]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/it.po
forgot these...
[lyx.git] / po / it.po
1 # Italian translation for LyX
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # Fulvio Boggia <muci@freenet.hut.fi>, 1999.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: LyX 1.0.1\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2004-06-08 17:59+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2004-06-01 20:52+0200\n"
11 "Last-Translator: Fulvio Boggia <muci@freenet.hut.fi>\n"
12 "Language-Team: Italiano <it@li.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
18 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:98
19 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
20 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
21 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
22 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
23 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
24 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
25 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
26 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:104
27 msgid "Close|^["
28 msgstr "Chiudi|^["
29
30 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
31 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
32 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
33 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
34 msgid "Tabbed folder"
35 msgstr ""
36
37 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
38 msgid "Key:|#K"
39 msgstr ""
40
41 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
42 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
43 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:80
44 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:62
45 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
46 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:98
47 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
48 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
49 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:62
50 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
51 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
52 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
53 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:80
54 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
55 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
56 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:152
57 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
58 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
59 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
60 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
61 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
62 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
63 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:79
64 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
65 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:134
66 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
67 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
68 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:107
69 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:45
70 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
71 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:107
72 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
73 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:45
74 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
75 msgid "OK"
76 msgstr "OK"
77
78 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
79 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:254 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
80 #, fuzzy
81 msgid "Label:|#L"
82 msgstr "Etichetta:|#E"
83
84 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
85 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
86 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:116
87 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:98
88 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
89 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
90 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:116
91 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
92 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
93 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:98
94 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:224
95 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
96 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
97 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:98
98 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
99 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
100 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:170
101 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:206
102 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
103 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
104 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
105 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
106 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
107 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
108 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:115
109 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
110 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:170
111 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
112 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:78
113 msgid "Cancel|^["
114 msgstr "Annulla|^["
115
116 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
117 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
118 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
119 #, fuzzy
120 msgid "Update|#U"
121 msgstr "Aggiorna|#g"
122
123 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
124 #, fuzzy
125 msgid "Database:|#D"
126 msgstr "Database:"
127
128 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
129 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
130 #, fuzzy
131 msgid "Style:|#S"
132 msgstr "Stile:  "
133
134 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
135 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:158
136 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
137 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:62
138 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1240
139 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
140 #, fuzzy
141 msgid "Browse...|#B"
142 msgstr "Cerca...|#C"
143
144 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
145 #, fuzzy
146 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
147 msgstr "Oggetto bibliografico"
148
149 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
150 #, fuzzy
151 msgid "Styles:|#y"
152 msgstr "Stile:  "
153
154 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
155 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
156 #, fuzzy
157 msgid "Browse...|#r"
158 msgstr "Cerca...|#C"
159
160 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
161 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:98
162 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:80
163 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
164 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
165 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
166 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
167 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:80
168 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
169 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
170 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
171 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
172 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
173 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
174 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
175 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
176 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
177 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
178 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
179 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:97
180 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
181 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:152
182 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
183 #, fuzzy
184 msgid "Apply|#A"
185 msgstr "Applica|#A"
186
187 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
188 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
189 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
190 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
191 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
192 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
193 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
194 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
195 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:61
196 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
197 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:116
198 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
199 #, fuzzy
200 msgid "Restore|#R"
201 msgstr "Ordine inverso|#v"
202
203 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:242
204 #, fuzzy
205 msgid "Content:|#o"
206 msgstr "Sommario"
207
208 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:62
209 #, fuzzy
210 msgid "Box Type|#T"
211 msgstr "Struttura della tabella"
212
213 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:134
214 msgid "Has Inner Box"
215 msgstr ""
216
217 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:152
218 #, fuzzy
219 msgid "Vertical Alignment"
220 msgstr "Allin. vert.|#v"
221
222 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:170
223 #, fuzzy
224 msgid "Width Unit"
225 msgstr "Largh."
226
227 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:188
228 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt2/QBox.C:191
229 #: src/frontends/qt2/QBox.C:219
230 #, fuzzy
231 msgid "Width"
232 msgstr "Largh."
233
234 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:206
235 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:296
236 #, fuzzy
237 msgid "Special"
238 msgstr "Cella speciale"
239
240 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:224
241 msgid "Inner Alignment (Vert.)"
242 msgstr ""
243
244 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:242
245 #, fuzzy
246 msgid "Horizontal Alignment"
247 msgstr "Allin. orizz.|#z"
248
249 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:260
250 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt2/QBox.C:182
251 #: src/frontends/qt2/QBox.C:210
252 #, fuzzy
253 msgid "Height"
254 msgstr "Altezza"
255
256 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:278
257 #, fuzzy
258 msgid "Height Unit"
259 msgstr "Altezza"
260
261 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:314
262 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
263 #: src/frontends/controllers/character.C:45
264 #: src/frontends/controllers/character.C:71
265 #: src/frontends/controllers/character.C:105
266 #: src/frontends/controllers/character.C:171
267 #: src/frontends/controllers/character.C:201
268 #: src/frontends/controllers/character.C:255
269 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:53
270 #, fuzzy
271 msgid "Reset"
272 msgstr "Rif: "
273
274 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:350
275 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:656 src/frontends/qt2/QBox.C:170
276 #: src/frontends/qt2/QBox.C:265 src/frontends/qt2/QBox.C:273
277 #: src/insets/insetbox.C:142
278 #, fuzzy
279 msgid "Parbox"
280 msgstr "Genitore:"
281
282 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:368
283 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:662 src/frontends/qt2/QBox.C:266
284 #: src/frontends/qt2/QBox.C:274 src/insets/insetbox.C:144
285 #, fuzzy
286 msgid "Minipage"
287 msgstr "Minipagina"
288
289 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:44
290 msgid "Branch:|#B"
291 msgstr ""
292
293 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
294 #: src/frontends/xforms/forms/form_errorlist.fd:62
295 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
296 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
297 #, fuzzy
298 msgid "Close|^[^M"
299 msgstr "Chiudi|^["
300
301 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
302 #, fuzzy
303 msgid "Update|#Uu"
304 msgstr "Aggiorna|#g"
305
306 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:44
307 #, fuzzy
308 msgid "Reject change|#R"
309 msgstr "Aggiorna|#r"
310
311 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:62
312 #, fuzzy
313 msgid "Next change|#N"
314 msgstr " (Modificato)"
315
316 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:80
317 #, fuzzy
318 msgid "Accept change|#A"
319 msgstr "Genitore:"
320
321 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:116
322 msgid "Changed by:"
323 msgstr ""
324
325 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:134
326 #, fuzzy
327 msgid "author"
328 msgstr "Matematica"
329
330 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:152
331 #, fuzzy
332 msgid "date"
333 msgstr "Aggiorna|#g"
334
335 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:170
336 #, fuzzy
337 msgid "on:"
338 msgstr "Due"
339
340 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
341 #, fuzzy
342 msgid "Family:|#F"
343 msgstr "Famiglia:|#F"
344
345 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
346 #, fuzzy
347 msgid "Series:|#S"
348 msgstr "Serie:|#S"
349
350 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
351 #, fuzzy
352 msgid "Shape:|#H"
353 msgstr "Forma|#m"
354
355 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
356 #, fuzzy
357 msgid "Color:|#C"
358 msgstr "Chiudi"
359
360 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
361 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251
362 #, fuzzy
363 msgid "Language:|#L"
364 msgstr "Lingua"
365
366 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
367 #, fuzzy
368 msgid "Toggle on all these|#T"
369 msgstr "Abilita tutti|#b"
370
371 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
372 #, fuzzy
373 msgid "These are never toggled"
374 msgstr "Questi non sono mai abilitati"
375
376 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
377 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1487
378 #, fuzzy
379 msgid "Size:|#z"
380 msgstr "Dimensione|#D"
381
382 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
383 #, fuzzy
384 msgid "These are always toggled"
385 msgstr "Questi sono sempre abilitati"
386
387 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
388 #, fuzzy
389 msgid "Misc:|#M"
390 msgstr "Altro"
391
392 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
393 #, fuzzy
394 msgid "Inset keys:|#I"
395 msgstr "Inserisci"
396
397 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
398 #, fuzzy
399 msgid "Bibliography keys:|#k"
400 msgstr "Oggetto bibliografico"
401
402 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
403 #, fuzzy
404 msgid "Info:"
405 msgstr "Informazioni"
406
407 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
408 msgid "@4->"
409 msgstr ""
410
411 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
412 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1909
413 msgid "@9+"
414 msgstr ""
415
416 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
417 msgid "@8->"
418 msgstr ""
419
420 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
421 msgid "@2->"
422 msgstr ""
423
424 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
425 msgid "Search"
426 msgstr ""
427
428 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
429 msgid "Regular Expression|#x"
430 msgstr ""
431
432 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
433 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
434 #, fuzzy
435 msgid "Case sensitive|#C"
436 msgstr "Maius/minus|#s"
437
438 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
439 msgid "Previous|#P"
440 msgstr ""
441
442 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
443 #, fuzzy
444 msgid "Next|#N"
445 msgstr "altro"
446
447 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
448 #, fuzzy
449 msgid "Full author list|#F"
450 msgstr "Riquadro"
451
452 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
453 msgid "Force upper case|#u"
454 msgstr ""
455
456 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
457 #, fuzzy
458 msgid "Text before:|#b"
459 msgstr "Modalità testo"
460
461 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
462 #, fuzzy
463 msgid "Text after:|#T"
464 msgstr "' dopo "
465
466 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:44
467 msgid "tabbed folder"
468 msgstr ""
469
470 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:158
471 msgid "R|#R"
472 msgstr ""
473
474 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:177
475 msgid "G|#G"
476 msgstr ""
477
478 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:196
479 msgid "B|#B"
480 msgstr ""
481
482 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:239
483 msgid "H|#H"
484 msgstr ""
485
486 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:257
487 #, fuzzy
488 msgid "S|#S"
489 msgstr " di "
490
491 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:276
492 msgid "V|#V"
493 msgstr ""
494
495 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
496 #, fuzzy
497 msgid "Save as Document Defaults|#v"
498 msgstr "Struttura per la carta impostata"
499
500 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
501 msgid "Use Class Defaults|#C"
502 msgstr ""
503
504 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
505 msgid "Dimensions"
506 msgstr ""
507
508 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
509 #, fuzzy
510 msgid "Size:|#S"
511 msgstr "Dimensione|#D"
512
513 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
514 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:428
515 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:302
516 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
517 #, fuzzy
518 msgid "Width:|#W"
519 msgstr "Largh."
520
521 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
522 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:464
523 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
524 #, fuzzy
525 msgid "Height:|#H"
526 msgstr "Altezza"
527
528 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
529 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:180
530 msgid "Orientation"
531 msgstr "Orientamento"
532
533 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
534 #, fuzzy
535 msgid "Portrait|#r"
536 msgstr "Verticale (Portrait)|#V"
537
538 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
539 #, fuzzy
540 msgid "Landscape|#L"
541 msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z"
542
543 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
544 msgid "Margins"
545 msgstr "Margini"
546
547 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
548 #, fuzzy
549 msgid "Custom sizes|#M"
550 msgstr "Dimensioni alternative"
551
552 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
553 msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
554 msgstr ""
555
556 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464
557 #, fuzzy
558 msgid "Top:|#T"
559 msgstr "Superiore|#p"
560
561 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500
562 #, fuzzy
563 msgid "Bottom:|#B"
564 msgstr "Inferiore|#f"
565
566 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536
567 #, fuzzy
568 msgid "Inner:|#I"
569 msgstr "Inserisci"
570
571 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572
572 #, fuzzy
573 msgid "Outer:|#u"
574 msgstr "Altro...|#t"
575
576 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608
577 #, fuzzy
578 msgid "Headheight:|#H"
579 msgstr "Altezza int.|#t"
580
581 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644
582 #, fuzzy
583 msgid "Headsep:|#d"
584 msgstr "Separazione int.|#S"
585
586 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680
587 #, fuzzy
588 msgid "Footskip:|#F"
589 msgstr "Salto piè pagina|#g"
590
591 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
592 #, fuzzy
593 msgid "Sides"
594 msgstr "Lati"
595
596 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
597 msgid "Separation"
598 msgstr "Separazione"
599
600 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
601 #, fuzzy
602 msgid "Columns"
603 msgstr "Colonne"
604
605 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
606 #, fuzzy
607 msgid "Fonts:|#F"
608 msgstr "Font: "
609
610 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
611 #, fuzzy
612 msgid "Font Size:|#O"
613 msgstr "Dimensione:|#D"
614
615 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
616 #, fuzzy
617 msgid "Class:|#C"
618 msgstr "LaTeX "
619
620 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
621 #, fuzzy
622 msgid "Page style:|#P"
623 msgstr "Stile della pagina:|#p"
624
625 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
626 #, fuzzy
627 msgid "Spacing:|#g"
628 msgstr "Interlinea|#e"
629
630 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884
631 #, fuzzy
632 msgid "Extra Options:|#X"
633 msgstr "Altro"
634
635 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920
636 #, fuzzy
637 msgid "Default Skip:|#u"
638 msgstr "Predefinito"
639
640 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
641 msgid "One|#n"
642 msgstr ""
643
644 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974
645 msgid "Two|#T"
646 msgstr ""
647
648 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
649 msgid "One|#e"
650 msgstr ""
651
652 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046
653 msgid "Two|#w"
654 msgstr ""
655
656 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
657 #, fuzzy
658 msgid "Indent|#I"
659 msgstr "Capov."
660
661 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118
662 #, fuzzy
663 msgid "Skip|#K"
664 msgstr "Salto|#S"
665
666 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
667 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
668 #, fuzzy
669 msgid "Encoding:|#E"
670 msgstr "Codifica:|#f"
671
672 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
673 #, fuzzy
674 msgid "Quote Style:|#Q"
675 msgstr "Ho impostato il tipo di virgolette"
676
677 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1293
678 #, fuzzy
679 msgid "Float Placement:|#L"
680 msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
681
682 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1311
683 #, fuzzy
684 msgid "Section number depth:"
685 msgstr "Massimo numero di sezioni"
686
687 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1333
688 #, fuzzy
689 msgid "Table of contents depth:"
690 msgstr "Sommario"
691
692 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1355
693 #, fuzzy
694 msgid "PS Driver:|#S"
695 msgstr "Serie:|#S"
696
697 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1373
698 #, fuzzy
699 msgid "Use AMS Math:|#M"
700 msgstr "Usa matem. AMS|#M"
701
702 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1391
703 #, fuzzy
704 msgid "Sectioned bibliography|#e"
705 msgstr "Oggetto bibliografico"
706
707 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1409
708 #, fuzzy
709 msgid "Citation Style:|#C"
710 msgstr "Citazione"
711
712 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1451
713 #, fuzzy
714 msgid "Bullet depth"
715 msgstr "Profondità"
716
717 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1505
718 #, fuzzy
719 msgid "LaTeX:|#L"
720 msgstr "LaTeX|#L"
721
722 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541
723 #, fuzzy
724 msgid "1|#1"
725 msgstr "1|#1"
726
727 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1560
728 msgid "2|#2"
729 msgstr ""
730
731 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1578
732 msgid "3|#3"
733 msgstr ""
734
735 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1596
736 msgid "4|#4"
737 msgstr ""
738
739 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650
740 #, fuzzy
741 msgid "Standard|#S"
742 msgstr "Standard|#S"
743
744 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1669
745 #, fuzzy
746 msgid "Maths|#M"
747 msgstr "Matematici|#M"
748
749 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1687
750 msgid "Ding 1|#D"
751 msgstr ""
752
753 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1705
754 msgid "Ding 2|#i"
755 msgstr ""
756
757 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1723
758 msgid "Ding 3|#n"
759 msgstr ""
760
761 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1741
762 msgid "Ding 4|#g"
763 msgstr ""
764
765 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1801
766 msgid "New Branch:|#N"
767 msgstr ""
768
769 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1819
770 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
771 #, fuzzy
772 msgid "Add|#d"
773 msgstr "Aggiungi a|#g"
774
775 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1837
776 #, fuzzy
777 msgid "Remove|#e"
778 msgstr "Ordine inverso|#v"
779
780 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1855
781 #, fuzzy
782 msgid "Available Branches:"
783 msgstr "Inserisci un riferimento"
784
785 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1873
786 msgid "Activated Branches:"
787 msgstr ""
788
789 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1891
790 msgid "@5->"
791 msgstr ""
792
793 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1927
794 #, fuzzy
795 msgid "Display Background:"
796 msgstr "Modalità matematica"
797
798 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1945
799 #, fuzzy
800 msgid "Modify"
801 msgstr "Medio|#M"
802
803 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
804 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
805 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:838
806 #, fuzzy
807 msgid "Status"
808 msgstr "Salva"
809
810 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
811 #, fuzzy
812 msgid "Open|#O"
813 msgstr "Altro...|#l"
814
815 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
816 #, fuzzy
817 msgid "Collapsed|#C"
818 msgstr "LaTeX "
819
820 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
821 #, fuzzy
822 msgid "Inlined View|#I"
823 msgstr "Inserisci"
824
825 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:140
826 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
827 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
828 #, fuzzy
829 msgid "File:|#F"
830 msgstr "File"
831
832 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:176
833 #, fuzzy
834 msgid "Edit File...|#E"
835 msgstr "File EPS|#E"
836
837 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:194
838 #, fuzzy
839 msgid "Template:|#T"
840 msgstr "Modelli"
841
842 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:230
843 #, fuzzy
844 msgid "Draft|#D"
845 msgstr "Predefinito"
846
847 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:272
848 msgid "Show in LyX|#S"
849 msgstr ""
850
851 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:290
852 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:410
853 #, fuzzy
854 msgid "Display:|#D"
855 msgstr "[non mostrato]"
856
857 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:308
858 #, fuzzy
859 msgid "Scale:|#l"
860 msgstr "Molto piccolo"
861
862 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:326
863 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
864 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:372
865 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:466
866 msgid "%"
867 msgstr ""
868
869 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:368
870 #, fuzzy
871 msgid "Angle:|#n"
872 msgstr "Angolo:|#l"
873
874 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:386
875 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
876 msgid "Origin:|#O"
877 msgstr ""
878
879 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:500
880 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
881 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
882 msgstr ""
883
884 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:542
885 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:903
886 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:909
887 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:974
888 #, fuzzy
889 msgid "x"
890 msgstr "LaTeX "
891
892 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:560
893 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:949
894 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891
895 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1000
896 msgid "y"
897 msgstr ""
898
899 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:578
900 msgid "Clip to bounding box|#b"
901 msgstr ""
902
903 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:596
904 #, fuzzy
905 msgid "Get from File|#G"
906 msgstr "[nessun file]"
907
908 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:614
909 #, fuzzy
910 msgid "Right top:|#t"
911 msgstr "Destra|#D"
912
913 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:650
914 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:488
915 #, fuzzy
916 msgid "Left bottom:|#L"
917 msgstr "Sinistra|#n"
918
919 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:710
920 #, fuzzy
921 msgid "Format:|#t"
922 msgstr "Riquadro"
923
924 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:728
925 #, fuzzy
926 msgid "Option:|#p"
927 msgstr "Altro...|#l"
928
929 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
930 #, fuzzy
931 msgid "Directory:|#D"
932 msgstr "Directory dell'utente: "
933
934 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:80
935 msgid "Pattern:|#P"
936 msgstr ""
937
938 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
939 #, fuzzy
940 msgid "Filename:|#F"
941 msgstr "Nome del file:|#f"
942
943 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
944 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
945 #, fuzzy
946 msgid "Rescan|#R"
947 msgstr "Aggiorna|#r"
948
949 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
950 #, fuzzy
951 msgid "Home|#H"
952 msgstr "Aiuto"
953
954 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
955 msgid "User1|#1"
956 msgstr ""
957
958 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
959 msgid "User2|#2"
960 msgstr ""
961
962 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
963 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
964 #, fuzzy
965 msgid "Placement"
966 msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
967
968 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
969 #, fuzzy
970 msgid "Page of floats|#P"
971 msgstr "Pagine:"
972
973 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
974 #, fuzzy
975 msgid "Bottom of the page|#B"
976 msgstr "% pagina"
977
978 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
979 #, fuzzy
980 msgid "Top of the page|#T"
981 msgstr "% pagina"
982
983 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
984 msgid "Here, if possible|#r"
985 msgstr ""
986
987 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
988 #, fuzzy
989 msgid "Span columns|#S"
990 msgstr "Cella speciale"
991
992 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
993 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
994 msgstr ""
995
996 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
997 #, fuzzy
998 msgid "Alternatives|#l"
999 msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
1000
1001 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
1002 msgid "Here, definitely!|#H"
1003 msgstr ""
1004
1005 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
1006 #, fuzzy
1007 msgid "Document default|#D"
1008 msgstr "Struttura del documento"
1009
1010 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:333
1011 #, fuzzy
1012 msgid "Rotate sideways|#o"
1013 msgstr "Ruota di 90°|#9"
1014
1015 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
1016 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481
1017 msgid "Output"
1018 msgstr ""
1019
1020 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
1021 #, fuzzy
1022 msgid "Edit|#E"
1023 msgstr "Modifica"
1024
1025 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
1026 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:255
1027 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:451
1028 #, fuzzy
1029 msgid "LyX View"
1030 msgstr "Visualizza il file DVI"
1031
1032 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
1033 #, fuzzy
1034 msgid "Draft mode|#o"
1035 msgstr "Modalità matematica"
1036
1037 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
1038 #, fuzzy
1039 msgid "Do not unzip|#u"
1040 msgstr "[non mostrato]"
1041
1042 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
1043 #, fuzzy
1044 msgid "Scale:|#S"
1045 msgstr "Molto piccolo"
1046
1047 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:452
1048 #, fuzzy
1049 msgid "Right top:|#R"
1050 msgstr "Destra|#D"
1051
1052 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
1053 msgid "X"
1054 msgstr ""
1055
1056 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
1057 msgid "Y"
1058 msgstr ""
1059
1060 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
1061 msgid "Units|#U"
1062 msgstr ""
1063
1064 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
1065 msgid "Clip to bounding box|#C"
1066 msgstr ""
1067
1068 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:596
1069 #, fuzzy
1070 msgid "Get from file|#G"
1071 msgstr "[nessun file]"
1072
1073 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
1074 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:226
1075 msgid "Rotation"
1076 msgstr "Rotazione"
1077
1078 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
1079 #, fuzzy
1080 msgid "LaTeX options:|#L"
1081 msgstr "Altro"
1082
1083 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
1084 msgid "deg"
1085 msgstr ""
1086
1087 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
1088 #, fuzzy
1089 msgid "Subfigure:|#S"
1090 msgstr "Sottofigura|#r"
1091
1092 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:728
1093 #, fuzzy
1094 msgid "Angle:|#A"
1095 msgstr "Angolo:|#l"
1096
1097 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:116
1098 #, fuzzy
1099 msgid "Load|#L"
1100 msgstr "Carica|#C"
1101
1102 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:134
1103 #, fuzzy
1104 msgid "File name:|#F"
1105 msgstr "Nome del file:|#f"
1106
1107 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:152
1108 #, fuzzy
1109 msgid "Visible space|#s"
1110 msgstr "Spazio visibile|#s"
1111
1112 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:188
1113 #, fuzzy
1114 msgid "Verbatim|#V"
1115 msgstr "Includi verbatim"
1116
1117 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:206
1118 #, fuzzy
1119 msgid "Use input|#U"
1120 msgstr "Usa input|#i"
1121
1122 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:225
1123 #, fuzzy
1124 msgid "Use include|#i"
1125 msgstr "Usa include|#U"
1126
1127 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:261
1128 #, fuzzy
1129 msgid "Preview|#P"
1130 msgstr "Stampa"
1131
1132 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
1133 msgid ""
1134 "()\n"
1135 "Both|#B"
1136 msgstr ""
1137
1138 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
1139 #, fuzzy
1140 msgid ""
1141 ")\n"
1142 "Right|#R"
1143 msgstr "Destra|#D"
1144
1145 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
1146 #, fuzzy
1147 msgid ""
1148 "(\n"
1149 "Left|#L"
1150 msgstr "Sinistra|#n"
1151
1152 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
1153 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:121
1154 #, fuzzy
1155 msgid "Rows:"
1156 msgstr "Righe"
1157
1158 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
1159 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
1160 #, fuzzy
1161 msgid "Columns:"
1162 msgstr "Colonne"
1163
1164 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
1165 #, fuzzy
1166 msgid "Vertical align:|#V"
1167 msgstr "Allin. vert.|#v"
1168
1169 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
1170 #, fuzzy
1171 msgid "Horizontal align:|#H"
1172 msgstr "Allin. orizz.|#z"
1173
1174 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
1175 #, fuzzy
1176 msgid "Functions:"
1177 msgstr "Funzioni"
1178
1179 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
1180 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
1181 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:331 src/frontends/xforms/Dialogs.C:327
1182 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234
1183 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254
1184 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262
1185 msgid "Misc"
1186 msgstr "Altro"
1187
1188 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
1189 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523 src/frontends/gtk/Dialogs.C:348
1190 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:344
1191 #, fuzzy
1192 msgid "Dots"
1193 msgstr "Documenti"
1194
1195 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
1196 #, fuzzy
1197 msgid "Negative|#N"
1198 msgstr "Negativo|#N"
1199
1200 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
1201 #, fuzzy
1202 msgid "Neg Medium|#E"
1203 msgstr "Medio"
1204
1205 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
1206 msgid "Neg Thick|#T"
1207 msgstr ""
1208
1209 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
1210 msgid "Thick|#H"
1211 msgstr ""
1212
1213 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
1214 #, fuzzy
1215 msgid "2Quadratin|#2"
1216 msgstr "Separazione"
1217
1218 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
1219 msgid "Quadratin|#Q"
1220 msgstr ""
1221
1222 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
1223 msgid "Thin|#I"
1224 msgstr ""
1225
1226 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
1227 #, fuzzy
1228 msgid "Medium|#M"
1229 msgstr "Medio"
1230
1231 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
1232 #, fuzzy
1233 msgid "textrm"
1234 msgstr "LaTeX "
1235
1236 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:44
1237 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:75
1238 #, fuzzy
1239 msgid "Type"
1240 msgstr "Tipo"
1241
1242 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:80
1243 #, fuzzy
1244 msgid "LyX Note|#N"
1245 msgstr "altro"
1246
1247 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:98
1248 #, fuzzy
1249 msgid "Comment|#o"
1250 msgstr "Commento:"
1251
1252 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:116
1253 msgid "Greyed out|#G"
1254 msgstr ""
1255
1256 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
1257 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:350
1258 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
1259 msgid "Alignment"
1260 msgstr "Allineamento"
1261
1262 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
1263 #, fuzzy
1264 msgid "Text"
1265 msgstr "LaTeX "
1266
1267 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
1268 #, fuzzy
1269 msgid "Line spacing:|#s"
1270 msgstr "Spaziatura"
1271
1272 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
1273 msgid "Maximum label width:|#M"
1274 msgstr ""
1275
1276 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
1277 #, fuzzy
1278 msgid "No Indent|#d"
1279 msgstr "Rotazione"
1280
1281 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
1282 #, fuzzy
1283 msgid "Right|#R"
1284 msgstr "Destra|#D"
1285
1286 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:260
1287 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
1288 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
1289 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
1290 #, fuzzy
1291 msgid "Left|#L"
1292 msgstr "Sinistra|#n"
1293
1294 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
1295 #, fuzzy
1296 msgid "Block|#B"
1297 msgstr "Giustif.|#f"
1298
1299 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
1300 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
1301 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
1302 #, fuzzy
1303 msgid "Center|#C"
1304 msgstr "Centrato|#t"
1305
1306 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80
1307 msgid "Save"
1308 msgstr "Salva"
1309
1310 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
1311 #, fuzzy
1312 msgid "Scale & Resolution"
1313 msgstr "Rotazione"
1314
1315 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
1316 #, fuzzy
1317 msgid "Fonts used"
1318 msgstr "Dimensione:|#D"
1319
1320 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
1321 #, fuzzy
1322 msgid "Roman:|#R"
1323 msgstr "Rotazione"
1324
1325 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
1326 #, fuzzy
1327 msgid "Sans Serif:|#S"
1328 msgstr "Font Sans Serif|#S"
1329
1330 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
1331 #, fuzzy
1332 msgid "Typewriter:|#T"
1333 msgstr "Tipo:|#T"
1334
1335 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
1336 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
1337 msgstr ""
1338
1339 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
1340 #, fuzzy
1341 msgid "Zoom %:|#Z"
1342 msgstr "opp. %"
1343
1344 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
1345 #, fuzzy
1346 msgid "Screen DPI:|#D"
1347 msgstr "Opzioni dello schermo"
1348
1349 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
1350 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
1351 #, fuzzy
1352 msgid "Tiny:"
1353 msgstr "Minuscolo"
1354
1355 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
1356 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
1357 #, fuzzy
1358 msgid "Smallest:"
1359 msgstr "Piccolissimo"
1360
1361 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
1362 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
1363 #, fuzzy
1364 msgid "Smaller:"
1365 msgstr "Molto piccolo"
1366
1367 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
1368 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
1369 #, fuzzy
1370 msgid "Small:"
1371 msgstr "Piccolo"
1372
1373 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
1374 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
1375 #, fuzzy
1376 msgid "Normal:"
1377 msgstr "Normale"
1378
1379 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
1380 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
1381 #, fuzzy
1382 msgid "Large:"
1383 msgstr "Grande"
1384
1385 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
1386 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
1387 #, fuzzy
1388 msgid "Larger:"
1389 msgstr "Molto grande"
1390
1391 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
1392 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
1393 #, fuzzy
1394 msgid "Largest:"
1395 msgstr "Grandissimo"
1396
1397 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
1398 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
1399 #, fuzzy
1400 msgid "Huge:"
1401 msgstr "Enorme"
1402
1403 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
1404 #, fuzzy
1405 msgid "Huger:"
1406 msgstr "Enorme"
1407
1408 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
1409 #, fuzzy
1410 msgid "Size"
1411 msgstr "Dimensione|#D"
1412
1413 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
1414 msgid "Popup Fonts & Encoding"
1415 msgstr ""
1416
1417 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
1418 #, fuzzy
1419 msgid "Normal Font:|#N"
1420 msgstr "Normale"
1421
1422 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
1423 #, fuzzy
1424 msgid "Bold Font:|#B"
1425 msgstr "Font: "
1426
1427 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
1428 #, fuzzy
1429 msgid "Popup Encoding:|#P"
1430 msgstr "Codifica:|#f"
1431
1432 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
1433 msgid "Layout & Bindings"
1434 msgstr ""
1435
1436 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
1437 #, fuzzy
1438 msgid "User Interface file:|#U"
1439 msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
1440
1441 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
1442 #, fuzzy
1443 msgid "Bind file:|#f"
1444 msgstr "File EPS|#E"
1445
1446 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
1447 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1498
1448 #, fuzzy
1449 msgid "Browse...|#w"
1450 msgstr "Cerca...|#C"
1451
1452 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
1453 msgid "LyX objects:|#L"
1454 msgstr ""
1455
1456 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
1457 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:865
1458 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:867
1459 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:907
1460 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:909
1461 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1155
1462 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1157
1463 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1201
1464 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1203
1465 #, fuzzy
1466 msgid "Modify|#M"
1467 msgstr "Medio|#M"
1468
1469 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:893
1470 msgid "Auto region delete|#A"
1471 msgstr ""
1472
1473 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:912
1474 #, fuzzy
1475 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
1476 msgstr "Il cursore segue/non segue la barra di scorrimento"
1477
1478 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:931
1479 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
1480 msgstr ""
1481
1482 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:950
1483 msgid "Wheel mouse jump:"
1484 msgstr ""
1485
1486 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:972
1487 #, fuzzy
1488 msgid "Autosave interval:"
1489 msgstr "L'autosalvataggio non ha funzionato!"
1490
1491 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:994
1492 #, fuzzy
1493 msgid "Graphics display:|#G"
1494 msgstr "Seleziona la linea successiva"
1495
1496 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1012
1497 #, fuzzy
1498 msgid "Instant Preview:|#p"
1499 msgstr "Stampa"
1500
1501 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1054
1502 #, fuzzy
1503 msgid "Real name : |#R"
1504 msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
1505
1506 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1072
1507 msgid "Email address : |#E"
1508 msgstr ""
1509
1510 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1114
1511 #, fuzzy
1512 msgid "Spell command:|#S"
1513 msgstr "Descrizione del comando"
1514
1515 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1132
1516 #, fuzzy
1517 msgid "Alternative language:|#a"
1518 msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
1519
1520 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1168
1521 #, fuzzy
1522 msgid "Escape characters:|#e"
1523 msgstr "Speciale:|#p"
1524
1525 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1204
1526 #, fuzzy
1527 msgid "Personal dictionary:|#d"
1528 msgstr "Inserisci nel dizionario personale|#I"
1529
1530 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1258
1531 msgid "Accept compound words|#w"
1532 msgstr ""
1533
1534 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1276
1535 #, fuzzy
1536 msgid "Use input encoding|#i"
1537 msgstr "Usa input|#i"
1538
1539 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1294
1540 #, fuzzy
1541 msgid "Advanced Options"
1542 msgstr "Stile del carattere"
1543
1544 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1312
1545 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:228
1546 msgid "Interface"
1547 msgstr ""
1548
1549 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1330
1550 #, fuzzy
1551 msgid "Language Options"
1552 msgstr "Minipagina"
1553
1554 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1390
1555 #, fuzzy
1556 msgid "Package:|#P"
1557 msgstr "% pagina"
1558
1559 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1408
1560 #, fuzzy
1561 msgid "Default language:|#l"
1562 msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
1563
1564 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1426
1565 #, fuzzy
1566 msgid ""
1567 "Keyboard\n"
1568 "map|#K"
1569 msgstr "Parola chiave:|#P"
1570
1571 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1444
1572 #, fuzzy
1573 msgid "1st:|#1"
1574 msgstr "1|#1"
1575
1576 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1462
1577 #, fuzzy
1578 msgid "2nd:|#2"
1579 msgstr "File"
1580
1581 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1480
1582 #, fuzzy
1583 msgid "Browse...|#o"
1584 msgstr "Cerca...|#C"
1585
1586 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1516
1587 msgid "RtL support|#R"
1588 msgstr ""
1589
1590 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1534
1591 msgid "Auto begin|#b"
1592 msgstr ""
1593
1594 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1552
1595 #, fuzzy
1596 msgid "Use babel|#U"
1597 msgstr "Usa include|#U"
1598
1599 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1570
1600 #, fuzzy
1601 msgid "Mark foreign|#M"
1602 msgstr "Marchi attivati"
1603
1604 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1588
1605 msgid "Auto finish|#f"
1606 msgstr ""
1607
1608 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1606
1609 #, fuzzy
1610 msgid "Global|#G"
1611 msgstr "Riquadro"
1612
1613 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1624
1614 #, fuzzy
1615 msgid "Command start:|#s"
1616 msgstr "Comando:|#C"
1617
1618 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1642
1619 #, fuzzy
1620 msgid "Command end:|#e"
1621 msgstr "Comando:|#C"
1622
1623 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1738
1624 #, fuzzy
1625 msgid "All formats:|#l"
1626 msgstr "Riquadro"
1627
1628 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1756
1629 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
1630 #, fuzzy
1631 msgid "Format:|#F"
1632 msgstr "Riquadro"
1633
1634 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1774
1635 #, fuzzy
1636 msgid "GUI name:|#G"
1637 msgstr "Nome|#N"
1638
1639 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1792
1640 #, fuzzy
1641 msgid "Shortcut:|#S"
1642 msgstr "Spiacente."
1643
1644 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1810
1645 #, fuzzy
1646 msgid "Extension:|#E"
1647 msgstr "Altro"
1648
1649 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1828
1650 #, fuzzy
1651 msgid "Viewer:|#V"
1652 msgstr "Visualizza il file DVI"
1653
1654 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1846
1655 #, fuzzy
1656 msgid "Editor:|#i"
1657 msgstr "Modifica"
1658
1659 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1864
1660 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2014
1661 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:898
1662 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:900
1663 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1192
1664 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1194
1665 #, fuzzy
1666 msgid "Add|#A"
1667 msgstr "Aggiungi a|#g"
1668
1669 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1882
1670 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2032
1671 #, fuzzy
1672 msgid "Delete|#D"
1673 msgstr "Cancella riga|#n"
1674
1675 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1924
1676 #, fuzzy
1677 msgid "All converters:|#l"
1678 msgstr "Centrato|#t"
1679
1680 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1942
1681 #, fuzzy
1682 msgid "From:|#F"
1683 msgstr "Font:|#F"
1684
1685 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1960
1686 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
1687 #, fuzzy
1688 msgid "To:|#T"
1689 msgstr "Superiore|#p"
1690
1691 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1978
1692 #, fuzzy
1693 msgid "Converter:|#C"
1694 msgstr "Centrato|#t"
1695
1696 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1996
1697 #, fuzzy
1698 msgid "Extra flags:|#E"
1699 msgstr "File EPS|#E"
1700
1701 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2074
1702 #, fuzzy
1703 msgid "Default path:|#p"
1704 msgstr "Predefinito"
1705
1706 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2092
1707 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2128
1708 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2164
1709 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2219
1710 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2296
1711 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2332
1712 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
1713 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:85
1714 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:167
1715 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:189
1716 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:226
1717 #, fuzzy
1718 msgid "Browse..."
1719 msgstr "Cerca...|#C"
1720
1721 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2110
1722 #, fuzzy
1723 msgid "Template path:|#T"
1724 msgstr "Modelli"
1725
1726 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2146
1727 msgid "Temp dir:|#d"
1728 msgstr ""
1729
1730 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2182
1731 #, fuzzy
1732 msgid "Check last files:|#C"
1733 msgstr "Scegli il modello"
1734
1735 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2237
1736 #, fuzzy
1737 msgid "Last file count:|#L"
1738 msgstr "Lista delle tabelle"
1739
1740 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2259
1741 msgid "Backup path:|#B"
1742 msgstr ""
1743
1744 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2314
1745 #, fuzzy
1746 msgid "LyXServer pipe:|#S"
1747 msgstr "Serie:|#S"
1748
1749 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2374
1750 #, fuzzy
1751 msgid "Date format:|#f"
1752 msgstr "Aggiorna|#g"
1753
1754 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2416
1755 #, fuzzy
1756 msgid "Name:"
1757 msgstr "Nome|#N"
1758
1759 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2434
1760 msgid "Adapt output"
1761 msgstr ""
1762
1763 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2452
1764 #, fuzzy
1765 msgid "Printer Command and Flags"
1766 msgstr "Comando:|#C"
1767
1768 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2470
1769 #, fuzzy
1770 msgid "Command:"
1771 msgstr "Comando:|#C"
1772
1773 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2488
1774 #, fuzzy
1775 msgid "Page range:"
1776 msgstr "Inter. pagina"
1777
1778 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2506
1779 #, fuzzy
1780 msgid "Copies:"
1781 msgstr "Copie"
1782
1783 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2524
1784 #, fuzzy
1785 msgid "Reverse:"
1786 msgstr "Ordine inverso|#v"
1787
1788 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2542
1789 #, fuzzy
1790 msgid "To printer:"
1791 msgstr "Non riesco a stampare"
1792
1793 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2560
1794 #, fuzzy
1795 msgid "File extension:"
1796 msgstr "Altro"
1797
1798 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2578
1799 #, fuzzy
1800 msgid "Spool command:"
1801 msgstr "Descrizione del comando"
1802
1803 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2596
1804 #, fuzzy
1805 msgid "Paper type:"
1806 msgstr "Formato:|#F"
1807
1808 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2614
1809 #, fuzzy
1810 msgid "Even pages:"
1811 msgstr "Lingua"
1812
1813 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2632
1814 #, fuzzy
1815 msgid "Odd pages:"
1816 msgstr "Lingua"
1817
1818 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2650
1819 #, fuzzy
1820 msgid "Collated:"
1821 msgstr "LaTeX "
1822
1823 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2668
1824 #, fuzzy
1825 msgid "Landscape:"
1826 msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z"
1827
1828 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2686
1829 #, fuzzy
1830 msgid "To file:"
1831 msgstr "[nessun file]"
1832
1833 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2704
1834 #, fuzzy
1835 msgid "Extra options:"
1836 msgstr "Altro"
1837
1838 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2722
1839 #, fuzzy
1840 msgid "Spool printer prefix:"
1841 msgstr "Non riesco a stampare"
1842
1843 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2740
1844 #, fuzzy
1845 msgid "Paper size:"
1846 msgstr "Formato:|#F"
1847
1848 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2818
1849 msgid "ASCII line length:|#A"
1850 msgstr ""
1851
1852 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2840
1853 #, fuzzy
1854 msgid "TeX encoding:|#T"
1855 msgstr "Codifica:|#f"
1856
1857 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2858
1858 #, fuzzy
1859 msgid "Default paper size:|#p"
1860 msgstr "Formato:|#F"
1861
1862 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2876
1863 msgid "Outside Code Interaction"
1864 msgstr ""
1865
1866 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2894
1867 msgid "ASCII roff:|#r"
1868 msgstr ""
1869
1870 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2912
1871 #, fuzzy
1872 msgid "Checktex:|#c"
1873 msgstr "Centrato|#t"
1874
1875 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2930
1876 #, fuzzy
1877 msgid "DVI paper option:|#D"
1878 msgstr "Altro"
1879
1880 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2948
1881 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
1882 msgstr ""
1883
1884 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2966
1885 #, fuzzy
1886 msgid "Bibtex:|#B"
1887 msgstr "BibTeX"
1888
1889 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
1890 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
1891 #, fuzzy
1892 msgid "Pages"
1893 msgstr "Pagine:"
1894
1895 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
1896 #, fuzzy
1897 msgid "Destination"
1898 msgstr "Destinazione:"
1899
1900 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
1901 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
1902 msgid "Copies"
1903 msgstr "Copie"
1904
1905 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
1906 #, fuzzy
1907 msgid "Sorted|#S"
1908 msgstr "Salva"
1909
1910 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
1911 #, fuzzy
1912 msgid "Reverse order|#R"
1913 msgstr "Ordine inverso|#v"
1914
1915 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
1916 #, fuzzy
1917 msgid "Number:|#N"
1918 msgstr "Numero"
1919
1920 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
1921 #, fuzzy
1922 msgid "Odd numbered pages|#O"
1923 msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
1924
1925 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
1926 #, fuzzy
1927 msgid "Even numbered pages|#E"
1928 msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
1929
1930 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
1931 #, fuzzy
1932 msgid "Printer:|#P"
1933 msgstr "Stampa"
1934
1935 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
1936 msgid "All|#l"
1937 msgstr ""
1938
1939 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
1940 #, fuzzy
1941 msgid "From:|#m"
1942 msgstr "Font:|#F"
1943
1944 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
1945 #, fuzzy
1946 msgid "Sort|#S"
1947 msgstr "Salva"
1948
1949 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
1950 #, fuzzy
1951 msgid "Document:|#D"
1952 msgstr "Documenti"
1953
1954 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
1955 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
1956 #, fuzzy
1957 msgid "Name:|#N"
1958 msgstr "Nome|#N"
1959
1960 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
1961 #, fuzzy
1962 msgid "Reference:|#e"
1963 msgstr "Inserisci un riferimento"
1964
1965 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
1966 #, fuzzy
1967 msgid "Go to|#G"
1968 msgstr "Inferiore|#f"
1969
1970 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
1971 #, fuzzy
1972 msgid "Find:|#F"
1973 msgstr "File"
1974
1975 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
1976 #, fuzzy
1977 msgid "Replace with:|#w"
1978 msgstr "Cambia con|#m"
1979
1980 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
1981 msgid "Find next"
1982 msgstr ""
1983
1984 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
1985 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
1986 #, fuzzy
1987 msgid "Replace|#R"
1988 msgstr "Cambia"
1989
1990 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
1991 #, fuzzy
1992 msgid "Match word|#M"
1993 msgstr "Modalità matematica"
1994
1995 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
1996 #, fuzzy
1997 msgid "Replace all|#a"
1998 msgstr "Cambia tutto|#t"
1999
2000 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
2001 msgid "Search backwards|#S"
2002 msgstr ""
2003
2004 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
2005 #, fuzzy
2006 msgid "Export format:|#E"
2007 msgstr "Aggiorna|#g"
2008
2009 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
2010 #, fuzzy
2011 msgid "Command:|#C"
2012 msgstr "Comando:|#C"
2013
2014 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
2015 msgid "Word count:"
2016 msgstr ""
2017
2018 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
2019 #, fuzzy
2020 msgid "Unknown:"
2021 msgstr "sconosciuto"
2022
2023 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
2024 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
2025 #, fuzzy
2026 msgid "Replacement:"
2027 msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
2028
2029 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
2030 #, fuzzy
2031 msgid "Suggestions:|#g"
2032 msgstr "Destinazione:"
2033
2034 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
2035 #, fuzzy
2036 msgid "Ignore|#I"
2037 msgstr "Ignora"
2038
2039 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
2040 #, fuzzy
2041 msgid "Ignore All|#g"
2042 msgstr "Ignora"
2043
2044 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
2045 msgid "0 %"
2046 msgstr ""
2047
2048 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
2049 #, fuzzy
2050 msgid "Append Column|#A"
2051 msgstr "Aggiungi colonna|#g"
2052
2053 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
2054 #, fuzzy
2055 msgid "Delete Column|#O"
2056 msgstr "Cancella colonna|#l"
2057
2058 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
2059 #, fuzzy
2060 msgid "Append Row|#p"
2061 msgstr "Aggiungi riga|#r"
2062
2063 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
2064 #, fuzzy
2065 msgid "Delete Row|#w"
2066 msgstr "Cancella riga|#n"
2067
2068 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
2069 #, fuzzy
2070 msgid "Set Borders|#S"
2071 msgstr "Imposta bordi|#o"
2072
2073 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
2074 #, fuzzy
2075 msgid "Unset Borders|#U"
2076 msgstr "Imposta bordi|#o"
2077
2078 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
2079 #, fuzzy
2080 msgid "Longtable|#L"
2081 msgstr "Tabella lunga"
2082
2083 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
2084 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
2085 #, fuzzy
2086 msgid "Rotate 90 deg|#9"
2087 msgstr "Ruota di 90°|#9"
2088
2089 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
2090 #, fuzzy
2091 msgid "Spec. Table"
2092 msgstr "Spaziatura"
2093
2094 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
2095 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
2096 msgid "Fixed Width"
2097 msgstr ""
2098
2099 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
2100 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
2101 #, fuzzy
2102 msgid "Borders"
2103 msgstr "Bordi"
2104
2105 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
2106 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
2107 #, fuzzy
2108 msgid "H. Alignment"
2109 msgstr "Allineamento"
2110
2111 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
2112 #, fuzzy
2113 msgid "Special column"
2114 msgstr "Cella speciale"
2115
2116 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
2117 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
2118 msgid " |#W"
2119 msgstr ""
2120
2121 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
2122 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
2123 #, fuzzy
2124 msgid "Top|#t"
2125 msgstr "Superiore|#p"
2126
2127 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
2128 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
2129 #, fuzzy
2130 msgid "Bottom|#B"
2131 msgstr "Inferiore|#f"
2132
2133 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
2134 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
2135 #, fuzzy
2136 msgid "Right|#r"
2137 msgstr "Destra|#D"
2138
2139 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
2140 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
2141 #, fuzzy
2142 msgid "Left|#e"
2143 msgstr "Sinistra|#n"
2144
2145 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
2146 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
2147 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
2148 #, fuzzy
2149 msgid "Right|#i"
2150 msgstr "Destra|#D"
2151
2152 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
2153 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
2154 #, fuzzy
2155 msgid "Top|#p"
2156 msgstr "Superiore|#p"
2157
2158 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
2159 #, fuzzy
2160 msgid "Middle|#M"
2161 msgstr "Centrale"
2162
2163 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
2164 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
2165 #, fuzzy
2166 msgid "Bottom|#o"
2167 msgstr "Inferiore|#f"
2168
2169 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
2170 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
2171 #, fuzzy
2172 msgid "LaTeX Argument:|#A"
2173 msgstr "Allineamento"
2174
2175 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
2176 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
2177 msgid " |#L"
2178 msgstr ""
2179
2180 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
2181 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
2182 #, fuzzy
2183 msgid "V. Alignment"
2184 msgstr "Allineamento"
2185
2186 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
2187 #, fuzzy
2188 msgid "Block|#k"
2189 msgstr "Giustif.|#f"
2190
2191 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
2192 #, fuzzy
2193 msgid "Special Cell"
2194 msgstr "Cella speciale"
2195
2196 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
2197 #, fuzzy
2198 msgid "Special Multicolumn"
2199 msgstr "Multi colonna|#u"
2200
2201 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
2202 #, fuzzy
2203 msgid "Middle|#d"
2204 msgstr "Centrale"
2205
2206 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
2207 #, fuzzy
2208 msgid "Multicolumn|#M"
2209 msgstr "Multi colonna|#u"
2210
2211 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
2212 #, fuzzy
2213 msgid "Use Minipage|#s"
2214 msgstr "Minipagina"
2215
2216 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
2217 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
2218 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
2219 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422
2220 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:80 src/lyxfont.C:68
2221 msgid "On"
2222 msgstr "Attivo"
2223
2224 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
2225 #, fuzzy
2226 msgid "Page break on the current row|#B"
2227 msgstr "Non riesco a stampare"
2228
2229 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
2230 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
2231 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
2232 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
2233 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
2234 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
2235 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
2236 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
2237 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
2238 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:165 src/text.C:2095
2239 #, fuzzy
2240 msgid "Double"
2241 msgstr "Doppie|#D"
2242
2243 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
2244 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:12
2245 #, fuzzy
2246 msgid "Header"
2247 msgstr "Testa"
2248
2249 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
2250 #, fuzzy
2251 msgid "First Header"
2252 msgstr "Testa"
2253
2254 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
2255 #, fuzzy
2256 msgid "Footer"
2257 msgstr "Coda"
2258
2259 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
2260 #, fuzzy
2261 msgid "Last Footer"
2262 msgstr "Ultimo coda"
2263
2264 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
2265 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
2266 #, fuzzy
2267 msgid "Is Empty"
2268 msgstr ", Profondità: "
2269
2270 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
2271 #, fuzzy
2272 msgid "Border Above"
2273 msgstr "Bordi"
2274
2275 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
2276 #, fuzzy
2277 msgid "Border Below"
2278 msgstr "Bordi"
2279
2280 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
2281 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:893
2282 #, fuzzy
2283 msgid "Contents"
2284 msgstr "Sommario"
2285
2286 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
2287 msgid "Show Path|#P"
2288 msgstr ""
2289
2290 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
2291 msgid "Run TeXhash|#T"
2292 msgstr ""
2293
2294 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:43 src/frontends/gtk/Dialogs.C:248
2295 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
2296 #, fuzzy
2297 msgid "Keyword:|#K"
2298 msgstr "Parola chiave:|#P"
2299
2300 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
2301 #, fuzzy
2302 msgid "Replace|^R"
2303 msgstr "Cambia"
2304
2305 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
2306 #, fuzzy
2307 msgid "Keyword:"
2308 msgstr "Parola chiave:|#P"
2309
2310 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
2311 #, fuzzy
2312 msgid "Selection:|#S"
2313 msgstr "Decorazione"
2314
2315 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
2316 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
2317 #, fuzzy
2318 msgid "Thesaurus entries:"
2319 msgstr "Struttura della tabella"
2320
2321 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
2322 #, fuzzy
2323 msgid "Type:|#T"
2324 msgstr "Tipo"
2325
2326 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
2327 msgid "URL:|#U"
2328 msgstr ""
2329
2330 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
2331 msgid "HTML type|#H"
2332 msgstr ""
2333
2334 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:44
2335 #, fuzzy
2336 msgid "Spacing:|#S"
2337 msgstr "Interlinea|#e"
2338
2339 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:62
2340 #, fuzzy
2341 msgid "Value:|#V"
2342 msgstr "Blu"
2343
2344 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:98
2345 #, fuzzy
2346 msgid "Protect:|#P"
2347 msgstr "Stampa"
2348
2349 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
2350 #, fuzzy
2351 msgid "Outer|#O"
2352 msgstr "Altro...|#l"
2353
2354 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
2355 #, fuzzy
2356 msgid "Default|#D"
2357 msgstr "Predefinito"
2358
2359 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:22
2360 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:22
2361 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:22
2362 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:22
2363 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22
2364 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:22
2365 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:22
2366 #: src/frontends/qt2/ui/PreambleModuleBase.ui:22
2367 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:22
2368 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:29
2369 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:22
2370 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:22
2371 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:29
2372 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:22
2373 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:22
2374 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:22
2375 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:22
2376 #, fuzzy
2377 msgid "Form1"
2378 msgstr "Riquadro"
2379
2380 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:41
2381 #, fuzzy
2382 msgid "Cite Style"
2383 msgstr "Ho impostato il tipo di virgolette"
2384
2385 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:60
2386 msgid "&Jurabib"
2387 msgstr ""
2388
2389 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:64
2390 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
2391 msgstr ""
2392
2393 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:75
2394 #, fuzzy
2395 msgid "&Natbib"
2396 msgstr "Usa include|#U"
2397
2398 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:79
2399 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
2400 msgstr ""
2401
2402 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:90
2403 #, fuzzy
2404 msgid "&Default (numerical)"
2405 msgstr "Predefinito"
2406
2407 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:94
2408 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
2409 msgstr ""
2410
2411 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:124
2412 #, fuzzy
2413 msgid "Natbib &style:"
2414 msgstr "Citazione"
2415
2416 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:182
2417 #, fuzzy
2418 msgid "S&ectioned bibliography"
2419 msgstr "Oggetto bibliografico"
2420
2421 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:186
2422 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:327
2423 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
2424 msgstr ""
2425
2426 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:22
2427 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:22
2428 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:22
2429 #, fuzzy
2430 msgid "Form2"
2431 msgstr "Riquadro"
2432
2433 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:56
2434 #, fuzzy
2435 msgid "A&vailable Branches:"
2436 msgstr "Inserisci un riferimento"
2437
2438 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:68
2439 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:33 lib/layouts/g-brief-en.layout:33
2440 #: lib/layouts/g-brief2.layout:55 lib/layouts/scrlettr.layout:123
2441 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:182
2442 #, fuzzy
2443 msgid "Name"
2444 msgstr "Nome|#N"
2445
2446 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:82
2447 msgid "Activated"
2448 msgstr ""
2449
2450 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:96
2451 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:436
2452 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:382
2453 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:105
2454 #, fuzzy
2455 msgid "Color"
2456 msgstr "Chiudi"
2457
2458 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:141
2459 #, fuzzy
2460 msgid "The available branches"
2461 msgstr "Inserisci un riferimento"
2462
2463 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:154
2464 msgid "(&De)activate"
2465 msgstr ""
2466
2467 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:158
2468 #, fuzzy
2469 msgid "Toggle the selected branch"
2470 msgstr "Inserisci una citazione"
2471
2472 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:169
2473 #, fuzzy
2474 msgid "Alter Co&lor..."
