1 # Italian translation for LyX
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # Fulvio Boggia <muci@freenet.hut.fi>, 1999.
7 "Project-Id-Version: LyX 1.0.1\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2005-02-16 15:38+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2004-06-01 20:52+0200\n"
11 "Last-Translator: Fulvio Boggia <muci@freenet.hut.fi>\n"
12 "Language-Team: Italiano <it@li.org>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
18 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:98
19 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
20 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
21 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
22 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
23 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
24 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
25 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
26 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:104
30 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
31 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
32 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
33 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
37 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
41 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
42 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
43 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:80
44 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:62
45 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
46 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:98
47 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
48 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
49 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:62
50 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
51 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
52 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
53 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:80
54 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
55 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
56 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:152
57 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
58 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
59 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
60 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
61 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
62 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
63 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:79
64 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
65 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:134
66 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
67 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
68 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:107
69 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:45
70 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
71 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:107
72 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
73 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:45
74 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
78 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
79 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:272 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
82 msgstr "Etichetta:|#E"
84 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
85 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
86 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:116
87 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:98
88 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
89 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
90 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:116
91 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
92 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
93 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:98
94 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:224
95 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
96 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
97 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:98
98 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
99 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
100 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:170
101 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:206
102 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
103 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
104 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
105 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
106 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
107 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
108 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:115
109 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
110 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:170
111 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
112 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:78
116 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
117 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
118 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
123 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
128 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
129 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
134 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
135 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:158
136 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
137 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:62
138 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1240
139 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
144 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
146 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
147 msgstr "Oggetto bibliografico"
149 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
154 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
155 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
160 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
161 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:98
162 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:80
163 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
164 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
165 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
166 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
167 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:80
168 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
169 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
170 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
171 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
172 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
173 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
174 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
175 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
176 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
177 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
178 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
179 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:97
180 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
181 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:152
182 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
187 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
188 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
189 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
190 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
191 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
192 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
193 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
194 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
195 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:61
196 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
197 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:116
198 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
201 msgstr "Ordine inverso|#v"
203 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:242
208 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:62
211 msgstr "Struttura della tabella"
213 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:134
214 msgid "Has Inner Box"
217 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:152
219 msgid "Vertical Alignment"
220 msgstr "Allin. vert.|#v"
222 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:170
227 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:188
228 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt2/QBox.C:196
229 #: src/frontends/qt2/QBox.C:230
234 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:206
235 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:296
238 msgstr "Cella speciale"
240 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:224
241 msgid "Inner Alignment (Vert.)"
244 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:242
246 msgid "Horizontal Alignment"
247 msgstr "Allin. orizz.|#z"
249 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:260
250 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt2/QBox.C:187
251 #: src/frontends/qt2/QBox.C:221
256 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:278
261 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:314
262 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
263 #: src/frontends/controllers/character.C:45
264 #: src/frontends/controllers/character.C:71
265 #: src/frontends/controllers/character.C:105
266 #: src/frontends/controllers/character.C:171
267 #: src/frontends/controllers/character.C:201
268 #: src/frontends/controllers/character.C:255
269 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
274 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:350
275 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:656 src/frontends/gtk/GBox.C:279
276 #: src/frontends/gtk/GBox.C:292 src/frontends/gtk/GBox.C:317
277 #: src/frontends/qt2/QBox.C:174 src/frontends/qt2/QBox.C:281
278 #: src/frontends/qt2/QBox.C:289 src/insets/insetbox.C:143
283 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:368
284 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:662 src/frontends/gtk/GBox.C:280
285 #: src/frontends/gtk/GBox.C:293 src/frontends/qt2/QBox.C:282
286 #: src/frontends/qt2/QBox.C:290 src/insets/insetbox.C:145
291 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:44
295 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
296 #: src/frontends/xforms/forms/form_errorlist.fd:62
297 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
298 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
303 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
308 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:44
310 msgid "Reject change|#R"
313 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:62
315 msgid "Next change|#N"
316 msgstr " (Modificato)"
318 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:80
320 msgid "Accept change|#A"
323 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:116
327 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:134
332 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:152
337 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:170
342 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
345 msgstr "Famiglia:|#F"
347 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
352 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
357 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
362 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
363 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251
368 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
370 msgid "Toggle on all these|#T"
371 msgstr "Abilita tutti|#b"
373 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
375 msgid "These are never toggled"
376 msgstr "Questi non sono mai abilitati"
378 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
379 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1487
382 msgstr "Dimensione|#D"
384 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
386 msgid "These are always toggled"
387 msgstr "Questi sono sempre abilitati"
389 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
394 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
396 msgid "Inset keys:|#I"
399 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
401 msgid "Bibliography keys:|#k"
402 msgstr "Oggetto bibliografico"
404 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
407 msgstr "Informazioni"
409 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
413 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
414 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1909
418 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
422 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
426 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
430 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
431 msgid "Regular Expression|#x"
434 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
435 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
437 msgid "Case sensitive|#C"
438 msgstr "Maius/minus|#s"
440 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
444 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
449 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
451 msgid "Full author list|#F"
454 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
455 msgid "Force upper case|#u"
458 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
460 msgid "Text before:|#b"
461 msgstr "Modalità testo"
463 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
465 msgid "Text after:|#T"
468 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:44
469 msgid "tabbed folder"
472 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:158
476 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:177
480 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:196
484 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:239
488 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:257
493 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:276
497 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
499 msgid "Save as Document Defaults|#v"
500 msgstr "Struttura per la carta impostata"
502 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
503 msgid "Use Class Defaults|#C"
506 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
510 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
513 msgstr "Dimensione|#D"
515 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
516 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:428
517 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:302
518 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
523 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
524 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:464
525 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
530 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
531 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:180
533 msgstr "Orientamento"
535 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
538 msgstr "Verticale (Portrait)|#V"
540 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
543 msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z"
545 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
549 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
551 msgid "Custom sizes|#M"
552 msgstr "Dimensioni alternative"
554 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
555 msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
558 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464
561 msgstr "Superiore|#p"
563 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500
566 msgstr "Inferiore|#f"
568 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536
573 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572
578 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608
580 msgid "Headheight:|#H"
581 msgstr "Altezza int.|#t"
583 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644
586 msgstr "Separazione int.|#S"
588 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680
591 msgstr "Salto piè pagina|#g"
593 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
598 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
602 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
607 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
612 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
614 msgid "Font Size:|#O"
615 msgstr "Dimensione:|#D"
617 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
622 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
624 msgid "Page style:|#P"
625 msgstr "Stile della pagina:|#p"
627 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
630 msgstr "Interlinea|#e"
632 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884
634 msgid "Extra Options:|#X"
637 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920
639 msgid "Default Skip:|#u"
642 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
646 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974
650 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
654 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046
658 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
663 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118
668 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
669 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
672 msgstr "Codifica:|#f"
674 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
676 msgid "Quote Style:|#Q"
677 msgstr "Ho impostato il tipo di virgolette"
679 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1293
681 msgid "Float Placement:|#L"
682 msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
684 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1311
686 msgid "Section number depth:"
687 msgstr "Massimo numero di sezioni"
689 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1333
691 msgid "Table of contents depth:"
694 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1355
696 msgid "PS Driver:|#S"
699 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1373
701 msgid "Use AMS Math:|#M"
702 msgstr "Usa matem. AMS|#M"
704 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1391
706 msgid "Sectioned bibliography|#e"
707 msgstr "Oggetto bibliografico"
709 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1409
711 msgid "Citation Style:|#C"
714 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1451
719 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1505
724 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541
729 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1560
733 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1578
737 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1596
741 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650
746 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1669
749 msgstr "Matematici|#M"
751 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1687
755 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1705
759 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1723
763 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1741
767 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1801
768 msgid "New Branch:|#N"
771 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1819
772 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
775 msgstr "Aggiungi a|#g"
777 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1837
780 msgstr "Ordine inverso|#v"
782 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1855
784 msgid "Available Branches:"
785 msgstr "Inserisci un riferimento"
787 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1873
788 msgid "Activated Branches:"
791 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1891
795 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1927
797 msgid "Display Background:"
798 msgstr "Modalità matematica"
800 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1945
805 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
806 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
807 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:842
812 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
817 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
822 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
824 msgid "Inlined View|#I"
827 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:140
828 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
829 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
834 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:176
836 msgid "Edit File...|#E"
839 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:194
844 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:230
849 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:272
850 msgid "Show in LyX|#S"
853 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:290
854 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:410
857 msgstr "[non mostrato]"
859 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:308
862 msgstr "Molto piccolo"
864 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:326
865 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
866 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:372
867 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:466
871 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:368
876 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:386
877 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
881 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:500
882 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
883 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
886 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:542
887 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:903
888 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:909
889 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:974
894 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:560
895 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:949
896 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891
897 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1000
901 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:578
902 msgid "Clip to bounding box|#b"
905 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:596
907 msgid "Get from File|#G"
908 msgstr "[nessun file]"
910 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:614
912 msgid "Right top:|#t"
915 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:650
916 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:488
918 msgid "Left bottom:|#L"
921 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:710
926 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:728
931 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
933 msgid "Directory:|#D"
934 msgstr "Directory dell'utente: "
936 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:80
940 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
943 msgstr "Nome del file:|#f"
945 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
946 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
951 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
956 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
960 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
964 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
965 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
968 msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
970 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
972 msgid "Page of floats|#P"
975 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
977 msgid "Bottom of the page|#B"
980 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
982 msgid "Top of the page|#T"
985 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
986 msgid "Here, if possible|#r"
989 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
991 msgid "Span columns|#S"
992 msgstr "Cella speciale"
994 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
995 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
998 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
1000 msgid "Alternatives|#l"
1001 msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
1003 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
1004 msgid "Here, definitely!|#H"
1007 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
1009 msgid "Document default|#D"
1010 msgstr "Struttura del documento"
1012 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:333
1014 msgid "Rotate sideways|#o"
1015 msgstr "Ruota di 90°|#9"
1017 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
1018 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481
1022 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
1027 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
1028 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:255
1029 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:448
1032 msgstr "Visualizza il file DVI"
1034 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
1036 msgid "Draft mode|#o"
1037 msgstr "Modalità matematica"
1039 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
1041 msgid "Do not unzip|#u"
1042 msgstr "[non mostrato]"
1044 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
1047 msgstr "Molto piccolo"
1049 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:452
1051 msgid "Right top:|#R"
1054 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
1058 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
1062 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
1066 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
1067 msgid "Clip to bounding box|#C"
1070 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:596
1072 msgid "Get from file|#G"
1073 msgstr "[nessun file]"
1075 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
1076 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:226
1080 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
1082 msgid "LaTeX options:|#L"
1085 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
1089 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
1091 msgid "Subfigure:|#S"
1092 msgstr "Sottofigura|#r"
1094 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:728
1099 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:116
1104 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:134
1106 msgid "File name:|#F"
1107 msgstr "Nome del file:|#f"
1109 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:152
1111 msgid "Visible space|#s"
1112 msgstr "Spazio visibile|#s"
1114 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:188
1117 msgstr "Includi verbatim"
1119 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:206
1121 msgid "Use input|#U"
1122 msgstr "Usa input|#i"
1124 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:225
1126 msgid "Use include|#i"
1127 msgstr "Usa include|#U"
1129 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:261
1134 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
1140 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
1147 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
1152 msgstr "Sinistra|#n"
1154 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
1155 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:121
1160 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
1161 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
1166 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
1168 msgid "Vertical align:|#V"
1169 msgstr "Allin. vert.|#v"
1171 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
1173 msgid "Horizontal align:|#H"
1174 msgstr "Allin. orizz.|#z"
1176 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
1181 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
1182 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
1183 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:350 src/frontends/xforms/Dialogs.C:327
1184 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234
1185 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:257
1186 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:265
1190 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
1191 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523 src/frontends/gtk/Dialogs.C:367
1192 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:344
1197 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
1200 msgstr "Negativo|#N"
1202 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
1204 msgid "Neg Medium|#E"
1207 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
1208 msgid "Neg Thick|#T"
1211 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
1215 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
1217 msgid "2Quadratin|#2"
1218 msgstr "Separazione"
1220 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
1221 msgid "Quadratin|#Q"
1224 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
1228 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
1233 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
1238 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:44
1239 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:75
1244 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:80
1249 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:98
1254 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:116
1255 msgid "Greyed out|#G"
1258 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
1259 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:350
1260 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
1262 msgstr "Allineamento"
1264 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
1269 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
1271 msgid "Line spacing:|#s"
1274 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
1275 msgid "Maximum label width:|#M"
1278 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
1280 msgid "No Indent|#d"
1283 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
1288 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:260
1289 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
1290 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
1291 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
1294 msgstr "Sinistra|#n"
1296 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
1299 msgstr "Giustif.|#f"
1301 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
1302 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
1303 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
1306 msgstr "Centrato|#t"
1308 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80
1312 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
1314 msgid "Scale & Resolution"
1317 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
1320 msgstr "Dimensione:|#D"
1322 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
1327 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
1329 msgid "Sans Serif:|#S"
1330 msgstr "Font Sans Serif|#S"
1332 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
1334 msgid "Typewriter:|#T"
1337 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
1338 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
1341 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
1346 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
1348 msgid "Screen DPI:|#D"
1349 msgstr "Opzioni dello schermo"
1351 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
1352 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
1357 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
1358 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
1361 msgstr "Piccolissimo"
1363 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
1364 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
1367 msgstr "Molto piccolo"
1369 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
1370 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
1375 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
1376 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
1381 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
1382 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
1387 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
1388 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
1391 msgstr "Molto grande"
1393 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
1394 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
1397 msgstr "Grandissimo"
1399 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
1400 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
1405 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
1410 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
1413 msgstr "Dimensione|#D"
1415 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
1416 msgid "Popup Fonts & Encoding"
1419 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
1421 msgid "Normal Font:|#N"
1424 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
1426 msgid "Bold Font:|#B"
1429 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
1431 msgid "Popup Encoding:|#P"
1432 msgstr "Codifica:|#f"
1434 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
1435 msgid "Layout & Bindings"
1438 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
1440 msgid "User Interface file:|#U"
1441 msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
1443 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
1445 msgid "Bind file:|#f"
1446 msgstr "File EPS|#E"
1448 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
1449 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1498
1451 msgid "Browse...|#w"
1452 msgstr "Cerca...|#C"
1454 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
1455 msgid "LyX objects:|#L"
1458 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
1459 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:873
1460 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:875
1461 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:915
1462 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:917
1463 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1192
1464 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1194
1465 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253
1466 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255
1467 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1449
1468 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1451
1469 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1495
1470 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1497
1475 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:893
1476 msgid "Auto region delete|#A"
1479 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:912
1481 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
1482 msgstr "Il cursore segue/non segue la barra di scorrimento"
1484 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:931
1485 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
1488 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:950
1489 msgid "Wheel mouse jump:"
1492 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:972
1494 msgid "Autosave interval:"
1495 msgstr "L'autosalvataggio non ha funzionato!"
1497 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:994
1499 msgid "Graphics display:|#G"
1500 msgstr "Seleziona la linea successiva"
1502 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1012
1504 msgid "Instant Preview:|#p"
1507 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1054
1509 msgid "Real name : |#R"
1510 msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
1512 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1072
1513 msgid "Email address : |#E"
1516 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1114
1518 msgid "Spell command:|#S"
1519 msgstr "Descrizione del comando"
1521 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1132
1523 msgid "Alternative language:|#a"
1524 msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
1526 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1168
1528 msgid "Escape characters:|#e"
1529 msgstr "Speciale:|#p"
1531 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1204
1533 msgid "Personal dictionary:|#d"
1534 msgstr "Inserisci nel dizionario personale|#I"
1536 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1258
1537 msgid "Accept compound words|#w"
1540 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1276
1542 msgid "Use input encoding|#i"
1543 msgstr "Usa input|#i"
1545 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1294
1547 msgid "Advanced Options"
1548 msgstr "Stile del carattere"
1550 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1312
1551 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:228
1555 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1330
1557 msgid "Language Options"
1560 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1390
1565 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1408
1567 msgid "Default language:|#l"
1568 msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
1570 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1426
1575 msgstr "Parola chiave:|#P"
1577 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1444
1582 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1462
1587 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1480
1589 msgid "Browse...|#o"
1590 msgstr "Cerca...|#C"
1592 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1516
1593 msgid "RtL support|#R"
1596 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1534
1597 msgid "Auto begin|#b"
1600 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1552
1602 msgid "Use babel|#U"
1603 msgstr "Usa include|#U"
1605 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1570
1607 msgid "Mark foreign|#M"
1608 msgstr "Marchi attivati"
1610 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1588
1611 msgid "Auto finish|#f"
1614 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1606
1619 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1624
1621 msgid "Command start:|#s"
1622 msgstr "Comando:|#C"
1624 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1642
1626 msgid "Command end:|#e"
1627 msgstr "Comando:|#C"
1629 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1738
1631 msgid "All formats:|#l"
1634 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1756
1635 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2092
1636 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
1641 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1774
1643 msgid "GUI name:|#G"
1646 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1792
1648 msgid "Shortcut:|#S"
1651 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1810
1653 msgid "Extension:|#E"
1656 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1828
1659 msgstr "Visualizza il file DVI"
1661 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1846
1666 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1864
1667 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2014
1668 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2128
1669 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:906
1670 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:908
1671 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246
1672 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248
1673 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1486
1674 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1488
1677 msgstr "Aggiungi a|#g"
1679 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1882
1680 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2032
1681 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2146
1684 msgstr "Cancella riga|#n"
1686 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1924
1688 msgid "All converters:|#l"
1689 msgstr "Centrato|#t"
1691 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1942
1696 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1960
1697 msgid "To:|#T[[as in 'From format x to format y']]"
1700 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1978
1702 msgid "Converter:|#C"
1703 msgstr "Centrato|#t"
1705 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1996
1707 msgid "Extra flags:|#E"
1708 msgstr "File EPS|#E"
1710 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2074
1712 msgid "All copiers:|#l"
1713 msgstr "Centrato|#t"
1715 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2110
1720 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2188
1722 msgid "Default path:|#p"
1723 msgstr "Predefinito"
1725 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2206
1726 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2242
1727 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2278
1728 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2333
1729 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2410
1730 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2446
1731 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
1732 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:167
1733 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:196
1734 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:211
1735 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:233
1738 msgstr "Cerca...|#C"
1740 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2224
1742 msgid "Template path:|#T"
1745 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2260
1746 msgid "Temp dir:|#d"
1749 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2296
1751 msgid "Check last files:|#C"
1752 msgstr "Scegli il modello"
1754 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2351
1756 msgid "Last file count:|#L"
1757 msgstr "Lista delle tabelle"
1759 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2373
1760 msgid "Backup path:|#B"
1763 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2428
1765 msgid "LyXServer pipe:|#S"
1768 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2464
1770 msgid "PATH prefix:|#T"
1773 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2506
1775 msgid "Date format:|#f"
1776 msgstr "Aggiorna|#g"
1778 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2548
1783 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2566
1784 msgid "Adapt output"
1787 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2584
1789 msgid "Printer Command and Flags"
1790 msgstr "Comando:|#C"
1792 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2602
1795 msgstr "Comando:|#C"
1797 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2620
1800 msgstr "Inter. pagina"
1802 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2638
1807 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2656
1810 msgstr "Ordine inverso|#v"
1812 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2674
1815 msgstr "Non riesco a stampare"
1817 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2692
1819 msgid "File extension:"
1822 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2710
1824 msgid "Spool command:"
1825 msgstr "Descrizione del comando"
1827 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2728
1830 msgstr "Formato:|#F"
1832 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2746
1837 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2764
1842 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2782
1847 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2800
1850 msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z"
1852 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2818
1855 msgstr "[nessun file]"
1857 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2836
1859 msgid "Extra options:"
1862 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2854
1864 msgid "Spool printer prefix:"
1865 msgstr "Non riesco a stampare"
1867 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2872
1870 msgstr "Formato:|#F"
1872 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2950
1873 msgid "ASCII line length:|#A"
1876 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2972
1878 msgid "TeX encoding:|#T"
1879 msgstr "Codifica:|#f"
1881 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2990
1883 msgid "Default paper size:|#p"
1884 msgstr "Formato:|#F"
1886 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3008
1887 msgid "Outside Code Interaction"
1890 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3026
1891 msgid "ASCII roff:|#r"
1894 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3044
1896 msgid "Checktex:|#c"
1897 msgstr "Centrato|#t"
1899 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3062
1901 msgid "DVI paper option:|#D"
1904 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3080
1905 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
1908 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3098
1913 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3116
1918 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3134
1919 msgid "Use Cygwin Paths|#s"
1922 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
1923 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
1928 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
1931 msgstr "Destinazione:"
1933 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
1934 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
1938 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
1943 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
1944 msgid "To:|#T[[as in 'From page x to page y']]"
1947 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
1949 msgid "Reverse order|#R"
1950 msgstr "Ordine inverso|#v"
1952 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
1957 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
1959 msgid "Odd numbered pages|#O"
1960 msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
1962 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
1964 msgid "Even numbered pages|#E"
1965 msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
1967 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
1972 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
1976 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
1981 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
1986 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
1988 msgid "Document:|#D"
1991 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
1992 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
1997 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
1999 msgid "Reference:|#e"
2000 msgstr "Inserisci un riferimento"
2002 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
2005 msgstr "Inferiore|#f"
2007 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
2012 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
2014 msgid "Replace with:|#w"
2015 msgstr "Cambia con|#m"
2017 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
2021 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
2022 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
2027 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
2029 msgid "Match word|#M"
2030 msgstr "Modalità matematica"
2032 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
2034 msgid "Replace all|#a"
2035 msgstr "Cambia tutto|#t"
2037 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
2038 msgid "Search backwards|#S"
2041 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
2043 msgid "Export format:|#E"
2044 msgstr "Aggiorna|#g"
2046 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
2049 msgstr "Comando:|#C"
2051 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
2055 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
2058 msgstr "sconosciuto"
2060 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
2061 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
2063 msgid "Replacement:"
2064 msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
2066 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
2068 msgid "Suggestions:|#g"
2069 msgstr "Destinazione:"
2071 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
2076 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
2078 msgid "Ignore All|#g"
2081 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
2085 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
2087 msgid "Append Column|#A"
2088 msgstr "Aggiungi colonna|#g"
2090 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
2092 msgid "Delete Column|#O"
2093 msgstr "Cancella colonna|#l"
2095 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
2097 msgid "Append Row|#p"
2098 msgstr "Aggiungi riga|#r"
2100 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
2102 msgid "Delete Row|#w"
2103 msgstr "Cancella riga|#n"
2105 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
2107 msgid "Set Borders|#S"
2108 msgstr "Imposta bordi|#o"
2110 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
2112 msgid "Unset Borders|#U"
2113 msgstr "Imposta bordi|#o"
2115 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
2117 msgid "Longtable|#L"
2118 msgstr "Tabella lunga"
2120 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
2121 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
2123 msgid "Rotate 90 deg|#9"
2124 msgstr "Ruota di 90°|#9"
2126 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
2131 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
2132 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
2136 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
2137 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
2142 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
2143 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
2145 msgid "H. Alignment"
2146 msgstr "Allineamento"
2148 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
2150 msgid "Special column"
2151 msgstr "Cella speciale"
2153 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
2154 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
2158 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
2159 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
2162 msgstr "Superiore|#p"
2164 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
2165 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
2168 msgstr "Inferiore|#f"
2170 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
2171 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
2176 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
2177 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
2180 msgstr "Sinistra|#n"
2182 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
2183 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
2184 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
2189 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
2190 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
2193 msgstr "Superiore|#p"
2195 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
2200 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
2201 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
2204 msgstr "Inferiore|#f"
2206 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
2207 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
2209 msgid "LaTeX Argument:|#A"
2210 msgstr "Allineamento"
2212 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
2213 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
2217 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
2218 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
2220 msgid "V. Alignment"
2221 msgstr "Allineamento"
2223 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
2226 msgstr "Giustif.|#f"
2228 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
2230 msgid "Special Cell"
2231 msgstr "Cella speciale"
2233 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
2235 msgid "Special Multicolumn"
2236 msgstr "Multi colonna|#u"
2238 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
2243 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
2245 msgid "Multicolumn|#M"
2246 msgstr "Multi colonna|#u"
2248 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
2250 msgid "Use Minipage|#s"
2253 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
2254 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
2255 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
2256 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422
2257 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:80 src/lyxfont.C:69
2261 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
2263 msgid "Page break on the current row|#B"
2264 msgstr "Non riesco a stampare"
2266 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
2267 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
2268 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
2269 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
2270 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
2271 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
2272 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
2273 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
2274 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
2275 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:165 src/text.C:2137
2280 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
2281 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:12
2286 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
2288 msgid "First Header"
2291 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
2296 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
2299 msgstr "Ultimo coda"
2301 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
2302 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
2305 msgstr ", Profondità: "
2307 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
2309 msgid "Border Above"
2312 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
2314 msgid "Border Below"
2317 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
2318 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:897
2323 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
2324 msgid "Show Path|#P"
2327 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
2328 msgid "Run TeXhash|#T"
2331 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:43 src/frontends/gtk/Dialogs.C:266
2332 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
2335 msgstr "Parola chiave:|#P"
2337 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
2342 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
2345 msgstr "Parola chiave:|#P"
2347 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
2349 msgid "Selection:|#S"
2350 msgstr "Decorazione"
2352 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
2353 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
2355 msgid "Thesaurus entries:"
2356 msgstr "Struttura della tabella"
2358 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
2363 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
2367 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
2368 msgid "HTML type|#H"
2371 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:44
2374 msgstr "Interlinea|#e"
2376 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:62
2381 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:98
2386 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
2389 msgstr "Altro...|#l"
2391 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
2394 msgstr "Predefinito"
2396 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:22
2397 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:22
2398 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:22
2399 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:22
2400 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22
2401 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:22
2402 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:22
2403 #: src/frontends/qt2/ui/PreambleModuleBase.ui:22
2404 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:22
2405 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:29
2406 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:22
2407 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:22
2408 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:29
2409 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:22
2410 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:22
2411 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:22
2412 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:22
2417 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:41
2420 msgstr "Ho impostato il tipo di virgolette"
2422 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:60
2426 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:64
2427 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
2430 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:75
2433 msgstr "Usa include|#U"
2435 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:79
2436 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
2439 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:90
2441 msgid "&Default (numerical)"
2442 msgstr "Predefinito"
2444 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:94
2445 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
2448 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:124
2450 msgid "Natbib &style:"
2453 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:182
2455 msgid "S&ectioned bibliography"
2456 msgstr "Oggetto bibliografico"
2458 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:186
2459 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:327
2460 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
2463 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:22
2464 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:22
2465 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:22
2470 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:56
2472 msgid "A&vailable Branches:"
2473 msgstr "Inserisci un riferimento"
2475 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:68
2476 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:33 lib/layouts/g-brief-en.layout:33
2477 #: lib/layouts/g-brief2.layout:55 lib/layouts/scrlettr.layout:123
2478 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:182
2483 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:82
2487 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:96
2488 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:436
2489 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:382
2490 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:105
2495 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:141
2497 msgid "The available branches"
2498 msgstr "Inserisci un riferimento"
2500 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:154
2501 msgid "(&De)activate"
2504 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:158
2506 msgid "Toggle the selected branch"
2507 msgstr "Inserisci una citazione"
2509 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:169
2511 msgid "Alter Co&lor..."
