]> git.lyx.org Git - features.git/blob - po/it.po
remerge
[features.git] / po / it.po
1 # Italian translation for LyX
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # Fulvio Boggia <muci@freenet.hut.fi>, 1999.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: LyX 1.0.1\n"
8 "POT-Creation-Date: 2003-01-13 23:52+0100\n"
9 "PO-Revision-Date: 2002-12-19 18:59+0100\n"
10 "Last-Translator: Fulvio Boggia <muci@freenet.hut.fi>\n"
11 "Language-Team: Italiano <it@li.org>\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
17 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:169
18 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
19 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
20 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:110
21 msgid "Close|^["
22 msgstr "Chiudi|^["
23
24 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
25 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
26 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
27 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
28 msgid "Tabbed folder"
29 msgstr ""
30
31 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
32 msgid "Key:|#K"
33 msgstr ""
34
35 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
36 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
37 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
38 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
39 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
40 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:187
41 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
42 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
43 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:133
44 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:79
45 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:79
46 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
47 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
48 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:241
49 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:386
50 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
51 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
52 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
53 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
54 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
55 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
56 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
57 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
58 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:92
59 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
60 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:279
61 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
62 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1138
63 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
64 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:135
65 msgid "OK"
66 msgstr "OK"
67
68 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
69 #, fuzzy
70 msgid "Label:|#L"
71 msgstr "Etichetta:|#E"
72
73 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
74 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
75 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
76 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
77 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
78 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:224
79 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
80 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
81 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:97
82 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:115
83 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
84 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
85 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:205
86 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:422
87 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
88 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
89 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
90 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
91 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
92 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
93 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
94 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
95 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:51
96 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57
97 msgid "Cancel|^["
98 msgstr "Annulla|^["
99
100 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
101 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
102 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
103 #, fuzzy
104 msgid "Update|#U"
105 msgstr "Aggiorna|#g"
106
107 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
108 #, fuzzy
109 msgid "Database:|#D"
110 msgstr "Database:"
111
112 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
113 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
114 #, fuzzy
115 msgid "Style:|#S"
116 msgstr "Stile:  "
117
118 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
119 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:97
120 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
121 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:61
122 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1385
123 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
124 #, fuzzy
125 msgid "Browse...|#B"
126 msgstr "Cerca...|#C"
127
128 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
129 #, fuzzy
130 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
131 msgstr "Oggetto bibliografico"
132
133 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
134 #, fuzzy
135 msgid "Styles:|#y"
136 msgstr "Stile:  "
137
138 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
139 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
140 #, fuzzy
141 msgid "Browse...|#r"
142 msgstr "Cerca...|#C"
143
144 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
145 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
146 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
147 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
148 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
149 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:205
150 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
151 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:151
152 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
153 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:97
154 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
155 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
156 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:223
157 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:404
158 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
159 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
160 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
161 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
162 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
163 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
164 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
165 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
166 #, fuzzy
167 msgid "Apply|#A"
168 msgstr "Applica|#A"
169
170 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
171 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
172 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
173 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
174 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
175 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:61
176 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:259
177 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:368
178 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
179 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
180 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
181 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
182 #, fuzzy
183 msgid "Restore|#R"
184 msgstr "Ordine inverso|#v"
185
186 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
187 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_error.fd:61
188 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
189 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
190 #, fuzzy
191 msgid "Close|^[^M"
192 msgstr "Chiudi|^["
193
194 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
195 #, fuzzy
196 msgid "Update|#Uu"
197 msgstr "Aggiorna|#g"
198
199 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
200 #, fuzzy
201 msgid "Family:|#F"
202 msgstr "Famiglia:|#F"
203
204 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
205 #, fuzzy
206 msgid "Series:|#S"
207 msgstr "Serie:|#S"
208
209 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
210 #, fuzzy
211 msgid "Shape:|#H"
212 msgstr "Forma|#m"
213
214 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
215 #, fuzzy
216 msgid "Size:|#Z"
217 msgstr "Dimensione|#D"
218
219 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
220 #, fuzzy
221 msgid "Misc:|#M"
222 msgstr "Altro"
223
224 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
225 #, fuzzy
226 msgid "Cancel|#N^["
227 msgstr "Annulla|^["
228
229 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
230 #, fuzzy
231 msgid "Color:|#C"
232 msgstr "Chiudi"
233
234 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
235 #, fuzzy
236 msgid "Toggle on all these|#T"
237 msgstr "Abilita tutti|#b"
238
239 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
240 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:278
241 #, fuzzy
242 msgid "Language:"
243 msgstr "Lingua"
244
245 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
246 #, fuzzy
247 msgid "These are never toggled"
248 msgstr "Questi non sono mai abilitati"
249
250 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
251 #, fuzzy
252 msgid "These are always toggled"
253 msgstr "Questi sono sempre abilitati"
254
255 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
256 #, fuzzy
257 msgid "Inset keys:|#I"
258 msgstr "Inserisci"
259
260 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
261 #, fuzzy
262 msgid "Bibliography keys:|#k"
263 msgstr "Oggetto bibliografico"
264
265 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
266 #, fuzzy
267 msgid "Info:"
268 msgstr "Informazioni"
269
270 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
271 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:115
272 msgid "@4->"
273 msgstr ""
274
275 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
276 msgid "@9+"
277 msgstr ""
278
279 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
280 msgid "@8->"
281 msgstr ""
282
283 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
284 msgid "@2->"
285 msgstr ""
286
287 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
288 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:205
289 #: src/frontends/qt2/QSearch.C:34
290 msgid "Search"
291 msgstr ""
292
293 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
294 msgid "Regular Expression|#x"
295 msgstr ""
296
297 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
298 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
299 #, fuzzy
300 msgid "Case sensitive|#C"
301 msgstr "Maius/minus|#s"
302
303 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
304 msgid "Previous|#P"
305 msgstr ""
306
307 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
308 #, fuzzy
309 msgid "Next|#N"
310 msgstr "altro"
311
312 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
313 #, fuzzy
314 msgid "Full author list|#F"
315 msgstr "Riquadro"
316
317 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
318 msgid "Force upper case|#u"
319 msgstr ""
320
321 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
322 #, fuzzy
323 msgid "Text before:|#b"
324 msgstr "Modalità testo"
325
326 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
327 #, fuzzy
328 msgid "Text after:|#T"
329 msgstr "' dopo "
330
331 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
332 #, fuzzy
333 msgid "Save as Document Defaults|#v"
334 msgstr "Struttura per la carta impostata"
335
336 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
337 msgid "Use Class Defaults|#C"
338 msgstr ""
339
340 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
341 msgid "Dimensions"
342 msgstr ""
343
344 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
345 #, fuzzy
346 msgid "Size:|#S"
347 msgstr "Dimensione|#D"
348
349 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
350 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
351 #, fuzzy
352 msgid "Width:|#W"
353 msgstr "Largh."
354
355 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
356 #, fuzzy
357 msgid "Height:|#H"
358 msgstr "Altezza"
359
360 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
361 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:234
362 msgid "Orientation"
363 msgstr "Orientamento"
364
365 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
366 #, fuzzy
367 msgid "Portrait|#r"
368 msgstr "Verticale (Portrait)|#V"
369
370 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
371 #, fuzzy
372 msgid "Landscape|#L"
373 msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z"
374
375 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
376 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:69
377 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:267
378 msgid "Margins"
379 msgstr "Margini"
380
381 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
382 #, fuzzy
383 msgid "Custom sizes|#M"
384 msgstr "Dimensioni alternative"
385
386 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
387 msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
388 msgstr ""
389
390 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464
391 #, fuzzy
392 msgid "Top:|#T"
393 msgstr "Superiore|#p"
394
395 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500
396 #, fuzzy
397 msgid "Bottom:|#B"
398 msgstr "Inferiore|#f"
399
400 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536
401 #, fuzzy
402 msgid "Inner:|#I"
403 msgstr "Inserisci"
404
405 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572
406 #, fuzzy
407 msgid "Outer:|#u"
408 msgstr "Altro...|#t"
409
410 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608
411 #, fuzzy
412 msgid "Headheight:|#H"
413 msgstr "Altezza int.|#t"
414
415 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644
416 #, fuzzy
417 msgid "Headsep:|#d"
418 msgstr "Separazione int.|#S"
419
420 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680
421 #, fuzzy
422 msgid "Footskip:|#F"
423 msgstr "Salto piè pagina|#g"
424
425 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
426 #, fuzzy
427 msgid "Sides"
428 msgstr "Lati"
429
430 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
431 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:183
432 msgid "Separation"
433 msgstr "Separazione"
434
435 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
436 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
437 #, fuzzy
438 msgid "Columns"
439 msgstr "Colonne"
440
441 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
442 #, fuzzy
443 msgid "Fonts:|#F"
444 msgstr "Font: "
445
446 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
447 #, fuzzy
448 msgid "Font Size:|#O"
449 msgstr "Dimensione:|#D"
450
451 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
452 msgid "Class:|#l"
453 msgstr ""
454
455 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
456 #, fuzzy
457 msgid "Page style:|#P"
458 msgstr "Stile della pagina:|#p"
459
460 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
461 #, fuzzy
462 msgid "Spacing:|#g"
463 msgstr "Interlinea|#e"
464
465 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884
466 #, fuzzy
467 msgid "Extra Options:|#X"
468 msgstr "Altro"
469
470 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920
471 #, fuzzy
472 msgid "Default Skip:|#u"
473 msgstr "Predefinito"
474
475 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
476 msgid "One|#n"
477 msgstr ""
478
479 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974
480 msgid "Two|#T"
481 msgstr ""
482
483 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
484 msgid "One|#e"
485 msgstr ""
486
487 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046
488 msgid "Two|#w"
489 msgstr ""
490
491 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
492 #, fuzzy
493 msgid "Indent|#I"
494 msgstr "Capov."
495
496 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118
497 #, fuzzy
498 msgid "Skip|#K"
499 msgstr "Salto|#S"
500
501 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
502 #, fuzzy
503 msgid "Quote Style"
504 msgstr "Ho impostato il tipo di virgolette"
505
506 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
507 #, fuzzy
508 msgid "Encoding:|#E"
509 msgstr "Codifica:|#f"
510
511 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251
512 #, fuzzy
513 msgid "Type:|#T"
514 msgstr "Tipo"
515
516 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1287
517 #, fuzzy
518 msgid "Single|#S"
519 msgstr "Singole|#S"
520
521 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1305
522 #, fuzzy
523 msgid "Double|#D"
524 msgstr "Doppie|#D"
525
526 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1341
527 #, fuzzy
528 msgid "Language:|#L"
529 msgstr "Lingua"
530
531 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1383
532 #, fuzzy
533 msgid "Float Placement:|#L"
534 msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
535
536 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1401
537 #, fuzzy
538 msgid "Section number depth:"
539 msgstr "Massimo numero di sezioni"
540
541 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1423
542 #, fuzzy
543 msgid "Table of contents depth:"
544 msgstr "Sommario"
545
546 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1445
547 #, fuzzy
548 msgid "PS Driver:|#S"
549 msgstr "Serie:|#S"
550
551 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1463
552 #, fuzzy
553 msgid "Use AMS Math|#M"
554 msgstr "Usa matem. AMS|#M"
555
556 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1481
557 #, fuzzy
558 msgid "Use Natbib|#N"
559 msgstr "Usa include|#U"
560
561 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1499
562 #, fuzzy
563 msgid "Citation style:|#i"
564 msgstr "Citazione"
565
566 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541
567 #, fuzzy
568 msgid "Bullet depth"
569 msgstr "Profondità"
570
571 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1577
572 #, fuzzy
573 msgid "Size|#z"
574 msgstr "Dimensione|#D"
575
576 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1595
577 #, fuzzy
578 msgid "LaTeX|#L"
579 msgstr "LaTeX|#L"
580
581 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1631
582 #, fuzzy
583 msgid "1|#1"
584 msgstr "1|#1"
585
586 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650
587 msgid "2|#2"
588 msgstr ""
589
590 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1668
591 msgid "3|#3"
592 msgstr ""
593
594 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1686
595 msgid "4|#4"
596 msgstr ""
597
598 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1740
599 #, fuzzy
600 msgid "Standard|#S"
601 msgstr "Standard|#S"
602
603 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1759
604 #, fuzzy
605 msgid "Maths|#M"
606 msgstr "Matematici|#M"
607
608 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1777
609 msgid "Ding 1|#D"
610 msgstr ""
611
612 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1795
613 msgid "Ding 2|#i"
614 msgstr ""
615
616 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1813
617 msgid "Ding 3|#n"
618 msgstr ""
619
620 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1831
621 msgid "Ding 4|#g"
622 msgstr ""
623
624 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
625 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
626 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:956
627 #, fuzzy
628 msgid "Status"
629 msgstr "Salva"
630
631 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
632 #, fuzzy
633 msgid "Open|#O"
634 msgstr "Altro...|#l"
635
636 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
637 #, fuzzy
638 msgid "Collapsed|#C"
639 msgstr "LaTeX "
640
641 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
642 #, fuzzy
643 msgid "Inlined View|#I"
644 msgstr "Inserisci"
645
646 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:43
647 #, fuzzy
648 msgid "Template|#t"
649 msgstr "Modelli"
650
651 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:79
652 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
653 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
654 #, fuzzy
655 msgid "File|#F"
656 msgstr "File"
657
658 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:115
659 #, fuzzy
660 msgid "Parameters|#P"
661 msgstr "Stampante|#m"
662
663 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:133
664 #, fuzzy
665 msgid "Edit file|#E"
666 msgstr "File EPS|#E"
667
668 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:151
669 #, fuzzy
670 msgid "View result|#V"
671 msgstr "filenuovo"
672
673 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:169
674 #, fuzzy
675 msgid "Update result|#U"
676 msgstr "Aggiorna|#g"
677
678 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:223
679 #, fuzzy
680 msgid "Cancel|#C^["
681 msgstr "Annulla|^["
682
683 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
684 #, fuzzy
685 msgid "Directory:|#D"
686 msgstr "Directory dell'utente: "
687
688 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:80
689 msgid "Pattern:|#P"
690 msgstr ""
691
692 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
693 #, fuzzy
694 msgid "Filename:|#F"
695 msgstr "Nome del file:|#f"
696
697 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
698 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
699 #, fuzzy
700 msgid "Rescan|#R"
701 msgstr "Aggiorna|#r"
702
703 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
704 #, fuzzy
705 msgid "Home|#H"
706 msgstr "Aiuto"
707
708 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
709 msgid "User1|#1"
710 msgstr ""
711
712 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
713 msgid "User2|#2"
714 msgstr ""
715
716 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
717 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
718 #, fuzzy
719 msgid "Placement"
720 msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
721
722 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
723 #, fuzzy
724 msgid "Page of floats|#P"
725 msgstr "Pagine:"
726
727 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
728 #, fuzzy
729 msgid "Bottom of the page|#B"
730 msgstr "% pagina"
731
732 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
733 #, fuzzy
734 msgid "Top of the page|#T"
735 msgstr "% pagina"
736
737 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
738 msgid "Here, if possible|#r"
739 msgstr ""
740
741 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
742 #, fuzzy
743 msgid "Span columns|#S"
744 msgstr "Cella speciale"
745
746 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
747 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
748 msgstr ""
749
750 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
751 #, fuzzy
752 msgid "Alternatives|#l"
753 msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
754
755 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
756 msgid "Here, definitely!|#H"
757 msgstr ""
758
759 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
760 #, fuzzy
761 msgid "Document default|#D"
762 msgstr "Struttura del documento"
763
764 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:43
765 msgid "Forked child processes|#F"
766 msgstr ""
767
768 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:61
769 msgid "Kill processes|#K"
770 msgstr ""
771
772 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:79
773 msgid "All ->"
774 msgstr ""
775
776 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:97
777 msgid "@->"
778 msgstr ""
779
780 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
781 msgid "Ok"
782 msgstr ""
783
784 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
785 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:286
786 msgid "Output"
787 msgstr ""
788
789 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
790 #, fuzzy
791 msgid "LyX View"
792 msgstr "Visualizza il file DVI"
793
794 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
795 #, fuzzy
796 msgid "Draft mode|#a"
797 msgstr "Modalità matematica"
798
799 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
800 #, fuzzy
801 msgid "Do not unzip|#u"
802 msgstr "[non mostrato]"
803
804 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
805 #, fuzzy
806 msgid "Scale|#S"
807 msgstr "Molto piccolo"
808
809 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
810 #, fuzzy
811 msgid "Width|#W"
812 msgstr "Largh."
813
814 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:338
815 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
816 msgstr ""
817
818 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
819 #, fuzzy
820 msgid "Height|#H"
821 msgstr "Altezza"
822
823 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
824 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:251
825 msgid "%"
826 msgstr ""
827
828 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
829 #, fuzzy
830 msgid "Display|#D"
831 msgstr "[non mostrato]"
832
833 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:434
834 #, fuzzy
835 msgid "Right top|#R"
836 msgstr "Destra|#D"
837
838 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:470
839 #, fuzzy
840 msgid "Left bottom|#L"
841 msgstr "Sinistra|#n"
842
843 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:506
844 msgid "X"
845 msgstr ""
846
847 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
848 msgid "Y"
849 msgstr ""
850
851 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
852 msgid "Units|#U"
853 msgstr ""
854
855 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
856 msgid "Clip to bounding box|#C"
857 msgstr ""
858
859 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
860 #, fuzzy
861 msgid "Get from file|#G"
862 msgstr "[nessun file]"
863
864 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:620
865 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481
866 msgid "Rotation"
867 msgstr "Rotazione"
868
869 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
870 #, fuzzy
871 msgid "LaTeX options|#L"
872 msgstr "Altro"
873
874 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
875 msgid "deg"
876 msgstr ""
877
878 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
879 msgid "Origin|#O"
880 msgstr ""
881
882 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
883 #, fuzzy
884 msgid "Subfigure|#S"
885 msgstr "Sottofigura|#r"
886
887 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
888 #, fuzzy
889 msgid "Angle|#A"
890 msgstr "Angolo:|#l"
891
892 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:115
893 #, fuzzy
894 msgid "Load|#L"
895 msgstr "Carica|#C"
896
897 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:133
898 #, fuzzy
899 msgid "File name:|#F"
900 msgstr "Nome del file:|#f"
901
902 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:151
903 #, fuzzy
904 msgid "Visible space|#s"
905 msgstr "Spazio visibile|#s"
906
907 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:187
908 #, fuzzy
909 msgid "Verbatim|#V"
910 msgstr "Includi verbatim"
911
912 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:205
913 #, fuzzy
914 msgid "Use input|#i"
915 msgstr "Usa input|#i"
916
917 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:223
918 #, fuzzy
919 msgid "Use include|#U"
920 msgstr "Usa include|#U"
921
922 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:259
923 msgid "Preview|#p"
924 msgstr ""
925
926 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:43
927 #, fuzzy
928 msgid "Keyword|#K"
929 msgstr "Parola chiave:|#P"
930
931 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
932 msgid ""
933 "()\n"
934 "Both|#B"
935 msgstr ""
936
937 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
938 #, fuzzy
939 msgid ""
940 ")\n"
941 "Right|#R"
942 msgstr "Destra|#D"
943
944 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
945 #, fuzzy
946 msgid ""
947 "(\n"
948 "Left|#L"
949 msgstr "Sinistra|#n"
950
951 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
952 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:116
953 #, fuzzy
954 msgid "Rows"
955 msgstr "Righe"
956
957 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
958 #, fuzzy
959 msgid "Columns "
960 msgstr "Colonne"
961
962 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
963 #, fuzzy
964 msgid "Vertical align|#V"
965 msgstr "Allin. vert.|#v"
966
967 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
968 #, fuzzy
969 msgid "Horizontal align|#H"
970 msgstr "Allin. orizz.|#z"
971
972 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
973 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
974 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
975 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:291
976 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1190
977 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
978 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:358
979 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1334
980 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/LyXAction.C:129
981 msgid "Close"
982 msgstr "Chiudi"
983
984 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
985 #, fuzzy
986 msgid "Functions"
987 msgstr "Funzioni"
988
989 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:81
990 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 ../lib/languages:32
991 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:152
992 msgid "Greek"
993 msgstr "Greco"
994
995 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:99
996 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:387
997 msgid "­ Û"
998 msgstr ""
999
1000 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:117
1001 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:441
1002 msgid "± ´"
1003 msgstr ""
1004
1005 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:135
1006 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:405
1007 msgid "£ @"
1008 msgstr ""
1009
1010 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
1011 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
1012 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:157
1013 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
1014 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
1015 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238
1016 msgid "Misc"
1017 msgstr "Altro"
1018
1019 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
1020 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523
1021 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:165
1022 #, fuzzy
1023 msgid "Dots"
1024 msgstr "Documenti"
1025
1026 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:315
1027 msgid "S  ò"
1028 msgstr ""
1029
1030 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:423
1031 msgid "!(£ @)"
1032 msgstr ""
1033
1034 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
1035 #, fuzzy
1036 msgid "Negative|#N"
1037 msgstr "Negativo|#N"
1038
1039 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
1040 #, fuzzy
1041 msgid "Neg Medium|#E"
1042 msgstr "Medio"
1043
1044 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
1045 msgid "Neg Thick|#T"
1046 msgstr ""
1047
1048 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
1049 msgid "Thick|#H"
1050 msgstr ""
1051
1052 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
1053 #, fuzzy
1054 msgid "2Quadratin|#2"
1055 msgstr "Separazione"
1056
1057 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
1058 msgid "Quadratin|#Q"
1059 msgstr ""
1060
1061 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
1062 msgid "Thin|#I"
1063 msgstr ""
1064
1065 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
1066 #, fuzzy
1067 msgid "Medium|#M"
1068 msgstr "Medio"
1069
1070 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
1071 #: src/frontends/controllers/character.C:47
1072 #: src/frontends/controllers/character.C:73
1073 #: src/frontends/controllers/character.C:107
1074 #: src/frontends/controllers/character.C:173
1075 #: src/frontends/controllers/character.C:203
1076 #: src/frontends/controllers/character.C:257
1077 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:48
1078 #, fuzzy
1079 msgid "Reset"
1080 msgstr "Rif: "
1081
1082 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
1083 #, fuzzy
1084 msgid "textrm"
1085 msgstr "LaTeX "
1086
1087 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:43
1088 #, fuzzy
1089 msgid "Width"
1090 msgstr "Largh."
1091
1092 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:61
1093 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
1094 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
1095 msgid "Alignment"
1096 msgstr "Allineamento"
1097
1098 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:133
1099 #, fuzzy
1100 msgid "Top|#T"
1101 msgstr "Superiore|#p"
1102
1103 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:151
1104 #, fuzzy
1105 msgid "Middle|#d"
1106 msgstr "Centrale"
1107
1108 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:169
1109 #, fuzzy
1110 msgid "Bottom|#B"
1111 msgstr "Inferiore|#f"
1112
1113 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
1114 #, fuzzy
1115 msgid "Text"
1116 msgstr "LaTeX "
1117
1118 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
1119 #, fuzzy
1120 msgid "Below"
1121 msgstr "Sotto:"
1122
1123 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:98
1124 #, fuzzy
1125 msgid "Above"
1126 msgstr "Sopra"
1127
1128 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
1129 #, fuzzy
1130 msgid "Line|#i"
1131 msgstr "Linee"
1132
1133 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
1134 #, fuzzy
1135 msgid "Line|#n"
1136 msgstr "Linee"
1137
1138 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
1139 #, fuzzy
1140 msgid "Page break|#g"
1141 msgstr "Inter. pagina"
1142
1143 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
1144 #, fuzzy
1145 msgid "Page break|#b"
1146 msgstr "Inter. pagina"
1147
1148 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
1149 #, fuzzy
1150 msgid "Vertical space:|#V"
1151 msgstr "Spazi verticali"
1152
1153 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:224
1154 msgid "Keep|#K"
1155 msgstr ""
1156
1157 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
1158 #, fuzzy
1159 msgid "Vertical space:|#e"
1160 msgstr "Spazi verticali"
1161
1162 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
1163 msgid "Keep|#p"
1164 msgstr ""
1165
1166 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
1167 #, fuzzy
1168 msgid "Line spacing:|#s"
1169 msgstr "Spaziatura"
1170
1171 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:332
1172 msgid "Maximum label width:|#M"
1173 msgstr ""
1174
1175 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:350
1176 #, fuzzy
1177 msgid "No Indent|#d"
1178 msgstr "Rotazione"
1179
1180 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:494
1181 #, fuzzy
1182 msgid "Right|#R"
1183 msgstr "Destra|#D"
1184
1185 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:512
1186 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
1187 #, fuzzy
1188 msgid "Left|#L"
1189 msgstr "Sinistra|#n"
1190
1191 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:530
1192 #, fuzzy
1193 msgid "Block|#B"
1194 msgstr "Giustif.|#f"
1195
1196 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:548
1197 #, fuzzy
1198 msgid "Centered|#C"
1199 msgstr "Centrato|#t"
1200
1201 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80 src/LyXAction.C:149
1202 msgid "Save"
1203 msgstr "Salva"
1204
1205 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
1206 #, fuzzy
1207 msgid "Scale & Resolution"
1208 msgstr "Rotazione"
1209
1210 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
1211 #, fuzzy
1212 msgid "Fonts used"
1213 msgstr "Dimensione:|#D"
1214
1215 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
1216 #, fuzzy
1217 msgid "Roman|#R"
1218 msgstr "Rotazione"
1219
1220 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
1221 #, fuzzy
1222 msgid "Sans Serif|#S"
1223 msgstr "Font Sans Serif|#S"
1224
1225 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
1226 #, fuzzy
1227 msgid "Typewriter|#T"
1228 msgstr "Tipo:|#T"
1229
1230 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
1231 #, fuzzy
1232 msgid "Encoding|#E"
1233 msgstr "Codifica:|#f"
1234
1235 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
1236 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
1237 msgstr ""
1238
1239 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
1240 #, fuzzy
1241 msgid "Zoom %|#Z"
1242 msgstr "opp. %"
1243
1244 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
1245 #, fuzzy
1246 msgid "Screen DPI|#D"
1247 msgstr "Opzioni dello schermo"
1248
1249 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
1250 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:257
1251 #, fuzzy
1252 msgid "tiny"
1253 msgstr "Minuscolo"
1254
1255 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
1256 #, fuzzy
1257 msgid "smallest"
1258 msgstr "Piccolissimo"
1259
1260 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
1261 #, fuzzy
1262 msgid "smaller"
1263 msgstr "Molto piccolo"
1264
1265 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
1266 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:275
1267 #, fuzzy
1268 msgid "small"
1269 msgstr "Piccolo"
1270
1271 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
1272 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:281
1273 #, fuzzy
1274 msgid "normal"
1275 msgstr "Normale"
1276
1277 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
1278 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:287
1279 #, fuzzy
1280 msgid "large"
1281 msgstr "Grande"
1282
1283 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
1284 #, fuzzy
1285 msgid "larger"
1286 msgstr "Grande"
1287
1288 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
1289 #, fuzzy
1290 msgid "largest"
1291 msgstr "Grandissimo"
1292
1293 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
1294 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:305
1295 #, fuzzy
1296 msgid "huge"
1297 msgstr "Enorme"
1298
1299 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
1300 #, fuzzy
1301 msgid "huger"
1302 msgstr "Enorme"
1303
1304 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
1305 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:52
1306 #, fuzzy
1307 msgid "Size"
1308 msgstr "Dimensione|#D"
1309
1310 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
1311 msgid "Popup Fonts & Encoding"
1312 msgstr ""
1313
1314 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
1315 msgid "Normal Font|#N"
1316 msgstr ""
1317
1318 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
1319 msgid "Bold Font|#B"
1320 msgstr ""
1321
1322 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
1323 #, fuzzy
1324 msgid "Popup Encoding|#P"
1325 msgstr "Codifica:|#f"
1326
1327 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
1328 msgid "Layout & Bindings"
1329 msgstr ""
1330
1331 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
1332 #, fuzzy
1333 msgid "User Interface file|#U"
1334 msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
1335
1336 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
1337 #, fuzzy
1338 msgid "Bind file|#f"
1339 msgstr "File EPS|#E"
1340
1341 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
1342 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1643
1343 #, fuzzy
1344 msgid "Browse...|#w"
1345 msgstr "Cerca...|#C"
1346
1347 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
1348 msgid "LyX objects|#L"
1349 msgstr ""
1350
1351 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:833
1352 msgid "H|#H"
1353 msgstr ""
1354
1355 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
1356 #, fuzzy
1357 msgid "S|#S"
1358 msgstr " di "
1359
1360 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:870
1361 msgid "V|#V"
1362 msgstr ""
1363
1364 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:889
1365 msgid "R|#R"
1366 msgstr ""
1367
1368 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:908
1369 msgid "G|#G"
1370 msgstr ""
1371
1372 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:927
1373 msgid "B|#B"
1374 msgstr ""
1375
1376 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:964
1377 msgid "HSV"
1378 msgstr ""
1379
1380 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:982
1381 msgid "RGB"
1382 msgstr ""
1383
1384 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1055
1385 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1082
1386 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1084
1387 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1124
1388 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1126
1389 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1360
1390 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1362
1391 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1406
1392 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1408
1393 #, fuzzy
1394 msgid "Modify|#M"
1395 msgstr "Medio|#M"
1396
1397 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1097
1398 msgid "Auto region delete|#A"
1399 msgstr ""
1400
1401 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1116
1402 #, fuzzy
1403 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
1404 msgstr "Il cursore segue/non segue la barra di scorrimento"
1405
1406 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1135
1407 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
1408 msgstr ""
1409
1410 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1154
1411 msgid "Wheel mouse jump"
1412 msgstr ""
1413
1414 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1176
1415 #, fuzzy
1416 msgid "Autosave interval"
1417 msgstr "L'autosalvataggio non ha funzionato!"
1418
1419 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1198
1420 msgid "Instant Preview|#P"
1421 msgstr ""
1422
1423 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1217
1424 #, fuzzy
1425 msgid "Graphics display|#G"
1426 msgstr "Seleziona la linea successiva"
1427
1428 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1259
1429 #, fuzzy
1430 msgid "Spell command|#S"
1431 msgstr "Descrizione del comando"
1432
1433 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1277
1434 #, fuzzy
1435 msgid "Use alternative language|#a"
1436 msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
1437
1438 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1313
1439 #, fuzzy
1440 msgid "Use escape characters|#e"
1441 msgstr "Speciale:|#p"
1442
1443 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1349
1444 #, fuzzy
1445 msgid "Use personal dictionary|#d"
1446 msgstr "Inserisci nel dizionario personale|#I"
1447
1448 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1403
1449 msgid "Accept compound words|#w"
1450 msgstr ""
1451
1452 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1421
1453 #, fuzzy
1454 msgid "Use input encoding|#i"
1455 msgstr "Usa input|#i"
1456
1457 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1439
1458 #, fuzzy
1459 msgid "Advanced Options"
1460 msgstr "Stile del carattere"
1461
1462 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1457
1463 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
1464 msgid "Interface"
1465 msgstr ""
1466
1467 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1475
1468 #, fuzzy
1469 msgid "Language Options"
1470 msgstr "Minipagina"
1471
1472 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1535
1473 #, fuzzy
1474 msgid "Package|#P"
1475 msgstr "% pagina"
1476
1477 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1553
1478 #, fuzzy
1479 msgid "Default language|#l"
1480 msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
1481
1482 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1571
1483 #, fuzzy
1484 msgid ""
1485 "Keyboard\n"
1486 "map|#K"
1487 msgstr "Parola chiave:|#P"
1488
1489 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1589
1490 msgid "1st|#1"
1491 msgstr ""
1492
1493 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1607
1494 msgid "2nd|#2"
1495 msgstr ""
1496
1497 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1625
1498 #, fuzzy
1499 msgid "Browse...|#o"
1500 msgstr "Cerca...|#C"
1501
1502 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1661
1503 msgid "RtL support|#R"
1504 msgstr ""
1505
1506 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1679
1507 msgid "Auto begin|#b"
1508 msgstr ""
1509
1510 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1697
1511 #, fuzzy
1512 msgid "Use babel|#U"
1513 msgstr "Usa include|#U"
1514
1515 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1715
1516 #, fuzzy
1517 msgid "Mark foreign|#M"
1518 msgstr "Marchi attivati"
1519
1520 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1733
1521 msgid "Auto finish|#f"
1522 msgstr ""
1523
1524 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1751
1525 #, fuzzy
1526 msgid "Global|#G"
1527 msgstr "Riquadro"
1528
1529 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1769
1530 #, fuzzy
1531 msgid "Command start|#s"
1532 msgstr "Comando:|#C"
1533
1534 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1787
1535 #, fuzzy
1536 msgid "Command end|#e"
1537 msgstr "Comando:|#C"
1538
1539 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1883
1540 #, fuzzy
1541 msgid "All formats|#l"
1542 msgstr "Riquadro"
1543
1544 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1901
1545 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
1546 #, fuzzy
1547 msgid "Format|#F"
1548 msgstr "Riquadro"
1549
1550 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1919
1551 #, fuzzy
1552 msgid "GUI name|#G"
1553 msgstr "Nome|#N"
1554
1555 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1937
1556 #, fuzzy
1557 msgid "Shortcut|#S"
1558 msgstr "Spiacente."
1559
1560 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1955
1561 #, fuzzy
1562 msgid "Extension|#E"
1563 msgstr "Altro"
1564
1565 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1973
1566 #, fuzzy
1567 msgid "Viewer|#V"
1568 msgstr "Visualizza il file DVI"
1569
1570 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1991
1571 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2141
1572 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1115
1573 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1117
1574 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1397
1575 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1399
1576 #, fuzzy
1577 msgid "Add|#A"
1578 msgstr "Aggiungi a|#g"
1579
1580 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2009
1581 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2159
1582 #, fuzzy
1583 msgid "Delete|#D"
1584 msgstr "Cancella riga|#n"
1585
1586 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2051
1587 #, fuzzy
1588 msgid "All converters|#l"
1589 msgstr "Centrato|#t"
1590
1591 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2069
1592 #, fuzzy
1593 msgid "From|#F"
1594 msgstr "Font:|#F"
1595
1596 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2087
1597 msgid "To|#T"
1598 msgstr ""
1599
1600 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2105
1601 #, fuzzy
1602 msgid "Converter|#C"
1603 msgstr "Centrato|#t"
1604
1605 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2123
1606 #, fuzzy
1607 msgid "Extra flags|#E"
1608 msgstr "File EPS|#E"
1609
1610 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2201
1611 #, fuzzy
1612 msgid "Default path|#p"
1613 msgstr "Predefinito"
1614
1615 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2219
1616 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2255
1617 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2310
1618 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2365
1619 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2442
1620 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2478
1621 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
1622 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:85
1623 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:163
1624 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:185
1625 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:222
1626 #, fuzzy
1627 msgid "Browse..."
1628 msgstr "Cerca...|#C"
1629
1630 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2237
1631 #, fuzzy
1632 msgid "Template path|#T"
1633 msgstr "Modelli"
1634
1635 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2273
1636 msgid "Temp dir|#d"
1637 msgstr ""
1638
1639 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2328
1640 #, fuzzy
1641 msgid "Check last files|#C"
1642 msgstr "Scegli il modello"
1643
1644 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2383
1645 #, fuzzy
1646 msgid "Last file count|#L"
1647 msgstr "Lista delle tabelle"
1648
1649 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2405
1650 msgid "Backup path|#B"
1651 msgstr ""
1652
1653 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2460
1654 msgid "LyXServer pipe|#S"
1655 msgstr ""
1656
1657 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2520
1658 #, fuzzy
1659 msgid "date format|#f"
1660 msgstr "Aggiorna|#g"
1661
1662 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2562
1663 #, fuzzy
1664 msgid "name"
1665 msgstr "Nome|#N"
1666
1667 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2580
1668 msgid "adapt output"
1669 msgstr ""
1670
1671 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2598
1672 #, fuzzy
1673 msgid "Printer Command and Flags"
1674 msgstr "Comando:|#C"
1675
1676 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2616
1677 #, fuzzy
1678 msgid "command"
1679 msgstr "Comando:|#C"
1680
1681 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2634
1682 #, fuzzy
1683 msgid "page range"
1684 msgstr "Inter. pagina"
1685
1686 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2652
1687 #, fuzzy
1688 msgid "copies"
1689 msgstr "Copie"
1690
1691 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2670
1692 #, fuzzy
1693 msgid "reverse"
1694 msgstr "Ordine inverso|#v"
1695
1696 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2688
1697 #, fuzzy
1698 msgid "to printer"
1699 msgstr "Non riesco a stampare"
1700
1701 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2706
1702 #, fuzzy
1703 msgid "file extension"
1704 msgstr "Altro"
1705
1706 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2724
1707 #, fuzzy
1708 msgid "spool command"
1709 msgstr "Descrizione del comando"
1710
1711 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2742
1712 #, fuzzy
1713 msgid "paper type"
1714 msgstr "Formato:|#F"
1715
1716 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2760
1717 #, fuzzy
1718 msgid "even pages"
1719 msgstr "Lingua"
1720
1721 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2778
1722 #, fuzzy
1723 msgid "odd pages"
1724 msgstr "Lingua"
1725
1726 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2796
1727 #, fuzzy
1728 msgid "collated"
1729 msgstr "LaTeX "
1730
1731 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2814
1732 #, fuzzy
1733 msgid "landscape"
1734 msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z"
1735
1736 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2832
1737 #, fuzzy
1738 msgid "to file"
1739 msgstr "[nessun file]"
1740
1741 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2850
1742 #, fuzzy
1743 msgid "extra options"
1744 msgstr "Altro"
1745
1746 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2868
1747 msgid "spool printer prefix"
1748 msgstr ""
1749
1750 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2886
1751 #, fuzzy
1752 msgid "paper size"
1753 msgstr "Formato:|#F"
1754
1755 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2964
1756 msgid "Ascii line length|#A"
1757 msgstr ""
1758
1759 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2986
1760 #, fuzzy
1761 msgid "TeX encoding|#T"
1762 msgstr "Codifica:|#f"
1763
1764 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3004
1765 #, fuzzy
1766 msgid "Default paper size|#p"
1767 msgstr "Formato:|#F"
1768
1769 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3022
1770 msgid "Outside code interaction"
1771 msgstr ""
1772
1773 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3040
1774 msgid "ascii roff|#r"
1775 msgstr ""
1776
1777 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3058
1778 msgid "checktex|#c"
1779 msgstr ""
1780
1781 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3076
1782 #, fuzzy
1783 msgid "DVI paper option|#D"
1784 msgstr "Altro"
1785
1786 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3094
1787 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
1788 msgstr ""
1789
1790 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
1791 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
1792 #, fuzzy
1793 msgid "Pages"
1794 msgstr "Pagine:"
1795
1796 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
1797 #, fuzzy
1798 msgid "Destination"
1799 msgstr "Destinazione:"
1800
1801 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
1802 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
1803 msgid "Copies"
1804 msgstr "Copie"
1805
1806 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
1807 #, fuzzy
1808 msgid "Sorted|#S"
1809 msgstr "Salva"
1810
1811 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
1812 #, fuzzy
1813 msgid "to|#t"
1814 msgstr " di "
1815
1816 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
1817 #, fuzzy
1818 msgid "Reverse order|#R"
1819 msgstr "Ordine inverso|#v"
1820
1821 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
1822 #, fuzzy
1823 msgid "Number:|#N"
1824 msgstr "Numero"
1825
1826 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
1827 #, fuzzy
1828 msgid "Odd numbered pages|#O"
1829 msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
1830
1831 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
1832 #, fuzzy
1833 msgid "Even numbered pages|#E"
1834 msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
1835
1836 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
1837 #, fuzzy
1838 msgid "Printer|#P"
1839 msgstr "Stampa"
1840
1841 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
1842 msgid "All|#l"
1843 msgstr ""
1844
1845 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
1846 #, fuzzy
1847 msgid "From|#m"
1848 msgstr "Font:|#F"
1849
1850 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
1851 #, fuzzy
1852 msgid "Sort|#S"
1853 msgstr "Salva"
1854
1855 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
1856 #, fuzzy
1857 msgid "Document|#D"
1858 msgstr "Documenti"
1859
1860 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
1861 #, fuzzy
1862 msgid "Name:|#N"
1863 msgstr "Nome|#N"
1864
1865 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
1866 #, fuzzy
1867 msgid "Reference:|#e"
1868 msgstr "Inserisci un riferimento"
1869
1870 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
1871 #, fuzzy
1872 msgid "Go to|#G"
1873 msgstr "Inferiore|#f"
1874
1875 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
1876 #, fuzzy
1877 msgid "Find:|#F"
1878 msgstr "File"
1879
1880 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
1881 #, fuzzy
1882 msgid "Replace with:|#w"
1883 msgstr "Cambia con|#m"
1884
1885 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
1886 msgid "Find next"
1887 msgstr ""
1888
1889 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
1890 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
1891 #, fuzzy
1892 msgid "Replace|#R"
1893 msgstr "Cambia"
1894
1895 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
1896 #, fuzzy
1897 msgid "Match word|#M"
1898 msgstr "Modalità matematica"
1899
1900 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
1901 #, fuzzy
1902 msgid "Replace all|#a"
1903 msgstr "Cambia tutto|#t"
1904
1905 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
1906 msgid "Search backwards|#S"
1907 msgstr ""
1908
1909 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
1910 #, fuzzy
1911 msgid "Export format|#E"
1912 msgstr "Aggiorna|#g"
1913
1914 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
1915 #, fuzzy
1916 msgid "Command|#C"
1917 msgstr "Comando:|#C"
1918
1919 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
1920 msgid "Word count"
1921 msgstr ""
1922
1923 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
1924 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
1925 #, fuzzy
1926 msgid "Unknown:"
1927 msgstr "sconosciuto"
1928
1929 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
1930 #, fuzzy
1931 msgid "Replacement:|#R"
1932 msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
1933
1934 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
1935 #, fuzzy
1936 msgid "Suggestions:|#g"
1937 msgstr "Destinazione:"
1938
1939 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
1940 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140
1941 #, fuzzy
1942 msgid "Start|#S"
1943 msgstr "Salva"
1944
1945 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
1946 #, fuzzy
1947 msgid "Add|#d"
1948 msgstr "Aggiungi a|#g"
1949
1950 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
1951 #, fuzzy
1952 msgid "Ignore|#I"
1953 msgstr "Ignora"
1954
1955 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
1956 #, fuzzy
1957 msgid "Accept|#A"
1958 msgstr "Genitore:"
1959
1960 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
1961 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
1962 #, fuzzy
1963 msgid "Close|#C^["
1964 msgstr "Chiudi|^["
1965
1966 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:242
1967 msgid "0 %"
1968 msgstr ""
1969
1970 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
1971 #, fuzzy
1972 msgid "Append Column|#A"
1973 msgstr "Aggiungi colonna|#g"
1974
1975 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
1976 #, fuzzy
1977 msgid "Delete Column|#O"
1978 msgstr "Cancella colonna|#l"
1979
1980 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
1981 #, fuzzy
1982 msgid "Append Row|#p"
1983 msgstr "Aggiungi riga|#r"
1984
1985 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
1986 #, fuzzy
1987 msgid "Delete Row|#w"
1988 msgstr "Cancella riga|#n"
1989
1990 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
1991 #, fuzzy
1992 msgid "Set Borders|#S"
1993 msgstr "Imposta bordi|#o"
1994
1995 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
1996 #, fuzzy
1997 msgid "Unset Borders|#U"
1998 msgstr "Imposta bordi|#o"
1999
2000 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
2001 #, fuzzy
2002 msgid "Longtable|#L"
2003 msgstr "Tabella lunga"
2004
2005 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
2006 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
2007 #, fuzzy
2008 msgid "Rotate 90°|#9"
2009 msgstr "Ruota di 90°|#9"
2010
2011 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
2012 #, fuzzy
2013 msgid "Spec. Table"
2014 msgstr "Spaziatura"
2015
2016 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
2017 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
2018 msgid "Fixed Width"
2019 msgstr ""
2020
2021 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
2022 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
2023 #, fuzzy
2024 msgid "Borders"
2025 msgstr "Bordi"
2026
2027 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
2028 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
2029 #, fuzzy
2030 msgid "H. Alignment"
2031 msgstr "Allineamento"
2032
2033 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
2034 #, fuzzy
2035 msgid "Special column"
2036 msgstr "Cella speciale"
2037
2038 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
2039 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
2040 msgid " |#W"
2041 msgstr ""
2042
2043 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
2044 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
2045 #, fuzzy
2046 msgid "Top|#t"
2047 msgstr "Superiore|#p"
2048
2049 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
2050 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
2051 #, fuzzy
2052 msgid "Bottom|#b"
2053 msgstr "Inferiore|#f"
2054
2055 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
2056 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
2057 #, fuzzy
2058 msgid "Left|#l"
2059 msgstr "Sinistra|#n"
2060
2061 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
2062 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
2063 #, fuzzy
2064 msgid "Right|#r"
2065 msgstr "Destra|#D"
2066
2067 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
2068 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
2069 #, fuzzy
2070 msgid "Left|#e"
2071 msgstr "Sinistra|#n"
2072
2073 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
2074 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
2075 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
2076 #, fuzzy
2077 msgid "Right|#i"
2078 msgstr "Destra|#D"
2079
2080 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
2081 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
2082 #, fuzzy
2083 msgid "Center|#c"
2084 msgstr "Centrato|#t"
2085
2086 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
2087 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
2088 #, fuzzy
2089 msgid "Top|#p"
2090 msgstr "Superiore|#p"
2091
2092 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
2093 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
2094 #, fuzzy
2095 msgid "Center|#n"
2096 msgstr "Centrato|#t"
2097
2098 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
2099 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
2100 #, fuzzy
2101 msgid "Bottom|#o"
2102 msgstr "Inferiore|#f"
2103
2104 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
2105 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
2106 #, fuzzy
2107 msgid "LaTeX Argument|#A"
2108 msgstr "Allineamento"
2109
2110 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
2111 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
2112 msgid " |#L"
2113 msgstr ""
2114
2115 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
2116 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
2117 #, fuzzy
2118 msgid "V. Alignment"
2119 msgstr "Allineamento"
2120
2121 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
2122 #, fuzzy
2123 msgid "Block|#k"
2124 msgstr "Giustif.|#f"
2125
2126 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
2127 #, fuzzy
2128 msgid "Special Cell"
2129 msgstr "Cella speciale"
2130
2131 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
2132 #, fuzzy
2133 msgid "Special Multicolumn"
2134 msgstr "Multi colonna|#u"
2135
2136 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
2137 #, fuzzy
2138 msgid "Multicolumn|#M"
2139 msgstr "Multi colonna|#u"
2140
2141 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
2142 #, fuzzy
2143 msgid "Use Minipage|#s"
2144 msgstr "Minipagina"
2145
2146 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
2147 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
2148 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
2149 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422 src/lyxfont.C:62
2150 msgid "On"
2151 msgstr "Attivo"
2152
2153 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
2154 #, fuzzy
2155 msgid "Page break on the current row|#B"
2156 msgstr "Non riesco a stampare"
2157
2158 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
2159 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
2160 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
2161 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
2162 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
2163 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
2164 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
2165 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
2166 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:131
2167 #: src/bufferview_funcs.C:194 src/frontends/qt2/QDocument.C:101
2168 #, fuzzy
2169 msgid "Double"
2170 msgstr "Doppie|#D"
2171
2172 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
2173 #, fuzzy
2174 msgid "Header"
2175 msgstr "Testa"
2176
2177 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
2178 #, fuzzy
2179 msgid "First Header"
2180 msgstr "Testa"
2181
2182 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
2183 #, fuzzy
2184 msgid "Footer"
2185 msgstr "Coda"
2186
2187 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
2188 #, fuzzy
2189 msgid "Last Footer"
2190 msgstr "Ultimo coda"
2191
2192 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
2193 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
2194 #, fuzzy
2195 msgid "Is Empty"
2196 msgstr ", Profondità: "
2197
2198 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
2199 #, fuzzy
2200 msgid "Border Above"
2201 msgstr "Bordi"
2202
2203 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
2204 #, fuzzy
2205 msgid "Border Below"
2206 msgstr "Bordi"
2207
2208 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
2209 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1011
2210 #, fuzzy
2211 msgid "Contents"
2212 msgstr "Sommario"
2213
2214 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
2215 msgid "Show Path|#P"
2216 msgstr ""
2217
2218 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
2219 msgid "Run TeXhash|#T"
2220 msgstr ""
2221
2222 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
2223 #, fuzzy
2224 msgid "Replace|^R"
2225 msgstr "Cambia"
2226
2227 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
2228 #, fuzzy
2229 msgid "Entry : "
2230 msgstr "Inserisci un'etichetta"
2231
2232 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
2233 #, fuzzy
2234 msgid "Selection :"
2235 msgstr "Decorazione"
2236
2237 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
2238 #, fuzzy
2239 msgid "Meanings|#M"
2240 msgstr "Mappa dei tasti"
2241
2242 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
2243 #, fuzzy
2244 msgid "Type|#T"
2245 msgstr "Struttura della tabella"
2246
2247 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
2248 msgid "URL|#U"
2249 msgstr ""
2250
2251 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
2252 #, fuzzy
2253 msgid "Name|#N"
2254 msgstr "Nome|#N"
2255
2256 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
2257 msgid "HTML type|#H"
2258 msgstr ""
2259
2260 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
2261 #, fuzzy
2262 msgid "Outer|#O"
2263 msgstr "Altro...|#l"
2264
2265 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
2266 #, fuzzy
2267 msgid "Default|#D"
2268 msgstr "Predefinito"
2269
2270 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:22
2271 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:22
2272 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:22
2273 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22
2274 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:22
2275 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:22
2276 #: ../src/frontends/qt2/ui/PreambleModuleBase.ui:22
2277 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:22
2278 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:22
2279 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:22
2280 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:22
2281 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:22
2282 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:22
2283 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:22
2284 #, fuzzy
2285 msgid "Form1"
2286 msgstr "Riquadro"
2287
2288 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:48
2289 #, fuzzy
2290 msgid "Style"
2291 msgstr "Stile:  "
2292
2293 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:67
2294 #, fuzzy
2295 msgid "Use &NatBib"
2296 msgstr "Usa include|#U"
2297
2298 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:82
2299 #, fuzzy
2300 msgid "Cite &Style:"
2301 msgstr "Ho impostato il tipo di virgolette"
2302
2303 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:38
2304 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:71
2305 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:347
2306 #, fuzzy
2307 msgid "Bullets"
2308 msgstr "Profondità"
2309
2310 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:70
2311 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:87
2312 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:104
2313 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:121
2314 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:251
2315 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:135 src/frontends/qt2/QDocument.C:145
2316 #, fuzzy
2317 msgid "default"
2318 msgstr "Predefinito"
2319
2320 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:203
2321 #, fuzzy
2322 msgid "Set &Bullet"
2323 msgstr "Profondità"
2324
2325 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:239
2326 #, fuzzy
2327 msgid "&Size:"
2328 msgstr "Dimensione|#D"
2329
2330 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:263
2331 msgid "script"
2332 msgstr ""
2333
2334 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:269
2335 #, fuzzy
2336 msgid "footnote"
2337 msgstr "Inserisci una nota a piè di pagina"
2338
2339 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:293
2340 #: src/frontends/controllers/character.C:145 src/lyxfont.C:57
2341 msgid "Large"
2342 msgstr "Grande"
2343
2344 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:299
2345 msgid "LARGE"
2346 msgstr ""
2347
2348 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:311
2349 #: src/frontends/controllers/character.C:157 src/lyxfont.C:58
2350 msgid "Huge"
2351 msgstr "Enorme"
2352
2353 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:22
2354 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:22
2355 #, fuzzy
2356 msgid "Form2"
2357 msgstr "Riquadro"
2358
2359 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:41
2360 #, fuzzy
2361 msgid "Document &class :"
2362 msgstr "Documento esportato in HTML sul file `"
2363
2364 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:77
2365 #, fuzzy
2366 msgid "Op&tions :"
2367 msgstr "Opzioni"
2368
2369 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:106
2370 #, fuzzy
2371 msgid "Page &style :"
2372 msgstr "Stile della pagina:|#p"
2373
2374 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:142
2375 #, fuzzy
2376 msgid "&Font && size :"
2377 msgstr "Dimensione:|#D"
2378
2379 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:161
2380 #, fuzzy
2381 msgid "Float &placement:"
2382 msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
2383
2384 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:231
2385 #, fuzzy
2386 msgid "&Indent"
2387 msgstr "Capov."
