069 msgid "Text bold series"
8070 msgstr "Modalità testo"
8071
8072 #: ../lib/ui/default.ui:269
8073 msgid "Text medium series"
8074 msgstr ""
8075
8076 #: ../lib/ui/default.ui:271
8077 msgid "Text italic shape"
8078 msgstr ""
8079
8080 #: ../lib/ui/default.ui:272
8081 msgid "Text small caps shape"
8082 msgstr ""
8083
8084 #: ../lib/ui/default.ui:273
8085 msgid "Text slanted shape"
8086 msgstr ""
8087
8088 #: ../lib/ui/default.ui:274
8089 msgid "Text upright shape"
8090 msgstr ""
8091
8092 #: ../lib/ui/default.ui:279
8093 #, fuzzy
8094 msgid "Floatflt Figure"
8095 msgstr "Figura"
8096
8097 #: ../lib/ui/default.ui:283
8098 #, fuzzy
8099 msgid "Table of Contents|C"
8100 msgstr "Sommario"
8101
8102 #: ../lib/ui/default.ui:285
8103 #, fuzzy
8104 msgid "Index List|I"
8105 msgstr "Capoverso|#v"
8106
8107 #: ../lib/ui/default.ui:286
8108 #, fuzzy
8109 msgid "BibTeX Reference...|B"
8110 msgstr "Riferimenti generati da BibTeX"
8111
8112 #: ../lib/ui/default.ui:290
8113 #, fuzzy
8114 msgid "LyX Document...|X"
8115 msgstr "Documento"
8116
8117 #: ../lib/ui/default.ui:291
8118 #, fuzzy
8119 msgid "ASCII as Lines...|L"
8120 msgstr "Linee"
8121
8122 #: ../lib/ui/default.ui:292
8123 #, fuzzy
8124 msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
8125 msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
8126
8127 #: ../lib/ui/default.ui:299
8128 #, fuzzy
8129 msgid "Character|C"
8130 msgstr "Insieme dei caratteri:|#I"
8131
8132 #: ../lib/ui/default.ui:300
8133 #, fuzzy
8134 msgid "Paragraph|P"
8135 msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
8136
8137 #: ../lib/ui/default.ui:301
8138 #, fuzzy
8139 msgid "Document|D"
8140 msgstr "Documenti"
8141
8142 #: ../lib/ui/default.ui:304
8143 #, fuzzy
8144 msgid "Emphasize Style|E"
8145 msgstr "Enfatizzato "
8146
8147 #: ../lib/ui/default.ui:305
8148 msgid "Noun Style|N"
8149 msgstr ""
8150
8151 #: ../lib/ui/default.ui:306
8152 msgid "Bold Style|B"
8153 msgstr ""
8154
8155 #: ../lib/ui/default.ui:307
8156 msgid "TeX Style|X"
8157 msgstr ""
8158
8159 #: ../lib/ui/default.ui:309
8160 #, fuzzy
8161 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8162 msgstr "Cambia la profondità del paragrafo"
8163
8164 #: ../lib/ui/default.ui:310
8165 #, fuzzy
8166 msgid "Increase Environment Depth|i"
8167 msgstr "Aumenta la profondità del paragrafo"
8168
8169 #: ../lib/ui/default.ui:311
8170 #, fuzzy
8171 msgid "Preamble|r"
8172 msgstr "Preambolo di LaTeX"
8173
8174 #: ../lib/ui/default.ui:312
8175 msgid "Start Appendix Here|S"
8176 msgstr ""
8177
8178 #: ../lib/ui/default.ui:321
8179 #, fuzzy
8180 msgid "Build Program|B"
8181 msgstr "Costruisci il programma"
8182
8183 #: ../lib/ui/default.ui:322
8184 #, fuzzy
8185 msgid "Update|U"
8186 msgstr "Aggiorna|#g"
8187
8188 #: ../lib/ui/default.ui:324
8189 #, fuzzy
8190 msgid "LaTeX Logfile|L"
8191 msgstr "Log di LaTeX"
8192
8193 #: ../lib/ui/default.ui:325
8194 #, fuzzy
8195 msgid "Table of Contents|T"
8196 msgstr "Sommario"
8197
8198 #: ../lib/ui/default.ui:326
8199 msgid "Child Processes|C"
8200 msgstr ""
8201
8202 #: ../lib/ui/default.ui:327
8203 #, fuzzy
8204 msgid "TeX Information|X"
8205 msgstr "Nessun altra operazione da annullare"
8206
8207 #: ../lib/ui/default.ui:340
8208 #, fuzzy
8209 msgid "Error|E"
8210 msgstr "Errore"
8211
8212 #: ../lib/ui/default.ui:342
8213 #, fuzzy
8214 msgid "Refs|R"
8215 msgstr "Rif: "
8216
8217 #: ../lib/ui/default.ui:343
8218 #, fuzzy
8219 msgid "Bookmarks|B"
8220 msgstr "Inferiore|#f"
8221
8222 #: ../lib/ui/default.ui:347
8223 msgid "Save Bookmark 1|S"
8224 msgstr ""
8225
8226 #: ../lib/ui/default.ui:348
8227 msgid "Save Bookmark 2"
8228 msgstr ""
8229
8230 #: ../lib/ui/default.ui:349
8231 msgid "Save Bookmark 3"
8232 msgstr ""
8233
8234 #: ../lib/ui/default.ui:351
8235 msgid "Goto Bookmark 1|1"
8236 msgstr ""
8237
8238 #: ../lib/ui/default.ui:352
8239 msgid "Goto Bookmark 2|2"
8240 msgstr ""
8241
8242 #: ../lib/ui/default.ui:353
8243 msgid "Goto Bookmark 3|3"
8244 msgstr ""
8245
8246 #: ../lib/ui/default.ui:368
8247 msgid "Tooltips|o"
8248 msgstr ""
8249
8250 #: ../lib/ui/default.ui:370
8251 msgid "Introduction|I"
8252 msgstr ""
8253
8254 #: ../lib/ui/default.ui:371
8255 msgid "Tutorial|T"
8256 msgstr ""
8257
8258 #: ../lib/ui/default.ui:372
8259 #, fuzzy
8260 msgid "User's Guide|U"
8261 msgstr "Usa include|#U"
8262
8263 #: ../lib/ui/default.ui:373
8264 msgid "Extended Features|E"
8265 msgstr ""
8266
8267 #: ../lib/ui/default.ui:374
8268 #, fuzzy
8269 msgid "Customization|C"
8270 msgstr "Citazione"
8271
8272 #: ../lib/ui/default.ui:375
8273 msgid "Reference Manual|R"
8274 msgstr ""
8275
8276 #: ../lib/ui/default.ui:376
8277 msgid "FAQ|F"
8278 msgstr ""
8279
8280 #: ../lib/ui/default.ui:377
8281 #, fuzzy
8282 msgid "Table of Contents|a"
8283 msgstr "Sommario"
8284
8285 #: ../lib/ui/default.ui:378
8286 msgid "LaTeX Configuration|L"
8287 msgstr ""
8288
8289 #: ../lib/ui/default.ui:380
8290 msgid "About LyX|X"
8291 msgstr ""
8292
8293 #: src/buffer.C:356
8294 msgid "Couldn't set the layout for "
8295 msgstr ""
8296
8297 #: src/buffer.C:358
8298 #, fuzzy
8299 msgid "one paragraph"
8300 msgstr "Vai un paragrafo in alto"
8301
8302 #: src/buffer.C:361
8303 #, fuzzy
8304 msgid " paragraphs"
8305 msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
8306
8307 #: src/buffer.C:364 src/buffer.C:367 src/buffer.C:381 src/buffer.C:384
8308 #: src/buffer.C:641 src/buffer.C:646
8309 msgid "Textclass Loading Error!"
8310 msgstr "Errore nel caricare la classe del testo!"
8311
8312 #: src/buffer.C:365 src/buffer.C:382
8313 #, fuzzy, c-format
8314 msgid "When reading %1$s"
8315 msgstr "Mappa dei tasti"
8316
8317 #: src/buffer.C:368 src/buffer.C:385
8318 #, fuzzy
8319 msgid "When reading "
8320 msgstr "Mappa dei tasti"
8321
8322 #: src/buffer.C:373
8323 #, fuzzy
8324 msgid "Encountered "
8325 msgstr "Centrato|#t"
8326
8327 #: src/buffer.C:375
8328 #, fuzzy
8329 msgid "one unknown token"
8330 msgstr "Azione sconosciuta"
8331
8332 #: src/buffer.C:378
8333 #, fuzzy
8334 msgid " unknown tokens"
8335 msgstr "Azione sconosciuta"
8336
8337 #: src/buffer.C:622 src/buffer.C:627
8338 #, fuzzy
8339 msgid "Textclass error"
8340 msgstr "Errore nel caricare la classe del testo!"
8341
8342 #: src/buffer.C:623
8343 #, c-format
8344 msgid "The document uses an unknown textclass \"%1$s\"."
8345 msgstr ""
8346
8347 #: src/buffer.C:624 src/buffer.C:630
8348 msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
8349 msgstr ""
8350
8351 #: src/buffer.C:628
8352 msgid "The document uses an unknown textclass "
8353 msgstr ""
8354
8355 #: src/buffer.C:642
8356 #, fuzzy, c-format
8357 msgid "Can't load textclass %1$s"
8358 msgstr "Non riesco a caricare la classe del testo "
8359
8360 #: src/buffer.C:644 src/buffer.C:649
8361 msgid "-- substituting default"
8362 msgstr "-- sto sostituendo quella predefinita"
8363
8364 #: src/buffer.C:647
8365 #, fuzzy
8366 msgid "Can't load textclass "
8367 msgstr "Non riesco a caricare la classe del testo "
8368
8369 #: src/buffer.C:955
8370 #, fuzzy, c-format
8371 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
8372 msgstr "Azione sconosciuta"
8373
8374 #: src/buffer.C:959
8375 #, fuzzy
8376 msgid "Unknown token: "
8377 msgstr "Azione sconosciuta"
8378
8379 #. future format
8380 #: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1238
8381 msgid "Warning!"
8382 msgstr "Attenzione!"
8383
8384 #: src/buffer.C:1185
8385 msgid ""
8386 "The file was created with a newer version ofLyX. This is likely to cause "
8387 "problems."
8388 msgstr ""
8389
8390 #. "\\lyxformat" not found
8391 #: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1211 src/buffer.C:1244
8392 #: src/buffer.C:1247
8393 msgid "ERROR!"
8394 msgstr "ERRORE!"
8395
8396 #: src/buffer.C:1192
8397 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
8398 msgstr ""
8399 "Ho trovato il vecchio formato di LyX. Utilizzare LyX 0.10.x per leggerlo!"
8400
8401 #: src/buffer.C:1200
8402 msgid "Can't find conversion script."
8403 msgstr ""
8404
8405 #: src/buffer.C:1212
8406 msgid "An error occured while running the conversion script."
8407 msgstr ""
8408
8409 #: src/buffer.C:1239
8410 msgid "Reading of document is not complete"
8411 msgstr "La lettura del documento non è completa"
8412
8413 #: src/buffer.C:1240
8414 msgid "Maybe the document is truncated"
8415 msgstr "Può darsi che il documento sia troncato"
8416
8417 #: src/buffer.C:1244
8418 msgid "Not a LyX file!"
8419 msgstr "Questo non è un file di LyX!"
8420
8421 #: src/buffer.C:1247
8422 msgid "Unable to read file!"
8423 msgstr "Non riesco a leggere il file!"
8424
8425 #: src/buffer.C:1507
8426 msgid "Abstract: "
8427 msgstr ""
8428
8429 #: src/buffer.C:1518
8430 #, fuzzy
8431 msgid "References: "
8432 msgstr "Inserisci un riferimento"
8433
8434 #: src/buffer.C:1632
8435 msgid "Error: Cannot write file:"
8436 msgstr "Errore: non riesco a scrivere il file:"
8437
8438 #: src/buffer.C:1662
8439 #, fuzzy
8440 msgid "Error: Cannot open file: "
8441 msgstr "Errore: non riesco a scrivere il file:"
8442
8443 #: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698
8444 msgid "LYX_ERROR:"
8445 msgstr "ERRORE DI LYX:"
8446
8447 #: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698
8448 msgid "Cannot write file"
8449 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
8450
8451 #: src/buffer.C:2331 src/buffer.C:2804
8452 #, fuzzy
8453 msgid "Error: Wrong depth for LatexType Command.\n"
8454 msgstr "Errore: profondità sbagliata per il comando LatexType.\n"
8455
8456 #. path to LaTeX file
8457 #: src/buffer.C:3079
8458 msgid "Running chktex..."
8459 msgstr "Esecuzione di chktex..."
8460
8461 #: src/buffer.C:3092
8462 msgid "chktex did not work!"
8463 msgstr "chktex non funziona!"
8464
8465 #: src/buffer.C:3093
8466 msgid "Could not run with file:"
8467 msgstr "Non riesco a partire col file:"
8468
8469 #: src/bufferlist.C:112 src/bufferlist.C:197 src/lyxvc.C:112 src/lyxvc.C:144
8470 #: src/lyxvc.C:173
8471 msgid "Changes in document:"
8472 msgstr "Modifiche nel documento:"
8473
8474 #: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:199
8475 msgid "Save document?"
8476 msgstr "Salva il documento?"
8477
8478 #: src/bufferlist.C:314
8479 #, fuzzy, c-format
8480 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
8481 msgstr "lyx: sto tentando di salvare il documento"
8482
8483 #: src/bufferlist.C:318
8484 #, fuzzy
8485 msgid "LyX: Attempting to save document "
8486 msgstr "lyx: sto tentando di salvare il documento"
8487
8488 #: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356
8489 msgid "  Save seems successful. Phew."
8490 msgstr "  Il salvataggio sembra aver avuto successo. Uff."
8491
8492 #: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346
8493 msgid "  Save failed! Trying..."
8494 msgstr "  Salvataggio fallito! Sto provando..."
8495
8496 #: src/bufferlist.C:359
8497 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
8498 msgstr "  Salvataggio fallito! Accidenti. Il documento è perso."
8499
8500 #: src/bufferlist.C:373 src/bufferlist.C:485 src/BufferView.C:293
8501 #: src/BufferView.C:303 src/lyx_cb.C:215
8502 msgid "Error!"
8503 msgstr "Errore!"
8504
8505 #: src/bufferlist.C:373
8506 #, fuzzy
8507 msgid "Cannot open file"
8508 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
8509
8510 #: src/bufferlist.C:389
8511 msgid "An emergency save of this document exists!"
8512 msgstr "Esiste una copia d'emergenza di questo documento!"
8513
8514 #: src/bufferlist.C:391
8515 msgid "Try to load that instead?"
8516 msgstr "Provo a caricare questa?"
8517
8518 #: src/bufferlist.C:413
8519 msgid "Autosave file is newer."
8520 msgstr "Il file di auto-salvataggio è più nuovo."
8521
8522 #: src/bufferlist.C:415
8523 msgid "Load that one instead?"
8524 msgstr "Carico questo?"
8525
8526 #: src/bufferlist.C:485
8527 msgid "Unable to open template"
8528 msgstr "Non sono in grado di aprire il modello"
8529
8530 #: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1819
8531 msgid "Document is already open:"
8532 msgstr "Il documento è già aperto"
8533
8534 #: src/bufferlist.C:520
8535 msgid "Do you want to reload that document?"
8536 msgstr "Vuoi ricaricare questo documento?"
8537
8538 #. Ask if the file should be checked out for
8539 #. viewing/editing, if so: load it.
8540 #: src/bufferlist.C:549
8541 #, fuzzy
8542 msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
8543 msgstr "Vuoi aprire il documento?"
8544
8545 #: src/bufferlist.C:557
8546 msgid "Cannot open specified file:"
8547 msgstr "Non riesco ad aprire il file specificato:"
8548
8549 #: src/bufferlist.C:559
8550 msgid "Create new document with this name?"
8551 msgstr "Creo un nuovo documento con questo nome?"
8552
8553 #: src/BufferView.C:294
8554 msgid "Specified file is unreadable: "
8555 msgstr "File specificato non puo essere letto: "
8556
8557 #: src/BufferView.C:304
8558 #, fuzzy
8559 msgid "Cannot open specified file: "
8560 msgstr "Non riesco ad aprire il file specificato:"
8561
8562 #: src/BufferView.C:564 src/LyXAction.C:377
8563 msgid "Undo"
8564 msgstr "Annulla l'ultima operazione"
8565
8566 #: src/BufferView.C:569
8567 #, fuzzy
8568 msgid "No further undo information"
8569 msgstr "Nessun altra operazione da annullare"
8570
8571 #: src/BufferView.C:581 src/LyXAction.C:334
8572 msgid "Redo"
8573 msgstr "Ripristina l'ultima operazione annullata"
8574
8575 #: src/BufferView.C:586
8576 msgid "No further redo information"
8577 msgstr "Nessun altra operazione da ripristinare"
8578
8579 #: src/BufferView.C:597
8580 msgid "Paragraph environment type copied"
8581 msgstr "Ho copiato il tipo d'ambiente del paragrafo"
8582
8583 #: src/BufferView.C:606
8584 msgid "Paragraph environment type set"
8585 msgstr "Ho impostato il tipo d'ambiente del paragrafo"
8586
8587 #: src/bufferview_funcs.C:74
8588 msgid "Error! unknown language"
8589 msgstr ""
8590
8591 #: src/bufferview_funcs.C:163
8592 #, fuzzy, c-format
8593 msgid "Font: %1$s"
8594 msgstr "Font: "
8595
8596 #: src/bufferview_funcs.C:165
8597 #, fuzzy
8598 msgid "Font: "
8599 msgstr "Font: "
8600
8601 #: src/bufferview_funcs.C:172
8602 #, fuzzy, c-format
8603 msgid ", Depth: %1$d"
8604 msgstr ", Profondità: "
8605
8606 #: src/bufferview_funcs.C:174
8607 #, fuzzy
8608 msgid ", Depth: "
8609 msgstr ", Profondità: "
8610
8611 #: src/bufferview_funcs.C:184
8612 #, fuzzy
8613 msgid ", Spacing: "
8614 msgstr "Spaziatura"
8615
8616 #: src/bufferview_funcs.C:191
8617 msgid "Onehalf"
8618 msgstr ""
8619
8620 #: src/bufferview_funcs.C:197
8621 msgid "Other ("
8622 msgstr ""
8623
8624 #: src/bufferview_funcs.C:207
8625 #, fuzzy
8626 msgid ", Paragraph: "
8627 msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
8628
8629 #: src/BufferView_pimpl.C:270
8630 msgid "Formatting document..."
8631 msgstr "Formattazione del documento..."
8632
8633 #: src/BufferView_pimpl.C:644
8634 #, c-format
8635 msgid "Saved bookmark %1$d"
8636 msgstr ""
8637
8638 #: src/BufferView_pimpl.C:646
8639 msgid "Saved bookmark "
8640 msgstr ""
8641
8642 #: src/BufferView_pimpl.C:680
8643 #, c-format
8644 msgid "Moved to bookmark %1$d"
8645 msgstr ""
8646
8647 #: src/BufferView_pimpl.C:682
8648 msgid "Moved to bookmark "
8649 msgstr ""
8650
8651 #: src/BufferView_pimpl.C:861
8652 #, fuzzy
8653 msgid "Select LyX document to insert"
8654 msgstr "Scegli il documento da inserire"
8655
8656 #: src/BufferView_pimpl.C:863 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
8657 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:154
8658 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
8659 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:110
8660 #: src/lyxfunc.C:1643 src/lyxfunc.C:1682 src/lyxfunc.C:1787
8661 #, fuzzy
8662 msgid "Documents|#o#O"
8663 msgstr "Documenti"
8664
8665 #: src/BufferView_pimpl.C:865 src/lyxfunc.C:1684 src/lyxfunc.C:1789
8666 #, fuzzy
8667 msgid "Examples|#E#e"
8668 msgstr "Esempi"
8669
8670 #: src/BufferView_pimpl.C:870
8671 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
8672 msgstr ""
8673
8674 #: src/BufferView_pimpl.C:879 src/lyxfunc.C:1698 src/lyxfunc.C:1718
8675 #: src/lyxfunc.C:1806 src/lyxfunc.C:1833 src/lyxfunc.C:1843
8676 msgid "Canceled."
8677 msgstr "Annullato."
8678
8679 #: src/BufferView_pimpl.C:892
8680 #, fuzzy, c-format
8681 msgid "Inserting document %1$s ..."
8682 msgstr "Sto inserendo il documento"
8683
8684 #: src/BufferView_pimpl.C:894
8685 #, fuzzy
8686 msgid "Inserting document "
8687 msgstr "Sto inserendo il documento"
8688
8689 #: src/BufferView_pimpl.C:894
8690 msgid " ..."
8691 msgstr ""
8692
8693 #: src/BufferView_pimpl.C:901
8694 #, fuzzy, c-format
8695 msgid "Document %1$s inserted."
8696 msgstr "Documento esportato in HTML sul file `"
8697
8698 #: src/BufferView_pimpl.C:903 src/lyxfunc.C:1743
8699 #, fuzzy
8700 msgid "Document "
8701 msgstr "Documento"
8702
8703 #: src/BufferView_pimpl.C:903
8704 #, fuzzy
8705 msgid " inserted."
8706 msgstr "è stato importato."
8707
8708 #: src/BufferView_pimpl.C:909
8709 #, fuzzy, c-format
8710 msgid "Could not insert document %1$s"
8711 msgstr "Non risco ad inserire il documento"
8712
8713 #: src/BufferView_pimpl.C:911
8714 #, fuzzy
8715 msgid "Could not insert document "
8716 msgstr "Non risco ad inserire il documento"
8717
8718 #: src/BufferView_pimpl.C:1086 src/insets/inseterror.C:55
8719 #: src/insets/inseterror.C:77
8720 msgid "Error"
8721 msgstr "Errore"
8722
8723 #: src/BufferView_pimpl.C:1087
8724 msgid "Couldn't find this label"
8725 msgstr "Non riesco a trovare questa etichetta"
8726
8727 #: src/BufferView_pimpl.C:1088
8728 msgid "in current document."
