1 # Italian translation for LyX
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # Fulvio Boggia <muci@freenet.hut.fi>, 1999.
7 "Project-Id-Version: LyX 1.0.1\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2004-06-08 17:59+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2004-06-01 20:52+0200\n"
11 "Last-Translator: Fulvio Boggia <muci@freenet.hut.fi>\n"
12 "Language-Team: Italiano <it@li.org>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
18 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:98
19 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
20 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
21 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
22 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
23 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
24 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
25 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
26 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:104
30 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
31 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
32 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
33 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
37 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
41 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
42 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
43 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:80
44 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:62
45 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
46 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:98
47 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
48 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
49 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:62
50 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
51 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
52 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
53 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:80
54 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
55 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
56 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:152
57 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
58 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
59 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
60 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
61 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
62 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
63 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:79
64 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
65 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:134
66 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
67 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
68 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:107
69 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:45
70 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
71 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:107
72 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
73 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:45
74 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
78 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
79 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:254 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
82 msgstr "Etichetta:|#E"
84 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
85 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
86 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:116
87 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:98
88 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
89 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
90 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:116
91 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
92 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
93 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:98
94 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:224
95 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
96 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
97 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:98
98 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
99 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
100 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:170
101 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:206
102 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
103 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
104 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
105 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
106 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
107 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
108 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:115
109 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
110 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:170
111 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
112 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:78
116 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
117 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
118 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
123 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
128 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
129 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
134 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
135 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:158
136 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
137 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:62
138 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1240
139 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
144 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
146 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
147 msgstr "Oggetto bibliografico"
149 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
154 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
155 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
160 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
161 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:98
162 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:80
163 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
164 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
165 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
166 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
167 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:80
168 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
169 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
170 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
171 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
172 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
173 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
174 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
175 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
176 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
177 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
178 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
179 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:97
180 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
181 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:152
182 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
187 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
188 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
189 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
190 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
191 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
192 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
193 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
194 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
195 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:61
196 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
197 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:116
198 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
201 msgstr "Ordine inverso|#v"
203 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:242
208 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:62
211 msgstr "Struttura della tabella"
213 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:134
214 msgid "Has Inner Box"
217 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:152
219 msgid "Vertical Alignment"
220 msgstr "Allin. vert.|#v"
222 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:170
227 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:188
228 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt2/QBox.C:191
229 #: src/frontends/qt2/QBox.C:219
234 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:206
235 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:296
238 msgstr "Cella speciale"
240 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:224
241 msgid "Inner Alignment (Vert.)"
244 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:242
246 msgid "Horizontal Alignment"
247 msgstr "Allin. orizz.|#z"
249 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:260
250 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt2/QBox.C:182
251 #: src/frontends/qt2/QBox.C:210
256 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:278
261 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:314
262 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
263 #: src/frontends/controllers/character.C:45
264 #: src/frontends/controllers/character.C:71
265 #: src/frontends/controllers/character.C:105
266 #: src/frontends/controllers/character.C:171
267 #: src/frontends/controllers/character.C:201
268 #: src/frontends/controllers/character.C:255
269 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:53
274 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:350
275 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:656 src/frontends/qt2/QBox.C:170
276 #: src/frontends/qt2/QBox.C:265 src/frontends/qt2/QBox.C:273
277 #: src/insets/insetbox.C:142
282 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:368
283 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:662 src/frontends/qt2/QBox.C:266
284 #: src/frontends/qt2/QBox.C:274 src/insets/insetbox.C:144
289 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:44
293 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
294 #: src/frontends/xforms/forms/form_errorlist.fd:62
295 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
296 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
301 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
306 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:44
308 msgid "Reject change|#R"
311 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:62
313 msgid "Next change|#N"
314 msgstr " (Modificato)"
316 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:80
318 msgid "Accept change|#A"
321 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:116
325 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:134
330 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:152
335 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:170
340 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
343 msgstr "Famiglia:|#F"
345 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
350 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
355 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
360 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
361 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251
366 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
368 msgid "Toggle on all these|#T"
369 msgstr "Abilita tutti|#b"
371 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
373 msgid "These are never toggled"
374 msgstr "Questi non sono mai abilitati"
376 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
377 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1487
380 msgstr "Dimensione|#D"
382 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
384 msgid "These are always toggled"
385 msgstr "Questi sono sempre abilitati"
387 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
392 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
394 msgid "Inset keys:|#I"
397 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
399 msgid "Bibliography keys:|#k"
400 msgstr "Oggetto bibliografico"
402 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
405 msgstr "Informazioni"
407 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
411 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
412 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1909
416 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
420 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
424 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
428 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
429 msgid "Regular Expression|#x"
432 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
433 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
435 msgid "Case sensitive|#C"
436 msgstr "Maius/minus|#s"
438 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
442 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
447 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
449 msgid "Full author list|#F"
452 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
453 msgid "Force upper case|#u"
456 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
458 msgid "Text before:|#b"
459 msgstr "Modalità testo"
461 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
463 msgid "Text after:|#T"
466 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:44
467 msgid "tabbed folder"
470 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:158
474 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:177
478 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:196
482 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:239
486 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:257
491 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:276
495 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
497 msgid "Save as Document Defaults|#v"
498 msgstr "Struttura per la carta impostata"
500 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
501 msgid "Use Class Defaults|#C"
504 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
508 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
511 msgstr "Dimensione|#D"
513 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
514 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:428
515 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:302
516 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
521 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
522 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:464
523 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
528 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
529 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:180
531 msgstr "Orientamento"
533 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
536 msgstr "Verticale (Portrait)|#V"
538 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
541 msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z"
543 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
547 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
549 msgid "Custom sizes|#M"
550 msgstr "Dimensioni alternative"
552 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
553 msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
556 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464
559 msgstr "Superiore|#p"
561 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500
564 msgstr "Inferiore|#f"
566 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536
571 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572
576 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608
578 msgid "Headheight:|#H"
579 msgstr "Altezza int.|#t"
581 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644
584 msgstr "Separazione int.|#S"
586 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680
589 msgstr "Salto piè pagina|#g"
591 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
596 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
600 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
605 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
610 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
612 msgid "Font Size:|#O"
613 msgstr "Dimensione:|#D"
615 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
620 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
622 msgid "Page style:|#P"
623 msgstr "Stile della pagina:|#p"
625 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
628 msgstr "Interlinea|#e"
630 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884
632 msgid "Extra Options:|#X"
635 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920
637 msgid "Default Skip:|#u"
640 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
644 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974
648 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
652 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046
656 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
661 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118
666 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
667 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
670 msgstr "Codifica:|#f"
672 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
674 msgid "Quote Style:|#Q"
675 msgstr "Ho impostato il tipo di virgolette"
677 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1293
679 msgid "Float Placement:|#L"
680 msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
682 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1311
684 msgid "Section number depth:"
685 msgstr "Massimo numero di sezioni"
687 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1333
689 msgid "Table of contents depth:"
692 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1355
694 msgid "PS Driver:|#S"
697 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1373
699 msgid "Use AMS Math:|#M"
700 msgstr "Usa matem. AMS|#M"
702 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1391
704 msgid "Sectioned bibliography|#e"
705 msgstr "Oggetto bibliografico"
707 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1409
709 msgid "Citation Style:|#C"
712 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1451
717 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1505
722 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541
727 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1560
731 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1578
735 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1596
739 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650
744 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1669
747 msgstr "Matematici|#M"
749 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1687
753 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1705
757 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1723
761 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1741
765 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1801
766 msgid "New Branch:|#N"
769 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1819
770 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
773 msgstr "Aggiungi a|#g"
775 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1837
778 msgstr "Ordine inverso|#v"
780 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1855
782 msgid "Available Branches:"
783 msgstr "Inserisci un riferimento"
785 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1873
786 msgid "Activated Branches:"
789 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1891
793 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1927
795 msgid "Display Background:"
796 msgstr "Modalità matematica"
798 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1945
803 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
804 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
805 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:838
810 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
815 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
820 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
822 msgid "Inlined View|#I"
825 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:140
826 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
827 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
832 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:176
834 msgid "Edit File...|#E"
837 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:194
842 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:230
847 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:272
848 msgid "Show in LyX|#S"
851 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:290
852 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:410
855 msgstr "[non mostrato]"
857 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:308
860 msgstr "Molto piccolo"
862 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:326
863 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
864 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:372
865 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:466
869 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:368
874 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:386
875 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
879 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:500
880 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
881 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
884 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:542
885 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:903
886 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:909
887 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:974
892 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:560
893 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:949
894 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891
895 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1000
899 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:578
900 msgid "Clip to bounding box|#b"
903 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:596
905 msgid "Get from File|#G"
906 msgstr "[nessun file]"
908 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:614
910 msgid "Right top:|#t"
913 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:650
914 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:488
916 msgid "Left bottom:|#L"
919 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:710
924 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:728
929 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
931 msgid "Directory:|#D"
932 msgstr "Directory dell'utente: "
934 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:80
938 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
941 msgstr "Nome del file:|#f"
943 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
944 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
949 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
954 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
958 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
962 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
963 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
966 msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
968 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
970 msgid "Page of floats|#P"
973 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
975 msgid "Bottom of the page|#B"
978 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
980 msgid "Top of the page|#T"
983 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
984 msgid "Here, if possible|#r"
987 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
989 msgid "Span columns|#S"
990 msgstr "Cella speciale"
992 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
993 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
996 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
998 msgid "Alternatives|#l"
999 msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
1001 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
1002 msgid "Here, definitely!|#H"
1005 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
1007 msgid "Document default|#D"
1008 msgstr "Struttura del documento"
1010 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:333
1012 msgid "Rotate sideways|#o"
1013 msgstr "Ruota di 90°|#9"
1015 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
1016 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481
1020 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
1025 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
1026 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:255
1027 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:451
1030 msgstr "Visualizza il file DVI"
1032 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
1034 msgid "Draft mode|#o"
1035 msgstr "Modalità matematica"
1037 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
1039 msgid "Do not unzip|#u"
1040 msgstr "[non mostrato]"
1042 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
1045 msgstr "Molto piccolo"
1047 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:452
1049 msgid "Right top:|#R"
1052 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
1056 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
1060 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
1064 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
1065 msgid "Clip to bounding box|#C"
1068 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:596
1070 msgid "Get from file|#G"
1071 msgstr "[nessun file]"
1073 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
1074 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:226
1078 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
1080 msgid "LaTeX options:|#L"
1083 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
1087 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
1089 msgid "Subfigure:|#S"
1090 msgstr "Sottofigura|#r"
1092 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:728
1097 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:116
1102 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:134
1104 msgid "File name:|#F"
1105 msgstr "Nome del file:|#f"
1107 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:152
1109 msgid "Visible space|#s"
1110 msgstr "Spazio visibile|#s"
1112 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:188
1115 msgstr "Includi verbatim"
1117 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:206
1119 msgid "Use input|#U"
1120 msgstr "Usa input|#i"
1122 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:225
1124 msgid "Use include|#i"
1125 msgstr "Usa include|#U"
1127 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:261
1132 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
1138 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
1145 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
1150 msgstr "Sinistra|#n"
1152 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
1153 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:121
1158 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
1159 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
1164 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
1166 msgid "Vertical align:|#V"
1167 msgstr "Allin. vert.|#v"
1169 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
1171 msgid "Horizontal align:|#H"
1172 msgstr "Allin. orizz.|#z"
1174 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
1179 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
1180 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
1181 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:331 src/frontends/xforms/Dialogs.C:327
1182 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234
1183 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254
1184 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262
1188 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
1189 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523 src/frontends/gtk/Dialogs.C:348
1190 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:344
1195 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
1198 msgstr "Negativo|#N"
1200 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
1202 msgid "Neg Medium|#E"
1205 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
1206 msgid "Neg Thick|#T"
1209 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
1213 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
1215 msgid "2Quadratin|#2"
1216 msgstr "Separazione"
1218 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
1219 msgid "Quadratin|#Q"
1222 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
1226 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
1231 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
1236 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:44
1237 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:75
1242 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:80
1247 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:98
1252 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:116
1253 msgid "Greyed out|#G"
1256 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
1257 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:350
1258 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
1260 msgstr "Allineamento"
1262 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
1267 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
1269 msgid "Line spacing:|#s"
1272 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
1273 msgid "Maximum label width:|#M"
1276 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
1278 msgid "No Indent|#d"
1281 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
1286 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:260
1287 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
1288 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
1289 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
1292 msgstr "Sinistra|#n"
1294 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
1297 msgstr "Giustif.|#f"
1299 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
1300 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
1301 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
1304 msgstr "Centrato|#t"
1306 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80
1310 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
1312 msgid "Scale & Resolution"
1315 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
1318 msgstr "Dimensione:|#D"
1320 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
1325 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
1327 msgid "Sans Serif:|#S"
1328 msgstr "Font Sans Serif|#S"
1330 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
1332 msgid "Typewriter:|#T"
1335 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
1336 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
1339 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
1344 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
1346 msgid "Screen DPI:|#D"
1347 msgstr "Opzioni dello schermo"
1349 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
1350 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
1355 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
1356 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
1359 msgstr "Piccolissimo"
1361 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
1362 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
1365 msgstr "Molto piccolo"
1367 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
1368 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
1373 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
1374 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
1379 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
1380 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
1385 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
1386 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
1389 msgstr "Molto grande"
1391 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
1392 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
1395 msgstr "Grandissimo"
1397 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
1398 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
1403 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
1408 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
1411 msgstr "Dimensione|#D"
1413 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
1414 msgid "Popup Fonts & Encoding"
1417 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
1419 msgid "Normal Font:|#N"
1422 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
1424 msgid "Bold Font:|#B"
1427 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
1429 msgid "Popup Encoding:|#P"
1430 msgstr "Codifica:|#f"
1432 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
1433 msgid "Layout & Bindings"
1436 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
1438 msgid "User Interface file:|#U"
1439 msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
1441 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
1443 msgid "Bind file:|#f"
1444 msgstr "File EPS|#E"
1446 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
1447 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1498
1449 msgid "Browse...|#w"
1450 msgstr "Cerca...|#C"
1452 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
1453 msgid "LyX objects:|#L"
1456 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
1457 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:865
1458 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:867
1459 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:907
1460 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:909
1461 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1155
1462 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1157
1463 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1201
1464 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1203
1469 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:893
1470 msgid "Auto region delete|#A"
1473 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:912
1475 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
1476 msgstr "Il cursore segue/non segue la barra di scorrimento"
1478 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:931
1479 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
1482 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:950
1483 msgid "Wheel mouse jump:"
1486 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:972
1488 msgid "Autosave interval:"
1489 msgstr "L'autosalvataggio non ha funzionato!"
1491 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:994
1493 msgid "Graphics display:|#G"
1494 msgstr "Seleziona la linea successiva"
1496 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1012
1498 msgid "Instant Preview:|#p"
1501 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1054
1503 msgid "Real name : |#R"
1504 msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
1506 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1072
1507 msgid "Email address : |#E"
1510 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1114
1512 msgid "Spell command:|#S"
1513 msgstr "Descrizione del comando"
1515 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1132
1517 msgid "Alternative language:|#a"
1518 msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
1520 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1168
1522 msgid "Escape characters:|#e"
1523 msgstr "Speciale:|#p"
1525 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1204
1527 msgid "Personal dictionary:|#d"
1528 msgstr "Inserisci nel dizionario personale|#I"
1530 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1258
1531 msgid "Accept compound words|#w"
1534 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1276
1536 msgid "Use input encoding|#i"
1537 msgstr "Usa input|#i"
1539 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1294
1541 msgid "Advanced Options"
1542 msgstr "Stile del carattere"
1544 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1312
1545 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:228
1549 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1330
1551 msgid "Language Options"
1554 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1390
1559 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1408
1561 msgid "Default language:|#l"
1562 msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
1564 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1426
1569 msgstr "Parola chiave:|#P"
1571 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1444
1576 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1462
1581 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1480
1583 msgid "Browse...|#o"
1584 msgstr "Cerca...|#C"
1586 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1516
1587 msgid "RtL support|#R"
1590 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1534
1591 msgid "Auto begin|#b"
1594 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1552
1596 msgid "Use babel|#U"
1597 msgstr "Usa include|#U"
1599 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1570
1601 msgid "Mark foreign|#M"
1602 msgstr "Marchi attivati"
1604 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1588
1605 msgid "Auto finish|#f"
1608 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1606
1613 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1624
1615 msgid "Command start:|#s"
1616 msgstr "Comando:|#C"
1618 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1642
1620 msgid "Command end:|#e"
1621 msgstr "Comando:|#C"
1623 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1738
1625 msgid "All formats:|#l"
1628 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1756
1629 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
1634 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1774
1636 msgid "GUI name:|#G"
1639 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1792
1641 msgid "Shortcut:|#S"
1644 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1810
1646 msgid "Extension:|#E"
1649 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1828
1652 msgstr "Visualizza il file DVI"
1654 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1846
1659 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1864
1660 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2014
1661 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:898
1662 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:900
1663 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1192
1664 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1194
1667 msgstr "Aggiungi a|#g"
1669 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1882
1670 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2032
1673 msgstr "Cancella riga|#n"
1675 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1924
1677 msgid "All converters:|#l"
1678 msgstr "Centrato|#t"
1680 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1942
1685 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1960
1686 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
1689 msgstr "Superiore|#p"
1691 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1978
1693 msgid "Converter:|#C"
1694 msgstr "Centrato|#t"
1696 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1996
1698 msgid "Extra flags:|#E"
1699 msgstr "File EPS|#E"
1701 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2074
1703 msgid "Default path:|#p"
1704 msgstr "Predefinito"
1706 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2092
1707 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2128
1708 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2164
1709 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2219
1710 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2296
1711 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2332
1712 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
1713 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:85
1714 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:167
1715 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:189
1716 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:226
1719 msgstr "Cerca...|#C"
1721 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2110
1723 msgid "Template path:|#T"
1726 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2146
1727 msgid "Temp dir:|#d"
1730 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2182
1732 msgid "Check last files:|#C"
1733 msgstr "Scegli il modello"
1735 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2237
1737 msgid "Last file count:|#L"
1738 msgstr "Lista delle tabelle"
1740 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2259
1741 msgid "Backup path:|#B"
1744 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2314
1746 msgid "LyXServer pipe:|#S"
1749 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2374
1751 msgid "Date format:|#f"
1752 msgstr "Aggiorna|#g"
1754 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2416
1759 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2434
1760 msgid "Adapt output"
1763 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2452
1765 msgid "Printer Command and Flags"
1766 msgstr "Comando:|#C"
1768 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2470
1771 msgstr "Comando:|#C"
1773 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2488
1776 msgstr "Inter. pagina"
1778 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2506
1783 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2524
1786 msgstr "Ordine inverso|#v"
1788 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2542
1791 msgstr "Non riesco a stampare"
1793 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2560
1795 msgid "File extension:"
1798 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2578
1800 msgid "Spool command:"
1801 msgstr "Descrizione del comando"
1803 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2596
1806 msgstr "Formato:|#F"
1808 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2614
1813 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2632
1818 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2650
1823 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2668
1826 msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z"
1828 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2686
1831 msgstr "[nessun file]"
1833 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2704
1835 msgid "Extra options:"
1838 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2722
1840 msgid "Spool printer prefix:"
1841 msgstr "Non riesco a stampare"
1843 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2740
1846 msgstr "Formato:|#F"
1848 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2818
1849 msgid "ASCII line length:|#A"
1852 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2840
1854 msgid "TeX encoding:|#T"
1855 msgstr "Codifica:|#f"
1857 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2858
1859 msgid "Default paper size:|#p"
1860 msgstr "Formato:|#F"
1862 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2876
1863 msgid "Outside Code Interaction"
1866 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2894
1867 msgid "ASCII roff:|#r"
1870 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2912
1872 msgid "Checktex:|#c"
1873 msgstr "Centrato|#t"
1875 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2930
1877 msgid "DVI paper option:|#D"
1880 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2948
1881 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
1884 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2966
1889 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
1890 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
1895 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
1898 msgstr "Destinazione:"
1900 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
1901 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
1905 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
1910 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
1912 msgid "Reverse order|#R"
1913 msgstr "Ordine inverso|#v"
1915 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
1920 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
1922 msgid "Odd numbered pages|#O"
1923 msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
1925 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
1927 msgid "Even numbered pages|#E"
1928 msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
1930 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
1935 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
1939 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
1944 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
1949 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
1951 msgid "Document:|#D"
1954 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
1955 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
1960 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
1962 msgid "Reference:|#e"
1963 msgstr "Inserisci un riferimento"
1965 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
1968 msgstr "Inferiore|#f"
1970 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
1975 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
1977 msgid "Replace with:|#w"
1978 msgstr "Cambia con|#m"
1980 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
1984 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
1985 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
1990 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
1992 msgid "Match word|#M"
1993 msgstr "Modalità matematica"
1995 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
1997 msgid "Replace all|#a"
1998 msgstr "Cambia tutto|#t"
2000 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
2001 msgid "Search backwards|#S"
2004 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
2006 msgid "Export format:|#E"
2007 msgstr "Aggiorna|#g"
2009 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
2012 msgstr "Comando:|#C"
2014 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
2018 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
2021 msgstr "sconosciuto"
2023 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
2024 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
2026 msgid "Replacement:"
2027 msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
2029 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
2031 msgid "Suggestions:|#g"
2032 msgstr "Destinazione:"
2034 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
2039 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
2041 msgid "Ignore All|#g"
2044 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
2048 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
2050 msgid "Append Column|#A"
2051 msgstr "Aggiungi colonna|#g"
2053 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
2055 msgid "Delete Column|#O"
2056 msgstr "Cancella colonna|#l"
2058 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
2060 msgid "Append Row|#p"
2061 msgstr "Aggiungi riga|#r"
2063 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
2065 msgid "Delete Row|#w"
2066 msgstr "Cancella riga|#n"
2068 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
2070 msgid "Set Borders|#S"
2071 msgstr "Imposta bordi|#o"
2073 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
2075 msgid "Unset Borders|#U"
2076 msgstr "Imposta bordi|#o"
2078 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
2080 msgid "Longtable|#L"
2081 msgstr "Tabella lunga"
2083 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
2084 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
2086 msgid "Rotate 90 deg|#9"
2087 msgstr "Ruota di 90°|#9"
2089 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
2094 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
2095 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
2099 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
2100 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
2105 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
2106 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
2108 msgid "H. Alignment"
2109 msgstr "Allineamento"
2111 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
2113 msgid "Special column"
2114 msgstr "Cella speciale"
2116 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
2117 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
2121 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
2122 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
2125 msgstr "Superiore|#p"
2127 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
2128 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
2131 msgstr "Inferiore|#f"
2133 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
2134 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
2139 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
2140 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
2143 msgstr "Sinistra|#n"
2145 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
2146 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
2147 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
2152 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
2153 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
2156 msgstr "Superiore|#p"
2158 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
2163 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
2164 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
2167 msgstr "Inferiore|#f"
2169 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
2170 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
2172 msgid "LaTeX Argument:|#A"
2173 msgstr "Allineamento"
2175 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
2176 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
2180 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
2181 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
2183 msgid "V. Alignment"
2184 msgstr "Allineamento"
2186 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
2189 msgstr "Giustif.|#f"
2191 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
2193 msgid "Special Cell"
2194 msgstr "Cella speciale"
2196 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
2198 msgid "Special Multicolumn"
2199 msgstr "Multi colonna|#u"
2201 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
2206 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
2208 msgid "Multicolumn|#M"
2209 msgstr "Multi colonna|#u"
2211 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
2213 msgid "Use Minipage|#s"
2216 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
2217 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
2218 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
2219 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422
2220 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:80 src/lyxfont.C:68
2224 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
2226 msgid "Page break on the current row|#B"
2227 msgstr "Non riesco a stampare"
2229 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
2230 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
2231 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
2232 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
2233 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
2234 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
2235 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
2236 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
2237 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
2238 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:165 src/text.C:2095
2243 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
2244 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:12
2249 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
2251 msgid "First Header"
2254 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
2259 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
2262 msgstr "Ultimo coda"
2264 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
2265 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
2268 msgstr ", Profondità: "
2270 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
2272 msgid "Border Above"
2275 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
2277 msgid "Border Below"
2280 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
2281 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:893
2286 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
2287 msgid "Show Path|#P"
2290 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
2291 msgid "Run TeXhash|#T"
2294 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:43 src/frontends/gtk/Dialogs.C:248
2295 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
2298 msgstr "Parola chiave:|#P"
2300 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
2305 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
2308 msgstr "Parola chiave:|#P"
2310 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
2312 msgid "Selection:|#S"
2313 msgstr "Decorazione"
2315 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
2316 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
2318 msgid "Thesaurus entries:"
2319 msgstr "Struttura della tabella"
2321 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
2326 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
2330 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
2331 msgid "HTML type|#H"
2334 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:44
2337 msgstr "Interlinea|#e"
2339 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:62
2344 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:98
2349 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
2352 msgstr "Altro...|#l"
2354 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
2357 msgstr "Predefinito"
2359 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:22
2360 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:22
2361 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:22
2362 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:22
2363 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22
2364 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:22
2365 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:22
2366 #: src/frontends/qt2/ui/PreambleModuleBase.ui:22
2367 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:22
2368 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:29
2369 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:22
2370 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:22
2371 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:29
2372 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:22
2373 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:22
2374 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:22
2375 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:22
2380 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:41
2383 msgstr "Ho impostato il tipo di virgolette"
2385 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:60
2389 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:64
2390 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
2393 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:75
2396 msgstr "Usa include|#U"
2398 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:79
2399 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
2402 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:90
2404 msgid "&Default (numerical)"
2405 msgstr "Predefinito"
2407 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:94
2408 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
2411 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:124
2413 msgid "Natbib &style:"
2416 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:182
2418 msgid "S&ectioned bibliography"
2419 msgstr "Oggetto bibliografico"
2421 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:186
2422 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:327
2423 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
2426 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:22
2427 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:22
2428 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:22
2433 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:56
2435 msgid "A&vailable Branches:"
2436 msgstr "Inserisci un riferimento"
2438 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:68
2439 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:33 lib/layouts/g-brief-en.layout:33
2440 #: lib/layouts/g-brief2.layout:55 lib/layouts/scrlettr.layout:123
2441 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:182
2446 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:82
2450 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:96
2451 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:436
2452 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:382
2453 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:105
2458 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:141
2460 msgid "The available branches"
2461 msgstr "Inserisci un riferimento"
2463 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:154
2464 msgid "(&De)activate"
2467 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:158
2469 msgid "Toggle the selected branch"
2470 msgstr "Inserisci una citazione"
2472 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:169
2474 msgid "Alter Co&lor..."