2514 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:173
2515 msgid "Define or change background color"
2518 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:184
2519 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:92
2520 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:125
2521 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:118
2524 msgstr "Ordine inverso|#v"
2526 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:188
2528 msgid "Remove the selected branch"
2529 msgstr "Inserisci una citazione"
2531 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:235
2536 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:257
2537 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:175
2538 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:164
2541 msgstr "Aggiungi a|#g"
2543 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:261
2544 msgid "Add a new branch to the list"
2547 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:118
2549 msgid "&First level"
2552 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:178
2553 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:413
2554 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:669
2555 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:963
2558 msgstr "Dimensione|#D"
2560 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:190
2561 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:425
2562 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:681
2563 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:975
2564 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:142 src/frontends/qt2/QDocument.C:154
2567 msgstr "Predefinito"
2569 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:196
2570 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:431
2571 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:687
2572 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:981
2573 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
2577 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:202
2578 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:437
2579 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:693
2580 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:987
2581 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
2583 msgstr "Piccolissimo"
2585 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:208
2586 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:443
2587 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:699
2588 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:993
2589 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
2591 msgstr "Molto piccolo"
2593 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:214
2594 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:449
2595 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:705
2596 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:999
2597 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
2601 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:220
2602 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:455
2603 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:711
2604 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1005
2605 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
2609 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:226
2610 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:461
2611 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:717
2612 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1011
2613 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
2617 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:232
2618 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:467
2619 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:723
2620 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1017
2621 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
2623 msgstr "Molto grande"
2625 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:238
2626 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:473
2627 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:729
2628 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1023
2629 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
2631 msgstr "Grandissimo"
2633 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:244
2634 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:479
2635 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:735
2636 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1029
2637 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
2641 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:250
2642 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:485
2643 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:741
2644 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1035
2645 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
2649 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:353
2650 msgid "&Second level"
2653 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:609
2654 msgid "&Third level"
2657 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:901
2658 msgid "Fou&rth level"
2661 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:71
2663 msgid "Document &class:"
2664 msgstr "Documento esportato in HTML sul file `"
2666 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:138
2668 msgid "Class Settings"
2671 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:157
2676 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:204
2677 msgid "Postscript &driver:"
2680 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:56
2681 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:209
2686 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:108
2688 msgid "&Use language's default encoding"
2689 msgstr "Usa input|#i"
2691 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:191
2694 msgstr "Codifica:|#f"
2696 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:206
2698 msgid "&Quote Style:"
2699 msgstr "Ho impostato il tipo di virgolette"
2701 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
2704 msgstr "Superiore|#p"
2706 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64
2709 msgstr "Inferiore|#f"
2711 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83
2716 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102
2719 msgstr "Altro...|#t"
2721 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117
2726 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173
2729 msgstr "Salto piè pagina|#g"
2731 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192
2734 msgstr "Separazione int.|#S"
2736 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233
2738 msgid "Head &height:"
2739 msgstr "Altezza int.|#t"
2741 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:41
2742 msgid "&Use AMS math package automatically"
2745 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:56
2747 msgid "Use AMS &math package"
2748 msgstr "Usa matem. AMS|#M"
2750 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:41
2755 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:96
2757 msgid "&List in Table of Contents"
2760 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:131
2761 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:160 lib/layouts/amsart-plain.layout:84
2762 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:196 lib/layouts/elsart.layout:371
2763 #: lib/layouts/llncs.layout:345 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:132
2764 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:111 lib/layouts/amsmaths.inc:275
2765 #: lib/layouts/svjour.inc:397
2770 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:145
2775 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:159
2776 msgid "Appears in TOC"
2779 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:173
2780 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/mwart.layout:23
2781 #: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
2782 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:11
2783 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:11 lib/layouts/numarticle.inc:4
2784 #: lib/layouts/numreport.inc:4 lib/layouts/scrclass.inc:50
2785 #: lib/layouts/stdsections.inc:10
2790 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:199 lib/layouts/llncs.layout:38
2791 #: lib/layouts/memoir.layout:44 lib/layouts/report.layout:11
2792 #: lib/layouts/scrbook.layout:15 lib/layouts/agu_stdsections.inc:20
2793 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:19 lib/layouts/numreport.inc:11
2794 #: lib/layouts/scrclass.inc:57 lib/layouts/stdsections.inc:30
2798 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:225
2799 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:268 lib/layouts/aa.layout:36
2800 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:65
2801 #: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:63
2802 #: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:62
2803 #: lib/layouts/amsbook.layout:46 lib/layouts/amsbook.layout:94
2804 #: lib/layouts/cv.layout:28 lib/layouts/egs.layout:28
2805 #: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/kluwer.layout:57
2806 #: lib/layouts/latex8.layout:40 lib/layouts/linuxdoc.layout:70
2807 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:44
2808 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:49
2809 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:37
2810 #: lib/layouts/revtex4.layout:42 lib/layouts/siamltex.layout:40
2811 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:29
2812 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:27
2813 #: lib/layouts/numarticle.inc:11 lib/layouts/numreport.inc:20
2814 #: lib/layouts/numrevtex.inc:5 lib/layouts/scrclass.inc:66
2815 #: lib/layouts/stdsections.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:52
2818 msgstr "Decorazione"
2820 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:251
2821 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:278 lib/layouts/aa.layout:39
2822 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:68
2823 #: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:66
2824 #: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:73
2825 #: lib/layouts/amsbook.layout:57 lib/layouts/cv.layout:49
2826 #: lib/layouts/egs.layout:49 lib/layouts/ijmpd.layout:100
2827 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:48
2828 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:92 lib/layouts/llncs.layout:56
2829 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:54
2830 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:48
2831 #: lib/layouts/revtex4.layout:53 lib/layouts/siamltex.layout:58
2832 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:39 lib/layouts/aguplus.inc:41
2833 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:35 lib/layouts/numarticle.inc:20
2834 #: lib/layouts/numreport.inc:29 lib/layouts/numrevtex.inc:14
2835 #: lib/layouts/scrclass.inc:73 lib/layouts/stdsections.inc:71
2836 #: lib/layouts/svjour.inc:61
2839 msgstr "Decorazione"
2841 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:277
2842 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:286 lib/layouts/aa.layout:42
2843 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:71
2844 #: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:69
2845 #: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:81
2846 #: lib/layouts/amsbook.layout:65 lib/layouts/ijmpd.layout:110
2847 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/linuxdoc.layout:114
2848 #: lib/layouts/llncs.layout:65 lib/layouts/ltugboat.layout:84
2849 #: lib/layouts/memoir.layout:59 lib/layouts/paper.layout:62
2850 #: lib/layouts/revtex.layout:56 lib/layouts/revtex4.layout:61
2851 #: lib/layouts/siamltex.layout:64 lib/layouts/agu_stdsections.inc:49
2852 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:29
2853 #: lib/layouts/numreport.inc:38 lib/layouts/numrevtex.inc:23
2854 #: lib/layouts/scrclass.inc:80 lib/layouts/stdsections.inc:84
2855 #: lib/layouts/svjour.inc:70
2857 msgid "Subsubsection"
2858 msgstr "Decorazione"
2860 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:303
2861 #: lib/layouts/aastex.layout:72 lib/layouts/amsbook.layout:101
2862 #: lib/layouts/egs.layout:67 lib/layouts/kluwer.layout:84
2863 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:134 lib/layouts/llncs.layout:73
2864 #: lib/layouts/ltugboat.layout:104 lib/layouts/memoir.layout:64
2865 #: lib/layouts/paper.layout:71 lib/layouts/revtex.layout:64
2866 #: lib/layouts/revtex4.layout:69 lib/layouts/siamltex.layout:70
2867 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:59 lib/layouts/aguplus.inc:55
2868 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:51 lib/layouts/numarticle.inc:38
2869 #: lib/layouts/numreport.inc:47 lib/layouts/numrevtex.inc:32
2870 #: lib/layouts/scrclass.inc:87 lib/layouts/stdsections.inc:96
2871 #: lib/layouts/svjour.inc:79
2874 msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
2876 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:329 lib/layouts/egs.layout:84
2877 #: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/linuxdoc.layout:153
2878 #: lib/layouts/llncs.layout:82 lib/layouts/memoir.layout:69
2879 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:69
2880 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:59 lib/layouts/numarticle.inc:43
2881 #: lib/layouts/numreport.inc:52 lib/layouts/scrclass.inc:94
2882 #: lib/layouts/stdsections.inc:104 lib/layouts/svjour.inc:88
2884 msgid "Subparagraph"
2885 msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
2887 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:382
2889 msgid "Example numbering and table of contents"
2892 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:41
2895 msgstr "Formato:|#F"
2897 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:68
2898 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:86
2899 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:698
2900 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:562
2905 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:87
2906 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:189
2907 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:717
2908 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:504
2909 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:328
2910 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
2915 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:109
2916 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2919 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
2922 msgstr "Verticale (Portrait)|#V"
2924 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:214
2927 msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z"
2929 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:242
2931 msgid "Page &style:"
2932 msgstr "Stile della pagina:|#p"
2934 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:264
2935 msgid "Style used for the page header and footer"
2938 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:277
2940 msgid "&Two-sided document"
2941 msgstr "Nuovo documento"
2943 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:281
2944 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2947 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:22 lib/ui/classic.ui:421
2948 #: lib/ui/stdmenus.ui:450 src/frontends/qt2/QAbout.C:43
2949 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:45
2953 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
2954 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:86
2957 msgstr "Versione di LyX "
2959 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
2961 msgid "Version goes here"
2962 msgstr "Contollo della versione%t"
2964 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
2965 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:88
2967 msgstr "Ringraziamenti"
2969 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141 lib/layouts/apa.layout:198
2970 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:79
2975 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
2976 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
2977 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:329
2978 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:60
2979 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:540
2980 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
2981 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
2982 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:58
2983 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1188
2984 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:129
2985 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
2986 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
2987 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
2988 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:60
2989 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:402
2990 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:149
2991 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:140
2992 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:329
2993 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
2994 #: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
2995 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
2996 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
2997 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
2998 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
2999 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
3000 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:248
3001 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
3006 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
3008 msgid "LyX: Enter text"
3011 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
3015 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
3016 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:79
3017 #: src/buffer_funcs.C:105 src/buffer_funcs.C:146 src/bufferlist.C:84
3018 #: src/bufferlist.C:183 src/lyx_cb.C:111 src/lyx_cb.C:164 src/lyxfunc.C:608
3019 #: src/lyxfunc.C:770 src/lyxfunc.C:1756 src/lyxvc.C:168
3024 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:22
3025 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:22 src/frontends/gtk/Dialogs.C:266
3026 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246 src/insets/insetindex.C:71
3030 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
3035 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
3036 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
3038 msgid "The citation key"
3039 msgstr "Inserisci una citazione"
3041 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
3042 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:239
3045 msgstr "Ho inserito la tabella"
3047 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
3048 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
3050 msgid "The label as it appears in the document"
3051 msgstr "Vuoi aprire il documento?"
3053 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
3054 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:287
3055 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:510
3056 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:293
3057 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:188
3058 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1158
3059 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:103
3060 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
3061 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
3062 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:368
3063 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:111
3064 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:299
3065 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:312
3066 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
3067 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:214
3068 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
3073 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:29
3075 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
3078 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:52
3079 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:265
3080 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:200
3081 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:725
3082 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
3083 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:473
3086 msgstr "Cerca...|#C"
3088 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78
3089 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227
3090 msgid "Search the available citations"
3093 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86
3094 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:120
3095 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:64
3096 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:42
3097 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:100
3098 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:83
3099 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:94
3100 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
3101 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
3105 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107
3106 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85
3108 msgid "Available citation keys"
3109 msgstr "Inserisci un riferimento"
3111 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194
3112 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126
3113 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:240
3114 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:323
3115 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149
3116 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
3117 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:283
3118 #: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36
3119 #: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:721
3123 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QBibtex.C:47
3127 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:52
3132 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:60
3134 msgid "The BibTeX style"
3135 msgstr "(Dis)attiva l'ambiente di comandi TeX"
3137 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:150
3142 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:162
3144 msgid "BibTeX database to use"
3147 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:180
3149 msgid "Selected BibTeX databases"
3152 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:191
3153 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:204
3156 msgstr "Aggiungi a|#g"
3158 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:195
3160 msgid "Add a BibTeX database file"
3163 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:206
3166 msgstr "Cancella da|#l"
3168 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
3169 msgid "Remove the selected database"
3172 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:254
3174 msgid "Chose a style file"
3175 msgstr "Scegli il modello"
3177 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:273
3179 msgid "Choose a style file"
3180 msgstr "Scegli il modello"
3182 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:302
3184 msgid "all cited references"
3185 msgstr "Inserisci un riferimento"
3187 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:308
3189 msgid "all uncited references"
3190 msgstr "Inserisci un riferimento"
3192 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:314
3194 msgid "all references"
3195 msgstr "Inserisci un riferimento"
3197 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:323
3198 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:349
3200 msgid "This bibliography section contains..."
3203 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:341
3208 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:360
3210 msgid "Add bibliography to &TOC"
3211 msgstr "Oggetto bibliografico"
3213 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:364
3215 msgid "Add bibliography to the table of contents"
3218 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:23
3220 msgid "Box settings"
3223 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:52
3224 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:709
3225 msgid "Supported box types"
3228 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:94
3229 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:141
3231 msgid "Height value"
3234 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:123
3235 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:625
3236 msgid "Units of height value"
3239 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:170
3240 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
3241 msgid "Units of width value"
3244 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:197
3245 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:215
3246 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
3251 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:243
3252 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:261
3253 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:156
3254 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:67
3255 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:67
3256 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:332
3257 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:74
3258 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
3261 msgstr "Ordine inverso|#v"
3263 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:306
3264 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:525
3265 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:203
3266 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1173
3267 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:118
3268 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133
3269 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:387
3270 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:130
3271 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:125
3272 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:314
3273 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
3274 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:233
3275 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
3280 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:366
3281 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:100
3282 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:100
3283 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93 src/frontends/qt2/QTabular.C:184
3284 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:90 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:210
3287 msgstr "Sinistra|#n"
3289 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:372
3290 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:112
3291 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:106
3292 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
3293 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
3294 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:185 src/frontends/xforms/FormBox.C:91
3295 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:203
3298 msgstr "Centrato|#t"
3300 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:378
3301 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:106
3302 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:112
3303 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99 src/frontends/qt2/QTabular.C:186
3304 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:92 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:217
3309 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:384
3310 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:419
3311 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:87 src/frontends/xforms/FormBox.C:93
3315 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:393
3316 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:476
3318 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
3319 msgstr "Allin. orizz.|#z"
3321 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:401
3322 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:436
3323 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
3324 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:340
3325 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:79 src/frontends/xforms/FormBox.C:84
3328 msgstr "Superiore|#p"
3330 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:407
3331 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:442
3332 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
3333 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:346
3334 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:80 src/frontends/xforms/FormBox.C:85
3339 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:413
3340 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:448
3341 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
3342 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:352
3343 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:81 src/frontends/xforms/FormBox.C:86
3346 msgstr "Inferiore|#f"
3348 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:428
3349 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:495
3350 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
3353 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:457
3354 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:514
3355 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
3358 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:468
3360 msgid "Content hori&zontal:"
3361 msgstr "Inserisci un riempimento orizzontale"
3363 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:487
3365 msgid "Content &vertical:"
3366 msgstr "Spazi verticali"
3368 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:506
3370 msgid "&Box vertical:"
3371 msgstr "Spazi verticali"
3373 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:650
3374 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/gtk/GBox.C:291
3375 #: src/frontends/gtk/GBox.C:319 src/frontends/qt2/QBox.C:172
3376 #: src/frontends/qt2/QBox.C:288 src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:72
3381 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:671
3382 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:690
3383 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
3386 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:682
3391 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:701
3396 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:22
3398 msgid "Branch Settings"
3399 msgstr "Oggetto bibliografico"
3401 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:90
3403 msgid "&Available branches:"
3404 msgstr "Inserisci un riferimento"
3406 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:105
3408 msgid "Select your branch"
3409 msgstr "Seleziona il carattere precedente"
3411 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:22
3414 msgstr "Mappa dei tasti"
3416 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:60
3421 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:75
3422 msgid "Details of the change"
3425 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:103
3430 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:111
3431 msgid "Accept this change"
3434 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:122
3439 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:130
3440 msgid "Reject this change"
3443 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:200
3445 msgid "&Next change"
3446 msgstr " (Modificato)"
3448 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:208
3450 msgid "Go to next change"
3451 msgstr "Vai all'errore seguente"
3453 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:22
3456 msgstr "Insieme dei caratteri:|#I"
3458 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:81
3461 msgstr "Famiglia:|#F"
3463 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:89
3464 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:180
3467 msgstr "Famiglia:|#F"
3469 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:107
3470 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:126
3473 msgstr "Dimensione:|#D"
3475 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:118
3480 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
3481 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:236
3484 msgstr "Dimensione:|#D"
3486 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:162
3487 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:217
3488 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:92 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:104
3489 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:427
3490 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:273
3494 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:198
3495 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:259
3499 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:228
3504 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:251
3509 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:287
3511 msgid "Never Toggled"
3512 msgstr "Questi non sono mai abilitati"
3514 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:309
3517 msgstr "Dimensione|#D"
3519 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:317
3520 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:335
3523 msgstr "Dimensione:|#D"
3525 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:348
3527 msgid "Always Toggled"
3528 msgstr "Questi sono sempre abilitati"
3530 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:355
3531 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:389
3532 msgid "Other font settings"
3535 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:374
3540 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
3543 msgstr "(Dis)attiva lo stile grassetto"
3545 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:425
3547 msgid "toggle font on all of the above"
3548 msgstr "Abilita tutti|#b"
3550 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:436
3551 msgid "Apply changes immediately"
3554 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:440
3555 msgid "Apply each change automatically"
3558 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:29
3559 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:261 src/frontends/xforms/FormCitation.C:100
3563 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71
3564 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117
3566 msgid "Citation entry"
3569 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:112
3570 msgid "Move the selected citation down"
3573 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:141
3575 msgid "Citations currently selected"
3578 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:152
3581 msgstr "Cancella da|#l"
3583 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:178
3585 msgid "Move the selected citation up"
3586 msgstr "Inserisci una citazione"
3588 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:189
3593 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:312
3598 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:340
3603 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:359
3605 msgid "Citation &style:"
3608 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:381
3610 msgid "Natbib citation style to use"
3613 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:392
3614 msgid "Force &upper case"
3617 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:396
3618 msgid "Force upper case in citation"
3621 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:407
3623 msgid "&Text after:"
3626 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429
3627 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447
3628 msgid "Text to place after citation"
3631 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:458
3633 msgid "Text &before:"
3634 msgstr "Modalità testo"
3636 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:473
3638 msgid "&Full author list"
3641 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:477
3642 msgid "List all authors"
3645 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:29
3647 msgid "LyX: Add Citation"
3650 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205
3654 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245
3655 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
3657 msgid "Case &sensitive"
3658 msgstr "Maius/minus|#s"
3660 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:249
3661 msgid "Make the search case-sensitive"
3664 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:267
3669 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:308
3670 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
3675 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:353
3676 msgid "&Regular Expression"
3679 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:357
3680 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
3683 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
3685 msgid "Left delimiter"
3688 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
3690 msgid "Right delimiter"
3693 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
3694 msgid "&Keep matched"
3697 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
3699 msgid "Match delimiter types"
3702 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
3707 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
3709 msgid "Insert the delimiters"
3710 msgstr "Inserisci nota a margine"
3712 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:81
3713 msgid "Use Class Defaults"
3716 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:85
3718 msgid "Reset to the default settings for the document class"
3719 msgstr "predefiniti di questa classe di documenti?"
3721 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:103
3723 msgid "Save as Document Defaults"
3724 msgstr "Struttura per la carta impostata"
3726 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:107
3727 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
3730 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:22
3732 msgid "ERT inset display"
3733 msgstr "[non mostrato]"
3735 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
3738 msgstr "Inserisci un'etichetta"
3740 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
3744 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
3745 msgid "Show ERT inline"
3748 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
3753 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
3754 msgid "Show ERT button only"
3757 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
3762 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
3764 msgid "Show ERT contents"
3767 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:22
3768 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:322
3770 msgid "External Material"
3773 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:54
3774 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:444
3775 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:277
3780 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:73
3785 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:99
3787 msgid "Available templates"
3788 msgstr "Inserisci un riferimento"
3790 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:144
3793 msgstr "Modalità matematica"
3795 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:170
3796 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:189
3799 msgstr "Nome del file:|#f"
3801 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:181
3802 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:740
3803 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
3808 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:204
3809 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:997
3810 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:837
3811 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
3814 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:236
3816 msgid "&Edit File..."
3817 msgstr "File EPS|#E"
3819 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:240
3821 msgid "Edit the file externally"
3822 msgstr "Inserisci bibtex"
3824 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:308
3827 msgstr "Molto piccolo"
3829 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:316
3830 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:353
3831 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:410
3832 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:447
3833 msgid "Percentage to scale by in LyX"
3836 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:402
3839 msgstr "Inserisci un'etichetta"
3841 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:410
3842 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:451
3843 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:356
3844 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:391
3846 msgid "Screen display"
3847 msgstr "[non mostrato]"
3849 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:418
3850 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:364
3851 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:42
3852 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:244
3853 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:226
3854 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
3855 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:285
3856 #: src/lyxfont.C:533
3858 msgstr "Predefinito"
3860 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:424
3861 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:370
3862 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:93
3865 msgstr "Mostra in bianco e nero|#b"
3867 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:430
3868 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:376
3869 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:99
3872 msgstr "Mostra in scala di grigi|#g"
3874 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:442
3879 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:464
3880 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:333
3881 msgid "&Show in LyX"
3884 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:468
3885 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:337
3886 msgid "Display image in LyX"
3889 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:483
3890 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:451
3895 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:547
3896 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:596
3897 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:253
3898 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:271
3899 msgid "Angle to rotate image by"
3902 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:558
3903 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:282
3907 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:566
3908 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:577
3909 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:290
3910 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:301
3911 msgid "The origin of the rotation"
3914 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:588
3915 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:245
3920 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:634
3921 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:454
3924 msgstr "Molto piccolo"
3926 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:676
3927 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:538
3928 msgid "Width of image in output"
3931 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:736
3932 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:596
3933 msgid "Height of image in output"
3936 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:758
3937 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:642
3938 msgid "&Maintain aspect ratio"
3941 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:762
3942 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:646
3943 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
3946 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:777
3947 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:457
3952 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:856
3953 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:985
3958 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:871
3959 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:938
3961 msgid "&Left bottom:"
3962 msgstr "Sinistra|#n"
3964 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:978
3965 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:797
3966 msgid "Clip to &bounding box"
3969 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:982
3970 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:801
3971 msgid "Clip to bounding box values"
3974 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:993
3975 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:833
3977 msgid "&Get from File"
3978 msgstr "[nessun file]"
3980 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1012
3981 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:460
3985 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1065
3990 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1108
3995 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
3996 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
3997 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:366
3998 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:323
3999 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1220 src/frontends/gtk/GBC.h:28
4000 #: src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36 src/frontends/xforms/xformsBC.h:29
4004 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
4007 msgstr "Inserisci un'etichetta"
4009 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:314
4012 msgstr "[non mostrato]"
4014 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:348
4017 msgstr "Inserisci un'etichetta"
4019 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:402
4022 msgstr "Molto piccolo"
4024 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:695
4029 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:714
4030 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:748
4032 msgid "File name of image"
4033 msgstr "Scegli il documento da inserire"
4035 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:729
4037 msgid "Select an image file"
4038 msgstr "Seleziona la linea successiva"
4040 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:763
4045 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1043
4047 msgid "E&xtra options"
4050 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1062
4053 msgstr "Sottofigura|#r"
4055 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1066
4056 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
4059 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1077
4060 msgid "Don't un&zip on export"
4063 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1081
4064 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
4067 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1092
4069 msgid "LaTeX &options:"
4072 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1100
4073 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1111
4075 msgid "Additional LaTeX options"
4078 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1122
4081 msgstr "Modalità matematica"
4083 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1126
4086 msgstr "Modalità matematica"
4088 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1200
4093 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1208
4094 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1223
4095 msgid "The caption for the sub-figure"
4098 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:22
4100 msgid "Include File"
4103 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
4105 msgid "File name to include"
4106 msgstr "Scegli il documento da inserire"
4108 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
4110 msgid "Select a file"
4111 msgstr "Seleziona la linea successiva"
4113 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
4115 msgid "&Include Type:"
4118 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
4119 #: src/insets/insetinclude.C:265
4123 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
4124 #: src/insets/insetinclude.C:268
4128 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
4129 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:214 lib/layouts/manpage.layout:121
4132 msgstr "Includi verbatim"
4134 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
4139 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
4141 msgid "Load the file"
4142 msgstr "Lista delle tabelle"
4144 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
4145 msgid "&Mark spaces in output"
4148 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
4149 msgid "Underline spaces in generated output"
4152 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
4154 msgid "&Show preview"
4157 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
4159 msgid "Show LaTeX preview"
4160 msgstr "Preambolo di LaTeX"
4162 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:60 src/frontends/qt2/Dialogs.C:233
4165 msgstr "Parola chiave:|#P"
4167 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:68
4168 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:79
4169 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
4174 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:22
4178 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
4179 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
4180 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
4183 msgstr "Aggiorna|#g"
4185 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
4187 msgid "Update the display"
4190 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QMath.C:27
4192 msgid "LyX: Math Panel"
4193 msgstr "Pannello matematico"
4195 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:122
4198 msgstr "Inserisci le virgolette standard"
4200 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
4202 msgid "Insert spacing"
4205 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
4206 msgid "Set limits style"
4209 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
4211 msgid "Set math font"
4212 msgstr "Imposta la dimensione del font"
4214 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 lib/ui/stdtoolbars.ui:128
4216 msgid "Insert fraction"
4217 msgstr "Inserisci una citazione"
4219 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
4220 msgid "Toggle between display and inline mode"
4223 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258
4224 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:22 lib/ui/stdtoolbars.ui:133
4226 msgid "Insert matrix"
4227 msgstr "Inserisci un'etichetta"
4229 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 lib/ui/stdtoolbars.ui:120
4232 msgstr "Decorazione"
4234 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 lib/ui/stdtoolbars.ui:121
4237 msgstr "Decorazione"
4239 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
4240 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
4243 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
4248 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
4250 msgid "Select a function or operator to insert"
4251 msgstr "Scegli il documento da inserire"
4253 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
4257 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
4262 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
4263 msgid "Big operators"
4266 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
4269 msgstr "Separazione"
4271 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 lib/languages:32
4272 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:337 src/frontends/xforms/Dialogs.C:314
4276 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517 src/frontends/gtk/Dialogs.C:301
4277 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:278
4282 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
4283 msgid "Frame decorations"
4286 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
4287 msgid "Miscellaneous"
4290 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
4292 msgid "AMS operators"
4293 msgstr "Separazione"
4295 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
4297 msgid "AMS relations"
4298 msgstr "Separazione"
4300 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
4302 msgid "AMS negated relations"
4303 msgstr "Separazione"
4305 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
4310 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
4312 msgid "AMS Miscellaneous"
4315 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
4317 msgid "Select a page of symbols"
4318 msgstr "Seleziona la linea successiva"
4320 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
4321 msgid "&Detach panel"
4324 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
4325 msgid "Open this panel as a separate window"
4328 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
4329 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
4334 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
4335 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
4336 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
4337 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
4339 msgid "Number of rows"
4340 msgstr "Controlla il 'numero delle copie'!"
4342 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
4343 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
4348 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
4349 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
4350 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
4351 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
4353 msgid "Number of columns"
4356 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
4357 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
4358 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
4361 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
4362 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
4364 msgid "Vertical alignment"
4365 msgstr "Allin. vert.|#v"
4367 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
4370 msgstr "Spazi verticali"
4372 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
4374 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
4375 msgstr "Allin. orizz.|#z"
4377 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
4379 msgid "&Horizontal:"
4380 msgstr "Allin. orizz.|#z"
4382 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:22 src/frontends/gtk/GNote.C:35
4384 msgid "Note Settings"
4387 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:94
4392 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:98
4393 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:42
4394 msgid "LyX internal only"
4397 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:109
4402 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:113
4403 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:44
4404 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
4407 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:124
4411 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:128
4412 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:46
4414 msgid "Print as grey text"
4415 msgstr "Tutte le pagine|#g"
4417 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48
4418 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:161 src/text.C:2131
4423 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:54
4427 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:66
4428 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:151
4429 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 src/frontends/qt2/QDocument.C:167
4430 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:286
4433 msgstr "Dimensioni alternative"
4435 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:82
4437 msgid "L&ine spacing:"
4440 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:94
4445 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:128
4448 msgstr "Allineamento"
4450 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:207
4452 msgid "In&dent paragraph"
4453 msgstr "Vai un paragrafo in alto"
4455 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:245
4458 msgstr "Largh. etichetta:|#h"
4460 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:264
4461 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:283
4462 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
4465 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:275
4467 msgid "Lo&ngest label"
4468 msgstr "Tabella lunga"
4470 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:22
4472 msgid "LaTeX pre-amble"
4473 msgstr "Preambolo di LaTeX"
4475 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:45
4477 msgid "The LaTeX pre-amble"
4478 msgstr "Preambolo di LaTeX"
4480 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:71
4484 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:79
4485 msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
4488 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:22
4489 msgid "ASCII settings"
4492 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
4494 msgid "&roff command:"
4495 msgstr "Comando:|#C"
4497 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
4498 msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
4501 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
4502 msgid "Output &line length:"
4505 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
4506 msgid "External app for formating tables in ASCII output"
4509 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:22
4510 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:98
4511 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
4516 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
4521 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:109
4526 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22
4527 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:22
4529 msgid "File Conversion"
4530 msgstr "Errori di conversione!"
4532 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:56
4535 msgstr "Centrato|#t"
4537 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:177
4540 msgstr "Centrato|#t"
4542 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:213
4543 msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
4546 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:228
4551 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:250
4553 msgid "E&xtra flag:"
4554 msgstr "File EPS|#E"
4556 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:303
4557 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
4560 msgstr "Aggiungi a|#g"
4562 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:314
4563 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:238
4564 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:312
4569 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:56
4574 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:114
4575 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:86
4580 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:184
4585 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:199
4586 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:204
4591 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:22
4592 msgid "Cygwin Paths"
4595 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:66
4596 msgid "&Use Cygwin-style paths"
4599 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:74
4600 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2144
4602 "Select if LyX should output Cygwin-style paths rather than Windows-style "
4603 "paths. Useful if you're using the Cygwin teTeX rather than a native Windows "
4604 "MikTeX. Note, however, that you'll need to write shell script wrappers for "
4605 "all your converters."
4608 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:22
4611 msgstr "Aggiorna|#g"
4613 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
4615 msgid "&Date format:"
4616 msgstr "Aggiorna|#g"
4618 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
4619 msgid "Date format for strftime output"
4622 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:22
4624 msgid "Display insets"
4625 msgstr "Inserisci un'etichetta"
4627 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:56
4629 msgid "Display &Graphics:"
4630 msgstr "Inserisci un'etichetta"
4632 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:68 src/lyxfont.C:69
4636 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:74
4641 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:111
4643 msgid "Do not display"
4644 msgstr "[non mostrato]"
4646 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:127
4647 msgid "Instant &Preview:"
4650 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:22
4652 msgid "File Formats"
4655 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:56
4657 msgid "&File formats"
4660 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:184
4665 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:199
4670 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:221
4673 msgstr "Visualizza il file DVI"
4675 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:236
4680 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:258
4685 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:273
4690 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:22
4691 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:117
4692 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237
4697 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:56
4702 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:71
4707 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:82
4708 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:230
4713 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:97
4714 msgid "Your E-mail address"
4717 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:22
4718 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:100
4721 msgstr "Parola chiave:|#P"
4723 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
4724 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:111
4727 msgstr "Cerca...|#C"
4729 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
4732 msgstr "Decorazione"
4734 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
4737 msgstr "Primo testa"
4739 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
4740 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:125
4743 msgstr "Cerca...|#C"
4745 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
4747 msgid "Use &keyboard map"
4748 msgstr "Parola chiave:|#P"
4750 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22
4751 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:102
4753 msgid "Language settings"
4756 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
4758 msgid "Command s&tart:"
4759 msgstr "Comando:|#C"
4761 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
4763 msgid "&Default language:"
4764 msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
4766 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
4768 msgid "Command e&nd:"
4769 msgstr "Comando:|#C"
4771 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
4773 msgid "Language pac&kage:"
4776 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
4780 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
4783 msgstr "Usa include|#U"
4785 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
4790 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
4791 msgid "&Right-to-left language support"
4794 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
4798 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
4800 msgid "Mark &foreign languages"
4801 msgstr "Marchi attivati"
4803 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:22
4805 msgid "LaTeX settings"
4808 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:77
4809 msgid "&Reset class options when document class changes"
4812 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:81
4813 msgid "Set class options to default on class change"
4816 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
4818 msgid "External Applications"
4821 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:111
4822 msgid "CheckTeX start options and flags"
4825 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:122
4827 msgid "Chec&kTeX command:"
4828 msgstr "Esegui un comando"
4830 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:137
4832 msgid "BibTeX command and options"
4833 msgstr "Log di LaTeX"
4835 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
4837 msgid "&BibTeX command:"
4838 msgstr "Esegui un comando"
4840 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:163
4842 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
4843 msgstr "Log di LaTeX"
4845 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:174
4847 msgid "Index command:"
4848 msgstr "Esegui un comando"
4850 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:189
4852 msgid "DVI viewer paper size options:"
4855 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:204
4856 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
4859 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:250
4864 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:256
4868 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:262
4872 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:268
4873 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:115
4877 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:274
4878 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:116
4882 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:280
4883 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:117
4887 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:286
4888 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:120
4892 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:309
4894 msgid "Te&X encoding:"
4895 msgstr "Codifica:|#f"
4897 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:324
4899 msgid "Default paper si&ze:"
4900 msgstr "Formato:|#F"
4902 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:78
4904 msgid "&Document templates:"
4905 msgstr "Documento esportato in HTML sul file `"
4907 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
4909 msgid "&Backup directory:"
4910 msgstr "Directory dell'utente: "
4912 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
4914 msgid "&Temporary directory:"
4915 msgstr "Directory dell'utente: "
4917 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
4918 msgid "&PATH prefix:"
4921 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
4923 msgid "&Working directory:"
4924 msgstr "LyX: sto creando la directory "
4926 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:248
4927 msgid "Ly&XServer pipe:"
4930 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:22
4932 msgid "Printer settings"
4935 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
4937 msgid "Printer &name:"
4940 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
4942 msgid "Printer co&mmand:"
4943 msgstr "Comando:|#C"
4945 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
4947 msgid "Name of the default printer"
4948 msgstr "Formato:|#F"
4950 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
4951 msgid "Adapt outp&ut"
4954 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
4955 msgid "Use printer name explicitely"
4958 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
4960 msgid "Command Options"
4961 msgstr "Inserisci un'etichetta"
4963 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
4966 msgstr "Ordine inverso|#v"
4968 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
4970 msgid "To p&rinter:"
4971 msgstr "Non riesco a stampare"
4973 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
4975 msgid "Paper si&ze:"
4976 msgstr "Formato:|#F"
4978 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
4981 msgstr "[nessun file]"
4983 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
4985 msgid "Spool &command:"
4986 msgstr "Descrizione del comando"
4988 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
4993 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
4995 msgid "Paper t&ype:"
4996 msgstr "Formato:|#F"
4998 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
5000 msgid "E&xtra options:"
5003 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
5004 msgid "Spool pref&ix:"
5007 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
5012 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
5014 msgid "&Even pages:"
5017 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
5018 msgid "File ex&tension:"
5021 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
5024 msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z"
5026 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
5031 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
5033 msgid "Pa&ge range:"
5034 msgstr "Inter. pagina"
5036 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
5037 msgid "Specify the command option names for your printer command"
5040 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:22
5041 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
5043 msgid "Screen Fonts"
5044 msgstr "Opzioni dello schermo"
5046 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
5048 msgid "Sa&ns Serif:"
5049 msgstr "Font Sans Serif|#S"
5051 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
5053 msgid "T&ypewriter:"
5056 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
5061 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
5063 msgid "Screen &DPI:"
5064 msgstr "Opzioni dello schermo"
5066 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
5071 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
5074 msgstr "Dimensione:|#D"
5076 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
5081 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:22
5082 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
5084 msgid "Spell checker"
5087 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
5089 msgid "Spell chec&ker:"
5092 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
5093 msgid "Override the language used for the spellchecker"
5096 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:110
5098 msgid "Al&ternative language:"
5099 msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
5101 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:136
5103 msgid "Escape cha&racters:"
5104 msgstr "Speciale:|#p"
5106 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:172
5107 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
5110 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:183
5112 msgid "Personal &dictionary:"
5113 msgstr "Inserisci nel dizionario personale|#I"
5115 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:228
5116 msgid "Accept compound &words"
5119 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
5120 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
5123 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
5125 msgid "Use input encod&ing"
5126 msgstr "Usa input|#i"
5128 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:29
5132 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:63
5135 msgstr "Cerca...|#C"
5137 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:74
5139 msgid "&User interface file:"
5140 msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
5142 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:89
5145 msgstr "File EPS|#E"
5147 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:161
5152 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:180
5154 msgid "B&ackup documents "
5155 msgstr "Salva il documento?"
