1 # Italian translation for LyX
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # Fulvio Boggia <muci@freenet.hut.fi>, 1999.
7 "Project-Id-Version: LyX 1.0.1\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2005-12-23 18:55+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:10+0100\n"
11 "Last-Translator: Fulvio Boggia <muci@freenet.hut.fi>\n"
12 "Language-Team: Italiano <it@li.org>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
18 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:98
19 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
20 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
21 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
22 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
23 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
24 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
25 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
26 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:104
30 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
31 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
32 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
33 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
37 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
41 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
42 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
43 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:80
44 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:62
45 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
46 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:98
47 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
48 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
49 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:62
50 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
51 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
52 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
53 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:80
54 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
55 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
56 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:152
57 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
58 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
59 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
60 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
61 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
62 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
63 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:79
64 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
65 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:134
66 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
70 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
71 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
74 msgstr "Etichetta:|#E"
76 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
77 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
78 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:116
79 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:98
80 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
81 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
82 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:116
83 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
84 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
85 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:98
86 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
87 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
88 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
89 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:98
90 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
91 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
92 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:170
93 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:206
94 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
95 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
96 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
97 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
98 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
99 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
100 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:115
101 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
102 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:170
103 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
104 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:78
108 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
109 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
110 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
115 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
120 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
121 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
126 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
127 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:158
128 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
129 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:62
130 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1240
131 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
136 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
138 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
139 msgstr "Oggetto bibliografico"
141 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
146 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
147 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
152 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
153 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:98
154 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:80
155 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
156 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
157 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
158 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
159 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:80
160 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
161 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
162 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
163 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
164 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
165 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
166 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
167 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
168 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
169 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
170 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
171 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:97
172 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
173 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:152
174 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
179 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
180 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
181 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
182 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
183 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
184 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
185 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
186 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
187 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:61
188 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
189 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:116
190 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
193 msgstr "Ordine inverso|#v"
195 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:242
200 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:62
203 msgstr "Struttura della tabella"
205 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:134
206 msgid "Has Inner Box"
209 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:152
211 msgid "Vertical Alignment"
212 msgstr "Allin. vert.|#v"
214 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:170
219 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:188
220 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt2/QBox.C:196
221 #: src/frontends/qt2/QBox.C:230
226 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:206
227 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:296
230 msgstr "Cella speciale"
232 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:224
233 msgid "Inner Alignment (Vert.)"
236 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:242
238 msgid "Horizontal Alignment"
239 msgstr "Allin. orizz.|#z"
241 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:260
242 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt2/QBox.C:187
243 #: src/frontends/qt2/QBox.C:221
248 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:278
253 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:314
254 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
255 #: src/frontends/controllers/character.C:45
256 #: src/frontends/controllers/character.C:71
257 #: src/frontends/controllers/character.C:105
258 #: src/frontends/controllers/character.C:171
259 #: src/frontends/controllers/character.C:201
260 #: src/frontends/controllers/character.C:255
261 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
266 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:350
267 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:656 src/frontends/gtk/GBox.C:279
268 #: src/frontends/gtk/GBox.C:292 src/frontends/gtk/GBox.C:317
269 #: src/frontends/qt2/QBox.C:174 src/frontends/qt2/QBox.C:281
270 #: src/frontends/qt2/QBox.C:289 src/insets/insetbox.C:144
275 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:368
276 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:662 src/frontends/gtk/GBox.C:280
277 #: src/frontends/gtk/GBox.C:293 src/frontends/qt2/QBox.C:282
278 #: src/frontends/qt2/QBox.C:290 src/insets/insetbox.C:146
283 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:44
287 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
288 #: src/frontends/xforms/forms/form_errorlist.fd:62
289 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
290 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
295 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
300 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:44
302 msgid "Reject change|#R"
305 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:62
307 msgid "Next change|#N"
308 msgstr " (Modificato)"
310 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:80
312 msgid "Accept change|#A"
315 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:116
319 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:134
324 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:152
329 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:170
334 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
337 msgstr "Famiglia:|#F"
339 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
344 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
349 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
354 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
355 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
360 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
362 msgid "Toggle on all these|#T"
363 msgstr "Abilita tutti|#b"
365 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
367 msgid "These are never toggled"
368 msgstr "Questi non sono mai abilitati"
370 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
371 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1469
374 msgstr "Dimensione|#D"
376 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
378 msgid "These are always toggled"
379 msgstr "Questi sono sempre abilitati"
381 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
386 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
388 msgid "Inset keys:|#I"
391 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
393 msgid "Bibliography keys:|#k"
394 msgstr "Oggetto bibliografico"
396 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
399 msgstr "Informazioni"
401 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
405 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
406 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1891
410 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
414 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
418 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
422 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
423 msgid "Regular Expression|#x"
426 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
427 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
429 msgid "Case sensitive|#C"
430 msgstr "Maius/minus|#s"
432 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
436 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
441 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
443 msgid "Full author list|#F"
446 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
447 msgid "Force upper case|#u"
450 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
452 msgid "Text before:|#b"
453 msgstr "Modalità testo"
455 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
457 msgid "Text after:|#T"
460 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:44
461 msgid "tabbed folder"
464 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:158
468 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:177
472 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:196
476 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:239
480 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:257
485 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:276
489 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
491 msgid "Save as Document Defaults|#v"
492 msgstr "Struttura per la carta impostata"
494 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
495 msgid "Use Class Defaults|#C"
498 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
502 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
505 msgstr "Dimensione|#D"
507 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
508 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:428
509 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:302
510 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
515 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
516 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:464
517 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
522 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
523 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:180
525 msgstr "Orientamento"
527 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
530 msgstr "Verticale (Portrait)|#V"
532 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
535 msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z"
537 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
541 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
543 msgid "Custom sizes|#M"
544 msgstr "Dimensioni alternative"
546 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
549 msgstr "Superiore|#p"
551 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:482
554 msgstr "Inferiore|#f"
556 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:518
561 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:554
566 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:590
568 msgid "Headheight:|#H"
569 msgstr "Altezza int.|#t"
571 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:626
574 msgstr "Separazione int.|#S"
576 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:662
579 msgstr "Salto piè pagina|#g"
581 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:722
586 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
590 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
595 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
600 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
602 msgid "Font Size:|#O"
603 msgstr "Dimensione:|#D"
605 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
610 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
612 msgid "Page style:|#P"
613 msgstr "Stile della pagina:|#p"
615 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
618 msgstr "Interlinea|#e"
620 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
622 msgid "Extra Options:|#X"
625 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:902
627 msgid "Default Skip:|#u"
630 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:938
634 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
638 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1010
642 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
646 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1082
651 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
656 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1197
657 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
660 msgstr "Codifica:|#f"
662 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
664 msgid "Quote Style:|#Q"
665 msgstr "Ho impostato il tipo di virgolette"
667 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1275
669 msgid "Float Placement:|#L"
670 msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
672 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1293
674 msgid "Section number depth:"
675 msgstr "Massimo numero di sezioni"
677 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1315
679 msgid "Table of contents depth:"
682 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1337
684 msgid "PS Driver:|#S"
687 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1355
689 msgid "Use AMS Math:|#M"
690 msgstr "Usa matem. AMS|#M"
692 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1373
694 msgid "Sectioned bibliography|#e"
695 msgstr "Oggetto bibliografico"
697 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1391
699 msgid "Citation Style:|#C"
702 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1433
707 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1487
712 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1523
717 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1542
721 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1560
725 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1578
729 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1632
734 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1651
737 msgstr "Matematici|#M"
739 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1669
743 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1687
747 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1705
751 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1723
755 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1783
756 msgid "New Branch:|#N"
759 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1801
760 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
763 msgstr "Aggiungi a|#g"
765 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1819
768 msgstr "Ordine inverso|#v"
770 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1837
772 msgid "Available Branches:"
773 msgstr "Inserisci un riferimento"
775 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1855
776 msgid "Activated Branches:"
779 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1873
783 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1909
785 msgid "Display Background:"
786 msgstr "Modalità matematica"
788 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1927
793 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
794 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
795 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:842
800 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
805 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
810 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
812 msgid "Inlined View|#I"
815 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:140
816 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
817 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
822 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:176
824 msgid "Edit File...|#E"
827 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:194
832 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:230
837 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:272
838 msgid "Show in LyX|#S"
841 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:290
842 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:410
845 msgstr "[non mostrato]"
847 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:308
850 msgstr "Molto piccolo"
852 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:326
853 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
854 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:372
855 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:466
859 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:368
864 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:386
865 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
869 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:500
870 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
871 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
874 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:542
875 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:903
876 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:909
877 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:974
882 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:560
883 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:949
884 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891
885 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1000
889 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:578
890 msgid "Clip to bounding box|#b"
893 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:596
895 msgid "Get from File|#G"
896 msgstr "[nessun file]"
898 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:614
900 msgid "Right top:|#t"
903 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:650
904 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:488
906 msgid "Left bottom:|#L"
909 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:710
914 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:728
919 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:44
921 msgid "Directory:|#D"
922 msgstr "Directory dell'utente: "
924 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
928 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:98
931 msgstr "Nome del file:|#f"
933 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
934 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
939 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
944 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
948 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
952 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
953 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
956 msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
958 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
960 msgid "Page of floats|#P"
963 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
965 msgid "Bottom of the page|#B"
968 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
970 msgid "Top of the page|#T"
973 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
974 msgid "Here, if possible|#r"
977 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
979 msgid "Span columns|#S"
980 msgstr "Cella speciale"
982 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
983 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
986 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
988 msgid "Alternatives|#l"
989 msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
991 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
992 msgid "Here, definitely!|#H"
995 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
997 msgid "Document default|#D"
998 msgstr "Struttura del documento"
1000 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:333
1002 msgid "Rotate sideways|#o"
1003 msgstr "Ruota di 90°|#9"
1005 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
1006 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481
1010 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
1015 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
1016 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:255
1017 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:451
1020 msgstr "Visualizza il file DVI"
1022 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
1024 msgid "Draft mode|#o"
1025 msgstr "Modalità matematica"
1027 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
1029 msgid "Do not unzip|#u"
1030 msgstr "[non mostrato]"
1032 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
1035 msgstr "Molto piccolo"
1037 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:452
1039 msgid "Right top:|#R"
1042 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
1046 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
1050 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
1054 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
1055 msgid "Clip to bounding box|#C"
1058 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:596
1060 msgid "Get from file|#G"
1061 msgstr "[nessun file]"
1063 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
1064 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:226
1068 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
1070 msgid "LaTeX options:|#L"
1073 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
1077 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
1079 msgid "Subfigure:|#S"
1080 msgstr "Sottofigura|#r"
1082 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:728
1087 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:116
1092 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:134
1094 msgid "File name:|#F"
1095 msgstr "Nome del file:|#f"
1097 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:152
1099 msgid "Visible space|#s"
1100 msgstr "Spazio visibile|#s"
1102 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:188
1105 msgstr "Includi verbatim"
1107 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:206
1109 msgid "Use input|#U"
1110 msgstr "Usa input|#i"
1112 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:225
1114 msgid "Use include|#i"
1115 msgstr "Usa include|#U"
1117 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:261
1122 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
1128 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
1135 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
1140 msgstr "Sinistra|#n"
1142 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
1143 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:121
1148 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
1149 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
1154 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
1156 msgid "Vertical align:|#V"
1157 msgstr "Allin. vert.|#v"
1159 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
1161 msgid "Horizontal align:|#H"
1162 msgstr "Allin. orizz.|#z"
1164 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
1169 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
1170 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
1171 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:351 src/frontends/xforms/Dialogs.C:327
1172 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234
1173 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:257
1174 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:265
1178 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
1179 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523 src/frontends/gtk/Dialogs.C:368
1180 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:344
1185 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
1188 msgstr "Negativo|#N"
1190 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
1192 msgid "Neg Medium|#E"
1195 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
1196 msgid "Neg Thick|#T"
1199 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
1203 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
1205 msgid "2Quadratin|#2"
1206 msgstr "Separazione"
1208 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
1209 msgid "Quadratin|#Q"
1212 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
1216 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
1221 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
1226 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:44
1227 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:75
1232 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:80
1237 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:98
1242 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:116
1243 msgid "Greyed out|#G"
1246 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
1247 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:350
1248 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
1250 msgstr "Allineamento"
1252 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
1257 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
1259 msgid "Line spacing:|#s"
1262 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
1263 msgid "Maximum label width:|#M"
1266 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
1268 msgid "No Indent|#d"
1271 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
1276 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:260
1277 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
1278 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
1279 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
1282 msgstr "Sinistra|#n"
1284 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
1287 msgstr "Giustif.|#f"
1289 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
1290 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
1291 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
1294 msgstr "Centrato|#t"
1296 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80
1300 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
1302 msgid "Scale & Resolution"
1305 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
1308 msgstr "Dimensione:|#D"
1310 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
1315 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
1317 msgid "Sans Serif:|#S"
1318 msgstr "Font Sans Serif|#S"
1320 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
1322 msgid "Typewriter:|#T"
1325 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
1326 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
1329 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
1334 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
1336 msgid "Screen DPI:|#D"
1337 msgstr "Opzioni dello schermo"
1339 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
1340 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
1345 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
1346 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
1349 msgstr "Piccolissimo"
1351 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
1352 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
1355 msgstr "Molto piccolo"
1357 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
1358 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
1363 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
1364 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
1369 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
1370 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
1375 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
1376 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
1379 msgstr "Molto grande"
1381 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
1382 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
1385 msgstr "Grandissimo"
1387 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
1388 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
1393 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
1398 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
1401 msgstr "Dimensione|#D"
1403 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
1404 msgid "Popup Fonts & Encoding"
1407 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
1409 msgid "Normal Font:|#N"
1412 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
1414 msgid "Bold Font:|#B"
1417 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
1419 msgid "Popup Encoding:|#P"
1420 msgstr "Codifica:|#f"
1422 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
1423 msgid "Layout & Bindings"
1426 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
1428 msgid "User Interface file:|#U"
1429 msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
1431 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
1433 msgid "Bind file:|#f"
1434 msgstr "File EPS|#E"
1436 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
1437 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1498
1439 msgid "Browse...|#w"
1440 msgstr "Cerca...|#C"
1442 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
1443 msgid "LyX objects:|#L"
1446 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
1447 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:873
1448 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:875
1449 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:915
1450 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:917
1451 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1192
1452 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1194
1453 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253
1454 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255
1455 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1449
1456 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1451
1457 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1495
1458 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1497
1463 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:893
1464 msgid "Auto region delete|#A"
1467 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:912
1469 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
1470 msgstr "Il cursore segue/non segue la barra di scorrimento"
1472 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:931
1473 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
1476 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:950
1477 msgid "Wheel mouse jump:"
1480 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:972
1482 msgid "Autosave interval:"
1483 msgstr "L'autosalvataggio non ha funzionato!"
1485 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:994
1487 msgid "Graphics display:|#G"
1488 msgstr "Seleziona la linea successiva"
1490 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1012
1492 msgid "Instant Preview:|#p"
1495 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1054
1497 msgid "Real name:|#R"
1498 msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
1500 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1072
1502 msgid "Email address:|#E"
1505 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1114
1507 msgid "Spellchecker executable:|#S"
1510 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1132
1512 msgid "Alternative language:|#a"
1513 msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
1515 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1168
1517 msgid "Escape characters:|#e"
1518 msgstr "Speciale:|#p"
1520 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1204
1522 msgid "Personal dictionary:|#d"
1523 msgstr "Inserisci nel dizionario personale|#I"
1525 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1258
1526 msgid "Accept compound words|#w"
1529 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1276
1531 msgid "Use input encoding|#i"
1532 msgstr "Usa input|#i"
1534 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1294
1536 msgid "Advanced Options"
1537 msgstr "Stile del carattere"
1539 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1312
1540 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:228
1544 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1330
1546 msgid "Language Options"
1549 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1390
1554 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1408
1556 msgid "Default language:|#l"
1557 msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
1559 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1426
1564 msgstr "Parola chiave:|#P"
1566 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1444
1571 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1462
1576 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1480
1578 msgid "Browse...|#o"
1579 msgstr "Cerca...|#C"
1581 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1516
1582 msgid "RtL support|#R"
1585 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1534
1586 msgid "Auto begin|#b"
1589 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1552
1591 msgid "Use babel|#U"
1592 msgstr "Usa include|#U"
1594 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1570
1596 msgid "Mark foreign|#M"
1597 msgstr "Marchi attivati"
1599 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1588
1600 msgid "Auto finish|#f"
1603 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1606
1608 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1624
1610 msgid "Command start:|#s"
1611 msgstr "Comando:|#C"
1613 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1642
1615 msgid "Command end:|#e"
1616 msgstr "Comando:|#C"
1618 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1738
1620 msgid "All formats:|#l"
1623 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1756
1624 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2092
1625 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
1630 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1774
1632 msgid "GUI name:|#G"
1635 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1792
1637 msgid "Shortcut:|#S"
1640 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1810
1642 msgid "Extension:|#E"
1645 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1828
1648 msgstr "Visualizza il file DVI"
1650 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1846
1655 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1864
1656 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2014
1657 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2128
1658 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:906
1659 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:908
1660 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246
1661 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248
1662 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1486
1663 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1488
1666 msgstr "Aggiungi a|#g"
1668 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1882
1669 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2032
1670 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2146
1673 msgstr "Cancella riga|#n"
1675 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1924
1677 msgid "All converters:|#l"
1678 msgstr "Centrato|#t"
1680 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1942
1685 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1960
1686 msgid "To:|#T[[as in 'From format x to format y']]"
1689 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1978
1691 msgid "Converter:|#C"
1692 msgstr "Centrato|#t"
1694 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1996
1696 msgid "Extra flags:|#E"
1697 msgstr "File EPS|#E"
1699 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2074
1701 msgid "All copiers:|#l"
1702 msgstr "Centrato|#t"
1704 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2110
1709 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2188
1711 msgid "Default path:|#p"
1712 msgstr "Predefinito"
1714 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2206
1715 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2242
1716 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2278
1717 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2333
1718 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2410
1719 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2446
1720 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
1721 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:167
1722 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:196
1723 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:211
1724 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:233
1727 msgstr "Cerca...|#C"
1729 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2224
1731 msgid "Template path:|#T"
1734 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2260
1735 msgid "Temp dir:|#d"
1738 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2296
1740 msgid "Check last files:|#C"
1741 msgstr "Scegli il modello"
1743 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2351
1745 msgid "Last file count:|#L"
1746 msgstr "Lista delle tabelle"
1748 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2373
1749 msgid "Backup path:|#B"
1752 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2428
1754 msgid "LyXServer pipe:|#S"
1757 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2464
1759 msgid "PATH prefix:|#T"
1762 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2506
1764 msgid "Date format:|#f"
1765 msgstr "Aggiorna|#g"
1767 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2548
1768 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
1769 #: lib/layouts/g-brief2.layout:66 lib/layouts/scrlettr.layout:136
1770 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
1775 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2566
1776 msgid "Adapt output"
1779 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2584
1781 msgid "Printer Command and Flags"
1782 msgstr "Comando:|#C"
1784 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2602
1787 msgstr "Comando:|#C"
1789 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2620
1792 msgstr "Inter. pagina"
1794 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2638
1799 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2656
1802 msgstr "Ordine inverso|#v"
1804 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2674
1807 msgstr "Non riesco a stampare"
1809 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2692
1811 msgid "File extension:"
1814 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2710
1816 msgid "Spool command:"
1817 msgstr "Descrizione del comando"
1819 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2728
1822 msgstr "Formato:|#F"
1824 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2746
1829 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2764
1834 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2782
1839 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2800
1842 msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z"
1844 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2818
1847 msgstr "[nessun file]"
1849 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2836
1851 msgid "Extra options:"
1854 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2854
1856 msgid "Spool printer prefix:"
1857 msgstr "Non riesco a stampare"
1859 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2872
1862 msgstr "Formato:|#F"
1864 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2950
1865 msgid "Plain text line length:|#A"
1868 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2972
1870 msgid "TeX encoding:|#T"
1871 msgstr "Codifica:|#f"
1873 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2990
1875 msgid "Default paper size:|#p"
1876 msgstr "Formato:|#F"
1878 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3008
1879 msgid "Outside Code Interaction"
1882 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3026
1884 msgid "Plain text roff:|#r"
1887 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3044
1889 msgid "Checktex:|#c"
1890 msgstr "Centrato|#t"
1892 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3062
1894 msgid "DVI paper option:|#D"
1897 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3080
1898 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
1901 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3098
1906 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3116
1911 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3134
1912 msgid "Use Cygwin Paths|#s"
1915 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
1916 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
1921 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
1924 msgstr "Destinazione:"
1926 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
1927 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
1931 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
1936 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
1937 msgid "To:|#T[[as in 'From page x to page y']]"
1940 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
1942 msgid "Reverse order|#R"
1943 msgstr "Ordine inverso|#v"
1945 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
1950 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
1952 msgid "Odd numbered pages|#O"
1953 msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
1955 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
1957 msgid "Even numbered pages|#E"
1958 msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
1960 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
1965 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
1969 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
1974 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
1979 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
1981 msgid "Document:|#D"
1984 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
1985 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
1990 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
1993 msgstr "Etichetta:|#E"
1995 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
1998 msgstr "Inferiore|#f"
2000 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
2005 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
2007 msgid "Replace with:|#w"
2008 msgstr "Cambia con|#m"
2010 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
2014 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
2015 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
2020 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
2022 msgid "Match word|#M"
2023 msgstr "Modalità matematica"
2025 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
2027 msgid "Replace all|#a"
2028 msgstr "Cambia tutto|#t"
2030 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
2031 msgid "Search backwards|#S"
2034 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
2036 msgid "Export format:|#E"
2037 msgstr "Aggiorna|#g"
2039 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
2042 msgstr "Comando:|#C"
2044 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
2048 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
2051 msgstr "sconosciuto"
2053 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
2054 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
2056 msgid "Replacement:"
2057 msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
2059 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
2061 msgid "Suggestions:|#g"
2062 msgstr "Destinazione:"
2064 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
2069 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
2071 msgid "Ignore All|#g"
2074 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
2078 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
2080 msgid "Append Column|#A"
2081 msgstr "Aggiungi colonna|#g"
2083 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
2085 msgid "Delete Column|#O"
2086 msgstr "Cancella colonna|#l"
2088 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
2090 msgid "Append Row|#p"
2091 msgstr "Aggiungi riga|#r"
2093 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
2095 msgid "Delete Row|#w"
2096 msgstr "Cancella riga|#n"
2098 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
2100 msgid "Set Borders|#S"
2101 msgstr "Imposta bordi|#o"
2103 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
2105 msgid "Unset Borders|#U"
2106 msgstr "Imposta bordi|#o"
2108 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
2110 msgid "Longtable|#L"
2111 msgstr "Tabella lunga"
2113 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
2114 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
2116 msgid "Rotate 90 deg|#9"
2117 msgstr "Ruota di 90°|#9"
2119 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
2124 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
2125 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
2129 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
2130 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
2135 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
2136 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
2138 msgid "H. Alignment"
2139 msgstr "Allineamento"
2141 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
2143 msgid "Special column"
2144 msgstr "Cella speciale"
2146 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
2147 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
2151 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
2152 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
2155 msgstr "Superiore|#p"
2157 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
2158 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
2161 msgstr "Inferiore|#f"
2163 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
2164 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
2169 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
2170 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
2173 msgstr "Sinistra|#n"
2175 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
2176 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
2177 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
2182 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
2183 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
2186 msgstr "Superiore|#p"
2188 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
2193 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
2194 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
2197 msgstr "Inferiore|#f"
2199 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
2200 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
2202 msgid "LaTeX Argument:|#A"
2203 msgstr "Allineamento"
2205 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
2206 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
2210 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
2211 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
2213 msgid "V. Alignment"
2214 msgstr "Allineamento"
2216 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
2219 msgstr "Giustif.|#f"
2221 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
2223 msgid "Special Cell"
2224 msgstr "Cella speciale"
2226 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
2228 msgid "Special Multicolumn"
2229 msgstr "Multi colonna|#u"
2231 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
2236 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
2238 msgid "Multicolumn|#M"
2239 msgstr "Multi colonna|#u"
2241 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
2243 msgid "Use Minipage|#s"
2246 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
2247 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
2248 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
2249 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422
2250 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:80 src/lyxfont.C:69
2254 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
2256 msgid "Page break on the current row|#B"
2257 msgstr "Non riesco a stampare"
2259 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
2260 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
2261 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
2262 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
2263 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
2264 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
2265 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
2266 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
2267 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
2268 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:166 src/text.C:2231
2273 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
2274 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
2279 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
2281 msgid "First Header"
2284 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
2289 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
2292 msgstr "Ultimo coda"
2294 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
2295 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
2298 msgstr ", Profondità: "
2300 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
2302 msgid "Border Above"
2305 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
2307 msgid "Border Below"
2310 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
2311 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:897
2316 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
2317 msgid "Show Path|#P"
2320 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
2321 msgid "Run TeXhash|#T"
2324 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:43 src/frontends/gtk/Dialogs.C:267
2325 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
2328 msgstr "Parola chiave:|#P"
2330 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
2335 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
2338 msgstr "Parola chiave:|#P"
2340 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
2342 msgid "Selection:|#S"
2343 msgstr "Decorazione"
2345 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
2346 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
2348 msgid "Thesaurus entries:"
2349 msgstr "Struttura della tabella"
2351 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
2356 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
2360 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
2361 msgid "HTML type|#H"
2364 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:44
2367 msgstr "Interlinea|#e"
2369 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:62
2374 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:98
2379 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
2382 msgstr "Altro...|#l"
2384 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
2387 msgstr "Predefinito"
2389 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:41
2391 msgid "Citation Style"
2394 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:60
2398 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:64
2399 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
2402 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:75
2405 msgstr "Usa include|#U"
2407 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:79
2408 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
2411 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:90
2413 msgid "&Default (numerical)"
2414 msgstr "Predefinito"
2416 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:94
2417 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
2420 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:124
2422 msgid "Natbib &style:"
2425 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:182
2427 msgid "S&ectioned bibliography"
2428 msgstr "Oggetto bibliografico"
2430 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:186
2431 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:321
2432 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
2435 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:56
2437 msgid "A&vailable Branches:"
2438 msgstr "Inserisci un riferimento"
2440 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:68
2441 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
2442 #: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:124
2443 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:150 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
2448 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:82
2452 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:96
2453 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:436
2454 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:382
2455 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:105
2460 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:141
2462 msgid "The available branches"
2463 msgstr "Inserisci un riferimento"
2465 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:154
2466 msgid "(&De)activate"
2469 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:158
2471 msgid "Toggle the selected branch"
2472 msgstr "Inserisci una citazione"
2474 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:169
2476 msgid "Alter Co&lor..."
2479 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:173
2480 msgid "Define or change background color"
2483 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:184
2484 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:324
2485 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:120
2486 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:365
2489 msgstr "Ordine inverso|#v"
2491 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:188
2493 msgid "Remove the selected branch"
2494 msgstr "Inserisci una citazione"
2496 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:235
2501 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:257
2502 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:175
2503 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:164
2504 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:180
2505 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:205
2508 msgstr "Aggiungi a|#g"
2510 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:261
2511 msgid "Add a new branch to the list"
2514 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:118
2516 msgid "&First level"
2519 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:178
2520 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:413
2521 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:669
2522 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:963
2525 msgstr "Dimensione|#D"
2527 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:190
2528 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:425
2529 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:681
2530 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:975
2531 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:143 src/frontends/qt2/QDocument.C:155
2534 msgstr "Predefinito"
2536 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:196
2537 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:431
2538 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:687
2539 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:981
2540 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
2544 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:202
2545 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:437
2546 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:693
2547 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:987
2548 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
2550 msgstr "Piccolissimo"
2552 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:208
2553 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:443
2554 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:699
2555 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:993
2556 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
2558 msgstr "Molto piccolo"
2560 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:214
2561 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:449
2562 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:705
2563 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:999
2564 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
2568 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:220
2569 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:455
2570 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:711
2571 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1005
2572 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
2576 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:226
2577 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:461
2578 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:717
2579 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1011
2580 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
2584 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:232
2585 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:467
2586 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:723
2587 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1017
2588 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
2590 msgstr "Molto grande"
2592 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:238
2593 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:473
2594 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:729
2595 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1023
2596 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
2598 msgstr "Grandissimo"
2600 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:244
2601 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:479
2602 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:735
2603 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1029
2604 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
2608 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:250
2609 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:485
2610 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:741
2611 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1035
2612 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
2616 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:353
2617 msgid "&Second level"
2620 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:609
2621 msgid "&Third level"
2624 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:901
2625 msgid "Fou&rth level"
2628 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:71
2630 msgid "Document &class:"
2631 msgstr "Documento esportato in HTML sul file `"
2633 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:138
2635 msgid "Class Settings"
2638 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:157
2643 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:204
2644 msgid "Postscript &driver:"
2647 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:56
2648 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:209
2653 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:108
2655 msgid "&Use language's default encoding"
2656 msgstr "Usa input|#i"
2658 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:191
2661 msgstr "Codifica:|#f"
2663 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:206
2665 msgid "&Quote Style:"
2666 msgstr "Ho impostato il tipo di virgolette"
2668 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:41
2670 msgid "&Default Margins"
2671 msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
2673 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
2675 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
2676 msgstr "predefiniti di questa classe di documenti?"
2678 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:132
2681 msgstr "Superiore|#p"
2683 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:151
2686 msgstr "Inferiore|#f"
2688 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:170
2693 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:189
2696 msgstr "Altro...|#t"
2698 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:208
2701 msgstr "Separazione int.|#S"
2703 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:227
2705 msgid "Head &height:"
2706 msgstr "Altezza int.|#t"
2708 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:246
2711 msgstr "Salto piè pagina|#g"
2713 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:41
2714 msgid "&Use AMS math package automatically"
2717 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:56
2719 msgid "Use AMS &math package"
2720 msgstr "Usa matem. AMS|#M"
2722 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:41
2727 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:96
2729 msgid "&List in Table of Contents"
2732 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:131
2733 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
2734 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/elsart.layout:375
2735 #: lib/layouts/llncs.layout:341 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133
2736 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 lib/layouts/amsmaths.inc:276
2737 #: lib/layouts/svjour.inc:398
2742 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:145
2747 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:159
2748 msgid "Appears in TOC"
2751 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:200
2753 msgid "Example numbering and table of contents"
2756 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:41
2759 msgstr "Formato:|#F"
2761 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:68
2762 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:86
2763 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:698
2764 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:562
2769 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:87
2770 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:189
2771 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:717
2772 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:504
2773 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:328
2774 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
2779 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:109
2780 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2783 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
2786 msgstr "Verticale (Portrait)|#V"
2788 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:214
2791 msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z"
2793 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:242
2795 msgid "Page &style:"
2796 msgstr "Stile della pagina:|#p"
2798 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:264
2799 msgid "Style used for the page header and footer"
2802 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:277
2804 msgid "&Two-sided document"
2805 msgstr "Nuovo documento"
2807 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:281
2808 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2811 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
2812 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:89
2815 msgstr "Versione di LyX "
2817 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
2819 msgid "Version goes here"
2820 msgstr "Contollo della versione%t"
2822 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
2823 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:91
2825 msgstr "Ringraziamenti"
2827 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141 lib/layouts/apa.layout:199
2828 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
2833 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
2834 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
2835 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:329
2836 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:60
2837 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
2838 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:58
2839 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1188
2840 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:129
2841 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
2842 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
2843 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
2844 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:402
2845 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:140
2846 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:329
2847 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
2848 #: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
2849 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
2850 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
2851 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
2852 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
2853 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
2854 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:248
2855 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
2860 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
2862 msgid "LyX: Enter text"
2865 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
2869 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
2870 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
2871 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:107
2872 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:287
2873 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:45
2874 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:510
2875 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:293
2876 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:188
2877 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
2878 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1158
2879 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:103
2880 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:107
2881 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
2882 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
2883 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
2884 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:45
2885 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:368
2886 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:299
2887 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
2888 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:312
2889 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
2890 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:214
2891 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
2896 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
2897 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:91
2898 #: src/buffer_funcs.C:117 src/buffer_funcs.C:158 src/bufferlist.C:84
2899 #: src/bufferlist.C:183 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:655
2900 #: src/lyxfunc.C:817 src/lyxfunc.C:1862 src/lyxvc.C:168
2905 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
2910 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
2911 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
2913 msgid "The bibliography key"
2914 msgstr "Oggetto bibliografico"
2916 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
2917 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182 src/frontends/qt2/Dialogs.C:239
2920 msgstr "Ho inserito la tabella"
2922 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
2923 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
2925 msgid "The label as it appears in the document"
2926 msgstr "Vuoi aprire il documento?"