2475 msgstr "altro..."
2476
2477 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:173
2478 msgid "Define or change background color"
2479 msgstr ""
2480
2481 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:184
2482 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:125
2483 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:118
2484 #, fuzzy
2485 msgid "&Remove"
2486 msgstr "Ordine inverso|#v"
2487
2488 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:188
2489 #, fuzzy
2490 msgid "Remove the selected branch"
2491 msgstr "Inserisci una citazione"
2492
2493 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:235
2494 #, fuzzy
2495 msgid "&New:"
2496 msgstr "LaTeX "
2497
2498 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:257
2499 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:175
2500 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:164
2501 #, fuzzy
2502 msgid "&Add"
2503 msgstr "Aggiungi a|#g"
2504
2505 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:261
2506 msgid "Add a new branch to the list"
2507 msgstr ""
2508
2509 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:118
2510 #, fuzzy
2511 msgid "&First level"
2512 msgstr "Testa"
2513
2514 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:178
2515 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:413
2516 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:669
2517 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:963
2518 #, fuzzy
2519 msgid "Size:"
2520 msgstr "Dimensione|#D"
2521
2522 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:190
2523 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:425
2524 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:681
2525 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:975
2526 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:142 src/frontends/qt2/QDocument.C:154
2527 #, fuzzy
2528 msgid "default"
2529 msgstr "Predefinito"
2530
2531 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:196
2532 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:431
2533 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:687
2534 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:981
2535 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:63
2536 msgid "Tiny"
2537 msgstr "Minuscolo"
2538
2539 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:202
2540 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:437
2541 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:693
2542 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:987
2543 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:63
2544 msgid "Smallest"
2545 msgstr "Piccolissimo"
2546
2547 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:208
2548 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:443
2549 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:699
2550 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:993
2551 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:63
2552 msgid "Smaller"
2553 msgstr "Molto piccolo"
2554
2555 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:214
2556 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:449
2557 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:705
2558 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:999
2559 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:63
2560 msgid "Small"
2561 msgstr "Piccolo"
2562
2563 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:220
2564 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:455
2565 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:711
2566 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1005
2567 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:63
2568 msgid "Normal"
2569 msgstr "Normale"
2570
2571 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:226
2572 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:461
2573 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:717
2574 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1011
2575 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:63
2576 msgid "Large"
2577 msgstr "Grande"
2578
2579 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:232
2580 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:467
2581 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:723
2582 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1017
2583 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:64
2584 msgid "Larger"
2585 msgstr "Molto grande"
2586
2587 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:238
2588 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:473
2589 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:729
2590 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1023
2591 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:64
2592 msgid "Largest"
2593 msgstr "Grandissimo"
2594
2595 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:244
2596 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:479
2597 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:735
2598 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1029
2599 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:64
2600 msgid "Huge"
2601 msgstr "Enorme"
2602
2603 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:250
2604 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:485
2605 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:741
2606 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1035
2607 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:64
2608 msgid "Huger"
2609 msgstr "Gigante"
2610
2611 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:353
2612 msgid "&Second level"
2613 msgstr ""
2614
2615 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:609
2616 msgid "&Third level"
2617 msgstr ""
2618
2619 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:901
2620 msgid "Fou&rth level"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:71
2624 #, fuzzy
2625 msgid "Document &class:"
2626 msgstr "Documento esportato in HTML sul file `"
2627
2628 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:138
2629 #, fuzzy
2630 msgid "Class Settings"
2631 msgstr "Opzioni"
2632
2633 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:157
2634 #, fuzzy
2635 msgid "&Options:"
2636 msgstr "Opzioni"
2637
2638 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:204
2639 msgid "Postscript &driver:"
2640 msgstr ""
2641
2642 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:56
2643 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:209
2644 #, fuzzy
2645 msgid "&Language:"
2646 msgstr "Lingua"
2647
2648 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:108
2649 #, fuzzy
2650 msgid "&Use language's default encoding"
2651 msgstr "Usa input|#i"
2652
2653 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:191
2654 #, fuzzy
2655 msgid "&Encoding:"
2656 msgstr "Codifica:|#f"
2657
2658 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:206
2659 #, fuzzy
2660 msgid "&Quote Style:"
2661 msgstr "Ho impostato il tipo di virgolette"
2662
2663 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
2664 #, fuzzy
2665 msgid "&Top:"
2666 msgstr "Superiore|#p"
2667
2668 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64
2669 #, fuzzy
2670 msgid "&Bottom:"
2671 msgstr "Inferiore|#f"
2672
2673 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83
2674 #, fuzzy
2675 msgid "&Inner:"
2676 msgstr "Inserisci"
2677
2678 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102
2679 #, fuzzy
2680 msgid "O&uter:"
2681 msgstr "Altro...|#t"
2682
2683 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117
2684 #, fuzzy
2685 msgid "&Margins:"
2686 msgstr "Margini"
2687
2688 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173
2689 #, fuzzy
2690 msgid "&Foot skip:"
2691 msgstr "Salto piè pagina|#g"
2692
2693 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192
2694 #, fuzzy
2695 msgid "Head &sep:"
2696 msgstr "Separazione int.|#S"
2697
2698 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233
2699 #, fuzzy
2700 msgid "Head &height:"
2701 msgstr "Altezza int.|#t"
2702
2703 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:41
2704 msgid "&Use AMS math package automatically"
2705 msgstr ""
2706
2707 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:56
2708 #, fuzzy
2709 msgid "Use AMS &math package"
2710 msgstr "Usa matem. AMS|#M"
2711
2712 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:41
2713 #, fuzzy
2714 msgid "&Numbering"
2715 msgstr "Numero"
2716
2717 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:96
2718 #, fuzzy
2719 msgid "&List in Table of Contents"
2720 msgstr "Sommario"
2721
2722 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:131
2723 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:160 lib/layouts/amsart-plain.layout:84
2724 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:196 lib/layouts/elsart.layout:369
2725 #: lib/layouts/llncs.layout:345 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:132
2726 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:111 lib/layouts/amsmaths.inc:275
2727 #: lib/layouts/svjour.inc:397
2728 #, fuzzy
2729 msgid "Example"
2730 msgstr "Esempi"
2731
2732 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:145
2733 #, fuzzy
2734 msgid "Numbered"
2735 msgstr "Numero"
2736
2737 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:159
2738 msgid "Appears in TOC"
2739 msgstr ""
2740
2741 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:173
2742 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/mwart.layout:23
2743 #: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
2744 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:11
2745 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:11 lib/layouts/numarticle.inc:4
2746 #: lib/layouts/numreport.inc:4 lib/layouts/scrclass.inc:50
2747 #: lib/layouts/stdsections.inc:10
2748 #, fuzzy
2749 msgid "Part"
2750 msgstr "Genitore:"
2751
2752 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:199 lib/layouts/llncs.layout:38
2753 #: lib/layouts/report.layout:11 lib/layouts/scrbook.layout:15
2754 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:20 lib/layouts/db_stdsections.inc:19
2755 #: lib/layouts/numreport.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:57
2756 #: lib/layouts/stdsections.inc:30
2757 msgid "Chapter"
2758 msgstr ""
2759
2760 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:225
2761 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:268 lib/layouts/aa.layout:36
2762 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:65
2763 #: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:62
2764 #: lib/layouts/aastex.layout:159 lib/layouts/amsart.layout:62
2765 #: lib/layouts/amsbook.layout:46 lib/layouts/amsbook.layout:94
2766 #: lib/layouts/cv.layout:28 lib/layouts/egs.layout:28
2767 #: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/kluwer.layout:57
2768 #: lib/layouts/latex8.layout:40 lib/layouts/linuxdoc.layout:70
2769 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:44
2770 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/paper.layout:44
2771 #: lib/layouts/revtex.layout:37 lib/layouts/revtex4.layout:42
2772 #: lib/layouts/siamltex.layout:40 lib/layouts/spie.layout:19
2773 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:29 lib/layouts/aguplus.inc:27
2774 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:27 lib/layouts/numarticle.inc:11
2775 #: lib/layouts/numreport.inc:20 lib/layouts/numrevtex.inc:5
2776 #: lib/layouts/scrclass.inc:66 lib/layouts/stdsections.inc:50
2777 #: lib/layouts/svjour.inc:52
2778 #, fuzzy
2779 msgid "Section"
2780 msgstr "Decorazione"
2781
2782 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:251
2783 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:278 lib/layouts/aa.layout:39
2784 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:68
2785 #: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:65
2786 #: lib/layouts/aastex.layout:172 lib/layouts/amsart.layout:73
2787 #: lib/layouts/amsbook.layout:57 lib/layouts/cv.layout:49
2788 #: lib/layouts/egs.layout:49 lib/layouts/ijmpd.layout:100
2789 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:48
2790 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:92 lib/layouts/llncs.layout:56
2791 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/paper.layout:53
2792 #: lib/layouts/revtex.layout:48 lib/layouts/revtex4.layout:53
2793 #: lib/layouts/siamltex.layout:58 lib/layouts/agu_stdsections.inc:39
2794 #: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:35
2795 #: lib/layouts/numarticle.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:29
2796 #: lib/layouts/numrevtex.inc:14 lib/layouts/scrclass.inc:73
2797 #: lib/layouts/stdsections.inc:71 lib/layouts/svjour.inc:61
2798 #, fuzzy
2799 msgid "Subsection"
2800 msgstr "Decorazione"
2801
2802 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:277
2803 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:286 lib/layouts/aa.layout:42
2804 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:71
2805 #: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:68
2806 #: lib/layouts/aastex.layout:185 lib/layouts/amsart.layout:81
2807 #: lib/layouts/amsbook.layout:65 lib/layouts/ijmpd.layout:110
2808 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/linuxdoc.layout:114
2809 #: lib/layouts/llncs.layout:65 lib/layouts/ltugboat.layout:84
2810 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:56
2811 #: lib/layouts/revtex4.layout:61 lib/layouts/siamltex.layout:64
2812 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:49 lib/layouts/db_stdsections.inc:43
2813 #: lib/layouts/numarticle.inc:29 lib/layouts/numreport.inc:38
2814 #: lib/layouts/numrevtex.inc:23 lib/layouts/scrclass.inc:80
2815 #: lib/layouts/stdsections.inc:84 lib/layouts/svjour.inc:70
2816 #, fuzzy
2817 msgid "Subsubsection"
2818 msgstr "Decorazione"
2819
2820 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:303
2821 #: lib/layouts/aastex.layout:71 lib/layouts/amsbook.layout:101
2822 #: lib/layouts/egs.layout:67 lib/layouts/kluwer.layout:84
2823 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:134 lib/layouts/llncs.layout:73
2824 #: lib/layouts/ltugboat.layout:104 lib/layouts/paper.layout:71
2825 #: lib/layouts/revtex.layout:64 lib/layouts/revtex4.layout:69
2826 #: lib/layouts/siamltex.layout:70 lib/layouts/agu_stdsections.inc:59
2827 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:51
2828 #: lib/layouts/numarticle.inc:38 lib/layouts/numreport.inc:47
2829 #: lib/layouts/numrevtex.inc:32 lib/layouts/scrclass.inc:87
2830 #: lib/layouts/stdsections.inc:96 lib/layouts/svjour.inc:79
2831 #, fuzzy
2832 msgid "Paragraph"
2833 msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
2834
2835 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:329 lib/layouts/egs.layout:84
2836 #: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/linuxdoc.layout:153
2837 #: lib/layouts/llncs.layout:82 lib/layouts/paper.layout:80
2838 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:69 lib/layouts/db_stdsections.inc:59
2839 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numreport.inc:52
2840 #: lib/layouts/scrclass.inc:94 lib/layouts/stdsections.inc:104
2841 #: lib/layouts/svjour.inc:88
2842 #, fuzzy
2843 msgid "Subparagraph"
2844 msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
2845
2846 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:382
2847 #, fuzzy
2848 msgid "Example numbering and table of contents"
2849 msgstr "Sommario"
2850
2851 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:41
2852 #, fuzzy
2853 msgid "Paper Size"
2854 msgstr "Formato:|#F"
2855
2856 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:68
2857 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:86
2858 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:698
2859 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:562
2860 #, fuzzy
2861 msgid "&Height:"
2862 msgstr "Altezza"
2863
2864 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:87
2865 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:189
2866 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:717
2867 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:504
2868 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:328
2869 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
2870 #, fuzzy
2871 msgid "&Width:"
2872 msgstr "Largh."
2873
2874 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:109
2875 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2876 msgstr ""
2877
2878 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
2879 #, fuzzy
2880 msgid "&Portrait"
2881 msgstr "Verticale (Portrait)|#V"
2882
2883 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:214
2884 #, fuzzy
2885 msgid "&Landscape"
2886 msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z"
2887
2888 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:242
2889 #, fuzzy
2890 msgid "Page &style:"
2891 msgstr "Stile della pagina:|#p"
2892
2893 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:264
2894 msgid "Style used for the page header and footer"
2895 msgstr ""
2896
2897 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:277
2898 #, fuzzy
2899 msgid "&Two-sided document"
2900 msgstr "Nuovo documento"
2901
2902 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:281
2903 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2904 msgstr ""
2905
2906 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QAbout.C:42
2907 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:45
2908 msgid "About LyX"
2909 msgstr ""
2910
2911 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
2912 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:86
2913 #, fuzzy
2914 msgid "Version"
2915 msgstr "Versione di LyX "
2916
2917 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
2918 #, fuzzy
2919 msgid "Version goes here"
2920 msgstr "Contollo della versione%t"
2921
2922 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
2923 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:88
2924 msgid "Credits"
2925 msgstr "Ringraziamenti"
2926
2927 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141 lib/layouts/apa.layout:198
2928 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:79
2929 #, fuzzy
2930 msgid "Copyright"
2931 msgstr "Normale"
2932
2933 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
2934 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
2935 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:329
2936 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:60
2937 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:540
2938 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
2939 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
2940 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:58
2941 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1188
2942 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:129
2943 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
2944 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
2945 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
2946 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:60
2947 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:402
2948 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:149
2949 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:140
2950 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:329
2951 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
2952 #: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
2953 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
2954 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
2955 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
2956 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
2957 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
2958 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:248
2959 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
2960 #, fuzzy
2961 msgid "&Close"
2962 msgstr "Chiudi"
2963
2964 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
2965 #, fuzzy
2966 msgid "LyX: Enter text"
2967 msgstr "Indice"
2968
2969 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
2970 msgid "&Dummy"
2971 msgstr ""
2972
2973 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
2974 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:75
2975 #: src/buffer_funcs.C:101 src/buffer_funcs.C:142 src/bufferlist.C:75
2976 #: src/bufferlist.C:171 src/lyx_cb.C:111 src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:543
2977 #: src/lyxfunc.C:702 src/lyxfunc.C:1672 src/lyxvc.C:168
2978 #, fuzzy
2979 msgid "&Cancel"
2980 msgstr "Annulla"
2981
2982 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:22
2983 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:22 src/frontends/gtk/Dialogs.C:248
2984 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246 src/insets/insetindex.C:70
2985 msgid "Index"
2986 msgstr "Indice"
2987
2988 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
2989 #, fuzzy
2990 msgid "&Key"
2991 msgstr "Chiave:|#h"
2992
2993 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
2994 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
2995 #, fuzzy
2996 msgid "The citation key"
2997 msgstr "Inserisci una citazione"
2998
2999 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
3000 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:238
3001 #, fuzzy
3002 msgid "&Label"
3003 msgstr "Ho inserito la tabella"
3004
3005 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
3006 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
3007 #, fuzzy
3008 msgid "The label as it appears in the document"
3009 msgstr "Vuoi aprire il documento?"
3010
3011 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
3012 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:287
3013 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:510
3014 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:293
3015 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:188
3016 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1158
3017 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:103
3018 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
3019 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
3020 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:368
3021 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:111
3022 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:299
3023 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:312
3024 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
3025 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:214
3026 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
3027 #, fuzzy
3028 msgid "&OK"
3029 msgstr "OK"
3030
3031 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:29
3032 #, fuzzy
3033 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
3034 msgstr "Database:"
3035
3036 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:52
3037 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:265
3038 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:200
3039 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:725
3040 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
3041 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:473
3042 #, fuzzy
3043 msgid "&Browse..."
3044 msgstr "Cerca...|#C"
3045
3046 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78
3047 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227
3048 msgid "Search the available citations"
3049 msgstr ""
3050
3051 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86
3052 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:120
3053 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:64
3054 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:42
3055 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:83
3056 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:94
3057 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
3058 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
3059 msgid "New Item"
3060 msgstr ""
3061
3062 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107
3063 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85
3064 #, fuzzy
3065 msgid "Available citation keys"
3066 msgstr "Inserisci un riferimento"
3067
3068 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194
3069 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126
3070 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:240
3071 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:323
3072 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149
3073 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
3074 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:259
3075 #: src/frontends/gtk/GBC.h:28 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36
3076 #: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:653
3077 msgid "Cancel"
3078 msgstr "Annulla"
3079
3080 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QBibtex.C:47
3081 msgid "BibTeX"
3082 msgstr "BibTeX"
3083
3084 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:52
3085 #, fuzzy
3086 msgid "St&yle"
3087 msgstr "Stile:  "
3088
3089 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:60
3090 #, fuzzy
3091 msgid "The BibTeX style"
3092 msgstr "(Dis)attiva l'ambiente di comandi TeX"
3093
3094 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:150
3095 #, fuzzy
3096 msgid "Databa&ses"
3097 msgstr "Database:"
3098
3099 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:162
3100 #, fuzzy
3101 msgid "BibTeX database to use"
3102 msgstr "Database:"
3103
3104 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:180
3105 #, fuzzy
3106 msgid "Selected BibTeX databases"
3107 msgstr "Database:"
3108
3109 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:191
3110 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:204
3111 #, fuzzy
3112 msgid "&Add..."
3113 msgstr "Aggiungi a|#g"
3114
3115 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:195
3116 #, fuzzy
3117 msgid "Add a BibTeX database file"
3118 msgstr "Database:"
3119
3120 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:206
3121 #, fuzzy
3122 msgid "&Delete"
3123 msgstr "Cancella da|#l"
3124
3125 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
3126 msgid "Remove the selected database"
3127 msgstr ""
3128
3129 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:254
3130 #, fuzzy
3131 msgid "Chose a style file"
3132 msgstr "Scegli il modello"
3133
3134 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:273
3135 #, fuzzy
3136 msgid "Choose a style file"
3137 msgstr "Scegli il modello"
3138
3139 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:302
3140 #, fuzzy
3141 msgid "all cited references"
3142 msgstr "Inserisci un riferimento"
3143
3144 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:308
3145 #, fuzzy
3146 msgid "all uncited references"
3147 msgstr "Inserisci un riferimento"
3148
3149 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:314
3150 #, fuzzy
3151 msgid "all references"
3152 msgstr "Inserisci un riferimento"
3153
3154 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:323
3155 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:349
3156 #, fuzzy
3157 msgid "This bibliography section contains..."
3158 msgstr "Sommario"
3159
3160 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:341
3161 #, fuzzy
3162 msgid "C&ontent:"
3163 msgstr "Sommario"
3164
3165 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:360
3166 #, fuzzy
3167 msgid "Add bibliography to &TOC"
3168 msgstr "Oggetto bibliografico"
3169
3170 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:364
3171 #, fuzzy
3172 msgid "Add bibliography to the table of contents"
3173 msgstr "Sommario"
3174
3175 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:23
3176 #, fuzzy
3177 msgid "Box settings"
3178 msgstr "Opzioni"
3179
3180 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:52
3181 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:709
3182 msgid "Supported box types"
3183 msgstr ""
3184
3185 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:94
3186 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:141
3187 #, fuzzy
3188 msgid "Height value"
3189 msgstr "Largh."
3190
3191 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:123
3192 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:625
3193 msgid "Units of height value"
3194 msgstr ""
3195
3196 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:170
3197 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
3198 msgid "Units of width value"
3199 msgstr ""
3200
3201 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:197
3202 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:215
3203 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
3204 #, fuzzy
3205 msgid "Width value"
3206 msgstr "Largh."
3207
3208 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:243
3209 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:261
3210 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:156
3211 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:67
3212 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:67
3213 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:332
3214 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:74
3215 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
3216 #, fuzzy
3217 msgid "&Restore"
3218 msgstr "Ordine inverso|#v"
3219
3220 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:306
3221 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:525
3222 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:203
3223 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1173
3224 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:118
3225 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133
3226 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:387
3227 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:130
3228 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:125
3229 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:314
3230 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
3231 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:233
3232 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
3233 #, fuzzy
3234 msgid "&Apply"
3235 msgstr "Applica|#A"
3236
3237 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:366
3238 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:100
3239 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:100
3240 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93 src/frontends/qt2/QTabular.C:179
3241 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:90 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:210
3242 #, fuzzy
3243 msgid "Left"
3244 msgstr "Sinistra|#n"
3245
3246 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:372
3247 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:112
3248 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:106
3249 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
3250 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
3251 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:180 src/frontends/xforms/FormBox.C:91
3252 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:203
3253 #, fuzzy
3254 msgid "Center"
3255 msgstr "Centrato|#t"
3256
3257 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:378
3258 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:106
3259 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:112
3260 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99 src/frontends/qt2/QTabular.C:181
3261 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:92 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:217
3262 #, fuzzy
3263 msgid "Right"
3264 msgstr "Destra|#D"
3265
3266 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:384
3267 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:419
3268 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:87 src/frontends/xforms/FormBox.C:93
3269 msgid "Stretch"
3270 msgstr ""
3271
3272 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:393
3273 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:476
3274 #, fuzzy
3275 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
3276 msgstr "Allin. orizz.|#z"
3277
3278 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:401
3279 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:436
3280 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
3281 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:340
3282 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:79 src/frontends/xforms/FormBox.C:84
3283 #, fuzzy
3284 msgid "Top"
3285 msgstr "Superiore|#p"
3286
3287 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:407
3288 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:442
3289 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
3290 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:346
3291 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:80 src/frontends/xforms/FormBox.C:85
3292 #, fuzzy
3293 msgid "Middle"
3294 msgstr "Centrale"
3295
3296 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:413
3297 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:448
3298 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
3299 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:352
3300 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:81 src/frontends/xforms/FormBox.C:86
3301 #, fuzzy
3302 msgid "Bottom"
3303 msgstr "Inferiore|#f"
3304
3305 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:428
3306 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:495
3307 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
3308 msgstr ""
3309
3310 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:457
3311 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:514
3312 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
3313 msgstr ""
3314
3315 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:468
3316 #, fuzzy
3317 msgid "Content hori&zontal:"
3318 msgstr "Inserisci un riempimento orizzontale"
3319
3320 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:487
3321 #, fuzzy
3322 msgid "Content &vertical:"
3323 msgstr "Spazi verticali"
3324
3325 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:506
3326 #, fuzzy
3327 msgid "&Box vertical:"
3328 msgstr "Spazi verticali"
3329
3330 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:650
3331 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/qt2/QBox.C:168
3332 #: src/frontends/qt2/QBox.C:272 src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:56
3333 #, fuzzy
3334 msgid "None"
3335 msgstr "Fatto"
3336
3337 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:671
3338 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:690
3339 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
3340 msgstr ""
3341
3342 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:682
3343 #, fuzzy
3344 msgid "&Inner Box:"
3345 msgstr "Inserisci"
3346
3347 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:701
3348 #, fuzzy
3349 msgid "T&ype:"
3350 msgstr "Tipo"
3351
3352 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:22
3353 #, fuzzy
3354 msgid "Branch Settings"
3355 msgstr "Oggetto bibliografico"
3356
3357 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:90
3358 #, fuzzy
3359 msgid "&Available branches:"
3360 msgstr "Inserisci un riferimento"
3361
3362 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:105
3363 #, fuzzy
3364 msgid "Select your branch"
3365 msgstr "Seleziona il carattere precedente"
3366
3367 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:22
3368 #, fuzzy
3369 msgid "Changes"
3370 msgstr "Mappa dei tasti"
3371
3372 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:60
3373 #, fuzzy
3374 msgid "Change :"
3375 msgstr "Lingua"
3376
3377 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:75
3378 msgid "Details of the change"
3379 msgstr ""
3380
3381 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:103
3382 #, fuzzy
3383 msgid "&Accept"
3384 msgstr "Genitore:"
3385
3386 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:111
3387 msgid "Accept this change"
3388 msgstr ""
3389
3390 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:122
3391 #, fuzzy
3392 msgid "&Reject"
3393 msgstr "Rif: "
3394
3395 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:130
3396 msgid "Reject this change"
3397 msgstr ""
3398
3399 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:200
3400 #, fuzzy
3401 msgid "&Next change"
3402 msgstr " (Modificato)"
3403
3404 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:208
3405 #, fuzzy
3406 msgid "Go to next change"
3407 msgstr "Vai all'errore seguente"
3408
3409 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:22
3410 #, fuzzy
3411 msgid "Character"
3412 msgstr "Insieme dei caratteri:|#I"
3413
3414 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:81
3415 #, fuzzy
3416 msgid "&Family:"
3417 msgstr "Famiglia:|#F"
3418
3419 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:89
3420 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:180
3421 #, fuzzy
3422 msgid "Font family"
3423 msgstr "Famiglia:|#F"
3424
3425 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:107
3426 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:126
3427 #, fuzzy
3428 msgid "Font shape"
3429 msgstr "Dimensione:|#D"
3430
3431 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:118
3432 #, fuzzy
3433 msgid "S&hape:"
3434 msgstr "Forma|#m"
3435
3436 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
3437 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:236
3438 #, fuzzy
3439 msgid "Font series"
3440 msgstr "Dimensione:|#D"
3441
3442 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:162
3443 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:217
3444 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:77 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:93
3445 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:427
3446 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
3447 msgid "Language"
3448 msgstr "Lingua"
3449
3450 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:198
3451 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:259
3452 msgid "Font color"
3453 msgstr ""
3454
3455 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:228
3456 #, fuzzy
3457 msgid "&Series:"
3458 msgstr "Serie:|#S"
3459
3460 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:251
3461 #, fuzzy
3462 msgid "&Color:"
3463 msgstr "Chiudi"
3464
3465 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:287
3466 #, fuzzy
3467 msgid "Never Toggled"
3468 msgstr "Questi non sono mai abilitati"
3469
3470 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:309
3471 #, fuzzy
3472 msgid "Si&ze:"
3473 msgstr "Dimensione|#D"
3474
3475 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:317
3476 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:335
3477 #, fuzzy
3478 msgid "Font size"
3479 msgstr "Dimensione:|#D"
3480
3481 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:348
3482 #, fuzzy
3483 msgid "Always Toggled"
3484 msgstr "Questi sono sempre abilitati"
3485
3486 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:355
3487 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:389
3488 msgid "Other font settings"
3489 msgstr ""
3490
3491 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:374
3492 #, fuzzy
3493 msgid "&Misc:"
3494 msgstr "Altro"
3495
3496 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
3497 #, fuzzy
3498 msgid "&Toggle all"
3499 msgstr "(Dis)attiva lo stile grassetto"
3500
3501 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:425
3502 #, fuzzy
3503 msgid "toggle font on all of the above"
3504 msgstr "Abilita tutti|#b"
3505
3506 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:436
3507 msgid "Apply changes immediately"
3508 msgstr ""
3509
3510 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:440
3511 msgid "Apply each change automatically"
3512 msgstr ""
3513
3514 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:29
3515 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:261 src/frontends/xforms/FormCitation.C:100
3516 msgid "Citation"
3517 msgstr "Citazione"
3518
3519 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71
3520 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117
3521 #, fuzzy
3522 msgid "Citation entry"
3523 msgstr "Citazione"
3524
3525 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:112
3526 msgid "Move the selected citation down"
3527 msgstr ""
3528
3529 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:141
3530 #, fuzzy
3531 msgid "Citations currently selected"
3532 msgstr "Citazione"
3533
3534 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:152
3535 #, fuzzy
3536 msgid "D&elete"
3537 msgstr "Cancella da|#l"
3538
3539 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:178
3540 #, fuzzy
3541 msgid "Move the selected citation up"
3542 msgstr "Inserisci una citazione"
3543
3544 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:189
3545 #, fuzzy
3546 msgid "&Citations:"
3547 msgstr "Citazione"
3548
3549 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:312
3550 #, fuzzy
3551 msgid "A&pply"
3552 msgstr "Applica|#A"
3553
3554 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:340
3555 #, fuzzy
3556 msgid "Style"
3557 msgstr "Stile:  "
3558
3559 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:359
3560 #, fuzzy
3561 msgid "Citation &style:"
3562 msgstr "Citazione"
3563
3564 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:381
3565 #, fuzzy
3566 msgid "Natbib citation style to use"
3567 msgstr "Citazione"
3568
3569 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:392
3570 msgid "Force &upper case"
3571 msgstr ""
3572
3573 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:396
3574 msgid "Force upper case in citation"
3575 msgstr ""
3576
3577 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:407
3578 #, fuzzy
3579 msgid "&Text after:"
3580 msgstr "' dopo "
3581
3582 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429
3583 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447
3584 msgid "Text to place after citation"
3585 msgstr ""
3586
3587 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:458
3588 #, fuzzy
3589 msgid "Text &before:"
3590 msgstr "Modalità testo"
3591
3592 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:473
3593 #, fuzzy
3594 msgid "&Full author list"
3595 msgstr "Riquadro"
3596
3597 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:477
3598 msgid "List all authors"
3599 msgstr ""
3600
3601 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:29
3602 #, fuzzy
3603 msgid "LyX: Add Citation"
3604 msgstr "Citazione"
3605
3606 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205
3607 msgid "&Previous"
3608 msgstr ""
3609
3610 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245
3611 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
3612 #, fuzzy
3613 msgid "Case &sensitive"
3614 msgstr "Maius/minus|#s"
3615
3616 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:249
3617 msgid "Make the search case-sensitive"
3618 msgstr ""
3619
3620 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:267
3621 #, fuzzy
3622 msgid "&Next"
3623 msgstr "LaTeX "
3624
3625 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:308
3626 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
3627 #, fuzzy
3628 msgid "&Find:"
3629 msgstr "Cerca|#e"
3630
3631 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:353
3632 msgid "&Regular Expression"
3633 msgstr ""
3634
3635 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:357
3636 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
3637 msgstr ""
3638
3639 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
3640 #, fuzzy
3641 msgid "Left delimiter"
3642 msgstr "Separatore"
3643
3644 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
3645 #, fuzzy
3646 msgid "Right delimiter"
3647 msgstr "Separatore"
3648
3649 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
3650 msgid "&Keep matched"
3651 msgstr ""
3652
3653 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
3654 #, fuzzy
3655 msgid "Match delimiter types"
3656 msgstr "Separatore"
3657
3658 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
3659 #, fuzzy
3660 msgid "&Insert"
3661 msgstr "Inserisci"
3662
3663 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
3664 #, fuzzy
3665 msgid "Insert the delimiters"
3666 msgstr "Inserisci nota a margine"
3667
3668 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:81
3669 msgid "Use Class Defaults"
3670 msgstr ""
3671
3672 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:85
3673 #, fuzzy
3674 msgid "Reset to the default settings for the document class"
3675 msgstr "predefiniti di questa classe di documenti?"
3676
3677 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:103
3678 #, fuzzy
3679 msgid "Save as Document Defaults"
3680 msgstr "Struttura per la carta impostata"
3681
3682 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:107
3683 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
3684 msgstr ""
3685
3686 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:22
3687 #, fuzzy
3688 msgid "ERT inset display"
3689 msgstr "[non mostrato]"
3690
3691 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
3692 #, fuzzy
3693 msgid "Display"
3694 msgstr "Inserisci un'etichetta"
3695
3696 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
3697 msgid "&Inline"
3698 msgstr ""
3699
3700 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
3701 msgid "Show ERT inline"
3702 msgstr ""
3703
3704 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
3705 #, fuzzy
3706 msgid "&Collapsed"
3707 msgstr "LaTeX "
3708
3709 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
3710 msgid "Show ERT button only"
3711 msgstr ""
3712
3713 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
3714 #, fuzzy
3715 msgid "&Open"
3716 msgstr "Apri"
3717
3718 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
3719 #, fuzzy
3720 msgid "Show ERT contents"
3721 msgstr "Sommario"
3722
3723 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:22
3724 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:325
3725 #, fuzzy
3726 msgid "External Material"
3727 msgstr "Altro"
3728
3729 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:54
3730 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:447
3731 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:279
3732 #, fuzzy
3733 msgid "File"
3734 msgstr "File"
3735
3736 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:73
3737 #, fuzzy
3738 msgid "Template"
3739 msgstr "Modelli"
3740
3741 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:99
3742 #, fuzzy
3743 msgid "Available templates"
3744 msgstr "Inserisci un riferimento"
3745
3746 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:144
3747 #, fuzzy
3748 msgid "&Draft"
3749 msgstr "Modalità matematica"
3750
3751 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:170
3752 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:189
3753 #, fuzzy
3754 msgid "Filename"
3755 msgstr "Nome del file:|#f"
3756
3757 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:181
3758 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:740
3759 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
3760 #, fuzzy
3761 msgid "&File:"
3762 msgstr "File"
3763
3764 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:204
3765 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:997
3766 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:837
3767 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
3768 msgstr ""
3769
3770 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:236
3771 #, fuzzy
3772 msgid "&Edit File..."
3773 msgstr "File EPS|#E"
3774
3775 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:240
3776 #, fuzzy
3777 msgid "Edit the file externally"
3778 msgstr "Inserisci bibtex"
3779
3780 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:308
3781 #, fuzzy
3782 msgid "Sca&le:"
3783 msgstr "Molto piccolo"
3784
3785 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:316
3786 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:353
3787 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:410
3788 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:447
3789 msgid "Percentage to scale by in LyX"
3790 msgstr ""
3791
3792 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:402
3793 #, fuzzy
3794 msgid "&Display:"
3795 msgstr "Inserisci un'etichetta"
3796
3797 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:410
3798 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:451
3799 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:356
3800 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:391
3801 #, fuzzy
3802 msgid "Screen display"
3803 msgstr "[non mostrato]"
3804
3805 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:418
3806 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:364
3807 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:42
3808 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:68
3809 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:226
3810 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
3811 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:246
3812 #: src/lyxfont.C:532
3813 msgid "Default"
3814 msgstr "Predefinito"
3815
3816 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:424
3817 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:370
3818 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:93
3819 #, fuzzy
3820 msgid "Monochrome"
3821 msgstr "Mostra in bianco e nero|#b"
3822
3823 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:430
3824 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:376
3825 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:99
3826 #, fuzzy
3827 msgid "Grayscale"
3828 msgstr "Mostra in scala di grigi|#g"
3829
3830 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:442
3831 #, fuzzy
3832 msgid "Preview"
3833 msgstr "File"
3834
3835 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:464
3836 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:333
3837 msgid "&Show in LyX"
3838 msgstr ""
3839
3840 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:468
3841 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:337
3842 msgid "Display image in LyX"
3843 msgstr ""
3844
3845 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:483
3846 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:454
3847 #, fuzzy
3848 msgid "Rotate"
3849 msgstr "Salva"
3850
3851 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:547
3852 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:596
3853 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:253
3854 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:271
3855 msgid "Angle to rotate image by"
3856 msgstr ""
3857
3858 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:558
3859 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:282
3860 msgid "&Origin:"
3861 msgstr ""
3862
3863 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:566
3864 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:577
3865 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:290
3866 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:301
3867 msgid "The origin of the rotation"
3868 msgstr ""
3869
3870 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:588
3871 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:245
3872 #, fuzzy
3873 msgid "A&ngle:"
3874 msgstr "Angolo:|#l"
3875
3876 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:634
3877 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:457
3878 #, fuzzy
3879 msgid "Scale"
3880 msgstr "Molto piccolo"
3881
3882 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:676
3883 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:538
3884 msgid "Width of image in output"
3885 msgstr ""
3886
3887 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:736
3888 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:596
3889 msgid "Height of image in output"
3890 msgstr ""
3891
3892 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:758
3893 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:642
3894 msgid "&Maintain aspect ratio"
3895 msgstr ""
3896
3897 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:762
3898 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:646
3899 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
3900 msgstr ""
3901
3902 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:777
3903 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:460
3904 #, fuzzy
3905 msgid "Crop"
3906 msgstr "Copia"
3907
3908 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:856
3909 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:985
3910 #, fuzzy
3911 msgid "Right &top:"
3912 msgstr "Destra|#D"
3913
3914 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:871
3915 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:938
3916 #, fuzzy
3917 msgid "&Left bottom:"
3918 msgstr "Sinistra|#n"
3919
3920 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:978
3921 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:797
3922 msgid "Clip to &bounding box"
3923 msgstr ""
3924
3925 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:982
3926 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:801
3927 msgid "Clip to bounding box values"
3928 msgstr ""
3929
3930 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:993
3931 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:833
3932 #, fuzzy
3933 msgid "&Get from File"
3934 msgstr "[nessun file]"
3935
3936 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1012
3937 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:463
3938 msgid "Options"
3939 msgstr "Opzioni"
3940
3941 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1065
3942 #, fuzzy
3943 msgid "Forma&t:"
3944 msgstr "Riquadro"
3945
3946 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1108
3947 #, fuzzy
3948 msgid "O&ption:"
3949 msgstr "Titolo|#t"
3950
3951 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
3952 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
3953 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:366
3954 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:323
3955 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1216 src/frontends/gtk/GBC.h:29
3956 #: src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36 src/frontends/xforms/xformsBC.h:29
3957 msgid "Close"
3958 msgstr "Chiudi"
3959
3960 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
3961 #, fuzzy
3962 msgid "&Graphics"
3963 msgstr "Inserisci un'etichetta"
3964
3965 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:314
3966 #, fuzzy
3967 msgid "LyX Display"
3968 msgstr "[non mostrato]"
3969
3970 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:348
3971 #, fuzzy
3972 msgid "Display:"
3973 msgstr "Inserisci un'etichetta"
3974
3975 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:402
3976 #, fuzzy
3977 msgid "Scale:"
3978 msgstr "Molto piccolo"
3979
3980 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:695
3981 #, fuzzy
3982 msgid "&Edit"
3983 msgstr "Modifica"
3984
3985 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:714
3986 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:748
3987 #, fuzzy
3988 msgid "File name of image"
3989 msgstr "Scegli il documento da inserire"
3990
3991 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:729
3992 #, fuzzy
3993 msgid "Select an image file"
3994 msgstr "Seleziona la linea successiva"
3995
3996 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:763
3997 #, fuzzy
3998 msgid "&Clipping"
3999 msgstr "Chiudi"
4000
4001 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1043
4002 #, fuzzy
4003 msgid "E&xtra options"
4004 msgstr "Altro"
4005
4006 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1062
4007 #, fuzzy
4008 msgid "Su&bfigure"
4009 msgstr "Sottofigura|#r"
4010
4011 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1066
4012 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
4013 msgstr ""
4014
4015 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1077
4016 msgid "Don't un&zip on export"
4017 msgstr ""
4018
4019 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1081
4020 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
4021 msgstr ""
4022
4023 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1092
4024 #, fuzzy
4025 msgid "LaTeX &options:"
4026 msgstr "Altro"
4027
4028 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1100
4029 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1111
4030 #, fuzzy
4031 msgid "Additional LaTeX options"
4032 msgstr "Altro"
4033
4034 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1122
4035 #, fuzzy
4036 msgid "&Draft mode"
4037 msgstr "Modalità matematica"
4038
4039 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1126
4040 #, fuzzy
4041 msgid "Draft mode"
4042 msgstr "Modalità matematica"
4043
4044 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1200
4045 #, fuzzy
4046 msgid "Ca&ption:"
4047 msgstr "Titolo|#t"
4048
4049 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1208
4050 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1223
4051 msgid "The caption for the sub-figure"
4052 msgstr ""
4053
4054 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:22
4055 #, fuzzy
4056 msgid "Include File"
4057 msgstr "Includi"
4058
4059 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
4060 #, fuzzy
4061 msgid "File name to include"
4062 msgstr "Scegli il documento da inserire"
4063
4064 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
4065 #, fuzzy
4066 msgid "Select a file"
4067 msgstr "Seleziona la linea successiva"
4068
4069 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
4070 #, fuzzy
4071 msgid "&Include Type:"
4072 msgstr "Includi"
4073
4074 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
4075 #: src/insets/insetinclude.C:268
4076 msgid "Input"
4077 msgstr "Includi"
4078
4079 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
4080 #: src/insets/insetinclude.C:271
4081 msgid "Include"
4082 msgstr "Includi"
4083
4084 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
4085 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:214 lib/layouts/manpage.layout:121
4086 #, fuzzy
4087 msgid "Verbatim"
4088 msgstr "Includi verbatim"
4089
4090 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
4091 #, fuzzy
4092 msgid "&Load"
4093 msgstr "Carica|#C"
4094
4095 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
4096 #, fuzzy
4097 msgid "Load the file"
4098 msgstr "Lista delle tabelle"
4099
4100 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
4101 msgid "&Mark spaces in output"
4102 msgstr ""
4103
4104 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
4105 msgid "Underline spaces in generated output"
4106 msgstr ""
4107
4108 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
4109 #, fuzzy
4110 msgid "&Show preview"
4111 msgstr "File"
4112
4113 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
4114 #, fuzzy
4115 msgid "Show LaTeX preview"
4116 msgstr "Preambolo di LaTeX"
4117
4118 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:60 src/frontends/qt2/Dialogs.C:232
4119 #, fuzzy
4120 msgid "&Keyword"
4121 msgstr "Parola chiave:|#P"
4122
4123 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:68
4124 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:79
4125 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
4126 #, fuzzy
4127 msgid "Index entry"
4128 msgstr "Capov."
4129
4130 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:22
4131 msgid "Log"
4132 msgstr ""
4133
4134 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
4135 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
4136 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
4137 #, fuzzy
4138 msgid "&Update"
4139 msgstr "Aggiorna|#g"
4140
4141 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
4142 #, fuzzy
4143 msgid "Update the display"
4144 msgstr "Mostra"
4145
4146 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QMath.C:27
4147 #, fuzzy
4148 msgid "LyX: Math Panel"
4149 msgstr "Pannello matematico"
4150
4151 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:122
4152 #, fuzzy
4153 msgid "Insert root"
4154 msgstr "Inserisci le virgolette standard"
4155
4156 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
4157 #, fuzzy
4158 msgid "Insert spacing"
4159 msgstr "Spaziatura"
4160
4161 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
4162 msgid "Set limits style"
4163 msgstr ""
4164
4165 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
4166 #, fuzzy
4167 msgid "Set math font"
4168 msgstr "Imposta la dimensione del font"
4169
4170 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 lib/ui/stdtoolbars.ui:128
4171 #, fuzzy
4172 msgid "Insert fraction"
4173 msgstr "Inserisci una citazione"
4174
4175 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
4176 msgid "Toggle between display and inline mode"
4177 msgstr ""
4178
4179 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258
4180 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:22 lib/ui/stdtoolbars.ui:133
4181 #, fuzzy
4182 msgid "Insert matrix"
4183 msgstr "Inserisci un'etichetta"
4184
4185 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 lib/ui/stdtoolbars.ui:120
4186 #, fuzzy
4187 msgid "Subscript"
4188 msgstr "Decorazione"
4189
4190 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 lib/ui/stdtoolbars.ui:121
4191 #, fuzzy
4192 msgid "Superscript"
4193 msgstr "Decorazione"
4194
4195 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
4196 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
4197 msgstr ""
4198
4199 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
4200 #, fuzzy
4201 msgid "&Functions"
4202 msgstr "Funzioni"
4203
4204 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
4205 #, fuzzy
4206 msgid "Select a function or operator to insert"
4207 msgstr "Scegli il documento da inserire"
4208
4209 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
4210 msgid "Symbols"
4211 msgstr ""
4212
4213 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
4214 #, fuzzy
4215 msgid "Operators"
4216 msgstr "Opzioni"
4217
4218 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
4219 msgid "Big operators"
4220 msgstr ""
4221
4222 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
4223 #, fuzzy
4224 msgid "Relations"
4225 msgstr "Separazione"
4226
4227 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 lib/languages:32
4228 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:318 src/frontends/xforms/Dialogs.C:314
4229 msgid "Greek"
4230 msgstr "Greco"
4231
4232 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517 src/frontends/gtk/Dialogs.C:282
4233 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:278
4234 #, fuzzy
4235 msgid "Arrows"
4236 msgstr "Cerca|#e"
4237
4238 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
4239 msgid "Frame decorations"
4240 msgstr ""
4241
4242 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
4243 msgid "Miscellaneous"
4244 msgstr ""
4245
4246 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
4247 #, fuzzy
4248 msgid "AMS operators"
4249 msgstr "Separazione"
4250
4251 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
4252 #, fuzzy
4253 msgid "AMS relations"
4254 msgstr "Separazione"
4255
4256 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
4257 #, fuzzy
4258 msgid "AMS negated relations"
4259 msgstr "Separazione"
4260
4261 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
4262 #, fuzzy
4263 msgid "AMS arrows"
4264 msgstr "Cerca|#e"
4265
4266 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
4267 #, fuzzy
4268 msgid "AMS Miscellaneous"
4269 msgstr "Altro"
4270
4271 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
4272 #, fuzzy
4273 msgid "Select a page of symbols"
4274 msgstr "Seleziona la linea successiva"
4275
4276 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
4277 msgid "&Detach panel"
4278 msgstr ""
4279
4280 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
4281 msgid "Open this panel as a separate window"
4282 msgstr ""
4283
4284 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
4285 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
4286 #, fuzzy
4287 msgid "&Rows:"
4288 msgstr "Righe"
4289
4290 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
4291 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
4292 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
4293 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
4294 #, fuzzy
4295 msgid "Number of rows"
4296 msgstr "Controlla il 'numero delle copie'!"