5157 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:227
5161 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:257
5166 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:285
5167 msgid "&Maximum last files:"
5170 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:315
5173 msgstr "Ho impostato le opzioni per lo schermo"
5175 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:349
5176 msgid "W&heel mouse scroll:"
5179 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:377
5181 msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
5182 msgstr "Il cursore segue/non segue la barra di scorrimento"
5184 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:29
5185 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:94
5188 msgstr "Inserisci un riferimento"
5190 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:84
5191 #: src/bufferlist.C:183 src/lyxfunc.C:607
5196 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:22
5200 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
5202 msgid "Page number to print from"
5203 msgstr "Non riesco a stampare"
5205 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
5206 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
5209 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
5211 msgid "Page number to print to"
5212 msgstr "Non riesco a stampare"
5214 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
5219 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
5220 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
5222 msgid "Print all pages"
5223 msgstr "Tutte le pagine|#g"
5225 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
5230 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
5232 msgid "Print &odd-numbered pages"
5233 msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
5235 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
5237 msgid "Print &even-numbered pages"
5238 msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
5240 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
5242 msgid "Re&verse order"
5243 msgstr "Ordine inverso|#v"
5245 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
5247 msgid "Print in reverse order"
5248 msgstr "Ordine inverso|#v"
5250 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
5252 msgid "Number of copies"
5253 msgstr "Controlla il 'numero delle copie'!"
5255 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
5260 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
5262 msgid "Collate copies"
5265 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
5270 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:387
5272 msgid "Print Destination"
5273 msgstr "Destinazione:"
5275 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:409
5280 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:417
5281 msgid "Send output to the printer"
5284 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:428
5285 msgid "Send output to the given printer"
5288 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:439
5293 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:443
5294 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:458
5296 msgid "Send output to a file"
5297 msgstr "Seleziona la linea successiva"
5299 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:22 lib/layouts/g-brief-en.layout:194
5300 #: lib/layouts/g-brief2.layout:840
5303 msgstr "Inserisci un riferimento"
5305 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
5307 msgid "Update the reference list"
5308 msgstr "Inserisci un riferimento"
5310 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:143
5312 msgid "&Go to Reference"
5313 msgstr "Vai al riferimento|#V"
5315 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
5317 msgid "Jump to the reference"
5318 msgstr "Vai al riferimento|#V"
5320 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
5325 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
5326 msgid "Sort references in alphabetical order"
5329 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
5332 msgstr "Inserisci un riferimento"
5334 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
5336 msgid "(<reference>)"
5337 msgstr "Inserisci un riferimento"
5339 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
5344 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
5345 msgid "on page <page>"
5348 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
5349 msgid "<reference> on page <page>"
5352 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:155
5354 msgid "Formatted reference"
5355 msgstr "Inserisci un riferimento"
5357 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:171
5358 msgid "Reference as it appears in output"
5361 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182
5364 msgstr "Inserisci un riferimento"
5366 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:353
5368 msgid "Available references"
5369 msgstr "Inserisci un riferimento"
5371 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:364
5373 msgid "R&eferences in:"
5374 msgstr "Inserisci un riferimento"
5376 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:22
5378 msgid "Search and replace"
5379 msgstr "Cerca & Sostituisci"
5381 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
5383 msgid "Replace &with:"
5384 msgstr "Cambia con|#m"
5386 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
5387 msgid "Match whole words onl&y"
5390 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
5394 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
5395 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
5396 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
5401 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
5403 msgid "Replace &All"
5404 msgstr "Cambia tutto|#t"
5406 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
5407 msgid "Search &backwards"
5410 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:22
5412 msgid "Custom Export"
5413 msgstr "Dimensioni alternative"
5415 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
5418 msgstr "Comando:|#C"
5420 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
5422 msgid "&Export formats:"
5423 msgstr "Aggiorna|#g"
5425 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
5426 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
5429 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
5431 msgid "Available export converters"
5432 msgstr "Inserisci un riferimento"
5434 #: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:22
5439 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:22
5441 msgid "Spellchecker"
5444 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
5446 msgid "Suggestions:"
5447 msgstr "Destinazione:"
5449 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
5451 msgid "Replace word with current choice"
5452 msgstr "Vuoi sostituirlo con il documento attuale?"
5454 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
5456 msgid "Add the word to your personal dictionary"
5457 msgstr "Inserisci nel dizionario personale|#I"
5459 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
5464 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
5466 msgid "Ignore this word"
5467 msgstr "Ignora la parola|#g"
5469 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
5474 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
5476 msgid "Ignore this word throughout this session"
5477 msgstr "Accetta la parola in questa sessione|#A"
5479 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
5481 msgid "How far spellchecking has got"
5482 msgstr "Lancia il correttore|#L"
5484 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
5487 msgstr "Destinazione:"
5489 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
5491 msgid "Current word"
5494 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
5496 msgid "Unknown word:"
5497 msgstr "sconosciuto"
5499 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
5501 msgid "Replace with selected word"
5502 msgstr "Vuoi sostituirlo con il documento attuale?"
5504 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:22
5505 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:59
5507 msgid "Insert table"
5508 msgstr "Inserisci una tabella"
5510 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:22
5511 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:56
5513 msgid "Table Settings"
5516 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
5518 msgid "&Table Settings"
5521 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
5523 msgid "&Horizontal alignment:"
5524 msgstr "Allin. orizz.|#z"
5526 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:94
5527 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:188 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:196
5530 msgstr "Giustif.|#f"
5532 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
5534 msgid "Horizontal alignment in column"
5535 msgstr "Allin. orizz.|#z"
5537 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
5538 msgid "&Rotate table 90 degrees"
5541 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:140
5542 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
5545 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:151
5546 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
5549 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:155
5550 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
5553 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:166
5555 msgid "LaTe&X argument:"
5556 msgstr "Allineamento"
5558 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:181
5559 msgid "Custom column format (LaTeX)"
5562 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:234
5564 msgid "&Multicolumn"
5565 msgstr "Multi colonna|#u"
5567 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:238
5571 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:249
5573 msgid "Column Width"
5576 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:268
5578 msgid "&Vertical alignment:"
5579 msgstr "Allin. vert.|#v"
5581 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:298
5586 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:317
5587 msgid "Fixed width of the column"
5590 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:361
5591 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
5594 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:376
5599 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:395
5602 msgstr "Imposta bordi|#o"
5604 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:675
5605 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
5608 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:690
5613 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:709
5618 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:713
5619 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
5622 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:724
5625 msgstr "Cancella|#e"
5627 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:728
5628 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
5631 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:785
5634 msgstr "Tabella lunga"
5636 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
5637 msgid "&Use long table"
5640 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:808
5641 msgid "Select for tables that span multiple pages"
5644 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:823
5647 msgstr "Decorazione"
5649 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:853
5654 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:864
5659 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:875
5661 msgid "First header:"
5664 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:886
5666 msgid "Last footer:"
5667 msgstr "Ultimo coda"
5669 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:908
5671 msgid "Border above"
5674 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:919
5676 msgid "Border below"
5679 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:930
5680 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:941
5681 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:952
5682 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:963
5687 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:974
5688 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:985
5689 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:996
5690 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1007
5691 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1018
5692 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1029
5693 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1040
5694 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1051
5699 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1062
5700 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1073
5703 msgstr ", Profondità: "
5705 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1090
5707 msgid "Page &break on current row"
5708 msgstr "Non riesco a stampare"
5710 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1094
5711 msgid "Set a page break on the current row"
5714 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1123
5716 msgid "Current cell:"
5719 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1152
5721 msgid "Current row position"
5724 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1181
5725 msgid "Current column position"
5728 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
5729 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:78
5731 msgid "LaTeX classes"
5732 msgstr "Log di LaTeX"
5734 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
5735 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:85
5737 msgid "LaTeX styles"
5738 msgstr "Log di LaTeX"
5740 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
5741 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:89
5743 msgid "BibTeX styles"
5746 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
5748 msgid "Selected classes or styles"
5749 msgstr "Seleziona la linea successiva"
5751 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
5755 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
5756 msgid "Toggles view of the file list"
5759 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
5761 msgid "Installed files"
5764 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
5767 msgstr "Aggiorna|#r"
5769 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
5770 msgid "Built new file list"
5773 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
5776 msgstr "Visualizza il file DVI"
5778 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
5780 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5783 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
5784 msgid "Close this dialog"
5787 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:22
5788 #: lib/layouts/aapaper.layout:92 lib/layouts/aapaper.inc:106
5789 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:88 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:44
5793 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
5796 msgstr "Parola chiave:|#P"
5798 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
5801 msgstr "Inserisci un'etichetta"
5803 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
5805 msgid "Select a related word"
5806 msgstr "Seleziona la linea successiva"
5808 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
5811 msgstr "Decorazione"
5813 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
5814 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
5816 msgid "The selected entry"
5817 msgstr "Seleziona la linea successiva"
5819 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
5820 msgid "Replace the entry with the selection"
5823 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:22
5825 msgid "Table Of Contents"
5828 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
5833 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
5835 msgid "Contents list"
5838 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:22 lib/ui/stdtoolbars.ui:80
5841 msgstr "Inserisci un'etichetta"
5843 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
5848 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
5849 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:212
5850 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182 src/frontends/gtk/GUrl.C:37
5851 #: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
5855 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
5860 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
5861 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
5862 msgid "Name associated with the URL"
5865 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
5866 msgid "&Generate hyperlink"
5869 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
5870 msgid "Output as a hyperlink ?"
5873 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:45
5876 msgstr "Interlinea|#e"
5878 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:60
5883 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75
5888 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:98
5890 msgid "Insert the spacing even after a page break"
5891 msgstr "Inserisci una figura"
5893 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:113
5894 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
5897 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:121
5900 msgstr "Salto predefinito:|#t"
5902 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:127
5903 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:147
5906 msgstr "Piccolissimo"
5908 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:133
5909 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
5914 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:139
5915 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
5919 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:145
5924 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:160
5925 msgid "Supported spacing types"
5928 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:23
5930 msgid "Wrap Options"
5933 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
5935 msgid "Default (outer)"
5936 msgstr "Predefinito"
5938 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
5941 msgstr "Altro...|#l"
5943 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
5946 msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
5948 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
5952 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:56
5954 msgid "Document Font"
5957 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:75
5962 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:118
5965 msgstr "Dimensione|#D"
5967 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:137
5969 msgid "Separate Paragraphs With"
5970 msgstr "Paragrafo indentato"
5972 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:156
5974 msgid "&Indentation"
5977 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:160
5979 msgid "Indent consecutive paragraphs"
5980 msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
5982 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:171
5984 msgid "&Vertical space"
5985 msgstr "Spazi verticali"
5987 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:353
5989 msgid "&Line spacing:"
5992 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:423
5994 msgid "Two-&column document"
5995 msgstr "Salva il documento?"
5997 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:427
5999 msgid "Format text into two columns"
6000 msgstr "Formattazione del documento..."
6002 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:17 lib/layouts/aa.layout:21
6003 #: lib/layouts/aapaper.layout:33 lib/layouts/aastex.layout:48
6004 #: lib/layouts/amsart.layout:20 lib/layouts/amsbook.layout:21
6005 #: lib/layouts/apa.layout:23 lib/layouts/broadway.layout:173
6006 #: lib/layouts/chess.layout:26 lib/layouts/cl2emult.layout:124
6007 #: lib/layouts/cv.layout:13 lib/layouts/dtk.layout:30
6008 #: lib/layouts/egs.layout:16 lib/layouts/elsart.layout:48
6009 #: lib/layouts/foils.layout:29 lib/layouts/hollywood.layout:353
6010 #: lib/layouts/kluwer.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:23
6011 #: lib/layouts/llncs.layout:22 lib/layouts/ltugboat.layout:29
6012 #: lib/layouts/manpage.layout:16 lib/layouts/memoir.layout:24
6013 #: lib/layouts/paper.layout:13 lib/layouts/revtex.layout:21
6014 #: lib/layouts/revtex4.layout:24 lib/layouts/scrlettr.layout:6
6015 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:6 lib/layouts/siamltex.layout:18
6016 #: lib/layouts/slides.layout:59 lib/layouts/agu_stdclass.inc:21
6017 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:12
6018 #: lib/layouts/stdclass.inc:27 lib/layouts/stdletter.inc:11
6019 #: lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:142
6020 #: src/mathed/ref_inset.C:162
6023 msgstr "Standard|#S"
6025 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:47
6027 msgid "TheoremTemplate"
6030 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:62 lib/layouts/elsart.layout:288
6031 #: lib/layouts/foils.layout:282 lib/layouts/heb-article.layout:99
6032 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:379
6033 #: lib/layouts/siamltex.layout:251 lib/layouts/amsdefs.inc:27
6034 #: lib/layouts/svjour.inc:436
6038 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:70 lib/layouts/amsart-plain.layout:25
6039 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:136 lib/layouts/elsart.layout:259
6040 #: lib/layouts/foils.layout:222 lib/layouts/heb-article.layout:22
6041 #: lib/layouts/ijmpd.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:420
6042 #: lib/layouts/siamltex.layout:201 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
6043 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:31 lib/layouts/amsmaths.inc:61
6044 #: lib/layouts/svjour.inc:478
6048 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:80 lib/layouts/amsart-plain.layout:36
6049 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:148 lib/layouts/elsart.layout:315
6050 #: lib/layouts/foils.layout:247 lib/layouts/heb-article.layout:49
6051 #: lib/layouts/llncs.layout:359 lib/layouts/siamltex.layout:216
6052 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:52 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:47
6053 #: lib/layouts/amsmaths.inc:124 lib/layouts/svjour.inc:415
6057 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:90 lib/layouts/amsart-plain.layout:30
6058 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:142 lib/layouts/elsart.layout:322
6059 #: lib/layouts/foils.layout:254 lib/layouts/heb-article.layout:59
6060 #: lib/layouts/llncs.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:223
6061 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:42 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:39
6062 #: lib/layouts/amsmaths.inc:102 lib/layouts/svjour.inc:376
6066 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:42
6067 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:154 lib/layouts/elsart.layout:329
6068 #: lib/layouts/foils.layout:261 lib/layouts/llncs.layout:393
6069 #: lib/layouts/siamltex.layout:230 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:62
6070 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:55 lib/layouts/amsmaths.inc:146
6071 #: lib/layouts/svjour.inc:450
6075 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:110 lib/layouts/amsart-plain.layout:48
6076 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:160 lib/layouts/elsart.layout:364
6077 #: lib/layouts/llncs.layout:317 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:72
6078 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:63 lib/layouts/amsmaths.inc:168
6079 #: lib/layouts/svjour.inc:369
6083 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:120 lib/layouts/amsart-plain.layout:54
6084 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:166 lib/layouts/elsart.layout:336
6085 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:82 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:71
6086 #: lib/layouts/amsmaths.inc:190
6091 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:130 lib/layouts/amsart-plain.layout:66
6092 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:178 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:102
6093 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:87 lib/layouts/amsmaths.inc:212
6098 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:140 lib/layouts/amsart-plain.layout:72
6099 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:184 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:112
6100 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:95 lib/layouts/amsmaths.inc:234
6104 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:150 lib/layouts/amsart-plain.layout:78
6105 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:190 lib/layouts/elsart.layout:350
6106 #: lib/layouts/foils.layout:268 lib/layouts/heb-article.layout:79
6107 #: lib/layouts/llncs.layout:338 lib/layouts/siamltex.layout:237
6108 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:122 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:103
6109 #: lib/layouts/amsmaths.inc:245 lib/layouts/svjour.inc:390
6112 msgstr "Destinazione:"
6114 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:170 lib/layouts/amsart-plain.layout:90
6115 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
6116 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:119 lib/layouts/amsmaths.inc:297
6121 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:180 lib/layouts/amsart-plain.layout:96
6122 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:208 lib/layouts/elsart.layout:378
6123 #: lib/layouts/llncs.layout:372 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:152
6124 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:127 lib/layouts/amsmaths.inc:319
6125 #: lib/layouts/svjour.inc:429
6130 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:190 lib/layouts/amsart-plain.layout:102
6131 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:214 lib/layouts/llncs.layout:352
6132 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:162 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:135
6133 #: lib/layouts/amsmaths.inc:341 lib/layouts/svjour.inc:404
6137 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:200 lib/layouts/amsart-plain.layout:108
6138 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:220 lib/layouts/elsart.layout:385
6139 #: lib/layouts/llncs.layout:406 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:172
6140 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:143 lib/layouts/amsmaths.inc:364
6141 #: lib/layouts/svjour.inc:464
6144 msgstr "Osservazione:|#O"
6146 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:210 lib/layouts/amsart-plain.layout:114
6147 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:226 lib/layouts/elsart.layout:399
6148 #: lib/layouts/heb-article.layout:69 lib/layouts/llncs.layout:310
6149 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:182 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:151
6150 #: lib/layouts/amsmaths.inc:395 lib/layouts/svjour.inc:348
6154 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:220 lib/layouts/amsart-plain.layout:120
6155 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:232 lib/layouts/apa.layout:212
6156 #: lib/layouts/elsart.layout:392 lib/layouts/llncs.layout:365
6157 #: lib/layouts/slides.layout:164 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:192
6158 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:159 lib/layouts/amsmaths.inc:417
6159 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:54
6163 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:230 lib/layouts/amsart-plain.layout:126
6164 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:202
6165 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:167 lib/layouts/amsmaths.inc:439
6170 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:240 lib/layouts/amsart-plain.layout:144
6171 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:256 lib/layouts/elsart.layout:414
6172 #: lib/layouts/llncs.layout:289 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:232
6173 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:191 lib/layouts/amsmaths.inc:494
6178 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:294 lib/layouts/egs.layout:600
6179 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/siamltex.layout:80
6180 #: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
6181 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:35 lib/layouts/stdstarsections.inc:29
6184 msgstr "Decorazione"
6186 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:304 lib/layouts/egs.layout:620
6187 #: lib/layouts/siamltex.layout:87 lib/layouts/aguplus.inc:48
6188 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:47 lib/layouts/stdstarsections.inc:38
6191 msgstr "Decorazione"
6193 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:312 lib/layouts/siamltex.layout:94
6194 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:59 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
6196 msgid "Subsubsection*"
6197 msgstr "Decorazione"
6199 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:327 lib/layouts/aa.layout:81
6200 #: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aapaper.layout:98
6201 #: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:105
6202 #: lib/layouts/aastex.layout:246 lib/layouts/apa.layout:69
6203 #: lib/layouts/cl2emult.layout:79 lib/layouts/egs.layout:490
6204 #: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/entcs.layout:82
6205 #: lib/layouts/foils.layout:150 lib/layouts/heb-article.layout:17
6206 #: lib/layouts/ijmpd.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:258
6207 #: lib/layouts/latex8.layout:99 lib/layouts/linuxdoc.layout:297
6208 #: lib/layouts/llncs.layout:245 lib/layouts/ltugboat.layout:170
6209 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:133
6210 #: lib/layouts/revtex4.layout:188 lib/layouts/siamltex.layout:142
6211 #: lib/layouts/spie.layout:71 lib/layouts/svglobal.layout:28
6212 #: lib/layouts/svjog.layout:33 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:191
6213 #: lib/layouts/amsdefs.inc:124 lib/layouts/db_stdstruct.inc:10
6214 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:11
6215 #: lib/layouts/svjour.inc:252 src/output_plaintext.C:155
6219 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:108
6220 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:63
6221 #: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:168
6222 #: lib/layouts/revtex4.layout:226 lib/layouts/siamltex.layout:168
6223 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:118
6224 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
6227 msgstr "Parola chiave:|#P"
6229 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:87
6230 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:104
6231 #: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/book.layout:20
6232 #: lib/layouts/cl2emult.layout:101 lib/layouts/cv.layout:142
6233 #: lib/layouts/egs.layout:561 lib/layouts/foils.layout:214
6234 #: lib/layouts/ijmpd.layout:153 lib/layouts/latex8.layout:122
6235 #: lib/layouts/llncs.layout:266 lib/layouts/memoir.layout:136
6236 #: lib/layouts/mwbk.layout:20 lib/layouts/mwrep.layout:11
6237 #: lib/layouts/report.layout:17 lib/layouts/scrbook.layout:21
6238 #: lib/layouts/scrreprt.layout:10 lib/layouts/siamltex.layout:182
6239 #: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/amsdefs.inc:225
6240 #: lib/layouts/scrclass.inc:230 lib/layouts/stdlists.inc:96
6241 #: lib/layouts/stdstruct.inc:38 lib/layouts/svjour.inc:326
6242 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:94
6244 msgid "Bibliography"
6245 msgstr "Oggetto bibliografico"
6247 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/aastex.layout:114
6248 #: lib/layouts/aastex.layout:408 lib/layouts/ijmpd.layout:162
6249 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 src/rowpainter.C:444
6252 msgstr "Inserto aperto"
6254 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403
6257 msgstr "Inserto aperto"
6259 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
6262 msgstr "Oggetto bibliografico"
6264 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:428 lib/layouts/aa.layout:57
6265 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:59
6266 #: lib/layouts/aastex.layout:132 lib/layouts/aastex.layout:525
6267 #: lib/layouts/egs.layout:583 lib/layouts/latex8.layout:115
6268 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:335 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:28
6269 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:63
6274 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:435
6277 msgstr "Inserisci una nota a piè di pagina"
6279 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:458
6282 msgstr "Marchi attivati"
6284 #: lib/layouts/aa.layout:45 lib/layouts/aapaper.layout:47
6285 #: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/apa.layout:293
6286 #: lib/layouts/cv.layout:79 lib/layouts/egs.layout:161
6287 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:176 lib/layouts/manpage.layout:81
6288 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:12 lib/layouts/db_stdlists.inc:11
6289 #: lib/layouts/stdlists.inc:10
6293 #: lib/layouts/aa.layout:48 lib/layouts/aapaper.layout:50
6294 #: lib/layouts/aastex.layout:78 lib/layouts/apa.layout:311
6295 #: lib/layouts/egs.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:160
6296 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/agu_stdlists.inc:20
6297 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:18 lib/layouts/stdlists.inc:28
6301 #: lib/layouts/aa.layout:51 lib/layouts/aapaper.layout:53
6302 #: lib/layouts/aastex.layout:81 lib/layouts/egs.layout:179