2928 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:29
2930 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
2933 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:52
2934 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:265
2935 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:200
2936 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:725
2937 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
2938 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:473
2941 msgstr "Cerca...|#C"
2943 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78
2945 msgid "Enter BibTeX database name"
2948 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86
2949 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:120
2950 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:64
2951 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:42
2952 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:334
2953 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:53
2954 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:298
2955 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
2956 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
2960 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107
2962 msgid "Available BibTeX databases"
2965 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194
2966 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126
2967 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:240
2968 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:323
2969 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149
2970 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
2971 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:286
2972 #: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36
2973 #: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:768
2977 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:52
2982 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:60
2984 msgid "The BibTeX style"
2985 msgstr "(Dis)attiva l'ambiente di comandi TeX"
2987 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:150
2992 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:162
2994 msgid "BibTeX database to use"
2997 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:180
2999 msgid "Selected BibTeX databases"
3002 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:191
3003 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:204
3006 msgstr "Aggiungi a|#g"
3008 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:195
3010 msgid "Add a BibTeX database file"
3013 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:206
3016 msgstr "Cancella da|#l"
3018 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
3019 msgid "Remove the selected database"
3022 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:254
3023 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:273
3025 msgid "Choose a style file"
3026 msgstr "Scegli il modello"
3028 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:302
3030 msgid "all cited references"
3031 msgstr "Inserisci un riferimento"
3033 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:308
3035 msgid "all uncited references"
3036 msgstr "Inserisci un riferimento"
3038 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:314
3040 msgid "all references"
3041 msgstr "Inserisci un riferimento"
3043 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:323
3044 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:349
3046 msgid "This bibliography section contains..."
3049 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:341
3054 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:360
3056 msgid "Add bibliography to &TOC"
3057 msgstr "Oggetto bibliografico"
3059 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:364
3061 msgid "Add bibliography to the table of contents"
3064 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:52
3065 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:709
3066 msgid "Supported box types"
3069 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:94
3070 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:141
3072 msgid "Height value"
3075 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:123
3076 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:625
3077 msgid "Units of height value"
3080 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:170
3081 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
3082 msgid "Units of width value"
3085 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:197
3086 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:215
3087 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
3092 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:243
3093 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:261
3094 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:156
3095 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:67
3096 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:67
3097 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:332
3098 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:74
3099 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
3102 msgstr "Ordine inverso|#v"
3104 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:306
3105 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:525
3106 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:203
3107 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1173
3108 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:118
3109 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133
3110 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:387
3111 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:125
3112 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:314
3113 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
3114 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:233
3115 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
3120 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:366
3121 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:100
3122 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:100
3123 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93 src/frontends/qt2/QTabular.C:184
3124 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:90 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:187
3127 msgstr "Sinistra|#n"
3129 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:372
3130 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:112
3131 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:106
3132 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
3133 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
3134 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:185 src/frontends/xforms/FormBox.C:91
3135 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:180
3138 msgstr "Centrato|#t"
3140 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:378
3141 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:106
3142 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:112
3143 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99 src/frontends/qt2/QTabular.C:186
3144 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:92 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:194
3149 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:384
3150 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:419
3151 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:87 src/frontends/xforms/FormBox.C:93
3155 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:393
3156 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:476
3158 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
3159 msgstr "Allin. orizz.|#z"
3161 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:401
3162 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:436
3163 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
3164 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:340
3165 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:79 src/frontends/xforms/FormBox.C:84
3168 msgstr "Superiore|#p"
3170 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:407
3171 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:442
3172 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
3173 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:346
3174 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:80 src/frontends/xforms/FormBox.C:85
3179 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:413
3180 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:448
3181 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
3182 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:352
3183 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:81 src/frontends/xforms/FormBox.C:86
3186 msgstr "Inferiore|#f"
3188 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:428
3189 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:495
3190 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
3193 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:457
3194 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:514
3195 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
3198 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:468
3200 msgid "Content hori&zontal:"
3201 msgstr "Inserisci un riempimento orizzontale"
3203 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:487
3205 msgid "Content &vertical:"
3206 msgstr "Spazi verticali"
3208 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:506
3210 msgid "&Box vertical:"
3211 msgstr "Spazi verticali"
3213 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:650
3214 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/gtk/GBox.C:291
3215 #: src/frontends/gtk/GBox.C:319 src/frontends/qt2/QBox.C:172
3216 #: src/frontends/qt2/QBox.C:288 src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:60
3221 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:671
3222 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:690
3223 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
3226 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:682
3231 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:701
3236 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:90
3238 msgid "&Available branches:"
3239 msgstr "Inserisci un riferimento"
3241 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:105
3243 msgid "Select your branch"
3244 msgstr "Seleziona il carattere precedente"
3246 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:60
3251 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:75
3252 msgid "Details of the change"
3255 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:103
3260 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:111
3261 msgid "Accept this change"
3264 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:122
3269 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:130
3270 msgid "Reject this change"
3273 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:200
3275 msgid "&Next change"
3276 msgstr " (Modificato)"
3278 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:208
3280 msgid "Go to next change"
3281 msgstr "Vai all'errore seguente"
3283 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:81
3286 msgstr "Famiglia:|#F"
3288 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:89
3289 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:180
3292 msgstr "Famiglia:|#F"
3294 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:107
3295 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:126
3298 msgstr "Dimensione:|#D"
3300 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:118
3305 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
3306 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:236
3309 msgstr "Dimensione:|#D"
3311 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:162
3312 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:217
3313 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:80 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:104
3314 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:421
3315 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:273
3319 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:198
3320 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:259
3324 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:228
3329 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:251
3334 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:287
3336 msgid "Never Toggled"
3337 msgstr "Questi non sono mai abilitati"
3339 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:309
3342 msgstr "Dimensione|#D"
3344 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:317
3345 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:335
3348 msgstr "Dimensione:|#D"
3350 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:348
3352 msgid "Always Toggled"
3353 msgstr "Questi sono sempre abilitati"
3355 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:355
3356 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:389
3357 msgid "Other font settings"
3360 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:374
3365 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
3368 msgstr "(Dis)attiva lo stile grassetto"
3370 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:425
3372 msgid "toggle font on all of the above"
3373 msgstr "Abilita tutti|#b"
3375 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:436
3376 msgid "Apply changes immediately"
3379 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:440
3380 msgid "Apply each change automatically"
3383 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:540
3384 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
3385 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
3386 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
3387 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:60
3388 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:366
3389 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:323
3390 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1252 src/frontends/gtk/GBC.h:28
3391 #: src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36 src/frontends/xforms/xformsBC.h:29
3395 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71
3396 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117
3398 msgid "Bibliography entry"
3399 msgstr "Oggetto bibliografico"
3401 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:112
3402 msgid "Move the selected citation down"
3405 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:141
3407 msgid "Citations currently selected"
3410 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:152
3413 msgstr "Cancella da|#l"
3415 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:178
3417 msgid "Move the selected citation up"
3418 msgstr "Inserisci una citazione"
3420 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:189
3425 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:312
3430 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:340
3435 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:359
3437 msgid "Citation &style:"
3440 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:381
3442 msgid "Natbib citation style to use"
3445 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:392
3446 msgid "Force &upper case"
3449 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:396
3450 msgid "Force upper case in citation"
3453 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:407
3455 msgid "&Text after:"
3458 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429
3459 msgid "Text to place after citation"
3462 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447
3463 msgid "Text to place before citation"
3466 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:458
3468 msgid "Text &before:"
3469 msgstr "Modalità testo"
3471 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:473
3473 msgid "&Full author list"
3476 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:477
3477 msgid "List all authors"
3480 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:29
3482 msgid "LyX: Add Citation"
3485 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85
3487 msgid "Available bibliography keys"
3488 msgstr "Oggetto bibliografico"
3490 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205
3494 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227
3496 msgid "Browse the available bibliography entries"
3497 msgstr "Inserisci un riferimento"
3499 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245
3500 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
3502 msgid "Case &sensitive"
3503 msgstr "Maius/minus|#s"
3505 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:249
3506 msgid "Make the search case-sensitive"
3509 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:267
3514 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:308
3515 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
3520 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:353
3521 msgid "&Regular Expression"
3524 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:357
3525 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
3528 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
3530 msgid "Left delimiter"
3533 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
3535 msgid "Right delimiter"
3538 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
3539 msgid "&Keep matched"
3542 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
3544 msgid "Match delimiter types"
3547 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
3552 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
3554 msgid "Insert the delimiters"
3555 msgstr "Inserisci nota a margine"
3557 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:81
3558 msgid "Use Class Defaults"
3561 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:85
3563 msgid "Reset to the default settings for the document class"
3564 msgstr "predefiniti di questa classe di documenti?"
3566 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:103
3568 msgid "Save as Document Defaults"
3569 msgstr "Struttura per la carta impostata"
3571 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:107
3572 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
3575 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
3578 msgstr "Inserisci un'etichetta"
3580 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
3584 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
3585 msgid "Show ERT inline"
3588 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
3593 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
3594 msgid "Show ERT button only"
3597 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
3602 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
3604 msgid "Show ERT contents"
3607 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:54
3608 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:447
3609 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:280
3614 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:73
3619 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:99
3621 msgid "Available templates"
3622 msgstr "Inserisci un riferimento"
3624 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:144
3627 msgstr "Modalità matematica"
3629 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:170
3630 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:189
3633 msgstr "Nome del file:|#f"
3635 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:181
3636 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:740
3637 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
3638 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:439
3643 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:204
3644 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
3646 msgid "Select a file"
3647 msgstr "Seleziona la linea successiva"
3649 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:236
3651 msgid "&Edit File..."
3652 msgstr "File EPS|#E"
3654 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:240
3656 msgid "Edit the file externally"
3657 msgstr "Inserisci bibtex"
3659 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:308
3662 msgstr "Molto piccolo"
3664 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:316
3665 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:353
3666 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:410
3667 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:447
3668 msgid "Percentage to scale by in LyX"
3671 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:402
3674 msgstr "Inserisci un'etichetta"
3676 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:410
3677 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:451
3678 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:356
3679 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:391
3681 msgid "Screen display"
3682 msgstr "[non mostrato]"
3684 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:418
3685 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:364
3686 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:42
3687 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:244
3688 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:226
3689 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
3690 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:174 src/frontends/qt2/QDocument.C:111
3691 #: src/lyxfont.C:516
3693 msgstr "Predefinito"
3695 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:424
3696 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:370
3697 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:93
3700 msgstr "Mostra in bianco e nero|#b"
3702 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:430
3703 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:376
3704 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:99
3707 msgstr "Mostra in scala di grigi|#g"
3709 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:442
3714 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:464
3715 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:333
3716 msgid "&Show in LyX"
3719 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:468
3720 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:337
3721 msgid "Display image in LyX"
3724 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:483
3725 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:454
3730 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:547
3731 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:596
3732 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:253
3733 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:271
3734 msgid "Angle to rotate image by"
3737 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:558
3741 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:566
3742 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:577
3743 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:290
3744 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:301
3745 msgid "The origin of the rotation"
3748 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:588
3749 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:245
3754 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:634
3755 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:457
3758 msgstr "Molto piccolo"
3760 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:676
3761 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:538
3762 msgid "Width of image in output"
3765 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:736
3766 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:596
3767 msgid "Height of image in output"
3770 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:758
3771 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:642
3772 msgid "&Maintain aspect ratio"
3775 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:762
3776 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:646
3777 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
3780 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:777
3781 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:460
3786 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:856
3787 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:985
3792 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:871
3793 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:938
3795 msgid "&Left bottom:"
3796 msgstr "Sinistra|#n"
3798 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:978
3799 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:797
3800 msgid "Clip to &bounding box"
3803 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:982
3804 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:801
3805 msgid "Clip to bounding box values"
3808 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:993
3809 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:833
3811 msgid "&Get from File"
3812 msgstr "[nessun file]"
3814 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:997
3815 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:837
3816 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
3819 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1012
3820 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:463
3824 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1065
3829 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1108
3834 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
3837 msgstr "Inserisci un'etichetta"
3839 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:282
3844 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:314
3847 msgstr "[non mostrato]"
3849 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:348
3852 msgstr "Inserisci un'etichetta"
3854 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:402
3857 msgstr "Molto piccolo"
3859 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:695
3864 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:714
3865 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:748
3867 msgid "File name of image"
3868 msgstr "Scegli il documento da inserire"
3870 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:729
3872 msgid "Select an image file"
3873 msgstr "Seleziona la linea successiva"
3875 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:763
3880 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1043
3882 msgid "E&xtra options"
3885 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1062
3888 msgstr "Sottofigura|#r"
3890 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1066
3891 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
3894 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1077
3895 msgid "Don't un&zip on export"
3898 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1081
3899 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
3902 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1092
3904 msgid "LaTeX &options:"
3907 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1100
3908 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1111
3910 msgid "Additional LaTeX options"
3913 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1122
3916 msgstr "Modalità matematica"
3918 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1126
3921 msgstr "Modalità matematica"
3923 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1200
3928 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1208
3929 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1223
3930 msgid "The caption for the sub-figure"
3933 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
3935 msgid "File name to include"
3936 msgstr "Scegli il documento da inserire"
3938 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
3940 msgid "&Include Type:"
3943 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
3944 #: src/insets/insetinclude.C:284
3948 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
3949 #: src/insets/insetinclude.C:287
3953 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
3954 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:215 lib/layouts/manpage.layout:122
3957 msgstr "Includi verbatim"
3959 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
3964 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
3966 msgid "Load the file"
3967 msgstr "Lista delle tabelle"
3969 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
3970 msgid "&Mark spaces in output"
3973 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
3974 msgid "Underline spaces in generated output"
3977 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
3979 msgid "&Show preview"
3982 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
3984 msgid "Show LaTeX preview"
3985 msgstr "Preambolo di LaTeX"
3987 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
3988 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
3989 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
3992 msgstr "Aggiorna|#g"
3994 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
3996 msgid "Update the display"
3999 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
4002 msgstr "Inserisci le virgolette standard"
4004 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
4006 msgid "Insert spacing"
4009 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
4010 msgid "Set limits style"
4013 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
4015 msgid "Set math font"
4016 msgstr "Imposta la dimensione del font"
4018 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 lib/ui/stdtoolbars.ui:131
4020 msgid "Insert fraction"
4021 msgstr "Inserisci una citazione"
4023 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
4024 msgid "Toggle between display and inline mode"
4027 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
4029 msgid "Insert matrix"
4030 msgstr "Inserisci un'etichetta"
4032 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 lib/ui/stdtoolbars.ui:123
4035 msgstr "Decorazione"
4037 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 lib/ui/stdtoolbars.ui:124
4040 msgstr "Decorazione"
4042 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
4043 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
4046 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
4051 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
4053 msgid "Select a function or operator to insert"
4054 msgstr "Scegli il documento da inserire"
4056 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
4060 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
4065 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
4066 msgid "Big operators"
4069 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
4072 msgstr "Separazione"
4074 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 lib/languages:32
4075 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:338 src/frontends/xforms/Dialogs.C:314
4079 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517 src/frontends/gtk/Dialogs.C:302
4080 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:278
4085 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
4086 msgid "Frame decorations"
4089 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
4090 msgid "Miscellaneous"
4093 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
4095 msgid "AMS operators"
4096 msgstr "Separazione"
4098 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
4100 msgid "AMS relations"
4101 msgstr "Separazione"
4103 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
4105 msgid "AMS negated relations"
4106 msgstr "Separazione"
4108 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
4113 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
4115 msgid "AMS Miscellaneous"
4118 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
4120 msgid "Select a page of symbols"
4121 msgstr "Seleziona la linea successiva"
4123 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
4124 msgid "&Detach panel"
4127 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
4128 msgid "Open this panel as a separate window"
4131 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
4132 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
4137 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
4138 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
4139 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
4140 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
4142 msgid "Number of rows"
4143 msgstr "Controlla il 'numero delle copie'!"
4145 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
4146 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
4151 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
4152 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
4153 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
4154 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
4156 msgid "Number of columns"
4159 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
4160 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
4161 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
4164 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
4165 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
4167 msgid "Vertical alignment"
4168 msgstr "Allin. vert.|#v"
4170 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
4173 msgstr "Spazi verticali"
4175 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
4177 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
4178 msgstr "Allin. orizz.|#z"
4180 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
4182 msgid "&Horizontal:"
4183 msgstr "Allin. orizz.|#z"
4185 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:94
4190 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:98
4191 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:42
4192 msgid "LyX internal only"
4195 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:109
4200 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:113
4201 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:44
4202 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
4205 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:124
4209 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:128
4210 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:46
4212 msgid "Print as grey text"
4213 msgstr "Tutte le pagine|#g"
4215 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48
4216 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:162 src/text.C:2225
4221 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:54
4225 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:66
4226 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:151
4227 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:148 src/frontends/gtk/GDocument.C:175
4228 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 src/frontends/qt2/QDocument.C:168
4231 msgstr "Dimensioni alternative"
4233 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:82
4235 msgid "L&ine spacing:"
4238 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:94
4243 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:128
4246 msgstr "Allineamento"
4248 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:207
4250 msgid "In&dent paragraph"
4251 msgstr "Vai un paragrafo in alto"
4253 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:245
4256 msgstr "Largh. etichetta:|#h"
4258 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:264
4259 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:283
4260 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
4263 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:275
4265 msgid "&Longest label"
4266 msgstr "Tabella lunga"
4268 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
4270 msgid "&roff command:"
4271 msgstr "Comando:|#C"
4273 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
4274 msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
4277 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
4278 msgid "Output &line length:"
4281 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
4282 msgid "External app for formating tables in plain text output"
4285 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
4290 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:109
4295 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:85
4298 msgstr "Centrato|#t"
4300 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:121
4301 msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
4304 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:136
4309 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:158
4311 msgid "E&xtra flag:"
4312 msgstr "File EPS|#E"
4314 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:211
4315 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
4318 msgstr "Aggiungi a|#g"
4320 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:222
4321 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:191
4322 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:216
4327 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:273
4330 msgstr "Centrato|#t"
4332 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:133
4337 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:254
4342 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:269
4343 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:204
4348 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:66
4349 msgid "&Use Cygwin-style paths"
4352 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:74
4353 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2144
4355 "Select if LyX should output Cygwin-style paths rather than Windows-style "
4356 "paths. Useful if you're using the Cygwin teTeX rather than a native Windows "
4357 "MikTeX. Note, however, that you'll need to write shell script wrappers for "
4358 "all your converters."
4361 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
4363 msgid "&Date format:"
4364 msgstr "Aggiorna|#g"
4366 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
4367 msgid "Date format for strftime output"
4370 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:56
4372 msgid "Display &Graphics:"
4373 msgstr "Inserisci un'etichetta"
4375 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:68 src/lyxfont.C:69
4379 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:74
4384 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:111
4386 msgid "Do not display"
4387 msgstr "[non mostrato]"
4389 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:127
4390 msgid "Instant &Preview:"
4393 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:77
4398 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:92
4403 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:114
4406 msgstr "Visualizza il file DVI"
4408 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:129
4413 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:151
4418 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:166
4423 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:286
4425 msgid "&File formats"
4428 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:56
4433 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:71
4438 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:82
4439 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:230
4440 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
4445 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:97
4446 msgid "Your E-mail address"
4449 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
4450 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:111
4453 msgstr "Cerca...|#C"
4455 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
4458 msgstr "Decorazione"
4460 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
4463 msgstr "Primo testa"
4465 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
4466 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:125
4469 msgstr "Cerca...|#C"
4471 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
4473 msgid "Use &keyboard map"
4474 msgstr "Parola chiave:|#P"
4476 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
4478 msgid "Command s&tart:"
4479 msgstr "Comando:|#C"
4481 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
4483 msgid "&Default language:"
4484 msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
4486 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
4488 msgid "Command e&nd:"
4489 msgstr "Comando:|#C"
4491 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
4493 msgid "Language pac&kage:"
4496 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
4500 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
4503 msgstr "Usa include|#U"
4505 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
4510 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
4511 msgid "&Right-to-left language support"
4514 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
4518 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
4520 msgid "Mark &foreign languages"
4521 msgstr "Marchi attivati"
4523 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:77
4524 msgid "&Reset class options when document class changes"
4527 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:81
4528 msgid "Set class options to default on class change"
4531 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
4533 msgid "External Applications"
4536 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:111
4537 msgid "CheckTeX start options and flags"
4540 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:122
4542 msgid "Chec&kTeX command:"
4543 msgstr "Esegui un comando"
4545 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:137
4547 msgid "BibTeX command and options"
4548 msgstr "Log di LaTeX"
4550 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
4552 msgid "&BibTeX command:"
4553 msgstr "Esegui un comando"
4555 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:163
4557 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
4558 msgstr "Log di LaTeX"
4560 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:174
4562 msgid "Index command:"
4563 msgstr "Esegui un comando"
4565 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:189
4567 msgid "DVI viewer paper size options:"
4570 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:204
4571 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
4574 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:250
4575 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:176 src/frontends/qt2/QDocument.C:113
4580 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:256
4581 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:177 src/frontends/qt2/QDocument.C:114
4585 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:262
4586 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:178 src/frontends/qt2/QDocument.C:115
4587 msgid "US executive"
4590 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:268
4591 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:179 src/frontends/qt2/QDocument.C:116
4595 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:274
4596 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:180 src/frontends/qt2/QDocument.C:117
4600 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:280
4601 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:181 src/frontends/qt2/QDocument.C:118
4605 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:286
4606 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:184 src/frontends/qt2/QDocument.C:121
4610 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:309
4612 msgid "Te&X encoding:"
4613 msgstr "Codifica:|#f"
4615 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:324
4617 msgid "Default paper si&ze:"
4618 msgstr "Formato:|#F"
4620 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:78
4622 msgid "&Document templates:"
4623 msgstr "Documento esportato in HTML sul file `"
4625 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
4627 msgid "&Backup directory:"
4628 msgstr "Directory dell'utente: "
4630 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
4632 msgid "&Temporary directory:"
4633 msgstr "Directory dell'utente: "
4635 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
4636 msgid "&PATH prefix:"
4639 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
4641 msgid "&Working directory:"
4642 msgstr "LyX: sto creando la directory "
4644 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:248
4645 msgid "Ly&XServer pipe:"
4648 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
4650 msgid "Printer &name:"
4653 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
4655 msgid "Printer co&mmand:"
4656 msgstr "Comando:|#C"
4658 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
4660 msgid "Name of the default printer"
4661 msgstr "Formato:|#F"
4663 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
4664 msgid "Adapt outp&ut"
4667 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
4668 msgid "Use printer name explicitely"
4671 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
4673 msgid "Command Options"
4674 msgstr "Inserisci un'etichetta"
4676 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
4679 msgstr "Ordine inverso|#v"
4681 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
4683 msgid "To p&rinter:"
4684 msgstr "Non riesco a stampare"
4686 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
4688 msgid "Paper si&ze:"
4689 msgstr "Formato:|#F"
4691 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
4694 msgstr "[nessun file]"
4696 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
4698 msgid "Spool &command:"
4699 msgstr "Descrizione del comando"
4701 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
4706 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
4708 msgid "Paper t&ype:"
4709 msgstr "Formato:|#F"
4711 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
4713 msgid "E&xtra options:"
4716 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
4717 msgid "Spool pref&ix:"
4720 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
4725 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
4727 msgid "&Even pages:"
4730 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
4731 msgid "File ex&tension:"
4734 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
4737 msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z"
4739 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
4744 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
4746 msgid "Pa&ge range:"
4747 msgstr "Inter. pagina"
4749 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
4750 msgid "Specify the command option names for your printer command"
4753 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
4755 msgid "Sa&ns Serif:"
4756 msgstr "Font Sans Serif|#S"
4758 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
4760 msgid "T&ypewriter:"
4763 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
4768 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
4770 msgid "Screen &DPI:"
4771 msgstr "Opzioni dello schermo"
4773 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
4778 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
4781 msgstr "Dimensione:|#D"
4783 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
4788 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
4790 msgid "Spellchec&ker executable:"
4793 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
4794 msgid "Override the language used for the spellchecker"
4797 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:110
4799 msgid "Al&ternative language:"
4800 msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
4802 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:136
4804 msgid "Escape cha&racters:"
4805 msgstr "Speciale:|#p"
4807 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:172
4808 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
4811 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:183
4813 msgid "Personal &dictionary:"
4814 msgstr "Inserisci nel dizionario personale|#I"
4816 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:228
4817 msgid "Accept compound &words"
4820 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
4821 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
4824 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
4826 msgid "Use input encod&ing"
4827 msgstr "Usa input|#i"
4829 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:63
4832 msgstr "Cerca...|#C"
4834 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:74
4836 msgid "&User interface file:"
4837 msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
4839 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:89
4842 msgstr "File EPS|#E"
4844 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:161
4849 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:180
4851 msgid "B&ackup documents "
4852 msgstr "Salva il documento?"
4854 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:227
4858 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:257
4863 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:285
4864 msgid "&Maximum last files:"
4867 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:315
4870 msgstr "Ho impostato le opzioni per lo schermo"
4872 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:349
4873 msgid "W&heel mouse scroll:"
4876 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:377
4878 msgid "Cursor follows &scrollbar"
4879 msgstr "Il cursore segue/non segue la barra di scorrimento"
4881 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:84
4882 #: src/bufferlist.C:183 src/lyxfunc.C:654
4887 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
4889 msgid "Page number to print from"
4890 msgstr "Non riesco a stampare"
4892 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
4893 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
4896 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
4898 msgid "Page number to print to"
4899 msgstr "Non riesco a stampare"
4901 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
4906 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
4907 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
4909 msgid "Print all pages"
4910 msgstr "Tutte le pagine|#g"
4912 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
4917 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
4919 msgid "Print &odd-numbered pages"
4920 msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
4922 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
4924 msgid "Print &even-numbered pages"
4925 msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
4927 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
4929 msgid "Re&verse order"
4930 msgstr "Ordine inverso|#v"
4932 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
4934 msgid "Print in reverse order"
4935 msgstr "Ordine inverso|#v"
4937 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
4939 msgid "Number of copies"
4940 msgstr "Controlla il 'numero delle copie'!"
4942 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
4947 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
4949 msgid "Collate copies"
4952 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
4957 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:387
4959 msgid "Print Destination"
4960 msgstr "Destinazione:"
4962 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:409
4967 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:417
4968 msgid "Send output to the printer"
4971 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:428
4972 msgid "Send output to the given printer"
4975 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:443
4976 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:458
4978 msgid "Send output to a file"
4979 msgstr "Seleziona la linea successiva"
4981 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
4983 msgid "Update the label list"
4984 msgstr "Inserisci un riferimento"
4986 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:145
4988 msgid "&Go to Label"
4989 msgstr "Ho inserito la tabella"
4991 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
4993 msgid "Jump to the label"
4994 msgstr "Vai al riferimento|#V"
4996 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
5001 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
5003 msgid "Sort labels in alphabetical order"
5004 msgstr "Inserisci un riferimento"
5006 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
5009 msgstr "Inserisci un riferimento"
5011 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
5013 msgid "(<reference>)"
5014 msgstr "Inserisci un riferimento"
5016 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
5021 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
5022 msgid "on page <page>"
5025 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
5026 msgid "<reference> on page <page>"
5029 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:155
5031 msgid "Formatted reference"
5032 msgstr "Inserisci un riferimento"
5034 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:171
5035 msgid "Cross-reference as it appears in output"
5038 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:353
5040 msgid "Available labels"
5041 msgstr "Inserisci un riferimento"
5043 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:364
5046 msgstr "Ho inserito la tabella"
5048 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
5050 msgid "Replace &with:"
5051 msgstr "Cambia con|#m"
5053 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
5054 msgid "Match whole words onl&y"
5057 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
5061 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
5062 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
5063 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
5068 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
5070 msgid "Replace &All"
5071 msgstr "Cambia tutto|#t"
5073 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
5074 msgid "Search &backwards"
5077 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
5080 msgstr "Comando:|#C"
5082 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
5084 msgid "&Export formats:"
5085 msgstr "Aggiorna|#g"
5087 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
5088 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
5091 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
5093 msgid "Available export converters"
5094 msgstr "Inserisci un riferimento"
5096 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
5098 msgid "Suggestions:"
5099 msgstr "Destinazione:"
5101 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
5103 msgid "Replace word with current choice"
5104 msgstr "Vuoi sostituirlo con il documento attuale?"
5106 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
5108 msgid "Add the word to your personal dictionary"
5109 msgstr "Inserisci nel dizionario personale|#I"
5111 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
5116 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
5118 msgid "Ignore this word"
5119 msgstr "Ignora la parola|#g"
5121 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
5126 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
5128 msgid "Ignore this word throughout this session"
5129 msgstr "Accetta la parola in questa sessione|#A"
5131 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
5133 msgid "Proportion of document checked"
5136 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
5139 msgstr "Destinazione:"
5141 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
5143 msgid "Current word"
5146 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
5148 msgid "Unknown word:"
5149 msgstr "sconosciuto"
5151 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
5153 msgid "Replace with selected word"
5154 msgstr "Vuoi sostituirlo con il documento attuale?"
