]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/it.po
de5fe4ba1e60190839a0955c12e79f011bc2f9f3
[lyx.git] / po / it.po
1 # Italian translation for LyX
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # Fulvio Boggia <muci@freenet.hut.fi>, 1999.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: LyX 1.0.1\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2005-02-16 15:38+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2004-06-01 20:52+0200\n"
11 "Last-Translator: Fulvio Boggia <muci@freenet.hut.fi>\n"
12 "Language-Team: Italiano <it@li.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
18 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:98
19 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
20 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
21 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
22 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
23 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
24 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
25 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
26 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:104
27 msgid "Close|^["
28 msgstr "Chiudi|^["
29
30 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
31 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
32 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
33 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
34 msgid "Tabbed folder"
35 msgstr ""
36
37 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
38 msgid "Key:|#K"
39 msgstr ""
40
41 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
42 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
43 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:80
44 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:62
45 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
46 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:98
47 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
48 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
49 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:62
50 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
51 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
52 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
53 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:80
54 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
55 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
56 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:152
57 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
58 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
59 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
60 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
61 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
62 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
63 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:79
64 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
65 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:134
66 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
67 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
68 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:107
69 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:45
70 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
71 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:107
72 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
73 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:45
74 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
75 msgid "OK"
76 msgstr "OK"
77
78 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
79 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:272 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
80 #, fuzzy
81 msgid "Label:|#L"
82 msgstr "Etichetta:|#E"
83
84 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
85 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
86 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:116
87 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:98
88 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
89 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
90 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:116
91 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
92 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
93 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:98
94 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:224
95 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
96 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
97 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:98
98 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
99 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
100 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:170
101 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:206
102 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
103 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
104 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
105 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
106 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
107 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
108 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:115
109 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
110 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:170
111 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
112 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:78
113 msgid "Cancel|^["
114 msgstr "Annulla|^["
115
116 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
117 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
118 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
119 #, fuzzy
120 msgid "Update|#U"
121 msgstr "Aggiorna|#g"
122
123 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
124 #, fuzzy
125 msgid "Database:|#D"
126 msgstr "Database:"
127
128 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
129 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
130 #, fuzzy
131 msgid "Style:|#S"
132 msgstr "Stile:  "
133
134 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
135 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:158
136 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
137 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:62
138 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1240
139 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
140 #, fuzzy
141 msgid "Browse...|#B"
142 msgstr "Cerca...|#C"
143
144 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
145 #, fuzzy
146 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
147 msgstr "Oggetto bibliografico"
148
149 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
150 #, fuzzy
151 msgid "Styles:|#y"
152 msgstr "Stile:  "
153
154 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
155 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
156 #, fuzzy
157 msgid "Browse...|#r"
158 msgstr "Cerca...|#C"
159
160 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
161 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:98
162 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:80
163 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
164 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
165 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
166 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
167 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:80
168 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
169 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
170 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
171 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
172 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
173 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
174 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
175 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
176 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
177 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
178 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
179 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:97
180 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
181 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:152
182 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
183 #, fuzzy
184 msgid "Apply|#A"
185 msgstr "Applica|#A"
186
187 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
188 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
189 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
190 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
191 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
192 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
193 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
194 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
195 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:61
196 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
197 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:116
198 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
199 #, fuzzy
200 msgid "Restore|#R"
201 msgstr "Ordine inverso|#v"
202
203 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:242
204 #, fuzzy
205 msgid "Content:|#o"
206 msgstr "Sommario"
207
208 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:62
209 #, fuzzy
210 msgid "Box Type|#T"
211 msgstr "Struttura della tabella"
212
213 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:134
214 msgid "Has Inner Box"
215 msgstr ""
216
217 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:152
218 #, fuzzy
219 msgid "Vertical Alignment"
220 msgstr "Allin. vert.|#v"
221
222 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:170
223 #, fuzzy
224 msgid "Width Unit"
225 msgstr "Largh."
226
227 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:188
228 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt2/QBox.C:196
229 #: src/frontends/qt2/QBox.C:230
230 #, fuzzy
231 msgid "Width"
232 msgstr "Largh."
233
234 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:206
235 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:296
236 #, fuzzy
237 msgid "Special"
238 msgstr "Cella speciale"
239
240 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:224
241 msgid "Inner Alignment (Vert.)"
242 msgstr ""
243
244 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:242
245 #, fuzzy
246 msgid "Horizontal Alignment"
247 msgstr "Allin. orizz.|#z"
248
249 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:260
250 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt2/QBox.C:187
251 #: src/frontends/qt2/QBox.C:221
252 #, fuzzy
253 msgid "Height"
254 msgstr "Altezza"
255
256 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:278
257 #, fuzzy
258 msgid "Height Unit"
259 msgstr "Altezza"
260
261 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:314
262 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
263 #: src/frontends/controllers/character.C:45
264 #: src/frontends/controllers/character.C:71
265 #: src/frontends/controllers/character.C:105
266 #: src/frontends/controllers/character.C:171
267 #: src/frontends/controllers/character.C:201
268 #: src/frontends/controllers/character.C:255
269 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
270 #, fuzzy
271 msgid "Reset"
272 msgstr "Rif: "
273
274 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:350
275 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:656 src/frontends/gtk/GBox.C:279
276 #: src/frontends/gtk/GBox.C:292 src/frontends/gtk/GBox.C:317
277 #: src/frontends/qt2/QBox.C:174 src/frontends/qt2/QBox.C:281
278 #: src/frontends/qt2/QBox.C:289 src/insets/insetbox.C:143
279 #, fuzzy
280 msgid "Parbox"
281 msgstr "Genitore:"
282
283 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:368
284 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:662 src/frontends/gtk/GBox.C:280
285 #: src/frontends/gtk/GBox.C:293 src/frontends/qt2/QBox.C:282
286 #: src/frontends/qt2/QBox.C:290 src/insets/insetbox.C:145
287 #, fuzzy
288 msgid "Minipage"
289 msgstr "Minipagina"
290
291 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:44
292 msgid "Branch:|#B"
293 msgstr ""
294
295 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
296 #: src/frontends/xforms/forms/form_errorlist.fd:62
297 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
298 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
299 #, fuzzy
300 msgid "Close|^[^M"
301 msgstr "Chiudi|^["
302
303 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
304 #, fuzzy
305 msgid "Update|#Uu"
306 msgstr "Aggiorna|#g"
307
308 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:44
309 #, fuzzy
310 msgid "Reject change|#R"
311 msgstr "Aggiorna|#r"
312
313 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:62
314 #, fuzzy
315 msgid "Next change|#N"
316 msgstr " (Modificato)"
317
318 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:80
319 #, fuzzy
320 msgid "Accept change|#A"
321 msgstr "Genitore:"
322
323 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:116
324 msgid "Changed by:"
325 msgstr ""
326
327 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:134
328 #, fuzzy
329 msgid "author"
330 msgstr "Matematica"
331
332 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:152
333 #, fuzzy
334 msgid "date"
335 msgstr "Aggiorna|#g"
336
337 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:170
338 #, fuzzy
339 msgid "on:"
340 msgstr "Due"
341
342 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
343 #, fuzzy
344 msgid "Family:|#F"
345 msgstr "Famiglia:|#F"
346
347 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
348 #, fuzzy
349 msgid "Series:|#S"
350 msgstr "Serie:|#S"
351
352 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
353 #, fuzzy
354 msgid "Shape:|#H"
355 msgstr "Forma|#m"
356
357 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
358 #, fuzzy
359 msgid "Color:|#C"
360 msgstr "Chiudi"
361
362 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
363 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251
364 #, fuzzy
365 msgid "Language:|#L"
366 msgstr "Lingua"
367
368 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
369 #, fuzzy
370 msgid "Toggle on all these|#T"
371 msgstr "Abilita tutti|#b"
372
373 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
374 #, fuzzy
375 msgid "These are never toggled"
376 msgstr "Questi non sono mai abilitati"
377
378 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
379 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1487
380 #, fuzzy
381 msgid "Size:|#z"
382 msgstr "Dimensione|#D"
383
384 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
385 #, fuzzy
386 msgid "These are always toggled"
387 msgstr "Questi sono sempre abilitati"
388
389 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
390 #, fuzzy
391 msgid "Misc:|#M"
392 msgstr "Altro"
393
394 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
395 #, fuzzy
396 msgid "Inset keys:|#I"
397 msgstr "Inserisci"
398
399 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
400 #, fuzzy
401 msgid "Bibliography keys:|#k"
402 msgstr "Oggetto bibliografico"
403
404 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
405 #, fuzzy
406 msgid "Info:"
407 msgstr "Informazioni"
408
409 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
410 msgid "@4->"
411 msgstr ""
412
413 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
414 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1909
415 msgid "@9+"
416 msgstr ""
417
418 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
419 msgid "@8->"
420 msgstr ""
421
422 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
423 msgid "@2->"
424 msgstr ""
425
426 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
427 msgid "Search"
428 msgstr ""
429
430 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
431 msgid "Regular Expression|#x"
432 msgstr ""
433
434 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
435 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
436 #, fuzzy
437 msgid "Case sensitive|#C"
438 msgstr "Maius/minus|#s"
439
440 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
441 msgid "Previous|#P"
442 msgstr ""
443
444 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
445 #, fuzzy
446 msgid "Next|#N"
447 msgstr "altro"
448
449 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
450 #, fuzzy
451 msgid "Full author list|#F"
452 msgstr "Riquadro"
453
454 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
455 msgid "Force upper case|#u"
456 msgstr ""
457
458 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
459 #, fuzzy
460 msgid "Text before:|#b"
461 msgstr "Modalità testo"
462
463 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
464 #, fuzzy
465 msgid "Text after:|#T"
466 msgstr "' dopo "
467
468 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:44
469 msgid "tabbed folder"
470 msgstr ""
471
472 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:158
473 msgid "R|#R"
474 msgstr ""
475
476 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:177
477 msgid "G|#G"
478 msgstr ""
479
480 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:196
481 msgid "B|#B"
482 msgstr ""
483
484 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:239
485 msgid "H|#H"
486 msgstr ""
487
488 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:257
489 #, fuzzy
490 msgid "S|#S"
491 msgstr " di "
492
493 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:276
494 msgid "V|#V"
495 msgstr ""
496
497 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
498 #, fuzzy
499 msgid "Save as Document Defaults|#v"
500 msgstr "Struttura per la carta impostata"
501
502 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
503 msgid "Use Class Defaults|#C"
504 msgstr ""
505
506 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
507 msgid "Dimensions"
508 msgstr ""
509
510 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
511 #, fuzzy
512 msgid "Size:|#S"
513 msgstr "Dimensione|#D"
514
515 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
516 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:428
517 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:302
518 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
519 #, fuzzy
520 msgid "Width:|#W"
521 msgstr "Largh."
522
523 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
524 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:464
525 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
526 #, fuzzy
527 msgid "Height:|#H"
528 msgstr "Altezza"
529
530 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
531 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:180
532 msgid "Orientation"
533 msgstr "Orientamento"
534
535 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
536 #, fuzzy
537 msgid "Portrait|#r"
538 msgstr "Verticale (Portrait)|#V"
539
540 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
541 #, fuzzy
542 msgid "Landscape|#L"
543 msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z"
544
545 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
546 msgid "Margins"
547 msgstr "Margini"
548
549 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
550 #, fuzzy
551 msgid "Custom sizes|#M"
552 msgstr "Dimensioni alternative"
553
554 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
555 msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
556 msgstr ""
557
558 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464
559 #, fuzzy
560 msgid "Top:|#T"
561 msgstr "Superiore|#p"
562
563 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500
564 #, fuzzy
565 msgid "Bottom:|#B"
566 msgstr "Inferiore|#f"
567
568 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536
569 #, fuzzy
570 msgid "Inner:|#I"
571 msgstr "Inserisci"
572
573 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572
574 #, fuzzy
575 msgid "Outer:|#u"
576 msgstr "Altro...|#t"
577
578 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608
579 #, fuzzy
580 msgid "Headheight:|#H"
581 msgstr "Altezza int.|#t"
582
583 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644
584 #, fuzzy
585 msgid "Headsep:|#d"
586 msgstr "Separazione int.|#S"
587
588 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680
589 #, fuzzy
590 msgid "Footskip:|#F"
591 msgstr "Salto piè pagina|#g"
592
593 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
594 #, fuzzy
595 msgid "Sides"
596 msgstr "Lati"
597
598 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
599 msgid "Separation"
600 msgstr "Separazione"
601
602 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
603 #, fuzzy
604 msgid "Columns"
605 msgstr "Colonne"
606
607 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
608 #, fuzzy
609 msgid "Fonts:|#F"
610 msgstr "Font: "
611
612 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
613 #, fuzzy
614 msgid "Font Size:|#O"
615 msgstr "Dimensione:|#D"
616
617 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
618 #, fuzzy
619 msgid "Class:|#C"
620 msgstr "LaTeX "
621
622 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
623 #, fuzzy
624 msgid "Page style:|#P"
625 msgstr "Stile della pagina:|#p"
626
627 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
628 #, fuzzy
629 msgid "Spacing:|#g"
630 msgstr "Interlinea|#e"
631
632 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884
633 #, fuzzy
634 msgid "Extra Options:|#X"
635 msgstr "Altro"
636
637 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920
638 #, fuzzy
639 msgid "Default Skip:|#u"
640 msgstr "Predefinito"
641
642 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
643 msgid "One|#n"
644 msgstr ""
645
646 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974
647 msgid "Two|#T"
648 msgstr ""
649
650 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
651 msgid "One|#e"
652 msgstr ""
653
654 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046
655 msgid "Two|#w"
656 msgstr ""
657
658 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
659 #, fuzzy
660 msgid "Indent|#I"
661 msgstr "Capov."
662
663 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118
664 #, fuzzy
665 msgid "Skip|#K"
666 msgstr "Salto|#S"
667
668 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
669 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
670 #, fuzzy
671 msgid "Encoding:|#E"
672 msgstr "Codifica:|#f"
673
674 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
675 #, fuzzy
676 msgid "Quote Style:|#Q"
677 msgstr "Ho impostato il tipo di virgolette"
678
679 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1293
680 #, fuzzy
681 msgid "Float Placement:|#L"
682 msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
683
684 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1311
685 #, fuzzy
686 msgid "Section number depth:"
687 msgstr "Massimo numero di sezioni"
688
689 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1333
690 #, fuzzy
691 msgid "Table of contents depth:"
692 msgstr "Sommario"
693
694 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1355
695 #, fuzzy
696 msgid "PS Driver:|#S"
697 msgstr "Serie:|#S"
698
699 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1373
700 #, fuzzy
701 msgid "Use AMS Math:|#M"
702 msgstr "Usa matem. AMS|#M"
703
704 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1391
705 #, fuzzy
706 msgid "Sectioned bibliography|#e"
707 msgstr "Oggetto bibliografico"
708
709 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1409
710 #, fuzzy
711 msgid "Citation Style:|#C"
712 msgstr "Citazione"
713
714 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1451
715 #, fuzzy
716 msgid "Bullet depth"
717 msgstr "Profondità"
718
719 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1505
720 #, fuzzy
721 msgid "LaTeX:|#L"
722 msgstr "LaTeX|#L"
723
724 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541
725 #, fuzzy
726 msgid "1|#1"
727 msgstr "1|#1"
728
729 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1560
730 msgid "2|#2"
731 msgstr ""
732
733 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1578
734 msgid "3|#3"
735 msgstr ""
736
737 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1596
738 msgid "4|#4"
739 msgstr ""
740
741 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650
742 #, fuzzy
743 msgid "Standard|#S"
744 msgstr "Standard|#S"
745
746 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1669
747 #, fuzzy
748 msgid "Maths|#M"
749 msgstr "Matematici|#M"
750
751 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1687
752 msgid "Ding 1|#D"
753 msgstr ""
754
755 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1705
756 msgid "Ding 2|#i"
757 msgstr ""
758
759 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1723
760 msgid "Ding 3|#n"
761 msgstr ""
762
763 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1741
764 msgid "Ding 4|#g"
765 msgstr ""
766
767 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1801
768 msgid "New Branch:|#N"
769 msgstr ""
770
771 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1819
772 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
773 #, fuzzy
774 msgid "Add|#d"
775 msgstr "Aggiungi a|#g"
776
777 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1837
778 #, fuzzy
779 msgid "Remove|#e"
780 msgstr "Ordine inverso|#v"
781
782 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1855
783 #, fuzzy
784 msgid "Available Branches:"
785 msgstr "Inserisci un riferimento"
786
787 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1873
788 msgid "Activated Branches:"
789 msgstr ""
790
791 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1891
792 msgid "@5->"
793 msgstr ""
794
795 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1927
796 #, fuzzy
797 msgid "Display Background:"
798 msgstr "Modalità matematica"
799
800 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1945
801 #, fuzzy
802 msgid "Modify"
803 msgstr "Medio|#M"
804
805 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
806 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
807 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:842
808 #, fuzzy
809 msgid "Status"
810 msgstr "Salva"
811
812 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
813 #, fuzzy
814 msgid "Open|#O"
815 msgstr "Altro...|#l"
816
817 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
818 #, fuzzy
819 msgid "Collapsed|#C"
820 msgstr "LaTeX "
821
822 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
823 #, fuzzy
824 msgid "Inlined View|#I"
825 msgstr "Inserisci"
826
827 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:140
828 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
829 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
830 #, fuzzy
831 msgid "File:|#F"
832 msgstr "File"
833
834 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:176
835 #, fuzzy
836 msgid "Edit File...|#E"
837 msgstr "File EPS|#E"
838
839 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:194
840 #, fuzzy
841 msgid "Template:|#T"
842 msgstr "Modelli"
843
844 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:230
845 #, fuzzy
846 msgid "Draft|#D"
847 msgstr "Predefinito"
848
849 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:272
850 msgid "Show in LyX|#S"
851 msgstr ""
852
853 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:290
854 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:410
855 #, fuzzy
856 msgid "Display:|#D"
857 msgstr "[non mostrato]"
858
859 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:308
860 #, fuzzy
861 msgid "Scale:|#l"
862 msgstr "Molto piccolo"
863
864 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:326
865 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
866 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:372
867 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:466
868 msgid "%"
869 msgstr ""
870
871 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:368
872 #, fuzzy
873 msgid "Angle:|#n"
874 msgstr "Angolo:|#l"
875
876 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:386
877 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
878 msgid "Origin:|#O"
879 msgstr ""
880
881 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:500
882 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
883 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
884 msgstr ""
885
886 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:542
887 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:903
888 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:909
889 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:974
890 #, fuzzy
891 msgid "x"
892 msgstr "LaTeX "
893
894 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:560
895 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:949
896 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891
897 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1000
898 msgid "y"
899 msgstr ""
900
901 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:578
902 msgid "Clip to bounding box|#b"
903 msgstr ""
904
905 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:596
906 #, fuzzy
907 msgid "Get from File|#G"
908 msgstr "[nessun file]"
909
910 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:614
911 #, fuzzy
912 msgid "Right top:|#t"
913 msgstr "Destra|#D"
914
915 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:650
916 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:488
917 #, fuzzy
918 msgid "Left bottom:|#L"
919 msgstr "Sinistra|#n"
920
921 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:710
922 #, fuzzy
923 msgid "Format:|#t"
924 msgstr "Riquadro"
925
926 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:728
927 #, fuzzy
928 msgid "Option:|#p"
929 msgstr "Altro...|#l"
930
931 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
932 #, fuzzy
933 msgid "Directory:|#D"
934 msgstr "Directory dell'utente: "
935
936 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:80
937 msgid "Pattern:|#P"
938 msgstr ""
939
940 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
941 #, fuzzy
942 msgid "Filename:|#F"
943 msgstr "Nome del file:|#f"
944
945 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
946 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
947 #, fuzzy
948 msgid "Rescan|#R"
949 msgstr "Aggiorna|#r"
950
951 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
952 #, fuzzy
953 msgid "Home|#H"
954 msgstr "Aiuto"
955
956 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
957 msgid "User1|#1"
958 msgstr ""
959
960 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
961 msgid "User2|#2"
962 msgstr ""
963
964 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
965 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
966 #, fuzzy
967 msgid "Placement"
968 msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
969
970 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
971 #, fuzzy
972 msgid "Page of floats|#P"
973 msgstr "Pagine:"
974
975 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
976 #, fuzzy
977 msgid "Bottom of the page|#B"
978 msgstr "% pagina"
979
980 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
981 #, fuzzy
982 msgid "Top of the page|#T"
983 msgstr "% pagina"
984
985 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
986 msgid "Here, if possible|#r"
987 msgstr ""
988
989 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
990 #, fuzzy
991 msgid "Span columns|#S"
992 msgstr "Cella speciale"
993
994 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
995 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
996 msgstr ""
997
998 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
999 #, fuzzy
1000 msgid "Alternatives|#l"
1001 msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
1002
1003 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
1004 msgid "Here, definitely!|#H"
1005 msgstr ""
1006
1007 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
1008 #, fuzzy
1009 msgid "Document default|#D"
1010 msgstr "Struttura del documento"
1011
1012 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:333
1013 #, fuzzy
1014 msgid "Rotate sideways|#o"
1015 msgstr "Ruota di 90°|#9"
1016
1017 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
1018 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481
1019 msgid "Output"
1020 msgstr ""
1021
1022 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
1023 #, fuzzy
1024 msgid "Edit|#E"
1025 msgstr "Modifica"
1026
1027 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
1028 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:255
1029 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:448
1030 #, fuzzy
1031 msgid "LyX View"
1032 msgstr "Visualizza il file DVI"
1033
1034 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
1035 #, fuzzy
1036 msgid "Draft mode|#o"
1037 msgstr "Modalità matematica"
1038
1039 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
1040 #, fuzzy
1041 msgid "Do not unzip|#u"
1042 msgstr "[non mostrato]"
1043
1044 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
1045 #, fuzzy
1046 msgid "Scale:|#S"
1047 msgstr "Molto piccolo"
1048
1049 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:452
1050 #, fuzzy
1051 msgid "Right top:|#R"
1052 msgstr "Destra|#D"
1053
1054 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
1055 msgid "X"
1056 msgstr ""
1057
1058 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
1059 msgid "Y"
1060 msgstr ""
1061
1062 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
1063 msgid "Units|#U"
1064 msgstr ""
1065
1066 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
1067 msgid "Clip to bounding box|#C"
1068 msgstr ""
1069
1070 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:596
1071 #, fuzzy
1072 msgid "Get from file|#G"
1073 msgstr "[nessun file]"
1074
1075 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
1076 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:226
1077 msgid "Rotation"
1078 msgstr "Rotazione"
1079
1080 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
1081 #, fuzzy
1082 msgid "LaTeX options:|#L"
1083 msgstr "Altro"
1084
1085 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
1086 msgid "deg"
1087 msgstr ""
1088
1089 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
1090 #, fuzzy
1091 msgid "Subfigure:|#S"
1092 msgstr "Sottofigura|#r"
1093
1094 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:728
1095 #, fuzzy
1096 msgid "Angle:|#A"
1097 msgstr "Angolo:|#l"
1098
1099 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:116
1100 #, fuzzy
1101 msgid "Load|#L"
1102 msgstr "Carica|#C"
1103
1104 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:134
1105 #, fuzzy
1106 msgid "File name:|#F"
1107 msgstr "Nome del file:|#f"
1108
1109 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:152
1110 #, fuzzy
1111 msgid "Visible space|#s"
1112 msgstr "Spazio visibile|#s"
1113
1114 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:188
1115 #, fuzzy
1116 msgid "Verbatim|#V"
1117 msgstr "Includi verbatim"
1118
1119 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:206
1120 #, fuzzy
1121 msgid "Use input|#U"
1122 msgstr "Usa input|#i"
1123
1124 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:225
1125 #, fuzzy
1126 msgid "Use include|#i"
1127 msgstr "Usa include|#U"
1128
1129 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:261
1130 #, fuzzy
1131 msgid "Preview|#P"
1132 msgstr "Stampa"
1133
1134 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
1135 msgid ""
1136 "()\n"
1137 "Both|#B"
1138 msgstr ""
1139
1140 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
1141 #, fuzzy
1142 msgid ""
1143 ")\n"
1144 "Right|#R"
1145 msgstr "Destra|#D"
1146
1147 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
1148 #, fuzzy
1149 msgid ""
1150 "(\n"
1151 "Left|#L"
1152 msgstr "Sinistra|#n"
1153
1154 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
1155 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:121
1156 #, fuzzy
1157 msgid "Rows:"
1158 msgstr "Righe"
1159
1160 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
1161 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
1162 #, fuzzy
1163 msgid "Columns:"
1164 msgstr "Colonne"
1165
1166 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
1167 #, fuzzy
1168 msgid "Vertical align:|#V"
1169 msgstr "Allin. vert.|#v"
1170
1171 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
1172 #, fuzzy
1173 msgid "Horizontal align:|#H"
1174 msgstr "Allin. orizz.|#z"
1175
1176 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
1177 #, fuzzy
1178 msgid "Functions:"
1179 msgstr "Funzioni"
1180
1181 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
1182 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
1183 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:350 src/frontends/xforms/Dialogs.C:327
1184 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234
1185 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:257
1186 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:265
1187 msgid "Misc"
1188 msgstr "Altro"
1189
1190 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
1191 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523 src/frontends/gtk/Dialogs.C:367
1192 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:344
1193 #, fuzzy
1194 msgid "Dots"
1195 msgstr "Documenti"
1196
1197 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
1198 #, fuzzy
1199 msgid "Negative|#N"
1200 msgstr "Negativo|#N"
1201
1202 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
1203 #, fuzzy
1204 msgid "Neg Medium|#E"
1205 msgstr "Medio"
1206
1207 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
1208 msgid "Neg Thick|#T"
1209 msgstr ""
1210
1211 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
1212 msgid "Thick|#H"
1213 msgstr ""
1214
1215 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
1216 #, fuzzy
1217 msgid "2Quadratin|#2"
1218 msgstr "Separazione"
1219
1220 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
1221 msgid "Quadratin|#Q"
1222 msgstr ""
1223
1224 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
1225 msgid "Thin|#I"
1226 msgstr ""
1227
1228 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
1229 #, fuzzy
1230 msgid "Medium|#M"
1231 msgstr "Medio"
1232
1233 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
1234 #, fuzzy
1235 msgid "textrm"
1236 msgstr "LaTeX "
1237
1238 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:44
1239 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:75
1240 #, fuzzy
1241 msgid "Type"
1242 msgstr "Tipo"
1243
1244 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:80
1245 #, fuzzy
1246 msgid "LyX Note|#N"
1247 msgstr "altro"
1248
1249 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:98
1250 #, fuzzy
1251 msgid "Comment|#o"
1252 msgstr "Commento:"
1253
1254 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:116
1255 msgid "Greyed out|#G"
1256 msgstr ""
1257
1258 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
1259 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:350
1260 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
1261 msgid "Alignment"
1262 msgstr "Allineamento"
1263
1264 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
1265 #, fuzzy
1266 msgid "Text"
1267 msgstr "LaTeX "
1268
1269 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
1270 #, fuzzy
1271 msgid "Line spacing:|#s"
1272 msgstr "Spaziatura"
1273
1274 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
1275 msgid "Maximum label width:|#M"
1276 msgstr ""
1277
1278 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
1279 #, fuzzy
1280 msgid "No Indent|#d"
1281 msgstr "Rotazione"
1282
1283 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
1284 #, fuzzy
1285 msgid "Right|#R"
1286 msgstr "Destra|#D"
1287
1288 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:260
1289 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
1290 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
1291 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
1292 #, fuzzy
1293 msgid "Left|#L"
1294 msgstr "Sinistra|#n"
1295
1296 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
1297 #, fuzzy
1298 msgid "Block|#B"
1299 msgstr "Giustif.|#f"
1300
1301 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
1302 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
1303 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
1304 #, fuzzy
1305 msgid "Center|#C"
1306 msgstr "Centrato|#t"
1307
1308 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80
1309 msgid "Save"
1310 msgstr "Salva"
1311
1312 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
1313 #, fuzzy
1314 msgid "Scale & Resolution"
1315 msgstr "Rotazione"
1316
1317 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
1318 #, fuzzy
1319 msgid "Fonts used"
1320 msgstr "Dimensione:|#D"
1321
1322 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
1323 #, fuzzy
1324 msgid "Roman:|#R"
1325 msgstr "Rotazione"
1326
1327 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
1328 #, fuzzy
1329 msgid "Sans Serif:|#S"
1330 msgstr "Font Sans Serif|#S"
1331
1332 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
1333 #, fuzzy
1334 msgid "Typewriter:|#T"
1335 msgstr "Tipo:|#T"
1336
1337 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
1338 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
1339 msgstr ""
1340
1341 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
1342 #, fuzzy
1343 msgid "Zoom %:|#Z"
1344 msgstr "opp. %"
1345
1346 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
1347 #, fuzzy
1348 msgid "Screen DPI:|#D"
1349 msgstr "Opzioni dello schermo"
1350
1351 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
1352 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
1353 #, fuzzy
1354 msgid "Tiny:"
1355 msgstr "Minuscolo"
1356
1357 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
1358 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
1359 #, fuzzy
1360 msgid "Smallest:"
1361 msgstr "Piccolissimo"
1362
1363 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
1364 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
1365 #, fuzzy
1366 msgid "Smaller:"
1367 msgstr "Molto piccolo"
1368
1369 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
1370 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
1371 #, fuzzy
1372 msgid "Small:"
1373 msgstr "Piccolo"
1374
1375 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
1376 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
1377 #, fuzzy
1378 msgid "Normal:"
1379 msgstr "Normale"
1380
1381 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
1382 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
1383 #, fuzzy
1384 msgid "Large:"
1385 msgstr "Grande"
1386
1387 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
1388 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
1389 #, fuzzy
1390 msgid "Larger:"
1391 msgstr "Molto grande"
1392
1393 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
1394 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
1395 #, fuzzy
1396 msgid "Largest:"
1397 msgstr "Grandissimo"
1398
1399 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
1400 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
1401 #, fuzzy
1402 msgid "Huge:"
1403 msgstr "Enorme"
1404
1405 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
1406 #, fuzzy
1407 msgid "Huger:"
1408 msgstr "Enorme"
1409
1410 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
1411 #, fuzzy
1412 msgid "Size"
1413 msgstr "Dimensione|#D"
1414
1415 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
1416 msgid "Popup Fonts & Encoding"
1417 msgstr ""
1418
1419 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
1420 #, fuzzy
1421 msgid "Normal Font:|#N"
1422 msgstr "Normale"
1423
1424 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
1425 #, fuzzy
1426 msgid "Bold Font:|#B"
1427 msgstr "Font: "
1428
1429 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
1430 #, fuzzy
1431 msgid "Popup Encoding:|#P"
1432 msgstr "Codifica:|#f"
1433
1434 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
1435 msgid "Layout & Bindings"
1436 msgstr ""
1437
1438 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
1439 #, fuzzy
1440 msgid "User Interface file:|#U"
1441 msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
1442
1443 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
1444 #, fuzzy
1445 msgid "Bind file:|#f"
1446 msgstr "File EPS|#E"
1447
1448 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
1449 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1498
1450 #, fuzzy
1451 msgid "Browse...|#w"
1452 msgstr "Cerca...|#C"
1453
1454 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
1455 msgid "LyX objects:|#L"
1456 msgstr ""
1457
1458 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
1459 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:873
1460 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:875
1461 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:915
1462 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:917
1463 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1192
1464 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1194
1465 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253
1466 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255
1467 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1449
1468 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1451
1469 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1495
1470 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1497
1471 #, fuzzy
1472 msgid "Modify|#M"
1473 msgstr "Medio|#M"
1474
1475 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:893
1476 msgid "Auto region delete|#A"
1477 msgstr ""
1478
1479 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:912
1480 #, fuzzy
1481 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
1482 msgstr "Il cursore segue/non segue la barra di scorrimento"
1483
1484 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:931
1485 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
1486 msgstr ""
1487
1488 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:950
1489 msgid "Wheel mouse jump:"
1490 msgstr ""
1491
1492 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:972
1493 #, fuzzy
1494 msgid "Autosave interval:"
1495 msgstr "L'autosalvataggio non ha funzionato!"
1496
1497 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:994
1498 #, fuzzy
1499 msgid "Graphics display:|#G"
1500 msgstr "Seleziona la linea successiva"
1501
1502 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1012
1503 #, fuzzy
1504 msgid "Instant Preview:|#p"
1505 msgstr "Stampa"
1506
1507 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1054
1508 #, fuzzy
1509 msgid "Real name : |#R"
1510 msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
1511
1512 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1072
1513 msgid "Email address : |#E"
1514 msgstr ""
1515
1516 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1114
1517 #, fuzzy
1518 msgid "Spell command:|#S"
1519 msgstr "Descrizione del comando"
1520
1521 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1132
1522 #, fuzzy
1523 msgid "Alternative language:|#a"
1524 msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
1525
1526 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1168
1527 #, fuzzy
1528 msgid "Escape characters:|#e"
1529 msgstr "Speciale:|#p"
1530
1531 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1204
1532 #, fuzzy
1533 msgid "Personal dictionary:|#d"
1534 msgstr "Inserisci nel dizionario personale|#I"
1535
1536 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1258
1537 msgid "Accept compound words|#w"
1538 msgstr ""
1539
1540 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1276
1541 #, fuzzy
1542 msgid "Use input encoding|#i"
1543 msgstr "Usa input|#i"
1544
1545 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1294
1546 #, fuzzy
1547 msgid "Advanced Options"
1548 msgstr "Stile del carattere"
1549
1550 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1312
1551 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:228
1552 msgid "Interface"
1553 msgstr ""
1554
1555 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1330
1556 #, fuzzy
1557 msgid "Language Options"
1558 msgstr "Minipagina"
1559
1560 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1390
1561 #, fuzzy
1562 msgid "Package:|#P"
1563 msgstr "% pagina"
1564
1565 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1408
1566 #, fuzzy
1567 msgid "Default language:|#l"
1568 msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
1569
1570 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1426
1571 #, fuzzy
1572 msgid ""
1573 "Keyboard\n"
1574 "map|#K"
1575 msgstr "Parola chiave:|#P"
1576
1577 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1444
1578 #, fuzzy
1579 msgid "1st:|#1"
1580 msgstr "1|#1"
1581
1582 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1462
1583 #, fuzzy
1584 msgid "2nd:|#2"
1585 msgstr "File"
1586
1587 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1480
1588 #, fuzzy
1589 msgid "Browse...|#o"
1590 msgstr "Cerca...|#C"
1591
1592 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1516
1593 msgid "RtL support|#R"
1594 msgstr ""
1595
1596 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1534
1597 msgid "Auto begin|#b"
1598 msgstr ""
1599
1600 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1552
1601 #, fuzzy
1602 msgid "Use babel|#U"
1603 msgstr "Usa include|#U"
1604
1605 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1570
1606 #, fuzzy
1607 msgid "Mark foreign|#M"
1608 msgstr "Marchi attivati"
1609
1610 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1588
1611 msgid "Auto finish|#f"
1612 msgstr ""
1613
1614 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1606
1615 #, fuzzy
1616 msgid "Global|#G"
1617 msgstr "Riquadro"
1618
1619 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1624
1620 #, fuzzy
1621 msgid "Command start:|#s"
1622 msgstr "Comando:|#C"
1623
1624 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1642
1625 #, fuzzy
1626 msgid "Command end:|#e"
1627 msgstr "Comando:|#C"
1628
1629 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1738
1630 #, fuzzy
1631 msgid "All formats:|#l"
1632 msgstr "Riquadro"
1633
1634 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1756
1635 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2092
1636 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
1637 #, fuzzy
1638 msgid "Format:|#F"
1639 msgstr "Riquadro"
1640
1641 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1774
1642 #, fuzzy
1643 msgid "GUI name:|#G"
1644 msgstr "Nome|#N"
1645
1646 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1792
1647 #, fuzzy
1648 msgid "Shortcut:|#S"
1649 msgstr "Spiacente."
1650
1651 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1810
1652 #, fuzzy
1653 msgid "Extension:|#E"
1654 msgstr "Altro"
1655
1656 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1828
1657 #, fuzzy
1658 msgid "Viewer:|#V"
1659 msgstr "Visualizza il file DVI"
1660
1661 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1846
1662 #, fuzzy
1663 msgid "Editor:|#i"
1664 msgstr "Modifica"
1665
1666 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1864
1667 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2014
1668 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2128
1669 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:906
1670 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:908
1671 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246
1672 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248
1673 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1486
1674 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1488
1675 #, fuzzy
1676 msgid "Add|#A"
1677 msgstr "Aggiungi a|#g"
1678
1679 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1882
1680 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2032
1681 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2146
1682 #, fuzzy
1683 msgid "Delete|#D"
1684 msgstr "Cancella riga|#n"
1685
1686 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1924
1687 #, fuzzy
1688 msgid "All converters:|#l"
1689 msgstr "Centrato|#t"
1690
1691 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1942
1692 #, fuzzy
1693 msgid "From:|#F"
1694 msgstr "Font:|#F"
1695
1696 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1960
1697 msgid "To:|#T[[as in 'From format x to format y']]"
1698 msgstr ""
1699
1700 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1978
1701 #, fuzzy
1702 msgid "Converter:|#C"
1703 msgstr "Centrato|#t"
1704
1705 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1996
1706 #, fuzzy
1707 msgid "Extra flags:|#E"
1708 msgstr "File EPS|#E"
1709
1710 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2074
1711 #, fuzzy
1712 msgid "All copiers:|#l"
1713 msgstr "Centrato|#t"
1714
1715 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2110
1716 #, fuzzy
1717 msgid "Copier:|#C"
1718 msgstr "Chiudi"
1719
1720 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2188
1721 #, fuzzy
1722 msgid "Default path:|#p"
1723 msgstr "Predefinito"
1724
1725 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2206
1726 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2242
1727 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2278
1728 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2333
1729 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2410
1730 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2446
1731 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
1732 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:167
1733 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:196
1734 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:211
1735 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:233
1736 #, fuzzy
1737 msgid "Browse..."
1738 msgstr "Cerca...|#C"
1739
1740 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2224
1741 #, fuzzy
1742 msgid "Template path:|#T"
1743 msgstr "Modelli"
1744
1745 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2260
1746 msgid "Temp dir:|#d"
1747 msgstr ""
1748
1749 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2296
1750 #, fuzzy
1751 msgid "Check last files:|#C"
1752 msgstr "Scegli il modello"
1753
1754 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2351
1755 #, fuzzy
1756 msgid "Last file count:|#L"
1757 msgstr "Lista delle tabelle"
1758
1759 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2373
1760 msgid "Backup path:|#B"
1761 msgstr ""
1762
1763 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2428
1764 #, fuzzy
1765 msgid "LyXServer pipe:|#S"
1766 msgstr "Serie:|#S"
1767
1768 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2464
1769 #, fuzzy
1770 msgid "PATH prefix:|#T"
1771 msgstr "Tipo"
1772
1773 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2506
1774 #, fuzzy
1775 msgid "Date format:|#f"
1776 msgstr "Aggiorna|#g"
1777
1778 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2548
1779 #, fuzzy
1780 msgid "Name:"
1781 msgstr "Nome|#N"
1782
1783 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2566
1784 msgid "Adapt output"
1785 msgstr ""
1786
1787 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2584
1788 #, fuzzy
1789 msgid "Printer Command and Flags"
1790 msgstr "Comando:|#C"
1791
1792 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2602
1793 #, fuzzy
1794 msgid "Command:"
1795 msgstr "Comando:|#C"
1796
1797 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2620
1798 #, fuzzy
1799 msgid "Page range:"
1800 msgstr "Inter. pagina"
1801
1802 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2638
1803 #, fuzzy
1804 msgid "Copies:"
1805 msgstr "Copie"
1806
1807 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2656
1808 #, fuzzy
1809 msgid "Reverse:"
1810 msgstr "Ordine inverso|#v"
1811
1812 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2674
1813 #, fuzzy
1814 msgid "To printer:"
1815 msgstr "Non riesco a stampare"
1816
1817 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2692
1818 #, fuzzy
1819 msgid "File extension:"
1820 msgstr "Altro"
1821
1822 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2710
1823 #, fuzzy
1824 msgid "Spool command:"
1825 msgstr "Descrizione del comando"
1826
1827 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2728
1828 #, fuzzy
1829 msgid "Paper type:"
1830 msgstr "Formato:|#F"
1831
1832 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2746
1833 #, fuzzy
1834 msgid "Even pages:"
1835 msgstr "Lingua"
1836
1837 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2764
1838 #, fuzzy
1839 msgid "Odd pages:"
1840 msgstr "Lingua"
1841
1842 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2782
1843 #, fuzzy
1844 msgid "Collated:"
1845 msgstr "LaTeX "
1846
1847 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2800
1848 #, fuzzy
1849 msgid "Landscape:"
1850 msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z"
1851
1852 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2818
1853 #, fuzzy
1854 msgid "To file:"
1855 msgstr "[nessun file]"
1856
1857 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2836
1858 #, fuzzy
1859 msgid "Extra options:"
1860 msgstr "Altro"
1861
1862 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2854
1863 #, fuzzy
1864 msgid "Spool printer prefix:"
1865 msgstr "Non riesco a stampare"
1866
1867 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2872
1868 #, fuzzy
1869 msgid "Paper size:"
1870 msgstr "Formato:|#F"
1871
1872 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2950
1873 msgid "ASCII line length:|#A"
1874 msgstr ""
1875
1876 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2972
1877 #, fuzzy
1878 msgid "TeX encoding:|#T"
1879 msgstr "Codifica:|#f"
1880
1881 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2990
1882 #, fuzzy
1883 msgid "Default paper size:|#p"
1884 msgstr "Formato:|#F"
1885
1886 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3008
1887 msgid "Outside Code Interaction"
1888 msgstr ""
1889
1890 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3026
1891 msgid "ASCII roff:|#r"
1892 msgstr ""
1893
1894 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3044
1895 #, fuzzy
1896 msgid "Checktex:|#c"
1897 msgstr "Centrato|#t"
1898
1899 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3062
1900 #, fuzzy
1901 msgid "DVI paper option:|#D"
1902 msgstr "Altro"
1903
1904 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3080
1905 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
1906 msgstr ""
1907
1908 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3098
1909 #, fuzzy
1910 msgid "Bibtex:|#B"
1911 msgstr "BibTeX"
1912
1913 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3116
1914 #, fuzzy
1915 msgid "Index:|#I"
1916 msgstr "Inserisci"
1917
1918 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3134
1919 msgid "Use Cygwin Paths|#s"
1920 msgstr ""
1921
1922 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
1923 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
1924 #, fuzzy
1925 msgid "Pages"
1926 msgstr "Pagine:"
1927
1928 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
1929 #, fuzzy
1930 msgid "Destination"
1931 msgstr "Destinazione:"
1932
1933 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
1934 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
1935 msgid "Copies"
1936 msgstr "Copie"
1937
1938 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
1939 #, fuzzy
1940 msgid "Sorted|#S"
1941 msgstr "Salva"
1942
1943 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
1944 msgid "To:|#T[[as in 'From page x to page y']]"
1945 msgstr ""
1946
1947 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
1948 #, fuzzy
1949 msgid "Reverse order|#R"
1950 msgstr "Ordine inverso|#v"
1951
1952 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
1953 #, fuzzy
1954 msgid "Number:|#N"
1955 msgstr "Numero"
1956
1957 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
1958 #, fuzzy
1959 msgid "Odd numbered pages|#O"
1960 msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
1961
1962 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
1963 #, fuzzy
1964 msgid "Even numbered pages|#E"
1965 msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
1966
1967 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
1968 #, fuzzy
1969 msgid "Printer:|#P"
1970 msgstr "Stampa"
1971
1972 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
1973 msgid "All|#l"
1974 msgstr ""
1975
1976 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
1977 #, fuzzy
1978 msgid "From:|#m"
1979 msgstr "Font:|#F"
1980
1981 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
1982 #, fuzzy
1983 msgid "Sort|#S"
1984 msgstr "Salva"
1985
1986 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
1987 #, fuzzy
1988 msgid "Document:|#D"
1989 msgstr "Documenti"
1990
1991 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
1992 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
1993 #, fuzzy
1994 msgid "Name:|#N"
1995 msgstr "Nome|#N"
1996
1997 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
1998 #, fuzzy
1999 msgid "Reference:|#e"
2000 msgstr "Inserisci un riferimento"
2001
2002 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
2003 #, fuzzy
2004 msgid "Go to|#G"
2005 msgstr "Inferiore|#f"
2006
2007 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
2008 #, fuzzy
2009 msgid "Find:|#F"
2010 msgstr "File"
2011
2012 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
2013 #, fuzzy
2014 msgid "Replace with:|#w"
2015 msgstr "Cambia con|#m"
2016
2017 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
2018 msgid "Find next"
2019 msgstr ""
2020
2021 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
2022 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
2023 #, fuzzy
2024 msgid "Replace|#R"
2025 msgstr "Cambia"
2026
2027 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
2028 #, fuzzy
2029 msgid "Match word|#M"
2030 msgstr "Modalità matematica"
2031
2032 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
2033 #, fuzzy
2034 msgid "Replace all|#a"
2035 msgstr "Cambia tutto|#t"
2036
2037 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
2038 msgid "Search backwards|#S"
2039 msgstr ""
2040
2041 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
2042 #, fuzzy
2043 msgid "Export format:|#E"
2044 msgstr "Aggiorna|#g"
2045
2046 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
2047 #, fuzzy
2048 msgid "Command:|#C"
2049 msgstr "Comando:|#C"
2050
2051 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
2052 msgid "Word count:"
2053 msgstr ""
2054
2055 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
2056 #, fuzzy
2057 msgid "Unknown:"
2058 msgstr "sconosciuto"
2059
2060 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
2061 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
2062 #, fuzzy
2063 msgid "Replacement:"
2064 msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
2065
2066 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
2067 #, fuzzy
2068 msgid "Suggestions:|#g"
2069 msgstr "Destinazione:"
2070
2071 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
2072 #, fuzzy
2073 msgid "Ignore|#I"
2074 msgstr "Ignora"
2075
2076 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
2077 #, fuzzy
2078 msgid "Ignore All|#g"
2079 msgstr "Ignora"
2080
2081 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
2082 msgid "0 %"
2083 msgstr ""
2084
2085 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
2086 #, fuzzy
2087 msgid "Append Column|#A"
2088 msgstr "Aggiungi colonna|#g"
2089
2090 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
2091 #, fuzzy
2092 msgid "Delete Column|#O"
2093 msgstr "Cancella colonna|#l"
2094
2095 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
2096 #, fuzzy
2097 msgid "Append Row|#p"
2098 msgstr "Aggiungi riga|#r"
2099
2100 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
2101 #, fuzzy
2102 msgid "Delete Row|#w"
2103 msgstr "Cancella riga|#n"
2104
2105 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
2106 #, fuzzy
2107 msgid "Set Borders|#S"
2108 msgstr "Imposta bordi|#o"
2109
2110 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
2111 #, fuzzy
2112 msgid "Unset Borders|#U"
2113 msgstr "Imposta bordi|#o"
2114
2115 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
2116 #, fuzzy
2117 msgid "Longtable|#L"
2118 msgstr "Tabella lunga"
2119
2120 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
2121 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
2122 #, fuzzy
2123 msgid "Rotate 90 deg|#9"
2124 msgstr "Ruota di 90°|#9"
2125
2126 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
2127 #, fuzzy
2128 msgid "Spec. Table"
2129 msgstr "Spaziatura"
2130
2131 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
2132 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
2133 msgid "Fixed Width"
2134 msgstr ""
2135
2136 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
2137 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
2138 #, fuzzy
2139 msgid "Borders"
2140 msgstr "Bordi"
2141
2142 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
2143 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
2144 #, fuzzy
2145 msgid "H. Alignment"
2146 msgstr "Allineamento"
2147
2148 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
2149 #, fuzzy
2150 msgid "Special column"
2151 msgstr "Cella speciale"
2152
2153 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
2154 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
2155 msgid " |#W"
2156 msgstr ""
2157
2158 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
2159 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
2160 #, fuzzy
2161 msgid "Top|#t"
2162 msgstr "Superiore|#p"
2163
2164 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
2165 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
2166 #, fuzzy
2167 msgid "Bottom|#B"
2168 msgstr "Inferiore|#f"
2169
2170 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
2171 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
2172 #, fuzzy
2173 msgid "Right|#r"
2174 msgstr "Destra|#D"
2175
2176 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
2177 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
2178 #, fuzzy
2179 msgid "Left|#e"
2180 msgstr "Sinistra|#n"
2181
2182 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
2183 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
2184 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
2185 #, fuzzy
2186 msgid "Right|#i"
2187 msgstr "Destra|#D"
2188
2189 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
2190 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
2191 #, fuzzy
2192 msgid "Top|#p"
2193 msgstr "Superiore|#p"
2194
2195 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
2196 #, fuzzy
2197 msgid "Middle|#M"
2198 msgstr "Centrale"
2199
2200 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
2201 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
2202 #, fuzzy
2203 msgid "Bottom|#o"
2204 msgstr "Inferiore|#f"
2205
2206 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
2207 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
2208 #, fuzzy
2209 msgid "LaTeX Argument:|#A"
2210 msgstr "Allineamento"
2211
2212 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
2213 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
2214 msgid " |#L"
2215 msgstr ""
2216
2217 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
2218 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
2219 #, fuzzy
2220 msgid "V. Alignment"
2221 msgstr "Allineamento"
2222
2223 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
2224 #, fuzzy
2225 msgid "Block|#k"
2226 msgstr "Giustif.|#f"
2227
2228 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
2229 #, fuzzy
2230 msgid "Special Cell"
2231 msgstr "Cella speciale"
2232
2233 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
2234 #, fuzzy
2235 msgid "Special Multicolumn"
2236 msgstr "Multi colonna|#u"
2237
2238 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
2239 #, fuzzy
2240 msgid "Middle|#d"
2241 msgstr "Centrale"
2242
2243 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
2244 #, fuzzy
2245 msgid "Multicolumn|#M"
2246 msgstr "Multi colonna|#u"
2247
2248 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
2249 #, fuzzy
2250 msgid "Use Minipage|#s"
2251 msgstr "Minipagina"
2252
2253 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
2254 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
2255 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
2256 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422
2257 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:80 src/lyxfont.C:69
2258 msgid "On"
2259 msgstr "Attivo"
2260
2261 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
2262 #, fuzzy
2263 msgid "Page break on the current row|#B"
2264 msgstr "Non riesco a stampare"
2265
2266 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
2267 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
2268 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
2269 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
2270 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
2271 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
2272 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
2273 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
2274 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
2275 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:165 src/text.C:2137
2276 #, fuzzy
2277 msgid "Double"
2278 msgstr "Doppie|#D"
2279
2280 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
2281 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:12
2282 #, fuzzy
2283 msgid "Header"
2284 msgstr "Testa"
2285
2286 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
2287 #, fuzzy
2288 msgid "First Header"
2289 msgstr "Testa"
2290
2291 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
2292 #, fuzzy
2293 msgid "Footer"
2294 msgstr "Coda"
2295
2296 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
2297 #, fuzzy
2298 msgid "Last Footer"
2299 msgstr "Ultimo coda"
2300
2301 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
2302 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
2303 #, fuzzy
2304 msgid "Is Empty"
2305 msgstr ", Profondità: "
2306
2307 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
2308 #, fuzzy
2309 msgid "Border Above"
2310 msgstr "Bordi"
2311
2312 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
2313 #, fuzzy
2314 msgid "Border Below"
2315 msgstr "Bordi"
2316
2317 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
2318 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:897
2319 #, fuzzy
2320 msgid "Contents"
2321 msgstr "Sommario"
2322
2323 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
2324 msgid "Show Path|#P"
2325 msgstr ""
2326
2327 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
2328 msgid "Run TeXhash|#T"
2329 msgstr ""
2330
2331 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:43 src/frontends/gtk/Dialogs.C:266
2332 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
2333 #, fuzzy
2334 msgid "Keyword:|#K"
2335 msgstr "Parola chiave:|#P"
2336
2337 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
2338 #, fuzzy
2339 msgid "Replace|^R"
2340 msgstr "Cambia"
2341
2342 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
2343 #, fuzzy
2344 msgid "Keyword:"
2345 msgstr "Parola chiave:|#P"
2346
2347 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
2348 #, fuzzy
2349 msgid "Selection:|#S"
2350 msgstr "Decorazione"
2351
2352 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
2353 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
2354 #, fuzzy
2355 msgid "Thesaurus entries:"
2356 msgstr "Struttura della tabella"
2357
2358 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
2359 #, fuzzy
2360 msgid "Type:|#T"
2361 msgstr "Tipo"
2362
2363 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
2364 msgid "URL:|#U"
2365 msgstr ""
2366
2367 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
2368 msgid "HTML type|#H"
2369 msgstr ""
2370
2371 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:44
2372 #, fuzzy
2373 msgid "Spacing:|#S"
2374 msgstr "Interlinea|#e"
2375
2376 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:62
2377 #, fuzzy
2378 msgid "Value:|#V"
2379 msgstr "Blu"
2380
2381 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:98
2382 #, fuzzy
2383 msgid "Protect:|#P"
2384 msgstr "Stampa"
2385
2386 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
2387 #, fuzzy
2388 msgid "Outer|#O"
2389 msgstr "Altro...|#l"
2390
2391 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
2392 #, fuzzy
2393 msgid "Default|#D"
2394 msgstr "Predefinito"
2395
2396 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:22
2397 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:22
2398 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:22
2399 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:22
2400 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22
2401 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:22
2402 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:22
2403 #: src/frontends/qt2/ui/PreambleModuleBase.ui:22
2404 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:22
2405 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:29
2406 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:22
2407 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:22
2408 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:29
2409 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:22
2410 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:22
2411 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:22
2412 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:22
2413 #, fuzzy
2414 msgid "Form1"
2415 msgstr "Riquadro"
2416
2417 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:41
2418 #, fuzzy
2419 msgid "Cite Style"
2420 msgstr "Ho impostato il tipo di virgolette"
2421
2422 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:60
2423 msgid "&Jurabib"
2424 msgstr ""
2425
2426 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:64
2427 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
2428 msgstr ""
2429
2430 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:75
2431 #, fuzzy
2432 msgid "&Natbib"
2433 msgstr "Usa include|#U"
2434
2435 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:79
2436 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
2437 msgstr ""
2438
2439 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:90
2440 #, fuzzy
2441 msgid "&Default (numerical)"
2442 msgstr "Predefinito"
2443
2444 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:94
2445 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
2446 msgstr ""
2447
2448 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:124
2449 #, fuzzy
2450 msgid "Natbib &style:"
2451 msgstr "Citazione"
2452
2453 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:182
2454 #, fuzzy
2455 msgid "S&ectioned bibliography"
2456 msgstr "Oggetto bibliografico"
2457
2458 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:186
2459 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:327
2460 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
2461 msgstr ""
2462
2463 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:22
2464 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:22
2465 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:22
2466 #, fuzzy
2467 msgid "Form2"
2468 msgstr "Riquadro"
2469
2470 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:56
2471 #, fuzzy
2472 msgid "A&vailable Branches:"
2473 msgstr "Inserisci un riferimento"
2474
2475 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:68
2476 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:33 lib/layouts/g-brief-en.layout:33
2477 #: lib/layouts/g-brief2.layout:55 lib/layouts/scrlettr.layout:123
2478 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:182
2479 #, fuzzy
2480 msgid "Name"
2481 msgstr "Nome|#N"
2482
2483 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:82
2484 msgid "Activated"
2485 msgstr ""
2486
2487 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:96
2488 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:436
2489 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:382
2490 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:105
2491 #, fuzzy
2492 msgid "Color"
2493 msgstr "Chiudi"
2494
2495 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:141
2496 #, fuzzy
2497 msgid "The available branches"
2498 msgstr "Inserisci un riferimento"
2499
2500 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:154
2501 msgid "(&De)activate"
2502 msgstr ""
2503
2504 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:158
2505 #, fuzzy
2506 msgid "Toggle the selected branch"
2507 msgstr "Inserisci una citazione"
2508
2509 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:169
2510 #, fuzzy
2511 msgid "Alter Co&lor..."