6303 #: lib/layouts/hollywood.layout:130 lib/layouts/linuxdoc.layout:193
6304 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
6305 #: lib/layouts/scrlettr.layout:18 lib/layouts/scrlttr2.layout:17
6306 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:28 lib/layouts/db_stdlists.inc:25
6307 #: lib/layouts/scrclass.inc:25 lib/layouts/stdlists.inc:46
6308 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
6311 msgstr "Decorazione"
6313 #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:56
6314 #: lib/layouts/aastex.layout:84 lib/layouts/egs.layout:126
6315 #: lib/layouts/scrmacros.inc:6 lib/layouts/stdlists.inc:68
6316 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
6321 #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aa.layout:266
6322 #: lib/layouts/aapaper.layout:74 lib/layouts/aapaper.layout:161
6323 #: lib/layouts/aastex.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:208
6324 #: lib/layouts/apa.layout:38 lib/layouts/broadway.layout:185
6325 #: lib/layouts/cl2emult.layout:39 lib/layouts/cv.layout:121
6326 #: lib/layouts/docbook-book.layout:10 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
6327 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:245
6328 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:36
6329 #: lib/layouts/foils.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:339
6330 #: lib/layouts/ijmpd.layout:35 lib/layouts/kluwer.layout:104
6331 #: lib/layouts/latex8.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:46
6332 #: lib/layouts/llncs.layout:104 lib/layouts/ltugboat.layout:133
6333 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:89
6334 #: lib/layouts/revtex4.layout:105 lib/layouts/scrlettr.layout:200
6335 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:276 lib/layouts/siamltex.layout:108
6336 #: lib/layouts/svprobth.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:244
6337 #: lib/layouts/amsdefs.inc:59 lib/layouts/db_stdtitle.inc:12
6338 #: lib/layouts/scrclass.inc:153 lib/layouts/stdtitle.inc:11
6339 #: lib/layouts/svjour.inc:129
6344 #: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aa.layout:108
6345 #: lib/layouts/aapaper.layout:77 lib/layouts/kluwer.layout:122
6346 #: lib/layouts/llncs.layout:127 lib/layouts/svprobth.layout:43
6347 #: lib/layouts/aapaper.inc:8 lib/layouts/svjour.inc:152
6351 #: lib/layouts/aa.layout:66 lib/layouts/aa.layout:278
6352 #: lib/layouts/aapaper.layout:80 lib/layouts/aapaper.layout:172
6353 #: lib/layouts/aastex.layout:90 lib/layouts/aastex.layout:221
6354 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/broadway.layout:198
6355 #: lib/layouts/cl2emult.layout:56 lib/layouts/egs.layout:288
6356 #: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/entcs.layout:46
6357 #: lib/layouts/foils.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:326
6358 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/kluwer.layout:160
6359 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:255 lib/layouts/llncs.layout:181
6360 #: lib/layouts/ltugboat.layout:153 lib/layouts/paper.layout:123
6361 #: lib/layouts/revtex.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:113
6362 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:51
6363 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:165 lib/layouts/amsdefs.inc:80
6364 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:161
6365 #: lib/layouts/stdtitle.inc:30 lib/layouts/svjour.inc:182
6369 #: lib/layouts/aa.layout:69 lib/layouts/aa.layout:129
6370 #: lib/layouts/aapaper.layout:83 lib/layouts/egs.layout:232
6371 #: lib/layouts/entcs.layout:56 lib/layouts/g-brief-en.layout:178
6372 #: lib/layouts/g-brief2.layout:798 lib/layouts/ijmpd.layout:54
6373 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:115
6374 #: lib/layouts/revtex4.layout:152 lib/layouts/scrlettr.layout:151
6375 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:29
6376 #: lib/layouts/amsdefs.inc:149 lib/layouts/lyxmacros.inc:42
6380 #: lib/layouts/aa.layout:72 lib/layouts/aa.layout:146
6381 #: lib/layouts/aapaper.layout:89 lib/layouts/aapaper.inc:64
6386 #: lib/layouts/aa.layout:75 lib/layouts/aa.layout:169
6387 #: lib/layouts/svjour.inc:236
6392 #: lib/layouts/aa.layout:78 lib/layouts/aa.layout:290
6393 #: lib/layouts/aapaper.layout:95 lib/layouts/aapaper.layout:183
6394 #: lib/layouts/aastex.layout:102 lib/layouts/aastex.layout:234
6395 #: lib/layouts/egs.layout:474 lib/layouts/foils.layout:143
6396 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:187 lib/layouts/g-brief2.layout:820
6397 #: lib/layouts/kluwer.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:276
6398 #: lib/layouts/revtex.layout:105 lib/layouts/revtex4.layout:121
6399 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
6400 #: lib/layouts/siamltex.layout:136 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:236
6401 #: lib/layouts/amsdefs.inc:100 lib/layouts/db_stdtitle.inc:34
6402 #: lib/layouts/scrclass.inc:168 lib/layouts/stdtitle.inc:49
6403 #: lib/layouts/svjour.inc:230
6408 #: lib/layouts/aa.layout:84 lib/layouts/aa.layout:192
6409 #: lib/layouts/aapaper.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:138
6410 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:250 lib/layouts/egs.layout:536
6411 #: lib/layouts/elsart.layout:424 lib/layouts/aapaper.inc:82
6412 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:222 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:183
6413 #: lib/layouts/amsmaths.inc:472 lib/layouts/svjour.inc:319
6414 msgid "Acknowledgement"
6417 #: lib/layouts/aapaper.layout:62 lib/layouts/egs.layout:636
6418 #: lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:111
6423 #: lib/layouts/aapaper.layout:86 lib/layouts/aastex.layout:96
6424 #: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:56
6425 #: lib/layouts/llncs.layout:237 lib/layouts/aapaper.inc:46
6426 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
6431 #: lib/layouts/aastex.layout:93 lib/layouts/aastex.layout:265
6432 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:80
6433 #: lib/layouts/revtex4.layout:131 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:126
6434 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
6439 #: lib/layouts/aastex.layout:99 lib/layouts/aastex.layout:348
6443 #: lib/layouts/aastex.layout:111 lib/layouts/aastex.layout:327
6444 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:511
6445 #: lib/layouts/kluwer.layout:302 lib/layouts/svjour.inc:294
6446 msgid "Acknowledgements"
6449 #: lib/layouts/aastex.layout:117 lib/layouts/aastex.layout:441
6450 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 src/output_plaintext.C:167
6453 msgstr "Inserisci un riferimento"
6455 #: lib/layouts/aastex.layout:120 lib/layouts/aastex.layout:368
6460 #: lib/layouts/aastex.layout:123 lib/layouts/aastex.layout:388
6464 #: lib/layouts/aastex.layout:126 lib/layouts/aastex.layout:506
6466 msgid "TableComments"
6469 #: lib/layouts/aastex.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:487
6474 #: lib/layouts/aastex.layout:135 lib/layouts/aastex.layout:429
6478 #: lib/layouts/aastex.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:467
6479 msgid "NoteToEditor"
6482 #: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:558
6487 #: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:584
6491 #: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:611
6496 #: lib/layouts/aastex.layout:543
6501 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:60 lib/layouts/amsart-seq.layout:172
6502 #: lib/layouts/elsart.layout:343 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:92
6503 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:79 lib/layouts/amsmaths.inc:201
6504 #: lib/layouts/stdfloats.inc:33
6507 msgstr "Lista delle formule"
6509 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:132 lib/layouts/amsart-seq.layout:244
6510 #: lib/layouts/elsart.layout:406 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:212
6511 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:175 lib/layouts/amsmaths.inc:461
6515 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:150 lib/layouts/amsart-seq.layout:262
6516 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:242 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:199
6517 #: lib/layouts/amsmaths.inc:505
6522 #: lib/layouts/amsbook.layout:110
6523 msgid "Chapter_Exercises"
6526 #: lib/layouts/apa.layout:49
6530 #: lib/layouts/apa.layout:91
6534 #: lib/layouts/apa.layout:128
6538 #: lib/layouts/apa.layout:135
6539 msgid "ThreeAuthors"
6542 #: lib/layouts/apa.layout:142
6546 #: lib/layouts/apa.layout:170
6547 msgid "TwoAffiliations"
6550 #: lib/layouts/apa.layout:177
6551 msgid "ThreeAffiliations"
6554 #: lib/layouts/apa.layout:184
6555 msgid "FourAffiliations"
6558 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:334
6563 #: lib/layouts/apa.layout:205
6568 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/revtex4.layout:198
6569 #: lib/layouts/spie.layout:86
6570 msgid "Acknowledgments"
6573 #: lib/layouts/apa.layout:247
6577 #: lib/layouts/apa.layout:257
6579 msgid "CenteredCaption"
6580 msgstr "Orientamento"
6582 #: lib/layouts/apa.layout:265
6587 #: lib/layouts/apa.layout:271
6591 #: lib/layouts/apa.layout:329
6596 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
6597 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
6598 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:12 lib/layouts/stdstarsections.inc:12
6603 #: lib/layouts/broadway.layout:26 lib/layouts/hollywood.layout:39
6607 #: lib/layouts/broadway.layout:38 lib/layouts/hollywood.layout:213
6610 msgstr "Negativo|#N"
6612 #: lib/layouts/broadway.layout:55
6616 #: lib/layouts/broadway.layout:71
6620 #: lib/layouts/broadway.layout:87
6624 #: lib/layouts/broadway.layout:102
6628 #: lib/layouts/broadway.layout:118 lib/layouts/hollywood.layout:146
6633 #: lib/layouts/broadway.layout:132 lib/layouts/hollywood.layout:162
6635 msgid "Parenthetical"
6638 #: lib/layouts/broadway.layout:157
6642 #: lib/layouts/broadway.layout:211 lib/layouts/egs.layout:220
6643 #: lib/layouts/hollywood.layout:313 lib/layouts/lyxmacros.inc:62
6644 msgid "Right_Address"
6647 #: lib/layouts/chess.layout:32
6652 #: lib/layouts/chess.layout:56
6655 msgstr "Separazione"
6657 #: lib/layouts/chess.layout:66
6659 msgid "SubVariation"
6660 msgstr "Separazione"
6662 #: lib/layouts/chess.layout:75
6664 msgid "SubVariation2"
6665 msgstr "Separazione"
6667 #: lib/layouts/chess.layout:84
6669 msgid "SubVariation3"
6670 msgstr "Separazione"
6672 #: lib/layouts/chess.layout:93
6674 msgid "SubVariation4"
6675 msgstr "Separazione"
6677 #: lib/layouts/chess.layout:102
6679 msgid "SubVariation5"
6680 msgstr "Separazione"
6682 #: lib/layouts/chess.layout:112
6686 #: lib/layouts/chess.layout:120
6690 #: lib/layouts/chess.layout:133
6692 msgid "BoardCentered"
6693 msgstr "Centrato|#t"
6695 #: lib/layouts/chess.layout:148
6700 #: lib/layouts/chess.layout:168
6705 #: lib/layouts/chess.layout:179
6709 #: lib/layouts/cl2emult.layout:68 lib/layouts/llncs.layout:218
6710 #: lib/layouts/svjour.inc:211
6713 msgstr "Inserisci le virgolette standard"
6715 #: lib/layouts/cv.layout:57
6718 msgstr "Superiore|#p"
6720 #: lib/layouts/cv.layout:97 lib/layouts/foils.layout:189
6721 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
6726 #: lib/layouts/cv.layout:114 lib/layouts/foils.layout:197
6727 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
6729 msgid "Right_Header"
6732 #: lib/layouts/dinbrief.layout:12 lib/layouts/heb-letter.layout:9
6733 #: lib/layouts/stdletter.inc:23
6737 #: lib/layouts/dinbrief.layout:28 lib/layouts/heb-letter.layout:14
6738 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
6739 msgid "Send_To_Address"
6742 #: lib/layouts/dinbrief.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:203
6743 #: lib/layouts/g-brief2.layout:863 lib/layouts/heb-letter.layout:19
6744 #: lib/layouts/scrlettr.layout:68 lib/layouts/scrlttr2.layout:96
6745 #: lib/layouts/stdletter.inc:49
6750 #: lib/layouts/dinbrief.layout:58 lib/layouts/g-brief-en.layout:52
6751 #: lib/layouts/g-brief2.layout:211 lib/layouts/heb-letter.layout:29
6752 #: lib/layouts/scrlettr.layout:144 lib/layouts/scrlttr2.layout:172
6753 #: lib/layouts/stdletter.inc:71
6758 #: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/g-brief-en.layout:229
6759 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/heb-letter.layout:24
6760 #: lib/layouts/scrlettr.layout:78 lib/layouts/scrlttr2.layout:118
6761 #: lib/layouts/stdletter.inc:92
6766 #: lib/layouts/dinbrief.layout:84 lib/layouts/stdletter.inc:116
6771 #: lib/layouts/dinbrief.layout:97
6775 #: lib/layouts/dinbrief.layout:119 lib/layouts/g-brief-en.layout:220
6776 #: lib/layouts/g-brief2.layout:911 lib/layouts/stdletter.inc:100
6777 #: src/lengthcommon.C:48
6781 #: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/g-brief-de.layout:194
6785 #: lib/layouts/dinbrief.layout:157
6789 #: lib/layouts/dinbrief.layout:177 lib/layouts/g-brief-de.layout:187
6793 #: lib/layouts/egs.layout:92 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:17
6794 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:10
6799 #: lib/layouts/egs.layout:110 lib/layouts/linuxdoc.layout:34
6800 #: lib/layouts/manpage.layout:28 lib/layouts/stdlayouts.inc:28
6805 #: lib/layouts/egs.layout:201 lib/layouts/stdlayouts.inc:44
6810 #: lib/layouts/egs.layout:267 lib/layouts/obsolete.inc:10
6814 #: lib/layouts/egs.layout:311
6818 #: lib/layouts/egs.layout:357
6823 #: lib/layouts/egs.layout:382
6827 #: lib/layouts/egs.layout:405 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:196
6828 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
6832 #: lib/layouts/egs.layout:428 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:212
6833 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
6837 #: lib/layouts/egs.layout:451
6842 #: lib/layouts/egs.layout:654 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:17
6843 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:11
6847 #: lib/layouts/elsart.layout:132
6848 msgid "Author_Address"
6851 #: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:166
6852 msgid "Author_Email"
6855 #: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:180
6859 #: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:159
6860 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
6864 #: lib/layouts/entcs.layout:71
6868 #: lib/layouts/entcs.layout:97
6871 msgstr "Parola chiave:|#P"
6873 #: lib/layouts/foils.layout:41
6878 #: lib/layouts/foils.layout:60
6879 msgid "ShortFoilhead"
6882 #: lib/layouts/foils.layout:66
6883 msgid "Rotatefoilhead"
6886 #: lib/layouts/foils.layout:72
6887 msgid "ShortRotatefoilhead"
6890 #: lib/layouts/foils.layout:81
6894 #: lib/layouts/foils.layout:102
6898 #: lib/layouts/foils.layout:163
6902 #: lib/layouts/foils.layout:181
6905 msgstr "Decorazione"
6907 #: lib/layouts/foils.layout:205
6909 msgid "Right_Footer"
6912 #: lib/layouts/foils.layout:296 lib/layouts/siamltex.layout:266
6913 #: lib/layouts/amsmaths.inc:90
6917 #: lib/layouts/foils.layout:303 lib/layouts/siamltex.layout:273
6918 #: lib/layouts/amsmaths.inc:135
6922 #: lib/layouts/foils.layout:310 lib/layouts/siamltex.layout:280
6923 #: lib/layouts/amsmaths.inc:113
6927 #: lib/layouts/foils.layout:317 lib/layouts/siamltex.layout:287
6928 #: lib/layouts/amsmaths.inc:157
6929 msgid "Proposition*"
6932 #: lib/layouts/foils.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:293
6933 #: lib/layouts/amsmaths.inc:263
6936 msgstr "Destinazione:"
6938 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:15
6942 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:52
6943 msgid "Unterschrift"
6946 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:59
6950 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:66
6954 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:73
6959 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:80
6963 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:87
6964 msgid "RetourAdresse"
6967 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:94
6972 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:101
6976 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:108
6977 msgid "IhrSchreiben"
6980 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:115
6983 msgstr "Decorazione"
6985 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:122 lib/layouts/g-brief-en.layout:122
6989 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:129 lib/layouts/g-brief-en.layout:129
6994 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:136 lib/layouts/g-brief-en.layout:136
6998 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:143 lib/layouts/g-brief-en.layout:143
7002 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:150 lib/layouts/g-brief-en.layout:150
7003 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
7007 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:157
7011 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:164
7015 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:171
7019 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:178
7023 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:203
7028 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:212
7031 msgstr "Allineamento"
7033 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:220
7037 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:229
7041 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:15 lib/layouts/g-brief2.layout:33
7042 #: lib/layouts/scrlettr.layout:47
7047 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:59
7051 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:66
7056 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:73
7061 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:80
7066 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:87 lib/layouts/g-brief2.layout:693
7067 msgid "ReturnAddress"
7070 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:94 lib/layouts/g-brief2.layout:714
7075 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:101 lib/layouts/g-brief2.layout:734
7079 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:756
7083 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:115
7086 msgstr "Agenda telefonica"
7088 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:157
7092 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:164
7096 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:171 lib/layouts/g-brief2.layout:777
7098 msgid "PostalComment"
7101 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:212 lib/layouts/g-brief2.layout:888
7105 #: lib/layouts/g-brief2.layout:75
7110 #: lib/layouts/g-brief2.layout:95
7115 #: lib/layouts/g-brief2.layout:114
7120 #: lib/layouts/g-brief2.layout:133
7125 #: lib/layouts/g-brief2.layout:152
7130 #: lib/layouts/g-brief2.layout:171
7135 #: lib/layouts/g-brief2.layout:190
7140 #: lib/layouts/g-brief2.layout:230
7143 msgstr "Aggiungi riga|#r"
7145 #: lib/layouts/g-brief2.layout:250
7148 msgstr "Aggiungi riga|#r"
7150 #: lib/layouts/g-brief2.layout:269
7153 msgstr "Aggiungi riga|#r"
7155 #: lib/layouts/g-brief2.layout:288
7158 msgstr "Aggiungi riga|#r"
7160 #: lib/layouts/g-brief2.layout:307
7163 msgstr "Aggiungi riga|#r"
7165 #: lib/layouts/g-brief2.layout:326
7168 msgstr "Aggiungi riga|#r"
7170 #: lib/layouts/g-brief2.layout:345
7172 msgid "TelephoneRowA"
7173 msgstr "Decorazione"
7175 #: lib/layouts/g-brief2.layout:365
7177 msgid "TelephoneRowB"
7178 msgstr "Decorazione"
7180 #: lib/layouts/g-brief2.layout:384
7182 msgid "TelephoneRowC"
7183 msgstr "Decorazione"
7185 #: lib/layouts/g-brief2.layout:403
7187 msgid "TelephoneRowD"
7188 msgstr "Cancella riga|#n"
7190 #: lib/layouts/g-brief2.layout:422
7192 msgid "TelephoneRowE"
7193 msgstr "Decorazione"
7195 #: lib/layouts/g-brief2.layout:441
7197 msgid "TelephoneRowF"
7198 msgstr "Decorazione"
7200 #: lib/layouts/g-brief2.layout:460
7201 msgid "InternetRowA"
7204 #: lib/layouts/g-brief2.layout:480
7205 msgid "InternetRowB"
7208 #: lib/layouts/g-brief2.layout:499
7209 msgid "InternetRowC"
7212 #: lib/layouts/g-brief2.layout:518
7213 msgid "InternetRowD"
7216 #: lib/layouts/g-brief2.layout:537
7217 msgid "InternetRowE"
7220 #: lib/layouts/g-brief2.layout:556
7221 msgid "InternetRowF"
7224 #: lib/layouts/g-brief2.layout:575
7228 #: lib/layouts/g-brief2.layout:595
7232 #: lib/layouts/g-brief2.layout:614
7236 #: lib/layouts/g-brief2.layout:633
7240 #: lib/layouts/g-brief2.layout:652
7244 #: lib/layouts/g-brief2.layout:671
7248 #: lib/layouts/heb-article.layout:89
7251 msgstr "Osservazione:|#O"
7253 #: lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/XFormsMenubar.C:256
7258 #: lib/layouts/hollywood.layout:80
7262 #: lib/layouts/hollywood.layout:100
7266 #: lib/layouts/hollywood.layout:114
7270 #: lib/layouts/hollywood.layout:189
7275 #: lib/layouts/hollywood.layout:228
7278 msgstr "Fai traduzioni|#d"
7280 #: lib/layouts/hollywood.layout:241
7284 #: lib/layouts/hollywood.layout:256
7288 #: lib/layouts/hollywood.layout:271
7292 #: lib/layouts/hollywood.layout:287
7296 #: lib/layouts/hollywood.layout:300
7301 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
7303 msgid "AddressForOffprints"
7306 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
7308 msgid "RunningTitle"
7309 msgstr "Esecuzione di LaTeX..."
7311 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
7312 msgid "RunningAuthor"
7315 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:237 lib/layouts/manpage.layout:144
7316 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:10
7321 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:319 lib/layouts/manpage.layout:162
7322 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:33
7326 #: lib/layouts/llncs.layout:149 lib/layouts/svjour.inc:174
7328 msgid "Running_LaTeX_Title"
7329 msgstr "Esecuzione di LaTeX..."
7331 #: lib/layouts/llncs.layout:173
7335 #: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:203
7336 msgid "Author_Running"
7339 #: lib/layouts/llncs.layout:210
7343 #: lib/layouts/llncs.layout:386 lib/layouts/svjour.inc:443
7347 #: lib/layouts/llncs.layout:399 lib/layouts/svjour.inc:457
7350 msgstr "Destinazione:"
7352 #: lib/layouts/llncs.layout:413 lib/layouts/svjour.inc:471
7357 #: lib/layouts/memoir.layout:74
7358 msgid "Chapterprecis"
7361 #: lib/layouts/memoir.layout:95
7364 msgstr "Oggetto bibliografico"
7366 #: lib/layouts/memoir.layout:107
7369 msgstr "Verticale (Portrait)|#V"
7371 #: lib/layouts/memoir.layout:125
7374 msgstr "Verticale (Portrait)|#V"
7376 #: lib/layouts/memoir.layout:149
7380 #: lib/layouts/paper.layout:146
7384 #: lib/layouts/paper.layout:157
7387 msgstr "Inserisci una citazione"
7389 #: lib/layouts/revtex4.layout:92
7394 #: lib/layouts/revtex4.layout:216
7398 #: lib/layouts/scrlettr.layout:25 lib/layouts/scrlttr2.layout:24
7399 #: lib/layouts/scrclass.inc:31
7402 msgstr "Ho inserito la tabella"
7404 #: lib/layouts/scrlettr.layout:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:126
7408 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
7412 #: lib/layouts/scrlettr.layout:116 lib/layouts/scrlttr2.layout:142
7417 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:188
7418 #: lib/layouts/stdletter.inc:133
7422 #: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
7427 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
7431 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
7434 msgstr "Cella speciale"
7436 #: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
7437 #: lib/layouts/stdletter.inc:125
7442 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
7443 #: lib/layouts/scrclass.inc:175
7447 #: lib/layouts/scrlettr.layout:214 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
7451 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
7456 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
7460 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
7463 msgstr "Dimensioni alternative"
7465 #: lib/layouts/scrlettr.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
7470 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:73
7474 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
7475 msgid "SenderAddress"
7478 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
7482 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
7487 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
7491 #: lib/layouts/seminar.layout:46
7493 msgid "LandscapeSlide"
7494 msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z"
7496 #: lib/layouts/seminar.layout:57
7498 msgid "PortraitSlide"
7499 msgstr "Verticale (Portrait)|#V"
7501 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:87
7506 #: lib/layouts/seminar.layout:72
7511 #: lib/layouts/seminar.layout:77
7512 msgid "SlideHeading"
7515 #: lib/layouts/seminar.layout:83
7516 msgid "SlideSubHeading"
7519 #: lib/layouts/seminar.layout:89
7521 msgid "ListOfSlides"
7522 msgstr "Lista delle tabelle"
7524 #: lib/layouts/seminar.layout:99
7526 msgid "SlideContents"
7529 #: lib/layouts/seminar.layout:109
7530 msgid "ProgressContents"
7533 #: lib/layouts/siamltex.layout:101 lib/layouts/aguplus.inc:66
7534 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:71 lib/layouts/stdstarsections.inc:56
7537 msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
7539 #: lib/layouts/siamltex.layout:175
7543 #: lib/layouts/slides.layout:124
7547 #: lib/layouts/slides.layout:204
7548 msgid "InvisibleText"
7551 #: lib/layouts/slides.layout:229
7555 #: lib/layouts/spie.layout:52
7559 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:78
7561 msgid "Subsubparagraph"
7562 msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
7564 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:30
7566 msgid "Special-section"
7567 msgstr "Decorazione"
7569 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:45
7574 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:54
7576 msgid "Citation-number"
7579 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:63
7583 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:71
7587 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:87
7592 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:100
7597 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:109
7600 msgstr "Inserisci un riferimento incrociato"
7602 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:134
7603 msgid "Supplementary"
7606 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:147
7611 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:156
7614 msgstr "Centrato|#t"
7616 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:204 lib/layouts/aguplus.inc:115
7621 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:220
7626 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:228
7629 msgstr "Ripristina l'ultima operazione annullata"
7631 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:269
7632 msgid "Posting-order"
7635 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:277
7639 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:285
7644 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:293
7649 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:301
7654 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:309
7659 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7663 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7668 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7672 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7677 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7682 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7686 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7688 msgid "Table_Caption"
7691 #: lib/layouts/amsdefs.inc:167
7692 msgid "Current_Address"
7695 #: lib/layouts/amsdefs.inc:204
7700 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211
7703 msgstr "Fai traduzioni|#d"
7705 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7706 msgid "Subjectclass"
7709 #: lib/layouts/amsmaths.inc:179
7713 #: lib/layouts/amsmaths.inc:223
7717 #: lib/layouts/amsmaths.inc:286
7722 #: lib/layouts/amsmaths.inc:308
7727 #: lib/layouts/amsmaths.inc:330
7732 #: lib/layouts/amsmaths.inc:353
7736 #: lib/layouts/amsmaths.inc:383
7739 msgstr "Osservazione:|#O"
7741 #: lib/layouts/amsmaths.inc:406
7745 #: lib/layouts/amsmaths.inc:428
7750 #: lib/layouts/amsmaths.inc:450
7755 #: lib/layouts/amsmaths.inc:483
7756 msgid "Acknowledgement*"
7759 #: lib/layouts/amsmaths.inc:516
7763 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:10
7767 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:23 lib/layouts/stdstarsections.inc:20
7771 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:83 lib/layouts/stdstarsections.inc:65
7772 msgid "Subparagraph*"
7775 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:26
7779 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:42
7780 msgid "RevisionHistory"
7783 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
7786 msgstr "Destinazione:"
7788 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:79
7790 msgid "RevisionRemark"
7791 msgstr "Osservazione:|#O"
7793 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:96
7796 msgstr "Primo testa"
7798 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:100
7802 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:11
7806 #: lib/layouts/obsolete.inc:18 src/insets/insetnote.C:55
7811 #: lib/layouts/scrclass.inc:103
7814 msgstr "Aggiungi a|#g"
7816 #: lib/layouts/scrclass.inc:109
7820 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7824 #: lib/layouts/scrclass.inc:123
7828 #: lib/layouts/scrclass.inc:129
7832 #: lib/layouts/scrclass.inc:135
7837 #: lib/layouts/scrclass.inc:181
7841 #: lib/layouts/scrclass.inc:187 lib/layouts/svjour.inc:121
7844 msgstr "Decorazione"
7846 #: lib/layouts/scrclass.inc:193
7850 #: lib/layouts/scrclass.inc:204
7851 msgid "Uppertitleback"
7854 #: lib/layouts/scrclass.inc:210
7855 msgid "Lowertitleback"
7858 #: lib/layouts/scrclass.inc:216
7863 #: lib/layouts/scrclass.inc:238
7865 msgid "Captionabove"
7868 #: lib/layouts/scrclass.inc:244
7870 msgid "Captionbelow"
7873 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
7877 #: lib/layouts/stdfloats.inc:9 src/frontends/xforms/FormTabular.C:134
7882 #: lib/layouts/stdfloats.inc:14
7884 msgid "List of Tables"
7885 msgstr "Lista delle tabelle"
7887 #: lib/layouts/stdfloats.inc:21
7892 #: lib/layouts/stdfloats.inc:26
7894 msgid "List of Figures"
7897 #: lib/layouts/stdfloats.inc:38
7899 msgid "List of Algorithms"
7900 msgstr "Lista delle formule"
7902 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7907 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7912 #: lib/layouts/svjour.inc:273
7915 msgstr "Parola chiave:|#P"
7947 msgid "Portuguese (Brazil)"
7953 msgstr "Decorazione"
7970 msgid "French Canadian"
8015 msgid "French (GUTenberg)"
8027 msgid "German (new spelling)"
8102 msgid "Serbo-Croatian"
8132 msgstr "Fai traduzioni|#d"
8138 #: lib/ui/classic.ui:29 lib/ui/stdmenus.ui:16
8143 #: lib/ui/classic.ui:30 lib/ui/stdmenus.ui:17
8148 #: lib/ui/classic.ui:31 lib/ui/stdmenus.ui:19
8153 #: lib/ui/classic.ui:32
8158 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:18
8161 msgstr "Visualizza il file DVI"
8163 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:20
8166 msgstr "Negativo|#N"
8168 #: lib/ui/classic.ui:35
8173 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:23
8178 #: lib/ui/classic.ui:44 lib/ui/stdmenus.ui:31
8183 #: lib/ui/classic.ui:45
8185 msgid "New from Template...|T"
8186 msgstr "Nuovo documento basato su un modello"
8188 #: lib/ui/classic.ui:46 lib/ui/stdmenus.ui:33
8191 msgstr "Altro...|#l"
8193 #: lib/ui/classic.ui:48 lib/ui/stdmenus.ui:37
8198 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:38
8203 #: lib/ui/classic.ui:50 lib/ui/stdmenus.ui:39
8205 msgid "Save As...|A"
8208 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
8213 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
8215 msgid "Version Control|V"
8216 msgstr "Contollo della versione%t"
8218 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
8223 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
8226 msgstr "Esporta%m%l"
8228 #: lib/ui/classic.ui:56 lib/ui/stdmenus.ui:45
8231 msgstr "Stampante|#m"
8233 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
8238 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
8243 #: lib/ui/classic.ui:65 lib/ui/stdmenus.ui:56
8245 msgid "Register...|R"
8248 #: lib/ui/classic.ui:66 lib/ui/stdmenus.ui:57
8250 msgid "Check In Changes...|I"
8251 msgstr "Controlla i cambiamenti"
8253 #: lib/ui/classic.ui:67 lib/ui/stdmenus.ui:58
8255 msgid "Check Out for Edit|O"
8256 msgstr "Controlla le modifiche"
8258 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
8260 msgid "Revert to Last Version|L"
8261 msgstr "Ritorna all'ultima versione"
8263 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
8265 msgid "Undo Last Check In|U"
8266 msgstr "Annulla l'ultimo controllo"
8268 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
8270 msgid "Show History|H"
8271 msgstr "Mostra la cronologia"
8273 #: lib/ui/classic.ui:79 lib/ui/stdmenus.ui:70
8276 msgstr "Dimensioni alternative"
8278 #: lib/ui/classic.ui:87 lib/ui/stdmenus.ui:78
8281 msgstr "Annulla l'ultima operazione"
8283 #: lib/ui/classic.ui:88
8286 msgstr "Ripristina l'ultima operazione annullata"
8288 #: lib/ui/classic.ui:90
8293 #: lib/ui/classic.ui:91
8298 #: lib/ui/classic.ui:92
8303 #: lib/ui/classic.ui:93
8304 msgid "Paste External Selection|x"
8307 #: lib/ui/classic.ui:95 lib/ui/stdmenus.ui:85
8309 msgid "Find & Replace...|F"
8310 msgstr "Cerca & Sostituisci"
8312 #: lib/ui/classic.ui:96
8315 msgstr "Struttura della tabella"
8317 #: lib/ui/classic.ui:97 lib/ui/stdmenus.ui:92
8320 msgstr "Matematici|#M"
8322 #: lib/ui/classic.ui:100 lib/ui/stdmenus.ui:416
8324 msgid "Spellchecker...|S"
8327 #: lib/ui/classic.ui:101
8329 msgid "Thesaurus..."
