]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/it.po
remerge an small update to no.po
[lyx.git] / po / it.po
1 # Italian translation for LyX
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # Fulvio Boggia <muci@freenet.hut.fi>, 1999.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: LyX 1.0.1\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2005-07-17 12:12+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2004-06-01 20:52+0200\n"
11 "Last-Translator: Fulvio Boggia <muci@freenet.hut.fi>\n"
12 "Language-Team: Italiano <it@li.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
18 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:98
19 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
20 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
21 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
22 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
23 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
24 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
25 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
26 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:104
27 msgid "Close|^["
28 msgstr "Chiudi|^["
29
30 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
31 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
32 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
33 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
34 msgid "Tabbed folder"
35 msgstr ""
36
37 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
38 msgid "Key:|#K"
39 msgstr ""
40
41 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
42 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
43 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:80
44 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:62
45 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
46 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:98
47 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
48 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
49 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:62
50 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
51 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
52 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
53 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:80
54 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
55 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
56 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:152
57 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
58 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
59 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
60 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
61 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
62 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
63 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:79
64 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
65 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:134
66 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
67 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
68 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:107
69 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:45
70 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
71 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:107
72 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
73 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:45
74 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
75 msgid "OK"
76 msgstr "OK"
77
78 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
79 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
80 #, fuzzy
81 msgid "Label:|#L"
82 msgstr "Etichetta:|#E"
83
84 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
85 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
86 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:116
87 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:98
88 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
89 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
90 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:116
91 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
92 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
93 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:98
94 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
95 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
96 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
97 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:98
98 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
99 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
100 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:170
101 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:206
102 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
103 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
104 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
105 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
106 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
107 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
108 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:115
109 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
110 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:170
111 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
112 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:78
113 msgid "Cancel|^["
114 msgstr "Annulla|^["
115
116 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
117 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
118 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
119 #, fuzzy
120 msgid "Update|#U"
121 msgstr "Aggiorna|#g"
122
123 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
124 #, fuzzy
125 msgid "Database:|#D"
126 msgstr "Database:"
127
128 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
129 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
130 #, fuzzy
131 msgid "Style:|#S"
132 msgstr "Stile:  "
133
134 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
135 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:158
136 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
137 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:62
138 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1240
139 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
140 #, fuzzy
141 msgid "Browse...|#B"
142 msgstr "Cerca...|#C"
143
144 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
145 #, fuzzy
146 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
147 msgstr "Oggetto bibliografico"
148
149 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
150 #, fuzzy
151 msgid "Styles:|#y"
152 msgstr "Stile:  "
153
154 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
155 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
156 #, fuzzy
157 msgid "Browse...|#r"
158 msgstr "Cerca...|#C"
159
160 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
161 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:98
162 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:80
163 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
164 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
165 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
166 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
167 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:80
168 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
169 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
170 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
171 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
172 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
173 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
174 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
175 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
176 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
177 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
178 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
179 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:97
180 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
181 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:152
182 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
183 #, fuzzy
184 msgid "Apply|#A"
185 msgstr "Applica|#A"
186
187 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
188 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
189 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
190 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
191 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
192 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
193 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
194 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
195 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:61
196 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
197 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:116
198 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
199 #, fuzzy
200 msgid "Restore|#R"
201 msgstr "Ordine inverso|#v"
202
203 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:242
204 #, fuzzy
205 msgid "Content:|#o"
206 msgstr "Sommario"
207
208 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:62
209 #, fuzzy
210 msgid "Box Type|#T"
211 msgstr "Struttura della tabella"
212
213 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:134
214 msgid "Has Inner Box"
215 msgstr ""
216
217 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:152
218 #, fuzzy
219 msgid "Vertical Alignment"
220 msgstr "Allin. vert.|#v"
221
222 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:170
223 #, fuzzy
224 msgid "Width Unit"
225 msgstr "Largh."
226
227 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:188
228 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt2/QBox.C:196
229 #: src/frontends/qt2/QBox.C:230
230 #, fuzzy
231 msgid "Width"
232 msgstr "Largh."
233
234 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:206
235 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:296
236 #, fuzzy
237 msgid "Special"
238 msgstr "Cella speciale"
239
240 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:224
241 msgid "Inner Alignment (Vert.)"
242 msgstr ""
243
244 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:242
245 #, fuzzy
246 msgid "Horizontal Alignment"
247 msgstr "Allin. orizz.|#z"
248
249 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:260
250 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt2/QBox.C:187
251 #: src/frontends/qt2/QBox.C:221
252 #, fuzzy
253 msgid "Height"
254 msgstr "Altezza"
255
256 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:278
257 #, fuzzy
258 msgid "Height Unit"
259 msgstr "Altezza"
260
261 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:314
262 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
263 #: src/frontends/controllers/character.C:45
264 #: src/frontends/controllers/character.C:71
265 #: src/frontends/controllers/character.C:105
266 #: src/frontends/controllers/character.C:171
267 #: src/frontends/controllers/character.C:201
268 #: src/frontends/controllers/character.C:255
269 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
270 #, fuzzy
271 msgid "Reset"
272 msgstr "Rif: "
273
274 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:350
275 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:656 src/frontends/gtk/GBox.C:279
276 #: src/frontends/gtk/GBox.C:292 src/frontends/gtk/GBox.C:317
277 #: src/frontends/qt2/QBox.C:174 src/frontends/qt2/QBox.C:281
278 #: src/frontends/qt2/QBox.C:289 src/insets/insetbox.C:144
279 #, fuzzy
280 msgid "Parbox"
281 msgstr "Genitore:"
282
283 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:368
284 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:662 src/frontends/gtk/GBox.C:280
285 #: src/frontends/gtk/GBox.C:293 src/frontends/qt2/QBox.C:282
286 #: src/frontends/qt2/QBox.C:290 src/insets/insetbox.C:146
287 #, fuzzy
288 msgid "Minipage"
289 msgstr "Minipagina"
290
291 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:44
292 msgid "Branch:|#B"
293 msgstr ""
294
295 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
296 #: src/frontends/xforms/forms/form_errorlist.fd:62
297 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
298 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
299 #, fuzzy
300 msgid "Close|^[^M"
301 msgstr "Chiudi|^["
302
303 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
304 #, fuzzy
305 msgid "Update|#Uu"
306 msgstr "Aggiorna|#g"
307
308 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:44
309 #, fuzzy
310 msgid "Reject change|#R"
311 msgstr "Aggiorna|#r"
312
313 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:62
314 #, fuzzy
315 msgid "Next change|#N"
316 msgstr " (Modificato)"
317
318 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:80
319 #, fuzzy
320 msgid "Accept change|#A"
321 msgstr "Genitore:"
322
323 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:116
324 msgid "Changed by:"
325 msgstr ""
326
327 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:134
328 #, fuzzy
329 msgid "author"
330 msgstr "Matematica"
331
332 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:152
333 #, fuzzy
334 msgid "date"
335 msgstr "Aggiorna|#g"
336
337 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:170
338 #, fuzzy
339 msgid "on:"
340 msgstr "Due"
341
342 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
343 #, fuzzy
344 msgid "Family:|#F"
345 msgstr "Famiglia:|#F"
346
347 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
348 #, fuzzy
349 msgid "Series:|#S"
350 msgstr "Serie:|#S"
351
352 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
353 #, fuzzy
354 msgid "Shape:|#H"
355 msgstr "Forma|#m"
356
357 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
358 #, fuzzy
359 msgid "Color:|#C"
360 msgstr "Chiudi"
361
362 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
363 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251
364 #, fuzzy
365 msgid "Language:|#L"
366 msgstr "Lingua"
367
368 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
369 #, fuzzy
370 msgid "Toggle on all these|#T"
371 msgstr "Abilita tutti|#b"
372
373 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
374 #, fuzzy
375 msgid "These are never toggled"
376 msgstr "Questi non sono mai abilitati"
377
378 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
379 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1487
380 #, fuzzy
381 msgid "Size:|#z"
382 msgstr "Dimensione|#D"
383
384 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
385 #, fuzzy
386 msgid "These are always toggled"
387 msgstr "Questi sono sempre abilitati"
388
389 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
390 #, fuzzy
391 msgid "Misc:|#M"
392 msgstr "Altro"
393
394 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
395 #, fuzzy
396 msgid "Inset keys:|#I"
397 msgstr "Inserisci"
398
399 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
400 #, fuzzy
401 msgid "Bibliography keys:|#k"
402 msgstr "Oggetto bibliografico"
403
404 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
405 #, fuzzy
406 msgid "Info:"
407 msgstr "Informazioni"
408
409 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
410 msgid "@4->"
411 msgstr ""
412
413 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
414 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1909
415 msgid "@9+"
416 msgstr ""
417
418 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
419 msgid "@8->"
420 msgstr ""
421
422 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
423 msgid "@2->"
424 msgstr ""
425
426 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
427 msgid "Search"
428 msgstr ""
429
430 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
431 msgid "Regular Expression|#x"
432 msgstr ""
433
434 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
435 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
436 #, fuzzy
437 msgid "Case sensitive|#C"
438 msgstr "Maius/minus|#s"
439
440 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
441 msgid "Previous|#P"
442 msgstr ""
443
444 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
445 #, fuzzy
446 msgid "Next|#N"
447 msgstr "altro"
448
449 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
450 #, fuzzy
451 msgid "Full author list|#F"
452 msgstr "Riquadro"
453
454 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
455 msgid "Force upper case|#u"
456 msgstr ""
457
458 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
459 #, fuzzy
460 msgid "Text before:|#b"
461 msgstr "Modalità testo"
462
463 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
464 #, fuzzy
465 msgid "Text after:|#T"
466 msgstr "' dopo "
467
468 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:44
469 msgid "tabbed folder"
470 msgstr ""
471
472 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:158
473 msgid "R|#R"
474 msgstr ""
475
476 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:177
477 msgid "G|#G"
478 msgstr ""
479
480 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:196
481 msgid "B|#B"
482 msgstr ""
483
484 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:239
485 msgid "H|#H"
486 msgstr ""
487
488 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:257
489 #, fuzzy
490 msgid "S|#S"
491 msgstr " di "
492
493 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:276
494 msgid "V|#V"
495 msgstr ""
496
497 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
498 #, fuzzy
499 msgid "Save as Document Defaults|#v"
500 msgstr "Struttura per la carta impostata"
501
502 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
503 msgid "Use Class Defaults|#C"
504 msgstr ""
505
506 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
507 msgid "Dimensions"
508 msgstr ""
509
510 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
511 #, fuzzy
512 msgid "Size:|#S"
513 msgstr "Dimensione|#D"
514
515 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
516 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:428
517 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:302
518 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
519 #, fuzzy
520 msgid "Width:|#W"
521 msgstr "Largh."
522
523 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
524 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:464
525 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
526 #, fuzzy
527 msgid "Height:|#H"
528 msgstr "Altezza"
529
530 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
531 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:180
532 msgid "Orientation"
533 msgstr "Orientamento"
534
535 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
536 #, fuzzy
537 msgid "Portrait|#r"
538 msgstr "Verticale (Portrait)|#V"
539
540 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
541 #, fuzzy
542 msgid "Landscape|#L"
543 msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z"
544
545 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
546 msgid "Margins"
547 msgstr "Margini"
548
549 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
550 #, fuzzy
551 msgid "Custom sizes|#M"
552 msgstr "Dimensioni alternative"
553
554 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
555 msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
556 msgstr ""
557
558 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464
559 #, fuzzy
560 msgid "Top:|#T"
561 msgstr "Superiore|#p"
562
563 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500
564 #, fuzzy
565 msgid "Bottom:|#B"
566 msgstr "Inferiore|#f"
567
568 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536
569 #, fuzzy
570 msgid "Inner:|#I"
571 msgstr "Inserisci"
572
573 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572
574 #, fuzzy
575 msgid "Outer:|#u"
576 msgstr "Altro...|#t"
577
578 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608
579 #, fuzzy
580 msgid "Headheight:|#H"
581 msgstr "Altezza int.|#t"
582
583 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644
584 #, fuzzy
585 msgid "Headsep:|#d"
586 msgstr "Separazione int.|#S"
587
588 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680
589 #, fuzzy
590 msgid "Footskip:|#F"
591 msgstr "Salto piè pagina|#g"
592
593 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
594 #, fuzzy
595 msgid "Sides"
596 msgstr "Lati"
597
598 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
599 msgid "Separation"
600 msgstr "Separazione"
601
602 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
603 #, fuzzy
604 msgid "Columns"
605 msgstr "Colonne"
606
607 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
608 #, fuzzy
609 msgid "Fonts:|#F"
610 msgstr "Font: "
611
612 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
613 #, fuzzy
614 msgid "Font Size:|#O"
615 msgstr "Dimensione:|#D"
616
617 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
618 #, fuzzy
619 msgid "Class:|#C"
620 msgstr "LaTeX "
621
622 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
623 #, fuzzy
624 msgid "Page style:|#P"
625 msgstr "Stile della pagina:|#p"
626
627 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
628 #, fuzzy
629 msgid "Spacing:|#g"
630 msgstr "Interlinea|#e"
631
632 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884
633 #, fuzzy
634 msgid "Extra Options:|#X"
635 msgstr "Altro"
636
637 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920
638 #, fuzzy
639 msgid "Default Skip:|#u"
640 msgstr "Predefinito"
641
642 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
643 msgid "One|#n"
644 msgstr ""
645
646 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974
647 msgid "Two|#T"
648 msgstr ""
649
650 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
651 msgid "One|#e"
652 msgstr ""
653
654 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046
655 msgid "Two|#w"
656 msgstr ""
657
658 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
659 #, fuzzy
660 msgid "Indent|#I"
661 msgstr "Capov."
662
663 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118
664 #, fuzzy
665 msgid "Skip|#K"
666 msgstr "Salto|#S"
667
668 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
669 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
670 #, fuzzy
671 msgid "Encoding:|#E"
672 msgstr "Codifica:|#f"
673
674 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
675 #, fuzzy
676 msgid "Quote Style:|#Q"
677 msgstr "Ho impostato il tipo di virgolette"
678
679 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1293
680 #, fuzzy
681 msgid "Float Placement:|#L"
682 msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
683
684 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1311
685 #, fuzzy
686 msgid "Section number depth:"
687 msgstr "Massimo numero di sezioni"
688
689 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1333
690 #, fuzzy
691 msgid "Table of contents depth:"
692 msgstr "Sommario"
693
694 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1355
695 #, fuzzy
696 msgid "PS Driver:|#S"
697 msgstr "Serie:|#S"
698
699 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1373
700 #, fuzzy
701 msgid "Use AMS Math:|#M"
702 msgstr "Usa matem. AMS|#M"
703
704 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1391
705 #, fuzzy
706 msgid "Sectioned bibliography|#e"
707 msgstr "Oggetto bibliografico"
708
709 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1409
710 #, fuzzy
711 msgid "Citation Style:|#C"
712 msgstr "Citazione"
713
714 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1451
715 #, fuzzy
716 msgid "Bullet depth"
717 msgstr "Profondità"
718
719 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1505
720 #, fuzzy
721 msgid "LaTeX:|#L"
722 msgstr "LaTeX|#L"
723
724 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541
725 #, fuzzy
726 msgid "1|#1"
727 msgstr "1|#1"
728
729 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1560
730 msgid "2|#2"
731 msgstr ""
732
733 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1578
734 msgid "3|#3"
735 msgstr ""
736
737 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1596
738 msgid "4|#4"
739 msgstr ""
740
741 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650
742 #, fuzzy
743 msgid "Standard|#S"
744 msgstr "Standard|#S"
745
746 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1669
747 #, fuzzy
748 msgid "Maths|#M"
749 msgstr "Matematici|#M"
750
751 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1687
752 msgid "Ding 1|#D"
753 msgstr ""
754
755 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1705
756 msgid "Ding 2|#i"
757 msgstr ""
758
759 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1723
760 msgid "Ding 3|#n"
761 msgstr ""
762
763 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1741
764 msgid "Ding 4|#g"
765 msgstr ""
766
767 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1801
768 msgid "New Branch:|#N"
769 msgstr ""
770
771 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1819
772 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
773 #, fuzzy
774 msgid "Add|#d"
775 msgstr "Aggiungi a|#g"
776
777 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1837
778 #, fuzzy
779 msgid "Remove|#e"
780 msgstr "Ordine inverso|#v"
781
782 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1855
783 #, fuzzy
784 msgid "Available Branches:"
785 msgstr "Inserisci un riferimento"
786
787 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1873
788 msgid "Activated Branches:"
789 msgstr ""
790
791 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1891
792 msgid "@5->"
793 msgstr ""
794
795 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1927
796 #, fuzzy
797 msgid "Display Background:"
798 msgstr "Modalità matematica"
799
800 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1945
801 #, fuzzy
802 msgid "Modify"
803 msgstr "Medio|#M"
804
805 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
806 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
807 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:842
808 #, fuzzy
809 msgid "Status"
810 msgstr "Salva"
811
812 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
813 #, fuzzy
814 msgid "Open|#O"
815 msgstr "Altro...|#l"
816
817 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
818 #, fuzzy
819 msgid "Collapsed|#C"
820 msgstr "LaTeX "
821
822 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
823 #, fuzzy
824 msgid "Inlined View|#I"
825 msgstr "Inserisci"
826
827 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:140
828 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
829 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
830 #, fuzzy
831 msgid "File:|#F"
832 msgstr "File"
833
834 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:176
835 #, fuzzy
836 msgid "Edit File...|#E"
837 msgstr "File EPS|#E"
838
839 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:194
840 #, fuzzy
841 msgid "Template:|#T"
842 msgstr "Modelli"
843
844 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:230
845 #, fuzzy
846 msgid "Draft|#D"
847 msgstr "Predefinito"
848
849 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:272
850 msgid "Show in LyX|#S"
851 msgstr ""
852
853 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:290
854 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:410
855 #, fuzzy
856 msgid "Display:|#D"
857 msgstr "[non mostrato]"
858
859 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:308
860 #, fuzzy
861 msgid "Scale:|#l"
862 msgstr "Molto piccolo"
863
864 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:326
865 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
866 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:372
867 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:466
868 msgid "%"
869 msgstr ""
870
871 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:368
872 #, fuzzy
873 msgid "Angle:|#n"
874 msgstr "Angolo:|#l"
875
876 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:386
877 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
878 msgid "Origin:|#O"
879 msgstr ""
880
881 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:500
882 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
883 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
884 msgstr ""
885
886 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:542
887 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:903
888 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:909
889 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:974
890 #, fuzzy
891 msgid "x"
892 msgstr "LaTeX "
893
894 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:560
895 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:949
896 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891
897 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1000
898 msgid "y"
899 msgstr ""
900
901 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:578
902 msgid "Clip to bounding box|#b"
903 msgstr ""
904
905 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:596
906 #, fuzzy
907 msgid "Get from File|#G"
908 msgstr "[nessun file]"
909
910 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:614
911 #, fuzzy
912 msgid "Right top:|#t"
913 msgstr "Destra|#D"
914
915 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:650
916 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:488
917 #, fuzzy
918 msgid "Left bottom:|#L"
919 msgstr "Sinistra|#n"
920
921 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:710
922 #, fuzzy
923 msgid "Format:|#t"
924 msgstr "Riquadro"
925
926 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:728
927 #, fuzzy
928 msgid "Option:|#p"
929 msgstr "Altro...|#l"
930
931 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:44
932 #, fuzzy
933 msgid "Directory:|#D"
934 msgstr "Directory dell'utente: "
935
936 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
937 msgid "Pattern:|#P"
938 msgstr ""
939
940 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:98
941 #, fuzzy
942 msgid "Filename:|#F"
943 msgstr "Nome del file:|#f"
944
945 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
946 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
947 #, fuzzy
948 msgid "Rescan|#R"
949 msgstr "Aggiorna|#r"
950
951 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
952 #, fuzzy
953 msgid "Home|#H"
954 msgstr "Aiuto"
955
956 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
957 msgid "User1|#1"
958 msgstr ""
959
960 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
961 msgid "User2|#2"
962 msgstr ""
963
964 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
965 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
966 #, fuzzy
967 msgid "Placement"
968 msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
969
970 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
971 #, fuzzy
972 msgid "Page of floats|#P"
973 msgstr "Pagine:"
974
975 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
976 #, fuzzy
977 msgid "Bottom of the page|#B"
978 msgstr "% pagina"
979
980 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
981 #, fuzzy
982 msgid "Top of the page|#T"
983 msgstr "% pagina"
984
985 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
986 msgid "Here, if possible|#r"
987 msgstr ""
988
989 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
990 #, fuzzy
991 msgid "Span columns|#S"
992 msgstr "Cella speciale"
993
994 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
995 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
996 msgstr ""
997
998 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
999 #, fuzzy
1000 msgid "Alternatives|#l"
1001 msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
1002
1003 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
1004 msgid "Here, definitely!|#H"
1005 msgstr ""
1006
1007 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
1008 #, fuzzy
1009 msgid "Document default|#D"
1010 msgstr "Struttura del documento"
1011
1012 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:333
1013 #, fuzzy
1014 msgid "Rotate sideways|#o"
1015 msgstr "Ruota di 90°|#9"
1016
1017 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
1018 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481
1019 msgid "Output"
1020 msgstr ""
1021
1022 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
1023 #, fuzzy
1024 msgid "Edit|#E"
1025 msgstr "Modifica"
1026
1027 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
1028 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:255
1029 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:451
1030 #, fuzzy
1031 msgid "LyX View"
1032 msgstr "Visualizza il file DVI"
1033
1034 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
1035 #, fuzzy
1036 msgid "Draft mode|#o"
1037 msgstr "Modalità matematica"
1038
1039 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
1040 #, fuzzy
1041 msgid "Do not unzip|#u"
1042 msgstr "[non mostrato]"
1043
1044 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
1045 #, fuzzy
1046 msgid "Scale:|#S"
1047 msgstr "Molto piccolo"
1048
1049 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:452
1050 #, fuzzy
1051 msgid "Right top:|#R"
1052 msgstr "Destra|#D"
1053
1054 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
1055 msgid "X"
1056 msgstr ""
1057
1058 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
1059 msgid "Y"
1060 msgstr ""
1061
1062 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
1063 msgid "Units|#U"
1064 msgstr ""
1065
1066 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
1067 msgid "Clip to bounding box|#C"
1068 msgstr ""
1069
1070 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:596
1071 #, fuzzy
1072 msgid "Get from file|#G"
1073 msgstr "[nessun file]"
1074
1075 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
1076 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:226
1077 msgid "Rotation"
1078 msgstr "Rotazione"
1079
1080 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
1081 #, fuzzy
1082 msgid "LaTeX options:|#L"
1083 msgstr "Altro"
1084
1085 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
1086 msgid "deg"
1087 msgstr ""
1088
1089 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
1090 #, fuzzy
1091 msgid "Subfigure:|#S"
1092 msgstr "Sottofigura|#r"
1093
1094 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:728
1095 #, fuzzy
1096 msgid "Angle:|#A"
1097 msgstr "Angolo:|#l"
1098
1099 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:116
1100 #, fuzzy
1101 msgid "Load|#L"
1102 msgstr "Carica|#C"
1103
1104 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:134
1105 #, fuzzy
1106 msgid "File name:|#F"
1107 msgstr "Nome del file:|#f"
1108
1109 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:152
1110 #, fuzzy
1111 msgid "Visible space|#s"
1112 msgstr "Spazio visibile|#s"
1113
1114 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:188
1115 #, fuzzy
1116 msgid "Verbatim|#V"
1117 msgstr "Includi verbatim"
1118
1119 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:206
1120 #, fuzzy
1121 msgid "Use input|#U"
1122 msgstr "Usa input|#i"
1123
1124 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:225
1125 #, fuzzy
1126 msgid "Use include|#i"
1127 msgstr "Usa include|#U"
1128
1129 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:261
1130 #, fuzzy
1131 msgid "Preview|#P"
1132 msgstr "Stampa"
1133
1134 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
1135 msgid ""
1136 "()\n"
1137 "Both|#B"
1138 msgstr ""
1139
1140 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
1141 #, fuzzy
1142 msgid ""
1143 ")\n"
1144 "Right|#R"
1145 msgstr "Destra|#D"
1146
1147 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
1148 #, fuzzy
1149 msgid ""
1150 "(\n"
1151 "Left|#L"
1152 msgstr "Sinistra|#n"
1153
1154 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
1155 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:121
1156 #, fuzzy
1157 msgid "Rows:"
1158 msgstr "Righe"
1159
1160 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
1161 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
1162 #, fuzzy
1163 msgid "Columns:"
1164 msgstr "Colonne"
1165
1166 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
1167 #, fuzzy
1168 msgid "Vertical align:|#V"
1169 msgstr "Allin. vert.|#v"
1170
1171 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
1172 #, fuzzy
1173 msgid "Horizontal align:|#H"
1174 msgstr "Allin. orizz.|#z"
1175
1176 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
1177 #, fuzzy
1178 msgid "Functions:"
1179 msgstr "Funzioni"
1180
1181 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
1182 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
1183 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:351 src/frontends/xforms/Dialogs.C:327
1184 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234
1185 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:257
1186 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:265
1187 msgid "Misc"
1188 msgstr "Altro"
1189
1190 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
1191 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523 src/frontends/gtk/Dialogs.C:368
1192 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:344
1193 #, fuzzy
1194 msgid "Dots"
1195 msgstr "Documenti"
1196
1197 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
1198 #, fuzzy
1199 msgid "Negative|#N"
1200 msgstr "Negativo|#N"
1201
1202 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
1203 #, fuzzy
1204 msgid "Neg Medium|#E"
1205 msgstr "Medio"
1206
1207 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
1208 msgid "Neg Thick|#T"
1209 msgstr ""
1210
1211 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
1212 msgid "Thick|#H"
1213 msgstr ""
1214
1215 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
1216 #, fuzzy
1217 msgid "2Quadratin|#2"
1218 msgstr "Separazione"
1219
1220 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
1221 msgid "Quadratin|#Q"
1222 msgstr ""
1223
1224 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
1225 msgid "Thin|#I"
1226 msgstr ""
1227
1228 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
1229 #, fuzzy
1230 msgid "Medium|#M"
1231 msgstr "Medio"
1232
1233 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
1234 #, fuzzy
1235 msgid "textrm"
1236 msgstr "LaTeX "
1237
1238 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:44
1239 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:75
1240 #, fuzzy
1241 msgid "Type"
1242 msgstr "Tipo"
1243
1244 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:80
1245 #, fuzzy
1246 msgid "LyX Note|#N"
1247 msgstr "altro"
1248
1249 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:98
1250 #, fuzzy
1251 msgid "Comment|#o"
1252 msgstr "Commento:"
1253
1254 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:116
1255 msgid "Greyed out|#G"
1256 msgstr ""
1257
1258 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
1259 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:350
1260 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
1261 msgid "Alignment"
1262 msgstr "Allineamento"
1263
1264 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
1265 #, fuzzy
1266 msgid "Text"
1267 msgstr "LaTeX "
1268
1269 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
1270 #, fuzzy
1271 msgid "Line spacing:|#s"
1272 msgstr "Spaziatura"
1273
1274 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
1275 msgid "Maximum label width:|#M"
1276 msgstr ""
1277
1278 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
1279 #, fuzzy
1280 msgid "No Indent|#d"
1281 msgstr "Rotazione"
1282
1283 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
1284 #, fuzzy
1285 msgid "Right|#R"
1286 msgstr "Destra|#D"
1287
1288 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:260
1289 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
1290 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
1291 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
1292 #, fuzzy
1293 msgid "Left|#L"
1294 msgstr "Sinistra|#n"
1295
1296 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
1297 #, fuzzy
1298 msgid "Block|#B"
1299 msgstr "Giustif.|#f"
1300
1301 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
1302 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
1303 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
1304 #, fuzzy
1305 msgid "Center|#C"
1306 msgstr "Centrato|#t"
1307
1308 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80
1309 msgid "Save"
1310 msgstr "Salva"
1311
1312 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
1313 #, fuzzy
1314 msgid "Scale & Resolution"
1315 msgstr "Rotazione"
1316
1317 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
1318 #, fuzzy
1319 msgid "Fonts used"
1320 msgstr "Dimensione:|#D"
1321
1322 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
1323 #, fuzzy
1324 msgid "Roman:|#R"
1325 msgstr "Rotazione"
1326
1327 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
1328 #, fuzzy
1329 msgid "Sans Serif:|#S"
1330 msgstr "Font Sans Serif|#S"
1331
1332 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
1333 #, fuzzy
1334 msgid "Typewriter:|#T"
1335 msgstr "Tipo:|#T"
1336
1337 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
1338 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
1339 msgstr ""
1340
1341 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
1342 #, fuzzy
1343 msgid "Zoom %:|#Z"
1344 msgstr "opp. %"
1345
1346 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
1347 #, fuzzy
1348 msgid "Screen DPI:|#D"
1349 msgstr "Opzioni dello schermo"
1350
1351 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
1352 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
1353 #, fuzzy
1354 msgid "Tiny:"
1355 msgstr "Minuscolo"
1356
1357 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
1358 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
1359 #, fuzzy
1360 msgid "Smallest:"
1361 msgstr "Piccolissimo"
1362
1363 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
1364 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
1365 #, fuzzy
1366 msgid "Smaller:"
1367 msgstr "Molto piccolo"
1368
1369 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
1370 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
1371 #, fuzzy
1372 msgid "Small:"
1373 msgstr "Piccolo"
1374
1375 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
1376 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
1377 #, fuzzy
1378 msgid "Normal:"
1379 msgstr "Normale"
1380
1381 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
1382 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
1383 #, fuzzy
1384 msgid "Large:"
1385 msgstr "Grande"
1386
1387 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
1388 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
1389 #, fuzzy
1390 msgid "Larger:"
1391 msgstr "Molto grande"
1392
1393 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
1394 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
1395 #, fuzzy
1396 msgid "Largest:"
1397 msgstr "Grandissimo"
1398
1399 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
1400 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
1401 #, fuzzy
1402 msgid "Huge:"
1403 msgstr "Enorme"
1404
1405 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
1406 #, fuzzy
1407 msgid "Huger:"
1408 msgstr "Enorme"
1409
1410 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
1411 #, fuzzy
1412 msgid "Size"
1413 msgstr "Dimensione|#D"
1414
1415 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
1416 msgid "Popup Fonts & Encoding"
1417 msgstr ""
1418
1419 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
1420 #, fuzzy
1421 msgid "Normal Font:|#N"
1422 msgstr "Normale"
1423
1424 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
1425 #, fuzzy
1426 msgid "Bold Font:|#B"
1427 msgstr "Font: "
1428
1429 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
1430 #, fuzzy
1431 msgid "Popup Encoding:|#P"
1432 msgstr "Codifica:|#f"
1433
1434 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
1435 msgid "Layout & Bindings"
1436 msgstr ""
1437
1438 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
1439 #, fuzzy
1440 msgid "User Interface file:|#U"
1441 msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
1442
1443 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
1444 #, fuzzy
1445 msgid "Bind file:|#f"
1446 msgstr "File EPS|#E"
1447
1448 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
1449 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1498
1450 #, fuzzy
1451 msgid "Browse...|#w"
1452 msgstr "Cerca...|#C"
1453
1454 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
1455 msgid "LyX objects:|#L"
1456 msgstr ""
1457
1458 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
1459 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:873
1460 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:875
1461 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:915
1462 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:917
1463 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1192
1464 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1194
1465 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253
1466 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255
1467 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1449
1468 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1451
1469 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1495
1470 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1497
1471 #, fuzzy
1472 msgid "Modify|#M"
1473 msgstr "Medio|#M"
1474
1475 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:893
1476 msgid "Auto region delete|#A"
1477 msgstr ""
1478
1479 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:912
1480 #, fuzzy
1481 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
1482 msgstr "Il cursore segue/non segue la barra di scorrimento"
1483
1484 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:931
1485 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
1486 msgstr ""
1487
1488 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:950
1489 msgid "Wheel mouse jump:"
1490 msgstr ""
1491
1492 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:972
1493 #, fuzzy
1494 msgid "Autosave interval:"
1495 msgstr "L'autosalvataggio non ha funzionato!"
1496
1497 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:994
1498 #, fuzzy
1499 msgid "Graphics display:|#G"
1500 msgstr "Seleziona la linea successiva"
1501
1502 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1012
1503 #, fuzzy
1504 msgid "Instant Preview:|#p"
1505 msgstr "Stampa"
1506
1507 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1054
1508 #, fuzzy
1509 msgid "Real name : |#R"
1510 msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
1511
1512 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1072
1513 msgid "Email address : |#E"
1514 msgstr ""
1515
1516 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1114
1517 #, fuzzy
1518 msgid "Spell command:|#S"
1519 msgstr "Descrizione del comando"
1520
1521 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1132
1522 #, fuzzy
1523 msgid "Alternative language:|#a"
1524 msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
1525
1526 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1168
1527 #, fuzzy
1528 msgid "Escape characters:|#e"
1529 msgstr "Speciale:|#p"
1530
1531 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1204
1532 #, fuzzy
1533 msgid "Personal dictionary:|#d"
1534 msgstr "Inserisci nel dizionario personale|#I"
1535
1536 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1258
1537 msgid "Accept compound words|#w"
1538 msgstr ""
1539
1540 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1276
1541 #, fuzzy
1542 msgid "Use input encoding|#i"
1543 msgstr "Usa input|#i"
1544
1545 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1294
1546 #, fuzzy
1547 msgid "Advanced Options"
1548 msgstr "Stile del carattere"
1549
1550 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1312
1551 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:228
1552 msgid "Interface"
1553 msgstr ""
1554
1555 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1330
1556 #, fuzzy
1557 msgid "Language Options"
1558 msgstr "Minipagina"
1559
1560 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1390
1561 #, fuzzy
1562 msgid "Package:|#P"
1563 msgstr "% pagina"
1564
1565 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1408
1566 #, fuzzy
1567 msgid "Default language:|#l"
1568 msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
1569
1570 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1426
1571 #, fuzzy
1572 msgid ""
1573 "Keyboard\n"
1574 "map|#K"
1575 msgstr "Parola chiave:|#P"
1576
1577 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1444
1578 #, fuzzy
1579 msgid "1st:|#1"
1580 msgstr "1|#1"
1581
1582 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1462
1583 #, fuzzy
1584 msgid "2nd:|#2"
1585 msgstr "File"
1586
1587 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1480
1588 #, fuzzy
1589 msgid "Browse...|#o"
1590 msgstr "Cerca...|#C"
1591
1592 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1516
1593 msgid "RtL support|#R"
1594 msgstr ""
1595
1596 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1534
1597 msgid "Auto begin|#b"
1598 msgstr ""
1599
1600 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1552
1601 #, fuzzy
1602 msgid "Use babel|#U"
1603 msgstr "Usa include|#U"
1604
1605 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1570
1606 #, fuzzy
1607 msgid "Mark foreign|#M"
1608 msgstr "Marchi attivati"
1609
1610 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1588
1611 msgid "Auto finish|#f"
1612 msgstr ""
1613
1614 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1606
1615 #, fuzzy
1616 msgid "Global|#G"
1617 msgstr "Riquadro"
1618
1619 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1624
1620 #, fuzzy
1621 msgid "Command start:|#s"
1622 msgstr "Comando:|#C"
1623
1624 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1642
1625 #, fuzzy
1626 msgid "Command end:|#e"
1627 msgstr "Comando:|#C"
1628
1629 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1738
1630 #, fuzzy
1631 msgid "All formats:|#l"
1632 msgstr "Riquadro"
1633
1634 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1756
1635 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2092
1636 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
1637 #, fuzzy
1638 msgid "Format:|#F"
1639 msgstr "Riquadro"
1640
1641 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1774
1642 #, fuzzy
1643 msgid "GUI name:|#G"
1644 msgstr "Nome|#N"
1645
1646 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1792
1647 #, fuzzy
1648 msgid "Shortcut:|#S"
1649 msgstr "Spiacente."
1650
1651 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1810
1652 #, fuzzy
1653 msgid "Extension:|#E"
1654 msgstr "Altro"
1655
1656 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1828
1657 #, fuzzy
1658 msgid "Viewer:|#V"
1659 msgstr "Visualizza il file DVI"
1660
1661 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1846
1662 #, fuzzy
1663 msgid "Editor:|#i"
1664 msgstr "Modifica"
1665
1666 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1864
1667 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2014
1668 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2128
1669 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:906
1670 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:908
1671 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246
1672 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248
1673 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1486
1674 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1488
1675 #, fuzzy
1676 msgid "Add|#A"
1677 msgstr "Aggiungi a|#g"
1678
1679 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1882
1680 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2032
1681 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2146
1682 #, fuzzy
1683 msgid "Delete|#D"
1684 msgstr "Cancella riga|#n"
1685
1686 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1924
1687 #, fuzzy
1688 msgid "All converters:|#l"
1689 msgstr "Centrato|#t"
1690
1691 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1942
1692 #, fuzzy
1693 msgid "From:|#F"
1694 msgstr "Font:|#F"
1695
1696 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1960
1697 msgid "To:|#T[[as in 'From format x to format y']]"
1698 msgstr ""
1699
1700 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1978
1701 #, fuzzy
1702 msgid "Converter:|#C"
1703 msgstr "Centrato|#t"
1704
1705 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1996
1706 #, fuzzy
1707 msgid "Extra flags:|#E"
1708 msgstr "File EPS|#E"
1709
1710 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2074
1711 #, fuzzy
1712 msgid "All copiers:|#l"
1713 msgstr "Centrato|#t"
1714
1715 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2110
1716 #, fuzzy
1717 msgid "Copier:|#C"
1718 msgstr "Chiudi"
1719
1720 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2188
1721 #, fuzzy
1722 msgid "Default path:|#p"
1723 msgstr "Predefinito"
1724
1725 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2206
1726 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2242
1727 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2278
1728 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2333
1729 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2410
1730 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2446
1731 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
1732 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:167
1733 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:196
1734 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:211
1735 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:233
1736 #, fuzzy
1737 msgid "Browse..."
1738 msgstr "Cerca...|#C"
1739
1740 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2224
1741 #, fuzzy
1742 msgid "Template path:|#T"
1743 msgstr "Modelli"
1744
1745 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2260
1746 msgid "Temp dir:|#d"
1747 msgstr ""
1748
1749 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2296
1750 #, fuzzy
1751 msgid "Check last files:|#C"
1752 msgstr "Scegli il modello"
1753
1754 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2351
1755 #, fuzzy
1756 msgid "Last file count:|#L"
1757 msgstr "Lista delle tabelle"
1758
1759 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2373
1760 msgid "Backup path:|#B"
1761 msgstr ""
1762
1763 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2428
1764 #, fuzzy
1765 msgid "LyXServer pipe:|#S"
1766 msgstr "Serie:|#S"
1767
1768 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2464
1769 #, fuzzy
1770 msgid "PATH prefix:|#T"
1771 msgstr "Tipo"
1772
1773 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2506
1774 #, fuzzy
1775 msgid "Date format:|#f"
1776 msgstr "Aggiorna|#g"
1777
1778 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2548
1779 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:43 lib/layouts/g-brief-en.layout:43
1780 #: lib/layouts/g-brief2.layout:65 lib/layouts/scrlettr.layout:135
1781 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:187
1782 #, fuzzy
1783 msgid "Name:"
1784 msgstr "Nome|#N"
1785
1786 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2566
1787 msgid "Adapt output"
1788 msgstr ""
1789
1790 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2584
1791 #, fuzzy
1792 msgid "Printer Command and Flags"
1793 msgstr "Comando:|#C"
1794
1795 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2602
1796 #, fuzzy
1797 msgid "Command:"
1798 msgstr "Comando:|#C"
1799
1800 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2620
1801 #, fuzzy
1802 msgid "Page range:"
1803 msgstr "Inter. pagina"
1804
1805 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2638
1806 #, fuzzy
1807 msgid "Copies:"
1808 msgstr "Copie"
1809
1810 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2656
1811 #, fuzzy
1812 msgid "Reverse:"
1813 msgstr "Ordine inverso|#v"
1814
1815 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2674
1816 #, fuzzy
1817 msgid "To printer:"
1818 msgstr "Non riesco a stampare"
1819
1820 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2692
1821 #, fuzzy
1822 msgid "File extension:"
1823 msgstr "Altro"
1824
1825 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2710
1826 #, fuzzy
1827 msgid "Spool command:"
1828 msgstr "Descrizione del comando"
1829
1830 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2728
1831 #, fuzzy
1832 msgid "Paper type:"
1833 msgstr "Formato:|#F"
1834
1835 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2746
1836 #, fuzzy
1837 msgid "Even pages:"
1838 msgstr "Lingua"
1839
1840 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2764
1841 #, fuzzy
1842 msgid "Odd pages:"
1843 msgstr "Lingua"
1844
1845 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2782
1846 #, fuzzy
1847 msgid "Collated:"
1848 msgstr "LaTeX "
1849
1850 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2800
1851 #, fuzzy
1852 msgid "Landscape:"
1853 msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z"
1854
1855 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2818
1856 #, fuzzy
1857 msgid "To file:"
1858 msgstr "[nessun file]"
1859
1860 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2836
1861 #, fuzzy
1862 msgid "Extra options:"
1863 msgstr "Altro"
1864
1865 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2854
1866 #, fuzzy
1867 msgid "Spool printer prefix:"
1868 msgstr "Non riesco a stampare"
1869
1870 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2872
1871 #, fuzzy
1872 msgid "Paper size:"
1873 msgstr "Formato:|#F"
1874
1875 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2950
1876 msgid "Plain text line length:|#A"
1877 msgstr ""
1878
1879 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2972
1880 #, fuzzy
1881 msgid "TeX encoding:|#T"
1882 msgstr "Codifica:|#f"
1883
1884 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2990
1885 #, fuzzy
1886 msgid "Default paper size:|#p"
1887 msgstr "Formato:|#F"
1888
1889 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3008
1890 msgid "Outside Code Interaction"
1891 msgstr ""
1892
1893 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3026
1894 #, fuzzy
1895 msgid "Plain text roff:|#r"
1896 msgstr "Stampa"
1897
1898 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3044
1899 #, fuzzy
1900 msgid "Checktex:|#c"
1901 msgstr "Centrato|#t"
1902
1903 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3062
1904 #, fuzzy
1905 msgid "DVI paper option:|#D"
1906 msgstr "Altro"
1907
1908 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3080
1909 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
1910 msgstr ""
1911
1912 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3098
1913 #, fuzzy
1914 msgid "BibTeX:|#B"
1915 msgstr "BibTeX"
1916
1917 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3116
1918 #, fuzzy
1919 msgid "Index:|#I"
1920 msgstr "Inserisci"
1921
1922 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3134
1923 msgid "Use Cygwin Paths|#s"
1924 msgstr ""
1925
1926 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
1927 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
1928 #, fuzzy
1929 msgid "Pages"
1930 msgstr "Pagine:"
1931
1932 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
1933 #, fuzzy
1934 msgid "Destination"
1935 msgstr "Destinazione:"
1936
1937 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
1938 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
1939 msgid "Copies"
1940 msgstr "Copie"
1941
1942 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
1943 #, fuzzy
1944 msgid "Sorted|#S"
1945 msgstr "Salva"
1946
1947 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
1948 msgid "To:|#T[[as in 'From page x to page y']]"
1949 msgstr ""
1950
1951 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
1952 #, fuzzy
1953 msgid "Reverse order|#R"
1954 msgstr "Ordine inverso|#v"
1955
1956 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
1957 #, fuzzy
1958 msgid "Number:|#N"
1959 msgstr "Numero"
1960
1961 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
1962 #, fuzzy
1963 msgid "Odd numbered pages|#O"
1964 msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
1965
1966 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
1967 #, fuzzy
1968 msgid "Even numbered pages|#E"
1969 msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
1970
1971 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
1972 #, fuzzy
1973 msgid "Printer:|#P"
1974 msgstr "Stampa"
1975
1976 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
1977 msgid "All|#l"
1978 msgstr ""
1979
1980 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
1981 #, fuzzy
1982 msgid "From:|#m"
1983 msgstr "Font:|#F"
1984
1985 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
1986 #, fuzzy
1987 msgid "Sort|#S"
1988 msgstr "Salva"
1989
1990 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
1991 #, fuzzy
1992 msgid "Document:|#D"
1993 msgstr "Documenti"
1994
1995 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
1996 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
1997 #, fuzzy
1998 msgid "Name:|#N"
1999 msgstr "Nome|#N"
2000
2001 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
2002 #, fuzzy
2003 msgid "Label:|#e"
2004 msgstr "Etichetta:|#E"
2005
2006 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
2007 #, fuzzy
2008 msgid "Go to|#G"
2009 msgstr "Inferiore|#f"
2010
2011 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
2012 #, fuzzy
2013 msgid "Find:|#F"
2014 msgstr "File"
2015
2016 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
2017 #, fuzzy
2018 msgid "Replace with:|#w"
2019 msgstr "Cambia con|#m"
2020
2021 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
2022 msgid "Find next"
2023 msgstr ""
2024
2025 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
2026 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
2027 #, fuzzy
2028 msgid "Replace|#R"
2029 msgstr "Cambia"
2030
2031 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
2032 #, fuzzy
2033 msgid "Match word|#M"
2034 msgstr "Modalità matematica"
2035
2036 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
2037 #, fuzzy
2038 msgid "Replace all|#a"
2039 msgstr "Cambia tutto|#t"
2040
2041 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
2042 msgid "Search backwards|#S"
2043 msgstr ""
2044
2045 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
2046 #, fuzzy
2047 msgid "Export format:|#E"
2048 msgstr "Aggiorna|#g"
2049
2050 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
2051 #, fuzzy
2052 msgid "Command:|#C"
2053 msgstr "Comando:|#C"
2054
2055 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
2056 msgid "Word count:"
2057 msgstr ""
2058
2059 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
2060 #, fuzzy
2061 msgid "Unknown:"
2062 msgstr "sconosciuto"
2063
2064 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
2065 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
2066 #, fuzzy
2067 msgid "Replacement:"
2068 msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
2069
2070 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
2071 #, fuzzy
2072 msgid "Suggestions:|#g"
2073 msgstr "Destinazione:"
2074
2075 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
2076 #, fuzzy
2077 msgid "Ignore|#I"
2078 msgstr "Ignora"
2079
2080 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
2081 #, fuzzy
2082 msgid "Ignore All|#g"
2083 msgstr "Ignora"
2084
2085 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
2086 msgid "0 %"
2087 msgstr ""
2088
2089 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
2090 #, fuzzy
2091 msgid "Append Column|#A"
2092 msgstr "Aggiungi colonna|#g"
2093
2094 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
2095 #, fuzzy
2096 msgid "Delete Column|#O"
2097 msgstr "Cancella colonna|#l"
2098
2099 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
2100 #, fuzzy
2101 msgid "Append Row|#p"
2102 msgstr "Aggiungi riga|#r"
2103
2104 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
2105 #, fuzzy
2106 msgid "Delete Row|#w"
2107 msgstr "Cancella riga|#n"
2108
2109 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
2110 #, fuzzy
2111 msgid "Set Borders|#S"
2112 msgstr "Imposta bordi|#o"
2113
2114 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
2115 #, fuzzy
2116 msgid "Unset Borders|#U"
2117 msgstr "Imposta bordi|#o"
2118
2119 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
2120 #, fuzzy
2121 msgid "Longtable|#L"
2122 msgstr "Tabella lunga"
2123
2124 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
2125 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
2126 #, fuzzy
2127 msgid "Rotate 90 deg|#9"
2128 msgstr "Ruota di 90°|#9"
2129
2130 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
2131 #, fuzzy
2132 msgid "Spec. Table"
2133 msgstr "Spaziatura"
2134
2135 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
2136 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
2137 msgid "Fixed Width"
2138 msgstr ""
2139
2140 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
2141 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
2142 #, fuzzy
2143 msgid "Borders"
2144 msgstr "Bordi"
2145
2146 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
2147 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
2148 #, fuzzy
2149 msgid "H. Alignment"
2150 msgstr "Allineamento"
2151
2152 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
2153 #, fuzzy
2154 msgid "Special column"
2155 msgstr "Cella speciale"
2156
2157 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
2158 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
2159 msgid " |#W"
2160 msgstr ""
2161
2162 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
2163 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
2164 #, fuzzy
2165 msgid "Top|#t"
2166 msgstr "Superiore|#p"
2167
2168 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
2169 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
2170 #, fuzzy
2171 msgid "Bottom|#B"
2172 msgstr "Inferiore|#f"
2173
2174 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
2175 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
2176 #, fuzzy
2177 msgid "Right|#r"
2178 msgstr "Destra|#D"
2179
2180 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
2181 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
2182 #, fuzzy
2183 msgid "Left|#e"
2184 msgstr "Sinistra|#n"
2185
2186 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
2187 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
2188 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
2189 #, fuzzy
2190 msgid "Right|#i"
2191 msgstr "Destra|#D"
2192
2193 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
2194 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
2195 #, fuzzy
2196 msgid "Top|#p"
2197 msgstr "Superiore|#p"
2198
2199 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
2200 #, fuzzy
2201 msgid "Middle|#M"
2202 msgstr "Centrale"
2203
2204 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
2205 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
2206 #, fuzzy
2207 msgid "Bottom|#o"
2208 msgstr "Inferiore|#f"
2209
2210 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
2211 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
2212 #, fuzzy
2213 msgid "LaTeX Argument:|#A"
2214 msgstr "Allineamento"
2215
2216 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
2217 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
2218 msgid " |#L"
2219 msgstr ""
2220
2221 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
2222 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
2223 #, fuzzy
2224 msgid "V. Alignment"
2225 msgstr "Allineamento"
2226
2227 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
2228 #, fuzzy
2229 msgid "Block|#k"
2230 msgstr "Giustif.|#f"
2231
2232 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
2233 #, fuzzy
2234 msgid "Special Cell"
2235 msgstr "Cella speciale"
2236
2237 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
2238 #, fuzzy
2239 msgid "Special Multicolumn"
2240 msgstr "Multi colonna|#u"
2241
2242 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
2243 #, fuzzy
2244 msgid "Middle|#d"
2245 msgstr "Centrale"
2246
2247 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
2248 #, fuzzy
2249 msgid "Multicolumn|#M"
2250 msgstr "Multi colonna|#u"
2251
2252 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
2253 #, fuzzy
2254 msgid "Use Minipage|#s"
2255 msgstr "Minipagina"
2256
2257 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
2258 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
2259 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
2260 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422
2261 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:80 src/lyxfont.C:69
2262 msgid "On"
2263 msgstr "Attivo"
2264
2265 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
2266 #, fuzzy
2267 msgid "Page break on the current row|#B"
2268 msgstr "Non riesco a stampare"
2269
2270 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
2271 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
2272 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
2273 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
2274 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
2275 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
2276 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
2277 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
2278 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
2279 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:166 src/text.C:2198
2280 #, fuzzy
2281 msgid "Double"
2282 msgstr "Doppie|#D"
2283
2284 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
2285 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:12
2286 #, fuzzy
2287 msgid "Header"
2288 msgstr "Testa"
2289
2290 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
2291 #, fuzzy
2292 msgid "First Header"
2293 msgstr "Testa"
2294
2295 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
2296 #, fuzzy
2297 msgid "Footer"
2298 msgstr "Coda"
2299
2300 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
2301 #, fuzzy
2302 msgid "Last Footer"
2303 msgstr "Ultimo coda"
2304
2305 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
2306 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
2307 #, fuzzy
2308 msgid "Is Empty"
2309 msgstr ", Profondità: "
2310
2311 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
2312 #, fuzzy
2313 msgid "Border Above"
2314 msgstr "Bordi"
2315
2316 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
2317 #, fuzzy
2318 msgid "Border Below"
2319 msgstr "Bordi"
2320
2321 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
2322 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:897
2323 #, fuzzy
2324 msgid "Contents"
2325 msgstr "Sommario"
2326
2327 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
2328 msgid "Show Path|#P"
2329 msgstr ""
2330
2331 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
2332 msgid "Run TeXhash|#T"
2333 msgstr ""
2334
2335 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:43 src/frontends/gtk/Dialogs.C:267
2336 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
2337 #, fuzzy
2338 msgid "Keyword:|#K"
2339 msgstr "Parola chiave:|#P"
2340
2341 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
2342 #, fuzzy
2343 msgid "Replace|^R"
2344 msgstr "Cambia"
2345
2346 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
2347 #, fuzzy
2348 msgid "Keyword:"
2349 msgstr "Parola chiave:|#P"
2350
2351 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
2352 #, fuzzy
2353 msgid "Selection:|#S"
2354 msgstr "Decorazione"
2355
2356 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
2357 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
2358 #, fuzzy
2359 msgid "Thesaurus entries:"
2360 msgstr "Struttura della tabella"
2361
2362 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
2363 #, fuzzy
2364 msgid "Type:|#T"
2365 msgstr "Tipo"
2366
2367 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
2368 msgid "URL:|#U"
2369 msgstr ""
2370
2371 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
2372 msgid "HTML type|#H"
2373 msgstr ""
2374
2375 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:44
2376 #, fuzzy
2377 msgid "Spacing:|#S"
2378 msgstr "Interlinea|#e"
2379
2380 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:62
2381 #, fuzzy
2382 msgid "Value:|#V"
2383 msgstr "Blu"
2384
2385 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:98
2386 #, fuzzy
2387 msgid "Protect:|#P"
2388 msgstr "Stampa"
2389
2390 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
2391 #, fuzzy
2392 msgid "Outer|#O"
2393 msgstr "Altro...|#l"
2394
2395 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
2396 #, fuzzy
2397 msgid "Default|#D"
2398 msgstr "Predefinito"
2399
2400 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:41
2401 #, fuzzy
2402 msgid "Citation Style"
2403 msgstr "Citazione"
2404
2405 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:60
2406 msgid "&Jurabib"
2407 msgstr ""
2408
2409 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:64
2410 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
2411 msgstr ""
2412
2413 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:75
2414 #, fuzzy
2415 msgid "&Natbib"
2416 msgstr "Usa include|#U"
2417
2418 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:79
2419 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
2420 msgstr ""
2421
2422 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:90
2423 #, fuzzy
2424 msgid "&Default (numerical)"
2425 msgstr "Predefinito"
2426
2427 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:94
2428 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
2429 msgstr ""
2430
2431 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:124
2432 #, fuzzy
2433 msgid "Natbib &style:"
2434 msgstr "Citazione"
2435
2436 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:182
2437 #, fuzzy
2438 msgid "S&ectioned bibliography"
2439 msgstr "Oggetto bibliografico"
2440
2441 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:186
2442 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:327
2443 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
2444 msgstr ""
2445
2446 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:56
2447 #, fuzzy
2448 msgid "A&vailable Branches:"
2449 msgstr "Inserisci un riferimento"
2450
2451 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:68
2452 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:33 lib/layouts/g-brief-en.layout:33
2453 #: lib/layouts/g-brief2.layout:55 lib/layouts/scrlettr.layout:123
2454 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:183
2455 #, fuzzy
2456 msgid "Name"
2457 msgstr "Nome|#N"
2458
2459 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:82
2460 msgid "Activated"
2461 msgstr ""
2462
2463 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:96
2464 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:436
2465 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:382
2466 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:105
2467 #, fuzzy
2468 msgid "Color"
2469 msgstr "Chiudi"
2470
2471 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:141
2472 #, fuzzy
2473 msgid "The available branches"
2474 msgstr "Inserisci un riferimento"
2475
2476 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:154
2477 msgid "(&De)activate"
2478 msgstr ""
2479
2480 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:158
2481 #, fuzzy
2482 msgid "Toggle the selected branch"
2483 msgstr "Inserisci una citazione"
2484
2485 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:169
2486 #, fuzzy
2487 msgid "Alter Co&lor..."
2488 msgstr "altro..."
2489
2490 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:173
2491 msgid "Define or change background color"
2492 msgstr ""
2493
2494 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:184
2495 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:324
2496 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:120
2497 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:365
2498 #, fuzzy
2499 msgid "&Remove"
2500 msgstr "Ordine inverso|#v"
2501
2502 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:188
2503 #, fuzzy
2504 msgid "Remove the selected branch"
2505 msgstr "Inserisci una citazione"
2506
2507 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:235
2508 #, fuzzy
2509 msgid "&New:"
2510 msgstr "LaTeX "
2511
2512 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:257
2513 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:175
2514 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:164
2515 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:180
2516 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:205
2517 #, fuzzy
2518 msgid "&Add"
2519 msgstr "Aggiungi a|#g"
2520
2521 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:261
2522 msgid "Add a new branch to the list"
2523 msgstr ""
2524
2525 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:118
2526 #, fuzzy
2527 msgid "&First level"
2528 msgstr "Testa"
2529
2530 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:178
2531 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:413
2532 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:669
2533 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:963
2534 #, fuzzy
2535 msgid "Size:"
2536 msgstr "Dimensione|#D"
2537
2538 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:190
2539 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:425
2540 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:681
2541 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:975
2542 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:143 src/frontends/qt2/QDocument.C:155
2543 #, fuzzy
2544 msgid "default"
2545 msgstr "Predefinito"
2546
2547 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:196
2548 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:431
2549 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:687
2550 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:981
2551 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
2552 msgid "Tiny"
2553 msgstr "Minuscolo"
2554
2555 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:202
2556 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:437
2557 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:693
2558 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:987
2559 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
2560 msgid "Smallest"
2561 msgstr "Piccolissimo"
2562
2563 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:208
2564 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:443
2565 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:699
2566 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:993
2567 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
2568 msgid "Smaller"
2569 msgstr "Molto piccolo"
2570
2571 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:214
2572 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:449
2573 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:705
2574 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:999
2575 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
2576 msgid "Small"
2577 msgstr "Piccolo"
2578
2579 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:220
2580 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:455
2581 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:711
2582 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1005
2583 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
2584 msgid "Normal"
2585 msgstr "Normale"
2586
2587 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:226
2588 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:461
2589 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:717
2590 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1011
2591 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
2592 msgid "Large"
2593 msgstr "Grande"
2594
2595 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:232
2596 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:467
2597 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:723
2598 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1017
2599 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
2600 msgid "Larger"
2601 msgstr "Molto grande"
2602
2603 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:238
2604 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:473
2605 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:729
2606 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1023
2607 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
2608 msgid "Largest"
2609 msgstr "Grandissimo"
2610
2611 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:244
2612 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:479
2613 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:735
2614 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1029
2615 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
2616 msgid "Huge"
2617 msgstr "Enorme"
2618
2619 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:250
2620 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:485
2621 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:741
2622 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1035
2623 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
2624 msgid "Huger"
2625 msgstr "Gigante"
2626
2627 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:353
2628 msgid "&Second level"
2629 msgstr ""
2630
2631 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:609
2632 msgid "&Third level"
2633 msgstr ""
2634
2635 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:901
2636 msgid "Fou&rth level"
2637 msgstr ""
2638
2639 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:71
2640 #, fuzzy
2641 msgid "Document &class:"
2642 msgstr "Documento esportato in HTML sul file `"
2643
2644 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:138
2645 #, fuzzy
2646 msgid "Class Settings"
2647 msgstr "Opzioni"
2648
2649 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:157
2650 #, fuzzy
2651 msgid "&Options:"
2652 msgstr "Opzioni"
2653
2654 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:204
2655 msgid "Postscript &driver:"
2656 msgstr ""
2657
2658 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:56
2659 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:209
2660 #, fuzzy
2661 msgid "&Language:"
2662 msgstr "Lingua"
2663
2664 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:108
2665 #, fuzzy
2666 msgid "&Use language's default encoding"
2667 msgstr "Usa input|#i"
2668
2669 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:191
2670 #, fuzzy
2671 msgid "&Encoding:"
2672 msgstr "Codifica:|#f"
2673
2674 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:206
2675 #, fuzzy
2676 msgid "&Quote Style:"
2677 msgstr "Ho impostato il tipo di virgolette"
2678
2679 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
2680 #, fuzzy
2681 msgid "&Top:"
2682 msgstr "Superiore|#p"
2683
2684 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64
2685 #, fuzzy
2686 msgid "&Bottom:"
2687 msgstr "Inferiore|#f"
2688
2689 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83
2690 #, fuzzy
2691 msgid "&Inner:"
2692 msgstr "Inserisci"
2693
2694 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102
2695 #, fuzzy
2696 msgid "O&uter:"
2697 msgstr "Altro...|#t"
2698
2699 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117
2700 #, fuzzy
2701 msgid "&Margins:"
2702 msgstr "Margini"
2703
2704 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173
2705 #, fuzzy
2706 msgid "&Foot skip:"
2707 msgstr "Salto piè pagina|#g"
2708
2709 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192
2710 #, fuzzy
2711 msgid "Head &sep:"
2712 msgstr "Separazione int.|#S"
2713
2714 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233
2715 #, fuzzy
2716 msgid "Head &height:"
2717 msgstr "Altezza int.|#t"
2718
2719 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:41
2720 msgid "&Use AMS math package automatically"
2721 msgstr ""
2722
2723 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:56
2724 #, fuzzy
2725 msgid "Use AMS &math package"
2726 msgstr "Usa matem. AMS|#M"
2727
2728 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:41
2729 #, fuzzy
2730 msgid "&Numbering"
2731 msgstr "Numero"
2732
2733 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:96
2734 #, fuzzy
2735 msgid "&List in Table of Contents"
2736 msgstr "Sommario"
2737
2738 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:131
2739 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:160 lib/layouts/amsart-plain.layout:84
2740 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:196 lib/layouts/elsart.layout:374
2741 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:132
2742 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:111 lib/layouts/amsmaths.inc:275
2743 #: lib/layouts/svjour.inc:397
2744 #, fuzzy
2745 msgid "Example"
2746 msgstr "Esempi"
2747
2748 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:145
2749 #, fuzzy
2750 msgid "Numbered"
2751 msgstr "Numero"
2752
2753 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:159
2754 msgid "Appears in TOC"
2755 msgstr ""
2756
2757 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:200
2758 #, fuzzy
2759 msgid "Example numbering and table of contents"
2760 msgstr "Sommario"
2761
2762 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:41
2763 #, fuzzy
2764 msgid "Paper Size"
2765 msgstr "Formato:|#F"
2766
2767 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:68
2768 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:86
2769 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:698
2770 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:562
2771 #, fuzzy
2772 msgid "&Height:"
2773 msgstr "Altezza"
2774
2775 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:87
2776 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:189
2777 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:717
2778 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:504
2779 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:328
2780 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
2781 #, fuzzy
2782 msgid "&Width:"
2783 msgstr "Largh."