2512 msgstr "altro..."
2513
2514 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:173
2515 msgid "Define or change background color"
2516 msgstr ""
2517
2518 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:184
2519 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:92
2520 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:125
2521 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:118
2522 #, fuzzy
2523 msgid "&Remove"
2524 msgstr "Ordine inverso|#v"
2525
2526 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:188
2527 #, fuzzy
2528 msgid "Remove the selected branch"
2529 msgstr "Inserisci una citazione"
2530
2531 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:235
2532 #, fuzzy
2533 msgid "&New:"
2534 msgstr "LaTeX "
2535
2536 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:257
2537 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:175
2538 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:164
2539 #, fuzzy
2540 msgid "&Add"
2541 msgstr "Aggiungi a|#g"
2542
2543 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:261
2544 msgid "Add a new branch to the list"
2545 msgstr ""
2546
2547 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:118
2548 #, fuzzy
2549 msgid "&First level"
2550 msgstr "Testa"
2551
2552 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:178
2553 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:413
2554 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:669
2555 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:963
2556 #, fuzzy
2557 msgid "Size:"
2558 msgstr "Dimensione|#D"
2559
2560 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:190
2561 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:425
2562 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:681
2563 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:975
2564 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:142 src/frontends/qt2/QDocument.C:154
2565 #, fuzzy
2566 msgid "default"
2567 msgstr "Predefinito"
2568
2569 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:196
2570 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:431
2571 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:687
2572 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:981
2573 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
2574 msgid "Tiny"
2575 msgstr "Minuscolo"
2576
2577 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:202
2578 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:437
2579 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:693
2580 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:987
2581 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
2582 msgid "Smallest"
2583 msgstr "Piccolissimo"
2584
2585 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:208
2586 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:443
2587 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:699
2588 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:993
2589 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
2590 msgid "Smaller"
2591 msgstr "Molto piccolo"
2592
2593 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:214
2594 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:449
2595 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:705
2596 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:999
2597 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
2598 msgid "Small"
2599 msgstr "Piccolo"
2600
2601 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:220
2602 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:455
2603 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:711
2604 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1005
2605 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
2606 msgid "Normal"
2607 msgstr "Normale"
2608
2609 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:226
2610 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:461
2611 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:717
2612 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1011
2613 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
2614 msgid "Large"
2615 msgstr "Grande"
2616
2617 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:232
2618 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:467
2619 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:723
2620 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1017
2621 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
2622 msgid "Larger"
2623 msgstr "Molto grande"
2624
2625 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:238
2626 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:473
2627 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:729
2628 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1023
2629 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
2630 msgid "Largest"
2631 msgstr "Grandissimo"
2632
2633 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:244
2634 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:479
2635 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:735
2636 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1029
2637 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
2638 msgid "Huge"
2639 msgstr "Enorme"
2640
2641 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:250
2642 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:485
2643 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:741
2644 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1035
2645 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
2646 msgid "Huger"
2647 msgstr "Gigante"
2648
2649 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:353
2650 msgid "&Second level"
2651 msgstr ""
2652
2653 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:609
2654 msgid "&Third level"
2655 msgstr ""
2656
2657 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:901
2658 msgid "Fou&rth level"
2659 msgstr ""
2660
2661 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:71
2662 #, fuzzy
2663 msgid "Document &class:"
2664 msgstr "Documento esportato in HTML sul file `"
2665
2666 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:138
2667 #, fuzzy
2668 msgid "Class Settings"
2669 msgstr "Opzioni"
2670
2671 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:157
2672 #, fuzzy
2673 msgid "&Options:"
2674 msgstr "Opzioni"
2675
2676 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:204
2677 msgid "Postscript &driver:"
2678 msgstr ""
2679
2680 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:56
2681 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:209
2682 #, fuzzy
2683 msgid "&Language:"
2684 msgstr "Lingua"
2685
2686 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:108
2687 #, fuzzy
2688 msgid "&Use language's default encoding"
2689 msgstr "Usa input|#i"
2690
2691 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:191
2692 #, fuzzy
2693 msgid "&Encoding:"
2694 msgstr "Codifica:|#f"
2695
2696 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:206
2697 #, fuzzy
2698 msgid "&Quote Style:"
2699 msgstr "Ho impostato il tipo di virgolette"
2700
2701 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
2702 #, fuzzy
2703 msgid "&Top:"
2704 msgstr "Superiore|#p"
2705
2706 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64
2707 #, fuzzy
2708 msgid "&Bottom:"
2709 msgstr "Inferiore|#f"
2710
2711 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83
2712 #, fuzzy
2713 msgid "&Inner:"
2714 msgstr "Inserisci"
2715
2716 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102
2717 #, fuzzy
2718 msgid "O&uter:"
2719 msgstr "Altro...|#t"
2720
2721 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117
2722 #, fuzzy
2723 msgid "&Margins:"
2724 msgstr "Margini"
2725
2726 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173
2727 #, fuzzy
2728 msgid "&Foot skip:"
2729 msgstr "Salto piè pagina|#g"
2730
2731 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192
2732 #, fuzzy
2733 msgid "Head &sep:"
2734 msgstr "Separazione int.|#S"
2735
2736 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233
2737 #, fuzzy
2738 msgid "Head &height:"
2739 msgstr "Altezza int.|#t"
2740
2741 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:41
2742 msgid "&Use AMS math package automatically"
2743 msgstr ""
2744
2745 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:56
2746 #, fuzzy
2747 msgid "Use AMS &math package"
2748 msgstr "Usa matem. AMS|#M"
2749
2750 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:41
2751 #, fuzzy
2752 msgid "&Numbering"
2753 msgstr "Numero"
2754
2755 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:96
2756 #, fuzzy
2757 msgid "&List in Table of Contents"
2758 msgstr "Sommario"
2759
2760 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:131
2761 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:160 lib/layouts/amsart-plain.layout:84
2762 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:196 lib/layouts/elsart.layout:371
2763 #: lib/layouts/llncs.layout:345 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:132
2764 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:111 lib/layouts/amsmaths.inc:275
2765 #: lib/layouts/svjour.inc:397
2766 #, fuzzy
2767 msgid "Example"
2768 msgstr "Esempi"
2769
2770 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:145
2771 #, fuzzy
2772 msgid "Numbered"
2773 msgstr "Numero"
2774
2775 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:159
2776 msgid "Appears in TOC"
2777 msgstr ""
2778
2779 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:173
2780 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/mwart.layout:23
2781 #: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
2782 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:11
2783 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:11 lib/layouts/numarticle.inc:4
2784 #: lib/layouts/numreport.inc:4 lib/layouts/scrclass.inc:50
2785 #: lib/layouts/stdsections.inc:10
2786 #, fuzzy
2787 msgid "Part"
2788 msgstr "Genitore:"
2789
2790 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:199 lib/layouts/llncs.layout:38
2791 #: lib/layouts/memoir.layout:44 lib/layouts/report.layout:11
2792 #: lib/layouts/scrbook.layout:15 lib/layouts/agu_stdsections.inc:20
2793 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:19 lib/layouts/numreport.inc:11
2794 #: lib/layouts/scrclass.inc:57 lib/layouts/stdsections.inc:30
2795 msgid "Chapter"
2796 msgstr ""
2797
2798 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:225
2799 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:268 lib/layouts/aa.layout:36
2800 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:65
2801 #: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:63
2802 #: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:62
2803 #: lib/layouts/amsbook.layout:46 lib/layouts/amsbook.layout:94
2804 #: lib/layouts/cv.layout:28 lib/layouts/egs.layout:28
2805 #: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/kluwer.layout:57
2806 #: lib/layouts/latex8.layout:40 lib/layouts/linuxdoc.layout:70
2807 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:44
2808 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:49
2809 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:37
2810 #: lib/layouts/revtex4.layout:42 lib/layouts/siamltex.layout:40
2811 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:29
2812 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:27
2813 #: lib/layouts/numarticle.inc:11 lib/layouts/numreport.inc:20
2814 #: lib/layouts/numrevtex.inc:5 lib/layouts/scrclass.inc:66
2815 #: lib/layouts/stdsections.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:52
2816 #, fuzzy
2817 msgid "Section"
2818 msgstr "Decorazione"
2819
2820 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:251
2821 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:278 lib/layouts/aa.layout:39
2822 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:68
2823 #: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:66
2824 #: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:73
2825 #: lib/layouts/amsbook.layout:57 lib/layouts/cv.layout:49
2826 #: lib/layouts/egs.layout:49 lib/layouts/ijmpd.layout:100
2827 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:48
2828 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:92 lib/layouts/llncs.layout:56
2829 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:54
2830 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:48
2831 #: lib/layouts/revtex4.layout:53 lib/layouts/siamltex.layout:58
2832 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:39 lib/layouts/aguplus.inc:41
2833 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:35 lib/layouts/numarticle.inc:20
2834 #: lib/layouts/numreport.inc:29 lib/layouts/numrevtex.inc:14
2835 #: lib/layouts/scrclass.inc:73 lib/layouts/stdsections.inc:71
2836 #: lib/layouts/svjour.inc:61
2837 #, fuzzy
2838 msgid "Subsection"
2839 msgstr "Decorazione"
2840
2841 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:277
2842 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:286 lib/layouts/aa.layout:42
2843 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:71
2844 #: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:69
2845 #: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:81
2846 #: lib/layouts/amsbook.layout:65 lib/layouts/ijmpd.layout:110
2847 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/linuxdoc.layout:114
2848 #: lib/layouts/llncs.layout:65 lib/layouts/ltugboat.layout:84
2849 #: lib/layouts/memoir.layout:59 lib/layouts/paper.layout:62
2850 #: lib/layouts/revtex.layout:56 lib/layouts/revtex4.layout:61
2851 #: lib/layouts/siamltex.layout:64 lib/layouts/agu_stdsections.inc:49
2852 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:29
2853 #: lib/layouts/numreport.inc:38 lib/layouts/numrevtex.inc:23
2854 #: lib/layouts/scrclass.inc:80 lib/layouts/stdsections.inc:84
2855 #: lib/layouts/svjour.inc:70
2856 #, fuzzy
2857 msgid "Subsubsection"
2858 msgstr "Decorazione"
2859
2860 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:303
2861 #: lib/layouts/aastex.layout:72 lib/layouts/amsbook.layout:101
2862 #: lib/layouts/egs.layout:67 lib/layouts/kluwer.layout:84
2863 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:134 lib/layouts/llncs.layout:73
2864 #: lib/layouts/ltugboat.layout:104 lib/layouts/memoir.layout:64
2865 #: lib/layouts/paper.layout:71 lib/layouts/revtex.layout:64
2866 #: lib/layouts/revtex4.layout:69 lib/layouts/siamltex.layout:70
2867 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:59 lib/layouts/aguplus.inc:55
2868 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:51 lib/layouts/numarticle.inc:38
2869 #: lib/layouts/numreport.inc:47 lib/layouts/numrevtex.inc:32
2870 #: lib/layouts/scrclass.inc:87 lib/layouts/stdsections.inc:96
2871 #: lib/layouts/svjour.inc:79
2872 #, fuzzy
2873 msgid "Paragraph"
2874 msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
2875
2876 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:329 lib/layouts/egs.layout:84
2877 #: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/linuxdoc.layout:153
2878 #: lib/layouts/llncs.layout:82 lib/layouts/memoir.layout:69
2879 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:69
2880 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:59 lib/layouts/numarticle.inc:43
2881 #: lib/layouts/numreport.inc:52 lib/layouts/scrclass.inc:94
2882 #: lib/layouts/stdsections.inc:104 lib/layouts/svjour.inc:88
2883 #, fuzzy
2884 msgid "Subparagraph"
2885 msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
2886
2887 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:382
2888 #, fuzzy
2889 msgid "Example numbering and table of contents"
2890 msgstr "Sommario"
2891
2892 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:41
2893 #, fuzzy
2894 msgid "Paper Size"
2895 msgstr "Formato:|#F"
2896
2897 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:68
2898 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:86
2899 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:698
2900 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:562
2901 #, fuzzy
2902 msgid "&Height:"
2903 msgstr "Altezza"
2904
2905 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:87
2906 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:189
2907 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:717
2908 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:504
2909 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:328
2910 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
2911 #, fuzzy
2912 msgid "&Width:"
2913 msgstr "Largh."
2914
2915 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:109
2916 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2917 msgstr ""
2918
2919 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
2920 #, fuzzy
2921 msgid "&Portrait"
2922 msgstr "Verticale (Portrait)|#V"
2923
2924 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:214
2925 #, fuzzy
2926 msgid "&Landscape"
2927 msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z"
2928
2929 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:242
2930 #, fuzzy
2931 msgid "Page &style:"
2932 msgstr "Stile della pagina:|#p"
2933
2934 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:264
2935 msgid "Style used for the page header and footer"
2936 msgstr ""
2937
2938 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:277
2939 #, fuzzy
2940 msgid "&Two-sided document"
2941 msgstr "Nuovo documento"
2942
2943 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:281
2944 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2945 msgstr ""
2946
2947 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:22 lib/ui/classic.ui:421
2948 #: lib/ui/stdmenus.ui:450 src/frontends/qt2/QAbout.C:43
2949 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:45
2950 msgid "About LyX"
2951 msgstr ""
2952
2953 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
2954 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:86
2955 #, fuzzy
2956 msgid "Version"
2957 msgstr "Versione di LyX "
2958
2959 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
2960 #, fuzzy
2961 msgid "Version goes here"
2962 msgstr "Contollo della versione%t"
2963
2964 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
2965 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:88
2966 msgid "Credits"
2967 msgstr "Ringraziamenti"
2968
2969 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141 lib/layouts/apa.layout:198
2970 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:79
2971 #, fuzzy
2972 msgid "Copyright"
2973 msgstr "Normale"
2974
2975 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
2976 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
2977 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:329
2978 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:60
2979 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:540
2980 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
2981 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
2982 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:58
2983 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1188
2984 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:129
2985 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
2986 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
2987 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
2988 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:60
2989 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:402
2990 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:149
2991 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:140
2992 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:329
2993 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
2994 #: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
2995 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
2996 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
2997 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
2998 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
2999 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
3000 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:248
3001 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
3002 #, fuzzy
3003 msgid "&Close"
3004 msgstr "Chiudi"
3005
3006 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
3007 #, fuzzy
3008 msgid "LyX: Enter text"
3009 msgstr "Indice"
3010
3011 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
3012 msgid "&Dummy"
3013 msgstr ""
3014
3015 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
3016 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:79
3017 #: src/buffer_funcs.C:105 src/buffer_funcs.C:146 src/bufferlist.C:84
3018 #: src/bufferlist.C:183 src/lyx_cb.C:111 src/lyx_cb.C:164 src/lyxfunc.C:608
3019 #: src/lyxfunc.C:770 src/lyxfunc.C:1756 src/lyxvc.C:168
3020 #, fuzzy
3021 msgid "&Cancel"
3022 msgstr "Annulla"
3023
3024 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:22
3025 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:22 src/frontends/gtk/Dialogs.C:266
3026 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246 src/insets/insetindex.C:71
3027 msgid "Index"
3028 msgstr "Indice"
3029
3030 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
3031 #, fuzzy
3032 msgid "&Key"
3033 msgstr "Chiave:|#h"
3034
3035 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
3036 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
3037 #, fuzzy
3038 msgid "The citation key"
3039 msgstr "Inserisci una citazione"
3040
3041 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
3042 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:239
3043 #, fuzzy
3044 msgid "&Label"
3045 msgstr "Ho inserito la tabella"
3046
3047 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
3048 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
3049 #, fuzzy
3050 msgid "The label as it appears in the document"
3051 msgstr "Vuoi aprire il documento?"
3052
3053 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
3054 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:287
3055 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:510
3056 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:293
3057 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:188
3058 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1158
3059 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:103
3060 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
3061 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
3062 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:368
3063 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:111
3064 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:299
3065 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:312
3066 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
3067 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:214
3068 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
3069 #, fuzzy
3070 msgid "&OK"
3071 msgstr "OK"
3072
3073 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:29
3074 #, fuzzy
3075 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
3076 msgstr "Database:"
3077
3078 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:52
3079 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:265
3080 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:200
3081 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:725
3082 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
3083 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:473
3084 #, fuzzy
3085 msgid "&Browse..."
3086 msgstr "Cerca...|#C"
3087
3088 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78
3089 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227
3090 msgid "Search the available citations"
3091 msgstr ""
3092
3093 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86
3094 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:120
3095 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:64
3096 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:42
3097 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:100
3098 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:83
3099 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:94
3100 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
3101 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
3102 msgid "New Item"
3103 msgstr ""
3104
3105 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107
3106 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85
3107 #, fuzzy
3108 msgid "Available citation keys"
3109 msgstr "Inserisci un riferimento"
3110
3111 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194
3112 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126
3113 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:240
3114 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:323
3115 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149
3116 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
3117 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:283
3118 #: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36
3119 #: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:721
3120 msgid "Cancel"
3121 msgstr "Annulla"
3122
3123 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QBibtex.C:47
3124 msgid "BibTeX"
3125 msgstr "BibTeX"
3126
3127 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:52
3128 #, fuzzy
3129 msgid "St&yle"
3130 msgstr "Stile:  "
3131
3132 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:60
3133 #, fuzzy
3134 msgid "The BibTeX style"
3135 msgstr "(Dis)attiva l'ambiente di comandi TeX"
3136
3137 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:150
3138 #, fuzzy
3139 msgid "Databa&ses"
3140 msgstr "Database:"
3141
3142 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:162
3143 #, fuzzy
3144 msgid "BibTeX database to use"
3145 msgstr "Database:"
3146
3147 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:180
3148 #, fuzzy
3149 msgid "Selected BibTeX databases"
3150 msgstr "Database:"
3151
3152 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:191
3153 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:204
3154 #, fuzzy
3155 msgid "&Add..."
3156 msgstr "Aggiungi a|#g"
3157
3158 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:195
3159 #, fuzzy
3160 msgid "Add a BibTeX database file"
3161 msgstr "Database:"
3162
3163 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:206
3164 #, fuzzy
3165 msgid "&Delete"
3166 msgstr "Cancella da|#l"
3167
3168 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
3169 msgid "Remove the selected database"
3170 msgstr ""
3171
3172 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:254
3173 #, fuzzy
3174 msgid "Chose a style file"
3175 msgstr "Scegli il modello"
3176
3177 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:273
3178 #, fuzzy
3179 msgid "Choose a style file"
3180 msgstr "Scegli il modello"
3181
3182 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:302
3183 #, fuzzy
3184 msgid "all cited references"
3185 msgstr "Inserisci un riferimento"
3186
3187 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:308
3188 #, fuzzy
3189 msgid "all uncited references"
3190 msgstr "Inserisci un riferimento"
3191
3192 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:314
3193 #, fuzzy
3194 msgid "all references"
3195 msgstr "Inserisci un riferimento"
3196
3197 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:323
3198 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:349
3199 #, fuzzy
3200 msgid "This bibliography section contains..."
3201 msgstr "Sommario"
3202
3203 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:341
3204 #, fuzzy
3205 msgid "C&ontent:"
3206 msgstr "Sommario"
3207
3208 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:360
3209 #, fuzzy
3210 msgid "Add bibliography to &TOC"
3211 msgstr "Oggetto bibliografico"
3212
3213 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:364
3214 #, fuzzy
3215 msgid "Add bibliography to the table of contents"
3216 msgstr "Sommario"
3217
3218 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:23
3219 #, fuzzy
3220 msgid "Box settings"
3221 msgstr "Opzioni"
3222
3223 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:52
3224 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:709
3225 msgid "Supported box types"
3226 msgstr ""
3227
3228 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:94
3229 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:141
3230 #, fuzzy
3231 msgid "Height value"
3232 msgstr "Largh."
3233
3234 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:123
3235 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:625
3236 msgid "Units of height value"
3237 msgstr ""
3238
3239 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:170
3240 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
3241 msgid "Units of width value"
3242 msgstr ""
3243
3244 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:197
3245 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:215
3246 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
3247 #, fuzzy
3248 msgid "Width value"
3249 msgstr "Largh."
3250
3251 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:243
3252 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:261
3253 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:156
3254 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:67
3255 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:67
3256 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:332
3257 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:74
3258 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
3259 #, fuzzy
3260 msgid "&Restore"
3261 msgstr "Ordine inverso|#v"
3262
3263 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:306
3264 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:525
3265 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:203
3266 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1173
3267 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:118
3268 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133
3269 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:387
3270 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:130
3271 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:125
3272 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:314
3273 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
3274 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:233
3275 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
3276 #, fuzzy
3277 msgid "&Apply"
3278 msgstr "Applica|#A"
3279
3280 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:366
3281 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:100
3282 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:100
3283 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93 src/frontends/qt2/QTabular.C:184
3284 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:90 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:210
3285 #, fuzzy
3286 msgid "Left"
3287 msgstr "Sinistra|#n"
3288
3289 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:372
3290 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:112
3291 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:106
3292 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
3293 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
3294 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:185 src/frontends/xforms/FormBox.C:91
3295 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:203
3296 #, fuzzy
3297 msgid "Center"
3298 msgstr "Centrato|#t"
3299
3300 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:378
3301 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:106
3302 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:112
3303 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99 src/frontends/qt2/QTabular.C:186
3304 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:92 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:217
3305 #, fuzzy
3306 msgid "Right"
3307 msgstr "Destra|#D"
3308
3309 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:384
3310 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:419
3311 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:87 src/frontends/xforms/FormBox.C:93
3312 msgid "Stretch"
3313 msgstr ""
3314
3315 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:393
3316 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:476
3317 #, fuzzy
3318 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
3319 msgstr "Allin. orizz.|#z"
3320
3321 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:401
3322 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:436
3323 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
3324 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:340
3325 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:79 src/frontends/xforms/FormBox.C:84
3326 #, fuzzy
3327 msgid "Top"
3328 msgstr "Superiore|#p"
3329
3330 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:407
3331 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:442
3332 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
3333 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:346
3334 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:80 src/frontends/xforms/FormBox.C:85
3335 #, fuzzy
3336 msgid "Middle"
3337 msgstr "Centrale"
3338
3339 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:413
3340 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:448
3341 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
3342 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:352
3343 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:81 src/frontends/xforms/FormBox.C:86
3344 #, fuzzy
3345 msgid "Bottom"
3346 msgstr "Inferiore|#f"
3347
3348 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:428
3349 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:495
3350 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
3351 msgstr ""
3352
3353 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:457
3354 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:514
3355 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
3356 msgstr ""
3357
3358 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:468
3359 #, fuzzy
3360 msgid "Content hori&zontal:"
3361 msgstr "Inserisci un riempimento orizzontale"
3362
3363 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:487
3364 #, fuzzy
3365 msgid "Content &vertical:"
3366 msgstr "Spazi verticali"
3367
3368 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:506
3369 #, fuzzy
3370 msgid "&Box vertical:"
3371 msgstr "Spazi verticali"
3372
3373 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:650
3374 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/gtk/GBox.C:291
3375 #: src/frontends/gtk/GBox.C:319 src/frontends/qt2/QBox.C:172
3376 #: src/frontends/qt2/QBox.C:288 src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:72
3377 #, fuzzy
3378 msgid "None"
3379 msgstr "Fatto"
3380
3381 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:671
3382 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:690
3383 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
3384 msgstr ""
3385
3386 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:682
3387 #, fuzzy
3388 msgid "&Inner Box:"
3389 msgstr "Inserisci"
3390
3391 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:701
3392 #, fuzzy
3393 msgid "T&ype:"
3394 msgstr "Tipo"
3395
3396 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:22
3397 #, fuzzy
3398 msgid "Branch Settings"
3399 msgstr "Oggetto bibliografico"
3400
3401 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:90
3402 #, fuzzy
3403 msgid "&Available branches:"
3404 msgstr "Inserisci un riferimento"
3405
3406 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:105
3407 #, fuzzy
3408 msgid "Select your branch"
3409 msgstr "Seleziona il carattere precedente"
3410
3411 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:22
3412 #, fuzzy
3413 msgid "Changes"
3414 msgstr "Mappa dei tasti"
3415
3416 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:60
3417 #, fuzzy
3418 msgid "Change :"
3419 msgstr "Lingua"
3420
3421 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:75
3422 msgid "Details of the change"
3423 msgstr ""
3424
3425 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:103
3426 #, fuzzy
3427 msgid "&Accept"
3428 msgstr "Genitore:"
3429
3430 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:111
3431 msgid "Accept this change"
3432 msgstr ""
3433
3434 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:122
3435 #, fuzzy
3436 msgid "&Reject"
3437 msgstr "Rif: "
3438
3439 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:130
3440 msgid "Reject this change"
3441 msgstr ""
3442
3443 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:200
3444 #, fuzzy
3445 msgid "&Next change"
3446 msgstr " (Modificato)"
3447
3448 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:208
3449 #, fuzzy
3450 msgid "Go to next change"
3451 msgstr "Vai all'errore seguente"
3452
3453 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:22
3454 #, fuzzy
3455 msgid "Character"
3456 msgstr "Insieme dei caratteri:|#I"
3457
3458 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:81
3459 #, fuzzy
3460 msgid "&Family:"
3461 msgstr "Famiglia:|#F"
3462
3463 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:89
3464 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:180
3465 #, fuzzy
3466 msgid "Font family"
3467 msgstr "Famiglia:|#F"
3468
3469 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:107
3470 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:126
3471 #, fuzzy
3472 msgid "Font shape"
3473 msgstr "Dimensione:|#D"
3474
3475 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:118
3476 #, fuzzy
3477 msgid "S&hape:"
3478 msgstr "Forma|#m"
3479
3480 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
3481 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:236
3482 #, fuzzy
3483 msgid "Font series"
3484 msgstr "Dimensione:|#D"
3485
3486 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:162
3487 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:217
3488 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:92 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:104
3489 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:427
3490 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:273
3491 msgid "Language"
3492 msgstr "Lingua"
3493
3494 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:198
3495 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:259
3496 msgid "Font color"
3497 msgstr ""
3498
3499 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:228
3500 #, fuzzy
3501 msgid "&Series:"
3502 msgstr "Serie:|#S"
3503
3504 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:251
3505 #, fuzzy
3506 msgid "&Color:"
3507 msgstr "Chiudi"
3508
3509 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:287
3510 #, fuzzy
3511 msgid "Never Toggled"
3512 msgstr "Questi non sono mai abilitati"
3513
3514 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:309
3515 #, fuzzy
3516 msgid "Si&ze:"
3517 msgstr "Dimensione|#D"
3518
3519 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:317
3520 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:335
3521 #, fuzzy
3522 msgid "Font size"
3523 msgstr "Dimensione:|#D"
3524
3525 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:348
3526 #, fuzzy
3527 msgid "Always Toggled"
3528 msgstr "Questi sono sempre abilitati"
3529
3530 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:355
3531 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:389
3532 msgid "Other font settings"
3533 msgstr ""
3534
3535 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:374
3536 #, fuzzy
3537 msgid "&Misc:"
3538 msgstr "Altro"
3539
3540 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
3541 #, fuzzy
3542 msgid "&Toggle all"
3543 msgstr "(Dis)attiva lo stile grassetto"
3544
3545 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:425
3546 #, fuzzy
3547 msgid "toggle font on all of the above"
3548 msgstr "Abilita tutti|#b"
3549
3550 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:436
3551 msgid "Apply changes immediately"
3552 msgstr ""
3553
3554 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:440
3555 msgid "Apply each change automatically"
3556 msgstr ""
3557
3558 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:29
3559 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:261 src/frontends/xforms/FormCitation.C:100
3560 msgid "Citation"
3561 msgstr "Citazione"
3562
3563 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71
3564 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117
3565 #, fuzzy
3566 msgid "Citation entry"
3567 msgstr "Citazione"
3568
3569 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:112
3570 msgid "Move the selected citation down"
3571 msgstr ""
3572
3573 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:141
3574 #, fuzzy
3575 msgid "Citations currently selected"
3576 msgstr "Citazione"
3577
3578 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:152
3579 #, fuzzy
3580 msgid "D&elete"
3581 msgstr "Cancella da|#l"
3582
3583 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:178
3584 #, fuzzy
3585 msgid "Move the selected citation up"
3586 msgstr "Inserisci una citazione"
3587
3588 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:189
3589 #, fuzzy
3590 msgid "&Citations:"
3591 msgstr "Citazione"
3592
3593 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:312
3594 #, fuzzy
3595 msgid "A&pply"
3596 msgstr "Applica|#A"
3597
3598 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:340
3599 #, fuzzy
3600 msgid "Style"
3601 msgstr "Stile:  "
3602
3603 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:359
3604 #, fuzzy
3605 msgid "Citation &style:"
3606 msgstr "Citazione"
3607
3608 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:381
3609 #, fuzzy
3610 msgid "Natbib citation style to use"
3611 msgstr "Citazione"
3612
3613 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:392
3614 msgid "Force &upper case"
3615 msgstr ""
3616
3617 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:396
3618 msgid "Force upper case in citation"
3619 msgstr ""
3620
3621 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:407
3622 #, fuzzy
3623 msgid "&Text after:"
3624 msgstr "' dopo "
3625
3626 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429
3627 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447
3628 msgid "Text to place after citation"
3629 msgstr ""
3630
3631 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:458
3632 #, fuzzy
3633 msgid "Text &before:"
3634 msgstr "Modalità testo"
3635
3636 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:473
3637 #, fuzzy
3638 msgid "&Full author list"
3639 msgstr "Riquadro"
3640
3641 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:477
3642 msgid "List all authors"
3643 msgstr ""
3644
3645 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:29
3646 #, fuzzy
3647 msgid "LyX: Add Citation"
3648 msgstr "Citazione"
3649
3650 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205
3651 msgid "&Previous"
3652 msgstr ""
3653
3654 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245
3655 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
3656 #, fuzzy
3657 msgid "Case &sensitive"
3658 msgstr "Maius/minus|#s"
3659
3660 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:249
3661 msgid "Make the search case-sensitive"
3662 msgstr ""
3663
3664 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:267
3665 #, fuzzy
3666 msgid "&Next"
3667 msgstr "LaTeX "
3668
3669 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:308
3670 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
3671 #, fuzzy
3672 msgid "&Find:"
3673 msgstr "Cerca|#e"
3674
3675 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:353
3676 msgid "&Regular Expression"
3677 msgstr ""
3678
3679 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:357
3680 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
3681 msgstr ""
3682
3683 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
3684 #, fuzzy
3685 msgid "Left delimiter"
3686 msgstr "Separatore"
3687
3688 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
3689 #, fuzzy
3690 msgid "Right delimiter"
3691 msgstr "Separatore"
3692
3693 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
3694 msgid "&Keep matched"
3695 msgstr ""
3696
3697 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
3698 #, fuzzy
3699 msgid "Match delimiter types"
3700 msgstr "Separatore"
3701
3702 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
3703 #, fuzzy
3704 msgid "&Insert"
3705 msgstr "Inserisci"
3706
3707 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
3708 #, fuzzy
3709 msgid "Insert the delimiters"
3710 msgstr "Inserisci nota a margine"
3711
3712 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:81
3713 msgid "Use Class Defaults"
3714 msgstr ""
3715
3716 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:85
3717 #, fuzzy
3718 msgid "Reset to the default settings for the document class"
3719 msgstr "predefiniti di questa classe di documenti?"
3720
3721 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:103
3722 #, fuzzy
3723 msgid "Save as Document Defaults"
3724 msgstr "Struttura per la carta impostata"
3725
3726 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:107
3727 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
3728 msgstr ""
3729
3730 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:22
3731 #, fuzzy
3732 msgid "ERT inset display"
3733 msgstr "[non mostrato]"
3734
3735 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
3736 #, fuzzy
3737 msgid "Display"
3738 msgstr "Inserisci un'etichetta"
3739
3740 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
3741 msgid "&Inline"
3742 msgstr ""
3743
3744 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
3745 msgid "Show ERT inline"
3746 msgstr ""
3747
3748 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
3749 #, fuzzy
3750 msgid "&Collapsed"
3751 msgstr "LaTeX "
3752
3753 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
3754 msgid "Show ERT button only"
3755 msgstr ""
3756
3757 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
3758 #, fuzzy
3759 msgid "&Open"
3760 msgstr "Apri"
3761
3762 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
3763 #, fuzzy
3764 msgid "Show ERT contents"
3765 msgstr "Sommario"
3766
3767 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:22
3768 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:322
3769 #, fuzzy
3770 msgid "External Material"
3771 msgstr "Altro"
3772
3773 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:54
3774 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:444
3775 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:277
3776 #, fuzzy
3777 msgid "File"
3778 msgstr "File"
3779
3780 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:73
3781 #, fuzzy
3782 msgid "Template"
3783 msgstr "Modelli"
3784
3785 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:99
3786 #, fuzzy
3787 msgid "Available templates"
3788 msgstr "Inserisci un riferimento"
3789
3790 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:144
3791 #, fuzzy
3792 msgid "&Draft"
3793 msgstr "Modalità matematica"
3794
3795 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:170
3796 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:189
3797 #, fuzzy
3798 msgid "Filename"
3799 msgstr "Nome del file:|#f"
3800
3801 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:181
3802 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:740
3803 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
3804 #, fuzzy
3805 msgid "&File:"
3806 msgstr "File"
3807
3808 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:204
3809 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:997
3810 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:837
3811 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
3812 msgstr ""
3813
3814 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:236
3815 #, fuzzy
3816 msgid "&Edit File..."
3817 msgstr "File EPS|#E"
3818
3819 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:240
3820 #, fuzzy
3821 msgid "Edit the file externally"
3822 msgstr "Inserisci bibtex"
3823
3824 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:308
3825 #, fuzzy
3826 msgid "Sca&le:"
3827 msgstr "Molto piccolo"
3828
3829 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:316
3830 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:353
3831 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:410
3832 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:447
3833 msgid "Percentage to scale by in LyX"
3834 msgstr ""
3835
3836 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:402
3837 #, fuzzy
3838 msgid "&Display:"
3839 msgstr "Inserisci un'etichetta"
3840
3841 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:410
3842 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:451
3843 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:356
3844 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:391
3845 #, fuzzy
3846 msgid "Screen display"
3847 msgstr "[non mostrato]"
3848
3849 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:418
3850 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:364
3851 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:42
3852 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:244
3853 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:226
3854 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
3855 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:285
3856 #: src/lyxfont.C:533
3857 msgid "Default"
3858 msgstr "Predefinito"
3859
3860 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:424
3861 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:370
3862 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:93
3863 #, fuzzy
3864 msgid "Monochrome"
3865 msgstr "Mostra in bianco e nero|#b"
3866
3867 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:430
3868 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:376
3869 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:99
3870 #, fuzzy
3871 msgid "Grayscale"
3872 msgstr "Mostra in scala di grigi|#g"
3873
3874 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:442
3875 #, fuzzy
3876 msgid "Preview"
3877 msgstr "File"
3878
3879 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:464
3880 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:333
3881 msgid "&Show in LyX"
3882 msgstr ""
3883
3884 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:468
3885 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:337
3886 msgid "Display image in LyX"
3887 msgstr ""
3888
3889 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:483
3890 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:451
3891 #, fuzzy
3892 msgid "Rotate"
3893 msgstr "Salva"
3894
3895 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:547
3896 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:596
3897 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:253
3898 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:271
3899 msgid "Angle to rotate image by"
3900 msgstr ""
3901
3902 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:558
3903 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:282
3904 msgid "&Origin:"
3905 msgstr ""
3906
3907 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:566
3908 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:577
3909 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:290
3910 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:301
3911 msgid "The origin of the rotation"
3912 msgstr ""
3913
3914 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:588
3915 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:245
3916 #, fuzzy
3917 msgid "A&ngle:"
3918 msgstr "Angolo:|#l"
3919
3920 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:634
3921 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:454
3922 #, fuzzy
3923 msgid "Scale"
3924 msgstr "Molto piccolo"
3925
3926 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:676
3927 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:538
3928 msgid "Width of image in output"
3929 msgstr ""
3930
3931 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:736
3932 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:596
3933 msgid "Height of image in output"
3934 msgstr ""
3935
3936 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:758
3937 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:642
3938 msgid "&Maintain aspect ratio"
3939 msgstr ""
3940
3941 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:762
3942 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:646
3943 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
3944 msgstr ""
3945
3946 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:777
3947 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:457
3948 #, fuzzy
3949 msgid "Crop"
3950 msgstr "Copia"
3951
3952 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:856
3953 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:985
3954 #, fuzzy
3955 msgid "Right &top:"
3956 msgstr "Destra|#D"
3957
3958 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:871
3959 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:938
3960 #, fuzzy
3961 msgid "&Left bottom:"
3962 msgstr "Sinistra|#n"
3963
3964 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:978
3965 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:797
3966 msgid "Clip to &bounding box"
3967 msgstr ""
3968
3969 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:982
3970 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:801
3971 msgid "Clip to bounding box values"
3972 msgstr ""
3973
3974 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:993
3975 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:833
3976 #, fuzzy
3977 msgid "&Get from File"
3978 msgstr "[nessun file]"
3979
3980 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1012
3981 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:460
3982 msgid "Options"
3983 msgstr "Opzioni"
3984
3985 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1065
3986 #, fuzzy
3987 msgid "Forma&t:"
3988 msgstr "Riquadro"
3989
3990 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1108
3991 #, fuzzy
3992 msgid "O&ption:"
3993 msgstr "Titolo|#t"
3994
3995 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
3996 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
3997 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:366
3998 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:323
3999 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1220 src/frontends/gtk/GBC.h:28
4000 #: src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36 src/frontends/xforms/xformsBC.h:29
4001 msgid "Close"
4002 msgstr "Chiudi"
4003
4004 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
4005 #, fuzzy
4006 msgid "&Graphics"
4007 msgstr "Inserisci un'etichetta"
4008
4009 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:314
4010 #, fuzzy
4011 msgid "LyX Display"
4012 msgstr "[non mostrato]"
4013
4014 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:348
4015 #, fuzzy
4016 msgid "Display:"
4017 msgstr "Inserisci un'etichetta"
4018
4019 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:402
4020 #, fuzzy
4021 msgid "Scale:"
4022 msgstr "Molto piccolo"
4023
4024 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:695
4025 #, fuzzy
4026 msgid "&Edit"
4027 msgstr "Modifica"
4028
4029 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:714
4030 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:748
4031 #, fuzzy
4032 msgid "File name of image"
4033 msgstr "Scegli il documento da inserire"
4034
4035 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:729
4036 #, fuzzy
4037 msgid "Select an image file"
4038 msgstr "Seleziona la linea successiva"
4039
4040 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:763
4041 #, fuzzy
4042 msgid "&Clipping"
4043 msgstr "Chiudi"
4044
4045 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1043
4046 #, fuzzy
4047 msgid "E&xtra options"
4048 msgstr "Altro"
4049
4050 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1062
4051 #, fuzzy
4052 msgid "Su&bfigure"
4053 msgstr "Sottofigura|#r"
4054
4055 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1066
4056 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
4057 msgstr ""
4058
4059 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1077
4060 msgid "Don't un&zip on export"
4061 msgstr ""
4062
4063 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1081
4064 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
4065 msgstr ""
4066
4067 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1092
4068 #, fuzzy
4069 msgid "LaTeX &options:"
4070 msgstr "Altro"
4071
4072 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1100
4073 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1111
4074 #, fuzzy
4075 msgid "Additional LaTeX options"
4076 msgstr "Altro"
4077
4078 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1122
4079 #, fuzzy
4080 msgid "&Draft mode"
4081 msgstr "Modalità matematica"
4082
4083 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1126
4084 #, fuzzy
4085 msgid "Draft mode"
4086 msgstr "Modalità matematica"
4087
4088 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1200
4089 #, fuzzy
4090 msgid "Ca&ption:"
4091 msgstr "Titolo|#t"
4092
4093 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1208
4094 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1223
4095 msgid "The caption for the sub-figure"
4096 msgstr ""
4097
4098 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:22
4099 #, fuzzy
4100 msgid "Include File"
4101 msgstr "Includi"
4102
4103 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
4104 #, fuzzy
4105 msgid "File name to include"
4106 msgstr "Scegli il documento da inserire"
4107
4108 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
4109 #, fuzzy
4110 msgid "Select a file"
4111 msgstr "Seleziona la linea successiva"
4112
4113 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
4114 #, fuzzy
4115 msgid "&Include Type:"
4116 msgstr "Includi"
4117
4118 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
4119 #: src/insets/insetinclude.C:265
4120 msgid "Input"
4121 msgstr "Includi"
4122
4123 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
4124 #: src/insets/insetinclude.C:268
4125 msgid "Include"
4126 msgstr "Includi"
4127
4128 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
4129 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:214 lib/layouts/manpage.layout:121
4130 #, fuzzy
4131 msgid "Verbatim"
4132 msgstr "Includi verbatim"
4133
4134 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
4135 #, fuzzy
4136 msgid "&Load"
4137 msgstr "Carica|#C"
4138
4139 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
4140 #, fuzzy
4141 msgid "Load the file"
4142 msgstr "Lista delle tabelle"
4143
4144 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
4145 msgid "&Mark spaces in output"
4146 msgstr ""
4147
4148 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
4149 msgid "Underline spaces in generated output"
4150 msgstr ""
4151
4152 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
4153 #, fuzzy
4154 msgid "&Show preview"
4155 msgstr "File"
4156
4157 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
4158 #, fuzzy
4159 msgid "Show LaTeX preview"
4160 msgstr "Preambolo di LaTeX"
4161
4162 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:60 src/frontends/qt2/Dialogs.C:233
4163 #, fuzzy
4164 msgid "&Keyword"
4165 msgstr "Parola chiave:|#P"
4166
4167 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:68
4168 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:79
4169 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
4170 #, fuzzy
4171 msgid "Index entry"
4172 msgstr "Capov."
4173
4174 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:22
4175 msgid "Log"
4176 msgstr ""
4177
4178 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
4179 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
4180 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
4181 #, fuzzy
4182 msgid "&Update"
4183 msgstr "Aggiorna|#g"
4184
4185 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
4186 #, fuzzy
4187 msgid "Update the display"
4188 msgstr "Mostra"
4189
4190 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QMath.C:27
4191 #, fuzzy
4192 msgid "LyX: Math Panel"
4193 msgstr "Pannello matematico"
4194
4195 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:122
4196 #, fuzzy
4197 msgid "Insert root"
4198 msgstr "Inserisci le virgolette standard"
4199
4200 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
4201 #, fuzzy
4202 msgid "Insert spacing"
4203 msgstr "Spaziatura"
4204
4205 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
4206 msgid "Set limits style"
4207 msgstr ""
4208
4209 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
4210 #, fuzzy
4211 msgid "Set math font"
4212 msgstr "Imposta la dimensione del font"
4213
4214 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 lib/ui/stdtoolbars.ui:128
4215 #, fuzzy
4216 msgid "Insert fraction"
4217 msgstr "Inserisci una citazione"
4218
4219 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
4220 msgid "Toggle between display and inline mode"
4221 msgstr ""
4222
4223 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258
4224 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:22 lib/ui/stdtoolbars.ui:133
4225 #, fuzzy
4226 msgid "Insert matrix"
4227 msgstr "Inserisci un'etichetta"
4228
4229 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 lib/ui/stdtoolbars.ui:120
4230 #, fuzzy
4231 msgid "Subscript"
4232 msgstr "Decorazione"
4233
4234 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 lib/ui/stdtoolbars.ui:121
4235 #, fuzzy
4236 msgid "Superscript"
4237 msgstr "Decorazione"
4238
4239 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
4240 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
4241 msgstr ""
4242
4243 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
4244 #, fuzzy
4245 msgid "&Functions"
4246 msgstr "Funzioni"
4247
4248 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
4249 #, fuzzy
4250 msgid "Select a function or operator to insert"
4251 msgstr "Scegli il documento da inserire"
4252
4253 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
4254 msgid "Symbols"
4255 msgstr ""
4256
4257 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
4258 #, fuzzy
4259 msgid "Operators"
4260 msgstr "Opzioni"
4261
4262 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
4263 msgid "Big operators"
4264 msgstr ""
4265
4266 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
4267 #, fuzzy
4268 msgid "Relations"
4269 msgstr "Separazione"
4270
4271 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 lib/languages:32
4272 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:337 src/frontends/xforms/Dialogs.C:314
4273 msgid "Greek"
4274 msgstr "Greco"
4275
4276 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517 src/frontends/gtk/Dialogs.C:301
4277 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:278
4278 #, fuzzy
4279 msgid "Arrows"
4280 msgstr "Cerca|#e"
4281
4282 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
4283 msgid "Frame decorations"
4284 msgstr ""
4285
4286 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
4287 msgid "Miscellaneous"
4288 msgstr ""
4289
4290 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
4291 #, fuzzy
4292 msgid "AMS operators"
4293 msgstr "Separazione"
4294
4295 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
4296 #, fuzzy
4297 msgid "AMS relations"
4298 msgstr "Separazione"
4299
4300 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
4301 #, fuzzy
4302 msgid "AMS negated relations"
4303 msgstr "Separazione"
4304
4305 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
4306 #, fuzzy
4307 msgid "AMS arrows"
4308 msgstr "Cerca|#e"
4309
4310 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
4311 #, fuzzy
4312 msgid "AMS Miscellaneous"
4313 msgstr "Altro"
4314
4315 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
4316 #, fuzzy
4317 msgid "Select a page of symbols"
4318 msgstr "Seleziona la linea successiva"
4319
4320 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
4321 msgid "&Detach panel"
4322 msgstr ""
4323
4324 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
4325 msgid "Open this panel as a separate window"
4326 msgstr ""
4327
4328 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
4329 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
4330 #, fuzzy
4331 msgid "&Rows:"
4332 msgstr "Righe"
4333
4334 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
4335 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
4336 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
4337 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
4338 #, fuzzy
4339 msgid "Number of rows"
4340 msgstr "Controlla il 'numero delle copie'!"
4341
4342 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
4343 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
4344 #, fuzzy
4345 msgid "&Columns:"
4346 msgstr "Colonne"
4347
4348 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
4349 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
4350 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
4351 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
4352 #, fuzzy
4353 msgid "Number of columns"
4354 msgstr "% colonna"
4355
4356 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
4357 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
4358 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
4359 msgstr ""
4360
4361 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
4362 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
4363 #, fuzzy
4364 msgid "Vertical alignment"
4365 msgstr "Allin. vert.|#v"
4366
4367 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
4368 #, fuzzy
4369 msgid "&Vertical:"
4370 msgstr "Spazi verticali"
4371
4372 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
4373 #, fuzzy
4374 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
4375 msgstr "Allin. orizz.|#z"
4376
4377 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
4378 #, fuzzy
4379 msgid "&Horizontal:"
4380 msgstr "Allin. orizz.|#z"
4381
4382 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:22 src/frontends/gtk/GNote.C:35
4383 #, fuzzy
4384 msgid "Note Settings"
4385 msgstr "Opzioni"
4386
4387 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:94
4388 #, fuzzy
4389 msgid "LyX &Note"
4390 msgstr "Nota"
4391
4392 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:98
4393 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:42
4394 msgid "LyX internal only"
4395 msgstr ""
4396
4397 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:109
4398 #, fuzzy
4399 msgid "C&omment"
4400 msgstr "Commento:"
4401
4402 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:113
4403 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:44
4404 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
4405 msgstr ""
4406
4407 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:124
4408 msgid "&Greyed out"
4409 msgstr ""
4410
4411 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:128
4412 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:46
4413 #, fuzzy
4414 msgid "Print as grey text"
4415 msgstr "Tutte le pagine|#g"
4416
4417 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48
4418 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:161 src/text.C:2131
4419 #, fuzzy
4420 msgid "Single"
4421 msgstr "Singole|#S"
4422
4423 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:54
4424 msgid "1.5"
4425 msgstr ""
4426
4427 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:66
4428 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:151
4429 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 src/frontends/qt2/QDocument.C:167
4430 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:286
4431 #, fuzzy
4432 msgid "Custom"
4433 msgstr "Dimensioni alternative"
4434
4435 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:82
4436 #, fuzzy
4437 msgid "L&ine spacing:"
4438 msgstr "Spaziatura"
4439
4440 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:94
4441 #, fuzzy
4442 msgid "Justified"
4443 msgstr "Citazione"
4444
4445 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:128
4446 #, fuzzy
4447 msgid "Alig&nment:"
4448 msgstr "Allineamento"
4449
4450 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:207
4451 #, fuzzy
4452 msgid "In&dent paragraph"
4453 msgstr "Vai un paragrafo in alto"
4454
4455 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:245
4456 #, fuzzy
4457 msgid "Label Width"
4458 msgstr "Largh. etichetta:|#h"
4459
4460 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:264
4461 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:283
4462 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
4463 msgstr ""
4464
4465 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:275
4466 #, fuzzy
4467 msgid "Lo&ngest label"
4468 msgstr "Tabella lunga"
4469
4470 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:22
4471 #, fuzzy
4472 msgid "LaTeX pre-amble"
4473 msgstr "Preambolo di LaTeX"
4474
4475 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:45
4476 #, fuzzy
4477 msgid "The LaTeX pre-amble"
4478 msgstr "Preambolo di LaTeX"
4479
4480 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:71
4481 msgid "&Edit..."
