1 # Italian translation for LyX
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # Fulvio Boggia <muci@freenet.hut.fi>, 1999.
7 "Project-Id-Version: LyX 1.0.1\n"
8 "POT-Creation-Date: 2003-01-12 20:46+0100\n"
9 "PO-Revision-Date: 2002-12-19 18:59+0100\n"
10 "Last-Translator: Fulvio Boggia <muci@freenet.hut.fi>\n"
11 "Language-Team: Italiano <it@li.org>\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
17 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:169
18 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
19 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
20 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:110
24 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
25 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
26 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
27 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
31 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
35 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
36 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
37 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
38 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
39 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
40 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:187
41 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
42 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
43 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:133
44 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:79
45 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:79
46 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
47 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
48 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:241
49 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:386
50 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
51 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
52 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
53 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
54 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
55 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
56 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
57 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
58 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:279
59 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:92
60 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:147
61 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1138
62 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:128
63 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:90
64 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:122
68 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
71 msgstr "Etichetta:|#E"
73 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
74 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
75 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
76 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
77 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
78 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:224
79 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
80 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
81 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:97
82 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:115
83 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
84 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
85 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:205
86 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:422
87 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
88 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
89 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
90 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
91 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
92 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
93 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
94 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
95 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:51
96 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57
100 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
101 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
102 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
107 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
112 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
113 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
118 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
119 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:97
120 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
121 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:61
122 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1385
123 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
128 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
130 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
131 msgstr "Oggetto bibliografico"
133 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
138 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
139 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
144 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
145 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
146 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
147 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
148 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
149 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:205
150 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
151 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:151
152 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
153 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:97
154 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
155 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
156 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:223
157 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:404
158 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
159 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
160 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
161 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
162 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
163 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
164 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
165 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
170 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
171 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
172 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
173 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
174 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
175 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:61
176 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:259
177 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:368
178 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
179 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
180 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
181 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
184 msgstr "Ordine inverso|#v"
186 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
187 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_error.fd:61
188 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
189 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
194 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
199 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
202 msgstr "Famiglia:|#F"
204 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
209 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
214 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
217 msgstr "Dimensione|#D"
219 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
224 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
229 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
234 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
236 msgid "Toggle on all these|#T"
237 msgstr "Abilita tutti|#b"
239 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
240 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:278
245 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
247 msgid "These are never toggled"
248 msgstr "Questi non sono mai abilitati"
250 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
252 msgid "These are always toggled"
253 msgstr "Questi sono sempre abilitati"
255 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
257 msgid "Inset keys:|#I"
260 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
262 msgid "Bibliography keys:|#k"
263 msgstr "Oggetto bibliografico"
265 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
268 msgstr "Informazioni"
270 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
271 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:115
275 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
279 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
283 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
287 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
288 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:205
289 #: src/frontends/qt2/QSearch.C:34
293 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
294 msgid "Regular Expression|#x"
297 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
298 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
300 msgid "Case sensitive|#C"
301 msgstr "Maius/minus|#s"
303 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
307 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
312 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
314 msgid "Full author list|#F"
317 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
318 msgid "Force upper case|#u"
321 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
323 msgid "Text before:|#b"
324 msgstr "Modalità testo"
326 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
328 msgid "Text after:|#T"
331 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
333 msgid "Save as Document Defaults|#v"
334 msgstr "Struttura per la carta impostata"
336 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
337 msgid "Use Class Defaults|#C"
340 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
344 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
347 msgstr "Dimensione|#D"
349 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
350 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
355 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
360 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
361 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:234
363 msgstr "Orientamento"
365 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
368 msgstr "Verticale (Portrait)|#V"
370 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
373 msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z"
375 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
376 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:69
377 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:267
381 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
383 msgid "Custom sizes|#M"
384 msgstr "Dimensioni alternative"
386 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
387 msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
390 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464
393 msgstr "Superiore|#p"
395 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500
398 msgstr "Inferiore|#f"
400 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536
405 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572
410 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608
412 msgid "Headheight:|#H"
413 msgstr "Altezza int.|#t"
415 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644
418 msgstr "Separazione int.|#S"
420 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680
423 msgstr "Salto piè pagina|#g"
425 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
430 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
431 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:183
435 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
436 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
441 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
446 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
448 msgid "Font Size:|#O"
449 msgstr "Dimensione:|#D"
451 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
455 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
457 msgid "Page style:|#P"
458 msgstr "Stile della pagina:|#p"
460 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
463 msgstr "Interlinea|#e"
465 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884
467 msgid "Extra Options:|#X"
470 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920
472 msgid "Default Skip:|#u"
475 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
479 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974
483 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
487 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046
491 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
496 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118
501 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
504 msgstr "Ho impostato il tipo di virgolette"
506 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
509 msgstr "Codifica:|#f"
511 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251
516 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1287
521 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1305
526 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1341
531 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1383
533 msgid "Float Placement:|#L"
534 msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
536 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1401
538 msgid "Section number depth:"
539 msgstr "Massimo numero di sezioni"
541 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1423
543 msgid "Table of contents depth:"
546 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1445
548 msgid "PS Driver:|#S"
551 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1463
553 msgid "Use AMS Math|#M"
554 msgstr "Usa matem. AMS|#M"
556 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1481
558 msgid "Use Natbib|#N"
559 msgstr "Usa include|#U"
561 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1499
563 msgid "Citation style:|#i"
566 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541
571 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1577
574 msgstr "Dimensione|#D"
576 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1595
581 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1631
586 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650
590 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1668
594 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1686
598 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1740
603 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1759
606 msgstr "Matematici|#M"
608 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1777
612 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1795
616 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1813
620 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1831
624 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
625 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
626 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:956
631 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
636 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
641 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
643 msgid "Inlined View|#I"
646 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:43
651 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:79
652 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
653 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
658 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:115
660 msgid "Parameters|#P"
661 msgstr "Stampante|#m"
663 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:133
668 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:151
670 msgid "View result|#V"
673 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:169
675 msgid "Update result|#U"
678 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:223
683 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
685 msgid "Directory:|#D"
686 msgstr "Directory dell'utente: "
688 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:80
692 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
695 msgstr "Nome del file:|#f"
697 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
698 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
703 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
708 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
712 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
716 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
717 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
720 msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
722 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
724 msgid "Page of floats|#P"
727 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
729 msgid "Bottom of the page|#B"
732 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
734 msgid "Top of the page|#T"
737 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
738 msgid "Here, if possible|#r"
741 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
743 msgid "Span columns|#S"
744 msgstr "Cella speciale"
746 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
747 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
750 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
752 msgid "Alternatives|#l"
753 msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
755 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
756 msgid "Here, definitely!|#H"
759 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
761 msgid "Document default|#D"
762 msgstr "Struttura del documento"
764 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:43
765 msgid "Forked child processes|#F"
768 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:61
769 msgid "Kill processes|#K"
772 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:79
776 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:97
780 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
784 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
785 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:286
789 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
792 msgstr "Visualizza il file DVI"
794 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
796 msgid "Draft mode|#a"
797 msgstr "Modalità matematica"
799 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
801 msgid "Do not unzip|#u"
802 msgstr "[non mostrato]"
804 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
807 msgstr "Molto piccolo"
809 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
814 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:338
815 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
818 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
823 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
824 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:251
828 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
831 msgstr "[non mostrato]"
833 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:434
838 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:470
840 msgid "Left bottom|#L"
843 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:506
847 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
851 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
855 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
856 msgid "Clip to bounding box|#C"
859 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
861 msgid "Get from file|#G"
862 msgstr "[nessun file]"
864 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:620
865 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:481
869 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
871 msgid "LaTeX options|#L"
874 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
878 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
882 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
885 msgstr "Sottofigura|#r"
887 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
892 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:115
897 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:133
899 msgid "File name:|#F"
900 msgstr "Nome del file:|#f"
902 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:151
904 msgid "Visible space|#s"
905 msgstr "Spazio visibile|#s"
907 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:187
910 msgstr "Includi verbatim"
912 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:205
915 msgstr "Usa input|#i"
917 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:223
919 msgid "Use include|#U"
920 msgstr "Usa include|#U"
922 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:259
926 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:43
929 msgstr "Parola chiave:|#P"
931 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
937 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
944 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
951 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
952 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:116
957 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
962 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
964 msgid "Vertical align|#V"
965 msgstr "Allin. vert.|#v"
967 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
969 msgid "Horizontal align|#H"
970 msgstr "Allin. orizz.|#z"
972 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
973 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
974 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
975 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1190
976 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:358
977 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:291
978 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:261
979 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1334
980 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/LyXAction.C:129
984 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
989 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:81
990 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:511 ../lib/languages:32
991 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:152
995 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:99
996 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:387
1000 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:117
1001 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:441
1005 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:135
1006 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:405
1010 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
1011 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
1012 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:157
1013 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
1014 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
1015 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238
1019 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
1020 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:523
1021 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:165
1026 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:315
1030 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:423
1034 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
1037 msgstr "Negativo|#N"
1039 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
1041 msgid "Neg Medium|#E"
1044 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
1045 msgid "Neg Thick|#T"
1048 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
1052 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
1054 msgid "2Quadratin|#2"
1055 msgstr "Separazione"
1057 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
1058 msgid "Quadratin|#Q"
1061 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
1065 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
1070 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
1071 #: src/frontends/controllers/character.C:47
1072 #: src/frontends/controllers/character.C:73
1073 #: src/frontends/controllers/character.C:107
1074 #: src/frontends/controllers/character.C:173
1075 #: src/frontends/controllers/character.C:203
1076 #: src/frontends/controllers/character.C:257
1077 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:48
1082 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
1087 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:43
1092 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:61
1093 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
1094 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:295
1096 msgstr "Allineamento"
1098 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:133
1101 msgstr "Superiore|#p"
1103 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:151
1108 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:169
1111 msgstr "Inferiore|#f"
1113 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
1118 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
1123 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:98
1128 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
1133 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
1138 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
1140 msgid "Page break|#g"
1141 msgstr "Inter. pagina"
1143 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
1145 msgid "Page break|#b"
1146 msgstr "Inter. pagina"
1148 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
1150 msgid "Vertical space:|#V"
1151 msgstr "Spazi verticali"
1153 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:224
1157 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
1159 msgid "Vertical space:|#e"
1160 msgstr "Spazi verticali"
1162 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
1166 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
1168 msgid "Line spacing:|#s"
1171 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:332
1172 msgid "Maximum label width:|#M"
1175 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:350
1177 msgid "No Indent|#d"
1180 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:494
1185 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:512
1186 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
1189 msgstr "Sinistra|#n"
1191 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:530
1194 msgstr "Giustif.|#f"
1196 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:548
1199 msgstr "Centrato|#t"
1201 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80 src/LyXAction.C:149
1205 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
1207 msgid "Scale & Resolution"
1210 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
1213 msgstr "Dimensione:|#D"
1215 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
1220 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
1222 msgid "Sans Serif|#S"
1223 msgstr "Font Sans Serif|#S"
1225 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
1227 msgid "Typewriter|#T"
1230 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
1233 msgstr "Codifica:|#f"
1235 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
1236 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
1239 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
1244 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
1246 msgid "Screen DPI|#D"
1247 msgstr "Opzioni dello schermo"
1249 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
1250 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:257
1255 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
1258 msgstr "Piccolissimo"
1260 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
1263 msgstr "Molto piccolo"
1265 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
1266 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:275
1271 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
1272 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:281
1277 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
1278 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:287
1283 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
1288 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
1291 msgstr "Grandissimo"
1293 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
1294 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:305
1299 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
1304 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
1305 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:52
1308 msgstr "Dimensione|#D"
1310 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
1311 msgid "Popup Fonts & Encoding"
1314 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
1315 msgid "Normal Font|#N"
1318 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
1319 msgid "Bold Font|#B"
1322 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
1324 msgid "Popup Encoding|#P"
1325 msgstr "Codifica:|#f"
1327 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
1328 msgid "Layout & Bindings"
1331 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
1333 msgid "User Interface file|#U"
1334 msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
1336 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
1338 msgid "Bind file|#f"
1339 msgstr "File EPS|#E"
1341 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
1342 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1643
1344 msgid "Browse...|#w"
1345 msgstr "Cerca...|#C"
1347 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
1348 msgid "LyX objects|#L"
1351 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:833
1355 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
1360 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:870
1364 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:889
1368 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:908
1372 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:927
1376 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:964
1380 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:982
1384 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1055
1385 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1082
1386 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1084
1387 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1124
1388 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1126
1389 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1360
1390 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1362
1391 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1406
1392 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1408
1397 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1097
1398 msgid "Auto region delete|#A"
1401 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1116
1403 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
1404 msgstr "Il cursore segue/non segue la barra di scorrimento"
1406 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1135
1407 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
1410 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1154
1411 msgid "Wheel mouse jump"
1414 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1176
1416 msgid "Autosave interval"
1417 msgstr "L'autosalvataggio non ha funzionato!"
1419 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1198
1420 msgid "Instant Preview|#P"
1423 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1217
1425 msgid "Graphics display|#G"
1426 msgstr "Seleziona la linea successiva"
1428 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1259
1430 msgid "Spell command|#S"
1431 msgstr "Descrizione del comando"
1433 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1277
1435 msgid "Use alternative language|#a"
1436 msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
1438 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1313
1440 msgid "Use escape characters|#e"
1441 msgstr "Speciale:|#p"
1443 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1349
1445 msgid "Use personal dictionary|#d"
1446 msgstr "Inserisci nel dizionario personale|#I"
1448 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1403
1449 msgid "Accept compound words|#w"
1452 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1421
1454 msgid "Use input encoding|#i"
1455 msgstr "Usa input|#i"
1457 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1439
1459 msgid "Advanced Options"
1460 msgstr "Stile del carattere"
1462 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1457
1463 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
1467 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1475
1469 msgid "Language Options"
1472 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1535
1477 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1553
1479 msgid "Default language|#l"
1480 msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
1482 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1571
1487 msgstr "Parola chiave:|#P"
1489 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1589
1493 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1607
1497 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1625
1499 msgid "Browse...|#o"
1500 msgstr "Cerca...|#C"
1502 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1661
1503 msgid "RtL support|#R"
1506 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1679
1507 msgid "Auto begin|#b"
1510 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1697
1512 msgid "Use babel|#U"
1513 msgstr "Usa include|#U"
1515 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1715
1517 msgid "Mark foreign|#M"
1518 msgstr "Marchi attivati"
1520 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1733
1521 msgid "Auto finish|#f"
1524 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1751
1529 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1769
1531 msgid "Command start|#s"
1532 msgstr "Comando:|#C"
1534 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1787
1536 msgid "Command end|#e"
1537 msgstr "Comando:|#C"
1539 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1883
1541 msgid "All formats|#l"
1544 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1901
1545 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
1550 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1919
1555 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1937
1560 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1955
1562 msgid "Extension|#E"
1565 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1973
1568 msgstr "Visualizza il file DVI"
1570 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1991
1571 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2141
1572 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1115
1573 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1117
1574 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1397
1575 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1399
1578 msgstr "Aggiungi a|#g"
1580 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2009
1581 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2159
1584 msgstr "Cancella riga|#n"
1586 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2051
1588 msgid "All converters|#l"
1589 msgstr "Centrato|#t"
1591 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2069
1596 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2087
1600 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2105
1602 msgid "Converter|#C"
1603 msgstr "Centrato|#t"
1605 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2123
1607 msgid "Extra flags|#E"
1608 msgstr "File EPS|#E"
1610 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2201
1612 msgid "Default path|#p"
1613 msgstr "Predefinito"
1615 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2219
1616 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2255
1617 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2310
1618 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2365
1619 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2442
1620 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2478
1621 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
1622 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:85
1623 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:163
1624 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:185
1625 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:222
1628 msgstr "Cerca...|#C"
1630 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2237
1632 msgid "Template path|#T"
1635 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2273
1639 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2328
1641 msgid "Check last files|#C"
1642 msgstr "Scegli il modello"
1644 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2383
1646 msgid "Last file count|#L"
1647 msgstr "Lista delle tabelle"
1649 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2405
1650 msgid "Backup path|#B"
1653 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2460
1654 msgid "LyXServer pipe|#S"
1657 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2520
1659 msgid "date format|#f"
1660 msgstr "Aggiorna|#g"
1662 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2562
1667 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2580
1668 msgid "adapt output"
1671 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2598
1673 msgid "Printer Command and Flags"
1674 msgstr "Comando:|#C"
1676 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2616
1679 msgstr "Comando:|#C"
1681 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2634
1684 msgstr "Inter. pagina"
1686 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2652
1691 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2670
1694 msgstr "Ordine inverso|#v"
1696 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2688
1699 msgstr "Non riesco a stampare"
1701 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2706
1703 msgid "file extension"
1706 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2724
1708 msgid "spool command"
1709 msgstr "Descrizione del comando"
1711 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2742
1714 msgstr "Formato:|#F"
1716 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2760
1721 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2778
1726 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2796
1731 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2814
1734 msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z"
1736 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2832
1739 msgstr "[nessun file]"
1741 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2850
1743 msgid "extra options"
1746 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2868
1747 msgid "spool printer prefix"
1750 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2886
1753 msgstr "Formato:|#F"
1755 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2964
1756 msgid "Ascii line length|#A"
1759 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2986
1761 msgid "TeX encoding|#T"
1762 msgstr "Codifica:|#f"
1764 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3004
1766 msgid "Default paper size|#p"
1767 msgstr "Formato:|#F"
1769 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3022
1770 msgid "Outside code interaction"
1773 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3040
1774 msgid "ascii roff|#r"
1777 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3058
1781 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3076
1783 msgid "DVI paper option|#D"
1786 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3094
1787 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
1790 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
1791 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:45
1796 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
1799 msgstr "Destinazione:"
1801 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
1802 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:231
1806 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
1811 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
1816 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
1818 msgid "Reverse order|#R"
1819 msgstr "Ordine inverso|#v"
1821 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
1826 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
1828 msgid "Odd numbered pages|#O"
1829 msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
1831 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
1833 msgid "Even numbered pages|#E"
1834 msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
1836 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
1841 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
1845 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
1850 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
1855 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
1860 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
1865 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
1867 msgid "Reference:|#e"
1868 msgstr "Inserisci un riferimento"
1870 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
1873 msgstr "Inferiore|#f"
1875 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
1880 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
1882 msgid "Replace with:|#w"
1883 msgstr "Cambia con|#m"
1885 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
1889 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
1890 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
1895 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
1897 msgid "Match word|#M"
1898 msgstr "Modalità matematica"
1900 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
1902 msgid "Replace all|#a"
1903 msgstr "Cambia tutto|#t"
1905 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
1906 msgid "Search backwards|#S"
1909 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
1911 msgid "Export format|#E"
1912 msgstr "Aggiorna|#g"
1914 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
1917 msgstr "Comando:|#C"
1919 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
1923 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
1924 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:221
1927 msgstr "sconosciuto"
1929 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
1931 msgid "Replacement:|#R"
1932 msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
1934 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
1936 msgid "Suggestions:|#g"
1937 msgstr "Destinazione:"
1939 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
1940 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140
1945 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
1948 msgstr "Aggiungi a|#g"
1950 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
1955 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
1960 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
1961 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
1966 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:242
1970 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
1972 msgid "Append Column|#A"
1973 msgstr "Aggiungi colonna|#g"
1975 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
1977 msgid "Delete Column|#O"
1978 msgstr "Cancella colonna|#l"
1980 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
1982 msgid "Append Row|#p"
1983 msgstr "Aggiungi riga|#r"
1985 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
1987 msgid "Delete Row|#w"
1988 msgstr "Cancella riga|#n"
1990 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
1992 msgid "Set Borders|#S"
1993 msgstr "Imposta bordi|#o"
1995 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
1997 msgid "Unset Borders|#U"
1998 msgstr "Imposta bordi|#o"
2000 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
2002 msgid "Longtable|#L"
2003 msgstr "Tabella lunga"
2005 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
2006 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
2008 msgid "Rotate 90°|#9"
2009 msgstr "Ruota di 90°|#9"
2011 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
2016 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
2017 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
2021 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
2022 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
2027 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
2028 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
2030 msgid "H. Alignment"
2031 msgstr "Allineamento"
2033 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
2035 msgid "Special column"
2036 msgstr "Cella speciale"
2038 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
2039 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
2043 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
2044 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
2047 msgstr "Superiore|#p"
2049 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
2050 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
2053 msgstr "Inferiore|#f"
2055 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
2056 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
2059 msgstr "Sinistra|#n"
2061 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
2062 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
2067 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
2068 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
2071 msgstr "Sinistra|#n"
2073 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
2074 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
2075 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
2080 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
2081 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
2084 msgstr "Centrato|#t"
2086 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
2087 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
2090 msgstr "Superiore|#p"
2092 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
2093 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
2096 msgstr "Centrato|#t"
2098 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
2099 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
2102 msgstr "Inferiore|#f"
2104 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
2105 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
2107 msgid "LaTeX Argument|#A"
2108 msgstr "Allineamento"
2110 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
2111 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
2115 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
2116 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
2118 msgid "V. Alignment"
2119 msgstr "Allineamento"
2121 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
2124 msgstr "Giustif.|#f"
2126 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
2128 msgid "Special Cell"
2129 msgstr "Cella speciale"
2131 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
2133 msgid "Special Multicolumn"
2134 msgstr "Multi colonna|#u"
2136 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
2138 msgid "Multicolumn|#M"
2139 msgstr "Multi colonna|#u"
2141 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
2143 msgid "Use Minipage|#s"
2146 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
2147 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
2148 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
2149 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422 src/lyxfont.C:62
2153 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
2155 msgid "Page break on the current row|#B"
2156 msgstr "Non riesco a stampare"
2158 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
2159 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
2160 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
2161 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
2162 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
2163 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
2164 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
2165 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
2166 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:131 src/bufferview_funcs.C:194
2167 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:101
2172 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
2177 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
2179 msgid "First Header"
2182 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
2187 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
2190 msgstr "Ultimo coda"
2192 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
2193 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
2196 msgstr ", Profondità: "
2198 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
2200 msgid "Border Above"
2203 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
2205 msgid "Border Below"
2208 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
2209 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1011
2214 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
2215 msgid "Show Path|#P"
2218 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
2219 msgid "Run TeXhash|#T"
2222 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
2227 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
2230 msgstr "Inserisci un'etichetta"
2232 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
2235 msgstr "Decorazione"
2237 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
2240 msgstr "Mappa dei tasti"
2242 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
2245 msgstr "Struttura della tabella"
2247 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
2251 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
2256 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
2257 msgid "HTML type|#H"
2260 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
2263 msgstr "Altro...|#l"
2265 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
2268 msgstr "Predefinito"
2270 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:22
2271 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:22
2272 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:22
2273 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22
2274 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:22
2275 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:22
2276 #: ../src/frontends/qt2/ui/PreambleModuleBase.ui:22
2277 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:22
2278 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:22
2279 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:22
2280 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:22
2281 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:22
2282 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:22
2283 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:22
2288 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:48
2293 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:67
2296 msgstr "Usa include|#U"
2298 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:82
2300 msgid "Cite &Style:"
2301 msgstr "Ho impostato il tipo di virgolette"
2303 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:38
2304 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:71
2305 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:347
2310 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:70
2311 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:87
2312 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:104
2313 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:121
2314 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:251
2315 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:135 src/frontends/qt2/QDocument.C:145
2318 msgstr "Predefinito"
2320 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:203
2325 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:239
2328 msgstr "Dimensione|#D"
2330 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:263
2334 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:269
2337 msgstr "Inserisci una nota a piè di pagina"
2339 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:293
2340 #: src/frontends/controllers/character.C:145 src/lyxfont.C:57
2344 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:299
2348 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:311
2349 #: src/frontends/controllers/character.C:157 src/lyxfont.C:58
2353 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:22
2354 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:22
2359 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:41
2361 msgid "Document &class :"
2362 msgstr "Documento esportato in HTML sul file `"
2364 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:77
2369 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:106
2371 msgid "Page &style :"
2372 msgstr "Stile della pagina:|#p"
2374 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:142
2376 msgid "&Font && size :"
2377 msgstr "Dimensione:|#D"
2379 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:161
2381 msgid "Float &placement:"
2382 msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
2384 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:231
2389 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:242
2394 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:41
2395 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:144
2400 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:70
2403 msgstr "Ho impostato il tipo di virgolette"
2405 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:93
2410 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:104
2415 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:129
2420 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
2423 msgstr "Superiore|#p"
2425 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64
2428 msgstr "Inferiore|#f"
2430 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83
2435 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102
2438 msgstr "Altro...|#t"
2440 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117
2445 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173
2448 msgstr "Salto piè pagina|#g"
2450 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192
2453 msgstr "Separazione int.|#S"
2455 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233
2457 msgid "Head &height:"
2458 msgstr "Altezza int.|#t"
2460 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:45
2462 msgid "Numbering depth"
2463 msgstr "Massimo numero di sezioni"
2465 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:64
2468 msgstr "Decorazione"
2470 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:79
2472 msgid "&Table of contents :"
2475 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:41
2476 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:67
2481 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:78
2483 msgid "Use AMS &math"
2484 msgstr "Usa matem. AMS|#M"
2486 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:125
2488 msgid "Line spacing :"
2491 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:136
2494 msgstr "Codifica:|#f"
2496 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:149
2500 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:168
2501 msgid "Postscript &driver :"
2504 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:62
2506 msgid "Two-&column document"
2507 msgstr "Salva il documento?"
2509 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:73
2511 msgid "&Two-sided document"
2512 msgstr "Nuovo documento"
2514 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:84
2517 msgstr "Formato:|#F"
2519 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:111
2524 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:130
2525 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:75
2526 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:75
2527 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:365
2532 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:145
2534 msgid "Paper &size:"
2535 msgstr "Formato:|#F"
2537 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:253
2540 msgstr "Verticale (Portrait)|#V"
2542 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:268
2545 msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z"
2547 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:22 src/frontends/qt2/QAbout.C:39
2548 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:33
2553 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:51
2554 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70
2557 msgstr "Versione di LyX "
2559 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:82
2561 msgid "Version goes here"
2562 msgstr "Contollo della versione%t"
2564 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:105
2565 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:72
2567 msgstr "Ringraziamenti"
2569 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:141 ../lib/layouts/apa.layout:192
2574 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:213
2575 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:204
2576 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:508
2577 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:414
2578 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:162
2579 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialog.ui:92
2580 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:141
2581 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:310
2582 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:371
2583 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialog.ui:107
2584 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:733
2585 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:312
2586 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:722
2587 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:149
2588 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:308
2589 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:306
2590 #: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialog.ui:92
2591 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:141
2592 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:252
2593 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:240
2594 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialog.ui:203
2595 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:171
2596 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialog.ui:107
2597 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:318
2598 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:133
2603 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
2605 msgid "LyX: Enter text"
2608 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
2612 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
2613 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:179
2614 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
2619 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:22
2620 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:22 src/frontends/qt2/QIndex.C:30
2621 #: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:70
2625 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:60
2630 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:68
2631 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:86
2633 msgid "The citation key"
2634 msgstr "Inserisci una citazione"
2636 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:114
2639 msgstr "Ho inserito la tabella"
2641 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:122
2642 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:140
2644 msgid "The label as it appears in the document"
2645 msgstr "Vuoi aprire il documento?"