8330 msgstr "Struttura della tabella"
8332 #: lib/ui/classic.ui:102 lib/ui/stdmenus.ui:419
8335 msgstr "Controlla TeX"
8337 #: lib/ui/classic.ui:103
8339 msgid "Open/Close Float|l"
8340 msgstr "Oggetto flottante chiuso"
8342 #: lib/ui/classic.ui:104
8344 msgid "Change Tracking|g"
8347 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:426
8349 msgid "Preferences...|P"
8350 msgstr "Inserisci un riferimento"
8352 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:425
8354 msgid "Reconfigure|R"
8355 msgstr "Riconfigura"
8357 #: lib/ui/classic.ui:111
8362 #: lib/ui/classic.ui:112
8364 msgid "as Paragraphs|P"
8365 msgstr "Paragrafo indentato"
8367 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:126
8369 msgid "Multicolumn|M"
8370 msgstr "Multi colonna|#u"
8372 #: lib/ui/classic.ui:118
8375 msgstr "Linea in alto"
8377 #: lib/ui/classic.ui:119
8379 msgid "Line Bottom|B"
8380 msgstr "Linea in basso"
8382 #: lib/ui/classic.ui:120
8387 #: lib/ui/classic.ui:121
8389 msgid "Line Right|R"
8392 #: lib/ui/classic.ui:123 lib/ui/stdmenus.ui:133
8395 msgstr "Allineamento"
8397 #: lib/ui/classic.ui:125 lib/ui/stdmenus.ui:120
8400 msgstr "Aggiungi riga|#r"
8402 #: lib/ui/classic.ui:126 lib/ui/stdmenus.ui:121
8404 msgid "Delete Row|w"
8405 msgstr "Cancella riga|#n"
8407 #: lib/ui/classic.ui:127 lib/ui/classic.ui:168 lib/ui/stdmenus.ui:159
8412 #: lib/ui/classic.ui:128 lib/ui/classic.ui:169 lib/ui/stdmenus.ui:160
8417 #: lib/ui/classic.ui:130 lib/ui/stdmenus.ui:123
8419 msgid "Add Column|u"
8420 msgstr "Aggiungi colonna|#g"
8422 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/stdmenus.ui:124
8424 msgid "Delete Column|D"
8425 msgstr "Cancella colonna|#l"
8427 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:168
8430 msgstr "Aggiungi colonna|#g"
8432 #: lib/ui/classic.ui:133 lib/ui/classic.ui:174 lib/ui/stdmenus.ui:169
8434 msgid "Swap Columns"
8437 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/stdmenus.ui:137
8440 msgstr "Sinistra|#n"
8442 #: lib/ui/classic.ui:138 lib/ui/stdmenus.ui:138
8445 msgstr "Centrato|#t"
8447 #: lib/ui/classic.ui:139 lib/ui/stdmenus.ui:139
8452 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:141
8455 msgstr "Superiore|#p"
8457 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:142
8462 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:143
8465 msgstr "Inferiore|#f"
8467 #: lib/ui/classic.ui:155 lib/ui/stdmenus.ui:147
8469 msgid "Toggle Numbering|N"
8470 msgstr "(Dis)attiva lo stile del font sottolineato"
8472 #: lib/ui/classic.ui:156 lib/ui/stdmenus.ui:148
8474 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8475 msgstr "(Dis)attiva lo stile del font sottolineato"
8477 #: lib/ui/classic.ui:158 lib/ui/stdmenus.ui:149
8478 msgid "Change Limits Type|L"
8481 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:151
8482 msgid "Change Formula Type|F"
8485 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:153
8486 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8489 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:155
8492 msgstr "Allineamento"
8494 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:157
8497 msgstr "Aggiungi riga|#r"
8499 #: lib/ui/classic.ui:167 lib/ui/stdmenus.ui:158
8501 msgid "Delete Row|D"
8502 msgstr "Cancella riga|#n"
8504 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.ui:166
8506 msgid "Add Column|C"
8507 msgstr "Aggiungi colonna|#g"
8509 #: lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:167
8511 msgid "Delete Column|e"
8512 msgstr "Cancella colonna|#l"
8514 #: lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:177
8517 msgstr "Predefinito"
8519 #: lib/ui/classic.ui:179 lib/ui/stdmenus.ui:178
8522 msgstr "[non mostrato]"
8524 #: lib/ui/classic.ui:180 lib/ui/stdmenus.ui:179
8529 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:183
8533 #: lib/ui/classic.ui:185 lib/ui/stdmenus.ui:184
8537 #: lib/ui/classic.ui:186 lib/ui/stdmenus.ui:185
8542 #: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:187
8543 msgid "Maple, simplify"
8546 #: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:188
8547 msgid "Maple, factor"
8550 #: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:189
8551 msgid "Maple, evalm"
8554 #: lib/ui/classic.ui:191 lib/ui/stdmenus.ui:190
8555 msgid "Maple, evalf"
8558 #: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:194
8559 #: lib/ui/stdmenus.ui:286
8561 msgid "Inline Formula|I"
8562 msgstr "Inserisci una figura"
8564 #: lib/ui/classic.ui:196 lib/ui/stdmenus.ui:195
8566 msgid "Displayed Formula|D"
8567 msgstr "Mostra immagine|#n"
8569 #: lib/ui/classic.ui:197 lib/ui/stdmenus.ui:196
8571 msgid "Eqnarray Environment|q"
8572 msgstr "Ho impostato il tipo d'ambiente del paragrafo"
8574 #: lib/ui/classic.ui:198
8576 msgid "Align Environment|A"
8577 msgstr "Allineamento"
8579 #: lib/ui/classic.ui:199
8581 msgid "AlignAt Environment"
8582 msgstr "Allineamento"
8584 #: lib/ui/classic.ui:200
8586 msgid "Flalign Environment|F"
8587 msgstr "Allineamento"
8589 #: lib/ui/classic.ui:203
8591 msgid "Gather Environment"
8592 msgstr "Allineamento"
8594 #: lib/ui/classic.ui:204
8596 msgid "Multline Environment"
8597 msgstr "Allineamento"
8599 #: lib/ui/classic.ui:210 lib/ui/stdmenus.ui:233
8602 msgstr "Matematici|#M"
8604 #: lib/ui/classic.ui:212 lib/ui/stdmenus.ui:234
8606 msgid "Special Character|S"
8607 msgstr "Speciale:|#p"
8609 #: lib/ui/classic.ui:213 lib/ui/stdmenus.ui:245
8611 msgid "Citation Reference...|C"
8612 msgstr "Vai al riferimento|#V"
8614 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:246
8616 msgid "Cross Reference...|R"
8617 msgstr "Inserisci un riferimento incrociato"
8619 #: lib/ui/classic.ui:215 lib/ui/stdmenus.ui:247
8622 msgstr "Etichetta:|#E"
8624 #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:254
8627 msgstr "Inserisci una nota a piè di pagina"
8629 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:255
8631 msgid "Marginal Note|M"
8632 msgstr "Inserisci nota a margine"
8634 #: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:256
8639 #: lib/ui/classic.ui:219
8641 msgid "Bibliography Key"
8642 msgstr "Oggetto bibliografico"
8644 #: lib/ui/classic.ui:220
8646 msgid "Index Entry...|I"
8649 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:253
8653 #: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/classic.ui:370 lib/ui/stdmenus.ui:239
8654 #: lib/ui/stdmenus.ui:391
8659 #: lib/ui/classic.ui:223
8660 msgid "Lists & TOC|O"
8663 #: lib/ui/classic.ui:225
8666 msgstr "Struttura della tabella"
8668 #: lib/ui/classic.ui:226
8673 #: lib/ui/classic.ui:227 lib/ui/stdmenus.ui:252
8674 msgid "Graphics...|G"
8677 #: lib/ui/classic.ui:228
8679 msgid "Tabular Material...|b"
8680 msgstr "Struttura della tabella"
8682 #: lib/ui/classic.ui:229
8687 #: lib/ui/classic.ui:231
8689 msgid "Include File...|d"
8692 #: lib/ui/classic.ui:232
8694 msgid "Insert File|e"
8695 msgstr "Inserisci una figura"
8697 #: lib/ui/classic.ui:233
8698 msgid "External Material...|x"
8701 #: lib/ui/classic.ui:237 lib/ui/stdmenus.ui:269
8702 msgid "Superscript|S"
8705 #: lib/ui/classic.ui:238 lib/ui/stdmenus.ui:270
8709 #: lib/ui/classic.ui:239
8713 #: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:279
8715 msgid "Hyphenation Point|P"
8716 msgstr "Inserisci un separatore di sillabe"
8718 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:280
8720 msgid "Ligature Break|k"
8721 msgstr "Inter. linea"
8723 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:272
8725 msgid "Protected Space|r"
8726 msgstr "Inserisci uno spazio unificatore"
8728 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:273
8729 msgid "Inter-word Space|w"
8732 #: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:274
8733 msgid "Thin Space|T"
8736 #: lib/ui/classic.ui:245
8739 msgstr "Inter. linea"
8741 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:261
8745 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:262
8747 msgid "End of Sentence|E"
8748 msgstr "Inserisci il punto di fine periodo"
8750 #: lib/ui/classic.ui:248
8752 msgid "Single Quote|Q"
8755 #: lib/ui/classic.ui:249
8756 msgid "Ordinary Quote|O"
8759 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:265
8761 msgid "Menu Separator|M"
8762 msgstr "Separazione"
8764 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:276
8766 msgid "Horizontal Line"
8767 msgstr "Allin. orizz.|#z"
8769 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:282 src/insets/insetpagebreak.C:51
8772 msgstr "Inter. pagina"
8774 #: lib/ui/classic.ui:257 lib/ui/stdmenus.ui:287
8776 msgid "Display Formula|D"
8777 msgstr "Mostra immagine|#n"
8779 #: lib/ui/classic.ui:258 lib/ui/stdmenus.ui:288
8781 msgid "Eqnarray Environment|E"
8782 msgstr "Ho impostato il tipo d'ambiente del paragrafo"
8784 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.ui:289
8786 msgid "AMS align Environment|a"
8787 msgstr "Allineamento"
8789 #: lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:198 lib/ui/stdmenus.ui:290
8791 msgid "AMS alignat Environment|t"
8792 msgstr "Allineamento"
8794 #: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:199 lib/ui/stdmenus.ui:291
8796 msgid "AMS flalign Environment|f"
8797 msgstr "Allineamento"
8799 #: lib/ui/classic.ui:264
8801 msgid "AMS gather Environment"
8802 msgstr "Allineamento"
8804 #: lib/ui/classic.ui:265
8806 msgid "AMS multline Environment"
8807 msgstr "Allineamento"
8809 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdmenus.ui:295
8811 msgid "Array Environment|y"
8812 msgstr "Ho impostato il tipo d'ambiente del paragrafo"
8814 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:296
8816 msgid "Cases Environment|C"
8817 msgstr "Cambia la profondità del paragrafo"
8819 #: lib/ui/classic.ui:269
8821 msgid "Split Environment|S"
8822 msgstr "Allineamento"
8824 #: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:298
8826 msgid "Font Change|o"
8827 msgstr "Dimensione:|#D"
8829 #: lib/ui/classic.ui:272
8831 msgid "Math Panel|l"
8832 msgstr "Pannello matematico"
8834 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdmenus.ui:303
8836 msgid "Math Normal Font"
8839 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdmenus.ui:305
8841 msgid "Math Calligraphic Family"
8842 msgstr "Famiglia:|#F"
8844 #: lib/ui/classic.ui:279 lib/ui/stdmenus.ui:306
8846 msgid "Math Fraktur Family"
8847 msgstr "Famiglia:|#F"
8849 #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:307
8851 msgid "Math Roman Family"
8852 msgstr "Famiglia:|#F"
8854 #: lib/ui/classic.ui:281 lib/ui/stdmenus.ui:308
8856 msgid "Math Sans Serif Family"
8857 msgstr "Famiglia:|#F"
8859 #: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:310
8861 msgid "Math Bold Series"
8862 msgstr "Modalità matematica"
8864 #: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:312
8866 msgid "Text Normal Font"
8869 #: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:314
8871 msgid "Text Roman Family"
8872 msgstr "Famiglia:|#F"
8874 #: lib/ui/classic.ui:288 lib/ui/stdmenus.ui:315
8876 msgid "Text Sans Serif Family"
8877 msgstr "Famiglia:|#F"
8879 #: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:316
8881 msgid "Text Typewriter Family"
8882 msgstr "Famiglia:|#F"
8884 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:318
8886 msgid "Text Bold Series"
8887 msgstr "Modalità testo"
8889 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:319
8891 msgid "Text Medium Series"
8892 msgstr "Modalità testo"
8894 #: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.ui:321
8895 msgid "Text Italic Shape"
8898 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:322
8900 msgid "Text Small Caps Shape"
8901 msgstr "Maiuscoletto"
8903 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:323
8904 msgid "Text Slanted Shape"
8907 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.ui:324
8908 msgid "Text Upright Shape"
8911 #: lib/ui/classic.ui:302
8913 msgid "Floatflt Figure"
8916 #: lib/ui/classic.ui:306 lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:334
8918 msgid "Table of Contents|C"
8921 #: lib/ui/classic.ui:308 lib/ui/stdmenus.ui:336
8923 msgid "Index List|I"
8924 msgstr "Capoverso|#v"
8926 #: lib/ui/classic.ui:309 lib/ui/stdmenus.ui:337
8928 msgid "BibTeX Reference...|B"
8929 msgstr "Riferimenti generati da BibTeX"
8931 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:341
8933 msgid "LyX Document...|X"
8936 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.ui:342
8938 msgid "ASCII as Lines...|L"
8941 #: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.ui:343
8943 msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
8944 msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
8946 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:379
8948 msgid "Track Changes|T"
8949 msgstr "Controlla i cambiamenti"
8951 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.ui:380
8953 msgid "Merge Changes...|M"
8954 msgstr "Controlla i cambiamenti"
8956 #: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.ui:381
8957 msgid "Accept All Changes|A"
8960 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.ui:382
8961 msgid "Reject All Changes|R"
8964 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:383
8965 msgid "Show changes in output|S"
8968 #: lib/ui/classic.ui:330
8970 msgid "Character...|C"
8971 msgstr "Insieme dei caratteri:|#I"
8973 #: lib/ui/classic.ui:331
8975 msgid "Paragraph...|P"
8976 msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
8978 #: lib/ui/classic.ui:332
8980 msgid "Document...|D"
8983 #: lib/ui/classic.ui:333
8985 msgid "Tabular...|T"
8986 msgstr "Struttura della tabella"
8988 #: lib/ui/classic.ui:335
8990 msgid "Emphasize Style|E"
8991 msgstr "Enfatizzato "
8993 #: lib/ui/classic.ui:336
8994 msgid "Noun Style|N"
8997 #: lib/ui/classic.ui:337
8998 msgid "Bold Style|B"
9001 #: lib/ui/classic.ui:340
9003 msgid "Decrease Environment Depth|v"
9004 msgstr "Cambia la profondità del paragrafo"
9006 #: lib/ui/classic.ui:341
9008 msgid "Increase Environment Depth|i"
9009 msgstr "Aumenta la profondità del paragrafo"
9011 #: lib/ui/classic.ui:342
9013 msgid "Preamble...|r"
9014 msgstr "Preambolo di LaTeX"
9016 #: lib/ui/classic.ui:343
9017 msgid "Start Appendix Here|S"
9020 #: lib/ui/classic.ui:352 lib/ui/stdmenus.ui:369
9022 msgid "Build Program|B"
9023 msgstr "Costruisci il programma"
9025 #: lib/ui/classic.ui:353 lib/ui/stdmenus.ui:216
9028 msgstr "Aggiorna|#g"
9030 #: lib/ui/classic.ui:355
9032 msgid "LaTeX Logfile|L"
9033 msgstr "Log di LaTeX"
9035 #: lib/ui/classic.ui:357
9037 msgid "TeX Information|X"
9038 msgstr "Nessun altra operazione da annullare"
9040 #: lib/ui/classic.ui:371 lib/ui/stdmenus.ui:392
9045 #: lib/ui/classic.ui:372 lib/ui/stdmenus.ui:390
9048 msgstr "Inferiore|#f"
9050 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:398
9051 msgid "Save Bookmark 1|S"
9054 #: lib/ui/classic.ui:377 lib/ui/stdmenus.ui:399
9055 msgid "Save Bookmark 2"
9058 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.ui:400
9059 msgid "Save Bookmark 3"
9062 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.ui:401
9064 msgid "Save Bookmark 4"
9065 msgstr "Inferiore|#f"
9067 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:402
9069 msgid "Save Bookmark 5"
9070 msgstr "Inferiore|#f"
9072 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:404
9074 msgid "Go to Bookmark 1|1"
9075 msgstr "Inferiore|#f"
9077 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:405
9079 msgid "Go to Bookmark 2|2"
9080 msgstr "Inferiore|#f"
9082 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.ui:406
9084 msgid "Go to Bookmark 3|3"
9085 msgstr "Inferiore|#f"
9087 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.ui:407
9089 msgid "Go to Bookmark 4|4"
9090 msgstr "Inferiore|#f"
9092 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:408
9094 msgid "Go to Bookmark 5|5"
9095 msgstr "Inferiore|#f"
9097 #: lib/ui/classic.ui:401
9101 #: lib/ui/classic.ui:403 lib/ui/stdmenus.ui:433
9102 msgid "Introduction|I"
9105 #: lib/ui/classic.ui:404 lib/ui/stdmenus.ui:434
9109 #: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.ui:435
9111 msgid "User's Guide|U"
9112 msgstr "Usa include|#U"
9114 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.ui:436
9115 msgid "Extended Features|E"
9118 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:437
9120 msgid "Customization|C"
9123 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:438
9127 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:439
9129 msgid "Table of Contents|a"
9132 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:440
9133 msgid "LaTeX Configuration|L"
9136 #: lib/ui/classic.ui:413
9140 #: lib/ui/classic.ui:422 lib/ui/stdmenus.ui:451
9142 msgid "Preferences..."
9143 msgstr "Inserisci un riferimento"
9145 #: lib/ui/classic.ui:423 lib/ui/stdmenus.ui:452
9149 #: lib/ui/classic.ui:443 lib/ui/default.ui:31
9153 #: lib/ui/stdmenus.ui:21
9158 #: lib/ui/stdmenus.ui:22
9161 msgstr "Superiore|#p"
9163 #: lib/ui/stdmenus.ui:32
9165 msgid "New from Template...|m"
9166 msgstr "Nuovo documento basato su un modello"
9168 #: lib/ui/stdmenus.ui:35
9170 msgid "Open recent|t"
9171 msgstr "Sto aprendo il documento figlio "
9173 #: lib/ui/stdmenus.ui:79
9176 msgstr "Ripristina l'ultima operazione annullata"
9178 #: lib/ui/stdmenus.ui:81 lib/ui/stdtoolbars.ui:48
9179 #: src/mathed/math_nestinset.C:437 src/text3.C:818
9183 #: lib/ui/stdmenus.ui:82 lib/ui/stdtoolbars.ui:49
9184 #: src/mathed/math_nestinset.C:442 src/text3.C:823
9188 #: lib/ui/stdmenus.ui:83 lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/CutAndPaste.C:593
9189 #: src/mathed/math_nestinset.C:423 src/text3.C:802
9193 #: lib/ui/stdmenus.ui:84
9194 msgid "Paste Recent"
9197 #: lib/ui/stdmenus.ui:87
9198 msgid "Text Style...|S"
9201 #: lib/ui/stdmenus.ui:88
9203 msgid "Paragraph Settings...|P"
9204 msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
9206 #: lib/ui/stdmenus.ui:91
9211 #: lib/ui/stdmenus.ui:94
9213 msgid "Increase List Depth|I"
9214 msgstr "Aumenta la profondità del paragrafo"
9216 #: lib/ui/stdmenus.ui:95
9218 msgid "Decrease List Depth|D"
9219 msgstr "Cambia la profondità del paragrafo"
9221 #: lib/ui/stdmenus.ui:101
9223 msgid "TeX Code Settings...|C"
9226 #: lib/ui/stdmenus.ui:103
9228 msgid "Float Settings...|a"
9231 #: lib/ui/stdmenus.ui:104
9232 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9235 #: lib/ui/stdmenus.ui:105
9237 msgid "Note Settings...|N"
9240 #: lib/ui/stdmenus.ui:106
9242 msgid "Branch Settings...|B"
9243 msgstr "Oggetto bibliografico"
9245 #: lib/ui/stdmenus.ui:107
9247 msgid "Box Settings...|x"
9250 #: lib/ui/stdmenus.ui:111
9252 msgid "Table Settings...|a"
9255 #: lib/ui/stdmenus.ui:128
9258 msgstr "Superiore|#p"
9260 #: lib/ui/stdmenus.ui:129
9262 msgid "Bottom Line|B"
9263 msgstr "Inferiore|#f"
9265 #: lib/ui/stdmenus.ui:130
9268 msgstr "Ho inserito la tabella"
9270 #: lib/ui/stdmenus.ui:131
9272 msgid "Right Line|R"
9275 #: lib/ui/stdmenus.ui:161
9277 msgid "Add Line Above"
9280 #: lib/ui/stdmenus.ui:162
9282 msgid "Add Line Below"
9285 #: lib/ui/stdmenus.ui:163
9286 msgid "Delete Line Above"
9289 #: lib/ui/stdmenus.ui:164
9291 msgid "Delete Line Below"
9292 msgstr "Cancella riga|#n"
9294 #: lib/ui/stdmenus.ui:170
9296 msgid "Add Line to Left"
9299 #: lib/ui/stdmenus.ui:171
9301 msgid "Add Line to Right"
9304 #: lib/ui/stdmenus.ui:172
9306 msgid "Delete Line to Left"
9307 msgstr "Scegli il documento da inserire"
9309 #: lib/ui/stdmenus.ui:173
9311 msgid "Delete Line to Right"
9312 msgstr "Scegli il documento da inserire"
9314 #: lib/ui/stdmenus.ui:197
9316 msgid "AMS align Environment|A"
9317 msgstr "Allineamento"
9319 #: lib/ui/stdmenus.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:292
9321 msgid "AMS gather Environment|g"
9322 msgstr "Allineamento"
9324 #: lib/ui/stdmenus.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:293
9326 msgid "AMS multline Environment|m"
9327 msgstr "Allineamento"
9329 #: lib/ui/stdmenus.ui:214
9331 msgid "Display Tooltips|i"
9332 msgstr "Mostra immagine|#n"
9334 #: lib/ui/stdmenus.ui:235
9336 msgid "Special Formatting|o"
9337 msgstr "Cella speciale"
9339 #: lib/ui/stdmenus.ui:236
9341 msgid "List / TOC|i"
9342 msgstr "Lista delle tabelle"
9344 #: lib/ui/stdmenus.ui:237
9349 #: lib/ui/stdmenus.ui:240
9353 #: lib/ui/stdmenus.ui:241
9355 msgid "Character Style|y"
9356 msgstr "Insieme dei caratteri:|#I"
9358 #: lib/ui/stdmenus.ui:242
9363 #: lib/ui/stdmenus.ui:243 src/frontends/xforms/FormBox.C:47
9364 #: src/insets/insetbox.C:143 src/insets/insetbox.C:145
9365 #: src/insets/insetbox.C:147
9369 #: lib/ui/stdmenus.ui:248
9371 msgid "Index Entry|d"
9374 #: lib/ui/stdmenus.ui:251
9377 msgstr "Struttura della tabella"
9379 #: lib/ui/stdmenus.ui:257
9382 msgstr "Struttura della tabella"
9384 #: lib/ui/stdmenus.ui:263
9385 msgid "Ordinary Quote|Q"
9388 #: lib/ui/stdmenus.ui:264
9390 msgid "Single Quote|S"
9393 #: lib/ui/stdmenus.ui:275
9395 msgid "Horizontal Fill|H"
9396 msgstr "Allin. orizz.|#z"
9398 #: lib/ui/stdmenus.ui:277 src/insets/insetvspace.C:130
9400 msgid "Vertical Space"
9401 msgstr "Spazi verticali"
9403 #: lib/ui/stdmenus.ui:281
9405 msgid "Line Break|L"
9406 msgstr "Inter. linea"
9408 #: lib/ui/stdmenus.ui:299
9410 msgid "Math Panel|P"
9411 msgstr "Pannello matematico"
9413 #: lib/ui/stdmenus.ui:330
9415 msgid "Text Wrap Float|W"
9416 msgstr "Inserisci una tabella"
9418 #: lib/ui/stdmenus.ui:345
9420 msgid "External Material..."
9423 #: lib/ui/stdmenus.ui:346
9425 msgid "Child Document...|d"
9428 #: lib/ui/stdmenus.ui:350
9433 #: lib/ui/stdmenus.ui:351
9438 #: lib/ui/stdmenus.ui:352
9439 msgid "Greyed Out|G"
9442 #: lib/ui/stdmenus.ui:368
9444 msgid "Change Tracking|C"
9447 #: lib/ui/stdmenus.ui:370
9449 msgid "LaTeX Log File...|L"
9450 msgstr "Log di LaTeX"
9452 #: lib/ui/stdmenus.ui:371
9454 msgid "Table of Contents...|T"
9457 #: lib/ui/stdmenus.ui:372
9459 msgid "LaTeX Preamble...|P"
9460 msgstr "Preambolo di LaTeX"
9462 #: lib/ui/stdmenus.ui:373
9463 msgid "Start Appendix Here|A"
9466 #: lib/ui/stdmenus.ui:375
9468 msgid "Settings...|S"
9469 msgstr "Decorazione"
9471 #: lib/ui/stdmenus.ui:417
9473 msgid "Thesaurus...|T"
9474 msgstr "Struttura della tabella"
9476 #: lib/ui/stdmenus.ui:418
9478 msgid "Count Words|W"
9481 #: lib/ui/stdmenus.ui:420
9483 msgid "TeX Information...|I"
9484 msgstr "Nessun altra operazione da annullare"
9486 #: lib/ui/stdmenus.ui:442
9487 msgid "About LyX...|X"
9490 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:39
9493 msgstr "Standard|#S"
9495 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:41
9496 msgid "New document"
9497 msgstr "Nuovo documento"
9499 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
9501 msgid "Open document"
9502 msgstr "Sto aprendo il documento figlio "
9504 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:43
9506 msgid "Save document"
9507 msgstr "Salva il documento?"
9509 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
9511 msgid "Print document"
9512 msgstr "Importa un documento"
9514 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46 src/BufferView_pimpl.C:1034
9516 msgstr "Annulla l'ultima operazione"
9518 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47 src/BufferView_pimpl.C:1045
9520 msgstr "Ripristina l'ultima operazione annullata"
9522 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:51
9524 msgid "Find and replace"
9525 msgstr "Cerca & Sostituisci"
9527 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:53
9529 msgid "Toggle emphasis style"
9530 msgstr "(Dis)attiva lo stile enfasi"
9532 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
9533 msgid "Toggle noun style"
9534 msgstr "(Dis)attiva lo stile maiuscoletto"
9536 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:55
9538 msgid "Toggle user style"
9539 msgstr "(Dis)attiva lo stile maiuscoletto"
9541 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
9544 msgstr "Inserisci un'etichetta"
9546 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
9548 msgid "Insert graphics"
9549 msgstr "Inserisci un'etichetta"
9551 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
9556 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:63
9558 msgid "Numbered list"
9561 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:64
9563 msgid "Itemized list"
9564 msgstr "Inserisci bibtex"
9566 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
9568 msgid "Increase depth"
9571 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
9573 msgid "Decrease depth"
9576 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
9578 msgid "Insert figure float"
9579 msgstr "Inserisci bibtex"
9581 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
9583 msgid "Insert table float"
9584 msgstr "Inserisci una tabella"
9586 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:72
9588 msgid "Insert label"
9589 msgstr "Inserisci un'etichetta"
9591 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
9593 msgid "Insert cross-reference"
9594 msgstr "Inserisci un riferimento incrociato"
9596 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
9597 msgid "Insert citation"
9598 msgstr "Inserisci una citazione"
9600 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
9602 msgid "Insert index entry"
9603 msgstr "Inserisci nota a margine"
9605 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
9607 msgid "Insert footnote"
9608 msgstr "Inserisci una nota a piè di pagina"
9610 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
9612 msgid "Insert margin note"
9613 msgstr "Inserisci nota a margine"
9615 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:79
9618 msgstr "Inserisci le virgolette standard"
9620 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
9623 msgstr "Inserisci bibtex"
9625 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
9627 msgid "Include file"
9630 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
9633 msgstr "Log di LaTeX"
9635 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
9637 msgid "Paragraph settings"
9640 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:86
9642 msgid "Table of contents"
9645 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
9647 msgid "Check spelling"
9648 msgstr "Controlla TeX"
9650 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91
9655 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:92 lib/ui/stdtoolbars.ui:135
9658 msgstr "Aggiungi riga|#r"
9660 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:93 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
9663 msgstr "Aggiungi colonna|#g"
9665 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:94 lib/ui/stdtoolbars.ui:137
9668 msgstr "Cancella riga|#n"
9670 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
9672 msgid "Delete column"
9673 msgstr "Cancella colonna|#l"
9675 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97
9677 msgid "Set top line"
9678 msgstr "Seleziona la linea successiva"
9680 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98
9682 msgid "Set bottom line"
9683 msgstr "Seleziona la linea successiva"
9685 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:99
9687 msgid "Set left line"
9688 msgstr "Seleziona la linea successiva"
9690 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
9692 msgid "Set right line"
9693 msgstr "Seleziona la linea successiva"
9695 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
9697 msgid "Set all lines"
9698 msgstr "Imposta bordi|#o"
9700 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
9702 msgid "Unset all lines"
9703 msgstr "Togli bordi|#T"
9705 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
9708 msgstr "Allinea a sinistra"
9710 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
9712 msgid "Align center"
9713 msgstr "Allineamento"
9715 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:106
9718 msgstr "Allinea a destra"
9720 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
9723 msgstr "Linea in alto"
9725 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
9727 msgid "Align middle"
9728 msgstr "Allineamento"
9730 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:110
9732 msgid "Align bottom"
9733 msgstr "Linea in basso"
9735 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
9738 msgstr "Ruota di 90°|#9"
9740 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
9742 msgid "Rotate table"
9743 msgstr "Ho impostato il tipo di virgolette"
9745 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:114
9747 msgid "Set multi-column"
9748 msgstr "Multi colonna|#u"
9750 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117 src/LColor.C:116
9755 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:118
9757 msgid "Show math panel"
9758 msgstr "Pannello matematico"
9760 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:119
9762 msgid "Set display mode"
9763 msgstr "[non mostrato]"
9765 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:123
9767 msgid "Insert square root"
9768 msgstr "Inserisci le virgolette standard"
9770 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:124
9773 msgstr "Inserisci le virgolette standard"
9775 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:125
9777 msgid "Insert integral"
9778 msgstr "Inserisci una tabella"
9780 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
9782 msgid "Insert product"
9783 msgstr "Inserisci le virgolette standard"
9785 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
9790 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:130
9795 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:131
9800 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
9802 msgid "Insert cases"
9803 msgstr "Inserisci una tabella"
9805 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:141
9809 #: src/BufferView.C:244
9811 msgid "LyX: %1$s errors (%2$s)"
9814 #: src/BufferView_pimpl.C:253
9817 "The document %1$s is already loaded.\n"
9819 "Do you want to revert to the saved version?"
9822 #: src/BufferView_pimpl.C:256 src/lyxfunc.C:769
9824 msgid "Revert to saved document?"
9825 msgstr "Ritorna all'ultima versione salvata"
9827 #: src/BufferView_pimpl.C:257 src/lyxfunc.C:770 src/lyxvc.C:168
9832 #: src/BufferView_pimpl.C:257
9834 msgid "&Switch to document"
9835 msgstr "Seleziona fino alla fine del documento"
9837 #: src/BufferView_pimpl.C:279
9840 "The document %1$s does not yet exist.\n"
9842 "Do you want to create a new document?"
9845 #: src/BufferView_pimpl.C:282
9847 msgid "Create new document?"
9848 msgstr "Creo un nuovo documento con questo nome?"
9850 #: src/BufferView_pimpl.C:283
9855 #: src/BufferView_pimpl.C:292
9860 #: src/BufferView_pimpl.C:386
9861 msgid "Formatting document..."
9862 msgstr "Formattazione del documento..."
9864 #: src/BufferView_pimpl.C:696
9866 msgid "Saved bookmark %1$d"
9867 msgstr "Inferiore|#f"
9869 #: src/BufferView_pimpl.C:729
9871 msgid "Moved to bookmark %1$d"
9872 msgstr "Inferiore|#f"
9874 #: src/BufferView_pimpl.C:788
9876 msgid "Select LyX document to insert"
9877 msgstr "Scegli il documento da inserire"
9879 #: src/BufferView_pimpl.C:790 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
9880 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:59
9881 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160
9882 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
9883 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:129
9884 #: src/lyxfunc.C:1597 src/lyxfunc.C:1634 src/lyxfunc.C:1709
9886 msgid "Documents|#o#O"
9889 #: src/BufferView_pimpl.C:792 src/lyxfunc.C:1636 src/lyxfunc.C:1711
9891 msgid "Examples|#E#e"
9894 #: src/BufferView_pimpl.C:797 src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1604
9895 #: src/lyxfunc.C:1641
9897 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
9900 #: src/BufferView_pimpl.C:807 src/lyxfunc.C:1651 src/lyxfunc.C:1729
9901 #: src/lyxfunc.C:1743 src/lyxfunc.C:1759
9905 #: src/BufferView_pimpl.C:817
9907 msgid "Inserting document %1$s..."
9908 msgstr "Sto inserendo il documento"
9910 #: src/BufferView_pimpl.C:828
9912 msgid "Document %1$s inserted."
9913 msgstr "Documento esportato in HTML sul file `"
9915 #: src/BufferView_pimpl.C:829
9917 msgid "Could not insert document %1$s"
9918 msgstr "Non risco ad inserire il documento"
9920 #: src/BufferView_pimpl.C:1037
9922 msgid "No further undo information"
9923 msgstr "Nessun altra operazione da annullare"
9925 #: src/BufferView_pimpl.C:1048
9926 msgid "No further redo information"
9927 msgstr "Nessun altra operazione da ripristinare"
9929 #: src/BufferView_pimpl.C:1177
9931 msgstr "Marchi disattivati"
9933 #: src/BufferView_pimpl.C:1184
9935 msgstr "Marchi attivati"
9937 #: src/BufferView_pimpl.C:1191
9938 msgid "Mark removed"
9939 msgstr "Marchio rimosso"
9941 #: src/BufferView_pimpl.C:1194
9943 msgstr "Marchio impostato"
9945 #: src/BufferView_pimpl.C:1216
9947 msgid "%1$d words in selection."
9948 msgstr "Ho individuato un errore"
9950 #: src/BufferView_pimpl.C:1219
9952 msgid "%1$d words in document."
9953 msgstr "Non riesco ad aprire il documento"
9955 #: src/BufferView_pimpl.C:1224
9957 msgid "One word in selection."
9958 msgstr "Ho individuato un errore"
9960 #: src/BufferView_pimpl.C:1226
9962 msgid "One word in document."
9963 msgstr "Sto aprendo il documento figlio "
9965 #: src/BufferView_pimpl.C:1229
9972 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
9973 msgstr "Avviso di ChkTeX n."
9977 msgid "ChkTeX warning id # "
9978 msgstr "Avviso di ChkTeX n."