8729 msgstr "nell'attuale documento."
8730
8731 #: src/BufferView_pimpl.C:1253
8732 #, fuzzy
8733 msgid "Unknown function!"
8734 msgstr "Azione sconosciuta"
8735
8736 #: src/Chktex.C:73
8737 #, fuzzy, c-format
8738 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
8739 msgstr "Avviso di ChkTeX n."
8740
8741 #: src/Chktex.C:75
8742 #, fuzzy
8743 msgid "ChkTeX warning id # "
8744 msgstr "Avviso di ChkTeX n."
8745
8746 #: src/converter.C:181 src/converter.C:185 src/converter.C:221
8747 #, fuzzy
8748 msgid "Cannot view file"
8749 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
8750
8751 #: src/converter.C:182
8752 #, c-format
8753 msgid "No information for viewing %1$s"
8754 msgstr ""
8755
8756 #: src/converter.C:186
8757 msgid "No information for viewing "
8758 msgstr ""
8759
8760 #: src/converter.C:214 src/converter.C:672
8761 msgid "Executing command:"
8762 msgstr "Comando in esecuzione:"
8763
8764 #: src/converter.C:222 src/converter.C:711
8765 #, fuzzy
8766 msgid "Error while executing"
8767 msgstr "Errore durante la lettura di "
8768
8769 #: src/converter.C:707
8770 msgid "There were errors during the Build process."
8771 msgstr "Ci sono stati errori durante il processo di costruzione"
8772
8773 #: src/converter.C:708 src/converter.C:863 src/converter.C:929
8774 msgid "You should try to fix them."
8775 msgstr "Dovresti tentare di correggerli."
8776
8777 #: src/converter.C:710
8778 #, fuzzy
8779 msgid "Cannot convert file"
8780 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
8781
8782 #: src/converter.C:734 src/converter.C:737
8783 #, fuzzy
8784 msgid "Error while trying to move directory:"
8785 msgstr "Errore! Non riesco ad aprire la directory:"
8786
8787 #: src/converter.C:735 src/converter.C:777
8788 #, c-format
8789 msgid "to %1$s"
8790 msgstr ""
8791
8792 #: src/converter.C:738 src/converter.C:780
8793 #, fuzzy
8794 msgid "to "
8795 msgstr " di "
8796
8797 #: src/converter.C:776 src/converter.C:779
8798 #, fuzzy
8799 msgid "Error while trying to move file:"
8800 msgstr "Errore! Non riesco a rimuovere il file:"
8801
8802 #: src/converter.C:858 src/converter.C:924
8803 msgid "One error detected"
8804 msgstr "Ho individuato un errore"
8805
8806 #: src/converter.C:859 src/converter.C:925
8807 msgid "You should try to fix it."
8808 msgstr "Dovresti tentare di correggerlo."
8809
8810 #: src/converter.C:862 src/converter.C:928
8811 msgid " errors detected."
8812 msgstr " errori individuati."
8813
8814 #: src/converter.C:868
8815 #, fuzzy, c-format
8816 msgid "There were errors during running of %1$s"
8817 msgstr "Ci sono stati degli errori durante l'esecuzione di LaTeX"
8818
8819 #: src/converter.C:871
8820 #, fuzzy
8821 msgid "There were errors during running of "
8822 msgstr "Ci sono stati degli errori durante l'esecuzione di LaTeX"
8823
8824 #: src/converter.C:876 src/converter.C:934
8825 msgid "The operation resulted in"
8826 msgstr ""
8827
8828 #: src/converter.C:877 src/converter.C:935
8829 #, fuzzy
8830 msgid "an empty file."
8831 msgstr "è stato importato."
8832
8833 #: src/converter.C:878 src/converter.C:936
8834 msgid "Resulting file is empty"
8835 msgstr ""
8836
8837 #: src/converter.C:894
8838 msgid "Running LaTeX..."
8839 msgstr "Esecuzione di LaTeX..."
8840
8841 #: src/converter.C:917
8842 msgid "LaTeX did not work!"
8843 msgstr "LaTeX non funziona!"
8844
8845 #: src/converter.C:918
8846 msgid "Missing log file:"
8847 msgstr "Manca il file di log:"
8848
8849 #: src/converter.C:931
8850 msgid "There were errors during the LaTeX run."
8851 msgstr "Ci sono stati degli errori durante l'esecuzione di LaTeX"
8852
8853 #: src/CutAndPaste.C:435
8854 #, c-format
8855 msgid ""
8856 "Layout had to be changed from\n"
8857 "%1$s to %2$s\n"
8858 "because of class conversion from\n"
8859 "%3$s to %4$s"
8860 msgstr ""
8861
8862 #: src/CutAndPaste.C:446
8863 msgid "Layout had to be changed from\n"
8864 msgstr ""
8865
8866 #: src/CutAndPaste.C:447 src/CutAndPaste.C:450
8867 #, fuzzy
8868 msgid " to "
8869 msgstr " di "
8870
8871 #: src/CutAndPaste.C:449
8872 msgid ""
8873 "\n"
8874 "because of class conversion from\n"
8875 msgstr ""
8876
8877 #: src/debug.C:38
8878 #, fuzzy
8879 msgid "No debugging message"
8880 msgstr "(nessun messaggio di log)"
8881
8882 #: src/debug.C:39
8883 #, fuzzy
8884 msgid "General information"
8885 msgstr "Nessun altra operazione da annullare"
8886
8887 #: src/debug.C:40
8888 #, fuzzy
8889 msgid "Program initialisation"
8890 msgstr "(nessuna descrizione iniziale)"
8891
8892 #: src/debug.C:41
8893 msgid "Keyboard events handling"
8894 msgstr ""
8895
8896 #: src/debug.C:42
8897 msgid "GUI handling"
8898 msgstr ""
8899
8900 #: src/debug.C:43
8901 msgid "Lyxlex grammer parser"
8902 msgstr ""
8903
8904 #: src/debug.C:44
8905 msgid "Configuration files reading"
8906 msgstr ""
8907
8908 #: src/debug.C:45
8909 msgid "Custom keyboard definition"
8910 msgstr ""
8911
8912 #: src/debug.C:46
8913 msgid "LaTeX generation/execution"
8914 msgstr ""
8915
8916 #: src/debug.C:47
8917 #, fuzzy
8918 msgid "Math editor"
8919 msgstr "Modalità matematica"
8920
8921 #: src/debug.C:48
8922 msgid "Font handling"
8923 msgstr ""
8924
8925 #: src/debug.C:49
8926 #, fuzzy
8927 msgid "Textclass files reading"
8928 msgstr "Errore nel caricare la classe del testo!"
8929
8930 #: src/debug.C:50
8931 #, fuzzy
8932 msgid "Version control"
8933 msgstr "Contollo della versione%t"
8934
8935 #: src/debug.C:51
8936 msgid "External control interface"
8937 msgstr ""
8938
8939 #: src/debug.C:52
8940 msgid "Keep *roff temporary files"
8941 msgstr ""
8942
8943 #: src/debug.C:53
8944 #, fuzzy
8945 msgid "User commands"
8946 msgstr "Comando:|#C"
8947
8948 #: src/debug.C:54
8949 msgid "The LyX Lexxer"
8950 msgstr ""
8951
8952 #: src/debug.C:55
8953 #, fuzzy
8954 msgid "Dependency information"
8955 msgstr "Decorazione"
8956
8957 #: src/debug.C:56
8958 #, fuzzy
8959 msgid "LyX Insets"
8960 msgstr "Indice"
8961
8962 #: src/debug.C:57
8963 msgid "Files used by LyX"
8964 msgstr ""
8965
8966 #: src/debug.C:58
8967 msgid "Workarea events"
8968 msgstr ""
8969
8970 #: src/debug.C:59
8971 msgid "Insettext/tabular messages"
8972 msgstr ""
8973
8974 #: src/debug.C:60
8975 msgid "Graphics conversion and loading"
8976 msgstr ""
8977
8978 #: src/debug.C:61
8979 msgid "All debugging messages"
8980 msgstr ""
8981
8982 #: src/debug.C:114
8983 #, c-format
8984 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
8985 msgstr ""
8986
8987 #: src/debug.C:119
8988 msgid "Debugging `"
8989 msgstr ""
8990
8991 #: src/exporter.C:62
8992 #, fuzzy
8993 msgid "Cannot export file"
8994 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
8995
8996 #: src/exporter.C:63
8997 msgid "No information for exporting to "
8998 msgstr ""
8999
9000 #: src/exporter.C:89
9001 #, fuzzy
9002 msgid "Cannot run LaTeX."
9003 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
9004
9005 #: src/exporter.C:90
9006 msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces."
9007 msgstr ""
9008
9009 #: src/exporter.C:104
9010 #, fuzzy
9011 msgid "Document exported as "
9012 msgstr "Documento esportato in HTML sul file `"
9013
9014 #: src/exporter.C:106
9015 #, fuzzy
9016 msgid " to file `"
9017 msgstr "[nessun file]"
9018
9019 #: src/frontends/controllers/biblio.C:101
9020 #, c-format
9021 msgid "%1$s and %2$s"
9022 msgstr ""
9023
9024 #: src/frontends/controllers/biblio.C:104
9025 #, c-format
9026 msgid "%1$s et al."
9027 msgstr ""
9028
9029 #: src/frontends/controllers/biblio.C:111
9030 msgid " and "
9031 msgstr ""
9032
9033 #: src/frontends/controllers/biblio.C:113
9034 msgid "et al."
9035 msgstr ""
9036
9037 #: src/frontends/controllers/biblio.C:152
9038 #, fuzzy
9039 msgid "No year"
9040 msgstr "Nessun numero"
9041
9042 #: src/frontends/controllers/character.C:31
9043 #: src/frontends/controllers/character.C:61
9044 #: src/frontends/controllers/character.C:87
9045 #: src/frontends/controllers/character.C:121
9046 #: src/frontends/controllers/character.C:187
9047 #: src/frontends/controllers/character.C:217
9048 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46
9049 #, fuzzy
9050 msgid "No change"
9051 msgstr " (Modificato)"
9052
9053 #. default & error
9054 #: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:45
9055 msgid "Roman"
9056 msgstr ""
9057
9058 #: src/frontends/controllers/character.C:39
9059 #, fuzzy
9060 msgid "Sans Serif"
9061 msgstr "Font Sans Serif|#S"
9062
9063 #: src/frontends/controllers/character.C:43 src/lyxfont.C:45
9064 msgid "Typewriter"
9065 msgstr ""
9066
9067 #: src/frontends/controllers/character.C:65 src/lyxfont.C:50
9068 msgid "Medium"
9069 msgstr "Medio"
9070
9071 #: src/frontends/controllers/character.C:69 src/lyxfont.C:50
9072 msgid "Bold"
9073 msgstr "Grassetto"
9074
9075 #: src/frontends/controllers/character.C:91 src/lyxfont.C:53
9076 msgid "Upright"
9077 msgstr "Normale"
9078
9079 #: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:53
9080 msgid "Italic"
9081 msgstr "Italico"
9082
9083 #: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:53
9084 msgid "Slanted"
9085 msgstr "Corsivo"
9086
9087 #: src/frontends/controllers/character.C:103
9088 #, fuzzy
9089 msgid "Small Caps"
9090 msgstr "Maiuscoletto"
9091
9092 #: src/frontends/controllers/character.C:125 src/lyxfont.C:57
9093 msgid "Tiny"
9094 msgstr "Minuscolo"
9095
9096 #: src/frontends/controllers/character.C:129 src/lyxfont.C:57
9097 msgid "Smallest"
9098 msgstr "Piccolissimo"
9099
9100 #: src/frontends/controllers/character.C:133 src/lyxfont.C:57
9101 msgid "Smaller"
9102 msgstr "Molto piccolo"
9103
9104 #: src/frontends/controllers/character.C:137 src/lyxfont.C:57
9105 msgid "Small"
9106 msgstr "Piccolo"
9107
9108 #: src/frontends/controllers/character.C:141 src/lyxfont.C:57
9109 msgid "Normal"
9110 msgstr "Normale"
9111
9112 #: src/frontends/controllers/character.C:149 src/lyxfont.C:58
9113 msgid "Larger"
9114 msgstr "Molto grande"
9115
9116 #: src/frontends/controllers/character.C:153 src/lyxfont.C:58
9117 msgid "Largest"
9118 msgstr "Grandissimo"
9119
9120 #: src/frontends/controllers/character.C:161 src/lyxfont.C:58
9121 msgid "Huger"
9122 msgstr "Gigante"
9123
9124 #: src/frontends/controllers/character.C:165 src/lyxfont.C:58
9125 msgid "Increase"
9126 msgstr "Aumenta"
9127
9128 #: src/frontends/controllers/character.C:169 src/lyxfont.C:58
9129 msgid "Decrease"
9130 msgstr "Diminuisci"
9131
9132 #: src/frontends/controllers/character.C:191
9133 #, fuzzy
9134 msgid "Emph"
9135 msgstr "Enfatizzato "
9136
9137 #: src/frontends/controllers/character.C:195
9138 msgid "Underbar"
9139 msgstr ""
9140
9141 #: src/frontends/controllers/character.C:199
9142 #, fuzzy
9143 msgid "Noun"
9144 msgstr "Maiuscoletto "
9145
9146 #: src/frontends/controllers/character.C:221
9147 msgid "No color"
9148 msgstr ""
9149
9150 #: src/frontends/controllers/character.C:225
9151 #, fuzzy
9152 msgid "Black"
9153 msgstr "Giustif.|#f"
9154
9155 #: src/frontends/controllers/character.C:229
9156 #, fuzzy
9157 msgid "White"
9158 msgstr "Bianco"
9159
9160 #: src/frontends/controllers/character.C:233
9161 #, fuzzy
9162 msgid "Red"
9163 msgstr "Ripristina l'ultima operazione annullata"
9164
9165 #: src/frontends/controllers/character.C:237
9166 #, fuzzy
9167 msgid "Green"
9168 msgstr "Greco"
9169
9170 #: src/frontends/controllers/character.C:241
9171 #, fuzzy
9172 msgid "Blue"
9173 msgstr "Blu"
9174
9175 #: src/frontends/controllers/character.C:245
9176 #, fuzzy
9177 msgid "Cyan"
9178 msgstr "Ciano"
9179
9180 #: src/frontends/controllers/character.C:249
9181 #, fuzzy
9182 msgid "Magenta"
9183 msgstr "Magenta"
9184
9185 #: src/frontends/controllers/character.C:253
9186 #, fuzzy
9187 msgid "Yellow"
9188 msgstr "Giallo"
9189
9190 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:54
9191 #, fuzzy
9192 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
9193 msgstr "ERRORE: LyX non è in grado di leggere il file CREDITS"
9194
9195 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:55
9196 #, fuzzy
9197 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
9198 msgstr "Per favore, installare LyX correttamente per avere un'idea dell'"
9199
9200 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:56
9201 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
9202 msgstr "enorme lavoro che altre persone hanno fatto per il progetto LyX."
9203
9204 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:63
9205 #, fuzzy
9206 msgid ""
9207 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
9208 "1995-2001 LyX Team"
9209 msgstr ""
9210 "LyX è Copyright (C) 1995 di Matthias Ettrich,\n"
9211 "1995-1999 Gruppo LyX"
9212
9213 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:69
9214 #, fuzzy
9215 msgid ""
9216 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
9217 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
9218 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
9219 "any later version."
9220 msgstr ""
9221 "Questo programma è software libero; potete ridistribuirlo\n"
9222 "e/o modificarlo nei termini previsti dalla Licenza\n"
9223 "Pubblica Generale (GPL) della GNU come pubblicato dalla\n"
9224 "Free Software Foundation; versione 2 della Licenza, o\n"
9225 "(a vostra discrezione) da qualunque altra versione più recente."
9226
9227 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:75
9228 #, fuzzy
9229 msgid ""
9230 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
9231 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
9232 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
9233 "See the GNU General Public License for more details.\n"
9234 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
9235 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
9236 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
9237 msgstr ""
9238 "LyX è distribuito nella speranza di essere utile,\n"
9239 "ma SENZA NESSUNA GARANZIA, senza nemmeno la garanzia\n"
9240 "implicita del COMMERCIABILE o dell'ADATTO AD UNO\n"
9241 "SCOPO PARTICOLARE. Leggete la Licenza Pubblica Generale\n"
9242 "(GPL) della GNU per ulteriori dettagli. Dovreste aver\n"
9243 "ricevuto una copia della Licenza Pubblica Generale (GPL)\n"
9244 "della GNU con questo programma; se non è così, scrivete a\n"
9245 "Free Software Foundation, Inc.,\n"
9246 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
9247
9248 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:83
9249 msgid "LyX Version "
9250 msgstr "Versione di LyX "
9251
9252 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85
9253 #, fuzzy
9254 msgid " of "
9255 msgstr " di "
9256
9257 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
9258 #, fuzzy
9259 msgid "Library directory: "
9260 msgstr "Directory dell'utente: "
9261
9262 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
9263 msgid "User directory: "
9264 msgstr "Directory dell'utente: "
9265
9266 #: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:68
9267 #, fuzzy
9268 msgid "Character set"
9269 msgstr "Insieme dei caratteri:|#I"
9270
9271 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:81
9272 #, fuzzy
9273 msgid "Document settings applied"
9274 msgstr "Documenti"
9275
9276 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:121
9277 msgid "Converting document to new document class..."
9278 msgstr "Sto convertendo il documento alla nuova classe..."
9279
9280 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:129
9281 msgid "One paragraph couldn't be converted"
9282 msgstr "Un paragrafo non può essere convertito"
9283
9284 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:132
9285 #, fuzzy, c-format
9286 msgid "%1$s paragraphs couldn't be converted"
9287 msgstr " paragrafi non possono essere convertiti"
9288
9289 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:137
9290 msgid " paragraphs couldn't be converted"
9291 msgstr " paragrafi non possono essere convertiti"
9292
9293 #. problem changing class
9294 #. -- warn user (to retain old style)
9295 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:140
9296 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152
9297 msgid "Conversion Errors!"
9298 msgstr "Errori di conversione!"
9299
9300 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141
9301 msgid "into chosen document class"
9302 msgstr "nella classe del documento scelta"
9303
9304 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:153
9305 #, fuzzy
9306 msgid "Errors loading new document class."
9307 msgstr "Non sono in grado di passare alla nuova classe del documento."
9308
9309 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:154
9310 msgid "Reverting to original document class."
9311 msgstr "Ripristino la classe del documento originale."
9312
9313 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:162
9314 msgid "Do you want to save the current settings"
9315 msgstr "Vuoi salvare le impostazioni attuali"
9316
9317 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:163
9318 #, fuzzy
9319 msgid "for the document layout as default?"
9320 msgstr "Ho impostato la struttura del documento"
9321
9322 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:164
9323 #, fuzzy
9324 msgid "(they will be valid for any new document)"
9325 msgstr "Inserisci il nome del file per il nuovo documento"
9326
9327 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:141
9328 #, fuzzy
9329 msgid "Select external file"
9330 msgstr "Seleziona la linea successiva"
9331
9332 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:84
9333 #, fuzzy
9334 msgid "Select graphics file"
9335 msgstr "Seleziona la linea successiva"
9336
9337 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:92
9338 #, fuzzy
9339 msgid "Clipart|#C#c"
9340 msgstr "Galleria"
9341
9342 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
9343 msgid "Top left"
9344 msgstr ""
9345
9346 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
9347 #, fuzzy
9348 msgid "Bottom left"
9349 msgstr "Inferiore|#f"
9350
9351 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
9352 #, fuzzy
9353 msgid "Left baseline"
9354 msgstr "Ho inserito la tabella"
9355
9356 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
9357 #, fuzzy
9358 msgid "Top center"
9359 msgstr "Centrato|#t"
9360
9361 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
9362 #, fuzzy
9363 msgid "Bottom center"
9364 msgstr "Centrato|#t"
9365
9366 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
9367 #, fuzzy
9368 msgid "Center baseline"
9369 msgstr "Ho inserito la tabella"
9370
9371 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
9372 #, fuzzy
9373 msgid "Top right"
9374 msgstr "Normale"
9375
9376 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
9377 #, fuzzy
9378 msgid "Bottom right"
9379 msgstr "Inferiore|#f"
9380
9381 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
9382 #, fuzzy
9383 msgid "Right baseline"
9384 msgstr "Ho inserito la tabella"
9385
9386 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:52
9387 #, fuzzy
9388 msgid "Select document to include"
9389 msgstr "Scegli il documento da inserire"
9390
9391 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58
9392 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66
9393 msgid "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
9394 msgstr ""
9395
9396 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62
9397 #, fuzzy
9398 msgid "*| All files (*)"
9399 msgstr "[nessun file]"
9400
9401 #: src/frontends/controllers/ControlParagraph.C:95
9402 msgid "Paragraph layout set"
9403 msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
9404
9405 #: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:41
9406 msgid "LaTeX preamble set"
9407 msgstr "Ho impostato il preambolo LaTeX"
9408
9409 #. FIXME: stupid name
9410 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:63
9411 #, fuzzy
9412 msgid "System Bind|#S#s"
9413 msgstr "Usa include|#U"
9414
9415 #. FIXME: stupid name
9416 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:68
9417 #, fuzzy
9418 msgid "User Bind|#U#u"
9419 msgstr "Usa include|#U"
9420
9421 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:71
9422 #, fuzzy
9423 msgid "Choose bind file"
9424 msgstr "Scegli il modello"
9425
9426 #. FIXME: stupid name
9427 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:79
9428 msgid "Sys UI|#S#s"
9429 msgstr ""
9430
9431 #. FIXME: stupid name
9432 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:84
9433 #, fuzzy
9434 msgid "User UI|#U#u"
9435 msgstr "Utente2|#2"
9436
9437 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:87
9438 #, fuzzy
9439 msgid "Choose UI file"
9440 msgstr "Scegli il modello"
9441
9442 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:94
9443 #, fuzzy
9444 msgid "Key maps|#K#k"
9445 msgstr "Mappa dei tasti"
9446
9447 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:97
9448 #, fuzzy
9449 msgid "Choose keyboard map"
9450 msgstr "Parola chiave:|#P"
9451
9452 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:103
9453 #, fuzzy
9454 msgid "Choose personal dictionary"
9455 msgstr "Inserisci nel dizionario personale|#I"
9456
9457 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:78
9458 #, fuzzy
9459 msgid "Print to file"
9460 msgstr "Stampa su"
9461
9462 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:148
9463 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:212
9464 msgid "Error:"
9465 msgstr "Errore:"
9466
9467 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:149
9468 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:213
9469 msgid "Unable to print"
9470 msgstr "Non riesco a stampare"
9471
9472 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:150
9473 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:214
9474 msgid "Check that your parameters are correct"
9475 msgstr "Controlla che i tuoi parametri siano corretti"
9476
9477 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:40
9478 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:57
9479 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:50
9480 #, fuzzy
9481 msgid "String not found!"