2647 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:189
2648 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:486
2649 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:157
2650 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:111
2651 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:288
2652 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:356
2653 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:274
2654 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:700
2655 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:111
2656 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:293
2657 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:280
2658 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:156
2659 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:280
2660 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:250
2665 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:22
2670 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:45
2675 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:57
2677 msgid "BibTeX database to use"
2680 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:75
2682 msgid "Available BibTeX databases"
2685 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:86
2686 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:75
2687 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:246
2690 msgstr "Aggiungi a|#g"
2692 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:90
2694 msgid "Add a BibTeX database file"
2697 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:101
2699 msgid "Add a BibTeX file manually"
2702 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:112
2703 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
2704 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:104
2707 msgstr "Cerca...|#C"
2709 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:120
2711 msgid "Browse for a BibTeX database file"
2714 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:131
2717 msgstr "Cancella da|#l"
2719 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:135
2720 msgid "Remove the selected database"
2723 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:186
2728 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:194
2730 msgid "The BibTeX style"
2731 msgstr "(Dis)attiva l'ambiente di comandi TeX"
2733 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:205
2734 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:290
2735 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:90
2738 msgstr "Cerca...|#C"
2740 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:213
2742 msgid "Choose a style file"
2743 msgstr "Scegli il modello"
2745 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:224
2746 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialog.ui:88
2747 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:67
2748 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialog.ui:171
2749 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialog.ui:88
2752 msgstr "Aggiorna|#g"
2754 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:232
2756 msgid "Update style list"
2760 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:294
2761 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:122
2762 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:143
2763 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:120
2764 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:72 src/LyXAction.C:152
2765 #: src/lyxfunc.C:942
2769 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:307
2771 msgid "Add bibliography to &TOC"
2772 msgstr "Oggetto bibliografico"
2774 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:311
2776 msgid "Add bibliography to the table of contents"
2779 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:22
2780 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:66
2781 #: src/frontends/qt2/QCharacter.C:39
2784 msgstr "Insieme dei caratteri:|#I"
2786 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:95
2789 msgstr "Famiglia:|#F"
2791 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:103
2792 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:114
2795 msgstr "Famiglia:|#F"
2797 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:125
2802 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:133
2803 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:204
2806 msgstr "Dimensione:|#D"
2808 #. language settings
2809 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:152
2810 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:238
2811 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:70 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120
2812 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:343
2813 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246
2817 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:163
2818 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:193
2821 msgstr "Dimensione:|#D"
2823 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:174
2824 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:227
2828 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:185
2833 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:219
2838 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:249
2841 msgstr "(Dis)attiva lo stile grassetto"
2843 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:253
2845 msgid "toggle font on all of the above"
2846 msgstr "Abilita tutti|#b"
2848 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:302
2850 msgid "Never toggled"
2851 msgstr "Questi non sono mai abilitati"
2853 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:324
2856 msgstr "Dimensione|#D"
2858 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:332
2859 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:343
2862 msgstr "Dimensione:|#D"
2864 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:356
2866 msgid "Always toggled"
2867 msgstr "Questi sono sempre abilitati"
2869 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:363
2870 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:397
2871 msgid "Other font settings"
2874 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:382
2879 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:410
2884 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:414
2885 msgid "Apply each change automatically"
2888 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:497
2889 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:111
2890 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:168
2891 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:126
2892 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:299
2893 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1164
2894 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:293
2895 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:711
2896 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:130
2897 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:109
2898 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:299
2899 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:118
2904 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:22
2905 #: src/frontends/qt2/QCitation.C:48 src/frontends/xforms/FormCitation.C:97
2909 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:60
2910 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:125
2911 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:256
2912 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1098
2913 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:234
2914 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:668
2915 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:240
2916 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:67
2919 msgstr "Ordine inverso|#v"
2921 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:142
2922 msgid "Search the available citations"
2925 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:153
2926 msgid "Regular E&xpression"
2929 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:157
2930 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
2933 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:168
2935 msgid "&Case sensitive"
2936 msgstr "Maius/minus|#s"
2938 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:172
2939 msgid "Make the search case-sensitive"
2942 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:183
2947 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:194
2951 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:213
2952 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:362
2953 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:176
2954 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:124
2955 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:83
2956 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:94
2960 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:222
2962 msgid "Available citation keys"
2963 msgstr "Inserisci un riferimento"
2965 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:263
2967 msgid "Add the selected citation"
2968 msgstr "Inserisci una citazione"
2970 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:289
2971 msgid "Remove the selected citation"
2974 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:315
2976 msgid "Move the selected citation up"
2977 msgstr "Inserisci una citazione"
2979 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:341
2980 msgid "Move the selected citation down"
2983 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:354
2986 msgstr "Inserisci un riferimento"
2988 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:375
2990 msgid "Citations currently selected"
2993 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:386
2996 msgstr "Seleziona fra|#S"
2998 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:418 src/lyxvc.C:131
3000 msgstr "Informazioni"
3002 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:441
3004 msgid "Citation entry"
3007 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:488
3009 msgid "&Full author list"
3012 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:492
3013 msgid "List all authors"
3016 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:503
3017 msgid "Force &upper case"
3020 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:507
3021 msgid "Force upper case in citation"
3024 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:527
3025 msgid "Text to place after citation"
3028 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:538
3033 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:560
3034 #: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:55
3035 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:461
3037 msgid "Not yet supported"
3038 msgstr "Il ripristino non è stato ancora implementato in modo matematico"
3040 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:564
3041 msgid "Text to place before citation"
3044 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:579
3046 msgid "Text before:"
3047 msgstr "Modalità testo"
3049 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:597
3051 msgid "Natbib citation style to use"
3054 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:608
3056 msgid "Citation style:"
3059 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:165
3061 msgid "Left delimiter"
3064 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:266
3066 msgid "Right delimiter"
3069 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:321
3070 msgid "&Keep matched"
3073 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:329
3075 msgid "Match delimiter types"
3078 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:378
3083 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:382
3085 msgid "Insert the delimiters"
3086 msgstr "Inserisci nota a margine"
3088 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:71
3089 msgid "Use Class Defaults"
3092 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:75
3094 msgid "Reset default params of the current class"
3095 msgstr "predefiniti di questa classe di documenti?"
3097 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:93
3099 msgid "Save as Document Defaults"
3100 msgstr "Struttura per la carta impostata"
3102 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:97
3103 msgid "Save settings as LyX's default template"
3106 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:228
3110 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:22
3111 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:45
3113 msgid "ERT inset display"
3114 msgstr "[non mostrato]"
3116 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:64
3120 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:68
3121 msgid "Show ERT inline"
3124 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:79
3129 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:83
3130 msgid "Show ERT button only"
3133 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:94
3138 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:98
3140 msgid "Show ERT contents"
3143 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialog.ui:22 src/frontends/qt2/QError.C:31
3144 #: src/frontends/xforms/FormError.C:27
3146 msgstr "Errore di LaTeX"
3148 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialog.ui:45
3149 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:219
3151 msgid "LaTeX error messages"
3152 msgstr "Errore di LaTeX"
3154 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:22
3156 msgid "External Material"
3159 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:45
3160 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:89
3161 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:60
3166 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:53
3167 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:64
3170 msgstr "Nome del file:|#f"
3172 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:180
3174 msgid "&View Result"
3177 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:184
3179 msgid "View the file"
3180 msgstr "Lista delle tabelle"
3182 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:202
3184 msgid "&Update Result"
3185 msgstr "Aggiorna|#g"
3187 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:206
3188 msgid "Update the material"
3191 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:230
3192 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:249
3194 msgid "Available templates"
3195 msgstr "Inserisci un riferimento"
3197 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:241
3202 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:260
3203 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:279
3206 msgstr "Stampante|#m"
3208 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:271
3210 msgid "&Parameters:"
3211 msgstr "Stampante|#m"
3213 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:301
3216 msgstr "File EPS|#E"
3218 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:305
3220 msgid "Edit the file externally"
3221 msgstr "Inserisci bibtex"
3223 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:45
3225 msgid "Use &default placement"
3226 msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
3228 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:49
3229 msgid "Use LaTeX default settings"
3232 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:60
3234 msgid "Advanced placement options"
3235 msgstr "Stile del carattere"
3237 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:94
3239 msgid "&Top of page"
3242 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:98
3244 msgid "Prefer top of page"
3247 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:109
3249 msgid "&Bottom of page"
3252 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:113
3254 msgid "Prefer bottom of page"
3257 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:124
3259 msgid "&Page of floats"
3262 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:128
3263 msgid "Separate page for multiple floats"
3266 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:139
3267 msgid "&Here if possible"
3270 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:143
3271 msgid "Place float at current position if possible"
3274 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:154
3275 msgid "&Ignore LaTeX rules"
3278 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:158
3279 msgid "Ignore the internal LaTeX placement rules"
3282 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:186
3283 msgid "Here definitely"
3286 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:190
3288 msgid "Place float at current position"
3289 msgstr "Vuoi sostituirlo con il documento attuale?"
3291 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:226
3293 msgid "&Span columns"
3294 msgstr "Cella speciale"
3296 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:230
3297 msgid "Span columns in multi-column documents"
3300 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:55
3303 msgstr "Inserisci un'etichetta"
3305 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:97
3306 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:108
3308 msgid "File name of image"
3309 msgstr "Scegli il documento da inserire"
3311 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:119
3312 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:461
3315 msgstr "Cerca...|#C"
3317 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:123
3319 msgid "Select an image file"
3320 msgstr "Seleziona la linea successiva"
3322 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:136
3325 msgstr "[non mostrato]"
3327 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:155
3328 msgid "&Show in LyX"
3331 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:159
3332 msgid "Display image in LyX"
3335 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:170
3338 msgstr "Inserisci un'etichetta"
3340 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:178
3341 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:213
3343 msgid "Screen display"
3344 msgstr "[non mostrato]"
3346 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:186
3347 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:113
3348 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:68
3349 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:156
3350 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:341
3351 #: src/lyxfont.C:554
3353 msgstr "Predefinito"
3355 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:192
3356 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:53
3359 msgstr "Mostra in bianco e nero|#b"
3361 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:198
3362 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:59
3365 msgstr "Mostra in scala di grigi|#g"
3367 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:204
3368 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:65
3373 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:224
3376 msgstr "Molto piccolo"
3378 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:232
3379 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:273
3380 msgid "Percentage to scale by in LyX"
3383 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:339
3384 msgid "Height of image in output"
3387 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:368
3388 msgid "Units of height value"
3391 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:385
3396 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:419
3397 msgid "Width of image in output"
3400 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:443
3405 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:464
3406 msgid "&Maintain aspect ratio"
3409 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:468
3410 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
3413 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:515
3418 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:523
3419 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:541
3420 msgid "Angle to rotate image by"
3423 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:552
3427 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:560
3428 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:571
3429 msgid "The origin of the rotation"
3432 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:588
3437 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:622
3438 msgid "Clip to &bounding box"
3441 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:626
3442 msgid "Clip to bounding box values"
3445 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:658
3447 msgid "&Get from file"
3448 msgstr "[nessun file]"
3450 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:662
3451 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
3454 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:709
3459 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:724
3460 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:781
3464 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:749
3465 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:799
3470 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:828
3472 msgid "&Left bottom:"
3473 msgstr "Sinistra|#n"
3475 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:868
3477 msgid "E&xtra options"
3480 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:887
3483 msgstr "Sottofigura|#r"
3485 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:891
3486 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
3489 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:902
3490 msgid "Don't un&zip on export"
3493 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:906
3494 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
3497 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:917
3499 msgid "LaTeX &options:"
3502 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:925
3503 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:936
3505 msgid "Additional LaTeX options"
3508 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:947
3511 msgstr "Modalità matematica"
3513 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:951
3516 msgstr "Modalità matematica"
3518 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1025
3523 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1033
3524 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1048
3525 msgid "The caption for the sub-figure"
3528 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:22
3530 msgid "Include File"
3533 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:79
3535 msgid "File name to include"
3536 msgstr "Scegli il documento da inserire"
3538 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:94
3540 msgid "Select a file"
3541 msgstr "Seleziona la linea successiva"
3543 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:122
3545 msgid "&Include Type:"
3548 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:134 src/insets/insetinclude.C:225
3552 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:140
3553 #: src/frontends/qt2/QInclude.C:35 src/insets/insetinclude.C:228
3557 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:146
3558 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:249 ../lib/layouts/manpage.layout:126
3561 msgstr "Includi verbatim"
3563 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:183
3568 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:187
3570 msgid "Load the file"
3571 msgstr "Lista delle tabelle"
3573 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:237
3574 msgid "&Mark spaces in output"
3577 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:241
3578 msgid "Underline spaces in generated output"
3581 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:259
3583 msgid "&Show preview"
3586 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:263
3588 msgid "Show LaTeX preview"
3589 msgstr "Preambolo di LaTeX"
3591 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:60
3592 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:60
3595 msgstr "Parola chiave:|#P"
3597 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:68
3598 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:79
3599 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:68
3604 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialog.ui:22 src/frontends/qt2/QLog.C:37
3608 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialog.ui:96
3609 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialog.ui:96
3611 msgid "Update the display"
3614 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:22
3616 msgid "LyX: Math Panel"
3617 msgstr "Pannello matematico"
3619 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:98
3622 msgstr "Inserisci le virgolette standard"
3624 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:117
3626 msgid "Insert spacing"
3629 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:136
3630 msgid "Set limits style"
3633 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:155
3635 msgid "Set math font"
3636 msgstr "Imposta la dimensione del font"
3638 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:213
3640 msgid "Insert fraction (\frac)"
3641 msgstr "Inserisci una citazione"
3643 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:239
3644 msgid "Toggle between display mode"
3647 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:258
3648 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:22
3650 msgid "Insert matrix"
3651 msgstr "Inserisci un'etichetta"
3653 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:277
3656 msgstr "Decorazione"
3658 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:296
3661 msgstr "Decorazione"
3663 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:315
3664 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
3667 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:381
3672 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:410
3674 msgid "Select a function or operator to insert"
3675 msgstr "Scegli il documento da inserire"
3677 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:462
3681 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:493
3686 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:499
3687 msgid "Big operators"
3690 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:505
3693 msgstr "Separazione"
3695 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:517
3696 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:137
3701 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:529
3702 msgid "Frame decorations"
3705 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:535
3706 msgid "Miscellaneous"
3709 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:541
3711 msgid "AMS operators"
3712 msgstr "Separazione"
3714 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:547
3716 msgid "AMS relations"
3717 msgstr "Separazione"
3719 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:553
3721 msgid "AMS negated relations"
3722 msgstr "Separazione"
3724 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:559
3729 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:565
3731 msgid "AMS Miscellaneous"
3734 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:581
3736 msgid "Select a page of symbols"
3737 msgstr "Seleziona la linea successiva"
3739 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:655
3740 msgid "&Detach panel"
3743 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:659
3744 msgid "Open this panel as a separate window"
3747 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:23
3749 msgid "Minipage settings"
3752 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:87
3753 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:311
3754 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:377
3757 msgstr "Superiore|#p"
3759 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:93
3764 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:99
3765 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:323
3766 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:389
3769 msgstr "Inferiore|#f"
3771 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:108
3772 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:114
3773 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:332
3775 msgid "Vertical alignment"
3776 msgstr "Allin. vert.|#v"
3778 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:119
3781 msgstr "Allineamento"
3783 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:152
3784 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:158
3785 msgid "Units of width value"
3788 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:170
3789 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:176
3794 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:181
3795 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:187
3799 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:55
3803 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:71
3808 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:77
3809 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:93
3810 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:115
3811 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:180 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:309
3814 msgstr "Sinistra|#n"
3816 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:83
3817 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:99
3818 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:127
3819 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:182 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:316
3824 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:89
3825 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:317
3826 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:121
3827 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:383
3828 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
3829 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:181 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:302
3832 msgstr "Centrato|#t"
3834 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:119 src/bufferview_funcs.C:188
3835 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:97
3840 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:125
3844 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:137
3845 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:326
3846 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:375
3847 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:103 src/frontends/qt2/QDocument.C:113
3848 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:342
3851 msgstr "Dimensioni alternative"
3853 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:153
3855 msgid "L&ine spacing:"
3858 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:168
3861 msgstr "Allineamento"
3863 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:183
3868 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:196
3871 msgstr "Interlinea|#e"
3873 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:215
3875 msgid "Above paragraph"
3876 msgstr "Vai un paragrafo in alto"
3878 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:233
3883 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:248
3884 msgid "&Keep space:"
3887 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:263
3892 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:278
3897 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:290
3898 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:339
3903 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:296
3904 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:345
3907 msgstr "Salto predefinito:|#t"
3909 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:302
3910 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:351
3913 msgstr "Piccolissimo"
3915 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:308
3916 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:357
3921 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:314
3922 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:363
3926 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:320
3927 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:369
3932 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:457
3934 msgid "Below paragraph"
3935 msgstr "Vai un paragrafo in alto"
3937 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:498
3939 msgid "&Lines && Pagebreaks"
3940 msgstr "Inter. pagina"
3942 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:521
3945 msgstr "Largh. etichetta:|#h"
3947 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:540
3949 msgid "Lon&gest label"
3950 msgstr "Tabella lunga"
3952 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:564
3957 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:583
3962 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:594
3967 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:607
3969 msgid "&Page breaks"
3970 msgstr "Inter. pagina"
3972 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:626
3977 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:637
3982 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:22
3984 msgid "LaTeX pre-amble"
3985 msgstr "Preambolo di LaTeX"
3987 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:45
3989 msgid "The LaTeX pre-amble"
3990 msgstr "Preambolo di LaTeX"
3992 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:71
3996 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:79
3997 msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
4000 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:22 src/frontends/qt2/QPrint.C:39
4001 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:36 src/LyXAction.C:140
4005 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:101
4007 msgid "Page number to print from"
4008 msgstr "Non riesco a stampare"
4010 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:112
4015 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:131
4017 msgid "Page number to print to"
4018 msgstr "Non riesco a stampare"
4020 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:144
4025 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:152
4026 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:171
4028 msgid "Print all pages"
4029 msgstr "Tutte le pagine|#g"
4031 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:163
4036 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:184
4038 msgid "Print &odd-numbered pages"
4039 msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
4041 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:199
4043 msgid "Print &even-numbered pages"
4044 msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
4046 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:214
4048 msgid "Re&verse order"
4049 msgstr "Ordine inverso|#v"
4051 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:218
4053 msgid "Print in reverse order"
4054 msgstr "Ordine inverso|#v"
4056 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:258
4058 msgid "Number of copies"
4059 msgstr "Controlla il 'numero delle copie'!"
4061 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:273
4066 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:277
4068 msgid "Collate copies"
4071 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:347
4076 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:375
4078 msgid "Print Destination"
4079 msgstr "Destinazione:"
4081 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:397
4086 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:405
4087 msgid "Send output to the printer"
4090 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:416
4091 msgid "Send output to the given printer"
4094 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:427
4099 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:431
4100 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:446
4102 msgid "Send output to a file"
4103 msgstr "Seleziona la linea successiva"
4105 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:22
4106 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:494 src/frontends/xforms/FormRef.C:37
4109 msgstr "Inserisci un riferimento"
4111 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:71
4113 msgid "Update the reference list"
4114 msgstr "Inserisci un riferimento"
4116 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:129
4119 msgstr "Inferiore|#f"
4121 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:93
4123 msgid "Move the document cursor to reference"
4124 msgstr "Può darsi che il documento sia troncato"
4126 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:106
4131 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:110
4132 msgid "Sort references in alphabetical order"
4135 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:125
4138 msgstr "Inserisci un riferimento"
4140 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:131
4145 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:137
4146 msgid "on page <page>"
4149 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:143
4150 msgid "<reference> on page <page>"
4153 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:149
4155 msgid "Formatted reference"
4156 msgstr "Inserisci un riferimento"
4158 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:165
4159 msgid "Reference as it appears in output"
4162 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:176
4165 msgstr "Inserisci un riferimento"
4167 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:198
4172 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:224
4177 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:321
4179 msgid "Available references in selected document:"
4180 msgstr "Inserisci un riferimento"
4182 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:343
4184 msgid "Available references"
4185 msgstr "Inserisci un riferimento"
4187 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:354
4192 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:22
4194 msgid "Search and replace"
4195 msgstr "Cerca & Sostituisci"
4197 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:51
4202 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:108
4204 msgid "Replace &with:"
4205 msgstr "Cambia con|#m"
4207 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:161
4209 msgid "Case &sensitive"
4210 msgstr "Maius/minus|#s"
4212 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:172
4213 msgid "Match whole words onl&y"
4216 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:250
4220 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:269
4221 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:60
4222 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:187
4227 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:284
4229 msgid "Replace &All "
4230 msgstr "Cambia tutto|#t"
4232 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:295
4233 msgid "Search &backwards"
4236 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:22
4238 msgid "Custom Export"
4239 msgstr "Dimensioni alternative"
4241 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:45
4244 msgstr "Comando:|#C"
4246 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:60
4248 msgid "&Export formats:"
4249 msgstr "Aggiorna|#g"
4251 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:168
4252 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
4255 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:192
4257 msgid "Available export converters"
4258 msgstr "Inserisci un riferimento"
4260 #: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialog.ui:22
4265 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:22
4266 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:122 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
4267 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:33
4269 msgid "Spellchecker"
4272 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:45
4274 msgid "Suggestions:"
4275 msgstr "Destinazione:"
4277 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:64
4279 msgid "Replace word with current choice"
4280 msgstr "Vuoi sostituirlo con il documento attuale?"
4282 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:79
4284 msgid "Add the word to your personal dictionary"
4285 msgstr "Inserisci nel dizionario personale|#I"
4287 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:90
4292 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:94
4294 msgid "Ignore this word"
4295 msgstr "Ignora la parola|#g"
4297 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:105
4302 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:109
4304 msgid "Accept word for this session"
4305 msgstr "Accetta la parola in questa sessione|#A"
4307 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:152
4309 msgid "How far spellchecking has got"
4310 msgstr "Lancia il correttore|#L"
4312 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:163
4315 msgstr "Destinazione:"
4317 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:195
4319 msgid "Replacement:"
4320 msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
4322 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:210
4324 msgid "Current word"
4327 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:263
4329 msgid "Replace with selected word"
4330 msgstr "Vuoi sostituirlo con il documento attuale?"
4332 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:274
4336 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:278
4338 msgid "Start spellcheck"
4339 msgstr "Lancia il correttore|#L"
4341 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:26
4342 #: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:31
4344 msgid "Insert table"
4345 msgstr "Inserisci una tabella"
4347 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:60
4348 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:68
4353 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:68
4354 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:91
4355 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:76
4356 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:99
4358 msgid "Number of rows"
4359 msgstr "Controlla il 'numero delle copie'!"
4361 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:102
4362 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:110
4367 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:110
4368 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:133
4369 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:118
4370 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:141
4372 msgid "Number of columns"
4375 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:231
4376 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:203
4377 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
4380 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:57
4382 msgid "LaTeX classes"
4383 msgstr "Log di LaTeX"
4385 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:63
4387 msgid "LaTeX styles"
4388 msgstr "Log di LaTeX"
4390 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:69
4392 msgid "BibTeX styles"
4395 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:78
4397 msgid "Selected classes or styles"
4398 msgstr "Seleziona la linea successiva"
4400 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:110
4404 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:114
4405 msgid "Toggles view of the file list"
4408 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:133
4410 msgid "Installed files"
4413 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:180
4416 msgstr "Aggiorna|#r"
4418 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:184
4419 msgid "Built new file list"
4422 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:199
4425 msgstr "Visualizza il file DVI"
4427 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:203
4429 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
4432 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:256
4433 msgid "Close this dialog"
4436 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:22
4437 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:113 ../lib/layouts/aapaper.layout:77
4438 #: ../lib/ui/default.ui:79 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:31
4439 #: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:39
4443 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:79
4446 msgstr "Inserisci un'etichetta"
4448 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:110
4450 msgid "Thesaurus entries"
4451 msgstr "Struttura della tabella"
4453 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:131
4455 msgid "Select a related word"
4456 msgstr "Seleziona la linea successiva"
4458 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:157
4461 msgstr "Decorazione"
4463 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:165
4464 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:176
4466 msgid "The selected entry"
4467 msgstr "Seleziona la linea successiva"
4469 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:191
4470 msgid "Replace the entry with the selection"
4473 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialog.ui:22
4475 msgid "Table Of Contents"
4478 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialog.ui:60
4483 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialog.ui:109
4485 msgid "Contents list"
4488 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:22
4491 msgstr "Inserisci un'etichetta"
4493 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:45
4498 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:53
4499 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:94 ../lib/layouts/amsdefs.inc:223
4500 #: src/frontends/qt2/QURL.C:33
4504 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:64
4509 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:72
4510 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:83
4511 msgid "Name associated with the URL"
4514 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:120
4515 msgid "&Generate hyperlink"
4518 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:124
4519 msgid "Output as a hyperlink ?"
4522 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialog.ui:22
4524 msgid "Version control log"
4525 msgstr "Contollo della versione%t"
4527 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:23 src/frontends/qt2/QWrap.C:36
4528 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:33
4530 msgid "Wrap Options"
4533 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:87
4535 msgid "Default (outer)"
4536 msgstr "Predefinito"
4538 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:105
4541 msgstr "Altro...|#l"
4543 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:125
4546 msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
4548 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:351
4551 msgstr "Spazi verticali"
4553 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:380
4554 msgid "Horizontal alignment per column (t,c,b)"
4557 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:399
4559 msgid "&Horizontal:"
4560 msgstr "Allin. orizz.|#z"
4562 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:22
4564 msgid "Table Settings"
4567 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:63
4569 msgid "&Table Settings"
4572 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:82
4574 msgid "&Horizontal alignment:"
4575 msgstr "Allin. orizz.|#z"
4577 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:97
4579 msgid "&Multicolumn"
4580 msgstr "Multi colonna|#u"
4582 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:101
4586 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:109
4587 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:184 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:295
4590 msgstr "Giustif.|#f"
4592 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:136
4594 msgid "Horizontal alignment in column"
4595 msgstr "Allin. orizz.|#z"
4597 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:168
4602 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:187
4605 msgstr "Aggiungi a|#g"
4607 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:195
4609 msgid "Append column (right)"
4610 msgstr "Aggiungi colonna|#g"
4612 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:206
4615 msgstr "Cancella da|#l"
4617 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:214
4619 msgid "Delete current column"
4620 msgstr "Cancella colonna|#l"
4622 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:227
4627 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:254
4628 msgid "Append row (below)"
4631 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:265
4634 msgstr "Cancella da|#l"
4636 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:273
4638 msgid "Delete this row"
4639 msgstr "Cancella riga|#n"
4641 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:286
4643 msgid "Column Width"
4646 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:305
4648 msgid "&Vertical alignment:"
4649 msgstr "Allin. vert.|#v"
4651 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:335
4656 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:354
4657 msgid "Fixed with of the column"
4660 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:398
4661 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
4664 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:411
4667 msgstr "Ruota di 90°|#9"
4669 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:434
4670 msgid "&Rotate Table"
4673 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:438
4674 msgid "Rotate the table by 90°"
4677 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:449
4678 msgid "Rotate &Cell"
4681 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:453
4682 msgid "Rotate this cell by 90°"
4685 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:466
4686 msgid "Custom column format (LaTeX)"
4689 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:477
4691 msgid "LaTe&X argument:"
4692 msgstr "Allineamento"
4694 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:494
4699 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:513
4702 msgstr "Imposta bordi|#o"
4704 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:804
4709 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:823
4712 msgstr "Predefinito"
4714 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:827
4716 msgid "Set all borders"
4717 msgstr "Imposta bordi|#o"
4719 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:838
4722 msgstr "Cancella|#e"
4724 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:842
4726 msgid "Unset all borders"
4727 msgstr "Togli bordi|#T"
4729 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:899
4732 msgstr "Tabella lunga"
4734 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:918
4735 msgid "&Use long table"
4738 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:922
4739 msgid "Select for tables that span multiple pages"
4742 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:937
4745 msgstr "Decorazione"
4747 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:967
4752 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:978
4757 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:989
4759 msgid "First header:"
4762 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1000
4764 msgid "Last footer:"
4765 msgstr "Ultimo coda"
4767 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1022
4769 msgid "Border above"
4772 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1033
4774 msgid "Border below"
4777 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1044
4778 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1055
4779 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1066
4780 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1077
4785 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1088
4786 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1099
4787 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1110
4788 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1121
4789 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1132
4790 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1143
4791 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1154
4792 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1165
4797 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1176
4798 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1187
4801 msgstr ", Profondità: "
4803 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1204
4805 msgid "Page &break on current row"
4806 msgstr "Non riesco a stampare"
4808 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1208
4809 msgid "Set a page break on the current row"
4812 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1237
4814 msgid "Current cell :"
4817 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1266
4819 msgid "Current row position"
4822 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1295
4823 msgid "Current column position"
4826 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:22
4827 msgid "ASCII settings"
4830 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
4832 msgid "&roff command:"
4833 msgstr "Comando:|#C"
4835 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
4836 msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
4839 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
4840 msgid "Output &line length:"
4843 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
4844 msgid "External app for formating tables in ASCII output"
4847 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:22
4848 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:133
4849 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
4854 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
4859 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:93
4864 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22
4866 msgid "File Conversion"
4867 msgstr "Errori di conversione!"
