1 # Italian translation for LyX
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # Fulvio Boggia <muci@freenet.hut.fi>, 1999.
7 "Project-Id-Version: LyX 1.0.1\n"
8 "POT-Creation-Date: 2002-12-16 23:52+0100\n"
9 "PO-Revision-Date: 2002-12-17 00:01+0100\n"
10 "Last-Translator: Fulvio Boggia <muci@freenet.hut.fi>\n"
11 "Language-Team: Italiano <it@li.org>\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
17 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:169
18 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
19 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
20 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:110
24 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
25 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
26 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
27 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
31 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
35 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
36 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
37 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
38 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
39 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
40 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:187
41 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
42 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
43 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:133
44 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:79
45 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:79
46 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
47 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:241
48 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:386
49 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
50 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
51 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
52 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
53 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
54 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
55 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
56 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
57 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:81
58 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:92
59 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:147
60 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1138
61 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:128
62 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:90
63 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:123
67 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
70 msgstr "Etichetta:|#E"
72 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
73 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
74 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
75 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
76 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
77 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:224
78 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
79 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
80 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:97
81 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:115
82 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
83 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
84 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:205
85 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:422
86 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
87 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
88 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
89 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
90 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
91 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
92 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
93 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
94 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:51
95 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57
99 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
100 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
101 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
106 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
111 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
112 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
117 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
118 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:97
119 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
120 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:61
121 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1385
122 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
127 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
129 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
130 msgstr "Oggetto bibliografico"
132 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
137 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
138 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
143 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
144 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
145 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
146 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
147 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
148 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:205
149 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
150 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:151
151 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
152 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:97
153 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
154 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
155 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:223
156 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:404
157 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
158 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
159 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
160 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
161 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
162 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
163 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
164 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
169 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
170 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
171 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
172 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
173 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
174 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:61
175 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:259
176 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:368
177 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
178 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
179 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
180 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
183 msgstr "Ordine inverso|#v"
185 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
186 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_error.fd:61
187 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
188 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
193 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
198 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
201 msgstr "Famiglia:|#F"
203 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
208 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
213 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
216 msgstr "Dimensione|#D"
218 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
223 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
228 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
233 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
235 msgid "Toggle on all these|#T"
236 msgstr "Abilita tutti|#b"
238 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
239 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:278
244 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
246 msgid "These are never toggled"
247 msgstr "Questi non sono mai abilitati"
249 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
251 msgid "These are always toggled"
252 msgstr "Questi sono sempre abilitati"
254 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
256 msgid "Inset keys|#I"
259 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
261 msgid "Bibliography keys|#k"
262 msgstr "Oggetto bibliografico"
264 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
265 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:418 src/lyxvc.C:131
267 msgstr "Informazioni"
269 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
270 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:115
274 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
278 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
282 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
286 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
287 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:205
288 #: src/frontends/qt2/QSearch.C:34
292 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
293 msgid "Regular Expression|#x"
296 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
297 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
299 msgid "Case sensitive|#C"
300 msgstr "Maius/minus|#s"
302 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
306 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
311 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
313 msgid "Full author list|#F"
316 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
317 msgid "Force upper case|#u"
320 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
322 msgid "Text before:|#b"
323 msgstr "Modalità testo"
325 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
327 msgid "Text after:|#T"
330 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
332 msgid "Save as Document Defaults|#v"
333 msgstr "Struttura per la carta impostata"
335 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
336 msgid "Use Class Defaults|#C"
339 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
343 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
346 msgstr "Dimensione|#D"
348 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
349 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
354 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
359 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
360 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:234
362 msgstr "Orientamento"
364 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
367 msgstr "Verticale (Portrait)|#V"
369 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
372 msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z"
374 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
375 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:69
376 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:267
380 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
382 msgid "Custom sizes|#M"
383 msgstr "Dimensioni alternative"
385 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
386 msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
389 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464
392 msgstr "Superiore|#p"
394 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500
397 msgstr "Inferiore|#f"
399 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536
404 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572
409 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608
411 msgid "Headheight:|#H"
412 msgstr "Altezza int.|#t"
414 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644
417 msgstr "Separazione int.|#S"
419 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680
422 msgstr "Salto piè pagina|#g"
424 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
429 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
430 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:183
434 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
435 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
440 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
445 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
447 msgid "Font Size:|#O"
448 msgstr "Dimensione:|#D"
450 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
454 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
456 msgid "Page style:|#P"
457 msgstr "Stile della pagina:|#p"
459 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
462 msgstr "Interlinea|#e"
464 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884
466 msgid "Extra Options:|#X"
469 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920
471 msgid "Default Skip:|#u"
474 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
478 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974
482 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
486 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046
490 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
495 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118
500 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
503 msgstr "Ho impostato il tipo di virgolette"
505 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
508 msgstr "Codifica:|#f"
510 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251
515 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1287
520 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1305
525 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1341
530 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1383
532 msgid "Float Placement:|#L"
533 msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
535 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1401
537 msgid "Section number depth"
538 msgstr "Massimo numero di sezioni"
540 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1423
542 msgid "Table of contents depth"
545 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1445
549 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1463
551 msgid "Use AMS Math|#M"
552 msgstr "Usa matem. AMS|#M"
554 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1481
556 msgid "Use Natbib|#N"
557 msgstr "Usa include|#U"
559 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1499
561 msgid "Citation style|#i"
564 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541
569 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1577
572 msgstr "Dimensione|#D"
574 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1595
579 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1631
584 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650
588 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1668
592 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1686
596 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1740
601 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1759
604 msgstr "Matematici|#M"
606 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1777
610 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1795
614 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1813
618 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1831
622 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
623 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
624 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:956
629 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
634 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
639 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
641 msgid "Inlined View|#I"
644 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:43
649 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:79
650 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
651 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
656 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:115
658 msgid "Parameters|#P"
659 msgstr "Stampante|#m"
661 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:133
666 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:151
668 msgid "View result|#V"
671 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:169
673 msgid "Update result|#U"
676 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:223
681 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
683 msgid "Directory:|#D"
684 msgstr "Directory dell'utente: "
686 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:80
690 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
693 msgstr "Nome del file:|#f"
695 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
696 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
701 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
706 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
710 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
714 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
715 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
718 msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
720 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
722 msgid "Page of floats|#P"
725 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
727 msgid "Bottom of the page|#B"
730 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
732 msgid "Top of the page|#T"
735 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
736 msgid "Here, if possible|#r"
739 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
741 msgid "Span columns|#S"
742 msgstr "Cella speciale"
744 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
745 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
748 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
750 msgid "Alternatives|#l"
751 msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
753 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
754 msgid "Here, definitely!|#H"
757 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
759 msgid "Document default|#D"
760 msgstr "Struttura del documento"
762 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:43
763 msgid "Forked child processes|#F"
766 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:61
767 msgid "Kill processes|#K"
770 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:79
774 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:97
778 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
782 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
783 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:286
787 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
790 msgstr "Visualizza il file DVI"
792 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
794 msgid "Draft mode|#a"
795 msgstr "Modalità matematica"
797 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
799 msgid "Do not unzip|#u"
800 msgstr "[non mostrato]"
802 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
805 msgstr "Molto piccolo"
807 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
812 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:338
813 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
816 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
821 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
822 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:251
826 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
829 msgstr "[non mostrato]"
831 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:434
836 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:470
838 msgid "Left bottom|#L"
841 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:506
845 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
849 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
853 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
854 msgid "Clip to bounding box|#C"
857 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
859 msgid "Get from file|#G"
860 msgstr "[nessun file]"
862 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:620
863 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:481
867 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
869 msgid "LaTeX options|#L"
872 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
876 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
880 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
883 msgstr "Sottofigura|#r"
885 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
890 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:115
895 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:133
897 msgid "File name:|#F"
898 msgstr "Nome del file:|#f"
900 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:151
902 msgid "Visible space|#s"
903 msgstr "Spazio visibile|#s"
905 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:187
908 msgstr "Includi verbatim"
910 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:205
913 msgstr "Usa input|#i"
915 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:223
917 msgid "Use include|#U"
918 msgstr "Usa include|#U"
920 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:259
924 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:43
927 msgstr "Parola chiave:|#P"
929 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
935 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
942 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
949 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
950 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:116
955 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
960 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
962 msgid "Vertical align|#V"
963 msgstr "Allin. vert.|#v"
965 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
967 msgid "Horizontal align|#H"
968 msgstr "Allin. orizz.|#z"
970 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
975 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
976 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
977 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
978 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1190
979 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:261
980 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:358
981 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:291
982 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1334
983 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/LyXAction.C:129
987 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
992 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:81
993 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:511 ../lib/languages:32
994 #: src/ext_l10n.h:249 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:152
998 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:99
999 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:387
1003 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:117
1004 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:441
1008 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:135
1009 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:405
1013 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
1014 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
1015 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:157
1016 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
1017 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
1018 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238
1022 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
1023 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:523
1024 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:165
1029 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:315
1033 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:423
1037 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
1040 msgstr "Negativo|#N"
1042 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
1044 msgid "Neg Medium|#E"
1047 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
1048 msgid "Neg Thick|#T"
1051 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
1055 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
1057 msgid "2Quadratin|#2"
1058 msgstr "Separazione"
1060 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
1061 msgid "Quadratin|#Q"
1064 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
1068 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
1073 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
1074 #: src/frontends/controllers/character.C:47
1075 #: src/frontends/controllers/character.C:73
1076 #: src/frontends/controllers/character.C:107
1077 #: src/frontends/controllers/character.C:173
1078 #: src/frontends/controllers/character.C:203
1079 #: src/frontends/controllers/character.C:257
1080 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:48
1085 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
1090 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:43
1095 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:61
1096 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
1097 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:295
1099 msgstr "Allineamento"
1101 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:133
1104 msgstr "Superiore|#p"
1106 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:151
1111 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:169
1114 msgstr "Inferiore|#f"
1116 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
1121 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
1126 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:98
1131 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
1136 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
1141 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
1143 msgid "Page break|#g"
1144 msgstr "Inter. pagina"
1146 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
1148 msgid "Page break|#b"
1149 msgstr "Inter. pagina"
1151 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
1153 msgid "Vertical space:|#V"
1154 msgstr "Spazi verticali"
1156 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:224
1160 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
1162 msgid "Vertical space:|#e"
1163 msgstr "Spazi verticali"
1165 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
1169 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
1171 msgid "Line spacing:|#s"
1174 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:332
1175 msgid "Maximum label width:|#M"
1178 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:350
1180 msgid "No Indent|#d"
1183 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:494
1188 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:512
1189 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
1192 msgstr "Sinistra|#n"
1194 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:530
1197 msgstr "Giustif.|#f"
1199 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:548
1202 msgstr "Centrato|#t"
1204 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80 src/LyXAction.C:149
1208 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
1210 msgid "Scale & Resolution"
1213 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
1216 msgstr "Dimensione:|#D"
1218 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
1223 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
1225 msgid "Sans Serif|#S"
1226 msgstr "Font Sans Serif|#S"
1228 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
1230 msgid "Typewriter|#T"
1233 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
1236 msgstr "Codifica:|#f"
1238 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
1239 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
1242 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
1247 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
1249 msgid "Screen DPI|#D"
1250 msgstr "Opzioni dello schermo"
1252 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
1253 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:257
1258 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
1261 msgstr "Piccolissimo"
1263 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
1266 msgstr "Molto piccolo"
1268 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
1269 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:275
1274 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
1275 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:281
1280 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
1281 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:287
1286 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
1291 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
1294 msgstr "Grandissimo"
1296 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
1297 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:305
1302 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
1307 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
1308 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:52
1311 msgstr "Dimensione|#D"
1313 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
1314 msgid "Popup Fonts & Encoding"
1317 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
1318 msgid "Normal Font|#N"
1321 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
1322 msgid "Bold Font|#B"
1325 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
1327 msgid "Popup Encoding|#P"
1328 msgstr "Codifica:|#f"
1330 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
1331 msgid "Layout & Bindings"
1334 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
1336 msgid "User Interface file|#U"
1337 msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
1339 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
1341 msgid "Bind file|#f"
1342 msgstr "File EPS|#E"
1344 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
1345 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1643
1347 msgid "Browse...|#w"
1348 msgstr "Cerca...|#C"
1350 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
1351 msgid "LyX objects|#L"
1354 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:833
1358 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
1363 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:870
1367 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:889
1371 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:908
1375 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:927
1379 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:964
1383 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:982
1387 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1055
1388 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1082
1389 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1084
1390 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1124
1391 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1126
1392 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1360
1393 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1362
1394 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1406
1395 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1408
1400 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1097
1401 msgid "Auto region delete|#A"
1404 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1116
1406 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
1407 msgstr "Il cursore segue/non segue la barra di scorrimento"
1409 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1135
1410 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
1413 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1154
1414 msgid "Wheel mouse jump"
1417 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1176
1419 msgid "Autosave interval"
1420 msgstr "L'autosalvataggio non ha funzionato!"
1422 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1198
1423 msgid "Instant Preview|#P"
1426 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1217
1428 msgid "Graphics display|#G"
1429 msgstr "Seleziona la linea successiva"
1431 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1259
1433 msgid "Spell command|#S"
1434 msgstr "Descrizione del comando"
1436 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1277
1438 msgid "Use alternative language|#a"
1439 msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
1441 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1313
1443 msgid "Use escape characters|#e"
1444 msgstr "Speciale:|#p"
1446 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1349
1448 msgid "Use personal dictionary|#d"
1449 msgstr "Inserisci nel dizionario personale|#I"
1451 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1403
1452 msgid "Accept compound words|#w"
1455 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1421
1457 msgid "Use input encoding|#i"
1458 msgstr "Usa input|#i"
1460 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1439
1462 msgid "Advanced Options"
1463 msgstr "Stile del carattere"
1465 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1457
1466 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
1470 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1475
1472 msgid "Language Options"
1475 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1535
1480 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1553
1482 msgid "Default language|#l"
1483 msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
1485 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1571
1490 msgstr "Parola chiave:|#P"
1492 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1589
1496 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1607
1500 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1625
1502 msgid "Browse...|#o"
1503 msgstr "Cerca...|#C"
1505 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1661
1506 msgid "RtL support|#R"
1509 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1679
1510 msgid "Auto begin|#b"
1513 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1697
1515 msgid "Use babel|#U"
1516 msgstr "Usa include|#U"
1518 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1715
1520 msgid "Mark foreign|#M"
1521 msgstr "Marchi attivati"
1523 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1733
1524 msgid "Auto finish|#f"
1527 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1751
1532 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1769
1534 msgid "Command start|#s"
1535 msgstr "Comando:|#C"
1537 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1787
1539 msgid "Command end|#e"
1540 msgstr "Comando:|#C"
1542 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1883
1544 msgid "All formats|#l"
1547 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1901
1548 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
1553 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1919
1558 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1937
1563 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1955
1565 msgid "Extension|#E"
1568 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1973
1571 msgstr "Visualizza il file DVI"
1573 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1991
1574 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2141
1575 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1115
1576 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1117
1577 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1397
1578 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1399
1581 msgstr "Aggiungi a|#g"
1583 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2009
1584 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2159
1587 msgstr "Cancella riga|#n"
1589 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2051
1591 msgid "All converters|#l"
1592 msgstr "Centrato|#t"
1594 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2069
1599 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2087
1603 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2105
1605 msgid "Converter|#C"
1606 msgstr "Centrato|#t"
1608 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2123
1610 msgid "Extra flags|#E"
1611 msgstr "File EPS|#E"
1613 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2201
1615 msgid "Default path|#p"
1616 msgstr "Predefinito"
1618 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2219
1619 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2255
1620 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2310
1621 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2365
1622 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2442
1623 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2478
1624 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
1625 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:85
1626 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:163
1627 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:185
1628 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:222
1631 msgstr "Cerca...|#C"
1633 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2237
1635 msgid "Template path|#T"
1638 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2273
1642 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2328
1644 msgid "Check last files|#C"
1645 msgstr "Scegli il modello"
1647 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2383
1649 msgid "Last file count|#L"
1650 msgstr "Lista delle tabelle"
1652 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2405
1653 msgid "Backup path|#B"
1656 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2460
1657 msgid "LyXServer pipe|#S"
1660 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2520
1662 msgid "date format|#f"
1663 msgstr "Aggiorna|#g"
1665 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2562
1670 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2580
1671 msgid "adapt output"
1674 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2598
1676 msgid "Printer Command and Flags"
1677 msgstr "Comando:|#C"
1679 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2616
1682 msgstr "Comando:|#C"
1684 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2634
1687 msgstr "Inter. pagina"
1689 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2652
1694 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2670
1697 msgstr "Ordine inverso|#v"
1699 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2688
1702 msgstr "Non riesco a stampare"
1704 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2706
1706 msgid "file extension"
1709 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2724
1711 msgid "spool command"
1712 msgstr "Descrizione del comando"
1714 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2742
1717 msgstr "Formato:|#F"
1719 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2760
1724 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2778
1729 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2796
1734 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2814
1737 msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z"
1739 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2832
1742 msgstr "[nessun file]"
1744 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2850
1746 msgid "extra options"
1749 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2868
1750 msgid "spool printer prefix"
1753 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2886
1756 msgstr "Formato:|#F"
1758 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2964
1759 msgid "Ascii line length|#A"
1762 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2986
1764 msgid "TeX encoding|#T"
1765 msgstr "Codifica:|#f"
1767 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3004
1769 msgid "Default paper size|#p"
1770 msgstr "Formato:|#F"
1772 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3022
1773 msgid "Outside code interaction"
1776 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3040
1777 msgid "ascii roff|#r"
1780 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3058
1784 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3076
1786 msgid "DVI paper option|#D"
1789 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3094
1790 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
1793 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
1794 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:45
1799 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
1802 msgstr "Destinazione:"
1804 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
1805 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:231
1809 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
1814 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
1819 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
1821 msgid "Reverse order|#R"
1822 msgstr "Ordine inverso|#v"
1824 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
1829 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
1831 msgid "Odd numbered pages|#O"
1832 msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
1834 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
1836 msgid "Even numbered pages|#E"
1837 msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
1839 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
1844 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
1848 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
1853 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
1858 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
1863 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
1868 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
1870 msgid "Reference:|#e"
1871 msgstr "Inserisci un riferimento"
1873 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
1876 msgstr "Inferiore|#f"
1878 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
1883 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
1885 msgid "Replace with|#w"
1886 msgstr "Cambia con|#m"
1888 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
1892 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
1893 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
1898 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
1900 msgid "Match word|#M"
1901 msgstr "Modalità matematica"
1903 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
1905 msgid "Replace all|#a"
1906 msgstr "Cambia tutto|#t"
1908 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
1909 msgid "Search backwards|#S"
1912 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
1914 msgid "Export format|#E"
1915 msgstr "Aggiorna|#g"
1917 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
1920 msgstr "Comando:|#C"
1922 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
1926 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
1927 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:221
1930 msgstr "sconosciuto"
1932 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
1934 msgid "Replacement:|#R"
1935 msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
1937 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
1939 msgid "Suggestions:|#g"
1940 msgstr "Destinazione:"
1942 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
1943 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140
1948 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
1951 msgstr "Aggiungi a|#g"
1953 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
1958 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
1963 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
1964 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
1969 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:242
1973 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
1975 msgid "Append Column|#A"
1976 msgstr "Aggiungi colonna|#g"
1978 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
1980 msgid "Delete Column|#O"
1981 msgstr "Cancella colonna|#l"
1983 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
1985 msgid "Append Row|#p"
1986 msgstr "Aggiungi riga|#r"
1988 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
1990 msgid "Delete Row|#w"
1991 msgstr "Cancella riga|#n"
1993 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
1995 msgid "Set Borders|#S"
1996 msgstr "Imposta bordi|#o"
1998 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
2000 msgid "Unset Borders|#U"
2001 msgstr "Imposta bordi|#o"
2003 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
2005 msgid "Longtable|#L"
2006 msgstr "Tabella lunga"
2008 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
2009 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
2011 msgid "Rotate 90°|#9"
2012 msgstr "Ruota di 90°|#9"
2014 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
2019 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
2020 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
2024 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
2025 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
2030 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
2031 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
2033 msgid "H. Alignment"
2034 msgstr "Allineamento"
2036 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
2038 msgid "Special column"
2039 msgstr "Cella speciale"
2041 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
2042 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
2046 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
2047 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
2050 msgstr "Superiore|#p"
2052 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
2053 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
2056 msgstr "Inferiore|#f"
2058 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
2059 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
2062 msgstr "Sinistra|#n"
2064 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
2065 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
2070 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
2071 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
2074 msgstr "Sinistra|#n"
2076 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
2077 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
2078 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
2083 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
2084 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
2087 msgstr "Centrato|#t"
2089 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
2090 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
2093 msgstr "Superiore|#p"
2095 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
2096 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
2099 msgstr "Centrato|#t"
2101 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
2102 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
2105 msgstr "Inferiore|#f"
2107 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
2108 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
2110 msgid "LaTeX Argument|#A"
2111 msgstr "Allineamento"
2113 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
2114 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
2118 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
2119 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
2121 msgid "V. Alignment"
2122 msgstr "Allineamento"
2124 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
2127 msgstr "Giustif.|#f"
2129 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
2131 msgid "Special Cell"
2132 msgstr "Cella speciale"
2134 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
2136 msgid "Special Multicolumn"
2137 msgstr "Multi colonna|#u"
2139 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
2141 msgid "Multicolumn|#M"
2142 msgstr "Multi colonna|#u"
2144 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
2146 msgid "Use Minipage|#s"
2149 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
2150 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
2151 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
2152 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422 src/lyxfont.C:62
2156 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
2158 msgid "Page break on the current row|#B"
2159 msgstr "Non riesco a stampare"
2161 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
2162 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
2163 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
2164 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
2165 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
2166 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
2167 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
2168 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
2169 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:131 src/bufferview_funcs.C:194
2170 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:101
2175 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
2180 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
2182 msgid "First Header"
2185 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
2190 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
2193 msgstr "Ultimo coda"
2195 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
2196 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
2199 msgstr ", Profondità: "
2201 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
2203 msgid "Border Above"
2206 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
2208 msgid "Border Below"
2211 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
2212 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1011
2217 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
2218 msgid "Show Path|#P"
2221 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
2222 msgid "Run TeXhash|#T"
2225 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
2230 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
2233 msgstr "Inserisci un'etichetta"
2235 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
2238 msgstr "Decorazione"
2240 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
2243 msgstr "Mappa dei tasti"
2245 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
2248 msgstr "Struttura della tabella"
2250 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
2254 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
2259 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
2260 msgid "HTML type|#H"
2263 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
2266 msgstr "Altro...|#l"
2268 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
2271 msgstr "Predefinito"
2273 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:22
2274 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:22
2275 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:22
2276 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22
2277 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:22
2278 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:22
2279 #: ../src/frontends/qt2/ui/PreambleModuleBase.ui:22
2280 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:22
2281 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:22
2282 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:22
2283 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:22
2284 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:22
2285 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:22
2286 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:22
2291 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:48
2296 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:67
2299 msgstr "Usa include|#U"
2301 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:82
2303 msgid "Cite &Style:"
2304 msgstr "Ho impostato il tipo di virgolette"
2306 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:38
2307 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:71
2308 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:347
2313 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:70
2314 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:87
2315 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:104
2316 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:121
2317 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:251
2318 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:128 src/frontends/qt2/QDocument.C:138
2321 msgstr "Predefinito"
2323 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:203
2328 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:239
2331 msgstr "Dimensione|#D"
2333 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:263
2337 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:269
2340 msgstr "Inserisci una nota a piè di pagina"
2342 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:293
2343 #: src/frontends/controllers/character.C:145 src/lyxfont.C:57
2347 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:299
2351 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:311
2352 #: src/frontends/controllers/character.C:157 src/lyxfont.C:58
2356 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:22
2357 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:22
2362 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:41
2364 msgid "Document &class :"
2365 msgstr "Documento esportato in HTML sul file `"
2367 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:77
2372 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:106
2374 msgid "Page &style :"
2375 msgstr "Stile della pagina:|#p"
2377 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:142
2379 msgid "&Font && size :"
2380 msgstr "Dimensione:|#D"
2382 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:161
2384 msgid "Float &placement:"
2385 msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
2387 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:231
2392 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:242
2397 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:41
2398 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:144
2403 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:70
2406 msgstr "Ho impostato il tipo di virgolette"
2408 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:93
2413 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:104
2418 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:129
2423 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
2426 msgstr "Superiore|#p"
2428 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64
2431 msgstr "Inferiore|#f"
2433 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83
2438 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102
2441 msgstr "Altro...|#t"
2443 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117
2448 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173
2451 msgstr "Salto piè pagina|#g"
2453 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192
2456 msgstr "Separazione int.|#S"
2458 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233
2460 msgid "Head &height:"
2461 msgstr "Altezza int.|#t"
2463 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:45
2465 msgid "Numbering depth"
2466 msgstr "Massimo numero di sezioni"
2468 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:64
2471 msgstr "Decorazione"
2473 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:79
2475 msgid "&Table of contents :"
2478 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:41
2479 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:67
2484 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:78
2486 msgid "Use AMS &math"
2487 msgstr "Usa matem. AMS|#M"
2489 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:125
2491 msgid "Line spacing :"
2494 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:136
2497 msgstr "Codifica:|#f"
2499 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:149
2503 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:168
2504 msgid "Postscript &driver :"
2507 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:62
2509 msgid "Two-&column document"
2510 msgstr "Salva il documento?"
2512 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:73
2514 msgid "&Two-sided document"
2515 msgstr "Nuovo documento"
2517 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:84
2520 msgstr "Formato:|#F"
2522 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:111
2527 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:130
2528 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:75
2529 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:365
2530 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:75
2535 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:145
2537 msgid "Paper &size:"
2538 msgstr "Formato:|#F"
2540 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:253
2543 msgstr "Verticale (Portrait)|#V"
2545 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:268
2548 msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z"
2550 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:22 src/frontends/qt2/QAbout.C:39
2551 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:33
2556 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:51
2557 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70
2560 msgstr "Versione di LyX "
2562 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:82
2564 msgid "Version goes here"
2565 msgstr "Contollo della versione%t"
2567 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:105
2568 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:72
2570 msgstr "Ringraziamenti"
2572 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:141 ../lib/layouts/apa.layout:192
2577 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:213
2578 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:204
2579 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:508
2580 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:414
2581 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:162
2582 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialog.ui:92
2583 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:141
2584 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:310
2585 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:371
2586 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialog.ui:107
2587 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:733
2588 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:312
2589 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:722
2590 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:149
2591 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:121
2592 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:308
2593 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:306
2594 #: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialog.ui:92
2595 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:141
2596 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:252
2597 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:240
2598 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialog.ui:203
2599 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:171
2600 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialog.ui:107
2601 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:318
2606 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
2608 msgid "LyX: Enter text"
2611 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
2615 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
2616 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:179
2617 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
2622 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:22
2623 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:22 src/frontends/qt2/QIndex.C:30
2624 #: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:70
2628 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:60
2633 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:68
2634 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:86
2636 msgid "The citation key"
2637 msgstr "Inserisci una citazione"
2639 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:114
2642 msgstr "Ho inserito la tabella"
2644 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:122
2645 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:140
2647 msgid "The label as it appears in the document"
2648 msgstr "Vuoi aprire il documento?"
