1 # Italian translation for LyX
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # Fulvio Boggia <muci@freenet.hut.fi>, 1999.
7 "Project-Id-Version: LyX 1.0.1\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2005-05-18 17:05+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2004-06-01 20:52+0200\n"
11 "Last-Translator: Fulvio Boggia <muci@freenet.hut.fi>\n"
12 "Language-Team: Italiano <it@li.org>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
18 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:98
19 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
20 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
21 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
22 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
23 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
24 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
25 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
26 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:104
30 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
31 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
32 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
33 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
37 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
41 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
42 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
43 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:80
44 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:62
45 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
46 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:98
47 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
48 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
49 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:62
50 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
51 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
52 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
53 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:80
54 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
55 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
56 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:152
57 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
58 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
59 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
60 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
61 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
62 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
63 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:79
64 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
65 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:134
66 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
67 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
68 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:107
69 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:45
70 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
71 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:107
72 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
73 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:45
74 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
78 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
79 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
82 msgstr "Etichetta:|#E"
84 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
85 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
86 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:116
87 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:98
88 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
89 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
90 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:116
91 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
92 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
93 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:98
94 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
95 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
96 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
97 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:98
98 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
99 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
100 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:170
101 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:206
102 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
103 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
104 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
105 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
106 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
107 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
108 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:115
109 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
110 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:170
111 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
112 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:78
116 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
117 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
118 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
123 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
128 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
129 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
134 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
135 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:158
136 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
137 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:62
138 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1240
139 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
144 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
146 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
147 msgstr "Oggetto bibliografico"
149 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
154 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
155 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
160 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
161 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:98
162 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:80
163 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
164 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
165 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
166 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
167 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:80
168 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
169 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
170 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
171 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
172 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
173 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
174 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
175 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
176 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
177 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
178 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
179 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:97
180 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
181 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:152
182 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
187 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
188 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
189 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
190 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
191 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
192 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
193 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
194 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
195 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:61
196 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
197 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:116
198 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
201 msgstr "Ordine inverso|#v"
203 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:242
208 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:62
211 msgstr "Struttura della tabella"
213 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:134
214 msgid "Has Inner Box"
217 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:152
219 msgid "Vertical Alignment"
220 msgstr "Allin. vert.|#v"
222 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:170
227 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:188
228 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt2/QBox.C:196
229 #: src/frontends/qt2/QBox.C:230
234 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:206
235 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:296
238 msgstr "Cella speciale"
240 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:224
241 msgid "Inner Alignment (Vert.)"
244 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:242
246 msgid "Horizontal Alignment"
247 msgstr "Allin. orizz.|#z"
249 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:260
250 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt2/QBox.C:187
251 #: src/frontends/qt2/QBox.C:221
256 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:278
261 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:314
262 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
263 #: src/frontends/controllers/character.C:45
264 #: src/frontends/controllers/character.C:71
265 #: src/frontends/controllers/character.C:105
266 #: src/frontends/controllers/character.C:171
267 #: src/frontends/controllers/character.C:201
268 #: src/frontends/controllers/character.C:255
269 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
274 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:350
275 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:656 src/frontends/gtk/GBox.C:279
276 #: src/frontends/gtk/GBox.C:292 src/frontends/gtk/GBox.C:317
277 #: src/frontends/qt2/QBox.C:174 src/frontends/qt2/QBox.C:281
278 #: src/frontends/qt2/QBox.C:289 src/insets/insetbox.C:144
283 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:368
284 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:662 src/frontends/gtk/GBox.C:280
285 #: src/frontends/gtk/GBox.C:293 src/frontends/qt2/QBox.C:282
286 #: src/frontends/qt2/QBox.C:290 src/insets/insetbox.C:146
291 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:44
295 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
296 #: src/frontends/xforms/forms/form_errorlist.fd:62
297 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
298 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
303 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
308 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:44
310 msgid "Reject change|#R"
313 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:62
315 msgid "Next change|#N"
316 msgstr " (Modificato)"
318 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:80
320 msgid "Accept change|#A"
323 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:116
327 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:134
332 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:152
337 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:170
342 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
345 msgstr "Famiglia:|#F"
347 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
352 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
357 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
362 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
363 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251
368 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
370 msgid "Toggle on all these|#T"
371 msgstr "Abilita tutti|#b"
373 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
375 msgid "These are never toggled"
376 msgstr "Questi non sono mai abilitati"
378 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
379 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1487
382 msgstr "Dimensione|#D"
384 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
386 msgid "These are always toggled"
387 msgstr "Questi sono sempre abilitati"
389 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
394 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
396 msgid "Inset keys:|#I"
399 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
401 msgid "Bibliography keys:|#k"
402 msgstr "Oggetto bibliografico"
404 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
407 msgstr "Informazioni"
409 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
413 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
414 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1909
418 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
422 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
426 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
430 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
431 msgid "Regular Expression|#x"
434 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
435 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
437 msgid "Case sensitive|#C"
438 msgstr "Maius/minus|#s"
440 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
444 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
449 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
451 msgid "Full author list|#F"
454 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
455 msgid "Force upper case|#u"
458 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
460 msgid "Text before:|#b"
461 msgstr "Modalità testo"
463 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
465 msgid "Text after:|#T"
468 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:44
469 msgid "tabbed folder"
472 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:158
476 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:177
480 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:196
484 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:239
488 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:257
493 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:276
497 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
499 msgid "Save as Document Defaults|#v"
500 msgstr "Struttura per la carta impostata"
502 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
503 msgid "Use Class Defaults|#C"
506 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
510 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
513 msgstr "Dimensione|#D"
515 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
516 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:428
517 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:302
518 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
523 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
524 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:464
525 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
530 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
531 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:180
533 msgstr "Orientamento"
535 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
538 msgstr "Verticale (Portrait)|#V"
540 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
543 msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z"
545 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
549 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
551 msgid "Custom sizes|#M"
552 msgstr "Dimensioni alternative"
554 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
555 msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
558 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464
561 msgstr "Superiore|#p"
563 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500
566 msgstr "Inferiore|#f"
568 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536
573 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572
578 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608
580 msgid "Headheight:|#H"
581 msgstr "Altezza int.|#t"
583 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644
586 msgstr "Separazione int.|#S"
588 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680
591 msgstr "Salto piè pagina|#g"
593 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
598 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
602 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
607 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
612 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
614 msgid "Font Size:|#O"
615 msgstr "Dimensione:|#D"
617 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
622 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
624 msgid "Page style:|#P"
625 msgstr "Stile della pagina:|#p"
627 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
630 msgstr "Interlinea|#e"
632 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884
634 msgid "Extra Options:|#X"
637 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920
639 msgid "Default Skip:|#u"
642 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
646 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974
650 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
654 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046
658 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
663 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118
668 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
669 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
672 msgstr "Codifica:|#f"
674 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
676 msgid "Quote Style:|#Q"
677 msgstr "Ho impostato il tipo di virgolette"
679 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1293
681 msgid "Float Placement:|#L"
682 msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
684 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1311
686 msgid "Section number depth:"
687 msgstr "Massimo numero di sezioni"
689 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1333
691 msgid "Table of contents depth:"
694 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1355
696 msgid "PS Driver:|#S"
699 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1373
701 msgid "Use AMS Math:|#M"
702 msgstr "Usa matem. AMS|#M"
704 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1391
706 msgid "Sectioned bibliography|#e"
707 msgstr "Oggetto bibliografico"
709 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1409
711 msgid "Citation Style:|#C"
714 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1451
719 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1505
724 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541
729 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1560
733 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1578
737 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1596
741 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650
746 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1669
749 msgstr "Matematici|#M"
751 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1687
755 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1705
759 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1723
763 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1741
767 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1801
768 msgid "New Branch:|#N"
771 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1819
772 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
775 msgstr "Aggiungi a|#g"
777 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1837
780 msgstr "Ordine inverso|#v"
782 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1855
784 msgid "Available Branches:"
785 msgstr "Inserisci un riferimento"
787 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1873
788 msgid "Activated Branches:"
791 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1891
795 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1927
797 msgid "Display Background:"
798 msgstr "Modalità matematica"
800 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1945
805 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
806 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
807 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:842
812 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
817 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
822 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
824 msgid "Inlined View|#I"
827 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:140
828 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
829 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
834 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:176
836 msgid "Edit File...|#E"
839 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:194
844 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:230
849 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:272
850 msgid "Show in LyX|#S"
853 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:290
854 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:410
857 msgstr "[non mostrato]"
859 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:308
862 msgstr "Molto piccolo"
864 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:326
865 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
866 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:372
867 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:466
871 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:368
876 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:386
877 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
881 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:500
882 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
883 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
886 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:542
887 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:903
888 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:909
889 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:974
894 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:560
895 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:949
896 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891
897 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1000
901 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:578
902 msgid "Clip to bounding box|#b"
905 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:596
907 msgid "Get from File|#G"
908 msgstr "[nessun file]"
910 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:614
912 msgid "Right top:|#t"
915 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:650
916 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:488
918 msgid "Left bottom:|#L"
921 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:710
926 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:728
931 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:44
933 msgid "Directory:|#D"
934 msgstr "Directory dell'utente: "
936 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
940 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:98
943 msgstr "Nome del file:|#f"
945 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
946 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
951 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
956 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
960 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
964 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
965 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
968 msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
970 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
972 msgid "Page of floats|#P"
975 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
977 msgid "Bottom of the page|#B"
980 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
982 msgid "Top of the page|#T"
985 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
986 msgid "Here, if possible|#r"
989 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
991 msgid "Span columns|#S"
992 msgstr "Cella speciale"
994 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
995 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
998 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
1000 msgid "Alternatives|#l"
1001 msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
1003 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
1004 msgid "Here, definitely!|#H"
1007 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
1009 msgid "Document default|#D"
1010 msgstr "Struttura del documento"
1012 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:333
1014 msgid "Rotate sideways|#o"
1015 msgstr "Ruota di 90°|#9"
1017 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
1018 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481
1022 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
1027 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
1028 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:255
1029 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:451
1032 msgstr "Visualizza il file DVI"
1034 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
1036 msgid "Draft mode|#o"
1037 msgstr "Modalità matematica"
1039 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
1041 msgid "Do not unzip|#u"
1042 msgstr "[non mostrato]"
1044 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
1047 msgstr "Molto piccolo"
1049 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:452
1051 msgid "Right top:|#R"
1054 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
1058 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
1062 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
1066 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
1067 msgid "Clip to bounding box|#C"
1070 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:596
1072 msgid "Get from file|#G"
1073 msgstr "[nessun file]"
1075 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
1076 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:226
1080 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
1082 msgid "LaTeX options:|#L"
1085 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
1089 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
1091 msgid "Subfigure:|#S"
1092 msgstr "Sottofigura|#r"
1094 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:728
1099 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:116
1104 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:134
1106 msgid "File name:|#F"
1107 msgstr "Nome del file:|#f"
1109 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:152
1111 msgid "Visible space|#s"
1112 msgstr "Spazio visibile|#s"
1114 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:188
1117 msgstr "Includi verbatim"
1119 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:206
1121 msgid "Use input|#U"
1122 msgstr "Usa input|#i"
1124 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:225
1126 msgid "Use include|#i"
1127 msgstr "Usa include|#U"
1129 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:261
1134 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
1140 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
1147 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
1152 msgstr "Sinistra|#n"
1154 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
1155 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:121
1160 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
1161 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
1166 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
1168 msgid "Vertical align:|#V"
1169 msgstr "Allin. vert.|#v"
1171 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
1173 msgid "Horizontal align:|#H"
1174 msgstr "Allin. orizz.|#z"
1176 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
1181 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
1182 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
1183 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:351 src/frontends/xforms/Dialogs.C:327
1184 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234
1185 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:257
1186 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:265
1190 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
1191 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523 src/frontends/gtk/Dialogs.C:368
1192 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:344
1197 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
1200 msgstr "Negativo|#N"
1202 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
1204 msgid "Neg Medium|#E"
1207 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
1208 msgid "Neg Thick|#T"
1211 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
1215 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
1217 msgid "2Quadratin|#2"
1218 msgstr "Separazione"
1220 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
1221 msgid "Quadratin|#Q"
1224 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
1228 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
1233 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
1238 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:44
1239 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:75
1244 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:80
1249 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:98
1254 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:116
1255 msgid "Greyed out|#G"
1258 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
1259 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:350
1260 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
1262 msgstr "Allineamento"
1264 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
1269 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
1271 msgid "Line spacing:|#s"
1274 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
1275 msgid "Maximum label width:|#M"
1278 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
1280 msgid "No Indent|#d"
1283 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
1288 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:260
1289 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
1290 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
1291 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
1294 msgstr "Sinistra|#n"
1296 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
1299 msgstr "Giustif.|#f"
1301 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
1302 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
1303 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
1306 msgstr "Centrato|#t"
1308 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80
1312 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
1314 msgid "Scale & Resolution"
1317 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
1320 msgstr "Dimensione:|#D"
1322 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
1327 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
1329 msgid "Sans Serif:|#S"
1330 msgstr "Font Sans Serif|#S"
1332 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
1334 msgid "Typewriter:|#T"
1337 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
1338 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
1341 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
1346 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
1348 msgid "Screen DPI:|#D"
1349 msgstr "Opzioni dello schermo"
1351 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
1352 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
1357 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
1358 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
1361 msgstr "Piccolissimo"
1363 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
1364 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
1367 msgstr "Molto piccolo"
1369 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
1370 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
1375 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
1376 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
1381 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
1382 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
1387 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
1388 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
1391 msgstr "Molto grande"
1393 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
1394 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
1397 msgstr "Grandissimo"
1399 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
1400 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
1405 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
1410 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
1413 msgstr "Dimensione|#D"
1415 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
1416 msgid "Popup Fonts & Encoding"
1419 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
1421 msgid "Normal Font:|#N"
1424 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
1426 msgid "Bold Font:|#B"
1429 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
1431 msgid "Popup Encoding:|#P"
1432 msgstr "Codifica:|#f"
1434 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
1435 msgid "Layout & Bindings"
1438 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
1440 msgid "User Interface file:|#U"
1441 msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
1443 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
1445 msgid "Bind file:|#f"
1446 msgstr "File EPS|#E"
1448 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
1449 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1498
1451 msgid "Browse...|#w"
1452 msgstr "Cerca...|#C"
1454 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
1455 msgid "LyX objects:|#L"
1458 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
1459 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:873
1460 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:875
1461 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:915
1462 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:917
1463 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1192
1464 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1194
1465 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253
1466 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255
1467 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1449
1468 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1451
1469 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1495
1470 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1497
1475 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:893
1476 msgid "Auto region delete|#A"
1479 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:912
1481 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
1482 msgstr "Il cursore segue/non segue la barra di scorrimento"
1484 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:931
1485 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
1488 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:950
1489 msgid "Wheel mouse jump:"
1492 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:972
1494 msgid "Autosave interval:"
1495 msgstr "L'autosalvataggio non ha funzionato!"
1497 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:994
1499 msgid "Graphics display:|#G"
1500 msgstr "Seleziona la linea successiva"
1502 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1012
1504 msgid "Instant Preview:|#p"
1507 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1054
1509 msgid "Real name : |#R"
1510 msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
1512 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1072
1513 msgid "Email address : |#E"
1516 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1114
1518 msgid "Spell command:|#S"
1519 msgstr "Descrizione del comando"
1521 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1132
1523 msgid "Alternative language:|#a"
1524 msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
1526 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1168
1528 msgid "Escape characters:|#e"
1529 msgstr "Speciale:|#p"
1531 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1204
1533 msgid "Personal dictionary:|#d"
1534 msgstr "Inserisci nel dizionario personale|#I"
1536 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1258
1537 msgid "Accept compound words|#w"
1540 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1276
1542 msgid "Use input encoding|#i"
1543 msgstr "Usa input|#i"
1545 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1294
1547 msgid "Advanced Options"
1548 msgstr "Stile del carattere"
1550 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1312
1551 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:228
1555 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1330
1557 msgid "Language Options"
1560 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1390
1565 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1408
1567 msgid "Default language:|#l"
1568 msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
1570 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1426
1575 msgstr "Parola chiave:|#P"
1577 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1444
1582 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1462
1587 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1480
1589 msgid "Browse...|#o"
1590 msgstr "Cerca...|#C"
1592 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1516
1593 msgid "RtL support|#R"
1596 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1534
1597 msgid "Auto begin|#b"
1600 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1552
1602 msgid "Use babel|#U"
1603 msgstr "Usa include|#U"
1605 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1570
1607 msgid "Mark foreign|#M"
1608 msgstr "Marchi attivati"
1610 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1588
1611 msgid "Auto finish|#f"
1614 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1606
1619 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1624
1621 msgid "Command start:|#s"
1622 msgstr "Comando:|#C"
1624 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1642
1626 msgid "Command end:|#e"
1627 msgstr "Comando:|#C"
1629 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1738
1631 msgid "All formats:|#l"
1634 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1756
1635 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2092
1636 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
1641 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1774
1643 msgid "GUI name:|#G"
1646 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1792
1648 msgid "Shortcut:|#S"
1651 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1810
1653 msgid "Extension:|#E"
1656 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1828
1659 msgstr "Visualizza il file DVI"
1661 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1846
1666 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1864
1667 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2014
1668 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2128
1669 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:906
1670 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:908
1671 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246
1672 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248
1673 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1486
1674 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1488
1677 msgstr "Aggiungi a|#g"
1679 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1882
1680 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2032
1681 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2146
1684 msgstr "Cancella riga|#n"
1686 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1924
1688 msgid "All converters:|#l"
1689 msgstr "Centrato|#t"
1691 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1942
1696 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1960
1697 msgid "To:|#T[[as in 'From format x to format y']]"
1700 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1978
1702 msgid "Converter:|#C"
1703 msgstr "Centrato|#t"
1705 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1996
1707 msgid "Extra flags:|#E"
1708 msgstr "File EPS|#E"
1710 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2074
1712 msgid "All copiers:|#l"
1713 msgstr "Centrato|#t"
1715 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2110
1720 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2188
1722 msgid "Default path:|#p"
1723 msgstr "Predefinito"
1725 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2206
1726 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2242
1727 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2278
1728 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2333
1729 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2410
1730 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2446
1731 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
1732 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:167
1733 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:196
1734 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:211
1735 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:233
1738 msgstr "Cerca...|#C"
1740 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2224
1742 msgid "Template path:|#T"
1745 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2260
1746 msgid "Temp dir:|#d"
1749 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2296
1751 msgid "Check last files:|#C"
1752 msgstr "Scegli il modello"
1754 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2351
1756 msgid "Last file count:|#L"
1757 msgstr "Lista delle tabelle"
1759 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2373
1760 msgid "Backup path:|#B"
1763 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2428
1765 msgid "LyXServer pipe:|#S"
1768 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2464
1770 msgid "PATH prefix:|#T"
1773 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2506
1775 msgid "Date format:|#f"
1776 msgstr "Aggiorna|#g"
1778 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2548
1779 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:43 lib/layouts/g-brief-en.layout:43
1780 #: lib/layouts/g-brief2.layout:65 lib/layouts/scrlettr.layout:135
1785 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2566
1786 msgid "Adapt output"
1789 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2584
1791 msgid "Printer Command and Flags"
1792 msgstr "Comando:|#C"
1794 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2602
1797 msgstr "Comando:|#C"
1799 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2620
1802 msgstr "Inter. pagina"
1804 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2638
1809 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2656
1812 msgstr "Ordine inverso|#v"
1814 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2674
1817 msgstr "Non riesco a stampare"
1819 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2692
1821 msgid "File extension:"
1824 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2710
1826 msgid "Spool command:"
1827 msgstr "Descrizione del comando"
1829 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2728
1832 msgstr "Formato:|#F"
1834 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2746
1839 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2764
1844 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2782
1849 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2800
1852 msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z"
1854 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2818
1857 msgstr "[nessun file]"
1859 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2836
1861 msgid "Extra options:"
1864 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2854
1866 msgid "Spool printer prefix:"
1867 msgstr "Non riesco a stampare"
1869 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2872
1872 msgstr "Formato:|#F"
1874 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2950
1875 msgid "ASCII line length:|#A"
1878 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2972
1880 msgid "TeX encoding:|#T"
1881 msgstr "Codifica:|#f"
1883 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2990
1885 msgid "Default paper size:|#p"
1886 msgstr "Formato:|#F"
1888 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3008
1889 msgid "Outside Code Interaction"
1892 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3026
1893 msgid "ASCII roff:|#r"
1896 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3044
1898 msgid "Checktex:|#c"
1899 msgstr "Centrato|#t"
1901 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3062
1903 msgid "DVI paper option:|#D"
1906 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3080
1907 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
1910 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3098
1915 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3116
1920 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3134
1921 msgid "Use Cygwin Paths|#s"
1924 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
1925 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
1930 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
1933 msgstr "Destinazione:"
1935 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
1936 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
1940 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
1945 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
1946 msgid "To:|#T[[as in 'From page x to page y']]"
1949 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
1951 msgid "Reverse order|#R"
1952 msgstr "Ordine inverso|#v"
1954 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
1959 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
1961 msgid "Odd numbered pages|#O"
1962 msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
1964 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
1966 msgid "Even numbered pages|#E"
1967 msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
1969 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
1974 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
1978 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
1983 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
1988 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
1990 msgid "Document:|#D"
1993 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
1994 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
1999 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
2002 msgstr "Etichetta:|#E"
2004 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
2007 msgstr "Inferiore|#f"
2009 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
2014 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
2016 msgid "Replace with:|#w"
2017 msgstr "Cambia con|#m"
2019 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
2023 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
2024 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
2029 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
2031 msgid "Match word|#M"
2032 msgstr "Modalità matematica"
2034 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
2036 msgid "Replace all|#a"
2037 msgstr "Cambia tutto|#t"
2039 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
2040 msgid "Search backwards|#S"
2043 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
2045 msgid "Export format:|#E"
2046 msgstr "Aggiorna|#g"
2048 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
2051 msgstr "Comando:|#C"
2053 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
2057 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
2060 msgstr "sconosciuto"
2062 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
2063 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
2065 msgid "Replacement:"
2066 msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
2068 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
2070 msgid "Suggestions:|#g"
2071 msgstr "Destinazione:"
2073 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
2078 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
2080 msgid "Ignore All|#g"
2083 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
2087 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
2089 msgid "Append Column|#A"
2090 msgstr "Aggiungi colonna|#g"
2092 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
2094 msgid "Delete Column|#O"
2095 msgstr "Cancella colonna|#l"
2097 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
2099 msgid "Append Row|#p"
2100 msgstr "Aggiungi riga|#r"
2102 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
2104 msgid "Delete Row|#w"
2105 msgstr "Cancella riga|#n"
2107 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
2109 msgid "Set Borders|#S"
2110 msgstr "Imposta bordi|#o"
2112 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
2114 msgid "Unset Borders|#U"
2115 msgstr "Imposta bordi|#o"
2117 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
2119 msgid "Longtable|#L"
2120 msgstr "Tabella lunga"
2122 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
2123 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
2125 msgid "Rotate 90 deg|#9"
2126 msgstr "Ruota di 90°|#9"
2128 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
2133 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
2134 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
2138 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
2139 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
2144 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
2145 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
2147 msgid "H. Alignment"
2148 msgstr "Allineamento"
2150 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
2152 msgid "Special column"
2153 msgstr "Cella speciale"
2155 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
2156 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
2160 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
2161 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
2164 msgstr "Superiore|#p"
2166 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
2167 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
2170 msgstr "Inferiore|#f"
2172 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
2173 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
2178 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
2179 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
2182 msgstr "Sinistra|#n"
2184 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
2185 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
2186 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
2191 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
2192 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
2195 msgstr "Superiore|#p"
2197 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
2202 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
2203 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
2206 msgstr "Inferiore|#f"
2208 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
2209 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
2211 msgid "LaTeX Argument:|#A"
2212 msgstr "Allineamento"
2214 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
2215 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
2219 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
2220 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
2222 msgid "V. Alignment"
2223 msgstr "Allineamento"
2225 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
2228 msgstr "Giustif.|#f"
2230 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
2232 msgid "Special Cell"
2233 msgstr "Cella speciale"
2235 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
2237 msgid "Special Multicolumn"
2238 msgstr "Multi colonna|#u"
2240 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
2245 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
2247 msgid "Multicolumn|#M"
2248 msgstr "Multi colonna|#u"
2250 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
2252 msgid "Use Minipage|#s"
2255 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
2256 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
2257 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
2258 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422
2259 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:80 src/lyxfont.C:69
2263 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
2265 msgid "Page break on the current row|#B"
2266 msgstr "Non riesco a stampare"
2268 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
2269 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
2270 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
2271 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
2272 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
2273 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
2274 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
2275 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
2276 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
2277 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:166 src/text.C:2158
2282 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
2283 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:12
2288 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
2290 msgid "First Header"
2293 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
2298 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
2301 msgstr "Ultimo coda"
2303 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
2304 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
2307 msgstr ", Profondità: "
2309 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
2311 msgid "Border Above"
2314 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
2316 msgid "Border Below"
2319 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
2320 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:897
2325 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
2326 msgid "Show Path|#P"
2329 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
2330 msgid "Run TeXhash|#T"
2333 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:43 src/frontends/gtk/Dialogs.C:267
2334 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
2337 msgstr "Parola chiave:|#P"
2339 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
2344 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
2347 msgstr "Parola chiave:|#P"
2349 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
2351 msgid "Selection:|#S"
2352 msgstr "Decorazione"
2354 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
2355 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
2357 msgid "Thesaurus entries:"
2358 msgstr "Struttura della tabella"
2360 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
2365 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
2369 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
2370 msgid "HTML type|#H"
2373 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:44
2376 msgstr "Interlinea|#e"
2378 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:62
2383 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:98
2388 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
2391 msgstr "Altro...|#l"
2393 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
2396 msgstr "Predefinito"
2398 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:41
2400 msgid "Citation Style"
2403 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:60
2407 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:64
2408 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
2411 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:75
2414 msgstr "Usa include|#U"
2416 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:79
2417 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
2420 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:90
2422 msgid "&Default (numerical)"
2423 msgstr "Predefinito"
2425 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:94
2426 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
2429 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:124
2431 msgid "Natbib &style:"
2434 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:182
2436 msgid "S&ectioned bibliography"
2437 msgstr "Oggetto bibliografico"
2439 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:186
2440 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:327
2441 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
2444 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:56
2446 msgid "A&vailable Branches:"
2447 msgstr "Inserisci un riferimento"
2449 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:68
2450 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:33 lib/layouts/g-brief-en.layout:33
2451 #: lib/layouts/g-brief2.layout:55 lib/layouts/scrlettr.layout:123
2452 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:182
2457 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:82
2461 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:96
2462 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:436
2463 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:382
2464 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:105
2469 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:141
2471 msgid "The available branches"
2472 msgstr "Inserisci un riferimento"
2474 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:154
2475 msgid "(&De)activate"
2478 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:158
2480 msgid "Toggle the selected branch"
2481 msgstr "Inserisci una citazione"
2483 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:169
2485 msgid "Alter Co&lor..."
2488 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:173
2489 msgid "Define or change background color"
2492 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:184
2493 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:324
2494 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:120
2495 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:365
2498 msgstr "Ordine inverso|#v"
2500 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:188
2502 msgid "Remove the selected branch"
2503 msgstr "Inserisci una citazione"
2505 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:235
2510 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:257
2511 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:175
2512 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:164
2513 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:180
2514 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:205
2517 msgstr "Aggiungi a|#g"
2519 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:261
2520 msgid "Add a new branch to the list"
2523 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:118
2525 msgid "&First level"
2528 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:178
2529 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:413
2530 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:669
2531 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:963
2534 msgstr "Dimensione|#D"
2536 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:190
2537 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:425
2538 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:681
2539 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:975
2540 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:143 src/frontends/qt2/QDocument.C:155
2543 msgstr "Predefinito"
2545 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:196
2546 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:431
2547 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:687
2548 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:981
2549 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
2553 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:202
2554 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:437
2555 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:693
2556 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:987
2557 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
2559 msgstr "Piccolissimo"
2561 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:208
2562 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:443
2563 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:699
2564 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:993
2565 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
2567 msgstr "Molto piccolo"
2569 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:214
2570 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:449
2571 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:705
2572 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:999
2573 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
2577 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:220
2578 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:455
2579 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:711
2580 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1005
2581 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
2585 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:226
2586 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:461
2587 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:717
2588 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1011
2589 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
2593 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:232
2594 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:467
2595 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:723
2596 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1017
2597 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
2599 msgstr "Molto grande"
2601 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:238
2602 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:473
2603 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:729
2604 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1023
2605 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
2607 msgstr "Grandissimo"
2609 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:244
2610 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:479
2611 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:735
2612 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1029
2613 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
2617 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:250
2618 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:485
2619 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:741
2620 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1035
2621 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
2625 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:353
2626 msgid "&Second level"
2629 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:609
2630 msgid "&Third level"
2633 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:901
2634 msgid "Fou&rth level"
2637 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:71
2639 msgid "Document &class:"
2640 msgstr "Documento esportato in HTML sul file `"
2642 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:138
2644 msgid "Class Settings"
2647 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:157
2652 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:204
2653 msgid "Postscript &driver:"
2656 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:56
2657 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:209
2662 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:108
2664 msgid "&Use language's default encoding"
2665 msgstr "Usa input|#i"
2667 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:191
2670 msgstr "Codifica:|#f"
2672 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:206
2674 msgid "&Quote Style:"
2675 msgstr "Ho impostato il tipo di virgolette"
2677 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
2680 msgstr "Superiore|#p"
2682 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64
2685 msgstr "Inferiore|#f"
2687 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83
2692 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102
2695 msgstr "Altro...|#t"
2697 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117
2702 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173
2705 msgstr "Salto piè pagina|#g"
2707 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192
2710 msgstr "Separazione int.|#S"
2712 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233
2714 msgid "Head &height:"
2715 msgstr "Altezza int.|#t"
2717 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:41
2718 msgid "&Use AMS math package automatically"
2721 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:56
2723 msgid "Use AMS &math package"
2724 msgstr "Usa matem. AMS|#M"
2726 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:41
2731 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:96
2733 msgid "&List in Table of Contents"
2736 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:131
2737 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:160 lib/layouts/amsart-plain.layout:84
2738 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:196 lib/layouts/elsart.layout:371
2739 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:132
2740 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:111 lib/layouts/amsmaths.inc:275
2741 #: lib/layouts/svjour.inc:397
2746 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:145
2751 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:159
2752 msgid "Appears in TOC"
2755 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:200
2757 msgid "Example numbering and table of contents"
2760 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:41
2763 msgstr "Formato:|#F"
2765 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:68
2766 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:86
2767 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:698
2768 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:562
2773 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:87
2774 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:189
2775 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:717
2776 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:504
2777 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:328
2778 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
2783 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:109
2784 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2787 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
2790 msgstr "Verticale (Portrait)|#V"
2792 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:214
2795 msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z"
2797 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:242
2799 msgid "Page &style:"
2800 msgstr "Stile della pagina:|#p"
2802 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:264
2803 msgid "Style used for the page header and footer"
2806 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:277
2808 msgid "&Two-sided document"
2809 msgstr "Nuovo documento"
2811 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:281
2812 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2815 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
2816 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:89
2819 msgstr "Versione di LyX "
2821 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
2823 msgid "Version goes here"
2824 msgstr "Contollo della versione%t"
2826 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
2827 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:91
2829 msgstr "Ringraziamenti"
2831 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141 lib/layouts/apa.layout:198
2832 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:79
2837 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
2838 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
2839 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:329
2840 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:60
2841 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:540
2842 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
2843 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
2844 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:58
2845 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1188
2846 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:129
2847 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
2848 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
2849 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
2850 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:60
2851 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:402
2852 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:149
2853 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:140
2854 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:329
2855 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
2856 #: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
2857 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
2858 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
2859 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
2860 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
2861 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
2862 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:248
2863 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
2868 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
2870 msgid "LyX: Enter text"
2873 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
2877 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
2878 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:91
2879 #: src/buffer_funcs.C:117 src/buffer_funcs.C:158 src/bufferlist.C:84
2880 #: src/bufferlist.C:183 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:623
2881 #: src/lyxfunc.C:785 src/lyxfunc.C:1790 src/lyxvc.C:168
2886 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
2891 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
2892 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
2894 msgid "The bibliography key"
2895 msgstr "Oggetto bibliografico"
2897 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
2898 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182
2901 msgstr "Ho inserito la tabella"
2903 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
2904 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
2906 msgid "The label as it appears in the document"
2907 msgstr "Vuoi aprire il documento?"
2909 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
2910 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:287
2911 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:510
2912 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:293
2913 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:188
2914 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1158
2915 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:103
2916 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
2917 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
2918 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:368
2919 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:111
2920 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:299
2921 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:312
2922 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
2923 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:214
2924 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
2929 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:29
2931 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
2934 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:52
2935 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:265
2936 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:200
2937 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:725
2938 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
2939 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:473
2942 msgstr "Cerca...|#C"
2944 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78
2945 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227
2946 msgid "Search the available citations"
2949 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86
2950 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:120
2951 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:64
2952 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:42
2953 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:334
2954 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:53
2955 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:298
2956 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
2957 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
2961 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107
2962 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85
2964 msgid "Available citation keys"
2965 msgstr "Inserisci un riferimento"
2967 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194
2968 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126
2969 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:240
2970 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:323
2971 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149
2972 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
2973 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:284
2974 #: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36
2975 #: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:736
2979 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:52
2984 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:60
2986 msgid "The BibTeX style"
2987 msgstr "(Dis)attiva l'ambiente di comandi TeX"
2989 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:150
2994 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:162
2996 msgid "BibTeX database to use"
2999 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:180
3001 msgid "Selected BibTeX databases"
3004 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:191
3005 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:204
3008 msgstr "Aggiungi a|#g"
3010 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:195
3012 msgid "Add a BibTeX database file"
3015 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:206
3018 msgstr "Cancella da|#l"
3020 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
3021 msgid "Remove the selected database"
3024 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:254
3026 msgid "Chose a style file"
3027 msgstr "Scegli il modello"
3029 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:273
3031 msgid "Choose a style file"
3032 msgstr "Scegli il modello"
3034 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:302
3036 msgid "all cited references"
3037 msgstr "Inserisci un riferimento"
3039 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:308
3041 msgid "all uncited references"
3042 msgstr "Inserisci un riferimento"
3044 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:314
3046 msgid "all references"
3047 msgstr "Inserisci un riferimento"
3049 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:323
3050 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:349
3052 msgid "This bibliography section contains..."