4297
4298 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
4299 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
4300 #, fuzzy
4301 msgid "&Columns:"
4302 msgstr "Colonne"
4303
4304 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
4305 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
4306 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
4307 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
4308 #, fuzzy
4309 msgid "Number of columns"
4310 msgstr "% colonna"
4311
4312 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
4313 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
4314 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
4315 msgstr ""
4316
4317 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
4318 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
4319 #, fuzzy
4320 msgid "Vertical alignment"
4321 msgstr "Allin. vert.|#v"
4322
4323 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
4324 #, fuzzy
4325 msgid "&Vertical:"
4326 msgstr "Spazi verticali"
4327
4328 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
4329 #, fuzzy
4330 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
4331 msgstr "Allin. orizz.|#z"
4332
4333 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
4334 #, fuzzy
4335 msgid "&Horizontal:"
4336 msgstr "Allin. orizz.|#z"
4337
4338 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:22
4339 #, fuzzy
4340 msgid "Note Settings"
4341 msgstr "Opzioni"
4342
4343 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:94
4344 #, fuzzy
4345 msgid "LyX &Note"
4346 msgstr "Nota"
4347
4348 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:98
4349 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:42
4350 msgid "LyX internal only"
4351 msgstr ""
4352
4353 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:109
4354 #, fuzzy
4355 msgid "C&omment"
4356 msgstr "Commento:"
4357
4358 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:113
4359 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:44
4360 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
4361 msgstr ""
4362
4363 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:124
4364 msgid "&Greyed out"
4365 msgstr ""
4366
4367 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:128
4368 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:46
4369 #, fuzzy
4370 msgid "Print as grey text"
4371 msgstr "Tutte le pagine|#g"
4372
4373 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48
4374 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:161 src/text.C:2089
4375 #, fuzzy
4376 msgid "Single"
4377 msgstr "Singole|#S"
4378
4379 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:54
4380 msgid "1.5"
4381 msgstr ""
4382
4383 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:66
4384 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:151
4385 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 src/frontends/qt2/QDocument.C:167
4386 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:247
4387 #, fuzzy
4388 msgid "Custom"
4389 msgstr "Dimensioni alternative"
4390
4391 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:82
4392 #, fuzzy
4393 msgid "L&ine spacing:"
4394 msgstr "Spaziatura"
4395
4396 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:94
4397 #, fuzzy
4398 msgid "Justified"
4399 msgstr "Citazione"
4400
4401 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:128
4402 #, fuzzy
4403 msgid "Alig&nment:"
4404 msgstr "Allineamento"
4405
4406 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:207
4407 #, fuzzy
4408 msgid "In&dent paragraph"
4409 msgstr "Vai un paragrafo in alto"
4410
4411 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:245
4412 #, fuzzy
4413 msgid "Label Width"
4414 msgstr "Largh. etichetta:|#h"
4415
4416 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:264
4417 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:283
4418 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
4419 msgstr ""
4420
4421 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:275
4422 #, fuzzy
4423 msgid "Lo&ngest label"
4424 msgstr "Tabella lunga"
4425
4426 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:22
4427 #, fuzzy
4428 msgid "LaTeX pre-amble"
4429 msgstr "Preambolo di LaTeX"
4430
4431 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:45
4432 #, fuzzy
4433 msgid "The LaTeX pre-amble"
4434 msgstr "Preambolo di LaTeX"
4435
4436 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:71
4437 msgid "&Edit..."
4438 msgstr ""
4439
4440 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:79
4441 msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
4442 msgstr ""
4443
4444 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:22
4445 msgid "ASCII settings"
4446 msgstr ""
4447
4448 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
4449 #, fuzzy
4450 msgid "&roff command:"
4451 msgstr "Comando:|#C"
4452
4453 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
4454 msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
4455 msgstr ""
4456
4457 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
4458 msgid "Output &line length:"
4459 msgstr ""
4460
4461 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
4462 msgid "External app for formating tables in ASCII output"
4463 msgstr ""
4464
4465 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:22
4466 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:87
4467 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
4468 #, fuzzy
4469 msgid "Colors"
4470 msgstr "Chiudi"
4471
4472 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
4473 #, fuzzy
4474 msgid "&Colors"
4475 msgstr "Chiudi"
4476
4477 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:109
4478 #, fuzzy
4479 msgid "&Alter..."
4480 msgstr "altro..."
4481
4482 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22
4483 #, fuzzy
4484 msgid "File Conversion"
4485 msgstr "Errori di conversione!"
4486
4487 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:56
4488 #, fuzzy
4489 msgid "&Converters"
4490 msgstr "Centrato|#t"
4491
4492 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:114
4493 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:86
4494 #, fuzzy
4495 msgid "&New"
4496 msgstr "LaTeX "
4497
4498 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:184
4499 #, fuzzy
4500 msgid "C&onverter:"
4501 msgstr "Centrato|#t"
4502
4503 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:220
4504 #, fuzzy
4505 msgid "&To:"
4506 msgstr "Superiore|#p"
4507
4508 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:235
4509 #, fuzzy
4510 msgid "F&rom:"
4511 msgstr "Font:|#F"
4512
4513 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:257
4514 #, fuzzy
4515 msgid "E&xtra flag:"
4516 msgstr "File EPS|#E"
4517
4518 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:289
4519 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:312
4520 #, fuzzy
4521 msgid "&Modify"
4522 msgstr "Medio|#M"
4523
4524 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:22
4525 #, fuzzy
4526 msgid "Date Format"
4527 msgstr "Aggiorna|#g"
4528
4529 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
4530 #, fuzzy
4531 msgid "&Date format:"
4532 msgstr "Aggiorna|#g"
4533
4534 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
4535 msgid "Date format for strftime output"
4536 msgstr ""
4537
4538 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:22
4539 #, fuzzy
4540 msgid "Display insets"
4541 msgstr "Inserisci un'etichetta"
4542
4543 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:56
4544 #, fuzzy
4545 msgid "Display &Graphics:"
4546 msgstr "Inserisci un'etichetta"
4547
4548 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:68 src/lyxfont.C:68
4549 msgid "Off"
4550 msgstr "Non attivo"
4551
4552 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:74
4553 #, fuzzy
4554 msgid "No math"
4555 msgstr "Matematica"
4556
4557 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:111
4558 #, fuzzy
4559 msgid "Do not display"
4560 msgstr "[non mostrato]"
4561
4562 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:127
4563 msgid "Instant &Preview:"
4564 msgstr ""
4565
4566 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:22
4567 #, fuzzy
4568 msgid "File Formats"
4569 msgstr "Riquadro"
4570
4571 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:56
4572 #, fuzzy
4573 msgid "&File formats"
4574 msgstr "Riquadro"
4575
4576 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:184
4577 #, fuzzy
4578 msgid "&GUI name:"
4579 msgstr "Nome|#N"
4580
4581 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:199
4582 #, fuzzy
4583 msgid "F&ormat:"
4584 msgstr "Riquadro"
4585
4586 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:221
4587 #, fuzzy
4588 msgid "&Viewer:"
4589 msgstr "Visualizza il file DVI"
4590
4591 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:236
4592 #, fuzzy
4593 msgid "Ed&itor:"
4594 msgstr "Modifica"
4595
4596 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:258
4597 #, fuzzy
4598 msgid "S&hortcut:"
4599 msgstr "Spiacente."
4600
4601 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:273
4602 #, fuzzy
4603 msgid "E&xtension:"
4604 msgstr "Altro"
4605
4606 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:22
4607 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:103
4608 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237
4609 #, fuzzy
4610 msgid "Identity"
4611 msgstr "Capov."
4612
4613 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:56
4614 #, fuzzy
4615 msgid "&E-mail:"
4616 msgstr "Piccolo"
4617
4618 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:71
4619 #, fuzzy
4620 msgid "Your name"
4621 msgstr "Normale"
4622
4623 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:82
4624 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:230
4625 #, fuzzy
4626 msgid "&Name:"
4627 msgstr "Nome|#N"
4628
4629 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:97
4630 msgid "Your E-mail address"
4631 msgstr ""
4632
4633 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:22
4634 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:89
4635 #, fuzzy
4636 msgid "Keyboard"
4637 msgstr "Parola chiave:|#P"
4638
4639 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
4640 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:111
4641 #, fuzzy
4642 msgid "Bro&wse..."
4643 msgstr "Cerca...|#C"
4644
4645 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
4646 #, fuzzy
4647 msgid "S&econd:"
4648 msgstr "Decorazione"
4649
4650 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
4651 #, fuzzy
4652 msgid "&First:"
4653 msgstr "Primo testa"
4654
4655 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
4656 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:125
4657 #, fuzzy
4658 msgid "Br&owse..."
4659 msgstr "Cerca...|#C"
4660
4661 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
4662 #, fuzzy
4663 msgid "Use &keyboard map"
4664 msgstr "Parola chiave:|#P"
4665
4666 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22
4667 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:91
4668 #, fuzzy
4669 msgid "Language settings"
4670 msgstr "Minipagina"
4671
4672 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
4673 #, fuzzy
4674 msgid "Command s&tart:"
4675 msgstr "Comando:|#C"
4676
4677 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
4678 #, fuzzy
4679 msgid "&Default language:"
4680 msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
4681
4682 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
4683 #, fuzzy
4684 msgid "Command e&nd:"
4685 msgstr "Comando:|#C"
4686
4687 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
4688 #, fuzzy
4689 msgid "Language pac&kage:"
4690 msgstr "Lingua:"
4691
4692 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
4693 msgid "Auto &begin"
4694 msgstr ""
4695
4696 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
4697 #, fuzzy
4698 msgid "Use &babel"
4699 msgstr "Usa include|#U"
4700
4701 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
4702 #, fuzzy
4703 msgid "&Global"
4704 msgstr "Riquadro"
4705
4706 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
4707 msgid "&Right-to-left language support"
4708 msgstr ""
4709
4710 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
4711 msgid "Auto &end"
4712 msgstr ""
4713
4714 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
4715 #, fuzzy
4716 msgid "Mark &foreign languages"
4717 msgstr "Marchi attivati"
4718
4719 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:22
4720 #, fuzzy
4721 msgid "LaTeX settings"
4722 msgstr "Altro"
4723
4724 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:74
4725 #, fuzzy
4726 msgid "US Letter"
4727 msgstr "Sinistra"
4728
4729 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:80
4730 msgid "Legal"
4731 msgstr ""
4732
4733 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:86
4734 msgid "Executive"
4735 msgstr ""
4736
4737 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
4738 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:115
4739 msgid "A3"
4740 msgstr ""
4741
4742 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:98
4743 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:116
4744 msgid "A4"
4745 msgstr ""
4746
4747 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:104
4748 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:117
4749 msgid "A5"
4750 msgstr ""
4751
4752 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:110
4753 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:120
4754 msgid "B5"
4755 msgstr ""
4756
4757 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:133
4758 #, fuzzy
4759 msgid "Te&X encoding:"
4760 msgstr "Codifica:|#f"
4761
4762 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
4763 #, fuzzy
4764 msgid "Default paper si&ze:"
4765 msgstr "Formato:|#F"
4766
4767 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:188
4768 msgid "&Reset class options when document class changes"
4769 msgstr ""
4770
4771 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:192
4772 msgid "Set class options to default on class change"
4773 msgstr ""
4774
4775 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:224
4776 #, fuzzy
4777 msgid "External Applications"
4778 msgstr "Altro"
4779
4780 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:243
4781 #, fuzzy
4782 msgid "DVI viewer paper size options:"
4783 msgstr "Altro"
4784
4785 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:258
4786 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
4787 msgstr ""
4788
4789 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:269
4790 msgid "CheckTeX start options and flags"
4791 msgstr ""
4792
4793 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:280
4794 #, fuzzy
4795 msgid "Chec&kTeX command:"
4796 msgstr "Esegui un comando"
4797
4798 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:295
4799 #, fuzzy
4800 msgid "BibTeX command and options"
4801 msgstr "Log di LaTeX"
4802
4803 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:306
4804 #, fuzzy
4805 msgid "&BibTeX command:"
4806 msgstr "Esegui un comando"
4807
4808 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
4809 #, fuzzy
4810 msgid "&Backup directory:"
4811 msgstr "Directory dell'utente: "
4812
4813 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
4814 #, fuzzy
4815 msgid "&Document templates:"
4816 msgstr "Documento esportato in HTML sul file `"
4817
4818 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
4819 msgid "Ly&XServer pipe:"
4820 msgstr ""
4821
4822 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
4823 #, fuzzy
4824 msgid "&Temporary directory:"
4825 msgstr "Directory dell'utente: "
4826
4827 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:204
4828 #, fuzzy
4829 msgid "&Working directory:"
4830 msgstr "LyX: sto creando la directory "
4831
4832 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:22
4833 #, fuzzy
4834 msgid "Printer settings"
4835 msgstr "Minipagina"
4836
4837 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
4838 #, fuzzy
4839 msgid "Printer &name:"
4840 msgstr "Stampa"
4841
4842 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
4843 #, fuzzy
4844 msgid "Printer co&mmand:"
4845 msgstr "Comando:|#C"
4846
4847 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
4848 #, fuzzy
4849 msgid "Name of the default printer"
4850 msgstr "Formato:|#F"
4851
4852 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
4853 msgid "Adapt outp&ut"
4854 msgstr ""
4855
4856 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
4857 msgid "Use printer name explicitely"
4858 msgstr ""
4859
4860 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
4861 #, fuzzy
4862 msgid "Command Options"
4863 msgstr "Inserisci un'etichetta"
4864
4865 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
4866 #, fuzzy
4867 msgid "Re&verse:"
4868 msgstr "Ordine inverso|#v"
4869
4870 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
4871 #, fuzzy
4872 msgid "To p&rinter:"
4873 msgstr "Non riesco a stampare"
4874
4875 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
4876 #, fuzzy
4877 msgid "Paper si&ze:"
4878 msgstr "Formato:|#F"
4879
4880 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
4881 #, fuzzy
4882 msgid "To &file:"
4883 msgstr "[nessun file]"
4884
4885 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
4886 #, fuzzy
4887 msgid "Spool &command:"
4888 msgstr "Descrizione del comando"
4889
4890 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
4891 #, fuzzy
4892 msgid "&Odd pages:"
4893 msgstr "Lingua"
4894
4895 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
4896 #, fuzzy
4897 msgid "Paper t&ype:"
4898 msgstr "Formato:|#F"
4899
4900 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
4901 #, fuzzy
4902 msgid "E&xtra options:"
4903 msgstr "Altro"
4904
4905 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
4906 msgid "Spool pref&ix:"
4907 msgstr ""
4908
4909 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
4910 #, fuzzy
4911 msgid "Co&llated:"
4912 msgstr "LaTeX "
4913
4914 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
4915 #, fuzzy
4916 msgid "&Even pages:"
4917 msgstr "Lingua"
4918
4919 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
4920 msgid "File ex&tension:"
4921 msgstr ""
4922
4923 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
4924 #, fuzzy
4925 msgid "Lan&dscape:"
4926 msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z"
4927
4928 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
4929 #, fuzzy
4930 msgid "Co&pies:"
4931 msgstr "Copie"
4932
4933 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
4934 #, fuzzy
4935 msgid "Pa&ge range:"
4936 msgstr "Inter. pagina"
4937
4938 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
4939 msgid "Specify the command option names for your printer command"
4940 msgstr ""
4941
4942 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:22
4943 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
4944 #, fuzzy
4945 msgid "Screen Fonts"
4946 msgstr "Opzioni dello schermo"
4947
4948 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
4949 #, fuzzy
4950 msgid "Sa&ns Serif:"
4951 msgstr "Font Sans Serif|#S"
4952
4953 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
4954 #, fuzzy
4955 msgid "T&ypewriter:"
4956 msgstr "Tipo:|#T"
4957
4958 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
4959 #, fuzzy
4960 msgid "&Roman:"
4961 msgstr "Rotazione"
4962
4963 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
4964 #, fuzzy
4965 msgid "Screen &DPI:"
4966 msgstr "Opzioni dello schermo"
4967
4968 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
4969 #, fuzzy
4970 msgid "&Zoom %:"
4971 msgstr "opp. %"
4972
4973 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
4974 #, fuzzy
4975 msgid "Font Sizes"
4976 msgstr "Dimensione:|#D"
4977
4978 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
4979 #, fuzzy
4980 msgid "Hugest:"
4981 msgstr "Enorme"
4982
4983 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:22
4984 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:267
4985 #, fuzzy
4986 msgid "Spell checker"
4987 msgstr "Correttore"
4988
4989 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
4990 #, fuzzy
4991 msgid "Spell chec&ker:"
4992 msgstr "Correttore"
4993
4994 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
4995 msgid "Override the language used for the spellchecker"
4996 msgstr ""
4997
4998 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:110
4999 #, fuzzy
5000 msgid "Al&ternative language:"
5001 msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
5002
5003 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:136
5004 #, fuzzy
5005 msgid "Escape cha&racters:"
5006 msgstr "Speciale:|#p"
5007
5008 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:172
5009 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
5010 msgstr ""
5011
5012 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:183
5013 #, fuzzy
5014 msgid "Personal &dictionary:"
5015 msgstr "Inserisci nel dizionario personale|#I"
5016
5017 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:228
5018 msgid "Accept compound &words"
5019 msgstr ""
5020
5021 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
5022 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
5023 msgstr ""
5024
5025 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
5026 #, fuzzy
5027 msgid "Use input encod&ing"
5028 msgstr "Usa input|#i"
5029
5030 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:29
5031 msgid "UI"
5032 msgstr ""
5033
5034 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:63
5035 #, fuzzy
5036 msgid "B&rowse..."
5037 msgstr "Cerca...|#C"
5038
5039 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:74
5040 #, fuzzy
5041 msgid "&User interface file:"
5042 msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
5043
5044 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:89
5045 #, fuzzy
5046 msgid "&Bind file:"
5047 msgstr "File EPS|#E"
5048
5049 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:161
5050 #, fuzzy
5051 msgid "Documents"
5052 msgstr "Documento"
5053
5054 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:180
5055 #, fuzzy
5056 msgid "B&ackup documents "
5057 msgstr "Salva il documento?"
5058
5059 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:227
5060 msgid " every"
5061 msgstr ""
5062
5063 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:257
5064 #, fuzzy
5065 msgid "minutes"
5066 msgstr "Linee"
5067
5068 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:285
5069 msgid "&Maximum last files:"
5070 msgstr ""
5071
5072 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:315
5073 #, fuzzy
5074 msgid "Scrolling"
5075 msgstr "Ho impostato le opzioni per lo schermo"
5076
5077 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:349
5078 msgid "W&heel mouse scroll:"
5079 msgstr ""
5080
5081 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:377
5082 #, fuzzy
5083 msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
5084 msgstr "Il cursore segue/non segue la barra di scorrimento"
5085
5086 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:29
5087 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:94
5088 #, fuzzy
5089 msgid "Preferences"
5090 msgstr "Inserisci un riferimento"
5091
5092 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:75
5093 #: src/bufferlist.C:171 src/lyxfunc.C:542
5094 #, fuzzy
5095 msgid "&Save"
5096 msgstr "Salva"
5097
5098 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:22
5099 msgid "Print"
5100 msgstr "Stampa"
5101
5102 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
5103 #, fuzzy
5104 msgid "Page number to print from"
5105 msgstr "Non riesco a stampare"
5106
5107 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
5108 #, fuzzy
5109 msgid "&to"
5110 msgstr " di "
5111
5112 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
5113 #, fuzzy
5114 msgid "Page number to print to"
5115 msgstr "Non riesco a stampare"
5116
5117 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
5118 #, fuzzy
5119 msgid "Fro&m"
5120 msgstr "Font:|#F"
5121
5122 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
5123 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
5124 #, fuzzy
5125 msgid "Print all pages"
5126 msgstr "Tutte le pagine|#g"
5127
5128 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
5129 #, fuzzy
5130 msgid "&All"
5131 msgstr "Applica|#A"
5132
5133 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
5134 #, fuzzy
5135 msgid "Print &odd-numbered pages"
5136 msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
5137
5138 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
5139 #, fuzzy
5140 msgid "Print &even-numbered pages"
5141 msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
5142
5143 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
5144 #, fuzzy
5145 msgid "Re&verse order"
5146 msgstr "Ordine inverso|#v"
5147
5148 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
5149 #, fuzzy
5150 msgid "Print in reverse order"
5151 msgstr "Ordine inverso|#v"
5152
5153 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
5154 #, fuzzy
5155 msgid "Number of copies"
5156 msgstr "Controlla il 'numero delle copie'!"
5157
5158 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
5159 #, fuzzy
5160 msgid "&Collate"
5161 msgstr "LaTeX "
5162
5163 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
5164 #, fuzzy
5165 msgid "Collate copies"
5166 msgstr "LaTeX "
5167
5168 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
5169 #, fuzzy
5170 msgid "&Print"
5171 msgstr "Stampa"
5172
5173 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:387
5174 #, fuzzy
5175 msgid "Print Destination"
5176 msgstr "Destinazione:"
5177
5178 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:409
5179 #, fuzzy
5180 msgid "P&rinter"
5181 msgstr "Stampa"
5182
5183 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:417
5184 msgid "Send output to the printer"
5185 msgstr ""
5186
5187 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:428
5188 msgid "Send output to the given printer"
5189 msgstr ""
5190
5191 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:439
5192 #, fuzzy
5193 msgid "&File"
5194 msgstr "File"
5195
5196 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:443
5197 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:458
5198 #, fuzzy
5199 msgid "Send output to a file"
5200 msgstr "Seleziona la linea successiva"
5201
5202 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:22 lib/layouts/g-brief-en.layout:194
5203 #: lib/layouts/g-brief2.layout:840
5204 #, fuzzy
5205 msgid "Reference"
5206 msgstr "Inserisci un riferimento"
5207
5208 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
5209 #, fuzzy
5210 msgid "Update the reference list"
5211 msgstr "Inserisci un riferimento"
5212
5213 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:143
5214 #, fuzzy
5215 msgid "&Go to Reference"
5216 msgstr "Vai al riferimento|#V"
5217
5218 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
5219 #, fuzzy
5220 msgid "Jump to the reference"
5221 msgstr "Vai al riferimento|#V"
5222
5223 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
5224 #, fuzzy
5225 msgid "&Sort"
5226 msgstr "Spiacente."
5227
5228 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
5229 msgid "Sort references in alphabetical order"
5230 msgstr ""
5231
5232 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
5233 #, fuzzy
5234 msgid "<reference>"
5235 msgstr "Inserisci un riferimento"
5236
5237 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
5238 #, fuzzy
5239 msgid "(<reference>)"
5240 msgstr "Inserisci un riferimento"
5241
5242 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
5243 #, fuzzy
5244 msgid "<page>"
5245 msgstr "Minipagina"
5246
5247 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
5248 msgid "on page <page>"
5249 msgstr ""
5250
5251 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
5252 msgid "<reference> on page <page>"
5253 msgstr ""
5254
5255 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:155
5256 #, fuzzy
5257 msgid "Formatted reference"
5258 msgstr "Inserisci un riferimento"
5259
5260 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:171
5261 msgid "Reference as it appears in output"
5262 msgstr ""
5263
5264 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182
5265 #, fuzzy
5266 msgid "&Reference:"
5267 msgstr "Inserisci un riferimento"
5268
5269 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:204
5270 #, fuzzy
5271 msgid "&Format:"
5272 msgstr "Riquadro"
5273
5274 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:353
5275 #, fuzzy
5276 msgid "Available references"
5277 msgstr "Inserisci un riferimento"
5278
5279 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:364
5280 #, fuzzy
5281 msgid "R&eferences in:"
5282 msgstr "Inserisci un riferimento"
5283
5284 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:22
5285 #, fuzzy
5286 msgid "Search and replace"
5287 msgstr "Cerca & Sostituisci"
5288
5289 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
5290 #, fuzzy
5291 msgid "Replace &with:"
5292 msgstr "Cambia con|#m"
5293
5294 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
5295 msgid "Match whole words onl&y"
5296 msgstr ""
5297
5298 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
5299 msgid "Find &Next"
5300 msgstr ""
5301
5302 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
5303 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
5304 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
5305 #, fuzzy
5306 msgid "&Replace"
5307 msgstr "Cambia"
5308
5309 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
5310 #, fuzzy
5311 msgid "Replace &All"
5312 msgstr "Cambia tutto|#t"
5313
5314 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
5315 msgid "Search &backwards"
5316 msgstr ""
5317
5318 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:22
5319 #, fuzzy
5320 msgid "Custom Export"
5321 msgstr "Dimensioni alternative"
5322
5323 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
5324 #, fuzzy
5325 msgid "&Command:"
5326 msgstr "Comando:|#C"
5327
5328 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
5329 #, fuzzy
5330 msgid "&Export formats:"
5331 msgstr "Aggiorna|#g"
5332
5333 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
5334 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
5335 msgstr ""
5336
5337 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
5338 #, fuzzy
5339 msgid "Available export converters"
5340 msgstr "Inserisci un riferimento"
5341
5342 #: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:22
5343 #, fuzzy
5344 msgid "File:"
5345 msgstr "Il file `"
5346
5347 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:22
5348 #, fuzzy
5349 msgid "Spellchecker"
5350 msgstr "Correttore"
5351
5352 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
5353 #, fuzzy
5354 msgid "Suggestions:"
5355 msgstr "Destinazione:"
5356
5357 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
5358 #, fuzzy
5359 msgid "Replace word with current choice"
5360 msgstr "Vuoi sostituirlo con il documento attuale?"
5361
5362 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
5363 #, fuzzy
5364 msgid "A&dd"
5365 msgstr "Aggiungi a|#g"
5366
5367 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
5368 #, fuzzy
5369 msgid "Add the word to your personal dictionary"
5370 msgstr "Inserisci nel dizionario personale|#I"
5371
5372 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
5373 #, fuzzy
5374 msgid "&Ignore"
5375 msgstr "Ignora"
5376
5377 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
5378 #, fuzzy
5379 msgid "Ignore this word"
5380 msgstr "Ignora la parola|#g"
5381
5382 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
5383 #, fuzzy
5384 msgid "I&gnore All"
5385 msgstr "Ignora"
5386
5387 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
5388 #, fuzzy
5389 msgid "Ignore this word throughout this session"
5390 msgstr "Accetta la parola in questa sessione|#A"
5391
5392 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
5393 #, fuzzy
5394 msgid "How far spellchecking has got"
5395 msgstr "Lancia il correttore|#L"
5396
5397 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
5398 #, fuzzy
5399 msgid "Suggestions"
5400 msgstr "Destinazione:"
5401
5402 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
5403 #, fuzzy
5404 msgid "Current word"
5405 msgstr "Numero:"
5406
5407 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
5408 #, fuzzy
5409 msgid "Unknown word:"
5410 msgstr "sconosciuto"
5411
5412 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
5413 #, fuzzy
5414 msgid "Replace with selected word"
5415 msgstr "Vuoi sostituirlo con il documento attuale?"
5416
5417 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:22
5418 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:59
5419 #, fuzzy
5420 msgid "Insert table"
5421 msgstr "Inserisci una tabella"
5422
5423 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:22
5424 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:56
5425 #, fuzzy
5426 msgid "Table Settings"
5427 msgstr "Minipagina"
5428
5429 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
5430 #, fuzzy
5431 msgid "&Table Settings"
5432 msgstr "Minipagina"
5433
5434 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
5435 #, fuzzy
5436 msgid "&Horizontal alignment:"
5437 msgstr "Allin. orizz.|#z"
5438
5439 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:94
5440 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:183 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:196
5441 #, fuzzy
5442 msgid "Block"
5443 msgstr "Giustif.|#f"
5444
5445 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
5446 #, fuzzy
5447 msgid "Horizontal alignment in column"
5448 msgstr "Allin. orizz.|#z"
5449
5450 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
5451 msgid "&Rotate table 90 degrees"
5452 msgstr ""
5453
5454 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:140
5455 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
5456 msgstr ""
5457
5458 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:151
5459 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
5460 msgstr ""
5461
5462 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:155
5463 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
5464 msgstr ""
5465
5466 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:166
5467 #, fuzzy
5468 msgid "LaTe&X argument:"
5469 msgstr "Allineamento"
5470
5471 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:181
5472 msgid "Custom column format (LaTeX)"
5473 msgstr ""
5474
5475 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:234
5476 #, fuzzy
5477 msgid "&Multicolumn"
5478 msgstr "Multi colonna|#u"
5479
5480 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:238
5481 msgid "Merge cells"
5482 msgstr ""
5483
5484 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:249
5485 #, fuzzy
5486 msgid "Column Width"
5487 msgstr "Colonne "
5488
5489 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:268
5490 #, fuzzy
5491 msgid "&Vertical alignment:"
5492 msgstr "Allin. vert.|#v"
5493
5494 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:298
5495 #, fuzzy
5496 msgid "Width unit"
5497 msgstr "Largh."
5498
5499 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:317
5500 msgid "Fixed width of the column"
5501 msgstr ""
5502
5503 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:361
5504 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
5505 msgstr ""
5506
5507 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:376
5508 #, fuzzy
5509 msgid "&Borders"
5510 msgstr "Bordi"
5511
5512 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:395
5513 #, fuzzy
5514 msgid "Set Borders"
5515 msgstr "Imposta bordi|#o"
5516
5517 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:686
5518 #, fuzzy
5519 msgid "All Borders"
5520 msgstr "Bordi"
5521
5522 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:705
5523 #, fuzzy
5524 msgid "&Default"
5525 msgstr "Predefinito"
5526
5527 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:709
5528 #, fuzzy
5529 msgid "Set all borders"
5530 msgstr "Imposta bordi|#o"
5531
5532 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:720
5533 #, fuzzy
5534 msgid "C&lear"
5535 msgstr "Cancella|#e"
5536
5537 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:724
5538 #, fuzzy
5539 msgid "Unset all borders"
5540 msgstr "Togli bordi|#T"
5541
5542 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:781
5543 #, fuzzy
5544 msgid "&Longtable"
5545 msgstr "Tabella lunga"
5546
5547 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:800
5548 msgid "&Use long table"
5549 msgstr ""
5550
5551 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
5552 msgid "Select for tables that span multiple pages"
5553 msgstr ""
5554
5555 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:819
5556 #, fuzzy
5557 msgid "Settings"
5558 msgstr "Decorazione"
5559
5560 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:849
5561 #, fuzzy
5562 msgid "Header:"
5563 msgstr "Testa"
5564
5565 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:860
5566 #, fuzzy
5567 msgid "Footer:"
5568 msgstr "Coda"
5569
5570 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:871
5571 #, fuzzy
5572 msgid "First header:"
5573 msgstr "Testa"
5574
5575 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:882
5576 #, fuzzy
5577 msgid "Last footer:"
5578 msgstr "Ultimo coda"
5579
5580 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:904
5581 #, fuzzy
5582 msgid "Border above"
5583 msgstr "Bordi"
5584
5585 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:915
5586 #, fuzzy
5587 msgid "Border below"
5588 msgstr "Bordi"
5589
5590 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:926
5591 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:937
5592 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:948
5593 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:959
5594 #, fuzzy
5595 msgid "on"
5596 msgstr "Due"
5597
5598 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:970
5599 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:981
5600 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:992
5601 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1003
5602 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1014
5603 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1025
5604 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1036
5605 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1047
5606 #, fuzzy
5607 msgid "double"
5608 msgstr "Doppie|#D"
5609
5610 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1058
5611 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1069
5612 #, fuzzy
5613 msgid "is empty"
5614 msgstr ", Profondità: "
5615
5616 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1086
5617 #, fuzzy
5618 msgid "Page &break on current row"
5619 msgstr "Non riesco a stampare"
5620
5621 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1090
5622 msgid "Set a page break on the current row"
5623 msgstr ""
5624
5625 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1119
5626 #, fuzzy
5627 msgid "Current cell:"
5628 msgstr "Numero:"
5629
5630 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1148
5631 #, fuzzy
5632 msgid "Current row position"
5633 msgstr "Numero:"
5634
5635 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1177
5636 msgid "Current column position"
5637 msgstr ""
5638
5639 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
5640 #, fuzzy
5641 msgid "LaTeX classes"
5642 msgstr "Log di LaTeX"
5643
5644 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
5645 #, fuzzy
5646 msgid "LaTeX styles"
5647 msgstr "Log di LaTeX"
5648
5649 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
5650 #, fuzzy
5651 msgid "BibTeX styles"
5652 msgstr "Database:"
5653
5654 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
5655 #, fuzzy
5656 msgid "Selected classes or styles"
5657 msgstr "Seleziona la linea successiva"
5658
5659 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
5660 msgid "Show &path"
5661 msgstr ""
5662
5663 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
5664 msgid "Toggles view of the file list"
5665 msgstr ""
5666
5667 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
5668 #, fuzzy
5669 msgid "Installed files"
5670 msgstr "Includi"
5671
5672 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
5673 #, fuzzy
5674 msgid "&Rescan"
5675 msgstr "Aggiorna|#r"
5676
5677 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
5678 msgid "Built new file list"
5679 msgstr ""
5680
5681 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
5682 #, fuzzy
5683 msgid "&View"
5684 msgstr "Visualizza il file DVI"
5685
5686 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
5687 msgid ""
5688 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5689 msgstr ""
5690
5691 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
5692 msgid "Close this dialog"
5693 msgstr ""
5694
5695 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:22
5696 #: lib/layouts/aapaper.layout:92 lib/layouts/aapaper.inc:106
5697 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:88 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:44
5698 msgid "Thesaurus"
5699 msgstr ""
5700
5701 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
5702 #, fuzzy
5703 msgid "&Keyword:"
5704 msgstr "Parola chiave:|#P"
5705
5706 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
5707 #, fuzzy
5708 msgid "Entry"
5709 msgstr "Inserisci un'etichetta"
5710
5711 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
5712 #, fuzzy
5713 msgid "Select a related word"
5714 msgstr "Seleziona la linea successiva"
5715
5716 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
5717 #, fuzzy
5718 msgid "&Selection:"
5719 msgstr "Decorazione"
5720
5721 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
5722 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
5723 #, fuzzy
5724 msgid "The selected entry"
5725 msgstr "Seleziona la linea successiva"
5726
5727 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
5728 msgid "Replace the entry with the selection"
5729 msgstr ""
5730
5731 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:22
5732 #, fuzzy
5733 msgid "Table Of Contents"
5734 msgstr "Sommario"
5735
5736 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
5737 #, fuzzy
5738 msgid "&Type"
5739 msgstr "Tipo"
5740
5741 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
5742 #, fuzzy
5743 msgid "Contents list"
5744 msgstr "Sommario"
5745
5746 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:22 lib/ui/stdtoolbars.ui:80
5747 #, fuzzy
5748 msgid "Insert URL"
5749 msgstr "Inserisci un'etichetta"
5750
5751 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
5752 #, fuzzy
5753 msgid "&URL"
5754 msgstr "URL|#U"
5755
5756 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
5757 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:212
5758 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182 src/frontends/gtk/GUrl.C:27
5759 #: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
5760 msgid "URL"
5761 msgstr ""
5762
5763 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
5764 #, fuzzy
5765 msgid "&Name"
5766 msgstr "Nome|#N"
5767
5768 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
5769 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
5770 msgid "Name associated with the URL"
5771 msgstr ""
5772
5773 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
5774 msgid "&Generate hyperlink"
5775 msgstr ""
5776
5777 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
5778 msgid "Output as a hyperlink ?"
5779 msgstr ""
5780
5781 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:45
5782 #, fuzzy
5783 msgid "&Spacing:"
5784 msgstr "Interlinea|#e"
5785
5786 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:60
5787 #, fuzzy
5788 msgid "&Value:"
5789 msgstr "Blu"
5790
5791 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75
5792 #, fuzzy
5793 msgid "&Protect:"
5794 msgstr "Spiacente."
5795
5796 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:98
5797 #, fuzzy
5798 msgid "Insert the spacing even after a page break"
5799 msgstr "Inserisci una figura"
5800
5801 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:113
5802 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
5803 msgstr ""
5804
5805 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:121
5806 #, fuzzy
5807 msgid "DefSkip"
5808 msgstr "Salto predefinito:|#t"
5809
5810 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:127
5811 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:147
5812 #, fuzzy
5813 msgid "SmallSkip"
5814 msgstr "Piccolissimo"
5815
5816 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:133
5817 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
5818 #, fuzzy
5819 msgid "MedSkip"
5820 msgstr "Medio"
5821
5822 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:139
5823 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
5824 msgid "BigSkip"
5825 msgstr ""
5826
5827 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:145
5828 #, fuzzy
5829 msgid "VFill"
5830 msgstr "File"
5831
5832 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:160
5833 msgid "Supported spacing types"
5834 msgstr ""
5835
5836 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:23
5837 #, fuzzy
5838 msgid "Wrap Options"
5839 msgstr "Altro"
5840
5841 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
5842 #, fuzzy
5843 msgid "Default (outer)"
5844 msgstr "Predefinito"
5845
5846 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
5847 #, fuzzy
5848 msgid "Outer"
5849 msgstr "Altro...|#l"
5850
5851 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
5852 #, fuzzy
5853 msgid "&Placement:"
5854 msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
5855
5856 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
5857 msgid "&Units:"
5858 msgstr ""
5859
5860 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:56
5861 #, fuzzy
5862 msgid "Document Font"
5863 msgstr "Documento"
5864
5865 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:75
5866 #, fuzzy
5867 msgid "&Font:"
5868 msgstr "Font: "
5869
5870 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:118
5871 #, fuzzy
5872 msgid "&Size:"
5873 msgstr "Dimensione|#D"
5874
5875 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:137
5876 #, fuzzy
5877 msgid "Separate Paragraphs With"
5878 msgstr "Paragrafo indentato"
5879
5880 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:156
5881 #, fuzzy
5882 msgid "&Indentation"
5883 msgstr "Capov."
5884
5885 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:160
5886 #, fuzzy
5887 msgid "Indent consecutive paragraphs"
5888 msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
5889
5890 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:171
5891 #, fuzzy
5892 msgid "&Vertical space"
5893 msgstr "Spazi verticali"
5894
5895 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:353
5896 #, fuzzy
5897 msgid "&Line spacing:"
5898 msgstr "Spaziatura"
5899
5900 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:423
5901 #, fuzzy
5902 msgid "Two-&column document"
5903 msgstr "Salva il documento?"
5904
5905 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:427
5906 #, fuzzy
5907 msgid "Format text into two columns"
5908 msgstr "Formattazione del documento..."