4482 msgstr ""
4483
4484 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:79
4485 msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
4486 msgstr ""
4487
4488 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:22
4489 msgid "ASCII settings"
4490 msgstr ""
4491
4492 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
4493 #, fuzzy
4494 msgid "&roff command:"
4495 msgstr "Comando:|#C"
4496
4497 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
4498 msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
4499 msgstr ""
4500
4501 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
4502 msgid "Output &line length:"
4503 msgstr ""
4504
4505 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
4506 msgid "External app for formating tables in ASCII output"
4507 msgstr ""
4508
4509 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:22
4510 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:98
4511 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
4512 #, fuzzy
4513 msgid "Colors"
4514 msgstr "Chiudi"
4515
4516 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
4517 #, fuzzy
4518 msgid "&Colors"
4519 msgstr "Chiudi"
4520
4521 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:109
4522 #, fuzzy
4523 msgid "&Alter..."
4524 msgstr "altro..."
4525
4526 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22
4527 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:22
4528 #, fuzzy
4529 msgid "File Conversion"
4530 msgstr "Errori di conversione!"
4531
4532 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:56
4533 #, fuzzy
4534 msgid "&Converters"
4535 msgstr "Centrato|#t"
4536
4537 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:177
4538 #, fuzzy
4539 msgid "C&onverter:"
4540 msgstr "Centrato|#t"
4541
4542 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:213
4543 msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
4544 msgstr ""
4545
4546 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:228
4547 #, fuzzy
4548 msgid "F&rom:"
4549 msgstr "Font:|#F"
4550
4551 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:250
4552 #, fuzzy
4553 msgid "E&xtra flag:"
4554 msgstr "File EPS|#E"
4555
4556 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:303
4557 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
4558 #, fuzzy
4559 msgid "A&dd"
4560 msgstr "Aggiungi a|#g"
4561
4562 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:314
4563 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:238
4564 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:312
4565 #, fuzzy
4566 msgid "&Modify"
4567 msgstr "Medio|#M"
4568
4569 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:56
4570 #, fuzzy
4571 msgid "C&opiers"
4572 msgstr "Copie"
4573
4574 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:114
4575 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:86
4576 #, fuzzy
4577 msgid "&New"
4578 msgstr "LaTeX "
4579
4580 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:184
4581 #, fuzzy
4582 msgid "&Copier:"
4583 msgstr "Copie"
4584
4585 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:199
4586 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:204
4587 #, fuzzy
4588 msgid "&Format:"
4589 msgstr "Riquadro"
4590
4591 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:22
4592 msgid "Cygwin Paths"
4593 msgstr ""
4594
4595 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:66
4596 msgid "&Use Cygwin-style paths"
4597 msgstr ""
4598
4599 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:74
4600 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2144
4601 msgid ""
4602 "Select if LyX should output Cygwin-style paths rather than Windows-style "
4603 "paths. Useful if you're using the Cygwin teTeX rather than a native Windows "
4604 "MikTeX. Note, however, that you'll need to write shell script wrappers for "
4605 "all your converters."
4606 msgstr ""
4607
4608 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:22
4609 #, fuzzy
4610 msgid "Date Format"
4611 msgstr "Aggiorna|#g"
4612
4613 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
4614 #, fuzzy
4615 msgid "&Date format:"
4616 msgstr "Aggiorna|#g"
4617
4618 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
4619 msgid "Date format for strftime output"
4620 msgstr ""
4621
4622 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:22
4623 #, fuzzy
4624 msgid "Display insets"
4625 msgstr "Inserisci un'etichetta"
4626
4627 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:56
4628 #, fuzzy
4629 msgid "Display &Graphics:"
4630 msgstr "Inserisci un'etichetta"
4631
4632 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:68 src/lyxfont.C:69
4633 msgid "Off"
4634 msgstr "Non attivo"
4635
4636 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:74
4637 #, fuzzy
4638 msgid "No math"
4639 msgstr "Matematica"
4640
4641 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:111
4642 #, fuzzy
4643 msgid "Do not display"
4644 msgstr "[non mostrato]"
4645
4646 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:127
4647 msgid "Instant &Preview:"
4648 msgstr ""
4649
4650 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:22
4651 #, fuzzy
4652 msgid "File Formats"
4653 msgstr "Riquadro"
4654
4655 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:56
4656 #, fuzzy
4657 msgid "&File formats"
4658 msgstr "Riquadro"
4659
4660 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:184
4661 #, fuzzy
4662 msgid "&GUI name:"
4663 msgstr "Nome|#N"
4664
4665 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:199
4666 #, fuzzy
4667 msgid "F&ormat:"
4668 msgstr "Riquadro"
4669
4670 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:221
4671 #, fuzzy
4672 msgid "&Viewer:"
4673 msgstr "Visualizza il file DVI"
4674
4675 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:236
4676 #, fuzzy
4677 msgid "Ed&itor:"
4678 msgstr "Modifica"
4679
4680 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:258
4681 #, fuzzy
4682 msgid "S&hortcut:"
4683 msgstr "Spiacente."
4684
4685 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:273
4686 #, fuzzy
4687 msgid "E&xtension:"
4688 msgstr "Altro"
4689
4690 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:22
4691 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:117
4692 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237
4693 #, fuzzy
4694 msgid "Identity"
4695 msgstr "Capov."
4696
4697 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:56
4698 #, fuzzy
4699 msgid "&E-mail:"
4700 msgstr "Piccolo"
4701
4702 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:71
4703 #, fuzzy
4704 msgid "Your name"
4705 msgstr "Normale"
4706
4707 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:82
4708 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:230
4709 #, fuzzy
4710 msgid "&Name:"
4711 msgstr "Nome|#N"
4712
4713 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:97
4714 msgid "Your E-mail address"
4715 msgstr ""
4716
4717 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:22
4718 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:100
4719 #, fuzzy
4720 msgid "Keyboard"
4721 msgstr "Parola chiave:|#P"
4722
4723 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
4724 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:111
4725 #, fuzzy
4726 msgid "Bro&wse..."
4727 msgstr "Cerca...|#C"
4728
4729 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
4730 #, fuzzy
4731 msgid "S&econd:"
4732 msgstr "Decorazione"
4733
4734 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
4735 #, fuzzy
4736 msgid "&First:"
4737 msgstr "Primo testa"
4738
4739 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
4740 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:125
4741 #, fuzzy
4742 msgid "Br&owse..."
4743 msgstr "Cerca...|#C"
4744
4745 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
4746 #, fuzzy
4747 msgid "Use &keyboard map"
4748 msgstr "Parola chiave:|#P"
4749
4750 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22
4751 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:102
4752 #, fuzzy
4753 msgid "Language settings"
4754 msgstr "Minipagina"
4755
4756 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
4757 #, fuzzy
4758 msgid "Command s&tart:"
4759 msgstr "Comando:|#C"
4760
4761 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
4762 #, fuzzy
4763 msgid "&Default language:"
4764 msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
4765
4766 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
4767 #, fuzzy
4768 msgid "Command e&nd:"
4769 msgstr "Comando:|#C"
4770
4771 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
4772 #, fuzzy
4773 msgid "Language pac&kage:"
4774 msgstr "Lingua:"
4775
4776 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
4777 msgid "Auto &begin"
4778 msgstr ""
4779
4780 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
4781 #, fuzzy
4782 msgid "Use &babel"
4783 msgstr "Usa include|#U"
4784
4785 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
4786 #, fuzzy
4787 msgid "&Global"
4788 msgstr "Riquadro"
4789
4790 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
4791 msgid "&Right-to-left language support"
4792 msgstr ""
4793
4794 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
4795 msgid "Auto &end"
4796 msgstr ""
4797
4798 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
4799 #, fuzzy
4800 msgid "Mark &foreign languages"
4801 msgstr "Marchi attivati"
4802
4803 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:22
4804 #, fuzzy
4805 msgid "LaTeX settings"
4806 msgstr "Altro"
4807
4808 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:77
4809 msgid "&Reset class options when document class changes"
4810 msgstr ""
4811
4812 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:81
4813 msgid "Set class options to default on class change"
4814 msgstr ""
4815
4816 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
4817 #, fuzzy
4818 msgid "External Applications"
4819 msgstr "Altro"
4820
4821 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:111
4822 msgid "CheckTeX start options and flags"
4823 msgstr ""
4824
4825 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:122
4826 #, fuzzy
4827 msgid "Chec&kTeX command:"
4828 msgstr "Esegui un comando"
4829
4830 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:137
4831 #, fuzzy
4832 msgid "BibTeX command and options"
4833 msgstr "Log di LaTeX"
4834
4835 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
4836 #, fuzzy
4837 msgid "&BibTeX command:"
4838 msgstr "Esegui un comando"
4839
4840 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:163
4841 #, fuzzy
4842 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
4843 msgstr "Log di LaTeX"
4844
4845 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:174
4846 #, fuzzy
4847 msgid "Index command:"
4848 msgstr "Esegui un comando"
4849
4850 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:189
4851 #, fuzzy
4852 msgid "DVI viewer paper size options:"
4853 msgstr "Altro"
4854
4855 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:204
4856 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
4857 msgstr ""
4858
4859 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:250
4860 #, fuzzy
4861 msgid "US Letter"
4862 msgstr "Sinistra"
4863
4864 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:256
4865 msgid "Legal"
4866 msgstr ""
4867
4868 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:262
4869 msgid "Executive"
4870 msgstr ""
4871
4872 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:268
4873 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:115
4874 msgid "A3"
4875 msgstr ""
4876
4877 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:274
4878 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:116
4879 msgid "A4"
4880 msgstr ""
4881
4882 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:280
4883 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:117
4884 msgid "A5"
4885 msgstr ""
4886
4887 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:286
4888 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:120
4889 msgid "B5"
4890 msgstr ""
4891
4892 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:309
4893 #, fuzzy
4894 msgid "Te&X encoding:"
4895 msgstr "Codifica:|#f"
4896
4897 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:324
4898 #, fuzzy
4899 msgid "Default paper si&ze:"
4900 msgstr "Formato:|#F"
4901
4902 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:78
4903 #, fuzzy
4904 msgid "&Document templates:"
4905 msgstr "Documento esportato in HTML sul file `"
4906
4907 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
4908 #, fuzzy
4909 msgid "&Backup directory:"
4910 msgstr "Directory dell'utente: "
4911
4912 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
4913 #, fuzzy
4914 msgid "&Temporary directory:"
4915 msgstr "Directory dell'utente: "
4916
4917 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
4918 msgid "&PATH prefix:"
4919 msgstr ""
4920
4921 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
4922 #, fuzzy
4923 msgid "&Working directory:"
4924 msgstr "LyX: sto creando la directory "
4925
4926 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:248
4927 msgid "Ly&XServer pipe:"
4928 msgstr ""
4929
4930 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:22
4931 #, fuzzy
4932 msgid "Printer settings"
4933 msgstr "Minipagina"
4934
4935 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
4936 #, fuzzy
4937 msgid "Printer &name:"
4938 msgstr "Stampa"
4939
4940 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
4941 #, fuzzy
4942 msgid "Printer co&mmand:"
4943 msgstr "Comando:|#C"
4944
4945 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
4946 #, fuzzy
4947 msgid "Name of the default printer"
4948 msgstr "Formato:|#F"
4949
4950 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
4951 msgid "Adapt outp&ut"
4952 msgstr ""
4953
4954 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
4955 msgid "Use printer name explicitely"
4956 msgstr ""
4957
4958 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
4959 #, fuzzy
4960 msgid "Command Options"
4961 msgstr "Inserisci un'etichetta"
4962
4963 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
4964 #, fuzzy
4965 msgid "Re&verse:"
4966 msgstr "Ordine inverso|#v"
4967
4968 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
4969 #, fuzzy
4970 msgid "To p&rinter:"
4971 msgstr "Non riesco a stampare"
4972
4973 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
4974 #, fuzzy
4975 msgid "Paper si&ze:"
4976 msgstr "Formato:|#F"
4977
4978 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
4979 #, fuzzy
4980 msgid "To &file:"
4981 msgstr "[nessun file]"
4982
4983 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
4984 #, fuzzy
4985 msgid "Spool &command:"
4986 msgstr "Descrizione del comando"
4987
4988 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
4989 #, fuzzy
4990 msgid "&Odd pages:"
4991 msgstr "Lingua"
4992
4993 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
4994 #, fuzzy
4995 msgid "Paper t&ype:"
4996 msgstr "Formato:|#F"
4997
4998 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
4999 #, fuzzy
5000 msgid "E&xtra options:"
5001 msgstr "Altro"
5002
5003 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
5004 msgid "Spool pref&ix:"
5005 msgstr ""
5006
5007 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
5008 #, fuzzy
5009 msgid "Co&llated:"
5010 msgstr "LaTeX "
5011
5012 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
5013 #, fuzzy
5014 msgid "&Even pages:"
5015 msgstr "Lingua"
5016
5017 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
5018 msgid "File ex&tension:"
5019 msgstr ""
5020
5021 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
5022 #, fuzzy
5023 msgid "Lan&dscape:"
5024 msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z"
5025
5026 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
5027 #, fuzzy
5028 msgid "Co&pies:"
5029 msgstr "Copie"
5030
5031 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
5032 #, fuzzy
5033 msgid "Pa&ge range:"
5034 msgstr "Inter. pagina"
5035
5036 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
5037 msgid "Specify the command option names for your printer command"
5038 msgstr ""
5039
5040 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:22
5041 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
5042 #, fuzzy
5043 msgid "Screen Fonts"
5044 msgstr "Opzioni dello schermo"
5045
5046 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
5047 #, fuzzy
5048 msgid "Sa&ns Serif:"
5049 msgstr "Font Sans Serif|#S"
5050
5051 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
5052 #, fuzzy
5053 msgid "T&ypewriter:"
5054 msgstr "Tipo:|#T"
5055
5056 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
5057 #, fuzzy
5058 msgid "&Roman:"
5059 msgstr "Rotazione"
5060
5061 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
5062 #, fuzzy
5063 msgid "Screen &DPI:"
5064 msgstr "Opzioni dello schermo"
5065
5066 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
5067 #, fuzzy
5068 msgid "&Zoom %:"
5069 msgstr "opp. %"
5070
5071 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
5072 #, fuzzy
5073 msgid "Font Sizes"
5074 msgstr "Dimensione:|#D"
5075
5076 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
5077 #, fuzzy
5078 msgid "Hugest:"
5079 msgstr "Enorme"
5080
5081 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:22
5082 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
5083 #, fuzzy
5084 msgid "Spell checker"
5085 msgstr "Correttore"
5086
5087 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
5088 #, fuzzy
5089 msgid "Spell chec&ker:"
5090 msgstr "Correttore"
5091
5092 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
5093 msgid "Override the language used for the spellchecker"
5094 msgstr ""
5095
5096 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:110
5097 #, fuzzy
5098 msgid "Al&ternative language:"
5099 msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
5100
5101 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:136
5102 #, fuzzy
5103 msgid "Escape cha&racters:"
5104 msgstr "Speciale:|#p"
5105
5106 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:172
5107 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
5108 msgstr ""
5109
5110 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:183
5111 #, fuzzy
5112 msgid "Personal &dictionary:"
5113 msgstr "Inserisci nel dizionario personale|#I"
5114
5115 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:228
5116 msgid "Accept compound &words"
5117 msgstr ""
5118
5119 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
5120 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
5121 msgstr ""
5122
5123 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
5124 #, fuzzy
5125 msgid "Use input encod&ing"
5126 msgstr "Usa input|#i"
5127
5128 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:29
5129 msgid "UI"
5130 msgstr ""
5131
5132 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:63
5133 #, fuzzy
5134 msgid "B&rowse..."
5135 msgstr "Cerca...|#C"
5136
5137 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:74
5138 #, fuzzy
5139 msgid "&User interface file:"
5140 msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
5141
5142 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:89
5143 #, fuzzy
5144 msgid "&Bind file:"
5145 msgstr "File EPS|#E"
5146
5147 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:161
5148 #, fuzzy
5149 msgid "Documents"
5150 msgstr "Documento"
5151
5152 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:180
5153 #, fuzzy
5154 msgid "B&ackup documents "
5155 msgstr "Salva il documento?"
5156
5157 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:227
5158 msgid " every"
5159 msgstr ""
5160
5161 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:257
5162 #, fuzzy
5163 msgid "minutes"
5164 msgstr "Linee"
5165
5166 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:285
5167 msgid "&Maximum last files:"
5168 msgstr ""
5169
5170 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:315
5171 #, fuzzy
5172 msgid "Scrolling"
5173 msgstr "Ho impostato le opzioni per lo schermo"
5174
5175 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:349
5176 msgid "W&heel mouse scroll:"
5177 msgstr ""
5178
5179 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:377
5180 #, fuzzy
5181 msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
5182 msgstr "Il cursore segue/non segue la barra di scorrimento"
5183
5184 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:29
5185 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:94
5186 #, fuzzy
5187 msgid "Preferences"
5188 msgstr "Inserisci un riferimento"
5189
5190 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:84
5191 #: src/bufferlist.C:183 src/lyxfunc.C:607
5192 #, fuzzy
5193 msgid "&Save"
5194 msgstr "Salva"
5195
5196 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:22
5197 msgid "Print"
5198 msgstr "Stampa"
5199
5200 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
5201 #, fuzzy
5202 msgid "Page number to print from"
5203 msgstr "Non riesco a stampare"
5204
5205 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
5206 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
5207 msgstr ""
5208
5209 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
5210 #, fuzzy
5211 msgid "Page number to print to"
5212 msgstr "Non riesco a stampare"
5213
5214 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
5215 #, fuzzy
5216 msgid "Fro&m"
5217 msgstr "Font:|#F"
5218
5219 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
5220 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
5221 #, fuzzy
5222 msgid "Print all pages"
5223 msgstr "Tutte le pagine|#g"
5224
5225 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
5226 #, fuzzy
5227 msgid "&All"
5228 msgstr "Applica|#A"
5229
5230 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
5231 #, fuzzy
5232 msgid "Print &odd-numbered pages"
5233 msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
5234
5235 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
5236 #, fuzzy
5237 msgid "Print &even-numbered pages"
5238 msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
5239
5240 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
5241 #, fuzzy
5242 msgid "Re&verse order"
5243 msgstr "Ordine inverso|#v"
5244
5245 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
5246 #, fuzzy
5247 msgid "Print in reverse order"
5248 msgstr "Ordine inverso|#v"
5249
5250 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
5251 #, fuzzy
5252 msgid "Number of copies"
5253 msgstr "Controlla il 'numero delle copie'!"
5254
5255 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
5256 #, fuzzy
5257 msgid "&Collate"
5258 msgstr "LaTeX "
5259
5260 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
5261 #, fuzzy
5262 msgid "Collate copies"
5263 msgstr "LaTeX "
5264
5265 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
5266 #, fuzzy
5267 msgid "&Print"
5268 msgstr "Stampa"
5269
5270 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:387
5271 #, fuzzy
5272 msgid "Print Destination"
5273 msgstr "Destinazione:"
5274
5275 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:409
5276 #, fuzzy
5277 msgid "P&rinter"
5278 msgstr "Stampa"
5279
5280 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:417
5281 msgid "Send output to the printer"
5282 msgstr ""
5283
5284 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:428
5285 msgid "Send output to the given printer"
5286 msgstr ""
5287
5288 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:439
5289 #, fuzzy
5290 msgid "&File"
5291 msgstr "File"
5292
5293 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:443
5294 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:458
5295 #, fuzzy
5296 msgid "Send output to a file"
5297 msgstr "Seleziona la linea successiva"
5298
5299 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:22 lib/layouts/g-brief-en.layout:194
5300 #: lib/layouts/g-brief2.layout:840
5301 #, fuzzy
5302 msgid "Reference"
5303 msgstr "Inserisci un riferimento"
5304
5305 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
5306 #, fuzzy
5307 msgid "Update the reference list"
5308 msgstr "Inserisci un riferimento"
5309
5310 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:143
5311 #, fuzzy
5312 msgid "&Go to Reference"
5313 msgstr "Vai al riferimento|#V"
5314
5315 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
5316 #, fuzzy
5317 msgid "Jump to the reference"
5318 msgstr "Vai al riferimento|#V"
5319
5320 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
5321 #, fuzzy
5322 msgid "&Sort"
5323 msgstr "Spiacente."
5324
5325 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
5326 msgid "Sort references in alphabetical order"
5327 msgstr ""
5328
5329 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
5330 #, fuzzy
5331 msgid "<reference>"
5332 msgstr "Inserisci un riferimento"
5333
5334 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
5335 #, fuzzy
5336 msgid "(<reference>)"
5337 msgstr "Inserisci un riferimento"
5338
5339 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
5340 #, fuzzy
5341 msgid "<page>"
5342 msgstr "Minipagina"
5343
5344 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
5345 msgid "on page <page>"
5346 msgstr ""
5347
5348 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
5349 msgid "<reference> on page <page>"
5350 msgstr ""
5351
5352 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:155
5353 #, fuzzy
5354 msgid "Formatted reference"
5355 msgstr "Inserisci un riferimento"
5356
5357 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:171
5358 msgid "Reference as it appears in output"
5359 msgstr ""
5360
5361 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182
5362 #, fuzzy
5363 msgid "&Reference:"
5364 msgstr "Inserisci un riferimento"
5365
5366 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:353
5367 #, fuzzy
5368 msgid "Available references"
5369 msgstr "Inserisci un riferimento"
5370
5371 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:364
5372 #, fuzzy
5373 msgid "R&eferences in:"
5374 msgstr "Inserisci un riferimento"
5375
5376 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:22
5377 #, fuzzy
5378 msgid "Search and replace"
5379 msgstr "Cerca & Sostituisci"
5380
5381 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
5382 #, fuzzy
5383 msgid "Replace &with:"
5384 msgstr "Cambia con|#m"
5385
5386 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
5387 msgid "Match whole words onl&y"
5388 msgstr ""
5389
5390 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
5391 msgid "Find &Next"
5392 msgstr ""
5393
5394 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
5395 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
5396 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
5397 #, fuzzy
5398 msgid "&Replace"
5399 msgstr "Cambia"
5400
5401 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
5402 #, fuzzy
5403 msgid "Replace &All"
5404 msgstr "Cambia tutto|#t"
5405
5406 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
5407 msgid "Search &backwards"
5408 msgstr ""
5409
5410 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:22
5411 #, fuzzy
5412 msgid "Custom Export"
5413 msgstr "Dimensioni alternative"
5414
5415 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
5416 #, fuzzy
5417 msgid "&Command:"
5418 msgstr "Comando:|#C"
5419
5420 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
5421 #, fuzzy
5422 msgid "&Export formats:"
5423 msgstr "Aggiorna|#g"
5424
5425 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
5426 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
5427 msgstr ""
5428
5429 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
5430 #, fuzzy
5431 msgid "Available export converters"
5432 msgstr "Inserisci un riferimento"
5433
5434 #: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:22
5435 #, fuzzy
5436 msgid "File:"
5437 msgstr "Il file `"
5438
5439 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:22
5440 #, fuzzy
5441 msgid "Spellchecker"
5442 msgstr "Correttore"
5443
5444 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
5445 #, fuzzy
5446 msgid "Suggestions:"
5447 msgstr "Destinazione:"
5448
5449 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
5450 #, fuzzy
5451 msgid "Replace word with current choice"
5452 msgstr "Vuoi sostituirlo con il documento attuale?"
5453
5454 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
5455 #, fuzzy
5456 msgid "Add the word to your personal dictionary"
5457 msgstr "Inserisci nel dizionario personale|#I"
5458
5459 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
5460 #, fuzzy
5461 msgid "&Ignore"
5462 msgstr "Ignora"
5463
5464 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
5465 #, fuzzy
5466 msgid "Ignore this word"
5467 msgstr "Ignora la parola|#g"
5468
5469 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
5470 #, fuzzy
5471 msgid "I&gnore All"
5472 msgstr "Ignora"
5473
5474 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
5475 #, fuzzy
5476 msgid "Ignore this word throughout this session"
5477 msgstr "Accetta la parola in questa sessione|#A"
5478
5479 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
5480 #, fuzzy
5481 msgid "How far spellchecking has got"
5482 msgstr "Lancia il correttore|#L"
5483
5484 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
5485 #, fuzzy
5486 msgid "Suggestions"
5487 msgstr "Destinazione:"
5488
5489 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
5490 #, fuzzy
5491 msgid "Current word"
5492 msgstr "Numero:"
5493
5494 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
5495 #, fuzzy
5496 msgid "Unknown word:"
5497 msgstr "sconosciuto"
5498
5499 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
5500 #, fuzzy
5501 msgid "Replace with selected word"
5502 msgstr "Vuoi sostituirlo con il documento attuale?"
5503
5504 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:22
5505 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:59
5506 #, fuzzy
5507 msgid "Insert table"
5508 msgstr "Inserisci una tabella"
5509
5510 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:22
5511 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:56
5512 #, fuzzy
5513 msgid "Table Settings"
5514 msgstr "Minipagina"
5515
5516 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
5517 #, fuzzy
5518 msgid "&Table Settings"
5519 msgstr "Minipagina"
5520
5521 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
5522 #, fuzzy
5523 msgid "&Horizontal alignment:"
5524 msgstr "Allin. orizz.|#z"
5525
5526 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:94
5527 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:188 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:196
5528 #, fuzzy
5529 msgid "Block"
5530 msgstr "Giustif.|#f"
5531
5532 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
5533 #, fuzzy
5534 msgid "Horizontal alignment in column"
5535 msgstr "Allin. orizz.|#z"
5536
5537 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
5538 msgid "&Rotate table 90 degrees"
5539 msgstr ""
5540
5541 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:140
5542 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
5543 msgstr ""
5544
5545 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:151
5546 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
5547 msgstr ""
5548
5549 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:155
5550 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
5551 msgstr ""
5552
5553 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:166
5554 #, fuzzy
5555 msgid "LaTe&X argument:"
5556 msgstr "Allineamento"
5557
5558 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:181
5559 msgid "Custom column format (LaTeX)"
5560 msgstr ""
5561
5562 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:234
5563 #, fuzzy
5564 msgid "&Multicolumn"
5565 msgstr "Multi colonna|#u"
5566
5567 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:238
5568 msgid "Merge cells"
5569 msgstr ""
5570
5571 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:249
5572 #, fuzzy
5573 msgid "Column Width"
5574 msgstr "Colonne "
5575
5576 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:268
5577 #, fuzzy
5578 msgid "&Vertical alignment:"
5579 msgstr "Allin. vert.|#v"
5580
5581 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:298
5582 #, fuzzy
5583 msgid "Width unit"
5584 msgstr "Largh."
5585
5586 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:317
5587 msgid "Fixed width of the column"
5588 msgstr ""
5589
5590 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:361
5591 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
5592 msgstr ""
5593
5594 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:376
5595 #, fuzzy
5596 msgid "&Borders"
5597 msgstr "Bordi"
5598
5599 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:395
5600 #, fuzzy
5601 msgid "Set Borders"
5602 msgstr "Imposta bordi|#o"
5603
5604 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:675
5605 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
5606 msgstr ""
5607
5608 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:690
5609 #, fuzzy
5610 msgid "All Borders"
5611 msgstr "Bordi"
5612
5613 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:709
5614 #, fuzzy
5615 msgid "&Set"
5616 msgstr "Spiacente."
5617
5618 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:713
5619 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
5620 msgstr ""
5621
5622 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:724
5623 #, fuzzy
5624 msgid "C&lear"
5625 msgstr "Cancella|#e"
5626
5627 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:728
5628 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
5629 msgstr ""
5630
5631 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:785
5632 #, fuzzy
5633 msgid "&Longtable"
5634 msgstr "Tabella lunga"
5635
5636 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
5637 msgid "&Use long table"
5638 msgstr ""
5639
5640 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:808
5641 msgid "Select for tables that span multiple pages"
5642 msgstr ""
5643
5644 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:823
5645 #, fuzzy
5646 msgid "Settings"
5647 msgstr "Decorazione"
5648
5649 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:853
5650 #, fuzzy
5651 msgid "Header:"
5652 msgstr "Testa"
5653
5654 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:864
5655 #, fuzzy
5656 msgid "Footer:"
5657 msgstr "Coda"
5658
5659 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:875
5660 #, fuzzy
5661 msgid "First header:"
5662 msgstr "Testa"
5663
5664 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:886
5665 #, fuzzy
5666 msgid "Last footer:"
5667 msgstr "Ultimo coda"
5668
5669 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:908
5670 #, fuzzy
5671 msgid "Border above"
5672 msgstr "Bordi"
5673
5674 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:919
5675 #, fuzzy
5676 msgid "Border below"
5677 msgstr "Bordi"
5678
5679 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:930
5680 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:941
5681 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:952
5682 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:963
5683 #, fuzzy
5684 msgid "on"
5685 msgstr "Due"
5686
5687 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:974
5688 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:985
5689 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:996
5690 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1007
5691 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1018
5692 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1029
5693 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1040
5694 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1051
5695 #, fuzzy
5696 msgid "double"
5697 msgstr "Doppie|#D"
5698
5699 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1062
5700 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1073
5701 #, fuzzy
5702 msgid "is empty"
5703 msgstr ", Profondità: "
5704
5705 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1090
5706 #, fuzzy
5707 msgid "Page &break on current row"
5708 msgstr "Non riesco a stampare"
5709
5710 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1094
5711 msgid "Set a page break on the current row"
5712 msgstr ""
5713
5714 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1123
5715 #, fuzzy
5716 msgid "Current cell:"
5717 msgstr "Numero:"
5718
5719 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1152
5720 #, fuzzy
5721 msgid "Current row position"
5722 msgstr "Numero:"
5723
5724 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1181
5725 msgid "Current column position"
5726 msgstr ""
5727
5728 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
5729 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:78
5730 #, fuzzy
5731 msgid "LaTeX classes"
5732 msgstr "Log di LaTeX"
5733
5734 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
5735 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:85
5736 #, fuzzy
5737 msgid "LaTeX styles"
5738 msgstr "Log di LaTeX"
5739
5740 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
5741 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:89
5742 #, fuzzy
5743 msgid "BibTeX styles"
5744 msgstr "Database:"
5745
5746 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
5747 #, fuzzy
5748 msgid "Selected classes or styles"
5749 msgstr "Seleziona la linea successiva"
5750
5751 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
5752 msgid "Show &path"
5753 msgstr ""
5754
5755 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
5756 msgid "Toggles view of the file list"
5757 msgstr ""
5758
5759 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
5760 #, fuzzy
5761 msgid "Installed files"
5762 msgstr "Includi"
5763
5764 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
5765 #, fuzzy
5766 msgid "&Rescan"
5767 msgstr "Aggiorna|#r"
5768
5769 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
5770 msgid "Built new file list"
5771 msgstr ""
5772
5773 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
5774 #, fuzzy
5775 msgid "&View"
5776 msgstr "Visualizza il file DVI"
5777
5778 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
5779 msgid ""
5780 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5781 msgstr ""
5782
5783 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
5784 msgid "Close this dialog"
5785 msgstr ""
5786
5787 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:22
5788 #: lib/layouts/aapaper.layout:92 lib/layouts/aapaper.inc:106
5789 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:88 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:44
5790 msgid "Thesaurus"
5791 msgstr ""
5792
5793 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
5794 #, fuzzy
5795 msgid "&Keyword:"
5796 msgstr "Parola chiave:|#P"
5797
5798 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
5799 #, fuzzy
5800 msgid "Entry"
5801 msgstr "Inserisci un'etichetta"
5802
5803 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
5804 #, fuzzy
5805 msgid "Select a related word"
5806 msgstr "Seleziona la linea successiva"
5807
5808 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
5809 #, fuzzy
5810 msgid "&Selection:"
5811 msgstr "Decorazione"
5812
5813 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
5814 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
5815 #, fuzzy
5816 msgid "The selected entry"
5817 msgstr "Seleziona la linea successiva"
5818
5819 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
5820 msgid "Replace the entry with the selection"
5821 msgstr ""
5822
5823 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:22
5824 #, fuzzy
5825 msgid "Table Of Contents"
5826 msgstr "Sommario"
5827
5828 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
5829 #, fuzzy
5830 msgid "&Type"
5831 msgstr "Tipo"
5832
5833 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
5834 #, fuzzy
5835 msgid "Contents list"
5836 msgstr "Sommario"
5837
5838 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:22 lib/ui/stdtoolbars.ui:80
5839 #, fuzzy
5840 msgid "Insert URL"
5841 msgstr "Inserisci un'etichetta"
5842
5843 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
5844 #, fuzzy
5845 msgid "&URL"
5846 msgstr "URL|#U"
5847
5848 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
5849 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:212
5850 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182 src/frontends/gtk/GUrl.C:37
5851 #: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
5852 msgid "URL"
5853 msgstr ""
5854
5855 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
5856 #, fuzzy
5857 msgid "&Name"
5858 msgstr "Nome|#N"
5859
5860 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
5861 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
5862 msgid "Name associated with the URL"
5863 msgstr ""
5864
5865 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
5866 msgid "&Generate hyperlink"
5867 msgstr ""
5868
5869 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
5870 msgid "Output as a hyperlink ?"
5871 msgstr ""
5872
5873 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:45
5874 #, fuzzy
5875 msgid "&Spacing:"
5876 msgstr "Interlinea|#e"
5877
5878 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:60
5879 #, fuzzy
5880 msgid "&Value:"
5881 msgstr "Blu"
5882
5883 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75
5884 #, fuzzy
5885 msgid "&Protect:"
5886 msgstr "Spiacente."
5887
5888 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:98
5889 #, fuzzy
5890 msgid "Insert the spacing even after a page break"
5891 msgstr "Inserisci una figura"
5892
5893 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:113
5894 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
5895 msgstr ""
5896
5897 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:121
5898 #, fuzzy
5899 msgid "DefSkip"
5900 msgstr "Salto predefinito:|#t"
5901
5902 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:127
5903 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:147
5904 #, fuzzy
5905 msgid "SmallSkip"
5906 msgstr "Piccolissimo"
5907
5908 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:133
5909 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
5910 #, fuzzy
5911 msgid "MedSkip"
5912 msgstr "Medio"
5913
5914 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:139
5915 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
5916 msgid "BigSkip"
5917 msgstr ""
5918
5919 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:145
5920 #, fuzzy
5921 msgid "VFill"
5922 msgstr "File"
5923
5924 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:160
5925 msgid "Supported spacing types"
5926 msgstr ""
5927
5928 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:23
5929 #, fuzzy
5930 msgid "Wrap Options"
5931 msgstr "Altro"
5932
5933 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
5934 #, fuzzy
5935 msgid "Default (outer)"
5936 msgstr "Predefinito"
5937
5938 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
5939 #, fuzzy
5940 msgid "Outer"
5941 msgstr "Altro...|#l"
5942
5943 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
5944 #, fuzzy
5945 msgid "&Placement:"
5946 msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
5947
5948 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
5949 msgid "&Units:"
5950 msgstr ""
5951
5952 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:56
5953 #, fuzzy
5954 msgid "Document Font"
5955 msgstr "Documento"
5956
5957 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:75
5958 #, fuzzy
5959 msgid "&Font:"
5960 msgstr "Font: "
5961
5962 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:118
5963 #, fuzzy
5964 msgid "&Size:"
5965 msgstr "Dimensione|#D"
5966
5967 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:137
5968 #, fuzzy
5969 msgid "Separate Paragraphs With"
5970 msgstr "Paragrafo indentato"
5971
5972 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:156
5973 #, fuzzy
5974 msgid "&Indentation"
5975 msgstr "Capov."
5976
5977 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:160
5978 #, fuzzy
5979 msgid "Indent consecutive paragraphs"
5980 msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
5981
5982 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:171
5983 #, fuzzy
5984 msgid "&Vertical space"
5985 msgstr "Spazi verticali"
5986
5987 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:353
5988 #, fuzzy
5989 msgid "&Line spacing:"
5990 msgstr "Spaziatura"
5991
5992 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:423
5993 #, fuzzy
5994 msgid "Two-&column document"
5995 msgstr "Salva il documento?"
5996
5997 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:427
5998 #, fuzzy
5999 msgid "Format text into two columns"
6000 msgstr "Formattazione del documento..."
6001
6002 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:17 lib/layouts/aa.layout:21
6003 #: lib/layouts/aapaper.layout:33 lib/layouts/aastex.layout:48
6004 #: lib/layouts/amsart.layout:20 lib/layouts/amsbook.layout:21
6005 #: lib/layouts/apa.layout:23 lib/layouts/broadway.layout:173
6006 #: lib/layouts/chess.layout:26 lib/layouts/cl2emult.layout:124
6007 #: lib/layouts/cv.layout:13 lib/layouts/dtk.layout:30
6008 #: lib/layouts/egs.layout:16 lib/layouts/elsart.layout:48
6009 #: lib/layouts/foils.layout:29 lib/layouts/hollywood.layout:353
6010 #: lib/layouts/kluwer.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:23
6011 #: lib/layouts/llncs.layout:22 lib/layouts/ltugboat.layout:29
6012 #: lib/layouts/manpage.layout:16 lib/layouts/memoir.layout:24
6013 #: lib/layouts/paper.layout:13 lib/layouts/revtex.layout:21
6014 #: lib/layouts/revtex4.layout:24 lib/layouts/scrlettr.layout:6
6015 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:6 lib/layouts/siamltex.layout:18
6016 #: lib/layouts/slides.layout:59 lib/layouts/agu_stdclass.inc:21
6017 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:12
6018 #: lib/layouts/stdclass.inc:27 lib/layouts/stdletter.inc:11
6019 #: lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:142
6020 #: src/mathed/ref_inset.C:162
6021 #, fuzzy
6022 msgid "Standard"
6023 msgstr "Standard|#S"
6024
6025 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:47
6026 #, fuzzy
6027 msgid "TheoremTemplate"
6028 msgstr "Modelli"
6029
6030 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:62 lib/layouts/elsart.layout:288
6031 #: lib/layouts/foils.layout:282 lib/layouts/heb-article.layout:99
6032 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:379
6033 #: lib/layouts/siamltex.layout:251 lib/layouts/amsdefs.inc:27
6034 #: lib/layouts/svjour.inc:436
6035 msgid "Proof"
6036 msgstr ""
6037
6038 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:70 lib/layouts/amsart-plain.layout:25
6039 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:136 lib/layouts/elsart.layout:259
6040 #: lib/layouts/foils.layout:222 lib/layouts/heb-article.layout:22
6041 #: lib/layouts/ijmpd.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:420
6042 #: lib/layouts/siamltex.layout:201 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
6043 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:31 lib/layouts/amsmaths.inc:61
6044 #: lib/layouts/svjour.inc:478
6045 msgid "Theorem"
6046 msgstr ""
6047
6048 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:80 lib/layouts/amsart-plain.layout:36
6049 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:148 lib/layouts/elsart.layout:315
6050 #: lib/layouts/foils.layout:247 lib/layouts/heb-article.layout:49
6051 #: lib/layouts/llncs.layout:359 lib/layouts/siamltex.layout:216
6052 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:52 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:47
6053 #: lib/layouts/amsmaths.inc:124 lib/layouts/svjour.inc:415
6054 msgid "Lemma"
6055 msgstr ""
6056
6057 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:90 lib/layouts/amsart-plain.layout:30
6058 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:142 lib/layouts/elsart.layout:322
6059 #: lib/layouts/foils.layout:254 lib/layouts/heb-article.layout:59
6060 #: lib/layouts/llncs.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:223
6061 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:42 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:39
6062 #: lib/layouts/amsmaths.inc:102 lib/layouts/svjour.inc:376
6063 msgid "Corollary"
6064 msgstr ""
6065
6066 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:42
6067 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:154 lib/layouts/elsart.layout:329
6068 #: lib/layouts/foils.layout:261 lib/layouts/llncs.layout:393
6069 #: lib/layouts/siamltex.layout:230 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:62
6070 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:55 lib/layouts/amsmaths.inc:146
6071 #: lib/layouts/svjour.inc:450
6072 msgid "Proposition"
6073 msgstr ""
6074
6075 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:110 lib/layouts/amsart-plain.layout:48
6076 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:160 lib/layouts/elsart.layout:364
6077 #: lib/layouts/llncs.layout:317 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:72
6078 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:63 lib/layouts/amsmaths.inc:168
6079 #: lib/layouts/svjour.inc:369
6080 msgid "Conjecture"
6081 msgstr ""
6082
6083 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:120 lib/layouts/amsart-plain.layout:54
6084 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:166 lib/layouts/elsart.layout:336
6085 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:82 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:71
6086 #: lib/layouts/amsmaths.inc:190
6087 #, fuzzy
6088 msgid "Criterion"
6089 msgstr "Citazione"
6090
6091 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:130 lib/layouts/amsart-plain.layout:66
6092 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:178 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:102
6093 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:87 lib/layouts/amsmaths.inc:212
6094 #, fuzzy
6095 msgid "Fact"
6096 msgstr "Genitore:"
6097
6098 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:140 lib/layouts/amsart-plain.layout:72
6099 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:184 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:112
6100 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:95 lib/layouts/amsmaths.inc:234
6101 msgid "Axiom"
6102 msgstr ""
6103
6104 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:150 lib/layouts/amsart-plain.layout:78
6105 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:190 lib/layouts/elsart.layout:350
6106 #: lib/layouts/foils.layout:268 lib/layouts/heb-article.layout:79
6107 #: lib/layouts/llncs.layout:338 lib/layouts/siamltex.layout:237
6108 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:122 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:103
6109 #: lib/layouts/amsmaths.inc:245 lib/layouts/svjour.inc:390
6110 #, fuzzy
6111 msgid "Definition"
6112 msgstr "Destinazione:"
6113
6114 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:170 lib/layouts/amsart-plain.layout:90
6115 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
6116 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:119 lib/layouts/amsmaths.inc:297
6117 #, fuzzy
6118 msgid "Condition"
6119 msgstr "Citazione"
6120
6121 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:180 lib/layouts/amsart-plain.layout:96
6122 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:208 lib/layouts/elsart.layout:378
6123 #: lib/layouts/llncs.layout:372 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:152
6124 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:127 lib/layouts/amsmaths.inc:319
6125 #: lib/layouts/svjour.inc:429
6126 #, fuzzy
6127 msgid "Problem"
6128 msgstr "Doppie|#D"
6129
6130 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:190 lib/layouts/amsart-plain.layout:102
6131 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:214 lib/layouts/llncs.layout:352
6132 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:162 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:135
6133 #: lib/layouts/amsmaths.inc:341 lib/layouts/svjour.inc:404
6134 msgid "Exercise"
6135 msgstr ""
6136
6137 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:200 lib/layouts/amsart-plain.layout:108
6138 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:220 lib/layouts/elsart.layout:385
6139 #: lib/layouts/llncs.layout:406 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:172
6140 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:143 lib/layouts/amsmaths.inc:364
6141 #: lib/layouts/svjour.inc:464
6142 #, fuzzy
6143 msgid "Remark"
6144 msgstr "Osservazione:|#O"
6145
6146 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:210 lib/layouts/amsart-plain.layout:114
6147 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:226 lib/layouts/elsart.layout:399
6148 #: lib/layouts/heb-article.layout:69 lib/layouts/llncs.layout:310
6149 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:182 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:151
6150 #: lib/layouts/amsmaths.inc:395 lib/layouts/svjour.inc:348
6151 msgid "Claim"
6152 msgstr ""
6153
6154 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:220 lib/layouts/amsart-plain.layout:120
6155 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:232 lib/layouts/apa.layout:212
6156 #: lib/layouts/elsart.layout:392 lib/layouts/llncs.layout:365
6157 #: lib/layouts/slides.layout:164 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:192
6158 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:159 lib/layouts/amsmaths.inc:417
6159 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:54
6160 msgid "Note"
6161 msgstr "Nota"
6162
6163 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:230 lib/layouts/amsart-plain.layout:126