5156 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
5158 msgid "&Table Settings"
5161 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
5163 msgid "&Horizontal alignment:"
5164 msgstr "Allin. orizz.|#z"
5166 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:94
5167 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:188 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:173
5170 msgstr "Giustif.|#f"
5172 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
5174 msgid "Horizontal alignment in column"
5175 msgstr "Allin. orizz.|#z"
5177 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
5178 msgid "&Rotate table 90 degrees"
5181 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:140
5182 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
5185 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:151
5186 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
5189 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:155
5190 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
5193 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:166
5195 msgid "LaTe&X argument:"
5196 msgstr "Allineamento"
5198 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:181
5199 msgid "Custom column format (LaTeX)"
5202 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:234
5204 msgid "&Multicolumn"
5205 msgstr "Multi colonna|#u"
5207 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:238
5211 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:249
5213 msgid "Column Width"
5216 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:268
5218 msgid "&Vertical alignment:"
5219 msgstr "Allin. vert.|#v"
5221 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:298
5226 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:317
5227 msgid "Fixed width of the column"
5230 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:361
5231 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
5234 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:376
5239 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:395
5242 msgstr "Imposta bordi|#o"
5244 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:675
5245 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
5248 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:690
5253 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:709
5258 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:713
5259 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
5262 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:724
5265 msgstr "Cancella|#e"
5267 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:728
5268 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
5271 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:785
5274 msgstr "Tabella lunga"
5276 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
5277 msgid "&Use long table"
5280 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:808
5281 msgid "Select for tables that span multiple pages"
5284 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:823
5287 msgstr "Decorazione"
5289 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:853
5294 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:864
5299 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:875
5301 msgid "First header:"
5304 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:886
5306 msgid "Last footer:"
5307 msgstr "Ultimo coda"
5309 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:908
5311 msgid "Border above"
5314 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:919
5316 msgid "Border below"
5319 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:930
5320 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:945
5321 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:964
5322 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:979
5327 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:934
5328 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
5331 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:949
5332 msgid "This row is the header of the first page"
5335 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:968
5336 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
5339 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:983
5340 msgid "This row is the footer of the last page"
5343 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:994
5344 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1009
5345 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1020
5346 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1031
5347 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1042
5348 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1053
5349 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1064
5350 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1075
5355 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1086
5356 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1101
5359 msgstr ", Profondità: "
5361 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1090
5363 msgid "Don't output the last footer"
5364 msgstr "Seleziona la linea successiva"
5366 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1105
5367 msgid "Don't output the first header"
5370 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1122
5372 msgid "Page &break on current row"
5373 msgstr "Non riesco a stampare"
5375 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1126
5376 msgid "Set a page break on the current row"
5379 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1155
5381 msgid "Current cell:"
5384 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1184
5386 msgid "Current row position"
5389 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1213
5390 msgid "Current column position"
5393 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
5394 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:83
5396 msgid "LaTeX classes"
5397 msgstr "Log di LaTeX"
5399 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
5400 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:90
5402 msgid "LaTeX styles"
5403 msgstr "Log di LaTeX"
5405 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
5406 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:94
5408 msgid "BibTeX styles"
5411 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
5413 msgid "Selected classes or styles"
5414 msgstr "Seleziona la linea successiva"
5416 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
5420 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
5421 msgid "Toggles view of the file list"
5424 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
5426 msgid "Installed files"
5429 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
5432 msgstr "Aggiorna|#r"
5434 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
5435 msgid "Rebuild the file lists"
5438 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
5441 msgstr "Visualizza il file DVI"
5443 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
5445 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5448 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
5449 msgid "Close this dialog"
5452 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
5453 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:233
5456 msgstr "Parola chiave:|#P"
5458 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
5463 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
5466 msgstr "Inserisci un'etichetta"
5468 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
5470 msgid "Select a related word"
5471 msgstr "Seleziona la linea successiva"
5473 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
5476 msgstr "Decorazione"
5478 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
5479 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
5481 msgid "The selected entry"
5482 msgstr "Seleziona la linea successiva"
5484 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
5485 msgid "Replace the entry with the selection"
5488 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
5493 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
5495 msgid "Contents list"
5498 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
5503 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
5504 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:213
5505 #: lib/layouts/amsdefs.inc:184 src/frontends/gtk/GUrl.C:37
5506 #: src/frontends/qt2/QURL.C:33 src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
5510 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
5511 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
5512 msgid "Name associated with the URL"
5515 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
5516 msgid "&Generate hyperlink"
5519 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
5520 msgid "Output as a hyperlink ?"
5523 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:45
5526 msgstr "Interlinea|#e"
5528 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:60
5533 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75
5538 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:98
5540 msgid "Insert the spacing even after a page break"
5541 msgstr "Inserisci una figura"
5543 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:113
5544 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
5547 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:121
5550 msgstr "Salto predefinito:|#t"
5552 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:127
5553 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
5556 msgstr "Piccolissimo"
5558 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:133
5559 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
5564 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:139
5565 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:150
5569 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:145
5574 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:160
5575 msgid "Supported spacing types"
5578 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
5580 msgid "Default (outer)"
5581 msgstr "Predefinito"
5583 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
5586 msgstr "Altro...|#l"
5588 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
5591 msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
5593 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
5597 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:56
5599 msgid "Document Font"
5602 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:75
5607 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:118
5610 msgstr "Dimensione|#D"
5612 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:137
5614 msgid "Separate Paragraphs With"
5615 msgstr "Paragrafo indentato"
5617 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:156
5619 msgid "&Indentation"
5622 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:160
5624 msgid "Indent consecutive paragraphs"
5625 msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
5627 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:171
5629 msgid "&Vertical space"
5630 msgstr "Spazi verticali"
5632 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:353
5634 msgid "&Line spacing:"
5637 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:423
5639 msgid "Two-&column document"
5640 msgstr "Salva il documento?"
5642 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:427
5644 msgid "Format text into two columns"
5645 msgstr "Formattazione del documento..."
5647 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
5648 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
5649 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
5650 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/broadway.layout:178
5651 #: lib/layouts/chess.layout:27 lib/layouts/cl2emult.layout:126
5652 #: lib/layouts/cv.layout:14 lib/layouts/dtk.layout:31
5653 #: lib/layouts/egs.layout:17 lib/layouts/elsart.layout:49
5654 #: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:360
5655 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/linuxdoc.layout:24
5656 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
5657 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:25
5658 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/revtex.layout:22
5659 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
5660 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
5661 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
5662 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
5663 #: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
5664 #: lib/layouts/svjour.inc:27 src/insets/insetref.C:149
5665 #: src/mathed/ref_inset.C:188
5668 msgstr "Standard|#S"
5670 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
5672 msgid "TheoremTemplate"
5675 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/elsart.layout:292
5676 #: lib/layouts/foils.layout:283 lib/layouts/heb-article.layout:95
5677 #: lib/layouts/ijmpd.layout:138 lib/layouts/llncs.layout:375
5678 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
5679 #: lib/layouts/svjour.inc:437
5683 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
5684 #: lib/layouts/ijmpd.layout:145
5688 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
5689 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/elsart.layout:263
5690 #: lib/layouts/foils.layout:223 lib/layouts/heb-article.layout:18
5691 #: lib/layouts/ijmpd.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:416
5692 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
5693 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
5694 #: lib/layouts/svjour.inc:479
5698 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
5703 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
5704 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:319
5705 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
5706 #: lib/layouts/llncs.layout:355 lib/layouts/siamltex.layout:217
5707 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
5708 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:416
5712 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
5716 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
5717 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/elsart.layout:326
5718 #: lib/layouts/foils.layout:255 lib/layouts/heb-article.layout:55
5719 #: lib/layouts/llncs.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:224
5720 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40
5721 #: lib/layouts/amsmaths.inc:103 lib/layouts/svjour.inc:377
5725 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
5726 msgid "Corollary #:"
5729 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
5730 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:333
5731 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:389
5732 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
5733 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
5734 #: lib/layouts/svjour.inc:451
5738 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
5740 msgid "Proposition #:"
5743 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
5744 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:368
5745 #: lib/layouts/llncs.layout:313 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
5746 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
5747 #: lib/layouts/svjour.inc:370
5751 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
5752 msgid "Conjecture #:"
5755 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
5756 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:340
5757 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
5758 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
5763 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
5765 msgid "Criterion #:"
5768 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
5769 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103
5770 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 lib/layouts/amsmaths.inc:213
5775 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
5780 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
5781 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
5782 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
5786 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
5790 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
5791 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/elsart.layout:354
5792 #: lib/layouts/foils.layout:269 lib/layouts/heb-article.layout:75
5793 #: lib/layouts/llncs.layout:334 lib/layouts/siamltex.layout:238
5794 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104
5795 #: lib/layouts/amsmaths.inc:246 lib/layouts/svjour.inc:391
5798 msgstr "Destinazione:"
5800 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
5802 msgid "Definition #:"
5803 msgstr "Destinazione:"
5805 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
5810 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
5811 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
5812 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
5817 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
5819 msgid "Condition #:"
5822 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
5823 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:382
5824 #: lib/layouts/llncs.layout:368 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
5825 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
5826 #: lib/layouts/svjour.inc:430
5831 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
5836 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
5837 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:348
5838 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
5839 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:405
5843 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
5847 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
5848 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:389
5849 #: lib/layouts/llncs.layout:402 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
5850 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
5851 #: lib/layouts/svjour.inc:465
5854 msgstr "Osservazione:|#O"
5856 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
5859 msgstr "Osservazione:|#O"
5861 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
5862 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:403
5863 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/llncs.layout:306
5864 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
5865 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:349
5869 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
5873 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
5874 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
5875 #: lib/layouts/elsart.layout:396 lib/layouts/llncs.layout:361
5876 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
5877 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
5878 #: lib/layouts/svjour.inc:423 src/insets/insetnote.C:55
5882 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
5887 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
5888 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
5889 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
5894 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
5899 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
5900 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:418
5901 #: lib/layouts/llncs.layout:285 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
5902 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
5907 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
5912 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
5913 #: lib/layouts/aa.layout:235 lib/layouts/aapaper.layout:66
5914 #: lib/layouts/aapaper.layout:132 lib/layouts/aastex.layout:64
5915 #: lib/layouts/aastex.layout:169 lib/layouts/amsart.layout:63
5916 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
5917 #: lib/layouts/cv.layout:29 lib/layouts/egs.layout:29
5918 #: lib/layouts/ijmpd.layout:83 lib/layouts/kluwer.layout:58
5919 #: lib/layouts/latex8.layout:41 lib/layouts/linuxdoc.layout:71
5920 #: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
5921 #: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:50
5922 #: lib/layouts/paper.layout:45 lib/layouts/revtex.layout:38
5923 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
5924 #: lib/layouts/spie.layout:20 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
5925 #: lib/layouts/aguplus.inc:28 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
5926 #: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
5927 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
5928 #: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:53
5931 msgstr "Decorazione"
5933 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
5934 #: lib/layouts/aa.layout:245 lib/layouts/aapaper.layout:69
5935 #: lib/layouts/aapaper.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:67
5936 #: lib/layouts/aastex.layout:182 lib/layouts/amsart.layout:74
5937 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/cv.layout:50
5938 #: lib/layouts/egs.layout:50 lib/layouts/ijmpd.layout:101
5939 #: lib/layouts/kluwer.layout:67 lib/layouts/latex8.layout:49
5940 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:53
5941 #: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:55
5942 #: lib/layouts/paper.layout:54 lib/layouts/revtex.layout:49
5943 #: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
5944 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:42
5945 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
5946 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
5947 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:62
5950 msgstr "Decorazione"
5952 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
5953 #: lib/layouts/aa.layout:257 lib/layouts/aapaper.layout:72
5954 #: lib/layouts/aapaper.layout:152 lib/layouts/aastex.layout:70
5955 #: lib/layouts/aastex.layout:195 lib/layouts/amsart.layout:82
5956 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpd.layout:111
5957 #: lib/layouts/kluwer.layout:76 lib/layouts/linuxdoc.layout:115
5958 #: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:85
5959 #: lib/layouts/memoir.layout:60 lib/layouts/paper.layout:63
5960 #: lib/layouts/revtex.layout:57 lib/layouts/revtex4.layout:63
5961 #: lib/layouts/siamltex.layout:65 lib/layouts/agu_stdsections.inc:50
5962 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/numarticle.inc:31
5963 #: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:75
5964 #: lib/layouts/stdsections.inc:85 lib/layouts/svjour.inc:71
5966 msgid "Subsubsection"
5967 msgstr "Decorazione"
5969 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/egs.layout:601
5970 #: lib/layouts/ijmpd.layout:92 lib/layouts/siamltex.layout:81
5971 #: lib/layouts/spie.layout:30 lib/layouts/aguplus.inc:35
5972 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:30
5975 msgstr "Decorazione"
5977 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/egs.layout:621
5978 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:49
5979 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
5982 msgstr "Decorazione"
5984 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:95
5985 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:48
5987 msgid "Subsubsection*"
5988 msgstr "Decorazione"
5990 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:82
5991 #: lib/layouts/aa.layout:303 lib/layouts/aa.layout:319
5992 #: lib/layouts/aapaper.layout:99 lib/layouts/aapaper.layout:195
5993 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:247
5994 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:80
5995 #: lib/layouts/cl2emult.layout:92 lib/layouts/egs.layout:491
5996 #: lib/layouts/elsart.layout:207 lib/layouts/elsart.layout:223
5997 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
5998 #: lib/layouts/ijmpd.layout:72 lib/layouts/kluwer.layout:259
5999 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/linuxdoc.layout:298
6000 #: lib/layouts/llncs.layout:241 lib/layouts/ltugboat.layout:171
6001 #: lib/layouts/ltugboat.layout:186 lib/layouts/paper.layout:136
6002 #: lib/layouts/revtex.layout:135 lib/layouts/revtex4.layout:191
6003 #: lib/layouts/siamltex.layout:143 lib/layouts/spie.layout:74
6004 #: lib/layouts/svglobal.layout:29 lib/layouts/svjog.layout:34
6005 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 lib/layouts/amsdefs.inc:125
6006 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:216
6007 #: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:27
6008 #: lib/layouts/svjour.inc:253 src/output_plaintext.C:154
6012 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
6016 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
6017 #: lib/layouts/aastex.layout:284 lib/layouts/elsart.layout:64
6018 #: lib/layouts/kluwer.layout:283 lib/layouts/paper.layout:175
6019 #: lib/layouts/revtex4.layout:230 lib/layouts/siamltex.layout:169
6020 #: lib/layouts/spie.layout:40 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
6021 #: lib/layouts/amsdefs.inc:192 lib/layouts/svjour.inc:274
6024 msgstr "Parola chiave:|#P"
6026 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
6028 msgid "Index Terms---"
6031 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:88
6032 #: lib/layouts/aa.layout:333 lib/layouts/aapaper.layout:105
6033 #: lib/layouts/aapaper.layout:212 lib/layouts/book.layout:21
6034 #: lib/layouts/book.layout:23 lib/layouts/cl2emult.layout:103
6035 #: lib/layouts/cv.layout:143 lib/layouts/egs.layout:562
6036 #: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpd.layout:154
6037 #: lib/layouts/latex8.layout:123 lib/layouts/llncs.layout:262
6038 #: lib/layouts/memoir.layout:137 lib/layouts/memoir.layout:139
6039 #: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
6040 #: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
6041 #: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
6042 #: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24
6043 #: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
6044 #: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/aguplus.inc:169
6045 #: lib/layouts/aguplus.inc:171 lib/layouts/amsdefs.inc:227
6046 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
6047 #: lib/layouts/svjour.inc:327 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:82
6049 msgid "Bibliography"
6050 msgstr "Oggetto bibliografico"
6052 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
6053 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:411
6054 #: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/ijmpd.layout:171
6055 #: lib/layouts/kluwer.layout:324 lib/layouts/kluwer.layout:337
6056 #: src/rowpainter.C:423
6059 msgstr "Inserto aperto"
6061 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
6064 msgstr "Inserto aperto"
6066 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
6069 msgstr "Oggetto bibliografico"
6071 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:428 lib/layouts/aa.layout:58
6072 #: lib/layouts/aa.layout:217 lib/layouts/aa.layout:228
6073 #: lib/layouts/aapaper.layout:60 lib/layouts/aastex.layout:133
6074 #: lib/layouts/aastex.layout:531 lib/layouts/aastex.layout:542
6075 #: lib/layouts/egs.layout:584 lib/layouts/egs.layout:594
6076 #: lib/layouts/latex8.layout:116 lib/layouts/linuxdoc.layout:336
6077 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:347 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:29
6078 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:64
6083 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:435 lib/layouts/IEEEtran.layout:446
6086 msgstr "Inserisci una nota a piè di pagina"
6088 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:458
6091 msgstr "Marchi attivati"
6093 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
6094 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:294
6095 #: lib/layouts/cv.layout:80 lib/layouts/egs.layout:162
6096 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:82
6097 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
6098 #: lib/layouts/stdlists.inc:11
6102 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
6103 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:312
6104 #: lib/layouts/egs.layout:144 lib/layouts/linuxdoc.layout:161
6105 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
6106 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
6110 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
6111 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/egs.layout:180
6112 #: lib/layouts/hollywood.layout:134 lib/layouts/linuxdoc.layout:194
6113 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:104
6114 #: lib/layouts/scrlettr.layout:19 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
6115 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
6116 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
6117 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:69
6120 msgstr "Decorazione"
6122 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
6123 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:127
6124 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
6125 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
6130 #: lib/layouts/aa.layout:61 lib/layouts/aa.layout:267
6131 #: lib/layouts/aapaper.layout:75 lib/layouts/aapaper.layout:162
6132 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:209
6133 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/broadway.layout:190
6134 #: lib/layouts/cl2emult.layout:40 lib/layouts/cv.layout:122
6135 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:10
6136 #: lib/layouts/docbook-section.layout:10 lib/layouts/egs.layout:246
6137 #: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/entcs.layout:37
6138 #: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346
6139 #: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/kluwer.layout:105
6140 #: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/linuxdoc.layout:47
6141 #: lib/layouts/llncs.layout:100 lib/layouts/ltugboat.layout:134
6142 #: lib/layouts/paper.layout:113 lib/layouts/revtex.layout:90
6143 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:201
6144 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:277 lib/layouts/siamltex.layout:109
6145 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
6146 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
6147 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
6148 #: lib/layouts/svjour.inc:130
6153 #: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:109
6154 #: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/kluwer.layout:123
6155 #: lib/layouts/llncs.layout:123 lib/layouts/svprobth.layout:44
6156 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:153
6160 #: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:279
6161 #: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/aapaper.layout:173
6162 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:222
6163 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/broadway.layout:203
6164 #: lib/layouts/cl2emult.layout:57 lib/layouts/egs.layout:289
6165 #: lib/layouts/elsart.layout:113 lib/layouts/entcs.layout:47
6166 #: lib/layouts/foils.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:333
6167 #: lib/layouts/ijmpd.layout:45 lib/layouts/kluwer.layout:161
6168 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:256 lib/layouts/llncs.layout:177
6169 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:124
6170 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
6171 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
6172 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
6173 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
6174 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:183
6178 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:130
6179 #: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/egs.layout:233
6180 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
6181 #: lib/layouts/g-brief2.layout:799 lib/layouts/ijmpd.layout:55
6182 #: lib/layouts/kluwer.layout:179 lib/layouts/revtex.layout:116
6183 #: lib/layouts/revtex4.layout:155 lib/layouts/scrlettr.layout:152
6184 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:45 lib/layouts/aapaper.inc:30
6185 #: lib/layouts/amsdefs.inc:150 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
6189 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:147
6190 #: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aapaper.inc:65
6195 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:170
6196 #: lib/layouts/svjour.inc:237
6201 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:291
6202 #: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.layout:184
6203 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:235
6204 #: lib/layouts/egs.layout:475 lib/layouts/foils.layout:144
6205 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:188 lib/layouts/g-brief2.layout:821
6206 #: lib/layouts/kluwer.layout:144 lib/layouts/linuxdoc.layout:277
6207 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
6208 #: lib/layouts/scrlettr.layout:173 lib/layouts/scrlttr2.layout:245
6209 #: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
6210 #: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
6211 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
6212 #: lib/layouts/svjour.inc:231
6217 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:193
6218 #: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
6219 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:537
6220 #: lib/layouts/elsart.layout:428 lib/layouts/aapaper.inc:83
6221 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
6222 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:320
6223 msgid "Acknowledgement"
6226 #: lib/layouts/aa.layout:156 lib/layouts/aapaper.inc:74
6228 msgid "Offprint Requests to:"
6231 #: lib/layouts/aa.layout:179
6232 msgid "Correspondence to:"
6235 #: lib/layouts/aa.layout:205 lib/layouts/egs.layout:526
6236 #: lib/layouts/svjour.inc:309
6237 msgid "Acknowledgements."
6240 #: lib/layouts/aapaper.layout:63 lib/layouts/egs.layout:637
6241 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:111
6246 #: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:97
6247 #: lib/layouts/aastex.layout:310 lib/layouts/latex8.layout:57
6248 #: lib/layouts/llncs.layout:233 lib/layouts/aapaper.inc:47
6249 #: lib/layouts/amsdefs.inc:176
6254 #: lib/layouts/aapaper.layout:93 lib/layouts/aapaper.inc:107
6255 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 src/frontends/gtk/GThesaurus.C:47
6256 #: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:29 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:44
6260 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
6261 #: lib/layouts/egs.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:85
6262 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:135 lib/layouts/llncs.layout:69
6263 #: lib/layouts/ltugboat.layout:105 lib/layouts/memoir.layout:65
6264 #: lib/layouts/paper.layout:72 lib/layouts/revtex.layout:65
6265 #: lib/layouts/revtex4.layout:71 lib/layouts/siamltex.layout:71
6266 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:56
6267 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:40
6268 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:82
6269 #: lib/layouts/stdsections.inc:97 lib/layouts/svjour.inc:80
6272 msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
6274 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:266
6275 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
6276 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
6277 #: lib/layouts/aguplus.inc:61
6282 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:349
6286 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:328
6287 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:512
6288 #: lib/layouts/kluwer.layout:303 lib/layouts/kluwer.layout:315
6289 #: lib/layouts/aapaper.inc:95 lib/layouts/svjour.inc:295
6290 msgid "Acknowledgements"
6293 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:444
6294 #: lib/layouts/aastex.layout:456 lib/layouts/cl2emult.layout:117
6295 #: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/kluwer.layout:345
6296 #: lib/layouts/kluwer.layout:357 lib/layouts/llncs.layout:276
6297 #: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:241
6298 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:341
6299 #: src/output_plaintext.C:166
6302 msgstr "Inserisci un riferimento"
6304 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:369
6309 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:390
6313 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:511
6315 msgid "TableComments"
6318 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:491
6323 #: lib/layouts/aastex.layout:136 lib/layouts/aastex.layout:432
6327 #: lib/layouts/aastex.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:470
6328 msgid "NoteToEditor"
6331 #: lib/layouts/aastex.layout:142 lib/layouts/aastex.layout:564
6336 #: lib/layouts/aastex.layout:145 lib/layouts/aastex.layout:590
6340 #: lib/layouts/aastex.layout:148 lib/layouts/aastex.layout:617
6345 #: lib/layouts/aastex.layout:296
6347 msgid "Subject headings:"
6348 msgstr "Mappa dei tasti"
6350 #: lib/layouts/aastex.layout:339
6351 msgid "[Acknowledgements]"
6354 #: lib/layouts/aastex.layout:360
6359 #: lib/layouts/aastex.layout:381
6361 msgid "Place Figure here:"
6364 #: lib/layouts/aastex.layout:402
6366 msgid "Place Table here:"
6369 #: lib/layouts/aastex.layout:422
6372 msgstr "Inserto aperto"
6374 #: lib/layouts/aastex.layout:482
6376 msgid "Note to Editor:"
6377 msgstr "Non devo fare nulla :-)"
6379 #: lib/layouts/aastex.layout:503
6381 msgid "References. ---"
6382 msgstr "Inserisci un riferimento"
6384 #: lib/layouts/aastex.layout:523
6389 #: lib/layouts/aastex.layout:549
6394 #: lib/layouts/aastex.layout:559
6398 #: lib/layouts/aastex.layout:576
6403 #: lib/layouts/aastex.layout:602
6407 #: lib/layouts/aastex.layout:629
6412 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
6413 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
6414 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
6419 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
6420 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
6421 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
6425 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
6426 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
6427 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
6431 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
6432 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
6433 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
6435 msgid "Proposition."
6438 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
6439 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
6443 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
6448 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
6449 #: lib/layouts/elsart.layout:347 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
6450 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
6451 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
6454 msgstr "Lista delle formule"
6456 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
6459 msgstr "Lista delle formule"
6461 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
6462 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
6467 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
6471 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
6472 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
6473 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
6476 msgstr "Destinazione:"
6478 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
6479 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
6484 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
6485 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
6490 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
6491 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
6496 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
6497 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
6501 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
6502 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
6505 msgstr "Osservazione:|#O"
6507 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:309
6508 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
6509 #: lib/layouts/svjour.inc:363
6513 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
6514 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
6519 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
6520 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
6525 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
6526 #: lib/layouts/elsart.layout:410 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
6527 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
6531 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
6535 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:551
6536 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
6537 #: lib/layouts/svjour.inc:323
6538 msgid "Acknowledgement."
6541 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
6546 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
6547 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
6548 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
6553 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
6554 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
6559 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139
6560 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
6563 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145
6564 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
6567 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151
6568 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
6571 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157
6572 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
6575 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163
6576 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
6579 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
6580 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
6583 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
6584 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
6587 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
6588 msgid "Fact \\arabic{fact}."
6591 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
6592 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
6595 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193
6596 msgid "Definition \\arabic{definition}."
6599 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199
6600 msgid "Example \\arabic{example}."
6603 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
6604 msgid "Condition \\arabic{condition}."
6607 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
6608 msgid "Problem \\arabic{problem}."
6611 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
6612 msgid "Exercise \\arabic{execise}."
6615 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223
6616 msgid "Remark \\arabic{remark}."
6619 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229
6620 msgid "Claim \\arabic{claim}."
6623 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
6624 msgid "Note \\arabic{note}."
6627 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241
6628 msgid "Notation \\arabic{notation}."
6631 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
6632 msgid "Summary \\arabic{summary}."
6635 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
6636 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
6639 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
6640 msgid "Case \\arabic{case}."
6643 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
6644 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
6647 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
6648 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
6650 msgid "\\arabic{section}"
6651 msgstr "Decorazione"
6653 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
6655 msgid "Chapter Exercises"
6656 msgstr "Insieme dei caratteri:|#I"
6658 #: lib/layouts/apa.layout:50
6662 #: lib/layouts/apa.layout:59
6664 msgid "Right header:"
6667 #: lib/layouts/apa.layout:83
6671 #: lib/layouts/apa.layout:92
6675 #: lib/layouts/apa.layout:100
6677 msgid "Short title:"
6680 #: lib/layouts/apa.layout:129
6684 #: lib/layouts/apa.layout:136
6685 msgid "ThreeAuthors"
6688 #: lib/layouts/apa.layout:143
6692 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
6693 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
6695 msgid "Affiliation:"
6698 #: lib/layouts/apa.layout:171
6699 msgid "TwoAffiliations"
6702 #: lib/layouts/apa.layout:178
6703 msgid "ThreeAffiliations"
6706 #: lib/layouts/apa.layout:185
6707 msgid "FourAffiliations"
6710 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335
6715 #: lib/layouts/apa.layout:206
6720 #: lib/layouts/apa.layout:234
6721 msgid "Acknowledgements:"
6724 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:201
6725 #: lib/layouts/spie.layout:89
6726 msgid "Acknowledgments"
6729 #: lib/layouts/apa.layout:248
6733 #: lib/layouts/apa.layout:258
6735 msgid "CenteredCaption"
6736 msgstr "Orientamento"
6738 #: lib/layouts/apa.layout:266
6743 #: lib/layouts/apa.layout:272
6747 #: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/cv.layout:94
6748 #: lib/layouts/egs.layout:176 lib/layouts/linuxdoc.layout:190
6749 #: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
6753 #: lib/layouts/apa.layout:330
6758 #: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347
6759 #: src/buffer_funcs.C:450
6760 msgid "(\\alph{enumii})"
6763 #: lib/layouts/article.layout:19 lib/layouts/mwart.layout:24
6764 #: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:21
6765 #: lib/layouts/seminar.layout:25 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
6766 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numarticle.inc:5
6767 #: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/scrclass.inc:46
6768 #: lib/layouts/stdsections.inc:11
6773 #: lib/layouts/article.layout:30 lib/layouts/mwart.layout:35
6774 #: lib/layouts/scrartcl.layout:31 lib/layouts/seminar.layout:36
6775 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
6780 #: lib/layouts/broadway.layout:27 lib/layouts/hollywood.layout:40
6784 #: lib/layouts/broadway.layout:39 lib/layouts/hollywood.layout:217
6787 msgstr "Negativo|#N"
6789 #: lib/layouts/broadway.layout:56
6793 #: lib/layouts/broadway.layout:69
6794 msgid "ACT \\arabic{act}"
6797 #: lib/layouts/broadway.layout:73 lib/layouts/broadway.layout:102
6801 #: lib/layouts/broadway.layout:86
6802 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
6805 #: lib/layouts/broadway.layout:90
6809 #: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:118
6813 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:150
6818 #: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:166
6820 msgid "Parenthetical"
6823 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:178
6827 #: lib/layouts/broadway.layout:151 lib/layouts/hollywood.layout:180
6831 #: lib/layouts/broadway.layout:162 lib/layouts/broadway.layout:173
6835 #: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:221
6836 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
6837 msgid "Right Address"
6840 #: lib/layouts/chess.layout:33
6845 #: lib/layouts/chess.layout:40
6850 #: lib/layouts/chess.layout:58
6853 msgstr "Separazione"
6855 #: lib/layouts/chess.layout:62
6858 msgstr "Separazione"
6860 #: lib/layouts/chess.layout:68
6862 msgid "SubVariation"
6863 msgstr "Separazione"
6865 #: lib/layouts/chess.layout:71
6867 msgid "Subvariation:"
6868 msgstr "Separazione"
6870 #: lib/layouts/chess.layout:77
6872 msgid "SubVariation2"
6873 msgstr "Separazione"
6875 #: lib/layouts/chess.layout:80
6877 msgid "Subvariation(2):"
6878 msgstr "Separazione"
6880 #: lib/layouts/chess.layout:86
6882 msgid "SubVariation3"
6883 msgstr "Separazione"
6885 #: lib/layouts/chess.layout:89
6887 msgid "Subvariation(3):"
6888 msgstr "Separazione"
6890 #: lib/layouts/chess.layout:95
6892 msgid "SubVariation4"
6893 msgstr "Separazione"
6895 #: lib/layouts/chess.layout:98
6897 msgid "Subvariation(4):"
6898 msgstr "Separazione"
6900 #: lib/layouts/chess.layout:104
6902 msgid "SubVariation5"
6903 msgstr "Separazione"
6905 #: lib/layouts/chess.layout:107
6907 msgid "Subvariation(5):"
6908 msgstr "Separazione"
6910 #: lib/layouts/chess.layout:114
6914 #: lib/layouts/chess.layout:119
6918 #: lib/layouts/chess.layout:124
6922 #: lib/layouts/chess.layout:128
6924 msgid "[chessboard]"
6925 msgstr "Parola chiave:|#P"
6927 #: lib/layouts/chess.layout:137
6929 msgid "BoardCentered"
6930 msgstr "Centrato|#t"
6932 #: lib/layouts/chess.layout:142
6933 msgid "[centered board]"
6936 #: lib/layouts/chess.layout:152
6941 #: lib/layouts/chess.layout:157
6946 #: lib/layouts/chess.layout:172
6951 #: lib/layouts/chess.layout:177
6956 #: lib/layouts/chess.layout:183
6960 #: lib/layouts/chess.layout:188
6964 #: lib/layouts/cl2emult.layout:69 lib/layouts/llncs.layout:214
6965 #: lib/layouts/svjour.inc:212
6968 msgstr "Inserisci le virgolette standard"
6970 #: lib/layouts/cv.layout:58
6973 msgstr "Superiore|#p"
6975 #: lib/layouts/cv.layout:72
6979 #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
6980 #: lib/layouts/aguplus.inc:76
6985 #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
6986 #: lib/layouts/aguplus.inc:100
6988 msgid "Right Header"
6991 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
6992 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
6995 msgstr "Aggiungi riga|#r"
6997 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
7001 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
7002 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
7003 msgid "Send To Address"
7006 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
7009 msgstr "Aggiungi riga|#r"
7011 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
7012 #: lib/layouts/g-brief2.layout:864 lib/layouts/scrlettr.layout:69
7013 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:97 lib/layouts/stdletter.inc:50
7018 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
7023 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
7024 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212 lib/layouts/scrlettr.layout:145
7025 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:173 lib/layouts/stdletter.inc:72
7030 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
7031 msgid "Unterschrift:"
7034 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
7035 #: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/scrlettr.layout:79
7036 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:119 lib/layouts/stdletter.inc:93
7041 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
7045 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
7050 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
7053 msgstr "Allineamento"
7055 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
7059 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
7063 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
7064 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912 lib/layouts/stdletter.inc:101
7065 #: src/lengthcommon.C:48
7069 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
7072 msgstr "Spazi verticali"
7074 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
7078 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
7082 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
7086 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
7091 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
7095 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
7100 #: lib/layouts/egs.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:94
7101 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:154 lib/layouts/llncs.layout:78
7102 #: lib/layouts/memoir.layout:70 lib/layouts/paper.layout:81
7103 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
7104 #: lib/layouts/numarticle.inc:49 lib/layouts/scrclass.inc:89
7105 #: lib/layouts/stdsections.inc:105 lib/layouts/svjour.inc:89
7107 msgid "Subparagraph"
7108 msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
7110 #: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
7111 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
7116 #: lib/layouts/egs.layout:111 lib/layouts/linuxdoc.layout:35
7117 #: lib/layouts/manpage.layout:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:29
7122 #: lib/layouts/egs.layout:140 lib/layouts/scrlettr.layout:39
7123 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:38 lib/layouts/stdlists.inc:82
7127 #: lib/layouts/egs.layout:195 lib/layouts/linuxdoc.layout:208
7128 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
7132 #: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
7137 #: lib/layouts/egs.layout:268
7140 msgstr "Log di LaTeX"
7142 #: lib/layouts/egs.layout:303
7147 #: lib/layouts/egs.layout:312
7151 #: lib/layouts/egs.layout:326
7156 #: lib/layouts/egs.layout:349
7161 #: lib/layouts/egs.layout:358
7166 #: lib/layouts/egs.layout:373
7171 #: lib/layouts/egs.layout:383
7175 #: lib/layouts/egs.layout:397
7176 msgid "1st_author_surname:"
7179 #: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
7180 #: lib/layouts/aguplus.inc:108
7184 #: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
7185 #: lib/layouts/aguplus.inc:112
7190 #: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
7191 #: lib/layouts/aguplus.inc:124
7195 #: lib/layouts/egs.layout:443 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
7196 #: lib/layouts/aguplus.inc:128
7201 #: lib/layouts/egs.layout:452
7206 #: lib/layouts/egs.layout:466
7207 msgid "reprint_reqs_to:"
7210 #: lib/layouts/egs.layout:505 lib/layouts/kluwer.layout:272
7211 #: lib/layouts/llncs.layout:255 lib/layouts/siamltex.layout:156
7212 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
7213 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:267
7217 #: lib/layouts/egs.layout:655 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18
7218 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:12
7222 #: lib/layouts/elsart.layout:133
7223 msgid "Author Address"
7226 #: lib/layouts/elsart.layout:142 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
7227 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:128
7228 #: lib/layouts/revtex4.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:155
7229 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:62 lib/layouts/amsdefs.inc:161
7232 msgstr "Aggiungi riga|#r"
7234 #: lib/layouts/elsart.layout:150 lib/layouts/revtex4.layout:169
7236 msgid "Author Email"
7239 #: lib/layouts/elsart.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:237
7244 #: lib/layouts/elsart.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:183
7249 #: lib/layouts/elsart.layout:182 lib/layouts/revtex4.layout:187
7250 #: lib/layouts/amsdefs.inc:188
7255 #: lib/layouts/elsart.layout:194 lib/layouts/revtex4.layout:162
7256 #: lib/layouts/amsdefs.inc:199
7260 #: lib/layouts/elsart.layout:279
7261 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
7264 #: lib/layouts/elsart.layout:308
7268 #: lib/layouts/elsart.layout:322
7269 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
7272 #: lib/layouts/elsart.layout:329
7273 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
7276 #: lib/layouts/elsart.layout:336
7277 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
7280 #: lib/layouts/elsart.layout:343
7281 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
7284 #: lib/layouts/elsart.layout:350
7285 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
7288 #: lib/layouts/elsart.layout:357
7289 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
7292 #: lib/layouts/elsart.layout:371
7293 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
7296 #: lib/layouts/elsart.layout:378
7297 msgid "Example \\arabic{theorem}"
7300 #: lib/layouts/elsart.layout:385
7301 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
7304 #: lib/layouts/elsart.layout:392
7305 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
7308 #: lib/layouts/elsart.layout:399
7309 msgid "Note \\arabic{theorem}"
7312 #: lib/layouts/elsart.layout:406
7313 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
7316 #: lib/layouts/elsart.layout:414
7317 msgid "Summary \\arabic{summ}"
7320 #: lib/layouts/elsart.layout:422
7321 msgid "Case \\arabic{case}"
7324 #: lib/layouts/elsart.layout:434
7325 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
7328 #: lib/layouts/entcs.layout:72
7332 #: lib/layouts/entcs.layout:98
7335 msgstr "Parola chiave:|#P"
7337 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:288
7340 msgstr "Parola chiave:|#P"
7342 #: lib/layouts/foils.layout:42
7347 #: lib/layouts/foils.layout:61
7348 msgid "ShortFoilhead"
7351 #: lib/layouts/foils.layout:67
7352 msgid "Rotatefoilhead"
7355 #: lib/layouts/foils.layout:73
7356 msgid "ShortRotatefoilhead"
7359 #: lib/layouts/foils.layout:82
7363 #: lib/layouts/foils.layout:97
7367 #: lib/layouts/foils.layout:103
7371 #: lib/layouts/foils.layout:118
7375 #: lib/layouts/foils.layout:164
7379 #: lib/layouts/foils.layout:173
7383 #: lib/layouts/foils.layout:182
7386 msgstr "Decorazione"
7388 #: lib/layouts/foils.layout:186
7390 msgid "Restriction:"
7391 msgstr "Decorazione"
7393 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:90
7395 msgid "Left Header:"
7398 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:104
7400 msgid "Right Header:"
7403 #: lib/layouts/foils.layout:206
7405 msgid "Right Footer"
7408 #: lib/layouts/foils.layout:210
7410 msgid "Right Footer:"
7413 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
7414 #: lib/layouts/llncs.layout:419 lib/layouts/siamltex.layout:206
7415 #: lib/layouts/svjour.inc:482
7420 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
7421 #: lib/layouts/llncs.layout:358 lib/layouts/siamltex.layout:220
7422 #: lib/layouts/svjour.inc:419
7426 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
7427 #: lib/layouts/llncs.layout:323 lib/layouts/siamltex.layout:227
7428 #: lib/layouts/svjour.inc:380
7429 msgid "Corollary #."