5909
5910 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:17 lib/layouts/aa.layout:21
5911 #: lib/layouts/aapaper.layout:33 lib/layouts/aastex.layout:47
5912 #: lib/layouts/amsart.layout:20 lib/layouts/amsbook.layout:21
5913 #: lib/layouts/apa.layout:23 lib/layouts/broadway.layout:173
5914 #: lib/layouts/chess.layout:26 lib/layouts/cl2emult.layout:124
5915 #: lib/layouts/cv.layout:13 lib/layouts/dtk.layout:30
5916 #: lib/layouts/egs.layout:16 lib/layouts/elsart.layout:48
5917 #: lib/layouts/foils.layout:29 lib/layouts/hollywood.layout:353
5918 #: lib/layouts/kluwer.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:23
5919 #: lib/layouts/llncs.layout:22 lib/layouts/ltugboat.layout:29
5920 #: lib/layouts/manpage.layout:16 lib/layouts/memoir.layout:24
5921 #: lib/layouts/paper.layout:13 lib/layouts/revtex.layout:21
5922 #: lib/layouts/revtex4.layout:24 lib/layouts/scrlettr.layout:6
5923 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:6 lib/layouts/siamltex.layout:18
5924 #: lib/layouts/slides.layout:59 lib/layouts/agu_stdclass.inc:21
5925 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:12
5926 #: lib/layouts/stdclass.inc:27 lib/layouts/stdletter.inc:11
5927 #: lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:138
5928 #: src/mathed/ref_inset.C:155
5929 #, fuzzy
5930 msgid "Standard"
5931 msgstr "Standard|#S"
5932
5933 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:47
5934 #, fuzzy
5935 msgid "TheoremTemplate"
5936 msgstr "Modelli"
5937
5938 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:62 lib/layouts/elsart.layout:286
5939 #: lib/layouts/foils.layout:282 lib/layouts/heb-article.layout:99
5940 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:379
5941 #: lib/layouts/siamltex.layout:251 lib/layouts/amsdefs.inc:27
5942 #: lib/layouts/svjour.inc:436
5943 msgid "Proof"
5944 msgstr ""
5945
5946 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:70 lib/layouts/amsart-plain.layout:25
5947 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:136 lib/layouts/elsart.layout:257
5948 #: lib/layouts/foils.layout:222 lib/layouts/heb-article.layout:22
5949 #: lib/layouts/ijmpd.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:420
5950 #: lib/layouts/siamltex.layout:201 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
5951 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:31 lib/layouts/amsmaths.inc:61
5952 #: lib/layouts/svjour.inc:478
5953 msgid "Theorem"
5954 msgstr ""
5955
5956 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:80 lib/layouts/amsart-plain.layout:36
5957 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:148 lib/layouts/elsart.layout:313
5958 #: lib/layouts/foils.layout:247 lib/layouts/heb-article.layout:49
5959 #: lib/layouts/llncs.layout:359 lib/layouts/siamltex.layout:216
5960 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:52 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:47
5961 #: lib/layouts/amsmaths.inc:124 lib/layouts/svjour.inc:415
5962 msgid "Lemma"
5963 msgstr ""
5964
5965 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:90 lib/layouts/amsart-plain.layout:30
5966 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:142 lib/layouts/elsart.layout:320
5967 #: lib/layouts/foils.layout:254 lib/layouts/heb-article.layout:59
5968 #: lib/layouts/llncs.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:223
5969 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:42 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:39
5970 #: lib/layouts/amsmaths.inc:102 lib/layouts/svjour.inc:376
5971 msgid "Corollary"
5972 msgstr ""
5973
5974 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:42
5975 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:154 lib/layouts/elsart.layout:327
5976 #: lib/layouts/foils.layout:261 lib/layouts/llncs.layout:393
5977 #: lib/layouts/siamltex.layout:230 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:62
5978 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:55 lib/layouts/amsmaths.inc:146
5979 #: lib/layouts/svjour.inc:450
5980 msgid "Proposition"
5981 msgstr ""
5982
5983 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:110 lib/layouts/amsart-plain.layout:48
5984 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:160 lib/layouts/elsart.layout:362
5985 #: lib/layouts/llncs.layout:317 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:72
5986 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:63 lib/layouts/amsmaths.inc:168
5987 #: lib/layouts/svjour.inc:369
5988 msgid "Conjecture"
5989 msgstr ""
5990
5991 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:120 lib/layouts/amsart-plain.layout:54
5992 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:166 lib/layouts/elsart.layout:334
5993 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:82 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:71
5994 #: lib/layouts/amsmaths.inc:190
5995 #, fuzzy
5996 msgid "Criterion"
5997 msgstr "Citazione"
5998
5999 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:130 lib/layouts/amsart-plain.layout:66
6000 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:178 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:102
6001 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:87 lib/layouts/amsmaths.inc:212
6002 #, fuzzy
6003 msgid "Fact"
6004 msgstr "Genitore:"
6005
6006 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:140 lib/layouts/amsart-plain.layout:72
6007 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:184 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:112
6008 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:95 lib/layouts/amsmaths.inc:234
6009 msgid "Axiom"
6010 msgstr ""
6011
6012 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:150 lib/layouts/amsart-plain.layout:78
6013 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:190 lib/layouts/elsart.layout:348
6014 #: lib/layouts/foils.layout:268 lib/layouts/heb-article.layout:79
6015 #: lib/layouts/llncs.layout:338 lib/layouts/siamltex.layout:237
6016 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:122 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:103
6017 #: lib/layouts/amsmaths.inc:245 lib/layouts/svjour.inc:390
6018 #, fuzzy
6019 msgid "Definition"
6020 msgstr "Destinazione:"
6021
6022 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:170 lib/layouts/amsart-plain.layout:90
6023 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
6024 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:119 lib/layouts/amsmaths.inc:297
6025 #, fuzzy
6026 msgid "Condition"
6027 msgstr "Citazione"
6028
6029 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:180 lib/layouts/amsart-plain.layout:96
6030 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:208 lib/layouts/elsart.layout:376
6031 #: lib/layouts/llncs.layout:372 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:152
6032 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:127 lib/layouts/amsmaths.inc:319
6033 #: lib/layouts/svjour.inc:429
6034 #, fuzzy
6035 msgid "Problem"
6036 msgstr "Doppie|#D"
6037
6038 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:190 lib/layouts/amsart-plain.layout:102
6039 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:214 lib/layouts/llncs.layout:352
6040 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:162 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:135
6041 #: lib/layouts/amsmaths.inc:341 lib/layouts/svjour.inc:404
6042 msgid "Exercise"
6043 msgstr ""
6044
6045 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:200 lib/layouts/amsart-plain.layout:108
6046 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:220 lib/layouts/elsart.layout:383
6047 #: lib/layouts/llncs.layout:406 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:172
6048 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:143 lib/layouts/amsmaths.inc:364
6049 #: lib/layouts/svjour.inc:464
6050 #, fuzzy
6051 msgid "Remark"
6052 msgstr "Osservazione:|#O"
6053
6054 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:210 lib/layouts/amsart-plain.layout:114
6055 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:226 lib/layouts/elsart.layout:397
6056 #: lib/layouts/heb-article.layout:69 lib/layouts/llncs.layout:310
6057 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:182 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:151
6058 #: lib/layouts/amsmaths.inc:395 lib/layouts/svjour.inc:348
6059 msgid "Claim"
6060 msgstr ""
6061
6062 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:220 lib/layouts/amsart-plain.layout:120
6063 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:232 lib/layouts/apa.layout:212
6064 #: lib/layouts/elsart.layout:390 lib/layouts/llncs.layout:365
6065 #: lib/layouts/slides.layout:164 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:192
6066 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:159 lib/layouts/amsmaths.inc:417
6067 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:54
6068 msgid "Note"
6069 msgstr "Nota"
6070
6071 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:230 lib/layouts/amsart-plain.layout:126
6072 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:202
6073 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:167 lib/layouts/amsmaths.inc:439
6074 #, fuzzy
6075 msgid "Notation"
6076 msgstr "Rotazione"
6077
6078 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:240 lib/layouts/amsart-plain.layout:144
6079 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:256 lib/layouts/elsart.layout:412
6080 #: lib/layouts/llncs.layout:289 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:232
6081 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:191 lib/layouts/amsmaths.inc:494
6082 #, fuzzy
6083 msgid "Case"
6084 msgstr "Incolla"
6085
6086 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:294 lib/layouts/egs.layout:600
6087 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/siamltex.layout:80
6088 #: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
6089 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:29
6090 #, fuzzy
6091 msgid "Section*"
6092 msgstr "Decorazione"
6093
6094 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:304 lib/layouts/egs.layout:620
6095 #: lib/layouts/siamltex.layout:87 lib/layouts/aguplus.inc:48
6096 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:38
6097 #, fuzzy
6098 msgid "Subsection*"
6099 msgstr "Decorazione"
6100
6101 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:312 lib/layouts/siamltex.layout:94
6102 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:47
6103 #, fuzzy
6104 msgid "Subsubsection*"
6105 msgstr "Decorazione"
6106
6107 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:327 lib/layouts/aa.layout:81
6108 #: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aapaper.layout:98
6109 #: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:104
6110 #: lib/layouts/aastex.layout:237 lib/layouts/apa.layout:69
6111 #: lib/layouts/cl2emult.layout:79 lib/layouts/egs.layout:490
6112 #: lib/layouts/elsart.layout:201 lib/layouts/entcs.layout:82
6113 #: lib/layouts/foils.layout:150 lib/layouts/heb-article.layout:17
6114 #: lib/layouts/ijmpd.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:258
6115 #: lib/layouts/latex8.layout:99 lib/layouts/linuxdoc.layout:297
6116 #: lib/layouts/llncs.layout:245 lib/layouts/ltugboat.layout:170
6117 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:133
6118 #: lib/layouts/revtex4.layout:188 lib/layouts/siamltex.layout:142
6119 #: lib/layouts/spie.layout:71 lib/layouts/svjog.layout:33
6120 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:191 lib/layouts/amsdefs.inc:124
6121 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:10 lib/layouts/scrclass.inc:223
6122 #: lib/layouts/stdstruct.inc:11 lib/layouts/svjour.inc:252
6123 #: src/output_plaintext.C:157
6124 msgid "Abstract"
6125 msgstr ""
6126
6127 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:107
6128 #: lib/layouts/aastex.layout:274 lib/layouts/elsart.layout:63
6129 #: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:168
6130 #: lib/layouts/revtex4.layout:226 lib/layouts/siamltex.layout:168
6131 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:118
6132 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
6133 #, fuzzy
6134 msgid "Keywords"
6135 msgstr "Parola chiave:|#P"
6136
6137 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:87
6138 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:104
6139 #: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/book.layout:20
6140 #: lib/layouts/cl2emult.layout:101 lib/layouts/cv.layout:142
6141 #: lib/layouts/egs.layout:561 lib/layouts/foils.layout:214
6142 #: lib/layouts/ijmpd.layout:153 lib/layouts/latex8.layout:122
6143 #: lib/layouts/llncs.layout:266 lib/layouts/memoir.layout:106
6144 #: lib/layouts/mwbk.layout:20 lib/layouts/mwrep.layout:11
6145 #: lib/layouts/report.layout:17 lib/layouts/scrbook.layout:21
6146 #: lib/layouts/scrreprt.layout:10 lib/layouts/siamltex.layout:182
6147 #: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/amsdefs.inc:225
6148 #: lib/layouts/scrclass.inc:230 lib/layouts/stdlists.inc:96
6149 #: lib/layouts/stdstruct.inc:38 lib/layouts/svjour.inc:326
6150 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:79
6151 #, fuzzy
6152 msgid "Bibliography"
6153 msgstr "Oggetto bibliografico"
6154
6155 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/aastex.layout:113
6156 #: lib/layouts/aastex.layout:399 lib/layouts/ijmpd.layout:162
6157 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 src/rowpainter.C:568
6158 #, fuzzy
6159 msgid "Appendix"
6160 msgstr "Inserto aperto"
6161
6162 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403
6163 #, fuzzy
6164 msgid "Appendices"
6165 msgstr "Inserto aperto"
6166
6167 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
6168 #, fuzzy
6169 msgid "Biography"
6170 msgstr "Oggetto bibliografico"
6171
6172 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:428 lib/layouts/aa.layout:57
6173 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:59
6174 #: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:516
6175 #: lib/layouts/egs.layout:583 lib/layouts/latex8.layout:115
6176 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:335 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:45
6177 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:63
6178 #, fuzzy
6179 msgid "Caption"
6180 msgstr "Titolo|#t"
6181
6182 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:435
6183 #, fuzzy
6184 msgid "Footernote"
6185 msgstr "Inserisci una nota a piè di pagina"
6186
6187 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:458
6188 #, fuzzy
6189 msgid "MarkBoth"
6190 msgstr "Marchi attivati"
6191
6192 #: lib/layouts/aa.layout:45 lib/layouts/aapaper.layout:47
6193 #: lib/layouts/aastex.layout:74 lib/layouts/apa.layout:273
6194 #: lib/layouts/cv.layout:79 lib/layouts/egs.layout:161
6195 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:176 lib/layouts/manpage.layout:81
6196 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:12 lib/layouts/db_stdlists.inc:11
6197 #: lib/layouts/stdlists.inc:10
6198 msgid "Itemize"
6199 msgstr ""
6200
6201 #: lib/layouts/aa.layout:48 lib/layouts/aapaper.layout:50
6202 #: lib/layouts/aastex.layout:77 lib/layouts/apa.layout:291
6203 #: lib/layouts/egs.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:160
6204 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/agu_stdlists.inc:20
6205 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:18 lib/layouts/stdlists.inc:28
6206 msgid "Enumerate"
6207 msgstr ""
6208
6209 #: lib/layouts/aa.layout:51 lib/layouts/aapaper.layout:53
6210 #: lib/layouts/aastex.layout:80 lib/layouts/egs.layout:179
6211 #: lib/layouts/hollywood.layout:130 lib/layouts/linuxdoc.layout:193
6212 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
6213 #: lib/layouts/scrlettr.layout:18 lib/layouts/scrlttr2.layout:17
6214 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:28 lib/layouts/db_stdlists.inc:25
6215 #: lib/layouts/scrclass.inc:25 lib/layouts/stdlists.inc:46
6216 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
6217 #, fuzzy
6218 msgid "Description"
6219 msgstr "Decorazione"
6220
6221 #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:56
6222 #: lib/layouts/aastex.layout:83 lib/layouts/egs.layout:126
6223 #: lib/layouts/scrmacros.inc:6 lib/layouts/stdlists.inc:68
6224 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
6225 #, fuzzy
6226 msgid "List"
6227 msgstr "Linee"
6228
6229 #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aa.layout:266
6230 #: lib/layouts/aapaper.layout:74 lib/layouts/aapaper.layout:161
6231 #: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/aastex.layout:199
6232 #: lib/layouts/apa.layout:38 lib/layouts/broadway.layout:185
6233 #: lib/layouts/cl2emult.layout:39 lib/layouts/cv.layout:121
6234 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:10
6235 #: lib/layouts/docbook-section.layout:10 lib/layouts/egs.layout:245
6236 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:36
6237 #: lib/layouts/foils.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:339
6238 #: lib/layouts/ijmpd.layout:35 lib/layouts/kluwer.layout:104
6239 #: lib/layouts/latex8.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:46
6240 #: lib/layouts/llncs.layout:104 lib/layouts/ltugboat.layout:133
6241 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:89
6242 #: lib/layouts/revtex4.layout:105 lib/layouts/scrlettr.layout:200
6243 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:276 lib/layouts/siamltex.layout:108
6244 #: lib/layouts/svprobth.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:244
6245 #: lib/layouts/amsdefs.inc:59 lib/layouts/db_stdtitle.inc:12
6246 #: lib/layouts/scrclass.inc:153 lib/layouts/stdtitle.inc:11
6247 #: lib/layouts/svjour.inc:129
6248 #, fuzzy
6249 msgid "Title"
6250 msgstr "File"
6251
6252 #: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aa.layout:108
6253 #: lib/layouts/aapaper.layout:77 lib/layouts/kluwer.layout:122
6254 #: lib/layouts/llncs.layout:127 lib/layouts/svprobth.layout:43
6255 #: lib/layouts/aapaper.inc:8 lib/layouts/svjour.inc:152
6256 msgid "Subtitle"
6257 msgstr ""
6258
6259 #: lib/layouts/aa.layout:66 lib/layouts/aa.layout:278
6260 #: lib/layouts/aapaper.layout:80 lib/layouts/aapaper.layout:172
6261 #: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/aastex.layout:212
6262 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/broadway.layout:198
6263 #: lib/layouts/cl2emult.layout:56 lib/layouts/egs.layout:288
6264 #: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/entcs.layout:46
6265 #: lib/layouts/foils.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:326
6266 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/kluwer.layout:160
6267 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:255 lib/layouts/llncs.layout:181
6268 #: lib/layouts/ltugboat.layout:153 lib/layouts/paper.layout:123
6269 #: lib/layouts/revtex.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:113
6270 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:51
6271 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:165 lib/layouts/amsdefs.inc:80
6272 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:161
6273 #: lib/layouts/stdtitle.inc:30 lib/layouts/svjour.inc:182
6274 msgid "Author"
6275 msgstr ""
6276
6277 #: lib/layouts/aa.layout:69 lib/layouts/aa.layout:129
6278 #: lib/layouts/aapaper.layout:83 lib/layouts/egs.layout:232
6279 #: lib/layouts/entcs.layout:56 lib/layouts/g-brief-en.layout:178
6280 #: lib/layouts/g-brief2.layout:798 lib/layouts/ijmpd.layout:54
6281 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:115
6282 #: lib/layouts/revtex4.layout:152 lib/layouts/scrlettr.layout:151
6283 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:29
6284 #: lib/layouts/amsdefs.inc:149 lib/layouts/lyxmacros.inc:42
6285 msgid "Address"
6286 msgstr ""
6287
6288 #: lib/layouts/aa.layout:72 lib/layouts/aa.layout:146
6289 #: lib/layouts/aapaper.layout:89 lib/layouts/aapaper.inc:64
6290 #, fuzzy
6291 msgid "Offprint"
6292 msgstr "Stampa"
6293
6294 #: lib/layouts/aa.layout:75 lib/layouts/aa.layout:169
6295 #: lib/layouts/svjour.inc:236
6296 #, fuzzy
6297 msgid "Mail"
6298 msgstr "Matrice"
6299
6300 #: lib/layouts/aa.layout:78 lib/layouts/aa.layout:290
6301 #: lib/layouts/aapaper.layout:95 lib/layouts/aapaper.layout:183
6302 #: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:225
6303 #: lib/layouts/egs.layout:474 lib/layouts/foils.layout:143
6304 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:187 lib/layouts/g-brief2.layout:820
6305 #: lib/layouts/kluwer.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:276
6306 #: lib/layouts/revtex.layout:105 lib/layouts/revtex4.layout:121
6307 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
6308 #: lib/layouts/siamltex.layout:136 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:236
6309 #: lib/layouts/amsdefs.inc:100 lib/layouts/db_stdtitle.inc:34
6310 #: lib/layouts/scrclass.inc:168 lib/layouts/stdtitle.inc:49
6311 #: lib/layouts/svjour.inc:230
6312 #, fuzzy
6313 msgid "Date"
6314 msgstr "Incolla"
6315
6316 #: lib/layouts/aa.layout:84 lib/layouts/aa.layout:192
6317 #: lib/layouts/aapaper.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:138
6318 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:250 lib/layouts/egs.layout:536
6319 #: lib/layouts/elsart.layout:422 lib/layouts/aapaper.inc:82
6320 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:222 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:183
6321 #: lib/layouts/amsmaths.inc:472 lib/layouts/svjour.inc:319
6322 msgid "Acknowledgement"
6323 msgstr ""
6324
6325 #: lib/layouts/aapaper.layout:62 lib/layouts/egs.layout:636
6326 #: lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:100
6327 #, fuzzy
6328 msgid "LaTeX"
6329 msgstr "LaTeX|#L"
6330
6331 #: lib/layouts/aapaper.layout:86 lib/layouts/aastex.layout:95
6332 #: lib/layouts/aastex.layout:300 lib/layouts/latex8.layout:56
6333 #: lib/layouts/llncs.layout:237 lib/layouts/aapaper.inc:46
6334 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
6335 #, fuzzy
6336 msgid "Email"
6337 msgstr "Piccolo"
6338
6339 #: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/aastex.layout:256
6340 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:80
6341 #: lib/layouts/revtex4.layout:131 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:126
6342 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
6343 #, fuzzy
6344 msgid "Affiliation"
6345 msgstr "Citazione"
6346
6347 #: lib/layouts/aastex.layout:98 lib/layouts/aastex.layout:339
6348 msgid "And"
6349 msgstr ""
6350
6351 #: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:318
6352 #: lib/layouts/egs.layout:511 lib/layouts/kluwer.layout:302
6353 #: lib/layouts/svjour.inc:294
6354 msgid "Acknowledgements"
6355 msgstr ""
6356
6357 #: lib/layouts/aastex.layout:116 lib/layouts/aastex.layout:432
6358 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 src/output_plaintext.C:169
6359 #, fuzzy
6360 msgid "References"
6361 msgstr "Inserisci un riferimento"
6362
6363 #: lib/layouts/aastex.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:359
6364 #, fuzzy
6365 msgid "PlaceFigure"
6366 msgstr "Figura"
6367
6368 #: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:379
6369 msgid "PlaceTable"
6370 msgstr ""
6371
6372 #: lib/layouts/aastex.layout:125 lib/layouts/aastex.layout:497
6373 #, fuzzy
6374 msgid "TableComments"
6375 msgstr "Sommario"
6376
6377 #: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/aastex.layout:478
6378 #, fuzzy
6379 msgid "TableRefs"
6380 msgstr "Tabella%t"
6381
6382 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:420
6383 msgid "MathLetters"
6384 msgstr ""
6385
6386 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:458
6387 msgid "NoteToEditor"
6388 msgstr ""
6389
6390 #: lib/layouts/aastex.layout:534
6391 #, fuzzy
6392 msgid "FigCaption"
6393 msgstr "Titolo|#t"
6394
6395 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:60 lib/layouts/amsart-seq.layout:172
6396 #: lib/layouts/elsart.layout:341 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:92
6397 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:79 lib/layouts/amsmaths.inc:201
6398 #: lib/layouts/stdfloats.inc:33
6399 #, fuzzy
6400 msgid "Algorithm"
6401 msgstr "Lista delle formule"
6402
6403 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:132 lib/layouts/amsart-seq.layout:244
6404 #: lib/layouts/elsart.layout:404 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:212
6405 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:175 lib/layouts/amsmaths.inc:461
6406 msgid "Summary"
6407 msgstr ""
6408
6409 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:150 lib/layouts/amsart-seq.layout:262
6410 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:242 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:199
6411 #: lib/layouts/amsmaths.inc:505
6412 #, fuzzy
6413 msgid "Conclusion"
6414 msgstr "Colonna"
6415
6416 #: lib/layouts/amsbook.layout:110
6417 msgid "Chapter_Exercises"
6418 msgstr ""
6419
6420 #: lib/layouts/apa.layout:49
6421 msgid "RightHeader"
6422 msgstr ""
6423
6424 #: lib/layouts/apa.layout:91
6425 msgid "ShortTitle"
6426 msgstr ""
6427
6428 #: lib/layouts/apa.layout:128
6429 msgid "TwoAuthors"
6430 msgstr ""
6431
6432 #: lib/layouts/apa.layout:135
6433 msgid "ThreeAuthors"
6434 msgstr ""
6435
6436 #: lib/layouts/apa.layout:142
6437 msgid "FourAuthors"
6438 msgstr ""
6439
6440 #: lib/layouts/apa.layout:170
6441 msgid "TwoAffiliations"
6442 msgstr ""
6443
6444 #: lib/layouts/apa.layout:177
6445 msgid "ThreeAffiliations"
6446 msgstr ""
6447
6448 #: lib/layouts/apa.layout:184
6449 msgid "FourAffiliations"
6450 msgstr ""
6451
6452 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:334
6453 #, fuzzy
6454 msgid "Journal"
6455 msgstr "Normale"
6456
6457 #: lib/layouts/apa.layout:205
6458 #, fuzzy
6459 msgid "CopNum"
6460 msgstr "Colonna"
6461
6462 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/revtex4.layout:198
6463 #: lib/layouts/spie.layout:86
6464 msgid "Acknowledgments"
6465 msgstr ""
6466
6467 #: lib/layouts/apa.layout:227
6468 msgid "ThickLine"
6469 msgstr ""
6470
6471 #: lib/layouts/apa.layout:237
6472 #, fuzzy
6473 msgid "CenteredCaption"
6474 msgstr "Orientamento"
6475
6476 #: lib/layouts/apa.layout:245
6477 #, fuzzy
6478 msgid "FitFigure"
6479 msgstr "Figura"
6480
6481 #: lib/layouts/apa.layout:251
6482 msgid "FitBitmap"
6483 msgstr ""
6484
6485 #: lib/layouts/apa.layout:309
6486 #, fuzzy
6487 msgid "Seriate"
6488 msgstr "Inserisci"
6489
6490 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
6491 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
6492 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:12
6493 #, fuzzy
6494 msgid "Part*"
6495 msgstr "Genitore:"
6496
6497 #: lib/layouts/broadway.layout:26 lib/layouts/hollywood.layout:39
6498 msgid "Dialogue"
6499 msgstr ""
6500
6501 #: lib/layouts/broadway.layout:38 lib/layouts/hollywood.layout:213
6502 #, fuzzy
6503 msgid "Narrative"
6504 msgstr "Negativo|#N"
6505
6506 #: lib/layouts/broadway.layout:55
6507 msgid "ACT"
6508 msgstr ""
6509
6510 #: lib/layouts/broadway.layout:71
6511 msgid "SCENE"
6512 msgstr ""
6513
6514 #: lib/layouts/broadway.layout:87
6515 msgid "SCENE*"
6516 msgstr ""
6517
6518 #: lib/layouts/broadway.layout:102
6519 msgid "AT_RISE:"
6520 msgstr ""
6521
6522 #: lib/layouts/broadway.layout:118 lib/layouts/hollywood.layout:146
6523 #, fuzzy
6524 msgid "Speaker"
6525 msgstr "Correttore"
6526
6527 #: lib/layouts/broadway.layout:132 lib/layouts/hollywood.layout:162
6528 #, fuzzy
6529 msgid "Parenthetical"
6530 msgstr "Matrice"
6531
6532 #: lib/layouts/broadway.layout:157
6533 msgid "CURTAIN"
6534 msgstr ""
6535
6536 #: lib/layouts/broadway.layout:211 lib/layouts/egs.layout:220
6537 #: lib/layouts/hollywood.layout:313 lib/layouts/lyxmacros.inc:62
6538 msgid "Right_Address"
6539 msgstr ""
6540
6541 #: lib/layouts/chess.layout:32
6542 #, fuzzy
6543 msgid "Mainline"
6544 msgstr "Altro"
6545
6546 #: lib/layouts/chess.layout:56
6547 #, fuzzy
6548 msgid "Variation"
6549 msgstr "Separazione"
6550
6551 #: lib/layouts/chess.layout:66
6552 #, fuzzy
6553 msgid "SubVariation"
6554 msgstr "Separazione"
6555
6556 #: lib/layouts/chess.layout:75
6557 #, fuzzy
6558 msgid "SubVariation2"
6559 msgstr "Separazione"
6560
6561 #: lib/layouts/chess.layout:84
6562 #, fuzzy
6563 msgid "SubVariation3"
6564 msgstr "Separazione"
6565
6566 #: lib/layouts/chess.layout:93
6567 #, fuzzy
6568 msgid "SubVariation4"
6569 msgstr "Separazione"
6570
6571 #: lib/layouts/chess.layout:102
6572 #, fuzzy
6573 msgid "SubVariation5"
6574 msgstr "Separazione"
6575
6576 #: lib/layouts/chess.layout:112
6577 msgid "HideMoves"
6578 msgstr ""
6579
6580 #: lib/layouts/chess.layout:120
6581 msgid "ChessBoard"
6582 msgstr ""
6583
6584 #: lib/layouts/chess.layout:133
6585 #, fuzzy
6586 msgid "BoardCentered"
6587 msgstr "Centrato|#t"
6588
6589 #: lib/layouts/chess.layout:148
6590 #, fuzzy
6591 msgid "HighLight"
6592 msgstr "Altezza"
6593
6594 #: lib/layouts/chess.layout:168
6595 #, fuzzy
6596 msgid "Arrow"
6597 msgstr "Errore"
6598
6599 #: lib/layouts/chess.layout:179
6600 msgid "KnightMove"
6601 msgstr ""
6602
6603 #: lib/layouts/cl2emult.layout:68 lib/layouts/llncs.layout:218
6604 #: lib/layouts/svjour.inc:211
6605 #, fuzzy
6606 msgid "Institute"
6607 msgstr "Inserisci le virgolette standard"
6608
6609 #: lib/layouts/cv.layout:57
6610 #, fuzzy
6611 msgid "Topic"
6612 msgstr "Superiore|#p"
6613
6614 #: lib/layouts/cv.layout:97 lib/layouts/foils.layout:189
6615 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
6616 #, fuzzy
6617 msgid "Left_Header"
6618 msgstr "Testa"
6619
6620 #: lib/layouts/cv.layout:114 lib/layouts/foils.layout:197
6621 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
6622 #, fuzzy
6623 msgid "Right_Header"
6624 msgstr "Testa"
6625
6626 #: lib/layouts/dinbrief.layout:12 lib/layouts/heb-letter.layout:9
6627 #: lib/layouts/stdletter.inc:23
6628 msgid "My_Address"
6629 msgstr ""
6630
6631 #: lib/layouts/dinbrief.layout:28 lib/layouts/heb-letter.layout:14
6632 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
6633 msgid "Send_To_Address"
6634 msgstr ""
6635
6636 #: lib/layouts/dinbrief.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:203
6637 #: lib/layouts/g-brief2.layout:863 lib/layouts/heb-letter.layout:19
6638 #: lib/layouts/scrlettr.layout:68 lib/layouts/scrlttr2.layout:96
6639 #: lib/layouts/stdletter.inc:49
6640 #, fuzzy
6641 msgid "Opening"
6642 msgstr "Apri"
6643
6644 #: lib/layouts/dinbrief.layout:58 lib/layouts/g-brief-en.layout:52
6645 #: lib/layouts/g-brief2.layout:211 lib/layouts/heb-letter.layout:29
6646 #: lib/layouts/scrlettr.layout:144 lib/layouts/scrlttr2.layout:172
6647 #: lib/layouts/stdletter.inc:71
6648 #, fuzzy
6649 msgid "Signature"
6650 msgstr "Figura"
6651
6652 #: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/g-brief-en.layout:229
6653 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/heb-letter.layout:24
6654 #: lib/layouts/scrlettr.layout:78 lib/layouts/scrlttr2.layout:118
6655 #: lib/layouts/stdletter.inc:92
6656 #, fuzzy
6657 msgid "Closing"
6658 msgstr "Chiudi"
6659
6660 #: lib/layouts/dinbrief.layout:84 lib/layouts/stdletter.inc:116
6661 #, fuzzy
6662 msgid "encl"
6663 msgstr "Annulla"
6664
6665 #: lib/layouts/dinbrief.layout:97
6666 msgid "ps"
6667 msgstr ""
6668
6669 #: lib/layouts/dinbrief.layout:119 lib/layouts/g-brief-en.layout:220
6670 #: lib/layouts/g-brief2.layout:911 lib/layouts/stdletter.inc:100
6671 #: src/lengthcommon.C:48
6672 msgid "cc"
6673 msgstr ""
6674
6675 #: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/g-brief-de.layout:194
6676 msgid "Betreff"
6677 msgstr ""
6678
6679 #: lib/layouts/dinbrief.layout:157
6680 msgid "Stadt"
6681 msgstr ""
6682
6683 #: lib/layouts/dinbrief.layout:177 lib/layouts/g-brief-de.layout:187
6684 msgid "Datum"
6685 msgstr ""
6686
6687 #: lib/layouts/egs.layout:92 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
6688 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:10
6689 #, fuzzy
6690 msgid "Quotation"
6691 msgstr "Rotazione"
6692
6693 #: lib/layouts/egs.layout:110 lib/layouts/linuxdoc.layout:34
6694 #: lib/layouts/manpage.layout:28 lib/layouts/stdlayouts.inc:28
6695 #, fuzzy
6696 msgid "Quote"
6697 msgstr "Virgolette"
6698
6699 #: lib/layouts/egs.layout:201 lib/layouts/stdlayouts.inc:44
6700 #, fuzzy
6701 msgid "Verse"
6702 msgstr "Diminuisci"
6703
6704 #: lib/layouts/egs.layout:267 lib/layouts/obsolete.inc:10
6705 msgid "LaTeX_Title"
6706 msgstr ""
6707
6708 #: lib/layouts/egs.layout:311
6709 msgid "Affil"
6710 msgstr ""
6711
6712 #: lib/layouts/egs.layout:357
6713 #, fuzzy
6714 msgid "msnumber"
6715 msgstr "Numero"
6716
6717 #: lib/layouts/egs.layout:382
6718 msgid "FirstAuthor"
6719 msgstr ""
6720
6721 #: lib/layouts/egs.layout:405 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:196
6722 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
6723 msgid "Received"
6724 msgstr ""
6725
6726 #: lib/layouts/egs.layout:428 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:212
6727 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
6728 msgid "Accepted"
6729 msgstr ""
6730
6731 #: lib/layouts/egs.layout:451
6732 #, fuzzy
6733 msgid "Offsets"
6734 msgstr "Non attivo"
6735
6736 #: lib/layouts/egs.layout:654 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18
6737 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:11
6738 msgid "LyX-Code"
6739 msgstr ""
6740
6741 #: lib/layouts/elsart.layout:131
6742 msgid "Author_Address"
6743 msgstr ""
6744
6745 #: lib/layouts/elsart.layout:146 lib/layouts/revtex4.layout:166
6746 msgid "Author_Email"
6747 msgstr ""
6748
6749 #: lib/layouts/elsart.layout:166 lib/layouts/revtex4.layout:180
6750 msgid "Author_URL"
6751 msgstr ""
6752
6753 #: lib/layouts/elsart.layout:188 lib/layouts/revtex4.layout:159
6754 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
6755 msgid "Thanks"
6756 msgstr ""
6757
6758 #: lib/layouts/entcs.layout:71
6759 msgid "FrontMatter"
6760 msgstr ""
6761
6762 #: lib/layouts/entcs.layout:97
6763 #, fuzzy
6764 msgid "Keyword"
6765 msgstr "Parola chiave:|#P"
6766
6767 #: lib/layouts/foils.layout:41
6768 #, fuzzy
6769 msgid "Foilhead"
6770 msgstr "File"
6771
6772 #: lib/layouts/foils.layout:60
6773 msgid "ShortFoilhead"
6774 msgstr ""
6775
6776 #: lib/layouts/foils.layout:66
6777 msgid "Rotatefoilhead"
6778 msgstr ""
6779
6780 #: lib/layouts/foils.layout:72
6781 msgid "ShortRotatefoilhead"
6782 msgstr ""
6783
6784 #: lib/layouts/foils.layout:81
6785 msgid "TickList"
6786 msgstr ""
6787
6788 #: lib/layouts/foils.layout:102
6789 msgid "CrossList"
6790 msgstr ""
6791
6792 #: lib/layouts/foils.layout:163
6793 msgid "My_Logo"
6794 msgstr ""
6795
6796 #: lib/layouts/foils.layout:181
6797 #, fuzzy
6798 msgid "Restriction"
6799 msgstr "Decorazione"
6800
6801 #: lib/layouts/foils.layout:205
6802 #, fuzzy
6803 msgid "Right_Footer"
6804 msgstr "Testa"
6805
6806 #: lib/layouts/foils.layout:296 lib/layouts/siamltex.layout:266
6807 #: lib/layouts/amsmaths.inc:90
6808 msgid "Theorem*"
6809 msgstr ""
6810
6811 #: lib/layouts/foils.layout:303 lib/layouts/siamltex.layout:273
6812 #: lib/layouts/amsmaths.inc:135
6813 msgid "Lemma*"
6814 msgstr ""
6815
6816 #: lib/layouts/foils.layout:310 lib/layouts/siamltex.layout:280
6817 #: lib/layouts/amsmaths.inc:113
6818 msgid "Corollary*"
6819 msgstr ""
6820
6821 #: lib/layouts/foils.layout:317 lib/layouts/siamltex.layout:287
6822 #: lib/layouts/amsmaths.inc:157
6823 msgid "Proposition*"
6824 msgstr ""
6825
6826 #: lib/layouts/foils.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:293
6827 #: lib/layouts/amsmaths.inc:263
6828 #, fuzzy
6829 msgid "Definition*"
6830 msgstr "Destinazione:"
6831
6832 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:15
6833 msgid "Brieftext"
6834 msgstr ""
6835
6836 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:52
6837 msgid "Unterschrift"
6838 msgstr ""
6839
6840 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:59
6841 msgid "Strasse"
6842 msgstr ""
6843
6844 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:66
6845 msgid "Zusatz"
6846 msgstr ""
6847
6848 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:73
6849 #, fuzzy
6850 msgid "Ort"
6851 msgstr "Inserisci"
6852
6853 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:80
6854 msgid "Land"
6855 msgstr ""
6856
6857 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:87
6858 msgid "RetourAdresse"
6859 msgstr ""
6860
6861 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:94
6862 #, fuzzy
6863 msgid "MeinZeichen"
6864 msgstr "pollici"
6865
6866 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:101
6867 msgid "IhrZeichen"
6868 msgstr ""
6869
6870 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:108
6871 msgid "IhrSchreiben"
6872 msgstr ""
6873
6874 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:115
6875 #, fuzzy
6876 msgid "Telefon"
6877 msgstr "Decorazione"
6878
6879 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:122 lib/layouts/g-brief-en.layout:122
6880 msgid "Telefax"
6881 msgstr ""
6882
6883 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:129 lib/layouts/g-brief-en.layout:129
6884 #, fuzzy
6885 msgid "Telex"
6886 msgstr "Testo"
6887
6888 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:136 lib/layouts/g-brief-en.layout:136
6889 msgid "EMail"
6890 msgstr ""
6891
6892 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:143 lib/layouts/g-brief-en.layout:143
6893 msgid "HTTP"
6894 msgstr ""
6895
6896 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:150 lib/layouts/g-brief-en.layout:150
6897 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
6898 msgid "Bank"
6899 msgstr ""
6900
6901 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:157
6902 msgid "BLZ"
6903 msgstr ""
6904
6905 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:164
6906 msgid "Konto"
6907 msgstr ""
6908
6909 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:171
6910 msgid "Postvermerk"
6911 msgstr ""
6912
6913 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:178
6914 msgid "Adresse"
6915 msgstr ""
6916
6917 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:203
6918 #, fuzzy
6919 msgid "Anrede"
6920 msgstr "Rosso"
6921
6922 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:212
6923 #, fuzzy
6924 msgid "Anlagen"
6925 msgstr "Allineamento"
6926
6927 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:220
6928 msgid "Verteiler"
6929 msgstr ""
6930
6931 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:229
6932 msgid "Gruss"
6933 msgstr ""
6934
6935 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:15 lib/layouts/g-brief2.layout:33
6936 #: lib/layouts/scrlettr.layout:47
6937 #, fuzzy
6938 msgid "Letter"
6939 msgstr "Sinistra"
6940
6941 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:59
6942 msgid "Street"
6943 msgstr ""
6944
6945 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:66
6946 #, fuzzy
6947 msgid "Addition"
6948 msgstr "Citazione"
6949
6950 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:73
6951 #, fuzzy
6952 msgid "Town"
6953 msgstr "Due"
6954
6955 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:80
6956 #, fuzzy
6957 msgid "State"
6958 msgstr "Salva"
6959
6960 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:87 lib/layouts/g-brief2.layout:693
6961 msgid "ReturnAddress"
6962 msgstr ""
6963
6964 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:94 lib/layouts/g-brief2.layout:714
6965 #, fuzzy
6966 msgid "MyRef"
6967 msgstr "Rif: "
6968
6969 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:101 lib/layouts/g-brief2.layout:734
6970 msgid "YourRef"
6971 msgstr ""
6972
6973 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:756
6974 msgid "YourMail"
6975 msgstr ""
6976
6977 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:115
6978 #, fuzzy
6979 msgid "Phone"
6980 msgstr "Agenda telefonica"
6981
6982 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:157
6983 msgid "BankCode"
6984 msgstr ""
6985
6986 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:164
6987 msgid "BankAccount"
6988 msgstr ""
6989
6990 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:171 lib/layouts/g-brief2.layout:777
6991 #, fuzzy
6992 msgid "PostalComment"
6993 msgstr "Commento:"
6994
6995 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:212 lib/layouts/g-brief2.layout:888
6996 msgid "Encl."
6997 msgstr ""
6998
6999 #: lib/layouts/g-brief2.layout:75
7000 #, fuzzy
7001 msgid "NameRowA"
7002 msgstr "Nome|#N"
7003
7004 #: lib/layouts/g-brief2.layout:95
7005 #, fuzzy
7006 msgid "NameRowB"
7007 msgstr "Nome|#N"
7008
7009 #: lib/layouts/g-brief2.layout:114
7010 #, fuzzy
7011 msgid "NameRowC"
7012 msgstr "Nome|#N"
7013
7014 #: lib/layouts/g-brief2.layout:133
7015 #, fuzzy
7016 msgid "NameRowD"
7017 msgstr "Nome|#N"
7018
7019 #: lib/layouts/g-brief2.layout:152
7020 #, fuzzy
7021 msgid "NameRowE"
7022 msgstr "Nome|#N"
7023
7024 #: lib/layouts/g-brief2.layout:171
7025 #, fuzzy
7026 msgid "NameRowF"
7027 msgstr "Nome|#N"
7028
7029 #: lib/layouts/g-brief2.layout:190
7030 #, fuzzy
7031 msgid "NameRowG"
7032 msgstr "Nome|#N"
7033
7034 #: lib/layouts/g-brief2.layout:230
7035 #, fuzzy
7036 msgid "AddressRowA"
7037 msgstr "Aggiungi riga|#r"
7038
7039 #: lib/layouts/g-brief2.layout:250
7040 #, fuzzy
7041 msgid "AddressRowB"
7042 msgstr "Aggiungi riga|#r"
7043
7044 #: lib/layouts/g-brief2.layout:269
7045 #, fuzzy
7046 msgid "AddressRowC"
7047 msgstr "Aggiungi riga|#r"
7048
7049 #: lib/layouts/g-brief2.layout:288
7050 #, fuzzy
7051 msgid "AddressRowD"
7052 msgstr "Aggiungi riga|#r"
7053
7054 #: lib/layouts/g-brief2.layout:307
7055 #, fuzzy
7056 msgid "AddressRowE"
7057 msgstr "Aggiungi riga|#r"
7058
7059 #: lib/layouts/g-brief2.layout:326
7060 #, fuzzy
7061 msgid "AddressRowF"
7062 msgstr "Aggiungi riga|#r"
7063
7064 #: lib/layouts/g-brief2.layout:345
7065 #, fuzzy
7066 msgid "TelephoneRowA"
7067 msgstr "Decorazione"
7068
7069 #: lib/layouts/g-brief2.layout:365
7070 #, fuzzy
7071 msgid "TelephoneRowB"
7072 msgstr "Decorazione"
7073
7074 #: lib/layouts/g-brief2.layout:384
7075 #, fuzzy
7076 msgid "TelephoneRowC"
7077 msgstr "Decorazione"
7078
7079 #: lib/layouts/g-brief2.layout:403
7080 #, fuzzy
7081 msgid "TelephoneRowD"
7082 msgstr "Cancella riga|#n"
7083
7084 #: lib/layouts/g-brief2.layout:422
7085 #, fuzzy
7086 msgid "TelephoneRowE"
7087 msgstr "Decorazione"
7088
7089 #: lib/layouts/g-brief2.layout:441
7090 #, fuzzy
7091 msgid "TelephoneRowF"
7092 msgstr "Decorazione"
7093
7094 #: lib/layouts/g-brief2.layout:460
7095 msgid "InternetRowA"
7096 msgstr ""
7097
7098 #: lib/layouts/g-brief2.layout:480
7099 msgid "InternetRowB"
7100 msgstr ""
7101
7102 #: lib/layouts/g-brief2.layout:499
7103 msgid "InternetRowC"
7104 msgstr ""
7105
7106 #: lib/layouts/g-brief2.layout:518
7107 msgid "InternetRowD"
7108 msgstr ""
7109
7110 #: lib/layouts/g-brief2.layout:537
7111 msgid "InternetRowE"
7112 msgstr ""
7113
7114 #: lib/layouts/g-brief2.layout:556
7115 msgid "InternetRowF"
7116 msgstr ""
7117
7118 #: lib/layouts/g-brief2.layout:575
7119 msgid "BankRowA"
7120 msgstr ""
7121
7122 #: lib/layouts/g-brief2.layout:595
7123 msgid "BankRowB"
7124 msgstr ""
7125
7126 #: lib/layouts/g-brief2.layout:614
7127 msgid "BankRowC"
7128 msgstr ""
7129
7130 #: lib/layouts/g-brief2.layout:633
7131 msgid "BankRowD"
7132 msgstr ""
7133
7134 #: lib/layouts/g-brief2.layout:652
7135 msgid "BankRowE"
7136 msgstr ""
7137
7138 #: lib/layouts/g-brief2.layout:671
7139 msgid "BankRowF"
7140 msgstr ""
7141
7142 #: lib/layouts/heb-article.layout:89
7143 #, fuzzy
7144 msgid "Remarks"
7145 msgstr "Osservazione:|#O"
7146
7147 #: lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/XFormsMenubar.C:255
7148 #, fuzzy
7149 msgid "More"
7150 msgstr "ignora"
7151
7152 #: lib/layouts/hollywood.layout:80
7153 msgid "FADE_IN:"
7154 msgstr ""
7155
7156 #: lib/layouts/hollywood.layout:100
7157 msgid "INT."
7158 msgstr ""
7159
7160 #: lib/layouts/hollywood.layout:114
7161 msgid "EXT."
7162 msgstr ""
7163
7164 #: lib/layouts/hollywood.layout:189
7165 #, fuzzy
7166 msgid "Continuing"
7167 msgstr "Citazione"
7168
7169 #: lib/layouts/hollywood.layout:228
7170 #, fuzzy
7171 msgid "Transition"
7172 msgstr "Fai traduzioni|#d"
7173
7174 #: lib/layouts/hollywood.layout:241
7175 msgid "TITLE_OVER:"
7176 msgstr ""
7177
7178 #: lib/layouts/hollywood.layout:256
7179 msgid "INTERCUT"
7180 msgstr ""
7181
7182 #: lib/layouts/hollywood.layout:271
7183 msgid "FADE_OUT"
7184 msgstr ""
7185
7186 #: lib/layouts/hollywood.layout:287
7187 msgid "General"
7188 msgstr ""
7189
7190 #: lib/layouts/hollywood.layout:300
7191 #, fuzzy
7192 msgid "Scene"
7193 msgstr "Secondaria"
7194
7195 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
7196 #, fuzzy
7197 msgid "AddressForOffprints"
7198 msgstr "Opzioni"
7199
7200 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
7201 #, fuzzy
7202 msgid "RunningTitle"
7203 msgstr "Esecuzione di LaTeX..."
7204
7205 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
7206 msgid "RunningAuthor"
7207 msgstr ""
7208
7209 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:237 lib/layouts/manpage.layout:144
7210 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:10
7211 #, fuzzy
7212 msgid "Code"
7213 msgstr "Chiudi"
7214
7215 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:319 lib/layouts/manpage.layout:162
7216 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7217 msgid "SGML"
7218 msgstr ""
7219
7220 #: lib/layouts/llncs.layout:149 lib/layouts/svjour.inc:174
7221 #, fuzzy
7222 msgid "Running_LaTeX_Title"
7223 msgstr "Esecuzione di LaTeX..."
7224
7225 #: lib/layouts/llncs.layout:173
7226 msgid "TOC_Title"
7227 msgstr ""
7228
7229 #: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:203
7230 msgid "Author_Running"
7231 msgstr ""
7232
7233 #: lib/layouts/llncs.layout:210
7234 msgid "TOC_Author"
7235 msgstr ""
7236
7237 #: lib/layouts/llncs.layout:386 lib/layouts/svjour.inc:443
7238 msgid "Property"
7239 msgstr ""
7240
7241 #: lib/layouts/llncs.layout:399 lib/layouts/svjour.inc:457
7242 #, fuzzy
7243 msgid "Question"
7244 msgstr "Destinazione:"
7245
7246 #: lib/layouts/llncs.layout:413 lib/layouts/svjour.inc:471
7247 #, fuzzy
7248 msgid "Solution"
7249 msgstr "Rotazione"
7250
7251 #: lib/layouts/memoir.layout:44
7252 msgid "Chapterprecis"
7253 msgstr ""
7254
7255 #: lib/layouts/memoir.layout:65
7256 #, fuzzy
7257 msgid "Epigraph"
7258 msgstr "Oggetto bibliografico"
7259
7260 #: lib/layouts/memoir.layout:77
7261 #, fuzzy
7262 msgid "Poemtitle"
7263 msgstr "Verticale (Portrait)|#V"
7264
7265 #: lib/layouts/memoir.layout:95
7266 #, fuzzy
7267 msgid "Poemtitle*"
7268 msgstr "Verticale (Portrait)|#V"
7269
7270 #: lib/layouts/memoir.layout:119
7271 msgid "Legend"
7272 msgstr ""
7273
7274 #: lib/layouts/paper.layout:146
7275 msgid "SubTitle"
7276 msgstr ""
7277
7278 #: lib/layouts/paper.layout:157
7279 #, fuzzy
7280 msgid "Institution"
7281 msgstr "Inserisci una citazione"
7282
7283 #: lib/layouts/revtex4.layout:92
7284 #, fuzzy
7285 msgid "Preprint"
7286 msgstr "Stampa"
7287
7288 #: lib/layouts/revtex4.layout:216
7289 msgid "PACS"
7290 msgstr ""
7291
7292 #: lib/layouts/scrlettr.layout:25 lib/layouts/scrlttr2.layout:24
7293 #: lib/layouts/scrclass.inc:31
7294 #, fuzzy
7295 msgid "Labeling"
7296 msgstr "Ho inserito la tabella"
7297
7298 #: lib/layouts/scrlettr.layout:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:126
7299 msgid "PS"
7300 msgstr ""
7301
7302 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
7303 msgid "CC"
7304 msgstr ""
7305
7306 #: lib/layouts/scrlettr.layout:116 lib/layouts/scrlttr2.layout:142
7307 #, fuzzy
7308 msgid "Encl"
7309 msgstr "Annulla"
7310
7311 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:188
7312 #: lib/layouts/stdletter.inc:133
7313 msgid "Telephone"
7314 msgstr ""
7315
7316 #: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
7317 #, fuzzy
7318 msgid "Place"
7319 msgstr "Cambia"
7320
7321 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
7322 msgid "Backaddress"
7323 msgstr ""
7324
7325 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
7326 #, fuzzy
7327 msgid "Specialmail"
7328 msgstr "Cella speciale"
7329
7330 #: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
7331 #: lib/layouts/stdletter.inc:125
7332 #, fuzzy
7333 msgid "Location"
7334 msgstr "Rotazione"
7335
7336 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
7337 #: lib/layouts/scrclass.inc:175
7338 msgid "Subject"
7339 msgstr ""
7340
7341 #: lib/layouts/scrlettr.layout:214 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
7342 msgid "Yourref"
7343 msgstr ""
7344
7345 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
7346 #, fuzzy
7347 msgid "Yourmail"
7348 msgstr "Normale"
7349
7350 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
7351 msgid "Myref"
7352 msgstr ""
7353
7354 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
7355 #, fuzzy
7356 msgid "Customer"
7357 msgstr "Dimensioni alternative"
7358
7359 #: lib/layouts/scrlettr.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
7360 #, fuzzy
7361 msgid "Invoice"
7362 msgstr "Ignora"
7363
7364 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:73
7365 msgid "NextAddress"
7366 msgstr ""
7367
7368 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
7369 msgid "SenderAddress"
7370 msgstr ""
7371
7372 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
7373 msgid "Fax"
7374 msgstr ""
7375
7376 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
7377 #, fuzzy
7378 msgid "E-Mail"
7379 msgstr "Matrice"
7380
7381 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
7382 msgid "Logo"
7383 msgstr ""
7384
7385 #: lib/layouts/seminar.layout:46
7386 #, fuzzy
7387 msgid "LandscapeSlide"
7388 msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z"
7389
7390 #: lib/layouts/seminar.layout:57
7391 #, fuzzy
7392 msgid "PortraitSlide"
7393 msgstr "Verticale (Portrait)|#V"
7394
7395 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:87
7396 #, fuzzy
7397 msgid "Slide"
7398 msgstr "Lati"
7399
7400 #: lib/layouts/seminar.layout:72
7401 #, fuzzy
7402 msgid "Slide*"
7403 msgstr "Lati"
7404
7405 #: lib/layouts/seminar.layout:77
7406 msgid "SlideHeading"
7407 msgstr ""
7408
7409 #: lib/layouts/seminar.layout:83
7410 msgid "SlideSubHeading"
7411 msgstr ""
7412
7413 #: lib/layouts/seminar.layout:89
7414 #, fuzzy
7415 msgid "ListOfSlides"
7416 msgstr "Lista delle tabelle"
7417
7418 #: lib/layouts/seminar.layout:99
7419 #, fuzzy
7420 msgid "SlideContents"
7421 msgstr "Sommario"
7422
7423 #: lib/layouts/seminar.layout:109
7424 msgid "ProgressContents"
7425 msgstr ""
7426
7427 #: lib/layouts/siamltex.layout:101 lib/layouts/aguplus.inc:66
7428 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
7429 #, fuzzy
7430 msgid "Paragraph*"
7431 msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
7432
7433 #: lib/layouts/siamltex.layout:175
7434 msgid "AMS"
7435 msgstr ""
7436
7437 #: lib/layouts/slides.layout:124
7438 msgid "Overlay"
7439 msgstr ""
7440
7441 #: lib/layouts/slides.layout:204
7442 msgid "InvisibleText"
7443 msgstr ""
7444
7445 #: lib/layouts/slides.layout:229
7446 msgid "VisibleText"
7447 msgstr ""
7448
7449 #: lib/layouts/spie.layout:52
7450 msgid "Authorinfo"
7451 msgstr ""
7452
7453 #: lib/layouts/svglobal.layout:28
7454 msgid "Abstract "
7455 msgstr ""
7456
7457 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:78
7458 #, fuzzy
7459 msgid "Subsubparagraph"
7460 msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
7461
7462 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:30
7463 #, fuzzy
7464 msgid "Special-section"
7465 msgstr "Decorazione"
7466
7467 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:45
7468 #, fuzzy
7469 msgid "AGU-journal"
7470 msgstr "Normale"
7471
7472 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:54
7473 #, fuzzy
7474 msgid "Citation-number"
7475 msgstr "Citazione"
7476
7477 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:63
7478 msgid "AGU-volume"
7479 msgstr ""
7480
7481 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:71
7482 msgid "AGU-issue"
7483 msgstr ""
7484
7485 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:87
7486 #, fuzzy
7487 msgid "Index-terms"
7488 msgstr "Capov."
7489
7490 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:100
7491 #, fuzzy
7492 msgid "Index-term"
7493 msgstr "Capov."