3055 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:341
3060 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:360
3062 msgid "Add bibliography to &TOC"
3063 msgstr "Oggetto bibliografico"
3065 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:364
3067 msgid "Add bibliography to the table of contents"
3070 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:52
3071 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:709
3072 msgid "Supported box types"
3075 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:94
3076 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:141
3078 msgid "Height value"
3081 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:123
3082 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:625
3083 msgid "Units of height value"
3086 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:170
3087 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
3088 msgid "Units of width value"
3091 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:197
3092 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:215
3093 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
3098 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:243
3099 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:261
3100 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:156
3101 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:67
3102 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:67
3103 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:332
3104 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:74
3105 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
3108 msgstr "Ordine inverso|#v"
3110 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:306
3111 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:525
3112 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:203
3113 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1173
3114 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:118
3115 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133
3116 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:387
3117 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:130
3118 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:125
3119 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:314
3120 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
3121 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:233
3122 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
3127 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:366
3128 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:100
3129 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:100
3130 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93 src/frontends/qt2/QTabular.C:184
3131 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:90 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:210
3134 msgstr "Sinistra|#n"
3136 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:372
3137 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:112
3138 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:106
3139 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
3140 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
3141 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:185 src/frontends/xforms/FormBox.C:91
3142 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:203
3145 msgstr "Centrato|#t"
3147 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:378
3148 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:106
3149 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:112
3150 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99 src/frontends/qt2/QTabular.C:186
3151 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:92 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:217
3156 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:384
3157 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:419
3158 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:87 src/frontends/xforms/FormBox.C:93
3162 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:393
3163 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:476
3165 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
3166 msgstr "Allin. orizz.|#z"
3168 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:401
3169 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:436
3170 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
3171 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:340
3172 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:79 src/frontends/xforms/FormBox.C:84
3175 msgstr "Superiore|#p"
3177 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:407
3178 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:442
3179 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
3180 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:346
3181 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:80 src/frontends/xforms/FormBox.C:85
3186 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:413
3187 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:448
3188 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
3189 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:352
3190 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:81 src/frontends/xforms/FormBox.C:86
3193 msgstr "Inferiore|#f"
3195 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:428
3196 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:495
3197 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
3200 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:457
3201 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:514
3202 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
3205 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:468
3207 msgid "Content hori&zontal:"
3208 msgstr "Inserisci un riempimento orizzontale"
3210 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:487
3212 msgid "Content &vertical:"
3213 msgstr "Spazi verticali"
3215 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:506
3217 msgid "&Box vertical:"
3218 msgstr "Spazi verticali"
3220 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:650
3221 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/gtk/GBox.C:291
3222 #: src/frontends/gtk/GBox.C:319 src/frontends/qt2/QBox.C:172
3223 #: src/frontends/qt2/QBox.C:288 src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:60
3228 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:671
3229 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:690
3230 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
3233 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:682
3238 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:701
3243 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:90
3245 msgid "&Available branches:"
3246 msgstr "Inserisci un riferimento"
3248 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:105
3250 msgid "Select your branch"
3251 msgstr "Seleziona il carattere precedente"
3253 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:60
3258 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:75
3259 msgid "Details of the change"
3262 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:103
3267 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:111
3268 msgid "Accept this change"
3271 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:122
3276 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:130
3277 msgid "Reject this change"
3280 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:200
3282 msgid "&Next change"
3283 msgstr " (Modificato)"
3285 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:208
3287 msgid "Go to next change"
3288 msgstr "Vai all'errore seguente"
3290 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:81
3293 msgstr "Famiglia:|#F"
3295 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:89
3296 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:180
3299 msgstr "Famiglia:|#F"
3301 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:107
3302 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:126
3305 msgstr "Dimensione:|#D"
3307 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:118
3312 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
3313 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:236
3316 msgstr "Dimensione:|#D"
3318 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:162
3319 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:217
3320 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:80 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:104
3321 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:427
3322 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:273
3326 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:198
3327 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:259
3331 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:228
3336 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:251
3341 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:287
3343 msgid "Never Toggled"
3344 msgstr "Questi non sono mai abilitati"
3346 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:309
3349 msgstr "Dimensione|#D"
3351 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:317
3352 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:335
3355 msgstr "Dimensione:|#D"
3357 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:348
3359 msgid "Always Toggled"
3360 msgstr "Questi sono sempre abilitati"
3362 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:355
3363 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:389
3364 msgid "Other font settings"
3367 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:374
3372 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
3375 msgstr "(Dis)attiva lo stile grassetto"
3377 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:425
3379 msgid "toggle font on all of the above"
3380 msgstr "Abilita tutti|#b"
3382 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:436
3383 msgid "Apply changes immediately"
3386 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:440
3387 msgid "Apply each change automatically"
3390 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71
3391 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117
3393 msgid "Citation entry"
3396 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:112
3397 msgid "Move the selected citation down"
3400 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:141
3402 msgid "Citations currently selected"
3405 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:152
3408 msgstr "Cancella da|#l"
3410 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:178
3412 msgid "Move the selected citation up"
3413 msgstr "Inserisci una citazione"
3415 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:189
3420 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:312
3425 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:340
3430 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:359
3432 msgid "Citation &style:"
3435 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:381
3437 msgid "Natbib citation style to use"
3440 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:392
3441 msgid "Force &upper case"
3444 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:396
3445 msgid "Force upper case in citation"
3448 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:407
3450 msgid "&Text after:"
3453 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429
3454 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447
3455 msgid "Text to place after citation"
3458 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:458
3460 msgid "Text &before:"
3461 msgstr "Modalità testo"
3463 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:473
3465 msgid "&Full author list"
3468 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:477
3469 msgid "List all authors"
3472 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:29
3474 msgid "LyX: Add Citation"
3477 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205
3481 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245
3482 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
3484 msgid "Case &sensitive"
3485 msgstr "Maius/minus|#s"
3487 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:249
3488 msgid "Make the search case-sensitive"
3491 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:267
3496 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:308
3497 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
3502 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:353
3503 msgid "&Regular Expression"
3506 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:357
3507 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
3510 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
3512 msgid "Left delimiter"
3515 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
3517 msgid "Right delimiter"
3520 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
3521 msgid "&Keep matched"
3524 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
3526 msgid "Match delimiter types"
3529 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
3534 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
3536 msgid "Insert the delimiters"
3537 msgstr "Inserisci nota a margine"
3539 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:81
3540 msgid "Use Class Defaults"
3543 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:85
3545 msgid "Reset to the default settings for the document class"
3546 msgstr "predefiniti di questa classe di documenti?"
3548 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:103
3550 msgid "Save as Document Defaults"
3551 msgstr "Struttura per la carta impostata"
3553 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:107
3554 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
3557 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
3560 msgstr "Inserisci un'etichetta"
3562 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
3566 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
3567 msgid "Show ERT inline"
3570 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
3575 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
3576 msgid "Show ERT button only"
3579 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
3584 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
3586 msgid "Show ERT contents"
3589 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:54
3590 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:447
3591 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:280
3596 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:73
3601 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:99
3603 msgid "Available templates"
3604 msgstr "Inserisci un riferimento"
3606 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:144
3609 msgstr "Modalità matematica"
3611 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:170
3612 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:189
3615 msgstr "Nome del file:|#f"
3617 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:181
3618 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:740
3619 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
3620 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:439
3625 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:204
3626 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:997
3627 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:837
3628 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
3631 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:236
3633 msgid "&Edit File..."
3634 msgstr "File EPS|#E"
3636 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:240
3638 msgid "Edit the file externally"
3639 msgstr "Inserisci bibtex"
3641 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:308
3644 msgstr "Molto piccolo"
3646 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:316
3647 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:353
3648 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:410
3649 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:447
3650 msgid "Percentage to scale by in LyX"
3653 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:402
3656 msgstr "Inserisci un'etichetta"
3658 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:410
3659 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:451
3660 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:356
3661 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:391
3663 msgid "Screen display"
3664 msgstr "[non mostrato]"
3666 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:418
3667 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:364
3668 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:42
3669 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:244
3670 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:226
3671 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
3672 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:174 src/frontends/gtk/GDocument.C:662
3673 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273
3674 #: src/lyxfont.C:533
3676 msgstr "Predefinito"
3678 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:424
3679 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:370
3680 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:93
3683 msgstr "Mostra in bianco e nero|#b"
3685 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:430
3686 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:376
3687 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:99
3690 msgstr "Mostra in scala di grigi|#g"
3692 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:442
3697 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:464
3698 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:333
3699 msgid "&Show in LyX"
3702 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:468
3703 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:337
3704 msgid "Display image in LyX"
3707 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:483
3708 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:454
3713 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:547
3714 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:596
3715 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:253
3716 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:271
3717 msgid "Angle to rotate image by"
3720 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:558
3721 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:282
3725 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:566
3726 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:577
3727 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:290
3728 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:301
3729 msgid "The origin of the rotation"
3732 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:588
3733 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:245
3738 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:634
3739 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:457
3742 msgstr "Molto piccolo"
3744 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:676
3745 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:538
3746 msgid "Width of image in output"
3749 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:736
3750 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:596
3751 msgid "Height of image in output"
3754 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:758
3755 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:642
3756 msgid "&Maintain aspect ratio"
3759 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:762
3760 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:646
3761 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
3764 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:777
3765 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:460
3770 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:856
3771 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:985
3776 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:871
3777 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:938
3779 msgid "&Left bottom:"
3780 msgstr "Sinistra|#n"
3782 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:978
3783 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:797
3784 msgid "Clip to &bounding box"
3787 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:982
3788 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:801
3789 msgid "Clip to bounding box values"
3792 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:993
3793 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:833
3795 msgid "&Get from File"
3796 msgstr "[nessun file]"
3798 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1012
3799 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:463
3803 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1065
3808 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1108
3813 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
3814 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
3815 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:366
3816 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:323
3817 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1252 src/frontends/gtk/GBC.h:28
3818 #: src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36 src/frontends/xforms/xformsBC.h:29
3822 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
3825 msgstr "Inserisci un'etichetta"
3827 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:314
3830 msgstr "[non mostrato]"
3832 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:348
3835 msgstr "Inserisci un'etichetta"
3837 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:402
3840 msgstr "Molto piccolo"
3842 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:695
3847 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:714
3848 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:748
3850 msgid "File name of image"
3851 msgstr "Scegli il documento da inserire"
3853 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:729
3855 msgid "Select an image file"
3856 msgstr "Seleziona la linea successiva"
3858 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:763
3863 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1043
3865 msgid "E&xtra options"
3868 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1062
3871 msgstr "Sottofigura|#r"
3873 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1066
3874 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
3877 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1077
3878 msgid "Don't un&zip on export"
3881 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1081
3882 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
3885 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1092
3887 msgid "LaTeX &options:"
3890 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1100
3891 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1111
3893 msgid "Additional LaTeX options"
3896 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1122
3899 msgstr "Modalità matematica"
3901 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1126
3904 msgstr "Modalità matematica"
3906 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1200
3911 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1208
3912 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1223
3913 msgid "The caption for the sub-figure"
3916 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
3918 msgid "File name to include"
3919 msgstr "Scegli il documento da inserire"
3921 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
3923 msgid "Select a file"
3924 msgstr "Seleziona la linea successiva"
3926 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
3928 msgid "&Include Type:"
3931 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
3932 #: src/insets/insetinclude.C:284
3936 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
3937 #: src/insets/insetinclude.C:287
3941 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
3942 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:214 lib/layouts/manpage.layout:121
3945 msgstr "Includi verbatim"
3947 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
3952 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
3954 msgid "Load the file"
3955 msgstr "Lista delle tabelle"
3957 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
3958 msgid "&Mark spaces in output"
3961 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
3962 msgid "Underline spaces in generated output"
3965 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
3967 msgid "&Show preview"
3970 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
3972 msgid "Show LaTeX preview"
3973 msgstr "Preambolo di LaTeX"
3975 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:60 src/frontends/qt2/Dialogs.C:233
3978 msgstr "Parola chiave:|#P"
3980 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:68
3981 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:79
3982 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
3987 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
3988 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
3989 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
3992 msgstr "Aggiorna|#g"
3994 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
3996 msgid "Update the display"
3999 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:122
4002 msgstr "Inserisci le virgolette standard"
4004 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
4006 msgid "Insert spacing"
4009 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
4010 msgid "Set limits style"
4013 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
4015 msgid "Set math font"
4016 msgstr "Imposta la dimensione del font"
4018 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 lib/ui/stdtoolbars.ui:128
4020 msgid "Insert fraction"
4021 msgstr "Inserisci una citazione"
4023 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
4024 msgid "Toggle between display and inline mode"
4027 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258 lib/ui/stdtoolbars.ui:133
4029 msgid "Insert matrix"
4030 msgstr "Inserisci un'etichetta"
4032 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 lib/ui/stdtoolbars.ui:120
4035 msgstr "Decorazione"
4037 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 lib/ui/stdtoolbars.ui:121
4040 msgstr "Decorazione"
4042 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
4043 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
4046 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
4051 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
4053 msgid "Select a function or operator to insert"
4054 msgstr "Scegli il documento da inserire"
4056 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
4060 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
4065 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
4066 msgid "Big operators"
4069 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
4072 msgstr "Separazione"
4074 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 lib/languages:32
4075 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:338 src/frontends/xforms/Dialogs.C:314
4079 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517 src/frontends/gtk/Dialogs.C:302
4080 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:278
4085 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
4086 msgid "Frame decorations"
4089 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
4090 msgid "Miscellaneous"
4093 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
4095 msgid "AMS operators"
4096 msgstr "Separazione"
4098 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
4100 msgid "AMS relations"
4101 msgstr "Separazione"
4103 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
4105 msgid "AMS negated relations"
4106 msgstr "Separazione"
4108 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
4113 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
4115 msgid "AMS Miscellaneous"
4118 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
4120 msgid "Select a page of symbols"
4121 msgstr "Seleziona la linea successiva"
4123 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
4124 msgid "&Detach panel"
4127 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
4128 msgid "Open this panel as a separate window"
4131 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
4132 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
4137 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
4138 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
4139 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
4140 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
4142 msgid "Number of rows"
4143 msgstr "Controlla il 'numero delle copie'!"
4145 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
4146 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
4151 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
4152 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
4153 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
4154 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
4156 msgid "Number of columns"
4159 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
4160 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
4161 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
4164 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
4165 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
4167 msgid "Vertical alignment"
4168 msgstr "Allin. vert.|#v"
4170 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
4173 msgstr "Spazi verticali"
4175 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
4177 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
4178 msgstr "Allin. orizz.|#z"
4180 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
4182 msgid "&Horizontal:"
4183 msgstr "Allin. orizz.|#z"
4185 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:94
4190 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:98
4191 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:42
4192 msgid "LyX internal only"
4195 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:109
4200 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:113
4201 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:44
4202 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
4205 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:124
4209 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:128
4210 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:46
4212 msgid "Print as grey text"
4213 msgstr "Tutte le pagine|#g"
4215 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48
4216 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:162 src/text.C:2152
4221 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:54
4225 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:66
4226 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:151
4227 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:148 src/frontends/gtk/GDocument.C:175
4228 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:663 src/frontends/qt2/QDocument.C:112
4229 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:168 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:274
4232 msgstr "Dimensioni alternative"
4234 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:82
4236 msgid "L&ine spacing:"
4239 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:94
4244 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:128
4247 msgstr "Allineamento"
4249 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:207
4251 msgid "In&dent paragraph"
4252 msgstr "Vai un paragrafo in alto"
4254 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:245
4257 msgstr "Largh. etichetta:|#h"
4259 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:264
4260 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:283
4261 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
4264 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:275
4266 msgid "Lo&ngest label"
4267 msgstr "Tabella lunga"
4269 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:45
4271 msgid "The LaTeX preamble"
4272 msgstr "Preambolo di LaTeX"
4274 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:71
4278 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:79
4280 msgid "Edit the preamble in an external editor"
4281 msgstr "Inserisci bibtex"
4283 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
4285 msgid "&roff command:"
4286 msgstr "Comando:|#C"
4288 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
4289 msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
4292 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
4293 msgid "Output &line length:"
4296 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
4297 msgid "External app for formating tables in ASCII output"
4300 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
4305 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:109
4310 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:85
4313 msgstr "Centrato|#t"
4315 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:121
4316 msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
4319 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:136
4324 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:158
4326 msgid "E&xtra flag:"
4327 msgstr "File EPS|#E"
4329 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:211
4330 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
4333 msgstr "Aggiungi a|#g"
4335 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:222
4336 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:191
4337 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:216
4342 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:273
4345 msgstr "Centrato|#t"
4347 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:133
4352 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:254
4357 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:269
4358 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:204
4363 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:66
4364 msgid "&Use Cygwin-style paths"
4367 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:74
4368 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2144
4370 "Select if LyX should output Cygwin-style paths rather than Windows-style "
4371 "paths. Useful if you're using the Cygwin teTeX rather than a native Windows "
4372 "MikTeX. Note, however, that you'll need to write shell script wrappers for "
4373 "all your converters."
4376 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
4378 msgid "&Date format:"
4379 msgstr "Aggiorna|#g"
4381 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
4382 msgid "Date format for strftime output"
4385 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:56
4387 msgid "Display &Graphics:"
4388 msgstr "Inserisci un'etichetta"
4390 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:68 src/lyxfont.C:69
4394 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:74
4399 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:111
4401 msgid "Do not display"
4402 msgstr "[non mostrato]"
4404 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:127
4405 msgid "Instant &Preview:"
4408 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:77
4413 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:92
4418 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:114
4421 msgstr "Visualizza il file DVI"
4423 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:129
4428 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:151
4433 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:166
4438 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:286
4440 msgid "&File formats"
4443 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:56
4448 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:71
4453 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:82
4454 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:230
4455 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
4460 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:97
4461 msgid "Your E-mail address"
4464 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
4465 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:111
4468 msgstr "Cerca...|#C"
4470 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
4473 msgstr "Decorazione"
4475 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
4478 msgstr "Primo testa"
4480 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
4481 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:125
4484 msgstr "Cerca...|#C"
4486 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
4488 msgid "Use &keyboard map"
4489 msgstr "Parola chiave:|#P"
4491 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
4493 msgid "Command s&tart:"
4494 msgstr "Comando:|#C"
4496 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
4498 msgid "&Default language:"
4499 msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
4501 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
4503 msgid "Command e&nd:"
4504 msgstr "Comando:|#C"
4506 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
4508 msgid "Language pac&kage:"
4511 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
4515 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
4518 msgstr "Usa include|#U"
4520 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
4525 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
4526 msgid "&Right-to-left language support"
4529 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
4533 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
4535 msgid "Mark &foreign languages"
4536 msgstr "Marchi attivati"
4538 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:77
4539 msgid "&Reset class options when document class changes"
4542 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:81
4543 msgid "Set class options to default on class change"
4546 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
4548 msgid "External Applications"
4551 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:111
4552 msgid "CheckTeX start options and flags"
4555 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:122
4557 msgid "Chec&kTeX command:"
4558 msgstr "Esegui un comando"
4560 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:137
4562 msgid "BibTeX command and options"
4563 msgstr "Log di LaTeX"
4565 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
4567 msgid "&BibTeX command:"
4568 msgstr "Esegui un comando"
4570 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:163
4572 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
4573 msgstr "Log di LaTeX"
4575 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:174
4577 msgid "Index command:"
4578 msgstr "Esegui un comando"
4580 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:189
4582 msgid "DVI viewer paper size options:"
4585 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:204
4586 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
4589 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:250
4594 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:256
4598 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:262
4602 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:268
4603 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:179 src/frontends/qt2/QDocument.C:116
4607 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:274
4608 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:180 src/frontends/qt2/QDocument.C:117
4612 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:280
4613 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:181 src/frontends/qt2/QDocument.C:118
4617 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:286
4618 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:184 src/frontends/qt2/QDocument.C:121
4622 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:309
4624 msgid "Te&X encoding:"
4625 msgstr "Codifica:|#f"
4627 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:324
4629 msgid "Default paper si&ze:"
4630 msgstr "Formato:|#F"
4632 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:78
4634 msgid "&Document templates:"
4635 msgstr "Documento esportato in HTML sul file `"
4637 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
4639 msgid "&Backup directory:"
4640 msgstr "Directory dell'utente: "
4642 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
4644 msgid "&Temporary directory:"
4645 msgstr "Directory dell'utente: "
4647 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
4648 msgid "&PATH prefix:"
4651 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
4653 msgid "&Working directory:"
4654 msgstr "LyX: sto creando la directory "
4656 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:248
4657 msgid "Ly&XServer pipe:"
4660 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
4662 msgid "Printer &name:"
4665 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
4667 msgid "Printer co&mmand:"
4668 msgstr "Comando:|#C"
4670 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
4672 msgid "Name of the default printer"
4673 msgstr "Formato:|#F"
4675 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
4676 msgid "Adapt outp&ut"
4679 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
4680 msgid "Use printer name explicitely"
4683 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
4685 msgid "Command Options"
4686 msgstr "Inserisci un'etichetta"
4688 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
4691 msgstr "Ordine inverso|#v"
4693 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
4695 msgid "To p&rinter:"
4696 msgstr "Non riesco a stampare"
4698 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
4700 msgid "Paper si&ze:"
4701 msgstr "Formato:|#F"
4703 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
4706 msgstr "[nessun file]"
4708 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
4710 msgid "Spool &command:"
4711 msgstr "Descrizione del comando"
4713 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
4718 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
4720 msgid "Paper t&ype:"
4721 msgstr "Formato:|#F"
4723 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
4725 msgid "E&xtra options:"
4728 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
4729 msgid "Spool pref&ix:"
4732 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
4737 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
4739 msgid "&Even pages:"
4742 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
4743 msgid "File ex&tension:"
4746 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
4749 msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z"
4751 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
4756 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
4758 msgid "Pa&ge range:"
4759 msgstr "Inter. pagina"
4761 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
4762 msgid "Specify the command option names for your printer command"
4765 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
4767 msgid "Sa&ns Serif:"
4768 msgstr "Font Sans Serif|#S"
4770 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
4772 msgid "T&ypewriter:"
4775 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
4780 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
4782 msgid "Screen &DPI:"
4783 msgstr "Opzioni dello schermo"
4785 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
4790 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
4793 msgstr "Dimensione:|#D"
4795 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
4800 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
4802 msgid "Spell chec&ker:"
4805 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
4806 msgid "Override the language used for the spellchecker"
4809 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:110
4811 msgid "Al&ternative language:"
4812 msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
4814 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:136
4816 msgid "Escape cha&racters:"
4817 msgstr "Speciale:|#p"
4819 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:172
4820 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
4823 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:183
4825 msgid "Personal &dictionary:"
4826 msgstr "Inserisci nel dizionario personale|#I"
4828 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:228
4829 msgid "Accept compound &words"
4832 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
4833 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
4836 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
4838 msgid "Use input encod&ing"
4839 msgstr "Usa input|#i"
4841 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:63
4844 msgstr "Cerca...|#C"
4846 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:74
4848 msgid "&User interface file:"
4849 msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
4851 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:89
4854 msgstr "File EPS|#E"
4856 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:161
4861 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:180
4863 msgid "B&ackup documents "
4864 msgstr "Salva il documento?"
4866 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:227
4870 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:257
4875 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:285
4876 msgid "&Maximum last files:"
4879 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:315
4882 msgstr "Ho impostato le opzioni per lo schermo"
4884 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:349
4885 msgid "W&heel mouse scroll:"
4888 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:377
4890 msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
4891 msgstr "Il cursore segue/non segue la barra di scorrimento"
4893 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:84
4894 #: src/bufferlist.C:183 src/lyxfunc.C:622
4899 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
4901 msgid "Page number to print from"
4902 msgstr "Non riesco a stampare"
4904 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
4905 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
4908 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
4910 msgid "Page number to print to"
4911 msgstr "Non riesco a stampare"
4913 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
4918 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
4919 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
4921 msgid "Print all pages"
4922 msgstr "Tutte le pagine|#g"
4924 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
4929 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
4931 msgid "Print &odd-numbered pages"
4932 msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
4934 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
4936 msgid "Print &even-numbered pages"
4937 msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
4939 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
4941 msgid "Re&verse order"
4942 msgstr "Ordine inverso|#v"
4944 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
4946 msgid "Print in reverse order"
4947 msgstr "Ordine inverso|#v"
4949 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
4951 msgid "Number of copies"
4952 msgstr "Controlla il 'numero delle copie'!"
4954 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
4959 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
4961 msgid "Collate copies"
4964 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
4969 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:387
4971 msgid "Print Destination"
4972 msgstr "Destinazione:"
4974 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:409
4979 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:417
4980 msgid "Send output to the printer"
4983 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:428
4984 msgid "Send output to the given printer"
4987 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:443
4988 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:458
4990 msgid "Send output to a file"
4991 msgstr "Seleziona la linea successiva"
4993 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
4995 msgid "Update the label list"
4996 msgstr "Inserisci un riferimento"
4998 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:143
5000 msgid "&Go to Label"
5001 msgstr "Ho inserito la tabella"
5003 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
5005 msgid "Jump to the label"
5006 msgstr "Vai al riferimento|#V"
5008 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
5013 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
5015 msgid "Sort labels in alphabetical order"
5016 msgstr "Inserisci un riferimento"
5018 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
5021 msgstr "Inserisci un riferimento"
5023 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
5025 msgid "(<reference>)"
5026 msgstr "Inserisci un riferimento"
5028 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
5033 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
5034 msgid "on page <page>"
5037 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
5038 msgid "<reference> on page <page>"
5041 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:155
5043 msgid "Formatted reference"
5044 msgstr "Inserisci un riferimento"
5046 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:171
5047 msgid "Cross-reference as it appears in output"
5050 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:353
5052 msgid "Available labels"
5053 msgstr "Inserisci un riferimento"
5055 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:364
5058 msgstr "Ho inserito la tabella"
5060 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
5062 msgid "Replace &with:"
5063 msgstr "Cambia con|#m"
5065 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
5066 msgid "Match whole words onl&y"
5069 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
5073 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
5074 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
5075 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
5080 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
5082 msgid "Replace &All"
5083 msgstr "Cambia tutto|#t"
5085 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
5086 msgid "Search &backwards"
5089 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
5092 msgstr "Comando:|#C"
5094 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
5096 msgid "&Export formats:"
5097 msgstr "Aggiorna|#g"
5099 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
5100 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
5103 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
5105 msgid "Available export converters"
5106 msgstr "Inserisci un riferimento"
5108 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
5110 msgid "Suggestions:"
5111 msgstr "Destinazione:"
5113 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
5115 msgid "Replace word with current choice"
5116 msgstr "Vuoi sostituirlo con il documento attuale?"
5118 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
5120 msgid "Add the word to your personal dictionary"
5121 msgstr "Inserisci nel dizionario personale|#I"
5123 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
5128 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
5130 msgid "Ignore this word"
5131 msgstr "Ignora la parola|#g"
5133 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
5138 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
5140 msgid "Ignore this word throughout this session"
5141 msgstr "Accetta la parola in questa sessione|#A"
5143 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
5145 msgid "How far spellchecking has got"
5146 msgstr "Lancia il correttore|#L"
5148 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
5151 msgstr "Destinazione:"
5153 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
5155 msgid "Current word"
5158 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
5160 msgid "Unknown word:"
5161 msgstr "sconosciuto"
5163 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
5165 msgid "Replace with selected word"
5166 msgstr "Vuoi sostituirlo con il documento attuale?"
5168 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
5170 msgid "&Table Settings"
5173 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
5175 msgid "&Horizontal alignment:"
5176 msgstr "Allin. orizz.|#z"
5178 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:94
5179 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:188 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:196
5182 msgstr "Giustif.|#f"
5184 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
5186 msgid "Horizontal alignment in column"
5187 msgstr "Allin. orizz.|#z"
5189 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
5190 msgid "&Rotate table 90 degrees"
5193 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:140
5194 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
5197 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:151
5198 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
5201 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:155
5202 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
5205 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:166
5207 msgid "LaTe&X argument:"
5208 msgstr "Allineamento"
5210 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:181
5211 msgid "Custom column format (LaTeX)"
5214 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:234
5216 msgid "&Multicolumn"
5217 msgstr "Multi colonna|#u"
5219 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:238
5223 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:249
5225 msgid "Column Width"
5228 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:268
5230 msgid "&Vertical alignment:"
5231 msgstr "Allin. vert.|#v"
5233 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:298
5238 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:317
5239 msgid "Fixed width of the column"
5242 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:361
5243 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
5246 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:376
5251 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:395
5254 msgstr "Imposta bordi|#o"
5256 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:675
5257 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
5260 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:690
5265 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:709
5270 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:713
5271 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
5274 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:724
5277 msgstr "Cancella|#e"
5279 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:728
5280 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
5283 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:785
5286 msgstr "Tabella lunga"
5288 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
5289 msgid "&Use long table"
5292 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:808
5293 msgid "Select for tables that span multiple pages"
5296 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:823
5299 msgstr "Decorazione"
5301 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:853
5306 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:864
5311 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:875
5313 msgid "First header:"
5316 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:886
5318 msgid "Last footer:"
5319 msgstr "Ultimo coda"
5321 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:908
5323 msgid "Border above"
5326 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:919
5328 msgid "Border below"
5331 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:930
5332 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:945
5333 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:964
5334 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:979
5339 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:934
5340 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
5343 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:949
5344 msgid "This row is the header of the first page"
5347 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:968
5348 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
5351 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:983
5352 msgid "This row is the footer of the last page"
5355 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:994
5356 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1009
5357 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1020
5358 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1031
5359 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1042
5360 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1053
5361 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1064
5362 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1075
5367 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1086
5368 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1101
5371 msgstr ", Profondità: "
5373 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1090
5375 msgid "Don't output the last footer"
5376 msgstr "Seleziona la linea successiva"
5378 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1105
5379 msgid "Don't output the first header"
5382 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1122
5384 msgid "Page &break on current row"
5385 msgstr "Non riesco a stampare"
5387 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1126
5388 msgid "Set a page break on the current row"
5391 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1155
5393 msgid "Current cell:"
5396 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1184
5398 msgid "Current row position"
5401 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1213
5402 msgid "Current column position"
5405 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
5406 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:83
5408 msgid "LaTeX classes"
5409 msgstr "Log di LaTeX"
5411 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
5412 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:90
5414 msgid "LaTeX styles"
5415 msgstr "Log di LaTeX"
5417 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
5418 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:94
5420 msgid "BibTeX styles"
5423 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
5425 msgid "Selected classes or styles"
5426 msgstr "Seleziona la linea successiva"
5428 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
5432 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
5433 msgid "Toggles view of the file list"
5436 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
5438 msgid "Installed files"
5441 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
5444 msgstr "Aggiorna|#r"
5446 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
5447 msgid "Rebuild the file lists"
5450 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
5453 msgstr "Visualizza il file DVI"
5455 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
5457 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5460 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
5461 msgid "Close this dialog"
5464 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
5467 msgstr "Parola chiave:|#P"
5469 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
5472 msgstr "Inserisci un'etichetta"
5474 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
5476 msgid "Select a related word"
5477 msgstr "Seleziona la linea successiva"
5479 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
5482 msgstr "Decorazione"
5484 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
5485 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
5487 msgid "The selected entry"
5488 msgstr "Seleziona la linea successiva"
5490 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
5491 msgid "Replace the entry with the selection"
5494 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
5499 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
5501 msgid "Contents list"
5504 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
5509 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
5510 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:212
5511 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182 src/frontends/gtk/GUrl.C:37
5512 #: src/frontends/qt2/QURL.C:33 src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
5516 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
5517 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
5518 msgid "Name associated with the URL"
5521 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
5522 msgid "&Generate hyperlink"
5525 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
5526 msgid "Output as a hyperlink ?"
5529 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:45
5532 msgstr "Interlinea|#e"
5534 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:60
5539 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75
5544 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:98
5546 msgid "Insert the spacing even after a page break"
5547 msgstr "Inserisci una figura"
5549 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:113
5550 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
5553 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:121
5556 msgstr "Salto predefinito:|#t"
5558 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:127
5559 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
5562 msgstr "Piccolissimo"
5564 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:133
5565 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
5570 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:139
5571 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:150
5575 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:145
5580 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:160
5581 msgid "Supported spacing types"
5584 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
5586 msgid "Default (outer)"
5587 msgstr "Predefinito"
5589 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
5592 msgstr "Altro...|#l"
5594 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
5597 msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
5599 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
5603 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:56
5605 msgid "Document Font"
5608 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:75
5613 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:118
5616 msgstr "Dimensione|#D"
5618 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:137
5620 msgid "Separate Paragraphs With"
5621 msgstr "Paragrafo indentato"
5623 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:156
5625 msgid "&Indentation"
5628 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:160
5630 msgid "Indent consecutive paragraphs"
5631 msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
5633 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:171
5635 msgid "&Vertical space"
5636 msgstr "Spazi verticali"
5638 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:353
5640 msgid "&Line spacing:"
5643 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:423
5645 msgid "Two-&column document"
5646 msgstr "Salva il documento?"
5648 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:427
5650 msgid "Format text into two columns"
5651 msgstr "Formattazione del documento..."