2650 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:189
2651 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:486
2652 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:157
2653 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:111
2654 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:288
2655 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:356
2656 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:250
2657 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:274
2658 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:700
2659 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:111
2660 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:293
2661 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:280
2662 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:156
2663 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:280
2668 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:22
2674 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:96
2675 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:122
2676 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:143
2677 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:120
2678 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:72 src/LyXAction.C:152
2679 #: src/lyxfunc.C:928
2683 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:109
2688 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:121
2690 msgid "BibTeX database to use"
2693 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:135
2696 msgstr "Aggiungi a|#g"
2698 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:143
2700 msgid "Add a BibTeX database file"
2703 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:154
2704 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:290
2705 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:90
2708 msgstr "Cerca...|#C"
2710 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:162
2712 msgid "Choose a style file"
2713 msgstr "Scegli il modello"
2715 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:173
2716 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialog.ui:88
2717 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:67
2718 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialog.ui:171
2719 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialog.ui:88
2722 msgstr "Aggiorna|#g"
2724 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:181
2726 msgid "Update style list"
2729 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:211
2731 msgid "Add bibliography to &TOC"
2732 msgstr "Oggetto bibliografico"
2734 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:215
2736 msgid "Add bibliography to the table of contents"
2739 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:226
2742 msgstr "Cancella da|#l"
2744 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:230
2745 msgid "Remove the selected database"
2748 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:245
2750 msgid "Available BibTeX databases"
2753 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:277
2758 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:285
2760 msgid "The BibTeX style"
2761 msgstr "(Dis)attiva l'ambiente di comandi TeX"
2763 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:22
2764 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:66
2765 #: src/frontends/qt2/QCharacter.C:39
2768 msgstr "Insieme dei caratteri:|#I"
2770 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:95
2773 msgstr "Famiglia:|#F"
2775 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:103
2776 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:114
2779 msgstr "Famiglia:|#F"
2781 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:125
2786 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:133
2787 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:204
2790 msgstr "Dimensione:|#D"
2792 #. language settings
2793 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:152
2794 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:238
2795 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:70 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119
2796 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:343
2797 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246
2801 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:163
2802 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:193
2805 msgstr "Dimensione:|#D"
2807 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:174
2808 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:227
2812 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:185
2817 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:219
2822 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:249
2825 msgstr "(Dis)attiva lo stile grassetto"
2827 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:253
2829 msgid "toggle font on all of the above"
2830 msgstr "Abilita tutti|#b"
2832 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:302
2834 msgid "Never toggled"
2835 msgstr "Questi non sono mai abilitati"
2837 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:324
2840 msgstr "Dimensione|#D"
2842 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:332
2843 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:343
2846 msgstr "Dimensione:|#D"
2848 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:356
2850 msgid "Always toggled"
2851 msgstr "Questi sono sempre abilitati"
2853 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:363
2854 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:397
2855 msgid "Other font settings"
2858 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:382
2863 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:410
2868 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:414
2869 msgid "Apply each change automatically"
2872 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:497
2873 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:111
2874 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:168
2875 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:126
2876 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:299
2877 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1164
2878 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:293
2879 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:711
2880 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:130
2881 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:110
2882 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:109
2883 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:299
2888 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:22
2889 #: src/frontends/qt2/QCitation.C:48 src/frontends/xforms/FormCitation.C:97
2893 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:60
2894 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:125
2895 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:256
2896 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1098
2897 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:234
2898 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:668
2899 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:67
2900 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:240
2903 msgstr "Ordine inverso|#v"
2905 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:142
2906 msgid "Search the available citations"
2909 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:153
2910 msgid "Regular E&xpression"
2913 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:157
2914 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
2917 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:168
2919 msgid "&Case sensitive"
2920 msgstr "Maius/minus|#s"
2922 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:172
2923 msgid "Make the search case-sensitive"
2926 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:183
2931 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:194
2935 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:213
2936 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:362
2937 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:83
2938 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:94
2939 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:176
2940 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:124
2944 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:222
2946 msgid "Available citation keys"
2947 msgstr "Inserisci un riferimento"
2949 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:263
2951 msgid "Add the selected citation"
2952 msgstr "Inserisci una citazione"
2954 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:289
2955 msgid "Remove the selected citation"
2958 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:315
2960 msgid "Move the selected citation up"
2961 msgstr "Inserisci una citazione"
2963 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:341
2964 msgid "Move the selected citation down"
2967 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:354
2970 msgstr "Inserisci un riferimento"
2972 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:375
2974 msgid "Citations currently selected"
2977 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:386
2980 msgstr "Seleziona fra|#S"
2982 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:441
2984 msgid "Citation entry"
2987 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:488
2989 msgid "&Full author list"
2992 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:492
2993 msgid "List all authors"
2996 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:503
2997 msgid "Force &upper case"
3000 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:507
3001 msgid "Force upper case in citation"
3004 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:527
3005 msgid "Text to place after citation"
3008 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:538
3013 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:560
3014 #: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:55
3015 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:461
3017 msgid "Not yet supported"
3018 msgstr "Il ripristino non è stato ancora implementato in modo matematico"
3020 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:564
3021 msgid "Text to place before citation"
3024 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:579
3026 msgid "Text before:"
3027 msgstr "Modalità testo"
3029 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:597
3031 msgid "Natbib citation style to use"
3034 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:608
3036 msgid "Citation style:"
3039 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:165
3041 msgid "Left delimiter"
3044 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:266
3046 msgid "Right delimiter"
3049 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:321
3050 msgid "&Keep matched"
3053 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:329
3055 msgid "Match delimiter types"
3058 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:378
3063 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:382
3065 msgid "Insert the delimiters"
3066 msgstr "Inserisci nota a margine"
3068 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:71
3069 msgid "Use Class Defaults"
3072 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:75
3074 msgid "Reset default params of the current class"
3075 msgstr "predefiniti di questa classe di documenti?"
3077 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:93
3079 msgid "Save as Document Defaults"
3080 msgstr "Struttura per la carta impostata"
3082 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:97
3083 msgid "Save settings as LyX's default template"
3086 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:228
3090 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:22
3091 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:45
3093 msgid "ERT inset display"
3094 msgstr "[non mostrato]"
3096 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:64
3100 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:68
3101 msgid "Show ERT inline"
3104 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:79
3109 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:83
3110 msgid "Show ERT button only"
3113 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:94
3118 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:98
3120 msgid "Show ERT contents"
3123 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialog.ui:22 src/frontends/qt2/QError.C:31
3124 #: src/frontends/xforms/FormError.C:27
3126 msgstr "Errore di LaTeX"
3128 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialog.ui:45
3129 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:219
3131 msgid "LaTeX error messages"
3132 msgstr "Errore di LaTeX"
3134 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:22
3136 msgid "External Material"
3139 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:45
3140 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:89
3141 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:60
3146 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:53
3147 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:64
3150 msgstr "Nome del file:|#f"
3152 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:180
3154 msgid "&View Result"
3157 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:184
3159 msgid "View the file"
3160 msgstr "Lista delle tabelle"
3162 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:202
3164 msgid "&Update Result"
3165 msgstr "Aggiorna|#g"
3167 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:206
3168 msgid "Update the material"
3171 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:230
3172 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:249
3174 msgid "Available templates"
3175 msgstr "Inserisci un riferimento"
3177 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:241
3182 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:260
3183 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:279
3186 msgstr "Stampante|#m"
3188 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:271
3190 msgid "&Parameters:"
3191 msgstr "Stampante|#m"
3193 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:301
3196 msgstr "File EPS|#E"
3198 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:305
3200 msgid "Edit the file externally"
3201 msgstr "Inserisci bibtex"
3203 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:45
3205 msgid "Use &default placement"
3206 msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
3208 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:49
3209 msgid "Use LaTeX default settings"
3212 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:60
3214 msgid "Advanced placement options"
3215 msgstr "Stile del carattere"
3217 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:94
3219 msgid "&Top of page"
3222 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:98
3224 msgid "Prefer top of page"
3227 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:109
3229 msgid "&Bottom of page"
3232 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:113
3234 msgid "Prefer bottom of page"
3237 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:124
3239 msgid "&Page of floats"
3242 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:128
3243 msgid "Separate page for multiple floats"
3246 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:139
3247 msgid "&Here if possible"
3250 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:143
3251 msgid "Place float at current position if possible"
3254 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:154
3255 msgid "&Ignore LaTeX rules"
3258 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:158
3259 msgid "Ignore the internal LaTeX placement rules"
3262 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:186
3263 msgid "Here definitely"
3266 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:190
3268 msgid "Place float at current position"
3269 msgstr "Vuoi sostituirlo con il documento attuale?"
3271 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:226
3273 msgid "&Span columns"
3274 msgstr "Cella speciale"
3276 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:230
3277 msgid "Span columns in multi-column documents"
3280 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:55
3283 msgstr "Inserisci un'etichetta"
3285 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:97
3286 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:108
3288 msgid "File name of image"
3289 msgstr "Scegli il documento da inserire"
3291 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:119
3292 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:461
3295 msgstr "Cerca...|#C"
3297 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:123
3299 msgid "Select an image file"
3300 msgstr "Seleziona la linea successiva"
3302 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:136
3305 msgstr "[non mostrato]"
3307 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:155
3308 msgid "&Show in LyX"
3311 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:159
3312 msgid "Display image in LyX"
3315 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:170
3318 msgstr "Inserisci un'etichetta"
3320 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:178
3321 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:213
3323 msgid "Screen display"
3324 msgstr "[non mostrato]"
3326 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:186
3327 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:113
3328 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:68
3329 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:156
3330 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:343
3331 #: src/lyxfont.C:554
3333 msgstr "Predefinito"
3335 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:192
3336 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:53
3339 msgstr "Mostra in bianco e nero|#b"
3341 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:198
3342 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:59
3345 msgstr "Mostra in scala di grigi|#g"
3347 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:204
3348 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:65
3353 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:224
3356 msgstr "Molto piccolo"
3358 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:232
3359 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:273
3360 msgid "Percentage to scale by in LyX"
3363 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:339
3364 msgid "Height of image in output"
3367 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:368
3368 msgid "Units of height value"
3371 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:385
3376 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:419
3377 msgid "Width of image in output"
3380 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:443
3385 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:464
3386 msgid "&Maintain aspect ratio"
3389 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:468
3390 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
3393 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:515
3398 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:523
3399 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:541
3400 msgid "Angle to rotate image by"
3403 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:552
3407 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:560
3408 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:571
3409 msgid "The origin of the rotation"
3412 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:588
3417 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:622
3418 msgid "Clip to &bounding box"
3421 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:626
3422 msgid "Clip to bounding box values"
3425 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:658
3427 msgid "&Get from file"
3428 msgstr "[nessun file]"
3430 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:662
3431 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
3434 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:709
3439 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:724
3440 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:781
3444 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:749
3445 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:799
3450 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:828
3452 msgid "&Left bottom:"
3453 msgstr "Sinistra|#n"
3455 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:868
3457 msgid "E&xtra options"
3460 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:887
3463 msgstr "Sottofigura|#r"
3465 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:891
3466 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
3469 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:902
3470 msgid "Don't un&zip on export"
3473 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:906
3474 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
3477 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:917
3479 msgid "LaTeX &options:"
3482 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:925
3483 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:936
3485 msgid "Additional LaTeX options"
3488 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:947
3491 msgstr "Modalità matematica"
3493 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:951
3496 msgstr "Modalità matematica"
3498 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1025
3503 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1033
3504 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1048
3505 msgid "The caption for the sub-figure"
3508 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:22
3510 msgid "Include File"
3513 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:79
3515 msgid "File name to include"
3516 msgstr "Scegli il documento da inserire"
3518 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:94
3520 msgid "Select a file"
3521 msgstr "Seleziona la linea successiva"
3523 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:122
3525 msgid "&Include Type:"
3528 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:134 src/insets/insetinclude.C:225
3532 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:140
3533 #: src/frontends/qt2/QInclude.C:35 src/insets/insetinclude.C:228
3537 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:146
3538 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:249 ../lib/layouts/manpage.layout:126
3541 msgstr "Includi verbatim"
3543 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:183
3548 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:187
3550 msgid "Load the file"
3551 msgstr "Lista delle tabelle"
3553 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:237
3554 msgid "&Mark spaces in output"
3557 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:241
3558 msgid "Underline spaces in generated output"
3561 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:259
3563 msgid "&Show preview"
3566 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:263
3568 msgid "Show LaTeX preview"
3569 msgstr "Preambolo di LaTeX"
3571 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:60
3572 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:60
3575 msgstr "Parola chiave:|#P"
3577 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:68
3578 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:79
3579 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:68
3584 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialog.ui:22 src/frontends/qt2/QLog.C:37
3588 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialog.ui:96
3589 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialog.ui:96
3591 msgid "Update the display"
3594 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:22
3596 msgid "LyX: Math Panel"
3597 msgstr "Pannello matematico"
3599 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:98
3602 msgstr "Inserisci le virgolette standard"
3604 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:117
3606 msgid "Insert spacing"
3609 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:136
3610 msgid "Set limits style"
3613 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:155
3615 msgid "Set math font"
3616 msgstr "Imposta la dimensione del font"
3618 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:213
3620 msgid "Insert fraction (\frac)"
3621 msgstr "Inserisci una citazione"
3623 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:239
3624 msgid "Toggle between display mode"
3627 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:258
3628 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:22
3630 msgid "Insert matrix"
3631 msgstr "Inserisci un'etichetta"
3633 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:277
3636 msgstr "Decorazione"
3638 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:296
3641 msgstr "Decorazione"
3643 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:315
3644 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
3647 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:381
3652 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:410
3654 msgid "Selection a function or operator to insert"
3655 msgstr "Scegli il documento da inserire"
3657 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:462
3661 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:493
3666 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:499
3667 msgid "Big operators"
3670 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:505
3673 msgstr "Separazione"
3675 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:517
3676 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:137
3681 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:529
3682 msgid "Frame decorations"
3685 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:535
3686 msgid "Miscellaneous"
3689 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:541
3691 msgid "AMS operators"
3692 msgstr "Separazione"
3694 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:547
3696 msgid "AMS relations"
3697 msgstr "Separazione"
3699 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:553
3701 msgid "AMS negated relations"
3702 msgstr "Separazione"
3704 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:559
3709 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:565
3711 msgid "AMS Miscellaneous"
3714 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:581
3716 msgid "Select a page of symbols"
3717 msgstr "Seleziona la linea successiva"
3719 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:655
3720 msgid "&Detach panel"
3723 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:659
3724 msgid "Open this panel as a separate window"
3727 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:68
3728 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:60
3733 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:76
3734 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:99
3735 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:68
3736 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:91
3738 msgid "Number of rows"
3739 msgstr "Controlla il 'numero delle copie'!"
3741 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:110
3742 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:102
3747 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:118
3748 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:141
3749 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:110
3750 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:133
3752 msgid "Number of columns"
3755 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:203
3756 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:231
3757 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
3760 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:311
3761 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:87
3762 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:377
3765 msgstr "Superiore|#p"
3767 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:317
3768 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:89
3769 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:121
3770 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:383
3771 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
3772 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:181 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:302
3775 msgstr "Centrato|#t"
3777 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:323
3778 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:99
3779 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:389
3782 msgstr "Inferiore|#f"
3784 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:332
3785 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:108
3786 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:114
3788 msgid "Vertical alignment"
3789 msgstr "Allin. vert.|#v"
3791 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:351
3794 msgstr "Spazi verticali"
3796 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:380
3797 msgid "Horizontal alignment per column (t,c,b)"
3800 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:399
3802 msgid "&Horizontal:"
3803 msgstr "Allin. orizz.|#z"
3805 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:23
3807 msgid "Minipage settings"
3810 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:93
3815 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:119
3818 msgstr "Allineamento"
3820 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:152
3821 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:158
3822 msgid "Units of width value"
3825 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:170
3826 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:176
3831 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:181
3832 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:187
3836 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:55
3840 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:71
3845 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:77
3846 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:115
3847 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:93 src/frontends/qt2/QTabular.C:180
3848 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:309
3851 msgstr "Sinistra|#n"
3853 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:83
3854 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:127
3855 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:99 src/frontends/qt2/QTabular.C:182
3856 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:316
3861 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:119 src/bufferview_funcs.C:188
3862 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:97
3867 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:125
3871 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:137
3872 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:326
3873 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:375
3874 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:103 src/frontends/qt2/QDocument.C:112
3875 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:343
3878 msgstr "Dimensioni alternative"
3880 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:153
3882 msgid "L&ine spacing:"
3885 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:168
3888 msgstr "Allineamento"
3890 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:183
3895 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:196
3898 msgstr "Interlinea|#e"
3900 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:215
3902 msgid "Above paragraph"
3903 msgstr "Vai un paragrafo in alto"
3905 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:233
3910 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:248
3911 msgid "&Keep space:"
3914 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:263
3919 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:278
3924 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:290
3925 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:339
3930 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:296
3931 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:345
3934 msgstr "Salto predefinito:|#t"
3936 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:302
3937 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:351
3940 msgstr "Piccolissimo"
3942 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:308
3943 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:357
3948 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:314
3949 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:363
3953 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:320
3954 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:369
3959 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:457
3961 msgid "Below paragraph"
3962 msgstr "Vai un paragrafo in alto"
3964 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:498
3966 msgid "&Lines && Pagebreaks"
3967 msgstr "Inter. pagina"
3969 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:521
3972 msgstr "Largh. etichetta:|#h"
3974 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:540
3976 msgid "Lon&gest label"
3977 msgstr "Tabella lunga"
3979 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:564
3984 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:583
3989 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:594
3994 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:607
3996 msgid "&Page breaks"
3997 msgstr "Inter. pagina"
3999 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:626
4004 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:637
4009 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:22
4011 msgid "LaTeX pre-amble"
4012 msgstr "Preambolo di LaTeX"
4014 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:45
4016 msgid "The LaTeX pre-amble"
4017 msgstr "Preambolo di LaTeX"
4019 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:71
4023 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:79
4024 msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
4027 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:22
4028 msgid "ASCII settings"
4031 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
4033 msgid "&roff command:"
4034 msgstr "Comando:|#C"
4036 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
4037 msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
4040 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
4041 msgid "Output &line length:"
4044 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
4045 msgid "External app for formating tables in ASCII output"
4048 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:22
4049 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:132
4050 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
4055 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
4060 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:93
4065 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22
4067 msgid "File Conversion"
4068 msgstr "Errori di conversione!"
4070 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:56
4073 msgstr "Centrato|#t"
4075 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:106
4076 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:86
4081 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:117
4082 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:110
4085 msgstr "Ordine inverso|#v"
4087 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:176
4090 msgstr "Centrato|#t"
4092 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:212
4095 msgstr "Superiore|#p"
4097 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:227
4102 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:249
4104 msgid "E&xtra flag:"
4105 msgstr "File EPS|#E"
4107 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:281
4108 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:282
4113 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:22
4116 msgstr "Aggiorna|#g"
4118 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
4120 msgid "&Date format:"
4121 msgstr "Aggiorna|#g"
4123 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
4124 msgid "Date format for strftime output"
4127 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:22
4129 msgid "Display insets"
4130 msgstr "Inserisci un'etichetta"
4132 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:71
4134 msgid "Do not display"
4135 msgstr "[non mostrato]"
4137 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:87
4139 msgid "Display &Graphics:"
4140 msgstr "Inserisci un'etichetta"
4142 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:104
4143 msgid "Instant &preview"
4146 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:22
4148 msgid "File Formats"
4151 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:56
4153 msgid "&File formats"
4156 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:169
4161 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:184
4166 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:206
4169 msgstr "Visualizza il file DVI"
4171 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:228
4176 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:243
4181 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:22
4182 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:136
4185 msgstr "Parola chiave:|#P"
4187 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
4188 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:104
4191 msgstr "Cerca...|#C"
4193 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
4196 msgstr "Decorazione"
4198 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
4201 msgstr "Primo testa"
4203 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
4204 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:121
4207 msgstr "Cerca...|#C"
4209 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
4211 msgid "Use &keyboard map"
4212 msgstr "Parola chiave:|#P"
4214 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22
4215 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:80
4217 msgid "Language settings"
4220 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
4222 msgid "Command s&tart:"
4223 msgstr "Comando:|#C"
4225 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
4227 msgid "&Default language:"
4228 msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
4230 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
4232 msgid "Command e&nd:"
4233 msgstr "Comando:|#C"
4235 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
4237 msgid "Language pac&kage:"
4240 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
4244 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
4247 msgstr "Usa include|#U"
4249 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
4254 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
4255 msgid "&Right-to-left language support"
4258 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
4262 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
4264 msgid "Mark &foreign languages"
4265 msgstr "Marchi attivati"
4267 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:22
4269 msgid "LaTeX settings"
4272 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:74
4277 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:80
4281 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:86
4285 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
4286 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:113
4290 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:98
4291 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:113
4295 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:104
4296 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:113
4300 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:110
4301 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:114
4305 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:133
4307 msgid "Te&X encoding:"
4308 msgstr "Codifica:|#f"
4310 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
4312 msgid "Default paper si&ze:"
4313 msgstr "Formato:|#F"
4315 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:188
4316 msgid "&Reset class options when document class changes"
4319 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:192
4320 msgid "Set class options to default on class change"
4323 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:203
4325 msgid "External applications"
4328 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:222
4330 msgid "Chec&kTeX command :"
4331 msgstr "Esegui un comando"
4333 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:237
4335 msgid "DVI viewer paper size options:"
4338 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:252
4339 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
4342 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:263
4343 msgid "CheckTeX start options and flags"
4346 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
4348 msgid "&Backup directory :"
4349 msgstr "Directory dell'utente: "
4351 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
4353 msgid "&Document templates :"
4354 msgstr "Documento esportato in HTML sul file `"
4356 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
4357 msgid "Ly&XServer pipe :"
4360 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
4362 msgid "&Use temporary directory"
4363 msgstr "Directory dell'utente: "
4365 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:200
4367 msgid "&Working directory :"
4368 msgstr "LyX: sto creando la directory "
4370 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:22
4372 msgid "Printer settings"
4375 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
4377 msgid "Printer &name :"
4380 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
4382 msgid "Printer co&mmand:"
4383 msgstr "Comando:|#C"
4385 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
4387 msgid "Name of the default printer"
4388 msgstr "Formato:|#F"
4390 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
4391 msgid "Adapt outp&ut"
4394 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
4395 msgid "Use printer name explicitely"
4398 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
4400 msgid "Command options"
4401 msgstr "Inserisci un'etichetta"
4403 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
4406 msgstr "Ordine inverso|#v"
4408 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
4410 msgid "To p&rinter:"
4411 msgstr "Non riesco a stampare"
4413 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
4415 msgid "Paper si&ze:"
4416 msgstr "Formato:|#F"
4418 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
4421 msgstr "[nessun file]"
4423 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
4425 msgid "Spool &command:"
4426 msgstr "Descrizione del comando"
4428 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
4433 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
4435 msgid "Paper t&ype:"
4436 msgstr "Formato:|#F"
4438 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
4440 msgid "E&xtra options:"
4443 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
4444 msgid "Spool pref&ix:"
4447 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
4452 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
4454 msgid "&Even pages:"
4457 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
4458 msgid "File ex&tension:"
4461 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
4464 msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z"
4466 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
4471 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
4473 msgid "Pa&ge range:"
4474 msgstr "Inter. pagina"
4476 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
4477 msgid "Specify the command option names for your printer command"
4480 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:22
4481 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204
4483 msgid "Screen Fonts"
4484 msgstr "Opzioni dello schermo"
4486 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
4488 msgid "Sa&ns Serif :"
4489 msgstr "Font Sans Serif|#S"
4491 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
4493 msgid "T&ypewriter :"
4496 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
4501 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
4503 msgid "Screen &DPI:"
4504 msgstr "Opzioni dello schermo"
4506 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
4511 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
4514 msgstr "Dimensione:|#D"
4516 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
4519 msgstr "Molto grande"
4521 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
4524 msgstr "Grandissimo"
4526 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
4531 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
4536 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
4539 msgstr "Piccolissimo"
4541 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
4544 msgstr "Molto piccolo"
4546 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
4551 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
4556 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
4561 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
4566 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:22
4567 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:243
4569 msgid "Spell checker"
4572 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
4574 msgid "Spell chec&ker program:"
4577 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:106
4579 msgid "Al&ternative language:"
4580 msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
4582 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:132
4584 msgid "Escape Cha&racters:"
4585 msgstr "Speciale:|#p"
4587 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:175
4589 msgid "Personal &dictionary:"
4590 msgstr "Inserisci nel dizionario personale|#I"
4592 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:187
4596 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:193
4600 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
4601 msgid "Accept compound &words"
4604 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
4606 msgid "Use input encod&ing"
4607 msgstr "Usa input|#i"
4609 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:22
4613 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:56
4616 msgstr "Cerca...|#C"
4618 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:67
4620 msgid "&User interface file:"
4621 msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
4623 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:82
4626 msgstr "File EPS|#E"
4628 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:139
4631 msgstr "Ho impostato le opzioni per lo schermo"
4633 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:173
4634 msgid "W&heel mouse scroll :"
4637 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:201
4639 msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
4640 msgstr "Il cursore segue/non segue la barra di scorrimento"
4642 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:214
4647 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:233
4649 msgid "B&ackup documents "
4650 msgstr "Salva il documento?"
4652 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:280
4656 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:310
4661 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:338
4662 msgid "&Maximum last files :"
4665 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:29
4666 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:162
4667 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:97
4670 msgstr "Inserisci un riferimento"
4672 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:99
4677 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:22 src/frontends/qt2/QPrint.C:39
4678 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:36 src/LyXAction.C:140
4682 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:101
4684 msgid "Page number to print from"
4685 msgstr "Non riesco a stampare"
4687 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:112
4692 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:131
4694 msgid "Page number to print to"
4695 msgstr "Non riesco a stampare"
4697 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:144
4702 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:152
4703 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:171
4705 msgid "Print all pages"
4706 msgstr "Tutte le pagine|#g"
4708 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:163
4713 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:184
4715 msgid "Print &odd-numbered pages"
4716 msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
4718 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:199
4720 msgid "Print &even-numbered pages"
4721 msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
4723 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:214
4725 msgid "Re&verse order"
4726 msgstr "Ordine inverso|#v"
4728 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:218
4730 msgid "Print in reverse order"
4731 msgstr "Ordine inverso|#v"
4733 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:258
4735 msgid "Number of copies"
4736 msgstr "Controlla il 'numero delle copie'!"
4738 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:273
4743 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:277
4745 msgid "Collate copies"
4748 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:347
4753 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:375
4755 msgid "Print Destination"
4756 msgstr "Destinazione:"
4758 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:397
4763 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:405
4764 msgid "Send output to the printer"
4767 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:416
4768 msgid "Send output to the given printer"
4771 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:427
4776 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:431
4777 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:446
4779 msgid "Send output to a file"
4780 msgstr "Seleziona la linea successiva"
4782 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:22
4783 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:494 src/frontends/xforms/FormRef.C:37
4786 msgstr "Inserisci un riferimento"
4788 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:71
4790 msgid "Update the reference list"
4791 msgstr "Inserisci un riferimento"
4793 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:129
4796 msgstr "Inferiore|#f"
4798 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:93
4800 msgid "Move the document cursor to reference"
4801 msgstr "Può darsi che il documento sia troncato"
4803 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:106
4808 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:110
4809 msgid "Sort references in alphabetical order"
4812 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:125
4815 msgstr "Inserisci un riferimento"
4817 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:131
4822 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:137
4823 msgid "on page <page>"
4826 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:143
4827 msgid "<reference> on page <page>"
4830 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:149
4832 msgid "Formatted reference"
4833 msgstr "Inserisci un riferimento"
4835 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:165
4836 msgid "Reference as it appears in output"
4839 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:176
4842 msgstr "Inserisci un riferimento"
4844 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:198
4849 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:224
4854 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:321
4856 msgid "Available references in selected document:"
4857 msgstr "Inserisci un riferimento"
4859 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:343
4861 msgid "Available references"
4862 msgstr "Inserisci un riferimento"
4864 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:354
4869 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:22
4871 msgid "Search and replace"
4872 msgstr "Cerca & Sostituisci"
4874 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:51
4879 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:108
4881 msgid "Replace &with:"
4882 msgstr "Cambia con|#m"
4884 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:161
4886 msgid "Case &sensitive"
4887 msgstr "Maius/minus|#s"
4889 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:172
4890 msgid "Match whole words onl&y"
4893 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:250
4897 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:269
4898 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:60
4899 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:187
4904 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:284
4906 msgid "Replace &All "
4907 msgstr "Cambia tutto|#t"
4909 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:295
4910 msgid "Search &backwards"
4913 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:22
4915 msgid "Custom Export"
4916 msgstr "Dimensioni alternative"
4918 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:45
4921 msgstr "Comando:|#C"
4923 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:60
4925 msgid "&Export formats:"
4926 msgstr "Aggiorna|#g"
4928 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:168
4929 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
4932 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:192
4934 msgid "Available export converters"
4935 msgstr "Inserisci un riferimento"
4937 #: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialog.ui:22
4942 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:22
4943 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:121 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
4944 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:33
4946 msgid "Spellchecker"
4949 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:45
4951 msgid "Suggestions:"
4952 msgstr "Destinazione:"
4954 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:64
4956 msgid "Replace word with current choice"
4957 msgstr "Vuoi sostituirlo con il documento attuale?"
4959 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:75
4960 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:246
4963 msgstr "Aggiungi a|#g"
4965 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:79
4967 msgid "Add the word to your personal dictionary"
4968 msgstr "Inserisci nel dizionario personale|#I"
4970 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:90
4975 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:94
4977 msgid "Ignore this word"
4978 msgstr "Ignora la parola|#g"
4980 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:105
4985 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:109
4987 msgid "Accept word for this session"
4988 msgstr "Accetta la parola in questa sessione|#A"
4990 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:152
4992 msgid "How far spellchecking has got"
4993 msgstr "Lancia il correttore|#L"
4995 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:163
4998 msgstr "Destinazione:"
5000 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:195
5002 msgid "Replacement:"
5003 msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
5005 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:210
5007 msgid "Current word"
5010 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:263
5012 msgid "Replace with selected word"
5013 msgstr "Vuoi sostituirlo con il documento attuale?"