7494
7495 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:109
7496 #, fuzzy
7497 msgid "Cross-term"
7498 msgstr "Inserisci un riferimento incrociato"
7499
7500 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:134
7501 msgid "Supplementary"
7502 msgstr ""
7503
7504 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:147
7505 #, fuzzy
7506 msgid "Supp-note"
7507 msgstr "Nota"
7508
7509 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:156
7510 #, fuzzy
7511 msgid "Cite-other"
7512 msgstr "Centrato|#t"
7513
7514 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:204 lib/layouts/aguplus.inc:115
7515 #, fuzzy
7516 msgid "Revised"
7517 msgstr "Rif: "
7518
7519 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:220
7520 #, fuzzy
7521 msgid "Ident-line"
7522 msgstr "Inserisci"
7523
7524 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:228
7525 #, fuzzy
7526 msgid "Runhead"
7527 msgstr "Ripristina l'ultima operazione annullata"
7528
7529 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:269
7530 msgid "Posting-order"
7531 msgstr ""
7532
7533 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:277
7534 msgid "AGU-pages"
7535 msgstr ""
7536
7537 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:285
7538 #, fuzzy
7539 msgid "Words"
7540 msgstr "Bordi"
7541
7542 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:293
7543 #, fuzzy
7544 msgid "Figures"
7545 msgstr "Figura"
7546
7547 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:301
7548 #, fuzzy
7549 msgid "Tables"
7550 msgstr "Tabella%t"
7551
7552 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:309
7553 #, fuzzy
7554 msgid "Datasets"
7555 msgstr "Database:"
7556
7557 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7558 msgid "CCC"
7559 msgstr ""
7560
7561 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7562 #, fuzzy
7563 msgid "PaperId"
7564 msgstr "Incolla"
7565
7566 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7567 msgid "AuthorAddr"
7568 msgstr ""
7569
7570 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7571 #, fuzzy
7572 msgid "SlugComment"
7573 msgstr "Commento:"
7574
7575 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7576 #, fuzzy
7577 msgid "Plate"
7578 msgstr "Cambia"
7579
7580 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7581 msgid "Planotable"
7582 msgstr ""
7583
7584 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7585 #, fuzzy
7586 msgid "Table_Caption"
7587 msgstr "Titolo|#t"
7588
7589 #: lib/layouts/amsdefs.inc:167
7590 msgid "Current_Address"
7591 msgstr ""
7592
7593 #: lib/layouts/amsdefs.inc:204
7594 #, fuzzy
7595 msgid "Dedicatory"
7596 msgstr "Dizionario"
7597
7598 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211
7599 #, fuzzy
7600 msgid "Translator"
7601 msgstr "Fai traduzioni|#d"
7602
7603 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7604 msgid "Subjectclass"
7605 msgstr ""
7606
7607 #: lib/layouts/amsmaths.inc:179
7608 msgid "Conjecture*"
7609 msgstr ""
7610
7611 #: lib/layouts/amsmaths.inc:223
7612 msgid "Fact*"
7613 msgstr ""
7614
7615 #: lib/layouts/amsmaths.inc:286
7616 #, fuzzy
7617 msgid "Example*"
7618 msgstr "Esempi"
7619
7620 #: lib/layouts/amsmaths.inc:308
7621 #, fuzzy
7622 msgid "Condition*"
7623 msgstr "Citazione"
7624
7625 #: lib/layouts/amsmaths.inc:330
7626 #, fuzzy
7627 msgid "Problem*"
7628 msgstr "Doppie|#D"
7629
7630 #: lib/layouts/amsmaths.inc:353
7631 msgid "Exercise*"
7632 msgstr ""
7633
7634 #: lib/layouts/amsmaths.inc:383
7635 #, fuzzy
7636 msgid "Remark*"
7637 msgstr "Osservazione:|#O"
7638
7639 #: lib/layouts/amsmaths.inc:406
7640 msgid "Claim*"
7641 msgstr ""
7642
7643 #: lib/layouts/amsmaths.inc:428
7644 #, fuzzy
7645 msgid "Note*"
7646 msgstr "Nota"
7647
7648 #: lib/layouts/amsmaths.inc:450
7649 #, fuzzy
7650 msgid "Notation*"
7651 msgstr "Rotazione"
7652
7653 #: lib/layouts/amsmaths.inc:483
7654 msgid "Acknowledgement*"
7655 msgstr ""
7656
7657 #: lib/layouts/amsmaths.inc:516
7658 msgid "Conclusion*"
7659 msgstr ""
7660
7661 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:27
7662 msgid "Literal"
7663 msgstr ""
7664
7665 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:26
7666 msgid "Authorgroup"
7667 msgstr ""
7668
7669 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:42
7670 msgid "RevisionHistory"
7671 msgstr ""
7672
7673 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
7674 #, fuzzy
7675 msgid "Revision"
7676 msgstr "Destinazione:"
7677
7678 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:79
7679 #, fuzzy
7680 msgid "RevisionRemark"
7681 msgstr "Osservazione:|#O"
7682
7683 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:96
7684 #, fuzzy
7685 msgid "FirstName"
7686 msgstr "Primo testa"
7687
7688 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:100
7689 msgid "Surname"
7690 msgstr ""
7691
7692 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:11
7693 msgid "Scrap"
7694 msgstr ""
7695
7696 #: lib/layouts/obsolete.inc:18 src/insets/insetnote.C:55
7697 #, fuzzy
7698 msgid "Comment"
7699 msgstr "Commento:"
7700
7701 #: lib/layouts/scrclass.inc:103
7702 #, fuzzy
7703 msgid "Addpart"
7704 msgstr "Aggiungi a|#g"
7705
7706 #: lib/layouts/scrclass.inc:109
7707 msgid "Addchap"
7708 msgstr ""
7709
7710 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7711 msgid "Addsec"
7712 msgstr ""
7713
7714 #: lib/layouts/scrclass.inc:123
7715 msgid "Addchap*"
7716 msgstr ""
7717
7718 #: lib/layouts/scrclass.inc:129
7719 msgid "Addsec*"
7720 msgstr ""
7721
7722 #: lib/layouts/scrclass.inc:135
7723 #, fuzzy
7724 msgid "Minisec"
7725 msgstr "Altro"
7726
7727 #: lib/layouts/scrclass.inc:181
7728 msgid "Publishers"
7729 msgstr ""
7730
7731 #: lib/layouts/scrclass.inc:187 lib/layouts/svjour.inc:121
7732 #, fuzzy
7733 msgid "Dedication"
7734 msgstr "Decorazione"
7735
7736 #: lib/layouts/scrclass.inc:193
7737 msgid "Titlehead"
7738 msgstr ""
7739
7740 #: lib/layouts/scrclass.inc:204
7741 msgid "Uppertitleback"
7742 msgstr ""
7743
7744 #: lib/layouts/scrclass.inc:210
7745 msgid "Lowertitleback"
7746 msgstr ""
7747
7748 #: lib/layouts/scrclass.inc:216
7749 #, fuzzy
7750 msgid "Extratitle"
7751 msgstr "Altro"
7752
7753 #: lib/layouts/scrclass.inc:238
7754 #, fuzzy
7755 msgid "Captionabove"
7756 msgstr "Titolo|#t"
7757
7758 #: lib/layouts/scrclass.inc:244
7759 #, fuzzy
7760 msgid "Captionbelow"
7761 msgstr "Titolo|#t"
7762
7763 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
7764 msgid "Dictum"
7765 msgstr ""
7766
7767 #: lib/layouts/stdfloats.inc:9 src/frontends/xforms/FormTabular.C:134
7768 #, fuzzy
7769 msgid "Table"
7770 msgstr "Tabella%t"
7771
7772 #: lib/layouts/stdfloats.inc:14
7773 #, fuzzy
7774 msgid "List of Tables"
7775 msgstr "Lista delle tabelle"
7776
7777 #: lib/layouts/stdfloats.inc:21
7778 #, fuzzy
7779 msgid "Figure"
7780 msgstr "Figura"
7781
7782 #: lib/layouts/stdfloats.inc:26
7783 #, fuzzy
7784 msgid "List of Figures"
7785 msgstr "Figura"
7786
7787 #: lib/layouts/stdfloats.inc:38
7788 #, fuzzy
7789 msgid "List of Algorithms"
7790 msgstr "Lista delle formule"
7791
7792 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:20
7793 msgid "Chapter*"
7794 msgstr ""
7795
7796 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:65
7797 msgid "Subparagraph*"
7798 msgstr ""
7799
7800 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7801 #, fuzzy
7802 msgid "Headnote"
7803 msgstr "Testa"
7804
7805 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7806 #, fuzzy
7807 msgid "Offprints"
7808 msgstr "Opzioni"
7809
7810 #: lib/layouts/svjour.inc:273
7811 #, fuzzy
7812 msgid " Keywords"
7813 msgstr "Parola chiave:|#P"
7814
7815 #: lib/languages:2
7816 msgid "Afrikaans"
7817 msgstr ""
7818
7819 #: lib/languages:3
7820 msgid "American"
7821 msgstr ""
7822
7823 #: lib/languages:4
7824 msgid "Arabic"
7825 msgstr ""
7826
7827 #: lib/languages:5
7828 msgid "Austrian"
7829 msgstr ""
7830
7831 #: lib/languages:6
7832 msgid "Bahasa"
7833 msgstr ""
7834
7835 #: lib/languages:7
7836 msgid "Belarusian"
7837 msgstr ""
7838
7839 #: lib/languages:8
7840 #, fuzzy
7841 msgid "Basque"
7842 msgstr "Blu"
7843
7844 #: lib/languages:9
7845 msgid "Portuguese (Brazil)"
7846 msgstr ""
7847
7848 #: lib/languages:10
7849 #, fuzzy
7850 msgid "Breton"
7851 msgstr "Decorazione"
7852
7853 #: lib/languages:11
7854 msgid "British"
7855 msgstr ""
7856
7857 #: lib/languages:12
7858 msgid "Bulgarian"
7859 msgstr ""
7860
7861 #: lib/languages:13
7862 #, fuzzy
7863 msgid "Canadian"
7864 msgstr "Rotazione"
7865
7866 #: lib/languages:14
7867 #, fuzzy
7868 msgid "French Canadian"
7869 msgstr "Rotazione"
7870
7871 #: lib/languages:15
7872 msgid "Catalan"
7873 msgstr ""
7874
7875 #: lib/languages:16
7876 #, fuzzy
7877 msgid "Croatian"
7878 msgstr "Rotazione"
7879
7880 #: lib/languages:17
7881 msgid "Czech"
7882 msgstr ""
7883
7884 #: lib/languages:18
7885 msgid "Danish"
7886 msgstr ""
7887
7888 #: lib/languages:19
7889 msgid "Dutch"
7890 msgstr ""
7891
7892 #: lib/languages:20
7893 msgid "English"
7894 msgstr ""
7895
7896 #: lib/languages:21
7897 msgid "Esperanto"
7898 msgstr ""
7899
7900 #: lib/languages:23
7901 msgid "Estonian"
7902 msgstr ""
7903
7904 #: lib/languages:24
7905 msgid "Finnish"
7906 msgstr ""
7907
7908 #: lib/languages:25
7909 msgid "French"
7910 msgstr ""
7911
7912 #: lib/languages:26
7913 msgid "French (GUTenberg)"
7914 msgstr ""
7915
7916 #: lib/languages:27
7917 msgid "Galician"
7918 msgstr ""
7919
7920 #: lib/languages:30
7921 msgid "German"
7922 msgstr ""
7923
7924 #: lib/languages:31
7925 msgid "German (new spelling)"
7926 msgstr ""
7927
7928 #: lib/languages:33
7929 msgid "Hebrew"
7930 msgstr ""
7931
7932 #: lib/languages:35
7933 msgid "Irish"
7934 msgstr ""
7935
7936 #: lib/languages:36
7937 #, fuzzy
7938 msgid "Italian"
7939 msgstr "Italico"
7940
7941 #: lib/languages:37
7942 msgid "Kazakh"
7943 msgstr ""
7944
7945 #: lib/languages:40
7946 #, fuzzy
7947 msgid "Magyar"
7948 msgstr "Magenta"
7949
7950 #: lib/languages:41
7951 msgid "Norsk"
7952 msgstr ""
7953
7954 #: lib/languages:42
7955 msgid "Polish"
7956 msgstr ""
7957
7958 #: lib/languages:43
7959 msgid "Portugese"
7960 msgstr ""
7961
7962 #: lib/languages:44
7963 #, fuzzy
7964 msgid "Romanian"
7965 msgstr "Rotazione"
7966
7967 #: lib/languages:45
7968 msgid "Russian"
7969 msgstr ""
7970
7971 #: lib/languages:46
7972 msgid "Scottish"
7973 msgstr ""
7974
7975 #: lib/languages:47
7976 #, fuzzy
7977 msgid "Serbian"
7978 msgstr "Inserisci"
7979
7980 #: lib/languages:48
7981 #, fuzzy
7982 msgid "Serbo-Croatian"
7983 msgstr "Rotazione"
7984
7985 #: lib/languages:49
7986 msgid "Spanish"
7987 msgstr ""
7988
7989 #: lib/languages:50
7990 msgid "Slovak"
7991 msgstr ""
7992
7993 #: lib/languages:51
7994 msgid "Slovene"
7995 msgstr ""
7996
7997 #: lib/languages:52
7998 msgid "Swedish"
7999 msgstr ""
8000
8001 #: lib/languages:53
8002 msgid "Thai"
8003 msgstr ""
8004
8005 #: lib/languages:54
8006 msgid "Turkish"
8007 msgstr ""
8008
8009 #: lib/languages:55
8010 #, fuzzy
8011 msgid "Ukrainian"
8012 msgstr "Fai traduzioni|#d"
8013
8014 #: lib/languages:58
8015 msgid "Welsh"
8016 msgstr ""
8017
8018 #: lib/ui/classic.ui:29 lib/ui/stdmenus.ui:16
8019 #, fuzzy
8020 msgid "File|F"
8021 msgstr "File"
8022
8023 #: lib/ui/classic.ui:30 lib/ui/stdmenus.ui:17
8024 #, fuzzy
8025 msgid "Edit|E"
8026 msgstr "Modifica"
8027
8028 #: lib/ui/classic.ui:31 lib/ui/stdmenus.ui:19
8029 #, fuzzy
8030 msgid "Insert|I"
8031 msgstr "Inserisci"
8032
8033 #: lib/ui/classic.ui:32
8034 #, fuzzy
8035 msgid "Layout|L"
8036 msgstr "Struttura"
8037
8038 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:18
8039 #, fuzzy
8040 msgid "View|V"
8041 msgstr "Visualizza il file DVI"
8042
8043 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:20
8044 #, fuzzy
8045 msgid "Navigate|N"
8046 msgstr "Negativo|#N"
8047
8048 #: lib/ui/classic.ui:35
8049 #, fuzzy
8050 msgid "Documents|D"
8051 msgstr "Documenti"
8052
8053 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:23
8054 #, fuzzy
8055 msgid "Help|H"
8056 msgstr "Aiuto"
8057
8058 #: lib/ui/classic.ui:44 lib/ui/stdmenus.ui:31
8059 #, fuzzy
8060 msgid "New|N"
8061 msgstr "altro"
8062
8063 #: lib/ui/classic.ui:45
8064 #, fuzzy
8065 msgid "New from Template...|T"
8066 msgstr "Nuovo documento basato su un modello"
8067
8068 #: lib/ui/classic.ui:46 lib/ui/stdmenus.ui:33
8069 #, fuzzy
8070 msgid "Open...|O"
8071 msgstr "Altro...|#l"
8072
8073 #: lib/ui/classic.ui:48 lib/ui/stdmenus.ui:37
8074 #, fuzzy
8075 msgid "Close|C"
8076 msgstr "Chiudi"
8077
8078 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:38
8079 #, fuzzy
8080 msgid "Save|S"
8081 msgstr "Salva"
8082
8083 #: lib/ui/classic.ui:50 lib/ui/stdmenus.ui:39
8084 #, fuzzy
8085 msgid "Save As...|A"
8086 msgstr "Salva come"
8087
8088 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
8089 #, fuzzy
8090 msgid "Revert|R"
8091 msgstr "Registro"
8092
8093 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
8094 #, fuzzy
8095 msgid "Version Control|V"
8096 msgstr "Contollo della versione%t"
8097
8098 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
8099 #, fuzzy
8100 msgid "Import|I"
8101 msgstr "Importa%m"
8102
8103 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
8104 #, fuzzy
8105 msgid "Export|E"
8106 msgstr "Esporta%m%l"
8107
8108 #: lib/ui/classic.ui:56 lib/ui/stdmenus.ui:45
8109 #, fuzzy
8110 msgid "Print...|P"
8111 msgstr "Stampante|#m"
8112
8113 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
8114 #, fuzzy
8115 msgid "Fax...|F"
8116 msgstr "Fax n.:|#F"
8117
8118 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
8119 #, fuzzy
8120 msgid "Exit|x"
8121 msgstr "Esci"
8122
8123 #: lib/ui/classic.ui:65 lib/ui/stdmenus.ui:56
8124 #, fuzzy
8125 msgid "Register...|R"
8126 msgstr "Registro"
8127
8128 #: lib/ui/classic.ui:66 lib/ui/stdmenus.ui:57
8129 #, fuzzy
8130 msgid "Check In Changes...|I"
8131 msgstr "Controlla i cambiamenti"
8132
8133 #: lib/ui/classic.ui:67 lib/ui/stdmenus.ui:58
8134 #, fuzzy
8135 msgid "Check Out for Edit|O"
8136 msgstr "Controlla le modifiche"
8137
8138 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
8139 #, fuzzy
8140 msgid "Revert to Last Version|L"
8141 msgstr "Ritorna all'ultima versione"
8142
8143 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
8144 #, fuzzy
8145 msgid "Undo Last Check In|U"
8146 msgstr "Annulla l'ultimo controllo"
8147
8148 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
8149 #, fuzzy
8150 msgid "Show History|H"
8151 msgstr "Mostra la cronologia"
8152
8153 #: lib/ui/classic.ui:79 lib/ui/stdmenus.ui:70
8154 #, fuzzy
8155 msgid "Custom...|C"
8156 msgstr "Dimensioni alternative"
8157
8158 #: lib/ui/classic.ui:87 lib/ui/stdmenus.ui:78
8159 #, fuzzy
8160 msgid "Undo|U"
8161 msgstr "Annulla l'ultima operazione"
8162
8163 #: lib/ui/classic.ui:88
8164 #, fuzzy
8165 msgid "Redo|d"
8166 msgstr "Ripristina l'ultima operazione annullata"
8167
8168 #: lib/ui/classic.ui:90
8169 #, fuzzy
8170 msgid "Cut|C"
8171 msgstr "Taglia"
8172
8173 #: lib/ui/classic.ui:91
8174 #, fuzzy
8175 msgid "Copy|o"
8176 msgstr "Copia"
8177
8178 #: lib/ui/classic.ui:92
8179 #, fuzzy
8180 msgid "Paste|a"
8181 msgstr "Incolla"
8182
8183 #: lib/ui/classic.ui:93
8184 msgid "Paste External Selection|x"
8185 msgstr ""
8186
8187 #: lib/ui/classic.ui:95 lib/ui/stdmenus.ui:85
8188 #, fuzzy
8189 msgid "Find & Replace...|F"
8190 msgstr "Cerca & Sostituisci"
8191
8192 #: lib/ui/classic.ui:96
8193 #, fuzzy
8194 msgid "Tabular|T"
8195 msgstr "Struttura della tabella"
8196
8197 #: lib/ui/classic.ui:97 lib/ui/stdmenus.ui:92
8198 #, fuzzy
8199 msgid "Math|M"
8200 msgstr "Matematici|#M"
8201
8202 #: lib/ui/classic.ui:100 lib/ui/stdmenus.ui:412
8203 #, fuzzy
8204 msgid "Spellchecker...|S"
8205 msgstr "Correttore"
8206
8207 #: lib/ui/classic.ui:101
8208 #, fuzzy
8209 msgid "Thesaurus..."
8210 msgstr "Struttura della tabella"
8211
8212 #: lib/ui/classic.ui:102 lib/ui/stdmenus.ui:414
8213 #, fuzzy
8214 msgid "Check TeX|h"
8215 msgstr "Controlla TeX"
8216
8217 #: lib/ui/classic.ui:103
8218 #, fuzzy
8219 msgid "Open/Close Float|l"
8220 msgstr "Oggetto flottante chiuso"
8221
8222 #: lib/ui/classic.ui:104
8223 #, fuzzy
8224 msgid "Change Tracking|g"
8225 msgstr "Lingua"
8226
8227 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:421
8228 #, fuzzy
8229 msgid "Preferences...|P"
8230 msgstr "Inserisci un riferimento"
8231
8232 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:420
8233 #, fuzzy
8234 msgid "Reconfigure|R"
8235 msgstr "Riconfigura"
8236
8237 #: lib/ui/classic.ui:111
8238 #, fuzzy
8239 msgid "as Lines|L"
8240 msgstr "Linee"
8241
8242 #: lib/ui/classic.ui:112
8243 #, fuzzy
8244 msgid "as Paragraphs|P"
8245 msgstr "Paragrafo indentato"
8246
8247 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:126
8248 #, fuzzy
8249 msgid "Multicolumn|M"
8250 msgstr "Multi colonna|#u"
8251
8252 #: lib/ui/classic.ui:118
8253 #, fuzzy
8254 msgid "Line Top|T"
8255 msgstr "Linea in alto"
8256
8257 #: lib/ui/classic.ui:119
8258 #, fuzzy
8259 msgid "Line Bottom|B"
8260 msgstr "Linea in basso"
8261
8262 #: lib/ui/classic.ui:120
8263 #, fuzzy
8264 msgid "Line Left|L"
8265 msgstr "Sin.|#S"
8266
8267 #: lib/ui/classic.ui:121
8268 #, fuzzy
8269 msgid "Line Right|R"
8270 msgstr "Destra|#D"
8271
8272 #: lib/ui/classic.ui:123 lib/ui/stdmenus.ui:133
8273 #, fuzzy
8274 msgid "Alignment|i"
8275 msgstr "Allineamento"
8276
8277 #: lib/ui/classic.ui:125 lib/ui/stdmenus.ui:120
8278 #, fuzzy
8279 msgid "Add Row|A"
8280 msgstr "Aggiungi riga|#r"
8281
8282 #: lib/ui/classic.ui:126 lib/ui/stdmenus.ui:121
8283 #, fuzzy
8284 msgid "Delete Row|w"
8285 msgstr "Cancella riga|#n"
8286
8287 #: lib/ui/classic.ui:127 lib/ui/classic.ui:168 lib/ui/stdmenus.ui:159
8288 #, fuzzy
8289 msgid "Copy Row"
8290 msgstr "Copia"
8291
8292 #: lib/ui/classic.ui:128 lib/ui/classic.ui:169 lib/ui/stdmenus.ui:160
8293 #, fuzzy
8294 msgid "Swap Rows"
8295 msgstr "Righe"
8296
8297 #: lib/ui/classic.ui:130 lib/ui/stdmenus.ui:123
8298 #, fuzzy
8299 msgid "Add Column|u"
8300 msgstr "Aggiungi colonna|#g"
8301
8302 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/stdmenus.ui:124
8303 #, fuzzy
8304 msgid "Delete Column|D"
8305 msgstr "Cancella colonna|#l"
8306
8307 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:164
8308 #, fuzzy
8309 msgid "Copy Column"
8310 msgstr "Aggiungi colonna|#g"
8311
8312 #: lib/ui/classic.ui:133 lib/ui/classic.ui:174 lib/ui/stdmenus.ui:165
8313 #, fuzzy
8314 msgid "Swap Columns"
8315 msgstr "Colonne"
8316
8317 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/stdmenus.ui:137
8318 #, fuzzy
8319 msgid "Left|L"
8320 msgstr "Sinistra|#n"
8321
8322 #: lib/ui/classic.ui:138 lib/ui/stdmenus.ui:138
8323 #, fuzzy
8324 msgid "Center|C"
8325 msgstr "Centrato|#t"
8326
8327 #: lib/ui/classic.ui:139 lib/ui/stdmenus.ui:139
8328 #, fuzzy
8329 msgid "Right|R"
8330 msgstr "Destra|#D"
8331
8332 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:141
8333 #, fuzzy
8334 msgid "Top|T"
8335 msgstr "Superiore|#p"
8336
8337 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:142
8338 #, fuzzy
8339 msgid "Middle|M"
8340 msgstr "Centrale"
8341
8342 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:143
8343 #, fuzzy
8344 msgid "Bottom|B"
8345 msgstr "Inferiore|#f"
8346
8347 #: lib/ui/classic.ui:155 lib/ui/stdmenus.ui:147
8348 #, fuzzy
8349 msgid "Toggle Numbering|N"
8350 msgstr "(Dis)attiva lo stile del font sottolineato"
8351
8352 #: lib/ui/classic.ui:156 lib/ui/stdmenus.ui:148
8353 #, fuzzy
8354 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8355 msgstr "(Dis)attiva lo stile del font sottolineato"
8356
8357 #: lib/ui/classic.ui:158 lib/ui/stdmenus.ui:149
8358 msgid "Change Limits Type|L"
8359 msgstr ""
8360
8361 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:151
8362 msgid "Change Formula Type|F"
8363 msgstr ""
8364
8365 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:153
8366 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8367 msgstr ""
8368
8369 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:155
8370 #, fuzzy
8371 msgid "Alignment|A"
8372 msgstr "Allineamento"
8373
8374 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:157
8375 #, fuzzy
8376 msgid "Add Row|R"
8377 msgstr "Aggiungi riga|#r"
8378
8379 #: lib/ui/classic.ui:167 lib/ui/stdmenus.ui:158
8380 #, fuzzy
8381 msgid "Delete Row|D"
8382 msgstr "Cancella riga|#n"
8383
8384 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.ui:162
8385 #, fuzzy
8386 msgid "Add Column|C"
8387 msgstr "Aggiungi colonna|#g"
8388
8389 #: lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:163
8390 #, fuzzy
8391 msgid "Delete Column|e"
8392 msgstr "Cancella colonna|#l"
8393
8394 #: lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:169
8395 #, fuzzy
8396 msgid "Default|t"
8397 msgstr "Predefinito"
8398
8399 #: lib/ui/classic.ui:179 lib/ui/stdmenus.ui:170
8400 #, fuzzy
8401 msgid "Display|D"
8402 msgstr "[non mostrato]"
8403
8404 #: lib/ui/classic.ui:180 lib/ui/stdmenus.ui:171
8405 #, fuzzy
8406 msgid "Inline|I"
8407 msgstr "Inserisci"
8408
8409 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:175
8410 msgid "Octave"
8411 msgstr ""
8412
8413 #: lib/ui/classic.ui:185 lib/ui/stdmenus.ui:176
8414 msgid "Maxima"
8415 msgstr ""
8416
8417 #: lib/ui/classic.ui:186 lib/ui/stdmenus.ui:177
8418 #, fuzzy
8419 msgid "Mathematica"
8420 msgstr "Matrice"
8421
8422 #: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:179
8423 msgid "Maple, simplify"
8424 msgstr ""
8425
8426 #: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:180
8427 msgid "Maple, factor"
8428 msgstr ""
8429
8430 #: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:181
8431 msgid "Maple, evalm"
8432 msgstr ""
8433
8434 #: lib/ui/classic.ui:191 lib/ui/stdmenus.ui:182
8435 msgid "Maple, evalf"
8436 msgstr ""
8437
8438 #: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:186
8439 #: lib/ui/stdmenus.ui:278
8440 #, fuzzy
8441 msgid "Inline Formula|I"
8442 msgstr "Inserisci una figura"
8443
8444 #: lib/ui/classic.ui:196 lib/ui/stdmenus.ui:187
8445 #, fuzzy
8446 msgid "Displayed Formula|D"
8447 msgstr "Mostra immagine|#n"
8448
8449 #: lib/ui/classic.ui:197 lib/ui/stdmenus.ui:188
8450 #, fuzzy
8451 msgid "Eqnarray Environment|q"
8452 msgstr "Ho impostato il tipo d'ambiente del paragrafo"
8453
8454 #: lib/ui/classic.ui:198
8455 #, fuzzy
8456 msgid "Align Environment|A"
8457 msgstr "Allineamento"
8458
8459 #: lib/ui/classic.ui:199
8460 #, fuzzy
8461 msgid "AlignAt Environment"
8462 msgstr "Allineamento"
8463
8464 #: lib/ui/classic.ui:200
8465 #, fuzzy
8466 msgid "Flalign Environment|F"
8467 msgstr "Allineamento"
8468
8469 #: lib/ui/classic.ui:203
8470 #, fuzzy
8471 msgid "Gather Environment"
8472 msgstr "Allineamento"
8473
8474 #: lib/ui/classic.ui:204
8475 #, fuzzy
8476 msgid "Multline Environment"
8477 msgstr "Allineamento"
8478
8479 #: lib/ui/classic.ui:210 lib/ui/stdmenus.ui:225
8480 #, fuzzy
8481 msgid "Math|h"
8482 msgstr "Matematici|#M"
8483
8484 #: lib/ui/classic.ui:212 lib/ui/stdmenus.ui:226
8485 #, fuzzy
8486 msgid "Special Character|S"
8487 msgstr "Speciale:|#p"
8488
8489 #: lib/ui/classic.ui:213 lib/ui/stdmenus.ui:237
8490 #, fuzzy
8491 msgid "Citation Reference...|C"
8492 msgstr "Vai al riferimento|#V"
8493
8494 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:238
8495 #, fuzzy
8496 msgid "Cross Reference...|R"
8497 msgstr "Inserisci un riferimento incrociato"
8498
8499 #: lib/ui/classic.ui:215 lib/ui/stdmenus.ui:239
8500 #, fuzzy
8501 msgid "Label...|L"
8502 msgstr "Etichetta:|#E"
8503
8504 #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:246
8505 #, fuzzy
8506 msgid "Footnote|F"
8507 msgstr "Inserisci una nota a piè di pagina"
8508
8509 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:247
8510 #, fuzzy
8511 msgid "Marginal Note|M"
8512 msgstr "Inserisci nota a margine"
8513
8514 #: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:248
8515 #, fuzzy
8516 msgid "Short Title"
8517 msgstr "File"
8518
8519 #: lib/ui/classic.ui:219
8520 #, fuzzy
8521 msgid "Bibliography Key"
8522 msgstr "Oggetto bibliografico"
8523
8524 #: lib/ui/classic.ui:220
8525 #, fuzzy
8526 msgid "Index Entry...|I"
8527 msgstr "Capov."
8528
8529 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:245
8530 msgid "URL...|U"
8531 msgstr ""
8532
8533 #: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/classic.ui:368 lib/ui/stdmenus.ui:231
8534 #: lib/ui/stdmenus.ui:391
8535 #, fuzzy
8536 msgid "Note|N"
8537 msgstr "altro"
8538
8539 #: lib/ui/classic.ui:223
8540 msgid "Lists & TOC|O"
8541 msgstr ""
8542
8543 #: lib/ui/classic.ui:225
8544 #, fuzzy
8545 msgid "TeX|T"
8546 msgstr "Struttura della tabella"
8547
8548 #: lib/ui/classic.ui:226
8549 #, fuzzy
8550 msgid "Minipage|p"
8551 msgstr "Minipagina"
8552
8553 #: lib/ui/classic.ui:227 lib/ui/stdmenus.ui:244
8554 msgid "Graphics...|G"
8555 msgstr ""
8556
8557 #: lib/ui/classic.ui:228
8558 #, fuzzy
8559 msgid "Tabular Material...|b"
8560 msgstr "Struttura della tabella"
8561
8562 #: lib/ui/classic.ui:229
8563 #, fuzzy
8564 msgid "Floats|a"
8565 msgstr "Riquadro"
8566
8567 #: lib/ui/classic.ui:231
8568 #, fuzzy
8569 msgid "Include File...|d"
8570 msgstr "Includi"
8571
8572 #: lib/ui/classic.ui:232
8573 #, fuzzy
8574 msgid "Insert File|e"
8575 msgstr "Inserisci una figura"
8576
8577 #: lib/ui/classic.ui:233
8578 msgid "External Material...|x"
8579 msgstr ""
8580
8581 #: lib/ui/classic.ui:237 lib/ui/stdmenus.ui:261
8582 msgid "Superscript|S"
8583 msgstr ""
8584
8585 #: lib/ui/classic.ui:238 lib/ui/stdmenus.ui:262
8586 msgid "Subscript|u"
8587 msgstr ""
8588
8589 #: lib/ui/classic.ui:239
8590 msgid "HFill|H"
8591 msgstr ""
8592
8593 #: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:271
8594 #, fuzzy
8595 msgid "Hyphenation Point|P"
8596 msgstr "Inserisci un separatore di sillabe"
8597
8598 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:272
8599 #, fuzzy
8600 msgid "Ligature Break|k"
8601 msgstr "Inter. linea"
8602
8603 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:264
8604 #, fuzzy
8605 msgid "Protected Space|r"
8606 msgstr "Inserisci uno spazio unificatore"
8607
8608 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:265
8609 msgid "Inter-word Space|w"
8610 msgstr ""
8611
8612 #: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:266
8613 msgid "Thin Space|T"
8614 msgstr ""
8615
8616 #: lib/ui/classic.ui:245
8617 #, fuzzy
8618 msgid "Linebreak|L"
8619 msgstr "Inter. linea"
8620
8621 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:253
8622 msgid "Ellipsis|i"
8623 msgstr ""
8624
8625 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:254
8626 #, fuzzy
8627 msgid "End of Sentence|E"
8628 msgstr "Inserisci il punto di fine periodo"
8629
8630 #: lib/ui/classic.ui:248
8631 #, fuzzy
8632 msgid "Single Quote|Q"
8633 msgstr "Singole|#S"
8634
8635 #: lib/ui/classic.ui:249
8636 msgid "Ordinary Quote|O"
8637 msgstr ""
8638
8639 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:257
8640 #, fuzzy
8641 msgid "Menu Separator|M"
8642 msgstr "Separazione"
8643
8644 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:268
8645 #, fuzzy
8646 msgid "Horizontal Line"
8647 msgstr "Allin. orizz.|#z"
8648
8649 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:274 src/insets/insetpagebreak.C:51
8650 #, fuzzy
8651 msgid "Page Break"
8652 msgstr "Inter. pagina"
8653
8654 #: lib/ui/classic.ui:257 lib/ui/stdmenus.ui:279
8655 #, fuzzy
8656 msgid "Display Formula|D"
8657 msgstr "Mostra immagine|#n"
8658
8659 #: lib/ui/classic.ui:258 lib/ui/stdmenus.ui:280
8660 #, fuzzy
8661 msgid "Eqnarray Environment|E"
8662 msgstr "Ho impostato il tipo d'ambiente del paragrafo"
8663
8664 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.ui:281
8665 #, fuzzy
8666 msgid "AMS align Environment|a"
8667 msgstr "Allineamento"
8668
8669 #: lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:282
8670 #, fuzzy
8671 msgid "AMS alignat Environment|t"
8672 msgstr "Allineamento"
8673
8674 #: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:191 lib/ui/stdmenus.ui:283
8675 #, fuzzy
8676 msgid "AMS flalign Environment|f"
8677 msgstr "Allineamento"
8678
8679 #: lib/ui/classic.ui:264
8680 #, fuzzy
8681 msgid "AMS gather Environment"
8682 msgstr "Allineamento"
8683
8684 #: lib/ui/classic.ui:265
8685 #, fuzzy
8686 msgid "AMS multline Environment"
8687 msgstr "Allineamento"
8688
8689 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdmenus.ui:287
8690 #, fuzzy
8691 msgid "Array Environment|y"
8692 msgstr "Ho impostato il tipo d'ambiente del paragrafo"
8693
8694 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:288
8695 #, fuzzy
8696 msgid "Cases Environment|C"
8697 msgstr "Cambia la profondità del paragrafo"
8698
8699 #: lib/ui/classic.ui:269
8700 #, fuzzy
8701 msgid "Split Environment|S"
8702 msgstr "Allineamento"
8703
8704 #: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:290
8705 #, fuzzy
8706 msgid "Font Change|o"
8707 msgstr "Dimensione:|#D"
8708
8709 #: lib/ui/classic.ui:272
8710 #, fuzzy
8711 msgid "Math Panel|l"
8712 msgstr "Pannello matematico"
8713
8714 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdmenus.ui:295
8715 #, fuzzy
8716 msgid "Math Normal Font"
8717 msgstr "Normale"
8718
8719 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdmenus.ui:297
8720 #, fuzzy
8721 msgid "Math Calligraphic Family"
8722 msgstr "Famiglia:|#F"
8723
8724 #: lib/ui/classic.ui:279 lib/ui/stdmenus.ui:298
8725 #, fuzzy
8726 msgid "Math Fraktur Family"
8727 msgstr "Famiglia:|#F"
8728
8729 #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:299
8730 #, fuzzy
8731 msgid "Math Roman Family"
8732 msgstr "Famiglia:|#F"
8733
8734 #: lib/ui/classic.ui:281 lib/ui/stdmenus.ui:300
8735 #, fuzzy
8736 msgid "Math Sans Serif Family"
8737 msgstr "Famiglia:|#F"
8738
8739 #: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:302
8740 #, fuzzy
8741 msgid "Math Bold Series"
8742 msgstr "Modalità matematica"
8743
8744 #: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:304
8745 #, fuzzy
8746 msgid "Text Normal Font"
8747 msgstr "' dopo "
8748
8749 #: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:306
8750 #, fuzzy
8751 msgid "Text Roman Family"
8752 msgstr "Famiglia:|#F"
8753
8754 #: lib/ui/classic.ui:288 lib/ui/stdmenus.ui:307
8755 #, fuzzy
8756 msgid "Text Sans Serif Family"
8757 msgstr "Famiglia:|#F"
8758
8759 #: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:308
8760 #, fuzzy
8761 msgid "Text Typewriter Family"
8762 msgstr "Famiglia:|#F"
8763
8764 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:310
8765 #, fuzzy
8766 msgid "Text Bold Series"
8767 msgstr "Modalità testo"
8768
8769 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:311
8770 #, fuzzy
8771 msgid "Text Medium Series"
8772 msgstr "Modalità testo"
8773
8774 #: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.ui:313
8775 msgid "Text Italic Shape"
8776 msgstr ""
8777
8778 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:314
8779 #, fuzzy
8780 msgid "Text Small Caps Shape"
8781 msgstr "Maiuscoletto"
8782
8783 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:315
8784 msgid "Text Slanted Shape"
8785 msgstr ""
8786
8787 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.ui:316
8788 msgid "Text Upright Shape"
8789 msgstr ""
8790
8791 #: lib/ui/classic.ui:302
8792 #, fuzzy
8793 msgid "Floatflt Figure"
8794 msgstr "Figura"
8795
8796 #: lib/ui/classic.ui:306 lib/ui/classic.ui:354 lib/ui/stdmenus.ui:326
8797 #, fuzzy
8798 msgid "Table of Contents|C"
8799 msgstr "Sommario"
8800
8801 #: lib/ui/classic.ui:308 lib/ui/stdmenus.ui:328
8802 #, fuzzy
8803 msgid "Index List|I"
8804 msgstr "Capoverso|#v"
8805
8806 #: lib/ui/classic.ui:309 lib/ui/stdmenus.ui:329
8807 #, fuzzy
8808 msgid "BibTeX Reference...|B"
8809 msgstr "Riferimenti generati da BibTeX"
8810
8811 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:333
8812 #, fuzzy
8813 msgid "LyX Document...|X"
8814 msgstr "Documento"
8815
8816 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.ui:334
8817 #, fuzzy
8818 msgid "ASCII as Lines...|L"
8819 msgstr "Linee"
8820
8821 #: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.ui:335
8822 #, fuzzy
8823 msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
8824 msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
8825
8826 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:380
8827 #, fuzzy
8828 msgid "Track Changes|T"
8829 msgstr "Controlla i cambiamenti"
8830
8831 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.ui:381
8832 #, fuzzy
8833 msgid "Merge Changes...|M"
8834 msgstr "Controlla i cambiamenti"
8835
8836 #: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.ui:382
8837 msgid "Accept All Changes|A"
8838 msgstr ""
8839
8840 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.ui:383
8841 msgid "Reject All Changes|R"
8842 msgstr ""
8843
8844 #: lib/ui/classic.ui:328
8845 #, fuzzy
8846 msgid "Character...|C"
8847 msgstr "Insieme dei caratteri:|#I"
8848
8849 #: lib/ui/classic.ui:329
8850 #, fuzzy
8851 msgid "Paragraph...|P"
8852 msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
8853
8854 #: lib/ui/classic.ui:330
8855 #, fuzzy
8856 msgid "Document...|D"
8857 msgstr "Documenti"
8858
8859 #: lib/ui/classic.ui:331
8860 #, fuzzy
8861 msgid "Tabular...|T"
8862 msgstr "Struttura della tabella"
8863
8864 #: lib/ui/classic.ui:333
8865 #, fuzzy
8866 msgid "Emphasize Style|E"
8867 msgstr "Enfatizzato "
8868
8869 #: lib/ui/classic.ui:334
8870 msgid "Noun Style|N"
8871 msgstr ""
8872
8873 #: lib/ui/classic.ui:335
8874 msgid "Bold Style|B"
8875 msgstr ""
8876
8877 #: lib/ui/classic.ui:338
8878 #, fuzzy
8879 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8880 msgstr "Cambia la profondità del paragrafo"
8881
8882 #: lib/ui/classic.ui:339
8883 #, fuzzy
8884 msgid "Increase Environment Depth|i"
8885 msgstr "Aumenta la profondità del paragrafo"
8886
8887 #: lib/ui/classic.ui:340
8888 #, fuzzy
8889 msgid "Preamble...|r"
8890 msgstr "Preambolo di LaTeX"
8891
8892 #: lib/ui/classic.ui:341
8893 msgid "Start Appendix Here|S"
8894 msgstr ""
8895
8896 #: lib/ui/classic.ui:350 lib/ui/stdmenus.ui:370
8897 #, fuzzy
8898 msgid "Build Program|B"
8899 msgstr "Costruisci il programma"
8900
8901 #: lib/ui/classic.ui:351 lib/ui/stdmenus.ui:208
8902 #, fuzzy
8903 msgid "Update|U"
8904 msgstr "Aggiorna|#g"
8905
8906 #: lib/ui/classic.ui:353
8907 #, fuzzy
8908 msgid "LaTeX Logfile|L"
8909 msgstr "Log di LaTeX"
8910
8911 #: lib/ui/classic.ui:355
8912 #, fuzzy
8913 msgid "TeX Information|X"
8914 msgstr "Nessun altra operazione da annullare"
8915
8916 #: lib/ui/classic.ui:369 lib/ui/stdmenus.ui:392
8917 #, fuzzy
8918 msgid "Refs|R"
8919 msgstr "Rif: "
8920
8921 #: lib/ui/classic.ui:370 lib/ui/stdmenus.ui:390
8922 #, fuzzy
8923 msgid "Bookmarks|B"
8924 msgstr "Inferiore|#f"
8925
8926 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:398
8927 msgid "Save Bookmark 1|S"
8928 msgstr ""
8929
8930 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:399
8931 msgid "Save Bookmark 2"
8932 msgstr ""
8933
8934 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:400
8935 msgid "Save Bookmark 3"
8936 msgstr ""
8937
8938 #: lib/ui/classic.ui:378
8939 msgid "Goto Bookmark 1|1"
8940 msgstr ""
8941
8942 #: lib/ui/classic.ui:379
8943 msgid "Goto Bookmark 2|2"
8944 msgstr ""
8945
8946 #: lib/ui/classic.ui:380
8947 msgid "Goto Bookmark 3|3"
8948 msgstr ""
8949
8950 #: lib/ui/classic.ui:395
8951 msgid "Tooltips|o"
8952 msgstr ""
8953
8954 #: lib/ui/classic.ui:397 lib/ui/stdmenus.ui:428
8955 msgid "Introduction|I"
8956 msgstr ""
8957
8958 #: lib/ui/classic.ui:398 lib/ui/stdmenus.ui:429
8959 msgid "Tutorial|T"
8960 msgstr ""
8961
8962 #: lib/ui/classic.ui:399 lib/ui/stdmenus.ui:430
8963 #, fuzzy
8964 msgid "User's Guide|U"
8965 msgstr "Usa include|#U"
8966
8967 #: lib/ui/classic.ui:400 lib/ui/stdmenus.ui:431
8968 msgid "Extended Features|E"
8969 msgstr ""
8970
8971 #: lib/ui/classic.ui:401 lib/ui/stdmenus.ui:432
8972 #, fuzzy
8973 msgid "Customization|C"
8974 msgstr "Citazione"
8975
8976 #: lib/ui/classic.ui:403 lib/ui/stdmenus.ui:433
8977 msgid "FAQ|F"
8978 msgstr ""
8979
8980 #: lib/ui/classic.ui:404 lib/ui/stdmenus.ui:434
8981 #, fuzzy
8982 msgid "Table of Contents|a"
8983 msgstr "Sommario"
8984
8985 #: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.ui:435
8986 msgid "LaTeX Configuration|L"
8987 msgstr ""
8988
8989 #: lib/ui/classic.ui:407
8990 msgid "About LyX|X"
8991 msgstr ""
8992
8993 #: lib/ui/classic.ui:427 lib/ui/default.ui:31
8994 msgid "Toolbars"
8995 msgstr ""
8996
8997 #: lib/ui/stdmenus.ui:21
8998 #, fuzzy
8999 msgid "Document|D"
9000 msgstr "Documenti"
9001
9002 #: lib/ui/stdmenus.ui:22
9003 #, fuzzy
9004 msgid "Tools|T"
9005 msgstr "Superiore|#p"
9006
9007 #: lib/ui/stdmenus.ui:32
9008 #, fuzzy
9009 msgid "New from Template...|m"
9010 msgstr "Nuovo documento basato su un modello"
9011
9012 #: lib/ui/stdmenus.ui:35
9013 #, fuzzy
9014 msgid "Open recent|t"
9015 msgstr "Sto aprendo il documento figlio "
9016
9017 #: lib/ui/stdmenus.ui:79
9018 #, fuzzy
9019 msgid "Redo|R"
9020 msgstr "Ripristina l'ultima operazione annullata"
9021
9022 #: lib/ui/stdmenus.ui:81 lib/ui/stdtoolbars.ui:48
9023 #: src/mathed/math_nestinset.C:401 src/text3.C:883
9024 msgid "Cut"
9025 msgstr "Taglia"
9026
9027 #: lib/ui/stdmenus.ui:82 lib/ui/stdtoolbars.ui:49
9028 #: src/mathed/math_nestinset.C:406 src/text3.C:888
9029 msgid "Copy"
9030 msgstr "Copia"
9031
9032 #: lib/ui/stdmenus.ui:83 lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/CutAndPaste.C:565
9033 #: src/mathed/math_nestinset.C:387 src/text3.C:867
9034 msgid "Paste"
9035 msgstr "Incolla"
9036
9037 #: lib/ui/stdmenus.ui:84
9038 msgid "Paste Recent"
9039 msgstr ""
9040
9041 #: lib/ui/stdmenus.ui:87
9042 msgid "Text Style...|S"
9043 msgstr ""
9044
9045 #: lib/ui/stdmenus.ui:88
9046 #, fuzzy
9047 msgid "Paragraph Settings...|P"
9048 msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
9049
9050 #: lib/ui/stdmenus.ui:91
9051 #, fuzzy
9052 msgid "Table|T"
9053 msgstr "Tabella%t"
9054
9055 #: lib/ui/stdmenus.ui:94
9056 #, fuzzy
9057 msgid "Increase List Depth|I"
9058 msgstr "Aumenta la profondità del paragrafo"
9059
9060 #: lib/ui/stdmenus.ui:95
9061 #, fuzzy
9062 msgid "Decrease List Depth|D"
9063 msgstr "Cambia la profondità del paragrafo"
9064
9065 #: lib/ui/stdmenus.ui:101
9066 #, fuzzy
9067 msgid "TeX Code Settings...|C"
9068 msgstr "Altro"
9069
9070 #: lib/ui/stdmenus.ui:103
9071 #, fuzzy
9072 msgid "Float Settings...|a"
9073 msgstr "Opzioni"
9074
9075 #: lib/ui/stdmenus.ui:104
9076 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9077 msgstr ""
9078
9079 #: lib/ui/stdmenus.ui:105
9080 #, fuzzy
9081 msgid "Note Settings...|N"
9082 msgstr "Opzioni"
9083
9084 #: lib/ui/stdmenus.ui:106
9085 #, fuzzy
9086 msgid "Branch Settings...|B"
9087 msgstr "Oggetto bibliografico"
9088
9089 #: lib/ui/stdmenus.ui:107
9090 #, fuzzy
9091 msgid "Box Settings...|x"
9092 msgstr "Opzioni"
9093
9094 #: lib/ui/stdmenus.ui:111
9095 #, fuzzy
9096 msgid "Table Settings...|a"
9097 msgstr "Minipagina"
9098
9099 #: lib/ui/stdmenus.ui:128
9100 #, fuzzy
9101 msgid "Top Line|T"
9102 msgstr "Superiore|#p"
9103
9104 #: lib/ui/stdmenus.ui:129
9105 #, fuzzy
9106 msgid "Bottom Line|B"
9107 msgstr "Inferiore|#f"
9108
9109 #: lib/ui/stdmenus.ui:130
9110 #, fuzzy
9111 msgid "Left Line|L"
9112 msgstr "Ho inserito la tabella"
9113
9114 #: lib/ui/stdmenus.ui:131
9115 #, fuzzy
9116 msgid "Right Line|R"
9117 msgstr "Destra|#D"
9118
9119 #: lib/ui/stdmenus.ui:189
9120 #, fuzzy
9121 msgid "AMS align Environment|A"
9122 msgstr "Allineamento"
9123
9124 #: lib/ui/stdmenus.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:284
9125 #, fuzzy
9126 msgid "AMS gather Environment|g"
9127 msgstr "Allineamento"
9128
9129 #: lib/ui/stdmenus.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:285
9130 #, fuzzy
9131 msgid "AMS multline Environment|m"
9132 msgstr "Allineamento"
9133
9134 #: lib/ui/stdmenus.ui:206
9135 #, fuzzy
9136 msgid "Display Tooltips|i"
9137 msgstr "Mostra immagine|#n"
9138
9139 #: lib/ui/stdmenus.ui:227
9140 #, fuzzy
9141 msgid "Special Formatting|o"
9142 msgstr "Cella speciale"
9143
9144 #: lib/ui/stdmenus.ui:228
9145 #, fuzzy
9146 msgid "List / TOC|i"
9147 msgstr "Lista delle tabelle"
9148
9149 #: lib/ui/stdmenus.ui:229
9150 #, fuzzy
9151 msgid "Float|a"
9152 msgstr "Riquadro"
9153
9154 #: lib/ui/stdmenus.ui:232 src/frontends/xforms/FormBox.C:47
9155 #: src/insets/insetbox.C:142 src/insets/insetbox.C:144
9156 #: src/insets/insetbox.C:146
9157 msgid "Box"
9158 msgstr ""
9159
9160 #: lib/ui/stdmenus.ui:233
9161 msgid "Branch|B"
9162 msgstr ""
9163
9164 #: lib/ui/stdmenus.ui:234
9165 #, fuzzy
9166 msgid "Character Style"
9167 msgstr "Insieme dei caratteri:|#I"
9168
9169 #: lib/ui/stdmenus.ui:235
9170 #, fuzzy
9171 msgid "File|e"
9172 msgstr "File"
9173
9174 #: lib/ui/stdmenus.ui:240
9175 #, fuzzy
9176 msgid "Index Entry|d"
9177 msgstr "Capov."
9178
9179 #: lib/ui/stdmenus.ui:243
9180 #, fuzzy
9181 msgid "Table...|T"
9182 msgstr "Struttura della tabella"
9183
9184 #: lib/ui/stdmenus.ui:249
9185 #, fuzzy
9186 msgid "TeX|X"
9187 msgstr "Struttura della tabella"
9188
9189 #: lib/ui/stdmenus.ui:255
9190 msgid "Ordinary Quote|Q"
9191 msgstr ""
9192
9193 #: lib/ui/stdmenus.ui:256
9194 #, fuzzy
9195 msgid "Single Quote|S"
9196 msgstr "Singole|#S"
9197
9198 #: lib/ui/stdmenus.ui:267
9199 #, fuzzy
9200 msgid "Horizontal Fill|H"
9201 msgstr "Allin. orizz.|#z"
9202
9203 #: lib/ui/stdmenus.ui:269 src/insets/insetvspace.C:130
9204 #, fuzzy
9205 msgid "Vertical Space"
9206 msgstr "Spazi verticali"
9207
9208 #: lib/ui/stdmenus.ui:273
9209 #, fuzzy
9210 msgid "Line Break|L"
9211 msgstr "Inter. linea"
9212
9213 #: lib/ui/stdmenus.ui:291
9214 #, fuzzy
9215 msgid "Math Panel|P"
9216 msgstr "Pannello matematico"
9217
9218 #: lib/ui/stdmenus.ui:322
9219 #, fuzzy
9220 msgid "Text Wrap Float|W"
9221 msgstr "Inserisci una tabella"
9222
9223 #: lib/ui/stdmenus.ui:337
9224 #, fuzzy
9225 msgid "External Material..."
9226 msgstr "Altro"
9227
9228 #: lib/ui/stdmenus.ui:338
9229 #, fuzzy
9230 msgid "Child Document...|d"
9231 msgstr "Documenti"
9232
9233 #: lib/ui/stdmenus.ui:342
9234 #, fuzzy
9235 msgid "LyX Note|N"
9236 msgstr "altro"
9237
9238 #: lib/ui/stdmenus.ui:343
9239 #, fuzzy
9240 msgid "Comment|C"
9241 msgstr "Commento:"
9242
9243 #: lib/ui/stdmenus.ui:344
9244 msgid "Greyed Out|G"
9245 msgstr ""
9246
9247 #: lib/ui/stdmenus.ui:348
9248 msgid "Frameless|F"
9249 msgstr ""
9250
9251 #: lib/ui/stdmenus.ui:349
9252 msgid "Boxed|B"
9253 msgstr ""
9254
9255 #: lib/ui/stdmenus.ui:350
9256 msgid "Oval Box|O"
9257 msgstr ""
9258
9259 #: lib/ui/stdmenus.ui:351
9260 msgid "Oval Box, Thick|T"
9261 msgstr ""
9262
9263 #: lib/ui/stdmenus.ui:352
9264 msgid "Shadow Box|S"
9265 msgstr ""
9266
9267 #: lib/ui/stdmenus.ui:353
9268 #, fuzzy
9269 msgid "Double Box|D"
9270 msgstr "Doppie|#D"
9271
9272 #: lib/ui/stdmenus.ui:369
9273 #, fuzzy
9274 msgid "Change Tracking|C"
9275 msgstr "Lingua"
9276
9277 #: lib/ui/stdmenus.ui:371
9278 #, fuzzy
9279 msgid "LaTeX Log File...|L"
9280 msgstr "Log di LaTeX"
9281
9282 #: lib/ui/stdmenus.ui:372
9283 #, fuzzy
9284 msgid "Table of Contents...|T"
9285 msgstr "Sommario"
9286
9287 #: lib/ui/stdmenus.ui:373
9288 #, fuzzy
9289 msgid "LaTeX Preamble...|P"
9290 msgstr "Preambolo di LaTeX"
9291
9292 #: lib/ui/stdmenus.ui:374
9293 msgid "Start Appendix Here|A"
9294 msgstr ""
9295
9296 #: lib/ui/stdmenus.ui:376
9297 #, fuzzy
9298 msgid "Settings...|S"
9299 msgstr "Decorazione"
9300
9301 #: lib/ui/stdmenus.ui:402
9302 #, fuzzy
9303 msgid "Go to Bookmark 1|1"
9304 msgstr "Inferiore|#f"
9305
9306 #: lib/ui/stdmenus.ui:403
9307 #, fuzzy
9308 msgid "Go to Bookmark 2|2"
9309 msgstr "Inferiore|#f"
9310
9311 #: lib/ui/stdmenus.ui:404
9312 #, fuzzy
9313 msgid "Go to Bookmark 3|3"
9314 msgstr "Inferiore|#f"
9315
9316 #: lib/ui/stdmenus.ui:413
9317 #, fuzzy
9318 msgid "Thesaurus...|T"
9319 msgstr "Struttura della tabella"
9320
9321 #: lib/ui/stdmenus.ui:415
9322 #, fuzzy
9323 msgid "TeX Information...|I"
9324 msgstr "Nessun altra operazione da annullare"
9325
9326 #: lib/ui/stdmenus.ui:437
9327 msgid "About LyX...|X"
9328 msgstr ""
9329
9330 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:39
9331 #, fuzzy
9332 msgid "standard"
9333 msgstr "Standard|#S"
9334
9335 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:41
9336 msgid "New document"
9337 msgstr "Nuovo documento"
9338
9339 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
9340 #, fuzzy
9341 msgid "Open document"
9342 msgstr "Sto aprendo il documento figlio "
9343
9344 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:43
9345 #, fuzzy
9346 msgid "Save document"
9347 msgstr "Salva il documento?"