9482 msgstr "Set dei caratteri non trovato!"
9483
9484 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:60
9485 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:52
9486 #, fuzzy
9487 msgid "String has been replaced."
9488 msgstr "Il sistema è stato riconfigurato."
9489
9490 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:63
9491 msgid " strings have been replaced."
9492 msgstr "le stringhe sono state sostituite."
9493
9494 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:196
9495 #, fuzzy
9496 msgid "Spellchecking completed!"
9497 msgstr "Il correttore ha finito!"
9498
9499 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:204
9500 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:210
9501 #, fuzzy
9502 msgid "One word checked."
9503 msgstr "Ho individuato un errore"
9504
9505 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:217
9506 #, fuzzy
9507 msgid ""
9508 "The spell checker has died for some reason.\n"
9509 "Maybe it has been killed."
9510 msgstr ""
9511 "Il processo di ispell è terminato per qualche motivo.\n"
9512 "Forse è stato eliminato."
9513
9514 #: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:57
9515 #, fuzzy
9516 msgid "No version control log file found."
9517 msgstr "Non ho trovato avvisi."
9518
9519 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:63
9520 msgid "Filename can't contain any of these characters:"
9521 msgstr "Il nome del file non può contenere nessuno di questi caratteri:"
9522
9523 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:65
9524 msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
9525 msgstr "spazio, '#', '~', '$' or '%'."
9526
9527 #: src/frontends/gnome/GLog.C:55 src/frontends/qt2/QLog.C:56
9528 #, fuzzy
9529 msgid "Build log"
9530 msgstr "Costruisci il programma"
9531
9532 #: src/frontends/gnome/GLog.C:57 src/frontends/qt2/QLog.C:58
9533 #, fuzzy
9534 msgid "LaTeX log"
9535 msgstr "Log di LaTeX"
9536
9537 #: src/frontends/gnome/GLog.C:64 src/frontends/qt2/QLog.C:65
9538 #, fuzzy
9539 msgid "No build log file found"
9540 msgstr "Non ho trovato avvisi."
9541
9542 #: src/frontends/gnome/GLog.C:66 src/frontends/qt2/QLog.C:67
9543 #, fuzzy
9544 msgid "No LaTeX log file found"
9545 msgstr "Non ho trovato avvisi."
9546
9547 #: src/frontends/LyXView.C:164
9548 #, fuzzy
9549 msgid " (changed)"
9550 msgstr " (Modificato)"
9551
9552 #: src/frontends/LyXView.C:168
9553 msgid " (read only)"
9554 msgstr " (sola lettura)"
9555
9556 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
9557 msgid "&Yes"
9558 msgstr ""
9559
9560 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
9561 msgid "&No"
9562 msgstr ""
9563
9564 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:61
9565 #, fuzzy, c-format
9566 msgid "LyX: %1$s"
9567 msgstr "Stampa"
9568
9569 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:65
9570 #, fuzzy
9571 msgid "LyX: "
9572 msgstr "Stampa"
9573
9574 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:61
9575 #, fuzzy
9576 msgid "All files (*)"
9577 msgstr "[nessun file]"
9578
9579 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:91
9580 msgid "*|All files"
9581 msgstr ""
9582
9583 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:34
9584 msgid "Choose one of the units or relative lengths"
9585 msgstr ""
9586
9587 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:34
9588 #, fuzzy
9589 msgid "Bibliography Item"
9590 msgstr "Oggetto bibliografico"
9591
9592 #: src/frontends/qt2/QBibtex.C:43
9593 msgid "BibTeX"
9594 msgstr "BibTeX"
9595
9596 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:59
9597 msgid "BibTeX style files (*.bst)"
9598 msgstr ""
9599
9600 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:62
9601 #, fuzzy
9602 msgid "Select a BibTeX style"
9603 msgstr "(Dis)attiva l'ambiente di comandi TeX"
9604
9605 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:73
9606 #, fuzzy
9607 msgid "BibTeX database files (*.bib)"
9608 msgstr "Database:"
9609
9610 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:73
9611 #, fuzzy
9612 msgid "Select a BibTeX database to add"
9613 msgstr "Database:"
9614
9615 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:74
9616 #, fuzzy
9617 msgid "Previous command"
9618 msgstr "Comando:|#C"
9619
9620 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:75
9621 #, fuzzy
9622 msgid "Next command"
9623 msgstr "Esegui un comando"
9624
9625 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:81
9626 #, fuzzy
9627 msgid "LyX: Delimiters"
9628 msgstr "Separatore"
9629
9630 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:57
9631 #, fuzzy
9632 msgid "Document Settings"
9633 msgstr "Documenti"
9634
9635 #. biblio
9636 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:69
9637 msgid "Author-year"
9638 msgstr ""
9639
9640 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:70
9641 #, fuzzy
9642 msgid "Numerical"
9643 msgstr "Numero"
9644
9645 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:82
9646 #, fuzzy
9647 msgid "``text''"
9648 msgstr "LaTeX "
9649
9650 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:83
9651 #, fuzzy
9652 msgid "''text''"
9653 msgstr "LaTeX "
9654
9655 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:84
9656 #, fuzzy
9657 msgid ",,text``"
9658 msgstr "LaTeX "
9659
9660 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:85
9661 #, fuzzy
9662 msgid ",,text''"
9663 msgstr "LaTeX "
9664
9665 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:86
9666 #, fuzzy
9667 msgid "«text»"
9668 msgstr "LaTeX "
9669
9670 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:87
9671 #, fuzzy
9672 msgid "»text«"
9673 msgstr "LaTeX "
9674
9675 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
9676 msgid "OneHalf"
9677 msgstr ""
9678
9679 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:114
9680 #, fuzzy
9681 msgid "US letter"
9682 msgstr "Sinistra"
9683
9684 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:115
9685 msgid "US legal"
9686 msgstr ""
9687
9688 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:116
9689 msgid "US executive"
9690 msgstr ""
9691
9692 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:120
9693 msgid "B3"
9694 msgstr ""
9695
9696 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:121
9697 msgid "B4"
9698 msgstr ""
9699
9700 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:136
9701 msgid "10"
9702 msgstr ""
9703
9704 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:137
9705 #, fuzzy
9706 msgid "11"
9707 msgstr "1|#1"
9708
9709 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:138
9710 msgid "12"
9711 msgstr ""
9712
9713 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:140
9714 #, fuzzy
9715 msgid "Smallskip"
9716 msgstr "Piccolissimo"
9717
9718 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:141
9719 #, fuzzy
9720 msgid "Medskip"
9721 msgstr "Medio"
9722
9723 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:142
9724 msgid "Bigskip"
9725 msgstr ""
9726
9727 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:143
9728 #, fuzzy
9729 msgid "Length"
9730 msgstr "Lungh.|#h"
9731
9732 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:146
9733 #, fuzzy
9734 msgid "empty"
9735 msgstr ", Profondità: "
9736
9737 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:147
9738 #, fuzzy
9739 msgid "plain"
9740 msgstr "Spaziatura"
9741
9742 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
9743 #, fuzzy
9744 msgid "headings"
9745 msgstr "Mappa dei tasti"
9746
9747 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
9748 msgid "fancy"
9749 msgstr ""
9750
9751 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:66
9752 #, fuzzy
9753 msgid "Layout"
9754 msgstr "Struttura "
9755
9756 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:68
9757 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:341
9758 #, fuzzy
9759 msgid "Paper"
9760 msgstr "Incolla"
9761
9762 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:72
9763 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:276
9764 #, fuzzy
9765 msgid "Numbering"
9766 msgstr "Numero"
9767
9768 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:74
9769 #, fuzzy
9770 msgid "Preamble"
9771 msgstr "Preambolo di LaTeX"
9772
9773 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:258
9774 #, fuzzy
9775 msgid "Document Style"
9776 msgstr "Documento"
9777
9778 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:261
9779 #, fuzzy
9780 msgid "LaTeX Packages"
9781 msgstr "Log di LaTeX"
9782
9783 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:264
9784 #, fuzzy
9785 msgid "Papersize and Orientation"
9786 msgstr "Orientamento"
9787
9788 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:270
9789 msgid "Language Settings and Quote Style"
9790 msgstr ""
9791
9792 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273
9793 #, fuzzy
9794 msgid "Bullet Types"
9795 msgstr "Profondità"
9796
9797 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279
9798 #, fuzzy
9799 msgid "Bibliography Settings"
9800 msgstr "Oggetto bibliografico"
9801
9802 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:282 src/frontends/qt2/QPreamble.C:32
9803 #, fuzzy
9804 msgid "LaTeX Preamble"
9805 msgstr "Preambolo di LaTeX"
9806
9807 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:344
9808 #, fuzzy
9809 msgid "Small margins"
9810 msgstr "Margini"
9811
9812 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:345
9813 #, fuzzy
9814 msgid "Very small margins"
9815 msgstr "Margini"
9816
9817 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:346
9818 msgid "Very wide margins"
9819 msgstr ""
9820
9821 #: src/frontends/qt2/QERT.C:31
9822 #, fuzzy
9823 msgid "LaTeX ERT"
9824 msgstr "LaTeX|#L"
9825
9826 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:35 src/insets/insetexternal.C:214
9827 #, fuzzy
9828 msgid "External"
9829 msgstr "Altro"
9830
9831 #: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:87
9832 msgid "External material (*)"
9833 msgstr ""
9834
9835 #: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:89
9836 #, fuzzy
9837 msgid "Select external material"
9838 msgstr "Seleziona la linea successiva"
9839
9840 #: src/frontends/qt2/QFloat.C:32
9841 #, fuzzy
9842 msgid "Float Settings"
9843 msgstr "Opzioni"
9844
9845 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:135
9846 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:64
9847 msgid "Graphics"
9848 msgstr ""
9849
9850 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:244
9851 #, fuzzy
9852 msgid "Scale%"
9853 msgstr "Molto piccolo"
9854
9855 #: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:94
9856 #, fuzzy
9857 msgid "Files (*)"
9858 msgstr "Il file `"
9859
9860 #: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:95
9861 #, fuzzy
9862 msgid "Select a graphic file"
9863 msgstr "Seleziona la linea successiva"
9864
9865 #: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:55
9866 msgid "PostScript files (*.ps)"
9867 msgstr ""
9868
9869 #: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:57
9870 #, fuzzy
9871 msgid "Select a file to print to"
9872 msgstr "Scegli il documento da inserire"
9873
9874 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
9875 #, fuzzy
9876 msgid "LyX: Insert space"
9877 msgstr "Indice"
9878
9879 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
9880 msgid "Thin space\t\\,"
9881 msgstr ""
9882
9883 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
9884 msgid "Medium space\t\\:"
9885 msgstr ""
9886
9887 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
9888 msgid "Thick space\t\\;"
9889 msgstr ""
9890
9891 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:124
9892 msgid "Quadratin space\t\\quad"
9893 msgstr ""
9894
9895 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:125
9896 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
9897 msgstr ""
9898
9899 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126
9900 msgid "Negative space\t\\!"
9901 msgstr ""
9902
9903 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
9904 #, fuzzy
9905 msgid "LyX: Insert root"
9906 msgstr "Indice"
9907
9908 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
9909 msgid "Square root\t\\sqrt"
9910 msgstr ""
9911
9912 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:134
9913 msgid "Cube root\t\\root"
9914 msgstr ""
9915
9916 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:135
9917 msgid "Other root\t\\root"
9918 msgstr ""
9919
9920 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
9921 msgid "LyX: Set math style"
9922 msgstr ""
9923
9924 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
9925 msgid "Display style\t\\displaystyle"
9926 msgstr ""
9927
9928 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
9929 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
9930 msgstr ""
9931
9932 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
9933 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
9934 msgstr ""
9935
9936 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
9937 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
9938 msgstr ""
9939
9940 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:150
9941 msgid "LyX: Set math font"
9942 msgstr ""
9943
9944 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:152
9945 msgid "Roman\t\\mathrm"
9946 msgstr ""
9947
9948 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:153
9949 msgid "Bold\t\\mathbf"
9950 msgstr ""
9951
9952 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:154
9953 msgid "San serif\t\\mathsf"
9954 msgstr ""
9955
9956 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:155
9957 msgid "Italic\t\\mathit"
9958 msgstr ""
9959
9960 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:156
9961 #, fuzzy
9962 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
9963 msgstr "Tipo:|#T"
9964
9965 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:157
9966 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
9967 msgstr ""
9968
9969 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:158
9970 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
9971 msgstr ""
9972
9973 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:159
9974 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
9975 msgstr ""
9976
9977 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:160
9978 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
9979 msgstr ""
9980
9981 #: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:40
9982 #, fuzzy
9983 msgid "LyX: Insert matrix"
9984 msgstr "Indice"
9985
9986 #: src/frontends/qt2/QMinipage.C:36
9987 #, fuzzy
9988 msgid "Minipage"
9989 msgstr "Minipagina"
9990
9991 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:49 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:70
9992 #, fuzzy
9993 msgid "Paragraph Layout"
9994 msgstr "Parametri aggiuntivi del paragrafo"
9995
9996 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:304 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:287
9997 #: src/paragraph.C:820
9998 msgid "Senseless with this layout!"
9999 msgstr "Non ha senso in questa struttura!"
10000
10001 #: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:69
10002 msgid "Enter editor program"
10003 msgstr ""
10004
10005 #: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:69
10006 #, fuzzy
10007 msgid "Editor"
10008 msgstr "Modifica"
10009
10010 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:67
10011 #, fuzzy
10012 msgid "LyX: Preferences"
10013 msgstr "Inserisci un riferimento"
10014
10015 #. OK, Qt is REALLY broken. We have to hard
10016 #. code the menu structure here.
10017 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:78
10018 msgid "Look and feel"
10019 msgstr ""
10020
10021 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:83
10022 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198
10023 msgid "Outputs"
10024 msgstr ""
10025
10026 #. UI
10027 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:127
10028 #, fuzzy
10029 msgid "User interface"
10030 msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
10031
10032 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:131
10033 #, fuzzy
10034 msgid "Screen fonts"
10035 msgstr "Opzioni dello schermo"
10036
10037 #. output
10038 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:142
10039 msgid "ASCII"
10040 msgstr ""
10041
10042 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:144
10043 #, fuzzy
10044 msgid "Date format"
10045 msgstr "Aggiorna|#g"
10046
10047 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:148
10048 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:235
10049 #, fuzzy
10050 msgid "Printer"
10051 msgstr "Stampa"
10052
10053 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:151
10054 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:227
10055 #, fuzzy
10056 msgid "Paths"
10057 msgstr "Matematica"
10058
10059 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:153
10060 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221
10061 #, fuzzy
10062 msgid "Converters"
10063 msgstr "Centrato|#t"
10064
10065 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:155
10066 #, fuzzy
10067 msgid "File formats"
10068 msgstr "Riquadro"
10069
10070 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:444 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:447
10071 msgid "New"
10072 msgstr ""
10073
10074 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:548
10075 #, fuzzy
10076 msgid "Select a document templates directory"
10077 msgstr "Scegli il documento da inserire"
10078
10079 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:556
10080 #, fuzzy
10081 msgid "Select a temporary directory"
10082 msgstr "Errore! Non riesco a creare la directory temporanea:"
10083
10084 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:564
10085 msgid "Select a backups directory"
10086 msgstr ""
10087
10088 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:572
10089 #, fuzzy
10090 msgid "Select a document directory"
10091 msgstr "Scegli il documento da inserire"
10092
10093 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:580
10094 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
10095 msgstr ""
10096
10097 #: src/frontends/qt2/QRef.C:45
10098 #, fuzzy
10099 msgid "Cross Reference"
10100 msgstr "Inserisci un riferimento incrociato"
10101
10102 #: src/frontends/qt2/QRef.C:121
10103 #, fuzzy
10104 msgid "&Go back"
10105 msgstr "Nero"
10106
10107 #: src/frontends/qt2/QRef.C:123 src/frontends/xforms/FormRef.C:277
10108 #, fuzzy
10109 msgid "Go back"
10110 msgstr "Nero"
10111
10112 #: src/frontends/qt2/QRef.C:131
10113 #, fuzzy
10114 msgid "Go to reference"
10115 msgstr "Vai al riferimento|#V"
10116
10117 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:37 src/frontends/xforms/FormSendto.C:32
10118 #, fuzzy
10119 msgid "Send document to command"
10120 msgstr "Invia il documento ad un comando"
10121
10122 #: src/frontends/qt2/QShowFile.C:31
10123 #, fuzzy
10124 msgid "ShowFile"
10125 msgstr "File"
10126
10127 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:120
10128 #, fuzzy
10129 msgid "Spellcheck complete"
10130 msgstr "Il correttore ha finito!"
10131
10132 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:38
10133 #, fuzzy
10134 msgid "LyX: Edit Table"
10135 msgstr "Lista delle tabelle"
10136
10137 #: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:36 src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:34
10138 #, fuzzy
10139 msgid "LaTeX Information"
10140 msgstr "Nessun altra operazione da annullare"
10141
10142 #: src/frontends/qt2/QToc.C:42
10143 #, fuzzy
10144 msgid "Table of contents"
10145 msgstr "Sommario"
10146
10147 #: src/frontends/qt2/QtView.C:147
10148 #, fuzzy
10149 msgid "LyX"
10150 msgstr "Stampa"
10151
10152 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:35
10153 msgid "VCLog"
10154 msgstr ""
10155
10156 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:51
10157 #, fuzzy, c-format
10158 msgid "Version control log for %1$s"
10159 msgstr "Contollo della versione%t"
10160
10161 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:53
10162 #, fuzzy
10163 msgid "Version control log for "
10164 msgstr "Contollo della versione%t"
10165
10166 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:30
10167 msgid "Dismiss"
10168 msgstr "Chiudi"
10169
10170 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:37 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45
10171 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49
10172 msgid "Yes|Yy#y"
10173 msgstr "Sì|Ss#s"
10174
10175 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:46
10176 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:50
10177 msgid "No|Nn#n"
10178 msgstr ""
10179
10180 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:58
10181 msgid "OK|#O"
10182 msgstr "OK"
10183
10184 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:59
10185 msgid "Clear|#e"
10186 msgstr "Cancella|#e"
10187
10188 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:91
10189 #, c-format
10190 msgid ""
10191 "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
10192 "     Using black instead, sorry!"
10193 msgstr ""
10194
10195 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
10196 msgid "LyX: Unknown X11 color "
10197 msgstr ""
10198
10199 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
10200 #, fuzzy
10201 msgid " for "
10202 msgstr " di "
10203
10204 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:99
10205 msgid ""
10206 "\n"
10207 "     Using black instead, sorry!"
10208 msgstr ""
10209
10210 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:109
10211 #, c-format
10212 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated for %2$s"
10213 msgstr ""
10214
10215 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:114
10216 msgid "LyX: X11 color "
10217 msgstr ""
10218
10219 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
10220 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:130
10221 msgid " allocated for "
10222 msgstr ""
10223
10224 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:123
10225 #, c-format
10226 msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s"
10227 msgstr ""
10228
10229 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:129
10230 msgid "LyX: Using approximated X11 color "
10231 msgstr ""
10232
10233 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:174
10234 #, c-format
10235 msgid ""
10236 "LyX: Couldn't allocate '%1$s' for %2$s with (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n"
10237 "     Using closest allocated color with (r,g,b)=(%6$d,%7$d,%8$d) instead.\n"
10238 "Pixel [%9$d] is used."
10239 msgstr ""
10240
10241 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:188
10242 msgid "LyX: Couldn't allocate '"
10243 msgstr ""
10244
10245 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:189
10246 msgid "' for "
10247 msgstr ""
10248
10249 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:190
10250 msgid " with (r,g,b)=("
10251 msgstr ""
10252
10253 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:192
10254 msgid ").\n"
10255 msgstr ""
10256
10257 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:193
10258 msgid "     Using closest allocated color with (r,g,b)=("
10259 msgstr ""
10260
10261 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:197
10262 msgid ""
10263 ") instead.\n"
10264 "Pixel ["
10265 msgstr ""
10266
10267 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:198
10268 msgid "] is used."
10269 msgstr ""
10270
10271 #: src/frontends/xforms/combox.C:517
10272 msgid "Done"
10273 msgstr "Fatto"
10274
10275 #: src/frontends/xforms/FileDialog.C:62
10276 msgid "*"
10277 msgstr ""
10278
10279 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:74
10280 #, fuzzy
10281 msgid "License"
10282 msgstr "Linee"
10283
10284 #: src/frontends/xforms/FormBase.C:341
10285 #, c-format
10286 msgid "WARNING! %1$s"
10287 msgstr ""
10288
10289 #: src/frontends/xforms/FormBase.C:348
10290 msgid "WARNING!"