5015 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:274
5019 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:278
5021 msgid "Start spellcheck"
5022 msgstr "Lancia il correttore|#L"
5024 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:26
5025 #: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:31
5027 msgid "Insert table"
5028 msgstr "Inserisci una tabella"
5030 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:22
5032 msgid "Table Settings"
5035 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:63
5037 msgid "&Table Settings"
5040 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:82
5042 msgid "&Horizontal alignment:"
5043 msgstr "Allin. orizz.|#z"
5045 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:97
5047 msgid "&Multicolumn"
5048 msgstr "Multi colonna|#u"
5050 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:101
5054 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:109
5055 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:184 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:295
5058 msgstr "Giustif.|#f"
5060 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:136
5062 msgid "Horizontal alignment in column"
5063 msgstr "Allin. orizz.|#z"
5065 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:168
5070 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:187
5073 msgstr "Aggiungi a|#g"
5075 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:195
5077 msgid "Append column (right)"
5078 msgstr "Aggiungi colonna|#g"
5080 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:206
5083 msgstr "Cancella da|#l"
5085 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:214
5087 msgid "Delete current column"
5088 msgstr "Cancella colonna|#l"
5090 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:227
5095 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:254
5096 msgid "Append row (below)"
5099 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:265
5102 msgstr "Cancella da|#l"
5104 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:273
5106 msgid "Delete this row"
5107 msgstr "Cancella riga|#n"
5109 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:286
5111 msgid "Column Width"
5114 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:305
5116 msgid "&Vertical alignment:"
5117 msgstr "Allin. vert.|#v"
5119 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:335
5124 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:354
5125 msgid "Fixed with of the column"
5128 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:398
5129 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
5132 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:411
5135 msgstr "Ruota di 90°|#9"
5137 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:434
5138 msgid "&Rotate Table"
5141 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:438
5142 msgid "Rotate the table by 90°"
5145 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:449
5146 msgid "Rotate &Cell"
5149 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:453
5150 msgid "Rotate this cell by 90°"
5153 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:466
5154 msgid "Custom column format (LaTeX)"
5157 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:477
5159 msgid "LaTe&X argument:"
5160 msgstr "Allineamento"
5162 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:494
5167 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:513
5170 msgstr "Imposta bordi|#o"
5172 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:804
5177 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:823
5180 msgstr "Predefinito"
5182 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:827
5184 msgid "Set all borders"
5185 msgstr "Imposta bordi|#o"
5187 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:838
5190 msgstr "Cancella|#e"
5192 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:842
5194 msgid "Unset all borders"
5195 msgstr "Togli bordi|#T"
5197 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:899
5200 msgstr "Tabella lunga"
5202 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:918
5203 msgid "&Use long table"
5206 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:922
5207 msgid "Select for tables that span multiple pages"
5210 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:937
5213 msgstr "Decorazione"
5215 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:967
5220 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:978
5225 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:989
5227 msgid "First header:"
5230 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1000
5232 msgid "Last footer:"
5233 msgstr "Ultimo coda"
5235 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1022
5237 msgid "Border above"
5240 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1033
5242 msgid "Border below"
5245 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1044
5246 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1055
5247 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1066
5248 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1077
5253 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1088
5254 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1099
5255 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1110
5256 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1121
5257 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1132
5258 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1143
5259 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1154
5260 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1165
5265 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1176
5266 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1187
5269 msgstr ", Profondità: "
5271 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1204
5273 msgid "Page &break on current row"
5274 msgstr "Non riesco a stampare"
5276 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1208
5277 msgid "Set a page break on the current row"
5280 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1237
5282 msgid "Current cell :"
5285 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1266
5287 msgid "Current row position"
5290 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1295
5291 msgid "Current column position"
5294 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:57
5296 msgid "LaTeX classes"
5297 msgstr "Log di LaTeX"
5299 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:63
5301 msgid "LaTeX styles"
5302 msgstr "Log di LaTeX"
5304 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:69
5306 msgid "BibTeX styles"
5309 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:78
5311 msgid "Selected classes or styles"
5312 msgstr "Seleziona la linea successiva"
5314 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:110
5318 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:114
5319 msgid "Toggles view of the file list"
5322 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:133
5324 msgid "Installed files"
5327 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:180
5330 msgstr "Aggiorna|#r"
5332 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:184
5333 msgid "Built new file list"
5336 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:199
5339 msgstr "Visualizza il file DVI"
5341 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:203
5343 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5346 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:256
5347 msgid "Close this dialog"
5350 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:22
5351 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:113 ../lib/layouts/aapaper.layout:77
5352 #: ../lib/ui/default.ui:79 src/ext_l10n.h:40 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:31
5353 #: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:39
5357 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:79
5360 msgstr "Inserisci un'etichetta"
5362 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:110
5364 msgid "Thesaurus entries"
5365 msgstr "Struttura della tabella"
5367 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:131
5369 msgid "Select a related word"
5370 msgstr "Seleziona la linea successiva"
5372 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:157
5375 msgstr "Decorazione"
5377 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:165
5378 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:176
5380 msgid "The selected entry"
5381 msgstr "Seleziona la linea successiva"
5383 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:191
5384 msgid "Replace the entry with the selection"
5387 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialog.ui:22
5389 msgid "Table Of Contents"
5392 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialog.ui:60
5397 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialog.ui:109
5399 msgid "Contents list"
5402 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:22
5405 msgstr "Inserisci un'etichetta"
5407 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:45
5412 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:53
5413 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:94 ../lib/layouts/amsdefs.inc:223
5414 #: src/frontends/qt2/QURL.C:33
5418 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:64
5423 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:72
5424 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:83
5425 msgid "Name associated with the URL"
5428 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:120
5429 msgid "&Generate hyperlink"
5432 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:124
5433 msgid "Output as a hyperlink ?"
5436 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialog.ui:22
5438 msgid "Version control log"
5439 msgstr "Contollo della versione%t"
5441 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:23 src/frontends/qt2/QWrap.C:36
5442 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:33
5444 msgid "Wrap Options"
5447 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:87
5449 msgid "Default (outer)"
5450 msgstr "Predefinito"
5452 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:105
5455 msgstr "Altro...|#l"
5457 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:125
5460 msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
5462 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:38 ../lib/layouts/aa.layout:30
5463 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:33 ../lib/layouts/aastex.layout:54
5464 #: ../lib/layouts/amsart.layout:23 ../lib/layouts/amsbook.layout:23
5465 #: ../lib/layouts/apa.layout:31 ../lib/layouts/broadway.layout:179
5466 #: ../lib/layouts/chess.layout:30 ../lib/layouts/cl2emult.layout:127
5467 #: ../lib/layouts/cv.layout:14 ../lib/layouts/db_stdclass.inc:28
5468 #: ../lib/layouts/dtk.layout:30 ../lib/layouts/egs.layout:17
5469 #: ../lib/layouts/foils.layout:28 ../lib/layouts/hollywood.layout:350
5470 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:34 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:15
5471 #: ../lib/layouts/llncs.layout:23 ../lib/layouts/ltugboat.layout:30
5472 #: ../lib/layouts/manpage.layout:15 ../lib/layouts/paper.layout:15
5473 #: ../lib/layouts/revtex.layout:24 ../lib/layouts/revtex4.layout:24
5474 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:11 ../lib/layouts/scrlettr.layout:7
5475 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:18 ../lib/layouts/slides.layout:72
5476 #: ../lib/layouts/stdclass.inc:27 ../lib/layouts/stdletter.inc:21
5477 #: ../lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:118
5478 #: src/mathed/ref_inset.C:127
5481 msgstr "Standard|#S"
5483 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:65
5485 msgid "TheoremTemplate"
5488 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:82 ../lib/layouts/amsdefs.inc:27
5489 #: ../lib/layouts/foils.layout:301 ../lib/layouts/heb-article.layout:97
5490 #: ../lib/layouts/llncs.layout:404 ../lib/layouts/siamltex.layout:234
5491 #: ../lib/layouts/svjour.inc:470
5495 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:90 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
5496 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 ../lib/layouts/amsmaths.inc:59
5497 #: ../lib/layouts/foils.layout:232 ../lib/layouts/heb-article.layout:24
5498 #: ../lib/layouts/llncs.layout:440 ../lib/layouts/siamltex.layout:189
5499 #: ../lib/layouts/svjour.inc:506
5503 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:101 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:54
5504 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48 ../lib/layouts/amsmaths.inc:128
5505 #: ../lib/layouts/foils.layout:262 ../lib/layouts/heb-article.layout:52
5506 #: ../lib/layouts/llncs.layout:386 ../lib/layouts/siamltex.layout:203
5507 #: ../lib/layouts/svjour.inc:452
5511 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:112 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
5512 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 ../lib/layouts/amsmaths.inc:105
5513 #: ../lib/layouts/foils.layout:269 ../lib/layouts/heb-article.layout:61
5514 #: ../lib/layouts/llncs.layout:351 ../lib/layouts/siamltex.layout:209
5515 #: ../lib/layouts/svjour.inc:409
5519 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:123 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
5520 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 ../lib/layouts/amsmaths.inc:152
5521 #: ../lib/layouts/foils.layout:276 ../lib/layouts/llncs.layout:416
5522 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:215 ../lib/layouts/svjour.inc:482
5526 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:134 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:76
5527 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 ../lib/layouts/amsmaths.inc:176
5528 #: ../lib/layouts/llncs.layout:345 ../lib/layouts/svjour.inc:403
5532 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:145 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:87
5533 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72 ../lib/layouts/amsmaths.inc:200
5538 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:156 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:109
5539 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 ../lib/layouts/amsmaths.inc:224
5544 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:167 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:120
5545 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 ../lib/layouts/amsmaths.inc:248
5549 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:178 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:131
5550 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 ../lib/layouts/amsmaths.inc:260
5551 #: ../lib/layouts/foils.layout:283 ../lib/layouts/heb-article.layout:79
5552 #: ../lib/layouts/llncs.layout:368 ../lib/layouts/siamltex.layout:221
5553 #: ../lib/layouts/svjour.inc:426
5556 msgstr "Destinazione:"
5558 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:189 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
5559 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 ../lib/layouts/amsmaths.inc:294
5560 #: ../lib/layouts/llncs.layout:374 ../lib/layouts/svjour.inc:432
5565 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:200 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
5566 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 ../lib/layouts/amsmaths.inc:318
5571 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:211 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:164
5572 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 ../lib/layouts/amsmaths.inc:330
5573 #: ../lib/layouts/llncs.layout:398 ../lib/layouts/svjour.inc:464
5578 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:222 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
5579 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136 ../lib/layouts/amsmaths.inc:342
5580 #: ../lib/layouts/llncs.layout:380 ../lib/layouts/svjour.inc:438
5584 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:233 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:186
5585 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 ../lib/layouts/amsmaths.inc:354
5586 #: ../lib/layouts/llncs.layout:428 ../lib/layouts/svjour.inc:494
5589 msgstr "Osservazione:|#O"
5591 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:244 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:197
5592 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152 ../lib/layouts/amsmaths.inc:389
5593 #: ../lib/layouts/heb-article.layout:70 ../lib/layouts/llncs.layout:339
5594 #: ../lib/layouts/svjour.inc:379
5598 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:255 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:208
5599 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 ../lib/layouts/amsmaths.inc:413
5600 #: ../lib/layouts/apa.layout:204 ../lib/layouts/llncs.layout:392
5601 #: ../lib/layouts/slides.layout:173 ../lib/layouts/svjour.inc:458
5605 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:266 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:219
5606 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 ../lib/layouts/amsmaths.inc:438
5611 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:277 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:255
5612 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 ../lib/layouts/amsmaths.inc:485
5613 #: ../lib/layouts/llncs.layout:315
5618 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:302 ../lib/layouts/aa.layout:44
5619 #: ../lib/layouts/aa.layout:239 ../lib/layouts/aapaper.layout:59
5620 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:115 ../lib/layouts/aastex.layout:68
5621 #: ../lib/layouts/aastex.layout:141 ../lib/layouts/amsart.layout:40
5622 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:41 ../lib/layouts/cv.layout:26
5623 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:25 ../lib/layouts/egs.layout:29
5624 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:51 ../lib/layouts/latex8.layout:39
5625 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:66 ../lib/layouts/llncs.layout:44
5626 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:46 ../lib/layouts/manpage.layout:39
5627 #: ../lib/layouts/paper.layout:46 ../lib/layouts/revtex.layout:42
5628 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:45 ../lib/layouts/scrclass.inc:68
5629 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:38 ../lib/layouts/spie.layout:23
5630 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:63 ../lib/layouts/svjour.inc:41
5633 msgstr "Decorazione"
5635 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:313 ../lib/layouts/aa.layout:46
5636 #: ../lib/layouts/aa.layout:249 ../lib/layouts/aapaper.layout:61
5637 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:124 ../lib/layouts/aastex.layout:70
5638 #: ../lib/layouts/aastex.layout:154 ../lib/layouts/amsart.layout:53
5639 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:54 ../lib/layouts/cv.layout:49
5640 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:32 ../lib/layouts/egs.layout:55
5641 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:60 ../lib/layouts/latex8.layout:46
5642 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:92 ../lib/layouts/llncs.layout:57
5643 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:70 ../lib/layouts/paper.layout:54
5644 #: ../lib/layouts/revtex.layout:55 ../lib/layouts/revtex4.layout:58
5645 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:75 ../lib/layouts/siamltex.layout:56
5646 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:88 ../lib/layouts/svjour.inc:51
5649 msgstr "Decorazione"
5651 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:320 ../lib/layouts/aa.layout:48
5652 #: ../lib/layouts/aa.layout:261 ../lib/layouts/aapaper.layout:63
5653 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:135 ../lib/layouts/aastex.layout:72
5654 #: ../lib/layouts/aastex.layout:167 ../lib/layouts/amsart.layout:62
5655 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:63 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:39
5656 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:69 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:119
5657 #: ../lib/layouts/llncs.layout:66 ../lib/layouts/ltugboat.layout:93
5658 #: ../lib/layouts/paper.layout:62 ../lib/layouts/revtex.layout:64
5659 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:67 ../lib/layouts/scrclass.inc:82
5660 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:62 ../lib/layouts/stdsections.inc:113
5661 #: ../lib/layouts/svjour.inc:60
5663 msgid "Subsubsection"
5664 msgstr "Decorazione"
5666 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:327 ../lib/layouts/egs.layout:686
5667 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:78 ../lib/layouts/spie.layout:33
5668 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:29
5671 msgstr "Decorazione"
5673 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:338 ../lib/layouts/egs.layout:709
5674 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:84 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:38
5677 msgstr "Decorazione"
5679 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:345 ../lib/layouts/siamltex.layout:90
5680 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:47
5682 msgid "Subsubsection*"
5683 msgstr "Decorazione"
5685 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:358 ../lib/layouts/apa.layout:74
5686 #: ../lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 ../lib/layouts/foils.layout:160
5687 #: ../lib/layouts/heb-article.layout:20 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:344
5688 #: ../lib/layouts/paper.layout:132 ../lib/layouts/scrclass.inc:222
5689 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:134 ../lib/layouts/spie.layout:74
5690 #: src/buffer.C:1504
5694 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:382 ../lib/layouts/aastex.layout:98
5695 #: ../lib/layouts/aastex.layout:256 ../lib/layouts/amsdefs.inc:241
5696 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:279 ../lib/layouts/paper.layout:165
5697 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:243 ../lib/layouts/siamltex.layout:159
5698 #: ../lib/layouts/spie.layout:42
5701 msgstr "Parola chiave:|#P"
5703 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:406 ../lib/layouts/aa.layout:78
5704 #: ../lib/layouts/aa.layout:338 ../lib/layouts/aapaper.layout:85
5705 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:195 ../lib/layouts/amsdefs.inc:338
5706 #: ../lib/layouts/book.layout:19 ../lib/layouts/cl2emult.layout:105
5707 #: ../lib/layouts/cv.layout:154 ../lib/layouts/egs.layout:643
5708 #: ../lib/layouts/foils.layout:224 ../lib/layouts/latex8.layout:121
5709 #: ../lib/layouts/llncs.layout:289 ../lib/layouts/report.layout:12
5710 #: ../lib/layouts/scrbook.layout:13 ../lib/layouts/scrclass.inc:229
5711 #: ../lib/layouts/scrreprt.layout:10 ../lib/layouts/siamltex.layout:171
5712 #: ../lib/layouts/stdstruct.inc:43 ../lib/layouts/svjour.inc:353
5713 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73
5715 msgid "Bibliography"
5716 msgstr "Oggetto bibliografico"
5718 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:415 ../lib/layouts/aastex.layout:102
5719 #: ../lib/layouts/aastex.layout:382 ../lib/layouts/kluwer.layout:320
5722 msgstr "Inserto aperto"
5724 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:438
5727 msgstr "Inserto aperto"
5729 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:461
5732 msgstr "Oggetto bibliografico"
5734 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:476 ../lib/layouts/aa.layout:58
5735 #: ../lib/layouts/aa.layout:218 ../lib/layouts/aapaper.layout:55
5736 #: ../lib/layouts/aastex.layout:114 ../lib/layouts/aastex.layout:499
5737 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:45 ../lib/layouts/egs.layout:667
5738 #: ../lib/layouts/latex8.layout:115 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:84
5743 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:482
5746 msgstr "Inserisci una nota a piè di pagina"
5748 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:505
5751 msgstr "Marchi attivati"
5753 #: ../lib/layouts/aa.layout:50 ../lib/layouts/aapaper.layout:47
5754 #: ../lib/layouts/aastex.layout:76 ../lib/layouts/apa.layout:262
5755 #: ../lib/layouts/cv.layout:86 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:11
5756 #: ../lib/layouts/egs.layout:200 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:209
5757 #: ../lib/layouts/manpage.layout:84 ../lib/layouts/stdlists.inc:9
5761 #: ../lib/layouts/aa.layout:52 ../lib/layouts/aapaper.layout:49
5762 #: ../lib/layouts/aastex.layout:78 ../lib/layouts/apa.layout:280
5763 #: ../lib/layouts/db_stdlists.inc:17 ../lib/layouts/egs.layout:182
5764 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:193 ../lib/layouts/manpage.layout:67
5765 #: ../lib/layouts/stdlists.inc:27
5769 #: ../lib/layouts/aa.layout:54 ../lib/layouts/aapaper.layout:51
5770 #: ../lib/layouts/aastex.layout:80 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:23
5771 #: ../lib/layouts/egs.layout:218 ../lib/layouts/hollywood.layout:131
5772 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:226 ../lib/layouts/manpage.layout:102
5773 #: ../lib/layouts/paper.layout:102 ../lib/layouts/scrclass.inc:23
5774 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:16 ../lib/layouts/stdlists.inc:45
5777 msgstr "Decorazione"
5779 #: ../lib/layouts/aa.layout:56 ../lib/layouts/aapaper.layout:53
5780 #: ../lib/layouts/aastex.layout:82 ../lib/layouts/egs.layout:165
5781 #: ../lib/layouts/scrmacros.inc:6 ../lib/layouts/stdlists.inc:69
5786 #: ../lib/layouts/aa.layout:60 ../lib/layouts/aa.layout:271
5787 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:65 ../lib/layouts/aapaper.layout:145
5788 #: ../lib/layouts/aastex.layout:84 ../lib/layouts/aastex.layout:181
5789 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:65 ../lib/layouts/apa.layout:45
5790 #: ../lib/layouts/broadway.layout:190 ../lib/layouts/cl2emult.layout:42
5791 #: ../lib/layouts/cv.layout:130 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:11
5792 #: ../lib/layouts/docbook-book.layout:13
5793 #: ../lib/layouts/docbook-chapter.layout:12
5794 #: ../lib/layouts/docbook-section.layout:12 ../lib/layouts/egs.layout:286
5795 #: ../lib/layouts/entcs.layout:13 ../lib/layouts/foils.layout:138
5796 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:336 ../lib/layouts/kluwer.layout:101
5797 #: ../lib/layouts/latex8.layout:32 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:38
5798 #: ../lib/layouts/llncs.layout:106 ../lib/layouts/ltugboat.layout:151
5799 #: ../lib/layouts/paper.layout:110 ../lib/layouts/revtex.layout:104
5800 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:120 ../lib/layouts/scrclass.inc:150
5801 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:204 ../lib/layouts/siamltex.layout:103
5802 #: ../lib/layouts/stdtitle.inc:11 ../lib/layouts/svjour.inc:138
5803 #: ../lib/layouts/svprobth.layout:37
5808 #: ../lib/layouts/aa.layout:62 ../lib/layouts/aa.layout:101
5809 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:8 ../lib/layouts/aapaper.layout:67
5810 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:119 ../lib/layouts/llncs.layout:132
5811 #: ../lib/layouts/svjour.inc:164 ../lib/layouts/svprobth.layout:47
5815 #: ../lib/layouts/aa.layout:64 ../lib/layouts/aa.layout:283
5816 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:69 ../lib/layouts/aapaper.layout:156
5817 #: ../lib/layouts/aastex.layout:86 ../lib/layouts/aastex.layout:194
5818 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:88 ../lib/layouts/apa.layout:116
5819 #: ../lib/layouts/broadway.layout:203 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:18
5820 #: ../lib/layouts/egs.layout:336 ../lib/layouts/entcs.layout:22
5821 #: ../lib/layouts/foils.layout:146 ../lib/layouts/hollywood.layout:323
5822 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:157 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:294
5823 #: ../lib/layouts/llncs.layout:192 ../lib/layouts/ltugboat.layout:172
5824 #: ../lib/layouts/paper.layout:121 ../lib/layouts/revtex.layout:114
5825 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:130 ../lib/layouts/scrclass.inc:158
5826 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:119 ../lib/layouts/stdtitle.inc:33
5827 #: ../lib/layouts/svjour.inc:197 ../lib/layouts/svprobth.layout:57
5831 #: ../lib/layouts/aa.layout:66 ../lib/layouts/aa.layout:124
5832 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:31 ../lib/layouts/aapaper.layout:71
5833 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:167 ../lib/layouts/egs.layout:273
5834 #: ../lib/layouts/entcs.layout:31 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:452
5835 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:175 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:78
5836 #: ../lib/layouts/revtex.layout:135 ../lib/layouts/revtex4.layout:170
5837 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:155
5841 #: ../lib/layouts/aa.layout:68 ../lib/layouts/aa.layout:142
5842 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:68 ../lib/layouts/aapaper.layout:75
5847 #: ../lib/layouts/aa.layout:70 ../lib/layouts/aa.layout:166
5848 #: ../lib/layouts/llncs.layout:256 ../lib/layouts/svjour.inc:257
5853 #: ../lib/layouts/aa.layout:72 ../lib/layouts/aa.layout:295
5854 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:79 ../lib/layouts/aapaper.layout:167
5855 #: ../lib/layouts/aastex.layout:94 ../lib/layouts/aastex.layout:207
5856 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:111 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:57
5857 #: ../lib/layouts/egs.layout:548 ../lib/layouts/foils.layout:153
5858 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:474 ../lib/layouts/kluwer.layout:140
5859 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:319 ../lib/layouts/revtex.layout:123
5860 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:139 ../lib/layouts/scrclass.inc:165
5861 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:176 ../lib/layouts/siamltex.layout:129
5862 #: ../lib/layouts/stdtitle.inc:55 ../lib/layouts/svjour.inc:250
5867 #: ../lib/layouts/aa.layout:74 ../lib/layouts/aa.layout:307
5868 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:81 ../lib/layouts/aapaper.layout:178
5869 #: ../lib/layouts/aastex.layout:96 ../lib/layouts/aastex.layout:219
5870 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:138 ../lib/layouts/egs.layout:565
5871 #: ../lib/layouts/entcs.layout:56 ../lib/layouts/kluwer.layout:255
5872 #: ../lib/layouts/latex8.layout:98 ../lib/layouts/llncs.layout:264
5873 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:190 ../lib/layouts/revtex.layout:154
5874 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:205 ../lib/layouts/stdstruct.inc:12
5875 #: ../lib/layouts/svjog.layout:32 ../lib/layouts/svjour.inc:272
5879 #: ../lib/layouts/aa.layout:76 ../lib/layouts/aa.layout:191
5880 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:87 ../lib/layouts/aapaper.layout:83
5881 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
5882 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:462 ../lib/layouts/egs.layout:615
5883 #: ../lib/layouts/svjour.inc:345
5884 msgid "Acknowledgement"
5887 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:49 ../lib/layouts/aapaper.layout:73
5888 #: ../lib/layouts/aastex.layout:90 ../lib/layouts/aastex.layout:282
5889 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:205 ../lib/layouts/latex8.layout:53
5894 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:57 ../lib/layouts/egs.layout:726
5895 #: ../lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:145
5900 #: ../lib/layouts/aastex.layout:74 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:46
5901 #: ../lib/layouts/egs.layout:76 ../lib/layouts/kluwer.layout:78
5902 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:144 ../lib/layouts/llncs.layout:75
5903 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:117 ../lib/layouts/paper.layout:70
5904 #: ../lib/layouts/revtex.layout:73 ../lib/layouts/revtex4.layout:76
5905 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:89 ../lib/layouts/siamltex.layout:68
5906 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:138 ../lib/layouts/svjour.inc:70
5909 msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
5911 #: ../lib/layouts/aastex.layout:88 ../lib/layouts/aastex.layout:238
5912 #: ../lib/layouts/apa.layout:148 ../lib/layouts/latex8.layout:78
5913 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:150
5918 #: ../lib/layouts/aastex.layout:92 ../lib/layouts/aastex.layout:322
5922 #: ../lib/layouts/aastex.layout:100 ../lib/layouts/aastex.layout:300
5923 #: ../lib/layouts/egs.layout:588 ../lib/layouts/kluwer.layout:299
5924 #: ../lib/layouts/svjour.inc:318
5925 msgid "Acknowledgements"
5928 #: ../lib/layouts/aastex.layout:104 ../lib/layouts/aastex.layout:415
5929 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:341 src/buffer.C:1515
5932 msgstr "Inserisci un riferimento"
5934 #: ../lib/layouts/aastex.layout:106 ../lib/layouts/aastex.layout:342
5939 #: ../lib/layouts/aastex.layout:108 ../lib/layouts/aastex.layout:362
5943 #: ../lib/layouts/aastex.layout:110 ../lib/layouts/aastex.layout:480
5945 msgid "TableComments"
5948 #: ../lib/layouts/aastex.layout:112 ../lib/layouts/aastex.layout:461
5953 #: ../lib/layouts/aastex.layout:116 ../lib/layouts/aastex.layout:403
5957 #: ../lib/layouts/aastex.layout:118 ../lib/layouts/aastex.layout:441
5958 msgid "NoteToEditor"
5961 #: ../lib/layouts/aastex.layout:519
5966 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:101
5967 msgid "Chapter_Exercises"
5970 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:186
5971 msgid "Current_Address"
5974 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:260 ../lib/layouts/revtex4.layout:176
5978 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:279
5983 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:299
5986 msgstr "Fai traduzioni|#d"
5988 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:318
5989 msgid "Subjectclass"
5992 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:98 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80
5993 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:212 ../lib/layouts/stdfloats.inc:31
5996 msgstr "Lista delle formule"
5998 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:231 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176
5999 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:450
6003 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:267 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
6004 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:497
6009 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:50
6011 msgid "TheoremStyle"
6014 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:93 ../lib/layouts/foils.layout:320
6015 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:249
6019 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:116 ../lib/layouts/foils.layout:334
6020 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:261
6024 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:140 ../lib/layouts/foils.layout:327
6025 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:255
6029 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:164 ../lib/layouts/foils.layout:341
6030 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:267
6031 msgid "Proposition*"
6034 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:188
6038 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:236
6042 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:282 ../lib/layouts/foils.layout:348
6043 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:273
6046 msgstr "Destinazione:"
6048 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:306
6053 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:377
6056 msgstr "Osservazione:|#O"
6058 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:401
6062 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:425
6067 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:473
6068 msgid "Acknowledgement*"
6071 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:509
6075 #: ../lib/layouts/apa.layout:55
6079 #: ../lib/layouts/apa.layout:95
6083 #: ../lib/layouts/apa.layout:130
6087 #: ../lib/layouts/apa.layout:136
6088 msgid "ThreeAuthors"
6091 #: ../lib/layouts/apa.layout:142
6095 #: ../lib/layouts/apa.layout:168
6096 msgid "TwoAffiliations"
6099 #: ../lib/layouts/apa.layout:174
6100 msgid "ThreeAffiliations"
6103 #: ../lib/layouts/apa.layout:180
6104 msgid "FourAffiliations"
6107 #: ../lib/layouts/apa.layout:186 ../lib/layouts/egs.layout:388
6112 #: ../lib/layouts/apa.layout:198
6117 #: ../lib/layouts/apa.layout:212 ../lib/layouts/revtex4.layout:215
6118 #: ../lib/layouts/spie.layout:88
6119 msgid "Acknowledgments"
6122 #: ../lib/layouts/apa.layout:217
6126 #: ../lib/layouts/apa.layout:225
6128 msgid "CenteredCaption"
6129 msgstr "Orientamento"
6131 #: ../lib/layouts/apa.layout:232
6136 #: ../lib/layouts/apa.layout:237
6140 #: ../lib/layouts/apa.layout:298
6145 #: ../lib/layouts/article.layout:20 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:11
6146 #: ../lib/layouts/paper.layout:33 ../lib/layouts/scrartcl.layout:17
6147 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:52 ../lib/layouts/seminar.layout:26
6148 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:11
6153 #: ../lib/layouts/article.layout:31 ../lib/layouts/scrartcl.layout:29
6154 #: ../lib/layouts/seminar.layout:37 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:12
6159 #: ../lib/layouts/broadway.layout:26 ../lib/layouts/hollywood.layout:40
6163 #: ../lib/layouts/broadway.layout:40 ../lib/layouts/hollywood.layout:214
6166 msgstr "Negativo|#N"
6168 #: ../lib/layouts/broadway.layout:59
6172 #: ../lib/layouts/broadway.layout:74
6176 #: ../lib/layouts/broadway.layout:88
6180 #: ../lib/layouts/broadway.layout:102
6184 #: ../lib/layouts/broadway.layout:117 ../lib/layouts/hollywood.layout:146
6189 #: ../lib/layouts/broadway.layout:130 ../lib/layouts/hollywood.layout:161
6191 msgid "Parenthetical "
6194 #: ../lib/layouts/broadway.layout:164
6198 #: ../lib/layouts/broadway.layout:216 ../lib/layouts/egs.layout:261
6199 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:311 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:101
6200 msgid "Right_Address"
6203 #: ../lib/layouts/chess.layout:38
6208 #: ../lib/layouts/chess.layout:64
6211 msgstr "Separazione"
6213 #: ../lib/layouts/chess.layout:74
6215 msgid "SubVariation"
6216 msgstr "Separazione"
6218 #: ../lib/layouts/chess.layout:83
6220 msgid "SubVariation2"
6221 msgstr "Separazione"
6223 #: ../lib/layouts/chess.layout:92
6225 msgid "SubVariation3"
6226 msgstr "Separazione"
6228 #: ../lib/layouts/chess.layout:101
6230 msgid "SubVariation4"
6231 msgstr "Separazione"
6233 #: ../lib/layouts/chess.layout:110
6235 msgid "SubVariation5"
6236 msgstr "Separazione"
6238 #: ../lib/layouts/chess.layout:120
6242 #: ../lib/layouts/chess.layout:128
6246 #: ../lib/layouts/chess.layout:141
6248 msgid "BoardCentered"
6249 msgstr "Centrato|#t"
6251 #: ../lib/layouts/chess.layout:156
6256 #: ../lib/layouts/chess.layout:176
6261 #: ../lib/layouts/chess.layout:187
6265 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:59
6269 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:71
6272 msgstr "Inserisci le virgolette standard"
6274 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:82
6278 #: ../lib/layouts/cv.layout:57
6281 msgstr "Decorazione"
6283 #: ../lib/layouts/cv.layout:62
6286 msgstr "Superiore|#p"
6288 #: ../lib/layouts/cv.layout:104 ../lib/layouts/foils.layout:200
6293 #: ../lib/layouts/cv.layout:123 ../lib/layouts/foils.layout:208
6295 msgid "Right_Header"
6298 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:276
6299 #: ../lib/layouts/manpage.layout:153
6304 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:20 ../lib/layouts/heb-article.layout:16
6305 #: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:47
6310 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:25 ../lib/layouts/egs.layout:749
6311 #: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:11
6315 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:370
6316 #: ../lib/layouts/manpage.layout:171
6320 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:27
6324 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34 ../lib/layouts/egs.layout:131
6325 #: ../lib/layouts/stdlayouts.inc:31
6330 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:18 ../lib/layouts/llncs.layout:38
6331 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:59 ../lib/layouts/stdsections.inc:37
6335 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:53 ../lib/layouts/egs.layout:103
6336 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:87 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:168
6337 #: ../lib/layouts/llncs.layout:85 ../lib/layouts/paper.layout:78
6338 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:96 ../lib/layouts/stdsections.inc:163
6339 #: ../lib/layouts/svjour.inc:80
6341 msgid "Subparagraph"
6342 msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
6344 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:25
6348 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:33
6351 msgstr "Primo testa"
6353 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:45
6357 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:65
6358 msgid "RevisionHistory"
6361 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:86
6364 msgstr "Destinazione:"
6366 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:102
6368 msgid "RevisionRemark"
6369 msgstr "Osservazione:|#O"
6371 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:15 ../lib/layouts/heb-letter.layout:8
6372 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:33
6376 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:31 ../lib/layouts/heb-letter.layout:12
6377 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:45
6378 msgid "Send_To_Address"
6381 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:48 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:517
6382 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:16 ../lib/layouts/scrlettr.layout:70
6383 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:59
6388 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:61 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:73
6389 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:24 ../lib/layouts/scrlettr.layout:148
6390 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:83
6395 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:74 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:591
6396 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:20 ../lib/layouts/scrlettr.layout:81
6397 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:106
6402 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:87 ../lib/layouts/stdletter.inc:145
6407 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:100
6411 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:122 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:566
6412 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:129 src/lengthcommon.C:35
6416 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:135 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:487
6420 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:160
6424 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:180 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:467
6428 #: ../lib/layouts/egs.layout:149 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:26
6429 #: ../lib/layouts/manpage.layout:27 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:49
6434 #: ../lib/layouts/egs.layout:242 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:65
6439 #: ../lib/layouts/egs.layout:312 ../lib/layouts/obsolete.inc:10
6443 #: ../lib/layouts/egs.layout:362
6447 #: ../lib/layouts/egs.layout:414
6452 #: ../lib/layouts/egs.layout:442
6456 #: ../lib/layouts/egs.layout:468
6460 #: ../lib/layouts/egs.layout:494
6464 #: ../lib/layouts/egs.layout:522
6469 #: ../lib/layouts/entcs.layout:45
6473 #: ../lib/layouts/entcs.layout:70
6476 msgstr "Parola chiave:|#P"
6478 #: ../lib/layouts/foils.layout:40
6483 #: ../lib/layouts/foils.layout:63
6484 msgid "ShortFoilhead"
6487 #: ../lib/layouts/foils.layout:70
6488 msgid "Rotatefoilhead"
6491 #: ../lib/layouts/foils.layout:77
6492 msgid "ShortRotatefoilhead"
6495 #: ../lib/layouts/foils.layout:88
6499 #: ../lib/layouts/foils.layout:111
6503 #: ../lib/layouts/foils.layout:173
6507 #: ../lib/layouts/foils.layout:193
6510 msgstr "Decorazione"
6512 #: ../lib/layouts/foils.layout:215
6514 msgid "Right_Footer"
6517 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:31
6521 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:53 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:53
6522 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:126
6527 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:73
6528 msgid "Unterschrift"
6531 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:93
6535 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:113
6539 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:133
6544 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:153
6548 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:173
6549 msgid "RetourAdresse"
6552 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:194
6557 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:214
6561 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:236
6562 msgid "IhrSchreiben"
6565 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:261
6568 msgstr "Decorazione"
6570 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:282 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:282
6574 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:302 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:302
6579 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:323 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:323
6583 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:343 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:343
6587 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:363 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:363
6591 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:384
6595 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:404
6599 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:424
6603 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:445
6607 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:510
6612 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:536
6615 msgstr "Allineamento"
6617 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:559
6621 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:584
6625 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:31 ../lib/layouts/scrlettr.layout:48
6630 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:93
6634 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:113
6639 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:133
6644 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:153
6649 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:173
6650 msgid "ReturnAddress"
6653 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:194
6658 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:214
6662 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:236
6666 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:261
6669 msgstr "Agenda telefonica"
6671 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:384
6675 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:404
6679 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:424
6681 msgid "PostalComment"
6684 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:446
6685 msgid "PostalCommend"
6688 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:543
6692 #: ../lib/layouts/heb-article.layout:88
6695 msgstr "Osservazione:|#O"
6697 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:255
6702 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:83
6706 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:102
6710 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:115
6714 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:189
6718 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:231
6721 msgstr "Fai traduzioni|#d"
6723 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:243
6727 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:257
6731 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:271
6735 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:286
6739 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:298
6744 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:353
6748 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:191
6750 msgid "AddressForOffprints"
6753 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:210
6755 msgid "RunningTitle"
6756 msgstr "Esecuzione di LaTeX..."