6164 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:202
6165 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:167 lib/layouts/amsmaths.inc:439
6166 #, fuzzy
6167 msgid "Notation"
6168 msgstr "Rotazione"
6169
6170 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:240 lib/layouts/amsart-plain.layout:144
6171 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:256 lib/layouts/elsart.layout:414
6172 #: lib/layouts/llncs.layout:289 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:232
6173 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:191 lib/layouts/amsmaths.inc:494
6174 #, fuzzy
6175 msgid "Case"
6176 msgstr "Incolla"
6177
6178 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:294 lib/layouts/egs.layout:600
6179 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/siamltex.layout:80
6180 #: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
6181 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:35 lib/layouts/stdstarsections.inc:29
6182 #, fuzzy
6183 msgid "Section*"
6184 msgstr "Decorazione"
6185
6186 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:304 lib/layouts/egs.layout:620
6187 #: lib/layouts/siamltex.layout:87 lib/layouts/aguplus.inc:48
6188 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:47 lib/layouts/stdstarsections.inc:38
6189 #, fuzzy
6190 msgid "Subsection*"
6191 msgstr "Decorazione"
6192
6193 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:312 lib/layouts/siamltex.layout:94
6194 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:59 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
6195 #, fuzzy
6196 msgid "Subsubsection*"
6197 msgstr "Decorazione"
6198
6199 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:327 lib/layouts/aa.layout:81
6200 #: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aapaper.layout:98
6201 #: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:105
6202 #: lib/layouts/aastex.layout:246 lib/layouts/apa.layout:69
6203 #: lib/layouts/cl2emult.layout:79 lib/layouts/egs.layout:490
6204 #: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/entcs.layout:82
6205 #: lib/layouts/foils.layout:150 lib/layouts/heb-article.layout:17
6206 #: lib/layouts/ijmpd.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:258
6207 #: lib/layouts/latex8.layout:99 lib/layouts/linuxdoc.layout:297
6208 #: lib/layouts/llncs.layout:245 lib/layouts/ltugboat.layout:170
6209 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:133
6210 #: lib/layouts/revtex4.layout:188 lib/layouts/siamltex.layout:142
6211 #: lib/layouts/spie.layout:71 lib/layouts/svglobal.layout:28
6212 #: lib/layouts/svjog.layout:33 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:191
6213 #: lib/layouts/amsdefs.inc:124 lib/layouts/db_stdstruct.inc:10
6214 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:11
6215 #: lib/layouts/svjour.inc:252 src/output_plaintext.C:155
6216 msgid "Abstract"
6217 msgstr ""
6218
6219 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:108
6220 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:63
6221 #: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:168
6222 #: lib/layouts/revtex4.layout:226 lib/layouts/siamltex.layout:168
6223 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:118
6224 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
6225 #, fuzzy
6226 msgid "Keywords"
6227 msgstr "Parola chiave:|#P"
6228
6229 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:87
6230 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:104
6231 #: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/book.layout:20
6232 #: lib/layouts/cl2emult.layout:101 lib/layouts/cv.layout:142
6233 #: lib/layouts/egs.layout:561 lib/layouts/foils.layout:214
6234 #: lib/layouts/ijmpd.layout:153 lib/layouts/latex8.layout:122
6235 #: lib/layouts/llncs.layout:266 lib/layouts/memoir.layout:136
6236 #: lib/layouts/mwbk.layout:20 lib/layouts/mwrep.layout:11
6237 #: lib/layouts/report.layout:17 lib/layouts/scrbook.layout:21
6238 #: lib/layouts/scrreprt.layout:10 lib/layouts/siamltex.layout:182
6239 #: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/amsdefs.inc:225
6240 #: lib/layouts/scrclass.inc:230 lib/layouts/stdlists.inc:96
6241 #: lib/layouts/stdstruct.inc:38 lib/layouts/svjour.inc:326
6242 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:94
6243 #, fuzzy
6244 msgid "Bibliography"
6245 msgstr "Oggetto bibliografico"
6246
6247 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/aastex.layout:114
6248 #: lib/layouts/aastex.layout:408 lib/layouts/ijmpd.layout:162
6249 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 src/rowpainter.C:444
6250 #, fuzzy
6251 msgid "Appendix"
6252 msgstr "Inserto aperto"
6253
6254 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403
6255 #, fuzzy
6256 msgid "Appendices"
6257 msgstr "Inserto aperto"
6258
6259 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
6260 #, fuzzy
6261 msgid "Biography"
6262 msgstr "Oggetto bibliografico"
6263
6264 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:428 lib/layouts/aa.layout:57
6265 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:59
6266 #: lib/layouts/aastex.layout:132 lib/layouts/aastex.layout:525
6267 #: lib/layouts/egs.layout:583 lib/layouts/latex8.layout:115
6268 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:335 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:28
6269 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:63
6270 #, fuzzy
6271 msgid "Caption"
6272 msgstr "Titolo|#t"
6273
6274 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:435
6275 #, fuzzy
6276 msgid "Footernote"
6277 msgstr "Inserisci una nota a piè di pagina"
6278
6279 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:458
6280 #, fuzzy
6281 msgid "MarkBoth"
6282 msgstr "Marchi attivati"
6283
6284 #: lib/layouts/aa.layout:45 lib/layouts/aapaper.layout:47
6285 #: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/apa.layout:293
6286 #: lib/layouts/cv.layout:79 lib/layouts/egs.layout:161
6287 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:176 lib/layouts/manpage.layout:81
6288 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:12 lib/layouts/db_stdlists.inc:11
6289 #: lib/layouts/stdlists.inc:10
6290 msgid "Itemize"
6291 msgstr ""
6292
6293 #: lib/layouts/aa.layout:48 lib/layouts/aapaper.layout:50
6294 #: lib/layouts/aastex.layout:78 lib/layouts/apa.layout:311
6295 #: lib/layouts/egs.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:160
6296 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/agu_stdlists.inc:20
6297 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:18 lib/layouts/stdlists.inc:28
6298 msgid "Enumerate"
6299 msgstr ""
6300
6301 #: lib/layouts/aa.layout:51 lib/layouts/aapaper.layout:53
6302 #: lib/layouts/aastex.layout:81 lib/layouts/egs.layout:179
6303 #: lib/layouts/hollywood.layout:130 lib/layouts/linuxdoc.layout:193
6304 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
6305 #: lib/layouts/scrlettr.layout:18 lib/layouts/scrlttr2.layout:17
6306 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:28 lib/layouts/db_stdlists.inc:25
6307 #: lib/layouts/scrclass.inc:25 lib/layouts/stdlists.inc:46
6308 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
6309 #, fuzzy
6310 msgid "Description"
6311 msgstr "Decorazione"
6312
6313 #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:56
6314 #: lib/layouts/aastex.layout:84 lib/layouts/egs.layout:126
6315 #: lib/layouts/scrmacros.inc:6 lib/layouts/stdlists.inc:68
6316 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
6317 #, fuzzy
6318 msgid "List"
6319 msgstr "Linee"
6320
6321 #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aa.layout:266
6322 #: lib/layouts/aapaper.layout:74 lib/layouts/aapaper.layout:161
6323 #: lib/layouts/aastex.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:208
6324 #: lib/layouts/apa.layout:38 lib/layouts/broadway.layout:185
6325 #: lib/layouts/cl2emult.layout:39 lib/layouts/cv.layout:121
6326 #: lib/layouts/docbook-book.layout:10 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
6327 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:245
6328 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:36
6329 #: lib/layouts/foils.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:339
6330 #: lib/layouts/ijmpd.layout:35 lib/layouts/kluwer.layout:104
6331 #: lib/layouts/latex8.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:46
6332 #: lib/layouts/llncs.layout:104 lib/layouts/ltugboat.layout:133
6333 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:89
6334 #: lib/layouts/revtex4.layout:105 lib/layouts/scrlettr.layout:200
6335 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:276 lib/layouts/siamltex.layout:108
6336 #: lib/layouts/svprobth.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:244
6337 #: lib/layouts/amsdefs.inc:59 lib/layouts/db_stdtitle.inc:12
6338 #: lib/layouts/scrclass.inc:153 lib/layouts/stdtitle.inc:11
6339 #: lib/layouts/svjour.inc:129
6340 #, fuzzy
6341 msgid "Title"
6342 msgstr "File"
6343
6344 #: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aa.layout:108
6345 #: lib/layouts/aapaper.layout:77 lib/layouts/kluwer.layout:122
6346 #: lib/layouts/llncs.layout:127 lib/layouts/svprobth.layout:43
6347 #: lib/layouts/aapaper.inc:8 lib/layouts/svjour.inc:152
6348 msgid "Subtitle"
6349 msgstr ""
6350
6351 #: lib/layouts/aa.layout:66 lib/layouts/aa.layout:278
6352 #: lib/layouts/aapaper.layout:80 lib/layouts/aapaper.layout:172
6353 #: lib/layouts/aastex.layout:90 lib/layouts/aastex.layout:221
6354 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/broadway.layout:198
6355 #: lib/layouts/cl2emult.layout:56 lib/layouts/egs.layout:288
6356 #: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/entcs.layout:46
6357 #: lib/layouts/foils.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:326
6358 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/kluwer.layout:160
6359 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:255 lib/layouts/llncs.layout:181
6360 #: lib/layouts/ltugboat.layout:153 lib/layouts/paper.layout:123
6361 #: lib/layouts/revtex.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:113
6362 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:51
6363 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:165 lib/layouts/amsdefs.inc:80
6364 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:161
6365 #: lib/layouts/stdtitle.inc:30 lib/layouts/svjour.inc:182
6366 msgid "Author"
6367 msgstr ""
6368
6369 #: lib/layouts/aa.layout:69 lib/layouts/aa.layout:129
6370 #: lib/layouts/aapaper.layout:83 lib/layouts/egs.layout:232
6371 #: lib/layouts/entcs.layout:56 lib/layouts/g-brief-en.layout:178
6372 #: lib/layouts/g-brief2.layout:798 lib/layouts/ijmpd.layout:54
6373 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:115
6374 #: lib/layouts/revtex4.layout:152 lib/layouts/scrlettr.layout:151
6375 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:29
6376 #: lib/layouts/amsdefs.inc:149 lib/layouts/lyxmacros.inc:42
6377 msgid "Address"
6378 msgstr ""
6379
6380 #: lib/layouts/aa.layout:72 lib/layouts/aa.layout:146
6381 #: lib/layouts/aapaper.layout:89 lib/layouts/aapaper.inc:64
6382 #, fuzzy
6383 msgid "Offprint"
6384 msgstr "Stampa"
6385
6386 #: lib/layouts/aa.layout:75 lib/layouts/aa.layout:169
6387 #: lib/layouts/svjour.inc:236
6388 #, fuzzy
6389 msgid "Mail"
6390 msgstr "Matrice"
6391
6392 #: lib/layouts/aa.layout:78 lib/layouts/aa.layout:290
6393 #: lib/layouts/aapaper.layout:95 lib/layouts/aapaper.layout:183
6394 #: lib/layouts/aastex.layout:102 lib/layouts/aastex.layout:234
6395 #: lib/layouts/egs.layout:474 lib/layouts/foils.layout:143
6396 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:187 lib/layouts/g-brief2.layout:820
6397 #: lib/layouts/kluwer.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:276
6398 #: lib/layouts/revtex.layout:105 lib/layouts/revtex4.layout:121
6399 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
6400 #: lib/layouts/siamltex.layout:136 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:236
6401 #: lib/layouts/amsdefs.inc:100 lib/layouts/db_stdtitle.inc:34
6402 #: lib/layouts/scrclass.inc:168 lib/layouts/stdtitle.inc:49
6403 #: lib/layouts/svjour.inc:230
6404 #, fuzzy
6405 msgid "Date"
6406 msgstr "Incolla"
6407
6408 #: lib/layouts/aa.layout:84 lib/layouts/aa.layout:192
6409 #: lib/layouts/aapaper.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:138
6410 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:250 lib/layouts/egs.layout:536
6411 #: lib/layouts/elsart.layout:424 lib/layouts/aapaper.inc:82
6412 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:222 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:183
6413 #: lib/layouts/amsmaths.inc:472 lib/layouts/svjour.inc:319
6414 msgid "Acknowledgement"
6415 msgstr ""
6416
6417 #: lib/layouts/aapaper.layout:62 lib/layouts/egs.layout:636
6418 #: lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:111
6419 #, fuzzy
6420 msgid "LaTeX"
6421 msgstr "LaTeX|#L"
6422
6423 #: lib/layouts/aapaper.layout:86 lib/layouts/aastex.layout:96
6424 #: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:56
6425 #: lib/layouts/llncs.layout:237 lib/layouts/aapaper.inc:46
6426 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
6427 #, fuzzy
6428 msgid "Email"
6429 msgstr "Piccolo"
6430
6431 #: lib/layouts/aastex.layout:93 lib/layouts/aastex.layout:265
6432 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:80
6433 #: lib/layouts/revtex4.layout:131 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:126
6434 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
6435 #, fuzzy
6436 msgid "Affiliation"
6437 msgstr "Citazione"
6438
6439 #: lib/layouts/aastex.layout:99 lib/layouts/aastex.layout:348
6440 msgid "And"
6441 msgstr ""
6442
6443 #: lib/layouts/aastex.layout:111 lib/layouts/aastex.layout:327
6444 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:511
6445 #: lib/layouts/kluwer.layout:302 lib/layouts/svjour.inc:294
6446 msgid "Acknowledgements"
6447 msgstr ""
6448
6449 #: lib/layouts/aastex.layout:117 lib/layouts/aastex.layout:441
6450 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 src/output_plaintext.C:167
6451 #, fuzzy
6452 msgid "References"
6453 msgstr "Inserisci un riferimento"
6454
6455 #: lib/layouts/aastex.layout:120 lib/layouts/aastex.layout:368
6456 #, fuzzy
6457 msgid "PlaceFigure"
6458 msgstr "Figura"
6459
6460 #: lib/layouts/aastex.layout:123 lib/layouts/aastex.layout:388
6461 msgid "PlaceTable"
6462 msgstr ""
6463
6464 #: lib/layouts/aastex.layout:126 lib/layouts/aastex.layout:506
6465 #, fuzzy
6466 msgid "TableComments"
6467 msgstr "Sommario"
6468
6469 #: lib/layouts/aastex.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:487
6470 #, fuzzy
6471 msgid "TableRefs"
6472 msgstr "Tabella%t"
6473
6474 #: lib/layouts/aastex.layout:135 lib/layouts/aastex.layout:429
6475 msgid "MathLetters"
6476 msgstr ""
6477
6478 #: lib/layouts/aastex.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:467
6479 msgid "NoteToEditor"
6480 msgstr ""
6481
6482 #: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:558
6483 #, fuzzy
6484 msgid "Facility"
6485 msgstr "Genitore:"
6486
6487 #: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:584
6488 msgid "Objectname"
6489 msgstr ""
6490
6491 #: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:611
6492 #, fuzzy
6493 msgid "Dataset"
6494 msgstr "Database:"
6495
6496 #: lib/layouts/aastex.layout:543
6497 #, fuzzy
6498 msgid "FigCaption"
6499 msgstr "Titolo|#t"
6500
6501 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:60 lib/layouts/amsart-seq.layout:172
6502 #: lib/layouts/elsart.layout:343 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:92
6503 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:79 lib/layouts/amsmaths.inc:201
6504 #: lib/layouts/stdfloats.inc:33
6505 #, fuzzy
6506 msgid "Algorithm"
6507 msgstr "Lista delle formule"
6508
6509 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:132 lib/layouts/amsart-seq.layout:244
6510 #: lib/layouts/elsart.layout:406 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:212
6511 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:175 lib/layouts/amsmaths.inc:461
6512 msgid "Summary"
6513 msgstr ""
6514
6515 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:150 lib/layouts/amsart-seq.layout:262
6516 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:242 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:199
6517 #: lib/layouts/amsmaths.inc:505
6518 #, fuzzy
6519 msgid "Conclusion"
6520 msgstr "Colonna"
6521
6522 #: lib/layouts/amsbook.layout:110
6523 msgid "Chapter_Exercises"
6524 msgstr ""
6525
6526 #: lib/layouts/apa.layout:49
6527 msgid "RightHeader"
6528 msgstr ""
6529
6530 #: lib/layouts/apa.layout:91
6531 msgid "ShortTitle"
6532 msgstr ""
6533
6534 #: lib/layouts/apa.layout:128
6535 msgid "TwoAuthors"
6536 msgstr ""
6537
6538 #: lib/layouts/apa.layout:135
6539 msgid "ThreeAuthors"
6540 msgstr ""
6541
6542 #: lib/layouts/apa.layout:142
6543 msgid "FourAuthors"
6544 msgstr ""
6545
6546 #: lib/layouts/apa.layout:170
6547 msgid "TwoAffiliations"
6548 msgstr ""
6549
6550 #: lib/layouts/apa.layout:177
6551 msgid "ThreeAffiliations"
6552 msgstr ""
6553
6554 #: lib/layouts/apa.layout:184
6555 msgid "FourAffiliations"
6556 msgstr ""
6557
6558 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:334
6559 #, fuzzy
6560 msgid "Journal"
6561 msgstr "Normale"
6562
6563 #: lib/layouts/apa.layout:205
6564 #, fuzzy
6565 msgid "CopNum"
6566 msgstr "Colonna"
6567
6568 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/revtex4.layout:198
6569 #: lib/layouts/spie.layout:86
6570 msgid "Acknowledgments"
6571 msgstr ""
6572
6573 #: lib/layouts/apa.layout:247
6574 msgid "ThickLine"
6575 msgstr ""
6576
6577 #: lib/layouts/apa.layout:257
6578 #, fuzzy
6579 msgid "CenteredCaption"
6580 msgstr "Orientamento"
6581
6582 #: lib/layouts/apa.layout:265
6583 #, fuzzy
6584 msgid "FitFigure"
6585 msgstr "Figura"
6586
6587 #: lib/layouts/apa.layout:271
6588 msgid "FitBitmap"
6589 msgstr ""
6590
6591 #: lib/layouts/apa.layout:329
6592 #, fuzzy
6593 msgid "Seriate"
6594 msgstr "Inserisci"
6595
6596 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
6597 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
6598 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:12 lib/layouts/stdstarsections.inc:12
6599 #, fuzzy
6600 msgid "Part*"
6601 msgstr "Genitore:"
6602
6603 #: lib/layouts/broadway.layout:26 lib/layouts/hollywood.layout:39
6604 msgid "Dialogue"
6605 msgstr ""
6606
6607 #: lib/layouts/broadway.layout:38 lib/layouts/hollywood.layout:213
6608 #, fuzzy
6609 msgid "Narrative"
6610 msgstr "Negativo|#N"
6611
6612 #: lib/layouts/broadway.layout:55
6613 msgid "ACT"
6614 msgstr ""
6615
6616 #: lib/layouts/broadway.layout:71
6617 msgid "SCENE"
6618 msgstr ""
6619
6620 #: lib/layouts/broadway.layout:87
6621 msgid "SCENE*"
6622 msgstr ""
6623
6624 #: lib/layouts/broadway.layout:102
6625 msgid "AT_RISE:"
6626 msgstr ""
6627
6628 #: lib/layouts/broadway.layout:118 lib/layouts/hollywood.layout:146
6629 #, fuzzy
6630 msgid "Speaker"
6631 msgstr "Correttore"
6632
6633 #: lib/layouts/broadway.layout:132 lib/layouts/hollywood.layout:162
6634 #, fuzzy
6635 msgid "Parenthetical"
6636 msgstr "Matrice"
6637
6638 #: lib/layouts/broadway.layout:157
6639 msgid "CURTAIN"
6640 msgstr ""
6641
6642 #: lib/layouts/broadway.layout:211 lib/layouts/egs.layout:220
6643 #: lib/layouts/hollywood.layout:313 lib/layouts/lyxmacros.inc:62
6644 msgid "Right_Address"
6645 msgstr ""
6646
6647 #: lib/layouts/chess.layout:32
6648 #, fuzzy
6649 msgid "Mainline"
6650 msgstr "Altro"
6651
6652 #: lib/layouts/chess.layout:56
6653 #, fuzzy
6654 msgid "Variation"
6655 msgstr "Separazione"
6656
6657 #: lib/layouts/chess.layout:66
6658 #, fuzzy
6659 msgid "SubVariation"
6660 msgstr "Separazione"
6661
6662 #: lib/layouts/chess.layout:75
6663 #, fuzzy
6664 msgid "SubVariation2"
6665 msgstr "Separazione"
6666
6667 #: lib/layouts/chess.layout:84
6668 #, fuzzy
6669 msgid "SubVariation3"
6670 msgstr "Separazione"
6671
6672 #: lib/layouts/chess.layout:93
6673 #, fuzzy
6674 msgid "SubVariation4"
6675 msgstr "Separazione"
6676
6677 #: lib/layouts/chess.layout:102
6678 #, fuzzy
6679 msgid "SubVariation5"
6680 msgstr "Separazione"
6681
6682 #: lib/layouts/chess.layout:112
6683 msgid "HideMoves"
6684 msgstr ""
6685
6686 #: lib/layouts/chess.layout:120
6687 msgid "ChessBoard"
6688 msgstr ""
6689
6690 #: lib/layouts/chess.layout:133
6691 #, fuzzy
6692 msgid "BoardCentered"
6693 msgstr "Centrato|#t"
6694
6695 #: lib/layouts/chess.layout:148
6696 #, fuzzy
6697 msgid "HighLight"
6698 msgstr "Altezza"
6699
6700 #: lib/layouts/chess.layout:168
6701 #, fuzzy
6702 msgid "Arrow"
6703 msgstr "Errore"
6704
6705 #: lib/layouts/chess.layout:179
6706 msgid "KnightMove"
6707 msgstr ""
6708
6709 #: lib/layouts/cl2emult.layout:68 lib/layouts/llncs.layout:218
6710 #: lib/layouts/svjour.inc:211
6711 #, fuzzy
6712 msgid "Institute"
6713 msgstr "Inserisci le virgolette standard"
6714
6715 #: lib/layouts/cv.layout:57
6716 #, fuzzy
6717 msgid "Topic"
6718 msgstr "Superiore|#p"
6719
6720 #: lib/layouts/cv.layout:97 lib/layouts/foils.layout:189
6721 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
6722 #, fuzzy
6723 msgid "Left_Header"
6724 msgstr "Testa"
6725
6726 #: lib/layouts/cv.layout:114 lib/layouts/foils.layout:197
6727 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
6728 #, fuzzy
6729 msgid "Right_Header"
6730 msgstr "Testa"
6731
6732 #: lib/layouts/dinbrief.layout:12 lib/layouts/heb-letter.layout:9
6733 #: lib/layouts/stdletter.inc:23
6734 msgid "My_Address"
6735 msgstr ""
6736
6737 #: lib/layouts/dinbrief.layout:28 lib/layouts/heb-letter.layout:14
6738 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
6739 msgid "Send_To_Address"
6740 msgstr ""
6741
6742 #: lib/layouts/dinbrief.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:203
6743 #: lib/layouts/g-brief2.layout:863 lib/layouts/heb-letter.layout:19
6744 #: lib/layouts/scrlettr.layout:68 lib/layouts/scrlttr2.layout:96
6745 #: lib/layouts/stdletter.inc:49
6746 #, fuzzy
6747 msgid "Opening"
6748 msgstr "Apri"
6749
6750 #: lib/layouts/dinbrief.layout:58 lib/layouts/g-brief-en.layout:52
6751 #: lib/layouts/g-brief2.layout:211 lib/layouts/heb-letter.layout:29
6752 #: lib/layouts/scrlettr.layout:144 lib/layouts/scrlttr2.layout:172
6753 #: lib/layouts/stdletter.inc:71
6754 #, fuzzy
6755 msgid "Signature"
6756 msgstr "Figura"
6757
6758 #: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/g-brief-en.layout:229
6759 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/heb-letter.layout:24
6760 #: lib/layouts/scrlettr.layout:78 lib/layouts/scrlttr2.layout:118
6761 #: lib/layouts/stdletter.inc:92
6762 #, fuzzy
6763 msgid "Closing"
6764 msgstr "Chiudi"
6765
6766 #: lib/layouts/dinbrief.layout:84 lib/layouts/stdletter.inc:116
6767 #, fuzzy
6768 msgid "encl"
6769 msgstr "Annulla"
6770
6771 #: lib/layouts/dinbrief.layout:97
6772 msgid "ps"
6773 msgstr ""
6774
6775 #: lib/layouts/dinbrief.layout:119 lib/layouts/g-brief-en.layout:220
6776 #: lib/layouts/g-brief2.layout:911 lib/layouts/stdletter.inc:100
6777 #: src/lengthcommon.C:48
6778 msgid "cc"
6779 msgstr ""
6780
6781 #: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/g-brief-de.layout:194
6782 msgid "Betreff"
6783 msgstr ""
6784
6785 #: lib/layouts/dinbrief.layout:157
6786 msgid "Stadt"
6787 msgstr ""
6788
6789 #: lib/layouts/dinbrief.layout:177 lib/layouts/g-brief-de.layout:187
6790 msgid "Datum"
6791 msgstr ""
6792
6793 #: lib/layouts/egs.layout:92 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:17
6794 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:10
6795 #, fuzzy
6796 msgid "Quotation"
6797 msgstr "Rotazione"
6798
6799 #: lib/layouts/egs.layout:110 lib/layouts/linuxdoc.layout:34
6800 #: lib/layouts/manpage.layout:28 lib/layouts/stdlayouts.inc:28
6801 #, fuzzy
6802 msgid "Quote"
6803 msgstr "Virgolette"
6804
6805 #: lib/layouts/egs.layout:201 lib/layouts/stdlayouts.inc:44
6806 #, fuzzy
6807 msgid "Verse"
6808 msgstr "Diminuisci"
6809
6810 #: lib/layouts/egs.layout:267 lib/layouts/obsolete.inc:10
6811 msgid "LaTeX_Title"
6812 msgstr ""
6813
6814 #: lib/layouts/egs.layout:311
6815 msgid "Affil"
6816 msgstr ""
6817
6818 #: lib/layouts/egs.layout:357
6819 #, fuzzy
6820 msgid "msnumber"
6821 msgstr "Numero"
6822
6823 #: lib/layouts/egs.layout:382
6824 msgid "FirstAuthor"
6825 msgstr ""
6826
6827 #: lib/layouts/egs.layout:405 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:196
6828 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
6829 msgid "Received"
6830 msgstr ""
6831
6832 #: lib/layouts/egs.layout:428 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:212
6833 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
6834 msgid "Accepted"
6835 msgstr ""
6836
6837 #: lib/layouts/egs.layout:451
6838 #, fuzzy
6839 msgid "Offsets"
6840 msgstr "Non attivo"
6841
6842 #: lib/layouts/egs.layout:654 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:17
6843 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:11
6844 msgid "LyX-Code"
6845 msgstr ""
6846
6847 #: lib/layouts/elsart.layout:132
6848 msgid "Author_Address"
6849 msgstr ""
6850
6851 #: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:166
6852 msgid "Author_Email"
6853 msgstr ""
6854
6855 #: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:180
6856 msgid "Author_URL"
6857 msgstr ""
6858
6859 #: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:159
6860 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
6861 msgid "Thanks"
6862 msgstr ""
6863
6864 #: lib/layouts/entcs.layout:71
6865 msgid "FrontMatter"
6866 msgstr ""
6867
6868 #: lib/layouts/entcs.layout:97
6869 #, fuzzy
6870 msgid "Keyword"
6871 msgstr "Parola chiave:|#P"
6872
6873 #: lib/layouts/foils.layout:41
6874 #, fuzzy
6875 msgid "Foilhead"
6876 msgstr "File"
6877
6878 #: lib/layouts/foils.layout:60
6879 msgid "ShortFoilhead"
6880 msgstr ""
6881
6882 #: lib/layouts/foils.layout:66
6883 msgid "Rotatefoilhead"
6884 msgstr ""
6885
6886 #: lib/layouts/foils.layout:72
6887 msgid "ShortRotatefoilhead"
6888 msgstr ""
6889
6890 #: lib/layouts/foils.layout:81
6891 msgid "TickList"
6892 msgstr ""
6893
6894 #: lib/layouts/foils.layout:102
6895 msgid "CrossList"
6896 msgstr ""
6897
6898 #: lib/layouts/foils.layout:163
6899 msgid "My_Logo"
6900 msgstr ""
6901
6902 #: lib/layouts/foils.layout:181
6903 #, fuzzy
6904 msgid "Restriction"
6905 msgstr "Decorazione"
6906
6907 #: lib/layouts/foils.layout:205
6908 #, fuzzy
6909 msgid "Right_Footer"
6910 msgstr "Testa"
6911
6912 #: lib/layouts/foils.layout:296 lib/layouts/siamltex.layout:266
6913 #: lib/layouts/amsmaths.inc:90
6914 msgid "Theorem*"
6915 msgstr ""
6916
6917 #: lib/layouts/foils.layout:303 lib/layouts/siamltex.layout:273
6918 #: lib/layouts/amsmaths.inc:135
6919 msgid "Lemma*"
6920 msgstr ""
6921
6922 #: lib/layouts/foils.layout:310 lib/layouts/siamltex.layout:280
6923 #: lib/layouts/amsmaths.inc:113
6924 msgid "Corollary*"
6925 msgstr ""
6926
6927 #: lib/layouts/foils.layout:317 lib/layouts/siamltex.layout:287
6928 #: lib/layouts/amsmaths.inc:157
6929 msgid "Proposition*"
6930 msgstr ""
6931
6932 #: lib/layouts/foils.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:293
6933 #: lib/layouts/amsmaths.inc:263
6934 #, fuzzy
6935 msgid "Definition*"
6936 msgstr "Destinazione:"
6937
6938 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:15
6939 msgid "Brieftext"
6940 msgstr ""
6941
6942 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:52
6943 msgid "Unterschrift"
6944 msgstr ""
6945
6946 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:59
6947 msgid "Strasse"
6948 msgstr ""
6949
6950 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:66
6951 msgid "Zusatz"
6952 msgstr ""
6953
6954 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:73
6955 #, fuzzy
6956 msgid "Ort"
6957 msgstr "Inserisci"
6958
6959 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:80
6960 msgid "Land"
6961 msgstr ""
6962
6963 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:87
6964 msgid "RetourAdresse"
6965 msgstr ""
6966
6967 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:94
6968 #, fuzzy
6969 msgid "MeinZeichen"
6970 msgstr "pollici"
6971
6972 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:101
6973 msgid "IhrZeichen"
6974 msgstr ""
6975
6976 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:108
6977 msgid "IhrSchreiben"
6978 msgstr ""
6979
6980 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:115
6981 #, fuzzy
6982 msgid "Telefon"
6983 msgstr "Decorazione"
6984
6985 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:122 lib/layouts/g-brief-en.layout:122
6986 msgid "Telefax"
6987 msgstr ""
6988
6989 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:129 lib/layouts/g-brief-en.layout:129
6990 #, fuzzy
6991 msgid "Telex"
6992 msgstr "Testo"
6993
6994 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:136 lib/layouts/g-brief-en.layout:136
6995 msgid "EMail"
6996 msgstr ""
6997
6998 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:143 lib/layouts/g-brief-en.layout:143
6999 msgid "HTTP"
7000 msgstr ""
7001
7002 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:150 lib/layouts/g-brief-en.layout:150
7003 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
7004 msgid "Bank"
7005 msgstr ""
7006
7007 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:157
7008 msgid "BLZ"
7009 msgstr ""
7010
7011 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:164
7012 msgid "Konto"
7013 msgstr ""
7014
7015 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:171
7016 msgid "Postvermerk"
7017 msgstr ""
7018
7019 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:178
7020 msgid "Adresse"
7021 msgstr ""
7022
7023 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:203
7024 #, fuzzy
7025 msgid "Anrede"
7026 msgstr "Rosso"
7027
7028 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:212
7029 #, fuzzy
7030 msgid "Anlagen"
7031 msgstr "Allineamento"
7032
7033 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:220
7034 msgid "Verteiler"
7035 msgstr ""
7036
7037 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:229
7038 msgid "Gruss"
7039 msgstr ""
7040
7041 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:15 lib/layouts/g-brief2.layout:33
7042 #: lib/layouts/scrlettr.layout:47
7043 #, fuzzy
7044 msgid "Letter"
7045 msgstr "Sinistra"
7046
7047 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:59
7048 msgid "Street"
7049 msgstr ""
7050
7051 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:66
7052 #, fuzzy
7053 msgid "Addition"
7054 msgstr "Citazione"
7055
7056 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:73
7057 #, fuzzy
7058 msgid "Town"
7059 msgstr "Due"
7060
7061 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:80
7062 #, fuzzy
7063 msgid "State"
7064 msgstr "Salva"
7065
7066 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:87 lib/layouts/g-brief2.layout:693
7067 msgid "ReturnAddress"
7068 msgstr ""
7069
7070 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:94 lib/layouts/g-brief2.layout:714
7071 #, fuzzy
7072 msgid "MyRef"
7073 msgstr "Rif: "
7074
7075 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:101 lib/layouts/g-brief2.layout:734
7076 msgid "YourRef"
7077 msgstr ""
7078
7079 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:756
7080 msgid "YourMail"
7081 msgstr ""
7082
7083 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:115
7084 #, fuzzy
7085 msgid "Phone"
7086 msgstr "Agenda telefonica"
7087
7088 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:157
7089 msgid "BankCode"
7090 msgstr ""
7091
7092 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:164
7093 msgid "BankAccount"
7094 msgstr ""
7095
7096 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:171 lib/layouts/g-brief2.layout:777
7097 #, fuzzy
7098 msgid "PostalComment"
7099 msgstr "Commento:"
7100
7101 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:212 lib/layouts/g-brief2.layout:888
7102 msgid "Encl."
7103 msgstr ""
7104
7105 #: lib/layouts/g-brief2.layout:75
7106 #, fuzzy
7107 msgid "NameRowA"
7108 msgstr "Nome|#N"
7109
7110 #: lib/layouts/g-brief2.layout:95
7111 #, fuzzy
7112 msgid "NameRowB"
7113 msgstr "Nome|#N"
7114
7115 #: lib/layouts/g-brief2.layout:114
7116 #, fuzzy
7117 msgid "NameRowC"
7118 msgstr "Nome|#N"
7119
7120 #: lib/layouts/g-brief2.layout:133
7121 #, fuzzy
7122 msgid "NameRowD"
7123 msgstr "Nome|#N"
7124
7125 #: lib/layouts/g-brief2.layout:152
7126 #, fuzzy
7127 msgid "NameRowE"
7128 msgstr "Nome|#N"
7129
7130 #: lib/layouts/g-brief2.layout:171
7131 #, fuzzy
7132 msgid "NameRowF"
7133 msgstr "Nome|#N"
7134
7135 #: lib/layouts/g-brief2.layout:190
7136 #, fuzzy
7137 msgid "NameRowG"
7138 msgstr "Nome|#N"
7139
7140 #: lib/layouts/g-brief2.layout:230
7141 #, fuzzy
7142 msgid "AddressRowA"
7143 msgstr "Aggiungi riga|#r"
7144
7145 #: lib/layouts/g-brief2.layout:250
7146 #, fuzzy
7147 msgid "AddressRowB"
7148 msgstr "Aggiungi riga|#r"
7149
7150 #: lib/layouts/g-brief2.layout:269
7151 #, fuzzy
7152 msgid "AddressRowC"
7153 msgstr "Aggiungi riga|#r"
7154
7155 #: lib/layouts/g-brief2.layout:288
7156 #, fuzzy
7157 msgid "AddressRowD"
7158 msgstr "Aggiungi riga|#r"
7159
7160 #: lib/layouts/g-brief2.layout:307
7161 #, fuzzy
7162 msgid "AddressRowE"
7163 msgstr "Aggiungi riga|#r"
7164
7165 #: lib/layouts/g-brief2.layout:326
7166 #, fuzzy
7167 msgid "AddressRowF"
7168 msgstr "Aggiungi riga|#r"
7169
7170 #: lib/layouts/g-brief2.layout:345
7171 #, fuzzy
7172 msgid "TelephoneRowA"
7173 msgstr "Decorazione"
7174
7175 #: lib/layouts/g-brief2.layout:365
7176 #, fuzzy
7177 msgid "TelephoneRowB"
7178 msgstr "Decorazione"
7179
7180 #: lib/layouts/g-brief2.layout:384
7181 #, fuzzy
7182 msgid "TelephoneRowC"
7183 msgstr "Decorazione"
7184
7185 #: lib/layouts/g-brief2.layout:403
7186 #, fuzzy
7187 msgid "TelephoneRowD"
7188 msgstr "Cancella riga|#n"
7189
7190 #: lib/layouts/g-brief2.layout:422
7191 #, fuzzy
7192 msgid "TelephoneRowE"
7193 msgstr "Decorazione"
7194
7195 #: lib/layouts/g-brief2.layout:441
7196 #, fuzzy
7197 msgid "TelephoneRowF"
7198 msgstr "Decorazione"
7199
7200 #: lib/layouts/g-brief2.layout:460
7201 msgid "InternetRowA"
7202 msgstr ""
7203
7204 #: lib/layouts/g-brief2.layout:480
7205 msgid "InternetRowB"
7206 msgstr ""
7207
7208 #: lib/layouts/g-brief2.layout:499
7209 msgid "InternetRowC"
7210 msgstr ""
7211
7212 #: lib/layouts/g-brief2.layout:518
7213 msgid "InternetRowD"
7214 msgstr ""
7215
7216 #: lib/layouts/g-brief2.layout:537
7217 msgid "InternetRowE"
7218 msgstr ""
7219
7220 #: lib/layouts/g-brief2.layout:556
7221 msgid "InternetRowF"
7222 msgstr ""
7223
7224 #: lib/layouts/g-brief2.layout:575
7225 msgid "BankRowA"
7226 msgstr ""
7227
7228 #: lib/layouts/g-brief2.layout:595
7229 msgid "BankRowB"
7230 msgstr ""
7231
7232 #: lib/layouts/g-brief2.layout:614
7233 msgid "BankRowC"
7234 msgstr ""
7235
7236 #: lib/layouts/g-brief2.layout:633
7237 msgid "BankRowD"
7238 msgstr ""
7239
7240 #: lib/layouts/g-brief2.layout:652
7241 msgid "BankRowE"
7242 msgstr ""
7243
7244 #: lib/layouts/g-brief2.layout:671
7245 msgid "BankRowF"
7246 msgstr ""
7247
7248 #: lib/layouts/heb-article.layout:89
7249 #, fuzzy
7250 msgid "Remarks"
7251 msgstr "Osservazione:|#O"
7252
7253 #: lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/XFormsMenubar.C:256
7254 #, fuzzy
7255 msgid "More"
7256 msgstr "ignora"
7257
7258 #: lib/layouts/hollywood.layout:80
7259 msgid "FADE_IN:"
7260 msgstr ""
7261
7262 #: lib/layouts/hollywood.layout:100
7263 msgid "INT."
7264 msgstr ""
7265
7266 #: lib/layouts/hollywood.layout:114
7267 msgid "EXT."
7268 msgstr ""
7269
7270 #: lib/layouts/hollywood.layout:189
7271 #, fuzzy
7272 msgid "Continuing"
7273 msgstr "Citazione"
7274
7275 #: lib/layouts/hollywood.layout:228
7276 #, fuzzy
7277 msgid "Transition"
7278 msgstr "Fai traduzioni|#d"
7279
7280 #: lib/layouts/hollywood.layout:241
7281 msgid "TITLE_OVER:"
7282 msgstr ""
7283
7284 #: lib/layouts/hollywood.layout:256
7285 msgid "INTERCUT"
7286 msgstr ""
7287
7288 #: lib/layouts/hollywood.layout:271
7289 msgid "FADE_OUT"
7290 msgstr ""
7291
7292 #: lib/layouts/hollywood.layout:287
7293 msgid "General"
7294 msgstr ""
7295
7296 #: lib/layouts/hollywood.layout:300
7297 #, fuzzy
7298 msgid "Scene"
7299 msgstr "Secondaria"
7300
7301 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
7302 #, fuzzy
7303 msgid "AddressForOffprints"
7304 msgstr "Opzioni"
7305
7306 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
7307 #, fuzzy
7308 msgid "RunningTitle"
7309 msgstr "Esecuzione di LaTeX..."
7310
7311 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
7312 msgid "RunningAuthor"
7313 msgstr ""
7314
7315 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:237 lib/layouts/manpage.layout:144
7316 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:10
7317 #, fuzzy
7318 msgid "Code"
7319 msgstr "Chiudi"
7320
7321 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:319 lib/layouts/manpage.layout:162
7322 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:33
7323 msgid "SGML"
7324 msgstr ""
7325
7326 #: lib/layouts/llncs.layout:149 lib/layouts/svjour.inc:174
7327 #, fuzzy
7328 msgid "Running_LaTeX_Title"
7329 msgstr "Esecuzione di LaTeX..."
7330
7331 #: lib/layouts/llncs.layout:173
7332 msgid "TOC_Title"
7333 msgstr ""
7334
7335 #: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:203
7336 msgid "Author_Running"
7337 msgstr ""
7338
7339 #: lib/layouts/llncs.layout:210
7340 msgid "TOC_Author"
7341 msgstr ""
7342
7343 #: lib/layouts/llncs.layout:386 lib/layouts/svjour.inc:443
7344 msgid "Property"
7345 msgstr ""
7346
7347 #: lib/layouts/llncs.layout:399 lib/layouts/svjour.inc:457
7348 #, fuzzy
7349 msgid "Question"
7350 msgstr "Destinazione:"
7351
7352 #: lib/layouts/llncs.layout:413 lib/layouts/svjour.inc:471
7353 #, fuzzy
7354 msgid "Solution"
7355 msgstr "Rotazione"
7356
7357 #: lib/layouts/memoir.layout:74
7358 msgid "Chapterprecis"
7359 msgstr ""
7360
7361 #: lib/layouts/memoir.layout:95
7362 #, fuzzy
7363 msgid "Epigraph"
7364 msgstr "Oggetto bibliografico"
7365
7366 #: lib/layouts/memoir.layout:107
7367 #, fuzzy
7368 msgid "Poemtitle"
7369 msgstr "Verticale (Portrait)|#V"
7370
7371 #: lib/layouts/memoir.layout:125
7372 #, fuzzy
7373 msgid "Poemtitle*"
7374 msgstr "Verticale (Portrait)|#V"
7375
7376 #: lib/layouts/memoir.layout:149
7377 msgid "Legend"
7378 msgstr ""
7379
7380 #: lib/layouts/paper.layout:146
7381 msgid "SubTitle"
7382 msgstr ""
7383
7384 #: lib/layouts/paper.layout:157
7385 #, fuzzy
7386 msgid "Institution"
7387 msgstr "Inserisci una citazione"
7388
7389 #: lib/layouts/revtex4.layout:92
7390 #, fuzzy
7391 msgid "Preprint"
7392 msgstr "Stampa"
7393
7394 #: lib/layouts/revtex4.layout:216
7395 msgid "PACS"
7396 msgstr ""
7397
7398 #: lib/layouts/scrlettr.layout:25 lib/layouts/scrlttr2.layout:24
7399 #: lib/layouts/scrclass.inc:31
7400 #, fuzzy
7401 msgid "Labeling"
7402 msgstr "Ho inserito la tabella"
7403
7404 #: lib/layouts/scrlettr.layout:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:126
7405 msgid "PS"
7406 msgstr ""
7407
7408 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
7409 msgid "CC"
7410 msgstr ""
7411
7412 #: lib/layouts/scrlettr.layout:116 lib/layouts/scrlttr2.layout:142
7413 #, fuzzy
7414 msgid "Encl"
7415 msgstr "Annulla"
7416
7417 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:188
7418 #: lib/layouts/stdletter.inc:133
7419 msgid "Telephone"
7420 msgstr ""
7421
7422 #: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
7423 #, fuzzy
7424 msgid "Place"
7425 msgstr "Cambia"
7426
7427 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
7428 msgid "Backaddress"
7429 msgstr ""
7430
7431 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
7432 #, fuzzy
7433 msgid "Specialmail"
7434 msgstr "Cella speciale"
7435
7436 #: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
7437 #: lib/layouts/stdletter.inc:125
7438 #, fuzzy
7439 msgid "Location"
7440 msgstr "Rotazione"
7441
7442 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
7443 #: lib/layouts/scrclass.inc:175
7444 msgid "Subject"
7445 msgstr ""
7446
7447 #: lib/layouts/scrlettr.layout:214 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
7448 msgid "Yourref"
7449 msgstr ""
7450
7451 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
7452 #, fuzzy
7453 msgid "Yourmail"
7454 msgstr "Normale"
7455
7456 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
7457 msgid "Myref"
7458 msgstr ""
7459
7460 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
7461 #, fuzzy
7462 msgid "Customer"
7463 msgstr "Dimensioni alternative"
7464
7465 #: lib/layouts/scrlettr.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
7466 #, fuzzy
7467 msgid "Invoice"
7468 msgstr "Ignora"
7469
7470 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:73
7471 msgid "NextAddress"
7472 msgstr ""
7473
7474 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
7475 msgid "SenderAddress"
7476 msgstr ""
7477
7478 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
7479 msgid "Fax"
7480 msgstr ""
7481
7482 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
7483 #, fuzzy
7484 msgid "E-Mail"
7485 msgstr "Matrice"
7486
7487 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
7488 msgid "Logo"
7489 msgstr ""
7490
7491 #: lib/layouts/seminar.layout:46
7492 #, fuzzy
7493 msgid "LandscapeSlide"
7494 msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z"
7495
7496 #: lib/layouts/seminar.layout:57
7497 #, fuzzy
7498 msgid "PortraitSlide"
7499 msgstr "Verticale (Portrait)|#V"
7500
7501 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:87
7502 #, fuzzy
7503 msgid "Slide"
7504 msgstr "Lati"
7505
7506 #: lib/layouts/seminar.layout:72
7507 #, fuzzy
7508 msgid "Slide*"
7509 msgstr "Lati"
7510
7511 #: lib/layouts/seminar.layout:77
7512 msgid "SlideHeading"
7513 msgstr ""
7514
7515 #: lib/layouts/seminar.layout:83
7516 msgid "SlideSubHeading"
7517 msgstr ""
7518
7519 #: lib/layouts/seminar.layout:89
7520 #, fuzzy
7521 msgid "ListOfSlides"
7522 msgstr "Lista delle tabelle"
7523
7524 #: lib/layouts/seminar.layout:99
7525 #, fuzzy
7526 msgid "SlideContents"
7527 msgstr "Sommario"
7528
7529 #: lib/layouts/seminar.layout:109
7530 msgid "ProgressContents"
7531 msgstr ""
7532
7533 #: lib/layouts/siamltex.layout:101 lib/layouts/aguplus.inc:66
7534 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:71 lib/layouts/stdstarsections.inc:56
7535 #, fuzzy
7536 msgid "Paragraph*"
7537 msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
7538
7539 #: lib/layouts/siamltex.layout:175
7540 msgid "AMS"
7541 msgstr ""
7542
7543 #: lib/layouts/slides.layout:124
7544 msgid "Overlay"
7545 msgstr ""
7546
7547 #: lib/layouts/slides.layout:204
7548 msgid "InvisibleText"
7549 msgstr ""
7550
7551 #: lib/layouts/slides.layout:229
7552 msgid "VisibleText"
7553 msgstr ""
7554
7555 #: lib/layouts/spie.layout:52
7556 msgid "Authorinfo"
7557 msgstr ""
7558
7559 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:78
7560 #, fuzzy
7561 msgid "Subsubparagraph"
7562 msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
7563
7564 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:30
7565 #, fuzzy
7566 msgid "Special-section"
7567 msgstr "Decorazione"
7568
7569 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:45
7570 #, fuzzy
7571 msgid "AGU-journal"
7572 msgstr "Normale"
7573
7574 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:54
7575 #, fuzzy
7576 msgid "Citation-number"
7577 msgstr "Citazione"
7578
7579 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:63
7580 msgid "AGU-volume"
7581 msgstr ""
7582
7583 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:71
7584 msgid "AGU-issue"
7585 msgstr ""
7586
7587 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:87
7588 #, fuzzy
7589 msgid "Index-terms"
7590 msgstr "Capov."
7591
7592 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:100
7593 #, fuzzy
7594 msgid "Index-term"
7595 msgstr "Capov."
7596
7597 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:109
7598 #, fuzzy
7599 msgid "Cross-term"
7600 msgstr "Inserisci un riferimento incrociato"
7601
7602 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:134
7603 msgid "Supplementary"
7604 msgstr ""
7605
7606 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:147
7607 #, fuzzy
7608 msgid "Supp-note"
7609 msgstr "Nota"
7610
7611 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:156
7612 #, fuzzy
7613 msgid "Cite-other"
7614 msgstr "Centrato|#t"
7615
7616 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:204 lib/layouts/aguplus.inc:115
7617 #, fuzzy
7618 msgid "Revised"
7619 msgstr "Rif: "
7620
7621 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:220
7622 #, fuzzy
7623 msgid "Ident-line"
7624 msgstr "Inserisci"
7625
7626 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:228
7627 #, fuzzy
7628 msgid "Runhead"
7629 msgstr "Ripristina l'ultima operazione annullata"
7630
7631 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:269
7632 msgid "Posting-order"
7633 msgstr ""
7634
7635 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:277
7636 msgid "AGU-pages"
7637 msgstr ""
7638
7639 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:285
7640 #, fuzzy
7641 msgid "Words"
7642 msgstr "Bordi"
7643
7644 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:293
7645 #, fuzzy
7646 msgid "Figures"
7647 msgstr "Figura"
7648
7649 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:301
7650 #, fuzzy
7651 msgid "Tables"
7652 msgstr "Tabella%t"
7653
7654 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:309
7655 #, fuzzy
7656 msgid "Datasets"
7657 msgstr "Database:"
7658
7659 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7660 msgid "CCC"
7661 msgstr ""
7662
7663 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7664 #, fuzzy
7665 msgid "PaperId"
7666 msgstr "Incolla"
7667
7668 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7669 msgid "AuthorAddr"
7670 msgstr ""
7671
7672 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7673 #, fuzzy
7674 msgid "SlugComment"
7675 msgstr "Commento:"
7676
7677 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7678 #, fuzzy
7679 msgid "Plate"
7680 msgstr "Cambia"
7681
7682 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7683 msgid "Planotable"
7684 msgstr ""
7685
7686 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7687 #, fuzzy
7688 msgid "Table_Caption"
7689 msgstr "Titolo|#t"
7690
7691 #: lib/layouts/amsdefs.inc:167
7692 msgid "Current_Address"
7693 msgstr ""
7694
7695 #: lib/layouts/amsdefs.inc:204
7696 #, fuzzy
7697 msgid "Dedicatory"
7698 msgstr "Dizionario"
7699
7700 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211
7701 #, fuzzy
7702 msgid "Translator"
7703 msgstr "Fai traduzioni|#d"
7704
7705 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7706 msgid "Subjectclass"
7707 msgstr ""
7708
7709 #: lib/layouts/amsmaths.inc:179
7710 msgid "Conjecture*"
7711 msgstr ""
7712
7713 #: lib/layouts/amsmaths.inc:223
7714 msgid "Fact*"
7715 msgstr ""
7716
7717 #: lib/layouts/amsmaths.inc:286
7718 #, fuzzy
7719 msgid "Example*"
7720 msgstr "Esempi"
7721
7722 #: lib/layouts/amsmaths.inc:308
7723 #, fuzzy
7724 msgid "Condition*"
7725 msgstr "Citazione"
7726
7727 #: lib/layouts/amsmaths.inc:330
7728 #, fuzzy
7729 msgid "Problem*"
7730 msgstr "Doppie|#D"
7731
7732 #: lib/layouts/amsmaths.inc:353
7733 msgid "Exercise*"
7734 msgstr ""
7735
7736 #: lib/layouts/amsmaths.inc:383
7737 #, fuzzy
7738 msgid "Remark*"
7739 msgstr "Osservazione:|#O"
7740
7741 #: lib/layouts/amsmaths.inc:406
7742 msgid "Claim*"
7743 msgstr ""
7744
7745 #: lib/layouts/amsmaths.inc:428
7746 #, fuzzy
7747 msgid "Note*"
7748 msgstr "Nota"
7749
7750 #: lib/layouts/amsmaths.inc:450
7751 #, fuzzy
7752 msgid "Notation*"
7753 msgstr "Rotazione"
7754
7755 #: lib/layouts/amsmaths.inc:483
7756 msgid "Acknowledgement*"
7757 msgstr ""
7758
7759 #: lib/layouts/amsmaths.inc:516
7760 msgid "Conclusion*"
7761 msgstr ""
7762
7763 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:10
7764 msgid "Literal"
7765 msgstr ""
7766
7767 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:23 lib/layouts/stdstarsections.inc:20
7768 msgid "Chapter*"
7769 msgstr ""
7770
7771 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:83 lib/layouts/stdstarsections.inc:65
7772 msgid "Subparagraph*"
7773 msgstr ""
7774
7775 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:26
7776 msgid "Authorgroup"
7777 msgstr ""
7778
7779 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:42
7780 msgid "RevisionHistory"
7781 msgstr ""
7782
7783 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
7784 #, fuzzy
7785 msgid "Revision"
7786 msgstr "Destinazione:"
7787
7788 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:79
7789 #, fuzzy
7790 msgid "RevisionRemark"
7791 msgstr "Osservazione:|#O"
7792
7793 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:96
7794 #, fuzzy
7795 msgid "FirstName"
7796 msgstr "Primo testa"
7797
7798 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:100
7799 msgid "Surname"
7800 msgstr ""
7801
7802 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:11
7803 msgid "Scrap"
7804 msgstr ""
7805
7806 #: lib/layouts/obsolete.inc:18 src/insets/insetnote.C:55
7807 #, fuzzy
7808 msgid "Comment"
7809 msgstr "Commento:"
7810
7811 #: lib/layouts/scrclass.inc:103
7812 #, fuzzy
7813 msgid "Addpart"
7814 msgstr "Aggiungi a|#g"
7815
7816 #: lib/layouts/scrclass.inc:109
7817 msgid "Addchap"
7818 msgstr ""
7819
7820 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7821 msgid "Addsec"
7822 msgstr ""
7823
7824 #: lib/layouts/scrclass.inc:123
7825 msgid "Addchap*"
7826 msgstr ""
7827
7828 #: lib/layouts/scrclass.inc:129
7829 msgid "Addsec*"
7830 msgstr ""
7831
7832 #: lib/layouts/scrclass.inc:135
7833 #, fuzzy
7834 msgid "Minisec"
7835 msgstr "Altro"
7836
7837 #: lib/layouts/scrclass.inc:181
7838 msgid "Publishers"
7839 msgstr ""
7840
7841 #: lib/layouts/scrclass.inc:187 lib/layouts/svjour.inc:121
7842 #, fuzzy
7843 msgid "Dedication"
7844 msgstr "Decorazione"
7845
7846 #: lib/layouts/scrclass.inc:193
7847 msgid "Titlehead"
7848 msgstr ""
7849
7850 #: lib/layouts/scrclass.inc:204
7851 msgid "Uppertitleback"
7852 msgstr ""
7853
7854 #: lib/layouts/scrclass.inc:210
7855 msgid "Lowertitleback"
7856 msgstr ""
7857
7858 #: lib/layouts/scrclass.inc:216
7859 #, fuzzy
7860 msgid "Extratitle"
7861 msgstr "Altro"
7862
7863 #: lib/layouts/scrclass.inc:238
7864 #, fuzzy
7865 msgid "Captionabove"
7866 msgstr "Titolo|#t"
7867
7868 #: lib/layouts/scrclass.inc:244
7869 #, fuzzy
7870 msgid "Captionbelow"
7871 msgstr "Titolo|#t"
7872
7873 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
7874 msgid "Dictum"
7875 msgstr ""
7876
7877 #: lib/layouts/stdfloats.inc:9 src/frontends/xforms/FormTabular.C:134
7878 #, fuzzy
7879 msgid "Table"
7880 msgstr "Tabella%t"
7881
7882 #: lib/layouts/stdfloats.inc:14
7883 #, fuzzy
7884 msgid "List of Tables"
7885 msgstr "Lista delle tabelle"
7886
7887 #: lib/layouts/stdfloats.inc:21
7888 #, fuzzy
7889 msgid "Figure"
7890 msgstr "Figura"
7891
7892 #: lib/layouts/stdfloats.inc:26
7893 #, fuzzy
7894 msgid "List of Figures"
7895 msgstr "Figura"
7896
7897 #: lib/layouts/stdfloats.inc:38
7898 #, fuzzy
7899 msgid "List of Algorithms"
7900 msgstr "Lista delle formule"
7901
7902 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7903 #, fuzzy
7904 msgid "Headnote"
7905 msgstr "Testa"
7906
7907 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7908 #, fuzzy
7909 msgid "Offprints"
7910 msgstr "Opzioni"
7911
7912 #: lib/layouts/svjour.inc:273
7913 #, fuzzy
7914 msgid " Keywords"
7915 msgstr "Parola chiave:|#P"
7916
7917 #: lib/languages:2
7918 msgid "Afrikaans"
7919 msgstr ""
7920
7921 #: lib/languages:3
7922 msgid "American"
7923 msgstr ""
7924
7925 #: lib/languages:4
7926 msgid "Arabic"
7927 msgstr ""
7928
7929 #: lib/languages:5
7930 msgid "Austrian"
7931 msgstr ""
7932
7933 #: lib/languages:6
7934 msgid "Bahasa"
7935 msgstr ""
7936
7937 #: lib/languages:7
7938 msgid "Belarusian"
7939 msgstr ""
7940
7941 #: lib/languages:8
7942 #, fuzzy
7943 msgid "Basque"
7944 msgstr "Blu"
7945
7946 #: lib/languages:9
7947 msgid "Portuguese (Brazil)"
7948 msgstr ""
7949
7950 #: lib/languages:10
7951 #, fuzzy
7952 msgid "Breton"
7953 msgstr "Decorazione"
7954
7955 #: lib/languages:11
7956 msgid "British"
7957 msgstr ""
7958
7959 #: lib/languages:12
7960 msgid "Bulgarian"
7961 msgstr ""
7962
7963 #: lib/languages:13
7964 #, fuzzy
7965 msgid "Canadian"
7966 msgstr "Rotazione"
7967
7968 #: lib/languages:14
7969 #, fuzzy
7970 msgid "French Canadian"
7971 msgstr "Rotazione"
7972
7973 #: lib/languages:15
7974 msgid "Catalan"
7975 msgstr ""
7976
7977 #: lib/languages:16
7978 #, fuzzy
7979 msgid "Croatian"
7980 msgstr "Rotazione"
7981
7982 #: lib/languages:17
7983 msgid "Czech"
7984 msgstr ""
7985
7986 #: lib/languages:18
7987 msgid "Danish"
7988 msgstr ""
7989
7990 #: lib/languages:19
7991 msgid "Dutch"
7992 msgstr ""
7993
7994 #: lib/languages:20
7995 msgid "English"
7996 msgstr ""
7997
7998 #: lib/languages:21
7999 msgid "Esperanto"
8000 msgstr ""
8001
8002 #: lib/languages:23
8003 msgid "Estonian"
8004 msgstr ""
8005
8006 #: lib/languages:24
8007 msgid "Finnish"
8008 msgstr ""
8009
8010 #: lib/languages:25
8011 msgid "French"
8012 msgstr ""
8013
8014 #: lib/languages:26
8015 msgid "French (GUTenberg)"
8016 msgstr ""
8017
8018 #: lib/languages:27
8019 msgid "Galician"
8020 msgstr ""
8021
8022 #: lib/languages:30
8023 msgid "German"
8024 msgstr ""
8025
8026 #: lib/languages:31
8027 msgid "German (new spelling)"
8028 msgstr ""
8029
8030 #: lib/languages:33
8031 msgid "Hebrew"
8032 msgstr ""
8033
8034 #: lib/languages:35
8035 msgid "Irish"
8036 msgstr ""
8037
8038 #: lib/languages:36
8039 #, fuzzy
8040 msgid "Italian"
8041 msgstr "Italico"
8042
8043 #: lib/languages:37
8044 msgid "Kazakh"
8045 msgstr ""
8046
8047 #: lib/languages:40
8048 #, fuzzy
8049 msgid "Lithuanian"
8050 msgstr "Largh."