9980 #: src/CutAndPaste.C:402
9983 "Layout had to be changed from\n"
9985 "because of class conversion from\n"
10041 msgstr "Inserisci un'etichetta"
10043 #: src/LColor.C:100
10048 #: src/LColor.C:101
10051 msgstr "Decorazione"
10053 #: src/LColor.C:102
10056 msgstr "Log di LaTeX"
10058 #: src/LColor.C:103
10059 msgid "previewed snippet"
10062 #: src/LColor.C:104
10067 #: src/LColor.C:105
10069 msgid "note background"
10070 msgstr "Inserisci un'etichetta"
10072 #: src/LColor.C:106
10077 #: src/LColor.C:107
10079 msgid "comment background"
10080 msgstr "Inserisci un'etichetta"
10082 #: src/LColor.C:108
10084 msgid "greyedout inset"
10085 msgstr "Inserto aperto"
10087 #: src/LColor.C:109
10089 msgid "greyedout inset background"
10090 msgstr "Inserisci un'etichetta"
10092 #: src/LColor.C:110
10096 #: src/LColor.C:111
10101 #: src/LColor.C:112
10103 msgid "command inset"
10104 msgstr "Inserisci un'etichetta"
10106 #: src/LColor.C:113
10108 msgid "command inset background"
10109 msgstr "Inserisci un'etichetta"
10111 #: src/LColor.C:114
10113 msgid "command inset frame"
10114 msgstr "Inserisci un'etichetta"
10116 #: src/LColor.C:115
10118 msgid "special character"
10119 msgstr "Speciale:|#p"
10121 #: src/LColor.C:117
10123 msgid "math background"
10124 msgstr "Inserisci un'etichetta"
10126 #: src/LColor.C:118
10128 msgid "graphics background"
10129 msgstr "Modalità matematica"
10131 #: src/LColor.C:119
10133 msgid "Math macro background"
10134 msgstr "Modalità matematica"
10136 #: src/LColor.C:120
10139 msgstr "Modalità matematica"
10141 #: src/LColor.C:121
10144 msgstr "Pannello matematico"
10146 #: src/LColor.C:122
10148 msgid "caption frame"
10149 msgstr "Modalità matematica"
10151 #: src/LColor.C:123
10153 msgid "collapsable inset text"
10154 msgstr "Inserisci un'etichetta"
10156 #: src/LColor.C:124
10158 msgid "collapsable inset frame"
10159 msgstr "Inserisci un'etichetta"
10161 #: src/LColor.C:125
10163 msgid "inset background"
10164 msgstr "Inserisci un'etichetta"
10166 #: src/LColor.C:126
10168 msgid "inset frame"
10169 msgstr "Inserisci un'etichetta"
10171 #: src/LColor.C:127
10173 msgid "LaTeX error"
10174 msgstr "Errore di LaTeX"
10176 #: src/LColor.C:128
10178 msgid "end-of-line marker"
10179 msgstr "Inserto aperto"
10181 #: src/LColor.C:129
10183 msgid "appendix marker"
10184 msgstr "Inserto aperto"
10186 #: src/LColor.C:130
10189 msgstr " (Modificato)"
10191 #: src/LColor.C:131
10193 msgid "Deleted text"
10196 #: src/LColor.C:132
10201 #: src/LColor.C:133
10202 msgid "added space markers"
10205 #: src/LColor.C:134
10207 msgid "top/bottom line"
10208 msgstr "Seleziona la linea successiva"
10210 #: src/LColor.C:135
10213 msgstr "Ho inserito la tabella"
10215 #: src/LColor.C:137
10217 msgid "table on/off line"
10218 msgstr "Ho inserito la tabella"
10220 #: src/LColor.C:139
10222 msgid "bottom area"
10223 msgstr "Inferiore|#f"
10225 #: src/LColor.C:140
10228 msgstr "Inter. pagina"
10230 #: src/LColor.C:141
10231 msgid "top of button"
10234 #: src/LColor.C:142
10235 msgid "bottom of button"
10238 #: src/LColor.C:143
10239 msgid "left of button"
10242 #: src/LColor.C:144
10243 msgid "right of button"
10246 #: src/LColor.C:145
10248 msgid "button background"
10249 msgstr "Inserisci un'etichetta"
10251 #: src/LColor.C:146
10255 #: src/LColor.C:147
10261 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
10262 msgstr "Lancio di LaTeX n."
10264 #: src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:344
10265 msgid "Running MakeIndex."
10266 msgstr "Esecuzione di MakeIndex."
10269 msgid "Running BibTeX."
10270 msgstr "Esecuzione di BibTeX."
10272 #: src/MenuBackend.C:452 src/MenuBackend.C:473 src/MenuBackend.C:535
10273 #: src/MenuBackend.C:559 src/MenuBackend.C:584 src/MenuBackend.C:662
10275 msgid "No Documents Open!"
10276 msgstr "Nessun documento aperto!%t"
10278 #: src/MenuBackend.C:516
10280 msgid "ASCII text as lines"
10281 msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
10283 #: src/MenuBackend.C:518
10285 msgid "ASCII text as paragraphs"
10286 msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
10288 #: src/MenuBackend.C:697
10290 msgid "No Table of contents"
10293 #: src/buffer.C:226
10295 msgid "Could not remove temporary directory"
10296 msgstr "Errore! Non riesco a creare la directory temporanea:"
10298 #: src/buffer.C:227
10300 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
10301 msgstr "Errore! Non riesco a creare la directory temporanea:"
10303 #: src/buffer.C:384
10305 msgid "Unknown document class"
10306 msgstr "nella classe del documento scelta"
10308 #: src/buffer.C:385
10310 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
10313 #: src/buffer.C:423 src/text.C:334
10315 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
10316 msgstr "Azione sconosciuta"
10318 #: src/buffer.C:427 src/buffer.C:434 src/buffer.C:449
10320 msgid "Header error"
10321 msgstr "Errore di LaTeX"
10323 #: src/buffer.C:433
10324 msgid "\\begin_header is missing"
10327 #: src/buffer.C:448
10328 msgid "\\begin_document is missing"
10331 #: src/buffer.C:456
10333 msgid "Can't load document class"
10334 msgstr "Non riesco a caricare la classe del testo "
10336 #: src/buffer.C:575 src/buffer.C:584
10338 msgid "Document could not be read"
10339 msgstr "Ho impostato la struttura del documento"
10341 #: src/buffer.C:576 src/buffer.C:585
10343 msgid "%1$s could not be read."
10344 msgstr " paragrafi non possono essere convertiti"
10346 #: src/buffer.C:593 src/buffer.C:656
10348 msgid "Document format failure"
10351 #: src/buffer.C:594
10353 msgid "%1$s is not a LyX document."
10354 msgstr "Non riesco ad aprire il documento"
10356 #: src/buffer.C:613
10358 msgid "Conversion failed"
10359 msgstr "Errori di conversione!"
10361 #: src/buffer.C:614
10364 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
10365 "it could not be created."
10368 #: src/buffer.C:624
10370 msgid "Conversion script not found"
10371 msgstr "Non ho trovato avvisi."
10373 #: src/buffer.C:625
10376 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
10377 "could not be found."
10380 #: src/buffer.C:641
10382 msgid "Conversion script failed"
10383 msgstr "Errori di conversione!"
10385 #: src/buffer.C:642
10388 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
10392 #: src/buffer.C:657
10394 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
10397 #: src/buffer.C:1116
10398 msgid "Running chktex..."
10399 msgstr "Esecuzione di chktex..."
10401 #: src/buffer.C:1129
10402 msgid "chktex failure"
10405 #: src/buffer.C:1130
10407 msgid "Could not run chktex successfully."
10408 msgstr "Chktex è stato eseguito con successo"
10410 #: src/buffer_funcs.C:60
10413 "The specified document\n"
10415 "could not be read."
10416 msgstr "Ho impostato la struttura del documento"
10418 #: src/buffer_funcs.C:62
10420 msgid "Could not read document"
10421 msgstr "Non riesco ad aprire il documento"
10423 #: src/buffer_funcs.C:74
10426 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
10428 "Recover emergency save?"
10429 msgstr "Esiste una copia d'emergenza di questo documento!"
10431 #: src/buffer_funcs.C:77
10432 msgid "Load emergency save?"
10435 #: src/buffer_funcs.C:78
10438 msgstr "Ordine inverso|#v"
10440 #: src/buffer_funcs.C:78
10441 msgid "&Load Original"
10444 #: src/buffer_funcs.C:100
10447 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
10449 "Load the backup instead?"
10452 #: src/buffer_funcs.C:103
10454 msgid "Load backup?"
10457 #: src/buffer_funcs.C:104
10459 msgid "&Load backup"
10462 #: src/buffer_funcs.C:104
10463 msgid "Load &original"
10466 #: src/buffer_funcs.C:143
10468 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
10469 msgstr "Vuoi aprire il documento?"
10471 #: src/buffer_funcs.C:145
10473 msgid "Retrieve from version control?"
10474 msgstr "Vuoi aprire il documento?"
10476 #: src/buffer_funcs.C:146
10479 msgstr "Ordine inverso|#v"
10481 #: src/buffer_funcs.C:178
10484 "The specified document template\n"
10486 "could not be read."
10487 msgstr "Ho impostato la struttura del documento"
10489 #: src/buffer_funcs.C:179
10491 msgid "Could not read template"
10492 msgstr "Non riesco a partire col file:"
10494 #: src/bufferlist.C:81 src/bufferlist.C:180
10497 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
10499 "Do you want to save the document or discard the changes?"
10502 #: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:182 src/lyxfunc.C:606
10504 msgid "Save changed document?"
10505 msgstr "Salva il documento?"
10507 #: src/bufferlist.C:84 src/bufferlist.C:183
10511 #: src/bufferlist.C:304
10513 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
10514 msgstr "lyx: sto tentando di salvare il documento"
10516 #: src/bufferlist.C:314 src/bufferlist.C:327 src/bufferlist.C:341
10517 msgid " Save seems successful. Phew."
10518 msgstr " Il salvataggio sembra aver avuto successo. Uff."
10520 #: src/bufferlist.C:317 src/bufferlist.C:331
10521 msgid " Save failed! Trying..."
10522 msgstr " Salvataggio fallito! Sto provando..."
10524 #: src/bufferlist.C:344
10525 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
10526 msgstr " Salvataggio fallito! Accidenti. Il documento è perso."
10528 #: src/bufferparams.C:457
10530 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
10533 #: src/bufferparams.C:459
10535 msgid "Document class not available"
10536 msgstr "Ho impostato la struttura del documento"
10538 #: src/bufferparams.C:460
10539 msgid "LyX will not be able to produce output."
10542 #: src/bufferview_funcs.C:259 src/bufferview_funcs.C:261
10544 msgid "No more insets"
10545 msgstr "Non ci sono più note"
10547 #: src/client/debug.C:41 src/debug.C:41
10549 msgid "No debugging message"
10550 msgstr "(nessun messaggio di log)"
10552 #: src/client/debug.C:42 src/debug.C:42
10554 msgid "General information"
10555 msgstr "Nessun altra operazione da annullare"
10557 #: src/client/debug.C:43 src/debug.C:66
10559 msgid "Developers general debug messages"
10560 msgstr "(nessun messaggio di log)"
10562 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:67
10564 msgid "All debugging messages"
10565 msgstr "(nessun messaggio di log)"
10567 #: src/client/debug.C:88 src/debug.C:111
10569 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
10572 #: src/converter.C:312 src/converter.C:432 src/converter.C:456
10573 #: src/converter.C:495
10575 msgid "Cannot convert file"
10576 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
10578 #: src/converter.C:313
10581 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
10582 "Try defining a convertor in the preferences."
10585 #: src/converter.C:390 src/format.C:255 src/format.C:300
10587 msgid "Executing command: "
10588 msgstr "Comando in esecuzione:"
10590 #: src/converter.C:427
10592 msgid "Build errors"
10593 msgstr "Costruisci il programma"
10595 #: src/converter.C:428
10597 msgid "There were errors during the build process."
10598 msgstr "Ci sono stati errori durante il processo di costruzione"
10600 #: src/converter.C:433 src/format.C:263 src/format.C:308
10602 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
10603 msgstr "Errore durante la lettura di "
10605 #: src/converter.C:457 src/converter.C:498
10607 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
10608 msgstr "Errore! Non riesco a creare la directory temporanea:"
10610 #: src/converter.C:497
10612 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
10613 msgstr "Errore! Non riesco a creare la directory temporanea:"
10615 #: src/converter.C:566
10616 msgid "Running LaTeX..."
10617 msgstr "Esecuzione di LaTeX..."
10619 #: src/converter.C:584
10622 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
10626 #: src/converter.C:587
10628 msgid "LaTeX failed"
10629 msgstr "Log di LaTeX"
10631 #: src/converter.C:589
10633 msgid "Output is empty"
10634 msgstr ", Profondità: "
10636 #: src/converter.C:590
10637 msgid "An empty output file was generated."
10642 msgid "Program initialisation"
10643 msgstr "(nessuna descrizione iniziale)"
10647 msgid "Keyboard events handling"
10648 msgstr "Dimensione:|#D"
10652 msgid "GUI handling"
10653 msgstr "Mappa dei tasti"
10656 msgid "Lyxlex grammar parser"
10661 msgid "Configuration files reading"
10662 msgstr "Non riesco a partire col file:"
10665 msgid "Custom keyboard definition"
10670 msgid "LaTeX generation/execution"
10671 msgstr "Nessun altra operazione da annullare"
10675 msgid "Math editor"
10676 msgstr "Modalità matematica"
10680 msgid "Font handling"
10681 msgstr "Dimensione:|#D"
10685 msgid "Textclass files reading"
10686 msgstr "Errore nel caricare la classe del testo!"
10690 msgid "Version control"
10691 msgstr "Contollo della versione%t"
10695 msgid "External control interface"
10699 msgid "Keep *roff temporary files"
10704 msgid "User commands"
10705 msgstr "Comando:|#C"
10708 msgid "The LyX Lexxer"
10713 msgid "Dependency information"
10714 msgstr "Decorazione"
10722 msgid "Files used by LyX"
10726 msgid "Workarea events"
10730 msgid "Insettext/tabular messages"
10734 msgid "Graphics conversion and loading"
10739 msgid "Change tracking"
10744 msgid "External template/inset messages"
10747 #: src/exporter.C:72
10750 "The file %1$s already exists.\n"
10752 "Do you want to over-write that file?"
10755 #: src/exporter.C:75
10757 msgid "Over-write file?"
10760 #: src/exporter.C:77 src/lyx_cb.C:164 src/lyxfunc.C:1756
10762 msgid "&Over-write"
10765 #: src/exporter.C:77
10767 msgid "Over-write &all"
10770 #: src/exporter.C:78
10772 msgid "&Cancel export"
10775 #: src/exporter.C:127
10777 msgid "Couldn't copy file"
10778 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
10780 #: src/exporter.C:128
10782 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
10785 #: src/exporter.C:158
10787 msgid "Couldn't export file"
10788 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
10790 #: src/exporter.C:159
10792 msgid "No information for exporting the format %1$s."
10795 #: src/exporter.C:189
10797 msgid "File name error"
10798 msgstr "Nome del file:|#f"
10800 #: src/exporter.C:190
10801 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
10804 #: src/exporter.C:220
10806 msgid "Document export cancelled."
10807 msgstr "Documento esportato in HTML sul file `"
10809 #: src/exporter.C:226
10811 msgid "Document exported as %1$sto file `%2$s'"
10812 msgstr "Documento esportato in HTML sul file `"
10814 #: src/format.C:228 src/format.C:262
10816 msgid "Cannot view file"
10817 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
10819 #: src/format.C:229
10821 msgid "No information for viewing %1$s"
10824 #: src/format.C:284 src/format.C:307
10826 msgid "Cannot edit file"
10827 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
10829 #: src/format.C:285
10831 msgid "No information for editing %1$s"
10834 #: src/frontends/LyXView.C:179
10837 msgstr " (Modificato)"
10839 #: src/frontends/LyXView.C:183
10840 msgid " (read only)"
10841 msgstr " (sola lettura)"
10843 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
10845 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
10846 msgstr "ERRORE: LyX non è in grado di leggere il file CREDITS"
10848 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
10850 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
10851 msgstr "Per favore, installare LyX correttamente per avere un'idea dell'"
10853 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
10854 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
10855 msgstr "enorme lavoro che altre persone hanno fatto per il progetto LyX."
10857 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
10860 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
10861 "1995-2001 LyX Team"
10863 "LyX è Copyright (C) 1995 di Matthias Ettrich,\n"
10864 "1995-1999 Gruppo LyX"
10866 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
10869 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
10870 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
10871 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
10872 "any later version."
10874 "Questo programma è software libero; potete ridistribuirlo\n"
10875 "e/o modificarlo nei termini previsti dalla Licenza\n"
10876 "Pubblica Generale (GPL) della GNU come pubblicato dalla\n"
10877 "Free Software Foundation; versione 2 della Licenza, o\n"
10878 "(a vostra discrezione) da qualunque altra versione più recente."
10880 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
10883 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
10884 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
10885 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
10886 "See the GNU General Public License for more details.\n"
10887 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
10888 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
10889 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
10891 "LyX è distribuito nella speranza di essere utile,\n"
10892 "ma SENZA NESSUNA GARANZIA, senza nemmeno la garanzia\n"
10893 "implicita del COMMERCIABILE o dell'ADATTO AD UNO\n"
10894 "SCOPO PARTICOLARE. Leggete la Licenza Pubblica Generale\n"
10895 "(GPL) della GNU per ulteriori dettagli. Dovreste aver\n"
10896 "ricevuto una copia della Licenza Pubblica Generale (GPL)\n"
10897 "della GNU con questo programma; se non è così, scrivete a\n"
10898 "Free Software Foundation, Inc.,\n"
10899 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
10901 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
10902 msgid "LyX Version "
10903 msgstr "Versione di LyX "
10905 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
10910 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
10912 msgid "Library directory: "
10913 msgstr "Directory dell'utente: "
10915 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94
10916 msgid "User directory: "
10917 msgstr "Directory dell'utente: "
10919 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:50
10921 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
10924 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:52
10926 msgid "Select a BibTeX database to add"
10929 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:61
10931 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
10934 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
10936 msgid "Select a BibTeX style"
10937 msgstr "(Dis)attiva l'ambiente di comandi TeX"
10939 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
10940 msgid "No frame drawn"
10943 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
10944 msgid "Rectangular box"
10947 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
10948 msgid "Oval box, thin"
10951 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
10952 msgid "Oval box, thick"
10955 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
10959 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
10964 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt2/QBox.C:190
10965 #: src/frontends/qt2/QBox.C:224
10968 msgstr ", Profondità: "
10970 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt2/QBox.C:193
10971 #: src/frontends/qt2/QBox.C:227 src/frontends/qt2/QBox.C:260
10972 #: src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:105
10974 msgid "Total Height"
10977 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:146
10979 msgid "Select external file"
10980 msgstr "Seleziona la linea successiva"
10982 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
10983 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
10986 msgstr "Centrato|#t"
10988 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
10989 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
10991 msgid "Bottom left"
10992 msgstr "Inferiore|#f"
10994 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
10995 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
10997 msgid "Baseline left"
10998 msgstr "Allineamento"
11000 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
11001 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11004 msgstr "Centrato|#t"
11006 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
11007 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11009 msgid "Bottom center"
11010 msgstr "Centrato|#t"
11012 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
11013 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11015 msgid "Baseline center"
11016 msgstr "Allineamento"
11018 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
11019 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11024 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
11025 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11027 msgid "Bottom right"
11028 msgstr "Inferiore|#f"
11030 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
11031 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11033 msgid "Baseline right"
11036 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:86
11038 msgid "Select graphics file"
11039 msgstr "Seleziona la linea successiva"
11041 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
11043 msgid "Clipart|#C#c"
11046 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
11048 msgid "Select document to include"
11049 msgstr "Scegli il documento da inserire"
11051 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
11053 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
11056 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:74
11058 msgid "LyX: LaTeX Log"
11059 msgstr "Log di LaTeX"
11061 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:77
11063 msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
11064 msgstr "Non ho trovato avvisi."
11066 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
11068 msgid "LyX: lyx2lyx error Log"
11069 msgstr "Non ho trovato avvisi."
11071 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
11073 msgid "Version Control Log"
11074 msgstr "Contollo della versione%t"
11076 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:106 src/frontends/gnome/GLog.C:63
11078 msgid "No LaTeX log file found."
11079 msgstr "Non ho trovato avvisi."
11081 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:109
11083 msgid "No literate programming build log file found."
11084 msgstr "Non ho trovato avvisi."
11086 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112
11088 msgid "No lyx2lyx error log file found."
11089 msgstr "Non ho trovato avvisi."
11091 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115
11093 msgid "No version control log file found."
11094 msgstr "Non ho trovato avvisi."
11096 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:124
11098 msgid "Choose bind file"
11099 msgstr "Scegli il modello"
11101 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:131
11103 msgid "Choose UI file"
11104 msgstr "Scegli il modello"
11106 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:138
11108 msgid "Choose keyboard map"
11109 msgstr "Parola chiave:|#P"
11111 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:145
11113 msgid "Choose personal dictionary"
11114 msgstr "Inserisci nel dizionario personale|#I"
11116 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
11118 msgid "Print to file"
11121 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:103
11123 msgid "The spell-checker could not be started"
11125 "Il processo di ispell è terminato per qualche motivo.\n"
11126 "Forse è stato eliminato."
11128 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:254
11131 "The spell-checker has died for some reason.\n"
11132 "Maybe it has been killed."
11134 "Il processo di ispell è terminato per qualche motivo.\n"
11135 "Forse è stato eliminato."
11137 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:259
11139 msgid "The spell-checker has failed"
11141 "Il processo di ispell è terminato per qualche motivo.\n"
11142 "Forse è stato eliminato."
11144 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:273
11146 msgid "%1$d words checked."
11147 msgstr "Ho individuato un errore"
11149 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:275
11151 msgid "One word checked."
11152 msgstr "Ho individuato un errore"
11154 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:278
11156 msgid "Spell-checking is complete"
11157 msgstr "Il correttore ha finito!"
11159 #: src/frontends/controllers/biblio.C:222
11161 msgid "%1$s and %2$s"
11164 #: src/frontends/controllers/biblio.C:226
11166 msgid "%1$s et al."
11169 #: src/frontends/controllers/biblio.C:263
11172 msgstr "Nessun numero"
11174 #: src/frontends/controllers/biblio.C:790
11177 msgstr "Modalità testo"
11179 #: src/frontends/controllers/character.C:29
11180 #: src/frontends/controllers/character.C:59
11181 #: src/frontends/controllers/character.C:85
11182 #: src/frontends/controllers/character.C:119
11183 #: src/frontends/controllers/character.C:185
11184 #: src/frontends/controllers/character.C:215
11185 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
11188 msgstr " (Modificato)"
11190 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
11195 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
11198 msgstr "Font Sans Serif|#S"
11200 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
11205 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
11209 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
11213 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
11217 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
11221 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
11225 #: src/frontends/controllers/character.C:101
11228 msgstr "Maiuscoletto"
11230 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
11234 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
11236 msgstr "Diminuisci"
11238 #: src/frontends/controllers/character.C:189
11241 msgstr "Enfatizzato "
11243 #: src/frontends/controllers/character.C:193
11247 #: src/frontends/controllers/character.C:197
11250 msgstr "Maiuscoletto "
11252 #: src/frontends/controllers/character.C:219
11257 #: src/frontends/controllers/character.C:223
11260 msgstr "Giustif.|#f"
11262 #: src/frontends/controllers/character.C:227
11267 #: src/frontends/controllers/character.C:231
11270 msgstr "Ripristina l'ultima operazione annullata"
11272 #: src/frontends/controllers/character.C:235
11277 #: src/frontends/controllers/character.C:239
11282 #: src/frontends/controllers/character.C:243
11287 #: src/frontends/controllers/character.C:247
11292 #: src/frontends/controllers/character.C:251
11297 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:80
11298 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:167
11300 msgid "Invalid filename"
11303 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:81
11304 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:168
11307 "Filename can't contain any of these characters:\n"
11308 "space, '#', '~', '$' or '%'."
11309 msgstr "Il nome del file non può contenere nessuno di questi caratteri:"
11311 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:117
11313 msgid "System files|#S#s"
11314 msgstr "Usa include|#U"
11316 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:120
11318 msgid "User files|#U#u"
11319 msgstr "Usa include|#U"
11321 #: src/frontends/gnome/GLog.C:52
11324 msgstr "Costruisci il programma"
11326 #: src/frontends/gnome/GLog.C:54
11329 msgstr "Log di LaTeX"
11331 #: src/frontends/gnome/GLog.C:61
11333 msgid "No build log file found."
11334 msgstr "Non ho trovato avvisi."
11336 #: src/frontends/gnome/support.c:102 src/frontends/gnome/support.c:140
11338 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
11339 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
11341 #: src/frontends/gnome/support.c:118
11343 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
11344 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
11346 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:272 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
11349 msgstr "Ho inserito la tabella"
11351 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:288 src/frontends/xforms/Dialogs.C:265
11353 msgid "Maths Decorations & Accents"
11354 msgstr "Decorazione"
11356 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:315 src/frontends/xforms/Dialogs.C:292
11359 msgstr "Separazione"
11361 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:326 src/frontends/xforms/Dialogs.C:303
11363 msgid "Binary Relations"
11364 msgstr "Separazione"
11366 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:378 src/frontends/xforms/Dialogs.C:355
11368 msgid "Big Operators"
11371 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:389 src/frontends/xforms/Dialogs.C:366
11376 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:402 src/frontends/xforms/Dialogs.C:379
11381 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:415 src/frontends/xforms/Dialogs.C:392
11383 msgid "AMS Relations"
11384 msgstr "Separazione"
11386 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:426 src/frontends/xforms/Dialogs.C:403
11388 msgid "AMS Negated Rel"
11389 msgstr "Separazione"
11391 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:437 src/frontends/xforms/Dialogs.C:414
11393 msgid "AMS Operators"
11394 msgstr "Separazione"
11396 #: src/frontends/gtk/GBox.C:42
11398 msgid "Box Settings"
11401 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:28 src/frontends/xforms/FormChanges.C:32
11403 msgid "Merge Changes"
11404 msgstr "Inter. pagina"
11406 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:97
11408 msgid "Accept highlighted change?"
11411 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:101
11413 msgid "unknown author"
11414 msgstr "Azione sconosciuta"
11416 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:103
11418 msgid "unknown date"
11419 msgstr "Azione sconosciuta"
11421 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:117
11423 msgid "Done merging changes"
11424 msgstr "Inter. pagina"
11426 #: src/frontends/gtk/GCharacter.C:40 src/frontends/xforms/FormCharacter.C:41
11431 #: src/frontends/gtk/GERT.C:33 src/frontends/xforms/FormERT.C:27
11433 msgid "TeX Settings"
11434 msgstr "Minipagina"
11436 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:32
11441 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:82
11443 msgid "*** No Errors ***"
11444 msgstr "*** Nessun documento ***"
11446 #: src/frontends/gtk/GFloat.C:41 src/frontends/xforms/FormFloat.C:51
11448 msgid "Float Settings"
11451 #: src/frontends/gtk/GGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:99
11452 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:78
11455 msgstr "Inserisci un'etichetta"
11457 #: src/frontends/gtk/GInclude.C:34 src/frontends/xforms/FormInclude.C:38
11459 msgid "Child Document"
11462 #: src/frontends/gtk/GLog.C:29
11465 msgstr "Visualizza il file DVI"
11467 #: src/frontends/gtk/GLog.C:65 src/frontends/gtk/GShowFile.C:58
11468 msgid "Error reading file!"
11471 #: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:105 src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:59
11473 msgid "Math Delimiters"
11474 msgstr "Separatore"
11476 #: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:107 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:41
11479 msgstr "Pannello matematico"
11481 #: src/frontends/gtk/GMathsMatrix.C:38
11482 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63
11484 msgid "Math Matrix"
11487 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:44 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:62
11489 msgid "Paragraph Settings"
11490 msgstr "Oggetto bibliografico"
11492 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:99 src/frontends/qt2/QParagraph.C:120
11493 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:188 src/paragraph.C:628
11494 msgid "Senseless with this layout!"
11495 msgstr "Non ha senso in questa struttura!"
11497 #: src/frontends/gtk/GSearch.C:36 src/frontends/xforms/FormSearch.C:31
11499 msgid "Find and Replace"
11500 msgstr "Cerca & Sostituisci"
11502 #: src/frontends/gtk/GSendto.C:36 src/frontends/xforms/FormSendto.C:39
11504 msgid "Send document to command"
11505 msgstr "Invia il documento ad un comando"
11507 #: src/frontends/gtk/GShowFile.C:27 src/frontends/xforms/FormShowFile.C:27
11512 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:35
11513 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34
11515 msgid "Spell-check document"
11516 msgstr "Il correttore ha finito!"
11518 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:136
11521 msgstr "Correttore"
11523 #: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:34
11524 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31
11526 msgid "Insert Table"
11527 msgstr "Inserisci una tabella"
11529 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:32 src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:35
11531 msgid "LaTeX Information"
11532 msgstr "Nessun altra operazione da annullare"
11534 #: src/frontends/gtk/GToc.C:33 src/frontends/xforms/FormToc.C:36
11535 #: src/insets/insettoc.C:42
11536 msgid "Table of Contents"
11539 #: src/frontends/gtk/GToc.C:117 src/frontends/xforms/FormErrorList.C:83
11540 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121
11542 msgid "*** No Lists ***"
11543 msgstr "*** Nessun documento ***"
11545 #: src/frontends/gtk/GToc.C:136
11547 msgid "*** No Items ***"
11548 msgstr "*** Nessun documento ***"
11550 #: src/frontends/gtk/GVSpace.C:38 src/frontends/xforms/FormVSpace.C:166
11552 msgid "VSpace Settings"
11553 msgstr "Minipagina"
11555 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
11556 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:60 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:67
11557 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:75
11562 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:62
11565 msgstr "Standard|#S"
11567 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:63
11570 msgstr "Matematica"
11572 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:64
11576 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:65
11580 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:66
11584 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:67
11588 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:70
11591 msgstr "Dimensioni alternative"
11593 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:304
11594 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:97
11595 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:431
11598 msgstr "Profondità"
11600 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:305
11601 msgid "Enter a custom bullet"
11604 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:232
11606 msgid "LyX: Index Entry"
11609 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:238
11612 msgstr "Log di LaTeX"
11614 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:155
11616 msgid "Directories"
11617 msgstr "Directory dell'utente: "
11619 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:31
11621 msgid "LyX: Bibliography Item Settings"
11622 msgstr "Oggetto bibliografico"
11624 #: src/frontends/qt2/QBox.C:51
11626 msgid "LyX: Box Settings"
11629 #: src/frontends/qt2/QBranch.C:36
11631 msgid "LyX: Branch Settings"
11632 msgstr "Oggetto bibliografico"
11634 #: src/frontends/qt2/QChanges.C:33
11636 msgid "LyX: Merge Changes"
11637 msgstr "Inserisci un riferimento"
11639 #: src/frontends/qt2/QCharacter.C:35
11641 msgid "LyX: Change Text Style"
11644 #: src/frontends/qt2/QCitation.C:50
11646 msgid "LyX: Citation Reference"
11647 msgstr "Vai al riferimento|#V"
11649 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:79
11651 msgid "Previous command"
11652 msgstr "Comando:|#C"
11654 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:82
11656 msgid "Next command"
11657 msgstr "Esegui un comando"
11659 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:80
11661 msgid "LyX: Delimiters"
11662 msgstr "Separatore"
11664 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:67
11666 msgid "LyX: Document Settings"
11669 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:77
11670 msgid "Author-year"
11673 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:78
11678 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:95
11683 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:96
11688 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:97
11693 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:98
11698 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
11703 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:100
11708 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:112
11713 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:113
11717 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:114
11718 msgid "US executive"
11721 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:118
11725 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:119
11729 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:132 src/frontends/xforms/FormDocument.C:169
11731 msgid "Unavailable: %1$s"
11732 msgstr "Inserisci un riferimento"
11734 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:143
11738 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:144
11743 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:145
11747 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:150
11752 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:155
11755 msgstr ", Profondità: "
11757 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:156
11760 msgstr "Spaziatura"
11762 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:157
11765 msgstr "Mappa dei tasti"
11767 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:158
11771 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:163 src/text.C:2134
11775 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:88
11776 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:100
11778 msgid "Document Class"
11779 msgstr "Documento esportato in HTML sul file `"
11781 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:89
11783 msgid "Text Layout"
11784 msgstr "Struttura "
11786 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:90
11788 msgid "Page Layout"
11789 msgstr "Parametri aggiuntivi del paragrafo"
11791 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:91
11793 msgid "Page Margins"
11796 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:93
11798 msgid "Numbering & TOC"
11801 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:95
11803 msgid "Math options"
11806 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:96
11808 msgid "Float Placement"
11809 msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
11811 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:98
11812 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:442
11815 msgstr "Oggetto bibliografico"
11817 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:99
11818 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:224
11819 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:29
11821 msgid "LaTeX Preamble"
11822 msgstr "Preambolo di LaTeX"
11824 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:290
11826 msgid "Small margins"
11829 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:291
11831 msgid "Very small margins"
11834 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:292
11836 msgid "Very wide margins"
11839 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:423
11840 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:480
11843 msgstr "Maiuscoletto "
11845 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:424
11846 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:480
11847 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:547
11851 #: src/frontends/qt2/QERT.C:30
11853 msgid "LyX: TeX Code Settings"
11856 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:279
11858 msgid "LyX: External Material"
11861 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:338 src/frontends/qt2/QGraphics.C:253
11864 msgstr "Molto piccolo"
11866 #: src/frontends/qt2/QFloat.C:31
11868 msgid "LyX: Float Settings"
11871 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:59
11873 msgid "LyX: Graphics"
11874 msgstr "Inserisci un'etichetta"
11876 #: src/frontends/qt2/QInclude.C:34
11878 msgid "LyX: Child Document"
11881 #: src/frontends/qt2/QMath.C:41 src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:46
11883 msgid "LyX: Insert Matrix"
11886 #: src/frontends/qt2/QMath.C:55
11888 msgid "LyX: Insert Delimiter"
11889 msgstr "Separatore"
11891 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:105
11893 msgid "LyX: Insert space"
11896 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:107
11897 msgid "Thin space\t\\,"
11900 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:108
11901 msgid "Medium space\t\\:"
11904 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:109
11905 msgid "Thick space\t\\;"
11908 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:110
11909 msgid "Quadratin space\t\\quad"
11912 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:111
11913 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
11916 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:112
11917 msgid "Negative space\t\\!"