6758 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:233
6759 msgid "RunningAuthor"
6762 #: ../lib/layouts/literate-scrap.inc:12
6766 #: ../lib/layouts/llncs.layout:157 ../lib/layouts/svjour.inc:189
6768 msgid "Running_LaTeX_Title"
6769 msgstr "Esecuzione di LaTeX..."
6771 #: ../lib/layouts/llncs.layout:184
6775 #: ../lib/layouts/llncs.layout:216 ../lib/layouts/svjour.inc:221
6776 msgid "Author_Running"
6779 #: ../lib/layouts/llncs.layout:224
6783 #: ../lib/layouts/llncs.layout:232 ../lib/layouts/svjour.inc:229
6786 msgstr "Inserisci le virgolette standard"
6788 #: ../lib/layouts/llncs.layout:410 ../lib/layouts/svjour.inc:476
6792 #: ../lib/layouts/llncs.layout:422 ../lib/layouts/svjour.inc:488
6795 msgstr "Destinazione:"
6797 #: ../lib/layouts/llncs.layout:434 ../lib/layouts/svjour.inc:500
6802 #: ../lib/layouts/paper.layout:143
6806 #: ../lib/layouts/paper.layout:154
6809 msgstr "Inserisci una citazione"
6811 #: ../lib/layouts/revtex.layout:175 ../lib/layouts/revtex4.layout:256
6812 msgid "REVTEX_Title"
6815 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:107
6820 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:182
6821 msgid "Author_Email"
6824 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:197
6828 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:234
6832 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:33 ../lib/layouts/scrlettr.layout:26
6835 msgstr "Ho inserito la tabella"
6837 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:106
6841 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:112
6845 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:118
6849 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:124
6853 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:130
6858 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:172 ../lib/layouts/scrlettr.layout:211
6862 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:178
6866 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:184 ../lib/layouts/svjour.inc:130
6869 msgstr "Decorazione"
6871 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:190
6875 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:202
6876 msgid "Uppertitleback"
6879 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:208
6880 msgid "Lowertitleback"
6883 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:214
6888 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:93
6892 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:104
6896 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:119
6901 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:162 ../lib/layouts/stdletter.inc:179
6905 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:169
6910 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:183
6914 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:190
6917 msgstr "Cella speciale"
6919 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:197 ../lib/layouts/stdletter.inc:162
6924 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:218
6928 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:233
6933 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:240
6937 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:247
6940 msgstr "Dimensioni alternative"
6942 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:254
6947 #: ../lib/layouts/seminar.layout:49
6949 msgid "LandscapeSlide"
6950 msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z"
6952 #: ../lib/layouts/seminar.layout:59
6954 msgid "PortraitSlide"
6955 msgstr "Verticale (Portrait)|#V"
6957 #: ../lib/layouts/seminar.layout:68 ../lib/layouts/slides.layout:92
6962 #: ../lib/layouts/seminar.layout:72
6967 #: ../lib/layouts/seminar.layout:76
6968 msgid "SlideHeading"
6971 #: ../lib/layouts/seminar.layout:81
6972 msgid "SlideSubHeading"
6975 #: ../lib/layouts/seminar.layout:86
6977 msgid "ListOfSlides"
6978 msgstr "Lista delle tabelle"
6980 #: ../lib/layouts/seminar.layout:95
6982 msgid "SlideContents"
6985 #: ../lib/layouts/seminar.layout:104
6986 msgid "ProgressContents"
6989 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:96 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:56
6992 msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
6994 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:165
6998 #: ../lib/layouts/slides.layout:131
7002 #: ../lib/layouts/slides.layout:215
7003 msgid "InvisibleText"
7006 #: ../lib/layouts/slides.layout:244
7010 #: ../lib/layouts/slides.layout:295
7011 msgid "End_All_Slides"
7014 #: ../lib/layouts/spie.layout:55
7018 #: ../lib/layouts/stdfloats.inc:9
7023 #: ../lib/layouts/stdfloats.inc:20
7028 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:20
7032 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:65
7033 msgid "Subparagraph*"
7036 #: ../lib/layouts/svjour.inc:103
7041 #: ../lib/layouts/svjour.inc:264
7046 #: ../lib/layouts/svjour.inc:295
7049 msgstr "Parola chiave:|#P"
7051 #: ../lib/languages:2 src/ext_l10n.h:222
7055 #: ../lib/languages:3 src/ext_l10n.h:223
7059 #: ../lib/languages:4 src/ext_l10n.h:224
7063 #: ../lib/languages:5 src/ext_l10n.h:225
7067 #: ../lib/languages:6 src/ext_l10n.h:226
7071 #: ../lib/languages:7 src/ext_l10n.h:227
7075 #: ../lib/languages:8 src/ext_l10n.h:228
7080 #: ../lib/languages:9
7084 #: ../lib/languages:10 src/ext_l10n.h:230
7087 msgstr "Decorazione"
7089 #: ../lib/languages:11 src/ext_l10n.h:231
7093 #: ../lib/languages:12 src/ext_l10n.h:232
7097 #: ../lib/languages:13 src/ext_l10n.h:233
7102 #: ../lib/languages:14 ../lib/languages:25 ../lib/languages:26
7103 #: src/ext_l10n.h:244
7107 #: ../lib/languages:15 src/ext_l10n.h:235
7111 #: ../lib/languages:16 src/ext_l10n.h:236
7116 #: ../lib/languages:17 src/ext_l10n.h:237
7120 #: ../lib/languages:18 src/ext_l10n.h:238
7124 #: ../lib/languages:19 src/ext_l10n.h:239
7128 #: ../lib/languages:20 src/ext_l10n.h:240 src/language.C:41
7132 #: ../lib/languages:21 src/ext_l10n.h:241
7136 #: ../lib/languages:23 src/ext_l10n.h:242
7140 #: ../lib/languages:24 src/ext_l10n.h:243
7144 #: ../lib/languages:27 src/ext_l10n.h:246
7148 #: ../lib/languages:30 ../lib/languages:31 src/ext_l10n.h:247
7152 #: ../lib/languages:33 src/ext_l10n.h:250
7156 #: ../lib/languages:35 src/ext_l10n.h:251
7160 #: ../lib/languages:36 src/ext_l10n.h:252
7165 #: ../lib/languages:37 src/ext_l10n.h:253
7169 #: ../lib/languages:38 src/ext_l10n.h:254
7173 #: ../lib/languages:40 src/ext_l10n.h:255
7178 #: ../lib/languages:41 src/ext_l10n.h:256
7182 #: ../lib/languages:42 src/ext_l10n.h:257
7186 #: ../lib/languages:43 src/ext_l10n.h:258
7190 #: ../lib/languages:44 src/ext_l10n.h:259
7195 #: ../lib/languages:45 src/ext_l10n.h:260
7199 #: ../lib/languages:46 src/ext_l10n.h:261
7203 #: ../lib/languages:47 src/ext_l10n.h:262
7208 #: ../lib/languages:48 src/ext_l10n.h:263
7210 msgid "Serbo-Croatian"
7213 #: ../lib/languages:49 src/ext_l10n.h:264
7217 #: ../lib/languages:50 src/ext_l10n.h:265
7221 #: ../lib/languages:51 src/ext_l10n.h:266
7225 #: ../lib/languages:52 src/ext_l10n.h:267
7229 #: ../lib/languages:53 src/ext_l10n.h:268
7233 #: ../lib/languages:54 src/ext_l10n.h:269
7237 #: ../lib/languages:55 src/ext_l10n.h:270
7240 msgstr "Fai traduzioni|#d"
7242 #: ../lib/languages:56 src/ext_l10n.h:271
7246 #: ../lib/languages:58 src/ext_l10n.h:272
7250 #: ../lib/ui/default.ui:22 src/ext_l10n.h:9
7255 #: ../lib/ui/default.ui:23 src/ext_l10n.h:10
7257 msgid "New from Template...|T"
7258 msgstr "Nuovo documento basato su un modello"
7260 #: ../lib/ui/default.ui:24 src/ext_l10n.h:11 src/MenuBackend.C:656
7263 msgstr "Altro...|#l"
7265 #: ../lib/ui/default.ui:26 src/ext_l10n.h:12
7270 #: ../lib/ui/default.ui:27 src/ext_l10n.h:13
7275 #: ../lib/ui/default.ui:28 src/ext_l10n.h:14
7277 msgid "Save As...|A"
7280 #: ../lib/ui/default.ui:29 src/ext_l10n.h:15
7285 #: ../lib/ui/default.ui:34 src/ext_l10n.h:19
7288 msgstr "Stampante|#m"
7290 #: ../lib/ui/default.ui:35 src/ext_l10n.h:20
7295 #: ../lib/ui/default.ui:37 src/ext_l10n.h:21
7300 #: ../lib/ui/default.ui:43 src/ext_l10n.h:22
7305 #: ../lib/ui/default.ui:44 src/ext_l10n.h:23
7307 msgid "Check In Changes...|I"
7308 msgstr "Controlla i cambiamenti"
7310 #: ../lib/ui/default.ui:45 src/ext_l10n.h:24
7312 msgid "Check Out for Edit|O"
7313 msgstr "Controlla le modifiche"
7315 #: ../lib/ui/default.ui:46 src/ext_l10n.h:25
7317 msgid "Revert to Last Version|L"
7318 msgstr "Ritorna all'ultima versione"
7320 #: ../lib/ui/default.ui:47 src/ext_l10n.h:26
7322 msgid "Undo Last Check In|U"
7323 msgstr "Annulla l'ultimo controllo"
7325 #: ../lib/ui/default.ui:48 src/ext_l10n.h:27
7327 msgid "Show History|H"
7328 msgstr "Mostra la cronologia"
7330 #: ../lib/ui/default.ui:57 src/ext_l10n.h:28
7333 msgstr "Dimensioni alternative"
7335 #: ../lib/ui/default.ui:65 src/ext_l10n.h:29
7338 msgstr "Annulla l'ultima operazione"
7340 #: ../lib/ui/default.ui:66 src/ext_l10n.h:30
7343 msgstr "Ripristina l'ultima operazione annullata"
7345 #: ../lib/ui/default.ui:68 src/ext_l10n.h:31
7350 #: ../lib/ui/default.ui:69 src/ext_l10n.h:32
7355 #: ../lib/ui/default.ui:70 src/ext_l10n.h:33
7360 #: ../lib/ui/default.ui:73 src/ext_l10n.h:35
7362 msgid "Find & Replace...|F"
7363 msgstr "Cerca & Sostituisci"
7365 #: ../lib/ui/default.ui:77 src/ext_l10n.h:38
7368 msgstr " (sola lettura)"
7370 #: ../lib/ui/default.ui:78 src/ext_l10n.h:39
7372 msgid "Spellchecker|S"
7375 #: ../lib/ui/default.ui:80 src/ext_l10n.h:41
7378 msgstr "Controlla TeX"
7380 #: ../lib/ui/default.ui:81 src/ext_l10n.h:42
7382 msgid "Remove All Error Boxes|E"
7383 msgstr "Rimuovi tutte le note d'errore"
7385 #: ../lib/ui/default.ui:82 src/ext_l10n.h:43
7387 msgid "Open/Close float|l"
7388 msgstr "Oggetto flottante chiuso"
7390 #: ../lib/ui/default.ui:84 src/ext_l10n.h:44
7392 msgid "Preferences|P"
7393 msgstr "Inserisci un riferimento"
7395 #: ../lib/ui/default.ui:85 src/ext_l10n.h:45
7397 msgid "Reconfigure|R"
7398 msgstr "Riconfigura"
7400 #: ../lib/ui/default.ui:89 src/ext_l10n.h:46
7405 #: ../lib/ui/default.ui:90 src/ext_l10n.h:47
7407 msgid "as Paragraphs|P"
7408 msgstr "Paragrafo indentato"
7410 #: ../lib/ui/default.ui:94 src/ext_l10n.h:48
7412 msgid "Multicolumn|M"
7413 msgstr "Multi colonna|#u"
7415 #: ../lib/ui/default.ui:96 src/ext_l10n.h:49
7418 msgstr "Linea in alto"
7420 #: ../lib/ui/default.ui:97 src/ext_l10n.h:50
7422 msgid "Line Bottom|B"
7423 msgstr "Linea in basso"
7425 #: ../lib/ui/default.ui:98 src/ext_l10n.h:51
7430 #: ../lib/ui/default.ui:99 src/ext_l10n.h:52
7432 msgid "Line Right|R"
7435 #: ../lib/ui/default.ui:101 src/ext_l10n.h:53
7437 msgid "Align Left|e"
7438 msgstr "Allinea a sinistra"
7440 #: ../lib/ui/default.ui:102 ../lib/ui/default.ui:183 src/ext_l10n.h:54
7441 #: src/ext_l10n.h:110
7443 msgid "Align Center|C"
7444 msgstr "Allineamento"
7446 #: ../lib/ui/default.ui:103 src/ext_l10n.h:55
7448 msgid "Align Right|i"
7449 msgstr "Allinea a destra"
7451 #: ../lib/ui/default.ui:105 src/ext_l10n.h:56
7452 msgid "V.Align Top|o"
7455 #: ../lib/ui/default.ui:106 src/ext_l10n.h:57
7457 msgid "V.Align Center|n"
7458 msgstr "Allinea al centro"
7460 #: ../lib/ui/default.ui:107 src/ext_l10n.h:58
7462 msgid "V.Align Bottom|V"
7463 msgstr "Linea in basso"
7465 #: ../lib/ui/default.ui:109 src/ext_l10n.h:59
7468 msgstr "Aggiungi riga|#r"
7470 #: ../lib/ui/default.ui:110 src/ext_l10n.h:60
7472 msgid "Delete Row|w"
7473 msgstr "Cancella riga|#n"
7475 #: ../lib/ui/default.ui:111 ../lib/ui/default.ui:142 src/ext_l10n.h:61
7476 #: src/ext_l10n.h:83
7481 #: ../lib/ui/default.ui:112 ../lib/ui/default.ui:143 src/ext_l10n.h:62
7482 #: src/ext_l10n.h:84
7487 #: ../lib/ui/default.ui:114 src/ext_l10n.h:63
7489 msgid "Add Column|u"
7490 msgstr "Aggiungi colonna|#g"
7492 #: ../lib/ui/default.ui:115 src/ext_l10n.h:64
7494 msgid "Delete Column|D"
7495 msgstr "Cancella colonna|#l"
7497 #: ../lib/ui/default.ui:116 ../lib/ui/default.ui:147 src/ext_l10n.h:65
7498 #: src/ext_l10n.h:87
7501 msgstr "Aggiungi colonna|#g"
7503 #: ../lib/ui/default.ui:117 ../lib/ui/default.ui:148 src/ext_l10n.h:66
7504 #: src/ext_l10n.h:88
7506 msgid "Swap Columns"
7509 #: ../lib/ui/default.ui:121 src/ext_l10n.h:67
7510 msgid "Make eqnarray|e"
7513 #: ../lib/ui/default.ui:122 src/ext_l10n.h:68
7514 msgid "Make multline|m"
7517 #: ../lib/ui/default.ui:123 src/ext_l10n.h:69
7518 msgid "Make align 1 column|1"
7521 #: ../lib/ui/default.ui:124 src/ext_l10n.h:70
7522 msgid "Make align 2 columns|2"
7525 #: ../lib/ui/default.ui:125 src/ext_l10n.h:71
7526 msgid "Make align 3 columns|3"
7529 #: ../lib/ui/default.ui:126 src/ext_l10n.h:72
7530 msgid "Make alignat 2 columns|2"
7533 #: ../lib/ui/default.ui:127 src/ext_l10n.h:73
7534 msgid "Make alignat 3 columns|3"
7537 #: ../lib/ui/default.ui:129 src/ext_l10n.h:74
7539 msgid "Toggle Numbering|N"
7540 msgstr "(Dis)attiva lo stile del font sottolineato"
7542 #: ../lib/ui/default.ui:130 src/ext_l10n.h:75
7544 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
7545 msgstr "(Dis)attiva lo stile del font sottolineato"
7547 #: ../lib/ui/default.ui:131 src/ext_l10n.h:76
7549 msgid "Toggle limits|l"
7550 msgstr "(Dis)attiva lo stile grassetto"
7552 #: ../lib/ui/default.ui:140 src/ext_l10n.h:81
7555 msgstr "Aggiungi riga|#r"
7557 #: ../lib/ui/default.ui:141 src/ext_l10n.h:82
7559 msgid "Delete Row|D"
7560 msgstr "Cancella riga|#n"
7562 #: ../lib/ui/default.ui:145 src/ext_l10n.h:85
7564 msgid "Add Column|C"
7565 msgstr "Aggiungi colonna|#g"
7567 #: ../lib/ui/default.ui:146 src/ext_l10n.h:86
7569 msgid "Delete Column|e"
7570 msgstr "Cancella colonna|#l"
7572 #: ../lib/ui/default.ui:152 src/ext_l10n.h:89
7575 msgstr "Predefinito"
7577 #: ../lib/ui/default.ui:153 src/ext_l10n.h:90
7580 msgstr "[non mostrato]"
7582 #: ../lib/ui/default.ui:154 src/ext_l10n.h:91
7587 #: ../lib/ui/default.ui:158 src/ext_l10n.h:92
7591 #: ../lib/ui/default.ui:159 src/ext_l10n.h:93
7595 #: ../lib/ui/default.ui:160 src/ext_l10n.h:94
7600 #: ../lib/ui/default.ui:162 src/ext_l10n.h:95
7601 msgid "Maple, simplify"
7604 #: ../lib/ui/default.ui:163 src/ext_l10n.h:96
7605 msgid "Maple, factor"
7608 #: ../lib/ui/default.ui:164 src/ext_l10n.h:97
7609 msgid "Maple, evalm"
7612 #: ../lib/ui/default.ui:165 src/ext_l10n.h:98
7613 msgid "Maple, evalf"
7616 #: ../lib/ui/default.ui:169 ../lib/ui/default.ui:234 src/ext_l10n.h:99
7617 #: src/ext_l10n.h:146
7619 msgid "Inline Formula|I"
7620 msgstr "Inserisci una figura"
7622 #: ../lib/ui/default.ui:170 src/ext_l10n.h:100
7624 msgid "Displayed Formula|D"
7625 msgstr "Mostra immagine|#n"
7627 #: ../lib/ui/default.ui:171 src/ext_l10n.h:101
7629 msgid "Eqnarray Environment|q"
7630 msgstr "Ho impostato il tipo d'ambiente del paragrafo"
7632 #: ../lib/ui/default.ui:172 src/ext_l10n.h:102
7634 msgid "Align Environment|A"
7635 msgstr "Allineamento"
7637 #: ../lib/ui/default.ui:173 src/ext_l10n.h:103
7639 msgid "AlignAt Environment"
7640 msgstr "Allineamento"
7642 #: ../lib/ui/default.ui:174 src/ext_l10n.h:104
7644 msgid "Flalign Environment|f"
7645 msgstr "Allineamento"
7647 #: ../lib/ui/default.ui:175 src/ext_l10n.h:105
7649 msgid "XAlignAt Environment"
7650 msgstr "Allineamento"
7652 #: ../lib/ui/default.ui:176 src/ext_l10n.h:106
7654 msgid "XXAlignAt Environment"
7655 msgstr "Allineamento"
7657 #: ../lib/ui/default.ui:177 src/ext_l10n.h:107
7659 msgid "Gather Environment"
7660 msgstr "Allineamento"
7662 #: ../lib/ui/default.ui:178 src/ext_l10n.h:108
7664 msgid "Multline Environment"
7665 msgstr "Allineamento"
7667 #: ../lib/ui/default.ui:182 src/ext_l10n.h:109
7669 msgid "Align Left|L"
7670 msgstr "Allinea a sinistra"
7672 #: ../lib/ui/default.ui:184 src/ext_l10n.h:111
7674 msgid "Align Right|R"
7675 msgstr "Allinea a destra"
7677 #: ../lib/ui/default.ui:186 src/ext_l10n.h:112
7679 msgid "V.Align Top|T"
7680 msgstr "Linea in alto"
7682 #: ../lib/ui/default.ui:187 src/ext_l10n.h:113
7684 msgid "V.Align Center|e"
7685 msgstr "Allinea al centro"
7687 #: ../lib/ui/default.ui:188 src/ext_l10n.h:114
7689 msgid "V.Align Bottom|B"
7690 msgstr "Linea in basso"
7692 #: ../lib/ui/default.ui:197 src/ext_l10n.h:117
7694 msgid "Citation Reference...|C"
7695 msgstr "Vai al riferimento|#V"
7697 #: ../lib/ui/default.ui:198 src/ext_l10n.h:118
7699 msgid "Cross Reference...|R"
7700 msgstr "Inserisci un riferimento incrociato"
7702 #: ../lib/ui/default.ui:199 src/ext_l10n.h:119
7705 msgstr "Etichetta:|#E"
7707 #: ../lib/ui/default.ui:200 src/ext_l10n.h:120
7710 msgstr "Inserisci una nota a piè di pagina"
7712 #: ../lib/ui/default.ui:201 src/ext_l10n.h:121
7714 msgid "Marginal Note|M"
7715 msgstr "Inserisci nota a margine"
7717 #: ../lib/ui/default.ui:202 src/ext_l10n.h:122
7722 #: ../lib/ui/default.ui:203 src/ext_l10n.h:123
7724 msgid "Index Entry|I"
7727 #: ../lib/ui/default.ui:204 src/ext_l10n.h:124
7731 #: ../lib/ui/default.ui:205 ../lib/ui/default.ui:341 src/ext_l10n.h:125
7732 #: src/ext_l10n.h:202
7737 #: ../lib/ui/default.ui:208 src/ext_l10n.h:127
7740 msgstr "Struttura della tabella"
7742 #: ../lib/ui/default.ui:209 src/ext_l10n.h:128
7747 #: ../lib/ui/default.ui:210 src/ext_l10n.h:129
7748 msgid "Graphics...|G"
7751 #: ../lib/ui/default.ui:211 src/ext_l10n.h:130
7753 msgid "Tabular Material...|b"
7754 msgstr "Struttura della tabella"
7756 #: ../lib/ui/default.ui:214 src/ext_l10n.h:132
7758 msgid "Include File...|d"
7761 #: ../lib/ui/default.ui:216 src/ext_l10n.h:134
7762 msgid "External Material...|x"
7765 #: ../lib/ui/default.ui:220 src/ext_l10n.h:135
7766 msgid "Superscript|S"
7769 #: ../lib/ui/default.ui:221 src/ext_l10n.h:136
7773 #: ../lib/ui/default.ui:222 src/ext_l10n.h:137
7777 #: ../lib/ui/default.ui:223 src/ext_l10n.h:138
7779 msgid "Hyphenation Point|P"
7780 msgstr "Inserisci un separatore di sillabe"
7782 #: ../lib/ui/default.ui:224 src/ext_l10n.h:139
7784 msgid "Ligature Break|k"
7785 msgstr "Inter. linea"
7787 #: ../lib/ui/default.ui:225 src/ext_l10n.h:140
7788 msgid "Protected Blank|B"
7791 #: ../lib/ui/default.ui:226 src/ext_l10n.h:141
7794 msgstr "Inter. linea"
7796 #: ../lib/ui/default.ui:227 src/ext_l10n.h:142
7800 #: ../lib/ui/default.ui:228 src/ext_l10n.h:143
7802 msgid "End of Sentence|E"
7803 msgstr "Inserisci il punto di fine periodo"
7805 #: ../lib/ui/default.ui:229 src/ext_l10n.h:144
7806 msgid "Ordinary Quote|Q"
7809 #: ../lib/ui/default.ui:230 src/ext_l10n.h:145
7811 msgid "Menu Separator|M"
7812 msgstr "Separazione"
7814 #: ../lib/ui/default.ui:235 src/ext_l10n.h:147
7816 msgid "Display Formula|D"
7817 msgstr "Mostra immagine|#n"
7819 #: ../lib/ui/default.ui:236 src/ext_l10n.h:148
7821 msgid "Eqnarray Environment|E"
7822 msgstr "Ho impostato il tipo d'ambiente del paragrafo"
7824 #: ../lib/ui/default.ui:237 src/ext_l10n.h:149
7826 msgid "AMS align Environment|A"
7827 msgstr "Allineamento"
7829 #: ../lib/ui/default.ui:238 src/ext_l10n.h:150
7831 msgid "AMS alignat Environment|t"
7832 msgstr "Allineamento"
7834 #: ../lib/ui/default.ui:239 src/ext_l10n.h:151
7836 msgid "AMS flalign Environment|f"
7837 msgstr "Allineamento"
7839 #: ../lib/ui/default.ui:240 src/ext_l10n.h:152
7841 msgid "AMS xalignat Environment|x"
7842 msgstr "Allineamento"
7844 #: ../lib/ui/default.ui:241 src/ext_l10n.h:153
7846 msgid "AMS xxalignat Environment"
7847 msgstr "Allineamento"
7849 #: ../lib/ui/default.ui:242 src/ext_l10n.h:154
7851 msgid "AMS gather Environment"
7852 msgstr "Allineamento"
7854 #: ../lib/ui/default.ui:243 src/ext_l10n.h:155
7856 msgid "AMS multline Environment"
7857 msgstr "Allineamento"
7859 #: ../lib/ui/default.ui:245 src/ext_l10n.h:156
7861 msgid "Array Environment|y"
7862 msgstr "Ho impostato il tipo d'ambiente del paragrafo"
7864 #: ../lib/ui/default.ui:246 src/ext_l10n.h:157
7866 msgid "Cases Environment|C"
7867 msgstr "Cambia la profondità del paragrafo"
7869 #: ../lib/ui/default.ui:249 src/ext_l10n.h:159
7871 msgid "Math Panel|l"
7872 msgstr "Pannello matematico"
7874 #: ../lib/ui/default.ui:253 src/ext_l10n.h:160
7875 msgid "Math normal font"
7878 #: ../lib/ui/default.ui:255 src/ext_l10n.h:161
7879 msgid "Math calligraphic family"
7882 #: ../lib/ui/default.ui:256 src/ext_l10n.h:162
7883 msgid "Math fraktur family"
7886 #: ../lib/ui/default.ui:257 src/ext_l10n.h:163
7888 msgid "Math roman family"
7889 msgstr "Famiglia:|#F"
7891 #: ../lib/ui/default.ui:258 src/ext_l10n.h:164
7892 msgid "Math sans serif family"
7895 #: ../lib/ui/default.ui:260 src/ext_l10n.h:165
7897 msgid "Math bold series"
7898 msgstr "Modalità matematica"
7900 #: ../lib/ui/default.ui:262 src/ext_l10n.h:166
7902 msgid "Text normal font"
7905 #: ../lib/ui/default.ui:264 src/ext_l10n.h:167
7907 msgid "Text roman family"
7908 msgstr "Famiglia:|#F"
7910 #: ../lib/ui/default.ui:265 src/ext_l10n.h:168
7911 msgid "Text sans serif family"
7914 #: ../lib/ui/default.ui:266 src/ext_l10n.h:169
7915 msgid "Text typewriter family"
7918 #: ../lib/ui/default.ui:268 src/ext_l10n.h:170
7920 msgid "Text bold series"
7921 msgstr "Modalità testo"
7923 #: ../lib/ui/default.ui:269 src/ext_l10n.h:171
7924 msgid "Text medium series"
7927 #: ../lib/ui/default.ui:271 src/ext_l10n.h:172
7928 msgid "Text italic shape"
7931 #: ../lib/ui/default.ui:272 src/ext_l10n.h:173
7932 msgid "Text small caps shape"
7935 #: ../lib/ui/default.ui:273 src/ext_l10n.h:174
7936 msgid "Text slanted shape"
7939 #: ../lib/ui/default.ui:274 src/ext_l10n.h:175
7940 msgid "Text upright shape"
7943 #: ../lib/ui/default.ui:279 src/ext_l10n.h:176
7945 msgid "Floatflt Figure"
7948 #: ../lib/ui/default.ui:283 src/ext_l10n.h:177
7950 msgid "Table of Contents|C"
7953 #: ../lib/ui/default.ui:285 src/ext_l10n.h:178
7955 msgid "Index List|I"
7956 msgstr "Capoverso|#v"
7958 #: ../lib/ui/default.ui:286 src/ext_l10n.h:179
7960 msgid "BibTeX Reference...|B"
7961 msgstr "Riferimenti generati da BibTeX"
7963 #: ../lib/ui/default.ui:290 src/ext_l10n.h:180
7965 msgid "LyX Document...|X"
7968 #: ../lib/ui/default.ui:291 src/ext_l10n.h:181
7970 msgid "ASCII as Lines...|L"
7973 #: ../lib/ui/default.ui:292 src/ext_l10n.h:182
7975 msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
7976 msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
7978 #: ../lib/ui/default.ui:299 src/ext_l10n.h:183
7981 msgstr "Insieme dei caratteri:|#I"
7983 #: ../lib/ui/default.ui:300 src/ext_l10n.h:184
7986 msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
7988 #: ../lib/ui/default.ui:301 src/ext_l10n.h:185
7993 #: ../lib/ui/default.ui:302 src/ext_l10n.h:36 src/ext_l10n.h:186
7996 msgstr "Struttura della tabella"
7998 #: ../lib/ui/default.ui:304 src/ext_l10n.h:187
8000 msgid "Emphasize Style|E"
8001 msgstr "Enfatizzato "
8003 #: ../lib/ui/default.ui:305 src/ext_l10n.h:188
8004 msgid "Noun Style|N"
8007 #: ../lib/ui/default.ui:306 src/ext_l10n.h:189
8008 msgid "Bold Style|B"
8011 #: ../lib/ui/default.ui:307 src/ext_l10n.h:190
8015 #: ../lib/ui/default.ui:309 src/ext_l10n.h:191
8017 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8018 msgstr "Cambia la profondità del paragrafo"
8020 #: ../lib/ui/default.ui:310 src/ext_l10n.h:192
8022 msgid "Increase Environment Depth|i"
8023 msgstr "Aumenta la profondità del paragrafo"
8025 #: ../lib/ui/default.ui:311 src/ext_l10n.h:193
8028 msgstr "Preambolo di LaTeX"
8030 #: ../lib/ui/default.ui:312 src/ext_l10n.h:194
8031 msgid "Start Appendix Here|S"
8034 #: ../lib/ui/default.ui:321 src/ext_l10n.h:195
8036 msgid "Build Program|B"
8037 msgstr "Costruisci il programma"
8039 #: ../lib/ui/default.ui:324 src/ext_l10n.h:197
8041 msgid "LaTeX Logfile|L"
8042 msgstr "Log di LaTeX"
8044 #: ../lib/ui/default.ui:325 src/ext_l10n.h:198
8046 msgid "Table of Contents|T"
8049 #: ../lib/ui/default.ui:326 src/ext_l10n.h:199
8050 msgid "Child Processes|C"
8053 #: ../lib/ui/default.ui:327 src/ext_l10n.h:200
8055 msgid "TeX Information|X"
8056 msgstr "Nessun altra operazione da annullare"
8058 #: ../lib/ui/default.ui:340 src/ext_l10n.h:201
8063 #: ../lib/ui/default.ui:342 src/ext_l10n.h:203
8068 #: ../lib/ui/default.ui:347 src/ext_l10n.h:205
8069 msgid "Save Bookmark 1|S"
8072 #: ../lib/ui/default.ui:348 src/ext_l10n.h:206
8073 msgid "Save Bookmark 2"
8076 #: ../lib/ui/default.ui:349 src/ext_l10n.h:207
8077 msgid "Save Bookmark 3"
8080 #: ../lib/ui/default.ui:351 src/ext_l10n.h:208
8081 msgid "Goto Bookmark 1|1"
8084 #: ../lib/ui/default.ui:352 src/ext_l10n.h:209
8085 msgid "Goto Bookmark 2|2"
8088 #: ../lib/ui/default.ui:353 src/ext_l10n.h:210
8089 msgid "Goto Bookmark 3|3"
8092 #: ../lib/ui/default.ui:368 src/ext_l10n.h:211
8096 #: ../lib/ui/default.ui:370 src/ext_l10n.h:212
8097 msgid "Introduction|I"
8100 #: ../lib/ui/default.ui:371 src/ext_l10n.h:213
8104 #: ../lib/ui/default.ui:372 src/ext_l10n.h:214
8106 msgid "User's Guide|U"
8107 msgstr "Usa include|#U"
8109 #: ../lib/ui/default.ui:373 src/ext_l10n.h:215
8110 msgid "Extended Features|E"
8113 #: ../lib/ui/default.ui:374 src/ext_l10n.h:216
8115 msgid "Customization|C"
8118 #: ../lib/ui/default.ui:375 src/ext_l10n.h:217
8119 msgid "Reference Manual|R"
8122 #: ../lib/ui/default.ui:376 src/ext_l10n.h:218
8126 #: ../lib/ui/default.ui:377 src/ext_l10n.h:219
8128 msgid "Table of Contents|a"
8131 #: ../lib/ui/default.ui:378 src/ext_l10n.h:220
8132 msgid "LaTeX Configuration|L"
8135 #: ../lib/ui/default.ui:380 src/ext_l10n.h:221
8140 msgid "Couldn't set the layout for "
8145 msgid "one paragraph"
8146 msgstr "Vai un paragrafo in alto"
8151 msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
8153 #: src/buffer.C:364 src/buffer.C:367 src/buffer.C:381 src/buffer.C:384
8154 #: src/buffer.C:641 src/buffer.C:646
8155 msgid "Textclass Loading Error!"