4869 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:56
4872 msgstr "Centrato|#t"
4874 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:106
4875 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:86
4880 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:117
4881 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:110
4884 msgstr "Ordine inverso|#v"
4886 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:176
4889 msgstr "Centrato|#t"
4891 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:212
4894 msgstr "Superiore|#p"
4896 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:227
4901 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:249
4903 msgid "E&xtra flag:"
4904 msgstr "File EPS|#E"
4906 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:281
4907 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:282
4912 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:22
4915 msgstr "Aggiorna|#g"
4917 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
4919 msgid "&Date format:"
4920 msgstr "Aggiorna|#g"
4922 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
4923 msgid "Date format for strftime output"
4926 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:22
4928 msgid "Display insets"
4929 msgstr "Inserisci un'etichetta"
4931 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:71
4933 msgid "Do not display"
4934 msgstr "[non mostrato]"
4936 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:87
4938 msgid "Display &Graphics:"
4939 msgstr "Inserisci un'etichetta"
4941 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:104
4942 msgid "Instant &preview"
4945 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:22
4947 msgid "File Formats"
4950 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:56
4952 msgid "&File formats"
4955 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:169
4960 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:184
4965 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:206
4968 msgstr "Visualizza il file DVI"
4970 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:228
4975 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:243
4980 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:22
4981 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:137
4984 msgstr "Parola chiave:|#P"
4986 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
4989 msgstr "Decorazione"
4991 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
4994 msgstr "Primo testa"
4996 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
4997 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:121
5000 msgstr "Cerca...|#C"
5002 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
5004 msgid "Use &keyboard map"
5005 msgstr "Parola chiave:|#P"
5007 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22
5008 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:81
5010 msgid "Language settings"
5013 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
5015 msgid "Command s&tart:"
5016 msgstr "Comando:|#C"
5018 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
5020 msgid "&Default language:"
5021 msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
5023 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
5025 msgid "Command e&nd:"
5026 msgstr "Comando:|#C"
5028 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
5030 msgid "Language pac&kage:"
5033 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
5037 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
5040 msgstr "Usa include|#U"
5042 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
5047 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
5048 msgid "&Right-to-left language support"
5051 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
5055 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
5057 msgid "Mark &foreign languages"
5058 msgstr "Marchi attivati"
5060 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:22
5062 msgid "LaTeX settings"
5065 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:74
5070 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:80
5074 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:86
5078 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
5079 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:117
5083 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:98
5084 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:118
5088 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:104
5089 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:119
5093 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:110
5094 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:122
5098 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:133
5100 msgid "Te&X encoding:"
5101 msgstr "Codifica:|#f"
5103 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
5105 msgid "Default paper si&ze:"
5106 msgstr "Formato:|#F"
5108 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:188
5109 msgid "&Reset class options when document class changes"
5112 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:192
5113 msgid "Set class options to default on class change"
5116 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:203
5118 msgid "External applications"
5121 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:222
5123 msgid "Chec&kTeX command :"
5124 msgstr "Esegui un comando"
5126 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:237
5128 msgid "DVI viewer paper size options:"
5131 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:252
5132 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
5135 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:263
5136 msgid "CheckTeX start options and flags"
5139 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
5141 msgid "&Backup directory :"
5142 msgstr "Directory dell'utente: "
5144 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
5146 msgid "&Document templates :"
5147 msgstr "Documento esportato in HTML sul file `"
5149 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
5150 msgid "Ly&XServer pipe :"
5153 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
5155 msgid "&Use temporary directory"
5156 msgstr "Directory dell'utente: "
5158 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:200
5160 msgid "&Working directory :"
5161 msgstr "LyX: sto creando la directory "
5163 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:22
5165 msgid "Printer settings"
5168 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
5170 msgid "Printer &name :"
5173 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
5175 msgid "Printer co&mmand:"
5176 msgstr "Comando:|#C"
5178 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
5180 msgid "Name of the default printer"
5181 msgstr "Formato:|#F"
5183 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
5184 msgid "Adapt outp&ut"
5187 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
5188 msgid "Use printer name explicitely"
5191 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
5193 msgid "Command options"
5194 msgstr "Inserisci un'etichetta"
5196 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
5199 msgstr "Ordine inverso|#v"
5201 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
5203 msgid "To p&rinter:"
5204 msgstr "Non riesco a stampare"
5206 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
5208 msgid "Paper si&ze:"
5209 msgstr "Formato:|#F"
5211 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
5214 msgstr "[nessun file]"
5216 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
5218 msgid "Spool &command:"
5219 msgstr "Descrizione del comando"
5221 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
5226 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
5228 msgid "Paper t&ype:"
5229 msgstr "Formato:|#F"
5231 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
5233 msgid "E&xtra options:"
5236 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
5237 msgid "Spool pref&ix:"
5240 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
5245 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
5247 msgid "&Even pages:"
5250 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
5251 msgid "File ex&tension:"
5254 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
5257 msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z"
5259 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
5264 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
5266 msgid "Pa&ge range:"
5267 msgstr "Inter. pagina"
5269 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
5270 msgid "Specify the command option names for your printer command"
5273 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:22
5274 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204
5276 msgid "Screen Fonts"
5277 msgstr "Opzioni dello schermo"
5279 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
5281 msgid "Sa&ns Serif :"
5282 msgstr "Font Sans Serif|#S"
5284 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
5286 msgid "T&ypewriter :"
5289 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
5294 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
5296 msgid "Screen &DPI:"
5297 msgstr "Opzioni dello schermo"
5299 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
5304 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
5307 msgstr "Dimensione:|#D"
5309 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
5312 msgstr "Molto grande"
5314 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
5317 msgstr "Grandissimo"
5319 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
5324 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
5329 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
5332 msgstr "Piccolissimo"
5334 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
5337 msgstr "Molto piccolo"
5339 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
5344 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
5349 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
5354 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
5359 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:22
5360 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:243
5362 msgid "Spell checker"
5365 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
5367 msgid "Spell chec&ker program:"
5370 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:106
5372 msgid "Al&ternative language:"
5373 msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
5375 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:132
5377 msgid "Escape Cha&racters:"
5378 msgstr "Speciale:|#p"
5380 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:175
5382 msgid "Personal &dictionary:"
5383 msgstr "Inserisci nel dizionario personale|#I"
5385 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:187
5389 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:193
5393 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
5394 msgid "Accept compound &words"
5397 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
5399 msgid "Use input encod&ing"
5400 msgstr "Usa input|#i"
5402 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:22
5406 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:56
5409 msgstr "Cerca...|#C"
5411 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:67
5413 msgid "&User interface file:"
5414 msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
5416 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:82
5419 msgstr "File EPS|#E"
5421 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:139
5424 msgstr "Ho impostato le opzioni per lo schermo"
5426 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:173
5427 msgid "W&heel mouse scroll :"
5430 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:201
5432 msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
5433 msgstr "Il cursore segue/non segue la barra di scorrimento"
5435 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:214
5440 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:233
5442 msgid "B&ackup documents "
5443 msgstr "Salva il documento?"
5445 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:280
5449 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:310
5454 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:338
5455 msgid "&Maximum last files :"
5458 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:29
5459 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:178
5460 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:97
5463 msgstr "Inserisci un riferimento"
5465 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:103
5470 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:38 ../lib/layouts/aa.layout:30
5471 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:33 ../lib/layouts/aastex.layout:54
5472 #: ../lib/layouts/amsart.layout:23 ../lib/layouts/amsbook.layout:23
5473 #: ../lib/layouts/apa.layout:31 ../lib/layouts/broadway.layout:179
5474 #: ../lib/layouts/chess.layout:30 ../lib/layouts/cl2emult.layout:127
5475 #: ../lib/layouts/cv.layout:14 ../lib/layouts/db_stdclass.inc:28
5476 #: ../lib/layouts/dtk.layout:30 ../lib/layouts/egs.layout:17
5477 #: ../lib/layouts/foils.layout:28 ../lib/layouts/hollywood.layout:350
5478 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:34 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:15
5479 #: ../lib/layouts/llncs.layout:23 ../lib/layouts/ltugboat.layout:30
5480 #: ../lib/layouts/manpage.layout:15 ../lib/layouts/paper.layout:15
5481 #: ../lib/layouts/revtex.layout:24 ../lib/layouts/revtex4.layout:24
5482 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:11 ../lib/layouts/scrlettr.layout:7
5483 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:18 ../lib/layouts/slides.layout:72
5484 #: ../lib/layouts/stdclass.inc:27 ../lib/layouts/stdletter.inc:21
5485 #: ../lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:118
5486 #: src/mathed/ref_inset.C:127
5489 msgstr "Standard|#S"
5491 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:65
5493 msgid "TheoremTemplate"
5496 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:82 ../lib/layouts/amsdefs.inc:27
5497 #: ../lib/layouts/foils.layout:301 ../lib/layouts/heb-article.layout:97
5498 #: ../lib/layouts/llncs.layout:404 ../lib/layouts/siamltex.layout:234
5499 #: ../lib/layouts/svjour.inc:470
5503 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:90 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
5504 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 ../lib/layouts/amsmaths.inc:59
5505 #: ../lib/layouts/foils.layout:232 ../lib/layouts/heb-article.layout:24
5506 #: ../lib/layouts/llncs.layout:440 ../lib/layouts/siamltex.layout:189
5507 #: ../lib/layouts/svjour.inc:506
5511 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:101 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:54
5512 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48 ../lib/layouts/amsmaths.inc:128
5513 #: ../lib/layouts/foils.layout:262 ../lib/layouts/heb-article.layout:52
5514 #: ../lib/layouts/llncs.layout:386 ../lib/layouts/siamltex.layout:203
5515 #: ../lib/layouts/svjour.inc:452
5519 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:112 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
5520 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 ../lib/layouts/amsmaths.inc:105
5521 #: ../lib/layouts/foils.layout:269 ../lib/layouts/heb-article.layout:61
5522 #: ../lib/layouts/llncs.layout:351 ../lib/layouts/siamltex.layout:209
5523 #: ../lib/layouts/svjour.inc:409
5527 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:123 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
5528 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 ../lib/layouts/amsmaths.inc:152
5529 #: ../lib/layouts/foils.layout:276 ../lib/layouts/llncs.layout:416
5530 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:215 ../lib/layouts/svjour.inc:482
5534 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:134 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:76
5535 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 ../lib/layouts/amsmaths.inc:176
5536 #: ../lib/layouts/llncs.layout:345 ../lib/layouts/svjour.inc:403
5540 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:145 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:87
5541 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72 ../lib/layouts/amsmaths.inc:200
5546 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:156 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:109
5547 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 ../lib/layouts/amsmaths.inc:224
5552 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:167 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:120
5553 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 ../lib/layouts/amsmaths.inc:248
5557 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:178 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:131
5558 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 ../lib/layouts/amsmaths.inc:260
5559 #: ../lib/layouts/foils.layout:283 ../lib/layouts/heb-article.layout:79
5560 #: ../lib/layouts/llncs.layout:368 ../lib/layouts/siamltex.layout:221
5561 #: ../lib/layouts/svjour.inc:426
5564 msgstr "Destinazione:"
5566 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:189 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
5567 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 ../lib/layouts/amsmaths.inc:294
5568 #: ../lib/layouts/llncs.layout:374 ../lib/layouts/svjour.inc:432
5573 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:200 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
5574 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 ../lib/layouts/amsmaths.inc:318
5579 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:211 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:164
5580 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 ../lib/layouts/amsmaths.inc:330
5581 #: ../lib/layouts/llncs.layout:398 ../lib/layouts/svjour.inc:464
5586 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:222 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
5587 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136 ../lib/layouts/amsmaths.inc:342
5588 #: ../lib/layouts/llncs.layout:380 ../lib/layouts/svjour.inc:438
5592 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:233 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:186
5593 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 ../lib/layouts/amsmaths.inc:354
5594 #: ../lib/layouts/llncs.layout:428 ../lib/layouts/svjour.inc:494
5597 msgstr "Osservazione:|#O"
5599 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:244 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:197
5600 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152 ../lib/layouts/amsmaths.inc:389
5601 #: ../lib/layouts/heb-article.layout:70 ../lib/layouts/llncs.layout:339
5602 #: ../lib/layouts/svjour.inc:379
5606 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:255 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:208
5607 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 ../lib/layouts/amsmaths.inc:413
5608 #: ../lib/layouts/apa.layout:204 ../lib/layouts/llncs.layout:392
5609 #: ../lib/layouts/slides.layout:173 ../lib/layouts/svjour.inc:458
5613 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:266 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:219
5614 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 ../lib/layouts/amsmaths.inc:438
5619 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:277 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:255
5620 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 ../lib/layouts/amsmaths.inc:485
5621 #: ../lib/layouts/llncs.layout:315
5626 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:302 ../lib/layouts/aa.layout:44
5627 #: ../lib/layouts/aa.layout:239 ../lib/layouts/aapaper.layout:59
5628 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:115 ../lib/layouts/aastex.layout:68
5629 #: ../lib/layouts/aastex.layout:141 ../lib/layouts/amsart.layout:40
5630 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:41 ../lib/layouts/cv.layout:26
5631 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:25 ../lib/layouts/egs.layout:29
5632 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:51 ../lib/layouts/latex8.layout:39
5633 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:66 ../lib/layouts/llncs.layout:44
5634 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:46 ../lib/layouts/manpage.layout:39
5635 #: ../lib/layouts/paper.layout:46 ../lib/layouts/revtex.layout:42
5636 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:45 ../lib/layouts/scrclass.inc:68
5637 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:38 ../lib/layouts/spie.layout:23
5638 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:63 ../lib/layouts/svjour.inc:41
5639 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:24
5642 msgstr "Decorazione"
5644 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:313 ../lib/layouts/aa.layout:46
5645 #: ../lib/layouts/aa.layout:249 ../lib/layouts/aapaper.layout:61
5646 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:124 ../lib/layouts/aastex.layout:70
5647 #: ../lib/layouts/aastex.layout:154 ../lib/layouts/amsart.layout:53
5648 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:54 ../lib/layouts/cv.layout:49
5649 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:32 ../lib/layouts/egs.layout:55
5650 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:60 ../lib/layouts/latex8.layout:46
5651 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:92 ../lib/layouts/llncs.layout:57
5652 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:70 ../lib/layouts/paper.layout:54
5653 #: ../lib/layouts/revtex.layout:55 ../lib/layouts/revtex4.layout:58
5654 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:75 ../lib/layouts/siamltex.layout:56
5655 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:88 ../lib/layouts/svjour.inc:51
5656 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:36
5659 msgstr "Decorazione"
5661 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:320 ../lib/layouts/aa.layout:48
5662 #: ../lib/layouts/aa.layout:261 ../lib/layouts/aapaper.layout:63
5663 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:135 ../lib/layouts/aastex.layout:72
5664 #: ../lib/layouts/aastex.layout:167 ../lib/layouts/amsart.layout:62
5665 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:63 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:39
5666 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:69 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:119
5667 #: ../lib/layouts/llncs.layout:66 ../lib/layouts/ltugboat.layout:93
5668 #: ../lib/layouts/paper.layout:62 ../lib/layouts/revtex.layout:64
5669 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:67 ../lib/layouts/scrclass.inc:82
5670 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:62 ../lib/layouts/stdsections.inc:113
5671 #: ../lib/layouts/svjour.inc:60
5673 msgid "Subsubsection"
5674 msgstr "Decorazione"
5676 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:327 ../lib/layouts/egs.layout:686
5677 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:78 ../lib/layouts/spie.layout:33
5678 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:29 ../lib/layouts/aguplus.inc:30
5681 msgstr "Decorazione"
5683 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:338 ../lib/layouts/egs.layout:709
5684 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:84 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:38
5685 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:42
5688 msgstr "Decorazione"
5690 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:345 ../lib/layouts/siamltex.layout:90
5691 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:47
5693 msgid "Subsubsection*"
5694 msgstr "Decorazione"
5696 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:358 ../lib/layouts/apa.layout:74
5697 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:82 ../lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
5698 #: ../lib/layouts/foils.layout:160 ../lib/layouts/heb-article.layout:20
5699 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:344 ../lib/layouts/paper.layout:132
5700 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:222 ../lib/layouts/siamltex.layout:134
5701 #: ../lib/layouts/spie.layout:74 src/buffer.C:1504
5705 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:382 ../lib/layouts/aastex.layout:98
5706 #: ../lib/layouts/aastex.layout:256 ../lib/layouts/amsdefs.inc:241
5707 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:279 ../lib/layouts/paper.layout:165
5708 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:243 ../lib/layouts/siamltex.layout:159
5709 #: ../lib/layouts/spie.layout:42
5712 msgstr "Parola chiave:|#P"
5714 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:406 ../lib/layouts/aa.layout:78
5715 #: ../lib/layouts/aa.layout:338 ../lib/layouts/aapaper.layout:85
5716 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:195 ../lib/layouts/amsdefs.inc:338
5717 #: ../lib/layouts/book.layout:19 ../lib/layouts/cl2emult.layout:105
5718 #: ../lib/layouts/cv.layout:154 ../lib/layouts/egs.layout:643
5719 #: ../lib/layouts/foils.layout:224 ../lib/layouts/latex8.layout:121
5720 #: ../lib/layouts/llncs.layout:289 ../lib/layouts/report.layout:12
5721 #: ../lib/layouts/scrbook.layout:13 ../lib/layouts/scrclass.inc:229
5722 #: ../lib/layouts/scrreprt.layout:10 ../lib/layouts/siamltex.layout:171
5723 #: ../lib/layouts/stdstruct.inc:43 ../lib/layouts/svjour.inc:353
5724 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:158 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73
5726 msgid "Bibliography"
5727 msgstr "Oggetto bibliografico"
5729 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:415 ../lib/layouts/aastex.layout:102
5730 #: ../lib/layouts/aastex.layout:382 ../lib/layouts/kluwer.layout:320
5733 msgstr "Inserto aperto"
5735 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:438
5738 msgstr "Inserto aperto"
5740 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:461
5743 msgstr "Oggetto bibliografico"
5745 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:476 ../lib/layouts/aa.layout:58
5746 #: ../lib/layouts/aa.layout:218 ../lib/layouts/aapaper.layout:55
5747 #: ../lib/layouts/aastex.layout:114 ../lib/layouts/aastex.layout:499
5748 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:45 ../lib/layouts/egs.layout:667
5749 #: ../lib/layouts/latex8.layout:115 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:84
5754 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:482
5757 msgstr "Inserisci una nota a piè di pagina"
5759 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:505
5762 msgstr "Marchi attivati"
5764 #: ../lib/layouts/aa.layout:50 ../lib/layouts/aapaper.layout:47
5765 #: ../lib/layouts/aastex.layout:76 ../lib/layouts/apa.layout:262
5766 #: ../lib/layouts/cv.layout:86 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:11
5767 #: ../lib/layouts/egs.layout:200 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:209
5768 #: ../lib/layouts/manpage.layout:84 ../lib/layouts/stdlists.inc:9
5772 #: ../lib/layouts/aa.layout:52 ../lib/layouts/aapaper.layout:49
5773 #: ../lib/layouts/aastex.layout:78 ../lib/layouts/apa.layout:280
5774 #: ../lib/layouts/db_stdlists.inc:17 ../lib/layouts/egs.layout:182
5775 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:193 ../lib/layouts/manpage.layout:67
5776 #: ../lib/layouts/stdlists.inc:27
5780 #: ../lib/layouts/aa.layout:54 ../lib/layouts/aapaper.layout:51
5781 #: ../lib/layouts/aastex.layout:80 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:23
5782 #: ../lib/layouts/egs.layout:218 ../lib/layouts/hollywood.layout:131
5783 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:226 ../lib/layouts/manpage.layout:102
5784 #: ../lib/layouts/paper.layout:102 ../lib/layouts/scrclass.inc:23
5785 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:16 ../lib/layouts/stdlists.inc:45
5788 msgstr "Decorazione"
5790 #: ../lib/layouts/aa.layout:56 ../lib/layouts/aapaper.layout:53
5791 #: ../lib/layouts/aastex.layout:82 ../lib/layouts/egs.layout:165
5792 #: ../lib/layouts/scrmacros.inc:6 ../lib/layouts/stdlists.inc:69
5797 #: ../lib/layouts/aa.layout:60 ../lib/layouts/aa.layout:271
5798 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:65 ../lib/layouts/aapaper.layout:145
5799 #: ../lib/layouts/aastex.layout:84 ../lib/layouts/aastex.layout:181
5800 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:65 ../lib/layouts/apa.layout:45
5801 #: ../lib/layouts/broadway.layout:190 ../lib/layouts/cl2emult.layout:42
5802 #: ../lib/layouts/cv.layout:130 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:11
5803 #: ../lib/layouts/docbook-book.layout:13
5804 #: ../lib/layouts/docbook-chapter.layout:12
5805 #: ../lib/layouts/docbook-section.layout:12 ../lib/layouts/egs.layout:286
5806 #: ../lib/layouts/entcs.layout:13 ../lib/layouts/foils.layout:138
5807 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:336 ../lib/layouts/kluwer.layout:101
5808 #: ../lib/layouts/latex8.layout:32 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:38
5809 #: ../lib/layouts/llncs.layout:106 ../lib/layouts/ltugboat.layout:151
5810 #: ../lib/layouts/paper.layout:110 ../lib/layouts/revtex.layout:104
5811 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:120 ../lib/layouts/scrclass.inc:150
5812 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:204 ../lib/layouts/siamltex.layout:103
5813 #: ../lib/layouts/stdtitle.inc:11 ../lib/layouts/svjour.inc:138
5814 #: ../lib/layouts/svprobth.layout:37
5819 #: ../lib/layouts/aa.layout:62 ../lib/layouts/aa.layout:101
5820 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:8 ../lib/layouts/aapaper.layout:67
5821 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:119 ../lib/layouts/llncs.layout:132
5822 #: ../lib/layouts/svjour.inc:164 ../lib/layouts/svprobth.layout:47
5826 #: ../lib/layouts/aa.layout:64 ../lib/layouts/aa.layout:283
5827 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:69 ../lib/layouts/aapaper.layout:156
5828 #: ../lib/layouts/aastex.layout:86 ../lib/layouts/aastex.layout:194
5829 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:88 ../lib/layouts/apa.layout:116
5830 #: ../lib/layouts/broadway.layout:203 ../lib/layouts/cl2emult.layout:59
5831 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:18 ../lib/layouts/egs.layout:336
5832 #: ../lib/layouts/entcs.layout:22 ../lib/layouts/foils.layout:146
5833 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:323 ../lib/layouts/kluwer.layout:157
5834 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:294 ../lib/layouts/llncs.layout:192
5835 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:172 ../lib/layouts/paper.layout:121
5836 #: ../lib/layouts/revtex.layout:114 ../lib/layouts/revtex4.layout:130
5837 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:158 ../lib/layouts/siamltex.layout:119
5838 #: ../lib/layouts/stdtitle.inc:33 ../lib/layouts/svjour.inc:197
5839 #: ../lib/layouts/svprobth.layout:57
5843 #: ../lib/layouts/aa.layout:66 ../lib/layouts/aa.layout:124
5844 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:31 ../lib/layouts/aapaper.layout:71
5845 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:167 ../lib/layouts/egs.layout:273
5846 #: ../lib/layouts/entcs.layout:31 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:452
5847 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:175 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:78
5848 #: ../lib/layouts/revtex.layout:135 ../lib/layouts/revtex4.layout:170
5849 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:155
5853 #: ../lib/layouts/aa.layout:68 ../lib/layouts/aa.layout:142
5854 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:68 ../lib/layouts/aapaper.layout:75
5859 #: ../lib/layouts/aa.layout:70 ../lib/layouts/aa.layout:166
5860 #: ../lib/layouts/llncs.layout:256 ../lib/layouts/svjour.inc:257
5865 #: ../lib/layouts/aa.layout:72 ../lib/layouts/aa.layout:295
5866 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:79 ../lib/layouts/aapaper.layout:167
5867 #: ../lib/layouts/aastex.layout:94 ../lib/layouts/aastex.layout:207
5868 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:111 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:57
5869 #: ../lib/layouts/egs.layout:548 ../lib/layouts/foils.layout:153
5870 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:474 ../lib/layouts/kluwer.layout:140
5871 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:319 ../lib/layouts/revtex.layout:123
5872 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:139 ../lib/layouts/scrclass.inc:165
5873 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:176 ../lib/layouts/siamltex.layout:129
5874 #: ../lib/layouts/stdtitle.inc:55 ../lib/layouts/svjour.inc:250
5879 #: ../lib/layouts/aa.layout:74 ../lib/layouts/aa.layout:307
5880 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:81 ../lib/layouts/aapaper.layout:178
5881 #: ../lib/layouts/aastex.layout:96 ../lib/layouts/aastex.layout:219
5882 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:138 ../lib/layouts/egs.layout:565
5883 #: ../lib/layouts/entcs.layout:56 ../lib/layouts/kluwer.layout:255
5884 #: ../lib/layouts/latex8.layout:98 ../lib/layouts/llncs.layout:264
5885 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:190 ../lib/layouts/revtex.layout:154
5886 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:205 ../lib/layouts/stdstruct.inc:12
5887 #: ../lib/layouts/svjog.layout:32 ../lib/layouts/svjour.inc:272
5891 #: ../lib/layouts/aa.layout:76 ../lib/layouts/aa.layout:191
5892 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:87 ../lib/layouts/aapaper.layout:83
5893 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
5894 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:462 ../lib/layouts/egs.layout:615
5895 #: ../lib/layouts/svjour.inc:345
5896 msgid "Acknowledgement"
5899 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:49 ../lib/layouts/aapaper.layout:73
5900 #: ../lib/layouts/aastex.layout:90 ../lib/layouts/aastex.layout:282
5901 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:205 ../lib/layouts/latex8.layout:53
5906 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:57 ../lib/layouts/egs.layout:726
5907 #: ../lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:146
5912 #: ../lib/layouts/aastex.layout:74 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:46
5913 #: ../lib/layouts/egs.layout:76 ../lib/layouts/kluwer.layout:78
5914 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:144 ../lib/layouts/llncs.layout:75
5915 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:117 ../lib/layouts/paper.layout:70
5916 #: ../lib/layouts/revtex.layout:73 ../lib/layouts/revtex4.layout:76
5917 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:89 ../lib/layouts/siamltex.layout:68
5918 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:138 ../lib/layouts/svjour.inc:70
5919 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:49
5922 msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
5924 #: ../lib/layouts/aastex.layout:88 ../lib/layouts/aastex.layout:238
5925 #: ../lib/layouts/apa.layout:148 ../lib/layouts/latex8.layout:78
5926 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:150
5931 #: ../lib/layouts/aastex.layout:92 ../lib/layouts/aastex.layout:322
5935 #: ../lib/layouts/aastex.layout:100 ../lib/layouts/aastex.layout:300
5936 #: ../lib/layouts/egs.layout:588 ../lib/layouts/kluwer.layout:299
5937 #: ../lib/layouts/svjour.inc:318
5938 msgid "Acknowledgements"
5941 #: ../lib/layouts/aastex.layout:104 ../lib/layouts/aastex.layout:415
5942 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:341 src/buffer.C:1515
5945 msgstr "Inserisci un riferimento"
5947 #: ../lib/layouts/aastex.layout:106 ../lib/layouts/aastex.layout:342
5952 #: ../lib/layouts/aastex.layout:108 ../lib/layouts/aastex.layout:362
5956 #: ../lib/layouts/aastex.layout:110 ../lib/layouts/aastex.layout:480
5958 msgid "TableComments"
5961 #: ../lib/layouts/aastex.layout:112 ../lib/layouts/aastex.layout:461
5966 #: ../lib/layouts/aastex.layout:116 ../lib/layouts/aastex.layout:403
5970 #: ../lib/layouts/aastex.layout:118 ../lib/layouts/aastex.layout:441
5971 msgid "NoteToEditor"
5974 #: ../lib/layouts/aastex.layout:519
5979 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:101
5980 msgid "Chapter_Exercises"
5983 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:186
5984 msgid "Current_Address"
5987 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:260 ../lib/layouts/revtex4.layout:176
5991 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:279
5996 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:299
5999 msgstr "Fai traduzioni|#d"
6001 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:318
6002 msgid "Subjectclass"
6005 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:98 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80
6006 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:212 ../lib/layouts/stdfloats.inc:31
6009 msgstr "Lista delle formule"
6011 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:231 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176
6012 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:450
6016 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:267 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
6017 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:497
6022 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:50
6024 msgid "TheoremStyle"
6027 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:93 ../lib/layouts/foils.layout:320
6028 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:249
6032 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:116 ../lib/layouts/foils.layout:334
6033 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:261
6037 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:140 ../lib/layouts/foils.layout:327
6038 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:255
6042 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:164 ../lib/layouts/foils.layout:341
6043 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:267
6044 msgid "Proposition*"
6047 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:188
6051 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:236
6055 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:282 ../lib/layouts/foils.layout:348
6056 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:273
6059 msgstr "Destinazione:"
6061 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:306
6066 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:377
6069 msgstr "Osservazione:|#O"
6071 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:401
6075 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:425
6080 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:473
6081 msgid "Acknowledgement*"
6084 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:509
6088 #: ../lib/layouts/apa.layout:55
6092 #: ../lib/layouts/apa.layout:95
6096 #: ../lib/layouts/apa.layout:130
6100 #: ../lib/layouts/apa.layout:136
6101 msgid "ThreeAuthors"
6104 #: ../lib/layouts/apa.layout:142
6108 #: ../lib/layouts/apa.layout:168
6109 msgid "TwoAffiliations"
6112 #: ../lib/layouts/apa.layout:174
6113 msgid "ThreeAffiliations"
6116 #: ../lib/layouts/apa.layout:180
6117 msgid "FourAffiliations"
6120 #: ../lib/layouts/apa.layout:186 ../lib/layouts/egs.layout:388
6125 #: ../lib/layouts/apa.layout:198
6130 #: ../lib/layouts/apa.layout:212 ../lib/layouts/revtex4.layout:215
6131 #: ../lib/layouts/spie.layout:88
6132 msgid "Acknowledgments"
6135 #: ../lib/layouts/apa.layout:217
6139 #: ../lib/layouts/apa.layout:225
6141 msgid "CenteredCaption"
6142 msgstr "Orientamento"
6144 #: ../lib/layouts/apa.layout:232
6149 #: ../lib/layouts/apa.layout:237
6153 #: ../lib/layouts/apa.layout:298
6158 #: ../lib/layouts/article.layout:20 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:11
6159 #: ../lib/layouts/paper.layout:33 ../lib/layouts/scrartcl.layout:17
6160 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:52 ../lib/layouts/seminar.layout:26
6161 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:11
6166 #: ../lib/layouts/article.layout:31 ../lib/layouts/scrartcl.layout:29
6167 #: ../lib/layouts/seminar.layout:37 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:12
6172 #: ../lib/layouts/broadway.layout:26 ../lib/layouts/hollywood.layout:40
6176 #: ../lib/layouts/broadway.layout:40 ../lib/layouts/hollywood.layout:214
6179 msgstr "Negativo|#N"
6181 #: ../lib/layouts/broadway.layout:59
6185 #: ../lib/layouts/broadway.layout:74
6189 #: ../lib/layouts/broadway.layout:88
6193 #: ../lib/layouts/broadway.layout:102
6197 #: ../lib/layouts/broadway.layout:117 ../lib/layouts/hollywood.layout:146
6202 #: ../lib/layouts/broadway.layout:130 ../lib/layouts/hollywood.layout:161
6204 msgid "Parenthetical"
6207 #: ../lib/layouts/broadway.layout:164
6211 #: ../lib/layouts/broadway.layout:216 ../lib/layouts/egs.layout:261
6212 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:311 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:101
6213 msgid "Right_Address"
6216 #: ../lib/layouts/chess.layout:38
6221 #: ../lib/layouts/chess.layout:64
6224 msgstr "Separazione"
6226 #: ../lib/layouts/chess.layout:74
6228 msgid "SubVariation"
6229 msgstr "Separazione"
6231 #: ../lib/layouts/chess.layout:83
6233 msgid "SubVariation2"
6234 msgstr "Separazione"
6236 #: ../lib/layouts/chess.layout:92
6238 msgid "SubVariation3"
6239 msgstr "Separazione"
6241 #: ../lib/layouts/chess.layout:101
6243 msgid "SubVariation4"
6244 msgstr "Separazione"
6246 #: ../lib/layouts/chess.layout:110
6248 msgid "SubVariation5"
6249 msgstr "Separazione"
6251 #: ../lib/layouts/chess.layout:120
6255 #: ../lib/layouts/chess.layout:128
6259 #: ../lib/layouts/chess.layout:141
6261 msgid "BoardCentered"
6262 msgstr "Centrato|#t"
6264 #: ../lib/layouts/chess.layout:156
6269 #: ../lib/layouts/chess.layout:176
6274 #: ../lib/layouts/chess.layout:187
6278 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:71 ../lib/layouts/llncs.layout:232
6279 #: ../lib/layouts/svjour.inc:229
6282 msgstr "Inserisci le virgolette standard"
6284 #: ../lib/layouts/cv.layout:57
6287 msgstr "Decorazione"
6289 #: ../lib/layouts/cv.layout:62
6292 msgstr "Superiore|#p"
6294 #: ../lib/layouts/cv.layout:104 ../lib/layouts/foils.layout:200
6295 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:68
6300 #: ../lib/layouts/cv.layout:123 ../lib/layouts/foils.layout:208
6301 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:94
6303 msgid "Right_Header"
6306 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:276
6307 #: ../lib/layouts/manpage.layout:153
6312 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:20 ../lib/layouts/heb-article.layout:16
6313 #: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:47
6318 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:25 ../lib/layouts/egs.layout:749
6319 #: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:11
6323 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:370
6324 #: ../lib/layouts/manpage.layout:171
6328 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:27
6332 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34 ../lib/layouts/egs.layout:131
6333 #: ../lib/layouts/stdlayouts.inc:31
6338 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:18 ../lib/layouts/llncs.layout:38
6339 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:59 ../lib/layouts/stdsections.inc:37
6343 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:53 ../lib/layouts/egs.layout:103
6344 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:87 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:168
6345 #: ../lib/layouts/llncs.layout:85 ../lib/layouts/paper.layout:78
6346 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:96 ../lib/layouts/stdsections.inc:163
6347 #: ../lib/layouts/svjour.inc:80
6349 msgid "Subparagraph"
6350 msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
6352 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:25
6356 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:33
6359 msgstr "Primo testa"
6361 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:45
6365 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:65
6366 msgid "RevisionHistory"
6369 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:86
6372 msgstr "Destinazione:"
6374 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:102
6376 msgid "RevisionRemark"
6377 msgstr "Osservazione:|#O"
6379 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:15 ../lib/layouts/heb-letter.layout:8
6380 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:33
6384 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:31 ../lib/layouts/heb-letter.layout:12
6385 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:45
6386 msgid "Send_To_Address"
6389 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:48 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:517
6390 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:16 ../lib/layouts/scrlettr.layout:70
6391 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:59
6396 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:61 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:73
6397 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:24 ../lib/layouts/scrlettr.layout:148
6398 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:83
6403 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:74 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:591
6404 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:20 ../lib/layouts/scrlettr.layout:81
6405 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:106
6410 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:87 ../lib/layouts/stdletter.inc:145
6415 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:100
6419 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:122 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:566
6420 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:129 src/lengthcommon.C:35
6424 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:135 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:487
6428 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:160
6432 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:180 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:467
6436 #: ../lib/layouts/egs.layout:149 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:26
6437 #: ../lib/layouts/manpage.layout:27 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:49
6442 #: ../lib/layouts/egs.layout:242 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:65
6447 #: ../lib/layouts/egs.layout:312 ../lib/layouts/obsolete.inc:10
6451 #: ../lib/layouts/egs.layout:362
6455 #: ../lib/layouts/egs.layout:414
6460 #: ../lib/layouts/egs.layout:442
6464 #: ../lib/layouts/egs.layout:468 ../lib/layouts/aguplus.inc:101
6468 #: ../lib/layouts/egs.layout:494 ../lib/layouts/aguplus.inc:115
6472 #: ../lib/layouts/egs.layout:522
6477 #: ../lib/layouts/entcs.layout:45
6481 #: ../lib/layouts/entcs.layout:70
6484 msgstr "Parola chiave:|#P"
6486 #: ../lib/layouts/foils.layout:40
6491 #: ../lib/layouts/foils.layout:63
6492 msgid "ShortFoilhead"
6495 #: ../lib/layouts/foils.layout:70
6496 msgid "Rotatefoilhead"
6499 #: ../lib/layouts/foils.layout:77
6500 msgid "ShortRotatefoilhead"
6503 #: ../lib/layouts/foils.layout:88
6507 #: ../lib/layouts/foils.layout:111
6511 #: ../lib/layouts/foils.layout:173
6515 #: ../lib/layouts/foils.layout:193
6518 msgstr "Decorazione"
6520 #: ../lib/layouts/foils.layout:215
6522 msgid "Right_Footer"
6525 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:31
6529 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:53 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:53
6530 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:126
6535 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:73
6536 msgid "Unterschrift"
6539 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:93
6543 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:113
6547 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:133
6552 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:153
6556 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:173
6557 msgid "RetourAdresse"
6560 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:194
6565 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:214
6569 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:236
6570 msgid "IhrSchreiben"
6573 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:261
6576 msgstr "Decorazione"
6578 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:282 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:282
6582 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:302 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:302
6587 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:323 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:323
6591 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:343 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:343
6595 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:363 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:363
6599 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:384
6603 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:404
6607 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:424
6611 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:445
6615 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:510
6620 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:536
6623 msgstr "Allineamento"
6625 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:559
6629 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:584
6633 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:31 ../lib/layouts/scrlettr.layout:48
6638 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:93
6642 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:113
6647 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:133
6652 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:153
6657 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:173
6658 msgid "ReturnAddress"
6661 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:194
6666 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:214
6670 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:236
6674 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:261
6677 msgstr "Agenda telefonica"
6679 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:384
6683 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:404
6687 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:424
6689 msgid "PostalComment"
6692 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:446
6693 msgid "PostalCommend"
6696 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:543
6700 #: ../lib/layouts/heb-article.layout:88
6703 msgstr "Osservazione:|#O"
6705 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:260
6710 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:83
6714 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:102
6718 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:115
6722 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:189
6727 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:231
6730 msgstr "Fai traduzioni|#d"
6732 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:243
6736 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:257
6740 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:271
6744 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:286
6748 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:298
6753 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:353
6757 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:191
6759 msgid "AddressForOffprints"
6762 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:210
6764 msgid "RunningTitle"
6765 msgstr "Esecuzione di LaTeX..."