2388
2389 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:242
2390 #, fuzzy
2391 msgid "S&kip"
2392 msgstr "Salto|#S"
2393
2394 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:41
2395 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
2396 #, fuzzy
2397 msgid "&Language:"
2398 msgstr "Lingua"
2399
2400 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:70
2401 #, fuzzy
2402 msgid "Quote style"
2403 msgstr "Ho impostato il tipo di virgolette"
2404
2405 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:93
2406 #, fuzzy
2407 msgid "&Single"
2408 msgstr "Singole|#S"
2409
2410 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:104
2411 #, fuzzy
2412 msgid "&Double"
2413 msgstr "Doppie|#D"
2414
2415 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:129
2416 #, fuzzy
2417 msgid "&Type:"
2418 msgstr "Tipo"
2419
2420 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
2421 #, fuzzy
2422 msgid "&Top:"
2423 msgstr "Superiore|#p"
2424
2425 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64
2426 #, fuzzy
2427 msgid "&Bottom:"
2428 msgstr "Inferiore|#f"
2429
2430 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83
2431 #, fuzzy
2432 msgid "&Inner:"
2433 msgstr "Inserisci"
2434
2435 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102
2436 #, fuzzy
2437 msgid "O&uter:"
2438 msgstr "Altro...|#t"
2439
2440 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117
2441 #, fuzzy
2442 msgid "&Margins:"
2443 msgstr "Margini"
2444
2445 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173
2446 #, fuzzy
2447 msgid "&Foot skip:"
2448 msgstr "Salto piè pagina|#g"
2449
2450 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192
2451 #, fuzzy
2452 msgid "Head &sep:"
2453 msgstr "Separazione int.|#S"
2454
2455 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233
2456 #, fuzzy
2457 msgid "Head &height:"
2458 msgstr "Altezza int.|#t"
2459
2460 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:45
2461 #, fuzzy
2462 msgid "Numbering depth"
2463 msgstr "Massimo numero di sezioni"
2464
2465 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:64
2466 #, fuzzy
2467 msgid "&Section :"
2468 msgstr "Decorazione"
2469
2470 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:79
2471 #, fuzzy
2472 msgid "&Table of contents :"
2473 msgstr "Sommario"
2474
2475 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:41
2476 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:67
2477 #, fuzzy
2478 msgid "Packages"
2479 msgstr "% pagina"
2480
2481 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:78
2482 #, fuzzy
2483 msgid "Use AMS &math"
2484 msgstr "Usa matem. AMS|#M"
2485
2486 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:125
2487 #, fuzzy
2488 msgid "Line spacing :"
2489 msgstr "Spaziatura"
2490
2491 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:136
2492 #, fuzzy
2493 msgid "Encoding:"
2494 msgstr "Codifica:|#f"
2495
2496 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:149
2497 msgid "Options"
2498 msgstr "Opzioni"
2499
2500 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:168
2501 msgid "Postscript &driver :"
2502 msgstr ""
2503
2504 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:62
2505 #, fuzzy
2506 msgid "Two-&column document"
2507 msgstr "Salva il documento?"
2508
2509 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:73
2510 #, fuzzy
2511 msgid "&Two-sided document"
2512 msgstr "Nuovo documento"
2513
2514 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:84
2515 #, fuzzy
2516 msgid "Paper size"
2517 msgstr "Formato:|#F"
2518
2519 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:111
2520 #, fuzzy
2521 msgid "&Height:"
2522 msgstr "Altezza"
2523
2524 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:130
2525 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:75
2526 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
2527 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:365
2528 #, fuzzy
2529 msgid "&Width:"
2530 msgstr "Largh."
2531
2532 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:145
2533 #, fuzzy
2534 msgid "Paper &size:"
2535 msgstr "Formato:|#F"
2536
2537 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:253
2538 #, fuzzy
2539 msgid "&Portrait"
2540 msgstr "Verticale (Portrait)|#V"
2541
2542 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:268
2543 #, fuzzy
2544 msgid "&Landscape"
2545 msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z"
2546
2547 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
2548 #, fuzzy
2549 msgid "LyX: Enter text"
2550 msgstr "Indice"
2551
2552 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
2553 msgid "&Dummy"
2554 msgstr ""
2555
2556 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
2557 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:179
2558 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
2559 #, fuzzy
2560 msgid "&Cancel"
2561 msgstr "Annulla"
2562
2563 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:22
2564 #: src/frontends/qt2/QCitation.C:48 src/frontends/xforms/FormCitation.C:97
2565 msgid "Citation"
2566 msgstr "Citazione"
2567
2568 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:60
2569 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:256
2570 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:234
2571 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:67
2572 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
2573 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:125
2574 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1098
2575 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:668
2576 #, fuzzy
2577 msgid "&Restore"
2578 msgstr "Ordine inverso|#v"
2579
2580 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:111
2581 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:299
2582 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:293
2583 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:118
2584 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
2585 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:497
2586 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:168
2587 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:126
2588 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1164
2589 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:711
2590 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:130
2591 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
2592 #, fuzzy
2593 msgid "&Apply"
2594 msgstr "Applica|#A"
2595
2596 #. /
2597 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:122
2598 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
2599 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:294
2600 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120
2601 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:72 src/LyXAction.C:152
2602 #: src/lyxfunc.C:942
2603 msgid "Cancel"
2604 msgstr "Annulla"
2605
2606 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:142
2607 msgid "Search the available citations"
2608 msgstr ""
2609
2610 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:153
2611 msgid "Regular E&xpression"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:157
2615 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
2616 msgstr ""
2617
2618 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:168
2619 #, fuzzy
2620 msgid "&Case sensitive"
2621 msgstr "Maius/minus|#s"
2622
2623 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:172
2624 msgid "Make the search case-sensitive"
2625 msgstr ""
2626
2627 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:183
2628 #, fuzzy
2629 msgid "&Next"
2630 msgstr "LaTeX "
2631
2632 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:194
2633 msgid "&Previous"
2634 msgstr ""
2635
2636 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:213
2637 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:362
2638 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:83
2639 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:94
2640 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
2641 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
2642 msgid "New Item"
2643 msgstr ""
2644
2645 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:222
2646 #, fuzzy
2647 msgid "Available citation keys"
2648 msgstr "Inserisci un riferimento"
2649
2650 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:263
2651 #, fuzzy
2652 msgid "Add the selected citation"
2653 msgstr "Inserisci una citazione"
2654
2655 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:289
2656 msgid "Remove the selected citation"
2657 msgstr ""
2658
2659 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:315
2660 #, fuzzy
2661 msgid "Move the selected citation up"
2662 msgstr "Inserisci una citazione"
2663
2664 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:341
2665 msgid "Move the selected citation down"
2666 msgstr ""
2667
2668 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:354
2669 #, fuzzy
2670 msgid "Available"
2671 msgstr "Inserisci un riferimento"
2672
2673 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:375
2674 #, fuzzy
2675 msgid "Citations currently selected"
2676 msgstr "Citazione"
2677
2678 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:386
2679 #, fuzzy
2680 msgid "Selected"
2681 msgstr "Seleziona fra|#S"
2682
2683 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:418 src/lyxvc.C:131
2684 msgid "Info"
2685 msgstr "Informazioni"
2686
2687 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:441
2688 #, fuzzy
2689 msgid "Citation entry"
2690 msgstr "Citazione"
2691
2692 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:488
2693 #, fuzzy
2694 msgid "&Full author list"
2695 msgstr "Riquadro"
2696
2697 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:492
2698 msgid "List all authors"
2699 msgstr ""
2700
2701 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:503
2702 msgid "Force &upper case"
2703 msgstr ""
2704
2705 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:507
2706 msgid "Force upper case in citation"
2707 msgstr ""
2708
2709 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:527
2710 msgid "Text to place after citation"
2711 msgstr ""
2712
2713 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:538
2714 #, fuzzy
2715 msgid "Text after:"
2716 msgstr "' dopo "
2717
2718 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:560
2719 #: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:55
2720 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:461
2721 #, fuzzy
2722 msgid "Not yet supported"
2723 msgstr "Il ripristino non è stato ancora implementato in modo matematico"
2724
2725 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:564
2726 msgid "Text to place before citation"
2727 msgstr ""
2728
2729 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:579
2730 #, fuzzy
2731 msgid "Text before:"
2732 msgstr "Modalità testo"
2733
2734 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:597
2735 #, fuzzy
2736 msgid "Natbib citation style to use"
2737 msgstr "Citazione"
2738
2739 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:608
2740 #, fuzzy
2741 msgid "Citation style:"
2742 msgstr "Citazione"
2743
2744 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
2745 #, fuzzy
2746 msgid "Left delimiter"
2747 msgstr "Separatore"
2748
2749 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
2750 #, fuzzy
2751 msgid "Right delimiter"
2752 msgstr "Separatore"
2753
2754 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
2755 msgid "&Keep matched"
2756 msgstr ""
2757
2758 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
2759 #, fuzzy
2760 msgid "Match delimiter types"
2761 msgstr "Separatore"
2762
2763 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
2764 #, fuzzy
2765 msgid "&Insert"
2766 msgstr "Inserisci"
2767
2768 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
2769 #, fuzzy
2770 msgid "Insert the delimiters"
2771 msgstr "Inserisci nota a margine"
2772
2773 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
2774 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:310
2775 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
2776 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:312
2777 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:133
2778 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
2779 #: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
2780 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
2781 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
2782 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
2783 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
2784 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
2785 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:508
2786 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:92
2787 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
2788 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:141
2789 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
2790 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
2791 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:722
2792 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:149
2793 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:308
2794 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
2795 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
2796 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
2797 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:107
2798 #, fuzzy
2799 msgid "&Close"
2800 msgstr "Chiudi"
2801
2802 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:45
2803 #, fuzzy
2804 msgid "Use &default placement"
2805 msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
2806
2807 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:49
2808 msgid "Use LaTeX default settings"
2809 msgstr ""
2810
2811 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:60
2812 #, fuzzy
2813 msgid "Advanced placement options"
2814 msgstr "Stile del carattere"
2815
2816 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:94
2817 #, fuzzy
2818 msgid "&Top of page"
2819 msgstr "% pagina"
2820
2821 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:98
2822 #, fuzzy
2823 msgid "Prefer top of page"
2824 msgstr "% pagina"
2825
2826 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:109
2827 #, fuzzy
2828 msgid "&Bottom of page"
2829 msgstr "% pagina"
2830
2831 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:113
2832 #, fuzzy
2833 msgid "Prefer bottom of page"
2834 msgstr "% pagina"
2835
2836 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:124
2837 #, fuzzy
2838 msgid "&Page of floats"
2839 msgstr "Pagine:"
2840
2841 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:128
2842 msgid "Separate page for multiple floats"
2843 msgstr ""
2844
2845 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:139
2846 msgid "&Here if possible"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:143
2850 msgid "Place float at current position if possible"
2851 msgstr ""
2852
2853 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:154
2854 msgid "&Ignore LaTeX rules"
2855 msgstr ""
2856
2857 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:158
2858 msgid "Ignore the internal LaTeX placement rules"
2859 msgstr ""
2860
2861 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:186
2862 msgid "Here definitely"
2863 msgstr ""
2864
2865 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:190
2866 #, fuzzy
2867 msgid "Place float at current position"
2868 msgstr "Vuoi sostituirlo con il documento attuale?"
2869
2870 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:226
2871 #, fuzzy
2872 msgid "&Span columns"
2873 msgstr "Cella speciale"
2874
2875 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:230
2876 msgid "Span columns in multi-column documents"
2877 msgstr ""
2878
2879 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:288
2880 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:274
2881 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:280
2882 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
2883 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
2884 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
2885 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:486
2886 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:157
2887 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:111
2888 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
2889 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
2890 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:700
2891 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:111
2892 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:293
2893 #, fuzzy
2894 msgid "&OK"
2895 msgstr "OK"
2896
2897 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:22
2898 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:22
2899 #: src/frontends/qt2/QIndex.C:30 src/frontends/xforms/FormIndex.C:29
2900 #: src/insets/insetindex.C:70
2901 msgid "Index"
2902 msgstr "Indice"
2903
2904 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:60
2905 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
2906 #, fuzzy
2907 msgid "&Keyword"
2908 msgstr "Parola chiave:|#P"
2909
2910 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:68
2911 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:79
2912 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
2913 #, fuzzy
2914 msgid "Index entry"
2915 msgstr "Capov."
2916
2917 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:22
2918 #, fuzzy
2919 msgid "LyX: Math Panel"
2920 msgstr "Pannello matematico"
2921
2922 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98
2923 #, fuzzy
2924 msgid "Insert root"
2925 msgstr "Inserisci le virgolette standard"
2926
2927 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
2928 #, fuzzy
2929 msgid "Insert spacing"
2930 msgstr "Spaziatura"
2931
2932 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
2933 msgid "Set limits style"
2934 msgstr ""
2935
2936 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
2937 #, fuzzy
2938 msgid "Set math font"
2939 msgstr "Imposta la dimensione del font"
2940
2941 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213
2942 #, fuzzy
2943 msgid "Insert fraction (\frac)"
2944 msgstr "Inserisci una citazione"
2945
2946 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
2947 msgid "Toggle between display mode"
2948 msgstr ""
2949
2950 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258
2951 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:22
2952 #, fuzzy
2953 msgid "Insert matrix"
2954 msgstr "Inserisci un'etichetta"
2955
2956 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277
2957 #, fuzzy
2958 msgid "Subscript"
2959 msgstr "Decorazione"
2960
2961 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296
2962 #, fuzzy
2963 msgid "Superscript"
2964 msgstr "Decorazione"
2965
2966 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
2967 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
2968 msgstr ""
2969
2970 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
2971 #, fuzzy
2972 msgid "&Functions"
2973 msgstr "Funzioni"
2974
2975 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
2976 #, fuzzy
2977 msgid "Select a function or operator to insert"
2978 msgstr "Scegli il documento da inserire"
2979
2980 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
2981 msgid "Symbols"
2982 msgstr ""
2983
2984 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
2985 #, fuzzy
2986 msgid "Operators"
2987 msgstr "Opzioni"
2988
2989 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
2990 msgid "Big operators"
2991 msgstr ""
2992
2993 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
2994 #, fuzzy
2995 msgid "Relations"
2996 msgstr "Separazione"
2997
2998 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517
2999 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:137
3000 #, fuzzy
3001 msgid "Arrows"
3002 msgstr "Cerca|#e"
3003
3004 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
3005 msgid "Frame decorations"
3006 msgstr ""
3007
3008 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
3009 msgid "Miscellaneous"
3010 msgstr ""
3011
3012 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
3013 #, fuzzy
3014 msgid "AMS operators"
3015 msgstr "Separazione"
3016
3017 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
3018 #, fuzzy
3019 msgid "AMS relations"
3020 msgstr "Separazione"
3021
3022 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
3023 #, fuzzy
3024 msgid "AMS negated relations"
3025 msgstr "Separazione"
3026
3027 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
3028 #, fuzzy
3029 msgid "AMS arrows"
3030 msgstr "Cerca|#e"
3031
3032 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
3033 #, fuzzy
3034 msgid "AMS Miscellaneous"
3035 msgstr "Altro"
3036
3037 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
3038 #, fuzzy
3039 msgid "Select a page of symbols"
3040 msgstr "Seleziona la linea successiva"
3041
3042 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
3043 msgid "&Detach panel"
3044 msgstr ""
3045
3046 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
3047 msgid "Open this panel as a separate window"
3048 msgstr ""
3049
3050 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:23
3051 #, fuzzy
3052 msgid "Minipage settings"
3053 msgstr "Minipagina"
3054
3055 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:87
3056 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
3057 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:377
3058 #, fuzzy
3059 msgid "Top"
3060 msgstr "Superiore|#p"
3061
3062 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:93
3063 #, fuzzy
3064 msgid "Middle"
3065 msgstr "Centrale"
3066
3067 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:99
3068 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
3069 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:389
3070 #, fuzzy
3071 msgid "Bottom"
3072 msgstr "Inferiore|#f"
3073
3074 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:108
3075 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
3076 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
3077 #, fuzzy
3078 msgid "Vertical alignment"
3079 msgstr "Allin. vert.|#v"
3080
3081 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:119
3082 #, fuzzy
3083 msgid "A&lignment:"
3084 msgstr "Allineamento"
3085
3086 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:152
3087 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
3088 msgid "Units of width value"
3089 msgstr ""
3090
3091 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:170
3092 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
3093 #, fuzzy
3094 msgid "Width value"
3095 msgstr "Largh."
3096
3097 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:181
3098 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
3099 msgid "&Units:"
3100 msgstr ""
3101
3102 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:29
3103 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:178
3104 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:97
3105 #, fuzzy
3106 msgid "Preferences"
3107 msgstr "Inserisci un riferimento"
3108
3109 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:103
3110 #, fuzzy
3111 msgid "&Save"
3112 msgstr "Salva"
3113
3114 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:22
3115 msgid "ASCII settings"
3116 msgstr ""
3117
3118 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
3119 #, fuzzy
3120 msgid "&roff command:"
3121 msgstr "Comando:|#C"
3122
3123 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
3124 msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
3125 msgstr ""
3126
3127 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
3128 msgid "Output &line length:"
3129 msgstr ""
3130
3131 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
3132 msgid "External app for formating tables in ASCII output"
3133 msgstr ""
3134
3135 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:22
3136 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:133
3137 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
3138 #, fuzzy
3139 msgid "Colors"
3140 msgstr "Chiudi"
3141
3142 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
3143 #, fuzzy
3144 msgid "&Colors"
3145 msgstr "Chiudi"
3146
3147 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:93
3148 #, fuzzy
3149 msgid "&Alter ..."
3150 msgstr "altro..."
3151
3152 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22
3153 #, fuzzy
3154 msgid "File Conversion"
3155 msgstr "Errori di conversione!"
3156
3157 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:56
3158 #, fuzzy
3159 msgid "&Converters"
3160 msgstr "Centrato|#t"
3161
3162 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:106
3163 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:86
3164 #, fuzzy
3165 msgid "&New"
3166 msgstr "LaTeX "
3167
3168 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:117
3169 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:110
3170 #, fuzzy
3171 msgid "&Remove"
3172 msgstr "Ordine inverso|#v"
3173
3174 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:176
3175 #, fuzzy
3176 msgid "C&onverter:"
3177 msgstr "Centrato|#t"
3178
3179 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:212
3180 #, fuzzy
3181 msgid "&To:"
3182 msgstr "Superiore|#p"
3183
3184 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:227
3185 #, fuzzy
3186 msgid "F&rom:"
3187 msgstr "Font:|#F"
3188
3189 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:249
3190 #, fuzzy
3191 msgid "E&xtra flag:"
3192 msgstr "File EPS|#E"
3193
3194 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:281
3195 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:282
3196 #, fuzzy
3197 msgid "&Modify"
3198 msgstr "Medio|#M"
3199
3200 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:22
3201 #, fuzzy
3202 msgid "Date Format"
3203 msgstr "Aggiorna|#g"
3204
3205 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
3206 #, fuzzy
3207 msgid "&Date format:"
3208 msgstr "Aggiorna|#g"
3209
3210 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
3211 msgid "Date format for strftime output"
3212 msgstr ""
3213
3214 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:22
3215 #, fuzzy
3216 msgid "Display insets"
3217 msgstr "Inserisci un'etichetta"
3218
3219 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:53
3220 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:192
3221 #, fuzzy
3222 msgid "Monochrome"
3223 msgstr "Mostra in bianco e nero|#b"
3224
3225 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:59
3226 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:198
3227 #, fuzzy
3228 msgid "Grayscale"
3229 msgstr "Mostra in scala di grigi|#g"
3230
3231 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:65
3232 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:204
3233 #, fuzzy
3234 msgid "Color"
3235 msgstr "Chiudi"
3236
3237 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:71
3238 #, fuzzy
3239 msgid "Do not display"
3240 msgstr "[non mostrato]"
3241
3242 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:87
3243 #, fuzzy
3244 msgid "Display &Graphics:"
3245 msgstr "Inserisci un'etichetta"
3246
3247 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:104
3248 msgid "Instant &preview"
3249 msgstr ""
3250
3251 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:22
3252 #, fuzzy
3253 msgid "File Formats"
3254 msgstr "Riquadro"
3255
3256 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:56
3257 #, fuzzy
3258 msgid "&File formats"
3259 msgstr "Riquadro"
3260
3261 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:169
3262 #, fuzzy
3263 msgid "&GUI name:"
3264 msgstr "Nome|#N"
3265
3266 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:184
3267 #, fuzzy
3268 msgid "F&ormat:"
3269 msgstr "Riquadro"
3270
3271 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:206
3272 #, fuzzy
3273 msgid "&Viewer:"
3274 msgstr "Visualizza il file DVI"
3275
3276 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:228
3277 #, fuzzy
3278 msgid "S&hortcut:"
3279 msgstr "Spiacente."
3280
3281 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:243
3282 #, fuzzy
3283 msgid "E&xtension:"
3284 msgstr "Altro"
3285
3286 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:22
3287 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:137
3288 #, fuzzy
3289 msgid "Keyboard"
3290 msgstr "Parola chiave:|#P"
3291
3292 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
3293 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:104
3294 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:112
3295 #, fuzzy
3296 msgid "Bro&wse..."
3297 msgstr "Cerca...|#C"
3298
3299 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
3300 #, fuzzy
3301 msgid "S&econd:"
3302 msgstr "Decorazione"
3303
3304 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
3305 #, fuzzy
3306 msgid "&First:"
3307 msgstr "Primo testa"
3308
3309 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
3310 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:121
3311 #, fuzzy
3312 msgid "Br&owse..."
3313 msgstr "Cerca...|#C"
3314
3315 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
3316 #, fuzzy
3317 msgid "Use &keyboard map"
3318 msgstr "Parola chiave:|#P"
3319
3320 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22
3321 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:81
3322 #, fuzzy
3323 msgid "Language settings"
3324 msgstr "Minipagina"
3325
3326 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
3327 #, fuzzy
3328 msgid "Command s&tart:"
3329 msgstr "Comando:|#C"
3330
3331 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
3332 #, fuzzy
3333 msgid "&Default language:"
3334 msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
3335
3336 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
3337 #, fuzzy
3338 msgid "Command e&nd:"
3339 msgstr "Comando:|#C"
3340
3341 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
3342 #, fuzzy
3343 msgid "Language pac&kage:"
3344 msgstr "Lingua:"
3345
3346 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
3347 msgid "Auto &begin"
3348 msgstr ""
3349
3350 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
3351 #, fuzzy
3352 msgid "Use &babel"
3353 msgstr "Usa include|#U"
3354
3355 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
3356 #, fuzzy
3357 msgid "&Global"
3358 msgstr "Riquadro"
3359
3360 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
3361 msgid "&Right-to-left language support"
3362 msgstr ""
3363
3364 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
3365 msgid "Auto &end"
3366 msgstr ""
3367
3368 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
3369 #, fuzzy
3370 msgid "Mark &foreign languages"
3371 msgstr "Marchi attivati"
3372
3373 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:22
3374 #, fuzzy
3375 msgid "LaTeX settings"
3376 msgstr "Altro"
3377
3378 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:68
3379 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
3380 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:113
3381 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:156
3382 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:341
3383 #: src/lyxfont.C:554
3384 msgid "Default"
3385 msgstr "Predefinito"
3386
3387 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:74
3388 #, fuzzy
3389 msgid "US Letter"
3390 msgstr "Sinistra"
3391
3392 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:80
3393 msgid "Legal"
3394 msgstr ""
3395
3396 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:86
3397 msgid "Executive"
3398 msgstr ""
3399
3400 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
3401 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:117
3402 msgid "A3"
3403 msgstr ""
3404
3405 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:98
3406 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:118
3407 msgid "A4"
3408 msgstr ""
3409
3410 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:104
3411 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:119
3412 msgid "A5"
3413 msgstr ""
3414
3415 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:110
3416 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:122
3417 msgid "B5"
3418 msgstr ""
3419
3420 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:133
3421 #, fuzzy
3422 msgid "Te&X encoding:"
3423 msgstr "Codifica:|#f"
3424
3425 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
3426 #, fuzzy
3427 msgid "Default paper si&ze:"
3428 msgstr "Formato:|#F"
3429
3430 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:188
3431 msgid "&Reset class options when document class changes"
3432 msgstr ""
3433
3434 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:192
3435 msgid "Set class options to default on class change"
3436 msgstr ""
3437
3438 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:203
3439 #, fuzzy
3440 msgid "External applications"
3441 msgstr "Altro"
3442
3443 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:222
3444 #, fuzzy
3445 msgid "Chec&kTeX command :"
3446 msgstr "Esegui un comando"
3447
3448 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:237
3449 #, fuzzy
3450 msgid "DVI viewer paper size options:"
3451 msgstr "Altro"
3452
3453 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:252
3454 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
3455 msgstr ""
3456
3457 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:263
3458 msgid "CheckTeX start options and flags"
3459 msgstr ""
3460
3461 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
3462 #, fuzzy
3463 msgid "&Backup directory :"
3464 msgstr "Directory dell'utente: "
3465
3466 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
3467 #, fuzzy
3468 msgid "&Document templates :"
3469 msgstr "Documento esportato in HTML sul file `"
3470
3471 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
3472 msgid "Ly&XServer pipe :"
3473 msgstr ""
3474
3475 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
3476 #, fuzzy
3477 msgid "&Use temporary directory"
3478 msgstr "Directory dell'utente: "
3479
3480 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:200
3481 #, fuzzy
3482 msgid "&Working directory :"
3483 msgstr "LyX: sto creando la directory "
3484
3485 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:22
3486 #, fuzzy
3487 msgid "Printer settings"
3488 msgstr "Minipagina"
3489
3490 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
3491 #, fuzzy
3492 msgid "Printer &name :"
3493 msgstr "Stampa"
3494
3495 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
3496 #, fuzzy
3497 msgid "Printer co&mmand:"
3498 msgstr "Comando:|#C"
3499
3500 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
3501 #, fuzzy
3502 msgid "Name of the default printer"
3503 msgstr "Formato:|#F"
3504
3505 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
3506 msgid "Adapt outp&ut"
3507 msgstr ""
3508
3509 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
3510 msgid "Use printer name explicitely"
3511 msgstr ""
3512
3513 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
3514 #, fuzzy
3515 msgid "Command options"
3516 msgstr "Inserisci un'etichetta"
3517
3518 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
3519 #, fuzzy
3520 msgid "Re&verse:"
3521 msgstr "Ordine inverso|#v"
3522
3523 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
3524 #, fuzzy
3525 msgid "To p&rinter:"
3526 msgstr "Non riesco a stampare"
3527
3528 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
3529 #, fuzzy
3530 msgid "Paper si&ze:"
3531 msgstr "Formato:|#F"
3532
3533 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
3534 #, fuzzy
3535 msgid "To &file:"
3536 msgstr "[nessun file]"
3537
3538 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
3539 #, fuzzy
3540 msgid "Spool &command:"
3541 msgstr "Descrizione del comando"
3542
3543 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
3544 #, fuzzy
3545 msgid "&Odd pages:"
3546 msgstr "Lingua"
3547
3548 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
3549 #, fuzzy
3550 msgid "Paper t&ype:"
3551 msgstr "Formato:|#F"
3552
3553 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
3554 #, fuzzy
3555 msgid "E&xtra options:"
3556 msgstr "Altro"
3557
3558 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
3559 msgid "Spool pref&ix:"
3560 msgstr ""
3561
3562 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
3563 #, fuzzy
3564 msgid "Co&llated:"
3565 msgstr "LaTeX "
3566
3567 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
3568 #, fuzzy
3569 msgid "&Even pages:"
3570 msgstr "Lingua"
3571
3572 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
3573 msgid "File ex&tension:"
3574 msgstr ""
3575
3576 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
3577 #, fuzzy
3578 msgid "Lan&dscape:"
3579 msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z"
3580
3581 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
3582 #, fuzzy
3583 msgid "Co&pies:"
3584 msgstr "Copie"
3585
3586 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
3587 #, fuzzy
3588 msgid "Pa&ge range:"
3589 msgstr "Inter. pagina"
3590
3591 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
3592 msgid "Specify the command option names for your printer command"
3593 msgstr ""
3594
3595 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:22
3596 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204
3597 #, fuzzy
3598 msgid "Screen Fonts"
3599 msgstr "Opzioni dello schermo"
3600
3601 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
3602 #, fuzzy
3603 msgid "Sa&ns Serif :"
3604 msgstr "Font Sans Serif|#S"
3605
3606 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
3607 #, fuzzy
3608 msgid "T&ypewriter :"
3609 msgstr "Tipo:|#T"
3610
3611 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
3612 #, fuzzy
3613 msgid "&Roman :"
3614 msgstr "Rotazione"
3615
3616 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
3617 #, fuzzy
3618 msgid "Screen &DPI:"
3619 msgstr "Opzioni dello schermo"
3620
3621 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
3622 #, fuzzy
3623 msgid "&Zoom %:"
3624 msgstr "opp. %"
3625
3626 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
3627 #, fuzzy
3628 msgid "Font sizes"
3629 msgstr "Dimensione:|#D"
3630
3631 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
3632 #, fuzzy
3633 msgid "Larger:"
3634 msgstr "Molto grande"
3635
3636 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
3637 #, fuzzy
3638 msgid "Largest:"
3639 msgstr "Grandissimo"
3640
3641 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
3642 #, fuzzy
3643 msgid "Huge:"
3644 msgstr "Enorme"
3645
3646 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
3647 #, fuzzy
3648 msgid "Hugest:"
3649 msgstr "Enorme"
3650
3651 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
3652 #, fuzzy
3653 msgid "Smallest:"
3654 msgstr "Piccolissimo"
3655
3656 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
3657 #, fuzzy
3658 msgid "Smaller:"
3659 msgstr "Molto piccolo"
3660
3661 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
3662 #, fuzzy
3663 msgid "Small:"
3664 msgstr "Piccolo"
3665
3666 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
3667 #, fuzzy
3668 msgid "Normal:"
3669 msgstr "Normale"
3670
3671 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
3672 #, fuzzy
3673 msgid "Tiny:"
3674 msgstr "Minuscolo"
3675
3676 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
3677 #, fuzzy
3678 msgid "Large:"
3679 msgstr "Grande"
3680
3681 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:22
3682 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:243
3683 #, fuzzy
3684 msgid "Spell checker"
3685 msgstr "Correttore"
3686
3687 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
3688 #, fuzzy
3689 msgid "Spell chec&ker program:"
3690 msgstr "Correttore"
3691
3692 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:106
3693 #, fuzzy
3694 msgid "Al&ternative language:"
3695 msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
3696
3697 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:132
3698 #, fuzzy
3699 msgid "Escape Cha&racters:"
3700 msgstr "Speciale:|#p"
3701
3702 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:175
3703 #, fuzzy
3704 msgid "Personal &dictionary:"
3705 msgstr "Inserisci nel dizionario personale|#I"
3706
3707 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:187
3708 msgid "ispell"
3709 msgstr ""
3710
3711 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:193
3712 msgid "aspell"
3713 msgstr ""
3714
3715 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
3716 msgid "Accept compound &words"
3717 msgstr ""
3718
3719 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
3720 #, fuzzy
3721 msgid "Use input encod&ing"
3722 msgstr "Usa input|#i"
3723
3724 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:22
3725 msgid "UI"
3726 msgstr ""
3727
3728 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:56
3729 #, fuzzy
3730 msgid "B&rowse..."
3731 msgstr "Cerca...|#C"
3732
3733 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:67
3734 #, fuzzy
3735 msgid "&User interface file:"
3736 msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
3737
3738 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:82
3739 #, fuzzy
3740 msgid "&Bind file:"
3741 msgstr "File EPS|#E"
3742
3743 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:139
3744 #, fuzzy
3745 msgid "Scrolling"
3746 msgstr "Ho impostato le opzioni per lo schermo"
3747
3748 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:173
3749 msgid "W&heel mouse scroll :"
3750 msgstr ""
3751
3752 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:201
3753 #, fuzzy
3754 msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
3755 msgstr "Il cursore segue/non segue la barra di scorrimento"
3756
3757 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:214
3758 #, fuzzy
3759 msgid "Documents"
3760 msgstr "Documento"
3761
3762 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:233
3763 #, fuzzy
3764 msgid "B&ackup documents "
3765 msgstr "Salva il documento?"
3766
3767 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:280
3768 msgid " every"
3769 msgstr ""
3770
3771 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:310
3772 #, fuzzy
3773 msgid "minutes"
3774 msgstr "Linee"
3775
3776 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:338
3777 msgid "&Maximum last files :"
3778 msgstr ""
3779
3780 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:22
3781 #, fuzzy
3782 msgid "Search and replace"
3783 msgstr "Cerca & Sostituisci"
3784
3785 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
3786 #, fuzzy
3787 msgid "&Find:"
3788 msgstr "Cerca|#e"
3789
3790 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
3791 #, fuzzy
3792 msgid "Replace &with:"
3793 msgstr "Cambia con|#m"
3794
3795 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
3796 #, fuzzy
3797 msgid "Case &sensitive"
3798 msgstr "Maius/minus|#s"
3799
3800 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
3801 msgid "Match whole words onl&y"
3802 msgstr ""
3803
3804 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
3805 msgid "Find &Next"
3806 msgstr ""
3807
3808 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
3809 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
3810 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
3811 #, fuzzy
3812 msgid "&Replace"
3813 msgstr "Cambia"
3814
3815 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
3816 #, fuzzy
3817 msgid "Replace &All "
3818 msgstr "Cambia tutto|#t"
3819
3820 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
3821 msgid "Search &backwards"
3822 msgstr ""
3823
3824 #: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:22
3825 #, fuzzy
3826 msgid "File: "
3827 msgstr "Il file `"
3828
3829 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:26
3830 #: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:31
3831 #, fuzzy
3832 msgid "Insert table"
3833 msgstr "Inserisci una tabella"
3834
3835 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
3836 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
3837 #, fuzzy
3838 msgid "&Rows:"
3839 msgstr "Righe"
3840
3841 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
3842 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
3843 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
3844 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
3845 #, fuzzy
3846 msgid "Number of rows"
3847 msgstr "Controlla il 'numero delle copie'!"
3848
3849 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
3850 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
3851 #, fuzzy
3852 msgid "&Columns:"
3853 msgstr "Colonne"
3854
3855 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
3856 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
3857 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
3858 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
3859 #, fuzzy
3860 msgid "Number of columns"
3861 msgstr "% colonna"
3862
3863 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:231
3864 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
3865 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
3866 msgstr ""
3867
3868 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:22
3869 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:113 ../lib/layouts/aapaper.layout:77
3870 #: ../lib/ui/default.ui:79 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:31
3871 #: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:39
3872 msgid "Thesaurus"
3873 msgstr ""
3874
3875 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
3876 #, fuzzy
3877 msgid "Entry"
3878 msgstr "Inserisci un'etichetta"
3879
3880 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
3881 #, fuzzy
3882 msgid "Thesaurus entries"
3883 msgstr "Struttura della tabella"
3884
3885 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
3886 #, fuzzy
3887 msgid "Select a related word"
3888 msgstr "Seleziona la linea successiva"
3889
3890 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
3891 #, fuzzy
3892 msgid "&Selection"
3893 msgstr "Decorazione"
3894
3895 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
3896 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
3897 #, fuzzy
3898 msgid "The selected entry"
3899 msgstr "Seleziona la linea successiva"
3900
3901 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
3902 msgid "Replace the entry with the selection"
3903 msgstr ""
3904
3905 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:22
3906 #, fuzzy
3907 msgid "Insert URL"
3908 msgstr "Inserisci un'etichetta"
3909
3910 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
3911 #, fuzzy
3912 msgid "&URL"
3913 msgstr "URL|#U"
3914
3915 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
3916 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 ../lib/layouts/amsdefs.inc:223
3917 #: src/frontends/qt2/QURL.C:33
3918 msgid "URL"
3919 msgstr ""
3920
3921 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
3922 #, fuzzy
3923 msgid "&Name"
3924 msgstr "Nome|#N"
3925
3926 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
3927 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
3928 msgid "Name associated with the URL"
3929 msgstr ""
3930
3931 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
3932 msgid "&Generate hyperlink"
3933 msgstr ""
3934
3935 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
3936 msgid "Output as a hyperlink ?"
3937 msgstr ""
3938
3939 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:23 src/frontends/qt2/QWrap.C:36
3940 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:33
3941 #, fuzzy
3942 msgid "Wrap Options"
3943 msgstr "Altro"
3944
3945 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
3946 #, fuzzy
3947 msgid "Default (outer)"
3948 msgstr "Predefinito"
3949
3950 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93
3951 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:77
3952 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:115
3953 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:180 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:309
3954 #, fuzzy
3955 msgid "Left"
3956 msgstr "Sinistra|#n"
3957
3958 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99
3959 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:83
3960 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:127
3961 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:182 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:316
3962 #, fuzzy
3963 msgid "Right"
3964 msgstr "Destra|#D"
3965
3966 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
3967 #, fuzzy
3968 msgid "Outer"
3969 msgstr "Altro...|#l"
3970
3971 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
3972 #, fuzzy
3973 msgid "&Placement:"
3974 msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
3975
3976 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
3977 #, fuzzy
3978 msgid "&Key"
3979 msgstr "Chiave:|#h"
3980
3981 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
3982 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
3983 #, fuzzy
3984 msgid "The citation key"
3985 msgstr "Inserisci una citazione"
3986
3987 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
3988 #, fuzzy
3989 msgid "&Label"
3990 msgstr "Ho inserito la tabella"
3991
3992 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
3993 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
3994 #, fuzzy
3995 msgid "The label as it appears in the document"
3996 msgstr "Vuoi aprire il documento?"
3997
3998 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:22
3999 #: src/frontends/qt2/QAbout.C:39 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:33
4000 msgid "About LyX"
4001 msgstr ""
4002
4003 #. stack tabs
4004 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
4005 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70
4006 #, fuzzy
4007 msgid "Version"
4008 msgstr "Versione di LyX "
4009
4010 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
4011 #, fuzzy
4012 msgid "Version goes here"
4013 msgstr "Contollo della versione%t"
4014
4015 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
4016 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:72
4017 msgid "Credits"
4018 msgstr "Ringraziamenti"
4019
4020 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141
4021 #: ../lib/layouts/apa.layout:192
4022 #, fuzzy
4023 msgid "Copyright"
4024 msgstr "Normale"
4025
4026 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:22
4027 #, fuzzy
4028 msgid "Bibtex"
4029 msgstr "BibTeX"
4030
4031 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:45
4032 #, fuzzy
4033 msgid "Databa&ses"
4034 msgstr "Database:"
4035
4036 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:57
4037 #, fuzzy
4038 msgid "BibTeX database to use"
4039 msgstr "Database:"
4040
4041 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:75
4042 #, fuzzy
4043 msgid "Available BibTeX databases"
4044 msgstr "Database:"
4045
4046 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:86
4047 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
4048 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:246
4049 #, fuzzy
4050 msgid "&Add"
4051 msgstr "Aggiungi a|#g"
4052
4053 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:90
4054 #, fuzzy
4055 msgid "Add a BibTeX database file"
4056 msgstr "Database:"
4057
4058 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:101
4059 #, fuzzy
4060 msgid "Add a BibTeX file manually"
4061 msgstr "Database:"
4062
4063 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:120
4064 #, fuzzy
4065 msgid "Browse for a BibTeX database file"
4066 msgstr "Database:"
4067
4068 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:131
4069 #, fuzzy
4070 msgid "&Delete"
4071 msgstr "Cancella da|#l"
4072
4073 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:135
4074 msgid "Remove the selected database"
4075 msgstr ""
4076
4077 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:186
4078 #, fuzzy
4079 msgid "St&yle"
4080 msgstr "Stile:  "
4081
4082 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:194
4083 #, fuzzy
4084 msgid "The BibTeX style"
4085 msgstr "(Dis)attiva l'ambiente di comandi TeX"
4086
4087 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:205
4088 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:290
4089 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
4090 #, fuzzy
4091 msgid "&Browse..."
4092 msgstr "Cerca...|#C"
4093
4094 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:213
4095 #, fuzzy
4096 msgid "Choose a style file"
4097 msgstr "Scegli il modello"
4098
4099 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:224
4100 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
4101 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
4102 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
4103 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:88
4104 #, fuzzy
4105 msgid "&Update"
4106 msgstr "Aggiorna|#g"
4107
4108 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:232
4109 #, fuzzy
4110 msgid "Update style list"
4111 msgstr "Mostra"
4112
4113 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:307
4114 #, fuzzy
4115 msgid "Add bibliography to &TOC"
4116 msgstr "Oggetto bibliografico"
4117
4118 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:311
4119 #, fuzzy
4120 msgid "Add bibliography to the table of contents"
4121 msgstr "Sommario"
4122
4123 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:22
4124 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:66
4125 #: src/frontends/qt2/QCharacter.C:39
4126 #, fuzzy
4127 msgid "Character"
4128 msgstr "Insieme dei caratteri:|#I"
4129
4130 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:95
4131 #, fuzzy
4132 msgid "&Family:"
4133 msgstr "Famiglia:|#F"
4134
4135 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:103
4136 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:114
4137 #, fuzzy
4138 msgid "Font family"
4139 msgstr "Famiglia:|#F"
4140
4141 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:125
4142 #, fuzzy
4143 msgid "&Series:"
4144 msgstr "Serie:|#S"
4145
4146 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:133
4147 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:204
4148 #, fuzzy
4149 msgid "Font series"
4150 msgstr "Dimensione:|#D"
4151
4152 #. language settings
4153 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:152
4154 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:238
4155 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:70 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120
4156 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:343
4157 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246
4158 msgid "Language"
4159 msgstr "Lingua"
4160
4161 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:163
4162 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:193
4163 #, fuzzy
4164 msgid "Font shape"
4165 msgstr "Dimensione:|#D"
4166
4167 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:174
4168 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:227
4169 msgid "Font color"
4170 msgstr ""
4171
4172 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:185
4173 #, fuzzy
4174 msgid "S&hape:"
4175 msgstr "Forma|#m"
4176
4177 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:219
4178 #, fuzzy
4179 msgid "&Color:"
4180 msgstr "Chiudi"
4181
4182 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:249
4183 #, fuzzy
4184 msgid "&Toggle all"
4185 msgstr "(Dis)attiva lo stile grassetto"
4186
4187 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:253
4188 #, fuzzy
4189 msgid "toggle font on all of the above"
4190 msgstr "Abilita tutti|#b"
4191
4192 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:302
4193 #, fuzzy
4194 msgid "Never toggled"
4195 msgstr "Questi non sono mai abilitati"
4196
4197 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:324
4198 #, fuzzy
4199 msgid "Si&ze:"
4200 msgstr "Dimensione|#D"
4201
4202 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:332
4203 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:343
4204 #, fuzzy
4205 msgid "Font size"
4206 msgstr "Dimensione:|#D"
4207
4208 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:356
4209 #, fuzzy
4210 msgid "Always toggled"
4211 msgstr "Questi sono sempre abilitati"
4212
4213 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:363
4214 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:397
4215 msgid "Other font settings"
4216 msgstr ""
4217
4218 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:382
4219 #, fuzzy
4220 msgid "&Misc:"
4221 msgstr "Altro"
4222
4223 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:410
4224 #, fuzzy
4225 msgid "Auto apply"
4226 msgstr "Applica|#A"
4227
4228 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:414
4229 msgid "Apply each change automatically"
4230 msgstr ""
4231
4232 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:71
4233 msgid "Use Class Defaults"
4234 msgstr ""
4235
4236 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:75
4237 #, fuzzy
4238 msgid "Reset default params of the current class"
4239 msgstr "predefiniti di questa classe di documenti?"