8156 msgstr "Errore nel caricare la classe del testo!"
8158 #: src/buffer.C:365 src/buffer.C:382
8160 msgid "When reading %1$s"
8161 msgstr "Mappa dei tasti"
8163 #: src/buffer.C:368 src/buffer.C:385
8165 msgid "When reading "
8166 msgstr "Mappa dei tasti"
8170 msgid "Encountered "
8171 msgstr "Centrato|#t"
8175 msgid "one unknown token"
8176 msgstr "Azione sconosciuta"
8180 msgid " unknown tokens"
8181 msgstr "Azione sconosciuta"
8183 #: src/buffer.C:622 src/buffer.C:627
8185 msgid "Textclass error"
8186 msgstr "Errore nel caricare la classe del testo!"
8190 msgid "The document uses an unknown textclass \"%1$s\"."
8193 #: src/buffer.C:624 src/buffer.C:630
8194 msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
8198 msgid "The document uses an unknown textclass "
8203 msgid "Can't load textclass %1$s"
8204 msgstr "Non riesco a caricare la classe del testo "
8206 #: src/buffer.C:644 src/buffer.C:649
8207 msgid "-- substituting default"
8208 msgstr "-- sto sostituendo quella predefinita"
8212 msgid "Can't load textclass "
8213 msgstr "Non riesco a caricare la classe del testo "
8217 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
8218 msgstr "Azione sconosciuta"
8222 msgid "Unknown token: "
8223 msgstr "Azione sconosciuta"
8226 #: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1238
8228 msgstr "Attenzione!"
8230 #: src/buffer.C:1185
8232 "The file was created with a newer version ofLyX. This is likely to cause "
8236 #. "\\lyxformat" not found
8237 #: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1211 src/buffer.C:1244
8238 #: src/buffer.C:1247
8242 #: src/buffer.C:1192
8243 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
8245 "Ho trovato il vecchio formato di LyX. Utilizzare LyX 0.10.x per leggerlo!"
8247 #: src/buffer.C:1200
8248 msgid "Can't find conversion script."
8251 #: src/buffer.C:1212
8252 msgid "An error occured while running the conversion script."
8255 #: src/buffer.C:1239
8256 msgid "Reading of document is not complete"
8257 msgstr "La lettura del documento non è completa"
8259 #: src/buffer.C:1240
8260 msgid "Maybe the document is truncated"
8261 msgstr "Può darsi che il documento sia troncato"
8263 #: src/buffer.C:1244
8264 msgid "Not a LyX file!"
8265 msgstr "Questo non è un file di LyX!"
8267 #: src/buffer.C:1247
8268 msgid "Unable to read file!"
8269 msgstr "Non riesco a leggere il file!"
8271 #: src/buffer.C:1507
8275 #: src/buffer.C:1518
8277 msgid "References: "
8278 msgstr "Inserisci un riferimento"
8280 #: src/buffer.C:1632
8281 msgid "Error: Cannot write file:"
8282 msgstr "Errore: non riesco a scrivere il file:"
8284 #: src/buffer.C:1662
8286 msgid "Error: Cannot open file: "
8287 msgstr "Errore: non riesco a scrivere il file:"
8289 #: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2699
8291 msgstr "ERRORE DI LYX:"
8293 #: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2699
8294 msgid "Cannot write file"
8295 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
8297 #: src/buffer.C:2331 src/buffer.C:2805
8298 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
8299 msgstr "Errore: profondità sbagliata per il comando LatexType.\n"
8301 #. path to LaTeX file
8302 #: src/buffer.C:3081
8303 msgid "Running chktex..."
8304 msgstr "Esecuzione di chktex..."
8306 #: src/buffer.C:3094
8307 msgid "chktex did not work!"
8308 msgstr "chktex non funziona!"
8310 #: src/buffer.C:3095
8311 msgid "Could not run with file:"
8312 msgstr "Non riesco a partire col file:"
8314 #: src/bufferlist.C:112 src/bufferlist.C:197 src/lyxvc.C:112 src/lyxvc.C:144
8316 msgid "Changes in document:"
8317 msgstr "Modifiche nel documento:"
8319 #: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:199
8320 msgid "Save document?"
8321 msgstr "Salva il documento?"
8323 #: src/bufferlist.C:314
8325 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
8326 msgstr "lyx: sto tentando di salvare il documento"
8328 #: src/bufferlist.C:318
8330 msgid "LyX: Attempting to save document "
8331 msgstr "lyx: sto tentando di salvare il documento"
8333 #: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356
8334 msgid " Save seems successful. Phew."
8335 msgstr " Il salvataggio sembra aver avuto successo. Uff."
8337 #: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346
8338 msgid " Save failed! Trying..."
8339 msgstr " Salvataggio fallito! Sto provando..."
8341 #: src/bufferlist.C:359
8342 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
8343 msgstr " Salvataggio fallito! Accidenti. Il documento è perso."
8345 #: src/bufferlist.C:373 src/bufferlist.C:485 src/BufferView.C:293
8346 #: src/BufferView.C:303 src/lyx_cb.C:215
8350 #: src/bufferlist.C:373
8352 msgid "Cannot open file"
8353 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
8355 #: src/bufferlist.C:389
8356 msgid "An emergency save of this document exists!"
8357 msgstr "Esiste una copia d'emergenza di questo documento!"
8359 #: src/bufferlist.C:391
8360 msgid "Try to load that instead?"
8361 msgstr "Provo a caricare questa?"
8363 #: src/bufferlist.C:413
8364 msgid "Autosave file is newer."
8365 msgstr "Il file di auto-salvataggio è più nuovo."
8367 #: src/bufferlist.C:415
8368 msgid "Load that one instead?"
8369 msgstr "Carico questo?"
8371 #: src/bufferlist.C:485
8372 msgid "Unable to open template"
8373 msgstr "Non sono in grado di aprire il modello"
8375 #: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1805
8376 msgid "Document is already open:"
8377 msgstr "Il documento è già aperto"
8379 #: src/bufferlist.C:520
8380 msgid "Do you want to reload that document?"
8381 msgstr "Vuoi ricaricare questo documento?"
8383 #. Ask if the file should be checked out for
8384 #. viewing/editing, if so: load it.
8385 #: src/bufferlist.C:549
8387 msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
8388 msgstr "Vuoi aprire il documento?"
8390 #: src/bufferlist.C:557
8391 msgid "Cannot open specified file:"
8392 msgstr "Non riesco ad aprire il file specificato:"
8394 #: src/bufferlist.C:559
8395 msgid "Create new document with this name?"
8396 msgstr "Creo un nuovo documento con questo nome?"
8398 #: src/BufferView.C:294
8399 msgid "Specified file is unreadable: "
8400 msgstr "File specificato non puo essere letto: "
8402 #: src/BufferView.C:304
8404 msgid "Cannot open specified file: "
8405 msgstr "Non riesco ad aprire il file specificato:"
8407 #: src/BufferView.C:564 src/LyXAction.C:377
8409 msgstr "Annulla l'ultima operazione"
8411 #: src/BufferView.C:569
8413 msgid "No further undo information"
8414 msgstr "Nessun altra operazione da annullare"
8416 #: src/BufferView.C:581 src/LyXAction.C:334
8418 msgstr "Ripristina l'ultima operazione annullata"
8420 #: src/BufferView.C:586
8421 msgid "No further redo information"
8422 msgstr "Nessun altra operazione da ripristinare"
8424 #: src/BufferView.C:597
8425 msgid "Paragraph environment type copied"
8426 msgstr "Ho copiato il tipo d'ambiente del paragrafo"
8428 #: src/BufferView.C:606
8429 msgid "Paragraph environment type set"
8430 msgstr "Ho impostato il tipo d'ambiente del paragrafo"
8432 #: src/bufferview_funcs.C:74
8433 msgid "Error! unknown language"
8436 #: src/bufferview_funcs.C:163
8441 #: src/bufferview_funcs.C:165
8446 #: src/bufferview_funcs.C:172
8448 msgid ", Depth: %1$d"
8449 msgstr ", Profondità: "
8451 #: src/bufferview_funcs.C:174
8454 msgstr ", Profondità: "
8456 #: src/bufferview_funcs.C:184
8461 #: src/bufferview_funcs.C:191
8465 #: src/bufferview_funcs.C:197
8469 #: src/bufferview_funcs.C:207
8471 msgid ", Paragraph: "
8472 msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
8474 #: src/BufferView_pimpl.C:270
8475 msgid "Formatting document..."
8476 msgstr "Formattazione del documento..."
8478 #: src/BufferView_pimpl.C:644
8480 msgid "Saved bookmark %1$d"
8483 #: src/BufferView_pimpl.C:646
8484 msgid "Saved bookmark "
8487 #: src/BufferView_pimpl.C:680
8489 msgid "Moved to bookmark %1$d"
8492 #: src/BufferView_pimpl.C:682
8493 msgid "Moved to bookmark "
8496 #: src/BufferView_pimpl.C:861
8498 msgid "Select LyX document to insert"
8499 msgstr "Scegli il documento da inserire"
8501 #: src/BufferView_pimpl.C:863 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
8502 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:154
8503 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
8504 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:110
8505 #: src/lyxfunc.C:1629 src/lyxfunc.C:1668 src/lyxfunc.C:1773
8507 msgid "Documents|#o#O"
8510 #: src/BufferView_pimpl.C:865 src/lyxfunc.C:1670 src/lyxfunc.C:1775
8512 msgid "Examples|#E#e"
8515 #: src/BufferView_pimpl.C:870
8516 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
8519 #: src/BufferView_pimpl.C:879 src/lyxfunc.C:1684 src/lyxfunc.C:1792
8520 #: src/lyxfunc.C:1819
8524 #: src/BufferView_pimpl.C:892
8526 msgid "Inserting document %1$s ..."
8527 msgstr "Sto inserendo il documento"
8529 #: src/BufferView_pimpl.C:894
8531 msgid "Inserting document "
8532 msgstr "Sto inserendo il documento"
8534 #: src/BufferView_pimpl.C:894
8538 #: src/BufferView_pimpl.C:901
8540 msgid "Document %1$s inserted."
8541 msgstr "Documento esportato in HTML sul file `"
8543 #: src/BufferView_pimpl.C:903 src/lyxfunc.C:1729
8548 #: src/BufferView_pimpl.C:903
8551 msgstr "è stato importato."
8553 #: src/BufferView_pimpl.C:909
8555 msgid "Could not insert document %1$s"
8556 msgstr "Non risco ad inserire il documento"
8558 #: src/BufferView_pimpl.C:911
8560 msgid "Could not insert document "
8561 msgstr "Non risco ad inserire il documento"
8563 #: src/BufferView_pimpl.C:1086 src/insets/inseterror.C:55
8564 #: src/insets/inseterror.C:77
8568 #: src/BufferView_pimpl.C:1087
8569 msgid "Couldn't find this label"
8570 msgstr "Non riesco a trovare questa etichetta"
8572 #: src/BufferView_pimpl.C:1088
8573 msgid "in current document."
8574 msgstr "nell'attuale documento."
8576 #: src/BufferView_pimpl.C:1253
8578 msgid "Unknown function!"
8579 msgstr "Azione sconosciuta"
8583 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
8584 msgstr "Avviso di ChkTeX n."
8588 msgid "ChkTeX warning id # "
8589 msgstr "Avviso di ChkTeX n."
8591 #: src/converter.C:181 src/converter.C:185 src/converter.C:221
8593 msgid "Cannot view file"
8594 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
8596 #: src/converter.C:182
8598 msgid "No information for viewing %1$s"
8601 #: src/converter.C:186
8602 msgid "No information for viewing "
8605 #: src/converter.C:214 src/converter.C:672
8606 msgid "Executing command:"
8607 msgstr "Comando in esecuzione:"
8609 #: src/converter.C:222 src/converter.C:711
8611 msgid "Error while executing"
8612 msgstr "Errore durante la lettura di "
8614 #: src/converter.C:707
8615 msgid "There were errors during the Build process."
8616 msgstr "Ci sono stati errori durante il processo di costruzione"
8618 #: src/converter.C:708 src/converter.C:863 src/converter.C:929
8619 msgid "You should try to fix them."
8620 msgstr "Dovresti tentare di correggerli."
8622 #: src/converter.C:710
8624 msgid "Cannot convert file"
8625 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
8627 #: src/converter.C:734 src/converter.C:737
8629 msgid "Error while trying to move directory:"
8630 msgstr "Errore! Non riesco ad aprire la directory:"
8632 #: src/converter.C:735 src/converter.C:777
8637 #: src/converter.C:738 src/converter.C:780
8642 #: src/converter.C:776 src/converter.C:779
8644 msgid "Error while trying to move file:"
8645 msgstr "Errore! Non riesco a rimuovere il file:"
8647 #: src/converter.C:858 src/converter.C:924
8648 msgid "One error detected"
8649 msgstr "Ho individuato un errore"
8651 #: src/converter.C:859 src/converter.C:925
8652 msgid "You should try to fix it."
8653 msgstr "Dovresti tentare di correggerlo."
8655 #: src/converter.C:862 src/converter.C:928
8656 msgid " errors detected."
8657 msgstr " errori individuati."
8659 #: src/converter.C:868
8661 msgid "There were errors during running of %1$s"
8662 msgstr "Ci sono stati degli errori durante l'esecuzione di LaTeX"
8664 #: src/converter.C:871
8666 msgid "There were errors during running of "
8667 msgstr "Ci sono stati degli errori durante l'esecuzione di LaTeX"
8669 #: src/converter.C:876 src/converter.C:934
8670 msgid "The operation resulted in"
8673 #: src/converter.C:877 src/converter.C:935
8675 msgid "an empty file."
8676 msgstr "è stato importato."
8678 #: src/converter.C:878 src/converter.C:936
8679 msgid "Resulting file is empty"
8682 #: src/converter.C:894
8683 msgid "Running LaTeX..."
8684 msgstr "Esecuzione di LaTeX..."
8686 #: src/converter.C:917
8687 msgid "LaTeX did not work!"
8688 msgstr "LaTeX non funziona!"
8690 #: src/converter.C:918
8691 msgid "Missing log file:"
8692 msgstr "Manca il file di log:"
8694 #: src/converter.C:931
8695 msgid "There were errors during the LaTeX run."
8696 msgstr "Ci sono stati degli errori durante l'esecuzione di LaTeX"
8698 #: src/CutAndPaste.C:435
8701 "Layout had to be changed from\n"
8703 "because of class conversion from\n"
8707 #: src/CutAndPaste.C:446
8708 msgid "Layout had to be changed from\n"
8711 #: src/CutAndPaste.C:447 src/CutAndPaste.C:450
8716 #: src/CutAndPaste.C:449
8719 "because of class conversion from\n"
8724 msgid "No debugging message"
8725 msgstr "(nessun messaggio di log)"
8729 msgid "General information"
8730 msgstr "Nessun altra operazione da annullare"
8734 msgid "Program initialisation"
8735 msgstr "(nessuna descrizione iniziale)"
8738 msgid "Keyboard events handling"
8742 msgid "GUI handling"
8746 msgid "Lyxlex grammer parser"
8750 msgid "Configuration files reading"
8754 msgid "Custom keyboard definition"
8758 msgid "LaTeX generation/execution"
8764 msgstr "Modalità matematica"
8767 msgid "Font handling"
8772 msgid "Textclass files reading"
8773 msgstr "Errore nel caricare la classe del testo!"
8777 msgid "Version control"
8778 msgstr "Contollo della versione%t"
8781 msgid "External control interface"
8785 msgid "Keep *roff temporary files"
8790 msgid "User commands"
8791 msgstr "Comando:|#C"
8794 msgid "The LyX Lexxer"
8799 msgid "Dependency information"
8800 msgstr "Decorazione"
8808 msgid "Files used by LyX"
8812 msgid "Workarea events"
8816 msgid "Insettext/tabular messages"
8820 msgid "Graphics conversion and loading"
8824 msgid "All debugging messages"
8829 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
8836 #: src/exporter.C:62
8838 msgid "Cannot export file"
8839 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
8841 #: src/exporter.C:63
8842 msgid "No information for exporting to "
8845 #: src/exporter.C:89
8847 msgid "Cannot run latex."
8848 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
8850 #: src/exporter.C:90
8851 msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces."
8854 #: src/exporter.C:104
8856 msgid "Document exported as "
8857 msgstr "Documento esportato in HTML sul file `"
8859 #: src/exporter.C:106
8862 msgstr "[nessun file]"
8864 #: src/ext_l10n.h:1 src/MenuBackend.C:683
8869 #: src/ext_l10n.h:2 src/MenuBackend.C:684
8887 msgstr "Visualizza il file DVI"
8892 msgstr "Negativo|#N"
8894 #: src/ext_l10n.h:7 src/MenuBackend.C:686
8904 #: src/ext_l10n.h:16
8906 msgid "Version Control|V"
8907 msgstr "Contollo della versione%t"
8909 #: src/ext_l10n.h:17 src/MenuBackend.C:657
8914 #: src/ext_l10n.h:18
8917 msgstr "Esporta%m%l"
8919 #: src/ext_l10n.h:34
8920 msgid "Paste External Selection|x"
8923 #: src/ext_l10n.h:37
8926 msgstr "Matematici|#M"
8928 #: src/ext_l10n.h:77
8929 msgid "Change Limits Type|L"
8932 #: src/ext_l10n.h:78
8933 msgid "Change Formula Type|F"
8936 #: src/ext_l10n.h:79
8937 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8940 #: src/ext_l10n.h:80
8943 msgstr "Allineamento"
8945 #: src/ext_l10n.h:115
8948 msgstr "Matematici|#M"
8950 #: src/ext_l10n.h:116
8952 msgid "Special Character|S"
8953 msgstr "Speciale:|#p"
8955 #: src/ext_l10n.h:126
8956 msgid "Lists & TOC|O"
8959 #: src/ext_l10n.h:131
8964 #: src/ext_l10n.h:133
8966 msgid "Insert File|e"
8967 msgstr "Inserisci una figura"
8969 #: src/ext_l10n.h:158
8971 msgid "Font Change|f"
8972 msgstr "Dimensione:|#D"
8974 #: src/ext_l10n.h:196
8977 msgstr "Aggiorna|#g"
8979 #: src/ext_l10n.h:204
8982 msgstr "Inferiore|#f"
8984 #: src/ext_l10n.h:229
8985 msgid "Portuguese (Brazil)"
8988 #: src/ext_l10n.h:234
8989 msgid "French Canadian"
8992 #: src/ext_l10n.h:245
8993 msgid "French (GUTenberg)"
8996 #: src/ext_l10n.h:248
8997 msgid "German (new spelling)"
9000 #: src/frontends/controllers/biblio.C:101
9002 msgid "%1$s and %2$s"
9005 #: src/frontends/controllers/biblio.C:104
9010 #: src/frontends/controllers/biblio.C:111
9014 #: src/frontends/controllers/biblio.C:113
9018 #: src/frontends/controllers/biblio.C:152
9021 msgstr "Nessun numero"
9023 #: src/frontends/controllers/character.C:31
9024 #: src/frontends/controllers/character.C:61
9025 #: src/frontends/controllers/character.C:87
9026 #: src/frontends/controllers/character.C:121
9027 #: src/frontends/controllers/character.C:187
9028 #: src/frontends/controllers/character.C:217
9029 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46
9032 msgstr " (Modificato)"
9035 #: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:45
9039 #: src/frontends/controllers/character.C:39
9042 msgstr "Font Sans Serif|#S"
9044 #: src/frontends/controllers/character.C:43 src/lyxfont.C:45
9048 #: src/frontends/controllers/character.C:65 src/lyxfont.C:50
9052 #: src/frontends/controllers/character.C:69 src/lyxfont.C:50
9056 #: src/frontends/controllers/character.C:91 src/lyxfont.C:53
9060 #: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:53
9064 #: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:53
9068 #: src/frontends/controllers/character.C:103
9071 msgstr "Maiuscoletto"
9073 #: src/frontends/controllers/character.C:125 src/lyxfont.C:57
9077 #: src/frontends/controllers/character.C:129 src/lyxfont.C:57
9079 msgstr "Piccolissimo"
9081 #: src/frontends/controllers/character.C:133 src/lyxfont.C:57
9083 msgstr "Molto piccolo"
9085 #: src/frontends/controllers/character.C:137 src/lyxfont.C:57
9089 #: src/frontends/controllers/character.C:141 src/lyxfont.C:57
9093 #: src/frontends/controllers/character.C:149 src/lyxfont.C:58
9095 msgstr "Molto grande"
9097 #: src/frontends/controllers/character.C:153 src/lyxfont.C:58
9099 msgstr "Grandissimo"
9101 #: src/frontends/controllers/character.C:161 src/lyxfont.C:58
9105 #: src/frontends/controllers/character.C:165 src/lyxfont.C:58
9109 #: src/frontends/controllers/character.C:169 src/lyxfont.C:58
9113 #: src/frontends/controllers/character.C:191
9116 msgstr "Enfatizzato "
9118 #: src/frontends/controllers/character.C:195
9122 #: src/frontends/controllers/character.C:199
9125 msgstr "Maiuscoletto "
9127 #: src/frontends/controllers/character.C:221
9131 #: src/frontends/controllers/character.C:225
9134 msgstr "Giustif.|#f"
9136 #: src/frontends/controllers/character.C:229
9141 #: src/frontends/controllers/character.C:233
9144 msgstr "Ripristina l'ultima operazione annullata"
9146 #: src/frontends/controllers/character.C:237
9151 #: src/frontends/controllers/character.C:241
9156 #: src/frontends/controllers/character.C:245
9161 #: src/frontends/controllers/character.C:249
9166 #: src/frontends/controllers/character.C:253
9171 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:54
9173 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
9174 msgstr "ERRORE: LyX non è in grado di leggere il file CREDITS"
9176 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:55
9178 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
9179 msgstr "Per favore, installare LyX correttamente per avere un'idea dell'"
9181 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:56
9182 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
9183 msgstr "enorme lavoro che altre persone hanno fatto per il progetto LyX."
9185 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:63
9188 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
9189 "1995-2001 LyX Team"
9191 "LyX è Copyright (C) 1995 di Matthias Ettrich,\n"
9192 "1995-1999 Gruppo LyX"
9194 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:69
9197 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
9198 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
9199 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
9200 "any later version."
9202 "Questo programma è software libero; potete ridistribuirlo\n"
9203 "e/o modificarlo nei termini previsti dalla Licenza\n"
9204 "Pubblica Generale (GPL) della GNU come pubblicato dalla\n"
9205 "Free Software Foundation; versione 2 della Licenza, o\n"
9206 "(a vostra discrezione) da qualunque altra versione più recente."
