]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/it.po
Move the external dialog to the new scheme.
[lyx.git] / po / it.po
1 # Italian translation for LyX
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # Fulvio Boggia <muci@freenet.hut.fi>, 1999.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: LyX 1.0.1\n"
8 "POT-Creation-Date: 2003-02-06 22:09+0100\n"
9 "PO-Revision-Date: 2002-12-19 18:59+0100\n"
10 "Last-Translator: Fulvio Boggia <muci@freenet.hut.fi>\n"
11 "Language-Team: Italiano <it@li.org>\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
17 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_error.fd:61
18 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:169
19 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
20 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
21 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
22 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
23 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
24 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
25 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
26 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:110
27 msgid "Close|^["
28 msgstr "Chiudi|^["
29
30 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
31 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
32 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
33 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
34 msgid "Tabbed folder"
35 msgstr ""
36
37 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
38 msgid "Key:|#K"
39 msgstr ""
40
41 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
42 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
43 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
44 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
45 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
46 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:187
47 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
48 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
49 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:133
50 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
51 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:79
52 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:79
53 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
54 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
55 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:241
56 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:386
57 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
58 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
59 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
60 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
61 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
62 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
63 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
64 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
65 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:279
66 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:92
67 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
68 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1138
69 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
70 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
71 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:135
72 msgid "OK"
73 msgstr "OK"
74
75 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
76 #, fuzzy
77 msgid "Label:|#L"
78 msgstr "Etichetta:|#E"
79
80 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
81 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
82 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
83 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
84 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
85 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
86 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:223
87 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:224
88 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
89 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
90 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:97
91 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:115
92 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
93 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
94 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:205
95 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:422
96 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
97 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
98 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
99 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
100 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
101 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
102 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
103 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
104 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:51
105 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57
106 msgid "Cancel|^["
107 msgstr "Annulla|^["
108
109 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
110 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
111 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
112 #, fuzzy
113 msgid "Update|#U"
114 msgstr "Aggiorna|#g"
115
116 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
117 #, fuzzy
118 msgid "Database:|#D"
119 msgstr "Database:"
120
121 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
122 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
123 #, fuzzy
124 msgid "Style:|#S"
125 msgstr "Stile:  "
126
127 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
128 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:97
129 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
130 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:61
131 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1385
132 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
133 #, fuzzy
134 msgid "Browse...|#B"
135 msgstr "Cerca...|#C"
136
137 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
138 #, fuzzy
139 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
140 msgstr "Oggetto bibliografico"
141
142 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
143 #, fuzzy
144 msgid "Styles:|#y"
145 msgstr "Stile:  "
146
147 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
148 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
149 #, fuzzy
150 msgid "Browse...|#r"
151 msgstr "Cerca...|#C"
152
153 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
154 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
155 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
156 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
157 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
158 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:205
159 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
160 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:151
161 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
162 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:97
163 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
164 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
165 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:223
166 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:404
167 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
168 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
169 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
170 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
171 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
172 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
173 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
174 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
175 #, fuzzy
176 msgid "Apply|#A"
177 msgstr "Applica|#A"
178
179 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
180 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
181 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
182 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
183 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
184 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:61
185 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:259
186 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:368
187 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
188 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
189 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
190 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
191 #, fuzzy
192 msgid "Restore|#R"
193 msgstr "Ordine inverso|#v"
194
195 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
196 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
197 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
198 #, fuzzy
199 msgid "Close|^[^M"
200 msgstr "Chiudi|^["
201
202 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
203 #, fuzzy
204 msgid "Update|#Uu"
205 msgstr "Aggiorna|#g"
206
207 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
208 #, fuzzy
209 msgid "Family:|#F"
210 msgstr "Famiglia:|#F"
211
212 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
213 #, fuzzy
214 msgid "Series:|#S"
215 msgstr "Serie:|#S"
216
217 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
218 #, fuzzy
219 msgid "Shape:|#H"
220 msgstr "Forma|#m"
221
222 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
223 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1577
224 #, fuzzy
225 msgid "Size:|#z"
226 msgstr "Dimensione|#D"
227
228 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
229 #, fuzzy
230 msgid "Misc:|#M"
231 msgstr "Altro"
232
233 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
234 #, fuzzy
235 msgid "Color:|#C"
236 msgstr "Chiudi"
237
238 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
239 #, fuzzy
240 msgid "Toggle on all these|#T"
241 msgstr "Abilita tutti|#b"
242
243 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
244 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:278
245 #, fuzzy
246 msgid "Language:"
247 msgstr "Lingua"
248
249 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
250 #, fuzzy
251 msgid "These are never toggled"
252 msgstr "Questi non sono mai abilitati"
253
254 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
255 #, fuzzy
256 msgid "These are always toggled"
257 msgstr "Questi sono sempre abilitati"
258
259 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
260 #, fuzzy
261 msgid "Inset keys:|#I"
262 msgstr "Inserisci"
263
264 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
265 #, fuzzy
266 msgid "Bibliography keys:|#k"
267 msgstr "Oggetto bibliografico"
268
269 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
270 #, fuzzy
271 msgid "Info:"
272 msgstr "Informazioni"
273
274 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
275 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:115
276 msgid "@4->"
277 msgstr ""
278
279 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
280 msgid "@9+"
281 msgstr ""
282
283 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
284 msgid "@8->"
285 msgstr ""
286
287 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
288 msgid "@2->"
289 msgstr ""
290
291 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
292 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:205
293 #: src/frontends/qt2/QSearch.C:34
294 msgid "Search"
295 msgstr ""
296
297 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
298 msgid "Regular Expression|#x"
299 msgstr ""
300
301 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
302 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
303 #, fuzzy
304 msgid "Case sensitive|#C"
305 msgstr "Maius/minus|#s"
306
307 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
308 msgid "Previous|#P"
309 msgstr ""
310
311 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
312 #, fuzzy
313 msgid "Next|#N"
314 msgstr "altro"
315
316 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
317 #, fuzzy
318 msgid "Full author list|#F"
319 msgstr "Riquadro"
320
321 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
322 msgid "Force upper case|#u"
323 msgstr ""
324
325 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
326 #, fuzzy
327 msgid "Text before:|#b"
328 msgstr "Modalità testo"
329
330 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
331 #, fuzzy
332 msgid "Text after:|#T"
333 msgstr "' dopo "
334
335 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
336 #, fuzzy
337 msgid "Save as Document Defaults|#v"
338 msgstr "Struttura per la carta impostata"
339
340 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
341 msgid "Use Class Defaults|#C"
342 msgstr ""
343
344 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
345 msgid "Dimensions"
346 msgstr ""
347
348 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
349 #, fuzzy
350 msgid "Size:|#S"
351 msgstr "Dimensione|#D"
352
353 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
354 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
355 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
356 #, fuzzy
357 msgid "Width:|#W"
358 msgstr "Largh."
359
360 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
361 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
362 #, fuzzy
363 msgid "Height:|#H"
364 msgstr "Altezza"
365
366 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
367 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:234
368 msgid "Orientation"
369 msgstr "Orientamento"
370
371 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
372 #, fuzzy
373 msgid "Portrait|#r"
374 msgstr "Verticale (Portrait)|#V"
375
376 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
377 #, fuzzy
378 msgid "Landscape|#L"
379 msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z"
380
381 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
382 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:68
383 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:264
384 msgid "Margins"
385 msgstr "Margini"
386
387 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
388 #, fuzzy
389 msgid "Custom sizes|#M"
390 msgstr "Dimensioni alternative"
391
392 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
393 msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
394 msgstr ""
395
396 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464
397 #, fuzzy
398 msgid "Top:|#T"
399 msgstr "Superiore|#p"
400
401 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500
402 #, fuzzy
403 msgid "Bottom:|#B"
404 msgstr "Inferiore|#f"
405
406 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536
407 #, fuzzy
408 msgid "Inner:|#I"
409 msgstr "Inserisci"
410
411 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572
412 #, fuzzy
413 msgid "Outer:|#u"
414 msgstr "Altro...|#t"
415
416 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608
417 #, fuzzy
418 msgid "Headheight:|#H"
419 msgstr "Altezza int.|#t"
420
421 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644
422 #, fuzzy
423 msgid "Headsep:|#d"
424 msgstr "Separazione int.|#S"
425
426 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680
427 #, fuzzy
428 msgid "Footskip:|#F"
429 msgstr "Salto piè pagina|#g"
430
431 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
432 #, fuzzy
433 msgid "Sides"
434 msgstr "Lati"
435
436 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
437 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:128
438 msgid "Separation"
439 msgstr "Separazione"
440
441 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
442 #, fuzzy
443 msgid "Columns"
444 msgstr "Colonne"
445
446 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
447 #, fuzzy
448 msgid "Fonts:|#F"
449 msgstr "Font: "
450
451 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
452 #, fuzzy
453 msgid "Font Size:|#O"
454 msgstr "Dimensione:|#D"
455
456 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
457 msgid "Class:|#l"
458 msgstr ""
459
460 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
461 #, fuzzy
462 msgid "Page style:|#P"
463 msgstr "Stile della pagina:|#p"
464
465 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
466 #, fuzzy
467 msgid "Spacing:|#g"
468 msgstr "Interlinea|#e"
469
470 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884
471 #, fuzzy
472 msgid "Extra Options:|#X"
473 msgstr "Altro"
474
475 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920
476 #, fuzzy
477 msgid "Default Skip:|#u"
478 msgstr "Predefinito"
479
480 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
481 msgid "One|#n"
482 msgstr ""
483
484 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974
485 msgid "Two|#T"
486 msgstr ""
487
488 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
489 msgid "One|#e"
490 msgstr ""
491
492 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046
493 msgid "Two|#w"
494 msgstr ""
495
496 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
497 #, fuzzy
498 msgid "Indent|#I"
499 msgstr "Capov."
500
501 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118
502 #, fuzzy
503 msgid "Skip|#K"
504 msgstr "Salto|#S"
505
506 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
507 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:41
508 #, fuzzy
509 msgid "Quote Style"
510 msgstr "Ho impostato il tipo di virgolette"
511
512 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
513 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
514 #, fuzzy
515 msgid "Encoding:|#E"
516 msgstr "Codifica:|#f"
517
518 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251
519 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
520 #, fuzzy
521 msgid "Type:|#T"
522 msgstr "Tipo"
523
524 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1287
525 #, fuzzy
526 msgid "Single|#S"
527 msgstr "Singole|#S"
528
529 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1305
530 #, fuzzy
531 msgid "Double|#D"
532 msgstr "Doppie|#D"
533
534 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1341
535 #, fuzzy
536 msgid "Language:|#L"
537 msgstr "Lingua"
538
539 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1383
540 #, fuzzy
541 msgid "Float Placement:|#L"
542 msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
543
544 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1401
545 #, fuzzy
546 msgid "Section number depth:"
547 msgstr "Massimo numero di sezioni"
548
549 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1423
550 #, fuzzy
551 msgid "Table of contents depth:"
552 msgstr "Sommario"
553
554 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1445
555 #, fuzzy
556 msgid "PS Driver:|#S"
557 msgstr "Serie:|#S"
558
559 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1463
560 #, fuzzy
561 msgid "Use AMS Math|#M"
562 msgstr "Usa matem. AMS|#M"
563
564 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1481
565 #, fuzzy
566 msgid "Use Natbib|#N"
567 msgstr "Usa include|#U"
568
569 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1499
570 #, fuzzy
571 msgid "Citation style:|#i"
572 msgstr "Citazione"
573
574 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541
575 #, fuzzy
576 msgid "Bullet depth"
577 msgstr "Profondità"
578
579 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1595
580 #, fuzzy
581 msgid "LaTeX:|#L"
582 msgstr "LaTeX|#L"
583
584 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1631
585 #, fuzzy
586 msgid "1|#1"
587 msgstr "1|#1"
588
589 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650
590 msgid "2|#2"
591 msgstr ""
592
593 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1668
594 msgid "3|#3"
595 msgstr ""
596
597 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1686
598 msgid "4|#4"
599 msgstr ""
600
601 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1740
602 #, fuzzy
603 msgid "Standard|#S"
604 msgstr "Standard|#S"
605
606 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1759
607 #, fuzzy
608 msgid "Maths|#M"
609 msgstr "Matematici|#M"
610
611 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1777
612 msgid "Ding 1|#D"
613 msgstr ""
614
615 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1795
616 msgid "Ding 2|#i"
617 msgstr ""
618
619 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1813
620 msgid "Ding 3|#n"
621 msgstr ""
622
623 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1831
624 msgid "Ding 4|#g"
625 msgstr ""
626
627 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
628 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
629 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:956
630 #, fuzzy
631 msgid "Status"
632 msgstr "Salva"
633
634 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
635 #, fuzzy
636 msgid "Open|#O"
637 msgstr "Altro...|#l"
638
639 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
640 #, fuzzy
641 msgid "Collapsed|#C"
642 msgstr "LaTeX "
643
644 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
645 #, fuzzy
646 msgid "Inlined View|#I"
647 msgstr "Inserisci"
648
649 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:43
650 #, fuzzy
651 msgid "Template:|#t"
652 msgstr "Modelli"
653
654 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:79
655 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
656 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
657 #, fuzzy
658 msgid "File:|#F"
659 msgstr "File"
660
661 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:115
662 #, fuzzy
663 msgid "Parameters:|#P"
664 msgstr "Stampante|#m"
665
666 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:133
667 #, fuzzy
668 msgid "Edit file|#E"
669 msgstr "File EPS|#E"
670
671 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:151
672 #, fuzzy
673 msgid "View result|#V"
674 msgstr "filenuovo"
675
676 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:169
677 #, fuzzy
678 msgid "Update result|#U"
679 msgstr "Aggiorna|#g"
680
681 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
682 #, fuzzy
683 msgid "Directory:|#D"
684 msgstr "Directory dell'utente: "
685
686 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:80
687 msgid "Pattern:|#P"
688 msgstr ""
689
690 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
691 #, fuzzy
692 msgid "Filename:|#F"
693 msgstr "Nome del file:|#f"
694
695 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
696 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
697 #, fuzzy
698 msgid "Rescan|#R"
699 msgstr "Aggiorna|#r"
700
701 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
702 #, fuzzy
703 msgid "Home|#H"
704 msgstr "Aiuto"
705
706 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
707 msgid "User1|#1"
708 msgstr ""
709
710 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
711 msgid "User2|#2"
712 msgstr ""
713
714 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
715 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
716 #, fuzzy
717 msgid "Placement"
718 msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
719
720 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
721 #, fuzzy
722 msgid "Page of floats|#P"
723 msgstr "Pagine:"
724
725 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
726 #, fuzzy
727 msgid "Bottom of the page|#B"
728 msgstr "% pagina"
729
730 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
731 #, fuzzy
732 msgid "Top of the page|#T"
733 msgstr "% pagina"
734
735 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
736 msgid "Here, if possible|#r"
737 msgstr ""
738
739 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
740 #, fuzzy
741 msgid "Span columns|#S"
742 msgstr "Cella speciale"
743
744 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
745 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
746 msgstr ""
747
748 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
749 #, fuzzy
750 msgid "Alternatives|#l"
751 msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
752
753 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
754 msgid "Here, definitely!|#H"
755 msgstr ""
756
757 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
758 #, fuzzy
759 msgid "Document default|#D"
760 msgstr "Struttura del documento"
761
762 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:43
763 msgid "Forked child processes:|#F"
764 msgstr ""
765
766 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:61
767 msgid "Kill processes:|#K"
768 msgstr ""
769
770 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:79
771 msgid "All ->"
772 msgstr ""
773
774 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:97
775 msgid "@->"
776 msgstr ""
777
778 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
779 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:286
780 msgid "Output"
781 msgstr ""
782
783 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
784 #, fuzzy
785 msgid "LyX View"
786 msgstr "Visualizza il file DVI"
787
788 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
789 #, fuzzy
790 msgid "Draft mode|#a"
791 msgstr "Modalità matematica"
792
793 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
794 #, fuzzy
795 msgid "Do not unzip|#u"
796 msgstr "[non mostrato]"
797
798 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
799 #, fuzzy
800 msgid "Scale:|#S"
801 msgstr "Molto piccolo"
802
803 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:338
804 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
805 msgstr ""
806
807 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
808 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:251
809 msgid "%"
810 msgstr ""
811
812 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
813 #, fuzzy
814 msgid "Display:|#D"
815 msgstr "[non mostrato]"
816
817 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:434
818 #, fuzzy
819 msgid "Right top:|#R"
820 msgstr "Destra|#D"
821
822 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:470
823 #, fuzzy
824 msgid "Left bottom:|#L"
825 msgstr "Sinistra|#n"
826
827 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:506
828 msgid "X"
829 msgstr ""
830
831 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
832 msgid "Y"
833 msgstr ""
834
835 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
836 msgid "Units|#U"
837 msgstr ""
838
839 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
840 msgid "Clip to bounding box|#C"
841 msgstr ""
842
843 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
844 #, fuzzy
845 msgid "Get from file|#G"
846 msgstr "[nessun file]"
847
848 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:620
849 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481
850 msgid "Rotation"
851 msgstr "Rotazione"
852
853 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
854 #, fuzzy
855 msgid "LaTeX options:|#L"
856 msgstr "Altro"
857
858 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
859 msgid "deg"
860 msgstr ""
861
862 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
863 msgid "Origin:|#O"
864 msgstr ""
865
866 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
867 #, fuzzy
868 msgid "Subfigure:|#S"
869 msgstr "Sottofigura|#r"
870
871 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
872 #, fuzzy
873 msgid "Angle:|#A"
874 msgstr "Angolo:|#l"
875
876 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:115
877 #, fuzzy
878 msgid "Load|#L"
879 msgstr "Carica|#C"
880
881 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:133
882 #, fuzzy
883 msgid "File name:|#F"
884 msgstr "Nome del file:|#f"
885
886 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:151
887 #, fuzzy
888 msgid "Visible space|#s"
889 msgstr "Spazio visibile|#s"
890
891 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:187
892 #, fuzzy
893 msgid "Verbatim|#V"
894 msgstr "Includi verbatim"
895
896 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:205
897 #, fuzzy
898 msgid "Use input|#i"
899 msgstr "Usa input|#i"
900
901 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:223
902 #, fuzzy
903 msgid "Use include|#U"
904 msgstr "Usa include|#U"
905
906 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:259
907 msgid "Preview|#p"
908 msgstr ""
909
910 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:43
911 #, fuzzy
912 msgid "Keyword:|#K"
913 msgstr "Parola chiave:|#P"
914
915 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
916 msgid ""
917 "()\n"
918 "Both|#B"
919 msgstr ""
920
921 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
922 #, fuzzy
923 msgid ""
924 ")\n"
925 "Right|#R"
926 msgstr "Destra|#D"
927
928 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
929 #, fuzzy
930 msgid ""
931 "(\n"
932 "Left|#L"
933 msgstr "Sinistra|#n"
934
935 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
936 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:116
937 #, fuzzy
938 msgid "Rows:"
939 msgstr "Righe"
940
941 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
942 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
943 #, fuzzy
944 msgid "Columns:"
945 msgstr "Colonne"
946
947 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
948 #, fuzzy
949 msgid "Vertical align:|#V"
950 msgstr "Allin. vert.|#v"
951
952 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
953 #, fuzzy
954 msgid "Horizontal align:|#H"
955 msgstr "Allin. orizz.|#z"
956
957 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
958 #, fuzzy
959 msgid "Functions:"
960 msgstr "Funzioni"
961
962 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:81
963 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 ../lib/languages:32
964 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:152
965 msgid "Greek"
966 msgstr "Greco"
967
968 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:99
969 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:387
970 msgid "­ Û"
971 msgstr ""
972
973 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:117
974 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:441
975 msgid "± ´"
976 msgstr ""
977
978 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:135
979 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:405
980 msgid "£ @"
981 msgstr ""
982
983 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
984 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
985 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:157
986 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
987 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
988 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238
989 msgid "Misc"
990 msgstr "Altro"
991
992 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
993 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523
994 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:165
995 #, fuzzy
996 msgid "Dots"
997 msgstr "Documenti"
998
999 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:315
1000 msgid "S  ò"
1001 msgstr ""
1002
1003 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:423
1004 msgid "!(£ @)"
1005 msgstr ""
1006
1007 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
1008 #, fuzzy
1009 msgid "Negative|#N"
1010 msgstr "Negativo|#N"
1011
1012 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
1013 #, fuzzy
1014 msgid "Neg Medium|#E"
1015 msgstr "Medio"
1016
1017 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
1018 msgid "Neg Thick|#T"
1019 msgstr ""
1020
1021 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
1022 msgid "Thick|#H"
1023 msgstr ""
1024
1025 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
1026 #, fuzzy
1027 msgid "2Quadratin|#2"
1028 msgstr "Separazione"
1029
1030 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
1031 msgid "Quadratin|#Q"
1032 msgstr ""
1033
1034 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
1035 msgid "Thin|#I"
1036 msgstr ""
1037
1038 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
1039 #, fuzzy
1040 msgid "Medium|#M"
1041 msgstr "Medio"
1042
1043 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
1044 #: src/frontends/controllers/character.C:47
1045 #: src/frontends/controllers/character.C:73
1046 #: src/frontends/controllers/character.C:107
1047 #: src/frontends/controllers/character.C:173
1048 #: src/frontends/controllers/character.C:203
1049 #: src/frontends/controllers/character.C:257
1050 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:48
1051 #, fuzzy
1052 msgid "Reset"
1053 msgstr "Rif: "
1054
1055 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
1056 #, fuzzy
1057 msgid "textrm"
1058 msgstr "LaTeX "
1059
1060 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:43
1061 #, fuzzy
1062 msgid "Width"
1063 msgstr "Largh."