7432 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:392
7433 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:454
7435 msgid "Proposition #."
7438 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
7439 #: lib/layouts/llncs.layout:337 lib/layouts/siamltex.layout:241
7440 #: lib/layouts/svjour.inc:394
7442 msgid "Definition #."
7443 msgstr "Destinazione:"
7445 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/llncs.layout:378
7446 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
7447 #: lib/layouts/svjour.inc:440
7451 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
7452 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
7456 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
7457 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
7461 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
7462 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
7466 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
7467 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
7468 msgid "Proposition*"
7471 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
7472 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
7475 msgstr "Destinazione:"
7477 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
7481 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
7486 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
7487 msgid "Unterschrift"
7490 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
7494 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
7499 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
7503 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
7507 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
7512 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
7517 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
7521 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
7524 msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z"
7526 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
7527 msgid "RetourAdresse"
7530 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
7531 msgid "RetourAdresse:"
7534 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
7539 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
7541 msgid "MeinZeichen:"
7544 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
7548 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
7553 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
7554 msgid "IhrSchreiben"
7557 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
7558 msgid "IhrSchreiben:"
7561 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
7564 msgstr "Decorazione"
7566 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
7569 msgstr "Decorazione"
7571 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
7575 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
7580 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
7585 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
7590 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
7594 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
7599 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
7603 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
7607 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
7608 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
7612 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
7613 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
7616 msgstr "Giustif.|#f"
7618 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
7622 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
7626 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
7630 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
7635 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
7639 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
7641 msgid "Postvermerk:"
7642 msgstr "Centrato|#t"
7644 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
7648 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
7653 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
7656 msgstr "Allineamento"
7658 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
7662 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
7666 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:34
7667 #: lib/layouts/scrlettr.layout:48
7672 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:43
7677 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:222
7678 #: lib/layouts/scrlettr.layout:148 lib/layouts/scrlttr2.layout:177
7679 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
7684 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
7688 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
7692 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
7697 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
7702 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
7707 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
7712 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
7717 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
7722 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:694
7723 msgid "ReturnAddress"
7726 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:704
7727 msgid "ReturnAddress:"
7730 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:715
7735 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:725
7740 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:735
7744 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:746
7749 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:757
7753 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:767
7758 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
7761 msgstr "Agenda telefonica"
7763 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
7766 msgstr "Agenda telefonica"
7768 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
7772 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
7777 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
7781 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
7782 msgid "BankAccount:"
7785 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:778
7787 msgid "PostalComment"
7790 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:788
7792 msgid "PostalComment:"
7795 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:831
7796 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
7797 #: lib/layouts/scrlettr.layout:176 lib/layouts/scrlttr2.layout:249
7798 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
7803 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:841
7806 msgstr "Inserisci un riferimento"
7808 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:853
7811 msgstr "Inserisci un riferimento"
7813 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:876
7814 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:109 lib/layouts/stdletter.inc:63
7819 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:889
7823 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:900
7828 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:923
7829 #: lib/layouts/scrlettr.layout:113 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
7830 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
7834 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:946
7835 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:123 lib/layouts/stdletter.inc:97
7840 #: lib/layouts/g-brief2.layout:76
7845 #: lib/layouts/g-brief2.layout:87
7850 #: lib/layouts/g-brief2.layout:96
7855 #: lib/layouts/g-brief2.layout:106
7860 #: lib/layouts/g-brief2.layout:115
7865 #: lib/layouts/g-brief2.layout:125
7870 #: lib/layouts/g-brief2.layout:134
7875 #: lib/layouts/g-brief2.layout:144
7880 #: lib/layouts/g-brief2.layout:153
7885 #: lib/layouts/g-brief2.layout:163
7890 #: lib/layouts/g-brief2.layout:172
7895 #: lib/layouts/g-brief2.layout:182
7900 #: lib/layouts/g-brief2.layout:191
7905 #: lib/layouts/g-brief2.layout:201
7910 #: lib/layouts/g-brief2.layout:231
7913 msgstr "Aggiungi riga|#r"
7915 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
7917 msgid "AddressRowA:"
7918 msgstr "Aggiungi riga|#r"
7920 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
7923 msgstr "Aggiungi riga|#r"
7925 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
7927 msgid "AddressRowB:"
7928 msgstr "Aggiungi riga|#r"
7930 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
7933 msgstr "Aggiungi riga|#r"
7935 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
7937 msgid "AddressRowC:"
7938 msgstr "Aggiungi riga|#r"
7940 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
7943 msgstr "Aggiungi riga|#r"
7945 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
7947 msgid "AddressRowD:"
7948 msgstr "Aggiungi riga|#r"
7950 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
7953 msgstr "Aggiungi riga|#r"
7955 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
7957 msgid "AddressRowE:"
7958 msgstr "Aggiungi riga|#r"
7960 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
7963 msgstr "Aggiungi riga|#r"
7965 #: lib/layouts/g-brief2.layout:337
7967 msgid "AddressRowF:"
7968 msgstr "Aggiungi riga|#r"
7970 #: lib/layouts/g-brief2.layout:346
7972 msgid "TelephoneRowA"
7973 msgstr "Decorazione"
7975 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
7977 msgid "TelephoneRowA:"
7978 msgstr "Decorazione"
7980 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
7982 msgid "TelephoneRowB"
7983 msgstr "Decorazione"
7985 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
7987 msgid "TelephoneRowB:"
7988 msgstr "Decorazione"
7990 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
7992 msgid "TelephoneRowC"
7993 msgstr "Decorazione"
7995 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
7997 msgid "TelephoneRowC:"
7998 msgstr "Decorazione"
8000 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
8002 msgid "TelephoneRowD"
8003 msgstr "Cancella riga|#n"
8005 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
8007 msgid "TelephoneRowD:"
8008 msgstr "Cancella riga|#n"
8010 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
8012 msgid "TelephoneRowE"
8013 msgstr "Decorazione"
8015 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
8017 msgid "TelephoneRowE:"
8018 msgstr "Decorazione"
8020 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
8022 msgid "TelephoneRowF"
8023 msgstr "Decorazione"
8025 #: lib/layouts/g-brief2.layout:452
8027 msgid "TelephoneRowF:"
8028 msgstr "Decorazione"
8030 #: lib/layouts/g-brief2.layout:461
8031 msgid "InternetRowA"
8034 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
8035 msgid "InternetRowA:"
8038 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
8039 msgid "InternetRowB"
8042 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
8043 msgid "InternetRowB:"
8046 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
8047 msgid "InternetRowC"
8050 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
8051 msgid "InternetRowC:"
8054 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
8055 msgid "InternetRowD"
8058 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
8059 msgid "InternetRowD:"
8062 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
8063 msgid "InternetRowE"
8066 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
8067 msgid "InternetRowE:"
8070 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
8071 msgid "InternetRowF"
8074 #: lib/layouts/g-brief2.layout:567
8075 msgid "InternetRowF:"
8078 #: lib/layouts/g-brief2.layout:576
8082 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
8086 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
8090 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
8094 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
8098 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
8102 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
8106 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
8110 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
8114 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
8118 #: lib/layouts/g-brief2.layout:672
8122 #: lib/layouts/g-brief2.layout:682
8126 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
8130 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
8133 msgstr "Osservazione:|#O"
8135 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
8138 msgstr "Osservazione:|#O"
8140 #: lib/layouts/hollywood.layout:56 src/frontends/xforms/XFormsMenubar.C:256
8145 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
8149 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
8153 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
8157 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
8161 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
8166 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
8168 msgid "(continuing)"
8171 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
8174 msgstr "Fai traduzioni|#d"
8176 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
8180 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
8184 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
8185 msgid "INTERCUT WITH:"
8188 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
8192 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
8196 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
8201 #: lib/layouts/ijmpd.layout:129
8206 #: lib/layouts/kluwer.layout:195
8208 msgid "AddressForOffprints"
8211 #: lib/layouts/kluwer.layout:204
8213 msgid "Address for Offprints:"
8216 #: lib/layouts/kluwer.layout:214
8218 msgid "RunningTitle"
8219 msgstr "Esecuzione di LaTeX..."
8221 #: lib/layouts/kluwer.layout:223 lib/layouts/llncs.layout:160
8222 #: lib/layouts/svjour.inc:179
8224 msgid "Running title:"
8225 msgstr "Esecuzione di LaTeX..."
8227 #: lib/layouts/kluwer.layout:237
8228 msgid "RunningAuthor"
8231 #: lib/layouts/kluwer.layout:245
8233 msgid "Running author:"
8234 msgstr "Azione sconosciuta"
8236 #: lib/layouts/kluwer.layout:291 lib/layouts/paper.layout:178
8237 #: lib/layouts/revtex4.layout:235 lib/layouts/spie.layout:47
8238 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
8241 msgstr "Parola chiave:|#P"
8243 #: lib/layouts/latex8.layout:70
8248 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:238 lib/layouts/manpage.layout:145
8249 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
8254 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:320 lib/layouts/manpage.layout:163
8255 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
8259 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:45
8260 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
8261 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
8262 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
8266 #: lib/layouts/llncs.layout:145 lib/layouts/svjour.inc:175
8268 msgid "Running LaTeX Title"
8269 msgstr "Esecuzione di LaTeX..."
8271 #: lib/layouts/llncs.layout:169
8276 #: lib/layouts/llncs.layout:173
8279 msgstr "[nessun file]"
8281 #: lib/layouts/llncs.layout:198 lib/layouts/svjour.inc:204
8282 msgid "Author Running"
8285 #: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:208
8287 msgid "Author Running:"
8290 #: lib/layouts/llncs.layout:206
8295 #: lib/layouts/llncs.layout:210
8300 #: lib/layouts/llncs.layout:299
8305 #: lib/layouts/llncs.layout:316 lib/layouts/svjour.inc:373
8306 msgid "Conjecture #."
8309 #: lib/layouts/llncs.layout:344 lib/layouts/svjour.inc:401
8314 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/svjour.inc:408
8318 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
8323 #: lib/layouts/llncs.layout:371 lib/layouts/svjour.inc:433
8328 #: lib/layouts/llncs.layout:382 lib/layouts/svjour.inc:444
8332 #: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/svjour.inc:447
8337 #: lib/layouts/llncs.layout:395 lib/layouts/svjour.inc:458
8340 msgstr "Destinazione:"
8342 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
8345 msgstr "Destinazione:"
8347 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
8350 msgstr "Osservazione:|#O"
8352 #: lib/layouts/llncs.layout:409 lib/layouts/svjour.inc:472
8357 #: lib/layouts/llncs.layout:412 lib/layouts/svjour.inc:475
8362 #: lib/layouts/memoir.layout:75
8363 msgid "Chapterprecis"
8366 #: lib/layouts/memoir.layout:96
8369 msgstr "Oggetto bibliografico"
8371 #: lib/layouts/memoir.layout:108
8374 msgstr "Verticale (Portrait)|#V"
8376 #: lib/layouts/memoir.layout:126
8379 msgstr "Verticale (Portrait)|#V"
8381 #: lib/layouts/memoir.layout:150
8385 #: lib/layouts/paper.layout:153
8389 #: lib/layouts/paper.layout:164
8392 msgstr "Inserisci una citazione"
8394 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
8399 #: lib/layouts/revtex4.layout:165 lib/layouts/amsdefs.inc:202
8404 #: lib/layouts/revtex4.layout:173
8405 msgid "Electronic Address:"
8408 #: lib/layouts/revtex4.layout:209
8409 msgid "acknowledgments"
8412 #: lib/layouts/revtex4.layout:219
8416 #: lib/layouts/revtex4.layout:226
8418 msgid "PACS number:"
8421 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
8422 msgid "\\arabic{chapter}"
8425 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
8426 msgid "\\Alph{chapter}"
8429 #: lib/layouts/scrlettr.layout:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
8430 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
8433 msgstr "Ho inserito la tabella"
8435 #: lib/layouts/scrlettr.layout:59
8439 #: lib/layouts/scrlettr.layout:72
8444 #: lib/layouts/scrlettr.layout:91 lib/layouts/scrlttr2.layout:127
8448 #: lib/layouts/scrlettr.layout:102 lib/layouts/scrlttr2.layout:135
8452 #: lib/layouts/scrlettr.layout:117 lib/layouts/scrlttr2.layout:143
8457 #: lib/layouts/scrlettr.layout:120 lib/layouts/scrlttr2.layout:146
8458 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
8463 #: lib/layouts/scrlettr.layout:159 lib/layouts/scrlttr2.layout:189
8464 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
8468 #: lib/layouts/scrlettr.layout:162 lib/layouts/stdletter.inc:139
8471 msgstr "Decorazione"
8473 #: lib/layouts/scrlettr.layout:166 lib/layouts/scrlttr2.layout:237
8478 #: lib/layouts/scrlettr.layout:169 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
8483 #: lib/layouts/scrlettr.layout:180 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
8487 #: lib/layouts/scrlettr.layout:183 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
8488 msgid "Backaddress:"
8491 #: lib/layouts/scrlettr.layout:187 lib/layouts/scrlttr2.layout:261
8494 msgstr "Cella speciale"
8496 #: lib/layouts/scrlettr.layout:190 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
8498 msgid "Specialmail:"
8499 msgstr "Cella speciale"
8501 #: lib/layouts/scrlettr.layout:194 lib/layouts/scrlttr2.layout:269
8502 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
8507 #: lib/layouts/scrlettr.layout:197 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
8508 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
8513 #: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:281
8518 #: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
8519 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
8523 #: lib/layouts/scrlettr.layout:211 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
8526 msgstr "Decorazione"
8528 #: lib/layouts/scrlettr.layout:215 lib/layouts/scrlttr2.layout:293
8532 #: lib/layouts/scrlettr.layout:218 lib/layouts/scrlttr2.layout:297
8537 #: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
8542 #: lib/layouts/scrlettr.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
8543 msgid "Your letter of:"
8546 #: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
8550 #: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:321
8554 #: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
8557 msgstr "Dimensioni alternative"
8559 #: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
8561 msgid "Customer no.:"
8562 msgstr "Dimensioni alternative"
8564 #: lib/layouts/scrlettr.layout:250 lib/layouts/scrlttr2.layout:333
8569 #: lib/layouts/scrlettr.layout:253 lib/layouts/scrlttr2.layout:337
8571 msgid "Invoice no.:"
8574 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:74
8578 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:86
8579 msgid "Next Address:"
8582 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:131
8583 msgid "Post Scriptum:"
8586 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:163
8588 msgid "Sender Name:"
8591 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:181
8592 msgid "SenderAddress"
8595 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
8596 msgid "Sender Address:"
8599 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
8600 msgid "Sender Phone:"
8603 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
8607 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
8611 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:205
8616 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
8618 msgid "Sender E-Mail:"
8621 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
8624 msgstr "Inserisci un'etichetta"
8626 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:229
8630 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:233
8634 #: lib/layouts/seminar.layout:47
8636 msgid "LandscapeSlide"
8637 msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z"
8639 #: lib/layouts/seminar.layout:53
8641 msgid "Landscape Slide"
8642 msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z"
8644 #: lib/layouts/seminar.layout:58
8646 msgid "PortraitSlide"
8647 msgstr "Verticale (Portrait)|#V"
8649 #: lib/layouts/seminar.layout:64
8651 msgid "Portrait Slide"
8652 msgstr "Verticale (Portrait)|#V"
8654 #: lib/layouts/seminar.layout:68 lib/layouts/slides.layout:88
8659 #: lib/layouts/seminar.layout:73
8664 #: lib/layouts/seminar.layout:78
8665 msgid "SlideHeading"
8668 #: lib/layouts/seminar.layout:84
8669 msgid "SlideSubHeading"
8672 #: lib/layouts/seminar.layout:90
8674 msgid "ListOfSlides"
8675 msgstr "Lista delle tabelle"
8677 #: lib/layouts/seminar.layout:96
8679 msgid "List Of Slides"
8680 msgstr "Lista delle tabelle"
8682 #: lib/layouts/seminar.layout:100
8684 msgid "SlideContents"
8687 #: lib/layouts/seminar.layout:106
8689 msgid "Slidecontents"
8692 #: lib/layouts/seminar.layout:110
8693 msgid "ProgressContents"
8696 #: lib/layouts/seminar.layout:116
8698 msgid "Progress Contents"
8701 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
8705 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:67
8706 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
8709 msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
8711 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
8714 msgstr "Parola chiave:|#P"
8716 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
8720 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
8721 msgid "AMS subject classifications."
8724 #: lib/layouts/slides.layout:104
8729 #: lib/layouts/slides.layout:126
8733 #: lib/layouts/slides.layout:142
8734 msgid "New Overlay:"
8737 #: lib/layouts/slides.layout:183
8742 #: lib/layouts/slides.layout:208
8743 msgid "InvisibleText"
8746 #: lib/layouts/slides.layout:216
8747 msgid "<Invisible Text Follows>"
8750 #: lib/layouts/slides.layout:233
8754 #: lib/layouts/slides.layout:241
8755 msgid "<Visible Text Follows>"
8758 #: lib/layouts/spie.layout:54
8762 #: lib/layouts/spie.layout:66
8767 #: lib/layouts/spie.layout:79
8771 #: lib/layouts/spie.layout:94
8772 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
8775 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
8780 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
8781 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
8784 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
8786 msgid "Subsubparagraph"
8787 msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
8789 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
8791 msgid "-- Header --"
8794 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
8796 msgid "Special-section"
8797 msgstr "Decorazione"
8799 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
8801 msgid "Special-section:"
8802 msgstr "Decorazione"
8804 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
8809 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
8811 msgid "AGU-journal:"
8814 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
8816 msgid "Citation-number"
8819 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
8821 msgid "Citation-number:"
8824 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
8828 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
8832 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
8836 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
8840 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
8845 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
8850 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
8852 msgid "Index-terms..."
8855 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
8860 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
8865 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
8868 msgstr "Inserisci un riferimento incrociato"
8870 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
8873 msgstr "Inserisci un riferimento incrociato"
8875 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
8876 msgid "Supplementary"
8879 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
8880 msgid "Supplementary..."
8883 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
8888 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
8890 msgid "Sup-mat-note:"
8893 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
8896 msgstr "Centrato|#t"
8898 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
8901 msgstr "Centrato|#t"
8903 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:116
8908 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:120
8913 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
8918 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
8923 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
8926 msgstr "Ripristina l'ultima operazione annullata"
8928 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
8931 msgstr "Ripristina l'ultima operazione annullata"
8933 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
8934 msgid "Published-online:"
8937 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt2/QCitation.C:50
8938 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:100
8942 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
8947 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
8948 msgid "Posting-order"
8951 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
8953 msgid "Posting-order:"
8954 msgstr "Centrato|#t"
8956 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
8960 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
8965 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
8970 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
8975 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
8980 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
8985 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
8990 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
8995 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
9000 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
9005 #: lib/layouts/aguplus.inc:132
9009 #: lib/layouts/aguplus.inc:136
9014 #: lib/layouts/aguplus.inc:145
9019 #: lib/layouts/aguplus.inc:149
9024 #: lib/layouts/aguplus.inc:153
9028 #: lib/layouts/aguplus.inc:157
9029 msgid "Author Address:"
9032 #: lib/layouts/aguplus.inc:161
9037 #: lib/layouts/aguplus.inc:165
9039 msgid "Slug Comment:"
9042 #: lib/layouts/aguplus.inc:181
9047 #: lib/layouts/aguplus.inc:191
9051 #: lib/layouts/aguplus.inc:202
9053 msgid "Table Caption"
9056 #: lib/layouts/aguplus.inc:213
9058 msgid "TableCaption"
9061 #: lib/layouts/amsdefs.inc:169
9063 msgid "Current Address"
9066 #: lib/layouts/amsdefs.inc:172
9068 msgid "Current address:"
9071 #: lib/layouts/amsdefs.inc:180
9073 msgid "E-mail address:"
9076 #: lib/layouts/amsdefs.inc:195
9078 msgid "Key words and phrases:"
9079 msgstr "Parola chiave:|#P"
9081 #: lib/layouts/amsdefs.inc:206
9086 #: lib/layouts/amsdefs.inc:209 lib/layouts/svjour.inc:126
9089 msgstr "Decorazione"
9091 #: lib/layouts/amsdefs.inc:213
9094 msgstr "Fai traduzioni|#d"
9096 #: lib/layouts/amsdefs.inc:216
9099 msgstr "Fai traduzioni|#d"
9101 #: lib/layouts/amsdefs.inc:220
9102 msgid "Subjectclass"
9105 #: lib/layouts/amsdefs.inc:223
9106 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
9109 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
9111 msgid "Algorithm #."
9112 msgstr "Lista delle formule"
9114 #: lib/layouts/amsmaths.inc:79
9115 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
9118 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
9119 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
9122 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
9123 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
9126 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
9127 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
9130 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
9131 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
9134 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
9138 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
9139 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
9142 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
9143 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
9146 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
9147 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
9150 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
9154 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
9155 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
9158 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
9159 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
9162 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
9163 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
9166 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
9171 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
9172 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
9175 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
9180 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
9181 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
9184 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
9189 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
9190 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
9193 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
9197 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
9198 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
9201 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
9204 msgstr "Osservazione:|#O"
9206 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
9207 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
9210 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
9214 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
9215 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
9218 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
9223 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
9224 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
9227 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
9232 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
9233 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
9236 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
9237 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
9240 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
9241 msgid "Acknowledgement*"
9244 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
9245 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
9248 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
9249 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
9252 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
9256 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
9260 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
9264 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
9265 msgid "Subparagraph*"
9268 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
9272 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
9273 msgid "RevisionHistory"
9276 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
9278 msgid "Revision History"
9279 msgstr "Destinazione:"
9281 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
9284 msgstr "Destinazione:"
9286 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
9288 msgid "RevisionRemark"
9289 msgstr "Osservazione:|#O"
9291 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
9294 msgstr "Primo testa"
9296 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
9300 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
9304 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
9305 msgid "Part \\Roman{part}"
9308 #: lib/layouts/numarticle.inc:17
9310 msgid "\\Alph{section}"
9311 msgstr "Decorazione"
9313 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
9314 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
9317 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
9318 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
9321 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
9323 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
9324 msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
9326 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
9327 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
9330 #: lib/layouts/numreport.inc:15
9331 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
9334 #: lib/layouts/numreport.inc:16
9335 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
9338 #: lib/layouts/numreport.inc:22
9339 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
9342 #: lib/layouts/numreport.inc:23
9343 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
9346 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
9347 msgid "\\Roman{section}."
9350 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
9352 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
9353 msgstr "Decorazione"
9355 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
9357 msgid "\\Alph{subsection}."
9358 msgstr "Decorazione"
9360 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
9362 msgid "\\arabic{subsection}."
9363 msgstr "Decorazione"
9365 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
9367 msgid "\\arabic{subsubsection}."
9368 msgstr "Decorazione"
9370 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
9372 msgid "\\alph{subsubsection}."
9373 msgstr "Decorazione"
9375 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
9377 msgid "\\alph{paragraph}."
9378 msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
9380 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
9383 msgstr "Aggiungi a|#g"
9385 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
9389 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
9393 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
9397 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
9401 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
9406 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
9410 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:122
9413 msgstr "Decorazione"
9415 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
9419 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
9420 msgid "Uppertitleback"
9423 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
9424 msgid "Lowertitleback"
9427 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
9432 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
9434 msgid "Captionabove"
9437 #: lib/layouts/scrclass.inc:237
9439 msgid "Captionbelow"
9442 #: lib/layouts/scrclass.inc:243
9446 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 src/frontends/xforms/FormTabular.C:135
9451 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
9453 msgid "List of Tables"
9454 msgstr "Lista delle tabelle"
9456 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22
9461 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
9463 msgid "List of Figures"
9466 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
9468 msgid "List of Algorithms"
9469 msgstr "Lista delle formule"
9471 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:75
9475 #: lib/layouts/stdlists.inc:103
9479 #: lib/layouts/svjour.inc:98
9484 #: lib/layouts/svjour.inc:113
9485 msgid "Headnote (optional):"
9488 #: lib/layouts/svjour.inc:241
9490 msgid "Corr Author:"
9493 #: lib/layouts/svjour.inc:245
9498 #: lib/layouts/svjour.inc:249
9533 msgid "Portuguese (Brazil)"
9539 msgstr "Decorazione"
9556 msgid "French Canadian"
9609 msgid "German (new spelling)"
9684 msgid "Serbo-Croatian"
9714 msgstr "Fai traduzioni|#d"
9720 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:19
9725 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:20
9730 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:22
9735 #: lib/ui/classic.ui:35
9740 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:21
9743 msgstr "Visualizza il file DVI"
9745 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:23
9748 msgstr "Negativo|#N"
9750 #: lib/ui/classic.ui:38
9755 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:26
9760 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:34
9765 #: lib/ui/classic.ui:48
9767 msgid "New from Template...|T"
9768 msgstr "Nuovo documento basato su un modello"
9770 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:36
9773 msgstr "Altro...|#l"
9775 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
9780 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
9785 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42
9787 msgid "Save As...|A"
9790 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
9795 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
9797 msgid "Version Control|V"
9798 msgstr "Contollo della versione%t"
9800 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
9805 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47
9808 msgstr "Esporta%m%l"
9810 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
9813 msgstr "Stampante|#m"
9815 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49
9820 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:51
9825 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
9827 msgid "Register...|R"
9830 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
9832 msgid "Check In Changes...|I"
9833 msgstr "Controlla i cambiamenti"
9835 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
9837 msgid "Check Out for Edit|O"
9838 msgstr "Controlla le modifiche"
9840 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:62
9842 msgid "Revert to Last Version|L"
9843 msgstr "Ritorna all'ultima versione"
9845 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:63
9847 msgid "Undo Last Check In|U"
9848 msgstr "Annulla l'ultimo controllo"
9850 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:64
9852 msgid "Show History|H"
9853 msgstr "Mostra la cronologia"
9855 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:73
9858 msgstr "Dimensioni alternative"
9860 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:81
9863 msgstr "Annulla l'ultima operazione"
9865 #: lib/ui/classic.ui:91
9868 msgstr "Ripristina l'ultima operazione annullata"
9870 #: lib/ui/classic.ui:93
9875 #: lib/ui/classic.ui:94
9880 #: lib/ui/classic.ui:95
9885 #: lib/ui/classic.ui:96
9886 msgid "Paste External Selection|x"
9889 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:90
9891 msgid "Find & Replace...|F"
9892 msgstr "Cerca & Sostituisci"
9894 #: lib/ui/classic.ui:100
9897 msgstr "Struttura della tabella"
9899 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:97
9902 msgstr "Matematici|#M"
9904 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:424
9906 msgid "Spellchecker...|S"
9909 #: lib/ui/classic.ui:105
9911 msgid "Thesaurus..."