2477 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:173
2478 msgid "Define or change background color"
2481 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:184
2482 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:125
2483 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:118
2486 msgstr "Ordine inverso|#v"
2488 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:188
2490 msgid "Remove the selected branch"
2491 msgstr "Inserisci una citazione"
2493 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:235
2498 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:257
2499 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:175
2500 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:164
2503 msgstr "Aggiungi a|#g"
2505 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:261
2506 msgid "Add a new branch to the list"
2509 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:118
2511 msgid "&First level"
2514 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:178
2515 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:413
2516 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:669
2517 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:963
2520 msgstr "Dimensione|#D"
2522 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:190
2523 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:425
2524 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:681
2525 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:975
2526 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:142 src/frontends/qt2/QDocument.C:154
2529 msgstr "Predefinito"
2531 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:196
2532 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:431
2533 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:687
2534 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:981
2535 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:63
2539 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:202
2540 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:437
2541 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:693
2542 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:987
2543 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:63
2545 msgstr "Piccolissimo"
2547 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:208
2548 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:443
2549 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:699
2550 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:993
2551 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:63
2553 msgstr "Molto piccolo"
2555 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:214
2556 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:449
2557 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:705
2558 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:999
2559 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:63
2563 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:220
2564 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:455
2565 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:711
2566 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1005
2567 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:63
2571 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:226
2572 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:461
2573 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:717
2574 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1011
2575 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:63
2579 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:232
2580 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:467
2581 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:723
2582 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1017
2583 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:64
2585 msgstr "Molto grande"
2587 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:238
2588 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:473
2589 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:729
2590 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1023
2591 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:64
2593 msgstr "Grandissimo"
2595 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:244
2596 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:479
2597 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:735
2598 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1029
2599 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:64
2603 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:250
2604 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:485
2605 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:741
2606 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1035
2607 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:64
2611 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:353
2612 msgid "&Second level"
2615 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:609
2616 msgid "&Third level"
2619 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:901
2620 msgid "Fou&rth level"
2623 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:71
2625 msgid "Document &class:"
2626 msgstr "Documento esportato in HTML sul file `"
2628 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:138
2630 msgid "Class Settings"
2633 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:157
2638 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:204
2639 msgid "Postscript &driver:"
2642 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:56
2643 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:209
2648 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:108
2650 msgid "&Use language's default encoding"
2651 msgstr "Usa input|#i"
2653 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:191
2656 msgstr "Codifica:|#f"
2658 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:206
2660 msgid "&Quote Style:"
2661 msgstr "Ho impostato il tipo di virgolette"
2663 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
2666 msgstr "Superiore|#p"
2668 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64
2671 msgstr "Inferiore|#f"
2673 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83
2678 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102
2681 msgstr "Altro...|#t"
2683 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117
2688 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173
2691 msgstr "Salto piè pagina|#g"
2693 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192
2696 msgstr "Separazione int.|#S"
2698 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233
2700 msgid "Head &height:"
2701 msgstr "Altezza int.|#t"
2703 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:41
2704 msgid "&Use AMS math package automatically"
2707 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:56
2709 msgid "Use AMS &math package"
2710 msgstr "Usa matem. AMS|#M"
2712 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:41
2717 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:96
2719 msgid "&List in Table of Contents"
2722 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:131
2723 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:160 lib/layouts/amsart-plain.layout:84
2724 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:196 lib/layouts/elsart.layout:369
2725 #: lib/layouts/llncs.layout:345 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:132
2726 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:111 lib/layouts/amsmaths.inc:275
2727 #: lib/layouts/svjour.inc:397
2732 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:145
2737 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:159
2738 msgid "Appears in TOC"
2741 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:173
2742 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/mwart.layout:23
2743 #: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
2744 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:11
2745 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:11 lib/layouts/numarticle.inc:4
2746 #: lib/layouts/numreport.inc:4 lib/layouts/scrclass.inc:50
2747 #: lib/layouts/stdsections.inc:10
2752 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:199 lib/layouts/llncs.layout:38
2753 #: lib/layouts/report.layout:11 lib/layouts/scrbook.layout:15
2754 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:20 lib/layouts/db_stdsections.inc:19
2755 #: lib/layouts/numreport.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:57
2756 #: lib/layouts/stdsections.inc:30
2760 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:225
2761 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:268 lib/layouts/aa.layout:36
2762 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:65
2763 #: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:62
2764 #: lib/layouts/aastex.layout:159 lib/layouts/amsart.layout:62
2765 #: lib/layouts/amsbook.layout:46 lib/layouts/amsbook.layout:94
2766 #: lib/layouts/cv.layout:28 lib/layouts/egs.layout:28
2767 #: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/kluwer.layout:57
2768 #: lib/layouts/latex8.layout:40 lib/layouts/linuxdoc.layout:70
2769 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:44
2770 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/paper.layout:44
2771 #: lib/layouts/revtex.layout:37 lib/layouts/revtex4.layout:42
2772 #: lib/layouts/siamltex.layout:40 lib/layouts/spie.layout:19
2773 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:29 lib/layouts/aguplus.inc:27
2774 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:27 lib/layouts/numarticle.inc:11
2775 #: lib/layouts/numreport.inc:20 lib/layouts/numrevtex.inc:5
2776 #: lib/layouts/scrclass.inc:66 lib/layouts/stdsections.inc:50
2777 #: lib/layouts/svjour.inc:52
2780 msgstr "Decorazione"
2782 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:251
2783 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:278 lib/layouts/aa.layout:39
2784 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:68
2785 #: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:65
2786 #: lib/layouts/aastex.layout:172 lib/layouts/amsart.layout:73
2787 #: lib/layouts/amsbook.layout:57 lib/layouts/cv.layout:49
2788 #: lib/layouts/egs.layout:49 lib/layouts/ijmpd.layout:100
2789 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:48
2790 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:92 lib/layouts/llncs.layout:56
2791 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/paper.layout:53
2792 #: lib/layouts/revtex.layout:48 lib/layouts/revtex4.layout:53
2793 #: lib/layouts/siamltex.layout:58 lib/layouts/agu_stdsections.inc:39
2794 #: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:35
2795 #: lib/layouts/numarticle.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:29
2796 #: lib/layouts/numrevtex.inc:14 lib/layouts/scrclass.inc:73
2797 #: lib/layouts/stdsections.inc:71 lib/layouts/svjour.inc:61
2800 msgstr "Decorazione"
2802 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:277
2803 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:286 lib/layouts/aa.layout:42
2804 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:71
2805 #: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:68
2806 #: lib/layouts/aastex.layout:185 lib/layouts/amsart.layout:81
2807 #: lib/layouts/amsbook.layout:65 lib/layouts/ijmpd.layout:110
2808 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/linuxdoc.layout:114
2809 #: lib/layouts/llncs.layout:65 lib/layouts/ltugboat.layout:84
2810 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:56
2811 #: lib/layouts/revtex4.layout:61 lib/layouts/siamltex.layout:64
2812 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:49 lib/layouts/db_stdsections.inc:43
2813 #: lib/layouts/numarticle.inc:29 lib/layouts/numreport.inc:38
2814 #: lib/layouts/numrevtex.inc:23 lib/layouts/scrclass.inc:80
2815 #: lib/layouts/stdsections.inc:84 lib/layouts/svjour.inc:70
2817 msgid "Subsubsection"
2818 msgstr "Decorazione"
2820 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:303
2821 #: lib/layouts/aastex.layout:71 lib/layouts/amsbook.layout:101
2822 #: lib/layouts/egs.layout:67 lib/layouts/kluwer.layout:84
2823 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:134 lib/layouts/llncs.layout:73
2824 #: lib/layouts/ltugboat.layout:104 lib/layouts/paper.layout:71
2825 #: lib/layouts/revtex.layout:64 lib/layouts/revtex4.layout:69
2826 #: lib/layouts/siamltex.layout:70 lib/layouts/agu_stdsections.inc:59
2827 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:51
2828 #: lib/layouts/numarticle.inc:38 lib/layouts/numreport.inc:47
2829 #: lib/layouts/numrevtex.inc:32 lib/layouts/scrclass.inc:87
2830 #: lib/layouts/stdsections.inc:96 lib/layouts/svjour.inc:79
2833 msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
2835 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:329 lib/layouts/egs.layout:84
2836 #: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/linuxdoc.layout:153
2837 #: lib/layouts/llncs.layout:82 lib/layouts/paper.layout:80
2838 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:69 lib/layouts/db_stdsections.inc:59
2839 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numreport.inc:52
2840 #: lib/layouts/scrclass.inc:94 lib/layouts/stdsections.inc:104
2841 #: lib/layouts/svjour.inc:88
2843 msgid "Subparagraph"
2844 msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
2846 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:382
2848 msgid "Example numbering and table of contents"
2851 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:41
2854 msgstr "Formato:|#F"
2856 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:68
2857 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:86
2858 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:698
2859 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:562
2864 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:87
2865 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:189
2866 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:717
2867 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:504
2868 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:328
2869 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
2874 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:109
2875 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2878 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
2881 msgstr "Verticale (Portrait)|#V"
2883 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:214
2886 msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z"
2888 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:242
2890 msgid "Page &style:"
2891 msgstr "Stile della pagina:|#p"
2893 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:264
2894 msgid "Style used for the page header and footer"
2897 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:277
2899 msgid "&Two-sided document"
2900 msgstr "Nuovo documento"
2902 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:281
2903 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2906 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QAbout.C:42
2907 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:45
2911 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
2912 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:86
2915 msgstr "Versione di LyX "
2917 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
2919 msgid "Version goes here"
2920 msgstr "Contollo della versione%t"
2922 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
2923 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:88
2925 msgstr "Ringraziamenti"
2927 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141 lib/layouts/apa.layout:198
2928 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:79
2933 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
2934 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
2935 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:329
2936 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:60
2937 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:540
2938 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
2939 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
2940 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:58
2941 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1188
2942 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:129
2943 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
2944 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
2945 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
2946 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:60
2947 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:402
2948 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:149
2949 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:140
2950 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:329
2951 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
2952 #: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
2953 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
2954 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
2955 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
2956 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
2957 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
2958 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:248
2959 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
2964 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
2966 msgid "LyX: Enter text"
2969 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
2973 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
2974 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:75
2975 #: src/buffer_funcs.C:101 src/buffer_funcs.C:142 src/bufferlist.C:75
2976 #: src/bufferlist.C:171 src/lyx_cb.C:111 src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:543
2977 #: src/lyxfunc.C:702 src/lyxfunc.C:1672 src/lyxvc.C:168
2982 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:22
2983 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:22 src/frontends/gtk/Dialogs.C:248
2984 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246 src/insets/insetindex.C:70
2988 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
2993 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
2994 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
2996 msgid "The citation key"
2997 msgstr "Inserisci una citazione"
2999 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
3000 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:238
3003 msgstr "Ho inserito la tabella"
3005 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
3006 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
3008 msgid "The label as it appears in the document"
3009 msgstr "Vuoi aprire il documento?"
3011 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
3012 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:287
3013 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:510
3014 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:293
3015 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:188
3016 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1158
3017 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:103
3018 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
3019 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
3020 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:368
3021 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:111
3022 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:299
3023 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:312
3024 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
3025 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:214
3026 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
3031 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:29
3033 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
3036 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:52
3037 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:265
3038 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:200
3039 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:725
3040 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
3041 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:473
3044 msgstr "Cerca...|#C"
3046 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78
3047 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227
3048 msgid "Search the available citations"
3051 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86
3052 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:120
3053 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:64
3054 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:42
3055 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:83
3056 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:94
3057 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
3058 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
3062 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107
3063 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85
3065 msgid "Available citation keys"
3066 msgstr "Inserisci un riferimento"
3068 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194
3069 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126
3070 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:240
3071 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:323
3072 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149
3073 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
3074 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:259
3075 #: src/frontends/gtk/GBC.h:28 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36
3076 #: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:653
3080 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QBibtex.C:47
3084 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:52
3089 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:60
3091 msgid "The BibTeX style"
3092 msgstr "(Dis)attiva l'ambiente di comandi TeX"
3094 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:150
3099 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:162
3101 msgid "BibTeX database to use"
3104 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:180
3106 msgid "Selected BibTeX databases"
3109 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:191
3110 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:204
3113 msgstr "Aggiungi a|#g"
3115 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:195
3117 msgid "Add a BibTeX database file"
3120 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:206
3123 msgstr "Cancella da|#l"
3125 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
3126 msgid "Remove the selected database"
3129 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:254
3131 msgid "Chose a style file"
3132 msgstr "Scegli il modello"
3134 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:273
3136 msgid "Choose a style file"
3137 msgstr "Scegli il modello"
3139 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:302
3141 msgid "all cited references"
3142 msgstr "Inserisci un riferimento"
3144 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:308
3146 msgid "all uncited references"
3147 msgstr "Inserisci un riferimento"
3149 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:314
3151 msgid "all references"
3152 msgstr "Inserisci un riferimento"
3154 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:323
3155 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:349
3157 msgid "This bibliography section contains..."
3160 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:341
3165 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:360
3167 msgid "Add bibliography to &TOC"
3168 msgstr "Oggetto bibliografico"
3170 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:364
3172 msgid "Add bibliography to the table of contents"
3175 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:23
3177 msgid "Box settings"
3180 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:52
3181 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:709
3182 msgid "Supported box types"
3185 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:94
3186 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:141
3188 msgid "Height value"
3191 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:123
3192 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:625
3193 msgid "Units of height value"
3196 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:170
3197 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
3198 msgid "Units of width value"
3201 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:197
3202 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:215
3203 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
3208 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:243
3209 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:261
3210 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:156
3211 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:67
3212 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:67
3213 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:332
3214 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:74
3215 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
3218 msgstr "Ordine inverso|#v"
3220 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:306
3221 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:525
3222 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:203
3223 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1173
3224 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:118
3225 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133
3226 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:387
3227 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:130
3228 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:125
3229 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:314
3230 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
3231 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:233
3232 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
3237 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:366
3238 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:100
3239 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:100
3240 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93 src/frontends/qt2/QTabular.C:179
3241 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:90 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:210
3244 msgstr "Sinistra|#n"
3246 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:372
3247 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:112
3248 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:106
3249 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
3250 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
3251 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:180 src/frontends/xforms/FormBox.C:91
3252 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:203
3255 msgstr "Centrato|#t"
3257 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:378
3258 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:106
3259 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:112
3260 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99 src/frontends/qt2/QTabular.C:181
3261 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:92 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:217
3266 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:384
3267 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:419
3268 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:87 src/frontends/xforms/FormBox.C:93
3272 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:393
3273 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:476
3275 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
3276 msgstr "Allin. orizz.|#z"
3278 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:401
3279 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:436
3280 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
3281 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:340
3282 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:79 src/frontends/xforms/FormBox.C:84
3285 msgstr "Superiore|#p"
3287 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:407
3288 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:442
3289 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
3290 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:346
3291 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:80 src/frontends/xforms/FormBox.C:85
3296 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:413
3297 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:448
3298 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
3299 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:352
3300 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:81 src/frontends/xforms/FormBox.C:86
3303 msgstr "Inferiore|#f"
3305 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:428
3306 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:495
3307 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
3310 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:457
3311 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:514
3312 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
3315 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:468
3317 msgid "Content hori&zontal:"
3318 msgstr "Inserisci un riempimento orizzontale"
3320 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:487
3322 msgid "Content &vertical:"
3323 msgstr "Spazi verticali"
3325 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:506
3327 msgid "&Box vertical:"
3328 msgstr "Spazi verticali"
3330 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:650
3331 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/qt2/QBox.C:168
3332 #: src/frontends/qt2/QBox.C:272 src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:56
3337 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:671
3338 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:690
3339 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
3342 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:682
3347 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:701
3352 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:22
3354 msgid "Branch Settings"
3355 msgstr "Oggetto bibliografico"
3357 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:90
3359 msgid "&Available branches:"
3360 msgstr "Inserisci un riferimento"
3362 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:105
3364 msgid "Select your branch"
3365 msgstr "Seleziona il carattere precedente"
3367 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:22
3370 msgstr "Mappa dei tasti"
3372 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:60
3377 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:75
3378 msgid "Details of the change"
3381 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:103
3386 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:111
3387 msgid "Accept this change"
3390 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:122
3395 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:130
3396 msgid "Reject this change"
3399 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:200
3401 msgid "&Next change"
3402 msgstr " (Modificato)"
3404 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:208
3406 msgid "Go to next change"
3407 msgstr "Vai all'errore seguente"
3409 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:22
3412 msgstr "Insieme dei caratteri:|#I"
3414 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:81
3417 msgstr "Famiglia:|#F"
3419 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:89
3420 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:180
3423 msgstr "Famiglia:|#F"
3425 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:107
3426 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:126
3429 msgstr "Dimensione:|#D"
3431 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:118
3436 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
3437 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:236
3440 msgstr "Dimensione:|#D"
3442 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:162
3443 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:217
3444 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:77 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:93
3445 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:427
3446 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
3450 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:198
3451 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:259
3455 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:228
3460 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:251
3465 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:287
3467 msgid "Never Toggled"
3468 msgstr "Questi non sono mai abilitati"
3470 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:309
3473 msgstr "Dimensione|#D"
3475 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:317
3476 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:335
3479 msgstr "Dimensione:|#D"
3481 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:348
3483 msgid "Always Toggled"
3484 msgstr "Questi sono sempre abilitati"
3486 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:355
3487 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:389
3488 msgid "Other font settings"
3491 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:374
3496 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
3499 msgstr "(Dis)attiva lo stile grassetto"
3501 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:425
3503 msgid "toggle font on all of the above"
3504 msgstr "Abilita tutti|#b"
3506 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:436
3507 msgid "Apply changes immediately"
3510 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:440
3511 msgid "Apply each change automatically"
3514 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:29
3515 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:261 src/frontends/xforms/FormCitation.C:100
3519 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71
3520 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117
3522 msgid "Citation entry"
3525 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:112
3526 msgid "Move the selected citation down"
3529 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:141
3531 msgid "Citations currently selected"
3534 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:152
3537 msgstr "Cancella da|#l"
3539 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:178
3541 msgid "Move the selected citation up"
3542 msgstr "Inserisci una citazione"
3544 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:189
3549 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:312
3554 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:340
3559 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:359
3561 msgid "Citation &style:"
3564 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:381
3566 msgid "Natbib citation style to use"
3569 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:392
3570 msgid "Force &upper case"
3573 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:396
3574 msgid "Force upper case in citation"
3577 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:407
3579 msgid "&Text after:"
3582 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429
3583 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447
3584 msgid "Text to place after citation"
3587 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:458
3589 msgid "Text &before:"
3590 msgstr "Modalità testo"
3592 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:473
3594 msgid "&Full author list"
3597 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:477
3598 msgid "List all authors"
3601 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:29
3603 msgid "LyX: Add Citation"
3606 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205
3610 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245
3611 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
3613 msgid "Case &sensitive"
3614 msgstr "Maius/minus|#s"
3616 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:249
3617 msgid "Make the search case-sensitive"
3620 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:267
3625 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:308
3626 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
3631 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:353
3632 msgid "&Regular Expression"
3635 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:357
3636 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
3639 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
3641 msgid "Left delimiter"
3644 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
3646 msgid "Right delimiter"
3649 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
3650 msgid "&Keep matched"
3653 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
3655 msgid "Match delimiter types"
3658 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
3663 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
3665 msgid "Insert the delimiters"
3666 msgstr "Inserisci nota a margine"
3668 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:81
3669 msgid "Use Class Defaults"
3672 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:85
3674 msgid "Reset to the default settings for the document class"
3675 msgstr "predefiniti di questa classe di documenti?"
3677 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:103
3679 msgid "Save as Document Defaults"
3680 msgstr "Struttura per la carta impostata"
3682 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:107
3683 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
3686 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:22
3688 msgid "ERT inset display"
3689 msgstr "[non mostrato]"
3691 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
3694 msgstr "Inserisci un'etichetta"
3696 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
3700 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
3701 msgid "Show ERT inline"
3704 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
3709 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
3710 msgid "Show ERT button only"
3713 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
3718 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
3720 msgid "Show ERT contents"
3723 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:22
3724 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:325
3726 msgid "External Material"
3729 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:54
3730 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:447
3731 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:279
3736 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:73
3741 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:99
3743 msgid "Available templates"
3744 msgstr "Inserisci un riferimento"
3746 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:144
3749 msgstr "Modalità matematica"
3751 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:170
3752 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:189
3755 msgstr "Nome del file:|#f"
3757 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:181
3758 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:740
3759 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
3764 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:204
3765 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:997
3766 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:837
3767 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
3770 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:236
3772 msgid "&Edit File..."
3773 msgstr "File EPS|#E"
3775 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:240
3777 msgid "Edit the file externally"
3778 msgstr "Inserisci bibtex"
3780 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:308
3783 msgstr "Molto piccolo"
3785 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:316
3786 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:353
3787 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:410
3788 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:447
3789 msgid "Percentage to scale by in LyX"
3792 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:402
3795 msgstr "Inserisci un'etichetta"
3797 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:410
3798 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:451
3799 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:356
3800 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:391
3802 msgid "Screen display"
3803 msgstr "[non mostrato]"
3805 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:418
3806 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:364
3807 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:42
3808 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:68
3809 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:226
3810 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
3811 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:246
3812 #: src/lyxfont.C:532
3814 msgstr "Predefinito"
3816 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:424
3817 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:370
3818 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:93
3821 msgstr "Mostra in bianco e nero|#b"
3823 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:430
3824 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:376
3825 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:99
3828 msgstr "Mostra in scala di grigi|#g"
3830 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:442
3835 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:464
3836 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:333
3837 msgid "&Show in LyX"
3840 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:468
3841 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:337
3842 msgid "Display image in LyX"
3845 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:483
3846 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:454
3851 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:547
3852 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:596
3853 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:253
3854 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:271
3855 msgid "Angle to rotate image by"
3858 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:558
3859 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:282
3863 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:566
3864 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:577
3865 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:290
3866 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:301
3867 msgid "The origin of the rotation"
3870 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:588
3871 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:245
3876 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:634
3877 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:457
3880 msgstr "Molto piccolo"
3882 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:676
3883 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:538
3884 msgid "Width of image in output"
3887 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:736
3888 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:596
3889 msgid "Height of image in output"
3892 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:758
3893 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:642
3894 msgid "&Maintain aspect ratio"
3897 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:762
3898 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:646
3899 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
3902 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:777
3903 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:460
3908 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:856
3909 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:985
3914 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:871
3915 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:938
3917 msgid "&Left bottom:"
3918 msgstr "Sinistra|#n"
3920 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:978
3921 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:797
3922 msgid "Clip to &bounding box"
3925 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:982
3926 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:801
3927 msgid "Clip to bounding box values"
3930 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:993
3931 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:833
3933 msgid "&Get from File"
3934 msgstr "[nessun file]"
3936 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1012
3937 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:463
3941 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1065
3946 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1108
3951 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
3952 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
3953 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:366
3954 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:323
3955 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1216 src/frontends/gtk/GBC.h:29
3956 #: src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36 src/frontends/xforms/xformsBC.h:29
3960 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
3963 msgstr "Inserisci un'etichetta"
3965 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:314
3968 msgstr "[non mostrato]"
3970 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:348
3973 msgstr "Inserisci un'etichetta"
3975 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:402
3978 msgstr "Molto piccolo"
3980 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:695
3985 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:714
3986 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:748
3988 msgid "File name of image"
3989 msgstr "Scegli il documento da inserire"
3991 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:729
3993 msgid "Select an image file"
3994 msgstr "Seleziona la linea successiva"
3996 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:763
4001 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1043
4003 msgid "E&xtra options"
4006 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1062
4009 msgstr "Sottofigura|#r"
4011 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1066
4012 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
4015 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1077
4016 msgid "Don't un&zip on export"
4019 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1081
4020 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
4023 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1092
4025 msgid "LaTeX &options:"
4028 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1100
4029 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1111
4031 msgid "Additional LaTeX options"
4034 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1122
4037 msgstr "Modalità matematica"
4039 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1126
4042 msgstr "Modalità matematica"
4044 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1200
4049 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1208
4050 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1223
4051 msgid "The caption for the sub-figure"
4054 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:22
4056 msgid "Include File"
4059 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
4061 msgid "File name to include"
4062 msgstr "Scegli il documento da inserire"
4064 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
4066 msgid "Select a file"
4067 msgstr "Seleziona la linea successiva"
4069 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
4071 msgid "&Include Type:"
4074 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
4075 #: src/insets/insetinclude.C:268
4079 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
4080 #: src/insets/insetinclude.C:271
4084 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
4085 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:214 lib/layouts/manpage.layout:121
4088 msgstr "Includi verbatim"
4090 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
4095 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
4097 msgid "Load the file"
4098 msgstr "Lista delle tabelle"
4100 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
4101 msgid "&Mark spaces in output"
4104 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
4105 msgid "Underline spaces in generated output"
4108 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
4110 msgid "&Show preview"
4113 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
4115 msgid "Show LaTeX preview"
4116 msgstr "Preambolo di LaTeX"
4118 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:60 src/frontends/qt2/Dialogs.C:232
4121 msgstr "Parola chiave:|#P"
4123 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:68
4124 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:79
4125 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
4130 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:22
4134 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
4135 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
4136 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
4139 msgstr "Aggiorna|#g"
4141 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
4143 msgid "Update the display"
4146 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QMath.C:27
4148 msgid "LyX: Math Panel"
4149 msgstr "Pannello matematico"
4151 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:122
4154 msgstr "Inserisci le virgolette standard"
4156 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
4158 msgid "Insert spacing"
4161 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
4162 msgid "Set limits style"
4165 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
4167 msgid "Set math font"
4168 msgstr "Imposta la dimensione del font"
4170 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 lib/ui/stdtoolbars.ui:128
4172 msgid "Insert fraction"
4173 msgstr "Inserisci una citazione"
4175 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
4176 msgid "Toggle between display and inline mode"
4179 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258
4180 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:22 lib/ui/stdtoolbars.ui:133
4182 msgid "Insert matrix"
4183 msgstr "Inserisci un'etichetta"
4185 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 lib/ui/stdtoolbars.ui:120
4188 msgstr "Decorazione"
4190 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 lib/ui/stdtoolbars.ui:121
4193 msgstr "Decorazione"
4195 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
4196 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
4199 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
4204 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
4206 msgid "Select a function or operator to insert"
4207 msgstr "Scegli il documento da inserire"
4209 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
4213 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
4218 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
4219 msgid "Big operators"
4222 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
4225 msgstr "Separazione"
4227 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 lib/languages:32
4228 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:318 src/frontends/xforms/Dialogs.C:314
4232 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517 src/frontends/gtk/Dialogs.C:282
4233 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:278
4238 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
4239 msgid "Frame decorations"
4242 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
4243 msgid "Miscellaneous"
4246 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
4248 msgid "AMS operators"
4249 msgstr "Separazione"
4251 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
4253 msgid "AMS relations"
4254 msgstr "Separazione"
4256 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
4258 msgid "AMS negated relations"
4259 msgstr "Separazione"
4261 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
4266 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
4268 msgid "AMS Miscellaneous"
4271 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
4273 msgid "Select a page of symbols"
4274 msgstr "Seleziona la linea successiva"
4276 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
4277 msgid "&Detach panel"
4280 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
4281 msgid "Open this panel as a separate window"
4284 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
4285 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
4290 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
4291 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
4292 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
4293 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
4295 msgid "Number of rows"
4296 msgstr "Controlla il 'numero delle copie'!"
4298 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
4299 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
4304 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
4305 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
4306 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
4307 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
4309 msgid "Number of columns"
4312 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
4313 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
4314 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
4317 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
4318 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
4320 msgid "Vertical alignment"
4321 msgstr "Allin. vert.|#v"
4323 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
4326 msgstr "Spazi verticali"
4328 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
4330 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
4331 msgstr "Allin. orizz.|#z"
4333 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
4335 msgid "&Horizontal:"
4336 msgstr "Allin. orizz.|#z"
4338 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:22
4340 msgid "Note Settings"
4343 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:94
4348 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:98
4349 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:42
4350 msgid "LyX internal only"
4353 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:109
4358 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:113
4359 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:44
4360 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
4363 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:124
4367 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:128
4368 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:46
4370 msgid "Print as grey text"
4371 msgstr "Tutte le pagine|#g"
4373 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48
4374 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:161 src/text.C:2089
4379 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:54
4383 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:66
4384 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:151
4385 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 src/frontends/qt2/QDocument.C:167
4386 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:247
4389 msgstr "Dimensioni alternative"
4391 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:82
4393 msgid "L&ine spacing:"
4396 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:94
4401 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:128
4404 msgstr "Allineamento"
4406 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:207
4408 msgid "In&dent paragraph"
4409 msgstr "Vai un paragrafo in alto"
4411 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:245
4414 msgstr "Largh. etichetta:|#h"
4416 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:264
4417 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:283
4418 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
4421 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:275
4423 msgid "Lo&ngest label"
4424 msgstr "Tabella lunga"
4426 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:22
4428 msgid "LaTeX pre-amble"
4429 msgstr "Preambolo di LaTeX"
4431 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:45
4433 msgid "The LaTeX pre-amble"
4434 msgstr "Preambolo di LaTeX"
4436 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:71
4440 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:79
4441 msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
4444 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:22
4445 msgid "ASCII settings"
4448 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
4450 msgid "&roff command:"
4451 msgstr "Comando:|#C"
4453 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
4454 msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
4457 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
4458 msgid "Output &line length:"
4461 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
4462 msgid "External app for formating tables in ASCII output"
4465 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:22
4466 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:87
4467 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
4472 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
4477 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:109
4482 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22
4484 msgid "File Conversion"
4485 msgstr "Errori di conversione!"
4487 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:56
4490 msgstr "Centrato|#t"
4492 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:114
4493 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:86
4498 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:184
4501 msgstr "Centrato|#t"
4503 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:220
4506 msgstr "Superiore|#p"
4508 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:235
4513 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:257
4515 msgid "E&xtra flag:"
4516 msgstr "File EPS|#E"
4518 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:289
4519 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:312
4524 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:22
4527 msgstr "Aggiorna|#g"
4529 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
4531 msgid "&Date format:"
4532 msgstr "Aggiorna|#g"
4534 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
4535 msgid "Date format for strftime output"
4538 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:22
4540 msgid "Display insets"
4541 msgstr "Inserisci un'etichetta"
4543 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:56
4545 msgid "Display &Graphics:"
4546 msgstr "Inserisci un'etichetta"
4548 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:68 src/lyxfont.C:68
4552 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:74
4557 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:111
4559 msgid "Do not display"
4560 msgstr "[non mostrato]"
4562 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:127
4563 msgid "Instant &Preview:"
4566 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:22
4568 msgid "File Formats"
4571 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:56
4573 msgid "&File formats"
4576 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:184
4581 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:199
4586 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:221
4589 msgstr "Visualizza il file DVI"
4591 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:236
4596 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:258
4601 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:273
4606 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:22
4607 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:103
4608 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237
4613 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:56
4618 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:71
4623 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:82
4624 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:230
4629 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:97
4630 msgid "Your E-mail address"
4633 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:22
4634 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:89
4637 msgstr "Parola chiave:|#P"
4639 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
4640 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:111
4643 msgstr "Cerca...|#C"
4645 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
4648 msgstr "Decorazione"
4650 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
4653 msgstr "Primo testa"
4655 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
4656 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:125
4659 msgstr "Cerca...|#C"
4661 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
4663 msgid "Use &keyboard map"
4664 msgstr "Parola chiave:|#P"
4666 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22
4667 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:91
4669 msgid "Language settings"
4672 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
4674 msgid "Command s&tart:"
4675 msgstr "Comando:|#C"
4677 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
4679 msgid "&Default language:"
4680 msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
4682 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
4684 msgid "Command e&nd:"
4685 msgstr "Comando:|#C"
4687 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
4689 msgid "Language pac&kage:"
4692 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
4696 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
4699 msgstr "Usa include|#U"
4701 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
4706 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
4707 msgid "&Right-to-left language support"
4710 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
4714 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
4716 msgid "Mark &foreign languages"
4717 msgstr "Marchi attivati"
4719 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:22
4721 msgid "LaTeX settings"
4724 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:74
4729 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:80
4733 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:86
4737 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
4738 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:115
4742 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:98
4743 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:116
4747 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:104
4748 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:117
4752 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:110
4753 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:120
4757 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:133
4759 msgid "Te&X encoding:"
4760 msgstr "Codifica:|#f"
4762 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
4764 msgid "Default paper si&ze:"
4765 msgstr "Formato:|#F"
4767 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:188
4768 msgid "&Reset class options when document class changes"
4771 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:192
4772 msgid "Set class options to default on class change"
4775 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:224
4777 msgid "External Applications"
4780 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:243
4782 msgid "DVI viewer paper size options:"
4785 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:258
4786 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
4789 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:269
4790 msgid "CheckTeX start options and flags"
4793 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:280
4795 msgid "Chec&kTeX command:"
4796 msgstr "Esegui un comando"
4798 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:295
4800 msgid "BibTeX command and options"
4801 msgstr "Log di LaTeX"
4803 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:306
4805 msgid "&BibTeX command:"
4806 msgstr "Esegui un comando"
4808 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
4810 msgid "&Backup directory:"
4811 msgstr "Directory dell'utente: "
4813 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
4815 msgid "&Document templates:"
4816 msgstr "Documento esportato in HTML sul file `"
4818 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
4819 msgid "Ly&XServer pipe:"
4822 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
4824 msgid "&Temporary directory:"
4825 msgstr "Directory dell'utente: "
4827 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:204
4829 msgid "&Working directory:"
4830 msgstr "LyX: sto creando la directory "
4832 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:22
4834 msgid "Printer settings"
4837 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
4839 msgid "Printer &name:"
4842 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
4844 msgid "Printer co&mmand:"
4845 msgstr "Comando:|#C"
4847 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
4849 msgid "Name of the default printer"
4850 msgstr "Formato:|#F"
4852 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
4853 msgid "Adapt outp&ut"
4856 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
4857 msgid "Use printer name explicitely"
4860 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
4862 msgid "Command Options"
4863 msgstr "Inserisci un'etichetta"
4865 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
4868 msgstr "Ordine inverso|#v"
4870 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
4872 msgid "To p&rinter:"
4873 msgstr "Non riesco a stampare"
4875 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
4877 msgid "Paper si&ze:"
4878 msgstr "Formato:|#F"
4880 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
4883 msgstr "[nessun file]"
4885 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
4887 msgid "Spool &command:"
4888 msgstr "Descrizione del comando"
4890 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
4895 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
4897 msgid "Paper t&ype:"
4898 msgstr "Formato:|#F"
4900 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
4902 msgid "E&xtra options:"
4905 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
4906 msgid "Spool pref&ix:"
4909 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
4914 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
4916 msgid "&Even pages:"
4919 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
4920 msgid "File ex&tension:"
4923 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
4926 msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z"
4928 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
4933 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
4935 msgid "Pa&ge range:"
4936 msgstr "Inter. pagina"
4938 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
4939 msgid "Specify the command option names for your printer command"
4942 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:22
4943 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
4945 msgid "Screen Fonts"
4946 msgstr "Opzioni dello schermo"
4948 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
4950 msgid "Sa&ns Serif:"
4951 msgstr "Font Sans Serif|#S"
4953 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
4955 msgid "T&ypewriter:"
4958 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
4963 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
4965 msgid "Screen &DPI:"
4966 msgstr "Opzioni dello schermo"
4968 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
4973 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
4976 msgstr "Dimensione:|#D"
4978 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
4983 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:22
4984 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:267
4986 msgid "Spell checker"
4989 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
4991 msgid "Spell chec&ker:"
4994 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
4995 msgid "Override the language used for the spellchecker"
4998 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:110
5000 msgid "Al&ternative language:"
5001 msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
5003 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:136
5005 msgid "Escape cha&racters:"
5006 msgstr "Speciale:|#p"
5008 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:172
5009 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
5012 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:183
5014 msgid "Personal &dictionary:"
5015 msgstr "Inserisci nel dizionario personale|#I"
5017 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:228
5018 msgid "Accept compound &words"
5021 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
5022 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
5025 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
5027 msgid "Use input encod&ing"
5028 msgstr "Usa input|#i"
5030 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:29
5034 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:63
5037 msgstr "Cerca...|#C"
5039 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:74
5041 msgid "&User interface file:"
5042 msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
5044 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:89
5047 msgstr "File EPS|#E"
5049 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:161
5054 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:180
5056 msgid "B&ackup documents "
5057 msgstr "Salva il documento?"