2784
2785 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:109
2786 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2787 msgstr ""
2788
2789 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
2790 #, fuzzy
2791 msgid "&Portrait"
2792 msgstr "Verticale (Portrait)|#V"
2793
2794 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:214
2795 #, fuzzy
2796 msgid "&Landscape"
2797 msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z"
2798
2799 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:242
2800 #, fuzzy
2801 msgid "Page &style:"
2802 msgstr "Stile della pagina:|#p"
2803
2804 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:264
2805 msgid "Style used for the page header and footer"
2806 msgstr ""
2807
2808 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:277
2809 #, fuzzy
2810 msgid "&Two-sided document"
2811 msgstr "Nuovo documento"
2812
2813 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:281
2814 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2815 msgstr ""
2816
2817 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
2818 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:89
2819 #, fuzzy
2820 msgid "Version"
2821 msgstr "Versione di LyX "
2822
2823 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
2824 #, fuzzy
2825 msgid "Version goes here"
2826 msgstr "Contollo della versione%t"
2827
2828 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
2829 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:91
2830 msgid "Credits"
2831 msgstr "Ringraziamenti"
2832
2833 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141 lib/layouts/apa.layout:198
2834 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:80
2835 #, fuzzy
2836 msgid "Copyright"
2837 msgstr "Normale"
2838
2839 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
2840 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
2841 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:329
2842 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:60
2843 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:540
2844 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
2845 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
2846 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:58
2847 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1188
2848 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:129
2849 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
2850 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
2851 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
2852 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:60
2853 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:402
2854 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:149
2855 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:140
2856 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:329
2857 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
2858 #: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
2859 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
2860 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
2861 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
2862 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
2863 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
2864 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:248
2865 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
2866 #, fuzzy
2867 msgid "&Close"
2868 msgstr "Chiudi"
2869
2870 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
2871 #, fuzzy
2872 msgid "LyX: Enter text"
2873 msgstr "Indice"
2874
2875 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
2876 msgid "&Dummy"
2877 msgstr ""
2878
2879 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
2880 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:93
2881 #: src/buffer_funcs.C:119 src/buffer_funcs.C:160 src/bufferlist.C:84
2882 #: src/bufferlist.C:183 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:618
2883 #: src/lyxfunc.C:780 src/lyxfunc.C:1788 src/lyxvc.C:168
2884 #, fuzzy
2885 msgid "&Cancel"
2886 msgstr "Annulla"
2887
2888 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
2889 #, fuzzy
2890 msgid "&Key:"
2891 msgstr "Chiave:|#h"
2892
2893 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
2894 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
2895 #, fuzzy
2896 msgid "The bibliography key"
2897 msgstr "Oggetto bibliografico"
2898
2899 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
2900 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182 src/frontends/qt2/Dialogs.C:239
2901 #, fuzzy
2902 msgid "&Label:"
2903 msgstr "Ho inserito la tabella"
2904
2905 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
2906 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
2907 #, fuzzy
2908 msgid "The label as it appears in the document"
2909 msgstr "Vuoi aprire il documento?"
2910
2911 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
2912 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:287
2913 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:510
2914 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:293
2915 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:188
2916 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1158
2917 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:103
2918 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
2919 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
2920 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:368
2921 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:111
2922 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:299
2923 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:312
2924 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
2925 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:214
2926 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
2927 #, fuzzy
2928 msgid "&OK"
2929 msgstr "OK"
2930
2931 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:29
2932 #, fuzzy
2933 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
2934 msgstr "Database:"
2935
2936 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:52
2937 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:265
2938 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:200
2939 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:725
2940 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
2941 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:473
2942 #, fuzzy
2943 msgid "&Browse..."
2944 msgstr "Cerca...|#C"
2945
2946 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78
2947 #, fuzzy
2948 msgid "Enter BibTeX database name"
2949 msgstr "Database:"
2950
2951 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86
2952 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:120
2953 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:64
2954 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:42
2955 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:334
2956 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:53
2957 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:298
2958 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
2959 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
2960 msgid "New Item"
2961 msgstr ""
2962
2963 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107
2964 #, fuzzy
2965 msgid "Available BibTeX databases"
2966 msgstr "Database:"
2967
2968 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194
2969 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126
2970 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:240
2971 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:323
2972 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149
2973 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
2974 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:285
2975 #: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36
2976 #: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:731
2977 msgid "Cancel"
2978 msgstr "Annulla"
2979
2980 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:52
2981 #, fuzzy
2982 msgid "St&yle"
2983 msgstr "Stile:  "
2984
2985 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:60
2986 #, fuzzy
2987 msgid "The BibTeX style"
2988 msgstr "(Dis)attiva l'ambiente di comandi TeX"
2989
2990 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:150
2991 #, fuzzy
2992 msgid "Databa&ses"
2993 msgstr "Database:"
2994
2995 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:162
2996 #, fuzzy
2997 msgid "BibTeX database to use"
2998 msgstr "Database:"
2999
3000 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:180
3001 #, fuzzy
3002 msgid "Selected BibTeX databases"
3003 msgstr "Database:"
3004
3005 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:191
3006 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:204
3007 #, fuzzy
3008 msgid "&Add..."
3009 msgstr "Aggiungi a|#g"
3010
3011 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:195
3012 #, fuzzy
3013 msgid "Add a BibTeX database file"
3014 msgstr "Database:"
3015
3016 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:206
3017 #, fuzzy
3018 msgid "&Delete"
3019 msgstr "Cancella da|#l"
3020
3021 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
3022 msgid "Remove the selected database"
3023 msgstr ""
3024
3025 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:254
3026 #, fuzzy
3027 msgid "Chose a style file"
3028 msgstr "Scegli il modello"
3029
3030 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:273
3031 #, fuzzy
3032 msgid "Choose a style file"
3033 msgstr "Scegli il modello"
3034
3035 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:302
3036 #, fuzzy
3037 msgid "all cited references"
3038 msgstr "Inserisci un riferimento"
3039
3040 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:308
3041 #, fuzzy
3042 msgid "all uncited references"
3043 msgstr "Inserisci un riferimento"
3044
3045 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:314
3046 #, fuzzy
3047 msgid "all references"
3048 msgstr "Inserisci un riferimento"
3049
3050 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:323
3051 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:349
3052 #, fuzzy
3053 msgid "This bibliography section contains..."
3054 msgstr "Sommario"
3055
3056 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:341
3057 #, fuzzy
3058 msgid "C&ontent:"
3059 msgstr "Sommario"
3060
3061 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:360
3062 #, fuzzy
3063 msgid "Add bibliography to &TOC"
3064 msgstr "Oggetto bibliografico"
3065
3066 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:364
3067 #, fuzzy
3068 msgid "Add bibliography to the table of contents"
3069 msgstr "Sommario"
3070
3071 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:52
3072 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:709
3073 msgid "Supported box types"
3074 msgstr ""
3075
3076 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:94
3077 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:141
3078 #, fuzzy
3079 msgid "Height value"
3080 msgstr "Largh."
3081
3082 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:123
3083 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:625
3084 msgid "Units of height value"
3085 msgstr ""
3086
3087 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:170
3088 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
3089 msgid "Units of width value"
3090 msgstr ""
3091
3092 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:197
3093 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:215
3094 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
3095 #, fuzzy
3096 msgid "Width value"
3097 msgstr "Largh."
3098
3099 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:243
3100 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:261
3101 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:156
3102 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:67
3103 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:67
3104 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:332
3105 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:74
3106 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
3107 #, fuzzy
3108 msgid "&Restore"
3109 msgstr "Ordine inverso|#v"
3110
3111 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:306
3112 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:525
3113 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:203
3114 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1173
3115 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:118
3116 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133
3117 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:387
3118 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:130
3119 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:125
3120 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:314
3121 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
3122 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:233
3123 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
3124 #, fuzzy
3125 msgid "&Apply"
3126 msgstr "Applica|#A"
3127
3128 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:366
3129 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:100
3130 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:100
3131 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93 src/frontends/qt2/QTabular.C:184
3132 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:90 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:210
3133 #, fuzzy
3134 msgid "Left"
3135 msgstr "Sinistra|#n"
3136
3137 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:372
3138 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:112
3139 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:106
3140 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
3141 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
3142 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:185 src/frontends/xforms/FormBox.C:91
3143 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:203
3144 #, fuzzy
3145 msgid "Center"
3146 msgstr "Centrato|#t"
3147
3148 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:378
3149 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:106
3150 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:112
3151 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99 src/frontends/qt2/QTabular.C:186
3152 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:92 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:217
3153 #, fuzzy
3154 msgid "Right"
3155 msgstr "Destra|#D"
3156
3157 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:384
3158 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:419
3159 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:87 src/frontends/xforms/FormBox.C:93
3160 msgid "Stretch"
3161 msgstr ""
3162
3163 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:393
3164 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:476
3165 #, fuzzy
3166 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
3167 msgstr "Allin. orizz.|#z"
3168
3169 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:401
3170 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:436
3171 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
3172 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:340
3173 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:79 src/frontends/xforms/FormBox.C:84
3174 #, fuzzy
3175 msgid "Top"
3176 msgstr "Superiore|#p"
3177
3178 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:407
3179 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:442
3180 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
3181 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:346
3182 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:80 src/frontends/xforms/FormBox.C:85
3183 #, fuzzy
3184 msgid "Middle"
3185 msgstr "Centrale"
3186
3187 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:413
3188 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:448
3189 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
3190 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:352
3191 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:81 src/frontends/xforms/FormBox.C:86
3192 #, fuzzy
3193 msgid "Bottom"
3194 msgstr "Inferiore|#f"
3195
3196 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:428
3197 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:495
3198 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
3199 msgstr ""
3200
3201 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:457
3202 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:514
3203 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
3204 msgstr ""
3205
3206 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:468
3207 #, fuzzy
3208 msgid "Content hori&zontal:"
3209 msgstr "Inserisci un riempimento orizzontale"
3210
3211 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:487
3212 #, fuzzy
3213 msgid "Content &vertical:"
3214 msgstr "Spazi verticali"
3215
3216 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:506
3217 #, fuzzy
3218 msgid "&Box vertical:"
3219 msgstr "Spazi verticali"
3220
3221 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:650
3222 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/gtk/GBox.C:291
3223 #: src/frontends/gtk/GBox.C:319 src/frontends/qt2/QBox.C:172
3224 #: src/frontends/qt2/QBox.C:288 src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:60
3225 #, fuzzy
3226 msgid "None"
3227 msgstr "Fatto"
3228
3229 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:671
3230 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:690
3231 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
3232 msgstr ""
3233
3234 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:682
3235 #, fuzzy
3236 msgid "&Inner Box:"
3237 msgstr "Inserisci"
3238
3239 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:701
3240 #, fuzzy
3241 msgid "T&ype:"
3242 msgstr "Tipo"
3243
3244 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:90
3245 #, fuzzy
3246 msgid "&Available branches:"
3247 msgstr "Inserisci un riferimento"
3248
3249 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:105
3250 #, fuzzy
3251 msgid "Select your branch"
3252 msgstr "Seleziona il carattere precedente"
3253
3254 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:60
3255 #, fuzzy
3256 msgid "Change :"
3257 msgstr "Lingua"
3258
3259 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:75
3260 msgid "Details of the change"
3261 msgstr ""
3262
3263 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:103
3264 #, fuzzy
3265 msgid "&Accept"
3266 msgstr "Genitore:"
3267
3268 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:111
3269 msgid "Accept this change"
3270 msgstr ""
3271
3272 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:122
3273 #, fuzzy
3274 msgid "&Reject"
3275 msgstr "Rif: "
3276
3277 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:130
3278 msgid "Reject this change"
3279 msgstr ""
3280
3281 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:200
3282 #, fuzzy
3283 msgid "&Next change"
3284 msgstr " (Modificato)"
3285
3286 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:208
3287 #, fuzzy
3288 msgid "Go to next change"
3289 msgstr "Vai all'errore seguente"
3290
3291 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:81
3292 #, fuzzy
3293 msgid "&Family:"
3294 msgstr "Famiglia:|#F"
3295
3296 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:89
3297 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:180
3298 #, fuzzy
3299 msgid "Font family"
3300 msgstr "Famiglia:|#F"
3301
3302 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:107
3303 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:126
3304 #, fuzzy
3305 msgid "Font shape"
3306 msgstr "Dimensione:|#D"
3307
3308 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:118
3309 #, fuzzy
3310 msgid "S&hape:"
3311 msgstr "Forma|#m"
3312
3313 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
3314 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:236
3315 #, fuzzy
3316 msgid "Font series"
3317 msgstr "Dimensione:|#D"
3318
3319 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:162
3320 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:217
3321 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:80 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:104
3322 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:427
3323 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:273
3324 msgid "Language"
3325 msgstr "Lingua"
3326
3327 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:198
3328 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:259
3329 msgid "Font color"
3330 msgstr ""
3331
3332 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:228
3333 #, fuzzy
3334 msgid "&Series:"
3335 msgstr "Serie:|#S"
3336
3337 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:251
3338 #, fuzzy
3339 msgid "&Color:"
3340 msgstr "Chiudi"
3341
3342 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:287
3343 #, fuzzy
3344 msgid "Never Toggled"
3345 msgstr "Questi non sono mai abilitati"
3346
3347 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:309
3348 #, fuzzy
3349 msgid "Si&ze:"
3350 msgstr "Dimensione|#D"
3351
3352 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:317
3353 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:335
3354 #, fuzzy
3355 msgid "Font size"
3356 msgstr "Dimensione:|#D"
3357
3358 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:348
3359 #, fuzzy
3360 msgid "Always Toggled"
3361 msgstr "Questi sono sempre abilitati"
3362
3363 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:355
3364 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:389
3365 msgid "Other font settings"
3366 msgstr ""
3367
3368 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:374
3369 #, fuzzy
3370 msgid "&Misc:"
3371 msgstr "Altro"
3372
3373 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
3374 #, fuzzy
3375 msgid "&Toggle all"
3376 msgstr "(Dis)attiva lo stile grassetto"
3377
3378 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:425
3379 #, fuzzy
3380 msgid "toggle font on all of the above"
3381 msgstr "Abilita tutti|#b"
3382
3383 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:436
3384 msgid "Apply changes immediately"
3385 msgstr ""
3386
3387 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:440
3388 msgid "Apply each change automatically"
3389 msgstr ""
3390
3391 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71
3392 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117
3393 #, fuzzy
3394 msgid "Bibliography entry"
3395 msgstr "Oggetto bibliografico"
3396
3397 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:112
3398 msgid "Move the selected citation down"
3399 msgstr ""
3400
3401 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:141
3402 #, fuzzy
3403 msgid "Citations currently selected"
3404 msgstr "Citazione"
3405
3406 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:152
3407 #, fuzzy
3408 msgid "D&elete"
3409 msgstr "Cancella da|#l"
3410
3411 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:178
3412 #, fuzzy
3413 msgid "Move the selected citation up"
3414 msgstr "Inserisci una citazione"
3415
3416 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:189
3417 #, fuzzy
3418 msgid "&Citations:"
3419 msgstr "Citazione"
3420
3421 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:312
3422 #, fuzzy
3423 msgid "A&pply"
3424 msgstr "Applica|#A"
3425
3426 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:340
3427 #, fuzzy
3428 msgid "Style"
3429 msgstr "Stile:  "
3430
3431 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:359
3432 #, fuzzy
3433 msgid "Citation &style:"
3434 msgstr "Citazione"
3435
3436 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:381
3437 #, fuzzy
3438 msgid "Natbib citation style to use"
3439 msgstr "Citazione"
3440
3441 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:392
3442 msgid "Force &upper case"
3443 msgstr ""
3444
3445 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:396
3446 msgid "Force upper case in citation"
3447 msgstr ""
3448
3449 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:407
3450 #, fuzzy
3451 msgid "&Text after:"
3452 msgstr "' dopo "
3453
3454 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429
3455 msgid "Text to place after citation"
3456 msgstr ""
3457
3458 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447
3459 msgid "Text to place before citation"
3460 msgstr ""
3461
3462 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:458
3463 #, fuzzy
3464 msgid "Text &before:"
3465 msgstr "Modalità testo"
3466
3467 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:473
3468 #, fuzzy
3469 msgid "&Full author list"
3470 msgstr "Riquadro"
3471
3472 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:477
3473 msgid "List all authors"
3474 msgstr ""
3475
3476 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:29
3477 #, fuzzy
3478 msgid "LyX: Add Citation"
3479 msgstr "Citazione"
3480
3481 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85
3482 #, fuzzy
3483 msgid "Available bibliography keys"
3484 msgstr "Oggetto bibliografico"
3485
3486 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205
3487 msgid "&Previous"
3488 msgstr ""
3489
3490 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227
3491 #, fuzzy
3492 msgid "Browse the available bibliography entries"
3493 msgstr "Inserisci un riferimento"
3494
3495 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245
3496 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
3497 #, fuzzy
3498 msgid "Case &sensitive"
3499 msgstr "Maius/minus|#s"
3500
3501 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:249
3502 msgid "Make the search case-sensitive"
3503 msgstr ""
3504
3505 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:267
3506 #, fuzzy
3507 msgid "&Next"
3508 msgstr "LaTeX "
3509
3510 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:308
3511 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
3512 #, fuzzy
3513 msgid "&Find:"
3514 msgstr "Cerca|#e"
3515
3516 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:353
3517 msgid "&Regular Expression"
3518 msgstr ""
3519
3520 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:357
3521 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
3522 msgstr ""
3523
3524 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
3525 #, fuzzy
3526 msgid "Left delimiter"
3527 msgstr "Separatore"
3528
3529 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
3530 #, fuzzy
3531 msgid "Right delimiter"
3532 msgstr "Separatore"
3533
3534 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
3535 msgid "&Keep matched"
3536 msgstr ""
3537
3538 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
3539 #, fuzzy
3540 msgid "Match delimiter types"
3541 msgstr "Separatore"
3542
3543 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
3544 #, fuzzy
3545 msgid "&Insert"
3546 msgstr "Inserisci"
3547
3548 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
3549 #, fuzzy
3550 msgid "Insert the delimiters"
3551 msgstr "Inserisci nota a margine"
3552
3553 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:81
3554 msgid "Use Class Defaults"
3555 msgstr ""
3556
3557 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:85
3558 #, fuzzy
3559 msgid "Reset to the default settings for the document class"
3560 msgstr "predefiniti di questa classe di documenti?"
3561
3562 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:103
3563 #, fuzzy
3564 msgid "Save as Document Defaults"
3565 msgstr "Struttura per la carta impostata"
3566
3567 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:107
3568 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
3569 msgstr ""
3570
3571 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
3572 #, fuzzy
3573 msgid "Display"
3574 msgstr "Inserisci un'etichetta"
3575
3576 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
3577 msgid "&Inline"
3578 msgstr ""
3579
3580 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
3581 msgid "Show ERT inline"
3582 msgstr ""
3583
3584 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
3585 #, fuzzy
3586 msgid "&Collapsed"
3587 msgstr "LaTeX "
3588
3589 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
3590 msgid "Show ERT button only"
3591 msgstr ""
3592
3593 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
3594 #, fuzzy
3595 msgid "&Open"
3596 msgstr "Apri"
3597
3598 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
3599 #, fuzzy
3600 msgid "Show ERT contents"
3601 msgstr "Sommario"
3602
3603 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:54
3604 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:447
3605 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:280
3606 #, fuzzy
3607 msgid "File"
3608 msgstr "File"
3609
3610 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:73
3611 #, fuzzy
3612 msgid "Template"
3613 msgstr "Modelli"
3614
3615 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:99
3616 #, fuzzy
3617 msgid "Available templates"
3618 msgstr "Inserisci un riferimento"
3619
3620 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:144
3621 #, fuzzy
3622 msgid "&Draft"
3623 msgstr "Modalità matematica"
3624
3625 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:170
3626 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:189
3627 #, fuzzy
3628 msgid "Filename"
3629 msgstr "Nome del file:|#f"
3630
3631 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:181
3632 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:740
3633 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
3634 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:439
3635 #, fuzzy
3636 msgid "&File:"
3637 msgstr "File"
3638
3639 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:204
3640 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:997
3641 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:837
3642 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
3643 msgstr ""
3644
3645 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:236
3646 #, fuzzy
3647 msgid "&Edit File..."
3648 msgstr "File EPS|#E"
3649
3650 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:240
3651 #, fuzzy
3652 msgid "Edit the file externally"
3653 msgstr "Inserisci bibtex"
3654
3655 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:308
3656 #, fuzzy
3657 msgid "Sca&le:"
3658 msgstr "Molto piccolo"
3659
3660 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:316
3661 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:353
3662 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:410
3663 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:447
3664 msgid "Percentage to scale by in LyX"
3665 msgstr ""
3666
3667 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:402
3668 #, fuzzy
3669 msgid "&Display:"
3670 msgstr "Inserisci un'etichetta"
3671
3672 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:410
3673 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:451
3674 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:356
3675 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:391
3676 #, fuzzy
3677 msgid "Screen display"
3678 msgstr "[non mostrato]"
3679
3680 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:418
3681 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:364
3682 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:42
3683 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:244
3684 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:226
3685 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
3686 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:174 src/frontends/gtk/GDocument.C:660
3687 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273
3688 #: src/lyxfont.C:516
3689 msgid "Default"
3690 msgstr "Predefinito"
3691
3692 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:424
3693 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:370
3694 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:93
3695 #, fuzzy
3696 msgid "Monochrome"
3697 msgstr "Mostra in bianco e nero|#b"
3698
3699 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:430
3700 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:376
3701 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:99
3702 #, fuzzy
3703 msgid "Grayscale"
3704 msgstr "Mostra in scala di grigi|#g"
3705
3706 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:442
3707 #, fuzzy
3708 msgid "Preview"
3709 msgstr "File"
3710
3711 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:464
3712 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:333
3713 msgid "&Show in LyX"
3714 msgstr ""
3715
3716 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:468
3717 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:337
3718 msgid "Display image in LyX"
3719 msgstr ""
3720
3721 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:483
3722 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:454
3723 #, fuzzy
3724 msgid "Rotate"
3725 msgstr "Salva"
3726
3727 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:547
3728 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:596
3729 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:253
3730 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:271
3731 msgid "Angle to rotate image by"
3732 msgstr ""
3733
3734 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:558
3735 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:282
3736 msgid "&Origin:"
3737 msgstr ""
3738
3739 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:566
3740 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:577
3741 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:290
3742 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:301
3743 msgid "The origin of the rotation"
3744 msgstr ""
3745
3746 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:588
3747 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:245
3748 #, fuzzy
3749 msgid "A&ngle:"
3750 msgstr "Angolo:|#l"
3751
3752 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:634
3753 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:457
3754 #, fuzzy
3755 msgid "Scale"
3756 msgstr "Molto piccolo"
3757
3758 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:676
3759 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:538
3760 msgid "Width of image in output"
3761 msgstr ""
3762
3763 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:736
3764 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:596
3765 msgid "Height of image in output"
3766 msgstr ""
3767
3768 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:758
3769 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:642
3770 msgid "&Maintain aspect ratio"
3771 msgstr ""
3772
3773 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:762
3774 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:646
3775 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
3776 msgstr ""
3777
3778 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:777
3779 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:460
3780 #, fuzzy
3781 msgid "Crop"
3782 msgstr "Copia"
3783
3784 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:856
3785 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:985
3786 #, fuzzy
3787 msgid "Right &top:"
3788 msgstr "Destra|#D"
3789
3790 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:871
3791 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:938
3792 #, fuzzy
3793 msgid "&Left bottom:"
3794 msgstr "Sinistra|#n"
3795
3796 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:978
3797 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:797
3798 msgid "Clip to &bounding box"
3799 msgstr ""
3800
3801 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:982
3802 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:801
3803 msgid "Clip to bounding box values"
3804 msgstr ""
3805
3806 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:993
3807 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:833
3808 #, fuzzy
3809 msgid "&Get from File"
3810 msgstr "[nessun file]"
3811
3812 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1012
3813 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:463
3814 msgid "Options"
3815 msgstr "Opzioni"
3816
3817 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1065
3818 #, fuzzy
3819 msgid "Forma&t:"
3820 msgstr "Riquadro"
3821
3822 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1108
3823 #, fuzzy
3824 msgid "O&ption:"
3825 msgstr "Titolo|#t"
3826
3827 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
3828 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
3829 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:366
3830 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:323
3831 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1252 src/frontends/gtk/GBC.h:28
3832 #: src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36 src/frontends/xforms/xformsBC.h:29
3833 msgid "Close"
3834 msgstr "Chiudi"
3835
3836 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
3837 #, fuzzy
3838 msgid "&Graphics"
3839 msgstr "Inserisci un'etichetta"
3840
3841 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:314
3842 #, fuzzy
3843 msgid "LyX Display"
3844 msgstr "[non mostrato]"
3845
3846 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:348
3847 #, fuzzy
3848 msgid "Display:"
3849 msgstr "Inserisci un'etichetta"
3850
3851 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:402
3852 #, fuzzy
3853 msgid "Scale:"
3854 msgstr "Molto piccolo"
3855
3856 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:695
3857 #, fuzzy
3858 msgid "&Edit"
3859 msgstr "Modifica"
3860
3861 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:714
3862 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:748
3863 #, fuzzy
3864 msgid "File name of image"
3865 msgstr "Scegli il documento da inserire"
3866
3867 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:729
3868 #, fuzzy
3869 msgid "Select an image file"
3870 msgstr "Seleziona la linea successiva"
3871
3872 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:763
3873 #, fuzzy
3874 msgid "&Clipping"
3875 msgstr "Chiudi"
3876
3877 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1043
3878 #, fuzzy
3879 msgid "E&xtra options"
3880 msgstr "Altro"
3881
3882 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1062
3883 #, fuzzy
3884 msgid "Su&bfigure"
3885 msgstr "Sottofigura|#r"
3886
3887 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1066
3888 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
3889 msgstr ""
3890
3891 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1077
3892 msgid "Don't un&zip on export"
3893 msgstr ""
3894
3895 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1081
3896 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
3897 msgstr ""
3898
3899 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1092
3900 #, fuzzy
3901 msgid "LaTeX &options:"
3902 msgstr "Altro"
3903
3904 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1100
3905 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1111
3906 #, fuzzy
3907 msgid "Additional LaTeX options"
3908 msgstr "Altro"
3909
3910 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1122
3911 #, fuzzy
3912 msgid "&Draft mode"
3913 msgstr "Modalità matematica"
3914
3915 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1126
3916 #, fuzzy
3917 msgid "Draft mode"
3918 msgstr "Modalità matematica"
3919
3920 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1200
3921 #, fuzzy
3922 msgid "Ca&ption:"
3923 msgstr "Titolo|#t"
3924
3925 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1208
3926 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1223
3927 msgid "The caption for the sub-figure"
3928 msgstr ""
3929
3930 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
3931 #, fuzzy
3932 msgid "File name to include"
3933 msgstr "Scegli il documento da inserire"
3934
3935 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
3936 #, fuzzy
3937 msgid "Select a file"
3938 msgstr "Seleziona la linea successiva"
3939
3940 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
3941 #, fuzzy
3942 msgid "&Include Type:"
3943 msgstr "Includi"
3944
3945 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
3946 #: src/insets/insetinclude.C:284
3947 msgid "Input"
3948 msgstr "Includi"
3949
3950 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
3951 #: src/insets/insetinclude.C:287
3952 msgid "Include"
3953 msgstr "Includi"
3954
3955 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
3956 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:214 lib/layouts/manpage.layout:121
3957 #, fuzzy
3958 msgid "Verbatim"
3959 msgstr "Includi verbatim"
3960
3961 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
3962 #, fuzzy
3963 msgid "&Load"
3964 msgstr "Carica|#C"
3965
3966 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
3967 #, fuzzy
3968 msgid "Load the file"
3969 msgstr "Lista delle tabelle"
3970
3971 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
3972 msgid "&Mark spaces in output"
3973 msgstr ""
3974
3975 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
3976 msgid "Underline spaces in generated output"
3977 msgstr ""
3978
3979 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
3980 #, fuzzy
3981 msgid "&Show preview"
3982 msgstr "File"
3983
3984 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
3985 #, fuzzy
3986 msgid "Show LaTeX preview"
3987 msgstr "Preambolo di LaTeX"
3988
3989 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
3990 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
3991 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
3992 #, fuzzy
3993 msgid "&Update"
3994 msgstr "Aggiorna|#g"
3995
3996 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
3997 #, fuzzy
3998 msgid "Update the display"
3999 msgstr "Mostra"
4000
4001 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
4002 #, fuzzy
4003 msgid "Insert root"
4004 msgstr "Inserisci le virgolette standard"
4005
4006 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
4007 #, fuzzy
4008 msgid "Insert spacing"
4009 msgstr "Spaziatura"
4010
4011 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
4012 msgid "Set limits style"
4013 msgstr ""
4014
4015 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
4016 #, fuzzy
4017 msgid "Set math font"
4018 msgstr "Imposta la dimensione del font"
4019
4020 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 lib/ui/stdtoolbars.ui:131
4021 #, fuzzy
4022 msgid "Insert fraction"
4023 msgstr "Inserisci una citazione"
4024
4025 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
4026 msgid "Toggle between display and inline mode"
4027 msgstr ""
4028
4029 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
4030 #, fuzzy
4031 msgid "Insert matrix"
4032 msgstr "Inserisci un'etichetta"
4033
4034 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 lib/ui/stdtoolbars.ui:123
4035 #, fuzzy
4036 msgid "Subscript"
4037 msgstr "Decorazione"
4038
4039 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 lib/ui/stdtoolbars.ui:124
4040 #, fuzzy
4041 msgid "Superscript"
4042 msgstr "Decorazione"
4043
4044 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
4045 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
4046 msgstr ""
4047
4048 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
4049 #, fuzzy
4050 msgid "&Functions"
4051 msgstr "Funzioni"
4052
4053 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
4054 #, fuzzy
4055 msgid "Select a function or operator to insert"
4056 msgstr "Scegli il documento da inserire"
4057
4058 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
4059 msgid "Symbols"
4060 msgstr ""
4061
4062 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
4063 #, fuzzy
4064 msgid "Operators"
4065 msgstr "Opzioni"
4066
4067 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
4068 msgid "Big operators"
4069 msgstr ""
4070
4071 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
4072 #, fuzzy
4073 msgid "Relations"
4074 msgstr "Separazione"
4075
4076 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 lib/languages:32
4077 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:338 src/frontends/xforms/Dialogs.C:314
4078 msgid "Greek"
4079 msgstr "Greco"
4080
4081 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517 src/frontends/gtk/Dialogs.C:302
4082 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:278
4083 #, fuzzy
4084 msgid "Arrows"
4085 msgstr "Cerca|#e"
4086
4087 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
4088 msgid "Frame decorations"
4089 msgstr ""
4090
4091 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
4092 msgid "Miscellaneous"
4093 msgstr ""
4094
4095 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
4096 #, fuzzy
4097 msgid "AMS operators"
4098 msgstr "Separazione"
4099
4100 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
4101 #, fuzzy
4102 msgid "AMS relations"
4103 msgstr "Separazione"
4104
4105 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
4106 #, fuzzy
4107 msgid "AMS negated relations"
4108 msgstr "Separazione"
4109
4110 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
4111 #, fuzzy
4112 msgid "AMS arrows"
4113 msgstr "Cerca|#e"
4114
4115 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
4116 #, fuzzy
4117 msgid "AMS Miscellaneous"
4118 msgstr "Altro"
4119
4120 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
4121 #, fuzzy
4122 msgid "Select a page of symbols"
4123 msgstr "Seleziona la linea successiva"
4124
4125 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
4126 msgid "&Detach panel"
4127 msgstr ""
4128
4129 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
4130 msgid "Open this panel as a separate window"
4131 msgstr ""
4132
4133 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
4134 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
4135 #, fuzzy
4136 msgid "&Rows:"
4137 msgstr "Righe"
4138
4139 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
4140 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
4141 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
4142 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
4143 #, fuzzy
4144 msgid "Number of rows"
4145 msgstr "Controlla il 'numero delle copie'!"
4146
4147 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
4148 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
4149 #, fuzzy
4150 msgid "&Columns:"
4151 msgstr "Colonne"
4152
4153 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
4154 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
4155 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
4156 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
4157 #, fuzzy
4158 msgid "Number of columns"
4159 msgstr "% colonna"
4160
4161 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
4162 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
4163 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
4164 msgstr ""
4165
4166 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
4167 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
4168 #, fuzzy
4169 msgid "Vertical alignment"
4170 msgstr "Allin. vert.|#v"
4171
4172 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
4173 #, fuzzy
4174 msgid "&Vertical:"
4175 msgstr "Spazi verticali"
4176
4177 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
4178 #, fuzzy
4179 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
4180 msgstr "Allin. orizz.|#z"
4181
4182 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
4183 #, fuzzy
4184 msgid "&Horizontal:"
4185 msgstr "Allin. orizz.|#z"
4186
4187 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:94
4188 #, fuzzy
4189 msgid "LyX &Note"
4190 msgstr "Nota"
4191
4192 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:98
4193 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:42
4194 msgid "LyX internal only"
4195 msgstr ""
4196
4197 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:109
4198 #, fuzzy
4199 msgid "C&omment"
4200 msgstr "Commento:"
4201
4202 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:113
4203 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:44
4204 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
4205 msgstr ""
4206
4207 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:124
4208 msgid "&Greyed out"
4209 msgstr ""
4210
4211 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:128
4212 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:46
4213 #, fuzzy
4214 msgid "Print as grey text"
4215 msgstr "Tutte le pagine|#g"
4216
4217 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48
4218 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:162 src/text.C:2192
4219 #, fuzzy
4220 msgid "Single"
4221 msgstr "Singole|#S"
4222
4223 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:54
4224 msgid "1.5"
4225 msgstr ""
4226
4227 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:66
4228 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:151
4229 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:148 src/frontends/gtk/GDocument.C:175
4230 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:661 src/frontends/qt2/QDocument.C:112
4231 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:168 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:274
4232 #, fuzzy
4233 msgid "Custom"
4234 msgstr "Dimensioni alternative"
4235
4236 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:82
4237 #, fuzzy
4238 msgid "L&ine spacing:"
4239 msgstr "Spaziatura"
4240
4241 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:94
4242 #, fuzzy
4243 msgid "Justified"
4244 msgstr "Citazione"
4245
4246 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:128
4247 #, fuzzy
4248 msgid "Alig&nment:"
4249 msgstr "Allineamento"
4250
4251 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:207
4252 #, fuzzy
4253 msgid "In&dent paragraph"
4254 msgstr "Vai un paragrafo in alto"
4255
4256 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:245
4257 #, fuzzy
4258 msgid "Label Width"
4259 msgstr "Largh. etichetta:|#h"
4260
4261 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:264
4262 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:283
4263 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
4264 msgstr ""
4265
4266 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:275
4267 #, fuzzy
4268 msgid "Lo&ngest label"
4269 msgstr "Tabella lunga"
4270
4271 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:45
4272 #, fuzzy
4273 msgid "The LaTeX preamble"
4274 msgstr "Preambolo di LaTeX"
4275
4276 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:71
4277 msgid "&Edit..."
4278 msgstr ""
4279
4280 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:79
4281 #, fuzzy
4282 msgid "Edit the preamble in an external editor"
4283 msgstr "Inserisci bibtex"
4284
4285 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
4286 #, fuzzy
4287 msgid "&roff command:"
4288 msgstr "Comando:|#C"
4289
4290 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
4291 msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
4292 msgstr ""
4293
4294 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
4295 msgid "Output &line length:"
4296 msgstr ""
4297
4298 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
4299 msgid "External app for formating tables in plain text output"
4300 msgstr ""
4301
4302 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
4303 #, fuzzy
4304 msgid "&Colors"
4305 msgstr "Chiudi"
4306
4307 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:109
4308 #, fuzzy
4309 msgid "&Alter..."
4310 msgstr "altro..."
4311
4312 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:85
4313 #, fuzzy
4314 msgid "C&onverter:"
4315 msgstr "Centrato|#t"
4316
4317 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:121
4318 msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
4319 msgstr ""
4320
4321 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:136
4322 #, fuzzy
4323 msgid "F&rom:"
4324 msgstr "Font:|#F"
4325
4326 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:158
4327 #, fuzzy
4328 msgid "E&xtra flag:"
4329 msgstr "File EPS|#E"
4330
4331 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:211
4332 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
4333 #, fuzzy
4334 msgid "A&dd"
4335 msgstr "Aggiungi a|#g"
4336
4337 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:222
4338 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:191
4339 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:216
4340 #, fuzzy
4341 msgid "&Modify"
4342 msgstr "Medio|#M"
4343
4344 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:273
4345 #, fuzzy
4346 msgid "&Converters"
4347 msgstr "Centrato|#t"
4348
4349 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:133
4350 #, fuzzy
4351 msgid "C&opiers"
4352 msgstr "Copie"
4353
4354 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:254
4355 #, fuzzy
4356 msgid "&Copier:"
4357 msgstr "Copie"
4358
4359 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:269
4360 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:204
4361 #, fuzzy
4362 msgid "&Format:"
4363 msgstr "Riquadro"
4364
4365 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:66
4366 msgid "&Use Cygwin-style paths"
4367 msgstr ""
4368
4369 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:74
4370 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2144
4371 msgid ""
4372 "Select if LyX should output Cygwin-style paths rather than Windows-style "
4373 "paths. Useful if you're using the Cygwin teTeX rather than a native Windows "
4374 "MikTeX. Note, however, that you'll need to write shell script wrappers for "
4375 "all your converters."
4376 msgstr ""
4377
4378 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
4379 #, fuzzy
4380 msgid "&Date format:"
4381 msgstr "Aggiorna|#g"
4382
4383 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
4384 msgid "Date format for strftime output"
4385 msgstr ""
4386
4387 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:56
4388 #, fuzzy
4389 msgid "Display &Graphics:"
4390 msgstr "Inserisci un'etichetta"
4391
4392 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:68 src/lyxfont.C:69
4393 msgid "Off"
4394 msgstr "Non attivo"
4395
4396 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:74
4397 #, fuzzy
4398 msgid "No math"
4399 msgstr "Matematica"
4400
4401 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:111
4402 #, fuzzy
4403 msgid "Do not display"
4404 msgstr "[non mostrato]"
4405
4406 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:127
4407 msgid "Instant &Preview:"
4408 msgstr ""
4409
4410 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:77
4411 #, fuzzy
4412 msgid "&GUI name:"
4413 msgstr "Nome|#N"
4414
4415 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:92
4416 #, fuzzy
4417 msgid "F&ormat:"
4418 msgstr "Riquadro"
4419
4420 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:114
4421 #, fuzzy
4422 msgid "&Viewer:"
4423 msgstr "Visualizza il file DVI"
4424
4425 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:129
4426 #, fuzzy
4427 msgid "Ed&itor:"
4428 msgstr "Modifica"
4429
4430 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:151
4431 #, fuzzy
4432 msgid "S&hortcut:"
4433 msgstr "Spiacente."
4434
4435 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:166
4436 #, fuzzy
4437 msgid "E&xtension:"
4438 msgstr "Altro"
4439
4440 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:286
4441 #, fuzzy
4442 msgid "&File formats"
4443 msgstr "Riquadro"
4444
4445 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:56
4446 #, fuzzy
4447 msgid "&E-mail:"
4448 msgstr "Piccolo"
4449
4450 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:71
4451 #, fuzzy
4452 msgid "Your name"
4453 msgstr "Normale"
4454
4455 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:82
4456 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:230
4457 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
4458 #, fuzzy
4459 msgid "&Name:"
4460 msgstr "Nome|#N"
4461
4462 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:97
4463 msgid "Your E-mail address"
4464 msgstr ""
4465
4466 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
4467 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:111
4468 #, fuzzy
4469 msgid "Bro&wse..."
4470 msgstr "Cerca...|#C"
4471
4472 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
4473 #, fuzzy
4474 msgid "S&econd:"
4475 msgstr "Decorazione"
4476
4477 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
4478 #, fuzzy
4479 msgid "&First:"
4480 msgstr "Primo testa"
4481
4482 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
4483 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:125
4484 #, fuzzy
4485 msgid "Br&owse..."
4486 msgstr "Cerca...|#C"
4487
4488 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
4489 #, fuzzy
4490 msgid "Use &keyboard map"
4491 msgstr "Parola chiave:|#P"
4492
4493 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
4494 #, fuzzy
4495 msgid "Command s&tart:"
4496 msgstr "Comando:|#C"
4497
4498 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
4499 #, fuzzy
4500 msgid "&Default language:"
4501 msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
4502
4503 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
4504 #, fuzzy
4505 msgid "Command e&nd:"
4506 msgstr "Comando:|#C"
4507
4508 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
4509 #, fuzzy
4510 msgid "Language pac&kage:"
4511 msgstr "Lingua:"
4512
4513 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
4514 msgid "Auto &begin"
4515 msgstr ""
4516
4517 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
4518 #, fuzzy
4519 msgid "Use &babel"
4520 msgstr "Usa include|#U"
4521
4522 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
4523 #, fuzzy
4524 msgid "&Global"
4525 msgstr "Riquadro"
4526
4527 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
4528 msgid "&Right-to-left language support"
4529 msgstr ""
4530
4531 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
4532 msgid "Auto &end"
4533 msgstr ""
4534
4535 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
4536 #, fuzzy
4537 msgid "Mark &foreign languages"
4538 msgstr "Marchi attivati"
4539
4540 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:77
4541 msgid "&Reset class options when document class changes"
4542 msgstr ""
4543
4544 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:81
4545 msgid "Set class options to default on class change"
4546 msgstr ""
4547
4548 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
4549 #, fuzzy
4550 msgid "External Applications"
4551 msgstr "Altro"
4552
4553 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:111
4554 msgid "CheckTeX start options and flags"
4555 msgstr ""
4556
4557 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:122
4558 #, fuzzy
4559 msgid "Chec&kTeX command:"
4560 msgstr "Esegui un comando"
4561
4562 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:137
4563 #, fuzzy
4564 msgid "BibTeX command and options"
4565 msgstr "Log di LaTeX"
4566
4567 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
4568 #, fuzzy
4569 msgid "&BibTeX command:"
4570 msgstr "Esegui un comando"
4571
4572 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:163
4573 #, fuzzy
4574 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
4575 msgstr "Log di LaTeX"
4576
4577 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:174
4578 #, fuzzy
4579 msgid "Index command:"
4580 msgstr "Esegui un comando"
4581
4582 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:189
4583 #, fuzzy
4584 msgid "DVI viewer paper size options:"
4585 msgstr "Altro"
4586
4587 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:204
4588 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
4589 msgstr ""
4590
4591 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:250
4592 #, fuzzy
4593 msgid "US Letter"
4594 msgstr "Sinistra"
4595
4596 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:256
4597 msgid "Legal"
4598 msgstr ""
4599
4600 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:262
4601 msgid "Executive"
4602 msgstr ""
4603
4604 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:268
4605 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:179 src/frontends/qt2/QDocument.C:116
4606 msgid "A3"
4607 msgstr ""
4608
4609 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:274
4610 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:180 src/frontends/qt2/QDocument.C:117
4611 msgid "A4"
4612 msgstr ""
4613
4614 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:280
4615 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:181 src/frontends/qt2/QDocument.C:118
4616 msgid "A5"
4617 msgstr ""
4618
4619 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:286
4620 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:184 src/frontends/qt2/QDocument.C:121
4621 msgid "B5"
4622 msgstr ""
4623
4624 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:309
4625 #, fuzzy
4626 msgid "Te&X encoding:"
4627 msgstr "Codifica:|#f"
4628
4629 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:324
4630 #, fuzzy
4631 msgid "Default paper si&ze:"
4632 msgstr "Formato:|#F"
4633
4634 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:78
4635 #, fuzzy
4636 msgid "&Document templates:"
4637 msgstr "Documento esportato in HTML sul file `"
4638
4639 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
4640 #, fuzzy
4641 msgid "&Backup directory:"
4642 msgstr "Directory dell'utente: "
4643
4644 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
4645 #, fuzzy
4646 msgid "&Temporary directory:"
4647 msgstr "Directory dell'utente: "
4648
4649 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
4650 msgid "&PATH prefix:"
4651 msgstr ""
4652
4653 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
4654 #, fuzzy
4655 msgid "&Working directory:"
4656 msgstr "LyX: sto creando la directory "
4657
4658 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:248
4659 msgid "Ly&XServer pipe:"
4660 msgstr ""
4661
4662 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
4663 #, fuzzy
4664 msgid "Printer &name:"
4665 msgstr "Stampa"
4666
4667 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
4668 #, fuzzy
4669 msgid "Printer co&mmand:"
4670 msgstr "Comando:|#C"
4671
4672 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
4673 #, fuzzy
4674 msgid "Name of the default printer"
4675 msgstr "Formato:|#F"
4676
4677 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
4678 msgid "Adapt outp&ut"
4679 msgstr ""
4680
4681 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
4682 msgid "Use printer name explicitely"
4683 msgstr ""
4684
4685 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
4686 #, fuzzy
4687 msgid "Command Options"
4688 msgstr "Inserisci un'etichetta"
4689
4690 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
4691 #, fuzzy
4692 msgid "Re&verse:"
4693 msgstr "Ordine inverso|#v"
4694
4695 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
4696 #, fuzzy
4697 msgid "To p&rinter:"
4698 msgstr "Non riesco a stampare"
4699
4700 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
4701 #, fuzzy
4702 msgid "Paper si&ze:"
4703 msgstr "Formato:|#F"
4704
4705 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
4706 #, fuzzy
4707 msgid "To &file:"
4708 msgstr "[nessun file]"
4709
4710 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
4711 #, fuzzy
4712 msgid "Spool &command:"
4713 msgstr "Descrizione del comando"
4714
4715 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
4716 #, fuzzy
4717 msgid "&Odd pages:"
4718 msgstr "Lingua"
4719
4720 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
4721 #, fuzzy
4722 msgid "Paper t&ype:"
4723 msgstr "Formato:|#F"
4724
4725 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
4726 #, fuzzy
4727 msgid "E&xtra options:"
4728 msgstr "Altro"
4729
4730 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
4731 msgid "Spool pref&ix:"
4732 msgstr ""
4733
4734 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
4735 #, fuzzy
4736 msgid "Co&llated:"
4737 msgstr "LaTeX "
4738
4739 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
4740 #, fuzzy
4741 msgid "&Even pages:"
4742 msgstr "Lingua"
4743
4744 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
4745 msgid "File ex&tension:"
4746 msgstr ""
4747
4748 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
4749 #, fuzzy
4750 msgid "Lan&dscape:"
4751 msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z"
4752
4753 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
4754 #, fuzzy
4755 msgid "Co&pies:"
4756 msgstr "Copie"
4757
4758 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
4759 #, fuzzy
4760 msgid "Pa&ge range:"
4761 msgstr "Inter. pagina"
4762
4763 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
4764 msgid "Specify the command option names for your printer command"
4765 msgstr ""
4766
4767 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
4768 #, fuzzy
4769 msgid "Sa&ns Serif:"
4770 msgstr "Font Sans Serif|#S"
4771
4772 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
4773 #, fuzzy
4774 msgid "T&ypewriter:"
4775 msgstr "Tipo:|#T"
4776
4777 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
4778 #, fuzzy
4779 msgid "&Roman:"
4780 msgstr "Rotazione"
4781
4782 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
4783 #, fuzzy
4784 msgid "Screen &DPI:"
4785 msgstr "Opzioni dello schermo"
4786
4787 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
4788 #, fuzzy
4789 msgid "&Zoom %:"
4790 msgstr "opp. %"
4791
4792 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
4793 #, fuzzy
4794 msgid "Font Sizes"
4795 msgstr "Dimensione:|#D"
4796
4797 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
4798 #, fuzzy
4799 msgid "Hugest:"
4800 msgstr "Enorme"
4801
4802 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
4803 #, fuzzy
4804 msgid "Spell chec&ker:"
4805 msgstr "Correttore"
4806
4807 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
4808 msgid "Override the language used for the spellchecker"
4809 msgstr ""
4810
4811 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:110
4812 #, fuzzy
4813 msgid "Al&ternative language:"
4814 msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
4815
4816 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:136
4817 #, fuzzy
4818 msgid "Escape cha&racters:"
4819 msgstr "Speciale:|#p"
4820
4821 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:172
4822 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
4823 msgstr ""
4824
4825 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:183
4826 #, fuzzy
4827 msgid "Personal &dictionary:"
4828 msgstr "Inserisci nel dizionario personale|#I"
4829
4830 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:228
4831 msgid "Accept compound &words"
4832 msgstr ""
4833
4834 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
4835 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
4836 msgstr ""
4837
4838 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
4839 #, fuzzy
4840 msgid "Use input encod&ing"
4841 msgstr "Usa input|#i"
4842
4843 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:63
4844 #, fuzzy
4845 msgid "B&rowse..."
4846 msgstr "Cerca...|#C"
4847
4848 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:74
4849 #, fuzzy
4850 msgid "&User interface file:"
4851 msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
4852
4853 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:89
4854 #, fuzzy
4855 msgid "&Bind file:"
4856 msgstr "File EPS|#E"
4857
4858 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:161
4859 #, fuzzy
4860 msgid "Documents"
4861 msgstr "Documento"
4862
4863 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:180
4864 #, fuzzy
4865 msgid "B&ackup documents "
4866 msgstr "Salva il documento?"
4867
4868 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:227
4869 msgid " every"
4870 msgstr ""
4871
4872 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:257
4873 #, fuzzy
4874 msgid "minutes"
4875 msgstr "Linee"
4876
4877 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:285
4878 msgid "&Maximum last files:"
4879 msgstr ""
4880
4881 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:315
4882 #, fuzzy
4883 msgid "Scrolling"
4884 msgstr "Ho impostato le opzioni per lo schermo"
4885
4886 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:349
4887 msgid "W&heel mouse scroll:"
4888 msgstr ""
4889
4890 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:377
4891 #, fuzzy
4892 msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
4893 msgstr "Il cursore segue/non segue la barra di scorrimento"
4894
4895 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:84
4896 #: src/bufferlist.C:183 src/lyxfunc.C:617
4897 #, fuzzy
4898 msgid "&Save"
4899 msgstr "Salva"
4900
4901 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
4902 #, fuzzy
4903 msgid "Page number to print from"
4904 msgstr "Non riesco a stampare"
4905
4906 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
4907 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
4908 msgstr ""
4909
4910 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
4911 #, fuzzy
4912 msgid "Page number to print to"
4913 msgstr "Non riesco a stampare"
4914
4915 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
4916 #, fuzzy
4917 msgid "Fro&m"
4918 msgstr "Font:|#F"
4919
4920 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
4921 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
4922 #, fuzzy
4923 msgid "Print all pages"
4924 msgstr "Tutte le pagine|#g"
4925
4926 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
4927 #, fuzzy
4928 msgid "&All"
4929 msgstr "Applica|#A"
4930
4931 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
4932 #, fuzzy
4933 msgid "Print &odd-numbered pages"
4934 msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
4935
4936 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
4937 #, fuzzy
4938 msgid "Print &even-numbered pages"
4939 msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
4940
4941 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
4942 #, fuzzy
4943 msgid "Re&verse order"
4944 msgstr "Ordine inverso|#v"
4945
4946 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
4947 #, fuzzy
4948 msgid "Print in reverse order"
4949 msgstr "Ordine inverso|#v"
4950
4951 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
4952 #, fuzzy
4953 msgid "Number of copies"
4954 msgstr "Controlla il 'numero delle copie'!"
4955
4956 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
4957 #, fuzzy
4958 msgid "&Collate"
4959 msgstr "LaTeX "
4960
4961 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
4962 #, fuzzy
4963 msgid "Collate copies"
4964 msgstr "LaTeX "
4965
4966 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
4967 #, fuzzy
4968 msgid "&Print"
4969 msgstr "Stampa"
4970
4971 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:387
4972 #, fuzzy
4973 msgid "Print Destination"
4974 msgstr "Destinazione:"
4975
4976 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:409
4977 #, fuzzy
4978 msgid "P&rinter:"
4979 msgstr "Stampa"
4980
4981 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:417
4982 msgid "Send output to the printer"
4983 msgstr ""
4984
4985 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:428
4986 msgid "Send output to the given printer"
4987 msgstr ""
4988
4989 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:443
4990 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:458
4991 #, fuzzy
4992 msgid "Send output to a file"
4993 msgstr "Seleziona la linea successiva"
4994
4995 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
4996 #, fuzzy
4997 msgid "Update the label list"
4998 msgstr "Inserisci un riferimento"
4999
5000 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:143
5001 #, fuzzy
5002 msgid "&Go to Label"
5003 msgstr "Ho inserito la tabella"
5004
5005 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
5006 #, fuzzy
5007 msgid "Jump to the label"
5008 msgstr "Vai al riferimento|#V"
5009
5010 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
5011 #, fuzzy
5012 msgid "&Sort"
5013 msgstr "Spiacente."
5014
5015 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
5016 #, fuzzy
5017 msgid "Sort labels in alphabetical order"
5018 msgstr "Inserisci un riferimento"
5019
5020 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
5021 #, fuzzy
5022 msgid "<reference>"
5023 msgstr "Inserisci un riferimento"
5024
5025 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
5026 #, fuzzy
5027 msgid "(<reference>)"
5028 msgstr "Inserisci un riferimento"
5029
5030 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
5031 #, fuzzy
5032 msgid "<page>"
5033 msgstr "Minipagina"
5034
5035 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
5036 msgid "on page <page>"
5037 msgstr ""
5038
5039 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
5040 msgid "<reference> on page <page>"
5041 msgstr ""
5042
5043 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:155
5044 #, fuzzy
5045 msgid "Formatted reference"
5046 msgstr "Inserisci un riferimento"
5047
5048 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:171
5049 msgid "Cross-reference as it appears in output"
5050 msgstr ""
5051
5052 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:353
5053 #, fuzzy
5054 msgid "Available labels"
5055 msgstr "Inserisci un riferimento"
5056
5057 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:364
5058 #, fuzzy
5059 msgid "L&abels in:"
5060 msgstr "Ho inserito la tabella"
5061
5062 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
5063 #, fuzzy
5064 msgid "Replace &with:"
5065 msgstr "Cambia con|#m"
5066
5067 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
5068 msgid "Match whole words onl&y"
5069 msgstr ""
5070
5071 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
5072 msgid "Find &Next"
5073 msgstr ""
5074
5075 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
5076 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
5077 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
5078 #, fuzzy
5079 msgid "&Replace"
5080 msgstr "Cambia"
5081
5082 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
5083 #, fuzzy
5084 msgid "Replace &All"
5085 msgstr "Cambia tutto|#t"
5086
5087 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
5088 msgid "Search &backwards"
5089 msgstr ""
5090
5091 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
5092 #, fuzzy
5093 msgid "&Command:"
5094 msgstr "Comando:|#C"
5095
5096 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
5097 #, fuzzy
5098 msgid "&Export formats:"
5099 msgstr "Aggiorna|#g"
5100
5101 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
5102 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
5103 msgstr ""
5104
5105 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
5106 #, fuzzy
5107 msgid "Available export converters"
5108 msgstr "Inserisci un riferimento"
5109
5110 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
5111 #, fuzzy
5112 msgid "Suggestions:"
5113 msgstr "Destinazione:"
5114
5115 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
5116 #, fuzzy
5117 msgid "Replace word with current choice"
5118 msgstr "Vuoi sostituirlo con il documento attuale?"
5119
5120 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
5121 #, fuzzy
5122 msgid "Add the word to your personal dictionary"
5123 msgstr "Inserisci nel dizionario personale|#I"
5124
5125 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
5126 #, fuzzy
5127 msgid "&Ignore"
5128 msgstr "Ignora"
5129
5130 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
5131 #, fuzzy
5132 msgid "Ignore this word"
5133 msgstr "Ignora la parola|#g"
5134
5135 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
5136 #, fuzzy
5137 msgid "I&gnore All"
5138 msgstr "Ignora"
5139
5140 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
5141 #, fuzzy
5142 msgid "Ignore this word throughout this session"
5143 msgstr "Accetta la parola in questa sessione|#A"
5144
5145 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
5146 #, fuzzy
5147 msgid "How far spellchecking has got"
5148 msgstr "Lancia il correttore|#L"
5149
5150 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
5151 #, fuzzy
5152 msgid "Suggestions"
5153 msgstr "Destinazione:"
5154
5155 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
5156 #, fuzzy
5157 msgid "Current word"
5158 msgstr "Numero:"
5159
5160 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
5161 #, fuzzy
5162 msgid "Unknown word:"
5163 msgstr "sconosciuto"
5164
5165 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
5166 #, fuzzy
5167 msgid "Replace with selected word"
5168 msgstr "Vuoi sostituirlo con il documento attuale?"