4240
4241 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:93
4242 #, fuzzy
4243 msgid "Save as Document Defaults"
4244 msgstr "Struttura per la carta impostata"
4245
4246 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:97
4247 msgid "Save settings as LyX's default template"
4248 msgstr ""
4249
4250 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:228
4251 msgid "title here"
4252 msgstr ""
4253
4254 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:22
4255 #: src/frontends/qt2/QError.C:31 src/frontends/xforms/FormError.C:27
4256 msgid "LaTeX Error"
4257 msgstr "Errore di LaTeX"
4258
4259 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:45
4260 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:219
4261 #, fuzzy
4262 msgid "LaTeX error messages"
4263 msgstr "Errore di LaTeX"
4264
4265 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:22
4266 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
4267 #, fuzzy
4268 msgid "ERT inset display"
4269 msgstr "[non mostrato]"
4270
4271 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
4272 msgid "&Inline"
4273 msgstr ""
4274
4275 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
4276 msgid "Show ERT inline"
4277 msgstr ""
4278
4279 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
4280 #, fuzzy
4281 msgid "&Collapsed"
4282 msgstr "LaTeX "
4283
4284 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
4285 msgid "Show ERT button only"
4286 msgstr ""
4287
4288 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
4289 #, fuzzy
4290 msgid "&Open"
4291 msgstr "Apri"
4292
4293 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
4294 #, fuzzy
4295 msgid "Show ERT contents"
4296 msgstr "Sommario"
4297
4298 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:22
4299 #, fuzzy
4300 msgid "External Material"
4301 msgstr "Altro"
4302
4303 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:45
4304 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:89
4305 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
4306 #, fuzzy
4307 msgid "&File:"
4308 msgstr "File"
4309
4310 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:53
4311 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:64
4312 #, fuzzy
4313 msgid "Filename"
4314 msgstr "Nome del file:|#f"
4315
4316 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:180
4317 #, fuzzy
4318 msgid "&View Result"
4319 msgstr "filenuovo"
4320
4321 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:184
4322 #, fuzzy
4323 msgid "View the file"
4324 msgstr "Lista delle tabelle"
4325
4326 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:202
4327 #, fuzzy
4328 msgid "&Update Result"
4329 msgstr "Aggiorna|#g"
4330
4331 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:206
4332 msgid "Update the material"
4333 msgstr ""
4334
4335 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:230
4336 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:249
4337 #, fuzzy
4338 msgid "Available templates"
4339 msgstr "Inserisci un riferimento"
4340
4341 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:241
4342 #, fuzzy
4343 msgid "&Template:"
4344 msgstr "Modelli"
4345
4346 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:260
4347 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:279
4348 #, fuzzy
4349 msgid "Parameters"
4350 msgstr "Stampante|#m"
4351
4352 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:271
4353 #, fuzzy
4354 msgid "&Parameters:"
4355 msgstr "Stampante|#m"
4356
4357 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:301
4358 #, fuzzy
4359 msgid "&Edit file"
4360 msgstr "File EPS|#E"
4361
4362 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:305
4363 #, fuzzy
4364 msgid "Edit the file externally"
4365 msgstr "Inserisci bibtex"
4366
4367 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:55
4368 #, fuzzy
4369 msgid "&Graphics"
4370 msgstr "Inserisci un'etichetta"
4371
4372 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:97
4373 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:108
4374 #, fuzzy
4375 msgid "File name of image"
4376 msgstr "Scegli il documento da inserire"
4377
4378 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:119
4379 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:461
4380 #, fuzzy
4381 msgid "&Browse ..."
4382 msgstr "Cerca...|#C"
4383
4384 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:123
4385 #, fuzzy
4386 msgid "Select an image file"
4387 msgstr "Seleziona la linea successiva"
4388
4389 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:136
4390 #, fuzzy
4391 msgid "LyX display"
4392 msgstr "[non mostrato]"
4393
4394 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:155
4395 msgid "&Show in LyX"
4396 msgstr ""
4397
4398 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
4399 msgid "Display image in LyX"
4400 msgstr ""
4401
4402 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:170
4403 #, fuzzy
4404 msgid "Display :"
4405 msgstr "Inserisci un'etichetta"
4406
4407 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:178
4408 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:213
4409 #, fuzzy
4410 msgid "Screen display"
4411 msgstr "[non mostrato]"
4412
4413 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:224
4414 #, fuzzy
4415 msgid "Scale :"
4416 msgstr "Molto piccolo"
4417
4418 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:232
4419 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:273
4420 msgid "Percentage to scale by in LyX"
4421 msgstr ""
4422
4423 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:339
4424 msgid "Height of image in output"
4425 msgstr ""
4426
4427 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:368
4428 msgid "Units of height value"
4429 msgstr ""
4430
4431 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:385
4432 #, fuzzy
4433 msgid "&Height"
4434 msgstr "Altezza"
4435
4436 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:419
4437 msgid "Width of image in output"
4438 msgstr ""
4439
4440 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:443
4441 #, fuzzy
4442 msgid "&Width"
4443 msgstr "Largh."
4444
4445 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:464
4446 msgid "&Maintain aspect ratio"
4447 msgstr ""
4448
4449 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:468
4450 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
4451 msgstr ""
4452
4453 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:515
4454 #, fuzzy
4455 msgid "A&ngle:"
4456 msgstr "Angolo:|#l"
4457
4458 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:523
4459 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:541
4460 msgid "Angle to rotate image by"
4461 msgstr ""
4462
4463 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:552
4464 msgid "&Origin:"
4465 msgstr ""
4466
4467 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:560
4468 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:571
4469 msgid "The origin of the rotation"
4470 msgstr ""
4471
4472 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:588
4473 #, fuzzy
4474 msgid "&Clipping"
4475 msgstr "Chiudi"
4476
4477 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:622
4478 msgid "Clip to &bounding box"
4479 msgstr ""
4480
4481 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:626
4482 msgid "Clip to bounding box values"
4483 msgstr ""
4484
4485 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:658
4486 #, fuzzy
4487 msgid "&Get from file"
4488 msgstr "[nessun file]"
4489
4490 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:662
4491 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
4492 msgstr ""
4493
4494 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:709
4495 #, fuzzy
4496 msgid "Right &top:"
4497 msgstr "Destra|#D"
4498
4499 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:724
4500 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:781
4501 msgid "y"
4502 msgstr ""
4503
4504 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:749
4505 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:799
4506 #, fuzzy
4507 msgid "x"
4508 msgstr "LaTeX "
4509
4510 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:828
4511 #, fuzzy
4512 msgid "&Left bottom:"
4513 msgstr "Sinistra|#n"
4514
4515 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:868
4516 #, fuzzy
4517 msgid "E&xtra options"
4518 msgstr "Altro"
4519
4520 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:887
4521 #, fuzzy
4522 msgid "Su&bfigure"
4523 msgstr "Sottofigura|#r"
4524
4525 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891
4526 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
4527 msgstr ""
4528
4529 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:902
4530 msgid "Don't un&zip on export"
4531 msgstr ""
4532
4533 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:906
4534 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
4535 msgstr ""
4536
4537 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:917
4538 #, fuzzy
4539 msgid "LaTeX &options:"
4540 msgstr "Altro"
4541
4542 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:925
4543 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:936
4544 #, fuzzy
4545 msgid "Additional LaTeX options"
4546 msgstr "Altro"
4547
4548 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:947
4549 #, fuzzy
4550 msgid "&Draft mode"
4551 msgstr "Modalità matematica"
4552
4553 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:951
4554 #, fuzzy
4555 msgid "Draft mode"
4556 msgstr "Modalità matematica"
4557
4558 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1025
4559 #, fuzzy
4560 msgid "Ca&ption :"
4561 msgstr "Titolo|#t"
4562
4563 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1033
4564 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1048
4565 msgid "The caption for the sub-figure"
4566 msgstr ""
4567
4568 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:22
4569 #, fuzzy
4570 msgid "Include File"
4571 msgstr "Includi"
4572
4573 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
4574 #, fuzzy
4575 msgid "File name to include"
4576 msgstr "Scegli il documento da inserire"
4577
4578 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
4579 #, fuzzy
4580 msgid "Select a file"
4581 msgstr "Seleziona la linea successiva"
4582
4583 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
4584 #, fuzzy
4585 msgid "&Include Type:"
4586 msgstr "Includi"
4587
4588 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
4589 #: src/insets/insetinclude.C:225
4590 msgid "Input"
4591 msgstr "Includi"
4592
4593 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
4594 #: src/frontends/qt2/QInclude.C:35 src/insets/insetinclude.C:228
4595 msgid "Include"
4596 msgstr "Includi"
4597
4598 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
4599 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:249 ../lib/layouts/manpage.layout:126
4600 #, fuzzy
4601 msgid "Verbatim"
4602 msgstr "Includi verbatim"
4603
4604 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
4605 #, fuzzy
4606 msgid "&Load"
4607 msgstr "Carica|#C"
4608
4609 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
4610 #, fuzzy
4611 msgid "Load the file"
4612 msgstr "Lista delle tabelle"
4613
4614 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
4615 msgid "&Mark spaces in output"
4616 msgstr ""
4617
4618 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
4619 msgid "Underline spaces in generated output"
4620 msgstr ""
4621
4622 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
4623 #, fuzzy
4624 msgid "&Show preview"
4625 msgstr "File"
4626
4627 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
4628 #, fuzzy
4629 msgid "Show LaTeX preview"
4630 msgstr "Preambolo di LaTeX"
4631
4632 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QLog.C:37
4633 msgid "Log"
4634 msgstr ""
4635
4636 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
4637 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:96
4638 #, fuzzy
4639 msgid "Update the display"
4640 msgstr "Mostra"
4641
4642 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
4643 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:89
4644 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
4645 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:383
4646 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
4647 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:181 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:302
4648 #, fuzzy
4649 msgid "Center"
4650 msgstr "Centrato|#t"
4651
4652 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
4653 #, fuzzy
4654 msgid "&Vertical:"
4655 msgstr "Spazi verticali"
4656
4657 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
4658 msgid "Horizontal alignment per column (t,c,b)"
4659 msgstr ""
4660
4661 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
4662 #, fuzzy
4663 msgid "&Horizontal:"
4664 msgstr "Allin. orizz.|#z"
4665
4666 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:55
4667 msgid "&General"
4668 msgstr ""
4669
4670 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:71
4671 #, fuzzy
4672 msgid "Justified"
4673 msgstr "Citazione"
4674
4675 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:119
4676 #: src/bufferview_funcs.C:188 src/frontends/qt2/QDocument.C:97
4677 #, fuzzy
4678 msgid "Single"
4679 msgstr "Singole|#S"
4680
4681 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:125
4682 msgid "1.5"
4683 msgstr ""
4684
4685 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:137
4686 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:326
4687 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:375
4688 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:103 src/frontends/qt2/QDocument.C:113
4689 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:342
4690 #, fuzzy
4691 msgid "Custom"
4692 msgstr "Dimensioni alternative"
4693
4694 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:153
4695 #, fuzzy
4696 msgid "L&ine spacing:"
4697 msgstr "Spaziatura"
4698
4699 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:168
4700 #, fuzzy
4701 msgid "Alig&nment:"
4702 msgstr "Allineamento"
4703
4704 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:183
4705 #, fuzzy
4706 msgid "No &indent"
4707 msgstr "Rotazione"
4708
4709 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:196
4710 #, fuzzy
4711 msgid "&Spacing"
4712 msgstr "Interlinea|#e"
4713
4714 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:215
4715 #, fuzzy
4716 msgid "Above paragraph"
4717 msgstr "Vai un paragrafo in alto"
4718
4719 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:233
4720 #, fuzzy
4721 msgid "S&pacing:"
4722 msgstr "Spaziatura"
4723
4724 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:248
4725 msgid "&Keep space:"
4726 msgstr ""
4727
4728 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:263
4729 #, fuzzy
4730 msgid "&Unit:"
4731 msgstr "Font: "
4732
4733 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:278
4734 #, fuzzy
4735 msgid "&Value:"
4736 msgstr "Blu"
4737
4738 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:290
4739 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:339
4740 #, fuzzy
4741 msgid "None"
4742 msgstr "Fatto"
4743
4744 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:296
4745 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:345
4746 #, fuzzy
4747 msgid "DefSkip"
4748 msgstr "Salto predefinito:|#t"
4749
4750 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:302
4751 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:351
4752 #, fuzzy
4753 msgid "SmallSkip"
4754 msgstr "Piccolissimo"
4755
4756 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:308
4757 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:357
4758 #, fuzzy
4759 msgid "MedSkip"
4760 msgstr "Medio"
4761
4762 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:314
4763 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:363
4764 msgid "BigSkip"
4765 msgstr ""
4766
4767 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:320
4768 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:369
4769 #, fuzzy
4770 msgid "VFill"
4771 msgstr "File"
4772
4773 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:457
4774 #, fuzzy
4775 msgid "Below paragraph"
4776 msgstr "Vai un paragrafo in alto"
4777
4778 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:498
4779 #, fuzzy
4780 msgid "&Lines && Pagebreaks"
4781 msgstr "Inter. pagina"
4782
4783 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:521
4784 #, fuzzy
4785 msgid "Label width"
4786 msgstr "Largh. etichetta:|#h"
4787
4788 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:540
4789 #, fuzzy
4790 msgid "Lon&gest label"
4791 msgstr "Tabella lunga"
4792
4793 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:564
4794 #, fuzzy
4795 msgid "L&ines"
4796 msgstr "Linee"
4797
4798 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:583
4799 #, fuzzy
4800 msgid "A&bove"
4801 msgstr "Sopra"
4802
4803 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:594
4804 #, fuzzy
4805 msgid "B&elow"
4806 msgstr "Sotto:"
4807
4808 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:607
4809 #, fuzzy
4810 msgid "&Page breaks"
4811 msgstr "Inter. pagina"
4812
4813 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:626
4814 #, fuzzy
4815 msgid "Abo&ve"
4816 msgstr "Sopra"
4817
4818 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:637
4819 #, fuzzy
4820 msgid "Belo&w"
4821 msgstr "Sotto:"
4822
4823 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:22
4824 #, fuzzy
4825 msgid "LaTeX pre-amble"
4826 msgstr "Preambolo di LaTeX"
4827
4828 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:45
4829 #, fuzzy
4830 msgid "The LaTeX pre-amble"
4831 msgstr "Preambolo di LaTeX"
4832
4833 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:71
4834 msgid "&Edit ..."
4835 msgstr ""
4836
4837 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:79
4838 msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
4839 msgstr ""
4840
4841 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:22
4842 #: src/frontends/qt2/QPrint.C:39 src/frontends/xforms/FormPrint.C:36
4843 #: src/LyXAction.C:140
4844 msgid "Print"
4845 msgstr "Stampa"
4846
4847 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
4848 #, fuzzy
4849 msgid "Page number to print from"
4850 msgstr "Non riesco a stampare"
4851
4852 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
4853 #, fuzzy
4854 msgid "&to"
4855 msgstr " di "
4856
4857 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
4858 #, fuzzy
4859 msgid "Page number to print to"
4860 msgstr "Non riesco a stampare"
4861
4862 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
4863 #, fuzzy
4864 msgid "Fro&m"
4865 msgstr "Font:|#F"
4866
4867 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
4868 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
4869 #, fuzzy
4870 msgid "Print all pages"
4871 msgstr "Tutte le pagine|#g"
4872
4873 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
4874 #, fuzzy
4875 msgid "&All"
4876 msgstr "Applica|#A"
4877
4878 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
4879 #, fuzzy
4880 msgid "Print &odd-numbered pages"
4881 msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
4882
4883 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
4884 #, fuzzy
4885 msgid "Print &even-numbered pages"
4886 msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
4887
4888 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
4889 #, fuzzy
4890 msgid "Re&verse order"
4891 msgstr "Ordine inverso|#v"
4892
4893 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
4894 #, fuzzy
4895 msgid "Print in reverse order"
4896 msgstr "Ordine inverso|#v"
4897
4898 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
4899 #, fuzzy
4900 msgid "Number of copies"
4901 msgstr "Controlla il 'numero delle copie'!"
4902
4903 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
4904 #, fuzzy
4905 msgid "&Collate"
4906 msgstr "LaTeX "
4907
4908 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
4909 #, fuzzy
4910 msgid "Collate copies"
4911 msgstr "LaTeX "
4912
4913 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
4914 #, fuzzy
4915 msgid "&Print"
4916 msgstr "Stampa"
4917
4918 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:375
4919 #, fuzzy
4920 msgid "Print Destination"
4921 msgstr "Destinazione:"
4922
4923 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:397
4924 #, fuzzy
4925 msgid "P&rinter"
4926 msgstr "Stampa"
4927
4928 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:405
4929 msgid "Send output to the printer"
4930 msgstr ""
4931
4932 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:416
4933 msgid "Send output to the given printer"
4934 msgstr ""
4935
4936 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:427
4937 #, fuzzy
4938 msgid "&File"
4939 msgstr "File"
4940
4941 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:431
4942 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:446
4943 #, fuzzy
4944 msgid "Send output to a file"
4945 msgstr "Seleziona la linea successiva"
4946
4947 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:22
4948 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:494 src/frontends/xforms/FormRef.C:37
4949 #, fuzzy
4950 msgid "Reference"
4951 msgstr "Inserisci un riferimento"
4952
4953 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
4954 #, fuzzy
4955 msgid "Update the reference list"
4956 msgstr "Inserisci un riferimento"
4957
4958 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:129
4959 #, fuzzy
4960 msgid "&Goto"
4961 msgstr "Inferiore|#f"
4962
4963 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
4964 #, fuzzy
4965 msgid "Move the document cursor to reference"
4966 msgstr "Può darsi che il documento sia troncato"
4967
4968 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
4969 #, fuzzy
4970 msgid "Sort"
4971 msgstr "Spiacente."
4972
4973 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
4974 msgid "Sort references in alphabetical order"
4975 msgstr ""
4976
4977 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
4978 #, fuzzy
4979 msgid "<reference>"
4980 msgstr "Inserisci un riferimento"
4981
4982 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
4983 #, fuzzy
4984 msgid "<page>"
4985 msgstr "Minipagina"
4986
4987 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
4988 msgid "on page <page>"
4989 msgstr ""
4990
4991 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
4992 msgid "<reference> on page <page>"
4993 msgstr ""
4994
4995 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
4996 #, fuzzy
4997 msgid "Formatted reference"
4998 msgstr "Inserisci un riferimento"
4999
5000 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:165
5001 msgid "Reference as it appears in output"
5002 msgstr ""
5003
5004 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:176
5005 #, fuzzy
5006 msgid "&Reference:"
5007 msgstr "Inserisci un riferimento"
5008
5009 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:198
5010 #, fuzzy
5011 msgid "&Format:"
5012 msgstr "Riquadro"
5013
5014 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:224
5015 #, fuzzy
5016 msgid "&Name:"
5017 msgstr "Nome|#N"
5018
5019 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:321
5020 #, fuzzy
5021 msgid "Available references in selected document:"
5022 msgstr "Inserisci un riferimento"
5023
5024 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:343
5025 #, fuzzy
5026 msgid "Available references"
5027 msgstr "Inserisci un riferimento"
5028
5029 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:354
5030 #, fuzzy
5031 msgid "&Document:"
5032 msgstr "Documento"
5033
5034 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:22
5035 #, fuzzy
5036 msgid "Custom Export"
5037 msgstr "Dimensioni alternative"
5038
5039 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
5040 #, fuzzy
5041 msgid "&Command:"
5042 msgstr "Comando:|#C"
5043
5044 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
5045 #, fuzzy
5046 msgid "&Export formats:"
5047 msgstr "Aggiorna|#g"
5048
5049 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
5050 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
5051 msgstr ""
5052
5053 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
5054 #, fuzzy
5055 msgid "Available export converters"
5056 msgstr "Inserisci un riferimento"
5057
5058 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:22
5059 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:122 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
5060 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:33
5061 #, fuzzy
5062 msgid "Spellchecker"
5063 msgstr "Correttore"
5064
5065 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
5066 #, fuzzy
5067 msgid "Suggestions:"
5068 msgstr "Destinazione:"
5069
5070 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
5071 #, fuzzy
5072 msgid "Replace word with current choice"
5073 msgstr "Vuoi sostituirlo con il documento attuale?"
5074
5075 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
5076 #, fuzzy
5077 msgid "Add the word to your personal dictionary"
5078 msgstr "Inserisci nel dizionario personale|#I"
5079
5080 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
5081 #, fuzzy
5082 msgid "&Ignore"
5083 msgstr "Ignora"
5084
5085 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
5086 #, fuzzy
5087 msgid "Ignore this word"
5088 msgstr "Ignora la parola|#g"
5089
5090 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
5091 #, fuzzy
5092 msgid "&Accept"
5093 msgstr "Genitore:"
5094
5095 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
5096 #, fuzzy
5097 msgid "Accept word for this session"
5098 msgstr "Accetta la parola in questa sessione|#A"
5099
5100 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
5101 #, fuzzy
5102 msgid "How far spellchecking has got"
5103 msgstr "Lancia il correttore|#L"
5104
5105 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
5106 #, fuzzy
5107 msgid "Suggestions"
5108 msgstr "Destinazione:"
5109
5110 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
5111 #, fuzzy
5112 msgid "Replacement:"
5113 msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
5114
5115 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
5116 #, fuzzy
5117 msgid "Current word"
5118 msgstr "Numero:"
5119
5120 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
5121 #, fuzzy
5122 msgid "Replace with selected word"
5123 msgstr "Vuoi sostituirlo con il documento attuale?"
5124
5125 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:274
5126 msgid "&Start..."
5127 msgstr ""
5128
5129 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:278
5130 #, fuzzy
5131 msgid "Start spellcheck"
5132 msgstr "Lancia il correttore|#L"
5133
5134 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:22
5135 #, fuzzy
5136 msgid "Table Settings"
5137 msgstr "Minipagina"
5138
5139 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
5140 #, fuzzy
5141 msgid "&Table Settings"
5142 msgstr "Minipagina"
5143
5144 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
5145 #, fuzzy
5146 msgid "&Horizontal alignment:"
5147 msgstr "Allin. orizz.|#z"
5148
5149 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:97
5150 #, fuzzy
5151 msgid "&Multicolumn"
5152 msgstr "Multi colonna|#u"
5153
5154 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:101
5155 msgid "Merge cells"
5156 msgstr ""
5157
5158 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:109
5159 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:184 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:295
5160 #, fuzzy
5161 msgid "Block"
5162 msgstr "Giustif.|#f"
5163
5164 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
5165 #, fuzzy
5166 msgid "Horizontal alignment in column"
5167 msgstr "Allin. orizz.|#z"
5168
5169 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:168
5170 #, fuzzy
5171 msgid "Column"
5172 msgstr "Colonne"
5173
5174 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:187
5175 #, fuzzy
5176 msgid "A&dd"
5177 msgstr "Aggiungi a|#g"
5178
5179 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:195
5180 #, fuzzy
5181 msgid "Append column (right)"
5182 msgstr "Aggiungi colonna|#g"
5183
5184 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:206
5185 #, fuzzy
5186 msgid "De&lete"
5187 msgstr "Cancella da|#l"
5188
5189 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:214
5190 #, fuzzy
5191 msgid "Delete current column"
5192 msgstr "Cancella colonna|#l"
5193
5194 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:227
5195 #, fuzzy
5196 msgid "Row"
5197 msgstr "Righe"
5198
5199 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:254
5200 msgid "Append row (below)"
5201 msgstr ""
5202
5203 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:265
5204 #, fuzzy
5205 msgid "Dele&te"
5206 msgstr "Cancella da|#l"
5207
5208 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:273
5209 #, fuzzy
5210 msgid "Delete this row"
5211 msgstr "Cancella riga|#n"
5212
5213 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:286
5214 #, fuzzy
5215 msgid "Column Width"
5216 msgstr "Colonne "
5217
5218 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:305
5219 #, fuzzy
5220 msgid "&Vertical alignment:"
5221 msgstr "Allin. vert.|#v"
5222
5223 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:335
5224 #, fuzzy
5225 msgid "Width unit"
5226 msgstr "Largh."
5227
5228 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:354
5229 msgid "Fixed with of the column"
5230 msgstr ""
5231
5232 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:398
5233 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
5234 msgstr ""
5235
5236 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:411
5237 #, fuzzy
5238 msgid "Rotate 90°"
5239 msgstr "Ruota di 90°|#9"
5240
5241 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:434
5242 msgid "&Rotate Table"
5243 msgstr ""
5244
5245 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:438
5246 msgid "Rotate the table by 90°"
5247 msgstr ""
5248
5249 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:449
5250 msgid "Rotate &Cell"
5251 msgstr ""
5252
5253 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:453
5254 msgid "Rotate this cell by 90°"
5255 msgstr ""
5256
5257 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:466
5258 msgid "Custom column format (LaTeX)"
5259 msgstr ""
5260
5261 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:477
5262 #, fuzzy
5263 msgid "LaTe&X argument:"
5264 msgstr "Allineamento"
5265
5266 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:494
5267 #, fuzzy
5268 msgid "&Borders"
5269 msgstr "Bordi"
5270
5271 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:513
5272 #, fuzzy
5273 msgid "Set Borders"
5274 msgstr "Imposta bordi|#o"
5275
5276 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
5277 #, fuzzy
5278 msgid "All Borders"
5279 msgstr "Bordi"
5280
5281 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:823
5282 #, fuzzy
5283 msgid "&Default"
5284 msgstr "Predefinito"
5285
5286 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:827
5287 #, fuzzy
5288 msgid "Set all borders"
5289 msgstr "Imposta bordi|#o"
5290
5291 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:838
5292 #, fuzzy
5293 msgid "C&lear"
5294 msgstr "Cancella|#e"
5295
5296 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:842
5297 #, fuzzy
5298 msgid "Unset all borders"
5299 msgstr "Togli bordi|#T"
5300
5301 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:899
5302 #, fuzzy
5303 msgid "&Longtable"
5304 msgstr "Tabella lunga"
5305
5306 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:918
5307 msgid "&Use long table"
5308 msgstr ""
5309
5310 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:922
5311 msgid "Select for tables that span multiple pages"
5312 msgstr ""
5313
5314 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:937
5315 #, fuzzy
5316 msgid "Settings"
5317 msgstr "Decorazione"
5318
5319 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:967
5320 #, fuzzy
5321 msgid "Header:"
5322 msgstr "Testa"
5323
5324 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:978
5325 #, fuzzy
5326 msgid "Footer:"
5327 msgstr "Coda"
5328
5329 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:989
5330 #, fuzzy
5331 msgid "First header:"
5332 msgstr "Testa"
5333
5334 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1000
5335 #, fuzzy
5336 msgid "Last footer:"
5337 msgstr "Ultimo coda"
5338
5339 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1022
5340 #, fuzzy
5341 msgid "Border above"
5342 msgstr "Bordi"
5343
5344 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1033
5345 #, fuzzy
5346 msgid "Border below"
5347 msgstr "Bordi"
5348
5349 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1044
5350 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1055
5351 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1066
5352 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1077
5353 #, fuzzy
5354 msgid "on"
5355 msgstr "Due"
5356
5357 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1088
5358 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1099
5359 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1110
5360 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1121
5361 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1132
5362 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1143
5363 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1154
5364 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1165
5365 #, fuzzy
5366 msgid "double"
5367 msgstr "Doppie|#D"
5368
5369 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1176
5370 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1187
5371 #, fuzzy
5372 msgid "is empty"
5373 msgstr ", Profondità: "
5374
5375 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1204
5376 #, fuzzy
5377 msgid "Page &break on current row"
5378 msgstr "Non riesco a stampare"
5379
5380 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1208
5381 msgid "Set a page break on the current row"
5382 msgstr ""
5383
5384 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1237
5385 #, fuzzy
5386 msgid "Current cell :"
5387 msgstr "Numero:"
5388
5389 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1266
5390 #, fuzzy
5391 msgid "Current row position"
5392 msgstr "Numero:"
5393
5394 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1295
5395 msgid "Current column position"
5396 msgstr ""
5397
5398 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
5399 #, fuzzy
5400 msgid "LaTeX classes"
5401 msgstr "Log di LaTeX"
5402
5403 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
5404 #, fuzzy
5405 msgid "LaTeX styles"
5406 msgstr "Log di LaTeX"
5407
5408 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
5409 #, fuzzy
5410 msgid "BibTeX styles"
5411 msgstr "Database:"
5412
5413 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
5414 #, fuzzy
5415 msgid "Selected classes or styles"
5416 msgstr "Seleziona la linea successiva"
5417
5418 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
5419 msgid "Show &path"
5420 msgstr ""
5421
5422 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
5423 msgid "Toggles view of the file list"
5424 msgstr ""
5425
5426 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
5427 #, fuzzy
5428 msgid "Installed files"
5429 msgstr "Includi"
5430
5431 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
5432 #, fuzzy
5433 msgid "&Rescan"
5434 msgstr "Aggiorna|#r"
5435
5436 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
5437 msgid "Built new file list"
5438 msgstr ""
5439
5440 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
5441 #, fuzzy
5442 msgid "&View"
5443 msgstr "Visualizza il file DVI"
5444
5445 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
5446 msgid ""
5447 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5448 msgstr ""
5449
5450 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
5451 msgid "Close this dialog"
5452 msgstr ""
5453
5454 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:22
5455 #, fuzzy
5456 msgid "Table Of Contents"
5457 msgstr "Sommario"
5458
5459 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
5460 #, fuzzy
5461 msgid "&Type"
5462 msgstr "Tipo"
5463
5464 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
5465 #, fuzzy
5466 msgid "Contents list"
5467 msgstr "Sommario"
5468
5469 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:22
5470 #, fuzzy
5471 msgid "Version control log"
5472 msgstr "Contollo della versione%t"
5473
5474 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:38 ../lib/layouts/aa.layout:30
5475 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:33 ../lib/layouts/aastex.layout:54
5476 #: ../lib/layouts/amsart.layout:23 ../lib/layouts/amsbook.layout:23
5477 #: ../lib/layouts/apa.layout:31 ../lib/layouts/broadway.layout:179
5478 #: ../lib/layouts/chess.layout:30 ../lib/layouts/cl2emult.layout:127
5479 #: ../lib/layouts/cv.layout:14 ../lib/layouts/db_stdclass.inc:28
5480 #: ../lib/layouts/dtk.layout:30 ../lib/layouts/egs.layout:17
5481 #: ../lib/layouts/foils.layout:28 ../lib/layouts/hollywood.layout:350
5482 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:34 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:15
5483 #: ../lib/layouts/llncs.layout:23 ../lib/layouts/ltugboat.layout:30
5484 #: ../lib/layouts/manpage.layout:15 ../lib/layouts/paper.layout:15
5485 #: ../lib/layouts/revtex.layout:24 ../lib/layouts/revtex4.layout:24
5486 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:11 ../lib/layouts/scrlettr.layout:7
5487 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:18 ../lib/layouts/slides.layout:72
5488 #: ../lib/layouts/stdclass.inc:27 ../lib/layouts/stdletter.inc:21
5489 #: ../lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:118
5490 #: src/mathed/ref_inset.C:127
5491 #, fuzzy
5492 msgid "Standard"
5493 msgstr "Standard|#S"
5494
5495 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:65
5496 #, fuzzy
5497 msgid "TheoremTemplate"
5498 msgstr "Modelli"
5499
5500 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:82 ../lib/layouts/amsdefs.inc:27
5501 #: ../lib/layouts/foils.layout:301 ../lib/layouts/heb-article.layout:97
5502 #: ../lib/layouts/llncs.layout:404 ../lib/layouts/siamltex.layout:234
5503 #: ../lib/layouts/svjour.inc:470
5504 msgid "Proof"
5505 msgstr ""
5506
5507 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:90 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
5508 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 ../lib/layouts/amsmaths.inc:59
5509 #: ../lib/layouts/foils.layout:232 ../lib/layouts/heb-article.layout:24
5510 #: ../lib/layouts/llncs.layout:440 ../lib/layouts/siamltex.layout:189
5511 #: ../lib/layouts/svjour.inc:506
5512 msgid "Theorem"
5513 msgstr ""
5514
5515 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:101 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:54
5516 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48 ../lib/layouts/amsmaths.inc:128
5517 #: ../lib/layouts/foils.layout:262 ../lib/layouts/heb-article.layout:52
5518 #: ../lib/layouts/llncs.layout:386 ../lib/layouts/siamltex.layout:203
5519 #: ../lib/layouts/svjour.inc:452
5520 msgid "Lemma"
5521 msgstr ""
5522
5523 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:112 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
5524 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 ../lib/layouts/amsmaths.inc:105
5525 #: ../lib/layouts/foils.layout:269 ../lib/layouts/heb-article.layout:61
5526 #: ../lib/layouts/llncs.layout:351 ../lib/layouts/siamltex.layout:209
5527 #: ../lib/layouts/svjour.inc:409
5528 msgid "Corollary"
5529 msgstr ""
5530
5531 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:123 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
5532 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 ../lib/layouts/amsmaths.inc:152
5533 #: ../lib/layouts/foils.layout:276 ../lib/layouts/llncs.layout:416
5534 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:215 ../lib/layouts/svjour.inc:482
5535 msgid "Proposition"
5536 msgstr ""
5537
5538 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:134 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:76
5539 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 ../lib/layouts/amsmaths.inc:176
5540 #: ../lib/layouts/llncs.layout:345 ../lib/layouts/svjour.inc:403
5541 msgid "Conjecture"
5542 msgstr ""
5543
5544 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:145 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:87
5545 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72 ../lib/layouts/amsmaths.inc:200
5546 #, fuzzy
5547 msgid "Criterion"
5548 msgstr "Citazione"
5549
5550 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:156 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:109
5551 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 ../lib/layouts/amsmaths.inc:224
5552 #, fuzzy
5553 msgid "Fact"
5554 msgstr "Genitore:"
5555
5556 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:167 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:120
5557 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 ../lib/layouts/amsmaths.inc:248
5558 msgid "Axiom"
5559 msgstr ""
5560
5561 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:178 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:131
5562 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 ../lib/layouts/amsmaths.inc:260
5563 #: ../lib/layouts/foils.layout:283 ../lib/layouts/heb-article.layout:79
5564 #: ../lib/layouts/llncs.layout:368 ../lib/layouts/siamltex.layout:221
5565 #: ../lib/layouts/svjour.inc:426
5566 #, fuzzy
5567 msgid "Definition"
5568 msgstr "Destinazione:"
5569
5570 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:189 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
5571 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 ../lib/layouts/amsmaths.inc:294
5572 #: ../lib/layouts/llncs.layout:374 ../lib/layouts/svjour.inc:432
5573 #, fuzzy
5574 msgid "Example"
5575 msgstr "Esempi"
5576
5577 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:200 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
5578 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 ../lib/layouts/amsmaths.inc:318
5579 #, fuzzy
5580 msgid "Condition"
5581 msgstr "Citazione"
5582
5583 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:211 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:164
5584 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 ../lib/layouts/amsmaths.inc:330
5585 #: ../lib/layouts/llncs.layout:398 ../lib/layouts/svjour.inc:464
5586 #, fuzzy
5587 msgid "Problem"
5588 msgstr "Doppie|#D"
5589
5590 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:222 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
5591 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136 ../lib/layouts/amsmaths.inc:342
5592 #: ../lib/layouts/llncs.layout:380 ../lib/layouts/svjour.inc:438
5593 msgid "Exercise"
5594 msgstr ""
5595
5596 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:233 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:186
5597 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 ../lib/layouts/amsmaths.inc:354
5598 #: ../lib/layouts/llncs.layout:428 ../lib/layouts/svjour.inc:494
5599 #, fuzzy
5600 msgid "Remark"
5601 msgstr "Osservazione:|#O"
5602
5603 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:244 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:197
5604 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152 ../lib/layouts/amsmaths.inc:389
5605 #: ../lib/layouts/heb-article.layout:70 ../lib/layouts/llncs.layout:339
5606 #: ../lib/layouts/svjour.inc:379
5607 msgid "Claim"
5608 msgstr ""
5609
5610 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:255 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:208
5611 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 ../lib/layouts/amsmaths.inc:413
5612 #: ../lib/layouts/apa.layout:204 ../lib/layouts/llncs.layout:392
5613 #: ../lib/layouts/slides.layout:173 ../lib/layouts/svjour.inc:458
5614 msgid "Note"
5615 msgstr "Nota"
5616
5617 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:266 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:219
5618 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 ../lib/layouts/amsmaths.inc:438
5619 #, fuzzy
5620 msgid "Notation"
5621 msgstr "Rotazione"
5622
5623 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:277 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:255
5624 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 ../lib/layouts/amsmaths.inc:485
5625 #: ../lib/layouts/llncs.layout:315
5626 #, fuzzy
5627 msgid "Case"
5628 msgstr "Incolla"
5629
5630 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:302 ../lib/layouts/aa.layout:44
5631 #: ../lib/layouts/aa.layout:239 ../lib/layouts/aapaper.layout:59
5632 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:115 ../lib/layouts/aastex.layout:68
5633 #: ../lib/layouts/aastex.layout:141 ../lib/layouts/amsart.layout:40
5634 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:41 ../lib/layouts/cv.layout:26
5635 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:25 ../lib/layouts/egs.layout:29
5636 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:51 ../lib/layouts/latex8.layout:39
5637 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:66 ../lib/layouts/llncs.layout:44
5638 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:46 ../lib/layouts/manpage.layout:39
5639 #: ../lib/layouts/paper.layout:46 ../lib/layouts/revtex.layout:42
5640 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:45 ../lib/layouts/scrclass.inc:68
5641 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:38 ../lib/layouts/spie.layout:23
5642 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:63 ../lib/layouts/svjour.inc:41
5643 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:24
5644 #, fuzzy
5645 msgid "Section"
5646 msgstr "Decorazione"
5647
5648 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:313 ../lib/layouts/aa.layout:46
5649 #: ../lib/layouts/aa.layout:249 ../lib/layouts/aapaper.layout:61
5650 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:124 ../lib/layouts/aastex.layout:70
5651 #: ../lib/layouts/aastex.layout:154 ../lib/layouts/amsart.layout:53
5652 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:54 ../lib/layouts/cv.layout:49
5653 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:32 ../lib/layouts/egs.layout:55
5654 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:60 ../lib/layouts/latex8.layout:46
5655 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:92 ../lib/layouts/llncs.layout:57
5656 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:70 ../lib/layouts/paper.layout:54
5657 #: ../lib/layouts/revtex.layout:55 ../lib/layouts/revtex4.layout:58
5658 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:75 ../lib/layouts/siamltex.layout:56
5659 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:88 ../lib/layouts/svjour.inc:51
5660 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:36
5661 #, fuzzy
5662 msgid "Subsection"
5663 msgstr "Decorazione"
5664
5665 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:320 ../lib/layouts/aa.layout:48
5666 #: ../lib/layouts/aa.layout:261 ../lib/layouts/aapaper.layout:63
5667 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:135 ../lib/layouts/aastex.layout:72
5668 #: ../lib/layouts/aastex.layout:167 ../lib/layouts/amsart.layout:62
5669 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:63 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:39
5670 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:69 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:119
5671 #: ../lib/layouts/llncs.layout:66 ../lib/layouts/ltugboat.layout:93
5672 #: ../lib/layouts/paper.layout:62 ../lib/layouts/revtex.layout:64
5673 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:67 ../lib/layouts/scrclass.inc:82
5674 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:62 ../lib/layouts/stdsections.inc:113
5675 #: ../lib/layouts/svjour.inc:60
5676 #, fuzzy
5677 msgid "Subsubsection"
5678 msgstr "Decorazione"
5679
5680 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:327 ../lib/layouts/egs.layout:686
5681 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:78 ../lib/layouts/spie.layout:33
5682 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:29 ../lib/layouts/aguplus.inc:30
5683 #, fuzzy
5684 msgid "Section*"
5685 msgstr "Decorazione"
5686
5687 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:338 ../lib/layouts/egs.layout:709
5688 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:84 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:38
5689 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:42
5690 #, fuzzy
5691 msgid "Subsection*"
5692 msgstr "Decorazione"
5693
5694 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:345 ../lib/layouts/siamltex.layout:90
5695 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:47
5696 #, fuzzy
5697 msgid "Subsubsection*"
5698 msgstr "Decorazione"
5699
5700 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:358 ../lib/layouts/apa.layout:74
5701 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:82 ../lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
5702 #: ../lib/layouts/foils.layout:160 ../lib/layouts/heb-article.layout:20
5703 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:344 ../lib/layouts/paper.layout:132
5704 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:222 ../lib/layouts/siamltex.layout:134
5705 #: ../lib/layouts/spie.layout:74 src/buffer.C:1504
5706 msgid "Abstract"
5707 msgstr ""
5708
5709 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:382 ../lib/layouts/aastex.layout:98
5710 #: ../lib/layouts/aastex.layout:256 ../lib/layouts/amsdefs.inc:241
5711 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:279 ../lib/layouts/paper.layout:165
5712 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:243 ../lib/layouts/siamltex.layout:159
5713 #: ../lib/layouts/spie.layout:42
5714 #, fuzzy
5715 msgid "Keywords"
5716 msgstr "Parola chiave:|#P"
5717
5718 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:406 ../lib/layouts/aa.layout:78
5719 #: ../lib/layouts/aa.layout:338 ../lib/layouts/aapaper.layout:85
5720 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:195 ../lib/layouts/amsdefs.inc:338
5721 #: ../lib/layouts/book.layout:19 ../lib/layouts/cl2emult.layout:105
5722 #: ../lib/layouts/cv.layout:154 ../lib/layouts/egs.layout:643
5723 #: ../lib/layouts/foils.layout:224 ../lib/layouts/latex8.layout:121
5724 #: ../lib/layouts/llncs.layout:289 ../lib/layouts/report.layout:12
5725 #: ../lib/layouts/scrbook.layout:13 ../lib/layouts/scrclass.inc:229
5726 #: ../lib/layouts/scrreprt.layout:10 ../lib/layouts/siamltex.layout:171
5727 #: ../lib/layouts/stdstruct.inc:43 ../lib/layouts/svjour.inc:353
5728 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:158 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73
5729 #, fuzzy
5730 msgid "Bibliography"
5731 msgstr "Oggetto bibliografico"
5732
5733 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:415 ../lib/layouts/aastex.layout:102
5734 #: ../lib/layouts/aastex.layout:382 ../lib/layouts/kluwer.layout:320
5735 #, fuzzy
5736 msgid "Appendix"
5737 msgstr "Inserto aperto"
5738
5739 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:438
5740 #, fuzzy
5741 msgid "Appendices"
5742 msgstr "Inserto aperto"
5743
5744 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:461
5745 #, fuzzy
5746 msgid "Biography"
5747 msgstr "Oggetto bibliografico"
5748
5749 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:476 ../lib/layouts/aa.layout:58
5750 #: ../lib/layouts/aa.layout:218 ../lib/layouts/aapaper.layout:55
5751 #: ../lib/layouts/aastex.layout:114 ../lib/layouts/aastex.layout:499
5752 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:45 ../lib/layouts/egs.layout:667
5753 #: ../lib/layouts/latex8.layout:115 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:84
5754 #, fuzzy
5755 msgid "Caption"
5756 msgstr "Titolo|#t"
5757
5758 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:482
5759 #, fuzzy
5760 msgid "Footernote"
5761 msgstr "Inserisci una nota a piè di pagina"
5762
5763 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:505
5764 #, fuzzy
5765 msgid "MarkBoth"
5766 msgstr "Marchi attivati"
5767
5768 #: ../lib/layouts/aa.layout:50 ../lib/layouts/aapaper.layout:47
5769 #: ../lib/layouts/aastex.layout:76 ../lib/layouts/apa.layout:262
5770 #: ../lib/layouts/cv.layout:86 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:11
5771 #: ../lib/layouts/egs.layout:200 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:209
5772 #: ../lib/layouts/manpage.layout:84 ../lib/layouts/stdlists.inc:9
5773 msgid "Itemize"
5774 msgstr ""
5775
5776 #: ../lib/layouts/aa.layout:52 ../lib/layouts/aapaper.layout:49
5777 #: ../lib/layouts/aastex.layout:78 ../lib/layouts/apa.layout:280
5778 #: ../lib/layouts/db_stdlists.inc:17 ../lib/layouts/egs.layout:182
5779 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:193 ../lib/layouts/manpage.layout:67
5780 #: ../lib/layouts/stdlists.inc:27
5781 msgid "Enumerate"
5782 msgstr ""
5783
5784 #: ../lib/layouts/aa.layout:54 ../lib/layouts/aapaper.layout:51
5785 #: ../lib/layouts/aastex.layout:80 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:23
5786 #: ../lib/layouts/egs.layout:218 ../lib/layouts/hollywood.layout:131
5787 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:226 ../lib/layouts/manpage.layout:102
5788 #: ../lib/layouts/paper.layout:102 ../lib/layouts/scrclass.inc:23
5789 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:16 ../lib/layouts/stdlists.inc:45
5790 #, fuzzy
5791 msgid "Description"
5792 msgstr "Decorazione"
5793
5794 #: ../lib/layouts/aa.layout:56 ../lib/layouts/aapaper.layout:53
5795 #: ../lib/layouts/aastex.layout:82 ../lib/layouts/egs.layout:165
5796 #: ../lib/layouts/scrmacros.inc:6 ../lib/layouts/stdlists.inc:69
5797 #, fuzzy
5798 msgid "List"
5799 msgstr "Linee"
5800
5801 #: ../lib/layouts/aa.layout:60 ../lib/layouts/aa.layout:271
5802 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:65 ../lib/layouts/aapaper.layout:145
5803 #: ../lib/layouts/aastex.layout:84 ../lib/layouts/aastex.layout:181
5804 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:65 ../lib/layouts/apa.layout:45
5805 #: ../lib/layouts/broadway.layout:190 ../lib/layouts/cl2emult.layout:42
5806 #: ../lib/layouts/cv.layout:130 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:11
5807 #: ../lib/layouts/docbook-book.layout:13
5808 #: ../lib/layouts/docbook-chapter.layout:12
5809 #: ../lib/layouts/docbook-section.layout:12 ../lib/layouts/egs.layout:286
5810 #: ../lib/layouts/entcs.layout:13 ../lib/layouts/foils.layout:138
5811 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:336 ../lib/layouts/kluwer.layout:101
5812 #: ../lib/layouts/latex8.layout:32 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:38
5813 #: ../lib/layouts/llncs.layout:106 ../lib/layouts/ltugboat.layout:151
5814 #: ../lib/layouts/paper.layout:110 ../lib/layouts/revtex.layout:104
5815 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:120 ../lib/layouts/scrclass.inc:150
5816 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:204 ../lib/layouts/siamltex.layout:103