8051
8052 #: lib/languages:41
8053 #, fuzzy
8054 msgid "Latvian"
8055 msgstr "Rotazione"
8056
8057 #: lib/languages:42
8058 msgid "Icelandic"
8059 msgstr ""
8060
8061 #: lib/languages:43
8062 #, fuzzy
8063 msgid "Magyar"
8064 msgstr "Magenta"
8065
8066 #: lib/languages:44
8067 msgid "Norsk"
8068 msgstr ""
8069
8070 #: lib/languages:45
8071 msgid "Nynorsk"
8072 msgstr ""
8073
8074 #: lib/languages:46
8075 msgid "Polish"
8076 msgstr ""
8077
8078 #: lib/languages:47
8079 msgid "Portugese"
8080 msgstr ""
8081
8082 #: lib/languages:48
8083 #, fuzzy
8084 msgid "Romanian"
8085 msgstr "Rotazione"
8086
8087 #: lib/languages:49
8088 msgid "Russian"
8089 msgstr ""
8090
8091 #: lib/languages:50
8092 msgid "Scottish"
8093 msgstr ""
8094
8095 #: lib/languages:51
8096 #, fuzzy
8097 msgid "Serbian"
8098 msgstr "Inserisci"
8099
8100 #: lib/languages:52
8101 #, fuzzy
8102 msgid "Serbo-Croatian"
8103 msgstr "Rotazione"
8104
8105 #: lib/languages:53
8106 msgid "Spanish"
8107 msgstr ""
8108
8109 #: lib/languages:54
8110 msgid "Slovak"
8111 msgstr ""
8112
8113 #: lib/languages:55
8114 msgid "Slovene"
8115 msgstr ""
8116
8117 #: lib/languages:56
8118 msgid "Swedish"
8119 msgstr ""
8120
8121 #: lib/languages:57
8122 msgid "Thai"
8123 msgstr ""
8124
8125 #: lib/languages:58
8126 msgid "Turkish"
8127 msgstr ""
8128
8129 #: lib/languages:59
8130 #, fuzzy
8131 msgid "Ukrainian"
8132 msgstr "Fai traduzioni|#d"
8133
8134 #: lib/languages:62
8135 msgid "Welsh"
8136 msgstr ""
8137
8138 #: lib/ui/classic.ui:29 lib/ui/stdmenus.ui:16
8139 #, fuzzy
8140 msgid "File|F"
8141 msgstr "File"
8142
8143 #: lib/ui/classic.ui:30 lib/ui/stdmenus.ui:17
8144 #, fuzzy
8145 msgid "Edit|E"
8146 msgstr "Modifica"
8147
8148 #: lib/ui/classic.ui:31 lib/ui/stdmenus.ui:19
8149 #, fuzzy
8150 msgid "Insert|I"
8151 msgstr "Inserisci"
8152
8153 #: lib/ui/classic.ui:32
8154 #, fuzzy
8155 msgid "Layout|L"
8156 msgstr "Struttura"
8157
8158 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:18
8159 #, fuzzy
8160 msgid "View|V"
8161 msgstr "Visualizza il file DVI"
8162
8163 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:20
8164 #, fuzzy
8165 msgid "Navigate|N"
8166 msgstr "Negativo|#N"
8167
8168 #: lib/ui/classic.ui:35
8169 #, fuzzy
8170 msgid "Documents|D"
8171 msgstr "Documenti"
8172
8173 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:23
8174 #, fuzzy
8175 msgid "Help|H"
8176 msgstr "Aiuto"
8177
8178 #: lib/ui/classic.ui:44 lib/ui/stdmenus.ui:31
8179 #, fuzzy
8180 msgid "New|N"
8181 msgstr "altro"
8182
8183 #: lib/ui/classic.ui:45
8184 #, fuzzy
8185 msgid "New from Template...|T"
8186 msgstr "Nuovo documento basato su un modello"
8187
8188 #: lib/ui/classic.ui:46 lib/ui/stdmenus.ui:33
8189 #, fuzzy
8190 msgid "Open...|O"
8191 msgstr "Altro...|#l"
8192
8193 #: lib/ui/classic.ui:48 lib/ui/stdmenus.ui:37
8194 #, fuzzy
8195 msgid "Close|C"
8196 msgstr "Chiudi"
8197
8198 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:38
8199 #, fuzzy
8200 msgid "Save|S"
8201 msgstr "Salva"
8202
8203 #: lib/ui/classic.ui:50 lib/ui/stdmenus.ui:39
8204 #, fuzzy
8205 msgid "Save As...|A"
8206 msgstr "Salva come"
8207
8208 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
8209 #, fuzzy
8210 msgid "Revert|R"
8211 msgstr "Registro"
8212
8213 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
8214 #, fuzzy
8215 msgid "Version Control|V"
8216 msgstr "Contollo della versione%t"
8217
8218 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
8219 #, fuzzy
8220 msgid "Import|I"
8221 msgstr "Importa%m"
8222
8223 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
8224 #, fuzzy
8225 msgid "Export|E"
8226 msgstr "Esporta%m%l"
8227
8228 #: lib/ui/classic.ui:56 lib/ui/stdmenus.ui:45
8229 #, fuzzy
8230 msgid "Print...|P"
8231 msgstr "Stampante|#m"
8232
8233 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
8234 #, fuzzy
8235 msgid "Fax...|F"
8236 msgstr "Fax n.:|#F"
8237
8238 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
8239 #, fuzzy
8240 msgid "Exit|x"
8241 msgstr "Esci"
8242
8243 #: lib/ui/classic.ui:65 lib/ui/stdmenus.ui:56
8244 #, fuzzy
8245 msgid "Register...|R"
8246 msgstr "Registro"
8247
8248 #: lib/ui/classic.ui:66 lib/ui/stdmenus.ui:57
8249 #, fuzzy
8250 msgid "Check In Changes...|I"
8251 msgstr "Controlla i cambiamenti"
8252
8253 #: lib/ui/classic.ui:67 lib/ui/stdmenus.ui:58
8254 #, fuzzy
8255 msgid "Check Out for Edit|O"
8256 msgstr "Controlla le modifiche"
8257
8258 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
8259 #, fuzzy
8260 msgid "Revert to Last Version|L"
8261 msgstr "Ritorna all'ultima versione"
8262
8263 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
8264 #, fuzzy
8265 msgid "Undo Last Check In|U"
8266 msgstr "Annulla l'ultimo controllo"
8267
8268 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
8269 #, fuzzy
8270 msgid "Show History|H"
8271 msgstr "Mostra la cronologia"
8272
8273 #: lib/ui/classic.ui:79 lib/ui/stdmenus.ui:70
8274 #, fuzzy
8275 msgid "Custom...|C"
8276 msgstr "Dimensioni alternative"
8277
8278 #: lib/ui/classic.ui:87 lib/ui/stdmenus.ui:78
8279 #, fuzzy
8280 msgid "Undo|U"
8281 msgstr "Annulla l'ultima operazione"
8282
8283 #: lib/ui/classic.ui:88
8284 #, fuzzy
8285 msgid "Redo|d"
8286 msgstr "Ripristina l'ultima operazione annullata"
8287
8288 #: lib/ui/classic.ui:90
8289 #, fuzzy
8290 msgid "Cut|C"
8291 msgstr "Taglia"
8292
8293 #: lib/ui/classic.ui:91
8294 #, fuzzy
8295 msgid "Copy|o"
8296 msgstr "Copia"
8297
8298 #: lib/ui/classic.ui:92
8299 #, fuzzy
8300 msgid "Paste|a"
8301 msgstr "Incolla"
8302
8303 #: lib/ui/classic.ui:93
8304 msgid "Paste External Selection|x"
8305 msgstr ""
8306
8307 #: lib/ui/classic.ui:95 lib/ui/stdmenus.ui:85
8308 #, fuzzy
8309 msgid "Find & Replace...|F"
8310 msgstr "Cerca & Sostituisci"
8311
8312 #: lib/ui/classic.ui:96
8313 #, fuzzy
8314 msgid "Tabular|T"
8315 msgstr "Struttura della tabella"
8316
8317 #: lib/ui/classic.ui:97 lib/ui/stdmenus.ui:92
8318 #, fuzzy
8319 msgid "Math|M"
8320 msgstr "Matematici|#M"
8321
8322 #: lib/ui/classic.ui:100 lib/ui/stdmenus.ui:416
8323 #, fuzzy
8324 msgid "Spellchecker...|S"
8325 msgstr "Correttore"
8326
8327 #: lib/ui/classic.ui:101
8328 #, fuzzy
8329 msgid "Thesaurus..."
8330 msgstr "Struttura della tabella"
8331
8332 #: lib/ui/classic.ui:102 lib/ui/stdmenus.ui:419
8333 #, fuzzy
8334 msgid "Check TeX|h"
8335 msgstr "Controlla TeX"
8336
8337 #: lib/ui/classic.ui:103
8338 #, fuzzy
8339 msgid "Open/Close Float|l"
8340 msgstr "Oggetto flottante chiuso"
8341
8342 #: lib/ui/classic.ui:104
8343 #, fuzzy
8344 msgid "Change Tracking|g"
8345 msgstr "Lingua"
8346
8347 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:426
8348 #, fuzzy
8349 msgid "Preferences...|P"
8350 msgstr "Inserisci un riferimento"
8351
8352 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:425
8353 #, fuzzy
8354 msgid "Reconfigure|R"
8355 msgstr "Riconfigura"
8356
8357 #: lib/ui/classic.ui:111
8358 #, fuzzy
8359 msgid "as Lines|L"
8360 msgstr "Linee"
8361
8362 #: lib/ui/classic.ui:112
8363 #, fuzzy
8364 msgid "as Paragraphs|P"
8365 msgstr "Paragrafo indentato"
8366
8367 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:126
8368 #, fuzzy
8369 msgid "Multicolumn|M"
8370 msgstr "Multi colonna|#u"
8371
8372 #: lib/ui/classic.ui:118
8373 #, fuzzy
8374 msgid "Line Top|T"
8375 msgstr "Linea in alto"
8376
8377 #: lib/ui/classic.ui:119
8378 #, fuzzy
8379 msgid "Line Bottom|B"
8380 msgstr "Linea in basso"
8381
8382 #: lib/ui/classic.ui:120
8383 #, fuzzy
8384 msgid "Line Left|L"
8385 msgstr "Sin.|#S"
8386
8387 #: lib/ui/classic.ui:121
8388 #, fuzzy
8389 msgid "Line Right|R"
8390 msgstr "Destra|#D"
8391
8392 #: lib/ui/classic.ui:123 lib/ui/stdmenus.ui:133
8393 #, fuzzy
8394 msgid "Alignment|i"
8395 msgstr "Allineamento"
8396
8397 #: lib/ui/classic.ui:125 lib/ui/stdmenus.ui:120
8398 #, fuzzy
8399 msgid "Add Row|A"
8400 msgstr "Aggiungi riga|#r"
8401
8402 #: lib/ui/classic.ui:126 lib/ui/stdmenus.ui:121
8403 #, fuzzy
8404 msgid "Delete Row|w"
8405 msgstr "Cancella riga|#n"
8406
8407 #: lib/ui/classic.ui:127 lib/ui/classic.ui:168 lib/ui/stdmenus.ui:159
8408 #, fuzzy
8409 msgid "Copy Row"
8410 msgstr "Copia"
8411
8412 #: lib/ui/classic.ui:128 lib/ui/classic.ui:169 lib/ui/stdmenus.ui:160
8413 #, fuzzy
8414 msgid "Swap Rows"
8415 msgstr "Righe"
8416
8417 #: lib/ui/classic.ui:130 lib/ui/stdmenus.ui:123
8418 #, fuzzy
8419 msgid "Add Column|u"
8420 msgstr "Aggiungi colonna|#g"
8421
8422 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/stdmenus.ui:124
8423 #, fuzzy
8424 msgid "Delete Column|D"
8425 msgstr "Cancella colonna|#l"
8426
8427 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:168
8428 #, fuzzy
8429 msgid "Copy Column"
8430 msgstr "Aggiungi colonna|#g"
8431
8432 #: lib/ui/classic.ui:133 lib/ui/classic.ui:174 lib/ui/stdmenus.ui:169
8433 #, fuzzy
8434 msgid "Swap Columns"
8435 msgstr "Colonne"
8436
8437 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/stdmenus.ui:137
8438 #, fuzzy
8439 msgid "Left|L"
8440 msgstr "Sinistra|#n"
8441
8442 #: lib/ui/classic.ui:138 lib/ui/stdmenus.ui:138
8443 #, fuzzy
8444 msgid "Center|C"
8445 msgstr "Centrato|#t"
8446
8447 #: lib/ui/classic.ui:139 lib/ui/stdmenus.ui:139
8448 #, fuzzy
8449 msgid "Right|R"
8450 msgstr "Destra|#D"
8451
8452 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:141
8453 #, fuzzy
8454 msgid "Top|T"
8455 msgstr "Superiore|#p"
8456
8457 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:142
8458 #, fuzzy
8459 msgid "Middle|M"
8460 msgstr "Centrale"
8461
8462 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:143
8463 #, fuzzy
8464 msgid "Bottom|B"
8465 msgstr "Inferiore|#f"
8466
8467 #: lib/ui/classic.ui:155 lib/ui/stdmenus.ui:147
8468 #, fuzzy
8469 msgid "Toggle Numbering|N"
8470 msgstr "(Dis)attiva lo stile del font sottolineato"
8471
8472 #: lib/ui/classic.ui:156 lib/ui/stdmenus.ui:148
8473 #, fuzzy
8474 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8475 msgstr "(Dis)attiva lo stile del font sottolineato"
8476
8477 #: lib/ui/classic.ui:158 lib/ui/stdmenus.ui:149
8478 msgid "Change Limits Type|L"
8479 msgstr ""
8480
8481 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:151
8482 msgid "Change Formula Type|F"
8483 msgstr ""
8484
8485 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:153
8486 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8487 msgstr ""
8488
8489 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:155
8490 #, fuzzy
8491 msgid "Alignment|A"
8492 msgstr "Allineamento"
8493
8494 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:157
8495 #, fuzzy
8496 msgid "Add Row|R"
8497 msgstr "Aggiungi riga|#r"
8498
8499 #: lib/ui/classic.ui:167 lib/ui/stdmenus.ui:158
8500 #, fuzzy
8501 msgid "Delete Row|D"
8502 msgstr "Cancella riga|#n"
8503
8504 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.ui:166
8505 #, fuzzy
8506 msgid "Add Column|C"
8507 msgstr "Aggiungi colonna|#g"
8508
8509 #: lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:167
8510 #, fuzzy
8511 msgid "Delete Column|e"
8512 msgstr "Cancella colonna|#l"
8513
8514 #: lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:177
8515 #, fuzzy
8516 msgid "Default|t"
8517 msgstr "Predefinito"
8518
8519 #: lib/ui/classic.ui:179 lib/ui/stdmenus.ui:178
8520 #, fuzzy
8521 msgid "Display|D"
8522 msgstr "[non mostrato]"
8523
8524 #: lib/ui/classic.ui:180 lib/ui/stdmenus.ui:179
8525 #, fuzzy
8526 msgid "Inline|I"
8527 msgstr "Inserisci"
8528
8529 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:183
8530 msgid "Octave"
8531 msgstr ""
8532
8533 #: lib/ui/classic.ui:185 lib/ui/stdmenus.ui:184
8534 msgid "Maxima"
8535 msgstr ""
8536
8537 #: lib/ui/classic.ui:186 lib/ui/stdmenus.ui:185
8538 #, fuzzy
8539 msgid "Mathematica"
8540 msgstr "Matrice"
8541
8542 #: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:187
8543 msgid "Maple, simplify"
8544 msgstr ""
8545
8546 #: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:188
8547 msgid "Maple, factor"
8548 msgstr ""
8549
8550 #: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:189
8551 msgid "Maple, evalm"
8552 msgstr ""
8553
8554 #: lib/ui/classic.ui:191 lib/ui/stdmenus.ui:190
8555 msgid "Maple, evalf"
8556 msgstr ""
8557
8558 #: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:194
8559 #: lib/ui/stdmenus.ui:286
8560 #, fuzzy
8561 msgid "Inline Formula|I"
8562 msgstr "Inserisci una figura"
8563
8564 #: lib/ui/classic.ui:196 lib/ui/stdmenus.ui:195
8565 #, fuzzy
8566 msgid "Displayed Formula|D"
8567 msgstr "Mostra immagine|#n"
8568
8569 #: lib/ui/classic.ui:197 lib/ui/stdmenus.ui:196
8570 #, fuzzy
8571 msgid "Eqnarray Environment|q"
8572 msgstr "Ho impostato il tipo d'ambiente del paragrafo"
8573
8574 #: lib/ui/classic.ui:198
8575 #, fuzzy
8576 msgid "Align Environment|A"
8577 msgstr "Allineamento"
8578
8579 #: lib/ui/classic.ui:199
8580 #, fuzzy
8581 msgid "AlignAt Environment"
8582 msgstr "Allineamento"
8583
8584 #: lib/ui/classic.ui:200
8585 #, fuzzy
8586 msgid "Flalign Environment|F"
8587 msgstr "Allineamento"
8588
8589 #: lib/ui/classic.ui:203
8590 #, fuzzy
8591 msgid "Gather Environment"
8592 msgstr "Allineamento"
8593
8594 #: lib/ui/classic.ui:204
8595 #, fuzzy
8596 msgid "Multline Environment"
8597 msgstr "Allineamento"
8598
8599 #: lib/ui/classic.ui:210 lib/ui/stdmenus.ui:233
8600 #, fuzzy
8601 msgid "Math|h"
8602 msgstr "Matematici|#M"
8603
8604 #: lib/ui/classic.ui:212 lib/ui/stdmenus.ui:234
8605 #, fuzzy
8606 msgid "Special Character|S"
8607 msgstr "Speciale:|#p"
8608
8609 #: lib/ui/classic.ui:213 lib/ui/stdmenus.ui:245
8610 #, fuzzy
8611 msgid "Citation Reference...|C"
8612 msgstr "Vai al riferimento|#V"
8613
8614 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:246
8615 #, fuzzy
8616 msgid "Cross Reference...|R"
8617 msgstr "Inserisci un riferimento incrociato"
8618
8619 #: lib/ui/classic.ui:215 lib/ui/stdmenus.ui:247
8620 #, fuzzy
8621 msgid "Label...|L"
8622 msgstr "Etichetta:|#E"
8623
8624 #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:254
8625 #, fuzzy
8626 msgid "Footnote|F"
8627 msgstr "Inserisci una nota a piè di pagina"
8628
8629 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:255
8630 #, fuzzy
8631 msgid "Marginal Note|M"
8632 msgstr "Inserisci nota a margine"
8633
8634 #: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:256
8635 #, fuzzy
8636 msgid "Short Title"
8637 msgstr "File"
8638
8639 #: lib/ui/classic.ui:219
8640 #, fuzzy
8641 msgid "Bibliography Key"
8642 msgstr "Oggetto bibliografico"
8643
8644 #: lib/ui/classic.ui:220
8645 #, fuzzy
8646 msgid "Index Entry...|I"
8647 msgstr "Capov."
8648
8649 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:253
8650 msgid "URL...|U"
8651 msgstr ""
8652
8653 #: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/classic.ui:370 lib/ui/stdmenus.ui:239
8654 #: lib/ui/stdmenus.ui:391
8655 #, fuzzy
8656 msgid "Note|N"
8657 msgstr "altro"
8658
8659 #: lib/ui/classic.ui:223
8660 msgid "Lists & TOC|O"
8661 msgstr ""
8662
8663 #: lib/ui/classic.ui:225
8664 #, fuzzy
8665 msgid "TeX|T"
8666 msgstr "Struttura della tabella"
8667
8668 #: lib/ui/classic.ui:226
8669 #, fuzzy
8670 msgid "Minipage|p"
8671 msgstr "Minipagina"
8672
8673 #: lib/ui/classic.ui:227 lib/ui/stdmenus.ui:252
8674 msgid "Graphics...|G"
8675 msgstr ""
8676
8677 #: lib/ui/classic.ui:228
8678 #, fuzzy
8679 msgid "Tabular Material...|b"
8680 msgstr "Struttura della tabella"
8681
8682 #: lib/ui/classic.ui:229
8683 #, fuzzy
8684 msgid "Floats|a"
8685 msgstr "Riquadro"
8686
8687 #: lib/ui/classic.ui:231
8688 #, fuzzy
8689 msgid "Include File...|d"
8690 msgstr "Includi"
8691
8692 #: lib/ui/classic.ui:232
8693 #, fuzzy
8694 msgid "Insert File|e"
8695 msgstr "Inserisci una figura"
8696
8697 #: lib/ui/classic.ui:233
8698 msgid "External Material...|x"
8699 msgstr ""
8700
8701 #: lib/ui/classic.ui:237 lib/ui/stdmenus.ui:269
8702 msgid "Superscript|S"
8703 msgstr ""
8704
8705 #: lib/ui/classic.ui:238 lib/ui/stdmenus.ui:270
8706 msgid "Subscript|u"
8707 msgstr ""
8708
8709 #: lib/ui/classic.ui:239
8710 msgid "HFill|H"
8711 msgstr ""
8712
8713 #: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:279
8714 #, fuzzy
8715 msgid "Hyphenation Point|P"
8716 msgstr "Inserisci un separatore di sillabe"
8717
8718 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:280
8719 #, fuzzy
8720 msgid "Ligature Break|k"
8721 msgstr "Inter. linea"
8722
8723 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:272
8724 #, fuzzy
8725 msgid "Protected Space|r"
8726 msgstr "Inserisci uno spazio unificatore"
8727
8728 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:273
8729 msgid "Inter-word Space|w"
8730 msgstr ""
8731
8732 #: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:274
8733 msgid "Thin Space|T"
8734 msgstr ""
8735
8736 #: lib/ui/classic.ui:245
8737 #, fuzzy
8738 msgid "Linebreak|L"
8739 msgstr "Inter. linea"
8740
8741 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:261
8742 msgid "Ellipsis|i"
8743 msgstr ""
8744
8745 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:262
8746 #, fuzzy
8747 msgid "End of Sentence|E"
8748 msgstr "Inserisci il punto di fine periodo"
8749
8750 #: lib/ui/classic.ui:248
8751 #, fuzzy
8752 msgid "Single Quote|Q"
8753 msgstr "Singole|#S"
8754
8755 #: lib/ui/classic.ui:249
8756 msgid "Ordinary Quote|O"
8757 msgstr ""
8758
8759 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:265
8760 #, fuzzy
8761 msgid "Menu Separator|M"
8762 msgstr "Separazione"
8763
8764 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:276
8765 #, fuzzy
8766 msgid "Horizontal Line"
8767 msgstr "Allin. orizz.|#z"
8768
8769 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:282 src/insets/insetpagebreak.C:51
8770 #, fuzzy
8771 msgid "Page Break"
8772 msgstr "Inter. pagina"
8773
8774 #: lib/ui/classic.ui:257 lib/ui/stdmenus.ui:287
8775 #, fuzzy
8776 msgid "Display Formula|D"
8777 msgstr "Mostra immagine|#n"
8778
8779 #: lib/ui/classic.ui:258 lib/ui/stdmenus.ui:288
8780 #, fuzzy
8781 msgid "Eqnarray Environment|E"
8782 msgstr "Ho impostato il tipo d'ambiente del paragrafo"
8783
8784 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.ui:289
8785 #, fuzzy
8786 msgid "AMS align Environment|a"
8787 msgstr "Allineamento"
8788
8789 #: lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:198 lib/ui/stdmenus.ui:290
8790 #, fuzzy
8791 msgid "AMS alignat Environment|t"
8792 msgstr "Allineamento"
8793
8794 #: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:199 lib/ui/stdmenus.ui:291
8795 #, fuzzy
8796 msgid "AMS flalign Environment|f"
8797 msgstr "Allineamento"
8798
8799 #: lib/ui/classic.ui:264
8800 #, fuzzy
8801 msgid "AMS gather Environment"
8802 msgstr "Allineamento"
8803
8804 #: lib/ui/classic.ui:265
8805 #, fuzzy
8806 msgid "AMS multline Environment"
8807 msgstr "Allineamento"
8808
8809 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdmenus.ui:295
8810 #, fuzzy
8811 msgid "Array Environment|y"
8812 msgstr "Ho impostato il tipo d'ambiente del paragrafo"
8813
8814 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:296
8815 #, fuzzy
8816 msgid "Cases Environment|C"
8817 msgstr "Cambia la profondità del paragrafo"
8818
8819 #: lib/ui/classic.ui:269
8820 #, fuzzy
8821 msgid "Split Environment|S"
8822 msgstr "Allineamento"
8823
8824 #: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:298
8825 #, fuzzy
8826 msgid "Font Change|o"
8827 msgstr "Dimensione:|#D"
8828
8829 #: lib/ui/classic.ui:272
8830 #, fuzzy
8831 msgid "Math Panel|l"
8832 msgstr "Pannello matematico"
8833
8834 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdmenus.ui:303
8835 #, fuzzy
8836 msgid "Math Normal Font"
8837 msgstr "Normale"
8838
8839 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdmenus.ui:305
8840 #, fuzzy
8841 msgid "Math Calligraphic Family"
8842 msgstr "Famiglia:|#F"
8843
8844 #: lib/ui/classic.ui:279 lib/ui/stdmenus.ui:306
8845 #, fuzzy
8846 msgid "Math Fraktur Family"
8847 msgstr "Famiglia:|#F"
8848
8849 #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:307
8850 #, fuzzy
8851 msgid "Math Roman Family"
8852 msgstr "Famiglia:|#F"
8853
8854 #: lib/ui/classic.ui:281 lib/ui/stdmenus.ui:308
8855 #, fuzzy
8856 msgid "Math Sans Serif Family"
8857 msgstr "Famiglia:|#F"
8858
8859 #: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:310
8860 #, fuzzy
8861 msgid "Math Bold Series"
8862 msgstr "Modalità matematica"
8863
8864 #: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:312
8865 #, fuzzy
8866 msgid "Text Normal Font"
8867 msgstr "' dopo "
8868
8869 #: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:314
8870 #, fuzzy
8871 msgid "Text Roman Family"
8872 msgstr "Famiglia:|#F"
8873
8874 #: lib/ui/classic.ui:288 lib/ui/stdmenus.ui:315
8875 #, fuzzy
8876 msgid "Text Sans Serif Family"
8877 msgstr "Famiglia:|#F"
8878
8879 #: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:316
8880 #, fuzzy
8881 msgid "Text Typewriter Family"
8882 msgstr "Famiglia:|#F"
8883
8884 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:318
8885 #, fuzzy
8886 msgid "Text Bold Series"
8887 msgstr "Modalità testo"
8888
8889 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:319
8890 #, fuzzy
8891 msgid "Text Medium Series"
8892 msgstr "Modalità testo"
8893
8894 #: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.ui:321
8895 msgid "Text Italic Shape"
8896 msgstr ""
8897
8898 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:322
8899 #, fuzzy
8900 msgid "Text Small Caps Shape"
8901 msgstr "Maiuscoletto"
8902
8903 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:323
8904 msgid "Text Slanted Shape"
8905 msgstr ""
8906
8907 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.ui:324
8908 msgid "Text Upright Shape"
8909 msgstr ""
8910
8911 #: lib/ui/classic.ui:302
8912 #, fuzzy
8913 msgid "Floatflt Figure"
8914 msgstr "Figura"
8915
8916 #: lib/ui/classic.ui:306 lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:334
8917 #, fuzzy
8918 msgid "Table of Contents|C"
8919 msgstr "Sommario"
8920
8921 #: lib/ui/classic.ui:308 lib/ui/stdmenus.ui:336
8922 #, fuzzy
8923 msgid "Index List|I"
8924 msgstr "Capoverso|#v"
8925
8926 #: lib/ui/classic.ui:309 lib/ui/stdmenus.ui:337
8927 #, fuzzy
8928 msgid "BibTeX Reference...|B"
8929 msgstr "Riferimenti generati da BibTeX"
8930
8931 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:341
8932 #, fuzzy
8933 msgid "LyX Document...|X"
8934 msgstr "Documento"
8935
8936 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.ui:342
8937 #, fuzzy
8938 msgid "ASCII as Lines...|L"
8939 msgstr "Linee"
8940
8941 #: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.ui:343
8942 #, fuzzy
8943 msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
8944 msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
8945
8946 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:379
8947 #, fuzzy
8948 msgid "Track Changes|T"
8949 msgstr "Controlla i cambiamenti"
8950
8951 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.ui:380
8952 #, fuzzy
8953 msgid "Merge Changes...|M"
8954 msgstr "Controlla i cambiamenti"
8955
8956 #: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.ui:381
8957 msgid "Accept All Changes|A"
8958 msgstr ""
8959
8960 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.ui:382
8961 msgid "Reject All Changes|R"
8962 msgstr ""
8963
8964 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:383
8965 msgid "Show changes in output|S"
8966 msgstr ""
8967
8968 #: lib/ui/classic.ui:330
8969 #, fuzzy
8970 msgid "Character...|C"
8971 msgstr "Insieme dei caratteri:|#I"
8972
8973 #: lib/ui/classic.ui:331
8974 #, fuzzy
8975 msgid "Paragraph...|P"
8976 msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
8977
8978 #: lib/ui/classic.ui:332
8979 #, fuzzy
8980 msgid "Document...|D"
8981 msgstr "Documenti"
8982
8983 #: lib/ui/classic.ui:333
8984 #, fuzzy
8985 msgid "Tabular...|T"
8986 msgstr "Struttura della tabella"
8987
8988 #: lib/ui/classic.ui:335
8989 #, fuzzy
8990 msgid "Emphasize Style|E"
8991 msgstr "Enfatizzato "
8992
8993 #: lib/ui/classic.ui:336
8994 msgid "Noun Style|N"
8995 msgstr ""
8996
8997 #: lib/ui/classic.ui:337
8998 msgid "Bold Style|B"
8999 msgstr ""
9000
9001 #: lib/ui/classic.ui:340
9002 #, fuzzy
9003 msgid "Decrease Environment Depth|v"
9004 msgstr "Cambia la profondità del paragrafo"
9005
9006 #: lib/ui/classic.ui:341
9007 #, fuzzy
9008 msgid "Increase Environment Depth|i"
9009 msgstr "Aumenta la profondità del paragrafo"
9010
9011 #: lib/ui/classic.ui:342
9012 #, fuzzy
9013 msgid "Preamble...|r"
9014 msgstr "Preambolo di LaTeX"
9015
9016 #: lib/ui/classic.ui:343
9017 msgid "Start Appendix Here|S"
9018 msgstr ""
9019
9020 #: lib/ui/classic.ui:352 lib/ui/stdmenus.ui:369
9021 #, fuzzy
9022 msgid "Build Program|B"
9023 msgstr "Costruisci il programma"
9024
9025 #: lib/ui/classic.ui:353 lib/ui/stdmenus.ui:216
9026 #, fuzzy
9027 msgid "Update|U"
9028 msgstr "Aggiorna|#g"
9029
9030 #: lib/ui/classic.ui:355
9031 #, fuzzy
9032 msgid "LaTeX Logfile|L"
9033 msgstr "Log di LaTeX"
9034
9035 #: lib/ui/classic.ui:357
9036 #, fuzzy
9037 msgid "TeX Information|X"
9038 msgstr "Nessun altra operazione da annullare"
9039
9040 #: lib/ui/classic.ui:371 lib/ui/stdmenus.ui:392
9041 #, fuzzy
9042 msgid "Refs|R"
9043 msgstr "Rif: "
9044
9045 #: lib/ui/classic.ui:372 lib/ui/stdmenus.ui:390
9046 #, fuzzy
9047 msgid "Bookmarks|B"
9048 msgstr "Inferiore|#f"
9049
9050 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:398
9051 msgid "Save Bookmark 1|S"
9052 msgstr ""
9053
9054 #: lib/ui/classic.ui:377 lib/ui/stdmenus.ui:399
9055 msgid "Save Bookmark 2"
9056 msgstr ""
9057
9058 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.ui:400
9059 msgid "Save Bookmark 3"
9060 msgstr ""
9061
9062 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.ui:401
9063 #, fuzzy
9064 msgid "Save Bookmark 4"
9065 msgstr "Inferiore|#f"
9066
9067 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:402
9068 #, fuzzy
9069 msgid "Save Bookmark 5"
9070 msgstr "Inferiore|#f"
9071
9072 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:404
9073 #, fuzzy
9074 msgid "Go to Bookmark 1|1"
9075 msgstr "Inferiore|#f"
9076
9077 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:405
9078 #, fuzzy
9079 msgid "Go to Bookmark 2|2"
9080 msgstr "Inferiore|#f"
9081
9082 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.ui:406
9083 #, fuzzy
9084 msgid "Go to Bookmark 3|3"
9085 msgstr "Inferiore|#f"
9086
9087 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.ui:407
9088 #, fuzzy
9089 msgid "Go to Bookmark 4|4"
9090 msgstr "Inferiore|#f"
9091
9092 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:408
9093 #, fuzzy
9094 msgid "Go to Bookmark 5|5"
9095 msgstr "Inferiore|#f"
9096
9097 #: lib/ui/classic.ui:401
9098 msgid "Tooltips|o"
9099 msgstr ""
9100
9101 #: lib/ui/classic.ui:403 lib/ui/stdmenus.ui:433
9102 msgid "Introduction|I"
9103 msgstr ""
9104
9105 #: lib/ui/classic.ui:404 lib/ui/stdmenus.ui:434
9106 msgid "Tutorial|T"
9107 msgstr ""
9108
9109 #: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.ui:435
9110 #, fuzzy
9111 msgid "User's Guide|U"
9112 msgstr "Usa include|#U"
9113
9114 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.ui:436
9115 msgid "Extended Features|E"
9116 msgstr ""
9117
9118 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:437
9119 #, fuzzy
9120 msgid "Customization|C"
9121 msgstr "Citazione"
9122
9123 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:438
9124 msgid "FAQ|F"
9125 msgstr ""
9126
9127 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:439
9128 #, fuzzy
9129 msgid "Table of Contents|a"
9130 msgstr "Sommario"
9131
9132 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:440
9133 msgid "LaTeX Configuration|L"
9134 msgstr ""
9135
9136 #: lib/ui/classic.ui:413
9137 msgid "About LyX|X"
9138 msgstr ""
9139
9140 #: lib/ui/classic.ui:422 lib/ui/stdmenus.ui:451
9141 #, fuzzy
9142 msgid "Preferences..."
9143 msgstr "Inserisci un riferimento"
9144
9145 #: lib/ui/classic.ui:423 lib/ui/stdmenus.ui:452
9146 msgid "Quit LyX"
9147 msgstr ""
9148
9149 #: lib/ui/classic.ui:443 lib/ui/default.ui:31
9150 msgid "Toolbars"
9151 msgstr ""
9152
9153 #: lib/ui/stdmenus.ui:21
9154 #, fuzzy
9155 msgid "Document|D"
9156 msgstr "Documenti"
9157
9158 #: lib/ui/stdmenus.ui:22
9159 #, fuzzy
9160 msgid "Tools|T"
9161 msgstr "Superiore|#p"
9162
9163 #: lib/ui/stdmenus.ui:32
9164 #, fuzzy
9165 msgid "New from Template...|m"
9166 msgstr "Nuovo documento basato su un modello"
9167
9168 #: lib/ui/stdmenus.ui:35
9169 #, fuzzy
9170 msgid "Open recent|t"
9171 msgstr "Sto aprendo il documento figlio "
9172
9173 #: lib/ui/stdmenus.ui:79
9174 #, fuzzy
9175 msgid "Redo|R"
9176 msgstr "Ripristina l'ultima operazione annullata"
9177
9178 #: lib/ui/stdmenus.ui:81 lib/ui/stdtoolbars.ui:48
9179 #: src/mathed/math_nestinset.C:437 src/text3.C:818
9180 msgid "Cut"
9181 msgstr "Taglia"
9182
9183 #: lib/ui/stdmenus.ui:82 lib/ui/stdtoolbars.ui:49
9184 #: src/mathed/math_nestinset.C:442 src/text3.C:823
9185 msgid "Copy"
9186 msgstr "Copia"
9187
9188 #: lib/ui/stdmenus.ui:83 lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/CutAndPaste.C:593
9189 #: src/mathed/math_nestinset.C:423 src/text3.C:802
9190 msgid "Paste"
9191 msgstr "Incolla"
9192
9193 #: lib/ui/stdmenus.ui:84
9194 msgid "Paste Recent"
9195 msgstr ""
9196
9197 #: lib/ui/stdmenus.ui:87
9198 msgid "Text Style...|S"
9199 msgstr ""
9200
9201 #: lib/ui/stdmenus.ui:88
9202 #, fuzzy
9203 msgid "Paragraph Settings...|P"
9204 msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
9205
9206 #: lib/ui/stdmenus.ui:91
9207 #, fuzzy
9208 msgid "Table|T"
9209 msgstr "Tabella%t"
9210
9211 #: lib/ui/stdmenus.ui:94
9212 #, fuzzy
9213 msgid "Increase List Depth|I"
9214 msgstr "Aumenta la profondità del paragrafo"
9215
9216 #: lib/ui/stdmenus.ui:95
9217 #, fuzzy
9218 msgid "Decrease List Depth|D"
9219 msgstr "Cambia la profondità del paragrafo"
9220
9221 #: lib/ui/stdmenus.ui:101
9222 #, fuzzy
9223 msgid "TeX Code Settings...|C"
9224 msgstr "Altro"
9225
9226 #: lib/ui/stdmenus.ui:103
9227 #, fuzzy
9228 msgid "Float Settings...|a"
9229 msgstr "Opzioni"
9230
9231 #: lib/ui/stdmenus.ui:104
9232 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9233 msgstr ""
9234
9235 #: lib/ui/stdmenus.ui:105
9236 #, fuzzy
9237 msgid "Note Settings...|N"
9238 msgstr "Opzioni"
9239
9240 #: lib/ui/stdmenus.ui:106
9241 #, fuzzy
9242 msgid "Branch Settings...|B"
9243 msgstr "Oggetto bibliografico"
9244
9245 #: lib/ui/stdmenus.ui:107
9246 #, fuzzy
9247 msgid "Box Settings...|x"
9248 msgstr "Opzioni"
9249
9250 #: lib/ui/stdmenus.ui:111
9251 #, fuzzy
9252 msgid "Table Settings...|a"
9253 msgstr "Minipagina"
9254
9255 #: lib/ui/stdmenus.ui:128
9256 #, fuzzy
9257 msgid "Top Line|T"
9258 msgstr "Superiore|#p"
9259
9260 #: lib/ui/stdmenus.ui:129
9261 #, fuzzy
9262 msgid "Bottom Line|B"
9263 msgstr "Inferiore|#f"
9264
9265 #: lib/ui/stdmenus.ui:130
9266 #, fuzzy
9267 msgid "Left Line|L"
9268 msgstr "Ho inserito la tabella"
9269
9270 #: lib/ui/stdmenus.ui:131
9271 #, fuzzy
9272 msgid "Right Line|R"
9273 msgstr "Destra|#D"
9274
9275 #: lib/ui/stdmenus.ui:161
9276 #, fuzzy
9277 msgid "Add Line Above"
9278 msgstr "Bordi"
9279
9280 #: lib/ui/stdmenus.ui:162
9281 #, fuzzy
9282 msgid "Add Line Below"
9283 msgstr "Bordi"
9284
9285 #: lib/ui/stdmenus.ui:163
9286 msgid "Delete Line Above"
9287 msgstr ""
9288
9289 #: lib/ui/stdmenus.ui:164
9290 #, fuzzy
9291 msgid "Delete Line Below"
9292 msgstr "Cancella riga|#n"
9293
9294 #: lib/ui/stdmenus.ui:170
9295 #, fuzzy
9296 msgid "Add Line to Left"
9297 msgstr "Sin.|#S"
9298
9299 #: lib/ui/stdmenus.ui:171
9300 #, fuzzy
9301 msgid "Add Line to Right"
9302 msgstr "Destra|#D"
9303
9304 #: lib/ui/stdmenus.ui:172
9305 #, fuzzy
9306 msgid "Delete Line to Left"
9307 msgstr "Scegli il documento da inserire"
9308
9309 #: lib/ui/stdmenus.ui:173
9310 #, fuzzy
9311 msgid "Delete Line to Right"
9312 msgstr "Scegli il documento da inserire"
9313
9314 #: lib/ui/stdmenus.ui:197
9315 #, fuzzy
9316 msgid "AMS align Environment|A"
9317 msgstr "Allineamento"
9318
9319 #: lib/ui/stdmenus.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:292
9320 #, fuzzy
9321 msgid "AMS gather Environment|g"
9322 msgstr "Allineamento"
9323
9324 #: lib/ui/stdmenus.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:293
9325 #, fuzzy
9326 msgid "AMS multline Environment|m"
9327 msgstr "Allineamento"
9328
9329 #: lib/ui/stdmenus.ui:214
9330 #, fuzzy
9331 msgid "Display Tooltips|i"
9332 msgstr "Mostra immagine|#n"
9333
9334 #: lib/ui/stdmenus.ui:235
9335 #, fuzzy
9336 msgid "Special Formatting|o"
9337 msgstr "Cella speciale"
9338
9339 #: lib/ui/stdmenus.ui:236
9340 #, fuzzy
9341 msgid "List / TOC|i"
9342 msgstr "Lista delle tabelle"
9343
9344 #: lib/ui/stdmenus.ui:237
9345 #, fuzzy
9346 msgid "Float|a"
9347 msgstr "Riquadro"
9348
9349 #: lib/ui/stdmenus.ui:240
9350 msgid "Branch|B"
9351 msgstr ""
9352
9353 #: lib/ui/stdmenus.ui:241
9354 #, fuzzy
9355 msgid "Character Style|y"
9356 msgstr "Insieme dei caratteri:|#I"
9357
9358 #: lib/ui/stdmenus.ui:242
9359 #, fuzzy
9360 msgid "File|e"
9361 msgstr "File"
9362
9363 #: lib/ui/stdmenus.ui:243 src/frontends/xforms/FormBox.C:47
9364 #: src/insets/insetbox.C:143 src/insets/insetbox.C:145
9365 #: src/insets/insetbox.C:147
9366 msgid "Box"
9367 msgstr ""
9368
9369 #: lib/ui/stdmenus.ui:248
9370 #, fuzzy
9371 msgid "Index Entry|d"
9372 msgstr "Capov."
9373
9374 #: lib/ui/stdmenus.ui:251
9375 #, fuzzy
9376 msgid "Table...|T"
9377 msgstr "Struttura della tabella"
9378
9379 #: lib/ui/stdmenus.ui:257
9380 #, fuzzy
9381 msgid "TeX|X"
9382 msgstr "Struttura della tabella"
9383
9384 #: lib/ui/stdmenus.ui:263
9385 msgid "Ordinary Quote|Q"
9386 msgstr ""
9387
9388 #: lib/ui/stdmenus.ui:264
9389 #, fuzzy
9390 msgid "Single Quote|S"
9391 msgstr "Singole|#S"
9392
9393 #: lib/ui/stdmenus.ui:275
9394 #, fuzzy
9395 msgid "Horizontal Fill|H"
9396 msgstr "Allin. orizz.|#z"
9397
9398 #: lib/ui/stdmenus.ui:277 src/insets/insetvspace.C:130
9399 #, fuzzy
9400 msgid "Vertical Space"
9401 msgstr "Spazi verticali"
9402
9403 #: lib/ui/stdmenus.ui:281
9404 #, fuzzy
9405 msgid "Line Break|L"
9406 msgstr "Inter. linea"
9407
9408 #: lib/ui/stdmenus.ui:299
9409 #, fuzzy
9410 msgid "Math Panel|P"
9411 msgstr "Pannello matematico"
9412
9413 #: lib/ui/stdmenus.ui:330
9414 #, fuzzy
9415 msgid "Text Wrap Float|W"
9416 msgstr "Inserisci una tabella"
9417
9418 #: lib/ui/stdmenus.ui:345
9419 #, fuzzy
9420 msgid "External Material..."
9421 msgstr "Altro"
9422
9423 #: lib/ui/stdmenus.ui:346
9424 #, fuzzy
9425 msgid "Child Document...|d"
9426 msgstr "Documenti"
9427
9428 #: lib/ui/stdmenus.ui:350
9429 #, fuzzy
9430 msgid "LyX Note|N"
9431 msgstr "altro"
9432
9433 #: lib/ui/stdmenus.ui:351
9434 #, fuzzy
9435 msgid "Comment|C"
9436 msgstr "Commento:"
9437
9438 #: lib/ui/stdmenus.ui:352
9439 msgid "Greyed Out|G"
9440 msgstr ""
9441
9442 #: lib/ui/stdmenus.ui:368
9443 #, fuzzy
9444 msgid "Change Tracking|C"
9445 msgstr "Lingua"
9446
9447 #: lib/ui/stdmenus.ui:370
9448 #, fuzzy
9449 msgid "LaTeX Log File...|L"
9450 msgstr "Log di LaTeX"
9451
9452 #: lib/ui/stdmenus.ui:371
9453 #, fuzzy
9454 msgid "Table of Contents...|T"
9455 msgstr "Sommario"
9456
9457 #: lib/ui/stdmenus.ui:372
9458 #, fuzzy
9459 msgid "LaTeX Preamble...|P"
9460 msgstr "Preambolo di LaTeX"
9461
9462 #: lib/ui/stdmenus.ui:373
9463 msgid "Start Appendix Here|A"
9464 msgstr ""
9465
9466 #: lib/ui/stdmenus.ui:375
9467 #, fuzzy
9468 msgid "Settings...|S"
9469 msgstr "Decorazione"
9470
9471 #: lib/ui/stdmenus.ui:417
9472 #, fuzzy
9473 msgid "Thesaurus...|T"
9474 msgstr "Struttura della tabella"
9475
9476 #: lib/ui/stdmenus.ui:418
9477 #, fuzzy
9478 msgid "Count Words|W"
9479 msgstr "Numero:"
9480
9481 #: lib/ui/stdmenus.ui:420
9482 #, fuzzy
9483 msgid "TeX Information...|I"
9484 msgstr "Nessun altra operazione da annullare"
9485
9486 #: lib/ui/stdmenus.ui:442
9487 msgid "About LyX...|X"
9488 msgstr ""
9489
9490 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:39
9491 #, fuzzy
9492 msgid "standard"
9493 msgstr "Standard|#S"
9494
9495 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:41
9496 msgid "New document"
9497 msgstr "Nuovo documento"
9498
9499 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
9500 #, fuzzy
9501 msgid "Open document"
9502 msgstr "Sto aprendo il documento figlio "
9503
9504 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:43
9505 #, fuzzy
9506 msgid "Save document"
9507 msgstr "Salva il documento?"
9508
9509 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
9510 #, fuzzy
9511 msgid "Print document"
9512 msgstr "Importa un documento"
9513
9514 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46 src/BufferView_pimpl.C:1034
9515 msgid "Undo"
9516 msgstr "Annulla l'ultima operazione"
9517
9518 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47 src/BufferView_pimpl.C:1045
9519 msgid "Redo"
9520 msgstr "Ripristina l'ultima operazione annullata"
9521
9522 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:51
9523 #, fuzzy
9524 msgid "Find and replace"
9525 msgstr "Cerca & Sostituisci"
9526
9527 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:53
9528 #, fuzzy
9529 msgid "Toggle emphasis style"
9530 msgstr "(Dis)attiva lo stile enfasi"
9531
9532 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
9533 msgid "Toggle noun style"
9534 msgstr "(Dis)attiva lo stile maiuscoletto"
9535
9536 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:55
9537 #, fuzzy
9538 msgid "Toggle user style"
9539 msgstr "(Dis)attiva lo stile maiuscoletto"
9540
9541 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
9542 #, fuzzy
9543 msgid "Insert math"
9544 msgstr "Inserisci un'etichetta"
9545
9546 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
9547 #, fuzzy
9548 msgid "Insert graphics"
9549 msgstr "Inserisci un'etichetta"
9550
9551 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
9552 #, fuzzy
9553 msgid "extra"
9554 msgstr "Altro"
9555
9556 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:63
9557 #, fuzzy
9558 msgid "Numbered list"
9559 msgstr "Numero"
9560
9561 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:64
9562 #, fuzzy
9563 msgid "Itemized list"
9564 msgstr "Inserisci bibtex"
9565
9566 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
9567 #, fuzzy
9568 msgid "Increase depth"
9569 msgstr "Aumenta"
9570
9571 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
9572 #, fuzzy
9573 msgid "Decrease depth"
9574 msgstr "Diminuisci"
9575
9576 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
9577 #, fuzzy
9578 msgid "Insert figure float"
9579 msgstr "Inserisci bibtex"
9580
9581 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
9582 #, fuzzy
9583 msgid "Insert table float"
9584 msgstr "Inserisci una tabella"
9585
9586 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:72
9587 #, fuzzy
9588 msgid "Insert label"
9589 msgstr "Inserisci un'etichetta"
9590
9591 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
9592 #, fuzzy
9593 msgid "Insert cross-reference"
9594 msgstr "Inserisci un riferimento incrociato"
9595
9596 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
9597 msgid "Insert citation"
9598 msgstr "Inserisci una citazione"
9599
9600 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
9601 #, fuzzy
9602 msgid "Insert index entry"
9603 msgstr "Inserisci nota a margine"
9604
9605 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
9606 #, fuzzy
9607 msgid "Insert footnote"
9608 msgstr "Inserisci una nota a piè di pagina"
9609
9610 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
9611 #, fuzzy
9612 msgid "Insert margin note"
9613 msgstr "Inserisci nota a margine"
9614
9615 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:79
9616 #, fuzzy
9617 msgid "Insert note"
9618 msgstr "Inserisci le virgolette standard"
9619
9620 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
9621 #, fuzzy
9622 msgid "Insert TeX"
9623 msgstr "Inserisci bibtex"
9624
9625 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
9626 #, fuzzy
9627 msgid "Include file"
9628 msgstr "Includi"
9629
9630 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
9631 #, fuzzy
9632 msgid "Text style"
9633 msgstr "Log di LaTeX"
9634
9635 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
9636 #, fuzzy
9637 msgid "Paragraph settings"
9638 msgstr "Minipagina"
9639
9640 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:86
9641 #, fuzzy
9642 msgid "Table of contents"
9643 msgstr "Sommario"
9644
9645 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
9646 #, fuzzy
9647 msgid "Check spelling"
9648 msgstr "Controlla TeX"
9649
9650 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91
9651 #, fuzzy
9652 msgid "table"
9653 msgstr "Tabella%t"
9654
9655 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:92 lib/ui/stdtoolbars.ui:135
9656 #, fuzzy
9657 msgid "Add row"
9658 msgstr "Aggiungi riga|#r"
9659
9660 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:93 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
9661 #, fuzzy
9662 msgid "Add column"
9663 msgstr "Aggiungi colonna|#g"
9664
9665 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:94 lib/ui/stdtoolbars.ui:137
9666 #, fuzzy
9667 msgid "Delete row"
9668 msgstr "Cancella riga|#n"
9669
9670 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
9671 #, fuzzy
9672 msgid "Delete column"
9673 msgstr "Cancella colonna|#l"
9674
9675 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97
9676 #, fuzzy
9677 msgid "Set top line"
9678 msgstr "Seleziona la linea successiva"
9679
9680 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98
9681 #, fuzzy
9682 msgid "Set bottom line"
9683 msgstr "Seleziona la linea successiva"
9684
9685 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:99
9686 #, fuzzy
9687 msgid "Set left line"
9688 msgstr "Seleziona la linea successiva"
9689
9690 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
9691 #, fuzzy
9692 msgid "Set right line"
9693 msgstr "Seleziona la linea successiva"
9694
9695 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
9696 #, fuzzy
9697 msgid "Set all lines"
9698 msgstr "Imposta bordi|#o"
9699
9700 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
9701 #, fuzzy
9702 msgid "Unset all lines"
9703 msgstr "Togli bordi|#T"
9704
9705 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
9706 #, fuzzy
9707 msgid "Align left"
9708 msgstr "Allinea a sinistra"
9709
9710 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
9711 #, fuzzy
9712 msgid "Align center"
9713 msgstr "Allineamento"
9714
9715 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:106
9716 #, fuzzy
9717 msgid "Align right"
9718 msgstr "Allinea a destra"
9719
9720 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
9721 #, fuzzy
9722 msgid "Align top"
9723 msgstr "Linea in alto"
9724
9725 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
9726 #, fuzzy
9727 msgid "Align middle"
9728 msgstr "Allineamento"
9729
9730 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:110
9731 #, fuzzy
9732 msgid "Align bottom"
9733 msgstr "Linea in basso"
9734
9735 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
9736 #, fuzzy
9737 msgid "Rotate cell"
9738 msgstr "Ruota di 90°|#9"
9739
9740 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
9741 #, fuzzy
9742 msgid "Rotate table"
9743 msgstr "Ho impostato il tipo di virgolette"
9744
9745 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:114
9746 #, fuzzy
9747 msgid "Set multi-column"
9748 msgstr "Multi colonna|#u"
9749
9750 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117 src/LColor.C:116
9751 #, fuzzy
9752 msgid "math"
9753 msgstr "Matematica"
9754
9755 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:118
9756 #, fuzzy
9757 msgid "Show math panel"
9758 msgstr "Pannello matematico"
9759
9760 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:119
9761 #, fuzzy
9762 msgid "Set display mode"
9763 msgstr "[non mostrato]"
9764
9765 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:123
9766 #, fuzzy
9767 msgid "Insert square root"
9768 msgstr "Inserisci le virgolette standard"
9769
9770 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:124
9771 #, fuzzy
9772 msgid "Insert sum"
9773 msgstr "Inserisci le virgolette standard"
9774
9775 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:125
9776 #, fuzzy
9777 msgid "Insert integral"
9778 msgstr "Inserisci una tabella"
9779
9780 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
9781 #, fuzzy
9782 msgid "Insert product"
9783 msgstr "Inserisci le virgolette standard"
9784
9785 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
9786 #, fuzzy
9787 msgid "Insert ( )"
9788 msgstr "Inserisci"
9789
9790 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:130
9791 #, fuzzy
9792 msgid "Insert [ ]"
9793 msgstr "Inserisci"
9794
9795 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:131
9796 #, fuzzy
9797 msgid "Insert { }"
9798 msgstr "Inserisci"
9799
9800 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
9801 #, fuzzy
9802 msgid "Insert cases"
9803 msgstr "Inserisci una tabella"
9804
9805 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:141
9806 msgid "minibuffer"
9807 msgstr ""
9808
9809 #: src/BufferView.C:244
9810 #, c-format
9811 msgid "LyX: %1$s errors (%2$s)"
9812 msgstr ""
9813
9814 #: src/BufferView_pimpl.C:253
9815 #, c-format
9816 msgid ""
9817 "The document %1$s is already loaded.\n"
9818 "\n"
9819 "Do you want to revert to the saved version?"