5653 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:17 lib/layouts/aa.layout:21
5654 #: lib/layouts/aapaper.layout:33 lib/layouts/aastex.layout:48
5655 #: lib/layouts/amsart.layout:20 lib/layouts/amsbook.layout:21
5656 #: lib/layouts/apa.layout:23 lib/layouts/broadway.layout:173
5657 #: lib/layouts/chess.layout:26 lib/layouts/cl2emult.layout:124
5658 #: lib/layouts/cv.layout:13 lib/layouts/dtk.layout:30
5659 #: lib/layouts/egs.layout:16 lib/layouts/elsart.layout:48
5660 #: lib/layouts/foils.layout:29 lib/layouts/hollywood.layout:353
5661 #: lib/layouts/kluwer.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:23
5662 #: lib/layouts/llncs.layout:22 lib/layouts/ltugboat.layout:29
5663 #: lib/layouts/manpage.layout:16 lib/layouts/memoir.layout:24
5664 #: lib/layouts/paper.layout:13 lib/layouts/revtex.layout:21
5665 #: lib/layouts/revtex4.layout:25 lib/layouts/scrlettr.layout:6
5666 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:6 lib/layouts/siamltex.layout:18
5667 #: lib/layouts/slides.layout:59 lib/layouts/agu_stdclass.inc:21
5668 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:12
5669 #: lib/layouts/stdclass.inc:27 lib/layouts/stdletter.inc:11
5670 #: lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:142
5671 #: src/mathed/ref_inset.C:162
5674 msgstr "Standard|#S"
5676 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:47
5678 msgid "TheoremTemplate"
5681 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:62 lib/layouts/elsart.layout:288
5682 #: lib/layouts/foils.layout:282 lib/layouts/heb-article.layout:94
5683 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:374
5684 #: lib/layouts/siamltex.layout:251 lib/layouts/amsdefs.inc:27
5685 #: lib/layouts/svjour.inc:436
5689 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/heb-article.layout:109
5690 #: lib/layouts/ijmpd.layout:144
5694 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:70 lib/layouts/amsart-plain.layout:25
5695 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:136 lib/layouts/elsart.layout:259
5696 #: lib/layouts/foils.layout:222 lib/layouts/heb-article.layout:17
5697 #: lib/layouts/ijmpd.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:415
5698 #: lib/layouts/siamltex.layout:201 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
5699 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:31 lib/layouts/amsmaths.inc:61
5700 #: lib/layouts/svjour.inc:478
5704 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73
5709 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:80 lib/layouts/amsart-plain.layout:36
5710 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:148 lib/layouts/elsart.layout:315
5711 #: lib/layouts/foils.layout:247 lib/layouts/heb-article.layout:44
5712 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:216
5713 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:52 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:47
5714 #: lib/layouts/amsmaths.inc:124 lib/layouts/svjour.inc:415
5718 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:83
5722 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:90 lib/layouts/amsart-plain.layout:30
5723 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:142 lib/layouts/elsart.layout:322
5724 #: lib/layouts/foils.layout:254 lib/layouts/heb-article.layout:54
5725 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:223
5726 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:42 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:39
5727 #: lib/layouts/amsmaths.inc:102 lib/layouts/svjour.inc:376
5731 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93
5732 msgid "Corollary #:"
5735 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:42
5736 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:154 lib/layouts/elsart.layout:329
5737 #: lib/layouts/foils.layout:261 lib/layouts/llncs.layout:388
5738 #: lib/layouts/siamltex.layout:230 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:62
5739 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:55 lib/layouts/amsmaths.inc:146
5740 #: lib/layouts/svjour.inc:450
5744 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103
5746 msgid "Proposition #:"
5749 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:110 lib/layouts/amsart-plain.layout:48
5750 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:160 lib/layouts/elsart.layout:364
5751 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:72
5752 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:63 lib/layouts/amsmaths.inc:168
5753 #: lib/layouts/svjour.inc:369
5757 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113
5758 msgid "Conjecture #:"
5761 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:120 lib/layouts/amsart-plain.layout:54
5762 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:166 lib/layouts/elsart.layout:336
5763 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:82 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:71
5764 #: lib/layouts/amsmaths.inc:190
5769 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:123
5771 msgid "Criterion #:"
5774 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:130 lib/layouts/amsart-plain.layout:66
5775 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:178 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:102
5776 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:87 lib/layouts/amsmaths.inc:212
5781 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133
5786 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:140 lib/layouts/amsart-plain.layout:72
5787 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:184 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:112
5788 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:95 lib/layouts/amsmaths.inc:234
5792 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143
5796 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:150 lib/layouts/amsart-plain.layout:78
5797 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:190 lib/layouts/elsart.layout:350
5798 #: lib/layouts/foils.layout:268 lib/layouts/heb-article.layout:74
5799 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:237
5800 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:122 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:103
5801 #: lib/layouts/amsmaths.inc:245 lib/layouts/svjour.inc:390
5804 msgstr "Destinazione:"
5806 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153
5808 msgid "Definition #:"
5809 msgstr "Destinazione:"
5811 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163
5816 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:170 lib/layouts/amsart-plain.layout:90
5817 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
5818 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:119 lib/layouts/amsmaths.inc:297
5823 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
5825 msgid "Condition #:"
5828 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:180 lib/layouts/amsart-plain.layout:96
5829 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:208 lib/layouts/elsart.layout:378
5830 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:152
5831 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:127 lib/layouts/amsmaths.inc:319
5832 #: lib/layouts/svjour.inc:429
5837 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:183
5842 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:190 lib/layouts/amsart-plain.layout:102
5843 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:214 lib/layouts/llncs.layout:347
5844 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:162 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:135
5845 #: lib/layouts/amsmaths.inc:341 lib/layouts/svjour.inc:404
5849 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193
5853 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:200 lib/layouts/amsart-plain.layout:108
5854 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:220 lib/layouts/elsart.layout:385
5855 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:172
5856 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:143 lib/layouts/amsmaths.inc:364
5857 #: lib/layouts/svjour.inc:464
5860 msgstr "Osservazione:|#O"
5862 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:203
5865 msgstr "Osservazione:|#O"
5867 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:210 lib/layouts/amsart-plain.layout:114
5868 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:226 lib/layouts/elsart.layout:399
5869 #: lib/layouts/heb-article.layout:64 lib/layouts/llncs.layout:305
5870 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:182 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:151
5871 #: lib/layouts/amsmaths.inc:395 lib/layouts/svjour.inc:348
5875 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213
5879 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:220 lib/layouts/amsart-plain.layout:120
5880 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:232 lib/layouts/apa.layout:212
5881 #: lib/layouts/elsart.layout:392 lib/layouts/llncs.layout:360
5882 #: lib/layouts/slides.layout:164 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:192
5883 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:159 lib/layouts/amsmaths.inc:417
5884 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:55
5888 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223
5893 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:230 lib/layouts/amsart-plain.layout:126
5894 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:202
5895 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:167 lib/layouts/amsmaths.inc:439
5900 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233
5905 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:240 lib/layouts/amsart-plain.layout:144
5906 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:256 lib/layouts/elsart.layout:414
5907 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:232
5908 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:191 lib/layouts/amsmaths.inc:494
5913 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243
5918 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:268 lib/layouts/aa.layout:36
5919 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:65
5920 #: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:63
5921 #: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:62
5922 #: lib/layouts/amsbook.layout:46 lib/layouts/amsbook.layout:94
5923 #: lib/layouts/cv.layout:28 lib/layouts/egs.layout:28
5924 #: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/kluwer.layout:57
5925 #: lib/layouts/latex8.layout:40 lib/layouts/linuxdoc.layout:70
5926 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:44
5927 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:49
5928 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:37
5929 #: lib/layouts/revtex4.layout:43 lib/layouts/siamltex.layout:40
5930 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:29
5931 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:27
5932 #: lib/layouts/numarticle.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:20
5933 #: lib/layouts/numrevtex.inc:5 lib/layouts/scrclass.inc:65
5934 #: lib/layouts/stdsections.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:52
5937 msgstr "Decorazione"
5939 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:278 lib/layouts/aa.layout:39
5940 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:68
5941 #: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:66
5942 #: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:73
5943 #: lib/layouts/amsbook.layout:57 lib/layouts/cv.layout:49
5944 #: lib/layouts/egs.layout:49 lib/layouts/ijmpd.layout:100
5945 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:48
5946 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:92 lib/layouts/llncs.layout:52
5947 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:54
5948 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:48
5949 #: lib/layouts/revtex4.layout:54 lib/layouts/siamltex.layout:58
5950 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:39 lib/layouts/aguplus.inc:41
5951 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:35 lib/layouts/numarticle.inc:21
5952 #: lib/layouts/numrevtex.inc:14 lib/layouts/scrclass.inc:72
5953 #: lib/layouts/stdsections.inc:71 lib/layouts/svjour.inc:61
5956 msgstr "Decorazione"
5958 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:286 lib/layouts/aa.layout:42
5959 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:71
5960 #: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:69
5961 #: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:81
5962 #: lib/layouts/amsbook.layout:65 lib/layouts/ijmpd.layout:110
5963 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/linuxdoc.layout:114
5964 #: lib/layouts/llncs.layout:60 lib/layouts/ltugboat.layout:84
5965 #: lib/layouts/memoir.layout:59 lib/layouts/paper.layout:62
5966 #: lib/layouts/revtex.layout:56 lib/layouts/revtex4.layout:62
5967 #: lib/layouts/siamltex.layout:64 lib/layouts/agu_stdsections.inc:49
5968 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:30
5969 #: lib/layouts/numrevtex.inc:23 lib/layouts/scrclass.inc:79
5970 #: lib/layouts/stdsections.inc:84 lib/layouts/svjour.inc:70
5972 msgid "Subsubsection"
5973 msgstr "Decorazione"
5975 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:294 lib/layouts/egs.layout:600
5976 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/siamltex.layout:80
5977 #: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
5978 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:35 lib/layouts/stdstarsections.inc:29
5981 msgstr "Decorazione"
5983 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:304 lib/layouts/egs.layout:620
5984 #: lib/layouts/siamltex.layout:87 lib/layouts/aguplus.inc:48
5985 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:47 lib/layouts/stdstarsections.inc:38
5988 msgstr "Decorazione"
5990 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:312 lib/layouts/siamltex.layout:94
5991 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:59 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
5993 msgid "Subsubsection*"
5994 msgstr "Decorazione"
5996 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:327 lib/layouts/aa.layout:81
5997 #: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aapaper.layout:98
5998 #: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:105
5999 #: lib/layouts/aastex.layout:246 lib/layouts/apa.layout:69
6000 #: lib/layouts/cl2emult.layout:79 lib/layouts/egs.layout:490
6001 #: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:219
6002 #: lib/layouts/entcs.layout:82 lib/layouts/foils.layout:150
6003 #: lib/layouts/ijmpd.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:258
6004 #: lib/layouts/latex8.layout:99 lib/layouts/linuxdoc.layout:297
6005 #: lib/layouts/llncs.layout:240 lib/layouts/ltugboat.layout:170
6006 #: lib/layouts/ltugboat.layout:185 lib/layouts/paper.layout:135
6007 #: lib/layouts/revtex.layout:133 lib/layouts/revtex4.layout:189
6008 #: lib/layouts/siamltex.layout:142 lib/layouts/spie.layout:71
6009 #: lib/layouts/svglobal.layout:28 lib/layouts/svjog.layout:33
6010 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:191 lib/layouts/amsdefs.inc:124
6011 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:10 lib/layouts/scrclass.inc:220
6012 #: lib/layouts/stdstruct.inc:11 lib/layouts/stdstruct.inc:26
6013 #: lib/layouts/svjour.inc:252 src/output_plaintext.C:155
6017 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
6021 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:108
6022 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:63
6023 #: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:168
6024 #: lib/layouts/revtex4.layout:227 lib/layouts/siamltex.layout:168
6025 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:118
6026 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
6029 msgstr "Parola chiave:|#P"
6031 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
6034 msgstr "Parola chiave:|#P"
6036 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:87
6037 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:104
6038 #: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/book.layout:20
6039 #: lib/layouts/book.layout:22 lib/layouts/cl2emult.layout:101
6040 #: lib/layouts/cv.layout:142 lib/layouts/egs.layout:561
6041 #: lib/layouts/foils.layout:214 lib/layouts/ijmpd.layout:153
6042 #: lib/layouts/latex8.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:261
6043 #: lib/layouts/memoir.layout:136 lib/layouts/memoir.layout:138
6044 #: lib/layouts/mwbk.layout:20 lib/layouts/mwbk.layout:22
6045 #: lib/layouts/mwrep.layout:11 lib/layouts/mwrep.layout:13
6046 #: lib/layouts/report.layout:11 lib/layouts/report.layout:13
6047 #: lib/layouts/scrbook.layout:21 lib/layouts/scrbook.layout:23
6048 #: lib/layouts/scrreprt.layout:10 lib/layouts/scrreprt.layout:12
6049 #: lib/layouts/siamltex.layout:182 lib/layouts/aguplus.inc:168
6050 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:225
6051 #: lib/layouts/scrclass.inc:227 lib/layouts/stdstruct.inc:38
6052 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:82
6054 msgid "Bibliography"
6055 msgstr "Oggetto bibliografico"
6057 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
6058 #: lib/layouts/aastex.layout:114 lib/layouts/aastex.layout:408
6059 #: lib/layouts/ijmpd.layout:162 lib/layouts/ijmpd.layout:170
6060 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
6061 #: src/rowpainter.C:446
6064 msgstr "Inserto aperto"
6066 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
6069 msgstr "Inserto aperto"
6071 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
6074 msgstr "Oggetto bibliografico"
6076 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:428 lib/layouts/aa.layout:57
6077 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227
6078 #: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/aastex.layout:132
6079 #: lib/layouts/aastex.layout:525 lib/layouts/aastex.layout:536
6080 #: lib/layouts/egs.layout:583 lib/layouts/egs.layout:593
6081 #: lib/layouts/latex8.layout:115 lib/layouts/linuxdoc.layout:335
6082 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:346 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:28
6083 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:63
6088 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:435 lib/layouts/IEEEtran.layout:446
6091 msgstr "Inserisci una nota a piè di pagina"
6093 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:458
6096 msgstr "Marchi attivati"
6098 #: lib/layouts/aa.layout:45 lib/layouts/aapaper.layout:47
6099 #: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/apa.layout:293
6100 #: lib/layouts/cv.layout:79 lib/layouts/egs.layout:161
6101 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:176 lib/layouts/manpage.layout:81
6102 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:12 lib/layouts/db_stdlists.inc:11
6103 #: lib/layouts/stdlists.inc:10
6107 #: lib/layouts/aa.layout:48 lib/layouts/aapaper.layout:50
6108 #: lib/layouts/aastex.layout:78 lib/layouts/apa.layout:311
6109 #: lib/layouts/egs.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:160
6110 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/agu_stdlists.inc:20
6111 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:18 lib/layouts/stdlists.inc:28
6115 #: lib/layouts/aa.layout:51 lib/layouts/aapaper.layout:53
6116 #: lib/layouts/aastex.layout:81 lib/layouts/egs.layout:179
6117 #: lib/layouts/hollywood.layout:130 lib/layouts/linuxdoc.layout:193
6118 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
6119 #: lib/layouts/scrlettr.layout:18 lib/layouts/scrlttr2.layout:17
6120 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:28 lib/layouts/db_stdlists.inc:25
6121 #: lib/layouts/scrclass.inc:25 lib/layouts/stdlists.inc:46
6122 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
6125 msgstr "Decorazione"
6127 #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:56
6128 #: lib/layouts/aastex.layout:84 lib/layouts/egs.layout:126
6129 #: lib/layouts/scrmacros.inc:6 lib/layouts/stdlists.inc:68
6130 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
6135 #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aa.layout:266
6136 #: lib/layouts/aapaper.layout:74 lib/layouts/aapaper.layout:161
6137 #: lib/layouts/aastex.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:208
6138 #: lib/layouts/apa.layout:38 lib/layouts/broadway.layout:185
6139 #: lib/layouts/cl2emult.layout:39 lib/layouts/cv.layout:121
6140 #: lib/layouts/docbook-book.layout:10 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
6141 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:245
6142 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:36
6143 #: lib/layouts/foils.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:339
6144 #: lib/layouts/ijmpd.layout:35 lib/layouts/kluwer.layout:104
6145 #: lib/layouts/latex8.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:46
6146 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:133
6147 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:89
6148 #: lib/layouts/revtex4.layout:106 lib/layouts/scrlettr.layout:200
6149 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:276 lib/layouts/siamltex.layout:108
6150 #: lib/layouts/svprobth.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:244
6151 #: lib/layouts/amsdefs.inc:59 lib/layouts/db_stdtitle.inc:12
6152 #: lib/layouts/scrclass.inc:150 lib/layouts/stdtitle.inc:11
6153 #: lib/layouts/svjour.inc:129
6158 #: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aa.layout:108
6159 #: lib/layouts/aapaper.layout:77 lib/layouts/kluwer.layout:122
6160 #: lib/layouts/llncs.layout:122 lib/layouts/svprobth.layout:43
6161 #: lib/layouts/aapaper.inc:8 lib/layouts/svjour.inc:152
6165 #: lib/layouts/aa.layout:66 lib/layouts/aa.layout:278
6166 #: lib/layouts/aapaper.layout:80 lib/layouts/aapaper.layout:172
6167 #: lib/layouts/aastex.layout:90 lib/layouts/aastex.layout:221
6168 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/broadway.layout:198
6169 #: lib/layouts/cl2emult.layout:56 lib/layouts/egs.layout:288
6170 #: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/entcs.layout:46
6171 #: lib/layouts/foils.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:326
6172 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/kluwer.layout:160
6173 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:255 lib/layouts/llncs.layout:176
6174 #: lib/layouts/ltugboat.layout:153 lib/layouts/paper.layout:123
6175 #: lib/layouts/revtex.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:114
6176 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:51
6177 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:165 lib/layouts/amsdefs.inc:80
6178 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:158
6179 #: lib/layouts/stdtitle.inc:30 lib/layouts/svjour.inc:182
6183 #: lib/layouts/aa.layout:69 lib/layouts/aa.layout:129
6184 #: lib/layouts/aapaper.layout:83 lib/layouts/egs.layout:232
6185 #: lib/layouts/entcs.layout:56 lib/layouts/g-brief-en.layout:178
6186 #: lib/layouts/g-brief2.layout:798 lib/layouts/ijmpd.layout:54
6187 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:115
6188 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/scrlettr.layout:151
6189 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:29
6190 #: lib/layouts/amsdefs.inc:149 lib/layouts/lyxmacros.inc:42
6194 #: lib/layouts/aa.layout:72 lib/layouts/aa.layout:146
6195 #: lib/layouts/aapaper.layout:89 lib/layouts/aapaper.inc:64
6200 #: lib/layouts/aa.layout:75 lib/layouts/aa.layout:169
6201 #: lib/layouts/svjour.inc:236
6206 #: lib/layouts/aa.layout:78 lib/layouts/aa.layout:290
6207 #: lib/layouts/aapaper.layout:95 lib/layouts/aapaper.layout:183
6208 #: lib/layouts/aastex.layout:102 lib/layouts/aastex.layout:234
6209 #: lib/layouts/egs.layout:474 lib/layouts/foils.layout:143
6210 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:187 lib/layouts/g-brief2.layout:820
6211 #: lib/layouts/kluwer.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:276
6212 #: lib/layouts/revtex.layout:105 lib/layouts/revtex4.layout:122
6213 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
6214 #: lib/layouts/siamltex.layout:136 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:236
6215 #: lib/layouts/amsdefs.inc:100 lib/layouts/db_stdtitle.inc:34
6216 #: lib/layouts/scrclass.inc:165 lib/layouts/stdtitle.inc:49
6217 #: lib/layouts/svjour.inc:230
6222 #: lib/layouts/aa.layout:84 lib/layouts/aa.layout:192
6223 #: lib/layouts/aapaper.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:138
6224 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:250 lib/layouts/egs.layout:536
6225 #: lib/layouts/elsart.layout:424 lib/layouts/aapaper.inc:82
6226 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:222 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:183
6227 #: lib/layouts/amsmaths.inc:472 lib/layouts/svjour.inc:319
6228 msgid "Acknowledgement"
6231 #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aapaper.inc:73
6233 msgid "Offprint Requests to:"
6236 #: lib/layouts/aa.layout:178
6237 msgid "Correspondence to:"
6240 #: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/egs.layout:525
6241 #: lib/layouts/svjour.inc:308
6242 msgid "Acknowledgements."
6245 #: lib/layouts/aa.layout:318
6249 #: lib/layouts/aapaper.layout:62 lib/layouts/egs.layout:636
6250 #: lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:111
6255 #: lib/layouts/aapaper.layout:86 lib/layouts/aastex.layout:96
6256 #: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:56
6257 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:46
6258 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
6263 #: lib/layouts/aapaper.layout:92 lib/layouts/aapaper.inc:106
6264 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:88 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:29
6265 #: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:44
6269 #: lib/layouts/aastex.layout:72 lib/layouts/amsbook.layout:100
6270 #: lib/layouts/egs.layout:67 lib/layouts/kluwer.layout:84
6271 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:134 lib/layouts/llncs.layout:68
6272 #: lib/layouts/ltugboat.layout:104 lib/layouts/memoir.layout:64
6273 #: lib/layouts/paper.layout:71 lib/layouts/revtex.layout:64
6274 #: lib/layouts/revtex4.layout:70 lib/layouts/siamltex.layout:70
6275 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:59 lib/layouts/aguplus.inc:55
6276 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:51 lib/layouts/numarticle.inc:39
6277 #: lib/layouts/numrevtex.inc:32 lib/layouts/scrclass.inc:86
6278 #: lib/layouts/stdsections.inc:96 lib/layouts/svjour.inc:79
6281 msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
6283 #: lib/layouts/aastex.layout:93 lib/layouts/aastex.layout:265
6284 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:80
6285 #: lib/layouts/revtex4.layout:132 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:126
6286 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
6291 #: lib/layouts/aastex.layout:99 lib/layouts/aastex.layout:348
6295 #: lib/layouts/aastex.layout:111 lib/layouts/aastex.layout:327
6296 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:511
6297 #: lib/layouts/kluwer.layout:302 lib/layouts/kluwer.layout:314
6298 #: lib/layouts/aapaper.inc:94 lib/layouts/svjour.inc:294
6299 msgid "Acknowledgements"
6302 #: lib/layouts/aastex.layout:117 lib/layouts/aastex.layout:441
6303 #: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/cl2emult.layout:115
6304 #: lib/layouts/egs.layout:575 lib/layouts/kluwer.layout:344
6305 #: lib/layouts/kluwer.layout:356 lib/layouts/llncs.layout:275
6306 #: lib/layouts/siamltex.layout:193 lib/layouts/amsdefs.inc:239
6307 #: lib/layouts/stdstruct.inc:52 lib/layouts/svjour.inc:340
6308 #: src/output_plaintext.C:167
6311 msgstr "Inserisci un riferimento"
6313 #: lib/layouts/aastex.layout:120 lib/layouts/aastex.layout:368
6318 #: lib/layouts/aastex.layout:123 lib/layouts/aastex.layout:388
6322 #: lib/layouts/aastex.layout:126 lib/layouts/aastex.layout:506
6324 msgid "TableComments"
6327 #: lib/layouts/aastex.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:487
6332 #: lib/layouts/aastex.layout:135 lib/layouts/aastex.layout:429
6336 #: lib/layouts/aastex.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:467
6337 msgid "NoteToEditor"
6340 #: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:558
6345 #: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:584
6349 #: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:611
6354 #: lib/layouts/aastex.layout:295
6356 msgid "Subject headings:"
6357 msgstr "Mappa dei tasti"
6359 #: lib/layouts/aastex.layout:338
6360 msgid "[Acknowledgements]"
6363 #: lib/layouts/aastex.layout:359
6368 #: lib/layouts/aastex.layout:379
6370 msgid "Place Figure here: "
6373 #: lib/layouts/aastex.layout:399
6374 msgid "Place Table here: "
6377 #: lib/layouts/aastex.layout:419
6380 msgstr "Inserto aperto"
6382 #: lib/layouts/aastex.layout:478
6384 msgid "Note to Editor: "
6385 msgstr "Non devo fare nulla :-)"
6387 #: lib/layouts/aastex.layout:498
6389 msgid "References. --- "
6390 msgstr "Inserisci un riferimento"
6392 #: lib/layouts/aastex.layout:517
6396 #: lib/layouts/aastex.layout:543
6401 #: lib/layouts/aastex.layout:553
6405 #: lib/layouts/aastex.layout:570
6410 #: lib/layouts/aastex.layout:596
6414 #: lib/layouts/aastex.layout:623
6419 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:26 lib/layouts/foils.layout:299
6420 #: lib/layouts/siamltex.layout:269 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:34
6421 #: lib/layouts/amsmaths.inc:94
6426 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:32 lib/layouts/foils.layout:313
6427 #: lib/layouts/siamltex.layout:283 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:44
6428 #: lib/layouts/amsmaths.inc:116
6432 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:38 lib/layouts/foils.layout:306
6433 #: lib/layouts/siamltex.layout:276 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:54
6434 #: lib/layouts/amsmaths.inc:138
6438 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:44 lib/layouts/foils.layout:320
6439 #: lib/layouts/siamltex.layout:290 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:64
6440 #: lib/layouts/amsmaths.inc:160
6442 msgid "Proposition."
6445 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:50 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:74
6446 #: lib/layouts/amsmaths.inc:182
6450 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:56 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:84
6455 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:60 lib/layouts/amsart-seq.layout:172
6456 #: lib/layouts/elsart.layout:343 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:92
6457 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:79 lib/layouts/amsmaths.inc:201
6458 #: lib/layouts/stdfloats.inc:33
6461 msgstr "Lista delle formule"
6463 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:62
6466 msgstr "Lista delle formule"
6468 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:68 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:104
6469 #: lib/layouts/amsmaths.inc:226
6474 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:74 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:114
6478 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:80 lib/layouts/foils.layout:327
6479 #: lib/layouts/siamltex.layout:296 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:124
6480 #: lib/layouts/amsmaths.inc:267
6483 msgstr "Destinazione:"
6485 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:86 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:134
6486 #: lib/layouts/amsmaths.inc:289
6491 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:92 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:144
6492 #: lib/layouts/amsmaths.inc:311
6497 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:98 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:154
6498 #: lib/layouts/amsmaths.inc:333
6503 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:104 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:164
6504 #: lib/layouts/amsmaths.inc:356
6508 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:110 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:174
6509 #: lib/layouts/amsmaths.inc:387
6512 msgstr "Osservazione:|#O"
6514 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:116 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:184
6515 #: lib/layouts/amsmaths.inc:409 lib/layouts/svjour.inc:362
6519 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:122 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:194
6520 #: lib/layouts/amsmaths.inc:431
6525 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:128 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:204
6526 #: lib/layouts/amsmaths.inc:453
6531 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:132 lib/layouts/amsart-seq.layout:244
6532 #: lib/layouts/elsart.layout:406 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:212
6533 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:175 lib/layouts/amsmaths.inc:461
6537 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:134 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:214
6541 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:140 lib/layouts/egs.layout:550
6542 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:224 lib/layouts/amsmaths.inc:486
6543 #: lib/layouts/svjour.inc:322
6544 msgid "Acknowledgement."
6547 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:146 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:234
6552 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:150 lib/layouts/amsart-seq.layout:262
6553 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:242 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:199
6554 #: lib/layouts/amsmaths.inc:505
6559 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:152 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:244
6560 #: lib/layouts/amsmaths.inc:519
6565 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:138
6566 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
6569 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:144
6570 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
6573 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:150
6574 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
6577 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:156
6578 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
6581 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:162
6582 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
6585 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:168
6586 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
6589 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:174
6590 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
6593 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:180
6594 msgid "Fact \\arabic{fact}."
6597 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:186
6598 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
6601 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:192
6602 msgid "Definition \\arabic{definition}."
6605 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:198
6606 msgid "Example \\arabic{example}."
6609 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:204
6610 msgid "Condition \\arabic{condition}."
6613 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:210
6614 msgid "Problem \\arabic{problem}."
6617 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:216
6618 msgid "Exercise \\arabic{execise}."
6621 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:222
6622 msgid "Remark \\arabic{remark}."
6625 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:228
6626 msgid "Claim \\arabic{claim}."
6629 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:234
6630 msgid "Note \\arabic{note}."
6633 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:240
6634 msgid "Notation \\arabic{notation}."
6637 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:246
6638 msgid "Summary \\arabic{summary}."
6641 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:252
6642 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
6645 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:258
6646 msgid "Case \\arabic{case}."
6649 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:264
6650 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
6653 #: lib/layouts/amsbook.layout:95 lib/layouts/amsbook.layout:96
6654 #: lib/layouts/numarticle.inc:15
6656 msgid "\\arabic{section}"
6657 msgstr "Decorazione"
6659 #: lib/layouts/amsbook.layout:108
6661 msgid "Chapter Exercises"
6662 msgstr "Insieme dei caratteri:|#I"
6664 #: lib/layouts/apa.layout:49
6668 #: lib/layouts/apa.layout:58
6670 msgid "Right header: "
6673 #: lib/layouts/apa.layout:82 src/output_plaintext.C:158
6677 #: lib/layouts/apa.layout:91
6681 #: lib/layouts/apa.layout:99
6683 msgid "Short title: "
6686 #: lib/layouts/apa.layout:128
6690 #: lib/layouts/apa.layout:135
6691 msgid "ThreeAuthors"
6694 #: lib/layouts/apa.layout:142
6698 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:143
6699 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:129
6701 msgid "Affiliation: "
6704 #: lib/layouts/apa.layout:170
6705 msgid "TwoAffiliations"
6708 #: lib/layouts/apa.layout:177
6709 msgid "ThreeAffiliations"
6712 #: lib/layouts/apa.layout:184
6713 msgid "FourAffiliations"
6716 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:334
6721 #: lib/layouts/apa.layout:205
6726 #: lib/layouts/apa.layout:233
6727 msgid "Acknowledgements: "
6730 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/revtex4.layout:199
6731 #: lib/layouts/spie.layout:86
6732 msgid "Acknowledgments"
6735 #: lib/layouts/apa.layout:247
6739 #: lib/layouts/apa.layout:257
6741 msgid "CenteredCaption"
6742 msgstr "Orientamento"
6744 #: lib/layouts/apa.layout:265
6749 #: lib/layouts/apa.layout:271
6753 #: lib/layouts/apa.layout:307 lib/layouts/cv.layout:93
6754 #: lib/layouts/egs.layout:175 lib/layouts/linuxdoc.layout:189
6755 #: lib/layouts/manpage.layout:95 lib/layouts/stdlists.inc:24
6759 #: lib/layouts/apa.layout:329
6764 #: lib/layouts/apa.layout:345 lib/layouts/apa.layout:346
6765 msgid "(\\alph{enumii})"
6768 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/mwart.layout:23
6769 #: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
6770 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:11
6771 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:11 lib/layouts/numarticle.inc:4
6772 #: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:50
6773 #: lib/layouts/stdsections.inc:10
6778 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
6779 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
6780 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:12 lib/layouts/stdstarsections.inc:12
6785 #: lib/layouts/broadway.layout:26 lib/layouts/hollywood.layout:39
6789 #: lib/layouts/broadway.layout:38 lib/layouts/hollywood.layout:213
6792 msgstr "Negativo|#N"
6794 #: lib/layouts/broadway.layout:55
6798 #: lib/layouts/broadway.layout:67
6799 msgid "ACT \\arabic{act}"
6802 #: lib/layouts/broadway.layout:71
6806 #: lib/layouts/broadway.layout:83
6807 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
6810 #: lib/layouts/broadway.layout:87
6814 #: lib/layouts/broadway.layout:98
6818 #: lib/layouts/broadway.layout:102
6822 #: lib/layouts/broadway.layout:113
6826 #: lib/layouts/broadway.layout:118 lib/layouts/hollywood.layout:146
6831 #: lib/layouts/broadway.layout:132 lib/layouts/hollywood.layout:162
6833 msgid "Parenthetical"
6836 #: lib/layouts/broadway.layout:144 lib/layouts/hollywood.layout:174
6840 #: lib/layouts/broadway.layout:146 lib/layouts/hollywood.layout:176
6844 #: lib/layouts/broadway.layout:157 lib/layouts/broadway.layout:168
6848 #: lib/layouts/broadway.layout:211 lib/layouts/egs.layout:220
6849 #: lib/layouts/hollywood.layout:313 lib/layouts/lyxmacros.inc:62
6850 msgid "Right Address"
6853 #: lib/layouts/chess.layout:32
6858 #: lib/layouts/chess.layout:38
6863 #: lib/layouts/chess.layout:56
6866 msgstr "Separazione"
6868 #: lib/layouts/chess.layout:60
6871 msgstr "Separazione"
6873 #: lib/layouts/chess.layout:66
6875 msgid "SubVariation"
6876 msgstr "Separazione"
6878 #: lib/layouts/chess.layout:69
6880 msgid "Subvariation: "
6881 msgstr "Separazione"
6883 #: lib/layouts/chess.layout:75
6885 msgid "SubVariation2"
6886 msgstr "Separazione"
6888 #: lib/layouts/chess.layout:78
6890 msgid "Subvariation(2): "
6891 msgstr "Separazione"
6893 #: lib/layouts/chess.layout:84
6895 msgid "SubVariation3"
6896 msgstr "Separazione"
6898 #: lib/layouts/chess.layout:87
6900 msgid "Subvariation(3): "
6901 msgstr "Separazione"
6903 #: lib/layouts/chess.layout:93
6905 msgid "SubVariation4"
6906 msgstr "Separazione"
6908 #: lib/layouts/chess.layout:96
6910 msgid "Subvariation(4): "
6911 msgstr "Separazione"
6913 #: lib/layouts/chess.layout:102
6915 msgid "SubVariation5"
6916 msgstr "Separazione"
6918 #: lib/layouts/chess.layout:105
6920 msgid "Subvariation(5): "
6921 msgstr "Separazione"
6923 #: lib/layouts/chess.layout:112
6927 #: lib/layouts/chess.layout:115
6931 #: lib/layouts/chess.layout:120
6935 #: lib/layouts/chess.layout:124
6937 msgid "[chessboard]"
6938 msgstr "Parola chiave:|#P"
6940 #: lib/layouts/chess.layout:133
6942 msgid "BoardCentered"
6943 msgstr "Centrato|#t"
6945 #: lib/layouts/chess.layout:138
6946 msgid "[centered board]"
6949 #: lib/layouts/chess.layout:148
6954 #: lib/layouts/chess.layout:153
6956 msgid "Highlights: "
6959 #: lib/layouts/chess.layout:168
6964 #: lib/layouts/chess.layout:173
6969 #: lib/layouts/chess.layout:179
6973 #: lib/layouts/chess.layout:184
6974 msgid "KnightMove: "
6977 #: lib/layouts/cl2emult.layout:68 lib/layouts/llncs.layout:213
6978 #: lib/layouts/svjour.inc:211
6981 msgstr "Inserisci le virgolette standard"
6983 #: lib/layouts/cl2emult.layout:90
6987 #: lib/layouts/cv.layout:57
6990 msgstr "Superiore|#p"
6992 #: lib/layouts/cv.layout:71
6996 #: lib/layouts/cv.layout:97 lib/layouts/foils.layout:189
6997 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
7002 #: lib/layouts/cv.layout:114 lib/layouts/foils.layout:197
7003 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
7005 msgid "Right Header"
7008 #: lib/layouts/dinbrief.layout:12 lib/layouts/heb-letter.layout:9
7009 #: lib/layouts/stdletter.inc:23
7012 msgstr "Aggiungi riga|#r"
7014 #: lib/layouts/dinbrief.layout:16
7018 #: lib/layouts/dinbrief.layout:28 lib/layouts/heb-letter.layout:14
7019 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
7020 msgid "Send To Address"
7023 #: lib/layouts/dinbrief.layout:33 lib/layouts/g-brief-de.layout:183
7026 msgstr "Aggiungi riga|#r"
7028 #: lib/layouts/dinbrief.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:203
7029 #: lib/layouts/g-brief2.layout:863 lib/layouts/scrlettr.layout:68
7030 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:96 lib/layouts/stdletter.inc:49
7035 #: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/g-brief-de.layout:208
7040 #: lib/layouts/dinbrief.layout:58 lib/layouts/g-brief-en.layout:52
7041 #: lib/layouts/g-brief2.layout:211 lib/layouts/scrlettr.layout:144
7042 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:172 lib/layouts/stdletter.inc:71
7047 #: lib/layouts/dinbrief.layout:60 lib/layouts/g-brief-de.layout:55
7048 msgid "Unterschrift:"
7051 #: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/g-brief-en.layout:229
7052 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/scrlettr.layout:78
7053 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:92
7058 #: lib/layouts/dinbrief.layout:73 lib/layouts/g-brief-de.layout:234
7062 #: lib/layouts/dinbrief.layout:84 lib/layouts/stdletter.inc:116
7067 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/g-brief-de.layout:216
7070 msgstr "Allineamento"
7072 #: lib/layouts/dinbrief.layout:97
7076 #: lib/layouts/dinbrief.layout:109
7080 #: lib/layouts/dinbrief.layout:119 lib/layouts/g-brief-en.layout:220
7081 #: lib/layouts/g-brief2.layout:911 lib/layouts/stdletter.inc:100
7082 #: src/lengthcommon.C:48
7086 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-de.layout:225
7089 msgstr "Spazi verticali"
7091 #: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/g-brief-de.layout:194
7095 #: lib/layouts/dinbrief.layout:145 lib/layouts/g-brief-de.layout:199
7099 #: lib/layouts/dinbrief.layout:157
7103 #: lib/layouts/dinbrief.layout:168
7108 #: lib/layouts/dinbrief.layout:177 lib/layouts/g-brief-de.layout:187
7112 #: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief-de.layout:190
7117 #: lib/layouts/egs.layout:84 lib/layouts/kluwer.layout:93
7118 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:153 lib/layouts/llncs.layout:77
7119 #: lib/layouts/memoir.layout:69 lib/layouts/paper.layout:80
7120 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:69 lib/layouts/db_stdsections.inc:59
7121 #: lib/layouts/numarticle.inc:48 lib/layouts/scrclass.inc:93
7122 #: lib/layouts/stdsections.inc:104 lib/layouts/svjour.inc:88
7124 msgid "Subparagraph"
7125 msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
7127 #: lib/layouts/egs.layout:92 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:17
7128 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:10
7133 #: lib/layouts/egs.layout:110 lib/layouts/linuxdoc.layout:34
7134 #: lib/layouts/manpage.layout:28 lib/layouts/stdlayouts.inc:28
7139 #: lib/layouts/egs.layout:139 lib/layouts/scrlettr.layout:38
7140 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:37 lib/layouts/scrclass.inc:44
7141 #: lib/layouts/stdlists.inc:81
7145 #: lib/layouts/egs.layout:194 lib/layouts/linuxdoc.layout:207
7146 #: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:61
7150 #: lib/layouts/egs.layout:201 lib/layouts/stdlayouts.inc:44
7155 #: lib/layouts/egs.layout:267 lib/layouts/obsolete.inc:10
7158 msgstr "Log di LaTeX"
7160 #: lib/layouts/egs.layout:302
7165 #: lib/layouts/egs.layout:311
7169 #: lib/layouts/egs.layout:325
7174 #: lib/layouts/egs.layout:348
7179 #: lib/layouts/egs.layout:357
7184 #: lib/layouts/egs.layout:372
7189 #: lib/layouts/egs.layout:382
7193 #: lib/layouts/egs.layout:396
7194 msgid "1st_author_surname:"
7197 #: lib/layouts/egs.layout:405 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:196
7198 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
7202 #: lib/layouts/egs.layout:419
7207 #: lib/layouts/egs.layout:428 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:212
7208 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
7212 #: lib/layouts/egs.layout:442 lib/layouts/aguplus.inc:127
7217 #: lib/layouts/egs.layout:451
7222 #: lib/layouts/egs.layout:465
7223 msgid "reprint_reqs_to:"
7226 #: lib/layouts/egs.layout:504 lib/layouts/kluwer.layout:271
7227 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:155
7228 #: lib/layouts/svglobal.layout:43 lib/layouts/svjog.layout:48
7229 #: lib/layouts/amsdefs.inc:138 lib/layouts/svjour.inc:266
7233 #: lib/layouts/egs.layout:654 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:17
7234 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:11
7238 #: lib/layouts/elsart.layout:132
7239 msgid "Author Address"
7242 #: lib/layouts/elsart.layout:140 lib/layouts/revtex.layout:126
7243 #: lib/layouts/revtex4.layout:156 lib/layouts/amsdefs.inc:160
7246 msgstr "Aggiungi riga|#r"
7248 #: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:167
7250 msgid "Author Email"
7253 #: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:236
7258 #: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:181
7263 #: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:185
7264 #: lib/layouts/amsdefs.inc:186
7269 #: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:160
7270 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7274 #: lib/layouts/elsart.layout:275
7275 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
7278 #: lib/layouts/elsart.layout:304
7282 #: lib/layouts/elsart.layout:318
7283 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
7286 #: lib/layouts/elsart.layout:325
7287 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
7290 #: lib/layouts/elsart.layout:332
7291 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
7294 #: lib/layouts/elsart.layout:339
7295 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
7298 #: lib/layouts/elsart.layout:346
7299 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
7302 #: lib/layouts/elsart.layout:353
7303 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
7306 #: lib/layouts/elsart.layout:367
7307 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
7310 #: lib/layouts/elsart.layout:374
7311 msgid "Example \\arabic{theorem}"
7314 #: lib/layouts/elsart.layout:381
7315 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
7318 #: lib/layouts/elsart.layout:388
7319 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
7322 #: lib/layouts/elsart.layout:395
7323 msgid "Note \\arabic{theorem}"
7326 #: lib/layouts/elsart.layout:402
7327 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
7330 #: lib/layouts/elsart.layout:410
7331 msgid "Summary \\arabic{summ}"
7334 #: lib/layouts/elsart.layout:418
7335 msgid "Case \\arabic{case}"
7338 #: lib/layouts/elsart.layout:430
7339 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
7342 #: lib/layouts/entcs.layout:71
7346 #: lib/layouts/entcs.layout:97
7349 msgstr "Parola chiave:|#P"
7351 #: lib/layouts/entcs.layout:108
7354 msgstr "Parola chiave:|#P"
7356 #: lib/layouts/foils.layout:41
7361 #: lib/layouts/foils.layout:60
7362 msgid "ShortFoilhead"
7365 #: lib/layouts/foils.layout:66
7366 msgid "Rotatefoilhead"
7369 #: lib/layouts/foils.layout:72
7370 msgid "ShortRotatefoilhead"
7373 #: lib/layouts/foils.layout:81
7377 #: lib/layouts/foils.layout:96
7381 #: lib/layouts/foils.layout:102
7385 #: lib/layouts/foils.layout:117
7389 #: lib/layouts/foils.layout:163
7393 #: lib/layouts/foils.layout:172
7397 #: lib/layouts/foils.layout:181
7400 msgstr "Decorazione"
7402 #: lib/layouts/foils.layout:185
7404 msgid "Restriction:"
7405 msgstr "Decorazione"
7407 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/aguplus.inc:89
7409 msgid "Left Header:"
7412 #: lib/layouts/foils.layout:201 lib/layouts/aguplus.inc:103
7414 msgid "Right Header:"
7417 #: lib/layouts/foils.layout:205
7419 msgid "Right Footer"
7422 #: lib/layouts/foils.layout:209
7424 msgid "Right Footer:"
7427 #: lib/layouts/foils.layout:236 lib/layouts/heb-article.layout:32
7428 #: lib/layouts/siamltex.layout:205
7433 #: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:47
7434 #: lib/layouts/siamltex.layout:219
7438 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/heb-article.layout:57
7439 #: lib/layouts/siamltex.layout:226
7440 msgid "Corollary #."