5817 #: ../lib/layouts/stdtitle.inc:11 ../lib/layouts/svjour.inc:138
5818 #: ../lib/layouts/svprobth.layout:37
5819 #, fuzzy
5820 msgid "Title"
5821 msgstr "File"
5822
5823 #: ../lib/layouts/aa.layout:62 ../lib/layouts/aa.layout:101
5824 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:8 ../lib/layouts/aapaper.layout:67
5825 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:119 ../lib/layouts/llncs.layout:132
5826 #: ../lib/layouts/svjour.inc:164 ../lib/layouts/svprobth.layout:47
5827 msgid "Subtitle"
5828 msgstr ""
5829
5830 #: ../lib/layouts/aa.layout:64 ../lib/layouts/aa.layout:283
5831 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:69 ../lib/layouts/aapaper.layout:156
5832 #: ../lib/layouts/aastex.layout:86 ../lib/layouts/aastex.layout:194
5833 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:88 ../lib/layouts/apa.layout:116
5834 #: ../lib/layouts/broadway.layout:203 ../lib/layouts/cl2emult.layout:59
5835 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:18 ../lib/layouts/egs.layout:336
5836 #: ../lib/layouts/entcs.layout:22 ../lib/layouts/foils.layout:146
5837 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:323 ../lib/layouts/kluwer.layout:157
5838 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:294 ../lib/layouts/llncs.layout:192
5839 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:172 ../lib/layouts/paper.layout:121
5840 #: ../lib/layouts/revtex.layout:114 ../lib/layouts/revtex4.layout:130
5841 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:158 ../lib/layouts/siamltex.layout:119
5842 #: ../lib/layouts/stdtitle.inc:33 ../lib/layouts/svjour.inc:197
5843 #: ../lib/layouts/svprobth.layout:57
5844 msgid "Author"
5845 msgstr ""
5846
5847 #: ../lib/layouts/aa.layout:66 ../lib/layouts/aa.layout:124
5848 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:31 ../lib/layouts/aapaper.layout:71
5849 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:167 ../lib/layouts/egs.layout:273
5850 #: ../lib/layouts/entcs.layout:31 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:452
5851 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:175 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:78
5852 #: ../lib/layouts/revtex.layout:135 ../lib/layouts/revtex4.layout:170
5853 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:155
5854 msgid "Address"
5855 msgstr ""
5856
5857 #: ../lib/layouts/aa.layout:68 ../lib/layouts/aa.layout:142
5858 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:68 ../lib/layouts/aapaper.layout:75
5859 #, fuzzy
5860 msgid "Offprint"
5861 msgstr "Stampa"
5862
5863 #: ../lib/layouts/aa.layout:70 ../lib/layouts/aa.layout:166
5864 #: ../lib/layouts/llncs.layout:256 ../lib/layouts/svjour.inc:257
5865 #, fuzzy
5866 msgid "Mail"
5867 msgstr "Matrice"
5868
5869 #: ../lib/layouts/aa.layout:72 ../lib/layouts/aa.layout:295
5870 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:79 ../lib/layouts/aapaper.layout:167
5871 #: ../lib/layouts/aastex.layout:94 ../lib/layouts/aastex.layout:207
5872 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:111 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:57
5873 #: ../lib/layouts/egs.layout:548 ../lib/layouts/foils.layout:153
5874 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:474 ../lib/layouts/kluwer.layout:140
5875 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:319 ../lib/layouts/revtex.layout:123
5876 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:139 ../lib/layouts/scrclass.inc:165
5877 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:176 ../lib/layouts/siamltex.layout:129
5878 #: ../lib/layouts/stdtitle.inc:55 ../lib/layouts/svjour.inc:250
5879 #, fuzzy
5880 msgid "Date"
5881 msgstr "Incolla"
5882
5883 #: ../lib/layouts/aa.layout:74 ../lib/layouts/aa.layout:307
5884 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:81 ../lib/layouts/aapaper.layout:178
5885 #: ../lib/layouts/aastex.layout:96 ../lib/layouts/aastex.layout:219
5886 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:138 ../lib/layouts/egs.layout:565
5887 #: ../lib/layouts/entcs.layout:56 ../lib/layouts/kluwer.layout:255
5888 #: ../lib/layouts/latex8.layout:98 ../lib/layouts/llncs.layout:264
5889 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:190 ../lib/layouts/revtex.layout:154
5890 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:205 ../lib/layouts/stdstruct.inc:12
5891 #: ../lib/layouts/svjog.layout:32 ../lib/layouts/svjour.inc:272
5892 msgid "Abstract "
5893 msgstr ""
5894
5895 #: ../lib/layouts/aa.layout:76 ../lib/layouts/aa.layout:191
5896 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:87 ../lib/layouts/aapaper.layout:83
5897 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
5898 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:462 ../lib/layouts/egs.layout:615
5899 #: ../lib/layouts/svjour.inc:345
5900 msgid "Acknowledgement"
5901 msgstr ""
5902
5903 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:49 ../lib/layouts/aapaper.layout:73
5904 #: ../lib/layouts/aastex.layout:90 ../lib/layouts/aastex.layout:282
5905 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:205 ../lib/layouts/latex8.layout:53
5906 #, fuzzy
5907 msgid "Email"
5908 msgstr "Piccolo"
5909
5910 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:57 ../lib/layouts/egs.layout:726
5911 #: ../lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:146
5912 #, fuzzy
5913 msgid "LaTeX"
5914 msgstr "LaTeX|#L"
5915
5916 #: ../lib/layouts/aastex.layout:74 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:46
5917 #: ../lib/layouts/egs.layout:76 ../lib/layouts/kluwer.layout:78
5918 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:144 ../lib/layouts/llncs.layout:75
5919 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:117 ../lib/layouts/paper.layout:70
5920 #: ../lib/layouts/revtex.layout:73 ../lib/layouts/revtex4.layout:76
5921 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:89 ../lib/layouts/siamltex.layout:68
5922 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:138 ../lib/layouts/svjour.inc:70
5923 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:49
5924 #, fuzzy
5925 msgid "Paragraph"
5926 msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
5927
5928 #: ../lib/layouts/aastex.layout:88 ../lib/layouts/aastex.layout:238
5929 #: ../lib/layouts/apa.layout:148 ../lib/layouts/latex8.layout:78
5930 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:150
5931 #, fuzzy
5932 msgid "Affiliation"
5933 msgstr "Citazione"
5934
5935 #: ../lib/layouts/aastex.layout:92 ../lib/layouts/aastex.layout:322
5936 msgid "And"
5937 msgstr ""
5938
5939 #: ../lib/layouts/aastex.layout:100 ../lib/layouts/aastex.layout:300
5940 #: ../lib/layouts/egs.layout:588 ../lib/layouts/kluwer.layout:299
5941 #: ../lib/layouts/svjour.inc:318
5942 msgid "Acknowledgements"
5943 msgstr ""
5944
5945 #: ../lib/layouts/aastex.layout:104 ../lib/layouts/aastex.layout:415
5946 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:341 src/buffer.C:1515
5947 #, fuzzy
5948 msgid "References"
5949 msgstr "Inserisci un riferimento"
5950
5951 #: ../lib/layouts/aastex.layout:106 ../lib/layouts/aastex.layout:342
5952 #, fuzzy
5953 msgid "PlaceFigure"
5954 msgstr "Figura"
5955
5956 #: ../lib/layouts/aastex.layout:108 ../lib/layouts/aastex.layout:362
5957 msgid "PlaceTable"
5958 msgstr ""
5959
5960 #: ../lib/layouts/aastex.layout:110 ../lib/layouts/aastex.layout:480
5961 #, fuzzy
5962 msgid "TableComments"
5963 msgstr "Sommario"
5964
5965 #: ../lib/layouts/aastex.layout:112 ../lib/layouts/aastex.layout:461
5966 #, fuzzy
5967 msgid "TableRefs"
5968 msgstr "Tabella%t"
5969
5970 #: ../lib/layouts/aastex.layout:116 ../lib/layouts/aastex.layout:403
5971 msgid "MathLetters"
5972 msgstr ""
5973
5974 #: ../lib/layouts/aastex.layout:118 ../lib/layouts/aastex.layout:441
5975 msgid "NoteToEditor"
5976 msgstr ""
5977
5978 #: ../lib/layouts/aastex.layout:519
5979 #, fuzzy
5980 msgid "FigCaption"
5981 msgstr "Titolo|#t"
5982
5983 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:101
5984 msgid "Chapter_Exercises"
5985 msgstr ""
5986
5987 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:186
5988 msgid "Current_Address"
5989 msgstr ""
5990
5991 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:260 ../lib/layouts/revtex4.layout:176
5992 msgid "Thanks"
5993 msgstr ""
5994
5995 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:279
5996 #, fuzzy
5997 msgid "Dedicatory"
5998 msgstr "Dizionario"
5999
6000 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:299
6001 #, fuzzy
6002 msgid "Translator"
6003 msgstr "Fai traduzioni|#d"
6004
6005 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:318
6006 msgid "Subjectclass"
6007 msgstr ""
6008
6009 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:98 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80
6010 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:212 ../lib/layouts/stdfloats.inc:31
6011 #, fuzzy
6012 msgid "Algorithm"
6013 msgstr "Lista delle formule"
6014
6015 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:231 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176
6016 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:450
6017 msgid "Summary"
6018 msgstr ""
6019
6020 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:267 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
6021 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:497
6022 #, fuzzy
6023 msgid "Conclusion"
6024 msgstr "Colonna"
6025
6026 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:50
6027 #, fuzzy
6028 msgid "TheoremStyle"
6029 msgstr "Modelli"
6030
6031 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:93 ../lib/layouts/foils.layout:320
6032 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:249
6033 msgid "Theorem*"
6034 msgstr ""
6035
6036 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:116 ../lib/layouts/foils.layout:334
6037 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:261
6038 msgid "Corollary*"
6039 msgstr ""
6040
6041 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:140 ../lib/layouts/foils.layout:327
6042 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:255
6043 msgid "Lemma*"
6044 msgstr ""
6045
6046 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:164 ../lib/layouts/foils.layout:341
6047 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:267
6048 msgid "Proposition*"
6049 msgstr ""
6050
6051 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:188
6052 msgid "Conjecture*"
6053 msgstr ""
6054
6055 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:236
6056 msgid "Fact*"
6057 msgstr ""
6058
6059 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:282 ../lib/layouts/foils.layout:348
6060 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:273
6061 #, fuzzy
6062 msgid "Definition*"
6063 msgstr "Destinazione:"
6064
6065 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:306
6066 #, fuzzy
6067 msgid "Example*"
6068 msgstr "Esempi"
6069
6070 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:377
6071 #, fuzzy
6072 msgid "Remark*"
6073 msgstr "Osservazione:|#O"
6074
6075 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:401
6076 msgid "Claim*"
6077 msgstr ""
6078
6079 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:425
6080 #, fuzzy
6081 msgid "Note*"
6082 msgstr "Nota"
6083
6084 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:473
6085 msgid "Acknowledgement*"
6086 msgstr ""
6087
6088 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:509
6089 msgid "Conclusion*"
6090 msgstr ""
6091
6092 #: ../lib/layouts/apa.layout:55
6093 msgid "RightHeader"
6094 msgstr ""
6095
6096 #: ../lib/layouts/apa.layout:95
6097 msgid "ShortTitle"
6098 msgstr ""
6099
6100 #: ../lib/layouts/apa.layout:130
6101 msgid "TwoAuthors"
6102 msgstr ""
6103
6104 #: ../lib/layouts/apa.layout:136
6105 msgid "ThreeAuthors"
6106 msgstr ""
6107
6108 #: ../lib/layouts/apa.layout:142
6109 msgid "FourAuthors"
6110 msgstr ""
6111
6112 #: ../lib/layouts/apa.layout:168
6113 msgid "TwoAffiliations"
6114 msgstr ""
6115
6116 #: ../lib/layouts/apa.layout:174
6117 msgid "ThreeAffiliations"
6118 msgstr ""
6119
6120 #: ../lib/layouts/apa.layout:180
6121 msgid "FourAffiliations"
6122 msgstr ""
6123
6124 #: ../lib/layouts/apa.layout:186 ../lib/layouts/egs.layout:388
6125 #, fuzzy
6126 msgid "Journal"
6127 msgstr "Normale"
6128
6129 #: ../lib/layouts/apa.layout:198
6130 #, fuzzy
6131 msgid "CopNum"
6132 msgstr "Colonna"
6133
6134 #: ../lib/layouts/apa.layout:212 ../lib/layouts/revtex4.layout:215
6135 #: ../lib/layouts/spie.layout:88
6136 msgid "Acknowledgments"
6137 msgstr ""
6138
6139 #: ../lib/layouts/apa.layout:217
6140 msgid "ThickLine"
6141 msgstr ""
6142
6143 #: ../lib/layouts/apa.layout:225
6144 #, fuzzy
6145 msgid "CenteredCaption"
6146 msgstr "Orientamento"
6147
6148 #: ../lib/layouts/apa.layout:232
6149 #, fuzzy
6150 msgid "FitFigure"
6151 msgstr "Figura"
6152
6153 #: ../lib/layouts/apa.layout:237
6154 msgid "FitBitmap"
6155 msgstr ""
6156
6157 #: ../lib/layouts/apa.layout:298
6158 #, fuzzy
6159 msgid "Seriate"
6160 msgstr "Inserisci"
6161
6162 #: ../lib/layouts/article.layout:20 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:11
6163 #: ../lib/layouts/paper.layout:33 ../lib/layouts/scrartcl.layout:17
6164 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:52 ../lib/layouts/seminar.layout:26
6165 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:11
6166 #, fuzzy
6167 msgid "Part"
6168 msgstr "Genitore:"
6169
6170 #: ../lib/layouts/article.layout:31 ../lib/layouts/scrartcl.layout:29
6171 #: ../lib/layouts/seminar.layout:37 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:12
6172 #, fuzzy
6173 msgid "Part*"
6174 msgstr "Genitore:"
6175
6176 #: ../lib/layouts/broadway.layout:26 ../lib/layouts/hollywood.layout:40
6177 msgid "Dialogue"
6178 msgstr ""
6179
6180 #: ../lib/layouts/broadway.layout:40 ../lib/layouts/hollywood.layout:214
6181 #, fuzzy
6182 msgid "Narrative"
6183 msgstr "Negativo|#N"
6184
6185 #: ../lib/layouts/broadway.layout:59
6186 msgid "ACT"
6187 msgstr ""
6188
6189 #: ../lib/layouts/broadway.layout:74
6190 msgid "SCENE"
6191 msgstr ""
6192
6193 #: ../lib/layouts/broadway.layout:88
6194 msgid "SCENE*"
6195 msgstr ""
6196
6197 #: ../lib/layouts/broadway.layout:102
6198 msgid "AT_RISE:"
6199 msgstr ""
6200
6201 #: ../lib/layouts/broadway.layout:117 ../lib/layouts/hollywood.layout:146
6202 #, fuzzy
6203 msgid "Speaker"
6204 msgstr "Correttore"
6205
6206 #: ../lib/layouts/broadway.layout:130 ../lib/layouts/hollywood.layout:161
6207 #, fuzzy
6208 msgid "Parenthetical"
6209 msgstr "Matrice"
6210
6211 #: ../lib/layouts/broadway.layout:164
6212 msgid "CURTAIN"
6213 msgstr ""
6214
6215 #: ../lib/layouts/broadway.layout:216 ../lib/layouts/egs.layout:261
6216 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:311 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:101
6217 msgid "Right_Address"
6218 msgstr ""
6219
6220 #: ../lib/layouts/chess.layout:38
6221 #, fuzzy
6222 msgid "Mainline"
6223 msgstr "Altro"
6224
6225 #: ../lib/layouts/chess.layout:64
6226 #, fuzzy
6227 msgid "Variation"
6228 msgstr "Separazione"
6229
6230 #: ../lib/layouts/chess.layout:74
6231 #, fuzzy
6232 msgid "SubVariation"
6233 msgstr "Separazione"
6234
6235 #: ../lib/layouts/chess.layout:83
6236 #, fuzzy
6237 msgid "SubVariation2"
6238 msgstr "Separazione"
6239
6240 #: ../lib/layouts/chess.layout:92
6241 #, fuzzy
6242 msgid "SubVariation3"
6243 msgstr "Separazione"
6244
6245 #: ../lib/layouts/chess.layout:101
6246 #, fuzzy
6247 msgid "SubVariation4"
6248 msgstr "Separazione"
6249
6250 #: ../lib/layouts/chess.layout:110
6251 #, fuzzy
6252 msgid "SubVariation5"
6253 msgstr "Separazione"
6254
6255 #: ../lib/layouts/chess.layout:120
6256 msgid "HideMoves"
6257 msgstr ""
6258
6259 #: ../lib/layouts/chess.layout:128
6260 msgid "ChessBoard"
6261 msgstr ""
6262
6263 #: ../lib/layouts/chess.layout:141
6264 #, fuzzy
6265 msgid "BoardCentered"
6266 msgstr "Centrato|#t"
6267
6268 #: ../lib/layouts/chess.layout:156
6269 #, fuzzy
6270 msgid "HighLight"
6271 msgstr "Altezza"
6272
6273 #: ../lib/layouts/chess.layout:176
6274 #, fuzzy
6275 msgid "Arrow"
6276 msgstr "Errore"
6277
6278 #: ../lib/layouts/chess.layout:187
6279 msgid "KnightMove"
6280 msgstr ""
6281
6282 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:71 ../lib/layouts/llncs.layout:232
6283 #: ../lib/layouts/svjour.inc:229
6284 #, fuzzy
6285 msgid "Institute"
6286 msgstr "Inserisci le virgolette standard"
6287
6288 #: ../lib/layouts/cv.layout:57
6289 #, fuzzy
6290 msgid "SubSection"
6291 msgstr "Decorazione"
6292
6293 #: ../lib/layouts/cv.layout:62
6294 #, fuzzy
6295 msgid "Topic"
6296 msgstr "Superiore|#p"
6297
6298 #: ../lib/layouts/cv.layout:104 ../lib/layouts/foils.layout:200
6299 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:68
6300 #, fuzzy
6301 msgid "Left_Header"
6302 msgstr "Testa"
6303
6304 #: ../lib/layouts/cv.layout:123 ../lib/layouts/foils.layout:208
6305 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:94
6306 #, fuzzy
6307 msgid "Right_Header"
6308 msgstr "Testa"
6309
6310 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:276
6311 #: ../lib/layouts/manpage.layout:153
6312 #, fuzzy
6313 msgid "Code"
6314 msgstr "Chiudi"
6315
6316 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:20 ../lib/layouts/heb-article.layout:16
6317 #: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:47
6318 #, fuzzy
6319 msgid "Comment"
6320 msgstr "Commento:"
6321
6322 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:25 ../lib/layouts/egs.layout:749
6323 #: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:11
6324 msgid "LyX-Code"
6325 msgstr ""
6326
6327 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:370
6328 #: ../lib/layouts/manpage.layout:171
6329 msgid "SGML"
6330 msgstr ""
6331
6332 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:27
6333 msgid "Literal"
6334 msgstr ""
6335
6336 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34 ../lib/layouts/egs.layout:131
6337 #: ../lib/layouts/stdlayouts.inc:31
6338 #, fuzzy
6339 msgid "Quotation"
6340 msgstr "Rotazione"
6341
6342 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:18 ../lib/layouts/llncs.layout:38
6343 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:59 ../lib/layouts/stdsections.inc:37
6344 msgid "Chapter"
6345 msgstr ""
6346
6347 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:53 ../lib/layouts/egs.layout:103
6348 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:87 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:168
6349 #: ../lib/layouts/llncs.layout:85 ../lib/layouts/paper.layout:78
6350 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:96 ../lib/layouts/stdsections.inc:163
6351 #: ../lib/layouts/svjour.inc:80
6352 #, fuzzy
6353 msgid "Subparagraph"
6354 msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
6355
6356 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:25
6357 msgid "Authorgroup"
6358 msgstr ""
6359
6360 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:33
6361 #, fuzzy
6362 msgid "FirstName"
6363 msgstr "Primo testa"
6364
6365 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:45
6366 msgid "Surname"
6367 msgstr ""
6368
6369 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:65
6370 msgid "RevisionHistory"
6371 msgstr ""
6372
6373 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:86
6374 #, fuzzy
6375 msgid "Revision"
6376 msgstr "Destinazione:"
6377
6378 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:102
6379 #, fuzzy
6380 msgid "RevisionRemark"
6381 msgstr "Osservazione:|#O"
6382
6383 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:15 ../lib/layouts/heb-letter.layout:8
6384 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:33
6385 msgid "My_Address"
6386 msgstr ""
6387
6388 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:31 ../lib/layouts/heb-letter.layout:12
6389 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:45
6390 msgid "Send_To_Address"
6391 msgstr ""
6392
6393 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:48 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:517
6394 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:16 ../lib/layouts/scrlettr.layout:70
6395 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:59
6396 #, fuzzy
6397 msgid "Opening"
6398 msgstr "Apri"
6399
6400 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:61 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:73
6401 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:24 ../lib/layouts/scrlettr.layout:148
6402 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:83
6403 #, fuzzy
6404 msgid "Signature"
6405 msgstr "Figura"
6406
6407 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:74 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:591
6408 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:20 ../lib/layouts/scrlettr.layout:81
6409 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:106
6410 #, fuzzy
6411 msgid "Closing"
6412 msgstr "Chiudi"
6413
6414 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:87 ../lib/layouts/stdletter.inc:145
6415 #, fuzzy
6416 msgid "encl"
6417 msgstr "Annulla"
6418
6419 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:100
6420 msgid "ps"
6421 msgstr ""
6422
6423 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:122 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:566
6424 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:129 src/lengthcommon.C:35
6425 msgid "cc"
6426 msgstr ""
6427
6428 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:135 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:487
6429 msgid "Betreff"
6430 msgstr ""
6431
6432 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:160
6433 msgid "Stadt"
6434 msgstr ""
6435
6436 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:180 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:467
6437 msgid "Datum"
6438 msgstr ""
6439
6440 #: ../lib/layouts/egs.layout:149 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:26
6441 #: ../lib/layouts/manpage.layout:27 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:49
6442 #, fuzzy
6443 msgid "Quote"
6444 msgstr "Virgolette"
6445
6446 #: ../lib/layouts/egs.layout:242 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:65
6447 #, fuzzy
6448 msgid "Verse"
6449 msgstr "Diminuisci"
6450
6451 #: ../lib/layouts/egs.layout:312 ../lib/layouts/obsolete.inc:10
6452 msgid "LaTeX_Title"
6453 msgstr ""
6454
6455 #: ../lib/layouts/egs.layout:362
6456 msgid "Affil"
6457 msgstr ""
6458
6459 #: ../lib/layouts/egs.layout:414
6460 #, fuzzy
6461 msgid "msnumber"
6462 msgstr "Numero"
6463
6464 #: ../lib/layouts/egs.layout:442
6465 msgid "FirstAuthor"
6466 msgstr ""
6467
6468 #: ../lib/layouts/egs.layout:468 ../lib/layouts/aguplus.inc:101
6469 msgid "Received"
6470 msgstr ""
6471
6472 #: ../lib/layouts/egs.layout:494 ../lib/layouts/aguplus.inc:115
6473 msgid "Accepted"
6474 msgstr ""
6475
6476 #: ../lib/layouts/egs.layout:522
6477 #, fuzzy
6478 msgid "Offsets"
6479 msgstr "Non attivo"
6480
6481 #: ../lib/layouts/entcs.layout:45
6482 msgid "FrontMatter"
6483 msgstr ""
6484
6485 #: ../lib/layouts/entcs.layout:70
6486 #, fuzzy
6487 msgid "Keyword"
6488 msgstr "Parola chiave:|#P"
6489
6490 #: ../lib/layouts/foils.layout:40
6491 #, fuzzy
6492 msgid "Foilhead"
6493 msgstr "File"
6494
6495 #: ../lib/layouts/foils.layout:63
6496 msgid "ShortFoilhead"
6497 msgstr ""
6498
6499 #: ../lib/layouts/foils.layout:70
6500 msgid "Rotatefoilhead"
6501 msgstr ""
6502
6503 #: ../lib/layouts/foils.layout:77
6504 msgid "ShortRotatefoilhead"
6505 msgstr ""
6506
6507 #: ../lib/layouts/foils.layout:88
6508 msgid "TickList"
6509 msgstr ""
6510
6511 #: ../lib/layouts/foils.layout:111
6512 msgid "CrossList"
6513 msgstr ""
6514
6515 #: ../lib/layouts/foils.layout:173
6516 msgid "My_Logo"
6517 msgstr ""
6518
6519 #: ../lib/layouts/foils.layout:193
6520 #, fuzzy
6521 msgid "Restriction"
6522 msgstr "Decorazione"
6523
6524 #: ../lib/layouts/foils.layout:215
6525 #, fuzzy
6526 msgid "Right_Footer"
6527 msgstr "Testa"
6528
6529 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:31
6530 msgid "Brieftext"
6531 msgstr ""
6532
6533 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:53 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:53
6534 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:126
6535 #, fuzzy
6536 msgid "Name"
6537 msgstr "Nome|#N"
6538
6539 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:73
6540 msgid "Unterschrift"
6541 msgstr ""
6542
6543 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:93
6544 msgid "Strasse"
6545 msgstr ""
6546
6547 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:113
6548 msgid "Zusatz"
6549 msgstr ""
6550
6551 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:133
6552 #, fuzzy
6553 msgid "Ort"
6554 msgstr "Inserisci"
6555
6556 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:153
6557 msgid "Land"
6558 msgstr ""
6559
6560 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:173
6561 msgid "RetourAdresse"
6562 msgstr ""
6563
6564 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:194
6565 #, fuzzy
6566 msgid "MeinZeichen"
6567 msgstr "pollici"
6568
6569 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:214
6570 msgid "IhrZeichen"
6571 msgstr ""
6572
6573 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:236
6574 msgid "IhrSchreiben"
6575 msgstr ""
6576
6577 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:261
6578 #, fuzzy
6579 msgid "Telefon"
6580 msgstr "Decorazione"
6581
6582 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:282 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:282
6583 msgid "Telefax"
6584 msgstr ""
6585
6586 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:302 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:302
6587 #, fuzzy
6588 msgid "Telex"
6589 msgstr "Testo"
6590
6591 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:323 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:323
6592 msgid "EMail"
6593 msgstr ""
6594
6595 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:343 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:343
6596 msgid "HTTP"
6597 msgstr ""
6598
6599 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:363 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:363
6600 msgid "Bank"
6601 msgstr ""
6602
6603 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:384
6604 msgid "BLZ"
6605 msgstr ""
6606
6607 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:404
6608 msgid "Konto"
6609 msgstr ""
6610
6611 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:424
6612 msgid "Postvermerk"
6613 msgstr ""
6614
6615 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:445
6616 msgid "Adresse"
6617 msgstr ""
6618
6619 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:510
6620 #, fuzzy
6621 msgid "Anrede"
6622 msgstr "Rosso"
6623
6624 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:536
6625 #, fuzzy
6626 msgid "Anlagen"
6627 msgstr "Allineamento"
6628
6629 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:559
6630 msgid "Verteiler"
6631 msgstr ""
6632
6633 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:584
6634 msgid "Gruss"
6635 msgstr ""
6636
6637 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:31 ../lib/layouts/scrlettr.layout:48
6638 #, fuzzy
6639 msgid "Letter"
6640 msgstr "Sinistra"
6641
6642 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:93
6643 msgid "Street"
6644 msgstr ""
6645
6646 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:113
6647 #, fuzzy
6648 msgid "Addition"
6649 msgstr "Citazione"
6650
6651 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:133
6652 #, fuzzy
6653 msgid "Town"
6654 msgstr "Due"
6655
6656 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:153
6657 #, fuzzy
6658 msgid "State"
6659 msgstr "Salva"
6660
6661 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:173
6662 msgid "ReturnAddress"
6663 msgstr ""
6664
6665 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:194
6666 #, fuzzy
6667 msgid "MyRef"
6668 msgstr "Rif: "
6669
6670 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:214
6671 msgid "YourRef"
6672 msgstr ""
6673
6674 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:236
6675 msgid "YourMail"
6676 msgstr ""
6677
6678 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:261
6679 #, fuzzy
6680 msgid "Phone"
6681 msgstr "Agenda telefonica"
6682
6683 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:384
6684 msgid "BankCode"
6685 msgstr ""
6686
6687 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:404
6688 msgid "BankAccount"
6689 msgstr ""
6690
6691 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:424
6692 #, fuzzy
6693 msgid "PostalComment"
6694 msgstr "Commento:"
6695
6696 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:446
6697 msgid "PostalCommend"
6698 msgstr ""
6699
6700 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:543
6701 msgid "Encl."
6702 msgstr ""
6703
6704 #: ../lib/layouts/heb-article.layout:88
6705 #, fuzzy
6706 msgid "Remarks"
6707 msgstr "Osservazione:|#O"
6708
6709 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:260
6710 #, fuzzy
6711 msgid "More"
6712 msgstr "ignora"
6713
6714 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:83
6715 msgid "FADE_IN:"
6716 msgstr ""
6717
6718 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:102
6719 msgid "INT."
6720 msgstr ""
6721
6722 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:115
6723 msgid "EXT."
6724 msgstr ""
6725
6726 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:189
6727 #, fuzzy
6728 msgid "Continuing"
6729 msgstr "Citazione"
6730
6731 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:231
6732 #, fuzzy
6733 msgid "Transition"
6734 msgstr "Fai traduzioni|#d"
6735
6736 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:243
6737 msgid "TITLE_OVER:"
6738 msgstr ""
6739
6740 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:257
6741 msgid "INTERCUT"
6742 msgstr ""
6743
6744 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:271
6745 msgid "FADE_OUT"
6746 msgstr ""
6747
6748 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:286
6749 msgid "General"
6750 msgstr ""
6751
6752 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:298
6753 #, fuzzy
6754 msgid "Scene"
6755 msgstr "Secondaria"
6756
6757 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:353
6758 msgid "FADE_OUT:"
6759 msgstr ""
6760
6761 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:191
6762 #, fuzzy
6763 msgid "AddressForOffprints"
6764 msgstr "Opzioni"
6765
6766 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:210
6767 #, fuzzy
6768 msgid "RunningTitle"
6769 msgstr "Esecuzione di LaTeX..."
6770
6771 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:233
6772 msgid "RunningAuthor"
6773 msgstr ""
6774
6775 #: ../lib/layouts/literate-scrap.inc:12
6776 msgid "Scrap"
6777 msgstr ""
6778
6779 #: ../lib/layouts/llncs.layout:157 ../lib/layouts/svjour.inc:189
6780 #, fuzzy
6781 msgid "Running_LaTeX_Title"
6782 msgstr "Esecuzione di LaTeX..."
6783
6784 #: ../lib/layouts/llncs.layout:184
6785 msgid "TOC_Title"
6786 msgstr ""
6787
6788 #: ../lib/layouts/llncs.layout:216 ../lib/layouts/svjour.inc:221
6789 msgid "Author_Running"
6790 msgstr ""
6791
6792 #: ../lib/layouts/llncs.layout:224
6793 msgid "TOC_Author"
6794 msgstr ""
6795
6796 #: ../lib/layouts/llncs.layout:410 ../lib/layouts/svjour.inc:476
6797 msgid "Property"
6798 msgstr ""
6799
6800 #: ../lib/layouts/llncs.layout:422 ../lib/layouts/svjour.inc:488
6801 #, fuzzy
6802 msgid "Question"
6803 msgstr "Destinazione:"
6804
6805 #: ../lib/layouts/llncs.layout:434 ../lib/layouts/svjour.inc:500
6806 #, fuzzy
6807 msgid "Solution"
6808 msgstr "Rotazione"
6809
6810 #: ../lib/layouts/paper.layout:143
6811 msgid "SubTitle"
6812 msgstr ""
6813
6814 #: ../lib/layouts/paper.layout:154
6815 #, fuzzy
6816 msgid "Institution"
6817 msgstr "Inserisci una citazione"
6818
6819 #: ../lib/layouts/revtex.layout:175 ../lib/layouts/revtex4.layout:256
6820 msgid "REVTEX_Title"
6821 msgstr ""
6822
6823 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:107
6824 #, fuzzy
6825 msgid "Preprint"
6826 msgstr "Stampa"
6827
6828 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:182
6829 msgid "Author_Email"
6830 msgstr ""
6831
6832 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:197
6833 msgid "Author_URL"
6834 msgstr ""
6835
6836 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:234
6837 msgid "PACS"
6838 msgstr ""
6839
6840 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:33 ../lib/layouts/scrlettr.layout:26
6841 #, fuzzy
6842 msgid "Labeling"
6843 msgstr "Ho inserito la tabella"
6844
6845 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:106
6846 msgid "Addchap"
6847 msgstr ""
6848
6849 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:112
6850 msgid "Addsec"
6851 msgstr ""
6852
6853 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:118
6854 msgid "Addchap*"
6855 msgstr ""
6856
6857 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:124
6858 msgid "Addsec*"
6859 msgstr ""
6860
6861 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:130
6862 #, fuzzy
6863 msgid "Minisec"
6864 msgstr "Altro"
6865
6866 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:172 ../lib/layouts/scrlettr.layout:211
6867 msgid "Subject"
6868 msgstr ""
6869
6870 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:178
6871 msgid "Publishers"
6872 msgstr ""
6873
6874 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:184 ../lib/layouts/svjour.inc:130
6875 #, fuzzy
6876 msgid "Dedication"
6877 msgstr "Decorazione"
6878
6879 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:190
6880 msgid "Titlehead"
6881 msgstr ""
6882
6883 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:202
6884 msgid "Uppertitleback"
6885 msgstr ""
6886
6887 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:208
6888 msgid "Lowertitleback"
6889 msgstr ""
6890
6891 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:214
6892 #, fuzzy
6893 msgid "Extratitle"
6894 msgstr "Altro"
6895
6896 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:93
6897 msgid "PS"
6898 msgstr ""
6899
6900 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:104
6901 msgid "CC"
6902 msgstr ""
6903
6904 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:119
6905 #, fuzzy
6906 msgid "Encl"
6907 msgstr "Annulla"
6908
6909 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:162 ../lib/layouts/stdletter.inc:179
6910 msgid "Telephone"
6911 msgstr ""
6912
6913 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:169
6914 #, fuzzy
6915 msgid "Place"
6916 msgstr "Cambia"
6917
6918 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:183
6919 msgid "Backaddress"
6920 msgstr ""
6921
6922 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:190
6923 #, fuzzy
6924 msgid "Specialmail"
6925 msgstr "Cella speciale"
6926
6927 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:197 ../lib/layouts/stdletter.inc:162
6928 #, fuzzy
6929 msgid "Location"
6930 msgstr "Rotazione"
6931
6932 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:218
6933 msgid "Yourref"
6934 msgstr ""
6935
6936 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:233
6937 #, fuzzy
6938 msgid "Yourmail"
6939 msgstr "Normale"
6940
6941 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:240
6942 msgid "Myref"
6943 msgstr ""
6944
6945 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:247
6946 #, fuzzy
6947 msgid "Customer"
6948 msgstr "Dimensioni alternative"
6949
6950 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:254
6951 #, fuzzy
6952 msgid "Invoice"
6953 msgstr "Ignora"
6954
6955 #: ../lib/layouts/seminar.layout:49
6956 #, fuzzy
6957 msgid "LandscapeSlide"
6958 msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z"
6959
6960 #: ../lib/layouts/seminar.layout:59
6961 #, fuzzy
6962 msgid "PortraitSlide"
6963 msgstr "Verticale (Portrait)|#V"
6964
6965 #: ../lib/layouts/seminar.layout:68 ../lib/layouts/slides.layout:92
6966 #, fuzzy
6967 msgid "Slide"
6968 msgstr "Lati"
6969
6970 #: ../lib/layouts/seminar.layout:72
6971 #, fuzzy
6972 msgid "Slide*"
6973 msgstr "Lati"
6974
6975 #: ../lib/layouts/seminar.layout:76
6976 msgid "SlideHeading"
6977 msgstr ""
6978
6979 #: ../lib/layouts/seminar.layout:81
6980 msgid "SlideSubHeading"
6981 msgstr ""
6982
6983 #: ../lib/layouts/seminar.layout:86
6984 #, fuzzy
6985 msgid "ListOfSlides"
6986 msgstr "Lista delle tabelle"
6987
6988 #: ../lib/layouts/seminar.layout:95
6989 #, fuzzy
6990 msgid "SlideContents"
6991 msgstr "Sommario"
6992
6993 #: ../lib/layouts/seminar.layout:104
6994 msgid "ProgressContents"
6995 msgstr ""
6996
6997 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:96 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:56
6998 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:54
6999 #, fuzzy
7000 msgid "Paragraph*"
7001 msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
7002
7003 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:165
7004 msgid "AMS"
7005 msgstr ""
7006
7007 #: ../lib/layouts/slides.layout:131
7008 msgid "Overlay"
7009 msgstr ""
7010
7011 #: ../lib/layouts/slides.layout:215
7012 msgid "InvisibleText"
7013 msgstr ""
7014
7015 #: ../lib/layouts/slides.layout:244
7016 msgid "VisibleText"
7017 msgstr ""
7018
7019 #: ../lib/layouts/slides.layout:295
7020 msgid "End_All_Slides"
7021 msgstr ""
7022
7023 #: ../lib/layouts/spie.layout:55
7024 msgid "Authorinfo"
7025 msgstr ""
7026
7027 #: ../lib/layouts/stdfloats.inc:9
7028 #, fuzzy
7029 msgid "Table"
7030 msgstr "Tabella%t"
7031
7032 #: ../lib/layouts/stdfloats.inc:20
7033 #, fuzzy
7034 msgid "Figure"
7035 msgstr "Figura"
7036
7037 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:20
7038 msgid "Chapter*"
7039 msgstr ""
7040
7041 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:65
7042 msgid "Subparagraph*"
7043 msgstr ""
7044
7045 #: ../lib/layouts/svjour.inc:103
7046 #, fuzzy
7047 msgid "Headnote"
7048 msgstr "Testa"
7049
7050 #: ../lib/layouts/svjour.inc:264
7051 #, fuzzy
7052 msgid "Offprints"
7053 msgstr "Opzioni"
7054
7055 #: ../lib/layouts/svjour.inc:295
7056 #, fuzzy
7057 msgid " Keywords"
7058 msgstr "Parola chiave:|#P"
7059
7060 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:108
7061 #, fuzzy
7062 msgid "Revised"
7063 msgstr "Rif: "
7064
7065 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:122
7066 msgid "CCC"
7067 msgstr ""
7068
7069 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:135
7070 #, fuzzy
7071 msgid "PaperId"
7072 msgstr "Incolla"
7073
7074 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:142
7075 msgid "AuthorAddr"
7076 msgstr ""
7077
7078 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:149
7079 #, fuzzy
7080 msgid "SlugComment"
7081 msgstr "Commento:"
7082
7083 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:172
7084 #, fuzzy
7085 msgid "Plate"
7086 msgstr "Cambia"
7087
7088 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:182
7089 msgid "Planotable"
7090 msgstr ""
7091
7092 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:193
7093 #, fuzzy
7094 msgid "Table_Caption"
7095 msgstr "Titolo|#t"
7096
7097 #: ../lib/languages:2
7098 msgid "Afrikaans"
7099 msgstr ""
7100
7101 #: ../lib/languages:3
7102 msgid "American"
7103 msgstr ""
7104
7105 #: ../lib/languages:4
7106 msgid "Arabic"
7107 msgstr ""
7108
7109 #: ../lib/languages:5
7110 msgid "Austrian"
7111 msgstr ""
7112
7113 #: ../lib/languages:6
7114 msgid "Bahasa"
7115 msgstr ""
7116
7117 #: ../lib/languages:7
7118 msgid "Belarusian"
7119 msgstr ""
7120
7121 #: ../lib/languages:8
7122 #, fuzzy
7123 msgid "Basque"
7124 msgstr "Blu"
7125
7126 #: ../lib/languages:9
7127 msgid "Portuguese"
7128 msgstr ""
7129
7130 #: ../lib/languages:10
7131 #, fuzzy
7132 msgid "Breton"
7133 msgstr "Decorazione"
7134
7135 #: ../lib/languages:11
7136 msgid "British"
7137 msgstr ""
7138
7139 #: ../lib/languages:12
7140 msgid "Bulgarian"
7141 msgstr ""
7142
7143 #: ../lib/languages:13
7144 #, fuzzy
7145 msgid "Canadian"
7146 msgstr "Rotazione"
7147
7148 #: ../lib/languages:14 ../lib/languages:25 ../lib/languages:26
7149 msgid "French"
7150 msgstr ""
7151
7152 #: ../lib/languages:15
7153 msgid "Catalan"
7154 msgstr ""
7155
7156 #: ../lib/languages:16
7157 #, fuzzy
7158 msgid "Croatian"
7159 msgstr "Rotazione"
7160
7161 #: ../lib/languages:17
7162 msgid "Czech"
7163 msgstr ""
7164
7165 #: ../lib/languages:18
7166 msgid "Danish"
7167 msgstr ""
7168
7169 #: ../lib/languages:19
7170 msgid "Dutch"
7171 msgstr ""
7172
7173 #: ../lib/languages:20 src/language.C:41
7174 msgid "English"
7175 msgstr ""
7176
7177 #: ../lib/languages:21
7178 msgid "Esperanto"
7179 msgstr ""
7180
7181 #: ../lib/languages:23
7182 msgid "Estonian"
7183 msgstr ""
7184
7185 #: ../lib/languages:24
7186 msgid "Finnish"
7187 msgstr ""
7188
7189 #: ../lib/languages:27
7190 msgid "Galician"
7191 msgstr ""
7192
7193 #: ../lib/languages:30 ../lib/languages:31
7194 msgid "German"
7195 msgstr ""
7196
7197 #: ../lib/languages:33
7198 msgid "Hebrew"
7199 msgstr ""
7200
7201 #: ../lib/languages:35
7202 msgid "Irish"
7203 msgstr ""
7204
7205 #: ../lib/languages:36
7206 #, fuzzy
7207 msgid "Italian"
7208 msgstr "Italico"
7209
7210 #: ../lib/languages:37
7211 msgid "Kazakh"
7212 msgstr ""
7213
7214 #: ../lib/languages:38
7215 msgid "Lsorbian"
7216 msgstr ""
7217
7218 #: ../lib/languages:40
7219 #, fuzzy
7220 msgid "Magyar"
7221 msgstr "Magenta"
7222
7223 #: ../lib/languages:41
7224 msgid "Norsk"
7225 msgstr ""
7226
7227 #: ../lib/languages:42
7228 msgid "Polish"
7229 msgstr ""
7230
7231 #: ../lib/languages:43
7232 msgid "Portugese"
7233 msgstr ""
7234
7235 #: ../lib/languages:44
7236 #, fuzzy
7237 msgid "Romanian"
7238 msgstr "Rotazione"
7239
7240 #: ../lib/languages:45
7241 msgid "Russian"
7242 msgstr ""
7243
7244 #: ../lib/languages:46
7245 msgid "Scottish"
7246 msgstr ""
7247
7248 #: ../lib/languages:47
7249 #, fuzzy
7250 msgid "Serbian"
7251 msgstr "Inserisci"
7252
7253 #: ../lib/languages:48
7254 #, fuzzy
7255 msgid "Serbo-Croatian"
7256 msgstr "Rotazione"
7257
7258 #: ../lib/languages:49
7259 msgid "Spanish"
7260 msgstr ""
7261
7262 #: ../lib/languages:50
7263 msgid "Slovak"
7264 msgstr ""
7265
7266 #: ../lib/languages:51
7267 msgid "Slovene"
7268 msgstr ""
7269
7270 #: ../lib/languages:52
7271 msgid "Swedish"
7272 msgstr ""
7273
7274 #: ../lib/languages:53
7275 msgid "Thai"
7276 msgstr ""
7277
7278 #: ../lib/languages:54
7279 msgid "Turkish"
7280 msgstr ""
7281
7282 #: ../lib/languages:55
7283 #, fuzzy
7284 msgid "Ukrainian"
7285 msgstr "Fai traduzioni|#d"
7286
7287 #: ../lib/languages:56
7288 msgid "Usorbian"
7289 msgstr ""
7290
7291 #: ../lib/languages:58
7292 msgid "Welsh"
7293 msgstr ""
7294
7295 #: ../lib/ui/default.ui:7 src/MenuBackend.C:682
7296 #, fuzzy
7297 msgid "File|F"
7298 msgstr "File"
7299
7300 #: ../lib/ui/default.ui:8 src/MenuBackend.C:683
7301 #, fuzzy
7302 msgid "Edit|E"
7303 msgstr "Modifica"
7304
7305 #: ../lib/ui/default.ui:9
7306 #, fuzzy
7307 msgid "Insert|I"
7308 msgstr "Inserisci"
7309
7310 #: ../lib/ui/default.ui:10
7311 #, fuzzy
7312 msgid "Layout|L"
7313 msgstr "Struttura"
7314
7315 #: ../lib/ui/default.ui:11
7316 #, fuzzy
7317 msgid "View|V"
7318 msgstr "Visualizza il file DVI"
7319
7320 #: ../lib/ui/default.ui:12
7321 #, fuzzy
7322 msgid "Navigate|N"
7323 msgstr "Negativo|#N"
7324
7325 #: ../lib/ui/default.ui:13 src/MenuBackend.C:685
7326 #, fuzzy
7327 msgid "Documents|D"
7328 msgstr "Documenti"
7329
7330 #: ../lib/ui/default.ui:14
7331 #, fuzzy
7332 msgid "Help|H"
7333 msgstr "Aiuto"
7334
7335 #: ../lib/ui/default.ui:22
7336 #, fuzzy
7337 msgid "New|N"
7338 msgstr "altro"
7339
7340 #: ../lib/ui/default.ui:23
7341 #, fuzzy
7342 msgid "New from Template...|T"
7343 msgstr "Nuovo documento basato su un modello"
7344
7345 #: ../lib/ui/default.ui:24 src/MenuBackend.C:655
7346 #, fuzzy
7347 msgid "Open...|O"
7348 msgstr "Altro...|#l"
7349
7350 #: ../lib/ui/default.ui:26
7351 #, fuzzy
7352 msgid "Close|C"
7353 msgstr "Chiudi"
7354
7355 #: ../lib/ui/default.ui:27
7356 #, fuzzy
7357 msgid "Save|S"
7358 msgstr "Salva"
7359
7360 #: ../lib/ui/default.ui:28
7361 #, fuzzy
7362 msgid "Save As...|A"
7363 msgstr "Salva come"
7364
7365 #: ../lib/ui/default.ui:29
7366 #, fuzzy
7367 msgid "Revert|R"
7368 msgstr "Registro"
7369
7370 #: ../lib/ui/default.ui:30
7371 #, fuzzy
7372 msgid "Version Control|V"
7373 msgstr "Contollo della versione%t"
7374
7375 #: ../lib/ui/default.ui:32 src/MenuBackend.C:656
7376 #, fuzzy
7377 msgid "Import|I"
7378 msgstr "Importa%m"
7379
7380 #: ../lib/ui/default.ui:33
7381 #, fuzzy
7382 msgid "Export|E"
7383 msgstr "Esporta%m%l"
7384
7385 #: ../lib/ui/default.ui:34
7386 #, fuzzy
7387 msgid "Print...|P"
7388 msgstr "Stampante|#m"
7389
7390 #: ../lib/ui/default.ui:35
7391 #, fuzzy
7392 msgid "Fax...|F"
7393 msgstr "Fax n.:|#F"
7394
7395 #: ../lib/ui/default.ui:37
7396 #, fuzzy
7397 msgid "Exit|x"
7398 msgstr "Esci"
7399
7400 #: ../lib/ui/default.ui:43
7401 #, fuzzy
7402 msgid "Register|R"
7403 msgstr "Registro"
7404
7405 #: ../lib/ui/default.ui:44
7406 #, fuzzy
7407 msgid "Check In Changes...|I"
7408 msgstr "Controlla i cambiamenti"
7409
7410 #: ../lib/ui/default.ui:45
7411 #, fuzzy
7412 msgid "Check Out for Edit|O"
7413 msgstr "Controlla le modifiche"
7414
7415 #: ../lib/ui/default.ui:46
7416 #, fuzzy
7417 msgid "Revert to Last Version|L"
7418 msgstr "Ritorna all'ultima versione"
7419
7420 #: ../lib/ui/default.ui:47
7421 #, fuzzy
7422 msgid "Undo Last Check In|U"
7423 msgstr "Annulla l'ultimo controllo"
7424
7425 #: ../lib/ui/default.ui:48
7426 #, fuzzy
7427 msgid "Show History|H"
7428 msgstr "Mostra la cronologia"
7429
7430 #: ../lib/ui/default.ui:57
7431 #, fuzzy
7432 msgid "Custom...|C"
7433 msgstr "Dimensioni alternative"
7434
7435 #: ../lib/ui/default.ui:65
7436 #, fuzzy
7437 msgid "Undo|U"
7438 msgstr "Annulla l'ultima operazione"
7439
7440 #: ../lib/ui/default.ui:66
7441 #, fuzzy
7442 msgid "Redo|d"
7443 msgstr "Ripristina l'ultima operazione annullata"
7444
7445 #: ../lib/ui/default.ui:68
7446 #, fuzzy
7447 msgid "Cut|C"
7448 msgstr "Taglia"
7449
7450 #: ../lib/ui/default.ui:69
7451 #, fuzzy
7452 msgid "Copy|o"
7453 msgstr "Copia"
7454
7455 #: ../lib/ui/default.ui:70
7456 #, fuzzy
7457 msgid "Paste|a"
7458 msgstr "Incolla"
7459
7460 #: ../lib/ui/default.ui:71
7461 msgid "Paste External Selection|x"
7462 msgstr ""
7463
7464 #: ../lib/ui/default.ui:73
7465 #, fuzzy
7466 msgid "Find & Replace...|F"
7467 msgstr "Cerca & Sostituisci"
7468
7469 #: ../lib/ui/default.ui:74 ../lib/ui/default.ui:302
7470 #, fuzzy
7471 msgid "Tabular|T"
7472 msgstr "Struttura della tabella"
7473
7474 #: ../lib/ui/default.ui:75
7475 #, fuzzy
7476 msgid "Math|M"
7477 msgstr "Matematici|#M"
7478
7479 #: ../lib/ui/default.ui:77
7480 #, fuzzy
7481 msgid "Read Only"
7482 msgstr " (sola lettura)"
7483
7484 #: ../lib/ui/default.ui:78
7485 #, fuzzy
7486 msgid "Spellchecker|S"
7487 msgstr "Correttore"
7488
7489 #: ../lib/ui/default.ui:80
7490 #, fuzzy
7491 msgid "Check TeX|h"
7492 msgstr "Controlla TeX"
7493
7494 #: ../lib/ui/default.ui:81
7495 #, fuzzy
7496 msgid "Remove All Error Boxes|E"
7497 msgstr "Rimuovi tutte le note d'errore"
7498
7499 #: ../lib/ui/default.ui:82
7500 #, fuzzy
7501 msgid "Open/Close float|l"
7502 msgstr "Oggetto flottante chiuso"
7503
7504 #: ../lib/ui/default.ui:84
7505 #, fuzzy
7506 msgid "Preferences|P"
7507 msgstr "Inserisci un riferimento"
7508
7509 #: ../lib/ui/default.ui:85
7510 #, fuzzy
7511 msgid "Reconfigure|R"
7512 msgstr "Riconfigura"
7513
7514 #: ../lib/ui/default.ui:89
7515 #, fuzzy
7516 msgid "as Lines|L"
7517 msgstr "Linee"
7518
7519 #: ../lib/ui/default.ui:90
7520 #, fuzzy
7521 msgid "as Paragraphs|P"
7522 msgstr "Paragrafo indentato"
7523
7524 #: ../lib/ui/default.ui:94
7525 #, fuzzy
7526 msgid "Multicolumn|M"
7527 msgstr "Multi colonna|#u"
7528
7529 #: ../lib/ui/default.ui:96
7530 #, fuzzy
7531 msgid "Line Top|T"
7532 msgstr "Linea in alto"
7533
7534 #: ../lib/ui/default.ui:97
7535 #, fuzzy
7536 msgid "Line Bottom|B"
7537 msgstr "Linea in basso"
7538
7539 #: ../lib/ui/default.ui:98
7540 #, fuzzy
7541 msgid "Line Left|L"
7542 msgstr "Sin.|#S"
7543
7544 #: ../lib/ui/default.ui:99
7545 #, fuzzy
7546 msgid "Line Right|R"
7547 msgstr "Destra|#D"
7548
7549 #: ../lib/ui/default.ui:101
7550 #, fuzzy
7551 msgid "Align Left|e"
7552 msgstr "Allinea a sinistra"
7553
7554 #: ../lib/ui/default.ui:102 ../lib/ui/default.ui:183
7555 #, fuzzy
7556 msgid "Align Center|C"
7557 msgstr "Allineamento"
7558
7559 #: ../lib/ui/default.ui:103
7560 #, fuzzy
7561 msgid "Align Right|i"
7562 msgstr "Allinea a destra"
7563
7564 #: ../lib/ui/default.ui:105
7565 msgid "V.Align Top|o"
7566 msgstr ""
7567
7568 #: ../lib/ui/default.ui:106
7569 #, fuzzy
7570 msgid "V.Align Center|n"
7571 msgstr "Allinea al centro"
7572
7573 #: ../lib/ui/default.ui:107
7574 #, fuzzy
7575 msgid "V.Align Bottom|V"
7576 msgstr "Linea in basso"
7577
7578 #: ../lib/ui/default.ui:109
7579 #, fuzzy
7580 msgid "Add Row|A"
7581 msgstr "Aggiungi riga|#r"
7582
7583 #: ../lib/ui/default.ui:110
7584 #, fuzzy
7585 msgid "Delete Row|w"
7586 msgstr "Cancella riga|#n"
7587
7588 #: ../lib/ui/default.ui:111 ../lib/ui/default.ui:142
7589 #, fuzzy
7590 msgid "Copy Row"
7591 msgstr "Copia"
7592
7593 #: ../lib/ui/default.ui:112 ../lib/ui/default.ui:143
7594 #, fuzzy
7595 msgid "Swap Rows"
7596 msgstr "Righe"
7597
7598 #: ../lib/ui/default.ui:114
7599 #, fuzzy
7600 msgid "Add Column|u"
7601 msgstr "Aggiungi colonna|#g"
7602
7603 #: ../lib/ui/default.ui:115
7604 #, fuzzy
7605 msgid "Delete Column|D"
7606 msgstr "Cancella colonna|#l"
7607
7608 #: ../lib/ui/default.ui:116 ../lib/ui/default.ui:147
7609 #, fuzzy
7610 msgid "Copy Column"
7611 msgstr "Aggiungi colonna|#g"
7612
7613 #: ../lib/ui/default.ui:117 ../lib/ui/default.ui:148
7614 #, fuzzy
7615 msgid "Swap Columns"
7616 msgstr "Colonne"
7617
7618 #: ../lib/ui/default.ui:121
7619 msgid "Make eqnarray|e"
7620 msgstr ""
7621
7622 #: ../lib/ui/default.ui:122
7623 msgid "Make multline|m"
7624 msgstr ""
7625
7626 #: ../lib/ui/default.ui:123
7627 msgid "Make align 1 column|1"
7628 msgstr ""
7629
7630 #: ../lib/ui/default.ui:124
7631 msgid "Make align 2 columns|2"
7632 msgstr ""
7633
7634 #: ../lib/ui/default.ui:125
7635 msgid "Make align 3 columns|3"
7636 msgstr ""
7637
7638 #: ../lib/ui/default.ui:126
7639 msgid "Make alignat 2 columns|2"
7640 msgstr ""
7641
7642 #: ../lib/ui/default.ui:127
7643 msgid "Make alignat 3 columns|3"
7644 msgstr ""
7645
7646 #: ../lib/ui/default.ui:129
7647 #, fuzzy
7648 msgid "Toggle Numbering|N"
7649 msgstr "(Dis)attiva lo stile del font sottolineato"
7650
7651 #: ../lib/ui/default.ui:130
7652 #, fuzzy
7653 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
7654 msgstr "(Dis)attiva lo stile del font sottolineato"
7655
7656 #: ../lib/ui/default.ui:131
7657 #, fuzzy
7658 msgid "Toggle limits|l"
7659 msgstr "(Dis)attiva lo stile grassetto"
7660
7661 #: ../lib/ui/default.ui:132
7662 msgid "Change Limits Type|L"
7663 msgstr ""
7664
7665 #: ../lib/ui/default.ui:134
7666 msgid "Change Formula Type|F"
7667 msgstr ""
7668
7669 #: ../lib/ui/default.ui:136
7670 msgid "Use Computer Algebra System|S"
7671 msgstr ""
7672
7673 #: ../lib/ui/default.ui:138
7674 #, fuzzy
7675 msgid "Alignment|A"
7676 msgstr "Allineamento"
7677
7678 #: ../lib/ui/default.ui:140
7679 #, fuzzy
7680 msgid "Add Row|R"
7681 msgstr "Aggiungi riga|#r"
7682
7683 #: ../lib/ui/default.ui:141
7684 #, fuzzy
7685 msgid "Delete Row|D"
7686 msgstr "Cancella riga|#n"
7687
7688 #: ../lib/ui/default.ui:145
7689 #, fuzzy
7690 msgid "Add Column|C"
7691 msgstr "Aggiungi colonna|#g"
7692
7693 #: ../lib/ui/default.ui:146
7694 #, fuzzy
7695 msgid "Delete Column|e"
7696 msgstr "Cancella colonna|#l"
7697
7698 #: ../lib/ui/default.ui:152
7699 #, fuzzy
7700 msgid "Default|t"
7701 msgstr "Predefinito"
7702
7703 #: ../lib/ui/default.ui:153
7704 #, fuzzy
7705 msgid "Display|D"
7706 msgstr "[non mostrato]"
7707
7708 #: ../lib/ui/default.ui:154
7709 #, fuzzy
7710 msgid "Inline|I"
7711 msgstr "Inserisci"
7712
7713 #: ../lib/ui/default.ui:158
7714 msgid "Octave"
7715 msgstr ""
7716
7717 #: ../lib/ui/default.ui:159
7718 msgid "Maxima"
7719 msgstr ""
7720
7721 #: ../lib/ui/default.ui:160
7722 #, fuzzy
7723 msgid "Mathematica"
7724 msgstr "Matrice"
7725
7726 #: ../lib/ui/default.ui:162
7727 msgid "Maple, simplify"
7728 msgstr ""
7729
7730 #: ../lib/ui/default.ui:163
7731 msgid "Maple, factor"
7732 msgstr ""
7733
7734 #: ../lib/ui/default.ui:164
7735 msgid "Maple, evalm"
7736 msgstr ""
7737
7738 #: ../lib/ui/default.ui:165
7739 msgid "Maple, evalf"
7740 msgstr ""
7741
7742 #: ../lib/ui/default.ui:169 ../lib/ui/default.ui:234
7743 #, fuzzy
7744 msgid "Inline Formula|I"
7745 msgstr "Inserisci una figura"
7746
7747 #: ../lib/ui/default.ui:170
7748 #, fuzzy
7749 msgid "Displayed Formula|D"
7750 msgstr "Mostra immagine|#n"
7751
7752 #: ../lib/ui/default.ui:171
7753 #, fuzzy
7754 msgid "Eqnarray Environment|q"
7755 msgstr "Ho impostato il tipo d'ambiente del paragrafo"
7756
7757 #: ../lib/ui/default.ui:172
7758 #, fuzzy
7759 msgid "Align Environment|A"
7760 msgstr "Allineamento"
7761
7762 #: ../lib/ui/default.ui:173
7763 #, fuzzy
7764 msgid "AlignAt Environment"
7765 msgstr "Allineamento"
7766
7767 #: ../lib/ui/default.ui:174
7768 #, fuzzy
7769 msgid "Flalign Environment|f"
7770 msgstr "Allineamento"
7771
7772 #: ../lib/ui/default.ui:175
7773 #, fuzzy
7774 msgid "XAlignAt Environment"
7775 msgstr "Allineamento"
7776
7777 #: ../lib/ui/default.ui:176
7778 #, fuzzy
7779 msgid "XXAlignAt Environment"
7780 msgstr "Allineamento"
7781
7782 #: ../lib/ui/default.ui:177
7783 #, fuzzy
7784 msgid "Gather Environment"
7785 msgstr "Allineamento"
7786
7787 #: ../lib/ui/default.ui:178
7788 #, fuzzy
7789 msgid "Multline Environment"
7790 msgstr "Allineamento"
7791
7792 #: ../lib/ui/default.ui:182
7793 #, fuzzy
7794 msgid "Align Left|L"
7795 msgstr "Allinea a sinistra"
7796
7797 #: ../lib/ui/default.ui:184
7798 #, fuzzy
7799 msgid "Align Right|R"
7800 msgstr "Allinea a destra"
7801
7802 #: ../lib/ui/default.ui:186
7803 #, fuzzy
7804 msgid "V.Align Top|T"
7805 msgstr "Linea in alto"
7806
7807 #: ../lib/ui/default.ui:187
7808 #, fuzzy
7809 msgid "V.Align Center|e"
7810 msgstr "Allinea al centro"
7811
7812 #: ../lib/ui/default.ui:188
7813 #, fuzzy
7814 msgid "V.Align Bottom|B"
7815 msgstr "Linea in basso"
7816
7817 #: ../lib/ui/default.ui:194
7818 #, fuzzy
7819 msgid "Math|h"
7820 msgstr "Matematici|#M"
7821
7822 #: ../lib/ui/default.ui:196
7823 #, fuzzy
7824 msgid "Special Character|S"
7825 msgstr "Speciale:|#p"
7826
7827 #: ../lib/ui/default.ui:197
7828 #, fuzzy
7829 msgid "Citation Reference...|C"
7830 msgstr "Vai al riferimento|#V"
7831
7832 #: ../lib/ui/default.ui:198
7833 #, fuzzy
7834 msgid "Cross Reference...|R"
7835 msgstr "Inserisci un riferimento incrociato"
7836
7837 #: ../lib/ui/default.ui:199
7838 #, fuzzy
7839 msgid "Label...|L"
7840 msgstr "Etichetta:|#E"
7841
7842 #: ../lib/ui/default.ui:200
7843 #, fuzzy
7844 msgid "Footnote|F"
7845 msgstr "Inserisci una nota a piè di pagina"
7846
7847 #: ../lib/ui/default.ui:201
7848 #, fuzzy
7849 msgid "Marginal Note|M"
7850 msgstr "Inserisci nota a margine"
7851
7852 #: ../lib/ui/default.ui:202
7853 #, fuzzy
7854 msgid "Short Title"
7855 msgstr "File"
7856
7857 #: ../lib/ui/default.ui:203
7858 #, fuzzy
7859 msgid "Index Entry|I"
7860 msgstr "Capov."