9820 msgstr ""
9821
9822 #: src/BufferView_pimpl.C:256 src/lyxfunc.C:769
9823 #, fuzzy
9824 msgid "Revert to saved document?"
9825 msgstr "Ritorna all'ultima versione salvata"
9826
9827 #: src/BufferView_pimpl.C:257 src/lyxfunc.C:770 src/lyxvc.C:168
9828 #, fuzzy
9829 msgid "&Revert"
9830 msgstr "Registro"
9831
9832 #: src/BufferView_pimpl.C:257
9833 #, fuzzy
9834 msgid "&Switch to document"
9835 msgstr "Seleziona fino alla fine del documento"
9836
9837 #: src/BufferView_pimpl.C:279
9838 #, c-format
9839 msgid ""
9840 "The document %1$s does not yet exist.\n"
9841 "\n"
9842 "Do you want to create a new document?"
9843 msgstr ""
9844
9845 #: src/BufferView_pimpl.C:282
9846 #, fuzzy
9847 msgid "Create new document?"
9848 msgstr "Creo un nuovo documento con questo nome?"
9849
9850 #: src/BufferView_pimpl.C:283
9851 #, fuzzy
9852 msgid "&Create"
9853 msgstr "LaTeX "
9854
9855 #: src/BufferView_pimpl.C:292
9856 #, fuzzy
9857 msgid "Parse"
9858 msgstr "Incolla"
9859
9860 #: src/BufferView_pimpl.C:386
9861 msgid "Formatting document..."
9862 msgstr "Formattazione del documento..."
9863
9864 #: src/BufferView_pimpl.C:696
9865 #, fuzzy, c-format
9866 msgid "Saved bookmark %1$d"
9867 msgstr "Inferiore|#f"
9868
9869 #: src/BufferView_pimpl.C:729
9870 #, fuzzy, c-format
9871 msgid "Moved to bookmark %1$d"
9872 msgstr "Inferiore|#f"
9873
9874 #: src/BufferView_pimpl.C:788
9875 #, fuzzy
9876 msgid "Select LyX document to insert"
9877 msgstr "Scegli il documento da inserire"
9878
9879 #: src/BufferView_pimpl.C:790 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
9880 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:59
9881 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160
9882 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
9883 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:129
9884 #: src/lyxfunc.C:1597 src/lyxfunc.C:1634 src/lyxfunc.C:1709
9885 #, fuzzy
9886 msgid "Documents|#o#O"
9887 msgstr "Documenti"
9888
9889 #: src/BufferView_pimpl.C:792 src/lyxfunc.C:1636 src/lyxfunc.C:1711
9890 #, fuzzy
9891 msgid "Examples|#E#e"
9892 msgstr "Esempi"
9893
9894 #: src/BufferView_pimpl.C:797 src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1604
9895 #: src/lyxfunc.C:1641
9896 #, fuzzy
9897 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
9898 msgstr "Documento"
9899
9900 #: src/BufferView_pimpl.C:807 src/lyxfunc.C:1651 src/lyxfunc.C:1729
9901 #: src/lyxfunc.C:1743 src/lyxfunc.C:1759
9902 msgid "Canceled."
9903 msgstr "Annullato."
9904
9905 #: src/BufferView_pimpl.C:817
9906 #, fuzzy, c-format
9907 msgid "Inserting document %1$s..."
9908 msgstr "Sto inserendo il documento"
9909
9910 #: src/BufferView_pimpl.C:828
9911 #, fuzzy, c-format
9912 msgid "Document %1$s inserted."
9913 msgstr "Documento esportato in HTML sul file `"
9914
9915 #: src/BufferView_pimpl.C:829
9916 #, fuzzy, c-format
9917 msgid "Could not insert document %1$s"
9918 msgstr "Non risco ad inserire il documento"
9919
9920 #: src/BufferView_pimpl.C:1037
9921 #, fuzzy
9922 msgid "No further undo information"
9923 msgstr "Nessun altra operazione da annullare"
9924
9925 #: src/BufferView_pimpl.C:1048
9926 msgid "No further redo information"
9927 msgstr "Nessun altra operazione da ripristinare"
9928
9929 #: src/BufferView_pimpl.C:1177
9930 msgid "Mark off"
9931 msgstr "Marchi disattivati"
9932
9933 #: src/BufferView_pimpl.C:1184
9934 msgid "Mark on"
9935 msgstr "Marchi attivati"
9936
9937 #: src/BufferView_pimpl.C:1191
9938 msgid "Mark removed"
9939 msgstr "Marchio rimosso"
9940
9941 #: src/BufferView_pimpl.C:1194
9942 msgid "Mark set"
9943 msgstr "Marchio impostato"
9944
9945 #: src/BufferView_pimpl.C:1216
9946 #, fuzzy, c-format
9947 msgid "%1$d words in selection."
9948 msgstr "Ho individuato un errore"
9949
9950 #: src/BufferView_pimpl.C:1219
9951 #, fuzzy, c-format
9952 msgid "%1$d words in document."
9953 msgstr "Non riesco ad aprire il documento"
9954
9955 #: src/BufferView_pimpl.C:1224
9956 #, fuzzy
9957 msgid "One word in selection."
9958 msgstr "Ho individuato un errore"
9959
9960 #: src/BufferView_pimpl.C:1226
9961 #, fuzzy
9962 msgid "One word in document."
9963 msgstr "Sto aprendo il documento figlio "
9964
9965 #: src/BufferView_pimpl.C:1229
9966 #, fuzzy
9967 msgid "Count words"
9968 msgstr "Numero:"
9969
9970 #: src/Chktex.C:67
9971 #, fuzzy, c-format
9972 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
9973 msgstr "Avviso di ChkTeX n."
9974
9975 #: src/Chktex.C:69
9976 #, fuzzy
9977 msgid "ChkTeX warning id # "
9978 msgstr "Avviso di ChkTeX n."
9979
9980 #: src/CutAndPaste.C:402
9981 #, c-format
9982 msgid ""
9983 "Layout had to be changed from\n"
9984 "%1$s to %2$s\n"
9985 "because of class conversion from\n"
9986 "%3$s to %4$s"
9987 msgstr ""
9988
9989 #: src/LColor.C:89
9990 #, fuzzy
9991 msgid "none"
9992 msgstr "Fatto"
9993
9994 #: src/LColor.C:90
9995 #, fuzzy
9996 msgid "black"
9997 msgstr "Nero"
9998
9999 #: src/LColor.C:91
10000 #, fuzzy
10001 msgid "white"
10002 msgstr "Bianco"
10003
10004 #: src/LColor.C:92
10005 #, fuzzy
10006 msgid "red"
10007 msgstr "Rosso"
10008
10009 #: src/LColor.C:93
10010 #, fuzzy
10011 msgid "green"
10012 msgstr "Verde"
10013
10014 #: src/LColor.C:94
10015 #, fuzzy
10016 msgid "blue"
10017 msgstr "Blu"
10018
10019 #: src/LColor.C:95
10020 #, fuzzy
10021 msgid "cyan"
10022 msgstr "Ciano"
10023
10024 #: src/LColor.C:96
10025 #, fuzzy
10026 msgid "magenta"
10027 msgstr "Magenta"
10028
10029 #: src/LColor.C:97
10030 #, fuzzy
10031 msgid "yellow"
10032 msgstr "Giallo"
10033
10034 #: src/LColor.C:98
10035 msgid "cursor"
10036 msgstr ""
10037
10038 #: src/LColor.C:99
10039 #, fuzzy
10040 msgid "background"
10041 msgstr "Inserisci un'etichetta"
10042
10043 #: src/LColor.C:100
10044 #, fuzzy
10045 msgid "text"
10046 msgstr "LaTeX "
10047
10048 #: src/LColor.C:101
10049 #, fuzzy
10050 msgid "selection"
10051 msgstr "Decorazione"
10052
10053 #: src/LColor.C:102
10054 #, fuzzy
10055 msgid "LaTeX text"
10056 msgstr "Log di LaTeX"
10057
10058 #: src/LColor.C:103
10059 msgid "previewed snippet"
10060 msgstr ""
10061
10062 #: src/LColor.C:104
10063 #, fuzzy
10064 msgid "note"
10065 msgstr "Nota"
10066
10067 #: src/LColor.C:105
10068 #, fuzzy
10069 msgid "note background"
10070 msgstr "Inserisci un'etichetta"
10071
10072 #: src/LColor.C:106
10073 #, fuzzy
10074 msgid "comment"
10075 msgstr "Commento:"
10076
10077 #: src/LColor.C:107
10078 #, fuzzy
10079 msgid "comment background"
10080 msgstr "Inserisci un'etichetta"
10081
10082 #: src/LColor.C:108
10083 #, fuzzy
10084 msgid "greyedout inset"
10085 msgstr "Inserto aperto"
10086
10087 #: src/LColor.C:109
10088 #, fuzzy
10089 msgid "greyedout inset background"
10090 msgstr "Inserisci un'etichetta"
10091
10092 #: src/LColor.C:110
10093 msgid "depth bar"
10094 msgstr ""
10095
10096 #: src/LColor.C:111
10097 #, fuzzy
10098 msgid "language"
10099 msgstr "Lingua"
10100
10101 #: src/LColor.C:112
10102 #, fuzzy
10103 msgid "command inset"
10104 msgstr "Inserisci un'etichetta"
10105
10106 #: src/LColor.C:113
10107 #, fuzzy
10108 msgid "command inset background"
10109 msgstr "Inserisci un'etichetta"
10110
10111 #: src/LColor.C:114
10112 #, fuzzy
10113 msgid "command inset frame"
10114 msgstr "Inserisci un'etichetta"
10115
10116 #: src/LColor.C:115
10117 #, fuzzy
10118 msgid "special character"
10119 msgstr "Speciale:|#p"
10120
10121 #: src/LColor.C:117
10122 #, fuzzy
10123 msgid "math background"
10124 msgstr "Inserisci un'etichetta"
10125
10126 #: src/LColor.C:118
10127 #, fuzzy
10128 msgid "graphics background"
10129 msgstr "Modalità matematica"
10130
10131 #: src/LColor.C:119
10132 #, fuzzy
10133 msgid "Math macro background"
10134 msgstr "Modalità matematica"
10135
10136 #: src/LColor.C:120
10137 #, fuzzy
10138 msgid "math frame"
10139 msgstr "Modalità matematica"
10140
10141 #: src/LColor.C:121
10142 #, fuzzy
10143 msgid "math line"
10144 msgstr "Pannello matematico"
10145
10146 #: src/LColor.C:122
10147 #, fuzzy
10148 msgid "caption frame"
10149 msgstr "Modalità matematica"
10150
10151 #: src/LColor.C:123
10152 #, fuzzy
10153 msgid "collapsable inset text"
10154 msgstr "Inserisci un'etichetta"
10155
10156 #: src/LColor.C:124
10157 #, fuzzy
10158 msgid "collapsable inset frame"
10159 msgstr "Inserisci un'etichetta"
10160
10161 #: src/LColor.C:125
10162 #, fuzzy
10163 msgid "inset background"
10164 msgstr "Inserisci un'etichetta"
10165
10166 #: src/LColor.C:126
10167 #, fuzzy
10168 msgid "inset frame"
10169 msgstr "Inserisci un'etichetta"
10170
10171 #: src/LColor.C:127
10172 #, fuzzy
10173 msgid "LaTeX error"
10174 msgstr "Errore di LaTeX"
10175
10176 #: src/LColor.C:128
10177 #, fuzzy
10178 msgid "end-of-line marker"
10179 msgstr "Inserto aperto"
10180
10181 #: src/LColor.C:129
10182 #, fuzzy
10183 msgid "appendix marker"
10184 msgstr "Inserto aperto"
10185
10186 #: src/LColor.C:130
10187 #, fuzzy
10188 msgid "change bar"
10189 msgstr " (Modificato)"
10190
10191 #: src/LColor.C:131
10192 #, fuzzy
10193 msgid "Deleted text"
10194 msgstr "LaTeX "
10195
10196 #: src/LColor.C:132
10197 #, fuzzy
10198 msgid "Added text"
10199 msgstr "LaTeX "
10200
10201 #: src/LColor.C:133
10202 msgid "added space markers"
10203 msgstr ""
10204
10205 #: src/LColor.C:134
10206 #, fuzzy
10207 msgid "top/bottom line"
10208 msgstr "Seleziona la linea successiva"
10209
10210 #: src/LColor.C:135
10211 #, fuzzy
10212 msgid "table line"
10213 msgstr "Ho inserito la tabella"
10214
10215 #: src/LColor.C:137
10216 #, fuzzy
10217 msgid "table on/off line"
10218 msgstr "Ho inserito la tabella"
10219
10220 #: src/LColor.C:139
10221 #, fuzzy
10222 msgid "bottom area"
10223 msgstr "Inferiore|#f"
10224
10225 #: src/LColor.C:140
10226 #, fuzzy
10227 msgid "page break"
10228 msgstr "Inter. pagina"
10229
10230 #: src/LColor.C:141
10231 msgid "top of button"
10232 msgstr ""
10233
10234 #: src/LColor.C:142
10235 msgid "bottom of button"
10236 msgstr ""
10237
10238 #: src/LColor.C:143
10239 msgid "left of button"
10240 msgstr ""
10241
10242 #: src/LColor.C:144
10243 msgid "right of button"
10244 msgstr ""
10245
10246 #: src/LColor.C:145
10247 #, fuzzy
10248 msgid "button background"
10249 msgstr "Inserisci un'etichetta"
10250
10251 #: src/LColor.C:146
10252 msgid "inherit"
10253 msgstr "eredita"
10254
10255 #: src/LColor.C:147
10256 msgid "ignore"
10257 msgstr "ignora"
10258
10259 #: src/LaTeX.C:87
10260 #, fuzzy, c-format
10261 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
10262 msgstr "Lancio di LaTeX n."
10263
10264 #: src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:344
10265 msgid "Running MakeIndex."
10266 msgstr "Esecuzione di MakeIndex."
10267
10268 #: src/LaTeX.C:288
10269 msgid "Running BibTeX."
10270 msgstr "Esecuzione di BibTeX."
10271
10272 #: src/MenuBackend.C:452 src/MenuBackend.C:473 src/MenuBackend.C:535
10273 #: src/MenuBackend.C:559 src/MenuBackend.C:584 src/MenuBackend.C:662
10274 #, fuzzy
10275 msgid "No Documents Open!"
10276 msgstr "Nessun documento aperto!%t"
10277
10278 #: src/MenuBackend.C:516
10279 #, fuzzy
10280 msgid "ASCII text as lines"
10281 msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
10282
10283 #: src/MenuBackend.C:518
10284 #, fuzzy
10285 msgid "ASCII text as paragraphs"
10286 msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
10287
10288 #: src/MenuBackend.C:697
10289 #, fuzzy
10290 msgid "No Table of contents"
10291 msgstr "Sommario"
10292
10293 #: src/buffer.C:226
10294 #, fuzzy
10295 msgid "Could not remove temporary directory"
10296 msgstr "Errore! Non riesco a creare la directory temporanea:"
10297
10298 #: src/buffer.C:227
10299 #, fuzzy, c-format
10300 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
10301 msgstr "Errore! Non riesco a creare la directory temporanea:"
10302
10303 #: src/buffer.C:384
10304 #, fuzzy
10305 msgid "Unknown document class"
10306 msgstr "nella classe del documento scelta"
10307
10308 #: src/buffer.C:385
10309 #, c-format
10310 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
10311 msgstr ""
10312
10313 #: src/buffer.C:423 src/text.C:334
10314 #, fuzzy, c-format
10315 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
10316 msgstr "Azione sconosciuta"
10317
10318 #: src/buffer.C:427 src/buffer.C:434 src/buffer.C:449
10319 #, fuzzy
10320 msgid "Header error"
10321 msgstr "Errore di LaTeX"
10322
10323 #: src/buffer.C:433
10324 msgid "\\begin_header is missing"
10325 msgstr ""
10326
10327 #: src/buffer.C:448
10328 msgid "\\begin_document is missing"
10329 msgstr ""
10330
10331 #: src/buffer.C:456
10332 #, fuzzy
10333 msgid "Can't load document class"
10334 msgstr "Non riesco a caricare la classe del testo "
10335
10336 #: src/buffer.C:575 src/buffer.C:584
10337 #, fuzzy
10338 msgid "Document could not be read"
10339 msgstr "Ho impostato la struttura del documento"
10340
10341 #: src/buffer.C:576 src/buffer.C:585
10342 #, fuzzy, c-format
10343 msgid "%1$s could not be read."
10344 msgstr " paragrafi non possono essere convertiti"
10345
10346 #: src/buffer.C:593 src/buffer.C:656
10347 #, fuzzy
10348 msgid "Document format failure"
10349 msgstr "Documento"
10350
10351 #: src/buffer.C:594
10352 #, fuzzy, c-format
10353 msgid "%1$s is not a LyX document."
10354 msgstr "Non riesco ad aprire il documento"
10355
10356 #: src/buffer.C:613
10357 #, fuzzy
10358 msgid "Conversion failed"
10359 msgstr "Errori di conversione!"
10360
10361 #: src/buffer.C:614
10362 #, c-format
10363 msgid ""
10364 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
10365 "it could not be created."
10366 msgstr ""
10367
10368 #: src/buffer.C:624
10369 #, fuzzy
10370 msgid "Conversion script not found"
10371 msgstr "Non ho trovato avvisi."
10372
10373 #: src/buffer.C:625
10374 #, c-format
10375 msgid ""
10376 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
10377 "could not be found."
10378 msgstr ""
10379
10380 #: src/buffer.C:641
10381 #, fuzzy
10382 msgid "Conversion script failed"
10383 msgstr "Errori di conversione!"
10384
10385 #: src/buffer.C:642
10386 #, c-format
10387 msgid ""
10388 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
10389 "convert it."
10390 msgstr ""
10391
10392 #: src/buffer.C:657
10393 #, c-format
10394 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
10395 msgstr ""
10396
10397 #: src/buffer.C:1116
10398 msgid "Running chktex..."
10399 msgstr "Esecuzione di chktex..."
10400
10401 #: src/buffer.C:1129
10402 msgid "chktex failure"
10403 msgstr ""
10404
10405 #: src/buffer.C:1130
10406 #, fuzzy
10407 msgid "Could not run chktex successfully."
10408 msgstr "Chktex è stato eseguito con successo"
10409
10410 #: src/buffer_funcs.C:60
10411 #, fuzzy, c-format
10412 msgid ""
10413 "The specified document\n"
10414 "%1$s\n"
10415 "could not be read."
10416 msgstr "Ho impostato la struttura del documento"
10417
10418 #: src/buffer_funcs.C:62
10419 #, fuzzy
10420 msgid "Could not read document"
10421 msgstr "Non riesco ad aprire il documento"
10422
10423 #: src/buffer_funcs.C:74
10424 #, fuzzy, c-format
10425 msgid ""
10426 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
10427 "\n"
10428 "Recover emergency save?"
10429 msgstr "Esiste una copia d'emergenza di questo documento!"
10430
10431 #: src/buffer_funcs.C:77
10432 msgid "Load emergency save?"
10433 msgstr ""
10434
10435 #: src/buffer_funcs.C:78
10436 #, fuzzy
10437 msgid "&Recover"
10438 msgstr "Ordine inverso|#v"
10439
10440 #: src/buffer_funcs.C:78
10441 msgid "&Load Original"
10442 msgstr ""
10443
10444 #: src/buffer_funcs.C:100
10445 #, c-format
10446 msgid ""
10447 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
10448 "\n"
10449 "Load the backup instead?"
10450 msgstr ""
10451
10452 #: src/buffer_funcs.C:103
10453 #, fuzzy
10454 msgid "Load backup?"
10455 msgstr "Nero"
10456
10457 #: src/buffer_funcs.C:104
10458 #, fuzzy
10459 msgid "&Load backup"
10460 msgstr "Nero"
10461
10462 #: src/buffer_funcs.C:104
10463 msgid "Load &original"
10464 msgstr ""
10465
10466 #: src/buffer_funcs.C:143
10467 #, fuzzy, c-format
10468 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
10469 msgstr "Vuoi aprire il documento?"
10470
10471 #: src/buffer_funcs.C:145
10472 #, fuzzy
10473 msgid "Retrieve from version control?"
10474 msgstr "Vuoi aprire il documento?"
10475
10476 #: src/buffer_funcs.C:146
10477 #, fuzzy
10478 msgid "&Retrieve"
10479 msgstr "Ordine inverso|#v"
10480
10481 #: src/buffer_funcs.C:178
10482 #, fuzzy, c-format
10483 msgid ""
10484 "The specified document template\n"
10485 "%1$s\n"
10486 "could not be read."
10487 msgstr "Ho impostato la struttura del documento"
10488
10489 #: src/buffer_funcs.C:179
10490 #, fuzzy
10491 msgid "Could not read template"
10492 msgstr "Non riesco a partire col file:"
10493
10494 #: src/bufferlist.C:81 src/bufferlist.C:180
10495 #, c-format
10496 msgid ""
10497 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
10498 "\n"
10499 "Do you want to save the document or discard the changes?"
10500 msgstr ""
10501
10502 #: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:182 src/lyxfunc.C:606
10503 #, fuzzy
10504 msgid "Save changed document?"
10505 msgstr "Salva il documento?"
10506
10507 #: src/bufferlist.C:84 src/bufferlist.C:183
10508 msgid "&Discard"
10509 msgstr ""
10510
10511 #: src/bufferlist.C:304
10512 #, fuzzy, c-format
10513 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
10514 msgstr "lyx: sto tentando di salvare il documento"
10515
10516 #: src/bufferlist.C:314 src/bufferlist.C:327 src/bufferlist.C:341
10517 msgid "  Save seems successful. Phew."
10518 msgstr "  Il salvataggio sembra aver avuto successo. Uff."
10519
10520 #: src/bufferlist.C:317 src/bufferlist.C:331
10521 msgid "  Save failed! Trying..."
10522 msgstr "  Salvataggio fallito! Sto provando..."
10523
10524 #: src/bufferlist.C:344
10525 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
10526 msgstr "  Salvataggio fallito! Accidenti. Il documento è perso."
10527
10528 #: src/bufferparams.C:457
10529 #, c-format
10530 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
10531 msgstr ""
10532
10533 #: src/bufferparams.C:459
10534 #, fuzzy
10535 msgid "Document class not available"
10536 msgstr "Ho impostato la struttura del documento"
10537
10538 #: src/bufferparams.C:460
10539 msgid "LyX will not be able to produce output."
10540 msgstr ""
10541
10542 #: src/bufferview_funcs.C:259 src/bufferview_funcs.C:261
10543 #, fuzzy
10544 msgid "No more insets"
10545 msgstr "Non ci sono più note"
10546
10547 #: src/client/debug.C:41 src/debug.C:41
10548 #, fuzzy
10549 msgid "No debugging message"
10550 msgstr "(nessun messaggio di log)"
10551
10552 #: src/client/debug.C:42 src/debug.C:42
10553 #, fuzzy
10554 msgid "General information"
10555 msgstr "Nessun altra operazione da annullare"
10556
10557 #: src/client/debug.C:43 src/debug.C:66
10558 #, fuzzy
10559 msgid "Developers general debug messages"
10560 msgstr "(nessun messaggio di log)"
10561
10562 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:67
10563 #, fuzzy
10564 msgid "All debugging messages"
10565 msgstr "(nessun messaggio di log)"
10566
10567 #: src/client/debug.C:88 src/debug.C:111
10568 #, c-format
10569 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
10570 msgstr ""
10571
10572 #: src/converter.C:312 src/converter.C:432 src/converter.C:456
10573 #: src/converter.C:495
10574 #, fuzzy
10575 msgid "Cannot convert file"
10576 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
10577
10578 #: src/converter.C:313
10579 #, c-format
10580 msgid ""
10581 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
10582 "Try defining a convertor in the preferences."
10583 msgstr ""
10584
10585 #: src/converter.C:390 src/format.C:255 src/format.C:300
10586 #, fuzzy
10587 msgid "Executing command: "
10588 msgstr "Comando in esecuzione:"
10589
10590 #: src/converter.C:427
10591 #, fuzzy
10592 msgid "Build errors"
10593 msgstr "Costruisci il programma"
10594
10595 #: src/converter.C:428
10596 #, fuzzy
10597 msgid "There were errors during the build process."
10598 msgstr "Ci sono stati errori durante il processo di costruzione"
10599
10600 #: src/converter.C:433 src/format.C:263 src/format.C:308
10601 #, fuzzy, c-format
10602 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
10603 msgstr "Errore durante la lettura di "
10604
10605 #: src/converter.C:457 src/converter.C:498
10606 #, fuzzy, c-format
10607 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
10608 msgstr "Errore! Non riesco a creare la directory temporanea:"
10609
10610 #: src/converter.C:497
10611 #, fuzzy, c-format
10612 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
10613 msgstr "Errore! Non riesco a creare la directory temporanea:"
10614
10615 #: src/converter.C:566
10616 msgid "Running LaTeX..."
10617 msgstr "Esecuzione di LaTeX..."
10618
10619 #: src/converter.C:584
10620 #, c-format
10621 msgid ""
10622 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
10623 "log %1$s."
10624 msgstr ""
10625
10626 #: src/converter.C:587
10627 #, fuzzy
10628 msgid "LaTeX failed"
10629 msgstr "Log di LaTeX"
10630
10631 #: src/converter.C:589
10632 #, fuzzy
10633 msgid "Output is empty"
10634 msgstr ", Profondità: "
10635
10636 #: src/converter.C:590
10637 msgid "An empty output file was generated."
10638 msgstr ""
10639
10640 #: src/debug.C:43
10641 #, fuzzy
10642 msgid "Program initialisation"
10643 msgstr "(nessuna descrizione iniziale)"
10644
10645 #: src/debug.C:44
10646 #, fuzzy
10647 msgid "Keyboard events handling"
10648 msgstr "Dimensione:|#D"
10649
10650 #: src/debug.C:45
10651 #, fuzzy
10652 msgid "GUI handling"
10653 msgstr "Mappa dei tasti"
10654
10655 #: src/debug.C:46
10656 msgid "Lyxlex grammar parser"
10657 msgstr ""
10658
10659 #: src/debug.C:47
10660 #, fuzzy
10661 msgid "Configuration files reading"
10662 msgstr "Non riesco a partire col file:"
10663
10664 #: src/debug.C:48
10665 msgid "Custom keyboard definition"
10666 msgstr ""
10667
10668 #: src/debug.C:49
10669 #, fuzzy
10670 msgid "LaTeX generation/execution"
10671 msgstr "Nessun altra operazione da annullare"
10672
10673 #: src/debug.C:50
10674 #, fuzzy
10675 msgid "Math editor"
10676 msgstr "Modalità matematica"
10677
10678 #: src/debug.C:51
10679 #, fuzzy
10680 msgid "Font handling"
10681 msgstr "Dimensione:|#D"
10682
10683 #: src/debug.C:52
10684 #, fuzzy
10685 msgid "Textclass files reading"
10686 msgstr "Errore nel caricare la classe del testo!"
10687
10688 #: src/debug.C:53
10689 #, fuzzy
10690 msgid "Version control"
10691 msgstr "Contollo della versione%t"
10692
10693 #: src/debug.C:54
10694 #, fuzzy
10695 msgid "External control interface"
10696 msgstr "Altro"
10697
10698 #: src/debug.C:55
10699 msgid "Keep *roff temporary files"
10700 msgstr ""
10701
10702 #: src/debug.C:56
10703 #, fuzzy
10704 msgid "User commands"
10705 msgstr "Comando:|#C"
10706
10707 #: src/debug.C:57
10708 msgid "The LyX Lexxer"
10709 msgstr ""
10710
10711 #: src/debug.C:58
10712 #, fuzzy
10713 msgid "Dependency information"
10714 msgstr "Decorazione"
10715
10716 #: src/debug.C:59
10717 #, fuzzy
10718 msgid "LyX Insets"
10719 msgstr "Indice"
10720
10721 #: src/debug.C:60
10722 msgid "Files used by LyX"
10723 msgstr ""
10724
10725 #: src/debug.C:61
10726 msgid "Workarea events"
10727 msgstr ""
10728
10729 #: src/debug.C:62
10730 msgid "Insettext/tabular messages"
10731 msgstr ""
10732
10733 #: src/debug.C:63
10734 msgid "Graphics conversion and loading"
10735 msgstr ""
10736
10737 #: src/debug.C:64
10738 #, fuzzy
10739 msgid "Change tracking"
10740 msgstr "Lingua"
10741
10742 #: src/debug.C:65
10743 #, fuzzy
10744 msgid "External template/inset messages"
10745 msgstr "Altro"
10746
10747 #: src/exporter.C:72
10748 #, c-format
10749 msgid ""
10750 "The file %1$s already exists.\n"
10751 "\n"
10752 "Do you want to over-write that file?"
10753 msgstr ""
10754
10755 #: src/exporter.C:75
10756 #, fuzzy
10757 msgid "Over-write file?"
10758 msgstr "Tipo:|#T"
10759
10760 #: src/exporter.C:77 src/lyx_cb.C:164 src/lyxfunc.C:1756
10761 #, fuzzy
10762 msgid "&Over-write"
10763 msgstr "Tipo:|#T"
10764
10765 #: src/exporter.C:77
10766 #, fuzzy
10767 msgid "Over-write &all"
10768 msgstr "Tipo:|#T"
10769
10770 #: src/exporter.C:78
10771 #, fuzzy
10772 msgid "&Cancel export"
10773 msgstr "Annulla"
10774
10775 #: src/exporter.C:127
10776 #, fuzzy
10777 msgid "Couldn't copy file"
10778 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
10779
10780 #: src/exporter.C:128
10781 #, c-format
10782 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
10783 msgstr ""
10784
10785 #: src/exporter.C:158
10786 #, fuzzy
10787 msgid "Couldn't export file"
10788 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
10789
10790 #: src/exporter.C:159
10791 #, c-format
10792 msgid "No information for exporting the format %1$s."
10793 msgstr ""
10794
10795 #: src/exporter.C:189
10796 #, fuzzy
10797 msgid "File name error"
10798 msgstr "Nome del file:|#f"
10799
10800 #: src/exporter.C:190
10801 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
10802 msgstr ""
10803
10804 #: src/exporter.C:220
10805 #, fuzzy
10806 msgid "Document export cancelled."
10807 msgstr "Documento esportato in HTML sul file `"
10808
10809 #: src/exporter.C:226
10810 #, fuzzy, c-format
10811 msgid "Document exported as %1$sto file `%2$s'"
10812 msgstr "Documento esportato in HTML sul file `"
10813
10814 #: src/format.C:228 src/format.C:262
10815 #, fuzzy
10816 msgid "Cannot view file"
10817 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
10818
10819 #: src/format.C:229
10820 #, c-format
10821 msgid "No information for viewing %1$s"
10822 msgstr ""
10823
10824 #: src/format.C:284 src/format.C:307
10825 #, fuzzy
10826 msgid "Cannot edit file"
10827 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
10828
10829 #: src/format.C:285
10830 #, c-format
10831 msgid "No information for editing %1$s"
10832 msgstr ""
10833
10834 #: src/frontends/LyXView.C:179
10835 #, fuzzy
10836 msgid " (changed)"
10837 msgstr " (Modificato)"
10838
10839 #: src/frontends/LyXView.C:183
10840 msgid " (read only)"
10841 msgstr " (sola lettura)"
10842
10843 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
10844 #, fuzzy
10845 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
10846 msgstr "ERRORE: LyX non è in grado di leggere il file CREDITS"
10847
10848 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
10849 #, fuzzy
10850 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
10851 msgstr "Per favore, installare LyX correttamente per avere un'idea dell'"
10852
10853 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
10854 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
10855 msgstr "enorme lavoro che altre persone hanno fatto per il progetto LyX."
10856
10857 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
10858 #, fuzzy
10859 msgid ""
10860 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
10861 "1995-2001 LyX Team"
10862 msgstr ""
10863 "LyX è Copyright (C) 1995 di Matthias Ettrich,\n"
10864 "1995-1999 Gruppo LyX"
10865
10866 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
10867 #, fuzzy
10868 msgid ""
10869 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
10870 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
10871 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
10872 "any later version."
10873 msgstr ""
10874 "Questo programma è software libero; potete ridistribuirlo\n"
10875 "e/o modificarlo nei termini previsti dalla Licenza\n"
10876 "Pubblica Generale (GPL) della GNU come pubblicato dalla\n"
10877 "Free Software Foundation; versione 2 della Licenza, o\n"
10878 "(a vostra discrezione) da qualunque altra versione più recente."
10879
10880 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
10881 #, fuzzy
10882 msgid ""
10883 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
10884 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
10885 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
10886 "See the GNU General Public License for more details.\n"
10887 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
10888 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
10889 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
10890 msgstr ""
10891 "LyX è distribuito nella speranza di essere utile,\n"
10892 "ma SENZA NESSUNA GARANZIA, senza nemmeno la garanzia\n"
10893 "implicita del COMMERCIABILE o dell'ADATTO AD UNO\n"
10894 "SCOPO PARTICOLARE. Leggete la Licenza Pubblica Generale\n"
10895 "(GPL) della GNU per ulteriori dettagli. Dovreste aver\n"
10896 "ricevuto una copia della Licenza Pubblica Generale (GPL)\n"
10897 "della GNU con questo programma; se non è così, scrivete a\n"
10898 "Free Software Foundation, Inc.,\n"
10899 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
10900
10901 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
10902 msgid "LyX Version "
10903 msgstr "Versione di LyX "
10904
10905 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
10906 #, fuzzy
10907 msgid " of "
10908 msgstr " di "
10909
10910 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
10911 #, fuzzy
10912 msgid "Library directory: "
10913 msgstr "Directory dell'utente: "
10914
10915 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94
10916 msgid "User directory: "
10917 msgstr "Directory dell'utente: "
10918
10919 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:50
10920 #, fuzzy
10921 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
10922 msgstr "Database:"
10923
10924 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:52
10925 #, fuzzy
10926 msgid "Select a BibTeX database to add"
10927 msgstr "Database:"
10928
10929 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:61
10930 #, fuzzy
10931 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
10932 msgstr "Database:"
10933
10934 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
10935 #, fuzzy
10936 msgid "Select a BibTeX style"
10937 msgstr "(Dis)attiva l'ambiente di comandi TeX"
10938
10939 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
10940 msgid "No frame drawn"
10941 msgstr ""
10942
10943 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
10944 msgid "Rectangular box"
10945 msgstr ""
10946
10947 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
10948 msgid "Oval box, thin"
10949 msgstr ""
10950
10951 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
10952 msgid "Oval box, thick"
10953 msgstr ""
10954
10955 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
10956 msgid "Shadow box"
10957 msgstr ""
10958
10959 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
10960 #, fuzzy
10961 msgid "Double box"
10962 msgstr "Doppie|#D"
10963
10964 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt2/QBox.C:190
10965 #: src/frontends/qt2/QBox.C:224
10966 #, fuzzy
10967 msgid "Depth"
10968 msgstr ", Profondità: "
10969
10970 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt2/QBox.C:193
10971 #: src/frontends/qt2/QBox.C:227 src/frontends/qt2/QBox.C:260
10972 #: src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:105
10973 #, fuzzy
10974 msgid "Total Height"
10975 msgstr "Normale"
10976
10977 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:146
10978 #, fuzzy
10979 msgid "Select external file"
10980 msgstr "Seleziona la linea successiva"
10981
10982 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
10983 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
10984 #, fuzzy
10985 msgid "Top left"
10986 msgstr "Centrato|#t"
10987
10988 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
10989 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
10990 #, fuzzy
10991 msgid "Bottom left"
10992 msgstr "Inferiore|#f"
10993
10994 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
10995 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
10996 #, fuzzy
10997 msgid "Baseline left"
10998 msgstr "Allineamento"
10999
11000 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
11001 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11002 #, fuzzy
11003 msgid "Top center"
11004 msgstr "Centrato|#t"
11005
11006 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
11007 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11008 #, fuzzy
11009 msgid "Bottom center"
11010 msgstr "Centrato|#t"
11011
11012 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
11013 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11014 #, fuzzy
11015 msgid "Baseline center"
11016 msgstr "Allineamento"
11017
11018 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
11019 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11020 #, fuzzy
11021 msgid "Top right"
11022 msgstr "Normale"
11023
11024 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
11025 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11026 #, fuzzy
11027 msgid "Bottom right"
11028 msgstr "Inferiore|#f"
11029
11030 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
11031 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11032 #, fuzzy
11033 msgid "Baseline right"
11034 msgstr "Destra|#D"
11035
11036 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:86
11037 #, fuzzy
11038 msgid "Select graphics file"
11039 msgstr "Seleziona la linea successiva"
11040
11041 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
11042 #, fuzzy
11043 msgid "Clipart|#C#c"
11044 msgstr "Galleria"
11045
11046 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
11047 #, fuzzy
11048 msgid "Select document to include"
11049 msgstr "Scegli il documento da inserire"
11050
11051 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
11052 #, fuzzy
11053 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
11054 msgstr "Documento"
11055
11056 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:74
11057 #, fuzzy
11058 msgid "LyX: LaTeX Log"
11059 msgstr "Log di LaTeX"
11060
11061 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:77
11062 #, fuzzy
11063 msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
11064 msgstr "Non ho trovato avvisi."
11065
11066 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
11067 #, fuzzy
11068 msgid "LyX: lyx2lyx error Log"
11069 msgstr "Non ho trovato avvisi."
11070
11071 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
11072 #, fuzzy
11073 msgid "Version Control Log"
11074 msgstr "Contollo della versione%t"
11075
11076 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:106 src/frontends/gnome/GLog.C:63
11077 #, fuzzy
11078 msgid "No LaTeX log file found."
11079 msgstr "Non ho trovato avvisi."
11080
11081 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:109
11082 #, fuzzy
11083 msgid "No literate programming build log file found."
11084 msgstr "Non ho trovato avvisi."
11085
11086 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112
11087 #, fuzzy
11088 msgid "No lyx2lyx error log file found."
11089 msgstr "Non ho trovato avvisi."
11090
11091 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115
11092 #, fuzzy
11093 msgid "No version control log file found."
11094 msgstr "Non ho trovato avvisi."
11095
11096 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:124
11097 #, fuzzy
11098 msgid "Choose bind file"
11099 msgstr "Scegli il modello"
11100
11101 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:131
11102 #, fuzzy
11103 msgid "Choose UI file"
11104 msgstr "Scegli il modello"
11105
11106 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:138
11107 #, fuzzy
11108 msgid "Choose keyboard map"
11109 msgstr "Parola chiave:|#P"
11110
11111 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:145
11112 #, fuzzy
11113 msgid "Choose personal dictionary"
11114 msgstr "Inserisci nel dizionario personale|#I"
11115
11116 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
11117 #, fuzzy
11118 msgid "Print to file"
11119 msgstr "Stampa su"
11120
11121 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:103
11122 #, fuzzy
11123 msgid "The spell-checker could not be started"
11124 msgstr ""
11125 "Il processo di ispell è terminato per qualche motivo.\n"
11126 "Forse è stato eliminato."
11127
11128 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:254
11129 #, fuzzy
11130 msgid ""
11131 "The spell-checker has died for some reason.\n"
11132 "Maybe it has been killed."
11133 msgstr ""
11134 "Il processo di ispell è terminato per qualche motivo.\n"
11135 "Forse è stato eliminato."
11136
11137 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:259
11138 #, fuzzy
11139 msgid "The spell-checker has failed"
11140 msgstr ""
11141 "Il processo di ispell è terminato per qualche motivo.\n"
11142 "Forse è stato eliminato."
11143
11144 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:273
11145 #, fuzzy, c-format
11146 msgid "%1$d words checked."
11147 msgstr "Ho individuato un errore"
11148
11149 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:275
11150 #, fuzzy
11151 msgid "One word checked."
11152 msgstr "Ho individuato un errore"
11153
11154 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:278
11155 #, fuzzy
11156 msgid "Spell-checking is complete"
11157 msgstr "Il correttore ha finito!"
11158
11159 #: src/frontends/controllers/biblio.C:222
11160 #, c-format
11161 msgid "%1$s and %2$s"
11162 msgstr ""
11163
11164 #: src/frontends/controllers/biblio.C:226
11165 #, c-format
11166 msgid "%1$s et al."
11167 msgstr ""
11168
11169 #: src/frontends/controllers/biblio.C:263
11170 #, fuzzy
11171 msgid "No year"
11172 msgstr "Nessun numero"
11173
11174 #: src/frontends/controllers/biblio.C:790
11175 #, fuzzy
11176 msgid "before"
11177 msgstr "Modalità testo"
11178
11179 #: src/frontends/controllers/character.C:29
11180 #: src/frontends/controllers/character.C:59
11181 #: src/frontends/controllers/character.C:85
11182 #: src/frontends/controllers/character.C:119
11183 #: src/frontends/controllers/character.C:185
11184 #: src/frontends/controllers/character.C:215
11185 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
11186 #, fuzzy
11187 msgid "No change"
11188 msgstr " (Modificato)"
11189
11190 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
11191 #, fuzzy
11192 msgid "Roman"
11193 msgstr "Rotazione"
11194
11195 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
11196 #, fuzzy
11197 msgid "Sans Serif"
11198 msgstr "Font Sans Serif|#S"
11199
11200 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
11201 #, fuzzy
11202 msgid "Typewriter"
11203 msgstr "Tipo:|#T"
11204
11205 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
11206 msgid "Medium"
11207 msgstr "Medio"
11208
11209 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
11210 msgid "Bold"
11211 msgstr "Grassetto"
11212
11213 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
11214 msgid "Upright"
11215 msgstr "Normale"
11216
11217 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
11218 msgid "Italic"
11219 msgstr "Italico"
11220
11221 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
11222 msgid "Slanted"
11223 msgstr "Corsivo"
11224
11225 #: src/frontends/controllers/character.C:101
11226 #, fuzzy
11227 msgid "Small Caps"
11228 msgstr "Maiuscoletto"
11229
11230 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
11231 msgid "Increase"
11232 msgstr "Aumenta"
11233
11234 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
11235 msgid "Decrease"
11236 msgstr "Diminuisci"
11237
11238 #: src/frontends/controllers/character.C:189
11239 #, fuzzy
11240 msgid "Emph"
11241 msgstr "Enfatizzato "
11242
11243 #: src/frontends/controllers/character.C:193
11244 msgid "Underbar"
11245 msgstr ""
11246
11247 #: src/frontends/controllers/character.C:197
11248 #, fuzzy
11249 msgid "Noun"
11250 msgstr "Maiuscoletto "
11251
11252 #: src/frontends/controllers/character.C:219
11253 #, fuzzy
11254 msgid "No color"
11255 msgstr "Chiudi"
11256
11257 #: src/frontends/controllers/character.C:223
11258 #, fuzzy
11259 msgid "Black"
11260 msgstr "Giustif.|#f"
11261
11262 #: src/frontends/controllers/character.C:227
11263 #, fuzzy
11264 msgid "White"
11265 msgstr "Bianco"
11266
11267 #: src/frontends/controllers/character.C:231
11268 #, fuzzy
11269 msgid "Red"
11270 msgstr "Ripristina l'ultima operazione annullata"
11271
11272 #: src/frontends/controllers/character.C:235
11273 #, fuzzy
11274 msgid "Green"
11275 msgstr "Greco"
11276
11277 #: src/frontends/controllers/character.C:239
11278 #, fuzzy
11279 msgid "Blue"
11280 msgstr "Blu"
11281
11282 #: src/frontends/controllers/character.C:243
11283 #, fuzzy
11284 msgid "Cyan"
11285 msgstr "Ciano"
11286
11287 #: src/frontends/controllers/character.C:247
11288 #, fuzzy
11289 msgid "Magenta"
11290 msgstr "Magenta"
11291
11292 #: src/frontends/controllers/character.C:251
11293 #, fuzzy
11294 msgid "Yellow"
11295 msgstr "Giallo"
11296
11297 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:80
11298 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:167
11299 #, fuzzy
11300 msgid "Invalid filename"
11301 msgstr "Includi"
11302
11303 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:81
11304 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:168
11305 #, fuzzy
11306 msgid ""
11307 "Filename can't contain any of these characters:\n"
11308 "space, '#', '~', '$' or '%'."
11309 msgstr "Il nome del file non può contenere nessuno di questi caratteri:"
11310
11311 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:117
11312 #, fuzzy
11313 msgid "System files|#S#s"
11314 msgstr "Usa include|#U"
11315
11316 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:120
11317 #, fuzzy
11318 msgid "User files|#U#u"
11319 msgstr "Usa include|#U"
11320
11321 #: src/frontends/gnome/GLog.C:52
11322 #, fuzzy
11323 msgid "Build log"
11324 msgstr "Costruisci il programma"
11325
11326 #: src/frontends/gnome/GLog.C:54
11327 #, fuzzy
11328 msgid "LaTeX log"
11329 msgstr "Log di LaTeX"
11330
11331 #: src/frontends/gnome/GLog.C:61
11332 #, fuzzy
11333 msgid "No build log file found."
11334 msgstr "Non ho trovato avvisi."
11335
11336 #: src/frontends/gnome/support.c:102 src/frontends/gnome/support.c:140
11337 #, fuzzy, c-format
11338 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
11339 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
11340
11341 #: src/frontends/gnome/support.c:118
11342 #, fuzzy, c-format
11343 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
11344 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
11345
11346 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:272 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
11347 #, fuzzy
11348 msgid "Label"
11349 msgstr "Ho inserito la tabella"
11350
11351 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:288 src/frontends/xforms/Dialogs.C:265
11352 #, fuzzy
11353 msgid "Maths Decorations & Accents"
11354 msgstr "Decorazione"
11355
11356 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:315 src/frontends/xforms/Dialogs.C:292
11357 #, fuzzy
11358 msgid "Binary Ops"
11359 msgstr "Separazione"
11360
11361 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:326 src/frontends/xforms/Dialogs.C:303
11362 #, fuzzy
11363 msgid "Binary Relations"
11364 msgstr "Separazione"
11365
11366 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:378 src/frontends/xforms/Dialogs.C:355
11367 #, fuzzy
11368 msgid "Big Operators"
11369 msgstr "Opzioni"
11370
11371 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:389 src/frontends/xforms/Dialogs.C:366
11372 #, fuzzy
11373 msgid "AMS Misc"
11374 msgstr "Altro"
11375
11376 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:402 src/frontends/xforms/Dialogs.C:379
11377 #, fuzzy
11378 msgid "AMS Arrows"
11379 msgstr "Cerca|#e"
11380
11381 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:415 src/frontends/xforms/Dialogs.C:392
11382 #, fuzzy
11383 msgid "AMS Relations"
11384 msgstr "Separazione"
11385
11386 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:426 src/frontends/xforms/Dialogs.C:403
11387 #, fuzzy
11388 msgid "AMS Negated Rel"
11389 msgstr "Separazione"
11390
11391 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:437 src/frontends/xforms/Dialogs.C:414
11392 #, fuzzy
11393 msgid "AMS Operators"
11394 msgstr "Separazione"
11395
11396 #: src/frontends/gtk/GBox.C:42
11397 #, fuzzy
11398 msgid "Box Settings"
11399 msgstr "Opzioni"
11400
11401 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:28 src/frontends/xforms/FormChanges.C:32
11402 #, fuzzy
11403 msgid "Merge Changes"
11404 msgstr "Inter. pagina"
11405
11406 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:97
11407 #, fuzzy
11408 msgid "Accept highlighted change?"
11409 msgstr "Genitore:"
11410
11411 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:101
11412 #, fuzzy
11413 msgid "unknown author"
11414 msgstr "Azione sconosciuta"
11415
11416 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:103
11417 #, fuzzy
11418 msgid "unknown date"
11419 msgstr "Azione sconosciuta"
11420
11421 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:117
11422 #, fuzzy
11423 msgid "Done merging changes"
11424 msgstr "Inter. pagina"
11425
11426 #: src/frontends/gtk/GCharacter.C:40 src/frontends/xforms/FormCharacter.C:41
11427 #, fuzzy
11428 msgid "Text Style"
11429 msgstr "Documento"
11430
11431 #: src/frontends/gtk/GERT.C:33 src/frontends/xforms/FormERT.C:27
11432 #, fuzzy
11433 msgid "TeX Settings"
11434 msgstr "Minipagina"
11435
11436 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:32
11437 #, fuzzy
11438 msgid "Errors"
11439 msgstr "Cerca|#e"
11440
11441 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:82
11442 #, fuzzy
11443 msgid "*** No Errors ***"
11444 msgstr "*** Nessun documento ***"
11445
11446 #: src/frontends/gtk/GFloat.C:41 src/frontends/xforms/FormFloat.C:51
11447 #, fuzzy
11448 msgid "Float Settings"
11449 msgstr "Opzioni"
11450
11451 #: src/frontends/gtk/GGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:99
11452 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:78
11453 #, fuzzy
11454 msgid "Graphics"
11455 msgstr "Inserisci un'etichetta"
11456
11457 #: src/frontends/gtk/GInclude.C:34 src/frontends/xforms/FormInclude.C:38
11458 #, fuzzy
11459 msgid "Child Document"
11460 msgstr "Documento"
11461
11462 #: src/frontends/gtk/GLog.C:29
11463 #, fuzzy
11464 msgid "Log Viewer"
11465 msgstr "Visualizza il file DVI"
11466
11467 #: src/frontends/gtk/GLog.C:65 src/frontends/gtk/GShowFile.C:58
11468 msgid "Error reading file!"
11469 msgstr ""
11470
11471 #: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:105 src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:59
11472 #, fuzzy
11473 msgid "Math Delimiters"
11474 msgstr "Separatore"
11475
11476 #: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:107 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:41
11477 #, fuzzy
11478 msgid "Math Panel"
11479 msgstr "Pannello matematico"
11480
11481 #: src/frontends/gtk/GMathsMatrix.C:38
11482 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63
11483 #, fuzzy
11484 msgid "Math Matrix"
11485 msgstr "Matrice"
11486
11487 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:44 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:62
11488 #, fuzzy
11489 msgid "Paragraph Settings"
11490 msgstr "Oggetto bibliografico"
11491
11492 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:99 src/frontends/qt2/QParagraph.C:120
11493 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:188 src/paragraph.C:628
11494 msgid "Senseless with this layout!"
11495 msgstr "Non ha senso in questa struttura!"