10291 msgstr ""
10292
10293 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:29
10294 #, fuzzy
10295 msgid "Bibliography Entry"
10296 msgstr "Oggetto bibliografico"
10297
10298 #. set up the tooltips
10299 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:51
10300 msgid "Key used within LyX document."
10301 msgstr ""
10302
10303 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:53
10304 msgid "Label used for final output."
10305 msgstr ""
10306
10307 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:41
10308 #, fuzzy
10309 msgid "BibTeX Database"
10310 msgstr "Database:"
10311
10312 #. set up the tooltips
10313 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71
10314 msgid ""
10315 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
10316 "\".bib\". Use comma to separate databases."
10317 msgstr ""
10318
10319 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:76
10320 #, fuzzy
10321 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
10322 msgstr "(Dis)attiva l'ambiente di comandi TeX"
10323
10324 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:79
10325 msgid ""
10326 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
10327 "extension \".bst\" and without path."
10328 msgstr ""
10329
10330 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83
10331 #, fuzzy
10332 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
10333 msgstr "Sommario"
10334
10335 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87
10336 #, fuzzy
10337 msgid "Choose a BibTeX style from the list."
10338 msgstr "Scegli il modello"
10339
10340 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92
10341 msgid ""
10342 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
10343 "in directories where TeX finds them are listed!"
10344 msgstr ""
10345
10346 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:106
10347 #, fuzzy
10348 msgid "Select Database"
10349 msgstr "Database:"
10350
10351 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
10352 #, fuzzy
10353 msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)"
10354 msgstr "Database:"
10355
10356 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:119
10357 #, fuzzy
10358 msgid "Select BibTeX-Style"
10359 msgstr "(Dis)attiva l'ambiente di comandi TeX"
10360
10361 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
10362 msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)"
10363 msgstr ""
10364
10365 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:42
10366 #, fuzzy
10367 msgid "Character Layout"
10368 msgstr "Stile del carattere"
10369
10370 #. set up the tooltip mechanism
10371 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:166
10372 #, fuzzy
10373 msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
10374 msgstr "Inserisci una citazione"
10375
10376 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:169
10377 msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
10378 msgstr ""
10379
10380 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:172
10381 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
10382 msgstr ""
10383
10384 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
10385 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
10386 msgstr ""
10387
10388 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
10389 msgid ""
10390 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
10391 "right browser window."
10392 msgstr ""
10393
10394 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:183
10395 msgid ""
10396 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
10397 "Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
10398 "left browser window."
10399 msgstr ""
10400
10401 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188
10402 msgid "Information about the selected entry"
10403 msgstr ""
10404
10405 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:193
10406 msgid ""
10407 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
10408 "(Natbib)."
10409 msgstr ""
10410
10411 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196
10412 msgid ""
10413 "Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
10414 "three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
10415 msgstr ""
10416
10417 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199
10418 msgid ""
10419 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
10420 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
10421 "sentences (Natbib)."
10422 msgstr ""
10423
10424 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202
10425 msgid ""
10426 "Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
10427 msgstr ""
10428
10429 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205
10430 msgid ""
10431 "Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
10432 msgstr ""
10433
10434 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
10435 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
10436 msgstr ""
10437
10438 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
10439 msgid ""
10440 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
10441 "\", but not \"BibTeX\"."
10442 msgstr ""
10443
10444 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
10445 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
10446 msgstr ""
10447
10448 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:59
10449 msgid "Document Layout"
10450 msgstr "Struttura del documento"
10451
10452 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:141
10453 #, fuzzy
10454 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
10455 msgstr " Singola | Mezza | Doppia | Altro "
10456
10457 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161
10458 msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
10459 msgstr " Piccolo | Medio | Grande | Lunghezza "
10460
10461 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:225
10462 #, fuzzy
10463 msgid ""
10464 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
10465 "| B4 | B5 "
10466 msgstr ""
10467 " Predefinito | Personalizzato | Lettera US | Legal US | Executive US | A3 | "
10468 "A4 | A5 | B3 | B4 | B5 "
10469
10470 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:228
10471 #, fuzzy
10472 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
10473 msgstr ""
10474 " Nessuno | A4 con margini stretti (solo portrait) | A4 con margini molto "
10475 "stretti (solo portrait) | A4 con margini molto larghi (solo portrait) "
10476
10477 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278
10478 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
10479 msgstr " ``testo'' | ''testo'' | ,,testo`` | ,,testo'' | «testo» | »testo« "
10480
10481 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:303
10482 msgid " Author-year | Numerical "
10483 msgstr ""
10484
10485 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:329
10486 msgid ""
10487 " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
10488 "| huge | Huge"
10489 msgstr ""
10490 " predefinita | minuscola | script | piè pagina | piccola | normale | larga | "
10491 "molto larga | larghissima | enorme | gigante"
10492
10493 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:339
10494 msgid "Document"
10495 msgstr "Documento"
10496
10497 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:345
10498 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:266
10499 #, fuzzy
10500 msgid "Extra"
10501 msgstr "Altro"
10502
10503 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:354
10504 msgid ""
10505 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
10506 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
10507 msgstr ""
10508
10509 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1097
10510 #, fuzzy
10511 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
10512 msgstr ""
10513 "Il documento è in sola lettura. Non sono permesse modifiche alla sua "
10514 "struttura"
10515
10516 #: src/frontends/xforms/FormERT.C:29
10517 #, fuzzy
10518 msgid "ERT Options"
10519 msgstr "Opzioni"
10520
10521 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33
10522 #, fuzzy
10523 msgid "Edit external file"
10524 msgstr "Inserisci bibtex"
10525
10526 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:191
10527 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:360
10528 msgid "Warning! Couldn't open directory."
10529 msgstr "Attenzione! Non riesco ad aprire la directory."
10530
10531 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:42
10532 #, fuzzy
10533 msgid "Float Options"
10534 msgstr "Opzioni"
10535
10536 #. set up the tooltips
10537 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:72
10538 #, fuzzy
10539 msgid "Use the document's default settings."
10540 msgstr "Ho impostato la struttura del documento"
10541
10542 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:74
10543 msgid "Enforce placement of float here."
10544 msgstr ""
10545
10546 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:76
10547 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
10548 msgstr ""
10549
10550 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:78
10551 #, fuzzy
10552 msgid "Try top of page."
10553 msgstr "% pagina"
10554
10555 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:80
10556 #, fuzzy
10557 msgid "Try bottom of page."
10558 msgstr "% pagina"
10559
10560 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
10561 msgid "Put float on a separate page of floats."
10562 msgstr ""
10563
10564 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
10565 msgid "Try float here."
10566 msgstr ""
10567
10568 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
10569 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
10570 msgstr ""
10571
10572 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
10573 msgid "Span float over the columns."
10574 msgstr ""
10575
10576 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:36
10577 msgid "Child processes"
10578 msgstr ""
10579
10580 #. Set up the tooltip mechanism
10581 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:57
10582 msgid "All currently running child processes forked by LyX."
10583 msgstr ""
10584
10585 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:62
10586 msgid "A list of all child processes to kill."
10587 msgstr ""
10588
10589 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:67
10590 msgid "Add all processes to the list of processes to kill."
10591 msgstr ""
10592
10593 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:70
10594 msgid ""
10595 "Add the currently selected child process to the list of processes to kill."
10596 msgstr ""
10597
10598 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:73
10599 msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill."
10600 msgstr ""
10601
10602 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:123
10603 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
10604 msgstr ""
10605
10606 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:127
10607 #, fuzzy, c-format
10608 msgid "Scale%%%%|%1$s"
10609 msgstr "Molto piccolo"
10610
10611 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:130
10612 #, fuzzy, no-c-format
10613 msgid "Scale%%|"
10614 msgstr "Molto piccolo"
10615
10616 #. set up the tooltips for the filesection
10617 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:137
10618 #, fuzzy
10619 msgid "The file you want to insert."
10620 msgstr "Scegli il documento da inserire"
10621
10622 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139
10623 msgid "Browse the directories."
10624 msgstr ""
10625
10626 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:142
10627 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
10628 msgstr ""
10629
10630 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
10631 msgid "Select display mode for this image."
10632 msgstr ""
10633
10634 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:147
10635 msgid "Set the image width to the inserted value."
10636 msgstr ""
10637
10638 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
10639 #, no-c-format
10640 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
10641 msgstr ""
10642
10643 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
10644 msgid "Set the image height to the inserted value."
10645 msgstr ""
10646
10647 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
10648 #, fuzzy
10649 msgid "Select unit for height."
10650 msgstr "Scegli il documento da aprire"
10651
10652 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:156
10653 msgid ""
10654 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
10655 "aspect ratio."
10656 msgstr ""
10657
10658 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
10659 msgid ""
10660 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
10661 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
10662 "holds the values for the bounding box."
10663 msgstr ""
10664
10665 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165
10666 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
10667 msgstr ""
10668
10669 #. set up the tooltips for the bounding-box-section
10670 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:198
10671 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
10672 msgstr ""
10673
10674 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200
10675 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
10676 msgstr ""
10677
10678 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:202
10679 msgid ""
10680 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
10681 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
10682 msgstr ""
10683
10684 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:206
10685 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
10686 msgstr ""
10687
10688 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:208
10689 msgid "Select unit for the bounding box values."
10690 msgstr ""
10691
10692 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211
10693 msgid ""
10694 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
10695 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
10696 "PostScript's b(ig) p(oint)."
10697 msgstr ""
10698
10699 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:216
10700 msgid "Clip image to the bounding box values."
10701 msgstr ""
10702
10703 #. set up the tooltips for the extra section
10704 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:249
10705 msgid ""
10706 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
10707 "negative value clockwise."
10708 msgstr ""
10709
10710 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253
10711 msgid "Insert the point of origin for rotation."
10712 msgstr ""
10713
10714 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255
10715 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
10716 msgstr ""
10717
10718 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257
10719 msgid "Insert the optional subfigure caption."
10720 msgstr ""
10721
10722 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:259
10723 msgid ""
10724 "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
10725 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
10726 msgstr ""
10727
10728 #. add the different tabfolders
10729 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264
10730 #, fuzzy
10731 msgid "File"
10732 msgstr "File"
10733
10734 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265
10735 msgid "Bounding Box"
10736 msgstr ""
10737
10738 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:34
10739 #, fuzzy
10740 msgid "Include file"
10741 msgstr "Includi"
10742
10743 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:25
10744 msgid "LaTeX Log"
10745 msgstr "Log di LaTeX"
10746
10747 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:34
10748 #, fuzzy
10749 msgid "LyX: LaTeX Log"
10750 msgstr "Log di LaTeX"
10751
10752 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:35
10753 msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
10754 msgstr ""
10755
10756 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:43
10757 #, fuzzy
10758 msgid "No LaTeX log file found."
10759 msgstr "Non ho trovato avvisi."
10760
10761 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:44
10762 #, fuzzy
10763 msgid "No Literate Programming build log file found."
10764 msgstr "Non ho trovato avvisi."
10765
10766 #: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:57
10767 #, fuzzy
10768 msgid "Maths Delimiters"
10769 msgstr "Separatore"
10770
10771 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:62
10772 #, fuzzy
10773 msgid "Maths Matrix"
10774 msgstr "Matrice"
10775
10776 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:70
10777 msgid "Top | Center | Bottom"
10778 msgstr "In alto | Al centro | In basso"
10779
10780 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:68
10781 #, fuzzy
10782 msgid "Maths Panel"
10783 msgstr "Pannello matematico"
10784
10785 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:132
10786 #, fuzzy
10787 msgid "Maths Decorations & Accents"
10788 msgstr "Decorazione"
10789
10790 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:144
10791 msgid "Binary Ops"
10792 msgstr ""
10793
10794 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:148
10795 msgid "Bin Relations"
10796 msgstr ""
10797
10798 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:169
10799 msgid "Big Operators"
10800 msgstr ""
10801
10802 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:173
10803 #, fuzzy
10804 msgid "AMS Misc"
10805 msgstr "Altro"
10806
10807 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:178
10808 msgid "AMS Arrows"
10809 msgstr ""
10810
10811 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:183
10812 #, fuzzy
10813 msgid "AMS Relations"
10814 msgstr "Separazione"
10815
10816 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:188
10817 msgid "AMS Negated Rel"
10818 msgstr ""
10819
10820 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:193
10821 msgid "AMS Operators"
10822 msgstr ""
10823
10824 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:32
10825 #, fuzzy
10826 msgid "Maths Spacing"
10827 msgstr "Spaziatura"
10828
10829 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:46
10830 msgid "Maths Styles & Fonts"
10831 msgstr ""
10832
10833 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:30
10834 #, fuzzy
10835 msgid "Minipage Options"
10836 msgstr "Minipagina"
10837
10838 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:114
10839 msgid "Invalid Length!"
10840 msgstr ""
10841
10842 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132
10843 #, fuzzy
10844 msgid "None|Defskip|Smallskip|Medskip|Bigskip|VFill|Length"
10845 msgstr ""
10846 " Nessuno | Predefinito | Piccolo | Medio | Grande | Riemp. Vert. | Lunghezza "
10847
10848 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:136
10849 #, fuzzy
10850 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
10851 msgstr " Singola | Mezza | Doppia | Altro "
10852
10853 #. set up the tooltips
10854 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:151
10855 msgid "Add a separator line above this paragraph."
10856 msgstr ""
10857
10858 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:153
10859 msgid "Enforce a page break above this paragraph."
10860 msgstr ""
10861
10862 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:155
10863 msgid "Add additional space above this paragraph."
10864 msgstr ""
10865
10866 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:157
10867 #, fuzzy
10868 msgid "Never suppress space (e.g. at top of page or new page)."
10869 msgstr "% pagina"
10870
10871 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:160
10872 msgid "Add a separator line below this paragraph."
10873 msgstr ""
10874
10875 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162
10876 msgid "Enforce a page break below this paragraph."
10877 msgstr ""
10878
10879 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:164
10880 msgid "Add additional space below this paragraph."
10881 msgstr ""
10882
10883 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:166
10884 msgid "Never suppress space (e.g. at bottom of page or new page)."
10885 msgstr ""
10886
10887 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:297
10888 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:304
10889 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:311
10890 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:318
10891 #, fuzzy
10892 msgid " (default)"
10893 msgstr "Predefinito"
10894
10895 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:28
10896 #, fuzzy
10897 msgid "LaTeX preamble"
10898 msgstr "Preambolo di LaTeX"
10899
10900 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:186
10901 msgid "Look & Feel"
10902 msgstr ""
10903
10904 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:189
10905 msgid "Lang Opts"
10906 msgstr ""
10907
10908 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:192
10909 #, fuzzy
10910 msgid "Conversion"
10911 msgstr "Errori di conversione!"
10912
10913 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:195
10914 #, fuzzy
10915 msgid "Inputs"
10916 msgstr "Includi"
10917
10918 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218
10919 #, fuzzy
10920 msgid "Formats"
10921 msgstr "Riquadro"
10922
10923 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:513
10924 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
10925 msgstr ""
10926
10927 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:516
10928 msgid ""
10929 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
10930 msgstr ""
10931
10932 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:524
10933 msgid "Find a new color."
10934 msgstr ""
10935
10936 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:527
10937 msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
10938 msgstr ""
10939
10940 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:710
10941 msgid "GUI background"
10942 msgstr ""
10943
10944 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:716
10945 msgid "GUI text"
10946 msgstr ""
10947
10948 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:722
10949 #, fuzzy
10950 msgid "GUI selection"
10951 msgstr "Decorazione"
10952
10953 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:728
10954 #, fuzzy
10955 msgid "GUI pointer"
10956 msgstr "Non riesco a stampare"
10957
10958 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:963
10959 msgid "All the currently defined converters known to LyX."
10960 msgstr ""
10961
10962 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:966
10963 msgid "Convert \"from\" this format"
10964 msgstr ""
10965
10966 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:969
10967 msgid "Convert \"to\" this format"
10968 msgstr ""
10969
10970 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:972
10971 msgid ""
10972 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
10973 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
10974 "used as path to LyX's own collection of conversion scripts."
10975 msgstr ""
10976
10977 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:978
10978 msgid ""
10979 "Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
10980 "result, and various other things."
10981 msgstr ""
10982
10983 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:982
10984 msgid ""
10985 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
10986 "you must then \"Apply\" the change."
10987 msgstr ""
10988
10989 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:986
10990 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1258
10991 #, fuzzy
10992 msgid "Add"
10993 msgstr "Aggiungi a|#g"
10994
10995 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:987
10996 msgid ""
10997 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
10998 "must then \"Apply\" the change."
10999 msgstr ""
11000
11001 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:990
11002 msgid ""
11003 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
11004 "the change."
11005 msgstr ""
11006
11007 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1235
11008 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
11009 msgstr ""
11010
11011 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1238
11012 msgid "The format identifier."
11013 msgstr ""
11014
11015 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1241
11016 msgid "The format name as it will appear in the menus."
11017 msgstr ""
11018
11019 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1244
11020 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
11021 msgstr ""
11022
11023 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248
11024 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
11025 msgstr ""
11026
11027 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251
11028 msgid "The command used to launch the viewer application."
11029 msgstr ""
11030
11031 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1254
11032 msgid ""
11033 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
11034 "then \"Apply\" the change."
11035 msgstr ""
11036
11037 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1259
11038 msgid ""
11039 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
11040 "\"Apply\" the change."
11041 msgstr ""
11042
11043 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1262
11044 msgid ""
11045 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
11046 "change."
11047 msgstr ""
11048
11049 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377
11050 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
11051 msgstr ""
11052
11053 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1860
11054 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
11055 msgstr ""
11056
11057 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1949
11058 #, fuzzy
11059 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
11060 msgstr ""
11061 " Predefinito | Personalizzato | Lettera US | Legal US | Executive US | A3 | "
11062 "A4 | A5 | B3 | B4 | B5 "
11063
11064 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2190
11065 #, fuzzy
11066 msgid "Default path"
11067 msgstr "Predefinito"
11068
11069 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2194
11070 #, fuzzy
11071 msgid "Template path"
11072 msgstr "Modelli"
11073
11074 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2198
11075 msgid "Temporary dir"
11076 msgstr ""
11077
11078 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2202
11079 #, fuzzy
11080 msgid "Last files"
11081 msgstr "Lista delle tabelle"
11082
11083 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2206
11084 msgid "Backup path"
11085 msgstr ""
11086
11087 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2210
11088 msgid "LyX server pipes"
11089 msgstr ""
11090
11091 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2667
11092 msgid "Fonts must be positive!"
11093 msgstr ""
11094
11095 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2690
11096 #, fuzzy
11097 msgid ""
11098 "Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
11099 "large > larger > largest > huge > huger."
11100 msgstr ""
11101 " predefinita | minuscola | script | piè pagina | piccola | normale | larga | "
11102 "molto larga | larghissima | enorme | gigante"
11103
11104 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2819
11105 msgid " ispell | aspell "
11106 msgstr ""
11107
11108 #. set up the tooltips for Destination
11109 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:77
11110 #, fuzzy
11111 msgid "Select for printer output."
11112 msgstr "Scegli il documento da inserire"
11113
11114 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:79
11115 #, fuzzy
11116 msgid "Enter printer command."
11117 msgstr "Esegui un comando"
11118
11119 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:81
11120 #, fuzzy
11121 msgid "Select for file output."
11122 msgstr "Seleziona la linea successiva"
11123
11124 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:83
11125 #, fuzzy
11126 msgid "Enter file name as print destination."
11127 msgstr "Inserisci il nome del file per il nuovo documento"
11128
11129 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:85
11130 msgid "Browse directories for file name."
11131 msgstr ""
11132
11133 #. set up the tooltips for Range
11134 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:89
11135 #, fuzzy
11136 msgid "Select for printing all pages."
11137 msgstr "Tutte le pagine|#g"
11138
11139 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:91
11140 msgid "Select for printing a specific page range."
11141 msgstr ""
11142
11143 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:93
11144 #, fuzzy
11145 msgid "First page."
11146 msgstr "Primo testa"
11147
11148 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:95
11149 #, fuzzy
11150 msgid "Last page."
11151 msgstr "Lingua"
11152
11153 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:97
11154 #, fuzzy
11155 msgid "Print the odd numbered pages."
11156 msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
11157
11158 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:99
11159 #, fuzzy
11160 msgid "Print the even numbered pages."
11161 msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
11162
11163 #. set up the tooltips for Copies
11164 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:103
11165 #, fuzzy
11166 msgid "Number of copies to be printed."
11167 msgstr "Controlla il 'numero delle copie'!"
11168
11169 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:105
11170 #, fuzzy
11171 msgid "Sort the copies."
11172 msgstr "LaTeX "
11173
11174 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
11175 msgid "Reverse the order of the printed pages."
11176 msgstr ""
11177
11178 #. set up the tooltips
11179 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:70
11180 #, fuzzy
11181 msgid "Select a document for references."
11182 msgstr "Scegli il documento da aprire"
11183
11184 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:72
11185 msgid "Sort the references alphabetically."
11186 msgstr ""
11187
11188 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:74 src/frontends/xforms/FormRef.C:281
11189 #, fuzzy
11190 msgid "Go to selected reference."
11191 msgstr "Vai al riferimento|#V"
11192
11193 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:76
11194 #, fuzzy
11195 msgid "Update the list of references."
11196 msgstr "Inserisci un riferimento"
11197
11198 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:78
11199 msgid "Select format style of the reference."
11200 msgstr ""
11201
11202 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:182
11203 msgid "*** No labels found in document ***"
11204 msgstr "*** Non ci sono etichette nel documento ***"
11205
11206 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:278
11207 msgid "Go back to original place."