5059 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:227
5063 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:257
5068 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:285
5069 msgid "&Maximum last files:"
5072 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:315
5075 msgstr "Ho impostato le opzioni per lo schermo"
5077 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:349
5078 msgid "W&heel mouse scroll:"
5081 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:377
5083 msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
5084 msgstr "Il cursore segue/non segue la barra di scorrimento"
5086 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:29
5087 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:94
5090 msgstr "Inserisci un riferimento"
5092 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:75
5093 #: src/bufferlist.C:171 src/lyxfunc.C:542
5098 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:22
5102 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
5104 msgid "Page number to print from"
5105 msgstr "Non riesco a stampare"
5107 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
5112 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
5114 msgid "Page number to print to"
5115 msgstr "Non riesco a stampare"
5117 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
5122 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
5123 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
5125 msgid "Print all pages"
5126 msgstr "Tutte le pagine|#g"
5128 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
5133 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
5135 msgid "Print &odd-numbered pages"
5136 msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
5138 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
5140 msgid "Print &even-numbered pages"
5141 msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
5143 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
5145 msgid "Re&verse order"
5146 msgstr "Ordine inverso|#v"
5148 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
5150 msgid "Print in reverse order"
5151 msgstr "Ordine inverso|#v"
5153 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
5155 msgid "Number of copies"
5156 msgstr "Controlla il 'numero delle copie'!"
5158 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
5163 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
5165 msgid "Collate copies"
5168 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
5173 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:387
5175 msgid "Print Destination"
5176 msgstr "Destinazione:"
5178 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:409
5183 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:417
5184 msgid "Send output to the printer"
5187 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:428
5188 msgid "Send output to the given printer"
5191 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:439
5196 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:443
5197 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:458
5199 msgid "Send output to a file"
5200 msgstr "Seleziona la linea successiva"
5202 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:22 lib/layouts/g-brief-en.layout:194
5203 #: lib/layouts/g-brief2.layout:840
5206 msgstr "Inserisci un riferimento"
5208 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
5210 msgid "Update the reference list"
5211 msgstr "Inserisci un riferimento"
5213 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:143
5215 msgid "&Go to Reference"
5216 msgstr "Vai al riferimento|#V"
5218 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
5220 msgid "Jump to the reference"
5221 msgstr "Vai al riferimento|#V"
5223 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
5228 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
5229 msgid "Sort references in alphabetical order"
5232 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
5235 msgstr "Inserisci un riferimento"
5237 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
5239 msgid "(<reference>)"
5240 msgstr "Inserisci un riferimento"
5242 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
5247 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
5248 msgid "on page <page>"
5251 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
5252 msgid "<reference> on page <page>"
5255 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:155
5257 msgid "Formatted reference"
5258 msgstr "Inserisci un riferimento"
5260 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:171
5261 msgid "Reference as it appears in output"
5264 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182
5267 msgstr "Inserisci un riferimento"
5269 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:204
5274 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:353
5276 msgid "Available references"
5277 msgstr "Inserisci un riferimento"
5279 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:364
5281 msgid "R&eferences in:"
5282 msgstr "Inserisci un riferimento"
5284 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:22
5286 msgid "Search and replace"
5287 msgstr "Cerca & Sostituisci"
5289 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
5291 msgid "Replace &with:"
5292 msgstr "Cambia con|#m"
5294 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
5295 msgid "Match whole words onl&y"
5298 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
5302 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
5303 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
5304 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
5309 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
5311 msgid "Replace &All"
5312 msgstr "Cambia tutto|#t"
5314 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
5315 msgid "Search &backwards"
5318 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:22
5320 msgid "Custom Export"
5321 msgstr "Dimensioni alternative"
5323 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
5326 msgstr "Comando:|#C"
5328 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
5330 msgid "&Export formats:"
5331 msgstr "Aggiorna|#g"
5333 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
5334 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
5337 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
5339 msgid "Available export converters"
5340 msgstr "Inserisci un riferimento"
5342 #: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:22
5347 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:22
5349 msgid "Spellchecker"
5352 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
5354 msgid "Suggestions:"
5355 msgstr "Destinazione:"
5357 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
5359 msgid "Replace word with current choice"
5360 msgstr "Vuoi sostituirlo con il documento attuale?"
5362 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
5365 msgstr "Aggiungi a|#g"
5367 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
5369 msgid "Add the word to your personal dictionary"
5370 msgstr "Inserisci nel dizionario personale|#I"
5372 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
5377 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
5379 msgid "Ignore this word"
5380 msgstr "Ignora la parola|#g"
5382 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
5387 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
5389 msgid "Ignore this word throughout this session"
5390 msgstr "Accetta la parola in questa sessione|#A"
5392 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
5394 msgid "How far spellchecking has got"
5395 msgstr "Lancia il correttore|#L"
5397 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
5400 msgstr "Destinazione:"
5402 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
5404 msgid "Current word"
5407 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
5409 msgid "Unknown word:"
5410 msgstr "sconosciuto"
5412 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
5414 msgid "Replace with selected word"
5415 msgstr "Vuoi sostituirlo con il documento attuale?"
5417 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:22
5418 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:59
5420 msgid "Insert table"
5421 msgstr "Inserisci una tabella"
5423 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:22
5424 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:56
5426 msgid "Table Settings"
5429 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
5431 msgid "&Table Settings"
5434 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
5436 msgid "&Horizontal alignment:"
5437 msgstr "Allin. orizz.|#z"
5439 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:94
5440 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:183 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:196
5443 msgstr "Giustif.|#f"
5445 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
5447 msgid "Horizontal alignment in column"
5448 msgstr "Allin. orizz.|#z"
5450 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
5451 msgid "&Rotate table 90 degrees"
5454 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:140
5455 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
5458 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:151
5459 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
5462 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:155
5463 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
5466 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:166
5468 msgid "LaTe&X argument:"
5469 msgstr "Allineamento"
5471 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:181
5472 msgid "Custom column format (LaTeX)"
5475 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:234
5477 msgid "&Multicolumn"
5478 msgstr "Multi colonna|#u"
5480 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:238
5484 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:249
5486 msgid "Column Width"
5489 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:268
5491 msgid "&Vertical alignment:"
5492 msgstr "Allin. vert.|#v"
5494 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:298
5499 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:317
5500 msgid "Fixed width of the column"
5503 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:361
5504 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
5507 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:376
5512 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:395
5515 msgstr "Imposta bordi|#o"
5517 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:686
5522 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:705
5525 msgstr "Predefinito"
5527 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:709
5529 msgid "Set all borders"
5530 msgstr "Imposta bordi|#o"
5532 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:720
5535 msgstr "Cancella|#e"
5537 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:724
5539 msgid "Unset all borders"
5540 msgstr "Togli bordi|#T"
5542 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:781
5545 msgstr "Tabella lunga"
5547 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:800
5548 msgid "&Use long table"
5551 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
5552 msgid "Select for tables that span multiple pages"
5555 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:819
5558 msgstr "Decorazione"
5560 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:849
5565 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:860
5570 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:871
5572 msgid "First header:"
5575 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:882
5577 msgid "Last footer:"
5578 msgstr "Ultimo coda"
5580 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:904
5582 msgid "Border above"
5585 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:915
5587 msgid "Border below"
5590 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:926
5591 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:937
5592 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:948
5593 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:959
5598 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:970
5599 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:981
5600 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:992
5601 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1003
5602 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1014
5603 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1025
5604 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1036
5605 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1047
5610 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1058
5611 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1069
5614 msgstr ", Profondità: "
5616 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1086
5618 msgid "Page &break on current row"
5619 msgstr "Non riesco a stampare"
5621 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1090
5622 msgid "Set a page break on the current row"
5625 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1119
5627 msgid "Current cell:"
5630 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1148
5632 msgid "Current row position"
5635 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1177
5636 msgid "Current column position"
5639 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
5641 msgid "LaTeX classes"
5642 msgstr "Log di LaTeX"
5644 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
5646 msgid "LaTeX styles"
5647 msgstr "Log di LaTeX"
5649 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
5651 msgid "BibTeX styles"
5654 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
5656 msgid "Selected classes or styles"
5657 msgstr "Seleziona la linea successiva"
5659 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
5663 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
5664 msgid "Toggles view of the file list"
5667 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
5669 msgid "Installed files"
5672 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
5675 msgstr "Aggiorna|#r"
5677 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
5678 msgid "Built new file list"
5681 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
5684 msgstr "Visualizza il file DVI"
5686 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
5688 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5691 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
5692 msgid "Close this dialog"
5695 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:22
5696 #: lib/layouts/aapaper.layout:92 lib/layouts/aapaper.inc:106
5697 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:88 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:44
5701 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
5704 msgstr "Parola chiave:|#P"
5706 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
5709 msgstr "Inserisci un'etichetta"
5711 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
5713 msgid "Select a related word"
5714 msgstr "Seleziona la linea successiva"
5716 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
5719 msgstr "Decorazione"
5721 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
5722 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
5724 msgid "The selected entry"
5725 msgstr "Seleziona la linea successiva"
5727 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
5728 msgid "Replace the entry with the selection"
5731 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:22
5733 msgid "Table Of Contents"
5736 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
5741 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
5743 msgid "Contents list"
5746 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:22 lib/ui/stdtoolbars.ui:80
5749 msgstr "Inserisci un'etichetta"
5751 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
5756 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
5757 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:212
5758 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182 src/frontends/gtk/GUrl.C:27
5759 #: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
5763 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
5768 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
5769 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
5770 msgid "Name associated with the URL"
5773 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
5774 msgid "&Generate hyperlink"
5777 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
5778 msgid "Output as a hyperlink ?"
5781 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:45
5784 msgstr "Interlinea|#e"
5786 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:60
5791 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75
5796 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:98
5798 msgid "Insert the spacing even after a page break"
5799 msgstr "Inserisci una figura"
5801 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:113
5802 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
5805 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:121
5808 msgstr "Salto predefinito:|#t"
5810 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:127
5811 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:147
5814 msgstr "Piccolissimo"
5816 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:133
5817 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
5822 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:139
5823 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
5827 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:145
5832 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:160
5833 msgid "Supported spacing types"
5836 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:23
5838 msgid "Wrap Options"
5841 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
5843 msgid "Default (outer)"
5844 msgstr "Predefinito"
5846 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
5849 msgstr "Altro...|#l"
5851 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
5854 msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
5856 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
5860 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:56
5862 msgid "Document Font"
5865 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:75
5870 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:118
5873 msgstr "Dimensione|#D"
5875 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:137
5877 msgid "Separate Paragraphs With"
5878 msgstr "Paragrafo indentato"
5880 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:156
5882 msgid "&Indentation"
5885 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:160
5887 msgid "Indent consecutive paragraphs"
5888 msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
5890 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:171
5892 msgid "&Vertical space"
5893 msgstr "Spazi verticali"
5895 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:353
5897 msgid "&Line spacing:"
5900 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:423
5902 msgid "Two-&column document"
5903 msgstr "Salva il documento?"
5905 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:427
5907 msgid "Format text into two columns"
5908 msgstr "Formattazione del documento..."
5910 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:17 lib/layouts/aa.layout:21
5911 #: lib/layouts/aapaper.layout:33 lib/layouts/aastex.layout:47
5912 #: lib/layouts/amsart.layout:20 lib/layouts/amsbook.layout:21
5913 #: lib/layouts/apa.layout:23 lib/layouts/broadway.layout:173
5914 #: lib/layouts/chess.layout:26 lib/layouts/cl2emult.layout:124
5915 #: lib/layouts/cv.layout:13 lib/layouts/dtk.layout:30
5916 #: lib/layouts/egs.layout:16 lib/layouts/elsart.layout:48
5917 #: lib/layouts/foils.layout:29 lib/layouts/hollywood.layout:353
5918 #: lib/layouts/kluwer.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:23
5919 #: lib/layouts/llncs.layout:22 lib/layouts/ltugboat.layout:29
5920 #: lib/layouts/manpage.layout:16 lib/layouts/memoir.layout:24
5921 #: lib/layouts/paper.layout:13 lib/layouts/revtex.layout:21
5922 #: lib/layouts/revtex4.layout:24 lib/layouts/scrlettr.layout:6
5923 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:6 lib/layouts/siamltex.layout:18
5924 #: lib/layouts/slides.layout:59 lib/layouts/agu_stdclass.inc:21
5925 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:12
5926 #: lib/layouts/stdclass.inc:27 lib/layouts/stdletter.inc:11
5927 #: lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:138
5928 #: src/mathed/ref_inset.C:155
5931 msgstr "Standard|#S"
5933 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:47
5935 msgid "TheoremTemplate"
5938 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:62 lib/layouts/elsart.layout:286
5939 #: lib/layouts/foils.layout:282 lib/layouts/heb-article.layout:99
5940 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:379
5941 #: lib/layouts/siamltex.layout:251 lib/layouts/amsdefs.inc:27
5942 #: lib/layouts/svjour.inc:436
5946 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:70 lib/layouts/amsart-plain.layout:25
5947 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:136 lib/layouts/elsart.layout:257
5948 #: lib/layouts/foils.layout:222 lib/layouts/heb-article.layout:22
5949 #: lib/layouts/ijmpd.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:420
5950 #: lib/layouts/siamltex.layout:201 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
5951 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:31 lib/layouts/amsmaths.inc:61
5952 #: lib/layouts/svjour.inc:478
5956 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:80 lib/layouts/amsart-plain.layout:36
5957 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:148 lib/layouts/elsart.layout:313
5958 #: lib/layouts/foils.layout:247 lib/layouts/heb-article.layout:49
5959 #: lib/layouts/llncs.layout:359 lib/layouts/siamltex.layout:216
5960 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:52 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:47
5961 #: lib/layouts/amsmaths.inc:124 lib/layouts/svjour.inc:415
5965 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:90 lib/layouts/amsart-plain.layout:30
5966 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:142 lib/layouts/elsart.layout:320
5967 #: lib/layouts/foils.layout:254 lib/layouts/heb-article.layout:59
5968 #: lib/layouts/llncs.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:223
5969 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:42 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:39
5970 #: lib/layouts/amsmaths.inc:102 lib/layouts/svjour.inc:376
5974 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:42
5975 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:154 lib/layouts/elsart.layout:327
5976 #: lib/layouts/foils.layout:261 lib/layouts/llncs.layout:393
5977 #: lib/layouts/siamltex.layout:230 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:62
5978 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:55 lib/layouts/amsmaths.inc:146
5979 #: lib/layouts/svjour.inc:450
5983 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:110 lib/layouts/amsart-plain.layout:48
5984 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:160 lib/layouts/elsart.layout:362
5985 #: lib/layouts/llncs.layout:317 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:72
5986 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:63 lib/layouts/amsmaths.inc:168
5987 #: lib/layouts/svjour.inc:369
5991 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:120 lib/layouts/amsart-plain.layout:54
5992 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:166 lib/layouts/elsart.layout:334
5993 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:82 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:71
5994 #: lib/layouts/amsmaths.inc:190
5999 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:130 lib/layouts/amsart-plain.layout:66
6000 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:178 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:102
6001 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:87 lib/layouts/amsmaths.inc:212
6006 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:140 lib/layouts/amsart-plain.layout:72
6007 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:184 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:112
6008 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:95 lib/layouts/amsmaths.inc:234
6012 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:150 lib/layouts/amsart-plain.layout:78
6013 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:190 lib/layouts/elsart.layout:348
6014 #: lib/layouts/foils.layout:268 lib/layouts/heb-article.layout:79
6015 #: lib/layouts/llncs.layout:338 lib/layouts/siamltex.layout:237
6016 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:122 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:103
6017 #: lib/layouts/amsmaths.inc:245 lib/layouts/svjour.inc:390
6020 msgstr "Destinazione:"
6022 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:170 lib/layouts/amsart-plain.layout:90
6023 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
6024 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:119 lib/layouts/amsmaths.inc:297
6029 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:180 lib/layouts/amsart-plain.layout:96
6030 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:208 lib/layouts/elsart.layout:376
6031 #: lib/layouts/llncs.layout:372 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:152
6032 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:127 lib/layouts/amsmaths.inc:319
6033 #: lib/layouts/svjour.inc:429
6038 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:190 lib/layouts/amsart-plain.layout:102
6039 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:214 lib/layouts/llncs.layout:352
6040 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:162 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:135
6041 #: lib/layouts/amsmaths.inc:341 lib/layouts/svjour.inc:404
6045 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:200 lib/layouts/amsart-plain.layout:108
6046 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:220 lib/layouts/elsart.layout:383
6047 #: lib/layouts/llncs.layout:406 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:172
6048 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:143 lib/layouts/amsmaths.inc:364
6049 #: lib/layouts/svjour.inc:464
6052 msgstr "Osservazione:|#O"
6054 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:210 lib/layouts/amsart-plain.layout:114
6055 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:226 lib/layouts/elsart.layout:397
6056 #: lib/layouts/heb-article.layout:69 lib/layouts/llncs.layout:310
6057 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:182 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:151
6058 #: lib/layouts/amsmaths.inc:395 lib/layouts/svjour.inc:348
6062 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:220 lib/layouts/amsart-plain.layout:120
6063 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:232 lib/layouts/apa.layout:212
6064 #: lib/layouts/elsart.layout:390 lib/layouts/llncs.layout:365
6065 #: lib/layouts/slides.layout:164 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:192
6066 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:159 lib/layouts/amsmaths.inc:417
6067 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:54
6071 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:230 lib/layouts/amsart-plain.layout:126
6072 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:202
6073 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:167 lib/layouts/amsmaths.inc:439
6078 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:240 lib/layouts/amsart-plain.layout:144
6079 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:256 lib/layouts/elsart.layout:412
6080 #: lib/layouts/llncs.layout:289 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:232
6081 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:191 lib/layouts/amsmaths.inc:494
6086 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:294 lib/layouts/egs.layout:600
6087 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/siamltex.layout:80
6088 #: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
6089 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:29
6092 msgstr "Decorazione"
6094 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:304 lib/layouts/egs.layout:620
6095 #: lib/layouts/siamltex.layout:87 lib/layouts/aguplus.inc:48
6096 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:38
6099 msgstr "Decorazione"
6101 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:312 lib/layouts/siamltex.layout:94
6102 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:47
6104 msgid "Subsubsection*"
6105 msgstr "Decorazione"
6107 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:327 lib/layouts/aa.layout:81
6108 #: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aapaper.layout:98
6109 #: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:104
6110 #: lib/layouts/aastex.layout:237 lib/layouts/apa.layout:69
6111 #: lib/layouts/cl2emult.layout:79 lib/layouts/egs.layout:490
6112 #: lib/layouts/elsart.layout:201 lib/layouts/entcs.layout:82
6113 #: lib/layouts/foils.layout:150 lib/layouts/heb-article.layout:17
6114 #: lib/layouts/ijmpd.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:258
6115 #: lib/layouts/latex8.layout:99 lib/layouts/linuxdoc.layout:297
6116 #: lib/layouts/llncs.layout:245 lib/layouts/ltugboat.layout:170
6117 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:133
6118 #: lib/layouts/revtex4.layout:188 lib/layouts/siamltex.layout:142
6119 #: lib/layouts/spie.layout:71 lib/layouts/svjog.layout:33
6120 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:191 lib/layouts/amsdefs.inc:124
6121 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:10 lib/layouts/scrclass.inc:223
6122 #: lib/layouts/stdstruct.inc:11 lib/layouts/svjour.inc:252
6123 #: src/output_plaintext.C:157
6127 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:107
6128 #: lib/layouts/aastex.layout:274 lib/layouts/elsart.layout:63
6129 #: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:168
6130 #: lib/layouts/revtex4.layout:226 lib/layouts/siamltex.layout:168
6131 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:118
6132 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
6135 msgstr "Parola chiave:|#P"
6137 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:87
6138 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:104
6139 #: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/book.layout:20
6140 #: lib/layouts/cl2emult.layout:101 lib/layouts/cv.layout:142
6141 #: lib/layouts/egs.layout:561 lib/layouts/foils.layout:214
6142 #: lib/layouts/ijmpd.layout:153 lib/layouts/latex8.layout:122
6143 #: lib/layouts/llncs.layout:266 lib/layouts/memoir.layout:106
6144 #: lib/layouts/mwbk.layout:20 lib/layouts/mwrep.layout:11
6145 #: lib/layouts/report.layout:17 lib/layouts/scrbook.layout:21
6146 #: lib/layouts/scrreprt.layout:10 lib/layouts/siamltex.layout:182
6147 #: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/amsdefs.inc:225
6148 #: lib/layouts/scrclass.inc:230 lib/layouts/stdlists.inc:96
6149 #: lib/layouts/stdstruct.inc:38 lib/layouts/svjour.inc:326
6150 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:79
6152 msgid "Bibliography"
6153 msgstr "Oggetto bibliografico"
6155 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/aastex.layout:113
6156 #: lib/layouts/aastex.layout:399 lib/layouts/ijmpd.layout:162
6157 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 src/rowpainter.C:568
6160 msgstr "Inserto aperto"
6162 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403
6165 msgstr "Inserto aperto"
6167 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
6170 msgstr "Oggetto bibliografico"
6172 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:428 lib/layouts/aa.layout:57
6173 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:59
6174 #: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:516
6175 #: lib/layouts/egs.layout:583 lib/layouts/latex8.layout:115
6176 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:335 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:45
6177 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:63
6182 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:435
6185 msgstr "Inserisci una nota a piè di pagina"
6187 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:458
6190 msgstr "Marchi attivati"
6192 #: lib/layouts/aa.layout:45 lib/layouts/aapaper.layout:47
6193 #: lib/layouts/aastex.layout:74 lib/layouts/apa.layout:273
6194 #: lib/layouts/cv.layout:79 lib/layouts/egs.layout:161
6195 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:176 lib/layouts/manpage.layout:81
6196 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:12 lib/layouts/db_stdlists.inc:11
6197 #: lib/layouts/stdlists.inc:10
6201 #: lib/layouts/aa.layout:48 lib/layouts/aapaper.layout:50
6202 #: lib/layouts/aastex.layout:77 lib/layouts/apa.layout:291
6203 #: lib/layouts/egs.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:160
6204 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/agu_stdlists.inc:20
6205 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:18 lib/layouts/stdlists.inc:28
6209 #: lib/layouts/aa.layout:51 lib/layouts/aapaper.layout:53
6210 #: lib/layouts/aastex.layout:80 lib/layouts/egs.layout:179