7443 #: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/siamltex.layout:233
7445 msgid "Proposition #."
7448 #: lib/layouts/foils.layout:271 lib/layouts/heb-article.layout:77
7449 #: lib/layouts/siamltex.layout:240
7451 msgid "Definition #."
7452 msgstr "Destinazione:"
7454 #: lib/layouts/foils.layout:285 lib/layouts/siamltex.layout:254
7455 #: lib/layouts/amsdefs.inc:42
7459 #: lib/layouts/foils.layout:296 lib/layouts/siamltex.layout:266
7460 #: lib/layouts/amsmaths.inc:90
7464 #: lib/layouts/foils.layout:303 lib/layouts/siamltex.layout:273
7465 #: lib/layouts/amsmaths.inc:135
7469 #: lib/layouts/foils.layout:310 lib/layouts/siamltex.layout:280
7470 #: lib/layouts/amsmaths.inc:113
7474 #: lib/layouts/foils.layout:317 lib/layouts/siamltex.layout:287
7475 #: lib/layouts/amsmaths.inc:157
7476 msgid "Proposition*"
7479 #: lib/layouts/foils.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:293
7480 #: lib/layouts/amsmaths.inc:263
7483 msgstr "Destinazione:"
7485 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:15
7489 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:24
7494 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:52
7495 msgid "Unterschrift"
7498 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:59
7502 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:62
7507 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:66
7511 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:69
7515 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:73
7520 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:76
7525 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:80
7529 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:83
7532 msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z"
7534 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:87
7535 msgid "RetourAdresse"
7538 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:90
7539 msgid "RetourAdresse:"
7542 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:94
7547 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:97
7549 msgid "MeinZeichen:"
7552 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:101
7556 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:104
7561 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:108
7562 msgid "IhrSchreiben"
7565 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:111
7566 msgid "IhrSchreiben:"
7569 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:115
7572 msgstr "Decorazione"
7574 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:118
7577 msgstr "Decorazione"
7579 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:122 lib/layouts/g-brief-en.layout:122
7583 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:125 lib/layouts/g-brief-en.layout:125
7588 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:129 lib/layouts/g-brief-en.layout:129
7593 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:132 lib/layouts/g-brief-en.layout:132
7598 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:136 lib/layouts/g-brief-en.layout:136
7602 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:139 lib/layouts/g-brief-en.layout:139
7607 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:143 lib/layouts/g-brief-en.layout:143
7611 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:146 lib/layouts/g-brief-en.layout:146
7615 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:150 lib/layouts/g-brief-en.layout:150
7616 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
7620 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:153 lib/layouts/g-brief-en.layout:153
7621 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:224
7624 msgstr "Giustif.|#f"
7626 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:157
7630 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:160
7634 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:164
7638 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:167
7643 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:171
7647 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:174
7649 msgid "Postvermerk:"
7650 msgstr "Centrato|#t"
7652 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:178
7656 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:203
7661 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:212
7664 msgstr "Allineamento"
7666 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:220
7670 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:229
7674 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:15 lib/layouts/g-brief2.layout:33
7675 #: lib/layouts/scrlettr.layout:47
7680 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:24 lib/layouts/g-brief2.layout:42
7685 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:55 lib/layouts/g-brief2.layout:221
7686 #: lib/layouts/scrlettr.layout:147 lib/layouts/scrlttr2.layout:176
7687 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
7692 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:59
7696 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:62
7700 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:66
7705 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:69
7710 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:73
7715 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:76
7720 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:80
7725 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:83
7730 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:87 lib/layouts/g-brief2.layout:693
7731 msgid "ReturnAddress"
7734 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:90 lib/layouts/g-brief2.layout:703
7735 msgid "ReturnAddress:"
7738 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:94 lib/layouts/g-brief2.layout:714
7743 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:97 lib/layouts/g-brief2.layout:724
7748 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:101 lib/layouts/g-brief2.layout:734
7752 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:104 lib/layouts/g-brief2.layout:745
7757 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:756
7761 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:111 lib/layouts/g-brief2.layout:766
7766 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:115
7769 msgstr "Agenda telefonica"
7771 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:118
7774 msgstr "Agenda telefonica"
7776 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:157
7780 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:160
7785 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:164
7789 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:167
7790 msgid "BankAccount:"
7793 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:171 lib/layouts/g-brief2.layout:777
7795 msgid "PostalComment"
7798 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:174 lib/layouts/g-brief2.layout:787
7800 msgid "PostalComment:"
7803 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:183 lib/layouts/g-brief2.layout:809
7804 #: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/scrlttr2.layout:61
7807 msgstr "Aggiungi riga|#r"
7809 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:190 lib/layouts/g-brief2.layout:830
7810 #: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
7815 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:194 lib/layouts/g-brief2.layout:840
7818 msgstr "Inserisci un riferimento"
7820 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:199 lib/layouts/g-brief2.layout:852
7823 msgstr "Inserisci un riferimento"
7825 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:208 lib/layouts/g-brief2.layout:875
7826 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:108 lib/layouts/stdletter.inc:62
7831 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:212 lib/layouts/g-brief2.layout:888
7835 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:216 lib/layouts/g-brief2.layout:899
7840 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:225 lib/layouts/g-brief2.layout:922
7841 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
7842 #: lib/layouts/stdletter.inc:112
7846 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:234 lib/layouts/g-brief2.layout:945
7847 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:122 lib/layouts/stdletter.inc:96
7852 #: lib/layouts/g-brief2.layout:75
7857 #: lib/layouts/g-brief2.layout:86
7862 #: lib/layouts/g-brief2.layout:95
7867 #: lib/layouts/g-brief2.layout:105
7872 #: lib/layouts/g-brief2.layout:114
7877 #: lib/layouts/g-brief2.layout:124
7882 #: lib/layouts/g-brief2.layout:133
7887 #: lib/layouts/g-brief2.layout:143
7892 #: lib/layouts/g-brief2.layout:152
7897 #: lib/layouts/g-brief2.layout:162
7902 #: lib/layouts/g-brief2.layout:171
7907 #: lib/layouts/g-brief2.layout:181
7912 #: lib/layouts/g-brief2.layout:190
7917 #: lib/layouts/g-brief2.layout:200
7922 #: lib/layouts/g-brief2.layout:230
7925 msgstr "Aggiungi riga|#r"
7927 #: lib/layouts/g-brief2.layout:241
7929 msgid "AddressRowA:"
7930 msgstr "Aggiungi riga|#r"
7932 #: lib/layouts/g-brief2.layout:250
7935 msgstr "Aggiungi riga|#r"
7937 #: lib/layouts/g-brief2.layout:260
7939 msgid "AddressRowB:"
7940 msgstr "Aggiungi riga|#r"
7942 #: lib/layouts/g-brief2.layout:269
7945 msgstr "Aggiungi riga|#r"
7947 #: lib/layouts/g-brief2.layout:279
7949 msgid "AddressRowC:"
7950 msgstr "Aggiungi riga|#r"
7952 #: lib/layouts/g-brief2.layout:288
7955 msgstr "Aggiungi riga|#r"
7957 #: lib/layouts/g-brief2.layout:298
7959 msgid "AddressRowD:"
7960 msgstr "Aggiungi riga|#r"
7962 #: lib/layouts/g-brief2.layout:307
7965 msgstr "Aggiungi riga|#r"
7967 #: lib/layouts/g-brief2.layout:317
7969 msgid "AddressRowE:"
7970 msgstr "Aggiungi riga|#r"
7972 #: lib/layouts/g-brief2.layout:326
7975 msgstr "Aggiungi riga|#r"
7977 #: lib/layouts/g-brief2.layout:336
7979 msgid "AddressRowF:"
7980 msgstr "Aggiungi riga|#r"
7982 #: lib/layouts/g-brief2.layout:345
7984 msgid "TelephoneRowA"
7985 msgstr "Decorazione"
7987 #: lib/layouts/g-brief2.layout:356
7989 msgid "TelephoneRowA:"
7990 msgstr "Decorazione"
7992 #: lib/layouts/g-brief2.layout:365
7994 msgid "TelephoneRowB"
7995 msgstr "Decorazione"
7997 #: lib/layouts/g-brief2.layout:375
7999 msgid "TelephoneRowB:"
8000 msgstr "Decorazione"
8002 #: lib/layouts/g-brief2.layout:384
8004 msgid "TelephoneRowC"
8005 msgstr "Decorazione"
8007 #: lib/layouts/g-brief2.layout:394
8009 msgid "TelephoneRowC:"
8010 msgstr "Decorazione"
8012 #: lib/layouts/g-brief2.layout:403
8014 msgid "TelephoneRowD"
8015 msgstr "Cancella riga|#n"
8017 #: lib/layouts/g-brief2.layout:413
8019 msgid "TelephoneRowD:"
8020 msgstr "Cancella riga|#n"
8022 #: lib/layouts/g-brief2.layout:422
8024 msgid "TelephoneRowE"
8025 msgstr "Decorazione"
8027 #: lib/layouts/g-brief2.layout:432
8029 msgid "TelephoneRowE:"
8030 msgstr "Decorazione"
8032 #: lib/layouts/g-brief2.layout:441
8034 msgid "TelephoneRowF"
8035 msgstr "Decorazione"
8037 #: lib/layouts/g-brief2.layout:451
8039 msgid "TelephoneRowF:"
8040 msgstr "Decorazione"
8042 #: lib/layouts/g-brief2.layout:460
8043 msgid "InternetRowA"
8046 #: lib/layouts/g-brief2.layout:471
8047 msgid "InternetRowA:"
8050 #: lib/layouts/g-brief2.layout:480
8051 msgid "InternetRowB"
8054 #: lib/layouts/g-brief2.layout:490
8055 msgid "InternetRowB:"
8058 #: lib/layouts/g-brief2.layout:499
8059 msgid "InternetRowC"
8062 #: lib/layouts/g-brief2.layout:509
8063 msgid "InternetRowC:"
8066 #: lib/layouts/g-brief2.layout:518
8067 msgid "InternetRowD"
8070 #: lib/layouts/g-brief2.layout:528
8071 msgid "InternetRowD:"
8074 #: lib/layouts/g-brief2.layout:537
8075 msgid "InternetRowE"
8078 #: lib/layouts/g-brief2.layout:547
8079 msgid "InternetRowE:"
8082 #: lib/layouts/g-brief2.layout:556
8083 msgid "InternetRowF"
8086 #: lib/layouts/g-brief2.layout:566
8087 msgid "InternetRowF:"
8090 #: lib/layouts/g-brief2.layout:575
8094 #: lib/layouts/g-brief2.layout:586
8098 #: lib/layouts/g-brief2.layout:595
8102 #: lib/layouts/g-brief2.layout:605
8106 #: lib/layouts/g-brief2.layout:614
8110 #: lib/layouts/g-brief2.layout:624
8114 #: lib/layouts/g-brief2.layout:633
8118 #: lib/layouts/g-brief2.layout:643
8122 #: lib/layouts/g-brief2.layout:652
8126 #: lib/layouts/g-brief2.layout:662
8130 #: lib/layouts/g-brief2.layout:671
8134 #: lib/layouts/g-brief2.layout:681
8138 #: lib/layouts/heb-article.layout:67
8142 #: lib/layouts/heb-article.layout:84
8145 msgstr "Osservazione:|#O"
8147 #: lib/layouts/heb-article.layout:87
8150 msgstr "Osservazione:|#O"
8152 #: lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/XFormsMenubar.C:256
8157 #: lib/layouts/hollywood.layout:67
8161 #: lib/layouts/hollywood.layout:80
8165 #: lib/layouts/hollywood.layout:91
8169 #: lib/layouts/hollywood.layout:100
8173 #: lib/layouts/hollywood.layout:110
8177 #: lib/layouts/hollywood.layout:114
8181 #: lib/layouts/hollywood.layout:124
8185 #: lib/layouts/hollywood.layout:189
8190 #: lib/layouts/hollywood.layout:201
8192 msgid "(continuing)"
8195 #: lib/layouts/hollywood.layout:228
8198 msgstr "Fai traduzioni|#d"
8200 #: lib/layouts/hollywood.layout:241
8204 #: lib/layouts/hollywood.layout:252
8205 msgid "TITLE OVER: "
8208 #: lib/layouts/hollywood.layout:256
8212 #: lib/layouts/hollywood.layout:267
8213 msgid "INTERCUT WITH: "
8216 #: lib/layouts/hollywood.layout:271
8220 #: lib/layouts/hollywood.layout:282
8224 #: lib/layouts/hollywood.layout:287
8228 #: lib/layouts/hollywood.layout:300
8233 #: lib/layouts/ijmpd.layout:128
8238 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
8240 msgid "AddressForOffprints"
8243 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
8245 msgid "Address for Offprints:"
8248 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
8250 msgid "RunningTitle"
8251 msgstr "Esecuzione di LaTeX..."
8253 #: lib/layouts/kluwer.layout:222
8255 msgid "Running title:"
8256 msgstr "Esecuzione di LaTeX..."
8258 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
8259 msgid "RunningAuthor"
8262 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
8264 msgid "Running author:"
8265 msgstr "Azione sconosciuta"
8267 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:171
8270 msgstr "Parola chiave:|#P"
8272 #: lib/layouts/latex8.layout:69
8277 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:237 lib/layouts/manpage.layout:144
8278 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:10
8283 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:319 lib/layouts/manpage.layout:162
8284 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:33
8288 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:44
8289 #: lib/layouts/scrbook.layout:15 lib/layouts/agu_stdsections.inc:20
8290 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:19 lib/layouts/numreport.inc:11
8291 #: lib/layouts/scrclass.inc:57 lib/layouts/stdsections.inc:30
8295 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
8297 msgid "Running LaTeX Title"
8298 msgstr "Esecuzione di LaTeX..."
8300 #: lib/layouts/llncs.layout:159 lib/layouts/svjour.inc:178
8302 msgid "Running title: "
8303 msgstr "Esecuzione di LaTeX..."
8305 #: lib/layouts/llncs.layout:168
8310 #: lib/layouts/llncs.layout:172
8313 msgstr "[nessun file]"
8315 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
8316 msgid "Author Running"
8319 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
8320 msgid "Author Running: "
8323 #: lib/layouts/llncs.layout:205
8328 #: lib/layouts/llncs.layout:209
8329 msgid "TOC Author: "
8332 #: lib/layouts/llncs.layout:298
8337 #: lib/layouts/llncs.layout:308
8341 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
8342 msgid "Conjecture #. "
8345 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/svjour.inc:379
8346 msgid "Corollary #. "
8349 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/svjour.inc:393
8351 msgid "Definition #. "
8352 msgstr "Destinazione:"
8354 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
8359 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
8360 msgid "Exercise #. "
8363 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/svjour.inc:418
8367 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
8372 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
8377 #: lib/layouts/llncs.layout:377 lib/layouts/svjour.inc:439
8381 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
8385 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
8386 msgid "Property #. "
8389 #: lib/layouts/llncs.layout:391
8391 msgid "Proposition #. "
8394 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
8397 msgstr "Destinazione:"
8399 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
8401 msgid "Question #. "
8402 msgstr "Destinazione:"
8404 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
8407 msgstr "Osservazione:|#O"
8409 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
8414 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
8416 msgid "Solution #. "
8419 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/svjour.inc:481
8424 #: lib/layouts/memoir.layout:74
8425 msgid "Chapterprecis"
8428 #: lib/layouts/memoir.layout:95
8431 msgstr "Oggetto bibliografico"
8433 #: lib/layouts/memoir.layout:107
8436 msgstr "Verticale (Portrait)|#V"
8438 #: lib/layouts/memoir.layout:125
8441 msgstr "Verticale (Portrait)|#V"
8443 #: lib/layouts/memoir.layout:149
8447 #: lib/layouts/paper.layout:146
8451 #: lib/layouts/paper.layout:157
8454 msgstr "Inserisci una citazione"
8456 #: lib/layouts/revtex.layout:107 lib/layouts/revtex4.layout:124
8457 #: lib/layouts/amsdefs.inc:113
8462 #: lib/layouts/revtex4.layout:93
8467 #: lib/layouts/revtex4.layout:163 lib/layouts/amsdefs.inc:200
8472 #: lib/layouts/revtex4.layout:171
8473 msgid "Electronic Address: "
8476 #: lib/layouts/revtex4.layout:207
8477 msgid "acknowledgments"
8480 #: lib/layouts/revtex4.layout:217
8484 #: lib/layouts/revtex4.layout:223
8486 msgid "PACS number: "
8489 #: lib/layouts/revtex4.layout:231 lib/layouts/spie.layout:45
8490 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:121
8493 msgstr "Parola chiave:|#P"
8495 #: lib/layouts/scrbook.layout:16
8496 msgid "\\arabic{chapter}"
8499 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
8500 msgid "\\Alph{chapter}"
8503 #: lib/layouts/scrlettr.layout:25 lib/layouts/scrlttr2.layout:24
8504 #: lib/layouts/scrclass.inc:31
8507 msgstr "Ho inserito la tabella"
8509 #: lib/layouts/scrlettr.layout:58
8513 #: lib/layouts/scrlettr.layout:71
8518 #: lib/layouts/scrlettr.layout:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:126
8522 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
8526 #: lib/layouts/scrlettr.layout:116 lib/layouts/scrlttr2.layout:142
8531 #: lib/layouts/scrlettr.layout:119 lib/layouts/scrlttr2.layout:145
8532 #: lib/layouts/stdletter.inc:120
8537 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:188
8538 #: lib/layouts/stdletter.inc:133
8542 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/stdletter.inc:137
8545 msgstr "Decorazione"
8547 #: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
8552 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:240
8557 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
8561 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:256
8562 msgid "Backaddress:"
8565 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
8568 msgstr "Cella speciale"
8570 #: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
8572 msgid "Specialmail:"
8573 msgstr "Cella speciale"
8575 #: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
8576 #: lib/layouts/stdletter.inc:125
8581 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:272
8582 #: lib/layouts/stdletter.inc:129
8587 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
8592 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
8593 #: lib/layouts/scrclass.inc:172
8597 #: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
8600 msgstr "Decorazione"
8602 #: lib/layouts/scrlettr.layout:214 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
8606 #: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:296
8611 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
8616 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
8617 msgid "Your letter of:"
8620 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
8624 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
8628 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
8631 msgstr "Dimensioni alternative"
8633 #: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
8635 msgid "Customer no.:"
8636 msgstr "Dimensioni alternative"
8638 #: lib/layouts/scrlettr.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
8643 #: lib/layouts/scrlettr.layout:252 lib/layouts/scrlttr2.layout:336
8645 msgid "Invoice no.:"
8648 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:73
8652 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:85
8653 msgid "Next Address:"
8656 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:130
8657 msgid "Post Scriptum:"
8660 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:162
8662 msgid "Sender Name:"
8665 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
8666 msgid "SenderAddress"
8669 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:184
8670 msgid "Sender Address:"
8673 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
8674 msgid "Sender Phone:"
8677 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
8681 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
8685 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
8690 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:208
8692 msgid "Sender E-Mail:"
8695 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
8698 msgstr "Inserisci un'etichetta"
8700 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
8704 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:232
8708 #: lib/layouts/seminar.layout:46
8710 msgid "LandscapeSlide"
8711 msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z"
8713 #: lib/layouts/seminar.layout:52
8715 msgid "Landscape Slide"
8716 msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z"
8718 #: lib/layouts/seminar.layout:57
8720 msgid "PortraitSlide"
8721 msgstr "Verticale (Portrait)|#V"
8723 #: lib/layouts/seminar.layout:63
8725 msgid "Portrait Slide"
8726 msgstr "Verticale (Portrait)|#V"
8728 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:87
8733 #: lib/layouts/seminar.layout:72
8738 #: lib/layouts/seminar.layout:77
8739 msgid "SlideHeading"
8742 #: lib/layouts/seminar.layout:83
8743 msgid "SlideSubHeading"
8746 #: lib/layouts/seminar.layout:89
8748 msgid "ListOfSlides"
8749 msgstr "Lista delle tabelle"
8751 #: lib/layouts/seminar.layout:95
8753 msgid "List Of Slides"
8754 msgstr "Lista delle tabelle"
8756 #: lib/layouts/seminar.layout:99
8758 msgid "SlideContents"
8761 #: lib/layouts/seminar.layout:105
8763 msgid "Slidecontents"
8766 #: lib/layouts/seminar.layout:109
8767 msgid "ProgressContents"
8770 #: lib/layouts/seminar.layout:115
8772 msgid "Progress Contents"
8775 #: lib/layouts/siamltex.layout:51
8779 #: lib/layouts/siamltex.layout:101 lib/layouts/aguplus.inc:66
8780 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:71 lib/layouts/stdstarsections.inc:56
8783 msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
8785 #: lib/layouts/siamltex.layout:171
8788 msgstr "Parola chiave:|#P"
8790 #: lib/layouts/siamltex.layout:175
8794 #: lib/layouts/siamltex.layout:178
8795 msgid "AMS subject classifications."
8798 #: lib/layouts/slides.layout:102
8799 msgid "_____________________________NewSlide: "
8802 #: lib/layouts/slides.layout:124
8806 #: lib/layouts/slides.layout:139
8807 msgid "- - - - - - - - - - NewOverlay: "
8810 #: lib/layouts/slides.layout:179
8811 msgid "........................NewNote: "
8814 #: lib/layouts/slides.layout:204
8815 msgid "InvisibleText"
8818 #: lib/layouts/slides.layout:212
8819 msgid "<Invisible Text Follows>"
8822 #: lib/layouts/slides.layout:229
8826 #: lib/layouts/slides.layout:237
8827 msgid "<Visible Text Follows>"
8830 #: lib/layouts/spie.layout:52
8834 #: lib/layouts/spie.layout:63
8835 msgid "Authorinfo: "
8838 #: lib/layouts/spie.layout:76
8842 #: lib/layouts/spie.layout:91
8843 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
8846 #: lib/layouts/aapaper.inc:55
8851 #: lib/layouts/aapaper.inc:117
8852 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
8855 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:78
8857 msgid "Subsubparagraph"
8858 msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
8860 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:18
8862 msgid "-- Header --"
8865 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:30
8867 msgid "Special-section"
8868 msgstr "Decorazione"
8870 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:35
8872 msgid "Special-section: "
8873 msgstr "Decorazione"
8875 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:45
8880 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:49
8882 msgid "AGU-journal: "
8885 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:54
8887 msgid "Citation-number"
8890 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:57
8892 msgid "Citation-number: "
8895 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:63
8899 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:66
8900 msgid "AGU-volume: "
8903 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:71
8907 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:74
8911 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:82
8916 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:87
8921 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:91
8923 msgid "Index-terms..."
8926 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:100
8931 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:104
8933 msgid "Index-term: "
8936 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:109
8939 msgstr "Inserisci un riferimento incrociato"
8941 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:113
8943 msgid "Cross-term: "
8944 msgstr "Inserisci un riferimento incrociato"
8946 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:134
8947 msgid "Supplementary"
8950 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:138
8951 msgid "Supplementary..."
8954 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:147
8959 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:151
8961 msgid "Sup-mat-note: "
8964 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:156
8967 msgstr "Centrato|#t"
8969 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:160
8971 msgid "Cite-other: "
8972 msgstr "Centrato|#t"
8974 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:186
8979 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:199
8983 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:204 lib/layouts/aguplus.inc:115
8988 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:207
8993 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:215
8998 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:220
9003 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:223
9005 msgid "Ident-line: "
9008 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:228
9011 msgstr "Ripristina l'ultima operazione annullata"
9013 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:231
9016 msgstr "Ripristina l'ultima operazione annullata"
9018 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:239
9019 msgid "Published-online: "
9022 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:261 src/frontends/qt2/QCitation.C:50
9023 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:100
9027 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:264
9032 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:269
9033 msgid "Posting-order"
9036 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:272
9037 msgid "Posting-order: "
9040 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:277
9044 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:280
9048 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:285
9053 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:288
9058 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:293
9063 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:296
9068 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:301
9073 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:304
9078 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:309
9083 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:312
9088 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
9091 msgstr "Ordine inverso|#v"
9093 #: lib/layouts/aguplus.inc:119
9098 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
9102 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
9107 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
9112 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
9117 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
9121 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
9122 msgid "Author Address:"
9125 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
9130 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
9132 msgid "Slug Comment:"
9135 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
9140 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
9144 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
9146 msgid "Table Caption"
9149 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
9151 msgid "TableCaption"
9154 #: lib/layouts/amsdefs.inc:167
9156 msgid "Current Address"
9159 #: lib/layouts/amsdefs.inc:170
9161 msgid "Current address: "
9164 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
9165 msgid "E-mail address: "
9168 #: lib/layouts/amsdefs.inc:193
9169 msgid "Key words and phrases: "
9172 #: lib/layouts/amsdefs.inc:204
9177 #: lib/layouts/amsdefs.inc:207
9179 msgid "Dedication: "
9180 msgstr "Decorazione"
9182 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211
9185 msgstr "Fai traduzioni|#d"
9187 #: lib/layouts/amsdefs.inc:214
9189 msgid "Translator: "
9190 msgstr "Fai traduzioni|#d"
9192 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
9193 msgid "Subjectclass"
9196 #: lib/layouts/amsdefs.inc:221
9197 msgid "1991 Mathematics Subject Classification: "
9200 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:94
9202 msgid "Algorithm #."
9203 msgstr "Lista delle formule"
9205 #: lib/layouts/amsmaths.inc:78
9206 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
9209 #: lib/layouts/amsmaths.inc:105
9210 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
9213 #: lib/layouts/amsmaths.inc:127
9214 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
9217 #: lib/layouts/amsmaths.inc:149
9218 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
9221 #: lib/layouts/amsmaths.inc:171
9222 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
9225 #: lib/layouts/amsmaths.inc:179
9229 #: lib/layouts/amsmaths.inc:193
9230 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
9233 #: lib/layouts/amsmaths.inc:204
9234 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
9237 #: lib/layouts/amsmaths.inc:215
9238 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
9241 #: lib/layouts/amsmaths.inc:223
9245 #: lib/layouts/amsmaths.inc:237
9246 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
9249 #: lib/layouts/amsmaths.inc:248
9250 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
9253 #: lib/layouts/amsmaths.inc:278
9254 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
9257 #: lib/layouts/amsmaths.inc:286
9262 #: lib/layouts/amsmaths.inc:300
9263 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
9266 #: lib/layouts/amsmaths.inc:308
9271 #: lib/layouts/amsmaths.inc:322
9272 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
9275 #: lib/layouts/amsmaths.inc:330
9280 #: lib/layouts/amsmaths.inc:344
9281 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
9284 #: lib/layouts/amsmaths.inc:353
9288 #: lib/layouts/amsmaths.inc:367
9289 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
9292 #: lib/layouts/amsmaths.inc:383
9295 msgstr "Osservazione:|#O"
9297 #: lib/layouts/amsmaths.inc:398
9298 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
9301 #: lib/layouts/amsmaths.inc:406
9305 #: lib/layouts/amsmaths.inc:420
9306 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
9309 #: lib/layouts/amsmaths.inc:428
9314 #: lib/layouts/amsmaths.inc:442
9315 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
9318 #: lib/layouts/amsmaths.inc:450
9323 #: lib/layouts/amsmaths.inc:464
9324 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
9327 #: lib/layouts/amsmaths.inc:475
9328 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
9331 #: lib/layouts/amsmaths.inc:483
9332 msgid "Acknowledgement*"
9335 #: lib/layouts/amsmaths.inc:497
9336 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
9339 #: lib/layouts/amsmaths.inc:508
9340 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
9343 #: lib/layouts/amsmaths.inc:516
9347 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:10
9351 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:23 lib/layouts/stdstarsections.inc:20
9355 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:83 lib/layouts/stdstarsections.inc:65
9356 msgid "Subparagraph*"
9359 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:26
9363 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:42
9364 msgid "RevisionHistory"
9367 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
9369 msgid "Revision History"
9370 msgstr "Destinazione:"
9372 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
9375 msgstr "Destinazione:"
9377 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:79
9379 msgid "RevisionRemark"
9380 msgstr "Osservazione:|#O"
9382 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:96
9385 msgstr "Primo testa"
9387 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:100
9391 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:11
9395 #: lib/layouts/numarticle.inc:7
9396 msgid "Part \\Roman{part}"
9399 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
9401 msgid "\\Alph{section}"
9402 msgstr "Decorazione"
9404 #: lib/layouts/numarticle.inc:24 lib/layouts/numarticle.inc:25
9405 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
9408 #: lib/layouts/numarticle.inc:33 lib/layouts/numarticle.inc:34
9409 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
9412 #: lib/layouts/numarticle.inc:42 lib/layouts/numarticle.inc:43
9414 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
9415 msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
9417 #: lib/layouts/numarticle.inc:51 lib/layouts/numarticle.inc:52
9418 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
9421 #: lib/layouts/numreport.inc:14
9422 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
9425 #: lib/layouts/numreport.inc:15
9426 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
9429 #: lib/layouts/numreport.inc:21
9430 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
9433 #: lib/layouts/numreport.inc:22
9434 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
9437 #: lib/layouts/numrevtex.inc:8
9438 msgid "\\Roman{section}."
9441 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
9442 msgid " Appendix \\Alph{section}:"
9445 #: lib/layouts/numrevtex.inc:17
9446 msgid " \\Alph{subsection}."
9449 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
9451 msgid " \\arabic{subsection}."
9452 msgstr "Decorazione"
9454 #: lib/layouts/numrevtex.inc:26
9456 msgid " \\arabic{subsubsection}."
9457 msgstr "Decorazione"
9459 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
9461 msgid " \\alph{subsubsection}."
9462 msgstr "Decorazione"
9464 #: lib/layouts/numrevtex.inc:35 lib/layouts/numrevtex.inc:36
9465 msgid " \\alph{paragraph}."