9208 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:75
9211 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
9212 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
9213 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
9214 "See the GNU General Public License for more details.\n"
9215 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
9216 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
9217 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
9219 "LyX è distribuito nella speranza di essere utile,\n"
9220 "ma SENZA NESSUNA GARANZIA, senza nemmeno la garanzia\n"
9221 "implicita del COMMERCIABILE o dell'ADATTO AD UNO\n"
9222 "SCOPO PARTICOLARE. Leggete la Licenza Pubblica Generale\n"
9223 "(GPL) della GNU per ulteriori dettagli. Dovreste aver\n"
9224 "ricevuto una copia della Licenza Pubblica Generale (GPL)\n"
9225 "della GNU con questo programma; se non è così, scrivete a\n"
9226 "Free Software Foundation, Inc.,\n"
9227 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
9229 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:83
9230 msgid "LyX Version "
9231 msgstr "Versione di LyX "
9233 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85
9238 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
9240 msgid "Library directory: "
9241 msgstr "Directory dell'utente: "
9243 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
9244 msgid "User directory: "
9245 msgstr "Directory dell'utente: "
9247 #: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:68
9249 msgid "Character set"
9250 msgstr "Insieme dei caratteri:|#I"
9252 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:81
9254 msgid "Document settings applied"
9257 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:121
9258 msgid "Converting document to new document class..."
9259 msgstr "Sto convertendo il documento alla nuova classe..."
9261 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:129
9262 msgid "One paragraph couldn't be converted"
9263 msgstr "Un paragrafo non può essere convertito"
9265 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:132
9267 msgid "%1$s paragraphs couldn't be converted"
9268 msgstr " paragrafi non possono essere convertiti"
9270 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:137
9271 msgid " paragraphs couldn't be converted"
9272 msgstr " paragrafi non possono essere convertiti"
9274 #. problem changing class
9275 #. -- warn user (to retain old style)
9276 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:140
9277 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152
9278 msgid "Conversion Errors!"
9279 msgstr "Errori di conversione!"
9281 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141
9282 msgid "into chosen document class"
9283 msgstr "nella classe del documento scelta"
9285 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:153
9287 msgid "Errors loading new document class."
9288 msgstr "Non sono in grado di passare alla nuova classe del documento."
9290 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:154
9291 msgid "Reverting to original document class."
9292 msgstr "Ripristino la classe del documento originale."
9294 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:162
9295 msgid "Do you want to save the current settings"
9296 msgstr "Vuoi salvare le impostazioni attuali"
9298 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:163
9300 msgid "for the document layout as default?"
9301 msgstr "Ho impostato la struttura del documento"
9303 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:164
9305 msgid "(they will be valid for any new document)"
9306 msgstr "Inserisci il nome del file per il nuovo documento"
9308 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:141
9310 msgid "Select external file"
9311 msgstr "Seleziona la linea successiva"
9313 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:84
9315 msgid "Select graphics file"
9316 msgstr "Seleziona la linea successiva"
9318 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:92
9320 msgid "Clipart|#C#c"
9323 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
9327 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
9330 msgstr "Inferiore|#f"
9332 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
9334 msgid "Left baseline"
9335 msgstr "Ho inserito la tabella"
9337 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
9340 msgstr "Centrato|#t"
9342 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
9344 msgid "Bottom center"
9345 msgstr "Centrato|#t"
9347 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
9349 msgid "Center baseline"
9350 msgstr "Ho inserito la tabella"
9352 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
9357 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
9359 msgid "Bottom right"
9360 msgstr "Inferiore|#f"
9362 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
9364 msgid "Right baseline"
9365 msgstr "Ho inserito la tabella"
9367 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:52
9369 msgid "Select document to include"
9370 msgstr "Scegli il documento da inserire"
9372 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58
9373 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66
9374 msgid "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
9377 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62
9379 msgid "*| All files (*)"
9380 msgstr "[nessun file]"
9382 #: src/frontends/controllers/ControlParagraph.C:95
9383 msgid "Paragraph layout set"
9384 msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
9386 #: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:41
9387 msgid "LaTeX preamble set"
9388 msgstr "Ho impostato il preambolo LaTeX"
9390 #. FIXME: stupid name
9391 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:63
9393 msgid "System Bind|#S#s"
9394 msgstr "Usa include|#U"
9396 #. FIXME: stupid name
9397 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:68
9399 msgid "User Bind|#U#u"
9400 msgstr "Usa include|#U"
9402 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:71
9404 msgid "Choose bind file"
9405 msgstr "Scegli il modello"
9407 #. FIXME: stupid name
9408 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:79
9412 #. FIXME: stupid name
9413 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:84
9415 msgid "User UI|#U#u"
9418 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:87
9420 msgid "Choose UI file"
9421 msgstr "Scegli il modello"
9423 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:94
9425 msgid "Key maps|#K#k"
9426 msgstr "Mappa dei tasti"
9428 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:97
9430 msgid "Choose keyboard map"
9431 msgstr "Parola chiave:|#P"
9433 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:103
9435 msgid "Choose personal dictionary"
9436 msgstr "Inserisci nel dizionario personale|#I"
9438 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:78
9440 msgid "Print to file"
9443 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:148
9444 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:212
9448 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:149
9449 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:213
9450 msgid "Unable to print"
9451 msgstr "Non riesco a stampare"
9453 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:150
9454 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:214
9455 msgid "Check that your parameters are correct"
9456 msgstr "Controlla che i tuoi parametri siano corretti"
9458 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:40
9459 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:57
9460 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:50
9462 msgid "String not found!"
9463 msgstr "Set dei caratteri non trovato!"
9465 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:60
9466 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:52
9468 msgid "String has been replaced."
9469 msgstr "Il sistema è stato riconfigurato."
9471 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:63
9472 msgid " strings have been replaced."
9473 msgstr "le stringhe sono state sostituite."
9475 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:196
9477 msgid "Spellchecking completed!"
9478 msgstr "Il correttore ha finito!"
9480 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:204
9481 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:210
9483 msgid "One word checked."
9484 msgstr "Ho individuato un errore"
9486 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:217
9489 "The spell checker has died for some reason.\n"
9490 "Maybe it has been killed."
9492 "Il processo di ispell è terminato per qualche motivo.\n"
9493 "Forse è stato eliminato."
9495 #: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:57
9497 msgid "No version control log file found."
9498 msgstr "Non ho trovato avvisi."
9500 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:63
9501 msgid "Filename can't contain any of these characters:"
9502 msgstr "Il nome del file non può contenere nessuno di questi caratteri:"
9504 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:65
9505 msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
9506 msgstr "spazio, '#', '~', '$' or '%'."
9508 #: src/frontends/gnome/GLog.C:55 src/frontends/qt2/QLog.C:56
9511 msgstr "Costruisci il programma"
9513 #: src/frontends/gnome/GLog.C:57 src/frontends/qt2/QLog.C:58
9516 msgstr "Log di LaTeX"
9518 #: src/frontends/gnome/GLog.C:64 src/frontends/qt2/QLog.C:65
9520 msgid "No build log file found"
9521 msgstr "Non ho trovato avvisi."
9523 #: src/frontends/gnome/GLog.C:66 src/frontends/qt2/QLog.C:67
9525 msgid "No LaTeX log file found"
9526 msgstr "Non ho trovato avvisi."
9528 #: src/frontends/LyXView.C:164
9531 msgstr " (Modificato)"
9533 #: src/frontends/LyXView.C:168
9534 msgid " (read only)"
9535 msgstr " (sola lettura)"
9537 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
9541 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
9545 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:61
9550 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:65
9555 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:60
9557 msgid "All files (*)"
9558 msgstr "[nessun file]"
9560 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:90
9564 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:34
9565 msgid "Choose one of the units or relative lengths"
9568 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:34
9570 msgid "Bibliography Item"
9571 msgstr "Oggetto bibliografico"
9573 #: src/frontends/qt2/QBibtex.C:43
9577 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:58
9578 msgid "BibTeX style files (*.bst)"
9581 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:61
9583 msgid "Select a BibTeX style"
9584 msgstr "(Dis)attiva l'ambiente di comandi TeX"
9586 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:72
9588 msgid "BibTeX database files (*.bib)"
9591 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:72
9593 msgid "Select a BibTeX database to add"
9596 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:73
9600 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:74
9605 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:81
9607 msgid "LyX: Delimiters"
9610 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:57
9612 msgid "Document Settings"
9616 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:69
9620 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:70
9625 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:82
9630 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:83
9635 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:84
9640 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:85
9645 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:86
9650 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:87
9655 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
9659 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:112
9664 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:112
9668 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:113
9669 msgid "US executive"
9672 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:114
9676 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:114
9680 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:129
9684 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:130
9689 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:131
9693 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:133
9696 msgstr "Piccolissimo"
9698 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:134
9703 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:135
9707 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:136
9712 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:139
9715 msgstr ", Profondità: "
9717 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:140
9722 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:141
9725 msgstr "Mappa dei tasti"
9727 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:142
9731 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:66
9736 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:68
9737 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:341
9742 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:72
9743 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:276
9748 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:74
9751 msgstr "Preambolo di LaTeX"
9753 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:258
9755 msgid "Document Style"
9758 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:261
9760 msgid "LaTeX Packages"
9761 msgstr "Log di LaTeX"
9763 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:264
9765 msgid "Papersize and Orientation"
9766 msgstr "Orientamento"
9768 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:270
9769 msgid "Language Settings and Quote Style"
9772 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273
9774 msgid "Bullet Types"
9777 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279
9779 msgid "Bibliography Settings"
9780 msgstr "Oggetto bibliografico"
9782 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:282 src/frontends/qt2/QPreamble.C:32
9784 msgid "LaTeX Preamble"
9785 msgstr "Preambolo di LaTeX"
9787 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:340
9789 msgid "Small Margins"
9792 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:340
9793 msgid "Very small Margins"
9796 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:341
9797 msgid "Very wide Margins "
9800 #: src/frontends/qt2/QERT.C:31
9805 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:35 src/insets/insetexternal.C:214
9810 #: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:87
9811 msgid "External material (*)"
9814 #: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:89
9816 msgid "Select external material"
9817 msgstr "Seleziona la linea successiva"
9819 #: src/frontends/qt2/QFloat.C:32
9821 msgid "Float Settings"
9824 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:134
9825 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:64
9829 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:244
9832 msgstr "Molto piccolo"
9834 #: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:94
9839 #: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:95
9841 msgid "Select a graphic file"
9842 msgstr "Seleziona la linea successiva"
9844 #: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:55
9845 msgid "PostScript files (*.ps)"
9848 #: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:57
9850 msgid "Select a file to print to"
9851 msgstr "Scegli il documento da inserire"
9853 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
9855 msgid "LyX: Insert space"
9858 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
9859 msgid "Thin space\t\\,"
9862 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
9863 msgid "Medium space\t\\:"
9866 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
9867 msgid "Thick space\t\\;"
9870 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:124
9871 msgid "Quadratin space\t\\quad"
9874 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:125
9875 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
9878 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126
9879 msgid "Negative space\t\\!"
9882 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
9884 msgid "LyX: Insert root"
9887 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
9888 msgid "Square root\t\\sqrt"
9891 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:134
9892 msgid "Cube root\t\\root"
9895 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:135
9896 msgid "Other root\t\\root"
9899 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
9900 msgid "LyX: Set math style"
9903 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
9904 msgid "Display style\t\\displaystyle"
9907 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
9908 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
9911 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
9912 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
9915 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
9916 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
9919 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:150
9920 msgid "LyX: Set math font"
9923 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:152
9924 msgid "Roman\t\\mathrm"
9927 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:153
9928 msgid "Bold\t\\mathbf"
9931 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:154
9932 msgid "San serif\t\\mathsf"
9935 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:155
9936 msgid "Italic\t\\mathit"
9939 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:156
9941 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
9944 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:157
9945 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
9948 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:158
9949 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
9952 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:159
9953 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
9956 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:160
9957 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
9960 #: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:40
9962 msgid "LyX: Insert matrix"
9965 #: src/frontends/qt2/QMinipage.C:36
9970 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:49 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:70
9972 msgid "Paragraph Layout"
9973 msgstr "Parametri aggiuntivi del paragrafo"
9975 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:303 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:287
9976 #: src/paragraph.C:820
9977 msgid "Senseless with this layout!"
9978 msgstr "Non ha senso in questa struttura!"
9980 #: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:69
9981 msgid "Enter editor program"
9984 #: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:69
9989 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:67
9991 msgid "LyX: Preferences"
9992 msgstr "Inserisci un riferimento"
9994 #. OK, Qt is REALLY broken. We have to hard
9995 #. code the menu structure here.
9996 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:77
9997 msgid "Look and feel"
10000 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:82
10001 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198
10006 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:126
10008 msgid "User interface"
10009 msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
10011 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:130
10013 msgid "Screen fonts"
10014 msgstr "Opzioni dello schermo"
10017 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:141
10021 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:143
10023 msgid "Date format"
10024 msgstr "Aggiorna|#g"
10026 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:147
10027 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:235
10032 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:150
10033 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:227
10036 msgstr "Matematica"
10038 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:152
10039 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221
10042 msgstr "Centrato|#t"
10044 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:154
10046 msgid "File formats"
10049 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:442 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:445
10053 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:544
10055 msgid "Select a document templates directory"
10056 msgstr "Scegli il documento da inserire"
10058 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:552
10060 msgid "Select a temporary directory"
10061 msgstr "Errore! Non riesco a creare la directory temporanea:"
10063 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:560
10064 msgid "Select a backups directory"
10067 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:568
10069 msgid "Selection a documents directory"
10070 msgstr "Scegli il documento da inserire"
10072 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:576
10073 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
10076 #: src/frontends/qt2/QRef.C:45
10078 msgid "Cross Reference"
10079 msgstr "Inserisci un riferimento incrociato"
10081 #: src/frontends/qt2/QRef.C:121
10086 #: src/frontends/qt2/QRef.C:123 src/frontends/xforms/FormRef.C:277
10091 #: src/frontends/qt2/QRef.C:131
10093 msgid "Go to reference"
10094 msgstr "Vai al riferimento|#V"
10096 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:37 src/frontends/xforms/FormSendto.C:32
10098 msgid "Send document to command"
10099 msgstr "Invia il documento ad un comando"
10101 #: src/frontends/qt2/QShowFile.C:31
10106 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:121
10108 msgid "Spellcheck complete"
10109 msgstr "Il correttore ha finito!"
10111 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:38
10113 msgid "LyX: Edit Table"
10114 msgstr "Lista delle tabelle"
10116 #: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:36 src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:34
10118 msgid "LaTeX Information"
10119 msgstr "Nessun altra operazione da annullare"
10121 #: src/frontends/qt2/QToc.C:42
10123 msgid "Table of contents"
10126 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:35
10130 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:51
10132 msgid "Version control log for %1$s"
10133 msgstr "Contollo della versione%t"
10135 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:53
10137 msgid "Version control log for "
10138 msgstr "Contollo della versione%t"
10140 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:30
10144 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:37 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45
10145 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49
10149 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:46
10150 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:50
10154 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:58
10158 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:59
10160 msgstr "Cancella|#e"
10162 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:91
10165 "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
10166 " Using black instead, sorry!"
10169 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
10170 msgid "LyX: Unknown X11 color "
10173 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
10178 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:99
10181 " Using black instead, sorry!"
10184 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:109
10186 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated for %2$s"
10189 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:114
10190 msgid "LyX: X11 color "
10193 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
10194 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:130
10195 msgid " allocated for "
10198 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:123
10200 msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s"
10203 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:129
10204 msgid "LyX: Using approximated X11 color "
10207 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:174
10210 "LyX: Couldn't allocate '%1$s' for %2$s with (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n"
10211 " Using closest allocated color with (r,g,b)=(%6$d,%7$d,%8$d) instead.\n"
10212 "Pixel [%9$d] is used."
10215 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:188
10216 msgid "LyX: Couldn't allocate '"
10219 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:189
10223 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:190
10224 msgid " with (r,g,b)=("
10227 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:192
10231 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:193
10232 msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=("
10235 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:197
10241 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:198
10245 #: src/frontends/xforms/combox.C:517
10249 #: src/frontends/xforms/FileDialog.C:62
10253 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:74
10258 #: src/frontends/xforms/FormBase.C:341
10260 msgid "WARNING! %1$s"
10263 #: src/frontends/xforms/FormBase.C:348
10267 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:29
10269 msgid "Bibliography Entry"
10270 msgstr "Oggetto bibliografico"
10272 #. set up the tooltips
10273 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:51
10274 msgid "Key used within LyX document."
10277 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:53
10278 msgid "Label used for final output."
10281 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:41
10283 msgid "BibTeX Database"
10286 #. set up the tooltips
10287 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71
10289 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
10290 "\".bib\". Use comma to separate databases."
10293 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:76
10295 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
10296 msgstr "(Dis)attiva l'ambiente di comandi TeX"
10298 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:79
10300 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
10301 "extension \".bst\" and without path."
10304 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83
10306 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
10309 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87
10311 msgid "Choose a BibTeX style from the list."
10312 msgstr "Scegli il modello"
10314 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92
10316 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
10317 "in directories where TeX finds them are listed!"
10320 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:106
10322 msgid "Select Database"
10325 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
10327 msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)"
10330 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:119
10332 msgid "Select BibTeX-Style"
10333 msgstr "(Dis)attiva l'ambiente di comandi TeX"
10335 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
10336 msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)"
10339 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:42
10341 msgid "Character Layout"
10342 msgstr "Stile del carattere"
10344 #. set up the tooltip mechanism
10345 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:166
10347 msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
10348 msgstr "Inserisci una citazione"
10350 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:169
10351 msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
10354 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:172
10355 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
10358 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
10359 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
10362 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
10364 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
10365 "right browser window."
10368 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:183
10370 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
10371 "Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
10372 "left browser window."
10375 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188
10376 msgid "Information about the selected entry"
10379 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:193
10381 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
10385 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196
10387 "Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
10388 "three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
10391 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199
10393 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
10394 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
10395 "sentences (Natbib)."
10398 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202
10400 "Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
10403 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205
10405 "Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
10408 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
10409 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
10412 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
10414 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
10415 "\", but not \"BibTeX\"."
10418 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
10419 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
10422 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:59
10423 msgid "Document Layout"
10424 msgstr "Struttura del documento"
10426 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:141
10428 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
10429 msgstr " Singola | Mezza | Doppia | Altro "
10431 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161
10432 msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
10433 msgstr " Piccolo | Medio | Grande | Lunghezza "
10435 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:225
10438 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
10441 " Predefinito | Personalizzato | Lettera US | Legal US | Executive US | A3 | "
10442 "A4 | A5 | B3 | B4 | B5 "
10444 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:228
10446 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
10448 " Nessuno | A4 con margini stretti (solo portrait) | A4 con margini molto "
10449 "stretti (solo portrait) | A4 con margini molto larghi (solo portrait) "
10451 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278
10452 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
10453 msgstr " ``testo'' | ''testo'' | ,,testo`` | ,,testo'' | «testo» | »testo« "
10455 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:303
10456 msgid " Author-year | Numerical "
10459 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:329
10461 " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
10464 " predefinita | minuscola | script | piè pagina | piccola | normale | larga | "
10465 "molto larga | larghissima | enorme | gigante"
10467 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:339
10471 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:345
10472 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:266
10477 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:354
10479 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
10480 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
10483 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1097
10485 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
10487 "Il documento è in sola lettura. Non sono permesse modifiche alla sua "
10490 #: src/frontends/xforms/FormERT.C:29
10492 msgid "ERT Options"
10495 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33
10497 msgid "Edit external file"
10498 msgstr "Inserisci bibtex"
10500 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:191
10501 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:360
10502 msgid "Warning! Couldn't open directory."
10503 msgstr "Attenzione! Non riesco ad aprire la directory."
10505 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:42
10507 msgid "Float Options"
10510 #. set up the tooltips
10511 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:72
10513 msgid "Use the document's default settings."
10514 msgstr "Ho impostato la struttura del documento"
10516 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:74
10517 msgid "Enforce placement of float here."
10520 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:76
10521 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
10524 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:78
10526 msgid "Try top of page."
10529 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:80
10531 msgid "Try bottom of page."
10534 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
10535 msgid "Put float on a separate page of floats."
10538 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
10539 msgid "Try float here."
10542 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
10543 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
10546 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
10547 msgid "Span float over the columns."
10550 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:36
10551 msgid "Child processes"
10554 #. Set up the tooltip mechanism
10555 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:57
10556 msgid "All currently running child processes forked by LyX."
10559 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:62
10560 msgid "A list of all child processes to kill."
10563 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:67
10564 msgid "Add all processes to the list of processes to kill."
10567 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:70
10569 "Add the currently selected child process to the list of processes to kill."
10572 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:73
10573 msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill."
10576 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:123
10577 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
10580 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:127
10582 msgid "Scale%%%%|%1$s"
10583 msgstr "Molto piccolo"
10585 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:130
10586 #, fuzzy, no-c-format
10588 msgstr "Molto piccolo"
10590 #. set up the tooltips for the filesection
10591 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:137
10593 msgid "The file you want to insert."
10594 msgstr "Scegli il documento da inserire"
10596 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139
10597 msgid "Browse the directories."
10600 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:142
10601 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
10604 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
10605 msgid "Select display mode for this image."
10608 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:147
10609 msgid "Set the image width to the inserted value."
10612 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
10614 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
10617 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
10618 msgid "Set the image height to the inserted value."
10621 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
10623 msgid "Select unit for height."
10624 msgstr "Scegli il documento da aprire"
10626 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:156
10628 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
10632 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
10634 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
10635 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
10636 "holds the values for the bounding box."
10639 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165
10640 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
10643 #. set up the tooltips for the bounding-box-section
10644 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:198
10645 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
10648 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200
10649 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
10652 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:202
10654 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
10655 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
10658 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:206
10659 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
10662 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:208
10663 msgid "Select unit for the bounding box values."
10666 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211
10668 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
10669 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
10670 "PostScript's b(ig) p(oint)."
10673 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:216
10674 msgid "Clip image to the bounding box values."
10677 #. set up the tooltips for the extra section
10678 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:249
10680 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
10681 "negative value clockwise."
10684 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253
10685 msgid "Insert the point of origin for rotation."
10688 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255
10689 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
10692 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257
10693 msgid "Insert the optional subfigure caption."
10696 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:259
10698 "Add any additional latex option, which is defined in the graphicx-package "
10699 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
10702 #. add the different tabfolders
10703 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264
10708 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265
10709 msgid "Bounding Box"
10712 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:34
10714 msgid "Include file"
10717 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:25
10719 msgstr "Log di LaTeX"
10721 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:34
10723 msgid "LyX: LaTeX Log"
10724 msgstr "Log di LaTeX"
10726 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:35
10727 msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
10730 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:43
10732 msgid "No LaTeX log file found."
10733 msgstr "Non ho trovato avvisi."
10735 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:44
10737 msgid "No Literate Programming build log file found."
10738 msgstr "Non ho trovato avvisi."
10740 #: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:57
10742 msgid "Maths Delimiters"
10743 msgstr "Separatore"
10745 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:62
10747 msgid "Maths Matrix"
10750 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:70
10751 msgid "Top | Center | Bottom"
10752 msgstr "In alto | Al centro | In basso"
10754 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:68
10756 msgid "Maths Panel"
10757 msgstr "Pannello matematico"
10759 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:132
10761 msgid "Maths Decorations & Accents"
10762 msgstr "Decorazione"
10764 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:144
10768 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:148
10769 msgid "Bin Relations"
10772 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:169
10773 msgid "Big Operators"
10776 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:173
10781 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:178
10785 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:183
10787 msgid "AMS Relations"
10788 msgstr "Separazione"
10790 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:188
10791 msgid "AMS Negated Rel"
10794 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:193
10795 msgid "AMS Operators"
10798 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:32
10800 msgid "Maths Spacing"
10801 msgstr "Spaziatura"
10803 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:46
10804 msgid "Maths Styles & Fonts"
10807 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:30
10809 msgid "Minipage Options"
10810 msgstr "Minipagina"
10812 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:114
10813 msgid "Invalid Length!"
10816 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132
10818 msgid "None|Defskip|Smallskip|Medskip|Bigskip|VFill|Length"
10820 " Nessuno | Predefinito | Piccolo | Medio | Grande | Riemp. Vert. | Lunghezza "
10822 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:136
10824 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
10825 msgstr " Singola | Mezza | Doppia | Altro "
10827 #. set up the tooltips
10828 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:151
10829 msgid "Add a separator line above this paragraph."
10832 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:153
10833 msgid "Enforce a page break above this paragraph."
10836 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:155
10837 msgid "Add additional space above this paragraph."
10840 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:157
10842 msgid "Never suppress space (e.g. at top of page or new page)."
10845 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:160
10846 msgid "Add a separator line below this paragraph."
10849 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162
10850 msgid "Enforce a page break below this paragraph."
10853 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:164
10854 msgid "Add additional space below this paragraph."
10857 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:166
10858 msgid "Never suppress space (e.g. at bottom of page or new page)."
10861 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:297
10862 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:304
10863 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:311
10864 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:318
10867 msgstr "Predefinito"
10869 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:28
10871 msgid "LaTeX preamble"
10872 msgstr "Preambolo di LaTeX"
10874 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:186
10875 msgid "Look & Feel"
10878 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:189
10882 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:192
10885 msgstr "Errori di conversione!"
10887 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:195
10892 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218
10897 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:513
10898 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
10901 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:516
10903 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
10906 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:524
10907 msgid "Find a new color."
10910 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:527
10911 msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
10914 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:710
10915 msgid "GUI background"
10918 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:716
10922 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:722
10924 msgid "GUI selection"
10925 msgstr "Decorazione"
10927 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:728
10929 msgid "GUI pointer"
10930 msgstr "Non riesco a stampare"
10932 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:963
10933 msgid "All the currently defined converters known to LyX."
10936 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:966
10937 msgid "Convert \"from\" this format"
10940 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:969
10941 msgid "Convert \"to\" this format"
10944 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:972
10946 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
10947 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
10948 "used as path to LyX's own collection of conversion scripts."
10951 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:978
10953 "Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
10954 "result, and various other things."
10957 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:982
10959 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
10960 "you must then \"Apply\" the change."
10963 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:986
10964 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1258
10967 msgstr "Aggiungi a|#g"
10969 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:987
10971 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
10972 "must then \"Apply\" the change."
10975 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:990
10977 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
10981 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1235
10982 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
10985 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1238
10986 msgid "The format identifier."
10989 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1241
10990 msgid "The format name as it will appear in the menus."
10993 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1244
10994 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
10997 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248
10998 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
11001 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251
11002 msgid "The command used to launch the viewer application."
11005 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1254
11007 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
11008 "then \"Apply\" the change."
11011 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1259
11013 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
11014 "\"Apply\" the change."
11017 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1262
11019 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
11023 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377
11024 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
11027 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1860
11028 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
11031 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1949
11033 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
11035 " Predefinito | Personalizzato | Lettera US | Legal US | Executive US | A3 | "
11036 "A4 | A5 | B3 | B4 | B5 "
11038 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2190
11040 msgid "Default path"
11041 msgstr "Predefinito"
11043 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2194
11045 msgid "Template path"
11048 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2198
11049 msgid "Temporary dir"
11052 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2202
11055 msgstr "Lista delle tabelle"
11057 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2206
11058 msgid "Backup path"
11061 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2210
11062 msgid "LyX server pipes"
11065 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2667
11066 msgid "Fonts must be positive!"
11069 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2690
11072 "Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
11073 "large > larger > largest > huge > huger."
11075 " predefinita | minuscola | script | piè pagina | piccola | normale | larga | "
11076 "molto larga | larghissima | enorme | gigante"
11078 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2819
11079 msgid " ispell | aspell "
11082 #. set up the tooltips for Destination
11083 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:77
11085 msgid "Select for printer output."
11086 msgstr "Scegli il documento da inserire"
11088 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:79
11090 msgid "Enter printer command."
11091 msgstr "Esegui un comando"
11093 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:81
11095 msgid "Select for file output."
11096 msgstr "Seleziona la linea successiva"
11098 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:83
11100 msgid "Enter file name as print destination."
11101 msgstr "Inserisci il nome del file per il nuovo documento"
11103 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:85
11104 msgid "Browse directories for file name."
11107 #. set up the tooltips for Range
11108 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:89
11110 msgid "Select for printing all pages."
11111 msgstr "Tutte le pagine|#g"
11113 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:91
11114 msgid "Select for printing a specific page range."
11117 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:93
11119 msgid "First page."
11120 msgstr "Primo testa"
11122 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:95
11127 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:97
11129 msgid "Print the odd numbered pages."
11130 msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
11132 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:99
11134 msgid "Print the even numbered pages."
11135 msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
11137 #. set up the tooltips for Copies
11138 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:103
11140 msgid "Number of copies to be printed."
11141 msgstr "Controlla il 'numero delle copie'!"
11143 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:105
11145 msgid "Sort the copies."
11148 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
11149 msgid "Reverse the order of the printed pages."
11152 #. set up the tooltips
11153 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:70
11155 msgid "Select a document for references."
11156 msgstr "Scegli il documento da aprire"
11158 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:72
11159 msgid "Sort the references alphabetically."
11162 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:74 src/frontends/xforms/FormRef.C:281
11164 msgid "Go to selected reference."
11165 msgstr "Vai al riferimento|#V"
11167 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:76
11169 msgid "Update the list of references."
11170 msgstr "Inserisci un riferimento"
11172 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:78
11173 msgid "Select format style of the reference."
11176 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:182
11177 msgid "*** No labels found in document ***"
11178 msgstr "*** Non ci sono etichette nel documento ***"
11180 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:278
11181 msgid "Go back to original place."
11184 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:280
11187 msgstr "Inferiore|#f"
11189 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:29
11191 msgid "Find and Replace"
11192 msgstr "Cerca & Sostituisci"
11194 #. set up the tooltips
11195 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:46
11196 msgid "Enter the string you want to find."
11199 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
11200 msgid "Enter the replacement string."