9348
9349 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
9350 #, fuzzy
9351 msgid "Print document"
9352 msgstr "Importa un documento"
9353
9354 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46 src/BufferView_pimpl.C:989
9355 msgid "Undo"
9356 msgstr "Annulla l'ultima operazione"
9357
9358 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47 src/BufferView_pimpl.C:1000
9359 msgid "Redo"
9360 msgstr "Ripristina l'ultima operazione annullata"
9361
9362 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:51
9363 #, fuzzy
9364 msgid "Find and replace"
9365 msgstr "Cerca & Sostituisci"
9366
9367 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:53
9368 #, fuzzy
9369 msgid "Toggle emphasis style"
9370 msgstr "(Dis)attiva lo stile enfasi"
9371
9372 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
9373 msgid "Toggle noun style"
9374 msgstr "(Dis)attiva lo stile maiuscoletto"
9375
9376 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:55
9377 #, fuzzy
9378 msgid "Toggle user style"
9379 msgstr "(Dis)attiva lo stile maiuscoletto"
9380
9381 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
9382 #, fuzzy
9383 msgid "Insert math"
9384 msgstr "Inserisci un'etichetta"
9385
9386 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
9387 #, fuzzy
9388 msgid "Insert graphics"
9389 msgstr "Inserisci un'etichetta"
9390
9391 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
9392 #, fuzzy
9393 msgid "extra"
9394 msgstr "Altro"
9395
9396 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:63
9397 #, fuzzy
9398 msgid "Numbered list"
9399 msgstr "Numero"
9400
9401 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:64
9402 #, fuzzy
9403 msgid "Itemized list"
9404 msgstr "Inserisci bibtex"
9405
9406 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
9407 #, fuzzy
9408 msgid "Increase depth"
9409 msgstr "Aumenta"
9410
9411 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
9412 #, fuzzy
9413 msgid "Decrease depth"
9414 msgstr "Diminuisci"
9415
9416 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
9417 #, fuzzy
9418 msgid "Insert figure float"
9419 msgstr "Inserisci bibtex"
9420
9421 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
9422 #, fuzzy
9423 msgid "Insert table float"
9424 msgstr "Inserisci una tabella"
9425
9426 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:72
9427 #, fuzzy
9428 msgid "Insert label"
9429 msgstr "Inserisci un'etichetta"
9430
9431 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
9432 #, fuzzy
9433 msgid "Insert cross-reference"
9434 msgstr "Inserisci un riferimento incrociato"
9435
9436 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
9437 msgid "Insert citation"
9438 msgstr "Inserisci una citazione"
9439
9440 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
9441 #, fuzzy
9442 msgid "Insert index entry"
9443 msgstr "Inserisci nota a margine"
9444
9445 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
9446 #, fuzzy
9447 msgid "Insert footnote"
9448 msgstr "Inserisci una nota a piè di pagina"
9449
9450 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
9451 #, fuzzy
9452 msgid "Insert margin note"
9453 msgstr "Inserisci nota a margine"
9454
9455 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:79
9456 #, fuzzy
9457 msgid "Insert note"
9458 msgstr "Inserisci le virgolette standard"
9459
9460 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
9461 #, fuzzy
9462 msgid "Insert TeX"
9463 msgstr "Inserisci bibtex"
9464
9465 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
9466 #, fuzzy
9467 msgid "Include file"
9468 msgstr "Includi"
9469
9470 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
9471 #, fuzzy
9472 msgid "Text style"
9473 msgstr "Log di LaTeX"
9474
9475 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
9476 #, fuzzy
9477 msgid "Paragraph settings"
9478 msgstr "Minipagina"
9479
9480 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:86
9481 #, fuzzy
9482 msgid "Table of contents"
9483 msgstr "Sommario"
9484
9485 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
9486 #, fuzzy
9487 msgid "Check spelling"
9488 msgstr "Controlla TeX"
9489
9490 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91
9491 #, fuzzy
9492 msgid "table"
9493 msgstr "Tabella%t"
9494
9495 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:92 lib/ui/stdtoolbars.ui:135
9496 #, fuzzy
9497 msgid "Add row"
9498 msgstr "Aggiungi riga|#r"
9499
9500 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:93 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
9501 #, fuzzy
9502 msgid "Add column"
9503 msgstr "Aggiungi colonna|#g"
9504
9505 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:94 lib/ui/stdtoolbars.ui:137
9506 #, fuzzy
9507 msgid "Delete row"
9508 msgstr "Cancella riga|#n"
9509
9510 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
9511 #, fuzzy
9512 msgid "Delete column"
9513 msgstr "Cancella colonna|#l"
9514
9515 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97
9516 #, fuzzy
9517 msgid "Set top line"
9518 msgstr "Seleziona la linea successiva"
9519
9520 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98
9521 #, fuzzy
9522 msgid "Set bottom line"
9523 msgstr "Seleziona la linea successiva"
9524
9525 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:99
9526 #, fuzzy
9527 msgid "Set left line"
9528 msgstr "Seleziona la linea successiva"
9529
9530 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
9531 #, fuzzy
9532 msgid "Set right line"
9533 msgstr "Seleziona la linea successiva"
9534
9535 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
9536 #, fuzzy
9537 msgid "Set all lines"
9538 msgstr "Imposta bordi|#o"
9539
9540 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
9541 #, fuzzy
9542 msgid "Unset all lines"
9543 msgstr "Togli bordi|#T"
9544
9545 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
9546 #, fuzzy
9547 msgid "Align left"
9548 msgstr "Allinea a sinistra"
9549
9550 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
9551 #, fuzzy
9552 msgid "Align center"
9553 msgstr "Allineamento"
9554
9555 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:106
9556 #, fuzzy
9557 msgid "Align right"
9558 msgstr "Allinea a destra"
9559
9560 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
9561 #, fuzzy
9562 msgid "Align top"
9563 msgstr "Linea in alto"
9564
9565 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
9566 #, fuzzy
9567 msgid "Align middle"
9568 msgstr "Allineamento"
9569
9570 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:110
9571 #, fuzzy
9572 msgid "Align bottom"
9573 msgstr "Linea in basso"
9574
9575 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
9576 #, fuzzy
9577 msgid "Rotate cell"
9578 msgstr "Ruota di 90°|#9"
9579
9580 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
9581 #, fuzzy
9582 msgid "Rotate table"
9583 msgstr "Ho impostato il tipo di virgolette"
9584
9585 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:114
9586 #, fuzzy
9587 msgid "Set multi-column"
9588 msgstr "Multi colonna|#u"
9589
9590 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117 src/LColor.C:114
9591 #, fuzzy
9592 msgid "math"
9593 msgstr "Matematica"
9594
9595 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:118
9596 #, fuzzy
9597 msgid "Show math panel"
9598 msgstr "Pannello matematico"
9599
9600 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:119
9601 #, fuzzy
9602 msgid "Set display mode"
9603 msgstr "[non mostrato]"
9604
9605 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:123
9606 #, fuzzy
9607 msgid "Insert square root"
9608 msgstr "Inserisci le virgolette standard"
9609
9610 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:124
9611 #, fuzzy
9612 msgid "Insert sum"
9613 msgstr "Inserisci le virgolette standard"
9614
9615 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:125
9616 #, fuzzy
9617 msgid "Insert integral"
9618 msgstr "Inserisci una tabella"
9619
9620 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
9621 #, fuzzy
9622 msgid "Insert product"
9623 msgstr "Inserisci le virgolette standard"
9624
9625 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
9626 #, fuzzy
9627 msgid "Insert ( )"
9628 msgstr "Inserisci"
9629
9630 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:130
9631 #, fuzzy
9632 msgid "Insert [ ]"
9633 msgstr "Inserisci"
9634
9635 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:131
9636 #, fuzzy
9637 msgid "Insert { }"
9638 msgstr "Inserisci"
9639
9640 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
9641 #, fuzzy
9642 msgid "Insert cases"
9643 msgstr "Inserisci una tabella"
9644
9645 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:141
9646 msgid "minibuffer"
9647 msgstr ""
9648
9649 #: src/BufferView.C:289
9650 #, c-format
9651 msgid "LyX: %1$s errors (%2$s)"
9652 msgstr ""
9653
9654 #: src/BufferView_pimpl.C:229
9655 #, c-format
9656 msgid ""
9657 "The document %1$s is already loaded.\n"
9658 "\n"
9659 "Do you want to revert to the saved version?"
9660 msgstr ""
9661
9662 #: src/BufferView_pimpl.C:232 src/lyxfunc.C:701
9663 #, fuzzy
9664 msgid "Revert to saved document?"
9665 msgstr "Ritorna all'ultima versione salvata"
9666
9667 #: src/BufferView_pimpl.C:233 src/lyxfunc.C:702 src/lyxvc.C:168
9668 #, fuzzy
9669 msgid "&Revert"
9670 msgstr "Registro"
9671
9672 #: src/BufferView_pimpl.C:233
9673 #, fuzzy
9674 msgid "&Switch to document"
9675 msgstr "Seleziona fino alla fine del documento"
9676
9677 #: src/BufferView_pimpl.C:255
9678 #, c-format
9679 msgid ""
9680 "The document %1$s does not yet exist.\n"
9681 "\n"
9682 "Do you want to create a new document?"
9683 msgstr ""
9684
9685 #: src/BufferView_pimpl.C:258
9686 #, fuzzy
9687 msgid "Create new document?"
9688 msgstr "Creo un nuovo documento con questo nome?"
9689
9690 #: src/BufferView_pimpl.C:259
9691 #, fuzzy
9692 msgid "&Create"
9693 msgstr "LaTeX "
9694
9695 #: src/BufferView_pimpl.C:268
9696 #, fuzzy
9697 msgid "Parse"
9698 msgstr "Incolla"
9699
9700 #: src/BufferView_pimpl.C:391
9701 msgid "Formatting document..."
9702 msgstr "Formattazione del documento..."
9703
9704 #: src/BufferView_pimpl.C:642
9705 #, c-format
9706 msgid "Saved bookmark %1$s"
9707 msgstr ""
9708
9709 #: src/BufferView_pimpl.C:675
9710 #, fuzzy, c-format
9711 msgid "Moved to bookmark %1$s"
9712 msgstr "Inferiore|#f"
9713
9714 #: src/BufferView_pimpl.C:763
9715 #, fuzzy
9716 msgid "Select LyX document to insert"
9717 msgstr "Scegli il documento da inserire"
9718
9719 #: src/BufferView_pimpl.C:765 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:50
9720 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160
9721 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
9722 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:89 src/lyx_cb.C:129
9723 #: src/lyxfunc.C:1512 src/lyxfunc.C:1549 src/lyxfunc.C:1625
9724 #, fuzzy
9725 msgid "Documents|#o#O"
9726 msgstr "Documenti"
9727
9728 #: src/BufferView_pimpl.C:767 src/lyxfunc.C:1551 src/lyxfunc.C:1627
9729 #, fuzzy
9730 msgid "Examples|#E#e"
9731 msgstr "Esempi"
9732
9733 #: src/BufferView_pimpl.C:772 src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1519
9734 #: src/lyxfunc.C:1556
9735 #, fuzzy
9736 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
9737 msgstr "Documento"
9738
9739 #: src/BufferView_pimpl.C:782 src/lyxfunc.C:1566 src/lyxfunc.C:1645
9740 #: src/lyxfunc.C:1659 src/lyxfunc.C:1675
9741 msgid "Canceled."
9742 msgstr "Annullato."
9743
9744 #: src/BufferView_pimpl.C:792
9745 #, fuzzy, c-format
9746 msgid "Inserting document %1$s..."
9747 msgstr "Sto inserendo il documento"
9748
9749 #: src/BufferView_pimpl.C:794
9750 #, fuzzy, c-format
9751 msgid "Document %1$s inserted."
9752 msgstr "Documento esportato in HTML sul file `"
9753
9754 #: src/BufferView_pimpl.C:797
9755 #, fuzzy, c-format
9756 msgid "Could not insert document %1$s"
9757 msgstr "Non risco ad inserire il documento"
9758
9759 #: src/BufferView_pimpl.C:992
9760 #, fuzzy
9761 msgid "No further undo information"
9762 msgstr "Nessun altra operazione da annullare"
9763
9764 #: src/BufferView_pimpl.C:1003
9765 msgid "No further redo information"
9766 msgstr "Nessun altra operazione da ripristinare"
9767
9768 #: src/BufferView_pimpl.C:1089
9769 msgid "Mark off"
9770 msgstr "Marchi disattivati"
9771
9772 #: src/BufferView_pimpl.C:1096
9773 msgid "Mark on"
9774 msgstr "Marchi attivati"
9775
9776 #: src/BufferView_pimpl.C:1103
9777 msgid "Mark removed"
9778 msgstr "Marchio rimosso"
9779
9780 #: src/BufferView_pimpl.C:1106
9781 msgid "Mark set"
9782 msgstr "Marchio impostato"
9783
9784 #: src/Chktex.C:68
9785 #, fuzzy, c-format
9786 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
9787 msgstr "Avviso di ChkTeX n."
9788
9789 #: src/Chktex.C:70
9790 #, fuzzy
9791 msgid "ChkTeX warning id # "
9792 msgstr "Avviso di ChkTeX n."
9793
9794 #: src/CutAndPaste.C:373
9795 #, c-format
9796 msgid ""
9797 "Layout had to be changed from\n"
9798 "%1$s to %2$s\n"
9799 "because of class conversion from\n"
9800 "%3$s to %4$s"
9801 msgstr ""
9802
9803 #: src/LColor.C:87
9804 #, fuzzy
9805 msgid "none"
9806 msgstr "Fatto"
9807
9808 #: src/LColor.C:88
9809 #, fuzzy
9810 msgid "black"
9811 msgstr "Nero"
9812
9813 #: src/LColor.C:89
9814 #, fuzzy
9815 msgid "white"
9816 msgstr "Bianco"
9817
9818 #: src/LColor.C:90
9819 #, fuzzy
9820 msgid "red"
9821 msgstr "Rosso"
9822
9823 #: src/LColor.C:91
9824 #, fuzzy
9825 msgid "green"
9826 msgstr "Verde"
9827
9828 #: src/LColor.C:92
9829 #, fuzzy
9830 msgid "blue"
9831 msgstr "Blu"
9832
9833 #: src/LColor.C:93
9834 #, fuzzy
9835 msgid "cyan"
9836 msgstr "Ciano"
9837
9838 #: src/LColor.C:94
9839 #, fuzzy
9840 msgid "magenta"
9841 msgstr "Magenta"
9842
9843 #: src/LColor.C:95
9844 #, fuzzy
9845 msgid "yellow"
9846 msgstr "Giallo"
9847
9848 #: src/LColor.C:96
9849 msgid "cursor"
9850 msgstr ""
9851
9852 #: src/LColor.C:97
9853 #, fuzzy
9854 msgid "background"
9855 msgstr "Inserisci un'etichetta"
9856
9857 #: src/LColor.C:98
9858 #, fuzzy
9859 msgid "text"
9860 msgstr "LaTeX "
9861
9862 #: src/LColor.C:99
9863 #, fuzzy
9864 msgid "selection"
9865 msgstr "Decorazione"
9866
9867 #: src/LColor.C:100
9868 #, fuzzy
9869 msgid "LaTeX text"
9870 msgstr "Log di LaTeX"
9871
9872 #: src/LColor.C:101
9873 msgid "previewed snippet"
9874 msgstr ""
9875
9876 #: src/LColor.C:102
9877 #, fuzzy
9878 msgid "note"
9879 msgstr "Nota"
9880
9881 #: src/LColor.C:103
9882 #, fuzzy
9883 msgid "note background"
9884 msgstr "Inserisci un'etichetta"
9885
9886 #: src/LColor.C:104
9887 #, fuzzy
9888 msgid "comment"
9889 msgstr "Commento:"
9890
9891 #: src/LColor.C:105
9892 #, fuzzy
9893 msgid "comment background"
9894 msgstr "Inserisci un'etichetta"
9895
9896 #: src/LColor.C:106
9897 #, fuzzy
9898 msgid "greyedout inset"
9899 msgstr "Inserto aperto"
9900
9901 #: src/LColor.C:107
9902 #, fuzzy
9903 msgid "greyedout inset background"
9904 msgstr "Inserisci un'etichetta"
9905
9906 #: src/LColor.C:108
9907 msgid "depth bar"
9908 msgstr ""
9909
9910 #: src/LColor.C:109
9911 #, fuzzy
9912 msgid "language"
9913 msgstr "Lingua"
9914
9915 #: src/LColor.C:110
9916 #, fuzzy
9917 msgid "command inset"
9918 msgstr "Inserisci un'etichetta"
9919
9920 #: src/LColor.C:111
9921 #, fuzzy
9922 msgid "command inset background"
9923 msgstr "Inserisci un'etichetta"
9924
9925 #: src/LColor.C:112
9926 #, fuzzy
9927 msgid "command inset frame"
9928 msgstr "Inserisci un'etichetta"
9929
9930 #: src/LColor.C:113
9931 #, fuzzy
9932 msgid "special character"
9933 msgstr "Speciale:|#p"
9934
9935 #: src/LColor.C:115
9936 #, fuzzy
9937 msgid "math background"
9938 msgstr "Inserisci un'etichetta"
9939
9940 #: src/LColor.C:116
9941 #, fuzzy
9942 msgid "graphics background"
9943 msgstr "Modalità matematica"
9944
9945 #: src/LColor.C:117
9946 #, fuzzy
9947 msgid "Math macro background"
9948 msgstr "Modalità matematica"
9949
9950 #: src/LColor.C:118
9951 #, fuzzy
9952 msgid "math frame"
9953 msgstr "Modalità matematica"
9954
9955 #: src/LColor.C:119
9956 #, fuzzy
9957 msgid "math line"
9958 msgstr "Pannello matematico"
9959
9960 #: src/LColor.C:120
9961 #, fuzzy
9962 msgid "caption frame"
9963 msgstr "Modalità matematica"
9964
9965 #: src/LColor.C:121
9966 #, fuzzy
9967 msgid "collapsable inset text"
9968 msgstr "Inserisci un'etichetta"
9969
9970 #: src/LColor.C:122
9971 #, fuzzy
9972 msgid "collapsable inset frame"
9973 msgstr "Inserisci un'etichetta"
9974
9975 #: src/LColor.C:123
9976 #, fuzzy
9977 msgid "inset background"
9978 msgstr "Inserisci un'etichetta"
9979
9980 #: src/LColor.C:124
9981 #, fuzzy
9982 msgid "inset frame"
9983 msgstr "Inserisci un'etichetta"
9984
9985 #: src/LColor.C:125
9986 #, fuzzy
9987 msgid "LaTeX error"
9988 msgstr "Errore di LaTeX"
9989
9990 #: src/LColor.C:126
9991 #, fuzzy
9992 msgid "end-of-line marker"
9993 msgstr "Inserto aperto"
9994
9995 #: src/LColor.C:127
9996 #, fuzzy
9997 msgid "appendix marker"
9998 msgstr "Inserto aperto"
9999
10000 #: src/LColor.C:128
10001 #, fuzzy
10002 msgid "change bar"
10003 msgstr " (Modificato)"
10004
10005 #: src/LColor.C:129
10006 #, fuzzy
10007 msgid "Deleted text"
10008 msgstr "LaTeX "
10009
10010 #: src/LColor.C:130
10011 #, fuzzy
10012 msgid "Added text"
10013 msgstr "LaTeX "
10014
10015 #: src/LColor.C:131
10016 msgid "added space markers"
10017 msgstr ""
10018
10019 #: src/LColor.C:132
10020 #, fuzzy
10021 msgid "top/bottom line"
10022 msgstr "Seleziona la linea successiva"
10023
10024 #: src/LColor.C:133
10025 #, fuzzy
10026 msgid "table line"
10027 msgstr "Ho inserito la tabella"
10028
10029 #: src/LColor.C:135
10030 #, fuzzy
10031 msgid "table on/off line"
10032 msgstr "Ho inserito la tabella"
10033
10034 #: src/LColor.C:137
10035 #, fuzzy
10036 msgid "bottom area"
10037 msgstr "Inferiore|#f"
10038
10039 #: src/LColor.C:138
10040 #, fuzzy
10041 msgid "page break"
10042 msgstr "Inter. pagina"
10043
10044 #: src/LColor.C:139
10045 msgid "top of button"
10046 msgstr ""
10047
10048 #: src/LColor.C:140
10049 msgid "bottom of button"
10050 msgstr ""
10051
10052 #: src/LColor.C:141
10053 msgid "left of button"
10054 msgstr ""
10055
10056 #: src/LColor.C:142
10057 msgid "right of button"
10058 msgstr ""
10059
10060 #: src/LColor.C:143
10061 #, fuzzy
10062 msgid "button background"
10063 msgstr "Inserisci un'etichetta"
10064
10065 #: src/LColor.C:144
10066 msgid "inherit"
10067 msgstr "eredita"
10068
10069 #: src/LColor.C:145
10070 msgid "ignore"
10071 msgstr "ignora"
10072
10073 #: src/LaTeX.C:86
10074 #, fuzzy, c-format
10075 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$s"
10076 msgstr "Lancio di LaTeX n."
10077
10078 #: src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:344
10079 msgid "Running MakeIndex."
10080 msgstr "Esecuzione di MakeIndex."
10081
10082 #: src/LaTeX.C:288
10083 msgid "Running BibTeX."
10084 msgstr "Esecuzione di BibTeX."
10085
10086 #: src/MenuBackend.C:428 src/MenuBackend.C:449 src/MenuBackend.C:511
10087 #: src/MenuBackend.C:535 src/MenuBackend.C:560 src/MenuBackend.C:638
10088 #, fuzzy
10089 msgid "No Documents Open!"
10090 msgstr "Nessun documento aperto!%t"
10091
10092 #: src/MenuBackend.C:492
10093 #, fuzzy
10094 msgid "ASCII text as lines"
10095 msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
10096
10097 #: src/MenuBackend.C:494
10098 #, fuzzy
10099 msgid "ASCII text as paragraphs"
10100 msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
10101
10102 #: src/MenuBackend.C:673
10103 #, fuzzy
10104 msgid "No Table of contents"
10105 msgstr "Sommario"
10106
10107 #: src/buffer.C:223 src/lyx_cb.C:212
10108 #, fuzzy
10109 msgid "Could not remove temporary directory"
10110 msgstr "Errore! Non riesco a creare la directory temporanea:"
10111
10112 #: src/buffer.C:224 src/lyx_cb.C:210
10113 #, fuzzy, c-format
10114 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
10115 msgstr "Errore! Non riesco a creare la directory temporanea:"
10116
10117 #: src/buffer.C:384
10118 #, fuzzy
10119 msgid "Unknown document class"
10120 msgstr "nella classe del documento scelta"
10121
10122 #: src/buffer.C:385
10123 #, c-format
10124 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
10125 msgstr ""
10126
10127 #: src/buffer.C:416 src/text.C:354
10128 #, fuzzy, c-format
10129 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
10130 msgstr "Azione sconosciuta"
10131
10132 #: src/buffer.C:420
10133 #, fuzzy
10134 msgid "Header error"
10135 msgstr "Errore di LaTeX"
10136
10137 #: src/buffer.C:438
10138 #, fuzzy
10139 msgid "Can't load document class"
10140 msgstr "Non riesco a caricare la classe del testo "
10141
10142 #: src/buffer.C:559 src/buffer.C:568
10143 #, fuzzy
10144 msgid "Document could not be read"
10145 msgstr "Ho impostato la struttura del documento"
10146
10147 #: src/buffer.C:560 src/buffer.C:569
10148 #, fuzzy, c-format
10149 msgid "%1$s could not be read."
10150 msgstr " paragrafi non possono essere convertiti"
10151
10152 #: src/buffer.C:577 src/buffer.C:595 src/buffer.C:658
10153 #, fuzzy
10154 msgid "Document format failure"
10155 msgstr "Documento"
10156
10157 #: src/buffer.C:578
10158 #, fuzzy, c-format
10159 msgid "%1$s is not a LyX document."
10160 msgstr "Non riesco ad aprire il documento"
10161
10162 #: src/buffer.C:596
10163 #, c-format
10164 msgid ""
10165 "%1$s was created with a newer version of LyX. This is likely to cause "
10166 "problems."
10167 msgstr ""
10168
10169 #: src/buffer.C:603
10170 #, fuzzy
10171 msgid "Conversion failed"
10172 msgstr "Errori di conversione!"
10173
10174 #: src/buffer.C:604
10175 #, c-format
10176 msgid ""
10177 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
10178 "it could not be created."
10179 msgstr ""
10180
10181 #: src/buffer.C:613
10182 #, fuzzy
10183 msgid "Conversion script not found"
10184 msgstr "Non ho trovato avvisi."
10185
10186 #: src/buffer.C:614
10187 #, c-format
10188 msgid ""
10189 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
10190 "could not be found."
10191 msgstr ""
10192
10193 #: src/buffer.C:630
10194 #, fuzzy
10195 msgid "Conversion script failed"
10196 msgstr "Errori di conversione!"
10197
10198 #: src/buffer.C:631
10199 #, c-format
10200 msgid ""
10201 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
10202 "convert it."
10203 msgstr ""
10204
10205 #: src/buffer.C:659
10206 #, c-format
10207 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
10208 msgstr ""
10209
10210 #: src/buffer.C:1136
10211 msgid "Running chktex..."
10212 msgstr "Esecuzione di chktex..."
10213
10214 #: src/buffer.C:1149
10215 msgid "chktex failure"
10216 msgstr ""
10217
10218 #: src/buffer.C:1150
10219 #, fuzzy
10220 msgid "Could not run chktex successfully."
10221 msgstr "Chktex è stato eseguito con successo"
10222
10223 #: src/buffer_funcs.C:56
10224 #, fuzzy, c-format
10225 msgid ""
10226 "The specified document\n"
10227 "%1$s\n"
10228 "could not be read."
10229 msgstr "Ho impostato la struttura del documento"
10230
10231 #: src/buffer_funcs.C:58
10232 #, fuzzy
10233 msgid "Could not read document"
10234 msgstr "Non riesco ad aprire il documento"
10235
10236 #: src/buffer_funcs.C:70
10237 #, fuzzy, c-format
10238 msgid ""
10239 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
10240 "\n"
10241 "Recover emergency save?"
10242 msgstr "Esiste una copia d'emergenza di questo documento!"
10243
10244 #: src/buffer_funcs.C:73
10245 msgid "Load emergency save?"
10246 msgstr ""
10247
10248 #: src/buffer_funcs.C:74
10249 #, fuzzy
10250 msgid "&Recover"
10251 msgstr "Ordine inverso|#v"
10252
10253 #: src/buffer_funcs.C:74
10254 msgid "&Load Original"
10255 msgstr ""
10256
10257 #: src/buffer_funcs.C:96
10258 #, c-format
10259 msgid ""
10260 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
10261 "\n"
10262 "Load the backup instead?"
10263 msgstr ""
10264
10265 #: src/buffer_funcs.C:99
10266 #, fuzzy
10267 msgid "Load backup?"
10268 msgstr "Nero"
10269
10270 #: src/buffer_funcs.C:100
10271 #, fuzzy
10272 msgid "&Load backup"
10273 msgstr "Nero"
10274
10275 #: src/buffer_funcs.C:100
10276 msgid "Load &original"
10277 msgstr ""
10278
10279 #: src/buffer_funcs.C:139
10280 #, fuzzy, c-format
10281 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
10282 msgstr "Vuoi aprire il documento?"
10283
10284 #: src/buffer_funcs.C:141
10285 #, fuzzy
10286 msgid "Retrieve from version control?"
10287 msgstr "Vuoi aprire il documento?"
10288
10289 #: src/buffer_funcs.C:142
10290 #, fuzzy
10291 msgid "&Retrieve"
10292 msgstr "Ordine inverso|#v"
10293
10294 #: src/buffer_funcs.C:174
10295 #, fuzzy, c-format
10296 msgid ""
10297 "The specified document template\n"
10298 "%1$s\n"
10299 "could not be read."
10300 msgstr "Ho impostato la struttura del documento"
10301
10302 #: src/buffer_funcs.C:175
10303 #, fuzzy
10304 msgid "Could not read template"
10305 msgstr "Non riesco a partire col file:"
10306
10307 #: src/bufferlist.C:72 src/bufferlist.C:168
10308 #, c-format
10309 msgid ""
10310 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
10311 "\n"
10312 "Do you want to save the document or discard the changes?"
10313 msgstr ""
10314
10315 #: src/bufferlist.C:74 src/bufferlist.C:170 src/lyxfunc.C:541
10316 #, fuzzy
10317 msgid "Save changed document?"
10318 msgstr "Salva il documento?"
10319
10320 #: src/bufferlist.C:75 src/bufferlist.C:171
10321 msgid "&Discard"
10322 msgstr ""
10323
10324 #: src/bufferlist.C:259
10325 #, fuzzy, c-format
10326 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
10327 msgstr "lyx: sto tentando di salvare il documento"
10328
10329 #: src/bufferlist.C:269 src/bufferlist.C:282 src/bufferlist.C:296
10330 msgid "  Save seems successful. Phew."
10331 msgstr "  Il salvataggio sembra aver avuto successo. Uff."
10332
10333 #: src/bufferlist.C:272 src/bufferlist.C:286
10334 msgid "  Save failed! Trying..."
10335 msgstr "  Salvataggio fallito! Sto provando..."
10336
10337 #: src/bufferlist.C:299
10338 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
10339 msgstr "  Salvataggio fallito! Accidenti. Il documento è perso."
10340
10341 #: src/bufferparams.C:232
10342 #, c-format
10343 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
10344 msgstr ""
10345
10346 #: src/bufferparams.C:234
10347 #, fuzzy
10348 msgid "Document class not available"
10349 msgstr "Ho impostato la struttura del documento"
10350
10351 #: src/bufferparams.C:235
10352 msgid "LyX will not be able to produce output."
10353 msgstr ""
10354
10355 #: src/converter.C:363 src/format.C:214 src/format.C:259
10356 #, fuzzy
10357 msgid "Executing command: "
10358 msgstr "Comando in esecuzione:"
10359
10360 #: src/converter.C:399
10361 #, fuzzy
10362 msgid "Build errors"
10363 msgstr "Costruisci il programma"
10364
10365 #: src/converter.C:400
10366 #, fuzzy
10367 msgid "There were errors during the build process."
10368 msgstr "Ci sono stati errori durante il processo di costruzione"
10369
10370 #: src/converter.C:404 src/converter.C:428 src/converter.C:466
10371 #, fuzzy
10372 msgid "Cannot convert file"
10373 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
10374
10375 #: src/converter.C:405 src/format.C:222 src/format.C:267
10376 #, fuzzy, c-format
10377 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
10378 msgstr "Errore durante la lettura di "
10379
10380 #: src/converter.C:429 src/converter.C:467
10381 #, fuzzy, c-format
10382 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
10383 msgstr "Errore! Non riesco a creare la directory temporanea:"
10384
10385 #: src/converter.C:533
10386 msgid "Running LaTeX..."
10387 msgstr "Esecuzione di LaTeX..."
10388
10389 #: src/converter.C:548
10390 #, c-format
10391 msgid ""
10392 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
10393 "log %1$s."
10394 msgstr ""
10395
10396 #: src/converter.C:551
10397 #, fuzzy
10398 msgid "LaTeX failed"
10399 msgstr "Log di LaTeX"
10400
10401 #: src/converter.C:553
10402 #, fuzzy
10403 msgid "Output is empty"
10404 msgstr ", Profondità: "
10405
10406 #: src/converter.C:554
10407 msgid "An empty output file was generated."
10408 msgstr ""
10409
10410 #: src/debug.C:41
10411 #, fuzzy
10412 msgid "No debugging message"
10413 msgstr "(nessun messaggio di log)"
10414
10415 #: src/debug.C:42
10416 #, fuzzy
10417 msgid "General information"
10418 msgstr "Nessun altra operazione da annullare"
10419
10420 #: src/debug.C:43
10421 #, fuzzy
10422 msgid "Program initialisation"
10423 msgstr "(nessuna descrizione iniziale)"
10424
10425 #: src/debug.C:44
10426 msgid "Keyboard events handling"
10427 msgstr ""
10428
10429 #: src/debug.C:45
10430 #, fuzzy
10431 msgid "GUI handling"
10432 msgstr "Mappa dei tasti"
10433
10434 #: src/debug.C:46
10435 msgid "Lyxlex grammar parser"
10436 msgstr ""
10437
10438 #: src/debug.C:47
10439 #, fuzzy
10440 msgid "Configuration files reading"
10441 msgstr "Non riesco a partire col file:"
10442
10443 #: src/debug.C:48
10444 msgid "Custom keyboard definition"
10445 msgstr ""
10446
10447 #: src/debug.C:49
10448 #, fuzzy
10449 msgid "LaTeX generation/execution"
10450 msgstr "Nessun altra operazione da annullare"
10451
10452 #: src/debug.C:50
10453 #, fuzzy
10454 msgid "Math editor"
10455 msgstr "Modalità matematica"
10456
10457 #: src/debug.C:51
10458 #, fuzzy
10459 msgid "Font handling"
10460 msgstr "Dimensione:|#D"
10461
10462 #: src/debug.C:52
10463 #, fuzzy
10464 msgid "Textclass files reading"
10465 msgstr "Errore nel caricare la classe del testo!"
10466
10467 #: src/debug.C:53
10468 #, fuzzy
10469 msgid "Version control"
10470 msgstr "Contollo della versione%t"
10471
10472 #: src/debug.C:54
10473 #, fuzzy
10474 msgid "External control interface"
10475 msgstr "Altro"
10476
10477 #: src/debug.C:55
10478 msgid "Keep *roff temporary files"
10479 msgstr ""
10480
10481 #: src/debug.C:56
10482 #, fuzzy
10483 msgid "User commands"
10484 msgstr "Comando:|#C"
10485
10486 #: src/debug.C:57
10487 msgid "The LyX Lexxer"
10488 msgstr ""
10489
10490 #: src/debug.C:58
10491 #, fuzzy
10492 msgid "Dependency information"
10493 msgstr "Decorazione"
10494
10495 #: src/debug.C:59
10496 #, fuzzy
10497 msgid "LyX Insets"
10498 msgstr "Indice"
10499
10500 #: src/debug.C:60
10501 msgid "Files used by LyX"
10502 msgstr ""
10503
10504 #: src/debug.C:61
10505 msgid "Workarea events"
10506 msgstr ""
10507
10508 #: src/debug.C:62
10509 msgid "Insettext/tabular messages"
10510 msgstr ""
10511
10512 #: src/debug.C:63
10513 msgid "Graphics conversion and loading"
10514 msgstr ""
10515
10516 #: src/debug.C:64
10517 #, fuzzy
10518 msgid "Change tracking"
10519 msgstr "Lingua"
10520
10521 #: src/debug.C:65
10522 #, fuzzy
10523 msgid "External template/inset messages"
10524 msgstr "Altro"
10525
10526 #: src/debug.C:66
10527 #, fuzzy
10528 msgid "All debugging messages"
10529 msgstr "(nessun messaggio di log)"
10530
10531 #: src/debug.C:110
10532 #, c-format
10533 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
10534 msgstr ""
10535
10536 #: src/exporter.C:68
10537 #, c-format
10538 msgid ""
10539 "The file %1$s already exists.\n"
10540 "\n"
10541 "Do you want to over-write that file?"
10542 msgstr ""
10543
10544 #: src/exporter.C:71
10545 #, fuzzy
10546 msgid "Over-write file?"
10547 msgstr "Tipo:|#T"
10548
10549 #: src/exporter.C:73 src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1672
10550 #, fuzzy
10551 msgid "&Over-write"
10552 msgstr "Tipo:|#T"
10553
10554 #: src/exporter.C:73
10555 #, fuzzy
10556 msgid "Over-write &all"
10557 msgstr "Tipo:|#T"
10558
10559 #: src/exporter.C:74
10560 #, fuzzy
10561 msgid "&Cancel export"
10562 msgstr "Annulla"
10563
10564 #: src/exporter.C:121
10565 #, fuzzy
10566 msgid "Couldn't copy file"
10567 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
10568
10569 #: src/exporter.C:122
10570 #, c-format
10571 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
10572 msgstr ""
10573
10574 #: src/exporter.C:152
10575 #, fuzzy
10576 msgid "Couldn't export file"
10577 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
10578
10579 #: src/exporter.C:153
10580 #, c-format
10581 msgid "No information for exporting the format %1$s."
10582 msgstr ""
10583
10584 #: src/exporter.C:183
10585 #, fuzzy
10586 msgid "File name error"
10587 msgstr "Nome del file:|#f"
10588
10589 #: src/exporter.C:184
10590 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
10591 msgstr ""
10592
10593 #: src/exporter.C:211
10594 #, fuzzy
10595 msgid "Document export cancelled."
10596 msgstr "Documento esportato in HTML sul file `"
10597
10598 #: src/exporter.C:216
10599 #, fuzzy, c-format
10600 msgid "Document exported as %1$sto file `%2$s'"
10601 msgstr "Documento esportato in HTML sul file `"
10602
10603 #: src/format.C:187 src/format.C:221
10604 #, fuzzy
10605 msgid "Cannot view file"
10606 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
10607
10608 #: src/format.C:188
10609 #, c-format
10610 msgid "No information for viewing %1$s"
10611 msgstr ""
10612
10613 #: src/format.C:243 src/format.C:266
10614 #, fuzzy
10615 msgid "Cannot edit file"
10616 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
10617
10618 #: src/format.C:244
10619 #, c-format
10620 msgid "No information for editing %1$s"
10621 msgstr ""
10622
10623 #: src/frontends/LyXView.C:177
10624 #, fuzzy
10625 msgid " (changed)"
10626 msgstr " (Modificato)"
10627
10628 #: src/frontends/LyXView.C:181
10629 msgid " (read only)"
10630 msgstr " (sola lettura)"
10631
10632 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
10633 #, fuzzy
10634 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
10635 msgstr "ERRORE: LyX non è in grado di leggere il file CREDITS"
10636
10637 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
10638 #, fuzzy
10639 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
10640 msgstr "Per favore, installare LyX correttamente per avere un'idea dell'"
10641
10642 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
10643 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
10644 msgstr "enorme lavoro che altre persone hanno fatto per il progetto LyX."
10645
10646 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:67
10647 #, fuzzy
10648 msgid ""
10649 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
10650 "1995-2001 LyX Team"
10651 msgstr ""
10652 "LyX è Copyright (C) 1995 di Matthias Ettrich,\n"
10653 "1995-1999 Gruppo LyX"
10654
10655 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
10656 #, fuzzy
10657 msgid ""
10658 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
10659 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
10660 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
10661 "any later version."
10662 msgstr ""
10663 "Questo programma è software libero; potete ridistribuirlo\n"
10664 "e/o modificarlo nei termini previsti dalla Licenza\n"
10665 "Pubblica Generale (GPL) della GNU come pubblicato dalla\n"
10666 "Free Software Foundation; versione 2 della Licenza, o\n"
10667 "(a vostra discrezione) da qualunque altra versione più recente."
10668
10669 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:79
10670 #, fuzzy
10671 msgid ""
10672 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
10673 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
10674 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
10675 "See the GNU General Public License for more details.\n"
10676 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
10677 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
10678 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
10679 msgstr ""
10680 "LyX è distribuito nella speranza di essere utile,\n"
10681 "ma SENZA NESSUNA GARANZIA, senza nemmeno la garanzia\n"
10682 "implicita del COMMERCIABILE o dell'ADATTO AD UNO\n"
10683 "SCOPO PARTICOLARE. Leggete la Licenza Pubblica Generale\n"
10684 "(GPL) della GNU per ulteriori dettagli. Dovreste aver\n"
10685 "ricevuto una copia della Licenza Pubblica Generale (GPL)\n"
10686 "della GNU con questo programma; se non è così, scrivete a\n"
10687 "Free Software Foundation, Inc.,\n"
10688 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
10689
10690 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87
10691 msgid "LyX Version "
10692 msgstr "Versione di LyX "
10693
10694 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:89
10695 #, fuzzy
10696 msgid " of "
10697 msgstr " di "
10698
10699 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:92
10700 #, fuzzy
10701 msgid "Library directory: "
10702 msgstr "Directory dell'utente: "
10703
10704 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:95
10705 msgid "User directory: "
10706 msgstr "Directory dell'utente: "
10707
10708 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
10709 msgid "No frame drawn"
10710 msgstr ""
10711
10712 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
10713 msgid "Rectangular box"
10714 msgstr ""
10715
10716 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
10717 msgid "Oval box, thin"
10718 msgstr ""
10719
10720 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
10721 msgid "Oval box, thick"
10722 msgstr ""
10723
10724 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
10725 msgid "Shadow box"
10726 msgstr ""
10727
10728 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
10729 #, fuzzy
10730 msgid "Double box"
10731 msgstr "Doppie|#D"
10732
10733 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt2/QBox.C:185
10734 #: src/frontends/qt2/QBox.C:213
10735 #, fuzzy
10736 msgid "Depth"
10737 msgstr ", Profondità: "
10738
10739 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt2/QBox.C:188
10740 #: src/frontends/qt2/QBox.C:216 src/frontends/qt2/QBox.C:244
10741 #: src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:89
10742 #, fuzzy
10743 msgid "Total Height"
10744 msgstr "Normale"
10745
10746 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:146
10747 #, fuzzy
10748 msgid "Select external file"
10749 msgstr "Seleziona la linea successiva"
10750
10751 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
10752 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
10753 #, fuzzy
10754 msgid "Top left"
10755 msgstr "Centrato|#t"
10756
10757 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
10758 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
10759 #, fuzzy
10760 msgid "Bottom left"
10761 msgstr "Inferiore|#f"
10762
10763 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
10764 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
10765 #, fuzzy
10766 msgid "Baseline left"
10767 msgstr "Allineamento"
10768
10769 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
10770 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10771 #, fuzzy
10772 msgid "Top center"
10773 msgstr "Centrato|#t"
10774
10775 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
10776 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10777 #, fuzzy
10778 msgid "Bottom center"
10779 msgstr "Centrato|#t"
10780
10781 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
10782 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10783 #, fuzzy
10784 msgid "Baseline center"
10785 msgstr "Allineamento"
10786
10787 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
10788 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10789 #, fuzzy
10790 msgid "Top right"
10791 msgstr "Normale"
10792
10793 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
10794 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10795 #, fuzzy
10796 msgid "Bottom right"
10797 msgstr "Inferiore|#f"
10798
10799 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
10800 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10801 #, fuzzy
10802 msgid "Baseline right"
10803 msgstr "Destra|#D"
10804
10805 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:85
10806 #, fuzzy
10807 msgid "Select graphics file"
10808 msgstr "Seleziona la linea successiva"
10809
10810 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
10811 #, fuzzy
10812 msgid "Clipart|#C#c"
10813 msgstr "Galleria"
10814
10815 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:76
10816 #, fuzzy
10817 msgid "Select document to include"
10818 msgstr "Scegli il documento da inserire"
10819
10820 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:83
10821 #, fuzzy
10822 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
10823 msgstr "Documento"
10824
10825 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:75
10826 #, fuzzy
10827 msgid "LyX: LaTeX Log"
10828 msgstr "Log di LaTeX"
10829
10830 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:78
10831 #, fuzzy
10832 msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
10833 msgstr "Non ho trovato avvisi."
10834
10835 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:81
10836 #, fuzzy
10837 msgid "LyX: lyx2lyx error Log"
10838 msgstr "Non ho trovato avvisi."
10839
10840 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:84
10841 #, fuzzy
10842 msgid "Version Control Log"
10843 msgstr "Contollo della versione%t"
10844
10845 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:107 src/frontends/gnome/GLog.C:63
10846 #, fuzzy
10847 msgid "No LaTeX log file found."
10848 msgstr "Non ho trovato avvisi."
10849
10850 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:110
10851 #, fuzzy
10852 msgid "No literate programming build log file found."
10853 msgstr "Non ho trovato avvisi."
10854
10855 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:113
10856 #, fuzzy
10857 msgid "No lyx2lyx error log file found."
10858 msgstr "Non ho trovato avvisi."
10859
10860 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:116
10861 #, fuzzy
10862 msgid "No version control log file found."
10863 msgstr "Non ho trovato avvisi."
10864
10865 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:126
10866 #, fuzzy
10867 msgid "System Bind|#S#s"
10868 msgstr "Usa include|#U"
10869
10870 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:129
10871 #, fuzzy
10872 msgid "User Bind|#U#u"
10873 msgstr "Usa include|#U"
10874
10875 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:132
10876 #, fuzzy
10877 msgid "Choose bind file"
10878 msgstr "Scegli il modello"
10879
10880 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:139
10881 #, fuzzy
10882 msgid "Sys UI|#S#s"
10883 msgstr "Usa include|#U"
10884
10885 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:142
10886 #, fuzzy
10887 msgid "User UI|#U#u"
10888 msgstr "Utente2|#2"
10889
10890 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:145
10891 #, fuzzy
10892 msgid "Choose UI file"
10893 msgstr "Scegli il modello"
10894
10895 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:152
10896 #, fuzzy
10897 msgid "Key maps|#K#k"
10898 msgstr "Mappa dei tasti"
10899
10900 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:155
10901 #, fuzzy
10902 msgid "Choose keyboard map"
10903 msgstr "Parola chiave:|#P"
10904
10905 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:162
10906 #, fuzzy
10907 msgid "Choose personal dictionary"
10908 msgstr "Inserisci nel dizionario personale|#I"
10909
10910 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
10911 #, fuzzy
10912 msgid "Print to file"
10913 msgstr "Stampa su"
10914
10915 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:101
10916 #, fuzzy
10917 msgid "The spell-checker could not be started"
10918 msgstr ""
10919 "Il processo di ispell è terminato per qualche motivo.\n"
10920 "Forse è stato eliminato."
10921
10922 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:233
10923 #, fuzzy
10924 msgid ""
10925 "The spell-checker has died for some reason.\n"
10926 "Maybe it has been killed."
10927 msgstr ""
10928 "Il processo di ispell è terminato per qualche motivo.\n"
10929 "Forse è stato eliminato."
10930
10931 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:238
10932 #, fuzzy
10933 msgid "The spell-checker has failed"
10934 msgstr ""
10935 "Il processo di ispell è terminato per qualche motivo.\n"
10936 "Forse è stato eliminato."
10937
10938 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:252
10939 #, fuzzy, c-format
10940 msgid "%1$s words checked."
10941 msgstr "Ho individuato un errore"
10942
10943 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:254
10944 #, fuzzy
10945 msgid "One word checked."
10946 msgstr "Ho individuato un errore"
10947
10948 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:257
10949 #, fuzzy
10950 msgid "Spell-checking is complete"
10951 msgstr "Il correttore ha finito!"
10952
10953 #: src/frontends/controllers/biblio.C:222
10954 #, c-format
10955 msgid "%1$s and %2$s"
10956 msgstr ""
10957
10958 #: src/frontends/controllers/biblio.C:226
10959 #, c-format
10960 msgid "%1$s et al."
10961 msgstr ""
10962
10963 #: src/frontends/controllers/biblio.C:263
10964 #, fuzzy
10965 msgid "No year"
10966 msgstr "Nessun numero"
10967
10968 #: src/frontends/controllers/biblio.C:788
10969 #, fuzzy
10970 msgid "before"
10971 msgstr "Modalità testo"
10972
10973 #: src/frontends/controllers/character.C:29
10974 #: src/frontends/controllers/character.C:59
10975 #: src/frontends/controllers/character.C:85
10976 #: src/frontends/controllers/character.C:119
10977 #: src/frontends/controllers/character.C:185
10978 #: src/frontends/controllers/character.C:215
10979 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:51
10980 #, fuzzy
10981 msgid "No change"
10982 msgstr " (Modificato)"
10983
10984 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:51
10985 #, fuzzy
10986 msgid "Roman"
10987 msgstr "Rotazione"
10988
10989 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:51
10990 #, fuzzy
10991 msgid "Sans Serif"
10992 msgstr "Font Sans Serif|#S"
10993
10994 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:51
10995 #, fuzzy
10996 msgid "Typewriter"
10997 msgstr "Tipo:|#T"
10998
10999 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:56
11000 msgid "Medium"
11001 msgstr "Medio"
11002
11003 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:56
11004 msgid "Bold"
11005 msgstr "Grassetto"
11006
11007 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:59
11008 msgid "Upright"
11009 msgstr "Normale"
11010
11011 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:59
11012 msgid "Italic"
11013 msgstr "Italico"
11014
11015 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:59
11016 msgid "Slanted"
11017 msgstr "Corsivo"
11018
11019 #: src/frontends/controllers/character.C:101
11020 #, fuzzy
11021 msgid "Small Caps"
11022 msgstr "Maiuscoletto"
11023
11024 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:64
11025 msgid "Increase"
11026 msgstr "Aumenta"
11027
11028 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:64
11029 msgid "Decrease"
11030 msgstr "Diminuisci"
11031
11032 #: src/frontends/controllers/character.C:189
11033 #, fuzzy
11034 msgid "Emph"
11035 msgstr "Enfatizzato "
11036
11037 #: src/frontends/controllers/character.C:193
11038 msgid "Underbar"
11039 msgstr ""
11040
11041 #: src/frontends/controllers/character.C:197
11042 #, fuzzy
11043 msgid "Noun"
11044 msgstr "Maiuscoletto "
11045
11046 #: src/frontends/controllers/character.C:219
11047 #, fuzzy
11048 msgid "No color"
11049 msgstr "Chiudi"
11050
11051 #: src/frontends/controllers/character.C:223
11052 #, fuzzy
11053 msgid "Black"
11054 msgstr "Giustif.|#f"
11055
11056 #: src/frontends/controllers/character.C:227
11057 #, fuzzy
11058 msgid "White"
11059 msgstr "Bianco"
11060
11061 #: src/frontends/controllers/character.C:231
11062 #, fuzzy
11063 msgid "Red"
11064 msgstr "Ripristina l'ultima operazione annullata"
11065
11066 #: src/frontends/controllers/character.C:235
11067 #, fuzzy
11068 msgid "Green"
11069 msgstr "Greco"
11070
11071 #: src/frontends/controllers/character.C:239
11072 #, fuzzy
11073 msgid "Blue"
11074 msgstr "Blu"
11075
11076 #: src/frontends/controllers/character.C:243
11077 #, fuzzy
11078 msgid "Cyan"
11079 msgstr "Ciano"
11080
11081 #: src/frontends/controllers/character.C:247
11082 #, fuzzy
11083 msgid "Magenta"
11084 msgstr "Magenta"
11085
11086 #: src/frontends/controllers/character.C:251
11087 #, fuzzy
11088 msgid "Yellow"
11089 msgstr "Giallo"
11090
11091 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:74
11092 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:129
11093 #, fuzzy
11094 msgid "Invalid filename"
11095 msgstr "Includi"
11096
11097 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:75
11098 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:130
11099 #, fuzzy
11100 msgid ""
11101 "Filename can't contain any of these characters:\n"
11102 "space, '#', '~', '$' or '%'."
11103 msgstr "Il nome del file non può contenere nessuno di questi caratteri:"
11104
11105 #: src/frontends/gnome/GLog.C:52
11106 #, fuzzy
11107 msgid "Build log"
11108 msgstr "Costruisci il programma"
11109
11110 #: src/frontends/gnome/GLog.C:54
11111 #, fuzzy
11112 msgid "LaTeX log"
11113 msgstr "Log di LaTeX"
11114
11115 #: src/frontends/gnome/GLog.C:61
11116 #, fuzzy
11117 msgid "No build log file found."
11118 msgstr "Non ho trovato avvisi."