7861
7862 #: ../lib/ui/default.ui:204
7863 msgid "URL...|U"
7864 msgstr ""
7865
7866 #: ../lib/ui/default.ui:205 ../lib/ui/default.ui:341
7867 #, fuzzy
7868 msgid "Note|N"
7869 msgstr "altro"
7870
7871 #: ../lib/ui/default.ui:206
7872 msgid "Lists & TOC|O"
7873 msgstr ""
7874
7875 #: ../lib/ui/default.ui:208
7876 #, fuzzy
7877 msgid "TeX|T"
7878 msgstr "Struttura della tabella"
7879
7880 #: ../lib/ui/default.ui:209
7881 #, fuzzy
7882 msgid "Minipage|p"
7883 msgstr "Minipagina"
7884
7885 #: ../lib/ui/default.ui:210
7886 msgid "Graphics...|G"
7887 msgstr ""
7888
7889 #: ../lib/ui/default.ui:211
7890 #, fuzzy
7891 msgid "Tabular Material...|b"
7892 msgstr "Struttura della tabella"
7893
7894 #: ../lib/ui/default.ui:212
7895 #, fuzzy
7896 msgid "Floats|a"
7897 msgstr "Riquadro"
7898
7899 #: ../lib/ui/default.ui:214
7900 #, fuzzy
7901 msgid "Include File...|d"
7902 msgstr "Includi"
7903
7904 #: ../lib/ui/default.ui:215
7905 #, fuzzy
7906 msgid "Insert File|e"
7907 msgstr "Inserisci una figura"
7908
7909 #: ../lib/ui/default.ui:216
7910 msgid "External Material...|x"
7911 msgstr ""
7912
7913 #: ../lib/ui/default.ui:220
7914 msgid "Superscript|S"
7915 msgstr ""
7916
7917 #: ../lib/ui/default.ui:221
7918 msgid "Subscript|u"
7919 msgstr ""
7920
7921 #: ../lib/ui/default.ui:222
7922 msgid "HFill|H"
7923 msgstr ""
7924
7925 #: ../lib/ui/default.ui:223
7926 #, fuzzy
7927 msgid "Hyphenation Point|P"
7928 msgstr "Inserisci un separatore di sillabe"
7929
7930 #: ../lib/ui/default.ui:224
7931 #, fuzzy
7932 msgid "Ligature Break|k"
7933 msgstr "Inter. linea"
7934
7935 #: ../lib/ui/default.ui:225
7936 msgid "Protected Blank|B"
7937 msgstr ""
7938
7939 #: ../lib/ui/default.ui:226
7940 #, fuzzy
7941 msgid "Linebreak|L"
7942 msgstr "Inter. linea"
7943
7944 #: ../lib/ui/default.ui:227
7945 msgid "Ellipsis|i"
7946 msgstr ""
7947
7948 #: ../lib/ui/default.ui:228
7949 #, fuzzy
7950 msgid "End of Sentence|E"
7951 msgstr "Inserisci il punto di fine periodo"
7952
7953 #: ../lib/ui/default.ui:229
7954 msgid "Ordinary Quote|Q"
7955 msgstr ""
7956
7957 #: ../lib/ui/default.ui:230
7958 #, fuzzy
7959 msgid "Menu Separator|M"
7960 msgstr "Separazione"
7961
7962 #: ../lib/ui/default.ui:235
7963 #, fuzzy
7964 msgid "Display Formula|D"
7965 msgstr "Mostra immagine|#n"
7966
7967 #: ../lib/ui/default.ui:236
7968 #, fuzzy
7969 msgid "Eqnarray Environment|E"
7970 msgstr "Ho impostato il tipo d'ambiente del paragrafo"
7971
7972 #: ../lib/ui/default.ui:237
7973 #, fuzzy
7974 msgid "AMS align Environment|A"
7975 msgstr "Allineamento"
7976
7977 #: ../lib/ui/default.ui:238
7978 #, fuzzy
7979 msgid "AMS alignat Environment|t"
7980 msgstr "Allineamento"
7981
7982 #: ../lib/ui/default.ui:239
7983 #, fuzzy
7984 msgid "AMS flalign Environment|f"
7985 msgstr "Allineamento"
7986
7987 #: ../lib/ui/default.ui:240
7988 #, fuzzy
7989 msgid "AMS xalignat Environment|x"
7990 msgstr "Allineamento"
7991
7992 #: ../lib/ui/default.ui:241
7993 #, fuzzy
7994 msgid "AMS xxalignat Environment"
7995 msgstr "Allineamento"
7996
7997 #: ../lib/ui/default.ui:242
7998 #, fuzzy
7999 msgid "AMS gather Environment"
8000 msgstr "Allineamento"
8001
8002 #: ../lib/ui/default.ui:243
8003 #, fuzzy
8004 msgid "AMS multline Environment"
8005 msgstr "Allineamento"
8006
8007 #: ../lib/ui/default.ui:245
8008 #, fuzzy
8009 msgid "Array Environment|y"
8010 msgstr "Ho impostato il tipo d'ambiente del paragrafo"
8011
8012 #: ../lib/ui/default.ui:246
8013 #, fuzzy
8014 msgid "Cases Environment|C"
8015 msgstr "Cambia la profondità del paragrafo"
8016
8017 #: ../lib/ui/default.ui:248
8018 #, fuzzy
8019 msgid "Font Change|f"
8020 msgstr "Dimensione:|#D"
8021
8022 #: ../lib/ui/default.ui:249
8023 #, fuzzy
8024 msgid "Math Panel|l"
8025 msgstr "Pannello matematico"
8026
8027 #: ../lib/ui/default.ui:253
8028 msgid "Math normal font"
8029 msgstr ""
8030
8031 #: ../lib/ui/default.ui:255
8032 msgid "Math calligraphic family"
8033 msgstr ""
8034
8035 #: ../lib/ui/default.ui:256
8036 msgid "Math fraktur family"
8037 msgstr ""
8038
8039 #: ../lib/ui/default.ui:257
8040 #, fuzzy
8041 msgid "Math roman family"
8042 msgstr "Famiglia:|#F"
8043
8044 #: ../lib/ui/default.ui:258
8045 msgid "Math sans serif family"
8046 msgstr ""
8047
8048 #: ../lib/ui/default.ui:260
8049 #, fuzzy
8050 msgid "Math bold series"
8051 msgstr "Modalità matematica"
8052
8053 #: ../lib/ui/default.ui:262
8054 #, fuzzy
8055 msgid "Text normal font"
8056 msgstr "' dopo "
8057
8058 #: ../lib/ui/default.ui:264
8059 #, fuzzy
8060 msgid "Text roman family"
8061 msgstr "Famiglia:|#F"
8062
8063 #: ../lib/ui/default.ui:265
8064 msgid "Text sans serif family"
8065 msgstr ""
8066
8067 #: ../lib/ui/default.ui:266
8068 msgid "Text typewriter family"
8069 msgstr ""
8070
8071 #: ../lib/ui/default.ui:268
8072 #, fuzzy
8073 msgid "Text bold series"
8074 msgstr "Modalità testo"
8075
8076 #: ../lib/ui/default.ui:269
8077 msgid "Text medium series"
8078 msgstr ""
8079
8080 #: ../lib/ui/default.ui:271
8081 msgid "Text italic shape"
8082 msgstr ""
8083
8084 #: ../lib/ui/default.ui:272
8085 msgid "Text small caps shape"
8086 msgstr ""
8087
8088 #: ../lib/ui/default.ui:273
8089 msgid "Text slanted shape"
8090 msgstr ""
8091
8092 #: ../lib/ui/default.ui:274
8093 msgid "Text upright shape"
8094 msgstr ""
8095
8096 #: ../lib/ui/default.ui:279
8097 #, fuzzy
8098 msgid "Floatflt Figure"
8099 msgstr "Figura"
8100
8101 #: ../lib/ui/default.ui:283
8102 #, fuzzy
8103 msgid "Table of Contents|C"
8104 msgstr "Sommario"
8105
8106 #: ../lib/ui/default.ui:285
8107 #, fuzzy
8108 msgid "Index List|I"
8109 msgstr "Capoverso|#v"
8110
8111 #: ../lib/ui/default.ui:286
8112 #, fuzzy
8113 msgid "BibTeX Reference...|B"
8114 msgstr "Riferimenti generati da BibTeX"
8115
8116 #: ../lib/ui/default.ui:290
8117 #, fuzzy
8118 msgid "LyX Document...|X"
8119 msgstr "Documento"
8120
8121 #: ../lib/ui/default.ui:291
8122 #, fuzzy
8123 msgid "ASCII as Lines...|L"
8124 msgstr "Linee"
8125
8126 #: ../lib/ui/default.ui:292
8127 #, fuzzy
8128 msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
8129 msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
8130
8131 #: ../lib/ui/default.ui:299
8132 #, fuzzy
8133 msgid "Character|C"
8134 msgstr "Insieme dei caratteri:|#I"
8135
8136 #: ../lib/ui/default.ui:300
8137 #, fuzzy
8138 msgid "Paragraph|P"
8139 msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
8140
8141 #: ../lib/ui/default.ui:301
8142 #, fuzzy
8143 msgid "Document|D"
8144 msgstr "Documenti"
8145
8146 #: ../lib/ui/default.ui:304
8147 #, fuzzy
8148 msgid "Emphasize Style|E"
8149 msgstr "Enfatizzato "
8150
8151 #: ../lib/ui/default.ui:305
8152 msgid "Noun Style|N"
8153 msgstr ""
8154
8155 #: ../lib/ui/default.ui:306
8156 msgid "Bold Style|B"
8157 msgstr ""
8158
8159 #: ../lib/ui/default.ui:307
8160 msgid "TeX Style|X"
8161 msgstr ""
8162
8163 #: ../lib/ui/default.ui:309
8164 #, fuzzy
8165 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8166 msgstr "Cambia la profondità del paragrafo"
8167
8168 #: ../lib/ui/default.ui:310
8169 #, fuzzy
8170 msgid "Increase Environment Depth|i"
8171 msgstr "Aumenta la profondità del paragrafo"
8172
8173 #: ../lib/ui/default.ui:311
8174 #, fuzzy
8175 msgid "Preamble|r"
8176 msgstr "Preambolo di LaTeX"
8177
8178 #: ../lib/ui/default.ui:312
8179 msgid "Start Appendix Here|S"
8180 msgstr ""
8181
8182 #: ../lib/ui/default.ui:321
8183 #, fuzzy
8184 msgid "Build Program|B"
8185 msgstr "Costruisci il programma"
8186
8187 #: ../lib/ui/default.ui:322
8188 #, fuzzy
8189 msgid "Update|U"
8190 msgstr "Aggiorna|#g"
8191
8192 #: ../lib/ui/default.ui:324
8193 #, fuzzy
8194 msgid "LaTeX Logfile|L"
8195 msgstr "Log di LaTeX"
8196
8197 #: ../lib/ui/default.ui:325
8198 #, fuzzy
8199 msgid "Table of Contents|T"
8200 msgstr "Sommario"
8201
8202 #: ../lib/ui/default.ui:326
8203 msgid "Child Processes|C"
8204 msgstr ""
8205
8206 #: ../lib/ui/default.ui:327
8207 #, fuzzy
8208 msgid "TeX Information|X"
8209 msgstr "Nessun altra operazione da annullare"
8210
8211 #: ../lib/ui/default.ui:340
8212 #, fuzzy
8213 msgid "Error|E"
8214 msgstr "Errore"
8215
8216 #: ../lib/ui/default.ui:342
8217 #, fuzzy
8218 msgid "Refs|R"
8219 msgstr "Rif: "
8220
8221 #: ../lib/ui/default.ui:343
8222 #, fuzzy
8223 msgid "Bookmarks|B"
8224 msgstr "Inferiore|#f"
8225
8226 #: ../lib/ui/default.ui:347
8227 msgid "Save Bookmark 1|S"
8228 msgstr ""
8229
8230 #: ../lib/ui/default.ui:348
8231 msgid "Save Bookmark 2"
8232 msgstr ""
8233
8234 #: ../lib/ui/default.ui:349
8235 msgid "Save Bookmark 3"
8236 msgstr ""
8237
8238 #: ../lib/ui/default.ui:351
8239 msgid "Goto Bookmark 1|1"
8240 msgstr ""
8241
8242 #: ../lib/ui/default.ui:352
8243 msgid "Goto Bookmark 2|2"
8244 msgstr ""
8245
8246 #: ../lib/ui/default.ui:353
8247 msgid "Goto Bookmark 3|3"
8248 msgstr ""
8249
8250 #: ../lib/ui/default.ui:368
8251 msgid "Tooltips|o"
8252 msgstr ""
8253
8254 #: ../lib/ui/default.ui:370
8255 msgid "Introduction|I"
8256 msgstr ""
8257
8258 #: ../lib/ui/default.ui:371
8259 msgid "Tutorial|T"
8260 msgstr ""
8261
8262 #: ../lib/ui/default.ui:372
8263 #, fuzzy
8264 msgid "User's Guide|U"
8265 msgstr "Usa include|#U"
8266
8267 #: ../lib/ui/default.ui:373
8268 msgid "Extended Features|E"
8269 msgstr ""
8270
8271 #: ../lib/ui/default.ui:374
8272 #, fuzzy
8273 msgid "Customization|C"
8274 msgstr "Citazione"
8275
8276 #: ../lib/ui/default.ui:375
8277 msgid "Reference Manual|R"
8278 msgstr ""
8279
8280 #: ../lib/ui/default.ui:376
8281 msgid "FAQ|F"
8282 msgstr ""
8283
8284 #: ../lib/ui/default.ui:377
8285 #, fuzzy
8286 msgid "Table of Contents|a"
8287 msgstr "Sommario"
8288
8289 #: ../lib/ui/default.ui:378
8290 msgid "LaTeX Configuration|L"
8291 msgstr ""
8292
8293 #: ../lib/ui/default.ui:380
8294 msgid "About LyX|X"
8295 msgstr ""
8296
8297 #: src/buffer.C:356
8298 msgid "Couldn't set the layout for "
8299 msgstr ""
8300
8301 #: src/buffer.C:358
8302 #, fuzzy
8303 msgid "one paragraph"
8304 msgstr "Vai un paragrafo in alto"
8305
8306 #: src/buffer.C:361
8307 #, fuzzy
8308 msgid " paragraphs"
8309 msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
8310
8311 #: src/buffer.C:364 src/buffer.C:367 src/buffer.C:381 src/buffer.C:384
8312 #: src/buffer.C:641 src/buffer.C:646
8313 msgid "Textclass Loading Error!"
8314 msgstr "Errore nel caricare la classe del testo!"
8315
8316 #: src/buffer.C:365 src/buffer.C:382
8317 #, fuzzy, c-format
8318 msgid "When reading %1$s"
8319 msgstr "Mappa dei tasti"
8320
8321 #: src/buffer.C:368 src/buffer.C:385
8322 #, fuzzy
8323 msgid "When reading "
8324 msgstr "Mappa dei tasti"
8325
8326 #: src/buffer.C:373
8327 #, fuzzy
8328 msgid "Encountered "
8329 msgstr "Centrato|#t"
8330
8331 #: src/buffer.C:375
8332 #, fuzzy
8333 msgid "one unknown token"
8334 msgstr "Azione sconosciuta"
8335
8336 #: src/buffer.C:378
8337 #, fuzzy
8338 msgid " unknown tokens"
8339 msgstr "Azione sconosciuta"
8340
8341 #: src/buffer.C:622 src/buffer.C:627
8342 #, fuzzy
8343 msgid "Textclass error"
8344 msgstr "Errore nel caricare la classe del testo!"
8345
8346 #: src/buffer.C:623
8347 #, c-format
8348 msgid "The document uses an unknown textclass \"%1$s\"."
8349 msgstr ""
8350
8351 #: src/buffer.C:624 src/buffer.C:630
8352 msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
8353 msgstr ""
8354
8355 #: src/buffer.C:628
8356 msgid "The document uses an unknown textclass "
8357 msgstr ""
8358
8359 #: src/buffer.C:642
8360 #, fuzzy, c-format
8361 msgid "Can't load textclass %1$s"
8362 msgstr "Non riesco a caricare la classe del testo "
8363
8364 #: src/buffer.C:644 src/buffer.C:649
8365 msgid "-- substituting default"
8366 msgstr "-- sto sostituendo quella predefinita"
8367
8368 #: src/buffer.C:647
8369 #, fuzzy
8370 msgid "Can't load textclass "
8371 msgstr "Non riesco a caricare la classe del testo "
8372
8373 #: src/buffer.C:955
8374 #, fuzzy, c-format
8375 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
8376 msgstr "Azione sconosciuta"
8377
8378 #: src/buffer.C:959
8379 #, fuzzy
8380 msgid "Unknown token: "
8381 msgstr "Azione sconosciuta"
8382
8383 #. future format
8384 #: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1238
8385 msgid "Warning!"
8386 msgstr "Attenzione!"
8387
8388 #: src/buffer.C:1185
8389 msgid ""
8390 "The file was created with a newer version ofLyX. This is likely to cause "
8391 "problems."
8392 msgstr ""
8393
8394 #. "\\lyxformat" not found
8395 #: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1211 src/buffer.C:1244
8396 #: src/buffer.C:1247
8397 msgid "ERROR!"
8398 msgstr "ERRORE!"
8399
8400 #: src/buffer.C:1192
8401 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
8402 msgstr ""
8403 "Ho trovato il vecchio formato di LyX. Utilizzare LyX 0.10.x per leggerlo!"
8404
8405 #: src/buffer.C:1200
8406 msgid "Can't find conversion script."
8407 msgstr ""
8408
8409 #: src/buffer.C:1212
8410 msgid "An error occured while running the conversion script."
8411 msgstr ""
8412
8413 #: src/buffer.C:1239
8414 msgid "Reading of document is not complete"
8415 msgstr "La lettura del documento non è completa"
8416
8417 #: src/buffer.C:1240
8418 msgid "Maybe the document is truncated"
8419 msgstr "Può darsi che il documento sia troncato"
8420
8421 #: src/buffer.C:1244
8422 msgid "Not a LyX file!"
8423 msgstr "Questo non è un file di LyX!"
8424
8425 #: src/buffer.C:1247
8426 msgid "Unable to read file!"
8427 msgstr "Non riesco a leggere il file!"
8428
8429 #: src/buffer.C:1507
8430 msgid "Abstract: "
8431 msgstr ""
8432
8433 #: src/buffer.C:1518
8434 #, fuzzy
8435 msgid "References: "
8436 msgstr "Inserisci un riferimento"
8437
8438 #: src/buffer.C:1632
8439 msgid "Error: Cannot write file:"
8440 msgstr "Errore: non riesco a scrivere il file:"
8441
8442 #: src/buffer.C:1662
8443 #, fuzzy
8444 msgid "Error: Cannot open file: "
8445 msgstr "Errore: non riesco a scrivere il file:"
8446
8447 #: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698
8448 msgid "LYX_ERROR:"
8449 msgstr "ERRORE DI LYX:"
8450
8451 #: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698
8452 msgid "Cannot write file"
8453 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
8454
8455 #: src/buffer.C:2331 src/buffer.C:2804
8456 #, fuzzy
8457 msgid "Error: Wrong depth for LatexType Command.\n"
8458 msgstr "Errore: profondità sbagliata per il comando LatexType.\n"
8459
8460 #. path to LaTeX file
8461 #: src/buffer.C:3079
8462 msgid "Running chktex..."
8463 msgstr "Esecuzione di chktex..."
8464
8465 #: src/buffer.C:3092
8466 msgid "chktex did not work!"
8467 msgstr "chktex non funziona!"
8468
8469 #: src/buffer.C:3093
8470 msgid "Could not run with file:"
8471 msgstr "Non riesco a partire col file:"
8472
8473 #: src/bufferlist.C:112 src/bufferlist.C:197 src/lyxvc.C:112 src/lyxvc.C:144
8474 #: src/lyxvc.C:173
8475 msgid "Changes in document:"
8476 msgstr "Modifiche nel documento:"
8477
8478 #: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:199
8479 msgid "Save document?"
8480 msgstr "Salva il documento?"
8481
8482 #: src/bufferlist.C:314
8483 #, fuzzy, c-format
8484 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
8485 msgstr "lyx: sto tentando di salvare il documento"
8486
8487 #: src/bufferlist.C:318
8488 #, fuzzy
8489 msgid "LyX: Attempting to save document "
8490 msgstr "lyx: sto tentando di salvare il documento"
8491
8492 #: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356
8493 msgid "  Save seems successful. Phew."
8494 msgstr "  Il salvataggio sembra aver avuto successo. Uff."
8495
8496 #: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346
8497 msgid "  Save failed! Trying..."
8498 msgstr "  Salvataggio fallito! Sto provando..."
8499
8500 #: src/bufferlist.C:359
8501 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
8502 msgstr "  Salvataggio fallito! Accidenti. Il documento è perso."
8503
8504 #: src/bufferlist.C:373 src/bufferlist.C:485 src/BufferView.C:293
8505 #: src/BufferView.C:303 src/lyx_cb.C:215
8506 msgid "Error!"
8507 msgstr "Errore!"
8508
8509 #: src/bufferlist.C:373
8510 #, fuzzy
8511 msgid "Cannot open file"
8512 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
8513
8514 #: src/bufferlist.C:389
8515 msgid "An emergency save of this document exists!"
8516 msgstr "Esiste una copia d'emergenza di questo documento!"
8517
8518 #: src/bufferlist.C:391
8519 msgid "Try to load that instead?"
8520 msgstr "Provo a caricare questa?"
8521
8522 #: src/bufferlist.C:413
8523 msgid "Autosave file is newer."
8524 msgstr "Il file di auto-salvataggio è più nuovo."
8525
8526 #: src/bufferlist.C:415
8527 msgid "Load that one instead?"
8528 msgstr "Carico questo?"
8529
8530 #: src/bufferlist.C:485
8531 msgid "Unable to open template"
8532 msgstr "Non sono in grado di aprire il modello"
8533
8534 #: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1819
8535 msgid "Document is already open:"
8536 msgstr "Il documento è già aperto"
8537
8538 #: src/bufferlist.C:520
8539 msgid "Do you want to reload that document?"
8540 msgstr "Vuoi ricaricare questo documento?"
8541
8542 #. Ask if the file should be checked out for
8543 #. viewing/editing, if so: load it.
8544 #: src/bufferlist.C:549
8545 #, fuzzy
8546 msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
8547 msgstr "Vuoi aprire il documento?"
8548
8549 #: src/bufferlist.C:557
8550 msgid "Cannot open specified file:"
8551 msgstr "Non riesco ad aprire il file specificato:"
8552
8553 #: src/bufferlist.C:559
8554 msgid "Create new document with this name?"
8555 msgstr "Creo un nuovo documento con questo nome?"
8556
8557 #: src/BufferView.C:294
8558 msgid "Specified file is unreadable: "
8559 msgstr "File specificato non puo essere letto: "
8560
8561 #: src/BufferView.C:304
8562 #, fuzzy
8563 msgid "Cannot open specified file: "
8564 msgstr "Non riesco ad aprire il file specificato:"
8565
8566 #: src/BufferView.C:564 src/LyXAction.C:377
8567 msgid "Undo"
8568 msgstr "Annulla l'ultima operazione"
8569
8570 #: src/BufferView.C:569
8571 #, fuzzy
8572 msgid "No further undo information"
8573 msgstr "Nessun altra operazione da annullare"
8574
8575 #: src/BufferView.C:581 src/LyXAction.C:334
8576 msgid "Redo"
8577 msgstr "Ripristina l'ultima operazione annullata"
8578
8579 #: src/BufferView.C:586
8580 msgid "No further redo information"
8581 msgstr "Nessun altra operazione da ripristinare"
8582
8583 #: src/BufferView.C:597
8584 msgid "Paragraph environment type copied"
8585 msgstr "Ho copiato il tipo d'ambiente del paragrafo"
8586
8587 #: src/BufferView.C:606
8588 msgid "Paragraph environment type set"
8589 msgstr "Ho impostato il tipo d'ambiente del paragrafo"
8590
8591 #: src/bufferview_funcs.C:74
8592 msgid "Error! unknown language"
8593 msgstr ""
8594
8595 #: src/bufferview_funcs.C:163
8596 #, fuzzy, c-format
8597 msgid "Font: %1$s"
8598 msgstr "Font: "
8599
8600 #: src/bufferview_funcs.C:165
8601 #, fuzzy
8602 msgid "Font: "
8603 msgstr "Font: "
8604
8605 #: src/bufferview_funcs.C:172
8606 #, fuzzy, c-format
8607 msgid ", Depth: %1$d"
8608 msgstr ", Profondità: "
8609
8610 #: src/bufferview_funcs.C:174
8611 #, fuzzy
8612 msgid ", Depth: "
8613 msgstr ", Profondità: "
8614
8615 #: src/bufferview_funcs.C:184
8616 #, fuzzy
8617 msgid ", Spacing: "
8618 msgstr "Spaziatura"
8619
8620 #: src/bufferview_funcs.C:191
8621 msgid "Onehalf"
8622 msgstr ""
8623
8624 #: src/bufferview_funcs.C:197
8625 msgid "Other ("
8626 msgstr ""
8627
8628 #: src/bufferview_funcs.C:207
8629 #, fuzzy
8630 msgid ", Paragraph: "
8631 msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
8632
8633 #: src/BufferView_pimpl.C:270
8634 msgid "Formatting document..."
8635 msgstr "Formattazione del documento..."
8636
8637 #: src/BufferView_pimpl.C:644
8638 #, c-format
8639 msgid "Saved bookmark %1$d"
8640 msgstr ""
8641
8642 #: src/BufferView_pimpl.C:646
8643 msgid "Saved bookmark "
8644 msgstr ""
8645
8646 #: src/BufferView_pimpl.C:680
8647 #, c-format
8648 msgid "Moved to bookmark %1$d"
8649 msgstr ""
8650
8651 #: src/BufferView_pimpl.C:682
8652 msgid "Moved to bookmark "
8653 msgstr ""
8654
8655 #: src/BufferView_pimpl.C:861
8656 #, fuzzy
8657 msgid "Select LyX document to insert"
8658 msgstr "Scegli il documento da inserire"
8659
8660 #: src/BufferView_pimpl.C:863 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
8661 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:154
8662 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
8663 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:110
8664 #: src/lyxfunc.C:1643 src/lyxfunc.C:1682 src/lyxfunc.C:1787
8665 #, fuzzy
8666 msgid "Documents|#o#O"
8667 msgstr "Documenti"
8668
8669 #: src/BufferView_pimpl.C:865 src/lyxfunc.C:1684 src/lyxfunc.C:1789
8670 #, fuzzy
8671 msgid "Examples|#E#e"
8672 msgstr "Esempi"
8673
8674 #: src/BufferView_pimpl.C:870
8675 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
8676 msgstr ""
8677
8678 #: src/BufferView_pimpl.C:879 src/lyxfunc.C:1698 src/lyxfunc.C:1718
8679 #: src/lyxfunc.C:1806 src/lyxfunc.C:1833 src/lyxfunc.C:1843
8680 msgid "Canceled."
8681 msgstr "Annullato."
8682
8683 #: src/BufferView_pimpl.C:892
8684 #, fuzzy, c-format
8685 msgid "Inserting document %1$s ..."
8686 msgstr "Sto inserendo il documento"
8687
8688 #: src/BufferView_pimpl.C:894
8689 #, fuzzy
8690 msgid "Inserting document "
8691 msgstr "Sto inserendo il documento"
8692
8693 #: src/BufferView_pimpl.C:894
8694 msgid " ..."
8695 msgstr ""
8696
8697 #: src/BufferView_pimpl.C:901
8698 #, fuzzy, c-format
8699 msgid "Document %1$s inserted."
8700 msgstr "Documento esportato in HTML sul file `"
8701
8702 #: src/BufferView_pimpl.C:903 src/lyxfunc.C:1743
8703 #, fuzzy
8704 msgid "Document "
8705 msgstr "Documento"
8706
8707 #: src/BufferView_pimpl.C:903
8708 #, fuzzy
8709 msgid " inserted."
8710 msgstr "è stato importato."
8711
8712 #: src/BufferView_pimpl.C:909
8713 #, fuzzy, c-format
8714 msgid "Could not insert document %1$s"
8715 msgstr "Non risco ad inserire il documento"
8716
8717 #: src/BufferView_pimpl.C:911
8718 #, fuzzy
8719 msgid "Could not insert document "
8720 msgstr "Non risco ad inserire il documento"
8721
8722 #: src/BufferView_pimpl.C:1086 src/insets/inseterror.C:55
8723 #: src/insets/inseterror.C:77
8724 msgid "Error"
8725 msgstr "Errore"
8726
8727 #: src/BufferView_pimpl.C:1087
8728 msgid "Couldn't find this label"
8729 msgstr "Non riesco a trovare questa etichetta"
8730
8731 #: src/BufferView_pimpl.C:1088
8732 msgid "in current document."
8733 msgstr "nell'attuale documento."
8734
8735 #: src/BufferView_pimpl.C:1253
8736 #, fuzzy
8737 msgid "Unknown function!"
8738 msgstr "Azione sconosciuta"
8739
8740 #: src/Chktex.C:73
8741 #, fuzzy, c-format
8742 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
8743 msgstr "Avviso di ChkTeX n."
8744
8745 #: src/Chktex.C:75
8746 #, fuzzy
8747 msgid "ChkTeX warning id # "
8748 msgstr "Avviso di ChkTeX n."
8749
8750 #: src/converter.C:181 src/converter.C:185 src/converter.C:221
8751 #, fuzzy
8752 msgid "Cannot view file"
8753 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
8754
8755 #: src/converter.C:182
8756 #, c-format
8757 msgid "No information for viewing %1$s"
8758 msgstr ""
8759
8760 #: src/converter.C:186
8761 msgid "No information for viewing "
8762 msgstr ""
8763
8764 #: src/converter.C:214 src/converter.C:672
8765 msgid "Executing command:"
8766 msgstr "Comando in esecuzione:"
8767
8768 #: src/converter.C:222 src/converter.C:711
8769 #, fuzzy
8770 msgid "Error while executing"
8771 msgstr "Errore durante la lettura di "
8772
8773 #: src/converter.C:707
8774 msgid "There were errors during the Build process."
8775 msgstr "Ci sono stati errori durante il processo di costruzione"
8776
8777 #: src/converter.C:708 src/converter.C:863 src/converter.C:929
8778 msgid "You should try to fix them."
8779 msgstr "Dovresti tentare di correggerli."
8780
8781 #: src/converter.C:710
8782 #, fuzzy
8783 msgid "Cannot convert file"
8784 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
8785
8786 #: src/converter.C:734 src/converter.C:737
8787 #, fuzzy
8788 msgid "Error while trying to move directory:"
8789 msgstr "Errore! Non riesco ad aprire la directory:"
8790
8791 #: src/converter.C:735 src/converter.C:777
8792 #, c-format
8793 msgid "to %1$s"
8794 msgstr ""
8795
8796 #: src/converter.C:738 src/converter.C:780
8797 #, fuzzy
8798 msgid "to "
8799 msgstr " di "
8800
8801 #: src/converter.C:776 src/converter.C:779
8802 #, fuzzy
8803 msgid "Error while trying to move file:"
8804 msgstr "Errore! Non riesco a rimuovere il file:"
8805
8806 #: src/converter.C:858 src/converter.C:924
8807 msgid "One error detected"
8808 msgstr "Ho individuato un errore"
8809
8810 #: src/converter.C:859 src/converter.C:925
8811 msgid "You should try to fix it."
8812 msgstr "Dovresti tentare di correggerlo."
8813
8814 #: src/converter.C:862 src/converter.C:928
8815 msgid " errors detected."
8816 msgstr " errori individuati."
8817
8818 #: src/converter.C:868
8819 #, fuzzy, c-format
8820 msgid "There were errors during running of %1$s"
8821 msgstr "Ci sono stati degli errori durante l'esecuzione di LaTeX"
8822
8823 #: src/converter.C:871
8824 #, fuzzy
8825 msgid "There were errors during running of "
8826 msgstr "Ci sono stati degli errori durante l'esecuzione di LaTeX"
8827
8828 #: src/converter.C:876 src/converter.C:934
8829 msgid "The operation resulted in"
8830 msgstr ""
8831
8832 #: src/converter.C:877 src/converter.C:935
8833 #, fuzzy
8834 msgid "an empty file."
8835 msgstr "è stato importato."
8836
8837 #: src/converter.C:878 src/converter.C:936
8838 msgid "Resulting file is empty"
8839 msgstr ""
8840
8841 #: src/converter.C:894
8842 msgid "Running LaTeX..."
8843 msgstr "Esecuzione di LaTeX..."
8844
8845 #: src/converter.C:917
8846 msgid "LaTeX did not work!"
8847 msgstr "LaTeX non funziona!"
8848
8849 #: src/converter.C:918
8850 msgid "Missing log file:"
8851 msgstr "Manca il file di log:"
8852
8853 #: src/converter.C:931
8854 msgid "There were errors during the LaTeX run."
8855 msgstr "Ci sono stati degli errori durante l'esecuzione di LaTeX"
8856
8857 #: src/CutAndPaste.C:435
8858 #, c-format
8859 msgid ""
8860 "Layout had to be changed from\n"
8861 "%1$s to %2$s\n"
8862 "because of class conversion from\n"
8863 "%3$s to %4$s"
8864 msgstr ""
8865
8866 #: src/CutAndPaste.C:446
8867 msgid "Layout had to be changed from\n"
8868 msgstr ""
8869
8870 #: src/CutAndPaste.C:447 src/CutAndPaste.C:450
8871 #, fuzzy
8872 msgid " to "
8873 msgstr " di "
8874
8875 #: src/CutAndPaste.C:449
8876 msgid ""
8877 "\n"
8878 "because of class conversion from\n"
8879 msgstr ""
8880
8881 #: src/debug.C:38
8882 #, fuzzy
8883 msgid "No debugging message"
8884 msgstr "(nessun messaggio di log)"
8885
8886 #: src/debug.C:39
8887 #, fuzzy
8888 msgid "General information"
8889 msgstr "Nessun altra operazione da annullare"
8890
8891 #: src/debug.C:40
8892 #, fuzzy
8893 msgid "Program initialisation"
8894 msgstr "(nessuna descrizione iniziale)"
8895
8896 #: src/debug.C:41
8897 msgid "Keyboard events handling"
8898 msgstr ""
8899
8900 #: src/debug.C:42
8901 msgid "GUI handling"
8902 msgstr ""
8903
8904 #: src/debug.C:43
8905 msgid "Lyxlex grammer parser"
8906 msgstr ""
8907
8908 #: src/debug.C:44
8909 msgid "Configuration files reading"
8910 msgstr ""
8911
8912 #: src/debug.C:45
8913 msgid "Custom keyboard definition"
8914 msgstr ""
8915
8916 #: src/debug.C:46
8917 msgid "LaTeX generation/execution"
8918 msgstr ""
8919
8920 #: src/debug.C:47
8921 #, fuzzy
8922 msgid "Math editor"
8923 msgstr "Modalità matematica"
8924
8925 #: src/debug.C:48
8926 msgid "Font handling"
8927 msgstr ""
8928
8929 #: src/debug.C:49
8930 #, fuzzy
8931 msgid "Textclass files reading"
8932 msgstr "Errore nel caricare la classe del testo!"