9912 msgstr "Struttura della tabella"
9914 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:426
9916 msgid "Count Words|W"
9919 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:427
9922 msgstr "Controlla TeX"
9924 #: lib/ui/classic.ui:108
9926 msgid "Change Tracking|g"
9929 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:434
9931 msgid "Preferences...|P"
9932 msgstr "Inserisci un riferimento"
9934 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:433
9936 msgid "Reconfigure|R"
9937 msgstr "Riconfigura"
9939 #: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:121
9941 msgid "Selection as Lines|L"
9944 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:122
9946 msgid "Selection as Paragraphs|P"
9947 msgstr "Paragrafo indentato"
9949 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:131
9951 msgid "Multicolumn|M"
9952 msgstr "Multi colonna|#u"
9954 #: lib/ui/classic.ui:122
9957 msgstr "Linea in alto"
9959 #: lib/ui/classic.ui:123
9961 msgid "Line Bottom|B"
9962 msgstr "Linea in basso"
9964 #: lib/ui/classic.ui:124
9969 #: lib/ui/classic.ui:125
9971 msgid "Line Right|R"
9974 #: lib/ui/classic.ui:127
9977 msgstr "Allineamento"
9979 #: lib/ui/classic.ui:129
9982 msgstr "Aggiungi riga|#r"
9984 #: lib/ui/classic.ui:130
9986 msgid "Delete Row|w"
9987 msgstr "Cancella riga|#n"
9989 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:151
9994 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:152
9999 #: lib/ui/classic.ui:134
10001 msgid "Add Column|u"
10002 msgstr "Aggiungi colonna|#g"
10004 #: lib/ui/classic.ui:135
10006 msgid "Delete Column|D"
10007 msgstr "Cancella colonna|#l"
10009 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:156
10011 msgid "Copy Column"
10012 msgstr "Aggiungi colonna|#g"
10014 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:157
10016 msgid "Swap Columns"
10019 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:141
10022 msgstr "Sinistra|#n"
10024 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:142
10027 msgstr "Centrato|#t"
10029 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:143
10034 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:145
10037 msgstr "Superiore|#p"
10039 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:146
10044 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:147
10047 msgstr "Inferiore|#f"
10049 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:161
10051 msgid "Toggle Numbering|N"
10052 msgstr "(Dis)attiva lo stile del font sottolineato"
10054 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:162
10056 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
10057 msgstr "(Dis)attiva lo stile del font sottolineato"
10059 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:163
10060 msgid "Change Limits Type|L"
10063 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:165
10064 msgid "Change Formula Type|F"
10067 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:167
10068 msgid "Use Computer Algebra System|S"
10071 #: lib/ui/classic.ui:168
10073 msgid "Alignment|A"
10074 msgstr "Allineamento"
10076 #: lib/ui/classic.ui:170
10079 msgstr "Aggiungi riga|#r"
10081 #: lib/ui/classic.ui:171
10083 msgid "Delete Row|D"
10084 msgstr "Cancella riga|#n"
10086 #: lib/ui/classic.ui:175
10088 msgid "Add Column|C"
10089 msgstr "Aggiungi colonna|#g"
10091 #: lib/ui/classic.ui:176
10093 msgid "Delete Column|e"
10094 msgstr "Cancella colonna|#l"
10096 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:181
10099 msgstr "Predefinito"
10101 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:182
10104 msgstr "[non mostrato]"
10106 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:183
10111 #: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:187
10115 #: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:188
10119 #: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:189
10121 msgid "Mathematica"
10124 #: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:191
10125 msgid "Maple, simplify"
10128 #: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:192
10129 msgid "Maple, factor"
10132 #: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:193
10133 msgid "Maple, evalm"
10136 #: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:194
10137 msgid "Maple, evalf"
10140 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:198
10141 #: lib/ui/stdmenus.ui:290
10143 msgid "Inline Formula|I"
10144 msgstr "Inserisci una figura"
10146 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:199
10148 msgid "Displayed Formula|D"
10149 msgstr "Mostra immagine|#n"
10151 #: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:200
10153 msgid "Eqnarray Environment|q"
10154 msgstr "Ho impostato il tipo d'ambiente del paragrafo"
10156 #: lib/ui/classic.ui:202
10158 msgid "Align Environment|A"
10159 msgstr "Allineamento"
10161 #: lib/ui/classic.ui:203
10163 msgid "AlignAt Environment"
10164 msgstr "Allineamento"
10166 #: lib/ui/classic.ui:204
10168 msgid "Flalign Environment|F"
10169 msgstr "Allineamento"
10171 #: lib/ui/classic.ui:207
10173 msgid "Gather Environment"
10174 msgstr "Allineamento"
10176 #: lib/ui/classic.ui:208
10178 msgid "Multline Environment"
10179 msgstr "Allineamento"
10181 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:237
10184 msgstr "Matematici|#M"
10186 #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:238
10188 msgid "Special Character|S"
10189 msgstr "Speciale:|#p"
10191 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:249
10193 msgid "Citation...|C"
10196 #: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:250
10198 msgid "Cross-reference...|r"
10199 msgstr "Inserisci un riferimento incrociato"
10201 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:251
10204 msgstr "Etichetta:|#E"
10206 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:258
10209 msgstr "Inserisci una nota a piè di pagina"
10211 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:259
10213 msgid "Marginal Note|M"
10214 msgstr "Inserisci nota a margine"
10216 #: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:260
10218 msgid "Short Title"
10221 #: lib/ui/classic.ui:223
10223 msgid "Index Entry|I"
10226 #: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:257
10230 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:243
10235 #: lib/ui/classic.ui:226
10236 msgid "Lists & TOC|O"
10239 #: lib/ui/classic.ui:228
10242 msgstr "Struttura della tabella"
10244 #: lib/ui/classic.ui:229
10247 msgstr "Minipagina"
10249 #: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:256
10250 msgid "Graphics...|G"
10253 #: lib/ui/classic.ui:231
10255 msgid "Tabular Material...|b"
10256 msgstr "Struttura della tabella"
10258 #: lib/ui/classic.ui:232
10263 #: lib/ui/classic.ui:234
10265 msgid "Include File...|d"
10268 #: lib/ui/classic.ui:235
10270 msgid "Insert File|e"
10271 msgstr "Inserisci una figura"
10273 #: lib/ui/classic.ui:236
10274 msgid "External Material...|x"
10277 #: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:273
10278 msgid "Superscript|S"
10281 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:274
10282 msgid "Subscript|u"
10285 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:279
10287 msgid "Horizontal Fill|H"
10288 msgstr "Allin. orizz.|#z"
10290 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:283
10292 msgid "Hyphenation Point|P"
10293 msgstr "Inserisci un separatore di sillabe"
10295 #: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:284
10297 msgid "Ligature Break|k"
10298 msgstr "Inter. linea"
10300 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:276
10302 msgid "Protected Space|r"
10303 msgstr "Inserisci uno spazio unificatore"
10305 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:277
10306 msgid "Inter-word Space|w"
10309 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:278
10310 msgid "Thin Space|T"
10313 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:281
10315 msgid "Vertical Space..."
10316 msgstr "Spazi verticali"
10318 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:285
10320 msgid "Line Break|L"
10321 msgstr "Inter. linea"
10323 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:265
10327 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:266
10329 msgid "End of Sentence|E"
10330 msgstr "Inserisci il punto di fine periodo"
10332 #: lib/ui/classic.ui:252
10334 msgid "Single Quote|Q"
10335 msgstr "Singole|#S"
10337 #: lib/ui/classic.ui:253
10338 msgid "Ordinary Quote|O"
10341 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:269
10343 msgid "Menu Separator|M"
10344 msgstr "Separazione"
10346 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:280
10348 msgid "Horizontal Line"
10349 msgstr "Allin. orizz.|#z"
10351 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:286 src/insets/insetpagebreak.C:51
10354 msgstr "Inter. pagina"
10356 #: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:291
10358 msgid "Display Formula|D"
10359 msgstr "Mostra immagine|#n"
10361 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:292
10363 msgid "Eqnarray Environment|E"
10364 msgstr "Ho impostato il tipo d'ambiente del paragrafo"
10366 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:293
10368 msgid "AMS align Environment|a"
10369 msgstr "Allineamento"
10371 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:202 lib/ui/stdmenus.ui:294
10373 msgid "AMS alignat Environment|t"
10374 msgstr "Allineamento"
10376 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:203 lib/ui/stdmenus.ui:295
10378 msgid "AMS flalign Environment|f"
10379 msgstr "Allineamento"
10381 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:204 lib/ui/stdmenus.ui:296
10383 msgid "AMS gather Environment|g"
10384 msgstr "Allineamento"
10386 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:205 lib/ui/stdmenus.ui:297
10388 msgid "AMS multline Environment|m"
10389 msgstr "Allineamento"
10391 #: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:299
10393 msgid "Array Environment|y"
10394 msgstr "Ho impostato il tipo d'ambiente del paragrafo"
10396 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:300
10398 msgid "Cases Environment|C"
10399 msgstr "Cambia la profondità del paragrafo"
10401 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:304
10403 msgid "Split Environment|S"
10404 msgstr "Allineamento"
10406 #: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdmenus.ui:306
10408 msgid "Font Change|o"
10409 msgstr "Dimensione:|#D"
10411 #: lib/ui/classic.ui:276
10413 msgid "Math Panel|l"
10414 msgstr "Pannello matematico"
10416 #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:311
10418 msgid "Math Normal Font"
10421 #: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:313
10423 msgid "Math Calligraphic Family"
10424 msgstr "Famiglia:|#F"
10426 #: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:314
10428 msgid "Math Fraktur Family"
10429 msgstr "Famiglia:|#F"
10431 #: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:315
10433 msgid "Math Roman Family"
10434 msgstr "Famiglia:|#F"
10436 #: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:316
10438 msgid "Math Sans Serif Family"
10439 msgstr "Famiglia:|#F"
10441 #: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:318
10443 msgid "Math Bold Series"
10444 msgstr "Modalità matematica"
10446 #: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:320
10448 msgid "Text Normal Font"
10451 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:322
10453 msgid "Text Roman Family"
10454 msgstr "Famiglia:|#F"
10456 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:323
10458 msgid "Text Sans Serif Family"
10459 msgstr "Famiglia:|#F"
10461 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:324
10463 msgid "Text Typewriter Family"
10464 msgstr "Famiglia:|#F"
10466 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:326
10468 msgid "Text Bold Series"
10469 msgstr "Modalità testo"
10471 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:327
10473 msgid "Text Medium Series"
10474 msgstr "Modalità testo"
10476 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:329
10477 msgid "Text Italic Shape"
10480 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:330
10482 msgid "Text Small Caps Shape"
10483 msgstr "Maiuscoletto"
10485 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:331
10486 msgid "Text Slanted Shape"
10489 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:332
10490 msgid "Text Upright Shape"
10493 #: lib/ui/classic.ui:306
10495 msgid "Floatflt Figure"
10498 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.ui:342
10500 msgid "Table of Contents|C"
10503 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:344
10505 msgid "Index List|I"
10506 msgstr "Capoverso|#v"
10508 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:345
10510 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
10511 msgstr "Oggetto bibliografico"
10513 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:349
10515 msgid "LyX Document...|X"
10518 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:350
10520 msgid "Plain Text as Lines...|L"
10523 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:351
10525 msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
10526 msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
10528 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:387
10530 msgid "Track Changes|T"
10531 msgstr "Controlla i cambiamenti"
10533 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:388
10535 msgid "Merge Changes...|M"
10536 msgstr "Controlla i cambiamenti"
10538 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.ui:389
10539 msgid "Accept All Changes|A"
10542 #: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.ui:390
10543 msgid "Reject All Changes|R"
10546 #: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:391
10547 msgid "Show Changes in Output|S"
10550 #: lib/ui/classic.ui:334
10552 msgid "Character...|C"
10553 msgstr "Insieme dei caratteri:|#I"
10555 #: lib/ui/classic.ui:335
10557 msgid "Paragraph...|P"
10558 msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
10560 #: lib/ui/classic.ui:336
10562 msgid "Document...|D"
10565 #: lib/ui/classic.ui:337
10567 msgid "Tabular...|T"
10568 msgstr "Struttura della tabella"
10570 #: lib/ui/classic.ui:339
10572 msgid "Emphasize Style|E"
10573 msgstr "Enfatizzato "
10575 #: lib/ui/classic.ui:340
10576 msgid "Noun Style|N"
10579 #: lib/ui/classic.ui:341
10580 msgid "Bold Style|B"
10583 #: lib/ui/classic.ui:344
10585 msgid "Decrease Environment Depth|v"
10586 msgstr "Cambia la profondità del paragrafo"
10588 #: lib/ui/classic.ui:345
10590 msgid "Increase Environment Depth|i"
10591 msgstr "Aumenta la profondità del paragrafo"
10593 #: lib/ui/classic.ui:346
10595 msgid "LaTeX Preamble...|r"
10596 msgstr "Preambolo di LaTeX"
10598 #: lib/ui/classic.ui:347
10599 msgid "Start Appendix Here|S"
10602 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:377
10604 msgid "Build Program|B"
10605 msgstr "Costruisci il programma"
10607 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.ui:220
10610 msgstr "Aggiorna|#g"
10612 #: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:378
10614 msgid "LaTeX Log|L"
10615 msgstr "Log di LaTeX"
10617 #: lib/ui/classic.ui:361
10619 msgid "TeX Information|X"
10620 msgstr "Nessun altra operazione da annullare"
10622 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:399
10624 msgid "Next Note|N"
10627 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:400
10629 msgid "Go to Label|L"
10630 msgstr "Ho inserito la tabella"
10632 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:398
10634 msgid "Bookmarks|B"
10635 msgstr "Inferiore|#f"
10637 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:412
10638 msgid "Save Bookmark 1|S"
10641 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:413
10642 msgid "Save Bookmark 2"
10645 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:414
10646 msgid "Save Bookmark 3"
10649 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:415
10651 msgid "Save Bookmark 4"
10652 msgstr "Inferiore|#f"
10654 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.ui:416
10656 msgid "Save Bookmark 5"
10657 msgstr "Inferiore|#f"
10659 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:406
10661 msgid "Go to Bookmark 1|1"
10662 msgstr "Inferiore|#f"
10664 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:407
10666 msgid "Go to Bookmark 2|2"
10667 msgstr "Inferiore|#f"
10669 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:408
10671 msgid "Go to Bookmark 3|3"
10672 msgstr "Inferiore|#f"
10674 #: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:409
10676 msgid "Go to Bookmark 4|4"
10677 msgstr "Inferiore|#f"
10679 #: lib/ui/classic.ui:390 lib/ui/stdmenus.ui:410
10681 msgid "Go to Bookmark 5|5"
10682 msgstr "Inferiore|#f"
10684 #: lib/ui/classic.ui:405
10688 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:441
10689 msgid "Introduction|I"
10692 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:442
10696 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:443
10698 msgid "User's Guide|U"
10699 msgstr "Usa include|#U"
10701 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:444
10702 msgid "Extended Features|E"
10705 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:445
10707 msgid "Customization|C"
10710 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:446
10714 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:447
10716 msgid "Table of Contents|a"
10719 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.ui:448
10720 msgid "LaTeX Configuration|L"
10723 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.ui:450
10724 msgid "About LyX|X"
10727 #: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:458 src/frontends/qt2/QAbout.C:44
10728 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:45
10732 #: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:459
10734 msgid "Preferences..."
10735 msgstr "Inserisci un riferimento"
10737 #: lib/ui/classic.ui:427 lib/ui/stdmenus.ui:460
10741 #: lib/ui/classic.ui:447 lib/ui/default.ui:34
10745 #: lib/ui/stdmenus.ui:24
10750 #: lib/ui/stdmenus.ui:25
10753 msgstr "Superiore|#p"
10755 #: lib/ui/stdmenus.ui:35
10757 msgid "New from Template...|m"
10758 msgstr "Nuovo documento basato su un modello"
10760 #: lib/ui/stdmenus.ui:38
10762 msgid "Open recent|t"
10763 msgstr "Sto aprendo il documento figlio "
10765 #: lib/ui/stdmenus.ui:82
10768 msgstr "Ripristina l'ultima operazione annullata"
10770 #: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
10771 #: src/mathed/math_nestinset.C:429 src/text3.C:839
10775 #: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
10776 #: src/mathed/math_nestinset.C:437 src/text3.C:844
10780 #: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 src/CutAndPaste.C:650
10781 #: src/mathed/math_gridinset.C:1204 src/mathed/math_nestinset.C:413
10786 #: lib/ui/stdmenus.ui:87
10787 msgid "Paste Recent"
10790 #: lib/ui/stdmenus.ui:88
10792 msgid "Paste External Selection"
10795 #: lib/ui/stdmenus.ui:92
10796 msgid "Text Style...|S"
10799 #: lib/ui/stdmenus.ui:93
10801 msgid "Paragraph Settings...|P"
10802 msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
10804 #: lib/ui/stdmenus.ui:96
10809 #: lib/ui/stdmenus.ui:98
10810 msgid "Rows & Cols|C"
10813 #: lib/ui/stdmenus.ui:100
10815 msgid "Increase List Depth|I"
10816 msgstr "Aumenta la profondità del paragrafo"
10818 #: lib/ui/stdmenus.ui:101
10820 msgid "Decrease List Depth|D"
10821 msgstr "Cambia la profondità del paragrafo"
10823 #: lib/ui/stdmenus.ui:107
10825 msgid "TeX Code Settings...|C"
10828 #: lib/ui/stdmenus.ui:109
10830 msgid "Float Settings...|a"
10833 #: lib/ui/stdmenus.ui:110
10834 msgid "Text Wrap Settings...|W"
10837 #: lib/ui/stdmenus.ui:111
10839 msgid "Note Settings...|N"
10842 #: lib/ui/stdmenus.ui:112
10844 msgid "Branch Settings...|B"
10845 msgstr "Oggetto bibliografico"
10847 #: lib/ui/stdmenus.ui:113
10849 msgid "Box Settings...|x"
10852 #: lib/ui/stdmenus.ui:117
10854 msgid "Table Settings...|a"
10855 msgstr "Minipagina"
10857 #: lib/ui/stdmenus.ui:133
10860 msgstr "Superiore|#p"
10862 #: lib/ui/stdmenus.ui:134
10864 msgid "Bottom Line|B"
10865 msgstr "Inferiore|#f"
10867 #: lib/ui/stdmenus.ui:135
10869 msgid "Left Line|L"
10870 msgstr "Ho inserito la tabella"
10872 #: lib/ui/stdmenus.ui:136
10874 msgid "Right Line|R"
10877 #: lib/ui/stdmenus.ui:149
10880 msgstr "Aggiungi riga|#r"
10882 #: lib/ui/stdmenus.ui:150
10885 msgstr "Cancella riga|#n"
10887 #: lib/ui/stdmenus.ui:154
10890 msgstr "Aggiungi colonna|#g"
10892 #: lib/ui/stdmenus.ui:155
10894 msgid "Delete Column"
10895 msgstr "Cancella colonna|#l"
10897 #: lib/ui/stdmenus.ui:169
10899 msgid "Add Line Above"
10902 #: lib/ui/stdmenus.ui:170
10904 msgid "Add Line Below"
10907 #: lib/ui/stdmenus.ui:171
10908 msgid "Delete Line Above"
10911 #: lib/ui/stdmenus.ui:172
10913 msgid "Delete Line Below"
10914 msgstr "Cancella riga|#n"
10916 #: lib/ui/stdmenus.ui:174
10918 msgid "Add Line to Left"
10921 #: lib/ui/stdmenus.ui:175
10923 msgid "Add Line to Right"
10926 #: lib/ui/stdmenus.ui:176
10928 msgid "Delete Line to Left"
10929 msgstr "Scegli il documento da inserire"
10931 #: lib/ui/stdmenus.ui:177
10933 msgid "Delete Line to Right"
10934 msgstr "Scegli il documento da inserire"
10936 #: lib/ui/stdmenus.ui:218
10938 msgid "Display Tooltips|i"
10939 msgstr "Mostra immagine|#n"
10941 #: lib/ui/stdmenus.ui:239
10943 msgid "Special Formatting|o"
10944 msgstr "Cella speciale"
10946 #: lib/ui/stdmenus.ui:240
10948 msgid "List / TOC|i"
10949 msgstr "Lista delle tabelle"
10951 #: lib/ui/stdmenus.ui:241
10956 #: lib/ui/stdmenus.ui:244
10960 #: lib/ui/stdmenus.ui:245
10962 msgid "Character Style|y"
10963 msgstr "Insieme dei caratteri:|#I"
10965 #: lib/ui/stdmenus.ui:246
10970 #: lib/ui/stdmenus.ui:247 src/insets/insetbox.C:144 src/insets/insetbox.C:146
10971 #: src/insets/insetbox.C:148
10975 #: lib/ui/stdmenus.ui:252
10977 msgid "Index Entry|d"
10980 #: lib/ui/stdmenus.ui:255
10983 msgstr "Struttura della tabella"
10985 #: lib/ui/stdmenus.ui:261
10988 msgstr "Struttura della tabella"
10990 #: lib/ui/stdmenus.ui:267
10991 msgid "Ordinary Quote|Q"
10994 #: lib/ui/stdmenus.ui:268
10996 msgid "Single Quote|S"
10997 msgstr "Singole|#S"
10999 #: lib/ui/stdmenus.ui:301
11001 msgid "Aligned Environment"
11002 msgstr "Allineamento"
11004 #: lib/ui/stdmenus.ui:302
11006 msgid "AlignedAt Environment"
11007 msgstr "Allineamento"
11009 #: lib/ui/stdmenus.ui:303
11011 msgid "Gathered Environment"
11012 msgstr "Allineamento"
11014 #: lib/ui/stdmenus.ui:307
11016 msgid "Math Panel|P"
11017 msgstr "Pannello matematico"
11019 #: lib/ui/stdmenus.ui:338
11021 msgid "Text Wrap Float|W"
11022 msgstr "Inserisci una tabella"
11024 #: lib/ui/stdmenus.ui:353
11026 msgid "External Material...|M"
11029 #: lib/ui/stdmenus.ui:354
11031 msgid "Child Document...|d"
11034 #: lib/ui/stdmenus.ui:358
11039 #: lib/ui/stdmenus.ui:359
11044 #: lib/ui/stdmenus.ui:360
11045 msgid "Greyed Out|G"
11048 #: lib/ui/stdmenus.ui:376
11050 msgid "Change Tracking|C"
11053 #: lib/ui/stdmenus.ui:379
11055 msgid "Table of Contents|T"
11058 #: lib/ui/stdmenus.ui:380
11060 msgid "LaTeX Preamble...|P"
11061 msgstr "Preambolo di LaTeX"
11063 #: lib/ui/stdmenus.ui:381
11064 msgid "Start Appendix Here|A"
11067 #: lib/ui/stdmenus.ui:383
11069 msgid "Settings...|S"
11070 msgstr "Decorazione"
11072 #: lib/ui/stdmenus.ui:425
11074 msgid "Thesaurus...|T"
11075 msgstr "Struttura della tabella"
11077 #: lib/ui/stdmenus.ui:428
11079 msgid "TeX Information|I"
11080 msgstr "Nessun altra operazione da annullare"
11082 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
11085 msgstr "Standard|#S"
11087 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
11088 msgid "New document"
11089 msgstr "Nuovo documento"
11091 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
11093 msgid "Open document"
11094 msgstr "Sto aprendo il documento figlio "
11096 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
11098 msgid "Save document"
11099 msgstr "Salva il documento?"
11101 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
11103 msgid "Print document"
11104 msgstr "Importa un documento"
11106 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1108
11108 msgstr "Annulla l'ultima operazione"
11110 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1119
11112 msgstr "Ripristina l'ultima operazione annullata"
11114 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
11116 msgid "Find and replace"
11117 msgstr "Cerca & Sostituisci"
11119 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
11121 msgid "Toggle emphasis"
11122 msgstr "(Dis)attiva lo stile enfasi"
11124 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
11126 msgid "Toggle noun"
11127 msgstr "(Dis)attiva lo stile maiuscoletto"
11129 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
11132 msgstr "Applica|#A"
11134 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
11136 msgid "Insert math"
11137 msgstr "Inserisci un'etichetta"
11139 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
11141 msgid "Insert graphics"
11142 msgstr "Inserisci un'etichetta"
11144 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
11146 msgid "Insert table"
11147 msgstr "Inserisci una tabella"
11149 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
11154 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
11156 msgid "Numbered list"
11159 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
11161 msgid "Itemized list"
11162 msgstr "Inserisci bibtex"
11164 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
11166 msgid "Increase depth"
11169 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
11171 msgid "Decrease depth"
11172 msgstr "Diminuisci"
11174 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
11176 msgid "Insert figure float"
11177 msgstr "Inserisci bibtex"
11179 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
11181 msgid "Insert table float"
11182 msgstr "Inserisci una tabella"
11184 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
11186 msgid "Insert label"
11187 msgstr "Inserisci un'etichetta"
11189 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
11191 msgid "Insert cross-reference"
11192 msgstr "Inserisci un riferimento incrociato"
11194 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
11195 msgid "Insert citation"
11196 msgstr "Inserisci una citazione"
11198 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
11200 msgid "Insert index entry"
11201 msgstr "Inserisci nota a margine"
11203 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
11205 msgid "Insert footnote"
11206 msgstr "Inserisci una nota a piè di pagina"
11208 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
11210 msgid "Insert margin note"
11211 msgstr "Inserisci nota a margine"
11213 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
11215 msgid "Insert note"
11216 msgstr "Inserisci le virgolette standard"
11218 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
11221 msgstr "Inserisci un'etichetta"
11223 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
11225 msgid "Insert TeX Code"
11226 msgstr "Inserisci bibtex"
11228 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
11230 msgid "Include file"
11233 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
11236 msgstr "Log di LaTeX"
11238 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:88
11240 msgid "Paragraph settings"
11241 msgstr "Minipagina"
11243 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
11245 msgid "Table of contents"
11248 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
11250 msgid "Check spelling"
11251 msgstr "Controlla TeX"
11253 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:94
11258 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
11261 msgstr "Aggiungi riga|#r"
11263 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139
11266 msgstr "Aggiungi colonna|#g"
11268 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
11271 msgstr "Cancella riga|#n"
11273 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
11275 msgid "Delete column"
11276 msgstr "Cancella colonna|#l"
11278 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
11280 msgid "Set top line"
11281 msgstr "Seleziona la linea successiva"
11283 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
11285 msgid "Set bottom line"
11286 msgstr "Seleziona la linea successiva"
11288 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
11290 msgid "Set left line"
11291 msgstr "Seleziona la linea successiva"
11293 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
11295 msgid "Set right line"
11296 msgstr "Seleziona la linea successiva"
11298 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
11300 msgid "Set all lines"
11301 msgstr "Imposta bordi|#o"
11303 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
11305 msgid "Unset all lines"
11306 msgstr "Togli bordi|#T"
11308 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
11311 msgstr "Allinea a sinistra"
11313 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
11315 msgid "Align center"
11316 msgstr "Allineamento"
11318 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
11320 msgid "Align right"
11321 msgstr "Allinea a destra"
11323 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
11326 msgstr "Linea in alto"
11328 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
11330 msgid "Align middle"
11331 msgstr "Allineamento"
11333 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
11335 msgid "Align bottom"
11336 msgstr "Linea in basso"
11338 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
11340 msgid "Rotate cell"
11341 msgstr "Ruota di 90°|#9"
11343 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:116
11345 msgid "Rotate table"
11346 msgstr "Ho impostato il tipo di virgolette"
11348 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
11350 msgid "Set multi-column"
11351 msgstr "Multi colonna|#u"
11353 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:120 src/LColor.C:119
11356 msgstr "Matematica"
11358 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:121
11360 msgid "Show math panel"
11361 msgstr "Pannello matematico"
11363 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
11365 msgid "Set display mode"
11366 msgstr "[non mostrato]"
11368 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
11370 msgid "Insert square root"
11371 msgstr "Inserisci le virgolette standard"
11373 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:127
11376 msgstr "Inserisci le virgolette standard"
11378 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
11380 msgid "Insert integral"
11381 msgstr "Inserisci una tabella"
11383 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
11385 msgid "Insert product"
11386 msgstr "Inserisci le virgolette standard"
11388 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:132
11393 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
11398 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
11403 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:137
11405 msgid "Insert cases"
11406 msgstr "Inserisci una tabella"
11408 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:144
11412 #: src/BufferView.C:243
11414 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
11417 #: src/BufferView_pimpl.C:256
11420 "The document %1$s is already loaded.\n"
11422 "Do you want to revert to the saved version?"
11425 #: src/BufferView_pimpl.C:259 src/lyxfunc.C:816
11427 msgid "Revert to saved document?"
11428 msgstr "Ritorna all'ultima versione salvata"
11430 #: src/BufferView_pimpl.C:260 src/lyxfunc.C:817 src/lyxvc.C:168
11435 #: src/BufferView_pimpl.C:260
11437 msgid "&Switch to document"
11438 msgstr "Seleziona fino alla fine del documento"
11440 #: src/BufferView_pimpl.C:282
11443 "The document %1$s does not yet exist.\n"
11445 "Do you want to create a new document?"
11448 #: src/BufferView_pimpl.C:285
11450 msgid "Create new document?"
11451 msgstr "Creo un nuovo documento con questo nome?"
11453 #: src/BufferView_pimpl.C:286
11458 #: src/BufferView_pimpl.C:295
11463 #: src/BufferView_pimpl.C:414
11464 msgid "Formatting document..."
11465 msgstr "Formattazione del documento..."
11467 #: src/BufferView_pimpl.C:756
11469 msgid "Saved bookmark %1$d"
11470 msgstr "Inferiore|#f"
11472 #: src/BufferView_pimpl.C:789
11474 msgid "Moved to bookmark %1$d"
11475 msgstr "Inferiore|#f"
11477 #: src/BufferView_pimpl.C:849
11479 msgid "Select LyX document to insert"
11480 msgstr "Scegli il documento da inserire"
11482 #: src/BufferView_pimpl.C:851 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
11483 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:59
11484 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160
11485 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
11486 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:133
11487 #: src/lyxfunc.C:1703 src/lyxfunc.C:1740 src/lyxfunc.C:1815
11489 msgid "Documents|#o#O"
11492 #: src/BufferView_pimpl.C:853 src/lyxfunc.C:1742 src/lyxfunc.C:1817
11494 msgid "Examples|#E#e"
11497 #: src/BufferView_pimpl.C:858 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1710
11498 #: src/lyxfunc.C:1747
11500 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
11503 #: src/BufferView_pimpl.C:868 src/lyxfunc.C:1757 src/lyxfunc.C:1835
11504 #: src/lyxfunc.C:1849 src/lyxfunc.C:1865
11506 msgstr "Annullato."
11508 #: src/BufferView_pimpl.C:878
11510 msgid "Inserting document %1$s..."
11511 msgstr "Sto inserendo il documento"
11513 #: src/BufferView_pimpl.C:886
11515 msgid "Document %1$s inserted."