9468 #: lib/layouts/obsolete.inc:18 src/insets/insetnote.C:56
9473 #: lib/layouts/scrclass.inc:102
9476 msgstr "Aggiungi a|#g"
9478 #: lib/layouts/scrclass.inc:108
9482 #: lib/layouts/scrclass.inc:114
9486 #: lib/layouts/scrclass.inc:120
9490 #: lib/layouts/scrclass.inc:126
9494 #: lib/layouts/scrclass.inc:132
9499 #: lib/layouts/scrclass.inc:178
9503 #: lib/layouts/scrclass.inc:184 lib/layouts/svjour.inc:121
9506 msgstr "Decorazione"
9508 #: lib/layouts/scrclass.inc:190
9512 #: lib/layouts/scrclass.inc:201
9513 msgid "Uppertitleback"
9516 #: lib/layouts/scrclass.inc:207
9517 msgid "Lowertitleback"
9520 #: lib/layouts/scrclass.inc:213
9525 #: lib/layouts/scrclass.inc:235
9527 msgid "Captionabove"
9530 #: lib/layouts/scrclass.inc:241
9532 msgid "Captionbelow"
9535 #: lib/layouts/scrclass.inc:247
9539 #: lib/layouts/stdfloats.inc:9 src/frontends/xforms/FormTabular.C:134
9544 #: lib/layouts/stdfloats.inc:14
9546 msgid "List of Tables"
9547 msgstr "Lista delle tabelle"
9549 #: lib/layouts/stdfloats.inc:21
9554 #: lib/layouts/stdfloats.inc:26
9556 msgid "List of Figures"
9559 #: lib/layouts/stdfloats.inc:38
9561 msgid "List of Algorithms"
9562 msgstr "Lista delle formule"
9564 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:74
9568 #: lib/layouts/stdlists.inc:102
9572 #: lib/layouts/svjour.inc:97
9577 #: lib/layouts/svjour.inc:112
9578 msgid "Headnote (optional): "
9581 #: lib/layouts/svjour.inc:125
9584 msgstr "Decorazione"
9586 #: lib/layouts/svjour.inc:240
9587 msgid "Corr Author: "
9590 #: lib/layouts/svjour.inc:244
9595 #: lib/layouts/svjour.inc:248
9600 #: lib/layouts/svjour.inc:273
9603 msgstr "Parola chiave:|#P"
9605 #: lib/layouts/svjour.inc:287
9608 msgstr "Parola chiave:|#P"
9610 #: lib/layouts/svjour.inc:453
9612 msgid "Proposition_#. "
9645 msgid "Portuguese (Brazil)"
9651 msgstr "Decorazione"
9668 msgid "French Canadian"
9713 msgid "French (GUTenberg)"
9725 msgid "German (new spelling)"
9800 msgid "Serbo-Croatian"
9830 msgstr "Fai traduzioni|#d"
9836 #: lib/ui/classic.ui:29 lib/ui/stdmenus.ui:16
9841 #: lib/ui/classic.ui:30 lib/ui/stdmenus.ui:17
9846 #: lib/ui/classic.ui:31 lib/ui/stdmenus.ui:19
9851 #: lib/ui/classic.ui:32
9856 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:18
9859 msgstr "Visualizza il file DVI"
9861 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:20
9864 msgstr "Negativo|#N"
9866 #: lib/ui/classic.ui:35
9871 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:23
9876 #: lib/ui/classic.ui:44 lib/ui/stdmenus.ui:31
9881 #: lib/ui/classic.ui:45
9883 msgid "New from Template...|T"
9884 msgstr "Nuovo documento basato su un modello"
9886 #: lib/ui/classic.ui:46 lib/ui/stdmenus.ui:33
9889 msgstr "Altro...|#l"
9891 #: lib/ui/classic.ui:48 lib/ui/stdmenus.ui:37
9896 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:38
9901 #: lib/ui/classic.ui:50 lib/ui/stdmenus.ui:39
9903 msgid "Save As...|A"
9906 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
9911 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
9913 msgid "Version Control|V"
9914 msgstr "Contollo della versione%t"
9916 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
9921 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
9924 msgstr "Esporta%m%l"
9926 #: lib/ui/classic.ui:56 lib/ui/stdmenus.ui:45
9929 msgstr "Stampante|#m"
9931 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
9936 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
9941 #: lib/ui/classic.ui:65 lib/ui/stdmenus.ui:56
9943 msgid "Register...|R"
9946 #: lib/ui/classic.ui:66 lib/ui/stdmenus.ui:57
9948 msgid "Check In Changes...|I"
9949 msgstr "Controlla i cambiamenti"
9951 #: lib/ui/classic.ui:67 lib/ui/stdmenus.ui:58
9953 msgid "Check Out for Edit|O"
9954 msgstr "Controlla le modifiche"
9956 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
9958 msgid "Revert to Last Version|L"
9959 msgstr "Ritorna all'ultima versione"
9961 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
9963 msgid "Undo Last Check In|U"
9964 msgstr "Annulla l'ultimo controllo"
9966 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
9968 msgid "Show History|H"
9969 msgstr "Mostra la cronologia"
9971 #: lib/ui/classic.ui:79 lib/ui/stdmenus.ui:70
9974 msgstr "Dimensioni alternative"
9976 #: lib/ui/classic.ui:87 lib/ui/stdmenus.ui:78
9979 msgstr "Annulla l'ultima operazione"
9981 #: lib/ui/classic.ui:88
9984 msgstr "Ripristina l'ultima operazione annullata"
9986 #: lib/ui/classic.ui:90
9991 #: lib/ui/classic.ui:91
9996 #: lib/ui/classic.ui:92
10001 #: lib/ui/classic.ui:93
10002 msgid "Paste External Selection|x"
10005 #: lib/ui/classic.ui:95 lib/ui/stdmenus.ui:85
10007 msgid "Find & Replace...|F"
10008 msgstr "Cerca & Sostituisci"
10010 #: lib/ui/classic.ui:96
10013 msgstr "Struttura della tabella"
10015 #: lib/ui/classic.ui:97 lib/ui/stdmenus.ui:92
10018 msgstr "Matematici|#M"
10020 #: lib/ui/classic.ui:100 lib/ui/stdmenus.ui:414
10022 msgid "Spellchecker...|S"
10023 msgstr "Correttore"
10025 #: lib/ui/classic.ui:101
10027 msgid "Thesaurus..."
10028 msgstr "Struttura della tabella"
10030 #: lib/ui/classic.ui:102 lib/ui/stdmenus.ui:417
10032 msgid "Check TeX|h"
10033 msgstr "Controlla TeX"
10035 #: lib/ui/classic.ui:103
10037 msgid "Open/Close Float|l"
10038 msgstr "Oggetto flottante chiuso"
10040 #: lib/ui/classic.ui:104
10042 msgid "Change Tracking|g"
10045 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:424
10047 msgid "Preferences...|P"
10048 msgstr "Inserisci un riferimento"
10050 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:423
10052 msgid "Reconfigure|R"
10053 msgstr "Riconfigura"
10055 #: lib/ui/classic.ui:111
10060 #: lib/ui/classic.ui:112
10062 msgid "as Paragraphs|P"
10063 msgstr "Paragrafo indentato"
10065 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:121
10067 msgid "Multicolumn|M"
10068 msgstr "Multi colonna|#u"
10070 #: lib/ui/classic.ui:118
10073 msgstr "Linea in alto"
10075 #: lib/ui/classic.ui:119
10077 msgid "Line Bottom|B"
10078 msgstr "Linea in basso"
10080 #: lib/ui/classic.ui:120
10082 msgid "Line Left|L"
10085 #: lib/ui/classic.ui:121
10087 msgid "Line Right|R"
10090 #: lib/ui/classic.ui:123
10092 msgid "Alignment|i"
10093 msgstr "Allineamento"
10095 #: lib/ui/classic.ui:125
10098 msgstr "Aggiungi riga|#r"
10100 #: lib/ui/classic.ui:126
10102 msgid "Delete Row|w"
10103 msgstr "Cancella riga|#n"
10105 #: lib/ui/classic.ui:127 lib/ui/classic.ui:168 lib/ui/stdmenus.ui:141
10110 #: lib/ui/classic.ui:128 lib/ui/classic.ui:169 lib/ui/stdmenus.ui:142
10115 #: lib/ui/classic.ui:130
10117 msgid "Add Column|u"
10118 msgstr "Aggiungi colonna|#g"
10120 #: lib/ui/classic.ui:131
10122 msgid "Delete Column|D"
10123 msgstr "Cancella colonna|#l"
10125 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:146
10127 msgid "Copy Column"
10128 msgstr "Aggiungi colonna|#g"
10130 #: lib/ui/classic.ui:133 lib/ui/classic.ui:174 lib/ui/stdmenus.ui:147
10132 msgid "Swap Columns"
10135 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/stdmenus.ui:131
10138 msgstr "Sinistra|#n"
10140 #: lib/ui/classic.ui:138 lib/ui/stdmenus.ui:132
10143 msgstr "Centrato|#t"
10145 #: lib/ui/classic.ui:139 lib/ui/stdmenus.ui:133
10150 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:135
10153 msgstr "Superiore|#p"
10155 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:136
10160 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:137
10163 msgstr "Inferiore|#f"
10165 #: lib/ui/classic.ui:155 lib/ui/stdmenus.ui:151
10167 msgid "Toggle Numbering|N"
10168 msgstr "(Dis)attiva lo stile del font sottolineato"
10170 #: lib/ui/classic.ui:156 lib/ui/stdmenus.ui:152
10172 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
10173 msgstr "(Dis)attiva lo stile del font sottolineato"
10175 #: lib/ui/classic.ui:158 lib/ui/stdmenus.ui:153
10176 msgid "Change Limits Type|L"
10179 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:155
10180 msgid "Change Formula Type|F"
10183 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:157
10184 msgid "Use Computer Algebra System|S"
10187 #: lib/ui/classic.ui:164
10189 msgid "Alignment|A"
10190 msgstr "Allineamento"
10192 #: lib/ui/classic.ui:166
10195 msgstr "Aggiungi riga|#r"
10197 #: lib/ui/classic.ui:167
10199 msgid "Delete Row|D"
10200 msgstr "Cancella riga|#n"
10202 #: lib/ui/classic.ui:171
10204 msgid "Add Column|C"
10205 msgstr "Aggiungi colonna|#g"
10207 #: lib/ui/classic.ui:172
10209 msgid "Delete Column|e"
10210 msgstr "Cancella colonna|#l"
10212 #: lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:171
10215 msgstr "Predefinito"
10217 #: lib/ui/classic.ui:179 lib/ui/stdmenus.ui:172
10220 msgstr "[non mostrato]"
10222 #: lib/ui/classic.ui:180 lib/ui/stdmenus.ui:173
10227 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:177
10231 #: lib/ui/classic.ui:185 lib/ui/stdmenus.ui:178
10235 #: lib/ui/classic.ui:186 lib/ui/stdmenus.ui:179
10237 msgid "Mathematica"
10240 #: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:181
10241 msgid "Maple, simplify"
10244 #: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:182
10245 msgid "Maple, factor"
10248 #: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:183
10249 msgid "Maple, evalm"
10252 #: lib/ui/classic.ui:191 lib/ui/stdmenus.ui:184
10253 msgid "Maple, evalf"
10256 #: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:188
10257 #: lib/ui/stdmenus.ui:280
10259 msgid "Inline Formula|I"
10260 msgstr "Inserisci una figura"
10262 #: lib/ui/classic.ui:196 lib/ui/stdmenus.ui:189
10264 msgid "Displayed Formula|D"
10265 msgstr "Mostra immagine|#n"
10267 #: lib/ui/classic.ui:197 lib/ui/stdmenus.ui:190
10269 msgid "Eqnarray Environment|q"
10270 msgstr "Ho impostato il tipo d'ambiente del paragrafo"
10272 #: lib/ui/classic.ui:198
10274 msgid "Align Environment|A"
10275 msgstr "Allineamento"
10277 #: lib/ui/classic.ui:199
10279 msgid "AlignAt Environment"
10280 msgstr "Allineamento"
10282 #: lib/ui/classic.ui:200
10284 msgid "Flalign Environment|F"
10285 msgstr "Allineamento"
10287 #: lib/ui/classic.ui:203
10289 msgid "Gather Environment"
10290 msgstr "Allineamento"
10292 #: lib/ui/classic.ui:204
10294 msgid "Multline Environment"
10295 msgstr "Allineamento"
10297 #: lib/ui/classic.ui:210 lib/ui/stdmenus.ui:227
10300 msgstr "Matematici|#M"
10302 #: lib/ui/classic.ui:212 lib/ui/stdmenus.ui:228
10304 msgid "Special Character|S"
10305 msgstr "Speciale:|#p"
10307 #: lib/ui/classic.ui:213 lib/ui/stdmenus.ui:239
10309 msgid "Citation...|C"
10312 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:240
10314 msgid "Cross-reference...|r"
10315 msgstr "Inserisci un riferimento incrociato"
10317 #: lib/ui/classic.ui:215 lib/ui/stdmenus.ui:241
10320 msgstr "Etichetta:|#E"
10322 #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:248
10325 msgstr "Inserisci una nota a piè di pagina"
10327 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:249
10329 msgid "Marginal Note|M"
10330 msgstr "Inserisci nota a margine"
10332 #: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:250
10334 msgid "Short Title"
10337 #: lib/ui/classic.ui:219
10339 msgid "Bibliography Key"
10340 msgstr "Oggetto bibliografico"
10342 #: lib/ui/classic.ui:220
10344 msgid "Index Entry...|I"
10347 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:247
10351 #: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/classic.ui:370 lib/ui/stdmenus.ui:233
10356 #: lib/ui/classic.ui:223
10357 msgid "Lists & TOC|O"
10360 #: lib/ui/classic.ui:225
10363 msgstr "Struttura della tabella"
10365 #: lib/ui/classic.ui:226
10368 msgstr "Minipagina"
10370 #: lib/ui/classic.ui:227 lib/ui/stdmenus.ui:246
10371 msgid "Graphics...|G"
10374 #: lib/ui/classic.ui:228
10376 msgid "Tabular Material...|b"
10377 msgstr "Struttura della tabella"
10379 #: lib/ui/classic.ui:229
10384 #: lib/ui/classic.ui:231
10386 msgid "Include File...|d"
10389 #: lib/ui/classic.ui:232
10391 msgid "Insert File|e"
10392 msgstr "Inserisci una figura"
10394 #: lib/ui/classic.ui:233
10395 msgid "External Material...|x"
10398 #: lib/ui/classic.ui:237 lib/ui/stdmenus.ui:263
10399 msgid "Superscript|S"
10402 #: lib/ui/classic.ui:238 lib/ui/stdmenus.ui:264
10403 msgid "Subscript|u"
10406 #: lib/ui/classic.ui:239
10410 #: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:273
10412 msgid "Hyphenation Point|P"
10413 msgstr "Inserisci un separatore di sillabe"
10415 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:274
10417 msgid "Ligature Break|k"
10418 msgstr "Inter. linea"
10420 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:266
10422 msgid "Protected Space|r"
10423 msgstr "Inserisci uno spazio unificatore"
10425 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:267
10426 msgid "Inter-word Space|w"
10429 #: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:268
10430 msgid "Thin Space|T"
10433 #: lib/ui/classic.ui:245
10435 msgid "Linebreak|L"
10436 msgstr "Inter. linea"
10438 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:255
10442 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:256
10444 msgid "End of Sentence|E"
10445 msgstr "Inserisci il punto di fine periodo"
10447 #: lib/ui/classic.ui:248
10449 msgid "Single Quote|Q"
10450 msgstr "Singole|#S"
10452 #: lib/ui/classic.ui:249
10453 msgid "Ordinary Quote|O"
10456 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:259
10458 msgid "Menu Separator|M"
10459 msgstr "Separazione"
10461 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:270
10463 msgid "Horizontal Line"
10464 msgstr "Allin. orizz.|#z"
10466 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:276 src/insets/insetpagebreak.C:51
10469 msgstr "Inter. pagina"
10471 #: lib/ui/classic.ui:257 lib/ui/stdmenus.ui:281
10473 msgid "Display Formula|D"
10474 msgstr "Mostra immagine|#n"
10476 #: lib/ui/classic.ui:258 lib/ui/stdmenus.ui:282
10478 msgid "Eqnarray Environment|E"
10479 msgstr "Ho impostato il tipo d'ambiente del paragrafo"
10481 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.ui:283
10483 msgid "AMS align Environment|a"
10484 msgstr "Allineamento"
10486 #: lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:284
10488 msgid "AMS alignat Environment|t"
10489 msgstr "Allineamento"
10491 #: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:285
10493 msgid "AMS flalign Environment|f"
10494 msgstr "Allineamento"
10496 #: lib/ui/classic.ui:264
10498 msgid "AMS gather Environment"
10499 msgstr "Allineamento"
10501 #: lib/ui/classic.ui:265
10503 msgid "AMS multline Environment"
10504 msgstr "Allineamento"
10506 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdmenus.ui:289
10508 msgid "Array Environment|y"
10509 msgstr "Ho impostato il tipo d'ambiente del paragrafo"
10511 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:290
10513 msgid "Cases Environment|C"
10514 msgstr "Cambia la profondità del paragrafo"
10516 #: lib/ui/classic.ui:269
10518 msgid "Split Environment|S"
10519 msgstr "Allineamento"
10521 #: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:296
10523 msgid "Font Change|o"
10524 msgstr "Dimensione:|#D"
10526 #: lib/ui/classic.ui:272
10528 msgid "Math Panel|l"
10529 msgstr "Pannello matematico"
10531 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdmenus.ui:301
10533 msgid "Math Normal Font"
10536 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdmenus.ui:303
10538 msgid "Math Calligraphic Family"
10539 msgstr "Famiglia:|#F"
10541 #: lib/ui/classic.ui:279 lib/ui/stdmenus.ui:304
10543 msgid "Math Fraktur Family"
10544 msgstr "Famiglia:|#F"
10546 #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:305
10548 msgid "Math Roman Family"
10549 msgstr "Famiglia:|#F"
10551 #: lib/ui/classic.ui:281 lib/ui/stdmenus.ui:306
10553 msgid "Math Sans Serif Family"
10554 msgstr "Famiglia:|#F"
10556 #: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:308
10558 msgid "Math Bold Series"
10559 msgstr "Modalità matematica"
10561 #: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:310
10563 msgid "Text Normal Font"
10566 #: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:312
10568 msgid "Text Roman Family"
10569 msgstr "Famiglia:|#F"
10571 #: lib/ui/classic.ui:288 lib/ui/stdmenus.ui:313
10573 msgid "Text Sans Serif Family"
10574 msgstr "Famiglia:|#F"
10576 #: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:314
10578 msgid "Text Typewriter Family"
10579 msgstr "Famiglia:|#F"
10581 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:316
10583 msgid "Text Bold Series"
10584 msgstr "Modalità testo"
10586 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:317
10588 msgid "Text Medium Series"
10589 msgstr "Modalità testo"
10591 #: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.ui:319
10592 msgid "Text Italic Shape"
10595 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:320
10597 msgid "Text Small Caps Shape"
10598 msgstr "Maiuscoletto"
10600 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:321
10601 msgid "Text Slanted Shape"
10604 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.ui:322
10605 msgid "Text Upright Shape"
10608 #: lib/ui/classic.ui:302
10610 msgid "Floatflt Figure"
10613 #: lib/ui/classic.ui:306 lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:332
10615 msgid "Table of Contents|C"
10618 #: lib/ui/classic.ui:308 lib/ui/stdmenus.ui:334
10620 msgid "Index List|I"
10621 msgstr "Capoverso|#v"
10623 #: lib/ui/classic.ui:309 lib/ui/stdmenus.ui:335
10625 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
10626 msgstr "Oggetto bibliografico"
10628 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:339
10630 msgid "LyX Document...|X"
10633 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.ui:340
10635 msgid "ASCII as Lines...|L"
10638 #: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.ui:341
10640 msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
10641 msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
10643 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:377
10645 msgid "Track Changes|T"
10646 msgstr "Controlla i cambiamenti"
10648 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.ui:378
10650 msgid "Merge Changes...|M"
10651 msgstr "Controlla i cambiamenti"
10653 #: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.ui:379
10654 msgid "Accept All Changes|A"
10657 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.ui:380
10658 msgid "Reject All Changes|R"
10661 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:381
10662 msgid "Show changes in output|S"
10665 #: lib/ui/classic.ui:330
10667 msgid "Character...|C"
10668 msgstr "Insieme dei caratteri:|#I"
10670 #: lib/ui/classic.ui:331
10672 msgid "Paragraph...|P"
10673 msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
10675 #: lib/ui/classic.ui:332
10677 msgid "Document...|D"
10680 #: lib/ui/classic.ui:333
10682 msgid "Tabular...|T"
10683 msgstr "Struttura della tabella"
10685 #: lib/ui/classic.ui:335
10687 msgid "Emphasize Style|E"
10688 msgstr "Enfatizzato "
10690 #: lib/ui/classic.ui:336
10691 msgid "Noun Style|N"
10694 #: lib/ui/classic.ui:337
10695 msgid "Bold Style|B"
10698 #: lib/ui/classic.ui:340
10700 msgid "Decrease Environment Depth|v"
10701 msgstr "Cambia la profondità del paragrafo"
10703 #: lib/ui/classic.ui:341
10705 msgid "Increase Environment Depth|i"
10706 msgstr "Aumenta la profondità del paragrafo"
10708 #: lib/ui/classic.ui:342
10710 msgid "Preamble...|r"
10711 msgstr "Preambolo di LaTeX"
10713 #: lib/ui/classic.ui:343
10714 msgid "Start Appendix Here|S"
10717 #: lib/ui/classic.ui:352 lib/ui/stdmenus.ui:367
10719 msgid "Build Program|B"
10720 msgstr "Costruisci il programma"
10722 #: lib/ui/classic.ui:353 lib/ui/stdmenus.ui:210
10725 msgstr "Aggiorna|#g"
10727 #: lib/ui/classic.ui:355
10729 msgid "LaTeX Logfile|L"
10730 msgstr "Log di LaTeX"
10732 #: lib/ui/classic.ui:357
10734 msgid "TeX Information|X"
10735 msgstr "Nessun altra operazione da annullare"
10737 #: lib/ui/classic.ui:371
10740 msgstr "Etichetta:|#E"
10742 #: lib/ui/classic.ui:372 lib/ui/stdmenus.ui:388
10744 msgid "Bookmarks|B"
10745 msgstr "Inferiore|#f"
10747 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:402
10748 msgid "Save Bookmark 1|S"
10751 #: lib/ui/classic.ui:377 lib/ui/stdmenus.ui:403
10752 msgid "Save Bookmark 2"
10755 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.ui:404
10756 msgid "Save Bookmark 3"
10759 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.ui:405
10761 msgid "Save Bookmark 4"
10762 msgstr "Inferiore|#f"
10764 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:406
10766 msgid "Save Bookmark 5"
10767 msgstr "Inferiore|#f"
10769 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:396
10771 msgid "Go to Bookmark 1|1"
10772 msgstr "Inferiore|#f"
10774 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:397
10776 msgid "Go to Bookmark 2|2"
10777 msgstr "Inferiore|#f"
10779 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.ui:398
10781 msgid "Go to Bookmark 3|3"
10782 msgstr "Inferiore|#f"
10784 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.ui:399
10786 msgid "Go to Bookmark 4|4"
10787 msgstr "Inferiore|#f"
10789 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:400
10791 msgid "Go to Bookmark 5|5"
10792 msgstr "Inferiore|#f"
10794 #: lib/ui/classic.ui:401
10798 #: lib/ui/classic.ui:403 lib/ui/stdmenus.ui:431
10799 msgid "Introduction|I"
10802 #: lib/ui/classic.ui:404 lib/ui/stdmenus.ui:432
10806 #: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.ui:433
10808 msgid "User's Guide|U"
10809 msgstr "Usa include|#U"
10811 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.ui:434
10812 msgid "Extended Features|E"
10815 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:435
10817 msgid "Customization|C"
10820 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:436
10824 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:437
10826 msgid "Table of Contents|a"
10829 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:438
10830 msgid "LaTeX Configuration|L"
10833 #: lib/ui/classic.ui:413
10834 msgid "About LyX|X"
10837 #: lib/ui/classic.ui:421 lib/ui/stdmenus.ui:448 src/frontends/qt2/QAbout.C:44
10838 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:45
10842 #: lib/ui/classic.ui:422 lib/ui/stdmenus.ui:449
10844 msgid "Preferences..."
10845 msgstr "Inserisci un riferimento"
10847 #: lib/ui/classic.ui:423 lib/ui/stdmenus.ui:450
10851 #: lib/ui/classic.ui:443 lib/ui/default.ui:31
10855 #: lib/ui/stdmenus.ui:21
10860 #: lib/ui/stdmenus.ui:22
10863 msgstr "Superiore|#p"
10865 #: lib/ui/stdmenus.ui:32
10867 msgid "New from Template...|m"
10868 msgstr "Nuovo documento basato su un modello"
10870 #: lib/ui/stdmenus.ui:35
10872 msgid "Open recent|t"
10873 msgstr "Sto aprendo il documento figlio "
10875 #: lib/ui/stdmenus.ui:79
10878 msgstr "Ripristina l'ultima operazione annullata"
10880 #: lib/ui/stdmenus.ui:81 lib/ui/stdtoolbars.ui:48
10881 #: src/mathed/math_nestinset.C:427 src/text3.C:812
10885 #: lib/ui/stdmenus.ui:82 lib/ui/stdtoolbars.ui:49
10886 #: src/mathed/math_nestinset.C:432 src/text3.C:817
10890 #: lib/ui/stdmenus.ui:83 lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/CutAndPaste.C:623
10891 #: src/mathed/math_nestinset.C:413 src/text3.C:796
10895 #: lib/ui/stdmenus.ui:84
10896 msgid "Paste Recent"
10899 #: lib/ui/stdmenus.ui:87
10900 msgid "Text Style...|S"
10903 #: lib/ui/stdmenus.ui:88
10905 msgid "Paragraph Settings...|P"
10906 msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
10908 #: lib/ui/stdmenus.ui:91
10913 #: lib/ui/stdmenus.ui:93
10914 msgid "Rows & Cols|C"
10917 #: lib/ui/stdmenus.ui:95
10919 msgid "Increase List Depth|I"
10920 msgstr "Aumenta la profondità del paragrafo"
10922 #: lib/ui/stdmenus.ui:96
10924 msgid "Decrease List Depth|D"
10925 msgstr "Cambia la profondità del paragrafo"
10927 #: lib/ui/stdmenus.ui:102
10929 msgid "TeX Code Settings...|C"
10932 #: lib/ui/stdmenus.ui:104
10934 msgid "Float Settings...|a"
10937 #: lib/ui/stdmenus.ui:105
10938 msgid "Text Wrap Settings...|W"
10941 #: lib/ui/stdmenus.ui:106
10943 msgid "Note Settings...|N"
10946 #: lib/ui/stdmenus.ui:107
10948 msgid "Branch Settings...|B"
10949 msgstr "Oggetto bibliografico"
10951 #: lib/ui/stdmenus.ui:108
10953 msgid "Box Settings...|x"
10956 #: lib/ui/stdmenus.ui:112
10958 msgid "Table Settings...|a"
10959 msgstr "Minipagina"
10961 #: lib/ui/stdmenus.ui:123
10964 msgstr "Superiore|#p"
10966 #: lib/ui/stdmenus.ui:124
10968 msgid "Bottom Line|B"
10969 msgstr "Inferiore|#f"
10971 #: lib/ui/stdmenus.ui:125
10973 msgid "Left Line|L"
10974 msgstr "Ho inserito la tabella"
10976 #: lib/ui/stdmenus.ui:126
10978 msgid "Right Line|R"
10981 #: lib/ui/stdmenus.ui:139
10984 msgstr "Aggiungi riga|#r"
10986 #: lib/ui/stdmenus.ui:140
10989 msgstr "Cancella riga|#n"
10991 #: lib/ui/stdmenus.ui:144
10994 msgstr "Aggiungi colonna|#g"
10996 #: lib/ui/stdmenus.ui:145
10998 msgid "Delete Column"
10999 msgstr "Cancella colonna|#l"
11001 #: lib/ui/stdmenus.ui:159
11003 msgid "Add Line Above"
11006 #: lib/ui/stdmenus.ui:160
11008 msgid "Add Line Below"
11011 #: lib/ui/stdmenus.ui:161
11012 msgid "Delete Line Above"
11015 #: lib/ui/stdmenus.ui:162
11017 msgid "Delete Line Below"
11018 msgstr "Cancella riga|#n"
11020 #: lib/ui/stdmenus.ui:164
11022 msgid "Add Line to Left"
11025 #: lib/ui/stdmenus.ui:165
11027 msgid "Add Line to Right"
11030 #: lib/ui/stdmenus.ui:166
11032 msgid "Delete Line to Left"
11033 msgstr "Scegli il documento da inserire"
11035 #: lib/ui/stdmenus.ui:167
11037 msgid "Delete Line to Right"
11038 msgstr "Scegli il documento da inserire"
11040 #: lib/ui/stdmenus.ui:191
11042 msgid "AMS align Environment|A"
11043 msgstr "Allineamento"
11045 #: lib/ui/stdmenus.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:286
11047 msgid "AMS gather Environment|g"
11048 msgstr "Allineamento"
11050 #: lib/ui/stdmenus.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:287
11052 msgid "AMS multline Environment|m"
11053 msgstr "Allineamento"
11055 #: lib/ui/stdmenus.ui:208
11057 msgid "Display Tooltips|i"
11058 msgstr "Mostra immagine|#n"
11060 #: lib/ui/stdmenus.ui:229
11062 msgid "Special Formatting|o"
11063 msgstr "Cella speciale"
11065 #: lib/ui/stdmenus.ui:230
11067 msgid "List / TOC|i"
11068 msgstr "Lista delle tabelle"
11070 #: lib/ui/stdmenus.ui:231
11075 #: lib/ui/stdmenus.ui:234
11079 #: lib/ui/stdmenus.ui:235
11081 msgid "Character Style|y"
11082 msgstr "Insieme dei caratteri:|#I"
11084 #: lib/ui/stdmenus.ui:236
11089 #: lib/ui/stdmenus.ui:237 src/insets/insetbox.C:144 src/insets/insetbox.C:146
11090 #: src/insets/insetbox.C:148
11094 #: lib/ui/stdmenus.ui:242
11096 msgid "Index Entry|d"
11099 #: lib/ui/stdmenus.ui:245
11102 msgstr "Struttura della tabella"
11104 #: lib/ui/stdmenus.ui:251
11107 msgstr "Struttura della tabella"
11109 #: lib/ui/stdmenus.ui:257
11110 msgid "Ordinary Quote|Q"
11113 #: lib/ui/stdmenus.ui:258
11115 msgid "Single Quote|S"
11116 msgstr "Singole|#S"
11118 #: lib/ui/stdmenus.ui:269
11120 msgid "Horizontal Fill|H"
11121 msgstr "Allin. orizz.|#z"
11123 #: lib/ui/stdmenus.ui:271 src/insets/insetvspace.C:130
11125 msgid "Vertical Space"
11126 msgstr "Spazi verticali"
11128 #: lib/ui/stdmenus.ui:275
11130 msgid "Line Break|L"
11131 msgstr "Inter. linea"
11133 #: lib/ui/stdmenus.ui:291
11135 msgid "Aligned Environment"
11136 msgstr "Allineamento"
11138 #: lib/ui/stdmenus.ui:292
11140 msgid "AlignedAt Environment"
11141 msgstr "Allineamento"
11143 #: lib/ui/stdmenus.ui:293
11145 msgid "Gathered Environment"
11146 msgstr "Allineamento"
11148 #: lib/ui/stdmenus.ui:294
11150 msgid "Split Environment"
11151 msgstr "Allineamento"
11153 #: lib/ui/stdmenus.ui:297
11155 msgid "Math Panel|P"
11156 msgstr "Pannello matematico"
11158 #: lib/ui/stdmenus.ui:328
11160 msgid "Text Wrap Float|W"
11161 msgstr "Inserisci una tabella"
11163 #: lib/ui/stdmenus.ui:343
11165 msgid "External Material..."
11168 #: lib/ui/stdmenus.ui:344
11170 msgid "Child Document...|d"
11173 #: lib/ui/stdmenus.ui:348
11178 #: lib/ui/stdmenus.ui:349
11183 #: lib/ui/stdmenus.ui:350
11184 msgid "Greyed Out|G"
11187 #: lib/ui/stdmenus.ui:366
11189 msgid "Change Tracking|C"
11192 #: lib/ui/stdmenus.ui:368
11194 msgid "LaTeX Log File...|L"
11195 msgstr "Log di LaTeX"
11197 #: lib/ui/stdmenus.ui:369
11199 msgid "Table of Contents...|T"
11202 #: lib/ui/stdmenus.ui:370
11204 msgid "LaTeX Preamble...|P"
11205 msgstr "Preambolo di LaTeX"
11207 #: lib/ui/stdmenus.ui:371
11208 msgid "Start Appendix Here|A"
11211 #: lib/ui/stdmenus.ui:373
11213 msgid "Settings...|S"
11214 msgstr "Decorazione"
11216 #: lib/ui/stdmenus.ui:389
11218 msgid "Next Note|N"
11221 #: lib/ui/stdmenus.ui:390
11223 msgid "Goto Label|G"
11224 msgstr "Inferiore|#f"
11226 #: lib/ui/stdmenus.ui:415
11228 msgid "Thesaurus...|T"
11229 msgstr "Struttura della tabella"
11231 #: lib/ui/stdmenus.ui:416
11233 msgid "Count Words|W"
11236 #: lib/ui/stdmenus.ui:418
11238 msgid "TeX Information...|I"
11239 msgstr "Nessun altra operazione da annullare"
11241 #: lib/ui/stdmenus.ui:440
11242 msgid "About LyX...|X"
11245 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:39
11248 msgstr "Standard|#S"
11250 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:41
11251 msgid "New document"
11252 msgstr "Nuovo documento"
11254 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
11256 msgid "Open document"
11257 msgstr "Sto aprendo il documento figlio "
11259 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:43
11261 msgid "Save document"
11262 msgstr "Salva il documento?"
11264 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
11266 msgid "Print document"
11267 msgstr "Importa un documento"
11269 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46 src/BufferView_pimpl.C:1043
11271 msgstr "Annulla l'ultima operazione"
11273 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47 src/BufferView_pimpl.C:1054
11275 msgstr "Ripristina l'ultima operazione annullata"
11277 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:51
11279 msgid "Find and replace"
11280 msgstr "Cerca & Sostituisci"
11282 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:53
11284 msgid "Toggle emphasis"
11285 msgstr "(Dis)attiva lo stile enfasi"
11287 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
11289 msgid "Toggle noun"
11290 msgstr "(Dis)attiva lo stile maiuscoletto"
11292 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:55
11295 msgstr "Applica|#A"
11297 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
11299 msgid "Insert math"
11300 msgstr "Inserisci un'etichetta"
11302 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
11304 msgid "Insert graphics"
11305 msgstr "Inserisci un'etichetta"
11307 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:59
11309 msgid "Insert table"
11310 msgstr "Inserisci una tabella"
11312 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
11317 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:63
11319 msgid "Numbered list"
11322 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:64
11324 msgid "Itemized list"
11325 msgstr "Inserisci bibtex"
11327 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
11329 msgid "Increase depth"
11332 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
11334 msgid "Decrease depth"
11335 msgstr "Diminuisci"
11337 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
11339 msgid "Insert figure float"
11340 msgstr "Inserisci bibtex"
11342 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
11344 msgid "Insert table float"
11345 msgstr "Inserisci una tabella"
11347 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:72
11349 msgid "Insert label"
11350 msgstr "Inserisci un'etichetta"
11352 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
11354 msgid "Insert cross-reference"
11355 msgstr "Inserisci un riferimento incrociato"
11357 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
11358 msgid "Insert citation"
11359 msgstr "Inserisci una citazione"
11361 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
11363 msgid "Insert index entry"
11364 msgstr "Inserisci nota a margine"
11366 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
11368 msgid "Insert footnote"
11369 msgstr "Inserisci una nota a piè di pagina"
11371 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
11373 msgid "Insert margin note"
11374 msgstr "Inserisci nota a margine"
11376 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:79
11378 msgid "Insert note"
11379 msgstr "Inserisci le virgolette standard"
11381 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
11384 msgstr "Inserisci un'etichetta"
11386 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
11388 msgid "Insert TeX Code"
11389 msgstr "Inserisci bibtex"
11391 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
11393 msgid "Include file"
11396 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
11399 msgstr "Log di LaTeX"
11401 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
11403 msgid "Paragraph settings"
11404 msgstr "Minipagina"
11406 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:86
11408 msgid "Table of contents"
11411 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
11413 msgid "Check spelling"
11414 msgstr "Controlla TeX"
11416 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91
11421 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:92 lib/ui/stdtoolbars.ui:135
11424 msgstr "Aggiungi riga|#r"
11426 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:93 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
11429 msgstr "Aggiungi colonna|#g"
11431 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:94 lib/ui/stdtoolbars.ui:137
11434 msgstr "Cancella riga|#n"
11436 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
11438 msgid "Delete column"
11439 msgstr "Cancella colonna|#l"
11441 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97
11443 msgid "Set top line"
11444 msgstr "Seleziona la linea successiva"
11446 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98
11448 msgid "Set bottom line"
11449 msgstr "Seleziona la linea successiva"
11451 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:99
11453 msgid "Set left line"
11454 msgstr "Seleziona la linea successiva"
11456 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
11458 msgid "Set right line"
11459 msgstr "Seleziona la linea successiva"
11461 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
11463 msgid "Set all lines"
11464 msgstr "Imposta bordi|#o"
11466 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
11468 msgid "Unset all lines"
11469 msgstr "Togli bordi|#T"
11471 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
11474 msgstr "Allinea a sinistra"
11476 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
11478 msgid "Align center"
11479 msgstr "Allineamento"
11481 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:106
11483 msgid "Align right"
11484 msgstr "Allinea a destra"
11486 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
11489 msgstr "Linea in alto"
11491 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
11493 msgid "Align middle"
11494 msgstr "Allineamento"
11496 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:110
11498 msgid "Align bottom"
11499 msgstr "Linea in basso"
11501 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
11503 msgid "Rotate cell"
11504 msgstr "Ruota di 90°|#9"
11506 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
11508 msgid "Rotate table"
11509 msgstr "Ho impostato il tipo di virgolette"
11511 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:114
11513 msgid "Set multi-column"
11514 msgstr "Multi colonna|#u"
11516 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117 src/LColor.C:116
11519 msgstr "Matematica"
11521 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:118
11523 msgid "Show math panel"
11524 msgstr "Pannello matematico"
11526 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:119
11528 msgid "Set display mode"
11529 msgstr "[non mostrato]"
11531 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:123
11533 msgid "Insert square root"
11534 msgstr "Inserisci le virgolette standard"
11536 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:124
11539 msgstr "Inserisci le virgolette standard"
11541 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:125
11543 msgid "Insert integral"
11544 msgstr "Inserisci una tabella"
11546 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
11548 msgid "Insert product"
11549 msgstr "Inserisci le virgolette standard"
11551 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
11556 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:130
11561 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:131
11566 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
11568 msgid "Insert cases"
11569 msgstr "Inserisci una tabella"
11571 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:141
11575 #: src/BufferView.C:244
11577 msgid "LyX: %1$s errors (%2$s)"
11580 #: src/BufferView_pimpl.C:254
11583 "The document %1$s is already loaded.\n"
11585 "Do you want to revert to the saved version?"