1064
1065 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:61
1066 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
1067 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
1068 msgid "Alignment"
1069 msgstr "Allineamento"
1070
1071 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:133
1072 #, fuzzy
1073 msgid "Top|#T"
1074 msgstr "Superiore|#p"
1075
1076 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:151
1077 #, fuzzy
1078 msgid "Middle|#d"
1079 msgstr "Centrale"
1080
1081 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:169
1082 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
1083 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
1084 #, fuzzy
1085 msgid "Bottom|#B"
1086 msgstr "Inferiore|#f"
1087
1088 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
1089 #, fuzzy
1090 msgid "Text"
1091 msgstr "LaTeX "
1092
1093 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
1094 #, fuzzy
1095 msgid "Below"
1096 msgstr "Sotto:"
1097
1098 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:98
1099 #, fuzzy
1100 msgid "Above"
1101 msgstr "Sopra"
1102
1103 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
1104 #, fuzzy
1105 msgid "Line|#i"
1106 msgstr "Linee"
1107
1108 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
1109 #, fuzzy
1110 msgid "Line|#n"
1111 msgstr "Linee"
1112
1113 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
1114 #, fuzzy
1115 msgid "Page break|#g"
1116 msgstr "Inter. pagina"
1117
1118 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
1119 #, fuzzy
1120 msgid "Page break|#b"
1121 msgstr "Inter. pagina"
1122
1123 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
1124 #, fuzzy
1125 msgid "Vertical space:|#V"
1126 msgstr "Spazi verticali"
1127
1128 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:224
1129 msgid "Keep|#K"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
1133 #, fuzzy
1134 msgid "Vertical space:|#e"
1135 msgstr "Spazi verticali"
1136
1137 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
1138 msgid "Keep|#p"
1139 msgstr ""
1140
1141 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
1142 #, fuzzy
1143 msgid "Line spacing:|#s"
1144 msgstr "Spaziatura"
1145
1146 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:332
1147 msgid "Maximum label width:|#M"
1148 msgstr ""
1149
1150 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:350
1151 #, fuzzy
1152 msgid "No Indent|#d"
1153 msgstr "Rotazione"
1154
1155 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:494
1156 #, fuzzy
1157 msgid "Right|#R"
1158 msgstr "Destra|#D"
1159
1160 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:512
1161 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
1162 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
1163 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
1164 #, fuzzy
1165 msgid "Left|#L"
1166 msgstr "Sinistra|#n"
1167
1168 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:530
1169 #, fuzzy
1170 msgid "Block|#B"
1171 msgstr "Giustif.|#f"
1172
1173 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:548
1174 #, fuzzy
1175 msgid "Centered|#C"
1176 msgstr "Centrato|#t"
1177
1178 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80 src/LyXAction.C:149
1179 msgid "Save"
1180 msgstr "Salva"
1181
1182 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
1183 #, fuzzy
1184 msgid "Scale & Resolution"
1185 msgstr "Rotazione"
1186
1187 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
1188 #, fuzzy
1189 msgid "Fonts used"
1190 msgstr "Dimensione:|#D"
1191
1192 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
1193 #, fuzzy
1194 msgid "Roman:|#R"
1195 msgstr "Rotazione"
1196
1197 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
1198 #, fuzzy
1199 msgid "Sans Serif:|#S"
1200 msgstr "Font Sans Serif|#S"
1201
1202 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
1203 #, fuzzy
1204 msgid "Typewriter:|#T"
1205 msgstr "Tipo:|#T"
1206
1207 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
1208 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
1209 msgstr ""
1210
1211 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
1212 #, fuzzy
1213 msgid "Zoom %:|#Z"
1214 msgstr "opp. %"
1215
1216 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
1217 #, fuzzy
1218 msgid "Screen DPI:|#D"
1219 msgstr "Opzioni dello schermo"
1220
1221 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
1222 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
1223 #, fuzzy
1224 msgid "Tiny:"
1225 msgstr "Minuscolo"
1226
1227 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
1228 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
1229 #, fuzzy
1230 msgid "Smallest:"
1231 msgstr "Piccolissimo"
1232
1233 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
1234 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
1235 #, fuzzy
1236 msgid "Smaller:"
1237 msgstr "Molto piccolo"
1238
1239 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
1240 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
1241 #, fuzzy
1242 msgid "Small:"
1243 msgstr "Piccolo"
1244
1245 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
1246 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
1247 #, fuzzy
1248 msgid "Normal:"
1249 msgstr "Normale"
1250
1251 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
1252 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
1253 #, fuzzy
1254 msgid "Large:"
1255 msgstr "Grande"
1256
1257 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
1258 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
1259 #, fuzzy
1260 msgid "Larger:"
1261 msgstr "Molto grande"
1262
1263 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
1264 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
1265 #, fuzzy
1266 msgid "Largest:"
1267 msgstr "Grandissimo"
1268
1269 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
1270 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
1271 #, fuzzy
1272 msgid "Huge:"
1273 msgstr "Enorme"
1274
1275 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
1276 #, fuzzy
1277 msgid "Huger:"
1278 msgstr "Enorme"
1279
1280 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
1281 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:52
1282 #, fuzzy
1283 msgid "Size"
1284 msgstr "Dimensione|#D"
1285
1286 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
1287 msgid "Popup Fonts & Encoding"
1288 msgstr ""
1289
1290 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
1291 #, fuzzy
1292 msgid "Normal Font:|#N"
1293 msgstr "Normale"
1294
1295 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
1296 #, fuzzy
1297 msgid "Bold Font:|#B"
1298 msgstr "Font: "
1299
1300 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
1301 #, fuzzy
1302 msgid "Popup Encoding:|#P"
1303 msgstr "Codifica:|#f"
1304
1305 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
1306 msgid "Layout & Bindings"
1307 msgstr ""
1308
1309 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
1310 #, fuzzy
1311 msgid "User Interface file:|#U"
1312 msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
1313
1314 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
1315 #, fuzzy
1316 msgid "Bind file:|#f"
1317 msgstr "File EPS|#E"
1318
1319 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
1320 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1643
1321 #, fuzzy
1322 msgid "Browse...|#w"
1323 msgstr "Cerca...|#C"
1324
1325 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
1326 msgid "LyX objects:|#L"
1327 msgstr ""
1328
1329 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:833
1330 msgid "H|#H"
1331 msgstr ""
1332
1333 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
1334 #, fuzzy
1335 msgid "S|#S"
1336 msgstr " di "
1337
1338 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:870
1339 msgid "V|#V"
1340 msgstr ""
1341
1342 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:889
1343 msgid "R|#R"
1344 msgstr ""
1345
1346 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:908
1347 msgid "G|#G"
1348 msgstr ""
1349
1350 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:927
1351 msgid "B|#B"
1352 msgstr ""
1353
1354 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:964
1355 msgid "HSV"
1356 msgstr ""
1357
1358 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:982
1359 msgid "RGB"
1360 msgstr ""
1361
1362 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1055
1363 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1082
1364 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1084
1365 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1124
1366 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1126
1367 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1360
1368 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1362
1369 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1406
1370 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1408
1371 #, fuzzy
1372 msgid "Modify|#M"
1373 msgstr "Medio|#M"
1374
1375 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1097
1376 msgid "Auto region delete|#A"
1377 msgstr ""
1378
1379 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1116
1380 #, fuzzy
1381 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
1382 msgstr "Il cursore segue/non segue la barra di scorrimento"
1383
1384 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1135
1385 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
1386 msgstr ""
1387
1388 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1154
1389 msgid "Wheel mouse jump:"
1390 msgstr ""
1391
1392 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1176
1393 #, fuzzy
1394 msgid "Autosave interval:"
1395 msgstr "L'autosalvataggio non ha funzionato!"
1396
1397 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1198
1398 msgid "Instant Preview|#P"
1399 msgstr ""
1400
1401 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1217
1402 #, fuzzy
1403 msgid "Graphics display:|#G"
1404 msgstr "Seleziona la linea successiva"
1405
1406 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1259
1407 #, fuzzy
1408 msgid "Spell command:|#S"
1409 msgstr "Descrizione del comando"
1410
1411 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1277
1412 #, fuzzy
1413 msgid "Alternative language:|#a"
1414 msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
1415
1416 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1313
1417 #, fuzzy
1418 msgid "Escape characters:|#e"
1419 msgstr "Speciale:|#p"
1420
1421 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1349
1422 #, fuzzy
1423 msgid "Personal dictionary:|#d"
1424 msgstr "Inserisci nel dizionario personale|#I"
1425
1426 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1403
1427 msgid "Accept compound words|#w"
1428 msgstr ""
1429
1430 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1421
1431 #, fuzzy
1432 msgid "Use input encoding|#i"
1433 msgstr "Usa input|#i"
1434
1435 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1439
1436 #, fuzzy
1437 msgid "Advanced Options"
1438 msgstr "Stile del carattere"
1439
1440 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1457
1441 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
1442 msgid "Interface"
1443 msgstr ""
1444
1445 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1475
1446 #, fuzzy
1447 msgid "Language Options"
1448 msgstr "Minipagina"
1449
1450 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1535
1451 #, fuzzy
1452 msgid "Package:|#P"
1453 msgstr "% pagina"
1454
1455 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1553
1456 #, fuzzy
1457 msgid "Default language:|#l"
1458 msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
1459
1460 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1571
1461 #, fuzzy
1462 msgid ""
1463 "Keyboard\n"
1464 "map|#K"
1465 msgstr "Parola chiave:|#P"
1466
1467 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1589
1468 #, fuzzy
1469 msgid "1st:|#1"
1470 msgstr "1|#1"
1471
1472 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1607
1473 #, fuzzy
1474 msgid "2nd:|#2"
1475 msgstr "File"
1476
1477 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1625
1478 #, fuzzy
1479 msgid "Browse...|#o"
1480 msgstr "Cerca...|#C"
1481
1482 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1661
1483 msgid "RtL support|#R"
1484 msgstr ""
1485
1486 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1679
1487 msgid "Auto begin|#b"
1488 msgstr ""
1489
1490 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1697
1491 #, fuzzy
1492 msgid "Use babel|#U"
1493 msgstr "Usa include|#U"
1494
1495 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1715
1496 #, fuzzy
1497 msgid "Mark foreign|#M"
1498 msgstr "Marchi attivati"
1499
1500 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1733
1501 msgid "Auto finish|#f"
1502 msgstr ""
1503
1504 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1751
1505 #, fuzzy
1506 msgid "Global|#G"
1507 msgstr "Riquadro"
1508
1509 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1769
1510 #, fuzzy
1511 msgid "Command start:|#s"
1512 msgstr "Comando:|#C"
1513
1514 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1787
1515 #, fuzzy
1516 msgid "Command end:|#e"
1517 msgstr "Comando:|#C"
1518
1519 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1883
1520 #, fuzzy
1521 msgid "All formats:|#l"
1522 msgstr "Riquadro"
1523
1524 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1901
1525 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
1526 #, fuzzy
1527 msgid "Format:|#F"
1528 msgstr "Riquadro"
1529
1530 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1919
1531 #, fuzzy
1532 msgid "GUI name:|#G"
1533 msgstr "Nome|#N"
1534
1535 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1937
1536 #, fuzzy
1537 msgid "Shortcut:|#S"
1538 msgstr "Spiacente."
1539
1540 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1955
1541 #, fuzzy
1542 msgid "Extension:|#E"
1543 msgstr "Altro"
1544
1545 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1973
1546 #, fuzzy
1547 msgid "Viewer:|#V"
1548 msgstr "Visualizza il file DVI"
1549
1550 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1991
1551 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2141
1552 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1115
1553 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1117
1554 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1397
1555 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1399
1556 #, fuzzy
1557 msgid "Add|#A"
1558 msgstr "Aggiungi a|#g"
1559
1560 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2009
1561 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2159
1562 #, fuzzy
1563 msgid "Delete|#D"
1564 msgstr "Cancella riga|#n"
1565
1566 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2051
1567 #, fuzzy
1568 msgid "All converters:|#l"
1569 msgstr "Centrato|#t"
1570
1571 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2069
1572 #, fuzzy
1573 msgid "From:|#F"
1574 msgstr "Font:|#F"
1575
1576 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2087
1577 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
1578 #, fuzzy
1579 msgid "To:|#T"
1580 msgstr "Superiore|#p"
1581
1582 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2105
1583 #, fuzzy
1584 msgid "Converter:|#C"
1585 msgstr "Centrato|#t"
1586
1587 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2123
1588 #, fuzzy
1589 msgid "Extra flags:|#E"
1590 msgstr "File EPS|#E"
1591
1592 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2201
1593 #, fuzzy
1594 msgid "Default path:|#p"
1595 msgstr "Predefinito"
1596
1597 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2219
1598 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2255
1599 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2310
1600 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2365
1601 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2442
1602 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2478
1603 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
1604 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:85
1605 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:163
1606 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:185
1607 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:222
1608 #, fuzzy
1609 msgid "Browse..."
1610 msgstr "Cerca...|#C"
1611
1612 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2237
1613 #, fuzzy
1614 msgid "Template path:|#T"
1615 msgstr "Modelli"
1616
1617 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2273
1618 msgid "Temp dir:|#d"
1619 msgstr ""
1620
1621 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2328
1622 #, fuzzy
1623 msgid "Check last files:|#C"
1624 msgstr "Scegli il modello"
1625
1626 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2383
1627 #, fuzzy
1628 msgid "Last file count:|#L"
1629 msgstr "Lista delle tabelle"
1630
1631 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2405
1632 msgid "Backup path:|#B"
1633 msgstr ""
1634
1635 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2460
1636 #, fuzzy
1637 msgid "LyXServer pipe:|#S"
1638 msgstr "Serie:|#S"
1639
1640 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2520
1641 #, fuzzy
1642 msgid "Date format:|#f"
1643 msgstr "Aggiorna|#g"
1644
1645 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2562
1646 #, fuzzy
1647 msgid "Name:"
1648 msgstr "Nome|#N"
1649
1650 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2580
1651 msgid "Adapt output"
1652 msgstr ""
1653
1654 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2598
1655 #, fuzzy
1656 msgid "Printer Command and Flags"
1657 msgstr "Comando:|#C"
1658
1659 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2616
1660 #, fuzzy
1661 msgid "Command:"
1662 msgstr "Comando:|#C"
1663
1664 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2634
1665 #, fuzzy
1666 msgid "Page range:"
1667 msgstr "Inter. pagina"
1668
1669 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2652
1670 #, fuzzy
1671 msgid "Copies:"
1672 msgstr "Copie"
1673
1674 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2670
1675 #, fuzzy
1676 msgid "Reverse:"
1677 msgstr "Ordine inverso|#v"
1678
1679 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2688
1680 #, fuzzy
1681 msgid "To printer:"
1682 msgstr "Non riesco a stampare"
1683
1684 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2706
1685 #, fuzzy
1686 msgid "File extension:"
1687 msgstr "Altro"
1688
1689 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2724
1690 #, fuzzy
1691 msgid "Spool command:"
1692 msgstr "Descrizione del comando"
1693
1694 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2742
1695 #, fuzzy
1696 msgid "Paper type:"
1697 msgstr "Formato:|#F"
1698
1699 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2760
1700 #, fuzzy
1701 msgid "Even pages:"
1702 msgstr "Lingua"
1703
1704 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2778
1705 #, fuzzy
1706 msgid "Odd pages:"
1707 msgstr "Lingua"
1708
1709 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2796
1710 #, fuzzy
1711 msgid "Collated:"
1712 msgstr "LaTeX "
1713
1714 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2814
1715 #, fuzzy
1716 msgid "Landscape:"
1717 msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z"
1718
1719 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2832
1720 #, fuzzy
1721 msgid "To file:"
1722 msgstr "[nessun file]"
1723
1724 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2850
1725 #, fuzzy
1726 msgid "Extra options:"
1727 msgstr "Altro"
1728
1729 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2868
1730 #, fuzzy
1731 msgid "Spool printer prefix:"
1732 msgstr "Non riesco a stampare"
1733
1734 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2886
1735 #, fuzzy
1736 msgid "Paper size:"
1737 msgstr "Formato:|#F"
1738
1739 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2964
1740 msgid "ASCII line length:|#A"
1741 msgstr ""
1742
1743 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2986
1744 #, fuzzy
1745 msgid "TeX encoding:|#T"
1746 msgstr "Codifica:|#f"
1747
1748 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3004
1749 #, fuzzy
1750 msgid "Default paper size:|#p"
1751 msgstr "Formato:|#F"
1752
1753 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3022
1754 msgid "Outside Code Interaction"
1755 msgstr ""
1756
1757 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3040
1758 msgid "ASCII roff:|#r"
1759 msgstr ""
1760
1761 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3058
1762 #, fuzzy
1763 msgid "Checktex:|#c"
1764 msgstr "Centrato|#t"
1765
1766 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3076
1767 #, fuzzy
1768 msgid "DVI paper option:|#D"
1769 msgstr "Altro"
1770
1771 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3094
1772 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
1773 msgstr ""
1774
1775 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
1776 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
1777 #, fuzzy
1778 msgid "Pages"
1779 msgstr "Pagine:"
1780
1781 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
1782 #, fuzzy
1783 msgid "Destination"
1784 msgstr "Destinazione:"
1785
1786 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
1787 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
1788 msgid "Copies"
1789 msgstr "Copie"
1790
1791 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
1792 #, fuzzy
1793 msgid "Sorted|#S"
1794 msgstr "Salva"
1795
1796 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
1797 #, fuzzy
1798 msgid "Reverse order|#R"
1799 msgstr "Ordine inverso|#v"
1800
1801 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
1802 #, fuzzy
1803 msgid "Number:|#N"
1804 msgstr "Numero"
1805
1806 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
1807 #, fuzzy
1808 msgid "Odd numbered pages|#O"
1809 msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
1810
1811 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
1812 #, fuzzy
1813 msgid "Even numbered pages|#E"
1814 msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
1815
1816 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
1817 #, fuzzy
1818 msgid "Printer:|#P"
1819 msgstr "Stampa"
1820
1821 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
1822 msgid "All|#l"
1823 msgstr ""
1824
1825 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
1826 #, fuzzy
1827 msgid "From:|#m"
1828 msgstr "Font:|#F"
1829
1830 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
1831 #, fuzzy
1832 msgid "Sort|#S"
1833 msgstr "Salva"
1834
1835 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
1836 #, fuzzy
1837 msgid "Document:|#D"
1838 msgstr "Documenti"
1839
1840 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
1841 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
1842 #, fuzzy
1843 msgid "Name:|#N"
1844 msgstr "Nome|#N"
1845
1846 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
1847 #, fuzzy
1848 msgid "Reference:|#e"
1849 msgstr "Inserisci un riferimento"
1850
1851 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
1852 #, fuzzy
1853 msgid "Go to|#G"
1854 msgstr "Inferiore|#f"
1855
1856 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
1857 #, fuzzy
1858 msgid "Find:|#F"
1859 msgstr "File"
1860
1861 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
1862 #, fuzzy
1863 msgid "Replace with:|#w"
1864 msgstr "Cambia con|#m"
1865
1866 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
1867 msgid "Find next"
1868 msgstr ""
1869
1870 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
1871 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
1872 #, fuzzy
1873 msgid "Replace|#R"
1874 msgstr "Cambia"
1875
1876 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
1877 #, fuzzy
1878 msgid "Match word|#M"
1879 msgstr "Modalità matematica"
1880
1881 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
1882 #, fuzzy
1883 msgid "Replace all|#a"
1884 msgstr "Cambia tutto|#t"
1885
1886 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
1887 msgid "Search backwards|#S"
1888 msgstr ""
1889
1890 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
1891 #, fuzzy
1892 msgid "Export format:|#E"
1893 msgstr "Aggiorna|#g"
1894
1895 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
1896 #, fuzzy
1897 msgid "Command:|#C"
1898 msgstr "Comando:|#C"
1899
1900 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
1901 msgid "Word count:"
1902 msgstr ""
1903
1904 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
1905 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
1906 #, fuzzy
1907 msgid "Unknown:"
1908 msgstr "sconosciuto"
1909
1910 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
1911 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
1912 #, fuzzy
1913 msgid "Replacement:"
1914 msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
1915
1916 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
1917 #, fuzzy
1918 msgid "Suggestions:|#g"
1919 msgstr "Destinazione:"
1920
1921 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
1922 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140
1923 #, fuzzy
1924 msgid "Start|#S"
1925 msgstr "Salva"
1926
1927 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
1928 #, fuzzy
1929 msgid "Add|#d"
1930 msgstr "Aggiungi a|#g"
1931
1932 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
1933 #, fuzzy
1934 msgid "Ignore|#I"
1935 msgstr "Ignora"
1936
1937 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
1938 #, fuzzy
1939 msgid "Accept|#A"
1940 msgstr "Genitore:"
1941
1942 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:242
1943 msgid "0 %"
1944 msgstr ""
1945
1946 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
1947 #, fuzzy
1948 msgid "Append Column|#A"
1949 msgstr "Aggiungi colonna|#g"
1950
1951 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
1952 #, fuzzy
1953 msgid "Delete Column|#O"
1954 msgstr "Cancella colonna|#l"
1955
1956 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
1957 #, fuzzy
1958 msgid "Append Row|#p"
1959 msgstr "Aggiungi riga|#r"
1960
1961 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
1962 #, fuzzy
1963 msgid "Delete Row|#w"
1964 msgstr "Cancella riga|#n"
1965
1966 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
1967 #, fuzzy
1968 msgid "Set Borders|#S"
1969 msgstr "Imposta bordi|#o"
1970
1971 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
1972 #, fuzzy
1973 msgid "Unset Borders|#U"
1974 msgstr "Imposta bordi|#o"
1975
1976 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
1977 #, fuzzy
1978 msgid "Longtable|#L"
1979 msgstr "Tabella lunga"
1980
1981 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
1982 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
1983 #, fuzzy
1984 msgid "Rotate 90°|#9"
1985 msgstr "Ruota di 90°|#9"
1986
1987 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
1988 #, fuzzy
1989 msgid "Spec. Table"
1990 msgstr "Spaziatura"
1991
1992 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
1993 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
1994 msgid "Fixed Width"
1995 msgstr ""
1996
1997 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
1998 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
1999 #, fuzzy
2000 msgid "Borders"
2001 msgstr "Bordi"
2002
2003 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
2004 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
2005 #, fuzzy
2006 msgid "H. Alignment"
2007 msgstr "Allineamento"
2008
2009 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
2010 #, fuzzy
2011 msgid "Special column"
2012 msgstr "Cella speciale"
2013
2014 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
2015 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
2016 msgid " |#W"
2017 msgstr ""
2018
2019 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
2020 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
2021 #, fuzzy
2022 msgid "Top|#t"
2023 msgstr "Superiore|#p"
2024
2025 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
2026 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
2027 #, fuzzy
2028 msgid "Right|#r"
2029 msgstr "Destra|#D"
2030
2031 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
2032 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
2033 #, fuzzy
2034 msgid "Left|#e"
2035 msgstr "Sinistra|#n"
2036
2037 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
2038 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
2039 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
2040 #, fuzzy
2041 msgid "Right|#i"
2042 msgstr "Destra|#D"
2043
2044 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
2045 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
2046 #, fuzzy
2047 msgid "Center|#c"
2048 msgstr "Centrato|#t"
2049
2050 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
2051 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
2052 #, fuzzy
2053 msgid "Top|#p"
2054 msgstr "Superiore|#p"
2055
2056 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
2057 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
2058 #, fuzzy
2059 msgid "Center|#n"
2060 msgstr "Centrato|#t"
2061
2062 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
2063 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
2064 #, fuzzy
2065 msgid "Bottom|#o"
2066 msgstr "Inferiore|#f"
2067
2068 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
2069 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
2070 #, fuzzy
2071 msgid "LaTeX Argument:|#A"
2072 msgstr "Allineamento"
2073
2074 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
2075 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
2076 msgid " |#L"
2077 msgstr ""
2078
2079 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
2080 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
2081 #, fuzzy
2082 msgid "V. Alignment"
2083 msgstr "Allineamento"
2084
2085 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
2086 #, fuzzy
2087 msgid "Block|#k"
2088 msgstr "Giustif.|#f"
2089
2090 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
2091 #, fuzzy
2092 msgid "Special Cell"
2093 msgstr "Cella speciale"
2094
2095 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
2096 #, fuzzy
2097 msgid "Special Multicolumn"
2098 msgstr "Multi colonna|#u"
2099
2100 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
2101 #, fuzzy
2102 msgid "Multicolumn|#M"
2103 msgstr "Multi colonna|#u"
2104
2105 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
2106 #, fuzzy
2107 msgid "Use Minipage|#s"
2108 msgstr "Minipagina"
2109
2110 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
2111 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
2112 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
2113 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422 src/lyxfont.C:62
2114 msgid "On"
2115 msgstr "Attivo"
2116
2117 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
2118 #, fuzzy
2119 msgid "Page break on the current row|#B"
2120 msgstr "Non riesco a stampare"
2121
2122 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
2123 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
2124 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
2125 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
2126 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
2127 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
2128 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
2129 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
2130 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:131
2131 #: src/bufferview_funcs.C:194 src/frontends/qt2/QDocument.C:147
2132 #, fuzzy
2133 msgid "Double"
2134 msgstr "Doppie|#D"
2135
2136 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
2137 #, fuzzy
2138 msgid "Header"
2139 msgstr "Testa"
2140
2141 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
2142 #, fuzzy
2143 msgid "First Header"
2144 msgstr "Testa"
2145
2146 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
2147 #, fuzzy
2148 msgid "Footer"
2149 msgstr "Coda"
2150
2151 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
2152 #, fuzzy
2153 msgid "Last Footer"
2154 msgstr "Ultimo coda"
2155
2156 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
2157 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
2158 #, fuzzy
2159 msgid "Is Empty"
2160 msgstr ", Profondità: "
2161
2162 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
2163 #, fuzzy
2164 msgid "Border Above"
2165 msgstr "Bordi"
2166
2167 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
2168 #, fuzzy
2169 msgid "Border Below"
2170 msgstr "Bordi"
2171
2172 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
2173 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1011
2174 #, fuzzy
2175 msgid "Contents"
2176 msgstr "Sommario"
2177
2178 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
2179 msgid "Show Path|#P"
2180 msgstr ""
2181
2182 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
2183 msgid "Run TeXhash|#T"
2184 msgstr ""
2185
2186 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
2187 #, fuzzy
2188 msgid "Replace|^R"
2189 msgstr "Cambia"
2190
2191 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
2192 #, fuzzy
2193 msgid "Keyword:"
2194 msgstr "Parola chiave:|#P"
2195
2196 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
2197 #, fuzzy
2198 msgid "Selection:|#S"
2199 msgstr "Decorazione"
2200
2201 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
2202 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
2203 #, fuzzy
2204 msgid "Thesaurus entries:"
2205 msgstr "Struttura della tabella"
2206
2207 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
2208 msgid "URL:|#U"
2209 msgstr ""
2210
2211 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
2212 msgid "HTML type|#H"
2213 msgstr ""
2214
2215 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
2216 #, fuzzy
2217 msgid "Outer|#O"
2218 msgstr "Altro...|#l"
2219
2220 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
2221 #, fuzzy
2222 msgid "Default|#D"
2223 msgstr "Predefinito"
2224
2225 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:22
2226 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:22
2227 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:22
2228 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22
2229 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:22
2230 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:22
2231 #: ../src/frontends/qt2/ui/PreambleModuleBase.ui:22
2232 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:22
2233 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:29
2234 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:22
2235 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:22
2236 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:22
2237 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:22
2238 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:22
2239 #, fuzzy
2240 msgid "Form1"
2241 msgstr "Riquadro"
2242
2243 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:48
2244 #, fuzzy
2245 msgid "Style"
2246 msgstr "Stile:  "
2247
2248 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:67
2249 #, fuzzy
2250 msgid "Use &NatBib"
2251 msgstr "Usa include|#U"
2252
2253 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:82
2254 #, fuzzy
2255 msgid "Cite &Style:"
2256 msgstr "Ho impostato il tipo di virgolette"
2257
2258 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:38
2259 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:70
2260 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:347
2261 #, fuzzy
2262 msgid "Bullets"
2263 msgstr "Profondità"
2264
2265 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:70
2266 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:87
2267 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:104
2268 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:121
2269 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:251
2270 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:126 src/frontends/qt2/QDocument.C:136
2271 #, fuzzy
2272 msgid "default"
2273 msgstr "Predefinito"
2274
2275 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:203
2276 #, fuzzy
2277 msgid "Set &Bullet"
2278 msgstr "Profondità"
2279
2280 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:239
2281 #, fuzzy
2282 msgid "&Size:"
2283 msgstr "Dimensione|#D"
2284
2285 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:257
2286 #, fuzzy
2287 msgid "tiny"
2288 msgstr "Minuscolo"
2289
2290 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:263
2291 msgid "script"
2292 msgstr ""
2293
2294 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:269
2295 #, fuzzy
2296 msgid "footnote"
2297 msgstr "Inserisci una nota a piè di pagina"
2298
2299 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:275
2300 #, fuzzy
2301 msgid "small"
2302 msgstr "Piccolo"
2303
2304 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:281
2305 #, fuzzy
2306 msgid "normal"
2307 msgstr "Normale"
2308
2309 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:287
2310 #, fuzzy
2311 msgid "large"
2312 msgstr "Grande"
2313
2314 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:293
2315 #: src/frontends/controllers/character.C:145 src/lyxfont.C:57
2316 msgid "Large"
2317 msgstr "Grande"
2318
2319 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:299
2320 msgid "LARGE"
2321 msgstr ""
2322
2323 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:305
2324 #, fuzzy
2325 msgid "huge"
2326 msgstr "Enorme"
2327
2328 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:311
2329 #: src/frontends/controllers/character.C:157 src/lyxfont.C:58
2330 msgid "Huge"
2331 msgstr "Enorme"
2332
2333 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:22
2334 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:22
2335 #, fuzzy
2336 msgid "Form2"
2337 msgstr "Riquadro"
2338
2339 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:41
2340 #, fuzzy
2341 msgid "Document &class:"
2342 msgstr "Documento esportato in HTML sul file `"
2343
2344 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:77
2345 #, fuzzy
2346 msgid "Op&tions:"
2347 msgstr "Opzioni"
2348
2349 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:106
2350 #, fuzzy
2351 msgid "Page &style:"
2352 msgstr "Stile della pagina:|#p"
2353
2354 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:176
2355 #, fuzzy
2356 msgid "&Indent"
2357 msgstr "Capov."