11119
11120 #: src/frontends/gnome/support.c:100 src/frontends/gnome/support.c:138
11121 #, fuzzy, c-format
11122 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
11123 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
11124
11125 #: src/frontends/gnome/support.c:116
11126 #, fuzzy, c-format
11127 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
11128 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
11129
11130 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:254 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
11131 #, fuzzy
11132 msgid "Label"
11133 msgstr "Ho inserito la tabella"
11134
11135 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:269 src/frontends/xforms/Dialogs.C:265
11136 #, fuzzy
11137 msgid "Maths Decorations & Accents"
11138 msgstr "Decorazione"
11139
11140 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:296 src/frontends/xforms/Dialogs.C:292
11141 #, fuzzy
11142 msgid "Binary Ops"
11143 msgstr "Separazione"
11144
11145 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:307 src/frontends/xforms/Dialogs.C:303
11146 #, fuzzy
11147 msgid "Binary Relations"
11148 msgstr "Separazione"
11149
11150 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:359 src/frontends/xforms/Dialogs.C:355
11151 #, fuzzy
11152 msgid "Big Operators"
11153 msgstr "Opzioni"
11154
11155 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:370 src/frontends/xforms/Dialogs.C:366
11156 #, fuzzy
11157 msgid "AMS Misc"
11158 msgstr "Altro"
11159
11160 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:383 src/frontends/xforms/Dialogs.C:379
11161 #, fuzzy
11162 msgid "AMS Arrows"
11163 msgstr "Cerca|#e"
11164
11165 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:396 src/frontends/xforms/Dialogs.C:392
11166 #, fuzzy
11167 msgid "AMS Relations"
11168 msgstr "Separazione"
11169
11170 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:407 src/frontends/xforms/Dialogs.C:403
11171 #, fuzzy
11172 msgid "AMS Negated Rel"
11173 msgstr "Separazione"
11174
11175 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:418 src/frontends/xforms/Dialogs.C:414
11176 #, fuzzy
11177 msgid "AMS Operators"
11178 msgstr "Separazione"
11179
11180 #: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:88 src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:59
11181 #, fuzzy
11182 msgid "Math Delimiters"
11183 msgstr "Separatore"
11184
11185 #: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:97 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:41
11186 #, fuzzy
11187 msgid "Math Panel"
11188 msgstr "Pannello matematico"
11189
11190 #: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:27
11191 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31
11192 #, fuzzy
11193 msgid "Insert Table"
11194 msgstr "Inserisci una tabella"
11195
11196 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
11197 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:60 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:67
11198 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:75
11199 #, fuzzy, c-format
11200 msgid "LyX: %1$s"
11201 msgstr "Stampa"
11202
11203 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:62
11204 #, fuzzy
11205 msgid "&Standard"
11206 msgstr "Standard|#S"
11207
11208 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:63
11209 #, fuzzy
11210 msgid "&Maths"
11211 msgstr "Matematica"
11212
11213 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:64
11214 msgid "Dings &1"
11215 msgstr ""
11216
11217 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:65
11218 msgid "Dings &2"
11219 msgstr ""
11220
11221 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:66
11222 msgid "Dings &3"
11223 msgstr ""
11224
11225 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:67
11226 msgid "Dings &4"
11227 msgstr ""
11228
11229 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:70
11230 #, fuzzy
11231 msgid "&Custom..."
11232 msgstr "Dimensioni alternative"
11233
11234 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:304
11235 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:82
11236 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:431
11237 #, fuzzy
11238 msgid "Bullets"
11239 msgstr "Profondità"
11240
11241 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:305
11242 msgid "Enter a custom bullet"
11243 msgstr ""
11244
11245 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:231
11246 #, fuzzy
11247 msgid "LyX: Index Entry"
11248 msgstr "Capov."
11249
11250 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:237
11251 #, fuzzy
11252 msgid "LyX: Label"
11253 msgstr "Log di LaTeX"
11254
11255 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:104
11256 #, fuzzy
11257 msgid "Directories"
11258 msgstr "Directory dell'utente: "
11259
11260 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:31
11261 #, fuzzy
11262 msgid "LyX: Bibliography Item Settings"
11263 msgstr "Oggetto bibliografico"
11264
11265 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:63
11266 #, fuzzy
11267 msgid "BibTeX style files (*.bst)"
11268 msgstr "Database:"
11269
11270 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:66
11271 #, fuzzy
11272 msgid "Select a BibTeX style"
11273 msgstr "(Dis)attiva l'ambiente di comandi TeX"
11274
11275 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:91
11276 #, fuzzy
11277 msgid "BibTeX database files (*.bib)"
11278 msgstr "Database:"
11279
11280 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:91
11281 #, fuzzy
11282 msgid "Select a BibTeX database to add"
11283 msgstr "Database:"
11284
11285 #: src/frontends/qt2/QBox.C:51
11286 #, fuzzy
11287 msgid "LyX: Box Settings"
11288 msgstr "Opzioni"
11289
11290 #: src/frontends/qt2/QBranch.C:36
11291 #, fuzzy
11292 msgid "LyX: Branch Settings"
11293 msgstr "Oggetto bibliografico"
11294
11295 #: src/frontends/qt2/QChanges.C:33
11296 #, fuzzy
11297 msgid "LyX: Merge Changes"
11298 msgstr "Inserisci un riferimento"
11299
11300 #: src/frontends/qt2/QCharacter.C:35
11301 #, fuzzy
11302 msgid "LyX: Change Text Style"
11303 msgstr "Documento"
11304
11305 #: src/frontends/qt2/QCitation.C:49
11306 #, fuzzy
11307 msgid "LyX: Citation Reference"
11308 msgstr "Vai al riferimento|#V"
11309
11310 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:79
11311 #, fuzzy
11312 msgid "Previous command"
11313 msgstr "Comando:|#C"
11314
11315 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:82
11316 #, fuzzy
11317 msgid "Next command"
11318 msgstr "Esegui un comando"
11319
11320 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:80
11321 #, fuzzy
11322 msgid "LyX: Delimiters"
11323 msgstr "Separatore"
11324
11325 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:67
11326 #, fuzzy
11327 msgid "LyX: Document Settings"
11328 msgstr "Documenti"
11329
11330 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:77
11331 msgid "Author-year"
11332 msgstr ""
11333
11334 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:78
11335 #, fuzzy
11336 msgid "Numerical"
11337 msgstr "Numero"
11338
11339 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:95
11340 #, fuzzy
11341 msgid "``text''"
11342 msgstr "LaTeX "
11343
11344 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:96
11345 #, fuzzy
11346 msgid "''text''"
11347 msgstr "LaTeX "
11348
11349 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:97
11350 #, fuzzy
11351 msgid ",,text``"
11352 msgstr "LaTeX "
11353
11354 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:98
11355 #, fuzzy
11356 msgid ",,text''"
11357 msgstr "LaTeX "
11358
11359 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
11360 #, fuzzy
11361 msgid "<<text>>"
11362 msgstr "LaTeX "
11363
11364 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:100
11365 #, fuzzy
11366 msgid ">>text<<"
11367 msgstr "LaTeX "
11368
11369 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:112
11370 #, fuzzy
11371 msgid "US letter"
11372 msgstr "Sinistra"
11373
11374 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:113
11375 msgid "US legal"
11376 msgstr ""
11377
11378 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:114
11379 msgid "US executive"
11380 msgstr ""
11381
11382 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:118
11383 msgid "B3"
11384 msgstr ""
11385
11386 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:119
11387 msgid "B4"
11388 msgstr ""
11389
11390 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:132 src/frontends/xforms/FormDocument.C:169
11391 #, fuzzy, c-format
11392 msgid "Unavailable: %1$s"
11393 msgstr "Inserisci un riferimento"
11394
11395 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:143
11396 msgid "10"
11397 msgstr ""
11398
11399 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:144
11400 #, fuzzy
11401 msgid "11"
11402 msgstr "1|#1"
11403
11404 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:145
11405 msgid "12"
11406 msgstr ""
11407
11408 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:150
11409 #, fuzzy
11410 msgid "Length"
11411 msgstr "Lungh.|#h"
11412
11413 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:155
11414 #, fuzzy
11415 msgid "empty"
11416 msgstr ", Profondità: "
11417
11418 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:156
11419 #, fuzzy
11420 msgid "plain"
11421 msgstr "Spaziatura"
11422
11423 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:157
11424 #, fuzzy
11425 msgid "headings"
11426 msgstr "Mappa dei tasti"
11427
11428 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:158
11429 msgid "fancy"
11430 msgstr ""
11431
11432 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:163 src/text.C:2092
11433 msgid "OneHalf"
11434 msgstr ""
11435
11436 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73
11437 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:85
11438 #, fuzzy
11439 msgid "Document Class"
11440 msgstr "Documento esportato in HTML sul file `"
11441
11442 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:74
11443 #, fuzzy
11444 msgid "Text Layout"
11445 msgstr "Struttura "
11446
11447 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:75
11448 #, fuzzy
11449 msgid "Page Layout"
11450 msgstr "Parametri aggiuntivi del paragrafo"
11451
11452 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:76
11453 #, fuzzy
11454 msgid "Page Margins"
11455 msgstr "Margini"
11456
11457 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:78
11458 #, fuzzy
11459 msgid "Numbering & TOC"
11460 msgstr "Numero"
11461
11462 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:80
11463 #, fuzzy
11464 msgid "Math options"
11465 msgstr "Altro"
11466
11467 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:81
11468 #, fuzzy
11469 msgid "Float Placement"
11470 msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
11471
11472 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:83
11473 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:442
11474 #, fuzzy
11475 msgid "Branches"
11476 msgstr "Oggetto bibliografico"
11477
11478 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:84
11479 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:185
11480 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:29
11481 #, fuzzy
11482 msgid "LaTeX Preamble"
11483 msgstr "Preambolo di LaTeX"
11484
11485 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:251
11486 #, fuzzy
11487 msgid "Small margins"
11488 msgstr "Margini"
11489
11490 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:252
11491 #, fuzzy
11492 msgid "Very small margins"
11493 msgstr "Margini"
11494
11495 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:253
11496 #, fuzzy
11497 msgid "Very wide margins"
11498 msgstr "Margini"
11499
11500 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:384
11501 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:441
11502 #, fuzzy
11503 msgid "No"
11504 msgstr "Maiuscoletto "
11505
11506 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:385
11507 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:441
11508 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:508
11509 msgid "Yes"
11510 msgstr ""
11511
11512 #: src/frontends/qt2/QERT.C:30
11513 #, fuzzy
11514 msgid "LyX: TeX Code Settings"
11515 msgstr "Altro"
11516
11517 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:281
11518 #, fuzzy
11519 msgid "LyX: External Material"
11520 msgstr "Altro"
11521
11522 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:340 src/frontends/qt2/QGraphics.C:253
11523 #, fuzzy
11524 msgid "Scale%"
11525 msgstr "Molto piccolo"
11526
11527 #: src/frontends/qt2/QFloat.C:31
11528 #, fuzzy
11529 msgid "LyX: Float Settings"
11530 msgstr "Opzioni"
11531
11532 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:60
11533 #, fuzzy
11534 msgid "LyX: Graphics"
11535 msgstr "Inserisci un'etichetta"
11536
11537 #: src/frontends/qt2/QInclude.C:34
11538 #, fuzzy
11539 msgid "LyX: Child Document"
11540 msgstr "Documento"
11541
11542 #: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:48
11543 msgid "PostScript files (*.ps)"
11544 msgstr ""
11545
11546 #: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:50
11547 #, fuzzy
11548 msgid "Select a file to print to"
11549 msgstr "Scegli il documento da inserire"
11550
11551 #: src/frontends/qt2/QMath.C:41 src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:46
11552 #, fuzzy
11553 msgid "LyX: Insert Matrix"
11554 msgstr "Indice"
11555
11556 #: src/frontends/qt2/QMath.C:55
11557 #, fuzzy
11558 msgid "LyX: Insert Delimiter"
11559 msgstr "Separatore"
11560
11561 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:105
11562 #, fuzzy
11563 msgid "LyX: Insert space"
11564 msgstr "Indice"
11565
11566 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:107
11567 msgid "Thin space\t\\,"
11568 msgstr ""
11569
11570 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:108
11571 msgid "Medium space\t\\:"
11572 msgstr ""
11573
11574 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:109
11575 msgid "Thick space\t\\;"
11576 msgstr ""
11577
11578 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:110
11579 msgid "Quadratin space\t\\quad"
11580 msgstr ""
11581
11582 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:111
11583 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
11584 msgstr ""
11585
11586 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:112
11587 msgid "Negative space\t\\!"
11588 msgstr ""
11589
11590 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:117
11591 #, fuzzy
11592 msgid "LyX: Insert root"
11593 msgstr "Indice"
11594
11595 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
11596 msgid "Square root\t\\sqrt"
11597 msgstr ""
11598
11599 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:120
11600 msgid "Cube root\t\\root"
11601 msgstr ""
11602
11603 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
11604 msgid "Other root\t\\root"
11605 msgstr ""
11606
11607 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126
11608 #, fuzzy
11609 msgid "LyX: Set math style"
11610 msgstr "Imposta la dimensione del font"
11611
11612 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:128
11613 msgid "Display style\t\\displaystyle"
11614 msgstr ""
11615
11616 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:129
11617 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
11618 msgstr ""
11619
11620 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130
11621 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
11622 msgstr ""
11623
11624 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
11625 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
11626 msgstr ""
11627
11628 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:136
11629 #, fuzzy
11630 msgid "LyX: Set math font"
11631 msgstr "Imposta la dimensione del font"
11632
11633 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:138
11634 msgid "Roman\t\\mathrm"
11635 msgstr ""
11636
11637 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:139
11638 msgid "Bold\t\\mathbf"
11639 msgstr ""
11640
11641 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
11642 #, fuzzy
11643 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
11644 msgstr "Font Sans Serif|#S"
11645
11646 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141
11647 #, fuzzy
11648 msgid "Italic\t\\mathit"
11649 msgstr "Italico"
11650
11651 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
11652 #, fuzzy
11653 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
11654 msgstr "Tipo:|#T"
11655
11656 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
11657 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
11658 msgstr ""
11659
11660 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
11661 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
11662 msgstr ""
11663
11664 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
11665 #, fuzzy
11666 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
11667 msgstr "Famiglia:|#F"
11668
11669 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:146
11670 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
11671 msgstr ""
11672
11673 #: src/frontends/qt2/QNote.C:34 src/frontends/xforms/FormNote.C:32
11674 #, fuzzy
11675 msgid "LyX: Note Settings"
11676 msgstr "Opzioni"
11677
11678 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:42
11679 #, fuzzy
11680 msgid "LyX: Paragraph Settings"
11681 msgstr "Oggetto bibliografico"
11682
11683 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:122 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:188
11684 #: src/paragraph.C:632
11685 msgid "Senseless with this layout!"
11686 msgstr "Non ha senso in questa struttura!"
11687
11688 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:78
11689 #, fuzzy
11690 msgid "LyX: Preferences"
11691 msgstr "Inserisci un riferimento"
11692
11693 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:120
11694 #, fuzzy
11695 msgid "ispell"
11696 msgstr "Giallo"
11697
11698 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:121
11699 #, fuzzy
11700 msgid "aspell"
11701 msgstr "Giallo"
11702
11703 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:122
11704 #, fuzzy
11705 msgid "hspell"
11706 msgstr "Giallo"
11707
11708 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:124
11709 msgid "pspell (library)"
11710 msgstr ""
11711
11712 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:127
11713 msgid "aspell (library)"
11714 msgstr ""
11715
11716 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:83
11717 msgid "Look and feel"
11718 msgstr ""
11719
11720 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:85 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:108
11721 #, fuzzy
11722 msgid "User interface"
11723 msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
11724
11725 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:86
11726 #, fuzzy
11727 msgid "Screen fonts"
11728 msgstr "Opzioni dello schermo"
11729
11730 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:88 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:80
11731 #, fuzzy
11732 msgid "Graphics"
11733 msgstr "Inserisci un'etichetta"
11734
11735 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:94
11736 #, fuzzy
11737 msgid "Spell-checker"
11738 msgstr "Correttore"
11739
11740 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:96
11741 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
11742 #, fuzzy
11743 msgid "Outputs"
11744 msgstr ", Profondità: "
11745
11746 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:98
11747 msgid "ASCII"
11748 msgstr ""
11749
11750 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:99
11751 #, fuzzy
11752 msgid "Date format"
11753 msgstr "Aggiorna|#g"
11754
11755 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:101
11756 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:259
11757 #, fuzzy
11758 msgid "Printer"
11759 msgstr "Stampa"
11760
11761 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:104
11762 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:251
11763 #, fuzzy
11764 msgid "Paths"
11765 msgstr "Matematica"
11766
11767 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105
11768 #, fuzzy
11769 msgid "File formats"
11770 msgstr "Riquadro"
11771
11772 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:106
11773 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
11774 #, fuzzy
11775 msgid "Converters"
11776 msgstr "Centrato|#t"
11777
11778 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:394 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:397
11779 #, fuzzy
11780 msgid "New"
11781 msgstr "LaTeX "
11782
11783 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:498
11784 #, fuzzy
11785 msgid "Select a document templates directory"
11786 msgstr "Scegli il documento da inserire"
11787
11788 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:506
11789 #, fuzzy
11790 msgid "Select a temporary directory"
11791 msgstr "Errore! Non riesco a creare la directory temporanea:"
11792
11793 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:514
11794 #, fuzzy
11795 msgid "Select a backups directory"
11796 msgstr "Scegli il documento da inserire"
11797
11798 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:522
11799 #, fuzzy
11800 msgid "Select a document directory"
11801 msgstr "Scegli il documento da inserire"
11802
11803 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:530
11804 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
11805 msgstr ""
11806
11807 #: src/frontends/qt2/QPrint.C:36
11808 #, fuzzy
11809 msgid "LyX: Print Document"
11810 msgstr "Documento"
11811
11812 #: src/frontends/qt2/QRef.C:41
11813 #, fuzzy
11814 msgid "LyX: Cross-reference"
11815 msgstr "Inserisci un riferimento"
11816
11817 #: src/frontends/qt2/QRef.C:135
11818 #, fuzzy
11819 msgid "&Go Back"
11820 msgstr "Nero"
11821
11822 #: src/frontends/qt2/QRef.C:137
11823 #, fuzzy
11824 msgid "Jump back"
11825 msgstr "Nero"
11826
11827 #: src/frontends/qt2/QRef.C:145
11828 #, fuzzy
11829 msgid "Jump to reference"
11830 msgstr "Vai al riferimento|#V"
11831
11832 #: src/frontends/qt2/QSearch.C:31
11833 #, fuzzy
11834 msgid "LyX: Find and Replace"
11835 msgstr "Cerca & Sostituisci"
11836
11837 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:36
11838 #, fuzzy
11839 msgid "LyX: Send Document to Command"
11840 msgstr "Invia il documento ad un comando"
11841
11842 #: src/frontends/qt2/QShowFile.C:32
11843 #, fuzzy
11844 msgid "LyX: Show File"
11845 msgstr "File"
11846
11847 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
11848 #, fuzzy
11849 msgid "LyX: Spell-check Document"
11850 msgstr "Il correttore ha finito!"
11851
11852 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:40
11853 #, fuzzy
11854 msgid "LyX: Table Settings"
11855 msgstr "Minipagina"
11856
11857 #: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:29
11858 #, fuzzy
11859 msgid "LyX: Insert Table"
11860 msgstr "Inserisci una tabella"
11861
11862 #: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:34
11863 #, fuzzy
11864 msgid "LyX: LaTeX Information"
11865 msgstr "Nessun altra operazione da annullare"
11866
11867 #: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:29
11868 #, fuzzy
11869 msgid "LyX: Thesaurus"
11870 msgstr "Struttura della tabella"
11871
11872 #: src/frontends/qt2/QToc.C:41
11873 #, fuzzy
11874 msgid "LyX: Table of Contents"
11875 msgstr "Sommario"
11876
11877 #: src/frontends/qt2/QURL.C:33
11878 #, fuzzy
11879 msgid "LyX: URL"
11880 msgstr "Stampa"
11881
11882 #: src/frontends/qt2/QVSpace.C:133
11883 #, fuzzy
11884 msgid "LyX: Vertical Space Settings"
11885 msgstr "Minipagina"
11886
11887 #: src/frontends/qt2/QWrap.C:40
11888 #, fuzzy
11889 msgid "LyX: Text Wrap Settings"
11890 msgstr "Minipagina"
11891
11892 #: src/frontends/qt2/QtView.C:155
11893 #, fuzzy
11894 msgid "LyX"
11895 msgstr "Stampa"
11896
11897 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:36
11898 #, fuzzy
11899 msgid "Advanced Placement Options"
11900 msgstr "Stile del carattere"
11901
11902 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:38
11903 #, fuzzy
11904 msgid "Use &default placement"
11905 msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
11906
11907 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:39
11908 #, fuzzy
11909 msgid "&Top of page"
11910 msgstr "% pagina"
11911
11912 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:40
11913 #, fuzzy
11914 msgid "&Bottom of page"
11915 msgstr "% pagina"
11916
11917 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:41
11918 #, fuzzy
11919 msgid "&Page of floats"
11920 msgstr "Pagine:"
11921
11922 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:42
11923 msgid "&Here if possible"
11924 msgstr ""
11925
11926 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:43
11927 msgid "Here definitely"
11928 msgstr ""
11929
11930 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:44
11931 msgid "&Ignore LaTeX rules"
11932 msgstr ""
11933
11934 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:84
11935 #, fuzzy
11936 msgid "&Span columns"
11937 msgstr "Cella speciale"
11938
11939 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:94
11940 #, fuzzy
11941 msgid "&Rotate sideways"
11942 msgstr "Ruota di 90°|#9"
11943
11944 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:79
11945 #, fuzzy
11946 msgid "OK|^M"
11947 msgstr "OK"
11948
11949 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:80
11950 #, fuzzy
11951 msgid "Clear|#C"
11952 msgstr "Cancella|#e"
11953
11954 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:106
11955 #, fuzzy, c-format
11956 msgid ""
11957 "LyX: Unknown X11 color %1$s\n"
11958 "     Using black instead, sorry!"
11959 msgstr "Azione sconosciuta"
11960
11961 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
11962 #, fuzzy, c-format
11963 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated"
11964 msgstr "Azione sconosciuta"
11965
11966 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:158
11967 msgid "LyX: Couldn't allocate '%1$s' with (r,g,b)=%3$s.\n"
11968 msgstr ""
11969
11970 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:162
11971 #, c-format
11972 msgid ""
11973 "     Using closest allocated color with (r,g,b)=%1$s instead.\n"
11974 "Pixel [%2$s] is used."
11975 msgstr ""
11976
11977 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:191
11978 #, fuzzy, c-format
11979 msgid "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
11980 msgstr "Azione sconosciuta"
11981
11982 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:90
11983 #, fuzzy
11984 msgid "License"
11985 msgstr "Linee"
11986
11987 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:38
11988 #, fuzzy
11989 msgid "Bibliography Entry"
11990 msgstr "Oggetto bibliografico"
11991
11992 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:60
11993 msgid "Key used within LyX document."
11994 msgstr ""
11995
11996 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:62
11997 #, fuzzy
11998 msgid "Label used for final output."
11999 msgstr "Seleziona la linea successiva"
12000
12001 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:52
12002 #, fuzzy
12003 msgid "BibTeX Database"
12004 msgstr "Database:"
12005
12006 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87
12007 msgid " all cited references | all uncited references | all references "
12008 msgstr ""
12009
12010 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92
12011 msgid ""
12012 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
12013 "\".bib\". Use comma to separate databases."
12014 msgstr ""
12015
12016 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:97
12017 #, fuzzy
12018 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
12019 msgstr "(Dis)attiva l'ambiente di comandi TeX"
12020
12021 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:100
12022 msgid ""
12023 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
12024 "extension \".bst\" and without path."
12025 msgstr ""
12026
12027 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:104
12028 #, fuzzy
12029 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
12030 msgstr "Sommario"
12031
12032 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:108
12033 #, fuzzy
12034 msgid "Double click to choose a BibTeX style from the list."
12035 msgstr "Scegli il modello"
12036
12037 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:116
12038 msgid ""
12039 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
12040 "in directories where TeX finds them are listed!"
12041 msgstr ""
12042
12043 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:121
12044 #, fuzzy
12045 msgid "The bibliography section contains..."
12046 msgstr "Sommario"
12047
12048 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:132
12049 #, fuzzy
12050 msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)"
12051 msgstr "Database:"
12052
12053 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:134
12054 #, fuzzy
12055 msgid "Select Database"
12056 msgstr "Database:"
12057
12058 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:147
12059 #, fuzzy
12060 msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)"
12061 msgstr "Database:"
12062
12063 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:149
12064 #, fuzzy
12065 msgid "Select BibTeX-Style"
12066 msgstr "(Dis)attiva l'ambiente di comandi TeX"
12067
12068 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:61
12069 msgid ""
12070 "Frameless: No border\n"
12071 "Boxed: Rectangular\n"
12072 "ovalbox: Oval, thin border\n"
12073 "Ovalbox: Oval, thick border\n"
12074 "Shadowbox: Box casting shadow\n"
12075 "Doublebox: Double line border"
12076 msgstr ""
12077
12078 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:71
12079 msgid ""
12080 "The inner box may be a parbox or a minipage,\n"
12081 "with appropriate arguments from this dialog."
12082 msgstr ""
12083
12084 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:269 src/frontends/xforms/FormBox.C:277
12085 #, fuzzy
12086 msgid "Invalid length!"
12087 msgstr "Includi"
12088
12089 #: src/frontends/xforms/FormBranch.C:35
12090 msgid "Branch"
12091 msgstr ""
12092
12093 #: src/frontends/xforms/FormChanges.C:32
12094 #, fuzzy
12095 msgid "Merge Changes"
12096 msgstr "Inter. pagina"
12097
12098 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:43
12099 #, fuzzy
12100 msgid "Text Style"
12101 msgstr "Documento"
12102
12103 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
12104 #, fuzzy
12105 msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
12106 msgstr "Inserisci una citazione"
12107
12108 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
12109 #, fuzzy
12110 msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
12111 msgstr "Inserisci una citazione"
12112
12113 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:181
12114 #, fuzzy
12115 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
12116 msgstr "Inserisci una citazione"
12117
12118 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:184
12119 #, fuzzy
12120 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
12121 msgstr "Inserisci una citazione"
12122
12123 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:187
12124 msgid ""
12125 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
12126 "right browser window."
12127 msgstr ""
12128
12129 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194
12130 msgid ""
12131 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
12132 "Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
12133 "left browser window."
12134 msgstr ""
12135
12136 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:201
12137 #, fuzzy
12138 msgid "Information about the selected entry"
12139 msgstr "Seleziona la linea successiva"
12140
12141 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
12142 msgid ""
12143 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
12144 "(Natbib)."
12145 msgstr ""
12146
12147 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
12148 msgid ""
12149 "Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
12150 "three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
12151 msgstr ""
12152
12153 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
12154 msgid ""
12155 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
12156 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
12157 "sentences (Natbib)."
12158 msgstr ""
12159
12160 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217
12161 msgid ""
12162 "Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
12163 msgstr ""
12164
12165 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:220
12166 msgid ""
12167 "Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
12168 msgstr ""
12169
12170 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:223
12171 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
12172 msgstr ""
12173
12174 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:226
12175 msgid ""
12176 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
12177 "\", but not \"BibTeX\"."
12178 msgstr ""
12179
12180 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:229
12181 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
12182 msgstr ""
12183
12184 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:69
12185 #, fuzzy
12186 msgid "Select Color"
12187 msgstr "Seleziona fra|#S"
12188
12189 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:190
12190 msgid "RGB"
12191 msgstr ""
12192
12193 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:191
12194 msgid "HSV"
12195 msgstr ""
12196
12197 #: src/frontends/xforms/FormDialogView.C:328
12198 #, c-format
12199 msgid "WARNING! %1$s"
12200 msgstr ""
12201
12202 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:93
12203 #, fuzzy
12204 msgid "Document Settings"
12205 msgstr "Documenti"
12206
12207 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:176
12208 #, fuzzy
12209 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
12210 msgstr " Singola | Mezza | Doppia | Altro "
12211
12212 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:196
12213 #, fuzzy
12214 msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
12215 msgstr " Piccolo | Medio | Grande | Lunghezza "
12216
12217 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:260
12218 #, fuzzy
12219 msgid ""
12220 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
12221 "| B4 | B5 "
12222 msgstr ""
12223 " Predefinito | Personalizzato | Lettera US | Legal US | Executive US | A3 | "
12224 "A4 | A5 | B3 | B4 | B5 "
12225
12226 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:264
12227 #, fuzzy
12228 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
12229 msgstr ""
12230 " Nessuno | A4 con margini stretti (solo portrait) | A4 con margini molto "
12231 "stretti (solo portrait) | A4 con margini molto larghi (solo portrait) "
12232
12233 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:304
12234 #, fuzzy
12235 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <<text>> | >>text<< "
12236 msgstr " ``testo'' | ''testo'' | ,,testo`` | ,,testo'' | «testo» | »testo« "
12237
12238 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320
12239 msgid " Basic | Natbib author-year | Natbib numerical | Jurabib "
12240 msgstr ""
12241
12242 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:324
12243 msgid ""
12244 "Natbib is used often for natural sciences and arts\n"
12245 "Jurabib is more common in law and humanities"
12246 msgstr ""
12247
12248 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:336
12249 msgid " Never | Automatically | Yes "
12250 msgstr ""
12251
12252 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:367
12253 #, fuzzy
12254 msgid ""
12255 " Default | Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
12256 "Largest | Huge | Huger "
12257 msgstr ""
12258 " predefinita | minuscola | script | piè pagina | piccola | normale | larga | "
12259 "molto larga | larghissima | enorme | gigante"
12260
12261 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395
12262 msgid "Enter the name of a new branch."
12263 msgstr ""
12264
12265 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397
12266 #, fuzzy
12267 msgid "Add a new branch to the document."
12268 msgstr "Inserisci un riferimento"
12269
12270 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
12271 #, fuzzy
12272 msgid "Remove the selected branch from the document."
12273 msgstr "Inserisci una citazione"
12274
12275 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401
12276 #, fuzzy
12277 msgid "Activate the selected branch for output."
12278 msgstr "Inserisci una citazione"
12279
12280 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
12281 #, fuzzy
12282 msgid "Deactivate the selected activated branch."
12283 msgstr "Inserisci una citazione"
12284
12285 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
12286 #, fuzzy
12287 msgid "Available branches for this document."
12288 msgstr "Inserisci un riferimento"
12289
12290 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407
12291 msgid "Activated branches. Content will occur in the document's output"
12292 msgstr ""
12293
12294 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409
12295 msgid "Modify background color of branch inset"
12296 msgstr ""
12297
12298 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:411
12299 msgid "Background color of branch inset"
12300 msgstr ""
12301
12302 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:423
12303 msgid "Document"
12304 msgstr "Documento"
12305
12306 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:425
12307 #, fuzzy
12308 msgid "Paper"
12309 msgstr "Incolla"
12310
12311 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:429
12312 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:283
12313 #, fuzzy
12314 msgid "Extra"
12315 msgstr "Altro"
12316
12317 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:435
12318 msgid ""
12319 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
12320 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
12321 msgstr ""
12322
12323 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1391
12324 #, fuzzy
12325 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
12326 msgstr ""
12327 "Il documento è in sola lettura. Non sono permesse modifiche alla sua "
12328 "struttura"
12329
12330 #: src/frontends/xforms/FormERT.C:27
12331 #, fuzzy
12332 msgid "TeX Settings"
12333 msgstr "Minipagina"
12334
12335 #: src/frontends/xforms/FormErrorList.C:83 src/frontends/xforms/FormToc.C:103
12336 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:121
12337 #, fuzzy
12338 msgid "*** No Lists ***"
12339 msgstr "*** Nessun documento ***"
12340
12341 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:418
12342 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Preview"
12343 msgstr ""
12344
12345 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:429
12346 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:143
12347 #, fuzzy, c-format
12348 msgid "Scale%%%%|%1$s"
12349 msgstr "Molto piccolo"
12350
12351 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:435
12352 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:149
12353 #, fuzzy
12354 msgid "The file you want to insert."
12355 msgstr "Scegli il documento da inserire"
12356
12357 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:437
12358 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:151
12359 #, fuzzy
12360 msgid "Browse the directories."
12361 msgstr "LaTeX "
12362
12363 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:440
12364 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
12365 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
12366 msgstr ""
12367
12368 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:442
12369 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:156
12370 #, fuzzy
12371 msgid "Select display mode for this image."
12372 msgstr "[non mostrato]"
12373
12374 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:212
12375 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:389
12376 msgid "Warning! Couldn't open directory."
12377 msgstr "Attenzione! Non riesco ad aprire la directory."
12378
12379 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:51
12380 #, fuzzy
12381 msgid "Float Settings"
12382 msgstr "Opzioni"
12383
12384 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
12385 #, fuzzy
12386 msgid "Use the document's default settings."
12387 msgstr "Ho impostato la struttura del documento"
12388
12389 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
12390 msgid "Enforce placement of float here."
12391 msgstr ""
12392
12393 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
12394 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
12395 msgstr ""
12396
12397 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
12398 #, fuzzy
12399 msgid "Try top of page."
12400 msgstr "% pagina"
12401
12402 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:90
12403 #, fuzzy
12404 msgid "Try bottom of page."
12405 msgstr "% pagina"
12406
12407 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:92
12408 msgid "Put float on a separate page of floats."
12409 msgstr ""
12410
12411 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:94
12412 msgid "Try float here."
12413 msgstr ""
12414
12415 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:96
12416 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
12417 msgstr ""
12418
12419 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:98
12420 msgid "Span float over the columns."
12421 msgstr ""
12422
12423 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:100
12424 msgid "Rotate the float sideways by 90 degs."
12425 msgstr ""
12426
12427 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139
12428 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
12429 msgstr ""
12430
12431 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:159
12432 msgid "Set the image width to the inserted value."
12433 msgstr ""
12434
12435 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:162
12436 #, no-c-format
12437 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
12438 msgstr ""
12439
12440 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:164
12441 msgid "Set the image height to the inserted value."
12442 msgstr ""
12443
12444 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:166
12445 #, fuzzy
12446 msgid "Select unit for height."
12447 msgstr "Scegli il documento da aprire"
12448
12449 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:168
12450 msgid ""
12451 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
12452 "aspect ratio."
12453 msgstr ""
12454
12455 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:172
12456 msgid ""
12457 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
12458 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
12459 "holds the values for the bounding box."
12460 msgstr ""
12461
12462 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:177
12463 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
12464 msgstr ""
12465
12466 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:210
12467 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
12468 msgstr ""
12469
12470 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:212
12471 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
12472 msgstr ""
12473
12474 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:214
12475 msgid ""
12476 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
12477 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
12478 msgstr ""
12479
12480 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:218
12481 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
12482 msgstr ""
12483
12484 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:220
12485 #, fuzzy
12486 msgid "Select unit for the bounding box values."
12487 msgstr "Scegli il documento da aprire"
12488
12489 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:223
12490 msgid ""
12491 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
12492 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
12493 "PostScript's b(ig) p(oint)."
12494 msgstr ""
12495
12496 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:228
12497 msgid "Clip image to the bounding box values."
12498 msgstr ""
12499
12500 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:260
12501 msgid ""
12502 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
12503 "negative value clockwise."
12504 msgstr ""
12505
12506 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264
12507 msgid "Insert the point of origin for rotation."
12508 msgstr ""
12509
12510 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:266
12511 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
12512 msgstr ""
12513
12514 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:268
12515 msgid "Insert the optional subfigure caption."
12516 msgstr ""
12517
12518 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:270
12519 msgid ""
12520 "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
12521 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
12522 msgstr ""
12523
12524 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:281
12525 msgid "Bounding Box"
12526 msgstr ""
12527
12528 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:38
12529 #, fuzzy
12530 msgid "Child Document"
12531 msgstr "Documento"
12532
12533 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:66
12534 #, fuzzy
12535 msgid "File name to include."
12536 msgstr "Scegli il documento da inserire"
12537
12538 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:68 src/frontends/xforms/FormPrint.C:90
12539 #, fuzzy
12540 msgid "Browse directories for file name."
12541 msgstr "(Dis)attiva l'ambiente di comandi TeX"
12542
12543 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:70
12544 #, fuzzy
12545 msgid "Use LaTeX \\input."
12546 msgstr "Usa input|#i"
12547
12548 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:72
12549 #, fuzzy
12550 msgid "Use LaTeX \\include."
12551 msgstr "Usa include|#U"
12552
12553 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:74
12554 #, fuzzy
12555 msgid "Use LaTeX \\verbatiminput."
12556 msgstr "Usa input|#i"
12557
12558 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:76
12559 msgid "Underline spaces in generated output."
12560 msgstr ""
12561
12562 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:78
12563 #, fuzzy
12564 msgid "Show LaTeX preview."
12565 msgstr "Preambolo di LaTeX"
12566
12567 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:80
12568 #, fuzzy
12569 msgid "Load the file."
12570 msgstr "Lista delle tabelle"
12571
12572 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63
12573 #, fuzzy
12574 msgid "Math Matrix"
12575 msgstr "Matrice"
12576
12577 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72
12578 #, fuzzy
12579 msgid "Top | Middle | Bottom"
12580 msgstr "In alto | Al centro | In basso"
12581
12582 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:31
12583 #, fuzzy
12584 msgid "Math Spacing"
12585 msgstr "Spaziatura"
12586
12587 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:48
12588 #, fuzzy
12589 msgid "Math Styles & Fonts"
12590 msgstr "Normale"
12591
12592 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:62
12593 #, fuzzy
12594 msgid "Paragraph Settings"
12595 msgstr "Oggetto bibliografico"
12596
12597 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:100
12598 #, fuzzy
12599 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
12600 msgstr " Singola | Mezza | Doppia | Altro "
12601
12602 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:198
12603 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:205
12604 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:212
12605 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:219
12606 #, fuzzy
12607 msgid " (default)"
12608 msgstr "Predefinito"
12609
12610 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
12611 msgid "Look & Feel"
12612 msgstr ""
12613
12614 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
12615 #, fuzzy
12616 msgid "Lang Opts"
12617 msgstr "Minipagina"
12618
12619 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
12620 #, fuzzy
12621 msgid "Conversion"
12622 msgstr "Errori di conversione!"
12623
12624 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
12625 #, fuzzy
12626 msgid "Inputs"
12627 msgstr "Includi"
12628
12629 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
12630 #, fuzzy
12631 msgid "Formats"
12632 msgstr "Riquadro"
12633
12634 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:498
12635 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
12636 msgstr ""
12637
12638 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:501
12639 msgid ""
12640 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
12641 msgstr ""
12642
12643 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:572
12644 #, fuzzy
12645 msgid "GUI background"
12646 msgstr "Inserisci un'etichetta"
12647
12648 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:579
12649 #, fuzzy
12650 msgid "GUI text"
12651 msgstr "LaTeX "
12652
12653 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:586
12654 #, fuzzy
12655 msgid "GUI selection"
12656 msgstr "Decorazione"
12657
12658 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:593
12659 #, fuzzy
12660 msgid "GUI pointer"
12661 msgstr "Non riesco a stampare"
12662
12663 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:748
12664 msgid "All explicitly defined converters for LyX"
12665 msgstr ""
12666
12667 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:751
12668 msgid "Convert \"from\" this format"
12669 msgstr ""
12670
12671 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:754
12672 msgid "Convert \"to\" this format"
12673 msgstr ""
12674
12675 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:757
12676 msgid ""
12677 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
12678 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
12679 "used as path to LyX's own collection of conversion scripts."
12680 msgstr ""
12681
12682 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:763
12683 msgid ""
12684 "Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
12685 "result, and various other things."
12686 msgstr ""
12687
12688 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:767
12689 msgid ""
12690 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
12691 "you must then \"Apply\" the change."
12692 msgstr ""
12693
12694 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:771
12695 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1052
12696 #, fuzzy
12697 msgid "Add"
12698 msgstr "Aggiungi a|#g"
12699
12700 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:772
12701 msgid ""
12702 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
12703 "must then \"Apply\" the change."
12704 msgstr ""
12705
12706 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:775
12707 msgid ""
12708 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
12709 "the change."
12710 msgstr ""
12711
12712 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1026
12713 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
12714 msgstr ""
12715
12716 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1029
12717 msgid "The format identifier."
12718 msgstr ""
12719
12720 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1032
12721 #, fuzzy
12722 msgid "The format name as it will appear in the menus."
12723 msgstr "Vuoi aprire il documento?"
12724
12725 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1035
12726 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
12727 msgstr ""
12728
12729 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1039
12730 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
12731 msgstr ""
12732
12733 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1042
12734 msgid "The command used to launch the viewer application."
12735 msgstr ""
12736
12737 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1045
12738 msgid "The command used to launch the editor application."
12739 msgstr ""
12740
12741 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1048
12742 msgid ""
12743 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
12744 "then \"Apply\" the change."
12745 msgstr ""
12746
12747 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1053
12748 msgid ""
12749 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
12750 "\"Apply\" the change."
12751 msgstr ""
12752
12753 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1056
12754 msgid ""
12755 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
12756 "change."
12757 msgstr ""
12758
12759 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1172
12760 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
12761 msgstr ""
12762
12763 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1682
12764 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
12765 msgstr ""
12766
12767 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1685
12768 #, fuzzy
12769 msgid "Off|No math|On"
12770 msgstr "Matematica"
12771
12772 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1796
12773 #, fuzzy
12774 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
12775 msgstr ""
12776 " Predefinito | Personalizzato | Lettera US | Legal US | Executive US | A3 | "
12777 "A4 | A5 | B3 | B4 | B5 "
12778
12779 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2025
12780 #, fuzzy
12781 msgid "Default path"
12782 msgstr "Predefinito"
12783
12784 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2030
12785 #, fuzzy
12786 msgid "Template path"
12787 msgstr "Modelli"
12788
12789 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2035
12790 #, fuzzy
12791 msgid "Temporary dir"
12792 msgstr "Directory dell'utente: "
12793
12794 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2040
12795 #, fuzzy
12796 msgid "Last files"
12797 msgstr "Lista delle tabelle"
12798
12799 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2045
12800 #, fuzzy
12801 msgid "Backup path"
12802 msgstr "Predefinito"
12803
12804 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2050
12805 #, fuzzy
12806 msgid "LyX server pipes"
12807 msgstr "Serie:|#S"
12808
12809 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2503
12810 msgid "Fonts must be positive!"
12811 msgstr ""
12812
12813 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2526
12814 #, fuzzy
12815 msgid ""
12816 "Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > Normal "
12817 "> Large > Larger > Largest > Huge > Huger."
12818 msgstr ""
12819 " predefinita | minuscola | script | piè pagina | piccola | normale | larga | "
12820 "molto larga | larghissima | enorme | gigante"
12821
12822 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2655
12823 msgid " ispell | aspell "
12824 msgstr ""
12825
12826 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:41
12827 #, fuzzy
12828 msgid "Print Document"
12829 msgstr "Documento"
12830
12831 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:82
12832 #, fuzzy
12833 msgid "Select for printer output."
12834 msgstr "Scegli il documento da inserire"
12835
12836 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:84
12837 #, fuzzy
12838 msgid "Enter printer command."
12839 msgstr "Esegui un comando"
12840
12841 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:86
12842 #, fuzzy
12843 msgid "Select for file output."
12844 msgstr "Seleziona la linea successiva"
12845
12846 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:88
12847 #, fuzzy
12848 msgid "Enter file name as print destination."
12849 msgstr "Inserisci il nome del file per il nuovo documento"
12850
12851 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:94
12852 #, fuzzy
12853 msgid "Select for printing all pages."
12854 msgstr "Tutte le pagine|#g"
12855
12856 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:96
12857 #, fuzzy
12858 msgid "Select for printing a specific page range."
12859 msgstr "Tutte le pagine|#g"
12860
12861 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:98
12862 #, fuzzy
12863 msgid "First page."
12864 msgstr "Primo testa"
12865
12866 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:100
12867 #, fuzzy
12868 msgid "Last page."
12869 msgstr "Lingua"
12870
12871 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:102
12872 #, fuzzy
12873 msgid "Print the odd numbered pages."
12874 msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
12875
12876 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:104
12877 #, fuzzy
12878 msgid "Print the even numbered pages."
12879 msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
12880
12881 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
12882 #, fuzzy
12883 msgid "Number of copies to be printed."
12884 msgstr "Controlla il 'numero delle copie'!"
12885
12886 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:110
12887 #, fuzzy
12888 msgid "Sort the copies."
12889 msgstr "LaTeX "
12890
12891 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:113
12892 msgid "Reverse the order of the printed pages."
12893 msgstr ""
12894
12895 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:42
12896 #, fuzzy
12897 msgid "Cross-reference"
12898 msgstr "Inserisci un riferimento incrociato"
12899
12900 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:75
12901 #, fuzzy
12902 msgid "Select a document for references."
12903 msgstr "Scegli il documento da aprire"
12904
12905 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:77
12906 #, fuzzy
12907 msgid "Sort the references alphabetically."
12908 msgstr "Inserisci un riferimento"
12909
12910 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:79 src/frontends/xforms/FormRef.C:290
12911 #, fuzzy
12912 msgid "Go to selected reference."
12913 msgstr "Vai al riferimento|#V"
12914
12915 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:81
12916 #, fuzzy
12917 msgid "Update the list of references."
12918 msgstr "Inserisci un riferimento"
12919
12920 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:83
12921 #, fuzzy
12922 msgid "Select format style of the reference."
12923 msgstr "Scegli il documento da aprire"
12924
12925 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:186
12926 msgid "*** No labels found in document ***"
12927 msgstr "*** Non ci sono etichette nel documento ***"
12928
12929 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:286
12930 #, fuzzy
12931 msgid "Go back"
12932 msgstr "Nero"
12933
12934 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:287
12935 msgid "Go back to original place."
12936 msgstr ""
12937
12938 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:289
12939 #, fuzzy
12940 msgid "Go to"
12941 msgstr "Inferiore|#f"
12942
12943 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:31
12944 #, fuzzy
12945 msgid "Find and Replace"
12946 msgstr "Cerca & Sostituisci"
12947
12948 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
12949 #, fuzzy
12950 msgid "Enter the string you want to find."
12951 msgstr "Scegli il documento da inserire"
12952
12953 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
12954 msgid "Enter the replacement string."
12955 msgstr ""
12956
12957 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52
12958 msgid "Continue to next search result."
12959 msgstr ""
12960
12961 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54
12962 msgid "Replace search result by replacement string."
12963 msgstr ""
12964
12965 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56
12966 msgid "Replace all by replacement string."
12967 msgstr ""
12968
12969 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58
12970 #, fuzzy
12971 msgid "Do case sensitive search."
12972 msgstr "Maius/minus|#s"
12973
12974 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60
12975 msgid "Search only matching words."
12976 msgstr ""
12977
12978 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:62
12979 msgid "Search backwards."
12980 msgstr ""
12981
12982 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:39
12983 #, fuzzy
12984 msgid "Send document to command"
12985 msgstr "Invia il documento ad un comando"
12986
12987 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:56
12988 msgid ""
12989 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
12990 msgstr ""
12991
12992 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:59
12993 msgid ""
12994 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
12995 "be replaced by the name of this file."
12996 msgstr ""
12997
12998 #: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:27
12999 #, fuzzy
13000 msgid "Show File"
13001 msgstr "File"
13002
13003 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34
13004 #, fuzzy
13005 msgid "Spell-check document"
13006 msgstr "Il correttore ha finito!"
13007
13008 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:61
13009 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
13010 msgstr ""
13011
13012 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:64
13013 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
13014 msgstr ""
13015
13016 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:68
13017 #, fuzzy
13018 msgid "Replace unknown word."
13019 msgstr "Cambia la parola|#m"
13020
13021 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:70
13022 #, fuzzy
13023 msgid "Ignore unknown word."
13024 msgstr "Ignora la parola|#g"
13025
13026 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:72
13027 #, fuzzy
13028 msgid "Accept unknown word as known in this session."
13029 msgstr "Accetta la parola in questa sessione|#A"
13030
13031 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:74
13032 #, fuzzy
13033 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
13034 msgstr "Inserisci nel dizionario personale|#I"
13035
13036 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:76
13037 msgid "Shows word count and progress on spell check."
13038 msgstr ""
13039
13040 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:136
13041 #, fuzzy
13042 msgid "Column/Row"
13043 msgstr "Colonna"
13044
13045 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:138
13046 #, fuzzy
13047 msgid "Cell"
13048 msgstr "Giallo"
13049
13050 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:140
13051 #, fuzzy
13052 msgid "LongTable"
13053 msgstr "Tabella lunga"
13054
13055 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538
13056 #, fuzzy
13057 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
13058 msgstr "Attenzione: la posizione del cursore è sbagliata!"
13059
13060 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:559
13061 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:577
13062 #, fuzzy
13063 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
13064 msgstr "Attenzione: lunghezza non valida (esempio valido: 10mm)"
13065
13066 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:45
13067 #, fuzzy
13068 msgid "Number of columns in the tabular."
13069 msgstr "% colonna"
13070
13071 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:47
13072 #, fuzzy
13073 msgid "Number of rows in the tabular."
13074 msgstr "Controlla il 'numero delle copie'!"
13075
13076 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:35
13077 #, fuzzy
13078 msgid "LaTeX Information"
13079 msgstr "Nessun altra operazione da annullare"
13080
13081 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:47
13082 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
13083 msgstr ""
13084
13085 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:53
13086 msgid ""
13087 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
13088 "the corresponding LyX layout file exists."
13089 msgstr ""
13090
13091 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:57
13092 msgid "Show full path or only file name."
13093 msgstr ""
13094
13095 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:60
13096 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
13097 msgstr ""
13098
13099 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:63
13100 msgid "Double click to view contents of file."
13101 msgstr ""
13102
13103 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:70
13104 msgid ""
13105 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
13106 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
13107 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
13108 msgstr ""
13109
13110 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:42
13111 msgid "Table of Contents"
13112 msgstr "Sommario"
13113
13114 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:166
13115 #, fuzzy
13116 msgid "VSpace Settings"
13117 msgstr "Minipagina"
13118
13119 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:198
13120 #, fuzzy
13121 msgid "DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
13122 msgstr ""
13123 " Nessuno | Predefinito | Piccolo | Medio | Grande | Riemp. Vert. | Lunghezza "
13124
13125 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:212
13126 #, fuzzy
13127 msgid "Additional vertical space."
13128 msgstr "Spazi verticali"
13129
13130 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:40
13131 #, fuzzy
13132 msgid "Text Wrap Settings"
13133 msgstr "Minipagina"
13134
13135 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:76
13136 #, fuzzy
13137 msgid "Enter width for the float."
13138 msgstr "Inserisci bibtex"
13139
13140 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:78
13141 msgid ""
13142 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
13143 "the left if page number is even."
13144 msgstr ""
13145
13146 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:81
13147 msgid ""
13148 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
13149 "right if page number is even."
13150 msgstr ""
13151
13152 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:84
13153 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
13154 msgstr ""
13155
13156 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:86
13157 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
13158 msgstr ""
13159
13160 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:139
13161 msgid "[End of history]"
13162 msgstr ""
13163
13164 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:153
13165 msgid "[Beginning of history]"
13166 msgstr ""
13167
13168 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:167
13169 #, fuzzy
13170 msgid "[no match]"
13171 msgstr "Matematica"
13172
13173 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:173
13174 msgid "[only completion]"
13175 msgstr ""
13176
13177 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:343
13178 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:388
13179 #, fuzzy
13180 msgid "Failed to open file."