11588 #: src/BufferView_pimpl.C:257 src/lyxfunc.C:784
11590 msgid "Revert to saved document?"
11591 msgstr "Ritorna all'ultima versione salvata"
11593 #: src/BufferView_pimpl.C:258 src/lyxfunc.C:785 src/lyxvc.C:168
11598 #: src/BufferView_pimpl.C:258
11600 msgid "&Switch to document"
11601 msgstr "Seleziona fino alla fine del documento"
11603 #: src/BufferView_pimpl.C:280
11606 "The document %1$s does not yet exist.\n"
11608 "Do you want to create a new document?"
11611 #: src/BufferView_pimpl.C:283
11613 msgid "Create new document?"
11614 msgstr "Creo un nuovo documento con questo nome?"
11616 #: src/BufferView_pimpl.C:284
11621 #: src/BufferView_pimpl.C:293
11626 #: src/BufferView_pimpl.C:387
11627 msgid "Formatting document..."
11628 msgstr "Formattazione del documento..."
11630 #: src/BufferView_pimpl.C:705
11632 msgid "Saved bookmark %1$d"
11633 msgstr "Inferiore|#f"
11635 #: src/BufferView_pimpl.C:738
11637 msgid "Moved to bookmark %1$d"
11638 msgstr "Inferiore|#f"
11640 #: src/BufferView_pimpl.C:797
11642 msgid "Select LyX document to insert"
11643 msgstr "Scegli il documento da inserire"
11645 #: src/BufferView_pimpl.C:799 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
11646 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:59
11647 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160
11648 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
11649 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:133
11650 #: src/lyxfunc.C:1631 src/lyxfunc.C:1668 src/lyxfunc.C:1743
11652 msgid "Documents|#o#O"
11655 #: src/BufferView_pimpl.C:801 src/lyxfunc.C:1670 src/lyxfunc.C:1745
11657 msgid "Examples|#E#e"
11660 #: src/BufferView_pimpl.C:806 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1638
11661 #: src/lyxfunc.C:1675
11663 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
11666 #: src/BufferView_pimpl.C:816 src/lyxfunc.C:1685 src/lyxfunc.C:1763
11667 #: src/lyxfunc.C:1777 src/lyxfunc.C:1793
11669 msgstr "Annullato."
11671 #: src/BufferView_pimpl.C:826
11673 msgid "Inserting document %1$s..."
11674 msgstr "Sto inserendo il documento"
11676 #: src/BufferView_pimpl.C:837
11678 msgid "Document %1$s inserted."
11679 msgstr "Documento esportato in HTML sul file `"
11681 #: src/BufferView_pimpl.C:838
11683 msgid "Could not insert document %1$s"
11684 msgstr "Non risco ad inserire il documento"
11686 #: src/BufferView_pimpl.C:1046
11688 msgid "No further undo information"
11689 msgstr "Nessun altra operazione da annullare"
11691 #: src/BufferView_pimpl.C:1057
11692 msgid "No further redo information"
11693 msgstr "Nessun altra operazione da ripristinare"
11695 #: src/BufferView_pimpl.C:1186
11697 msgstr "Marchi disattivati"
11699 #: src/BufferView_pimpl.C:1193
11701 msgstr "Marchi attivati"
11703 #: src/BufferView_pimpl.C:1200
11704 msgid "Mark removed"
11705 msgstr "Marchio rimosso"
11707 #: src/BufferView_pimpl.C:1203
11709 msgstr "Marchio impostato"
11711 #: src/BufferView_pimpl.C:1225
11713 msgid "%1$d words in selection."
11714 msgstr "Ho individuato un errore"
11716 #: src/BufferView_pimpl.C:1228
11718 msgid "%1$d words in document."
11719 msgstr "Non riesco ad aprire il documento"
11721 #: src/BufferView_pimpl.C:1233
11723 msgid "One word in selection."
11724 msgstr "Ho individuato un errore"
11726 #: src/BufferView_pimpl.C:1235
11728 msgid "One word in document."
11729 msgstr "Sto aprendo il documento figlio "
11731 #: src/BufferView_pimpl.C:1238
11733 msgid "Count words"
11738 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
11739 msgstr "Avviso di ChkTeX n."
11743 msgid "ChkTeX warning id # "
11744 msgstr "Avviso di ChkTeX n."
11746 #: src/CutAndPaste.C:402
11749 "Layout had to be changed from\n"
11751 "because of class conversion from\n"
11755 #: src/CutAndPaste.C:406
11757 msgid "Changed Layout"
11758 msgstr "Parametri aggiuntivi del paragrafo"
11760 #: src/CutAndPaste.C:425
11763 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
11767 #: src/CutAndPaste.C:431
11769 msgid "Undefined character style"
11770 msgstr "Insieme dei caratteri:|#I"
11824 msgstr "Inserisci un'etichetta"
11826 #: src/LColor.C:100
11831 #: src/LColor.C:101
11834 msgstr "Decorazione"
11836 #: src/LColor.C:102
11839 msgstr "Log di LaTeX"
11841 #: src/LColor.C:103
11842 msgid "previewed snippet"
11845 #: src/LColor.C:104
11850 #: src/LColor.C:105
11852 msgid "note background"
11853 msgstr "Inserisci un'etichetta"
11855 #: src/LColor.C:106
11860 #: src/LColor.C:107
11862 msgid "comment background"
11863 msgstr "Inserisci un'etichetta"
11865 #: src/LColor.C:108
11867 msgid "greyedout inset"
11868 msgstr "Inserto aperto"
11870 #: src/LColor.C:109
11872 msgid "greyedout inset background"
11873 msgstr "Inserisci un'etichetta"
11875 #: src/LColor.C:110
11879 #: src/LColor.C:111
11884 #: src/LColor.C:112
11886 msgid "command inset"
11887 msgstr "Inserisci un'etichetta"
11889 #: src/LColor.C:113
11891 msgid "command inset background"
11892 msgstr "Inserisci un'etichetta"
11894 #: src/LColor.C:114
11896 msgid "command inset frame"
11897 msgstr "Inserisci un'etichetta"
11899 #: src/LColor.C:115
11901 msgid "special character"
11902 msgstr "Speciale:|#p"
11904 #: src/LColor.C:117
11906 msgid "math background"
11907 msgstr "Inserisci un'etichetta"
11909 #: src/LColor.C:118
11911 msgid "graphics background"
11912 msgstr "Modalità matematica"
11914 #: src/LColor.C:119
11916 msgid "Math macro background"
11917 msgstr "Modalità matematica"
11919 #: src/LColor.C:120
11922 msgstr "Modalità matematica"
11924 #: src/LColor.C:121
11927 msgstr "Pannello matematico"
11929 #: src/LColor.C:122
11931 msgid "caption frame"
11932 msgstr "Modalità matematica"
11934 #: src/LColor.C:123
11936 msgid "collapsable inset text"
11937 msgstr "Inserisci un'etichetta"
11939 #: src/LColor.C:124
11941 msgid "collapsable inset frame"
11942 msgstr "Inserisci un'etichetta"
11944 #: src/LColor.C:125
11946 msgid "inset background"
11947 msgstr "Inserisci un'etichetta"
11949 #: src/LColor.C:126
11951 msgid "inset frame"
11952 msgstr "Inserisci un'etichetta"
11954 #: src/LColor.C:127
11956 msgid "LaTeX error"
11957 msgstr "Errore di LaTeX"
11959 #: src/LColor.C:128
11961 msgid "end-of-line marker"
11962 msgstr "Inserto aperto"
11964 #: src/LColor.C:129
11966 msgid "appendix marker"
11967 msgstr "Inserto aperto"
11969 #: src/LColor.C:130
11972 msgstr " (Modificato)"
11974 #: src/LColor.C:131
11976 msgid "Deleted text"
11979 #: src/LColor.C:132
11984 #: src/LColor.C:133
11985 msgid "added space markers"
11988 #: src/LColor.C:134
11990 msgid "top/bottom line"
11991 msgstr "Seleziona la linea successiva"
11993 #: src/LColor.C:135
11996 msgstr "Ho inserito la tabella"
11998 #: src/LColor.C:137
12000 msgid "table on/off line"
12001 msgstr "Ho inserito la tabella"
12003 #: src/LColor.C:139
12005 msgid "bottom area"
12006 msgstr "Inferiore|#f"
12008 #: src/LColor.C:140
12011 msgstr "Inter. pagina"
12013 #: src/LColor.C:141
12014 msgid "top of button"
12017 #: src/LColor.C:142
12018 msgid "bottom of button"
12021 #: src/LColor.C:143
12022 msgid "left of button"
12025 #: src/LColor.C:144
12026 msgid "right of button"
12029 #: src/LColor.C:145
12031 msgid "button background"
12032 msgstr "Inserisci un'etichetta"
12034 #: src/LColor.C:146
12038 #: src/LColor.C:147
12044 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
12045 msgstr "Lancio di LaTeX n."
12047 #: src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:344
12048 msgid "Running MakeIndex."
12049 msgstr "Esecuzione di MakeIndex."
12052 msgid "Running BibTeX."
12053 msgstr "Esecuzione di BibTeX."
12055 #: src/MenuBackend.C:452 src/MenuBackend.C:473 src/MenuBackend.C:535
12056 #: src/MenuBackend.C:559 src/MenuBackend.C:584 src/MenuBackend.C:671
12058 msgid "No Documents Open!"
12059 msgstr "Nessun documento aperto!%t"
12061 #: src/MenuBackend.C:516
12063 msgid "ASCII text as lines"
12064 msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
12066 #: src/MenuBackend.C:518
12068 msgid "ASCII text as paragraphs"
12069 msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
12071 #: src/MenuBackend.C:706
12073 msgid "No Table of contents"
12076 #: src/SpellBase.C:48
12077 msgid "Native OS API not yet supported."
12080 #: src/buffer.C:232
12082 msgid "Could not remove temporary directory"
12083 msgstr "Errore! Non riesco a creare la directory temporanea:"
12085 #: src/buffer.C:233
12087 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
12088 msgstr "Errore! Non riesco a creare la directory temporanea:"
12090 #: src/buffer.C:390
12092 msgid "Unknown document class"
12093 msgstr "nella classe del documento scelta"
12095 #: src/buffer.C:391
12097 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
12100 #: src/buffer.C:443 src/text.C:335
12102 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
12103 msgstr "Azione sconosciuta"
12105 #: src/buffer.C:447 src/buffer.C:454 src/buffer.C:469
12107 msgid "Header error"
12108 msgstr "Errore di LaTeX"
12110 #: src/buffer.C:453
12111 msgid "\\begin_header is missing"
12114 #: src/buffer.C:468
12115 msgid "\\begin_document is missing"
12118 #: src/buffer.C:476
12120 msgid "Can't load document class"
12121 msgstr "Non riesco a caricare la classe del testo "
12123 #: src/buffer.C:595 src/buffer.C:604
12125 msgid "Document could not be read"
12126 msgstr "Ho impostato la struttura del documento"
12128 #: src/buffer.C:596 src/buffer.C:605
12130 msgid "%1$s could not be read."
12131 msgstr " paragrafi non possono essere convertiti"
12133 #: src/buffer.C:613 src/buffer.C:676
12135 msgid "Document format failure"
12138 #: src/buffer.C:614
12140 msgid "%1$s is not a LyX document."
12141 msgstr "Non riesco ad aprire il documento"
12143 #: src/buffer.C:633
12145 msgid "Conversion failed"
12146 msgstr "Errori di conversione!"
12148 #: src/buffer.C:634
12151 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
12152 "it could not be created."
12155 #: src/buffer.C:644
12157 msgid "Conversion script not found"
12158 msgstr "Non ho trovato avvisi."
12160 #: src/buffer.C:645
12163 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
12164 "could not be found."
12167 #: src/buffer.C:661
12169 msgid "Conversion script failed"
12170 msgstr "Errori di conversione!"
12172 #: src/buffer.C:662
12175 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
12179 #: src/buffer.C:677
12181 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
12184 #: src/buffer.C:1135
12185 msgid "Running chktex..."
12186 msgstr "Esecuzione di chktex..."
12188 #: src/buffer.C:1148
12189 msgid "chktex failure"
12192 #: src/buffer.C:1149
12194 msgid "Could not run chktex successfully."
12195 msgstr "Chktex è stato eseguito con successo"
12197 #: src/buffer_funcs.C:72
12200 "The specified document\n"
12202 "could not be read."
12203 msgstr "Ho impostato la struttura del documento"
12205 #: src/buffer_funcs.C:74
12207 msgid "Could not read document"
12208 msgstr "Non riesco ad aprire il documento"
12210 #: src/buffer_funcs.C:86
12213 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
12215 "Recover emergency save?"
12216 msgstr "Esiste una copia d'emergenza di questo documento!"
12218 #: src/buffer_funcs.C:89
12219 msgid "Load emergency save?"
12222 #: src/buffer_funcs.C:90
12225 msgstr "Ordine inverso|#v"
12227 #: src/buffer_funcs.C:90
12228 msgid "&Load Original"
12231 #: src/buffer_funcs.C:112
12234 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
12236 "Load the backup instead?"
12239 #: src/buffer_funcs.C:115
12241 msgid "Load backup?"
12244 #: src/buffer_funcs.C:116
12246 msgid "&Load backup"
12249 #: src/buffer_funcs.C:116
12250 msgid "Load &original"
12253 #: src/buffer_funcs.C:155
12255 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
12256 msgstr "Vuoi aprire il documento?"
12258 #: src/buffer_funcs.C:157
12260 msgid "Retrieve from version control?"
12261 msgstr "Vuoi aprire il documento?"
12263 #: src/buffer_funcs.C:158
12266 msgstr "Ordine inverso|#v"
12268 #: src/buffer_funcs.C:190
12271 "The specified document template\n"
12273 "could not be read."
12274 msgstr "Ho impostato la struttura del documento"
12276 #: src/buffer_funcs.C:191
12278 msgid "Could not read template"
12279 msgstr "Non riesco a partire col file:"
12281 #: src/buffer_funcs.C:467
12286 #: src/bufferlist.C:81 src/bufferlist.C:180
12289 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
12291 "Do you want to save the document or discard the changes?"
12294 #: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:182 src/lyxfunc.C:621
12296 msgid "Save changed document?"
12297 msgstr "Salva il documento?"
12299 #: src/bufferlist.C:84 src/bufferlist.C:183
12303 #: src/bufferlist.C:304
12305 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
12306 msgstr "lyx: sto tentando di salvare il documento"
12308 #: src/bufferlist.C:314 src/bufferlist.C:327 src/bufferlist.C:341
12309 msgid " Save seems successful. Phew."
12310 msgstr " Il salvataggio sembra aver avuto successo. Uff."
12312 #: src/bufferlist.C:317 src/bufferlist.C:331
12313 msgid " Save failed! Trying..."
12314 msgstr " Salvataggio fallito! Sto provando..."
12316 #: src/bufferlist.C:344
12317 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
12318 msgstr " Salvataggio fallito! Accidenti. Il documento è perso."
12320 #: src/bufferparams.C:457
12322 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
12325 #: src/bufferparams.C:459
12327 msgid "Document class not available"
12328 msgstr "Ho impostato la struttura del documento"
12330 #: src/bufferparams.C:460
12331 msgid "LyX will not be able to produce output."
12334 #: src/bufferview_funcs.C:259 src/bufferview_funcs.C:261
12336 msgid "No more insets"
12337 msgstr "Non ci sono più note"
12339 #: src/client/debug.C:41 src/debug.C:41
12341 msgid "No debugging message"
12342 msgstr "(nessun messaggio di log)"
12344 #: src/client/debug.C:42 src/debug.C:42
12346 msgid "General information"
12347 msgstr "Nessun altra operazione da annullare"
12349 #: src/client/debug.C:43 src/debug.C:66
12351 msgid "Developers general debug messages"
12352 msgstr "(nessun messaggio di log)"
12354 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:67
12356 msgid "All debugging messages"
12357 msgstr "(nessun messaggio di log)"
12359 #: src/client/debug.C:88 src/debug.C:111
12361 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
12364 #: src/converter.C:315 src/converter.C:435 src/converter.C:459
12365 #: src/converter.C:498
12367 msgid "Cannot convert file"
12368 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
12370 #: src/converter.C:316
12373 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
12374 "Try defining a convertor in the preferences."
12377 #: src/converter.C:393 src/format.C:255 src/format.C:300
12379 msgid "Executing command: "
12380 msgstr "Comando in esecuzione:"
12382 #: src/converter.C:430
12384 msgid "Build errors"
12385 msgstr "Costruisci il programma"
12387 #: src/converter.C:431
12389 msgid "There were errors during the build process."
12390 msgstr "Ci sono stati errori durante il processo di costruzione"
12392 #: src/converter.C:436 src/format.C:263 src/format.C:308
12394 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
12395 msgstr "Errore durante la lettura di "
12397 #: src/converter.C:460 src/converter.C:501
12399 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
12400 msgstr "Errore! Non riesco a creare la directory temporanea:"
12402 #: src/converter.C:500
12404 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
12405 msgstr "Errore! Non riesco a creare la directory temporanea:"
12407 #: src/converter.C:569
12408 msgid "Running LaTeX..."
12409 msgstr "Esecuzione di LaTeX..."
12411 #: src/converter.C:587
12414 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
12418 #: src/converter.C:590
12420 msgid "LaTeX failed"
12421 msgstr "Log di LaTeX"
12423 #: src/converter.C:592
12425 msgid "Output is empty"
12426 msgstr ", Profondità: "
12428 #: src/converter.C:593
12429 msgid "An empty output file was generated."
12434 msgid "Program initialisation"
12435 msgstr "(nessuna descrizione iniziale)"
12439 msgid "Keyboard events handling"
12440 msgstr "Dimensione:|#D"
12444 msgid "GUI handling"
12445 msgstr "Mappa dei tasti"
12448 msgid "Lyxlex grammar parser"
12453 msgid "Configuration files reading"
12454 msgstr "Non riesco a partire col file:"
12457 msgid "Custom keyboard definition"
12462 msgid "LaTeX generation/execution"
12463 msgstr "Nessun altra operazione da annullare"
12467 msgid "Math editor"
12468 msgstr "Modalità matematica"
12472 msgid "Font handling"
12473 msgstr "Dimensione:|#D"
12477 msgid "Textclass files reading"
12478 msgstr "Errore nel caricare la classe del testo!"
12482 msgid "Version control"
12483 msgstr "Contollo della versione%t"
12487 msgid "External control interface"
12491 msgid "Keep *roff temporary files"
12496 msgid "User commands"
12497 msgstr "Comando:|#C"
12500 msgid "The LyX Lexxer"
12505 msgid "Dependency information"
12506 msgstr "Decorazione"
12514 msgid "Files used by LyX"
12518 msgid "Workarea events"
12522 msgid "Insettext/tabular messages"
12526 msgid "Graphics conversion and loading"
12531 msgid "Change tracking"
12536 msgid "External template/inset messages"
12539 #: src/exporter.C:72
12542 "The file %1$s already exists.\n"
12544 "Do you want to over-write that file?"
12547 #: src/exporter.C:75
12549 msgid "Over-write file?"
12552 #: src/exporter.C:77 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1790
12554 msgid "&Over-write"
12557 #: src/exporter.C:77
12559 msgid "Over-write &all"
12562 #: src/exporter.C:78
12564 msgid "&Cancel export"
12567 #: src/exporter.C:127
12569 msgid "Couldn't copy file"
12570 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
12572 #: src/exporter.C:128
12574 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
12577 #: src/exporter.C:158
12579 msgid "Couldn't export file"
12580 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
12582 #: src/exporter.C:159
12584 msgid "No information for exporting the format %1$s."
12587 #: src/exporter.C:190
12589 msgid "File name error"
12590 msgstr "Nome del file:|#f"
12592 #: src/exporter.C:191
12593 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
12596 #: src/exporter.C:221
12598 msgid "Document export cancelled."
12599 msgstr "Documento esportato in HTML sul file `"
12601 #: src/exporter.C:227
12603 msgid "Document exported as %1$sto file `%2$s'"
12604 msgstr "Documento esportato in HTML sul file `"
12606 #: src/format.C:228 src/format.C:262
12608 msgid "Cannot view file"
12609 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
12611 #: src/format.C:229
12613 msgid "No information for viewing %1$s"
12616 #: src/format.C:284 src/format.C:307
12618 msgid "Cannot edit file"
12619 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
12621 #: src/format.C:285
12623 msgid "No information for editing %1$s"
12626 #: src/frontends/LyXView.C:185
12629 msgstr " (Modificato)"
12631 #: src/frontends/LyXView.C:189
12632 msgid " (read only)"
12633 msgstr " (sola lettura)"
12635 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
12637 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
12638 msgstr "ERRORE: LyX non è in grado di leggere il file CREDITS"
12640 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
12642 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
12643 msgstr "Per favore, installare LyX correttamente per avere un'idea dell'"
12645 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
12646 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
12647 msgstr "enorme lavoro che altre persone hanno fatto per il progetto LyX."
12649 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
12652 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
12653 "1995-2001 LyX Team"
12655 "LyX è Copyright (C) 1995 di Matthias Ettrich,\n"
12656 "1995-1999 Gruppo LyX"
12658 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
12661 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12662 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
12663 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
12664 "any later version."
12666 "Questo programma è software libero; potete ridistribuirlo\n"
12667 "e/o modificarlo nei termini previsti dalla Licenza\n"
12668 "Pubblica Generale (GPL) della GNU come pubblicato dalla\n"
12669 "Free Software Foundation; versione 2 della Licenza, o\n"
12670 "(a vostra discrezione) da qualunque altra versione più recente."
12672 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
12675 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
12676 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
12677 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
12678 "See the GNU General Public License for more details.\n"
12679 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
12680 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
12681 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
12683 "LyX è distribuito nella speranza di essere utile,\n"
12684 "ma SENZA NESSUNA GARANZIA, senza nemmeno la garanzia\n"
12685 "implicita del COMMERCIABILE o dell'ADATTO AD UNO\n"
12686 "SCOPO PARTICOLARE. Leggete la Licenza Pubblica Generale\n"
12687 "(GPL) della GNU per ulteriori dettagli. Dovreste aver\n"
12688 "ricevuto una copia della Licenza Pubblica Generale (GPL)\n"
12689 "della GNU con questo programma; se non è così, scrivete a\n"
12690 "Free Software Foundation, Inc.,\n"
12691 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
12693 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
12694 msgid "LyX Version "
12695 msgstr "Versione di LyX "
12697 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
12702 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
12704 msgid "Library directory: "
12705 msgstr "Directory dell'utente: "
12707 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94
12708 msgid "User directory: "
12709 msgstr "Directory dell'utente: "
12711 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:50
12713 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
12716 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:52
12718 msgid "Select a BibTeX database to add"
12721 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:61
12723 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
12726 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
12728 msgid "Select a BibTeX style"
12729 msgstr "(Dis)attiva l'ambiente di comandi TeX"
12731 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
12732 msgid "No frame drawn"
12735 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
12736 msgid "Rectangular box"
12739 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
12740 msgid "Oval box, thin"
12743 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
12744 msgid "Oval box, thick"
12747 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
12751 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
12756 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt2/QBox.C:190
12757 #: src/frontends/qt2/QBox.C:224
12760 msgstr ", Profondità: "
12762 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt2/QBox.C:193
12763 #: src/frontends/qt2/QBox.C:227 src/frontends/qt2/QBox.C:260
12764 #: src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:93
12766 msgid "Total Height"
12769 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:146
12771 msgid "Select external file"
12772 msgstr "Seleziona la linea successiva"
12774 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12775 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12778 msgstr "Centrato|#t"
12780 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12781 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12783 msgid "Bottom left"
12784 msgstr "Inferiore|#f"
12786 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12787 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12789 msgid "Baseline left"
12790 msgstr "Allineamento"
12792 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12793 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12796 msgstr "Centrato|#t"
12798 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12799 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12801 msgid "Bottom center"
12802 msgstr "Centrato|#t"
12804 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12805 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12807 msgid "Baseline center"
12808 msgstr "Allineamento"
12810 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12811 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12816 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12817 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12819 msgid "Bottom right"
12820 msgstr "Inferiore|#f"
12822 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12823 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12825 msgid "Baseline right"
12828 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:86
12830 msgid "Select graphics file"
12831 msgstr "Seleziona la linea successiva"
12833 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
12835 msgid "Clipart|#C#c"
12838 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
12840 msgid "Select document to include"
12841 msgstr "Scegli il documento da inserire"
12843 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
12845 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
12848 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:74
12850 msgid "LyX: LaTeX Log"
12851 msgstr "Log di LaTeX"
12853 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:77
12855 msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
12856 msgstr "Non ho trovato avvisi."
12858 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
12860 msgid "LyX: lyx2lyx error Log"
12861 msgstr "Non ho trovato avvisi."
12863 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
12865 msgid "Version Control Log"
12866 msgstr "Contollo della versione%t"
12868 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:106 src/frontends/gnome/GLog.C:63
12870 msgid "No LaTeX log file found."
12871 msgstr "Non ho trovato avvisi."
12873 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:109
12875 msgid "No literate programming build log file found."
12876 msgstr "Non ho trovato avvisi."
12878 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112
12880 msgid "No lyx2lyx error log file found."
12881 msgstr "Non ho trovato avvisi."
12883 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115
12885 msgid "No version control log file found."
12886 msgstr "Non ho trovato avvisi."
12888 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:124
12890 msgid "Choose bind file"
12891 msgstr "Scegli il modello"
12893 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:131
12895 msgid "Choose UI file"
12896 msgstr "Scegli il modello"
12898 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:138
12900 msgid "Choose keyboard map"
12901 msgstr "Parola chiave:|#P"
12903 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:145
12905 msgid "Choose personal dictionary"
12906 msgstr "Inserisci nel dizionario personale|#I"
12908 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
12910 msgid "Print to file"
12913 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:111
12915 msgid "The spell-checker could not be started"
12917 "Il processo di ispell è terminato per qualche motivo.\n"
12918 "Forse è stato eliminato."
12920 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:262
12923 "The spell-checker has died for some reason.\n"
12924 "Maybe it has been killed."
12926 "Il processo di ispell è terminato per qualche motivo.\n"
12927 "Forse è stato eliminato."
12929 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:267
12931 msgid "The spell-checker has failed"
12933 "Il processo di ispell è terminato per qualche motivo.\n"
12934 "Forse è stato eliminato."
12936 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:281
12938 msgid "%1$d words checked."
12939 msgstr "Ho individuato un errore"
12941 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:283
12943 msgid "One word checked."
12944 msgstr "Ho individuato un errore"
12946 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:286
12948 msgid "Spell-checking is complete"
12949 msgstr "Il correttore ha finito!"
12951 #: src/frontends/controllers/biblio.C:222
12953 msgid "%1$s and %2$s"
12956 #: src/frontends/controllers/biblio.C:226
12958 msgid "%1$s et al."
12961 #: src/frontends/controllers/biblio.C:263
12964 msgstr "Nessun numero"
12966 #: src/frontends/controllers/biblio.C:797
12969 msgstr "Modalità testo"
12971 #: src/frontends/controllers/character.C:29
12972 #: src/frontends/controllers/character.C:59
12973 #: src/frontends/controllers/character.C:85
12974 #: src/frontends/controllers/character.C:119
12975 #: src/frontends/controllers/character.C:185
12976 #: src/frontends/controllers/character.C:215
12977 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
12980 msgstr " (Modificato)"
12982 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
12987 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
12990 msgstr "Font Sans Serif|#S"
12992 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
12997 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
13001 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
13005 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
13009 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
13013 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
13017 #: src/frontends/controllers/character.C:101
13020 msgstr "Maiuscoletto"
13022 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
13026 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
13028 msgstr "Diminuisci"
13030 #: src/frontends/controllers/character.C:189
13033 msgstr "Enfatizzato "
13035 #: src/frontends/controllers/character.C:193
13039 #: src/frontends/controllers/character.C:197
13042 msgstr "Maiuscoletto "
13044 #: src/frontends/controllers/character.C:219
13049 #: src/frontends/controllers/character.C:223
13052 msgstr "Giustif.|#f"
13054 #: src/frontends/controllers/character.C:227
13059 #: src/frontends/controllers/character.C:231
13062 msgstr "Ripristina l'ultima operazione annullata"
13064 #: src/frontends/controllers/character.C:235
13069 #: src/frontends/controllers/character.C:239
13074 #: src/frontends/controllers/character.C:243
13079 #: src/frontends/controllers/character.C:247
13084 #: src/frontends/controllers/character.C:251
13089 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102
13091 msgid "System files|#S#s"
13092 msgstr "Usa include|#U"
13094 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
13096 msgid "User files|#U#u"
13097 msgstr "Usa include|#U"
13099 #: src/frontends/gnome/GLog.C:52
13102 msgstr "Costruisci il programma"
13104 #: src/frontends/gnome/GLog.C:54
13107 msgstr "Log di LaTeX"
13109 #: src/frontends/gnome/GLog.C:61
13111 msgid "No build log file found."
13112 msgstr "Non ho trovato avvisi."
13114 #: src/frontends/gnome/support.c:102 src/frontends/gnome/support.c:140
13116 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
13117 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
13119 #: src/frontends/gnome/support.c:118
13121 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
13122 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
13124 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:267 src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
13125 #: src/insets/insetindex.C:71
13129 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/qt2/Dialogs.C:238
13130 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
13133 msgstr "Ho inserito la tabella"
13135 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:289 src/frontends/xforms/Dialogs.C:265
13137 msgid "Maths Decorations & Accents"
13138 msgstr "Decorazione"
13140 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:316 src/frontends/xforms/Dialogs.C:292
13143 msgstr "Separazione"
13145 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:327 src/frontends/xforms/Dialogs.C:303
13147 msgid "Binary Relations"
13148 msgstr "Separazione"
13150 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:379 src/frontends/xforms/Dialogs.C:355
13152 msgid "Big Operators"
13155 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:390 src/frontends/xforms/Dialogs.C:366
13160 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:403 src/frontends/xforms/Dialogs.C:379
13165 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:416 src/frontends/xforms/Dialogs.C:392
13167 msgid "AMS Relations"
13168 msgstr "Separazione"
13170 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:427 src/frontends/xforms/Dialogs.C:403
13172 msgid "AMS Negated Rel"
13173 msgstr "Separazione"
13175 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:438 src/frontends/xforms/Dialogs.C:414
13177 msgid "AMS Operators"
13178 msgstr "Separazione"
13180 #: src/frontends/gtk/GBox.C:42 src/frontends/qt2/QBox.C:51
13181 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:47
13183 msgid "Box Settings"
13186 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:33 src/frontends/qt2/QChanges.C:33
13187 #: src/frontends/xforms/FormChanges.C:32
13189 msgid "Merge Changes"
13190 msgstr "Inter. pagina"
13192 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:102
13194 msgid "Accept highlighted change?"
13197 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:106
13199 msgid "unknown author"
13200 msgstr "Azione sconosciuta"
13202 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:108
13204 msgid "unknown date"
13205 msgstr "Azione sconosciuta"
13207 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:122
13209 msgid "Done merging changes"
13210 msgstr "Inter. pagina"
13212 #: src/frontends/gtk/GCharacter.C:40 src/frontends/qt2/QCharacter.C:35
13213 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:41
13218 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:57 src/frontends/qt2/QDocument.C:68
13219 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:93
13221 msgid "Document Settings"
13224 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:103 src/frontends/qt2/QDocument.C:133
13225 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:169
13227 msgid "Unavailable: %1$s"
13228 msgstr "Inserisci un riferimento"
13230 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:145
13233 msgstr "Piccolissimo"
13235 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:146
13237 msgid "Medium Skip"
13240 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:147
13244 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:176 src/frontends/qt2/QDocument.C:113
13249 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:177 src/frontends/qt2/QDocument.C:114
13253 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:178 src/frontends/qt2/QDocument.C:115
13254 msgid "US executive"
13257 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:182 src/frontends/qt2/QDocument.C:119
13261 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:183 src/frontends/qt2/QDocument.C:120
13265 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:672 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:278
13267 msgid "Small margins"
13270 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:673 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279
13272 msgid "Very small margins"
13275 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:674 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:280
13277 msgid "Very wide margins"
13280 #: src/frontends/gtk/GERT.C:33
13282 msgid "TeX Settings"
13283 msgstr "Minipagina"
13285 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:32
13290 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:82
13292 msgid "*** No Errors ***"
13293 msgstr "*** Nessun documento ***"
13295 #: src/frontends/gtk/GFloat.C:41 src/frontends/qt2/QFloat.C:31
13296 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:51
13298 msgid "Float Settings"
13301 #: src/frontends/gtk/GGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QGraphics.C:60
13302 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:99 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:78
13305 msgstr "Inserisci un'etichetta"
13307 #: src/frontends/gtk/GInclude.C:34 src/frontends/qt2/QInclude.C:39
13308 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:41
13310 msgid "Child Document"
13313 #: src/frontends/gtk/GLog.C:34
13316 msgstr "Visualizza il file DVI"
13318 #: src/frontends/gtk/GLog.C:70 src/frontends/gtk/GShowFile.C:63
13319 msgid "Error reading file!"
13322 #: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:105 src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:59
13324 msgid "Math Delimiters"
13325 msgstr "Separatore"
13327 #: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:107 src/frontends/qt2/QMath.C:27
13328 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:41
13331 msgstr "Pannello matematico"
13333 #: src/frontends/gtk/GMathsMatrix.C:38 src/frontends/qt2/QMath.C:41
13334 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63
13336 msgid "Math Matrix"
13339 #: src/frontends/gtk/GNote.C:35 src/frontends/qt2/QNote.C:34
13340 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:32
13342 msgid "Note Settings"
13345 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:44 src/frontends/qt2/QParagraph.C:40
13346 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:62
13348 msgid "Paragraph Settings"
13349 msgstr "Oggetto bibliografico"
13351 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:99 src/frontends/qt2/QParagraph.C:120
13352 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:188 src/paragraph.C:630
13353 msgid "Senseless with this layout!"