6767 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:233
6768 msgid "RunningAuthor"
6771 #: ../lib/layouts/literate-scrap.inc:12
6775 #: ../lib/layouts/llncs.layout:157 ../lib/layouts/svjour.inc:189
6777 msgid "Running_LaTeX_Title"
6778 msgstr "Esecuzione di LaTeX..."
6780 #: ../lib/layouts/llncs.layout:184
6784 #: ../lib/layouts/llncs.layout:216 ../lib/layouts/svjour.inc:221
6785 msgid "Author_Running"
6788 #: ../lib/layouts/llncs.layout:224
6792 #: ../lib/layouts/llncs.layout:410 ../lib/layouts/svjour.inc:476
6796 #: ../lib/layouts/llncs.layout:422 ../lib/layouts/svjour.inc:488
6799 msgstr "Destinazione:"
6801 #: ../lib/layouts/llncs.layout:434 ../lib/layouts/svjour.inc:500
6806 #: ../lib/layouts/paper.layout:143
6810 #: ../lib/layouts/paper.layout:154
6813 msgstr "Inserisci una citazione"
6815 #: ../lib/layouts/revtex.layout:175 ../lib/layouts/revtex4.layout:256
6816 msgid "REVTEX_Title"
6819 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:107
6824 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:182
6825 msgid "Author_Email"
6828 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:197
6832 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:234
6836 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:33 ../lib/layouts/scrlettr.layout:26
6839 msgstr "Ho inserito la tabella"
6841 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:106
6845 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:112
6849 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:118
6853 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:124
6857 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:130
6862 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:172 ../lib/layouts/scrlettr.layout:211
6866 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:178
6870 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:184 ../lib/layouts/svjour.inc:130
6873 msgstr "Decorazione"
6875 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:190
6879 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:202
6880 msgid "Uppertitleback"
6883 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:208
6884 msgid "Lowertitleback"
6887 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:214
6892 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:93
6896 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:104
6900 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:119
6905 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:162 ../lib/layouts/stdletter.inc:179
6909 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:169
6914 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:183
6918 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:190
6921 msgstr "Cella speciale"
6923 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:197 ../lib/layouts/stdletter.inc:162
6928 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:218
6932 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:233
6937 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:240
6941 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:247
6944 msgstr "Dimensioni alternative"
6946 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:254
6951 #: ../lib/layouts/seminar.layout:49
6953 msgid "LandscapeSlide"
6954 msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z"
6956 #: ../lib/layouts/seminar.layout:59
6958 msgid "PortraitSlide"
6959 msgstr "Verticale (Portrait)|#V"
6961 #: ../lib/layouts/seminar.layout:68 ../lib/layouts/slides.layout:92
6966 #: ../lib/layouts/seminar.layout:72
6971 #: ../lib/layouts/seminar.layout:76
6972 msgid "SlideHeading"
6975 #: ../lib/layouts/seminar.layout:81
6976 msgid "SlideSubHeading"
6979 #: ../lib/layouts/seminar.layout:86
6981 msgid "ListOfSlides"
6982 msgstr "Lista delle tabelle"
6984 #: ../lib/layouts/seminar.layout:95
6986 msgid "SlideContents"
6989 #: ../lib/layouts/seminar.layout:104
6990 msgid "ProgressContents"
6993 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:96 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:56
6994 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:54
6997 msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
6999 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:165
7003 #: ../lib/layouts/slides.layout:131
7007 #: ../lib/layouts/slides.layout:215
7008 msgid "InvisibleText"
7011 #: ../lib/layouts/slides.layout:244
7015 #: ../lib/layouts/slides.layout:295
7016 msgid "End_All_Slides"
7019 #: ../lib/layouts/spie.layout:55
7023 #: ../lib/layouts/stdfloats.inc:9
7028 #: ../lib/layouts/stdfloats.inc:20
7033 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:20
7037 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:65
7038 msgid "Subparagraph*"
7041 #: ../lib/layouts/svjour.inc:103
7046 #: ../lib/layouts/svjour.inc:264
7051 #: ../lib/layouts/svjour.inc:295
7054 msgstr "Parola chiave:|#P"
7056 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:108
7061 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:122
7065 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:135
7070 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:142
7074 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:149
7079 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:172
7084 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:182
7088 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:193
7090 msgid "Table_Caption"
7093 #: ../lib/languages:2
7097 #: ../lib/languages:3
7101 #: ../lib/languages:4
7105 #: ../lib/languages:5
7109 #: ../lib/languages:6
7113 #: ../lib/languages:7
7117 #: ../lib/languages:8
7122 #: ../lib/languages:9
7126 #: ../lib/languages:10
7129 msgstr "Decorazione"
7131 #: ../lib/languages:11
7135 #: ../lib/languages:12
7139 #: ../lib/languages:13
7144 #: ../lib/languages:14 ../lib/languages:25 ../lib/languages:26
7148 #: ../lib/languages:15
7152 #: ../lib/languages:16
7157 #: ../lib/languages:17
7161 #: ../lib/languages:18
7165 #: ../lib/languages:19
7169 #: ../lib/languages:20 src/language.C:41
7173 #: ../lib/languages:21
7177 #: ../lib/languages:23
7181 #: ../lib/languages:24
7185 #: ../lib/languages:27
7189 #: ../lib/languages:30 ../lib/languages:31
7193 #: ../lib/languages:33
7197 #: ../lib/languages:35
7201 #: ../lib/languages:36
7206 #: ../lib/languages:37
7210 #: ../lib/languages:38
7214 #: ../lib/languages:40
7219 #: ../lib/languages:41
7223 #: ../lib/languages:42
7227 #: ../lib/languages:43
7231 #: ../lib/languages:44
7236 #: ../lib/languages:45
7240 #: ../lib/languages:46
7244 #: ../lib/languages:47
7249 #: ../lib/languages:48
7251 msgid "Serbo-Croatian"
7254 #: ../lib/languages:49
7258 #: ../lib/languages:50
7262 #: ../lib/languages:51
7266 #: ../lib/languages:52
7270 #: ../lib/languages:53
7274 #: ../lib/languages:54
7278 #: ../lib/languages:55
7281 msgstr "Fai traduzioni|#d"
7283 #: ../lib/languages:56
7287 #: ../lib/languages:58
7291 #: ../lib/ui/default.ui:7 src/MenuBackend.C:682
7296 #: ../lib/ui/default.ui:8 src/MenuBackend.C:683
7301 #: ../lib/ui/default.ui:9
7306 #: ../lib/ui/default.ui:10
7311 #: ../lib/ui/default.ui:11
7314 msgstr "Visualizza il file DVI"
7316 #: ../lib/ui/default.ui:12
7319 msgstr "Negativo|#N"
7321 #: ../lib/ui/default.ui:13 src/MenuBackend.C:685
7326 #: ../lib/ui/default.ui:14
7331 #: ../lib/ui/default.ui:22
7336 #: ../lib/ui/default.ui:23
7338 msgid "New from Template...|T"
7339 msgstr "Nuovo documento basato su un modello"
7341 #: ../lib/ui/default.ui:24 src/MenuBackend.C:655
7344 msgstr "Altro...|#l"
7346 #: ../lib/ui/default.ui:26
7351 #: ../lib/ui/default.ui:27
7356 #: ../lib/ui/default.ui:28
7358 msgid "Save As...|A"
7361 #: ../lib/ui/default.ui:29
7366 #: ../lib/ui/default.ui:30
7368 msgid "Version Control|V"
7369 msgstr "Contollo della versione%t"
7371 #: ../lib/ui/default.ui:32 src/MenuBackend.C:656
7376 #: ../lib/ui/default.ui:33
7379 msgstr "Esporta%m%l"
7381 #: ../lib/ui/default.ui:34
7384 msgstr "Stampante|#m"
7386 #: ../lib/ui/default.ui:35
7391 #: ../lib/ui/default.ui:37
7396 #: ../lib/ui/default.ui:43
7401 #: ../lib/ui/default.ui:44
7403 msgid "Check In Changes...|I"
7404 msgstr "Controlla i cambiamenti"
7406 #: ../lib/ui/default.ui:45
7408 msgid "Check Out for Edit|O"
7409 msgstr "Controlla le modifiche"
7411 #: ../lib/ui/default.ui:46
7413 msgid "Revert to Last Version|L"
7414 msgstr "Ritorna all'ultima versione"
7416 #: ../lib/ui/default.ui:47
7418 msgid "Undo Last Check In|U"
7419 msgstr "Annulla l'ultimo controllo"
7421 #: ../lib/ui/default.ui:48
7423 msgid "Show History|H"
7424 msgstr "Mostra la cronologia"
7426 #: ../lib/ui/default.ui:57
7429 msgstr "Dimensioni alternative"
7431 #: ../lib/ui/default.ui:65
7434 msgstr "Annulla l'ultima operazione"
7436 #: ../lib/ui/default.ui:66
7439 msgstr "Ripristina l'ultima operazione annullata"
7441 #: ../lib/ui/default.ui:68
7446 #: ../lib/ui/default.ui:69
7451 #: ../lib/ui/default.ui:70
7456 #: ../lib/ui/default.ui:71
7457 msgid "Paste External Selection|x"
7460 #: ../lib/ui/default.ui:73
7462 msgid "Find & Replace...|F"
7463 msgstr "Cerca & Sostituisci"
7465 #: ../lib/ui/default.ui:74 ../lib/ui/default.ui:302
7468 msgstr "Struttura della tabella"
7470 #: ../lib/ui/default.ui:75
7473 msgstr "Matematici|#M"
7475 #: ../lib/ui/default.ui:77
7478 msgstr " (sola lettura)"
7480 #: ../lib/ui/default.ui:78
7482 msgid "Spellchecker|S"
7485 #: ../lib/ui/default.ui:80
7488 msgstr "Controlla TeX"
7490 #: ../lib/ui/default.ui:81
7492 msgid "Remove All Error Boxes|E"
7493 msgstr "Rimuovi tutte le note d'errore"
7495 #: ../lib/ui/default.ui:82
7497 msgid "Open/Close float|l"
7498 msgstr "Oggetto flottante chiuso"
7500 #: ../lib/ui/default.ui:84
7502 msgid "Preferences|P"
7503 msgstr "Inserisci un riferimento"
7505 #: ../lib/ui/default.ui:85
7507 msgid "Reconfigure|R"
7508 msgstr "Riconfigura"
7510 #: ../lib/ui/default.ui:89
7515 #: ../lib/ui/default.ui:90
7517 msgid "as Paragraphs|P"
7518 msgstr "Paragrafo indentato"
7520 #: ../lib/ui/default.ui:94
7522 msgid "Multicolumn|M"
7523 msgstr "Multi colonna|#u"
7525 #: ../lib/ui/default.ui:96
7528 msgstr "Linea in alto"
7530 #: ../lib/ui/default.ui:97
7532 msgid "Line Bottom|B"
7533 msgstr "Linea in basso"
7535 #: ../lib/ui/default.ui:98
7540 #: ../lib/ui/default.ui:99
7542 msgid "Line Right|R"
7545 #: ../lib/ui/default.ui:101
7547 msgid "Align Left|e"
7548 msgstr "Allinea a sinistra"
7550 #: ../lib/ui/default.ui:102 ../lib/ui/default.ui:183
7552 msgid "Align Center|C"
7553 msgstr "Allineamento"
7555 #: ../lib/ui/default.ui:103
7557 msgid "Align Right|i"
7558 msgstr "Allinea a destra"
7560 #: ../lib/ui/default.ui:105
7561 msgid "V.Align Top|o"
7564 #: ../lib/ui/default.ui:106
7566 msgid "V.Align Center|n"
7567 msgstr "Allinea al centro"
7569 #: ../lib/ui/default.ui:107
7571 msgid "V.Align Bottom|V"
7572 msgstr "Linea in basso"
7574 #: ../lib/ui/default.ui:109
7577 msgstr "Aggiungi riga|#r"
7579 #: ../lib/ui/default.ui:110
7581 msgid "Delete Row|w"
7582 msgstr "Cancella riga|#n"
7584 #: ../lib/ui/default.ui:111 ../lib/ui/default.ui:142
7589 #: ../lib/ui/default.ui:112 ../lib/ui/default.ui:143
7594 #: ../lib/ui/default.ui:114
7596 msgid "Add Column|u"
7597 msgstr "Aggiungi colonna|#g"
7599 #: ../lib/ui/default.ui:115
7601 msgid "Delete Column|D"
7602 msgstr "Cancella colonna|#l"
7604 #: ../lib/ui/default.ui:116 ../lib/ui/default.ui:147
7607 msgstr "Aggiungi colonna|#g"
7609 #: ../lib/ui/default.ui:117 ../lib/ui/default.ui:148
7611 msgid "Swap Columns"
7614 #: ../lib/ui/default.ui:121
7615 msgid "Make eqnarray|e"
7618 #: ../lib/ui/default.ui:122
7619 msgid "Make multline|m"
7622 #: ../lib/ui/default.ui:123
7623 msgid "Make align 1 column|1"
7626 #: ../lib/ui/default.ui:124
7627 msgid "Make align 2 columns|2"
7630 #: ../lib/ui/default.ui:125
7631 msgid "Make align 3 columns|3"
7634 #: ../lib/ui/default.ui:126
7635 msgid "Make alignat 2 columns|2"
7638 #: ../lib/ui/default.ui:127
7639 msgid "Make alignat 3 columns|3"
7642 #: ../lib/ui/default.ui:129
7644 msgid "Toggle Numbering|N"
7645 msgstr "(Dis)attiva lo stile del font sottolineato"
7647 #: ../lib/ui/default.ui:130
7649 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
7650 msgstr "(Dis)attiva lo stile del font sottolineato"
7652 #: ../lib/ui/default.ui:131
7654 msgid "Toggle limits|l"
7655 msgstr "(Dis)attiva lo stile grassetto"
7657 #: ../lib/ui/default.ui:132
7658 msgid "Change Limits Type|L"
7661 #: ../lib/ui/default.ui:134
7662 msgid "Change Formula Type|F"
7665 #: ../lib/ui/default.ui:136
7666 msgid "Use Computer Algebra System|S"
7669 #: ../lib/ui/default.ui:138
7672 msgstr "Allineamento"
7674 #: ../lib/ui/default.ui:140
7677 msgstr "Aggiungi riga|#r"
7679 #: ../lib/ui/default.ui:141
7681 msgid "Delete Row|D"
7682 msgstr "Cancella riga|#n"
7684 #: ../lib/ui/default.ui:145
7686 msgid "Add Column|C"
7687 msgstr "Aggiungi colonna|#g"
7689 #: ../lib/ui/default.ui:146
7691 msgid "Delete Column|e"
7692 msgstr "Cancella colonna|#l"
7694 #: ../lib/ui/default.ui:152
7697 msgstr "Predefinito"
7699 #: ../lib/ui/default.ui:153
7702 msgstr "[non mostrato]"
7704 #: ../lib/ui/default.ui:154
7709 #: ../lib/ui/default.ui:158
7713 #: ../lib/ui/default.ui:159
7717 #: ../lib/ui/default.ui:160
7722 #: ../lib/ui/default.ui:162
7723 msgid "Maple, simplify"
7726 #: ../lib/ui/default.ui:163
7727 msgid "Maple, factor"
7730 #: ../lib/ui/default.ui:164
7731 msgid "Maple, evalm"
7734 #: ../lib/ui/default.ui:165
7735 msgid "Maple, evalf"
7738 #: ../lib/ui/default.ui:169 ../lib/ui/default.ui:234
7740 msgid "Inline Formula|I"
7741 msgstr "Inserisci una figura"
7743 #: ../lib/ui/default.ui:170
7745 msgid "Displayed Formula|D"
7746 msgstr "Mostra immagine|#n"
7748 #: ../lib/ui/default.ui:171
7750 msgid "Eqnarray Environment|q"
7751 msgstr "Ho impostato il tipo d'ambiente del paragrafo"
7753 #: ../lib/ui/default.ui:172
7755 msgid "Align Environment|A"
7756 msgstr "Allineamento"
7758 #: ../lib/ui/default.ui:173
7760 msgid "AlignAt Environment"
7761 msgstr "Allineamento"
7763 #: ../lib/ui/default.ui:174
7765 msgid "Flalign Environment|f"
7766 msgstr "Allineamento"
7768 #: ../lib/ui/default.ui:175
7770 msgid "XAlignAt Environment"
7771 msgstr "Allineamento"
7773 #: ../lib/ui/default.ui:176
7775 msgid "XXAlignAt Environment"
7776 msgstr "Allineamento"
7778 #: ../lib/ui/default.ui:177
7780 msgid "Gather Environment"
7781 msgstr "Allineamento"
7783 #: ../lib/ui/default.ui:178
7785 msgid "Multline Environment"
7786 msgstr "Allineamento"
7788 #: ../lib/ui/default.ui:182
7790 msgid "Align Left|L"
7791 msgstr "Allinea a sinistra"
7793 #: ../lib/ui/default.ui:184
7795 msgid "Align Right|R"
7796 msgstr "Allinea a destra"
7798 #: ../lib/ui/default.ui:186
7800 msgid "V.Align Top|T"
7801 msgstr "Linea in alto"
7803 #: ../lib/ui/default.ui:187
7805 msgid "V.Align Center|e"
7806 msgstr "Allinea al centro"
7808 #: ../lib/ui/default.ui:188
7810 msgid "V.Align Bottom|B"
7811 msgstr "Linea in basso"
7813 #: ../lib/ui/default.ui:194
7816 msgstr "Matematici|#M"
7818 #: ../lib/ui/default.ui:196
7820 msgid "Special Character|S"
7821 msgstr "Speciale:|#p"
7823 #: ../lib/ui/default.ui:197
7825 msgid "Citation Reference...|C"
7826 msgstr "Vai al riferimento|#V"
7828 #: ../lib/ui/default.ui:198
7830 msgid "Cross Reference...|R"
7831 msgstr "Inserisci un riferimento incrociato"
7833 #: ../lib/ui/default.ui:199
7836 msgstr "Etichetta:|#E"
7838 #: ../lib/ui/default.ui:200
7841 msgstr "Inserisci una nota a piè di pagina"
7843 #: ../lib/ui/default.ui:201
7845 msgid "Marginal Note|M"
7846 msgstr "Inserisci nota a margine"
7848 #: ../lib/ui/default.ui:202
7853 #: ../lib/ui/default.ui:203
7855 msgid "Index Entry|I"
7858 #: ../lib/ui/default.ui:204
7862 #: ../lib/ui/default.ui:205 ../lib/ui/default.ui:341
7867 #: ../lib/ui/default.ui:206
7868 msgid "Lists & TOC|O"
7871 #: ../lib/ui/default.ui:208
7874 msgstr "Struttura della tabella"
7876 #: ../lib/ui/default.ui:209
7881 #: ../lib/ui/default.ui:210
7882 msgid "Graphics...|G"
7885 #: ../lib/ui/default.ui:211
7887 msgid "Tabular Material...|b"
7888 msgstr "Struttura della tabella"
7890 #: ../lib/ui/default.ui:212
7895 #: ../lib/ui/default.ui:214
7897 msgid "Include File...|d"
7900 #: ../lib/ui/default.ui:215
7902 msgid "Insert File|e"
7903 msgstr "Inserisci una figura"
7905 #: ../lib/ui/default.ui:216
7906 msgid "External Material...|x"
7909 #: ../lib/ui/default.ui:220
7910 msgid "Superscript|S"
7913 #: ../lib/ui/default.ui:221
7917 #: ../lib/ui/default.ui:222
7921 #: ../lib/ui/default.ui:223
7923 msgid "Hyphenation Point|P"
7924 msgstr "Inserisci un separatore di sillabe"
7926 #: ../lib/ui/default.ui:224
7928 msgid "Ligature Break|k"
7929 msgstr "Inter. linea"
7931 #: ../lib/ui/default.ui:225
7932 msgid "Protected Blank|B"
7935 #: ../lib/ui/default.ui:226
7938 msgstr "Inter. linea"
7940 #: ../lib/ui/default.ui:227
7944 #: ../lib/ui/default.ui:228
7946 msgid "End of Sentence|E"
7947 msgstr "Inserisci il punto di fine periodo"
7949 #: ../lib/ui/default.ui:229
7950 msgid "Ordinary Quote|Q"
7953 #: ../lib/ui/default.ui:230
7955 msgid "Menu Separator|M"
7956 msgstr "Separazione"
7958 #: ../lib/ui/default.ui:235
7960 msgid "Display Formula|D"
7961 msgstr "Mostra immagine|#n"
7963 #: ../lib/ui/default.ui:236
7965 msgid "Eqnarray Environment|E"
7966 msgstr "Ho impostato il tipo d'ambiente del paragrafo"
7968 #: ../lib/ui/default.ui:237
7970 msgid "AMS align Environment|A"
7971 msgstr "Allineamento"
7973 #: ../lib/ui/default.ui:238
7975 msgid "AMS alignat Environment|t"
7976 msgstr "Allineamento"
7978 #: ../lib/ui/default.ui:239
7980 msgid "AMS flalign Environment|f"
7981 msgstr "Allineamento"
7983 #: ../lib/ui/default.ui:240
7985 msgid "AMS xalignat Environment|x"
7986 msgstr "Allineamento"
7988 #: ../lib/ui/default.ui:241
7990 msgid "AMS xxalignat Environment"
7991 msgstr "Allineamento"
7993 #: ../lib/ui/default.ui:242
7995 msgid "AMS gather Environment"
7996 msgstr "Allineamento"
7998 #: ../lib/ui/default.ui:243
8000 msgid "AMS multline Environment"
8001 msgstr "Allineamento"
8003 #: ../lib/ui/default.ui:245
8005 msgid "Array Environment|y"
8006 msgstr "Ho impostato il tipo d'ambiente del paragrafo"
8008 #: ../lib/ui/default.ui:246
8010 msgid "Cases Environment|C"
8011 msgstr "Cambia la profondità del paragrafo"
8013 #: ../lib/ui/default.ui:248
8015 msgid "Font Change|f"
8016 msgstr "Dimensione:|#D"
8018 #: ../lib/ui/default.ui:249
8020 msgid "Math Panel|l"
8021 msgstr "Pannello matematico"
8023 #: ../lib/ui/default.ui:253
8024 msgid "Math normal font"
8027 #: ../lib/ui/default.ui:255
8028 msgid "Math calligraphic family"
8031 #: ../lib/ui/default.ui:256
8032 msgid "Math fraktur family"
8035 #: ../lib/ui/default.ui:257
8037 msgid "Math roman family"
8038 msgstr "Famiglia:|#F"
8040 #: ../lib/ui/default.ui:258
8041 msgid "Math sans serif family"
8044 #: ../lib/ui/default.ui:260
8046 msgid "Math bold series"
8047 msgstr "Modalità matematica"
8049 #: ../lib/ui/default.ui:262
8051 msgid "Text normal font"
8054 #: ../lib/ui/default.ui:264
8056 msgid "Text roman family"
8057 msgstr "Famiglia:|#F"
8059 #: ../lib/ui/default.ui:265
8060 msgid "Text sans serif family"
8063 #: ../lib/ui/default.ui:266
8064 msgid "Text typewriter family"
8067 #: ../lib/ui/default.ui:268
8069 msgid "Text bold series"
8070 msgstr "Modalità testo"
8072 #: ../lib/ui/default.ui:269
8073 msgid "Text medium series"
8076 #: ../lib/ui/default.ui:271
8077 msgid "Text italic shape"
8080 #: ../lib/ui/default.ui:272
8081 msgid "Text small caps shape"
8084 #: ../lib/ui/default.ui:273
8085 msgid "Text slanted shape"
8088 #: ../lib/ui/default.ui:274
8089 msgid "Text upright shape"
8092 #: ../lib/ui/default.ui:279
8094 msgid "Floatflt Figure"
8097 #: ../lib/ui/default.ui:283
8099 msgid "Table of Contents|C"
8102 #: ../lib/ui/default.ui:285
8104 msgid "Index List|I"
8105 msgstr "Capoverso|#v"
8107 #: ../lib/ui/default.ui:286
8109 msgid "BibTeX Reference...|B"
8110 msgstr "Riferimenti generati da BibTeX"
8112 #: ../lib/ui/default.ui:290
8114 msgid "LyX Document...|X"
8117 #: ../lib/ui/default.ui:291
8119 msgid "ASCII as Lines...|L"
8122 #: ../lib/ui/default.ui:292
8124 msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
8125 msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
8127 #: ../lib/ui/default.ui:299
8130 msgstr "Insieme dei caratteri:|#I"
8132 #: ../lib/ui/default.ui:300
8135 msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
8137 #: ../lib/ui/default.ui:301
8142 #: ../lib/ui/default.ui:304
8144 msgid "Emphasize Style|E"
8145 msgstr "Enfatizzato "
8147 #: ../lib/ui/default.ui:305
8148 msgid "Noun Style|N"
8151 #: ../lib/ui/default.ui:306
8152 msgid "Bold Style|B"
8155 #: ../lib/ui/default.ui:307
8159 #: ../lib/ui/default.ui:309
8161 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8162 msgstr "Cambia la profondità del paragrafo"
8164 #: ../lib/ui/default.ui:310
8166 msgid "Increase Environment Depth|i"
8167 msgstr "Aumenta la profondità del paragrafo"
8169 #: ../lib/ui/default.ui:311
8172 msgstr "Preambolo di LaTeX"
8174 #: ../lib/ui/default.ui:312
8175 msgid "Start Appendix Here|S"
8178 #: ../lib/ui/default.ui:321
8180 msgid "Build Program|B"
8181 msgstr "Costruisci il programma"
8183 #: ../lib/ui/default.ui:322
8186 msgstr "Aggiorna|#g"
8188 #: ../lib/ui/default.ui:324
8190 msgid "LaTeX Logfile|L"
8191 msgstr "Log di LaTeX"
8193 #: ../lib/ui/default.ui:325
8195 msgid "Table of Contents|T"
8198 #: ../lib/ui/default.ui:326
8199 msgid "Child Processes|C"
8202 #: ../lib/ui/default.ui:327
8204 msgid "TeX Information|X"
8205 msgstr "Nessun altra operazione da annullare"
8207 #: ../lib/ui/default.ui:340
8212 #: ../lib/ui/default.ui:342
8217 #: ../lib/ui/default.ui:343
8220 msgstr "Inferiore|#f"
8222 #: ../lib/ui/default.ui:347
8223 msgid "Save Bookmark 1|S"
8226 #: ../lib/ui/default.ui:348
8227 msgid "Save Bookmark 2"
8230 #: ../lib/ui/default.ui:349
8231 msgid "Save Bookmark 3"
8234 #: ../lib/ui/default.ui:351
8235 msgid "Goto Bookmark 1|1"
8238 #: ../lib/ui/default.ui:352
8239 msgid "Goto Bookmark 2|2"
8242 #: ../lib/ui/default.ui:353
8243 msgid "Goto Bookmark 3|3"
8246 #: ../lib/ui/default.ui:368
8250 #: ../lib/ui/default.ui:370
8251 msgid "Introduction|I"
8254 #: ../lib/ui/default.ui:371
8258 #: ../lib/ui/default.ui:372
8260 msgid "User's Guide|U"
8261 msgstr "Usa include|#U"
8263 #: ../lib/ui/default.ui:373
8264 msgid "Extended Features|E"
8267 #: ../lib/ui/default.ui:374
8269 msgid "Customization|C"
8272 #: ../lib/ui/default.ui:375
8273 msgid "Reference Manual|R"
8276 #: ../lib/ui/default.ui:376
8280 #: ../lib/ui/default.ui:377
8282 msgid "Table of Contents|a"
8285 #: ../lib/ui/default.ui:378
8286 msgid "LaTeX Configuration|L"
8289 #: ../lib/ui/default.ui:380
8294 msgid "Couldn't set the layout for "
8299 msgid "one paragraph"
8300 msgstr "Vai un paragrafo in alto"
8305 msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
8307 #: src/buffer.C:364 src/buffer.C:367 src/buffer.C:381 src/buffer.C:384
8308 #: src/buffer.C:641 src/buffer.C:646
8309 msgid "Textclass Loading Error!"