11920 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:117
11922 msgid "LyX: Insert root"
11925 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
11926 msgid "Square root\t\\sqrt"
11929 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:120
11930 msgid "Cube root\t\\root"
11933 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
11934 msgid "Other root\t\\root"
11937 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126
11939 msgid "LyX: Set math style"
11940 msgstr "Imposta la dimensione del font"
11942 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:128
11943 msgid "Display style\t\\displaystyle"
11946 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:129
11947 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
11950 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130
11951 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
11954 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
11955 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
11958 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:136
11960 msgid "LyX: Set math font"
11961 msgstr "Imposta la dimensione del font"
11963 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:138
11964 msgid "Roman\t\\mathrm"
11967 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:139
11968 msgid "Bold\t\\mathbf"
11971 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
11973 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
11974 msgstr "Font Sans Serif|#S"
11976 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141
11978 msgid "Italic\t\\mathit"
11981 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
11983 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
11986 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
11987 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
11990 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
11991 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
11994 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
11996 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
11997 msgstr "Famiglia:|#F"
11999 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:146
12000 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
12003 #: src/frontends/qt2/QNote.C:34 src/frontends/xforms/FormNote.C:32
12005 msgid "LyX: Note Settings"
12008 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:40
12010 msgid "LyX: Paragraph Settings"
12011 msgstr "Oggetto bibliografico"
12013 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:80
12015 msgid "LyX: Preferences"
12016 msgstr "Inserisci un riferimento"
12018 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:130
12023 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:131
12028 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:132
12033 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:134
12034 msgid "pspell (library)"
12037 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:137
12038 msgid "aspell (library)"
12041 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:94
12042 msgid "Look and feel"
12045 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:96 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:123
12047 msgid "User interface"
12048 msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
12050 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:97
12052 msgid "Screen fonts"
12053 msgstr "Opzioni dello schermo"
12055 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105
12057 msgid "Spell-checker"
12058 msgstr "Correttore"
12060 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:107
12061 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
12064 msgstr ", Profondità: "
12066 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:109
12070 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:110
12072 msgid "Date format"
12073 msgstr "Aggiorna|#g"
12075 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:113 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:118
12076 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254
12079 msgstr "Matematica"
12081 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:115
12082 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262
12087 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119
12089 msgid "File formats"
12092 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120
12093 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
12096 msgstr "Centrato|#t"
12098 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:121
12099 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248
12104 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:668 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:671
12109 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:774
12111 msgid "Select a document templates directory"
12112 msgstr "Scegli il documento da inserire"
12114 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:782
12116 msgid "Select a temporary directory"
12117 msgstr "Errore! Non riesco a creare la directory temporanea:"
12119 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:790
12121 msgid "Select a backups directory"
12122 msgstr "Scegli il documento da inserire"
12124 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:798
12126 msgid "Select a document directory"
12127 msgstr "Scegli il documento da inserire"
12129 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:806
12130 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
12133 #: src/frontends/qt2/QPrint.C:36
12135 msgid "LyX: Print Document"
12138 #: src/frontends/qt2/QRef.C:41
12140 msgid "LyX: Cross-reference"
12141 msgstr "Inserisci un riferimento"
12143 #: src/frontends/qt2/QRef.C:135
12148 #: src/frontends/qt2/QRef.C:137
12153 #: src/frontends/qt2/QRef.C:145
12155 msgid "Jump to reference"
12156 msgstr "Vai al riferimento|#V"
12158 #: src/frontends/qt2/QSearch.C:31
12160 msgid "LyX: Find and Replace"
12161 msgstr "Cerca & Sostituisci"
12163 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:36
12165 msgid "LyX: Send Document to Command"
12166 msgstr "Invia il documento ad un comando"
12168 #: src/frontends/qt2/QShowFile.C:32
12170 msgid "LyX: Show File"
12173 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
12175 msgid "LyX: Spell-check Document"
12176 msgstr "Il correttore ha finito!"
12178 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:41
12180 msgid "LyX: Table Settings"
12181 msgstr "Minipagina"
12183 #: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:29
12185 msgid "LyX: Insert Table"
12186 msgstr "Inserisci una tabella"
12188 #: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:34
12190 msgid "LyX: LaTeX Information"
12191 msgstr "Nessun altra operazione da annullare"
12193 #: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:29
12195 msgid "LyX: Thesaurus"
12196 msgstr "Struttura della tabella"
12198 #: src/frontends/qt2/QToc.C:41
12200 msgid "LyX: Table of Contents"
12203 #: src/frontends/qt2/QURL.C:33
12208 #: src/frontends/qt2/QVSpace.C:133
12210 msgid "LyX: Vertical Space Settings"
12211 msgstr "Minipagina"
12213 #: src/frontends/qt2/QWrap.C:39
12215 msgid "LyX: Text Wrap Settings"
12216 msgstr "Minipagina"
12218 #: src/frontends/qt2/QtView.C:161
12223 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:36
12225 msgid "Advanced Placement Options"
12226 msgstr "Stile del carattere"
12228 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:38
12230 msgid "Use &default placement"
12231 msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
12233 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:39
12235 msgid "&Top of page"
12238 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:40
12240 msgid "&Bottom of page"
12243 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:41
12245 msgid "&Page of floats"
12248 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:42
12249 msgid "&Here if possible"
12252 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:43
12253 msgid "Here definitely"
12256 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:44
12257 msgid "&Ignore LaTeX rules"
12260 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:84
12262 msgid "&Span columns"
12263 msgstr "Cella speciale"
12265 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:94
12267 msgid "&Rotate sideways"
12268 msgstr "Ruota di 90°|#9"
12270 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:79
12275 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:80
12278 msgstr "Cancella|#e"
12280 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:106
12283 "LyX: Unknown X11 color %1$s\n"
12284 " Using black instead, sorry!"
12285 msgstr "Azione sconosciuta"
12287 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
12289 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated"
12290 msgstr "Azione sconosciuta"
12292 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:158
12293 msgid "LyX: Couldn't allocate '%1$s' with (r,g,b)=%3$s.\n"
12296 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:162
12299 " Using closest allocated color with (r,g,b)=%1$s instead.\n"
12300 "Pixel [%2$s] is used."
12303 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:191
12305 msgid "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
12306 msgstr "Azione sconosciuta"
12308 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:90
12313 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:38
12315 msgid "Bibliography Entry"
12316 msgstr "Oggetto bibliografico"
12318 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:60
12320 msgid "Key used within LyX document."
12321 msgstr "Non riesco ad aprire il documento"
12323 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:62
12325 msgid "Label used for final output."
12326 msgstr "Seleziona la linea successiva"
12328 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:51
12330 msgid "BibTeX Database"
12333 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:86
12334 msgid " all cited references | all uncited references | all references "
12337 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:91
12339 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
12340 "\".bib\". Use comma to separate databases."
12343 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:96
12345 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
12346 msgstr "(Dis)attiva l'ambiente di comandi TeX"
12348 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:99
12350 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
12351 "extension \".bst\" and without path."
12354 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:103
12356 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
12359 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
12361 msgid "Double click to choose a BibTeX style from the list."
12362 msgstr "Scegli il modello"
12364 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:115
12366 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
12367 "in directories where TeX finds them are listed!"
12370 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
12372 msgid "The bibliography section contains..."
12375 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:61
12377 "Frameless: No border\n"
12378 "Boxed: Rectangular\n"
12379 "ovalbox: Oval, thin border\n"
12380 "Ovalbox: Oval, thick border\n"
12381 "Shadowbox: Box casting shadow\n"
12382 "Doublebox: Double line border"
12385 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:71
12387 "The inner box may be a parbox or a minipage,\n"
12388 "with appropriate arguments from this dialog."
12391 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:269 src/frontends/xforms/FormBox.C:277
12393 msgid "Invalid length!"
12396 #: src/frontends/xforms/FormBranch.C:35
12399 msgstr "Oggetto bibliografico"
12401 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
12403 msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
12404 msgstr "Inserisci una citazione"
12406 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
12408 msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
12409 msgstr "Inserisci una citazione"
12411 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:181
12413 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
12414 msgstr "Inserisci una citazione"
12416 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:184
12418 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
12419 msgstr "Inserisci una citazione"
12421 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:187
12423 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
12424 "right browser window."
12427 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194
12429 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
12430 "Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
12431 "left browser window."
12434 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:201
12436 msgid "Information about the selected entry"
12437 msgstr "Seleziona la linea successiva"
12439 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
12441 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
12445 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
12447 "Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
12448 "three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
12451 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
12453 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
12454 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
12455 "sentences (Natbib)."
12458 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217
12460 "Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
12463 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:220
12465 "Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
12468 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:223
12469 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
12472 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:226
12474 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
12475 "\", but not \"BibTeX\"."
12478 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:229
12479 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
12482 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:69
12484 msgid "Select Color"
12485 msgstr "Seleziona fra|#S"
12487 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:190
12491 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:191
12495 #: src/frontends/xforms/FormDialogView.C:328
12497 msgid "WARNING! %1$s"
12500 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:93
12502 msgid "Document Settings"
12505 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:176
12507 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
12508 msgstr " Singola | Mezza | Doppia | Altro "
12510 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:196
12512 msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
12513 msgstr " Piccolo | Medio | Grande | Lunghezza "
12515 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:260
12518 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
12521 " Predefinito | Personalizzato | Lettera US | Legal US | Executive US | A3 | "
12522 "A4 | A5 | B3 | B4 | B5 "
12524 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:264
12526 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
12528 " Nessuno | A4 con margini stretti (solo portrait) | A4 con margini molto "
12529 "stretti (solo portrait) | A4 con margini molto larghi (solo portrait) "
12531 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:304
12533 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <<text>> | >>text<< "
12534 msgstr " ``testo'' | ''testo'' | ,,testo`` | ,,testo'' | «testo» | »testo« "
12536 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320
12537 msgid " Basic | Natbib author-year | Natbib numerical | Jurabib "
12540 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:324
12542 "Natbib is used often for natural sciences and arts\n"
12543 "Jurabib is more common in law and humanities"
12546 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:336
12547 msgid " Never | Automatically | Yes "
12550 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:367
12553 " Default | Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
12554 "Largest | Huge | Huger "
12556 " predefinita | minuscola | script | piè pagina | piccola | normale | larga | "
12557 "molto larga | larghissima | enorme | gigante"
12559 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395
12560 msgid "Enter the name of a new branch."
12563 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397
12565 msgid "Add a new branch to the document."
12566 msgstr "Inserisci un riferimento"
12568 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
12570 msgid "Remove the selected branch from the document."
12571 msgstr "Inserisci una citazione"
12573 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401
12575 msgid "Activate the selected branch for output."
12576 msgstr "Inserisci una citazione"
12578 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
12580 msgid "Deactivate the selected activated branch."
12581 msgstr "Inserisci una citazione"
12583 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
12585 msgid "Available branches for this document."
12586 msgstr "Inserisci un riferimento"
12588 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407
12589 msgid "Activated branches. Content will occur in the document's output"
12592 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409
12593 msgid "Modify background color of branch inset"
12596 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:411
12597 msgid "Background color of branch inset"
12600 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:423
12604 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:425
12609 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:429
12610 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:281
12615 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:435
12617 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
12618 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
12621 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1391
12623 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
12625 "Il documento è in sola lettura. Non sono permesse modifiche alla sua "
12628 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:415
12629 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Preview"
12632 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:426
12633 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:141
12635 msgid "Scale%%%%|%1$s"
12636 msgstr "Molto piccolo"
12638 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:432
12639 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:147
12641 msgid "The file you want to insert."
12642 msgstr "Scegli il documento da inserire"
12644 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:434
12645 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:149
12647 msgid "Browse the directories."
12650 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:437
12651 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
12652 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
12655 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:439
12656 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
12658 msgid "Select display mode for this image."
12659 msgstr "[non mostrato]"
12661 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:146
12662 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:237
12663 msgid "Warning! Couldn't open directory."
12664 msgstr "Attenzione! Non riesco ad aprire la directory."
12666 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
12668 msgid "Use the document's default settings."
12669 msgstr "Ho impostato la struttura del documento"
12671 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
12672 msgid "Enforce placement of float here."
12675 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
12676 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
12679 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
12681 msgid "Try top of page."
12684 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:90
12686 msgid "Try bottom of page."
12689 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:92
12690 msgid "Put float on a separate page of floats."
12693 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:94
12694 msgid "Try float here."
12697 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:96
12698 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
12701 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:98
12702 msgid "Span float over the columns."
12705 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:100
12706 msgid "Rotate the float sideways by 90 degs."
12709 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:137
12710 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
12713 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:157
12714 msgid "Set the image width to the inserted value."
12717 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
12718 #, fuzzy, no-c-format
12719 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
12720 msgstr "Scegli il documento da aprire"
12722 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:162
12723 msgid "Set the image height to the inserted value."
12726 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:164
12728 msgid "Select unit for height."
12729 msgstr "Scegli il documento da aprire"
12731 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:166
12733 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
12737 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:170
12739 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
12740 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
12741 "holds the values for the bounding box."
12744 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:175
12745 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
12748 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:208
12750 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
12751 msgstr "Scegli il documento da aprire"
12753 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:210
12755 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
12756 msgstr "Scegli il documento da aprire"
12758 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:212
12760 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
12761 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
12764 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:216
12765 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
12768 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:218
12770 msgid "Select unit for the bounding box values."
12771 msgstr "Scegli il documento da aprire"
12773 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:221
12775 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
12776 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
12777 "PostScript's b(ig) p(oint)."
12780 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:226
12782 msgid "Clip image to the bounding box values."
12783 msgstr "Scegli il documento da aprire"
12785 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:258
12787 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
12788 "negative value clockwise."
12791 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:262
12792 msgid "Insert the point of origin for rotation."
12795 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264
12796 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
12799 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:266
12800 msgid "Insert the optional subfigure caption."
12803 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:268
12805 "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
12806 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
12809 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:279
12810 msgid "Bounding Box"
12813 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:66
12815 msgid "File name to include."
12816 msgstr "Scegli il documento da inserire"
12818 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:68 src/frontends/xforms/FormPrint.C:88
12820 msgid "Browse directories for file name."
12821 msgstr "(Dis)attiva l'ambiente di comandi TeX"
12823 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:70
12825 msgid "Use LaTeX \\input."
12826 msgstr "Usa input|#i"
12828 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:72
12830 msgid "Use LaTeX \\include."
12831 msgstr "Usa include|#U"
12833 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:74
12835 msgid "Use LaTeX \\verbatiminput."
12836 msgstr "Usa input|#i"
12838 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:76
12839 msgid "Underline spaces in generated output."
12842 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:78
12844 msgid "Show LaTeX preview."
12845 msgstr "Preambolo di LaTeX"
12847 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:80
12849 msgid "Load the file."
12850 msgstr "Lista delle tabelle"
12852 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72
12854 msgid "Top | Middle | Bottom"
12855 msgstr "In alto | Al centro | In basso"
12857 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:31
12859 msgid "Math Spacing"
12860 msgstr "Spaziatura"
12862 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:48
12864 msgid "Math Styles & Fonts"
12867 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:100
12869 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
12870 msgstr " Singola | Mezza | Doppia | Altro "
12872 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:198
12873 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:205
12874 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:212
12875 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:219
12878 msgstr "Predefinito"
12880 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
12881 msgid "Look & Feel"
12884 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
12887 msgstr "Minipagina"
12889 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
12892 msgstr "Errori di conversione!"
12894 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
12899 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
12904 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:506
12905 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
12908 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:509
12910 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
12913 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:580
12915 msgid "GUI background"
12916 msgstr "Inserisci un'etichetta"
12918 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:587
12923 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:594
12925 msgid "GUI selection"
12926 msgstr "Decorazione"
12928 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:601
12930 msgid "GUI pointer"
12931 msgstr "Non riesco a stampare"
12933 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:756
12934 msgid "All explicitly defined converters for LyX"
12937 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:759
12938 msgid "Convert \"from\" this format"
12941 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:762
12943 msgid "Convert \"to\" this format"
12944 msgstr "Errore durante la lettura di "
12946 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:765
12948 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
12949 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
12950 "used as the path to LyX's support directory."
12953 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:771
12955 "Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
12956 "result, and various other things."
12959 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:775
12961 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
12962 "you must then \"Apply\" the change."
12965 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:779
12966 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1035
12967 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1346
12970 msgstr "Aggiungi a|#g"
12972 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:780
12974 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
12975 "must then \"Apply\" the change."
12978 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:783
12980 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
12984 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1017
12985 msgid "All explicitly defined copiers for LyX"
12988 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1020
12989 msgid "Copier for this format"
12992 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1024
12994 "The command used to copy the file. $$i is the \"from\" file name and $$o is "
12995 "the \"to\" file name.\n"
12996 "$$s can be used as the path to LyX's support directory."
12999 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1031
13001 "Remove the current copier from the list of available copiers. Note: you must "
13002 "then \"Apply\" the change."
13005 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1036
13007 "Add the current copier to the list of available copiers. Note: you must then "
13008 "\"Apply\" the change."
13011 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1039
13013 "Modify the contents of the current copier. Note: you must then \"Apply\" the "
13017 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1320
13018 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
13021 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1323
13022 msgid "The format identifier."
13025 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1326
13027 msgid "The format name as it will appear in the menus."
13028 msgstr "Vuoi aprire il documento?"
13030 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1329
13031 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
13034 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1333
13035 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
13038 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1336
13039 msgid "The command used to launch the viewer application."
13042 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1339
13043 msgid "The command used to launch the editor application."
13046 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1342
13048 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
13049 "then \"Apply\" the change."
13052 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1347
13054 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
13055 "\"Apply\" the change."
13058 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1350
13060 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
13064 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1466
13065 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
13068 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976
13069 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
13072 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1979
13074 msgid "Off|No math|On"
13075 msgstr "Matematica"
13077 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2102
13079 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
13081 " Predefinito | Personalizzato | Lettera US | Legal US | Executive US | A3 | "
13082 "A4 | A5 | B3 | B4 | B5 "
13084 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2358
13086 msgid "Default path"
13087 msgstr "Predefinito"
13089 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2363
13091 msgid "Template path"
13094 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2368
13096 msgid "Temporary dir"
13097 msgstr "Directory dell'utente: "
13099 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2373
13102 msgstr "Lista delle tabelle"
13104 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2378
13106 msgid "Backup path"
13107 msgstr "Predefinito"
13109 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2383
13111 msgid "LyX server pipes"
13114 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2837
13115 msgid "Fonts must be positive!"
13118 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2859
13121 "Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > Normal "
13122 "> Large > Larger > Largest > Huge > Huger."
13124 " predefinita | minuscola | script | piè pagina | piccola | normale | larga | "
13125 "molto larga | larghissima | enorme | gigante"
13127 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2988
13128 msgid " ispell | aspell "
13131 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:39
13133 msgid "Print Document"
13136 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:80
13138 msgid "Select for printer output."
13139 msgstr "Scegli il documento da inserire"
13141 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:82
13143 msgid "Enter printer command."
13144 msgstr "Esegui un comando"
13146 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:84
13148 msgid "Select for file output."
13149 msgstr "Seleziona la linea successiva"
13151 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:86
13153 msgid "Enter file name as print destination."
13154 msgstr "Inserisci il nome del file per il nuovo documento"
13156 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:92
13158 msgid "Select for printing all pages."
13159 msgstr "Tutte le pagine|#g"
13161 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:94
13163 msgid "Select for printing a specific page range."
13164 msgstr "Tutte le pagine|#g"
13166 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:96
13168 msgid "First page."
13169 msgstr "Primo testa"
13171 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:98
13176 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:100
13178 msgid "Print the odd numbered pages."
13179 msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
13181 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:102
13183 msgid "Print the even numbered pages."
13184 msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
13186 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:106
13188 msgid "Number of copies to be printed."
13189 msgstr "Controlla il 'numero delle copie'!"
13191 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
13193 msgid "Sort the copies."
13196 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:111
13197 msgid "Reverse the order of the printed pages."
13200 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:42
13202 msgid "Cross-reference"
13203 msgstr "Inserisci un riferimento incrociato"
13205 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:75
13207 msgid "Select a document for references."
13208 msgstr "Scegli il documento da aprire"
13210 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:77
13212 msgid "Sort the references alphabetically."
13213 msgstr "Inserisci un riferimento"
13215 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:79 src/frontends/xforms/FormRef.C:290
13217 msgid "Go to selected reference."
13218 msgstr "Vai al riferimento|#V"
13220 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:81
13222 msgid "Update the list of references."
13223 msgstr "Inserisci un riferimento"
13225 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:83
13227 msgid "Select format style of the reference."
13228 msgstr "Scegli il documento da aprire"
13230 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:186
13231 msgid "*** No labels found in document ***"
13232 msgstr "*** Non ci sono etichette nel documento ***"
13234 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:286
13239 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:287
13240 msgid "Go back to original place."
13243 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:289
13246 msgstr "Inferiore|#f"
13248 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
13250 msgid "Enter the string you want to find."
13251 msgstr "Scegli il documento da inserire"
13253 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
13255 msgid "Enter the replacement string."
13256 msgstr "Scegli il documento da inserire"
13258 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52
13259 msgid "Continue to next search result."
13262 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54
13263 msgid "Replace search result by replacement string."
13266 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56
13267 msgid "Replace all by replacement string."
13270 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58
13272 msgid "Do case sensitive search."
13273 msgstr "Maius/minus|#s"
13275 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60
13276 msgid "Search only matching words."
13279 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:62
13280 msgid "Search backwards."
13283 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:56
13285 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
13288 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:59
13290 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
13291 "be replaced by the name of this file."
13294 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:61
13295 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
13298 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:64
13299 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
13302 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:68
13304 msgid "Replace unknown word."
13305 msgstr "Cambia la parola|#m"
13307 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:70
13309 msgid "Ignore unknown word."
13310 msgstr "Ignora la parola|#g"
13312 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:72
13314 msgid "Accept unknown word as known in this session."
13315 msgstr "Accetta la parola in questa sessione|#A"
13317 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:74
13319 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
13320 msgstr "Inserisci nel dizionario personale|#I"
13322 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:76
13323 msgid "Shows word count and progress on spell check."
13326 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:136
13331 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:138
13336 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:140
13339 msgstr "Tabella lunga"
13341 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538
13343 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
13344 msgstr "Attenzione: la posizione del cursore è sbagliata!"
13346 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:559
13347 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:577
13349 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
13350 msgstr "Attenzione: lunghezza non valida (esempio valido: 10mm)"
13352 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:45
13354 msgid "Number of columns in the tabular."
13357 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:47
13359 msgid "Number of rows in the tabular."
13360 msgstr "Controlla il 'numero delle copie'!"
13362 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:47
13363 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
13366 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:53
13368 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
13369 "the corresponding LyX layout file exists."
13372 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:57
13373 msgid "Show full path or only file name."
13376 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:60
13377 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
13380 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:63
13381 msgid "Double click to view contents of file."
13384 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:70
13386 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
13387 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
13388 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
13391 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:198
13393 msgid "DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
13395 " Nessuno | Predefinito | Piccolo | Medio | Grande | Riemp. Vert. | Lunghezza "
13397 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:212
13399 msgid "Additional vertical space."
13400 msgstr "Spazi verticali"
13402 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:40
13404 msgid "Text Wrap Settings"
13405 msgstr "Minipagina"
13407 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:76
13409 msgid "Enter width for the float."
13410 msgstr "Inserisci bibtex"
13412 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:78
13414 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
13415 "the left if page number is even."
13418 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:81
13420 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
13421 "right if page number is even."
13424 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:84
13425 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
13428 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:86
13429 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
13432 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:141
13433 msgid "[End of history]"
13436 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:155
13437 msgid "[Beginning of history]"
13440 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:169
13443 msgstr "Matematica"
13445 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:175
13446 msgid "[only completion]"
13449 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:344
13450 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:389
13452 msgid "Failed to open file."
13453 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
13455 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:421
13456 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:444
13457 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:478
13458 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:523
13459 msgid "The absolute path is required."
13462 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
13463 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:449
13464 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:534
13466 msgid "Directory does not exist."
13467 msgstr "Il file già esiste:"
13469 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
13470 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:494
13472 msgid "Cannot write to this directory."
13473 msgstr "Errore! Non riesco ad aprire la directory:"
13475 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:454
13477 msgid "Cannot read this directory."
13478 msgstr "Errore! Non riesco ad aprire la directory:"
13480 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
13481 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:517
13483 msgid "No file input."
13484 msgstr "Non ho trovato avvisi."
13486 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:489
13488 msgid "Directory does not exists."
13489 msgstr "Il file già esiste:"
13491 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:499
13492 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:544
13493 msgid "A file is required, not a directory."
13496 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:504
13498 msgid "Cannot write to this file."
13499 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
13501 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:539
13503 msgid "Cannot read from this directory."
13504 msgstr "Errore! Non riesco ad aprire la directory:"
13506 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:549
13508 msgid "File does not exist."
13509 msgstr "Il file già esiste:"
13511 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:554
13513 msgid "Cannot read from this file."
13514 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
13516 #: src/importer.C:44
13518 msgid "Importing %1$s..."
13521 #: src/importer.C:62
13523 msgid "Couldn't import file"
13524 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
13526 #: src/importer.C:63
13528 msgid "No information for importing the format %1$s."
13531 #: src/importer.C:84
13533 msgstr "è stato importato."
13535 #: src/insets/insetbase.C:221
13536 msgid "Opened inset"
13537 msgstr "Inserto aperto"
13539 #: src/insets/insetbibtex.C:92
13540 msgid "BibTeX Generated References"
13541 msgstr "Riferimenti generati da BibTeX"
13543 #: src/insets/insetbox.C:56
13548 #: src/insets/insetbox.C:57
13551 msgstr "Stampante|#m"
13553 #: src/insets/insetbox.C:58
13558 #: src/insets/insetbox.C:59
13563 #: src/insets/insetbox.C:60
13567 #: src/insets/insetbox.C:61
13572 #: src/insets/insetbox.C:115
13574 msgid "Opened Box Inset"
13575 msgstr "Inserto aperto"
13577 #: src/insets/insetbranch.C:71
13579 msgid "Opened Branch Inset"
13580 msgstr "Inserto aperto"
13582 #: src/insets/insetcaption.C:76
13584 msgid "Opened Caption Inset"
13585 msgstr "Inserto aperto"
13587 #: src/insets/insetcaption.C:106 src/insets/insetcaption.C:109
13592 #: src/insets/insetcharstyle.C:83
13594 msgid "Opened CharStyle Inset"
13595 msgstr "Inserto aperto"
13597 #: src/insets/insetenv.C:65
13599 msgid "Opened Environment Inset: "
13600 msgstr "Inserto aperto"
13602 #: src/insets/insetert.C:120
13604 msgid "Opened ERT Inset"
13605 msgstr "Inserto aperto"
13607 #: src/insets/insetert.C:362
13611 #: src/insets/insetexternal.C:563
13613 msgid "External template %1$s is not installed"
13616 #: src/insets/insetfloat.C:137 src/insets/insetfloat.C:403
13617 #: src/insets/insetfloat.C:413
13622 #: src/insets/insetfloat.C:282
13624 msgid "Opened Float Inset"
13625 msgstr "Inserto aperto"
13627 #: src/insets/insetfloat.C:415
13629 msgid " (sideways)"
13630 msgstr "Ruota di 90°|#9"
13632 #: src/insets/insetfloatlist.C:56
13633 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
13636 #: src/insets/insetfloatlist.C:120
13638 msgid "List of %1$s"
13639 msgstr "Lista delle tabelle"
13641 #: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43
13646 #: src/insets/insetfoot.C:56
13648 msgid "Opened Footnote Inset"
13649 msgstr "Inserto aperto"
13651 #: src/insets/insetgraphics.C:463 src/insets/insetinclude.C:378
13654 "Could not copy the file\n"
13656 "into the temporary directory."
13657 msgstr "Errore! Non riesco a cancellare la directory temporanea:"
13659 #: src/insets/insetgraphics.C:657
13661 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
13664 #: src/insets/insetgraphics.C:761
13666 msgid "Graphics file: %1$s"
13667 msgstr "Seleziona la linea successiva"
13669 #: src/insets/insetinclude.C:266
13670 msgid "Verbatim Input"
13671 msgstr "Includi verbatim"
13673 #: src/insets/insetinclude.C:267
13675 msgid "Verbatim Input*"
13676 msgstr "Includi verbatim"
13678 #: src/insets/insetinclude.C:347
13681 "Included file `%1$s'\n"
13682 "has textclass `%2$s'\n"
13683 "while parent file has textclass `%3$s'."