5169
5170 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
5171 #, fuzzy
5172 msgid "&Table Settings"
5173 msgstr "Minipagina"
5174
5175 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
5176 #, fuzzy
5177 msgid "&Horizontal alignment:"
5178 msgstr "Allin. orizz.|#z"
5179
5180 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:94
5181 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:188 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:196
5182 #, fuzzy
5183 msgid "Block"
5184 msgstr "Giustif.|#f"
5185
5186 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
5187 #, fuzzy
5188 msgid "Horizontal alignment in column"
5189 msgstr "Allin. orizz.|#z"
5190
5191 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
5192 msgid "&Rotate table 90 degrees"
5193 msgstr ""
5194
5195 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:140
5196 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
5197 msgstr ""
5198
5199 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:151
5200 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
5201 msgstr ""
5202
5203 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:155
5204 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
5205 msgstr ""
5206
5207 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:166
5208 #, fuzzy
5209 msgid "LaTe&X argument:"
5210 msgstr "Allineamento"
5211
5212 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:181
5213 msgid "Custom column format (LaTeX)"
5214 msgstr ""
5215
5216 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:234
5217 #, fuzzy
5218 msgid "&Multicolumn"
5219 msgstr "Multi colonna|#u"
5220
5221 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:238
5222 msgid "Merge cells"
5223 msgstr ""
5224
5225 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:249
5226 #, fuzzy
5227 msgid "Column Width"
5228 msgstr "Colonne "
5229
5230 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:268
5231 #, fuzzy
5232 msgid "&Vertical alignment:"
5233 msgstr "Allin. vert.|#v"
5234
5235 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:298
5236 #, fuzzy
5237 msgid "Width unit"
5238 msgstr "Largh."
5239
5240 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:317
5241 msgid "Fixed width of the column"
5242 msgstr ""
5243
5244 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:361
5245 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
5246 msgstr ""
5247
5248 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:376
5249 #, fuzzy
5250 msgid "&Borders"
5251 msgstr "Bordi"
5252
5253 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:395
5254 #, fuzzy
5255 msgid "Set Borders"
5256 msgstr "Imposta bordi|#o"
5257
5258 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:675
5259 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
5260 msgstr ""
5261
5262 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:690
5263 #, fuzzy
5264 msgid "All Borders"
5265 msgstr "Bordi"
5266
5267 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:709
5268 #, fuzzy
5269 msgid "&Set"
5270 msgstr "Spiacente."
5271
5272 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:713
5273 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
5274 msgstr ""
5275
5276 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:724
5277 #, fuzzy
5278 msgid "C&lear"
5279 msgstr "Cancella|#e"
5280
5281 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:728
5282 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
5283 msgstr ""
5284
5285 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:785
5286 #, fuzzy
5287 msgid "&Longtable"
5288 msgstr "Tabella lunga"
5289
5290 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
5291 msgid "&Use long table"
5292 msgstr ""
5293
5294 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:808
5295 msgid "Select for tables that span multiple pages"
5296 msgstr ""
5297
5298 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:823
5299 #, fuzzy
5300 msgid "Settings"
5301 msgstr "Decorazione"
5302
5303 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:853
5304 #, fuzzy
5305 msgid "Header:"
5306 msgstr "Testa"
5307
5308 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:864
5309 #, fuzzy
5310 msgid "Footer:"
5311 msgstr "Coda"
5312
5313 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:875
5314 #, fuzzy
5315 msgid "First header:"
5316 msgstr "Testa"
5317
5318 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:886
5319 #, fuzzy
5320 msgid "Last footer:"
5321 msgstr "Ultimo coda"
5322
5323 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:908
5324 #, fuzzy
5325 msgid "Border above"
5326 msgstr "Bordi"
5327
5328 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:919
5329 #, fuzzy
5330 msgid "Border below"
5331 msgstr "Bordi"
5332
5333 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:930
5334 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:945
5335 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:964
5336 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:979
5337 #, fuzzy
5338 msgid "on"
5339 msgstr "Due"
5340
5341 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:934
5342 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
5343 msgstr ""
5344
5345 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:949
5346 msgid "This row is the header of the first page"
5347 msgstr ""
5348
5349 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:968
5350 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
5351 msgstr ""
5352
5353 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:983
5354 msgid "This row is the footer of the last page"
5355 msgstr ""
5356
5357 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:994
5358 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1009
5359 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1020
5360 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1031
5361 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1042
5362 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1053
5363 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1064
5364 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1075
5365 #, fuzzy
5366 msgid "double"
5367 msgstr "Doppie|#D"
5368
5369 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1086
5370 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1101
5371 #, fuzzy
5372 msgid "is empty"
5373 msgstr ", Profondità: "
5374
5375 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1090
5376 #, fuzzy
5377 msgid "Don't output the last footer"
5378 msgstr "Seleziona la linea successiva"
5379
5380 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1105
5381 msgid "Don't output the first header"
5382 msgstr ""
5383
5384 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1122
5385 #, fuzzy
5386 msgid "Page &break on current row"
5387 msgstr "Non riesco a stampare"
5388
5389 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1126
5390 msgid "Set a page break on the current row"
5391 msgstr ""
5392
5393 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1155
5394 #, fuzzy
5395 msgid "Current cell:"
5396 msgstr "Numero:"
5397
5398 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1184
5399 #, fuzzy
5400 msgid "Current row position"
5401 msgstr "Numero:"
5402
5403 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1213
5404 msgid "Current column position"
5405 msgstr ""
5406
5407 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
5408 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:83
5409 #, fuzzy
5410 msgid "LaTeX classes"
5411 msgstr "Log di LaTeX"
5412
5413 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
5414 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:90
5415 #, fuzzy
5416 msgid "LaTeX styles"
5417 msgstr "Log di LaTeX"
5418
5419 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
5420 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:94
5421 #, fuzzy
5422 msgid "BibTeX styles"
5423 msgstr "Database:"
5424
5425 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
5426 #, fuzzy
5427 msgid "Selected classes or styles"
5428 msgstr "Seleziona la linea successiva"
5429
5430 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
5431 msgid "Show &path"
5432 msgstr ""
5433
5434 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
5435 msgid "Toggles view of the file list"
5436 msgstr ""
5437
5438 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
5439 #, fuzzy
5440 msgid "Installed files"
5441 msgstr "Includi"
5442
5443 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
5444 #, fuzzy
5445 msgid "&Rescan"
5446 msgstr "Aggiorna|#r"
5447
5448 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
5449 msgid "Rebuild the file lists"
5450 msgstr ""
5451
5452 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
5453 #, fuzzy
5454 msgid "&View"
5455 msgstr "Visualizza il file DVI"
5456
5457 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
5458 msgid ""
5459 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5460 msgstr ""
5461
5462 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
5463 msgid "Close this dialog"
5464 msgstr ""
5465
5466 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
5467 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:233
5468 #, fuzzy
5469 msgid "&Keyword:"
5470 msgstr "Parola chiave:|#P"
5471
5472 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
5473 #, fuzzy
5474 msgid "Index entry"
5475 msgstr "Capov."
5476
5477 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
5478 #, fuzzy
5479 msgid "Entry"
5480 msgstr "Inserisci un'etichetta"
5481
5482 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
5483 #, fuzzy
5484 msgid "Select a related word"
5485 msgstr "Seleziona la linea successiva"
5486
5487 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
5488 #, fuzzy
5489 msgid "&Selection:"
5490 msgstr "Decorazione"
5491
5492 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
5493 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
5494 #, fuzzy
5495 msgid "The selected entry"
5496 msgstr "Seleziona la linea successiva"
5497
5498 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
5499 msgid "Replace the entry with the selection"
5500 msgstr ""
5501
5502 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
5503 #, fuzzy
5504 msgid "&Type:"
5505 msgstr "Tipo"
5506
5507 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
5508 #, fuzzy
5509 msgid "Contents list"
5510 msgstr "Sommario"
5511
5512 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
5513 #, fuzzy
5514 msgid "&URL:"
5515 msgstr "URL|#U"
5516
5517 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
5518 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:212
5519 #: lib/layouts/amsdefs.inc:183 src/frontends/gtk/GUrl.C:37
5520 #: src/frontends/qt2/QURL.C:33 src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
5521 msgid "URL"
5522 msgstr ""
5523
5524 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
5525 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
5526 msgid "Name associated with the URL"
5527 msgstr ""
5528
5529 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
5530 msgid "&Generate hyperlink"
5531 msgstr ""
5532
5533 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
5534 msgid "Output as a hyperlink ?"
5535 msgstr ""
5536
5537 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:45
5538 #, fuzzy
5539 msgid "&Spacing:"
5540 msgstr "Interlinea|#e"
5541
5542 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:60
5543 #, fuzzy
5544 msgid "&Value:"
5545 msgstr "Blu"
5546
5547 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75
5548 #, fuzzy
5549 msgid "&Protect:"
5550 msgstr "Spiacente."
5551
5552 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:98
5553 #, fuzzy
5554 msgid "Insert the spacing even after a page break"
5555 msgstr "Inserisci una figura"
5556
5557 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:113
5558 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
5559 msgstr ""
5560
5561 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:121
5562 #, fuzzy
5563 msgid "DefSkip"
5564 msgstr "Salto predefinito:|#t"
5565
5566 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:127
5567 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
5568 #, fuzzy
5569 msgid "SmallSkip"
5570 msgstr "Piccolissimo"
5571
5572 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:133
5573 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
5574 #, fuzzy
5575 msgid "MedSkip"
5576 msgstr "Medio"
5577
5578 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:139
5579 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:150
5580 msgid "BigSkip"
5581 msgstr ""
5582
5583 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:145
5584 #, fuzzy
5585 msgid "VFill"
5586 msgstr "File"
5587
5588 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:160
5589 msgid "Supported spacing types"
5590 msgstr ""
5591
5592 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
5593 #, fuzzy
5594 msgid "Default (outer)"
5595 msgstr "Predefinito"
5596
5597 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
5598 #, fuzzy
5599 msgid "Outer"
5600 msgstr "Altro...|#l"
5601
5602 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
5603 #, fuzzy
5604 msgid "&Placement:"
5605 msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
5606
5607 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
5608 msgid "&Units:"
5609 msgstr ""
5610
5611 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:56
5612 #, fuzzy
5613 msgid "Document Font"
5614 msgstr "Documento"
5615
5616 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:75
5617 #, fuzzy
5618 msgid "&Font:"
5619 msgstr "Font: "
5620
5621 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:118
5622 #, fuzzy
5623 msgid "&Size:"
5624 msgstr "Dimensione|#D"
5625
5626 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:137
5627 #, fuzzy
5628 msgid "Separate Paragraphs With"
5629 msgstr "Paragrafo indentato"
5630
5631 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:156
5632 #, fuzzy
5633 msgid "&Indentation"
5634 msgstr "Capov."
5635
5636 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:160
5637 #, fuzzy
5638 msgid "Indent consecutive paragraphs"
5639 msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
5640
5641 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:171
5642 #, fuzzy
5643 msgid "&Vertical space"
5644 msgstr "Spazi verticali"
5645
5646 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:353
5647 #, fuzzy
5648 msgid "&Line spacing:"
5649 msgstr "Spaziatura"
5650
5651 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:423
5652 #, fuzzy
5653 msgid "Two-&column document"
5654 msgstr "Salva il documento?"
5655
5656 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:427
5657 #, fuzzy
5658 msgid "Format text into two columns"
5659 msgstr "Formattazione del documento..."
5660
5661 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:17 lib/layouts/aa.layout:21
5662 #: lib/layouts/aapaper.layout:33 lib/layouts/aastex.layout:48
5663 #: lib/layouts/amsart.layout:20 lib/layouts/amsbook.layout:21
5664 #: lib/layouts/apa.layout:23 lib/layouts/broadway.layout:177
5665 #: lib/layouts/chess.layout:26 lib/layouts/cl2emult.layout:124
5666 #: lib/layouts/cv.layout:13 lib/layouts/dtk.layout:30
5667 #: lib/layouts/egs.layout:16 lib/layouts/elsart.layout:48
5668 #: lib/layouts/foils.layout:29 lib/layouts/hollywood.layout:353
5669 #: lib/layouts/kluwer.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:23
5670 #: lib/layouts/llncs.layout:22 lib/layouts/ltugboat.layout:29
5671 #: lib/layouts/manpage.layout:16 lib/layouts/memoir.layout:24
5672 #: lib/layouts/paper.layout:13 lib/layouts/revtex.layout:21
5673 #: lib/layouts/revtex4.layout:25 lib/layouts/scrlettr.layout:6
5674 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:6 lib/layouts/siamltex.layout:18
5675 #: lib/layouts/slides.layout:59 lib/layouts/agu_stdclass.inc:21
5676 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:14
5677 #: lib/layouts/stdclass.inc:27 lib/layouts/stdletter.inc:11
5678 #: lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:142
5679 #: src/mathed/ref_inset.C:160
5680 #, fuzzy
5681 msgid "Standard"
5682 msgstr "Standard|#S"
5683
5684 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:47
5685 #, fuzzy
5686 msgid "TheoremTemplate"
5687 msgstr "Modelli"
5688
5689 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:62 lib/layouts/elsart.layout:291
5690 #: lib/layouts/foils.layout:282 lib/layouts/heb-article.layout:94
5691 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:374
5692 #: lib/layouts/siamltex.layout:251 lib/layouts/amsdefs.inc:27
5693 #: lib/layouts/svjour.inc:436
5694 msgid "Proof"
5695 msgstr ""
5696
5697 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/heb-article.layout:109
5698 #: lib/layouts/ijmpd.layout:144
5699 msgid "Proof:"
5700 msgstr ""
5701
5702 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:70 lib/layouts/amsart-plain.layout:25
5703 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:136 lib/layouts/elsart.layout:262
5704 #: lib/layouts/foils.layout:222 lib/layouts/heb-article.layout:17
5705 #: lib/layouts/ijmpd.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:415
5706 #: lib/layouts/siamltex.layout:201 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
5707 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:31 lib/layouts/amsmaths.inc:61
5708 #: lib/layouts/svjour.inc:478
5709 msgid "Theorem"
5710 msgstr ""
5711
5712 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73
5713 #, fuzzy
5714 msgid "Theorem #:"
5715 msgstr "Matematica"
5716
5717 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:80 lib/layouts/amsart-plain.layout:36
5718 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:148 lib/layouts/elsart.layout:318
5719 #: lib/layouts/foils.layout:247 lib/layouts/heb-article.layout:44
5720 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:216
5721 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:52 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:47
5722 #: lib/layouts/amsmaths.inc:124 lib/layouts/svjour.inc:415
5723 msgid "Lemma"
5724 msgstr ""
5725
5726 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:83
5727 msgid "Lemma #:"
5728 msgstr ""
5729
5730 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:90 lib/layouts/amsart-plain.layout:30
5731 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:142 lib/layouts/elsart.layout:325
5732 #: lib/layouts/foils.layout:254 lib/layouts/heb-article.layout:54
5733 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:223
5734 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:42 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:39
5735 #: lib/layouts/amsmaths.inc:102 lib/layouts/svjour.inc:376
5736 msgid "Corollary"
5737 msgstr ""
5738
5739 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93
5740 msgid "Corollary #:"
5741 msgstr ""
5742
5743 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:42
5744 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:154 lib/layouts/elsart.layout:332
5745 #: lib/layouts/foils.layout:261 lib/layouts/llncs.layout:388
5746 #: lib/layouts/siamltex.layout:230 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:62
5747 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:55 lib/layouts/amsmaths.inc:146
5748 #: lib/layouts/svjour.inc:450
5749 msgid "Proposition"
5750 msgstr ""
5751
5752 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103
5753 #, fuzzy
5754 msgid "Proposition #:"
5755 msgstr "   opzioni: "
5756
5757 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:110 lib/layouts/amsart-plain.layout:48
5758 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:160 lib/layouts/elsart.layout:367
5759 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:72
5760 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:63 lib/layouts/amsmaths.inc:168
5761 #: lib/layouts/svjour.inc:369
5762 msgid "Conjecture"
5763 msgstr ""
5764
5765 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113
5766 msgid "Conjecture #:"
5767 msgstr ""
5768
5769 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:120 lib/layouts/amsart-plain.layout:54
5770 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:166 lib/layouts/elsart.layout:339
5771 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:82 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:71
5772 #: lib/layouts/amsmaths.inc:190
5773 #, fuzzy
5774 msgid "Criterion"
5775 msgstr "Citazione"
5776
5777 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:123
5778 #, fuzzy
5779 msgid "Criterion #:"
5780 msgstr "Citazione"
5781
5782 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:130 lib/layouts/amsart-plain.layout:66
5783 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:178 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:102
5784 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:87 lib/layouts/amsmaths.inc:212
5785 #, fuzzy
5786 msgid "Fact"
5787 msgstr "Genitore:"
5788
5789 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133
5790 #, fuzzy
5791 msgid "Fact #:"
5792 msgstr "Genitore:"
5793
5794 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:140 lib/layouts/amsart-plain.layout:72
5795 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:184 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:112
5796 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:95 lib/layouts/amsmaths.inc:234
5797 msgid "Axiom"
5798 msgstr ""
5799
5800 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143
5801 msgid "Axiom #:"
5802 msgstr ""
5803
5804 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:150 lib/layouts/amsart-plain.layout:78
5805 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:190 lib/layouts/elsart.layout:353
5806 #: lib/layouts/foils.layout:268 lib/layouts/heb-article.layout:74
5807 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:237
5808 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:122 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:103
5809 #: lib/layouts/amsmaths.inc:245 lib/layouts/svjour.inc:390
5810 #, fuzzy
5811 msgid "Definition"
5812 msgstr "Destinazione:"
5813
5814 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153
5815 #, fuzzy
5816 msgid "Definition #:"
5817 msgstr "Destinazione:"
5818
5819 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163
5820 #, fuzzy
5821 msgid "Example #:"
5822 msgstr "Esempi"
5823
5824 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:170 lib/layouts/amsart-plain.layout:90
5825 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
5826 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:119 lib/layouts/amsmaths.inc:297
5827 #, fuzzy
5828 msgid "Condition"
5829 msgstr "Citazione"
5830
5831 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
5832 #, fuzzy
5833 msgid "Condition #:"
5834 msgstr "Citazione"
5835
5836 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:180 lib/layouts/amsart-plain.layout:96
5837 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:208 lib/layouts/elsart.layout:381
5838 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:152
5839 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:127 lib/layouts/amsmaths.inc:319
5840 #: lib/layouts/svjour.inc:429
5841 #, fuzzy
5842 msgid "Problem"
5843 msgstr "Doppie|#D"
5844
5845 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:183
5846 #, fuzzy
5847 msgid "Problem #:"
5848 msgstr "Doppie|#D"
5849
5850 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:190 lib/layouts/amsart-plain.layout:102
5851 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:214 lib/layouts/llncs.layout:347
5852 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:162 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:135
5853 #: lib/layouts/amsmaths.inc:341 lib/layouts/svjour.inc:404
5854 msgid "Exercise"
5855 msgstr ""
5856
5857 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193
5858 msgid "Exercise #:"
5859 msgstr ""
5860
5861 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:200 lib/layouts/amsart-plain.layout:108
5862 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:220 lib/layouts/elsart.layout:388
5863 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:172
5864 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:143 lib/layouts/amsmaths.inc:364
5865 #: lib/layouts/svjour.inc:464
5866 #, fuzzy
5867 msgid "Remark"
5868 msgstr "Osservazione:|#O"
5869
5870 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:203
5871 #, fuzzy
5872 msgid "Remark #:"
5873 msgstr "Osservazione:|#O"
5874
5875 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:210 lib/layouts/amsart-plain.layout:114
5876 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:226 lib/layouts/elsart.layout:402
5877 #: lib/layouts/heb-article.layout:64 lib/layouts/llncs.layout:305
5878 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:182 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:151
5879 #: lib/layouts/amsmaths.inc:395 lib/layouts/svjour.inc:348
5880 msgid "Claim"
5881 msgstr ""
5882
5883 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213
5884 msgid "Claim #:"
5885 msgstr ""
5886
5887 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:220 lib/layouts/amsart-plain.layout:120
5888 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:232 lib/layouts/apa.layout:212
5889 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
5890 #: lib/layouts/slides.layout:166 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:192
5891 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:159 lib/layouts/amsmaths.inc:417
5892 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:55
5893 msgid "Note"
5894 msgstr "Nota"
5895
5896 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223
5897 #, fuzzy
5898 msgid "Note #:"
5899 msgstr "Nota"
5900
5901 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:230 lib/layouts/amsart-plain.layout:126
5902 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:202
5903 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:167 lib/layouts/amsmaths.inc:439
5904 #, fuzzy
5905 msgid "Notation"
5906 msgstr "Rotazione"
5907
5908 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233
5909 #, fuzzy
5910 msgid "Notation #:"
5911 msgstr "Rotazione"
5912
5913 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:240 lib/layouts/amsart-plain.layout:144
5914 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:256 lib/layouts/elsart.layout:417
5915 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:232
5916 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:191 lib/layouts/amsmaths.inc:494
5917 #, fuzzy
5918 msgid "Case"
5919 msgstr "Incolla"
5920
5921 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243
5922 #, fuzzy
5923 msgid "Case #:"
5924 msgstr "Incolla"
5925
5926 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:268 lib/layouts/aa.layout:36
5927 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:65
5928 #: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:63
5929 #: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:62
5930 #: lib/layouts/amsbook.layout:46 lib/layouts/amsbook.layout:94
5931 #: lib/layouts/cv.layout:28 lib/layouts/egs.layout:28
5932 #: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/kluwer.layout:57
5933 #: lib/layouts/latex8.layout:40 lib/layouts/linuxdoc.layout:70
5934 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:44
5935 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:49
5936 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:37
5937 #: lib/layouts/revtex4.layout:43 lib/layouts/siamltex.layout:40
5938 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:29
5939 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:27
5940 #: lib/layouts/numarticle.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:20
5941 #: lib/layouts/numrevtex.inc:5 lib/layouts/scrclass.inc:60
5942 #: lib/layouts/stdsections.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:52
5943 #, fuzzy
5944 msgid "Section"
5945 msgstr "Decorazione"
5946
5947 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:278 lib/layouts/aa.layout:39
5948 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:68
5949 #: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:66
5950 #: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:73
5951 #: lib/layouts/amsbook.layout:57 lib/layouts/cv.layout:49
5952 #: lib/layouts/egs.layout:49 lib/layouts/ijmpd.layout:100
5953 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:48
5954 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:92 lib/layouts/llncs.layout:52
5955 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:54
5956 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:48
5957 #: lib/layouts/revtex4.layout:54 lib/layouts/siamltex.layout:58
5958 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:39 lib/layouts/aguplus.inc:41
5959 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:35 lib/layouts/numarticle.inc:21
5960 #: lib/layouts/numrevtex.inc:14 lib/layouts/scrclass.inc:67
5961 #: lib/layouts/stdsections.inc:71 lib/layouts/svjour.inc:61
5962 #, fuzzy
5963 msgid "Subsection"
5964 msgstr "Decorazione"
5965
5966 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:286 lib/layouts/aa.layout:42
5967 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:71
5968 #: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:69
5969 #: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:81
5970 #: lib/layouts/amsbook.layout:65 lib/layouts/ijmpd.layout:110
5971 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/linuxdoc.layout:114
5972 #: lib/layouts/llncs.layout:60 lib/layouts/ltugboat.layout:84
5973 #: lib/layouts/memoir.layout:59 lib/layouts/paper.layout:62
5974 #: lib/layouts/revtex.layout:56 lib/layouts/revtex4.layout:62
5975 #: lib/layouts/siamltex.layout:64 lib/layouts/agu_stdsections.inc:49
5976 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:30
5977 #: lib/layouts/numrevtex.inc:23 lib/layouts/scrclass.inc:74
5978 #: lib/layouts/stdsections.inc:84 lib/layouts/svjour.inc:70
5979 #, fuzzy
5980 msgid "Subsubsection"
5981 msgstr "Decorazione"
5982
5983 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:294 lib/layouts/egs.layout:600
5984 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/siamltex.layout:80
5985 #: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
5986 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:35 lib/layouts/stdstarsections.inc:29
5987 #, fuzzy
5988 msgid "Section*"
5989 msgstr "Decorazione"
5990
5991 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:304 lib/layouts/egs.layout:620
5992 #: lib/layouts/siamltex.layout:87 lib/layouts/aguplus.inc:48
5993 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:47 lib/layouts/stdstarsections.inc:38
5994 #, fuzzy
5995 msgid "Subsection*"
5996 msgstr "Decorazione"
5997
5998 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:312 lib/layouts/siamltex.layout:94
5999 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:59 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
6000 #, fuzzy
6001 msgid "Subsubsection*"
6002 msgstr "Decorazione"
6003
6004 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:327 lib/layouts/aa.layout:81
6005 #: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aa.layout:318
6006 #: lib/layouts/aapaper.layout:98 lib/layouts/aapaper.layout:194
6007 #: lib/layouts/aastex.layout:105 lib/layouts/aastex.layout:246
6008 #: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:79
6009 #: lib/layouts/egs.layout:490 lib/layouts/elsart.layout:206
6010 #: lib/layouts/elsart.layout:222 lib/layouts/entcs.layout:82
6011 #: lib/layouts/foils.layout:150 lib/layouts/ijmpd.layout:71
6012 #: lib/layouts/kluwer.layout:258 lib/layouts/latex8.layout:99
6013 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:297 lib/layouts/llncs.layout:240
6014 #: lib/layouts/ltugboat.layout:170 lib/layouts/ltugboat.layout:185
6015 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:133
6016 #: lib/layouts/revtex4.layout:189 lib/layouts/siamltex.layout:142
6017 #: lib/layouts/spie.layout:71 lib/layouts/svglobal.layout:28
6018 #: lib/layouts/svjog.layout:33 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:192
6019 #: lib/layouts/amsdefs.inc:124 lib/layouts/db_stdstruct.inc:10
6020 #: lib/layouts/scrclass.inc:215 lib/layouts/stdstruct.inc:11
6021 #: lib/layouts/stdstruct.inc:26 lib/layouts/svjour.inc:252
6022 #: src/output_plaintext.C:154
6023 msgid "Abstract"
6024 msgstr ""
6025
6026 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:333
6027 msgid "Abstract---"
6028 msgstr ""
6029
6030 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:347 lib/layouts/aastex.layout:108
6031 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:63
6032 #: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:168
6033 #: lib/layouts/revtex4.layout:227 lib/layouts/siamltex.layout:168
6034 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:119
6035 #: lib/layouts/amsdefs.inc:191
6036 #, fuzzy
6037 msgid "Keywords"
6038 msgstr "Parola chiave:|#P"
6039
6040 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:358
6041 #, fuzzy
6042 msgid "Index Terms---"
6043 msgstr "Capov."
6044
6045 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:370 lib/layouts/aa.layout:87
6046 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:104
6047 #: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/book.layout:20
6048 #: lib/layouts/book.layout:22 lib/layouts/cl2emult.layout:101
6049 #: lib/layouts/cv.layout:142 lib/layouts/egs.layout:561
6050 #: lib/layouts/foils.layout:214 lib/layouts/ijmpd.layout:153
6051 #: lib/layouts/latex8.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:261
6052 #: lib/layouts/memoir.layout:136 lib/layouts/memoir.layout:138
6053 #: lib/layouts/mwbk.layout:20 lib/layouts/mwbk.layout:22
6054 #: lib/layouts/mwrep.layout:11 lib/layouts/mwrep.layout:13
6055 #: lib/layouts/report.layout:11 lib/layouts/report.layout:13
6056 #: lib/layouts/scrbook.layout:21 lib/layouts/scrbook.layout:23
6057 #: lib/layouts/scrreprt.layout:10 lib/layouts/scrreprt.layout:12
6058 #: lib/layouts/siamltex.layout:182 lib/layouts/aguplus.inc:168
6059 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:226
6060 #: lib/layouts/scrclass.inc:222 lib/layouts/stdstruct.inc:38
6061 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:82
6062 #, fuzzy
6063 msgid "Bibliography"
6064 msgstr "Oggetto bibliografico"
6065
6066 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:379 lib/layouts/IEEEtran.layout:390
6067 #: lib/layouts/aastex.layout:114 lib/layouts/aastex.layout:410
6068 #: lib/layouts/ijmpd.layout:162 lib/layouts/ijmpd.layout:170
6069 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
6070 #: src/rowpainter.C:443
6071 #, fuzzy
6072 msgid "Appendix"
6073 msgstr "Inserto aperto"
6074
6075 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:402 lib/layouts/IEEEtran.layout:405
6076 #, fuzzy
6077 msgid "Appendices"
6078 msgstr "Inserto aperto"
6079
6080 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:409
6081 #, fuzzy
6082 msgid "Biography"
6083 msgstr "Oggetto bibliografico"
6084
6085 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:427 lib/layouts/aa.layout:57
6086 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227
6087 #: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/aastex.layout:132
6088 #: lib/layouts/aastex.layout:530 lib/layouts/aastex.layout:541
6089 #: lib/layouts/egs.layout:583 lib/layouts/egs.layout:593
6090 #: lib/layouts/latex8.layout:115 lib/layouts/linuxdoc.layout:335
6091 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:346 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:28
6092 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:63
6093 #, fuzzy
6094 msgid "Caption"
6095 msgstr "Titolo|#t"
6096
6097 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:434 lib/layouts/IEEEtran.layout:445
6098 #, fuzzy
6099 msgid "Footernote"
6100 msgstr "Inserisci una nota a piè di pagina"
6101
6102 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:457
6103 #, fuzzy
6104 msgid "MarkBoth"
6105 msgstr "Marchi attivati"
6106
6107 #: lib/layouts/aa.layout:45 lib/layouts/aapaper.layout:47
6108 #: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/apa.layout:293
6109 #: lib/layouts/cv.layout:79 lib/layouts/egs.layout:161
6110 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:176 lib/layouts/manpage.layout:81
6111 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:12 lib/layouts/db_stdlists.inc:11
6112 #: lib/layouts/stdlists.inc:10
6113 msgid "Itemize"
6114 msgstr ""
6115
6116 #: lib/layouts/aa.layout:48 lib/layouts/aapaper.layout:50
6117 #: lib/layouts/aastex.layout:78 lib/layouts/apa.layout:311
6118 #: lib/layouts/egs.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:160
6119 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/agu_stdlists.inc:20
6120 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:18 lib/layouts/stdlists.inc:28
6121 msgid "Enumerate"
6122 msgstr ""
6123
6124 #: lib/layouts/aa.layout:51 lib/layouts/aapaper.layout:53
6125 #: lib/layouts/aastex.layout:81 lib/layouts/egs.layout:179
6126 #: lib/layouts/hollywood.layout:130 lib/layouts/linuxdoc.layout:193
6127 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
6128 #: lib/layouts/scrlettr.layout:18 lib/layouts/scrlttr2.layout:17
6129 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:28 lib/layouts/db_stdlists.inc:25
6130 #: lib/layouts/scrclass.inc:25 lib/layouts/stdlists.inc:46
6131 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:69
6132 #, fuzzy
6133 msgid "Description"
6134 msgstr "Decorazione"
6135
6136 #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:56
6137 #: lib/layouts/aastex.layout:84 lib/layouts/egs.layout:126
6138 #: lib/layouts/scrclass.inc:39 lib/layouts/stdlists.inc:68
6139 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
6140 #, fuzzy
6141 msgid "List"
6142 msgstr "Linee"
6143
6144 #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aa.layout:266
6145 #: lib/layouts/aapaper.layout:74 lib/layouts/aapaper.layout:161
6146 #: lib/layouts/aastex.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:208
6147 #: lib/layouts/apa.layout:38 lib/layouts/broadway.layout:189
6148 #: lib/layouts/cl2emult.layout:39 lib/layouts/cv.layout:121
6149 #: lib/layouts/docbook-book.layout:10 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
6150 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:245
6151 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:36
6152 #: lib/layouts/foils.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:339
6153 #: lib/layouts/ijmpd.layout:35 lib/layouts/kluwer.layout:104
6154 #: lib/layouts/latex8.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:46
6155 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:133
6156 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:89
6157 #: lib/layouts/revtex4.layout:106 lib/layouts/scrlettr.layout:200
6158 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:276 lib/layouts/siamltex.layout:108
6159 #: lib/layouts/svprobth.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:245
6160 #: lib/layouts/amsdefs.inc:59 lib/layouts/db_stdtitle.inc:12
6161 #: lib/layouts/scrclass.inc:145 lib/layouts/stdtitle.inc:11
6162 #: lib/layouts/svjour.inc:129
6163 #, fuzzy
6164 msgid "Title"
6165 msgstr "File"
6166
6167 #: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aa.layout:108
6168 #: lib/layouts/aapaper.layout:77 lib/layouts/kluwer.layout:122
6169 #: lib/layouts/llncs.layout:122 lib/layouts/svprobth.layout:43
6170 #: lib/layouts/aapaper.inc:8 lib/layouts/svjour.inc:152
6171 msgid "Subtitle"
6172 msgstr ""
6173
6174 #: lib/layouts/aa.layout:66 lib/layouts/aa.layout:278
6175 #: lib/layouts/aapaper.layout:80 lib/layouts/aapaper.layout:172
6176 #: lib/layouts/aastex.layout:90 lib/layouts/aastex.layout:221
6177 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/broadway.layout:202
6178 #: lib/layouts/cl2emult.layout:56 lib/layouts/egs.layout:288
6179 #: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/entcs.layout:46
6180 #: lib/layouts/foils.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:326
6181 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/kluwer.layout:160
6182 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:255 lib/layouts/llncs.layout:176
6183 #: lib/layouts/ltugboat.layout:153 lib/layouts/paper.layout:123
6184 #: lib/layouts/revtex.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:114
6185 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:51
6186 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:166 lib/layouts/amsdefs.inc:80
6187 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:153
6188 #: lib/layouts/stdtitle.inc:30 lib/layouts/svjour.inc:182
6189 msgid "Author"
6190 msgstr ""
6191
6192 #: lib/layouts/aa.layout:69 lib/layouts/aa.layout:129
6193 #: lib/layouts/aapaper.layout:83 lib/layouts/egs.layout:232
6194 #: lib/layouts/entcs.layout:56 lib/layouts/g-brief-en.layout:178
6195 #: lib/layouts/g-brief2.layout:798 lib/layouts/ijmpd.layout:54
6196 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:115
6197 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/scrlettr.layout:151
6198 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:29
6199 #: lib/layouts/amsdefs.inc:149 lib/layouts/lyxmacros.inc:42
6200 msgid "Address"
6201 msgstr ""
6202
6203 #: lib/layouts/aa.layout:72 lib/layouts/aa.layout:146
6204 #: lib/layouts/aapaper.layout:89 lib/layouts/aapaper.inc:64
6205 #, fuzzy
6206 msgid "Offprint"
6207 msgstr "Stampa"
6208
6209 #: lib/layouts/aa.layout:75 lib/layouts/aa.layout:169
6210 #: lib/layouts/svjour.inc:236
6211 #, fuzzy
6212 msgid "Mail"
6213 msgstr "Matrice"
6214
6215 #: lib/layouts/aa.layout:78 lib/layouts/aa.layout:290
6216 #: lib/layouts/aapaper.layout:95 lib/layouts/aapaper.layout:183
6217 #: lib/layouts/aastex.layout:102 lib/layouts/aastex.layout:234
6218 #: lib/layouts/egs.layout:474 lib/layouts/foils.layout:143
6219 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:187 lib/layouts/g-brief2.layout:820
6220 #: lib/layouts/kluwer.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:276
6221 #: lib/layouts/revtex.layout:105 lib/layouts/revtex4.layout:122
6222 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
6223 #: lib/layouts/siamltex.layout:136 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:237
6224 #: lib/layouts/amsdefs.inc:100 lib/layouts/db_stdtitle.inc:34
6225 #: lib/layouts/scrclass.inc:160 lib/layouts/stdtitle.inc:49
6226 #: lib/layouts/svjour.inc:230
6227 #, fuzzy
6228 msgid "Date"
6229 msgstr "Incolla"
6230
6231 #: lib/layouts/aa.layout:84 lib/layouts/aa.layout:192
6232 #: lib/layouts/aapaper.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:138
6233 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:250 lib/layouts/egs.layout:536
6234 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:82
6235 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:222 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:183
6236 #: lib/layouts/amsmaths.inc:472 lib/layouts/svjour.inc:319
6237 msgid "Acknowledgement"
6238 msgstr ""
6239
6240 #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aapaper.inc:73
6241 #, fuzzy
6242 msgid "Offprint Requests to:"
6243 msgstr "Opzioni"
6244
6245 #: lib/layouts/aa.layout:178
6246 msgid "Correspondence to:"
6247 msgstr ""
6248
6249 #: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/egs.layout:525
6250 #: lib/layouts/svjour.inc:308
6251 msgid "Acknowledgements."
6252 msgstr ""
6253
6254 #: lib/layouts/aapaper.layout:62 lib/layouts/egs.layout:636
6255 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:111
6256 #, fuzzy
6257 msgid "LaTeX"
6258 msgstr "LaTeX|#L"
6259
6260 #: lib/layouts/aapaper.layout:86 lib/layouts/aastex.layout:96
6261 #: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:56
6262 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:46
6263 #: lib/layouts/amsdefs.inc:175
6264 #, fuzzy
6265 msgid "Email"
6266 msgstr "Piccolo"
6267
6268 #: lib/layouts/aapaper.layout:92 lib/layouts/aapaper.inc:106
6269 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:29
6270 #: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:44
6271 msgid "Thesaurus"
6272 msgstr ""
6273
6274 #: lib/layouts/aastex.layout:72 lib/layouts/amsbook.layout:100
6275 #: lib/layouts/egs.layout:67 lib/layouts/kluwer.layout:84
6276 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:134 lib/layouts/llncs.layout:68
6277 #: lib/layouts/ltugboat.layout:104 lib/layouts/memoir.layout:64
6278 #: lib/layouts/paper.layout:71 lib/layouts/revtex.layout:64
6279 #: lib/layouts/revtex4.layout:70 lib/layouts/siamltex.layout:70
6280 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:59 lib/layouts/aguplus.inc:55
6281 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:51 lib/layouts/numarticle.inc:39
6282 #: lib/layouts/numrevtex.inc:32 lib/layouts/scrclass.inc:81
6283 #: lib/layouts/stdsections.inc:96 lib/layouts/svjour.inc:79
6284 #, fuzzy
6285 msgid "Paragraph"
6286 msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
6287
6288 #: lib/layouts/aastex.layout:93 lib/layouts/aastex.layout:265
6289 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:80
6290 #: lib/layouts/revtex4.layout:132 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:127
6291 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
6292 #, fuzzy
6293 msgid "Affiliation"
6294 msgstr "Citazione"
6295
6296 #: lib/layouts/aastex.layout:99 lib/layouts/aastex.layout:348
6297 msgid "And"
6298 msgstr ""
6299
6300 #: lib/layouts/aastex.layout:111 lib/layouts/aastex.layout:327
6301 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:511
6302 #: lib/layouts/kluwer.layout:302 lib/layouts/kluwer.layout:314
6303 #: lib/layouts/aapaper.inc:94 lib/layouts/svjour.inc:294
6304 msgid "Acknowledgements"
6305 msgstr ""
6306
6307 #: lib/layouts/aastex.layout:117 lib/layouts/aastex.layout:443
6308 #: lib/layouts/aastex.layout:455 lib/layouts/cl2emult.layout:115
6309 #: lib/layouts/egs.layout:575 lib/layouts/kluwer.layout:344
6310 #: lib/layouts/kluwer.layout:356 lib/layouts/llncs.layout:275
6311 #: lib/layouts/siamltex.layout:193 lib/layouts/amsdefs.inc:240
6312 #: lib/layouts/stdstruct.inc:52 lib/layouts/svjour.inc:340
6313 #: src/output_plaintext.C:166
6314 #, fuzzy
6315 msgid "References"
6316 msgstr "Inserisci un riferimento"
6317
6318 #: lib/layouts/aastex.layout:120 lib/layouts/aastex.layout:368
6319 #, fuzzy
6320 msgid "PlaceFigure"
6321 msgstr "Figura"
6322
6323 #: lib/layouts/aastex.layout:123 lib/layouts/aastex.layout:389
6324 msgid "PlaceTable"
6325 msgstr ""
6326
6327 #: lib/layouts/aastex.layout:126 lib/layouts/aastex.layout:510
6328 #, fuzzy
6329 msgid "TableComments"
6330 msgstr "Sommario"
6331
6332 #: lib/layouts/aastex.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:490
6333 #, fuzzy
6334 msgid "TableRefs"
6335 msgstr "Tabella%t"
6336
6337 #: lib/layouts/aastex.layout:135 lib/layouts/aastex.layout:431
6338 msgid "MathLetters"
6339 msgstr ""
6340
6341 #: lib/layouts/aastex.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:469
6342 msgid "NoteToEditor"
6343 msgstr ""
6344
6345 #: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:563
6346 #, fuzzy
6347 msgid "Facility"
6348 msgstr "Genitore:"
6349
6350 #: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:589
6351 msgid "Objectname"
6352 msgstr ""
6353
6354 #: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:616
6355 #, fuzzy
6356 msgid "Dataset"
6357 msgstr "Database:"
6358
6359 #: lib/layouts/aastex.layout:295
6360 #, fuzzy
6361 msgid "Subject headings:"
6362 msgstr "Mappa dei tasti"
6363
6364 #: lib/layouts/aastex.layout:338
6365 msgid "[Acknowledgements]"
6366 msgstr ""
6367
6368 #: lib/layouts/aastex.layout:359
6369 #, fuzzy
6370 msgid "and"
6371 msgstr "Corsivo"
6372
6373 #: lib/layouts/aastex.layout:380
6374 #, fuzzy
6375 msgid "Place Figure here:"
6376 msgstr "Figura"
6377
6378 #: lib/layouts/aastex.layout:401
6379 #, fuzzy
6380 msgid "Place Table here:"
6381 msgstr "Figura"
6382
6383 #: lib/layouts/aastex.layout:421
6384 #, fuzzy
6385 msgid "[Appendix]"
6386 msgstr "Inserto aperto"
6387
6388 #: lib/layouts/aastex.layout:481
6389 #, fuzzy
6390 msgid "Note to Editor:"
6391 msgstr "Non devo fare nulla :-)"
6392
6393 #: lib/layouts/aastex.layout:502
6394 #, fuzzy
6395 msgid "References. ---"
6396 msgstr "Inserisci un riferimento"
6397
6398 #: lib/layouts/aastex.layout:522
6399 #, fuzzy
6400 msgid "Note. ---"
6401 msgstr "Nota"
6402
6403 #: lib/layouts/aastex.layout:548
6404 #, fuzzy
6405 msgid "FigCaption"
6406 msgstr "Titolo|#t"
6407
6408 #: lib/layouts/aastex.layout:558
6409 msgid "Fig. ---"
6410 msgstr ""
6411
6412 #: lib/layouts/aastex.layout:575
6413 #, fuzzy
6414 msgid "Facility:"
6415 msgstr "Genitore:"
6416
6417 #: lib/layouts/aastex.layout:601
6418 msgid "Obj:"
6419 msgstr ""
6420
6421 #: lib/layouts/aastex.layout:628
6422 #, fuzzy
6423 msgid "Dataset:"
6424 msgstr "Database:"
6425
6426 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:26 lib/layouts/foils.layout:299
6427 #: lib/layouts/siamltex.layout:269 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:34
6428 #: lib/layouts/amsmaths.inc:94
6429 #, fuzzy
6430 msgid "Theorem."
6431 msgstr "Matematica"
6432
6433 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:32 lib/layouts/foils.layout:313
6434 #: lib/layouts/siamltex.layout:283 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:44
6435 #: lib/layouts/amsmaths.inc:116
6436 msgid "Corollary."
6437 msgstr ""
6438
6439 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:38 lib/layouts/foils.layout:306
6440 #: lib/layouts/siamltex.layout:276 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:54
6441 #: lib/layouts/amsmaths.inc:138
6442 msgid "Lemma."
6443 msgstr ""
6444
6445 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:44 lib/layouts/foils.layout:320
6446 #: lib/layouts/siamltex.layout:290 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:64
6447 #: lib/layouts/amsmaths.inc:160
6448 #, fuzzy
6449 msgid "Proposition."
6450 msgstr "   opzioni: "
6451
6452 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:50 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:74
6453 #: lib/layouts/amsmaths.inc:182
6454 msgid "Conjecture."
6455 msgstr ""
6456
6457 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:56 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:84
6458 #, fuzzy
6459 msgid "Criterion."
6460 msgstr "Citazione"
6461
6462 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:60 lib/layouts/amsart-seq.layout:172
6463 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:92
6464 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:79 lib/layouts/amsmaths.inc:201
6465 #: lib/layouts/stdfloats.inc:33
6466 #, fuzzy
6467 msgid "Algorithm"
6468 msgstr "Lista delle formule"
6469
6470 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:62
6471 #, fuzzy
6472 msgid "Algorithm."
6473 msgstr "Lista delle formule"
6474
6475 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:68 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:104
6476 #: lib/layouts/amsmaths.inc:226
6477 #, fuzzy
6478 msgid "Fact."
6479 msgstr "Genitore:"
6480
6481 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:74 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:114
6482 msgid "Axiom."
6483 msgstr ""
6484
6485 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:80 lib/layouts/foils.layout:327
6486 #: lib/layouts/siamltex.layout:296 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:124
6487 #: lib/layouts/amsmaths.inc:267
6488 #, fuzzy
6489 msgid "Definition."
6490 msgstr "Destinazione:"
6491
6492 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:86 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:134
6493 #: lib/layouts/amsmaths.inc:289
6494 #, fuzzy
6495 msgid "Example."
6496 msgstr "Esempi"
6497
6498 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:92 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:144
6499 #: lib/layouts/amsmaths.inc:311
6500 #, fuzzy
6501 msgid "Condition."
6502 msgstr "Citazione"
6503
6504 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:98 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:154
6505 #: lib/layouts/amsmaths.inc:333
6506 #, fuzzy
6507 msgid "Problem."
6508 msgstr "Doppie|#D"
6509
6510 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:104 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:164
6511 #: lib/layouts/amsmaths.inc:356
6512 msgid "Exercise."
6513 msgstr ""
6514
6515 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:110 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:174
6516 #: lib/layouts/amsmaths.inc:387
6517 #, fuzzy
6518 msgid "Remark."
6519 msgstr "Osservazione:|#O"
6520
6521 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:116 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:184
6522 #: lib/layouts/amsmaths.inc:409 lib/layouts/svjour.inc:362
6523 msgid "Claim."
6524 msgstr ""
6525
6526 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:122 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:194
6527 #: lib/layouts/amsmaths.inc:431
6528 #, fuzzy
6529 msgid "Note."
6530 msgstr "Nota"
6531
6532 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:128 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:204
6533 #: lib/layouts/amsmaths.inc:453
6534 #, fuzzy
6535 msgid "Notation."
6536 msgstr "Rotazione"
6537
6538 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:132 lib/layouts/amsart-seq.layout:244
6539 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:212
6540 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:175 lib/layouts/amsmaths.inc:461
6541 msgid "Summary"
6542 msgstr ""
6543
6544 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:134 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:214
6545 msgid "Summary."
6546 msgstr ""
6547
6548 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:140 lib/layouts/egs.layout:550
6549 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:224 lib/layouts/amsmaths.inc:486
6550 #: lib/layouts/svjour.inc:322
6551 msgid "Acknowledgement."
6552 msgstr ""
6553
6554 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:146 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:234
6555 #, fuzzy
6556 msgid "Case."
6557 msgstr "Incolla"
6558
6559 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:150 lib/layouts/amsart-seq.layout:262
6560 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:242 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:199
6561 #: lib/layouts/amsmaths.inc:505
6562 #, fuzzy
6563 msgid "Conclusion"
6564 msgstr "Colonna"
6565
6566 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:152 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:244
6567 #: lib/layouts/amsmaths.inc:519
6568 #, fuzzy
6569 msgid "Conclusion."
6570 msgstr "Colonna"
6571
6572 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:138
6573 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
6574 msgstr ""
6575
6576 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:144
6577 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
6578 msgstr ""
6579
6580 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:150
6581 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
6582 msgstr ""
6583
6584 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:156
6585 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
6586 msgstr ""
6587
6588 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:162
6589 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
6590 msgstr ""
6591
6592 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:168
6593 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
6594 msgstr ""
6595
6596 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:174
6597 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
6598 msgstr ""
6599
6600 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:180
6601 msgid "Fact \\arabic{fact}."
6602 msgstr ""
6603
6604 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:186
6605 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
6606 msgstr ""
6607
6608 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:192
6609 msgid "Definition \\arabic{definition}."
6610 msgstr ""
6611
6612 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:198
6613 msgid "Example \\arabic{example}."
6614 msgstr ""
6615
6616 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:204
6617 msgid "Condition \\arabic{condition}."
6618 msgstr ""
6619
6620 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:210
6621 msgid "Problem \\arabic{problem}."
6622 msgstr ""
6623
6624 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:216
6625 msgid "Exercise \\arabic{execise}."
6626 msgstr ""
6627
6628 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:222
6629 msgid "Remark \\arabic{remark}."
6630 msgstr ""
6631
6632 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:228
6633 msgid "Claim \\arabic{claim}."
6634 msgstr ""
6635
6636 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:234
6637 msgid "Note \\arabic{note}."
6638 msgstr ""
6639
6640 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:240
6641 msgid "Notation \\arabic{notation}."
6642 msgstr ""
6643
6644 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:246
6645 msgid "Summary \\arabic{summary}."
6646 msgstr ""
6647
6648 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:252
6649 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
6650 msgstr ""
6651
6652 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:258
6653 msgid "Case \\arabic{case}."
6654 msgstr ""
6655
6656 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:264
6657 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
6658 msgstr ""
6659
6660 #: lib/layouts/amsbook.layout:95 lib/layouts/amsbook.layout:96
6661 #: lib/layouts/numarticle.inc:15
6662 #, fuzzy
6663 msgid "\\arabic{section}"
6664 msgstr "Decorazione"
6665
6666 #: lib/layouts/amsbook.layout:108
6667 #, fuzzy
6668 msgid "Chapter Exercises"
6669 msgstr "Insieme dei caratteri:|#I"
6670
6671 #: lib/layouts/apa.layout:49
6672 msgid "RightHeader"
6673 msgstr ""
6674
6675 #: lib/layouts/apa.layout:58
6676 #, fuzzy
6677 msgid "Right header:"
6678 msgstr "Testa"
6679
6680 #: lib/layouts/apa.layout:82
6681 msgid "Abstract:"
6682 msgstr ""
6683
6684 #: lib/layouts/apa.layout:91
6685 msgid "ShortTitle"
6686 msgstr ""
6687
6688 #: lib/layouts/apa.layout:99
6689 #, fuzzy
6690 msgid "Short title:"
6691 msgstr "File"
6692
6693 #: lib/layouts/apa.layout:128
6694 msgid "TwoAuthors"
6695 msgstr ""
6696
6697 #: lib/layouts/apa.layout:135
6698 msgid "ThreeAuthors"
6699 msgstr ""
6700
6701 #: lib/layouts/apa.layout:142
6702 msgid "FourAuthors"
6703 msgstr ""
6704
6705 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:130
6706 #, fuzzy
6707 msgid "Affiliation:"
6708 msgstr "Citazione"
6709
6710 #: lib/layouts/apa.layout:170
6711 msgid "TwoAffiliations"
6712 msgstr ""
6713
6714 #: lib/layouts/apa.layout:177
6715 msgid "ThreeAffiliations"
6716 msgstr ""
6717
6718 #: lib/layouts/apa.layout:184
6719 msgid "FourAffiliations"
6720 msgstr ""
6721
6722 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:334
6723 #, fuzzy
6724 msgid "Journal"
6725 msgstr "Normale"
6726
6727 #: lib/layouts/apa.layout:205
6728 #, fuzzy
6729 msgid "CopNum"
6730 msgstr "Colonna"
6731
6732 #: lib/layouts/apa.layout:233
6733 msgid "Acknowledgements:"
6734 msgstr ""
6735
6736 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/revtex4.layout:199
6737 #: lib/layouts/spie.layout:86
6738 msgid "Acknowledgments"
6739 msgstr ""
6740
6741 #: lib/layouts/apa.layout:247
6742 msgid "ThickLine"
6743 msgstr ""
6744
6745 #: lib/layouts/apa.layout:257
6746 #, fuzzy
6747 msgid "CenteredCaption"
6748 msgstr "Orientamento"
6749
6750 #: lib/layouts/apa.layout:265
6751 #, fuzzy
6752 msgid "FitFigure"
6753 msgstr "Figura"
6754
6755 #: lib/layouts/apa.layout:271
6756 msgid "FitBitmap"
6757 msgstr ""
6758
6759 #: lib/layouts/apa.layout:307 lib/layouts/cv.layout:93
6760 #: lib/layouts/egs.layout:175 lib/layouts/linuxdoc.layout:189
6761 #: lib/layouts/manpage.layout:95 lib/layouts/stdlists.inc:24
6762 msgid "*"
6763 msgstr ""
6764
6765 #: lib/layouts/apa.layout:329
6766 #, fuzzy
6767 msgid "Seriate"
6768 msgstr "Inserisci"
6769
6770 #: lib/layouts/apa.layout:345 lib/layouts/apa.layout:346
6771 msgid "(\\alph{enumii})"
6772 msgstr ""
6773
6774 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/mwart.layout:23
6775 #: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
6776 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:11
6777 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:11 lib/layouts/numarticle.inc:4
6778 #: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:45
6779 #: lib/layouts/stdsections.inc:10
6780 #, fuzzy
6781 msgid "Part"
6782 msgstr "Genitore:"
6783
6784 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
6785 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
6786 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:12 lib/layouts/stdstarsections.inc:12
6787 #, fuzzy
6788 msgid "Part*"
6789 msgstr "Genitore:"
6790
6791 #: lib/layouts/broadway.layout:26 lib/layouts/hollywood.layout:39
6792 msgid "Dialogue"
6793 msgstr ""
6794
6795 #: lib/layouts/broadway.layout:38 lib/layouts/hollywood.layout:213
6796 #, fuzzy
6797 msgid "Narrative"
6798 msgstr "Negativo|#N"
6799
6800 #: lib/layouts/broadway.layout:55
6801 msgid "ACT"
6802 msgstr ""
6803
6804 #: lib/layouts/broadway.layout:68
6805 msgid "ACT \\arabic{act}"
6806 msgstr ""
6807
6808 #: lib/layouts/broadway.layout:72 lib/layouts/broadway.layout:101
6809 msgid "SCENE"
6810 msgstr ""
6811
6812 #: lib/layouts/broadway.layout:85
6813 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
6814 msgstr ""
6815
6816 #: lib/layouts/broadway.layout:89
6817 msgid "SCENE*"
6818 msgstr ""
6819
6820 #: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:117
6821 msgid "AT RISE:"
6822 msgstr ""
6823
6824 #: lib/layouts/broadway.layout:122 lib/layouts/hollywood.layout:146
6825 #, fuzzy
6826 msgid "Speaker"
6827 msgstr "Correttore"
6828
6829 #: lib/layouts/broadway.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:162
6830 #, fuzzy
6831 msgid "Parenthetical"
6832 msgstr "Matrice"
6833
6834 #: lib/layouts/broadway.layout:148 lib/layouts/hollywood.layout:174
6835 msgid "("
6836 msgstr ""
6837
6838 #: lib/layouts/broadway.layout:150 lib/layouts/hollywood.layout:176
6839 msgid "\tEnd)"
6840 msgstr ""
6841
6842 #: lib/layouts/broadway.layout:161 lib/layouts/broadway.layout:172
6843 msgid "CURTAIN"
6844 msgstr ""
6845
6846 #: lib/layouts/broadway.layout:215 lib/layouts/egs.layout:220
6847 #: lib/layouts/hollywood.layout:313 lib/layouts/lyxmacros.inc:62
6848 msgid "Right Address"
6849 msgstr ""
6850
6851 #: lib/layouts/chess.layout:32
6852 #, fuzzy
6853 msgid "Mainline"
6854 msgstr "Altro"
6855
6856 #: lib/layouts/chess.layout:38
6857 #, fuzzy
6858 msgid "Mainline: "
6859 msgstr "Altro"
6860
6861 #: lib/layouts/chess.layout:56
6862 #, fuzzy
6863 msgid "Variation"
6864 msgstr "Separazione"
6865
6866 #: lib/layouts/chess.layout:60
6867 #, fuzzy
6868 msgid "Variation: "
6869 msgstr "Separazione"
6870
6871 #: lib/layouts/chess.layout:66
6872 #, fuzzy
6873 msgid "SubVariation"
6874 msgstr "Separazione"
6875
6876 #: lib/layouts/chess.layout:69
6877 #, fuzzy
6878 msgid "Subvariation: "
6879 msgstr "Separazione"
6880
6881 #: lib/layouts/chess.layout:75
6882 #, fuzzy
6883 msgid "SubVariation2"
6884 msgstr "Separazione"
6885
6886 #: lib/layouts/chess.layout:78
6887 #, fuzzy
6888 msgid "Subvariation(2): "
6889 msgstr "Separazione"
6890
6891 #: lib/layouts/chess.layout:84
6892 #, fuzzy
6893 msgid "SubVariation3"
6894 msgstr "Separazione"
6895
6896 #: lib/layouts/chess.layout:87
6897 #, fuzzy
6898 msgid "Subvariation(3): "
6899 msgstr "Separazione"
6900
6901 #: lib/layouts/chess.layout:93
6902 #, fuzzy
6903 msgid "SubVariation4"
6904 msgstr "Separazione"
6905
6906 #: lib/layouts/chess.layout:96
6907 #, fuzzy
6908 msgid "Subvariation(4): "
6909 msgstr "Separazione"
6910
6911 #: lib/layouts/chess.layout:102
6912 #, fuzzy
6913 msgid "SubVariation5"
6914 msgstr "Separazione"
6915
6916 #: lib/layouts/chess.layout:105
6917 #, fuzzy
6918 msgid "Subvariation(5): "
6919 msgstr "Separazione"
6920
6921 #: lib/layouts/chess.layout:112
6922 msgid "HideMoves"
6923 msgstr ""
6924
6925 #: lib/layouts/chess.layout:115
6926 msgid "HideMoves: "
6927 msgstr ""
6928
6929 #: lib/layouts/chess.layout:120
6930 msgid "ChessBoard"
6931 msgstr ""
6932
6933 #: lib/layouts/chess.layout:124
6934 #, fuzzy
6935 msgid "[chessboard]"
6936 msgstr "Parola chiave:|#P"
6937
6938 #: lib/layouts/chess.layout:133
6939 #, fuzzy
6940 msgid "BoardCentered"
6941 msgstr "Centrato|#t"
6942
6943 #: lib/layouts/chess.layout:138
6944 msgid "[centered board]"
6945 msgstr ""
6946
6947 #: lib/layouts/chess.layout:148
6948 #, fuzzy
6949 msgid "HighLight"
6950 msgstr "Altezza"
6951
6952 #: lib/layouts/chess.layout:153
6953 #, fuzzy
6954 msgid "Highlights: "
6955 msgstr "Altezza"
6956
6957 #: lib/layouts/chess.layout:168
6958 #, fuzzy
6959 msgid "Arrow"
6960 msgstr "Errore"
6961
6962 #: lib/layouts/chess.layout:173
6963 #, fuzzy
6964 msgid "Arrow: "
6965 msgstr "Errore"
6966
6967 #: lib/layouts/chess.layout:179
6968 msgid "KnightMove"
6969 msgstr ""
6970
6971 #: lib/layouts/chess.layout:184
6972 msgid "KnightMove: "
6973 msgstr ""
6974
6975 #: lib/layouts/cl2emult.layout:68 lib/layouts/llncs.layout:213
6976 #: lib/layouts/svjour.inc:211
6977 #, fuzzy
6978 msgid "Institute"
6979 msgstr "Inserisci le virgolette standard"
6980
6981 #: lib/layouts/cl2emult.layout:90
6982 msgid "Abstract  "
6983 msgstr ""
6984
6985 #: lib/layouts/cv.layout:57
6986 #, fuzzy
6987 msgid "Topic"
6988 msgstr "Superiore|#p"
6989
6990 #: lib/layouts/cv.layout:71
6991 msgid "MMMMM"
6992 msgstr ""
6993
6994 #: lib/layouts/cv.layout:97 lib/layouts/foils.layout:189
6995 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
6996 #, fuzzy
6997 msgid "Left Header"
6998 msgstr "Testa"
6999
7000 #: lib/layouts/cv.layout:114 lib/layouts/foils.layout:197
7001 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
7002 #, fuzzy
7003 msgid "Right Header"
7004 msgstr "Testa"
7005
7006 #: lib/layouts/dinbrief.layout:12 lib/layouts/heb-letter.layout:9
7007 #: lib/layouts/stdletter.inc:23
7008 #, fuzzy
7009 msgid "My Address"
7010 msgstr "Aggiungi riga|#r"
7011
7012 #: lib/layouts/dinbrief.layout:16
7013 msgid "Briefkopf:"
7014 msgstr ""
7015
7016 #: lib/layouts/dinbrief.layout:28 lib/layouts/heb-letter.layout:14
7017 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
7018 msgid "Send To Address"
7019 msgstr ""
7020
7021 #: lib/layouts/dinbrief.layout:33 lib/layouts/g-brief-de.layout:183
7022 #, fuzzy
7023 msgid "Adresse:"
7024 msgstr "Aggiungi riga|#r"
7025
7026 #: lib/layouts/dinbrief.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:203
7027 #: lib/layouts/g-brief2.layout:863 lib/layouts/scrlettr.layout:68
7028 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:96 lib/layouts/stdletter.inc:49
7029 #, fuzzy
7030 msgid "Opening"
7031 msgstr "Apri"
7032
7033 #: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/g-brief-de.layout:208
7034 #, fuzzy
7035 msgid "Anrede:"
7036 msgstr "Rosso"
7037
7038 #: lib/layouts/dinbrief.layout:58 lib/layouts/g-brief-en.layout:52
7039 #: lib/layouts/g-brief2.layout:211 lib/layouts/scrlettr.layout:144
7040 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:172 lib/layouts/stdletter.inc:71
7041 #, fuzzy
7042 msgid "Signature"
7043 msgstr "Figura"
7044
7045 #: lib/layouts/dinbrief.layout:60 lib/layouts/g-brief-de.layout:55
7046 msgid "Unterschrift:"
7047 msgstr ""
7048
7049 #: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/g-brief-en.layout:229
7050 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/scrlettr.layout:78
7051 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:92
7052 #, fuzzy
7053 msgid "Closing"
7054 msgstr "Chiudi"
7055
7056 #: lib/layouts/dinbrief.layout:73 lib/layouts/g-brief-de.layout:234
7057 msgid "Gruss:"
7058 msgstr ""
7059
7060 #: lib/layouts/dinbrief.layout:84 lib/layouts/stdletter.inc:117
7061 #, fuzzy
7062 msgid "encl"
7063 msgstr "Annulla"
7064
7065 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/g-brief-de.layout:216
7066 #, fuzzy
7067 msgid "Anlagen:"
7068 msgstr "Allineamento"
7069
7070 #: lib/layouts/dinbrief.layout:97
7071 msgid "ps"
7072 msgstr ""
7073
7074 #: lib/layouts/dinbrief.layout:109
7075 msgid "PS:"
7076 msgstr ""
7077
7078 #: lib/layouts/dinbrief.layout:119 lib/layouts/g-brief-en.layout:220
7079 #: lib/layouts/g-brief2.layout:911 lib/layouts/stdletter.inc:100
7080 #: src/lengthcommon.C:48
7081 msgid "cc"
7082 msgstr ""
7083
7084 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-de.layout:225
7085 #, fuzzy
7086 msgid "Verteiler:"
7087 msgstr "Spazi verticali"
7088
7089 #: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/g-brief-de.layout:194
7090 msgid "Betreff"
7091 msgstr ""
7092
7093 #: lib/layouts/dinbrief.layout:145 lib/layouts/g-brief-de.layout:199
7094 msgid "Betreff:"
7095 msgstr ""
7096
7097 #: lib/layouts/dinbrief.layout:157
7098 msgid "Stadt"
7099 msgstr ""
7100
7101 #: lib/layouts/dinbrief.layout:168
7102 #, fuzzy
7103 msgid "Stadt:"
7104 msgstr "Salva"
7105
7106 #: lib/layouts/dinbrief.layout:177 lib/layouts/g-brief-de.layout:187
7107 msgid "Datum"
7108 msgstr ""
7109
7110 #: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief-de.layout:190
7111 #, fuzzy
7112 msgid "Datum:"
7113 msgstr "Incolla"
7114
7115 #: lib/layouts/egs.layout:84 lib/layouts/kluwer.layout:93
7116 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:153 lib/layouts/llncs.layout:77
7117 #: lib/layouts/memoir.layout:69 lib/layouts/paper.layout:80
7118 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:69 lib/layouts/db_stdsections.inc:59
7119 #: lib/layouts/numarticle.inc:48 lib/layouts/scrclass.inc:88
7120 #: lib/layouts/stdsections.inc:104 lib/layouts/svjour.inc:88
7121 #, fuzzy
7122 msgid "Subparagraph"
7123 msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
7124
7125 #: lib/layouts/egs.layout:92 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:17
7126 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:10
7127 #, fuzzy
7128 msgid "Quotation"
7129 msgstr "Rotazione"
7130
7131 #: lib/layouts/egs.layout:110 lib/layouts/linuxdoc.layout:34
7132 #: lib/layouts/manpage.layout:28 lib/layouts/stdlayouts.inc:28
7133 #, fuzzy
7134 msgid "Quote"
7135 msgstr "Virgolette"
7136
7137 #: lib/layouts/egs.layout:139 lib/layouts/scrlettr.layout:38
7138 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:37 lib/layouts/stdlists.inc:81
7139 msgid "00.00.0000"
7140 msgstr ""
7141
7142 #: lib/layouts/egs.layout:194 lib/layouts/linuxdoc.layout:207
7143 #: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:61
7144 msgid "MM"
7145 msgstr ""
7146
7147 #: lib/layouts/egs.layout:201 lib/layouts/stdlayouts.inc:44
7148 #, fuzzy
7149 msgid "Verse"
7150 msgstr "Diminuisci"
7151
7152 #: lib/layouts/egs.layout:267
7153 #, fuzzy
7154 msgid "LaTeX Title"
7155 msgstr "Log di LaTeX"
7156
7157 #: lib/layouts/egs.layout:302
7158 #, fuzzy
7159 msgid "Author:"
7160 msgstr "Matematica"
7161
7162 #: lib/layouts/egs.layout:311
7163 msgid "Affil"
7164 msgstr ""
7165
7166 #: lib/layouts/egs.layout:325
7167 #, fuzzy
7168 msgid "Affilation:"
7169 msgstr "Citazione"
7170
7171 #: lib/layouts/egs.layout:348
7172 #, fuzzy
7173 msgid "Journal:"
7174 msgstr "Normale"
7175
7176 #: lib/layouts/egs.layout:357
7177 #, fuzzy
7178 msgid "msnumber"
7179 msgstr "Numero"
7180
7181 #: lib/layouts/egs.layout:372
7182 #, fuzzy
7183 msgid "MS_number:"
7184 msgstr "Numero"
7185
7186 #: lib/layouts/egs.layout:382
7187 msgid "FirstAuthor"
7188 msgstr ""
7189
7190 #: lib/layouts/egs.layout:396
7191 msgid "1st_author_surname:"
7192 msgstr ""
7193
7194 #: lib/layouts/egs.layout:405 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:197
7195 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
7196 msgid "Received"
7197 msgstr ""
7198
7199 #: lib/layouts/egs.layout:419 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:200
7200 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
7201 #, fuzzy
7202 msgid "Received:"
7203 msgstr "Rif: "
7204
7205 #: lib/layouts/egs.layout:428 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:213
7206 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
7207 msgid "Accepted"
7208 msgstr ""
7209
7210 #: lib/layouts/egs.layout:442 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:216
7211 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
7212 #, fuzzy
7213 msgid "Accepted:"
7214 msgstr "Genitore:"
7215
7216 #: lib/layouts/egs.layout:451
7217 #, fuzzy
7218 msgid "Offsets"
7219 msgstr "Non attivo"
7220
7221 #: lib/layouts/egs.layout:465
7222 msgid "reprint_reqs_to:"
7223 msgstr ""
7224
7225 #: lib/layouts/egs.layout:504 lib/layouts/kluwer.layout:271
7226 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:155
7227 #: lib/layouts/svglobal.layout:43 lib/layouts/svjog.layout:48
7228 #: lib/layouts/amsdefs.inc:138 lib/layouts/svjour.inc:266
7229 msgid "Abstract."