8310 msgstr "Errore nel caricare la classe del testo!"
8312 #: src/buffer.C:365 src/buffer.C:382
8314 msgid "When reading %1$s"
8315 msgstr "Mappa dei tasti"
8317 #: src/buffer.C:368 src/buffer.C:385
8319 msgid "When reading "
8320 msgstr "Mappa dei tasti"
8324 msgid "Encountered "
8325 msgstr "Centrato|#t"
8329 msgid "one unknown token"
8330 msgstr "Azione sconosciuta"
8334 msgid " unknown tokens"
8335 msgstr "Azione sconosciuta"
8337 #: src/buffer.C:622 src/buffer.C:627
8339 msgid "Textclass error"
8340 msgstr "Errore nel caricare la classe del testo!"
8344 msgid "The document uses an unknown textclass \"%1$s\"."
8347 #: src/buffer.C:624 src/buffer.C:630
8348 msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
8352 msgid "The document uses an unknown textclass "
8357 msgid "Can't load textclass %1$s"
8358 msgstr "Non riesco a caricare la classe del testo "
8360 #: src/buffer.C:644 src/buffer.C:649
8361 msgid "-- substituting default"
8362 msgstr "-- sto sostituendo quella predefinita"
8366 msgid "Can't load textclass "
8367 msgstr "Non riesco a caricare la classe del testo "
8371 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
8372 msgstr "Azione sconosciuta"
8376 msgid "Unknown token: "
8377 msgstr "Azione sconosciuta"
8380 #: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1238
8382 msgstr "Attenzione!"
8384 #: src/buffer.C:1185
8386 "The file was created with a newer version ofLyX. This is likely to cause "
8390 #. "\\lyxformat" not found
8391 #: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1211 src/buffer.C:1244
8392 #: src/buffer.C:1247
8396 #: src/buffer.C:1192
8397 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
8399 "Ho trovato il vecchio formato di LyX. Utilizzare LyX 0.10.x per leggerlo!"
8401 #: src/buffer.C:1200
8402 msgid "Can't find conversion script."
8405 #: src/buffer.C:1212
8406 msgid "An error occured while running the conversion script."
8409 #: src/buffer.C:1239
8410 msgid "Reading of document is not complete"
8411 msgstr "La lettura del documento non è completa"
8413 #: src/buffer.C:1240
8414 msgid "Maybe the document is truncated"
8415 msgstr "Può darsi che il documento sia troncato"
8417 #: src/buffer.C:1244
8418 msgid "Not a LyX file!"
8419 msgstr "Questo non è un file di LyX!"
8421 #: src/buffer.C:1247
8422 msgid "Unable to read file!"
8423 msgstr "Non riesco a leggere il file!"
8425 #: src/buffer.C:1507
8429 #: src/buffer.C:1518
8431 msgid "References: "
8432 msgstr "Inserisci un riferimento"
8434 #: src/buffer.C:1632
8435 msgid "Error: Cannot write file:"
8436 msgstr "Errore: non riesco a scrivere il file:"
8438 #: src/buffer.C:1662
8440 msgid "Error: Cannot open file: "
8441 msgstr "Errore: non riesco a scrivere il file:"
8443 #: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698
8445 msgstr "ERRORE DI LYX:"
8447 #: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698
8448 msgid "Cannot write file"
8449 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
8451 #: src/buffer.C:2331 src/buffer.C:2804
8453 msgid "Error: Wrong depth for LatexType Command.\n"
8454 msgstr "Errore: profondità sbagliata per il comando LatexType.\n"
8456 #. path to LaTeX file
8457 #: src/buffer.C:3079
8458 msgid "Running chktex..."
8459 msgstr "Esecuzione di chktex..."
8461 #: src/buffer.C:3092
8462 msgid "chktex did not work!"
8463 msgstr "chktex non funziona!"
8465 #: src/buffer.C:3093
8466 msgid "Could not run with file:"
8467 msgstr "Non riesco a partire col file:"
8469 #: src/bufferlist.C:112 src/bufferlist.C:197 src/lyxvc.C:112 src/lyxvc.C:144
8471 msgid "Changes in document:"
8472 msgstr "Modifiche nel documento:"
8474 #: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:199
8475 msgid "Save document?"
8476 msgstr "Salva il documento?"
8478 #: src/bufferlist.C:314
8480 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
8481 msgstr "lyx: sto tentando di salvare il documento"
8483 #: src/bufferlist.C:318
8485 msgid "LyX: Attempting to save document "
8486 msgstr "lyx: sto tentando di salvare il documento"
8488 #: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356
8489 msgid " Save seems successful. Phew."
8490 msgstr " Il salvataggio sembra aver avuto successo. Uff."
8492 #: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346
8493 msgid " Save failed! Trying..."
8494 msgstr " Salvataggio fallito! Sto provando..."
8496 #: src/bufferlist.C:359
8497 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
8498 msgstr " Salvataggio fallito! Accidenti. Il documento è perso."
8500 #: src/bufferlist.C:373 src/bufferlist.C:485 src/BufferView.C:293
8501 #: src/BufferView.C:303 src/lyx_cb.C:215
8505 #: src/bufferlist.C:373
8507 msgid "Cannot open file"
8508 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
8510 #: src/bufferlist.C:389
8511 msgid "An emergency save of this document exists!"
8512 msgstr "Esiste una copia d'emergenza di questo documento!"
8514 #: src/bufferlist.C:391
8515 msgid "Try to load that instead?"
8516 msgstr "Provo a caricare questa?"
8518 #: src/bufferlist.C:413
8519 msgid "Autosave file is newer."
8520 msgstr "Il file di auto-salvataggio è più nuovo."
8522 #: src/bufferlist.C:415
8523 msgid "Load that one instead?"
8524 msgstr "Carico questo?"
8526 #: src/bufferlist.C:485
8527 msgid "Unable to open template"
8528 msgstr "Non sono in grado di aprire il modello"
8530 #: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1819
8531 msgid "Document is already open:"
8532 msgstr "Il documento è già aperto"
8534 #: src/bufferlist.C:520
8535 msgid "Do you want to reload that document?"
8536 msgstr "Vuoi ricaricare questo documento?"
8538 #. Ask if the file should be checked out for
8539 #. viewing/editing, if so: load it.
8540 #: src/bufferlist.C:549
8542 msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
8543 msgstr "Vuoi aprire il documento?"
8545 #: src/bufferlist.C:557
8546 msgid "Cannot open specified file:"
8547 msgstr "Non riesco ad aprire il file specificato:"
8549 #: src/bufferlist.C:559
8550 msgid "Create new document with this name?"
8551 msgstr "Creo un nuovo documento con questo nome?"
8553 #: src/BufferView.C:294
8554 msgid "Specified file is unreadable: "
8555 msgstr "File specificato non puo essere letto: "
8557 #: src/BufferView.C:304
8559 msgid "Cannot open specified file: "
8560 msgstr "Non riesco ad aprire il file specificato:"
8562 #: src/BufferView.C:564 src/LyXAction.C:377
8564 msgstr "Annulla l'ultima operazione"
8566 #: src/BufferView.C:569
8568 msgid "No further undo information"
8569 msgstr "Nessun altra operazione da annullare"
8571 #: src/BufferView.C:581 src/LyXAction.C:334
8573 msgstr "Ripristina l'ultima operazione annullata"
8575 #: src/BufferView.C:586
8576 msgid "No further redo information"
8577 msgstr "Nessun altra operazione da ripristinare"
8579 #: src/BufferView.C:597
8580 msgid "Paragraph environment type copied"
8581 msgstr "Ho copiato il tipo d'ambiente del paragrafo"
8583 #: src/BufferView.C:606
8584 msgid "Paragraph environment type set"
8585 msgstr "Ho impostato il tipo d'ambiente del paragrafo"
8587 #: src/bufferview_funcs.C:74
8588 msgid "Error! unknown language"
8591 #: src/bufferview_funcs.C:163
8596 #: src/bufferview_funcs.C:165
8601 #: src/bufferview_funcs.C:172
8603 msgid ", Depth: %1$d"
8604 msgstr ", Profondità: "
8606 #: src/bufferview_funcs.C:174
8609 msgstr ", Profondità: "
8611 #: src/bufferview_funcs.C:184
8616 #: src/bufferview_funcs.C:191
8620 #: src/bufferview_funcs.C:197
8624 #: src/bufferview_funcs.C:207
8626 msgid ", Paragraph: "
8627 msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
8629 #: src/BufferView_pimpl.C:270
8630 msgid "Formatting document..."
8631 msgstr "Formattazione del documento..."
8633 #: src/BufferView_pimpl.C:644
8635 msgid "Saved bookmark %1$d"
8638 #: src/BufferView_pimpl.C:646
8639 msgid "Saved bookmark "
8642 #: src/BufferView_pimpl.C:680
8644 msgid "Moved to bookmark %1$d"
8647 #: src/BufferView_pimpl.C:682
8648 msgid "Moved to bookmark "
8651 #: src/BufferView_pimpl.C:861
8653 msgid "Select LyX document to insert"
8654 msgstr "Scegli il documento da inserire"
8656 #: src/BufferView_pimpl.C:863 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
8657 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:154
8658 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
8659 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:110
8660 #: src/lyxfunc.C:1643 src/lyxfunc.C:1682 src/lyxfunc.C:1787
8662 msgid "Documents|#o#O"
8665 #: src/BufferView_pimpl.C:865 src/lyxfunc.C:1684 src/lyxfunc.C:1789
8667 msgid "Examples|#E#e"
8670 #: src/BufferView_pimpl.C:870
8671 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
8674 #: src/BufferView_pimpl.C:879 src/lyxfunc.C:1698 src/lyxfunc.C:1718
8675 #: src/lyxfunc.C:1806 src/lyxfunc.C:1833 src/lyxfunc.C:1843
8679 #: src/BufferView_pimpl.C:892
8681 msgid "Inserting document %1$s ..."
8682 msgstr "Sto inserendo il documento"
8684 #: src/BufferView_pimpl.C:894
8686 msgid "Inserting document "
8687 msgstr "Sto inserendo il documento"
8689 #: src/BufferView_pimpl.C:894
8693 #: src/BufferView_pimpl.C:901
8695 msgid "Document %1$s inserted."
8696 msgstr "Documento esportato in HTML sul file `"
8698 #: src/BufferView_pimpl.C:903 src/lyxfunc.C:1743
8703 #: src/BufferView_pimpl.C:903
8706 msgstr "è stato importato."
8708 #: src/BufferView_pimpl.C:909
8710 msgid "Could not insert document %1$s"
8711 msgstr "Non risco ad inserire il documento"
8713 #: src/BufferView_pimpl.C:911
8715 msgid "Could not insert document "
8716 msgstr "Non risco ad inserire il documento"
8718 #: src/BufferView_pimpl.C:1086 src/insets/inseterror.C:55
8719 #: src/insets/inseterror.C:77
8723 #: src/BufferView_pimpl.C:1087
8724 msgid "Couldn't find this label"
8725 msgstr "Non riesco a trovare questa etichetta"
8727 #: src/BufferView_pimpl.C:1088
8728 msgid "in current document."
8729 msgstr "nell'attuale documento."
8731 #: src/BufferView_pimpl.C:1253
8733 msgid "Unknown function!"
8734 msgstr "Azione sconosciuta"
8738 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
8739 msgstr "Avviso di ChkTeX n."
8743 msgid "ChkTeX warning id # "
8744 msgstr "Avviso di ChkTeX n."
8746 #: src/converter.C:181 src/converter.C:185 src/converter.C:221
8748 msgid "Cannot view file"
8749 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
8751 #: src/converter.C:182
8753 msgid "No information for viewing %1$s"
8756 #: src/converter.C:186
8757 msgid "No information for viewing "
8760 #: src/converter.C:214 src/converter.C:672
8761 msgid "Executing command:"
8762 msgstr "Comando in esecuzione:"
8764 #: src/converter.C:222 src/converter.C:711
8766 msgid "Error while executing"
8767 msgstr "Errore durante la lettura di "
8769 #: src/converter.C:707
8770 msgid "There were errors during the Build process."
8771 msgstr "Ci sono stati errori durante il processo di costruzione"
8773 #: src/converter.C:708 src/converter.C:863 src/converter.C:929
8774 msgid "You should try to fix them."
8775 msgstr "Dovresti tentare di correggerli."
8777 #: src/converter.C:710
8779 msgid "Cannot convert file"
8780 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
8782 #: src/converter.C:734 src/converter.C:737
8784 msgid "Error while trying to move directory:"
8785 msgstr "Errore! Non riesco ad aprire la directory:"
8787 #: src/converter.C:735 src/converter.C:777
8792 #: src/converter.C:738 src/converter.C:780
8797 #: src/converter.C:776 src/converter.C:779
8799 msgid "Error while trying to move file:"
8800 msgstr "Errore! Non riesco a rimuovere il file:"
8802 #: src/converter.C:858 src/converter.C:924
8803 msgid "One error detected"
8804 msgstr "Ho individuato un errore"
8806 #: src/converter.C:859 src/converter.C:925
8807 msgid "You should try to fix it."
8808 msgstr "Dovresti tentare di correggerlo."
8810 #: src/converter.C:862 src/converter.C:928
8811 msgid " errors detected."
8812 msgstr " errori individuati."
8814 #: src/converter.C:868
8816 msgid "There were errors during running of %1$s"
8817 msgstr "Ci sono stati degli errori durante l'esecuzione di LaTeX"
8819 #: src/converter.C:871
8821 msgid "There were errors during running of "
8822 msgstr "Ci sono stati degli errori durante l'esecuzione di LaTeX"
8824 #: src/converter.C:876 src/converter.C:934
8825 msgid "The operation resulted in"
8828 #: src/converter.C:877 src/converter.C:935
8830 msgid "an empty file."
8831 msgstr "è stato importato."
8833 #: src/converter.C:878 src/converter.C:936
8834 msgid "Resulting file is empty"
8837 #: src/converter.C:894
8838 msgid "Running LaTeX..."
8839 msgstr "Esecuzione di LaTeX..."
8841 #: src/converter.C:917
8842 msgid "LaTeX did not work!"
8843 msgstr "LaTeX non funziona!"
8845 #: src/converter.C:918
8846 msgid "Missing log file:"
8847 msgstr "Manca il file di log:"
8849 #: src/converter.C:931
8850 msgid "There were errors during the LaTeX run."
8851 msgstr "Ci sono stati degli errori durante l'esecuzione di LaTeX"
8853 #: src/CutAndPaste.C:435
8856 "Layout had to be changed from\n"
8858 "because of class conversion from\n"
8862 #: src/CutAndPaste.C:446
8863 msgid "Layout had to be changed from\n"
8866 #: src/CutAndPaste.C:447 src/CutAndPaste.C:450
8871 #: src/CutAndPaste.C:449
8874 "because of class conversion from\n"
8879 msgid "No debugging message"
8880 msgstr "(nessun messaggio di log)"
8884 msgid "General information"
8885 msgstr "Nessun altra operazione da annullare"
8889 msgid "Program initialisation"
8890 msgstr "(nessuna descrizione iniziale)"
8893 msgid "Keyboard events handling"
8897 msgid "GUI handling"
8901 msgid "Lyxlex grammer parser"
8905 msgid "Configuration files reading"
8909 msgid "Custom keyboard definition"
8913 msgid "LaTeX generation/execution"
8919 msgstr "Modalità matematica"
8922 msgid "Font handling"
8927 msgid "Textclass files reading"
8928 msgstr "Errore nel caricare la classe del testo!"
8932 msgid "Version control"
8933 msgstr "Contollo della versione%t"
8936 msgid "External control interface"
8940 msgid "Keep *roff temporary files"
8945 msgid "User commands"
8946 msgstr "Comando:|#C"
8949 msgid "The LyX Lexxer"
8954 msgid "Dependency information"
8955 msgstr "Decorazione"
8963 msgid "Files used by LyX"
8967 msgid "Workarea events"
8971 msgid "Insettext/tabular messages"
8975 msgid "Graphics conversion and loading"
8979 msgid "All debugging messages"
8984 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
8991 #: src/exporter.C:62
8993 msgid "Cannot export file"
8994 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
8996 #: src/exporter.C:63
8997 msgid "No information for exporting to "
9000 #: src/exporter.C:89
9002 msgid "Cannot run LaTeX."
9003 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
9005 #: src/exporter.C:90
9006 msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces."
9009 #: src/exporter.C:104
9011 msgid "Document exported as "
9012 msgstr "Documento esportato in HTML sul file `"
9014 #: src/exporter.C:106
9017 msgstr "[nessun file]"
9019 #: src/frontends/controllers/biblio.C:101
9021 msgid "%1$s and %2$s"
9024 #: src/frontends/controllers/biblio.C:104
9029 #: src/frontends/controllers/biblio.C:111
9033 #: src/frontends/controllers/biblio.C:113
9037 #: src/frontends/controllers/biblio.C:152
9040 msgstr "Nessun numero"
9042 #: src/frontends/controllers/character.C:31
9043 #: src/frontends/controllers/character.C:61
9044 #: src/frontends/controllers/character.C:87
9045 #: src/frontends/controllers/character.C:121
9046 #: src/frontends/controllers/character.C:187
9047 #: src/frontends/controllers/character.C:217
9048 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46
9051 msgstr " (Modificato)"
9054 #: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:45
9058 #: src/frontends/controllers/character.C:39
9061 msgstr "Font Sans Serif|#S"
9063 #: src/frontends/controllers/character.C:43 src/lyxfont.C:45
9067 #: src/frontends/controllers/character.C:65 src/lyxfont.C:50
9071 #: src/frontends/controllers/character.C:69 src/lyxfont.C:50
9075 #: src/frontends/controllers/character.C:91 src/lyxfont.C:53
9079 #: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:53
9083 #: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:53
9087 #: src/frontends/controllers/character.C:103
9090 msgstr "Maiuscoletto"
9092 #: src/frontends/controllers/character.C:125 src/lyxfont.C:57
9096 #: src/frontends/controllers/character.C:129 src/lyxfont.C:57
9098 msgstr "Piccolissimo"
9100 #: src/frontends/controllers/character.C:133 src/lyxfont.C:57
9102 msgstr "Molto piccolo"
9104 #: src/frontends/controllers/character.C:137 src/lyxfont.C:57
9108 #: src/frontends/controllers/character.C:141 src/lyxfont.C:57
9112 #: src/frontends/controllers/character.C:149 src/lyxfont.C:58
9114 msgstr "Molto grande"
9116 #: src/frontends/controllers/character.C:153 src/lyxfont.C:58
9118 msgstr "Grandissimo"
9120 #: src/frontends/controllers/character.C:161 src/lyxfont.C:58
9124 #: src/frontends/controllers/character.C:165 src/lyxfont.C:58
9128 #: src/frontends/controllers/character.C:169 src/lyxfont.C:58
9132 #: src/frontends/controllers/character.C:191
9135 msgstr "Enfatizzato "
9137 #: src/frontends/controllers/character.C:195
9141 #: src/frontends/controllers/character.C:199
9144 msgstr "Maiuscoletto "
9146 #: src/frontends/controllers/character.C:221
9150 #: src/frontends/controllers/character.C:225
9153 msgstr "Giustif.|#f"
9155 #: src/frontends/controllers/character.C:229
9160 #: src/frontends/controllers/character.C:233
9163 msgstr "Ripristina l'ultima operazione annullata"
9165 #: src/frontends/controllers/character.C:237
9170 #: src/frontends/controllers/character.C:241
9175 #: src/frontends/controllers/character.C:245
9180 #: src/frontends/controllers/character.C:249
9185 #: src/frontends/controllers/character.C:253
9190 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:54
9192 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
9193 msgstr "ERRORE: LyX non è in grado di leggere il file CREDITS"
9195 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:55
9197 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
9198 msgstr "Per favore, installare LyX correttamente per avere un'idea dell'"
9200 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:56
9201 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
9202 msgstr "enorme lavoro che altre persone hanno fatto per il progetto LyX."
9204 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:63
9207 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
9208 "1995-2001 LyX Team"
9210 "LyX è Copyright (C) 1995 di Matthias Ettrich,\n"
9211 "1995-1999 Gruppo LyX"
9213 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:69
9216 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
9217 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
9218 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
9219 "any later version."
9221 "Questo programma è software libero; potete ridistribuirlo\n"
9222 "e/o modificarlo nei termini previsti dalla Licenza\n"
9223 "Pubblica Generale (GPL) della GNU come pubblicato dalla\n"
9224 "Free Software Foundation; versione 2 della Licenza, o\n"
9225 "(a vostra discrezione) da qualunque altra versione più recente."
9227 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:75
9230 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
9231 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
9232 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
9233 "See the GNU General Public License for more details.\n"
9234 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
9235 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
9236 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
9238 "LyX è distribuito nella speranza di essere utile,\n"
9239 "ma SENZA NESSUNA GARANZIA, senza nemmeno la garanzia\n"
9240 "implicita del COMMERCIABILE o dell'ADATTO AD UNO\n"
9241 "SCOPO PARTICOLARE. Leggete la Licenza Pubblica Generale\n"
9242 "(GPL) della GNU per ulteriori dettagli. Dovreste aver\n"
9243 "ricevuto una copia della Licenza Pubblica Generale (GPL)\n"
9244 "della GNU con questo programma; se non è così, scrivete a\n"
9245 "Free Software Foundation, Inc.,\n"
9246 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
9248 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:83
9249 msgid "LyX Version "
9250 msgstr "Versione di LyX "
9252 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85
9257 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
9259 msgid "Library directory: "
9260 msgstr "Directory dell'utente: "
9262 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
9263 msgid "User directory: "
9264 msgstr "Directory dell'utente: "
9266 #: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:68
9268 msgid "Character set"
9269 msgstr "Insieme dei caratteri:|#I"
9271 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:81
9273 msgid "Document settings applied"
9276 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:121
9277 msgid "Converting document to new document class..."
9278 msgstr "Sto convertendo il documento alla nuova classe..."
9280 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:129
9281 msgid "One paragraph couldn't be converted"
9282 msgstr "Un paragrafo non può essere convertito"
9284 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:132
9286 msgid "%1$s paragraphs couldn't be converted"
9287 msgstr " paragrafi non possono essere convertiti"
9289 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:137
9290 msgid " paragraphs couldn't be converted"
9291 msgstr " paragrafi non possono essere convertiti"
9293 #. problem changing class
9294 #. -- warn user (to retain old style)
9295 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:140
9296 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152
9297 msgid "Conversion Errors!"
9298 msgstr "Errori di conversione!"
9300 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141
9301 msgid "into chosen document class"
9302 msgstr "nella classe del documento scelta"
9304 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:153
9306 msgid "Errors loading new document class."
9307 msgstr "Non sono in grado di passare alla nuova classe del documento."
9309 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:154
9310 msgid "Reverting to original document class."
9311 msgstr "Ripristino la classe del documento originale."
9313 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:162
9314 msgid "Do you want to save the current settings"
9315 msgstr "Vuoi salvare le impostazioni attuali"
9317 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:163
9319 msgid "for the document layout as default?"