13354 msgstr "Non ha senso in questa struttura!"
13356 #: src/frontends/gtk/GSearch.C:36 src/frontends/qt2/QSearch.C:31
13357 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:31
13359 msgid "Find and Replace"
13360 msgstr "Cerca & Sostituisci"
13362 #: src/frontends/gtk/GSendto.C:36
13364 msgid "Send document to command"
13365 msgstr "Invia il documento ad un comando"
13367 #: src/frontends/gtk/GShowFile.C:32 src/frontends/qt2/QShowFile.C:32
13368 #: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:27
13373 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:35
13375 msgid "Spell-check document"
13376 msgstr "Il correttore ha finito!"
13378 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:136
13381 msgstr "Correttore"
13383 #: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:34 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:29
13384 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31
13386 msgid "Insert Table"
13387 msgstr "Inserisci una tabella"
13389 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:37 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:34
13390 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:35
13392 msgid "LaTeX Information"
13393 msgstr "Nessun altra operazione da annullare"
13395 #: src/frontends/gtk/GToc.C:33 src/frontends/qt2/QToc.C:41
13396 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:42
13397 msgid "Table of Contents"
13400 #: src/frontends/gtk/GToc.C:117 src/frontends/xforms/FormErrorList.C:83
13401 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121
13403 msgid "*** No Lists ***"
13404 msgstr "*** Nessun documento ***"
13406 #: src/frontends/gtk/GToc.C:136
13408 msgid "*** No Items ***"
13409 msgstr "*** Nessun documento ***"
13411 #: src/frontends/gtk/GVSpace.C:34
13413 msgid "VSpace Settings"
13414 msgstr "Minipagina"
13416 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:39 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:64
13417 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:76 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:88
13418 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:101
13423 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:63
13426 msgstr "Standard|#S"
13428 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:64
13431 msgstr "Matematica"
13433 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:65
13437 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:66
13441 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:67
13445 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:68
13449 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:71
13452 msgstr "Dimensioni alternative"
13454 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:340
13455 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:85
13456 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:431
13459 msgstr "Profondità"
13461 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:341
13462 msgid "Enter a custom bullet"
13465 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:232
13467 msgid "Index Entry"
13470 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:239
13473 msgstr "Ho inserito la tabella"
13475 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:155
13477 msgid "Directories"
13478 msgstr "Directory dell'utente: "
13480 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:31 src/frontends/xforms/FormBibitem.C:38
13482 msgid "Bibliography Entry Settings"
13483 msgstr "Oggetto bibliografico"
13485 #: src/frontends/qt2/QBibtex.C:50 src/frontends/xforms/FormBibtex.C:51
13487 msgid "BibTeX Bibliography"
13488 msgstr "Oggetto bibliografico"
13490 #: src/frontends/qt2/QBranch.C:36 src/frontends/xforms/FormBranch.C:35
13492 msgid "Branch Settings"
13493 msgstr "Oggetto bibliografico"
13495 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:79
13497 msgid "Previous command"
13498 msgstr "Comando:|#C"
13500 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:82
13502 msgid "Next command"
13503 msgstr "Esegui un comando"
13505 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:80
13507 msgid "LyX: Delimiters"
13508 msgstr "Separatore"
13510 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:78
13511 msgid "Author-year"
13514 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:79
13519 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:96
13524 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:97
13529 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:98
13534 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
13539 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:100
13544 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:101
13549 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:144
13553 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:145
13558 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:146
13562 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:151
13567 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:156
13570 msgstr ", Profondità: "
13572 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:157
13575 msgstr "Spaziatura"
13577 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:158
13580 msgstr "Mappa dei tasti"
13582 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:159
13586 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:164 src/text.C:2155
13590 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:76
13591 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:88
13593 msgid "Document Class"
13594 msgstr "Documento esportato in HTML sul file `"
13596 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:77
13598 msgid "Text Layout"
13599 msgstr "Struttura "
13601 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:78
13603 msgid "Page Layout"
13604 msgstr "Parametri aggiuntivi del paragrafo"
13606 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:79
13608 msgid "Page Margins"
13611 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:81
13613 msgid "Numbering & TOC"
13616 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:83
13618 msgid "Math Options"
13621 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:84
13623 msgid "Float Placement"
13624 msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
13626 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:86
13627 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:442
13630 msgstr "Oggetto bibliografico"
13632 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:87
13633 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:212
13634 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:29
13636 msgid "LaTeX Preamble"
13637 msgstr "Preambolo di LaTeX"
13639 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:401
13640 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:437
13643 msgstr "Maiuscoletto "
13645 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:402
13646 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:437
13647 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:504
13651 #: src/frontends/qt2/QERT.C:30 src/frontends/xforms/FormERT.C:27
13653 msgid "TeX Code Settings"
13656 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:280 src/frontends/xforms/FormExternal.C:322
13658 msgid "External Material"
13661 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:340 src/frontends/qt2/QGraphics.C:259
13664 msgstr "Molto piccolo"
13666 #: src/frontends/qt2/QMath.C:55
13668 msgid "Math Delimiter"
13669 msgstr "Separatore"
13671 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:107
13673 msgid "LyX: Math Spacing"
13674 msgstr "Spaziatura"
13676 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:109
13677 msgid "Thin space\t\\,"
13680 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:110
13681 msgid "Medium space\t\\:"
13684 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:111
13685 msgid "Thick space\t\\;"
13688 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:112
13689 msgid "Quadratin space\t\\quad"
13692 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:113
13693 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
13696 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:114
13697 msgid "Negative space\t\\!"
13700 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
13702 msgid "LyX: Math Roots"
13703 msgstr "Imposta la dimensione del font"
13705 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
13706 msgid "Square root\t\\sqrt"
13709 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
13710 msgid "Cube root\t\\root"
13713 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
13714 msgid "Other root\t\\root"
13717 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:128
13719 msgid "LyX: Math Styles"
13720 msgstr "Imposta la dimensione del font"
13722 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130
13723 msgid "Display style\t\\displaystyle"
13726 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
13727 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
13730 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:132
13731 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
13734 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
13735 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
13738 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:138
13740 msgid "LyX: Math Fonts"
13741 msgstr "Pannello matematico"
13743 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
13744 msgid "Roman\t\\mathrm"
13747 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141
13748 msgid "Bold\t\\mathbf"
13751 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
13753 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
13754 msgstr "Font Sans Serif|#S"
13756 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
13758 msgid "Italic\t\\mathit"
13761 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
13763 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
13766 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
13767 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
13770 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:146
13771 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
13774 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:147
13776 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
13777 msgstr "Famiglia:|#F"
13779 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:148
13780 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
13783 #: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:46
13785 msgid "LyX: Insert Matrix"
13788 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:80 src/frontends/xforms/FormPreferences.C:94
13790 msgid "Preferences"
13791 msgstr "Inserisci un riferimento"
13793 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:130
13798 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:131
13803 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:132
13808 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:134
13809 msgid "pspell (library)"
13812 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:137
13813 msgid "aspell (library)"
13816 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:94
13817 msgid "Look and feel"
13820 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:96 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:123
13822 msgid "User interface"
13823 msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
13825 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:97
13827 msgid "Screen fonts"
13828 msgstr "Opzioni dello schermo"
13830 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:98
13831 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
13836 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:100
13839 msgstr "Parola chiave:|#P"
13841 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:102
13843 msgid "Language settings"
13844 msgstr "Minipagina"
13846 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105
13848 msgid "Spell-checker"
13849 msgstr "Correttore"
13851 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:107
13852 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
13855 msgstr ", Profondità: "
13857 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:109
13861 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:110
13863 msgid "Date format"
13864 msgstr "Aggiorna|#g"
13866 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:113 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:118
13867 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254
13870 msgstr "Matematica"
13872 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:115
13873 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262
13878 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:117
13879 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237
13884 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119
13886 msgid "File formats"
13889 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120
13890 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
13893 msgstr "Centrato|#t"
13895 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:121
13896 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248
13901 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:914
13903 msgid "Select a document templates directory"
13904 msgstr "Scegli il documento da inserire"
13906 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:922
13908 msgid "Select a temporary directory"
13909 msgstr "Errore! Non riesco a creare la directory temporanea:"
13911 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:930
13913 msgid "Select a backups directory"
13914 msgstr "Scegli il documento da inserire"
13916 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:938
13918 msgid "Select a document directory"
13919 msgstr "Scegli il documento da inserire"
13921 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:946
13922 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
13925 #: src/frontends/qt2/QPrint.C:36 src/frontends/xforms/FormPrint.C:39
13927 msgid "Print Document"
13930 #: src/frontends/qt2/QRef.C:41 src/frontends/xforms/FormRef.C:42
13932 msgid "Cross-reference"
13933 msgstr "Inserisci un riferimento incrociato"
13935 #: src/frontends/qt2/QRef.C:135
13940 #: src/frontends/qt2/QRef.C:137
13945 #: src/frontends/qt2/QRef.C:145
13947 msgid "Jump to label"
13948 msgstr "Vai al riferimento|#V"
13950 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:36 src/frontends/xforms/FormSendto.C:39
13952 msgid "Send Document to Command"
13953 msgstr "Invia il documento ad un comando"
13955 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
13956 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34
13958 msgid "Spellchecker"
13959 msgstr "Correttore"
13961 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:41 src/frontends/xforms/FormTabular.C:56
13963 msgid "Table Settings"
13964 msgstr "Minipagina"
13966 #: src/frontends/qt2/QVSpace.C:133 src/frontends/xforms/FormVSpace.C:166
13968 msgid "Vertical Space Settings"
13969 msgstr "Minipagina"
13971 #: src/frontends/qt2/QWrap.C:39 src/frontends/xforms/FormWrap.C:40
13973 msgid "Text Wrap Settings"
13974 msgstr "Minipagina"
13976 #: src/frontends/qt2/QtView.C:161
13981 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:36
13983 msgid "Advanced Placement Options"
13984 msgstr "Stile del carattere"
13986 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:38
13988 msgid "Use &default placement"
13989 msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
13991 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:39
13993 msgid "&Top of page"
13996 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:40
13998 msgid "&Bottom of page"
14001 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:41
14003 msgid "&Page of floats"
14006 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:42
14007 msgid "&Here if possible"
14010 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:43
14011 msgid "Here definitely"
14014 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:44
14015 msgid "&Ignore LaTeX rules"
14018 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:84
14020 msgid "&Span columns"
14021 msgstr "Cella speciale"
14023 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:94
14025 msgid "&Rotate sideways"
14026 msgstr "Ruota di 90°|#9"
14028 #: src/frontends/qt2/validators.C:112
14033 #: src/frontends/qt2/validators.C:141
14035 msgid "Invalid filename"
14038 #: src/frontends/qt2/validators.C:142
14040 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
14044 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:79
14049 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:80
14052 msgstr "Cancella|#e"
14054 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:106
14057 "LyX: Unknown X11 color %1$s\n"
14058 " Using black instead, sorry!"
14059 msgstr "Azione sconosciuta"
14061 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
14063 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated"
14064 msgstr "Azione sconosciuta"
14066 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:158
14067 msgid "LyX: Couldn't allocate '%1$s' with (r,g,b)=%3$s.\n"
14070 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:162
14073 " Using closest allocated color with (r,g,b)=%1$s instead.\n"
14074 "Pixel [%2$s] is used."
14077 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:191
14079 msgid "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
14080 msgstr "Azione sconosciuta"
14082 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:93
14087 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:60
14089 msgid "Key used within LyX document."
14090 msgstr "Non riesco ad aprire il documento"
14092 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:62
14094 msgid "Label used for final output."
14095 msgstr "Seleziona la linea successiva"
14097 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:86
14098 msgid " all cited references | all uncited references | all references "
14101 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:91
14103 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
14104 "\".bib\". Use comma to separate databases."
14107 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:96
14109 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
14110 msgstr "(Dis)attiva l'ambiente di comandi TeX"
14112 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:99
14114 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
14115 "extension \".bst\" and without path."
14118 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:103
14120 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
14123 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
14125 msgid "Double click to choose a BibTeX style from the list."
14126 msgstr "Scegli il modello"
14128 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:115
14130 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
14131 "in directories where TeX finds them are listed!"
14134 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
14136 msgid "The bibliography section contains..."
14139 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:61
14141 "Frameless: No border\n"
14142 "Boxed: Rectangular\n"
14143 "ovalbox: Oval, thin border\n"
14144 "Ovalbox: Oval, thick border\n"
14145 "Shadowbox: Box casting shadow\n"
14146 "Doublebox: Double line border"
14149 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:71
14151 "The inner box may be a parbox or a minipage,\n"
14152 "with appropriate arguments from this dialog."
14155 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:269 src/frontends/xforms/FormBox.C:277
14157 msgid "Invalid length!"
14160 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
14162 msgid "Add citation of the selected bibliography entry."
14163 msgstr "Seleziona la linea successiva"
14165 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
14166 msgid "Delete citation of the selected bibliography entry."
14169 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:181
14171 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
14172 msgstr "Inserisci una citazione"
14174 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:184
14176 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
14177 msgstr "Inserisci una citazione"
14179 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:187
14181 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
14182 "right browser window."
14185 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194
14187 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTeX "
14188 "Bibliography\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into "
14189 "the left browser window."
14192 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:201
14194 msgid "Information about the selected bibliography entry"
14195 msgstr "Seleziona la linea successiva"
14197 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
14199 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
14203 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
14205 "Activate if you want to print all authors in a citation with more than three "
14206 "authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
14209 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
14211 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
14212 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
14213 "sentences (Natbib)."
14216 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217
14217 msgid "Optional text which appears before the citation, e.g. \"see <Ref>\""
14220 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:220
14221 msgid "Optional text which appears after the citation, e.g. \"pp. 12\""
14224 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:223
14225 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
14228 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:226
14230 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
14231 "\", but not \"BibTeX\"."
14234 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:229
14235 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
14238 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:69
14240 msgid "Select Color"
14241 msgstr "Seleziona fra|#S"
14243 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:190
14247 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:191
14251 #: src/frontends/xforms/FormDialogView.C:328
14253 msgid "WARNING! %1$s"
14256 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:176
14258 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
14259 msgstr " Singola | Mezza | Doppia | Altro "
14261 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:196
14263 msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
14264 msgstr " Piccolo | Medio | Grande | Lunghezza "
14266 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:260
14269 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
14272 " Predefinito | Personalizzato | Lettera US | Legal US | Executive US | A3 | "
14273 "A4 | A5 | B3 | B4 | B5 "
14275 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:264
14277 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
14279 " Nessuno | A4 con margini stretti (solo portrait) | A4 con margini molto "
14280 "stretti (solo portrait) | A4 con margini molto larghi (solo portrait) "
14282 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:304
14284 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <<text>> | >>text<< "
14285 msgstr " ``testo'' | ''testo'' | ,,testo`` | ,,testo'' | «testo» | »testo« "
14287 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320
14288 msgid " Basic | Natbib author-year | Natbib numerical | Jurabib "
14291 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:324
14293 "Natbib is used often for natural sciences and arts\n"
14294 "Jurabib is more common in law and humanities"
14297 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:336
14298 msgid " Never | Automatically | Yes "
14301 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:367
14304 " Default | Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
14305 "Largest | Huge | Huger "
14307 " predefinita | minuscola | script | piè pagina | piccola | normale | larga | "
14308 "molto larga | larghissima | enorme | gigante"
14310 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395
14311 msgid "Enter the name of a new branch."
14314 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397
14316 msgid "Add a new branch to the document."
14317 msgstr "Inserisci un riferimento"
14319 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
14321 msgid "Remove the selected branch from the document."
14322 msgstr "Inserisci una citazione"
14324 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401
14326 msgid "Activate the selected branch for output."
14327 msgstr "Inserisci una citazione"
14329 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
14331 msgid "Deactivate the selected activated branch."
14332 msgstr "Inserisci una citazione"
14334 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
14336 msgid "Available branches for this document."
14337 msgstr "Inserisci un riferimento"
14339 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407
14340 msgid "Activated branches. Content will occur in the document's output"
14343 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409
14344 msgid "Modify background color of branch inset"
14347 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:411
14348 msgid "Background color of branch inset"
14351 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:423
14355 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:425
14360 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:429
14361 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:284
14366 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:435
14368 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
14369 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
14372 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1391
14374 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
14376 "Il documento è in sola lettura. Non sono permesse modifiche alla sua "
14379 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:418
14380 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Preview"
14383 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:429
14384 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
14386 msgid "Scale%%%%|%1$s"
14387 msgstr "Molto piccolo"
14389 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:435
14390 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
14392 msgid "The file you want to insert."
14393 msgstr "Scegli il documento da inserire"
14395 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:437
14396 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
14398 msgid "Browse the directories."
14401 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:440
14402 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:155
14403 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
14406 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:442
14407 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:157
14409 msgid "Select display mode for this image."
14410 msgstr "[non mostrato]"
14412 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:146
14413 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:237
14414 msgid "Warning! Couldn't open directory."
14415 msgstr "Attenzione! Non riesco ad aprire la directory."
14417 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
14419 msgid "Use the document's default settings."
14420 msgstr "Ho impostato la struttura del documento"
14422 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
14423 msgid "Enforce placement of float here."
14426 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
14427 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
14430 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
14432 msgid "Try top of page."
14435 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:90
14437 msgid "Try bottom of page."
14440 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:92
14441 msgid "Put float on a separate page of floats."
14444 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:94
14445 msgid "Try float here."
14448 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:96
14449 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
14452 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:98
14453 msgid "Span float over the columns."
14456 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:100
14457 msgid "Rotate the float sideways by 90 degs."
14460 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:140
14461 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
14464 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
14465 msgid "Set the image width to the inserted value."
14468 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:163
14469 #, fuzzy, no-c-format
14470 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
14471 msgstr "Scegli il documento da aprire"
14473 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165
14474 msgid "Set the image height to the inserted value."
14477 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:167
14479 msgid "Select unit for height."
14480 msgstr "Scegli il documento da aprire"
14482 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:169
14484 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
14488 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:173
14490 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
14491 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
14492 "holds the values for the bounding box."
14495 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:178
14496 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
14499 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211
14501 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
14502 msgstr "Scegli il documento da aprire"
14504 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:213
14506 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
14507 msgstr "Scegli il documento da aprire"
14509 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:215
14511 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
14512 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
14515 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:219
14516 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
14519 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:221
14521 msgid "Select unit for the bounding box values."
14522 msgstr "Scegli il documento da aprire"
14524 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:224
14526 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
14527 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
14528 "PostScript's b(ig) p(oint)."
14531 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:229
14533 msgid "Clip image to the bounding box values."
14534 msgstr "Scegli il documento da aprire"
14536 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:261
14538 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
14539 "negative value clockwise."
14542 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265
14543 msgid "Insert the point of origin for rotation."
14546 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:267
14547 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
14550 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:269
14551 msgid "Insert the optional subfigure caption."
14554 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:271
14556 "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
14557 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
14560 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:282
14561 msgid "Bounding Box"
14564 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:72
14566 msgid "File name to include."
14567 msgstr "Scegli il documento da inserire"
14569 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:74 src/frontends/xforms/FormPrint.C:88
14571 msgid "Browse directories for file name."
14572 msgstr "(Dis)attiva l'ambiente di comandi TeX"
14574 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:76
14576 msgid "Use LaTeX \\input."
14577 msgstr "Usa input|#i"
14579 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:78
14581 msgid "Use LaTeX \\include."
14582 msgstr "Usa include|#U"
14584 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:80
14586 msgid "Use LaTeX \\verbatiminput."
14587 msgstr "Usa input|#i"
14589 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:82
14590 msgid "Underline spaces in generated output."
14593 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:84
14595 msgid "Show LaTeX preview."
14596 msgstr "Preambolo di LaTeX"
14598 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:86
14600 msgid "Load the file."
14601 msgstr "Lista delle tabelle"
14603 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72
14605 msgid "Top | Middle | Bottom"
14606 msgstr "In alto | Al centro | In basso"
14608 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:31
14610 msgid "Math Spacing"
14611 msgstr "Spaziatura"
14613 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:48
14615 msgid "Math Styles & Fonts"
14618 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:100
14620 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
14621 msgstr " Singola | Mezza | Doppia | Altro "
14623 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:198
14624 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:205
14625 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:212
14626 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:219
14629 msgstr "Predefinito"
14631 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
14632 msgid "Look & Feel"
14635 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
14638 msgstr "Minipagina"
14640 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
14643 msgstr "Errori di conversione!"
14645 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
14650 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
14652 msgid "Screen Fonts"
14653 msgstr "Opzioni dello schermo"
14655 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
14660 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
14662 msgid "Spell checker"
14663 msgstr "Correttore"
14665 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:506
14666 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
14669 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:509
14671 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
14674 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:580
14676 msgid "GUI background"
14677 msgstr "Inserisci un'etichetta"
14679 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:587
14684 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:594
14686 msgid "GUI selection"
14687 msgstr "Decorazione"
14689 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:601
14691 msgid "GUI pointer"
14692 msgstr "Non riesco a stampare"
14694 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:756
14695 msgid "All explicitly defined converters for LyX"
14698 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:759
14699 msgid "Convert \"from\" this format"
14702 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:762
14704 msgid "Convert \"to\" this format"
14705 msgstr "Errore durante la lettura di "
14707 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:765
14709 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
14710 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
14711 "used as the path to LyX's support directory."
14714 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:771
14716 "Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
14717 "result, and various other things."
14720 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:775
14722 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
14723 "you must then \"Apply\" the change."
14726 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:779
14727 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1035
14728 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1346
14731 msgstr "Aggiungi a|#g"
14733 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:780
14735 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
14736 "must then \"Apply\" the change."
14739 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:783
14741 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
14745 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1017
14746 msgid "All explicitly defined copiers for LyX"
14749 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1020
14750 msgid "Copier for this format"
14753 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1024
14755 "The command used to copy the file. $$i is the \"from\" file name and $$o is "
14756 "the \"to\" file name.\n"
14757 "$$s can be used as the path to LyX's support directory."
14760 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1031
14762 "Remove the current copier from the list of available copiers. Note: you must "
14763 "then \"Apply\" the change."
14766 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1036
14768 "Add the current copier to the list of available copiers. Note: you must then "
14769 "\"Apply\" the change."
14772 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1039
14774 "Modify the contents of the current copier. Note: you must then \"Apply\" the "
14778 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1320
14779 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
14782 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1323
14783 msgid "The format identifier."
14786 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1326
14788 msgid "The format name as it will appear in the menus."
14789 msgstr "Vuoi aprire il documento?"
14791 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1329
14792 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
14795 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1333
14796 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
14799 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1336
14800 msgid "The command used to launch the viewer application."
14803 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1339
14804 msgid "The command used to launch the editor application."
14807 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1342
14809 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
14810 "then \"Apply\" the change."
14813 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1347
14815 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
14816 "\"Apply\" the change."
14819 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1350
14821 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
14825 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1466
14826 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
14829 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976
14830 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
14833 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1979
14835 msgid "Off|No math|On"
14836 msgstr "Matematica"
14838 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2102
14840 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
14842 " Predefinito | Personalizzato | Lettera US | Legal US | Executive US | A3 | "
14843 "A4 | A5 | B3 | B4 | B5 "
14845 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2358
14847 msgid "Default path"
14848 msgstr "Predefinito"
14850 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2363
14852 msgid "Template path"
14855 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2368
14857 msgid "Temporary dir"
14858 msgstr "Directory dell'utente: "
14860 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2373
14863 msgstr "Lista delle tabelle"
14865 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2378
14867 msgid "Backup path"
14868 msgstr "Predefinito"
14870 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2383
14872 msgid "LyX server pipes"
14875 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2837
14876 msgid "Fonts must be positive!"
14879 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2859
14882 "Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > Normal "
14883 "> Large > Larger > Largest > Huge > Huger."
14885 " predefinita | minuscola | script | piè pagina | piccola | normale | larga | "
14886 "molto larga | larghissima | enorme | gigante"
14888 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2988
14889 msgid " ispell | aspell "
14892 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:80
14894 msgid "Select for printer output."
14895 msgstr "Scegli il documento da inserire"
14897 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:82
14899 msgid "Enter printer command."
14900 msgstr "Esegui un comando"
14902 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:84
14904 msgid "Select for file output."
14905 msgstr "Seleziona la linea successiva"
14907 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:86
14909 msgid "Enter file name as print destination."
14910 msgstr "Inserisci il nome del file per il nuovo documento"
14912 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:92
14914 msgid "Select for printing all pages."
14915 msgstr "Tutte le pagine|#g"
14917 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:94
14919 msgid "Select for printing a specific page range."
14920 msgstr "Tutte le pagine|#g"
14922 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:96
14924 msgid "First page."
14925 msgstr "Primo testa"
14927 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:98
14932 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:100
14934 msgid "Print the odd numbered pages."
14935 msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
14937 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:102
14939 msgid "Print the even numbered pages."
14940 msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
14942 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:106
14944 msgid "Number of copies to be printed."
14945 msgstr "Controlla il 'numero delle copie'!"
14947 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
14949 msgid "Sort the copies."
14952 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:111
14953 msgid "Reverse the order of the printed pages."
14956 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:75
14958 msgid "Select a document for labels."
14959 msgstr "Scegli il documento da aprire"
14961 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:77
14963 msgid "Sort the labels alphabetically."
14964 msgstr "Inserisci un riferimento"
14966 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:79 src/frontends/xforms/FormRef.C:290
14968 msgid "Go to selected label."
14969 msgstr "Vai al riferimento|#V"
14971 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:81
14973 msgid "Update the list of labels."
14974 msgstr "Inserisci un riferimento"
14976 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:83
14978 msgid "Select format style of the cross-reference."
14979 msgstr "Scegli il documento da aprire"
14981 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:186
14982 msgid "*** No labels found in document ***"
14983 msgstr "*** Non ci sono etichette nel documento ***"
14985 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:286
14990 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:287
14991 msgid "Go back to original place."
14994 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:289
14997 msgstr "Inferiore|#f"
14999 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
15001 msgid "Enter the string you want to find."
15002 msgstr "Scegli il documento da inserire"
15004 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
15006 msgid "Enter the replacement string."
15007 msgstr "Scegli il documento da inserire"
15009 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52
15010 msgid "Continue to next search result."
15013 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54
15014 msgid "Replace search result by replacement string."
15017 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56
15018 msgid "Replace all by replacement string."
15021 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58
15023 msgid "Do case sensitive search."
15024 msgstr "Maius/minus|#s"
15026 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60
15027 msgid "Search only matching words."
15030 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:62
15031 msgid "Search backwards."
15034 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:56
15036 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
15039 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:59
15041 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
15042 "be replaced by the name of this file."
15045 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:61
15046 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
15049 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:64
15050 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
15053 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:68
15055 msgid "Replace unknown word."
15056 msgstr "Cambia la parola|#m"
15058 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:70
15060 msgid "Ignore unknown word."
15061 msgstr "Ignora la parola|#g"
15063 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:72
15065 msgid "Accept unknown word as known in this session."
15066 msgstr "Accetta la parola in questa sessione|#A"
15068 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:74
15070 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
15071 msgstr "Inserisci nel dizionario personale|#I"
15073 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:76
15074 msgid "Shows word count and progress on spell check."
15077 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:136
15082 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:138
15087 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:140
15090 msgstr "Tabella lunga"
15092 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538
15094 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
15095 msgstr "Attenzione: la posizione del cursore è sbagliata!"
15097 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:559
15098 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:577
15100 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
15101 msgstr "Attenzione: lunghezza non valida (esempio valido: 10mm)"
15103 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:45
15105 msgid "Number of columns in the tabular."
15108 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:47
15110 msgid "Number of rows in the tabular."
15111 msgstr "Controlla il 'numero delle copie'!"
15113 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:47
15114 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
15117 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:53
15119 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
15120 "the corresponding LyX layout file exists."
15123 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:57
15124 msgid "Show full path or only file name."
15127 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:60
15128 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to rebuild the file lists."
15131 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:63
15132 msgid "Double click to view contents of file."
15135 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:70
15137 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
15138 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
15139 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
15142 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:198
15144 msgid "DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
15146 " Nessuno | Predefinito | Piccolo | Medio | Grande | Riemp. Vert. | Lunghezza "
15148 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:212
15150 msgid "Additional vertical space."
15151 msgstr "Spazi verticali"
15153 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:76
15155 msgid "Enter width for the float."
15156 msgstr "Inserisci bibtex"
15158 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:78
15160 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
15161 "the left if page number is even."
15164 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:81
15166 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
15167 "right if page number is even."
15170 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:84
15171 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
15174 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:86
15175 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
15178 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:141
15179 msgid "[End of history]"
15182 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:155
15183 msgid "[Beginning of history]"
15186 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:169
15189 msgstr "Matematica"
15191 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:175
15192 msgid "[only completion]"
15195 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:344
15196 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:389
15198 msgid "Failed to open file."
15199 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
15201 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:421
15202 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:444
15203 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:478
15204 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:523
15205 msgid "The absolute path is required."
15208 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
15209 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:449
15210 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:534
15212 msgid "Directory does not exist."
15213 msgstr "Il file già esiste:"
15215 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
15216 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:494
15218 msgid "Cannot write to this directory."
15219 msgstr "Errore! Non riesco ad aprire la directory:"
15221 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:454
15223 msgid "Cannot read this directory."
15224 msgstr "Errore! Non riesco ad aprire la directory:"
15226 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
15227 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:517
15229 msgid "No file input."
15230 msgstr "Non ho trovato avvisi."
15232 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:489
15234 msgid "Directory does not exists."
15235 msgstr "Il file già esiste:"
15237 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:499
15238 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:544
15239 msgid "A file is required, not a directory."
15242 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:504
15244 msgid "Cannot write to this file."
15245 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
15247 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:539
15249 msgid "Cannot read from this directory."
15250 msgstr "Errore! Non riesco ad aprire la directory:"
15252 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:549
15254 msgid "File does not exist."
15255 msgstr "Il file già esiste:"
15257 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:554
15259 msgid "Cannot read from this file."
15260 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
15262 #: src/importer.C:44
15264 msgid "Importing %1$s..."
15267 #: src/importer.C:62
15269 msgid "Couldn't import file"
15270 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
15272 #: src/importer.C:63
15274 msgid "No information for importing the format %1$s."
15277 #: src/importer.C:84
15279 msgstr "è stato importato."
15281 #: src/insets/insetbase.C:249
15282 msgid "Opened inset"
15283 msgstr "Inserto aperto"
15285 #: src/insets/insetbibtex.C:95
15287 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
15288 msgstr "Riferimenti generati da BibTeX"
15290 #: src/insets/insetbox.C:57
15295 #: src/insets/insetbox.C:58
15298 msgstr "Stampante|#m"
15300 #: src/insets/insetbox.C:59
15305 #: src/insets/insetbox.C:60
15310 #: src/insets/insetbox.C:61
15314 #: src/insets/insetbox.C:62
15319 #: src/insets/insetbox.C:116
15321 msgid "Opened Box Inset"
15322 msgstr "Inserto aperto"
15324 #: src/insets/insetbranch.C:72
15326 msgid "Opened Branch Inset"
15327 msgstr "Inserto aperto"
15329 #: src/insets/insetcaption.C:77
15331 msgid "Opened Caption Inset"
15332 msgstr "Inserto aperto"
15334 #: src/insets/insetcaption.C:107 src/insets/insetcaption.C:110
15339 #: src/insets/insetcharstyle.C:115
15341 msgid "Opened CharStyle Inset"
15342 msgstr "Inserto aperto"
15344 #: src/insets/insetcharstyle.C:184
15349 #: src/insets/insetenv.C:65
15351 msgid "Opened Environment Inset: "
15352 msgstr "Inserto aperto"
15354 #: src/insets/insetert.C:120
15356 msgid "Opened ERT Inset"
15357 msgstr "Inserto aperto"
15359 #: src/insets/insetert.C:368
15363 #: src/insets/insetexternal.C:580
15365 msgid "External template %1$s is not installed"
15368 #: src/insets/insetfloat.C:134 src/insets/insetfloat.C:412
15369 #: src/insets/insetfloat.C:422
15374 #: src/insets/insetfloat.C:291
15376 msgid "Opened Float Inset"
15377 msgstr "Inserto aperto"
15379 #: src/insets/insetfloat.C:424
15381 msgid " (sideways)"
15382 msgstr "Ruota di 90°|#9"
15384 #: src/insets/insetfloatlist.C:56
15385 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
15388 #: src/insets/insetfloatlist.C:120
15390 msgid "List of %1$s"
15391 msgstr "Lista delle tabelle"
15393 #: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43
15398 #: src/insets/insetfoot.C:56
15400 msgid "Opened Footnote Inset"
15401 msgstr "Inserto aperto"
15403 #: src/insets/insetgraphics.C:481 src/insets/insetinclude.C:397
15406 "Could not copy the file\n"
15408 "into the temporary directory."
15409 msgstr "Errore! Non riesco a cancellare la directory temporanea:"
15411 #: src/insets/insetgraphics.C:684
15413 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
15416 #: src/insets/insetgraphics.C:782
15418 msgid "Graphics file: %1$s"
15419 msgstr "Seleziona la linea successiva"
15421 #: src/insets/insetinclude.C:285
15422 msgid "Verbatim Input"
15423 msgstr "Includi verbatim"
15425 #: src/insets/insetinclude.C:286
15427 msgid "Verbatim Input*"
15428 msgstr "Includi verbatim"
15430 #: src/insets/insetinclude.C:366
15433 "Included file `%1$s'\n"
15434 "has textclass `%2$s'\n"
15435 "while parent file has textclass `%3$s'."
15438 #: src/insets/insetinclude.C:372
15439 msgid "Different textclasses"
15442 #: src/insets/insetindex.C:39
15446 #: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
15451 #: src/insets/insetmarginal.C:51
15453 msgid "Opened Marginal Note Inset"
15454 msgstr "Inserto aperto"
15456 #: src/insets/insetnote.C:57
15459 msgstr "Inserto aperto"
15461 #: src/insets/insetnote.C:135
15463 msgid "Opened Note Inset"
15464 msgstr "Inserto aperto"
15466 #: src/insets/insetoptarg.C:34 src/insets/insetoptarg.C:44
15469 msgstr "Superiore|#p"
15471 #: src/insets/insetoptarg.C:56
15473 msgid "Opened Optional Argument Inset"
15474 msgstr "Inserto aperto"
15476 #: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:162
15481 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:163
15486 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:163
15491 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:164
15493 msgid "Page Number"
15494 msgstr "Nessun numero"
15496 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:164
15501 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:165
15503 msgid "Textual Page Number"
15504 msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
15506 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:165
15511 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:166
15513 msgid "Standard+Textual Page"
15514 msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
15516 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:166
15521 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:167
15526 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:167
15528 msgid "PrettyRef: "
15531 #: src/insets/insettabular.C:402
15533 msgid "Opened table"
15534 msgstr "Sto aprendo il file d'aiuto"
15536 #: src/insets/insettabular.C:1557
15538 msgid "Error setting multicolumn"
15539 msgstr "Multi colonna|#u"
15541 #: src/insets/insettabular.C:1558
15542 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
15545 #: src/insets/insettext.C:269
15547 msgid "Opened Text Inset"
15548 msgstr "Inserto aperto"
15550 #: src/insets/insettheorem.C:39
15553 msgstr "Matematica"
15555 #: src/insets/insettheorem.C:87
15557 msgid "Opened Theorem Inset"
15558 msgstr "Inserto aperto"
15560 #: src/insets/insettoc.C:43
15562 msgid "Unknown toc list"
15563 msgstr "Azione sconosciuta"
15565 #: src/insets/inseturl.C:40
15569 #: src/insets/inseturl.C:42
15573 #: src/insets/insetwrap.C:60
15577 #: src/insets/insetwrap.C:189
15579 msgid "Opened Wrap Inset"
15580 msgstr "Inserto aperto"
15582 #: src/insets/render_graphic.C:89 src/insets/render_graphic.C:93
15585 msgstr " sconosciuta"
15587 #: src/insets/render_graphic.C:95
15591 #: src/insets/render_graphic.C:97
15593 msgid "Converting to loadable format..."