7230 msgstr ""
7231
7232 #: lib/layouts/egs.layout:654 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:17
7233 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:11
7234 msgid "LyX-Code"
7235 msgstr ""
7236
7237 #: lib/layouts/elsart.layout:132
7238 msgid "Author Address"
7239 msgstr ""
7240
7241 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:183
7242 #: lib/layouts/g-brief2.layout:809 lib/layouts/scrlettr.layout:154
7243 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:61 lib/layouts/amsdefs.inc:160
7244 #, fuzzy
7245 msgid "Address:"
7246 msgstr "Aggiungi riga|#r"
7247
7248 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:167
7249 #, fuzzy
7250 msgid "Author Email"
7251 msgstr "Normale"
7252
7253 #: lib/layouts/elsart.layout:159
7254 #, fuzzy
7255 msgid "Email:"
7256 msgstr "Piccolo"
7257
7258 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:181
7259 #, fuzzy
7260 msgid "Author URL"
7261 msgstr "Matematica"
7262
7263 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/amsdefs.inc:187
7264 #, fuzzy
7265 msgid "URL:"
7266 msgstr "URL|#U"
7267
7268 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:160
7269 #: lib/layouts/amsdefs.inc:198
7270 msgid "Thanks"
7271 msgstr ""
7272
7273 #: lib/layouts/elsart.layout:278
7274 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
7275 msgstr ""
7276
7277 #: lib/layouts/elsart.layout:307
7278 msgid "PROOF."
7279 msgstr ""
7280
7281 #: lib/layouts/elsart.layout:321
7282 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
7283 msgstr ""
7284
7285 #: lib/layouts/elsart.layout:328
7286 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
7287 msgstr ""
7288
7289 #: lib/layouts/elsart.layout:335
7290 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
7291 msgstr ""
7292
7293 #: lib/layouts/elsart.layout:342
7294 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
7295 msgstr ""
7296
7297 #: lib/layouts/elsart.layout:349
7298 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
7299 msgstr ""
7300
7301 #: lib/layouts/elsart.layout:356
7302 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
7303 msgstr ""
7304
7305 #: lib/layouts/elsart.layout:370
7306 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
7307 msgstr ""
7308
7309 #: lib/layouts/elsart.layout:377
7310 msgid "Example \\arabic{theorem}"
7311 msgstr ""
7312
7313 #: lib/layouts/elsart.layout:384
7314 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
7315 msgstr ""
7316
7317 #: lib/layouts/elsart.layout:391
7318 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
7319 msgstr ""
7320
7321 #: lib/layouts/elsart.layout:398
7322 msgid "Note \\arabic{theorem}"
7323 msgstr ""
7324
7325 #: lib/layouts/elsart.layout:405
7326 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
7327 msgstr ""
7328
7329 #: lib/layouts/elsart.layout:413
7330 msgid "Summary \\arabic{summ}"
7331 msgstr ""
7332
7333 #: lib/layouts/elsart.layout:421
7334 msgid "Case \\arabic{case}"
7335 msgstr ""
7336
7337 #: lib/layouts/elsart.layout:433
7338 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
7339 msgstr ""
7340
7341 #: lib/layouts/entcs.layout:71
7342 msgid "FrontMatter"
7343 msgstr ""
7344
7345 #: lib/layouts/entcs.layout:97
7346 #, fuzzy
7347 msgid "Keyword"
7348 msgstr "Parola chiave:|#P"
7349
7350 #: lib/layouts/entcs.layout:108
7351 #, fuzzy
7352 msgid "Key words:"
7353 msgstr "Parola chiave:|#P"
7354
7355 #: lib/layouts/foils.layout:41
7356 #, fuzzy
7357 msgid "Foilhead"
7358 msgstr "File"
7359
7360 #: lib/layouts/foils.layout:60
7361 msgid "ShortFoilhead"
7362 msgstr ""
7363
7364 #: lib/layouts/foils.layout:66
7365 msgid "Rotatefoilhead"
7366 msgstr ""
7367
7368 #: lib/layouts/foils.layout:72
7369 msgid "ShortRotatefoilhead"
7370 msgstr ""
7371
7372 #: lib/layouts/foils.layout:81
7373 msgid "TickList"
7374 msgstr ""
7375
7376 #: lib/layouts/foils.layout:96
7377 msgid "_/"
7378 msgstr ""
7379
7380 #: lib/layouts/foils.layout:102
7381 msgid "CrossList"
7382 msgstr ""
7383
7384 #: lib/layouts/foils.layout:117
7385 msgid "><"
7386 msgstr ""
7387
7388 #: lib/layouts/foils.layout:163
7389 msgid "My Logo"
7390 msgstr ""
7391
7392 #: lib/layouts/foils.layout:172
7393 msgid "My Logo:"
7394 msgstr ""
7395
7396 #: lib/layouts/foils.layout:181
7397 #, fuzzy
7398 msgid "Restriction"
7399 msgstr "Decorazione"
7400
7401 #: lib/layouts/foils.layout:185
7402 #, fuzzy
7403 msgid "Restriction:"
7404 msgstr "Decorazione"
7405
7406 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/aguplus.inc:89
7407 #, fuzzy
7408 msgid "Left Header:"
7409 msgstr "Testa"
7410
7411 #: lib/layouts/foils.layout:201 lib/layouts/aguplus.inc:103
7412 #, fuzzy
7413 msgid "Right Header:"
7414 msgstr "Testa"
7415
7416 #: lib/layouts/foils.layout:205
7417 #, fuzzy
7418 msgid "Right Footer"
7419 msgstr "Testa"
7420
7421 #: lib/layouts/foils.layout:209
7422 #, fuzzy
7423 msgid "Right Footer:"
7424 msgstr "Testa"
7425
7426 #: lib/layouts/foils.layout:236 lib/layouts/heb-article.layout:32
7427 #: lib/layouts/siamltex.layout:205
7428 #, fuzzy
7429 msgid "Theorem #."
7430 msgstr "Matematica"
7431
7432 #: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:47
7433 #: lib/layouts/siamltex.layout:219
7434 msgid "Lemma #."
7435 msgstr ""
7436
7437 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/heb-article.layout:57
7438 #: lib/layouts/siamltex.layout:226
7439 msgid "Corollary #."
7440 msgstr ""
7441
7442 #: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/siamltex.layout:233
7443 #, fuzzy
7444 msgid "Proposition #."
7445 msgstr "   opzioni: "
7446
7447 #: lib/layouts/foils.layout:271 lib/layouts/heb-article.layout:77
7448 #: lib/layouts/siamltex.layout:240
7449 #, fuzzy
7450 msgid "Definition #."
7451 msgstr "Destinazione:"
7452
7453 #: lib/layouts/foils.layout:285 lib/layouts/siamltex.layout:254
7454 #: lib/layouts/amsdefs.inc:42
7455 msgid "Proof."
7456 msgstr ""
7457
7458 #: lib/layouts/foils.layout:296 lib/layouts/siamltex.layout:266
7459 #: lib/layouts/amsmaths.inc:90
7460 msgid "Theorem*"
7461 msgstr ""
7462
7463 #: lib/layouts/foils.layout:303 lib/layouts/siamltex.layout:273
7464 #: lib/layouts/amsmaths.inc:135
7465 msgid "Lemma*"
7466 msgstr ""
7467
7468 #: lib/layouts/foils.layout:310 lib/layouts/siamltex.layout:280
7469 #: lib/layouts/amsmaths.inc:113
7470 msgid "Corollary*"
7471 msgstr ""
7472
7473 #: lib/layouts/foils.layout:317 lib/layouts/siamltex.layout:287
7474 #: lib/layouts/amsmaths.inc:157
7475 msgid "Proposition*"
7476 msgstr ""
7477
7478 #: lib/layouts/foils.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:293
7479 #: lib/layouts/amsmaths.inc:263
7480 #, fuzzy
7481 msgid "Definition*"
7482 msgstr "Destinazione:"
7483
7484 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:15
7485 msgid "Brieftext"
7486 msgstr ""
7487
7488 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:24
7489 #, fuzzy
7490 msgid "Text:"
7491 msgstr "LaTeX "
7492
7493 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:52
7494 msgid "Unterschrift"
7495 msgstr ""
7496
7497 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:59
7498 msgid "Strasse"
7499 msgstr ""
7500
7501 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:62
7502 #, fuzzy
7503 msgid "Strasse:"
7504 msgstr "Salva"
7505
7506 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:66
7507 msgid "Zusatz"
7508 msgstr ""
7509
7510 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:69
7511 msgid "Zusatz:"
7512 msgstr ""
7513
7514 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:73
7515 #, fuzzy
7516 msgid "Ort"
7517 msgstr "Inserisci"
7518
7519 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:76
7520 #, fuzzy
7521 msgid "Ort:"
7522 msgstr "Inserisci"
7523
7524 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:80
7525 msgid "Land"
7526 msgstr ""
7527
7528 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:83
7529 #, fuzzy
7530 msgid "Land:"
7531 msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z"
7532
7533 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:87
7534 msgid "RetourAdresse"
7535 msgstr ""
7536
7537 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:90
7538 msgid "RetourAdresse:"
7539 msgstr ""
7540
7541 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:94
7542 #, fuzzy
7543 msgid "MeinZeichen"
7544 msgstr "pollici"
7545
7546 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:97
7547 #, fuzzy
7548 msgid "MeinZeichen:"
7549 msgstr "pollici"
7550
7551 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:101
7552 msgid "IhrZeichen"
7553 msgstr ""
7554
7555 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:104
7556 #, fuzzy
7557 msgid "IhrZeichen:"
7558 msgstr "pollici"
7559
7560 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:108
7561 msgid "IhrSchreiben"
7562 msgstr ""
7563
7564 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:111
7565 msgid "IhrSchreiben:"
7566 msgstr ""
7567
7568 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:115
7569 #, fuzzy
7570 msgid "Telefon"
7571 msgstr "Decorazione"
7572
7573 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:118
7574 #, fuzzy
7575 msgid "Telefon:"
7576 msgstr "Decorazione"
7577
7578 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:122 lib/layouts/g-brief-en.layout:122
7579 msgid "Telefax"
7580 msgstr ""
7581
7582 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:125 lib/layouts/g-brief-en.layout:125
7583 #, fuzzy
7584 msgid "Telefax:"
7585 msgstr "Testo"
7586
7587 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:129 lib/layouts/g-brief-en.layout:129
7588 #, fuzzy
7589 msgid "Telex"
7590 msgstr "Testo"
7591
7592 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:132 lib/layouts/g-brief-en.layout:132
7593 #, fuzzy
7594 msgid "Telex:"
7595 msgstr "Testo"
7596
7597 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:136 lib/layouts/g-brief-en.layout:136
7598 msgid "EMail"
7599 msgstr ""
7600
7601 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:139 lib/layouts/g-brief-en.layout:139
7602 #, fuzzy
7603 msgid "EMail:"
7604 msgstr "Matrice"
7605
7606 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:143 lib/layouts/g-brief-en.layout:143
7607 msgid "HTTP"
7608 msgstr ""
7609
7610 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:146 lib/layouts/g-brief-en.layout:146
7611 msgid "HTTP:"
7612 msgstr ""
7613
7614 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:150 lib/layouts/g-brief-en.layout:150
7615 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
7616 msgid "Bank"
7617 msgstr ""
7618
7619 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:153 lib/layouts/g-brief-en.layout:153
7620 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:224
7621 #, fuzzy
7622 msgid "Bank:"
7623 msgstr "Giustif.|#f"
7624
7625 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:157
7626 msgid "BLZ"
7627 msgstr ""
7628
7629 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:160
7630 msgid "BLZ:"
7631 msgstr ""
7632
7633 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:164
7634 msgid "Konto"
7635 msgstr ""
7636
7637 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:167
7638 #, fuzzy
7639 msgid "Konto:"
7640 msgstr "Font: "
7641
7642 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:171
7643 msgid "Postvermerk"
7644 msgstr ""
7645
7646 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:174
7647 #, fuzzy
7648 msgid "Postvermerk:"
7649 msgstr "Centrato|#t"
7650
7651 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:178
7652 msgid "Adresse"
7653 msgstr ""
7654
7655 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:203
7656 #, fuzzy
7657 msgid "Anrede"
7658 msgstr "Rosso"
7659
7660 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:212
7661 #, fuzzy
7662 msgid "Anlagen"
7663 msgstr "Allineamento"
7664
7665 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:220
7666 msgid "Verteiler"
7667 msgstr ""
7668
7669 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:229
7670 msgid "Gruss"
7671 msgstr ""
7672
7673 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:15 lib/layouts/g-brief2.layout:33
7674 #: lib/layouts/scrlettr.layout:47
7675 #, fuzzy
7676 msgid "Letter"
7677 msgstr "Sinistra"
7678
7679 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:24 lib/layouts/g-brief2.layout:42
7680 #, fuzzy
7681 msgid "Letter:"
7682 msgstr "Sinistra"
7683
7684 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:55 lib/layouts/g-brief2.layout:221
7685 #: lib/layouts/scrlettr.layout:147 lib/layouts/scrlttr2.layout:176
7686 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
7687 #, fuzzy
7688 msgid "Signature:"
7689 msgstr "Figura"
7690
7691 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:59
7692 msgid "Street"
7693 msgstr ""
7694
7695 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:62
7696 msgid "Street:"
7697 msgstr ""
7698
7699 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:66
7700 #, fuzzy
7701 msgid "Addition"
7702 msgstr "Citazione"
7703
7704 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:69
7705 #, fuzzy
7706 msgid "Addition:"
7707 msgstr "Citazione"
7708
7709 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:73
7710 #, fuzzy
7711 msgid "Town"
7712 msgstr "Due"
7713
7714 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:76
7715 #, fuzzy
7716 msgid "Town:"
7717 msgstr "Due"
7718
7719 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:80
7720 #, fuzzy
7721 msgid "State"
7722 msgstr "Salva"
7723
7724 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:83
7725 #, fuzzy
7726 msgid "State:"
7727 msgstr "Salva"
7728
7729 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:87 lib/layouts/g-brief2.layout:693
7730 msgid "ReturnAddress"
7731 msgstr ""
7732
7733 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:90 lib/layouts/g-brief2.layout:703
7734 msgid "ReturnAddress:"
7735 msgstr ""
7736
7737 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:94 lib/layouts/g-brief2.layout:714
7738 #, fuzzy
7739 msgid "MyRef"
7740 msgstr "Rif: "
7741
7742 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:97 lib/layouts/g-brief2.layout:724
7743 #, fuzzy
7744 msgid "MyRef:"
7745 msgstr "Rif: "
7746
7747 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:101 lib/layouts/g-brief2.layout:734
7748 msgid "YourRef"
7749 msgstr ""
7750
7751 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:104 lib/layouts/g-brief2.layout:745
7752 #, fuzzy
7753 msgid "YourRef:"
7754 msgstr "Rif: "
7755
7756 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:756
7757 msgid "YourMail"
7758 msgstr ""
7759
7760 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:111 lib/layouts/g-brief2.layout:766
7761 #, fuzzy
7762 msgid "YourMail:"
7763 msgstr "Normale"
7764
7765 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:115
7766 #, fuzzy
7767 msgid "Phone"
7768 msgstr "Agenda telefonica"
7769
7770 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:118
7771 #, fuzzy
7772 msgid "Phone:"
7773 msgstr "Agenda telefonica"
7774
7775 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:157
7776 msgid "BankCode"
7777 msgstr ""
7778
7779 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:160
7780 #, fuzzy
7781 msgid "BankCode:"
7782 msgstr "Chiudi"
7783
7784 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:164
7785 msgid "BankAccount"
7786 msgstr ""
7787
7788 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:167
7789 msgid "BankAccount:"
7790 msgstr ""
7791
7792 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:171 lib/layouts/g-brief2.layout:777
7793 #, fuzzy
7794 msgid "PostalComment"
7795 msgstr "Commento:"
7796
7797 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:174 lib/layouts/g-brief2.layout:787
7798 #, fuzzy
7799 msgid "PostalComment:"
7800 msgstr "Commento:"
7801
7802 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:190 lib/layouts/g-brief2.layout:830
7803 #: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
7804 #: lib/layouts/amsdefs.inc:113
7805 #, fuzzy
7806 msgid "Date:"
7807 msgstr "Incolla"
7808
7809 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:194 lib/layouts/g-brief2.layout:840
7810 #, fuzzy
7811 msgid "Reference"
7812 msgstr "Inserisci un riferimento"
7813
7814 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:199 lib/layouts/g-brief2.layout:852
7815 #, fuzzy
7816 msgid "Reference:"
7817 msgstr "Inserisci un riferimento"
7818
7819 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:208 lib/layouts/g-brief2.layout:875
7820 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:108 lib/layouts/stdletter.inc:62
7821 #, fuzzy
7822 msgid "Opening:"
7823 msgstr "Apri"
7824
7825 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:212 lib/layouts/g-brief2.layout:888
7826 msgid "Encl."
7827 msgstr ""
7828
7829 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:216 lib/layouts/g-brief2.layout:899
7830 #, fuzzy
7831 msgid "Encl.:"
7832 msgstr "Annulla"
7833
7834 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:225 lib/layouts/g-brief2.layout:922
7835 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
7836 #: lib/layouts/stdletter.inc:113
7837 msgid "cc:"
7838 msgstr ""
7839
7840 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:234 lib/layouts/g-brief2.layout:945
7841 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:122 lib/layouts/stdletter.inc:96
7842 #, fuzzy
7843 msgid "Closing:"
7844 msgstr "Chiudi"
7845
7846 #: lib/layouts/g-brief2.layout:75
7847 #, fuzzy
7848 msgid "NameRowA"
7849 msgstr "Nome|#N"
7850
7851 #: lib/layouts/g-brief2.layout:86
7852 #, fuzzy
7853 msgid "NameRowA:"
7854 msgstr "Nome|#N"
7855
7856 #: lib/layouts/g-brief2.layout:95
7857 #, fuzzy
7858 msgid "NameRowB"
7859 msgstr "Nome|#N"
7860
7861 #: lib/layouts/g-brief2.layout:105
7862 #, fuzzy
7863 msgid "NameRowB:"
7864 msgstr "Nome|#N"
7865
7866 #: lib/layouts/g-brief2.layout:114
7867 #, fuzzy
7868 msgid "NameRowC"
7869 msgstr "Nome|#N"
7870
7871 #: lib/layouts/g-brief2.layout:124
7872 #, fuzzy
7873 msgid "NameRowC:"
7874 msgstr "Nome|#N"
7875
7876 #: lib/layouts/g-brief2.layout:133
7877 #, fuzzy
7878 msgid "NameRowD"
7879 msgstr "Nome|#N"
7880
7881 #: lib/layouts/g-brief2.layout:143
7882 #, fuzzy
7883 msgid "NameRowD:"
7884 msgstr "Nome|#N"
7885
7886 #: lib/layouts/g-brief2.layout:152
7887 #, fuzzy
7888 msgid "NameRowE"
7889 msgstr "Nome|#N"
7890
7891 #: lib/layouts/g-brief2.layout:162
7892 #, fuzzy
7893 msgid "NameRowE:"
7894 msgstr "Nome|#N"
7895
7896 #: lib/layouts/g-brief2.layout:171
7897 #, fuzzy
7898 msgid "NameRowF"
7899 msgstr "Nome|#N"
7900
7901 #: lib/layouts/g-brief2.layout:181
7902 #, fuzzy
7903 msgid "NameRowF:"
7904 msgstr "Nome|#N"
7905
7906 #: lib/layouts/g-brief2.layout:190
7907 #, fuzzy
7908 msgid "NameRowG"
7909 msgstr "Nome|#N"
7910
7911 #: lib/layouts/g-brief2.layout:200
7912 #, fuzzy
7913 msgid "NameRowG:"
7914 msgstr "Nome|#N"
7915
7916 #: lib/layouts/g-brief2.layout:230
7917 #, fuzzy
7918 msgid "AddressRowA"
7919 msgstr "Aggiungi riga|#r"
7920
7921 #: lib/layouts/g-brief2.layout:241
7922 #, fuzzy
7923 msgid "AddressRowA:"
7924 msgstr "Aggiungi riga|#r"
7925
7926 #: lib/layouts/g-brief2.layout:250
7927 #, fuzzy
7928 msgid "AddressRowB"
7929 msgstr "Aggiungi riga|#r"
7930
7931 #: lib/layouts/g-brief2.layout:260
7932 #, fuzzy
7933 msgid "AddressRowB:"
7934 msgstr "Aggiungi riga|#r"
7935
7936 #: lib/layouts/g-brief2.layout:269
7937 #, fuzzy
7938 msgid "AddressRowC"
7939 msgstr "Aggiungi riga|#r"
7940
7941 #: lib/layouts/g-brief2.layout:279
7942 #, fuzzy
7943 msgid "AddressRowC:"
7944 msgstr "Aggiungi riga|#r"
7945
7946 #: lib/layouts/g-brief2.layout:288
7947 #, fuzzy
7948 msgid "AddressRowD"
7949 msgstr "Aggiungi riga|#r"
7950
7951 #: lib/layouts/g-brief2.layout:298
7952 #, fuzzy
7953 msgid "AddressRowD:"
7954 msgstr "Aggiungi riga|#r"
7955
7956 #: lib/layouts/g-brief2.layout:307
7957 #, fuzzy
7958 msgid "AddressRowE"
7959 msgstr "Aggiungi riga|#r"
7960
7961 #: lib/layouts/g-brief2.layout:317
7962 #, fuzzy
7963 msgid "AddressRowE:"
7964 msgstr "Aggiungi riga|#r"
7965
7966 #: lib/layouts/g-brief2.layout:326
7967 #, fuzzy
7968 msgid "AddressRowF"
7969 msgstr "Aggiungi riga|#r"
7970
7971 #: lib/layouts/g-brief2.layout:336
7972 #, fuzzy
7973 msgid "AddressRowF:"
7974 msgstr "Aggiungi riga|#r"
7975
7976 #: lib/layouts/g-brief2.layout:345
7977 #, fuzzy
7978 msgid "TelephoneRowA"
7979 msgstr "Decorazione"
7980
7981 #: lib/layouts/g-brief2.layout:356
7982 #, fuzzy
7983 msgid "TelephoneRowA:"
7984 msgstr "Decorazione"
7985
7986 #: lib/layouts/g-brief2.layout:365
7987 #, fuzzy
7988 msgid "TelephoneRowB"
7989 msgstr "Decorazione"
7990
7991 #: lib/layouts/g-brief2.layout:375
7992 #, fuzzy
7993 msgid "TelephoneRowB:"
7994 msgstr "Decorazione"
7995
7996 #: lib/layouts/g-brief2.layout:384
7997 #, fuzzy
7998 msgid "TelephoneRowC"
7999 msgstr "Decorazione"
8000
8001 #: lib/layouts/g-brief2.layout:394
8002 #, fuzzy
8003 msgid "TelephoneRowC:"
8004 msgstr "Decorazione"
8005
8006 #: lib/layouts/g-brief2.layout:403
8007 #, fuzzy
8008 msgid "TelephoneRowD"
8009 msgstr "Cancella riga|#n"
8010
8011 #: lib/layouts/g-brief2.layout:413
8012 #, fuzzy
8013 msgid "TelephoneRowD:"
8014 msgstr "Cancella riga|#n"
8015
8016 #: lib/layouts/g-brief2.layout:422
8017 #, fuzzy
8018 msgid "TelephoneRowE"
8019 msgstr "Decorazione"
8020
8021 #: lib/layouts/g-brief2.layout:432
8022 #, fuzzy
8023 msgid "TelephoneRowE:"
8024 msgstr "Decorazione"
8025
8026 #: lib/layouts/g-brief2.layout:441
8027 #, fuzzy
8028 msgid "TelephoneRowF"
8029 msgstr "Decorazione"
8030
8031 #: lib/layouts/g-brief2.layout:451
8032 #, fuzzy
8033 msgid "TelephoneRowF:"
8034 msgstr "Decorazione"
8035
8036 #: lib/layouts/g-brief2.layout:460
8037 msgid "InternetRowA"
8038 msgstr ""
8039
8040 #: lib/layouts/g-brief2.layout:471
8041 msgid "InternetRowA:"
8042 msgstr ""
8043
8044 #: lib/layouts/g-brief2.layout:480
8045 msgid "InternetRowB"
8046 msgstr ""
8047
8048 #: lib/layouts/g-brief2.layout:490
8049 msgid "InternetRowB:"
8050 msgstr ""
8051
8052 #: lib/layouts/g-brief2.layout:499
8053 msgid "InternetRowC"
8054 msgstr ""
8055
8056 #: lib/layouts/g-brief2.layout:509
8057 msgid "InternetRowC:"
8058 msgstr ""
8059
8060 #: lib/layouts/g-brief2.layout:518
8061 msgid "InternetRowD"
8062 msgstr ""
8063
8064 #: lib/layouts/g-brief2.layout:528
8065 msgid "InternetRowD:"
8066 msgstr ""
8067
8068 #: lib/layouts/g-brief2.layout:537
8069 msgid "InternetRowE"
8070 msgstr ""
8071
8072 #: lib/layouts/g-brief2.layout:547
8073 msgid "InternetRowE:"
8074 msgstr ""
8075
8076 #: lib/layouts/g-brief2.layout:556
8077 msgid "InternetRowF"
8078 msgstr ""
8079
8080 #: lib/layouts/g-brief2.layout:566
8081 msgid "InternetRowF:"
8082 msgstr ""
8083
8084 #: lib/layouts/g-brief2.layout:575
8085 msgid "BankRowA"
8086 msgstr ""
8087
8088 #: lib/layouts/g-brief2.layout:586
8089 msgid "BankRowA:"
8090 msgstr ""
8091
8092 #: lib/layouts/g-brief2.layout:595
8093 msgid "BankRowB"
8094 msgstr ""
8095
8096 #: lib/layouts/g-brief2.layout:605
8097 msgid "BankRowB:"
8098 msgstr ""
8099
8100 #: lib/layouts/g-brief2.layout:614
8101 msgid "BankRowC"
8102 msgstr ""
8103
8104 #: lib/layouts/g-brief2.layout:624
8105 msgid "BankRowC:"
8106 msgstr ""
8107
8108 #: lib/layouts/g-brief2.layout:633
8109 msgid "BankRowD"
8110 msgstr ""
8111
8112 #: lib/layouts/g-brief2.layout:643
8113 msgid "BankRowD:"
8114 msgstr ""
8115
8116 #: lib/layouts/g-brief2.layout:652
8117 msgid "BankRowE"
8118 msgstr ""
8119
8120 #: lib/layouts/g-brief2.layout:662
8121 msgid "BankRowE:"
8122 msgstr ""
8123
8124 #: lib/layouts/g-brief2.layout:671
8125 msgid "BankRowF"
8126 msgstr ""
8127
8128 #: lib/layouts/g-brief2.layout:681
8129 msgid "BankRowF:"
8130 msgstr ""
8131
8132 #: lib/layouts/heb-article.layout:67
8133 msgid "Claim #."
8134 msgstr ""
8135
8136 #: lib/layouts/heb-article.layout:84
8137 #, fuzzy
8138 msgid "Remarks"
8139 msgstr "Osservazione:|#O"
8140
8141 #: lib/layouts/heb-article.layout:87
8142 #, fuzzy
8143 msgid "Remarks #."
8144 msgstr "Osservazione:|#O"
8145
8146 #: lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/XFormsMenubar.C:256
8147 #, fuzzy
8148 msgid "More"
8149 msgstr "ignora"
8150
8151 #: lib/layouts/hollywood.layout:67
8152 msgid "(MORE)"
8153 msgstr ""
8154
8155 #: lib/layouts/hollywood.layout:80
8156 msgid "FADE IN:"
8157 msgstr ""
8158
8159 #: lib/layouts/hollywood.layout:91
8160 msgid "FADE IN: "
8161 msgstr ""
8162
8163 #: lib/layouts/hollywood.layout:100
8164 msgid "INT."
8165 msgstr ""
8166
8167 #: lib/layouts/hollywood.layout:110
8168 msgid "INT. "
8169 msgstr ""
8170
8171 #: lib/layouts/hollywood.layout:114
8172 msgid "EXT."
8173 msgstr ""
8174
8175 #: lib/layouts/hollywood.layout:124
8176 msgid "EXT. "
8177 msgstr ""
8178
8179 #: lib/layouts/hollywood.layout:189
8180 #, fuzzy
8181 msgid "Continuing"
8182 msgstr "Citazione"
8183
8184 #: lib/layouts/hollywood.layout:201
8185 #, fuzzy
8186 msgid "(continuing)"
8187 msgstr "Citazione"
8188
8189 #: lib/layouts/hollywood.layout:228
8190 #, fuzzy
8191 msgid "Transition"
8192 msgstr "Fai traduzioni|#d"
8193
8194 #: lib/layouts/hollywood.layout:241
8195 msgid "TITLE OVER:"
8196 msgstr ""
8197
8198 #: lib/layouts/hollywood.layout:252
8199 msgid "TITLE OVER: "
8200 msgstr ""
8201
8202 #: lib/layouts/hollywood.layout:256
8203 msgid "INTERCUT"
8204 msgstr ""
8205
8206 #: lib/layouts/hollywood.layout:267
8207 msgid "INTERCUT WITH: "
8208 msgstr ""
8209
8210 #: lib/layouts/hollywood.layout:271
8211 msgid "FADE OUT"
8212 msgstr ""
8213
8214 #: lib/layouts/hollywood.layout:282
8215 msgid "FADE OUT "
8216 msgstr ""
8217
8218 #: lib/layouts/hollywood.layout:287
8219 msgid "General"
8220 msgstr ""
8221
8222 #: lib/layouts/hollywood.layout:300
8223 #, fuzzy
8224 msgid "Scene"
8225 msgstr "Secondaria"
8226
8227 #: lib/layouts/ijmpd.layout:128
8228 #, fuzzy
8229 msgid "Theorem:"
8230 msgstr "Matematica"
8231
8232 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
8233 #, fuzzy
8234 msgid "AddressForOffprints"
8235 msgstr "Opzioni"
8236
8237 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
8238 #, fuzzy
8239 msgid "Address for Offprints:"
8240 msgstr "Opzioni"
8241
8242 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
8243 #, fuzzy
8244 msgid "RunningTitle"
8245 msgstr "Esecuzione di LaTeX..."
8246
8247 #: lib/layouts/kluwer.layout:222
8248 #, fuzzy
8249 msgid "Running title:"
8250 msgstr "Esecuzione di LaTeX..."
8251
8252 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
8253 msgid "RunningAuthor"
8254 msgstr ""
8255
8256 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
8257 #, fuzzy
8258 msgid "Running author:"
8259 msgstr "Azione sconosciuta"
8260
8261 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:171
8262 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:122
8263 #, fuzzy
8264 msgid "Keywords:"
8265 msgstr "Parola chiave:|#P"
8266
8267 #: lib/layouts/latex8.layout:69
8268 #, fuzzy
8269 msgid "E-mail:"
8270 msgstr "Piccolo"
8271
8272 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:237 lib/layouts/manpage.layout:144
8273 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:10
8274 #, fuzzy
8275 msgid "Code"
8276 msgstr "Chiudi"
8277
8278 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:319 lib/layouts/manpage.layout:162
8279 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:33
8280 msgid "SGML"
8281 msgstr ""
8282
8283 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:44
8284 #: lib/layouts/scrbook.layout:15 lib/layouts/agu_stdsections.inc:20
8285 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:19 lib/layouts/numreport.inc:11
8286 #: lib/layouts/scrclass.inc:52 lib/layouts/stdsections.inc:30
8287 msgid "Chapter"
8288 msgstr ""
8289
8290 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
8291 #, fuzzy
8292 msgid "Running LaTeX Title"
8293 msgstr "Esecuzione di LaTeX..."
8294
8295 #: lib/layouts/llncs.layout:159 lib/layouts/svjour.inc:178
8296 #, fuzzy
8297 msgid "Running title: "
8298 msgstr "Esecuzione di LaTeX..."
8299
8300 #: lib/layouts/llncs.layout:168
8301 #, fuzzy
8302 msgid "TOC Title"
8303 msgstr "File"
8304
8305 #: lib/layouts/llncs.layout:172
8306 #, fuzzy
8307 msgid "TOC title: "
8308 msgstr "[nessun file]"
8309
8310 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
8311 msgid "Author Running"
8312 msgstr ""
8313
8314 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
8315 msgid "Author Running: "
8316 msgstr ""
8317
8318 #: lib/layouts/llncs.layout:205
8319 #, fuzzy
8320 msgid "TOC Author"
8321 msgstr "Matematica"
8322
8323 #: lib/layouts/llncs.layout:209
8324 msgid "TOC Author: "
8325 msgstr ""
8326
8327 #: lib/layouts/llncs.layout:236
8328 #, fuzzy
8329 msgid "Email: "
8330 msgstr "Piccolo"
8331
8332 #: lib/layouts/llncs.layout:298
8333 #, fuzzy
8334 msgid "Case #."
8335 msgstr "Incolla"
8336
8337 #: lib/layouts/llncs.layout:308
8338 msgid "Claim. "
8339 msgstr ""
8340
8341 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
8342 msgid "Conjecture #. "
8343 msgstr ""
8344
8345 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/svjour.inc:379
8346 msgid "Corollary #. "
8347 msgstr ""
8348
8349 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/svjour.inc:393
8350 #, fuzzy
8351 msgid "Definition #. "
8352 msgstr "Destinazione:"
8353
8354 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
8355 #, fuzzy
8356 msgid "Example #. "
8357 msgstr "Esempi"
8358
8359 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
8360 msgid "Exercise #. "
8361 msgstr ""
8362
8363 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/svjour.inc:418
8364 msgid "Lemma #. "
8365 msgstr ""
8366
8367 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
8368 #, fuzzy
8369 msgid "Note #. "
8370 msgstr "Nota"
8371
8372 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
8373 #, fuzzy
8374 msgid "Problem #. "
8375 msgstr "Doppie|#D"
8376
8377 #: lib/layouts/llncs.layout:377 lib/layouts/svjour.inc:439
8378 msgid "Proof. "
8379 msgstr ""
8380
8381 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
8382 msgid "Property"
8383 msgstr ""
8384
8385 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
8386 msgid "Property #. "
8387 msgstr ""
8388
8389 #: lib/layouts/llncs.layout:391
8390 #, fuzzy
8391 msgid "Proposition #. "
8392 msgstr "   opzioni: "
8393
8394 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
8395 #, fuzzy
8396 msgid "Question"
8397 msgstr "Destinazione:"
8398
8399 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
8400 #, fuzzy
8401 msgid "Question #. "
8402 msgstr "Destinazione:"
8403
8404 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
8405 #, fuzzy
8406 msgid "Remark #. "
8407 msgstr "Osservazione:|#O"
8408
8409 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
8410 #, fuzzy
8411 msgid "Solution"
8412 msgstr "Rotazione"
8413
8414 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
8415 #, fuzzy
8416 msgid "Solution #. "
8417 msgstr "Rotazione"
8418
8419 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/svjour.inc:481
8420 #, fuzzy
8421 msgid "Theorem #. "
8422 msgstr "Matematica"
8423
8424 #: lib/layouts/memoir.layout:74
8425 msgid "Chapterprecis"
8426 msgstr ""
8427
8428 #: lib/layouts/memoir.layout:95
8429 #, fuzzy
8430 msgid "Epigraph"
8431 msgstr "Oggetto bibliografico"
8432
8433 #: lib/layouts/memoir.layout:107
8434 #, fuzzy
8435 msgid "Poemtitle"
8436 msgstr "Verticale (Portrait)|#V"
8437
8438 #: lib/layouts/memoir.layout:125
8439 #, fuzzy
8440 msgid "Poemtitle*"
8441 msgstr "Verticale (Portrait)|#V"
8442
8443 #: lib/layouts/memoir.layout:149
8444 msgid "Legend"
8445 msgstr ""
8446
8447 #: lib/layouts/paper.layout:146
8448 msgid "SubTitle"
8449 msgstr ""
8450
8451 #: lib/layouts/paper.layout:157
8452 #, fuzzy
8453 msgid "Institution"
8454 msgstr "Inserisci una citazione"
8455
8456 #: lib/layouts/revtex.layout:107 lib/layouts/revtex4.layout:124
8457 #, fuzzy
8458 msgid "Date: "
8459 msgstr "Incolla"
8460
8461 #: lib/layouts/revtex.layout:126 lib/layouts/revtex4.layout:156
8462 #, fuzzy
8463 msgid "Address: "
8464 msgstr "Aggiungi riga|#r"
8465
8466 #: lib/layouts/revtex4.layout:93
8467 #, fuzzy
8468 msgid "Preprint"
8469 msgstr "Stampa"
8470
8471 #: lib/layouts/revtex4.layout:143
8472 #, fuzzy
8473 msgid "Affiliation: "
8474 msgstr "Citazione"
8475
8476 #: lib/layouts/revtex4.layout:163
8477 #, fuzzy
8478 msgid "Thanks: "
8479 msgstr "Pagine:"
8480
8481 #: lib/layouts/revtex4.layout:171
8482 msgid "Electronic Address: "
8483 msgstr ""
8484
8485 #: lib/layouts/revtex4.layout:185
8486 #, fuzzy
8487 msgid "URL: "
8488 msgstr "URL|#U"
8489
8490 #: lib/layouts/revtex4.layout:207
8491 msgid "acknowledgments"
8492 msgstr ""
8493
8494 #: lib/layouts/revtex4.layout:217
8495 msgid "PACS"
8496 msgstr ""
8497
8498 #: lib/layouts/revtex4.layout:223
8499 #, fuzzy
8500 msgid "PACS number: "
8501 msgstr "Numero"
8502
8503 #: lib/layouts/revtex4.layout:231 lib/layouts/spie.layout:45
8504 #, fuzzy
8505 msgid "Keywords: "
8506 msgstr "Parola chiave:|#P"
8507
8508 #: lib/layouts/scrbook.layout:16
8509 msgid "\\arabic{chapter}"
8510 msgstr ""
8511
8512 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
8513 msgid "\\Alph{chapter}"
8514 msgstr ""
8515
8516 #: lib/layouts/scrlettr.layout:25 lib/layouts/scrlttr2.layout:24
8517 #: lib/layouts/scrclass.inc:31
8518 #, fuzzy
8519 msgid "Labeling"
8520 msgstr "Ho inserito la tabella"
8521
8522 #: lib/layouts/scrlettr.layout:58
8523 msgid "L"
8524 msgstr ""
8525
8526 #: lib/layouts/scrlettr.layout:71
8527 #, fuzzy
8528 msgid "O"
8529 msgstr "Attivo"
8530
8531 #: lib/layouts/scrlettr.layout:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:126
8532 msgid "PS"
8533 msgstr ""
8534
8535 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
8536 msgid "CC"
8537 msgstr ""
8538
8539 #: lib/layouts/scrlettr.layout:116 lib/layouts/scrlttr2.layout:142
8540 #, fuzzy
8541 msgid "Encl"
8542 msgstr "Annulla"
8543
8544 #: lib/layouts/scrlettr.layout:119 lib/layouts/scrlttr2.layout:145
8545 #: lib/layouts/stdletter.inc:121
8546 #, fuzzy
8547 msgid "encl:"
8548 msgstr "Annulla"
8549
8550 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:188
8551 #: lib/layouts/stdletter.inc:134
8552 msgid "Telephone"
8553 msgstr ""
8554
8555 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/stdletter.inc:138
8556 #, fuzzy
8557 msgid "Telephone:"
8558 msgstr "Decorazione"
8559
8560 #: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
8561 #, fuzzy
8562 msgid "Place"
8563 msgstr "Cambia"
8564
8565 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:240
8566 #, fuzzy
8567 msgid "Place:"
8568 msgstr "Cambia"
8569
8570 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
8571 msgid "Backaddress"
8572 msgstr ""
8573
8574 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:256
8575 msgid "Backaddress:"
8576 msgstr ""
8577
8578 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
8579 #, fuzzy
8580 msgid "Specialmail"
8581 msgstr "Cella speciale"
8582
8583 #: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
8584 #, fuzzy
8585 msgid "Specialmail:"
8586 msgstr "Cella speciale"
8587
8588 #: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
8589 #: lib/layouts/stdletter.inc:126
8590 #, fuzzy
8591 msgid "Location"
8592 msgstr "Rotazione"
8593
8594 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:272
8595 #: lib/layouts/stdletter.inc:130
8596 #, fuzzy
8597 msgid "Location:"
8598 msgstr "Rotazione"
8599
8600 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
8601 #, fuzzy
8602 msgid "Title:"
8603 msgstr "File"
8604
8605 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
8606 #: lib/layouts/scrclass.inc:167
8607 msgid "Subject"
8608 msgstr ""
8609
8610 #: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
8611 #, fuzzy
8612 msgid "Subject:"
8613 msgstr "Decorazione"
8614
8615 #: lib/layouts/scrlettr.layout:214 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
8616 msgid "Yourref"
8617 msgstr ""
8618
8619 #: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:296
8620 #, fuzzy
8621 msgid "Your ref.:"
8622 msgstr "Normale"
8623
8624 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
8625 #, fuzzy
8626 msgid "Yourmail"
8627 msgstr "Normale"
8628
8629 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
8630 msgid "Your letter of:"
8631 msgstr ""
8632
8633 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
8634 msgid "Myref"
8635 msgstr ""
8636
8637 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
8638 msgid "Our ref.:"
8639 msgstr ""
8640
8641 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
8642 #, fuzzy
8643 msgid "Customer"
8644 msgstr "Dimensioni alternative"
8645
8646 #: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
8647 #, fuzzy
8648 msgid "Customer no.:"
8649 msgstr "Dimensioni alternative"
8650
8651 #: lib/layouts/scrlettr.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
8652 #, fuzzy
8653 msgid "Invoice"
8654 msgstr "Ignora"
8655
8656 #: lib/layouts/scrlettr.layout:252 lib/layouts/scrlttr2.layout:336
8657 #, fuzzy
8658 msgid "Invoice no.:"
8659 msgstr "Ignora"
8660
8661 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:73
8662 msgid "NextAddress"
8663 msgstr ""
8664
8665 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:85
8666 msgid "Next Address:"
8667 msgstr ""
8668
8669 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:130
8670 msgid "Post Scriptum:"
8671 msgstr ""
8672
8673 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:162
8674 #, fuzzy
8675 msgid "Sender Name:"
8676 msgstr "Stampa"
8677
8678 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
8679 msgid "SenderAddress"
8680 msgstr ""
8681
8682 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:184
8683 msgid "Sender Address:"
8684 msgstr ""
8685
8686 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
8687 msgid "Sender Phone:"
8688 msgstr ""
8689
8690 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
8691 msgid "Fax"
8692 msgstr ""
8693
8694 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
8695 msgid "Sender Fax:"
8696 msgstr ""
8697
8698 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
8699 #, fuzzy
8700 msgid "E-Mail"
8701 msgstr "Matrice"
8702
8703 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:208
8704 #, fuzzy
8705 msgid "Sender E-Mail:"
8706 msgstr "Matrice"
8707
8708 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
8709 #, fuzzy
8710 msgid "Sender URL:"
8711 msgstr "Inserisci un'etichetta"
8712
8713 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
8714 msgid "Logo"
8715 msgstr ""
8716
8717 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:232
8718 msgid "Logo:"
8719 msgstr ""
8720
8721 #: lib/layouts/seminar.layout:46
8722 #, fuzzy
8723 msgid "LandscapeSlide"
8724 msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z"
8725
8726 #: lib/layouts/seminar.layout:52
8727 #, fuzzy
8728 msgid "Landscape Slide"
8729 msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z"
8730
8731 #: lib/layouts/seminar.layout:57
8732 #, fuzzy
8733 msgid "PortraitSlide"
8734 msgstr "Verticale (Portrait)|#V"
8735
8736 #: lib/layouts/seminar.layout:63
8737 #, fuzzy
8738 msgid "Portrait Slide"
8739 msgstr "Verticale (Portrait)|#V"
8740
8741 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:87
8742 #, fuzzy
8743 msgid "Slide"
8744 msgstr "Lati"
8745
8746 #: lib/layouts/seminar.layout:72
8747 #, fuzzy
8748 msgid "Slide*"
8749 msgstr "Lati"
8750
8751 #: lib/layouts/seminar.layout:77
8752 msgid "SlideHeading"
8753 msgstr ""
8754
8755 #: lib/layouts/seminar.layout:83
8756 msgid "SlideSubHeading"
8757 msgstr ""
8758
8759 #: lib/layouts/seminar.layout:89
8760 #, fuzzy
8761 msgid "ListOfSlides"
8762 msgstr "Lista delle tabelle"
8763
8764 #: lib/layouts/seminar.layout:95
8765 #, fuzzy
8766 msgid "List Of Slides"
8767 msgstr "Lista delle tabelle"
8768
8769 #: lib/layouts/seminar.layout:99
8770 #, fuzzy
8771 msgid "SlideContents"
8772 msgstr "Sommario"
8773
8774 #: lib/layouts/seminar.layout:105
8775 #, fuzzy
8776 msgid "Slidecontents"
8777 msgstr "Sommario"
8778
8779 #: lib/layouts/seminar.layout:109
8780 msgid "ProgressContents"
8781 msgstr ""
8782
8783 #: lib/layouts/seminar.layout:115
8784 #, fuzzy
8785 msgid "Progress Contents"
8786 msgstr "Sommario"
8787
8788 #: lib/layouts/siamltex.layout:51
8789 msgid "\tEnd."
8790 msgstr ""
8791
8792 #: lib/layouts/siamltex.layout:101 lib/layouts/aguplus.inc:66
8793 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:71 lib/layouts/stdstarsections.inc:56
8794 #, fuzzy
8795 msgid "Paragraph*"
8796 msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
8797
8798 #: lib/layouts/siamltex.layout:171
8799 #, fuzzy
8800 msgid "Key words."
8801 msgstr "Parola chiave:|#P"
8802
8803 #: lib/layouts/siamltex.layout:175
8804 msgid "AMS"
8805 msgstr ""
8806
8807 #: lib/layouts/siamltex.layout:178
8808 msgid "AMS subject classifications."
8809 msgstr ""
8810
8811 #: lib/layouts/slides.layout:103
8812 #, fuzzy
8813 msgid "New Slide:"
8814 msgstr "Lati"
8815
8816 #: lib/layouts/slides.layout:125
8817 msgid "Overlay"
8818 msgstr ""
8819
8820 #: lib/layouts/slides.layout:141
8821 msgid "New Overlay:"
8822 msgstr ""
8823
8824 #: lib/layouts/slides.layout:182
8825 #, fuzzy
8826 msgid "New Note:"
8827 msgstr "altro"
8828
8829 #: lib/layouts/slides.layout:207
8830 msgid "InvisibleText"
8831 msgstr ""
8832
8833 #: lib/layouts/slides.layout:215
8834 msgid "<Invisible Text Follows>"
8835 msgstr ""
8836
8837 #: lib/layouts/slides.layout:232
8838 msgid "VisibleText"
8839 msgstr ""
8840
8841 #: lib/layouts/slides.layout:240
8842 msgid "<Visible Text Follows>"
8843 msgstr ""
8844
8845 #: lib/layouts/spie.layout:52
8846 msgid "Authorinfo"
8847 msgstr ""
8848
8849 #: lib/layouts/spie.layout:63
8850 msgid "Authorinfo: "
8851 msgstr ""
8852
8853 #: lib/layouts/spie.layout:76
8854 msgid "ABSTRACT"
8855 msgstr ""
8856
8857 #: lib/layouts/spie.layout:91
8858 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
8859 msgstr ""
8860
8861 #: lib/layouts/aapaper.inc:55
8862 #, fuzzy
8863 msgid "email:"
8864 msgstr "Piccolo"
8865
8866 #: lib/layouts/aapaper.inc:117
8867 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
8868 msgstr ""
8869
8870 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:78
8871 #, fuzzy
8872 msgid "Subsubparagraph"
8873 msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
8874
8875 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:18
8876 #, fuzzy
8877 msgid "-- Header --"
8878 msgstr "Testa"
8879
8880 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:30
8881 #, fuzzy
8882 msgid "Special-section"
8883 msgstr "Decorazione"
8884
8885 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:36
8886 #, fuzzy
8887 msgid "Special-section:"
8888 msgstr "Decorazione"
8889
8890 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:46
8891 #, fuzzy
8892 msgid "AGU-journal"
8893 msgstr "Normale"
8894
8895 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:50
8896 #, fuzzy
8897 msgid "AGU-journal:"
8898 msgstr "Normale"
8899
8900 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:55
8901 #, fuzzy
8902 msgid "Citation-number"
8903 msgstr "Citazione"
8904
8905 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:58
8906 #, fuzzy
8907 msgid "Citation-number:"
8908 msgstr "Citazione"
8909
8910 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:64
8911 msgid "AGU-volume"
8912 msgstr ""
8913
8914 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:67
8915 msgid "AGU-volume:"
8916 msgstr ""
8917
8918 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:72
8919 msgid "AGU-issue"
8920 msgstr ""
8921
8922 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:75
8923 msgid "AGU-issue:"
8924 msgstr ""
8925
8926 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:83
8927 #, fuzzy
8928 msgid "Copyright:"
8929 msgstr "Normale"
8930
8931 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:88
8932 #, fuzzy
8933 msgid "Index-terms"
8934 msgstr "Capov."
8935
8936 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:92
8937 #, fuzzy
8938 msgid "Index-terms..."
8939 msgstr "Capov."
8940
8941 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:101
8942 #, fuzzy
8943 msgid "Index-term"
8944 msgstr "Capov."
8945
8946 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:105
8947 #, fuzzy
8948 msgid "Index-term:"
8949 msgstr "Capov."
8950
8951 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:110
8952 #, fuzzy
8953 msgid "Cross-term"
8954 msgstr "Inserisci un riferimento incrociato"
8955
8956 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:114
8957 #, fuzzy
8958 msgid "Cross-term:"
8959 msgstr "Inserisci un riferimento incrociato"
8960
8961 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:135
8962 msgid "Supplementary"
8963 msgstr ""
8964
8965 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:139
8966 msgid "Supplementary..."