9320 msgstr "Ho impostato la struttura del documento"
9322 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:164
9324 msgid "(they will be valid for any new document)"
9325 msgstr "Inserisci il nome del file per il nuovo documento"
9327 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:141
9329 msgid "Select external file"
9330 msgstr "Seleziona la linea successiva"
9332 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:84
9334 msgid "Select graphics file"
9335 msgstr "Seleziona la linea successiva"
9337 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:92
9339 msgid "Clipart|#C#c"
9342 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
9346 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
9349 msgstr "Inferiore|#f"
9351 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
9353 msgid "Left baseline"
9354 msgstr "Ho inserito la tabella"
9356 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
9359 msgstr "Centrato|#t"
9361 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
9363 msgid "Bottom center"
9364 msgstr "Centrato|#t"
9366 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
9368 msgid "Center baseline"
9369 msgstr "Ho inserito la tabella"
9371 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
9376 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
9378 msgid "Bottom right"
9379 msgstr "Inferiore|#f"
9381 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
9383 msgid "Right baseline"
9384 msgstr "Ho inserito la tabella"
9386 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:52
9388 msgid "Select document to include"
9389 msgstr "Scegli il documento da inserire"
9391 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58
9392 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66
9393 msgid "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
9396 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62
9398 msgid "*| All files (*)"
9399 msgstr "[nessun file]"
9401 #: src/frontends/controllers/ControlParagraph.C:95
9402 msgid "Paragraph layout set"
9403 msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
9405 #: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:41
9406 msgid "LaTeX preamble set"
9407 msgstr "Ho impostato il preambolo LaTeX"
9409 #. FIXME: stupid name
9410 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:63
9412 msgid "System Bind|#S#s"
9413 msgstr "Usa include|#U"
9415 #. FIXME: stupid name
9416 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:68
9418 msgid "User Bind|#U#u"
9419 msgstr "Usa include|#U"
9421 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:71
9423 msgid "Choose bind file"
9424 msgstr "Scegli il modello"
9426 #. FIXME: stupid name
9427 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:79
9431 #. FIXME: stupid name
9432 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:84
9434 msgid "User UI|#U#u"
9437 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:87
9439 msgid "Choose UI file"
9440 msgstr "Scegli il modello"
9442 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:94
9444 msgid "Key maps|#K#k"
9445 msgstr "Mappa dei tasti"
9447 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:97
9449 msgid "Choose keyboard map"
9450 msgstr "Parola chiave:|#P"
9452 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:103
9454 msgid "Choose personal dictionary"
9455 msgstr "Inserisci nel dizionario personale|#I"
9457 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:78
9459 msgid "Print to file"
9462 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:148
9463 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:212
9467 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:149
9468 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:213
9469 msgid "Unable to print"
9470 msgstr "Non riesco a stampare"
9472 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:150
9473 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:214
9474 msgid "Check that your parameters are correct"
9475 msgstr "Controlla che i tuoi parametri siano corretti"
9477 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:40
9478 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:57
9479 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:50
9481 msgid "String not found!"
9482 msgstr "Set dei caratteri non trovato!"
9484 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:60
9485 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:52
9487 msgid "String has been replaced."
9488 msgstr "Il sistema è stato riconfigurato."
9490 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:63
9491 msgid " strings have been replaced."
9492 msgstr "le stringhe sono state sostituite."
9494 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:196
9496 msgid "Spellchecking completed!"
9497 msgstr "Il correttore ha finito!"
9499 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:204
9500 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:210
9502 msgid "One word checked."
9503 msgstr "Ho individuato un errore"
9505 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:217
9508 "The spell checker has died for some reason.\n"
9509 "Maybe it has been killed."
9511 "Il processo di ispell è terminato per qualche motivo.\n"
9512 "Forse è stato eliminato."
9514 #: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:57
9516 msgid "No version control log file found."
9517 msgstr "Non ho trovato avvisi."
9519 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:63
9520 msgid "Filename can't contain any of these characters:"
9521 msgstr "Il nome del file non può contenere nessuno di questi caratteri:"
9523 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:65
9524 msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
9525 msgstr "spazio, '#', '~', '$' or '%'."
9527 #: src/frontends/gnome/GLog.C:55 src/frontends/qt2/QLog.C:56
9530 msgstr "Costruisci il programma"
9532 #: src/frontends/gnome/GLog.C:57 src/frontends/qt2/QLog.C:58
9535 msgstr "Log di LaTeX"
9537 #: src/frontends/gnome/GLog.C:64 src/frontends/qt2/QLog.C:65
9539 msgid "No build log file found"
9540 msgstr "Non ho trovato avvisi."
9542 #: src/frontends/gnome/GLog.C:66 src/frontends/qt2/QLog.C:67
9544 msgid "No LaTeX log file found"
9545 msgstr "Non ho trovato avvisi."
9547 #: src/frontends/LyXView.C:164
9550 msgstr " (Modificato)"
9552 #: src/frontends/LyXView.C:168
9553 msgid " (read only)"
9554 msgstr " (sola lettura)"
9556 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
9560 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
9564 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:61
9569 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:65
9574 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:61
9576 msgid "All files (*)"
9577 msgstr "[nessun file]"
9579 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:91
9583 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:34
9584 msgid "Choose one of the units or relative lengths"
9587 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:34
9589 msgid "Bibliography Item"
9590 msgstr "Oggetto bibliografico"
9592 #: src/frontends/qt2/QBibtex.C:43
9596 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:59
9597 msgid "BibTeX style files (*.bst)"
9600 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:62
9602 msgid "Select a BibTeX style"
9603 msgstr "(Dis)attiva l'ambiente di comandi TeX"
9605 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:73
9607 msgid "BibTeX database files (*.bib)"
9610 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:73
9612 msgid "Select a BibTeX database to add"
9615 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:74
9617 msgid "Previous command"
9618 msgstr "Comando:|#C"
9620 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:75
9622 msgid "Next command"
9623 msgstr "Esegui un comando"
9625 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:81
9627 msgid "LyX: Delimiters"
9630 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:57
9632 msgid "Document Settings"
9636 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:69
9640 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:70
9645 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:82
9650 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:83
9655 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:84
9660 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:85
9665 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:86
9670 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:87
9675 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
9679 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:114
9684 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:115
9688 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:116
9689 msgid "US executive"
9692 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:120
9696 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:121
9700 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:136
9704 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:137
9709 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:138
9713 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:140
9716 msgstr "Piccolissimo"
9718 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:141
9723 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:142
9727 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:143
9732 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:146
9735 msgstr ", Profondità: "
9737 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:147
9742 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
9745 msgstr "Mappa dei tasti"
9747 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
9751 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:66
9756 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:68
9757 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:341
9762 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:72
9763 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:276
9768 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:74
9771 msgstr "Preambolo di LaTeX"
9773 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:258
9775 msgid "Document Style"
9778 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:261
9780 msgid "LaTeX Packages"
9781 msgstr "Log di LaTeX"
9783 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:264
9785 msgid "Papersize and Orientation"
9786 msgstr "Orientamento"
9788 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:270
9789 msgid "Language Settings and Quote Style"
9792 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273
9794 msgid "Bullet Types"
9797 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279
9799 msgid "Bibliography Settings"
9800 msgstr "Oggetto bibliografico"
9802 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:282 src/frontends/qt2/QPreamble.C:32
9804 msgid "LaTeX Preamble"
9805 msgstr "Preambolo di LaTeX"
9807 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:344
9809 msgid "Small margins"
9812 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:345
9814 msgid "Very small margins"
9817 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:346
9818 msgid "Very wide margins"
9821 #: src/frontends/qt2/QERT.C:31
9826 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:35 src/insets/insetexternal.C:214
9831 #: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:87
9832 msgid "External material (*)"
9835 #: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:89
9837 msgid "Select external material"
9838 msgstr "Seleziona la linea successiva"
9840 #: src/frontends/qt2/QFloat.C:32
9842 msgid "Float Settings"
9845 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:135
9846 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:64
9850 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:244
9853 msgstr "Molto piccolo"
9855 #: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:94
9860 #: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:95
9862 msgid "Select a graphic file"
9863 msgstr "Seleziona la linea successiva"
9865 #: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:55
9866 msgid "PostScript files (*.ps)"
9869 #: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:57
9871 msgid "Select a file to print to"
9872 msgstr "Scegli il documento da inserire"
9874 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
9876 msgid "LyX: Insert space"
9879 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
9880 msgid "Thin space\t\\,"
9883 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
9884 msgid "Medium space\t\\:"
9887 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
9888 msgid "Thick space\t\\;"
9891 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:124
9892 msgid "Quadratin space\t\\quad"
9895 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:125
9896 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
9899 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126
9900 msgid "Negative space\t\\!"
9903 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
9905 msgid "LyX: Insert root"
9908 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
9909 msgid "Square root\t\\sqrt"
9912 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:134
9913 msgid "Cube root\t\\root"
9916 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:135
9917 msgid "Other root\t\\root"
9920 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
9921 msgid "LyX: Set math style"
9924 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
9925 msgid "Display style\t\\displaystyle"
9928 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
9929 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
9932 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
9933 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
9936 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
9937 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
9940 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:150
9941 msgid "LyX: Set math font"
9944 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:152
9945 msgid "Roman\t\\mathrm"
9948 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:153
9949 msgid "Bold\t\\mathbf"
9952 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:154
9953 msgid "San serif\t\\mathsf"
9956 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:155
9957 msgid "Italic\t\\mathit"
9960 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:156
9962 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
9965 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:157
9966 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
9969 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:158
9970 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
9973 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:159
9974 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
9977 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:160
9978 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
9981 #: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:40
9983 msgid "LyX: Insert matrix"
9986 #: src/frontends/qt2/QMinipage.C:36
9991 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:49 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:70
9993 msgid "Paragraph Layout"
9994 msgstr "Parametri aggiuntivi del paragrafo"
9996 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:304 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:287
9997 #: src/paragraph.C:820
9998 msgid "Senseless with this layout!"
9999 msgstr "Non ha senso in questa struttura!"
10001 #: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:69
10002 msgid "Enter editor program"
10005 #: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:69
10010 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:67
10012 msgid "LyX: Preferences"
10013 msgstr "Inserisci un riferimento"
10015 #. OK, Qt is REALLY broken. We have to hard
10016 #. code the menu structure here.
10017 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:78
10018 msgid "Look and feel"
10021 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:83
10022 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198
10027 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:127
10029 msgid "User interface"
10030 msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
10032 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:131
10034 msgid "Screen fonts"
10035 msgstr "Opzioni dello schermo"
10038 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:142
10042 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:144
10044 msgid "Date format"
10045 msgstr "Aggiorna|#g"
10047 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:148
10048 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:235
10053 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:151
10054 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:227
10057 msgstr "Matematica"
10059 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:153
10060 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221
10063 msgstr "Centrato|#t"
10065 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:155
10067 msgid "File formats"
10070 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:444 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:447
10074 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:548
10076 msgid "Select a document templates directory"
10077 msgstr "Scegli il documento da inserire"
10079 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:556
10081 msgid "Select a temporary directory"
10082 msgstr "Errore! Non riesco a creare la directory temporanea:"
10084 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:564
10085 msgid "Select a backups directory"
10088 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:572
10090 msgid "Select a document directory"
10091 msgstr "Scegli il documento da inserire"
10093 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:580
10094 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
10097 #: src/frontends/qt2/QRef.C:45
10099 msgid "Cross Reference"
10100 msgstr "Inserisci un riferimento incrociato"
10102 #: src/frontends/qt2/QRef.C:121
10107 #: src/frontends/qt2/QRef.C:123 src/frontends/xforms/FormRef.C:277
10112 #: src/frontends/qt2/QRef.C:131
10114 msgid "Go to reference"
10115 msgstr "Vai al riferimento|#V"
10117 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:37 src/frontends/xforms/FormSendto.C:32
10119 msgid "Send document to command"
10120 msgstr "Invia il documento ad un comando"
10122 #: src/frontends/qt2/QShowFile.C:31
10127 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:120
10129 msgid "Spellcheck complete"
10130 msgstr "Il correttore ha finito!"
10132 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:38
10134 msgid "LyX: Edit Table"
10135 msgstr "Lista delle tabelle"
10137 #: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:36 src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:34
10139 msgid "LaTeX Information"
10140 msgstr "Nessun altra operazione da annullare"
10142 #: src/frontends/qt2/QToc.C:42
10144 msgid "Table of contents"
10147 #: src/frontends/qt2/QtView.C:147
10152 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:35
10156 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:51
10158 msgid "Version control log for %1$s"
10159 msgstr "Contollo della versione%t"
10161 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:53
10163 msgid "Version control log for "
10164 msgstr "Contollo della versione%t"
10166 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:30
10170 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:37 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45
10171 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49
10175 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:46
10176 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:50
10180 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:58
10184 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:59
10186 msgstr "Cancella|#e"
10188 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:91
10191 "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
10192 " Using black instead, sorry!"
10195 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
10196 msgid "LyX: Unknown X11 color "
10199 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
10204 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:99
10207 " Using black instead, sorry!"
10210 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:109
10212 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated for %2$s"
10215 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:114
10216 msgid "LyX: X11 color "
10219 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
10220 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:130
10221 msgid " allocated for "
10224 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:123
10226 msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s"
10229 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:129
10230 msgid "LyX: Using approximated X11 color "
10233 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:174
10236 "LyX: Couldn't allocate '%1$s' for %2$s with (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n"
10237 " Using closest allocated color with (r,g,b)=(%6$d,%7$d,%8$d) instead.\n"
10238 "Pixel [%9$d] is used."
10241 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:188
10242 msgid "LyX: Couldn't allocate '"
10245 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:189
10249 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:190
10250 msgid " with (r,g,b)=("
10253 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:192
10257 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:193
10258 msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=("
10261 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:197
10267 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:198
10271 #: src/frontends/xforms/combox.C:517
10275 #: src/frontends/xforms/FileDialog.C:62
10279 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:74
10284 #: src/frontends/xforms/FormBase.C:341
10286 msgid "WARNING! %1$s"
10289 #: src/frontends/xforms/FormBase.C:348
10293 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:29
10295 msgid "Bibliography Entry"
10296 msgstr "Oggetto bibliografico"
10298 #. set up the tooltips
10299 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:51
10300 msgid "Key used within LyX document."
10303 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:53
10304 msgid "Label used for final output."
10307 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:41
10309 msgid "BibTeX Database"
10312 #. set up the tooltips
10313 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71
10315 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
10316 "\".bib\". Use comma to separate databases."
10319 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:76
10321 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
10322 msgstr "(Dis)attiva l'ambiente di comandi TeX"
10324 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:79
10326 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
10327 "extension \".bst\" and without path."
10330 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83
10332 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
10335 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87
10337 msgid "Choose a BibTeX style from the list."
10338 msgstr "Scegli il modello"
10340 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92
10342 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
10343 "in directories where TeX finds them are listed!"
10346 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:106
10348 msgid "Select Database"
10351 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
10353 msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)"
10356 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:119
10358 msgid "Select BibTeX-Style"
10359 msgstr "(Dis)attiva l'ambiente di comandi TeX"
10361 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
10362 msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)"
10365 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:42
10367 msgid "Character Layout"
10368 msgstr "Stile del carattere"
10370 #. set up the tooltip mechanism
10371 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:166
10373 msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
10374 msgstr "Inserisci una citazione"
10376 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:169
10377 msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
10380 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:172
10381 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
10384 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
10385 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
10388 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
10390 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
10391 "right browser window."
10394 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:183
10396 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
10397 "Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
10398 "left browser window."
10401 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188
10402 msgid "Information about the selected entry"
10405 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:193
10407 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
10411 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196
10413 "Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
10414 "three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
10417 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199
10419 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
10420 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
10421 "sentences (Natbib)."
10424 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202
10426 "Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
10429 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205
10431 "Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
10434 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
10435 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
10438 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
10440 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
10441 "\", but not \"BibTeX\"."
10444 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
10445 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
10448 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:59
10449 msgid "Document Layout"
10450 msgstr "Struttura del documento"
10452 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:141
10454 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
10455 msgstr " Singola | Mezza | Doppia | Altro "
10457 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161
10458 msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
10459 msgstr " Piccolo | Medio | Grande | Lunghezza "
10461 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:225
10464 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
10467 " Predefinito | Personalizzato | Lettera US | Legal US | Executive US | A3 | "
10468 "A4 | A5 | B3 | B4 | B5 "
10470 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:228
10472 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
10474 " Nessuno | A4 con margini stretti (solo portrait) | A4 con margini molto "
10475 "stretti (solo portrait) | A4 con margini molto larghi (solo portrait) "
10477 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278
10478 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
10479 msgstr " ``testo'' | ''testo'' | ,,testo`` | ,,testo'' | «testo» | »testo« "
10481 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:303
10482 msgid " Author-year | Numerical "
10485 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:329
10487 " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
10490 " predefinita | minuscola | script | piè pagina | piccola | normale | larga | "
10491 "molto larga | larghissima | enorme | gigante"
10493 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:339
10497 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:345
10498 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:266
10503 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:354
10505 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
10506 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
10509 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1097
10511 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
10513 "Il documento è in sola lettura. Non sono permesse modifiche alla sua "
10516 #: src/frontends/xforms/FormERT.C:29
10518 msgid "ERT Options"
10521 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33
10523 msgid "Edit external file"
10524 msgstr "Inserisci bibtex"
10526 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:191
10527 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:360
10528 msgid "Warning! Couldn't open directory."
10529 msgstr "Attenzione! Non riesco ad aprire la directory."
10531 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:42
10533 msgid "Float Options"
10536 #. set up the tooltips
10537 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:72
10539 msgid "Use the document's default settings."
10540 msgstr "Ho impostato la struttura del documento"
10542 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:74
10543 msgid "Enforce placement of float here."
10546 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:76
10547 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
10550 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:78
10552 msgid "Try top of page."
10555 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:80
10557 msgid "Try bottom of page."
10560 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
10561 msgid "Put float on a separate page of floats."
10564 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
10565 msgid "Try float here."
10568 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
10569 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
10572 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
10573 msgid "Span float over the columns."
10576 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:36
10577 msgid "Child processes"
10580 #. Set up the tooltip mechanism
10581 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:57
10582 msgid "All currently running child processes forked by LyX."
10585 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:62
10586 msgid "A list of all child processes to kill."
10589 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:67
10590 msgid "Add all processes to the list of processes to kill."
10593 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:70
10595 "Add the currently selected child process to the list of processes to kill."
10598 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:73
10599 msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill."
10602 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:123
10603 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
10606 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:127
10608 msgid "Scale%%%%|%1$s"
10609 msgstr "Molto piccolo"
10611 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:130
10612 #, fuzzy, no-c-format
10614 msgstr "Molto piccolo"
10616 #. set up the tooltips for the filesection
10617 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:137
10619 msgid "The file you want to insert."
10620 msgstr "Scegli il documento da inserire"
10622 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139
10623 msgid "Browse the directories."
10626 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:142
10627 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
10630 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
10631 msgid "Select display mode for this image."
10634 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:147
10635 msgid "Set the image width to the inserted value."
10638 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
10640 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
10643 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
10644 msgid "Set the image height to the inserted value."
10647 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
10649 msgid "Select unit for height."
10650 msgstr "Scegli il documento da aprire"
10652 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:156
10654 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
10658 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
10660 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
10661 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
10662 "holds the values for the bounding box."
10665 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165
10666 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
10669 #. set up the tooltips for the bounding-box-section
10670 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:198
10671 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
10674 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200
10675 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
10678 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:202
10680 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
10681 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
10684 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:206
10685 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
10688 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:208
10689 msgid "Select unit for the bounding box values."
10692 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211
10694 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
10695 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
10696 "PostScript's b(ig) p(oint)."
10699 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:216
10700 msgid "Clip image to the bounding box values."
10703 #. set up the tooltips for the extra section
10704 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:249
10706 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
10707 "negative value clockwise."
10710 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253
10711 msgid "Insert the point of origin for rotation."
10714 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255
10715 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
10718 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257
10719 msgid "Insert the optional subfigure caption."
10722 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:259
10724 "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
10725 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
10728 #. add the different tabfolders
10729 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264
10734 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265
10735 msgid "Bounding Box"
10738 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:34
10740 msgid "Include file"
10743 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:25
10745 msgstr "Log di LaTeX"
10747 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:34
10749 msgid "LyX: LaTeX Log"
10750 msgstr "Log di LaTeX"
10752 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:35
10753 msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
10756 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:43
10758 msgid "No LaTeX log file found."
10759 msgstr "Non ho trovato avvisi."
10761 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:44
10763 msgid "No Literate Programming build log file found."
10764 msgstr "Non ho trovato avvisi."
10766 #: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:57
10768 msgid "Maths Delimiters"
10769 msgstr "Separatore"
10771 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:62
10773 msgid "Maths Matrix"
10776 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:70
10777 msgid "Top | Center | Bottom"
10778 msgstr "In alto | Al centro | In basso"
10780 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:68
10782 msgid "Maths Panel"
10783 msgstr "Pannello matematico"
10785 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:132
10787 msgid "Maths Decorations & Accents"
10788 msgstr "Decorazione"
10790 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:144
10794 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:148
10795 msgid "Bin Relations"
10798 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:169
10799 msgid "Big Operators"
10802 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:173
10807 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:178
10811 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:183
10813 msgid "AMS Relations"
10814 msgstr "Separazione"
10816 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:188
10817 msgid "AMS Negated Rel"
10820 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:193
10821 msgid "AMS Operators"
10824 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:32
10826 msgid "Maths Spacing"
10827 msgstr "Spaziatura"
10829 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:46
10830 msgid "Maths Styles & Fonts"
10833 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:30
10835 msgid "Minipage Options"
10836 msgstr "Minipagina"
10838 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:114
10839 msgid "Invalid Length!"
10842 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132
10844 msgid "None|Defskip|Smallskip|Medskip|Bigskip|VFill|Length"
10846 " Nessuno | Predefinito | Piccolo | Medio | Grande | Riemp. Vert. | Lunghezza "
10848 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:136
10850 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
10851 msgstr " Singola | Mezza | Doppia | Altro "
10853 #. set up the tooltips
10854 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:151
10855 msgid "Add a separator line above this paragraph."
10858 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:153
10859 msgid "Enforce a page break above this paragraph."
10862 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:155
10863 msgid "Add additional space above this paragraph."
10866 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:157
10868 msgid "Never suppress space (e.g. at top of page or new page)."
10871 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:160
10872 msgid "Add a separator line below this paragraph."
10875 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162
10876 msgid "Enforce a page break below this paragraph."
10879 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:164
10880 msgid "Add additional space below this paragraph."
10883 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:166
10884 msgid "Never suppress space (e.g. at bottom of page or new page)."
10887 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:297
10888 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:304
10889 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:311
10890 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:318
10893 msgstr "Predefinito"
10895 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:28
10897 msgid "LaTeX preamble"
10898 msgstr "Preambolo di LaTeX"
10900 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:186
10901 msgid "Look & Feel"
10904 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:189
10908 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:192
10911 msgstr "Errori di conversione!"
10913 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:195
10918 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218
10923 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:513
10924 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
10927 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:516
10929 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
10932 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:524
10933 msgid "Find a new color."
10936 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:527
10937 msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
10940 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:710
10941 msgid "GUI background"
10944 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:716
10948 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:722
10950 msgid "GUI selection"
10951 msgstr "Decorazione"
10953 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:728
10955 msgid "GUI pointer"
10956 msgstr "Non riesco a stampare"
10958 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:963
10959 msgid "All the currently defined converters known to LyX."
10962 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:966
10963 msgid "Convert \"from\" this format"
10966 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:969
10967 msgid "Convert \"to\" this format"
10970 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:972
10972 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
10973 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
10974 "used as path to LyX's own collection of conversion scripts."
10977 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:978
10979 "Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
10980 "result, and various other things."
10983 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:982
10985 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
10986 "you must then \"Apply\" the change."
10989 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:986
10990 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1258
10993 msgstr "Aggiungi a|#g"
10995 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:987
10997 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
10998 "must then \"Apply\" the change."
11001 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:990
11003 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
11007 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1235
11008 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
11011 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1238
11012 msgid "The format identifier."
11015 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1241
11016 msgid "The format name as it will appear in the menus."
11019 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1244
11020 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
11023 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248
11024 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
11027 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251
11028 msgid "The command used to launch the viewer application."
11031 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1254
11033 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
11034 "then \"Apply\" the change."
11037 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1259
11039 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
11040 "\"Apply\" the change."
11043 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1262
11045 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
11049 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377
11050 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
11053 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1860
11054 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
11057 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1949
11059 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
11061 " Predefinito | Personalizzato | Lettera US | Legal US | Executive US | A3 | "
11062 "A4 | A5 | B3 | B4 | B5 "
11064 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2190
11066 msgid "Default path"
11067 msgstr "Predefinito"
11069 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2194
11071 msgid "Template path"
11074 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2198
11075 msgid "Temporary dir"
11078 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2202
11081 msgstr "Lista delle tabelle"
11083 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2206
11084 msgid "Backup path"
11087 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2210
11088 msgid "LyX server pipes"
11091 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2667
11092 msgid "Fonts must be positive!"
11095 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2690
11098 "Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
11099 "large > larger > largest > huge > huger."
11101 " predefinita | minuscola | script | piè pagina | piccola | normale | larga | "
11102 "molto larga | larghissima | enorme | gigante"
11104 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2819
11105 msgid " ispell | aspell "
11108 #. set up the tooltips for Destination
11109 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:77
11111 msgid "Select for printer output."
11112 msgstr "Scegli il documento da inserire"
11114 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:79
11116 msgid "Enter printer command."
11117 msgstr "Esegui un comando"
11119 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:81
11121 msgid "Select for file output."
11122 msgstr "Seleziona la linea successiva"
11124 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:83
11126 msgid "Enter file name as print destination."
11127 msgstr "Inserisci il nome del file per il nuovo documento"
11129 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:85
11130 msgid "Browse directories for file name."
11133 #. set up the tooltips for Range
11134 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:89
11136 msgid "Select for printing all pages."
11137 msgstr "Tutte le pagine|#g"
11139 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:91
11140 msgid "Select for printing a specific page range."
11143 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:93
11145 msgid "First page."
11146 msgstr "Primo testa"
11148 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:95
11153 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:97
11155 msgid "Print the odd numbered pages."
11156 msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
11158 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:99
11160 msgid "Print the even numbered pages."
11161 msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
11163 #. set up the tooltips for Copies
11164 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:103
11166 msgid "Number of copies to be printed."
11167 msgstr "Controlla il 'numero delle copie'!"
11169 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:105
11171 msgid "Sort the copies."
11174 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
11175 msgid "Reverse the order of the printed pages."
11178 #. set up the tooltips
11179 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:70
11181 msgid "Select a document for references."
11182 msgstr "Scegli il documento da aprire"
11184 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:72
11185 msgid "Sort the references alphabetically."
11188 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:74 src/frontends/xforms/FormRef.C:281
11190 msgid "Go to selected reference."
11191 msgstr "Vai al riferimento|#V"
11193 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:76
11195 msgid "Update the list of references."
11196 msgstr "Inserisci un riferimento"
11198 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:78
11199 msgid "Select format style of the reference."
11202 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:182
11203 msgid "*** No labels found in document ***"
11204 msgstr "*** Non ci sono etichette nel documento ***"
11206 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:278
11207 msgid "Go back to original place."
11210 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:280
11213 msgstr "Inferiore|#f"
11215 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:29
11217 msgid "Find and Replace"
11218 msgstr "Cerca & Sostituisci"
11220 #. set up the tooltips
11221 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:46
11222 msgid "Enter the string you want to find."
11225 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
11226 msgid "Enter the replacement string."
11229 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
11230 msgid "Continue to next search result."
11233 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52
11234 msgid "Replace search result by replacement string."
11237 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54
11238 msgid "Replace all by replacement string."
11241 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56
11243 msgid "Do case sensitive search."
11244 msgstr "Maius/minus|#s"
11246 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58
11247 msgid "Search only matching words."
11250 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60
11251 msgid "Search backwards."
11254 #. Set up the tooltip mechanism
11255 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49
11257 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
11260 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:52
11262 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
11263 "be replaced by the name of this file."
11266 #: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:26
11271 #. set up the tooltips
11272 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:60
11273 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
11276 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:63
11277 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
11280 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:67
11281 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:148
11283 msgid "Start the spellingchecker."
11284 msgstr "Lancia il correttore|#L"
11286 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:69
11288 msgid "Replace unknown word."
11289 msgstr "Cambia la parola|#m"
11291 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:71
11293 msgid "Ignore unknown word."
11294 msgstr "Ignora la parola|#g"
11296 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:73
11298 msgid "Accept unknown word as known in this session."
11299 msgstr "Accetta la parola in questa sessione|#A"
11301 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:75
11303 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
11304 msgstr "Inserisci nel dizionario personale|#I"
11306 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:77
11307 msgid "Shows word count and progress on spell check."
11310 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140
11315 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:147
11317 msgid "Stop the spellingchecker."
11318 msgstr "Lancia il correttore|#L"
11320 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:43
11322 msgid "Edit table settings"
11323 msgstr "Minipagina"
11325 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:116
11328 msgstr "Struttura della tabella"
11330 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:118
11335 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:120
11340 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:122
11343 msgstr "Tabella lunga"
11345 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:521
11347 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
11348 msgstr "Attenzione: la posizione del cursore è sbagliata!"