6211 #: lib/layouts/hollywood.layout:130 lib/layouts/linuxdoc.layout:193
6212 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
6213 #: lib/layouts/scrlettr.layout:18 lib/layouts/scrlttr2.layout:17
6214 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:28 lib/layouts/db_stdlists.inc:25
6215 #: lib/layouts/scrclass.inc:25 lib/layouts/stdlists.inc:46
6216 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
6219 msgstr "Decorazione"
6221 #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:56
6222 #: lib/layouts/aastex.layout:83 lib/layouts/egs.layout:126
6223 #: lib/layouts/scrmacros.inc:6 lib/layouts/stdlists.inc:68
6224 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
6229 #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aa.layout:266
6230 #: lib/layouts/aapaper.layout:74 lib/layouts/aapaper.layout:161
6231 #: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/aastex.layout:199
6232 #: lib/layouts/apa.layout:38 lib/layouts/broadway.layout:185
6233 #: lib/layouts/cl2emult.layout:39 lib/layouts/cv.layout:121
6234 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:10
6235 #: lib/layouts/docbook-section.layout:10 lib/layouts/egs.layout:245
6236 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:36
6237 #: lib/layouts/foils.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:339
6238 #: lib/layouts/ijmpd.layout:35 lib/layouts/kluwer.layout:104
6239 #: lib/layouts/latex8.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:46
6240 #: lib/layouts/llncs.layout:104 lib/layouts/ltugboat.layout:133
6241 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:89
6242 #: lib/layouts/revtex4.layout:105 lib/layouts/scrlettr.layout:200
6243 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:276 lib/layouts/siamltex.layout:108
6244 #: lib/layouts/svprobth.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:244
6245 #: lib/layouts/amsdefs.inc:59 lib/layouts/db_stdtitle.inc:12
6246 #: lib/layouts/scrclass.inc:153 lib/layouts/stdtitle.inc:11
6247 #: lib/layouts/svjour.inc:129
6252 #: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aa.layout:108
6253 #: lib/layouts/aapaper.layout:77 lib/layouts/kluwer.layout:122
6254 #: lib/layouts/llncs.layout:127 lib/layouts/svprobth.layout:43
6255 #: lib/layouts/aapaper.inc:8 lib/layouts/svjour.inc:152
6259 #: lib/layouts/aa.layout:66 lib/layouts/aa.layout:278
6260 #: lib/layouts/aapaper.layout:80 lib/layouts/aapaper.layout:172
6261 #: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/aastex.layout:212
6262 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/broadway.layout:198
6263 #: lib/layouts/cl2emult.layout:56 lib/layouts/egs.layout:288
6264 #: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/entcs.layout:46
6265 #: lib/layouts/foils.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:326
6266 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/kluwer.layout:160
6267 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:255 lib/layouts/llncs.layout:181
6268 #: lib/layouts/ltugboat.layout:153 lib/layouts/paper.layout:123
6269 #: lib/layouts/revtex.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:113
6270 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:51
6271 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:165 lib/layouts/amsdefs.inc:80
6272 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:161
6273 #: lib/layouts/stdtitle.inc:30 lib/layouts/svjour.inc:182
6277 #: lib/layouts/aa.layout:69 lib/layouts/aa.layout:129
6278 #: lib/layouts/aapaper.layout:83 lib/layouts/egs.layout:232
6279 #: lib/layouts/entcs.layout:56 lib/layouts/g-brief-en.layout:178
6280 #: lib/layouts/g-brief2.layout:798 lib/layouts/ijmpd.layout:54
6281 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:115
6282 #: lib/layouts/revtex4.layout:152 lib/layouts/scrlettr.layout:151
6283 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:29
6284 #: lib/layouts/amsdefs.inc:149 lib/layouts/lyxmacros.inc:42
6288 #: lib/layouts/aa.layout:72 lib/layouts/aa.layout:146
6289 #: lib/layouts/aapaper.layout:89 lib/layouts/aapaper.inc:64
6294 #: lib/layouts/aa.layout:75 lib/layouts/aa.layout:169
6295 #: lib/layouts/svjour.inc:236
6300 #: lib/layouts/aa.layout:78 lib/layouts/aa.layout:290
6301 #: lib/layouts/aapaper.layout:95 lib/layouts/aapaper.layout:183
6302 #: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:225
6303 #: lib/layouts/egs.layout:474 lib/layouts/foils.layout:143
6304 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:187 lib/layouts/g-brief2.layout:820
6305 #: lib/layouts/kluwer.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:276
6306 #: lib/layouts/revtex.layout:105 lib/layouts/revtex4.layout:121
6307 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
6308 #: lib/layouts/siamltex.layout:136 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:236
6309 #: lib/layouts/amsdefs.inc:100 lib/layouts/db_stdtitle.inc:34
6310 #: lib/layouts/scrclass.inc:168 lib/layouts/stdtitle.inc:49
6311 #: lib/layouts/svjour.inc:230
6316 #: lib/layouts/aa.layout:84 lib/layouts/aa.layout:192
6317 #: lib/layouts/aapaper.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:138
6318 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:250 lib/layouts/egs.layout:536
6319 #: lib/layouts/elsart.layout:422 lib/layouts/aapaper.inc:82
6320 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:222 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:183
6321 #: lib/layouts/amsmaths.inc:472 lib/layouts/svjour.inc:319
6322 msgid "Acknowledgement"
6325 #: lib/layouts/aapaper.layout:62 lib/layouts/egs.layout:636
6326 #: lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:100
6331 #: lib/layouts/aapaper.layout:86 lib/layouts/aastex.layout:95
6332 #: lib/layouts/aastex.layout:300 lib/layouts/latex8.layout:56
6333 #: lib/layouts/llncs.layout:237 lib/layouts/aapaper.inc:46
6334 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
6339 #: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/aastex.layout:256
6340 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:80
6341 #: lib/layouts/revtex4.layout:131 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:126
6342 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
6347 #: lib/layouts/aastex.layout:98 lib/layouts/aastex.layout:339
6351 #: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:318
6352 #: lib/layouts/egs.layout:511 lib/layouts/kluwer.layout:302
6353 #: lib/layouts/svjour.inc:294
6354 msgid "Acknowledgements"
6357 #: lib/layouts/aastex.layout:116 lib/layouts/aastex.layout:432
6358 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 src/output_plaintext.C:169
6361 msgstr "Inserisci un riferimento"
6363 #: lib/layouts/aastex.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:359
6368 #: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:379
6372 #: lib/layouts/aastex.layout:125 lib/layouts/aastex.layout:497
6374 msgid "TableComments"
6377 #: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/aastex.layout:478
6382 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:420
6386 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:458
6387 msgid "NoteToEditor"
6390 #: lib/layouts/aastex.layout:534
6395 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:60 lib/layouts/amsart-seq.layout:172
6396 #: lib/layouts/elsart.layout:341 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:92
6397 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:79 lib/layouts/amsmaths.inc:201
6398 #: lib/layouts/stdfloats.inc:33
6401 msgstr "Lista delle formule"
6403 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:132 lib/layouts/amsart-seq.layout:244
6404 #: lib/layouts/elsart.layout:404 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:212
6405 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:175 lib/layouts/amsmaths.inc:461
6409 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:150 lib/layouts/amsart-seq.layout:262
6410 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:242 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:199
6411 #: lib/layouts/amsmaths.inc:505
6416 #: lib/layouts/amsbook.layout:110
6417 msgid "Chapter_Exercises"
6420 #: lib/layouts/apa.layout:49
6424 #: lib/layouts/apa.layout:91
6428 #: lib/layouts/apa.layout:128
6432 #: lib/layouts/apa.layout:135
6433 msgid "ThreeAuthors"
6436 #: lib/layouts/apa.layout:142
6440 #: lib/layouts/apa.layout:170
6441 msgid "TwoAffiliations"
6444 #: lib/layouts/apa.layout:177
6445 msgid "ThreeAffiliations"
6448 #: lib/layouts/apa.layout:184
6449 msgid "FourAffiliations"
6452 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:334
6457 #: lib/layouts/apa.layout:205
6462 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/revtex4.layout:198
6463 #: lib/layouts/spie.layout:86
6464 msgid "Acknowledgments"
6467 #: lib/layouts/apa.layout:227
6471 #: lib/layouts/apa.layout:237
6473 msgid "CenteredCaption"
6474 msgstr "Orientamento"
6476 #: lib/layouts/apa.layout:245
6481 #: lib/layouts/apa.layout:251
6485 #: lib/layouts/apa.layout:309
6490 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
6491 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
6492 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:12
6497 #: lib/layouts/broadway.layout:26 lib/layouts/hollywood.layout:39
6501 #: lib/layouts/broadway.layout:38 lib/layouts/hollywood.layout:213
6504 msgstr "Negativo|#N"
6506 #: lib/layouts/broadway.layout:55
6510 #: lib/layouts/broadway.layout:71
6514 #: lib/layouts/broadway.layout:87
6518 #: lib/layouts/broadway.layout:102
6522 #: lib/layouts/broadway.layout:118 lib/layouts/hollywood.layout:146
6527 #: lib/layouts/broadway.layout:132 lib/layouts/hollywood.layout:162
6529 msgid "Parenthetical"
6532 #: lib/layouts/broadway.layout:157
6536 #: lib/layouts/broadway.layout:211 lib/layouts/egs.layout:220
6537 #: lib/layouts/hollywood.layout:313 lib/layouts/lyxmacros.inc:62
6538 msgid "Right_Address"
6541 #: lib/layouts/chess.layout:32
6546 #: lib/layouts/chess.layout:56
6549 msgstr "Separazione"
6551 #: lib/layouts/chess.layout:66
6553 msgid "SubVariation"
6554 msgstr "Separazione"
6556 #: lib/layouts/chess.layout:75
6558 msgid "SubVariation2"
6559 msgstr "Separazione"
6561 #: lib/layouts/chess.layout:84
6563 msgid "SubVariation3"
6564 msgstr "Separazione"
6566 #: lib/layouts/chess.layout:93
6568 msgid "SubVariation4"
6569 msgstr "Separazione"
6571 #: lib/layouts/chess.layout:102
6573 msgid "SubVariation5"
6574 msgstr "Separazione"
6576 #: lib/layouts/chess.layout:112
6580 #: lib/layouts/chess.layout:120
6584 #: lib/layouts/chess.layout:133
6586 msgid "BoardCentered"
6587 msgstr "Centrato|#t"
6589 #: lib/layouts/chess.layout:148
6594 #: lib/layouts/chess.layout:168
6599 #: lib/layouts/chess.layout:179
6603 #: lib/layouts/cl2emult.layout:68 lib/layouts/llncs.layout:218
6604 #: lib/layouts/svjour.inc:211
6607 msgstr "Inserisci le virgolette standard"
6609 #: lib/layouts/cv.layout:57
6612 msgstr "Superiore|#p"
6614 #: lib/layouts/cv.layout:97 lib/layouts/foils.layout:189
6615 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
6620 #: lib/layouts/cv.layout:114 lib/layouts/foils.layout:197
6621 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
6623 msgid "Right_Header"
6626 #: lib/layouts/dinbrief.layout:12 lib/layouts/heb-letter.layout:9
6627 #: lib/layouts/stdletter.inc:23
6631 #: lib/layouts/dinbrief.layout:28 lib/layouts/heb-letter.layout:14
6632 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
6633 msgid "Send_To_Address"
6636 #: lib/layouts/dinbrief.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:203
6637 #: lib/layouts/g-brief2.layout:863 lib/layouts/heb-letter.layout:19
6638 #: lib/layouts/scrlettr.layout:68 lib/layouts/scrlttr2.layout:96
6639 #: lib/layouts/stdletter.inc:49
6644 #: lib/layouts/dinbrief.layout:58 lib/layouts/g-brief-en.layout:52
6645 #: lib/layouts/g-brief2.layout:211 lib/layouts/heb-letter.layout:29
6646 #: lib/layouts/scrlettr.layout:144 lib/layouts/scrlttr2.layout:172
6647 #: lib/layouts/stdletter.inc:71
6652 #: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/g-brief-en.layout:229
6653 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/heb-letter.layout:24
6654 #: lib/layouts/scrlettr.layout:78 lib/layouts/scrlttr2.layout:118
6655 #: lib/layouts/stdletter.inc:92
6660 #: lib/layouts/dinbrief.layout:84 lib/layouts/stdletter.inc:116
6665 #: lib/layouts/dinbrief.layout:97
6669 #: lib/layouts/dinbrief.layout:119 lib/layouts/g-brief-en.layout:220
6670 #: lib/layouts/g-brief2.layout:911 lib/layouts/stdletter.inc:100
6671 #: src/lengthcommon.C:48
6675 #: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/g-brief-de.layout:194
6679 #: lib/layouts/dinbrief.layout:157
6683 #: lib/layouts/dinbrief.layout:177 lib/layouts/g-brief-de.layout:187
6687 #: lib/layouts/egs.layout:92 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
6688 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:10
6693 #: lib/layouts/egs.layout:110 lib/layouts/linuxdoc.layout:34
6694 #: lib/layouts/manpage.layout:28 lib/layouts/stdlayouts.inc:28
6699 #: lib/layouts/egs.layout:201 lib/layouts/stdlayouts.inc:44
6704 #: lib/layouts/egs.layout:267 lib/layouts/obsolete.inc:10
6708 #: lib/layouts/egs.layout:311
6712 #: lib/layouts/egs.layout:357
6717 #: lib/layouts/egs.layout:382
6721 #: lib/layouts/egs.layout:405 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:196
6722 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
6726 #: lib/layouts/egs.layout:428 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:212
6727 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
6731 #: lib/layouts/egs.layout:451
6736 #: lib/layouts/egs.layout:654 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18
6737 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:11
6741 #: lib/layouts/elsart.layout:131
6742 msgid "Author_Address"
6745 #: lib/layouts/elsart.layout:146 lib/layouts/revtex4.layout:166
6746 msgid "Author_Email"
6749 #: lib/layouts/elsart.layout:166 lib/layouts/revtex4.layout:180
6753 #: lib/layouts/elsart.layout:188 lib/layouts/revtex4.layout:159
6754 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
6758 #: lib/layouts/entcs.layout:71
6762 #: lib/layouts/entcs.layout:97
6765 msgstr "Parola chiave:|#P"
6767 #: lib/layouts/foils.layout:41
6772 #: lib/layouts/foils.layout:60
6773 msgid "ShortFoilhead"
6776 #: lib/layouts/foils.layout:66
6777 msgid "Rotatefoilhead"
6780 #: lib/layouts/foils.layout:72
6781 msgid "ShortRotatefoilhead"
6784 #: lib/layouts/foils.layout:81
6788 #: lib/layouts/foils.layout:102
6792 #: lib/layouts/foils.layout:163
6796 #: lib/layouts/foils.layout:181
6799 msgstr "Decorazione"
6801 #: lib/layouts/foils.layout:205
6803 msgid "Right_Footer"
6806 #: lib/layouts/foils.layout:296 lib/layouts/siamltex.layout:266
6807 #: lib/layouts/amsmaths.inc:90
6811 #: lib/layouts/foils.layout:303 lib/layouts/siamltex.layout:273
6812 #: lib/layouts/amsmaths.inc:135
6816 #: lib/layouts/foils.layout:310 lib/layouts/siamltex.layout:280
6817 #: lib/layouts/amsmaths.inc:113
6821 #: lib/layouts/foils.layout:317 lib/layouts/siamltex.layout:287
6822 #: lib/layouts/amsmaths.inc:157
6823 msgid "Proposition*"
6826 #: lib/layouts/foils.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:293
6827 #: lib/layouts/amsmaths.inc:263
6830 msgstr "Destinazione:"
6832 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:15
6836 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:52
6837 msgid "Unterschrift"
6840 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:59
6844 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:66
6848 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:73
6853 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:80
6857 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:87
6858 msgid "RetourAdresse"
6861 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:94
6866 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:101
6870 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:108
6871 msgid "IhrSchreiben"
6874 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:115
6877 msgstr "Decorazione"
6879 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:122 lib/layouts/g-brief-en.layout:122
6883 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:129 lib/layouts/g-brief-en.layout:129
6888 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:136 lib/layouts/g-brief-en.layout:136
6892 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:143 lib/layouts/g-brief-en.layout:143
6896 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:150 lib/layouts/g-brief-en.layout:150
6897 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
6901 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:157
6905 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:164
6909 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:171
6913 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:178
6917 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:203
6922 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:212
6925 msgstr "Allineamento"
6927 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:220
6931 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:229
6935 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:15 lib/layouts/g-brief2.layout:33
6936 #: lib/layouts/scrlettr.layout:47
6941 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:59
6945 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:66
6950 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:73
6955 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:80
6960 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:87 lib/layouts/g-brief2.layout:693
6961 msgid "ReturnAddress"
6964 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:94 lib/layouts/g-brief2.layout:714
6969 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:101 lib/layouts/g-brief2.layout:734
6973 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:756
6977 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:115
6980 msgstr "Agenda telefonica"
6982 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:157
6986 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:164
6990 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:171 lib/layouts/g-brief2.layout:777
6992 msgid "PostalComment"
6995 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:212 lib/layouts/g-brief2.layout:888
6999 #: lib/layouts/g-brief2.layout:75
7004 #: lib/layouts/g-brief2.layout:95
7009 #: lib/layouts/g-brief2.layout:114
7014 #: lib/layouts/g-brief2.layout:133
7019 #: lib/layouts/g-brief2.layout:152
7024 #: lib/layouts/g-brief2.layout:171
7029 #: lib/layouts/g-brief2.layout:190
7034 #: lib/layouts/g-brief2.layout:230
7037 msgstr "Aggiungi riga|#r"
7039 #: lib/layouts/g-brief2.layout:250
7042 msgstr "Aggiungi riga|#r"
7044 #: lib/layouts/g-brief2.layout:269
7047 msgstr "Aggiungi riga|#r"
7049 #: lib/layouts/g-brief2.layout:288
7052 msgstr "Aggiungi riga|#r"
7054 #: lib/layouts/g-brief2.layout:307
7057 msgstr "Aggiungi riga|#r"
7059 #: lib/layouts/g-brief2.layout:326
7062 msgstr "Aggiungi riga|#r"
7064 #: lib/layouts/g-brief2.layout:345
7066 msgid "TelephoneRowA"
7067 msgstr "Decorazione"
7069 #: lib/layouts/g-brief2.layout:365
7071 msgid "TelephoneRowB"
7072 msgstr "Decorazione"
7074 #: lib/layouts/g-brief2.layout:384
7076 msgid "TelephoneRowC"
7077 msgstr "Decorazione"
7079 #: lib/layouts/g-brief2.layout:403
7081 msgid "TelephoneRowD"
7082 msgstr "Cancella riga|#n"
7084 #: lib/layouts/g-brief2.layout:422
7086 msgid "TelephoneRowE"
7087 msgstr "Decorazione"
7089 #: lib/layouts/g-brief2.layout:441
7091 msgid "TelephoneRowF"
7092 msgstr "Decorazione"
7094 #: lib/layouts/g-brief2.layout:460
7095 msgid "InternetRowA"
7098 #: lib/layouts/g-brief2.layout:480
7099 msgid "InternetRowB"
7102 #: lib/layouts/g-brief2.layout:499
7103 msgid "InternetRowC"
7106 #: lib/layouts/g-brief2.layout:518
7107 msgid "InternetRowD"
7110 #: lib/layouts/g-brief2.layout:537
7111 msgid "InternetRowE"
7114 #: lib/layouts/g-brief2.layout:556
7115 msgid "InternetRowF"
7118 #: lib/layouts/g-brief2.layout:575
7122 #: lib/layouts/g-brief2.layout:595
7126 #: lib/layouts/g-brief2.layout:614
7130 #: lib/layouts/g-brief2.layout:633
7134 #: lib/layouts/g-brief2.layout:652
7138 #: lib/layouts/g-brief2.layout:671
7142 #: lib/layouts/heb-article.layout:89
7145 msgstr "Osservazione:|#O"
7147 #: lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/XFormsMenubar.C:255
7152 #: lib/layouts/hollywood.layout:80
7156 #: lib/layouts/hollywood.layout:100
7160 #: lib/layouts/hollywood.layout:114
7164 #: lib/layouts/hollywood.layout:189
7169 #: lib/layouts/hollywood.layout:228
7172 msgstr "Fai traduzioni|#d"
7174 #: lib/layouts/hollywood.layout:241
7178 #: lib/layouts/hollywood.layout:256
7182 #: lib/layouts/hollywood.layout:271
7186 #: lib/layouts/hollywood.layout:287
7190 #: lib/layouts/hollywood.layout:300
7195 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
7197 msgid "AddressForOffprints"
7200 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
7202 msgid "RunningTitle"
7203 msgstr "Esecuzione di LaTeX..."
7205 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
7206 msgid "RunningAuthor"
7209 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:237 lib/layouts/manpage.layout:144
7210 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:10
7215 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:319 lib/layouts/manpage.layout:162
7216 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7220 #: lib/layouts/llncs.layout:149 lib/layouts/svjour.inc:174
7222 msgid "Running_LaTeX_Title"
7223 msgstr "Esecuzione di LaTeX..."
7225 #: lib/layouts/llncs.layout:173
7229 #: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:203
7230 msgid "Author_Running"
7233 #: lib/layouts/llncs.layout:210
7237 #: lib/layouts/llncs.layout:386 lib/layouts/svjour.inc:443
7241 #: lib/layouts/llncs.layout:399 lib/layouts/svjour.inc:457
7244 msgstr "Destinazione:"
7246 #: lib/layouts/llncs.layout:413 lib/layouts/svjour.inc:471
7251 #: lib/layouts/memoir.layout:44
7252 msgid "Chapterprecis"
7255 #: lib/layouts/memoir.layout:65
7258 msgstr "Oggetto bibliografico"
7260 #: lib/layouts/memoir.layout:77
7263 msgstr "Verticale (Portrait)|#V"
7265 #: lib/layouts/memoir.layout:95
7268 msgstr "Verticale (Portrait)|#V"
7270 #: lib/layouts/memoir.layout:119
7274 #: lib/layouts/paper.layout:146
7278 #: lib/layouts/paper.layout:157
7281 msgstr "Inserisci una citazione"
7283 #: lib/layouts/revtex4.layout:92
7288 #: lib/layouts/revtex4.layout:216
7292 #: lib/layouts/scrlettr.layout:25 lib/layouts/scrlttr2.layout:24
7293 #: lib/layouts/scrclass.inc:31
7296 msgstr "Ho inserito la tabella"
7298 #: lib/layouts/scrlettr.layout:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:126
7302 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
7306 #: lib/layouts/scrlettr.layout:116 lib/layouts/scrlttr2.layout:142
7311 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:188
7312 #: lib/layouts/stdletter.inc:133
7316 #: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
7321 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
7325 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
7328 msgstr "Cella speciale"
7330 #: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
7331 #: lib/layouts/stdletter.inc:125
7336 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
7337 #: lib/layouts/scrclass.inc:175
7341 #: lib/layouts/scrlettr.layout:214 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
7345 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
7350 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
7354 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
7357 msgstr "Dimensioni alternative"
7359 #: lib/layouts/scrlettr.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
7364 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:73
7368 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
7369 msgid "SenderAddress"
7372 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
7376 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
7381 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
7385 #: lib/layouts/seminar.layout:46
7387 msgid "LandscapeSlide"
7388 msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z"
7390 #: lib/layouts/seminar.layout:57
7392 msgid "PortraitSlide"
7393 msgstr "Verticale (Portrait)|#V"
7395 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:87
7400 #: lib/layouts/seminar.layout:72
7405 #: lib/layouts/seminar.layout:77
7406 msgid "SlideHeading"
7409 #: lib/layouts/seminar.layout:83
7410 msgid "SlideSubHeading"
7413 #: lib/layouts/seminar.layout:89
7415 msgid "ListOfSlides"
7416 msgstr "Lista delle tabelle"
7418 #: lib/layouts/seminar.layout:99
7420 msgid "SlideContents"
7423 #: lib/layouts/seminar.layout:109
7424 msgid "ProgressContents"
7427 #: lib/layouts/siamltex.layout:101 lib/layouts/aguplus.inc:66
7428 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
7431 msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
7433 #: lib/layouts/siamltex.layout:175
7437 #: lib/layouts/slides.layout:124
7441 #: lib/layouts/slides.layout:204
7442 msgid "InvisibleText"
7445 #: lib/layouts/slides.layout:229
7449 #: lib/layouts/spie.layout:52
7453 #: lib/layouts/svglobal.layout:28
7457 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:78
7459 msgid "Subsubparagraph"
7460 msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
7462 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:30
7464 msgid "Special-section"
7465 msgstr "Decorazione"
7467 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:45
7472 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:54
7474 msgid "Citation-number"
7477 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:63
7481 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:71
7485 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:87
7490 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:100
7495 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:109
7498 msgstr "Inserisci un riferimento incrociato"
7500 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:134
7501 msgid "Supplementary"
7504 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:147
7509 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:156
7512 msgstr "Centrato|#t"
7514 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:204 lib/layouts/aguplus.inc:115
7519 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:220
7524 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:228
7527 msgstr "Ripristina l'ultima operazione annullata"
7529 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:269
7530 msgid "Posting-order"
7533 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:277
7537 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:285
7542 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:293
7547 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:301
7552 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:309
7557 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7561 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7566 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7570 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7575 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7580 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7584 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7586 msgid "Table_Caption"
7589 #: lib/layouts/amsdefs.inc:167
7590 msgid "Current_Address"
7593 #: lib/layouts/amsdefs.inc:204
7598 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211
7601 msgstr "Fai traduzioni|#d"
7603 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7604 msgid "Subjectclass"
7607 #: lib/layouts/amsmaths.inc:179
7611 #: lib/layouts/amsmaths.inc:223
7615 #: lib/layouts/amsmaths.inc:286
7620 #: lib/layouts/amsmaths.inc:308
7625 #: lib/layouts/amsmaths.inc:330
7630 #: lib/layouts/amsmaths.inc:353
7634 #: lib/layouts/amsmaths.inc:383
7637 msgstr "Osservazione:|#O"
7639 #: lib/layouts/amsmaths.inc:406
7643 #: lib/layouts/amsmaths.inc:428
7648 #: lib/layouts/amsmaths.inc:450
7653 #: lib/layouts/amsmaths.inc:483
7654 msgid "Acknowledgement*"
7657 #: lib/layouts/amsmaths.inc:516
7661 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:27
7665 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:26
7669 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:42
7670 msgid "RevisionHistory"
7673 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
7676 msgstr "Destinazione:"
7678 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:79
7680 msgid "RevisionRemark"
7681 msgstr "Osservazione:|#O"
7683 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:96
7686 msgstr "Primo testa"
7688 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:100
7692 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:11
7696 #: lib/layouts/obsolete.inc:18 src/insets/insetnote.C:55
7701 #: lib/layouts/scrclass.inc:103
7704 msgstr "Aggiungi a|#g"
7706 #: lib/layouts/scrclass.inc:109
7710 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7714 #: lib/layouts/scrclass.inc:123
7718 #: lib/layouts/scrclass.inc:129
7722 #: lib/layouts/scrclass.inc:135
7727 #: lib/layouts/scrclass.inc:181
7731 #: lib/layouts/scrclass.inc:187 lib/layouts/svjour.inc:121
7734 msgstr "Decorazione"
7736 #: lib/layouts/scrclass.inc:193
7740 #: lib/layouts/scrclass.inc:204
7741 msgid "Uppertitleback"
7744 #: lib/layouts/scrclass.inc:210
7745 msgid "Lowertitleback"
7748 #: lib/layouts/scrclass.inc:216
7753 #: lib/layouts/scrclass.inc:238
7755 msgid "Captionabove"
7758 #: lib/layouts/scrclass.inc:244
7760 msgid "Captionbelow"
7763 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
7767 #: lib/layouts/stdfloats.inc:9 src/frontends/xforms/FormTabular.C:134
7772 #: lib/layouts/stdfloats.inc:14
7774 msgid "List of Tables"
7775 msgstr "Lista delle tabelle"
7777 #: lib/layouts/stdfloats.inc:21
7782 #: lib/layouts/stdfloats.inc:26
7784 msgid "List of Figures"
7787 #: lib/layouts/stdfloats.inc:38
7789 msgid "List of Algorithms"
7790 msgstr "Lista delle formule"
7792 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:20
7796 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:65
7797 msgid "Subparagraph*"
7800 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7805 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7810 #: lib/layouts/svjour.inc:273
7813 msgstr "Parola chiave:|#P"
7845 msgid "Portuguese (Brazil)"
7851 msgstr "Decorazione"
7868 msgid "French Canadian"
7913 msgid "French (GUTenberg)"
7925 msgid "German (new spelling)"
7982 msgid "Serbo-Croatian"
8012 msgstr "Fai traduzioni|#d"
8018 #: lib/ui/classic.ui:29 lib/ui/stdmenus.ui:16
8023 #: lib/ui/classic.ui:30 lib/ui/stdmenus.ui:17
8028 #: lib/ui/classic.ui:31 lib/ui/stdmenus.ui:19
8033 #: lib/ui/classic.ui:32
8038 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:18
8041 msgstr "Visualizza il file DVI"
8043 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:20
8046 msgstr "Negativo|#N"
8048 #: lib/ui/classic.ui:35
8053 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:23
8058 #: lib/ui/classic.ui:44 lib/ui/stdmenus.ui:31
8063 #: lib/ui/classic.ui:45
8065 msgid "New from Template...|T"
8066 msgstr "Nuovo documento basato su un modello"
8068 #: lib/ui/classic.ui:46 lib/ui/stdmenus.ui:33
8071 msgstr "Altro...|#l"
8073 #: lib/ui/classic.ui:48 lib/ui/stdmenus.ui:37
8078 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:38
8083 #: lib/ui/classic.ui:50 lib/ui/stdmenus.ui:39
8085 msgid "Save As...|A"
8088 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
8093 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
8095 msgid "Version Control|V"
8096 msgstr "Contollo della versione%t"
8098 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
8103 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
8106 msgstr "Esporta%m%l"
8108 #: lib/ui/classic.ui:56 lib/ui/stdmenus.ui:45
8111 msgstr "Stampante|#m"
8113 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
8118 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
8123 #: lib/ui/classic.ui:65 lib/ui/stdmenus.ui:56
8125 msgid "Register...|R"
8128 #: lib/ui/classic.ui:66 lib/ui/stdmenus.ui:57
8130 msgid "Check In Changes...|I"
8131 msgstr "Controlla i cambiamenti"
8133 #: lib/ui/classic.ui:67 lib/ui/stdmenus.ui:58
8135 msgid "Check Out for Edit|O"
8136 msgstr "Controlla le modifiche"
8138 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
8140 msgid "Revert to Last Version|L"
8141 msgstr "Ritorna all'ultima versione"
8143 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
8145 msgid "Undo Last Check In|U"
8146 msgstr "Annulla l'ultimo controllo"
8148 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
8150 msgid "Show History|H"
8151 msgstr "Mostra la cronologia"
8153 #: lib/ui/classic.ui:79 lib/ui/stdmenus.ui:70
8156 msgstr "Dimensioni alternative"
8158 #: lib/ui/classic.ui:87 lib/ui/stdmenus.ui:78
8161 msgstr "Annulla l'ultima operazione"
8163 #: lib/ui/classic.ui:88
8166 msgstr "Ripristina l'ultima operazione annullata"
8168 #: lib/ui/classic.ui:90
8173 #: lib/ui/classic.ui:91
8178 #: lib/ui/classic.ui:92
8183 #: lib/ui/classic.ui:93
8184 msgid "Paste External Selection|x"
8187 #: lib/ui/classic.ui:95 lib/ui/stdmenus.ui:85
8189 msgid "Find & Replace...|F"
8190 msgstr "Cerca & Sostituisci"
8192 #: lib/ui/classic.ui:96
8195 msgstr "Struttura della tabella"
8197 #: lib/ui/classic.ui:97 lib/ui/stdmenus.ui:92
8200 msgstr "Matematici|#M"
8202 #: lib/ui/classic.ui:100 lib/ui/stdmenus.ui:412
8204 msgid "Spellchecker...|S"
8207 #: lib/ui/classic.ui:101
8209 msgid "Thesaurus..."