11208 msgstr ""
11209
11210 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:280
11211 #, fuzzy
11212 msgid "Go to"
11213 msgstr "Inferiore|#f"
11214
11215 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:29
11216 #, fuzzy
11217 msgid "Find and Replace"
11218 msgstr "Cerca & Sostituisci"
11219
11220 #. set up the tooltips
11221 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:46
11222 msgid "Enter the string you want to find."
11223 msgstr ""
11224
11225 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
11226 msgid "Enter the replacement string."
11227 msgstr ""
11228
11229 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
11230 msgid "Continue to next search result."
11231 msgstr ""
11232
11233 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52
11234 msgid "Replace search result by replacement string."
11235 msgstr ""
11236
11237 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54
11238 msgid "Replace all by replacement string."
11239 msgstr ""
11240
11241 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56
11242 #, fuzzy
11243 msgid "Do case sensitive search."
11244 msgstr "Maius/minus|#s"
11245
11246 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58
11247 msgid "Search only matching words."
11248 msgstr ""
11249
11250 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60
11251 msgid "Search backwards."
11252 msgstr ""
11253
11254 #. Set up the tooltip mechanism
11255 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49
11256 msgid ""
11257 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
11258 msgstr ""
11259
11260 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:52
11261 msgid ""
11262 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
11263 "be replaced by the name of this file."
11264 msgstr ""
11265
11266 #: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:26
11267 #, fuzzy
11268 msgid "Show File"
11269 msgstr "File"
11270
11271 #. set up the tooltips
11272 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:60
11273 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
11274 msgstr ""
11275
11276 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:63
11277 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
11278 msgstr ""
11279
11280 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:67
11281 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:148
11282 #, fuzzy
11283 msgid "Start the spellingchecker."
11284 msgstr "Lancia il correttore|#L"
11285
11286 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:69
11287 #, fuzzy
11288 msgid "Replace unknown word."
11289 msgstr "Cambia la parola|#m"
11290
11291 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:71
11292 #, fuzzy
11293 msgid "Ignore unknown word."
11294 msgstr "Ignora la parola|#g"
11295
11296 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:73
11297 #, fuzzy
11298 msgid "Accept unknown word as known in this session."
11299 msgstr "Accetta la parola in questa sessione|#A"
11300
11301 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:75
11302 #, fuzzy
11303 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
11304 msgstr "Inserisci nel dizionario personale|#I"
11305
11306 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:77
11307 msgid "Shows word count and progress on spell check."
11308 msgstr ""
11309
11310 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140
11311 #, fuzzy
11312 msgid "Stop|#S"
11313 msgstr " di "
11314
11315 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:147
11316 #, fuzzy
11317 msgid "Stop the spellingchecker."
11318 msgstr "Lancia il correttore|#L"
11319
11320 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:43
11321 #, fuzzy
11322 msgid "Edit table settings"
11323 msgstr "Minipagina"
11324
11325 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:116
11326 #, fuzzy
11327 msgid "Tabular"
11328 msgstr "Struttura della tabella"
11329
11330 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:118
11331 #, fuzzy
11332 msgid "Column/Row"
11333 msgstr "Colonna"
11334
11335 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:120
11336 #, fuzzy
11337 msgid "Cell"
11338 msgstr "Giallo"
11339
11340 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:122
11341 #, fuzzy
11342 msgid "LongTable"
11343 msgstr "Tabella lunga"
11344
11345 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:521
11346 #, fuzzy
11347 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
11348 msgstr "Attenzione: la posizione del cursore è sbagliata!"
11349
11350 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:542
11351 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:560
11352 #, fuzzy
11353 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
11354 msgstr "Attenzione: lunghezza non valida (esempio valido: 10mm)"
11355
11356 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:32
11357 #, fuzzy
11358 msgid "Insert Tabular"
11359 msgstr "Inserisci una tabella"
11360
11361 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:45
11362 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
11363 msgstr ""
11364
11365 #. set up the tooltips
11366 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:51
11367 msgid ""
11368 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
11369 "the corresponding LyX layout file exists."
11370 msgstr ""
11371
11372 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55
11373 msgid "Show full path or only file name."
11374 msgstr ""
11375
11376 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58
11377 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
11378 msgstr ""
11379
11380 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61
11381 msgid "Double click to view contents of file."
11382 msgstr ""
11383
11384 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:66
11385 msgid ""
11386 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
11387 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
11388 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
11389 msgstr ""
11390
11391 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:33
11392 msgid "Table of Contents"
11393 msgstr "Sommario"
11394
11395 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121
11396 #, fuzzy
11397 msgid "*** No Lists ***"
11398 msgstr "*** Nessun documento ***"
11399
11400 #: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
11401 #, fuzzy
11402 msgid "Url"
11403 msgstr "URL: "
11404
11405 #: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:27
11406 #, fuzzy
11407 msgid "Version Control Log"
11408 msgstr "Contollo della versione%t"
11409
11410 #. set up the tooltips
11411 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:69
11412 msgid "Enter width for the float."
11413 msgstr ""
11414
11415 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:71
11416 msgid ""
11417 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
11418 "the left if page number is even."
11419 msgstr ""
11420
11421 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:74
11422 msgid ""
11423 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
11424 "right if page number is even."
11425 msgstr ""
11426
11427 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:77
11428 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
11429 msgstr ""
11430
11431 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:79
11432 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
11433 msgstr ""
11434
11435 #: src/frontends/xforms/input_validators.C:126
11436 #, fuzzy
11437 msgid "ERROR! Unable to print!"
11438 msgstr "Non riesco a stampare"
11439
11440 #: src/frontends/xforms/input_validators.C:127
11441 msgid "Check `range of pages'!"
11442 msgstr ""
11443
11444 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:356
11445 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:380
11446 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:415
11447 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:461
11448 msgid "The absolute path is required."
11449 msgstr ""
11450
11451 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:362
11452 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:386
11453 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
11454 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
11455 msgid "Directory does not exist."
11456 msgstr ""
11457
11458 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:367
11459 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
11460 #, fuzzy
11461 msgid "Cannot write to this directory."
11462 msgstr "Errore! Non riesco ad aprire la directory:"
11463
11464 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:391
11465 #, fuzzy
11466 msgid "Cannot read this directory."
11467 msgstr "Errore! Non riesco ad aprire la directory:"
11468
11469 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:409
11470 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:455
11471 #, fuzzy
11472 msgid "No file input."
11473 msgstr "Non ho trovato avvisi."
11474
11475 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:437
11476 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:483
11477 msgid "A file is required, not a directory."
11478 msgstr ""
11479
11480 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:442
11481 #, fuzzy
11482 msgid "Cannot write to this file."
11483 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
11484
11485 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:477
11486 #, fuzzy
11487 msgid "Cannot read from this directory."
11488 msgstr "Errore! Non riesco ad aprire la directory:"
11489
11490 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:488
11491 #, fuzzy
11492 msgid "File does not exist."
11493 msgstr "Il file già esiste:"
11494
11495 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:493
11496 #, fuzzy
11497 msgid "Cannot read from this file."
11498 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
11499
11500 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:99
11501 msgid "[End of history]"
11502 msgstr ""
11503
11504 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:113
11505 msgid "[Beginning of history]"
11506 msgstr ""
11507
11508 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:127
11509 msgid "[no match]"
11510 msgstr ""
11511
11512 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:133
11513 msgid "[only completion]"
11514 msgstr ""
11515
11516 #: src/importer.C:45
11517 #, fuzzy, c-format
11518 msgid "Importing %1$s..."
11519 msgstr "Importa%m"
11520
11521 #: src/importer.C:47
11522 #, fuzzy
11523 msgid "Importing "
11524 msgstr "Importa%m"
11525
11526 #: src/importer.C:47 src/lyxfunc.C:987 src/lyxfunc.C:1150 src/lyxfunc.C:1731
11527 msgid "..."
11528 msgstr ""
11529
11530 #: src/importer.C:68 src/importer.C:72
11531 #, fuzzy
11532 msgid "Cannot import file"
11533 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
11534
11535 #: src/importer.C:69
11536 #, c-format
11537 msgid "No information for importing from %1$s"
11538 msgstr ""
11539
11540 #: src/importer.C:73
11541 msgid "No information for importing from "
11542 msgstr ""
11543
11544 #. we are done
11545 #: src/importer.C:97
11546 msgid "imported."
11547 msgstr "è stato importato."
11548
11549 #: src/insets/insetbib.C:146
11550 msgid "BibTeX Generated References"
11551 msgstr "Riferimenti generati da BibTeX"
11552
11553 #: src/insets/inset.C:118
11554 msgid "Opened inset"
11555 msgstr "Inserto aperto"
11556
11557 #: src/insets/insetcaption.C:67
11558 #, fuzzy
11559 msgid "Opened Caption Inset"
11560 msgstr "Inserto aperto"
11561
11562 #: src/insets/insetcaption.C:87
11563 #, fuzzy
11564 msgid "Float"
11565 msgstr "Riquadro"
11566
11567 #: src/insets/inseterror.C:85
11568 msgid "Opened error"
11569 msgstr "Errore aperto"
11570
11571 #: src/insets/insetert.C:233
11572 #, fuzzy
11573 msgid "Opened ERT Inset"
11574 msgstr "Inserto aperto"
11575
11576 #: src/insets/insetert.C:248 src/insets/insettabular.C:2090
11577 msgid "Impossible Operation!"
11578 msgstr "Operazione non permessa!"
11579
11580 #: src/insets/insetert.C:249
11581 msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
11582 msgstr ""
11583
11584 #: src/insets/insetert.C:250 src/insets/insettabular.C:2092
11585 #: src/insets/insettext.C:1413
11586 msgid "Sorry."
11587 msgstr "Spiacente."
11588
11589 #: src/insets/insetert.C:507 src/insets/insetert.C:518
11590 msgid "ERT"
11591 msgstr ""
11592
11593 #: src/insets/insetfloat.C:127
11594 #, fuzzy
11595 msgid "float: "
11596 msgstr "Coda"
11597
11598 #: src/insets/insetfloat.C:224
11599 #, fuzzy
11600 msgid "Opened Float Inset"
11601 msgstr "Inserto aperto"
11602
11603 #: src/insets/insetfloat.C:325
11604 #, fuzzy
11605 msgid "float:"
11606 msgstr "Coda"
11607
11608 #: src/insets/insetfloatlist.C:54
11609 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
11610 msgstr ""
11611
11612 #: src/insets/insetfloatlist.C:132
11613 #, fuzzy, c-format
11614 msgid "List of %1$s"
11615 msgstr "Lista delle tabelle"
11616
11617 #: src/insets/insetfloatlist.C:138
11618 #, fuzzy
11619 msgid "List of "
11620 msgstr "Lista delle tabelle"
11621
11622 #: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47
11623 #, fuzzy
11624 msgid "foot"
11625 msgstr "Coda"
11626
11627 #: src/insets/insetfoot.C:60
11628 #, fuzzy
11629 msgid "Opened Footnote Inset"
11630 msgstr "Inserto aperto"
11631
11632 #: src/insets/insetgraphics.C:225
11633 msgid "Waiting for draw request to start loading..."
11634 msgstr ""
11635
11636 #: src/insets/insetgraphics.C:228
11637 msgid "Loading..."
11638 msgstr ""
11639
11640 #: src/insets/insetgraphics.C:231
11641 msgid "Converting to loadable format..."
11642 msgstr ""
11643
11644 #: src/insets/insetgraphics.C:234
11645 msgid "Loaded into memory. Must now generate pixmap."
11646 msgstr ""
11647
11648 #: src/insets/insetgraphics.C:237
11649 #, fuzzy
11650 msgid "Scaling etc..."
11651 msgstr "Errore durante la lettura di "
11652
11653 #: src/insets/insetgraphics.C:240
11654 #, fuzzy
11655 msgid "Ready to display"
11656 msgstr "[non mostrato]"
11657
11658 #: src/insets/insetgraphics.C:243
11659 #, fuzzy
11660 msgid "No file found!"
11661 msgstr "Non ho trovato avvisi."
11662
11663 #: src/insets/insetgraphics.C:246
11664 #, fuzzy
11665 msgid "Error converting to loadable format"
11666 msgstr "Errore durante la lettura di "
11667
11668 #: src/insets/insetgraphics.C:249
11669 msgid "Error loading file into memory"
11670 msgstr ""
11671
11672 #: src/insets/insetgraphics.C:252
11673 #, fuzzy
11674 msgid "Error generating the pixmap"
11675 msgstr "Errore durante la lettura di "
11676
11677 #: src/insets/insetgraphics.C:255
11678 #, fuzzy
11679 msgid "No image"
11680 msgstr " (Modificato)"
11681
11682 #: src/insets/insetgraphics.C:641
11683 #, fuzzy
11684 msgid "Cannot copy file"
11685 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
11686
11687 #: src/insets/insetgraphics.C:642
11688 msgid "into tempdir"
11689 msgstr ""
11690
11691 #: src/insets/insetgraphics.C:679 src/insets/insetgraphics.C:683
11692 #, fuzzy
11693 msgid "Cannot convert Image (not existing file?)"
11694 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
11695
11696 #: src/insets/insetgraphics.C:680
11697 #, c-format
11698 msgid "No information for converting from %1$s to %2$s"
11699 msgstr ""
11700
11701 #: src/insets/insetgraphics.C:684
11702 msgid "No information for converting from "
11703 msgstr ""
11704
11705 #: src/insets/insetgraphics.C:776
11706 #, c-format
11707 msgid "Graphic file: %1$s"
11708 msgstr ""
11709
11710 #: src/insets/insetgraphics.C:780
11711 #, fuzzy
11712 msgid "Graphic file: "
11713 msgstr "Seleziona la linea successiva"
11714
11715 #: src/insets/insetinclude.C:226
11716 msgid "Verbatim Input"
11717 msgstr "Includi verbatim"
11718
11719 #: src/insets/insetinclude.C:227
11720 #, fuzzy
11721 msgid "Verbatim Input*"
11722 msgstr "Includi verbatim"
11723
11724 #: src/insets/insetindex.C:33
11725 msgid "Idx"
11726 msgstr "Ind"
11727
11728 #: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/math_hullinset.C:799
11729 #, fuzzy
11730 msgid "Enter label:"
11731 msgstr "Inserisci un'etichetta"
11732
11733 #: src/insets/insetlist.C:42
11734 #, fuzzy
11735 msgid "list"
11736 msgstr "Inserto"
11737
11738 #: src/insets/insetlist.C:64
11739 #, fuzzy
11740 msgid "Opened List Inset"
11741 msgstr "Inserto aperto"
11742
11743 #: src/insets/insetmarginal.C:34 src/insets/insetmarginal.C:42
11744 #, fuzzy
11745 msgid "margin"
11746 msgstr "Margini"
11747
11748 #: src/insets/insetmarginal.C:55
11749 #, fuzzy
11750 msgid "Opened Marginal Note Inset"
11751 msgstr "Inserto aperto"
11752
11753 #: src/insets/insetminipage.C:68
11754 #, fuzzy
11755 msgid "minipage"
11756 msgstr "Minipagina"
11757
11758 #: src/insets/insetminipage.C:229
11759 #, fuzzy
11760 msgid "Opened Minipage Inset"
11761 msgstr "Inserto aperto"
11762
11763 #: src/insets/insetnote.C:40 src/LColor.C:64
11764 #, fuzzy
11765 msgid "note"
11766 msgstr "Nota"
11767
11768 #: src/insets/insetnote.C:87
11769 #, fuzzy
11770 msgid "Opened Note Inset"
11771 msgstr "Inserto aperto"
11772
11773 #: src/insets/insetoptarg.C:39 src/insets/insetoptarg.C:49
11774 #, fuzzy
11775 msgid "opt"
11776 msgstr "Superiore|#p"
11777
11778 #: src/insets/insetoptarg.C:61
11779 #, fuzzy
11780 msgid "Opened Optional Argument Inset"
11781 msgstr "Inserto aperto"
11782
11783 #: src/insets/insetparent.C:46
11784 #, fuzzy, c-format
11785 msgid "Parent: %s"
11786 msgstr "Genitore:"
11787
11788 #: src/insets/insetparent.C:48
11789 #, fuzzy
11790 msgid "Parent: "
11791 msgstr "Genitore:"
11792
11793 #: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127
11794 #, fuzzy
11795 msgid "Ref: "
11796 msgstr "Rif: "
11797
11798 #: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
11799 #, fuzzy
11800 msgid "Page Number"
11801 msgstr "Nessun numero"
11802
11803 #: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
11804 #, fuzzy
11805 msgid "Page: "
11806 msgstr "Pagine:"
11807
11808 #: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
11809 #, fuzzy
11810 msgid "Textual Page Number"
11811 msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
11812
11813 #: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
11814 #, fuzzy
11815 msgid "TextPage: "
11816 msgstr "Testo"
11817
11818 #: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
11819 msgid "Standard+Textual Page"
11820 msgstr ""
11821
11822 #: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
11823 msgid "Ref+Text: "
11824 msgstr ""
11825
11826 #: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
11827 #, fuzzy
11828 msgid "PrettyRef"
11829 msgstr "Rif: "
11830
11831 #: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
11832 #, fuzzy
11833 msgid "PrettyRef: "
11834 msgstr "Rif: "
11835
11836 #: src/insets/insettabular.C:553
11837 #, fuzzy
11838 msgid "Opened Tabular Inset"
11839 msgstr "Inserto aperto"
11840
11841 #: src/insets/insettabular.C:2091
11842 msgid "Multicolumns can only be horizontally."
11843 msgstr "Le multicolonne possono essere solo orizzontali."
11844
11845 #: src/insets/insettext.C:666
11846 #, fuzzy
11847 msgid "Opened Text Inset"
11848 msgstr "Inserto aperto"
11849
11850 #: src/insets/insettext.C:1411
11851 msgid "Impossible operation"
11852 msgstr "Operazione impossibile"
11853
11854 #: src/insets/insettext.C:1412
11855 #, fuzzy
11856 msgid "Cannot include more than one paragraph!"
11857 msgstr "La cella di una tabella non può includere più di un paragrafo!"
11858
11859 #: src/insets/insettext.C:1487 src/text3.C:1104
11860 msgid "Layout "
11861 msgstr "Struttura "
11862
11863 #: src/insets/insettext.C:1487 src/text3.C:1105
11864 msgid " not known"
11865 msgstr " sconosciuta"
11866
11867 #: src/insets/insettext.C:1540 src/text3.C:886
11868 #, fuzzy
11869 msgid "Unknown spacing argument: "
11870 msgstr "Mancano gli argomenti"
11871
11872 #: src/insets/insettext.C:1659
11873 #, fuzzy
11874 msgid "Error: LatexType Command not allowed here.\n"
11875 msgstr "Errore: profondità sbagliata per il comando LatexType.\n"
11876
11877 #: src/insets/insettheorem.C:39
11878 msgid "theorem"
11879 msgstr ""
11880
11881 #: src/insets/insettheorem.C:73
11882 #, fuzzy
11883 msgid "Opened Theorem Inset"
11884 msgstr "Inserto aperto"
11885
11886 #: src/insets/insettoc.C:34
11887 #, fuzzy
11888 msgid "Unknown toc list"
11889 msgstr "Azione sconosciuta"
11890
11891 #: src/insets/inseturl.C:49
11892 msgid "Url: "
11893 msgstr "URL: "
11894
11895 #: src/insets/inseturl.C:51
11896 msgid "HtmlUrl: "
11897 msgstr "HTML URL:"
11898
11899 #: src/insets/insetwrap.C:57
11900 msgid "wrap: "
11901 msgstr ""
11902
11903 #: src/insets/insetwrap.C:144
11904 #, fuzzy
11905 msgid "Opened Wrap Inset"
11906 msgstr "Inserto aperto"
11907
11908 #: src/kbsequence.C:157
11909 msgid "   options: "
11910 msgstr "   opzioni: "
11911
11912 #: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357
11913 #, fuzzy, c-format
11914 msgid "LaTeX run number %1$d"
11915 msgstr "Lancio di LaTeX n."
11916
11917 #: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359
11918 #, fuzzy
11919 msgid "LaTeX run number "
11920 msgstr "Lancio di LaTeX n."
11921
11922 #: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331
11923 msgid "Running MakeIndex."
11924 msgstr "Esecuzione di MakeIndex."
11925
11926 #: src/LaTeX.C:262
11927 msgid "Running BibTeX."
11928 msgstr "Esecuzione di BibTeX."