11350 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:542
11351 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:560
11353 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
11354 msgstr "Attenzione: lunghezza non valida (esempio valido: 10mm)"
11356 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:32
11358 msgid "Insert Tabular"
11359 msgstr "Inserisci una tabella"
11361 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:45
11362 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
11365 #. set up the tooltips
11366 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:51
11368 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
11369 "the corresponding LyX layout file exists."
11372 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55
11373 msgid "Show full path or only file name."
11376 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58
11377 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
11380 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61
11381 msgid "Double click to view contents of file."
11384 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:66
11386 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
11387 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
11388 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
11391 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:33
11392 msgid "Table of Contents"
11395 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121
11397 msgid "*** No Lists ***"
11398 msgstr "*** Nessun documento ***"
11400 #: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
11405 #: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:27
11407 msgid "Version Control Log"
11408 msgstr "Contollo della versione%t"
11410 #. set up the tooltips
11411 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:69
11412 msgid "Enter width for the float."
11415 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:71
11417 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
11418 "the left if page number is even."
11421 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:74
11423 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
11424 "right if page number is even."
11427 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:77
11428 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
11431 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:79
11432 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
11435 #: src/frontends/xforms/input_validators.C:126
11437 msgid "ERROR! Unable to print!"
11438 msgstr "Non riesco a stampare"
11440 #: src/frontends/xforms/input_validators.C:127
11441 msgid "Check `range of pages'!"
11444 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:356
11445 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:380
11446 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:415
11447 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:461
11448 msgid "The absolute path is required."
11451 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:362
11452 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:386
11453 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
11454 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
11455 msgid "Directory does not exist."
11458 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:367
11459 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
11461 msgid "Cannot write to this directory."
11462 msgstr "Errore! Non riesco ad aprire la directory:"
11464 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:391
11466 msgid "Cannot read this directory."
11467 msgstr "Errore! Non riesco ad aprire la directory:"
11469 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:409
11470 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:455
11472 msgid "No file input."
11473 msgstr "Non ho trovato avvisi."
11475 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:437
11476 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:483
11477 msgid "A file is required, not a directory."
11480 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:442
11482 msgid "Cannot write to this file."
11483 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
11485 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:477
11487 msgid "Cannot read from this directory."
11488 msgstr "Errore! Non riesco ad aprire la directory:"
11490 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:488
11492 msgid "File does not exist."
11493 msgstr "Il file già esiste:"
11495 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:493
11497 msgid "Cannot read from this file."
11498 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
11500 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:99
11501 msgid "[End of history]"
11504 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:113
11505 msgid "[Beginning of history]"
11508 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:127
11512 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:133
11513 msgid "[only completion]"
11516 #: src/importer.C:45
11518 msgid "Importing %1$s..."
11521 #: src/importer.C:47
11526 #: src/importer.C:47 src/lyxfunc.C:987 src/lyxfunc.C:1150 src/lyxfunc.C:1731
11530 #: src/importer.C:68 src/importer.C:72
11532 msgid "Cannot import file"
11533 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
11535 #: src/importer.C:69
11537 msgid "No information for importing from %1$s"
11540 #: src/importer.C:73
11541 msgid "No information for importing from "
11545 #: src/importer.C:97
11547 msgstr "è stato importato."
11549 #: src/insets/insetbib.C:146
11550 msgid "BibTeX Generated References"
11551 msgstr "Riferimenti generati da BibTeX"
11553 #: src/insets/inset.C:118
11554 msgid "Opened inset"
11555 msgstr "Inserto aperto"
11557 #: src/insets/insetcaption.C:67
11559 msgid "Opened Caption Inset"
11560 msgstr "Inserto aperto"
11562 #: src/insets/insetcaption.C:87
11567 #: src/insets/inseterror.C:85
11568 msgid "Opened error"
11569 msgstr "Errore aperto"
11571 #: src/insets/insetert.C:233
11573 msgid "Opened ERT Inset"
11574 msgstr "Inserto aperto"
11576 #: src/insets/insetert.C:248 src/insets/insettabular.C:2090
11577 msgid "Impossible Operation!"
11578 msgstr "Operazione non permessa!"
11580 #: src/insets/insetert.C:249
11581 msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
11584 #: src/insets/insetert.C:250 src/insets/insettabular.C:2092
11585 #: src/insets/insettext.C:1413
11587 msgstr "Spiacente."
11589 #: src/insets/insetert.C:507 src/insets/insetert.C:518
11593 #: src/insets/insetfloat.C:127
11598 #: src/insets/insetfloat.C:224
11600 msgid "Opened Float Inset"
11601 msgstr "Inserto aperto"
11603 #: src/insets/insetfloat.C:325
11608 #: src/insets/insetfloatlist.C:54
11609 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
11612 #: src/insets/insetfloatlist.C:132
11614 msgid "List of %1$s"
11615 msgstr "Lista delle tabelle"
11617 #: src/insets/insetfloatlist.C:138
11620 msgstr "Lista delle tabelle"
11622 #: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47
11627 #: src/insets/insetfoot.C:60
11629 msgid "Opened Footnote Inset"
11630 msgstr "Inserto aperto"
11632 #: src/insets/insetgraphics.C:225
11633 msgid "Waiting for draw request to start loading..."
11636 #: src/insets/insetgraphics.C:228
11640 #: src/insets/insetgraphics.C:231
11641 msgid "Converting to loadable format..."
11644 #: src/insets/insetgraphics.C:234
11645 msgid "Loaded into memory. Must now generate pixmap."
11648 #: src/insets/insetgraphics.C:237
11650 msgid "Scaling etc..."
11651 msgstr "Errore durante la lettura di "
11653 #: src/insets/insetgraphics.C:240
11655 msgid "Ready to display"
11656 msgstr "[non mostrato]"
11658 #: src/insets/insetgraphics.C:243
11660 msgid "No file found!"
11661 msgstr "Non ho trovato avvisi."
11663 #: src/insets/insetgraphics.C:246
11665 msgid "Error converting to loadable format"
11666 msgstr "Errore durante la lettura di "
11668 #: src/insets/insetgraphics.C:249
11669 msgid "Error loading file into memory"
11672 #: src/insets/insetgraphics.C:252
11674 msgid "Error generating the pixmap"
11675 msgstr "Errore durante la lettura di "
11677 #: src/insets/insetgraphics.C:255
11680 msgstr " (Modificato)"
11682 #: src/insets/insetgraphics.C:641
11684 msgid "Cannot copy file"
11685 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
11687 #: src/insets/insetgraphics.C:642
11688 msgid "into tempdir"
11691 #: src/insets/insetgraphics.C:679 src/insets/insetgraphics.C:683
11693 msgid "Cannot convert Image (not existing file?)"
11694 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
11696 #: src/insets/insetgraphics.C:680
11698 msgid "No information for converting from %1$s to %2$s"
11701 #: src/insets/insetgraphics.C:684
11702 msgid "No information for converting from "
11705 #: src/insets/insetgraphics.C:776
11707 msgid "Graphic file: %1$s"
11710 #: src/insets/insetgraphics.C:780
11712 msgid "Graphic file: "
11713 msgstr "Seleziona la linea successiva"
11715 #: src/insets/insetinclude.C:226
11716 msgid "Verbatim Input"
11717 msgstr "Includi verbatim"
11719 #: src/insets/insetinclude.C:227
11721 msgid "Verbatim Input*"
11722 msgstr "Includi verbatim"
11724 #: src/insets/insetindex.C:33
11728 #: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/math_hullinset.C:799
11730 msgid "Enter label:"
11731 msgstr "Inserisci un'etichetta"
11733 #: src/insets/insetlist.C:42
11738 #: src/insets/insetlist.C:64
11740 msgid "Opened List Inset"
11741 msgstr "Inserto aperto"
11743 #: src/insets/insetmarginal.C:34 src/insets/insetmarginal.C:42
11748 #: src/insets/insetmarginal.C:55
11750 msgid "Opened Marginal Note Inset"
11751 msgstr "Inserto aperto"
11753 #: src/insets/insetminipage.C:68
11756 msgstr "Minipagina"
11758 #: src/insets/insetminipage.C:229
11760 msgid "Opened Minipage Inset"
11761 msgstr "Inserto aperto"
11763 #: src/insets/insetnote.C:40 src/LColor.C:64
11768 #: src/insets/insetnote.C:87
11770 msgid "Opened Note Inset"
11771 msgstr "Inserto aperto"
11773 #: src/insets/insetoptarg.C:39 src/insets/insetoptarg.C:49
11776 msgstr "Superiore|#p"
11778 #: src/insets/insetoptarg.C:61
11780 msgid "Opened Optional Argument Inset"
11781 msgstr "Inserto aperto"
11783 #: src/insets/insetparent.C:46
11788 #: src/insets/insetparent.C:48
11793 #: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127
11798 #: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
11800 msgid "Page Number"
11801 msgstr "Nessun numero"
11803 #: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
11808 #: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
11810 msgid "Textual Page Number"
11811 msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
11813 #: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
11818 #: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
11819 msgid "Standard+Textual Page"
11822 #: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
11826 #: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
11831 #: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
11833 msgid "PrettyRef: "
11836 #: src/insets/insettabular.C:553
11838 msgid "Opened Tabular Inset"
11839 msgstr "Inserto aperto"
11841 #: src/insets/insettabular.C:2091
11842 msgid "Multicolumns can only be horizontally."
11843 msgstr "Le multicolonne possono essere solo orizzontali."
11845 #: src/insets/insettext.C:666
11847 msgid "Opened Text Inset"
11848 msgstr "Inserto aperto"
11850 #: src/insets/insettext.C:1411
11851 msgid "Impossible operation"
11852 msgstr "Operazione impossibile"
11854 #: src/insets/insettext.C:1412
11856 msgid "Cannot include more than one paragraph!"
11857 msgstr "La cella di una tabella non può includere più di un paragrafo!"
11859 #: src/insets/insettext.C:1487 src/text3.C:1104
11861 msgstr "Struttura "
11863 #: src/insets/insettext.C:1487 src/text3.C:1105
11865 msgstr " sconosciuta"
11867 #: src/insets/insettext.C:1540 src/text3.C:886
11869 msgid "Unknown spacing argument: "
11870 msgstr "Mancano gli argomenti"
11872 #: src/insets/insettext.C:1659
11874 msgid "Error: LatexType Command not allowed here.\n"
11875 msgstr "Errore: profondità sbagliata per il comando LatexType.\n"
11877 #: src/insets/insettheorem.C:39
11881 #: src/insets/insettheorem.C:73
11883 msgid "Opened Theorem Inset"
11884 msgstr "Inserto aperto"
11886 #: src/insets/insettoc.C:34
11888 msgid "Unknown toc list"
11889 msgstr "Azione sconosciuta"
11891 #: src/insets/inseturl.C:49
11895 #: src/insets/inseturl.C:51
11899 #: src/insets/insetwrap.C:57
11903 #: src/insets/insetwrap.C:144
11905 msgid "Opened Wrap Inset"
11906 msgstr "Inserto aperto"
11908 #: src/kbsequence.C:157
11910 msgstr " opzioni: "
11912 #: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357
11914 msgid "LaTeX run number %1$d"
11915 msgstr "Lancio di LaTeX n."
11917 #: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359
11919 msgid "LaTeX run number "
11920 msgstr "Lancio di LaTeX n."
11922 #: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331
11923 msgid "Running MakeIndex."
11924 msgstr "Esecuzione di MakeIndex."
11927 msgid "Running BibTeX."
11928 msgstr "Esecuzione di BibTeX."
11991 msgstr "Decorazione"
11996 msgstr "Log di LaTeX"
11999 msgid "previewed snippet"
12003 msgid "note background"
12017 msgid "command inset"
12018 msgstr "Inserisci un'etichetta"
12022 msgid "command inset background"
12023 msgstr "Inserisci un'etichetta"
12027 msgid "command inset frame"
12028 msgstr "Inserisci un'etichetta"
12032 msgid "special character"
12033 msgstr "Speciale:|#p"
12038 msgstr "Matematica"
12041 msgid "math background"
12046 msgid "graphics background"
12047 msgstr "Modalità matematica"
12051 msgid "Math macro background"
12052 msgstr "Modalità matematica"
12057 msgstr "Modalità matematica"
12060 msgid "math cursor"
12066 msgstr "Pannello matematico"
12070 msgid "caption frame"
12071 msgstr "Modalità matematica"
12074 msgid "collapsable inset text"
12079 msgid "collapsable inset frame"
12080 msgstr "Inserisci un'etichetta"
12083 msgid "inset background"
12088 msgid "inset frame"
12089 msgstr "Inserisci un'etichetta"
12093 msgid "LaTeX error"
12094 msgstr "Errore di LaTeX"
12097 msgid "end-of-line marker"
12102 msgid "appendix line"
12103 msgstr "Inserto aperto"
12106 msgid "added space markers"
12110 msgid "top/bottom line"
12115 msgid "tabular line"
12116 msgstr "Ho inserito la tabella"
12120 msgid "tabular on/off line"
12121 msgstr "Ho inserito la tabella"
12124 msgid "bottom area"
12130 msgstr "Inter. pagina"
12133 msgid "top of button"
12137 msgid "bottom of button"
12141 msgid "left of button"
12145 msgid "right of button"
12149 msgid "button background"
12152 #: src/LColor.C:100
12156 #: src/LColor.C:101
12160 #: src/lengthcommon.C:34
12164 #: src/lengthcommon.C:34
12168 #: src/lengthcommon.C:34
12172 #: src/lengthcommon.C:34
12175 msgstr "Aggiungi a|#g"
12177 #: src/lengthcommon.C:34
12181 #: src/lengthcommon.C:34
12185 #: src/lengthcommon.C:35
12189 #: src/lengthcommon.C:35
12194 #: src/lengthcommon.C:35
12199 #: src/lengthcommon.C:35
12203 #: src/lengthcommon.C:35
12207 #: src/lengthcommon.C:36
12212 #: src/lengthcommon.C:36
12216 #: src/lengthcommon.C:36
12219 msgstr "Minipagina"
12221 #: src/lengthcommon.C:36
12226 #: src/lengthcommon.C:37
12231 #: src/lengthcommon.C:37
12236 #: src/LyXAction.C:102
12238 msgid "Insert appendix"
12239 msgstr "Inserisci un'etichetta"
12241 #: src/LyXAction.C:103
12242 msgid "Describe command"
12243 msgstr "Descrizione del comando"
12245 #: src/LyXAction.C:106
12246 msgid "Select previous char"
12247 msgstr "Seleziona il carattere precedente"
12249 #: src/LyXAction.C:109
12251 msgid "Insert BibTeX"
12252 msgstr "Inserisci bibtex"
12254 #: src/LyXAction.C:120
12255 msgid "Build program"
12256 msgstr "Costruisci il programma"
12258 #: src/LyXAction.C:121
12260 msgstr "Salvataggio automatico"
12262 #: src/LyXAction.C:123
12263 msgid "Go to beginning of document"
12264 msgstr "Vai all'inizio del documento"
12266 #: src/LyXAction.C:125
12267 msgid "Select to beginning of document"
12268 msgstr "Seleziona fino all'inizio del documento"
12270 #: src/LyXAction.C:128
12272 msgstr "Controlla TeX"
12274 #: src/LyXAction.C:131
12275 msgid "Go to end of document"
12276 msgstr "Vai alla fine del documento"
12278 #: src/LyXAction.C:133
12279 msgid "Select to end of document"
12280 msgstr "Seleziona fino alla fine del documento"
12282 #: src/LyXAction.C:134
12285 msgstr "Esporta%m%l"
12287 #: src/LyXAction.C:136
12288 msgid "Import document"
12289 msgstr "Importa un documento"
12291 #: src/LyXAction.C:137
12292 msgid "New document"
12293 msgstr "Nuovo documento"
12295 #: src/LyXAction.C:139
12296 msgid "New document from template"
12297 msgstr "Nuovo documento basato su un modello"
12299 #: src/LyXAction.C:142
12300 msgid "Revert to saved"
12301 msgstr "Ritorna all'ultima versione salvata"
12303 #: src/LyXAction.C:144
12305 msgid "Switch to an open document"
12306 msgstr "Seleziona fino alla fine del documento"
12308 #: src/LyXAction.C:146
12310 msgid "Toggle read-only"
12311 msgstr "(Dis)attiva lo stile grassetto"
12313 #: src/LyXAction.C:147
12316 msgstr "Aggiorna|#g"
12318 #: src/LyXAction.C:148
12321 msgstr "Visualizza il file DVI"
12323 #: src/LyXAction.C:150
12325 msgstr "Salva come"
12327 #: src/LyXAction.C:154
12328 msgid "Go one char back"
12329 msgstr "Vai un carattere indietro"
12331 #: src/LyXAction.C:156
12332 msgid "Go one char forward"
12333 msgstr "Vai un carattere avanti"
12335 #: src/LyXAction.C:159
12336 msgid "Insert citation"
12337 msgstr "Inserisci una citazione"
12339 #: src/LyXAction.C:163
12340 msgid "Execute command"
12341 msgstr "Esegui un comando"
12343 #: src/LyXAction.C:165 src/MenuBackend.C:673 src/text3.C:1027
12347 #: src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:672 src/text3.C:1022
12351 #: src/LyXAction.C:173
12352 msgid "Decrement environment depth"
12353 msgstr "Diminuisci la profondità del paragrafo"
12355 #: src/LyXAction.C:175
12356 msgid "Increment environment depth"
12357 msgstr "Aumenta la profondità del paragrafo"
12359 #: src/LyXAction.C:176
12360 msgid "Insert ... dots"
12361 msgstr "Inserisci i punti sospensivi"
12363 #: src/LyXAction.C:177
12365 msgstr "Vai in basso"
12367 #: src/LyXAction.C:179
12368 msgid "Select next line"
12369 msgstr "Seleziona la linea successiva"
12371 #: src/LyXAction.C:181
12372 msgid "Choose Paragraph Environment"
12373 msgstr "Scegli l'ambiente del paragrafo"
12375 #: src/LyXAction.C:183
12376 msgid "Insert end of sentence period"
12377 msgstr "Inserisci il punto di fine periodo"
12379 #: src/LyXAction.C:185
12380 msgid "Go to next error"
12381 msgstr "Vai all'errore seguente"
12383 #: src/LyXAction.C:187
12384 msgid "Remove all error boxes"
12385 msgstr "Rimuovi tutte le note d'errore"
12387 #: src/LyXAction.C:189
12389 msgid "Insert a new ERT Inset"
12390 msgstr "Inserisci bibtex"
12392 #: src/LyXAction.C:191
12394 msgid "Insert a new external inset"
12395 msgstr "Inserisci bibtex"
12397 #: src/LyXAction.C:193
12399 msgid "Insert Graphics"
12400 msgstr "Inserisci un'etichetta"
12402 #: src/LyXAction.C:195
12403 msgid "Insert ASCII files as lines"
12406 #: src/LyXAction.C:196
12408 msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
12409 msgstr "Paragrafo indentato"
12411 #: src/LyXAction.C:198
12413 msgid "Open a file"
12414 msgstr "Sto aprendo il file d'aiuto"
12416 #: src/LyXAction.C:199
12417 msgid "Find & Replace"
12418 msgstr "Cerca & Sostituisci"
12420 #: src/LyXAction.C:201
12422 msgid "Insert a Float"
12423 msgstr "Inserisci una tabella"
12425 #: src/LyXAction.C:203
12427 msgid "Insert a wide Float"
12428 msgstr "Inserisci bibtex"
12430 #: src/LyXAction.C:204
12432 msgid "Insert a Wrap"
12433 msgstr "Inserisci un'etichetta"
12435 #: src/LyXAction.C:205
12436 msgid "Toggle bold"
12437 msgstr "(Dis)attiva lo stile grassetto"
12439 #: src/LyXAction.C:206
12440 msgid "Toggle code style"
12441 msgstr "(Dis)attiva lo stile codice"
12443 #: src/LyXAction.C:207
12444 msgid "Default font style"
12445 msgstr "Stile del font predefinito"
12447 #: src/LyXAction.C:209
12448 msgid "Toggle emphasize"
12449 msgstr "(Dis)attiva lo stile enfasi"
12451 #: src/LyXAction.C:210
12452 msgid "Toggle user defined style"
12453 msgstr "(Dis)attiva lo stile definito dall'utente"
12455 #: src/LyXAction.C:212
12456 msgid "Toggle noun style"
12457 msgstr "(Dis)attiva lo stile maiuscoletto"
12459 #: src/LyXAction.C:213
12460 msgid "Toggle roman font style"
12461 msgstr "(Dis)attiva lo stile del font roman"
12463 #: src/LyXAction.C:215
12464 msgid "Toggle sans font style"
12465 msgstr "(Dis)attiva lo stile del font sans"
12467 #: src/LyXAction.C:216
12469 msgid "Toggle fraktur font style"
12470 msgstr "(Dis)attiva lo stile del font roman"
12472 #: src/LyXAction.C:217
12474 msgid "Toggle italic font style"
12475 msgstr "(Dis)attiva lo stile del font sans"
12477 #: src/LyXAction.C:218
12478 msgid "Set font size"
12479 msgstr "Imposta la dimensione del font"
12481 #: src/LyXAction.C:219
12482 msgid "Show font state"
12483 msgstr "Mostra lo stato del font"
12485 #: src/LyXAction.C:222
12486 msgid "Toggle font underline"
12487 msgstr "(Dis)attiva lo stile del font sottolineato"
12489 #: src/LyXAction.C:224
12490 msgid "Insert Footnote"
12491 msgstr "Inserisci una nota a piè di pagina"
12493 #: src/LyXAction.C:225
12494 msgid "Select next char"
12495 msgstr "Seleziona il carattere successivo"
12497 #: src/LyXAction.C:228
12498 msgid "Insert horizontal fill"
12499 msgstr "Inserisci un riempimento orizzontale"
12501 #: src/LyXAction.C:229
12503 msgid "Open a Help file"
12504 msgstr "Sto aprendo il file d'aiuto"
12506 #: src/LyXAction.C:233
12507 msgid "Insert hyphenation point"
12508 msgstr "Inserisci un separatore di sillabe"
12510 #: src/LyXAction.C:235
12512 msgid "Insert ligature break"
12513 msgstr "Inserisci una figura"
12515 #: src/LyXAction.C:237
12517 msgid "Insert index item"
12518 msgstr "Inserisci nota a margine"
12520 #: src/LyXAction.C:238
12522 msgid "Insert index list"
12523 msgstr "Inserisci bibtex"
12525 #: src/LyXAction.C:240
12526 msgid "Turn off keymap"
12527 msgstr "Disabilita la mappa dei tasti"
12529 #: src/LyXAction.C:243
12530 msgid "Use primary keymap"
12531 msgstr "Usa la mappa dei tasti principale"
12533 #: src/LyXAction.C:245
12534 msgid "Use secondary keymap"
12535 msgstr "Usa la mappa dei tasti secondaria"
12537 #: src/LyXAction.C:246
12538 msgid "Toggle keymap"
12539 msgstr "Cambia la mappa dei tasti"
12541 #: src/LyXAction.C:248
12542 msgid "Insert Label"
12543 msgstr "Inserisci un'etichetta"
12545 #: src/LyXAction.C:250
12547 msgid "Insert Optional Argument"
12548 msgstr "Sto inserendo il documento"
12550 #: src/LyXAction.C:252
12552 msgid "Change language"
12555 #: src/LyXAction.C:253
12557 msgid "View LaTeX log"
12558 msgstr "Log di LaTeX"
12560 #: src/LyXAction.C:258
12561 msgid "Copy paragraph environment type"
12562 msgstr "Copia il tipo dell'ambiente del paragrafo"
12564 #: src/LyXAction.C:262
12565 msgid "Paste paragraph environment type"
12566 msgstr "Incolla il tipo dell'ambiente del paragrafo"
12568 #: src/LyXAction.C:265
12570 msgid "Open the tabular layout"
12571 msgstr "Inserto aperto"
12573 #: src/LyXAction.C:267
12574 msgid "Go to beginning of line"
12575 msgstr "Vai all'inizio della linea"
12577 #: src/LyXAction.C:269
12578 msgid "Select to beginning of line"
12579 msgstr "Seleziona fino all'inizio della linea"
12581 #: src/LyXAction.C:271
12582 msgid "Go to end of line"
12583 msgstr "Vai alla fine della linea"
12585 #: src/LyXAction.C:273
12586 msgid "Select to end of line"
12587 msgstr "Seleziona fino alla fine della linea"
12589 #: src/LyXAction.C:277
12593 #: src/LyXAction.C:279
12595 msgid "Insert margin note"
12596 msgstr "Inserisci nota a margine"
12598 #: src/LyXAction.C:285
12600 msgstr "Greco matematico"
12602 #: src/LyXAction.C:288
12604 msgid "Insert math symbol"
12605 msgstr "Inserisci un'etichetta"
12607 #: src/LyXAction.C:289
12608 msgid "Add subscript"
12611 #: src/LyXAction.C:290
12612 msgid "Add superscript"
12615 #: src/LyXAction.C:297
12617 msgstr "Modalità matematica"
12619 #: src/LyXAction.C:310
12621 msgid "toggle inset"
12624 #: src/LyXAction.C:312
12625 msgid "Go one paragraph down"
12626 msgstr "Vai un paragrafo in basso"
12628 #: src/LyXAction.C:314
12629 msgid "Select next paragraph"
12630 msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
12632 #: src/LyXAction.C:316
12634 msgid "Go to paragraph"
12635 msgstr "Vai un paragrafo in alto"
12637 #: src/LyXAction.C:319
12638 msgid "Go one paragraph up"
12639 msgstr "Vai un paragrafo in alto"
12641 #: src/LyXAction.C:321
12642 msgid "Select previous paragraph"
12643 msgstr "Seleziona il paragrafo precedente"
12645 #: src/LyXAction.C:323 src/MenuBackend.C:674 src/text3.C:1004
12649 #: src/LyXAction.C:325
12651 msgid "Edit Preferences"
12652 msgstr "Inserisci un riferimento"
12654 #: src/LyXAction.C:327
12656 msgid "Save Preferences"
12657 msgstr "Inserisci un riferimento"
12659 #: src/LyXAction.C:330
12660 msgid "Insert protected space"
12661 msgstr "Inserisci uno spazio unificatore"
12663 #: src/LyXAction.C:331
12664 msgid "Insert quote"
12665 msgstr "Inserisci le virgolette standard"
12667 #: src/LyXAction.C:333
12668 msgid "Reconfigure"
12669 msgstr "Riconfigura"
12671 #: src/LyXAction.C:337
12672 msgid "Insert cross reference"
12673 msgstr "Inserisci un riferimento incrociato"
12675 #: src/LyXAction.C:346
12677 msgid "Scroll inset"
12678 msgstr "Ho impostato le opzioni per lo schermo"
12680 #: src/LyXAction.C:363
12682 msgid "Insert Table"
12683 msgstr "Inserisci una tabella"
12685 #: src/LyXAction.C:365
12687 msgid "Tabular Features"
12688 msgstr "Struttura della tabella"
12690 #: src/LyXAction.C:369
12692 msgid "Open thesaurus"
12693 msgstr "Inserto aperto"
12695 #: src/LyXAction.C:371
12697 msgid "Insert table of contents"
12700 #: src/LyXAction.C:373
12702 msgid "View table of contents"
12705 #: src/LyXAction.C:375
12706 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
12707 msgstr "Il cursore segue/non segue la barra di scorrimento"
12709 #: src/LyXAction.C:386
12710 msgid "Register document under version control"
12711 msgstr "Restria il documento con version control"
12713 #: src/LyXAction.C:403
12714 msgid "Show message in minibuffer"
12717 #: src/LyXAction.C:408
12718 msgid "Display information about LyX"
12721 #: src/LyXAction.C:410
12722 msgid "Display information about the TeX installation"
12725 #: src/LyXAction.C:412
12726 msgid "Show the processes forked by LyX"
12729 #: src/LyXAction.C:414
12730 msgid "Kill the forked process with this PID"
12733 #: src/LyXAction.C:569
12734 msgid "No description available!"
12735 msgstr "Nessuna descrizione disponibile!"
12738 msgid "Save failed. Rename and try again?"
12739 msgstr "Salvataggio fallito. Vuoi rinominare il file e riprovare?"
12742 msgid "(If not, document is not saved.)"
12743 msgstr "(Se non vuoi, il documento non sarà salvato.)"
12745 #: src/lyx_cb.C:108
12747 msgid "Choose a filename to save document as"
12748 msgstr "Inserisci il nome del file con cui salvare il documento"
12750 #: src/lyx_cb.C:112 src/lyxfunc.C:1645
12752 msgid "Templates|#T#t"
12755 #: src/lyx_cb.C:120 src/lyxfunc.C:1650
12756 msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
12759 #: src/lyx_cb.C:140
12760 msgid "Same name as document already has:"
12761 msgstr "Lo stesso nome di documento già esiste:"
12763 #: src/lyx_cb.C:142
12764 msgid "Save anyway?"
12765 msgstr "Salvarlo comunque?"
12767 #: src/lyx_cb.C:148
12768 msgid "Another document with same name open!"
12769 msgstr "Un altro documento con lo stesso nome è già aperto!"
12771 #: src/lyx_cb.C:150
12772 msgid "Replace with current document?"
12773 msgstr "Vuoi sostituirlo con il documento attuale?"