11516 msgstr "Documento esportato in HTML sul file `"
11518 #: src/BufferView_pimpl.C:888
11520 msgid "Could not insert document %1$s"
11521 msgstr "Non risco ad inserire il documento"
11523 #: src/BufferView_pimpl.C:891
11525 msgid "Document insertion"
11528 #: src/BufferView_pimpl.C:1111
11530 msgid "No further undo information"
11531 msgstr "Nessun altra operazione da annullare"
11533 #: src/BufferView_pimpl.C:1122
11534 msgid "No further redo information"
11535 msgstr "Nessun altra operazione da ripristinare"
11537 #: src/BufferView_pimpl.C:1251
11539 msgstr "Marchi disattivati"
11541 #: src/BufferView_pimpl.C:1258
11543 msgstr "Marchi attivati"
11545 #: src/BufferView_pimpl.C:1265
11546 msgid "Mark removed"
11547 msgstr "Marchio rimosso"
11549 #: src/BufferView_pimpl.C:1268
11551 msgstr "Marchio impostato"
11553 #: src/BufferView_pimpl.C:1310
11555 msgid "%1$d words in selection."
11556 msgstr "Ho individuato un errore"
11558 #: src/BufferView_pimpl.C:1313
11560 msgid "%1$d words in document."
11561 msgstr "Non riesco ad aprire il documento"
11563 #: src/BufferView_pimpl.C:1318
11565 msgid "One word in selection."
11566 msgstr "Ho individuato un errore"
11568 #: src/BufferView_pimpl.C:1320
11570 msgid "One word in document."
11571 msgstr "Sto aprendo il documento figlio "
11573 #: src/BufferView_pimpl.C:1323
11575 msgid "Count words"
11580 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
11581 msgstr "Avviso di ChkTeX n."
11585 msgid "ChkTeX warning id # "
11586 msgstr "Avviso di ChkTeX n."
11588 #: src/CutAndPaste.C:404
11591 "Layout had to be changed from\n"
11593 "because of class conversion from\n"
11597 #: src/CutAndPaste.C:408
11599 msgid "Changed Layout"
11600 msgstr "Parametri aggiuntivi del paragrafo"
11602 #: src/CutAndPaste.C:427
11605 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
11609 #: src/CutAndPaste.C:433
11611 msgid "Undefined character style"
11612 msgstr "Insieme dei caratteri:|#I"
11654 #: src/LColor.C:100
11659 #: src/LColor.C:101
11663 #: src/LColor.C:102
11666 msgstr "Inserisci un'etichetta"
11668 #: src/LColor.C:103
11673 #: src/LColor.C:104
11676 msgstr "Decorazione"
11678 #: src/LColor.C:105
11681 msgstr "Log di LaTeX"
11683 #: src/LColor.C:106
11684 msgid "previewed snippet"
11687 #: src/LColor.C:107
11692 #: src/LColor.C:108
11694 msgid "note background"
11695 msgstr "Inserisci un'etichetta"
11697 #: src/LColor.C:109
11702 #: src/LColor.C:110
11704 msgid "comment background"
11705 msgstr "Inserisci un'etichetta"
11707 #: src/LColor.C:111
11709 msgid "greyedout inset"
11710 msgstr "Inserto aperto"
11712 #: src/LColor.C:112
11714 msgid "greyedout inset background"
11715 msgstr "Inserisci un'etichetta"
11717 #: src/LColor.C:113
11721 #: src/LColor.C:114
11726 #: src/LColor.C:115
11728 msgid "command inset"
11729 msgstr "Inserisci un'etichetta"
11731 #: src/LColor.C:116
11733 msgid "command inset background"
11734 msgstr "Inserisci un'etichetta"
11736 #: src/LColor.C:117
11738 msgid "command inset frame"
11739 msgstr "Inserisci un'etichetta"
11741 #: src/LColor.C:118
11743 msgid "special character"
11744 msgstr "Speciale:|#p"
11746 #: src/LColor.C:120
11748 msgid "math background"
11749 msgstr "Inserisci un'etichetta"
11751 #: src/LColor.C:121
11753 msgid "graphics background"
11754 msgstr "Modalità matematica"
11756 #: src/LColor.C:122
11758 msgid "Math macro background"
11759 msgstr "Modalità matematica"
11761 #: src/LColor.C:123
11764 msgstr "Modalità matematica"
11766 #: src/LColor.C:124
11769 msgstr "Pannello matematico"
11771 #: src/LColor.C:125
11773 msgid "caption frame"
11774 msgstr "Modalità matematica"
11776 #: src/LColor.C:126
11778 msgid "collapsable inset text"
11779 msgstr "Inserisci un'etichetta"
11781 #: src/LColor.C:127
11783 msgid "collapsable inset frame"
11784 msgstr "Inserisci un'etichetta"
11786 #: src/LColor.C:128
11788 msgid "inset background"
11789 msgstr "Inserisci un'etichetta"
11791 #: src/LColor.C:129
11793 msgid "inset frame"
11794 msgstr "Inserisci un'etichetta"
11796 #: src/LColor.C:130
11798 msgid "LaTeX error"
11799 msgstr "Errore di LaTeX"
11801 #: src/LColor.C:131
11803 msgid "end-of-line marker"
11804 msgstr "Inserto aperto"
11806 #: src/LColor.C:132
11808 msgid "appendix marker"
11809 msgstr "Inserto aperto"
11811 #: src/LColor.C:133
11814 msgstr " (Modificato)"
11816 #: src/LColor.C:134
11818 msgid "Deleted text"
11821 #: src/LColor.C:135
11826 #: src/LColor.C:136
11827 msgid "added space markers"
11830 #: src/LColor.C:137
11832 msgid "top/bottom line"
11833 msgstr "Seleziona la linea successiva"
11835 #: src/LColor.C:138
11838 msgstr "Ho inserito la tabella"
11840 #: src/LColor.C:140
11842 msgid "table on/off line"
11843 msgstr "Ho inserito la tabella"
11845 #: src/LColor.C:142
11847 msgid "bottom area"
11848 msgstr "Inferiore|#f"
11850 #: src/LColor.C:143
11853 msgstr "Inter. pagina"
11855 #: src/LColor.C:144
11856 msgid "top of button"
11859 #: src/LColor.C:145
11860 msgid "bottom of button"
11863 #: src/LColor.C:146
11864 msgid "left of button"
11867 #: src/LColor.C:147
11868 msgid "right of button"
11871 #: src/LColor.C:148
11873 msgid "button background"
11874 msgstr "Inserisci un'etichetta"
11876 #: src/LColor.C:149
11880 #: src/LColor.C:150
11886 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
11887 msgstr "Lancio di LaTeX n."
11889 #: src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:344
11890 msgid "Running MakeIndex."
11891 msgstr "Esecuzione di MakeIndex."
11894 msgid "Running BibTeX."
11895 msgstr "Esecuzione di BibTeX."
11897 #: src/MenuBackend.C:452 src/MenuBackend.C:473 src/MenuBackend.C:535
11898 #: src/MenuBackend.C:559 src/MenuBackend.C:584 src/MenuBackend.C:673
11900 msgid "No Documents Open!"
11901 msgstr "Nessun documento aperto!%t"
11903 #: src/MenuBackend.C:516
11905 msgid "Plain Text as Lines"
11906 msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
11908 #: src/MenuBackend.C:518
11910 msgid "Plain Text as Paragraphs"
11911 msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
11913 #: src/MenuBackend.C:708
11915 msgid "No Table of contents"
11918 #: src/SpellBase.C:48
11919 msgid "Native OS API not yet supported."
11922 #: src/buffer.C:233
11924 msgid "Could not remove temporary directory"
11925 msgstr "Errore! Non riesco a creare la directory temporanea:"
11927 #: src/buffer.C:234
11929 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
11930 msgstr "Errore! Non riesco a creare la directory temporanea:"
11932 #: src/buffer.C:391
11934 msgid "Unknown document class"
11935 msgstr "nella classe del documento scelta"
11937 #: src/buffer.C:392
11939 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
11942 #: src/buffer.C:444 src/text.C:338
11944 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
11945 msgstr "Azione sconosciuta"
11947 #: src/buffer.C:448 src/buffer.C:455 src/buffer.C:470
11949 msgid "Document header error"
11950 msgstr "Errore di LaTeX"
11952 #: src/buffer.C:454
11953 msgid "\\begin_header is missing"
11956 #: src/buffer.C:469
11957 msgid "\\begin_document is missing"
11960 #: src/buffer.C:479
11962 msgid "Can't load document class"
11963 msgstr "Non riesco a caricare la classe del testo "
11965 #: src/buffer.C:587 src/buffer.C:596
11967 msgid "Document could not be read"
11968 msgstr "Ho impostato la struttura del documento"
11970 #: src/buffer.C:588 src/buffer.C:597
11972 msgid "%1$s could not be read."
11973 msgstr " paragrafi non possono essere convertiti"
11975 #: src/buffer.C:605 src/buffer.C:671
11977 msgid "Document format failure"
11980 #: src/buffer.C:606
11982 msgid "%1$s is not a LyX document."
11983 msgstr "Non riesco ad aprire il documento"
11985 #: src/buffer.C:625
11987 msgid "Conversion failed"
11988 msgstr "Errori di conversione!"
11990 #: src/buffer.C:626
11993 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
11994 "it could not be created."
11997 #: src/buffer.C:635
11999 msgid "Conversion script not found"
12000 msgstr "Non ho trovato avvisi."
12002 #: src/buffer.C:636
12005 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
12006 "could not be found."
12009 #: src/buffer.C:656
12011 msgid "Conversion script failed"
12012 msgstr "Errori di conversione!"
12014 #: src/buffer.C:657
12017 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
12021 #: src/buffer.C:672
12023 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
12026 #: src/buffer.C:1129
12027 msgid "Running chktex..."
12028 msgstr "Esecuzione di chktex..."
12030 #: src/buffer.C:1142
12031 msgid "chktex failure"
12034 #: src/buffer.C:1143
12036 msgid "Could not run chktex successfully."
12037 msgstr "Chktex è stato eseguito con successo"
12039 #: src/buffer_funcs.C:72
12042 "The specified document\n"
12044 "could not be read."
12045 msgstr "Ho impostato la struttura del documento"
12047 #: src/buffer_funcs.C:74
12049 msgid "Could not read document"
12050 msgstr "Non riesco ad aprire il documento"
12052 #: src/buffer_funcs.C:86
12055 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
12057 "Recover emergency save?"
12058 msgstr "Esiste una copia d'emergenza di questo documento!"
12060 #: src/buffer_funcs.C:89
12061 msgid "Load emergency save?"
12064 #: src/buffer_funcs.C:90
12067 msgstr "Ordine inverso|#v"
12069 #: src/buffer_funcs.C:90
12070 msgid "&Load Original"
12073 #: src/buffer_funcs.C:112
12076 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
12078 "Load the backup instead?"
12081 #: src/buffer_funcs.C:115
12083 msgid "Load backup?"
12086 #: src/buffer_funcs.C:116
12088 msgid "&Load backup"
12091 #: src/buffer_funcs.C:116
12092 msgid "Load &original"
12095 #: src/buffer_funcs.C:155
12097 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
12098 msgstr "Vuoi aprire il documento?"
12100 #: src/buffer_funcs.C:157
12102 msgid "Retrieve from version control?"
12103 msgstr "Vuoi aprire il documento?"
12105 #: src/buffer_funcs.C:158
12108 msgstr "Ordine inverso|#v"
12110 #: src/buffer_funcs.C:190
12113 "The specified document template\n"
12115 "could not be read."
12116 msgstr "Ho impostato la struttura del documento"
12118 #: src/buffer_funcs.C:191
12120 msgid "Could not read template"
12121 msgstr "Non riesco a partire col file:"
12123 #: src/buffer_funcs.C:447
12125 msgid "\\arabic{enumi}."
12126 msgstr "Decorazione"
12128 #: src/buffer_funcs.C:453
12129 msgid "\\roman{enumiii}."
12132 #: src/buffer_funcs.C:456
12134 msgid "\\Alph{enumiv}."
12135 msgstr "Decorazione"
12137 #: src/buffer_funcs.C:491
12142 #: src/bufferlist.C:81 src/bufferlist.C:180
12145 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
12147 "Do you want to save the document or discard the changes?"
12150 #: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:182 src/lyxfunc.C:653
12152 msgid "Save changed document?"
12153 msgstr "Salva il documento?"
12155 #: src/bufferlist.C:84 src/bufferlist.C:183
12159 #: src/bufferlist.C:304
12161 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
12162 msgstr "lyx: sto tentando di salvare il documento"
12164 #: src/bufferlist.C:314 src/bufferlist.C:327 src/bufferlist.C:341
12165 msgid " Save seems successful. Phew."
12166 msgstr " Il salvataggio sembra aver avuto successo. Uff."
12168 #: src/bufferlist.C:317 src/bufferlist.C:331
12169 msgid " Save failed! Trying..."
12170 msgstr " Salvataggio fallito! Sto provando..."
12172 #: src/bufferlist.C:344
12173 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
12174 msgstr " Salvataggio fallito! Accidenti. Il documento è perso."
12176 #: src/bufferparams.C:414
12178 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
12181 #: src/bufferparams.C:416
12183 msgid "Document class not available"
12184 msgstr "Ho impostato la struttura del documento"
12186 #: src/bufferparams.C:417
12187 msgid "LyX will not be able to produce output."
12190 #: src/bufferview_funcs.C:301
12192 msgid "No more insets"
12193 msgstr "Non ci sono più note"
12195 #: src/client/debug.C:41 src/debug.C:41
12197 msgid "No debugging message"
12198 msgstr "(nessun messaggio di log)"
12200 #: src/client/debug.C:42 src/debug.C:42
12202 msgid "General information"
12203 msgstr "Nessun altra operazione da annullare"
12205 #: src/client/debug.C:43 src/debug.C:66
12207 msgid "Developers' general debug messages"
12208 msgstr "(nessun messaggio di log)"
12210 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:67
12212 msgid "All debugging messages"
12213 msgstr "(nessun messaggio di log)"
12215 #: src/client/debug.C:88 src/debug.C:111
12217 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
12220 #: src/converter.C:315 src/converter.C:438 src/converter.C:462
12221 #: src/converter.C:501
12223 msgid "Cannot convert file"
12224 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
12226 #: src/converter.C:316
12229 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
12230 "Try defining a convertor in the preferences."
12233 #: src/converter.C:393 src/format.C:256 src/format.C:301
12235 msgid "Executing command: "
12236 msgstr "Comando in esecuzione:"
12238 #: src/converter.C:433
12240 msgid "Build errors"
12241 msgstr "Costruisci il programma"
12243 #: src/converter.C:434
12245 msgid "There were errors during the build process."
12246 msgstr "Ci sono stati errori durante il processo di costruzione"
12248 #: src/converter.C:439 src/format.C:264 src/format.C:309
12250 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
12251 msgstr "Errore durante la lettura di "
12253 #: src/converter.C:463 src/converter.C:504
12255 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
12256 msgstr "Errore! Non riesco a creare la directory temporanea:"
12258 #: src/converter.C:503
12260 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
12261 msgstr "Errore! Non riesco a creare la directory temporanea:"
12263 #: src/converter.C:572
12264 msgid "Running LaTeX..."
12265 msgstr "Esecuzione di LaTeX..."
12267 #: src/converter.C:590
12270 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
12274 #: src/converter.C:593
12276 msgid "LaTeX failed"
12277 msgstr "Log di LaTeX"
12279 #: src/converter.C:595
12281 msgid "Output is empty"
12282 msgstr ", Profondità: "
12284 #: src/converter.C:596
12285 msgid "An empty output file was generated."
12290 msgid "Program initialisation"
12291 msgstr "(nessuna descrizione iniziale)"
12295 msgid "Keyboard events handling"
12296 msgstr "Dimensione:|#D"
12300 msgid "GUI handling"
12301 msgstr "Mappa dei tasti"
12304 msgid "Lyxlex grammar parser"
12309 msgid "Configuration files reading"
12310 msgstr "Non riesco a partire col file:"
12313 msgid "Custom keyboard definition"
12318 msgid "LaTeX generation/execution"
12319 msgstr "Nessun altra operazione da annullare"
12323 msgid "Math editor"
12324 msgstr "Modalità matematica"
12328 msgid "Font handling"
12329 msgstr "Dimensione:|#D"
12333 msgid "Textclass files reading"
12334 msgstr "Errore nel caricare la classe del testo!"
12338 msgid "Version control"
12339 msgstr "Contollo della versione%t"
12343 msgid "External control interface"
12347 msgid "Keep *roff temporary files"
12352 msgid "User commands"
12353 msgstr "Comando:|#C"
12356 msgid "The LyX Lexxer"
12361 msgid "Dependency information"
12362 msgstr "Decorazione"
12370 msgid "Files used by LyX"
12374 msgid "Workarea events"
12378 msgid "Insettext/tabular messages"
12382 msgid "Graphics conversion and loading"
12387 msgid "Change tracking"
12392 msgid "External template/inset messages"
12395 #: src/exporter.C:72
12398 "The file %1$s already exists.\n"
12400 "Do you want to over-write that file?"
12403 #: src/exporter.C:75
12405 msgid "Over-write file?"
12408 #: src/exporter.C:77 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1862
12410 msgid "&Over-write"
12413 #: src/exporter.C:77
12415 msgid "Over-write &all"
12418 #: src/exporter.C:78
12420 msgid "&Cancel export"
12423 #: src/exporter.C:127
12425 msgid "Couldn't copy file"
12426 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
12428 #: src/exporter.C:128
12430 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
12433 #: src/exporter.C:158
12435 msgid "Couldn't export file"
12436 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
12438 #: src/exporter.C:159
12440 msgid "No information for exporting the format %1$s."
12443 #: src/exporter.C:190
12445 msgid "File name error"
12446 msgstr "Nome del file:|#f"
12448 #: src/exporter.C:191
12449 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
12452 #: src/exporter.C:221
12454 msgid "Document export cancelled."
12455 msgstr "Documento esportato in HTML sul file `"
12457 #: src/exporter.C:227
12459 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
12460 msgstr "Documento esportato in HTML sul file `"
12462 #: src/exporter.C:233
12464 msgid "Document exported as %1$s"
12465 msgstr "Documento esportato in HTML sul file `"
12467 #: src/format.C:229 src/format.C:263
12469 msgid "Cannot view file"
12470 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
12472 #: src/format.C:230
12474 msgid "No information for viewing %1$s"
12477 #: src/format.C:285 src/format.C:308
12479 msgid "Cannot edit file"
12480 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
12482 #: src/format.C:286
12484 msgid "No information for editing %1$s"
12487 #: src/frontends/LyXView.C:185
12490 msgstr " (Modificato)"
12492 #: src/frontends/LyXView.C:189
12493 msgid " (read only)"
12494 msgstr " (sola lettura)"
12496 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
12498 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
12499 msgstr "ERRORE: LyX non è in grado di leggere il file CREDITS"
12501 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
12503 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
12504 msgstr "Per favore, installare LyX correttamente per avere un'idea dell'"
12506 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
12507 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
12508 msgstr "enorme lavoro che altre persone hanno fatto per il progetto LyX."
12510 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
12513 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
12514 "1995-2001 LyX Team"
12516 "LyX è Copyright (C) 1995 di Matthias Ettrich,\n"
12517 "1995-1999 Gruppo LyX"
12519 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
12522 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12523 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
12524 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
12525 "any later version."
12527 "Questo programma è software libero; potete ridistribuirlo\n"
12528 "e/o modificarlo nei termini previsti dalla Licenza\n"
12529 "Pubblica Generale (GPL) della GNU come pubblicato dalla\n"
12530 "Free Software Foundation; versione 2 della Licenza, o\n"
12531 "(a vostra discrezione) da qualunque altra versione più recente."
12533 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
12536 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
12537 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
12538 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
12539 "See the GNU General Public License for more details.\n"
12540 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
12541 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
12542 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
12544 "LyX è distribuito nella speranza di essere utile,\n"
12545 "ma SENZA NESSUNA GARANZIA, senza nemmeno la garanzia\n"
12546 "implicita del COMMERCIABILE o dell'ADATTO AD UNO\n"
12547 "SCOPO PARTICOLARE. Leggete la Licenza Pubblica Generale\n"
12548 "(GPL) della GNU per ulteriori dettagli. Dovreste aver\n"
12549 "ricevuto una copia della Licenza Pubblica Generale (GPL)\n"
12550 "della GNU con questo programma; se non è così, scrivete a\n"
12551 "Free Software Foundation, Inc.,\n"
12552 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
12554 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
12555 msgid "LyX Version "
12556 msgstr "Versione di LyX "
12558 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
12563 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
12565 msgid "Library directory: "
12566 msgstr "Directory dell'utente: "
12568 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94
12569 msgid "User directory: "
12570 msgstr "Directory dell'utente: "
12572 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:50
12574 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
12577 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:52
12579 msgid "Select a BibTeX database to add"
12582 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:61
12584 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
12587 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
12589 msgid "Select a BibTeX style"
12590 msgstr "(Dis)attiva l'ambiente di comandi TeX"
12592 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
12593 msgid "No frame drawn"
12596 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
12597 msgid "Rectangular box"
12600 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
12601 msgid "Oval box, thin"
12604 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
12605 msgid "Oval box, thick"
12608 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
12612 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
12617 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt2/QBox.C:190
12618 #: src/frontends/qt2/QBox.C:224
12621 msgstr ", Profondità: "
12623 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt2/QBox.C:193
12624 #: src/frontends/qt2/QBox.C:227 src/frontends/qt2/QBox.C:260
12625 #: src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:93
12627 msgid "Total Height"
12630 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:146
12632 msgid "Select external file"
12633 msgstr "Seleziona la linea successiva"
12635 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12636 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12639 msgstr "Centrato|#t"
12641 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12642 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12644 msgid "Bottom left"
12645 msgstr "Inferiore|#f"
12647 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12648 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12650 msgid "Baseline left"
12651 msgstr "Allineamento"
12653 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12654 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12657 msgstr "Centrato|#t"
12659 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12660 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12662 msgid "Bottom center"
12663 msgstr "Centrato|#t"
12665 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12666 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12668 msgid "Baseline center"
12669 msgstr "Allineamento"
12671 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12672 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12677 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12678 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12680 msgid "Bottom right"
12681 msgstr "Inferiore|#f"
12683 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12684 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12686 msgid "Baseline right"
12689 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:86
12691 msgid "Select graphics file"
12692 msgstr "Seleziona la linea successiva"
12694 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
12696 msgid "Clipart|#C#c"
12699 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
12701 msgid "Select document to include"
12702 msgstr "Scegli il documento da inserire"
12704 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
12706 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
12709 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:74
12712 msgstr "Log di LaTeX"
12714 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:77
12716 msgid "Literate Programming Build Log"
12717 msgstr "Non ho trovato avvisi."
12719 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
12721 msgid "lyx2lyx Error Log"
12722 msgstr "Non ho trovato avvisi."
12724 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
12726 msgid "Version Control Log"
12727 msgstr "Contollo della versione%t"
12729 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:106
12731 msgid "No LaTeX log file found."
12732 msgstr "Non ho trovato avvisi."
12734 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:109
12736 msgid "No literate programming build log file found."
12737 msgstr "Non ho trovato avvisi."
12739 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112
12741 msgid "No lyx2lyx error log file found."
12742 msgstr "Non ho trovato avvisi."
12744 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115
12746 msgid "No version control log file found."
12747 msgstr "Non ho trovato avvisi."
12749 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:125
12751 msgid "Choose bind file"
12752 msgstr "Scegli il modello"
12754 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:126
12756 msgid "LyX bind files (*.bind)"
12759 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:132
12761 msgid "Choose UI file"
12762 msgstr "Scegli il modello"
12764 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:133
12766 msgid "LyX UI files (*.ui)"
12767 msgstr "[nessun file]"
12769 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:139
12771 msgid "Choose keyboard map"
12772 msgstr "Parola chiave:|#P"
12774 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:140
12776 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
12777 msgstr "Parola chiave:|#P"
12779 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:146
12781 msgid "Choose personal dictionary"
12782 msgstr "Inserisci nel dizionario personale|#I"
12784 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:147
12789 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
12791 msgid "Print to file"
12794 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
12795 msgid "PostScript files (*.ps)"
12798 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:111
12800 msgid "Spellchecker error"
12801 msgstr "Correttore"
12803 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:112
12805 msgid "The spellchecker could not be started\n"
12807 "Il processo di ispell è terminato per qualche motivo.\n"
12808 "Forse è stato eliminato."
12810 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:265
12813 "The spellchecker has died for some reason.\n"
12814 "Maybe it has been killed."
12816 "Il processo di ispell è terminato per qualche motivo.\n"
12817 "Forse è stato eliminato."
12819 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:268
12821 msgid "The spellchecker has failed.\n"
12823 "Il processo di ispell è terminato per qualche motivo.\n"
12824 "Forse è stato eliminato."
12826 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:273
12828 msgid "The spellchecker has failed"
12830 "Il processo di ispell è terminato per qualche motivo.\n"
12831 "Forse è stato eliminato."
12833 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:287
12835 msgid "%1$d words checked."
12836 msgstr "Ho individuato un errore"
12838 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:289
12840 msgid "One word checked."
12841 msgstr "Ho individuato un errore"
12843 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:292
12845 msgid "Spelling check completed"
12846 msgstr "Il correttore ha finito!"
12848 #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:46 src/frontends/gtk/GToc.C:33
12849 #: src/frontends/qt2/QToc.C:41 src/frontends/xforms/FormToc.C:36
12850 #: src/insets/insettoc.C:42
12851 msgid "Table of Contents"
12854 #: src/frontends/controllers/biblio.C:222
12856 msgid "%1$s and %2$s"
12859 #: src/frontends/controllers/biblio.C:226
12861 msgid "%1$s et al."
12864 #: src/frontends/controllers/biblio.C:263
12867 msgstr "Nessun numero"
12869 #: src/frontends/controllers/biblio.C:797
12872 msgstr "Modalità testo"
12874 #: src/frontends/controllers/character.C:29
12875 #: src/frontends/controllers/character.C:59
12876 #: src/frontends/controllers/character.C:85
12877 #: src/frontends/controllers/character.C:119
12878 #: src/frontends/controllers/character.C:185
12879 #: src/frontends/controllers/character.C:215
12880 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
12883 msgstr " (Modificato)"
12885 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
12890 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
12893 msgstr "Font Sans Serif|#S"
12895 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
12900 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
12904 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
12908 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
12912 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
12916 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
12920 #: src/frontends/controllers/character.C:101
12923 msgstr "Maiuscoletto"
12925 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
12929 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
12931 msgstr "Diminuisci"
12933 #: src/frontends/controllers/character.C:189
12936 msgstr "Enfatizzato "
12938 #: src/frontends/controllers/character.C:193
12942 #: src/frontends/controllers/character.C:197
12945 msgstr "Maiuscoletto "
12947 #: src/frontends/controllers/character.C:219
12952 #: src/frontends/controllers/character.C:223
12955 msgstr "Giustif.|#f"
12957 #: src/frontends/controllers/character.C:227
12962 #: src/frontends/controllers/character.C:231
12965 msgstr "Ripristina l'ultima operazione annullata"
12967 #: src/frontends/controllers/character.C:235
12972 #: src/frontends/controllers/character.C:239
12977 #: src/frontends/controllers/character.C:243
12982 #: src/frontends/controllers/character.C:247
12987 #: src/frontends/controllers/character.C:251
12992 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:100
12994 msgid "System files|#S#s"
12995 msgstr "Usa include|#U"
12997 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:103
12999 msgid "User files|#U#u"
13000 msgstr "Usa include|#U"
13002 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:267 src/frontends/qt2/Dialogs.C:232
13003 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
13005 msgid "Index Entry"
13008 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/gtk/GRef.C:89
13009 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:238 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
13012 msgstr "Ho inserito la tabella"
13014 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:289 src/frontends/xforms/Dialogs.C:265
13016 msgid "Maths Decorations & Accents"
13017 msgstr "Decorazione"
13019 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:316 src/frontends/xforms/Dialogs.C:292
13022 msgstr "Separazione"
13024 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:327 src/frontends/xforms/Dialogs.C:303
13026 msgid "Binary Relations"
13027 msgstr "Separazione"
13029 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:379 src/frontends/xforms/Dialogs.C:355
13031 msgid "Big Operators"
13034 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:390 src/frontends/xforms/Dialogs.C:366
13039 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:403 src/frontends/xforms/Dialogs.C:379
13044 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:416 src/frontends/xforms/Dialogs.C:392
13046 msgid "AMS Relations"
13047 msgstr "Separazione"
13049 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:427 src/frontends/xforms/Dialogs.C:403
13051 msgid "AMS Negated Rel"
13052 msgstr "Separazione"
13054 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:438 src/frontends/xforms/Dialogs.C:414
13056 msgid "AMS Operators"
13057 msgstr "Separazione"
13059 #: src/frontends/gtk/GBox.C:42 src/frontends/qt2/QBox.C:51
13060 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:47
13062 msgid "Box Settings"
13065 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:33 src/frontends/qt2/QChanges.C:36
13066 #: src/frontends/xforms/FormChanges.C:32
13068 msgid "Merge Changes"
13069 msgstr "Inter. pagina"
13071 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:102
13073 msgid "Accept highlighted change?"
13076 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:106
13078 msgid "unknown author"
13079 msgstr "Azione sconosciuta"
13081 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:108
13083 msgid "unknown date"
13084 msgstr "Azione sconosciuta"
13086 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:122
13088 msgid "Done merging changes"
13089 msgstr "Inter. pagina"
13091 #: src/frontends/gtk/GCharacter.C:40 src/frontends/qt2/QCharacter.C:35
13092 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:41
13097 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:57 src/frontends/qt2/QDocument.C:68
13098 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:93
13100 msgid "Document Settings"
13103 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:103 src/frontends/qt2/QDocument.C:133
13104 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:169
13106 msgid "Unavailable: %1$s"
13107 msgstr "Inserisci un riferimento"
13109 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:145
13112 msgstr "Piccolissimo"
13114 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:146
13116 msgid "Medium Skip"
13119 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:147
13123 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:182 src/frontends/qt2/QDocument.C:119
13127 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:183 src/frontends/qt2/QDocument.C:120
13131 #: src/frontends/gtk/GERT.C:33
13133 msgid "TeX Settings"
13134 msgstr "Minipagina"
13136 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:32
13141 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:82
13143 msgid "*** No Errors ***"
13144 msgstr "*** Nessun documento ***"
13146 #: src/frontends/gtk/GFloat.C:41 src/frontends/qt2/QFloat.C:31
13147 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:51
13149 msgid "Float Settings"
13152 #: src/frontends/gtk/GGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QGraphics.C:60
13153 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:99 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:78
13156 msgstr "Inserisci un'etichetta"
13158 #: src/frontends/gtk/GInclude.C:34 src/frontends/qt2/QInclude.C:39
13159 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:41
13161 msgid "Child Document"
13164 #: src/frontends/gtk/GLog.C:34
13167 msgstr "Visualizza il file DVI"
13169 #: src/frontends/gtk/GLog.C:70 src/frontends/gtk/GShowFile.C:63
13170 msgid "Error reading file!"
13173 #: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:105 src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:59
13175 msgid "Math Delimiters"
13176 msgstr "Separatore"
13178 #: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:107 src/frontends/qt2/QMath.C:27
13179 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:41
13182 msgstr "Pannello matematico"
13184 #: src/frontends/gtk/GMathsMatrix.C:38 src/frontends/qt2/QMath.C:41
13185 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63
13187 msgid "Math Matrix"
13190 #: src/frontends/gtk/GNote.C:35 src/frontends/qt2/QNote.C:34
13191 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:32
13193 msgid "Note Settings"
13196 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:44 src/frontends/qt2/QParagraph.C:40
13197 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:55
13199 msgid "Paragraph Settings"
13200 msgstr "Oggetto bibliografico"
13202 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:99 src/frontends/qt2/QParagraph.C:120
13203 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:165 src/paragraph.C:620
13204 msgid "Senseless with this layout!"
13205 msgstr "Non ha senso in questa struttura!"
13207 #: src/frontends/gtk/GRef.C:65 src/frontends/qt2/QRef.C:42
13208 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:42
13210 msgid "Cross-reference"
13211 msgstr "Inserisci un riferimento incrociato"
13213 #: src/frontends/gtk/GRef.C:229
13215 msgid "No labels found."