2358
2359 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:187
2360 #, fuzzy
2361 msgid "S&kip"
2362 msgstr "Salto|#S"
2363
2364 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:215
2365 #, fuzzy
2366 msgid "Float &placement:"
2367 msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
2368
2369 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:255
2370 #, fuzzy
2371 msgid "&Font && size:"
2372 msgstr "Dimensione:|#D"
2373
2374 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:270
2375 #, fuzzy
2376 msgid "&Line spacing:"
2377 msgstr "Spaziatura"
2378
2379 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:64
2380 #, fuzzy
2381 msgid "&Single"
2382 msgstr "Singole|#S"
2383
2384 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:75
2385 #, fuzzy
2386 msgid "&Double"
2387 msgstr "Doppie|#D"
2388
2389 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:100
2390 #, fuzzy
2391 msgid "&Type:"
2392 msgstr "Tipo"
2393
2394 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:152
2395 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
2396 #, fuzzy
2397 msgid "&Language:"
2398 msgstr "Lingua"
2399
2400 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:167
2401 #, fuzzy
2402 msgid "&Encoding:"
2403 msgstr "Codifica:|#f"
2404
2405 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
2406 #, fuzzy
2407 msgid "&Top:"
2408 msgstr "Superiore|#p"
2409
2410 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64
2411 #, fuzzy
2412 msgid "&Bottom:"
2413 msgstr "Inferiore|#f"
2414
2415 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83
2416 #, fuzzy
2417 msgid "&Inner:"
2418 msgstr "Inserisci"
2419
2420 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102
2421 #, fuzzy
2422 msgid "O&uter:"
2423 msgstr "Altro...|#t"
2424
2425 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117
2426 #, fuzzy
2427 msgid "&Margins:"
2428 msgstr "Margini"
2429
2430 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173
2431 #, fuzzy
2432 msgid "&Foot skip:"
2433 msgstr "Salto piè pagina|#g"
2434
2435 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192
2436 #, fuzzy
2437 msgid "Head &sep:"
2438 msgstr "Separazione int.|#S"
2439
2440 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233
2441 #, fuzzy
2442 msgid "Head &height:"
2443 msgstr "Altezza int.|#t"
2444
2445 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:45
2446 #, fuzzy
2447 msgid "Numbering Depth"
2448 msgstr "Massimo numero di sezioni"
2449
2450 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:64
2451 #, fuzzy
2452 msgid "&Section:"
2453 msgstr "Decorazione"
2454
2455 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:79
2456 #, fuzzy
2457 msgid "&Table of contents:"
2458 msgstr "Sommario"
2459
2460 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:41
2461 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73
2462 #, fuzzy
2463 msgid "Packages"
2464 msgstr "% pagina"
2465
2466 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:60
2467 #, fuzzy
2468 msgid "Use AMS &math"
2469 msgstr "Usa matem. AMS|#M"
2470
2471 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:73
2472 msgid "Options"
2473 msgstr "Opzioni"
2474
2475 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:92
2476 msgid "Postscript &driver:"
2477 msgstr ""
2478
2479 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:62
2480 #, fuzzy
2481 msgid "Two-&column document"
2482 msgstr "Salva il documento?"
2483
2484 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:73
2485 #, fuzzy
2486 msgid "&Two-sided document"
2487 msgstr "Nuovo documento"
2488
2489 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:84
2490 #, fuzzy
2491 msgid "Paper Size"
2492 msgstr "Formato:|#F"
2493
2494 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:111
2495 #, fuzzy
2496 msgid "&Height:"
2497 msgstr "Altezza"
2498
2499 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:130
2500 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:75
2501 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:365
2502 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
2503 #, fuzzy
2504 msgid "&Width:"
2505 msgstr "Largh."
2506
2507 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:145
2508 #, fuzzy
2509 msgid "Paper &size:"
2510 msgstr "Formato:|#F"
2511
2512 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:253
2513 #, fuzzy
2514 msgid "&Portrait"
2515 msgstr "Verticale (Portrait)|#V"
2516
2517 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:268
2518 #, fuzzy
2519 msgid "&Landscape"
2520 msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z"
2521
2522 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:22
2523 #: src/frontends/qt2/QAbout.C:39 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:33
2524 msgid "About LyX"
2525 msgstr ""
2526
2527 #. stack tabs
2528 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
2529 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70
2530 #, fuzzy
2531 msgid "Version"
2532 msgstr "Versione di LyX "
2533
2534 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
2535 #, fuzzy
2536 msgid "Version goes here"
2537 msgstr "Contollo della versione%t"
2538
2539 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
2540 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:72
2541 msgid "Credits"
2542 msgstr "Ringraziamenti"
2543
2544 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141
2545 #: ../lib/layouts/apa.layout:192
2546 #, fuzzy
2547 msgid "Copyright"
2548 msgstr "Normale"
2549
2550 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
2551 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
2552 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:508
2553 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
2554 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
2555 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:92
2556 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:141
2557 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:310
2558 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
2559 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
2560 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
2561 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:312
2562 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:722
2563 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:149
2564 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:133
2565 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:308
2566 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
2567 #: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
2568 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
2569 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
2570 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
2571 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
2572 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
2573 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:107
2574 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
2575 #, fuzzy
2576 msgid "&Close"
2577 msgstr "Chiudi"
2578
2579 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
2580 #, fuzzy
2581 msgid "LyX: Enter text"
2582 msgstr "Indice"
2583
2584 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
2585 msgid "&Dummy"
2586 msgstr ""
2587
2588 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
2589 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:121
2590 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
2591 #, fuzzy
2592 msgid "&Cancel"
2593 msgstr "Annulla"
2594
2595 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:22
2596 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:22
2597 #: src/frontends/qt2/QIndex.C:30 src/frontends/xforms/FormIndex.C:29
2598 #: src/insets/insetindex.C:70
2599 msgid "Index"
2600 msgstr "Indice"
2601
2602 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
2603 #, fuzzy
2604 msgid "&Key"
2605 msgstr "Chiave:|#h"
2606
2607 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
2608 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
2609 #, fuzzy
2610 msgid "The citation key"
2611 msgstr "Inserisci una citazione"
2612
2613 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
2614 #, fuzzy
2615 msgid "&Label"
2616 msgstr "Ho inserito la tabella"
2617
2618 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
2619 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
2620 #, fuzzy
2621 msgid "The label as it appears in the document"
2622 msgstr "Vuoi aprire il documento?"
2623
2624 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
2625 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:486
2626 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:99
2627 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:111
2628 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:288
2629 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
2630 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
2631 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:274
2632 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:700
2633 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:111
2634 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:293
2635 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:280
2636 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
2637 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
2638 #, fuzzy
2639 msgid "&OK"
2640 msgstr "OK"
2641
2642 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:22
2643 #, fuzzy
2644 msgid "Bibtex"
2645 msgstr "BibTeX"
2646
2647 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:45
2648 #, fuzzy
2649 msgid "Databa&ses"
2650 msgstr "Database:"
2651
2652 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:57
2653 #, fuzzy
2654 msgid "BibTeX database to use"
2655 msgstr "Database:"
2656
2657 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:75
2658 #, fuzzy
2659 msgid "Available BibTeX databases"
2660 msgstr "Database:"
2661
2662 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:86
2663 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
2664 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:246
2665 #, fuzzy
2666 msgid "&Add"
2667 msgstr "Aggiungi a|#g"
2668
2669 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:90
2670 #, fuzzy
2671 msgid "Add a BibTeX database file"
2672 msgstr "Database:"
2673
2674 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:101
2675 #, fuzzy
2676 msgid "Add a BibTeX file manually"
2677 msgstr "Database:"
2678
2679 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:112
2680 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
2681 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:104
2682 #, fuzzy
2683 msgid "Bro&wse..."
2684 msgstr "Cerca...|#C"
2685
2686 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:120
2687 #, fuzzy
2688 msgid "Browse for a BibTeX database file"
2689 msgstr "Database:"
2690
2691 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:131
2692 #, fuzzy
2693 msgid "&Delete"
2694 msgstr "Cancella da|#l"
2695
2696 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:135
2697 msgid "Remove the selected database"
2698 msgstr ""
2699
2700 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:186
2701 #, fuzzy
2702 msgid "St&yle"
2703 msgstr "Stile:  "
2704
2705 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:194
2706 #, fuzzy
2707 msgid "The BibTeX style"
2708 msgstr "(Dis)attiva l'ambiente di comandi TeX"
2709
2710 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:205
2711 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:290
2712 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:119
2713 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
2714 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:461
2715 #, fuzzy
2716 msgid "&Browse..."
2717 msgstr "Cerca...|#C"
2718
2719 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:213
2720 #, fuzzy
2721 msgid "Choose a style file"
2722 msgstr "Scegli il modello"
2723
2724 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:224
2725 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
2726 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
2727 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
2728 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:88
2729 #, fuzzy
2730 msgid "&Update"
2731 msgstr "Aggiorna|#g"
2732
2733 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:232
2734 #, fuzzy
2735 msgid "Update style list"
2736 msgstr "Mostra"
2737
2738 #. /
2739 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:294
2740 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:122
2741 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
2742 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/LyXAction.C:152
2743 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:72 src/lyxfunc.C:942
2744 msgid "Cancel"
2745 msgstr "Annulla"
2746
2747 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:307
2748 #, fuzzy
2749 msgid "Add bibliography to &TOC"
2750 msgstr "Oggetto bibliografico"
2751
2752 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:311
2753 #, fuzzy
2754 msgid "Add bibliography to the table of contents"
2755 msgstr "Sommario"
2756
2757 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:22
2758 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:73
2759 #: src/frontends/qt2/QCharacter.C:39
2760 #, fuzzy
2761 msgid "Character"
2762 msgstr "Insieme dei caratteri:|#I"
2763
2764 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:95
2765 #, fuzzy
2766 msgid "&Family:"
2767 msgstr "Famiglia:|#F"
2768
2769 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:103
2770 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:114
2771 #, fuzzy
2772 msgid "Font family"
2773 msgstr "Famiglia:|#F"
2774
2775 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:125
2776 #, fuzzy
2777 msgid "&Series:"
2778 msgstr "Serie:|#S"
2779
2780 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:133
2781 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:204
2782 #, fuzzy
2783 msgid "Font series"
2784 msgstr "Dimensione:|#D"
2785
2786 #. language settings
2787 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:152
2788 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:238
2789 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:69 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120
2790 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:343
2791 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246
2792 msgid "Language"
2793 msgstr "Lingua"
2794
2795 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:163
2796 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:193
2797 #, fuzzy
2798 msgid "Font shape"
2799 msgstr "Dimensione:|#D"
2800
2801 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:174
2802 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:227
2803 msgid "Font color"
2804 msgstr ""
2805
2806 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:185
2807 #, fuzzy
2808 msgid "S&hape:"
2809 msgstr "Forma|#m"
2810
2811 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:219
2812 #, fuzzy
2813 msgid "&Color:"
2814 msgstr "Chiudi"
2815
2816 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:249
2817 #, fuzzy
2818 msgid "&Toggle all"
2819 msgstr "(Dis)attiva lo stile grassetto"
2820
2821 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:253
2822 #, fuzzy
2823 msgid "toggle font on all of the above"
2824 msgstr "Abilita tutti|#b"
2825
2826 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:302
2827 #, fuzzy
2828 msgid "Never Toggled"
2829 msgstr "Questi non sono mai abilitati"
2830
2831 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:324
2832 #, fuzzy
2833 msgid "Si&ze:"
2834 msgstr "Dimensione|#D"
2835
2836 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:332
2837 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:343
2838 #, fuzzy
2839 msgid "Font size"
2840 msgstr "Dimensione:|#D"
2841
2842 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:356
2843 #, fuzzy
2844 msgid "Always Toggled"
2845 msgstr "Questi sono sempre abilitati"
2846
2847 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:363
2848 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:397
2849 msgid "Other font settings"
2850 msgstr ""
2851
2852 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:382
2853 #, fuzzy
2854 msgid "&Misc:"
2855 msgstr "Altro"
2856
2857 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:410
2858 #, fuzzy
2859 msgid "Auto apply"
2860 msgstr "Applica|#A"
2861
2862 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:414
2863 msgid "Apply each change automatically"
2864 msgstr ""
2865
2866 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:497
2867 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:111
2868 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:110
2869 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:126
2870 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:299
2871 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1164
2872 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:293
2873 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:711
2874 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:130
2875 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:118
2876 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
2877 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
2878 #, fuzzy
2879 msgid "&Apply"
2880 msgstr "Applica|#A"
2881
2882 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:22
2883 #: src/frontends/qt2/QCitation.C:48 src/frontends/xforms/FormCitation.C:97
2884 msgid "Citation"
2885 msgstr "Citazione"
2886
2887 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:60
2888 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:67
2889 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:256
2890 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1098
2891 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:234
2892 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:668
2893 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:67
2894 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
2895 #, fuzzy
2896 msgid "&Restore"
2897 msgstr "Ordine inverso|#v"
2898
2899 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:142
2900 msgid "Search the available citations"
2901 msgstr ""
2902
2903 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:153
2904 msgid "Regular E&xpression"
2905 msgstr ""
2906
2907 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:157
2908 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
2909 msgstr ""
2910
2911 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:168
2912 #, fuzzy
2913 msgid "&Case sensitive"
2914 msgstr "Maius/minus|#s"
2915
2916 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:172
2917 msgid "Make the search case-sensitive"
2918 msgstr ""
2919
2920 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:183
2921 #, fuzzy
2922 msgid "&Next"
2923 msgstr "LaTeX "
2924
2925 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:194
2926 msgid "&Previous"
2927 msgstr ""
2928
2929 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:213
2930 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:362
2931 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:83
2932 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:94
2933 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
2934 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
2935 msgid "New Item"
2936 msgstr ""
2937
2938 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:222
2939 #, fuzzy
2940 msgid "Available citation keys"
2941 msgstr "Inserisci un riferimento"
2942
2943 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:263
2944 #, fuzzy
2945 msgid "Add the selected citation"
2946 msgstr "Inserisci una citazione"
2947
2948 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:289
2949 msgid "Remove the selected citation"
2950 msgstr ""
2951
2952 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:315
2953 #, fuzzy
2954 msgid "Move the selected citation up"
2955 msgstr "Inserisci una citazione"
2956
2957 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:341
2958 msgid "Move the selected citation down"
2959 msgstr ""
2960
2961 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:354
2962 #, fuzzy
2963 msgid "Available"
2964 msgstr "Inserisci un riferimento"
2965
2966 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:375
2967 #, fuzzy
2968 msgid "Citations currently selected"
2969 msgstr "Citazione"
2970
2971 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:386
2972 #, fuzzy
2973 msgid "Selected"
2974 msgstr "Seleziona fra|#S"
2975
2976 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:418 src/lyxvc.C:131
2977 msgid "Info"
2978 msgstr "Informazioni"
2979
2980 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:441
2981 #, fuzzy
2982 msgid "Citation entry"
2983 msgstr "Citazione"
2984
2985 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:488
2986 #, fuzzy
2987 msgid "&Full author list"
2988 msgstr "Riquadro"
2989
2990 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:492
2991 msgid "List all authors"
2992 msgstr ""
2993
2994 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:503
2995 msgid "Force &upper case"
2996 msgstr ""
2997
2998 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:507
2999 msgid "Force upper case in citation"
3000 msgstr ""
3001
3002 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:527
3003 msgid "Text to place after citation"
3004 msgstr ""
3005
3006 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:538
3007 #, fuzzy
3008 msgid "Text after:"
3009 msgstr "' dopo "
3010
3011 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:560
3012 #: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:55
3013 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:461
3014 #, fuzzy
3015 msgid "Not yet supported"
3016 msgstr "Il ripristino non è stato ancora implementato in modo matematico"
3017
3018 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:564
3019 msgid "Text to place before citation"
3020 msgstr ""
3021
3022 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:579
3023 #, fuzzy
3024 msgid "Text before:"
3025 msgstr "Modalità testo"
3026
3027 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:597
3028 #, fuzzy
3029 msgid "Natbib citation style to use"
3030 msgstr "Citazione"
3031
3032 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:608
3033 #, fuzzy
3034 msgid "Citation style:"
3035 msgstr "Citazione"
3036
3037 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
3038 #, fuzzy
3039 msgid "Left delimiter"
3040 msgstr "Separatore"
3041
3042 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
3043 #, fuzzy
3044 msgid "Right delimiter"
3045 msgstr "Separatore"
3046
3047 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
3048 msgid "&Keep matched"
3049 msgstr ""
3050
3051 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
3052 #, fuzzy
3053 msgid "Match delimiter types"
3054 msgstr "Separatore"
3055
3056 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
3057 #, fuzzy
3058 msgid "&Insert"
3059 msgstr "Inserisci"
3060
3061 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
3062 #, fuzzy
3063 msgid "Insert the delimiters"
3064 msgstr "Inserisci nota a margine"
3065
3066 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:170
3067 msgid "title here"
3068 msgstr ""
3069
3070 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:266
3071 msgid "Use Class Defaults"
3072 msgstr ""
3073
3074 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:270
3075 #, fuzzy
3076 msgid "Reset default params of the current class"
3077 msgstr "predefiniti di questa classe di documenti?"
3078
3079 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:288
3080 #, fuzzy
3081 msgid "Save as Document Defaults"
3082 msgstr "Struttura per la carta impostata"
3083
3084 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:292
3085 msgid "Save settings as LyX's default template"
3086 msgstr ""
3087
3088 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:22
3089 #, fuzzy
3090 msgid "ERT inset display"
3091 msgstr "[non mostrato]"
3092
3093 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
3094 #, fuzzy
3095 msgid "Display"
3096 msgstr "Inserisci un'etichetta"
3097
3098 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
3099 msgid "&Inline"
3100 msgstr ""
3101
3102 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
3103 msgid "Show ERT inline"
3104 msgstr ""
3105
3106 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
3107 #, fuzzy
3108 msgid "&Collapsed"
3109 msgstr "LaTeX "
3110
3111 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
3112 msgid "Show ERT button only"
3113 msgstr ""
3114
3115 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
3116 #, fuzzy
3117 msgid "&Open"
3118 msgstr "Apri"
3119
3120 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
3121 #, fuzzy
3122 msgid "Show ERT contents"
3123 msgstr "Sommario"
3124
3125 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:22
3126 #: src/frontends/qt2/QError.C:31 src/frontends/xforms/FormError.C:27
3127 msgid "LaTeX Error"
3128 msgstr "Errore di LaTeX"
3129
3130 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:45
3131 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:219
3132 #, fuzzy
3133 msgid "LaTeX error messages"
3134 msgstr "Errore di LaTeX"
3135
3136 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:22
3137 #, fuzzy
3138 msgid "External Material"
3139 msgstr "Altro"
3140
3141 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:45
3142 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:89
3143 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
3144 #, fuzzy
3145 msgid "&File:"
3146 msgstr "File"
3147
3148 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:53
3149 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:64
3150 #, fuzzy
3151 msgid "Filename"
3152 msgstr "Nome del file:|#f"
3153
3154 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:180
3155 #, fuzzy
3156 msgid "&View Result"
3157 msgstr "filenuovo"
3158
3159 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:184
3160 #, fuzzy
3161 msgid "View the file"
3162 msgstr "Lista delle tabelle"
3163
3164 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:202
3165 #, fuzzy
3166 msgid "&Update Result"
3167 msgstr "Aggiorna|#g"
3168
3169 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:206
3170 msgid "Update the material"
3171 msgstr ""
3172
3173 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:230
3174 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:249
3175 #, fuzzy
3176 msgid "Available templates"
3177 msgstr "Inserisci un riferimento"
3178
3179 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:241
3180 #, fuzzy
3181 msgid "&Template:"
3182 msgstr "Modelli"
3183
3184 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:260
3185 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:279
3186 #, fuzzy
3187 msgid "Parameters"
3188 msgstr "Stampante|#m"
3189
3190 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:271
3191 #, fuzzy
3192 msgid "&Parameters:"
3193 msgstr "Stampante|#m"
3194
3195 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:301
3196 #, fuzzy
3197 msgid "&Edit file"
3198 msgstr "File EPS|#E"
3199
3200 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:305
3201 #, fuzzy
3202 msgid "Edit the file externally"
3203 msgstr "Inserisci bibtex"
3204
3205 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:45
3206 #, fuzzy
3207 msgid "Use &default placement"
3208 msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
3209
3210 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:49
3211 msgid "Use LaTeX default settings"
3212 msgstr ""
3213
3214 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:60
3215 #, fuzzy
3216 msgid "Advanced Placement Options"
3217 msgstr "Stile del carattere"
3218
3219 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:94
3220 #, fuzzy
3221 msgid "&Top of page"
3222 msgstr "% pagina"
3223
3224 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:98
3225 #, fuzzy
3226 msgid "Prefer top of page"
3227 msgstr "% pagina"
3228
3229 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:109
3230 #, fuzzy
3231 msgid "&Bottom of page"
3232 msgstr "% pagina"
3233
3234 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:113
3235 #, fuzzy
3236 msgid "Prefer bottom of page"
3237 msgstr "% pagina"
3238
3239 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:124
3240 #, fuzzy
3241 msgid "&Page of floats"
3242 msgstr "Pagine:"
3243
3244 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:128
3245 msgid "Separate page for multiple floats"
3246 msgstr ""
3247
3248 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:139
3249 msgid "&Here if possible"
3250 msgstr ""
3251
3252 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:143
3253 msgid "Place float at current position if possible"
3254 msgstr ""
3255
3256 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:154
3257 msgid "&Ignore LaTeX rules"
3258 msgstr ""
3259
3260 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:158
3261 msgid "Ignore the internal LaTeX placement rules"
3262 msgstr ""
3263
3264 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:186
3265 msgid "Here definitely"
3266 msgstr ""
3267
3268 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:190
3269 #, fuzzy
3270 msgid "Place float at current position"
3271 msgstr "Vuoi sostituirlo con il documento attuale?"
3272
3273 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:226
3274 #, fuzzy
3275 msgid "&Span columns"
3276 msgstr "Cella speciale"
3277
3278 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:230
3279 msgid "Span columns in multi-column documents"
3280 msgstr ""
3281
3282 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:55
3283 #, fuzzy
3284 msgid "&Graphics"
3285 msgstr "Inserisci un'etichetta"
3286
3287 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:97
3288 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:108
3289 #, fuzzy
3290 msgid "File name of image"
3291 msgstr "Scegli il documento da inserire"
3292
3293 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:123
3294 #, fuzzy
3295 msgid "Select an image file"
3296 msgstr "Seleziona la linea successiva"
3297
3298 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:136
3299 #, fuzzy
3300 msgid "LyX Display"
3301 msgstr "[non mostrato]"
3302
3303 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:155
3304 msgid "&Show in LyX"
3305 msgstr ""
3306
3307 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
3308 msgid "Display image in LyX"
3309 msgstr ""
3310
3311 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:170
3312 #, fuzzy
3313 msgid "Display:"
3314 msgstr "Inserisci un'etichetta"
3315
3316 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:178
3317 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:213
3318 #, fuzzy
3319 msgid "Screen display"
3320 msgstr "[non mostrato]"
3321
3322 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
3323 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:113
3324 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:68
3325 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:156
3326 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:103 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:341
3327 #: src/lyxfont.C:554
3328 msgid "Default"
3329 msgstr "Predefinito"
3330
3331 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:192
3332 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:53
3333 #, fuzzy
3334 msgid "Monochrome"
3335 msgstr "Mostra in bianco e nero|#b"
3336
3337 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:198
3338 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:59
3339 #, fuzzy
3340 msgid "Grayscale"
3341 msgstr "Mostra in scala di grigi|#g"
3342
3343 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:204
3344 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:65
3345 #, fuzzy
3346 msgid "Color"
3347 msgstr "Chiudi"
3348
3349 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:224
3350 #, fuzzy
3351 msgid "Scale:"
3352 msgstr "Molto piccolo"
3353
3354 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:232
3355 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:273
3356 msgid "Percentage to scale by in LyX"
3357 msgstr ""
3358
3359 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:339
3360 msgid "Height of image in output"
3361 msgstr ""
3362
3363 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:368
3364 msgid "Units of height value"
3365 msgstr ""
3366
3367 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:385
3368 #, fuzzy
3369 msgid "&Height"
3370 msgstr "Altezza"
3371
3372 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:419
3373 msgid "Width of image in output"
3374 msgstr ""
3375
3376 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:443
3377 #, fuzzy
3378 msgid "&Width"
3379 msgstr "Largh."