8967 msgstr ""
8968
8969 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:148
8970 #, fuzzy
8971 msgid "Supp-note"
8972 msgstr "Nota"
8973
8974 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:152
8975 #, fuzzy
8976 msgid "Sup-mat-note:"
8977 msgstr "Nota"
8978
8979 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:157
8980 #, fuzzy
8981 msgid "Cite-other"
8982 msgstr "Centrato|#t"
8983
8984 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:161
8985 #, fuzzy
8986 msgid "Cite-other:"
8987 msgstr "Centrato|#t"
8988
8989 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:205 lib/layouts/aguplus.inc:115
8990 #, fuzzy
8991 msgid "Revised"
8992 msgstr "Rif: "
8993
8994 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:208 lib/layouts/aguplus.inc:119
8995 #, fuzzy
8996 msgid "Revised:"
8997 msgstr "Rif: "
8998
8999 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:221
9000 #, fuzzy
9001 msgid "Ident-line"
9002 msgstr "Inserisci"
9003
9004 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:224
9005 #, fuzzy
9006 msgid "Ident-line:"
9007 msgstr "Inserisci"
9008
9009 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:229
9010 #, fuzzy
9011 msgid "Runhead"
9012 msgstr "Ripristina l'ultima operazione annullata"
9013
9014 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:232
9015 #, fuzzy
9016 msgid "Runhead:"
9017 msgstr "Ripristina l'ultima operazione annullata"
9018
9019 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:240
9020 msgid "Published-online:"
9021 msgstr ""
9022
9023 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:262 src/frontends/qt2/QCitation.C:50
9024 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:100
9025 msgid "Citation"
9026 msgstr "Citazione"
9027
9028 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:265
9029 #, fuzzy
9030 msgid "Citation:"
9031 msgstr "Citazione"
9032
9033 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:270
9034 msgid "Posting-order"
9035 msgstr ""
9036
9037 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:273
9038 #, fuzzy
9039 msgid "Posting-order:"
9040 msgstr "Centrato|#t"
9041
9042 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:278
9043 msgid "AGU-pages"
9044 msgstr ""
9045
9046 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:281
9047 #, fuzzy
9048 msgid "AGU-pages:"
9049 msgstr "Lingua"
9050
9051 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:286
9052 #, fuzzy
9053 msgid "Words"
9054 msgstr "Bordi"
9055
9056 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:289
9057 #, fuzzy
9058 msgid "Words:"
9059 msgstr "Bordi"
9060
9061 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:294
9062 #, fuzzy
9063 msgid "Figures"
9064 msgstr "Figura"
9065
9066 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:297
9067 #, fuzzy
9068 msgid "Figures:"
9069 msgstr "Figura"
9070
9071 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:302
9072 #, fuzzy
9073 msgid "Tables"
9074 msgstr "Tabella%t"
9075
9076 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:305
9077 #, fuzzy
9078 msgid "Tables:"
9079 msgstr "Tabella%t"
9080
9081 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:310
9082 #, fuzzy
9083 msgid "Datasets"
9084 msgstr "Database:"
9085
9086 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:313
9087 #, fuzzy
9088 msgid "Datasets:"
9089 msgstr "Database:"
9090
9091 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
9092 msgid "CCC"
9093 msgstr ""
9094
9095 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
9096 #, fuzzy
9097 msgid "CCC code:"
9098 msgstr "Chiudi"
9099
9100 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
9101 #, fuzzy
9102 msgid "PaperId"
9103 msgstr "Incolla"
9104
9105 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
9106 #, fuzzy
9107 msgid "Paper Id:"
9108 msgstr "Incolla"
9109
9110 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
9111 msgid "AuthorAddr"
9112 msgstr ""
9113
9114 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
9115 msgid "Author Address:"
9116 msgstr ""
9117
9118 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
9119 #, fuzzy
9120 msgid "SlugComment"
9121 msgstr "Commento:"
9122
9123 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
9124 #, fuzzy
9125 msgid "Slug Comment:"
9126 msgstr "Commento:"
9127
9128 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
9129 #, fuzzy
9130 msgid "Plate"
9131 msgstr "Cambia"
9132
9133 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
9134 msgid "Planotable"
9135 msgstr ""
9136
9137 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
9138 #, fuzzy
9139 msgid "Table Caption"
9140 msgstr "Titolo|#t"
9141
9142 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
9143 #, fuzzy
9144 msgid "TableCaption"
9145 msgstr "Titolo|#t"
9146
9147 #: lib/layouts/amsdefs.inc:168
9148 #, fuzzy
9149 msgid "Current Address"
9150 msgstr "Numero:"
9151
9152 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
9153 #, fuzzy
9154 msgid "Current address:"
9155 msgstr "Numero:"
9156
9157 #: lib/layouts/amsdefs.inc:179
9158 #, fuzzy
9159 msgid "E-mail address:"
9160 msgstr "Piccolo"
9161
9162 #: lib/layouts/amsdefs.inc:194
9163 #, fuzzy
9164 msgid "Key words and phrases:"
9165 msgstr "Parola chiave:|#P"
9166
9167 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
9168 #, fuzzy
9169 msgid "Thanks:"
9170 msgstr "Pagine:"
9171
9172 #: lib/layouts/amsdefs.inc:205
9173 #, fuzzy
9174 msgid "Dedicatory"
9175 msgstr "Dizionario"
9176
9177 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208 lib/layouts/svjour.inc:125
9178 #, fuzzy
9179 msgid "Dedication:"
9180 msgstr "Decorazione"
9181
9182 #: lib/layouts/amsdefs.inc:212
9183 #, fuzzy
9184 msgid "Translator"
9185 msgstr "Fai traduzioni|#d"
9186
9187 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
9188 #, fuzzy
9189 msgid "Translator:"
9190 msgstr "Fai traduzioni|#d"
9191
9192 #: lib/layouts/amsdefs.inc:219
9193 msgid "Subjectclass"
9194 msgstr ""
9195
9196 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
9197 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
9198 msgstr ""
9199
9200 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:94
9201 #, fuzzy
9202 msgid "Algorithm #."
9203 msgstr "Lista delle formule"
9204
9205 #: lib/layouts/amsmaths.inc:78
9206 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
9207 msgstr ""
9208
9209 #: lib/layouts/amsmaths.inc:105
9210 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
9211 msgstr ""
9212
9213 #: lib/layouts/amsmaths.inc:127
9214 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
9215 msgstr ""
9216
9217 #: lib/layouts/amsmaths.inc:149
9218 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
9219 msgstr ""
9220
9221 #: lib/layouts/amsmaths.inc:171
9222 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
9223 msgstr ""
9224
9225 #: lib/layouts/amsmaths.inc:179
9226 msgid "Conjecture*"
9227 msgstr ""
9228
9229 #: lib/layouts/amsmaths.inc:193
9230 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
9231 msgstr ""
9232
9233 #: lib/layouts/amsmaths.inc:204
9234 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
9235 msgstr ""
9236
9237 #: lib/layouts/amsmaths.inc:215
9238 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
9239 msgstr ""
9240
9241 #: lib/layouts/amsmaths.inc:223
9242 msgid "Fact*"
9243 msgstr ""
9244
9245 #: lib/layouts/amsmaths.inc:237
9246 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
9247 msgstr ""
9248
9249 #: lib/layouts/amsmaths.inc:248
9250 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
9251 msgstr ""
9252
9253 #: lib/layouts/amsmaths.inc:278
9254 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
9255 msgstr ""
9256
9257 #: lib/layouts/amsmaths.inc:286
9258 #, fuzzy
9259 msgid "Example*"
9260 msgstr "Esempi"
9261
9262 #: lib/layouts/amsmaths.inc:300
9263 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
9264 msgstr ""
9265
9266 #: lib/layouts/amsmaths.inc:308
9267 #, fuzzy
9268 msgid "Condition*"
9269 msgstr "Citazione"
9270
9271 #: lib/layouts/amsmaths.inc:322
9272 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
9273 msgstr ""
9274
9275 #: lib/layouts/amsmaths.inc:330
9276 #, fuzzy
9277 msgid "Problem*"
9278 msgstr "Doppie|#D"
9279
9280 #: lib/layouts/amsmaths.inc:344
9281 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
9282 msgstr ""
9283
9284 #: lib/layouts/amsmaths.inc:353
9285 msgid "Exercise*"
9286 msgstr ""
9287
9288 #: lib/layouts/amsmaths.inc:367
9289 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
9290 msgstr ""
9291
9292 #: lib/layouts/amsmaths.inc:383
9293 #, fuzzy
9294 msgid "Remark*"
9295 msgstr "Osservazione:|#O"
9296
9297 #: lib/layouts/amsmaths.inc:398
9298 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
9299 msgstr ""
9300
9301 #: lib/layouts/amsmaths.inc:406
9302 msgid "Claim*"
9303 msgstr ""
9304
9305 #: lib/layouts/amsmaths.inc:420
9306 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
9307 msgstr ""
9308
9309 #: lib/layouts/amsmaths.inc:428
9310 #, fuzzy
9311 msgid "Note*"
9312 msgstr "Nota"
9313
9314 #: lib/layouts/amsmaths.inc:442
9315 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
9316 msgstr ""
9317
9318 #: lib/layouts/amsmaths.inc:450
9319 #, fuzzy
9320 msgid "Notation*"
9321 msgstr "Rotazione"
9322
9323 #: lib/layouts/amsmaths.inc:464
9324 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
9325 msgstr ""
9326
9327 #: lib/layouts/amsmaths.inc:475
9328 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
9329 msgstr ""
9330
9331 #: lib/layouts/amsmaths.inc:483
9332 msgid "Acknowledgement*"
9333 msgstr ""
9334
9335 #: lib/layouts/amsmaths.inc:497
9336 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
9337 msgstr ""
9338
9339 #: lib/layouts/amsmaths.inc:508
9340 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
9341 msgstr ""
9342
9343 #: lib/layouts/amsmaths.inc:516
9344 msgid "Conclusion*"
9345 msgstr ""
9346
9347 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:10
9348 msgid "Literal"
9349 msgstr ""
9350
9351 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:23 lib/layouts/stdstarsections.inc:20
9352 msgid "Chapter*"
9353 msgstr ""
9354
9355 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:83 lib/layouts/stdstarsections.inc:65
9356 msgid "Subparagraph*"
9357 msgstr ""
9358
9359 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:26
9360 msgid "Authorgroup"
9361 msgstr ""
9362
9363 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:42
9364 msgid "RevisionHistory"
9365 msgstr ""
9366
9367 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
9368 #, fuzzy
9369 msgid "Revision History"
9370 msgstr "Destinazione:"
9371
9372 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
9373 #, fuzzy
9374 msgid "Revision"
9375 msgstr "Destinazione:"
9376
9377 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:79
9378 #, fuzzy
9379 msgid "RevisionRemark"
9380 msgstr "Osservazione:|#O"
9381
9382 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:96
9383 #, fuzzy
9384 msgid "FirstName"
9385 msgstr "Primo testa"
9386
9387 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:100
9388 msgid "Surname"
9389 msgstr ""
9390
9391 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:11
9392 msgid "Scrap"
9393 msgstr ""
9394
9395 #: lib/layouts/numarticle.inc:7
9396 msgid "Part \\Roman{part}"
9397 msgstr ""
9398
9399 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
9400 #, fuzzy
9401 msgid "\\Alph{section}"
9402 msgstr "Decorazione"
9403
9404 #: lib/layouts/numarticle.inc:24 lib/layouts/numarticle.inc:25
9405 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
9406 msgstr ""
9407
9408 #: lib/layouts/numarticle.inc:33 lib/layouts/numarticle.inc:34
9409 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
9410 msgstr ""
9411
9412 #: lib/layouts/numarticle.inc:42 lib/layouts/numarticle.inc:43
9413 #, fuzzy
9414 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
9415 msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
9416
9417 #: lib/layouts/numarticle.inc:51 lib/layouts/numarticle.inc:52
9418 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
9419 msgstr ""
9420
9421 #: lib/layouts/numreport.inc:14
9422 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
9423 msgstr ""
9424
9425 #: lib/layouts/numreport.inc:15
9426 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
9427 msgstr ""
9428
9429 #: lib/layouts/numreport.inc:21
9430 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
9431 msgstr ""
9432
9433 #: lib/layouts/numreport.inc:22
9434 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
9435 msgstr ""
9436
9437 #: lib/layouts/numrevtex.inc:8
9438 msgid "\\Roman{section}."
9439 msgstr ""
9440
9441 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
9442 msgid "    Appendix \\Alph{section}:"
9443 msgstr ""
9444
9445 #: lib/layouts/numrevtex.inc:17
9446 msgid "   \\Alph{subsection}."
9447 msgstr ""
9448
9449 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
9450 #, fuzzy
9451 msgid "   \\arabic{subsection}."
9452 msgstr "Decorazione"
9453
9454 #: lib/layouts/numrevtex.inc:26
9455 #, fuzzy
9456 msgid "   \\arabic{subsubsection}."
9457 msgstr "Decorazione"
9458
9459 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
9460 #, fuzzy
9461 msgid "   \\alph{subsubsection}."
9462 msgstr "Decorazione"
9463
9464 #: lib/layouts/numrevtex.inc:35 lib/layouts/numrevtex.inc:36
9465 msgid "   \\alph{paragraph}."
9466 msgstr ""
9467
9468 #: lib/layouts/scrclass.inc:97
9469 #, fuzzy
9470 msgid "Addpart"
9471 msgstr "Aggiungi a|#g"
9472
9473 #: lib/layouts/scrclass.inc:103
9474 msgid "Addchap"
9475 msgstr ""
9476
9477 #: lib/layouts/scrclass.inc:109
9478 msgid "Addsec"
9479 msgstr ""
9480
9481 #: lib/layouts/scrclass.inc:115
9482 msgid "Addchap*"
9483 msgstr ""
9484
9485 #: lib/layouts/scrclass.inc:121
9486 msgid "Addsec*"
9487 msgstr ""
9488
9489 #: lib/layouts/scrclass.inc:127
9490 #, fuzzy
9491 msgid "Minisec"
9492 msgstr "Altro"
9493
9494 #: lib/layouts/scrclass.inc:173
9495 msgid "Publishers"
9496 msgstr ""
9497
9498 #: lib/layouts/scrclass.inc:179 lib/layouts/svjour.inc:121
9499 #, fuzzy
9500 msgid "Dedication"
9501 msgstr "Decorazione"
9502
9503 #: lib/layouts/scrclass.inc:185
9504 msgid "Titlehead"
9505 msgstr ""
9506
9507 #: lib/layouts/scrclass.inc:196
9508 msgid "Uppertitleback"
9509 msgstr ""
9510
9511 #: lib/layouts/scrclass.inc:202
9512 msgid "Lowertitleback"
9513 msgstr ""
9514
9515 #: lib/layouts/scrclass.inc:208
9516 #, fuzzy
9517 msgid "Extratitle"
9518 msgstr "Altro"
9519
9520 #: lib/layouts/scrclass.inc:230
9521 #, fuzzy
9522 msgid "Captionabove"
9523 msgstr "Titolo|#t"
9524
9525 #: lib/layouts/scrclass.inc:236
9526 #, fuzzy
9527 msgid "Captionbelow"
9528 msgstr "Titolo|#t"
9529
9530 #: lib/layouts/scrclass.inc:242
9531 msgid "Dictum"
9532 msgstr ""
9533
9534 #: lib/layouts/stdfloats.inc:9 src/frontends/xforms/FormTabular.C:134
9535 #, fuzzy
9536 msgid "Table"
9537 msgstr "Tabella%t"
9538
9539 #: lib/layouts/stdfloats.inc:14
9540 #, fuzzy
9541 msgid "List of Tables"
9542 msgstr "Lista delle tabelle"
9543
9544 #: lib/layouts/stdfloats.inc:21
9545 #, fuzzy
9546 msgid "Figure"
9547 msgstr "Figura"
9548
9549 #: lib/layouts/stdfloats.inc:26
9550 #, fuzzy
9551 msgid "List of Figures"
9552 msgstr "Figura"
9553
9554 #: lib/layouts/stdfloats.inc:38
9555 #, fuzzy
9556 msgid "List of Algorithms"
9557 msgstr "Lista delle formule"
9558
9559 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:74
9560 msgid "Senseless!"
9561 msgstr ""
9562
9563 #: lib/layouts/stdlists.inc:102
9564 msgid "#*"
9565 msgstr ""
9566
9567 #: lib/layouts/svjour.inc:97
9568 #, fuzzy
9569 msgid "Headnote"
9570 msgstr "Testa"
9571
9572 #: lib/layouts/svjour.inc:112
9573 msgid "Headnote (optional): "
9574 msgstr ""
9575
9576 #: lib/layouts/svjour.inc:240
9577 msgid "Corr Author: "
9578 msgstr ""
9579
9580 #: lib/layouts/svjour.inc:244
9581 #, fuzzy
9582 msgid "Offprints"
9583 msgstr "Opzioni"
9584
9585 #: lib/layouts/svjour.inc:248
9586 #, fuzzy
9587 msgid "Offprints: "
9588 msgstr "Opzioni"
9589
9590 #: lib/layouts/svjour.inc:273
9591 #, fuzzy
9592 msgid " Keywords"
9593 msgstr "Parola chiave:|#P"
9594
9595 #: lib/layouts/svjour.inc:287
9596 #, fuzzy
9597 msgid "Key words: "
9598 msgstr "Parola chiave:|#P"
9599
9600 #: lib/layouts/svjour.inc:453
9601 #, fuzzy
9602 msgid "Proposition_#. "
9603 msgstr "   opzioni: "
9604
9605 #: lib/languages:2
9606 msgid "Afrikaans"
9607 msgstr ""
9608
9609 #: lib/languages:3
9610 msgid "American"
9611 msgstr ""
9612
9613 #: lib/languages:4
9614 msgid "Arabic"
9615 msgstr ""
9616
9617 #: lib/languages:5
9618 msgid "Austrian"
9619 msgstr ""
9620
9621 #: lib/languages:6
9622 msgid "Bahasa"
9623 msgstr ""
9624
9625 #: lib/languages:7
9626 msgid "Belarusian"
9627 msgstr ""
9628
9629 #: lib/languages:8
9630 #, fuzzy
9631 msgid "Basque"
9632 msgstr "Blu"
9633
9634 #: lib/languages:9
9635 msgid "Portuguese (Brazil)"
9636 msgstr ""
9637
9638 #: lib/languages:10
9639 #, fuzzy
9640 msgid "Breton"
9641 msgstr "Decorazione"
9642
9643 #: lib/languages:11
9644 msgid "British"
9645 msgstr ""
9646
9647 #: lib/languages:12
9648 msgid "Bulgarian"
9649 msgstr ""
9650
9651 #: lib/languages:13
9652 #, fuzzy
9653 msgid "Canadian"
9654 msgstr "Rotazione"
9655
9656 #: lib/languages:14
9657 #, fuzzy
9658 msgid "French Canadian"
9659 msgstr "Rotazione"
9660
9661 #: lib/languages:15
9662 msgid "Catalan"
9663 msgstr ""
9664
9665 #: lib/languages:16
9666 #, fuzzy
9667 msgid "Croatian"
9668 msgstr "Rotazione"
9669
9670 #: lib/languages:17
9671 msgid "Czech"
9672 msgstr ""
9673
9674 #: lib/languages:18
9675 msgid "Danish"
9676 msgstr ""
9677
9678 #: lib/languages:19
9679 msgid "Dutch"
9680 msgstr ""
9681
9682 #: lib/languages:20
9683 msgid "English"
9684 msgstr ""
9685
9686 #: lib/languages:21
9687 msgid "Esperanto"
9688 msgstr ""
9689
9690 #: lib/languages:23
9691 msgid "Estonian"
9692 msgstr ""
9693
9694 #: lib/languages:24
9695 msgid "Finnish"
9696 msgstr ""
9697
9698 #: lib/languages:26
9699 msgid "French"
9700 msgstr ""
9701
9702 #: lib/languages:27
9703 msgid "Galician"
9704 msgstr ""
9705
9706 #: lib/languages:30
9707 msgid "German"
9708 msgstr ""
9709
9710 #: lib/languages:31
9711 msgid "German (new spelling)"
9712 msgstr ""
9713
9714 #: lib/languages:33
9715 msgid "Hebrew"
9716 msgstr ""
9717
9718 #: lib/languages:35
9719 msgid "Irish"
9720 msgstr ""
9721
9722 #: lib/languages:36
9723 #, fuzzy
9724 msgid "Italian"
9725 msgstr "Italico"
9726
9727 #: lib/languages:37
9728 msgid "Kazakh"
9729 msgstr ""
9730
9731 #: lib/languages:40
9732 #, fuzzy
9733 msgid "Lithuanian"
9734 msgstr "Largh."
9735
9736 #: lib/languages:41
9737 #, fuzzy
9738 msgid "Latvian"
9739 msgstr "Rotazione"
9740
9741 #: lib/languages:42
9742 msgid "Icelandic"
9743 msgstr ""
9744
9745 #: lib/languages:43
9746 #, fuzzy
9747 msgid "Magyar"
9748 msgstr "Magenta"
9749
9750 #: lib/languages:44
9751 msgid "Norsk"
9752 msgstr ""
9753
9754 #: lib/languages:45
9755 msgid "Nynorsk"
9756 msgstr ""
9757
9758 #: lib/languages:46
9759 msgid "Polish"
9760 msgstr ""
9761
9762 #: lib/languages:47
9763 msgid "Portugese"
9764 msgstr ""
9765
9766 #: lib/languages:48
9767 #, fuzzy
9768 msgid "Romanian"
9769 msgstr "Rotazione"
9770
9771 #: lib/languages:49
9772 msgid "Russian"
9773 msgstr ""
9774
9775 #: lib/languages:50
9776 msgid "Scottish"
9777 msgstr ""
9778
9779 #: lib/languages:51
9780 #, fuzzy
9781 msgid "Serbian"
9782 msgstr "Inserisci"
9783
9784 #: lib/languages:52
9785 #, fuzzy
9786 msgid "Serbo-Croatian"
9787 msgstr "Rotazione"
9788
9789 #: lib/languages:53
9790 msgid "Spanish"
9791 msgstr ""
9792
9793 #: lib/languages:54
9794 msgid "Slovak"
9795 msgstr ""
9796
9797 #: lib/languages:55
9798 msgid "Slovene"
9799 msgstr ""
9800
9801 #: lib/languages:56
9802 msgid "Swedish"
9803 msgstr ""
9804
9805 #: lib/languages:57
9806 msgid "Thai"
9807 msgstr ""
9808
9809 #: lib/languages:58
9810 msgid "Turkish"
9811 msgstr ""
9812
9813 #: lib/languages:59
9814 #, fuzzy
9815 msgid "Ukrainian"
9816 msgstr "Fai traduzioni|#d"
9817
9818 #: lib/languages:62
9819 msgid "Welsh"
9820 msgstr ""
9821
9822 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:19
9823 #, fuzzy
9824 msgid "File|F"
9825 msgstr "File"
9826
9827 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:20
9828 #, fuzzy
9829 msgid "Edit|E"
9830 msgstr "Modifica"
9831
9832 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:22
9833 #, fuzzy
9834 msgid "Insert|I"
9835 msgstr "Inserisci"
9836
9837 #: lib/ui/classic.ui:35
9838 #, fuzzy
9839 msgid "Layout|L"
9840 msgstr "Struttura"
9841
9842 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:21
9843 #, fuzzy
9844 msgid "View|V"
9845 msgstr "Visualizza il file DVI"
9846
9847 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:23
9848 #, fuzzy
9849 msgid "Navigate|N"
9850 msgstr "Negativo|#N"
9851
9852 #: lib/ui/classic.ui:38
9853 #, fuzzy
9854 msgid "Documents|D"
9855 msgstr "Documenti"
9856
9857 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:26
9858 #, fuzzy
9859 msgid "Help|H"
9860 msgstr "Aiuto"
9861
9862 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:34
9863 #, fuzzy
9864 msgid "New|N"
9865 msgstr "altro"
9866
9867 #: lib/ui/classic.ui:48
9868 #, fuzzy
9869 msgid "New from Template...|T"
9870 msgstr "Nuovo documento basato su un modello"
9871
9872 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:36
9873 #, fuzzy
9874 msgid "Open...|O"
9875 msgstr "Altro...|#l"
9876
9877 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
9878 #, fuzzy
9879 msgid "Close|C"
9880 msgstr "Chiudi"
9881
9882 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
9883 #, fuzzy
9884 msgid "Save|S"
9885 msgstr "Salva"
9886
9887 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42
9888 #, fuzzy
9889 msgid "Save As...|A"
9890 msgstr "Salva come"
9891
9892 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
9893 #, fuzzy
9894 msgid "Revert|R"
9895 msgstr "Registro"
9896
9897 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
9898 #, fuzzy
9899 msgid "Version Control|V"
9900 msgstr "Contollo della versione%t"
9901
9902 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
9903 #, fuzzy
9904 msgid "Import|I"
9905 msgstr "Importa%m"
9906
9907 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47
9908 #, fuzzy
9909 msgid "Export|E"
9910 msgstr "Esporta%m%l"
9911
9912 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
9913 #, fuzzy
9914 msgid "Print...|P"
9915 msgstr "Stampante|#m"
9916
9917 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49
9918 #, fuzzy
9919 msgid "Fax...|F"
9920 msgstr "Fax n.:|#F"
9921
9922 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:51
9923 #, fuzzy
9924 msgid "Exit|x"
9925 msgstr "Esci"
9926
9927 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
9928 #, fuzzy
9929 msgid "Register...|R"
9930 msgstr "Registro"
9931
9932 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
9933 #, fuzzy
9934 msgid "Check In Changes...|I"
9935 msgstr "Controlla i cambiamenti"
9936
9937 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
9938 #, fuzzy
9939 msgid "Check Out for Edit|O"
9940 msgstr "Controlla le modifiche"
9941
9942 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:62
9943 #, fuzzy
9944 msgid "Revert to Last Version|L"
9945 msgstr "Ritorna all'ultima versione"
9946
9947 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:63
9948 #, fuzzy
9949 msgid "Undo Last Check In|U"
9950 msgstr "Annulla l'ultimo controllo"
9951
9952 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:64
9953 #, fuzzy
9954 msgid "Show History|H"
9955 msgstr "Mostra la cronologia"
9956
9957 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:73
9958 #, fuzzy
9959 msgid "Custom...|C"
9960 msgstr "Dimensioni alternative"
9961
9962 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:81
9963 #, fuzzy
9964 msgid "Undo|U"
9965 msgstr "Annulla l'ultima operazione"
9966
9967 #: lib/ui/classic.ui:91
9968 #, fuzzy
9969 msgid "Redo|d"
9970 msgstr "Ripristina l'ultima operazione annullata"
9971
9972 #: lib/ui/classic.ui:93
9973 #, fuzzy
9974 msgid "Cut|C"
9975 msgstr "Taglia"
9976
9977 #: lib/ui/classic.ui:94
9978 #, fuzzy
9979 msgid "Copy|o"
9980 msgstr "Copia"
9981
9982 #: lib/ui/classic.ui:95
9983 #, fuzzy
9984 msgid "Paste|a"
9985 msgstr "Incolla"
9986
9987 #: lib/ui/classic.ui:96
9988 msgid "Paste External Selection|x"
9989 msgstr ""
9990
9991 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:90
9992 #, fuzzy
9993 msgid "Find & Replace...|F"
9994 msgstr "Cerca & Sostituisci"
9995
9996 #: lib/ui/classic.ui:100
9997 #, fuzzy
9998 msgid "Tabular|T"
9999 msgstr "Struttura della tabella"
10000
10001 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:97
10002 #, fuzzy
10003 msgid "Math|M"
10004 msgstr "Matematici|#M"
10005
10006 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:424
10007 #, fuzzy
10008 msgid "Spellchecker...|S"
10009 msgstr "Correttore"
10010
10011 #: lib/ui/classic.ui:105
10012 #, fuzzy
10013 msgid "Thesaurus..."
10014 msgstr "Struttura della tabella"
10015
10016 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:426
10017 #, fuzzy
10018 msgid "Count Words|W"
10019 msgstr "Numero:"
10020
10021 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:427
10022 #, fuzzy
10023 msgid "Check TeX|h"
10024 msgstr "Controlla TeX"
10025
10026 #: lib/ui/classic.ui:108
10027 #, fuzzy
10028 msgid "Change Tracking|g"
10029 msgstr "Lingua"
10030
10031 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:434
10032 #, fuzzy
10033 msgid "Preferences...|P"
10034 msgstr "Inserisci un riferimento"
10035
10036 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:433
10037 #, fuzzy
10038 msgid "Reconfigure|R"
10039 msgstr "Riconfigura"
10040
10041 #: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:121
10042 #, fuzzy
10043 msgid "Selection as Lines|L"
10044 msgstr "Linee"
10045
10046 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:122
10047 #, fuzzy
10048 msgid "Selection as Paragraphs|P"
10049 msgstr "Paragrafo indentato"
10050
10051 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:131
10052 #, fuzzy
10053 msgid "Multicolumn|M"
10054 msgstr "Multi colonna|#u"
10055
10056 #: lib/ui/classic.ui:122
10057 #, fuzzy
10058 msgid "Line Top|T"
10059 msgstr "Linea in alto"
10060
10061 #: lib/ui/classic.ui:123
10062 #, fuzzy
10063 msgid "Line Bottom|B"
10064 msgstr "Linea in basso"
10065
10066 #: lib/ui/classic.ui:124
10067 #, fuzzy
10068 msgid "Line Left|L"
10069 msgstr "Sin.|#S"
10070
10071 #: lib/ui/classic.ui:125
10072 #, fuzzy
10073 msgid "Line Right|R"
10074 msgstr "Destra|#D"
10075
10076 #: lib/ui/classic.ui:127
10077 #, fuzzy
10078 msgid "Alignment|i"
10079 msgstr "Allineamento"
10080
10081 #: lib/ui/classic.ui:129
10082 #, fuzzy
10083 msgid "Add Row|A"
10084 msgstr "Aggiungi riga|#r"
10085
10086 #: lib/ui/classic.ui:130
10087 #, fuzzy
10088 msgid "Delete Row|w"
10089 msgstr "Cancella riga|#n"
10090
10091 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:151
10092 #, fuzzy
10093 msgid "Copy Row"
10094 msgstr "Copia"
10095
10096 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:152
10097 #, fuzzy
10098 msgid "Swap Rows"
10099 msgstr "Righe"
10100
10101 #: lib/ui/classic.ui:134
10102 #, fuzzy
10103 msgid "Add Column|u"
10104 msgstr "Aggiungi colonna|#g"
10105
10106 #: lib/ui/classic.ui:135
10107 #, fuzzy
10108 msgid "Delete Column|D"
10109 msgstr "Cancella colonna|#l"
10110
10111 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:156
10112 #, fuzzy
10113 msgid "Copy Column"
10114 msgstr "Aggiungi colonna|#g"
10115
10116 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:157
10117 #, fuzzy
10118 msgid "Swap Columns"
10119 msgstr "Colonne"
10120
10121 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:141
10122 #, fuzzy
10123 msgid "Left|L"
10124 msgstr "Sinistra|#n"
10125
10126 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:142
10127 #, fuzzy
10128 msgid "Center|C"
10129 msgstr "Centrato|#t"
10130
10131 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:143
10132 #, fuzzy
10133 msgid "Right|R"
10134 msgstr "Destra|#D"
10135
10136 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:145
10137 #, fuzzy
10138 msgid "Top|T"
10139 msgstr "Superiore|#p"
10140
10141 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:146
10142 #, fuzzy
10143 msgid "Middle|M"
10144 msgstr "Centrale"
10145
10146 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:147
10147 #, fuzzy
10148 msgid "Bottom|B"
10149 msgstr "Inferiore|#f"
10150
10151 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:161
10152 #, fuzzy
10153 msgid "Toggle Numbering|N"
10154 msgstr "(Dis)attiva lo stile del font sottolineato"
10155
10156 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:162
10157 #, fuzzy
10158 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
10159 msgstr "(Dis)attiva lo stile del font sottolineato"
10160
10161 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:163
10162 msgid "Change Limits Type|L"
10163 msgstr ""
10164
10165 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:165
10166 msgid "Change Formula Type|F"
10167 msgstr ""
10168
10169 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:167
10170 msgid "Use Computer Algebra System|S"
10171 msgstr ""
10172
10173 #: lib/ui/classic.ui:168
10174 #, fuzzy
10175 msgid "Alignment|A"
10176 msgstr "Allineamento"
10177
10178 #: lib/ui/classic.ui:170
10179 #, fuzzy
10180 msgid "Add Row|R"
10181 msgstr "Aggiungi riga|#r"
10182
10183 #: lib/ui/classic.ui:171
10184 #, fuzzy
10185 msgid "Delete Row|D"
10186 msgstr "Cancella riga|#n"
10187
10188 #: lib/ui/classic.ui:175
10189 #, fuzzy
10190 msgid "Add Column|C"
10191 msgstr "Aggiungi colonna|#g"
10192
10193 #: lib/ui/classic.ui:176
10194 #, fuzzy
10195 msgid "Delete Column|e"
10196 msgstr "Cancella colonna|#l"
10197
10198 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:181
10199 #, fuzzy
10200 msgid "Default|t"
10201 msgstr "Predefinito"
10202
10203 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:182
10204 #, fuzzy
10205 msgid "Display|D"
10206 msgstr "[non mostrato]"
10207
10208 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:183
10209 #, fuzzy
10210 msgid "Inline|I"
10211 msgstr "Inserisci"
10212
10213 #: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:187
10214 msgid "Octave"
10215 msgstr ""
10216
10217 #: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:188
10218 msgid "Maxima"
10219 msgstr ""
10220
10221 #: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:189
10222 #, fuzzy
10223 msgid "Mathematica"
10224 msgstr "Matrice"
10225
10226 #: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:191
10227 msgid "Maple, simplify"
10228 msgstr ""
10229
10230 #: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:192
10231 msgid "Maple, factor"
10232 msgstr ""
10233
10234 #: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:193
10235 msgid "Maple, evalm"
10236 msgstr ""
10237
10238 #: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:194
10239 msgid "Maple, evalf"
10240 msgstr ""
10241
10242 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:198
10243 #: lib/ui/stdmenus.ui:290
10244 #, fuzzy
10245 msgid "Inline Formula|I"
10246 msgstr "Inserisci una figura"
10247
10248 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:199
10249 #, fuzzy
10250 msgid "Displayed Formula|D"
10251 msgstr "Mostra immagine|#n"
10252
10253 #: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:200
10254 #, fuzzy
10255 msgid "Eqnarray Environment|q"
10256 msgstr "Ho impostato il tipo d'ambiente del paragrafo"
10257
10258 #: lib/ui/classic.ui:202
10259 #, fuzzy
10260 msgid "Align Environment|A"
10261 msgstr "Allineamento"
10262
10263 #: lib/ui/classic.ui:203
10264 #, fuzzy
10265 msgid "AlignAt Environment"
10266 msgstr "Allineamento"
10267
10268 #: lib/ui/classic.ui:204
10269 #, fuzzy
10270 msgid "Flalign Environment|F"
10271 msgstr "Allineamento"
10272
10273 #: lib/ui/classic.ui:207
10274 #, fuzzy
10275 msgid "Gather Environment"
10276 msgstr "Allineamento"
10277
10278 #: lib/ui/classic.ui:208
10279 #, fuzzy
10280 msgid "Multline Environment"
10281 msgstr "Allineamento"
10282
10283 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:237
10284 #, fuzzy
10285 msgid "Math|h"
10286 msgstr "Matematici|#M"
10287
10288 #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:238
10289 #, fuzzy
10290 msgid "Special Character|S"
10291 msgstr "Speciale:|#p"
10292
10293 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:249
10294 #, fuzzy
10295 msgid "Citation...|C"
10296 msgstr "Citazione"
10297
10298 #: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:250
10299 #, fuzzy
10300 msgid "Cross-reference...|r"
10301 msgstr "Inserisci un riferimento incrociato"
10302
10303 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:251
10304 #, fuzzy
10305 msgid "Label...|L"
10306 msgstr "Etichetta:|#E"
10307
10308 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:258
10309 #, fuzzy
10310 msgid "Footnote|F"
10311 msgstr "Inserisci una nota a piè di pagina"
10312
10313 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:259
10314 #, fuzzy
10315 msgid "Marginal Note|M"
10316 msgstr "Inserisci nota a margine"
10317
10318 #: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:260
10319 #, fuzzy
10320 msgid "Short Title"
10321 msgstr "File"
10322
10323 #: lib/ui/classic.ui:223
10324 #, fuzzy
10325 msgid "Index Entry|I"
10326 msgstr "Capov."
10327
10328 #: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:257
10329 msgid "URL...|U"
10330 msgstr ""
10331
10332 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:243
10333 #, fuzzy
10334 msgid "Note|N"
10335 msgstr "altro"
10336
10337 #: lib/ui/classic.ui:226
10338 msgid "Lists & TOC|O"
10339 msgstr ""
10340
10341 #: lib/ui/classic.ui:228
10342 #, fuzzy
10343 msgid "TeX Code|T"
10344 msgstr "Struttura della tabella"
10345
10346 #: lib/ui/classic.ui:229
10347 #, fuzzy
10348 msgid "Minipage|p"
10349 msgstr "Minipagina"
10350
10351 #: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:256
10352 msgid "Graphics...|G"
10353 msgstr ""
10354
10355 #: lib/ui/classic.ui:231
10356 #, fuzzy
10357 msgid "Tabular Material...|b"
10358 msgstr "Struttura della tabella"
10359
10360 #: lib/ui/classic.ui:232
10361 #, fuzzy
10362 msgid "Floats|a"
10363 msgstr "Riquadro"
10364
10365 #: lib/ui/classic.ui:234
10366 #, fuzzy
10367 msgid "Include File...|d"
10368 msgstr "Includi"
10369
10370 #: lib/ui/classic.ui:235
10371 #, fuzzy
10372 msgid "Insert File|e"
10373 msgstr "Inserisci una figura"
10374
10375 #: lib/ui/classic.ui:236
10376 msgid "External Material...|x"
10377 msgstr ""
10378
10379 #: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:273
10380 msgid "Superscript|S"
10381 msgstr ""
10382
10383 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:274
10384 msgid "Subscript|u"
10385 msgstr ""
10386
10387 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:279
10388 #, fuzzy
10389 msgid "Horizontal Fill|H"
10390 msgstr "Allin. orizz.|#z"
10391
10392 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:283
10393 #, fuzzy
10394 msgid "Hyphenation Point|P"
10395 msgstr "Inserisci un separatore di sillabe"
10396
10397 #: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:284
10398 #, fuzzy
10399 msgid "Ligature Break|k"
10400 msgstr "Inter. linea"
10401
10402 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:276
10403 #, fuzzy
10404 msgid "Protected Space|r"
10405 msgstr "Inserisci uno spazio unificatore"
10406
10407 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:277
10408 msgid "Inter-word Space|w"
10409 msgstr ""
10410
10411 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:278
10412 msgid "Thin Space|T"
10413 msgstr ""
10414
10415 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:281
10416 #, fuzzy
10417 msgid "Vertical Space..."
10418 msgstr "Spazi verticali"
10419
10420 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:285
10421 #, fuzzy
10422 msgid "Line Break|L"
10423 msgstr "Inter. linea"
10424
10425 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:265
10426 msgid "Ellipsis|i"
10427 msgstr ""
10428
10429 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:266
10430 #, fuzzy
10431 msgid "End of Sentence|E"
10432 msgstr "Inserisci il punto di fine periodo"
10433
10434 #: lib/ui/classic.ui:252
10435 #, fuzzy
10436 msgid "Single Quote|Q"
10437 msgstr "Singole|#S"
10438
10439 #: lib/ui/classic.ui:253
10440 msgid "Ordinary Quote|O"
10441 msgstr ""
10442
10443 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:269
10444 #, fuzzy
10445 msgid "Menu Separator|M"
10446 msgstr "Separazione"
10447
10448 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:280
10449 #, fuzzy
10450 msgid "Horizontal Line"
10451 msgstr "Allin. orizz.|#z"
10452
10453 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:286 src/insets/insetpagebreak.C:51
10454 #, fuzzy
10455 msgid "Page Break"
10456 msgstr "Inter. pagina"
10457
10458 #: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:291
10459 #, fuzzy
10460 msgid "Display Formula|D"
10461 msgstr "Mostra immagine|#n"
10462
10463 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:292
10464 #, fuzzy
10465 msgid "Eqnarray Environment|E"
10466 msgstr "Ho impostato il tipo d'ambiente del paragrafo"
10467
10468 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:293
10469 #, fuzzy
10470 msgid "AMS align Environment|a"
10471 msgstr "Allineamento"
10472
10473 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:202 lib/ui/stdmenus.ui:294
10474 #, fuzzy
10475 msgid "AMS alignat Environment|t"
10476 msgstr "Allineamento"
10477
10478 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:203 lib/ui/stdmenus.ui:295
10479 #, fuzzy
10480 msgid "AMS flalign Environment|f"
10481 msgstr "Allineamento"
10482
10483 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:204 lib/ui/stdmenus.ui:296
10484 #, fuzzy
10485 msgid "AMS gather Environment|g"
10486 msgstr "Allineamento"
10487
10488 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:205 lib/ui/stdmenus.ui:297
10489 #, fuzzy
10490 msgid "AMS multline Environment|m"
10491 msgstr "Allineamento"
10492
10493 #: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:299
10494 #, fuzzy
10495 msgid "Array Environment|y"
10496 msgstr "Ho impostato il tipo d'ambiente del paragrafo"
10497
10498 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:300
10499 #, fuzzy
10500 msgid "Cases Environment|C"
10501 msgstr "Cambia la profondità del paragrafo"
10502
10503 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:304
10504 #, fuzzy
10505 msgid "Split Environment|S"
10506 msgstr "Allineamento"
10507
10508 #: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdmenus.ui:306
10509 #, fuzzy
10510 msgid "Font Change|o"
10511 msgstr "Dimensione:|#D"
10512
10513 #: lib/ui/classic.ui:276
10514 #, fuzzy
10515 msgid "Math Panel|l"
10516 msgstr "Pannello matematico"
10517
10518 #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:311
10519 #, fuzzy
10520 msgid "Math Normal Font"
10521 msgstr "Normale"
10522
10523 #: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:313
10524 #, fuzzy
10525 msgid "Math Calligraphic Family"
10526 msgstr "Famiglia:|#F"
10527
10528 #: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:314
10529 #, fuzzy
10530 msgid "Math Fraktur Family"
10531 msgstr "Famiglia:|#F"
10532
10533 #: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:315
10534 #, fuzzy
10535 msgid "Math Roman Family"
10536 msgstr "Famiglia:|#F"
10537
10538 #: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:316
10539 #, fuzzy
10540 msgid "Math Sans Serif Family"
10541 msgstr "Famiglia:|#F"
10542
10543 #: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:318
10544 #, fuzzy
10545 msgid "Math Bold Series"
10546 msgstr "Modalità matematica"
10547
10548 #: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:320
10549 #, fuzzy
10550 msgid "Text Normal Font"
10551 msgstr "' dopo "
10552
10553 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:322
10554 #, fuzzy
10555 msgid "Text Roman Family"
10556 msgstr "Famiglia:|#F"
10557
10558 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:323
10559 #, fuzzy
10560 msgid "Text Sans Serif Family"
10561 msgstr "Famiglia:|#F"
10562
10563 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:324
10564 #, fuzzy
10565 msgid "Text Typewriter Family"
10566 msgstr "Famiglia:|#F"
10567
10568 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:326
10569 #, fuzzy
10570 msgid "Text Bold Series"
10571 msgstr "Modalità testo"
10572
10573 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:327
10574 #, fuzzy
10575 msgid "Text Medium Series"
10576 msgstr "Modalità testo"
10577
10578 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:329
10579 msgid "Text Italic Shape"
10580 msgstr ""
10581
10582 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:330
10583 #, fuzzy
10584 msgid "Text Small Caps Shape"
10585 msgstr "Maiuscoletto"
10586
10587 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:331
10588 msgid "Text Slanted Shape"
10589 msgstr ""
10590
10591 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:332
10592 msgid "Text Upright Shape"
10593 msgstr ""
10594
10595 #: lib/ui/classic.ui:306
10596 #, fuzzy
10597 msgid "Floatflt Figure"
10598 msgstr "Figura"
10599
10600 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.ui:342
10601 #, fuzzy
10602 msgid "Table of Contents|C"
10603 msgstr "Sommario"
10604
10605 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:344
10606 #, fuzzy
10607 msgid "Index List|I"
10608 msgstr "Capoverso|#v"
10609
10610 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:345
10611 #, fuzzy
10612 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
10613 msgstr "Oggetto bibliografico"
10614
10615 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:349
10616 #, fuzzy
10617 msgid "LyX Document...|X"
10618 msgstr "Documento"
10619
10620 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:350
10621 #, fuzzy
10622 msgid "Plain Text as Lines...|L"
10623 msgstr "Linee"
10624
10625 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:351
10626 #, fuzzy
10627 msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
10628 msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
10629
10630 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:387
10631 #, fuzzy
10632 msgid "Track Changes|T"
10633 msgstr "Controlla i cambiamenti"
10634
10635 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:388
10636 #, fuzzy
10637 msgid "Merge Changes...|M"
10638 msgstr "Controlla i cambiamenti"
10639
10640 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.ui:389
10641 msgid "Accept All Changes|A"
10642 msgstr ""
10643
10644 #: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.ui:390
10645 msgid "Reject All Changes|R"
10646 msgstr ""
10647
10648 #: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:391
10649 msgid "Show Changes in Output|S"
10650 msgstr ""
10651
10652 #: lib/ui/classic.ui:334
10653 #, fuzzy
10654 msgid "Character...|C"
10655 msgstr "Insieme dei caratteri:|#I"
10656
10657 #: lib/ui/classic.ui:335
10658 #, fuzzy
10659 msgid "Paragraph...|P"
10660 msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
10661
10662 #: lib/ui/classic.ui:336
10663 #, fuzzy
10664 msgid "Document...|D"
10665 msgstr "Documenti"
10666
10667 #: lib/ui/classic.ui:337
10668 #, fuzzy
10669 msgid "Tabular...|T"
10670 msgstr "Struttura della tabella"
10671
10672 #: lib/ui/classic.ui:339
10673 #, fuzzy
10674 msgid "Emphasize Style|E"
10675 msgstr "Enfatizzato "
10676
10677 #: lib/ui/classic.ui:340
10678 msgid "Noun Style|N"
10679 msgstr ""
10680
10681 #: lib/ui/classic.ui:341
10682 msgid "Bold Style|B"
10683 msgstr ""
10684
10685 #: lib/ui/classic.ui:344
10686 #, fuzzy
10687 msgid "Decrease Environment Depth|v"
10688 msgstr "Cambia la profondità del paragrafo"
10689
10690 #: lib/ui/classic.ui:345
10691 #, fuzzy
10692 msgid "Increase Environment Depth|i"
10693 msgstr "Aumenta la profondità del paragrafo"
10694
10695 #: lib/ui/classic.ui:346
10696 #, fuzzy
10697 msgid "LaTeX Preamble...|r"
10698 msgstr "Preambolo di LaTeX"
10699
10700 #: lib/ui/classic.ui:347
10701 msgid "Start Appendix Here|S"
10702 msgstr ""
10703
10704 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:377
10705 #, fuzzy
10706 msgid "Build Program|B"
10707 msgstr "Costruisci il programma"
10708
10709 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.ui:220
10710 #, fuzzy
10711 msgid "Update|U"
10712 msgstr "Aggiorna|#g"
10713
10714 #: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:378
10715 #, fuzzy
10716 msgid "LaTeX Log|L"
10717 msgstr "Log di LaTeX"
10718
10719 #: lib/ui/classic.ui:361
10720 #, fuzzy
10721 msgid "TeX Information|X"
10722 msgstr "Nessun altra operazione da annullare"
10723
10724 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:399
10725 #, fuzzy
10726 msgid "Next Note|N"
10727 msgstr "altro"
10728
10729 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:400
10730 #, fuzzy
10731 msgid "Go to Label|L"
10732 msgstr "Ho inserito la tabella"
10733
10734 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:398
10735 #, fuzzy
10736 msgid "Bookmarks|B"
10737 msgstr "Inferiore|#f"
10738
10739 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:412
10740 msgid "Save Bookmark 1|S"
10741 msgstr ""
10742
10743 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:413
10744 msgid "Save Bookmark 2"
10745 msgstr ""
10746
10747 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:414
10748 msgid "Save Bookmark 3"
10749 msgstr ""
10750
10751 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:415
10752 #, fuzzy
10753 msgid "Save Bookmark 4"
10754 msgstr "Inferiore|#f"
10755
10756 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.ui:416
10757 #, fuzzy
10758 msgid "Save Bookmark 5"
10759 msgstr "Inferiore|#f"
10760
10761 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:406
10762 #, fuzzy
10763 msgid "Go to Bookmark 1|1"
10764 msgstr "Inferiore|#f"
10765
10766 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:407
10767 #, fuzzy
10768 msgid "Go to Bookmark 2|2"
10769 msgstr "Inferiore|#f"
10770
10771 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:408
10772 #, fuzzy
10773 msgid "Go to Bookmark 3|3"
10774 msgstr "Inferiore|#f"
10775
10776 #: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:409
10777 #, fuzzy
10778 msgid "Go to Bookmark 4|4"
10779 msgstr "Inferiore|#f"
10780
10781 #: lib/ui/classic.ui:390 lib/ui/stdmenus.ui:410
10782 #, fuzzy
10783 msgid "Go to Bookmark 5|5"
10784 msgstr "Inferiore|#f"
10785
10786 #: lib/ui/classic.ui:405
10787 msgid "Tooltips|o"
10788 msgstr ""
10789
10790 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:441
10791 msgid "Introduction|I"
10792 msgstr ""
10793
10794 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:442
10795 msgid "Tutorial|T"
10796 msgstr ""
10797
10798 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:443
10799 #, fuzzy
10800 msgid "User's Guide|U"
10801 msgstr "Usa include|#U"
10802
10803 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:444
10804 msgid "Extended Features|E"
10805 msgstr ""
10806
10807 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:445
10808 #, fuzzy
10809 msgid "Customization|C"
10810 msgstr "Citazione"
10811
10812 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:446
10813 msgid "FAQ|F"
10814 msgstr ""
10815
10816 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:447
10817 #, fuzzy
10818 msgid "Table of Contents|a"
10819 msgstr "Sommario"
10820
10821 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.ui:448
10822 msgid "LaTeX Configuration|L"
10823 msgstr ""
10824
10825 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.ui:450
10826 msgid "About LyX|X"
10827 msgstr ""
10828
10829 #: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:458 src/frontends/qt2/QAbout.C:44
10830 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:45
10831 msgid "About LyX"
10832 msgstr ""
10833
10834 #: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:459
10835 #, fuzzy
10836 msgid "Preferences..."
10837 msgstr "Inserisci un riferimento"
10838
10839 #: lib/ui/classic.ui:427 lib/ui/stdmenus.ui:460
10840 msgid "Quit LyX"
10841 msgstr ""
10842
10843 #: lib/ui/classic.ui:447 lib/ui/default.ui:34
10844 msgid "Toolbars"
10845 msgstr ""
10846
10847 #: lib/ui/stdmenus.ui:24
10848 #, fuzzy
10849 msgid "Document|D"
10850 msgstr "Documenti"
10851
10852 #: lib/ui/stdmenus.ui:25
10853 #, fuzzy
10854 msgid "Tools|T"
10855 msgstr "Superiore|#p"
10856
10857 #: lib/ui/stdmenus.ui:35
10858 #, fuzzy
10859 msgid "New from Template...|m"
10860 msgstr "Nuovo documento basato su un modello"
10861
10862 #: lib/ui/stdmenus.ui:38
10863 #, fuzzy
10864 msgid "Open recent|t"
10865 msgstr "Sto aprendo il documento figlio "
10866
10867 #: lib/ui/stdmenus.ui:82
10868 #, fuzzy
10869 msgid "Redo|R"
10870 msgstr "Ripristina l'ultima operazione annullata"
10871
10872 #: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
10873 #: src/mathed/math_nestinset.C:427 src/text3.C:820
10874 msgid "Cut"
10875 msgstr "Taglia"
10876
10877 #: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
10878 #: src/mathed/math_nestinset.C:432 src/text3.C:825
10879 msgid "Copy"
10880 msgstr "Copia"
10881
10882 #: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 src/CutAndPaste.C:623
10883 #: src/mathed/math_nestinset.C:413 src/text3.C:804
10884 msgid "Paste"
10885 msgstr "Incolla"
10886
10887 #: lib/ui/stdmenus.ui:87
10888 msgid "Paste Recent"
10889 msgstr ""
10890
10891 #: lib/ui/stdmenus.ui:88
10892 #, fuzzy
10893 msgid "Paste External Selection"
10894 msgstr "Altro"
10895
10896 #: lib/ui/stdmenus.ui:92
10897 msgid "Text Style...|S"
10898 msgstr ""
10899
10900 #: lib/ui/stdmenus.ui:93
10901 #, fuzzy
10902 msgid "Paragraph Settings...|P"
10903 msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
10904
10905 #: lib/ui/stdmenus.ui:96
10906 #, fuzzy
10907 msgid "Table|T"
10908 msgstr "Tabella%t"
10909
10910 #: lib/ui/stdmenus.ui:98
10911 msgid "Rows & Cols|C"
10912 msgstr ""
10913
10914 #: lib/ui/stdmenus.ui:100
10915 #, fuzzy
10916 msgid "Increase List Depth|I"
10917 msgstr "Aumenta la profondità del paragrafo"
10918
10919 #: lib/ui/stdmenus.ui:101
10920 #, fuzzy
10921 msgid "Decrease List Depth|D"
10922 msgstr "Cambia la profondità del paragrafo"
10923
10924 #: lib/ui/stdmenus.ui:107
10925 #, fuzzy
10926 msgid "TeX Code Settings...|C"
10927 msgstr "Altro"
10928
10929 #: lib/ui/stdmenus.ui:109
10930 #, fuzzy
10931 msgid "Float Settings...|a"
10932 msgstr "Opzioni"
10933
10934 #: lib/ui/stdmenus.ui:110
10935 msgid "Text Wrap Settings...|W"
10936 msgstr ""
10937
10938 #: lib/ui/stdmenus.ui:111
10939 #, fuzzy
10940 msgid "Note Settings...|N"
10941 msgstr "Opzioni"
10942
10943 #: lib/ui/stdmenus.ui:112
10944 #, fuzzy
10945 msgid "Branch Settings...|B"
10946 msgstr "Oggetto bibliografico"
10947
10948 #: lib/ui/stdmenus.ui:113
10949 #, fuzzy
10950 msgid "Box Settings...|x"
10951 msgstr "Opzioni"
10952
10953 #: lib/ui/stdmenus.ui:117
10954 #, fuzzy
10955 msgid "Table Settings...|a"
10956 msgstr "Minipagina"
10957
10958 #: lib/ui/stdmenus.ui:133
10959 #, fuzzy
10960 msgid "Top Line|T"
10961 msgstr "Superiore|#p"
10962
10963 #: lib/ui/stdmenus.ui:134
10964 #, fuzzy
10965 msgid "Bottom Line|B"
10966 msgstr "Inferiore|#f"
10967
10968 #: lib/ui/stdmenus.ui:135
10969 #, fuzzy
10970 msgid "Left Line|L"
10971 msgstr "Ho inserito la tabella"
10972
10973 #: lib/ui/stdmenus.ui:136
10974 #, fuzzy
10975 msgid "Right Line|R"
10976 msgstr "Destra|#D"
10977
10978 #: lib/ui/stdmenus.ui:149
10979 #, fuzzy
10980 msgid "Add Row"
10981 msgstr "Aggiungi riga|#r"
10982
10983 #: lib/ui/stdmenus.ui:150
10984 #, fuzzy
10985 msgid "Delete Row"
10986 msgstr "Cancella riga|#n"
10987
10988 #: lib/ui/stdmenus.ui:154
10989 #, fuzzy
10990 msgid "Add Column"
10991 msgstr "Aggiungi colonna|#g"
10992
10993 #: lib/ui/stdmenus.ui:155
10994 #, fuzzy
10995 msgid "Delete Column"
10996 msgstr "Cancella colonna|#l"
10997
10998 #: lib/ui/stdmenus.ui:169
10999 #, fuzzy
11000 msgid "Add Line Above"
11001 msgstr "Bordi"
11002
11003 #: lib/ui/stdmenus.ui:170
11004 #, fuzzy
11005 msgid "Add Line Below"
11006 msgstr "Bordi"
11007
11008 #: lib/ui/stdmenus.ui:171
11009 msgid "Delete Line Above"
11010 msgstr ""
11011
11012 #: lib/ui/stdmenus.ui:172
11013 #, fuzzy
11014 msgid "Delete Line Below"
11015 msgstr "Cancella riga|#n"
11016
11017 #: lib/ui/stdmenus.ui:174
11018 #, fuzzy
11019 msgid "Add Line to Left"
11020 msgstr "Sin.|#S"
11021
11022 #: lib/ui/stdmenus.ui:175
11023 #, fuzzy
11024 msgid "Add Line to Right"
11025 msgstr "Destra|#D"
11026
11027 #: lib/ui/stdmenus.ui:176
11028 #, fuzzy
11029 msgid "Delete Line to Left"
11030 msgstr "Scegli il documento da inserire"
11031
11032 #: lib/ui/stdmenus.ui:177
11033 #, fuzzy
11034 msgid "Delete Line to Right"
11035 msgstr "Scegli il documento da inserire"
11036
11037 #: lib/ui/stdmenus.ui:218
11038 #, fuzzy
11039 msgid "Display Tooltips|i"
11040 msgstr "Mostra immagine|#n"
11041
11042 #: lib/ui/stdmenus.ui:239
11043 #, fuzzy
11044 msgid "Special Formatting|o"
11045 msgstr "Cella speciale"
11046
11047 #: lib/ui/stdmenus.ui:240
11048 #, fuzzy
11049 msgid "List / TOC|i"
11050 msgstr "Lista delle tabelle"
11051
11052 #: lib/ui/stdmenus.ui:241
11053 #, fuzzy
11054 msgid "Float|a"
11055 msgstr "Riquadro"
11056
11057 #: lib/ui/stdmenus.ui:244
11058 msgid "Branch|B"
11059 msgstr ""
11060
11061 #: lib/ui/stdmenus.ui:245
11062 #, fuzzy
11063 msgid "Character Style|y"
11064 msgstr "Insieme dei caratteri:|#I"
11065
11066 #: lib/ui/stdmenus.ui:246
11067 #, fuzzy
11068 msgid "File|e"
11069 msgstr "File"
11070
11071 #: lib/ui/stdmenus.ui:247 src/insets/insetbox.C:144 src/insets/insetbox.C:146
11072 #: src/insets/insetbox.C:148
11073 msgid "Box"
11074 msgstr ""
11075
11076 #: lib/ui/stdmenus.ui:252
11077 #, fuzzy
11078 msgid "Index Entry|d"
11079 msgstr "Capov."
11080
11081 #: lib/ui/stdmenus.ui:255
11082 #, fuzzy
11083 msgid "Table...|T"
11084 msgstr "Struttura della tabella"
11085
11086 #: lib/ui/stdmenus.ui:261
11087 #, fuzzy
11088 msgid "TeX Code|X"
11089 msgstr "Struttura della tabella"
11090
11091 #: lib/ui/stdmenus.ui:267
11092 msgid "Ordinary Quote|Q"
11093 msgstr ""
11094
11095 #: lib/ui/stdmenus.ui:268
11096 #, fuzzy
11097 msgid "Single Quote|S"
11098 msgstr "Singole|#S"
11099
11100 #: lib/ui/stdmenus.ui:301
11101 #, fuzzy
11102 msgid "Aligned Environment"
11103 msgstr "Allineamento"
11104
11105 #: lib/ui/stdmenus.ui:302
11106 #, fuzzy
11107 msgid "AlignedAt Environment"
11108 msgstr "Allineamento"
11109
11110 #: lib/ui/stdmenus.ui:303
11111 #, fuzzy
11112 msgid "Gathered Environment"
11113 msgstr "Allineamento"
11114
11115 #: lib/ui/stdmenus.ui:307
11116 #, fuzzy
11117 msgid "Math Panel|P"
11118 msgstr "Pannello matematico"
11119
11120 #: lib/ui/stdmenus.ui:338
11121 #, fuzzy
11122 msgid "Text Wrap Float|W"
11123 msgstr "Inserisci una tabella"
11124
11125 #: lib/ui/stdmenus.ui:353
11126 #, fuzzy
11127 msgid "External Material...|M"
11128 msgstr "Altro"
11129
11130 #: lib/ui/stdmenus.ui:354
11131 #, fuzzy
11132 msgid "Child Document...|d"
11133 msgstr "Documenti"
11134
11135 #: lib/ui/stdmenus.ui:358
11136 #, fuzzy
11137 msgid "LyX Note|N"
11138 msgstr "altro"
11139
11140 #: lib/ui/stdmenus.ui:359
11141 #, fuzzy
11142 msgid "Comment|C"
11143 msgstr "Commento:"
11144
11145 #: lib/ui/stdmenus.ui:360
11146 msgid "Greyed Out|G"
11147 msgstr ""
11148
11149 #: lib/ui/stdmenus.ui:376
11150 #, fuzzy
11151 msgid "Change Tracking|C"
11152 msgstr "Lingua"
11153
11154 #: lib/ui/stdmenus.ui:379
11155 #, fuzzy
11156 msgid "Table of Contents|T"
11157 msgstr "Sommario"
11158
11159 #: lib/ui/stdmenus.ui:380
11160 #, fuzzy
11161 msgid "LaTeX Preamble...|P"
11162 msgstr "Preambolo di LaTeX"
11163
11164 #: lib/ui/stdmenus.ui:381
11165 msgid "Start Appendix Here|A"
11166 msgstr ""
11167
11168 #: lib/ui/stdmenus.ui:383
11169 #, fuzzy
11170 msgid "Settings...|S"
11171 msgstr "Decorazione"
11172
11173 #: lib/ui/stdmenus.ui:425
11174 #, fuzzy
11175 msgid "Thesaurus...|T"
11176 msgstr "Struttura della tabella"
11177
11178 #: lib/ui/stdmenus.ui:428
11179 #, fuzzy
11180 msgid "TeX Information|I"
11181 msgstr "Nessun altra operazione da annullare"
11182
11183 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
11184 #, fuzzy
11185 msgid "standard"
11186 msgstr "Standard|#S"
11187
11188 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
11189 msgid "New document"
11190 msgstr "Nuovo documento"
11191
11192 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
11193 #, fuzzy
11194 msgid "Open document"
11195 msgstr "Sto aprendo il documento figlio "
11196
11197 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
11198 #, fuzzy
11199 msgid "Save document"
11200 msgstr "Salva il documento?"