11929
11930 #: src/LColor.C:49
11931 #, fuzzy
11932 msgid "none"
11933 msgstr "Fatto"
11934
11935 #: src/LColor.C:50
11936 #, fuzzy
11937 msgid "black"
11938 msgstr "Nero"
11939
11940 #: src/LColor.C:51
11941 #, fuzzy
11942 msgid "white"
11943 msgstr "Bianco"
11944
11945 #: src/LColor.C:52
11946 #, fuzzy
11947 msgid "red"
11948 msgstr "Rosso"
11949
11950 #: src/LColor.C:53
11951 #, fuzzy
11952 msgid "green"
11953 msgstr "Verde"
11954
11955 #: src/LColor.C:54
11956 #, fuzzy
11957 msgid "blue"
11958 msgstr "Blu"
11959
11960 #: src/LColor.C:55
11961 #, fuzzy
11962 msgid "cyan"
11963 msgstr "Ciano"
11964
11965 #: src/LColor.C:56
11966 #, fuzzy
11967 msgid "magenta"
11968 msgstr "Magenta"
11969
11970 #: src/LColor.C:57
11971 #, fuzzy
11972 msgid "yellow"
11973 msgstr "Giallo"
11974
11975 #: src/LColor.C:58
11976 msgid "cursor"
11977 msgstr ""
11978
11979 #: src/LColor.C:59
11980 msgid "background"
11981 msgstr ""
11982
11983 #: src/LColor.C:60
11984 #, fuzzy
11985 msgid "text"
11986 msgstr "LaTeX "
11987
11988 #: src/LColor.C:61
11989 #, fuzzy
11990 msgid "selection"
11991 msgstr "Decorazione"
11992
11993 #: src/LColor.C:62
11994 #, fuzzy
11995 msgid "LaTeX text"
11996 msgstr "Log di LaTeX"
11997
11998 #: src/LColor.C:63
11999 msgid "previewed snippet"
12000 msgstr ""
12001
12002 #: src/LColor.C:65
12003 msgid "note background"
12004 msgstr ""
12005
12006 #: src/LColor.C:66
12007 msgid "depth bar"
12008 msgstr ""
12009
12010 #: src/LColor.C:67
12011 #, fuzzy
12012 msgid "language"
12013 msgstr "Lingua"
12014
12015 #: src/LColor.C:68
12016 #, fuzzy
12017 msgid "command inset"
12018 msgstr "Inserisci un'etichetta"
12019
12020 #: src/LColor.C:69
12021 #, fuzzy
12022 msgid "command inset background"
12023 msgstr "Inserisci un'etichetta"
12024
12025 #: src/LColor.C:70
12026 #, fuzzy
12027 msgid "command inset frame"
12028 msgstr "Inserisci un'etichetta"
12029
12030 #: src/LColor.C:71
12031 #, fuzzy
12032 msgid "special character"
12033 msgstr "Speciale:|#p"
12034
12035 #: src/LColor.C:72
12036 #, fuzzy
12037 msgid "math"
12038 msgstr "Matematica"
12039
12040 #: src/LColor.C:73
12041 msgid "math background"
12042 msgstr ""
12043
12044 #: src/LColor.C:74
12045 #, fuzzy
12046 msgid "graphics background"
12047 msgstr "Modalità matematica"
12048
12049 #: src/LColor.C:75
12050 #, fuzzy
12051 msgid "Math macro background"
12052 msgstr "Modalità matematica"
12053
12054 #: src/LColor.C:76
12055 #, fuzzy
12056 msgid "math frame"
12057 msgstr "Modalità matematica"
12058
12059 #: src/LColor.C:77
12060 msgid "math cursor"
12061 msgstr ""
12062
12063 #: src/LColor.C:78
12064 #, fuzzy
12065 msgid "math line"
12066 msgstr "Pannello matematico"
12067
12068 #: src/LColor.C:79
12069 #, fuzzy
12070 msgid "caption frame"
12071 msgstr "Modalità matematica"
12072
12073 #: src/LColor.C:80
12074 msgid "collapsable inset text"
12075 msgstr ""
12076
12077 #: src/LColor.C:81
12078 #, fuzzy
12079 msgid "collapsable inset frame"
12080 msgstr "Inserisci un'etichetta"
12081
12082 #: src/LColor.C:82
12083 msgid "inset background"
12084 msgstr ""
12085
12086 #: src/LColor.C:83
12087 #, fuzzy
12088 msgid "inset frame"
12089 msgstr "Inserisci un'etichetta"
12090
12091 #: src/LColor.C:84
12092 #, fuzzy
12093 msgid "LaTeX error"
12094 msgstr "Errore di LaTeX"
12095
12096 #: src/LColor.C:85
12097 msgid "end-of-line marker"
12098 msgstr ""
12099
12100 #: src/LColor.C:86
12101 #, fuzzy
12102 msgid "appendix line"
12103 msgstr "Inserto aperto"
12104
12105 #: src/LColor.C:87
12106 msgid "added space markers"
12107 msgstr ""
12108
12109 #: src/LColor.C:88
12110 msgid "top/bottom line"
12111 msgstr ""
12112
12113 #: src/LColor.C:89
12114 #, fuzzy
12115 msgid "tabular line"
12116 msgstr "Ho inserito la tabella"
12117
12118 #: src/LColor.C:91
12119 #, fuzzy
12120 msgid "tabular on/off line"
12121 msgstr "Ho inserito la tabella"
12122
12123 #: src/LColor.C:93
12124 msgid "bottom area"
12125 msgstr ""
12126
12127 #: src/LColor.C:94
12128 #, fuzzy
12129 msgid "page break"
12130 msgstr "Inter. pagina"
12131
12132 #: src/LColor.C:95
12133 msgid "top of button"
12134 msgstr ""
12135
12136 #: src/LColor.C:96
12137 msgid "bottom of button"
12138 msgstr ""
12139
12140 #: src/LColor.C:97
12141 msgid "left of button"
12142 msgstr ""
12143
12144 #: src/LColor.C:98
12145 msgid "right of button"
12146 msgstr ""
12147
12148 #: src/LColor.C:99
12149 msgid "button background"
12150 msgstr ""
12151
12152 #: src/LColor.C:100
12153 msgid "inherit"
12154 msgstr "eredita"
12155
12156 #: src/LColor.C:101
12157 msgid "ignore"
12158 msgstr "ignora"
12159
12160 #: src/lengthcommon.C:34
12161 msgid "sp"
12162 msgstr ""
12163
12164 #: src/lengthcommon.C:34
12165 msgid "pt"
12166 msgstr ""
12167
12168 #: src/lengthcommon.C:34
12169 msgid "bp"
12170 msgstr ""
12171
12172 #: src/lengthcommon.C:34
12173 #, fuzzy
12174 msgid "dd"
12175 msgstr "Aggiungi a|#g"
12176
12177 #: src/lengthcommon.C:34
12178 msgid "mm"
12179 msgstr ""
12180
12181 #: src/lengthcommon.C:34
12182 msgid "pc"
12183 msgstr ""
12184
12185 #: src/lengthcommon.C:35
12186 msgid "cm"
12187 msgstr ""
12188
12189 #: src/lengthcommon.C:35
12190 #, fuzzy
12191 msgid "in"
12192 msgstr "Minuscolo"
12193
12194 #: src/lengthcommon.C:35
12195 #, fuzzy
12196 msgid "ex"
12197 msgstr "LaTeX "
12198
12199 #: src/lengthcommon.C:35
12200 msgid "em"
12201 msgstr ""
12202
12203 #: src/lengthcommon.C:35
12204 msgid "mu"
12205 msgstr ""
12206
12207 #: src/lengthcommon.C:36
12208 #, fuzzy
12209 msgid "text%"
12210 msgstr "LaTeX "
12211
12212 #: src/lengthcommon.C:36
12213 msgid "col%"
12214 msgstr ""
12215
12216 #: src/lengthcommon.C:36
12217 #, fuzzy
12218 msgid "page%"
12219 msgstr "Minipagina"
12220
12221 #: src/lengthcommon.C:36
12222 #, fuzzy
12223 msgid "line%"
12224 msgstr "Linee"
12225
12226 #: src/lengthcommon.C:37
12227 #, fuzzy
12228 msgid "theight%"
12229 msgstr "Altezza"
12230
12231 #: src/lengthcommon.C:37
12232 #, fuzzy
12233 msgid "pheight%"
12234 msgstr "Altezza"
12235
12236 #: src/LyXAction.C:102
12237 #, fuzzy
12238 msgid "Insert appendix"
12239 msgstr "Inserisci un'etichetta"
12240
12241 #: src/LyXAction.C:103
12242 msgid "Describe command"
12243 msgstr "Descrizione del comando"
12244
12245 #: src/LyXAction.C:106
12246 msgid "Select previous char"
12247 msgstr "Seleziona il carattere precedente"
12248
12249 #: src/LyXAction.C:109
12250 #, fuzzy
12251 msgid "Insert BibTeX"
12252 msgstr "Inserisci bibtex"
12253
12254 #: src/LyXAction.C:120
12255 msgid "Build program"
12256 msgstr "Costruisci il programma"
12257
12258 #: src/LyXAction.C:121
12259 msgid "Autosave"
12260 msgstr "Salvataggio automatico"
12261
12262 #: src/LyXAction.C:123
12263 msgid "Go to beginning of document"
12264 msgstr "Vai all'inizio del documento"
12265
12266 #: src/LyXAction.C:125
12267 msgid "Select to beginning of document"
12268 msgstr "Seleziona fino all'inizio del documento"
12269
12270 #: src/LyXAction.C:128
12271 msgid "Check TeX"
12272 msgstr "Controlla TeX"
12273
12274 #: src/LyXAction.C:131
12275 msgid "Go to end of document"
12276 msgstr "Vai alla fine del documento"
12277
12278 #: src/LyXAction.C:133
12279 msgid "Select to end of document"
12280 msgstr "Seleziona fino alla fine del documento"
12281
12282 #: src/LyXAction.C:134
12283 #, fuzzy
12284 msgid "Export to"
12285 msgstr "Esporta%m%l"
12286
12287 #: src/LyXAction.C:136
12288 msgid "Import document"
12289 msgstr "Importa un documento"
12290
12291 #: src/LyXAction.C:137
12292 msgid "New document"
12293 msgstr "Nuovo documento"
12294
12295 #: src/LyXAction.C:139
12296 msgid "New document from template"
12297 msgstr "Nuovo documento basato su un modello"
12298
12299 #: src/LyXAction.C:142
12300 msgid "Revert to saved"
12301 msgstr "Ritorna all'ultima versione salvata"
12302
12303 #: src/LyXAction.C:144
12304 #, fuzzy
12305 msgid "Switch to an open document"
12306 msgstr "Seleziona fino alla fine del documento"
12307
12308 #: src/LyXAction.C:146
12309 #, fuzzy
12310 msgid "Toggle read-only"
12311 msgstr "(Dis)attiva lo stile grassetto"
12312
12313 #: src/LyXAction.C:147
12314 #, fuzzy
12315 msgid "Update"
12316 msgstr "Aggiorna|#g"
12317
12318 #: src/LyXAction.C:148
12319 #, fuzzy
12320 msgid "View"
12321 msgstr "Visualizza il file DVI"
12322
12323 #: src/LyXAction.C:150
12324 msgid "Save As"
12325 msgstr "Salva come"
12326
12327 #: src/LyXAction.C:154
12328 msgid "Go one char back"
12329 msgstr "Vai un carattere indietro"
12330
12331 #: src/LyXAction.C:156
12332 msgid "Go one char forward"
12333 msgstr "Vai un carattere avanti"
12334
12335 #: src/LyXAction.C:159
12336 msgid "Insert citation"
12337 msgstr "Inserisci una citazione"
12338
12339 #: src/LyXAction.C:163
12340 msgid "Execute command"
12341 msgstr "Esegui un comando"
12342
12343 #: src/LyXAction.C:165 src/MenuBackend.C:673 src/text3.C:1027
12344 msgid "Copy"
12345 msgstr "Copia"
12346
12347 #: src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:672 src/text3.C:1022
12348 msgid "Cut"
12349 msgstr "Taglia"
12350
12351 #: src/LyXAction.C:173
12352 msgid "Decrement environment depth"
12353 msgstr "Diminuisci la profondità del paragrafo"
12354
12355 #: src/LyXAction.C:175
12356 msgid "Increment environment depth"
12357 msgstr "Aumenta la profondità del paragrafo"
12358
12359 #: src/LyXAction.C:176
12360 msgid "Insert ... dots"
12361 msgstr "Inserisci i punti sospensivi"
12362
12363 #: src/LyXAction.C:177
12364 msgid "Go down"
12365 msgstr "Vai in basso"
12366
12367 #: src/LyXAction.C:179
12368 msgid "Select next line"
12369 msgstr "Seleziona la linea successiva"
12370
12371 #: src/LyXAction.C:181
12372 msgid "Choose Paragraph Environment"
12373 msgstr "Scegli l'ambiente del paragrafo"
12374
12375 #: src/LyXAction.C:183
12376 msgid "Insert end of sentence period"
12377 msgstr "Inserisci il punto di fine periodo"
12378
12379 #: src/LyXAction.C:185
12380 msgid "Go to next error"
12381 msgstr "Vai all'errore seguente"
12382
12383 #: src/LyXAction.C:187
12384 msgid "Remove all error boxes"
12385 msgstr "Rimuovi tutte le note d'errore"
12386
12387 #: src/LyXAction.C:189
12388 #, fuzzy
12389 msgid "Insert a new ERT Inset"
12390 msgstr "Inserisci bibtex"
12391
12392 #: src/LyXAction.C:191
12393 #, fuzzy
12394 msgid "Insert a new external inset"
12395 msgstr "Inserisci bibtex"
12396
12397 #: src/LyXAction.C:193
12398 #, fuzzy
12399 msgid "Insert Graphics"
12400 msgstr "Inserisci un'etichetta"
12401
12402 #: src/LyXAction.C:195
12403 msgid "Insert ASCII files as lines"
12404 msgstr ""
12405
12406 #: src/LyXAction.C:196
12407 #, fuzzy
12408 msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
12409 msgstr "Paragrafo indentato"
12410
12411 #: src/LyXAction.C:198
12412 #, fuzzy
12413 msgid "Open a file"
12414 msgstr "Sto aprendo il file d'aiuto"
12415
12416 #: src/LyXAction.C:199
12417 msgid "Find & Replace"
12418 msgstr "Cerca & Sostituisci"
12419
12420 #: src/LyXAction.C:201
12421 #, fuzzy
12422 msgid "Insert a Float"
12423 msgstr "Inserisci una tabella"
12424
12425 #: src/LyXAction.C:203
12426 #, fuzzy
12427 msgid "Insert a wide Float"
12428 msgstr "Inserisci bibtex"
12429
12430 #: src/LyXAction.C:204
12431 #, fuzzy
12432 msgid "Insert a Wrap"
12433 msgstr "Inserisci un'etichetta"
12434
12435 #: src/LyXAction.C:205
12436 msgid "Toggle bold"
12437 msgstr "(Dis)attiva lo stile grassetto"
12438
12439 #: src/LyXAction.C:206
12440 msgid "Toggle code style"
12441 msgstr "(Dis)attiva lo stile codice"
12442
12443 #: src/LyXAction.C:207
12444 msgid "Default font style"
12445 msgstr "Stile del font predefinito"
12446
12447 #: src/LyXAction.C:209
12448 msgid "Toggle emphasize"
12449 msgstr "(Dis)attiva lo stile enfasi"
12450
12451 #: src/LyXAction.C:210
12452 msgid "Toggle user defined style"
12453 msgstr "(Dis)attiva lo stile definito dall'utente"
12454
12455 #: src/LyXAction.C:212
12456 msgid "Toggle noun style"
12457 msgstr "(Dis)attiva lo stile maiuscoletto"
12458
12459 #: src/LyXAction.C:213
12460 msgid "Toggle roman font style"
12461 msgstr "(Dis)attiva lo stile del font roman"
12462
12463 #: src/LyXAction.C:215
12464 msgid "Toggle sans font style"
12465 msgstr "(Dis)attiva lo stile del font sans"
12466
12467 #: src/LyXAction.C:216
12468 #, fuzzy
12469 msgid "Toggle fraktur font style"
12470 msgstr "(Dis)attiva lo stile del font roman"
12471
12472 #: src/LyXAction.C:217
12473 #, fuzzy
12474 msgid "Toggle italic font style"
12475 msgstr "(Dis)attiva lo stile del font sans"
12476
12477 #: src/LyXAction.C:218
12478 msgid "Set font size"
12479 msgstr "Imposta la dimensione del font"
12480
12481 #: src/LyXAction.C:219
12482 msgid "Show font state"
12483 msgstr "Mostra lo stato del font"
12484
12485 #: src/LyXAction.C:222
12486 msgid "Toggle font underline"
12487 msgstr "(Dis)attiva lo stile del font sottolineato"
12488
12489 #: src/LyXAction.C:224
12490 msgid "Insert Footnote"
12491 msgstr "Inserisci una nota a piè di pagina"
12492
12493 #: src/LyXAction.C:225
12494 msgid "Select next char"
12495 msgstr "Seleziona il carattere successivo"
12496
12497 #: src/LyXAction.C:228
12498 msgid "Insert horizontal fill"
12499 msgstr "Inserisci un riempimento orizzontale"
12500
12501 #: src/LyXAction.C:229
12502 #, fuzzy
12503 msgid "Open a Help file"
12504 msgstr "Sto aprendo il file d'aiuto"
12505
12506 #: src/LyXAction.C:233
12507 msgid "Insert hyphenation point"
12508 msgstr "Inserisci un separatore di sillabe"
12509
12510 #: src/LyXAction.C:235
12511 #, fuzzy
12512 msgid "Insert ligature break"
12513 msgstr "Inserisci una figura"
12514
12515 #: src/LyXAction.C:237
12516 #, fuzzy
12517 msgid "Insert index item"
12518 msgstr "Inserisci nota a margine"
12519
12520 #: src/LyXAction.C:238
12521 #, fuzzy
12522 msgid "Insert index list"
12523 msgstr "Inserisci bibtex"
12524
12525 #: src/LyXAction.C:240
12526 msgid "Turn off keymap"
12527 msgstr "Disabilita la mappa dei tasti"
12528
12529 #: src/LyXAction.C:243
12530 msgid "Use primary keymap"
12531 msgstr "Usa la mappa dei tasti principale"
12532
12533 #: src/LyXAction.C:245
12534 msgid "Use secondary keymap"
12535 msgstr "Usa la mappa dei tasti secondaria"
12536
12537 #: src/LyXAction.C:246
12538 msgid "Toggle keymap"
12539 msgstr "Cambia la mappa dei tasti"
12540
12541 #: src/LyXAction.C:248
12542 msgid "Insert Label"
12543 msgstr "Inserisci un'etichetta"
12544
12545 #: src/LyXAction.C:250
12546 #, fuzzy
12547 msgid "Insert Optional Argument"
12548 msgstr "Sto inserendo il documento"
12549
12550 #: src/LyXAction.C:252
12551 #, fuzzy
12552 msgid "Change language"
12553 msgstr "Lingua"
12554
12555 #: src/LyXAction.C:253
12556 #, fuzzy
12557 msgid "View LaTeX log"
12558 msgstr "Log di LaTeX"
12559
12560 #: src/LyXAction.C:258
12561 msgid "Copy paragraph environment type"
12562 msgstr "Copia il tipo dell'ambiente del paragrafo"
12563
12564 #: src/LyXAction.C:262
12565 msgid "Paste paragraph environment type"
12566 msgstr "Incolla il tipo dell'ambiente del paragrafo"
12567
12568 #: src/LyXAction.C:265
12569 #, fuzzy
12570 msgid "Open the tabular layout"
12571 msgstr "Inserto aperto"
12572
12573 #: src/LyXAction.C:267
12574 msgid "Go to beginning of line"
12575 msgstr "Vai all'inizio della linea"
12576
12577 #: src/LyXAction.C:269
12578 msgid "Select to beginning of line"
12579 msgstr "Seleziona fino all'inizio della linea"
12580
12581 #: src/LyXAction.C:271
12582 msgid "Go to end of line"
12583 msgstr "Vai alla fine della linea"
12584
12585 #: src/LyXAction.C:273
12586 msgid "Select to end of line"
12587 msgstr "Seleziona fino alla fine della linea"
12588
12589 #: src/LyXAction.C:277
12590 msgid "Exit"
12591 msgstr "Esci"
12592
12593 #: src/LyXAction.C:279
12594 #, fuzzy
12595 msgid "Insert margin note"
12596 msgstr "Inserisci nota a margine"
12597
12598 #: src/LyXAction.C:285
12599 msgid "Math Greek"
12600 msgstr "Greco matematico"
12601
12602 #: src/LyXAction.C:288
12603 #, fuzzy
12604 msgid "Insert math symbol"
12605 msgstr "Inserisci un'etichetta"
12606
12607 #: src/LyXAction.C:289
12608 msgid "Add subscript"
12609 msgstr ""
12610
12611 #: src/LyXAction.C:290
12612 msgid "Add superscript"
12613 msgstr ""
12614
12615 #: src/LyXAction.C:297
12616 msgid "Math mode"
12617 msgstr "Modalità matematica"
12618
12619 #: src/LyXAction.C:310
12620 #, fuzzy
12621 msgid "toggle inset"
12622 msgstr "LaTeX "
12623
12624 #: src/LyXAction.C:312
12625 msgid "Go one paragraph down"
12626 msgstr "Vai un paragrafo in basso"
12627
12628 #: src/LyXAction.C:314
12629 msgid "Select next paragraph"
12630 msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
12631
12632 #: src/LyXAction.C:316
12633 #, fuzzy
12634 msgid "Go to paragraph"
12635 msgstr "Vai un paragrafo in alto"
12636
12637 #: src/LyXAction.C:319
12638 msgid "Go one paragraph up"
12639 msgstr "Vai un paragrafo in alto"
12640
12641 #: src/LyXAction.C:321
12642 msgid "Select previous paragraph"
12643 msgstr "Seleziona il paragrafo precedente"
12644
12645 #: src/LyXAction.C:323 src/MenuBackend.C:674 src/text3.C:1004
12646 msgid "Paste"
12647 msgstr "Incolla"
12648
12649 #: src/LyXAction.C:325
12650 #, fuzzy
12651 msgid "Edit Preferences"
12652 msgstr "Inserisci un riferimento"
12653
12654 #: src/LyXAction.C:327
12655 #, fuzzy
12656 msgid "Save Preferences"
12657 msgstr "Inserisci un riferimento"
12658
12659 #: src/LyXAction.C:330
12660 msgid "Insert protected space"
12661 msgstr "Inserisci uno spazio unificatore"
12662
12663 #: src/LyXAction.C:331
12664 msgid "Insert quote"
12665 msgstr "Inserisci le virgolette standard"
12666
12667 #: src/LyXAction.C:333
12668 msgid "Reconfigure"
12669 msgstr "Riconfigura"
12670
12671 #: src/LyXAction.C:337
12672 msgid "Insert cross reference"
12673 msgstr "Inserisci un riferimento incrociato"
12674
12675 #: src/LyXAction.C:346
12676 #, fuzzy
12677 msgid "Scroll inset"
12678 msgstr "Ho impostato le opzioni per lo schermo"
12679
12680 #: src/LyXAction.C:363
12681 #, fuzzy
12682 msgid "Insert Table"
12683 msgstr "Inserisci una tabella"
12684
12685 #: src/LyXAction.C:365
12686 #, fuzzy
12687 msgid "Tabular Features"
12688 msgstr "Struttura della tabella"
12689
12690 #: src/LyXAction.C:369
12691 #, fuzzy
12692 msgid "Open thesaurus"
12693 msgstr "Inserto aperto"
12694
12695 #: src/LyXAction.C:371
12696 #, fuzzy
12697 msgid "Insert table of contents"
12698 msgstr "Sommario"
12699
12700 #: src/LyXAction.C:373
12701 #, fuzzy
12702 msgid "View table of contents"
12703 msgstr "Sommario"
12704
12705 #: src/LyXAction.C:375
12706 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
12707 msgstr "Il cursore segue/non segue la barra di scorrimento"
12708
12709 #: src/LyXAction.C:386
12710 msgid "Register document under version control"
12711 msgstr "Restria il documento con version control"
12712
12713 #: src/LyXAction.C:403
12714 msgid "Show message in minibuffer"
12715 msgstr ""
12716
12717 #: src/LyXAction.C:408
12718 msgid "Display information about LyX"
12719 msgstr ""
12720
12721 #: src/LyXAction.C:410
12722 msgid "Display information about the TeX installation"
12723 msgstr ""
12724
12725 #: src/LyXAction.C:412
12726 msgid "Show the processes forked by LyX"
12727 msgstr ""
12728
12729 #: src/LyXAction.C:414
12730 msgid "Kill the forked process with this PID"
12731 msgstr ""
12732
12733 #: src/LyXAction.C:569
12734 msgid "No description available!"