3380
3381 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:464
3382 msgid "&Maintain aspect ratio"
3383 msgstr ""
3384
3385 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:468
3386 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
3387 msgstr ""
3388
3389 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:515
3390 #, fuzzy
3391 msgid "A&ngle:"
3392 msgstr "Angolo:|#l"
3393
3394 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:523
3395 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:541
3396 msgid "Angle to rotate image by"
3397 msgstr ""
3398
3399 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:552
3400 msgid "&Origin:"
3401 msgstr ""
3402
3403 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:560
3404 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:571
3405 msgid "The origin of the rotation"
3406 msgstr ""
3407
3408 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:588
3409 #, fuzzy
3410 msgid "&Clipping"
3411 msgstr "Chiudi"
3412
3413 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:622
3414 msgid "Clip to &bounding box"
3415 msgstr ""
3416
3417 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:626
3418 msgid "Clip to bounding box values"
3419 msgstr ""
3420
3421 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:658
3422 #, fuzzy
3423 msgid "&Get from file"
3424 msgstr "[nessun file]"
3425
3426 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:662
3427 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
3428 msgstr ""
3429
3430 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:709
3431 #, fuzzy
3432 msgid "Right &top:"
3433 msgstr "Destra|#D"
3434
3435 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:724
3436 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:781
3437 msgid "y"
3438 msgstr ""
3439
3440 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:749
3441 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:799
3442 #, fuzzy
3443 msgid "x"
3444 msgstr "LaTeX "
3445
3446 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:828
3447 #, fuzzy
3448 msgid "&Left bottom:"
3449 msgstr "Sinistra|#n"
3450
3451 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:868
3452 #, fuzzy
3453 msgid "E&xtra options"
3454 msgstr "Altro"
3455
3456 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:887
3457 #, fuzzy
3458 msgid "Su&bfigure"
3459 msgstr "Sottofigura|#r"
3460
3461 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891
3462 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
3463 msgstr ""
3464
3465 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:902
3466 msgid "Don't un&zip on export"
3467 msgstr ""
3468
3469 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:906
3470 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
3471 msgstr ""
3472
3473 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:917
3474 #, fuzzy
3475 msgid "LaTeX &options:"
3476 msgstr "Altro"
3477
3478 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:925
3479 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:936
3480 #, fuzzy
3481 msgid "Additional LaTeX options"
3482 msgstr "Altro"
3483
3484 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:947
3485 #, fuzzy
3486 msgid "&Draft mode"
3487 msgstr "Modalità matematica"
3488
3489 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:951
3490 #, fuzzy
3491 msgid "Draft mode"
3492 msgstr "Modalità matematica"
3493
3494 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1025
3495 #, fuzzy
3496 msgid "Ca&ption:"
3497 msgstr "Titolo|#t"
3498
3499 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1033
3500 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1048
3501 msgid "The caption for the sub-figure"
3502 msgstr ""
3503
3504 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1190
3505 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
3506 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:358
3507 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:291
3508 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1334 src/LyXAction.C:129
3509 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73
3510 msgid "Close"
3511 msgstr "Chiudi"
3512
3513 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:22
3514 #, fuzzy
3515 msgid "Include File"
3516 msgstr "Includi"
3517
3518 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
3519 #, fuzzy
3520 msgid "File name to include"
3521 msgstr "Scegli il documento da inserire"
3522
3523 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
3524 #, fuzzy
3525 msgid "Select a file"
3526 msgstr "Seleziona la linea successiva"
3527
3528 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
3529 #, fuzzy
3530 msgid "&Include Type:"
3531 msgstr "Includi"
3532
3533 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
3534 #: src/insets/insetinclude.C:225
3535 msgid "Input"
3536 msgstr "Includi"
3537
3538 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
3539 #: src/frontends/qt2/QInclude.C:35 src/insets/insetinclude.C:228
3540 msgid "Include"
3541 msgstr "Includi"
3542
3543 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
3544 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:251 ../lib/layouts/manpage.layout:128
3545 #, fuzzy
3546 msgid "Verbatim"
3547 msgstr "Includi verbatim"
3548
3549 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
3550 #, fuzzy
3551 msgid "&Load"
3552 msgstr "Carica|#C"
3553
3554 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
3555 #, fuzzy
3556 msgid "Load the file"
3557 msgstr "Lista delle tabelle"
3558
3559 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
3560 msgid "&Mark spaces in output"
3561 msgstr ""
3562
3563 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
3564 msgid "Underline spaces in generated output"
3565 msgstr ""
3566
3567 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
3568 #, fuzzy
3569 msgid "&Show preview"
3570 msgstr "File"
3571
3572 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
3573 #, fuzzy
3574 msgid "Show LaTeX preview"
3575 msgstr "Preambolo di LaTeX"
3576
3577 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:60
3578 #, fuzzy
3579 msgid "&Keyword"
3580 msgstr "Parola chiave:|#P"
3581
3582 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:68
3583 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:79
3584 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
3585 #, fuzzy
3586 msgid "Index entry"
3587 msgstr "Capov."
3588
3589 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QLog.C:37
3590 msgid "Log"
3591 msgstr ""
3592
3593 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
3594 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:96
3595 #, fuzzy
3596 msgid "Update the display"
3597 msgstr "Mostra"
3598
3599 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:22
3600 #, fuzzy
3601 msgid "LyX: Math Panel"
3602 msgstr "Pannello matematico"
3603
3604 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98
3605 #, fuzzy
3606 msgid "Insert root"
3607 msgstr "Inserisci le virgolette standard"
3608
3609 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
3610 #, fuzzy
3611 msgid "Insert spacing"
3612 msgstr "Spaziatura"
3613
3614 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
3615 msgid "Set limits style"
3616 msgstr ""
3617
3618 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
3619 #, fuzzy
3620 msgid "Set math font"
3621 msgstr "Imposta la dimensione del font"
3622
3623 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213
3624 #, fuzzy
3625 msgid "Insert fraction (\frac)"
3626 msgstr "Inserisci una citazione"
3627
3628 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
3629 msgid "Toggle between display mode"
3630 msgstr ""
3631
3632 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258
3633 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:22
3634 #, fuzzy
3635 msgid "Insert matrix"
3636 msgstr "Inserisci un'etichetta"
3637
3638 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277
3639 #, fuzzy
3640 msgid "Subscript"
3641 msgstr "Decorazione"
3642
3643 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296
3644 #, fuzzy
3645 msgid "Superscript"
3646 msgstr "Decorazione"
3647
3648 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
3649 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
3650 msgstr ""
3651
3652 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
3653 #, fuzzy
3654 msgid "&Functions"
3655 msgstr "Funzioni"
3656
3657 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
3658 #, fuzzy
3659 msgid "Select a function or operator to insert"
3660 msgstr "Scegli il documento da inserire"
3661
3662 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
3663 msgid "Symbols"
3664 msgstr ""
3665
3666 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
3667 #, fuzzy
3668 msgid "Operators"
3669 msgstr "Opzioni"
3670
3671 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
3672 msgid "Big operators"
3673 msgstr ""
3674
3675 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
3676 #, fuzzy
3677 msgid "Relations"
3678 msgstr "Separazione"
3679
3680 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517
3681 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:137
3682 #, fuzzy
3683 msgid "Arrows"
3684 msgstr "Cerca|#e"
3685
3686 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
3687 msgid "Frame decorations"
3688 msgstr ""
3689
3690 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
3691 msgid "Miscellaneous"
3692 msgstr ""
3693
3694 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
3695 #, fuzzy
3696 msgid "AMS operators"
3697 msgstr "Separazione"
3698
3699 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
3700 #, fuzzy
3701 msgid "AMS relations"
3702 msgstr "Separazione"
3703
3704 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
3705 #, fuzzy
3706 msgid "AMS negated relations"
3707 msgstr "Separazione"
3708
3709 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
3710 #, fuzzy
3711 msgid "AMS arrows"
3712 msgstr "Cerca|#e"
3713
3714 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
3715 #, fuzzy
3716 msgid "AMS Miscellaneous"
3717 msgstr "Altro"
3718
3719 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
3720 #, fuzzy
3721 msgid "Select a page of symbols"
3722 msgstr "Seleziona la linea successiva"
3723
3724 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
3725 msgid "&Detach panel"
3726 msgstr ""
3727
3728 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
3729 msgid "Open this panel as a separate window"
3730 msgstr ""
3731
3732 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
3733 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
3734 #, fuzzy
3735 msgid "&Rows:"
3736 msgstr "Righe"
3737
3738 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
3739 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
3740 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
3741 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
3742 #, fuzzy
3743 msgid "Number of rows"
3744 msgstr "Controlla il 'numero delle copie'!"
3745
3746 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
3747 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
3748 #, fuzzy
3749 msgid "&Columns:"
3750 msgstr "Colonne"
3751
3752 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
3753 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
3754 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
3755 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
3756 #, fuzzy
3757 msgid "Number of columns"
3758 msgstr "% colonna"
3759
3760 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
3761 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:231
3762 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
3763 msgstr ""
3764
3765 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
3766 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:87
3767 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:377
3768 #, fuzzy
3769 msgid "Top"
3770 msgstr "Superiore|#p"
3771
3772 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
3773 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:89
3774 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
3775 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:383
3776 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
3777 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:181 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:302
3778 #, fuzzy
3779 msgid "Center"
3780 msgstr "Centrato|#t"
3781
3782 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
3783 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:99
3784 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:389
3785 #, fuzzy
3786 msgid "Bottom"
3787 msgstr "Inferiore|#f"
3788
3789 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
3790 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:108
3791 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
3792 #, fuzzy
3793 msgid "Vertical alignment"
3794 msgstr "Allin. vert.|#v"
3795
3796 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
3797 #, fuzzy
3798 msgid "&Vertical:"
3799 msgstr "Spazi verticali"
3800
3801 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
3802 msgid "Horizontal alignment per column (t,c,b)"
3803 msgstr ""
3804
3805 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
3806 #, fuzzy
3807 msgid "&Horizontal:"
3808 msgstr "Allin. orizz.|#z"
3809
3810 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:23
3811 #, fuzzy
3812 msgid "Minipage settings"
3813 msgstr "Minipagina"
3814
3815 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:93
3816 #, fuzzy
3817 msgid "Middle"
3818 msgstr "Centrale"
3819
3820 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:119
3821 #, fuzzy
3822 msgid "A&lignment:"
3823 msgstr "Allineamento"
3824
3825 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:152
3826 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
3827 msgid "Units of width value"
3828 msgstr ""
3829
3830 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:170
3831 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
3832 #, fuzzy
3833 msgid "Width value"
3834 msgstr "Largh."
3835
3836 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:181
3837 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
3838 msgid "&Units:"
3839 msgstr ""
3840
3841 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:55
3842 msgid "&General"
3843 msgstr ""
3844
3845 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:71
3846 #, fuzzy
3847 msgid "Justified"
3848 msgstr "Citazione"
3849
3850 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:77
3851 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:115
3852 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93
3853 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:180 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:309
3854 #, fuzzy
3855 msgid "Left"
3856 msgstr "Sinistra|#n"
3857
3858 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:83
3859 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:127
3860 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99
3861 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:182 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:316
3862 #, fuzzy
3863 msgid "Right"
3864 msgstr "Destra|#D"
3865
3866 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:119
3867 #: src/bufferview_funcs.C:188 src/frontends/qt2/QDocument.C:143
3868 #, fuzzy
3869 msgid "Single"
3870 msgstr "Singole|#S"
3871
3872 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:125
3873 msgid "1.5"
3874 msgstr ""
3875
3876 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:137
3877 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:326
3878 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:375
3879 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:104 src/frontends/qt2/QDocument.C:149
3880 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:342
3881 #, fuzzy
3882 msgid "Custom"
3883 msgstr "Dimensioni alternative"
3884
3885 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:153
3886 #, fuzzy
3887 msgid "L&ine spacing:"
3888 msgstr "Spaziatura"
3889
3890 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:168
3891 #, fuzzy
3892 msgid "Alig&nment:"
3893 msgstr "Allineamento"
3894
3895 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:183
3896 #, fuzzy
3897 msgid "No &indent"
3898 msgstr "Rotazione"
3899
3900 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:196
3901 #, fuzzy
3902 msgid "&Spacing"
3903 msgstr "Interlinea|#e"
3904
3905 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:215
3906 #, fuzzy
3907 msgid "Above paragraph"
3908 msgstr "Vai un paragrafo in alto"
3909
3910 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:233
3911 #, fuzzy
3912 msgid "S&pacing:"
3913 msgstr "Spaziatura"
3914
3915 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:248
3916 msgid "&Keep space:"
3917 msgstr ""
3918
3919 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:263
3920 #, fuzzy
3921 msgid "&Unit:"
3922 msgstr "Font: "
3923
3924 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:278
3925 #, fuzzy
3926 msgid "&Value:"
3927 msgstr "Blu"
3928
3929 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:290
3930 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:339
3931 #, fuzzy
3932 msgid "None"
3933 msgstr "Fatto"
3934
3935 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:296
3936 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:345
3937 #, fuzzy
3938 msgid "DefSkip"
3939 msgstr "Salto predefinito:|#t"
3940
3941 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:302
3942 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:351
3943 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:131
3944 #, fuzzy
3945 msgid "SmallSkip"
3946 msgstr "Piccolissimo"
3947
3948 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:308
3949 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:357
3950 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:132
3951 #, fuzzy
3952 msgid "MedSkip"
3953 msgstr "Medio"
3954
3955 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:314
3956 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:363
3957 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:133
3958 msgid "BigSkip"
3959 msgstr ""
3960
3961 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:320
3962 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:369
3963 #, fuzzy
3964 msgid "VFill"
3965 msgstr "File"
3966
3967 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:457
3968 #, fuzzy
3969 msgid "Below paragraph"
3970 msgstr "Vai un paragrafo in alto"
3971
3972 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:498
3973 #, fuzzy
3974 msgid "&Lines && Pagebreaks"
3975 msgstr "Inter. pagina"
3976
3977 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:521
3978 #, fuzzy
3979 msgid "Label width"
3980 msgstr "Largh. etichetta:|#h"
3981
3982 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:540
3983 #, fuzzy
3984 msgid "Lon&gest label"
3985 msgstr "Tabella lunga"
3986
3987 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:564
3988 #, fuzzy
3989 msgid "L&ines"
3990 msgstr "Linee"
3991
3992 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:583
3993 #, fuzzy
3994 msgid "A&bove"
3995 msgstr "Sopra"
3996
3997 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:594
3998 #, fuzzy
3999 msgid "B&elow"
4000 msgstr "Sotto:"
4001
4002 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:607
4003 #, fuzzy
4004 msgid "&Page Breaks"
4005 msgstr "Inter. pagina"
4006
4007 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:626
4008 #, fuzzy
4009 msgid "Abo&ve"
4010 msgstr "Sopra"
4011
4012 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:637
4013 #, fuzzy
4014 msgid "Belo&w"
4015 msgstr "Sotto:"
4016
4017 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:22
4018 #, fuzzy
4019 msgid "LaTeX pre-amble"
4020 msgstr "Preambolo di LaTeX"
4021
4022 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:45
4023 #, fuzzy
4024 msgid "The LaTeX pre-amble"
4025 msgstr "Preambolo di LaTeX"
4026
4027 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:71
4028 msgid "&Edit..."
4029 msgstr ""
4030
4031 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:79
4032 msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
4033 msgstr ""
4034
4035 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:22
4036 msgid "ASCII settings"
4037 msgstr ""
4038
4039 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
4040 #, fuzzy
4041 msgid "&roff command:"
4042 msgstr "Comando:|#C"
4043
4044 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
4045 msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
4046 msgstr ""
4047
4048 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
4049 msgid "Output &line length:"
4050 msgstr ""
4051
4052 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
4053 msgid "External app for formating tables in ASCII output"
4054 msgstr ""
4055
4056 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:22
4057 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:133
4058 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
4059 #, fuzzy
4060 msgid "Colors"
4061 msgstr "Chiudi"
4062
4063 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
4064 #, fuzzy
4065 msgid "&Colors"
4066 msgstr "Chiudi"
4067
4068 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:93
4069 #, fuzzy
4070 msgid "&Alter..."
4071 msgstr "altro..."
4072
4073 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22
4074 #, fuzzy
4075 msgid "File Conversion"
4076 msgstr "Errori di conversione!"
4077
4078 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:56
4079 #, fuzzy
4080 msgid "&Converters"
4081 msgstr "Centrato|#t"
4082
4083 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:106
4084 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:86
4085 #, fuzzy
4086 msgid "&New"
4087 msgstr "LaTeX "
4088
4089 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:117
4090 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:110
4091 #, fuzzy
4092 msgid "&Remove"
4093 msgstr "Ordine inverso|#v"
4094
4095 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:176
4096 #, fuzzy
4097 msgid "C&onverter:"
4098 msgstr "Centrato|#t"
4099
4100 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:212
4101 #, fuzzy
4102 msgid "&To:"
4103 msgstr "Superiore|#p"
4104
4105 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:227
4106 #, fuzzy
4107 msgid "F&rom:"
4108 msgstr "Font:|#F"
4109
4110 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:249
4111 #, fuzzy
4112 msgid "E&xtra flag:"
4113 msgstr "File EPS|#E"
4114
4115 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:281
4116 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:282
4117 #, fuzzy
4118 msgid "&Modify"
4119 msgstr "Medio|#M"
4120
4121 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:22
4122 #, fuzzy
4123 msgid "Date Format"
4124 msgstr "Aggiorna|#g"
4125
4126 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
4127 #, fuzzy
4128 msgid "&Date format:"
4129 msgstr "Aggiorna|#g"
4130
4131 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
4132 msgid "Date format for strftime output"
4133 msgstr ""
4134
4135 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:22
4136 #, fuzzy
4137 msgid "Display insets"
4138 msgstr "Inserisci un'etichetta"
4139
4140 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:71
4141 #, fuzzy
4142 msgid "Do not display"
4143 msgstr "[non mostrato]"
4144
4145 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:87
4146 #, fuzzy
4147 msgid "Display &Graphics:"
4148 msgstr "Inserisci un'etichetta"
4149
4150 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:104
4151 msgid "Instant &preview"
4152 msgstr ""
4153
4154 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:22
4155 #, fuzzy
4156 msgid "File Formats"
4157 msgstr "Riquadro"
4158
4159 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:56
4160 #, fuzzy
4161 msgid "&File formats"
4162 msgstr "Riquadro"
4163
4164 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:169
4165 #, fuzzy
4166 msgid "&GUI name:"
4167 msgstr "Nome|#N"
4168
4169 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:184
4170 #, fuzzy
4171 msgid "F&ormat:"
4172 msgstr "Riquadro"
4173
4174 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:206
4175 #, fuzzy
4176 msgid "&Viewer:"
4177 msgstr "Visualizza il file DVI"
4178
4179 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:228
4180 #, fuzzy
4181 msgid "S&hortcut:"
4182 msgstr "Spiacente."
4183
4184 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:243
4185 #, fuzzy
4186 msgid "E&xtension:"
4187 msgstr "Altro"
4188
4189 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:22
4190 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:137
4191 #, fuzzy
4192 msgid "Keyboard"
4193 msgstr "Parola chiave:|#P"
4194
4195 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
4196 #, fuzzy
4197 msgid "S&econd:"
4198 msgstr "Decorazione"
4199
4200 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
4201 #, fuzzy
4202 msgid "&First:"
4203 msgstr "Primo testa"
4204
4205 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
4206 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:121
4207 #, fuzzy
4208 msgid "Br&owse..."
4209 msgstr "Cerca...|#C"
4210
4211 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
4212 #, fuzzy
4213 msgid "Use &keyboard map"
4214 msgstr "Parola chiave:|#P"
4215
4216 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22
4217 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:81
4218 #, fuzzy
4219 msgid "Language settings"
4220 msgstr "Minipagina"
4221
4222 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
4223 #, fuzzy
4224 msgid "Command s&tart:"
4225 msgstr "Comando:|#C"
4226
4227 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
4228 #, fuzzy
4229 msgid "&Default language:"
4230 msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
4231
4232 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
4233 #, fuzzy
4234 msgid "Command e&nd:"
4235 msgstr "Comando:|#C"
4236
4237 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
4238 #, fuzzy
4239 msgid "Language pac&kage:"
4240 msgstr "Lingua:"
4241
4242 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
4243 msgid "Auto &begin"
4244 msgstr ""
4245
4246 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
4247 #, fuzzy
4248 msgid "Use &babel"
4249 msgstr "Usa include|#U"
4250
4251 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
4252 #, fuzzy
4253 msgid "&Global"
4254 msgstr "Riquadro"
4255
4256 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
4257 msgid "&Right-to-left language support"
4258 msgstr ""
4259
4260 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
4261 msgid "Auto &end"
4262 msgstr ""
4263
4264 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
4265 #, fuzzy
4266 msgid "Mark &foreign languages"
4267 msgstr "Marchi attivati"
4268
4269 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:22
4270 #, fuzzy
4271 msgid "LaTeX settings"
4272 msgstr "Altro"
4273
4274 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:74
4275 #, fuzzy
4276 msgid "US Letter"
4277 msgstr "Sinistra"
4278
4279 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:80
4280 msgid "Legal"
4281 msgstr ""
4282
4283 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:86
4284 msgid "Executive"
4285 msgstr ""
4286
4287 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
4288 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:108
4289 msgid "A3"
4290 msgstr ""
4291
4292 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:98
4293 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:109
4294 msgid "A4"
4295 msgstr ""
4296
4297 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:104
4298 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:110
4299 msgid "A5"
4300 msgstr ""
4301
4302 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:110
4303 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:113
4304 msgid "B5"
4305 msgstr ""
4306
4307 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:133
4308 #, fuzzy
4309 msgid "Te&X encoding:"
4310 msgstr "Codifica:|#f"
4311
4312 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
4313 #, fuzzy
4314 msgid "Default paper si&ze:"
4315 msgstr "Formato:|#F"
4316
4317 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:188
4318 msgid "&Reset class options when document class changes"
4319 msgstr ""
4320
4321 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:192
4322 msgid "Set class options to default on class change"
4323 msgstr ""
4324
4325 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:203
4326 #, fuzzy
4327 msgid "External Applications"
4328 msgstr "Altro"
4329
4330 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:222
4331 #, fuzzy
4332 msgid "Chec&kTeX command:"
4333 msgstr "Esegui un comando"
4334
4335 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:237
4336 #, fuzzy
4337 msgid "DVI viewer paper size options:"
4338 msgstr "Altro"
4339
4340 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:252
4341 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
4342 msgstr ""
4343
4344 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:263
4345 msgid "CheckTeX start options and flags"
4346 msgstr ""
4347
4348 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
4349 #, fuzzy
4350 msgid "&Backup directory:"
4351 msgstr "Directory dell'utente: "
4352
4353 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
4354 #, fuzzy
4355 msgid "&Document templates:"
4356 msgstr "Documento esportato in HTML sul file `"
4357
4358 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
4359 msgid "Ly&XServer pipe:"
4360 msgstr ""
4361
4362 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
4363 #, fuzzy
4364 msgid "&Use temporary directory"
4365 msgstr "Directory dell'utente: "
4366
4367 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:200
4368 #, fuzzy
4369 msgid "&Working directory:"
4370 msgstr "LyX: sto creando la directory "
4371
4372 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:22
4373 #, fuzzy
4374 msgid "Printer settings"
4375 msgstr "Minipagina"
4376
4377 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
4378 #, fuzzy
4379 msgid "Printer &name:"
4380 msgstr "Stampa"
4381
4382 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
4383 #, fuzzy
4384 msgid "Printer co&mmand:"
4385 msgstr "Comando:|#C"
4386
4387 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
4388 #, fuzzy
4389 msgid "Name of the default printer"
4390 msgstr "Formato:|#F"
4391
4392 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
4393 msgid "Adapt outp&ut"
4394 msgstr ""
4395
4396 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
4397 msgid "Use printer name explicitely"
4398 msgstr ""
4399
4400 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
4401 #, fuzzy
4402 msgid "Command Options"
4403 msgstr "Inserisci un'etichetta"
4404
4405 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
4406 #, fuzzy
4407 msgid "Re&verse:"
4408 msgstr "Ordine inverso|#v"
4409
4410 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
4411 #, fuzzy
4412 msgid "To p&rinter:"
4413 msgstr "Non riesco a stampare"
4414
4415 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
4416 #, fuzzy
4417 msgid "Paper si&ze:"
4418 msgstr "Formato:|#F"
4419
4420 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
4421 #, fuzzy
4422 msgid "To &file:"
4423 msgstr "[nessun file]"
4424
4425 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
4426 #, fuzzy
4427 msgid "Spool &command:"
4428 msgstr "Descrizione del comando"
4429
4430 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
4431 #, fuzzy
4432 msgid "&Odd pages:"
4433 msgstr "Lingua"
4434
4435 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
4436 #, fuzzy
4437 msgid "Paper t&ype:"
4438 msgstr "Formato:|#F"
4439
4440 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
4441 #, fuzzy
4442 msgid "E&xtra options:"
4443 msgstr "Altro"
4444
4445 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
4446 msgid "Spool pref&ix:"
4447 msgstr ""
4448
4449 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
4450 #, fuzzy
4451 msgid "Co&llated:"
4452 msgstr "LaTeX "
4453
4454 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
4455 #, fuzzy
4456 msgid "&Even pages:"
4457 msgstr "Lingua"
4458
4459 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
4460 msgid "File ex&tension:"
4461 msgstr ""
4462
4463 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
4464 #, fuzzy
4465 msgid "Lan&dscape:"
4466 msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z"
4467
4468 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
4469 #, fuzzy
4470 msgid "Co&pies:"
4471 msgstr "Copie"
4472
4473 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
4474 #, fuzzy
4475 msgid "Pa&ge range:"
4476 msgstr "Inter. pagina"
4477
4478 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
4479 msgid "Specify the command option names for your printer command"
4480 msgstr ""
4481
4482 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:22
4483 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204
4484 #, fuzzy
4485 msgid "Screen Fonts"
4486 msgstr "Opzioni dello schermo"
4487
4488 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
4489 #, fuzzy
4490 msgid "Sa&ns Serif:"
4491 msgstr "Font Sans Serif|#S"
4492
4493 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
4494 #, fuzzy
4495 msgid "T&ypewriter:"
4496 msgstr "Tipo:|#T"
4497
4498 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
4499 #, fuzzy
4500 msgid "&Roman:"
4501 msgstr "Rotazione"
4502
4503 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
4504 #, fuzzy
4505 msgid "Screen &DPI:"
4506 msgstr "Opzioni dello schermo"
4507
4508 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
4509 #, fuzzy
4510 msgid "&Zoom %:"
4511 msgstr "opp. %"
4512
4513 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
4514 #, fuzzy
4515 msgid "Font Sizes"
4516 msgstr "Dimensione:|#D"
4517
4518 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
4519 #, fuzzy
4520 msgid "Hugest:"
4521 msgstr "Enorme"
4522
4523 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:22
4524 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:243
4525 #, fuzzy
4526 msgid "Spell checker"
4527 msgstr "Correttore"
4528
4529 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
4530 #, fuzzy
4531 msgid "Spell chec&ker program:"
4532 msgstr "Correttore"
4533
4534 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:106
4535 #, fuzzy
4536 msgid "Al&ternative language:"
4537 msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
4538
4539 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:132
4540 #, fuzzy
4541 msgid "Escape Cha&racters:"
4542 msgstr "Speciale:|#p"
4543
4544 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:175
4545 #, fuzzy
4546 msgid "Personal &dictionary:"
4547 msgstr "Inserisci nel dizionario personale|#I"
4548
4549 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:187
4550 msgid "ispell"
4551 msgstr ""
4552
4553 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:193
4554 msgid "aspell"
4555 msgstr ""
4556
4557 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
4558 msgid "Accept compound &words"
4559 msgstr ""
4560
4561 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
4562 #, fuzzy
4563 msgid "Use input encod&ing"
4564 msgstr "Usa input|#i"
4565
4566 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:22
4567 msgid "UI"
4568 msgstr ""
4569
4570 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:56
4571 #, fuzzy
4572 msgid "B&rowse..."