11496
11497 #: src/frontends/gtk/GSearch.C:36 src/frontends/xforms/FormSearch.C:31
11498 #, fuzzy
11499 msgid "Find and Replace"
11500 msgstr "Cerca & Sostituisci"
11501
11502 #: src/frontends/gtk/GSendto.C:36 src/frontends/xforms/FormSendto.C:39
11503 #, fuzzy
11504 msgid "Send document to command"
11505 msgstr "Invia il documento ad un comando"
11506
11507 #: src/frontends/gtk/GShowFile.C:27 src/frontends/xforms/FormShowFile.C:27
11508 #, fuzzy
11509 msgid "Show File"
11510 msgstr "File"
11511
11512 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:35
11513 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34
11514 #, fuzzy
11515 msgid "Spell-check document"
11516 msgstr "Il correttore ha finito!"
11517
11518 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:136
11519 #, fuzzy
11520 msgid "checked"
11521 msgstr "Correttore"
11522
11523 #: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:34
11524 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31
11525 #, fuzzy
11526 msgid "Insert Table"
11527 msgstr "Inserisci una tabella"
11528
11529 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:32 src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:35
11530 #, fuzzy
11531 msgid "LaTeX Information"
11532 msgstr "Nessun altra operazione da annullare"
11533
11534 #: src/frontends/gtk/GToc.C:33 src/frontends/xforms/FormToc.C:36
11535 #: src/insets/insettoc.C:42
11536 msgid "Table of Contents"
11537 msgstr "Sommario"
11538
11539 #: src/frontends/gtk/GToc.C:117 src/frontends/xforms/FormErrorList.C:83
11540 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121
11541 #, fuzzy
11542 msgid "*** No Lists ***"
11543 msgstr "*** Nessun documento ***"
11544
11545 #: src/frontends/gtk/GToc.C:136
11546 #, fuzzy
11547 msgid "*** No Items ***"
11548 msgstr "*** Nessun documento ***"
11549
11550 #: src/frontends/gtk/GVSpace.C:38 src/frontends/xforms/FormVSpace.C:166
11551 #, fuzzy
11552 msgid "VSpace Settings"
11553 msgstr "Minipagina"
11554
11555 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
11556 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:60 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:67
11557 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:75
11558 #, fuzzy, c-format
11559 msgid "LyX: %1$s"
11560 msgstr "Stampa"
11561
11562 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:62
11563 #, fuzzy
11564 msgid "&Standard"
11565 msgstr "Standard|#S"
11566
11567 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:63
11568 #, fuzzy
11569 msgid "&Maths"
11570 msgstr "Matematica"
11571
11572 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:64
11573 msgid "Dings &1"
11574 msgstr ""
11575
11576 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:65
11577 msgid "Dings &2"
11578 msgstr ""
11579
11580 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:66
11581 msgid "Dings &3"
11582 msgstr ""
11583
11584 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:67
11585 msgid "Dings &4"
11586 msgstr ""
11587
11588 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:70
11589 #, fuzzy
11590 msgid "&Custom..."
11591 msgstr "Dimensioni alternative"
11592
11593 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:304
11594 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:97
11595 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:431
11596 #, fuzzy
11597 msgid "Bullets"
11598 msgstr "Profondità"
11599
11600 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:305
11601 msgid "Enter a custom bullet"
11602 msgstr ""
11603
11604 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:232
11605 #, fuzzy
11606 msgid "LyX: Index Entry"
11607 msgstr "Capov."
11608
11609 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:238
11610 #, fuzzy
11611 msgid "LyX: Label"
11612 msgstr "Log di LaTeX"
11613
11614 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:155
11615 #, fuzzy
11616 msgid "Directories"
11617 msgstr "Directory dell'utente: "
11618
11619 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:31
11620 #, fuzzy
11621 msgid "LyX: Bibliography Item Settings"
11622 msgstr "Oggetto bibliografico"
11623
11624 #: src/frontends/qt2/QBox.C:51
11625 #, fuzzy
11626 msgid "LyX: Box Settings"
11627 msgstr "Opzioni"
11628
11629 #: src/frontends/qt2/QBranch.C:36
11630 #, fuzzy
11631 msgid "LyX: Branch Settings"
11632 msgstr "Oggetto bibliografico"
11633
11634 #: src/frontends/qt2/QChanges.C:33
11635 #, fuzzy
11636 msgid "LyX: Merge Changes"
11637 msgstr "Inserisci un riferimento"
11638
11639 #: src/frontends/qt2/QCharacter.C:35
11640 #, fuzzy
11641 msgid "LyX: Change Text Style"
11642 msgstr "Documento"
11643
11644 #: src/frontends/qt2/QCitation.C:50
11645 #, fuzzy
11646 msgid "LyX: Citation Reference"
11647 msgstr "Vai al riferimento|#V"
11648
11649 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:79
11650 #, fuzzy
11651 msgid "Previous command"
11652 msgstr "Comando:|#C"
11653
11654 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:82
11655 #, fuzzy
11656 msgid "Next command"
11657 msgstr "Esegui un comando"
11658
11659 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:80
11660 #, fuzzy
11661 msgid "LyX: Delimiters"
11662 msgstr "Separatore"
11663
11664 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:67
11665 #, fuzzy
11666 msgid "LyX: Document Settings"
11667 msgstr "Documenti"
11668
11669 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:77
11670 msgid "Author-year"
11671 msgstr ""
11672
11673 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:78
11674 #, fuzzy
11675 msgid "Numerical"
11676 msgstr "Numero"
11677
11678 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:95
11679 #, fuzzy
11680 msgid "``text''"
11681 msgstr "LaTeX "
11682
11683 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:96
11684 #, fuzzy
11685 msgid "''text''"
11686 msgstr "LaTeX "
11687
11688 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:97
11689 #, fuzzy
11690 msgid ",,text``"
11691 msgstr "LaTeX "
11692
11693 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:98
11694 #, fuzzy
11695 msgid ",,text''"
11696 msgstr "LaTeX "
11697
11698 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
11699 #, fuzzy
11700 msgid "<<text>>"
11701 msgstr "LaTeX "
11702
11703 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:100
11704 #, fuzzy
11705 msgid ">>text<<"
11706 msgstr "LaTeX "
11707
11708 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:112
11709 #, fuzzy
11710 msgid "US letter"
11711 msgstr "Sinistra"
11712
11713 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:113
11714 msgid "US legal"
11715 msgstr ""
11716
11717 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:114
11718 msgid "US executive"
11719 msgstr ""
11720
11721 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:118
11722 msgid "B3"
11723 msgstr ""
11724
11725 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:119
11726 msgid "B4"
11727 msgstr ""
11728
11729 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:132 src/frontends/xforms/FormDocument.C:169
11730 #, fuzzy, c-format
11731 msgid "Unavailable: %1$s"
11732 msgstr "Inserisci un riferimento"
11733
11734 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:143
11735 msgid "10"
11736 msgstr ""
11737
11738 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:144
11739 #, fuzzy
11740 msgid "11"
11741 msgstr "1|#1"
11742
11743 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:145
11744 msgid "12"
11745 msgstr ""
11746
11747 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:150
11748 #, fuzzy
11749 msgid "Length"
11750 msgstr "Lungh.|#h"
11751
11752 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:155
11753 #, fuzzy
11754 msgid "empty"
11755 msgstr ", Profondità: "
11756
11757 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:156
11758 #, fuzzy
11759 msgid "plain"
11760 msgstr "Spaziatura"
11761
11762 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:157
11763 #, fuzzy
11764 msgid "headings"
11765 msgstr "Mappa dei tasti"
11766
11767 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:158
11768 msgid "fancy"
11769 msgstr ""
11770
11771 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:163 src/text.C:2134
11772 msgid "OneHalf"
11773 msgstr ""
11774
11775 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:88
11776 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:100
11777 #, fuzzy
11778 msgid "Document Class"
11779 msgstr "Documento esportato in HTML sul file `"
11780
11781 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:89
11782 #, fuzzy
11783 msgid "Text Layout"
11784 msgstr "Struttura "
11785
11786 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:90
11787 #, fuzzy
11788 msgid "Page Layout"
11789 msgstr "Parametri aggiuntivi del paragrafo"
11790
11791 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:91
11792 #, fuzzy
11793 msgid "Page Margins"
11794 msgstr "Margini"
11795
11796 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:93
11797 #, fuzzy
11798 msgid "Numbering & TOC"
11799 msgstr "Numero"
11800
11801 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:95
11802 #, fuzzy
11803 msgid "Math options"
11804 msgstr "Altro"
11805
11806 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:96
11807 #, fuzzy
11808 msgid "Float Placement"
11809 msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
11810
11811 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:98
11812 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:442
11813 #, fuzzy
11814 msgid "Branches"
11815 msgstr "Oggetto bibliografico"
11816
11817 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:99
11818 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:224
11819 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:29
11820 #, fuzzy
11821 msgid "LaTeX Preamble"
11822 msgstr "Preambolo di LaTeX"
11823
11824 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:290
11825 #, fuzzy
11826 msgid "Small margins"
11827 msgstr "Margini"
11828
11829 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:291
11830 #, fuzzy
11831 msgid "Very small margins"
11832 msgstr "Margini"
11833
11834 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:292
11835 #, fuzzy
11836 msgid "Very wide margins"
11837 msgstr "Margini"
11838
11839 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:423
11840 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:480
11841 #, fuzzy
11842 msgid "No"
11843 msgstr "Maiuscoletto "
11844
11845 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:424
11846 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:480
11847 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:547
11848 msgid "Yes"
11849 msgstr ""
11850
11851 #: src/frontends/qt2/QERT.C:30
11852 #, fuzzy
11853 msgid "LyX: TeX Code Settings"
11854 msgstr "Altro"
11855
11856 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:279
11857 #, fuzzy
11858 msgid "LyX: External Material"
11859 msgstr "Altro"
11860
11861 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:338 src/frontends/qt2/QGraphics.C:253
11862 #, fuzzy
11863 msgid "Scale%"
11864 msgstr "Molto piccolo"
11865
11866 #: src/frontends/qt2/QFloat.C:31
11867 #, fuzzy
11868 msgid "LyX: Float Settings"
11869 msgstr "Opzioni"
11870
11871 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:59
11872 #, fuzzy
11873 msgid "LyX: Graphics"
11874 msgstr "Inserisci un'etichetta"
11875
11876 #: src/frontends/qt2/QInclude.C:34
11877 #, fuzzy
11878 msgid "LyX: Child Document"
11879 msgstr "Documento"
11880
11881 #: src/frontends/qt2/QMath.C:41 src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:46
11882 #, fuzzy
11883 msgid "LyX: Insert Matrix"
11884 msgstr "Indice"
11885
11886 #: src/frontends/qt2/QMath.C:55
11887 #, fuzzy
11888 msgid "LyX: Insert Delimiter"
11889 msgstr "Separatore"
11890
11891 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:105
11892 #, fuzzy
11893 msgid "LyX: Insert space"
11894 msgstr "Indice"
11895
11896 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:107
11897 msgid "Thin space\t\\,"
11898 msgstr ""
11899
11900 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:108
11901 msgid "Medium space\t\\:"
11902 msgstr ""
11903
11904 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:109
11905 msgid "Thick space\t\\;"
11906 msgstr ""
11907
11908 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:110
11909 msgid "Quadratin space\t\\quad"
11910 msgstr ""
11911
11912 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:111
11913 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
11914 msgstr ""
11915
11916 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:112
11917 msgid "Negative space\t\\!"
11918 msgstr ""
11919
11920 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:117
11921 #, fuzzy
11922 msgid "LyX: Insert root"
11923 msgstr "Indice"
11924
11925 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
11926 msgid "Square root\t\\sqrt"
11927 msgstr ""
11928
11929 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:120
11930 msgid "Cube root\t\\root"
11931 msgstr ""
11932
11933 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
11934 msgid "Other root\t\\root"
11935 msgstr ""
11936
11937 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126
11938 #, fuzzy
11939 msgid "LyX: Set math style"
11940 msgstr "Imposta la dimensione del font"
11941
11942 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:128
11943 msgid "Display style\t\\displaystyle"
11944 msgstr ""
11945
11946 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:129
11947 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
11948 msgstr ""
11949
11950 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130
11951 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
11952 msgstr ""
11953
11954 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
11955 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
11956 msgstr ""
11957
11958 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:136
11959 #, fuzzy
11960 msgid "LyX: Set math font"
11961 msgstr "Imposta la dimensione del font"
11962
11963 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:138
11964 msgid "Roman\t\\mathrm"
11965 msgstr ""
11966
11967 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:139
11968 msgid "Bold\t\\mathbf"
11969 msgstr ""
11970
11971 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
11972 #, fuzzy
11973 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
11974 msgstr "Font Sans Serif|#S"
11975
11976 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141
11977 #, fuzzy
11978 msgid "Italic\t\\mathit"
11979 msgstr "Italico"
11980
11981 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
11982 #, fuzzy
11983 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
11984 msgstr "Tipo:|#T"
11985
11986 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
11987 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
11988 msgstr ""
11989
11990 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
11991 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
11992 msgstr ""
11993
11994 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
11995 #, fuzzy
11996 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
11997 msgstr "Famiglia:|#F"
11998
11999 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:146
12000 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
12001 msgstr ""
12002
12003 #: src/frontends/qt2/QNote.C:34 src/frontends/xforms/FormNote.C:32
12004 #, fuzzy
12005 msgid "LyX: Note Settings"
12006 msgstr "Opzioni"
12007
12008 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:40
12009 #, fuzzy
12010 msgid "LyX: Paragraph Settings"
12011 msgstr "Oggetto bibliografico"
12012
12013 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:80
12014 #, fuzzy
12015 msgid "LyX: Preferences"
12016 msgstr "Inserisci un riferimento"
12017
12018 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:130
12019 #, fuzzy
12020 msgid "ispell"
12021 msgstr "Giallo"
12022
12023 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:131
12024 #, fuzzy
12025 msgid "aspell"
12026 msgstr "Giallo"
12027
12028 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:132
12029 #, fuzzy
12030 msgid "hspell"
12031 msgstr "Giallo"
12032
12033 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:134
12034 msgid "pspell (library)"
12035 msgstr ""
12036
12037 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:137
12038 msgid "aspell (library)"
12039 msgstr ""
12040
12041 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:94
12042 msgid "Look and feel"
12043 msgstr ""
12044
12045 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:96 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:123
12046 #, fuzzy
12047 msgid "User interface"
12048 msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
12049
12050 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:97
12051 #, fuzzy
12052 msgid "Screen fonts"
12053 msgstr "Opzioni dello schermo"
12054
12055 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105
12056 #, fuzzy
12057 msgid "Spell-checker"
12058 msgstr "Correttore"
12059
12060 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:107
12061 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
12062 #, fuzzy
12063 msgid "Outputs"
12064 msgstr ", Profondità: "
12065
12066 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:109
12067 msgid "ASCII"
12068 msgstr ""
12069
12070 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:110
12071 #, fuzzy
12072 msgid "Date format"
12073 msgstr "Aggiorna|#g"
12074
12075 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:113 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:118
12076 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254
12077 #, fuzzy
12078 msgid "Paths"
12079 msgstr "Matematica"
12080
12081 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:115
12082 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262
12083 #, fuzzy
12084 msgid "Printer"
12085 msgstr "Stampa"
12086
12087 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119
12088 #, fuzzy
12089 msgid "File formats"
12090 msgstr "Riquadro"
12091
12092 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120
12093 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
12094 #, fuzzy
12095 msgid "Converters"
12096 msgstr "Centrato|#t"
12097
12098 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:121
12099 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248
12100 #, fuzzy
12101 msgid "Copiers"
12102 msgstr "Copie"
12103
12104 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:668 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:671
12105 #, fuzzy
12106 msgid "New"
12107 msgstr "LaTeX "
12108
12109 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:774
12110 #, fuzzy
12111 msgid "Select a document templates directory"
12112 msgstr "Scegli il documento da inserire"
12113
12114 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:782
12115 #, fuzzy
12116 msgid "Select a temporary directory"
12117 msgstr "Errore! Non riesco a creare la directory temporanea:"
12118
12119 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:790
12120 #, fuzzy
12121 msgid "Select a backups directory"
12122 msgstr "Scegli il documento da inserire"
12123
12124 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:798
12125 #, fuzzy
12126 msgid "Select a document directory"
12127 msgstr "Scegli il documento da inserire"
12128
12129 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:806
12130 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
12131 msgstr ""
12132
12133 #: src/frontends/qt2/QPrint.C:36
12134 #, fuzzy
12135 msgid "LyX: Print Document"
12136 msgstr "Documento"
12137
12138 #: src/frontends/qt2/QRef.C:41
12139 #, fuzzy
12140 msgid "LyX: Cross-reference"
12141 msgstr "Inserisci un riferimento"
12142
12143 #: src/frontends/qt2/QRef.C:135
12144 #, fuzzy
12145 msgid "&Go Back"
12146 msgstr "Nero"
12147
12148 #: src/frontends/qt2/QRef.C:137
12149 #, fuzzy
12150 msgid "Jump back"
12151 msgstr "Nero"
12152
12153 #: src/frontends/qt2/QRef.C:145
12154 #, fuzzy
12155 msgid "Jump to reference"
12156 msgstr "Vai al riferimento|#V"
12157
12158 #: src/frontends/qt2/QSearch.C:31
12159 #, fuzzy
12160 msgid "LyX: Find and Replace"
12161 msgstr "Cerca & Sostituisci"
12162
12163 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:36
12164 #, fuzzy
12165 msgid "LyX: Send Document to Command"
12166 msgstr "Invia il documento ad un comando"
12167
12168 #: src/frontends/qt2/QShowFile.C:32
12169 #, fuzzy
12170 msgid "LyX: Show File"
12171 msgstr "File"
12172
12173 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
12174 #, fuzzy
12175 msgid "LyX: Spell-check Document"
12176 msgstr "Il correttore ha finito!"
12177
12178 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:41
12179 #, fuzzy
12180 msgid "LyX: Table Settings"
12181 msgstr "Minipagina"
12182
12183 #: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:29
12184 #, fuzzy
12185 msgid "LyX: Insert Table"
12186 msgstr "Inserisci una tabella"
12187
12188 #: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:34
12189 #, fuzzy
12190 msgid "LyX: LaTeX Information"
12191 msgstr "Nessun altra operazione da annullare"
12192
12193 #: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:29
12194 #, fuzzy
12195 msgid "LyX: Thesaurus"
12196 msgstr "Struttura della tabella"
12197
12198 #: src/frontends/qt2/QToc.C:41
12199 #, fuzzy
12200 msgid "LyX: Table of Contents"
12201 msgstr "Sommario"
12202
12203 #: src/frontends/qt2/QURL.C:33
12204 #, fuzzy
12205 msgid "LyX: URL"
12206 msgstr "Stampa"
12207
12208 #: src/frontends/qt2/QVSpace.C:133
12209 #, fuzzy
12210 msgid "LyX: Vertical Space Settings"
12211 msgstr "Minipagina"
12212
12213 #: src/frontends/qt2/QWrap.C:39
12214 #, fuzzy
12215 msgid "LyX: Text Wrap Settings"
12216 msgstr "Minipagina"
12217
12218 #: src/frontends/qt2/QtView.C:161
12219 #, fuzzy
12220 msgid "LyX"
12221 msgstr "Stampa"
12222
12223 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:36
12224 #, fuzzy
12225 msgid "Advanced Placement Options"
12226 msgstr "Stile del carattere"
12227
12228 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:38
12229 #, fuzzy
12230 msgid "Use &default placement"
12231 msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
12232
12233 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:39
12234 #, fuzzy
12235 msgid "&Top of page"
12236 msgstr "% pagina"
12237
12238 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:40
12239 #, fuzzy
12240 msgid "&Bottom of page"
12241 msgstr "% pagina"
12242
12243 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:41
12244 #, fuzzy
12245 msgid "&Page of floats"
12246 msgstr "Pagine:"
12247
12248 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:42
12249 msgid "&Here if possible"
12250 msgstr ""
12251
12252 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:43
12253 msgid "Here definitely"
12254 msgstr ""
12255
12256 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:44
12257 msgid "&Ignore LaTeX rules"
12258 msgstr ""
12259
12260 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:84
12261 #, fuzzy
12262 msgid "&Span columns"
12263 msgstr "Cella speciale"
12264
12265 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:94
12266 #, fuzzy
12267 msgid "&Rotate sideways"
12268 msgstr "Ruota di 90°|#9"
12269
12270 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:79
12271 #, fuzzy
12272 msgid "OK|^M"
12273 msgstr "OK"
12274
12275 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:80
12276 #, fuzzy
12277 msgid "Clear|#C"
12278 msgstr "Cancella|#e"
12279
12280 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:106
12281 #, fuzzy, c-format
12282 msgid ""
12283 "LyX: Unknown X11 color %1$s\n"
12284 "     Using black instead, sorry!"
12285 msgstr "Azione sconosciuta"
12286
12287 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
12288 #, fuzzy, c-format
12289 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated"
12290 msgstr "Azione sconosciuta"
12291
12292 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:158
12293 msgid "LyX: Couldn't allocate '%1$s' with (r,g,b)=%3$s.\n"
12294 msgstr ""
12295
12296 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:162
12297 #, c-format
12298 msgid ""
12299 "     Using closest allocated color with (r,g,b)=%1$s instead.\n"
12300 "Pixel [%2$s] is used."
12301 msgstr ""
12302
12303 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:191
12304 #, fuzzy, c-format
12305 msgid "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
12306 msgstr "Azione sconosciuta"
12307
12308 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:90
12309 #, fuzzy
12310 msgid "License"
12311 msgstr "Linee"
12312
12313 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:38
12314 #, fuzzy
12315 msgid "Bibliography Entry"
12316 msgstr "Oggetto bibliografico"
12317
12318 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:60
12319 #, fuzzy
12320 msgid "Key used within LyX document."
12321 msgstr "Non riesco ad aprire il documento"
12322
12323 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:62
12324 #, fuzzy
12325 msgid "Label used for final output."
12326 msgstr "Seleziona la linea successiva"
12327
12328 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:51
12329 #, fuzzy
12330 msgid "BibTeX Database"
12331 msgstr "Database:"
12332
12333 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:86
12334 msgid " all cited references | all uncited references | all references "
12335 msgstr ""
12336
12337 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:91
12338 msgid ""
12339 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
12340 "\".bib\". Use comma to separate databases."
12341 msgstr ""
12342
12343 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:96
12344 #, fuzzy
12345 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
12346 msgstr "(Dis)attiva l'ambiente di comandi TeX"
12347
12348 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:99
12349 msgid ""
12350 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
12351 "extension \".bst\" and without path."
12352 msgstr ""
12353
12354 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:103
12355 #, fuzzy
12356 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
12357 msgstr "Sommario"
12358
12359 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
12360 #, fuzzy
12361 msgid "Double click to choose a BibTeX style from the list."
12362 msgstr "Scegli il modello"
12363
12364 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:115
12365 msgid ""
12366 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
12367 "in directories where TeX finds them are listed!"
12368 msgstr ""
12369
12370 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
12371 #, fuzzy
12372 msgid "The bibliography section contains..."
12373 msgstr "Sommario"
12374
12375 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:61
12376 msgid ""
12377 "Frameless: No border\n"
12378 "Boxed: Rectangular\n"
12379 "ovalbox: Oval, thin border\n"
12380 "Ovalbox: Oval, thick border\n"
12381 "Shadowbox: Box casting shadow\n"
12382 "Doublebox: Double line border"
12383 msgstr ""
12384
12385 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:71
12386 msgid ""
12387 "The inner box may be a parbox or a minipage,\n"
12388 "with appropriate arguments from this dialog."
12389 msgstr ""
12390
12391 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:269 src/frontends/xforms/FormBox.C:277
12392 #, fuzzy
12393 msgid "Invalid length!"
12394 msgstr "Includi"
12395
12396 #: src/frontends/xforms/FormBranch.C:35
12397 #, fuzzy
12398 msgid "Branch"
12399 msgstr "Oggetto bibliografico"
12400
12401 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
12402 #, fuzzy
12403 msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
12404 msgstr "Inserisci una citazione"
12405
12406 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
12407 #, fuzzy
12408 msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
12409 msgstr "Inserisci una citazione"
12410
12411 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:181
12412 #, fuzzy
12413 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
12414 msgstr "Inserisci una citazione"
12415
12416 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:184
12417 #, fuzzy
12418 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
12419 msgstr "Inserisci una citazione"
12420
12421 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:187
12422 msgid ""
12423 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
12424 "right browser window."
12425 msgstr ""
12426
12427 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194
12428 msgid ""
12429 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
12430 "Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
12431 "left browser window."
12432 msgstr ""
12433
12434 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:201
12435 #, fuzzy
12436 msgid "Information about the selected entry"
12437 msgstr "Seleziona la linea successiva"
12438
12439 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
12440 msgid ""
12441 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
12442 "(Natbib)."
12443 msgstr ""
12444
12445 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
12446 msgid ""
12447 "Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
12448 "three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
12449 msgstr ""
12450
12451 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
12452 msgid ""
12453 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
12454 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
12455 "sentences (Natbib)."
12456 msgstr ""
12457
12458 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217
12459 msgid ""
12460 "Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
12461 msgstr ""
12462
12463 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:220
12464 msgid ""
12465 "Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
12466 msgstr ""
12467
12468 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:223
12469 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
12470 msgstr ""
12471
12472 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:226
12473 msgid ""
12474 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
12475 "\", but not \"BibTeX\"."
12476 msgstr ""
12477
12478 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:229
12479 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
12480 msgstr ""
12481
12482 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:69
12483 #, fuzzy
12484 msgid "Select Color"
12485 msgstr "Seleziona fra|#S"
12486
12487 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:190
12488 msgid "RGB"
12489 msgstr ""
12490
12491 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:191
12492 msgid "HSV"
12493 msgstr ""
12494
12495 #: src/frontends/xforms/FormDialogView.C:328
12496 #, c-format
12497 msgid "WARNING! %1$s"
12498 msgstr ""
12499
12500 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:93
12501 #, fuzzy
12502 msgid "Document Settings"
12503 msgstr "Documenti"
12504
12505 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:176
12506 #, fuzzy
12507 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
12508 msgstr " Singola | Mezza | Doppia | Altro "
12509
12510 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:196
12511 #, fuzzy
12512 msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
12513 msgstr " Piccolo | Medio | Grande | Lunghezza "
12514
12515 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:260
12516 #, fuzzy
12517 msgid ""
12518 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
12519 "| B4 | B5 "
12520 msgstr ""
12521 " Predefinito | Personalizzato | Lettera US | Legal US | Executive US | A3 | "
12522 "A4 | A5 | B3 | B4 | B5 "
12523
12524 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:264
12525 #, fuzzy
12526 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
12527 msgstr ""
12528 " Nessuno | A4 con margini stretti (solo portrait) | A4 con margini molto "
12529 "stretti (solo portrait) | A4 con margini molto larghi (solo portrait) "
12530
12531 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:304
12532 #, fuzzy
12533 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <<text>> | >>text<< "
12534 msgstr " ``testo'' | ''testo'' | ,,testo`` | ,,testo'' | «testo» | »testo« "
12535
12536 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320
12537 msgid " Basic | Natbib author-year | Natbib numerical | Jurabib "
12538 msgstr ""
12539
12540 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:324
12541 msgid ""
12542 "Natbib is used often for natural sciences and arts\n"
12543 "Jurabib is more common in law and humanities"
12544 msgstr ""
12545
12546 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:336
12547 msgid " Never | Automatically | Yes "
12548 msgstr ""
12549
12550 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:367
12551 #, fuzzy
12552 msgid ""
12553 " Default | Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
12554 "Largest | Huge | Huger "
12555 msgstr ""
12556 " predefinita | minuscola | script | piè pagina | piccola | normale | larga | "
12557 "molto larga | larghissima | enorme | gigante"
12558
12559 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395
12560 msgid "Enter the name of a new branch."
12561 msgstr ""
12562
12563 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397
12564 #, fuzzy
12565 msgid "Add a new branch to the document."
12566 msgstr "Inserisci un riferimento"
12567
12568 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
12569 #, fuzzy
12570 msgid "Remove the selected branch from the document."
12571 msgstr "Inserisci una citazione"
12572
12573 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401
12574 #, fuzzy
12575 msgid "Activate the selected branch for output."
12576 msgstr "Inserisci una citazione"
12577
12578 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
12579 #, fuzzy
12580 msgid "Deactivate the selected activated branch."
12581 msgstr "Inserisci una citazione"
12582
12583 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
12584 #, fuzzy
12585 msgid "Available branches for this document."
12586 msgstr "Inserisci un riferimento"
12587
12588 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407
12589 msgid "Activated branches. Content will occur in the document's output"
12590 msgstr ""
12591
12592 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409
12593 msgid "Modify background color of branch inset"
12594 msgstr ""
12595
12596 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:411
12597 msgid "Background color of branch inset"
12598 msgstr ""
12599
12600 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:423
12601 msgid "Document"
12602 msgstr "Documento"
12603
12604 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:425
12605 #, fuzzy
12606 msgid "Paper"
12607 msgstr "Incolla"
12608
12609 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:429
12610 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:281
12611 #, fuzzy
12612 msgid "Extra"
12613 msgstr "Altro"
12614
12615 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:435
12616 msgid ""
12617 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
12618 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
12619 msgstr ""
12620
12621 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1391
12622 #, fuzzy
12623 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
12624 msgstr ""
12625 "Il documento è in sola lettura. Non sono permesse modifiche alla sua "
12626 "struttura"
12627
12628 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:415
12629 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Preview"
12630 msgstr ""
12631
12632 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:426
12633 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:141
12634 #, fuzzy, c-format
12635 msgid "Scale%%%%|%1$s"
12636 msgstr "Molto piccolo"
12637
12638 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:432
12639 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:147
12640 #, fuzzy
12641 msgid "The file you want to insert."
12642 msgstr "Scegli il documento da inserire"
12643
12644 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:434
12645 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:149
12646 #, fuzzy
12647 msgid "Browse the directories."
12648 msgstr "LaTeX "
12649
12650 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:437
12651 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
12652 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
12653 msgstr ""
12654
12655 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:439
12656 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
12657 #, fuzzy
12658 msgid "Select display mode for this image."
12659 msgstr "[non mostrato]"
12660
12661 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:146
12662 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:237
12663 msgid "Warning! Couldn't open directory."
12664 msgstr "Attenzione! Non riesco ad aprire la directory."
12665
12666 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
12667 #, fuzzy
12668 msgid "Use the document's default settings."
12669 msgstr "Ho impostato la struttura del documento"
12670
12671 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
12672 msgid "Enforce placement of float here."
12673 msgstr ""
12674
12675 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
12676 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
12677 msgstr ""
12678
12679 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
12680 #, fuzzy
12681 msgid "Try top of page."
12682 msgstr "% pagina"
12683
12684 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:90
12685 #, fuzzy
12686 msgid "Try bottom of page."
12687 msgstr "% pagina"
12688
12689 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:92
12690 msgid "Put float on a separate page of floats."
12691 msgstr ""
12692
12693 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:94
12694 msgid "Try float here."
12695 msgstr ""
12696
12697 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:96
12698 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
12699 msgstr ""
12700
12701 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:98
12702 msgid "Span float over the columns."
12703 msgstr ""
12704
12705 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:100
12706 msgid "Rotate the float sideways by 90 degs."
12707 msgstr ""
12708
12709 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:137
12710 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
12711 msgstr ""
12712
12713 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:157
12714 msgid "Set the image width to the inserted value."
12715 msgstr ""
12716
12717 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
12718 #, fuzzy, no-c-format
12719 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
12720 msgstr "Scegli il documento da aprire"
12721
12722 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:162
12723 msgid "Set the image height to the inserted value."
12724 msgstr ""
12725
12726 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:164
12727 #, fuzzy
12728 msgid "Select unit for height."
12729 msgstr "Scegli il documento da aprire"
12730
12731 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:166
12732 msgid ""
12733 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
12734 "aspect ratio."
12735 msgstr ""
12736
12737 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:170
12738 msgid ""
12739 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
12740 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
12741 "holds the values for the bounding box."
12742 msgstr ""
12743
12744 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:175
12745 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
12746 msgstr ""
12747
12748 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:208
12749 #, fuzzy
12750 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
12751 msgstr "Scegli il documento da aprire"
12752
12753 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:210
12754 #, fuzzy
12755 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
12756 msgstr "Scegli il documento da aprire"
12757
12758 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:212
12759 msgid ""
12760 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
12761 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
12762 msgstr ""
12763
12764 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:216
12765 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
12766 msgstr ""
12767
12768 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:218
12769 #, fuzzy
12770 msgid "Select unit for the bounding box values."
12771 msgstr "Scegli il documento da aprire"
12772
12773 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:221
12774 msgid ""
12775 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
12776 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
12777 "PostScript's b(ig) p(oint)."
12778 msgstr ""
12779
12780 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:226
12781 #, fuzzy
12782 msgid "Clip image to the bounding box values."
12783 msgstr "Scegli il documento da aprire"
12784
12785 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:258
12786 msgid ""
12787 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
12788 "negative value clockwise."
12789 msgstr ""
12790
12791 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:262
12792 msgid "Insert the point of origin for rotation."
12793 msgstr ""
12794
12795 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264
12796 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
12797 msgstr ""
12798
12799 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:266
12800 msgid "Insert the optional subfigure caption."
12801 msgstr ""
12802
12803 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:268
12804 msgid ""
12805 "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
12806 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
12807 msgstr ""
12808
12809 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:279
12810 msgid "Bounding Box"
12811 msgstr ""
12812
12813 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:66
12814 #, fuzzy
12815 msgid "File name to include."
12816 msgstr "Scegli il documento da inserire"
12817
12818 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:68 src/frontends/xforms/FormPrint.C:88
12819 #, fuzzy
12820 msgid "Browse directories for file name."
12821 msgstr "(Dis)attiva l'ambiente di comandi TeX"
12822
12823 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:70
12824 #, fuzzy
12825 msgid "Use LaTeX \\input."
12826 msgstr "Usa input|#i"
12827
12828 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:72
12829 #, fuzzy
12830 msgid "Use LaTeX \\include."
12831 msgstr "Usa include|#U"
12832
12833 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:74
12834 #, fuzzy
12835 msgid "Use LaTeX \\verbatiminput."
12836 msgstr "Usa input|#i"
12837
12838 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:76
12839 msgid "Underline spaces in generated output."
12840 msgstr ""
12841
12842 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:78
12843 #, fuzzy
12844 msgid "Show LaTeX preview."
12845 msgstr "Preambolo di LaTeX"
12846
12847 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:80
12848 #, fuzzy
12849 msgid "Load the file."
12850 msgstr "Lista delle tabelle"
12851
12852 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72
12853 #, fuzzy
12854 msgid "Top | Middle | Bottom"
12855 msgstr "In alto | Al centro | In basso"
12856
12857 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:31
12858 #, fuzzy
12859 msgid "Math Spacing"
12860 msgstr "Spaziatura"
12861
12862 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:48
12863 #, fuzzy
12864 msgid "Math Styles & Fonts"
12865 msgstr "Normale"
12866
12867 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:100
12868 #, fuzzy
12869 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
12870 msgstr " Singola | Mezza | Doppia | Altro "
12871
12872 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:198
12873 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:205
12874 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:212
12875 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:219
12876 #, fuzzy
12877 msgid " (default)"
12878 msgstr "Predefinito"
12879
12880 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
12881 msgid "Look & Feel"
12882 msgstr ""
12883
12884 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
12885 #, fuzzy
12886 msgid "Lang Opts"
12887 msgstr "Minipagina"
12888
12889 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
12890 #, fuzzy
12891 msgid "Conversion"
12892 msgstr "Errori di conversione!"
12893
12894 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
12895 #, fuzzy
12896 msgid "Inputs"
12897 msgstr "Includi"
12898
12899 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
12900 #, fuzzy
12901 msgid "Formats"
12902 msgstr "Riquadro"
12903
12904 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:506
12905 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
12906 msgstr ""
12907
12908 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:509
12909 msgid ""
12910 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
12911 msgstr ""
12912
12913 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:580
12914 #, fuzzy
12915 msgid "GUI background"
12916 msgstr "Inserisci un'etichetta"
12917
12918 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:587
12919 #, fuzzy
12920 msgid "GUI text"
12921 msgstr "LaTeX "
12922
12923 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:594
12924 #, fuzzy
12925 msgid "GUI selection"
12926 msgstr "Decorazione"
12927
12928 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:601
12929 #, fuzzy
12930 msgid "GUI pointer"
12931 msgstr "Non riesco a stampare"
12932
12933 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:756
12934 msgid "All explicitly defined converters for LyX"
12935 msgstr ""
12936
12937 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:759
12938 msgid "Convert \"from\" this format"
12939 msgstr ""
12940
12941 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:762
12942 #, fuzzy
12943 msgid "Convert \"to\" this format"
12944 msgstr "Errore durante la lettura di "
12945
12946 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:765
12947 msgid ""
12948 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
12949 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
12950 "used as the path to LyX's support directory."
12951 msgstr ""
12952
12953 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:771
12954 msgid ""
12955 "Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
12956 "result, and various other things."
12957 msgstr ""
12958
12959 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:775
12960 msgid ""
12961 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
12962 "you must then \"Apply\" the change."
12963 msgstr ""
12964
12965 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:779
12966 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1035
12967 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1346
12968 #, fuzzy
12969 msgid "Add"
12970 msgstr "Aggiungi a|#g"
12971
12972 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:780
12973 msgid ""
12974 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
12975 "must then \"Apply\" the change."
12976 msgstr ""
12977
12978 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:783
12979 msgid ""
12980 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
12981 "the change."
12982 msgstr ""
12983
12984 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1017
12985 msgid "All explicitly defined copiers for LyX"
12986 msgstr ""
12987
12988 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1020
12989 msgid "Copier for this format"
12990 msgstr ""
12991
12992 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1024
12993 msgid ""
12994 "The command used to copy the file. $$i is the \"from\" file name and $$o is "
12995 "the \"to\" file name.\n"
12996 "$$s can be used as the path to LyX's support directory."
12997 msgstr ""
12998
12999 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1031
13000 msgid ""
13001 "Remove the current copier from the list of available copiers. Note: you must "
13002 "then \"Apply\" the change."
13003 msgstr ""
13004
13005 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1036
13006 msgid ""
13007 "Add the current copier to the list of available copiers. Note: you must then "
13008 "\"Apply\" the change."
13009 msgstr ""
13010
13011 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1039
13012 msgid ""
13013 "Modify the contents of the current copier. Note: you must then \"Apply\" the "
13014 "change."
13015 msgstr ""
13016
13017 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1320
13018 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
13019 msgstr ""
13020
13021 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1323
13022 msgid "The format identifier."
13023 msgstr ""
13024
13025 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1326
13026 #, fuzzy
13027 msgid "The format name as it will appear in the menus."
13028 msgstr "Vuoi aprire il documento?"
13029
13030 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1329
13031 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
13032 msgstr ""
13033
13034 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1333
13035 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
13036 msgstr ""
13037
13038 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1336
13039 msgid "The command used to launch the viewer application."
13040 msgstr ""
13041
13042 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1339
13043 msgid "The command used to launch the editor application."
13044 msgstr ""
13045
13046 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1342
13047 msgid ""
13048 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
13049 "then \"Apply\" the change."
13050 msgstr ""
13051
13052 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1347
13053 msgid ""
13054 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
13055 "\"Apply\" the change."
13056 msgstr ""
13057
13058 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1350
13059 msgid ""
13060 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
13061 "change."
13062 msgstr ""
13063
13064 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1466
13065 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
13066 msgstr ""
13067
13068 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976
13069 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
13070 msgstr ""
13071
13072 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1979
13073 #, fuzzy
13074 msgid "Off|No math|On"
13075 msgstr "Matematica"
13076
13077 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2102
13078 #, fuzzy
13079 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
13080 msgstr ""
13081 " Predefinito | Personalizzato | Lettera US | Legal US | Executive US | A3 | "
13082 "A4 | A5 | B3 | B4 | B5 "
13083
13084 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2358
13085 #, fuzzy
13086 msgid "Default path"
13087 msgstr "Predefinito"
13088
13089 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2363
13090 #, fuzzy
13091 msgid "Template path"
13092 msgstr "Modelli"
13093
13094 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2368
13095 #, fuzzy
13096 msgid "Temporary dir"
13097 msgstr "Directory dell'utente: "
13098
13099 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2373
13100 #, fuzzy
13101 msgid "Last files"
13102 msgstr "Lista delle tabelle"
13103
13104 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2378
13105 #, fuzzy
13106 msgid "Backup path"
13107 msgstr "Predefinito"
13108
13109 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2383
13110 #, fuzzy
13111 msgid "LyX server pipes"
13112 msgstr "Serie:|#S"
13113
13114 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2837
13115 msgid "Fonts must be positive!"
13116 msgstr ""
13117
13118 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2859
13119 #, fuzzy
13120 msgid ""
13121 "Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > Normal "
13122 "> Large > Larger > Largest > Huge > Huger."
13123 msgstr ""
13124 " predefinita | minuscola | script | piè pagina | piccola | normale | larga | "
13125 "molto larga | larghissima | enorme | gigante"
13126
13127 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2988
13128 msgid " ispell | aspell "
13129 msgstr ""
13130
13131 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:39
13132 #, fuzzy
13133 msgid "Print Document"
13134 msgstr "Documento"
13135
13136 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:80
13137 #, fuzzy
13138 msgid "Select for printer output."
13139 msgstr "Scegli il documento da inserire"
13140
13141 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:82
13142 #, fuzzy
13143 msgid "Enter printer command."
13144 msgstr "Esegui un comando"
13145
13146 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:84
13147 #, fuzzy
13148 msgid "Select for file output."
13149 msgstr "Seleziona la linea successiva"
13150
13151 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:86
13152 #, fuzzy
13153 msgid "Enter file name as print destination."
13154 msgstr "Inserisci il nome del file per il nuovo documento"
13155
13156 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:92
13157 #, fuzzy
13158 msgid "Select for printing all pages."
13159 msgstr "Tutte le pagine|#g"
13160
13161 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:94
13162 #, fuzzy
13163 msgid "Select for printing a specific page range."
13164 msgstr "Tutte le pagine|#g"
13165
13166 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:96
13167 #, fuzzy
13168 msgid "First page."
13169 msgstr "Primo testa"
13170
13171 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:98
13172 #, fuzzy
13173 msgid "Last page."
13174 msgstr "Lingua"
13175
13176 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:100
13177 #, fuzzy
13178 msgid "Print the odd numbered pages."
13179 msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
13180
13181 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:102
13182 #, fuzzy
13183 msgid "Print the even numbered pages."
13184 msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
13185
13186 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:106
13187 #, fuzzy
13188 msgid "Number of copies to be printed."
13189 msgstr "Controlla il 'numero delle copie'!"
13190
13191 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
13192 #, fuzzy
13193 msgid "Sort the copies."
13194 msgstr "LaTeX "
13195
13196 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:111
13197 msgid "Reverse the order of the printed pages."
13198 msgstr ""
13199
13200 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:42
13201 #, fuzzy
13202 msgid "Cross-reference"
13203 msgstr "Inserisci un riferimento incrociato"
13204
13205 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:75
13206 #, fuzzy
13207 msgid "Select a document for references."
13208 msgstr "Scegli il documento da aprire"
13209
13210 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:77
13211 #, fuzzy
13212 msgid "Sort the references alphabetically."
13213 msgstr "Inserisci un riferimento"
13214
13215 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:79 src/frontends/xforms/FormRef.C:290
13216 #, fuzzy
13217 msgid "Go to selected reference."
13218 msgstr "Vai al riferimento|#V"
13219
13220 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:81
13221 #, fuzzy
13222 msgid "Update the list of references."
13223 msgstr "Inserisci un riferimento"
13224
13225 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:83
13226 #, fuzzy
13227 msgid "Select format style of the reference."
13228 msgstr "Scegli il documento da aprire"
13229
13230 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:186
13231 msgid "*** No labels found in document ***"
13232 msgstr "*** Non ci sono etichette nel documento ***"
13233
13234 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:286
13235 #, fuzzy
13236 msgid "Go back"
13237 msgstr "Nero"
13238
13239 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:287
13240 msgid "Go back to original place."
13241 msgstr ""
13242
13243 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:289
13244 #, fuzzy
13245 msgid "Go to"
13246 msgstr "Inferiore|#f"
13247
13248 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
13249 #, fuzzy
13250 msgid "Enter the string you want to find."
13251 msgstr "Scegli il documento da inserire"
13252
13253 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
13254 #, fuzzy
13255 msgid "Enter the replacement string."
13256 msgstr "Scegli il documento da inserire"
13257
13258 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52
13259 msgid "Continue to next search result."
13260 msgstr ""
13261
13262 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54
13263 msgid "Replace search result by replacement string."
13264 msgstr ""
13265
13266 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56
13267 msgid "Replace all by replacement string."
13268 msgstr ""
13269
13270 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58
13271 #, fuzzy
13272 msgid "Do case sensitive search."
13273 msgstr "Maius/minus|#s"
13274
13275 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60
13276 msgid "Search only matching words."
13277 msgstr ""
13278
13279 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:62
13280 msgid "Search backwards."
13281 msgstr ""
13282
13283 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:56
13284 msgid ""
13285 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
13286 msgstr ""
13287
13288 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:59
13289 msgid ""
13290 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
13291 "be replaced by the name of this file."
13292 msgstr ""
13293
13294 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:61
13295 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
13296 msgstr ""
13297
13298 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:64
13299 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
13300 msgstr ""
13301
13302 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:68
13303 #, fuzzy
13304 msgid "Replace unknown word."
13305 msgstr "Cambia la parola|#m"
13306
13307 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:70
13308 #, fuzzy
13309 msgid "Ignore unknown word."
13310 msgstr "Ignora la parola|#g"
13311
13312 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:72
13313 #, fuzzy
13314 msgid "Accept unknown word as known in this session."
13315 msgstr "Accetta la parola in questa sessione|#A"
13316
13317 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:74
13318 #, fuzzy
13319 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
13320 msgstr "Inserisci nel dizionario personale|#I"
13321
13322 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:76
13323 msgid "Shows word count and progress on spell check."
13324 msgstr ""
13325
13326 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:136
13327 #, fuzzy
13328 msgid "Column/Row"
13329 msgstr "Colonna"
13330
13331 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:138
13332 #, fuzzy
13333 msgid "Cell"
13334 msgstr "Giallo"
13335
13336 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:140
13337 #, fuzzy
13338 msgid "LongTable"
13339 msgstr "Tabella lunga"
13340
13341 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538
13342 #, fuzzy
13343 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
13344 msgstr "Attenzione: la posizione del cursore è sbagliata!"
13345
13346 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:559
13347 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:577
13348 #, fuzzy
13349 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
13350 msgstr "Attenzione: lunghezza non valida (esempio valido: 10mm)"
13351
13352 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:45
13353 #, fuzzy
13354 msgid "Number of columns in the tabular."
13355 msgstr "% colonna"
13356
13357 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:47
13358 #, fuzzy
13359 msgid "Number of rows in the tabular."
13360 msgstr "Controlla il 'numero delle copie'!"
13361
13362 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:47
13363 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
13364 msgstr ""
13365
13366 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:53
13367 msgid ""
13368 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
13369 "the corresponding LyX layout file exists."
13370 msgstr ""
13371
13372 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:57
13373 msgid "Show full path or only file name."
13374 msgstr ""
13375
13376 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:60
13377 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
13378 msgstr ""
13379
13380 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:63
13381 msgid "Double click to view contents of file."
13382 msgstr ""
13383
13384 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:70
13385 msgid ""
13386 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
13387 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
13388 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
13389 msgstr ""
13390
13391 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:198
13392 #, fuzzy
13393 msgid "DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
13394 msgstr ""
13395 " Nessuno | Predefinito | Piccolo | Medio | Grande | Riemp. Vert. | Lunghezza "
13396
13397 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:212
13398 #, fuzzy
13399 msgid "Additional vertical space."
13400 msgstr "Spazi verticali"
13401
13402 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:40
13403 #, fuzzy
13404 msgid "Text Wrap Settings"
13405 msgstr "Minipagina"
13406
13407 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:76
13408 #, fuzzy
13409 msgid "Enter width for the float."
13410 msgstr "Inserisci bibtex"
13411
13412 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:78
13413 msgid ""
13414 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
13415 "the left if page number is even."
13416 msgstr ""
13417
13418 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:81
13419 msgid ""
13420 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
13421 "right if page number is even."
13422 msgstr ""
13423
13424 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:84
13425 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
13426 msgstr ""
13427
13428 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:86
13429 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
13430 msgstr ""
13431
13432 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:141
13433 msgid "[End of history]"
13434 msgstr ""
13435
13436 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:155
13437 msgid "[Beginning of history]"
13438 msgstr ""
13439
13440 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:169
13441 #, fuzzy
13442 msgid "[no match]"
13443 msgstr "Matematica"
13444
13445 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:175
13446 msgid "[only completion]"
13447 msgstr ""
13448
13449 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:344
13450 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:389
13451 #, fuzzy
13452 msgid "Failed to open file."
13453 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
13454
13455 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:421
13456 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:444
13457 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:478
13458 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:523
13459 msgid "The absolute path is required."
13460 msgstr ""
13461
13462 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
13463 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:449
13464 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:534
13465 #, fuzzy
13466 msgid "Directory does not exist."
13467 msgstr "Il file già esiste:"
13468
13469 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
13470 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:494
13471 #, fuzzy
13472 msgid "Cannot write to this directory."
13473 msgstr "Errore! Non riesco ad aprire la directory:"
13474
13475 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:454
13476 #, fuzzy
13477 msgid "Cannot read this directory."
13478 msgstr "Errore! Non riesco ad aprire la directory:"
13479
13480 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
13481 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:517
13482 #, fuzzy
13483 msgid "No file input."
13484 msgstr "Non ho trovato avvisi."
13485
13486 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:489
13487 #, fuzzy
13488 msgid "Directory does not exists."
13489 msgstr "Il file già esiste:"
13490
13491 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:499
13492 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:544
13493 msgid "A file is required, not a directory."
13494 msgstr ""
13495
13496 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:504
13497 #, fuzzy
13498 msgid "Cannot write to this file."
13499 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
13500
13501 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:539
13502 #, fuzzy
13503 msgid "Cannot read from this directory."
13504 msgstr "Errore! Non riesco ad aprire la directory:"
13505
13506 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:549
13507 #, fuzzy
13508 msgid "File does not exist."
13509 msgstr "Il file già esiste:"
13510
13511 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:554
13512 #, fuzzy
13513 msgid "Cannot read from this file."
13514 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
13515
13516 #: src/importer.C:44
13517 #, fuzzy, c-format
13518 msgid "Importing %1$s..."
13519 msgstr "Importa%m"
13520
13521 #: src/importer.C:62
13522 #, fuzzy
13523 msgid "Couldn't import file"
13524 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
13525
13526 #: src/importer.C:63
13527 #, c-format
13528 msgid "No information for importing the format %1$s."
13529 msgstr ""
13530
13531 #: src/importer.C:84
13532 msgid "imported."
13533 msgstr "è stato importato."