8933
8934 #: src/debug.C:50
8935 #, fuzzy
8936 msgid "Version control"
8937 msgstr "Contollo della versione%t"
8938
8939 #: src/debug.C:51
8940 msgid "External control interface"
8941 msgstr ""
8942
8943 #: src/debug.C:52
8944 msgid "Keep *roff temporary files"
8945 msgstr ""
8946
8947 #: src/debug.C:53
8948 #, fuzzy
8949 msgid "User commands"
8950 msgstr "Comando:|#C"
8951
8952 #: src/debug.C:54
8953 msgid "The LyX Lexxer"
8954 msgstr ""
8955
8956 #: src/debug.C:55
8957 #, fuzzy
8958 msgid "Dependency information"
8959 msgstr "Decorazione"
8960
8961 #: src/debug.C:56
8962 #, fuzzy
8963 msgid "LyX Insets"
8964 msgstr "Indice"
8965
8966 #: src/debug.C:57
8967 msgid "Files used by LyX"
8968 msgstr ""
8969
8970 #: src/debug.C:58
8971 msgid "Workarea events"
8972 msgstr ""
8973
8974 #: src/debug.C:59
8975 msgid "Insettext/tabular messages"
8976 msgstr ""
8977
8978 #: src/debug.C:60
8979 msgid "Graphics conversion and loading"
8980 msgstr ""
8981
8982 #: src/debug.C:61
8983 msgid "All debugging messages"
8984 msgstr ""
8985
8986 #: src/debug.C:114
8987 #, c-format
8988 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
8989 msgstr ""
8990
8991 #: src/debug.C:119
8992 msgid "Debugging `"
8993 msgstr ""
8994
8995 #: src/exporter.C:62
8996 #, fuzzy
8997 msgid "Cannot export file"
8998 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
8999
9000 #: src/exporter.C:63
9001 msgid "No information for exporting to "
9002 msgstr ""
9003
9004 #: src/exporter.C:89
9005 #, fuzzy
9006 msgid "Cannot run LaTeX."
9007 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
9008
9009 #: src/exporter.C:90
9010 msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces."
9011 msgstr ""
9012
9013 #: src/exporter.C:104
9014 #, fuzzy
9015 msgid "Document exported as "
9016 msgstr "Documento esportato in HTML sul file `"
9017
9018 #: src/exporter.C:106
9019 #, fuzzy
9020 msgid " to file `"
9021 msgstr "[nessun file]"
9022
9023 #: src/frontends/controllers/biblio.C:101
9024 #, c-format
9025 msgid "%1$s and %2$s"
9026 msgstr ""
9027
9028 #: src/frontends/controllers/biblio.C:104
9029 #, c-format
9030 msgid "%1$s et al."
9031 msgstr ""
9032
9033 #: src/frontends/controllers/biblio.C:111
9034 msgid " and "
9035 msgstr ""
9036
9037 #: src/frontends/controllers/biblio.C:113
9038 msgid "et al."
9039 msgstr ""
9040
9041 #: src/frontends/controllers/biblio.C:152
9042 #, fuzzy
9043 msgid "No year"
9044 msgstr "Nessun numero"
9045
9046 #: src/frontends/controllers/character.C:31
9047 #: src/frontends/controllers/character.C:61
9048 #: src/frontends/controllers/character.C:87
9049 #: src/frontends/controllers/character.C:121
9050 #: src/frontends/controllers/character.C:187
9051 #: src/frontends/controllers/character.C:217
9052 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46
9053 #, fuzzy
9054 msgid "No change"
9055 msgstr " (Modificato)"
9056
9057 #. default & error
9058 #: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:45
9059 msgid "Roman"
9060 msgstr ""
9061
9062 #: src/frontends/controllers/character.C:39
9063 #, fuzzy
9064 msgid "Sans Serif"
9065 msgstr "Font Sans Serif|#S"
9066
9067 #: src/frontends/controllers/character.C:43 src/lyxfont.C:45
9068 msgid "Typewriter"
9069 msgstr ""
9070
9071 #: src/frontends/controllers/character.C:65 src/lyxfont.C:50
9072 msgid "Medium"
9073 msgstr "Medio"
9074
9075 #: src/frontends/controllers/character.C:69 src/lyxfont.C:50
9076 msgid "Bold"
9077 msgstr "Grassetto"
9078
9079 #: src/frontends/controllers/character.C:91 src/lyxfont.C:53
9080 msgid "Upright"
9081 msgstr "Normale"
9082
9083 #: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:53
9084 msgid "Italic"
9085 msgstr "Italico"
9086
9087 #: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:53
9088 msgid "Slanted"
9089 msgstr "Corsivo"
9090
9091 #: src/frontends/controllers/character.C:103
9092 #, fuzzy
9093 msgid "Small Caps"
9094 msgstr "Maiuscoletto"
9095
9096 #: src/frontends/controllers/character.C:125 src/lyxfont.C:57
9097 msgid "Tiny"
9098 msgstr "Minuscolo"
9099
9100 #: src/frontends/controllers/character.C:129 src/lyxfont.C:57
9101 msgid "Smallest"
9102 msgstr "Piccolissimo"
9103
9104 #: src/frontends/controllers/character.C:133 src/lyxfont.C:57
9105 msgid "Smaller"
9106 msgstr "Molto piccolo"
9107
9108 #: src/frontends/controllers/character.C:137 src/lyxfont.C:57
9109 msgid "Small"
9110 msgstr "Piccolo"
9111
9112 #: src/frontends/controllers/character.C:141 src/lyxfont.C:57
9113 msgid "Normal"
9114 msgstr "Normale"
9115
9116 #: src/frontends/controllers/character.C:149 src/lyxfont.C:58
9117 msgid "Larger"
9118 msgstr "Molto grande"
9119
9120 #: src/frontends/controllers/character.C:153 src/lyxfont.C:58
9121 msgid "Largest"
9122 msgstr "Grandissimo"
9123
9124 #: src/frontends/controllers/character.C:161 src/lyxfont.C:58
9125 msgid "Huger"
9126 msgstr "Gigante"
9127
9128 #: src/frontends/controllers/character.C:165 src/lyxfont.C:58
9129 msgid "Increase"
9130 msgstr "Aumenta"
9131
9132 #: src/frontends/controllers/character.C:169 src/lyxfont.C:58
9133 msgid "Decrease"
9134 msgstr "Diminuisci"
9135
9136 #: src/frontends/controllers/character.C:191
9137 #, fuzzy
9138 msgid "Emph"
9139 msgstr "Enfatizzato "
9140
9141 #: src/frontends/controllers/character.C:195
9142 msgid "Underbar"
9143 msgstr ""
9144
9145 #: src/frontends/controllers/character.C:199
9146 #, fuzzy
9147 msgid "Noun"
9148 msgstr "Maiuscoletto "
9149
9150 #: src/frontends/controllers/character.C:221
9151 msgid "No color"
9152 msgstr ""
9153
9154 #: src/frontends/controllers/character.C:225
9155 #, fuzzy
9156 msgid "Black"
9157 msgstr "Giustif.|#f"
9158
9159 #: src/frontends/controllers/character.C:229
9160 #, fuzzy
9161 msgid "White"
9162 msgstr "Bianco"
9163
9164 #: src/frontends/controllers/character.C:233
9165 #, fuzzy
9166 msgid "Red"
9167 msgstr "Ripristina l'ultima operazione annullata"
9168
9169 #: src/frontends/controllers/character.C:237
9170 #, fuzzy
9171 msgid "Green"
9172 msgstr "Greco"
9173
9174 #: src/frontends/controllers/character.C:241
9175 #, fuzzy
9176 msgid "Blue"
9177 msgstr "Blu"
9178
9179 #: src/frontends/controllers/character.C:245
9180 #, fuzzy
9181 msgid "Cyan"
9182 msgstr "Ciano"
9183
9184 #: src/frontends/controllers/character.C:249
9185 #, fuzzy
9186 msgid "Magenta"
9187 msgstr "Magenta"
9188
9189 #: src/frontends/controllers/character.C:253
9190 #, fuzzy
9191 msgid "Yellow"
9192 msgstr "Giallo"
9193
9194 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:54
9195 #, fuzzy
9196 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
9197 msgstr "ERRORE: LyX non è in grado di leggere il file CREDITS"
9198
9199 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:55
9200 #, fuzzy
9201 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
9202 msgstr "Per favore, installare LyX correttamente per avere un'idea dell'"
9203
9204 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:56
9205 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
9206 msgstr "enorme lavoro che altre persone hanno fatto per il progetto LyX."
9207
9208 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:63
9209 #, fuzzy
9210 msgid ""
9211 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
9212 "1995-2001 LyX Team"
9213 msgstr ""
9214 "LyX è Copyright (C) 1995 di Matthias Ettrich,\n"
9215 "1995-1999 Gruppo LyX"
9216
9217 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:69
9218 #, fuzzy
9219 msgid ""
9220 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
9221 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
9222 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
9223 "any later version."
9224 msgstr ""
9225 "Questo programma è software libero; potete ridistribuirlo\n"
9226 "e/o modificarlo nei termini previsti dalla Licenza\n"
9227 "Pubblica Generale (GPL) della GNU come pubblicato dalla\n"
9228 "Free Software Foundation; versione 2 della Licenza, o\n"
9229 "(a vostra discrezione) da qualunque altra versione più recente."
9230
9231 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:75
9232 #, fuzzy
9233 msgid ""
9234 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
9235 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
9236 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
9237 "See the GNU General Public License for more details.\n"
9238 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
9239 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
9240 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
9241 msgstr ""
9242 "LyX è distribuito nella speranza di essere utile,\n"
9243 "ma SENZA NESSUNA GARANZIA, senza nemmeno la garanzia\n"
9244 "implicita del COMMERCIABILE o dell'ADATTO AD UNO\n"
9245 "SCOPO PARTICOLARE. Leggete la Licenza Pubblica Generale\n"
9246 "(GPL) della GNU per ulteriori dettagli. Dovreste aver\n"
9247 "ricevuto una copia della Licenza Pubblica Generale (GPL)\n"
9248 "della GNU con questo programma; se non è così, scrivete a\n"
9249 "Free Software Foundation, Inc.,\n"
9250 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
9251
9252 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:83
9253 msgid "LyX Version "
9254 msgstr "Versione di LyX "
9255
9256 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85
9257 #, fuzzy
9258 msgid " of "
9259 msgstr " di "
9260
9261 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
9262 #, fuzzy
9263 msgid "Library directory: "
9264 msgstr "Directory dell'utente: "
9265
9266 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
9267 msgid "User directory: "
9268 msgstr "Directory dell'utente: "
9269
9270 #: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:68
9271 #, fuzzy
9272 msgid "Character set"
9273 msgstr "Insieme dei caratteri:|#I"
9274
9275 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:81
9276 #, fuzzy
9277 msgid "Document settings applied"
9278 msgstr "Documenti"
9279
9280 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:121
9281 msgid "Converting document to new document class..."
9282 msgstr "Sto convertendo il documento alla nuova classe..."
9283
9284 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:129
9285 msgid "One paragraph couldn't be converted"
9286 msgstr "Un paragrafo non può essere convertito"
9287
9288 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:132
9289 #, fuzzy, c-format
9290 msgid "%1$s paragraphs couldn't be converted"
9291 msgstr " paragrafi non possono essere convertiti"
9292
9293 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:137
9294 msgid " paragraphs couldn't be converted"
9295 msgstr " paragrafi non possono essere convertiti"
9296
9297 #. problem changing class
9298 #. -- warn user (to retain old style)
9299 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:140
9300 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152
9301 msgid "Conversion Errors!"
9302 msgstr "Errori di conversione!"
9303
9304 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141
9305 msgid "into chosen document class"
9306 msgstr "nella classe del documento scelta"
9307
9308 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:153
9309 #, fuzzy
9310 msgid "Errors loading new document class."
9311 msgstr "Non sono in grado di passare alla nuova classe del documento."
9312
9313 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:154
9314 msgid "Reverting to original document class."
9315 msgstr "Ripristino la classe del documento originale."
9316
9317 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:162
9318 msgid "Do you want to save the current settings"
9319 msgstr "Vuoi salvare le impostazioni attuali"
9320
9321 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:163
9322 #, fuzzy
9323 msgid "for the document layout as default?"
9324 msgstr "Ho impostato la struttura del documento"
9325
9326 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:164
9327 #, fuzzy
9328 msgid "(they will be valid for any new document)"
9329 msgstr "Inserisci il nome del file per il nuovo documento"
9330
9331 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:141
9332 #, fuzzy
9333 msgid "Select external file"
9334 msgstr "Seleziona la linea successiva"
9335
9336 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:84
9337 #, fuzzy
9338 msgid "Select graphics file"
9339 msgstr "Seleziona la linea successiva"
9340
9341 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:92
9342 #, fuzzy
9343 msgid "Clipart|#C#c"
9344 msgstr "Galleria"
9345
9346 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
9347 msgid "Top left"
9348 msgstr ""
9349
9350 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
9351 #, fuzzy
9352 msgid "Bottom left"
9353 msgstr "Inferiore|#f"
9354
9355 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
9356 #, fuzzy
9357 msgid "Left baseline"
9358 msgstr "Ho inserito la tabella"
9359
9360 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
9361 #, fuzzy
9362 msgid "Top center"
9363 msgstr "Centrato|#t"
9364
9365 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
9366 #, fuzzy
9367 msgid "Bottom center"
9368 msgstr "Centrato|#t"
9369
9370 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
9371 #, fuzzy
9372 msgid "Center baseline"
9373 msgstr "Ho inserito la tabella"
9374
9375 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
9376 #, fuzzy
9377 msgid "Top right"
9378 msgstr "Normale"
9379
9380 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
9381 #, fuzzy
9382 msgid "Bottom right"
9383 msgstr "Inferiore|#f"
9384
9385 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
9386 #, fuzzy
9387 msgid "Right baseline"
9388 msgstr "Ho inserito la tabella"
9389
9390 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:52
9391 #, fuzzy
9392 msgid "Select document to include"
9393 msgstr "Scegli il documento da inserire"
9394
9395 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58
9396 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66
9397 msgid "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
9398 msgstr ""
9399
9400 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62
9401 #, fuzzy
9402 msgid "*| All files (*)"
9403 msgstr "[nessun file]"
9404
9405 #: src/frontends/controllers/ControlParagraph.C:95
9406 msgid "Paragraph layout set"
9407 msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
9408
9409 #: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:41
9410 msgid "LaTeX preamble set"
9411 msgstr "Ho impostato il preambolo LaTeX"
9412
9413 #. FIXME: stupid name
9414 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:63
9415 #, fuzzy
9416 msgid "System Bind|#S#s"
9417 msgstr "Usa include|#U"
9418
9419 #. FIXME: stupid name
9420 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:68
9421 #, fuzzy
9422 msgid "User Bind|#U#u"
9423 msgstr "Usa include|#U"
9424
9425 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:71
9426 #, fuzzy
9427 msgid "Choose bind file"
9428 msgstr "Scegli il modello"
9429
9430 #. FIXME: stupid name
9431 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:79
9432 msgid "Sys UI|#S#s"
9433 msgstr ""
9434
9435 #. FIXME: stupid name
9436 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:84
9437 #, fuzzy
9438 msgid "User UI|#U#u"
9439 msgstr "Utente2|#2"
9440
9441 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:87
9442 #, fuzzy
9443 msgid "Choose UI file"
9444 msgstr "Scegli il modello"
9445
9446 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:94
9447 #, fuzzy
9448 msgid "Key maps|#K#k"
9449 msgstr "Mappa dei tasti"
9450
9451 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:97
9452 #, fuzzy
9453 msgid "Choose keyboard map"
9454 msgstr "Parola chiave:|#P"
9455
9456 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:103
9457 #, fuzzy
9458 msgid "Choose personal dictionary"
9459 msgstr "Inserisci nel dizionario personale|#I"
9460
9461 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:78
9462 #, fuzzy
9463 msgid "Print to file"
9464 msgstr "Stampa su"
9465
9466 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:148
9467 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:212
9468 msgid "Error:"
9469 msgstr "Errore:"
9470
9471 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:149
9472 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:213
9473 msgid "Unable to print"
9474 msgstr "Non riesco a stampare"
9475
9476 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:150
9477 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:214
9478 msgid "Check that your parameters are correct"
9479 msgstr "Controlla che i tuoi parametri siano corretti"
9480
9481 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:40
9482 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:57
9483 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:50
9484 #, fuzzy
9485 msgid "String not found!"
9486 msgstr "Set dei caratteri non trovato!"
9487
9488 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:60
9489 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:52
9490 #, fuzzy
9491 msgid "String has been replaced."
9492 msgstr "Il sistema è stato riconfigurato."
9493
9494 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:63
9495 msgid " strings have been replaced."
9496 msgstr "le stringhe sono state sostituite."
9497
9498 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:196
9499 #, fuzzy
9500 msgid "Spellchecking completed!"
9501 msgstr "Il correttore ha finito!"
9502
9503 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:204
9504 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:210
9505 #, fuzzy
9506 msgid "One word checked."
9507 msgstr "Ho individuato un errore"
9508
9509 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:217
9510 #, fuzzy
9511 msgid ""
9512 "The spell checker has died for some reason.\n"
9513 "Maybe it has been killed."
9514 msgstr ""
9515 "Il processo di ispell è terminato per qualche motivo.\n"
9516 "Forse è stato eliminato."
9517
9518 #: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:57
9519 #, fuzzy
9520 msgid "No version control log file found."
9521 msgstr "Non ho trovato avvisi."
9522
9523 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:63
9524 msgid "Filename can't contain any of these characters:"
9525 msgstr "Il nome del file non può contenere nessuno di questi caratteri:"
9526
9527 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:65
9528 msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
9529 msgstr "spazio, '#', '~', '$' or '%'."
9530
9531 #: src/frontends/gnome/GLog.C:55 src/frontends/qt2/QLog.C:56
9532 #, fuzzy
9533 msgid "Build log"
9534 msgstr "Costruisci il programma"
9535
9536 #: src/frontends/gnome/GLog.C:57 src/frontends/qt2/QLog.C:58
9537 #, fuzzy
9538 msgid "LaTeX log"
9539 msgstr "Log di LaTeX"
9540
9541 #: src/frontends/gnome/GLog.C:64 src/frontends/qt2/QLog.C:65
9542 #, fuzzy
9543 msgid "No build log file found"
9544 msgstr "Non ho trovato avvisi."
9545
9546 #: src/frontends/gnome/GLog.C:66 src/frontends/qt2/QLog.C:67
9547 #, fuzzy
9548 msgid "No LaTeX log file found"
9549 msgstr "Non ho trovato avvisi."
9550
9551 #: src/frontends/LyXView.C:164
9552 #, fuzzy
9553 msgid " (changed)"
9554 msgstr " (Modificato)"
9555
9556 #: src/frontends/LyXView.C:168
9557 msgid " (read only)"
9558 msgstr " (sola lettura)"
9559
9560 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
9561 msgid "&Yes"
9562 msgstr ""
9563
9564 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
9565 msgid "&No"
9566 msgstr ""
9567
9568 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:61
9569 #, fuzzy, c-format
9570 msgid "LyX: %1$s"
9571 msgstr "Stampa"
9572
9573 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:65
9574 #, fuzzy
9575 msgid "LyX: "
9576 msgstr "Stampa"
9577
9578 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:61
9579 #, fuzzy
9580 msgid "All files (*)"
9581 msgstr "[nessun file]"
9582
9583 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:91
9584 msgid "*|All files"
9585 msgstr ""
9586
9587 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:34
9588 msgid "Choose one of the units or relative lengths"
9589 msgstr ""
9590
9591 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:34
9592 #, fuzzy
9593 msgid "Bibliography Item"
9594 msgstr "Oggetto bibliografico"
9595
9596 #: src/frontends/qt2/QBibtex.C:43
9597 msgid "BibTeX"
9598 msgstr "BibTeX"
9599
9600 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:59
9601 msgid "BibTeX style files (*.bst)"
9602 msgstr ""
9603
9604 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:62
9605 #, fuzzy
9606 msgid "Select a BibTeX style"
9607 msgstr "(Dis)attiva l'ambiente di comandi TeX"
9608
9609 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:73
9610 #, fuzzy
9611 msgid "BibTeX database files (*.bib)"
9612 msgstr "Database:"
9613
9614 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:73
9615 #, fuzzy
9616 msgid "Select a BibTeX database to add"
9617 msgstr "Database:"
9618
9619 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:74
9620 #, fuzzy
9621 msgid "Previous command"
9622 msgstr "Comando:|#C"
9623
9624 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:75
9625 #, fuzzy
9626 msgid "Next command"
9627 msgstr "Esegui un comando"
9628
9629 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:81
9630 #, fuzzy
9631 msgid "LyX: Delimiters"
9632 msgstr "Separatore"
9633
9634 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:57
9635 #, fuzzy
9636 msgid "Document Settings"
9637 msgstr "Documenti"
9638
9639 #. biblio
9640 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:69
9641 msgid "Author-year"
9642 msgstr ""
9643
9644 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:70
9645 #, fuzzy
9646 msgid "Numerical"
9647 msgstr "Numero"
9648
9649 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:82
9650 #, fuzzy
9651 msgid "``text''"
9652 msgstr "LaTeX "
9653
9654 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:83
9655 #, fuzzy
9656 msgid "''text''"
9657 msgstr "LaTeX "
9658
9659 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:84
9660 #, fuzzy
9661 msgid ",,text``"
9662 msgstr "LaTeX "
9663
9664 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:85
9665 #, fuzzy
9666 msgid ",,text''"
9667 msgstr "LaTeX "
9668
9669 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:86
9670 #, fuzzy
9671 msgid "«text»"
9672 msgstr "LaTeX "
9673
9674 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:87
9675 #, fuzzy
9676 msgid "»text«"
9677 msgstr "LaTeX "
9678
9679 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
9680 msgid "OneHalf"
9681 msgstr ""
9682
9683 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:114
9684 #, fuzzy
9685 msgid "US letter"
9686 msgstr "Sinistra"
9687
9688 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:115
9689 msgid "US legal"
9690 msgstr ""
9691
9692 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:116
9693 msgid "US executive"
9694 msgstr ""
9695
9696 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:120
9697 msgid "B3"
9698 msgstr ""
9699
9700 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:121
9701 msgid "B4"
9702 msgstr ""
9703
9704 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:136
9705 msgid "10"
9706 msgstr ""
9707
9708 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:137
9709 #, fuzzy
9710 msgid "11"
9711 msgstr "1|#1"
9712
9713 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:138
9714 msgid "12"
9715 msgstr ""
9716
9717 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:140
9718 #, fuzzy
9719 msgid "Smallskip"
9720 msgstr "Piccolissimo"
9721
9722 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:141
9723 #, fuzzy
9724 msgid "Medskip"
9725 msgstr "Medio"
9726
9727 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:142
9728 msgid "Bigskip"
9729 msgstr ""
9730
9731 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:143
9732 #, fuzzy
9733 msgid "Length"
9734 msgstr "Lungh.|#h"
9735
9736 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:146
9737 #, fuzzy
9738 msgid "empty"
9739 msgstr ", Profondità: "
9740
9741 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:147
9742 #, fuzzy
9743 msgid "plain"
9744 msgstr "Spaziatura"
9745
9746 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
9747 #, fuzzy
9748 msgid "headings"
9749 msgstr "Mappa dei tasti"
9750
9751 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
9752 msgid "fancy"
9753 msgstr ""
9754
9755 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:66
9756 #, fuzzy
9757 msgid "Layout"
9758 msgstr "Struttura "
9759
9760 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:68
9761 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:341
9762 #, fuzzy
9763 msgid "Paper"
9764 msgstr "Incolla"
9765
9766 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:72
9767 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:276
9768 #, fuzzy
9769 msgid "Numbering"
9770 msgstr "Numero"
9771
9772 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:74
9773 #, fuzzy
9774 msgid "Preamble"
9775 msgstr "Preambolo di LaTeX"
9776
9777 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:258
9778 #, fuzzy
9779 msgid "Document Style"
9780 msgstr "Documento"
9781
9782 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:261
9783 #, fuzzy
9784 msgid "LaTeX Packages"
9785 msgstr "Log di LaTeX"
9786
9787 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:264
9788 #, fuzzy
9789 msgid "Papersize and Orientation"
9790 msgstr "Orientamento"
9791
9792 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:270
9793 msgid "Language Settings and Quote Style"
9794 msgstr ""
9795
9796 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273
9797 #, fuzzy
9798 msgid "Bullet Types"
9799 msgstr "Profondità"
9800
9801 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279
9802 #, fuzzy
9803 msgid "Bibliography Settings"
9804 msgstr "Oggetto bibliografico"
9805
9806 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:282
9807 #, fuzzy
9808 msgid "LaTeX Preamble"
9809 msgstr "Preambolo di LaTeX"
9810
9811 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:344
9812 #, fuzzy
9813 msgid "Small margins"
9814 msgstr "Margini"
9815
9816 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:345
9817 #, fuzzy
9818 msgid "Very small margins"
9819 msgstr "Margini"
9820
9821 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:346
9822 msgid "Very wide margins"
9823 msgstr ""
9824
9825 #: src/frontends/qt2/QERT.C:31
9826 #, fuzzy
9827 msgid "LaTeX ERT"
9828 msgstr "LaTeX|#L"
9829
9830 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:35 src/insets/insetexternal.C:214
9831 #, fuzzy
9832 msgid "External"
9833 msgstr "Altro"
9834
9835 #: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:87
9836 msgid "External material (*)"
9837 msgstr ""
9838
9839 #: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:89
9840 #, fuzzy
9841 msgid "Select external material"
9842 msgstr "Seleziona la linea successiva"
9843
9844 #: src/frontends/qt2/QFloat.C:32
9845 #, fuzzy
9846 msgid "Float Settings"
9847 msgstr "Opzioni"
9848
9849 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:135
9850 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:64
9851 msgid "Graphics"
9852 msgstr ""
9853
9854 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:244
9855 #, fuzzy
9856 msgid "Scale%"
9857 msgstr "Molto piccolo"
9858
9859 #: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:94
9860 #, fuzzy
9861 msgid "Files (*)"
9862 msgstr "Il file `"
9863
9864 #: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:95
9865 #, fuzzy
9866 msgid "Select a graphic file"
9867 msgstr "Seleziona la linea successiva"
9868
9869 #: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:55
9870 msgid "PostScript files (*.ps)"
9871 msgstr ""
9872
9873 #: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:57
9874 #, fuzzy
9875 msgid "Select a file to print to"
9876 msgstr "Scegli il documento da inserire"
9877
9878 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
9879 #, fuzzy
9880 msgid "LyX: Insert space"
9881 msgstr "Indice"
9882
9883 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
9884 msgid "Thin space\t\\,"
9885 msgstr ""
9886
9887 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
9888 msgid "Medium space\t\\:"
9889 msgstr ""
9890
9891 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
9892 msgid "Thick space\t\\;"
9893 msgstr ""
9894
9895 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:124
9896 msgid "Quadratin space\t\\quad"
9897 msgstr ""
9898
9899 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:125
9900 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
9901 msgstr ""
9902
9903 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126
9904 msgid "Negative space\t\\!"
9905 msgstr ""
9906
9907 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
9908 #, fuzzy
9909 msgid "LyX: Insert root"
9910 msgstr "Indice"
9911
9912 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
9913 msgid "Square root\t\\sqrt"
9914 msgstr ""
9915
9916 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:134
9917 msgid "Cube root\t\\root"
9918 msgstr ""
9919
9920 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:135
9921 msgid "Other root\t\\root"
9922 msgstr ""
9923
9924 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
9925 msgid "LyX: Set math style"
9926 msgstr ""
9927
9928 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
9929 msgid "Display style\t\\displaystyle"
9930 msgstr ""
9931
9932 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
9933 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
9934 msgstr ""
9935
9936 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
9937 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
9938 msgstr ""
9939
9940 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
9941 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
9942 msgstr ""
9943
9944 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:150
9945 msgid "LyX: Set math font"
9946 msgstr ""
9947
9948 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:152
9949 msgid "Roman\t\\mathrm"
9950 msgstr ""
9951
9952 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:153
9953 msgid "Bold\t\\mathbf"
9954 msgstr ""
9955
9956 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:154
9957 msgid "San serif\t\\mathsf"
9958 msgstr ""
9959
9960 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:155
9961 msgid "Italic\t\\mathit"
9962 msgstr ""
9963
9964 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:156
9965 #, fuzzy
9966 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
9967 msgstr "Tipo:|#T"
9968
9969 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:157
9970 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
9971 msgstr ""
9972
9973 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:158
9974 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
9975 msgstr ""
9976
9977 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:159
9978 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
9979 msgstr ""
9980
9981 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:160
9982 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
9983 msgstr ""
9984
9985 #: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:40
9986 #, fuzzy
9987 msgid "LyX: Insert matrix"
9988 msgstr "Indice"
9989
9990 #: src/frontends/qt2/QMinipage.C:36
9991 #, fuzzy
9992 msgid "Minipage"
9993 msgstr "Minipagina"
9994
9995 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:49 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:70
9996 #, fuzzy
9997 msgid "Paragraph Layout"
9998 msgstr "Parametri aggiuntivi del paragrafo"
9999
10000 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:304 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:287
10001 #: src/paragraph.C:820
10002 msgid "Senseless with this layout!"
10003 msgstr "Non ha senso in questa struttura!"
10004
10005 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:67
10006 #, fuzzy
10007 msgid "LyX: Preferences"
10008 msgstr "Inserisci un riferimento"
10009
10010 #. OK, Qt is REALLY broken. We have to hard
10011 #. code the menu structure here.
10012 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:78
10013 msgid "Look and feel"
10014 msgstr ""
10015
10016 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:83
10017 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198
10018 msgid "Outputs"
10019 msgstr ""
10020
10021 #. UI
10022 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:127
10023 #, fuzzy
10024 msgid "User interface"
10025 msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
10026
10027 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:131
10028 #, fuzzy
10029 msgid "Screen fonts"
10030 msgstr "Opzioni dello schermo"
10031
10032 #. output
10033 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:142
10034 msgid "ASCII"
10035 msgstr ""
10036
10037 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:144
10038 #, fuzzy
10039 msgid "Date format"
10040 msgstr "Aggiorna|#g"
10041
10042 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:148
10043 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:235
10044 #, fuzzy
10045 msgid "Printer"
10046 msgstr "Stampa"
10047
10048 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:151
10049 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:227
10050 #, fuzzy
10051 msgid "Paths"
10052 msgstr "Matematica"
10053
10054 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:153
10055 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221
10056 #, fuzzy
10057 msgid "Converters"
10058 msgstr "Centrato|#t"
10059
10060 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:155
10061 #, fuzzy
10062 msgid "File formats"
10063 msgstr "Riquadro"
10064
10065 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:444 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:447
10066 msgid "New"
10067 msgstr ""
10068
10069 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:548
10070 #, fuzzy
10071 msgid "Select a document templates directory"
10072 msgstr "Scegli il documento da inserire"
10073
10074 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:556
10075 #, fuzzy
10076 msgid "Select a temporary directory"
10077 msgstr "Errore! Non riesco a creare la directory temporanea:"
10078
10079 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:564
10080 msgid "Select a backups directory"
10081 msgstr ""
10082
10083 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:572
10084 #, fuzzy
10085 msgid "Select a document directory"
10086 msgstr "Scegli il documento da inserire"
10087
10088 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:580
10089 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
10090 msgstr ""
10091
10092 #: src/frontends/qt2/QRef.C:45
10093 #, fuzzy
10094 msgid "Cross Reference"
10095 msgstr "Inserisci un riferimento incrociato"
10096
10097 #: src/frontends/qt2/QRef.C:121
10098 #, fuzzy
10099 msgid "&Go back"
10100 msgstr "Nero"
10101
10102 #: src/frontends/qt2/QRef.C:123 src/frontends/xforms/FormRef.C:277
10103 #, fuzzy
10104 msgid "Go back"
10105 msgstr "Nero"
10106
10107 #: src/frontends/qt2/QRef.C:131
10108 #, fuzzy
10109 msgid "Go to reference"
10110 msgstr "Vai al riferimento|#V"
10111
10112 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:37 src/frontends/xforms/FormSendto.C:32
10113 #, fuzzy
10114 msgid "Send document to command"
10115 msgstr "Invia il documento ad un comando"
10116
10117 #: src/frontends/qt2/QShowFile.C:31
10118 #, fuzzy
10119 msgid "ShowFile"
10120 msgstr "File"
10121
10122 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:133
10123 #, fuzzy
10124 msgid "Spellcheck complete"
10125 msgstr "Il correttore ha finito!"
10126
10127 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:38
10128 #, fuzzy
10129 msgid "LyX: Edit Table"
10130 msgstr "Lista delle tabelle"
10131
10132 #: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:36 src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:34
10133 #, fuzzy
10134 msgid "LaTeX Information"
10135 msgstr "Nessun altra operazione da annullare"
10136
10137 #: src/frontends/qt2/QToc.C:42
10138 #, fuzzy
10139 msgid "Table of contents"
10140 msgstr "Sommario"
10141
10142 #: src/frontends/qt2/QtView.C:147
10143 #, fuzzy
10144 msgid "LyX"
10145 msgstr "Stampa"
10146
10147 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:35
10148 msgid "VCLog"
10149 msgstr ""
10150
10151 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:51
10152 #, fuzzy, c-format
10153 msgid "Version control log for %1$s"
10154 msgstr "Contollo della versione%t"
10155
10156 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:53
10157 #, fuzzy
10158 msgid "Version control log for "
10159 msgstr "Contollo della versione%t"
10160
10161 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:30
10162 msgid "Dismiss"
10163 msgstr "Chiudi"
10164
10165 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:37 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45
10166 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49
10167 msgid "Yes|Yy#y"
10168 msgstr "Sì|Ss#s"
10169
10170 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:46
10171 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:50
10172 msgid "No|Nn#n"
10173 msgstr ""
10174
10175 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:58
10176 msgid "OK|#O"
10177 msgstr "OK"
10178
10179 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:59
10180 msgid "Clear|#e"
10181 msgstr "Cancella|#e"
10182
10183 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:91
10184 #, c-format
10185 msgid ""
10186 "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
10187 "     Using black instead, sorry!"
10188 msgstr ""
10189
10190 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
10191 msgid "LyX: Unknown X11 color "
10192 msgstr ""
10193
10194 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
10195 #, fuzzy
10196 msgid " for "
10197 msgstr " di "
10198
10199 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:99
10200 msgid ""
10201 "\n"
10202 "     Using black instead, sorry!"
10203 msgstr ""
10204
10205 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:109
10206 #, c-format
10207 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated for %2$s"
10208 msgstr ""
10209
10210 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:114
10211 msgid "LyX: X11 color "
10212 msgstr ""
10213
10214 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
10215 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:130
10216 msgid " allocated for "
10217 msgstr ""
10218
10219 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:123
10220 #, c-format
10221 msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s"
10222 msgstr ""
10223
10224 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:129
10225 msgid "LyX: Using approximated X11 color "
10226 msgstr ""
10227
10228 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:174
10229 #, c-format
10230 msgid ""
10231 "LyX: Couldn't allocate '%1$s' for %2$s with (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n"
10232 "     Using closest allocated color with (r,g,b)=(%6$d,%7$d,%8$d) instead.\n"
10233 "Pixel [%9$d] is used."
10234 msgstr ""
10235
10236 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:188
10237 msgid "LyX: Couldn't allocate '"
10238 msgstr ""
10239
10240 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:189
10241 msgid "' for "
10242 msgstr ""
10243
10244 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:190
10245 msgid " with (r,g,b)=("
10246 msgstr ""
10247
10248 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:192
10249 msgid ").\n"
10250 msgstr ""
10251
10252 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:193
10253 msgid "     Using closest allocated color with (r,g,b)=("
10254 msgstr ""
10255
10256 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:197
10257 msgid ""
10258 ") instead.\n"
10259 "Pixel ["
10260 msgstr ""
10261
10262 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:198
10263 msgid "] is used."
10264 msgstr ""
10265
10266 #: src/frontends/xforms/combox.C:517
10267 msgid "Done"
10268 msgstr "Fatto"
10269
10270 #: src/frontends/xforms/FileDialog.C:62
10271 msgid "*"
10272 msgstr ""
10273
10274 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:74
10275 #, fuzzy
10276 msgid "License"
10277 msgstr "Linee"
10278
10279 #: src/frontends/xforms/FormBase.C:341
10280 #, c-format
10281 msgid "WARNING! %1$s"
10282 msgstr ""
10283
10284 #: src/frontends/xforms/FormBase.C:348
10285 msgid "WARNING!"
10286 msgstr ""
10287
10288 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:29
10289 #, fuzzy
10290 msgid "Bibliography Entry"
10291 msgstr "Oggetto bibliografico"
10292
10293 #. set up the tooltips
10294 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:51
10295 msgid "Key used within LyX document."
10296 msgstr ""
10297
10298 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:53
10299 msgid "Label used for final output."
10300 msgstr ""
10301
10302 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:41
10303 #, fuzzy
10304 msgid "BibTeX Database"
10305 msgstr "Database:"
10306
10307 #. set up the tooltips
10308 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71
10309 msgid ""
10310 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
10311 "\".bib\". Use comma to separate databases."
10312 msgstr ""
10313
10314 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:76
10315 #, fuzzy
10316 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
10317 msgstr "(Dis)attiva l'ambiente di comandi TeX"
10318
10319 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:79
10320 msgid ""
10321 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
10322 "extension \".bst\" and without path."
10323 msgstr ""
10324
10325 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83
10326 #, fuzzy
10327 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
10328 msgstr "Sommario"
10329
10330 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87
10331 #, fuzzy
10332 msgid "Choose a BibTeX style from the list."
10333 msgstr "Scegli il modello"
10334
10335 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92
10336 msgid ""
10337 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
10338 "in directories where TeX finds them are listed!"
10339 msgstr ""
10340
10341 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:106
10342 #, fuzzy
10343 msgid "Select Database"
10344 msgstr "Database:"
10345
10346 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
10347 #, fuzzy
10348 msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)"
10349 msgstr "Database:"
10350
10351 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:119
10352 #, fuzzy
10353 msgid "Select BibTeX-Style"
10354 msgstr "(Dis)attiva l'ambiente di comandi TeX"
10355
10356 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
10357 msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)"
10358 msgstr ""
10359
10360 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:42
10361 #, fuzzy
10362 msgid "Character Layout"
10363 msgstr "Stile del carattere"
10364
10365 #. set up the tooltip mechanism
10366 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:166
10367 #, fuzzy
10368 msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
10369 msgstr "Inserisci una citazione"
10370
10371 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:169
10372 msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
10373 msgstr ""
10374
10375 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:172
10376 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
10377 msgstr ""
10378
10379 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
10380 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
10381 msgstr ""
10382
10383 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
10384 msgid ""
10385 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
10386 "right browser window."
10387 msgstr ""
10388
10389 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:183
10390 msgid ""
10391 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
10392 "Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
10393 "left browser window."
10394 msgstr ""
10395
10396 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188
10397 msgid "Information about the selected entry"
10398 msgstr ""
10399
10400 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:193
10401 msgid ""
10402 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
10403 "(Natbib)."
10404 msgstr ""
10405
10406 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196
10407 msgid ""
10408 "Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
10409 "three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
10410 msgstr ""
10411
10412 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199
10413 msgid ""
10414 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
10415 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
10416 "sentences (Natbib)."
10417 msgstr ""
10418
10419 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202
10420 msgid ""
10421 "Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
10422 msgstr ""
10423
10424 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205
10425 msgid ""
10426 "Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
10427 msgstr ""
10428
10429 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
10430 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
10431 msgstr ""
10432
10433 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
10434 msgid ""
10435 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
10436 "\", but not \"BibTeX\"."
10437 msgstr ""
10438
10439 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
10440 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
10441 msgstr ""
10442
10443 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:59
10444 msgid "Document Layout"
10445 msgstr "Struttura del documento"
10446
10447 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:141
10448 #, fuzzy
10449 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
10450 msgstr " Singola | Mezza | Doppia | Altro "
10451
10452 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161
10453 msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
10454 msgstr " Piccolo | Medio | Grande | Lunghezza "
10455
10456 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:225
10457 #, fuzzy
10458 msgid ""
10459 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
10460 "| B4 | B5 "
10461 msgstr ""
10462 " Predefinito | Personalizzato | Lettera US | Legal US | Executive US | A3 | "
10463 "A4 | A5 | B3 | B4 | B5 "
10464
10465 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:228
10466 #, fuzzy
10467 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
10468 msgstr ""
10469 " Nessuno | A4 con margini stretti (solo portrait) | A4 con margini molto "
10470 "stretti (solo portrait) | A4 con margini molto larghi (solo portrait) "
10471
10472 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278
10473 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
10474 msgstr " ``testo'' | ''testo'' | ,,testo`` | ,,testo'' | «testo» | »testo« "
10475
10476 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:303
10477 msgid " Author-year | Numerical "
10478 msgstr ""
10479
10480 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:329
10481 msgid ""
10482 " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
10483 "| huge | Huge"
10484 msgstr ""
10485 " predefinita | minuscola | script | piè pagina | piccola | normale | larga | "
10486 "molto larga | larghissima | enorme | gigante"
10487
10488 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:339
10489 msgid "Document"
10490 msgstr "Documento"
10491
10492 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:345
10493 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:266
10494 #, fuzzy
10495 msgid "Extra"
10496 msgstr "Altro"
10497
10498 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:354
10499 msgid ""
10500 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
10501 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
10502 msgstr ""
10503
10504 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1097
10505 #, fuzzy
10506 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
10507 msgstr ""
10508 "Il documento è in sola lettura. Non sono permesse modifiche alla sua "
10509 "struttura"
10510
10511 #: src/frontends/xforms/FormERT.C:29
10512 #, fuzzy
10513 msgid "ERT Options"
10514 msgstr "Opzioni"
10515
10516 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33
10517 #, fuzzy
10518 msgid "Edit external file"
10519 msgstr "Inserisci bibtex"
10520
10521 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:193
10522 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:362
10523 msgid "Warning! Couldn't open directory."
10524 msgstr "Attenzione! Non riesco ad aprire la directory."
10525
10526 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:42
10527 #, fuzzy
10528 msgid "Float Options"
10529 msgstr "Opzioni"
10530
10531 #. set up the tooltips
10532 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:72
10533 #, fuzzy
10534 msgid "Use the document's default settings."
10535 msgstr "Ho impostato la struttura del documento"
10536
10537 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:74
10538 msgid "Enforce placement of float here."
10539 msgstr ""
10540
10541 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:76
10542 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
10543 msgstr ""
10544
10545 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:78
10546 #, fuzzy
10547 msgid "Try top of page."
10548 msgstr "% pagina"
10549
10550 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:80
10551 #, fuzzy
10552 msgid "Try bottom of page."
10553 msgstr "% pagina"
10554
10555 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
10556 msgid "Put float on a separate page of floats."
10557 msgstr ""
10558
10559 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
10560 msgid "Try float here."
10561 msgstr ""
10562
10563 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
10564 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
10565 msgstr ""
10566
10567 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
10568 msgid "Span float over the columns."
10569 msgstr ""
10570
10571 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:36
10572 msgid "Child processes"
10573 msgstr ""
10574
10575 #. Set up the tooltip mechanism
10576 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:57
10577 msgid "All currently running child processes forked by LyX."
10578 msgstr ""
10579
10580 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:62
10581 msgid "A list of all child processes to kill."
10582 msgstr ""
10583
10584 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:67
10585 msgid "Add all processes to the list of processes to kill."
10586 msgstr ""
10587
10588 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:70
10589 msgid ""
10590 "Add the currently selected child process to the list of processes to kill."
10591 msgstr ""
10592
10593 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:73
10594 msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill."
10595 msgstr ""
10596
10597 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:123
10598 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
10599 msgstr ""
10600
10601 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:127
10602 #, fuzzy, c-format
10603 msgid "Scale%%%%|%1$s"
10604 msgstr "Molto piccolo"
10605
10606 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:130
10607 #, fuzzy, no-c-format
10608 msgid "Scale%%|"
10609 msgstr "Molto piccolo"
10610
10611 #. set up the tooltips for the filesection
10612 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:137
10613 #, fuzzy
10614 msgid "The file you want to insert."
10615 msgstr "Scegli il documento da inserire"
10616
10617 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139
10618 msgid "Browse the directories."
10619 msgstr ""
10620
10621 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:142
10622 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
10623 msgstr ""
10624
10625 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
10626 msgid "Select display mode for this image."
10627 msgstr ""
10628
10629 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:147
10630 msgid "Set the image width to the inserted value."
10631 msgstr ""
10632
10633 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
10634 #, no-c-format
10635 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
10636 msgstr ""
10637
10638 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
10639 msgid "Set the image height to the inserted value."
10640 msgstr ""
10641
10642 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
10643 #, fuzzy
10644 msgid "Select unit for height."
10645 msgstr "Scegli il documento da aprire"
10646
10647 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:156
10648 msgid ""
10649 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
10650 "aspect ratio."
10651 msgstr ""
10652
10653 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
10654 msgid ""
10655 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
10656 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
10657 "holds the values for the bounding box."
10658 msgstr ""
10659
10660 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165
10661 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
10662 msgstr ""
10663
10664 #. set up the tooltips for the bounding-box-section
10665 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:198
10666 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
10667 msgstr ""
10668
10669 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200
10670 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
10671 msgstr ""
10672
10673 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:202
10674 msgid ""
10675 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
10676 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
10677 msgstr ""
10678
10679 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:206
10680 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
10681 msgstr ""
10682
10683 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:208
10684 msgid "Select unit for the bounding box values."
10685 msgstr ""
10686
10687 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211
10688 msgid ""
10689 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
10690 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
10691 "PostScript's b(ig) p(oint)."
10692 msgstr ""
10693
10694 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:216
10695 msgid "Clip image to the bounding box values."
10696 msgstr ""
10697
10698 #. set up the tooltips for the extra section
10699 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:249
10700 msgid ""
10701 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
10702 "negative value clockwise."
10703 msgstr ""
10704
10705 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253
10706 msgid "Insert the point of origin for rotation."
10707 msgstr ""
10708
10709 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255
10710 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
10711 msgstr ""
10712
10713 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257
10714 msgid "Insert the optional subfigure caption."
10715 msgstr ""
10716
10717 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:259
10718 msgid ""
10719 "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
10720 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
10721 msgstr ""
10722
10723 #. add the different tabfolders
10724 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264
10725 #, fuzzy
10726 msgid "File"
10727 msgstr "File"
10728
10729 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265
10730 msgid "Bounding Box"
10731 msgstr ""
10732
10733 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:34
10734 #, fuzzy
10735 msgid "Include file"
10736 msgstr "Includi"
10737
10738 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:25
10739 msgid "LaTeX Log"
10740 msgstr "Log di LaTeX"
10741
10742 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:34
10743 #, fuzzy
10744 msgid "LyX: LaTeX Log"
10745 msgstr "Log di LaTeX"
10746
10747 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:35
10748 msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
10749 msgstr ""
10750
10751 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:43
10752 #, fuzzy
10753 msgid "No LaTeX log file found."
10754 msgstr "Non ho trovato avvisi."
10755
10756 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:44
10757 #, fuzzy
10758 msgid "No Literate Programming build log file found."
10759 msgstr "Non ho trovato avvisi."
10760
10761 #: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:57
10762 #, fuzzy
10763 msgid "Maths Delimiters"
10764 msgstr "Separatore"
10765
10766 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:62
10767 #, fuzzy
10768 msgid "Maths Matrix"
10769 msgstr "Matrice"
10770
10771 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:70
10772 msgid "Top | Center | Bottom"
10773 msgstr "In alto | Al centro | In basso"
10774
10775 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:68
10776 #, fuzzy
10777 msgid "Maths Panel"
10778 msgstr "Pannello matematico"
10779
10780 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:132
10781 #, fuzzy
10782 msgid "Maths Decorations & Accents"
10783 msgstr "Decorazione"
10784
10785 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:144
10786 msgid "Binary Ops"
10787 msgstr ""
10788
10789 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:148
10790 msgid "Bin Relations"
10791 msgstr ""
10792
10793 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:169
10794 msgid "Big Operators"
10795 msgstr ""
10796
10797 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:173
10798 #, fuzzy
10799 msgid "AMS Misc"
10800 msgstr "Altro"
10801
10802 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:178
10803 msgid "AMS Arrows"
10804 msgstr ""
10805
10806 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:183
10807 #, fuzzy
10808 msgid "AMS Relations"
10809 msgstr "Separazione"
10810
10811 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:188
10812 msgid "AMS Negated Rel"
10813 msgstr ""
10814
10815 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:193
10816 msgid "AMS Operators"
10817 msgstr ""
10818
10819 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:32
10820 #, fuzzy
10821 msgid "Maths Spacing"
10822 msgstr "Spaziatura"
10823
10824 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:46
10825 msgid "Maths Styles & Fonts"
10826 msgstr ""
10827
10828 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:30
10829 #, fuzzy
10830 msgid "Minipage Options"
10831 msgstr "Minipagina"
10832
10833 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:114
10834 msgid "Invalid Length!"