4573 msgstr "Cerca...|#C"
4574
4575 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:67
4576 #, fuzzy
4577 msgid "&User interface file:"
4578 msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
4579
4580 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:82
4581 #, fuzzy
4582 msgid "&Bind file:"
4583 msgstr "File EPS|#E"
4584
4585 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:139
4586 #, fuzzy
4587 msgid "Scrolling"
4588 msgstr "Ho impostato le opzioni per lo schermo"
4589
4590 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:173
4591 msgid "W&heel mouse scroll:"
4592 msgstr ""
4593
4594 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:201
4595 #, fuzzy
4596 msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
4597 msgstr "Il cursore segue/non segue la barra di scorrimento"
4598
4599 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:214
4600 #, fuzzy
4601 msgid "Documents"
4602 msgstr "Documento"
4603
4604 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:233
4605 #, fuzzy
4606 msgid "B&ackup documents "
4607 msgstr "Salva il documento?"
4608
4609 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:280
4610 msgid " every"
4611 msgstr ""
4612
4613 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:310
4614 #, fuzzy
4615 msgid "minutes"
4616 msgstr "Linee"
4617
4618 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:338
4619 msgid "&Maximum last files:"
4620 msgstr ""
4621
4622 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:29
4623 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:178
4624 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:97
4625 #, fuzzy
4626 msgid "Preferences"
4627 msgstr "Inserisci un riferimento"
4628
4629 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:103
4630 #, fuzzy
4631 msgid "&Save"
4632 msgstr "Salva"
4633
4634 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:22 src/LyXAction.C:140
4635 #: src/frontends/qt2/QPrint.C:39 src/frontends/xforms/FormPrint.C:36
4636 msgid "Print"
4637 msgstr "Stampa"
4638
4639 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
4640 #, fuzzy
4641 msgid "Page number to print from"
4642 msgstr "Non riesco a stampare"
4643
4644 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
4645 #, fuzzy
4646 msgid "&to"
4647 msgstr " di "
4648
4649 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
4650 #, fuzzy
4651 msgid "Page number to print to"
4652 msgstr "Non riesco a stampare"
4653
4654 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
4655 #, fuzzy
4656 msgid "Fro&m"
4657 msgstr "Font:|#F"
4658
4659 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
4660 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
4661 #, fuzzy
4662 msgid "Print all pages"
4663 msgstr "Tutte le pagine|#g"
4664
4665 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
4666 #, fuzzy
4667 msgid "&All"
4668 msgstr "Applica|#A"
4669
4670 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
4671 #, fuzzy
4672 msgid "Print &odd-numbered pages"
4673 msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
4674
4675 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
4676 #, fuzzy
4677 msgid "Print &even-numbered pages"
4678 msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
4679
4680 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
4681 #, fuzzy
4682 msgid "Re&verse order"
4683 msgstr "Ordine inverso|#v"
4684
4685 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
4686 #, fuzzy
4687 msgid "Print in reverse order"
4688 msgstr "Ordine inverso|#v"
4689
4690 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
4691 #, fuzzy
4692 msgid "Number of copies"
4693 msgstr "Controlla il 'numero delle copie'!"
4694
4695 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
4696 #, fuzzy
4697 msgid "&Collate"
4698 msgstr "LaTeX "
4699
4700 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
4701 #, fuzzy
4702 msgid "Collate copies"
4703 msgstr "LaTeX "
4704
4705 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
4706 #, fuzzy
4707 msgid "&Print"
4708 msgstr "Stampa"
4709
4710 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:375
4711 #, fuzzy
4712 msgid "Print Destination"
4713 msgstr "Destinazione:"
4714
4715 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:397
4716 #, fuzzy
4717 msgid "P&rinter"
4718 msgstr "Stampa"
4719
4720 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:405
4721 msgid "Send output to the printer"
4722 msgstr ""
4723
4724 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:416
4725 msgid "Send output to the given printer"
4726 msgstr ""
4727
4728 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:427
4729 #, fuzzy
4730 msgid "&File"
4731 msgstr "File"
4732
4733 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:431
4734 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:446
4735 #, fuzzy
4736 msgid "Send output to a file"
4737 msgstr "Seleziona la linea successiva"
4738
4739 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:22
4740 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:494 src/frontends/xforms/FormRef.C:37
4741 #, fuzzy
4742 msgid "Reference"
4743 msgstr "Inserisci un riferimento"
4744
4745 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
4746 #, fuzzy
4747 msgid "Update the reference list"
4748 msgstr "Inserisci un riferimento"
4749
4750 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:129
4751 #, fuzzy
4752 msgid "&Goto"
4753 msgstr "Inferiore|#f"
4754
4755 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
4756 #, fuzzy
4757 msgid "Move the document cursor to reference"
4758 msgstr "Può darsi che il documento sia troncato"
4759
4760 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
4761 #, fuzzy
4762 msgid "Sort"
4763 msgstr "Spiacente."
4764
4765 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
4766 msgid "Sort references in alphabetical order"
4767 msgstr ""
4768
4769 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
4770 #, fuzzy
4771 msgid "<reference>"
4772 msgstr "Inserisci un riferimento"
4773
4774 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
4775 #, fuzzy
4776 msgid "<page>"
4777 msgstr "Minipagina"
4778
4779 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
4780 msgid "on page <page>"
4781 msgstr ""
4782
4783 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
4784 msgid "<reference> on page <page>"
4785 msgstr ""
4786
4787 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
4788 #, fuzzy
4789 msgid "Formatted reference"
4790 msgstr "Inserisci un riferimento"
4791
4792 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:165
4793 msgid "Reference as it appears in output"
4794 msgstr ""
4795
4796 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:176
4797 #, fuzzy
4798 msgid "&Reference:"
4799 msgstr "Inserisci un riferimento"
4800
4801 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:198
4802 #, fuzzy
4803 msgid "&Format:"
4804 msgstr "Riquadro"
4805
4806 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:224
4807 #, fuzzy
4808 msgid "&Name:"
4809 msgstr "Nome|#N"
4810
4811 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:321
4812 #, fuzzy
4813 msgid "Available references in selected document:"
4814 msgstr "Inserisci un riferimento"
4815
4816 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:343
4817 #, fuzzy
4818 msgid "Available references"
4819 msgstr "Inserisci un riferimento"
4820
4821 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:354
4822 #, fuzzy
4823 msgid "&Document:"
4824 msgstr "Documento"
4825
4826 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:22
4827 #, fuzzy
4828 msgid "Search and replace"
4829 msgstr "Cerca & Sostituisci"
4830
4831 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
4832 #, fuzzy
4833 msgid "&Find:"
4834 msgstr "Cerca|#e"
4835
4836 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
4837 #, fuzzy
4838 msgid "Replace &with:"
4839 msgstr "Cambia con|#m"
4840
4841 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
4842 #, fuzzy
4843 msgid "Case &sensitive"
4844 msgstr "Maius/minus|#s"
4845
4846 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
4847 msgid "Match whole words onl&y"
4848 msgstr ""
4849
4850 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
4851 msgid "Find &Next"
4852 msgstr ""
4853
4854 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
4855 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
4856 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
4857 #, fuzzy
4858 msgid "&Replace"
4859 msgstr "Cambia"
4860
4861 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
4862 #, fuzzy
4863 msgid "Replace &All"
4864 msgstr "Cambia tutto|#t"
4865
4866 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
4867 msgid "Search &backwards"
4868 msgstr ""
4869
4870 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:22
4871 #, fuzzy
4872 msgid "Custom Export"
4873 msgstr "Dimensioni alternative"
4874
4875 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
4876 #, fuzzy
4877 msgid "&Command:"
4878 msgstr "Comando:|#C"
4879
4880 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
4881 #, fuzzy
4882 msgid "&Export formats:"
4883 msgstr "Aggiorna|#g"
4884
4885 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
4886 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
4887 msgstr ""
4888
4889 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
4890 #, fuzzy
4891 msgid "Available export converters"
4892 msgstr "Inserisci un riferimento"
4893
4894 #: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:22
4895 #, fuzzy
4896 msgid "File:"
4897 msgstr "Il file `"
4898
4899 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:22
4900 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:122 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
4901 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:33
4902 #, fuzzy
4903 msgid "Spellchecker"
4904 msgstr "Correttore"
4905
4906 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
4907 #, fuzzy
4908 msgid "Suggestions:"
4909 msgstr "Destinazione:"
4910
4911 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
4912 #, fuzzy
4913 msgid "Replace word with current choice"
4914 msgstr "Vuoi sostituirlo con il documento attuale?"
4915
4916 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
4917 #, fuzzy
4918 msgid "Add the word to your personal dictionary"
4919 msgstr "Inserisci nel dizionario personale|#I"
4920
4921 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
4922 #, fuzzy
4923 msgid "&Ignore"
4924 msgstr "Ignora"
4925
4926 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
4927 #, fuzzy
4928 msgid "Ignore this word"
4929 msgstr "Ignora la parola|#g"
4930
4931 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
4932 #, fuzzy
4933 msgid "&Accept"
4934 msgstr "Genitore:"
4935
4936 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
4937 #, fuzzy
4938 msgid "Accept word for this session"
4939 msgstr "Accetta la parola in questa sessione|#A"
4940
4941 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
4942 #, fuzzy
4943 msgid "How far spellchecking has got"
4944 msgstr "Lancia il correttore|#L"
4945
4946 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
4947 #, fuzzy
4948 msgid "Suggestions"
4949 msgstr "Destinazione:"
4950
4951 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
4952 #, fuzzy
4953 msgid "Current word"
4954 msgstr "Numero:"
4955
4956 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
4957 #, fuzzy
4958 msgid "Replace with selected word"
4959 msgstr "Vuoi sostituirlo con il documento attuale?"
4960
4961 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:274
4962 msgid "&Start..."
4963 msgstr ""
4964
4965 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:278
4966 #, fuzzy
4967 msgid "Start spellcheck"
4968 msgstr "Lancia il correttore|#L"
4969
4970 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:26
4971 #: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:31
4972 #, fuzzy
4973 msgid "Insert table"
4974 msgstr "Inserisci una tabella"
4975
4976 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:22
4977 #, fuzzy
4978 msgid "Table Settings"
4979 msgstr "Minipagina"
4980
4981 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
4982 #, fuzzy
4983 msgid "&Table Settings"
4984 msgstr "Minipagina"
4985
4986 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
4987 #, fuzzy
4988 msgid "&Horizontal alignment:"
4989 msgstr "Allin. orizz.|#z"
4990
4991 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:97
4992 #, fuzzy
4993 msgid "&Multicolumn"
4994 msgstr "Multi colonna|#u"
4995
4996 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:101
4997 msgid "Merge cells"
4998 msgstr ""
4999
5000 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:109
5001 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:184 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:295
5002 #, fuzzy
5003 msgid "Block"
5004 msgstr "Giustif.|#f"
5005
5006 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
5007 #, fuzzy
5008 msgid "Horizontal alignment in column"
5009 msgstr "Allin. orizz.|#z"
5010
5011 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:168
5012 #, fuzzy
5013 msgid "Column"
5014 msgstr "Colonne"
5015
5016 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:187
5017 #, fuzzy
5018 msgid "A&dd"
5019 msgstr "Aggiungi a|#g"
5020
5021 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:195
5022 #, fuzzy
5023 msgid "Append column (right)"
5024 msgstr "Aggiungi colonna|#g"
5025
5026 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:206
5027 #, fuzzy
5028 msgid "De&lete"
5029 msgstr "Cancella da|#l"
5030
5031 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:214
5032 #, fuzzy
5033 msgid "Delete current column"
5034 msgstr "Cancella colonna|#l"
5035
5036 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:227
5037 #, fuzzy
5038 msgid "Row"
5039 msgstr "Righe"
5040
5041 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:254
5042 msgid "Append row (below)"
5043 msgstr ""
5044
5045 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:265
5046 #, fuzzy
5047 msgid "Dele&te"
5048 msgstr "Cancella da|#l"
5049
5050 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:273
5051 #, fuzzy
5052 msgid "Delete this row"
5053 msgstr "Cancella riga|#n"
5054
5055 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:286
5056 #, fuzzy
5057 msgid "Column Width"
5058 msgstr "Colonne "
5059
5060 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:305
5061 #, fuzzy
5062 msgid "&Vertical alignment:"
5063 msgstr "Allin. vert.|#v"
5064
5065 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:335
5066 #, fuzzy
5067 msgid "Width unit"
5068 msgstr "Largh."
5069
5070 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:354
5071 msgid "Fixed with of the column"
5072 msgstr ""
5073
5074 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:398
5075 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
5076 msgstr ""
5077
5078 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:411
5079 #, fuzzy
5080 msgid "Rotate 90°"
5081 msgstr "Ruota di 90°|#9"
5082
5083 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:434
5084 msgid "&Rotate Table"
5085 msgstr ""
5086
5087 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:438
5088 msgid "Rotate the table by 90°"
5089 msgstr ""
5090
5091 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:449
5092 msgid "Rotate &Cell"
5093 msgstr ""
5094
5095 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:453
5096 msgid "Rotate this cell by 90°"
5097 msgstr ""
5098
5099 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:466
5100 msgid "Custom column format (LaTeX)"
5101 msgstr ""
5102
5103 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:477
5104 #, fuzzy
5105 msgid "LaTe&X argument:"
5106 msgstr "Allineamento"
5107
5108 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:494
5109 #, fuzzy
5110 msgid "&Borders"
5111 msgstr "Bordi"
5112
5113 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:513
5114 #, fuzzy
5115 msgid "Set Borders"
5116 msgstr "Imposta bordi|#o"
5117
5118 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
5119 #, fuzzy
5120 msgid "All Borders"
5121 msgstr "Bordi"
5122
5123 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:823
5124 #, fuzzy
5125 msgid "&Default"
5126 msgstr "Predefinito"
5127
5128 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:827
5129 #, fuzzy
5130 msgid "Set all borders"
5131 msgstr "Imposta bordi|#o"
5132
5133 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:838
5134 #, fuzzy
5135 msgid "C&lear"
5136 msgstr "Cancella|#e"
5137
5138 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:842
5139 #, fuzzy
5140 msgid "Unset all borders"
5141 msgstr "Togli bordi|#T"
5142
5143 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:899
5144 #, fuzzy
5145 msgid "&Longtable"
5146 msgstr "Tabella lunga"
5147
5148 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:918
5149 msgid "&Use long table"
5150 msgstr ""
5151
5152 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:922
5153 msgid "Select for tables that span multiple pages"
5154 msgstr ""
5155
5156 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:937
5157 #, fuzzy
5158 msgid "Settings"
5159 msgstr "Decorazione"
5160
5161 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:967
5162 #, fuzzy
5163 msgid "Header:"
5164 msgstr "Testa"
5165
5166 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:978
5167 #, fuzzy
5168 msgid "Footer:"
5169 msgstr "Coda"
5170
5171 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:989
5172 #, fuzzy
5173 msgid "First header:"
5174 msgstr "Testa"
5175
5176 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1000
5177 #, fuzzy
5178 msgid "Last footer:"
5179 msgstr "Ultimo coda"
5180
5181 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1022
5182 #, fuzzy
5183 msgid "Border above"
5184 msgstr "Bordi"
5185
5186 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1033
5187 #, fuzzy
5188 msgid "Border below"
5189 msgstr "Bordi"
5190
5191 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1044
5192 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1055
5193 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1066
5194 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1077
5195 #, fuzzy
5196 msgid "on"
5197 msgstr "Due"
5198
5199 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1088
5200 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1099
5201 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1110
5202 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1121
5203 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1132
5204 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1143
5205 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1154
5206 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1165
5207 #, fuzzy
5208 msgid "double"
5209 msgstr "Doppie|#D"
5210
5211 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1176
5212 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1187
5213 #, fuzzy
5214 msgid "is empty"
5215 msgstr ", Profondità: "
5216
5217 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1204
5218 #, fuzzy
5219 msgid "Page &break on current row"
5220 msgstr "Non riesco a stampare"
5221
5222 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1208
5223 msgid "Set a page break on the current row"
5224 msgstr ""
5225
5226 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1237
5227 #, fuzzy
5228 msgid "Current cell:"
5229 msgstr "Numero:"
5230
5231 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1266
5232 #, fuzzy
5233 msgid "Current row position"
5234 msgstr "Numero:"
5235
5236 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1295
5237 msgid "Current column position"
5238 msgstr ""
5239
5240 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
5241 #, fuzzy
5242 msgid "LaTeX classes"
5243 msgstr "Log di LaTeX"
5244
5245 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
5246 #, fuzzy
5247 msgid "LaTeX styles"
5248 msgstr "Log di LaTeX"
5249
5250 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
5251 #, fuzzy
5252 msgid "BibTeX styles"
5253 msgstr "Database:"
5254
5255 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
5256 #, fuzzy
5257 msgid "Selected classes or styles"
5258 msgstr "Seleziona la linea successiva"
5259
5260 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
5261 msgid "Show &path"
5262 msgstr ""
5263
5264 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
5265 msgid "Toggles view of the file list"
5266 msgstr ""
5267
5268 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
5269 #, fuzzy
5270 msgid "Installed files"
5271 msgstr "Includi"
5272
5273 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
5274 #, fuzzy
5275 msgid "&Rescan"
5276 msgstr "Aggiorna|#r"
5277
5278 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
5279 msgid "Built new file list"
5280 msgstr ""
5281
5282 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
5283 #, fuzzy
5284 msgid "&View"
5285 msgstr "Visualizza il file DVI"
5286
5287 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
5288 msgid ""
5289 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5290 msgstr ""
5291
5292 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
5293 msgid "Close this dialog"
5294 msgstr ""
5295
5296 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:22
5297 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:113 ../lib/layouts/aapaper.layout:77
5298 #: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:31 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:39
5299 msgid "Thesaurus"
5300 msgstr ""
5301
5302 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
5303 #, fuzzy
5304 msgid "&Keyword:"
5305 msgstr "Parola chiave:|#P"
5306
5307 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
5308 #, fuzzy
5309 msgid "Entry"
5310 msgstr "Inserisci un'etichetta"
5311
5312 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
5313 #, fuzzy
5314 msgid "Select a related word"
5315 msgstr "Seleziona la linea successiva"
5316
5317 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
5318 #, fuzzy
5319 msgid "&Selection:"
5320 msgstr "Decorazione"
5321
5322 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
5323 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
5324 #, fuzzy
5325 msgid "The selected entry"
5326 msgstr "Seleziona la linea successiva"
5327
5328 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
5329 msgid "Replace the entry with the selection"
5330 msgstr ""
5331
5332 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:22
5333 #, fuzzy
5334 msgid "Table Of Contents"
5335 msgstr "Sommario"
5336
5337 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
5338 #, fuzzy
5339 msgid "&Type"
5340 msgstr "Tipo"
5341
5342 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
5343 #, fuzzy
5344 msgid "Contents list"
5345 msgstr "Sommario"
5346
5347 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:22
5348 #, fuzzy
5349 msgid "Insert URL"
5350 msgstr "Inserisci un'etichetta"
5351
5352 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
5353 #, fuzzy
5354 msgid "&URL"
5355 msgstr "URL|#U"
5356
5357 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
5358 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 ../lib/layouts/amsdefs.inc:223
5359 #: src/frontends/qt2/QURL.C:33
5360 msgid "URL"
5361 msgstr ""
5362
5363 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
5364 #, fuzzy
5365 msgid "&Name"
5366 msgstr "Nome|#N"
5367
5368 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
5369 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
5370 msgid "Name associated with the URL"
5371 msgstr ""
5372
5373 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
5374 msgid "&Generate hyperlink"
5375 msgstr ""
5376
5377 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
5378 msgid "Output as a hyperlink ?"