11203 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
11204 msgid "Continue to next search result."
11207 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52
11208 msgid "Replace search result by replacement string."
11211 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54
11212 msgid "Replace all by replacement string."
11215 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56
11217 msgid "Do case sensitive search."
11218 msgstr "Maius/minus|#s"
11220 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58
11221 msgid "Search only matching words."
11224 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60
11225 msgid "Search backwards."
11228 #. Set up the tooltip mechanism
11229 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49
11231 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
11234 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:52
11236 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
11237 "be replaced by the name of this file."
11240 #: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:26
11245 #. set up the tooltips
11246 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:60
11247 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
11250 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:63
11251 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
11254 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:67
11255 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:148
11257 msgid "Start the spellingchecker."
11258 msgstr "Lancia il correttore|#L"
11260 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:69
11262 msgid "Replace unknown word."
11263 msgstr "Cambia la parola|#m"
11265 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:71
11267 msgid "Ignore unknown word."
11268 msgstr "Ignora la parola|#g"
11270 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:73
11272 msgid "Accept unknown word as known in this session."
11273 msgstr "Accetta la parola in questa sessione|#A"
11275 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:75
11277 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
11278 msgstr "Inserisci nel dizionario personale|#I"
11280 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:77
11281 msgid "Shows word count and progress on spell check."
11284 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140
11289 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:147
11291 msgid "Stop the spellingchecker."
11292 msgstr "Lancia il correttore|#L"
11294 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:43
11296 msgid "Edit table settings"
11297 msgstr "Minipagina"
11299 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:116
11302 msgstr "Struttura della tabella"
11304 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:118
11309 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:120
11314 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:122
11317 msgstr "Tabella lunga"
11319 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:517
11321 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
11322 msgstr "Attenzione: la posizione del cursore è sbagliata!"
11324 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538
11325 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:556
11327 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
11328 msgstr "Attenzione: lunghezza non valida (esempio valido: 10mm)"
11330 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:32
11332 msgid "Insert Tabular"
11333 msgstr "Inserisci una tabella"
11335 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:45
11336 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
11339 #. set up the tooltips
11340 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:51
11342 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
11343 "the corresponding LyX layout file exists."
11346 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55
11347 msgid "Show full path or only file name."
11350 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58
11351 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
11354 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61
11355 msgid "Double click to view contents of file."
11358 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:66
11360 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
11361 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
11362 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
11365 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:33
11366 msgid "Table of Contents"
11369 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121
11371 msgid "*** No Lists ***"
11372 msgstr "*** Nessun documento ***"
11374 #: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
11379 #: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:27
11381 msgid "Version Control Log"
11382 msgstr "Contollo della versione%t"
11384 #. set up the tooltips
11385 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:69
11386 msgid "Enter width for the float."
11389 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:71
11391 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
11392 "the left if page number is even."
11395 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:74
11397 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
11398 "right if page number is even."
11401 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:77
11402 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
11405 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:79
11406 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
11409 #: src/frontends/xforms/input_validators.C:126
11411 msgid "ERROR! Unable to print!"
11412 msgstr "Non riesco a stampare"
11414 #: src/frontends/xforms/input_validators.C:127
11415 msgid "Check 'range of pages'!"
11418 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:356
11419 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:380
11420 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:415
11421 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:461
11422 msgid "The absolute path is required."
11425 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:362
11426 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:386
11427 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
11428 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
11429 msgid "Directory does not exist."
11432 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:367
11433 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
11435 msgid "Cannot write to this directory."
11436 msgstr "Errore! Non riesco ad aprire la directory:"
11438 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:391
11440 msgid "Cannot read this directory."
11441 msgstr "Errore! Non riesco ad aprire la directory:"
11443 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:409
11444 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:455
11446 msgid "No file input."
11447 msgstr "Non ho trovato avvisi."
11449 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:437
11450 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:483
11451 msgid "A file is required, not a directory."
11454 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:442
11456 msgid "Cannot write to this file."
11457 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
11459 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:477
11461 msgid "Cannot read from this directory."
11462 msgstr "Errore! Non riesco ad aprire la directory:"
11464 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:488
11466 msgid "File does not exist."
11467 msgstr "Il file già esiste:"
11469 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:493
11471 msgid "Cannot read from this file."
11472 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
11474 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:99
11475 msgid "[End of history]"
11478 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:113
11479 msgid "[Beginning of history]"
11482 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:127
11486 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:133
11487 msgid "[only completion]"
11490 #: src/importer.C:45
11492 msgid "Importing %1$s..."
11495 #: src/importer.C:47
11500 #: src/importer.C:47 src/lyxfunc.C:973 src/lyxfunc.C:1136 src/lyxfunc.C:1717
11504 #: src/importer.C:68 src/importer.C:72
11506 msgid "Cannot import file"
11507 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
11509 #: src/importer.C:69
11511 msgid "No information for importing from %1$s"
11514 #: src/importer.C:73
11515 msgid "No information for importing from "
11519 #: src/importer.C:97
11521 msgstr "è stato importato."
11523 #: src/insets/insetbib.C:146
11524 msgid "BibTeX Generated References"
11525 msgstr "Riferimenti generati da BibTeX"
11527 #: src/insets/inset.C:118
11528 msgid "Opened inset"
11529 msgstr "Inserto aperto"
11531 #: src/insets/insetcaption.C:67
11533 msgid "Opened Caption Inset"
11534 msgstr "Inserto aperto"
11536 #: src/insets/insetcaption.C:87
11541 #: src/insets/inseterror.C:85
11542 msgid "Opened error"
11543 msgstr "Errore aperto"
11545 #: src/insets/insetert.C:233
11547 msgid "Opened ERT Inset"
11548 msgstr "Inserto aperto"
11550 #: src/insets/insetert.C:248 src/insets/insettabular.C:2090
11551 msgid "Impossible Operation!"
11552 msgstr "Operazione non permessa!"
11554 #: src/insets/insetert.C:249
11555 msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
11558 #: src/insets/insetert.C:250 src/insets/insettabular.C:2092
11559 #: src/insets/insettext.C:1421
11561 msgstr "Spiacente."
11563 #: src/insets/insetert.C:507 src/insets/insetert.C:518
11567 #: src/insets/insetfloat.C:127
11572 #: src/insets/insetfloat.C:224
11574 msgid "Opened Float Inset"
11575 msgstr "Inserto aperto"
11577 #: src/insets/insetfloat.C:325
11582 #: src/insets/insetfloatlist.C:54
11583 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
11586 #: src/insets/insetfloatlist.C:132
11588 msgid "List of %1$s"
11589 msgstr "Lista delle tabelle"
11591 #: src/insets/insetfloatlist.C:138
11594 msgstr "Lista delle tabelle"
11596 #: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47
11601 #: src/insets/insetfoot.C:60
11603 msgid "Opened Footnote Inset"
11604 msgstr "Inserto aperto"
11606 #: src/insets/insetgraphics.C:225
11607 msgid "Waiting for draw request to start loading..."
11610 #: src/insets/insetgraphics.C:228
11614 #: src/insets/insetgraphics.C:231
11615 msgid "Converting to loadable format..."
11618 #: src/insets/insetgraphics.C:234
11619 msgid "Loaded into memory. Must now generate pixmap."
11622 #: src/insets/insetgraphics.C:237
11624 msgid "Scaling etc..."
11625 msgstr "Errore durante la lettura di "
11627 #: src/insets/insetgraphics.C:240
11629 msgid "Ready to display"
11630 msgstr "[non mostrato]"
11632 #: src/insets/insetgraphics.C:243
11634 msgid "No file found!"
11635 msgstr "Non ho trovato avvisi."
11637 #: src/insets/insetgraphics.C:246
11639 msgid "Error converting to loadable format"
11640 msgstr "Errore durante la lettura di "
11642 #: src/insets/insetgraphics.C:249
11643 msgid "Error loading file into memory"
11646 #: src/insets/insetgraphics.C:252
11648 msgid "Error generating the pixmap"
11649 msgstr "Errore durante la lettura di "
11651 #: src/insets/insetgraphics.C:255
11654 msgstr " (Modificato)"
11656 #: src/insets/insetgraphics.C:636
11658 msgid "Cannot copy file"
11659 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
11661 #: src/insets/insetgraphics.C:637
11662 msgid "into tempdir"
11665 #: src/insets/insetgraphics.C:670 src/insets/insetgraphics.C:674
11667 msgid "Cannot convert Image (not existing file?)"
11668 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
11670 #: src/insets/insetgraphics.C:671
11672 msgid "No information for converting from %1$s to %2$s"
11675 #: src/insets/insetgraphics.C:675
11676 msgid "No information for converting from "
11679 #: src/insets/insetgraphics.C:767
11681 msgid "Graphic file: %1$s"
11684 #: src/insets/insetgraphics.C:771
11686 msgid "Graphic file: "
11687 msgstr "Seleziona la linea successiva"
11689 #: src/insets/insetinclude.C:226
11690 msgid "Verbatim Input"
11691 msgstr "Includi verbatim"
11693 #: src/insets/insetinclude.C:227
11695 msgid "Verbatim Input*"
11696 msgstr "Includi verbatim"
11698 #: src/insets/insetindex.C:33
11702 #: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/math_hullinset.C:796
11704 msgid "Enter label:"
11705 msgstr "Inserisci un'etichetta"
11707 #: src/insets/insetlist.C:42
11712 #: src/insets/insetlist.C:64
11714 msgid "Opened List Inset"
11715 msgstr "Inserto aperto"
11717 #: src/insets/insetmarginal.C:34 src/insets/insetmarginal.C:42
11722 #: src/insets/insetmarginal.C:55
11724 msgid "Opened Marginal Note Inset"
11725 msgstr "Inserto aperto"
11727 #: src/insets/insetminipage.C:68
11730 msgstr "Minipagina"
11732 #: src/insets/insetminipage.C:229
11734 msgid "Opened Minipage Inset"
11735 msgstr "Inserto aperto"
11737 #: src/insets/insetnote.C:40 src/LColor.C:64
11742 #: src/insets/insetnote.C:87
11744 msgid "Opened Note Inset"
11745 msgstr "Inserto aperto"
11747 #: src/insets/insetoptarg.C:39 src/insets/insetoptarg.C:49
11750 msgstr "Superiore|#p"
11752 #: src/insets/insetoptarg.C:61
11754 msgid "Opened Optional Argument Inset"
11755 msgstr "Inserto aperto"
11757 #: src/insets/insetparent.C:46
11762 #: src/insets/insetparent.C:48
11767 #: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127
11772 #: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
11774 msgid "Page Number"
11775 msgstr "Nessun numero"
11777 #: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
11782 #: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
11784 msgid "Textual Page Number"
11785 msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
11787 #: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
11792 #: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
11793 msgid "Standard+Textual Page"
11796 #: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
11800 #: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
11805 #: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
11807 msgid "PrettyRef: "
11810 #: src/insets/insettabular.C:553
11812 msgid "Opened Tabular Inset"
11813 msgstr "Inserto aperto"
11815 #: src/insets/insettabular.C:2091
11816 msgid "Multicolumns can only be horizontally."
11817 msgstr "Le multicolonne possono essere solo orizzontali."
11819 #: src/insets/insettext.C:666
11821 msgid "Opened Text Inset"
11822 msgstr "Inserto aperto"
11824 #: src/insets/insettext.C:1419
11825 msgid "Impossible operation"
11826 msgstr "Operazione impossibile"
11828 #: src/insets/insettext.C:1420
11830 msgid "Cannot include more than one paragraph!"
11831 msgstr "La cella di una tabella non può includere più di un paragrafo!"
11833 #: src/insets/insettext.C:1495 src/text3.C:1098
11835 msgstr "Struttura "
11837 #: src/insets/insettext.C:1495 src/text3.C:1099
11839 msgstr " sconosciuta"
11841 #: src/insets/insettext.C:1548 src/text3.C:880
11843 msgid "Unknown spacing argument: "
11844 msgstr "Mancano gli argomenti"
11846 #: src/insets/insettext.C:1667
11848 msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n"
11849 msgstr "Errore: profondità sbagliata per il comando LatexType.\n"
11851 #: src/insets/insettheorem.C:39
11855 #: src/insets/insettheorem.C:73
11857 msgid "Opened Theorem Inset"
11858 msgstr "Inserto aperto"
11860 #: src/insets/insettoc.C:34
11862 msgid "Unknown toc list"
11863 msgstr "Azione sconosciuta"
11865 #: src/insets/inseturl.C:49
11869 #: src/insets/inseturl.C:51
11873 #: src/insets/insetwrap.C:57
11877 #: src/insets/insetwrap.C:144
11879 msgid "Opened Wrap Inset"
11880 msgstr "Inserto aperto"
11882 #: src/kbsequence.C:157
11884 msgstr " opzioni: "
11886 #: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357
11888 msgid "LaTeX run number %1$d"
11889 msgstr "Lancio di LaTeX n."
11891 #: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359
11893 msgid "LaTeX run number "
11894 msgstr "Lancio di LaTeX n."
11896 #: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331
11897 msgid "Running MakeIndex."
11898 msgstr "Esecuzione di MakeIndex."
11901 msgid "Running BibTeX."
11902 msgstr "Esecuzione di BibTeX."
11965 msgstr "Decorazione"
11973 msgid "previewed snippet"
11977 msgid "note background"
11991 msgid "command inset"
11992 msgstr "Inserisci un'etichetta"
11996 msgid "command inset background"
11997 msgstr "Inserisci un'etichetta"
12001 msgid "command inset frame"
12002 msgstr "Inserisci un'etichetta"
12006 msgid "special character"
12007 msgstr "Speciale:|#p"
12012 msgstr "Matematica"
12015 msgid "math background"
12020 msgid "graphics background"
12021 msgstr "Modalità matematica"
12025 msgid "Math macro background"
12026 msgstr "Modalità matematica"
12031 msgstr "Modalità matematica"
12034 msgid "math cursor"
12040 msgstr "Pannello matematico"
12044 msgid "caption frame"
12045 msgstr "Modalità matematica"
12048 msgid "collapsable inset text"
12053 msgid "collapsable inset frame"
12054 msgstr "Inserisci un'etichetta"
12057 msgid "inset background"
12062 msgid "inset frame"
12063 msgstr "Inserisci un'etichetta"
12067 msgid "LaTeX error"
12068 msgstr "Errore di LaTeX"
12071 msgid "end-of-line marker"
12076 msgid "appendix line"
12077 msgstr "Inserto aperto"
12080 msgid "added space markers"
12084 msgid "top/bottom line"
12089 msgid "tabular line"
12090 msgstr "Ho inserito la tabella"
12094 msgid "tabular on/off line"
12095 msgstr "Ho inserito la tabella"
12098 msgid "bottom area"
12104 msgstr "Inter. pagina"
12107 msgid "top of button"
12111 msgid "bottom of button"
12115 msgid "left of button"
12119 msgid "right of button"
12123 msgid "button background"
12126 #: src/LColor.C:100
12130 #: src/LColor.C:101
12134 #: src/lengthcommon.C:34
12138 #: src/lengthcommon.C:34
12142 #: src/lengthcommon.C:34
12146 #: src/lengthcommon.C:34
12149 msgstr "Aggiungi a|#g"
12151 #: src/lengthcommon.C:34
12155 #: src/lengthcommon.C:34
12159 #: src/lengthcommon.C:35
12163 #: src/lengthcommon.C:35
12168 #: src/lengthcommon.C:35
12173 #: src/lengthcommon.C:35
12177 #: src/lengthcommon.C:35
12181 #: src/lengthcommon.C:36
12186 #: src/lengthcommon.C:36
12190 #: src/lengthcommon.C:36
12193 msgstr "Minipagina"
12195 #: src/lengthcommon.C:36
12200 #: src/lengthcommon.C:37
12205 #: src/lengthcommon.C:37
12210 #: src/LyXAction.C:102
12212 msgid "Insert appendix"
12213 msgstr "Inserisci un'etichetta"
12215 #: src/LyXAction.C:103
12216 msgid "Describe command"
12217 msgstr "Descrizione del comando"
12219 #: src/LyXAction.C:106
12220 msgid "Select previous char"
12221 msgstr "Seleziona il carattere precedente"
12223 #: src/LyXAction.C:109
12224 msgid "Insert bibtex"
12225 msgstr "Inserisci bibtex"
12227 #: src/LyXAction.C:120
12228 msgid "Build program"
12229 msgstr "Costruisci il programma"
12231 #: src/LyXAction.C:121
12233 msgstr "Salvataggio automatico"
12235 #: src/LyXAction.C:123
12236 msgid "Go to beginning of document"
12237 msgstr "Vai all'inizio del documento"
12239 #: src/LyXAction.C:125
12240 msgid "Select to beginning of document"
12241 msgstr "Seleziona fino all'inizio del documento"
12243 #: src/LyXAction.C:128
12245 msgstr "Controlla TeX"
12247 #: src/LyXAction.C:131
12248 msgid "Go to end of document"
12249 msgstr "Vai alla fine del documento"
12251 #: src/LyXAction.C:133
12252 msgid "Select to end of document"
12253 msgstr "Seleziona fino alla fine del documento"
12255 #: src/LyXAction.C:134
12258 msgstr "Esporta%m%l"
12260 #: src/LyXAction.C:136
12261 msgid "Import document"
12262 msgstr "Importa un documento"
12264 #: src/LyXAction.C:137
12265 msgid "New document"
12266 msgstr "Nuovo documento"
12268 #: src/LyXAction.C:139
12269 msgid "New document from template"
12270 msgstr "Nuovo documento basato su un modello"
12272 #: src/LyXAction.C:142
12273 msgid "Revert to saved"
12274 msgstr "Ritorna all'ultima versione salvata"
12276 #: src/LyXAction.C:144
12278 msgid "Switch to an open document"
12279 msgstr "Seleziona fino alla fine del documento"
12281 #: src/LyXAction.C:146
12283 msgid "Toggle read-only"
12284 msgstr "(Dis)attiva lo stile grassetto"
12286 #: src/LyXAction.C:147
12289 msgstr "Aggiorna|#g"
12291 #: src/LyXAction.C:148
12294 msgstr "Visualizza il file DVI"
12296 #: src/LyXAction.C:150
12298 msgstr "Salva come"
12300 #: src/LyXAction.C:154
12301 msgid "Go one char back"
12302 msgstr "Vai un carattere indietro"
12304 #: src/LyXAction.C:156
12305 msgid "Go one char forward"
12306 msgstr "Vai un carattere avanti"
12308 #: src/LyXAction.C:159
12309 msgid "Insert citation"
12310 msgstr "Inserisci una citazione"
12312 #: src/LyXAction.C:163
12313 msgid "Execute command"
12314 msgstr "Esegui un comando"
12316 #: src/LyXAction.C:165 src/MenuBackend.C:674 src/text3.C:1021
12320 #: src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:673 src/text3.C:1016
12324 #: src/LyXAction.C:173
12325 msgid "Decrement environment depth"
12326 msgstr "Diminuisci la profondità del paragrafo"
12328 #: src/LyXAction.C:175
12329 msgid "Increment environment depth"
12330 msgstr "Aumenta la profondità del paragrafo"
12332 #: src/LyXAction.C:176
12333 msgid "Insert ... dots"
12334 msgstr "Inserisci i punti sospensivi"
12336 #: src/LyXAction.C:177
12338 msgstr "Vai in basso"
12340 #: src/LyXAction.C:179
12341 msgid "Select next line"
12342 msgstr "Seleziona la linea successiva"
12344 #: src/LyXAction.C:181
12345 msgid "Choose Paragraph Environment"
12346 msgstr "Scegli l'ambiente del paragrafo"
12348 #: src/LyXAction.C:183
12349 msgid "Insert end of sentence period"
12350 msgstr "Inserisci il punto di fine periodo"
12352 #: src/LyXAction.C:185
12353 msgid "Go to next error"
12354 msgstr "Vai all'errore seguente"
12356 #: src/LyXAction.C:187
12357 msgid "Remove all error boxes"
12358 msgstr "Rimuovi tutte le note d'errore"
12360 #: src/LyXAction.C:189
12362 msgid "Insert a new ERT Inset"
12363 msgstr "Inserisci bibtex"
12365 #: src/LyXAction.C:191
12367 msgid "Insert a new external inset"
12368 msgstr "Inserisci bibtex"
12370 #: src/LyXAction.C:193
12372 msgid "Insert Graphics"
12373 msgstr "Inserisci un'etichetta"
12375 #: src/LyXAction.C:195
12376 msgid "Insert ASCII files as lines"
12379 #: src/LyXAction.C:196
12381 msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
12382 msgstr "Paragrafo indentato"
12384 #: src/LyXAction.C:198
12386 msgid "Open a file"
12387 msgstr "Sto aprendo il file d'aiuto"
12389 #: src/LyXAction.C:199
12390 msgid "Find & Replace"
12391 msgstr "Cerca & Sostituisci"
12393 #: src/LyXAction.C:201
12395 msgid "Insert a Float"
12396 msgstr "Inserisci una tabella"
12398 #: src/LyXAction.C:203
12400 msgid "Insert a wide Float"
12401 msgstr "Inserisci bibtex"
12403 #: src/LyXAction.C:204
12405 msgid "Insert a Wrap"
12406 msgstr "Inserisci un'etichetta"
12408 #: src/LyXAction.C:205
12409 msgid "Toggle bold"
12410 msgstr "(Dis)attiva lo stile grassetto"
12412 #: src/LyXAction.C:206
12413 msgid "Toggle code style"
12414 msgstr "(Dis)attiva lo stile codice"
12416 #: src/LyXAction.C:207
12417 msgid "Default font style"
12418 msgstr "Stile del font predefinito"
12420 #: src/LyXAction.C:209
12421 msgid "Toggle emphasize"
12422 msgstr "(Dis)attiva lo stile enfasi"
12424 #: src/LyXAction.C:210
12425 msgid "Toggle user defined style"
12426 msgstr "(Dis)attiva lo stile definito dall'utente"
12428 #: src/LyXAction.C:212
12429 msgid "Toggle noun style"
12430 msgstr "(Dis)attiva lo stile maiuscoletto"
12432 #: src/LyXAction.C:213
12433 msgid "Toggle roman font style"
12434 msgstr "(Dis)attiva lo stile del font roman"
12436 #: src/LyXAction.C:215
12437 msgid "Toggle sans font style"
12438 msgstr "(Dis)attiva lo stile del font sans"
12440 #: src/LyXAction.C:216
12442 msgid "Toggle fraktur font style"
12443 msgstr "(Dis)attiva lo stile del font roman"
12445 #: src/LyXAction.C:217
12447 msgid "Toggle italic font style"
12448 msgstr "(Dis)attiva lo stile del font sans"
12450 #: src/LyXAction.C:218
12451 msgid "Set font size"
12452 msgstr "Imposta la dimensione del font"
12454 #: src/LyXAction.C:219
12455 msgid "Show font state"
12456 msgstr "Mostra lo stato del font"
12458 #: src/LyXAction.C:222
12459 msgid "Toggle font underline"
12460 msgstr "(Dis)attiva lo stile del font sottolineato"
12462 #: src/LyXAction.C:224
12463 msgid "Insert Footnote"
12464 msgstr "Inserisci una nota a piè di pagina"
12466 #: src/LyXAction.C:225
12467 msgid "Select next char"
12468 msgstr "Seleziona il carattere successivo"
12470 #: src/LyXAction.C:228
12471 msgid "Insert horizontal fill"
12472 msgstr "Inserisci un riempimento orizzontale"
12474 #: src/LyXAction.C:229
12476 msgid "Open a Help file"
12477 msgstr "Sto aprendo il file d'aiuto"
12479 #: src/LyXAction.C:233
12480 msgid "Insert hyphenation point"
12481 msgstr "Inserisci un separatore di sillabe"
12483 #: src/LyXAction.C:235
12485 msgid "Insert ligature break"
12486 msgstr "Inserisci una figura"
12488 #: src/LyXAction.C:237
12490 msgid "Insert index item"
12491 msgstr "Inserisci nota a margine"
12493 #: src/LyXAction.C:238
12495 msgid "Insert index list"
12496 msgstr "Inserisci bibtex"
12498 #: src/LyXAction.C:240
12499 msgid "Turn off keymap"
12500 msgstr "Disabilita la mappa dei tasti"
12502 #: src/LyXAction.C:243
12503 msgid "Use primary keymap"
12504 msgstr "Usa la mappa dei tasti principale"
12506 #: src/LyXAction.C:245
12507 msgid "Use secondary keymap"
12508 msgstr "Usa la mappa dei tasti secondaria"
12510 #: src/LyXAction.C:246
12511 msgid "Toggle keymap"
12512 msgstr "Cambia la mappa dei tasti"
12514 #: src/LyXAction.C:248
12515 msgid "Insert Label"
12516 msgstr "Inserisci un'etichetta"
12518 #: src/LyXAction.C:250
12520 msgid "Insert Optional Argument"
12521 msgstr "Sto inserendo il documento"
12523 #: src/LyXAction.C:252
12525 msgid "Change language"
12528 #: src/LyXAction.C:253
12530 msgid "View LaTeX log"
12531 msgstr "Log di LaTeX"
12533 #: src/LyXAction.C:258
12534 msgid "Copy paragraph environment type"
12535 msgstr "Copia il tipo dell'ambiente del paragrafo"
12537 #: src/LyXAction.C:262
12538 msgid "Paste paragraph environment type"
12539 msgstr "Incolla il tipo dell'ambiente del paragrafo"
12541 #: src/LyXAction.C:265
12543 msgid "Open the tabular layout"
12544 msgstr "Inserto aperto"
12546 #: src/LyXAction.C:267
12547 msgid "Go to beginning of line"
12548 msgstr "Vai all'inizio della linea"
12550 #: src/LyXAction.C:269
12551 msgid "Select to beginning of line"
12552 msgstr "Seleziona fino all'inizio della linea"
12554 #: src/LyXAction.C:271
12555 msgid "Go to end of line"
12556 msgstr "Vai alla fine della linea"
12558 #: src/LyXAction.C:273
12559 msgid "Select to end of line"
12560 msgstr "Seleziona fino alla fine della linea"
12562 #: src/LyXAction.C:277
12566 #: src/LyXAction.C:279
12568 msgid "Insert margin note"
12569 msgstr "Inserisci nota a margine"
12571 #: src/LyXAction.C:285
12573 msgstr "Greco matematico"
12575 #: src/LyXAction.C:288
12577 msgid "Insert math symbol"
12578 msgstr "Inserisci un'etichetta"
12580 #: src/LyXAction.C:289
12581 msgid "Add subscript"
12584 #: src/LyXAction.C:290
12585 msgid "Add superscript"
12588 #: src/LyXAction.C:297
12590 msgstr "Modalità matematica"
12592 #: src/LyXAction.C:310
12594 msgid "toggle inset"
12597 #: src/LyXAction.C:312
12598 msgid "Go one paragraph down"
12599 msgstr "Vai un paragrafo in basso"
12601 #: src/LyXAction.C:314
12602 msgid "Select next paragraph"
12603 msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
12605 #: src/LyXAction.C:316
12607 msgid "Go to paragraph"
12608 msgstr "Vai un paragrafo in alto"
12610 #: src/LyXAction.C:319
12611 msgid "Go one paragraph up"
12612 msgstr "Vai un paragrafo in alto"
12614 #: src/LyXAction.C:321
12615 msgid "Select previous paragraph"
12616 msgstr "Seleziona il paragrafo precedente"
12618 #: src/LyXAction.C:323 src/MenuBackend.C:675 src/text3.C:998
12622 #: src/LyXAction.C:325
12624 msgid "Edit Preferences"
12625 msgstr "Inserisci un riferimento"
12627 #: src/LyXAction.C:327
12629 msgid "Save Preferences"
12630 msgstr "Inserisci un riferimento"
12632 #: src/LyXAction.C:330
12633 msgid "Insert protected space"
12634 msgstr "Inserisci uno spazio unificatore"
12636 #: src/LyXAction.C:331
12637 msgid "Insert quote"
12638 msgstr "Inserisci le virgolette standard"
12640 #: src/LyXAction.C:333
12641 msgid "Reconfigure"
12642 msgstr "Riconfigura"
12644 #: src/LyXAction.C:337
12645 msgid "Insert cross reference"
12646 msgstr "Inserisci un riferimento incrociato"
12648 #: src/LyXAction.C:346
12650 msgid "Scroll inset"
12651 msgstr "Ho impostato le opzioni per lo schermo"
12653 #: src/LyXAction.C:363
12655 msgid "Insert Table"
12656 msgstr "Inserisci una tabella"
12658 #: src/LyXAction.C:365
12660 msgid "Tabular Features"
12661 msgstr "Struttura della tabella"
12663 #: src/LyXAction.C:369
12665 msgid "Open thesaurus"
12666 msgstr "Inserto aperto"
12668 #: src/LyXAction.C:371
12670 msgid "Insert table of contents"
12673 #: src/LyXAction.C:373
12675 msgid "View table of contents"
12678 #: src/LyXAction.C:375
12679 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
12680 msgstr "Il cursore segue/non segue la barra di scorrimento"
12682 #: src/LyXAction.C:386
12683 msgid "Register document under version control"
12684 msgstr "Restria il documento con version control"
12686 #: src/LyXAction.C:403
12687 msgid "Show message in minibuffer"
12690 #: src/LyXAction.C:408
12691 msgid "Display information about LyX"
12694 #: src/LyXAction.C:410
12695 msgid "Display information about the TeX installation"
12698 #: src/LyXAction.C:412
12699 msgid "Show the processes forked by LyX"
12702 #: src/LyXAction.C:414
12703 msgid "Kill the forked process with this PID"
12706 #: src/LyXAction.C:569
12707 msgid "No description available!"
12708 msgstr "Nessuna descrizione disponibile!"
12711 msgid "Save failed. Rename and try again?"
12712 msgstr "Salvataggio fallito. Vuoi rinominare il file e riprovare?"
12715 msgid "(If not, document is not saved.)"
12716 msgstr "(Se non vuoi, il documento non sarà salvato.)"