12735 msgstr "Nessuna descrizione disponibile!"
12736
12737 #: src/lyx_cb.C:85
12738 msgid "Save failed. Rename and try again?"
12739 msgstr "Salvataggio fallito. Vuoi rinominare il file e riprovare?"
12740
12741 #: src/lyx_cb.C:87
12742 msgid "(If not, document is not saved.)"
12743 msgstr "(Se non vuoi, il documento non sarà salvato.)"
12744
12745 #: src/lyx_cb.C:108
12746 #, fuzzy
12747 msgid "Choose a filename to save document as"
12748 msgstr "Inserisci il nome del file con cui salvare il documento"
12749
12750 #: src/lyx_cb.C:112 src/lyxfunc.C:1645
12751 #, fuzzy
12752 msgid "Templates|#T#t"
12753 msgstr "Modelli"
12754
12755 #: src/lyx_cb.C:120 src/lyxfunc.C:1650
12756 msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
12757 msgstr ""
12758
12759 #: src/lyx_cb.C:140
12760 msgid "Same name as document already has:"
12761 msgstr "Lo stesso nome di documento già esiste:"
12762
12763 #: src/lyx_cb.C:142
12764 msgid "Save anyway?"
12765 msgstr "Salvarlo comunque?"
12766
12767 #: src/lyx_cb.C:148
12768 msgid "Another document with same name open!"
12769 msgstr "Un altro documento con lo stesso nome è già aperto!"
12770
12771 #: src/lyx_cb.C:150
12772 msgid "Replace with current document?"
12773 msgstr "Vuoi sostituirlo con il documento attuale?"
12774
12775 #: src/lyx_cb.C:158
12776 msgid "Document renamed to '"
12777 msgstr "Il documento è stato rinominato con '"
12778
12779 #: src/lyx_cb.C:159
12780 msgid "', but not saved..."
12781 msgstr "', ma non è stato salvato..."
12782
12783 #: src/lyx_cb.C:165
12784 msgid "Document already exists:"
12785 msgstr "Il documento già esiste."
12786
12787 #: src/lyx_cb.C:167
12788 msgid "Replace file?"
12789 msgstr "Vuoi sostituire il file?"
12790
12791 #: src/lyx_cb.C:180
12792 #, fuzzy
12793 msgid "Document could not be saved!"
12794 msgstr "Ho impostato la struttura del documento"
12795
12796 #: src/lyx_cb.C:181
12797 msgid "Holding the old name."
12798 msgstr ""
12799
12800 #: src/lyx_cb.C:195
12801 #, fuzzy
12802 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
12803 msgstr "Chktex non funziona con LinuxDoc"
12804
12805 #: src/lyx_cb.C:204
12806 msgid "No warnings found."
12807 msgstr "Non ho trovato avvisi."
12808
12809 #: src/lyx_cb.C:206
12810 msgid "One warning found."
12811 msgstr "Ho rilevato un avviso"
12812
12813 #: src/lyx_cb.C:207
12814 #, fuzzy
12815 msgid "Use `Navigate->Error' to find it."
12816 msgstr "Usa 'Modifica->Vai all'errore' per trovarlo."
12817
12818 #: src/lyx_cb.C:210
12819 msgid " warnings found."
12820 msgstr " avvisi rilevati."
12821
12822 #: src/lyx_cb.C:211
12823 #, fuzzy
12824 msgid "Use `Navigate->Error' to find them."
12825 msgstr "Usa 'Modifica->Vai all'errore' per trovarli."
12826
12827 #: src/lyx_cb.C:213
12828 msgid "Chktex run successfully"
12829 msgstr "Chktex è stato eseguito con successo"
12830
12831 #: src/lyx_cb.C:215
12832 msgid "It seems chktex does not work."
12833 msgstr "Sembra che chktex non funzioni."
12834
12835 #: src/lyx_cb.C:273
12836 #, fuzzy, c-format
12837 msgid "Auto-saving %1$s"
12838 msgstr "Salvataggio automatico"
12839
12840 #: src/lyx_cb.C:275
12841 #, fuzzy
12842 msgid "Auto-saving "
12843 msgstr "Salvataggio automatico"
12844
12845 #: src/lyx_cb.C:315
12846 #, fuzzy
12847 msgid "Autosave failed!"
12848 msgstr "L'autosalvataggio non ha funzionato!"
12849
12850 #: src/lyx_cb.C:341
12851 msgid "Autosaving current document..."
12852 msgstr "Sto salvando automaticamente il documento corrente..."
12853
12854 #: src/lyx_cb.C:423
12855 #, fuzzy
12856 msgid "Select file to insert"
12857 msgstr "Scegli il documento da inserire"
12858
12859 #: src/lyx_cb.C:440
12860 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
12861 msgstr "Errore! Il file specificato non puo essere letto: "
12862
12863 #: src/lyx_cb.C:447
12864 #, fuzzy
12865 msgid "Error! Cannot open specified file: "
12866 msgstr "Errore! Non riesco a trovare il file indicato."
12867
12868 #: src/lyx_cb.C:511 src/mathed/math_hullinset.C:798
12869 msgid "Enter new label to insert:"
12870 msgstr "Nuova etichetta da inserire:"
12871
12872 #: src/lyx_cb.C:529
12873 msgid "Running configure..."
12874 msgstr "Sto eseguendo configure..."
12875
12876 #: src/lyx_cb.C:537
12877 msgid "Reloading configuration..."
12878 msgstr "Sto caricando di nuovo la configurazione..."
12879
12880 #: src/lyx_cb.C:539
12881 msgid "The system has been reconfigured."
12882 msgstr "Il sistema è stato riconfigurato."
12883
12884 #: src/lyx_cb.C:540
12885 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
12886 msgstr "Devi riavviare LyX per poter utilizzare"
12887
12888 #: src/lyx_cb.C:541
12889 msgid "updated document class specifications."
12890 msgstr "qualunque specifica della classe del documento modificata"
12891
12892 #: src/lyxfind.C:49
12893 #, fuzzy
12894 msgid "Sorry!"
12895 msgstr "Spiacente."
12896
12897 #: src/lyxfind.C:49
12898 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
12899 msgstr "Non si puo sostituire uno spazio singolo o un carattere vuoto"
12900
12901 #: src/lyxfont.C:45
12902 msgid "Sans serif"
12903 msgstr ""
12904
12905 #: src/lyxfont.C:45
12906 msgid "Symbol"
12907 msgstr ""
12908
12909 #: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:59
12910 #: src/lyxfont.C:62
12911 msgid "Inherit"
12912 msgstr "Eredita"
12913
12914 #: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:59
12915 #: src/lyxfont.C:62
12916 msgid "Ignore"
12917 msgstr "Ignora"
12918
12919 #: src/lyxfont.C:53
12920 msgid "Smallcaps"
12921 msgstr "Maiuscoletto"
12922
12923 #: src/lyxfont.C:62
12924 msgid "Off"
12925 msgstr "Non attivo"
12926
12927 #: src/lyxfont.C:62
12928 msgid "Toggle"
12929 msgstr "(Dis)attiva"
12930
12931 #: src/lyxfont.C:531
12932 #, fuzzy, c-format
12933 msgid "Emphasis %1$s, "
12934 msgstr "Enfatizzato "
12935
12936 #: src/lyxfont.C:534
12937 #, fuzzy
12938 msgid "Emphasis "
12939 msgstr "Enfatizzato "
12940
12941 #: src/lyxfont.C:539
12942 #, fuzzy, c-format
12943 msgid "Underline %1$s, "
12944 msgstr "Sottolineato "
12945
12946 #: src/lyxfont.C:542
12947 #, fuzzy
12948 msgid "Underline "
12949 msgstr "Sottolineato "
12950
12951 #: src/lyxfont.C:547
12952 #, fuzzy, c-format
12953 msgid "Noun %1$s, "
12954 msgstr "Maiuscoletto "
12955
12956 #: src/lyxfont.C:550
12957 #, fuzzy
12958 msgid "Noun "
12959 msgstr "Maiuscoletto "
12960
12961 #: src/lyxfont.C:557
12962 #, fuzzy, c-format
12963 msgid "Language: %1$s, "
12964 msgstr "Lingua:"
12965
12966 #: src/lyxfont.C:560
12967 #, fuzzy
12968 msgid "Language: "
12969 msgstr "Lingua"
12970
12971 #: src/lyxfont.C:565
12972 #, fuzzy, c-format
12973 msgid "  Number %1$s"
12974 msgstr "Numero"
12975
12976 #: src/lyxfont.C:568
12977 #, fuzzy
12978 msgid "  Number "
12979 msgstr "Numero"
12980
12981 #: src/lyxfunc.C:242
12982 #, fuzzy
12983 msgid "Unknown function."
12984 msgstr "Azione sconosciuta"
12985
12986 #: src/lyxfunc.C:275
12987 #, fuzzy
12988 msgid "Nothing to do"
12989 msgstr "Non devo fare nulla :-)"
12990
12991 #: src/lyxfunc.C:291
12992 msgid "Unknown action"
12993 msgstr "Azione sconosciuta"
12994
12995 #. the default error message if we disable the command
12996 #: src/lyxfunc.C:296
12997 #, fuzzy
12998 msgid "Command disabled"
12999 msgstr "Inserisci un'etichetta"
13000
13001 #. no
13002 #: src/lyxfunc.C:308
13003 msgid "Document is read-only"
13004 msgstr "Il documento è in sola lettura"
13005
13006 #. no
13007 #: src/lyxfunc.C:313
13008 msgid "Command not allowed without any document open"
13009 msgstr "Il comando non è permesso senza nessun documento aperto"
13010
13011 #: src/lyxfunc.C:702
13012 #, fuzzy, c-format
13013 msgid "Unknown function (%1$s)"
13014 msgstr "Azione sconosciuta"
13015
13016 #: src/lyxfunc.C:706
13017 #, fuzzy
13018 msgid "Unknown function ("
13019 msgstr "Azione sconosciuta"
13020
13021 #: src/lyxfunc.C:982
13022 #, fuzzy, c-format
13023 msgid "Saving document %1$s..."
13024 msgstr "Salvataggio del documento"
13025
13026 #: src/lyxfunc.C:985
13027 #, fuzzy
13028 msgid "Saving document "
13029 msgstr "Salvataggio del documento"
13030
13031 #: src/lyxfunc.C:991
13032 #, fuzzy
13033 msgid " done."
13034 msgstr "Vai in basso"
13035
13036 #: src/lyxfunc.C:1133 src/mathed/formulabase.C:1036
13037 msgid "Missing argument"
13038 msgstr "Mancano gli argomenti"
13039
13040 #: src/lyxfunc.C:1146
13041 #, fuzzy, c-format
13042 msgid "Opening help file %1$s..."
13043 msgstr "Sto aprendo il file d'aiuto"
13044
13045 #: src/lyxfunc.C:1149
13046 #, fuzzy
13047 msgid "Opening help file "
13048 msgstr "Sto aprendo il file d'aiuto"
13049
13050 #: src/lyxfunc.C:1355
13051 msgid "This is only allowed in math mode!"
13052 msgstr "Questo è permesso solo in modalità matematica!"
13053
13054 #: src/lyxfunc.C:1397
13055 msgid "Opening child document "
13056 msgstr "Sto aprendo il documento figlio "
13057
13058 #: src/lyxfunc.C:1471
13059 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
13060 msgstr ""
13061
13062 #: src/lyxfunc.C:1485
13063 #, c-format
13064 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
13065 msgstr ""
13066
13067 #: src/lyxfunc.C:1490
13068 msgid "Set-color "
13069 msgstr ""
13070
13071 #: src/lyxfunc.C:1491
13072 msgid " failed - color is undefined or may not be redefined"
13073 msgstr ""
13074
13075 #: src/lyxfunc.C:1641
13076 #, fuzzy
13077 msgid "Select template file"
13078 msgstr "Seleziona la linea successiva"
13079
13080 #: src/lyxfunc.C:1680
13081 #, fuzzy
13082 msgid "Select document to open"
13083 msgstr "Scegli il documento da aprire"
13084
13085 #: src/lyxfunc.C:1716
13086 #, fuzzy
13087 msgid "No such file"
13088 msgstr "Lista delle tabelle"
13089
13090 #: src/lyxfunc.C:1717
13091 #, fuzzy
13092 msgid "Start a new document with this filename ?"
13093 msgstr "Creo un nuovo documento con questo nome?"
13094
13095 #: src/lyxfunc.C:1729
13096 #, fuzzy, c-format
13097 msgid "Opening document %1$s..."
13098 msgstr "Sto aprendo il documento"
13099
13100 #: src/lyxfunc.C:1731
13101 #, fuzzy
13102 msgid "Opening document "
13103 msgstr "Sto aprendo il documento figlio "
13104
13105 #: src/lyxfunc.C:1741
13106 #, fuzzy, c-format
13107 msgid "Document %1$s opened."
13108 msgstr "Nessun documento aperto!%t"
13109
13110 #: src/lyxfunc.C:1743
13111 #, fuzzy
13112 msgid " opened."
13113 msgstr "Vai in basso"
13114
13115 #: src/lyxfunc.C:1747
13116 #, fuzzy, c-format
13117 msgid "Could not open document %1$s"
13118 msgstr "Non riesco ad aprire il documento"
13119
13120 #: src/lyxfunc.C:1750
13121 #, fuzzy
13122 msgid "Could not open document "
13123 msgstr "Non riesco ad aprire il documento"
13124
13125 #: src/lyxfunc.C:1777
13126 #, fuzzy, c-format
13127 msgid "Select %1$s file to import"
13128 msgstr "Scegli il documento da inserire"
13129
13130 #: src/lyxfunc.C:1781
13131 #, fuzzy
13132 msgid "Select "
13133 msgstr "Seleziona fra|#S"
13134
13135 #: src/lyxfunc.C:1782
13136 #, fuzzy
13137 msgid " file to import"
13138 msgstr "Scegli il documento da inserire"
13139
13140 #: src/lyxfunc.C:1821
13141 msgid ""
13142 "Do you want to close that document now?\n"
13143 "('No' will just switch to the open version)"
13144 msgstr ""
13145 "Vuoi chiudere questo documento ora?\n"
13146 "(Basta 'No' per passare alla versione aperta)"
13147
13148 #: src/lyxfunc.C:1841
13149 msgid "A document by the name"
13150 msgstr "Un documento col nome"
13151
13152 #: src/lyxfunc.C:1842
13153 msgid "already exists. Overwrite?"
13154 msgstr "già esiste. Vuoi sovrascriverlo?"
13155
13156 #: src/lyxfunc.C:1914
13157 msgid "Welcome to LyX!"
13158 msgstr "Benvenuto in LyX!"
13159
13160 #: src/lyx_main.C:105
13161 #, c-format
13162 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13163 msgstr ""
13164
13165 #: src/lyx_main.C:109
13166 #, fuzzy
13167 msgid "Wrong command line option `"
13168 msgstr "Inserisci un'etichetta"
13169
13170 #: src/lyx_main.C:110
13171 msgid "'. Exiting."
13172 msgstr ""
13173
13174 #: src/lyx_main.C:233
13175 msgid "Warning: could not determine path of binary."
13176 msgstr "Attenzione: non riesco a determinare il percorso degli eseguibili."
13177
13178 #: src/lyx_main.C:235
13179 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
13180 msgstr "Se hai dei problemi, prova ad eseguire LyX con un percorso assoluto."
13181
13182 #: src/lyx_main.C:342
13183 #, fuzzy
13184 msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good."
13185 msgstr "La variabile d'ambiente LYX_DIR_10x non è valida."
13186
13187 #: src/lyx_main.C:344
13188 msgid "System directory set to: "
13189 msgstr "La directory di sistema è impostata a:"
13190
13191 #: src/lyx_main.C:352
13192 #, fuzzy
13193 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
13194 msgstr "Avviso di LyX! Non riesco a determinare la directory di sistema."
13195
13196 #: src/lyx_main.C:353
13197 #, fuzzy
13198 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
13199 msgstr "Prova il parametro su linea di comando '-sysdir' o"
13200
13201 #: src/lyx_main.C:354
13202 #, fuzzy
13203 msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory "
13204 msgstr ""
13205 "imposta la variabile d'ambiente LYX_DIR_10x con la directory di sistema di "
13206 "LyX"
13207
13208 #: src/lyx_main.C:356
13209 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
13210 msgstr "che contiene il file `chkconfig.ltx'."
13211
13212 #: src/lyx_main.C:365
13213 #, fuzzy, c-format
13214 msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
13215 msgstr "Sto usando i valori predefiniti alla compilazione."
13216
13217 #: src/lyx_main.C:370
13218 #, fuzzy
13219 msgid "Using built-in default "
13220 msgstr "Sto usando i valori predefiniti alla compilazione."
13221
13222 #: src/lyx_main.C:371
13223 #, fuzzy
13224 msgid " but expect problems."
13225 msgstr "Aspettati dei problemi."
13226
13227 #: src/lyx_main.C:375
13228 msgid "Expect problems."
13229 msgstr "Aspettati dei problemi."
13230
13231 #: src/lyx_main.C:593
13232 #, fuzzy
13233 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13234 msgstr "LyX: sto creando la directory "
13235
13236 #: src/lyx_main.C:597 src/lyx_main.C:645
13237 msgid "Done!"
13238 msgstr "Fatto!"
13239
13240 #: src/lyx_main.C:607
13241 #, fuzzy
13242 msgid "You have specified an invalid LyX directory."
13243 msgstr "Non hai una directory personale di LyX."
13244
13245 #: src/lyx_main.C:608
13246 msgid "It is needed to keep your own configuration."
13247 msgstr "E' necessaria per contenere la tua configurazione."
13248
13249 #: src/lyx_main.C:609
13250 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
13251 msgstr "Provo ad impostarla io per te (te lo consiglio)?"
13252
13253 #: src/lyx_main.C:610
13254 msgid "Running without personal LyX directory."
13255 msgstr "Vado in esecuzione senza una directory personale di LyX."
13256
13257 #: src/lyx_main.C:617
13258 #, fuzzy, c-format
13259 msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..."
13260 msgstr " e lanciando configure..."
13261
13262 #: src/lyx_main.C:622
13263 #, fuzzy
13264 msgid "LyX: Creating directory "
13265 msgstr "LyX: sto creando la directory "
13266
13267 #: src/lyx_main.C:623
13268 #, fuzzy
13269 msgid " and running configure..."
13270 msgstr "Sto eseguendo configure..."
13271
13272 #: src/lyx_main.C:631
13273 #, fuzzy, c-format
13274 msgid "Failed. Will use %1$s instead."
13275 msgstr "L'operazione non è riuscita. Userò invece "
13276
13277 #: src/lyx_main.C:635
13278 #, fuzzy
13279 msgid "Failed. Will use "
13280 msgstr "L'operazione non è riuscita. Userò invece "
13281
13282 #: src/lyx_main.C:636
13283 msgid " instead."
13284 msgstr ""
13285
13286 #: src/lyx_main.C:659 src/lyx_main.C:663
13287 msgid "LyX Warning!"
13288 msgstr "Avviso di LyX!"
13289
13290 #: src/lyx_main.C:660
13291 #, fuzzy, c-format
13292 msgid "Error while reading %1$s."
13293 msgstr "Errore durante la lettura di "
13294
13295 #: src/lyx_main.C:661 src/lyx_main.C:665
13296 msgid "Using built-in defaults."
13297 msgstr "Sto usando i valori predefiniti alla compilazione."