5379 msgstr ""
5380
5381 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:22
5382 #, fuzzy
5383 msgid "Version control log"
5384 msgstr "Contollo della versione%t"
5385
5386 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:23 src/frontends/qt2/QWrap.C:36
5387 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:33
5388 #, fuzzy
5389 msgid "Wrap Options"
5390 msgstr "Altro"
5391
5392 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
5393 #, fuzzy
5394 msgid "Default (outer)"
5395 msgstr "Predefinito"
5396
5397 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
5398 #, fuzzy
5399 msgid "Outer"
5400 msgstr "Altro...|#l"
5401
5402 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
5403 #, fuzzy
5404 msgid "&Placement:"
5405 msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
5406
5407 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:38 ../lib/layouts/aa.layout:30
5408 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:33 ../lib/layouts/aastex.layout:54
5409 #: ../lib/layouts/amsart.layout:23 ../lib/layouts/amsbook.layout:23
5410 #: ../lib/layouts/apa.layout:31 ../lib/layouts/broadway.layout:179
5411 #: ../lib/layouts/chess.layout:30 ../lib/layouts/cl2emult.layout:127
5412 #: ../lib/layouts/cv.layout:14 ../lib/layouts/db_stdclass.inc:28
5413 #: ../lib/layouts/dtk.layout:30 ../lib/layouts/egs.layout:17
5414 #: ../lib/layouts/foils.layout:28 ../lib/layouts/hollywood.layout:350
5415 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:34 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:17
5416 #: ../lib/layouts/llncs.layout:23 ../lib/layouts/ltugboat.layout:30
5417 #: ../lib/layouts/manpage.layout:17 ../lib/layouts/paper.layout:15
5418 #: ../lib/layouts/revtex.layout:24 ../lib/layouts/revtex4.layout:24
5419 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:11 ../lib/layouts/scrlettr.layout:7
5420 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:18 ../lib/layouts/slides.layout:72
5421 #: ../lib/layouts/stdclass.inc:27 ../lib/layouts/stdletter.inc:21
5422 #: ../lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:118
5423 #: src/mathed/ref_inset.C:127
5424 #, fuzzy
5425 msgid "Standard"
5426 msgstr "Standard|#S"
5427
5428 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:65
5429 #, fuzzy
5430 msgid "TheoremTemplate"
5431 msgstr "Modelli"
5432
5433 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:82 ../lib/layouts/amsdefs.inc:27
5434 #: ../lib/layouts/foils.layout:301 ../lib/layouts/heb-article.layout:97
5435 #: ../lib/layouts/llncs.layout:404 ../lib/layouts/siamltex.layout:234
5436 #: ../lib/layouts/svjour.inc:470
5437 msgid "Proof"
5438 msgstr ""
5439
5440 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:90 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
5441 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 ../lib/layouts/amsmaths.inc:59
5442 #: ../lib/layouts/foils.layout:232 ../lib/layouts/heb-article.layout:24
5443 #: ../lib/layouts/llncs.layout:440 ../lib/layouts/siamltex.layout:189
5444 #: ../lib/layouts/svjour.inc:506
5445 msgid "Theorem"
5446 msgstr ""
5447
5448 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:101 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:54
5449 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48 ../lib/layouts/amsmaths.inc:128
5450 #: ../lib/layouts/foils.layout:262 ../lib/layouts/heb-article.layout:52
5451 #: ../lib/layouts/llncs.layout:386 ../lib/layouts/siamltex.layout:203
5452 #: ../lib/layouts/svjour.inc:452
5453 msgid "Lemma"
5454 msgstr ""
5455
5456 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:112 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
5457 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 ../lib/layouts/amsmaths.inc:105
5458 #: ../lib/layouts/foils.layout:269 ../lib/layouts/heb-article.layout:61
5459 #: ../lib/layouts/llncs.layout:351 ../lib/layouts/siamltex.layout:209
5460 #: ../lib/layouts/svjour.inc:409
5461 msgid "Corollary"
5462 msgstr ""
5463
5464 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:123 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
5465 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 ../lib/layouts/amsmaths.inc:152
5466 #: ../lib/layouts/foils.layout:276 ../lib/layouts/llncs.layout:416
5467 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:215 ../lib/layouts/svjour.inc:482
5468 msgid "Proposition"
5469 msgstr ""
5470
5471 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:134 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:76
5472 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 ../lib/layouts/amsmaths.inc:176
5473 #: ../lib/layouts/llncs.layout:345 ../lib/layouts/svjour.inc:403
5474 msgid "Conjecture"
5475 msgstr ""
5476
5477 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:145 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:87
5478 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72 ../lib/layouts/amsmaths.inc:200
5479 #, fuzzy
5480 msgid "Criterion"
5481 msgstr "Citazione"
5482
5483 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:156 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:109
5484 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 ../lib/layouts/amsmaths.inc:224
5485 #, fuzzy
5486 msgid "Fact"
5487 msgstr "Genitore:"
5488
5489 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:167 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:120
5490 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 ../lib/layouts/amsmaths.inc:248
5491 msgid "Axiom"
5492 msgstr ""
5493
5494 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:178 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:131
5495 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 ../lib/layouts/amsmaths.inc:260
5496 #: ../lib/layouts/foils.layout:283 ../lib/layouts/heb-article.layout:79
5497 #: ../lib/layouts/llncs.layout:368 ../lib/layouts/siamltex.layout:221
5498 #: ../lib/layouts/svjour.inc:426
5499 #, fuzzy
5500 msgid "Definition"
5501 msgstr "Destinazione:"
5502
5503 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:189 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
5504 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 ../lib/layouts/amsmaths.inc:294
5505 #: ../lib/layouts/llncs.layout:374 ../lib/layouts/svjour.inc:432
5506 #, fuzzy
5507 msgid "Example"
5508 msgstr "Esempi"
5509
5510 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:200 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
5511 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 ../lib/layouts/amsmaths.inc:318
5512 #, fuzzy
5513 msgid "Condition"
5514 msgstr "Citazione"
5515
5516 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:211 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:164
5517 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 ../lib/layouts/amsmaths.inc:330
5518 #: ../lib/layouts/llncs.layout:398 ../lib/layouts/svjour.inc:464
5519 #, fuzzy
5520 msgid "Problem"
5521 msgstr "Doppie|#D"
5522
5523 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:222 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
5524 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136 ../lib/layouts/amsmaths.inc:342
5525 #: ../lib/layouts/llncs.layout:380 ../lib/layouts/svjour.inc:438
5526 msgid "Exercise"
5527 msgstr ""
5528
5529 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:233 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:186
5530 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 ../lib/layouts/amsmaths.inc:354
5531 #: ../lib/layouts/llncs.layout:428 ../lib/layouts/svjour.inc:494
5532 #, fuzzy
5533 msgid "Remark"
5534 msgstr "Osservazione:|#O"
5535
5536 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:244 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:197
5537 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152 ../lib/layouts/amsmaths.inc:389
5538 #: ../lib/layouts/heb-article.layout:70 ../lib/layouts/llncs.layout:339
5539 #: ../lib/layouts/svjour.inc:379
5540 msgid "Claim"
5541 msgstr ""
5542
5543 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:255 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:208
5544 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 ../lib/layouts/amsmaths.inc:413
5545 #: ../lib/layouts/apa.layout:204 ../lib/layouts/llncs.layout:392
5546 #: ../lib/layouts/slides.layout:173 ../lib/layouts/svjour.inc:458
5547 msgid "Note"
5548 msgstr "Nota"
5549
5550 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:266 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:219
5551 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 ../lib/layouts/amsmaths.inc:438
5552 #, fuzzy
5553 msgid "Notation"
5554 msgstr "Rotazione"
5555
5556 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:277 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:255
5557 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 ../lib/layouts/amsmaths.inc:485
5558 #: ../lib/layouts/llncs.layout:315
5559 #, fuzzy
5560 msgid "Case"
5561 msgstr "Incolla"
5562
5563 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:302 ../lib/layouts/aa.layout:44
5564 #: ../lib/layouts/aa.layout:239 ../lib/layouts/aapaper.layout:59
5565 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:115 ../lib/layouts/aastex.layout:68
5566 #: ../lib/layouts/aastex.layout:141 ../lib/layouts/aguplus.inc:23
5567 #: ../lib/layouts/amsart.layout:40 ../lib/layouts/amsbook.layout:41
5568 #: ../lib/layouts/cv.layout:26 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:25
5569 #: ../lib/layouts/egs.layout:29 ../lib/layouts/kluwer.layout:51
5570 #: ../lib/layouts/latex8.layout:39 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:68
5571 #: ../lib/layouts/llncs.layout:44 ../lib/layouts/ltugboat.layout:46
5572 #: ../lib/layouts/manpage.layout:41 ../lib/layouts/paper.layout:46
5573 #: ../lib/layouts/revtex.layout:42 ../lib/layouts/revtex4.layout:45
5574 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:68 ../lib/layouts/siamltex.layout:38
5575 #: ../lib/layouts/spie.layout:23 ../lib/layouts/stdsections.inc:63
5576 #: ../lib/layouts/svjour.inc:41
5577 #, fuzzy
5578 msgid "Section"
5579 msgstr "Decorazione"
5580
5581 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:313 ../lib/layouts/aa.layout:46
5582 #: ../lib/layouts/aa.layout:249 ../lib/layouts/aapaper.layout:61
5583 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:124 ../lib/layouts/aastex.layout:70
5584 #: ../lib/layouts/aastex.layout:154 ../lib/layouts/aguplus.inc:35
5585 #: ../lib/layouts/amsart.layout:53 ../lib/layouts/amsbook.layout:54
5586 #: ../lib/layouts/cv.layout:49 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:32
5587 #: ../lib/layouts/egs.layout:55 ../lib/layouts/kluwer.layout:60
5588 #: ../lib/layouts/latex8.layout:46 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:94
5589 #: ../lib/layouts/llncs.layout:57 ../lib/layouts/ltugboat.layout:70
5590 #: ../lib/layouts/paper.layout:54 ../lib/layouts/revtex.layout:55
5591 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:58 ../lib/layouts/scrclass.inc:75
5592 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:56 ../lib/layouts/stdsections.inc:88
5593 #: ../lib/layouts/svjour.inc:51
5594 #, fuzzy
5595 msgid "Subsection"
5596 msgstr "Decorazione"
5597
5598 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:320 ../lib/layouts/aa.layout:48
5599 #: ../lib/layouts/aa.layout:261 ../lib/layouts/aapaper.layout:63
5600 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:135 ../lib/layouts/aastex.layout:72
5601 #: ../lib/layouts/aastex.layout:167 ../lib/layouts/amsart.layout:62
5602 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:63 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:39
5603 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:69 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:121
5604 #: ../lib/layouts/llncs.layout:66 ../lib/layouts/ltugboat.layout:93
5605 #: ../lib/layouts/paper.layout:62 ../lib/layouts/revtex.layout:64
5606 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:67 ../lib/layouts/scrclass.inc:82
5607 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:62 ../lib/layouts/stdsections.inc:113
5608 #: ../lib/layouts/svjour.inc:60
5609 #, fuzzy
5610 msgid "Subsubsection"
5611 msgstr "Decorazione"
5612
5613 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:327 ../lib/layouts/aguplus.inc:29
5614 #: ../lib/layouts/egs.layout:686 ../lib/layouts/siamltex.layout:78
5615 #: ../lib/layouts/spie.layout:33 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:29
5616 #, fuzzy
5617 msgid "Section*"
5618 msgstr "Decorazione"
5619
5620 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:338 ../lib/layouts/aguplus.inc:41
5621 #: ../lib/layouts/egs.layout:709 ../lib/layouts/siamltex.layout:84
5622 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:38
5623 #, fuzzy
5624 msgid "Subsection*"
5625 msgstr "Decorazione"
5626
5627 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:345 ../lib/layouts/siamltex.layout:90
5628 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:47
5629 #, fuzzy
5630 msgid "Subsubsection*"
5631 msgstr "Decorazione"
5632
5633 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:358 ../lib/layouts/apa.layout:74
5634 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:82 ../lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
5635 #: ../lib/layouts/foils.layout:160 ../lib/layouts/heb-article.layout:20
5636 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:346 ../lib/layouts/paper.layout:132
5637 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:222 ../lib/layouts/siamltex.layout:134
5638 #: ../lib/layouts/spie.layout:74 src/buffer.C:1504
5639 msgid "Abstract"
5640 msgstr ""
5641
5642 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:382 ../lib/layouts/aastex.layout:98
5643 #: ../lib/layouts/aastex.layout:256 ../lib/layouts/amsdefs.inc:241
5644 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:279 ../lib/layouts/paper.layout:165
5645 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:243 ../lib/layouts/siamltex.layout:159
5646 #: ../lib/layouts/spie.layout:42
5647 #, fuzzy
5648 msgid "Keywords"
5649 msgstr "Parola chiave:|#P"
5650
5651 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:406 ../lib/layouts/aa.layout:78
5652 #: ../lib/layouts/aa.layout:338 ../lib/layouts/aapaper.layout:85
5653 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:195 ../lib/layouts/aguplus.inc:157
5654 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:338 ../lib/layouts/book.layout:19
5655 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:105 ../lib/layouts/cv.layout:154
5656 #: ../lib/layouts/egs.layout:643 ../lib/layouts/foils.layout:224
5657 #: ../lib/layouts/latex8.layout:121 ../lib/layouts/llncs.layout:289
5658 #: ../lib/layouts/report.layout:12 ../lib/layouts/scrbook.layout:13
5659 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:229 ../lib/layouts/scrreprt.layout:10
5660 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:171 ../lib/layouts/stdstruct.inc:43
5661 #: ../lib/layouts/svjour.inc:353 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:72
5662 #, fuzzy
5663 msgid "Bibliography"
5664 msgstr "Oggetto bibliografico"
5665
5666 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:415 ../lib/layouts/aastex.layout:102
5667 #: ../lib/layouts/aastex.layout:382 ../lib/layouts/kluwer.layout:320
5668 #, fuzzy
5669 msgid "Appendix"
5670 msgstr "Inserto aperto"
5671
5672 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:438
5673 #, fuzzy
5674 msgid "Appendices"
5675 msgstr "Inserto aperto"
5676
5677 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:461
5678 #, fuzzy
5679 msgid "Biography"
5680 msgstr "Oggetto bibliografico"
5681
5682 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:476 ../lib/layouts/aa.layout:58
5683 #: ../lib/layouts/aa.layout:218 ../lib/layouts/aapaper.layout:55
5684 #: ../lib/layouts/aastex.layout:114 ../lib/layouts/aastex.layout:499
5685 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:45 ../lib/layouts/egs.layout:667
5686 #: ../lib/layouts/latex8.layout:115 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:84
5687 #, fuzzy
5688 msgid "Caption"
5689 msgstr "Titolo|#t"
5690
5691 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:482
5692 #, fuzzy
5693 msgid "Footernote"
5694 msgstr "Inserisci una nota a piè di pagina"
5695
5696 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:505
5697 #, fuzzy
5698 msgid "MarkBoth"
5699 msgstr "Marchi attivati"
5700
5701 #: ../lib/layouts/aa.layout:50 ../lib/layouts/aapaper.layout:47
5702 #: ../lib/layouts/aastex.layout:76 ../lib/layouts/apa.layout:262
5703 #: ../lib/layouts/cv.layout:86 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:11
5704 #: ../lib/layouts/egs.layout:200 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:211
5705 #: ../lib/layouts/manpage.layout:86 ../lib/layouts/stdlists.inc:9
5706 msgid "Itemize"
5707 msgstr ""
5708
5709 #: ../lib/layouts/aa.layout:52 ../lib/layouts/aapaper.layout:49
5710 #: ../lib/layouts/aastex.layout:78 ../lib/layouts/apa.layout:280
5711 #: ../lib/layouts/db_stdlists.inc:17 ../lib/layouts/egs.layout:182
5712 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:195 ../lib/layouts/manpage.layout:69
5713 #: ../lib/layouts/stdlists.inc:27
5714 msgid "Enumerate"
5715 msgstr ""
5716
5717 #: ../lib/layouts/aa.layout:54 ../lib/layouts/aapaper.layout:51
5718 #: ../lib/layouts/aastex.layout:80 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:23
5719 #: ../lib/layouts/egs.layout:218 ../lib/layouts/hollywood.layout:131
5720 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:228 ../lib/layouts/manpage.layout:104
5721 #: ../lib/layouts/paper.layout:102 ../lib/layouts/scrclass.inc:23
5722 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:16 ../lib/layouts/stdlists.inc:45
5723 #, fuzzy
5724 msgid "Description"
5725 msgstr "Decorazione"
5726
5727 #: ../lib/layouts/aa.layout:56 ../lib/layouts/aapaper.layout:53
5728 #: ../lib/layouts/aastex.layout:82 ../lib/layouts/egs.layout:165
5729 #: ../lib/layouts/scrmacros.inc:6 ../lib/layouts/stdlists.inc:69
5730 #, fuzzy
5731 msgid "List"
5732 msgstr "Linee"
5733
5734 #: ../lib/layouts/aa.layout:60 ../lib/layouts/aa.layout:271
5735 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:65 ../lib/layouts/aapaper.layout:145
5736 #: ../lib/layouts/aastex.layout:84 ../lib/layouts/aastex.layout:181
5737 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:65 ../lib/layouts/apa.layout:45
5738 #: ../lib/layouts/broadway.layout:190 ../lib/layouts/cl2emult.layout:42
5739 #: ../lib/layouts/cv.layout:130 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:11
5740 #: ../lib/layouts/docbook-book.layout:13
5741 #: ../lib/layouts/docbook-chapter.layout:12
5742 #: ../lib/layouts/docbook-section.layout:12 ../lib/layouts/egs.layout:286
5743 #: ../lib/layouts/entcs.layout:13 ../lib/layouts/foils.layout:138
5744 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:336 ../lib/layouts/kluwer.layout:101
5745 #: ../lib/layouts/latex8.layout:32 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:40
5746 #: ../lib/layouts/llncs.layout:106 ../lib/layouts/ltugboat.layout:151
5747 #: ../lib/layouts/paper.layout:110 ../lib/layouts/revtex.layout:104
5748 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:120 ../lib/layouts/scrclass.inc:150
5749 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:204 ../lib/layouts/siamltex.layout:103
5750 #: ../lib/layouts/stdtitle.inc:11 ../lib/layouts/svjour.inc:138
5751 #: ../lib/layouts/svprobth.layout:37
5752 #, fuzzy
5753 msgid "Title"
5754 msgstr "File"
5755
5756 #: ../lib/layouts/aa.layout:62 ../lib/layouts/aa.layout:101
5757 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:8 ../lib/layouts/aapaper.layout:67
5758 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:119 ../lib/layouts/llncs.layout:132
5759 #: ../lib/layouts/svjour.inc:164 ../lib/layouts/svprobth.layout:47
5760 msgid "Subtitle"
5761 msgstr ""
5762
5763 #: ../lib/layouts/aa.layout:64 ../lib/layouts/aa.layout:283
5764 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:69 ../lib/layouts/aapaper.layout:156
5765 #: ../lib/layouts/aastex.layout:86 ../lib/layouts/aastex.layout:194
5766 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:88 ../lib/layouts/apa.layout:116
5767 #: ../lib/layouts/broadway.layout:203 ../lib/layouts/cl2emult.layout:59
5768 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:18 ../lib/layouts/egs.layout:336
5769 #: ../lib/layouts/entcs.layout:22 ../lib/layouts/foils.layout:146
5770 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:323 ../lib/layouts/kluwer.layout:157
5771 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:296 ../lib/layouts/llncs.layout:192
5772 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:172 ../lib/layouts/paper.layout:121
5773 #: ../lib/layouts/revtex.layout:114 ../lib/layouts/revtex4.layout:130
5774 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:158 ../lib/layouts/siamltex.layout:119
5775 #: ../lib/layouts/stdtitle.inc:33 ../lib/layouts/svjour.inc:197
5776 #: ../lib/layouts/svprobth.layout:57
5777 msgid "Author"
5778 msgstr ""
5779
5780 #: ../lib/layouts/aa.layout:66 ../lib/layouts/aa.layout:124
5781 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:31 ../lib/layouts/aapaper.layout:71
5782 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:167 ../lib/layouts/egs.layout:273
5783 #: ../lib/layouts/entcs.layout:31 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:452
5784 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:175 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:78
5785 #: ../lib/layouts/revtex.layout:135 ../lib/layouts/revtex4.layout:170
5786 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:155
5787 msgid "Address"
5788 msgstr ""
5789
5790 #: ../lib/layouts/aa.layout:68 ../lib/layouts/aa.layout:142
5791 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:68 ../lib/layouts/aapaper.layout:75
5792 #, fuzzy
5793 msgid "Offprint"
5794 msgstr "Stampa"
5795
5796 #: ../lib/layouts/aa.layout:70 ../lib/layouts/aa.layout:166
5797 #: ../lib/layouts/llncs.layout:256 ../lib/layouts/svjour.inc:257
5798 #, fuzzy
5799 msgid "Mail"
5800 msgstr "Matrice"
5801
5802 #: ../lib/layouts/aa.layout:72 ../lib/layouts/aa.layout:295
5803 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:79 ../lib/layouts/aapaper.layout:167
5804 #: ../lib/layouts/aastex.layout:94 ../lib/layouts/aastex.layout:207
5805 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:111 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:57
5806 #: ../lib/layouts/egs.layout:548 ../lib/layouts/foils.layout:153
5807 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:474 ../lib/layouts/kluwer.layout:140
5808 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:321 ../lib/layouts/revtex.layout:123
5809 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:139 ../lib/layouts/scrclass.inc:165
5810 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:176 ../lib/layouts/siamltex.layout:129
5811 #: ../lib/layouts/stdtitle.inc:55 ../lib/layouts/svjour.inc:250
5812 #, fuzzy
5813 msgid "Date"
5814 msgstr "Incolla"
5815
5816 #: ../lib/layouts/aa.layout:74 ../lib/layouts/aa.layout:307
5817 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:81 ../lib/layouts/aapaper.layout:178
5818 #: ../lib/layouts/aastex.layout:96 ../lib/layouts/aastex.layout:219
5819 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:138 ../lib/layouts/egs.layout:565
5820 #: ../lib/layouts/entcs.layout:56 ../lib/layouts/kluwer.layout:255
5821 #: ../lib/layouts/latex8.layout:98 ../lib/layouts/llncs.layout:264
5822 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:190 ../lib/layouts/revtex.layout:154
5823 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:205 ../lib/layouts/stdstruct.inc:12
5824 #: ../lib/layouts/svjog.layout:32 ../lib/layouts/svjour.inc:272
5825 msgid "Abstract "
5826 msgstr ""
5827
5828 #: ../lib/layouts/aa.layout:76 ../lib/layouts/aa.layout:191
5829 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:87 ../lib/layouts/aapaper.layout:83
5830 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
5831 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:462 ../lib/layouts/egs.layout:615
5832 #: ../lib/layouts/svjour.inc:345
5833 msgid "Acknowledgement"
5834 msgstr ""
5835
5836 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:49 ../lib/layouts/aapaper.layout:73
5837 #: ../lib/layouts/aastex.layout:90 ../lib/layouts/aastex.layout:282
5838 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:205 ../lib/layouts/latex8.layout:53
5839 #, fuzzy
5840 msgid "Email"
5841 msgstr "Piccolo"
5842
5843 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:57 ../lib/layouts/egs.layout:726
5844 #: ../lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:146
5845 #, fuzzy
5846 msgid "LaTeX"
5847 msgstr "LaTeX|#L"
5848
5849 #: ../lib/layouts/aastex.layout:74 ../lib/layouts/aguplus.inc:48
5850 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:46 ../lib/layouts/egs.layout:76
5851 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:78 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:146
5852 #: ../lib/layouts/llncs.layout:75 ../lib/layouts/ltugboat.layout:117
5853 #: ../lib/layouts/paper.layout:70 ../lib/layouts/revtex.layout:73
5854 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:76 ../lib/layouts/scrclass.inc:89
5855 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:68 ../lib/layouts/stdsections.inc:138
5856 #: ../lib/layouts/svjour.inc:70
5857 #, fuzzy
5858 msgid "Paragraph"
5859 msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
5860
5861 #: ../lib/layouts/aastex.layout:88 ../lib/layouts/aastex.layout:238
5862 #: ../lib/layouts/apa.layout:148 ../lib/layouts/latex8.layout:78
5863 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:150
5864 #, fuzzy
5865 msgid "Affiliation"