8210 msgstr "Struttura della tabella"
8212 #: lib/ui/classic.ui:102 lib/ui/stdmenus.ui:414
8215 msgstr "Controlla TeX"
8217 #: lib/ui/classic.ui:103
8219 msgid "Open/Close Float|l"
8220 msgstr "Oggetto flottante chiuso"
8222 #: lib/ui/classic.ui:104
8224 msgid "Change Tracking|g"
8227 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:421
8229 msgid "Preferences...|P"
8230 msgstr "Inserisci un riferimento"
8232 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:420
8234 msgid "Reconfigure|R"
8235 msgstr "Riconfigura"
8237 #: lib/ui/classic.ui:111
8242 #: lib/ui/classic.ui:112
8244 msgid "as Paragraphs|P"
8245 msgstr "Paragrafo indentato"
8247 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:126
8249 msgid "Multicolumn|M"
8250 msgstr "Multi colonna|#u"
8252 #: lib/ui/classic.ui:118
8255 msgstr "Linea in alto"
8257 #: lib/ui/classic.ui:119
8259 msgid "Line Bottom|B"
8260 msgstr "Linea in basso"
8262 #: lib/ui/classic.ui:120
8267 #: lib/ui/classic.ui:121
8269 msgid "Line Right|R"
8272 #: lib/ui/classic.ui:123 lib/ui/stdmenus.ui:133
8275 msgstr "Allineamento"
8277 #: lib/ui/classic.ui:125 lib/ui/stdmenus.ui:120
8280 msgstr "Aggiungi riga|#r"
8282 #: lib/ui/classic.ui:126 lib/ui/stdmenus.ui:121
8284 msgid "Delete Row|w"
8285 msgstr "Cancella riga|#n"
8287 #: lib/ui/classic.ui:127 lib/ui/classic.ui:168 lib/ui/stdmenus.ui:159
8292 #: lib/ui/classic.ui:128 lib/ui/classic.ui:169 lib/ui/stdmenus.ui:160
8297 #: lib/ui/classic.ui:130 lib/ui/stdmenus.ui:123
8299 msgid "Add Column|u"
8300 msgstr "Aggiungi colonna|#g"
8302 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/stdmenus.ui:124
8304 msgid "Delete Column|D"
8305 msgstr "Cancella colonna|#l"
8307 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:164
8310 msgstr "Aggiungi colonna|#g"
8312 #: lib/ui/classic.ui:133 lib/ui/classic.ui:174 lib/ui/stdmenus.ui:165
8314 msgid "Swap Columns"
8317 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/stdmenus.ui:137
8320 msgstr "Sinistra|#n"
8322 #: lib/ui/classic.ui:138 lib/ui/stdmenus.ui:138
8325 msgstr "Centrato|#t"
8327 #: lib/ui/classic.ui:139 lib/ui/stdmenus.ui:139
8332 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:141
8335 msgstr "Superiore|#p"
8337 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:142
8342 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:143
8345 msgstr "Inferiore|#f"
8347 #: lib/ui/classic.ui:155 lib/ui/stdmenus.ui:147
8349 msgid "Toggle Numbering|N"
8350 msgstr "(Dis)attiva lo stile del font sottolineato"
8352 #: lib/ui/classic.ui:156 lib/ui/stdmenus.ui:148
8354 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8355 msgstr "(Dis)attiva lo stile del font sottolineato"
8357 #: lib/ui/classic.ui:158 lib/ui/stdmenus.ui:149
8358 msgid "Change Limits Type|L"
8361 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:151
8362 msgid "Change Formula Type|F"
8365 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:153
8366 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8369 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:155
8372 msgstr "Allineamento"
8374 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:157
8377 msgstr "Aggiungi riga|#r"
8379 #: lib/ui/classic.ui:167 lib/ui/stdmenus.ui:158
8381 msgid "Delete Row|D"
8382 msgstr "Cancella riga|#n"
8384 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.ui:162
8386 msgid "Add Column|C"
8387 msgstr "Aggiungi colonna|#g"
8389 #: lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:163
8391 msgid "Delete Column|e"
8392 msgstr "Cancella colonna|#l"
8394 #: lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:169
8397 msgstr "Predefinito"
8399 #: lib/ui/classic.ui:179 lib/ui/stdmenus.ui:170
8402 msgstr "[non mostrato]"
8404 #: lib/ui/classic.ui:180 lib/ui/stdmenus.ui:171
8409 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:175
8413 #: lib/ui/classic.ui:185 lib/ui/stdmenus.ui:176
8417 #: lib/ui/classic.ui:186 lib/ui/stdmenus.ui:177
8422 #: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:179
8423 msgid "Maple, simplify"
8426 #: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:180
8427 msgid "Maple, factor"
8430 #: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:181
8431 msgid "Maple, evalm"
8434 #: lib/ui/classic.ui:191 lib/ui/stdmenus.ui:182
8435 msgid "Maple, evalf"
8438 #: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:186
8439 #: lib/ui/stdmenus.ui:278
8441 msgid "Inline Formula|I"
8442 msgstr "Inserisci una figura"
8444 #: lib/ui/classic.ui:196 lib/ui/stdmenus.ui:187
8446 msgid "Displayed Formula|D"
8447 msgstr "Mostra immagine|#n"
8449 #: lib/ui/classic.ui:197 lib/ui/stdmenus.ui:188
8451 msgid "Eqnarray Environment|q"
8452 msgstr "Ho impostato il tipo d'ambiente del paragrafo"
8454 #: lib/ui/classic.ui:198
8456 msgid "Align Environment|A"
8457 msgstr "Allineamento"
8459 #: lib/ui/classic.ui:199
8461 msgid "AlignAt Environment"
8462 msgstr "Allineamento"
8464 #: lib/ui/classic.ui:200
8466 msgid "Flalign Environment|F"
8467 msgstr "Allineamento"
8469 #: lib/ui/classic.ui:203
8471 msgid "Gather Environment"
8472 msgstr "Allineamento"
8474 #: lib/ui/classic.ui:204
8476 msgid "Multline Environment"
8477 msgstr "Allineamento"
8479 #: lib/ui/classic.ui:210 lib/ui/stdmenus.ui:225
8482 msgstr "Matematici|#M"
8484 #: lib/ui/classic.ui:212 lib/ui/stdmenus.ui:226
8486 msgid "Special Character|S"
8487 msgstr "Speciale:|#p"
8489 #: lib/ui/classic.ui:213 lib/ui/stdmenus.ui:237
8491 msgid "Citation Reference...|C"
8492 msgstr "Vai al riferimento|#V"
8494 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:238
8496 msgid "Cross Reference...|R"
8497 msgstr "Inserisci un riferimento incrociato"
8499 #: lib/ui/classic.ui:215 lib/ui/stdmenus.ui:239
8502 msgstr "Etichetta:|#E"
8504 #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:246
8507 msgstr "Inserisci una nota a piè di pagina"
8509 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:247
8511 msgid "Marginal Note|M"
8512 msgstr "Inserisci nota a margine"
8514 #: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:248
8519 #: lib/ui/classic.ui:219
8521 msgid "Bibliography Key"
8522 msgstr "Oggetto bibliografico"
8524 #: lib/ui/classic.ui:220
8526 msgid "Index Entry...|I"
8529 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:245
8533 #: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/classic.ui:368 lib/ui/stdmenus.ui:231
8534 #: lib/ui/stdmenus.ui:391
8539 #: lib/ui/classic.ui:223
8540 msgid "Lists & TOC|O"
8543 #: lib/ui/classic.ui:225
8546 msgstr "Struttura della tabella"
8548 #: lib/ui/classic.ui:226
8553 #: lib/ui/classic.ui:227 lib/ui/stdmenus.ui:244
8554 msgid "Graphics...|G"
8557 #: lib/ui/classic.ui:228
8559 msgid "Tabular Material...|b"
8560 msgstr "Struttura della tabella"
8562 #: lib/ui/classic.ui:229
8567 #: lib/ui/classic.ui:231
8569 msgid "Include File...|d"
8572 #: lib/ui/classic.ui:232
8574 msgid "Insert File|e"
8575 msgstr "Inserisci una figura"
8577 #: lib/ui/classic.ui:233
8578 msgid "External Material...|x"
8581 #: lib/ui/classic.ui:237 lib/ui/stdmenus.ui:261
8582 msgid "Superscript|S"
8585 #: lib/ui/classic.ui:238 lib/ui/stdmenus.ui:262
8589 #: lib/ui/classic.ui:239
8593 #: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:271
8595 msgid "Hyphenation Point|P"
8596 msgstr "Inserisci un separatore di sillabe"
8598 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:272
8600 msgid "Ligature Break|k"
8601 msgstr "Inter. linea"
8603 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:264
8605 msgid "Protected Space|r"
8606 msgstr "Inserisci uno spazio unificatore"
8608 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:265
8609 msgid "Inter-word Space|w"
8612 #: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:266
8613 msgid "Thin Space|T"
8616 #: lib/ui/classic.ui:245
8619 msgstr "Inter. linea"
8621 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:253
8625 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:254
8627 msgid "End of Sentence|E"
8628 msgstr "Inserisci il punto di fine periodo"
8630 #: lib/ui/classic.ui:248
8632 msgid "Single Quote|Q"
8635 #: lib/ui/classic.ui:249
8636 msgid "Ordinary Quote|O"
8639 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:257
8641 msgid "Menu Separator|M"
8642 msgstr "Separazione"
8644 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:268
8646 msgid "Horizontal Line"
8647 msgstr "Allin. orizz.|#z"
8649 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:274 src/insets/insetpagebreak.C:51
8652 msgstr "Inter. pagina"
8654 #: lib/ui/classic.ui:257 lib/ui/stdmenus.ui:279
8656 msgid "Display Formula|D"
8657 msgstr "Mostra immagine|#n"
8659 #: lib/ui/classic.ui:258 lib/ui/stdmenus.ui:280
8661 msgid "Eqnarray Environment|E"
8662 msgstr "Ho impostato il tipo d'ambiente del paragrafo"
8664 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.ui:281
8666 msgid "AMS align Environment|a"
8667 msgstr "Allineamento"
8669 #: lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:282
8671 msgid "AMS alignat Environment|t"
8672 msgstr "Allineamento"
8674 #: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:191 lib/ui/stdmenus.ui:283
8676 msgid "AMS flalign Environment|f"
8677 msgstr "Allineamento"
8679 #: lib/ui/classic.ui:264
8681 msgid "AMS gather Environment"
8682 msgstr "Allineamento"
8684 #: lib/ui/classic.ui:265
8686 msgid "AMS multline Environment"
8687 msgstr "Allineamento"
8689 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdmenus.ui:287
8691 msgid "Array Environment|y"
8692 msgstr "Ho impostato il tipo d'ambiente del paragrafo"
8694 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:288
8696 msgid "Cases Environment|C"
8697 msgstr "Cambia la profondità del paragrafo"
8699 #: lib/ui/classic.ui:269
8701 msgid "Split Environment|S"
8702 msgstr "Allineamento"
8704 #: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:290
8706 msgid "Font Change|o"
8707 msgstr "Dimensione:|#D"
8709 #: lib/ui/classic.ui:272
8711 msgid "Math Panel|l"
8712 msgstr "Pannello matematico"
8714 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdmenus.ui:295
8716 msgid "Math Normal Font"
8719 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdmenus.ui:297
8721 msgid "Math Calligraphic Family"
8722 msgstr "Famiglia:|#F"
8724 #: lib/ui/classic.ui:279 lib/ui/stdmenus.ui:298
8726 msgid "Math Fraktur Family"
8727 msgstr "Famiglia:|#F"
8729 #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:299
8731 msgid "Math Roman Family"
8732 msgstr "Famiglia:|#F"
8734 #: lib/ui/classic.ui:281 lib/ui/stdmenus.ui:300
8736 msgid "Math Sans Serif Family"
8737 msgstr "Famiglia:|#F"
8739 #: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:302
8741 msgid "Math Bold Series"
8742 msgstr "Modalità matematica"
8744 #: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:304
8746 msgid "Text Normal Font"
8749 #: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:306
8751 msgid "Text Roman Family"
8752 msgstr "Famiglia:|#F"
8754 #: lib/ui/classic.ui:288 lib/ui/stdmenus.ui:307
8756 msgid "Text Sans Serif Family"
8757 msgstr "Famiglia:|#F"
8759 #: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:308
8761 msgid "Text Typewriter Family"
8762 msgstr "Famiglia:|#F"
8764 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:310
8766 msgid "Text Bold Series"
8767 msgstr "Modalità testo"
8769 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:311
8771 msgid "Text Medium Series"
8772 msgstr "Modalità testo"
8774 #: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.ui:313
8775 msgid "Text Italic Shape"
8778 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:314
8780 msgid "Text Small Caps Shape"
8781 msgstr "Maiuscoletto"
8783 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:315
8784 msgid "Text Slanted Shape"
8787 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.ui:316
8788 msgid "Text Upright Shape"
8791 #: lib/ui/classic.ui:302
8793 msgid "Floatflt Figure"
8796 #: lib/ui/classic.ui:306 lib/ui/classic.ui:354 lib/ui/stdmenus.ui:326
8798 msgid "Table of Contents|C"
8801 #: lib/ui/classic.ui:308 lib/ui/stdmenus.ui:328
8803 msgid "Index List|I"
8804 msgstr "Capoverso|#v"
8806 #: lib/ui/classic.ui:309 lib/ui/stdmenus.ui:329
8808 msgid "BibTeX Reference...|B"
8809 msgstr "Riferimenti generati da BibTeX"
8811 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:333
8813 msgid "LyX Document...|X"
8816 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.ui:334
8818 msgid "ASCII as Lines...|L"
8821 #: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.ui:335
8823 msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
8824 msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
8826 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:380
8828 msgid "Track Changes|T"
8829 msgstr "Controlla i cambiamenti"
8831 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.ui:381
8833 msgid "Merge Changes...|M"
8834 msgstr "Controlla i cambiamenti"
8836 #: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.ui:382
8837 msgid "Accept All Changes|A"
8840 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.ui:383
8841 msgid "Reject All Changes|R"
8844 #: lib/ui/classic.ui:328
8846 msgid "Character...|C"
8847 msgstr "Insieme dei caratteri:|#I"
8849 #: lib/ui/classic.ui:329
8851 msgid "Paragraph...|P"
8852 msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
8854 #: lib/ui/classic.ui:330
8856 msgid "Document...|D"
8859 #: lib/ui/classic.ui:331
8861 msgid "Tabular...|T"
8862 msgstr "Struttura della tabella"
8864 #: lib/ui/classic.ui:333
8866 msgid "Emphasize Style|E"
8867 msgstr "Enfatizzato "
8869 #: lib/ui/classic.ui:334
8870 msgid "Noun Style|N"
8873 #: lib/ui/classic.ui:335
8874 msgid "Bold Style|B"
8877 #: lib/ui/classic.ui:338
8879 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8880 msgstr "Cambia la profondità del paragrafo"
8882 #: lib/ui/classic.ui:339
8884 msgid "Increase Environment Depth|i"
8885 msgstr "Aumenta la profondità del paragrafo"
8887 #: lib/ui/classic.ui:340
8889 msgid "Preamble...|r"
8890 msgstr "Preambolo di LaTeX"
8892 #: lib/ui/classic.ui:341
8893 msgid "Start Appendix Here|S"
8896 #: lib/ui/classic.ui:350 lib/ui/stdmenus.ui:370
8898 msgid "Build Program|B"
8899 msgstr "Costruisci il programma"
8901 #: lib/ui/classic.ui:351 lib/ui/stdmenus.ui:208
8904 msgstr "Aggiorna|#g"
8906 #: lib/ui/classic.ui:353
8908 msgid "LaTeX Logfile|L"
8909 msgstr "Log di LaTeX"
8911 #: lib/ui/classic.ui:355
8913 msgid "TeX Information|X"
8914 msgstr "Nessun altra operazione da annullare"
8916 #: lib/ui/classic.ui:369 lib/ui/stdmenus.ui:392
8921 #: lib/ui/classic.ui:370 lib/ui/stdmenus.ui:390
8924 msgstr "Inferiore|#f"
8926 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:398
8927 msgid "Save Bookmark 1|S"
8930 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:399
8931 msgid "Save Bookmark 2"
8934 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:400
8935 msgid "Save Bookmark 3"
8938 #: lib/ui/classic.ui:378
8939 msgid "Goto Bookmark 1|1"
8942 #: lib/ui/classic.ui:379
8943 msgid "Goto Bookmark 2|2"
8946 #: lib/ui/classic.ui:380
8947 msgid "Goto Bookmark 3|3"
8950 #: lib/ui/classic.ui:395
8954 #: lib/ui/classic.ui:397 lib/ui/stdmenus.ui:428
8955 msgid "Introduction|I"
8958 #: lib/ui/classic.ui:398 lib/ui/stdmenus.ui:429
8962 #: lib/ui/classic.ui:399 lib/ui/stdmenus.ui:430
8964 msgid "User's Guide|U"
8965 msgstr "Usa include|#U"
8967 #: lib/ui/classic.ui:400 lib/ui/stdmenus.ui:431
8968 msgid "Extended Features|E"
8971 #: lib/ui/classic.ui:401 lib/ui/stdmenus.ui:432
8973 msgid "Customization|C"
8976 #: lib/ui/classic.ui:403 lib/ui/stdmenus.ui:433
8980 #: lib/ui/classic.ui:404 lib/ui/stdmenus.ui:434
8982 msgid "Table of Contents|a"
8985 #: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.ui:435
8986 msgid "LaTeX Configuration|L"
8989 #: lib/ui/classic.ui:407
8993 #: lib/ui/classic.ui:427 lib/ui/default.ui:31
8997 #: lib/ui/stdmenus.ui:21
9002 #: lib/ui/stdmenus.ui:22
9005 msgstr "Superiore|#p"
9007 #: lib/ui/stdmenus.ui:32
9009 msgid "New from Template...|m"
9010 msgstr "Nuovo documento basato su un modello"
9012 #: lib/ui/stdmenus.ui:35
9014 msgid "Open recent|t"
9015 msgstr "Sto aprendo il documento figlio "
9017 #: lib/ui/stdmenus.ui:79
9020 msgstr "Ripristina l'ultima operazione annullata"
9022 #: lib/ui/stdmenus.ui:81 lib/ui/stdtoolbars.ui:48
9023 #: src/mathed/math_nestinset.C:401 src/text3.C:883
9027 #: lib/ui/stdmenus.ui:82 lib/ui/stdtoolbars.ui:49
9028 #: src/mathed/math_nestinset.C:406 src/text3.C:888
9032 #: lib/ui/stdmenus.ui:83 lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/CutAndPaste.C:565
9033 #: src/mathed/math_nestinset.C:387 src/text3.C:867
9037 #: lib/ui/stdmenus.ui:84
9038 msgid "Paste Recent"
9041 #: lib/ui/stdmenus.ui:87
9042 msgid "Text Style...|S"
9045 #: lib/ui/stdmenus.ui:88
9047 msgid "Paragraph Settings...|P"
9048 msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
9050 #: lib/ui/stdmenus.ui:91
9055 #: lib/ui/stdmenus.ui:94
9057 msgid "Increase List Depth|I"
9058 msgstr "Aumenta la profondità del paragrafo"
9060 #: lib/ui/stdmenus.ui:95
9062 msgid "Decrease List Depth|D"
9063 msgstr "Cambia la profondità del paragrafo"
9065 #: lib/ui/stdmenus.ui:101
9067 msgid "TeX Code Settings...|C"
9070 #: lib/ui/stdmenus.ui:103
9072 msgid "Float Settings...|a"
9075 #: lib/ui/stdmenus.ui:104
9076 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9079 #: lib/ui/stdmenus.ui:105
9081 msgid "Note Settings...|N"
9084 #: lib/ui/stdmenus.ui:106
9086 msgid "Branch Settings...|B"
9087 msgstr "Oggetto bibliografico"
9089 #: lib/ui/stdmenus.ui:107
9091 msgid "Box Settings...|x"
9094 #: lib/ui/stdmenus.ui:111
9096 msgid "Table Settings...|a"
9099 #: lib/ui/stdmenus.ui:128
9102 msgstr "Superiore|#p"
9104 #: lib/ui/stdmenus.ui:129
9106 msgid "Bottom Line|B"
9107 msgstr "Inferiore|#f"
9109 #: lib/ui/stdmenus.ui:130
9112 msgstr "Ho inserito la tabella"
9114 #: lib/ui/stdmenus.ui:131
9116 msgid "Right Line|R"
9119 #: lib/ui/stdmenus.ui:189
9121 msgid "AMS align Environment|A"
9122 msgstr "Allineamento"
9124 #: lib/ui/stdmenus.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:284
9126 msgid "AMS gather Environment|g"
9127 msgstr "Allineamento"
9129 #: lib/ui/stdmenus.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:285
9131 msgid "AMS multline Environment|m"
9132 msgstr "Allineamento"
9134 #: lib/ui/stdmenus.ui:206
9136 msgid "Display Tooltips|i"
9137 msgstr "Mostra immagine|#n"
9139 #: lib/ui/stdmenus.ui:227
9141 msgid "Special Formatting|o"
9142 msgstr "Cella speciale"
9144 #: lib/ui/stdmenus.ui:228
9146 msgid "List / TOC|i"
9147 msgstr "Lista delle tabelle"
9149 #: lib/ui/stdmenus.ui:229
9154 #: lib/ui/stdmenus.ui:232 src/frontends/xforms/FormBox.C:47
9155 #: src/insets/insetbox.C:142 src/insets/insetbox.C:144
9156 #: src/insets/insetbox.C:146
9160 #: lib/ui/stdmenus.ui:233
9164 #: lib/ui/stdmenus.ui:234
9166 msgid "Character Style"
9167 msgstr "Insieme dei caratteri:|#I"
9169 #: lib/ui/stdmenus.ui:235
9174 #: lib/ui/stdmenus.ui:240
9176 msgid "Index Entry|d"
9179 #: lib/ui/stdmenus.ui:243
9182 msgstr "Struttura della tabella"
9184 #: lib/ui/stdmenus.ui:249
9187 msgstr "Struttura della tabella"
9189 #: lib/ui/stdmenus.ui:255
9190 msgid "Ordinary Quote|Q"
9193 #: lib/ui/stdmenus.ui:256
9195 msgid "Single Quote|S"
9198 #: lib/ui/stdmenus.ui:267
9200 msgid "Horizontal Fill|H"
9201 msgstr "Allin. orizz.|#z"
9203 #: lib/ui/stdmenus.ui:269 src/insets/insetvspace.C:130
9205 msgid "Vertical Space"
9206 msgstr "Spazi verticali"
9208 #: lib/ui/stdmenus.ui:273
9210 msgid "Line Break|L"
9211 msgstr "Inter. linea"
9213 #: lib/ui/stdmenus.ui:291
9215 msgid "Math Panel|P"
9216 msgstr "Pannello matematico"
9218 #: lib/ui/stdmenus.ui:322
9220 msgid "Text Wrap Float|W"
9221 msgstr "Inserisci una tabella"
9223 #: lib/ui/stdmenus.ui:337
9225 msgid "External Material..."
9228 #: lib/ui/stdmenus.ui:338
9230 msgid "Child Document...|d"
9233 #: lib/ui/stdmenus.ui:342
9238 #: lib/ui/stdmenus.ui:343
9243 #: lib/ui/stdmenus.ui:344
9244 msgid "Greyed Out|G"
9247 #: lib/ui/stdmenus.ui:348
9251 #: lib/ui/stdmenus.ui:349
9255 #: lib/ui/stdmenus.ui:350
9259 #: lib/ui/stdmenus.ui:351
9260 msgid "Oval Box, Thick|T"
9263 #: lib/ui/stdmenus.ui:352
9264 msgid "Shadow Box|S"
9267 #: lib/ui/stdmenus.ui:353
9269 msgid "Double Box|D"
9272 #: lib/ui/stdmenus.ui:369
9274 msgid "Change Tracking|C"
9277 #: lib/ui/stdmenus.ui:371
9279 msgid "LaTeX Log File...|L"
9280 msgstr "Log di LaTeX"
9282 #: lib/ui/stdmenus.ui:372
9284 msgid "Table of Contents...|T"
9287 #: lib/ui/stdmenus.ui:373
9289 msgid "LaTeX Preamble...|P"
9290 msgstr "Preambolo di LaTeX"
9292 #: lib/ui/stdmenus.ui:374
9293 msgid "Start Appendix Here|A"
9296 #: lib/ui/stdmenus.ui:376
9298 msgid "Settings...|S"
9299 msgstr "Decorazione"
9301 #: lib/ui/stdmenus.ui:402
9303 msgid "Go to Bookmark 1|1"
9304 msgstr "Inferiore|#f"
9306 #: lib/ui/stdmenus.ui:403
9308 msgid "Go to Bookmark 2|2"
9309 msgstr "Inferiore|#f"
9311 #: lib/ui/stdmenus.ui:404
9313 msgid "Go to Bookmark 3|3"
9314 msgstr "Inferiore|#f"
9316 #: lib/ui/stdmenus.ui:413
9318 msgid "Thesaurus...|T"
9319 msgstr "Struttura della tabella"
9321 #: lib/ui/stdmenus.ui:415
9323 msgid "TeX Information...|I"
9324 msgstr "Nessun altra operazione da annullare"
9326 #: lib/ui/stdmenus.ui:437
9327 msgid "About LyX...|X"
9330 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:39
9333 msgstr "Standard|#S"
9335 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:41
9336 msgid "New document"
9337 msgstr "Nuovo documento"
9339 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
9341 msgid "Open document"
9342 msgstr "Sto aprendo il documento figlio "
9344 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:43
9346 msgid "Save document"
9347 msgstr "Salva il documento?"
9349 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
9351 msgid "Print document"
9352 msgstr "Importa un documento"
9354 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46 src/BufferView_pimpl.C:989
9356 msgstr "Annulla l'ultima operazione"
9358 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47 src/BufferView_pimpl.C:1000
9360 msgstr "Ripristina l'ultima operazione annullata"
9362 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:51
9364 msgid "Find and replace"
9365 msgstr "Cerca & Sostituisci"
9367 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:53
9369 msgid "Toggle emphasis style"
9370 msgstr "(Dis)attiva lo stile enfasi"
9372 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
9373 msgid "Toggle noun style"
9374 msgstr "(Dis)attiva lo stile maiuscoletto"
9376 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:55
9378 msgid "Toggle user style"
9379 msgstr "(Dis)attiva lo stile maiuscoletto"
9381 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
9384 msgstr "Inserisci un'etichetta"
9386 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
9388 msgid "Insert graphics"
9389 msgstr "Inserisci un'etichetta"
9391 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
9396 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:63
9398 msgid "Numbered list"
9401 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:64
9403 msgid "Itemized list"
9404 msgstr "Inserisci bibtex"
9406 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
9408 msgid "Increase depth"
9411 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
9413 msgid "Decrease depth"
9416 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
9418 msgid "Insert figure float"
9419 msgstr "Inserisci bibtex"
9421 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
9423 msgid "Insert table float"
9424 msgstr "Inserisci una tabella"
9426 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:72
9428 msgid "Insert label"
9429 msgstr "Inserisci un'etichetta"
9431 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
9433 msgid "Insert cross-reference"
9434 msgstr "Inserisci un riferimento incrociato"
9436 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
9437 msgid "Insert citation"
9438 msgstr "Inserisci una citazione"
9440 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
9442 msgid "Insert index entry"
9443 msgstr "Inserisci nota a margine"
9445 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
9447 msgid "Insert footnote"
9448 msgstr "Inserisci una nota a piè di pagina"
9450 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
9452 msgid "Insert margin note"
9453 msgstr "Inserisci nota a margine"
9455 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:79
9458 msgstr "Inserisci le virgolette standard"
9460 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
9463 msgstr "Inserisci bibtex"
9465 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
9467 msgid "Include file"
9470 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
9473 msgstr "Log di LaTeX"
9475 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
9477 msgid "Paragraph settings"
9480 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:86
9482 msgid "Table of contents"
9485 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
9487 msgid "Check spelling"
9488 msgstr "Controlla TeX"
9490 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91
9495 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:92 lib/ui/stdtoolbars.ui:135
9498 msgstr "Aggiungi riga|#r"
9500 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:93 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
9503 msgstr "Aggiungi colonna|#g"
9505 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:94 lib/ui/stdtoolbars.ui:137
9508 msgstr "Cancella riga|#n"
9510 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
9512 msgid "Delete column"
9513 msgstr "Cancella colonna|#l"
9515 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97
9517 msgid "Set top line"
9518 msgstr "Seleziona la linea successiva"
9520 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98
9522 msgid "Set bottom line"
9523 msgstr "Seleziona la linea successiva"
9525 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:99
9527 msgid "Set left line"
9528 msgstr "Seleziona la linea successiva"
9530 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
9532 msgid "Set right line"
9533 msgstr "Seleziona la linea successiva"
9535 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
9537 msgid "Set all lines"
9538 msgstr "Imposta bordi|#o"
9540 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
9542 msgid "Unset all lines"
9543 msgstr "Togli bordi|#T"
9545 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
9548 msgstr "Allinea a sinistra"
9550 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
9552 msgid "Align center"
9553 msgstr "Allineamento"
9555 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:106
9558 msgstr "Allinea a destra"
9560 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
9563 msgstr "Linea in alto"
9565 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
9567 msgid "Align middle"
9568 msgstr "Allineamento"
9570 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:110
9572 msgid "Align bottom"
9573 msgstr "Linea in basso"
9575 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
9578 msgstr "Ruota di 90°|#9"
9580 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
9582 msgid "Rotate table"
9583 msgstr "Ho impostato il tipo di virgolette"
9585 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:114
9587 msgid "Set multi-column"
9588 msgstr "Multi colonna|#u"
9590 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117 src/LColor.C:114
9595 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:118
9597 msgid "Show math panel"
9598 msgstr "Pannello matematico"
9600 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:119
9602 msgid "Set display mode"
9603 msgstr "[non mostrato]"
9605 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:123
9607 msgid "Insert square root"
9608 msgstr "Inserisci le virgolette standard"
9610 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:124
9613 msgstr "Inserisci le virgolette standard"
9615 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:125
9617 msgid "Insert integral"
9618 msgstr "Inserisci una tabella"
9620 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
9622 msgid "Insert product"
9623 msgstr "Inserisci le virgolette standard"
9625 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
9630 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:130
9635 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:131
9640 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
9642 msgid "Insert cases"
9643 msgstr "Inserisci una tabella"
9645 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:141
9649 #: src/BufferView.C:289
9651 msgid "LyX: %1$s errors (%2$s)"
9654 #: src/BufferView_pimpl.C:229
9657 "The document %1$s is already loaded.\n"
9659 "Do you want to revert to the saved version?"
9662 #: src/BufferView_pimpl.C:232 src/lyxfunc.C:701
9664 msgid "Revert to saved document?"
9665 msgstr "Ritorna all'ultima versione salvata"
9667 #: src/BufferView_pimpl.C:233 src/lyxfunc.C:702 src/lyxvc.C:168
9672 #: src/BufferView_pimpl.C:233
9674 msgid "&Switch to document"
9675 msgstr "Seleziona fino alla fine del documento"
9677 #: src/BufferView_pimpl.C:255
9680 "The document %1$s does not yet exist.\n"
9682 "Do you want to create a new document?"
9685 #: src/BufferView_pimpl.C:258
9687 msgid "Create new document?"
9688 msgstr "Creo un nuovo documento con questo nome?"
9690 #: src/BufferView_pimpl.C:259
9695 #: src/BufferView_pimpl.C:268
9700 #: src/BufferView_pimpl.C:391
9701 msgid "Formatting document..."
9702 msgstr "Formattazione del documento..."