13534
13535 #: src/insets/insetbase.C:221
13536 msgid "Opened inset"
13537 msgstr "Inserto aperto"
13538
13539 #: src/insets/insetbibtex.C:92
13540 msgid "BibTeX Generated References"
13541 msgstr "Riferimenti generati da BibTeX"
13542
13543 #: src/insets/insetbox.C:56
13544 #, fuzzy
13545 msgid "Boxed"
13546 msgstr "Grassetto"
13547
13548 #: src/insets/insetbox.C:57
13549 #, fuzzy
13550 msgid "Frameless"
13551 msgstr "Stampante|#m"
13552
13553 #: src/insets/insetbox.C:58
13554 #, fuzzy
13555 msgid "ovalbox"
13556 msgstr "Doppie|#D"
13557
13558 #: src/insets/insetbox.C:59
13559 #, fuzzy
13560 msgid "Ovalbox"
13561 msgstr "Doppie|#D"
13562
13563 #: src/insets/insetbox.C:60
13564 msgid "Shadowbox"
13565 msgstr ""
13566
13567 #: src/insets/insetbox.C:61
13568 #, fuzzy
13569 msgid "Doublebox"
13570 msgstr "Doppie|#D"
13571
13572 #: src/insets/insetbox.C:115
13573 #, fuzzy
13574 msgid "Opened Box Inset"
13575 msgstr "Inserto aperto"
13576
13577 #: src/insets/insetbranch.C:71
13578 #, fuzzy
13579 msgid "Opened Branch Inset"
13580 msgstr "Inserto aperto"
13581
13582 #: src/insets/insetcaption.C:76
13583 #, fuzzy
13584 msgid "Opened Caption Inset"
13585 msgstr "Inserto aperto"
13586
13587 #: src/insets/insetcaption.C:106 src/insets/insetcaption.C:109
13588 #, fuzzy
13589 msgid "Float"
13590 msgstr "Riquadro"
13591
13592 #: src/insets/insetcharstyle.C:83
13593 #, fuzzy
13594 msgid "Opened CharStyle Inset"
13595 msgstr "Inserto aperto"
13596
13597 #: src/insets/insetenv.C:65
13598 #, fuzzy
13599 msgid "Opened Environment Inset: "
13600 msgstr "Inserto aperto"
13601
13602 #: src/insets/insetert.C:120
13603 #, fuzzy
13604 msgid "Opened ERT Inset"
13605 msgstr "Inserto aperto"
13606
13607 #: src/insets/insetert.C:362
13608 msgid "ERT"
13609 msgstr ""
13610
13611 #: src/insets/insetexternal.C:563
13612 #, fuzzy, c-format
13613 msgid "External template %1$s is not installed"
13614 msgstr "Altro"
13615
13616 #: src/insets/insetfloat.C:137 src/insets/insetfloat.C:403
13617 #: src/insets/insetfloat.C:413
13618 #, fuzzy
13619 msgid "float: "
13620 msgstr "Coda"
13621
13622 #: src/insets/insetfloat.C:282
13623 #, fuzzy
13624 msgid "Opened Float Inset"
13625 msgstr "Inserto aperto"
13626
13627 #: src/insets/insetfloat.C:415
13628 #, fuzzy
13629 msgid " (sideways)"
13630 msgstr "Ruota di 90°|#9"
13631
13632 #: src/insets/insetfloatlist.C:56
13633 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
13634 msgstr ""
13635
13636 #: src/insets/insetfloatlist.C:120
13637 #, fuzzy, c-format
13638 msgid "List of %1$s"
13639 msgstr "Lista delle tabelle"
13640
13641 #: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43
13642 #, fuzzy
13643 msgid "foot"
13644 msgstr "Coda"
13645
13646 #: src/insets/insetfoot.C:56
13647 #, fuzzy
13648 msgid "Opened Footnote Inset"
13649 msgstr "Inserto aperto"
13650
13651 #: src/insets/insetgraphics.C:463 src/insets/insetinclude.C:378
13652 #, fuzzy, c-format
13653 msgid ""
13654 "Could not copy the file\n"
13655 "%1$s\n"
13656 "into the temporary directory."
13657 msgstr "Errore! Non riesco a cancellare la directory temporanea:"
13658
13659 #: src/insets/insetgraphics.C:657
13660 #, c-format
13661 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
13662 msgstr ""
13663
13664 #: src/insets/insetgraphics.C:761
13665 #, fuzzy, c-format
13666 msgid "Graphics file: %1$s"
13667 msgstr "Seleziona la linea successiva"
13668
13669 #: src/insets/insetinclude.C:266
13670 msgid "Verbatim Input"
13671 msgstr "Includi verbatim"
13672
13673 #: src/insets/insetinclude.C:267
13674 #, fuzzy
13675 msgid "Verbatim Input*"
13676 msgstr "Includi verbatim"
13677
13678 #: src/insets/insetinclude.C:347
13679 #, c-format
13680 msgid ""
13681 "Included file `%1$s'\n"
13682 "has textclass `%2$s'\n"
13683 "while parent file has textclass `%3$s'."
13684 msgstr ""
13685
13686 #: src/insets/insetinclude.C:353
13687 msgid "Different textclasses"
13688 msgstr ""
13689
13690 #: src/insets/insetindex.C:39
13691 msgid "Idx"
13692 msgstr "Ind"
13693
13694 #: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
13695 #, fuzzy
13696 msgid "margin"
13697 msgstr "Margini"
13698
13699 #: src/insets/insetmarginal.C:51
13700 #, fuzzy
13701 msgid "Opened Marginal Note Inset"
13702 msgstr "Inserto aperto"
13703
13704 #: src/insets/insetnote.C:56
13705 #, fuzzy
13706 msgid "Greyed out"
13707 msgstr "Inserto aperto"
13708
13709 #: src/insets/insetnote.C:134
13710 #, fuzzy
13711 msgid "Opened Note Inset"
13712 msgstr "Inserto aperto"
13713
13714 #: src/insets/insetoptarg.C:34 src/insets/insetoptarg.C:44
13715 #, fuzzy
13716 msgid "opt"
13717 msgstr "Superiore|#p"
13718
13719 #: src/insets/insetoptarg.C:56
13720 #, fuzzy
13721 msgid "Opened Optional Argument Inset"
13722 msgstr "Inserto aperto"
13723
13724 #: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:162
13725 #, fuzzy
13726 msgid "Ref: "
13727 msgstr "Rif: "
13728
13729 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:163
13730 #, fuzzy
13731 msgid "Equation"
13732 msgstr "Rotazione"
13733
13734 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:163
13735 #, fuzzy
13736 msgid "EqRef: "
13737 msgstr "Rif: "
13738
13739 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:164
13740 #, fuzzy
13741 msgid "Page Number"
13742 msgstr "Nessun numero"
13743
13744 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:164
13745 #, fuzzy
13746 msgid "Page: "
13747 msgstr "Pagine:"
13748
13749 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:165
13750 #, fuzzy
13751 msgid "Textual Page Number"
13752 msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
13753
13754 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:165
13755 #, fuzzy
13756 msgid "TextPage: "
13757 msgstr "Testo"
13758
13759 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:166
13760 #, fuzzy
13761 msgid "Standard+Textual Page"
13762 msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
13763
13764 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:166
13765 #, fuzzy
13766 msgid "Ref+Text: "
13767 msgstr "Rif: "
13768
13769 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:167
13770 #, fuzzy
13771 msgid "PrettyRef"
13772 msgstr "Rif: "
13773
13774 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:167
13775 #, fuzzy
13776 msgid "PrettyRef: "
13777 msgstr "Rif: "
13778
13779 #: src/insets/insettabular.C:397
13780 #, fuzzy
13781 msgid "Opened table"
13782 msgstr "Sto aprendo il file d'aiuto"
13783
13784 #: src/insets/insettabular.C:1434
13785 #, fuzzy
13786 msgid "Error setting multicolumn"
13787 msgstr "Multi colonna|#u"
13788
13789 #: src/insets/insettabular.C:1435
13790 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
13791 msgstr ""
13792
13793 #: src/insets/insettext.C:268
13794 #, fuzzy
13795 msgid "Opened Text Inset"
13796 msgstr "Inserto aperto"
13797
13798 #: src/insets/insettheorem.C:39
13799 #, fuzzy
13800 msgid "theorem"
13801 msgstr "Matematica"
13802
13803 #: src/insets/insettheorem.C:87
13804 #, fuzzy
13805 msgid "Opened Theorem Inset"
13806 msgstr "Inserto aperto"
13807
13808 #: src/insets/insettoc.C:43
13809 #, fuzzy
13810 msgid "Unknown toc list"
13811 msgstr "Azione sconosciuta"
13812
13813 #: src/insets/inseturl.C:40
13814 msgid "Url: "
13815 msgstr "URL: "
13816
13817 #: src/insets/inseturl.C:42
13818 msgid "HtmlUrl: "
13819 msgstr "HTML URL:"
13820
13821 #: src/insets/insetwrap.C:62
13822 msgid "wrap: "
13823 msgstr ""
13824
13825 #: src/insets/insetwrap.C:180
13826 #, fuzzy
13827 msgid "Opened Wrap Inset"
13828 msgstr "Inserto aperto"
13829
13830 #: src/insets/render_graphic.C:89 src/insets/render_graphic.C:93
13831 #, fuzzy
13832 msgid "Not shown."
13833 msgstr " sconosciuta"
13834
13835 #: src/insets/render_graphic.C:95
13836 msgid "Loading..."
13837 msgstr ""
13838
13839 #: src/insets/render_graphic.C:97
13840 #, fuzzy
13841 msgid "Converting to loadable format..."
13842 msgstr "Errore durante la lettura di "
13843
13844 #: src/insets/render_graphic.C:99
13845 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
13846 msgstr ""
13847
13848 #: src/insets/render_graphic.C:101
13849 #, fuzzy
13850 msgid "Scaling etc..."
13851 msgstr "Errore durante la lettura di "
13852
13853 #: src/insets/render_graphic.C:103
13854 #, fuzzy
13855 msgid "Ready to display"
13856 msgstr "[non mostrato]"
13857
13858 #: src/insets/render_graphic.C:105
13859 #, fuzzy
13860 msgid "No file found!"
13861 msgstr "Non ho trovato avvisi."
13862
13863 #: src/insets/render_graphic.C:107
13864 #, fuzzy
13865 msgid "Error converting to loadable format"
13866 msgstr "Errore durante la lettura di "
13867
13868 #: src/insets/render_graphic.C:109
13869 msgid "Error loading file into memory"
13870 msgstr ""
13871
13872 #: src/insets/render_graphic.C:111
13873 #, fuzzy
13874 msgid "Error generating the pixmap"
13875 msgstr "Errore durante la lettura di "
13876
13877 #: src/insets/render_graphic.C:113
13878 #, fuzzy
13879 msgid "No image"
13880 msgstr " (Modificato)"
13881
13882 #: src/insets/render_preview.C:89
13883 #, fuzzy
13884 msgid "Preview loading"
13885 msgstr "Ordine inverso|#v"
13886
13887 #: src/insets/render_preview.C:92
13888 #, fuzzy
13889 msgid "Preview ready"
13890 msgstr "Ordine inverso|#v"
13891
13892 #: src/insets/render_preview.C:95
13893 #, fuzzy
13894 msgid "Preview failed"
13895 msgstr "L'autosalvataggio non ha funzionato!"
13896
13897 #: src/ispell.C:204 src/ispell.C:211 src/ispell.C:220
13898 #, fuzzy
13899 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
13900 msgstr "Lancia il correttore|#L"
13901
13902 #: src/ispell.C:225 src/ispell.C:230 src/ispell.C:235
13903 #, fuzzy
13904 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
13905 msgstr "Lancia il correttore|#L"
13906
13907 #: src/ispell.C:244
13908 msgid ""
13909 "Could not create an ispell process.\n"
13910 "You may not have the right languages installed."
13911 msgstr ""
13912
13913 #: src/ispell.C:266
13914 msgid ""
13915 "The spell process returned an error.\n"
13916 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
13917 msgstr ""
13918
13919 #: src/ispell.C:375
13920 msgid "Could not communicate with the spell-checker program."
13921 msgstr ""
13922
13923 #: src/kbsequence.C:160
13924 msgid "   options: "
13925 msgstr "   opzioni: "
13926
13927 #: src/lengthcommon.C:47
13928 msgid "sp"
13929 msgstr ""
13930
13931 #: src/lengthcommon.C:47
13932 #, fuzzy
13933 msgid "pt"
13934 msgstr "Superiore|#p"
13935
13936 #: src/lengthcommon.C:47
13937 msgid "bp"
13938 msgstr ""
13939
13940 #: src/lengthcommon.C:47
13941 #, fuzzy
13942 msgid "dd"
13943 msgstr "Aggiungi a|#g"
13944
13945 #: src/lengthcommon.C:47
13946 msgid "mm"
13947 msgstr ""
13948
13949 #: src/lengthcommon.C:47
13950 msgid "pc"
13951 msgstr ""
13952
13953 #: src/lengthcommon.C:48
13954 msgid "cm"
13955 msgstr ""
13956
13957 #: src/lengthcommon.C:48
13958 #, fuzzy
13959 msgid "in"
13960 msgstr "Minuscolo"
13961
13962 #: src/lengthcommon.C:48
13963 #, fuzzy
13964 msgid "ex"
13965 msgstr "LaTeX "
13966
13967 #: src/lengthcommon.C:48
13968 msgid "em"
13969 msgstr ""
13970
13971 #: src/lengthcommon.C:48
13972 msgid "mu"
13973 msgstr ""
13974
13975 #: src/lengthcommon.C:49
13976 #, fuzzy
13977 msgid "text%"
13978 msgstr "LaTeX "
13979
13980 #: src/lengthcommon.C:49
13981 #, fuzzy
13982 msgid "col%"
13983 msgstr "Molto piccolo"
13984
13985 #: src/lengthcommon.C:49
13986 #, fuzzy
13987 msgid "page%"
13988 msgstr "Minipagina"
13989
13990 #: src/lengthcommon.C:49
13991 #, fuzzy
13992 msgid "line%"
13993 msgstr "Linee"
13994
13995 #: src/lengthcommon.C:50
13996 #, fuzzy
13997 msgid "theight%"
13998 msgstr "Altezza"
13999
14000 #: src/lengthcommon.C:50
14001 #, fuzzy
14002 msgid "pheight%"
14003 msgstr "Altezza"
14004
14005 #: src/lyx_cb.C:108
14006 #, c-format
14007 msgid ""
14008 "The document %1$s could not be saved.\n"
14009 "\n"
14010 "Do you want to rename the document and try again?"
14011 msgstr ""
14012
14013 #: src/lyx_cb.C:110
14014 msgid "Rename and save?"
14015 msgstr ""
14016
14017 #: src/lyx_cb.C:111
14018 #, fuzzy
14019 msgid "&Rename"
14020 msgstr "Nome|#N"
14021
14022 #: src/lyx_cb.C:127
14023 #, fuzzy
14024 msgid "Choose a filename to save document as"
14025 msgstr "Inserisci il nome del file con cui salvare il documento"
14026
14027 #: src/lyx_cb.C:131 src/lyxfunc.C:1599
14028 #, fuzzy
14029 msgid "Templates|#T#t"
14030 msgstr "Modelli"
14031
14032 #: src/lyx_cb.C:161 src/lyxfunc.C:1753
14033 #, c-format
14034 msgid ""
14035 "The document %1$s already exists.\n"
14036 "\n"
14037 "Do you want to over-write that document?"
14038 msgstr ""
14039
14040 #: src/lyx_cb.C:163 src/lyxfunc.C:1755
14041 #, fuzzy
14042 msgid "Over-write document?"
14043 msgstr "Salva il documento?"
14044
14045 #: src/lyx_cb.C:210
14046 #, fuzzy, c-format
14047 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
14048 msgstr "Errore! Non riesco a creare la directory temporanea:"
14049
14050 #: src/lyx_cb.C:212
14051 #, fuzzy
14052 msgid "Unable to remove temporary directory"
14053 msgstr "Errore! Non riesco a creare la directory temporanea:"
14054
14055 #: src/lyx_cb.C:244
14056 #, fuzzy, c-format
14057 msgid "Auto-saving %1$s"
14058 msgstr "Salvataggio automatico"
14059
14060 #: src/lyx_cb.C:283
14061 #, fuzzy
14062 msgid "Autosave failed!"
14063 msgstr "L'autosalvataggio non ha funzionato!"
14064
14065 #: src/lyx_cb.C:309
14066 msgid "Autosaving current document..."
14067 msgstr "Sto salvando automaticamente il documento corrente..."
14068
14069 #: src/lyx_cb.C:381
14070 #, fuzzy
14071 msgid "Select file to insert"
14072 msgstr "Scegli il documento da inserire"
14073
14074 #: src/lyx_cb.C:400
14075 #, fuzzy, c-format
14076 msgid ""
14077 "Could not read the specified document\n"
14078 "%1$s\n"
14079 "due to the error: %2$s"
14080 msgstr "Non riesco ad aprire il documento"
14081
14082 #: src/lyx_cb.C:402
14083 #, fuzzy
14084 msgid "Could not read file"
14085 msgstr "Non riesco a partire col file:"
14086
14087 #: src/lyx_cb.C:410
14088 #, fuzzy, c-format
14089 msgid ""
14090 "Could not open the specified document\n"
14091 "%1$s\n"
14092 "due to the error: %2$s"
14093 msgstr "Non riesco ad aprire il documento"
14094
14095 #: src/lyx_cb.C:412 src/output.C:36
14096 #, fuzzy
14097 msgid "Could not open file"
14098 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
14099
14100 #: src/lyx_cb.C:441
14101 msgid "Running configure..."
14102 msgstr "Sto eseguendo configure..."
14103
14104 #: src/lyx_cb.C:451
14105 msgid "Reloading configuration..."
14106 msgstr "Sto caricando di nuovo la configurazione..."
14107
14108 #: src/lyx_cb.C:456
14109 #, fuzzy
14110 msgid "System reconfigured"
14111 msgstr "Il sistema è stato riconfigurato."
14112
14113 #: src/lyx_cb.C:457
14114 msgid ""
14115 "The system has been reconfigured.\n"
14116 "You need to restart LyX to make use of any\n"
14117 "updated document class specifications."
14118 msgstr ""
14119
14120 #: src/lyx_main.C:110
14121 #, fuzzy
14122 msgid "Could not read configuration file"
14123 msgstr "Non riesco a partire col file:"
14124
14125 #: src/lyx_main.C:111
14126 #, c-format
14127 msgid ""
14128 "Error while reading the configuration file\n"
14129 "%1$s.\n"
14130 "Please check your installation."
14131 msgstr ""
14132
14133 #: src/lyx_main.C:124
14134 #, fuzzy
14135 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
14136 msgstr "LyX: sto creando la directory "
14137
14138 #: src/lyx_main.C:127
14139 msgid "Done!"
14140 msgstr "Fatto!"
14141
14142 #: src/lyx_main.C:219
14143 #, c-format
14144 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
14145 msgstr ""
14146
14147 #: src/lyx_main.C:386
14148 #, fuzzy
14149 msgid "LyX: "
14150 msgstr "Stampa"
14151
14152 #: src/lyx_main.C:495
14153 #, fuzzy
14154 msgid "Could not create temporary directory"
14155 msgstr "Errore! Non riesco a creare la directory temporanea:"
14156
14157 #: src/lyx_main.C:496
14158 #, c-format
14159 msgid ""
14160 "Could not create a temporary directory in\n"
14161 "%1$s. Make sure that this\n"
14162 "path exists and is writable and try again."
14163 msgstr ""
14164
14165 #: src/lyx_main.C:640
14166 msgid "Missing LyX support directory"
14167 msgstr ""
14168
14169 #: src/lyx_main.C:641
14170 #, c-format
14171 msgid ""
14172 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
14173 "It is needed to keep your own configuration."
14174 msgstr ""
14175
14176 #: src/lyx_main.C:646
14177 #, fuzzy
14178 msgid "&Create directory."
14179 msgstr "Errore! Non riesco ad aprire la directory:"
14180
14181 #: src/lyx_main.C:647
14182 msgid "&Exit LyX."
14183 msgstr ""
14184
14185 #: src/lyx_main.C:648
14186 msgid "No user LyX directory. Exiting."
14187 msgstr ""
14188
14189 #: src/lyx_main.C:652
14190 #, fuzzy, c-format
14191 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
14192 msgstr " e lanciando configure..."
14193
14194 #: src/lyx_main.C:659
14195 msgid "Failed to create directory. Exiting."
14196 msgstr ""
14197
14198 #: src/lyx_main.C:809
14199 msgid "List of supported debug flags:"
14200 msgstr "Lista delle opzioni di debug:"
14201
14202 #: src/lyx_main.C:813
14203 #, fuzzy, c-format
14204 msgid "Setting debug level to %1$s"
14205 msgstr "Ho impostato il livello di debug a "
14206
14207 #: src/lyx_main.C:824
14208 #, fuzzy
14209 msgid ""
14210 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
14211 "Command line switches (case sensitive):\n"
14212 "\t-help              summarize LyX usage\n"
14213 "\t-userdir dir       try to set user directory to dir\n"
14214 "\t-sysdir dir        try to set system directory to dir\n"
14215 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
14216 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
14217 "                  select the features to debug.\n"
14218 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
14219 "\t-x [--execute] command\n"
14220 "                  where command is a lyx command.\n"
14221 "\t-e [--export] fmt\n"
14222 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
14223 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
14224 "                  where fmt is the import format of choice\n"
14225 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
14226 "\t-version        summarize version and build info\n"
14227 "Check the LyX man page for more details."
14228 msgstr ""
14229 "Uso: lyx [ opzioni di commando ] [ nome.lyx ...]\n"
14230 "Opzioni di comando (sensibile alle maiuscole):\n"
14231 "\t-help           visuzlizza messaggio di aiuto\n"
14232 "\t-sysdir x       prova a settare il direttorio base a x\n"
14233 "\t-width x        setta la largezza della finestra principale\n"
14234 "\t-height y       setta l'altezza della finestra principale\n"
14235 "\t-xpos x         setta la posizione x della finestra principale\n"
14236 "\t-ypos y         setta la posizione y della finestra principale\n"
14237 "\t-dbg caratteristica[,carateristica]...\n"
14238 "                  setta le carateristiche da debuggare.\n"
14239 "                  Digita `lyx -dbg' per vedere una lista di carateristiche\n"
14240 "\t-Reverse        inverte i colori di sfondo e di primo piano\n"
14241 "\t-Mono           fa partire LyX in modo bianco e nero\n"
14242 "\t-FastSelection  usa una procedura veloce per fare selezioni\n"
14243 "\n"
14244 "Guarda anche le LyX man pagine per più opzioni."
14245
14246 #: src/lyx_main.C:860
14247 #, fuzzy
14248 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
14249 msgstr "Manca la directory per l'opzione -sysdir!"
14250
14251 #: src/lyx_main.C:870
14252 #, fuzzy
14253 msgid "Missing directory for -userdir switch"
14254 msgstr "Manca la directory per l'opzione -sysdir!"
14255
14256 #: src/lyx_main.C:880
14257 #, fuzzy
14258 msgid "Missing command string after --execute switch"
14259 msgstr "Manca il numero per l'opzione -dbg!"
14260
14261 #: src/lyx_main.C:893
14262 #, fuzzy
14263 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
14264 msgstr "Manca il tipo di file [p.e. latex, ps...] dopo "
14265
14266 #: src/lyx_main.C:905
14267 #, fuzzy
14268 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
14269 msgstr "Manca il tipo di file [p.e. latex, ps...] dopo "
14270
14271 #: src/lyx_main.C:910
14272 #, fuzzy
14273 msgid "Missing filename for --import"
14274 msgstr "Scegli il file LaTeX da importare"
14275
14276 #: src/lyxfind.C:142
14277 #, fuzzy
14278 msgid "Search error"
14279 msgstr "Errore di LaTeX"
14280
14281 #: src/lyxfind.C:142
14282 msgid "Search string is empty"
14283 msgstr ""
14284
14285 #: src/lyxfind.C:294 src/lyxfind.C:324
14286 #, fuzzy
14287 msgid "String not found!"
14288 msgstr "Set dei caratteri non trovato!"
14289
14290 #: src/lyxfind.C:327
14291 #, fuzzy
14292 msgid "String has been replaced."
14293 msgstr "Il sistema è stato riconfigurato."
14294
14295 #: src/lyxfind.C:330
14296 msgid " strings have been replaced."
14297 msgstr "le stringhe sono state sostituite."
14298
14299 #: src/lyxfont.C:52
14300 msgid "Symbol"
14301 msgstr ""
14302
14303 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
14304 #: src/lyxfont.C:69
14305 msgid "Inherit"
14306 msgstr "Eredita"
14307
14308 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
14309 #: src/lyxfont.C:69
14310 msgid "Ignore"
14311 msgstr "Ignora"
14312
14313 #: src/lyxfont.C:60
14314 msgid "Smallcaps"
14315 msgstr "Maiuscoletto"
14316
14317 #: src/lyxfont.C:69
14318 msgid "Toggle"
14319 msgstr "(Dis)attiva"
14320
14321 #: src/lyxfont.C:527
14322 #, fuzzy, c-format
14323 msgid "Emphasis %1$s, "
14324 msgstr "Enfatizzato "
14325
14326 #: src/lyxfont.C:529
14327 #, fuzzy, c-format
14328 msgid "Underline %1$s, "
14329 msgstr "Sottolineato "
14330
14331 #: src/lyxfont.C:531
14332 #, fuzzy, c-format
14333 msgid "Noun %1$s, "
14334 msgstr "Maiuscoletto "
14335
14336 #: src/lyxfont.C:535
14337 #, fuzzy, c-format
14338 msgid "Language: %1$s, "
14339 msgstr "Lingua:"
14340
14341 #: src/lyxfont.C:537
14342 #, fuzzy, c-format
14343 msgid "  Number %1$s"
14344 msgstr "Numero"
14345
14346 #: src/lyxfunc.C:297
14347 #, fuzzy
14348 msgid "Unknown function."
14349 msgstr "Azione sconosciuta"
14350
14351 #: src/lyxfunc.C:333
14352 #, fuzzy
14353 msgid "Nothing to do"
14354 msgstr "Non devo fare nulla :-)"
14355
14356 #: src/lyxfunc.C:351
14357 msgid "Unknown action"
14358 msgstr "Azione sconosciuta"
14359
14360 #: src/lyxfunc.C:357 src/lyxfunc.C:588
14361 #, fuzzy
14362 msgid "Command disabled"
14363 msgstr "Inserisci un'etichetta"
14364
14365 #: src/lyxfunc.C:364
14366 msgid "Command not allowed without any document open"
14367 msgstr "Il comando non è permesso senza nessun documento aperto"
14368
14369 #: src/lyxfunc.C:582
14370 msgid "Document is read-only"
14371 msgstr "Il documento è in sola lettura"
14372
14373 #: src/lyxfunc.C:603
14374 #, c-format
14375 msgid ""
14376 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
14377 "\n"
14378 "Do you want to save the document?"
14379 msgstr ""
14380
14381 #: src/lyxfunc.C:619
14382 #, c-format
14383 msgid ""
14384 "Could not print the document %1$s.\n"
14385 "Check that your printer is set up correctly."
14386 msgstr ""
14387
14388 #: src/lyxfunc.C:622
14389 #, fuzzy
14390 msgid "Print document failed"
14391 msgstr "Stampa su"
14392
14393 #: src/lyxfunc.C:641
14394 #, c-format
14395 msgid ""
14396 "The document could not be converted\n"
14397 "into the document class %1$s."
14398 msgstr ""
14399
14400 #: src/lyxfunc.C:644
14401 #, fuzzy
14402 msgid "Could not change class"
14403 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
14404
14405 #: src/lyxfunc.C:752
14406 #, fuzzy, c-format
14407 msgid "Saving document %1$s..."
14408 msgstr "Salvataggio del documento"
14409
14410 #: src/lyxfunc.C:756
14411 #, fuzzy
14412 msgid " done."
14413 msgstr "Vai in basso"
14414
14415 #: src/lyxfunc.C:767
14416 #, c-format
14417 msgid ""
14418 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
14419 "version of the document %1$s?"
14420 msgstr ""
14421
14422 #: src/lyxfunc.C:789
14423 #, fuzzy
14424 msgid "Build"
14425 msgstr "Costruisci il programma"
14426
14427 #: src/lyxfunc.C:794
14428 #, fuzzy
14429 msgid "ChkTeX"
14430 msgstr "Controlla TeX"
14431
14432 #: src/lyxfunc.C:966 src/text3.C:1233
14433 msgid "Missing argument"
14434 msgstr "Mancano gli argomenti"
14435
14436 #: src/lyxfunc.C:975
14437 #, fuzzy, c-format
14438 msgid "Opening help file %1$s..."
14439 msgstr "Sto aprendo il file d'aiuto"
14440
14441 #: src/lyxfunc.C:1205
14442 msgid "Opening child document "
14443 msgstr "Sto aprendo il documento figlio "
14444
14445 #: src/lyxfunc.C:1284
14446 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
14447 msgstr ""
14448
14449 #: src/lyxfunc.C:1295
14450 #, c-format
14451 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
14452 msgstr ""
14453
14454 #: src/lyxfunc.C:1388
14455 #, fuzzy
14456 msgid "Document defaults saved in "
14457 msgstr "Ho impostato la struttura del documento"
14458
14459 #: src/lyxfunc.C:1391
14460 #, fuzzy
14461 msgid "Unable to save document defaults"
14462 msgstr "Struttura per la carta impostata"
14463
14464 #: src/lyxfunc.C:1445
14465 msgid "Converting document to new document class..."
14466 msgstr "Sto convertendo il documento alla nuova classe..."
14467
14468 #: src/lyxfunc.C:1452
14469 msgid "Class switch"
14470 msgstr ""
14471
14472 #: src/lyxfunc.C:1595
14473 #, fuzzy
14474 msgid "Select template file"
14475 msgstr "Seleziona la linea successiva"
14476
14477 #: src/lyxfunc.C:1632
14478 #, fuzzy
14479 msgid "Select document to open"
14480 msgstr "Scegli il documento da aprire"
14481
14482 #: src/lyxfunc.C:1673
14483 #, fuzzy, c-format
14484 msgid "Opening document %1$s..."
14485 msgstr "Sto aprendo il documento"
14486
14487 #: src/lyxfunc.C:1677
14488 #, fuzzy, c-format
14489 msgid "Document %1$s opened."
14490 msgstr "Nessun documento aperto!%t"
14491
14492 #: src/lyxfunc.C:1679
14493 #, fuzzy, c-format
14494 msgid "Could not open document %1$s"
14495 msgstr "Non riesco ad aprire il documento"
14496
14497 #: src/lyxfunc.C:1704
14498 #, fuzzy, c-format
14499 msgid "Select %1$s file to import"
14500 msgstr "Scegli il documento da inserire"
14501
14502 #: src/lyxfunc.C:1814
14503 msgid "Welcome to LyX!"
14504 msgstr "Benvenuto in LyX!"
14505
14506 #: src/lyxrc.C:2036
14507 msgid ""
14508 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
14509 "legal words?"
14510 msgstr ""
14511
14512 #: src/lyxrc.C:2041
14513 msgid ""
14514 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
14515 "document."
14516 msgstr ""
14517
14518 #: src/lyxrc.C:2045
14519 msgid ""
14520 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
14521 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
14522 "is specified, an internal routine is used."
14523 msgstr ""
14524
14525 #: src/lyxrc.C:2049
14526 msgid ""
14527 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
14528 "plain text)."
14529 msgstr ""
14530
14531 #: src/lyxrc.C:2053
14532 msgid ""
14533 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
14534 "automatically by what you type."
14535 msgstr ""
14536
14537 #: src/lyxrc.C:2057
14538 msgid ""
14539 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
14540 "class change."
14541 msgstr ""
14542
14543 #: src/lyxrc.C:2061
14544 msgid ""
14545 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
14546 msgstr ""
14547
14548 #: src/lyxrc.C:2068
14549 msgid ""
14550 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
14551 "the backup file in the same directory as the original file."
14552 msgstr ""
14553
14554 #: src/lyxrc.C:2072
14555 msgid ""
14556 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
14557 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
14558 msgstr ""
14559
14560 #: src/lyxrc.C:2076
14561 msgid ""
14562 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
14563 "its global and local bind/ directories."
14564 msgstr ""
14565
14566 #: src/lyxrc.C:2080
14567 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
14568 msgstr ""
14569
14570 #: src/lyxrc.C:2084
14571 msgid ""
14572 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
14573 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
14574 msgstr ""
14575
14576 #: src/lyxrc.C:2094
14577 msgid ""
14578 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
14579 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
14580 msgstr ""
14581
14582 #: src/lyxrc.C:2108
14583 #, no-c-format
14584 msgid ""
14585 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
14586 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
14587 msgstr ""
14588
14589 #: src/lyxrc.C:2112
14590 msgid "New documents will be assigned this language."
14591 msgstr ""
14592
14593 #: src/lyxrc.C:2116
14594 #, fuzzy
14595 msgid "Specify the default paper size."
14596 msgstr "Formato:|#F"
14597
14598 #: src/lyxrc.C:2120
14599 msgid ""
14600 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
14601 "shown after the change has been made.)"
14602 msgstr ""
14603
14604 #: src/lyxrc.C:2124
14605 msgid "Select how LyX will display any graphics."
14606 msgstr ""
14607
14608 #: src/lyxrc.C:2128
14609 msgid ""
14610 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
14611 "LyX was started from."
14612 msgstr ""
14613
14614 #: src/lyxrc.C:2133
14615 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
14616 msgstr ""
14617
14618 #: src/lyxrc.C:2137
14619 msgid ""
14620 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
14621 "recommended for non-English languages."
14622 msgstr ""
14623
14624 #: src/lyxrc.C:2144
14625 msgid ""
14626 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
14627 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
14628 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
14629 msgstr ""
14630
14631 #: src/lyxrc.C:2153
14632 msgid ""
14633 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
14634 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
14635 msgstr ""
14636
14637 #: src/lyxrc.C:2157
14638 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
14639 msgstr ""
14640
14641 #: src/lyxrc.C:2161
14642 msgid ""
14643 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
14644 "document."
14645 msgstr ""
14646
14647 #: src/lyxrc.C:2165
14648 msgid ""
14649 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
14650 msgstr ""
14651
14652 #: src/lyxrc.C:2169
14653 msgid ""
14654 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
14655 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
14656 "name of the second language."
14657 msgstr ""
14658
14659 #: src/lyxrc.C:2173
14660 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
14661 msgstr ""
14662
14663 #: src/lyxrc.C:2177
14664 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
14665 msgstr ""
14666
14667 #: src/lyxrc.C:2181
14668 msgid ""
14669 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
14670 "\\documentclass."
14671 msgstr ""
14672
14673 #: src/lyxrc.C:2185
14674 msgid ""
14675 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
14676 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
14677 msgstr ""
14678
14679 #: src/lyxrc.C:2189
14680 msgid ""
14681 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
14682 "document is the default language."
14683 msgstr ""
14684
14685 #: src/lyxrc.C:2193
14686 msgid "The file where the last-files information should be stored."
14687 msgstr ""
14688
14689 #: src/lyxrc.C:2197
14690 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
14691 msgstr ""
14692
14693 #: src/lyxrc.C:2201
14694 msgid ""
14695 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
14696 "of the document."
14697 msgstr ""
14698
14699 #: src/lyxrc.C:2205
14700 #, c-format
14701 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
14702 msgstr ""
14703
14704 #: src/lyxrc.C:2209
14705 msgid ""
14706 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
14707 "variable. Use the OS native format."
14708 msgstr ""
14709
14710 #: src/lyxrc.C:2216
14711 msgid ""
14712 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
14713 msgstr ""
14714
14715 #: src/lyxrc.C:2220
14716 msgid "The bold font in the dialogs."
14717 msgstr ""
14718
14719 #: src/lyxrc.C:2224
14720 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
14721 msgstr ""
14722
14723 #: src/lyxrc.C:2228
14724 msgid "The normal font in the dialogs."
14725 msgstr ""
14726
14727 #: src/lyxrc.C:2232
14728 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
14729 msgstr ""
14730
14731 #: src/lyxrc.C:2236
14732 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
14733 msgstr ""
14734
14735 #: src/lyxrc.C:2240
14736 msgid "Scale the preview size to suit."
14737 msgstr ""
14738
14739 #: src/lyxrc.C:2244
14740 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
14741 msgstr ""
14742
14743 #: src/lyxrc.C:2248
14744 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
14745 msgstr ""
14746
14747 #: src/lyxrc.C:2252
14748 msgid ""
14749 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
14750 "environment variable PRINTER."
14751 msgstr ""
14752
14753 #: src/lyxrc.C:2256
14754 msgid "The option to print only even pages."
14755 msgstr ""
14756
14757 #: src/lyxrc.C:2260
14758 msgid ""
14759 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
14760 "the filename of the DVI file to be printed."
14761 msgstr ""
14762
14763 #: src/lyxrc.C:2264
14764 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
14765 msgstr ""
14766
14767 #: src/lyxrc.C:2268
14768 msgid "The option to print out in landscape."
14769 msgstr ""
14770
14771 #: src/lyxrc.C:2272
14772 msgid "The option to print only odd pages."
14773 msgstr ""
14774
14775 #: src/lyxrc.C:2276
14776 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
14777 msgstr ""
14778
14779 #: src/lyxrc.C:2280
14780 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
14781 msgstr ""
14782
14783 #: src/lyxrc.C:2284
14784 msgid "The option to specify paper type."
14785 msgstr ""
14786
14787 #: src/lyxrc.C:2288
14788 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
14789 msgstr ""
14790
14791 #: src/lyxrc.C:2292
14792 msgid ""
14793 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
14794 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
14795 "arguments."
14796 msgstr ""
14797
14798 #: src/lyxrc.C:2296
14799 msgid ""
14800 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
14801 "prepended along with the printer name after the spool command."
14802 msgstr ""
14803
14804 #: src/lyxrc.C:2300
14805 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
14806 msgstr ""
14807
14808 #: src/lyxrc.C:2304
14809 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
14810 msgstr ""
14811
14812 #: src/lyxrc.C:2308
14813 msgid ""
14814 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
14815 "command."
14816 msgstr ""
14817
14818 #: src/lyxrc.C:2312
14819 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
14820 msgstr ""
14821
14822 #: src/lyxrc.C:2316
14823 msgid ""
14824 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
14825 msgstr ""
14826
14827 #: src/lyxrc.C:2320
14828 msgid ""
14829 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
14830 "wrong, override the setting here."
14831 msgstr ""
14832
14833 #: src/lyxrc.C:2324
14834 msgid "The encoding for the screen fonts."
14835 msgstr ""
14836
14837 #: src/lyxrc.C:2330
14838 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
14839 msgstr ""
14840
14841 #: src/lyxrc.C:2339
14842 msgid ""
14843 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
14844 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
14845 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
14846 msgstr ""
14847
14848 #: src/lyxrc.C:2343
14849 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
14850 msgstr ""
14851
14852 #: src/lyxrc.C:2348
14853 #, no-c-format
14854 msgid ""
14855 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
14856 "roughly the same size as on paper."
14857 msgstr ""
14858
14859 #: src/lyxrc.C:2352
14860 msgid ""
14861 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
14862 "\".out\". Only for advanced users."
14863 msgstr ""
14864
14865 #: src/lyxrc.C:2359
14866 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
14867 msgstr ""
14868
14869 #: src/lyxrc.C:2363
14870 msgid "What command runs the spell checker?"
14871 msgstr ""
14872
14873 #: src/lyxrc.C:2367
14874 msgid ""
14875 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
14876 "when you quit LyX."
14877 msgstr ""
14878
14879 #: src/lyxrc.C:2371
14880 msgid ""
14881 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
14882 "value selects the directory LyX was started from."
14883 msgstr ""
14884
14885 #: src/lyxrc.C:2375
14886 msgid ""
14887 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
14888 "will look in its global and local ui/ directories."
14889 msgstr ""
14890
14891 #: src/lyxrc.C:2388
14892 msgid ""
14893 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
14894 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
14895 "not work with all dictionaries."
14896 msgstr ""
14897
14898 #: src/lyxrc.C:2395
14899 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
14900 msgstr ""
14901
14902 #: src/lyxrc.C:2402
14903 msgid ""
14904 "The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
14905 "mice."
14906 msgstr ""
14907
14908 #: src/lyxvc.C:93
14909 #, fuzzy
14910 msgid "Document not saved"
14911 msgstr "Ho impostato la struttura del documento"
14912
14913 #: src/lyxvc.C:94
14914 #, fuzzy
14915 msgid "You must save the document before it can be registered."
14916 msgstr "Questo documento NON è stato registrato."
14917
14918 #: src/lyxvc.C:123
14919 msgid "LyX VC: Initial description"
14920 msgstr "LyX VC: Descrizione iniziale"
14921
14922 #: src/lyxvc.C:124
14923 msgid "(no initial description)"
14924 msgstr "(nessuna descrizione iniziale)"
14925
14926 #: src/lyxvc.C:139
14927 msgid "LyX VC: Log Message"
14928 msgstr "LyX VC: Messaggio di log"
14929
14930 #: src/lyxvc.C:142
14931 msgid "(no log message)"
14932 msgstr "(nessun messaggio di log)"
14933
14934 #: src/lyxvc.C:164
14935 #, c-format
14936 msgid ""
14937 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
14938 "changes.\n"
14939 "\n"
14940 "Do you want to revert to the saved version?"
14941 msgstr ""
14942
14943 #: src/lyxvc.C:167
14944 #, fuzzy
14945 msgid "Revert to stored version of document?"
14946 msgstr "Seleziona fino alla fine del documento"
14947
14948 #: src/mathed/formulamacro.C:127 src/mathed/math_macrotemplate.C:100
14949 #, fuzzy, c-format
14950 msgid " Macro: %1$s: "
14951 msgstr "Macro: "
14952
14953 #: src/mathed/math_gridinset.C:1245
14954 msgid "Only one row"
14955 msgstr ""
14956
14957 #: src/mathed/math_gridinset.C:1251
14958 #, fuzzy
14959 msgid "Only one column"
14960 msgstr "Cancella colonna|#l"
14961
14962 #: src/mathed/math_gridinset.C:1259
14963 #, fuzzy
14964 msgid "No hline to delete"
14965 msgstr "Non devo fare nulla :-)"
14966
14967 #: src/mathed/math_gridinset.C:1268
14968 msgid "No vline to delete"
14969 msgstr ""
14970
14971 #: src/mathed/math_gridinset.C:1286
14972 #, c-format
14973 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
14974 msgstr ""
14975
14976 #: src/mathed/math_hullinset.C:1012 src/mathed/math_hullinset.C:1021
14977 #, fuzzy
14978 msgid "No number"
14979 msgstr "Numero"
14980
14981 #: src/mathed/math_hullinset.C:1012 src/mathed/math_hullinset.C:1021
14982 #, fuzzy
14983 msgid "Number"
14984 msgstr "Numero"
14985
14986 #: src/mathed/math_hullinset.C:1036
14987 msgid "Enter new label to insert:"
14988 msgstr "Nuova etichetta da inserire:"
14989
14990 #: src/mathed/math_hullinset.C:1037
14991 #, fuzzy
14992 msgid "Enter label:"
14993 msgstr "Inserisci un'etichetta"
14994
14995 #: src/mathed/math_hullinset.C:1110
14996 #, c-format
14997 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
14998 msgstr ""
14999
15000 #: src/mathed/math_hullinset.C:1120
15001 #, c-format
15002 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
15003 msgstr ""
15004
15005 #: src/mathed/math_hullinset.C:1211 src/text3.C:163
15006 msgid "Math editor mode"
15007 msgstr "Modalità matematica"
15008
15009 #: src/mathed/math_nestinset.C:733
15010 msgid "create new math text environment ($...$)"
15011 msgstr ""
15012
15013 #: src/mathed/math_nestinset.C:736
15014 msgid "entered math text mode (textrm)"
15015 msgstr ""
15016
15017 #: src/output.C:34
15018 #, fuzzy, c-format
15019 msgid ""
15020 "Could not open the specified document\n"
15021 "%1$s."
15022 msgstr "Non riesco ad aprire il documento"
15023
15024 #: src/output_linuxdoc.C:79
15025 msgid "Error:"
15026 msgstr ""
15027
15028 #: src/output_linuxdoc.C:79
15029 msgid "Wrong depth for LatexType Command.\n"
15030 msgstr ""
15031
15032 #: src/output_plaintext.C:158
15033 msgid "Abstract: "
15034 msgstr ""
15035
15036 #: src/output_plaintext.C:170
15037 #, fuzzy
15038 msgid "References: "
15039 msgstr "Inserisci un riferimento"
15040
15041 #: src/support/filefilterlist.C:106
15042 #, fuzzy
15043 msgid "All files (*)"
15044 msgstr "[nessun file]"
15045
15046 #: src/support/package.C.in:436
15047 #, c-format
15048 msgid ""
15049 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
15050 msgstr ""
15051
15052 #: src/support/package.C.in:557
15053 #, c-format
15054 msgid ""
15055 "Unable to determine the system directory having searched\n"
15056 "\t%1$s\n"
15057 "Try the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
15058 "LYX_DIR_13x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
15059 msgstr ""
15060
15061 #: src/support/package.C.in:641
15062 #, c-format
15063 msgid ""
15064 "Invalid %1$s switch.\n"
15065 "Directory %2$s does not contain %3$s."
15066 msgstr ""
15067
15068 #: src/support/package.C.in:667
15069 #, c-format
15070 msgid ""
15071 "Invalid %1$s environment variable.\n"
15072 "Directory %2$s does not contain %3$s."
15073 msgstr ""
15074
15075 #: src/support/package.C.in:690
15076 #, c-format
15077 msgid ""
15078 "Invalid %1$s environment variable.\n"
15079 "%2$s is not a directory."
15080 msgstr ""
15081
15082 #: src/text.C:181
15083 #, fuzzy
15084 msgid "Unknown layout"
15085 msgstr "Azione sconosciuta"
15086
15087 #: src/text.C:182
15088 #, c-format
15089 msgid ""
15090 "Layout '%1$s' does not exists in textclass '%2$s'\n"
15091 "Trying to use the default instead.\n"
15092 msgstr ""
15093
15094 #: src/text.C:209
15095 #, fuzzy
15096 msgid "Unknown Inset"
15097 msgstr "Azione sconosciuta"
15098
15099 #: src/text.C:333
15100 #, fuzzy
15101 msgid "Unknown token"
15102 msgstr "Azione sconosciuta"
15103
15104 #: src/text.C:1161
15105 #, fuzzy
15106 msgid ""
15107 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
15108 "Tutorial."
15109 msgstr ""
15110 "Non puoi inserire uno spazio all'inizio di un paragrafo. Per favore, leggi "
15111 "il Tutorial."
15112
15113 #: src/text.C:1172
15114 #, fuzzy
15115 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
15116 msgstr ""
15117 "Non puoi usare due spazi in questo modo. Per favore, leggi il Tutorial."
15118
15119 #: src/text.C:2100
15120 #, fuzzy
15121 msgid "Change: "
15122 msgstr "Pagine:"
15123
15124 #: src/text.C:2104
15125 #, fuzzy
15126 msgid " at "
15127 msgstr " di "
15128
15129 #: src/text.C:2115
15130 #, fuzzy, c-format
15131 msgid "Font: %1$s"
15132 msgstr "Font: "
15133
15134 #: src/text.C:2122
15135 #, fuzzy, c-format
15136 msgid ", Depth: %1$d"
15137 msgstr ", Profondità: "
15138
15139 #: src/text.C:2128
15140 #, fuzzy
15141 msgid ", Spacing: "
15142 msgstr "Spaziatura"
15143
15144 #: src/text.C:2140
15145 #, fuzzy
15146 msgid "Other ("
15147 msgstr "Altro...|#l"
15148
15149 #: src/text.C:2149
15150 #, fuzzy
15151 msgid ", Inset: "
15152 msgstr ", Profondità: "
15153
15154 #: src/text.C:2150
15155 #, fuzzy
15156 msgid ", Paragraph: "
15157 msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
15158
15159 #: src/text.C:2151
15160 #, fuzzy
15161 msgid ", Id: "
15162 msgstr ", Profondità: "
15163
15164 #: src/text.C:2152
15165 #, fuzzy
15166 msgid ", Position: "
15167 msgstr "   opzioni: "
15168
15169 #: src/text2.C:496
15170 msgid ""
15171 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
15172 "change."
15173 msgstr ""
15174 "Nessuna modifica del font è stata definita. Usa Carattere nel menu "
15175 "Strutturaper definire la modifica del font."
15176
15177 #: src/text2.C:535
15178 #, fuzzy
15179 msgid "Nothing to index!"
15180 msgstr "Non devo fare nulla :-)"
15181
15182 #: src/text2.C:537
15183 #, fuzzy
15184 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
15185 msgstr "La cella di una tabella non può includere più di un paragrafo!"
15186
15187 #: src/text2.C:840
15188 #, c-format
15189 msgid "%1$s #:"
15190 msgstr ""
15191
15192 #: src/text2.C:844
15193 msgid "Senseless: "
15194 msgstr ""
15195
15196 #: src/text3.C:703
15197 #, fuzzy
15198 msgid "Unknown spacing argument: "
15199 msgstr "Mancano gli argomenti"
15200
15201 #: src/text3.C:867
15202 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
15203 msgstr ""
15204
15205 #: src/text3.C:885
15206 msgid "Layout "
15207 msgstr "Struttura "
15208
15209 #: src/text3.C:886
15210 msgid " not known"
15211 msgstr " sconosciuta"
15212
15213 #: src/text3.C:1338 src/text3.C:1350
15214 #, fuzzy
15215 msgid "Character set"
15216 msgstr "Insieme dei caratteri:|#I"
15217
15218 #: src/text3.C:1483
15219 msgid "Paragraph layout set"
15220 msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
15221
15222 #, fuzzy
15223 #~ msgid "To:|#T"
15224 #~ msgstr "Superiore|#p"
15225
15226 #, fuzzy
15227 #~ msgid "&To:"
15228 #~ msgstr "Superiore|#p"
15229
15230 #, fuzzy
15231 #~ msgid "&to"
15232 #~ msgstr " di "
15233
15234 #, fuzzy
15235 #~ msgid "&Default"
15236 #~ msgstr "Predefinito"
15237
15238 #, fuzzy
15239 #~ msgid "Set all borders"
15240 #~ msgstr "Imposta bordi|#o"
15241
15242 #, fuzzy
15243 #~ msgid "Unset all borders"
15244 #~ msgstr "Togli bordi|#T"
15245
15246 #, fuzzy
15247 #~ msgid "Oval Box|O"
15248 #~ msgstr "Genitore:"
15249
15250 #, fuzzy
15251 #~ msgid "Double Box|D"
15252 #~ msgstr "Doppie|#D"
15253
15254 #, fuzzy
15255 #~ msgid "Could not convert image"
15256 #~ msgstr "Non riesco a scrivere il file"
15257
15258 #, fuzzy
15259 #~ msgid "Failed. Will use %1$s instead."
15260 #~ msgstr "L'operazione non è riuscita. Userò invece "
15261
15262 #~ msgid "Warning: could not determine path of binary."
15263 #~ msgstr "Attenzione: non riesco a determinare il percorso degli eseguibili."
15264
15265 #~ msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
15266 #~ msgstr ""
15267 #~ "Se hai dei problemi, prova ad eseguire LyX con un percorso assoluto."
15268
15269 #, fuzzy
15270 #~ msgid "LYX_DIR_14x environment variable no good."
15271 #~ msgstr "La variabile d'ambiente LYX_DIR_10x non è valida."
15272
15273 #~ msgid "System directory set to: "
15274 #~ msgstr "La directory di sistema è impostata a:"
15275
15276 #, fuzzy
15277 #~ msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
15278 #~ msgstr "Avviso di LyX! Non riesco a determinare la directory di sistema."
15279
15280 #, fuzzy
15281 #~ msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
15282 #~ msgstr "Prova il parametro su linea di comando '-sysdir' o"
15283
15284 #, fuzzy
15285 #~ msgid ""
15286 #~ "set the environment variable LYX_DIR_14x to the LyX system directory "
15287 #~ msgstr ""
15288 #~ "imposta la variabile d'ambiente LYX_DIR_10x con la directory di sistema "
15289 #~ "di LyX"
15290
15291 #~ msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
15292 #~ msgstr "che contiene il file `chkconfig.ltx'."
15293
15294 #, fuzzy
15295 #~ msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
15296 #~ msgstr "Sto usando i valori predefiniti alla compilazione."
15297
15298 #~ msgid "Expect problems."
15299 #~ msgstr "Aspettati dei problemi."
15300
15301 #, fuzzy
15302 #~ msgid "Sys UI|#S#s"
15303 #~ msgstr "Usa include|#U"
15304
15305 #, fuzzy
15306 #~ msgid "User UI|#U#u"
15307 #~ msgstr "Utente2|#2"
15308
15309 #, fuzzy
15310 #~ msgid "Key maps|#K#k"
15311 #~ msgstr "Mappa dei tasti"
15312
15313 #, fuzzy
15314 #~ msgid "BibTeX style files (*.bst)"
15315 #~ msgstr "Database:"
15316
15317 #, fuzzy
15318 #~ msgid "BibTeX database files (*.bib)"
15319 #~ msgstr "Database:"
15320
15321 #, fuzzy
15322 #~ msgid "Select a file to print to"
15323 #~ msgstr "Scegli il documento da inserire"
15324
15325 #, fuzzy
15326 #~ msgid "Select Database"
15327 #~ msgstr "Database:"
15328
15329 #, fuzzy
15330 #~ msgid "Select BibTeX-Style"
15331 #~ msgstr "(Dis)attiva l'ambiente di comandi TeX"