5866 msgstr "Citazione"
5867
5868 #: ../lib/layouts/aastex.layout:92 ../lib/layouts/aastex.layout:322
5869 msgid "And"
5870 msgstr ""
5871
5872 #: ../lib/layouts/aastex.layout:100 ../lib/layouts/aastex.layout:300
5873 #: ../lib/layouts/egs.layout:588 ../lib/layouts/kluwer.layout:299
5874 #: ../lib/layouts/svjour.inc:318
5875 msgid "Acknowledgements"
5876 msgstr ""
5877
5878 #: ../lib/layouts/aastex.layout:104 ../lib/layouts/aastex.layout:415
5879 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:341 src/buffer.C:1515
5880 #, fuzzy
5881 msgid "References"
5882 msgstr "Inserisci un riferimento"
5883
5884 #: ../lib/layouts/aastex.layout:106 ../lib/layouts/aastex.layout:342
5885 #, fuzzy
5886 msgid "PlaceFigure"
5887 msgstr "Figura"
5888
5889 #: ../lib/layouts/aastex.layout:108 ../lib/layouts/aastex.layout:362
5890 msgid "PlaceTable"
5891 msgstr ""
5892
5893 #: ../lib/layouts/aastex.layout:110 ../lib/layouts/aastex.layout:480
5894 #, fuzzy
5895 msgid "TableComments"
5896 msgstr "Sommario"
5897
5898 #: ../lib/layouts/aastex.layout:112 ../lib/layouts/aastex.layout:461
5899 #, fuzzy
5900 msgid "TableRefs"
5901 msgstr "Tabella%t"
5902
5903 #: ../lib/layouts/aastex.layout:116 ../lib/layouts/aastex.layout:403
5904 msgid "MathLetters"
5905 msgstr ""
5906
5907 #: ../lib/layouts/aastex.layout:118 ../lib/layouts/aastex.layout:441
5908 msgid "NoteToEditor"
5909 msgstr ""
5910
5911 #: ../lib/layouts/aastex.layout:519
5912 #, fuzzy
5913 msgid "FigCaption"
5914 msgstr "Titolo|#t"
5915
5916 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:53 ../lib/layouts/siamltex.layout:96
5917 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:56
5918 #, fuzzy
5919 msgid "Paragraph*"
5920 msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
5921
5922 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:67 ../lib/layouts/cv.layout:104
5923 #: ../lib/layouts/foils.layout:200
5924 #, fuzzy
5925 msgid "Left_Header"
5926 msgstr "Testa"
5927
5928 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:93 ../lib/layouts/cv.layout:123
5929 #: ../lib/layouts/foils.layout:208
5930 #, fuzzy
5931 msgid "Right_Header"
5932 msgstr "Testa"
5933
5934 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:100 ../lib/layouts/egs.layout:468
5935 msgid "Received"
5936 msgstr ""
5937
5938 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:107
5939 #, fuzzy
5940 msgid "Revised"
5941 msgstr "Rif: "
5942
5943 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:114 ../lib/layouts/egs.layout:494
5944 msgid "Accepted"
5945 msgstr ""
5946
5947 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:121
5948 msgid "CCC"
5949 msgstr ""
5950
5951 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:134
5952 #, fuzzy
5953 msgid "PaperId"
5954 msgstr "Incolla"
5955
5956 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:141
5957 msgid "AuthorAddr"
5958 msgstr ""
5959
5960 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:148
5961 #, fuzzy
5962 msgid "SlugComment"
5963 msgstr "Commento:"
5964
5965 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:171
5966 #, fuzzy
5967 msgid "Plate"
5968 msgstr "Cambia"
5969
5970 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:181
5971 msgid "Planotable"
5972 msgstr ""
5973
5974 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:192
5975 #, fuzzy
5976 msgid "Table_Caption"
5977 msgstr "Titolo|#t"
5978
5979 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:103
5980 msgid "Chapter_Exercises"
5981 msgstr ""
5982
5983 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:186
5984 msgid "Current_Address"
5985 msgstr ""
5986
5987 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:260 ../lib/layouts/revtex4.layout:176
5988 msgid "Thanks"
5989 msgstr ""
5990
5991 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:279
5992 #, fuzzy
5993 msgid "Dedicatory"
5994 msgstr "Dizionario"
5995
5996 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:299
5997 #, fuzzy
5998 msgid "Translator"
5999 msgstr "Fai traduzioni|#d"
6000
6001 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:318
6002 msgid "Subjectclass"
6003 msgstr ""
6004
6005 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:98 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80
6006 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:212 ../lib/layouts/stdfloats.inc:31
6007 #, fuzzy
6008 msgid "Algorithm"
6009 msgstr "Lista delle formule"
6010
6011 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:231 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176
6012 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:450
6013 msgid "Summary"
6014 msgstr ""
6015
6016 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:267 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
6017 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:497
6018 #, fuzzy
6019 msgid "Conclusion"
6020 msgstr "Colonna"
6021
6022 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:50
6023 #, fuzzy
6024 msgid "TheoremStyle"
6025 msgstr "Modelli"
6026
6027 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:93 ../lib/layouts/foils.layout:320
6028 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:249
6029 msgid "Theorem*"
6030 msgstr ""
6031
6032 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:116 ../lib/layouts/foils.layout:334
6033 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:261
6034 msgid "Corollary*"
6035 msgstr ""
6036
6037 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:140 ../lib/layouts/foils.layout:327
6038 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:255
6039 msgid "Lemma*"
6040 msgstr ""
6041
6042 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:164 ../lib/layouts/foils.layout:341
6043 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:267
6044 msgid "Proposition*"
6045 msgstr ""
6046
6047 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:188
6048 msgid "Conjecture*"
6049 msgstr ""
6050
6051 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:236
6052 msgid "Fact*"
6053 msgstr ""
6054
6055 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:282 ../lib/layouts/foils.layout:348
6056 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:273
6057 #, fuzzy
6058 msgid "Definition*"
6059 msgstr "Destinazione:"
6060
6061 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:306
6062 #, fuzzy
6063 msgid "Example*"
6064 msgstr "Esempi"
6065
6066 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:377
6067 #, fuzzy
6068 msgid "Remark*"
6069 msgstr "Osservazione:|#O"
6070
6071 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:401
6072 msgid "Claim*"
6073 msgstr ""
6074
6075 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:425
6076 #, fuzzy
6077 msgid "Note*"
6078 msgstr "Nota"
6079
6080 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:473
6081 msgid "Acknowledgement*"
6082 msgstr ""
6083
6084 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:509
6085 msgid "Conclusion*"
6086 msgstr ""
6087
6088 #: ../lib/layouts/apa.layout:55
6089 msgid "RightHeader"
6090 msgstr ""
6091
6092 #: ../lib/layouts/apa.layout:95
6093 msgid "ShortTitle"
6094 msgstr ""
6095
6096 #: ../lib/layouts/apa.layout:130
6097 msgid "TwoAuthors"
6098 msgstr ""
6099
6100 #: ../lib/layouts/apa.layout:136
6101 msgid "ThreeAuthors"
6102 msgstr ""
6103
6104 #: ../lib/layouts/apa.layout:142
6105 msgid "FourAuthors"
6106 msgstr ""
6107
6108 #: ../lib/layouts/apa.layout:168
6109 msgid "TwoAffiliations"
6110 msgstr ""
6111
6112 #: ../lib/layouts/apa.layout:174
6113 msgid "ThreeAffiliations"
6114 msgstr ""
6115
6116 #: ../lib/layouts/apa.layout:180
6117 msgid "FourAffiliations"
6118 msgstr ""
6119
6120 #: ../lib/layouts/apa.layout:186 ../lib/layouts/egs.layout:388
6121 #, fuzzy
6122 msgid "Journal"
6123 msgstr "Normale"
6124
6125 #: ../lib/layouts/apa.layout:198
6126 #, fuzzy
6127 msgid "CopNum"
6128 msgstr "Colonna"
6129
6130 #: ../lib/layouts/apa.layout:212 ../lib/layouts/revtex4.layout:215
6131 #: ../lib/layouts/spie.layout:88
6132 msgid "Acknowledgments"
6133 msgstr ""
6134
6135 #: ../lib/layouts/apa.layout:217
6136 msgid "ThickLine"
6137 msgstr ""
6138
6139 #: ../lib/layouts/apa.layout:225
6140 #, fuzzy
6141 msgid "CenteredCaption"
6142 msgstr "Orientamento"
6143
6144 #: ../lib/layouts/apa.layout:232
6145 #, fuzzy
6146 msgid "FitFigure"
6147 msgstr "Figura"
6148
6149 #: ../lib/layouts/apa.layout:237
6150 msgid "FitBitmap"
6151 msgstr ""
6152
6153 #: ../lib/layouts/apa.layout:298
6154 #, fuzzy
6155 msgid "Seriate"
6156 msgstr "Inserisci"
6157
6158 #: ../lib/layouts/article.layout:20 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:11
6159 #: ../lib/layouts/paper.layout:33 ../lib/layouts/scrartcl.layout:17
6160 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:52 ../lib/layouts/seminar.layout:26
6161 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:11
6162 #, fuzzy
6163 msgid "Part"
6164 msgstr "Genitore:"
6165
6166 #: ../lib/layouts/article.layout:31 ../lib/layouts/scrartcl.layout:29
6167 #: ../lib/layouts/seminar.layout:37 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:12
6168 #, fuzzy
6169 msgid "Part*"
6170 msgstr "Genitore:"
6171
6172 #: ../lib/layouts/broadway.layout:26 ../lib/layouts/hollywood.layout:40
6173 msgid "Dialogue"
6174 msgstr ""
6175
6176 #: ../lib/layouts/broadway.layout:40 ../lib/layouts/hollywood.layout:214
6177 #, fuzzy
6178 msgid "Narrative"
6179 msgstr "Negativo|#N"
6180
6181 #: ../lib/layouts/broadway.layout:59
6182 msgid "ACT"
6183 msgstr ""
6184
6185 #: ../lib/layouts/broadway.layout:74
6186 msgid "SCENE"
6187 msgstr ""
6188
6189 #: ../lib/layouts/broadway.layout:88
6190 msgid "SCENE*"
6191 msgstr ""
6192
6193 #: ../lib/layouts/broadway.layout:102
6194 msgid "AT_RISE:"
6195 msgstr ""
6196
6197 #: ../lib/layouts/broadway.layout:117 ../lib/layouts/hollywood.layout:146
6198 #, fuzzy
6199 msgid "Speaker"
6200 msgstr "Correttore"
6201
6202 #: ../lib/layouts/broadway.layout:130 ../lib/layouts/hollywood.layout:161
6203 #, fuzzy
6204 msgid "Parenthetical"
6205 msgstr "Matrice"
6206
6207 #: ../lib/layouts/broadway.layout:164
6208 msgid "CURTAIN"
6209 msgstr ""
6210
6211 #: ../lib/layouts/broadway.layout:216 ../lib/layouts/egs.layout:261
6212 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:311 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:101
6213 msgid "Right_Address"
6214 msgstr ""
6215
6216 #: ../lib/layouts/chess.layout:38
6217 #, fuzzy
6218 msgid "Mainline"
6219 msgstr "Altro"
6220
6221 #: ../lib/layouts/chess.layout:64
6222 #, fuzzy
6223 msgid "Variation"
6224 msgstr "Separazione"
6225
6226 #: ../lib/layouts/chess.layout:74
6227 #, fuzzy
6228 msgid "SubVariation"
6229 msgstr "Separazione"
6230
6231 #: ../lib/layouts/chess.layout:83
6232 #, fuzzy
6233 msgid "SubVariation2"
6234 msgstr "Separazione"
6235
6236 #: ../lib/layouts/chess.layout:92
6237 #, fuzzy
6238 msgid "SubVariation3"
6239 msgstr "Separazione"
6240
6241 #: ../lib/layouts/chess.layout:101
6242 #, fuzzy
6243 msgid "SubVariation4"
6244 msgstr "Separazione"
6245
6246 #: ../lib/layouts/chess.layout:110
6247 #, fuzzy
6248 msgid "SubVariation5"
6249 msgstr "Separazione"
6250
6251 #: ../lib/layouts/chess.layout:120
6252 msgid "HideMoves"
6253 msgstr ""
6254
6255 #: ../lib/layouts/chess.layout:128
6256 msgid "ChessBoard"
6257 msgstr ""
6258
6259 #: ../lib/layouts/chess.layout:141
6260 #, fuzzy
6261 msgid "BoardCentered"
6262 msgstr "Centrato|#t"
6263
6264 #: ../lib/layouts/chess.layout:156
6265 #, fuzzy
6266 msgid "HighLight"
6267 msgstr "Altezza"
6268
6269 #: ../lib/layouts/chess.layout:176
6270 #, fuzzy
6271 msgid "Arrow"
6272 msgstr "Errore"
6273
6274 #: ../lib/layouts/chess.layout:187
6275 msgid "KnightMove"
6276 msgstr ""
6277
6278 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:71 ../lib/layouts/llncs.layout:232
6279 #: ../lib/layouts/svjour.inc:229
6280 #, fuzzy
6281 msgid "Institute"
6282 msgstr "Inserisci le virgolette standard"
6283
6284 #: ../lib/layouts/cv.layout:57
6285 #, fuzzy
6286 msgid "SubSection"
6287 msgstr "Decorazione"
6288
6289 #: ../lib/layouts/cv.layout:62
6290 #, fuzzy
6291 msgid "Topic"
6292 msgstr "Superiore|#p"
6293
6294 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:278
6295 #: ../lib/layouts/manpage.layout:155
6296 #, fuzzy
6297 msgid "Code"
6298 msgstr "Chiudi"
6299
6300 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:20 ../lib/layouts/heb-article.layout:16
6301 #: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:47
6302 #, fuzzy
6303 msgid "Comment"
6304 msgstr "Commento:"
6305
6306 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:25 ../lib/layouts/egs.layout:749
6307 #: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:11
6308 msgid "LyX-Code"
6309 msgstr ""
6310
6311 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:372
6312 #: ../lib/layouts/manpage.layout:173
6313 msgid "SGML"
6314 msgstr ""
6315
6316 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:27
6317 msgid "Literal"
6318 msgstr ""
6319
6320 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34 ../lib/layouts/egs.layout:131
6321 #: ../lib/layouts/stdlayouts.inc:31
6322 #, fuzzy
6323 msgid "Quotation"
6324 msgstr "Rotazione"
6325
6326 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:18 ../lib/layouts/llncs.layout:38
6327 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:59 ../lib/layouts/stdsections.inc:37
6328 msgid "Chapter"
6329 msgstr ""
6330
6331 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:53 ../lib/layouts/egs.layout:103
6332 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:87 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:170
6333 #: ../lib/layouts/llncs.layout:85 ../lib/layouts/paper.layout:78
6334 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:96 ../lib/layouts/stdsections.inc:163
6335 #: ../lib/layouts/svjour.inc:80
6336 #, fuzzy
6337 msgid "Subparagraph"
6338 msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
6339
6340 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:25
6341 msgid "Authorgroup"
6342 msgstr ""
6343
6344 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:33
6345 #, fuzzy
6346 msgid "FirstName"
6347 msgstr "Primo testa"
6348
6349 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:45
6350 msgid "Surname"
6351 msgstr ""
6352
6353 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:65
6354 msgid "RevisionHistory"
6355 msgstr ""
6356
6357 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:86
6358 #, fuzzy
6359 msgid "Revision"
6360 msgstr "Destinazione:"
6361
6362 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:102
6363 #, fuzzy
6364 msgid "RevisionRemark"
6365 msgstr "Osservazione:|#O"
6366
6367 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:15 ../lib/layouts/heb-letter.layout:8
6368 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:33
6369 msgid "My_Address"
6370 msgstr ""
6371
6372 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:31 ../lib/layouts/heb-letter.layout:12
6373 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:45
6374 msgid "Send_To_Address"
6375 msgstr ""
6376
6377 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:48 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:517
6378 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:16 ../lib/layouts/scrlettr.layout:70
6379 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:59
6380 #, fuzzy
6381 msgid "Opening"
6382 msgstr "Apri"
6383
6384 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:61 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:73
6385 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:24 ../lib/layouts/scrlettr.layout:148
6386 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:83
6387 #, fuzzy
6388 msgid "Signature"
6389 msgstr "Figura"
6390
6391 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:74 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:591
6392 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:20 ../lib/layouts/scrlettr.layout:81
6393 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:106
6394 #, fuzzy
6395 msgid "Closing"
6396 msgstr "Chiudi"
6397
6398 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:87 ../lib/layouts/stdletter.inc:145
6399 #, fuzzy
6400 msgid "encl"
6401 msgstr "Annulla"
6402
6403 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:100
6404 msgid "ps"
6405 msgstr ""
6406
6407 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:122 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:566
6408 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:129 src/lengthcommon.C:35
6409 msgid "cc"
6410 msgstr ""
6411
6412 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:135 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:487
6413 msgid "Betreff"
6414 msgstr ""
6415
6416 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:160
6417 msgid "Stadt"
6418 msgstr ""
6419
6420 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:180 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:467
6421 msgid "Datum"
6422 msgstr ""
6423
6424 #: ../lib/layouts/egs.layout:149 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:28
6425 #: ../lib/layouts/manpage.layout:29 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:49
6426 #, fuzzy
6427 msgid "Quote"
6428 msgstr "Virgolette"
6429
6430 #: ../lib/layouts/egs.layout:242 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:65
6431 #, fuzzy
6432 msgid "Verse"
6433 msgstr "Diminuisci"
6434
6435 #: ../lib/layouts/egs.layout:312 ../lib/layouts/obsolete.inc:10
6436 msgid "LaTeX_Title"
6437 msgstr ""
6438
6439 #: ../lib/layouts/egs.layout:362
6440 msgid "Affil"
6441 msgstr ""
6442
6443 #: ../lib/layouts/egs.layout:414
6444 #, fuzzy
6445 msgid "msnumber"
6446 msgstr "Numero"
6447
6448 #: ../lib/layouts/egs.layout:442
6449 msgid "FirstAuthor"
6450 msgstr ""
6451
6452 #: ../lib/layouts/egs.layout:522
6453 #, fuzzy
6454 msgid "Offsets"
6455 msgstr "Non attivo"
6456
6457 #: ../lib/layouts/entcs.layout:45
6458 msgid "FrontMatter"
6459 msgstr ""
6460
6461 #: ../lib/layouts/entcs.layout:70
6462 #, fuzzy
6463 msgid "Keyword"
6464 msgstr "Parola chiave:|#P"
6465
6466 #: ../lib/layouts/foils.layout:40
6467 #, fuzzy
6468 msgid "Foilhead"
6469 msgstr "File"
6470
6471 #: ../lib/layouts/foils.layout:63
6472 msgid "ShortFoilhead"
6473 msgstr ""
6474
6475 #: ../lib/layouts/foils.layout:70
6476 msgid "Rotatefoilhead"
6477 msgstr ""
6478
6479 #: ../lib/layouts/foils.layout:77
6480 msgid "ShortRotatefoilhead"
6481 msgstr ""
6482
6483 #: ../lib/layouts/foils.layout:88
6484 msgid "TickList"
6485 msgstr ""
6486
6487 #: ../lib/layouts/foils.layout:111
6488 msgid "CrossList"
6489 msgstr ""
6490
6491 #: ../lib/layouts/foils.layout:173
6492 msgid "My_Logo"
6493 msgstr ""
6494
6495 #: ../lib/layouts/foils.layout:193
6496 #, fuzzy
6497 msgid "Restriction"
6498 msgstr "Decorazione"
6499
6500 #: ../lib/layouts/foils.layout:215
6501 #, fuzzy
6502 msgid "Right_Footer"
6503 msgstr "Testa"
6504
6505 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:31
6506 msgid "Brieftext"
6507 msgstr ""
6508
6509 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:53 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:53
6510 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:126
6511 #, fuzzy
6512 msgid "Name"
6513 msgstr "Nome|#N"
6514
6515 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:73
6516 msgid "Unterschrift"
6517 msgstr ""
6518
6519 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:93
6520 msgid "Strasse"
6521 msgstr ""
6522
6523 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:113
6524 msgid "Zusatz"
6525 msgstr ""
6526
6527 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:133
6528 #, fuzzy
6529 msgid "Ort"
6530 msgstr "Inserisci"
6531
6532 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:153
6533 msgid "Land"
6534 msgstr ""
6535
6536 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:173
6537 msgid "RetourAdresse"
6538 msgstr ""
6539
6540 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:194
6541 #, fuzzy
6542 msgid "MeinZeichen"
6543 msgstr "pollici"
6544
6545 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:214
6546 msgid "IhrZeichen"
6547 msgstr ""
6548
6549 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:236
6550 msgid "IhrSchreiben"
6551 msgstr ""
6552
6553 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:261
6554 #, fuzzy
6555 msgid "Telefon"
6556 msgstr "Decorazione"
6557
6558 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:282 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:282
6559 msgid "Telefax"
6560 msgstr ""
6561
6562 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:302 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:302
6563 #, fuzzy
6564 msgid "Telex"
6565 msgstr "Testo"
6566
6567 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:323 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:323
6568 msgid "EMail"
6569 msgstr ""
6570
6571 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:343 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:343
6572 msgid "HTTP"
6573 msgstr ""
6574
6575 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:363 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:363
6576 msgid "Bank"
6577 msgstr ""
6578
6579 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:384
6580 msgid "BLZ"
6581 msgstr ""
6582
6583 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:404
6584 msgid "Konto"
6585 msgstr ""
6586
6587 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:424
6588 msgid "Postvermerk"
6589 msgstr ""
6590
6591 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:445
6592 msgid "Adresse"
6593 msgstr ""
6594
6595 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:510
6596 #, fuzzy
6597 msgid "Anrede"
6598 msgstr "Rosso"
6599
6600 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:536
6601 #, fuzzy
6602 msgid "Anlagen"
6603 msgstr "Allineamento"
6604
6605 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:559
6606 msgid "Verteiler"
6607 msgstr ""
6608
6609 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:584
6610 msgid "Gruss"
6611 msgstr ""
6612
6613 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:31 ../lib/layouts/scrlettr.layout:48
6614 #, fuzzy
6615 msgid "Letter"
6616 msgstr "Sinistra"
6617
6618 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:93
6619 msgid "Street"
6620 msgstr ""
6621
6622 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:113
6623 #, fuzzy
6624 msgid "Addition"
6625 msgstr "Citazione"
6626
6627 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:133
6628 #, fuzzy
6629 msgid "Town"
6630 msgstr "Due"
6631
6632 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:153
6633 #, fuzzy
6634 msgid "State"
6635 msgstr "Salva"
6636
6637 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:173
6638 msgid "ReturnAddress"
6639 msgstr ""
6640
6641 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:194
6642 #, fuzzy
6643 msgid "MyRef"
6644 msgstr "Rif: "
6645
6646 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:214
6647 msgid "YourRef"
6648 msgstr ""
6649
6650 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:236
6651 msgid "YourMail"
6652 msgstr ""
6653
6654 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:261
6655 #, fuzzy
6656 msgid "Phone"
6657 msgstr "Agenda telefonica"
6658
6659 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:384
6660 msgid "BankCode"
6661 msgstr ""
6662
6663 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:404
6664 msgid "BankAccount"
6665 msgstr ""
6666
6667 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:424
6668 #, fuzzy
6669 msgid "PostalComment"
6670 msgstr "Commento:"
6671
6672 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:446
6673 msgid "PostalCommend"
6674 msgstr ""
6675
6676 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:543
6677 msgid "Encl."
6678 msgstr ""
6679
6680 #: ../lib/layouts/heb-article.layout:88
6681 #, fuzzy
6682 msgid "Remarks"
6683 msgstr "Osservazione:|#O"
6684
6685 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:260
6686 #, fuzzy
6687 msgid "More"
6688 msgstr "ignora"
6689
6690 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:83
6691 msgid "FADE_IN:"
6692 msgstr ""
6693
6694 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:102
6695 msgid "INT."
6696 msgstr ""
6697
6698 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:115
6699 msgid "EXT."
6700 msgstr ""
6701
6702 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:189
6703 #, fuzzy
6704 msgid "Continuing"
6705 msgstr "Citazione"
6706
6707 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:231
6708 #, fuzzy
6709 msgid "Transition"
6710 msgstr "Fai traduzioni|#d"
6711
6712 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:243
6713 msgid "TITLE_OVER:"
6714 msgstr ""
6715
6716 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:257
6717 msgid "INTERCUT"
6718 msgstr ""
6719
6720 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:271
6721 msgid "FADE_OUT"
6722 msgstr ""
6723
6724 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:286
6725 msgid "General"
6726 msgstr ""
6727
6728 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:298
6729 #, fuzzy
6730 msgid "Scene"
6731 msgstr "Secondaria"
6732
6733 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:353
6734 msgid "FADE_OUT:"
6735 msgstr ""
6736
6737 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:191
6738 #, fuzzy
6739 msgid "AddressForOffprints"
6740 msgstr "Opzioni"
6741
6742 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:210
6743 #, fuzzy
6744 msgid "RunningTitle"
6745 msgstr "Esecuzione di LaTeX..."
6746
6747 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:233
6748 msgid "RunningAuthor"
6749 msgstr ""
6750
6751 #: ../lib/layouts/literate-scrap.inc:12
6752 msgid "Scrap"
6753 msgstr ""
6754
6755 #: ../lib/layouts/llncs.layout:157 ../lib/layouts/svjour.inc:189
6756 #, fuzzy
6757 msgid "Running_LaTeX_Title"
6758 msgstr "Esecuzione di LaTeX..."