9704 #: src/BufferView_pimpl.C:642
9706 msgid "Saved bookmark %1$s"
9709 #: src/BufferView_pimpl.C:675
9711 msgid "Moved to bookmark %1$s"
9712 msgstr "Inferiore|#f"
9714 #: src/BufferView_pimpl.C:763
9716 msgid "Select LyX document to insert"
9717 msgstr "Scegli il documento da inserire"
9719 #: src/BufferView_pimpl.C:765 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:50
9720 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160
9721 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
9722 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:89 src/lyx_cb.C:129
9723 #: src/lyxfunc.C:1512 src/lyxfunc.C:1549 src/lyxfunc.C:1625
9725 msgid "Documents|#o#O"
9728 #: src/BufferView_pimpl.C:767 src/lyxfunc.C:1551 src/lyxfunc.C:1627
9730 msgid "Examples|#E#e"
9733 #: src/BufferView_pimpl.C:772 src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1519
9734 #: src/lyxfunc.C:1556
9736 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
9739 #: src/BufferView_pimpl.C:782 src/lyxfunc.C:1566 src/lyxfunc.C:1645
9740 #: src/lyxfunc.C:1659 src/lyxfunc.C:1675
9744 #: src/BufferView_pimpl.C:792
9746 msgid "Inserting document %1$s..."
9747 msgstr "Sto inserendo il documento"
9749 #: src/BufferView_pimpl.C:794
9751 msgid "Document %1$s inserted."
9752 msgstr "Documento esportato in HTML sul file `"
9754 #: src/BufferView_pimpl.C:797
9756 msgid "Could not insert document %1$s"
9757 msgstr "Non risco ad inserire il documento"
9759 #: src/BufferView_pimpl.C:992
9761 msgid "No further undo information"
9762 msgstr "Nessun altra operazione da annullare"
9764 #: src/BufferView_pimpl.C:1003
9765 msgid "No further redo information"
9766 msgstr "Nessun altra operazione da ripristinare"
9768 #: src/BufferView_pimpl.C:1089
9770 msgstr "Marchi disattivati"
9772 #: src/BufferView_pimpl.C:1096
9774 msgstr "Marchi attivati"
9776 #: src/BufferView_pimpl.C:1103
9777 msgid "Mark removed"
9778 msgstr "Marchio rimosso"
9780 #: src/BufferView_pimpl.C:1106
9782 msgstr "Marchio impostato"
9786 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
9787 msgstr "Avviso di ChkTeX n."
9791 msgid "ChkTeX warning id # "
9792 msgstr "Avviso di ChkTeX n."
9794 #: src/CutAndPaste.C:373
9797 "Layout had to be changed from\n"
9799 "because of class conversion from\n"
9855 msgstr "Inserisci un'etichetta"
9865 msgstr "Decorazione"
9870 msgstr "Log di LaTeX"
9873 msgid "previewed snippet"
9883 msgid "note background"
9884 msgstr "Inserisci un'etichetta"
9893 msgid "comment background"
9894 msgstr "Inserisci un'etichetta"
9898 msgid "greyedout inset"
9899 msgstr "Inserto aperto"
9903 msgid "greyedout inset background"
9904 msgstr "Inserisci un'etichetta"
9917 msgid "command inset"
9918 msgstr "Inserisci un'etichetta"
9922 msgid "command inset background"
9923 msgstr "Inserisci un'etichetta"
9927 msgid "command inset frame"
9928 msgstr "Inserisci un'etichetta"
9932 msgid "special character"
9933 msgstr "Speciale:|#p"
9937 msgid "math background"
9938 msgstr "Inserisci un'etichetta"
9942 msgid "graphics background"
9943 msgstr "Modalità matematica"
9947 msgid "Math macro background"
9948 msgstr "Modalità matematica"
9953 msgstr "Modalità matematica"
9958 msgstr "Pannello matematico"
9962 msgid "caption frame"
9963 msgstr "Modalità matematica"
9967 msgid "collapsable inset text"
9968 msgstr "Inserisci un'etichetta"
9972 msgid "collapsable inset frame"
9973 msgstr "Inserisci un'etichetta"
9977 msgid "inset background"
9978 msgstr "Inserisci un'etichetta"
9983 msgstr "Inserisci un'etichetta"
9988 msgstr "Errore di LaTeX"
9992 msgid "end-of-line marker"
9993 msgstr "Inserto aperto"
9997 msgid "appendix marker"
9998 msgstr "Inserto aperto"
10000 #: src/LColor.C:128
10003 msgstr " (Modificato)"
10005 #: src/LColor.C:129
10007 msgid "Deleted text"
10010 #: src/LColor.C:130
10015 #: src/LColor.C:131
10016 msgid "added space markers"
10019 #: src/LColor.C:132
10021 msgid "top/bottom line"
10022 msgstr "Seleziona la linea successiva"
10024 #: src/LColor.C:133
10027 msgstr "Ho inserito la tabella"
10029 #: src/LColor.C:135
10031 msgid "table on/off line"
10032 msgstr "Ho inserito la tabella"
10034 #: src/LColor.C:137
10036 msgid "bottom area"
10037 msgstr "Inferiore|#f"
10039 #: src/LColor.C:138
10042 msgstr "Inter. pagina"
10044 #: src/LColor.C:139
10045 msgid "top of button"
10048 #: src/LColor.C:140
10049 msgid "bottom of button"
10052 #: src/LColor.C:141
10053 msgid "left of button"
10056 #: src/LColor.C:142
10057 msgid "right of button"
10060 #: src/LColor.C:143
10062 msgid "button background"
10063 msgstr "Inserisci un'etichetta"
10065 #: src/LColor.C:144
10069 #: src/LColor.C:145
10075 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$s"
10076 msgstr "Lancio di LaTeX n."
10078 #: src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:344
10079 msgid "Running MakeIndex."
10080 msgstr "Esecuzione di MakeIndex."
10083 msgid "Running BibTeX."
10084 msgstr "Esecuzione di BibTeX."
10086 #: src/MenuBackend.C:428 src/MenuBackend.C:449 src/MenuBackend.C:511
10087 #: src/MenuBackend.C:535 src/MenuBackend.C:560 src/MenuBackend.C:638
10089 msgid "No Documents Open!"
10090 msgstr "Nessun documento aperto!%t"
10092 #: src/MenuBackend.C:492
10094 msgid "ASCII text as lines"
10095 msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
10097 #: src/MenuBackend.C:494
10099 msgid "ASCII text as paragraphs"
10100 msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
10102 #: src/MenuBackend.C:673
10104 msgid "No Table of contents"
10107 #: src/buffer.C:223 src/lyx_cb.C:212
10109 msgid "Could not remove temporary directory"
10110 msgstr "Errore! Non riesco a creare la directory temporanea:"
10112 #: src/buffer.C:224 src/lyx_cb.C:210
10114 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
10115 msgstr "Errore! Non riesco a creare la directory temporanea:"
10117 #: src/buffer.C:384
10119 msgid "Unknown document class"
10120 msgstr "nella classe del documento scelta"
10122 #: src/buffer.C:385
10124 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
10127 #: src/buffer.C:416 src/text.C:354
10129 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
10130 msgstr "Azione sconosciuta"
10132 #: src/buffer.C:420
10134 msgid "Header error"
10135 msgstr "Errore di LaTeX"
10137 #: src/buffer.C:438
10139 msgid "Can't load document class"
10140 msgstr "Non riesco a caricare la classe del testo "
10142 #: src/buffer.C:559 src/buffer.C:568
10144 msgid "Document could not be read"
10145 msgstr "Ho impostato la struttura del documento"
10147 #: src/buffer.C:560 src/buffer.C:569
10149 msgid "%1$s could not be read."
10150 msgstr " paragrafi non possono essere convertiti"
10152 #: src/buffer.C:577 src/buffer.C:595 src/buffer.C:658
10154 msgid "Document format failure"
10157 #: src/buffer.C:578
10159 msgid "%1$s is not a LyX document."
10160 msgstr "Non riesco ad aprire il documento"
10162 #: src/buffer.C:596
10165 "%1$s was created with a newer version of LyX. This is likely to cause "
10169 #: src/buffer.C:603
10171 msgid "Conversion failed"
10172 msgstr "Errori di conversione!"
10174 #: src/buffer.C:604
10177 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
10178 "it could not be created."
10181 #: src/buffer.C:613
10183 msgid "Conversion script not found"
10184 msgstr "Non ho trovato avvisi."
10186 #: src/buffer.C:614
10189 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
10190 "could not be found."
10193 #: src/buffer.C:630
10195 msgid "Conversion script failed"
10196 msgstr "Errori di conversione!"
10198 #: src/buffer.C:631
10201 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
10205 #: src/buffer.C:659
10207 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
10210 #: src/buffer.C:1136
10211 msgid "Running chktex..."
10212 msgstr "Esecuzione di chktex..."
10214 #: src/buffer.C:1149
10215 msgid "chktex failure"
10218 #: src/buffer.C:1150
10220 msgid "Could not run chktex successfully."
10221 msgstr "Chktex è stato eseguito con successo"
10223 #: src/buffer_funcs.C:56
10226 "The specified document\n"
10228 "could not be read."
10229 msgstr "Ho impostato la struttura del documento"
10231 #: src/buffer_funcs.C:58
10233 msgid "Could not read document"
10234 msgstr "Non riesco ad aprire il documento"
10236 #: src/buffer_funcs.C:70
10239 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
10241 "Recover emergency save?"
10242 msgstr "Esiste una copia d'emergenza di questo documento!"
10244 #: src/buffer_funcs.C:73
10245 msgid "Load emergency save?"
10248 #: src/buffer_funcs.C:74
10251 msgstr "Ordine inverso|#v"
10253 #: src/buffer_funcs.C:74
10254 msgid "&Load Original"
10257 #: src/buffer_funcs.C:96
10260 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
10262 "Load the backup instead?"
10265 #: src/buffer_funcs.C:99
10267 msgid "Load backup?"
10270 #: src/buffer_funcs.C:100
10272 msgid "&Load backup"
10275 #: src/buffer_funcs.C:100
10276 msgid "Load &original"
10279 #: src/buffer_funcs.C:139
10281 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
10282 msgstr "Vuoi aprire il documento?"
10284 #: src/buffer_funcs.C:141
10286 msgid "Retrieve from version control?"
10287 msgstr "Vuoi aprire il documento?"
10289 #: src/buffer_funcs.C:142
10292 msgstr "Ordine inverso|#v"
10294 #: src/buffer_funcs.C:174
10297 "The specified document template\n"
10299 "could not be read."
10300 msgstr "Ho impostato la struttura del documento"
10302 #: src/buffer_funcs.C:175
10304 msgid "Could not read template"
10305 msgstr "Non riesco a partire col file:"
10307 #: src/bufferlist.C:72 src/bufferlist.C:168
10310 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
10312 "Do you want to save the document or discard the changes?"
10315 #: src/bufferlist.C:74 src/bufferlist.C:170 src/lyxfunc.C:541
10317 msgid "Save changed document?"
10318 msgstr "Salva il documento?"
10320 #: src/bufferlist.C:75 src/bufferlist.C:171
10324 #: src/bufferlist.C:259
10326 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
10327 msgstr "lyx: sto tentando di salvare il documento"
10329 #: src/bufferlist.C:269 src/bufferlist.C:282 src/bufferlist.C:296
10330 msgid " Save seems successful. Phew."
10331 msgstr " Il salvataggio sembra aver avuto successo. Uff."
10333 #: src/bufferlist.C:272 src/bufferlist.C:286
10334 msgid " Save failed! Trying..."
10335 msgstr " Salvataggio fallito! Sto provando..."
10337 #: src/bufferlist.C:299
10338 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
10339 msgstr " Salvataggio fallito! Accidenti. Il documento è perso."
10341 #: src/bufferparams.C:232
10343 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
10346 #: src/bufferparams.C:234
10348 msgid "Document class not available"
10349 msgstr "Ho impostato la struttura del documento"
10351 #: src/bufferparams.C:235
10352 msgid "LyX will not be able to produce output."
10355 #: src/converter.C:363 src/format.C:214 src/format.C:259
10357 msgid "Executing command: "
10358 msgstr "Comando in esecuzione:"
10360 #: src/converter.C:399
10362 msgid "Build errors"
10363 msgstr "Costruisci il programma"
10365 #: src/converter.C:400
10367 msgid "There were errors during the build process."
10368 msgstr "Ci sono stati errori durante il processo di costruzione"
10370 #: src/converter.C:404 src/converter.C:428 src/converter.C:466
10372 msgid "Cannot convert file"
10373 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
10375 #: src/converter.C:405 src/format.C:222 src/format.C:267
10377 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
10378 msgstr "Errore durante la lettura di "
10380 #: src/converter.C:429 src/converter.C:467
10382 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
10383 msgstr "Errore! Non riesco a creare la directory temporanea:"
10385 #: src/converter.C:533
10386 msgid "Running LaTeX..."
10387 msgstr "Esecuzione di LaTeX..."
10389 #: src/converter.C:548
10392 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
10396 #: src/converter.C:551
10398 msgid "LaTeX failed"
10399 msgstr "Log di LaTeX"
10401 #: src/converter.C:553
10403 msgid "Output is empty"
10404 msgstr ", Profondità: "
10406 #: src/converter.C:554
10407 msgid "An empty output file was generated."
10412 msgid "No debugging message"
10413 msgstr "(nessun messaggio di log)"
10417 msgid "General information"
10418 msgstr "Nessun altra operazione da annullare"
10422 msgid "Program initialisation"
10423 msgstr "(nessuna descrizione iniziale)"
10426 msgid "Keyboard events handling"
10431 msgid "GUI handling"
10432 msgstr "Mappa dei tasti"
10435 msgid "Lyxlex grammar parser"
10440 msgid "Configuration files reading"
10441 msgstr "Non riesco a partire col file:"
10444 msgid "Custom keyboard definition"
10449 msgid "LaTeX generation/execution"
10450 msgstr "Nessun altra operazione da annullare"
10454 msgid "Math editor"
10455 msgstr "Modalità matematica"
10459 msgid "Font handling"
10460 msgstr "Dimensione:|#D"
10464 msgid "Textclass files reading"
10465 msgstr "Errore nel caricare la classe del testo!"
10469 msgid "Version control"
10470 msgstr "Contollo della versione%t"
10474 msgid "External control interface"
10478 msgid "Keep *roff temporary files"
10483 msgid "User commands"
10484 msgstr "Comando:|#C"
10487 msgid "The LyX Lexxer"
10492 msgid "Dependency information"
10493 msgstr "Decorazione"
10501 msgid "Files used by LyX"
10505 msgid "Workarea events"
10509 msgid "Insettext/tabular messages"
10513 msgid "Graphics conversion and loading"
10518 msgid "Change tracking"
10523 msgid "External template/inset messages"
10528 msgid "All debugging messages"
10529 msgstr "(nessun messaggio di log)"
10533 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
10536 #: src/exporter.C:68
10539 "The file %1$s already exists.\n"
10541 "Do you want to over-write that file?"
10544 #: src/exporter.C:71
10546 msgid "Over-write file?"
10549 #: src/exporter.C:73 src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1672
10551 msgid "&Over-write"
10554 #: src/exporter.C:73
10556 msgid "Over-write &all"
10559 #: src/exporter.C:74
10561 msgid "&Cancel export"
10564 #: src/exporter.C:121
10566 msgid "Couldn't copy file"
10567 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
10569 #: src/exporter.C:122
10571 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
10574 #: src/exporter.C:152
10576 msgid "Couldn't export file"
10577 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
10579 #: src/exporter.C:153
10581 msgid "No information for exporting the format %1$s."
10584 #: src/exporter.C:183
10586 msgid "File name error"
10587 msgstr "Nome del file:|#f"
10589 #: src/exporter.C:184
10590 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
10593 #: src/exporter.C:211
10595 msgid "Document export cancelled."
10596 msgstr "Documento esportato in HTML sul file `"
10598 #: src/exporter.C:216
10600 msgid "Document exported as %1$sto file `%2$s'"
10601 msgstr "Documento esportato in HTML sul file `"
10603 #: src/format.C:187 src/format.C:221
10605 msgid "Cannot view file"
10606 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
10608 #: src/format.C:188
10610 msgid "No information for viewing %1$s"
10613 #: src/format.C:243 src/format.C:266
10615 msgid "Cannot edit file"
10616 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
10618 #: src/format.C:244
10620 msgid "No information for editing %1$s"
10623 #: src/frontends/LyXView.C:177
10626 msgstr " (Modificato)"
10628 #: src/frontends/LyXView.C:181
10629 msgid " (read only)"
10630 msgstr " (sola lettura)"
10632 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
10634 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
10635 msgstr "ERRORE: LyX non è in grado di leggere il file CREDITS"
10637 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
10639 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
10640 msgstr "Per favore, installare LyX correttamente per avere un'idea dell'"
10642 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
10643 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
10644 msgstr "enorme lavoro che altre persone hanno fatto per il progetto LyX."
10646 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:67
10649 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
10650 "1995-2001 LyX Team"
10652 "LyX è Copyright (C) 1995 di Matthias Ettrich,\n"
10653 "1995-1999 Gruppo LyX"
10655 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
10658 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
10659 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
10660 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
10661 "any later version."
10663 "Questo programma è software libero; potete ridistribuirlo\n"
10664 "e/o modificarlo nei termini previsti dalla Licenza\n"
10665 "Pubblica Generale (GPL) della GNU come pubblicato dalla\n"
10666 "Free Software Foundation; versione 2 della Licenza, o\n"
10667 "(a vostra discrezione) da qualunque altra versione più recente."
10669 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:79
10672 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
10673 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
10674 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
10675 "See the GNU General Public License for more details.\n"
10676 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
10677 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
10678 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
10680 "LyX è distribuito nella speranza di essere utile,\n"
10681 "ma SENZA NESSUNA GARANZIA, senza nemmeno la garanzia\n"
10682 "implicita del COMMERCIABILE o dell'ADATTO AD UNO\n"
10683 "SCOPO PARTICOLARE. Leggete la Licenza Pubblica Generale\n"
10684 "(GPL) della GNU per ulteriori dettagli. Dovreste aver\n"
10685 "ricevuto una copia della Licenza Pubblica Generale (GPL)\n"
10686 "della GNU con questo programma; se non è così, scrivete a\n"
10687 "Free Software Foundation, Inc.,\n"
10688 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
10690 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87
10691 msgid "LyX Version "
10692 msgstr "Versione di LyX "
10694 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:89
10699 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:92
10701 msgid "Library directory: "
10702 msgstr "Directory dell'utente: "
10704 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:95
10705 msgid "User directory: "
10706 msgstr "Directory dell'utente: "
10708 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
10709 msgid "No frame drawn"
10712 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
10713 msgid "Rectangular box"
10716 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
10717 msgid "Oval box, thin"
10720 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
10721 msgid "Oval box, thick"
10724 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
10728 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
10733 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt2/QBox.C:185
10734 #: src/frontends/qt2/QBox.C:213
10737 msgstr ", Profondità: "
10739 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt2/QBox.C:188
10740 #: src/frontends/qt2/QBox.C:216 src/frontends/qt2/QBox.C:244
10741 #: src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:89
10743 msgid "Total Height"
10746 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:146
10748 msgid "Select external file"
10749 msgstr "Seleziona la linea successiva"
10751 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
10752 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
10755 msgstr "Centrato|#t"
10757 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
10758 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
10760 msgid "Bottom left"
10761 msgstr "Inferiore|#f"
10763 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
10764 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
10766 msgid "Baseline left"
10767 msgstr "Allineamento"
10769 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
10770 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10773 msgstr "Centrato|#t"
10775 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
10776 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10778 msgid "Bottom center"
10779 msgstr "Centrato|#t"
10781 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
10782 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10784 msgid "Baseline center"
10785 msgstr "Allineamento"
10787 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
10788 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10793 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
10794 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10796 msgid "Bottom right"
10797 msgstr "Inferiore|#f"
10799 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
10800 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10802 msgid "Baseline right"
10805 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:85
10807 msgid "Select graphics file"
10808 msgstr "Seleziona la linea successiva"
10810 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
10812 msgid "Clipart|#C#c"
10815 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:76
10817 msgid "Select document to include"
10818 msgstr "Scegli il documento da inserire"
10820 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:83
10822 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
10825 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:75
10827 msgid "LyX: LaTeX Log"
10828 msgstr "Log di LaTeX"
10830 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:78
10832 msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
10833 msgstr "Non ho trovato avvisi."
10835 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:81
10837 msgid "LyX: lyx2lyx error Log"
10838 msgstr "Non ho trovato avvisi."
10840 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:84
10842 msgid "Version Control Log"
10843 msgstr "Contollo della versione%t"
10845 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:107 src/frontends/gnome/GLog.C:63
10847 msgid "No LaTeX log file found."
10848 msgstr "Non ho trovato avvisi."
10850 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:110
10852 msgid "No literate programming build log file found."
10853 msgstr "Non ho trovato avvisi."
10855 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:113
10857 msgid "No lyx2lyx error log file found."
10858 msgstr "Non ho trovato avvisi."
10860 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:116
10862 msgid "No version control log file found."
10863 msgstr "Non ho trovato avvisi."
10865 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:126
10867 msgid "System Bind|#S#s"
10868 msgstr "Usa include|#U"
10870 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:129
10872 msgid "User Bind|#U#u"
10873 msgstr "Usa include|#U"
10875 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:132
10877 msgid "Choose bind file"
10878 msgstr "Scegli il modello"
10880 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:139
10882 msgid "Sys UI|#S#s"
10883 msgstr "Usa include|#U"
10885 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:142
10887 msgid "User UI|#U#u"
10888 msgstr "Utente2|#2"
10890 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:145
10892 msgid "Choose UI file"
10893 msgstr "Scegli il modello"
10895 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:152
10897 msgid "Key maps|#K#k"
10898 msgstr "Mappa dei tasti"
10900 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:155
10902 msgid "Choose keyboard map"
10903 msgstr "Parola chiave:|#P"
10905 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:162
10907 msgid "Choose personal dictionary"
10908 msgstr "Inserisci nel dizionario personale|#I"
10910 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
10912 msgid "Print to file"
10915 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:101
10917 msgid "The spell-checker could not be started"
10919 "Il processo di ispell è terminato per qualche motivo.\n"
10920 "Forse è stato eliminato."
10922 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:233
10925 "The spell-checker has died for some reason.\n"
10926 "Maybe it has been killed."
10928 "Il processo di ispell è terminato per qualche motivo.\n"
10929 "Forse è stato eliminato."
10931 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:238
10933 msgid "The spell-checker has failed"
10935 "Il processo di ispell è terminato per qualche motivo.\n"
10936 "Forse è stato eliminato."
10938 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:252
10940 msgid "%1$s words checked."
10941 msgstr "Ho individuato un errore"
10943 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:254
10945 msgid "One word checked."
10946 msgstr "Ho individuato un errore"
10948 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:257
10950 msgid "Spell-checking is complete"
10951 msgstr "Il correttore ha finito!"
10953 #: src/frontends/controllers/biblio.C:222
10955 msgid "%1$s and %2$s"
10958 #: src/frontends/controllers/biblio.C:226
10960 msgid "%1$s et al."
10963 #: src/frontends/controllers/biblio.C:263
10966 msgstr "Nessun numero"
10968 #: src/frontends/controllers/biblio.C:788
10971 msgstr "Modalità testo"
10973 #: src/frontends/controllers/character.C:29
10974 #: src/frontends/controllers/character.C:59
10975 #: src/frontends/controllers/character.C:85
10976 #: src/frontends/controllers/character.C:119
10977 #: src/frontends/controllers/character.C:185
10978 #: src/frontends/controllers/character.C:215
10979 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:51
10982 msgstr " (Modificato)"
10984 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:51
10989 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:51
10992 msgstr "Font Sans Serif|#S"
10994 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:51
10999 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:56
11003 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:56
11007 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:59
11011 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:59
11015 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:59
11019 #: src/frontends/controllers/character.C:101
11022 msgstr "Maiuscoletto"
11024 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:64
11028 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:64
11030 msgstr "Diminuisci"
11032 #: src/frontends/controllers/character.C:189
11035 msgstr "Enfatizzato "
11037 #: src/frontends/controllers/character.C:193
11041 #: src/frontends/controllers/character.C:197
11044 msgstr "Maiuscoletto "
11046 #: src/frontends/controllers/character.C:219
11051 #: src/frontends/controllers/character.C:223
11054 msgstr "Giustif.|#f"
11056 #: src/frontends/controllers/character.C:227
11061 #: src/frontends/controllers/character.C:231
11064 msgstr "Ripristina l'ultima operazione annullata"
11066 #: src/frontends/controllers/character.C:235
11071 #: src/frontends/controllers/character.C:239
11076 #: src/frontends/controllers/character.C:243
11081 #: src/frontends/controllers/character.C:247
11086 #: src/frontends/controllers/character.C:251
11091 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:74
11092 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:129
11094 msgid "Invalid filename"
11097 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:75
11098 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:130
11101 "Filename can't contain any of these characters:\n"
11102 "space, '#', '~', '$' or '%'."
11103 msgstr "Il nome del file non può contenere nessuno di questi caratteri:"
11105 #: src/frontends/gnome/GLog.C:52
11108 msgstr "Costruisci il programma"
11110 #: src/frontends/gnome/GLog.C:54
11113 msgstr "Log di LaTeX"
11115 #: src/frontends/gnome/GLog.C:61
11117 msgid "No build log file found."
11118 msgstr "Non ho trovato avvisi."
11120 #: src/frontends/gnome/support.c:100 src/frontends/gnome/support.c:138
11122 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
11123 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
11125 #: src/frontends/gnome/support.c:116
11127 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
11128 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
11130 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:254 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
11133 msgstr "Ho inserito la tabella"
11135 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:269 src/frontends/xforms/Dialogs.C:265
11137 msgid "Maths Decorations & Accents"
11138 msgstr "Decorazione"
11140 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:296 src/frontends/xforms/Dialogs.C:292
11143 msgstr "Separazione"
11145 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:307 src/frontends/xforms/Dialogs.C:303
11147 msgid "Binary Relations"
11148 msgstr "Separazione"
11150 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:359 src/frontends/xforms/Dialogs.C:355
11152 msgid "Big Operators"
11155 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:370 src/frontends/xforms/Dialogs.C:366
11160 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:383 src/frontends/xforms/Dialogs.C:379
11165 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:396 src/frontends/xforms/Dialogs.C:392
11167 msgid "AMS Relations"
11168 msgstr "Separazione"
11170 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:407 src/frontends/xforms/Dialogs.C:403
11172 msgid "AMS Negated Rel"
11173 msgstr "Separazione"
11175 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:418 src/frontends/xforms/Dialogs.C:414
11177 msgid "AMS Operators"
11178 msgstr "Separazione"
11180 #: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:88 src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:59
11182 msgid "Math Delimiters"
11183 msgstr "Separatore"
11185 #: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:97 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:41
11188 msgstr "Pannello matematico"
11190 #: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:27
11191 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31
11193 msgid "Insert Table"
11194 msgstr "Inserisci una tabella"
11196 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
11197 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:60 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:67
11198 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:75
11203 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:62
11206 msgstr "Standard|#S"
11208 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:63
11211 msgstr "Matematica"
11213 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:64
11217 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:65
11221 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:66
11225 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:67
11229 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:70
11232 msgstr "Dimensioni alternative"
11234 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:304
11235 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:82
11236 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:431
11239 msgstr "Profondità"
11241 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:305
11242 msgid "Enter a custom bullet"
11245 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:231
11247 msgid "LyX: Index Entry"
11250 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:237
11253 msgstr "Log di LaTeX"
11255 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:104
11257 msgid "Directories"
11258 msgstr "Directory dell'utente: "
11260 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:31
11262 msgid "LyX: Bibliography Item Settings"
11263 msgstr "Oggetto bibliografico"
11265 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:63
11267 msgid "BibTeX style files (*.bst)"
11270 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:66
11272 msgid "Select a BibTeX style"
11273 msgstr "(Dis)attiva l'ambiente di comandi TeX"
11275 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:91
11277 msgid "BibTeX database files (*.bib)"
11280 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:91
11282 msgid "Select a BibTeX database to add"
11285 #: src/frontends/qt2/QBox.C:51
11287 msgid "LyX: Box Settings"
11290 #: src/frontends/qt2/QBranch.C:36
11292 msgid "LyX: Branch Settings"
11293 msgstr "Oggetto bibliografico"
11295 #: src/frontends/qt2/QChanges.C:33
11297 msgid "LyX: Merge Changes"
11298 msgstr "Inserisci un riferimento"
11300 #: src/frontends/qt2/QCharacter.C:35
11302 msgid "LyX: Change Text Style"
11305 #: src/frontends/qt2/QCitation.C:49
11307 msgid "LyX: Citation Reference"
11308 msgstr "Vai al riferimento|#V"
11310 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:79
11312 msgid "Previous command"
11313 msgstr "Comando:|#C"
11315 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:82
11317 msgid "Next command"
11318 msgstr "Esegui un comando"
11320 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:80
11322 msgid "LyX: Delimiters"
11323 msgstr "Separatore"
11325 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:67
11327 msgid "LyX: Document Settings"
11330 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:77
11331 msgid "Author-year"
11334 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:78
11339 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:95
11344 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:96
11349 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:97
11354 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:98
11359 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
11364 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:100
11369 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:112
11374 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:113
11378 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:114
11379 msgid "US executive"
11382 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:118
11386 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:119
11390 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:132 src/frontends/xforms/FormDocument.C:169
11392 msgid "Unavailable: %1$s"
11393 msgstr "Inserisci un riferimento"
11395 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:143
11399 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:144
11404 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:145
11408 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:150
11413 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:155
11416 msgstr ", Profondità: "
11418 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:156
11421 msgstr "Spaziatura"
11423 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:157
11426 msgstr "Mappa dei tasti"
11428 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:158
11432 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:163 src/text.C:2092
11436 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73
11437 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:85
11439 msgid "Document Class"
11440 msgstr "Documento esportato in HTML sul file `"
11442 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:74
11444 msgid "Text Layout"
11445 msgstr "Struttura "
11447 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:75
11449 msgid "Page Layout"
11450 msgstr "Parametri aggiuntivi del paragrafo"
11452 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:76
11454 msgid "Page Margins"
11457 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:78
11459 msgid "Numbering & TOC"
11462 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:80
11464 msgid "Math options"
11467 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:81
11469 msgid "Float Placement"
11470 msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
11472 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:83
11473 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:442
11476 msgstr "Oggetto bibliografico"
11478 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:84
11479 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:185
11480 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:29
11482 msgid "LaTeX Preamble"
11483 msgstr "Preambolo di LaTeX"
11485 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:251
11487 msgid "Small margins"
11490 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:252
11492 msgid "Very small margins"
11495 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:253
11497 msgid "Very wide margins"
11500 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:384
11501 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:441
11504 msgstr "Maiuscoletto "
11506 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:385
11507 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:441
11508 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:508
11512 #: src/frontends/qt2/QERT.C:30
11514 msgid "LyX: TeX Code Settings"
11517 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:281
11519 msgid "LyX: External Material"
11522 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:340 src/frontends/qt2/QGraphics.C:253
11525 msgstr "Molto piccolo"
11527 #: src/frontends/qt2/QFloat.C:31
11529 msgid "LyX: Float Settings"
11532 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:60
11534 msgid "LyX: Graphics"
11535 msgstr "Inserisci un'etichetta"
11537 #: src/frontends/qt2/QInclude.C:34
11539 msgid "LyX: Child Document"
11542 #: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:48
11543 msgid "PostScript files (*.ps)"
11546 #: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:50
11548 msgid "Select a file to print to"
11549 msgstr "Scegli il documento da inserire"
11551 #: src/frontends/qt2/QMath.C:41 src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:46
11553 msgid "LyX: Insert Matrix"
11556 #: src/frontends/qt2/QMath.C:55
11558 msgid "LyX: Insert Delimiter"
11559 msgstr "Separatore"
11561 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:105
11563 msgid "LyX: Insert space"
11566 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:107
11567 msgid "Thin space\t\\,"
11570 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:108
11571 msgid "Medium space\t\\:"
11574 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:109
11575 msgid "Thick space\t\\;"
11578 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:110
11579 msgid "Quadratin space\t\\quad"
11582 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:111
11583 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
11586 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:112
11587 msgid "Negative space\t\\!"