11201
11202 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
11203 #, fuzzy
11204 msgid "Print document"
11205 msgstr "Importa un documento"
11206
11207 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1050
11208 msgid "Undo"
11209 msgstr "Annulla l'ultima operazione"
11210
11211 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1061
11212 msgid "Redo"
11213 msgstr "Ripristina l'ultima operazione annullata"
11214
11215 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
11216 #, fuzzy
11217 msgid "Find and replace"
11218 msgstr "Cerca & Sostituisci"
11219
11220 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
11221 #, fuzzy
11222 msgid "Toggle emphasis"
11223 msgstr "(Dis)attiva lo stile enfasi"
11224
11225 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
11226 #, fuzzy
11227 msgid "Toggle noun"
11228 msgstr "(Dis)attiva lo stile maiuscoletto"
11229
11230 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
11231 #, fuzzy
11232 msgid "Apply last"
11233 msgstr "Applica|#A"
11234
11235 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
11236 #, fuzzy
11237 msgid "Insert math"
11238 msgstr "Inserisci un'etichetta"
11239
11240 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
11241 #, fuzzy
11242 msgid "Insert graphics"
11243 msgstr "Inserisci un'etichetta"
11244
11245 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
11246 #, fuzzy
11247 msgid "Insert table"
11248 msgstr "Inserisci una tabella"
11249
11250 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
11251 #, fuzzy
11252 msgid "extra"
11253 msgstr "Altro"
11254
11255 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
11256 #, fuzzy
11257 msgid "Numbered list"
11258 msgstr "Numero"
11259
11260 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
11261 #, fuzzy
11262 msgid "Itemized list"
11263 msgstr "Inserisci bibtex"
11264
11265 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
11266 #, fuzzy
11267 msgid "Increase depth"
11268 msgstr "Aumenta"
11269
11270 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
11271 #, fuzzy
11272 msgid "Decrease depth"
11273 msgstr "Diminuisci"
11274
11275 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
11276 #, fuzzy
11277 msgid "Insert figure float"
11278 msgstr "Inserisci bibtex"
11279
11280 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
11281 #, fuzzy
11282 msgid "Insert table float"
11283 msgstr "Inserisci una tabella"
11284
11285 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
11286 #, fuzzy
11287 msgid "Insert label"
11288 msgstr "Inserisci un'etichetta"
11289
11290 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
11291 #, fuzzy
11292 msgid "Insert cross-reference"
11293 msgstr "Inserisci un riferimento incrociato"
11294
11295 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
11296 msgid "Insert citation"
11297 msgstr "Inserisci una citazione"
11298
11299 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
11300 #, fuzzy
11301 msgid "Insert index entry"
11302 msgstr "Inserisci nota a margine"
11303
11304 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
11305 #, fuzzy
11306 msgid "Insert footnote"
11307 msgstr "Inserisci una nota a piè di pagina"
11308
11309 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
11310 #, fuzzy
11311 msgid "Insert margin note"
11312 msgstr "Inserisci nota a margine"
11313
11314 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
11315 #, fuzzy
11316 msgid "Insert note"
11317 msgstr "Inserisci le virgolette standard"
11318
11319 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
11320 #, fuzzy
11321 msgid "Insert URL"
11322 msgstr "Inserisci un'etichetta"
11323
11324 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
11325 #, fuzzy
11326 msgid "Insert TeX Code"
11327 msgstr "Inserisci bibtex"
11328
11329 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
11330 #, fuzzy
11331 msgid "Include file"
11332 msgstr "Includi"
11333
11334 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
11335 #, fuzzy
11336 msgid "Text style"
11337 msgstr "Log di LaTeX"
11338
11339 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:88
11340 #, fuzzy
11341 msgid "Paragraph settings"
11342 msgstr "Minipagina"
11343
11344 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
11345 #, fuzzy
11346 msgid "Table of contents"
11347 msgstr "Sommario"
11348
11349 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
11350 #, fuzzy
11351 msgid "Check spelling"
11352 msgstr "Controlla TeX"
11353
11354 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:94
11355 #, fuzzy
11356 msgid "table"
11357 msgstr "Tabella%t"
11358
11359 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
11360 #, fuzzy
11361 msgid "Add row"
11362 msgstr "Aggiungi riga|#r"
11363
11364 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139
11365 #, fuzzy
11366 msgid "Add column"
11367 msgstr "Aggiungi colonna|#g"
11368
11369 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
11370 #, fuzzy
11371 msgid "Delete row"
11372 msgstr "Cancella riga|#n"
11373
11374 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
11375 #, fuzzy
11376 msgid "Delete column"
11377 msgstr "Cancella colonna|#l"
11378
11379 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
11380 #, fuzzy
11381 msgid "Set top line"
11382 msgstr "Seleziona la linea successiva"
11383
11384 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
11385 #, fuzzy
11386 msgid "Set bottom line"
11387 msgstr "Seleziona la linea successiva"
11388
11389 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
11390 #, fuzzy
11391 msgid "Set left line"
11392 msgstr "Seleziona la linea successiva"
11393
11394 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
11395 #, fuzzy
11396 msgid "Set right line"
11397 msgstr "Seleziona la linea successiva"
11398
11399 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
11400 #, fuzzy
11401 msgid "Set all lines"
11402 msgstr "Imposta bordi|#o"
11403
11404 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
11405 #, fuzzy
11406 msgid "Unset all lines"
11407 msgstr "Togli bordi|#T"
11408
11409 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
11410 #, fuzzy
11411 msgid "Align left"
11412 msgstr "Allinea a sinistra"
11413
11414 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
11415 #, fuzzy
11416 msgid "Align center"
11417 msgstr "Allineamento"
11418
11419 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
11420 #, fuzzy
11421 msgid "Align right"
11422 msgstr "Allinea a destra"
11423
11424 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
11425 #, fuzzy
11426 msgid "Align top"
11427 msgstr "Linea in alto"
11428
11429 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
11430 #, fuzzy
11431 msgid "Align middle"
11432 msgstr "Allineamento"
11433
11434 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
11435 #, fuzzy
11436 msgid "Align bottom"
11437 msgstr "Linea in basso"
11438
11439 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
11440 #, fuzzy
11441 msgid "Rotate cell"
11442 msgstr "Ruota di 90°|#9"
11443
11444 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:116
11445 #, fuzzy
11446 msgid "Rotate table"
11447 msgstr "Ho impostato il tipo di virgolette"
11448
11449 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
11450 #, fuzzy
11451 msgid "Set multi-column"
11452 msgstr "Multi colonna|#u"
11453
11454 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:120 src/LColor.C:119
11455 #, fuzzy
11456 msgid "math"
11457 msgstr "Matematica"
11458
11459 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:121
11460 #, fuzzy
11461 msgid "Show math panel"
11462 msgstr "Pannello matematico"
11463
11464 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
11465 #, fuzzy
11466 msgid "Set display mode"
11467 msgstr "[non mostrato]"
11468
11469 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
11470 #, fuzzy
11471 msgid "Insert square root"
11472 msgstr "Inserisci le virgolette standard"
11473
11474 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:127
11475 #, fuzzy
11476 msgid "Insert sum"
11477 msgstr "Inserisci le virgolette standard"
11478
11479 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
11480 #, fuzzy
11481 msgid "Insert integral"
11482 msgstr "Inserisci una tabella"
11483
11484 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
11485 #, fuzzy
11486 msgid "Insert product"
11487 msgstr "Inserisci le virgolette standard"
11488
11489 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:132
11490 #, fuzzy
11491 msgid "Insert ( )"
11492 msgstr "Inserisci"
11493
11494 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
11495 #, fuzzy
11496 msgid "Insert [ ]"
11497 msgstr "Inserisci"
11498
11499 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
11500 #, fuzzy
11501 msgid "Insert { }"
11502 msgstr "Inserisci"
11503
11504 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:137
11505 #, fuzzy
11506 msgid "Insert cases"
11507 msgstr "Inserisci una tabella"
11508
11509 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:144
11510 msgid "minibuffer"
11511 msgstr ""
11512
11513 #: src/BufferView.C:243
11514 #, c-format
11515 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
11516 msgstr ""
11517
11518 #: src/BufferView_pimpl.C:255
11519 #, c-format
11520 msgid ""
11521 "The document %1$s is already loaded.\n"
11522 "\n"
11523 "Do you want to revert to the saved version?"
11524 msgstr ""
11525
11526 #: src/BufferView_pimpl.C:258 src/lyxfunc.C:779
11527 #, fuzzy
11528 msgid "Revert to saved document?"
11529 msgstr "Ritorna all'ultima versione salvata"
11530
11531 #: src/BufferView_pimpl.C:259 src/lyxfunc.C:780 src/lyxvc.C:168
11532 #, fuzzy
11533 msgid "&Revert"
11534 msgstr "Registro"
11535
11536 #: src/BufferView_pimpl.C:259
11537 #, fuzzy
11538 msgid "&Switch to document"
11539 msgstr "Seleziona fino alla fine del documento"
11540
11541 #: src/BufferView_pimpl.C:281
11542 #, c-format
11543 msgid ""
11544 "The document %1$s does not yet exist.\n"
11545 "\n"
11546 "Do you want to create a new document?"
11547 msgstr ""
11548
11549 #: src/BufferView_pimpl.C:284
11550 #, fuzzy
11551 msgid "Create new document?"
11552 msgstr "Creo un nuovo documento con questo nome?"
11553
11554 #: src/BufferView_pimpl.C:285
11555 #, fuzzy
11556 msgid "&Create"
11557 msgstr "LaTeX "
11558
11559 #: src/BufferView_pimpl.C:294
11560 #, fuzzy
11561 msgid "Parse"
11562 msgstr "Incolla"
11563
11564 #: src/BufferView_pimpl.C:388
11565 msgid "Formatting document..."
11566 msgstr "Formattazione del documento..."
11567
11568 #: src/BufferView_pimpl.C:703
11569 #, fuzzy, c-format
11570 msgid "Saved bookmark %1$d"
11571 msgstr "Inferiore|#f"
11572
11573 #: src/BufferView_pimpl.C:736
11574 #, fuzzy, c-format
11575 msgid "Moved to bookmark %1$d"
11576 msgstr "Inferiore|#f"
11577
11578 #: src/BufferView_pimpl.C:795
11579 #, fuzzy
11580 msgid "Select LyX document to insert"
11581 msgstr "Scegli il documento da inserire"
11582
11583 #: src/BufferView_pimpl.C:797 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
11584 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:59
11585 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160
11586 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
11587 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:133
11588 #: src/lyxfunc.C:1629 src/lyxfunc.C:1666 src/lyxfunc.C:1741
11589 #, fuzzy
11590 msgid "Documents|#o#O"
11591 msgstr "Documenti"
11592
11593 #: src/BufferView_pimpl.C:799 src/lyxfunc.C:1668 src/lyxfunc.C:1743
11594 #, fuzzy
11595 msgid "Examples|#E#e"
11596 msgstr "Esempi"
11597
11598 #: src/BufferView_pimpl.C:804 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1636
11599 #: src/lyxfunc.C:1673
11600 #, fuzzy
11601 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
11602 msgstr "Documento"
11603
11604 #: src/BufferView_pimpl.C:814 src/lyxfunc.C:1683 src/lyxfunc.C:1761
11605 #: src/lyxfunc.C:1775 src/lyxfunc.C:1791
11606 msgid "Canceled."
11607 msgstr "Annullato."
11608
11609 #: src/BufferView_pimpl.C:824
11610 #, fuzzy, c-format
11611 msgid "Inserting document %1$s..."
11612 msgstr "Sto inserendo il documento"
11613
11614 #: src/BufferView_pimpl.C:835
11615 #, fuzzy, c-format
11616 msgid "Document %1$s inserted."
11617 msgstr "Documento esportato in HTML sul file `"
11618
11619 #: src/BufferView_pimpl.C:836
11620 #, fuzzy, c-format
11621 msgid "Could not insert document %1$s"
11622 msgstr "Non risco ad inserire il documento"
11623
11624 #: src/BufferView_pimpl.C:1053
11625 #, fuzzy
11626 msgid "No further undo information"
11627 msgstr "Nessun altra operazione da annullare"
11628
11629 #: src/BufferView_pimpl.C:1064
11630 msgid "No further redo information"
11631 msgstr "Nessun altra operazione da ripristinare"
11632
11633 #: src/BufferView_pimpl.C:1193
11634 msgid "Mark off"
11635 msgstr "Marchi disattivati"
11636
11637 #: src/BufferView_pimpl.C:1200
11638 msgid "Mark on"
11639 msgstr "Marchi attivati"
11640
11641 #: src/BufferView_pimpl.C:1207
11642 msgid "Mark removed"
11643 msgstr "Marchio rimosso"
11644
11645 #: src/BufferView_pimpl.C:1210
11646 msgid "Mark set"
11647 msgstr "Marchio impostato"
11648
11649 #: src/BufferView_pimpl.C:1252
11650 #, fuzzy, c-format
11651 msgid "%1$d words in selection."
11652 msgstr "Ho individuato un errore"
11653
11654 #: src/BufferView_pimpl.C:1255
11655 #, fuzzy, c-format
11656 msgid "%1$d words in document."
11657 msgstr "Non riesco ad aprire il documento"
11658
11659 #: src/BufferView_pimpl.C:1260
11660 #, fuzzy
11661 msgid "One word in selection."
11662 msgstr "Ho individuato un errore"
11663
11664 #: src/BufferView_pimpl.C:1262
11665 #, fuzzy
11666 msgid "One word in document."
11667 msgstr "Sto aprendo il documento figlio "
11668
11669 #: src/BufferView_pimpl.C:1265
11670 #, fuzzy
11671 msgid "Count words"
11672 msgstr "Numero:"
11673
11674 #: src/Chktex.C:67
11675 #, fuzzy, c-format
11676 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
11677 msgstr "Avviso di ChkTeX n."
11678
11679 #: src/Chktex.C:69
11680 #, fuzzy
11681 msgid "ChkTeX warning id # "
11682 msgstr "Avviso di ChkTeX n."
11683
11684 #: src/CutAndPaste.C:402
11685 #, c-format
11686 msgid ""
11687 "Layout had to be changed from\n"
11688 "%1$s to %2$s\n"
11689 "because of class conversion from\n"
11690 "%3$s to %4$s"
11691 msgstr ""
11692
11693 #: src/CutAndPaste.C:406
11694 #, fuzzy
11695 msgid "Changed Layout"
11696 msgstr "Parametri aggiuntivi del paragrafo"
11697
11698 #: src/CutAndPaste.C:425
11699 #, c-format
11700 msgid ""
11701 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
11702 "%2$s to %3$s"
11703 msgstr ""
11704
11705 #: src/CutAndPaste.C:431
11706 #, fuzzy
11707 msgid "Undefined character style"
11708 msgstr "Insieme dei caratteri:|#I"
11709
11710 #: src/LColor.C:92
11711 #, fuzzy
11712 msgid "none"
11713 msgstr "Fatto"
11714
11715 #: src/LColor.C:93
11716 #, fuzzy
11717 msgid "black"
11718 msgstr "Nero"
11719
11720 #: src/LColor.C:94
11721 #, fuzzy
11722 msgid "white"
11723 msgstr "Bianco"
11724
11725 #: src/LColor.C:95
11726 #, fuzzy
11727 msgid "red"
11728 msgstr "Rosso"
11729
11730 #: src/LColor.C:96
11731 #, fuzzy
11732 msgid "green"
11733 msgstr "Verde"
11734
11735 #: src/LColor.C:97
11736 #, fuzzy
11737 msgid "blue"
11738 msgstr "Blu"
11739
11740 #: src/LColor.C:98
11741 #, fuzzy
11742 msgid "cyan"
11743 msgstr "Ciano"
11744
11745 #: src/LColor.C:99
11746 #, fuzzy
11747 msgid "magenta"
11748 msgstr "Magenta"
11749
11750 #: src/LColor.C:100
11751 #, fuzzy
11752 msgid "yellow"
11753 msgstr "Giallo"
11754
11755 #: src/LColor.C:101
11756 msgid "cursor"
11757 msgstr ""
11758
11759 #: src/LColor.C:102
11760 #, fuzzy
11761 msgid "background"
11762 msgstr "Inserisci un'etichetta"
11763
11764 #: src/LColor.C:103
11765 #, fuzzy
11766 msgid "text"
11767 msgstr "LaTeX "
11768
11769 #: src/LColor.C:104
11770 #, fuzzy
11771 msgid "selection"
11772 msgstr "Decorazione"
11773
11774 #: src/LColor.C:105
11775 #, fuzzy
11776 msgid "LaTeX text"
11777 msgstr "Log di LaTeX"
11778
11779 #: src/LColor.C:106
11780 msgid "previewed snippet"
11781 msgstr ""
11782
11783 #: src/LColor.C:107
11784 #, fuzzy
11785 msgid "note"
11786 msgstr "Nota"
11787
11788 #: src/LColor.C:108
11789 #, fuzzy
11790 msgid "note background"
11791 msgstr "Inserisci un'etichetta"
11792
11793 #: src/LColor.C:109
11794 #, fuzzy
11795 msgid "comment"
11796 msgstr "Commento:"
11797
11798 #: src/LColor.C:110
11799 #, fuzzy
11800 msgid "comment background"
11801 msgstr "Inserisci un'etichetta"
11802
11803 #: src/LColor.C:111
11804 #, fuzzy
11805 msgid "greyedout inset"
11806 msgstr "Inserto aperto"
11807
11808 #: src/LColor.C:112
11809 #, fuzzy
11810 msgid "greyedout inset background"
11811 msgstr "Inserisci un'etichetta"
11812
11813 #: src/LColor.C:113
11814 msgid "depth bar"
11815 msgstr ""
11816
11817 #: src/LColor.C:114
11818 #, fuzzy
11819 msgid "language"
11820 msgstr "Lingua"
11821
11822 #: src/LColor.C:115
11823 #, fuzzy
11824 msgid "command inset"
11825 msgstr "Inserisci un'etichetta"
11826
11827 #: src/LColor.C:116
11828 #, fuzzy
11829 msgid "command inset background"
11830 msgstr "Inserisci un'etichetta"
11831
11832 #: src/LColor.C:117
11833 #, fuzzy
11834 msgid "command inset frame"
11835 msgstr "Inserisci un'etichetta"
11836
11837 #: src/LColor.C:118
11838 #, fuzzy
11839 msgid "special character"
11840 msgstr "Speciale:|#p"
11841
11842 #: src/LColor.C:120
11843 #, fuzzy
11844 msgid "math background"
11845 msgstr "Inserisci un'etichetta"
11846
11847 #: src/LColor.C:121
11848 #, fuzzy
11849 msgid "graphics background"
11850 msgstr "Modalità matematica"
11851
11852 #: src/LColor.C:122
11853 #, fuzzy
11854 msgid "Math macro background"
11855 msgstr "Modalità matematica"
11856
11857 #: src/LColor.C:123
11858 #, fuzzy
11859 msgid "math frame"
11860 msgstr "Modalità matematica"
11861
11862 #: src/LColor.C:124
11863 #, fuzzy
11864 msgid "math line"
11865 msgstr "Pannello matematico"
11866
11867 #: src/LColor.C:125
11868 #, fuzzy
11869 msgid "caption frame"
11870 msgstr "Modalità matematica"
11871
11872 #: src/LColor.C:126
11873 #, fuzzy
11874 msgid "collapsable inset text"
11875 msgstr "Inserisci un'etichetta"
11876
11877 #: src/LColor.C:127
11878 #, fuzzy
11879 msgid "collapsable inset frame"
11880 msgstr "Inserisci un'etichetta"
11881
11882 #: src/LColor.C:128
11883 #, fuzzy
11884 msgid "inset background"
11885 msgstr "Inserisci un'etichetta"
11886
11887 #: src/LColor.C:129
11888 #, fuzzy
11889 msgid "inset frame"
11890 msgstr "Inserisci un'etichetta"
11891
11892 #: src/LColor.C:130
11893 #, fuzzy
11894 msgid "LaTeX error"
11895 msgstr "Errore di LaTeX"
11896
11897 #: src/LColor.C:131
11898 #, fuzzy
11899 msgid "end-of-line marker"
11900 msgstr "Inserto aperto"
11901
11902 #: src/LColor.C:132
11903 #, fuzzy
11904 msgid "appendix marker"
11905 msgstr "Inserto aperto"
11906
11907 #: src/LColor.C:133
11908 #, fuzzy
11909 msgid "change bar"
11910 msgstr " (Modificato)"
11911
11912 #: src/LColor.C:134
11913 #, fuzzy
11914 msgid "Deleted text"
11915 msgstr "LaTeX "
11916
11917 #: src/LColor.C:135
11918 #, fuzzy
11919 msgid "Added text"
11920 msgstr "LaTeX "
11921
11922 #: src/LColor.C:136
11923 msgid "added space markers"
11924 msgstr ""
11925
11926 #: src/LColor.C:137
11927 #, fuzzy
11928 msgid "top/bottom line"
11929 msgstr "Seleziona la linea successiva"
11930
11931 #: src/LColor.C:138
11932 #, fuzzy
11933 msgid "table line"
11934 msgstr "Ho inserito la tabella"
11935
11936 #: src/LColor.C:140
11937 #, fuzzy
11938 msgid "table on/off line"
11939 msgstr "Ho inserito la tabella"
11940
11941 #: src/LColor.C:142
11942 #, fuzzy
11943 msgid "bottom area"
11944 msgstr "Inferiore|#f"
11945
11946 #: src/LColor.C:143
11947 #, fuzzy
11948 msgid "page break"
11949 msgstr "Inter. pagina"
11950
11951 #: src/LColor.C:144
11952 msgid "top of button"
11953 msgstr ""
11954
11955 #: src/LColor.C:145
11956 msgid "bottom of button"
11957 msgstr ""
11958
11959 #: src/LColor.C:146
11960 msgid "left of button"
11961 msgstr ""
11962
11963 #: src/LColor.C:147
11964 msgid "right of button"
11965 msgstr ""
11966
11967 #: src/LColor.C:148
11968 #, fuzzy
11969 msgid "button background"
11970 msgstr "Inserisci un'etichetta"
11971
11972 #: src/LColor.C:149
11973 msgid "inherit"
11974 msgstr "eredita"
11975
11976 #: src/LColor.C:150
11977 msgid "ignore"
11978 msgstr "ignora"
11979
11980 #: src/LaTeX.C:87
11981 #, fuzzy, c-format
11982 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
11983 msgstr "Lancio di LaTeX n."
11984
11985 #: src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:344
11986 msgid "Running MakeIndex."
11987 msgstr "Esecuzione di MakeIndex."
11988
11989 #: src/LaTeX.C:288
11990 msgid "Running BibTeX."
11991 msgstr "Esecuzione di BibTeX."
11992
11993 #: src/MenuBackend.C:452 src/MenuBackend.C:473 src/MenuBackend.C:535
11994 #: src/MenuBackend.C:559 src/MenuBackend.C:584 src/MenuBackend.C:671
11995 #, fuzzy
11996 msgid "No Documents Open!"
11997 msgstr "Nessun documento aperto!%t"
11998
11999 #: src/MenuBackend.C:516
12000 #, fuzzy
12001 msgid "Plain Text as Lines"
12002 msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
12003
12004 #: src/MenuBackend.C:518
12005 #, fuzzy
12006 msgid "Plain Text as Paragraphs"
12007 msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
12008
12009 #: src/MenuBackend.C:706
12010 #, fuzzy
12011 msgid "No Table of contents"
12012 msgstr "Sommario"
12013
12014 #: src/SpellBase.C:48
12015 msgid "Native OS API not yet supported."
12016 msgstr ""
12017
12018 #: src/buffer.C:232
12019 #, fuzzy
12020 msgid "Could not remove temporary directory"
12021 msgstr "Errore! Non riesco a creare la directory temporanea:"
12022
12023 #: src/buffer.C:233
12024 #, fuzzy, c-format
12025 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
12026 msgstr "Errore! Non riesco a creare la directory temporanea:"
12027
12028 #: src/buffer.C:390
12029 #, fuzzy
12030 msgid "Unknown document class"
12031 msgstr "nella classe del documento scelta"
12032
12033 #: src/buffer.C:391
12034 #, c-format
12035 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
12036 msgstr ""
12037
12038 #: src/buffer.C:443 src/text.C:339
12039 #, fuzzy, c-format
12040 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
12041 msgstr "Azione sconosciuta"
12042
12043 #: src/buffer.C:447 src/buffer.C:454 src/buffer.C:469
12044 #, fuzzy
12045 msgid "Header error"
12046 msgstr "Errore di LaTeX"
12047
12048 #: src/buffer.C:453
12049 msgid "\\begin_header is missing"
12050 msgstr ""
12051
12052 #: src/buffer.C:468
12053 msgid "\\begin_document is missing"
12054 msgstr ""
12055
12056 #: src/buffer.C:476
12057 #, fuzzy
12058 msgid "Can't load document class"
12059 msgstr "Non riesco a caricare la classe del testo "
12060
12061 #: src/buffer.C:598 src/buffer.C:607
12062 #, fuzzy
12063 msgid "Document could not be read"
12064 msgstr "Ho impostato la struttura del documento"
12065
12066 #: src/buffer.C:599 src/buffer.C:608
12067 #, fuzzy, c-format
12068 msgid "%1$s could not be read."
12069 msgstr " paragrafi non possono essere convertiti"
12070
12071 #: src/buffer.C:616 src/buffer.C:682
12072 #, fuzzy
12073 msgid "Document format failure"
12074 msgstr "Documento"
12075
12076 #: src/buffer.C:617
12077 #, fuzzy, c-format
12078 msgid "%1$s is not a LyX document."
12079 msgstr "Non riesco ad aprire il documento"
12080
12081 #: src/buffer.C:636
12082 #, fuzzy
12083 msgid "Conversion failed"
12084 msgstr "Errori di conversione!"
12085
12086 #: src/buffer.C:637
12087 #, c-format
12088 msgid ""
12089 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
12090 "it could not be created."
12091 msgstr ""
12092
12093 #: src/buffer.C:646
12094 #, fuzzy
12095 msgid "Conversion script not found"
12096 msgstr "Non ho trovato avvisi."
12097
12098 #: src/buffer.C:647
12099 #, c-format
12100 msgid ""
12101 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
12102 "could not be found."
12103 msgstr ""
12104
12105 #: src/buffer.C:667
12106 #, fuzzy
12107 msgid "Conversion script failed"
12108 msgstr "Errori di conversione!"
12109
12110 #: src/buffer.C:668
12111 #, c-format
12112 msgid ""
12113 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
12114 "convert it."
12115 msgstr ""
12116
12117 #: src/buffer.C:683
12118 #, c-format
12119 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
12120 msgstr ""
12121
12122 #: src/buffer.C:1140
12123 msgid "Running chktex..."
12124 msgstr "Esecuzione di chktex..."
12125
12126 #: src/buffer.C:1153
12127 msgid "chktex failure"
12128 msgstr ""
12129
12130 #: src/buffer.C:1154
12131 #, fuzzy
12132 msgid "Could not run chktex successfully."
12133 msgstr "Chktex è stato eseguito con successo"
12134
12135 #: src/buffer_funcs.C:74
12136 #, fuzzy, c-format
12137 msgid ""
12138 "The specified document\n"
12139 "%1$s\n"
12140 "could not be read."
12141 msgstr "Ho impostato la struttura del documento"
12142
12143 #: src/buffer_funcs.C:76
12144 #, fuzzy
12145 msgid "Could not read document"
12146 msgstr "Non riesco ad aprire il documento"
12147
12148 #: src/buffer_funcs.C:88
12149 #, fuzzy, c-format
12150 msgid ""
12151 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
12152 "\n"
12153 "Recover emergency save?"
12154 msgstr "Esiste una copia d'emergenza di questo documento!"
12155
12156 #: src/buffer_funcs.C:91
12157 msgid "Load emergency save?"
12158 msgstr ""
12159
12160 #: src/buffer_funcs.C:92
12161 #, fuzzy
12162 msgid "&Recover"
12163 msgstr "Ordine inverso|#v"
12164
12165 #: src/buffer_funcs.C:92
12166 msgid "&Load Original"
12167 msgstr ""
12168
12169 #: src/buffer_funcs.C:114
12170 #, c-format
12171 msgid ""
12172 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
12173 "\n"
12174 "Load the backup instead?"
12175 msgstr ""
12176
12177 #: src/buffer_funcs.C:117
12178 #, fuzzy
12179 msgid "Load backup?"
12180 msgstr "Nero"
12181
12182 #: src/buffer_funcs.C:118
12183 #, fuzzy
12184 msgid "&Load backup"
12185 msgstr "Nero"
12186
12187 #: src/buffer_funcs.C:118
12188 msgid "Load &original"
12189 msgstr ""
12190
12191 #: src/buffer_funcs.C:157
12192 #, fuzzy, c-format
12193 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
12194 msgstr "Vuoi aprire il documento?"
12195
12196 #: src/buffer_funcs.C:159
12197 #, fuzzy
12198 msgid "Retrieve from version control?"
12199 msgstr "Vuoi aprire il documento?"
12200
12201 #: src/buffer_funcs.C:160
12202 #, fuzzy
12203 msgid "&Retrieve"
12204 msgstr "Ordine inverso|#v"
12205
12206 #: src/buffer_funcs.C:192
12207 #, fuzzy, c-format
12208 msgid ""
12209 "The specified document template\n"
12210 "%1$s\n"
12211 "could not be read."
12212 msgstr "Ho impostato la struttura del documento"
12213
12214 #: src/buffer_funcs.C:193
12215 #, fuzzy
12216 msgid "Could not read template"
12217 msgstr "Non riesco a partire col file:"
12218
12219 #: src/buffer_funcs.C:473
12220 #, c-format
12221 msgid "%1$s #:"
12222 msgstr ""
12223
12224 #: src/bufferlist.C:81 src/bufferlist.C:180
12225 #, c-format
12226 msgid ""
12227 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
12228 "\n"
12229 "Do you want to save the document or discard the changes?"
12230 msgstr ""
12231
12232 #: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:182 src/lyxfunc.C:616
12233 #, fuzzy
12234 msgid "Save changed document?"
12235 msgstr "Salva il documento?"
12236
12237 #: src/bufferlist.C:84 src/bufferlist.C:183
12238 msgid "&Discard"
12239 msgstr ""
12240
12241 #: src/bufferlist.C:304
12242 #, fuzzy, c-format
12243 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
12244 msgstr "lyx: sto tentando di salvare il documento"
12245
12246 #: src/bufferlist.C:314 src/bufferlist.C:327 src/bufferlist.C:341
12247 msgid "  Save seems successful. Phew."
12248 msgstr "  Il salvataggio sembra aver avuto successo. Uff."
12249
12250 #: src/bufferlist.C:317 src/bufferlist.C:331
12251 msgid "  Save failed! Trying..."
12252 msgstr "  Salvataggio fallito! Sto provando..."
12253
12254 #: src/bufferlist.C:344
12255 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
12256 msgstr "  Salvataggio fallito! Accidenti. Il documento è perso."
12257
12258 #: src/bufferparams.C:456
12259 #, c-format
12260 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
12261 msgstr ""
12262
12263 #: src/bufferparams.C:458
12264 #, fuzzy
12265 msgid "Document class not available"
12266 msgstr "Ho impostato la struttura del documento"
12267
12268 #: src/bufferparams.C:459
12269 msgid "LyX will not be able to produce output."
12270 msgstr ""
12271
12272 #: src/bufferview_funcs.C:297
12273 #, fuzzy
12274 msgid "No more insets"
12275 msgstr "Non ci sono più note"
12276
12277 #: src/client/debug.C:41 src/debug.C:41
12278 #, fuzzy
12279 msgid "No debugging message"
12280 msgstr "(nessun messaggio di log)"
12281
12282 #: src/client/debug.C:42 src/debug.C:42
12283 #, fuzzy
12284 msgid "General information"
12285 msgstr "Nessun altra operazione da annullare"
12286
12287 #: src/client/debug.C:43 src/debug.C:66
12288 #, fuzzy
12289 msgid "Developers general debug messages"
12290 msgstr "(nessun messaggio di log)"
12291
12292 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:67
12293 #, fuzzy
12294 msgid "All debugging messages"
12295 msgstr "(nessun messaggio di log)"
12296
12297 #: src/client/debug.C:88 src/debug.C:111
12298 #, c-format
12299 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
12300 msgstr ""
12301
12302 #: src/converter.C:315 src/converter.C:438 src/converter.C:462
12303 #: src/converter.C:501
12304 #, fuzzy
12305 msgid "Cannot convert file"
12306 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
12307
12308 #: src/converter.C:316
12309 #, c-format
12310 msgid ""
12311 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
12312 "Try defining a convertor in the preferences."
12313 msgstr ""
12314
12315 #: src/converter.C:393 src/format.C:256 src/format.C:301
12316 #, fuzzy
12317 msgid "Executing command: "
12318 msgstr "Comando in esecuzione:"
12319
12320 #: src/converter.C:433
12321 #, fuzzy
12322 msgid "Build errors"
12323 msgstr "Costruisci il programma"
12324
12325 #: src/converter.C:434
12326 #, fuzzy
12327 msgid "There were errors during the build process."
12328 msgstr "Ci sono stati errori durante il processo di costruzione"
12329
12330 #: src/converter.C:439 src/format.C:264 src/format.C:309
12331 #, fuzzy, c-format
12332 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
12333 msgstr "Errore durante la lettura di "
12334
12335 #: src/converter.C:463 src/converter.C:504
12336 #, fuzzy, c-format
12337 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
12338 msgstr "Errore! Non riesco a creare la directory temporanea:"
12339
12340 #: src/converter.C:503
12341 #, fuzzy, c-format
12342 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
12343 msgstr "Errore! Non riesco a creare la directory temporanea:"
12344
12345 #: src/converter.C:572
12346 msgid "Running LaTeX..."
12347 msgstr "Esecuzione di LaTeX..."
12348
12349 #: src/converter.C:590
12350 #, c-format
12351 msgid ""
12352 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
12353 "log %1$s."
12354 msgstr ""
12355
12356 #: src/converter.C:593
12357 #, fuzzy
12358 msgid "LaTeX failed"
12359 msgstr "Log di LaTeX"
12360
12361 #: src/converter.C:595
12362 #, fuzzy
12363 msgid "Output is empty"
12364 msgstr ", Profondità: "
12365
12366 #: src/converter.C:596
12367 msgid "An empty output file was generated."
12368 msgstr ""
12369
12370 #: src/debug.C:43
12371 #, fuzzy
12372 msgid "Program initialisation"
12373 msgstr "(nessuna descrizione iniziale)"
12374
12375 #: src/debug.C:44
12376 #, fuzzy
12377 msgid "Keyboard events handling"
12378 msgstr "Dimensione:|#D"
12379
12380 #: src/debug.C:45
12381 #, fuzzy
12382 msgid "GUI handling"
12383 msgstr "Mappa dei tasti"
12384
12385 #: src/debug.C:46
12386 msgid "Lyxlex grammar parser"
12387 msgstr ""
12388
12389 #: src/debug.C:47
12390 #, fuzzy
12391 msgid "Configuration files reading"
12392 msgstr "Non riesco a partire col file:"
12393
12394 #: src/debug.C:48
12395 msgid "Custom keyboard definition"
12396 msgstr ""
12397
12398 #: src/debug.C:49
12399 #, fuzzy
12400 msgid "LaTeX generation/execution"
12401 msgstr "Nessun altra operazione da annullare"
12402
12403 #: src/debug.C:50
12404 #, fuzzy
12405 msgid "Math editor"
12406 msgstr "Modalità matematica"
12407
12408 #: src/debug.C:51
12409 #, fuzzy
12410 msgid "Font handling"
12411 msgstr "Dimensione:|#D"
12412
12413 #: src/debug.C:52
12414 #, fuzzy
12415 msgid "Textclass files reading"
12416 msgstr "Errore nel caricare la classe del testo!"
12417
12418 #: src/debug.C:53
12419 #, fuzzy
12420 msgid "Version control"
12421 msgstr "Contollo della versione%t"
12422
12423 #: src/debug.C:54
12424 #, fuzzy
12425 msgid "External control interface"
12426 msgstr "Altro"
12427
12428 #: src/debug.C:55
12429 msgid "Keep *roff temporary files"
12430 msgstr ""
12431
12432 #: src/debug.C:56
12433 #, fuzzy
12434 msgid "User commands"
12435 msgstr "Comando:|#C"
12436
12437 #: src/debug.C:57
12438 msgid "The LyX Lexxer"
12439 msgstr ""
12440
12441 #: src/debug.C:58
12442 #, fuzzy
12443 msgid "Dependency information"
12444 msgstr "Decorazione"
12445
12446 #: src/debug.C:59
12447 #, fuzzy
12448 msgid "LyX Insets"
12449 msgstr "Indice"
12450
12451 #: src/debug.C:60
12452 msgid "Files used by LyX"
12453 msgstr ""
12454
12455 #: src/debug.C:61
12456 msgid "Workarea events"
12457 msgstr ""
12458
12459 #: src/debug.C:62
12460 msgid "Insettext/tabular messages"
12461 msgstr ""
12462
12463 #: src/debug.C:63
12464 msgid "Graphics conversion and loading"
12465 msgstr ""
12466
12467 #: src/debug.C:64
12468 #, fuzzy
12469 msgid "Change tracking"
12470 msgstr "Lingua"
12471
12472 #: src/debug.C:65
12473 #, fuzzy
12474 msgid "External template/inset messages"
12475 msgstr "Altro"
12476
12477 #: src/exporter.C:72
12478 #, c-format
12479 msgid ""
12480 "The file %1$s already exists.\n"
12481 "\n"
12482 "Do you want to over-write that file?"
12483 msgstr ""
12484
12485 #: src/exporter.C:75
12486 #, fuzzy
12487 msgid "Over-write file?"
12488 msgstr "Tipo:|#T"
12489
12490 #: src/exporter.C:77 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1788
12491 #, fuzzy
12492 msgid "&Over-write"
12493 msgstr "Tipo:|#T"
12494
12495 #: src/exporter.C:77
12496 #, fuzzy
12497 msgid "Over-write &all"
12498 msgstr "Tipo:|#T"
12499
12500 #: src/exporter.C:78
12501 #, fuzzy
12502 msgid "&Cancel export"
12503 msgstr "Annulla"
12504
12505 #: src/exporter.C:127
12506 #, fuzzy
12507 msgid "Couldn't copy file"
12508 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
12509
12510 #: src/exporter.C:128
12511 #, c-format
12512 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
12513 msgstr ""
12514
12515 #: src/exporter.C:158
12516 #, fuzzy
12517 msgid "Couldn't export file"
12518 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
12519
12520 #: src/exporter.C:159
12521 #, c-format
12522 msgid "No information for exporting the format %1$s."
12523 msgstr ""
12524
12525 #: src/exporter.C:190
12526 #, fuzzy
12527 msgid "File name error"
12528 msgstr "Nome del file:|#f"
12529
12530 #: src/exporter.C:191
12531 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
12532 msgstr ""
12533
12534 #: src/exporter.C:221
12535 #, fuzzy
12536 msgid "Document export cancelled."
12537 msgstr "Documento esportato in HTML sul file `"
12538
12539 #: src/exporter.C:227
12540 #, fuzzy, c-format
12541 msgid "Document exported as %1$sto file `%2$s'"
12542 msgstr "Documento esportato in HTML sul file `"
12543
12544 #: src/format.C:229 src/format.C:263
12545 #, fuzzy
12546 msgid "Cannot view file"
12547 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
12548
12549 #: src/format.C:230
12550 #, c-format
12551 msgid "No information for viewing %1$s"
12552 msgstr ""
12553
12554 #: src/format.C:285 src/format.C:308
12555 #, fuzzy
12556 msgid "Cannot edit file"
12557 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
12558
12559 #: src/format.C:286
12560 #, c-format
12561 msgid "No information for editing %1$s"
12562 msgstr ""
12563
12564 #: src/frontends/LyXView.C:185
12565 #, fuzzy
12566 msgid " (changed)"
12567 msgstr " (Modificato)"
12568
12569 #: src/frontends/LyXView.C:189
12570 msgid " (read only)"
12571 msgstr " (sola lettura)"
12572
12573 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
12574 #, fuzzy
12575 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
12576 msgstr "ERRORE: LyX non è in grado di leggere il file CREDITS"
12577
12578 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
12579 #, fuzzy
12580 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
12581 msgstr "Per favore, installare LyX correttamente per avere un'idea dell'"
12582
12583 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
12584 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
12585 msgstr "enorme lavoro che altre persone hanno fatto per il progetto LyX."
12586
12587 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
12588 #, fuzzy
12589 msgid ""
12590 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
12591 "1995-2001 LyX Team"
12592 msgstr ""
12593 "LyX è Copyright (C) 1995 di Matthias Ettrich,\n"
12594 "1995-1999 Gruppo LyX"
12595
12596 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
12597 #, fuzzy
12598 msgid ""
12599 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12600 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
12601 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
12602 "any later version."
12603 msgstr ""
12604 "Questo programma è software libero; potete ridistribuirlo\n"
12605 "e/o modificarlo nei termini previsti dalla Licenza\n"
12606 "Pubblica Generale (GPL) della GNU come pubblicato dalla\n"
12607 "Free Software Foundation; versione 2 della Licenza, o\n"
12608 "(a vostra discrezione) da qualunque altra versione più recente."
12609
12610 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
12611 #, fuzzy
12612 msgid ""
12613 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
12614 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
12615 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
12616 "See the GNU General Public License for more details.\n"
12617 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
12618 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
12619 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
12620 msgstr ""
12621 "LyX è distribuito nella speranza di essere utile,\n"
12622 "ma SENZA NESSUNA GARANZIA, senza nemmeno la garanzia\n"
12623 "implicita del COMMERCIABILE o dell'ADATTO AD UNO\n"
12624 "SCOPO PARTICOLARE. Leggete la Licenza Pubblica Generale\n"
12625 "(GPL) della GNU per ulteriori dettagli. Dovreste aver\n"
12626 "ricevuto una copia della Licenza Pubblica Generale (GPL)\n"
12627 "della GNU con questo programma; se non è così, scrivete a\n"
12628 "Free Software Foundation, Inc.,\n"
12629 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
12630
12631 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
12632 msgid "LyX Version "
12633 msgstr "Versione di LyX "
12634
12635 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
12636 #, fuzzy
12637 msgid " of "
12638 msgstr " di "
12639
12640 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
12641 #, fuzzy
12642 msgid "Library directory: "
12643 msgstr "Directory dell'utente: "
12644
12645 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94
12646 msgid "User directory: "
12647 msgstr "Directory dell'utente: "
12648
12649 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:50
12650 #, fuzzy
12651 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
12652 msgstr "Database:"
12653
12654 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:52
12655 #, fuzzy
12656 msgid "Select a BibTeX database to add"
12657 msgstr "Database:"
12658
12659 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:61
12660 #, fuzzy
12661 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
12662 msgstr "Database:"
12663
12664 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
12665 #, fuzzy
12666 msgid "Select a BibTeX style"
12667 msgstr "(Dis)attiva l'ambiente di comandi TeX"
12668
12669 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
12670 msgid "No frame drawn"
12671 msgstr ""
12672
12673 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
12674 msgid "Rectangular box"
12675 msgstr ""
12676
12677 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
12678 msgid "Oval box, thin"
12679 msgstr ""
12680
12681 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
12682 msgid "Oval box, thick"
12683 msgstr ""
12684
12685 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
12686 msgid "Shadow box"
12687 msgstr ""
12688
12689 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
12690 #, fuzzy
12691 msgid "Double box"
12692 msgstr "Doppie|#D"
12693
12694 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt2/QBox.C:190
12695 #: src/frontends/qt2/QBox.C:224
12696 #, fuzzy
12697 msgid "Depth"
12698 msgstr ", Profondità: "
12699
12700 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt2/QBox.C:193
12701 #: src/frontends/qt2/QBox.C:227 src/frontends/qt2/QBox.C:260
12702 #: src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:93
12703 #, fuzzy
12704 msgid "Total Height"
12705 msgstr "Normale"
12706
12707 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:146
12708 #, fuzzy
12709 msgid "Select external file"
12710 msgstr "Seleziona la linea successiva"
12711
12712 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12713 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12714 #, fuzzy
12715 msgid "Top left"
12716 msgstr "Centrato|#t"
12717
12718 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12719 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12720 #, fuzzy
12721 msgid "Bottom left"
12722 msgstr "Inferiore|#f"
12723
12724 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12725 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12726 #, fuzzy
12727 msgid "Baseline left"
12728 msgstr "Allineamento"
12729
12730 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12731 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12732 #, fuzzy
12733 msgid "Top center"
12734 msgstr "Centrato|#t"
12735
12736 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12737 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12738 #, fuzzy
12739 msgid "Bottom center"
12740 msgstr "Centrato|#t"
12741
12742 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12743 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12744 #, fuzzy
12745 msgid "Baseline center"
12746 msgstr "Allineamento"
12747
12748 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12749 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12750 #, fuzzy
12751 msgid "Top right"
12752 msgstr "Normale"
12753
12754 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12755 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12756 #, fuzzy
12757 msgid "Bottom right"
12758 msgstr "Inferiore|#f"
12759
12760 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12761 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12762 #, fuzzy
12763 msgid "Baseline right"
12764 msgstr "Destra|#D"
12765
12766 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:86
12767 #, fuzzy
12768 msgid "Select graphics file"
12769 msgstr "Seleziona la linea successiva"
12770
12771 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
12772 #, fuzzy
12773 msgid "Clipart|#C#c"
12774 msgstr "Galleria"
12775
12776 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
12777 #, fuzzy
12778 msgid "Select document to include"
12779 msgstr "Scegli il documento da inserire"
12780
12781 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
12782 #, fuzzy
12783 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
12784 msgstr "Documento"
12785
12786 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:74
12787 #, fuzzy
12788 msgid "LaTeX Log"
12789 msgstr "Log di LaTeX"
12790
12791 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:77
12792 #, fuzzy
12793 msgid "Literate Programming Build Log"
12794 msgstr "Non ho trovato avvisi."
12795
12796 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
12797 #, fuzzy
12798 msgid "lyx2lyx Error Log"
12799 msgstr "Non ho trovato avvisi."
12800
12801 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
12802 #, fuzzy
12803 msgid "Version Control Log"
12804 msgstr "Contollo della versione%t"
12805
12806 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:106
12807 #, fuzzy
12808 msgid "No LaTeX log file found."
12809 msgstr "Non ho trovato avvisi."
12810
12811 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:109
12812 #, fuzzy
12813 msgid "No literate programming build log file found."
12814 msgstr "Non ho trovato avvisi."
12815
12816 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112
12817 #, fuzzy
12818 msgid "No lyx2lyx error log file found."
12819 msgstr "Non ho trovato avvisi."
12820
12821 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115
12822 #, fuzzy
12823 msgid "No version control log file found."
12824 msgstr "Non ho trovato avvisi."
12825
12826 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:124
12827 #, fuzzy
12828 msgid "Choose bind file"
12829 msgstr "Scegli il modello"
12830
12831 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:125
12832 #, fuzzy
12833 msgid "LyX bind files (*.bind)"
12834 msgstr "Database:"
12835
12836 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:131
12837 #, fuzzy
12838 msgid "Choose UI file"
12839 msgstr "Scegli il modello"
12840
12841 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:132
12842 #, fuzzy
12843 msgid "LyX UI files (*.ui)"
12844 msgstr "[nessun file]"
12845
12846 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:138
12847 #, fuzzy
12848 msgid "Choose keyboard map"
12849 msgstr "Parola chiave:|#P"
12850
12851 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:139
12852 #, fuzzy
12853 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
12854 msgstr "Parola chiave:|#P"
12855
12856 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:145
12857 #, fuzzy
12858 msgid "Choose personal dictionary"
12859 msgstr "Inserisci nel dizionario personale|#I"
12860
12861 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:146
12862 #, fuzzy
12863 msgid "*.ispell"
12864 msgstr "Giallo"
12865
12866 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
12867 #, fuzzy
12868 msgid "Print to file"
12869 msgstr "Stampa su"
12870
12871 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
12872 msgid "PostScript files (*.ps)"
12873 msgstr ""
12874
12875 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:111
12876 #, fuzzy
12877 msgid "The spell-checker could not be started"
12878 msgstr ""
12879 "Il processo di ispell è terminato per qualche motivo.\n"
12880 "Forse è stato eliminato."
12881
12882 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:262
12883 #, fuzzy
12884 msgid ""
12885 "The spell-checker has died for some reason.\n"
12886 "Maybe it has been killed."
12887 msgstr ""
12888 "Il processo di ispell è terminato per qualche motivo.\n"
12889 "Forse è stato eliminato."
12890
12891 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:267
12892 #, fuzzy
12893 msgid "The spell-checker has failed"
12894 msgstr ""
12895 "Il processo di ispell è terminato per qualche motivo.\n"
12896 "Forse è stato eliminato."
12897
12898 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:281
12899 #, fuzzy, c-format
12900 msgid "%1$d words checked."
12901 msgstr "Ho individuato un errore"
12902
12903 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:283
12904 #, fuzzy
12905 msgid "One word checked."
12906 msgstr "Ho individuato un errore"
12907
12908 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:286
12909 #, fuzzy
12910 msgid "Spell-checking is complete"
12911 msgstr "Il correttore ha finito!"
12912
12913 #: src/frontends/controllers/biblio.C:222
12914 #, c-format
12915 msgid "%1$s and %2$s"
12916 msgstr ""
12917
12918 #: src/frontends/controllers/biblio.C:226
12919 #, c-format
12920 msgid "%1$s et al."
12921 msgstr ""
12922
12923 #: src/frontends/controllers/biblio.C:263
12924 #, fuzzy
12925 msgid "No year"
12926 msgstr "Nessun numero"
12927
12928 #: src/frontends/controllers/biblio.C:797
12929 #, fuzzy
12930 msgid "before"
12931 msgstr "Modalità testo"
12932
12933 #: src/frontends/controllers/character.C:29
12934 #: src/frontends/controllers/character.C:59
12935 #: src/frontends/controllers/character.C:85
12936 #: src/frontends/controllers/character.C:119
12937 #: src/frontends/controllers/character.C:185
12938 #: src/frontends/controllers/character.C:215
12939 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
12940 #, fuzzy
12941 msgid "No change"
12942 msgstr " (Modificato)"
12943
12944 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
12945 #, fuzzy
12946 msgid "Roman"
12947 msgstr "Rotazione"
12948
12949 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
12950 #, fuzzy
12951 msgid "Sans Serif"
12952 msgstr "Font Sans Serif|#S"
12953
12954 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
12955 #, fuzzy
12956 msgid "Typewriter"
12957 msgstr "Tipo:|#T"
12958
12959 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
12960 msgid "Medium"
12961 msgstr "Medio"
12962
12963 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
12964 msgid "Bold"
12965 msgstr "Grassetto"
12966
12967 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
12968 msgid "Upright"
12969 msgstr "Normale"
12970
12971 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
12972 msgid "Italic"
12973 msgstr "Italico"
12974
12975 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
12976 msgid "Slanted"
12977 msgstr "Corsivo"
12978
12979 #: src/frontends/controllers/character.C:101
12980 #, fuzzy
12981 msgid "Small Caps"
12982 msgstr "Maiuscoletto"
12983
12984 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
12985 msgid "Increase"
12986 msgstr "Aumenta"
12987
12988 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
12989 msgid "Decrease"
12990 msgstr "Diminuisci"
12991
12992 #: src/frontends/controllers/character.C:189
12993 #, fuzzy
12994 msgid "Emph"
12995 msgstr "Enfatizzato "
12996
12997 #: src/frontends/controllers/character.C:193
12998 msgid "Underbar"
12999 msgstr ""
13000
13001 #: src/frontends/controllers/character.C:197
13002 #, fuzzy
13003 msgid "Noun"
13004 msgstr "Maiuscoletto "
13005
13006 #: src/frontends/controllers/character.C:219
13007 #, fuzzy
13008 msgid "No color"
13009 msgstr "Chiudi"
13010
13011 #: src/frontends/controllers/character.C:223
13012 #, fuzzy
13013 msgid "Black"
13014 msgstr "Giustif.|#f"
13015
13016 #: src/frontends/controllers/character.C:227
13017 #, fuzzy
13018 msgid "White"
13019 msgstr "Bianco"
13020
13021 #: src/frontends/controllers/character.C:231
13022 #, fuzzy
13023 msgid "Red"
13024 msgstr "Ripristina l'ultima operazione annullata"
13025
13026 #: src/frontends/controllers/character.C:235
13027 #, fuzzy
13028 msgid "Green"
13029 msgstr "Greco"
13030
13031 #: src/frontends/controllers/character.C:239
13032 #, fuzzy
13033 msgid "Blue"
13034 msgstr "Blu"
13035
13036 #: src/frontends/controllers/character.C:243
13037 #, fuzzy
13038 msgid "Cyan"
13039 msgstr "Ciano"
13040
13041 #: src/frontends/controllers/character.C:247
13042 #, fuzzy
13043 msgid "Magenta"
13044 msgstr "Magenta"
13045
13046 #: src/frontends/controllers/character.C:251
13047 #, fuzzy
13048 msgid "Yellow"
13049 msgstr "Giallo"
13050
13051 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102
13052 #, fuzzy
13053 msgid "System files|#S#s"
13054 msgstr "Usa include|#U"
13055
13056 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
13057 #, fuzzy
13058 msgid "User files|#U#u"
13059 msgstr "Usa include|#U"
13060
13061 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:267 src/frontends/qt2/Dialogs.C:232
13062 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
13063 #, fuzzy
13064 msgid "Index Entry"
13065 msgstr "Capov."
13066
13067 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/qt2/Dialogs.C:238
13068 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
13069 #, fuzzy
13070 msgid "Label"
13071 msgstr "Ho inserito la tabella"
13072
13073 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:289 src/frontends/xforms/Dialogs.C:265
13074 #, fuzzy
13075 msgid "Maths Decorations & Accents"
13076 msgstr "Decorazione"
13077
13078 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:316 src/frontends/xforms/Dialogs.C:292
13079 #, fuzzy
13080 msgid "Binary Ops"
13081 msgstr "Separazione"
13082
13083 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:327 src/frontends/xforms/Dialogs.C:303
13084 #, fuzzy
13085 msgid "Binary Relations"
13086 msgstr "Separazione"
13087
13088 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:379 src/frontends/xforms/Dialogs.C:355
13089 #, fuzzy
13090 msgid "Big Operators"
13091 msgstr "Opzioni"
13092
13093 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:390 src/frontends/xforms/Dialogs.C:366
13094 #, fuzzy
13095 msgid "AMS Misc"
13096 msgstr "Altro"
13097
13098 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:403 src/frontends/xforms/Dialogs.C:379
13099 #, fuzzy
13100 msgid "AMS Arrows"
13101 msgstr "Cerca|#e"
13102
13103 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:416 src/frontends/xforms/Dialogs.C:392
13104 #, fuzzy
13105 msgid "AMS Relations"
13106 msgstr "Separazione"
13107
13108 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:427 src/frontends/xforms/Dialogs.C:403
13109 #, fuzzy
13110 msgid "AMS Negated Rel"
13111 msgstr "Separazione"
13112
13113 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:438 src/frontends/xforms/Dialogs.C:414
13114 #, fuzzy
13115 msgid "AMS Operators"
13116 msgstr "Separazione"
13117
13118 #: src/frontends/gtk/GBox.C:42 src/frontends/qt2/QBox.C:51
13119 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:47
13120 #, fuzzy
13121 msgid "Box Settings"
13122 msgstr "Opzioni"
13123
13124 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:33 src/frontends/qt2/QChanges.C:36
13125 #: src/frontends/xforms/FormChanges.C:32
13126 #, fuzzy
13127 msgid "Merge Changes"
13128 msgstr "Inter. pagina"
13129
13130 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:102
13131 #, fuzzy
13132 msgid "Accept highlighted change?"
13133 msgstr "Genitore:"
13134
13135 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:106
13136 #, fuzzy
13137 msgid "unknown author"
13138 msgstr "Azione sconosciuta"
13139
13140 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:108
13141 #, fuzzy
13142 msgid "unknown date"
13143 msgstr "Azione sconosciuta"
13144
13145 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:122
13146 #, fuzzy
13147 msgid "Done merging changes"
13148 msgstr "Inter. pagina"
13149
13150 #: src/frontends/gtk/GCharacter.C:40 src/frontends/qt2/QCharacter.C:35
13151 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:41
13152 #, fuzzy
13153 msgid "Text Style"
13154 msgstr "Documento"
13155
13156 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:57 src/frontends/qt2/QDocument.C:68
13157 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:93
13158 #, fuzzy
13159 msgid "Document Settings"
13160 msgstr "Documenti"
13161
13162 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:103 src/frontends/qt2/QDocument.C:133
13163 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:169
13164 #, fuzzy, c-format
13165 msgid "Unavailable: %1$s"
13166 msgstr "Inserisci un riferimento"
13167
13168 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:145
13169 #, fuzzy
13170 msgid "Small Skip"
13171 msgstr "Piccolissimo"
13172
13173 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:146
13174 #, fuzzy
13175 msgid "Medium Skip"
13176 msgstr "Medio"
13177
13178 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:147
13179 msgid "Big Skip"
13180 msgstr ""
13181
13182 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:176 src/frontends/qt2/QDocument.C:113
13183 #, fuzzy
13184 msgid "US letter"
13185 msgstr "Sinistra"
13186
13187 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:177 src/frontends/qt2/QDocument.C:114
13188 msgid "US legal"
13189 msgstr ""
13190
13191 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:178 src/frontends/qt2/QDocument.C:115
13192 msgid "US executive"
13193 msgstr ""
13194
13195 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:182 src/frontends/qt2/QDocument.C:119
13196 msgid "B3"
13197 msgstr ""
13198
13199 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:183 src/frontends/qt2/QDocument.C:120
13200 msgid "B4"
13201 msgstr ""
13202
13203 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:670 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:278
13204 #, fuzzy
13205 msgid "Small margins"
13206 msgstr "Margini"
13207
13208 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:671 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279
13209 #, fuzzy
13210 msgid "Very small margins"
13211 msgstr "Margini"
13212
13213 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:672 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:280
13214 #, fuzzy
13215 msgid "Very wide margins"
13216 msgstr "Margini"
13217
13218 #: src/frontends/gtk/GERT.C:33
13219 #, fuzzy
13220 msgid "TeX Settings"
13221 msgstr "Minipagina"
13222
13223 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:32
13224 #, fuzzy
13225 msgid "Errors"
13226 msgstr "Cerca|#e"
13227
13228 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:82
13229 #, fuzzy
13230 msgid "*** No Errors ***"
13231 msgstr "*** Nessun documento ***"
13232
13233 #: src/frontends/gtk/GFloat.C:41 src/frontends/qt2/QFloat.C:31
13234 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:51
13235 #, fuzzy
13236 msgid "Float Settings"
13237 msgstr "Opzioni"
13238
13239 #: src/frontends/gtk/GGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QGraphics.C:60
13240 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:99 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:78
13241 #, fuzzy
13242 msgid "Graphics"
13243 msgstr "Inserisci un'etichetta"
13244
13245 #: src/frontends/gtk/GInclude.C:34 src/frontends/qt2/QInclude.C:39
13246 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:41
13247 #, fuzzy
13248 msgid "Child Document"
13249 msgstr "Documento"
13250
13251 #: src/frontends/gtk/GLog.C:34
13252 #, fuzzy
13253 msgid "Log Viewer"
13254 msgstr "Visualizza il file DVI"
13255
13256 #: src/frontends/gtk/GLog.C:70 src/frontends/gtk/GShowFile.C:63
13257 msgid "Error reading file!"