13216 msgstr "Non ho trovato avvisi."
13218 #: src/frontends/gtk/GSearch.C:36 src/frontends/qt2/QSearch.C:31
13219 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:30
13221 msgid "Find and Replace"
13222 msgstr "Cerca & Sostituisci"
13224 #: src/frontends/gtk/GSendto.C:36
13226 msgid "Send document to command"
13227 msgstr "Invia il documento ad un comando"
13229 #: src/frontends/gtk/GShowFile.C:32 src/frontends/qt2/QShowFile.C:32
13230 #: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:27
13235 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:35 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105
13236 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
13237 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
13238 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34
13240 msgid "Spellchecker"
13241 msgstr "Correttore"
13243 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:136
13246 msgstr "Correttore"
13248 #: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:34 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:29
13249 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31
13251 msgid "Insert Table"
13252 msgstr "Inserisci una tabella"
13254 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:37 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:34
13255 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:35
13257 msgid "TeX Information"
13258 msgstr "Nessun altra operazione da annullare"
13260 #: src/frontends/gtk/GThesaurus.C:66
13264 #: src/frontends/gtk/GThesaurus.C:156
13266 msgid "No synonyms found"
13267 msgstr "Non ho trovato avvisi."
13269 #: src/frontends/gtk/GToc.C:122 src/frontends/xforms/FormErrorList.C:83
13270 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:109 src/frontends/xforms/FormToc.C:127
13272 msgid "*** No Lists ***"
13273 msgstr "*** Nessun documento ***"
13275 #: src/frontends/gtk/GToc.C:145
13277 msgid "*** No Items ***"
13278 msgstr "*** Nessun documento ***"
13280 #: src/frontends/gtk/GVSpace.C:34
13282 msgid "VSpace Settings"
13283 msgstr "Minipagina"
13285 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:39 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:64
13286 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:76 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:88
13287 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:101
13292 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:63
13295 msgstr "Standard|#S"
13297 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:64
13300 msgstr "Matematica"
13302 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:65
13306 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:66
13310 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:67
13314 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:68
13318 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:71
13321 msgstr "Dimensioni alternative"
13323 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:340
13324 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:85
13325 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:425
13328 msgstr "Profondità"
13330 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:341
13331 msgid "Enter a custom bullet"
13334 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:155
13336 msgid "Directories"
13337 msgstr "Directory dell'utente: "
13339 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:31 src/frontends/xforms/FormBibitem.C:38
13341 msgid "Bibliography Entry Settings"
13342 msgstr "Oggetto bibliografico"
13344 #: src/frontends/qt2/QBibtex.C:50 src/frontends/xforms/FormBibtex.C:51
13346 msgid "BibTeX Bibliography"
13347 msgstr "Oggetto bibliografico"
13349 #: src/frontends/qt2/QBranch.C:36 src/frontends/xforms/FormBranch.C:35
13351 msgid "Branch Settings"
13352 msgstr "Oggetto bibliografico"
13354 #: src/frontends/qt2/QChanges.C:66
13359 msgstr "Mappa dei tasti"
13361 #: src/frontends/qt2/QChanges.C:68
13363 msgid "Change made at %1$s\n"
13366 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:79
13368 msgid "Previous command"
13369 msgstr "Comando:|#C"
13371 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:82
13373 msgid "Next command"
13374 msgstr "Esegui un comando"
13376 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:80
13378 msgid "LyX: Delimiters"
13379 msgstr "Separatore"
13381 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:78
13382 msgid "Author-year"
13385 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:79
13390 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:96
13395 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:97
13400 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:98
13405 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
13410 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:100
13415 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:101
13420 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:144
13424 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:145
13429 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:146
13433 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:151
13438 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:156
13441 msgstr ", Profondità: "
13443 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:157
13446 msgstr "Spaziatura"
13448 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:158
13451 msgstr "Mappa dei tasti"
13453 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:159
13457 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:164 src/text.C:2228
13461 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:76
13462 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:88
13464 msgid "Document Class"
13465 msgstr "Documento esportato in HTML sul file `"
13467 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:77
13469 msgid "Text Layout"
13470 msgstr "Struttura "
13472 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:78
13474 msgid "Page Layout"
13475 msgstr "Parametri aggiuntivi del paragrafo"
13477 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:79
13479 msgid "Page Margins"
13482 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:81
13484 msgid "Numbering & TOC"
13487 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:83
13489 msgid "Math Options"
13492 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:84
13494 msgid "Float Placement"
13495 msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
13497 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:86
13498 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:436
13501 msgstr "Oggetto bibliografico"
13503 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:87
13504 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:211
13505 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:29
13507 msgid "LaTeX Preamble"
13508 msgstr "Preambolo di LaTeX"
13510 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:385
13511 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:421
13514 msgstr "Maiuscoletto "
13516 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:386
13517 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:421
13518 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:488
13522 #: src/frontends/qt2/QERT.C:30 src/frontends/xforms/FormERT.C:27
13524 msgid "TeX Code Settings"
13527 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:280 src/frontends/xforms/FormExternal.C:322
13529 msgid "External Material"
13532 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:340 src/frontends/qt2/QGraphics.C:252
13535 msgstr "Molto piccolo"
13537 #: src/frontends/qt2/QMath.C:55
13539 msgid "Math Delimiter"
13540 msgstr "Separatore"
13542 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:107
13544 msgid "LyX: Math Spacing"
13545 msgstr "Spaziatura"
13547 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:109
13548 msgid "Thin space\t\\,"
13551 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:110
13552 msgid "Medium space\t\\:"
13555 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:111
13556 msgid "Thick space\t\\;"
13559 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:112
13560 msgid "Quadratin space\t\\quad"
13563 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:113
13564 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
13567 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:114
13568 msgid "Negative space\t\\!"
13571 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
13573 msgid "LyX: Math Roots"
13574 msgstr "Imposta la dimensione del font"
13576 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
13577 msgid "Square root\t\\sqrt"
13580 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
13581 msgid "Cube root\t\\root"
13584 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
13585 msgid "Other root\t\\root"
13588 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:128
13590 msgid "LyX: Math Styles"
13591 msgstr "Imposta la dimensione del font"
13593 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130
13594 msgid "Display style\t\\displaystyle"
13597 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
13598 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
13601 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:132
13602 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
13605 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
13606 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
13609 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:138
13611 msgid "LyX: Math Fonts"
13612 msgstr "Pannello matematico"
13614 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
13615 msgid "Roman\t\\mathrm"
13618 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141
13619 msgid "Bold\t\\mathbf"
13622 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
13623 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
13626 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
13628 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
13629 msgstr "Font Sans Serif|#S"
13631 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
13633 msgid "Italic\t\\mathit"
13636 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
13638 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
13641 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:146
13642 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
13645 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:147
13646 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
13649 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:148
13651 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
13652 msgstr "Famiglia:|#F"
13654 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:149
13655 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
13658 #: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:46
13660 msgid "LyX: Insert Matrix"
13663 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:81 src/frontends/xforms/FormPreferences.C:94
13665 msgid "Preferences"
13666 msgstr "Inserisci un riferimento"
13668 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:131
13673 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:132
13678 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:133
13683 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:135
13684 msgid "pspell (library)"
13687 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:138
13688 msgid "aspell (library)"
13691 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:94
13692 msgid "Look and feel"
13695 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:96 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:123
13697 msgid "User interface"
13698 msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
13700 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:97
13702 msgid "Screen fonts"
13703 msgstr "Opzioni dello schermo"
13705 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:98
13706 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
13711 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:100
13714 msgstr "Parola chiave:|#P"
13716 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:102
13718 msgid "Language settings"
13719 msgstr "Minipagina"
13721 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:107
13722 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
13725 msgstr ", Profondità: "
13727 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:109
13732 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:110
13734 msgid "Date format"
13735 msgstr "Aggiorna|#g"
13737 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:113 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:118
13738 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254
13741 msgstr "Matematica"
13743 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:115
13744 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262
13749 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:117
13750 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237
13755 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119
13757 msgid "File formats"
13760 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120
13761 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
13764 msgstr "Centrato|#t"
13766 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:121
13767 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248
13772 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:918
13774 msgid "Select a document templates directory"
13775 msgstr "Scegli il documento da inserire"
13777 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:926
13779 msgid "Select a temporary directory"
13780 msgstr "Errore! Non riesco a creare la directory temporanea:"
13782 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:934
13784 msgid "Select a backups directory"
13785 msgstr "Scegli il documento da inserire"
13787 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:942
13789 msgid "Select a document directory"
13790 msgstr "Scegli il documento da inserire"
13792 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:950
13793 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
13796 #: src/frontends/qt2/QPrint.C:36 src/frontends/xforms/FormPrint.C:39
13798 msgid "Print Document"
13801 #: src/frontends/qt2/QRef.C:137
13806 #: src/frontends/qt2/QRef.C:139
13811 #: src/frontends/qt2/QRef.C:147
13813 msgid "Jump to label"
13814 msgstr "Vai al riferimento|#V"
13816 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:36 src/frontends/xforms/FormSendto.C:39
13818 msgid "Send Document to Command"
13819 msgstr "Invia il documento ad un comando"
13821 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:41 src/frontends/xforms/FormTabular.C:57
13823 msgid "Table Settings"
13824 msgstr "Minipagina"
13826 #: src/frontends/qt2/QVSpace.C:133 src/frontends/xforms/FormVSpace.C:166
13828 msgid "Vertical Space Settings"
13829 msgstr "Minipagina"
13831 #: src/frontends/qt2/QWrap.C:39 src/frontends/xforms/FormWrap.C:40
13833 msgid "Text Wrap Settings"
13834 msgstr "Minipagina"
13836 #: src/frontends/qt2/QtView.C:164
13841 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:36
13843 msgid "Advanced Placement Options"
13844 msgstr "Stile del carattere"
13846 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:38
13848 msgid "Use &default placement"
13849 msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
13851 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:39
13853 msgid "&Top of page"
13856 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:40
13858 msgid "&Bottom of page"
13861 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:41
13863 msgid "&Page of floats"
13866 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:42
13867 msgid "&Here if possible"
13870 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:43
13871 msgid "Here definitely"
13874 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:44
13875 msgid "&Ignore LaTeX rules"
13878 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:84
13880 msgid "&Span columns"
13881 msgstr "Cella speciale"
13883 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:94
13885 msgid "&Rotate sideways"
13886 msgstr "Ruota di 90°|#9"
13888 #: src/frontends/qt2/validators.C:112
13889 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:162
13894 #: src/frontends/qt2/validators.C:141
13895 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:200
13897 msgid "Invalid filename"
13900 #: src/frontends/qt2/validators.C:142
13901 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:201
13903 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
13907 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:79
13912 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:80
13915 msgstr "Cancella|#e"
13917 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:106
13920 "LyX: Unknown X11 color %1$s\n"
13921 " Using black instead, sorry!"
13922 msgstr "Azione sconosciuta"
13924 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
13926 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated"
13927 msgstr "Azione sconosciuta"
13929 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:158
13931 msgid "LyX: Couldn't allocate '%1$s' with (r,g,b)=%2$s.\n"
13934 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:162
13937 " Using closest allocated color with (r,g,b)=%1$s instead.\n"
13938 "Pixel [%2$s] is used."
13941 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:191
13943 msgid "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
13944 msgstr "Azione sconosciuta"
13946 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:93
13951 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:60
13953 msgid "Key used within LyX document."
13954 msgstr "Non riesco ad aprire il documento"
13956 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:62
13958 msgid "Label used for final output."
13959 msgstr "Seleziona la linea successiva"
13961 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:86
13962 msgid " all cited references | all uncited references | all references "
13965 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:91
13967 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
13968 "\".bib\". Use comma to separate databases."
13971 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:96
13973 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
13974 msgstr "(Dis)attiva l'ambiente di comandi TeX"
13976 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:99
13978 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
13979 "extension \".bst\" and without path."
13982 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:103
13984 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
13987 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
13989 msgid "Double click to choose a BibTeX style from the list."
13990 msgstr "Scegli il modello"
13992 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:115
13994 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
13995 "in directories where TeX finds them are listed!"
13998 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
14000 msgid "The bibliography section contains..."
14003 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:61
14005 "Frameless: No border\n"
14006 "Boxed: Rectangular\n"
14007 "ovalbox: Oval, thin border\n"
14008 "Ovalbox: Oval, thick border\n"
14009 "Shadowbox: Box casting shadow\n"
14010 "Doublebox: Double line border"
14013 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:71
14015 "The inner box may be a parbox or a minipage,\n"
14016 "with appropriate arguments from this dialog."
14019 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:269 src/frontends/xforms/FormBox.C:277
14021 msgid "Invalid length!"
14024 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
14026 msgid "Add citation of the selected bibliography entry."
14027 msgstr "Seleziona la linea successiva"
14029 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
14030 msgid "Delete citation of the selected bibliography entry."
14033 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:181
14035 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
14036 msgstr "Inserisci una citazione"
14038 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:184
14040 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
14041 msgstr "Inserisci una citazione"
14043 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:187
14045 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
14046 "right browser window."
14049 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194
14051 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->List / TOC-"
14052 ">BibTeX Bibliography\"). Move the ones you want to cite with the arrow "
14053 "buttons into the left browser window."
14056 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:201
14058 msgid "Information about the selected bibliography entry"
14059 msgstr "Seleziona la linea successiva"
14061 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
14063 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
14067 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
14069 "Activate if you want to print all authors in a citation with more than three "
14070 "authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
14073 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
14075 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
14076 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
14077 "sentences (Natbib)."
14080 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217
14082 "Optional text which appears before the citation, e.g. \"see <Citation>\""
14085 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:220
14086 msgid "Optional text which appears after the citation, e.g. \"pp. 12\""
14089 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:223
14090 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
14093 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:226
14095 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
14096 "\", but not \"BibTeX\"."
14099 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:229
14100 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
14103 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:69
14105 msgid "Select Color"
14106 msgstr "Seleziona fra|#S"
14108 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:190
14112 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:191
14116 #: src/frontends/xforms/FormDialogView.C:330
14118 msgid "WARNING! %1$s"
14121 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:176
14123 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
14124 msgstr " Singola | Mezza | Doppia | Altro "
14126 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:196
14128 msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
14129 msgstr " Piccolo | Medio | Grande | Lunghezza "
14131 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:259
14134 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
14137 " Predefinito | Personalizzato | Lettera US | Legal US | Executive US | A3 | "
14138 "A4 | A5 | B3 | B4 | B5 "
14140 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:298
14142 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <<text>> | >>text<< "
14143 msgstr " ``testo'' | ''testo'' | ,,testo`` | ,,testo'' | «testo» | »testo« "
14145 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:314
14146 msgid " Basic | Natbib author-year | Natbib numerical | Jurabib "
14149 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:318
14151 "Natbib is used often for natural sciences and arts\n"
14152 "Jurabib is more common in law and humanities"
14155 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:330
14156 msgid " Never | Automatically | Yes "
14159 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:361
14162 " Default | Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
14163 "Largest | Huge | Huger "
14165 " predefinita | minuscola | script | piè pagina | piccola | normale | larga | "
14166 "molto larga | larghissima | enorme | gigante"
14168 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:389
14169 msgid "Enter the name of a new branch."
14172 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:391
14174 msgid "Add a new branch to the document."
14175 msgstr "Inserisci un riferimento"
14177 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:393
14179 msgid "Remove the selected branch from the document."
14180 msgstr "Inserisci una citazione"
14182 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395
14184 msgid "Activate the selected branch for output."
14185 msgstr "Inserisci una citazione"
14187 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397
14189 msgid "Deactivate the selected activated branch."
14190 msgstr "Inserisci una citazione"
14192 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
14194 msgid "Available branches for this document."
14195 msgstr "Inserisci un riferimento"
14197 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401
14198 msgid "Activated branches. Content will occur in the document's output"
14201 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
14202 msgid "Modify background color of branch inset"
14205 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
14206 msgid "Background color of branch inset"
14209 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:417
14213 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:419
14218 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:423
14219 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:284
14224 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:429
14226 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
14227 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
14230 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1332
14232 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
14234 "Il documento è in sola lettura. Non sono permesse modifiche alla sua "
14237 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:418
14238 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Preview"
14241 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:429
14242 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
14244 msgid "Scale%%%%|%1$s"
14245 msgstr "Molto piccolo"
14247 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:435
14248 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
14250 msgid "The file you want to insert."
14251 msgstr "Scegli il documento da inserire"
14253 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:437
14254 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
14256 msgid "Browse the directories."
14259 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:440
14260 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:155
14261 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
14264 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:442
14265 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:157
14267 msgid "Select display mode for this image."
14268 msgstr "[non mostrato]"
14270 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:146
14271 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:237
14272 msgid "Warning! Couldn't open directory."
14273 msgstr "Attenzione! Non riesco ad aprire la directory."
14275 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
14277 msgid "Use the document's default settings."
14278 msgstr "Ho impostato la struttura del documento"
14280 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
14281 msgid "Enforce placement of float here."
14284 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
14285 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
14288 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
14290 msgid "Try top of page."
14293 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:90
14295 msgid "Try bottom of page."
14298 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:92
14299 msgid "Put float on a separate page of floats."
14302 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:94
14303 msgid "Try float here."
14306 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:96
14307 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
14310 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:98
14311 msgid "Span float over the columns."
14314 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:100
14315 msgid "Rotate the float sideways by 90 degs."
14318 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:140
14319 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
14322 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
14323 msgid "Set the image width to the inserted value."
14326 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:163
14327 #, fuzzy, no-c-format
14328 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
14329 msgstr "Scegli il documento da aprire"
14331 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165
14332 msgid "Set the image height to the inserted value."
14335 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:167
14337 msgid "Select unit for height."
14338 msgstr "Scegli il documento da aprire"
14340 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:169
14342 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
14346 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:173
14348 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
14349 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
14350 "holds the values for the bounding box."
14353 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:178
14354 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
14357 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211
14359 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
14360 msgstr "Scegli il documento da aprire"
14362 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:213
14364 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
14365 msgstr "Scegli il documento da aprire"
14367 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:215
14369 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
14370 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
14373 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:219
14374 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
14377 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:221
14379 msgid "Select unit for the bounding box values."
14380 msgstr "Scegli il documento da aprire"
14382 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:224
14384 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
14385 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
14386 "PostScript's b(ig) p(oint)."
14389 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:229
14391 msgid "Clip image to the bounding box values."
14392 msgstr "Scegli il documento da aprire"
14394 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:261
14396 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
14397 "negative value clockwise."
14400 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265
14401 msgid "Insert the point of origin for rotation."
14404 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:267
14405 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
14408 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:269
14409 msgid "Insert the optional subfigure caption."
14412 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:271
14414 "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
14415 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
14418 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:282
14419 msgid "Bounding Box"
14422 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:72
14424 msgid "File name to include."
14425 msgstr "Scegli il documento da inserire"
14427 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:74 src/frontends/xforms/FormPrint.C:88
14429 msgid "Browse directories for file name."
14430 msgstr "(Dis)attiva l'ambiente di comandi TeX"
14432 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:76
14434 msgid "Use LaTeX \\input."
14435 msgstr "Usa input|#i"
14437 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:78
14439 msgid "Use LaTeX \\include."
14440 msgstr "Usa include|#U"
14442 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:80
14444 msgid "Use LaTeX \\verbatiminput."
14445 msgstr "Usa input|#i"
14447 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:82
14448 msgid "Underline spaces in generated output."
14451 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:84
14453 msgid "Show LaTeX preview."
14454 msgstr "Preambolo di LaTeX"
14456 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:86
14458 msgid "Load the file."
14459 msgstr "Lista delle tabelle"
14461 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72
14463 msgid "Top | Middle | Bottom"
14464 msgstr "In alto | Al centro | In basso"
14466 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:31
14468 msgid "Math Spacing"
14469 msgstr "Spaziatura"
14471 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:48
14473 msgid "Math Styles & Fonts"
14476 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:93
14478 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
14479 msgstr " Singola | Mezza | Doppia | Altro "
14481 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:175
14482 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:182
14483 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:189
14484 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:196
14487 msgstr "Predefinito"
14489 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
14490 msgid "Look & Feel"
14493 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
14496 msgstr "Minipagina"
14498 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
14501 msgstr "Errori di conversione!"
14503 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
14508 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
14510 msgid "Screen Fonts"
14511 msgstr "Opzioni dello schermo"
14513 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
14518 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:506
14519 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
14522 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:509
14524 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
14527 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:580
14529 msgid "GUI background"
14530 msgstr "Inserisci un'etichetta"
14532 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:587
14537 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:594
14539 msgid "GUI selection"
14540 msgstr "Decorazione"
14542 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:601
14544 msgid "GUI pointer"
14545 msgstr "Non riesco a stampare"
14547 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:756
14548 msgid "All explicitly defined converters for LyX"
14551 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:759
14552 msgid "Convert \"from\" this format"
14555 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:762
14557 msgid "Convert \"to\" this format"
14558 msgstr "Errore durante la lettura di "
14560 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:765
14562 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
14563 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
14564 "used as the path to the user/library directory."
14567 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:771
14569 "Extra information for the Converter class, e.g., whether and how to parse "
14573 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:775
14575 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
14576 "you must then \"Apply\" the change."
14579 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:779
14580 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1035
14581 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1346
14584 msgstr "Aggiungi a|#g"
14586 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:780
14588 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
14589 "must then \"Apply\" the change."
14592 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:783
14594 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
14598 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1017
14599 msgid "All explicitly defined copiers for LyX"
14602 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1020
14603 msgid "Copier for this format"
14606 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1024
14608 "The command used to copy the file. $$i is the \"from\" file name and $$o is "
14609 "the \"to\" file name.\n"
14610 "$$s can be used as the path to the user/library directory."
14613 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1031
14615 "Remove the current copier from the list of available copiers. Note: you must "
14616 "then \"Apply\" the change."
14619 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1036
14621 "Add the current copier to the list of available copiers. Note: you must then "
14622 "\"Apply\" the change."
14625 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1039
14627 "Modify the contents of the current copier. Note: you must then \"Apply\" the "
14631 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1320
14632 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
14635 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1323
14636 msgid "The format identifier."
14639 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1326
14641 msgid "The format name as it will appear in the menus."
14642 msgstr "Vuoi aprire il documento?"
14644 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1329
14645 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
14648 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1333
14649 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
14652 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1336
14653 msgid "The command used to launch the viewer application."
14656 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1339
14657 msgid "The command used to launch the editor application."
14660 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1342
14662 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
14663 "then \"Apply\" the change."
14666 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1347
14668 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
14669 "\"Apply\" the change."
14672 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1350
14674 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
14678 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1466
14679 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
14682 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976
14683 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
14686 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1979
14688 msgid "Off|No math|On"
14689 msgstr "Matematica"
14691 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2102
14693 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
14695 " Predefinito | Personalizzato | Lettera US | Legal US | Executive US | A3 | "
14696 "A4 | A5 | B3 | B4 | B5 "
14698 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2358
14700 msgid "Default path"
14701 msgstr "Predefinito"
14703 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2363
14705 msgid "Template path"
14708 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2368
14710 msgid "Temporary dir"
14711 msgstr "Directory dell'utente: "
14713 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2373
14716 msgstr "Lista delle tabelle"
14718 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2378
14720 msgid "Backup path"
14721 msgstr "Predefinito"
14723 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2383
14725 msgid "LyX server pipes"
14728 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2837
14729 msgid "Fonts must be positive!"
14732 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2859
14735 "Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > Normal "
14736 "> Large > Larger > Largest > Huge > Huger."
14738 " predefinita | minuscola | script | piè pagina | piccola | normale | larga | "
14739 "molto larga | larghissima | enorme | gigante"
14741 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2988
14742 msgid " ispell | aspell "
14745 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:80
14747 msgid "Select for printer output."
14748 msgstr "Scegli il documento da inserire"
14750 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:82
14752 msgid "Enter printer command."
14753 msgstr "Esegui un comando"
14755 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:84
14757 msgid "Select for file output."
14758 msgstr "Seleziona la linea successiva"
14760 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:86
14762 msgid "Enter file name as print destination."
14763 msgstr "Inserisci il nome del file per il nuovo documento"
14765 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:92
14767 msgid "Select for printing all pages."
14768 msgstr "Tutte le pagine|#g"
14770 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:94
14772 msgid "Select for printing a specific page range."
14773 msgstr "Tutte le pagine|#g"
14775 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:96
14777 msgid "First page."
14778 msgstr "Primo testa"
14780 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:98
14785 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:100
14787 msgid "Print the odd numbered pages."
14788 msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
14790 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:102
14792 msgid "Print the even numbered pages."
14793 msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
14795 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:106
14797 msgid "Number of copies to be printed."
14798 msgstr "Controlla il 'numero delle copie'!"
14800 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
14802 msgid "Sort the copies."
14805 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:111
14806 msgid "Reverse the order of the printed pages."
14809 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:75
14811 msgid "Select a document for labels."
14812 msgstr "Scegli il documento da aprire"
14814 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:77
14816 msgid "Sort the labels alphabetically."
14817 msgstr "Inserisci un riferimento"
14819 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:79 src/frontends/xforms/FormRef.C:290
14821 msgid "Go to selected label."
14822 msgstr "Vai al riferimento|#V"
14824 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:81
14826 msgid "Update the list of labels."
14827 msgstr "Inserisci un riferimento"
14829 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:83
14831 msgid "Select format style of the cross-reference."
14832 msgstr "Scegli il documento da aprire"
14834 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:186
14835 msgid "*** No labels found in document ***"
14836 msgstr "*** Non ci sono etichette nel documento ***"
14838 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:286
14843 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:287
14844 msgid "Go back to original place."
14847 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:289
14850 msgstr "Inferiore|#f"
14852 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:47
14854 msgid "Enter the string you want to find."
14855 msgstr "Scegli il documento da inserire"
14857 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:49
14859 msgid "Enter the replacement string."
14860 msgstr "Scegli il documento da inserire"
14862 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:51
14863 msgid "Continue to next search result."
14866 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:53
14867 msgid "Replace search result by replacement string."
14870 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:55
14871 msgid "Replace all by replacement string."
14874 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:57
14876 msgid "Do case sensitive search."
14877 msgstr "Maius/minus|#s"
14879 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:59
14880 msgid "Search only matching words."
14883 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:61
14884 msgid "Search backwards."
14887 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:56
14889 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
14892 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:59
14894 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
14895 "be replaced by the name of this file."
14898 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:61
14899 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
14902 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:64
14903 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
14906 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:68
14908 msgid "Replace unknown word."
14909 msgstr "Cambia la parola|#m"
14911 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:70
14913 msgid "Ignore unknown word."
14914 msgstr "Ignora la parola|#g"
14916 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:72
14918 msgid "Accept unknown word as known in this session."
14919 msgstr "Accetta la parola in questa sessione|#A"
14921 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:74
14923 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
14924 msgstr "Inserisci nel dizionario personale|#I"
14926 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:76
14928 msgid "Proportion of document checked."
14931 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:137
14936 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:139
14941 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:141
14944 msgstr "Tabella lunga"
14946 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538
14948 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
14949 msgstr "Attenzione: la posizione del cursore è sbagliata!"
14951 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:559
14952 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:577
14954 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
14955 msgstr "Attenzione: lunghezza non valida (esempio valido: 10mm)"
14957 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:45
14959 msgid "Number of columns in the tabular."
14962 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:47
14964 msgid "Number of rows in the tabular."
14965 msgstr "Controlla il 'numero delle copie'!"
14967 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:47
14968 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
14971 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:53
14973 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
14974 "the corresponding LyX layout file exists."
14977 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:57
14978 msgid "Show full path or only file name."
14981 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:60
14982 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to rebuild the file lists."
14985 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:63
14986 msgid "Double click to view contents of file."
14989 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:70
14991 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
14992 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
14993 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
14996 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:198
14998 msgid "DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
15000 " Nessuno | Predefinito | Piccolo | Medio | Grande | Riemp. Vert. | Lunghezza "
15002 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:212
15004 msgid "Additional vertical space."
15005 msgstr "Spazi verticali"
15007 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:76
15009 msgid "Enter width for the float."
15010 msgstr "Inserisci bibtex"
15012 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:78
15014 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
15015 "the left if page number is even."
15018 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:81
15020 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
15021 "right if page number is even."
15024 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:84
15025 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
15028 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:86
15029 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
15032 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:141
15033 msgid "[End of history]"
15036 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:155
15037 msgid "[Beginning of history]"
15040 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:169
15043 msgstr "Matematica"
15045 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:175
15046 msgid "[only completion]"
15049 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:344
15050 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:389
15052 msgid "Failed to open file."
15053 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
15055 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:421
15056 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:444
15057 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:478
15058 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:523
15059 msgid "The absolute path is required."
15062 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
15063 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:449
15064 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:534
15066 msgid "Directory does not exist."
15067 msgstr "Il file già esiste:"
15069 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
15070 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:494
15072 msgid "Cannot write to this directory."
15073 msgstr "Errore! Non riesco ad aprire la directory:"
15075 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:454
15077 msgid "Cannot read this directory."
15078 msgstr "Errore! Non riesco ad aprire la directory:"
15080 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
15081 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:517
15083 msgid "No file input."
15084 msgstr "Non ho trovato avvisi."
15086 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:489
15088 msgid "Directory does not exists."
15089 msgstr "Il file già esiste:"
15091 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:499
15092 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:544
15093 msgid "A file is required, not a directory."
15096 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:504
15098 msgid "Cannot write to this file."
15099 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
15101 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:539
15103 msgid "Cannot read from this directory."
15104 msgstr "Errore! Non riesco ad aprire la directory:"
15106 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:549
15108 msgid "File does not exist."
15109 msgstr "Il file già esiste:"
15111 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:554
15113 msgid "Cannot read from this file."
15114 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
15116 #: src/importer.C:44
15118 msgid "Importing %1$s..."
15121 #: src/importer.C:62
15123 msgid "Couldn't import file"
15124 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
15126 #: src/importer.C:63
15128 msgid "No information for importing the format %1$s."
15131 #: src/importer.C:84
15133 msgstr "è stato importato."
15135 #: src/insets/insetbase.C:265
15136 msgid "Opened inset"
15137 msgstr "Inserto aperto"
15139 #: src/insets/insetbibtex.C:104
15141 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
15142 msgstr "Riferimenti generati da BibTeX"
15144 #: src/insets/insetbibtex.C:189
15145 msgid "Export Warning!"
15148 #: src/insets/insetbibtex.C:190
15150 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
15151 "BibTeX will be unable to find them."
15154 #: src/insets/insetbox.C:57
15159 #: src/insets/insetbox.C:58
15162 msgstr "Stampante|#m"
15164 #: src/insets/insetbox.C:59
15169 #: src/insets/insetbox.C:60
15174 #: src/insets/insetbox.C:61
15178 #: src/insets/insetbox.C:62
15183 #: src/insets/insetbox.C:116
15185 msgid "Opened Box Inset"
15186 msgstr "Inserto aperto"
15188 #: src/insets/insetbranch.C:72
15190 msgid "Opened Branch Inset"
15191 msgstr "Inserto aperto"
15193 #: src/insets/insetbranch.C:97
15196 msgstr "Oggetto bibliografico"
15198 #: src/insets/insetbranch.C:103 src/insets/insetcharstyle.C:154
15199 #: src/insets/insetcharstyle.C:200
15204 #: src/insets/insetcaption.C:77
15206 msgid "Opened Caption Inset"
15207 msgstr "Inserto aperto"
15209 #: src/insets/insetcaption.C:107 src/insets/insetcaption.C:110
15214 #: src/insets/insetcharstyle.C:116
15216 msgid "Opened CharStyle Inset"
15217 msgstr "Inserto aperto"
15219 #: src/insets/insetenv.C:65
15221 msgid "Opened Environment Inset: "
15222 msgstr "Inserto aperto"
15224 #: src/insets/insetert.C:120
15226 msgid "Opened ERT Inset"
15227 msgstr "Inserto aperto"
15229 #: src/insets/insetert.C:368
15233 #: src/insets/insetexternal.C:580
15235 msgid "External template %1$s is not installed"
15238 #: src/insets/insetfloat.C:134 src/insets/insetfloat.C:412
15239 #: src/insets/insetfloat.C:422
15244 #: src/insets/insetfloat.C:291
15246 msgid "Opened Float Inset"
15247 msgstr "Inserto aperto"
15249 #: src/insets/insetfloat.C:424
15251 msgid " (sideways)"
15252 msgstr "Ruota di 90°|#9"
15254 #: src/insets/insetfloatlist.C:56
15255 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
15258 #: src/insets/insetfloatlist.C:120
15260 msgid "List of %1$s"
15261 msgstr "Lista delle tabelle"
15263 #: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43
15268 #: src/insets/insetfoot.C:56
15270 msgid "Opened Footnote Inset"
15271 msgstr "Inserto aperto"
15273 #: src/insets/insetgraphics.C:481 src/insets/insetinclude.C:397
15276 "Could not copy the file\n"
15278 "into the temporary directory."