13298
13299 #: src/lyx_main.C:664
13300 #, fuzzy
13301 msgid "Error while reading "
13302 msgstr "Errore durante la lettura di "
13303
13304 #: src/lyx_main.C:774
13305 msgid "List of supported debug flags:"
13306 msgstr "Lista delle opzioni di debug:"
13307
13308 #: src/lyx_main.C:779
13309 #, fuzzy, c-format
13310 msgid "Setting debug level to %1$s"
13311 msgstr "Ho impostato il livello di debug a "
13312
13313 #: src/lyx_main.C:783
13314 #, fuzzy
13315 msgid "Setting debug level to "
13316 msgstr "Ho impostato il livello di debug a "
13317
13318 #: src/lyx_main.C:794
13319 #, fuzzy
13320 msgid ""
13321 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13322 "Command line switches (case sensitive):\n"
13323 "\t-help              summarize LyX usage\n"
13324 "\t-userdir dir       try to set user directory to dir\n"
13325 "\t-sysdir dir        try to set system directory to dir\n"
13326 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
13327 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13328 "                  select the features to debug.\n"
13329 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13330 "\t-x [--execute] command\n"
13331 "                  where command is a lyx command.\n"
13332 "\t-e [--export] fmt\n"
13333 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
13334 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13335 "                  where fmt is the import format of choice\n"
13336 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
13337 "\t-version        summarize version and build info\n"
13338 "Check the LyX man page for more details."
13339 msgstr ""
13340 "Uso: lyx [ opzioni di commando ] [ nome.lyx ...]\n"
13341 "Opzioni di comando (sensibile alle maiuscole):\n"
13342 "\t-help           visuzlizza messaggio di aiuto\n"
13343 "\t-sysdir x       prova a settare il direttorio base a x\n"
13344 "\t-width x        setta la largezza della finestra principale\n"
13345 "\t-height y       setta l'altezza della finestra principale\n"
13346 "\t-xpos x         setta la posizione x della finestra principale\n"
13347 "\t-ypos y         setta la posizione y della finestra principale\n"
13348 "\t-dbg caratteristica[,carateristica]...\n"
13349 "                  setta le carateristiche da debuggare.\n"
13350 "                  Digita `lyx -dbg' per vedere una lista di carateristiche\n"
13351 "\t-Reverse        inverte i colori di sfondo e di primo piano\n"
13352 "\t-Mono           fa partire LyX in modo bianco e nero\n"
13353 "\t-FastSelection  usa una procedura veloce per fare selezioni\n"
13354 "\n"
13355 "Guarda anche le LyX man pagine per più opzioni."
13356
13357 #: src/lyx_main.C:830
13358 #, fuzzy
13359 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13360 msgstr "Manca la directory per l'opzione -sysdir!"
13361
13362 #: src/lyx_main.C:840
13363 #, fuzzy
13364 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13365 msgstr "Manca la directory per l'opzione -sysdir!"
13366
13367 #: src/lyx_main.C:850
13368 #, fuzzy
13369 msgid "Missing command string after --execute switch"
13370 msgstr "Manca il numero per l'opzione -dbg!"
13371
13372 #: src/lyx_main.C:863
13373 #, fuzzy
13374 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13375 msgstr "Manca il tipo di file [p.e. latex, ps...] dopo "
13376
13377 #: src/lyx_main.C:875
13378 #, fuzzy
13379 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13380 msgstr "Manca il tipo di file [p.e. latex, ps...] dopo "
13381
13382 #: src/lyx_main.C:880
13383 #, fuzzy
13384 msgid "Missing filename for --import"
13385 msgstr "Scegli il file LaTeX da importare"
13386
13387 #: src/lyxrc.C:1832
13388 msgid ""
13389 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
13390 "recommended for non-English languages."
13391 msgstr ""
13392
13393 #: src/lyxrc.C:1836
13394 msgid ""
13395 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
13396 "environment variable PRINTER."
13397 msgstr ""
13398
13399 #: src/lyxrc.C:1840
13400 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
13401 msgstr ""
13402
13403 #: src/lyxrc.C:1844
13404 msgid "The option to print only even pages."
13405 msgstr ""
13406
13407 #: src/lyxrc.C:1848
13408 msgid "The option to print only odd pages."
13409 msgstr ""
13410
13411 #: src/lyxrc.C:1852
13412 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
13413 msgstr ""
13414
13415 #: src/lyxrc.C:1856
13416 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
13417 msgstr ""
13418
13419 #: src/lyxrc.C:1860
13420 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
13421 msgstr ""
13422
13423 #: src/lyxrc.C:1864
13424 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
13425 msgstr ""
13426
13427 #: src/lyxrc.C:1868
13428 msgid "The option to print out in landscape."
13429 msgstr ""
13430
13431 #: src/lyxrc.C:1872
13432 msgid "The option to specify paper type."
13433 msgstr ""
13434
13435 #: src/lyxrc.C:1876
13436 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
13437 msgstr ""
13438
13439 #: src/lyxrc.C:1880
13440 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
13441 msgstr ""
13442
13443 #: src/lyxrc.C:1884
13444 msgid ""
13445 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
13446 "command."
13447 msgstr ""
13448
13449 #: src/lyxrc.C:1888
13450 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
13451 msgstr ""
13452
13453 #: src/lyxrc.C:1892
13454 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
13455 msgstr ""
13456
13457 #: src/lyxrc.C:1896
13458 msgid ""
13459 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
13460 "the filename of the DVI file to be printed."
13461 msgstr ""
13462
13463 #: src/lyxrc.C:1900
13464 msgid ""
13465 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
13466 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
13467 "arguments."
13468 msgstr ""
13469
13470 #: src/lyxrc.C:1904
13471 msgid ""
13472 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
13473 "prepended along with the printer name after the spool command."
13474 msgstr ""
13475
13476 #: src/lyxrc.C:1908
13477 msgid ""
13478 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
13479 "wrong, override the setting here."
13480 msgstr ""
13481
13482 #: src/lyxrc.C:1913
13483 #, no-c-format
13484 msgid ""
13485 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
13486 "roughly the same size as on paper."
13487 msgstr ""
13488
13489 #: src/lyxrc.C:1917
13490 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
13491 msgstr ""
13492
13493 #: src/lyxrc.C:1923
13494 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
13495 msgstr ""
13496
13497 #: src/lyxrc.C:1927
13498 msgid "The bold font in the dialogs."
13499 msgstr ""
13500
13501 #: src/lyxrc.C:1931
13502 msgid "The normal font in the dialogs."
13503 msgstr ""
13504
13505 #: src/lyxrc.C:1935
13506 msgid "The encoding for the screen fonts."
13507 msgstr ""
13508
13509 #: src/lyxrc.C:1939
13510 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
13511 msgstr ""
13512
13513 #: src/lyxrc.C:1946
13514 msgid ""
13515 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
13516 msgstr ""
13517
13518 #: src/lyxrc.C:1950
13519 msgid ""
13520 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
13521 "LyX was started from."
13522 msgstr ""
13523
13524 #: src/lyxrc.C:1954
13525 msgid ""
13526 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
13527 "value selects the directory LyX was started from."
13528 msgstr ""
13529
13530 #: src/lyxrc.C:1958
13531 msgid ""
13532 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
13533 "when you quit LyX."
13534 msgstr ""
13535
13536 #: src/lyxrc.C:1962
13537 msgid ""
13538 "Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
13539 "TeX output."
13540 msgstr ""
13541
13542 #: src/lyxrc.C:1966
13543 msgid "The file where the last-files information should be stored."
13544 msgstr ""
13545
13546 #: src/lyxrc.C:1970
13547 msgid ""
13548 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
13549 "automatically by what you type."
13550 msgstr ""
13551
13552 #: src/lyxrc.C:1974
13553 msgid ""
13554 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
13555 "class change."
13556 msgstr ""
13557
13558 #: src/lyxrc.C:1978
13559 msgid ""
13560 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
13561 "\".out\". Only for advanced users."
13562 msgstr ""
13563
13564 #: src/lyxrc.C:1982
13565 msgid ""
13566 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13567 "its global and local bind/ directories."
13568 msgstr ""
13569
13570 #: src/lyxrc.C:1986
13571 msgid ""
13572 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
13573 "will look in its global and local ui/ directories."
13574 msgstr ""
13575
13576 #: src/lyxrc.C:1992
13577 msgid ""
13578 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
13579 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
13580 msgstr ""
13581
13582 #: src/lyxrc.C:1996
13583 msgid ""
13584 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
13585 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
13586 "is specified, an internal routine is used."
13587 msgstr ""
13588
13589 #: src/lyxrc.C:2000
13590 msgid ""
13591 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
13592 "plain text)."
13593 msgstr ""
13594
13595 #: src/lyxrc.C:2004
13596 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
13597 msgstr ""
13598
13599 #: src/lyxrc.C:2008
13600 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
13601 msgstr ""
13602
13603 #: src/lyxrc.C:2012
13604 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
13605 msgstr ""
13606
13607 #: src/lyxrc.C:2016
13608 #, fuzzy
13609 msgid "Specify the default paper size."
13610 msgstr "Formato:|#F"
13611
13612 #: src/lyxrc.C:2023
13613 msgid ""
13614 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
13615 "legal words?"
13616 msgstr ""
13617
13618 #: src/lyxrc.C:2027
13619 msgid "What command runs the spell checker?"
13620 msgstr ""
13621
13622 #: src/lyxrc.C:2031
13623 msgid ""
13624 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
13625 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
13626 "not work with all dictionaries."
13627 msgstr ""
13628
13629 #: src/lyxrc.C:2036
13630 msgid ""
13631 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
13632 "document."
13633 msgstr ""
13634
13635 #: src/lyxrc.C:2041
13636 msgid ""
13637 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
13638 msgstr ""
13639
13640 #: src/lyxrc.C:2046
13641 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
13642 msgstr ""
13643
13644 #: src/lyxrc.C:2050
13645 msgid ""
13646 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
13647 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
13648 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
13649 msgstr ""
13650
13651 #: src/lyxrc.C:2054
13652 msgid ""
13653 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
13654 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
13655 msgstr ""
13656
13657 #: src/lyxrc.C:2058
13658 msgid ""
13659 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
13660 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
13661 msgstr ""
13662
13663 #: src/lyxrc.C:2062
13664 msgid ""
13665 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
13666 "shown after the change has been made.)"
13667 msgstr ""
13668
13669 #: src/lyxrc.C:2066
13670 msgid "Select how LyX will display any graphics."
13671 msgstr ""
13672
13673 #: src/lyxrc.C:2070
13674 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
13675 msgstr ""
13676
13677 #: src/lyxrc.C:2074
13678 msgid ""
13679 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
13680 "the backup file in the same directory as the original file."
13681 msgstr ""
13682
13683 #: src/lyxrc.C:2078
13684 msgid ""
13685 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
13686 msgstr ""
13687
13688 #: src/lyxrc.C:2082
13689 msgid ""
13690 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
13691 "of the document."
13692 msgstr ""
13693
13694 #: src/lyxrc.C:2086
13695 msgid ""
13696 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
13697 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
13698 msgstr ""
13699
13700 #: src/lyxrc.C:2090
13701 msgid ""
13702 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
13703 "\\documentclass."
13704 msgstr ""
13705
13706 #: src/lyxrc.C:2094
13707 msgid ""
13708 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
13709 "document is the default language."
13710 msgstr ""
13711
13712 #: src/lyxrc.C:2098
13713 msgid ""
13714 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
13715 "document."
13716 msgstr ""
13717
13718 #: src/lyxrc.C:2102
13719 msgid ""
13720 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
13721 msgstr ""
13722
13723 #: src/lyxrc.C:2106
13724 msgid ""
13725 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
13726 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
13727 "name of the second language."
13728 msgstr ""
13729
13730 #: src/lyxrc.C:2110
13731 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
13732 msgstr ""
13733
13734 #: src/lyxrc.C:2114
13735 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
13736 msgstr ""
13737
13738 #: src/lyxrc.C:2119
13739 #, no-c-format
13740 msgid ""
13741 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
13742 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
13743 msgstr ""
13744
13745 #: src/lyxrc.C:2123
13746 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
13747 msgstr ""
13748
13749 #: src/lyxrc.C:2127
13750 msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)."
13751 msgstr ""
13752
13753 #: src/lyxrc.C:2140
13754 msgid "New documents will be assigned this language."
13755 msgstr ""
13756
13757 #: src/lyxrc.C:2144
13758 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
13759 msgstr ""
13760
13761 #: src/lyxrc.C:2148
13762 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
13763 msgstr ""
13764
13765 #: src/lyxrc.C:2152
13766 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
13767 msgstr ""
13768
13769 #: src/lyxrc.C:2156
13770 msgid "Scale the preview size to suit."
13771 msgstr ""
13772
13773 #: src/lyxtextclasslist.C:90
13774 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
13775 msgstr "LyX non è stato in grado di trovare le descrizioni delle strutture!"
13776
13777 #: src/lyxtextclasslist.C:91
13778 msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
13779 msgstr "Controllare che il file \"textclass.lst\" sia installato"
13780
13781 #: src/lyxtextclasslist.C:92
13782 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
13783 msgstr "correttamente. Spiacente, ma devo uscire :-("
13784
13785 #: src/lyxtextclasslist.C:149
13786 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
13787 msgstr "LyX non è stato in grado di trovare nessuna descrizione di struttura!"
13788
13789 #: src/lyxtextclasslist.C:150
13790 #, fuzzy
13791 msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
13792 msgstr "Controllare il contenuto del file \"textclass.lst\""
13793
13794 #: src/lyxtextclasslist.C:151
13795 msgid "Sorry, has to exit :-("
13796 msgstr "Spiacente, ma devo uscire :-("
13797
13798 #: src/lyxvc.C:82
13799 #, fuzzy
13800 msgid "File not saved"
13801 msgstr "Nome del file:|#f"
13802
13803 #: src/lyxvc.C:83
13804 #, fuzzy
13805 msgid "You must save the file"
13806 msgstr "Lista delle tabelle"
13807
13808 #: src/lyxvc.C:84
13809 #, fuzzy
13810 msgid "before it can be registered."
13811 msgstr "Questo documento NON è stato registrato."
13812
13813 #: src/lyxvc.C:114 src/lyxvc.C:146
13814 msgid "Save document and proceed?"
13815 msgstr "Vuoi salvare il documento e procedere?"
13816
13817 #: src/lyxvc.C:126
13818 msgid "LyX VC: Initial description"
13819 msgstr "LyX VC: Descrizione iniziale"
13820
13821 #: src/lyxvc.C:127
13822 msgid "(no initial description)"
13823 msgstr "(nessuna descrizione iniziale)"
13824
13825 #: src/lyxvc.C:132
13826 msgid "This document has NOT been registered."
13827 msgstr "Questo documento NON è stato registrato."
13828
13829 #: src/lyxvc.C:157
13830 msgid "LyX VC: Log Message"
13831 msgstr "LyX VC: Messaggio di log"
13832
13833 #: src/lyxvc.C:160
13834 msgid "(no log message)"
13835 msgstr "(nessun messaggio di log)"
13836
13837 #: src/lyxvc.C:175
13838 msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
13839 msgstr "Vuoi ignorare le modifiche e procedere con il controllo?"
13840
13841 #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
13842 #. we should warn the user that reverting will discard all
13843 #. changes made since the last check in.
13844 #: src/lyxvc.C:190
13845 msgid "When you revert, you will loose all changes made"
13846 msgstr "Una volta tornato indietro, perderai tutte le modifiche fatte"
13847
13848 #: src/lyxvc.C:191
13849 msgid "to the document since the last check in."
13850 msgstr "al documento dall'ultimo controllo."
13851
13852 #: src/lyxvc.C:192
13853 msgid "Do you still want to do it?"
13854 msgstr "Vuoi davvero farlo?"
13855
13856 #: src/mathed/formulabase.C:173 src/mathed/formulabase.C:1010
13857 msgid "Math editor mode"
13858 msgstr "Modalità matematica"
13859
13860 #: src/mathed/formulabase.C:727
13861 msgid "Invalid action in math mode!"
13862 msgstr "Azione non consentita in modalità matematica!"
13863
13864 #: src/mathed/formulamacro.C:132
13865 #, fuzzy, c-format
13866 msgid " Macro: %s: "
13867 msgstr "Macro: "
13868
13869 #: src/mathed/formulamacro.C:134
13870 #, fuzzy
13871 msgid " Macro: "
13872 msgstr "Macro: "
13873
13874 #: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:394
13875 #: src/MenuBackend.C:415 src/MenuBackend.C:485
13876 #, fuzzy
13877 msgid "No Documents Open!"
13878 msgstr "Nessun documento aperto!%t"
13879
13880 #: src/MenuBackend.C:378
13881 #, fuzzy
13882 msgid "ASCII text as lines"
13883 msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
13884
13885 #: src/MenuBackend.C:380
13886 #, fuzzy
13887 msgid "ASCII text as paragraphs"
13888 msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
13889
13890 #: src/MenuBackend.C:517
13891 #, fuzzy
13892 msgid "No Table of contents"
13893 msgstr "Sommario"
13894
13895 #: src/MenuBackend.C:654
13896 msgid "New...|N"
13897 msgstr ""
13898
13899 #: src/MenuBackend.C:657
13900 msgid "Quit|Q"
13901 msgstr ""
13902
13903 #: src/MenuBackend.C:665
13904 #, fuzzy
13905 msgid "LaTeX...|L"
13906 msgstr "LaTeX|#L"
13907
13908 #: src/MenuBackend.C:667
13909 msgid "LinuxDoc...|L"
13910 msgstr ""
13911
13912 #: src/MenuBackend.C:675
13913 #, fuzzy
13914 msgid "Emphasize"
13915 msgstr "Enfatizzato "
13916
13917 #: src/support/filetools.C:448
13918 msgid "Error! Cannot open directory:"
13919 msgstr "Errore! Non riesco ad aprire la directory:"
13920
13921 #: src/support/filetools.C:468
13922 msgid "Error! Could not remove file:"
13923 msgstr "Errore! Non riesco a rimuovere il file:"
13924
13925 #: src/support/filetools.C:492 src/support/filetools.C:528
13926 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
13927 msgstr "Errore! Non riesco a creare la directory temporanea:"
13928
13929 #: src/support/filetools.C:509
13930 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
13931 msgstr "Errore! Non riesco a cancellare la directory temporanea:"
13932
13933 #: src/support/filetools.C:574
13934 msgid "Internal error!"
13935 msgstr "Errore interno!"
13936
13937 #: src/support/filetools.C:575
13938 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
13939 msgstr "Chiamata di createDirectory con un nome non valido"
13940
13941 #: src/support/filetools.C:580
13942 msgid "Error! Couldn't create directory:"
13943 msgstr "Errore! Non riesco a creare la directory:"
13944
13945 #: src/support/filetools.C:1359
13946 msgid "Could not delete auto-save file!"
13947 msgstr "Non riesco a cancellare il file di auto-salvataggio!"
13948
13949 #: src/tabular.C:1349
13950 #, fuzzy
13951 msgid "Warning:"
13952 msgstr "Attenzione!"
13953
13954 #: src/tabular.C:1350
13955 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
13956 msgstr ""
13957
13958 #: src/tabular.C:1351
13959 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
13960 msgstr ""
13961
13962 #. Could only happen with user style
13963 #: src/text2.C:1012
13964 msgid ""
13965 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
13966 "change."
13967 msgstr ""
13968 "Nessuna modifica del font è stata definita. Usa Carattere nel menu "
13969 "Strutturaper definire la modifica del font."
13970
13971 #: src/text2.C:1051
13972 #, fuzzy
13973 msgid "Nothing to index!"
13974 msgstr "Non devo fare nulla :-)"
13975
13976 #: src/text2.C:1055
13977 #, fuzzy
13978 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
13979 msgstr "La cella di una tabella non può includere più di un paragrafo!"
13980
13981 #: src/text2.C:1330
13982 #, c-format
13983 msgid "%1$s #:"
13984 msgstr ""
13985
13986 #. par->SetLayout(0);
13987 #. s = layout->labelstring;
13988 #: src/text2.C:1343
13989 msgid "Senseless: "
13990 msgstr ""
13991
13992 #: src/text3.C:225 src/text3.C:228
13993 #, fuzzy
13994 msgid "No more insets"
13995 msgstr "Non ci sono più note"
13996
13997 #: src/text3.C:947
13998 msgid "Mark off"
13999 msgstr "Marchi disattivati"
14000
14001 #: src/text3.C:955
14002 msgid "Mark on"
14003 msgstr "Marchi attivati"
14004
14005 #: src/text3.C:962
14006 msgid "Mark removed"
14007 msgstr "Marchio rimosso"
14008
14009 #: src/text3.C:966
14010 msgid "Mark set"
14011 msgstr "Marchio impostato"
14012
14013 #: src/text3.C:1086
14014 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
14015 msgstr ""
14016
14017 #: src/text.C:1924
14018 #, fuzzy
14019 msgid ""
14020 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
14021 "Tutorial."
14022 msgstr ""
14023 "Non puoi inserire uno spazio all'inizio di un paragrafo. Per favore, leggi "
14024 "il Tutorial."
14025
14026 #: src/text.C:1926
14027 #, fuzzy
14028 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
14029 msgstr ""
14030 "Non puoi usare due spazi in questo modo. Per favore, leggi il Tutorial."
14031
14032 #: src/text.C:3284
14033 msgid " (vertical fill)"
14034 msgstr ""
14035
14036 #: src/text.C:3367
14037 #, fuzzy
14038 msgid "Page Break (top)"
14039 msgstr "Inter. pagina"
14040
14041 #. draw the additional space if needed:
14042 #: src/text.C:3372
14043 #, fuzzy
14044 msgid "Space above"
14045 msgstr "Spaziatura"
14046
14047 #: src/text.C:3531
14048 msgid "Page Break (bottom)"
14049 msgstr ""
14050
14051 #: src/text.C:3538
14052 #, fuzzy
14053 msgid "Space below"
14054 msgstr "Spaziatura"
14055
14056 #, fuzzy
14057 #~ msgid "OK  "
14058 #~ msgstr "OK"
14059
14060 #, fuzzy
14061 #~ msgid "Institute         "
14062 #~ msgstr "Inserisci le virgolette standard"
14063
14064 #, fuzzy
14065 #~ msgid "latex text"
14066 #~ msgstr "LaTeX "
14067
14068 #, fuzzy
14069 #~ msgid "Canceled"
14070 #~ msgstr "Annullato."