13258 msgstr ""
13259
13260 #: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:105 src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:59
13261 #, fuzzy
13262 msgid "Math Delimiters"
13263 msgstr "Separatore"
13264
13265 #: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:107 src/frontends/qt2/QMath.C:27
13266 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:41
13267 #, fuzzy
13268 msgid "Math Panel"
13269 msgstr "Pannello matematico"
13270
13271 #: src/frontends/gtk/GMathsMatrix.C:38 src/frontends/qt2/QMath.C:41
13272 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63
13273 #, fuzzy
13274 msgid "Math Matrix"
13275 msgstr "Matrice"
13276
13277 #: src/frontends/gtk/GNote.C:35 src/frontends/qt2/QNote.C:34
13278 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:32
13279 #, fuzzy
13280 msgid "Note Settings"
13281 msgstr "Opzioni"
13282
13283 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:44 src/frontends/qt2/QParagraph.C:40
13284 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:62
13285 #, fuzzy
13286 msgid "Paragraph Settings"
13287 msgstr "Oggetto bibliografico"
13288
13289 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:99 src/frontends/qt2/QParagraph.C:120
13290 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:188 src/paragraph.C:626
13291 msgid "Senseless with this layout!"
13292 msgstr "Non ha senso in questa struttura!"
13293
13294 #: src/frontends/gtk/GSearch.C:36 src/frontends/qt2/QSearch.C:31
13295 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:31
13296 #, fuzzy
13297 msgid "Find and Replace"
13298 msgstr "Cerca & Sostituisci"
13299
13300 #: src/frontends/gtk/GSendto.C:36
13301 #, fuzzy
13302 msgid "Send document to command"
13303 msgstr "Invia il documento ad un comando"
13304
13305 #: src/frontends/gtk/GShowFile.C:32 src/frontends/qt2/QShowFile.C:32
13306 #: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:27
13307 #, fuzzy
13308 msgid "Show File"
13309 msgstr "File"
13310
13311 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:35
13312 #, fuzzy
13313 msgid "Spell-check document"
13314 msgstr "Il correttore ha finito!"
13315
13316 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:136
13317 #, fuzzy
13318 msgid "checked"
13319 msgstr "Correttore"
13320
13321 #: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:34 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:29
13322 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31
13323 #, fuzzy
13324 msgid "Insert Table"
13325 msgstr "Inserisci una tabella"
13326
13327 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:37 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:34
13328 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:35
13329 #, fuzzy
13330 msgid "TeX Information"
13331 msgstr "Nessun altra operazione da annullare"
13332
13333 #: src/frontends/gtk/GToc.C:33 src/frontends/qt2/QToc.C:41
13334 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:42
13335 msgid "Table of Contents"
13336 msgstr "Sommario"
13337
13338 #: src/frontends/gtk/GToc.C:116 src/frontends/xforms/FormErrorList.C:83
13339 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121
13340 #, fuzzy
13341 msgid "*** No Lists ***"
13342 msgstr "*** Nessun documento ***"
13343
13344 #: src/frontends/gtk/GToc.C:135
13345 #, fuzzy
13346 msgid "*** No Items ***"
13347 msgstr "*** Nessun documento ***"
13348
13349 #: src/frontends/gtk/GVSpace.C:34
13350 #, fuzzy
13351 msgid "VSpace Settings"
13352 msgstr "Minipagina"
13353
13354 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:39 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:64
13355 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:76 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:88
13356 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:101
13357 #, fuzzy, c-format
13358 msgid "LyX: %1$s"
13359 msgstr "Stampa"
13360
13361 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:63
13362 #, fuzzy
13363 msgid "&Standard"
13364 msgstr "Standard|#S"
13365
13366 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:64
13367 #, fuzzy
13368 msgid "&Maths"
13369 msgstr "Matematica"
13370
13371 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:65
13372 msgid "Dings &1"
13373 msgstr ""
13374
13375 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:66
13376 msgid "Dings &2"
13377 msgstr ""
13378
13379 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:67
13380 msgid "Dings &3"
13381 msgstr ""
13382
13383 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:68
13384 msgid "Dings &4"
13385 msgstr ""
13386
13387 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:71
13388 #, fuzzy
13389 msgid "&Custom..."
13390 msgstr "Dimensioni alternative"
13391
13392 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:340
13393 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:85
13394 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:431
13395 #, fuzzy
13396 msgid "Bullets"
13397 msgstr "Profondità"
13398
13399 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:341
13400 msgid "Enter a custom bullet"
13401 msgstr ""
13402
13403 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:155
13404 #, fuzzy
13405 msgid "Directories"
13406 msgstr "Directory dell'utente: "
13407
13408 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:31 src/frontends/xforms/FormBibitem.C:38
13409 #, fuzzy
13410 msgid "Bibliography Entry Settings"
13411 msgstr "Oggetto bibliografico"
13412
13413 #: src/frontends/qt2/QBibtex.C:50 src/frontends/xforms/FormBibtex.C:51
13414 #, fuzzy
13415 msgid "BibTeX Bibliography"
13416 msgstr "Oggetto bibliografico"
13417
13418 #: src/frontends/qt2/QBranch.C:36 src/frontends/xforms/FormBranch.C:35
13419 #, fuzzy
13420 msgid "Branch Settings"
13421 msgstr "Oggetto bibliografico"
13422
13423 #: src/frontends/qt2/QChanges.C:66
13424 #, fuzzy, c-format
13425 msgid ""
13426 "Change by %1$s\n"
13427 "\n"
13428 msgstr "Mappa dei tasti"
13429
13430 #: src/frontends/qt2/QChanges.C:68
13431 #, c-format
13432 msgid "Change made at %1$s\n"
13433 msgstr ""
13434
13435 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:79
13436 #, fuzzy
13437 msgid "Previous command"
13438 msgstr "Comando:|#C"
13439
13440 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:82
13441 #, fuzzy
13442 msgid "Next command"
13443 msgstr "Esegui un comando"
13444
13445 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:80
13446 #, fuzzy
13447 msgid "LyX: Delimiters"
13448 msgstr "Separatore"
13449
13450 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:78
13451 msgid "Author-year"
13452 msgstr ""
13453
13454 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:79
13455 #, fuzzy
13456 msgid "Numerical"
13457 msgstr "Numero"
13458
13459 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:96
13460 #, fuzzy
13461 msgid "``text''"
13462 msgstr "LaTeX "
13463
13464 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:97
13465 #, fuzzy
13466 msgid "''text''"
13467 msgstr "LaTeX "
13468
13469 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:98
13470 #, fuzzy
13471 msgid ",,text``"
13472 msgstr "LaTeX "
13473
13474 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
13475 #, fuzzy
13476 msgid ",,text''"
13477 msgstr "LaTeX "
13478
13479 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:100
13480 #, fuzzy
13481 msgid "<<text>>"
13482 msgstr "LaTeX "
13483
13484 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:101
13485 #, fuzzy
13486 msgid ">>text<<"
13487 msgstr "LaTeX "
13488
13489 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:144
13490 msgid "10"
13491 msgstr ""
13492
13493 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:145
13494 #, fuzzy
13495 msgid "11"
13496 msgstr "1|#1"
13497
13498 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:146
13499 msgid "12"
13500 msgstr ""
13501
13502 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:151
13503 #, fuzzy
13504 msgid "Length"
13505 msgstr "Lungh.|#h"
13506
13507 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:156
13508 #, fuzzy
13509 msgid "empty"
13510 msgstr ", Profondità: "
13511
13512 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:157
13513 #, fuzzy
13514 msgid "plain"
13515 msgstr "Spaziatura"
13516
13517 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:158
13518 #, fuzzy
13519 msgid "headings"
13520 msgstr "Mappa dei tasti"
13521
13522 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:159
13523 msgid "fancy"
13524 msgstr ""
13525
13526 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:164 src/text.C:2195
13527 msgid "OneHalf"
13528 msgstr ""
13529
13530 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:76
13531 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:88
13532 #, fuzzy
13533 msgid "Document Class"
13534 msgstr "Documento esportato in HTML sul file `"
13535
13536 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:77
13537 #, fuzzy
13538 msgid "Text Layout"
13539 msgstr "Struttura "
13540
13541 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:78
13542 #, fuzzy
13543 msgid "Page Layout"
13544 msgstr "Parametri aggiuntivi del paragrafo"
13545
13546 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:79
13547 #, fuzzy
13548 msgid "Page Margins"
13549 msgstr "Margini"
13550
13551 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:81
13552 #, fuzzy
13553 msgid "Numbering & TOC"
13554 msgstr "Numero"
13555
13556 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:83
13557 #, fuzzy
13558 msgid "Math Options"
13559 msgstr "Altro"
13560
13561 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:84
13562 #, fuzzy
13563 msgid "Float Placement"
13564 msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
13565
13566 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:86
13567 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:442
13568 #, fuzzy
13569 msgid "Branches"
13570 msgstr "Oggetto bibliografico"
13571
13572 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:87
13573 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:212
13574 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:29
13575 #, fuzzy
13576 msgid "LaTeX Preamble"
13577 msgstr "Preambolo di LaTeX"
13578
13579 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:401
13580 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:437
13581 #, fuzzy
13582 msgid "No"
13583 msgstr "Maiuscoletto "
13584
13585 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:402
13586 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:437
13587 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:504
13588 msgid "Yes"
13589 msgstr ""
13590
13591 #: src/frontends/qt2/QERT.C:30 src/frontends/xforms/FormERT.C:27
13592 #, fuzzy
13593 msgid "TeX Code Settings"
13594 msgstr "Altro"
13595
13596 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:280 src/frontends/xforms/FormExternal.C:322
13597 #, fuzzy
13598 msgid "External Material"
13599 msgstr "Altro"
13600
13601 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:340 src/frontends/qt2/QGraphics.C:259
13602 #, fuzzy
13603 msgid "Scale%"
13604 msgstr "Molto piccolo"
13605
13606 #: src/frontends/qt2/QMath.C:55
13607 #, fuzzy
13608 msgid "Math Delimiter"
13609 msgstr "Separatore"
13610
13611 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:107
13612 #, fuzzy
13613 msgid "LyX: Math Spacing"
13614 msgstr "Spaziatura"
13615
13616 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:109
13617 msgid "Thin space\t\\,"
13618 msgstr ""
13619
13620 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:110
13621 msgid "Medium space\t\\:"
13622 msgstr ""
13623
13624 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:111
13625 msgid "Thick space\t\\;"
13626 msgstr ""
13627
13628 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:112
13629 msgid "Quadratin space\t\\quad"
13630 msgstr ""
13631
13632 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:113
13633 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
13634 msgstr ""
13635
13636 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:114
13637 msgid "Negative space\t\\!"
13638 msgstr ""
13639
13640 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
13641 #, fuzzy
13642 msgid "LyX: Math Roots"
13643 msgstr "Imposta la dimensione del font"
13644
13645 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
13646 msgid "Square root\t\\sqrt"
13647 msgstr ""
13648
13649 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
13650 msgid "Cube root\t\\root"
13651 msgstr ""
13652
13653 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
13654 msgid "Other root\t\\root"
13655 msgstr ""
13656
13657 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:128
13658 #, fuzzy
13659 msgid "LyX: Math Styles"
13660 msgstr "Imposta la dimensione del font"
13661
13662 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130
13663 msgid "Display style\t\\displaystyle"
13664 msgstr ""
13665
13666 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
13667 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
13668 msgstr ""
13669
13670 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:132
13671 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
13672 msgstr ""
13673
13674 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
13675 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
13676 msgstr ""
13677
13678 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:138
13679 #, fuzzy
13680 msgid "LyX: Math Fonts"
13681 msgstr "Pannello matematico"
13682
13683 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
13684 msgid "Roman\t\\mathrm"
13685 msgstr ""
13686
13687 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141
13688 msgid "Bold\t\\mathbf"
13689 msgstr ""
13690
13691 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
13692 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
13693 msgstr ""
13694
13695 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
13696 #, fuzzy
13697 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
13698 msgstr "Font Sans Serif|#S"
13699
13700 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
13701 #, fuzzy
13702 msgid "Italic\t\\mathit"
13703 msgstr "Italico"
13704
13705 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
13706 #, fuzzy
13707 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
13708 msgstr "Tipo:|#T"
13709
13710 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:146
13711 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
13712 msgstr ""
13713
13714 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:147
13715 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
13716 msgstr ""
13717
13718 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:148
13719 #, fuzzy
13720 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
13721 msgstr "Famiglia:|#F"
13722
13723 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:149
13724 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
13725 msgstr ""
13726
13727 #: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:46
13728 #, fuzzy
13729 msgid "LyX: Insert Matrix"
13730 msgstr "Indice"
13731
13732 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:81 src/frontends/xforms/FormPreferences.C:94
13733 #, fuzzy
13734 msgid "Preferences"
13735 msgstr "Inserisci un riferimento"
13736
13737 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:131
13738 #, fuzzy
13739 msgid "ispell"
13740 msgstr "Giallo"
13741
13742 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:132
13743 #, fuzzy
13744 msgid "aspell"
13745 msgstr "Giallo"
13746
13747 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:133
13748 #, fuzzy
13749 msgid "hspell"
13750 msgstr "Giallo"
13751
13752 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:135
13753 msgid "pspell (library)"
13754 msgstr ""
13755
13756 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:138
13757 msgid "aspell (library)"
13758 msgstr ""
13759
13760 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:94
13761 msgid "Look and feel"
13762 msgstr ""
13763
13764 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:96 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:123
13765 #, fuzzy
13766 msgid "User interface"
13767 msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
13768
13769 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:97
13770 #, fuzzy
13771 msgid "Screen fonts"
13772 msgstr "Opzioni dello schermo"
13773
13774 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:98
13775 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
13776 #, fuzzy
13777 msgid "Colors"
13778 msgstr "Chiudi"
13779
13780 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:100
13781 #, fuzzy
13782 msgid "Keyboard"
13783 msgstr "Parola chiave:|#P"
13784
13785 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:102
13786 #, fuzzy
13787 msgid "Language settings"
13788 msgstr "Minipagina"
13789
13790 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105
13791 #, fuzzy
13792 msgid "Spell-checker"
13793 msgstr "Correttore"
13794
13795 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:107
13796 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
13797 #, fuzzy
13798 msgid "Outputs"
13799 msgstr ", Profondità: "
13800
13801 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:109
13802 #, fuzzy
13803 msgid "Plain text"
13804 msgstr "Cambia"
13805
13806 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:110
13807 #, fuzzy
13808 msgid "Date format"
13809 msgstr "Aggiorna|#g"
13810
13811 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:113 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:118
13812 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254
13813 #, fuzzy
13814 msgid "Paths"
13815 msgstr "Matematica"
13816
13817 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:115
13818 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262
13819 #, fuzzy
13820 msgid "Printer"
13821 msgstr "Stampa"
13822
13823 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:117
13824 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237
13825 #, fuzzy
13826 msgid "Identity"
13827 msgstr "Capov."
13828
13829 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119
13830 #, fuzzy
13831 msgid "File formats"
13832 msgstr "Riquadro"
13833
13834 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120
13835 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
13836 #, fuzzy
13837 msgid "Converters"
13838 msgstr "Centrato|#t"
13839
13840 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:121
13841 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248
13842 #, fuzzy
13843 msgid "Copiers"
13844 msgstr "Copie"
13845
13846 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:933
13847 #, fuzzy
13848 msgid "Select a document templates directory"
13849 msgstr "Scegli il documento da inserire"
13850
13851 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:941
13852 #, fuzzy
13853 msgid "Select a temporary directory"
13854 msgstr "Errore! Non riesco a creare la directory temporanea:"
13855
13856 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:949
13857 #, fuzzy
13858 msgid "Select a backups directory"
13859 msgstr "Scegli il documento da inserire"
13860
13861 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:957
13862 #, fuzzy
13863 msgid "Select a document directory"
13864 msgstr "Scegli il documento da inserire"
13865
13866 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:965
13867 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
13868 msgstr ""
13869
13870 #: src/frontends/qt2/QPrint.C:36 src/frontends/xforms/FormPrint.C:39
13871 #, fuzzy
13872 msgid "Print Document"
13873 msgstr "Documento"
13874
13875 #: src/frontends/qt2/QRef.C:41 src/frontends/xforms/FormRef.C:42
13876 #, fuzzy
13877 msgid "Cross-reference"
13878 msgstr "Inserisci un riferimento incrociato"
13879
13880 #: src/frontends/qt2/QRef.C:135
13881 #, fuzzy
13882 msgid "&Go Back"
13883 msgstr "Nero"
13884
13885 #: src/frontends/qt2/QRef.C:137
13886 #, fuzzy
13887 msgid "Jump back"
13888 msgstr "Nero"
13889
13890 #: src/frontends/qt2/QRef.C:145
13891 #, fuzzy
13892 msgid "Jump to label"
13893 msgstr "Vai al riferimento|#V"
13894
13895 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:36 src/frontends/xforms/FormSendto.C:39
13896 #, fuzzy
13897 msgid "Send Document to Command"
13898 msgstr "Invia il documento ad un comando"
13899
13900 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
13901 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34
13902 #, fuzzy
13903 msgid "Spellchecker"
13904 msgstr "Correttore"
13905
13906 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:41 src/frontends/xforms/FormTabular.C:56
13907 #, fuzzy
13908 msgid "Table Settings"
13909 msgstr "Minipagina"
13910
13911 #: src/frontends/qt2/QVSpace.C:133 src/frontends/xforms/FormVSpace.C:166
13912 #, fuzzy
13913 msgid "Vertical Space Settings"
13914 msgstr "Minipagina"
13915
13916 #: src/frontends/qt2/QWrap.C:39 src/frontends/xforms/FormWrap.C:40
13917 #, fuzzy
13918 msgid "Text Wrap Settings"
13919 msgstr "Minipagina"
13920
13921 #: src/frontends/qt2/QtView.C:161
13922 #, fuzzy
13923 msgid "LyX"
13924 msgstr "Stampa"
13925
13926 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:36
13927 #, fuzzy
13928 msgid "Advanced Placement Options"
13929 msgstr "Stile del carattere"
13930
13931 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:38
13932 #, fuzzy
13933 msgid "Use &default placement"
13934 msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
13935
13936 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:39
13937 #, fuzzy
13938 msgid "&Top of page"
13939 msgstr "% pagina"
13940
13941 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:40
13942 #, fuzzy
13943 msgid "&Bottom of page"
13944 msgstr "% pagina"
13945
13946 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:41
13947 #, fuzzy
13948 msgid "&Page of floats"
13949 msgstr "Pagine:"
13950
13951 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:42
13952 msgid "&Here if possible"
13953 msgstr ""
13954
13955 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:43
13956 msgid "Here definitely"
13957 msgstr ""
13958
13959 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:44
13960 msgid "&Ignore LaTeX rules"
13961 msgstr ""
13962
13963 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:84
13964 #, fuzzy
13965 msgid "&Span columns"
13966 msgstr "Cella speciale"
13967
13968 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:94
13969 #, fuzzy
13970 msgid "&Rotate sideways"
13971 msgstr "Ruota di 90°|#9"
13972
13973 #: src/frontends/qt2/validators.C:112
13974 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:162
13975 #, fuzzy
13976 msgid "space"
13977 msgstr "Cambia"
13978
13979 #: src/frontends/qt2/validators.C:141
13980 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:200
13981 #, fuzzy
13982 msgid "Invalid filename"
13983 msgstr "Includi"
13984
13985 #: src/frontends/qt2/validators.C:142
13986 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:201
13987 msgid ""
13988 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
13989 "characters:\n"
13990 msgstr ""
13991
13992 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:79
13993 #, fuzzy
13994 msgid "OK|^M"
13995 msgstr "OK"
13996
13997 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:80
13998 #, fuzzy
13999 msgid "Clear|#C"
14000 msgstr "Cancella|#e"
14001
14002 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:106
14003 #, fuzzy, c-format
14004 msgid ""
14005 "LyX: Unknown X11 color %1$s\n"
14006 "     Using black instead, sorry!"
14007 msgstr "Azione sconosciuta"
14008
14009 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
14010 #, fuzzy, c-format
14011 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated"
14012 msgstr "Azione sconosciuta"
14013
14014 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:158
14015 msgid "LyX: Couldn't allocate '%1$s' with (r,g,b)=%3$s.\n"
14016 msgstr ""
14017
14018 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:162
14019 #, c-format
14020 msgid ""
14021 "     Using closest allocated color with (r,g,b)=%1$s instead.\n"
14022 "Pixel [%2$s] is used."
14023 msgstr ""
14024
14025 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:191
14026 #, fuzzy, c-format
14027 msgid "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
14028 msgstr "Azione sconosciuta"
14029
14030 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:93
14031 #, fuzzy
14032 msgid "License"
14033 msgstr "Linee"
14034
14035 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:60
14036 #, fuzzy
14037 msgid "Key used within LyX document."
14038 msgstr "Non riesco ad aprire il documento"
14039
14040 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:62
14041 #, fuzzy
14042 msgid "Label used for final output."
14043 msgstr "Seleziona la linea successiva"
14044
14045 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:86
14046 msgid " all cited references | all uncited references | all references "
14047 msgstr ""
14048
14049 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:91
14050 msgid ""
14051 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
14052 "\".bib\". Use comma to separate databases."
14053 msgstr ""
14054
14055 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:96
14056 #, fuzzy
14057 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
14058 msgstr "(Dis)attiva l'ambiente di comandi TeX"
14059
14060 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:99
14061 msgid ""
14062 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
14063 "extension \".bst\" and without path."
14064 msgstr ""
14065
14066 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:103
14067 #, fuzzy
14068 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
14069 msgstr "Sommario"
14070
14071 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
14072 #, fuzzy
14073 msgid "Double click to choose a BibTeX style from the list."
14074 msgstr "Scegli il modello"
14075
14076 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:115
14077 msgid ""
14078 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
14079 "in directories where TeX finds them are listed!"
14080 msgstr ""
14081
14082 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
14083 #, fuzzy
14084 msgid "The bibliography section contains..."
14085 msgstr "Sommario"
14086
14087 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:61
14088 msgid ""
14089 "Frameless: No border\n"
14090 "Boxed: Rectangular\n"
14091 "ovalbox: Oval, thin border\n"
14092 "Ovalbox: Oval, thick border\n"
14093 "Shadowbox: Box casting shadow\n"
14094 "Doublebox: Double line border"
14095 msgstr ""
14096
14097 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:71
14098 msgid ""
14099 "The inner box may be a parbox or a minipage,\n"
14100 "with appropriate arguments from this dialog."
14101 msgstr ""
14102
14103 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:269 src/frontends/xforms/FormBox.C:277
14104 #, fuzzy
14105 msgid "Invalid length!"
14106 msgstr "Includi"
14107
14108 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
14109 #, fuzzy
14110 msgid "Add citation of the selected bibliography entry."
14111 msgstr "Seleziona la linea successiva"
14112
14113 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
14114 msgid "Delete citation of the selected bibliography entry."
14115 msgstr ""
14116
14117 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:181
14118 #, fuzzy
14119 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
14120 msgstr "Inserisci una citazione"
14121
14122 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:184
14123 #, fuzzy
14124 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
14125 msgstr "Inserisci una citazione"
14126
14127 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:187
14128 msgid ""
14129 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
14130 "right browser window."
14131 msgstr ""
14132
14133 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194
14134 msgid ""
14135 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTeX "
14136 "Bibliography\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into "
14137 "the left browser window."
14138 msgstr ""
14139
14140 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:201
14141 #, fuzzy
14142 msgid "Information about the selected bibliography entry"
14143 msgstr "Seleziona la linea successiva"
14144
14145 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
14146 msgid ""
14147 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
14148 "(Natbib)."
14149 msgstr ""
14150
14151 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
14152 msgid ""
14153 "Activate if you want to print all authors in a citation with more than three "
14154 "authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
14155 msgstr ""
14156
14157 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
14158 msgid ""
14159 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
14160 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
14161 "sentences (Natbib)."
14162 msgstr ""
14163
14164 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217
14165 msgid "Optional text which appears before the citation, e.g. \"see <Ref>\""
14166 msgstr ""
14167
14168 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:220
14169 msgid "Optional text which appears after the citation, e.g. \"pp. 12\""
14170 msgstr ""
14171
14172 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:223
14173 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
14174 msgstr ""
14175
14176 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:226
14177 msgid ""
14178 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
14179 "\", but not \"BibTeX\"."
14180 msgstr ""
14181
14182 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:229
14183 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
14184 msgstr ""
14185
14186 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:69
14187 #, fuzzy
14188 msgid "Select Color"
14189 msgstr "Seleziona fra|#S"
14190
14191 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:190
14192 msgid "RGB"
14193 msgstr ""
14194
14195 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:191
14196 msgid "HSV"
14197 msgstr ""
14198
14199 #: src/frontends/xforms/FormDialogView.C:328
14200 #, c-format
14201 msgid "WARNING! %1$s"
14202 msgstr ""
14203
14204 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:176
14205 #, fuzzy
14206 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
14207 msgstr " Singola | Mezza | Doppia | Altro "
14208
14209 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:196
14210 #, fuzzy
14211 msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
14212 msgstr " Piccolo | Medio | Grande | Lunghezza "
14213
14214 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:260
14215 #, fuzzy
14216 msgid ""
14217 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
14218 "| B4 | B5 "
14219 msgstr ""
14220 " Predefinito | Personalizzato | Lettera US | Legal US | Executive US | A3 | "
14221 "A4 | A5 | B3 | B4 | B5 "
14222
14223 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:264
14224 #, fuzzy
14225 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
14226 msgstr ""
14227 " Nessuno | A4 con margini stretti (solo portrait) | A4 con margini molto "
14228 "stretti (solo portrait) | A4 con margini molto larghi (solo portrait) "
14229
14230 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:304
14231 #, fuzzy
14232 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <<text>> | >>text<< "
14233 msgstr " ``testo'' | ''testo'' | ,,testo`` | ,,testo'' | «testo» | »testo« "
14234
14235 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320
14236 msgid " Basic | Natbib author-year | Natbib numerical | Jurabib "
14237 msgstr ""
14238
14239 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:324
14240 msgid ""
14241 "Natbib is used often for natural sciences and arts\n"
14242 "Jurabib is more common in law and humanities"
14243 msgstr ""
14244
14245 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:336
14246 msgid " Never | Automatically | Yes "
14247 msgstr ""
14248
14249 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:367
14250 #, fuzzy
14251 msgid ""
14252 " Default | Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
14253 "Largest | Huge | Huger "
14254 msgstr ""
14255 " predefinita | minuscola | script | piè pagina | piccola | normale | larga | "
14256 "molto larga | larghissima | enorme | gigante"
14257
14258 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395
14259 msgid "Enter the name of a new branch."
14260 msgstr ""
14261
14262 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397
14263 #, fuzzy
14264 msgid "Add a new branch to the document."
14265 msgstr "Inserisci un riferimento"
14266
14267 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
14268 #, fuzzy
14269 msgid "Remove the selected branch from the document."
14270 msgstr "Inserisci una citazione"
14271
14272 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401
14273 #, fuzzy
14274 msgid "Activate the selected branch for output."
14275 msgstr "Inserisci una citazione"
14276
14277 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
14278 #, fuzzy
14279 msgid "Deactivate the selected activated branch."
14280 msgstr "Inserisci una citazione"
14281
14282 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
14283 #, fuzzy
14284 msgid "Available branches for this document."
14285 msgstr "Inserisci un riferimento"
14286
14287 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407
14288 msgid "Activated branches. Content will occur in the document's output"
14289 msgstr ""
14290
14291 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409
14292 msgid "Modify background color of branch inset"
14293 msgstr ""
14294
14295 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:411
14296 msgid "Background color of branch inset"
14297 msgstr ""
14298
14299 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:423
14300 msgid "Document"
14301 msgstr "Documento"
14302
14303 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:425
14304 #, fuzzy
14305 msgid "Paper"
14306 msgstr "Incolla"
14307
14308 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:429
14309 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:284
14310 #, fuzzy
14311 msgid "Extra"
14312 msgstr "Altro"
14313
14314 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:435
14315 msgid ""
14316 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
14317 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
14318 msgstr ""
14319
14320 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1388
14321 #, fuzzy
14322 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
14323 msgstr ""
14324 "Il documento è in sola lettura. Non sono permesse modifiche alla sua "
14325 "struttura"
14326
14327 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:418
14328 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Preview"
14329 msgstr ""
14330
14331 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:429
14332 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
14333 #, fuzzy, c-format
14334 msgid "Scale%%%%|%1$s"
14335 msgstr "Molto piccolo"
14336
14337 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:435
14338 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
14339 #, fuzzy
14340 msgid "The file you want to insert."
14341 msgstr "Scegli il documento da inserire"
14342
14343 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:437
14344 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
14345 #, fuzzy
14346 msgid "Browse the directories."
14347 msgstr "LaTeX "
14348
14349 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:440
14350 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:155
14351 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
14352 msgstr ""
14353
14354 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:442
14355 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:157
14356 #, fuzzy
14357 msgid "Select display mode for this image."
14358 msgstr "[non mostrato]"
14359
14360 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:146
14361 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:237
14362 msgid "Warning! Couldn't open directory."
14363 msgstr "Attenzione! Non riesco ad aprire la directory."
14364
14365 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
14366 #, fuzzy
14367 msgid "Use the document's default settings."
14368 msgstr "Ho impostato la struttura del documento"
14369
14370 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
14371 msgid "Enforce placement of float here."
14372 msgstr ""
14373
14374 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
14375 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
14376 msgstr ""
14377
14378 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
14379 #, fuzzy
14380 msgid "Try top of page."
14381 msgstr "% pagina"
14382
14383 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:90
14384 #, fuzzy
14385 msgid "Try bottom of page."
14386 msgstr "% pagina"
14387
14388 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:92
14389 msgid "Put float on a separate page of floats."
14390 msgstr ""
14391
14392 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:94
14393 msgid "Try float here."
14394 msgstr ""
14395
14396 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:96
14397 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
14398 msgstr ""
14399
14400 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:98
14401 msgid "Span float over the columns."
14402 msgstr ""
14403
14404 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:100
14405 msgid "Rotate the float sideways by 90 degs."
14406 msgstr ""
14407
14408 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:140
14409 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
14410 msgstr ""
14411
14412 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
14413 msgid "Set the image width to the inserted value."
14414 msgstr ""
14415
14416 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:163
14417 #, fuzzy, no-c-format
14418 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
14419 msgstr "Scegli il documento da aprire"
14420
14421 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165
14422 msgid "Set the image height to the inserted value."
14423 msgstr ""
14424
14425 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:167
14426 #, fuzzy
14427 msgid "Select unit for height."
14428 msgstr "Scegli il documento da aprire"
14429
14430 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:169
14431 msgid ""
14432 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
14433 "aspect ratio."
14434 msgstr ""
14435
14436 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:173
14437 msgid ""
14438 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
14439 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
14440 "holds the values for the bounding box."
14441 msgstr ""
14442
14443 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:178
14444 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
14445 msgstr ""
14446
14447 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211
14448 #, fuzzy
14449 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
14450 msgstr "Scegli il documento da aprire"
14451
14452 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:213
14453 #, fuzzy
14454 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
14455 msgstr "Scegli il documento da aprire"
14456
14457 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:215
14458 msgid ""
14459 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
14460 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
14461 msgstr ""
14462
14463 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:219
14464 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
14465 msgstr ""
14466
14467 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:221
14468 #, fuzzy
14469 msgid "Select unit for the bounding box values."
14470 msgstr "Scegli il documento da aprire"
14471
14472 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:224
14473 msgid ""
14474 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
14475 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
14476 "PostScript's b(ig) p(oint)."
14477 msgstr ""
14478
14479 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:229
14480 #, fuzzy
14481 msgid "Clip image to the bounding box values."
14482 msgstr "Scegli il documento da aprire"
14483
14484 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:261
14485 msgid ""
14486 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
14487 "negative value clockwise."
14488 msgstr ""
14489
14490 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265
14491 msgid "Insert the point of origin for rotation."
14492 msgstr ""
14493
14494 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:267
14495 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
14496 msgstr ""
14497
14498 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:269
14499 msgid "Insert the optional subfigure caption."
14500 msgstr ""
14501
14502 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:271
14503 msgid ""
14504 "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
14505 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
14506 msgstr ""
14507
14508 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:282
14509 msgid "Bounding Box"
14510 msgstr ""
14511
14512 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:72
14513 #, fuzzy
14514 msgid "File name to include."
14515 msgstr "Scegli il documento da inserire"
14516
14517 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:74 src/frontends/xforms/FormPrint.C:88
14518 #, fuzzy
14519 msgid "Browse directories for file name."
14520 msgstr "(Dis)attiva l'ambiente di comandi TeX"
14521
14522 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:76
14523 #, fuzzy
14524 msgid "Use LaTeX \\input."
14525 msgstr "Usa input|#i"
14526
14527 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:78
14528 #, fuzzy
14529 msgid "Use LaTeX \\include."
14530 msgstr "Usa include|#U"
14531
14532 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:80
14533 #, fuzzy
14534 msgid "Use LaTeX \\verbatiminput."
14535 msgstr "Usa input|#i"
14536
14537 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:82
14538 msgid "Underline spaces in generated output."
14539 msgstr ""
14540
14541 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:84
14542 #, fuzzy
14543 msgid "Show LaTeX preview."
14544 msgstr "Preambolo di LaTeX"
14545
14546 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:86
14547 #, fuzzy
14548 msgid "Load the file."
14549 msgstr "Lista delle tabelle"
14550
14551 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72
14552 #, fuzzy
14553 msgid "Top | Middle | Bottom"
14554 msgstr "In alto | Al centro | In basso"
14555
14556 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:31
14557 #, fuzzy
14558 msgid "Math Spacing"
14559 msgstr "Spaziatura"
14560
14561 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:48
14562 #, fuzzy
14563 msgid "Math Styles & Fonts"
14564 msgstr "Normale"
14565
14566 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:100
14567 #, fuzzy
14568 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
14569 msgstr " Singola | Mezza | Doppia | Altro "
14570
14571 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:198
14572 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:205
14573 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:212
14574 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:219
14575 #, fuzzy
14576 msgid " (default)"
14577 msgstr "Predefinito"
14578
14579 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
14580 msgid "Look & Feel"
14581 msgstr ""
14582
14583 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
14584 #, fuzzy
14585 msgid "Lang Opts"
14586 msgstr "Minipagina"
14587
14588 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
14589 #, fuzzy
14590 msgid "Conversion"
14591 msgstr "Errori di conversione!"
14592
14593 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
14594 #, fuzzy
14595 msgid "Inputs"
14596 msgstr "Includi"
14597
14598 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
14599 #, fuzzy
14600 msgid "Screen Fonts"
14601 msgstr "Opzioni dello schermo"
14602
14603 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
14604 #, fuzzy
14605 msgid "Formats"
14606 msgstr "Riquadro"
14607
14608 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
14609 #, fuzzy
14610 msgid "Spell checker"
14611 msgstr "Correttore"
14612
14613 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:506
14614 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
14615 msgstr ""
14616
14617 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:509
14618 msgid ""
14619 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
14620 msgstr ""
14621
14622 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:580
14623 #, fuzzy
14624 msgid "GUI background"
14625 msgstr "Inserisci un'etichetta"
14626
14627 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:587
14628 #, fuzzy
14629 msgid "GUI text"
14630 msgstr "LaTeX "
14631
14632 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:594
14633 #, fuzzy
14634 msgid "GUI selection"
14635 msgstr "Decorazione"
14636
14637 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:601
14638 #, fuzzy
14639 msgid "GUI pointer"
14640 msgstr "Non riesco a stampare"
14641
14642 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:756
14643 msgid "All explicitly defined converters for LyX"
14644 msgstr ""
14645
14646 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:759
14647 msgid "Convert \"from\" this format"
14648 msgstr ""
14649
14650 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:762
14651 #, fuzzy
14652 msgid "Convert \"to\" this format"
14653 msgstr "Errore durante la lettura di "
14654
14655 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:765
14656 msgid ""
14657 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
14658 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
14659 "used as the path to LyX's support directory."
14660 msgstr ""
14661
14662 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:771
14663 msgid ""
14664 "Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
14665 "result, and various other things."
14666 msgstr ""
14667
14668 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:775
14669 msgid ""
14670 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
14671 "you must then \"Apply\" the change."
14672 msgstr ""
14673
14674 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:779
14675 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1035
14676 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1346
14677 #, fuzzy
14678 msgid "Add"
14679 msgstr "Aggiungi a|#g"
14680
14681 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:780
14682 msgid ""
14683 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
14684 "must then \"Apply\" the change."
14685 msgstr ""
14686
14687 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:783
14688 msgid ""
14689 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
14690 "the change."
14691 msgstr ""
14692
14693 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1017
14694 msgid "All explicitly defined copiers for LyX"
14695 msgstr ""
14696
14697 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1020
14698 msgid "Copier for this format"
14699 msgstr ""
14700
14701 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1024
14702 msgid ""
14703 "The command used to copy the file. $$i is the \"from\" file name and $$o is "
14704 "the \"to\" file name.\n"
14705 "$$s can be used as the path to LyX's support directory."
14706 msgstr ""
14707
14708 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1031
14709 msgid ""
14710 "Remove the current copier from the list of available copiers. Note: you must "
14711 "then \"Apply\" the change."
14712 msgstr ""
14713
14714 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1036
14715 msgid ""
14716 "Add the current copier to the list of available copiers. Note: you must then "
14717 "\"Apply\" the change."
14718 msgstr ""
14719
14720 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1039
14721 msgid ""
14722 "Modify the contents of the current copier. Note: you must then \"Apply\" the "
14723 "change."
14724 msgstr ""
14725
14726 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1320
14727 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
14728 msgstr ""
14729
14730 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1323
14731 msgid "The format identifier."
14732 msgstr ""
14733
14734 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1326
14735 #, fuzzy
14736 msgid "The format name as it will appear in the menus."
14737 msgstr "Vuoi aprire il documento?"
14738
14739 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1329
14740 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
14741 msgstr ""
14742
14743 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1333
14744 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
14745 msgstr ""
14746
14747 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1336
14748 msgid "The command used to launch the viewer application."
14749 msgstr ""
14750
14751 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1339
14752 msgid "The command used to launch the editor application."
14753 msgstr ""
14754
14755 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1342
14756 msgid ""
14757 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
14758 "then \"Apply\" the change."
14759 msgstr ""
14760
14761 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1347
14762 msgid ""
14763 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
14764 "\"Apply\" the change."
14765 msgstr ""
14766
14767 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1350
14768 msgid ""
14769 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
14770 "change."
14771 msgstr ""
14772
14773 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1466
14774 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
14775 msgstr ""
14776
14777 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976
14778 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
14779 msgstr ""
14780
14781 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1979
14782 #, fuzzy
14783 msgid "Off|No math|On"
14784 msgstr "Matematica"
14785
14786 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2102
14787 #, fuzzy
14788 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
14789 msgstr ""
14790 " Predefinito | Personalizzato | Lettera US | Legal US | Executive US | A3 | "
14791 "A4 | A5 | B3 | B4 | B5 "
14792
14793 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2358
14794 #, fuzzy
14795 msgid "Default path"
14796 msgstr "Predefinito"
14797
14798 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2363
14799 #, fuzzy
14800 msgid "Template path"
14801 msgstr "Modelli"
14802
14803 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2368
14804 #, fuzzy
14805 msgid "Temporary dir"
14806 msgstr "Directory dell'utente: "
14807
14808 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2373
14809 #, fuzzy
14810 msgid "Last files"
14811 msgstr "Lista delle tabelle"
14812
14813 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2378
14814 #, fuzzy
14815 msgid "Backup path"
14816 msgstr "Predefinito"
14817
14818 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2383
14819 #, fuzzy
14820 msgid "LyX server pipes"
14821 msgstr "Serie:|#S"
14822
14823 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2837
14824 msgid "Fonts must be positive!"
14825 msgstr ""
14826
14827 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2859
14828 #, fuzzy
14829 msgid ""
14830 "Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > Normal "
14831 "> Large > Larger > Largest > Huge > Huger."
14832 msgstr ""
14833 " predefinita | minuscola | script | piè pagina | piccola | normale | larga | "
14834 "molto larga | larghissima | enorme | gigante"
14835
14836 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2988
14837 msgid " ispell | aspell "
14838 msgstr ""
14839
14840 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:80
14841 #, fuzzy
14842 msgid "Select for printer output."
14843 msgstr "Scegli il documento da inserire"
14844
14845 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:82
14846 #, fuzzy
14847 msgid "Enter printer command."
14848 msgstr "Esegui un comando"
14849
14850 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:84
14851 #, fuzzy
14852 msgid "Select for file output."
14853 msgstr "Seleziona la linea successiva"
14854
14855 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:86
14856 #, fuzzy
14857 msgid "Enter file name as print destination."
14858 msgstr "Inserisci il nome del file per il nuovo documento"
14859
14860 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:92
14861 #, fuzzy
14862 msgid "Select for printing all pages."
14863 msgstr "Tutte le pagine|#g"
14864
14865 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:94
14866 #, fuzzy
14867 msgid "Select for printing a specific page range."
14868 msgstr "Tutte le pagine|#g"
14869
14870 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:96
14871 #, fuzzy
14872 msgid "First page."
14873 msgstr "Primo testa"
14874
14875 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:98
14876 #, fuzzy
14877 msgid "Last page."
14878 msgstr "Lingua"
14879
14880 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:100
14881 #, fuzzy
14882 msgid "Print the odd numbered pages."
14883 msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
14884
14885 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:102
14886 #, fuzzy
14887 msgid "Print the even numbered pages."
14888 msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
14889
14890 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:106
14891 #, fuzzy
14892 msgid "Number of copies to be printed."
14893 msgstr "Controlla il 'numero delle copie'!"
14894
14895 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
14896 #, fuzzy
14897 msgid "Sort the copies."
14898 msgstr "LaTeX "
14899
14900 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:111
14901 msgid "Reverse the order of the printed pages."
14902 msgstr ""
14903
14904 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:75
14905 #, fuzzy
14906 msgid "Select a document for labels."
14907 msgstr "Scegli il documento da aprire"
14908
14909 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:77
14910 #, fuzzy
14911 msgid "Sort the labels alphabetically."
14912 msgstr "Inserisci un riferimento"
14913
14914 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:79 src/frontends/xforms/FormRef.C:290
14915 #, fuzzy
14916 msgid "Go to selected label."
14917 msgstr "Vai al riferimento|#V"
14918
14919 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:81
14920 #, fuzzy
14921 msgid "Update the list of labels."
14922 msgstr "Inserisci un riferimento"
14923
14924 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:83
14925 #, fuzzy
14926 msgid "Select format style of the cross-reference."
14927 msgstr "Scegli il documento da aprire"
14928
14929 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:186
14930 msgid "*** No labels found in document ***"
14931 msgstr "*** Non ci sono etichette nel documento ***"
14932
14933 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:286
14934 #, fuzzy
14935 msgid "Go back"
14936 msgstr "Nero"
14937
14938 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:287
14939 msgid "Go back to original place."
14940 msgstr ""
14941
14942 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:289
14943 #, fuzzy
14944 msgid "Go to"
14945 msgstr "Inferiore|#f"
14946
14947 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
14948 #, fuzzy
14949 msgid "Enter the string you want to find."
14950 msgstr "Scegli il documento da inserire"
14951
14952 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
14953 #, fuzzy
14954 msgid "Enter the replacement string."
14955 msgstr "Scegli il documento da inserire"
14956
14957 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52
14958 msgid "Continue to next search result."
14959 msgstr ""
14960
14961 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54
14962 msgid "Replace search result by replacement string."
14963 msgstr ""
14964
14965 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56
14966 msgid "Replace all by replacement string."
14967 msgstr ""
14968
14969 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58
14970 #, fuzzy
14971 msgid "Do case sensitive search."
14972 msgstr "Maius/minus|#s"
14973
14974 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60
14975 msgid "Search only matching words."
14976 msgstr ""
14977
14978 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:62
14979 msgid "Search backwards."
14980 msgstr ""
14981
14982 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:56
14983 msgid ""
14984 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
14985 msgstr ""
14986
14987 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:59
14988 msgid ""
14989 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
14990 "be replaced by the name of this file."
14991 msgstr ""
14992
14993 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:61
14994 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
14995 msgstr ""
14996
14997 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:64
14998 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
14999 msgstr ""
15000
15001 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:68
15002 #, fuzzy
15003 msgid "Replace unknown word."
15004 msgstr "Cambia la parola|#m"
15005
15006 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:70
15007 #, fuzzy
15008 msgid "Ignore unknown word."
15009 msgstr "Ignora la parola|#g"
15010
15011 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:72
15012 #, fuzzy
15013 msgid "Accept unknown word as known in this session."
15014 msgstr "Accetta la parola in questa sessione|#A"
15015
15016 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:74
15017 #, fuzzy
15018 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
15019 msgstr "Inserisci nel dizionario personale|#I"
15020
15021 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:76
15022 msgid "Shows word count and progress on spell check."
15023 msgstr ""
15024
15025 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:136
15026 #, fuzzy
15027 msgid "Column/Row"
15028 msgstr "Colonna"
15029
15030 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:138
15031 #, fuzzy
15032 msgid "Cell"
15033 msgstr "Giallo"
15034
15035 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:140
15036 #, fuzzy
15037 msgid "LongTable"
15038 msgstr "Tabella lunga"
15039
15040 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538
15041 #, fuzzy
15042 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
15043 msgstr "Attenzione: la posizione del cursore è sbagliata!"
15044
15045 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:559
15046 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:577
15047 #, fuzzy
15048 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
15049 msgstr "Attenzione: lunghezza non valida (esempio valido: 10mm)"
15050
15051 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:45
15052 #, fuzzy
15053 msgid "Number of columns in the tabular."
15054 msgstr "% colonna"
15055
15056 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:47
15057 #, fuzzy
15058 msgid "Number of rows in the tabular."
15059 msgstr "Controlla il 'numero delle copie'!"
15060
15061 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:47
15062 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
15063 msgstr ""
15064
15065 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:53
15066 msgid ""
15067 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
15068 "the corresponding LyX layout file exists."
15069 msgstr ""
15070
15071 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:57
15072 msgid "Show full path or only file name."
15073 msgstr ""
15074
15075 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:60
15076 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to rebuild the file lists."
15077 msgstr ""
15078
15079 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:63
15080 msgid "Double click to view contents of file."
15081 msgstr ""
15082
15083 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:70
15084 msgid ""
15085 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
15086 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
15087 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
15088 msgstr ""
15089
15090 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:198
15091 #, fuzzy
15092 msgid "DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
15093 msgstr ""
15094 " Nessuno | Predefinito | Piccolo | Medio | Grande | Riemp. Vert. | Lunghezza "
15095
15096 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:212
15097 #, fuzzy
15098 msgid "Additional vertical space."
15099 msgstr "Spazi verticali"
15100
15101 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:76
15102 #, fuzzy
15103 msgid "Enter width for the float."
15104 msgstr "Inserisci bibtex"
15105
15106 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:78
15107 msgid ""
15108 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
15109 "the left if page number is even."
15110 msgstr ""
15111
15112 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:81
15113 msgid ""
15114 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
15115 "right if page number is even."
15116 msgstr ""
15117
15118 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:84
15119 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
15120 msgstr ""
15121
15122 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:86
15123 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
15124 msgstr ""
15125
15126 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:141
15127 msgid "[End of history]"
15128 msgstr ""
15129
15130 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:155
15131 msgid "[Beginning of history]"
15132 msgstr ""
15133
15134 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:169
15135 #, fuzzy
15136 msgid "[no match]"
15137 msgstr "Matematica"
15138
15139 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:175
15140 msgid "[only completion]"
15141 msgstr ""
15142
15143 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:344
15144 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:389
15145 #, fuzzy
15146 msgid "Failed to open file."
15147 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
15148
15149 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:421
15150 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:444
15151 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:478
15152 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:523
15153 msgid "The absolute path is required."
15154 msgstr ""
15155
15156 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
15157 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:449
15158 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:534
15159 #, fuzzy
15160 msgid "Directory does not exist."
15161 msgstr "Il file già esiste:"
15162
15163 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
15164 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:494
15165 #, fuzzy
15166 msgid "Cannot write to this directory."
15167 msgstr "Errore! Non riesco ad aprire la directory:"
15168
15169 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:454
15170 #, fuzzy
15171 msgid "Cannot read this directory."
15172 msgstr "Errore! Non riesco ad aprire la directory:"
15173
15174 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
15175 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:517
15176 #, fuzzy
15177 msgid "No file input."
15178 msgstr "Non ho trovato avvisi."
15179
15180 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:489
15181 #, fuzzy
15182 msgid "Directory does not exists."
15183 msgstr "Il file già esiste:"
15184
15185 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:499
15186 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:544
15187 msgid "A file is required, not a directory."
15188 msgstr ""
15189
15190 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:504
15191 #, fuzzy
15192 msgid "Cannot write to this file."
15193 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
15194
15195 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:539
15196 #, fuzzy
15197 msgid "Cannot read from this directory."
15198 msgstr "Errore! Non riesco ad aprire la directory:"
15199
15200 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:549
15201 #, fuzzy
15202 msgid "File does not exist."
15203 msgstr "Il file già esiste:"
15204
15205 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:554
15206 #, fuzzy
15207 msgid "Cannot read from this file."
15208 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
15209
15210 #: src/importer.C:44
15211 #, fuzzy, c-format
15212 msgid "Importing %1$s..."
15213 msgstr "Importa%m"
15214
15215 #: src/importer.C:62
15216 #, fuzzy
15217 msgid "Couldn't import file"
15218 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
15219
15220 #: src/importer.C:63
15221 #, c-format
15222 msgid "No information for importing the format %1$s."
15223 msgstr ""
15224
15225 #: src/importer.C:84
15226 msgid "imported."
15227 msgstr "è stato importato."
15228
15229 #: src/insets/insetbase.C:258
15230 msgid "Opened inset"
15231 msgstr "Inserto aperto"
15232
15233 #: src/insets/insetbibtex.C:104
15234 #, fuzzy
15235 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
15236 msgstr "Riferimenti generati da BibTeX"
15237
15238 #: src/insets/insetbibtex.C:189
15239 msgid "Export Warning!"
15240 msgstr ""
15241
15242 #: src/insets/insetbibtex.C:190
15243 msgid ""
15244 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
15245 "BibTeX will be unable to find them."
15246 msgstr ""
15247
15248 #: src/insets/insetbox.C:57
15249 #, fuzzy
15250 msgid "Boxed"
15251 msgstr "Grassetto"
15252
15253 #: src/insets/insetbox.C:58
15254 #, fuzzy
15255 msgid "Frameless"
15256 msgstr "Stampante|#m"
15257
15258 #: src/insets/insetbox.C:59
15259 #, fuzzy
15260 msgid "ovalbox"
15261 msgstr "Doppie|#D"
15262
15263 #: src/insets/insetbox.C:60
15264 #, fuzzy
15265 msgid "Ovalbox"
15266 msgstr "Doppie|#D"
15267
15268 #: src/insets/insetbox.C:61
15269 msgid "Shadowbox"
15270 msgstr ""
15271
15272 #: src/insets/insetbox.C:62
15273 #, fuzzy
15274 msgid "Doublebox"
15275 msgstr "Doppie|#D"
15276
15277 #: src/insets/insetbox.C:116
15278 #, fuzzy
15279 msgid "Opened Box Inset"
15280 msgstr "Inserto aperto"
15281
15282 #: src/insets/insetbranch.C:72
15283 #, fuzzy
15284 msgid "Opened Branch Inset"
15285 msgstr "Inserto aperto"
15286
15287 #: src/insets/insetbranch.C:97
15288 #, fuzzy
15289 msgid "Branch: "
15290 msgstr "Oggetto bibliografico"
15291
15292 #: src/insets/insetcaption.C:77
15293 #, fuzzy
15294 msgid "Opened Caption Inset"
15295 msgstr "Inserto aperto"
15296
15297 #: src/insets/insetcaption.C:107 src/insets/insetcaption.C:110
15298 #, fuzzy
15299 msgid "Float"
15300 msgstr "Riquadro"
15301
15302 #: src/insets/insetcharstyle.C:115
15303 #, fuzzy
15304 msgid "Opened CharStyle Inset"
15305 msgstr "Inserto aperto"
15306
15307 #: src/insets/insetcharstyle.C:184
15308 #, fuzzy
15309 msgid "Undef: "
15310 msgstr "Rif: "
15311
15312 #: src/insets/insetenv.C:65
15313 #, fuzzy
15314 msgid "Opened Environment Inset: "
15315 msgstr "Inserto aperto"
15316
15317 #: src/insets/insetert.C:120
15318 #, fuzzy
15319 msgid "Opened ERT Inset"
15320 msgstr "Inserto aperto"
15321
15322 #: src/insets/insetert.C:368
15323 msgid "ERT"
15324 msgstr ""
15325
15326 #: src/insets/insetexternal.C:580
15327 #, fuzzy, c-format
15328 msgid "External template %1$s is not installed"
15329 msgstr "Altro"
15330
15331 #: src/insets/insetfloat.C:134 src/insets/insetfloat.C:412
15332 #: src/insets/insetfloat.C:422
15333 #, fuzzy
15334 msgid "float: "
15335 msgstr "Coda"
15336
15337 #: src/insets/insetfloat.C:291
15338 #, fuzzy
15339 msgid "Opened Float Inset"
15340 msgstr "Inserto aperto"
15341
15342 #: src/insets/insetfloat.C:424
15343 #, fuzzy
15344 msgid " (sideways)"
15345 msgstr "Ruota di 90°|#9"
15346
15347 #: src/insets/insetfloatlist.C:56
15348 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
15349 msgstr ""
15350
15351 #: src/insets/insetfloatlist.C:120
15352 #, fuzzy, c-format
15353 msgid "List of %1$s"
15354 msgstr "Lista delle tabelle"
15355
15356 #: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43
15357 #, fuzzy
15358 msgid "foot"
15359 msgstr "Coda"
15360
15361 #: src/insets/insetfoot.C:56
15362 #, fuzzy
15363 msgid "Opened Footnote Inset"
15364 msgstr "Inserto aperto"
15365
15366 #: src/insets/insetgraphics.C:481 src/insets/insetinclude.C:397
15367 #, fuzzy, c-format
15368 msgid ""
15369 "Could not copy the file\n"
15370 "%1$s\n"
15371 "into the temporary directory."
15372 msgstr "Errore! Non riesco a cancellare la directory temporanea:"
15373
15374 #: src/insets/insetgraphics.C:693
15375 #, c-format
15376 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
15377 msgstr ""
15378
15379 #: src/insets/insetgraphics.C:791
15380 #, fuzzy, c-format
15381 msgid "Graphics file: %1$s"
15382 msgstr "Seleziona la linea successiva"
15383
15384 #: src/insets/insetinclude.C:285
15385 msgid "Verbatim Input"
15386 msgstr "Includi verbatim"
15387
15388 #: src/insets/insetinclude.C:286
15389 #, fuzzy
15390 msgid "Verbatim Input*"
15391 msgstr "Includi verbatim"
15392
15393 #: src/insets/insetinclude.C:366
15394 #, c-format
15395 msgid ""
15396 "Included file `%1$s'\n"
15397 "has textclass `%2$s'\n"
15398 "while parent file has textclass `%3$s'."
15399 msgstr ""
15400
15401 #: src/insets/insetinclude.C:372
15402 msgid "Different textclasses"
15403 msgstr ""
15404
15405 #: src/insets/insetindex.C:39
15406 msgid "Idx"
15407 msgstr "Ind"
15408
15409 #: src/insets/insetindex.C:71
15410 msgid "Index"
15411 msgstr "Indice"
15412
15413 #: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
15414 #, fuzzy
15415 msgid "margin"
15416 msgstr "Margini"
15417
15418 #: src/insets/insetmarginal.C:51
15419 #, fuzzy
15420 msgid "Opened Marginal Note Inset"
15421 msgstr "Inserto aperto"
15422
15423 #: src/insets/insetnote.C:56
15424 #, fuzzy
15425 msgid "Comment"
15426 msgstr "Commento:"
15427
15428 #: src/insets/insetnote.C:57
15429 #, fuzzy
15430 msgid "Greyed out"
15431 msgstr "Inserto aperto"
15432
15433 #: src/insets/insetnote.C:135
15434 #, fuzzy
15435 msgid "Opened Note Inset"
15436 msgstr "Inserto aperto"
15437
15438 #: src/insets/insetoptarg.C:34 src/insets/insetoptarg.C:44
15439 #, fuzzy
15440 msgid "opt"
15441 msgstr "Superiore|#p"
15442
15443 #: src/insets/insetoptarg.C:56
15444 #, fuzzy
15445 msgid "Opened Optional Argument Inset"
15446 msgstr "Inserto aperto"
15447
15448 #: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:160
15449 #, fuzzy
15450 msgid "Ref: "
15451 msgstr "Rif: "
15452
15453 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:161
15454 #, fuzzy
15455 msgid "Equation"
15456 msgstr "Rotazione"
15457
15458 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:161
15459 #, fuzzy
15460 msgid "EqRef: "
15461 msgstr "Rif: "
15462
15463 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:162
15464 #, fuzzy
15465 msgid "Page Number"
15466 msgstr "Nessun numero"
15467
15468 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:162
15469 #, fuzzy
15470 msgid "Page: "
15471 msgstr "Pagine:"
15472
15473 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:163
15474 #, fuzzy
15475 msgid "Textual Page Number"
15476 msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
15477
15478 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:163
15479 #, fuzzy
15480 msgid "TextPage: "
15481 msgstr "Testo"
15482
15483 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:164
15484 #, fuzzy
15485 msgid "Standard+Textual Page"
15486 msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
15487
15488 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:164
15489 #, fuzzy
15490 msgid "Ref+Text: "
15491 msgstr "Rif: "
15492
15493 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:165
15494 #, fuzzy
15495 msgid "PrettyRef"
15496 msgstr "Rif: "
15497
15498 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:165
15499 #, fuzzy
15500 msgid "PrettyRef: "
15501 msgstr "Rif: "
15502
15503 #: src/insets/insettabular.C:402
15504 #, fuzzy
15505 msgid "Opened table"
15506 msgstr "Sto aprendo il file d'aiuto"
15507
15508 #: src/insets/insettabular.C:1529
15509 #, fuzzy
15510 msgid "Error setting multicolumn"
15511 msgstr "Multi colonna|#u"
15512
15513 #: src/insets/insettabular.C:1530
15514 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
15515 msgstr ""
15516
15517 #: src/insets/insettext.C:222
15518 #, fuzzy
15519 msgid "Opened Text Inset"
15520 msgstr "Inserto aperto"
15521
15522 #: src/insets/insettheorem.C:39
15523 #, fuzzy
15524 msgid "theorem"
15525 msgstr "Matematica"
15526
15527 #: src/insets/insettheorem.C:87
15528 #, fuzzy
15529 msgid "Opened Theorem Inset"
15530 msgstr "Inserto aperto"
15531
15532 #: src/insets/insettoc.C:43
15533 #, fuzzy
15534 msgid "Unknown toc list"
15535 msgstr "Azione sconosciuta"
15536
15537 #: src/insets/inseturl.C:40
15538 msgid "Url: "
15539 msgstr "URL: "
15540
15541 #: src/insets/inseturl.C:42
15542 msgid "HtmlUrl: "
15543 msgstr "HTML URL:"
15544
15545 #: src/insets/insetvspace.C:130
15546 #, fuzzy
15547 msgid "Vertical Space"
15548 msgstr "Spazi verticali"
15549
15550 #: src/insets/insetwrap.C:60
15551 msgid "wrap: "
15552 msgstr ""
15553
15554 #: src/insets/insetwrap.C:189
15555 #, fuzzy
15556 msgid "Opened Wrap Inset"
15557 msgstr "Inserto aperto"
15558
15559 #: src/insets/render_graphic.C:89 src/insets/render_graphic.C:93
15560 #, fuzzy
15561 msgid "Not shown."