15279 msgstr "Errore! Non riesco a cancellare la directory temporanea:"
15281 #: src/insets/insetgraphics.C:693
15283 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
15286 #: src/insets/insetgraphics.C:791
15288 msgid "Graphics file: %1$s"
15289 msgstr "Seleziona la linea successiva"
15291 #: src/insets/insetinclude.C:285
15292 msgid "Verbatim Input"
15293 msgstr "Includi verbatim"
15295 #: src/insets/insetinclude.C:286
15297 msgid "Verbatim Input*"
15298 msgstr "Includi verbatim"
15300 #: src/insets/insetinclude.C:366
15303 "Included file `%1$s'\n"
15304 "has textclass `%2$s'\n"
15305 "while parent file has textclass `%3$s'."
15308 #: src/insets/insetinclude.C:372
15309 msgid "Different textclasses"
15312 #: src/insets/insetindex.C:39
15316 #: src/insets/insetindex.C:71
15320 #: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
15325 #: src/insets/insetmarginal.C:51
15327 msgid "Opened Marginal Note Inset"
15328 msgstr "Inserto aperto"
15330 #: src/insets/insetnote.C:56
15335 #: src/insets/insetnote.C:57
15338 msgstr "Inserto aperto"
15340 #: src/insets/insetnote.C:135
15342 msgid "Opened Note Inset"
15343 msgstr "Inserto aperto"
15345 #: src/insets/insetoptarg.C:34 src/insets/insetoptarg.C:44
15348 msgstr "Superiore|#p"
15350 #: src/insets/insetoptarg.C:56
15352 msgid "Opened Optional Argument Inset"
15353 msgstr "Inserto aperto"
15355 #: src/insets/insetref.C:149 src/mathed/ref_inset.C:188
15360 #: src/insets/insetref.C:150 src/mathed/ref_inset.C:189
15365 #: src/insets/insetref.C:150 src/mathed/ref_inset.C:189
15370 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/ref_inset.C:190
15372 msgid "Page Number"
15373 msgstr "Nessun numero"
15375 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/ref_inset.C:190
15380 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/ref_inset.C:191
15382 msgid "Textual Page Number"
15383 msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
15385 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/ref_inset.C:191
15390 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/ref_inset.C:192
15392 msgid "Standard+Textual Page"
15393 msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
15395 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/ref_inset.C:192
15400 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/ref_inset.C:193
15405 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/ref_inset.C:193
15407 msgid "PrettyRef: "
15410 #: src/insets/insettabular.C:418
15412 msgid "Opened table"
15413 msgstr "Sto aprendo il file d'aiuto"
15415 #: src/insets/insettabular.C:1560
15417 msgid "Error setting multicolumn"
15418 msgstr "Multi colonna|#u"
15420 #: src/insets/insettabular.C:1561
15421 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
15424 #: src/insets/insettext.C:227
15426 msgid "Opened Text Inset"
15427 msgstr "Inserto aperto"
15429 #: src/insets/insettheorem.C:39
15432 msgstr "Matematica"
15434 #: src/insets/insettheorem.C:87
15436 msgid "Opened Theorem Inset"
15437 msgstr "Inserto aperto"
15439 #: src/insets/insettoc.C:43
15441 msgid "Unknown toc list"
15442 msgstr "Azione sconosciuta"
15444 #: src/insets/inseturl.C:40
15448 #: src/insets/inseturl.C:42
15452 #: src/insets/insetvspace.C:107
15454 msgid "Vertical Space"
15455 msgstr "Spazi verticali"
15457 #: src/insets/insetwrap.C:60
15461 #: src/insets/insetwrap.C:189
15463 msgid "Opened Wrap Inset"
15464 msgstr "Inserto aperto"
15466 #: src/insets/render_graphic.C:89 src/insets/render_graphic.C:93
15469 msgstr " sconosciuta"
15471 #: src/insets/render_graphic.C:95
15475 #: src/insets/render_graphic.C:97
15477 msgid "Converting to loadable format..."
15478 msgstr "Errore durante la lettura di "
15480 #: src/insets/render_graphic.C:99
15481 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
15484 #: src/insets/render_graphic.C:101
15486 msgid "Scaling etc..."
15487 msgstr "Errore durante la lettura di "
15489 #: src/insets/render_graphic.C:103
15491 msgid "Ready to display"
15492 msgstr "[non mostrato]"
15494 #: src/insets/render_graphic.C:105
15496 msgid "No file found!"
15497 msgstr "Non ho trovato avvisi."
15499 #: src/insets/render_graphic.C:107
15501 msgid "Error converting to loadable format"
15502 msgstr "Errore durante la lettura di "
15504 #: src/insets/render_graphic.C:109
15505 msgid "Error loading file into memory"
15508 #: src/insets/render_graphic.C:111
15510 msgid "Error generating the pixmap"
15511 msgstr "Errore durante la lettura di "
15513 #: src/insets/render_graphic.C:113
15516 msgstr " (Modificato)"
15518 #: src/insets/render_preview.C:89
15520 msgid "Preview loading"
15521 msgstr "Ordine inverso|#v"
15523 #: src/insets/render_preview.C:92
15525 msgid "Preview ready"
15526 msgstr "Ordine inverso|#v"
15528 #: src/insets/render_preview.C:95
15530 msgid "Preview failed"
15531 msgstr "L'autosalvataggio non ha funzionato!"
15533 #: src/ispell.C:206 src/ispell.C:213 src/ispell.C:222
15535 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
15536 msgstr "Lancia il correttore|#L"
15538 #: src/ispell.C:227 src/ispell.C:232 src/ispell.C:237
15540 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
15541 msgstr "Lancia il correttore|#L"
15543 #: src/ispell.C:246
15545 "Could not create an ispell process.\n"
15546 "You may not have the right languages installed."
15549 #: src/ispell.C:268
15551 "The ispell process returned an error.\n"
15552 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
15555 #: src/ispell.C:377
15556 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
15559 #: src/kbsequence.C:160
15561 msgstr " opzioni: "
15563 #: src/lengthcommon.C:47
15567 #: src/lengthcommon.C:47
15570 msgstr "Superiore|#p"
15572 #: src/lengthcommon.C:47
15576 #: src/lengthcommon.C:47
15579 msgstr "Aggiungi a|#g"
15581 #: src/lengthcommon.C:47
15585 #: src/lengthcommon.C:47
15589 #: src/lengthcommon.C:48
15593 #: src/lengthcommon.C:48
15598 #: src/lengthcommon.C:48
15603 #: src/lengthcommon.C:48
15607 #: src/lengthcommon.C:48
15611 #: src/lengthcommon.C:49
15616 #: src/lengthcommon.C:49
15619 msgstr "Molto piccolo"
15621 #: src/lengthcommon.C:49
15624 msgstr "Minipagina"
15626 #: src/lengthcommon.C:49
15631 #: src/lengthcommon.C:50
15636 #: src/lengthcommon.C:50
15641 #: src/lyx_cb.C:112
15644 "The document %1$s could not be saved.\n"
15646 "Do you want to rename the document and try again?"
15649 #: src/lyx_cb.C:114
15650 msgid "Rename and save?"
15653 #: src/lyx_cb.C:115
15658 #: src/lyx_cb.C:131
15660 msgid "Choose a filename to save document as"
15661 msgstr "Inserisci il nome del file con cui salvare il documento"
15663 #: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1705
15665 msgid "Templates|#T#t"
15668 #: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1859
15671 "The document %1$s already exists.\n"
15673 "Do you want to over-write that document?"
15676 #: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1861
15678 msgid "Over-write document?"
15679 msgstr "Salva il documento?"
15681 #: src/lyx_cb.C:214
15683 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
15684 msgstr "Errore! Non riesco a creare la directory temporanea:"
15686 #: src/lyx_cb.C:216
15688 msgid "Unable to remove temporary directory"
15689 msgstr "Errore! Non riesco a creare la directory temporanea:"
15691 #: src/lyx_cb.C:248
15693 msgid "Auto-saving %1$s"
15694 msgstr "Salvataggio automatico"
15696 #: src/lyx_cb.C:287
15698 msgid "Autosave failed!"
15699 msgstr "L'autosalvataggio non ha funzionato!"
15701 #: src/lyx_cb.C:313
15702 msgid "Autosaving current document..."
15703 msgstr "Sto salvando automaticamente il documento corrente..."
15705 #: src/lyx_cb.C:385
15707 msgid "Select file to insert"
15708 msgstr "Scegli il documento da inserire"
15710 #: src/lyx_cb.C:404
15713 "Could not read the specified document\n"
15715 "due to the error: %2$s"
15716 msgstr "Non riesco ad aprire il documento"
15718 #: src/lyx_cb.C:406
15720 msgid "Could not read file"
15721 msgstr "Non riesco a partire col file:"
15723 #: src/lyx_cb.C:414
15726 "Could not open the specified document\n"
15728 "due to the error: %2$s"
15729 msgstr "Non riesco ad aprire il documento"
15731 #: src/lyx_cb.C:416 src/output.C:36
15733 msgid "Could not open file"
15734 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
15736 #: src/lyx_cb.C:445
15737 msgid "Running configure..."
15738 msgstr "Sto eseguendo configure..."
15740 #: src/lyx_cb.C:455
15741 msgid "Reloading configuration..."
15742 msgstr "Sto caricando di nuovo la configurazione..."
15744 #: src/lyx_cb.C:460
15746 msgid "System reconfigured"
15747 msgstr "Il sistema è stato riconfigurato."
15749 #: src/lyx_cb.C:461
15751 "The system has been reconfigured.\n"
15752 "You need to restart LyX to make use of any\n"
15753 "updated document class specifications."
15756 #: src/lyx_main.C:110
15758 msgid "Could not read configuration file"
15759 msgstr "Non riesco a partire col file:"
15761 #: src/lyx_main.C:111
15764 "Error while reading the configuration file\n"
15766 "Please check your installation."
15769 #: src/lyx_main.C:124
15771 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
15772 msgstr "LyX: sto creando la directory "
15774 #: src/lyx_main.C:127
15778 #: src/lyx_main.C:219
15780 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
15783 #: src/lyx_main.C:390
15788 #: src/lyx_main.C:499
15790 msgid "Could not create temporary directory"
15791 msgstr "Errore! Non riesco a creare la directory temporanea:"
15793 #: src/lyx_main.C:500
15796 "Could not create a temporary directory in\n"
15797 "%1$s. Make sure that this\n"
15798 "path exists and is writable and try again."
15801 #: src/lyx_main.C:642
15803 msgid "Missing user LyX directory"
15804 msgstr "LyX: sto creando la directory "
15806 #: src/lyx_main.C:643
15809 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
15810 "It is needed to keep your own configuration."
15813 #: src/lyx_main.C:648
15815 msgid "&Create directory."
15816 msgstr "Errore! Non riesco ad aprire la directory:"
15818 #: src/lyx_main.C:649
15822 #: src/lyx_main.C:650
15823 msgid "No user LyX directory. Exiting."
15826 #: src/lyx_main.C:654
15828 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
15829 msgstr " e lanciando configure..."
15831 #: src/lyx_main.C:661
15832 msgid "Failed to create directory. Exiting."
15835 #: src/lyx_main.C:811
15836 msgid "List of supported debug flags:"
15837 msgstr "Lista delle opzioni di debug:"
15839 #: src/lyx_main.C:815
15841 msgid "Setting debug level to %1$s"
15842 msgstr "Ho impostato il livello di debug a "
15844 #: src/lyx_main.C:826
15847 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
15848 "Command line switches (case sensitive):\n"
15849 "\t-help summarize LyX usage\n"
15850 "\t-userdir dir try to set user directory to dir\n"
15851 "\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n"
15852 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
15853 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
15854 " select the features to debug.\n"
15855 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
15856 "\t-x [--execute] command\n"
15857 " where command is a lyx command.\n"
15858 "\t-e [--export] fmt\n"
15859 " where fmt is the export format of choice.\n"
15860 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
15861 " where fmt is the import format of choice\n"
15862 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
15863 "\t-version summarize version and build info\n"
15864 "Check the LyX man page for more details."
15866 "Uso: lyx [ opzioni di commando ] [ nome.lyx ...]\n"
15867 "Opzioni di comando (sensibile alle maiuscole):\n"
15868 "\t-help visuzlizza messaggio di aiuto\n"
15869 "\t-sysdir x prova a settare il direttorio base a x\n"
15870 "\t-width x setta la largezza della finestra principale\n"
15871 "\t-height y setta l'altezza della finestra principale\n"
15872 "\t-xpos x setta la posizione x della finestra principale\n"
15873 "\t-ypos y setta la posizione y della finestra principale\n"
15874 "\t-dbg caratteristica[,carateristica]...\n"
15875 " setta le carateristiche da debuggare.\n"
15876 " Digita `lyx -dbg' per vedere una lista di carateristiche\n"
15877 "\t-Reverse inverte i colori di sfondo e di primo piano\n"
15878 "\t-Mono fa partire LyX in modo bianco e nero\n"
15879 "\t-FastSelection usa una procedura veloce per fare selezioni\n"
15881 "Guarda anche le LyX man pagine per più opzioni."
15883 #: src/lyx_main.C:862
15885 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
15886 msgstr "Manca la directory per l'opzione -sysdir!"
15888 #: src/lyx_main.C:872
15890 msgid "Missing directory for -userdir switch"
15891 msgstr "Manca la directory per l'opzione -sysdir!"
15893 #: src/lyx_main.C:882
15895 msgid "Missing command string after --execute switch"
15896 msgstr "Manca il numero per l'opzione -dbg!"
15898 #: src/lyx_main.C:892
15900 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
15901 msgstr "Manca il tipo di file [p.e. latex, ps...] dopo "
15903 #: src/lyx_main.C:904
15905 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
15906 msgstr "Manca il tipo di file [p.e. latex, ps...] dopo "
15908 #: src/lyx_main.C:909
15910 msgid "Missing filename for --import"
15911 msgstr "Scegli il file LaTeX da importare"
15913 #: src/lyxfind.C:142
15915 msgid "Search error"
15916 msgstr "Errore di LaTeX"
15918 #: src/lyxfind.C:142
15919 msgid "Search string is empty"
15922 #: src/lyxfind.C:294 src/lyxfind.C:324
15924 msgid "String not found!"
15925 msgstr "Set dei caratteri non trovato!"
15927 #: src/lyxfind.C:327
15929 msgid "String has been replaced."
15930 msgstr "Il sistema è stato riconfigurato."
15932 #: src/lyxfind.C:330
15933 msgid " strings have been replaced."
15934 msgstr "le stringhe sono state sostituite."
15936 #: src/lyxfont.C:52
15940 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
15941 #: src/lyxfont.C:69
15945 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
15946 #: src/lyxfont.C:69
15950 #: src/lyxfont.C:60
15952 msgstr "Maiuscoletto"
15954 #: src/lyxfont.C:69
15956 msgstr "(Dis)attiva"
15958 #: src/lyxfont.C:510
15960 msgid "Emphasis %1$s, "
15961 msgstr "Enfatizzato "
15963 #: src/lyxfont.C:512
15965 msgid "Underline %1$s, "
15966 msgstr "Sottolineato "
15968 #: src/lyxfont.C:514
15970 msgid "Noun %1$s, "
15971 msgstr "Maiuscoletto "
15973 #: src/lyxfont.C:518
15975 msgid "Language: %1$s, "
15978 #: src/lyxfont.C:520
15980 msgid " Number %1$s"
15983 #: src/lyxfunc.C:313
15985 msgid "Unknown function."
15986 msgstr "Azione sconosciuta"
15988 #: src/lyxfunc.C:352
15990 msgid "Nothing to do"
15991 msgstr "Non devo fare nulla :-)"
15993 #: src/lyxfunc.C:370
15994 msgid "Unknown action"
15995 msgstr "Azione sconosciuta"
15997 #: src/lyxfunc.C:376 src/lyxfunc.C:635
15999 msgid "Command disabled"
16000 msgstr "Inserisci un'etichetta"
16002 #: src/lyxfunc.C:383
16003 msgid "Command not allowed without any document open"
16004 msgstr "Il comando non è permesso senza nessun documento aperto"
16006 #: src/lyxfunc.C:620
16007 msgid "Document is read-only"
16008 msgstr "Il documento è in sola lettura"
16010 #: src/lyxfunc.C:629
16011 msgid "This portion of the document is deleted."
16014 #: src/lyxfunc.C:650
16017 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
16019 "Do you want to save the document?"
16022 #: src/lyxfunc.C:666
16025 "Could not print the document %1$s.\n"
16026 "Check that your printer is set up correctly."
16029 #: src/lyxfunc.C:669
16031 msgid "Print document failed"
16034 #: src/lyxfunc.C:688
16037 "The document could not be converted\n"
16038 "into the document class %1$s."
16041 #: src/lyxfunc.C:691
16043 msgid "Could not change class"
16044 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
16046 #: src/lyxfunc.C:799
16048 msgid "Saving document %1$s..."
16049 msgstr "Salvataggio del documento"
16051 #: src/lyxfunc.C:803
16054 msgstr "Vai in basso"
16056 #: src/lyxfunc.C:814
16059 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
16060 "version of the document %1$s?"
16063 #: src/lyxfunc.C:836
16066 msgstr "Costruisci il programma"
16068 #: src/lyxfunc.C:841
16071 msgstr "Controlla TeX"
16073 #: src/lyxfunc.C:1013 src/text3.C:1253
16074 msgid "Missing argument"
16075 msgstr "Mancano gli argomenti"
16077 #: src/lyxfunc.C:1022
16079 msgid "Opening help file %1$s..."
16080 msgstr "Sto aprendo il file d'aiuto"
16082 #: src/lyxfunc.C:1278
16083 msgid "Opening child document "
16084 msgstr "Sto aprendo il documento figlio "
16086 #: src/lyxfunc.C:1357
16087 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
16090 #: src/lyxfunc.C:1368
16092 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
16095 #: src/lyxfunc.C:1481
16097 msgid "Document defaults saved in "
16098 msgstr "Ho impostato la struttura del documento"
16100 #: src/lyxfunc.C:1484
16102 msgid "Unable to save document defaults"
16103 msgstr "Struttura per la carta impostata"
16105 #: src/lyxfunc.C:1538
16106 msgid "Converting document to new document class..."
16107 msgstr "Sto convertendo il documento alla nuova classe..."
16109 #: src/lyxfunc.C:1549
16110 msgid "Class switch"
16113 #: src/lyxfunc.C:1701
16115 msgid "Select template file"
16116 msgstr "Seleziona la linea successiva"
16118 #: src/lyxfunc.C:1738
16120 msgid "Select document to open"
16121 msgstr "Scegli il documento da aprire"
16123 #: src/lyxfunc.C:1779
16125 msgid "Opening document %1$s..."
16126 msgstr "Sto aprendo il documento"
16128 #: src/lyxfunc.C:1783
16130 msgid "Document %1$s opened."
16131 msgstr "Nessun documento aperto!%t"
16133 #: src/lyxfunc.C:1785
16135 msgid "Could not open document %1$s"
16136 msgstr "Non riesco ad aprire il documento"
16138 #: src/lyxfunc.C:1810
16140 msgid "Select %1$s file to import"
16141 msgstr "Scegli il documento da inserire"
16143 #: src/lyxfunc.C:1920
16144 msgid "Welcome to LyX!"
16145 msgstr "Benvenuto in LyX!"
16147 #: src/lyxrc.C:2073
16149 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
16153 #: src/lyxrc.C:2078
16155 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
16159 #: src/lyxrc.C:2082
16161 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
16162 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none"
16163 "\" is specified, an internal routine is used."
16166 #: src/lyxrc.C:2086
16168 "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
16172 #: src/lyxrc.C:2090
16174 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
16175 "automatically by what you type."
16178 #: src/lyxrc.C:2094
16180 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
16184 #: src/lyxrc.C:2098
16186 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
16189 #: src/lyxrc.C:2105
16191 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
16192 "the backup file in the same directory as the original file."
16195 #: src/lyxrc.C:2109
16197 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
16198 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
16201 #: src/lyxrc.C:2113
16203 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
16204 "its global and local bind/ directories."
16207 #: src/lyxrc.C:2117
16208 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
16211 #: src/lyxrc.C:2121
16213 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
16214 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
16217 #: src/lyxrc.C:2131
16219 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
16220 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
16223 #: src/lyxrc.C:2145
16226 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
16227 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
16230 #: src/lyxrc.C:2149
16231 msgid "New documents will be assigned this language."
16234 #: src/lyxrc.C:2153
16236 msgid "Specify the default paper size."
16237 msgstr "Formato:|#F"
16239 #: src/lyxrc.C:2157
16241 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
16242 "shown after the change has been made.)"
16245 #: src/lyxrc.C:2161
16246 msgid "Select how LyX will display any graphics."
16249 #: src/lyxrc.C:2165
16251 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
16252 "LyX was started from."
16255 #: src/lyxrc.C:2170
16256 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
16259 #: src/lyxrc.C:2174
16261 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
16262 "recommended for non-English languages."
16265 #: src/lyxrc.C:2181
16267 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
16268 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
16269 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
16272 #: src/lyxrc.C:2190
16274 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
16275 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
16278 #: src/lyxrc.C:2194
16279 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
16282 #: src/lyxrc.C:2198
16284 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
16288 #: src/lyxrc.C:2202
16290 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
16293 #: src/lyxrc.C:2206
16295 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
16296 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
16297 "name of the second language."
16300 #: src/lyxrc.C:2210
16301 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
16304 #: src/lyxrc.C:2214
16305 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
16308 #: src/lyxrc.C:2218
16310 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
16314 #: src/lyxrc.C:2222
16316 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
16317 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
16320 #: src/lyxrc.C:2226
16322 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
16323 "document is the default language."
16326 #: src/lyxrc.C:2230
16327 msgid "The file where the last-files information should be stored."
16330 #: src/lyxrc.C:2234
16331 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
16334 #: src/lyxrc.C:2238
16336 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
16340 #: src/lyxrc.C:2242
16342 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
16345 #: src/lyxrc.C:2246
16347 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
16348 "variable. Use the OS native format."
16351 #: src/lyxrc.C:2253
16353 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
16356 #: src/lyxrc.C:2257
16357 msgid "The bold font in the dialogs."
16360 #: src/lyxrc.C:2261
16361 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
16364 #: src/lyxrc.C:2265
16365 msgid "The normal font in the dialogs."
16368 #: src/lyxrc.C:2269
16369 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
16372 #: src/lyxrc.C:2273
16373 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
16376 #: src/lyxrc.C:2277
16377 msgid "Scale the preview size to suit."
16380 #: src/lyxrc.C:2281
16381 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
16384 #: src/lyxrc.C:2285
16385 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
16388 #: src/lyxrc.C:2289
16390 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
16391 "environment variable PRINTER."
16394 #: src/lyxrc.C:2293
16395 msgid "The option to print only even pages."
16398 #: src/lyxrc.C:2297
16400 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
16401 "the filename of the DVI file to be printed."
16404 #: src/lyxrc.C:2301
16405 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
16408 #: src/lyxrc.C:2305
16409 msgid "The option to print out in landscape."
16412 #: src/lyxrc.C:2309
16413 msgid "The option to print only odd pages."
16416 #: src/lyxrc.C:2313
16417 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
16420 #: src/lyxrc.C:2317
16421 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
16424 #: src/lyxrc.C:2321
16425 msgid "The option to specify paper type."
16428 #: src/lyxrc.C:2325
16429 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
16432 #: src/lyxrc.C:2329
16434 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
16435 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
16439 #: src/lyxrc.C:2333
16441 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
16442 "prepended along with the printer name after the spool command."
16445 #: src/lyxrc.C:2337
16446 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
16449 #: src/lyxrc.C:2341
16450 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
16453 #: src/lyxrc.C:2345
16455 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
16459 #: src/lyxrc.C:2349
16460 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
16463 #: src/lyxrc.C:2353
16465 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
16468 #: src/lyxrc.C:2357
16470 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
16471 "wrong, override the setting here."
16474 #: src/lyxrc.C:2361
16475 msgid "The encoding for the screen fonts."
16478 #: src/lyxrc.C:2367
16479 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
16482 #: src/lyxrc.C:2376
16484 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
16485 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
16486 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
16489 #: src/lyxrc.C:2380
16490 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
16493 #: src/lyxrc.C:2385
16496 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
16497 "roughly the same size as on paper."
16500 #: src/lyxrc.C:2389
16502 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
16503 "\".out\". Only for advanced users."
16506 #: src/lyxrc.C:2396
16507 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
16510 #: src/lyxrc.C:2400
16511 msgid "What command runs the spellchecker?"
16514 #: src/lyxrc.C:2404
16516 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
16517 "when you quit LyX."
16520 #: src/lyxrc.C:2408
16522 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
16523 "value selects the directory LyX was started from."
16526 #: src/lyxrc.C:2415
16528 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
16529 "will look in its global and local ui/ directories."
16532 #: src/lyxrc.C:2428
16534 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
16535 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
16536 "may not work with all dictionaries."
16539 #: src/lyxrc.C:2435
16540 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
16543 #: src/lyxrc.C:2442
16545 "The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
16551 msgid "Document not saved"
16552 msgstr "Ho impostato la struttura del documento"
16556 msgid "You must save the document before it can be registered."
16557 msgstr "Questo documento NON è stato registrato."
16560 msgid "LyX VC: Initial description"
16561 msgstr "LyX VC: Descrizione iniziale"
16564 msgid "(no initial description)"
16565 msgstr "(nessuna descrizione iniziale)"
16568 msgid "LyX VC: Log Message"
16569 msgstr "LyX VC: Messaggio di log"
16572 msgid "(no log message)"
16573 msgstr "(nessun messaggio di log)"
16578 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
16581 "Do you want to revert to the saved version?"
16586 msgid "Revert to stored version of document?"
16587 msgstr "Seleziona fino alla fine del documento"
16589 #: src/mathed/formulamacro.C:127 src/mathed/math_macrotemplate.C:100
16591 msgid " Macro: %1$s: "
16594 #: src/mathed/math_amsarrayinset.C:110 src/mathed/math_hullinset.C:1196
16595 #: src/mathed/math_splitinset.C:73 src/mathed/math_substackinset.C:69
16597 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
16600 #: src/mathed/math_casesinset.C:93
16602 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
16605 #: src/mathed/math_gridinset.C:1300
16606 msgid "Only one row"
16609 #: src/mathed/math_gridinset.C:1306
16611 msgid "Only one column"
16612 msgstr "Cancella colonna|#l"
16614 #: src/mathed/math_gridinset.C:1314
16616 msgid "No hline to delete"
16617 msgstr "Non devo fare nulla :-)"
16619 #: src/mathed/math_gridinset.C:1323
16620 msgid "No vline to delete"
16623 #: src/mathed/math_gridinset.C:1341
16625 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
16628 #: src/mathed/math_hullinset.C:1029 src/mathed/math_hullinset.C:1038
16633 #: src/mathed/math_hullinset.C:1029 src/mathed/math_hullinset.C:1038
16638 #: src/mathed/math_hullinset.C:1169
16640 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
16643 #: src/mathed/math_hullinset.C:1179
16645 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
16648 #: src/mathed/math_hullinset.C:1189
16650 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
16653 #: src/mathed/math_hullinset.C:1292 src/text3.C:170
16654 msgid "Math editor mode"
16655 msgstr "Modalità matematica"
16657 #: src/mathed/math_nestinset.C:792
16658 msgid "create new math text environment ($...$)"
16661 #: src/mathed/math_nestinset.C:795
16662 msgid "entered math text mode (textrm)"
16668 "Could not open the specified document\n"
16670 msgstr "Non riesco ad aprire il documento"
16672 #: src/output_linuxdoc.C:79
16676 #: src/output_linuxdoc.C:79
16677 msgid "Wrong depth for LatexType Command.\n"
16680 #: src/output_plaintext.C:157
16684 #: src/output_plaintext.C:169
16686 msgid "References: "
16687 msgstr "Inserisci un riferimento"
16689 #: src/support/filefilterlist.C:106
16691 msgid "All files (*)"
16692 msgstr "[nessun file]"
16694 #: src/support/package.C.in:424
16697 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
16700 #: src/support/package.C.in:545
16703 "Unable to determine the system directory having searched\n"
16705 "Try the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
16706 "LYX_DIR_14x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
16709 #: src/support/package.C.in:630
16712 "Invalid %1$s switch.\n"
16713 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16716 #: src/support/package.C.in:656
16719 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16720 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16723 #: src/support/package.C.in:679
16726 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16727 "%2$s is not a directory."
16730 #: src/support/userinfo.C:44
16732 msgid "Unknown user"
16733 msgstr "Azione sconosciuta"
16737 msgid "Unknown layout"
16738 msgstr "Azione sconosciuta"
16743 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
16744 "Trying to use the default instead.\n"
16749 msgid "Unknown Inset"
16750 msgstr "Azione sconosciuta"
16754 msgid "Unknown token"
16755 msgstr "Azione sconosciuta"
16760 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
16763 "Non puoi inserire uno spazio all'inizio di un paragrafo. Per favore, leggi "
16768 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
16770 "Non puoi usare due spazi in questo modo. Per favore, leggi il Tutorial."
16789 msgid ", Depth: %1$d"
16790 msgstr ", Profondità: "
16794 msgid ", Spacing: "
16795 msgstr "Spaziatura"
16800 msgstr "Altro...|#l"
16805 msgstr ", Profondità: "
16809 msgid ", Paragraph: "
16810 msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
16815 msgstr ", Profondità: "
16819 msgid ", Position: "
16820 msgstr " opzioni: "
16823 msgid ", Boundary: "
16828 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
16831 "Nessuna modifica del font è stata definita. Usa Carattere nel menu "
16832 "Strutturaper definire la modifica del font."
16836 msgid "Nothing to index!"
16837 msgstr "Non devo fare nulla :-)"
16841 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
16842 msgstr "La cella di una tabella non può includere più di un paragrafo!"
16846 msgid "Unknown spacing argument: "
16847 msgstr "Mancano gli argomenti"
16850 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
16855 msgstr "Struttura "
16859 msgstr " sconosciuta"
16861 #: src/text3.C:1357 src/text3.C:1369
16863 msgid "Character set"
16864 msgstr "Insieme dei caratteri:|#I"
16866 #: src/text3.C:1501
16867 msgid "Paragraph layout set"
16868 msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
16870 #: src/vspace.C:487
16872 msgid "Default skip"
16873 msgstr "Predefinito"
16875 #: src/vspace.C:490
16878 msgstr "Piccolissimo"
16880 #: src/vspace.C:493
16882 msgid "Medium skip"
16885 #: src/vspace.C:496
16889 #: src/vspace.C:499
16891 msgid "Vertical fill"
16892 msgstr "Spazi verticali"
16894 #: src/vspace.C:506
16897 msgstr "Spiacente."