12718 #: src/lyx_cb.C:108
12720 msgid "Choose a filename to save document as"
12721 msgstr "Inserisci il nome del file con cui salvare il documento"
12723 #: src/lyx_cb.C:112 src/lyxfunc.C:1631
12725 msgid "Templates|#T#t"
12728 #: src/lyx_cb.C:120 src/lyxfunc.C:1636
12729 msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
12732 #: src/lyx_cb.C:140
12733 msgid "Same name as document already has:"
12734 msgstr "Lo stesso nome di documento già esiste:"
12736 #: src/lyx_cb.C:142
12737 msgid "Save anyway?"
12738 msgstr "Salvarlo comunque?"
12740 #: src/lyx_cb.C:148
12741 msgid "Another document with same name open!"
12742 msgstr "Un altro documento con lo stesso nome è già aperto!"
12744 #: src/lyx_cb.C:150
12745 msgid "Replace with current document?"
12746 msgstr "Vuoi sostituirlo con il documento attuale?"
12748 #: src/lyx_cb.C:158
12749 msgid "Document renamed to '"
12750 msgstr "Il documento è stato rinominato con '"
12752 #: src/lyx_cb.C:159
12753 msgid "', but not saved..."
12754 msgstr "', ma non è stato salvato..."
12756 #: src/lyx_cb.C:165
12757 msgid "Document already exists:"
12758 msgstr "Il documento già esiste."
12760 #: src/lyx_cb.C:167
12761 msgid "Replace file?"
12762 msgstr "Vuoi sostituire il file?"
12764 #: src/lyx_cb.C:180
12766 msgid "Document could not be saved!"
12767 msgstr "Ho impostato la struttura del documento"
12769 #: src/lyx_cb.C:181
12770 msgid "Holding the old name."
12773 #: src/lyx_cb.C:195
12775 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
12776 msgstr "Chktex non funziona con LinuxDoc"
12778 #: src/lyx_cb.C:204
12779 msgid "No warnings found."
12780 msgstr "Non ho trovato avvisi."
12782 #: src/lyx_cb.C:206
12783 msgid "One warning found."
12784 msgstr "Ho rilevato un avviso"
12786 #: src/lyx_cb.C:207
12788 msgid "Use `Navigate->Error' to find it."
12789 msgstr "Usa 'Modifica->Vai all'errore' per trovarlo."
12791 #: src/lyx_cb.C:210
12792 msgid " warnings found."
12793 msgstr " avvisi rilevati."
12795 #: src/lyx_cb.C:211
12797 msgid "Use `Navigate->Error' to find them."
12798 msgstr "Usa 'Modifica->Vai all'errore' per trovarli."
12800 #: src/lyx_cb.C:213
12801 msgid "Chktex run successfully"
12802 msgstr "Chktex è stato eseguito con successo"
12804 #: src/lyx_cb.C:215
12805 msgid "It seems chktex does not work."
12806 msgstr "Sembra che chktex non funzioni."
12808 #: src/lyx_cb.C:273
12810 msgid "Auto-saving %1$s"
12811 msgstr "Salvataggio automatico"
12813 #: src/lyx_cb.C:275
12815 msgid "Auto-saving "
12816 msgstr "Salvataggio automatico"
12818 #: src/lyx_cb.C:315
12820 msgid "Autosave failed!"
12821 msgstr "L'autosalvataggio non ha funzionato!"
12823 #: src/lyx_cb.C:341
12824 msgid "Autosaving current document..."
12825 msgstr "Sto salvando automaticamente il documento corrente..."
12827 #: src/lyx_cb.C:423
12829 msgid "Select file to insert"
12830 msgstr "Scegli il documento da inserire"
12832 #: src/lyx_cb.C:440
12833 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
12834 msgstr "Errore! Il file specificato non puo essere letto: "
12836 #: src/lyx_cb.C:447
12838 msgid "Error! Cannot open specified file: "
12839 msgstr "Errore! Non riesco a trovare il file indicato."
12841 #: src/lyx_cb.C:511 src/mathed/math_hullinset.C:795
12842 msgid "Enter new label to insert:"
12843 msgstr "Nuova etichetta da inserire:"
12845 #: src/lyx_cb.C:529
12846 msgid "Running configure..."
12847 msgstr "Sto eseguendo configure..."
12849 #: src/lyx_cb.C:537
12850 msgid "Reloading configuration..."
12851 msgstr "Sto caricando di nuovo la configurazione..."
12853 #: src/lyx_cb.C:539
12854 msgid "The system has been reconfigured."
12855 msgstr "Il sistema è stato riconfigurato."
12857 #: src/lyx_cb.C:540
12858 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
12859 msgstr "Devi riavviare LyX per poter utilizzare"
12861 #: src/lyx_cb.C:541
12862 msgid "updated document class specifications."
12863 msgstr "qualunque specifica della classe del documento modificata"
12865 #: src/lyxfind.C:49
12868 msgstr "Spiacente."
12870 #: src/lyxfind.C:49
12871 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
12872 msgstr "Non si puo sostituire uno spazio singolo o un carattere vuoto"
12874 #: src/lyxfont.C:45
12878 #: src/lyxfont.C:45
12882 #: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:59
12883 #: src/lyxfont.C:62
12887 #: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:59
12888 #: src/lyxfont.C:62
12892 #: src/lyxfont.C:53
12894 msgstr "Maiuscoletto"
12896 #: src/lyxfont.C:62
12898 msgstr "Non attivo"
12900 #: src/lyxfont.C:62
12902 msgstr "(Dis)attiva"
12904 #: src/lyxfont.C:531
12906 msgid "Emphasis %1$s, "
12907 msgstr "Enfatizzato "
12909 #: src/lyxfont.C:534
12912 msgstr "Enfatizzato "
12914 #: src/lyxfont.C:539
12916 msgid "Underline %1$s, "
12917 msgstr "Sottolineato "
12919 #: src/lyxfont.C:542
12922 msgstr "Sottolineato "
12924 #: src/lyxfont.C:547
12926 msgid "Noun %1$s, "
12927 msgstr "Maiuscoletto "
12929 #: src/lyxfont.C:550
12932 msgstr "Maiuscoletto "
12934 #: src/lyxfont.C:557
12936 msgid "Language: %1$s, "
12939 #: src/lyxfont.C:560
12944 #: src/lyxfont.C:565
12946 msgid " Number %1$s"
12949 #: src/lyxfont.C:568
12954 #: src/lyxfunc.C:236
12956 msgid "Unknown function."
12957 msgstr "Azione sconosciuta"
12959 #: src/lyxfunc.C:270
12961 msgid "Nothing to do"
12962 msgstr "Non devo fare nulla :-)"
12964 #: src/lyxfunc.C:275
12965 msgid "Unknown action"
12966 msgstr "Azione sconosciuta"
12968 #. the default error message if we disable the command
12969 #: src/lyxfunc.C:280
12971 msgid "Command disabled"
12972 msgstr "Inserisci un'etichetta"
12975 #: src/lyxfunc.C:292
12976 msgid "Document is read-only"
12977 msgstr "Il documento è in sola lettura"
12980 #: src/lyxfunc.C:297
12981 msgid "Command not allowed without any document open"
12982 msgstr "Il comando non è permesso senza nessun documento aperto"
12984 #: src/lyxfunc.C:688
12986 msgid "Unknown function (%1$s)"
12987 msgstr "Azione sconosciuta"
12989 #: src/lyxfunc.C:692
12991 msgid "Unknown function ("
12992 msgstr "Azione sconosciuta"
12994 #: src/lyxfunc.C:968
12996 msgid "Saving document %1$s..."
12997 msgstr "Salvataggio del documento"
12999 #: src/lyxfunc.C:971
13001 msgid "Saving document "
13002 msgstr "Salvataggio del documento"
13004 #: src/lyxfunc.C:977
13007 msgstr "Vai in basso"
13009 #: src/lyxfunc.C:1119 src/mathed/formulabase.C:1036
13010 msgid "Missing argument"
13011 msgstr "Mancano gli argomenti"
13013 #: src/lyxfunc.C:1132
13015 msgid "Opening help file %1$s..."
13016 msgstr "Sto aprendo il file d'aiuto"
13018 #: src/lyxfunc.C:1135
13020 msgid "Opening help file "
13021 msgstr "Sto aprendo il file d'aiuto"
13023 #: src/lyxfunc.C:1341
13024 msgid "This is only allowed in math mode!"
13025 msgstr "Questo è permesso solo in modalità matematica!"
13027 #: src/lyxfunc.C:1383
13028 msgid "Opening child document "
13029 msgstr "Sto aprendo il documento figlio "
13031 #: src/lyxfunc.C:1457
13032 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
13035 #: src/lyxfunc.C:1471
13037 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
13040 #: src/lyxfunc.C:1476
13044 #: src/lyxfunc.C:1477
13045 msgid " failed - color is undefined or may not be redefined"
13048 #: src/lyxfunc.C:1627
13050 msgid "Select template file"
13051 msgstr "Seleziona la linea successiva"
13053 #: src/lyxfunc.C:1666
13055 msgid "Select document to open"
13056 msgstr "Scegli il documento da aprire"
13058 #: src/lyxfunc.C:1702
13060 msgid "No such file"
13061 msgstr "Lista delle tabelle"
13063 #: src/lyxfunc.C:1703
13065 msgid "Start a new document with this filename ?"
13066 msgstr "Creo un nuovo documento con questo nome?"
13068 #: src/lyxfunc.C:1704 src/lyxfunc.C:1829
13071 msgstr "Annullato."
13073 #: src/lyxfunc.C:1715
13075 msgid "Opening document %1$s..."
13076 msgstr "Sto aprendo il documento"
13078 #: src/lyxfunc.C:1717
13080 msgid "Opening document "
13081 msgstr "Sto aprendo il documento figlio "
13083 #: src/lyxfunc.C:1727
13085 msgid "Document %1$s opened."
13086 msgstr "Nessun documento aperto!%t"
13088 #: src/lyxfunc.C:1729
13091 msgstr "Vai in basso"
13093 #: src/lyxfunc.C:1733
13095 msgid "Could not open document %1$s"
13096 msgstr "Non riesco ad aprire il documento"
13098 #: src/lyxfunc.C:1736
13100 msgid "Could not open document "
13101 msgstr "Non riesco ad aprire il documento"
13103 #: src/lyxfunc.C:1763
13105 msgid "Select %1$s file to import"
13106 msgstr "Scegli il documento da inserire"
13108 #: src/lyxfunc.C:1767
13111 msgstr "Seleziona fra|#S"
13113 #: src/lyxfunc.C:1768
13115 msgid " file to import"
13116 msgstr "Scegli il documento da inserire"
13118 #: src/lyxfunc.C:1807
13120 "Do you want to close that document now?\n"
13121 "('No' will just switch to the open version)"
13123 "Vuoi chiudere questo documento ora?\n"
13124 "(Basta 'No' per passare alla versione aperta)"
13126 #: src/lyxfunc.C:1827
13127 msgid "A document by the name"
13128 msgstr "Un documento col nome"
13130 #: src/lyxfunc.C:1828
13131 msgid "already exists. Overwrite?"
13132 msgstr "già esiste. Vuoi sovrascriverlo?"
13134 #: src/lyxfunc.C:1900
13135 msgid "Welcome to LyX!"
13136 msgstr "Benvenuto in LyX!"
13138 #: src/lyx_main.C:105
13140 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13143 #: src/lyx_main.C:109
13145 msgid "Wrong command line option `"
13146 msgstr "Inserisci un'etichetta"
13148 #: src/lyx_main.C:110
13149 msgid "'. Exiting."
13152 #: src/lyx_main.C:233
13153 msgid "Warning: could not determine path of binary."
13154 msgstr "Attenzione: non riesco a determinare il percorso degli eseguibili."
13156 #: src/lyx_main.C:235
13157 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
13158 msgstr "Se hai dei problemi, prova ad eseguire LyX con un percorso assoluto."
13160 #: src/lyx_main.C:342
13162 msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good."
13163 msgstr "La variabile d'ambiente LYX_DIR_10x non è valida."
13165 #: src/lyx_main.C:344
13166 msgid "System directory set to: "
13167 msgstr "La directory di sistema è impostata a:"
13169 #: src/lyx_main.C:352
13171 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
13172 msgstr "Avviso di LyX! Non riesco a determinare la directory di sistema."
13174 #: src/lyx_main.C:353
13176 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
13177 msgstr "Prova il parametro su linea di comando '-sysdir' o"
13179 #: src/lyx_main.C:354
13181 msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory "
13183 "imposta la variabile d'ambiente LYX_DIR_10x con la directory di sistema di "
13186 #: src/lyx_main.C:356
13187 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
13188 msgstr "che contiene il file `chkconfig.ltx'."
13190 #: src/lyx_main.C:365
13192 msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
13193 msgstr "Sto usando i valori predefiniti alla compilazione."
13195 #: src/lyx_main.C:370
13197 msgid "Using built-in default "
13198 msgstr "Sto usando i valori predefiniti alla compilazione."
13200 #: src/lyx_main.C:371
13202 msgid " but expect problems."
13203 msgstr "Aspettati dei problemi."
13205 #: src/lyx_main.C:375
13206 msgid "Expect problems."
13207 msgstr "Aspettati dei problemi."
13209 #: src/lyx_main.C:593
13211 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13212 msgstr "LyX: sto creando la directory "
13214 #: src/lyx_main.C:597 src/lyx_main.C:645
13218 #: src/lyx_main.C:607
13220 msgid "You have specified an invalid LyX directory."
13221 msgstr "Non hai una directory personale di LyX."
13223 #: src/lyx_main.C:608
13224 msgid "It is needed to keep your own configuration."
13225 msgstr "E' necessaria per contenere la tua configurazione."
13227 #: src/lyx_main.C:609
13228 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
13229 msgstr "Provo ad impostarla io per te (te lo consiglio)?"
13231 #: src/lyx_main.C:610
13232 msgid "Running without personal LyX directory."
13233 msgstr "Vado in esecuzione senza una directory personale di LyX."
13235 #: src/lyx_main.C:617
13237 msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..."
13238 msgstr " e lanciando configure..."
13240 #: src/lyx_main.C:622
13242 msgid "LyX: Creating directory "
13243 msgstr "LyX: sto creando la directory "
13245 #: src/lyx_main.C:623
13247 msgid " and running configure..."
13248 msgstr "Sto eseguendo configure..."
13250 #: src/lyx_main.C:631
13252 msgid "Failed. Will use %1$s instead."
13253 msgstr "L'operazione non è riuscita. Userò invece "
13255 #: src/lyx_main.C:635
13257 msgid "Failed. Will use "
13258 msgstr "L'operazione non è riuscita. Userò invece "
13260 #: src/lyx_main.C:636
13264 #: src/lyx_main.C:659 src/lyx_main.C:663
13265 msgid "LyX Warning!"
13266 msgstr "Avviso di LyX!"
13268 #: src/lyx_main.C:660
13270 msgid "Error while reading %1$s."
13271 msgstr "Errore durante la lettura di "
13273 #: src/lyx_main.C:661 src/lyx_main.C:665
13274 msgid "Using built-in defaults."
13275 msgstr "Sto usando i valori predefiniti alla compilazione."
13277 #: src/lyx_main.C:664
13279 msgid "Error while reading "
13280 msgstr "Errore durante la lettura di "
13282 #: src/lyx_main.C:774
13283 msgid "List of supported debug flags:"
13284 msgstr "Lista delle opzioni di debug:"
13286 #: src/lyx_main.C:779
13288 msgid "Setting debug level to %1$s"
13289 msgstr "Ho impostato il livello di debug a "
13291 #: src/lyx_main.C:783
13293 msgid "Setting debug level to "
13294 msgstr "Ho impostato il livello di debug a "
13296 #: src/lyx_main.C:794
13299 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13300 "Command line switches (case sensitive):\n"
13301 "\t-help summarize LyX usage\n"
13302 "\t-userdir dir try to set user directory to dir\n"
13303 "\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n"
13304 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
13305 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13306 " select the features to debug.\n"
13307 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13308 "\t-x [--execute] command\n"
13309 " where command is a lyx command.\n"
13310 "\t-e [--export] fmt\n"
13311 " where fmt is the export format of choice.\n"
13312 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13313 " where fmt is the import format of choice\n"
13314 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
13315 "\t-version summarize version and build info\n"
13316 "Check the LyX man page for more details."
13318 "Uso: lyx [ opzioni di commando ] [ nome.lyx ...]\n"
13319 "Opzioni di comando (sensibile alle maiuscole):\n"
13320 "\t-help visuzlizza messaggio di aiuto\n"
13321 "\t-sysdir x prova a settare il direttorio base a x\n"
13322 "\t-width x setta la largezza della finestra principale\n"
13323 "\t-height y setta l'altezza della finestra principale\n"
13324 "\t-xpos x setta la posizione x della finestra principale\n"
13325 "\t-ypos y setta la posizione y della finestra principale\n"
13326 "\t-dbg caratteristica[,carateristica]...\n"
13327 " setta le carateristiche da debuggare.\n"
13328 " Digita `lyx -dbg' per vedere una lista di carateristiche\n"
13329 "\t-Reverse inverte i colori di sfondo e di primo piano\n"
13330 "\t-Mono fa partire LyX in modo bianco e nero\n"
13331 "\t-FastSelection usa una procedura veloce per fare selezioni\n"
13333 "Guarda anche le LyX man pagine per più opzioni."
13335 #: src/lyx_main.C:830
13337 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13338 msgstr "Manca la directory per l'opzione -sysdir!"
13340 #: src/lyx_main.C:840
13342 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13343 msgstr "Manca la directory per l'opzione -sysdir!"
13345 #: src/lyx_main.C:850
13347 msgid "Missing command string after --execute switch"
13348 msgstr "Manca il numero per l'opzione -dbg!"
13350 #: src/lyx_main.C:863
13352 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13353 msgstr "Manca il tipo di file [p.e. latex, ps...] dopo "
13355 #: src/lyx_main.C:875
13357 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13358 msgstr "Manca il tipo di file [p.e. latex, ps...] dopo "
13360 #: src/lyx_main.C:880
13362 msgid "Missing filename for --import"
13363 msgstr "Scegli il file LaTeX da importare"
13365 #: src/lyxrc.C:1832
13367 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
13368 "recommended for non-English languages."
13371 #: src/lyxrc.C:1836
13373 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
13374 "environment variable PRINTER."
13377 #: src/lyxrc.C:1840
13378 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
13381 #: src/lyxrc.C:1844
13382 msgid "The option to print only even pages."
13385 #: src/lyxrc.C:1848
13386 msgid "The option to print only odd pages."
13389 #: src/lyxrc.C:1852
13390 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
13393 #: src/lyxrc.C:1856
13394 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
13397 #: src/lyxrc.C:1860
13398 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
13401 #: src/lyxrc.C:1864
13402 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
13405 #: src/lyxrc.C:1868
13406 msgid "The option to print out in landscape."
13409 #: src/lyxrc.C:1872
13410 msgid "The option to specify paper type."
13413 #: src/lyxrc.C:1876
13414 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
13417 #: src/lyxrc.C:1880
13418 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
13421 #: src/lyxrc.C:1884
13423 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
13427 #: src/lyxrc.C:1888
13428 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
13431 #: src/lyxrc.C:1892
13432 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
13435 #: src/lyxrc.C:1896
13437 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
13438 "the filename of the DVI file to be printed."
13441 #: src/lyxrc.C:1900
13443 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
13444 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
13448 #: src/lyxrc.C:1904
13450 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
13451 "prepended along with the printer name after the spool command."
13454 #: src/lyxrc.C:1908
13456 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
13457 "wrong, override the setting here."
13460 #: src/lyxrc.C:1913
13463 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
13464 "roughly the same size as on paper."
13467 #: src/lyxrc.C:1917
13468 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
13471 #: src/lyxrc.C:1923
13472 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
13475 #: src/lyxrc.C:1927
13476 msgid "The bold font in the dialogs."
13479 #: src/lyxrc.C:1931
13480 msgid "The normal font in the dialogs."
13483 #: src/lyxrc.C:1935
13484 msgid "The encoding for the screen fonts."
13487 #: src/lyxrc.C:1939
13488 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
13491 #: src/lyxrc.C:1946
13493 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
13496 #: src/lyxrc.C:1950
13498 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
13499 "LyX was started from."
13502 #: src/lyxrc.C:1954
13504 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
13505 "value selects the directory LyX was started from."
13508 #: src/lyxrc.C:1958
13510 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
13511 "when you quit LyX."
13514 #: src/lyxrc.C:1962
13516 "Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
13520 #: src/lyxrc.C:1966
13521 msgid "The file where the last-files information should be stored."
13524 #: src/lyxrc.C:1970
13526 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
13527 "automatically by what you type."
13530 #: src/lyxrc.C:1974
13532 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
13536 #: src/lyxrc.C:1978
13538 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
13539 "\".out\". Only for advanced users."
13542 #: src/lyxrc.C:1982
13544 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13545 "its global and local bind/ directories."
13548 #: src/lyxrc.C:1986
13550 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
13551 "will look in its global and local ui/ directories."
13554 #: src/lyxrc.C:1992
13556 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
13557 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
13560 #: src/lyxrc.C:1996
13562 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
13563 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
13564 "is specified, an internal routine is used."
13567 #: src/lyxrc.C:2000
13569 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
13573 #: src/lyxrc.C:2004
13574 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
13577 #: src/lyxrc.C:2008
13578 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
13581 #: src/lyxrc.C:2012
13582 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
13585 #: src/lyxrc.C:2016
13587 msgid "Specify the default paper size."
13588 msgstr "Formato:|#F"
13590 #: src/lyxrc.C:2023
13592 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
13596 #: src/lyxrc.C:2027
13597 msgid "What command runs the spell checker?"
13600 #: src/lyxrc.C:2031
13602 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
13603 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
13604 "not work with all dictionaries."
13607 #: src/lyxrc.C:2036
13609 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
13613 #: src/lyxrc.C:2041
13615 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
13618 #: src/lyxrc.C:2046
13619 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
13622 #: src/lyxrc.C:2050
13624 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
13625 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
13626 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
13629 #: src/lyxrc.C:2054
13631 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
13632 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
13635 #: src/lyxrc.C:2058
13637 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
13638 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
13641 #: src/lyxrc.C:2062
13643 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
13644 "shown after the change has been made.)"
13647 #: src/lyxrc.C:2066
13648 msgid "Select how LyX will display any graphics."
13651 #: src/lyxrc.C:2070
13652 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
13655 #: src/lyxrc.C:2074
13657 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
13658 "the backup file in the same directory as the original file."
13661 #: src/lyxrc.C:2078
13663 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
13666 #: src/lyxrc.C:2082
13668 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
13672 #: src/lyxrc.C:2086
13674 "The latex command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
13675 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
13678 #: src/lyxrc.C:2090
13680 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
13684 #: src/lyxrc.C:2094
13686 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
13687 "document is the default language."
13690 #: src/lyxrc.C:2098
13692 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
13696 #: src/lyxrc.C:2102
13698 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
13701 #: src/lyxrc.C:2106
13703 "The latex command for changing from the language of the document to another "
13704 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
13705 "name of the second language."
13708 #: src/lyxrc.C:2110
13709 msgid "The latex command for changing back to the language of the document."
13712 #: src/lyxrc.C:2114
13713 msgid "The latex command for local changing of the language."
13716 #: src/lyxrc.C:2119
13719 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
13720 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
13723 #: src/lyxrc.C:2123
13724 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
13727 #: src/lyxrc.C:2127
13728 msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)."
13731 #: src/lyxrc.C:2140
13732 msgid "New documents will be assigned this language."
13735 #: src/lyxrc.C:2144
13736 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
13739 #: src/lyxrc.C:2148
13740 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
13743 #: src/lyxrc.C:2152
13744 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
13747 #: src/lyxrc.C:2156
13748 msgid "Scale the preview size to suit."
13751 #: src/lyxtextclasslist.C:90
13752 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
13753 msgstr "LyX non è stato in grado di trovare le descrizioni delle strutture!"
13755 #: src/lyxtextclasslist.C:91
13756 msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
13757 msgstr "Controllare che il file \"textclass.lst\" sia installato"
13759 #: src/lyxtextclasslist.C:92
13760 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
13761 msgstr "correttamente. Spiacente, ma devo uscire :-("
13763 #: src/lyxtextclasslist.C:149
13764 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
13765 msgstr "LyX non è stato in grado di trovare nessuna descrizione di struttura!"
13767 #: src/lyxtextclasslist.C:150
13769 msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
13770 msgstr "Controllare il contenuto del file \"textclass.lst\""
13772 #: src/lyxtextclasslist.C:151
13773 msgid "Sorry, has to exit :-("
13774 msgstr "Spiacente, ma devo uscire :-("
13778 msgid "File not saved"
13779 msgstr "Nome del file:|#f"
13783 msgid "You must save the file"
13784 msgstr "Lista delle tabelle"
13788 msgid "before it can be registered."
13789 msgstr "Questo documento NON è stato registrato."
13791 #: src/lyxvc.C:114 src/lyxvc.C:146
13792 msgid "Save document and proceed?"
13793 msgstr "Vuoi salvare il documento e procedere?"
13796 msgid "LyX VC: Initial description"
13797 msgstr "LyX VC: Descrizione iniziale"
13800 msgid "(no initial description)"
13801 msgstr "(nessuna descrizione iniziale)"
13804 msgid "This document has NOT been registered."
13805 msgstr "Questo documento NON è stato registrato."
13808 msgid "LyX VC: Log Message"
13809 msgstr "LyX VC: Messaggio di log"
13812 msgid "(no log message)"
13813 msgstr "(nessun messaggio di log)"
13816 msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
13817 msgstr "Vuoi ignorare le modifiche e procedere con il controllo?"
13819 #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
13820 #. we should warn the user that reverting will discard all
13821 #. changes made since the last check in.
13823 msgid "When you revert, you will loose all changes made"
13824 msgstr "Una volta tornato indietro, perderai tutte le modifiche fatte"
13827 msgid "to the document since the last check in."
13828 msgstr "al documento dall'ultimo controllo."
13831 msgid "Do you still want to do it?"
13832 msgstr "Vuoi davvero farlo?"
13834 #: src/mathed/formulabase.C:173 src/mathed/formulabase.C:1010
13835 msgid "Math editor mode"
13836 msgstr "Modalità matematica"
13838 #: src/mathed/formulabase.C:727
13839 msgid "Invalid action in math mode!"
13840 msgstr "Azione non consentita in modalità matematica!"
13842 #: src/mathed/formulamacro.C:132
13844 msgid " Macro: %s: "
13847 #: src/mathed/formulamacro.C:134
13852 #: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:394
13853 #: src/MenuBackend.C:415 src/MenuBackend.C:485
13855 msgid "No Documents Open!"
13856 msgstr "Nessun documento aperto!%t"
13858 #: src/MenuBackend.C:378
13860 msgid "Ascii text as lines"
13861 msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
13863 #: src/MenuBackend.C:380
13865 msgid "Ascii text as paragraphs"
13866 msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
13868 #: src/MenuBackend.C:518
13870 msgid "No Table of contents"
13873 #: src/MenuBackend.C:655
13877 #: src/MenuBackend.C:658
13881 #: src/MenuBackend.C:666
13886 #: src/MenuBackend.C:668
13887 msgid "LinuxDoc...|L"
13890 #: src/MenuBackend.C:676
13893 msgstr "Enfatizzato "
13895 #: src/support/filetools.C:448
13896 msgid "Error! Cannot open directory:"
13897 msgstr "Errore! Non riesco ad aprire la directory:"
13899 #: src/support/filetools.C:468
13900 msgid "Error! Could not remove file:"
13901 msgstr "Errore! Non riesco a rimuovere il file:"
13903 #: src/support/filetools.C:492 src/support/filetools.C:528
13904 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
13905 msgstr "Errore! Non riesco a creare la directory temporanea:"
13907 #: src/support/filetools.C:509
13908 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
13909 msgstr "Errore! Non riesco a cancellare la directory temporanea:"
13911 #: src/support/filetools.C:574
13912 msgid "Internal error!"
13913 msgstr "Errore interno!"
13915 #: src/support/filetools.C:575
13916 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
13917 msgstr "Chiamata di createDirectory con un nome non valido"
13919 #: src/support/filetools.C:580
13920 msgid "Error! Couldn't create directory:"
13921 msgstr "Errore! Non riesco a creare la directory:"
13923 #: src/support/filetools.C:1359
13924 msgid "Could not delete auto-save file!"
13925 msgstr "Non riesco a cancellare il file di auto-salvataggio!"
13927 #: src/tabular.C:1349
13930 msgstr "Attenzione!"
13932 #: src/tabular.C:1350
13933 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
13936 #: src/tabular.C:1351
13937 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
13940 #. Could only happen with user style
13941 #: src/text2.C:1012
13943 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
13946 "Nessuna modifica del font è stata definita. Usa Carattere nel menu "
13947 "Strutturaper definire la modifica del font."
13949 #: src/text2.C:1051
13951 msgid "Nothing to index!"
13952 msgstr "Non devo fare nulla :-)"
13954 #: src/text2.C:1055
13956 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
13957 msgstr "La cella di una tabella non può includere più di un paragrafo!"
13959 #: src/text2.C:1330
13964 #. par->SetLayout(0);
13965 #. s = layout->labelstring;
13966 #: src/text2.C:1343
13967 msgid "Senseless: "
13970 #: src/text3.C:225 src/text3.C:228
13972 msgid "No more insets"
13973 msgstr "Non ci sono più note"
13977 msgstr "Marchi disattivati"
13981 msgstr "Marchi attivati"
13984 msgid "Mark removed"
13985 msgstr "Marchio rimosso"
13989 msgstr "Marchio impostato"
13991 #: src/text3.C:1080
13992 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
13997 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
14000 "Non puoi inserire uno spazio all'inizio di un paragrafo. Per favore, leggi "
14004 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
14006 "Non puoi usare due spazi in questo modo. Per favore, leggi il Tutorial."
14009 msgid " (vertical fill)"
14014 msgid "Page Break (top)"
14015 msgstr "Inter. pagina"
14017 #. draw the additional space if needed:
14020 msgid "Space above"
14021 msgstr "Spaziatura"
14024 msgid "Page Break (bottom)"
14029 msgid "Space below"
14030 msgstr "Spaziatura"