11590 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:117
11592 msgid "LyX: Insert root"
11595 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
11596 msgid "Square root\t\\sqrt"
11599 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:120
11600 msgid "Cube root\t\\root"
11603 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
11604 msgid "Other root\t\\root"
11607 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126
11609 msgid "LyX: Set math style"
11610 msgstr "Imposta la dimensione del font"
11612 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:128
11613 msgid "Display style\t\\displaystyle"
11616 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:129
11617 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
11620 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130
11621 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
11624 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
11625 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
11628 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:136
11630 msgid "LyX: Set math font"
11631 msgstr "Imposta la dimensione del font"
11633 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:138
11634 msgid "Roman\t\\mathrm"
11637 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:139
11638 msgid "Bold\t\\mathbf"
11641 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
11643 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
11644 msgstr "Font Sans Serif|#S"
11646 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141
11648 msgid "Italic\t\\mathit"
11651 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
11653 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
11656 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
11657 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
11660 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
11661 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
11664 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
11666 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
11667 msgstr "Famiglia:|#F"
11669 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:146
11670 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
11673 #: src/frontends/qt2/QNote.C:34 src/frontends/xforms/FormNote.C:32
11675 msgid "LyX: Note Settings"
11678 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:42
11680 msgid "LyX: Paragraph Settings"
11681 msgstr "Oggetto bibliografico"
11683 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:122 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:188
11684 #: src/paragraph.C:632
11685 msgid "Senseless with this layout!"
11686 msgstr "Non ha senso in questa struttura!"
11688 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:78
11690 msgid "LyX: Preferences"
11691 msgstr "Inserisci un riferimento"
11693 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:120
11698 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:121
11703 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:122
11708 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:124
11709 msgid "pspell (library)"
11712 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:127
11713 msgid "aspell (library)"
11716 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:83
11717 msgid "Look and feel"
11720 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:85 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:108
11722 msgid "User interface"
11723 msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
11725 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:86
11727 msgid "Screen fonts"
11728 msgstr "Opzioni dello schermo"
11730 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:88 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:80
11733 msgstr "Inserisci un'etichetta"
11735 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:94
11737 msgid "Spell-checker"
11738 msgstr "Correttore"
11740 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:96
11741 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
11744 msgstr ", Profondità: "
11746 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:98
11750 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:99
11752 msgid "Date format"
11753 msgstr "Aggiorna|#g"
11755 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:101
11756 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:259
11761 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:104
11762 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:251
11765 msgstr "Matematica"
11767 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105
11769 msgid "File formats"
11772 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:106
11773 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
11776 msgstr "Centrato|#t"
11778 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:394 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:397
11783 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:498
11785 msgid "Select a document templates directory"
11786 msgstr "Scegli il documento da inserire"
11788 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:506
11790 msgid "Select a temporary directory"
11791 msgstr "Errore! Non riesco a creare la directory temporanea:"
11793 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:514
11795 msgid "Select a backups directory"
11796 msgstr "Scegli il documento da inserire"
11798 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:522
11800 msgid "Select a document directory"
11801 msgstr "Scegli il documento da inserire"
11803 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:530
11804 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
11807 #: src/frontends/qt2/QPrint.C:36
11809 msgid "LyX: Print Document"
11812 #: src/frontends/qt2/QRef.C:41
11814 msgid "LyX: Cross-reference"
11815 msgstr "Inserisci un riferimento"
11817 #: src/frontends/qt2/QRef.C:135
11822 #: src/frontends/qt2/QRef.C:137
11827 #: src/frontends/qt2/QRef.C:145
11829 msgid "Jump to reference"
11830 msgstr "Vai al riferimento|#V"
11832 #: src/frontends/qt2/QSearch.C:31
11834 msgid "LyX: Find and Replace"
11835 msgstr "Cerca & Sostituisci"
11837 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:36
11839 msgid "LyX: Send Document to Command"
11840 msgstr "Invia il documento ad un comando"
11842 #: src/frontends/qt2/QShowFile.C:32
11844 msgid "LyX: Show File"
11847 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
11849 msgid "LyX: Spell-check Document"
11850 msgstr "Il correttore ha finito!"
11852 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:40
11854 msgid "LyX: Table Settings"
11855 msgstr "Minipagina"
11857 #: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:29
11859 msgid "LyX: Insert Table"
11860 msgstr "Inserisci una tabella"
11862 #: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:34
11864 msgid "LyX: LaTeX Information"
11865 msgstr "Nessun altra operazione da annullare"
11867 #: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:29
11869 msgid "LyX: Thesaurus"
11870 msgstr "Struttura della tabella"
11872 #: src/frontends/qt2/QToc.C:41
11874 msgid "LyX: Table of Contents"
11877 #: src/frontends/qt2/QURL.C:33
11882 #: src/frontends/qt2/QVSpace.C:133
11884 msgid "LyX: Vertical Space Settings"
11885 msgstr "Minipagina"
11887 #: src/frontends/qt2/QWrap.C:40
11889 msgid "LyX: Text Wrap Settings"
11890 msgstr "Minipagina"
11892 #: src/frontends/qt2/QtView.C:155
11897 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:36
11899 msgid "Advanced Placement Options"
11900 msgstr "Stile del carattere"
11902 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:38
11904 msgid "Use &default placement"
11905 msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
11907 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:39
11909 msgid "&Top of page"
11912 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:40
11914 msgid "&Bottom of page"
11917 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:41
11919 msgid "&Page of floats"
11922 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:42
11923 msgid "&Here if possible"
11926 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:43
11927 msgid "Here definitely"
11930 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:44
11931 msgid "&Ignore LaTeX rules"
11934 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:84
11936 msgid "&Span columns"
11937 msgstr "Cella speciale"
11939 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:94
11941 msgid "&Rotate sideways"
11942 msgstr "Ruota di 90°|#9"
11944 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:79
11949 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:80
11952 msgstr "Cancella|#e"
11954 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:106
11957 "LyX: Unknown X11 color %1$s\n"
11958 " Using black instead, sorry!"
11959 msgstr "Azione sconosciuta"
11961 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
11963 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated"
11964 msgstr "Azione sconosciuta"
11966 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:158
11967 msgid "LyX: Couldn't allocate '%1$s' with (r,g,b)=%3$s.\n"
11970 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:162
11973 " Using closest allocated color with (r,g,b)=%1$s instead.\n"
11974 "Pixel [%2$s] is used."
11977 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:191
11979 msgid "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
11980 msgstr "Azione sconosciuta"
11982 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:90
11987 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:38
11989 msgid "Bibliography Entry"
11990 msgstr "Oggetto bibliografico"
11992 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:60
11993 msgid "Key used within LyX document."
11996 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:62
11998 msgid "Label used for final output."
11999 msgstr "Seleziona la linea successiva"
12001 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:52
12003 msgid "BibTeX Database"
12006 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87
12007 msgid " all cited references | all uncited references | all references "
12010 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92
12012 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
12013 "\".bib\". Use comma to separate databases."
12016 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:97
12018 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
12019 msgstr "(Dis)attiva l'ambiente di comandi TeX"
12021 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:100
12023 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
12024 "extension \".bst\" and without path."
12027 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:104
12029 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
12032 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:108
12034 msgid "Double click to choose a BibTeX style from the list."
12035 msgstr "Scegli il modello"
12037 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:116
12039 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
12040 "in directories where TeX finds them are listed!"
12043 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:121
12045 msgid "The bibliography section contains..."
12048 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:132
12050 msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)"
12053 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:134
12055 msgid "Select Database"
12058 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:147
12060 msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)"
12063 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:149
12065 msgid "Select BibTeX-Style"
12066 msgstr "(Dis)attiva l'ambiente di comandi TeX"
12068 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:61
12070 "Frameless: No border\n"
12071 "Boxed: Rectangular\n"
12072 "ovalbox: Oval, thin border\n"
12073 "Ovalbox: Oval, thick border\n"
12074 "Shadowbox: Box casting shadow\n"
12075 "Doublebox: Double line border"
12078 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:71
12080 "The inner box may be a parbox or a minipage,\n"
12081 "with appropriate arguments from this dialog."
12084 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:269 src/frontends/xforms/FormBox.C:277
12086 msgid "Invalid length!"
12089 #: src/frontends/xforms/FormBranch.C:35
12093 #: src/frontends/xforms/FormChanges.C:32
12095 msgid "Merge Changes"
12096 msgstr "Inter. pagina"
12098 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:43
12103 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
12105 msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
12106 msgstr "Inserisci una citazione"
12108 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
12110 msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
12111 msgstr "Inserisci una citazione"
12113 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:181
12115 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
12116 msgstr "Inserisci una citazione"
12118 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:184
12120 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
12121 msgstr "Inserisci una citazione"
12123 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:187
12125 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
12126 "right browser window."
12129 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194
12131 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
12132 "Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
12133 "left browser window."
12136 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:201
12138 msgid "Information about the selected entry"
12139 msgstr "Seleziona la linea successiva"
12141 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
12143 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
12147 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
12149 "Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
12150 "three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
12153 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
12155 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
12156 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
12157 "sentences (Natbib)."
12160 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217
12162 "Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
12165 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:220
12167 "Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
12170 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:223
12171 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
12174 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:226
12176 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
12177 "\", but not \"BibTeX\"."
12180 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:229
12181 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
12184 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:69
12186 msgid "Select Color"
12187 msgstr "Seleziona fra|#S"
12189 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:190
12193 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:191
12197 #: src/frontends/xforms/FormDialogView.C:328
12199 msgid "WARNING! %1$s"
12202 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:93
12204 msgid "Document Settings"
12207 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:176
12209 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
12210 msgstr " Singola | Mezza | Doppia | Altro "
12212 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:196
12214 msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
12215 msgstr " Piccolo | Medio | Grande | Lunghezza "
12217 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:260
12220 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
12223 " Predefinito | Personalizzato | Lettera US | Legal US | Executive US | A3 | "
12224 "A4 | A5 | B3 | B4 | B5 "
12226 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:264
12228 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
12230 " Nessuno | A4 con margini stretti (solo portrait) | A4 con margini molto "
12231 "stretti (solo portrait) | A4 con margini molto larghi (solo portrait) "
12233 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:304
12235 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <<text>> | >>text<< "
12236 msgstr " ``testo'' | ''testo'' | ,,testo`` | ,,testo'' | «testo» | »testo« "
12238 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320
12239 msgid " Basic | Natbib author-year | Natbib numerical | Jurabib "
12242 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:324
12244 "Natbib is used often for natural sciences and arts\n"
12245 "Jurabib is more common in law and humanities"
12248 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:336
12249 msgid " Never | Automatically | Yes "
12252 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:367
12255 " Default | Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
12256 "Largest | Huge | Huger "
12258 " predefinita | minuscola | script | piè pagina | piccola | normale | larga | "
12259 "molto larga | larghissima | enorme | gigante"
12261 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395
12262 msgid "Enter the name of a new branch."
12265 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397
12267 msgid "Add a new branch to the document."
12268 msgstr "Inserisci un riferimento"
12270 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
12272 msgid "Remove the selected branch from the document."
12273 msgstr "Inserisci una citazione"
12275 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401
12277 msgid "Activate the selected branch for output."
12278 msgstr "Inserisci una citazione"
12280 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
12282 msgid "Deactivate the selected activated branch."
12283 msgstr "Inserisci una citazione"
12285 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
12287 msgid "Available branches for this document."
12288 msgstr "Inserisci un riferimento"
12290 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407
12291 msgid "Activated branches. Content will occur in the document's output"
12294 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409
12295 msgid "Modify background color of branch inset"
12298 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:411
12299 msgid "Background color of branch inset"
12302 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:423
12306 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:425
12311 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:429
12312 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:283
12317 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:435
12319 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
12320 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
12323 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1391
12325 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
12327 "Il documento è in sola lettura. Non sono permesse modifiche alla sua "
12330 #: src/frontends/xforms/FormERT.C:27
12332 msgid "TeX Settings"
12333 msgstr "Minipagina"
12335 #: src/frontends/xforms/FormErrorList.C:83 src/frontends/xforms/FormToc.C:103
12336 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:121
12338 msgid "*** No Lists ***"
12339 msgstr "*** Nessun documento ***"
12341 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:418
12342 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Preview"
12345 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:429
12346 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:143
12348 msgid "Scale%%%%|%1$s"
12349 msgstr "Molto piccolo"
12351 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:435
12352 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:149
12354 msgid "The file you want to insert."
12355 msgstr "Scegli il documento da inserire"
12357 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:437
12358 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:151
12360 msgid "Browse the directories."
12363 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:440
12364 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
12365 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
12368 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:442
12369 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:156
12371 msgid "Select display mode for this image."
12372 msgstr "[non mostrato]"
12374 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:212
12375 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:389
12376 msgid "Warning! Couldn't open directory."
12377 msgstr "Attenzione! Non riesco ad aprire la directory."
12379 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:51
12381 msgid "Float Settings"
12384 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
12386 msgid "Use the document's default settings."
12387 msgstr "Ho impostato la struttura del documento"
12389 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
12390 msgid "Enforce placement of float here."
12393 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
12394 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
12397 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
12399 msgid "Try top of page."
12402 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:90
12404 msgid "Try bottom of page."
12407 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:92
12408 msgid "Put float on a separate page of floats."
12411 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:94
12412 msgid "Try float here."
12415 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:96
12416 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
12419 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:98
12420 msgid "Span float over the columns."
12423 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:100
12424 msgid "Rotate the float sideways by 90 degs."
12427 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139
12428 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
12431 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:159
12432 msgid "Set the image width to the inserted value."
12435 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:162
12437 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
12440 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:164
12441 msgid "Set the image height to the inserted value."
12444 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:166
12446 msgid "Select unit for height."
12447 msgstr "Scegli il documento da aprire"
12449 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:168
12451 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
12455 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:172
12457 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
12458 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
12459 "holds the values for the bounding box."
12462 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:177
12463 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
12466 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:210
12467 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
12470 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:212
12471 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
12474 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:214
12476 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
12477 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
12480 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:218
12481 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
12484 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:220
12486 msgid "Select unit for the bounding box values."
12487 msgstr "Scegli il documento da aprire"
12489 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:223
12491 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
12492 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
12493 "PostScript's b(ig) p(oint)."
12496 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:228
12497 msgid "Clip image to the bounding box values."
12500 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:260
12502 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
12503 "negative value clockwise."
12506 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264
12507 msgid "Insert the point of origin for rotation."
12510 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:266
12511 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
12514 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:268
12515 msgid "Insert the optional subfigure caption."
12518 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:270
12520 "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
12521 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
12524 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:281
12525 msgid "Bounding Box"
12528 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:38
12530 msgid "Child Document"
12533 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:66
12535 msgid "File name to include."
12536 msgstr "Scegli il documento da inserire"
12538 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:68 src/frontends/xforms/FormPrint.C:90
12540 msgid "Browse directories for file name."
12541 msgstr "(Dis)attiva l'ambiente di comandi TeX"
12543 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:70
12545 msgid "Use LaTeX \\input."
12546 msgstr "Usa input|#i"
12548 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:72
12550 msgid "Use LaTeX \\include."
12551 msgstr "Usa include|#U"
12553 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:74
12555 msgid "Use LaTeX \\verbatiminput."
12556 msgstr "Usa input|#i"
12558 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:76
12559 msgid "Underline spaces in generated output."
12562 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:78
12564 msgid "Show LaTeX preview."
12565 msgstr "Preambolo di LaTeX"
12567 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:80
12569 msgid "Load the file."
12570 msgstr "Lista delle tabelle"
12572 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63
12574 msgid "Math Matrix"
12577 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72
12579 msgid "Top | Middle | Bottom"
12580 msgstr "In alto | Al centro | In basso"
12582 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:31
12584 msgid "Math Spacing"
12585 msgstr "Spaziatura"
12587 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:48
12589 msgid "Math Styles & Fonts"
12592 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:62
12594 msgid "Paragraph Settings"
12595 msgstr "Oggetto bibliografico"
12597 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:100
12599 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
12600 msgstr " Singola | Mezza | Doppia | Altro "
12602 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:198
12603 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:205
12604 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:212
12605 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:219
12608 msgstr "Predefinito"
12610 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
12611 msgid "Look & Feel"
12614 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
12617 msgstr "Minipagina"
12619 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
12622 msgstr "Errori di conversione!"
12624 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
12629 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
12634 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:498
12635 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
12638 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:501
12640 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
12643 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:572
12645 msgid "GUI background"
12646 msgstr "Inserisci un'etichetta"
12648 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:579
12653 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:586
12655 msgid "GUI selection"
12656 msgstr "Decorazione"
12658 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:593
12660 msgid "GUI pointer"
12661 msgstr "Non riesco a stampare"
12663 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:748
12664 msgid "All explicitly defined converters for LyX"
12667 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:751
12668 msgid "Convert \"from\" this format"
12671 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:754
12672 msgid "Convert \"to\" this format"
12675 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:757
12677 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
12678 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
12679 "used as path to LyX's own collection of conversion scripts."
12682 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:763
12684 "Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
12685 "result, and various other things."
12688 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:767
12690 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
12691 "you must then \"Apply\" the change."
12694 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:771
12695 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1052
12698 msgstr "Aggiungi a|#g"
12700 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:772
12702 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
12703 "must then \"Apply\" the change."
12706 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:775
12708 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
12712 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1026
12713 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
12716 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1029
12717 msgid "The format identifier."
12720 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1032
12722 msgid "The format name as it will appear in the menus."
12723 msgstr "Vuoi aprire il documento?"
12725 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1035
12726 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
12729 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1039
12730 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
12733 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1042
12734 msgid "The command used to launch the viewer application."
12737 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1045
12738 msgid "The command used to launch the editor application."
12741 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1048
12743 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
12744 "then \"Apply\" the change."
12747 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1053
12749 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
12750 "\"Apply\" the change."
12753 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1056
12755 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
12759 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1172
12760 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
12763 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1682
12764 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
12767 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1685
12769 msgid "Off|No math|On"
12770 msgstr "Matematica"
12772 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1796
12774 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
12776 " Predefinito | Personalizzato | Lettera US | Legal US | Executive US | A3 | "
12777 "A4 | A5 | B3 | B4 | B5 "
12779 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2025
12781 msgid "Default path"
12782 msgstr "Predefinito"
12784 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2030
12786 msgid "Template path"
12789 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2035
12791 msgid "Temporary dir"
12792 msgstr "Directory dell'utente: "
12794 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2040
12797 msgstr "Lista delle tabelle"
12799 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2045
12801 msgid "Backup path"
12802 msgstr "Predefinito"
12804 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2050
12806 msgid "LyX server pipes"
12809 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2503
12810 msgid "Fonts must be positive!"
12813 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2526
12816 "Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > Normal "
12817 "> Large > Larger > Largest > Huge > Huger."
12819 " predefinita | minuscola | script | piè pagina | piccola | normale | larga | "
12820 "molto larga | larghissima | enorme | gigante"
12822 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2655
12823 msgid " ispell | aspell "
12826 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:41
12828 msgid "Print Document"
12831 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:82
12833 msgid "Select for printer output."
12834 msgstr "Scegli il documento da inserire"
12836 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:84
12838 msgid "Enter printer command."
12839 msgstr "Esegui un comando"
12841 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:86
12843 msgid "Select for file output."
12844 msgstr "Seleziona la linea successiva"
12846 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:88
12848 msgid "Enter file name as print destination."
12849 msgstr "Inserisci il nome del file per il nuovo documento"
12851 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:94
12853 msgid "Select for printing all pages."
12854 msgstr "Tutte le pagine|#g"
12856 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:96
12858 msgid "Select for printing a specific page range."
12859 msgstr "Tutte le pagine|#g"
12861 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:98
12863 msgid "First page."
12864 msgstr "Primo testa"
12866 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:100
12871 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:102
12873 msgid "Print the odd numbered pages."
12874 msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
12876 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:104
12878 msgid "Print the even numbered pages."
12879 msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
12881 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
12883 msgid "Number of copies to be printed."
12884 msgstr "Controlla il 'numero delle copie'!"
12886 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:110
12888 msgid "Sort the copies."
12891 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:113
12892 msgid "Reverse the order of the printed pages."
12895 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:42
12897 msgid "Cross-reference"
12898 msgstr "Inserisci un riferimento incrociato"
12900 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:75
12902 msgid "Select a document for references."
12903 msgstr "Scegli il documento da aprire"
12905 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:77
12907 msgid "Sort the references alphabetically."
12908 msgstr "Inserisci un riferimento"
12910 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:79 src/frontends/xforms/FormRef.C:290
12912 msgid "Go to selected reference."
12913 msgstr "Vai al riferimento|#V"
12915 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:81
12917 msgid "Update the list of references."
12918 msgstr "Inserisci un riferimento"
12920 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:83
12922 msgid "Select format style of the reference."
12923 msgstr "Scegli il documento da aprire"
12925 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:186
12926 msgid "*** No labels found in document ***"
12927 msgstr "*** Non ci sono etichette nel documento ***"
12929 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:286
12934 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:287
12935 msgid "Go back to original place."
12938 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:289
12941 msgstr "Inferiore|#f"
12943 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:31
12945 msgid "Find and Replace"
12946 msgstr "Cerca & Sostituisci"
12948 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
12950 msgid "Enter the string you want to find."
12951 msgstr "Scegli il documento da inserire"
12953 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
12954 msgid "Enter the replacement string."
12957 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52
12958 msgid "Continue to next search result."
12961 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54
12962 msgid "Replace search result by replacement string."
12965 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56
12966 msgid "Replace all by replacement string."
12969 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58
12971 msgid "Do case sensitive search."
12972 msgstr "Maius/minus|#s"
12974 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60
12975 msgid "Search only matching words."
12978 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:62
12979 msgid "Search backwards."
12982 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:39
12984 msgid "Send document to command"
12985 msgstr "Invia il documento ad un comando"
12987 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:56
12989 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
12992 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:59
12994 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
12995 "be replaced by the name of this file."
12998 #: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:27
13003 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34
13005 msgid "Spell-check document"
13006 msgstr "Il correttore ha finito!"
13008 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:61
13009 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
13012 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:64
13013 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
13016 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:68
13018 msgid "Replace unknown word."
13019 msgstr "Cambia la parola|#m"
13021 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:70
13023 msgid "Ignore unknown word."
13024 msgstr "Ignora la parola|#g"
13026 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:72
13028 msgid "Accept unknown word as known in this session."
13029 msgstr "Accetta la parola in questa sessione|#A"
13031 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:74
13033 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
13034 msgstr "Inserisci nel dizionario personale|#I"
13036 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:76
13037 msgid "Shows word count and progress on spell check."
13040 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:136
13045 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:138
13050 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:140
13053 msgstr "Tabella lunga"
13055 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538
13057 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
13058 msgstr "Attenzione: la posizione del cursore è sbagliata!"
13060 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:559
13061 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:577
13063 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
13064 msgstr "Attenzione: lunghezza non valida (esempio valido: 10mm)"
13066 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:45
13068 msgid "Number of columns in the tabular."
13071 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:47
13073 msgid "Number of rows in the tabular."
13074 msgstr "Controlla il 'numero delle copie'!"
13076 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:35
13078 msgid "LaTeX Information"
13079 msgstr "Nessun altra operazione da annullare"
13081 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:47
13082 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
13085 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:53
13087 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
13088 "the corresponding LyX layout file exists."
13091 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:57
13092 msgid "Show full path or only file name."
13095 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:60
13096 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
13099 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:63
13100 msgid "Double click to view contents of file."
13103 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:70
13105 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
13106 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
13107 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
13110 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:42
13111 msgid "Table of Contents"
13114 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:166
13116 msgid "VSpace Settings"
13117 msgstr "Minipagina"
13119 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:198
13121 msgid "DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
13123 " Nessuno | Predefinito | Piccolo | Medio | Grande | Riemp. Vert. | Lunghezza "
13125 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:212
13127 msgid "Additional vertical space."
13128 msgstr "Spazi verticali"
13130 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:40
13132 msgid "Text Wrap Settings"
13133 msgstr "Minipagina"
13135 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:76
13137 msgid "Enter width for the float."
13138 msgstr "Inserisci bibtex"
13140 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:78
13142 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
13143 "the left if page number is even."
13146 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:81
13148 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
13149 "right if page number is even."
13152 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:84
13153 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
13156 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:86
13157 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
13160 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:139
13161 msgid "[End of history]"
13164 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:153
13165 msgid "[Beginning of history]"
13168 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:167
13171 msgstr "Matematica"
13173 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:173
13174 msgid "[only completion]"
13177 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:343
13178 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:388
13180 msgid "Failed to open file."
13181 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
13183 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:420
13184 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:444
13185 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:479
13186 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:525
13187 msgid "The absolute path is required."
13190 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
13191 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:450
13192 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:490
13193 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:536
13195 msgid "Directory does not exist."
13196 msgstr "Il file già esiste:"
13198 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
13199 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:495
13201 msgid "Cannot write to this directory."
13202 msgstr "Errore! Non riesco ad aprire la directory:"
13204 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:455
13206 msgid "Cannot read this directory."
13207 msgstr "Errore! Non riesco ad aprire la directory:"
13209 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:473
13210 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:519
13212 msgid "No file input."
13213 msgstr "Non ho trovato avvisi."
13215 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:501
13216 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:547
13217 msgid "A file is required, not a directory."
13220 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:506
13222 msgid "Cannot write to this file."
13223 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
13225 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:541
13227 msgid "Cannot read from this directory."
13228 msgstr "Errore! Non riesco ad aprire la directory:"
13230 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:552
13232 msgid "File does not exist."
13233 msgstr "Il file già esiste:"
13235 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:557
13237 msgid "Cannot read from this file."
13238 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
13240 #: src/importer.C:44
13242 msgid "Importing %1$s..."
13245 #: src/importer.C:62
13247 msgid "Couldn't import file"
13248 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
13250 #: src/importer.C:63
13252 msgid "No information for importing the format %1$s."
13255 #: src/importer.C:84
13257 msgstr "è stato importato."
13259 #: src/insets/insetbase.C:215
13260 msgid "Opened inset"
13261 msgstr "Inserto aperto"
13263 #: src/insets/insetbibtex.C:92
13264 msgid "BibTeX Generated References"
13265 msgstr "Riferimenti generati da BibTeX"
13267 #: src/insets/insetbox.C:55
13272 #: src/insets/insetbox.C:56
13275 msgstr "Stampante|#m"
13277 #: src/insets/insetbox.C:57
13282 #: src/insets/insetbox.C:58
13287 #: src/insets/insetbox.C:59
13291 #: src/insets/insetbox.C:60
13296 #: src/insets/insetbox.C:114
13298 msgid "Opened Box Inset"
13299 msgstr "Inserto aperto"
13301 #: src/insets/insetbranch.C:71
13303 msgid "Opened Branch Inset"
13304 msgstr "Inserto aperto"
13306 #: src/insets/insetcaption.C:76
13308 msgid "Opened Caption Inset"
13309 msgstr "Inserto aperto"
13311 #: src/insets/insetcaption.C:106 src/insets/insetcaption.C:109
13316 #: src/insets/insetcharstyle.C:76
13318 msgid "Opened CharStyle Inset"
13319 msgstr "Inserto aperto"
13321 #: src/insets/insetenv.C:65
13323 msgid "Opened Environment Inset: "
13324 msgstr "Inserto aperto"
13326 #: src/insets/insetert.C:112
13328 msgid "Opened ERT Inset"
13329 msgstr "Inserto aperto"
13331 #: src/insets/insetert.C:250
13335 #: src/insets/insetexternal.C:564
13337 msgid "External template %1$s is not installed"
13340 #: src/insets/insetfloat.C:136 src/insets/insetfloat.C:402
13341 #: src/insets/insetfloat.C:412
13346 #: src/insets/insetfloat.C:281
13348 msgid "Opened Float Inset"
13349 msgstr "Inserto aperto"
13351 #: src/insets/insetfloat.C:414
13353 msgid " (sideways)"
13354 msgstr "Ruota di 90°|#9"
13356 #: src/insets/insetfloatlist.C:56
13357 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
13360 #: src/insets/insetfloatlist.C:120
13362 msgid "List of %1$s"
13363 msgstr "Lista delle tabelle"
13365 #: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43
13370 #: src/insets/insetfoot.C:56
13372 msgid "Opened Footnote Inset"
13373 msgstr "Inserto aperto"
13375 #: src/insets/insetgraphics.C:364 src/insets/insetinclude.C:382
13378 "Could not copy the file\n"
13380 "into the temporary directory."