10835 msgstr ""
10836
10837 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132
10838 #, fuzzy
10839 msgid "None|Defskip|Smallskip|Medskip|Bigskip|VFill|Length"
10840 msgstr ""
10841 " Nessuno | Predefinito | Piccolo | Medio | Grande | Riemp. Vert. | Lunghezza "
10842
10843 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:136
10844 #, fuzzy
10845 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
10846 msgstr " Singola | Mezza | Doppia | Altro "
10847
10848 #. set up the tooltips
10849 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:151
10850 msgid "Add a separator line above this paragraph."
10851 msgstr ""
10852
10853 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:153
10854 msgid "Enforce a page break above this paragraph."
10855 msgstr ""
10856
10857 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:155
10858 msgid "Add additional space above this paragraph."
10859 msgstr ""
10860
10861 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:157
10862 #, fuzzy
10863 msgid "Never suppress space (e.g. at top of page or new page)."
10864 msgstr "% pagina"
10865
10866 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:160
10867 msgid "Add a separator line below this paragraph."
10868 msgstr ""
10869
10870 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162
10871 msgid "Enforce a page break below this paragraph."
10872 msgstr ""
10873
10874 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:164
10875 msgid "Add additional space below this paragraph."
10876 msgstr ""
10877
10878 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:166
10879 msgid "Never suppress space (e.g. at bottom of page or new page)."
10880 msgstr ""
10881
10882 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:297
10883 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:304
10884 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:311
10885 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:318
10886 #, fuzzy
10887 msgid " (default)"
10888 msgstr "Predefinito"
10889
10890 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:28
10891 #, fuzzy
10892 msgid "LaTeX preamble"
10893 msgstr "Preambolo di LaTeX"
10894
10895 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:186
10896 msgid "Look & Feel"
10897 msgstr ""
10898
10899 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:189
10900 msgid "Lang Opts"
10901 msgstr ""
10902
10903 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:192
10904 #, fuzzy
10905 msgid "Conversion"
10906 msgstr "Errori di conversione!"
10907
10908 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:195
10909 #, fuzzy
10910 msgid "Inputs"
10911 msgstr "Includi"
10912
10913 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218
10914 #, fuzzy
10915 msgid "Formats"
10916 msgstr "Riquadro"
10917
10918 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:513
10919 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
10920 msgstr ""
10921
10922 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:516
10923 msgid ""
10924 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
10925 msgstr ""
10926
10927 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:524
10928 msgid "Find a new color."
10929 msgstr ""
10930
10931 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:527
10932 msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
10933 msgstr ""
10934
10935 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:710
10936 msgid "GUI background"
10937 msgstr ""
10938
10939 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:716
10940 msgid "GUI text"
10941 msgstr ""
10942
10943 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:722
10944 #, fuzzy
10945 msgid "GUI selection"
10946 msgstr "Decorazione"
10947
10948 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:728
10949 #, fuzzy
10950 msgid "GUI pointer"
10951 msgstr "Non riesco a stampare"
10952
10953 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:963
10954 msgid "All the currently defined converters known to LyX."
10955 msgstr ""
10956
10957 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:966
10958 msgid "Convert \"from\" this format"
10959 msgstr ""
10960
10961 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:969
10962 msgid "Convert \"to\" this format"
10963 msgstr ""
10964
10965 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:972
10966 msgid ""
10967 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
10968 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
10969 "used as path to LyX's own collection of conversion scripts."
10970 msgstr ""
10971
10972 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:978
10973 msgid ""
10974 "Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
10975 "result, and various other things."
10976 msgstr ""
10977
10978 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:982
10979 msgid ""
10980 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
10981 "you must then \"Apply\" the change."
10982 msgstr ""
10983
10984 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:986
10985 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1258
10986 #, fuzzy
10987 msgid "Add"
10988 msgstr "Aggiungi a|#g"
10989
10990 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:987
10991 msgid ""
10992 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
10993 "must then \"Apply\" the change."
10994 msgstr ""
10995
10996 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:990
10997 msgid ""
10998 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
10999 "the change."
11000 msgstr ""
11001
11002 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1235
11003 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
11004 msgstr ""
11005
11006 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1238
11007 msgid "The format identifier."
11008 msgstr ""
11009
11010 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1241
11011 msgid "The format name as it will appear in the menus."
11012 msgstr ""
11013
11014 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1244
11015 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
11016 msgstr ""
11017
11018 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248
11019 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
11020 msgstr ""
11021
11022 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251
11023 msgid "The command used to launch the viewer application."
11024 msgstr ""
11025
11026 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1254
11027 msgid ""
11028 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
11029 "then \"Apply\" the change."
11030 msgstr ""
11031
11032 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1259
11033 msgid ""
11034 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
11035 "\"Apply\" the change."
11036 msgstr ""
11037
11038 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1262
11039 msgid ""
11040 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
11041 "change."
11042 msgstr ""
11043
11044 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377
11045 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
11046 msgstr ""
11047
11048 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1860
11049 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
11050 msgstr ""
11051
11052 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1949
11053 #, fuzzy
11054 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
11055 msgstr ""
11056 " Predefinito | Personalizzato | Lettera US | Legal US | Executive US | A3 | "
11057 "A4 | A5 | B3 | B4 | B5 "
11058
11059 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2190
11060 #, fuzzy
11061 msgid "Default path"
11062 msgstr "Predefinito"
11063
11064 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2194
11065 #, fuzzy
11066 msgid "Template path"
11067 msgstr "Modelli"
11068
11069 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2198
11070 msgid "Temporary dir"
11071 msgstr ""
11072
11073 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2202
11074 #, fuzzy
11075 msgid "Last files"
11076 msgstr "Lista delle tabelle"
11077
11078 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2206
11079 msgid "Backup path"
11080 msgstr ""
11081
11082 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2210
11083 msgid "LyX server pipes"
11084 msgstr ""
11085
11086 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2667
11087 msgid "Fonts must be positive!"
11088 msgstr ""
11089
11090 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2690
11091 #, fuzzy
11092 msgid ""
11093 "Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
11094 "large > larger > largest > huge > huger."
11095 msgstr ""
11096 " predefinita | minuscola | script | piè pagina | piccola | normale | larga | "
11097 "molto larga | larghissima | enorme | gigante"
11098
11099 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2819
11100 msgid " ispell | aspell "
11101 msgstr ""
11102
11103 #. set up the tooltips for Destination
11104 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:77
11105 #, fuzzy
11106 msgid "Select for printer output."
11107 msgstr "Scegli il documento da inserire"
11108
11109 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:79
11110 #, fuzzy
11111 msgid "Enter printer command."
11112 msgstr "Esegui un comando"
11113
11114 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:81
11115 #, fuzzy
11116 msgid "Select for file output."
11117 msgstr "Seleziona la linea successiva"
11118
11119 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:83
11120 #, fuzzy
11121 msgid "Enter file name as print destination."
11122 msgstr "Inserisci il nome del file per il nuovo documento"
11123
11124 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:85
11125 msgid "Browse directories for file name."
11126 msgstr ""
11127
11128 #. set up the tooltips for Range
11129 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:89
11130 #, fuzzy
11131 msgid "Select for printing all pages."
11132 msgstr "Tutte le pagine|#g"
11133
11134 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:91
11135 msgid "Select for printing a specific page range."
11136 msgstr ""
11137
11138 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:93
11139 #, fuzzy
11140 msgid "First page."
11141 msgstr "Primo testa"
11142
11143 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:95
11144 #, fuzzy
11145 msgid "Last page."
11146 msgstr "Lingua"
11147
11148 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:97
11149 #, fuzzy
11150 msgid "Print the odd numbered pages."
11151 msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
11152
11153 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:99
11154 #, fuzzy
11155 msgid "Print the even numbered pages."
11156 msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
11157
11158 #. set up the tooltips for Copies
11159 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:103
11160 #, fuzzy
11161 msgid "Number of copies to be printed."
11162 msgstr "Controlla il 'numero delle copie'!"
11163
11164 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:105
11165 #, fuzzy
11166 msgid "Sort the copies."
11167 msgstr "LaTeX "
11168
11169 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
11170 msgid "Reverse the order of the printed pages."
11171 msgstr ""
11172
11173 #. set up the tooltips
11174 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:70
11175 #, fuzzy
11176 msgid "Select a document for references."
11177 msgstr "Scegli il documento da aprire"
11178
11179 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:72
11180 msgid "Sort the references alphabetically."
11181 msgstr ""
11182
11183 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:74 src/frontends/xforms/FormRef.C:281
11184 #, fuzzy
11185 msgid "Go to selected reference."
11186 msgstr "Vai al riferimento|#V"
11187
11188 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:76
11189 #, fuzzy
11190 msgid "Update the list of references."
11191 msgstr "Inserisci un riferimento"
11192
11193 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:78
11194 msgid "Select format style of the reference."
11195 msgstr ""
11196
11197 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:182
11198 msgid "*** No labels found in document ***"
11199 msgstr "*** Non ci sono etichette nel documento ***"
11200
11201 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:278
11202 msgid "Go back to original place."
11203 msgstr ""
11204
11205 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:280
11206 #, fuzzy
11207 msgid "Go to"
11208 msgstr "Inferiore|#f"
11209
11210 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:29
11211 #, fuzzy
11212 msgid "Find and Replace"
11213 msgstr "Cerca & Sostituisci"
11214
11215 #. set up the tooltips
11216 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:46
11217 msgid "Enter the string you want to find."
11218 msgstr ""
11219
11220 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
11221 msgid "Enter the replacement string."
11222 msgstr ""
11223
11224 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
11225 msgid "Continue to next search result."
11226 msgstr ""
11227
11228 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52
11229 msgid "Replace search result by replacement string."
11230 msgstr ""
11231
11232 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54
11233 msgid "Replace all by replacement string."
11234 msgstr ""
11235
11236 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56
11237 #, fuzzy
11238 msgid "Do case sensitive search."
11239 msgstr "Maius/minus|#s"
11240
11241 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58
11242 msgid "Search only matching words."
11243 msgstr ""
11244
11245 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60
11246 msgid "Search backwards."
11247 msgstr ""
11248
11249 #. Set up the tooltip mechanism
11250 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49
11251 msgid ""
11252 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
11253 msgstr ""
11254
11255 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:52
11256 msgid ""
11257 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
11258 "be replaced by the name of this file."
11259 msgstr ""
11260
11261 #: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:26
11262 #, fuzzy
11263 msgid "Show File"
11264 msgstr "File"
11265
11266 #. set up the tooltips
11267 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:60
11268 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
11269 msgstr ""
11270
11271 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:63
11272 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
11273 msgstr ""
11274
11275 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:67
11276 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:148
11277 #, fuzzy
11278 msgid "Start the spellingchecker."
11279 msgstr "Lancia il correttore|#L"
11280
11281 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:69
11282 #, fuzzy
11283 msgid "Replace unknown word."
11284 msgstr "Cambia la parola|#m"
11285
11286 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:71
11287 #, fuzzy
11288 msgid "Ignore unknown word."
11289 msgstr "Ignora la parola|#g"
11290
11291 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:73
11292 #, fuzzy
11293 msgid "Accept unknown word as known in this session."
11294 msgstr "Accetta la parola in questa sessione|#A"
11295
11296 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:75
11297 #, fuzzy
11298 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
11299 msgstr "Inserisci nel dizionario personale|#I"
11300
11301 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:77
11302 msgid "Shows word count and progress on spell check."
11303 msgstr ""
11304
11305 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140
11306 #, fuzzy
11307 msgid "Stop|#S"
11308 msgstr " di "
11309
11310 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:147
11311 #, fuzzy
11312 msgid "Stop the spellingchecker."
11313 msgstr "Lancia il correttore|#L"
11314
11315 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:43
11316 #, fuzzy
11317 msgid "Edit table settings"
11318 msgstr "Minipagina"
11319
11320 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:116
11321 #, fuzzy
11322 msgid "Tabular"
11323 msgstr "Struttura della tabella"
11324
11325 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:118
11326 #, fuzzy
11327 msgid "Column/Row"
11328 msgstr "Colonna"
11329
11330 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:120
11331 #, fuzzy
11332 msgid "Cell"
11333 msgstr "Giallo"
11334
11335 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:122
11336 #, fuzzy
11337 msgid "LongTable"
11338 msgstr "Tabella lunga"
11339
11340 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:521
11341 #, fuzzy
11342 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
11343 msgstr "Attenzione: la posizione del cursore è sbagliata!"
11344
11345 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:542
11346 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:560
11347 #, fuzzy
11348 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
11349 msgstr "Attenzione: lunghezza non valida (esempio valido: 10mm)"
11350
11351 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:32
11352 #, fuzzy
11353 msgid "Insert Tabular"
11354 msgstr "Inserisci una tabella"
11355
11356 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:45
11357 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
11358 msgstr ""
11359
11360 #. set up the tooltips
11361 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:51
11362 msgid ""
11363 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
11364 "the corresponding LyX layout file exists."
11365 msgstr ""
11366
11367 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55
11368 msgid "Show full path or only file name."
11369 msgstr ""
11370
11371 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58
11372 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
11373 msgstr ""
11374
11375 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61
11376 msgid "Double click to view contents of file."
11377 msgstr ""
11378
11379 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:66
11380 msgid ""
11381 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
11382 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
11383 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
11384 msgstr ""
11385
11386 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:33
11387 msgid "Table of Contents"
11388 msgstr "Sommario"
11389
11390 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121
11391 #, fuzzy
11392 msgid "*** No Lists ***"
11393 msgstr "*** Nessun documento ***"
11394
11395 #: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
11396 #, fuzzy
11397 msgid "Url"
11398 msgstr "URL: "
11399
11400 #: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:27
11401 #, fuzzy
11402 msgid "Version Control Log"
11403 msgstr "Contollo della versione%t"
11404
11405 #. set up the tooltips
11406 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:69
11407 msgid "Enter width for the float."
11408 msgstr ""
11409
11410 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:71
11411 msgid ""
11412 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
11413 "the left if page number is even."
11414 msgstr ""
11415
11416 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:74
11417 msgid ""
11418 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
11419 "right if page number is even."
11420 msgstr ""
11421
11422 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:77
11423 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
11424 msgstr ""
11425
11426 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:79
11427 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
11428 msgstr ""
11429
11430 #: src/frontends/xforms/input_validators.C:126
11431 #, fuzzy
11432 msgid "ERROR! Unable to print!"
11433 msgstr "Non riesco a stampare"
11434
11435 #: src/frontends/xforms/input_validators.C:127
11436 msgid "Check `range of pages'!"
11437 msgstr ""
11438
11439 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:356
11440 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:380
11441 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:415
11442 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:461
11443 msgid "The absolute path is required."
11444 msgstr ""
11445
11446 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:362
11447 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:386
11448 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
11449 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
11450 msgid "Directory does not exist."
11451 msgstr ""
11452
11453 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:367
11454 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
11455 #, fuzzy
11456 msgid "Cannot write to this directory."
11457 msgstr "Errore! Non riesco ad aprire la directory:"
11458
11459 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:391
11460 #, fuzzy
11461 msgid "Cannot read this directory."
11462 msgstr "Errore! Non riesco ad aprire la directory:"
11463
11464 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:409
11465 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:455
11466 #, fuzzy
11467 msgid "No file input."
11468 msgstr "Non ho trovato avvisi."
11469
11470 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:437
11471 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:483
11472 msgid "A file is required, not a directory."
11473 msgstr ""
11474
11475 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:442
11476 #, fuzzy
11477 msgid "Cannot write to this file."
11478 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
11479
11480 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:477
11481 #, fuzzy
11482 msgid "Cannot read from this directory."
11483 msgstr "Errore! Non riesco ad aprire la directory:"
11484
11485 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:488
11486 #, fuzzy
11487 msgid "File does not exist."
11488 msgstr "Il file già esiste:"
11489
11490 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:493
11491 #, fuzzy
11492 msgid "Cannot read from this file."
11493 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
11494
11495 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:99
11496 msgid "[End of history]"
11497 msgstr ""
11498
11499 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:113
11500 msgid "[Beginning of history]"
11501 msgstr ""
11502
11503 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:127
11504 msgid "[no match]"
11505 msgstr ""
11506
11507 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:133
11508 msgid "[only completion]"
11509 msgstr ""
11510
11511 #: src/importer.C:45
11512 #, fuzzy, c-format
11513 msgid "Importing %1$s..."
11514 msgstr "Importa%m"
11515
11516 #: src/importer.C:47
11517 #, fuzzy
11518 msgid "Importing "
11519 msgstr "Importa%m"
11520
11521 #: src/importer.C:47 src/lyxfunc.C:987 src/lyxfunc.C:1150 src/lyxfunc.C:1731
11522 msgid "..."
11523 msgstr ""
11524
11525 #: src/importer.C:68 src/importer.C:72
11526 #, fuzzy
11527 msgid "Cannot import file"
11528 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
11529
11530 #: src/importer.C:69
11531 #, c-format
11532 msgid "No information for importing from %1$s"
11533 msgstr ""
11534
11535 #: src/importer.C:73
11536 msgid "No information for importing from "
11537 msgstr ""
11538
11539 #. we are done
11540 #: src/importer.C:97
11541 msgid "imported."
11542 msgstr "è stato importato."
11543
11544 #: src/insets/insetbib.C:146
11545 msgid "BibTeX Generated References"
11546 msgstr "Riferimenti generati da BibTeX"
11547
11548 #: src/insets/inset.C:118
11549 msgid "Opened inset"
11550 msgstr "Inserto aperto"
11551
11552 #: src/insets/insetcaption.C:67
11553 #, fuzzy
11554 msgid "Opened Caption Inset"
11555 msgstr "Inserto aperto"
11556
11557 #: src/insets/insetcaption.C:87
11558 #, fuzzy
11559 msgid "Float"
11560 msgstr "Riquadro"
11561
11562 #: src/insets/inseterror.C:85
11563 msgid "Opened error"
11564 msgstr "Errore aperto"
11565
11566 #: src/insets/insetert.C:233
11567 #, fuzzy
11568 msgid "Opened ERT Inset"
11569 msgstr "Inserto aperto"
11570
11571 #: src/insets/insetert.C:248 src/insets/insettabular.C:2090
11572 msgid "Impossible Operation!"
11573 msgstr "Operazione non permessa!"
11574
11575 #: src/insets/insetert.C:249
11576 msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
11577 msgstr ""
11578
11579 #: src/insets/insetert.C:250 src/insets/insettabular.C:2092
11580 #: src/insets/insettext.C:1413
11581 msgid "Sorry."
11582 msgstr "Spiacente."
11583
11584 #: src/insets/insetert.C:507 src/insets/insetert.C:518
11585 msgid "ERT"
11586 msgstr ""
11587
11588 #: src/insets/insetfloat.C:127
11589 #, fuzzy
11590 msgid "float: "
11591 msgstr "Coda"
11592
11593 #: src/insets/insetfloat.C:224
11594 #, fuzzy
11595 msgid "Opened Float Inset"
11596 msgstr "Inserto aperto"
11597
11598 #: src/insets/insetfloat.C:325
11599 #, fuzzy
11600 msgid "float:"
11601 msgstr "Coda"
11602
11603 #: src/insets/insetfloatlist.C:54
11604 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
11605 msgstr ""
11606
11607 #: src/insets/insetfloatlist.C:132
11608 #, fuzzy, c-format
11609 msgid "List of %1$s"
11610 msgstr "Lista delle tabelle"
11611
11612 #: src/insets/insetfloatlist.C:138
11613 #, fuzzy
11614 msgid "List of "
11615 msgstr "Lista delle tabelle"
11616
11617 #: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47
11618 #, fuzzy
11619 msgid "foot"
11620 msgstr "Coda"
11621
11622 #: src/insets/insetfoot.C:60
11623 #, fuzzy
11624 msgid "Opened Footnote Inset"
11625 msgstr "Inserto aperto"
11626
11627 #: src/insets/insetgraphics.C:225
11628 msgid "Waiting for draw request to start loading..."
11629 msgstr ""
11630
11631 #: src/insets/insetgraphics.C:228
11632 msgid "Loading..."
11633 msgstr ""
11634
11635 #: src/insets/insetgraphics.C:231
11636 msgid "Converting to loadable format..."
11637 msgstr ""
11638
11639 #: src/insets/insetgraphics.C:234
11640 msgid "Loaded into memory. Must now generate pixmap."
11641 msgstr ""
11642
11643 #: src/insets/insetgraphics.C:237
11644 #, fuzzy
11645 msgid "Scaling etc..."
11646 msgstr "Errore durante la lettura di "
11647
11648 #: src/insets/insetgraphics.C:240
11649 #, fuzzy
11650 msgid "Ready to display"
11651 msgstr "[non mostrato]"
11652
11653 #: src/insets/insetgraphics.C:243
11654 #, fuzzy
11655 msgid "No file found!"
11656 msgstr "Non ho trovato avvisi."
11657
11658 #: src/insets/insetgraphics.C:246
11659 #, fuzzy
11660 msgid "Error converting to loadable format"
11661 msgstr "Errore durante la lettura di "
11662
11663 #: src/insets/insetgraphics.C:249
11664 msgid "Error loading file into memory"
11665 msgstr ""
11666
11667 #: src/insets/insetgraphics.C:252
11668 #, fuzzy
11669 msgid "Error generating the pixmap"
11670 msgstr "Errore durante la lettura di "
11671
11672 #: src/insets/insetgraphics.C:255
11673 #, fuzzy
11674 msgid "No image"
11675 msgstr " (Modificato)"
11676
11677 #: src/insets/insetgraphics.C:641
11678 #, fuzzy
11679 msgid "Cannot copy file"
11680 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
11681
11682 #: src/insets/insetgraphics.C:642
11683 msgid "into tempdir"
11684 msgstr ""
11685
11686 #: src/insets/insetgraphics.C:679 src/insets/insetgraphics.C:683
11687 #, fuzzy
11688 msgid "Cannot convert Image (not existing file?)"
11689 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
11690
11691 #: src/insets/insetgraphics.C:680
11692 #, c-format
11693 msgid "No information for converting from %1$s to %2$s"
11694 msgstr ""
11695
11696 #: src/insets/insetgraphics.C:684
11697 msgid "No information for converting from "
11698 msgstr ""
11699
11700 #: src/insets/insetgraphics.C:776
11701 #, c-format
11702 msgid "Graphic file: %1$s"
11703 msgstr ""
11704
11705 #: src/insets/insetgraphics.C:780
11706 #, fuzzy
11707 msgid "Graphic file: "
11708 msgstr "Seleziona la linea successiva"
11709
11710 #: src/insets/insetinclude.C:226
11711 msgid "Verbatim Input"
11712 msgstr "Includi verbatim"
11713
11714 #: src/insets/insetinclude.C:227
11715 #, fuzzy
11716 msgid "Verbatim Input*"
11717 msgstr "Includi verbatim"
11718
11719 #: src/insets/insetindex.C:33
11720 msgid "Idx"
11721 msgstr "Ind"
11722
11723 #: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/math_hullinset.C:799
11724 #, fuzzy
11725 msgid "Enter label:"
11726 msgstr "Inserisci un'etichetta"
11727
11728 #: src/insets/insetlist.C:42
11729 #, fuzzy
11730 msgid "list"
11731 msgstr "Inserto"
11732
11733 #: src/insets/insetlist.C:64
11734 #, fuzzy
11735 msgid "Opened List Inset"
11736 msgstr "Inserto aperto"
11737
11738 #: src/insets/insetmarginal.C:34 src/insets/insetmarginal.C:42
11739 #, fuzzy
11740 msgid "margin"
11741 msgstr "Margini"
11742
11743 #: src/insets/insetmarginal.C:55
11744 #, fuzzy
11745 msgid "Opened Marginal Note Inset"
11746 msgstr "Inserto aperto"
11747
11748 #: src/insets/insetminipage.C:68
11749 #, fuzzy
11750 msgid "minipage"
11751 msgstr "Minipagina"
11752
11753 #: src/insets/insetminipage.C:229
11754 #, fuzzy
11755 msgid "Opened Minipage Inset"
11756 msgstr "Inserto aperto"
11757
11758 #: src/insets/insetnote.C:40 src/LColor.C:64
11759 #, fuzzy
11760 msgid "note"
11761 msgstr "Nota"
11762
11763 #: src/insets/insetnote.C:87
11764 #, fuzzy
11765 msgid "Opened Note Inset"
11766 msgstr "Inserto aperto"
11767
11768 #: src/insets/insetoptarg.C:39 src/insets/insetoptarg.C:49
11769 #, fuzzy
11770 msgid "opt"
11771 msgstr "Superiore|#p"
11772
11773 #: src/insets/insetoptarg.C:61
11774 #, fuzzy
11775 msgid "Opened Optional Argument Inset"
11776 msgstr "Inserto aperto"
11777
11778 #: src/insets/insetparent.C:46
11779 #, fuzzy, c-format
11780 msgid "Parent: %s"
11781 msgstr "Genitore:"
11782
11783 #: src/insets/insetparent.C:48
11784 #, fuzzy
11785 msgid "Parent: "
11786 msgstr "Genitore:"
11787
11788 #: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127
11789 #, fuzzy
11790 msgid "Ref: "
11791 msgstr "Rif: "
11792
11793 #: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
11794 #, fuzzy
11795 msgid "Page Number"
11796 msgstr "Nessun numero"
11797
11798 #: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
11799 #, fuzzy
11800 msgid "Page: "
11801 msgstr "Pagine:"
11802
11803 #: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
11804 #, fuzzy
11805 msgid "Textual Page Number"
11806 msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
11807
11808 #: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
11809 #, fuzzy
11810 msgid "TextPage: "
11811 msgstr "Testo"
11812
11813 #: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
11814 msgid "Standard+Textual Page"
11815 msgstr ""
11816
11817 #: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
11818 msgid "Ref+Text: "
11819 msgstr ""
11820
11821 #: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
11822 #, fuzzy
11823 msgid "PrettyRef"
11824 msgstr "Rif: "
11825
11826 #: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
11827 #, fuzzy
11828 msgid "PrettyRef: "
11829 msgstr "Rif: "
11830
11831 #: src/insets/insettabular.C:553
11832 #, fuzzy
11833 msgid "Opened Tabular Inset"
11834 msgstr "Inserto aperto"
11835
11836 #: src/insets/insettabular.C:2091
11837 msgid "Multicolumns can only be horizontally."
11838 msgstr "Le multicolonne possono essere solo orizzontali."
11839
11840 #: src/insets/insettext.C:666
11841 #, fuzzy
11842 msgid "Opened Text Inset"
11843 msgstr "Inserto aperto"
11844
11845 #: src/insets/insettext.C:1411
11846 msgid "Impossible operation"
11847 msgstr "Operazione impossibile"
11848
11849 #: src/insets/insettext.C:1412
11850 #, fuzzy
11851 msgid "Cannot include more than one paragraph!"
11852 msgstr "La cella di una tabella non può includere più di un paragrafo!"
11853
11854 #: src/insets/insettext.C:1487 src/text3.C:1104
11855 msgid "Layout "
11856 msgstr "Struttura "
11857
11858 #: src/insets/insettext.C:1487 src/text3.C:1105
11859 msgid " not known"
11860 msgstr " sconosciuta"
11861
11862 #: src/insets/insettext.C:1540 src/text3.C:886
11863 #, fuzzy
11864 msgid "Unknown spacing argument: "
11865 msgstr "Mancano gli argomenti"
11866
11867 #: src/insets/insettext.C:1659
11868 #, fuzzy
11869 msgid "Error: LatexType Command not allowed here.\n"
11870 msgstr "Errore: profondità sbagliata per il comando LatexType.\n"
11871
11872 #: src/insets/insettheorem.C:39
11873 msgid "theorem"
11874 msgstr ""
11875
11876 #: src/insets/insettheorem.C:73
11877 #, fuzzy
11878 msgid "Opened Theorem Inset"
11879 msgstr "Inserto aperto"
11880
11881 #: src/insets/insettoc.C:34
11882 #, fuzzy
11883 msgid "Unknown toc list"
11884 msgstr "Azione sconosciuta"
11885
11886 #: src/insets/inseturl.C:49
11887 msgid "Url: "
11888 msgstr "URL: "
11889
11890 #: src/insets/inseturl.C:51
11891 msgid "HtmlUrl: "
11892 msgstr "HTML URL:"
11893
11894 #: src/insets/insetwrap.C:57
11895 msgid "wrap: "
11896 msgstr ""
11897
11898 #: src/insets/insetwrap.C:144
11899 #, fuzzy
11900 msgid "Opened Wrap Inset"
11901 msgstr "Inserto aperto"
11902
11903 #: src/kbsequence.C:157
11904 msgid "   options: "
11905 msgstr "   opzioni: "
11906
11907 #: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357
11908 #, fuzzy, c-format
11909 msgid "LaTeX run number %1$d"
11910 msgstr "Lancio di LaTeX n."
11911
11912 #: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359
11913 #, fuzzy
11914 msgid "LaTeX run number "
11915 msgstr "Lancio di LaTeX n."
11916
11917 #: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331
11918 msgid "Running MakeIndex."
11919 msgstr "Esecuzione di MakeIndex."
11920
11921 #: src/LaTeX.C:262
11922 msgid "Running BibTeX."
11923 msgstr "Esecuzione di BibTeX."
11924
11925 #: src/LColor.C:49
11926 #, fuzzy
11927 msgid "none"
11928 msgstr "Fatto"
11929
11930 #: src/LColor.C:50
11931 #, fuzzy
11932 msgid "black"
11933 msgstr "Nero"
11934
11935 #: src/LColor.C:51
11936 #, fuzzy
11937 msgid "white"
11938 msgstr "Bianco"
11939
11940 #: src/LColor.C:52
11941 #, fuzzy
11942 msgid "red"
11943 msgstr "Rosso"
11944
11945 #: src/LColor.C:53
11946 #, fuzzy
11947 msgid "green"
11948 msgstr "Verde"
11949
11950 #: src/LColor.C:54
11951 #, fuzzy
11952 msgid "blue"
11953 msgstr "Blu"
11954
11955 #: src/LColor.C:55
11956 #, fuzzy
11957 msgid "cyan"
11958 msgstr "Ciano"
11959
11960 #: src/LColor.C:56
11961 #, fuzzy
11962 msgid "magenta"
11963 msgstr "Magenta"
11964
11965 #: src/LColor.C:57
11966 #, fuzzy
11967 msgid "yellow"
11968 msgstr "Giallo"
11969
11970 #: src/LColor.C:58
11971 msgid "cursor"
11972 msgstr ""
11973
11974 #: src/LColor.C:59
11975 msgid "background"
11976 msgstr ""
11977
11978 #: src/LColor.C:60
11979 #, fuzzy
11980 msgid "text"
11981 msgstr "LaTeX "
11982
11983 #: src/LColor.C:61
11984 #, fuzzy
11985 msgid "selection"
11986 msgstr "Decorazione"
11987
11988 #: src/LColor.C:62
11989 #, fuzzy
11990 msgid "LaTeX text"
11991 msgstr "Log di LaTeX"
11992
11993 #: src/LColor.C:63
11994 msgid "previewed snippet"
11995 msgstr ""
11996
11997 #: src/LColor.C:65
11998 msgid "note background"
11999 msgstr ""
12000
12001 #: src/LColor.C:66
12002 msgid "depth bar"
12003 msgstr ""
12004
12005 #: src/LColor.C:67
12006 #, fuzzy
12007 msgid "language"
12008 msgstr "Lingua"
12009
12010 #: src/LColor.C:68
12011 #, fuzzy
12012 msgid "command inset"
12013 msgstr "Inserisci un'etichetta"
12014
12015 #: src/LColor.C:69
12016 #, fuzzy
12017 msgid "command inset background"
12018 msgstr "Inserisci un'etichetta"
12019
12020 #: src/LColor.C:70
12021 #, fuzzy
12022 msgid "command inset frame"
12023 msgstr "Inserisci un'etichetta"
12024
12025 #: src/LColor.C:71
12026 #, fuzzy
12027 msgid "special character"
12028 msgstr "Speciale:|#p"
12029
12030 #: src/LColor.C:72
12031 #, fuzzy
12032 msgid "math"
12033 msgstr "Matematica"
12034
12035 #: src/LColor.C:73
12036 msgid "math background"
12037 msgstr ""
12038
12039 #: src/LColor.C:74
12040 #, fuzzy
12041 msgid "graphics background"
12042 msgstr "Modalità matematica"
12043
12044 #: src/LColor.C:75
12045 #, fuzzy
12046 msgid "Math macro background"
12047 msgstr "Modalità matematica"
12048
12049 #: src/LColor.C:76
12050 #, fuzzy
12051 msgid "math frame"
12052 msgstr "Modalità matematica"
12053
12054 #: src/LColor.C:77
12055 msgid "math cursor"
12056 msgstr ""
12057
12058 #: src/LColor.C:78
12059 #, fuzzy
12060 msgid "math line"
12061 msgstr "Pannello matematico"
12062
12063 #: src/LColor.C:79
12064 #, fuzzy
12065 msgid "caption frame"
12066 msgstr "Modalità matematica"
12067
12068 #: src/LColor.C:80
12069 msgid "collapsable inset text"
12070 msgstr ""
12071
12072 #: src/LColor.C:81
12073 #, fuzzy
12074 msgid "collapsable inset frame"
12075 msgstr "Inserisci un'etichetta"
12076
12077 #: src/LColor.C:82
12078 msgid "inset background"
12079 msgstr ""
12080
12081 #: src/LColor.C:83
12082 #, fuzzy
12083 msgid "inset frame"
12084 msgstr "Inserisci un'etichetta"
12085
12086 #: src/LColor.C:84
12087 #, fuzzy
12088 msgid "LaTeX error"
12089 msgstr "Errore di LaTeX"
12090
12091 #: src/LColor.C:85
12092 msgid "end-of-line marker"
12093 msgstr ""
12094
12095 #: src/LColor.C:86
12096 #, fuzzy
12097 msgid "appendix line"
12098 msgstr "Inserto aperto"
12099
12100 #: src/LColor.C:87
12101 msgid "added space markers"
12102 msgstr ""
12103
12104 #: src/LColor.C:88
12105 msgid "top/bottom line"
12106 msgstr ""
12107
12108 #: src/LColor.C:89
12109 #, fuzzy
12110 msgid "tabular line"
12111 msgstr "Ho inserito la tabella"
12112
12113 #: src/LColor.C:91
12114 #, fuzzy
12115 msgid "tabular on/off line"
12116 msgstr "Ho inserito la tabella"
12117
12118 #: src/LColor.C:93
12119 msgid "bottom area"
12120 msgstr ""
12121
12122 #: src/LColor.C:94
12123 #, fuzzy
12124 msgid "page break"
12125 msgstr "Inter. pagina"
12126
12127 #: src/LColor.C:95
12128 msgid "top of button"
12129 msgstr ""
12130
12131 #: src/LColor.C:96
12132 msgid "bottom of button"
12133 msgstr ""
12134
12135 #: src/LColor.C:97
12136 msgid "left of button"
12137 msgstr ""
12138
12139 #: src/LColor.C:98
12140 msgid "right of button"
12141 msgstr ""
12142
12143 #: src/LColor.C:99
12144 msgid "button background"
12145 msgstr ""
12146
12147 #: src/LColor.C:100
12148 msgid "inherit"
12149 msgstr "eredita"
12150
12151 #: src/LColor.C:101
12152 msgid "ignore"
12153 msgstr "ignora"
12154
12155 #: src/lengthcommon.C:34
12156 msgid "sp"
12157 msgstr ""
12158
12159 #: src/lengthcommon.C:34
12160 msgid "pt"
12161 msgstr ""
12162
12163 #: src/lengthcommon.C:34
12164 msgid "bp"
12165 msgstr ""
12166
12167 #: src/lengthcommon.C:34
12168 #, fuzzy
12169 msgid "dd"
12170 msgstr "Aggiungi a|#g"
12171
12172 #: src/lengthcommon.C:34
12173 msgid "mm"
12174 msgstr ""
12175
12176 #: src/lengthcommon.C:34
12177 msgid "pc"
12178 msgstr ""
12179
12180 #: src/lengthcommon.C:35
12181 msgid "cm"
12182 msgstr ""
12183
12184 #: src/lengthcommon.C:35
12185 #, fuzzy
12186 msgid "in"
12187 msgstr "Minuscolo"
12188
12189 #: src/lengthcommon.C:35
12190 #, fuzzy
12191 msgid "ex"
12192 msgstr "LaTeX "
12193
12194 #: src/lengthcommon.C:35
12195 msgid "em"
12196 msgstr ""
12197
12198 #: src/lengthcommon.C:35
12199 msgid "mu"
12200 msgstr ""
12201
12202 #: src/lengthcommon.C:36
12203 #, fuzzy
12204 msgid "text%"
12205 msgstr "LaTeX "
12206
12207 #: src/lengthcommon.C:36
12208 msgid "col%"
12209 msgstr ""
12210
12211 #: src/lengthcommon.C:36
12212 #, fuzzy
12213 msgid "page%"
12214 msgstr "Minipagina"
12215
12216 #: src/lengthcommon.C:36
12217 #, fuzzy
12218 msgid "line%"
12219 msgstr "Linee"
12220
12221 #: src/lengthcommon.C:37
12222 #, fuzzy
12223 msgid "theight%"
12224 msgstr "Altezza"
12225
12226 #: src/lengthcommon.C:37
12227 #, fuzzy
12228 msgid "pheight%"
12229 msgstr "Altezza"
12230
12231 #: src/LyXAction.C:102
12232 #, fuzzy
12233 msgid "Insert appendix"
12234 msgstr "Inserisci un'etichetta"
12235
12236 #: src/LyXAction.C:103
12237 msgid "Describe command"
12238 msgstr "Descrizione del comando"
12239
12240 #: src/LyXAction.C:106
12241 msgid "Select previous char"
12242 msgstr "Seleziona il carattere precedente"
12243
12244 #: src/LyXAction.C:109
12245 #, fuzzy
12246 msgid "Insert BibTeX"
12247 msgstr "Inserisci bibtex"
12248
12249 #: src/LyXAction.C:120
12250 msgid "Build program"
12251 msgstr "Costruisci il programma"
12252
12253 #: src/LyXAction.C:121
12254 msgid "Autosave"
12255 msgstr "Salvataggio automatico"
12256
12257 #: src/LyXAction.C:123
12258 msgid "Go to beginning of document"
12259 msgstr "Vai all'inizio del documento"
12260
12261 #: src/LyXAction.C:125
12262 msgid "Select to beginning of document"
12263 msgstr "Seleziona fino all'inizio del documento"
12264
12265 #: src/LyXAction.C:128
12266 msgid "Check TeX"
12267 msgstr "Controlla TeX"
12268
12269 #: src/LyXAction.C:131
12270 msgid "Go to end of document"
12271 msgstr "Vai alla fine del documento"
12272
12273 #: src/LyXAction.C:133
12274 msgid "Select to end of document"
12275 msgstr "Seleziona fino alla fine del documento"
12276
12277 #: src/LyXAction.C:134
12278 #, fuzzy
12279 msgid "Export to"
12280 msgstr "Esporta%m%l"
12281
12282 #: src/LyXAction.C:136
12283 msgid "Import document"
12284 msgstr "Importa un documento"
12285
12286 #: src/LyXAction.C:137
12287 msgid "New document"
12288 msgstr "Nuovo documento"
12289
12290 #: src/LyXAction.C:139
12291 msgid "New document from template"
12292 msgstr "Nuovo documento basato su un modello"
12293
12294 #: src/LyXAction.C:142
12295 msgid "Revert to saved"
12296 msgstr "Ritorna all'ultima versione salvata"
12297
12298 #: src/LyXAction.C:144
12299 #, fuzzy
12300 msgid "Switch to an open document"
12301 msgstr "Seleziona fino alla fine del documento"
12302
12303 #: src/LyXAction.C:146
12304 #, fuzzy
12305 msgid "Toggle read-only"
12306 msgstr "(Dis)attiva lo stile grassetto"
12307
12308 #: src/LyXAction.C:147
12309 #, fuzzy
12310 msgid "Update"
12311 msgstr "Aggiorna|#g"
12312
12313 #: src/LyXAction.C:148
12314 #, fuzzy
12315 msgid "View"
12316 msgstr "Visualizza il file DVI"
12317
12318 #: src/LyXAction.C:150
12319 msgid "Save As"
12320 msgstr "Salva come"
12321
12322 #: src/LyXAction.C:154
12323 msgid "Go one char back"
12324 msgstr "Vai un carattere indietro"
12325
12326 #: src/LyXAction.C:156
12327 msgid "Go one char forward"
12328 msgstr "Vai un carattere avanti"
12329
12330 #: src/LyXAction.C:159
12331 msgid "Insert citation"
12332 msgstr "Inserisci una citazione"
12333
12334 #: src/LyXAction.C:163
12335 msgid "Execute command"
12336 msgstr "Esegui un comando"
12337
12338 #: src/LyXAction.C:165 src/MenuBackend.C:673 src/text3.C:1027
12339 msgid "Copy"
12340 msgstr "Copia"
12341
12342 #: src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:672 src/text3.C:1022
12343 msgid "Cut"
12344 msgstr "Taglia"
12345
12346 #: src/LyXAction.C:173
12347 msgid "Decrement environment depth"
12348 msgstr "Diminuisci la profondità del paragrafo"
12349
12350 #: src/LyXAction.C:175
12351 msgid "Increment environment depth"
12352 msgstr "Aumenta la profondità del paragrafo"
12353
12354 #: src/LyXAction.C:176
12355 msgid "Insert ... dots"
12356 msgstr "Inserisci i punti sospensivi"
12357
12358 #: src/LyXAction.C:177
12359 msgid "Go down"
12360 msgstr "Vai in basso"
12361
12362 #: src/LyXAction.C:179
12363 msgid "Select next line"
12364 msgstr "Seleziona la linea successiva"
12365
12366 #: src/LyXAction.C:181
12367 msgid "Choose Paragraph Environment"
12368 msgstr "Scegli l'ambiente del paragrafo"
12369
12370 #: src/LyXAction.C:183
12371 msgid "Insert end of sentence period"
12372 msgstr "Inserisci il punto di fine periodo"
12373
12374 #: src/LyXAction.C:185
12375 msgid "Go to next error"
12376 msgstr "Vai all'errore seguente"
12377
12378 #: src/LyXAction.C:187
12379 msgid "Remove all error boxes"
12380 msgstr "Rimuovi tutte le note d'errore"
12381
12382 #: src/LyXAction.C:189
12383 #, fuzzy
12384 msgid "Insert a new ERT Inset"
12385 msgstr "Inserisci bibtex"
12386
12387 #: src/LyXAction.C:191
12388 #, fuzzy
12389 msgid "Insert a new external inset"
12390 msgstr "Inserisci bibtex"
12391
12392 #: src/LyXAction.C:193
12393 #, fuzzy
12394 msgid "Insert Graphics"
12395 msgstr "Inserisci un'etichetta"
12396
12397 #: src/LyXAction.C:195
12398 msgid "Insert ASCII files as lines"
12399 msgstr ""
12400
12401 #: src/LyXAction.C:196
12402 #, fuzzy
12403 msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
12404 msgstr "Paragrafo indentato"
12405
12406 #: src/LyXAction.C:198
12407 #, fuzzy
12408 msgid "Open a file"
12409 msgstr "Sto aprendo il file d'aiuto"
12410
12411 #: src/LyXAction.C:199
12412 msgid "Find & Replace"
12413 msgstr "Cerca & Sostituisci"
12414
12415 #: src/LyXAction.C:201
12416 #, fuzzy
12417 msgid "Insert a Float"
12418 msgstr "Inserisci una tabella"
12419
12420 #: src/LyXAction.C:203
12421 #, fuzzy
12422 msgid "Insert a wide Float"
12423 msgstr "Inserisci bibtex"
12424
12425 #: src/LyXAction.C:204
12426 #, fuzzy
12427 msgid "Insert a Wrap"
12428 msgstr "Inserisci un'etichetta"
12429
12430 #: src/LyXAction.C:205
12431 msgid "Toggle bold"
12432 msgstr "(Dis)attiva lo stile grassetto"
12433
12434 #: src/LyXAction.C:206
12435 msgid "Toggle code style"
12436 msgstr "(Dis)attiva lo stile codice"
12437
12438 #: src/LyXAction.C:207
12439 msgid "Default font style"
12440 msgstr "Stile del font predefinito"
12441
12442 #: src/LyXAction.C:209
12443 msgid "Toggle emphasize"
12444 msgstr "(Dis)attiva lo stile enfasi"
12445
12446 #: src/LyXAction.C:210
12447 msgid "Toggle user defined style"
12448 msgstr "(Dis)attiva lo stile definito dall'utente"
12449
12450 #: src/LyXAction.C:212
12451 msgid "Toggle noun style"
12452 msgstr "(Dis)attiva lo stile maiuscoletto"
12453
12454 #: src/LyXAction.C:213
12455 msgid "Toggle roman font style"
12456 msgstr "(Dis)attiva lo stile del font roman"
12457
12458 #: src/LyXAction.C:215
12459 msgid "Toggle sans font style"
12460 msgstr "(Dis)attiva lo stile del font sans"
12461
12462 #: src/LyXAction.C:216
12463 #, fuzzy
12464 msgid "Toggle fraktur font style"
12465 msgstr "(Dis)attiva lo stile del font roman"
12466
12467 #: src/LyXAction.C:217
12468 #, fuzzy
12469 msgid "Toggle italic font style"
12470 msgstr "(Dis)attiva lo stile del font sans"
12471
12472 #: src/LyXAction.C:218
12473 msgid "Set font size"
12474 msgstr "Imposta la dimensione del font"
12475
12476 #: src/LyXAction.C:219
12477 msgid "Show font state"
12478 msgstr "Mostra lo stato del font"
12479
12480 #: src/LyXAction.C:222
12481 msgid "Toggle font underline"
12482 msgstr "(Dis)attiva lo stile del font sottolineato"
12483
12484 #: src/LyXAction.C:224
12485 msgid "Insert Footnote"
12486 msgstr "Inserisci una nota a piè di pagina"
12487
12488 #: src/LyXAction.C:225
12489 msgid "Select next char"
12490 msgstr "Seleziona il carattere successivo"
12491
12492 #: src/LyXAction.C:228
12493 msgid "Insert horizontal fill"
12494 msgstr "Inserisci un riempimento orizzontale"
12495
12496 #: src/LyXAction.C:229
12497 #, fuzzy
12498 msgid "Open a Help file"
12499 msgstr "Sto aprendo il file d'aiuto"
12500
12501 #: src/LyXAction.C:233
12502 msgid "Insert hyphenation point"
12503 msgstr "Inserisci un separatore di sillabe"
12504
12505 #: src/LyXAction.C:235
12506 #, fuzzy
12507 msgid "Insert ligature break"
12508 msgstr "Inserisci una figura"
12509
12510 #: src/LyXAction.C:237
12511 #, fuzzy
12512 msgid "Insert index item"
12513 msgstr "Inserisci nota a margine"
12514
12515 #: src/LyXAction.C:238
12516 #, fuzzy
12517 msgid "Insert index list"
12518 msgstr "Inserisci bibtex"
12519
12520 #: src/LyXAction.C:240
12521 msgid "Turn off keymap"
12522 msgstr "Disabilita la mappa dei tasti"
12523
12524 #: src/LyXAction.C:243
12525 msgid "Use primary keymap"
12526 msgstr "Usa la mappa dei tasti principale"
12527
12528 #: src/LyXAction.C:245
12529 msgid "Use secondary keymap"
12530 msgstr "Usa la mappa dei tasti secondaria"
12531
12532 #: src/LyXAction.C:246
12533 msgid "Toggle keymap"
12534 msgstr "Cambia la mappa dei tasti"
12535
12536 #: src/LyXAction.C:248
12537 msgid "Insert Label"
12538 msgstr "Inserisci un'etichetta"
12539
12540 #: src/LyXAction.C:250
12541 #, fuzzy
12542 msgid "Insert Optional Argument"
12543 msgstr "Sto inserendo il documento"
12544
12545 #: src/LyXAction.C:252
12546 #, fuzzy
12547 msgid "Change language"
12548 msgstr "Lingua"
12549
12550 #: src/LyXAction.C:253
12551 #, fuzzy
12552 msgid "View LaTeX log"
12553 msgstr "Log di LaTeX"
12554
12555 #: src/LyXAction.C:258
12556 msgid "Copy paragraph environment type"
12557 msgstr "Copia il tipo dell'ambiente del paragrafo"
12558
12559 #: src/LyXAction.C:262
12560 msgid "Paste paragraph environment type"
12561 msgstr "Incolla il tipo dell'ambiente del paragrafo"
12562
12563 #: src/LyXAction.C:265
12564 #, fuzzy
12565 msgid "Open the tabular layout"
12566 msgstr "Inserto aperto"
12567
12568 #: src/LyXAction.C:267
12569 msgid "Go to beginning of line"
12570 msgstr "Vai all'inizio della linea"
12571
12572 #: src/LyXAction.C:269
12573 msgid "Select to beginning of line"
12574 msgstr "Seleziona fino all'inizio della linea"
12575
12576 #: src/LyXAction.C:271
12577 msgid "Go to end of line"
12578 msgstr "Vai alla fine della linea"
12579
12580 #: src/LyXAction.C:273
12581 msgid "Select to end of line"
12582 msgstr "Seleziona fino alla fine della linea"
12583
12584 #: src/LyXAction.C:277
12585 msgid "Exit"
12586 msgstr "Esci"
12587
12588 #: src/LyXAction.C:279
12589 #, fuzzy
12590 msgid "Insert margin note"
12591 msgstr "Inserisci nota a margine"
12592
12593 #: src/LyXAction.C:285
12594 msgid "Math Greek"
12595 msgstr "Greco matematico"
12596
12597 #: src/LyXAction.C:288
12598 #, fuzzy
12599 msgid "Insert math symbol"
12600 msgstr "Inserisci un'etichetta"
12601
12602 #: src/LyXAction.C:289
12603 msgid "Add subscript"
12604 msgstr ""
12605
12606 #: src/LyXAction.C:290
12607 msgid "Add superscript"
12608 msgstr ""
12609
12610 #: src/LyXAction.C:297
12611 msgid "Math mode"
12612 msgstr "Modalità matematica"
12613
12614 #: src/LyXAction.C:310
12615 #, fuzzy
12616 msgid "toggle inset"
12617 msgstr "LaTeX "
12618
12619 #: src/LyXAction.C:312
12620 msgid "Go one paragraph down"
12621 msgstr "Vai un paragrafo in basso"
12622
12623 #: src/LyXAction.C:314
12624 msgid "Select next paragraph"
12625 msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
12626
12627 #: src/LyXAction.C:316
12628 #, fuzzy
12629 msgid "Go to paragraph"
12630 msgstr "Vai un paragrafo in alto"
12631
12632 #: src/LyXAction.C:319
12633 msgid "Go one paragraph up"
12634 msgstr "Vai un paragrafo in alto"
12635
12636 #: src/LyXAction.C:321
12637 msgid "Select previous paragraph"
12638 msgstr "Seleziona il paragrafo precedente"
12639
12640 #: src/LyXAction.C:323 src/MenuBackend.C:674 src/text3.C:1004
12641 msgid "Paste"
12642 msgstr "Incolla"
12643
12644 #: src/LyXAction.C:325
12645 #, fuzzy
12646 msgid "Edit Preferences"
12647 msgstr "Inserisci un riferimento"
12648
12649 #: src/LyXAction.C:327
12650 #, fuzzy
12651 msgid "Save Preferences"
12652 msgstr "Inserisci un riferimento"
12653
12654 #: src/LyXAction.C:330
12655 msgid "Insert protected space"
12656 msgstr "Inserisci uno spazio unificatore"
12657
12658 #: src/LyXAction.C:331
12659 msgid "Insert quote"
12660 msgstr "Inserisci le virgolette standard"
12661
12662 #: src/LyXAction.C:333
12663 msgid "Reconfigure"
12664 msgstr "Riconfigura"
12665
12666 #: src/LyXAction.C:337
12667 msgid "Insert cross reference"
12668 msgstr "Inserisci un riferimento incrociato"
12669
12670 #: src/LyXAction.C:346
12671 #, fuzzy
12672 msgid "Scroll inset"
12673 msgstr "Ho impostato le opzioni per lo schermo"
12674
12675 #: src/LyXAction.C:363
12676 #, fuzzy
12677 msgid "Insert Table"
12678 msgstr "Inserisci una tabella"
12679
12680 #: src/LyXAction.C:365
12681 #, fuzzy
12682 msgid "Tabular Features"
12683 msgstr "Struttura della tabella"
12684
12685 #: src/LyXAction.C:369
12686 #, fuzzy
12687 msgid "Open thesaurus"
12688 msgstr "Inserto aperto"
12689
12690 #: src/LyXAction.C:371
12691 #, fuzzy
12692 msgid "Insert table of contents"
12693 msgstr "Sommario"
12694
12695 #: src/LyXAction.C:373
12696 #, fuzzy
12697 msgid "View table of contents"
12698 msgstr "Sommario"
12699
12700 #: src/LyXAction.C:375
12701 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
12702 msgstr "Il cursore segue/non segue la barra di scorrimento"
12703
12704 #: src/LyXAction.C:386
12705 msgid "Register document under version control"
12706 msgstr "Restria il documento con version control"
12707
12708 #: src/LyXAction.C:403
12709 msgid "Show message in minibuffer"
12710 msgstr ""
12711
12712 #: src/LyXAction.C:408
12713 msgid "Display information about LyX"
12714 msgstr ""
12715
12716 #: src/LyXAction.C:410
12717 msgid "Display information about the TeX installation"
12718 msgstr ""
12719
12720 #: src/LyXAction.C:412
12721 msgid "Show the processes forked by LyX"
12722 msgstr ""
12723
12724 #: src/LyXAction.C:414
12725 msgid "Kill the forked process with this PID"
12726 msgstr ""
12727
12728 #: src/LyXAction.C:569
12729 msgid "No description available!"