13181 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
13182
13183 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:420
13184 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:444
13185 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:479
13186 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:525
13187 msgid "The absolute path is required."
13188 msgstr ""
13189
13190 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
13191 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:450
13192 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:490
13193 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:536
13194 #, fuzzy
13195 msgid "Directory does not exist."
13196 msgstr "Il file già esiste:"
13197
13198 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
13199 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:495
13200 #, fuzzy
13201 msgid "Cannot write to this directory."
13202 msgstr "Errore! Non riesco ad aprire la directory:"
13203
13204 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:455
13205 #, fuzzy
13206 msgid "Cannot read this directory."
13207 msgstr "Errore! Non riesco ad aprire la directory:"
13208
13209 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:473
13210 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:519
13211 #, fuzzy
13212 msgid "No file input."
13213 msgstr "Non ho trovato avvisi."
13214
13215 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:501
13216 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:547
13217 msgid "A file is required, not a directory."
13218 msgstr ""
13219
13220 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:506
13221 #, fuzzy
13222 msgid "Cannot write to this file."
13223 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
13224
13225 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:541
13226 #, fuzzy
13227 msgid "Cannot read from this directory."
13228 msgstr "Errore! Non riesco ad aprire la directory:"
13229
13230 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:552
13231 #, fuzzy
13232 msgid "File does not exist."
13233 msgstr "Il file già esiste:"
13234
13235 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:557
13236 #, fuzzy
13237 msgid "Cannot read from this file."
13238 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
13239
13240 #: src/importer.C:44
13241 #, fuzzy, c-format
13242 msgid "Importing %1$s..."
13243 msgstr "Importa%m"
13244
13245 #: src/importer.C:62
13246 #, fuzzy
13247 msgid "Couldn't import file"
13248 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
13249
13250 #: src/importer.C:63
13251 #, c-format
13252 msgid "No information for importing the format %1$s."
13253 msgstr ""
13254
13255 #: src/importer.C:84
13256 msgid "imported."
13257 msgstr "è stato importato."
13258
13259 #: src/insets/insetbase.C:215
13260 msgid "Opened inset"
13261 msgstr "Inserto aperto"
13262
13263 #: src/insets/insetbibtex.C:92
13264 msgid "BibTeX Generated References"
13265 msgstr "Riferimenti generati da BibTeX"
13266
13267 #: src/insets/insetbox.C:55
13268 #, fuzzy
13269 msgid "Boxed"
13270 msgstr "Grassetto"
13271
13272 #: src/insets/insetbox.C:56
13273 #, fuzzy
13274 msgid "Frameless"
13275 msgstr "Stampante|#m"
13276
13277 #: src/insets/insetbox.C:57
13278 #, fuzzy
13279 msgid "ovalbox"
13280 msgstr "Doppie|#D"
13281
13282 #: src/insets/insetbox.C:58
13283 #, fuzzy
13284 msgid "Ovalbox"
13285 msgstr "Genitore:"
13286
13287 #: src/insets/insetbox.C:59
13288 msgid "Shadowbox"
13289 msgstr ""
13290
13291 #: src/insets/insetbox.C:60
13292 #, fuzzy
13293 msgid "Doublebox"
13294 msgstr "Doppie|#D"
13295
13296 #: src/insets/insetbox.C:114
13297 #, fuzzy
13298 msgid "Opened Box Inset"
13299 msgstr "Inserto aperto"
13300
13301 #: src/insets/insetbranch.C:71
13302 #, fuzzy
13303 msgid "Opened Branch Inset"
13304 msgstr "Inserto aperto"
13305
13306 #: src/insets/insetcaption.C:76
13307 #, fuzzy
13308 msgid "Opened Caption Inset"
13309 msgstr "Inserto aperto"
13310
13311 #: src/insets/insetcaption.C:106 src/insets/insetcaption.C:109
13312 #, fuzzy
13313 msgid "Float"
13314 msgstr "Riquadro"
13315
13316 #: src/insets/insetcharstyle.C:76
13317 #, fuzzy
13318 msgid "Opened CharStyle Inset"
13319 msgstr "Inserto aperto"
13320
13321 #: src/insets/insetenv.C:65
13322 #, fuzzy
13323 msgid "Opened Environment Inset: "
13324 msgstr "Inserto aperto"
13325
13326 #: src/insets/insetert.C:112
13327 #, fuzzy
13328 msgid "Opened ERT Inset"
13329 msgstr "Inserto aperto"
13330
13331 #: src/insets/insetert.C:250
13332 msgid "ERT"
13333 msgstr ""
13334
13335 #: src/insets/insetexternal.C:564
13336 #, fuzzy, c-format
13337 msgid "External template %1$s is not installed"
13338 msgstr "Altro"
13339
13340 #: src/insets/insetfloat.C:136 src/insets/insetfloat.C:402
13341 #: src/insets/insetfloat.C:412
13342 #, fuzzy
13343 msgid "float: "
13344 msgstr "Coda"
13345
13346 #: src/insets/insetfloat.C:281
13347 #, fuzzy
13348 msgid "Opened Float Inset"
13349 msgstr "Inserto aperto"
13350
13351 #: src/insets/insetfloat.C:414
13352 #, fuzzy
13353 msgid " (sideways)"
13354 msgstr "Ruota di 90°|#9"
13355
13356 #: src/insets/insetfloatlist.C:56
13357 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
13358 msgstr ""
13359
13360 #: src/insets/insetfloatlist.C:120
13361 #, fuzzy, c-format
13362 msgid "List of %1$s"
13363 msgstr "Lista delle tabelle"
13364
13365 #: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43
13366 #, fuzzy
13367 msgid "foot"
13368 msgstr "Coda"
13369
13370 #: src/insets/insetfoot.C:56
13371 #, fuzzy
13372 msgid "Opened Footnote Inset"
13373 msgstr "Inserto aperto"
13374
13375 #: src/insets/insetgraphics.C:364 src/insets/insetinclude.C:382
13376 #, fuzzy, c-format
13377 msgid ""
13378 "Could not copy the file\n"
13379 "%1$s\n"
13380 "into the temporary directory."
13381 msgstr "Errore! Non riesco a cancellare la directory temporanea:"
13382
13383 #: src/insets/insetgraphics.C:520
13384 #, c-format
13385 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
13386 msgstr ""
13387
13388 #: src/insets/insetgraphics.C:551
13389 #, c-format
13390 msgid ""
13391 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
13392 "Try defining a convertor in the preferences."
13393 msgstr ""
13394
13395 #: src/insets/insetgraphics.C:554
13396 #, fuzzy
13397 msgid "Could not convert image"
13398 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
13399
13400 #: src/insets/insetgraphics.C:659
13401 #, fuzzy, c-format
13402 msgid "Graphics file: %1$s"
13403 msgstr "Seleziona la linea successiva"
13404
13405 #: src/insets/insetinclude.C:269
13406 msgid "Verbatim Input"
13407 msgstr "Includi verbatim"
13408
13409 #: src/insets/insetinclude.C:270
13410 #, fuzzy
13411 msgid "Verbatim Input*"
13412 msgstr "Includi verbatim"
13413
13414 #: src/insets/insetinclude.C:351
13415 #, c-format
13416 msgid ""
13417 "Included file `%1$s'\n"
13418 "has textclass `%2$s'\n"
13419 "while parent file has textclass `%3$s'."
13420 msgstr ""
13421
13422 #: src/insets/insetinclude.C:357
13423 msgid "Different textclasses"
13424 msgstr ""
13425
13426 #: src/insets/insetindex.C:38
13427 msgid "Idx"
13428 msgstr "Ind"
13429
13430 #: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
13431 #, fuzzy
13432 msgid "margin"
13433 msgstr "Margini"
13434
13435 #: src/insets/insetmarginal.C:51
13436 #, fuzzy
13437 msgid "Opened Marginal Note Inset"
13438 msgstr "Inserto aperto"
13439
13440 #: src/insets/insetnote.C:56
13441 #, fuzzy
13442 msgid "Greyed out"
13443 msgstr "Inserto aperto"
13444
13445 #: src/insets/insetnote.C:134
13446 #, fuzzy
13447 msgid "Opened Note Inset"
13448 msgstr "Inserto aperto"
13449
13450 #: src/insets/insetoptarg.C:32 src/insets/insetoptarg.C:42
13451 #, fuzzy
13452 msgid "opt"
13453 msgstr "Superiore|#p"
13454
13455 #: src/insets/insetoptarg.C:54
13456 #, fuzzy
13457 msgid "Opened Optional Argument Inset"
13458 msgstr "Inserto aperto"
13459
13460 #: src/insets/insetref.C:138 src/mathed/ref_inset.C:155
13461 #, fuzzy
13462 msgid "Ref: "
13463 msgstr "Rif: "
13464
13465 #: src/insets/insetref.C:139 src/mathed/ref_inset.C:156
13466 #, fuzzy
13467 msgid "Equation"
13468 msgstr "Rotazione"
13469
13470 #: src/insets/insetref.C:139 src/mathed/ref_inset.C:156
13471 #, fuzzy
13472 msgid "EqRef: "
13473 msgstr "Rif: "
13474
13475 #: src/insets/insetref.C:140 src/mathed/ref_inset.C:157
13476 #, fuzzy
13477 msgid "Page Number"
13478 msgstr "Nessun numero"
13479
13480 #: src/insets/insetref.C:140 src/mathed/ref_inset.C:157
13481 #, fuzzy
13482 msgid "Page: "
13483 msgstr "Pagine:"
13484
13485 #: src/insets/insetref.C:141 src/mathed/ref_inset.C:158
13486 #, fuzzy
13487 msgid "Textual Page Number"
13488 msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
13489
13490 #: src/insets/insetref.C:141 src/mathed/ref_inset.C:158
13491 #, fuzzy
13492 msgid "TextPage: "
13493 msgstr "Testo"
13494
13495 #: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:159
13496 #, fuzzy
13497 msgid "Standard+Textual Page"
13498 msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
13499
13500 #: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:159
13501 #, fuzzy
13502 msgid "Ref+Text: "
13503 msgstr "Rif: "
13504
13505 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:160
13506 #, fuzzy
13507 msgid "PrettyRef"
13508 msgstr "Rif: "
13509
13510 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:160
13511 #, fuzzy
13512 msgid "PrettyRef: "
13513 msgstr "Rif: "
13514
13515 #: src/insets/insettabular.C:370
13516 #, fuzzy
13517 msgid "Opened table"
13518 msgstr "Sto aprendo il file d'aiuto"
13519
13520 #: src/insets/insettabular.C:1320
13521 #, fuzzy
13522 msgid "Error setting multicolumn"
13523 msgstr "Multi colonna|#u"
13524
13525 #: src/insets/insettabular.C:1321
13526 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
13527 msgstr ""
13528
13529 #: src/insets/insettext.C:272
13530 #, fuzzy
13531 msgid "Opened Text Inset"
13532 msgstr "Inserto aperto"
13533
13534 #: src/insets/insettheorem.C:39
13535 #, fuzzy
13536 msgid "theorem"
13537 msgstr "Matematica"
13538
13539 #: src/insets/insettheorem.C:87
13540 #, fuzzy
13541 msgid "Opened Theorem Inset"
13542 msgstr "Inserto aperto"
13543
13544 #: src/insets/insettoc.C:43
13545 #, fuzzy
13546 msgid "Unknown toc list"
13547 msgstr "Azione sconosciuta"
13548
13549 #: src/insets/inseturl.C:40
13550 msgid "Url: "
13551 msgstr "URL: "
13552
13553 #: src/insets/inseturl.C:42
13554 msgid "HtmlUrl: "
13555 msgstr "HTML URL:"
13556
13557 #: src/insets/insetwrap.C:62
13558 msgid "wrap: "
13559 msgstr ""
13560
13561 #: src/insets/insetwrap.C:180
13562 #, fuzzy
13563 msgid "Opened Wrap Inset"
13564 msgstr "Inserto aperto"
13565
13566 #: src/insets/render_graphic.C:89 src/insets/render_graphic.C:93
13567 #, fuzzy
13568 msgid "Not shown."
13569 msgstr " sconosciuta"
13570
13571 #: src/insets/render_graphic.C:95
13572 msgid "Loading..."
13573 msgstr ""
13574
13575 #: src/insets/render_graphic.C:97
13576 #, fuzzy
13577 msgid "Converting to loadable format..."
13578 msgstr "Errore durante la lettura di "
13579
13580 #: src/insets/render_graphic.C:99
13581 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
13582 msgstr ""
13583
13584 #: src/insets/render_graphic.C:101
13585 #, fuzzy
13586 msgid "Scaling etc..."
13587 msgstr "Errore durante la lettura di "
13588
13589 #: src/insets/render_graphic.C:103
13590 #, fuzzy
13591 msgid "Ready to display"
13592 msgstr "[non mostrato]"
13593
13594 #: src/insets/render_graphic.C:105
13595 #, fuzzy
13596 msgid "No file found!"
13597 msgstr "Non ho trovato avvisi."
13598
13599 #: src/insets/render_graphic.C:107
13600 #, fuzzy
13601 msgid "Error converting to loadable format"
13602 msgstr "Errore durante la lettura di "
13603
13604 #: src/insets/render_graphic.C:109
13605 msgid "Error loading file into memory"
13606 msgstr ""
13607
13608 #: src/insets/render_graphic.C:111
13609 #, fuzzy
13610 msgid "Error generating the pixmap"
13611 msgstr "Errore durante la lettura di "
13612
13613 #: src/insets/render_graphic.C:113
13614 #, fuzzy
13615 msgid "No image"
13616 msgstr " (Modificato)"
13617
13618 #: src/insets/render_preview.C:89
13619 #, fuzzy
13620 msgid "Preview loading"
13621 msgstr "Ordine inverso|#v"
13622
13623 #: src/insets/render_preview.C:92
13624 #, fuzzy
13625 msgid "Preview ready"
13626 msgstr "Ordine inverso|#v"
13627
13628 #: src/insets/render_preview.C:95
13629 #, fuzzy
13630 msgid "Preview failed"
13631 msgstr "L'autosalvataggio non ha funzionato!"
13632
13633 #: src/ispell.C:204 src/ispell.C:211 src/ispell.C:220
13634 #, fuzzy
13635 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
13636 msgstr "Lancia il correttore|#L"
13637
13638 #: src/ispell.C:225 src/ispell.C:230 src/ispell.C:235
13639 #, fuzzy
13640 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
13641 msgstr "Lancia il correttore|#L"
13642
13643 #: src/ispell.C:244
13644 msgid ""
13645 "Could not create an ispell process.\n"
13646 "You may not have the right languages installed."
13647 msgstr ""
13648
13649 #: src/ispell.C:266
13650 msgid ""
13651 "The spell process returned an error.\n"
13652 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
13653 msgstr ""
13654
13655 #: src/ispell.C:375
13656 msgid "Could not communicate with the spell-checker program."
13657 msgstr ""
13658
13659 #: src/kbsequence.C:160
13660 msgid "   options: "
13661 msgstr "   opzioni: "
13662
13663 #: src/lengthcommon.C:47
13664 msgid "sp"
13665 msgstr ""
13666
13667 #: src/lengthcommon.C:47
13668 #, fuzzy
13669 msgid "pt"
13670 msgstr "Superiore|#p"
13671
13672 #: src/lengthcommon.C:47
13673 msgid "bp"
13674 msgstr ""
13675
13676 #: src/lengthcommon.C:47
13677 #, fuzzy
13678 msgid "dd"
13679 msgstr "Aggiungi a|#g"
13680
13681 #: src/lengthcommon.C:47
13682 msgid "mm"
13683 msgstr ""
13684
13685 #: src/lengthcommon.C:47
13686 msgid "pc"
13687 msgstr ""
13688
13689 #: src/lengthcommon.C:48
13690 msgid "cm"
13691 msgstr ""
13692
13693 #: src/lengthcommon.C:48
13694 #, fuzzy
13695 msgid "in"
13696 msgstr "Minuscolo"
13697
13698 #: src/lengthcommon.C:48
13699 #, fuzzy
13700 msgid "ex"
13701 msgstr "LaTeX "
13702
13703 #: src/lengthcommon.C:48
13704 msgid "em"
13705 msgstr ""
13706
13707 #: src/lengthcommon.C:48
13708 msgid "mu"
13709 msgstr ""
13710
13711 #: src/lengthcommon.C:49
13712 #, fuzzy
13713 msgid "text%"
13714 msgstr "LaTeX "
13715
13716 #: src/lengthcommon.C:49
13717 #, fuzzy
13718 msgid "col%"
13719 msgstr "Molto piccolo"
13720
13721 #: src/lengthcommon.C:49
13722 #, fuzzy
13723 msgid "page%"
13724 msgstr "Minipagina"
13725
13726 #: src/lengthcommon.C:49
13727 #, fuzzy
13728 msgid "line%"
13729 msgstr "Linee"
13730
13731 #: src/lengthcommon.C:50
13732 #, fuzzy
13733 msgid "theight%"
13734 msgstr "Altezza"
13735
13736 #: src/lengthcommon.C:50
13737 #, fuzzy
13738 msgid "pheight%"
13739 msgstr "Altezza"
13740
13741 #: src/lyx_cb.C:108
13742 #, c-format
13743 msgid ""
13744 "The document %1$s could not be saved.\n"
13745 "\n"
13746 "Do you want to rename the document and try again?"
13747 msgstr ""
13748
13749 #: src/lyx_cb.C:110
13750 msgid "Rename and save?"
13751 msgstr ""
13752
13753 #: src/lyx_cb.C:111
13754 #, fuzzy
13755 msgid "&Rename"
13756 msgstr "Nome|#N"
13757
13758 #: src/lyx_cb.C:127
13759 #, fuzzy
13760 msgid "Choose a filename to save document as"
13761 msgstr "Inserisci il nome del file con cui salvare il documento"
13762
13763 #: src/lyx_cb.C:131 src/lyxfunc.C:1514
13764 #, fuzzy
13765 msgid "Templates|#T#t"
13766 msgstr "Modelli"
13767
13768 #: src/lyx_cb.C:162 src/lyxfunc.C:1669
13769 #, c-format
13770 msgid ""
13771 "The document %1$s already exists.\n"
13772 "\n"
13773 "Do you want to over-write that document?"
13774 msgstr ""
13775
13776 #: src/lyx_cb.C:164 src/lyxfunc.C:1671
13777 #, fuzzy
13778 msgid "Over-write document?"
13779 msgstr "Salva il documento?"
13780
13781 #: src/lyx_cb.C:244
13782 #, fuzzy, c-format
13783 msgid "Auto-saving %1$s"
13784 msgstr "Salvataggio automatico"
13785
13786 #: src/lyx_cb.C:283
13787 #, fuzzy
13788 msgid "Autosave failed!"
13789 msgstr "L'autosalvataggio non ha funzionato!"
13790
13791 #: src/lyx_cb.C:309
13792 msgid "Autosaving current document..."
13793 msgstr "Sto salvando automaticamente il documento corrente..."
13794
13795 #: src/lyx_cb.C:381
13796 #, fuzzy
13797 msgid "Select file to insert"
13798 msgstr "Scegli il documento da inserire"
13799
13800 #: src/lyx_cb.C:402
13801 #, fuzzy, c-format
13802 msgid ""
13803 "Could not read the specified document\n"
13804 "%1$s\n"
13805 "due to the error: %2$s"
13806 msgstr "Non riesco ad aprire il documento"
13807
13808 #: src/lyx_cb.C:404
13809 #, fuzzy
13810 msgid "Could not read file"
13811 msgstr "Non riesco a partire col file:"
13812
13813 #: src/lyx_cb.C:412
13814 #, fuzzy, c-format
13815 msgid ""
13816 "Could not open the specified document\n"
13817 "%1$s\n"
13818 "due to the error: %2$s"
13819 msgstr "Non riesco ad aprire il documento"
13820
13821 #: src/lyx_cb.C:414 src/output.C:36
13822 #, fuzzy
13823 msgid "Could not open file"
13824 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
13825
13826 #: src/lyx_cb.C:443
13827 msgid "Running configure..."
13828 msgstr "Sto eseguendo configure..."
13829
13830 #: src/lyx_cb.C:451
13831 msgid "Reloading configuration..."
13832 msgstr "Sto caricando di nuovo la configurazione..."
13833
13834 #: src/lyx_cb.C:454
13835 #, fuzzy
13836 msgid "System reconfigured"
13837 msgstr "Il sistema è stato riconfigurato."
13838
13839 #: src/lyx_cb.C:455
13840 msgid ""
13841 "The system has been reconfigured.\n"
13842 "You need to restart LyX to make use of any \n"
13843 "updated document class specifications."
13844 msgstr ""
13845
13846 #: src/lyx_main.C:104
13847 #, fuzzy
13848 msgid "Could not read configuration file"
13849 msgstr "Non riesco a partire col file:"
13850
13851 #: src/lyx_main.C:105
13852 #, c-format
13853 msgid ""
13854 "Error while reading the configuration file\n"
13855 "%1$s.\n"
13856 "Please check your installation."
13857 msgstr ""
13858
13859 #: src/lyx_main.C:196
13860 #, c-format
13861 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13862 msgstr ""
13863
13864 #: src/lyx_main.C:325
13865 #, fuzzy
13866 msgid "LyX: "
13867 msgstr "Stampa"
13868
13869 #: src/lyx_main.C:407
13870 #, fuzzy
13871 msgid "Could not create temporary directory"
13872 msgstr "Errore! Non riesco a creare la directory temporanea:"
13873
13874 #: src/lyx_main.C:408
13875 #, c-format
13876 msgid ""
13877 "Could not create a temporary directory in\n"
13878 "%1$s. Make sure that this\n"
13879 "path exists and is writable and try again."
13880 msgstr ""
13881
13882 #: src/lyx_main.C:537
13883 #, fuzzy
13884 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13885 msgstr "LyX: sto creando la directory "
13886
13887 #: src/lyx_main.C:541 src/lyx_main.C:562
13888 msgid "Done!"
13889 msgstr "Fatto!"
13890
13891 #: src/lyx_main.C:548
13892 #, fuzzy, c-format
13893 msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..."
13894 msgstr " e lanciando configure..."
13895
13896 #: src/lyx_main.C:554
13897 #, fuzzy, c-format
13898 msgid "Failed. Will use %1$s instead."
13899 msgstr "L'operazione non è riuscita. Userò invece "
13900
13901 #: src/lyx_main.C:707
13902 msgid "List of supported debug flags:"
13903 msgstr "Lista delle opzioni di debug:"
13904
13905 #: src/lyx_main.C:711
13906 #, fuzzy, c-format
13907 msgid "Setting debug level to %1$s"
13908 msgstr "Ho impostato il livello di debug a "
13909
13910 #: src/lyx_main.C:722
13911 #, fuzzy
13912 msgid ""
13913 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13914 "Command line switches (case sensitive):\n"
13915 "\t-help              summarize LyX usage\n"
13916 "\t-userdir dir       try to set user directory to dir\n"
13917 "\t-sysdir dir        try to set system directory to dir\n"
13918 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
13919 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13920 "                  select the features to debug.\n"
13921 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13922 "\t-x [--execute] command\n"
13923 "                  where command is a lyx command.\n"
13924 "\t-e [--export] fmt\n"
13925 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
13926 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13927 "                  where fmt is the import format of choice\n"
13928 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
13929 "\t-version        summarize version and build info\n"
13930 "Check the LyX man page for more details."
13931 msgstr ""
13932 "Uso: lyx [ opzioni di commando ] [ nome.lyx ...]\n"
13933 "Opzioni di comando (sensibile alle maiuscole):\n"
13934 "\t-help           visuzlizza messaggio di aiuto\n"
13935 "\t-sysdir x       prova a settare il direttorio base a x\n"
13936 "\t-width x        setta la largezza della finestra principale\n"
13937 "\t-height y       setta l'altezza della finestra principale\n"
13938 "\t-xpos x         setta la posizione x della finestra principale\n"
13939 "\t-ypos y         setta la posizione y della finestra principale\n"
13940 "\t-dbg caratteristica[,carateristica]...\n"
13941 "                  setta le carateristiche da debuggare.\n"
13942 "                  Digita `lyx -dbg' per vedere una lista di carateristiche\n"
13943 "\t-Reverse        inverte i colori di sfondo e di primo piano\n"
13944 "\t-Mono           fa partire LyX in modo bianco e nero\n"
13945 "\t-FastSelection  usa una procedura veloce per fare selezioni\n"
13946 "\n"
13947 "Guarda anche le LyX man pagine per più opzioni."
13948
13949 #: src/lyx_main.C:758
13950 #, fuzzy
13951 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13952 msgstr "Manca la directory per l'opzione -sysdir!"
13953
13954 #: src/lyx_main.C:768
13955 #, fuzzy
13956 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13957 msgstr "Manca la directory per l'opzione -sysdir!"
13958
13959 #: src/lyx_main.C:778
13960 #, fuzzy
13961 msgid "Missing command string after --execute switch"
13962 msgstr "Manca il numero per l'opzione -dbg!"
13963
13964 #: src/lyx_main.C:791
13965 #, fuzzy
13966 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13967 msgstr "Manca il tipo di file [p.e. latex, ps...] dopo "
13968
13969 #: src/lyx_main.C:803
13970 #, fuzzy
13971 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13972 msgstr "Manca il tipo di file [p.e. latex, ps...] dopo "
13973
13974 #: src/lyx_main.C:808
13975 #, fuzzy
13976 msgid "Missing filename for --import"
13977 msgstr "Scegli il file LaTeX da importare"
13978
13979 #: src/lyxfind.C:141
13980 #, fuzzy
13981 msgid "Search error"
13982 msgstr "Errore di LaTeX"
13983
13984 #: src/lyxfind.C:141
13985 msgid "Search string is empty"
13986 msgstr ""
13987
13988 #: src/lyxfind.C:293 src/lyxfind.C:323
13989 #, fuzzy
13990 msgid "String not found!"
13991 msgstr "Set dei caratteri non trovato!"
13992
13993 #: src/lyxfind.C:326
13994 #, fuzzy
13995 msgid "String has been replaced."
13996 msgstr "Il sistema è stato riconfigurato."
13997
13998 #: src/lyxfind.C:329
13999 msgid " strings have been replaced."
14000 msgstr "le stringhe sono state sostituite."
14001
14002 #: src/lyxfont.C:51
14003 msgid "Symbol"
14004 msgstr ""
14005
14006 #: src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:56 src/lyxfont.C:59 src/lyxfont.C:65
14007 #: src/lyxfont.C:68
14008 msgid "Inherit"
14009 msgstr "Eredita"
14010
14011 #: src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:56 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:65
14012 #: src/lyxfont.C:68
14013 msgid "Ignore"
14014 msgstr "Ignora"
14015
14016 #: src/lyxfont.C:59
14017 msgid "Smallcaps"
14018 msgstr "Maiuscoletto"
14019
14020 #: src/lyxfont.C:68
14021 msgid "Toggle"
14022 msgstr "(Dis)attiva"
14023
14024 #: src/lyxfont.C:526
14025 #, fuzzy, c-format
14026 msgid "Emphasis %1$s, "
14027 msgstr "Enfatizzato "
14028
14029 #: src/lyxfont.C:528
14030 #, fuzzy, c-format
14031 msgid "Underline %1$s, "
14032 msgstr "Sottolineato "
14033
14034 #: src/lyxfont.C:530
14035 #, fuzzy, c-format
14036 msgid "Noun %1$s, "
14037 msgstr "Maiuscoletto "
14038
14039 #: src/lyxfont.C:534
14040 #, fuzzy, c-format
14041 msgid "Language: %1$s, "
14042 msgstr "Lingua:"
14043
14044 #: src/lyxfont.C:536
14045 #, fuzzy, c-format
14046 msgid "  Number %1$s"
14047 msgstr "Numero"
14048
14049 #: src/lyxfunc.C:252
14050 #, fuzzy
14051 msgid "Unknown function."
14052 msgstr "Azione sconosciuta"
14053
14054 #: src/lyxfunc.C:278
14055 #, fuzzy
14056 msgid "Nothing to do"
14057 msgstr "Non devo fare nulla :-)"
14058
14059 #: src/lyxfunc.C:296
14060 msgid "Unknown action"
14061 msgstr "Azione sconosciuta"
14062
14063 #: src/lyxfunc.C:301
14064 #, fuzzy
14065 msgid "Command disabled"
14066 msgstr "Inserisci un'etichetta"
14067
14068 #: src/lyxfunc.C:306
14069 msgid "Command not allowed without any document open"
14070 msgstr "Il comando non è permesso senza nessun documento aperto"
14071
14072 #: src/lyxfunc.C:520
14073 msgid "Document is read-only"
14074 msgstr "Il documento è in sola lettura"
14075
14076 #: src/lyxfunc.C:538
14077 #, c-format
14078 msgid ""
14079 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
14080 "\n"
14081 "Do you want to save the document?"
14082 msgstr ""
14083
14084 #: src/lyxfunc.C:554
14085 #, c-format
14086 msgid ""
14087 "Could not print the document %1$s.\n"
14088 "Check that your printer is set up correctly."
14089 msgstr ""
14090
14091 #: src/lyxfunc.C:557
14092 #, fuzzy
14093 msgid "Print document failed"
14094 msgstr "Stampa su"
14095
14096 #: src/lyxfunc.C:576
14097 #, c-format
14098 msgid ""
14099 "The document could not be converted\n"
14100 "into the document class %1$s."
14101 msgstr ""
14102
14103 #: src/lyxfunc.C:579
14104 #, fuzzy
14105 msgid "Could not change class"
14106 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
14107
14108 #: src/lyxfunc.C:684
14109 #, fuzzy, c-format
14110 msgid "Saving document %1$s..."
14111 msgstr "Salvataggio del documento"
14112
14113 #: src/lyxfunc.C:688
14114 #, fuzzy
14115 msgid " done."
14116 msgstr "Vai in basso"
14117
14118 #: src/lyxfunc.C:699
14119 #, c-format
14120 msgid ""
14121 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
14122 "version of the document %1$s?"
14123 msgstr ""
14124
14125 #: src/lyxfunc.C:721
14126 #, fuzzy
14127 msgid "Build"
14128 msgstr "Costruisci il programma"
14129
14130 #: src/lyxfunc.C:726
14131 #, fuzzy
14132 msgid "ChkTeX"
14133 msgstr "Controlla TeX"
14134
14135 #: src/lyxfunc.C:898 src/text3.C:1334
14136 msgid "Missing argument"
14137 msgstr "Mancano gli argomenti"
14138
14139 #: src/lyxfunc.C:907
14140 #, fuzzy, c-format
14141 msgid "Opening help file %1$s..."
14142 msgstr "Sto aprendo il file d'aiuto"
14143
14144 #: src/lyxfunc.C:1155
14145 msgid "Opening child document "
14146 msgstr "Sto aprendo il documento figlio "
14147
14148 #: src/lyxfunc.C:1232
14149 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
14150 msgstr ""
14151
14152 #: src/lyxfunc.C:1243
14153 #, c-format
14154 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
14155 msgstr ""
14156
14157 #: src/lyxfunc.C:1367
14158 msgid "Converting document to new document class..."
14159 msgstr "Sto convertendo il documento alla nuova classe..."
14160
14161 #: src/lyxfunc.C:1374
14162 msgid "Class switch"
14163 msgstr ""
14164
14165 #: src/lyxfunc.C:1510
14166 #, fuzzy
14167 msgid "Select template file"
14168 msgstr "Seleziona la linea successiva"
14169
14170 #: src/lyxfunc.C:1547
14171 #, fuzzy
14172 msgid "Select document to open"
14173 msgstr "Scegli il documento da aprire"
14174
14175 #: src/lyxfunc.C:1589
14176 #, fuzzy, c-format
14177 msgid "Opening document %1$s..."
14178 msgstr "Sto aprendo il documento"
14179
14180 #: src/lyxfunc.C:1593
14181 #, fuzzy, c-format
14182 msgid "Document %1$s opened."
14183 msgstr "Nessun documento aperto!%t"
14184
14185 #: src/lyxfunc.C:1595
14186 #, fuzzy, c-format
14187 msgid "Could not open document %1$s"
14188 msgstr "Non riesco ad aprire il documento"
14189
14190 #: src/lyxfunc.C:1620
14191 #, fuzzy, c-format
14192 msgid "Select %1$s file to import"
14193 msgstr "Scegli il documento da inserire"
14194
14195 #: src/lyxfunc.C:1736
14196 msgid "Welcome to LyX!"
14197 msgstr "Benvenuto in LyX!"
14198
14199 #: src/lyxrc.C:1935
14200 msgid ""
14201 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
14202 "recommended for non-English languages."
14203 msgstr ""
14204
14205 #: src/lyxrc.C:1939
14206 msgid ""
14207 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
14208 "environment variable PRINTER."
14209 msgstr ""
14210
14211 #: src/lyxrc.C:1943
14212 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
14213 msgstr ""
14214
14215 #: src/lyxrc.C:1947
14216 msgid "The option to print only even pages."
14217 msgstr ""
14218
14219 #: src/lyxrc.C:1951
14220 msgid "The option to print only odd pages."
14221 msgstr ""
14222
14223 #: src/lyxrc.C:1955
14224 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
14225 msgstr ""
14226
14227 #: src/lyxrc.C:1959
14228 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
14229 msgstr ""
14230
14231 #: src/lyxrc.C:1963
14232 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
14233 msgstr ""
14234
14235 #: src/lyxrc.C:1967
14236 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
14237 msgstr ""
14238
14239 #: src/lyxrc.C:1971
14240 msgid "The option to print out in landscape."
14241 msgstr ""
14242
14243 #: src/lyxrc.C:1975
14244 msgid "The option to specify paper type."
14245 msgstr ""
14246
14247 #: src/lyxrc.C:1979
14248 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
14249 msgstr ""
14250
14251 #: src/lyxrc.C:1983
14252 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
14253 msgstr ""
14254
14255 #: src/lyxrc.C:1987
14256 msgid ""
14257 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
14258 "command."
14259 msgstr ""
14260
14261 #: src/lyxrc.C:1991
14262 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
14263 msgstr ""
14264
14265 #: src/lyxrc.C:1995
14266 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
14267 msgstr ""
14268
14269 #: src/lyxrc.C:1999
14270 msgid ""
14271 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
14272 "the filename of the DVI file to be printed."
14273 msgstr ""
14274
14275 #: src/lyxrc.C:2003
14276 msgid ""
14277 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
14278 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
14279 "arguments."
14280 msgstr ""
14281
14282 #: src/lyxrc.C:2007
14283 msgid ""
14284 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
14285 "prepended along with the printer name after the spool command."
14286 msgstr ""
14287
14288 #: src/lyxrc.C:2011
14289 msgid ""
14290 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
14291 "wrong, override the setting here."
14292 msgstr ""
14293
14294 #: src/lyxrc.C:2016
14295 #, no-c-format
14296 msgid ""
14297 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
14298 "roughly the same size as on paper."
14299 msgstr ""
14300
14301 #: src/lyxrc.C:2020
14302 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
14303 msgstr ""
14304
14305 #: src/lyxrc.C:2026
14306 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
14307 msgstr ""
14308
14309 #: src/lyxrc.C:2030
14310 msgid "The bold font in the dialogs."
14311 msgstr ""
14312
14313 #: src/lyxrc.C:2034
14314 msgid "The normal font in the dialogs."
14315 msgstr ""
14316
14317 #: src/lyxrc.C:2038
14318 msgid "The encoding for the screen fonts."
14319 msgstr ""
14320
14321 #: src/lyxrc.C:2042
14322 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
14323 msgstr ""
14324
14325 #: src/lyxrc.C:2049
14326 msgid ""
14327 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
14328 msgstr ""
14329
14330 #: src/lyxrc.C:2053
14331 msgid ""
14332 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
14333 "LyX was started from."
14334 msgstr ""
14335
14336 #: src/lyxrc.C:2057
14337 msgid ""
14338 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
14339 "value selects the directory LyX was started from."
14340 msgstr ""
14341
14342 #: src/lyxrc.C:2061
14343 msgid ""
14344 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
14345 "when you quit LyX."
14346 msgstr ""
14347
14348 #: src/lyxrc.C:2065
14349 msgid "The file where the last-files information should be stored."
14350 msgstr ""
14351
14352 #: src/lyxrc.C:2069
14353 msgid ""
14354 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
14355 "automatically by what you type."
14356 msgstr ""
14357
14358 #: src/lyxrc.C:2073
14359 msgid ""
14360 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
14361 "class change."
14362 msgstr ""
14363
14364 #: src/lyxrc.C:2077
14365 msgid ""
14366 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
14367 "\".out\". Only for advanced users."
14368 msgstr ""
14369
14370 #: src/lyxrc.C:2081
14371 msgid ""
14372 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
14373 "its global and local bind/ directories."
14374 msgstr ""
14375
14376 #: src/lyxrc.C:2085
14377 msgid ""
14378 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
14379 "will look in its global and local ui/ directories."
14380 msgstr ""
14381
14382 #: src/lyxrc.C:2091
14383 msgid ""
14384 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
14385 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
14386 msgstr ""
14387
14388 #: src/lyxrc.C:2095
14389 msgid ""
14390 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
14391 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
14392 "is specified, an internal routine is used."
14393 msgstr ""
14394
14395 #: src/lyxrc.C:2099
14396 msgid ""
14397 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
14398 "plain text)."
14399 msgstr ""
14400
14401 #: src/lyxrc.C:2103
14402 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
14403 msgstr ""
14404
14405 #: src/lyxrc.C:2107
14406 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
14407 msgstr ""
14408
14409 #: src/lyxrc.C:2111
14410 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
14411 msgstr ""
14412
14413 #: src/lyxrc.C:2115
14414 #, fuzzy
14415 msgid "Specify the default paper size."
14416 msgstr "Formato:|#F"
14417
14418 #: src/lyxrc.C:2119
14419 msgid ""
14420 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
14421 "legal words?"
14422 msgstr ""
14423
14424 #: src/lyxrc.C:2123
14425 msgid "What command runs the spell checker?"
14426 msgstr ""
14427
14428 #: src/lyxrc.C:2127
14429 msgid ""
14430 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
14431 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
14432 "not work with all dictionaries."
14433 msgstr ""
14434
14435 #: src/lyxrc.C:2132
14436 msgid ""
14437 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
14438 "document."
14439 msgstr ""
14440
14441 #: src/lyxrc.C:2137
14442 msgid ""
14443 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
14444 msgstr ""
14445
14446 #: src/lyxrc.C:2142
14447 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
14448 msgstr ""
14449
14450 #: src/lyxrc.C:2146
14451 msgid ""
14452 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
14453 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
14454 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
14455 msgstr ""
14456
14457 #: src/lyxrc.C:2150
14458 msgid ""
14459 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
14460 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
14461 msgstr ""
14462
14463 #: src/lyxrc.C:2154
14464 msgid ""
14465 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select and alternative "
14466 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
14467 msgstr ""
14468
14469 #: src/lyxrc.C:2158
14470 msgid ""
14471 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
14472 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
14473 msgstr ""
14474
14475 #: src/lyxrc.C:2162
14476 msgid ""
14477 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
14478 "shown after the change has been made.)"
14479 msgstr ""
14480
14481 #: src/lyxrc.C:2166
14482 msgid "Select how LyX will display any graphics."
14483 msgstr ""
14484
14485 #: src/lyxrc.C:2170
14486 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
14487 msgstr ""
14488
14489 #: src/lyxrc.C:2174
14490 msgid ""
14491 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
14492 "the backup file in the same directory as the original file."
14493 msgstr ""
14494
14495 #: src/lyxrc.C:2178
14496 msgid ""
14497 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
14498 msgstr ""
14499
14500 #: src/lyxrc.C:2182
14501 msgid ""
14502 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
14503 "of the document."
14504 msgstr ""
14505
14506 #: src/lyxrc.C:2186
14507 msgid ""
14508 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
14509 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
14510 msgstr ""
14511
14512 #: src/lyxrc.C:2190
14513 msgid ""
14514 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
14515 "\\documentclass."
14516 msgstr ""
14517
14518 #: src/lyxrc.C:2194
14519 msgid ""
14520 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
14521 "document is the default language."
14522 msgstr ""
14523
14524 #: src/lyxrc.C:2198
14525 msgid ""
14526 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
14527 "document."
14528 msgstr ""
14529
14530 #: src/lyxrc.C:2202
14531 msgid ""
14532 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
14533 msgstr ""
14534
14535 #: src/lyxrc.C:2206
14536 msgid ""
14537 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
14538 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
14539 "name of the second language."
14540 msgstr ""
14541
14542 #: src/lyxrc.C:2210
14543 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
14544 msgstr ""
14545
14546 #: src/lyxrc.C:2214
14547 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
14548 msgstr ""
14549
14550 #: src/lyxrc.C:2219
14551 #, no-c-format
14552 msgid ""
14553 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
14554 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
14555 msgstr ""
14556
14557 #: src/lyxrc.C:2223
14558 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
14559 msgstr ""
14560
14561 #: src/lyxrc.C:2227
14562 msgid ""
14563 "The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
14564 "mice."
14565 msgstr ""
14566
14567 #: src/lyxrc.C:2240
14568 msgid "New documents will be assigned this language."
14569 msgstr ""
14570
14571 #: src/lyxrc.C:2244
14572 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
14573 msgstr ""
14574
14575 #: src/lyxrc.C:2248
14576 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
14577 msgstr ""
14578
14579 #: src/lyxrc.C:2252
14580 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
14581 msgstr ""
14582
14583 #: src/lyxrc.C:2256
14584 msgid "Scale the preview size to suit."
14585 msgstr ""
14586
14587 #: src/lyxvc.C:93
14588 #, fuzzy
14589 msgid "Document not saved"
14590 msgstr "Ho impostato la struttura del documento"
14591
14592 #: src/lyxvc.C:94
14593 #, fuzzy
14594 msgid "You must save the document before it can be registered."
14595 msgstr "Questo documento NON è stato registrato."
14596
14597 #: src/lyxvc.C:123
14598 msgid "LyX VC: Initial description"
14599 msgstr "LyX VC: Descrizione iniziale"
14600
14601 #: src/lyxvc.C:124
14602 msgid "(no initial description)"
14603 msgstr "(nessuna descrizione iniziale)"
14604
14605 #: src/lyxvc.C:139
14606 msgid "LyX VC: Log Message"
14607 msgstr "LyX VC: Messaggio di log"
14608
14609 #: src/lyxvc.C:142
14610 msgid "(no log message)"
14611 msgstr "(nessun messaggio di log)"
14612
14613 #: src/lyxvc.C:164
14614 #, c-format
14615 msgid ""
14616 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
14617 "changes.\n"
14618 "\n"
14619 "Do you want to revert to the saved version?"
14620 msgstr ""
14621
14622 #: src/lyxvc.C:167
14623 #, fuzzy
14624 msgid "Revert to stored version of document?"
14625 msgstr "Seleziona fino alla fine del documento"
14626
14627 #: src/mathed/formulamacro.C:126 src/mathed/math_macrotemplate.C:100
14628 #, fuzzy, c-format
14629 msgid " Macro: %1$s: "
14630 msgstr "Macro: "
14631
14632 #: src/mathed/math_hullinset.C:926 src/mathed/math_hullinset.C:935
14633 #, fuzzy
14634 msgid "No number"
14635 msgstr "Numero"
14636
14637 #: src/mathed/math_hullinset.C:926 src/mathed/math_hullinset.C:935
14638 #, fuzzy
14639 msgid "Number"
14640 msgstr "Numero"
14641
14642 #: src/mathed/math_hullinset.C:950
14643 msgid "Enter new label to insert:"
14644 msgstr "Nuova etichetta da inserire:"
14645
14646 #: src/mathed/math_hullinset.C:951
14647 #, fuzzy
14648 msgid "Enter label:"
14649 msgstr "Inserisci un'etichetta"
14650
14651 #: src/mathed/math_hullinset.C:1096 src/text3.C:165
14652 msgid "Math editor mode"
14653 msgstr "Modalità matematica"
14654
14655 #: src/mathed/math_nestinset.C:696
14656 msgid "create new math text environment ($...$)"
14657 msgstr ""
14658
14659 #: src/mathed/math_nestinset.C:699
14660 msgid "entered math text mode (textrm)"
14661 msgstr ""
14662
14663 #: src/output.C:34
14664 #, fuzzy, c-format
14665 msgid ""
14666 "Could not open the specified document\n"
14667 "%1$s."
14668 msgstr "Non riesco ad aprire il documento"
14669
14670 #: src/output_plaintext.C:160
14671 msgid "Abstract: "
14672 msgstr ""
14673
14674 #: src/output_plaintext.C:172
14675 #, fuzzy
14676 msgid "References: "
14677 msgstr "Inserisci un riferimento"
14678
14679 #: src/support/globbing.C:117
14680 #, fuzzy
14681 msgid "All files (*)"
14682 msgstr "[nessun file]"
14683
14684 #: src/support/path_defines.C.in:139
14685 msgid "Warning: could not determine path of binary."
14686 msgstr "Attenzione: non riesco a determinare il percorso degli eseguibili."
14687
14688 #: src/support/path_defines.C.in:141
14689 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
14690 msgstr "Se hai dei problemi, prova ad eseguire LyX con un percorso assoluto."
14691
14692 #: src/support/path_defines.C.in:260
14693 #, fuzzy
14694 msgid "LYX_DIR_14x environment variable no good."
14695 msgstr "La variabile d'ambiente LYX_DIR_10x non è valida."
14696
14697 #: src/support/path_defines.C.in:262
14698 msgid "System directory set to: "
14699 msgstr "La directory di sistema è impostata a:"
14700
14701 #: src/support/path_defines.C.in:270
14702 #, fuzzy
14703 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
14704 msgstr "Avviso di LyX! Non riesco a determinare la directory di sistema."
14705
14706 #: src/support/path_defines.C.in:271
14707 #, fuzzy
14708 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
14709 msgstr "Prova il parametro su linea di comando '-sysdir' o"
14710
14711 #: src/support/path_defines.C.in:272
14712 #, fuzzy
14713 msgid "set the environment variable LYX_DIR_14x to the LyX system directory "
14714 msgstr ""
14715 "imposta la variabile d'ambiente LYX_DIR_10x con la directory di sistema di "
14716 "LyX"
14717
14718 #: src/support/path_defines.C.in:274
14719 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
14720 msgstr "che contiene il file `chkconfig.ltx'."
14721
14722 #: src/support/path_defines.C.in:282
14723 #, fuzzy, c-format
14724 msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
14725 msgstr "Sto usando i valori predefiniti alla compilazione."
14726
14727 #: src/support/path_defines.C.in:285
14728 msgid "Expect problems."
14729 msgstr "Aspettati dei problemi."
14730
14731 #: src/text.C:228
14732 #, fuzzy
14733 msgid "Unknown Inset"
14734 msgstr "Azione sconosciuta"
14735
14736 #: src/text.C:353
14737 #, fuzzy
14738 msgid "Unknown token"
14739 msgstr "Azione sconosciuta"
14740
14741 #: src/text.C:1217
14742 #, fuzzy
14743 msgid ""
14744 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
14745 "Tutorial."
14746 msgstr ""
14747 "Non puoi inserire uno spazio all'inizio di un paragrafo. Per favore, leggi "
14748 "il Tutorial."
14749
14750 #: src/text.C:1228
14751 #, fuzzy
14752 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
14753 msgstr ""
14754 "Non puoi usare due spazi in questo modo. Per favore, leggi il Tutorial."
14755
14756 #: src/text.C:2058
14757 #, fuzzy
14758 msgid "Change: "
14759 msgstr "Pagine:"
14760
14761 #: src/text.C:2062
14762 #, fuzzy
14763 msgid " at "
14764 msgstr " di "
14765
14766 #: src/text.C:2073
14767 #, fuzzy, c-format
14768 msgid "Font: %1$s"
14769 msgstr "Font: "
14770
14771 #: src/text.C:2080
14772 #, fuzzy, c-format
14773 msgid ", Depth: %1$s"
14774 msgstr ", Profondità: "
14775
14776 #: src/text.C:2086
14777 #, fuzzy
14778 msgid ", Spacing: "
14779 msgstr "Spaziatura"
14780
14781 #: src/text.C:2098
14782 #, fuzzy
14783 msgid "Other ("
14784 msgstr "Altro...|#l"
14785
14786 #: src/text.C:2106
14787 #, fuzzy
14788 msgid ", Inset: "
14789 msgstr ", Profondità: "
14790
14791 #: src/text.C:2107
14792 #, fuzzy
14793 msgid ", Paragraph: "
14794 msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
14795
14796 #: src/text.C:2108
14797 #, fuzzy
14798 msgid ", Id: "
14799 msgstr ", Profondità: "
14800
14801 #: src/text.C:2109
14802 #, fuzzy
14803 msgid ", Position: "
14804 msgstr "   opzioni: "
14805
14806 #: src/text.C:2111
14807 #, c-format
14808 msgid ", Row b:%1$d e:%2$d"
14809 msgstr ""
14810
14811 #: src/text2.C:479
14812 msgid ""
14813 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
14814 "change."
14815 msgstr ""
14816 "Nessuna modifica del font è stata definita. Usa Carattere nel menu "
14817 "Strutturaper definire la modifica del font."
14818
14819 #: src/text2.C:518
14820 #, fuzzy
14821 msgid "Nothing to index!"
14822 msgstr "Non devo fare nulla :-)"
14823
14824 #: src/text2.C:520
14825 #, fuzzy
14826 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
14827 msgstr "La cella di una tabella non può includere più di un paragrafo!"
14828
14829 #: src/text2.C:809
14830 #, c-format
14831 msgid "%1$s #:"
14832 msgstr ""
14833
14834 #: src/text2.C:813
14835 msgid "Senseless: "
14836 msgstr ""
14837
14838 #: src/text3.C:275 src/text3.C:278
14839 #, fuzzy
14840 msgid "No more insets"
14841 msgstr "Non ci sono più note"
14842
14843 #: src/text3.C:769
14844 #, fuzzy
14845 msgid "Unknown spacing argument: "
14846 msgstr "Mancano gli argomenti"
14847
14848 #: src/text3.C:932
14849 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
14850 msgstr ""
14851
14852 #: src/text3.C:950
14853 msgid "Layout "
14854 msgstr "Struttura "
14855
14856 #: src/text3.C:951
14857 msgid " not known"
14858 msgstr " sconosciuta"
14859
14860 #: src/text3.C:1431 src/text3.C:1443
14861 #, fuzzy
14862 msgid "Character set"
14863 msgstr "Insieme dei caratteri:|#I"
14864
14865 #: src/text3.C:1575
14866 msgid "Paragraph layout set"
14867 msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"