15594 msgstr "Errore durante la lettura di "
15596 #: src/insets/render_graphic.C:99
15597 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
15600 #: src/insets/render_graphic.C:101
15602 msgid "Scaling etc..."
15603 msgstr "Errore durante la lettura di "
15605 #: src/insets/render_graphic.C:103
15607 msgid "Ready to display"
15608 msgstr "[non mostrato]"
15610 #: src/insets/render_graphic.C:105
15612 msgid "No file found!"
15613 msgstr "Non ho trovato avvisi."
15615 #: src/insets/render_graphic.C:107
15617 msgid "Error converting to loadable format"
15618 msgstr "Errore durante la lettura di "
15620 #: src/insets/render_graphic.C:109
15621 msgid "Error loading file into memory"
15624 #: src/insets/render_graphic.C:111
15626 msgid "Error generating the pixmap"
15627 msgstr "Errore durante la lettura di "
15629 #: src/insets/render_graphic.C:113
15632 msgstr " (Modificato)"
15634 #: src/insets/render_preview.C:89
15636 msgid "Preview loading"
15637 msgstr "Ordine inverso|#v"
15639 #: src/insets/render_preview.C:92
15641 msgid "Preview ready"
15642 msgstr "Ordine inverso|#v"
15644 #: src/insets/render_preview.C:95
15646 msgid "Preview failed"
15647 msgstr "L'autosalvataggio non ha funzionato!"
15649 #: src/ispell.C:206 src/ispell.C:213 src/ispell.C:222
15651 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
15652 msgstr "Lancia il correttore|#L"
15654 #: src/ispell.C:227 src/ispell.C:232 src/ispell.C:237
15656 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
15657 msgstr "Lancia il correttore|#L"
15659 #: src/ispell.C:246
15661 "Could not create an ispell process.\n"
15662 "You may not have the right languages installed."
15665 #: src/ispell.C:268
15667 "The spell process returned an error.\n"
15668 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
15671 #: src/ispell.C:377
15672 msgid "Could not communicate with the spell-checker program."
15675 #: src/kbsequence.C:160
15677 msgstr " opzioni: "
15679 #: src/lengthcommon.C:47
15683 #: src/lengthcommon.C:47
15686 msgstr "Superiore|#p"
15688 #: src/lengthcommon.C:47
15692 #: src/lengthcommon.C:47
15695 msgstr "Aggiungi a|#g"
15697 #: src/lengthcommon.C:47
15701 #: src/lengthcommon.C:47
15705 #: src/lengthcommon.C:48
15709 #: src/lengthcommon.C:48
15714 #: src/lengthcommon.C:48
15719 #: src/lengthcommon.C:48
15723 #: src/lengthcommon.C:48
15727 #: src/lengthcommon.C:49
15732 #: src/lengthcommon.C:49
15735 msgstr "Molto piccolo"
15737 #: src/lengthcommon.C:49
15740 msgstr "Minipagina"
15742 #: src/lengthcommon.C:49
15747 #: src/lengthcommon.C:50
15752 #: src/lengthcommon.C:50
15757 #: src/lyx_cb.C:112
15760 "The document %1$s could not be saved.\n"
15762 "Do you want to rename the document and try again?"
15765 #: src/lyx_cb.C:114
15766 msgid "Rename and save?"
15769 #: src/lyx_cb.C:115
15774 #: src/lyx_cb.C:131
15776 msgid "Choose a filename to save document as"
15777 msgstr "Inserisci il nome del file con cui salvare il documento"
15779 #: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1633
15781 msgid "Templates|#T#t"
15784 #: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1787
15787 "The document %1$s already exists.\n"
15789 "Do you want to over-write that document?"
15792 #: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1789
15794 msgid "Over-write document?"
15795 msgstr "Salva il documento?"
15797 #: src/lyx_cb.C:214
15799 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
15800 msgstr "Errore! Non riesco a creare la directory temporanea:"
15802 #: src/lyx_cb.C:216
15804 msgid "Unable to remove temporary directory"
15805 msgstr "Errore! Non riesco a creare la directory temporanea:"
15807 #: src/lyx_cb.C:248
15809 msgid "Auto-saving %1$s"
15810 msgstr "Salvataggio automatico"
15812 #: src/lyx_cb.C:287
15814 msgid "Autosave failed!"
15815 msgstr "L'autosalvataggio non ha funzionato!"
15817 #: src/lyx_cb.C:313
15818 msgid "Autosaving current document..."
15819 msgstr "Sto salvando automaticamente il documento corrente..."
15821 #: src/lyx_cb.C:385
15823 msgid "Select file to insert"
15824 msgstr "Scegli il documento da inserire"
15826 #: src/lyx_cb.C:404
15829 "Could not read the specified document\n"
15831 "due to the error: %2$s"
15832 msgstr "Non riesco ad aprire il documento"
15834 #: src/lyx_cb.C:406
15836 msgid "Could not read file"
15837 msgstr "Non riesco a partire col file:"
15839 #: src/lyx_cb.C:414
15842 "Could not open the specified document\n"
15844 "due to the error: %2$s"
15845 msgstr "Non riesco ad aprire il documento"
15847 #: src/lyx_cb.C:416 src/output.C:36
15849 msgid "Could not open file"
15850 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
15852 #: src/lyx_cb.C:445
15853 msgid "Running configure..."
15854 msgstr "Sto eseguendo configure..."
15856 #: src/lyx_cb.C:455
15857 msgid "Reloading configuration..."
15858 msgstr "Sto caricando di nuovo la configurazione..."
15860 #: src/lyx_cb.C:460
15862 msgid "System reconfigured"
15863 msgstr "Il sistema è stato riconfigurato."
15865 #: src/lyx_cb.C:461
15867 "The system has been reconfigured.\n"
15868 "You need to restart LyX to make use of any\n"
15869 "updated document class specifications."
15872 #: src/lyx_main.C:110
15874 msgid "Could not read configuration file"
15875 msgstr "Non riesco a partire col file:"
15877 #: src/lyx_main.C:111
15880 "Error while reading the configuration file\n"
15882 "Please check your installation."
15885 #: src/lyx_main.C:124
15887 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
15888 msgstr "LyX: sto creando la directory "
15890 #: src/lyx_main.C:127
15894 #: src/lyx_main.C:219
15896 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
15899 #: src/lyx_main.C:386
15904 #: src/lyx_main.C:495
15906 msgid "Could not create temporary directory"
15907 msgstr "Errore! Non riesco a creare la directory temporanea:"
15909 #: src/lyx_main.C:496
15912 "Could not create a temporary directory in\n"
15913 "%1$s. Make sure that this\n"
15914 "path exists and is writable and try again."
15917 #: src/lyx_main.C:638
15918 msgid "Missing LyX support directory"
15921 #: src/lyx_main.C:639
15924 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
15925 "It is needed to keep your own configuration."
15928 #: src/lyx_main.C:644
15930 msgid "&Create directory."
15931 msgstr "Errore! Non riesco ad aprire la directory:"
15933 #: src/lyx_main.C:645
15937 #: src/lyx_main.C:646
15938 msgid "No user LyX directory. Exiting."
15941 #: src/lyx_main.C:650
15943 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
15944 msgstr " e lanciando configure..."
15946 #: src/lyx_main.C:657
15947 msgid "Failed to create directory. Exiting."
15950 #: src/lyx_main.C:807
15951 msgid "List of supported debug flags:"
15952 msgstr "Lista delle opzioni di debug:"
15954 #: src/lyx_main.C:811
15956 msgid "Setting debug level to %1$s"
15957 msgstr "Ho impostato il livello di debug a "
15959 #: src/lyx_main.C:822
15962 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
15963 "Command line switches (case sensitive):\n"
15964 "\t-help summarize LyX usage\n"
15965 "\t-userdir dir try to set user directory to dir\n"
15966 "\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n"
15967 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
15968 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
15969 " select the features to debug.\n"
15970 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
15971 "\t-x [--execute] command\n"
15972 " where command is a lyx command.\n"
15973 "\t-e [--export] fmt\n"
15974 " where fmt is the export format of choice.\n"
15975 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
15976 " where fmt is the import format of choice\n"
15977 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
15978 "\t-version summarize version and build info\n"
15979 "Check the LyX man page for more details."
15981 "Uso: lyx [ opzioni di commando ] [ nome.lyx ...]\n"
15982 "Opzioni di comando (sensibile alle maiuscole):\n"
15983 "\t-help visuzlizza messaggio di aiuto\n"
15984 "\t-sysdir x prova a settare il direttorio base a x\n"
15985 "\t-width x setta la largezza della finestra principale\n"
15986 "\t-height y setta l'altezza della finestra principale\n"
15987 "\t-xpos x setta la posizione x della finestra principale\n"
15988 "\t-ypos y setta la posizione y della finestra principale\n"
15989 "\t-dbg caratteristica[,carateristica]...\n"
15990 " setta le carateristiche da debuggare.\n"
15991 " Digita `lyx -dbg' per vedere una lista di carateristiche\n"
15992 "\t-Reverse inverte i colori di sfondo e di primo piano\n"
15993 "\t-Mono fa partire LyX in modo bianco e nero\n"
15994 "\t-FastSelection usa una procedura veloce per fare selezioni\n"
15996 "Guarda anche le LyX man pagine per più opzioni."
15998 #: src/lyx_main.C:858
16000 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
16001 msgstr "Manca la directory per l'opzione -sysdir!"
16003 #: src/lyx_main.C:868
16005 msgid "Missing directory for -userdir switch"
16006 msgstr "Manca la directory per l'opzione -sysdir!"
16008 #: src/lyx_main.C:878
16010 msgid "Missing command string after --execute switch"
16011 msgstr "Manca il numero per l'opzione -dbg!"
16013 #: src/lyx_main.C:891
16015 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
16016 msgstr "Manca il tipo di file [p.e. latex, ps...] dopo "
16018 #: src/lyx_main.C:903
16020 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
16021 msgstr "Manca il tipo di file [p.e. latex, ps...] dopo "
16023 #: src/lyx_main.C:908
16025 msgid "Missing filename for --import"
16026 msgstr "Scegli il file LaTeX da importare"
16028 #: src/lyxfind.C:142
16030 msgid "Search error"
16031 msgstr "Errore di LaTeX"
16033 #: src/lyxfind.C:142
16034 msgid "Search string is empty"
16037 #: src/lyxfind.C:294 src/lyxfind.C:324
16039 msgid "String not found!"
16040 msgstr "Set dei caratteri non trovato!"
16042 #: src/lyxfind.C:327
16044 msgid "String has been replaced."
16045 msgstr "Il sistema è stato riconfigurato."
16047 #: src/lyxfind.C:330
16048 msgid " strings have been replaced."
16049 msgstr "le stringhe sono state sostituite."
16051 #: src/lyxfont.C:52
16055 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
16056 #: src/lyxfont.C:69
16060 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
16061 #: src/lyxfont.C:69
16065 #: src/lyxfont.C:60
16067 msgstr "Maiuscoletto"
16069 #: src/lyxfont.C:69
16071 msgstr "(Dis)attiva"
16073 #: src/lyxfont.C:527
16075 msgid "Emphasis %1$s, "
16076 msgstr "Enfatizzato "
16078 #: src/lyxfont.C:529
16080 msgid "Underline %1$s, "
16081 msgstr "Sottolineato "
16083 #: src/lyxfont.C:531
16085 msgid "Noun %1$s, "
16086 msgstr "Maiuscoletto "
16088 #: src/lyxfont.C:535
16090 msgid "Language: %1$s, "
16093 #: src/lyxfont.C:537
16095 msgid " Number %1$s"
16098 #: src/lyxfunc.C:290
16100 msgid "Unknown function."
16101 msgstr "Azione sconosciuta"
16103 #: src/lyxfunc.C:326
16105 msgid "Nothing to do"
16106 msgstr "Non devo fare nulla :-)"
16108 #: src/lyxfunc.C:344
16109 msgid "Unknown action"
16110 msgstr "Azione sconosciuta"
16112 #: src/lyxfunc.C:350 src/lyxfunc.C:603
16114 msgid "Command disabled"
16115 msgstr "Inserisci un'etichetta"
16117 #: src/lyxfunc.C:357
16118 msgid "Command not allowed without any document open"
16119 msgstr "Il comando non è permesso senza nessun documento aperto"
16121 #: src/lyxfunc.C:597
16122 msgid "Document is read-only"
16123 msgstr "Il documento è in sola lettura"
16125 #: src/lyxfunc.C:618
16128 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
16130 "Do you want to save the document?"
16133 #: src/lyxfunc.C:634
16136 "Could not print the document %1$s.\n"
16137 "Check that your printer is set up correctly."
16140 #: src/lyxfunc.C:637
16142 msgid "Print document failed"
16145 #: src/lyxfunc.C:656
16148 "The document could not be converted\n"
16149 "into the document class %1$s."
16152 #: src/lyxfunc.C:659
16154 msgid "Could not change class"
16155 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
16157 #: src/lyxfunc.C:767
16159 msgid "Saving document %1$s..."
16160 msgstr "Salvataggio del documento"
16162 #: src/lyxfunc.C:771
16165 msgstr "Vai in basso"
16167 #: src/lyxfunc.C:782
16170 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
16171 "version of the document %1$s?"
16174 #: src/lyxfunc.C:804
16177 msgstr "Costruisci il programma"
16179 #: src/lyxfunc.C:809
16182 msgstr "Controlla TeX"
16184 #: src/lyxfunc.C:981 src/text3.C:1242
16185 msgid "Missing argument"
16186 msgstr "Mancano gli argomenti"
16188 #: src/lyxfunc.C:990
16190 msgid "Opening help file %1$s..."
16191 msgstr "Sto aprendo il file d'aiuto"
16193 #: src/lyxfunc.C:1220
16194 msgid "Opening child document "
16195 msgstr "Sto aprendo il documento figlio "
16197 #: src/lyxfunc.C:1299
16198 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
16201 #: src/lyxfunc.C:1310
16203 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
16206 #: src/lyxfunc.C:1419
16208 msgid "Document defaults saved in "
16209 msgstr "Ho impostato la struttura del documento"
16211 #: src/lyxfunc.C:1422
16213 msgid "Unable to save document defaults"
16214 msgstr "Struttura per la carta impostata"
16216 #: src/lyxfunc.C:1476
16217 msgid "Converting document to new document class..."
16218 msgstr "Sto convertendo il documento alla nuova classe..."
16220 #: src/lyxfunc.C:1483
16221 msgid "Class switch"
16224 #: src/lyxfunc.C:1629
16226 msgid "Select template file"
16227 msgstr "Seleziona la linea successiva"
16229 #: src/lyxfunc.C:1666
16231 msgid "Select document to open"
16232 msgstr "Scegli il documento da aprire"
16234 #: src/lyxfunc.C:1707
16236 msgid "Opening document %1$s..."
16237 msgstr "Sto aprendo il documento"
16239 #: src/lyxfunc.C:1711
16241 msgid "Document %1$s opened."
16242 msgstr "Nessun documento aperto!%t"
16244 #: src/lyxfunc.C:1713
16246 msgid "Could not open document %1$s"
16247 msgstr "Non riesco ad aprire il documento"
16249 #: src/lyxfunc.C:1738
16251 msgid "Select %1$s file to import"
16252 msgstr "Scegli il documento da inserire"
16254 #: src/lyxfunc.C:1848
16255 msgid "Welcome to LyX!"
16256 msgstr "Benvenuto in LyX!"
16258 #: src/lyxrc.C:2048
16260 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
16264 #: src/lyxrc.C:2053
16266 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
16270 #: src/lyxrc.C:2057
16272 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
16273 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
16274 "is specified, an internal routine is used."
16277 #: src/lyxrc.C:2061
16279 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
16283 #: src/lyxrc.C:2065
16285 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
16286 "automatically by what you type."
16289 #: src/lyxrc.C:2069
16291 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
16295 #: src/lyxrc.C:2073
16297 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
16300 #: src/lyxrc.C:2080
16302 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
16303 "the backup file in the same directory as the original file."
16306 #: src/lyxrc.C:2084
16308 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
16309 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
16312 #: src/lyxrc.C:2088
16314 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
16315 "its global and local bind/ directories."
16318 #: src/lyxrc.C:2092
16319 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
16322 #: src/lyxrc.C:2096
16324 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
16325 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
16328 #: src/lyxrc.C:2106
16330 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
16331 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
16334 #: src/lyxrc.C:2120
16337 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
16338 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
16341 #: src/lyxrc.C:2124
16342 msgid "New documents will be assigned this language."
16345 #: src/lyxrc.C:2128
16347 msgid "Specify the default paper size."
16348 msgstr "Formato:|#F"
16350 #: src/lyxrc.C:2132
16352 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
16353 "shown after the change has been made.)"
16356 #: src/lyxrc.C:2136
16357 msgid "Select how LyX will display any graphics."
16360 #: src/lyxrc.C:2140
16362 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
16363 "LyX was started from."
16366 #: src/lyxrc.C:2145
16367 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
16370 #: src/lyxrc.C:2149
16372 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
16373 "recommended for non-English languages."
16376 #: src/lyxrc.C:2156
16378 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
16379 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
16380 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
16383 #: src/lyxrc.C:2165
16385 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
16386 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
16389 #: src/lyxrc.C:2169
16390 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
16393 #: src/lyxrc.C:2173
16395 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
16399 #: src/lyxrc.C:2177
16401 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
16404 #: src/lyxrc.C:2181
16406 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
16407 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
16408 "name of the second language."
16411 #: src/lyxrc.C:2185
16412 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
16415 #: src/lyxrc.C:2189
16416 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
16419 #: src/lyxrc.C:2193
16421 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
16425 #: src/lyxrc.C:2197
16427 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
16428 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
16431 #: src/lyxrc.C:2201
16433 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
16434 "document is the default language."
16437 #: src/lyxrc.C:2205
16438 msgid "The file where the last-files information should be stored."
16441 #: src/lyxrc.C:2209
16442 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
16445 #: src/lyxrc.C:2213
16447 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
16451 #: src/lyxrc.C:2217
16453 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
16456 #: src/lyxrc.C:2221
16458 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
16459 "variable. Use the OS native format."
16462 #: src/lyxrc.C:2228
16464 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
16467 #: src/lyxrc.C:2232
16468 msgid "The bold font in the dialogs."
16471 #: src/lyxrc.C:2236
16472 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
16475 #: src/lyxrc.C:2240
16476 msgid "The normal font in the dialogs."
16479 #: src/lyxrc.C:2244
16480 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
16483 #: src/lyxrc.C:2248
16484 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
16487 #: src/lyxrc.C:2252
16488 msgid "Scale the preview size to suit."
16491 #: src/lyxrc.C:2256
16492 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
16495 #: src/lyxrc.C:2260
16496 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
16499 #: src/lyxrc.C:2264
16501 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
16502 "environment variable PRINTER."
16505 #: src/lyxrc.C:2268
16506 msgid "The option to print only even pages."
16509 #: src/lyxrc.C:2272
16511 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
16512 "the filename of the DVI file to be printed."
16515 #: src/lyxrc.C:2276
16516 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
16519 #: src/lyxrc.C:2280
16520 msgid "The option to print out in landscape."
16523 #: src/lyxrc.C:2284
16524 msgid "The option to print only odd pages."
16527 #: src/lyxrc.C:2288
16528 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
16531 #: src/lyxrc.C:2292
16532 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
16535 #: src/lyxrc.C:2296
16536 msgid "The option to specify paper type."
16539 #: src/lyxrc.C:2300
16540 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
16543 #: src/lyxrc.C:2304
16545 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
16546 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
16550 #: src/lyxrc.C:2308
16552 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
16553 "prepended along with the printer name after the spool command."
16556 #: src/lyxrc.C:2312
16557 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
16560 #: src/lyxrc.C:2316
16561 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
16564 #: src/lyxrc.C:2320
16566 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
16570 #: src/lyxrc.C:2324
16571 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
16574 #: src/lyxrc.C:2328
16576 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
16579 #: src/lyxrc.C:2332
16581 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
16582 "wrong, override the setting here."
16585 #: src/lyxrc.C:2336
16586 msgid "The encoding for the screen fonts."
16589 #: src/lyxrc.C:2342
16590 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
16593 #: src/lyxrc.C:2351
16595 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
16596 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
16597 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
16600 #: src/lyxrc.C:2355
16601 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
16604 #: src/lyxrc.C:2360
16607 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
16608 "roughly the same size as on paper."
16611 #: src/lyxrc.C:2364
16613 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
16614 "\".out\". Only for advanced users."
16617 #: src/lyxrc.C:2371
16618 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
16621 #: src/lyxrc.C:2375
16622 msgid "What command runs the spell checker?"
16625 #: src/lyxrc.C:2379
16627 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
16628 "when you quit LyX."
16631 #: src/lyxrc.C:2383
16633 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
16634 "value selects the directory LyX was started from."
16637 #: src/lyxrc.C:2390
16639 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
16640 "will look in its global and local ui/ directories."
16643 #: src/lyxrc.C:2403
16645 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
16646 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
16647 "not work with all dictionaries."
16650 #: src/lyxrc.C:2410
16651 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
16654 #: src/lyxrc.C:2417
16656 "The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
16662 msgid "Document not saved"
16663 msgstr "Ho impostato la struttura del documento"
16667 msgid "You must save the document before it can be registered."
16668 msgstr "Questo documento NON è stato registrato."
16671 msgid "LyX VC: Initial description"
16672 msgstr "LyX VC: Descrizione iniziale"
16675 msgid "(no initial description)"
16676 msgstr "(nessuna descrizione iniziale)"
16679 msgid "LyX VC: Log Message"
16680 msgstr "LyX VC: Messaggio di log"
16683 msgid "(no log message)"
16684 msgstr "(nessun messaggio di log)"
16689 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
16692 "Do you want to revert to the saved version?"
16697 msgid "Revert to stored version of document?"
16698 msgstr "Seleziona fino alla fine del documento"
16700 #: src/mathed/formulamacro.C:127 src/mathed/math_macrotemplate.C:100
16702 msgid " Macro: %1$s: "
16705 #: src/mathed/math_amsarrayinset.C:110 src/mathed/math_hullinset.C:1137
16706 #: src/mathed/math_splitinset.C:73 src/mathed/math_substackinset.C:69
16708 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
16711 #: src/mathed/math_casesinset.C:93
16713 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
16716 #: src/mathed/math_gridinset.C:1252
16717 msgid "Only one row"
16720 #: src/mathed/math_gridinset.C:1258
16722 msgid "Only one column"
16723 msgstr "Cancella colonna|#l"
16725 #: src/mathed/math_gridinset.C:1266
16727 msgid "No hline to delete"
16728 msgstr "Non devo fare nulla :-)"
16730 #: src/mathed/math_gridinset.C:1275
16731 msgid "No vline to delete"
16734 #: src/mathed/math_gridinset.C:1293
16736 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
16739 #: src/mathed/math_hullinset.C:1012 src/mathed/math_hullinset.C:1021
16744 #: src/mathed/math_hullinset.C:1012 src/mathed/math_hullinset.C:1021
16749 #: src/mathed/math_hullinset.C:1036
16750 msgid "Enter new label to insert:"
16751 msgstr "Nuova etichetta da inserire:"
16753 #: src/mathed/math_hullinset.C:1037
16755 msgid "Enter label:"
16756 msgstr "Inserisci un'etichetta"
16758 #: src/mathed/math_hullinset.C:1110
16760 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
16763 #: src/mathed/math_hullinset.C:1120
16765 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
16768 #: src/mathed/math_hullinset.C:1130
16770 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
16773 #: src/mathed/math_hullinset.C:1234 src/text3.C:166
16774 msgid "Math editor mode"
16775 msgstr "Modalità matematica"
16777 #: src/mathed/math_nestinset.C:736
16778 msgid "create new math text environment ($...$)"
16781 #: src/mathed/math_nestinset.C:739
16782 msgid "entered math text mode (textrm)"
16788 "Could not open the specified document\n"
16790 msgstr "Non riesco ad aprire il documento"
16792 #: src/output_linuxdoc.C:79
16796 #: src/output_linuxdoc.C:79
16797 msgid "Wrong depth for LatexType Command.\n"
16800 #: src/output_plaintext.C:170
16802 msgid "References: "
16803 msgstr "Inserisci un riferimento"
16805 #: src/support/filefilterlist.C:106
16807 msgid "All files (*)"
16808 msgstr "[nessun file]"
16810 #: src/support/package.C.in:464
16813 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
16816 #: src/support/package.C.in:585
16819 "Unable to determine the system directory having searched\n"
16821 "Try the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
16822 "LYX_DIR_13x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
16825 #: src/support/package.C.in:669
16828 "Invalid %1$s switch.\n"
16829 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16832 #: src/support/package.C.in:695
16835 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16836 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16839 #: src/support/package.C.in:718
16842 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16843 "%2$s is not a directory."
16846 #: src/support/userinfo.C:44
16848 msgid "Unknown user"
16849 msgstr "Azione sconosciuta"
16853 msgid "Unknown layout"
16854 msgstr "Azione sconosciuta"
16859 "Layout '%1$s' does not exists in textclass '%2$s'\n"
16860 "Trying to use the default instead.\n"
16865 msgid "Unknown Inset"
16866 msgstr "Azione sconosciuta"
16870 msgid "Unknown token"
16871 msgstr "Azione sconosciuta"
16876 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
16879 "Non puoi inserire uno spazio all'inizio di un paragrafo. Per favore, leggi "
16884 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
16886 "Non puoi usare due spazi in questo modo. Per favore, leggi il Tutorial."
16905 msgid ", Depth: %1$d"
16906 msgstr ", Profondità: "
16910 msgid ", Spacing: "
16911 msgstr "Spaziatura"
16916 msgstr "Altro...|#l"
16921 msgstr ", Profondità: "
16925 msgid ", Paragraph: "
16926 msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
16931 msgstr ", Profondità: "
16935 msgid ", Position: "
16936 msgstr " opzioni: "
16940 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
16943 "Nessuna modifica del font è stata definita. Usa Carattere nel menu "
16944 "Strutturaper definire la modifica del font."
16948 msgid "Nothing to index!"
16949 msgstr "Non devo fare nulla :-)"
16953 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
16954 msgstr "La cella di una tabella non può includere più di un paragrafo!"
16958 msgid "Unknown spacing argument: "
16959 msgstr "Mancano gli argomenti"
16962 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
16967 msgstr "Struttura "
16971 msgstr " sconosciuta"
16973 #: src/text3.C:1347 src/text3.C:1359
16975 msgid "Character set"
16976 msgstr "Insieme dei caratteri:|#I"
16978 #: src/text3.C:1492
16979 msgid "Paragraph layout set"
16980 msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
16983 #~ msgid "Reference:|#e"
16984 #~ msgstr "Inserisci un riferimento"
16988 #~ msgstr "Riquadro"
16991 #~ msgid "Cite Style"
16992 #~ msgstr "Ho impostato il tipo di virgolette"
16996 #~ msgstr "Riquadro"
16999 #~ msgid "The citation key"
17000 #~ msgstr "Inserisci una citazione"
17006 #~ msgid "Box settings"
17007 #~ msgstr "Opzioni"
17011 #~ msgstr "Mappa dei tasti"
17014 #~ msgid "Character"
17015 #~ msgstr "Insieme dei caratteri:|#I"
17018 #~ msgid "ERT inset display"
17019 #~ msgstr "[non mostrato]"
17022 #~ msgid "Include File"
17023 #~ msgstr "Includi"
17026 #~ msgid "LaTeX pre-amble"
17027 #~ msgstr "Preambolo di LaTeX"
17030 #~ msgid "File Conversion"
17031 #~ msgstr "Errori di conversione!"
17038 #~ msgid "Date Format"
17039 #~ msgstr "Aggiorna|#g"
17042 #~ msgid "Display insets"
17043 #~ msgstr "Inserisci un'etichetta"
17046 #~ msgid "File Formats"
17047 #~ msgstr "Riquadro"
17050 #~ msgid "LaTeX settings"
17054 #~ msgid "Printer settings"
17055 #~ msgstr "Minipagina"
17065 #~ msgid "&Go to Reference"
17066 #~ msgstr "Vai al riferimento|#V"
17069 #~ msgid "Available references"
17070 #~ msgstr "Inserisci un riferimento"
17073 #~ msgid "R&eferences in:"
17074 #~ msgstr "Inserisci un riferimento"
17077 #~ msgid "Search and replace"
17078 #~ msgstr "Cerca & Sostituisci"
17081 #~ msgid "Custom Export"
17082 #~ msgstr "Dimensioni alternative"
17086 #~ msgstr "Il file `"
17089 #~ msgid "Table Of Contents"
17090 #~ msgstr "Sommario"
17094 #~ msgstr "Nome|#N"
17097 #~ msgid "Wrap Options"
17101 #~ msgid "Citation Reference...|C"
17102 #~ msgstr "Vai al riferimento|#V"
17105 #~ msgid "Cross Reference...|R"
17106 #~ msgstr "Inserisci un riferimento incrociato"
17109 #~ msgid "BibTeX Reference...|B"
17110 #~ msgstr "Riferimenti generati da BibTeX"
17117 #~ msgid "Toggle user style"
17118 #~ msgstr "(Dis)attiva lo stile maiuscoletto"
17122 #~ "Filename can't contain any of these characters:\n"
17123 #~ "space, '#', '~', '$' or '%'."
17124 #~ msgstr "Il nome del file non può contenere nessuno di questi caratteri:"
17127 #~ msgid "LyX: Index Entry"
17131 #~ msgid "LyX: Label"
17132 #~ msgstr "Log di LaTeX"
17135 #~ msgid "LyX: Bibliography Item Settings"
17136 #~ msgstr "Oggetto bibliografico"
17139 #~ msgid "LyX: Box Settings"
17140 #~ msgstr "Opzioni"
17143 #~ msgid "LyX: Branch Settings"
17144 #~ msgstr "Oggetto bibliografico"
17147 #~ msgid "LyX: Merge Changes"
17148 #~ msgstr "Inserisci un riferimento"
17151 #~ msgid "LyX: Change Text Style"
17152 #~ msgstr "Documento"
17155 #~ msgid "LyX: Citation Reference"
17156 #~ msgstr "Vai al riferimento|#V"
17159 #~ msgid "LyX: Document Settings"
17160 #~ msgstr "Documenti"
17163 #~ msgid "LyX: TeX Code Settings"
17167 #~ msgid "LyX: External Material"
17171 #~ msgid "LyX: Float Settings"
17172 #~ msgstr "Opzioni"
17175 #~ msgid "LyX: Graphics"
17176 #~ msgstr "Inserisci un'etichetta"
17179 #~ msgid "LyX: Child Document"
17180 #~ msgstr "Documento"
17183 #~ msgid "LyX: Insert Delimiter"
17184 #~ msgstr "Separatore"
17187 #~ msgid "LyX: Insert space"
17191 #~ msgid "LyX: Insert root"
17195 #~ msgid "LyX: Note Settings"
17196 #~ msgstr "Opzioni"
17199 #~ msgid "LyX: Paragraph Settings"
17200 #~ msgstr "Oggetto bibliografico"
17203 #~ msgid "LyX: Preferences"
17204 #~ msgstr "Inserisci un riferimento"
17211 #~ msgid "LyX: Print Document"
17212 #~ msgstr "Documento"
17215 #~ msgid "LyX: Cross-reference"
17216 #~ msgstr "Inserisci un riferimento"
17219 #~ msgid "LyX: Find and Replace"
17220 #~ msgstr "Cerca & Sostituisci"
17223 #~ msgid "LyX: Send Document to Command"
17224 #~ msgstr "Invia il documento ad un comando"
17227 #~ msgid "LyX: Show File"
17231 #~ msgid "LyX: Spell-check Document"
17232 #~ msgstr "Il correttore ha finito!"
17235 #~ msgid "LyX: Table Settings"
17236 #~ msgstr "Minipagina"
17239 #~ msgid "LyX: Insert Table"
17240 #~ msgstr "Inserisci una tabella"
17243 #~ msgid "LyX: LaTeX Information"
17244 #~ msgstr "Nessun altra operazione da annullare"
17247 #~ msgid "LyX: Thesaurus"
17248 #~ msgstr "Struttura della tabella"
17251 #~ msgid "LyX: Table of Contents"
17252 #~ msgstr "Sommario"
17255 #~ msgid "LyX: URL"
17259 #~ msgid "LyX: Text Wrap Settings"
17260 #~ msgstr "Minipagina"
17263 #~ msgid "BibTeX Database"
17264 #~ msgstr "Database:"
17268 #~ msgstr "Oggetto bibliografico"
17271 #~ msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
17272 #~ msgstr "Inserisci una citazione"
17275 #~ msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
17276 #~ msgstr "Inserisci una citazione"
17280 #~ msgstr "Superiore|#p"
17284 #~ msgstr "Superiore|#p"
17291 #~ msgid "&Default"
17292 #~ msgstr "Predefinito"
17295 #~ msgid "Set all borders"
17296 #~ msgstr "Imposta bordi|#o"
17299 #~ msgid "Unset all borders"
17300 #~ msgstr "Togli bordi|#T"
17303 #~ msgid "Oval Box|O"
17304 #~ msgstr "Genitore:"
17307 #~ msgid "Double Box|D"
17308 #~ msgstr "Doppie|#D"
17311 #~ msgid "Could not convert image"
17312 #~ msgstr "Non riesco a scrivere il file"
17315 #~ msgid "Failed. Will use %1$s instead."
17316 #~ msgstr "L'operazione non è riuscita. Userò invece "
17318 #~ msgid "Warning: could not determine path of binary."
17319 #~ msgstr "Attenzione: non riesco a determinare il percorso degli eseguibili."
17321 #~ msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
17323 #~ "Se hai dei problemi, prova ad eseguire LyX con un percorso assoluto."
17326 #~ msgid "LYX_DIR_14x environment variable no good."
17327 #~ msgstr "La variabile d'ambiente LYX_DIR_10x non è valida."
17329 #~ msgid "System directory set to: "
17330 #~ msgstr "La directory di sistema è impostata a:"
17333 #~ msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
17334 #~ msgstr "Avviso di LyX! Non riesco a determinare la directory di sistema."
17337 #~ msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
17338 #~ msgstr "Prova il parametro su linea di comando '-sysdir' o"
17342 #~ "set the environment variable LYX_DIR_14x to the LyX system directory "
17344 #~ "imposta la variabile d'ambiente LYX_DIR_10x con la directory di sistema "
17347 #~ msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
17348 #~ msgstr "che contiene il file `chkconfig.ltx'."
17351 #~ msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
17352 #~ msgstr "Sto usando i valori predefiniti alla compilazione."
17354 #~ msgid "Expect problems."
17355 #~ msgstr "Aspettati dei problemi."
17358 #~ msgid "Sys UI|#S#s"
17359 #~ msgstr "Usa include|#U"
17362 #~ msgid "User UI|#U#u"
17363 #~ msgstr "Utente2|#2"
17366 #~ msgid "Key maps|#K#k"
17367 #~ msgstr "Mappa dei tasti"
17370 #~ msgid "BibTeX style files (*.bst)"
17371 #~ msgstr "Database:"
17374 #~ msgid "BibTeX database files (*.bib)"
17375 #~ msgstr "Database:"
17378 #~ msgid "Select a file to print to"
17379 #~ msgstr "Scegli il documento da inserire"
17382 #~ msgid "Select Database"
17383 #~ msgstr "Database:"
17386 #~ msgid "Select BibTeX-Style"
17387 #~ msgstr "(Dis)attiva l'ambiente di comandi TeX"