13381 msgstr "Errore! Non riesco a cancellare la directory temporanea:"
13383 #: src/insets/insetgraphics.C:520
13385 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
13388 #: src/insets/insetgraphics.C:551
13391 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
13392 "Try defining a convertor in the preferences."
13395 #: src/insets/insetgraphics.C:554
13397 msgid "Could not convert image"
13398 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
13400 #: src/insets/insetgraphics.C:659
13402 msgid "Graphics file: %1$s"
13403 msgstr "Seleziona la linea successiva"
13405 #: src/insets/insetinclude.C:269
13406 msgid "Verbatim Input"
13407 msgstr "Includi verbatim"
13409 #: src/insets/insetinclude.C:270
13411 msgid "Verbatim Input*"
13412 msgstr "Includi verbatim"
13414 #: src/insets/insetinclude.C:351
13417 "Included file `%1$s'\n"
13418 "has textclass `%2$s'\n"
13419 "while parent file has textclass `%3$s'."
13422 #: src/insets/insetinclude.C:357
13423 msgid "Different textclasses"
13426 #: src/insets/insetindex.C:38
13430 #: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
13435 #: src/insets/insetmarginal.C:51
13437 msgid "Opened Marginal Note Inset"
13438 msgstr "Inserto aperto"
13440 #: src/insets/insetnote.C:56
13443 msgstr "Inserto aperto"
13445 #: src/insets/insetnote.C:134
13447 msgid "Opened Note Inset"
13448 msgstr "Inserto aperto"
13450 #: src/insets/insetoptarg.C:32 src/insets/insetoptarg.C:42
13453 msgstr "Superiore|#p"
13455 #: src/insets/insetoptarg.C:54
13457 msgid "Opened Optional Argument Inset"
13458 msgstr "Inserto aperto"
13460 #: src/insets/insetref.C:138 src/mathed/ref_inset.C:155
13465 #: src/insets/insetref.C:139 src/mathed/ref_inset.C:156
13470 #: src/insets/insetref.C:139 src/mathed/ref_inset.C:156
13475 #: src/insets/insetref.C:140 src/mathed/ref_inset.C:157
13477 msgid "Page Number"
13478 msgstr "Nessun numero"
13480 #: src/insets/insetref.C:140 src/mathed/ref_inset.C:157
13485 #: src/insets/insetref.C:141 src/mathed/ref_inset.C:158
13487 msgid "Textual Page Number"
13488 msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
13490 #: src/insets/insetref.C:141 src/mathed/ref_inset.C:158
13495 #: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:159
13497 msgid "Standard+Textual Page"
13498 msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
13500 #: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:159
13505 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:160
13510 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:160
13512 msgid "PrettyRef: "
13515 #: src/insets/insettabular.C:370
13517 msgid "Opened table"
13518 msgstr "Sto aprendo il file d'aiuto"
13520 #: src/insets/insettabular.C:1320
13522 msgid "Error setting multicolumn"
13523 msgstr "Multi colonna|#u"
13525 #: src/insets/insettabular.C:1321
13526 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
13529 #: src/insets/insettext.C:272
13531 msgid "Opened Text Inset"
13532 msgstr "Inserto aperto"
13534 #: src/insets/insettheorem.C:39
13537 msgstr "Matematica"
13539 #: src/insets/insettheorem.C:87
13541 msgid "Opened Theorem Inset"
13542 msgstr "Inserto aperto"
13544 #: src/insets/insettoc.C:43
13546 msgid "Unknown toc list"
13547 msgstr "Azione sconosciuta"
13549 #: src/insets/inseturl.C:40
13553 #: src/insets/inseturl.C:42
13557 #: src/insets/insetwrap.C:62
13561 #: src/insets/insetwrap.C:180
13563 msgid "Opened Wrap Inset"
13564 msgstr "Inserto aperto"
13566 #: src/insets/render_graphic.C:89 src/insets/render_graphic.C:93
13569 msgstr " sconosciuta"
13571 #: src/insets/render_graphic.C:95
13575 #: src/insets/render_graphic.C:97
13577 msgid "Converting to loadable format..."
13578 msgstr "Errore durante la lettura di "
13580 #: src/insets/render_graphic.C:99
13581 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
13584 #: src/insets/render_graphic.C:101
13586 msgid "Scaling etc..."
13587 msgstr "Errore durante la lettura di "
13589 #: src/insets/render_graphic.C:103
13591 msgid "Ready to display"
13592 msgstr "[non mostrato]"
13594 #: src/insets/render_graphic.C:105
13596 msgid "No file found!"
13597 msgstr "Non ho trovato avvisi."
13599 #: src/insets/render_graphic.C:107
13601 msgid "Error converting to loadable format"
13602 msgstr "Errore durante la lettura di "
13604 #: src/insets/render_graphic.C:109
13605 msgid "Error loading file into memory"
13608 #: src/insets/render_graphic.C:111
13610 msgid "Error generating the pixmap"
13611 msgstr "Errore durante la lettura di "
13613 #: src/insets/render_graphic.C:113
13616 msgstr " (Modificato)"
13618 #: src/insets/render_preview.C:89
13620 msgid "Preview loading"
13621 msgstr "Ordine inverso|#v"
13623 #: src/insets/render_preview.C:92
13625 msgid "Preview ready"
13626 msgstr "Ordine inverso|#v"
13628 #: src/insets/render_preview.C:95
13630 msgid "Preview failed"
13631 msgstr "L'autosalvataggio non ha funzionato!"
13633 #: src/ispell.C:204 src/ispell.C:211 src/ispell.C:220
13635 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
13636 msgstr "Lancia il correttore|#L"
13638 #: src/ispell.C:225 src/ispell.C:230 src/ispell.C:235
13640 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
13641 msgstr "Lancia il correttore|#L"
13643 #: src/ispell.C:244
13645 "Could not create an ispell process.\n"
13646 "You may not have the right languages installed."
13649 #: src/ispell.C:266
13651 "The spell process returned an error.\n"
13652 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
13655 #: src/ispell.C:375
13656 msgid "Could not communicate with the spell-checker program."
13659 #: src/kbsequence.C:160
13661 msgstr " opzioni: "
13663 #: src/lengthcommon.C:47
13667 #: src/lengthcommon.C:47
13670 msgstr "Superiore|#p"
13672 #: src/lengthcommon.C:47
13676 #: src/lengthcommon.C:47
13679 msgstr "Aggiungi a|#g"
13681 #: src/lengthcommon.C:47
13685 #: src/lengthcommon.C:47
13689 #: src/lengthcommon.C:48
13693 #: src/lengthcommon.C:48
13698 #: src/lengthcommon.C:48
13703 #: src/lengthcommon.C:48
13707 #: src/lengthcommon.C:48
13711 #: src/lengthcommon.C:49
13716 #: src/lengthcommon.C:49
13719 msgstr "Molto piccolo"
13721 #: src/lengthcommon.C:49
13724 msgstr "Minipagina"
13726 #: src/lengthcommon.C:49
13731 #: src/lengthcommon.C:50
13736 #: src/lengthcommon.C:50
13741 #: src/lyx_cb.C:108
13744 "The document %1$s could not be saved.\n"
13746 "Do you want to rename the document and try again?"
13749 #: src/lyx_cb.C:110
13750 msgid "Rename and save?"
13753 #: src/lyx_cb.C:111
13758 #: src/lyx_cb.C:127
13760 msgid "Choose a filename to save document as"
13761 msgstr "Inserisci il nome del file con cui salvare il documento"
13763 #: src/lyx_cb.C:131 src/lyxfunc.C:1514
13765 msgid "Templates|#T#t"
13768 #: src/lyx_cb.C:162 src/lyxfunc.C:1669
13771 "The document %1$s already exists.\n"
13773 "Do you want to over-write that document?"
13776 #: src/lyx_cb.C:164 src/lyxfunc.C:1671
13778 msgid "Over-write document?"
13779 msgstr "Salva il documento?"
13781 #: src/lyx_cb.C:244
13783 msgid "Auto-saving %1$s"
13784 msgstr "Salvataggio automatico"
13786 #: src/lyx_cb.C:283
13788 msgid "Autosave failed!"
13789 msgstr "L'autosalvataggio non ha funzionato!"
13791 #: src/lyx_cb.C:309
13792 msgid "Autosaving current document..."
13793 msgstr "Sto salvando automaticamente il documento corrente..."
13795 #: src/lyx_cb.C:381
13797 msgid "Select file to insert"
13798 msgstr "Scegli il documento da inserire"
13800 #: src/lyx_cb.C:402
13803 "Could not read the specified document\n"
13805 "due to the error: %2$s"
13806 msgstr "Non riesco ad aprire il documento"
13808 #: src/lyx_cb.C:404
13810 msgid "Could not read file"
13811 msgstr "Non riesco a partire col file:"
13813 #: src/lyx_cb.C:412
13816 "Could not open the specified document\n"
13818 "due to the error: %2$s"
13819 msgstr "Non riesco ad aprire il documento"
13821 #: src/lyx_cb.C:414 src/output.C:36
13823 msgid "Could not open file"
13824 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
13826 #: src/lyx_cb.C:443
13827 msgid "Running configure..."
13828 msgstr "Sto eseguendo configure..."
13830 #: src/lyx_cb.C:451
13831 msgid "Reloading configuration..."
13832 msgstr "Sto caricando di nuovo la configurazione..."
13834 #: src/lyx_cb.C:454
13836 msgid "System reconfigured"
13837 msgstr "Il sistema è stato riconfigurato."
13839 #: src/lyx_cb.C:455
13841 "The system has been reconfigured.\n"
13842 "You need to restart LyX to make use of any \n"
13843 "updated document class specifications."
13846 #: src/lyx_main.C:104
13848 msgid "Could not read configuration file"
13849 msgstr "Non riesco a partire col file:"
13851 #: src/lyx_main.C:105
13854 "Error while reading the configuration file\n"
13856 "Please check your installation."
13859 #: src/lyx_main.C:196
13861 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13864 #: src/lyx_main.C:325
13869 #: src/lyx_main.C:407
13871 msgid "Could not create temporary directory"
13872 msgstr "Errore! Non riesco a creare la directory temporanea:"
13874 #: src/lyx_main.C:408
13877 "Could not create a temporary directory in\n"
13878 "%1$s. Make sure that this\n"
13879 "path exists and is writable and try again."
13882 #: src/lyx_main.C:537
13884 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13885 msgstr "LyX: sto creando la directory "
13887 #: src/lyx_main.C:541 src/lyx_main.C:562
13891 #: src/lyx_main.C:548
13893 msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..."
13894 msgstr " e lanciando configure..."
13896 #: src/lyx_main.C:554
13898 msgid "Failed. Will use %1$s instead."
13899 msgstr "L'operazione non è riuscita. Userò invece "
13901 #: src/lyx_main.C:707
13902 msgid "List of supported debug flags:"
13903 msgstr "Lista delle opzioni di debug:"
13905 #: src/lyx_main.C:711
13907 msgid "Setting debug level to %1$s"
13908 msgstr "Ho impostato il livello di debug a "
13910 #: src/lyx_main.C:722
13913 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13914 "Command line switches (case sensitive):\n"
13915 "\t-help summarize LyX usage\n"
13916 "\t-userdir dir try to set user directory to dir\n"
13917 "\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n"
13918 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
13919 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13920 " select the features to debug.\n"
13921 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13922 "\t-x [--execute] command\n"
13923 " where command is a lyx command.\n"
13924 "\t-e [--export] fmt\n"
13925 " where fmt is the export format of choice.\n"
13926 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13927 " where fmt is the import format of choice\n"
13928 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
13929 "\t-version summarize version and build info\n"
13930 "Check the LyX man page for more details."
13932 "Uso: lyx [ opzioni di commando ] [ nome.lyx ...]\n"
13933 "Opzioni di comando (sensibile alle maiuscole):\n"
13934 "\t-help visuzlizza messaggio di aiuto\n"
13935 "\t-sysdir x prova a settare il direttorio base a x\n"
13936 "\t-width x setta la largezza della finestra principale\n"
13937 "\t-height y setta l'altezza della finestra principale\n"
13938 "\t-xpos x setta la posizione x della finestra principale\n"
13939 "\t-ypos y setta la posizione y della finestra principale\n"
13940 "\t-dbg caratteristica[,carateristica]...\n"
13941 " setta le carateristiche da debuggare.\n"
13942 " Digita `lyx -dbg' per vedere una lista di carateristiche\n"
13943 "\t-Reverse inverte i colori di sfondo e di primo piano\n"
13944 "\t-Mono fa partire LyX in modo bianco e nero\n"
13945 "\t-FastSelection usa una procedura veloce per fare selezioni\n"
13947 "Guarda anche le LyX man pagine per più opzioni."
13949 #: src/lyx_main.C:758
13951 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13952 msgstr "Manca la directory per l'opzione -sysdir!"
13954 #: src/lyx_main.C:768
13956 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13957 msgstr "Manca la directory per l'opzione -sysdir!"
13959 #: src/lyx_main.C:778
13961 msgid "Missing command string after --execute switch"
13962 msgstr "Manca il numero per l'opzione -dbg!"
13964 #: src/lyx_main.C:791
13966 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13967 msgstr "Manca il tipo di file [p.e. latex, ps...] dopo "
13969 #: src/lyx_main.C:803
13971 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13972 msgstr "Manca il tipo di file [p.e. latex, ps...] dopo "
13974 #: src/lyx_main.C:808
13976 msgid "Missing filename for --import"
13977 msgstr "Scegli il file LaTeX da importare"
13979 #: src/lyxfind.C:141
13981 msgid "Search error"
13982 msgstr "Errore di LaTeX"
13984 #: src/lyxfind.C:141
13985 msgid "Search string is empty"
13988 #: src/lyxfind.C:293 src/lyxfind.C:323
13990 msgid "String not found!"
13991 msgstr "Set dei caratteri non trovato!"
13993 #: src/lyxfind.C:326
13995 msgid "String has been replaced."
13996 msgstr "Il sistema è stato riconfigurato."
13998 #: src/lyxfind.C:329
13999 msgid " strings have been replaced."
14000 msgstr "le stringhe sono state sostituite."
14002 #: src/lyxfont.C:51
14006 #: src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:56 src/lyxfont.C:59 src/lyxfont.C:65
14007 #: src/lyxfont.C:68
14011 #: src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:56 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:65
14012 #: src/lyxfont.C:68
14016 #: src/lyxfont.C:59
14018 msgstr "Maiuscoletto"
14020 #: src/lyxfont.C:68
14022 msgstr "(Dis)attiva"
14024 #: src/lyxfont.C:526
14026 msgid "Emphasis %1$s, "
14027 msgstr "Enfatizzato "
14029 #: src/lyxfont.C:528
14031 msgid "Underline %1$s, "
14032 msgstr "Sottolineato "
14034 #: src/lyxfont.C:530
14036 msgid "Noun %1$s, "
14037 msgstr "Maiuscoletto "
14039 #: src/lyxfont.C:534
14041 msgid "Language: %1$s, "
14044 #: src/lyxfont.C:536
14046 msgid " Number %1$s"
14049 #: src/lyxfunc.C:252
14051 msgid "Unknown function."
14052 msgstr "Azione sconosciuta"
14054 #: src/lyxfunc.C:278
14056 msgid "Nothing to do"
14057 msgstr "Non devo fare nulla :-)"
14059 #: src/lyxfunc.C:296
14060 msgid "Unknown action"
14061 msgstr "Azione sconosciuta"
14063 #: src/lyxfunc.C:301
14065 msgid "Command disabled"
14066 msgstr "Inserisci un'etichetta"
14068 #: src/lyxfunc.C:306
14069 msgid "Command not allowed without any document open"
14070 msgstr "Il comando non è permesso senza nessun documento aperto"
14072 #: src/lyxfunc.C:520
14073 msgid "Document is read-only"
14074 msgstr "Il documento è in sola lettura"
14076 #: src/lyxfunc.C:538
14079 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
14081 "Do you want to save the document?"
14084 #: src/lyxfunc.C:554
14087 "Could not print the document %1$s.\n"
14088 "Check that your printer is set up correctly."
14091 #: src/lyxfunc.C:557
14093 msgid "Print document failed"
14096 #: src/lyxfunc.C:576
14099 "The document could not be converted\n"
14100 "into the document class %1$s."
14103 #: src/lyxfunc.C:579
14105 msgid "Could not change class"
14106 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
14108 #: src/lyxfunc.C:684
14110 msgid "Saving document %1$s..."
14111 msgstr "Salvataggio del documento"
14113 #: src/lyxfunc.C:688
14116 msgstr "Vai in basso"
14118 #: src/lyxfunc.C:699
14121 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
14122 "version of the document %1$s?"
14125 #: src/lyxfunc.C:721
14128 msgstr "Costruisci il programma"
14130 #: src/lyxfunc.C:726
14133 msgstr "Controlla TeX"
14135 #: src/lyxfunc.C:898 src/text3.C:1334
14136 msgid "Missing argument"
14137 msgstr "Mancano gli argomenti"
14139 #: src/lyxfunc.C:907
14141 msgid "Opening help file %1$s..."
14142 msgstr "Sto aprendo il file d'aiuto"
14144 #: src/lyxfunc.C:1155
14145 msgid "Opening child document "
14146 msgstr "Sto aprendo il documento figlio "
14148 #: src/lyxfunc.C:1232
14149 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
14152 #: src/lyxfunc.C:1243
14154 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
14157 #: src/lyxfunc.C:1367
14158 msgid "Converting document to new document class..."
14159 msgstr "Sto convertendo il documento alla nuova classe..."
14161 #: src/lyxfunc.C:1374
14162 msgid "Class switch"
14165 #: src/lyxfunc.C:1510
14167 msgid "Select template file"
14168 msgstr "Seleziona la linea successiva"
14170 #: src/lyxfunc.C:1547
14172 msgid "Select document to open"
14173 msgstr "Scegli il documento da aprire"
14175 #: src/lyxfunc.C:1589
14177 msgid "Opening document %1$s..."
14178 msgstr "Sto aprendo il documento"
14180 #: src/lyxfunc.C:1593
14182 msgid "Document %1$s opened."
14183 msgstr "Nessun documento aperto!%t"
14185 #: src/lyxfunc.C:1595
14187 msgid "Could not open document %1$s"
14188 msgstr "Non riesco ad aprire il documento"
14190 #: src/lyxfunc.C:1620
14192 msgid "Select %1$s file to import"
14193 msgstr "Scegli il documento da inserire"
14195 #: src/lyxfunc.C:1736
14196 msgid "Welcome to LyX!"
14197 msgstr "Benvenuto in LyX!"
14199 #: src/lyxrc.C:1935
14201 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
14202 "recommended for non-English languages."
14205 #: src/lyxrc.C:1939
14207 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
14208 "environment variable PRINTER."
14211 #: src/lyxrc.C:1943
14212 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
14215 #: src/lyxrc.C:1947
14216 msgid "The option to print only even pages."
14219 #: src/lyxrc.C:1951
14220 msgid "The option to print only odd pages."
14223 #: src/lyxrc.C:1955
14224 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
14227 #: src/lyxrc.C:1959
14228 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
14231 #: src/lyxrc.C:1963
14232 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
14235 #: src/lyxrc.C:1967
14236 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
14239 #: src/lyxrc.C:1971
14240 msgid "The option to print out in landscape."
14243 #: src/lyxrc.C:1975
14244 msgid "The option to specify paper type."
14247 #: src/lyxrc.C:1979
14248 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
14251 #: src/lyxrc.C:1983
14252 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
14255 #: src/lyxrc.C:1987
14257 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
14261 #: src/lyxrc.C:1991
14262 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
14265 #: src/lyxrc.C:1995
14266 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
14269 #: src/lyxrc.C:1999
14271 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
14272 "the filename of the DVI file to be printed."
14275 #: src/lyxrc.C:2003
14277 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
14278 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
14282 #: src/lyxrc.C:2007
14284 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
14285 "prepended along with the printer name after the spool command."
14288 #: src/lyxrc.C:2011
14290 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
14291 "wrong, override the setting here."
14294 #: src/lyxrc.C:2016
14297 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
14298 "roughly the same size as on paper."
14301 #: src/lyxrc.C:2020
14302 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
14305 #: src/lyxrc.C:2026
14306 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
14309 #: src/lyxrc.C:2030
14310 msgid "The bold font in the dialogs."
14313 #: src/lyxrc.C:2034
14314 msgid "The normal font in the dialogs."
14317 #: src/lyxrc.C:2038
14318 msgid "The encoding for the screen fonts."
14321 #: src/lyxrc.C:2042
14322 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
14325 #: src/lyxrc.C:2049
14327 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
14330 #: src/lyxrc.C:2053
14332 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
14333 "LyX was started from."
14336 #: src/lyxrc.C:2057
14338 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
14339 "value selects the directory LyX was started from."
14342 #: src/lyxrc.C:2061
14344 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
14345 "when you quit LyX."
14348 #: src/lyxrc.C:2065
14349 msgid "The file where the last-files information should be stored."
14352 #: src/lyxrc.C:2069
14354 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
14355 "automatically by what you type."
14358 #: src/lyxrc.C:2073
14360 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
14364 #: src/lyxrc.C:2077
14366 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
14367 "\".out\". Only for advanced users."
14370 #: src/lyxrc.C:2081
14372 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
14373 "its global and local bind/ directories."
14376 #: src/lyxrc.C:2085
14378 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
14379 "will look in its global and local ui/ directories."
14382 #: src/lyxrc.C:2091
14384 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
14385 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
14388 #: src/lyxrc.C:2095
14390 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
14391 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
14392 "is specified, an internal routine is used."
14395 #: src/lyxrc.C:2099
14397 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
14401 #: src/lyxrc.C:2103
14402 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
14405 #: src/lyxrc.C:2107
14406 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
14409 #: src/lyxrc.C:2111
14410 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
14413 #: src/lyxrc.C:2115
14415 msgid "Specify the default paper size."
14416 msgstr "Formato:|#F"
14418 #: src/lyxrc.C:2119
14420 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
14424 #: src/lyxrc.C:2123
14425 msgid "What command runs the spell checker?"
14428 #: src/lyxrc.C:2127
14430 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
14431 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
14432 "not work with all dictionaries."
14435 #: src/lyxrc.C:2132
14437 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
14441 #: src/lyxrc.C:2137
14443 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
14446 #: src/lyxrc.C:2142
14447 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
14450 #: src/lyxrc.C:2146
14452 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
14453 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
14454 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
14457 #: src/lyxrc.C:2150
14459 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
14460 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
14463 #: src/lyxrc.C:2154
14465 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select and alternative "
14466 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
14469 #: src/lyxrc.C:2158
14471 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
14472 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
14475 #: src/lyxrc.C:2162
14477 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
14478 "shown after the change has been made.)"
14481 #: src/lyxrc.C:2166
14482 msgid "Select how LyX will display any graphics."
14485 #: src/lyxrc.C:2170
14486 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
14489 #: src/lyxrc.C:2174
14491 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
14492 "the backup file in the same directory as the original file."
14495 #: src/lyxrc.C:2178
14497 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
14500 #: src/lyxrc.C:2182
14502 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
14506 #: src/lyxrc.C:2186
14508 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
14509 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
14512 #: src/lyxrc.C:2190
14514 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
14518 #: src/lyxrc.C:2194
14520 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
14521 "document is the default language."
14524 #: src/lyxrc.C:2198
14526 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
14530 #: src/lyxrc.C:2202
14532 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
14535 #: src/lyxrc.C:2206
14537 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
14538 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
14539 "name of the second language."
14542 #: src/lyxrc.C:2210
14543 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
14546 #: src/lyxrc.C:2214
14547 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
14550 #: src/lyxrc.C:2219
14553 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
14554 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
14557 #: src/lyxrc.C:2223
14558 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
14561 #: src/lyxrc.C:2227
14563 "The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
14567 #: src/lyxrc.C:2240
14568 msgid "New documents will be assigned this language."
14571 #: src/lyxrc.C:2244
14572 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
14575 #: src/lyxrc.C:2248
14576 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
14579 #: src/lyxrc.C:2252
14580 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
14583 #: src/lyxrc.C:2256
14584 msgid "Scale the preview size to suit."
14589 msgid "Document not saved"
14590 msgstr "Ho impostato la struttura del documento"
14594 msgid "You must save the document before it can be registered."
14595 msgstr "Questo documento NON è stato registrato."
14598 msgid "LyX VC: Initial description"
14599 msgstr "LyX VC: Descrizione iniziale"
14602 msgid "(no initial description)"
14603 msgstr "(nessuna descrizione iniziale)"
14606 msgid "LyX VC: Log Message"
14607 msgstr "LyX VC: Messaggio di log"
14610 msgid "(no log message)"
14611 msgstr "(nessun messaggio di log)"
14616 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
14619 "Do you want to revert to the saved version?"
14624 msgid "Revert to stored version of document?"
14625 msgstr "Seleziona fino alla fine del documento"
14627 #: src/mathed/formulamacro.C:126 src/mathed/math_macrotemplate.C:100
14629 msgid " Macro: %1$s: "
14632 #: src/mathed/math_hullinset.C:926 src/mathed/math_hullinset.C:935
14637 #: src/mathed/math_hullinset.C:926 src/mathed/math_hullinset.C:935
14642 #: src/mathed/math_hullinset.C:950
14643 msgid "Enter new label to insert:"
14644 msgstr "Nuova etichetta da inserire:"
14646 #: src/mathed/math_hullinset.C:951
14648 msgid "Enter label:"
14649 msgstr "Inserisci un'etichetta"
14651 #: src/mathed/math_hullinset.C:1096 src/text3.C:165
14652 msgid "Math editor mode"
14653 msgstr "Modalità matematica"
14655 #: src/mathed/math_nestinset.C:696
14656 msgid "create new math text environment ($...$)"
14659 #: src/mathed/math_nestinset.C:699
14660 msgid "entered math text mode (textrm)"
14666 "Could not open the specified document\n"
14668 msgstr "Non riesco ad aprire il documento"
14670 #: src/output_plaintext.C:160
14674 #: src/output_plaintext.C:172
14676 msgid "References: "
14677 msgstr "Inserisci un riferimento"
14679 #: src/support/globbing.C:117
14681 msgid "All files (*)"
14682 msgstr "[nessun file]"
14684 #: src/support/path_defines.C.in:139
14685 msgid "Warning: could not determine path of binary."
14686 msgstr "Attenzione: non riesco a determinare il percorso degli eseguibili."
14688 #: src/support/path_defines.C.in:141
14689 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
14690 msgstr "Se hai dei problemi, prova ad eseguire LyX con un percorso assoluto."
14692 #: src/support/path_defines.C.in:260
14694 msgid "LYX_DIR_14x environment variable no good."
14695 msgstr "La variabile d'ambiente LYX_DIR_10x non è valida."
14697 #: src/support/path_defines.C.in:262
14698 msgid "System directory set to: "
14699 msgstr "La directory di sistema è impostata a:"
14701 #: src/support/path_defines.C.in:270
14703 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
14704 msgstr "Avviso di LyX! Non riesco a determinare la directory di sistema."
14706 #: src/support/path_defines.C.in:271
14708 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
14709 msgstr "Prova il parametro su linea di comando '-sysdir' o"
14711 #: src/support/path_defines.C.in:272
14713 msgid "set the environment variable LYX_DIR_14x to the LyX system directory "
14715 "imposta la variabile d'ambiente LYX_DIR_10x con la directory di sistema di "
14718 #: src/support/path_defines.C.in:274
14719 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
14720 msgstr "che contiene il file `chkconfig.ltx'."
14722 #: src/support/path_defines.C.in:282
14724 msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
14725 msgstr "Sto usando i valori predefiniti alla compilazione."
14727 #: src/support/path_defines.C.in:285
14728 msgid "Expect problems."
14729 msgstr "Aspettati dei problemi."
14733 msgid "Unknown Inset"
14734 msgstr "Azione sconosciuta"
14738 msgid "Unknown token"
14739 msgstr "Azione sconosciuta"
14744 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
14747 "Non puoi inserire uno spazio all'inizio di un paragrafo. Per favore, leggi "
14752 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
14754 "Non puoi usare due spazi in questo modo. Per favore, leggi il Tutorial."
14773 msgid ", Depth: %1$s"
14774 msgstr ", Profondità: "
14778 msgid ", Spacing: "
14779 msgstr "Spaziatura"
14784 msgstr "Altro...|#l"
14789 msgstr ", Profondità: "
14793 msgid ", Paragraph: "
14794 msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
14799 msgstr ", Profondità: "
14803 msgid ", Position: "
14804 msgstr " opzioni: "
14808 msgid ", Row b:%1$d e:%2$d"
14813 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
14816 "Nessuna modifica del font è stata definita. Usa Carattere nel menu "
14817 "Strutturaper definire la modifica del font."
14821 msgid "Nothing to index!"
14822 msgstr "Non devo fare nulla :-)"
14826 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
14827 msgstr "La cella di una tabella non può includere più di un paragrafo!"
14835 msgid "Senseless: "
14838 #: src/text3.C:275 src/text3.C:278
14840 msgid "No more insets"
14841 msgstr "Non ci sono più note"
14845 msgid "Unknown spacing argument: "
14846 msgstr "Mancano gli argomenti"
14849 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
14854 msgstr "Struttura "
14858 msgstr " sconosciuta"
14860 #: src/text3.C:1431 src/text3.C:1443
14862 msgid "Character set"
14863 msgstr "Insieme dei caratteri:|#I"
14865 #: src/text3.C:1575
14866 msgid "Paragraph layout set"
14867 msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"