15562 msgstr " sconosciuta"
15563
15564 #: src/insets/render_graphic.C:95
15565 msgid "Loading..."
15566 msgstr ""
15567
15568 #: src/insets/render_graphic.C:97
15569 #, fuzzy
15570 msgid "Converting to loadable format..."
15571 msgstr "Errore durante la lettura di "
15572
15573 #: src/insets/render_graphic.C:99
15574 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
15575 msgstr ""
15576
15577 #: src/insets/render_graphic.C:101
15578 #, fuzzy
15579 msgid "Scaling etc..."
15580 msgstr "Errore durante la lettura di "
15581
15582 #: src/insets/render_graphic.C:103
15583 #, fuzzy
15584 msgid "Ready to display"
15585 msgstr "[non mostrato]"
15586
15587 #: src/insets/render_graphic.C:105
15588 #, fuzzy
15589 msgid "No file found!"
15590 msgstr "Non ho trovato avvisi."
15591
15592 #: src/insets/render_graphic.C:107
15593 #, fuzzy
15594 msgid "Error converting to loadable format"
15595 msgstr "Errore durante la lettura di "
15596
15597 #: src/insets/render_graphic.C:109
15598 msgid "Error loading file into memory"
15599 msgstr ""
15600
15601 #: src/insets/render_graphic.C:111
15602 #, fuzzy
15603 msgid "Error generating the pixmap"
15604 msgstr "Errore durante la lettura di "
15605
15606 #: src/insets/render_graphic.C:113
15607 #, fuzzy
15608 msgid "No image"
15609 msgstr " (Modificato)"
15610
15611 #: src/insets/render_preview.C:89
15612 #, fuzzy
15613 msgid "Preview loading"
15614 msgstr "Ordine inverso|#v"
15615
15616 #: src/insets/render_preview.C:92
15617 #, fuzzy
15618 msgid "Preview ready"
15619 msgstr "Ordine inverso|#v"
15620
15621 #: src/insets/render_preview.C:95
15622 #, fuzzy
15623 msgid "Preview failed"
15624 msgstr "L'autosalvataggio non ha funzionato!"
15625
15626 #: src/ispell.C:206 src/ispell.C:213 src/ispell.C:222
15627 #, fuzzy
15628 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
15629 msgstr "Lancia il correttore|#L"
15630
15631 #: src/ispell.C:227 src/ispell.C:232 src/ispell.C:237
15632 #, fuzzy
15633 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
15634 msgstr "Lancia il correttore|#L"
15635
15636 #: src/ispell.C:246
15637 msgid ""
15638 "Could not create an ispell process.\n"
15639 "You may not have the right languages installed."
15640 msgstr ""
15641
15642 #: src/ispell.C:268
15643 msgid ""
15644 "The spell process returned an error.\n"
15645 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
15646 msgstr ""
15647
15648 #: src/ispell.C:377
15649 msgid "Could not communicate with the spell-checker program."
15650 msgstr ""
15651
15652 #: src/kbsequence.C:160
15653 msgid "   options: "
15654 msgstr "   opzioni: "
15655
15656 #: src/lengthcommon.C:47
15657 msgid "sp"
15658 msgstr ""
15659
15660 #: src/lengthcommon.C:47
15661 #, fuzzy
15662 msgid "pt"
15663 msgstr "Superiore|#p"
15664
15665 #: src/lengthcommon.C:47
15666 msgid "bp"
15667 msgstr ""
15668
15669 #: src/lengthcommon.C:47
15670 #, fuzzy
15671 msgid "dd"
15672 msgstr "Aggiungi a|#g"
15673
15674 #: src/lengthcommon.C:47
15675 msgid "mm"
15676 msgstr ""
15677
15678 #: src/lengthcommon.C:47
15679 msgid "pc"
15680 msgstr ""
15681
15682 #: src/lengthcommon.C:48
15683 msgid "cm"
15684 msgstr ""
15685
15686 #: src/lengthcommon.C:48
15687 #, fuzzy
15688 msgid "in"
15689 msgstr "Minuscolo"
15690
15691 #: src/lengthcommon.C:48
15692 #, fuzzy
15693 msgid "ex"
15694 msgstr "LaTeX "
15695
15696 #: src/lengthcommon.C:48
15697 msgid "em"
15698 msgstr ""
15699
15700 #: src/lengthcommon.C:48
15701 msgid "mu"
15702 msgstr ""
15703
15704 #: src/lengthcommon.C:49
15705 #, fuzzy
15706 msgid "text%"
15707 msgstr "LaTeX "
15708
15709 #: src/lengthcommon.C:49
15710 #, fuzzy
15711 msgid "col%"
15712 msgstr "Molto piccolo"
15713
15714 #: src/lengthcommon.C:49
15715 #, fuzzy
15716 msgid "page%"
15717 msgstr "Minipagina"
15718
15719 #: src/lengthcommon.C:49
15720 #, fuzzy
15721 msgid "line%"
15722 msgstr "Linee"
15723
15724 #: src/lengthcommon.C:50
15725 #, fuzzy
15726 msgid "theight%"
15727 msgstr "Altezza"
15728
15729 #: src/lengthcommon.C:50
15730 #, fuzzy
15731 msgid "pheight%"
15732 msgstr "Altezza"
15733
15734 #: src/lyx_cb.C:112
15735 #, c-format
15736 msgid ""
15737 "The document %1$s could not be saved.\n"
15738 "\n"
15739 "Do you want to rename the document and try again?"
15740 msgstr ""
15741
15742 #: src/lyx_cb.C:114
15743 msgid "Rename and save?"
15744 msgstr ""
15745
15746 #: src/lyx_cb.C:115
15747 #, fuzzy
15748 msgid "&Rename"
15749 msgstr "Nome|#N"
15750
15751 #: src/lyx_cb.C:131
15752 #, fuzzy
15753 msgid "Choose a filename to save document as"
15754 msgstr "Inserisci il nome del file con cui salvare il documento"
15755
15756 #: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1631
15757 #, fuzzy
15758 msgid "Templates|#T#t"
15759 msgstr "Modelli"
15760
15761 #: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1785
15762 #, c-format
15763 msgid ""
15764 "The document %1$s already exists.\n"
15765 "\n"
15766 "Do you want to over-write that document?"
15767 msgstr ""
15768
15769 #: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1787
15770 #, fuzzy
15771 msgid "Over-write document?"
15772 msgstr "Salva il documento?"
15773
15774 #: src/lyx_cb.C:214
15775 #, fuzzy, c-format
15776 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
15777 msgstr "Errore! Non riesco a creare la directory temporanea:"
15778
15779 #: src/lyx_cb.C:216
15780 #, fuzzy
15781 msgid "Unable to remove temporary directory"
15782 msgstr "Errore! Non riesco a creare la directory temporanea:"
15783
15784 #: src/lyx_cb.C:248
15785 #, fuzzy, c-format
15786 msgid "Auto-saving %1$s"
15787 msgstr "Salvataggio automatico"
15788
15789 #: src/lyx_cb.C:287
15790 #, fuzzy
15791 msgid "Autosave failed!"
15792 msgstr "L'autosalvataggio non ha funzionato!"
15793
15794 #: src/lyx_cb.C:313
15795 msgid "Autosaving current document..."
15796 msgstr "Sto salvando automaticamente il documento corrente..."
15797
15798 #: src/lyx_cb.C:385
15799 #, fuzzy
15800 msgid "Select file to insert"
15801 msgstr "Scegli il documento da inserire"
15802
15803 #: src/lyx_cb.C:404
15804 #, fuzzy, c-format
15805 msgid ""
15806 "Could not read the specified document\n"
15807 "%1$s\n"
15808 "due to the error: %2$s"
15809 msgstr "Non riesco ad aprire il documento"
15810
15811 #: src/lyx_cb.C:406
15812 #, fuzzy
15813 msgid "Could not read file"
15814 msgstr "Non riesco a partire col file:"
15815
15816 #: src/lyx_cb.C:414
15817 #, fuzzy, c-format
15818 msgid ""
15819 "Could not open the specified document\n"
15820 "%1$s\n"
15821 "due to the error: %2$s"
15822 msgstr "Non riesco ad aprire il documento"
15823
15824 #: src/lyx_cb.C:416 src/output.C:36
15825 #, fuzzy
15826 msgid "Could not open file"
15827 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
15828
15829 #: src/lyx_cb.C:445
15830 msgid "Running configure..."
15831 msgstr "Sto eseguendo configure..."
15832
15833 #: src/lyx_cb.C:455
15834 msgid "Reloading configuration..."
15835 msgstr "Sto caricando di nuovo la configurazione..."
15836
15837 #: src/lyx_cb.C:460
15838 #, fuzzy
15839 msgid "System reconfigured"
15840 msgstr "Il sistema è stato riconfigurato."
15841
15842 #: src/lyx_cb.C:461
15843 msgid ""
15844 "The system has been reconfigured.\n"
15845 "You need to restart LyX to make use of any\n"
15846 "updated document class specifications."
15847 msgstr ""
15848
15849 #: src/lyx_main.C:110
15850 #, fuzzy
15851 msgid "Could not read configuration file"
15852 msgstr "Non riesco a partire col file:"
15853
15854 #: src/lyx_main.C:111
15855 #, c-format
15856 msgid ""
15857 "Error while reading the configuration file\n"
15858 "%1$s.\n"
15859 "Please check your installation."
15860 msgstr ""
15861
15862 #: src/lyx_main.C:124
15863 #, fuzzy
15864 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
15865 msgstr "LyX: sto creando la directory "
15866
15867 #: src/lyx_main.C:127
15868 msgid "Done!"
15869 msgstr "Fatto!"
15870
15871 #: src/lyx_main.C:219
15872 #, c-format
15873 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
15874 msgstr ""
15875
15876 #: src/lyx_main.C:392
15877 #, fuzzy
15878 msgid "LyX: "
15879 msgstr "Stampa"
15880
15881 #: src/lyx_main.C:501
15882 #, fuzzy
15883 msgid "Could not create temporary directory"
15884 msgstr "Errore! Non riesco a creare la directory temporanea:"
15885
15886 #: src/lyx_main.C:502
15887 #, c-format
15888 msgid ""
15889 "Could not create a temporary directory in\n"
15890 "%1$s. Make sure that this\n"
15891 "path exists and is writable and try again."
15892 msgstr ""
15893
15894 #: src/lyx_main.C:644
15895 msgid "Missing LyX support directory"
15896 msgstr ""
15897
15898 #: src/lyx_main.C:645
15899 #, c-format
15900 msgid ""
15901 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
15902 "It is needed to keep your own configuration."
15903 msgstr ""
15904
15905 #: src/lyx_main.C:650
15906 #, fuzzy
15907 msgid "&Create directory."
15908 msgstr "Errore! Non riesco ad aprire la directory:"
15909
15910 #: src/lyx_main.C:651
15911 msgid "&Exit LyX."
15912 msgstr ""
15913
15914 #: src/lyx_main.C:652
15915 msgid "No user LyX directory. Exiting."
15916 msgstr ""
15917
15918 #: src/lyx_main.C:656
15919 #, fuzzy, c-format
15920 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
15921 msgstr " e lanciando configure..."
15922
15923 #: src/lyx_main.C:663
15924 msgid "Failed to create directory. Exiting."
15925 msgstr ""
15926
15927 #: src/lyx_main.C:813
15928 msgid "List of supported debug flags:"
15929 msgstr "Lista delle opzioni di debug:"
15930
15931 #: src/lyx_main.C:817
15932 #, fuzzy, c-format
15933 msgid "Setting debug level to %1$s"
15934 msgstr "Ho impostato il livello di debug a "
15935
15936 #: src/lyx_main.C:828
15937 #, fuzzy
15938 msgid ""
15939 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
15940 "Command line switches (case sensitive):\n"
15941 "\t-help              summarize LyX usage\n"
15942 "\t-userdir dir       try to set user directory to dir\n"
15943 "\t-sysdir dir        try to set system directory to dir\n"
15944 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
15945 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
15946 "                  select the features to debug.\n"
15947 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
15948 "\t-x [--execute] command\n"
15949 "                  where command is a lyx command.\n"
15950 "\t-e [--export] fmt\n"
15951 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
15952 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
15953 "                  where fmt is the import format of choice\n"
15954 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
15955 "\t-version        summarize version and build info\n"
15956 "Check the LyX man page for more details."
15957 msgstr ""
15958 "Uso: lyx [ opzioni di commando ] [ nome.lyx ...]\n"
15959 "Opzioni di comando (sensibile alle maiuscole):\n"
15960 "\t-help           visuzlizza messaggio di aiuto\n"
15961 "\t-sysdir x       prova a settare il direttorio base a x\n"
15962 "\t-width x        setta la largezza della finestra principale\n"
15963 "\t-height y       setta l'altezza della finestra principale\n"
15964 "\t-xpos x         setta la posizione x della finestra principale\n"
15965 "\t-ypos y         setta la posizione y della finestra principale\n"
15966 "\t-dbg caratteristica[,carateristica]...\n"
15967 "                  setta le carateristiche da debuggare.\n"
15968 "                  Digita `lyx -dbg' per vedere una lista di carateristiche\n"
15969 "\t-Reverse        inverte i colori di sfondo e di primo piano\n"
15970 "\t-Mono           fa partire LyX in modo bianco e nero\n"
15971 "\t-FastSelection  usa una procedura veloce per fare selezioni\n"
15972 "\n"
15973 "Guarda anche le LyX man pagine per più opzioni."
15974
15975 #: src/lyx_main.C:864
15976 #, fuzzy
15977 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
15978 msgstr "Manca la directory per l'opzione -sysdir!"
15979
15980 #: src/lyx_main.C:874
15981 #, fuzzy
15982 msgid "Missing directory for -userdir switch"
15983 msgstr "Manca la directory per l'opzione -sysdir!"
15984
15985 #: src/lyx_main.C:884
15986 #, fuzzy
15987 msgid "Missing command string after --execute switch"
15988 msgstr "Manca il numero per l'opzione -dbg!"
15989
15990 #: src/lyx_main.C:894
15991 #, fuzzy
15992 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
15993 msgstr "Manca il tipo di file [p.e. latex, ps...] dopo "
15994
15995 #: src/lyx_main.C:906
15996 #, fuzzy
15997 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
15998 msgstr "Manca il tipo di file [p.e. latex, ps...] dopo "
15999
16000 #: src/lyx_main.C:911
16001 #, fuzzy
16002 msgid "Missing filename for --import"
16003 msgstr "Scegli il file LaTeX da importare"
16004
16005 #: src/lyxfind.C:142
16006 #, fuzzy
16007 msgid "Search error"
16008 msgstr "Errore di LaTeX"
16009
16010 #: src/lyxfind.C:142
16011 msgid "Search string is empty"
16012 msgstr ""
16013
16014 #: src/lyxfind.C:294 src/lyxfind.C:324
16015 #, fuzzy
16016 msgid "String not found!"
16017 msgstr "Set dei caratteri non trovato!"
16018
16019 #: src/lyxfind.C:327
16020 #, fuzzy
16021 msgid "String has been replaced."
16022 msgstr "Il sistema è stato riconfigurato."
16023
16024 #: src/lyxfind.C:330
16025 msgid " strings have been replaced."
16026 msgstr "le stringhe sono state sostituite."
16027
16028 #: src/lyxfont.C:52
16029 msgid "Symbol"
16030 msgstr ""
16031
16032 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
16033 #: src/lyxfont.C:69
16034 msgid "Inherit"
16035 msgstr "Eredita"
16036
16037 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
16038 #: src/lyxfont.C:69
16039 msgid "Ignore"
16040 msgstr "Ignora"
16041
16042 #: src/lyxfont.C:60
16043 msgid "Smallcaps"
16044 msgstr "Maiuscoletto"
16045
16046 #: src/lyxfont.C:69
16047 msgid "Toggle"
16048 msgstr "(Dis)attiva"
16049
16050 #: src/lyxfont.C:510
16051 #, fuzzy, c-format
16052 msgid "Emphasis %1$s, "
16053 msgstr "Enfatizzato "
16054
16055 #: src/lyxfont.C:512
16056 #, fuzzy, c-format
16057 msgid "Underline %1$s, "
16058 msgstr "Sottolineato "
16059
16060 #: src/lyxfont.C:514
16061 #, fuzzy, c-format
16062 msgid "Noun %1$s, "
16063 msgstr "Maiuscoletto "
16064
16065 #: src/lyxfont.C:518
16066 #, fuzzy, c-format
16067 msgid "Language: %1$s, "
16068 msgstr "Lingua:"
16069
16070 #: src/lyxfont.C:520
16071 #, fuzzy, c-format
16072 msgid "  Number %1$s"
16073 msgstr "Numero"
16074
16075 #: src/lyxfunc.C:290
16076 #, fuzzy
16077 msgid "Unknown function."
16078 msgstr "Azione sconosciuta"
16079
16080 #: src/lyxfunc.C:326
16081 #, fuzzy
16082 msgid "Nothing to do"
16083 msgstr "Non devo fare nulla :-)"
16084
16085 #: src/lyxfunc.C:344
16086 msgid "Unknown action"
16087 msgstr "Azione sconosciuta"
16088
16089 #: src/lyxfunc.C:350 src/lyxfunc.C:598
16090 #, fuzzy
16091 msgid "Command disabled"
16092 msgstr "Inserisci un'etichetta"
16093
16094 #: src/lyxfunc.C:357
16095 msgid "Command not allowed without any document open"
16096 msgstr "Il comando non è permesso senza nessun documento aperto"
16097
16098 #: src/lyxfunc.C:592
16099 msgid "Document is read-only"
16100 msgstr "Il documento è in sola lettura"
16101
16102 #: src/lyxfunc.C:613
16103 #, c-format
16104 msgid ""
16105 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
16106 "\n"
16107 "Do you want to save the document?"
16108 msgstr ""
16109
16110 #: src/lyxfunc.C:629
16111 #, c-format
16112 msgid ""
16113 "Could not print the document %1$s.\n"
16114 "Check that your printer is set up correctly."
16115 msgstr ""
16116
16117 #: src/lyxfunc.C:632
16118 #, fuzzy
16119 msgid "Print document failed"
16120 msgstr "Stampa su"
16121
16122 #: src/lyxfunc.C:651
16123 #, c-format
16124 msgid ""
16125 "The document could not be converted\n"
16126 "into the document class %1$s."
16127 msgstr ""
16128
16129 #: src/lyxfunc.C:654
16130 #, fuzzy
16131 msgid "Could not change class"
16132 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
16133
16134 #: src/lyxfunc.C:762
16135 #, fuzzy, c-format
16136 msgid "Saving document %1$s..."
16137 msgstr "Salvataggio del documento"
16138
16139 #: src/lyxfunc.C:766
16140 #, fuzzy
16141 msgid " done."
16142 msgstr "Vai in basso"
16143
16144 #: src/lyxfunc.C:777
16145 #, c-format
16146 msgid ""
16147 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
16148 "version of the document %1$s?"
16149 msgstr ""
16150
16151 #: src/lyxfunc.C:799
16152 #, fuzzy
16153 msgid "Build"
16154 msgstr "Costruisci il programma"
16155
16156 #: src/lyxfunc.C:804
16157 #, fuzzy
16158 msgid "ChkTeX"
16159 msgstr "Controlla TeX"
16160
16161 #: src/lyxfunc.C:976 src/text3.C:1248
16162 msgid "Missing argument"
16163 msgstr "Mancano gli argomenti"
16164
16165 #: src/lyxfunc.C:985
16166 #, fuzzy, c-format
16167 msgid "Opening help file %1$s..."
16168 msgstr "Sto aprendo il file d'aiuto"
16169
16170 #: src/lyxfunc.C:1215
16171 msgid "Opening child document "
16172 msgstr "Sto aprendo il documento figlio "
16173
16174 #: src/lyxfunc.C:1294
16175 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
16176 msgstr ""
16177
16178 #: src/lyxfunc.C:1305
16179 #, c-format
16180 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
16181 msgstr ""
16182
16183 #: src/lyxfunc.C:1414
16184 #, fuzzy
16185 msgid "Document defaults saved in "
16186 msgstr "Ho impostato la struttura del documento"
16187
16188 #: src/lyxfunc.C:1417
16189 #, fuzzy
16190 msgid "Unable to save document defaults"
16191 msgstr "Struttura per la carta impostata"
16192
16193 #: src/lyxfunc.C:1472
16194 msgid "Converting document to new document class..."
16195 msgstr "Sto convertendo il documento alla nuova classe..."
16196
16197 #: src/lyxfunc.C:1481
16198 msgid "Class switch"
16199 msgstr ""
16200
16201 #: src/lyxfunc.C:1627
16202 #, fuzzy
16203 msgid "Select template file"
16204 msgstr "Seleziona la linea successiva"
16205
16206 #: src/lyxfunc.C:1664
16207 #, fuzzy
16208 msgid "Select document to open"
16209 msgstr "Scegli il documento da aprire"
16210
16211 #: src/lyxfunc.C:1705
16212 #, fuzzy, c-format
16213 msgid "Opening document %1$s..."
16214 msgstr "Sto aprendo il documento"
16215
16216 #: src/lyxfunc.C:1709
16217 #, fuzzy, c-format
16218 msgid "Document %1$s opened."
16219 msgstr "Nessun documento aperto!%t"
16220
16221 #: src/lyxfunc.C:1711
16222 #, fuzzy, c-format
16223 msgid "Could not open document %1$s"
16224 msgstr "Non riesco ad aprire il documento"
16225
16226 #: src/lyxfunc.C:1736
16227 #, fuzzy, c-format
16228 msgid "Select %1$s file to import"
16229 msgstr "Scegli il documento da inserire"
16230
16231 #: src/lyxfunc.C:1846
16232 msgid "Welcome to LyX!"
16233 msgstr "Benvenuto in LyX!"
16234
16235 #: src/lyxrc.C:2066
16236 msgid ""
16237 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
16238 "legal words?"
16239 msgstr ""
16240
16241 #: src/lyxrc.C:2071
16242 msgid ""
16243 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
16244 "document."
16245 msgstr ""
16246
16247 #: src/lyxrc.C:2075
16248 msgid ""
16249 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
16250 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none"
16251 "\" is specified, an internal routine is used."
16252 msgstr ""
16253
16254 #: src/lyxrc.C:2079
16255 msgid ""
16256 "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
16257 "plain text)."
16258 msgstr ""
16259
16260 #: src/lyxrc.C:2083
16261 msgid ""
16262 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
16263 "automatically by what you type."
16264 msgstr ""
16265
16266 #: src/lyxrc.C:2087
16267 msgid ""
16268 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
16269 "class change."
16270 msgstr ""
16271
16272 #: src/lyxrc.C:2091
16273 msgid ""
16274 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
16275 msgstr ""
16276
16277 #: src/lyxrc.C:2098
16278 msgid ""
16279 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
16280 "the backup file in the same directory as the original file."
16281 msgstr ""
16282
16283 #: src/lyxrc.C:2102
16284 msgid ""
16285 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
16286 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
16287 msgstr ""
16288
16289 #: src/lyxrc.C:2106
16290 msgid ""
16291 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
16292 "its global and local bind/ directories."
16293 msgstr ""
16294
16295 #: src/lyxrc.C:2110
16296 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
16297 msgstr ""
16298
16299 #: src/lyxrc.C:2114
16300 msgid ""
16301 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
16302 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
16303 msgstr ""
16304
16305 #: src/lyxrc.C:2124
16306 msgid ""
16307 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
16308 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
16309 msgstr ""
16310
16311 #: src/lyxrc.C:2138
16312 #, no-c-format
16313 msgid ""
16314 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
16315 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
16316 msgstr ""
16317
16318 #: src/lyxrc.C:2142
16319 msgid "New documents will be assigned this language."
16320 msgstr ""
16321
16322 #: src/lyxrc.C:2146
16323 #, fuzzy
16324 msgid "Specify the default paper size."
16325 msgstr "Formato:|#F"
16326
16327 #: src/lyxrc.C:2150
16328 msgid ""
16329 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
16330 "shown after the change has been made.)"
16331 msgstr ""
16332
16333 #: src/lyxrc.C:2154
16334 msgid "Select how LyX will display any graphics."
16335 msgstr ""
16336
16337 #: src/lyxrc.C:2158
16338 msgid ""
16339 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
16340 "LyX was started from."
16341 msgstr ""
16342
16343 #: src/lyxrc.C:2163
16344 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
16345 msgstr ""
16346
16347 #: src/lyxrc.C:2167
16348 msgid ""
16349 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
16350 "recommended for non-English languages."
16351 msgstr ""
16352
16353 #: src/lyxrc.C:2174
16354 msgid ""
16355 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
16356 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
16357 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
16358 msgstr ""
16359
16360 #: src/lyxrc.C:2183
16361 msgid ""
16362 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
16363 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
16364 msgstr ""
16365
16366 #: src/lyxrc.C:2187
16367 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
16368 msgstr ""
16369
16370 #: src/lyxrc.C:2191
16371 msgid ""
16372 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
16373 "document."
16374 msgstr ""
16375
16376 #: src/lyxrc.C:2195
16377 msgid ""
16378 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
16379 msgstr ""
16380
16381 #: src/lyxrc.C:2199
16382 msgid ""
16383 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
16384 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
16385 "name of the second language."
16386 msgstr ""
16387
16388 #: src/lyxrc.C:2203
16389 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
16390 msgstr ""
16391
16392 #: src/lyxrc.C:2207
16393 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
16394 msgstr ""
16395
16396 #: src/lyxrc.C:2211
16397 msgid ""
16398 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
16399 "\\documentclass."
16400 msgstr ""
16401
16402 #: src/lyxrc.C:2215
16403 msgid ""
16404 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
16405 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
16406 msgstr ""
16407
16408 #: src/lyxrc.C:2219
16409 msgid ""
16410 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
16411 "document is the default language."
16412 msgstr ""
16413
16414 #: src/lyxrc.C:2223
16415 msgid "The file where the last-files information should be stored."
16416 msgstr ""
16417
16418 #: src/lyxrc.C:2227
16419 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
16420 msgstr ""
16421
16422 #: src/lyxrc.C:2231
16423 msgid ""
16424 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
16425 "of the document."
16426 msgstr ""
16427
16428 #: src/lyxrc.C:2235
16429 #, c-format
16430 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
16431 msgstr ""
16432
16433 #: src/lyxrc.C:2239
16434 msgid ""
16435 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
16436 "variable. Use the OS native format."
16437 msgstr ""
16438
16439 #: src/lyxrc.C:2246
16440 msgid ""
16441 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
16442 msgstr ""
16443
16444 #: src/lyxrc.C:2250
16445 msgid "The bold font in the dialogs."
16446 msgstr ""
16447
16448 #: src/lyxrc.C:2254
16449 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
16450 msgstr ""
16451
16452 #: src/lyxrc.C:2258
16453 msgid "The normal font in the dialogs."
16454 msgstr ""
16455
16456 #: src/lyxrc.C:2262
16457 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
16458 msgstr ""
16459
16460 #: src/lyxrc.C:2266
16461 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
16462 msgstr ""
16463
16464 #: src/lyxrc.C:2270
16465 msgid "Scale the preview size to suit."
16466 msgstr ""
16467
16468 #: src/lyxrc.C:2274
16469 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
16470 msgstr ""
16471
16472 #: src/lyxrc.C:2278
16473 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
16474 msgstr ""
16475
16476 #: src/lyxrc.C:2282
16477 msgid ""
16478 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
16479 "environment variable PRINTER."
16480 msgstr ""
16481
16482 #: src/lyxrc.C:2286
16483 msgid "The option to print only even pages."
16484 msgstr ""
16485
16486 #: src/lyxrc.C:2290
16487 msgid ""
16488 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
16489 "the filename of the DVI file to be printed."
16490 msgstr ""
16491
16492 #: src/lyxrc.C:2294
16493 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
16494 msgstr ""
16495
16496 #: src/lyxrc.C:2298
16497 msgid "The option to print out in landscape."
16498 msgstr ""
16499
16500 #: src/lyxrc.C:2302
16501 msgid "The option to print only odd pages."
16502 msgstr ""
16503
16504 #: src/lyxrc.C:2306
16505 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
16506 msgstr ""
16507
16508 #: src/lyxrc.C:2310
16509 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
16510 msgstr ""
16511
16512 #: src/lyxrc.C:2314
16513 msgid "The option to specify paper type."
16514 msgstr ""
16515
16516 #: src/lyxrc.C:2318
16517 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
16518 msgstr ""
16519
16520 #: src/lyxrc.C:2322
16521 msgid ""
16522 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
16523 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
16524 "arguments."
16525 msgstr ""
16526
16527 #: src/lyxrc.C:2326
16528 msgid ""
16529 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
16530 "prepended along with the printer name after the spool command."
16531 msgstr ""
16532
16533 #: src/lyxrc.C:2330
16534 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
16535 msgstr ""
16536
16537 #: src/lyxrc.C:2334
16538 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
16539 msgstr ""
16540
16541 #: src/lyxrc.C:2338
16542 msgid ""
16543 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
16544 "command."
16545 msgstr ""
16546
16547 #: src/lyxrc.C:2342
16548 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
16549 msgstr ""
16550
16551 #: src/lyxrc.C:2346
16552 msgid ""
16553 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
16554 msgstr ""
16555
16556 #: src/lyxrc.C:2350
16557 msgid ""
16558 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
16559 "wrong, override the setting here."
16560 msgstr ""
16561
16562 #: src/lyxrc.C:2354
16563 msgid "The encoding for the screen fonts."
16564 msgstr ""
16565
16566 #: src/lyxrc.C:2360
16567 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
16568 msgstr ""
16569
16570 #: src/lyxrc.C:2369
16571 msgid ""
16572 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
16573 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
16574 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
16575 msgstr ""
16576
16577 #: src/lyxrc.C:2373
16578 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
16579 msgstr ""
16580
16581 #: src/lyxrc.C:2378
16582 #, no-c-format
16583 msgid ""
16584 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
16585 "roughly the same size as on paper."
16586 msgstr ""
16587
16588 #: src/lyxrc.C:2382
16589 msgid ""
16590 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
16591 "\".out\". Only for advanced users."
16592 msgstr ""
16593
16594 #: src/lyxrc.C:2389
16595 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
16596 msgstr ""
16597
16598 #: src/lyxrc.C:2393
16599 msgid "What command runs the spell checker?"
16600 msgstr ""
16601
16602 #: src/lyxrc.C:2397
16603 msgid ""
16604 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
16605 "when you quit LyX."
16606 msgstr ""
16607
16608 #: src/lyxrc.C:2401
16609 msgid ""
16610 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
16611 "value selects the directory LyX was started from."
16612 msgstr ""
16613
16614 #: src/lyxrc.C:2408
16615 msgid ""
16616 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
16617 "will look in its global and local ui/ directories."
16618 msgstr ""
16619
16620 #: src/lyxrc.C:2421
16621 msgid ""
16622 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
16623 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
16624 "not work with all dictionaries."
16625 msgstr ""
16626
16627 #: src/lyxrc.C:2428
16628 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
16629 msgstr ""
16630
16631 #: src/lyxrc.C:2435
16632 msgid ""
16633 "The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
16634 "mice."
16635 msgstr ""
16636
16637 #: src/lyxvc.C:93
16638 #, fuzzy
16639 msgid "Document not saved"
16640 msgstr "Ho impostato la struttura del documento"
16641
16642 #: src/lyxvc.C:94
16643 #, fuzzy
16644 msgid "You must save the document before it can be registered."
16645 msgstr "Questo documento NON è stato registrato."
16646
16647 #: src/lyxvc.C:123
16648 msgid "LyX VC: Initial description"
16649 msgstr "LyX VC: Descrizione iniziale"
16650
16651 #: src/lyxvc.C:124
16652 msgid "(no initial description)"
16653 msgstr "(nessuna descrizione iniziale)"
16654
16655 #: src/lyxvc.C:139
16656 msgid "LyX VC: Log Message"
16657 msgstr "LyX VC: Messaggio di log"
16658
16659 #: src/lyxvc.C:142
16660 msgid "(no log message)"
16661 msgstr "(nessun messaggio di log)"
16662
16663 #: src/lyxvc.C:164
16664 #, c-format
16665 msgid ""
16666 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
16667 "changes.\n"
16668 "\n"
16669 "Do you want to revert to the saved version?"
16670 msgstr ""
16671
16672 #: src/lyxvc.C:167
16673 #, fuzzy
16674 msgid "Revert to stored version of document?"
16675 msgstr "Seleziona fino alla fine del documento"
16676
16677 #: src/mathed/formulamacro.C:127 src/mathed/math_macrotemplate.C:100
16678 #, fuzzy, c-format
16679 msgid " Macro: %1$s: "
16680 msgstr "Macro: "
16681
16682 #: src/mathed/math_amsarrayinset.C:110 src/mathed/math_hullinset.C:1153
16683 #: src/mathed/math_splitinset.C:73 src/mathed/math_substackinset.C:69
16684 #, c-format
16685 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
16686 msgstr ""
16687
16688 #: src/mathed/math_casesinset.C:93
16689 #, c-format
16690 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
16691 msgstr ""
16692
16693 #: src/mathed/math_gridinset.C:1272
16694 msgid "Only one row"
16695 msgstr ""
16696
16697 #: src/mathed/math_gridinset.C:1278
16698 #, fuzzy
16699 msgid "Only one column"
16700 msgstr "Cancella colonna|#l"
16701
16702 #: src/mathed/math_gridinset.C:1286
16703 #, fuzzy
16704 msgid "No hline to delete"
16705 msgstr "Non devo fare nulla :-)"
16706
16707 #: src/mathed/math_gridinset.C:1295
16708 msgid "No vline to delete"
16709 msgstr ""
16710
16711 #: src/mathed/math_gridinset.C:1313
16712 #, c-format
16713 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
16714 msgstr ""
16715
16716 #: src/mathed/math_hullinset.C:1026 src/mathed/math_hullinset.C:1035
16717 #, fuzzy
16718 msgid "No number"
16719 msgstr "Numero"
16720
16721 #: src/mathed/math_hullinset.C:1026 src/mathed/math_hullinset.C:1035
16722 #, fuzzy
16723 msgid "Number"
16724 msgstr "Numero"
16725
16726 #: src/mathed/math_hullinset.C:1050
16727 msgid "Enter new label to insert:"
16728 msgstr "Nuova etichetta da inserire:"
16729
16730 #: src/mathed/math_hullinset.C:1051
16731 #, fuzzy
16732 msgid "Enter label:"
16733 msgstr "Inserisci un'etichetta"
16734
16735 #: src/mathed/math_hullinset.C:1126
16736 #, c-format
16737 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
16738 msgstr ""
16739
16740 #: src/mathed/math_hullinset.C:1136
16741 #, c-format
16742 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
16743 msgstr ""
16744
16745 #: src/mathed/math_hullinset.C:1146
16746 #, c-format
16747 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
16748 msgstr ""
16749
16750 #: src/mathed/math_hullinset.C:1249 src/text3.C:167
16751 msgid "Math editor mode"
16752 msgstr "Modalità matematica"
16753
16754 #: src/mathed/math_nestinset.C:763
16755 msgid "create new math text environment ($...$)"
16756 msgstr ""
16757
16758 #: src/mathed/math_nestinset.C:766
16759 msgid "entered math text mode (textrm)"
16760 msgstr ""
16761
16762 #: src/output.C:34
16763 #, fuzzy, c-format
16764 msgid ""
16765 "Could not open the specified document\n"
16766 "%1$s."
16767 msgstr "Non riesco ad aprire il documento"
16768
16769 #: src/output_linuxdoc.C:79
16770 msgid "Error:"
16771 msgstr ""
16772
16773 #: src/output_linuxdoc.C:79
16774 msgid "Wrong depth for LatexType Command.\n"
16775 msgstr ""
16776
16777 #: src/output_plaintext.C:157
16778 msgid "Abstract: "
16779 msgstr ""
16780
16781 #: src/output_plaintext.C:169
16782 #, fuzzy
16783 msgid "References: "
16784 msgstr "Inserisci un riferimento"
16785
16786 #: src/support/filefilterlist.C:106
16787 #, fuzzy
16788 msgid "All files (*)"
16789 msgstr "[nessun file]"
16790
16791 #: src/support/package.C.in:464
16792 #, c-format
16793 msgid ""
16794 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
16795 msgstr ""
16796
16797 #: src/support/package.C.in:585
16798 #, c-format
16799 msgid ""
16800 "Unable to determine the system directory having searched\n"
16801 "\t%1$s\n"
16802 "Try the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
16803 "LYX_DIR_14x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
16804 msgstr ""
16805
16806 #: src/support/package.C.in:669
16807 #, c-format
16808 msgid ""
16809 "Invalid %1$s switch.\n"
16810 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16811 msgstr ""
16812
16813 #: src/support/package.C.in:695
16814 #, c-format
16815 msgid ""
16816 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16817 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16818 msgstr ""
16819
16820 #: src/support/package.C.in:718
16821 #, c-format
16822 msgid ""
16823 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16824 "%2$s is not a directory."
16825 msgstr ""
16826
16827 #: src/support/userinfo.C:44
16828 #, fuzzy
16829 msgid "Unknown user"
16830 msgstr "Azione sconosciuta"
16831
16832 #: src/text.C:182
16833 #, fuzzy
16834 msgid "Unknown layout"
16835 msgstr "Azione sconosciuta"
16836
16837 #: src/text.C:183
16838 #, c-format
16839 msgid ""
16840 "Layout '%1$s' does not exists in textclass '%2$s'\n"
16841 "Trying to use the default instead.\n"
16842 msgstr ""
16843
16844 #: src/text.C:214
16845 #, fuzzy
16846 msgid "Unknown Inset"
16847 msgstr "Azione sconosciuta"
16848
16849 #: src/text.C:338
16850 #, fuzzy
16851 msgid "Unknown token"
16852 msgstr "Azione sconosciuta"
16853
16854 #: src/text.C:1172
16855 #, fuzzy
16856 msgid ""
16857 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
16858 "Tutorial."
16859 msgstr ""
16860 "Non puoi inserire uno spazio all'inizio di un paragrafo. Per favore, leggi "
16861 "il Tutorial."
16862
16863 #: src/text.C:1183
16864 #, fuzzy
16865 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
16866 msgstr ""
16867 "Non puoi usare due spazi in questo modo. Per favore, leggi il Tutorial."
16868
16869 #: src/text.C:2161
16870 #, fuzzy
16871 msgid "Change: "
16872 msgstr "Pagine:"
16873
16874 #: src/text.C:2165
16875 #, fuzzy
16876 msgid " at "
16877 msgstr " di "
16878
16879 #: src/text.C:2176
16880 #, fuzzy, c-format
16881 msgid "Font: %1$s"
16882 msgstr "Font: "
16883
16884 #: src/text.C:2183
16885 #, fuzzy, c-format
16886 msgid ", Depth: %1$d"
16887 msgstr ", Profondità: "
16888
16889 #: src/text.C:2189
16890 #, fuzzy
16891 msgid ", Spacing: "
16892 msgstr "Spaziatura"
16893
16894 #: src/text.C:2201
16895 #, fuzzy
16896 msgid "Other ("
16897 msgstr "Altro...|#l"
16898
16899 #: src/text.C:2210
16900 #, fuzzy
16901 msgid ", Inset: "
16902 msgstr ", Profondità: "
16903
16904 #: src/text.C:2211
16905 #, fuzzy
16906 msgid ", Paragraph: "
16907 msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
16908
16909 #: src/text.C:2212
16910 #, fuzzy
16911 msgid ", Id: "
16912 msgstr ", Profondità: "
16913
16914 #: src/text.C:2213
16915 #, fuzzy
16916 msgid ", Position: "
16917 msgstr "   opzioni: "
16918
16919 #: src/text.C:2214
16920 msgid ", Boundary: "
16921 msgstr ""
16922
16923 #: src/text2.C:530
16924 msgid ""
16925 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
16926 "change."
16927 msgstr ""
16928 "Nessuna modifica del font è stata definita. Usa Carattere nel menu "
16929 "Strutturaper definire la modifica del font."
16930
16931 #: src/text2.C:572
16932 #, fuzzy
16933 msgid "Nothing to index!"
16934 msgstr "Non devo fare nulla :-)"
16935
16936 #: src/text2.C:574
16937 #, fuzzy
16938 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
16939 msgstr "La cella di una tabella non può includere più di un paragrafo!"
16940
16941 #: src/text3.C:719
16942 #, fuzzy
16943 msgid "Unknown spacing argument: "
16944 msgstr "Mancano gli argomenti"
16945
16946 #: src/text3.C:869
16947 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
16948 msgstr ""
16949
16950 #: src/text3.C:887
16951 msgid "Layout "
16952 msgstr "Struttura "
16953
16954 #: src/text3.C:888
16955 msgid " not known"
16956 msgstr " sconosciuta"
16957
16958 #: src/text3.C:1353 src/text3.C:1365
16959 #, fuzzy
16960 msgid "Character set"
16961 msgstr "Insieme dei caratteri:|#I"
16962
16963 #: src/text3.C:1498
16964 msgid "Paragraph layout set"
16965 msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
16966
16967 #: src/toc.C:64 src/toc.C:133
16968 msgid "TOC"
16969 msgstr ""
16970
16971 #: src/vspace.C:487
16972 #, fuzzy
16973 msgid "Default skip"
16974 msgstr "Predefinito"
16975
16976 #: src/vspace.C:490
16977 #, fuzzy
16978 msgid "Small skip"
16979 msgstr "Piccolissimo"
16980
16981 #: src/vspace.C:493
16982 #, fuzzy
16983 msgid "Medium skip"
16984 msgstr "Medio"
16985
16986 #: src/vspace.C:496
16987 msgid "Big skip"
16988 msgstr ""
16989
16990 #: src/vspace.C:499
16991 #, fuzzy
16992 msgid "Vertical fill"
16993 msgstr "Spazi verticali"
16994
16995 #: src/vspace.C:506
16996 #, fuzzy
16997 msgid "protected"
16998 msgstr "Spiacente."
16999
17000 #, fuzzy
17001 #~ msgid "Keywords---"
17002 #~ msgstr "Parola chiave:|#P"
17003
17004 #, fuzzy
17005 #~ msgid "Name: "
17006 #~ msgstr "Nome|#N"
17007
17008 #, fuzzy
17009 #~ msgid "Revised: "
17010 #~ msgstr "Rif: "
17011
17012 #, fuzzy
17013 #~ msgid "Accepted: "
17014 #~ msgstr "Genitore:"
17015
17016 #, fuzzy
17017 #~ msgid "Dedication: "
17018 #~ msgstr "Decorazione"
17019
17020 #, fuzzy
17021 #~ msgid "Available citation keys"
17022 #~ msgstr "Inserisci un riferimento"
17023
17024 #, fuzzy
17025 #~ msgid "Citation entry"
17026 #~ msgstr "Citazione"
17027
17028 #, fuzzy
17029 #~ msgid "&Keyword"
17030 #~ msgstr "Parola chiave:|#P"
17031
17032 #, fuzzy
17033 #~ msgid "Recieved:"
17034 #~ msgstr "Ordine inverso|#v"
17035
17036 #, fuzzy
17037 #~ msgid "Open/Close Float|l"
17038 #~ msgstr "Oggetto flottante chiuso"
17039
17040 #, fuzzy
17041 #~ msgid "Index Entry...|I"
17042 #~ msgstr "Capov."
17043
17044 #, fuzzy
17045 #~ msgid "Linebreak|L"
17046 #~ msgstr "Inter. linea"
17047
17048 #, fuzzy
17049 #~ msgid "AMS gather Environment"
17050 #~ msgstr "Allineamento"
17051
17052 #, fuzzy
17053 #~ msgid "AMS multline Environment"
17054 #~ msgstr "Allineamento"
17055
17056 #, fuzzy
17057 #~ msgid "Preamble...|r"
17058 #~ msgstr "Preambolo di LaTeX"
17059
17060 #, fuzzy
17061 #~ msgid "Label|L"
17062 #~ msgstr "Etichetta:|#E"
17063
17064 #, fuzzy
17065 #~ msgid "AMS align Environment|A"
17066 #~ msgstr "Allineamento"
17067
17068 #, fuzzy
17069 #~ msgid "Split Environment"
17070 #~ msgstr "Allineamento"
17071
17072 #, fuzzy
17073 #~ msgid "LaTeX Log File...|L"
17074 #~ msgstr "Log di LaTeX"
17075
17076 #, fuzzy
17077 #~ msgid "Table of Contents...|T"
17078 #~ msgstr "Sommario"
17079
17080 #, fuzzy
17081 #~ msgid "Goto Label|G"
17082 #~ msgstr "Inferiore|#f"
17083
17084 #, fuzzy
17085 #~ msgid "TeX Information...|I"
17086 #~ msgstr "Nessun altra operazione da annullare"
17087
17088 #, fuzzy
17089 #~ msgid "LyX: LaTeX Log"
17090 #~ msgstr "Log di LaTeX"
17091
17092 #, fuzzy
17093 #~ msgid "Build log"
17094 #~ msgstr "Costruisci il programma"
17095
17096 #, fuzzy
17097 #~ msgid "No build log file found."
17098 #~ msgstr "Non ho trovato avvisi."
17099
17100 #, fuzzy
17101 #~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
17102 #~ msgstr "Non riesco a scrivere il file"
17103
17104 #, fuzzy
17105 #~ msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
17106 #~ msgstr "Non riesco a scrivere il file"
17107
17108 #, fuzzy
17109 #~ msgid "LaTeX Information"
17110 #~ msgstr "Nessun altra operazione da annullare"
17111
17112 #, fuzzy
17113 #~ msgid "&Label"
17114 #~ msgstr "Ho inserito la tabella"
17115
17116 #, fuzzy
17117 #~ msgid "Reference:|#e"
17118 #~ msgstr "Inserisci un riferimento"
17119
17120 #, fuzzy
17121 #~ msgid "Form1"
17122 #~ msgstr "Riquadro"
17123
17124 #, fuzzy
17125 #~ msgid "Cite Style"
17126 #~ msgstr "Ho impostato il tipo di virgolette"
17127
17128 #, fuzzy
17129 #~ msgid "Form2"
17130 #~ msgstr "Riquadro"
17131
17132 #, fuzzy
17133 #~ msgid "The citation key"
17134 #~ msgstr "Inserisci una citazione"
17135
17136 #~ msgid "BibTeX"
17137 #~ msgstr "BibTeX"
17138
17139 #, fuzzy
17140 #~ msgid "Box settings"
17141 #~ msgstr "Opzioni"
17142
17143 #, fuzzy
17144 #~ msgid "Character"
17145 #~ msgstr "Insieme dei caratteri:|#I"
17146
17147 #, fuzzy
17148 #~ msgid "ERT inset display"
17149 #~ msgstr "[non mostrato]"
17150
17151 #, fuzzy
17152 #~ msgid "Include File"
17153 #~ msgstr "Includi"
17154
17155 #, fuzzy
17156 #~ msgid "LaTeX pre-amble"
17157 #~ msgstr "Preambolo di LaTeX"
17158
17159 #, fuzzy
17160 #~ msgid "File Conversion"
17161 #~ msgstr "Errori di conversione!"
17162
17163 #, fuzzy
17164 #~ msgid "&New"
17165 #~ msgstr "LaTeX "
17166
17167 #, fuzzy
17168 #~ msgid "Date Format"
17169 #~ msgstr "Aggiorna|#g"
17170
17171 #, fuzzy
17172 #~ msgid "Display insets"
17173 #~ msgstr "Inserisci un'etichetta"
17174
17175 #, fuzzy
17176 #~ msgid "File Formats"
17177 #~ msgstr "Riquadro"
17178
17179 #, fuzzy
17180 #~ msgid "LaTeX settings"
17181 #~ msgstr "Altro"
17182
17183 #, fuzzy
17184 #~ msgid "Printer settings"
17185 #~ msgstr "Minipagina"
17186
17187 #~ msgid "Print"
17188 #~ msgstr "Stampa"
17189
17190 #, fuzzy
17191 #~ msgid "&File"
17192 #~ msgstr "File"
17193
17194 #, fuzzy
17195 #~ msgid "&Go to Reference"
17196 #~ msgstr "Vai al riferimento|#V"
17197
17198 #, fuzzy
17199 #~ msgid "Available references"
17200 #~ msgstr "Inserisci un riferimento"
17201
17202 #, fuzzy
17203 #~ msgid "R&eferences in:"
17204 #~ msgstr "Inserisci un riferimento"
17205
17206 #, fuzzy
17207 #~ msgid "Search and replace"
17208 #~ msgstr "Cerca & Sostituisci"
17209
17210 #, fuzzy
17211 #~ msgid "Custom Export"
17212 #~ msgstr "Dimensioni alternative"
17213
17214 #, fuzzy
17215 #~ msgid "File:"
17216 #~ msgstr "Il file `"
17217
17218 #, fuzzy
17219 #~ msgid "Table Of Contents"
17220 #~ msgstr "Sommario"
17221
17222 #, fuzzy
17223 #~ msgid "&Name"
17224 #~ msgstr "Nome|#N"
17225
17226 #, fuzzy
17227 #~ msgid "Wrap Options"
17228 #~ msgstr "Altro"
17229
17230 #, fuzzy
17231 #~ msgid "Citation Reference...|C"
17232 #~ msgstr "Vai al riferimento|#V"
17233
17234 #, fuzzy
17235 #~ msgid "Cross Reference...|R"
17236 #~ msgstr "Inserisci un riferimento incrociato"
17237
17238 #, fuzzy
17239 #~ msgid "BibTeX Reference...|B"
17240 #~ msgstr "Riferimenti generati da BibTeX"
17241
17242 #, fuzzy
17243 #~ msgid "Refs|R"
17244 #~ msgstr "Rif: "
17245
17246 #, fuzzy
17247 #~ msgid "Toggle user style"
17248 #~ msgstr "(Dis)attiva lo stile maiuscoletto"
17249
17250 #, fuzzy
17251 #~ msgid ""
17252 #~ "Filename can't contain any of these characters:\n"
17253 #~ "space, '#', '~', '$' or '%'."
17254 #~ msgstr "Il nome del file non può contenere nessuno di questi caratteri:"
17255
17256 #, fuzzy
17257 #~ msgid "LyX: Index Entry"
17258 #~ msgstr "Capov."
17259
17260 #, fuzzy
17261 #~ msgid "LyX: Label"
17262 #~ msgstr "Log di LaTeX"
17263
17264 #, fuzzy
17265 #~ msgid "LyX: Bibliography Item Settings"
17266 #~ msgstr "Oggetto bibliografico"
17267
17268 #, fuzzy
17269 #~ msgid "LyX: Box Settings"
17270 #~ msgstr "Opzioni"
17271
17272 #, fuzzy
17273 #~ msgid "LyX: Branch Settings"
17274 #~ msgstr "Oggetto bibliografico"
17275
17276 #, fuzzy
17277 #~ msgid "LyX: Merge Changes"
17278 #~ msgstr "Inserisci un riferimento"
17279
17280 #, fuzzy
17281 #~ msgid "LyX: Change Text Style"
17282 #~ msgstr "Documento"
17283
17284 #, fuzzy
17285 #~ msgid "LyX: Citation Reference"
17286 #~ msgstr "Vai al riferimento|#V"
17287
17288 #, fuzzy
17289 #~ msgid "LyX: Document Settings"
17290 #~ msgstr "Documenti"
17291
17292 #, fuzzy
17293 #~ msgid "LyX: TeX Code Settings"
17294 #~ msgstr "Altro"
17295
17296 #, fuzzy
17297 #~ msgid "LyX: External Material"
17298 #~ msgstr "Altro"
17299
17300 #, fuzzy
17301 #~ msgid "LyX: Float Settings"
17302 #~ msgstr "Opzioni"
17303
17304 #, fuzzy
17305 #~ msgid "LyX: Graphics"
17306 #~ msgstr "Inserisci un'etichetta"
17307
17308 #, fuzzy
17309 #~ msgid "LyX: Child Document"
17310 #~ msgstr "Documento"
17311
17312 #, fuzzy
17313 #~ msgid "LyX: Insert Delimiter"
17314 #~ msgstr "Separatore"
17315
17316 #, fuzzy
17317 #~ msgid "LyX: Insert space"
17318 #~ msgstr "Indice"
17319
17320 #, fuzzy
17321 #~ msgid "LyX: Insert root"
17322 #~ msgstr "Indice"
17323
17324 #, fuzzy
17325 #~ msgid "LyX: Note Settings"
17326 #~ msgstr "Opzioni"
17327
17328 #, fuzzy
17329 #~ msgid "LyX: Paragraph Settings"
17330 #~ msgstr "Oggetto bibliografico"
17331
17332 #, fuzzy
17333 #~ msgid "LyX: Preferences"
17334 #~ msgstr "Inserisci un riferimento"
17335
17336 #, fuzzy
17337 #~ msgid "New"
17338 #~ msgstr "LaTeX "
17339
17340 #, fuzzy
17341 #~ msgid "LyX: Print Document"
17342 #~ msgstr "Documento"
17343
17344 #, fuzzy
17345 #~ msgid "LyX: Cross-reference"
17346 #~ msgstr "Inserisci un riferimento"
17347
17348 #, fuzzy
17349 #~ msgid "LyX: Find and Replace"
17350 #~ msgstr "Cerca & Sostituisci"
17351
17352 #, fuzzy
17353 #~ msgid "LyX: Send Document to Command"
17354 #~ msgstr "Invia il documento ad un comando"
17355
17356 #, fuzzy
17357 #~ msgid "LyX: Show File"
17358 #~ msgstr "File"
17359
17360 #, fuzzy
17361 #~ msgid "LyX: Spell-check Document"
17362 #~ msgstr "Il correttore ha finito!"
17363
17364 #, fuzzy
17365 #~ msgid "LyX: Table Settings"
17366 #~ msgstr "Minipagina"
17367
17368 #, fuzzy
17369 #~ msgid "LyX: Insert Table"
17370 #~ msgstr "Inserisci una tabella"
17371
17372 #, fuzzy
17373 #~ msgid "LyX: LaTeX Information"
17374 #~ msgstr "Nessun altra operazione da annullare"
17375
17376 #, fuzzy
17377 #~ msgid "LyX: Thesaurus"
17378 #~ msgstr "Struttura della tabella"
17379
17380 #, fuzzy
17381 #~ msgid "LyX: Table of Contents"
17382 #~ msgstr "Sommario"
17383
17384 #, fuzzy
17385 #~ msgid "LyX: URL"
17386 #~ msgstr "Stampa"
17387
17388 #, fuzzy
17389 #~ msgid "LyX: Text Wrap Settings"
17390 #~ msgstr "Minipagina"
17391
17392 #, fuzzy
17393 #~ msgid "BibTeX Database"
17394 #~ msgstr "Database:"
17395
17396 #, fuzzy
17397 #~ msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
17398 #~ msgstr "Inserisci una citazione"
17399
17400 #, fuzzy
17401 #~ msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
17402 #~ msgstr "Inserisci una citazione"
17403
17404 #, fuzzy
17405 #~ msgid "To:|#T"
17406 #~ msgstr "Superiore|#p"
17407
17408 #, fuzzy
17409 #~ msgid "&To:"
17410 #~ msgstr "Superiore|#p"
17411
17412 #, fuzzy
17413 #~ msgid "&to"
17414 #~ msgstr " di "
17415
17416 #, fuzzy
17417 #~ msgid "&Default"
17418 #~ msgstr "Predefinito"
17419
17420 #, fuzzy
17421 #~ msgid "Set all borders"
17422 #~ msgstr "Imposta bordi|#o"
17423
17424 #, fuzzy
17425 #~ msgid "Unset all borders"
17426 #~ msgstr "Togli bordi|#T"
17427
17428 #, fuzzy
17429 #~ msgid "Oval Box|O"
17430 #~ msgstr "Genitore:"
17431
17432 #, fuzzy
17433 #~ msgid "Double Box|D"
17434 #~ msgstr "Doppie|#D"
17435
17436 #, fuzzy
17437 #~ msgid "Could not convert image"
17438 #~ msgstr "Non riesco a scrivere il file"
17439
17440 #, fuzzy
17441 #~ msgid "Failed. Will use %1$s instead."
17442 #~ msgstr "L'operazione non è riuscita. Userò invece "
17443
17444 #~ msgid "Warning: could not determine path of binary."
17445 #~ msgstr "Attenzione: non riesco a determinare il percorso degli eseguibili."
17446
17447 #~ msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
17448 #~ msgstr ""
17449 #~ "Se hai dei problemi, prova ad eseguire LyX con un percorso assoluto."
17450
17451 #, fuzzy
17452 #~ msgid "LYX_DIR_14x environment variable no good."
17453 #~ msgstr "La variabile d'ambiente LYX_DIR_10x non è valida."
17454
17455 #~ msgid "System directory set to: "
17456 #~ msgstr "La directory di sistema è impostata a:"
17457
17458 #, fuzzy
17459 #~ msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
17460 #~ msgstr "Avviso di LyX! Non riesco a determinare la directory di sistema."
17461
17462 #, fuzzy
17463 #~ msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
17464 #~ msgstr "Prova il parametro su linea di comando '-sysdir' o"
17465
17466 #, fuzzy
17467 #~ msgid ""
17468 #~ "set the environment variable LYX_DIR_14x to the LyX system directory "
17469 #~ msgstr ""
17470 #~ "imposta la variabile d'ambiente LYX_DIR_10x con la directory di sistema "
17471 #~ "di LyX"
17472
17473 #~ msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
17474 #~ msgstr "che contiene il file `chkconfig.ltx'."
17475
17476 #, fuzzy
17477 #~ msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
17478 #~ msgstr "Sto usando i valori predefiniti alla compilazione."
17479
17480 #~ msgid "Expect problems."
17481 #~ msgstr "Aspettati dei problemi."
17482
17483 #, fuzzy
17484 #~ msgid "Sys UI|#S#s"
17485 #~ msgstr "Usa include|#U"
17486
17487 #, fuzzy
17488 #~ msgid "User UI|#U#u"
17489 #~ msgstr "Utente2|#2"
17490
17491 #, fuzzy
17492 #~ msgid "Key maps|#K#k"
17493 #~ msgstr "Mappa dei tasti"
17494
17495 #, fuzzy
17496 #~ msgid "BibTeX style files (*.bst)"
17497 #~ msgstr "Database:"
17498
17499 #, fuzzy
17500 #~ msgid "Select a file to print to"
17501 #~ msgstr "Scegli il documento da inserire"
17502
17503 #, fuzzy
17504 #~ msgid "Select Database"
17505 #~ msgstr "Database:"
17506
17507 #, fuzzy
17508 #~ msgid "Select BibTeX-Style"
17509 #~ msgstr "(Dis)attiva l'ambiente di comandi TeX"