12775 #: src/lyx_cb.C:158
12776 msgid "Document renamed to '"
12777 msgstr "Il documento è stato rinominato con '"
12779 #: src/lyx_cb.C:159
12780 msgid "', but not saved..."
12781 msgstr "', ma non è stato salvato..."
12783 #: src/lyx_cb.C:165
12784 msgid "Document already exists:"
12785 msgstr "Il documento già esiste."
12787 #: src/lyx_cb.C:167
12788 msgid "Replace file?"
12789 msgstr "Vuoi sostituire il file?"
12791 #: src/lyx_cb.C:180
12793 msgid "Document could not be saved!"
12794 msgstr "Ho impostato la struttura del documento"
12796 #: src/lyx_cb.C:181
12797 msgid "Holding the old name."
12800 #: src/lyx_cb.C:195
12802 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
12803 msgstr "Chktex non funziona con LinuxDoc"
12805 #: src/lyx_cb.C:204
12806 msgid "No warnings found."
12807 msgstr "Non ho trovato avvisi."
12809 #: src/lyx_cb.C:206
12810 msgid "One warning found."
12811 msgstr "Ho rilevato un avviso"
12813 #: src/lyx_cb.C:207
12815 msgid "Use `Navigate->Error' to find it."
12816 msgstr "Usa 'Modifica->Vai all'errore' per trovarlo."
12818 #: src/lyx_cb.C:210
12819 msgid " warnings found."
12820 msgstr " avvisi rilevati."
12822 #: src/lyx_cb.C:211
12824 msgid "Use `Navigate->Error' to find them."
12825 msgstr "Usa 'Modifica->Vai all'errore' per trovarli."
12827 #: src/lyx_cb.C:213
12828 msgid "Chktex run successfully"
12829 msgstr "Chktex è stato eseguito con successo"
12831 #: src/lyx_cb.C:215
12832 msgid "It seems chktex does not work."
12833 msgstr "Sembra che chktex non funzioni."
12835 #: src/lyx_cb.C:273
12837 msgid "Auto-saving %1$s"
12838 msgstr "Salvataggio automatico"
12840 #: src/lyx_cb.C:275
12842 msgid "Auto-saving "
12843 msgstr "Salvataggio automatico"
12845 #: src/lyx_cb.C:315
12847 msgid "Autosave failed!"
12848 msgstr "L'autosalvataggio non ha funzionato!"
12850 #: src/lyx_cb.C:341
12851 msgid "Autosaving current document..."
12852 msgstr "Sto salvando automaticamente il documento corrente..."
12854 #: src/lyx_cb.C:423
12856 msgid "Select file to insert"
12857 msgstr "Scegli il documento da inserire"
12859 #: src/lyx_cb.C:440
12860 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
12861 msgstr "Errore! Il file specificato non puo essere letto: "
12863 #: src/lyx_cb.C:447
12865 msgid "Error! Cannot open specified file: "
12866 msgstr "Errore! Non riesco a trovare il file indicato."
12868 #: src/lyx_cb.C:511 src/mathed/math_hullinset.C:798
12869 msgid "Enter new label to insert:"
12870 msgstr "Nuova etichetta da inserire:"
12872 #: src/lyx_cb.C:529
12873 msgid "Running configure..."
12874 msgstr "Sto eseguendo configure..."
12876 #: src/lyx_cb.C:537
12877 msgid "Reloading configuration..."
12878 msgstr "Sto caricando di nuovo la configurazione..."
12880 #: src/lyx_cb.C:539
12881 msgid "The system has been reconfigured."
12882 msgstr "Il sistema è stato riconfigurato."
12884 #: src/lyx_cb.C:540
12885 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
12886 msgstr "Devi riavviare LyX per poter utilizzare"
12888 #: src/lyx_cb.C:541
12889 msgid "updated document class specifications."
12890 msgstr "qualunque specifica della classe del documento modificata"
12892 #: src/lyxfind.C:49
12895 msgstr "Spiacente."
12897 #: src/lyxfind.C:49
12898 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
12899 msgstr "Non si puo sostituire uno spazio singolo o un carattere vuoto"
12901 #: src/lyxfont.C:45
12905 #: src/lyxfont.C:45
12909 #: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:59
12910 #: src/lyxfont.C:62
12914 #: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:59
12915 #: src/lyxfont.C:62
12919 #: src/lyxfont.C:53
12921 msgstr "Maiuscoletto"
12923 #: src/lyxfont.C:62
12925 msgstr "Non attivo"
12927 #: src/lyxfont.C:62
12929 msgstr "(Dis)attiva"
12931 #: src/lyxfont.C:531
12933 msgid "Emphasis %1$s, "
12934 msgstr "Enfatizzato "
12936 #: src/lyxfont.C:534
12939 msgstr "Enfatizzato "
12941 #: src/lyxfont.C:539
12943 msgid "Underline %1$s, "
12944 msgstr "Sottolineato "
12946 #: src/lyxfont.C:542
12949 msgstr "Sottolineato "
12951 #: src/lyxfont.C:547
12953 msgid "Noun %1$s, "
12954 msgstr "Maiuscoletto "
12956 #: src/lyxfont.C:550
12959 msgstr "Maiuscoletto "
12961 #: src/lyxfont.C:557
12963 msgid "Language: %1$s, "
12966 #: src/lyxfont.C:560
12971 #: src/lyxfont.C:565
12973 msgid " Number %1$s"
12976 #: src/lyxfont.C:568
12981 #: src/lyxfunc.C:242
12983 msgid "Unknown function."
12984 msgstr "Azione sconosciuta"
12986 #: src/lyxfunc.C:275
12988 msgid "Nothing to do"
12989 msgstr "Non devo fare nulla :-)"
12991 #: src/lyxfunc.C:291
12992 msgid "Unknown action"
12993 msgstr "Azione sconosciuta"
12995 #. the default error message if we disable the command
12996 #: src/lyxfunc.C:296
12998 msgid "Command disabled"
12999 msgstr "Inserisci un'etichetta"
13002 #: src/lyxfunc.C:308
13003 msgid "Document is read-only"
13004 msgstr "Il documento è in sola lettura"
13007 #: src/lyxfunc.C:313
13008 msgid "Command not allowed without any document open"
13009 msgstr "Il comando non è permesso senza nessun documento aperto"
13011 #: src/lyxfunc.C:702
13013 msgid "Unknown function (%1$s)"
13014 msgstr "Azione sconosciuta"
13016 #: src/lyxfunc.C:706
13018 msgid "Unknown function ("
13019 msgstr "Azione sconosciuta"
13021 #: src/lyxfunc.C:982
13023 msgid "Saving document %1$s..."
13024 msgstr "Salvataggio del documento"
13026 #: src/lyxfunc.C:985
13028 msgid "Saving document "
13029 msgstr "Salvataggio del documento"
13031 #: src/lyxfunc.C:991
13034 msgstr "Vai in basso"
13036 #: src/lyxfunc.C:1133 src/mathed/formulabase.C:1036
13037 msgid "Missing argument"
13038 msgstr "Mancano gli argomenti"
13040 #: src/lyxfunc.C:1146
13042 msgid "Opening help file %1$s..."
13043 msgstr "Sto aprendo il file d'aiuto"
13045 #: src/lyxfunc.C:1149
13047 msgid "Opening help file "
13048 msgstr "Sto aprendo il file d'aiuto"
13050 #: src/lyxfunc.C:1355
13051 msgid "This is only allowed in math mode!"
13052 msgstr "Questo è permesso solo in modalità matematica!"
13054 #: src/lyxfunc.C:1397
13055 msgid "Opening child document "
13056 msgstr "Sto aprendo il documento figlio "
13058 #: src/lyxfunc.C:1471
13059 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
13062 #: src/lyxfunc.C:1485
13064 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
13067 #: src/lyxfunc.C:1490
13071 #: src/lyxfunc.C:1491
13072 msgid " failed - color is undefined or may not be redefined"
13075 #: src/lyxfunc.C:1641
13077 msgid "Select template file"
13078 msgstr "Seleziona la linea successiva"
13080 #: src/lyxfunc.C:1680
13082 msgid "Select document to open"
13083 msgstr "Scegli il documento da aprire"
13085 #: src/lyxfunc.C:1716
13087 msgid "No such file"
13088 msgstr "Lista delle tabelle"
13090 #: src/lyxfunc.C:1717
13092 msgid "Start a new document with this filename ?"
13093 msgstr "Creo un nuovo documento con questo nome?"
13095 #: src/lyxfunc.C:1729
13097 msgid "Opening document %1$s..."
13098 msgstr "Sto aprendo il documento"
13100 #: src/lyxfunc.C:1731
13102 msgid "Opening document "
13103 msgstr "Sto aprendo il documento figlio "
13105 #: src/lyxfunc.C:1741
13107 msgid "Document %1$s opened."
13108 msgstr "Nessun documento aperto!%t"
13110 #: src/lyxfunc.C:1743
13113 msgstr "Vai in basso"
13115 #: src/lyxfunc.C:1747
13117 msgid "Could not open document %1$s"
13118 msgstr "Non riesco ad aprire il documento"
13120 #: src/lyxfunc.C:1750
13122 msgid "Could not open document "
13123 msgstr "Non riesco ad aprire il documento"
13125 #: src/lyxfunc.C:1777
13127 msgid "Select %1$s file to import"
13128 msgstr "Scegli il documento da inserire"
13130 #: src/lyxfunc.C:1781
13133 msgstr "Seleziona fra|#S"
13135 #: src/lyxfunc.C:1782
13137 msgid " file to import"
13138 msgstr "Scegli il documento da inserire"
13140 #: src/lyxfunc.C:1821
13142 "Do you want to close that document now?\n"
13143 "('No' will just switch to the open version)"
13145 "Vuoi chiudere questo documento ora?\n"
13146 "(Basta 'No' per passare alla versione aperta)"
13148 #: src/lyxfunc.C:1841
13149 msgid "A document by the name"
13150 msgstr "Un documento col nome"
13152 #: src/lyxfunc.C:1842
13153 msgid "already exists. Overwrite?"
13154 msgstr "già esiste. Vuoi sovrascriverlo?"
13156 #: src/lyxfunc.C:1914
13157 msgid "Welcome to LyX!"
13158 msgstr "Benvenuto in LyX!"
13160 #: src/lyx_main.C:105
13162 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13165 #: src/lyx_main.C:109
13167 msgid "Wrong command line option `"
13168 msgstr "Inserisci un'etichetta"
13170 #: src/lyx_main.C:110
13171 msgid "'. Exiting."
13174 #: src/lyx_main.C:233
13175 msgid "Warning: could not determine path of binary."
13176 msgstr "Attenzione: non riesco a determinare il percorso degli eseguibili."
13178 #: src/lyx_main.C:235
13179 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
13180 msgstr "Se hai dei problemi, prova ad eseguire LyX con un percorso assoluto."
13182 #: src/lyx_main.C:342
13184 msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good."
13185 msgstr "La variabile d'ambiente LYX_DIR_10x non è valida."
13187 #: src/lyx_main.C:344
13188 msgid "System directory set to: "
13189 msgstr "La directory di sistema è impostata a:"
13191 #: src/lyx_main.C:352
13193 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
13194 msgstr "Avviso di LyX! Non riesco a determinare la directory di sistema."
13196 #: src/lyx_main.C:353
13198 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
13199 msgstr "Prova il parametro su linea di comando '-sysdir' o"
13201 #: src/lyx_main.C:354
13203 msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory "
13205 "imposta la variabile d'ambiente LYX_DIR_10x con la directory di sistema di "
13208 #: src/lyx_main.C:356
13209 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
13210 msgstr "che contiene il file `chkconfig.ltx'."
13212 #: src/lyx_main.C:365
13214 msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
13215 msgstr "Sto usando i valori predefiniti alla compilazione."
13217 #: src/lyx_main.C:370
13219 msgid "Using built-in default "
13220 msgstr "Sto usando i valori predefiniti alla compilazione."
13222 #: src/lyx_main.C:371
13224 msgid " but expect problems."
13225 msgstr "Aspettati dei problemi."
13227 #: src/lyx_main.C:375
13228 msgid "Expect problems."
13229 msgstr "Aspettati dei problemi."
13231 #: src/lyx_main.C:593
13233 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13234 msgstr "LyX: sto creando la directory "
13236 #: src/lyx_main.C:597 src/lyx_main.C:645
13240 #: src/lyx_main.C:607
13242 msgid "You have specified an invalid LyX directory."
13243 msgstr "Non hai una directory personale di LyX."
13245 #: src/lyx_main.C:608
13246 msgid "It is needed to keep your own configuration."
13247 msgstr "E' necessaria per contenere la tua configurazione."
13249 #: src/lyx_main.C:609
13250 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
13251 msgstr "Provo ad impostarla io per te (te lo consiglio)?"
13253 #: src/lyx_main.C:610
13254 msgid "Running without personal LyX directory."
13255 msgstr "Vado in esecuzione senza una directory personale di LyX."
13257 #: src/lyx_main.C:617
13259 msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..."
13260 msgstr " e lanciando configure..."
13262 #: src/lyx_main.C:622
13264 msgid "LyX: Creating directory "
13265 msgstr "LyX: sto creando la directory "
13267 #: src/lyx_main.C:623
13269 msgid " and running configure..."
13270 msgstr "Sto eseguendo configure..."
13272 #: src/lyx_main.C:631
13274 msgid "Failed. Will use %1$s instead."
13275 msgstr "L'operazione non è riuscita. Userò invece "
13277 #: src/lyx_main.C:635
13279 msgid "Failed. Will use "
13280 msgstr "L'operazione non è riuscita. Userò invece "
13282 #: src/lyx_main.C:636
13286 #: src/lyx_main.C:659 src/lyx_main.C:663
13287 msgid "LyX Warning!"
13288 msgstr "Avviso di LyX!"
13290 #: src/lyx_main.C:660
13292 msgid "Error while reading %1$s."
13293 msgstr "Errore durante la lettura di "
13295 #: src/lyx_main.C:661 src/lyx_main.C:665
13296 msgid "Using built-in defaults."
13297 msgstr "Sto usando i valori predefiniti alla compilazione."
13299 #: src/lyx_main.C:664
13301 msgid "Error while reading "
13302 msgstr "Errore durante la lettura di "
13304 #: src/lyx_main.C:774
13305 msgid "List of supported debug flags:"
13306 msgstr "Lista delle opzioni di debug:"
13308 #: src/lyx_main.C:779
13310 msgid "Setting debug level to %1$s"
13311 msgstr "Ho impostato il livello di debug a "
13313 #: src/lyx_main.C:783
13315 msgid "Setting debug level to "
13316 msgstr "Ho impostato il livello di debug a "
13318 #: src/lyx_main.C:794
13321 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13322 "Command line switches (case sensitive):\n"
13323 "\t-help summarize LyX usage\n"
13324 "\t-userdir dir try to set user directory to dir\n"
13325 "\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n"
13326 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
13327 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13328 " select the features to debug.\n"
13329 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13330 "\t-x [--execute] command\n"
13331 " where command is a lyx command.\n"
13332 "\t-e [--export] fmt\n"
13333 " where fmt is the export format of choice.\n"
13334 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13335 " where fmt is the import format of choice\n"
13336 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
13337 "\t-version summarize version and build info\n"
13338 "Check the LyX man page for more details."
13340 "Uso: lyx [ opzioni di commando ] [ nome.lyx ...]\n"
13341 "Opzioni di comando (sensibile alle maiuscole):\n"
13342 "\t-help visuzlizza messaggio di aiuto\n"
13343 "\t-sysdir x prova a settare il direttorio base a x\n"
13344 "\t-width x setta la largezza della finestra principale\n"
13345 "\t-height y setta l'altezza della finestra principale\n"
13346 "\t-xpos x setta la posizione x della finestra principale\n"
13347 "\t-ypos y setta la posizione y della finestra principale\n"
13348 "\t-dbg caratteristica[,carateristica]...\n"
13349 " setta le carateristiche da debuggare.\n"
13350 " Digita `lyx -dbg' per vedere una lista di carateristiche\n"
13351 "\t-Reverse inverte i colori di sfondo e di primo piano\n"
13352 "\t-Mono fa partire LyX in modo bianco e nero\n"
13353 "\t-FastSelection usa una procedura veloce per fare selezioni\n"
13355 "Guarda anche le LyX man pagine per più opzioni."
13357 #: src/lyx_main.C:830
13359 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13360 msgstr "Manca la directory per l'opzione -sysdir!"
13362 #: src/lyx_main.C:840
13364 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13365 msgstr "Manca la directory per l'opzione -sysdir!"
13367 #: src/lyx_main.C:850
13369 msgid "Missing command string after --execute switch"
13370 msgstr "Manca il numero per l'opzione -dbg!"
13372 #: src/lyx_main.C:863
13374 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13375 msgstr "Manca il tipo di file [p.e. latex, ps...] dopo "
13377 #: src/lyx_main.C:875
13379 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13380 msgstr "Manca il tipo di file [p.e. latex, ps...] dopo "
13382 #: src/lyx_main.C:880
13384 msgid "Missing filename for --import"
13385 msgstr "Scegli il file LaTeX da importare"
13387 #: src/lyxrc.C:1832
13389 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
13390 "recommended for non-English languages."
13393 #: src/lyxrc.C:1836
13395 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
13396 "environment variable PRINTER."
13399 #: src/lyxrc.C:1840
13400 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
13403 #: src/lyxrc.C:1844
13404 msgid "The option to print only even pages."
13407 #: src/lyxrc.C:1848
13408 msgid "The option to print only odd pages."
13411 #: src/lyxrc.C:1852
13412 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
13415 #: src/lyxrc.C:1856
13416 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
13419 #: src/lyxrc.C:1860
13420 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
13423 #: src/lyxrc.C:1864
13424 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
13427 #: src/lyxrc.C:1868
13428 msgid "The option to print out in landscape."
13431 #: src/lyxrc.C:1872
13432 msgid "The option to specify paper type."
13435 #: src/lyxrc.C:1876
13436 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
13439 #: src/lyxrc.C:1880
13440 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
13443 #: src/lyxrc.C:1884
13445 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
13449 #: src/lyxrc.C:1888
13450 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
13453 #: src/lyxrc.C:1892
13454 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
13457 #: src/lyxrc.C:1896
13459 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
13460 "the filename of the DVI file to be printed."
13463 #: src/lyxrc.C:1900
13465 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
13466 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
13470 #: src/lyxrc.C:1904
13472 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
13473 "prepended along with the printer name after the spool command."
13476 #: src/lyxrc.C:1908
13478 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
13479 "wrong, override the setting here."
13482 #: src/lyxrc.C:1913
13485 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
13486 "roughly the same size as on paper."
13489 #: src/lyxrc.C:1917
13490 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
13493 #: src/lyxrc.C:1923
13494 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
13497 #: src/lyxrc.C:1927
13498 msgid "The bold font in the dialogs."
13501 #: src/lyxrc.C:1931
13502 msgid "The normal font in the dialogs."
13505 #: src/lyxrc.C:1935
13506 msgid "The encoding for the screen fonts."
13509 #: src/lyxrc.C:1939
13510 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
13513 #: src/lyxrc.C:1946
13515 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
13518 #: src/lyxrc.C:1950
13520 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
13521 "LyX was started from."
13524 #: src/lyxrc.C:1954
13526 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
13527 "value selects the directory LyX was started from."
13530 #: src/lyxrc.C:1958
13532 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
13533 "when you quit LyX."
13536 #: src/lyxrc.C:1962
13538 "Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
13542 #: src/lyxrc.C:1966
13543 msgid "The file where the last-files information should be stored."
13546 #: src/lyxrc.C:1970
13548 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
13549 "automatically by what you type."
13552 #: src/lyxrc.C:1974
13554 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
13558 #: src/lyxrc.C:1978
13560 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
13561 "\".out\". Only for advanced users."
13564 #: src/lyxrc.C:1982
13566 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13567 "its global and local bind/ directories."
13570 #: src/lyxrc.C:1986
13572 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
13573 "will look in its global and local ui/ directories."
13576 #: src/lyxrc.C:1992
13578 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
13579 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
13582 #: src/lyxrc.C:1996
13584 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
13585 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
13586 "is specified, an internal routine is used."
13589 #: src/lyxrc.C:2000
13591 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
13595 #: src/lyxrc.C:2004
13596 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
13599 #: src/lyxrc.C:2008
13600 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
13603 #: src/lyxrc.C:2012
13604 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
13607 #: src/lyxrc.C:2016
13609 msgid "Specify the default paper size."
13610 msgstr "Formato:|#F"
13612 #: src/lyxrc.C:2023
13614 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
13618 #: src/lyxrc.C:2027
13619 msgid "What command runs the spell checker?"
13622 #: src/lyxrc.C:2031
13624 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
13625 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
13626 "not work with all dictionaries."
13629 #: src/lyxrc.C:2036
13631 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
13635 #: src/lyxrc.C:2041
13637 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
13640 #: src/lyxrc.C:2046
13641 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
13644 #: src/lyxrc.C:2050
13646 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
13647 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
13648 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
13651 #: src/lyxrc.C:2054
13653 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
13654 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
13657 #: src/lyxrc.C:2058
13659 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
13660 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
13663 #: src/lyxrc.C:2062
13665 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
13666 "shown after the change has been made.)"
13669 #: src/lyxrc.C:2066
13670 msgid "Select how LyX will display any graphics."
13673 #: src/lyxrc.C:2070
13674 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
13677 #: src/lyxrc.C:2074
13679 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
13680 "the backup file in the same directory as the original file."
13683 #: src/lyxrc.C:2078
13685 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
13688 #: src/lyxrc.C:2082
13690 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
13694 #: src/lyxrc.C:2086
13696 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
13697 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
13700 #: src/lyxrc.C:2090
13702 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
13706 #: src/lyxrc.C:2094
13708 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
13709 "document is the default language."
13712 #: src/lyxrc.C:2098
13714 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
13718 #: src/lyxrc.C:2102
13720 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
13723 #: src/lyxrc.C:2106
13725 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
13726 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
13727 "name of the second language."
13730 #: src/lyxrc.C:2110
13731 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
13734 #: src/lyxrc.C:2114
13735 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
13738 #: src/lyxrc.C:2119
13741 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
13742 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
13745 #: src/lyxrc.C:2123
13746 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
13749 #: src/lyxrc.C:2127
13750 msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)."
13753 #: src/lyxrc.C:2140
13754 msgid "New documents will be assigned this language."
13757 #: src/lyxrc.C:2144
13758 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
13761 #: src/lyxrc.C:2148
13762 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
13765 #: src/lyxrc.C:2152
13766 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
13769 #: src/lyxrc.C:2156
13770 msgid "Scale the preview size to suit."
13773 #: src/lyxtextclasslist.C:90
13774 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
13775 msgstr "LyX non è stato in grado di trovare le descrizioni delle strutture!"
13777 #: src/lyxtextclasslist.C:91
13778 msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
13779 msgstr "Controllare che il file \"textclass.lst\" sia installato"
13781 #: src/lyxtextclasslist.C:92
13782 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
13783 msgstr "correttamente. Spiacente, ma devo uscire :-("
13785 #: src/lyxtextclasslist.C:149
13786 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
13787 msgstr "LyX non è stato in grado di trovare nessuna descrizione di struttura!"
13789 #: src/lyxtextclasslist.C:150
13791 msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
13792 msgstr "Controllare il contenuto del file \"textclass.lst\""
13794 #: src/lyxtextclasslist.C:151
13795 msgid "Sorry, has to exit :-("
13796 msgstr "Spiacente, ma devo uscire :-("
13800 msgid "File not saved"
13801 msgstr "Nome del file:|#f"
13805 msgid "You must save the file"
13806 msgstr "Lista delle tabelle"
13810 msgid "before it can be registered."
13811 msgstr "Questo documento NON è stato registrato."
13813 #: src/lyxvc.C:114 src/lyxvc.C:146
13814 msgid "Save document and proceed?"
13815 msgstr "Vuoi salvare il documento e procedere?"
13818 msgid "LyX VC: Initial description"
13819 msgstr "LyX VC: Descrizione iniziale"
13822 msgid "(no initial description)"
13823 msgstr "(nessuna descrizione iniziale)"
13826 msgid "This document has NOT been registered."
13827 msgstr "Questo documento NON è stato registrato."
13830 msgid "LyX VC: Log Message"
13831 msgstr "LyX VC: Messaggio di log"
13834 msgid "(no log message)"
13835 msgstr "(nessun messaggio di log)"
13838 msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
13839 msgstr "Vuoi ignorare le modifiche e procedere con il controllo?"
13841 #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
13842 #. we should warn the user that reverting will discard all
13843 #. changes made since the last check in.
13845 msgid "When you revert, you will loose all changes made"
13846 msgstr "Una volta tornato indietro, perderai tutte le modifiche fatte"
13849 msgid "to the document since the last check in."
13850 msgstr "al documento dall'ultimo controllo."
13853 msgid "Do you still want to do it?"
13854 msgstr "Vuoi davvero farlo?"
13856 #: src/mathed/formulabase.C:173 src/mathed/formulabase.C:1010
13857 msgid "Math editor mode"
13858 msgstr "Modalità matematica"
13860 #: src/mathed/formulabase.C:727
13861 msgid "Invalid action in math mode!"
13862 msgstr "Azione non consentita in modalità matematica!"
13864 #: src/mathed/formulamacro.C:132
13866 msgid " Macro: %s: "
13869 #: src/mathed/formulamacro.C:134
13874 #: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:394
13875 #: src/MenuBackend.C:415 src/MenuBackend.C:485
13877 msgid "No Documents Open!"
13878 msgstr "Nessun documento aperto!%t"
13880 #: src/MenuBackend.C:378
13882 msgid "ASCII text as lines"
13883 msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
13885 #: src/MenuBackend.C:380
13887 msgid "ASCII text as paragraphs"
13888 msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
13890 #: src/MenuBackend.C:517
13892 msgid "No Table of contents"
13895 #: src/MenuBackend.C:654
13899 #: src/MenuBackend.C:657
13903 #: src/MenuBackend.C:665
13908 #: src/MenuBackend.C:667
13909 msgid "LinuxDoc...|L"
13912 #: src/MenuBackend.C:675
13915 msgstr "Enfatizzato "
13917 #: src/support/filetools.C:448
13918 msgid "Error! Cannot open directory:"
13919 msgstr "Errore! Non riesco ad aprire la directory:"
13921 #: src/support/filetools.C:468
13922 msgid "Error! Could not remove file:"
13923 msgstr "Errore! Non riesco a rimuovere il file:"
13925 #: src/support/filetools.C:492 src/support/filetools.C:528
13926 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
13927 msgstr "Errore! Non riesco a creare la directory temporanea:"
13929 #: src/support/filetools.C:509
13930 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
13931 msgstr "Errore! Non riesco a cancellare la directory temporanea:"
13933 #: src/support/filetools.C:574
13934 msgid "Internal error!"
13935 msgstr "Errore interno!"
13937 #: src/support/filetools.C:575
13938 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
13939 msgstr "Chiamata di createDirectory con un nome non valido"
13941 #: src/support/filetools.C:580
13942 msgid "Error! Couldn't create directory:"
13943 msgstr "Errore! Non riesco a creare la directory:"
13945 #: src/support/filetools.C:1359
13946 msgid "Could not delete auto-save file!"
13947 msgstr "Non riesco a cancellare il file di auto-salvataggio!"
13949 #: src/tabular.C:1349
13952 msgstr "Attenzione!"
13954 #: src/tabular.C:1350
13955 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
13958 #: src/tabular.C:1351
13959 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
13962 #. Could only happen with user style
13963 #: src/text2.C:1012
13965 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
13968 "Nessuna modifica del font è stata definita. Usa Carattere nel menu "
13969 "Strutturaper definire la modifica del font."
13971 #: src/text2.C:1051
13973 msgid "Nothing to index!"
13974 msgstr "Non devo fare nulla :-)"
13976 #: src/text2.C:1055
13978 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
13979 msgstr "La cella di una tabella non può includere più di un paragrafo!"
13981 #: src/text2.C:1330
13986 #. par->SetLayout(0);
13987 #. s = layout->labelstring;
13988 #: src/text2.C:1343
13989 msgid "Senseless: "
13992 #: src/text3.C:225 src/text3.C:228
13994 msgid "No more insets"
13995 msgstr "Non ci sono più note"
13999 msgstr "Marchi disattivati"
14003 msgstr "Marchi attivati"
14006 msgid "Mark removed"
14007 msgstr "Marchio rimosso"
14011 msgstr "Marchio impostato"
14013 #: src/text3.C:1086
14014 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
14020 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
14023 "Non puoi inserire uno spazio all'inizio di un paragrafo. Per favore, leggi "
14028 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
14030 "Non puoi usare due spazi in questo modo. Per favore, leggi il Tutorial."
14033 msgid " (vertical fill)"
14038 msgid "Page Break (top)"
14039 msgstr "Inter. pagina"
14041 #. draw the additional space if needed:
14044 msgid "Space above"
14045 msgstr "Spaziatura"
14048 msgid "Page Break (bottom)"
14053 msgid "Space below"
14054 msgstr "Spaziatura"
14061 #~ msgid "Institute "
14062 #~ msgstr "Inserisci le virgolette standard"
14065 #~ msgid "latex text"
14069 #~ msgid "Canceled"
14070 #~ msgstr "Annullato."