12730 msgstr "Nessuna descrizione disponibile!"
12731
12732 #: src/lyx_cb.C:85
12733 msgid "Save failed. Rename and try again?"
12734 msgstr "Salvataggio fallito. Vuoi rinominare il file e riprovare?"
12735
12736 #: src/lyx_cb.C:87
12737 msgid "(If not, document is not saved.)"
12738 msgstr "(Se non vuoi, il documento non sarà salvato.)"
12739
12740 #: src/lyx_cb.C:108
12741 #, fuzzy
12742 msgid "Choose a filename to save document as"
12743 msgstr "Inserisci il nome del file con cui salvare il documento"
12744
12745 #: src/lyx_cb.C:112 src/lyxfunc.C:1645
12746 #, fuzzy
12747 msgid "Templates|#T#t"
12748 msgstr "Modelli"
12749
12750 #: src/lyx_cb.C:120 src/lyxfunc.C:1650
12751 msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
12752 msgstr ""
12753
12754 #: src/lyx_cb.C:140
12755 msgid "Same name as document already has:"
12756 msgstr "Lo stesso nome di documento già esiste:"
12757
12758 #: src/lyx_cb.C:142
12759 msgid "Save anyway?"
12760 msgstr "Salvarlo comunque?"
12761
12762 #: src/lyx_cb.C:148
12763 msgid "Another document with same name open!"
12764 msgstr "Un altro documento con lo stesso nome è già aperto!"
12765
12766 #: src/lyx_cb.C:150
12767 msgid "Replace with current document?"
12768 msgstr "Vuoi sostituirlo con il documento attuale?"
12769
12770 #: src/lyx_cb.C:158
12771 msgid "Document renamed to '"
12772 msgstr "Il documento è stato rinominato con '"
12773
12774 #: src/lyx_cb.C:159
12775 msgid "', but not saved..."
12776 msgstr "', ma non è stato salvato..."
12777
12778 #: src/lyx_cb.C:165
12779 msgid "Document already exists:"
12780 msgstr "Il documento già esiste."
12781
12782 #: src/lyx_cb.C:167
12783 msgid "Replace file?"
12784 msgstr "Vuoi sostituire il file?"
12785
12786 #: src/lyx_cb.C:180
12787 #, fuzzy
12788 msgid "Document could not be saved!"
12789 msgstr "Ho impostato la struttura del documento"
12790
12791 #: src/lyx_cb.C:181
12792 msgid "Holding the old name."
12793 msgstr ""
12794
12795 #: src/lyx_cb.C:195
12796 #, fuzzy
12797 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
12798 msgstr "Chktex non funziona con LinuxDoc"
12799
12800 #: src/lyx_cb.C:204
12801 msgid "No warnings found."
12802 msgstr "Non ho trovato avvisi."
12803
12804 #: src/lyx_cb.C:206
12805 msgid "One warning found."
12806 msgstr "Ho rilevato un avviso"
12807
12808 #: src/lyx_cb.C:207
12809 #, fuzzy
12810 msgid "Use `Navigate->Error' to find it."
12811 msgstr "Usa 'Modifica->Vai all'errore' per trovarlo."
12812
12813 #: src/lyx_cb.C:210
12814 msgid " warnings found."
12815 msgstr " avvisi rilevati."
12816
12817 #: src/lyx_cb.C:211
12818 #, fuzzy
12819 msgid "Use `Navigate->Error' to find them."
12820 msgstr "Usa 'Modifica->Vai all'errore' per trovarli."
12821
12822 #: src/lyx_cb.C:213
12823 msgid "Chktex run successfully"
12824 msgstr "Chktex è stato eseguito con successo"
12825
12826 #: src/lyx_cb.C:215
12827 msgid "It seems chktex does not work."
12828 msgstr "Sembra che chktex non funzioni."
12829
12830 #: src/lyx_cb.C:273
12831 #, fuzzy, c-format
12832 msgid "Auto-saving %1$s"
12833 msgstr "Salvataggio automatico"
12834
12835 #: src/lyx_cb.C:275
12836 #, fuzzy
12837 msgid "Auto-saving "
12838 msgstr "Salvataggio automatico"
12839
12840 #: src/lyx_cb.C:315
12841 #, fuzzy
12842 msgid "Autosave failed!"
12843 msgstr "L'autosalvataggio non ha funzionato!"
12844
12845 #: src/lyx_cb.C:341
12846 msgid "Autosaving current document..."
12847 msgstr "Sto salvando automaticamente il documento corrente..."
12848
12849 #: src/lyx_cb.C:423
12850 #, fuzzy
12851 msgid "Select file to insert"
12852 msgstr "Scegli il documento da inserire"
12853
12854 #: src/lyx_cb.C:440
12855 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
12856 msgstr "Errore! Il file specificato non puo essere letto: "
12857
12858 #: src/lyx_cb.C:447
12859 #, fuzzy
12860 msgid "Error! Cannot open specified file: "
12861 msgstr "Errore! Non riesco a trovare il file indicato."
12862
12863 #: src/lyx_cb.C:511 src/mathed/math_hullinset.C:798
12864 msgid "Enter new label to insert:"
12865 msgstr "Nuova etichetta da inserire:"
12866
12867 #: src/lyx_cb.C:529
12868 msgid "Running configure..."
12869 msgstr "Sto eseguendo configure..."
12870
12871 #: src/lyx_cb.C:537
12872 msgid "Reloading configuration..."
12873 msgstr "Sto caricando di nuovo la configurazione..."
12874
12875 #: src/lyx_cb.C:539
12876 msgid "The system has been reconfigured."
12877 msgstr "Il sistema è stato riconfigurato."
12878
12879 #: src/lyx_cb.C:540
12880 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
12881 msgstr "Devi riavviare LyX per poter utilizzare"
12882
12883 #: src/lyx_cb.C:541
12884 msgid "updated document class specifications."
12885 msgstr "qualunque specifica della classe del documento modificata"
12886
12887 #: src/lyxfind.C:49
12888 #, fuzzy
12889 msgid "Sorry!"
12890 msgstr "Spiacente."
12891
12892 #: src/lyxfind.C:49
12893 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
12894 msgstr "Non si puo sostituire uno spazio singolo o un carattere vuoto"
12895
12896 #: src/lyxfont.C:45
12897 msgid "Sans serif"
12898 msgstr ""
12899
12900 #: src/lyxfont.C:45
12901 msgid "Symbol"
12902 msgstr ""
12903
12904 #: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:59
12905 #: src/lyxfont.C:62
12906 msgid "Inherit"
12907 msgstr "Eredita"
12908
12909 #: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:59
12910 #: src/lyxfont.C:62
12911 msgid "Ignore"
12912 msgstr "Ignora"
12913
12914 #: src/lyxfont.C:53
12915 msgid "Smallcaps"
12916 msgstr "Maiuscoletto"
12917
12918 #: src/lyxfont.C:62
12919 msgid "Off"
12920 msgstr "Non attivo"
12921
12922 #: src/lyxfont.C:62
12923 msgid "Toggle"
12924 msgstr "(Dis)attiva"
12925
12926 #: src/lyxfont.C:531
12927 #, fuzzy, c-format
12928 msgid "Emphasis %1$s, "
12929 msgstr "Enfatizzato "
12930
12931 #: src/lyxfont.C:534
12932 #, fuzzy
12933 msgid "Emphasis "
12934 msgstr "Enfatizzato "
12935
12936 #: src/lyxfont.C:539
12937 #, fuzzy, c-format
12938 msgid "Underline %1$s, "
12939 msgstr "Sottolineato "
12940
12941 #: src/lyxfont.C:542
12942 #, fuzzy
12943 msgid "Underline "
12944 msgstr "Sottolineato "
12945
12946 #: src/lyxfont.C:547
12947 #, fuzzy, c-format
12948 msgid "Noun %1$s, "
12949 msgstr "Maiuscoletto "
12950
12951 #: src/lyxfont.C:550
12952 #, fuzzy
12953 msgid "Noun "
12954 msgstr "Maiuscoletto "
12955
12956 #: src/lyxfont.C:557
12957 #, fuzzy, c-format
12958 msgid "Language: %1$s, "
12959 msgstr "Lingua:"
12960
12961 #: src/lyxfont.C:560
12962 #, fuzzy
12963 msgid "Language: "
12964 msgstr "Lingua"
12965
12966 #: src/lyxfont.C:565
12967 #, fuzzy, c-format
12968 msgid "  Number %1$s"
12969 msgstr "Numero"
12970
12971 #: src/lyxfont.C:568
12972 #, fuzzy
12973 msgid "  Number "
12974 msgstr "Numero"
12975
12976 #: src/lyxfunc.C:242
12977 #, fuzzy
12978 msgid "Unknown function."
12979 msgstr "Azione sconosciuta"
12980
12981 #: src/lyxfunc.C:275
12982 #, fuzzy
12983 msgid "Nothing to do"
12984 msgstr "Non devo fare nulla :-)"
12985
12986 #: src/lyxfunc.C:291
12987 msgid "Unknown action"
12988 msgstr "Azione sconosciuta"
12989
12990 #. the default error message if we disable the command
12991 #: src/lyxfunc.C:296
12992 #, fuzzy
12993 msgid "Command disabled"
12994 msgstr "Inserisci un'etichetta"
12995
12996 #. no
12997 #: src/lyxfunc.C:308
12998 msgid "Document is read-only"
12999 msgstr "Il documento è in sola lettura"
13000
13001 #. no
13002 #: src/lyxfunc.C:313
13003 msgid "Command not allowed without any document open"
13004 msgstr "Il comando non è permesso senza nessun documento aperto"
13005
13006 #: src/lyxfunc.C:702
13007 #, fuzzy, c-format
13008 msgid "Unknown function (%1$s)"
13009 msgstr "Azione sconosciuta"
13010
13011 #: src/lyxfunc.C:706
13012 #, fuzzy
13013 msgid "Unknown function ("
13014 msgstr "Azione sconosciuta"
13015
13016 #: src/lyxfunc.C:982
13017 #, fuzzy, c-format
13018 msgid "Saving document %1$s..."
13019 msgstr "Salvataggio del documento"
13020
13021 #: src/lyxfunc.C:985
13022 #, fuzzy
13023 msgid "Saving document "
13024 msgstr "Salvataggio del documento"
13025
13026 #: src/lyxfunc.C:991
13027 #, fuzzy
13028 msgid " done."
13029 msgstr "Vai in basso"
13030
13031 #: src/lyxfunc.C:1133 src/mathed/formulabase.C:1036
13032 msgid "Missing argument"
13033 msgstr "Mancano gli argomenti"
13034
13035 #: src/lyxfunc.C:1146
13036 #, fuzzy, c-format
13037 msgid "Opening help file %1$s..."
13038 msgstr "Sto aprendo il file d'aiuto"
13039
13040 #: src/lyxfunc.C:1149
13041 #, fuzzy
13042 msgid "Opening help file "
13043 msgstr "Sto aprendo il file d'aiuto"
13044
13045 #: src/lyxfunc.C:1355
13046 msgid "This is only allowed in math mode!"
13047 msgstr "Questo è permesso solo in modalità matematica!"
13048
13049 #: src/lyxfunc.C:1397
13050 msgid "Opening child document "
13051 msgstr "Sto aprendo il documento figlio "
13052
13053 #: src/lyxfunc.C:1471
13054 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
13055 msgstr ""
13056
13057 #: src/lyxfunc.C:1485
13058 #, c-format
13059 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
13060 msgstr ""
13061
13062 #: src/lyxfunc.C:1490
13063 msgid "Set-color "
13064 msgstr ""
13065
13066 #: src/lyxfunc.C:1491
13067 msgid " failed - color is undefined or may not be redefined"
13068 msgstr ""
13069
13070 #: src/lyxfunc.C:1641
13071 #, fuzzy
13072 msgid "Select template file"
13073 msgstr "Seleziona la linea successiva"
13074
13075 #: src/lyxfunc.C:1680
13076 #, fuzzy
13077 msgid "Select document to open"
13078 msgstr "Scegli il documento da aprire"
13079
13080 #: src/lyxfunc.C:1716
13081 #, fuzzy
13082 msgid "No such file"
13083 msgstr "Lista delle tabelle"
13084
13085 #: src/lyxfunc.C:1717
13086 #, fuzzy
13087 msgid "Start a new document with this filename ?"
13088 msgstr "Creo un nuovo documento con questo nome?"
13089
13090 #: src/lyxfunc.C:1729
13091 #, fuzzy, c-format
13092 msgid "Opening document %1$s..."
13093 msgstr "Sto aprendo il documento"
13094
13095 #: src/lyxfunc.C:1731
13096 #, fuzzy
13097 msgid "Opening document "
13098 msgstr "Sto aprendo il documento figlio "
13099
13100 #: src/lyxfunc.C:1741
13101 #, fuzzy, c-format
13102 msgid "Document %1$s opened."
13103 msgstr "Nessun documento aperto!%t"
13104
13105 #: src/lyxfunc.C:1743
13106 #, fuzzy
13107 msgid " opened."
13108 msgstr "Vai in basso"
13109
13110 #: src/lyxfunc.C:1747
13111 #, fuzzy, c-format
13112 msgid "Could not open document %1$s"
13113 msgstr "Non riesco ad aprire il documento"
13114
13115 #: src/lyxfunc.C:1750
13116 #, fuzzy
13117 msgid "Could not open document "
13118 msgstr "Non riesco ad aprire il documento"
13119
13120 #: src/lyxfunc.C:1777
13121 #, fuzzy, c-format
13122 msgid "Select %1$s file to import"
13123 msgstr "Scegli il documento da inserire"
13124
13125 #: src/lyxfunc.C:1781
13126 #, fuzzy
13127 msgid "Select "
13128 msgstr "Seleziona fra|#S"
13129
13130 #: src/lyxfunc.C:1782
13131 #, fuzzy
13132 msgid " file to import"
13133 msgstr "Scegli il documento da inserire"
13134
13135 #: src/lyxfunc.C:1821
13136 msgid ""
13137 "Do you want to close that document now?\n"
13138 "('No' will just switch to the open version)"
13139 msgstr ""
13140 "Vuoi chiudere questo documento ora?\n"
13141 "(Basta 'No' per passare alla versione aperta)"
13142
13143 #: src/lyxfunc.C:1841
13144 msgid "A document by the name"
13145 msgstr "Un documento col nome"
13146
13147 #: src/lyxfunc.C:1842
13148 msgid "already exists. Overwrite?"
13149 msgstr "già esiste. Vuoi sovrascriverlo?"
13150
13151 #: src/lyxfunc.C:1914
13152 msgid "Welcome to LyX!"
13153 msgstr "Benvenuto in LyX!"
13154
13155 #: src/lyx_main.C:105
13156 #, c-format
13157 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13158 msgstr ""
13159
13160 #: src/lyx_main.C:109
13161 #, fuzzy
13162 msgid "Wrong command line option `"
13163 msgstr "Inserisci un'etichetta"
13164
13165 #: src/lyx_main.C:110
13166 msgid "'. Exiting."
13167 msgstr ""
13168
13169 #: src/lyx_main.C:233
13170 msgid "Warning: could not determine path of binary."
13171 msgstr "Attenzione: non riesco a determinare il percorso degli eseguibili."
13172
13173 #: src/lyx_main.C:235
13174 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
13175 msgstr "Se hai dei problemi, prova ad eseguire LyX con un percorso assoluto."
13176
13177 #: src/lyx_main.C:342
13178 #, fuzzy
13179 msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good."
13180 msgstr "La variabile d'ambiente LYX_DIR_10x non è valida."
13181
13182 #: src/lyx_main.C:344
13183 msgid "System directory set to: "
13184 msgstr "La directory di sistema è impostata a:"
13185
13186 #: src/lyx_main.C:352
13187 #, fuzzy
13188 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
13189 msgstr "Avviso di LyX! Non riesco a determinare la directory di sistema."
13190
13191 #: src/lyx_main.C:353
13192 #, fuzzy
13193 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
13194 msgstr "Prova il parametro su linea di comando '-sysdir' o"
13195
13196 #: src/lyx_main.C:354
13197 #, fuzzy
13198 msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory "
13199 msgstr ""
13200 "imposta la variabile d'ambiente LYX_DIR_10x con la directory di sistema di "
13201 "LyX"
13202
13203 #: src/lyx_main.C:356
13204 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
13205 msgstr "che contiene il file `chkconfig.ltx'."
13206
13207 #: src/lyx_main.C:365
13208 #, fuzzy, c-format
13209 msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
13210 msgstr "Sto usando i valori predefiniti alla compilazione."
13211
13212 #: src/lyx_main.C:370
13213 #, fuzzy
13214 msgid "Using built-in default "
13215 msgstr "Sto usando i valori predefiniti alla compilazione."
13216
13217 #: src/lyx_main.C:371
13218 #, fuzzy
13219 msgid " but expect problems."
13220 msgstr "Aspettati dei problemi."
13221
13222 #: src/lyx_main.C:375
13223 msgid "Expect problems."
13224 msgstr "Aspettati dei problemi."
13225
13226 #: src/lyx_main.C:593
13227 #, fuzzy
13228 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13229 msgstr "LyX: sto creando la directory "
13230
13231 #: src/lyx_main.C:597 src/lyx_main.C:645
13232 msgid "Done!"
13233 msgstr "Fatto!"
13234
13235 #: src/lyx_main.C:607
13236 #, fuzzy
13237 msgid "You have specified an invalid LyX directory."
13238 msgstr "Non hai una directory personale di LyX."
13239
13240 #: src/lyx_main.C:608
13241 msgid "It is needed to keep your own configuration."
13242 msgstr "E' necessaria per contenere la tua configurazione."
13243
13244 #: src/lyx_main.C:609
13245 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
13246 msgstr "Provo ad impostarla io per te (te lo consiglio)?"
13247
13248 #: src/lyx_main.C:610
13249 msgid "Running without personal LyX directory."
13250 msgstr "Vado in esecuzione senza una directory personale di LyX."
13251
13252 #: src/lyx_main.C:617
13253 #, fuzzy, c-format
13254 msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..."
13255 msgstr " e lanciando configure..."
13256
13257 #: src/lyx_main.C:622
13258 #, fuzzy
13259 msgid "LyX: Creating directory "
13260 msgstr "LyX: sto creando la directory "
13261
13262 #: src/lyx_main.C:623
13263 #, fuzzy
13264 msgid " and running configure..."
13265 msgstr "Sto eseguendo configure..."
13266
13267 #: src/lyx_main.C:631
13268 #, fuzzy, c-format
13269 msgid "Failed. Will use %1$s instead."
13270 msgstr "L'operazione non è riuscita. Userò invece "
13271
13272 #: src/lyx_main.C:635
13273 #, fuzzy
13274 msgid "Failed. Will use "
13275 msgstr "L'operazione non è riuscita. Userò invece "
13276
13277 #: src/lyx_main.C:636
13278 msgid " instead."
13279 msgstr ""
13280
13281 #: src/lyx_main.C:659 src/lyx_main.C:663
13282 msgid "LyX Warning!"
13283 msgstr "Avviso di LyX!"
13284
13285 #: src/lyx_main.C:660
13286 #, fuzzy, c-format
13287 msgid "Error while reading %1$s."
13288 msgstr "Errore durante la lettura di "
13289
13290 #: src/lyx_main.C:661 src/lyx_main.C:665
13291 msgid "Using built-in defaults."
13292 msgstr "Sto usando i valori predefiniti alla compilazione."
13293
13294 #: src/lyx_main.C:664
13295 #, fuzzy
13296 msgid "Error while reading "
13297 msgstr "Errore durante la lettura di "
13298
13299 #: src/lyx_main.C:774
13300 msgid "List of supported debug flags:"
13301 msgstr "Lista delle opzioni di debug:"
13302
13303 #: src/lyx_main.C:779
13304 #, fuzzy, c-format
13305 msgid "Setting debug level to %1$s"
13306 msgstr "Ho impostato il livello di debug a "
13307
13308 #: src/lyx_main.C:783
13309 #, fuzzy
13310 msgid "Setting debug level to "
13311 msgstr "Ho impostato il livello di debug a "
13312
13313 #: src/lyx_main.C:794
13314 #, fuzzy
13315 msgid ""
13316 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13317 "Command line switches (case sensitive):\n"
13318 "\t-help              summarize LyX usage\n"
13319 "\t-userdir dir       try to set user directory to dir\n"
13320 "\t-sysdir dir        try to set system directory to dir\n"
13321 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
13322 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13323 "                  select the features to debug.\n"
13324 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13325 "\t-x [--execute] command\n"
13326 "                  where command is a lyx command.\n"
13327 "\t-e [--export] fmt\n"
13328 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
13329 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13330 "                  where fmt is the import format of choice\n"
13331 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
13332 "\t-version        summarize version and build info\n"
13333 "Check the LyX man page for more details."
13334 msgstr ""
13335 "Uso: lyx [ opzioni di commando ] [ nome.lyx ...]\n"
13336 "Opzioni di comando (sensibile alle maiuscole):\n"
13337 "\t-help           visuzlizza messaggio di aiuto\n"
13338 "\t-sysdir x       prova a settare il direttorio base a x\n"
13339 "\t-width x        setta la largezza della finestra principale\n"
13340 "\t-height y       setta l'altezza della finestra principale\n"
13341 "\t-xpos x         setta la posizione x della finestra principale\n"
13342 "\t-ypos y         setta la posizione y della finestra principale\n"
13343 "\t-dbg caratteristica[,carateristica]...\n"
13344 "                  setta le carateristiche da debuggare.\n"
13345 "                  Digita `lyx -dbg' per vedere una lista di carateristiche\n"
13346 "\t-Reverse        inverte i colori di sfondo e di primo piano\n"
13347 "\t-Mono           fa partire LyX in modo bianco e nero\n"
13348 "\t-FastSelection  usa una procedura veloce per fare selezioni\n"
13349 "\n"
13350 "Guarda anche le LyX man pagine per più opzioni."
13351
13352 #: src/lyx_main.C:830
13353 #, fuzzy
13354 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13355 msgstr "Manca la directory per l'opzione -sysdir!"
13356
13357 #: src/lyx_main.C:840
13358 #, fuzzy
13359 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13360 msgstr "Manca la directory per l'opzione -sysdir!"
13361
13362 #: src/lyx_main.C:850
13363 #, fuzzy
13364 msgid "Missing command string after --execute switch"
13365 msgstr "Manca il numero per l'opzione -dbg!"
13366
13367 #: src/lyx_main.C:863
13368 #, fuzzy
13369 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13370 msgstr "Manca il tipo di file [p.e. latex, ps...] dopo "
13371
13372 #: src/lyx_main.C:875
13373 #, fuzzy
13374 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13375 msgstr "Manca il tipo di file [p.e. latex, ps...] dopo "
13376
13377 #: src/lyx_main.C:880
13378 #, fuzzy
13379 msgid "Missing filename for --import"
13380 msgstr "Scegli il file LaTeX da importare"
13381
13382 #: src/lyxrc.C:1832
13383 msgid ""
13384 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
13385 "recommended for non-English languages."
13386 msgstr ""
13387
13388 #: src/lyxrc.C:1836
13389 msgid ""
13390 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
13391 "environment variable PRINTER."
13392 msgstr ""
13393
13394 #: src/lyxrc.C:1840
13395 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
13396 msgstr ""
13397
13398 #: src/lyxrc.C:1844
13399 msgid "The option to print only even pages."
13400 msgstr ""
13401
13402 #: src/lyxrc.C:1848
13403 msgid "The option to print only odd pages."
13404 msgstr ""
13405
13406 #: src/lyxrc.C:1852
13407 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
13408 msgstr ""
13409
13410 #: src/lyxrc.C:1856
13411 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
13412 msgstr ""
13413
13414 #: src/lyxrc.C:1860
13415 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
13416 msgstr ""
13417
13418 #: src/lyxrc.C:1864
13419 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
13420 msgstr ""
13421
13422 #: src/lyxrc.C:1868
13423 msgid "The option to print out in landscape."
13424 msgstr ""
13425
13426 #: src/lyxrc.C:1872
13427 msgid "The option to specify paper type."
13428 msgstr ""
13429
13430 #: src/lyxrc.C:1876
13431 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
13432 msgstr ""
13433
13434 #: src/lyxrc.C:1880
13435 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
13436 msgstr ""
13437
13438 #: src/lyxrc.C:1884
13439 msgid ""
13440 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
13441 "command."
13442 msgstr ""
13443
13444 #: src/lyxrc.C:1888
13445 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
13446 msgstr ""
13447
13448 #: src/lyxrc.C:1892
13449 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
13450 msgstr ""
13451
13452 #: src/lyxrc.C:1896
13453 msgid ""
13454 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
13455 "the filename of the DVI file to be printed."
13456 msgstr ""
13457
13458 #: src/lyxrc.C:1900
13459 msgid ""
13460 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
13461 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
13462 "arguments."
13463 msgstr ""
13464
13465 #: src/lyxrc.C:1904
13466 msgid ""
13467 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
13468 "prepended along with the printer name after the spool command."
13469 msgstr ""
13470
13471 #: src/lyxrc.C:1908
13472 msgid ""
13473 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
13474 "wrong, override the setting here."
13475 msgstr ""
13476
13477 #: src/lyxrc.C:1913
13478 #, no-c-format
13479 msgid ""
13480 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
13481 "roughly the same size as on paper."
13482 msgstr ""
13483
13484 #: src/lyxrc.C:1917
13485 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
13486 msgstr ""
13487
13488 #: src/lyxrc.C:1923
13489 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
13490 msgstr ""
13491
13492 #: src/lyxrc.C:1927
13493 msgid "The bold font in the dialogs."
13494 msgstr ""
13495
13496 #: src/lyxrc.C:1931
13497 msgid "The normal font in the dialogs."
13498 msgstr ""
13499
13500 #: src/lyxrc.C:1935
13501 msgid "The encoding for the screen fonts."
13502 msgstr ""
13503
13504 #: src/lyxrc.C:1939
13505 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
13506 msgstr ""
13507
13508 #: src/lyxrc.C:1946
13509 msgid ""
13510 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
13511 msgstr ""
13512
13513 #: src/lyxrc.C:1950
13514 msgid ""
13515 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
13516 "LyX was started from."
13517 msgstr ""
13518
13519 #: src/lyxrc.C:1954
13520 msgid ""
13521 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
13522 "value selects the directory LyX was started from."
13523 msgstr ""
13524
13525 #: src/lyxrc.C:1958
13526 msgid ""
13527 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
13528 "when you quit LyX."
13529 msgstr ""
13530
13531 #: src/lyxrc.C:1962
13532 msgid ""
13533 "Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
13534 "TeX output."
13535 msgstr ""
13536
13537 #: src/lyxrc.C:1966
13538 msgid "The file where the last-files information should be stored."
13539 msgstr ""
13540
13541 #: src/lyxrc.C:1970
13542 msgid ""
13543 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
13544 "automatically by what you type."
13545 msgstr ""
13546
13547 #: src/lyxrc.C:1974
13548 msgid ""
13549 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
13550 "class change."
13551 msgstr ""
13552
13553 #: src/lyxrc.C:1978
13554 msgid ""
13555 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
13556 "\".out\". Only for advanced users."
13557 msgstr ""
13558
13559 #: src/lyxrc.C:1982
13560 msgid ""
13561 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13562 "its global and local bind/ directories."
13563 msgstr ""
13564
13565 #: src/lyxrc.C:1986
13566 msgid ""
13567 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
13568 "will look in its global and local ui/ directories."
13569 msgstr ""
13570
13571 #: src/lyxrc.C:1992
13572 msgid ""
13573 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
13574 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
13575 msgstr ""
13576
13577 #: src/lyxrc.C:1996
13578 msgid ""
13579 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
13580 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
13581 "is specified, an internal routine is used."
13582 msgstr ""
13583
13584 #: src/lyxrc.C:2000
13585 msgid ""
13586 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
13587 "plain text)."
13588 msgstr ""
13589
13590 #: src/lyxrc.C:2004
13591 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
13592 msgstr ""
13593
13594 #: src/lyxrc.C:2008
13595 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
13596 msgstr ""
13597
13598 #: src/lyxrc.C:2012
13599 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
13600 msgstr ""
13601
13602 #: src/lyxrc.C:2016
13603 #, fuzzy
13604 msgid "Specify the default paper size."
13605 msgstr "Formato:|#F"
13606
13607 #: src/lyxrc.C:2023
13608 msgid ""
13609 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
13610 "legal words?"
13611 msgstr ""
13612
13613 #: src/lyxrc.C:2027
13614 msgid "What command runs the spell checker?"
13615 msgstr ""
13616
13617 #: src/lyxrc.C:2031
13618 msgid ""
13619 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
13620 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
13621 "not work with all dictionaries."
13622 msgstr ""
13623
13624 #: src/lyxrc.C:2036
13625 msgid ""
13626 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
13627 "document."
13628 msgstr ""
13629
13630 #: src/lyxrc.C:2041
13631 msgid ""
13632 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
13633 msgstr ""
13634
13635 #: src/lyxrc.C:2046
13636 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
13637 msgstr ""
13638
13639 #: src/lyxrc.C:2050
13640 msgid ""
13641 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
13642 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
13643 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
13644 msgstr ""
13645
13646 #: src/lyxrc.C:2054
13647 msgid ""
13648 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
13649 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
13650 msgstr ""
13651
13652 #: src/lyxrc.C:2058
13653 msgid ""
13654 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
13655 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
13656 msgstr ""
13657
13658 #: src/lyxrc.C:2062
13659 msgid ""
13660 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
13661 "shown after the change has been made.)"
13662 msgstr ""
13663
13664 #: src/lyxrc.C:2066
13665 msgid "Select how LyX will display any graphics."
13666 msgstr ""
13667
13668 #: src/lyxrc.C:2070
13669 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
13670 msgstr ""
13671
13672 #: src/lyxrc.C:2074
13673 msgid ""
13674 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
13675 "the backup file in the same directory as the original file."
13676 msgstr ""
13677
13678 #: src/lyxrc.C:2078
13679 msgid ""
13680 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
13681 msgstr ""
13682
13683 #: src/lyxrc.C:2082
13684 msgid ""
13685 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
13686 "of the document."
13687 msgstr ""
13688
13689 #: src/lyxrc.C:2086
13690 msgid ""
13691 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
13692 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
13693 msgstr ""
13694
13695 #: src/lyxrc.C:2090
13696 msgid ""
13697 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
13698 "\\documentclass."
13699 msgstr ""
13700
13701 #: src/lyxrc.C:2094
13702 msgid ""
13703 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
13704 "document is the default language."
13705 msgstr ""
13706
13707 #: src/lyxrc.C:2098
13708 msgid ""
13709 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
13710 "document."
13711 msgstr ""
13712
13713 #: src/lyxrc.C:2102
13714 msgid ""
13715 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
13716 msgstr ""
13717
13718 #: src/lyxrc.C:2106
13719 msgid ""
13720 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
13721 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
13722 "name of the second language."
13723 msgstr ""
13724
13725 #: src/lyxrc.C:2110
13726 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
13727 msgstr ""
13728
13729 #: src/lyxrc.C:2114
13730 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
13731 msgstr ""
13732
13733 #: src/lyxrc.C:2119
13734 #, no-c-format
13735 msgid ""
13736 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
13737 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
13738 msgstr ""
13739
13740 #: src/lyxrc.C:2123
13741 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
13742 msgstr ""
13743
13744 #: src/lyxrc.C:2127
13745 msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)."
13746 msgstr ""
13747
13748 #: src/lyxrc.C:2140
13749 msgid "New documents will be assigned this language."
13750 msgstr ""
13751
13752 #: src/lyxrc.C:2144
13753 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
13754 msgstr ""
13755
13756 #: src/lyxrc.C:2148
13757 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
13758 msgstr ""
13759
13760 #: src/lyxrc.C:2152
13761 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
13762 msgstr ""
13763
13764 #: src/lyxrc.C:2156
13765 msgid "Scale the preview size to suit."
13766 msgstr ""
13767
13768 #: src/lyxtextclasslist.C:90
13769 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
13770 msgstr "LyX non è stato in grado di trovare le descrizioni delle strutture!"
13771
13772 #: src/lyxtextclasslist.C:91
13773 msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
13774 msgstr "Controllare che il file \"textclass.lst\" sia installato"
13775
13776 #: src/lyxtextclasslist.C:92
13777 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
13778 msgstr "correttamente. Spiacente, ma devo uscire :-("
13779
13780 #: src/lyxtextclasslist.C:149
13781 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
13782 msgstr "LyX non è stato in grado di trovare nessuna descrizione di struttura!"
13783
13784 #: src/lyxtextclasslist.C:150
13785 #, fuzzy
13786 msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
13787 msgstr "Controllare il contenuto del file \"textclass.lst\""
13788
13789 #: src/lyxtextclasslist.C:151
13790 msgid "Sorry, has to exit :-("
13791 msgstr "Spiacente, ma devo uscire :-("
13792
13793 #: src/lyxvc.C:82
13794 #, fuzzy
13795 msgid "File not saved"
13796 msgstr "Nome del file:|#f"
13797
13798 #: src/lyxvc.C:83
13799 #, fuzzy
13800 msgid "You must save the file"
13801 msgstr "Lista delle tabelle"
13802
13803 #: src/lyxvc.C:84
13804 #, fuzzy
13805 msgid "before it can be registered."
13806 msgstr "Questo documento NON è stato registrato."
13807
13808 #: src/lyxvc.C:114 src/lyxvc.C:146
13809 msgid "Save document and proceed?"
13810 msgstr "Vuoi salvare il documento e procedere?"
13811
13812 #: src/lyxvc.C:126
13813 msgid "LyX VC: Initial description"
13814 msgstr "LyX VC: Descrizione iniziale"
13815
13816 #: src/lyxvc.C:127
13817 msgid "(no initial description)"
13818 msgstr "(nessuna descrizione iniziale)"
13819
13820 #: src/lyxvc.C:132
13821 msgid "This document has NOT been registered."
13822 msgstr "Questo documento NON è stato registrato."
13823
13824 #: src/lyxvc.C:157
13825 msgid "LyX VC: Log Message"
13826 msgstr "LyX VC: Messaggio di log"
13827
13828 #: src/lyxvc.C:160
13829 msgid "(no log message)"
13830 msgstr "(nessun messaggio di log)"
13831
13832 #: src/lyxvc.C:175
13833 msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
13834 msgstr "Vuoi ignorare le modifiche e procedere con il controllo?"
13835
13836 #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
13837 #. we should warn the user that reverting will discard all
13838 #. changes made since the last check in.
13839 #: src/lyxvc.C:190
13840 msgid "When you revert, you will loose all changes made"
13841 msgstr "Una volta tornato indietro, perderai tutte le modifiche fatte"
13842
13843 #: src/lyxvc.C:191
13844 msgid "to the document since the last check in."
13845 msgstr "al documento dall'ultimo controllo."
13846
13847 #: src/lyxvc.C:192
13848 msgid "Do you still want to do it?"
13849 msgstr "Vuoi davvero farlo?"
13850
13851 #: src/mathed/formulabase.C:173 src/mathed/formulabase.C:1010
13852 msgid "Math editor mode"
13853 msgstr "Modalità matematica"
13854
13855 #: src/mathed/formulabase.C:727
13856 msgid "Invalid action in math mode!"
13857 msgstr "Azione non consentita in modalità matematica!"
13858
13859 #: src/mathed/formulamacro.C:132
13860 #, fuzzy, c-format
13861 msgid " Macro: %s: "
13862 msgstr "Macro: "
13863
13864 #: src/mathed/formulamacro.C:134
13865 #, fuzzy
13866 msgid " Macro: "
13867 msgstr "Macro: "
13868
13869 #: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:394
13870 #: src/MenuBackend.C:415 src/MenuBackend.C:485
13871 #, fuzzy
13872 msgid "No Documents Open!"
13873 msgstr "Nessun documento aperto!%t"
13874
13875 #: src/MenuBackend.C:378
13876 #, fuzzy
13877 msgid "ASCII text as lines"
13878 msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
13879
13880 #: src/MenuBackend.C:380
13881 #, fuzzy
13882 msgid "ASCII text as paragraphs"
13883 msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
13884
13885 #: src/MenuBackend.C:517
13886 #, fuzzy
13887 msgid "No Table of contents"
13888 msgstr "Sommario"
13889
13890 #: src/MenuBackend.C:654
13891 msgid "New...|N"
13892 msgstr ""
13893
13894 #: src/MenuBackend.C:657
13895 msgid "Quit|Q"
13896 msgstr ""
13897
13898 #: src/MenuBackend.C:665
13899 #, fuzzy
13900 msgid "LaTeX...|L"
13901 msgstr "LaTeX|#L"
13902
13903 #: src/MenuBackend.C:667
13904 msgid "LinuxDoc...|L"
13905 msgstr ""
13906
13907 #: src/MenuBackend.C:675
13908 #, fuzzy
13909 msgid "Emphasize"
13910 msgstr "Enfatizzato "
13911
13912 #: src/support/filetools.C:448
13913 msgid "Error! Cannot open directory:"
13914 msgstr "Errore! Non riesco ad aprire la directory:"
13915
13916 #: src/support/filetools.C:468
13917 msgid "Error! Could not remove file:"
13918 msgstr "Errore! Non riesco a rimuovere il file:"
13919
13920 #: src/support/filetools.C:492 src/support/filetools.C:528
13921 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
13922 msgstr "Errore! Non riesco a creare la directory temporanea:"
13923
13924 #: src/support/filetools.C:509
13925 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
13926 msgstr "Errore! Non riesco a cancellare la directory temporanea:"
13927
13928 #: src/support/filetools.C:574
13929 msgid "Internal error!"
13930 msgstr "Errore interno!"
13931
13932 #: src/support/filetools.C:575
13933 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
13934 msgstr "Chiamata di createDirectory con un nome non valido"
13935
13936 #: src/support/filetools.C:580
13937 msgid "Error! Couldn't create directory:"
13938 msgstr "Errore! Non riesco a creare la directory:"
13939
13940 #: src/support/filetools.C:1359
13941 msgid "Could not delete auto-save file!"
13942 msgstr "Non riesco a cancellare il file di auto-salvataggio!"
13943
13944 #: src/tabular.C:1349
13945 #, fuzzy
13946 msgid "Warning:"
13947 msgstr "Attenzione!"
13948
13949 #: src/tabular.C:1350
13950 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
13951 msgstr ""
13952
13953 #: src/tabular.C:1351
13954 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
13955 msgstr ""
13956
13957 #. Could only happen with user style
13958 #: src/text2.C:1012
13959 msgid ""
13960 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
13961 "change."
13962 msgstr ""
13963 "Nessuna modifica del font è stata definita. Usa Carattere nel menu "
13964 "Strutturaper definire la modifica del font."
13965
13966 #: src/text2.C:1051
13967 #, fuzzy
13968 msgid "Nothing to index!"
13969 msgstr "Non devo fare nulla :-)"
13970
13971 #: src/text2.C:1055
13972 #, fuzzy
13973 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
13974 msgstr "La cella di una tabella non può includere più di un paragrafo!"
13975
13976 #: src/text2.C:1330
13977 #, c-format
13978 msgid "%1$s #:"
13979 msgstr ""
13980
13981 #. par->SetLayout(0);
13982 #. s = layout->labelstring;
13983 #: src/text2.C:1343
13984 msgid "Senseless: "
13985 msgstr ""
13986
13987 #: src/text3.C:225 src/text3.C:228
13988 #, fuzzy
13989 msgid "No more insets"
13990 msgstr "Non ci sono più note"
13991
13992 #: src/text3.C:947
13993 msgid "Mark off"
13994 msgstr "Marchi disattivati"
13995
13996 #: src/text3.C:955
13997 msgid "Mark on"
13998 msgstr "Marchi attivati"
13999
14000 #: src/text3.C:962
14001 msgid "Mark removed"
14002 msgstr "Marchio rimosso"
14003
14004 #: src/text3.C:966
14005 msgid "Mark set"
14006 msgstr "Marchio impostato"
14007
14008 #: src/text3.C:1086
14009 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
14010 msgstr ""
14011
14012 #: src/text.C:1924
14013 #, fuzzy
14014 msgid ""
14015 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
14016 "Tutorial."
14017 msgstr ""
14018 "Non puoi inserire uno spazio all'inizio di un paragrafo. Per favore, leggi "
14019 "il Tutorial."
14020
14021 #: src/text.C:1926
14022 #, fuzzy
14023 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
14024 msgstr ""
14025 "Non puoi usare due spazi in questo modo. Per favore, leggi il Tutorial."
14026
14027 #: src/text.C:3284
14028 msgid " (vertical fill)"
14029 msgstr ""
14030
14031 #: src/text.C:3367
14032 #, fuzzy
14033 msgid "Page Break (top)"
14034 msgstr "Inter. pagina"
14035
14036 #. draw the additional space if needed:
14037 #: src/text.C:3372
14038 #, fuzzy
14039 msgid "Space above"
14040 msgstr "Spaziatura"
14041
14042 #: src/text.C:3531
14043 msgid "Page Break (bottom)"
14044 msgstr ""
14045
14046 #: src/text.C:3538
14047 #, fuzzy
14048 msgid "Space below"
14049 msgstr "Spaziatura"
14050
14051 #, fuzzy
14052 #~ msgid "Editor"
14053 #~ msgstr "Modifica"
14054
14055 #, fuzzy
14056 #~ msgid "OK  "
14057 #~ msgstr "OK"
14058
14059 #, fuzzy
14060 #~ msgid "Institute         "
14061 #~ msgstr "Inserisci le virgolette standard"
14062
14063 #, fuzzy
14064 #~ msgid "latex text"
14065 #~ msgstr "LaTeX "
14066
14067 #, fuzzy
14068 #~ msgid "Canceled"
14069 #~ msgstr "Annullato."