13686 #: src/insets/insetinclude.C:353
13687 msgid "Different textclasses"
13690 #: src/insets/insetindex.C:39
13694 #: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
13699 #: src/insets/insetmarginal.C:51
13701 msgid "Opened Marginal Note Inset"
13702 msgstr "Inserto aperto"
13704 #: src/insets/insetnote.C:56
13707 msgstr "Inserto aperto"
13709 #: src/insets/insetnote.C:134
13711 msgid "Opened Note Inset"
13712 msgstr "Inserto aperto"
13714 #: src/insets/insetoptarg.C:34 src/insets/insetoptarg.C:44
13717 msgstr "Superiore|#p"
13719 #: src/insets/insetoptarg.C:56
13721 msgid "Opened Optional Argument Inset"
13722 msgstr "Inserto aperto"
13724 #: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:162
13729 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:163
13734 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:163
13739 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:164
13741 msgid "Page Number"
13742 msgstr "Nessun numero"
13744 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:164
13749 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:165
13751 msgid "Textual Page Number"
13752 msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
13754 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:165
13759 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:166
13761 msgid "Standard+Textual Page"
13762 msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
13764 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:166
13769 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:167
13774 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:167
13776 msgid "PrettyRef: "
13779 #: src/insets/insettabular.C:397
13781 msgid "Opened table"
13782 msgstr "Sto aprendo il file d'aiuto"
13784 #: src/insets/insettabular.C:1434
13786 msgid "Error setting multicolumn"
13787 msgstr "Multi colonna|#u"
13789 #: src/insets/insettabular.C:1435
13790 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
13793 #: src/insets/insettext.C:268
13795 msgid "Opened Text Inset"
13796 msgstr "Inserto aperto"
13798 #: src/insets/insettheorem.C:39
13801 msgstr "Matematica"
13803 #: src/insets/insettheorem.C:87
13805 msgid "Opened Theorem Inset"
13806 msgstr "Inserto aperto"
13808 #: src/insets/insettoc.C:43
13810 msgid "Unknown toc list"
13811 msgstr "Azione sconosciuta"
13813 #: src/insets/inseturl.C:40
13817 #: src/insets/inseturl.C:42
13821 #: src/insets/insetwrap.C:62
13825 #: src/insets/insetwrap.C:180
13827 msgid "Opened Wrap Inset"
13828 msgstr "Inserto aperto"
13830 #: src/insets/render_graphic.C:89 src/insets/render_graphic.C:93
13833 msgstr " sconosciuta"
13835 #: src/insets/render_graphic.C:95
13839 #: src/insets/render_graphic.C:97
13841 msgid "Converting to loadable format..."
13842 msgstr "Errore durante la lettura di "
13844 #: src/insets/render_graphic.C:99
13845 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
13848 #: src/insets/render_graphic.C:101
13850 msgid "Scaling etc..."
13851 msgstr "Errore durante la lettura di "
13853 #: src/insets/render_graphic.C:103
13855 msgid "Ready to display"
13856 msgstr "[non mostrato]"
13858 #: src/insets/render_graphic.C:105
13860 msgid "No file found!"
13861 msgstr "Non ho trovato avvisi."
13863 #: src/insets/render_graphic.C:107
13865 msgid "Error converting to loadable format"
13866 msgstr "Errore durante la lettura di "
13868 #: src/insets/render_graphic.C:109
13869 msgid "Error loading file into memory"
13872 #: src/insets/render_graphic.C:111
13874 msgid "Error generating the pixmap"
13875 msgstr "Errore durante la lettura di "
13877 #: src/insets/render_graphic.C:113
13880 msgstr " (Modificato)"
13882 #: src/insets/render_preview.C:89
13884 msgid "Preview loading"
13885 msgstr "Ordine inverso|#v"
13887 #: src/insets/render_preview.C:92
13889 msgid "Preview ready"
13890 msgstr "Ordine inverso|#v"
13892 #: src/insets/render_preview.C:95
13894 msgid "Preview failed"
13895 msgstr "L'autosalvataggio non ha funzionato!"
13897 #: src/ispell.C:204 src/ispell.C:211 src/ispell.C:220
13899 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
13900 msgstr "Lancia il correttore|#L"
13902 #: src/ispell.C:225 src/ispell.C:230 src/ispell.C:235
13904 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
13905 msgstr "Lancia il correttore|#L"
13907 #: src/ispell.C:244
13909 "Could not create an ispell process.\n"
13910 "You may not have the right languages installed."
13913 #: src/ispell.C:266
13915 "The spell process returned an error.\n"
13916 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
13919 #: src/ispell.C:375
13920 msgid "Could not communicate with the spell-checker program."
13923 #: src/kbsequence.C:160
13925 msgstr " opzioni: "
13927 #: src/lengthcommon.C:47
13931 #: src/lengthcommon.C:47
13934 msgstr "Superiore|#p"
13936 #: src/lengthcommon.C:47
13940 #: src/lengthcommon.C:47
13943 msgstr "Aggiungi a|#g"
13945 #: src/lengthcommon.C:47
13949 #: src/lengthcommon.C:47
13953 #: src/lengthcommon.C:48
13957 #: src/lengthcommon.C:48
13962 #: src/lengthcommon.C:48
13967 #: src/lengthcommon.C:48
13971 #: src/lengthcommon.C:48
13975 #: src/lengthcommon.C:49
13980 #: src/lengthcommon.C:49
13983 msgstr "Molto piccolo"
13985 #: src/lengthcommon.C:49
13988 msgstr "Minipagina"
13990 #: src/lengthcommon.C:49
13995 #: src/lengthcommon.C:50
14000 #: src/lengthcommon.C:50
14005 #: src/lyx_cb.C:108
14008 "The document %1$s could not be saved.\n"
14010 "Do you want to rename the document and try again?"
14013 #: src/lyx_cb.C:110
14014 msgid "Rename and save?"
14017 #: src/lyx_cb.C:111
14022 #: src/lyx_cb.C:127
14024 msgid "Choose a filename to save document as"
14025 msgstr "Inserisci il nome del file con cui salvare il documento"
14027 #: src/lyx_cb.C:131 src/lyxfunc.C:1599
14029 msgid "Templates|#T#t"
14032 #: src/lyx_cb.C:161 src/lyxfunc.C:1753
14035 "The document %1$s already exists.\n"
14037 "Do you want to over-write that document?"
14040 #: src/lyx_cb.C:163 src/lyxfunc.C:1755
14042 msgid "Over-write document?"
14043 msgstr "Salva il documento?"
14045 #: src/lyx_cb.C:210
14047 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
14048 msgstr "Errore! Non riesco a creare la directory temporanea:"
14050 #: src/lyx_cb.C:212
14052 msgid "Unable to remove temporary directory"
14053 msgstr "Errore! Non riesco a creare la directory temporanea:"
14055 #: src/lyx_cb.C:244
14057 msgid "Auto-saving %1$s"
14058 msgstr "Salvataggio automatico"
14060 #: src/lyx_cb.C:283
14062 msgid "Autosave failed!"
14063 msgstr "L'autosalvataggio non ha funzionato!"
14065 #: src/lyx_cb.C:309
14066 msgid "Autosaving current document..."
14067 msgstr "Sto salvando automaticamente il documento corrente..."
14069 #: src/lyx_cb.C:381
14071 msgid "Select file to insert"
14072 msgstr "Scegli il documento da inserire"
14074 #: src/lyx_cb.C:400
14077 "Could not read the specified document\n"
14079 "due to the error: %2$s"
14080 msgstr "Non riesco ad aprire il documento"
14082 #: src/lyx_cb.C:402
14084 msgid "Could not read file"
14085 msgstr "Non riesco a partire col file:"
14087 #: src/lyx_cb.C:410
14090 "Could not open the specified document\n"
14092 "due to the error: %2$s"
14093 msgstr "Non riesco ad aprire il documento"
14095 #: src/lyx_cb.C:412 src/output.C:36
14097 msgid "Could not open file"
14098 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
14100 #: src/lyx_cb.C:441
14101 msgid "Running configure..."
14102 msgstr "Sto eseguendo configure..."
14104 #: src/lyx_cb.C:451
14105 msgid "Reloading configuration..."
14106 msgstr "Sto caricando di nuovo la configurazione..."
14108 #: src/lyx_cb.C:456
14110 msgid "System reconfigured"
14111 msgstr "Il sistema è stato riconfigurato."
14113 #: src/lyx_cb.C:457
14115 "The system has been reconfigured.\n"
14116 "You need to restart LyX to make use of any\n"
14117 "updated document class specifications."
14120 #: src/lyx_main.C:110
14122 msgid "Could not read configuration file"
14123 msgstr "Non riesco a partire col file:"
14125 #: src/lyx_main.C:111
14128 "Error while reading the configuration file\n"
14130 "Please check your installation."
14133 #: src/lyx_main.C:124
14135 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
14136 msgstr "LyX: sto creando la directory "
14138 #: src/lyx_main.C:127
14142 #: src/lyx_main.C:219
14144 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
14147 #: src/lyx_main.C:386
14152 #: src/lyx_main.C:495
14154 msgid "Could not create temporary directory"
14155 msgstr "Errore! Non riesco a creare la directory temporanea:"
14157 #: src/lyx_main.C:496
14160 "Could not create a temporary directory in\n"
14161 "%1$s. Make sure that this\n"
14162 "path exists and is writable and try again."
14165 #: src/lyx_main.C:640
14166 msgid "Missing LyX support directory"
14169 #: src/lyx_main.C:641
14172 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
14173 "It is needed to keep your own configuration."
14176 #: src/lyx_main.C:646
14178 msgid "&Create directory."
14179 msgstr "Errore! Non riesco ad aprire la directory:"
14181 #: src/lyx_main.C:647
14185 #: src/lyx_main.C:648
14186 msgid "No user LyX directory. Exiting."
14189 #: src/lyx_main.C:652
14191 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
14192 msgstr " e lanciando configure..."
14194 #: src/lyx_main.C:659
14195 msgid "Failed to create directory. Exiting."
14198 #: src/lyx_main.C:809
14199 msgid "List of supported debug flags:"
14200 msgstr "Lista delle opzioni di debug:"
14202 #: src/lyx_main.C:813
14204 msgid "Setting debug level to %1$s"
14205 msgstr "Ho impostato il livello di debug a "
14207 #: src/lyx_main.C:824
14210 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
14211 "Command line switches (case sensitive):\n"
14212 "\t-help summarize LyX usage\n"
14213 "\t-userdir dir try to set user directory to dir\n"
14214 "\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n"
14215 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
14216 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
14217 " select the features to debug.\n"
14218 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
14219 "\t-x [--execute] command\n"
14220 " where command is a lyx command.\n"
14221 "\t-e [--export] fmt\n"
14222 " where fmt is the export format of choice.\n"
14223 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
14224 " where fmt is the import format of choice\n"
14225 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
14226 "\t-version summarize version and build info\n"
14227 "Check the LyX man page for more details."
14229 "Uso: lyx [ opzioni di commando ] [ nome.lyx ...]\n"
14230 "Opzioni di comando (sensibile alle maiuscole):\n"
14231 "\t-help visuzlizza messaggio di aiuto\n"
14232 "\t-sysdir x prova a settare il direttorio base a x\n"
14233 "\t-width x setta la largezza della finestra principale\n"
14234 "\t-height y setta l'altezza della finestra principale\n"
14235 "\t-xpos x setta la posizione x della finestra principale\n"
14236 "\t-ypos y setta la posizione y della finestra principale\n"
14237 "\t-dbg caratteristica[,carateristica]...\n"
14238 " setta le carateristiche da debuggare.\n"
14239 " Digita `lyx -dbg' per vedere una lista di carateristiche\n"
14240 "\t-Reverse inverte i colori di sfondo e di primo piano\n"
14241 "\t-Mono fa partire LyX in modo bianco e nero\n"
14242 "\t-FastSelection usa una procedura veloce per fare selezioni\n"
14244 "Guarda anche le LyX man pagine per più opzioni."
14246 #: src/lyx_main.C:860
14248 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
14249 msgstr "Manca la directory per l'opzione -sysdir!"
14251 #: src/lyx_main.C:870
14253 msgid "Missing directory for -userdir switch"
14254 msgstr "Manca la directory per l'opzione -sysdir!"
14256 #: src/lyx_main.C:880
14258 msgid "Missing command string after --execute switch"
14259 msgstr "Manca il numero per l'opzione -dbg!"
14261 #: src/lyx_main.C:893
14263 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
14264 msgstr "Manca il tipo di file [p.e. latex, ps...] dopo "
14266 #: src/lyx_main.C:905
14268 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
14269 msgstr "Manca il tipo di file [p.e. latex, ps...] dopo "
14271 #: src/lyx_main.C:910
14273 msgid "Missing filename for --import"
14274 msgstr "Scegli il file LaTeX da importare"
14276 #: src/lyxfind.C:142
14278 msgid "Search error"
14279 msgstr "Errore di LaTeX"
14281 #: src/lyxfind.C:142
14282 msgid "Search string is empty"
14285 #: src/lyxfind.C:294 src/lyxfind.C:324
14287 msgid "String not found!"
14288 msgstr "Set dei caratteri non trovato!"
14290 #: src/lyxfind.C:327
14292 msgid "String has been replaced."
14293 msgstr "Il sistema è stato riconfigurato."
14295 #: src/lyxfind.C:330
14296 msgid " strings have been replaced."
14297 msgstr "le stringhe sono state sostituite."
14299 #: src/lyxfont.C:52
14303 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
14304 #: src/lyxfont.C:69
14308 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
14309 #: src/lyxfont.C:69
14313 #: src/lyxfont.C:60
14315 msgstr "Maiuscoletto"
14317 #: src/lyxfont.C:69
14319 msgstr "(Dis)attiva"
14321 #: src/lyxfont.C:527
14323 msgid "Emphasis %1$s, "
14324 msgstr "Enfatizzato "
14326 #: src/lyxfont.C:529
14328 msgid "Underline %1$s, "
14329 msgstr "Sottolineato "
14331 #: src/lyxfont.C:531
14333 msgid "Noun %1$s, "
14334 msgstr "Maiuscoletto "
14336 #: src/lyxfont.C:535
14338 msgid "Language: %1$s, "
14341 #: src/lyxfont.C:537
14343 msgid " Number %1$s"
14346 #: src/lyxfunc.C:297
14348 msgid "Unknown function."
14349 msgstr "Azione sconosciuta"
14351 #: src/lyxfunc.C:333
14353 msgid "Nothing to do"
14354 msgstr "Non devo fare nulla :-)"
14356 #: src/lyxfunc.C:351
14357 msgid "Unknown action"
14358 msgstr "Azione sconosciuta"
14360 #: src/lyxfunc.C:357 src/lyxfunc.C:588
14362 msgid "Command disabled"
14363 msgstr "Inserisci un'etichetta"
14365 #: src/lyxfunc.C:364
14366 msgid "Command not allowed without any document open"
14367 msgstr "Il comando non è permesso senza nessun documento aperto"
14369 #: src/lyxfunc.C:582
14370 msgid "Document is read-only"
14371 msgstr "Il documento è in sola lettura"
14373 #: src/lyxfunc.C:603
14376 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
14378 "Do you want to save the document?"
14381 #: src/lyxfunc.C:619
14384 "Could not print the document %1$s.\n"
14385 "Check that your printer is set up correctly."
14388 #: src/lyxfunc.C:622
14390 msgid "Print document failed"
14393 #: src/lyxfunc.C:641
14396 "The document could not be converted\n"
14397 "into the document class %1$s."
14400 #: src/lyxfunc.C:644
14402 msgid "Could not change class"
14403 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
14405 #: src/lyxfunc.C:752
14407 msgid "Saving document %1$s..."
14408 msgstr "Salvataggio del documento"
14410 #: src/lyxfunc.C:756
14413 msgstr "Vai in basso"
14415 #: src/lyxfunc.C:767
14418 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
14419 "version of the document %1$s?"
14422 #: src/lyxfunc.C:789
14425 msgstr "Costruisci il programma"
14427 #: src/lyxfunc.C:794
14430 msgstr "Controlla TeX"
14432 #: src/lyxfunc.C:966 src/text3.C:1233
14433 msgid "Missing argument"
14434 msgstr "Mancano gli argomenti"
14436 #: src/lyxfunc.C:975
14438 msgid "Opening help file %1$s..."
14439 msgstr "Sto aprendo il file d'aiuto"
14441 #: src/lyxfunc.C:1205
14442 msgid "Opening child document "
14443 msgstr "Sto aprendo il documento figlio "
14445 #: src/lyxfunc.C:1284
14446 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
14449 #: src/lyxfunc.C:1295
14451 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
14454 #: src/lyxfunc.C:1388
14456 msgid "Document defaults saved in "
14457 msgstr "Ho impostato la struttura del documento"
14459 #: src/lyxfunc.C:1391
14461 msgid "Unable to save document defaults"
14462 msgstr "Struttura per la carta impostata"
14464 #: src/lyxfunc.C:1445
14465 msgid "Converting document to new document class..."
14466 msgstr "Sto convertendo il documento alla nuova classe..."
14468 #: src/lyxfunc.C:1452
14469 msgid "Class switch"
14472 #: src/lyxfunc.C:1595
14474 msgid "Select template file"
14475 msgstr "Seleziona la linea successiva"
14477 #: src/lyxfunc.C:1632
14479 msgid "Select document to open"
14480 msgstr "Scegli il documento da aprire"
14482 #: src/lyxfunc.C:1673
14484 msgid "Opening document %1$s..."
14485 msgstr "Sto aprendo il documento"
14487 #: src/lyxfunc.C:1677
14489 msgid "Document %1$s opened."
14490 msgstr "Nessun documento aperto!%t"
14492 #: src/lyxfunc.C:1679
14494 msgid "Could not open document %1$s"
14495 msgstr "Non riesco ad aprire il documento"
14497 #: src/lyxfunc.C:1704
14499 msgid "Select %1$s file to import"
14500 msgstr "Scegli il documento da inserire"
14502 #: src/lyxfunc.C:1814
14503 msgid "Welcome to LyX!"
14504 msgstr "Benvenuto in LyX!"
14506 #: src/lyxrc.C:2036
14508 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
14512 #: src/lyxrc.C:2041
14514 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
14518 #: src/lyxrc.C:2045
14520 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
14521 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
14522 "is specified, an internal routine is used."
14525 #: src/lyxrc.C:2049
14527 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
14531 #: src/lyxrc.C:2053
14533 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
14534 "automatically by what you type."
14537 #: src/lyxrc.C:2057
14539 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
14543 #: src/lyxrc.C:2061
14545 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
14548 #: src/lyxrc.C:2068
14550 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
14551 "the backup file in the same directory as the original file."
14554 #: src/lyxrc.C:2072
14556 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
14557 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
14560 #: src/lyxrc.C:2076
14562 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
14563 "its global and local bind/ directories."
14566 #: src/lyxrc.C:2080
14567 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
14570 #: src/lyxrc.C:2084
14572 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
14573 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
14576 #: src/lyxrc.C:2094
14578 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
14579 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
14582 #: src/lyxrc.C:2108
14585 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
14586 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
14589 #: src/lyxrc.C:2112
14590 msgid "New documents will be assigned this language."
14593 #: src/lyxrc.C:2116
14595 msgid "Specify the default paper size."
14596 msgstr "Formato:|#F"
14598 #: src/lyxrc.C:2120
14600 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
14601 "shown after the change has been made.)"
14604 #: src/lyxrc.C:2124
14605 msgid "Select how LyX will display any graphics."
14608 #: src/lyxrc.C:2128
14610 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
14611 "LyX was started from."
14614 #: src/lyxrc.C:2133
14615 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
14618 #: src/lyxrc.C:2137
14620 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
14621 "recommended for non-English languages."
14624 #: src/lyxrc.C:2144
14626 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
14627 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
14628 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
14631 #: src/lyxrc.C:2153
14633 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
14634 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
14637 #: src/lyxrc.C:2157
14638 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
14641 #: src/lyxrc.C:2161
14643 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
14647 #: src/lyxrc.C:2165
14649 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
14652 #: src/lyxrc.C:2169
14654 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
14655 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
14656 "name of the second language."
14659 #: src/lyxrc.C:2173
14660 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
14663 #: src/lyxrc.C:2177
14664 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
14667 #: src/lyxrc.C:2181
14669 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
14673 #: src/lyxrc.C:2185
14675 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
14676 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
14679 #: src/lyxrc.C:2189
14681 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
14682 "document is the default language."
14685 #: src/lyxrc.C:2193
14686 msgid "The file where the last-files information should be stored."
14689 #: src/lyxrc.C:2197
14690 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
14693 #: src/lyxrc.C:2201
14695 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
14699 #: src/lyxrc.C:2205
14701 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
14704 #: src/lyxrc.C:2209
14706 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
14707 "variable. Use the OS native format."
14710 #: src/lyxrc.C:2216
14712 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
14715 #: src/lyxrc.C:2220
14716 msgid "The bold font in the dialogs."
14719 #: src/lyxrc.C:2224
14720 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
14723 #: src/lyxrc.C:2228
14724 msgid "The normal font in the dialogs."
14727 #: src/lyxrc.C:2232
14728 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
14731 #: src/lyxrc.C:2236
14732 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
14735 #: src/lyxrc.C:2240
14736 msgid "Scale the preview size to suit."
14739 #: src/lyxrc.C:2244
14740 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
14743 #: src/lyxrc.C:2248
14744 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
14747 #: src/lyxrc.C:2252
14749 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
14750 "environment variable PRINTER."
14753 #: src/lyxrc.C:2256
14754 msgid "The option to print only even pages."
14757 #: src/lyxrc.C:2260
14759 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
14760 "the filename of the DVI file to be printed."
14763 #: src/lyxrc.C:2264
14764 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
14767 #: src/lyxrc.C:2268
14768 msgid "The option to print out in landscape."
14771 #: src/lyxrc.C:2272
14772 msgid "The option to print only odd pages."
14775 #: src/lyxrc.C:2276
14776 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
14779 #: src/lyxrc.C:2280
14780 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
14783 #: src/lyxrc.C:2284
14784 msgid "The option to specify paper type."
14787 #: src/lyxrc.C:2288
14788 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
14791 #: src/lyxrc.C:2292
14793 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
14794 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
14798 #: src/lyxrc.C:2296
14800 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
14801 "prepended along with the printer name after the spool command."
14804 #: src/lyxrc.C:2300
14805 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
14808 #: src/lyxrc.C:2304
14809 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
14812 #: src/lyxrc.C:2308
14814 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
14818 #: src/lyxrc.C:2312
14819 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
14822 #: src/lyxrc.C:2316
14824 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
14827 #: src/lyxrc.C:2320
14829 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
14830 "wrong, override the setting here."
14833 #: src/lyxrc.C:2324
14834 msgid "The encoding for the screen fonts."
14837 #: src/lyxrc.C:2330
14838 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
14841 #: src/lyxrc.C:2339
14843 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
14844 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
14845 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
14848 #: src/lyxrc.C:2343
14849 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
14852 #: src/lyxrc.C:2348
14855 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
14856 "roughly the same size as on paper."
14859 #: src/lyxrc.C:2352
14861 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
14862 "\".out\". Only for advanced users."
14865 #: src/lyxrc.C:2359
14866 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
14869 #: src/lyxrc.C:2363
14870 msgid "What command runs the spell checker?"
14873 #: src/lyxrc.C:2367
14875 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
14876 "when you quit LyX."
14879 #: src/lyxrc.C:2371
14881 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
14882 "value selects the directory LyX was started from."
14885 #: src/lyxrc.C:2375
14887 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
14888 "will look in its global and local ui/ directories."
14891 #: src/lyxrc.C:2388
14893 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
14894 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
14895 "not work with all dictionaries."
14898 #: src/lyxrc.C:2395
14899 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
14902 #: src/lyxrc.C:2402
14904 "The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
14910 msgid "Document not saved"
14911 msgstr "Ho impostato la struttura del documento"
14915 msgid "You must save the document before it can be registered."
14916 msgstr "Questo documento NON è stato registrato."
14919 msgid "LyX VC: Initial description"
14920 msgstr "LyX VC: Descrizione iniziale"
14923 msgid "(no initial description)"
14924 msgstr "(nessuna descrizione iniziale)"
14927 msgid "LyX VC: Log Message"
14928 msgstr "LyX VC: Messaggio di log"
14931 msgid "(no log message)"
14932 msgstr "(nessun messaggio di log)"
14937 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
14940 "Do you want to revert to the saved version?"
14945 msgid "Revert to stored version of document?"
14946 msgstr "Seleziona fino alla fine del documento"
14948 #: src/mathed/formulamacro.C:127 src/mathed/math_macrotemplate.C:100
14950 msgid " Macro: %1$s: "
14953 #: src/mathed/math_gridinset.C:1245
14954 msgid "Only one row"
14957 #: src/mathed/math_gridinset.C:1251
14959 msgid "Only one column"
14960 msgstr "Cancella colonna|#l"
14962 #: src/mathed/math_gridinset.C:1259
14964 msgid "No hline to delete"
14965 msgstr "Non devo fare nulla :-)"
14967 #: src/mathed/math_gridinset.C:1268
14968 msgid "No vline to delete"
14971 #: src/mathed/math_gridinset.C:1286
14973 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
14976 #: src/mathed/math_hullinset.C:1012 src/mathed/math_hullinset.C:1021
14981 #: src/mathed/math_hullinset.C:1012 src/mathed/math_hullinset.C:1021
14986 #: src/mathed/math_hullinset.C:1036
14987 msgid "Enter new label to insert:"
14988 msgstr "Nuova etichetta da inserire:"
14990 #: src/mathed/math_hullinset.C:1037
14992 msgid "Enter label:"
14993 msgstr "Inserisci un'etichetta"
14995 #: src/mathed/math_hullinset.C:1110
14997 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
15000 #: src/mathed/math_hullinset.C:1120
15002 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
15005 #: src/mathed/math_hullinset.C:1211 src/text3.C:163
15006 msgid "Math editor mode"
15007 msgstr "Modalità matematica"
15009 #: src/mathed/math_nestinset.C:733
15010 msgid "create new math text environment ($...$)"
15013 #: src/mathed/math_nestinset.C:736
15014 msgid "entered math text mode (textrm)"
15020 "Could not open the specified document\n"
15022 msgstr "Non riesco ad aprire il documento"
15024 #: src/output_linuxdoc.C:79
15028 #: src/output_linuxdoc.C:79
15029 msgid "Wrong depth for LatexType Command.\n"
15032 #: src/output_plaintext.C:158
15036 #: src/output_plaintext.C:170
15038 msgid "References: "
15039 msgstr "Inserisci un riferimento"
15041 #: src/support/filefilterlist.C:106
15043 msgid "All files (*)"
15044 msgstr "[nessun file]"
15046 #: src/support/package.C.in:436
15049 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
15052 #: src/support/package.C.in:557
15055 "Unable to determine the system directory having searched\n"
15057 "Try the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
15058 "LYX_DIR_13x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
15061 #: src/support/package.C.in:641
15064 "Invalid %1$s switch.\n"
15065 "Directory %2$s does not contain %3$s."
15068 #: src/support/package.C.in:667
15071 "Invalid %1$s environment variable.\n"
15072 "Directory %2$s does not contain %3$s."
15075 #: src/support/package.C.in:690
15078 "Invalid %1$s environment variable.\n"
15079 "%2$s is not a directory."
15084 msgid "Unknown layout"
15085 msgstr "Azione sconosciuta"
15090 "Layout '%1$s' does not exists in textclass '%2$s'\n"
15091 "Trying to use the default instead.\n"
15096 msgid "Unknown Inset"
15097 msgstr "Azione sconosciuta"
15101 msgid "Unknown token"
15102 msgstr "Azione sconosciuta"
15107 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
15110 "Non puoi inserire uno spazio all'inizio di un paragrafo. Per favore, leggi "
15115 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
15117 "Non puoi usare due spazi in questo modo. Per favore, leggi il Tutorial."
15136 msgid ", Depth: %1$d"
15137 msgstr ", Profondità: "
15141 msgid ", Spacing: "
15142 msgstr "Spaziatura"
15147 msgstr "Altro...|#l"
15152 msgstr ", Profondità: "
15156 msgid ", Paragraph: "
15157 msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
15162 msgstr ", Profondità: "
15166 msgid ", Position: "
15167 msgstr " opzioni: "
15171 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
15174 "Nessuna modifica del font è stata definita. Usa Carattere nel menu "
15175 "Strutturaper definire la modifica del font."
15179 msgid "Nothing to index!"
15180 msgstr "Non devo fare nulla :-)"
15184 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
15185 msgstr "La cella di una tabella non può includere più di un paragrafo!"
15193 msgid "Senseless: "
15198 msgid "Unknown spacing argument: "
15199 msgstr "Mancano gli argomenti"
15202 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
15207 msgstr "Struttura "
15211 msgstr " sconosciuta"
15213 #: src/text3.C:1338 src/text3.C:1350
15215 msgid "Character set"
15216 msgstr "Insieme dei caratteri:|#I"
15218 #: src/text3.C:1483
15219 msgid "Paragraph layout set"
15220 msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
15224 #~ msgstr "Superiore|#p"
15228 #~ msgstr "Superiore|#p"
15235 #~ msgid "&Default"
15236 #~ msgstr "Predefinito"
15239 #~ msgid "Set all borders"
15240 #~ msgstr "Imposta bordi|#o"
15243 #~ msgid "Unset all borders"
15244 #~ msgstr "Togli bordi|#T"
15247 #~ msgid "Oval Box|O"
15248 #~ msgstr "Genitore:"
15251 #~ msgid "Double Box|D"
15252 #~ msgstr "Doppie|#D"
15255 #~ msgid "Could not convert image"
15256 #~ msgstr "Non riesco a scrivere il file"
15259 #~ msgid "Failed. Will use %1$s instead."
15260 #~ msgstr "L'operazione non è riuscita. Userò invece "
15262 #~ msgid "Warning: could not determine path of binary."
15263 #~ msgstr "Attenzione: non riesco a determinare il percorso degli eseguibili."
15265 #~ msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
15267 #~ "Se hai dei problemi, prova ad eseguire LyX con un percorso assoluto."
15270 #~ msgid "LYX_DIR_14x environment variable no good."
15271 #~ msgstr "La variabile d'ambiente LYX_DIR_10x non è valida."
15273 #~ msgid "System directory set to: "
15274 #~ msgstr "La directory di sistema è impostata a:"
15277 #~ msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
15278 #~ msgstr "Avviso di LyX! Non riesco a determinare la directory di sistema."
15281 #~ msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
15282 #~ msgstr "Prova il parametro su linea di comando '-sysdir' o"
15286 #~ "set the environment variable LYX_DIR_14x to the LyX system directory "
15288 #~ "imposta la variabile d'ambiente LYX_DIR_10x con la directory di sistema "
15291 #~ msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
15292 #~ msgstr "che contiene il file `chkconfig.ltx'."
15295 #~ msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
15296 #~ msgstr "Sto usando i valori predefiniti alla compilazione."
15298 #~ msgid "Expect problems."
15299 #~ msgstr "Aspettati dei problemi."
15302 #~ msgid "Sys UI|#S#s"
15303 #~ msgstr "Usa include|#U"
15306 #~ msgid "User UI|#U#u"
15307 #~ msgstr "Utente2|#2"
15310 #~ msgid "Key maps|#K#k"
15311 #~ msgstr "Mappa dei tasti"
15314 #~ msgid "BibTeX style files (*.bst)"
15315 #~ msgstr "Database:"
15318 #~ msgid "BibTeX database files (*.bib)"
15319 #~ msgstr "Database:"
15322 #~ msgid "Select a file to print to"
15323 #~ msgstr "Scegli il documento da inserire"
15326 #~ msgid "Select Database"
15327 #~ msgstr "Database:"
15330 #~ msgid "Select BibTeX-Style"
15331 #~ msgstr "(Dis)attiva l'ambiente di comandi TeX"