6759
6760 #: ../lib/layouts/llncs.layout:184
6761 msgid "TOC_Title"
6762 msgstr ""
6763
6764 #: ../lib/layouts/llncs.layout:216 ../lib/layouts/svjour.inc:221
6765 msgid "Author_Running"
6766 msgstr ""
6767
6768 #: ../lib/layouts/llncs.layout:224
6769 msgid "TOC_Author"
6770 msgstr ""
6771
6772 #: ../lib/layouts/llncs.layout:410 ../lib/layouts/svjour.inc:476
6773 msgid "Property"
6774 msgstr ""
6775
6776 #: ../lib/layouts/llncs.layout:422 ../lib/layouts/svjour.inc:488
6777 #, fuzzy
6778 msgid "Question"
6779 msgstr "Destinazione:"
6780
6781 #: ../lib/layouts/llncs.layout:434 ../lib/layouts/svjour.inc:500
6782 #, fuzzy
6783 msgid "Solution"
6784 msgstr "Rotazione"
6785
6786 #: ../lib/layouts/paper.layout:143
6787 msgid "SubTitle"
6788 msgstr ""
6789
6790 #: ../lib/layouts/paper.layout:154
6791 #, fuzzy
6792 msgid "Institution"
6793 msgstr "Inserisci una citazione"
6794
6795 #: ../lib/layouts/revtex.layout:175 ../lib/layouts/revtex4.layout:256
6796 msgid "REVTEX_Title"
6797 msgstr ""
6798
6799 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:107
6800 #, fuzzy
6801 msgid "Preprint"
6802 msgstr "Stampa"
6803
6804 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:182
6805 msgid "Author_Email"
6806 msgstr ""
6807
6808 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:197
6809 msgid "Author_URL"
6810 msgstr ""
6811
6812 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:234
6813 msgid "PACS"
6814 msgstr ""
6815
6816 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:33 ../lib/layouts/scrlettr.layout:26
6817 #, fuzzy
6818 msgid "Labeling"
6819 msgstr "Ho inserito la tabella"
6820
6821 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:106
6822 msgid "Addchap"
6823 msgstr ""
6824
6825 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:112
6826 msgid "Addsec"
6827 msgstr ""
6828
6829 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:118
6830 msgid "Addchap*"
6831 msgstr ""
6832
6833 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:124
6834 msgid "Addsec*"
6835 msgstr ""
6836
6837 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:130
6838 #, fuzzy
6839 msgid "Minisec"
6840 msgstr "Altro"
6841
6842 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:172 ../lib/layouts/scrlettr.layout:211
6843 msgid "Subject"
6844 msgstr ""
6845
6846 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:178
6847 msgid "Publishers"
6848 msgstr ""
6849
6850 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:184 ../lib/layouts/svjour.inc:130
6851 #, fuzzy
6852 msgid "Dedication"
6853 msgstr "Decorazione"
6854
6855 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:190
6856 msgid "Titlehead"
6857 msgstr ""
6858
6859 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:202
6860 msgid "Uppertitleback"
6861 msgstr ""
6862
6863 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:208
6864 msgid "Lowertitleback"
6865 msgstr ""
6866
6867 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:214
6868 #, fuzzy
6869 msgid "Extratitle"
6870 msgstr "Altro"
6871
6872 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:93
6873 msgid "PS"
6874 msgstr ""
6875
6876 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:104
6877 msgid "CC"
6878 msgstr ""
6879
6880 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:119
6881 #, fuzzy
6882 msgid "Encl"
6883 msgstr "Annulla"
6884
6885 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:162 ../lib/layouts/stdletter.inc:179
6886 msgid "Telephone"
6887 msgstr ""
6888
6889 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:169
6890 #, fuzzy
6891 msgid "Place"
6892 msgstr "Cambia"
6893
6894 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:183
6895 msgid "Backaddress"
6896 msgstr ""
6897
6898 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:190
6899 #, fuzzy
6900 msgid "Specialmail"
6901 msgstr "Cella speciale"
6902
6903 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:197 ../lib/layouts/stdletter.inc:162
6904 #, fuzzy
6905 msgid "Location"
6906 msgstr "Rotazione"
6907
6908 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:218
6909 msgid "Yourref"
6910 msgstr ""
6911
6912 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:233
6913 #, fuzzy
6914 msgid "Yourmail"
6915 msgstr "Normale"
6916
6917 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:240
6918 msgid "Myref"
6919 msgstr ""
6920
6921 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:247
6922 #, fuzzy
6923 msgid "Customer"
6924 msgstr "Dimensioni alternative"
6925
6926 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:254
6927 #, fuzzy
6928 msgid "Invoice"
6929 msgstr "Ignora"
6930
6931 #: ../lib/layouts/seminar.layout:49
6932 #, fuzzy
6933 msgid "LandscapeSlide"
6934 msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z"
6935
6936 #: ../lib/layouts/seminar.layout:59
6937 #, fuzzy
6938 msgid "PortraitSlide"
6939 msgstr "Verticale (Portrait)|#V"
6940
6941 #: ../lib/layouts/seminar.layout:68 ../lib/layouts/slides.layout:92
6942 #, fuzzy
6943 msgid "Slide"
6944 msgstr "Lati"
6945
6946 #: ../lib/layouts/seminar.layout:72
6947 #, fuzzy
6948 msgid "Slide*"
6949 msgstr "Lati"
6950
6951 #: ../lib/layouts/seminar.layout:76
6952 msgid "SlideHeading"
6953 msgstr ""
6954
6955 #: ../lib/layouts/seminar.layout:81
6956 msgid "SlideSubHeading"
6957 msgstr ""
6958
6959 #: ../lib/layouts/seminar.layout:86
6960 #, fuzzy
6961 msgid "ListOfSlides"
6962 msgstr "Lista delle tabelle"
6963
6964 #: ../lib/layouts/seminar.layout:95
6965 #, fuzzy
6966 msgid "SlideContents"
6967 msgstr "Sommario"
6968
6969 #: ../lib/layouts/seminar.layout:104
6970 msgid "ProgressContents"
6971 msgstr ""
6972
6973 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:165
6974 msgid "AMS"
6975 msgstr ""
6976
6977 #: ../lib/layouts/slides.layout:131
6978 msgid "Overlay"
6979 msgstr ""
6980
6981 #: ../lib/layouts/slides.layout:215
6982 msgid "InvisibleText"
6983 msgstr ""
6984
6985 #: ../lib/layouts/slides.layout:244
6986 msgid "VisibleText"
6987 msgstr ""
6988
6989 #: ../lib/layouts/slides.layout:295
6990 msgid "End_All_Slides"
6991 msgstr ""
6992
6993 #: ../lib/layouts/spie.layout:55
6994 msgid "Authorinfo"
6995 msgstr ""
6996
6997 #: ../lib/layouts/stdfloats.inc:9
6998 #, fuzzy
6999 msgid "Table"
7000 msgstr "Tabella%t"
7001
7002 #: ../lib/layouts/stdfloats.inc:20
7003 #, fuzzy
7004 msgid "Figure"
7005 msgstr "Figura"
7006
7007 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:20
7008 msgid "Chapter*"
7009 msgstr ""
7010
7011 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:65
7012 msgid "Subparagraph*"
7013 msgstr ""
7014
7015 #: ../lib/layouts/svjour.inc:103
7016 #, fuzzy
7017 msgid "Headnote"
7018 msgstr "Testa"
7019
7020 #: ../lib/layouts/svjour.inc:264
7021 #, fuzzy
7022 msgid "Offprints"
7023 msgstr "Opzioni"
7024
7025 #: ../lib/layouts/svjour.inc:295
7026 #, fuzzy
7027 msgid " Keywords"
7028 msgstr "Parola chiave:|#P"
7029
7030 #: ../lib/languages:2
7031 msgid "Afrikaans"
7032 msgstr ""
7033
7034 #: ../lib/languages:3
7035 msgid "American"
7036 msgstr ""
7037
7038 #: ../lib/languages:4
7039 msgid "Arabic"
7040 msgstr ""
7041
7042 #: ../lib/languages:5
7043 msgid "Austrian"
7044 msgstr ""
7045
7046 #: ../lib/languages:6
7047 msgid "Bahasa"
7048 msgstr ""
7049
7050 #: ../lib/languages:7
7051 msgid "Belarusian"
7052 msgstr ""
7053
7054 #: ../lib/languages:8
7055 #, fuzzy
7056 msgid "Basque"
7057 msgstr "Blu"
7058
7059 #: ../lib/languages:9
7060 msgid "Portuguese"
7061 msgstr ""
7062
7063 #: ../lib/languages:10
7064 #, fuzzy
7065 msgid "Breton"
7066 msgstr "Decorazione"
7067
7068 #: ../lib/languages:11
7069 msgid "British"
7070 msgstr ""
7071
7072 #: ../lib/languages:12
7073 msgid "Bulgarian"
7074 msgstr ""
7075
7076 #: ../lib/languages:13
7077 #, fuzzy
7078 msgid "Canadian"
7079 msgstr "Rotazione"
7080
7081 #: ../lib/languages:14 ../lib/languages:25 ../lib/languages:26
7082 msgid "French"
7083 msgstr ""
7084
7085 #: ../lib/languages:15
7086 msgid "Catalan"
7087 msgstr ""
7088
7089 #: ../lib/languages:16
7090 #, fuzzy
7091 msgid "Croatian"
7092 msgstr "Rotazione"
7093
7094 #: ../lib/languages:17
7095 msgid "Czech"
7096 msgstr ""
7097
7098 #: ../lib/languages:18
7099 msgid "Danish"
7100 msgstr ""
7101
7102 #: ../lib/languages:19
7103 msgid "Dutch"
7104 msgstr ""
7105
7106 #: ../lib/languages:20 src/language.C:41
7107 msgid "English"
7108 msgstr ""
7109
7110 #: ../lib/languages:21
7111 msgid "Esperanto"
7112 msgstr ""
7113
7114 #: ../lib/languages:23
7115 msgid "Estonian"
7116 msgstr ""
7117
7118 #: ../lib/languages:24
7119 msgid "Finnish"
7120 msgstr ""
7121
7122 #: ../lib/languages:27
7123 msgid "Galician"
7124 msgstr ""
7125
7126 #: ../lib/languages:30 ../lib/languages:31
7127 msgid "German"
7128 msgstr ""
7129
7130 #: ../lib/languages:33
7131 msgid "Hebrew"
7132 msgstr ""
7133
7134 #: ../lib/languages:35
7135 msgid "Irish"
7136 msgstr ""
7137
7138 #: ../lib/languages:36
7139 #, fuzzy
7140 msgid "Italian"
7141 msgstr "Italico"
7142
7143 #: ../lib/languages:37
7144 msgid "Kazakh"
7145 msgstr ""
7146
7147 #: ../lib/languages:38
7148 msgid "Lsorbian"
7149 msgstr ""
7150
7151 #: ../lib/languages:40
7152 #, fuzzy
7153 msgid "Magyar"
7154 msgstr "Magenta"
7155
7156 #: ../lib/languages:41
7157 msgid "Norsk"
7158 msgstr ""
7159
7160 #: ../lib/languages:42
7161 msgid "Polish"
7162 msgstr ""
7163
7164 #: ../lib/languages:43
7165 msgid "Portugese"
7166 msgstr ""
7167
7168 #: ../lib/languages:44
7169 #, fuzzy
7170 msgid "Romanian"
7171 msgstr "Rotazione"
7172
7173 #: ../lib/languages:45
7174 msgid "Russian"
7175 msgstr ""
7176
7177 #: ../lib/languages:46
7178 msgid "Scottish"
7179 msgstr ""
7180
7181 #: ../lib/languages:47
7182 #, fuzzy
7183 msgid "Serbian"
7184 msgstr "Inserisci"
7185
7186 #: ../lib/languages:48
7187 #, fuzzy
7188 msgid "Serbo-Croatian"
7189 msgstr "Rotazione"
7190
7191 #: ../lib/languages:49
7192 msgid "Spanish"
7193 msgstr ""
7194
7195 #: ../lib/languages:50
7196 msgid "Slovak"
7197 msgstr ""
7198
7199 #: ../lib/languages:51
7200 msgid "Slovene"
7201 msgstr ""
7202
7203 #: ../lib/languages:52
7204 msgid "Swedish"
7205 msgstr ""
7206
7207 #: ../lib/languages:53
7208 msgid "Thai"
7209 msgstr ""
7210
7211 #: ../lib/languages:54
7212 msgid "Turkish"
7213 msgstr ""
7214
7215 #: ../lib/languages:55
7216 #, fuzzy
7217 msgid "Ukrainian"
7218 msgstr "Fai traduzioni|#d"
7219
7220 #: ../lib/languages:56
7221 msgid "Usorbian"
7222 msgstr ""
7223
7224 #: ../lib/languages:58
7225 msgid "Welsh"
7226 msgstr ""
7227
7228 #: ../lib/ui/default.ui:7 src/MenuBackend.C:684
7229 #, fuzzy
7230 msgid "File|F"
7231 msgstr "File"
7232
7233 #: ../lib/ui/default.ui:8 src/MenuBackend.C:685
7234 #, fuzzy
7235 msgid "Edit|E"
7236 msgstr "Modifica"
7237
7238 #: ../lib/ui/default.ui:9
7239 #, fuzzy
7240 msgid "Insert|I"
7241 msgstr "Inserisci"
7242
7243 #: ../lib/ui/default.ui:10
7244 #, fuzzy
7245 msgid "Layout|L"
7246 msgstr "Struttura"
7247
7248 #: ../lib/ui/default.ui:11
7249 #, fuzzy
7250 msgid "View|V"
7251 msgstr "Visualizza il file DVI"
7252
7253 #: ../lib/ui/default.ui:12
7254 #, fuzzy
7255 msgid "Navigate|N"
7256 msgstr "Negativo|#N"
7257
7258 #: ../lib/ui/default.ui:13 src/MenuBackend.C:687
7259 #, fuzzy
7260 msgid "Documents|D"
7261 msgstr "Documenti"
7262
7263 #: ../lib/ui/default.ui:14
7264 #, fuzzy
7265 msgid "Help|H"
7266 msgstr "Aiuto"
7267
7268 #: ../lib/ui/default.ui:22
7269 #, fuzzy
7270 msgid "New|N"
7271 msgstr "altro"
7272
7273 #: ../lib/ui/default.ui:23
7274 #, fuzzy
7275 msgid "New from Template...|T"
7276 msgstr "Nuovo documento basato su un modello"
7277
7278 #: ../lib/ui/default.ui:24 src/MenuBackend.C:657
7279 #, fuzzy
7280 msgid "Open...|O"
7281 msgstr "Altro...|#l"
7282
7283 #: ../lib/ui/default.ui:26
7284 #, fuzzy
7285 msgid "Close|C"
7286 msgstr "Chiudi"
7287
7288 #: ../lib/ui/default.ui:27
7289 #, fuzzy
7290 msgid "Save|S"
7291 msgstr "Salva"
7292
7293 #: ../lib/ui/default.ui:28
7294 #, fuzzy
7295 msgid "Save As...|A"
7296 msgstr "Salva come"
7297
7298 #: ../lib/ui/default.ui:29
7299 #, fuzzy
7300 msgid "Revert|R"
7301 msgstr "Registro"
7302
7303 #: ../lib/ui/default.ui:30
7304 #, fuzzy
7305 msgid "Version Control|V"
7306 msgstr "Contollo della versione%t"
7307
7308 #: ../lib/ui/default.ui:32 src/MenuBackend.C:658
7309 #, fuzzy
7310 msgid "Import|I"
7311 msgstr "Importa%m"
7312
7313 #: ../lib/ui/default.ui:33
7314 #, fuzzy
7315 msgid "Export|E"
7316 msgstr "Esporta%m%l"
7317
7318 #: ../lib/ui/default.ui:34
7319 #, fuzzy
7320 msgid "Print...|P"
7321 msgstr "Stampante|#m"
7322
7323 #: ../lib/ui/default.ui:35
7324 #, fuzzy
7325 msgid "Fax...|F"
7326 msgstr "Fax n.:|#F"
7327
7328 #: ../lib/ui/default.ui:37
7329 #, fuzzy
7330 msgid "Exit|x"
7331 msgstr "Esci"
7332
7333 #: ../lib/ui/default.ui:43
7334 #, fuzzy
7335 msgid "Register...|R"
7336 msgstr "Registro"
7337
7338 #: ../lib/ui/default.ui:44
7339 #, fuzzy
7340 msgid "Check In Changes...|I"
7341 msgstr "Controlla i cambiamenti"
7342
7343 #: ../lib/ui/default.ui:45
7344 #, fuzzy
7345 msgid "Check Out for Edit|O"
7346 msgstr "Controlla le modifiche"
7347
7348 #: ../lib/ui/default.ui:46
7349 #, fuzzy
7350 msgid "Revert to Last Version|L"
7351 msgstr "Ritorna all'ultima versione"
7352
7353 #: ../lib/ui/default.ui:47
7354 #, fuzzy
7355 msgid "Undo Last Check In|U"
7356 msgstr "Annulla l'ultimo controllo"
7357
7358 #: ../lib/ui/default.ui:48
7359 #, fuzzy
7360 msgid "Show History|H"
7361 msgstr "Mostra la cronologia"
7362
7363 #: ../lib/ui/default.ui:57
7364 #, fuzzy
7365 msgid "Custom...|C"
7366 msgstr "Dimensioni alternative"
7367
7368 #: ../lib/ui/default.ui:65
7369 #, fuzzy
7370 msgid "Undo|U"
7371 msgstr "Annulla l'ultima operazione"
7372
7373 #: ../lib/ui/default.ui:66
7374 #, fuzzy
7375 msgid "Redo|d"
7376 msgstr "Ripristina l'ultima operazione annullata"
7377
7378 #: ../lib/ui/default.ui:68
7379 #, fuzzy
7380 msgid "Cut|C"
7381 msgstr "Taglia"
7382
7383 #: ../lib/ui/default.ui:69
7384 #, fuzzy
7385 msgid "Copy|o"
7386 msgstr "Copia"
7387
7388 #: ../lib/ui/default.ui:70
7389 #, fuzzy
7390 msgid "Paste|a"
7391 msgstr "Incolla"
7392
7393 #: ../lib/ui/default.ui:71
7394 msgid "Paste External Selection|x"
7395 msgstr ""
7396
7397 #: ../lib/ui/default.ui:73
7398 #, fuzzy
7399 msgid "Find & Replace...|F"
7400 msgstr "Cerca & Sostituisci"
7401
7402 #: ../lib/ui/default.ui:74
7403 #, fuzzy
7404 msgid "Tabular|T"
7405 msgstr "Struttura della tabella"
7406
7407 #: ../lib/ui/default.ui:75
7408 #, fuzzy
7409 msgid "Math|M"
7410 msgstr "Matematici|#M"
7411
7412 #: ../lib/ui/default.ui:78
7413 #, fuzzy
7414 msgid "Spellchecker...|S"
7415 msgstr "Correttore"
7416
7417 #: ../lib/ui/default.ui:79
7418 #, fuzzy
7419 msgid "Thesaurus..."
7420 msgstr "Struttura della tabella"
7421
7422 #: ../lib/ui/default.ui:80
7423 #, fuzzy
7424 msgid "Check TeX|h"
7425 msgstr "Controlla TeX"
7426
7427 #: ../lib/ui/default.ui:81
7428 #, fuzzy
7429 msgid "Remove All Error Boxes|E"
7430 msgstr "Rimuovi tutte le note d'errore"
7431
7432 #: ../lib/ui/default.ui:82
7433 #, fuzzy
7434 msgid "Open/Close float|l"
7435 msgstr "Oggetto flottante chiuso"
7436
7437 #: ../lib/ui/default.ui:84
7438 #, fuzzy
7439 msgid "Preferences...|P"
7440 msgstr "Inserisci un riferimento"
7441
7442 #: ../lib/ui/default.ui:85
7443 #, fuzzy
7444 msgid "Reconfigure|R"
7445 msgstr "Riconfigura"
7446
7447 #: ../lib/ui/default.ui:89
7448 #, fuzzy
7449 msgid "as Lines|L"
7450 msgstr "Linee"
7451
7452 #: ../lib/ui/default.ui:90
7453 #, fuzzy
7454 msgid "as Paragraphs|P"
7455 msgstr "Paragrafo indentato"
7456
7457 #: ../lib/ui/default.ui:94
7458 #, fuzzy
7459 msgid "Multicolumn|M"
7460 msgstr "Multi colonna|#u"
7461
7462 #: ../lib/ui/default.ui:96
7463 #, fuzzy
7464 msgid "Line Top|T"
7465 msgstr "Linea in alto"
7466
7467 #: ../lib/ui/default.ui:97
7468 #, fuzzy
7469 msgid "Line Bottom|B"
7470 msgstr "Linea in basso"
7471
7472 #: ../lib/ui/default.ui:98
7473 #, fuzzy
7474 msgid "Line Left|L"
7475 msgstr "Sin.|#S"
7476
7477 #: ../lib/ui/default.ui:99
7478 #, fuzzy
7479 msgid "Line Right|R"
7480 msgstr "Destra|#D"
7481
7482 #: ../lib/ui/default.ui:101
7483 #, fuzzy
7484 msgid "Align Left|e"
7485 msgstr "Allinea a sinistra"
7486
7487 #: ../lib/ui/default.ui:102 ../lib/ui/default.ui:183
7488 #, fuzzy
7489 msgid "Align Center|C"
7490 msgstr "Allineamento"
7491
7492 #: ../lib/ui/default.ui:103
7493 #, fuzzy
7494 msgid "Align Right|i"
7495 msgstr "Allinea a destra"
7496
7497 #: ../lib/ui/default.ui:105
7498 msgid "V.Align Top|o"
7499 msgstr ""
7500
7501 #: ../lib/ui/default.ui:106
7502 #, fuzzy
7503 msgid "V.Align Center|n"
7504 msgstr "Allinea al centro"
7505
7506 #: ../lib/ui/default.ui:107
7507 #, fuzzy
7508 msgid "V.Align Bottom|V"
7509 msgstr "Linea in basso"
7510
7511 #: ../lib/ui/default.ui:109
7512 #, fuzzy
7513 msgid "Add Row|A"
7514 msgstr "Aggiungi riga|#r"
7515
7516 #: ../lib/ui/default.ui:110
7517 #, fuzzy
7518 msgid "Delete Row|w"
7519 msgstr "Cancella riga|#n"
7520
7521 #: ../lib/ui/default.ui:111 ../lib/ui/default.ui:142
7522 #, fuzzy
7523 msgid "Copy Row"
7524 msgstr "Copia"
7525
7526 #: ../lib/ui/default.ui:112 ../lib/ui/default.ui:143
7527 #, fuzzy
7528 msgid "Swap Rows"
7529 msgstr "Righe"
7530
7531 #: ../lib/ui/default.ui:114
7532 #, fuzzy
7533 msgid "Add Column|u"
7534 msgstr "Aggiungi colonna|#g"
7535
7536 #: ../lib/ui/default.ui:115
7537 #, fuzzy
7538 msgid "Delete Column|D"
7539 msgstr "Cancella colonna|#l"
7540
7541 #: ../lib/ui/default.ui:116 ../lib/ui/default.ui:147
7542 #, fuzzy
7543 msgid "Copy Column"
7544 msgstr "Aggiungi colonna|#g"
7545
7546 #: ../lib/ui/default.ui:117 ../lib/ui/default.ui:148
7547 #, fuzzy
7548 msgid "Swap Columns"
7549 msgstr "Colonne"
7550
7551 #: ../lib/ui/default.ui:129
7552 #, fuzzy
7553 msgid "Toggle Numbering|N"
7554 msgstr "(Dis)attiva lo stile del font sottolineato"
7555
7556 #: ../lib/ui/default.ui:130
7557 #, fuzzy
7558 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
7559 msgstr "(Dis)attiva lo stile del font sottolineato"
7560
7561 #: ../lib/ui/default.ui:132
7562 msgid "Change Limits Type|L"
7563 msgstr ""
7564
7565 #: ../lib/ui/default.ui:134
7566 msgid "Change Formula Type|F"
7567 msgstr ""
7568
7569 #: ../lib/ui/default.ui:136
7570 msgid "Use Computer Algebra System|S"
7571 msgstr ""
7572
7573 #: ../lib/ui/default.ui:138
7574 #, fuzzy
7575 msgid "Alignment|A"
7576 msgstr "Allineamento"
7577
7578 #: ../lib/ui/default.ui:140
7579 #, fuzzy
7580 msgid "Add Row|R"
7581 msgstr "Aggiungi riga|#r"
7582
7583 #: ../lib/ui/default.ui:141
7584 #, fuzzy
7585 msgid "Delete Row|D"
7586 msgstr "Cancella riga|#n"
7587
7588 #: ../lib/ui/default.ui:145
7589 #, fuzzy
7590 msgid "Add Column|C"
7591 msgstr "Aggiungi colonna|#g"
7592
7593 #: ../lib/ui/default.ui:146
7594 #, fuzzy
7595 msgid "Delete Column|e"
7596 msgstr "Cancella colonna|#l"
7597
7598 #: ../lib/ui/default.ui:152
7599 #, fuzzy
7600 msgid "Default|t"
7601 msgstr "Predefinito"
7602
7603 #: ../lib/ui/default.ui:153
7604 #, fuzzy
7605 msgid "Display|D"
7606 msgstr "[non mostrato]"
7607
7608 #: ../lib/ui/default.ui:154
7609 #, fuzzy
7610 msgid "Inline|I"
7611 msgstr "Inserisci"
7612
7613 #: ../lib/ui/default.ui:158
7614 msgid "Octave"
7615 msgstr ""
7616
7617 #: ../lib/ui/default.ui:159
7618 msgid "Maxima"
7619 msgstr ""
7620
7621 #: ../lib/ui/default.ui:160
7622 #, fuzzy
7623 msgid "Mathematica"
7624 msgstr "Matrice"
7625
7626 #: ../lib/ui/default.ui:162
7627 msgid "Maple, simplify"
7628 msgstr ""
7629
7630 #: ../lib/ui/default.ui:163
7631 msgid "Maple, factor"
7632 msgstr ""
7633
7634 #: ../lib/ui/default.ui:164
7635 msgid "Maple, evalm"
7636 msgstr ""
7637
7638 #: ../lib/ui/default.ui:165
7639 msgid "Maple, evalf"
7640 msgstr ""
7641
7642 #: ../lib/ui/default.ui:169 ../lib/ui/default.ui:234
7643 #, fuzzy
7644 msgid "Inline Formula|I"
7645 msgstr "Inserisci una figura"
7646
7647 #: ../lib/ui/default.ui:170
7648 #, fuzzy
7649 msgid "Displayed Formula|D"
7650 msgstr "Mostra immagine|#n"
7651
7652 #: ../lib/ui/default.ui:171
7653 #, fuzzy
7654 msgid "Eqnarray Environment|q"
7655 msgstr "Ho impostato il tipo d'ambiente del paragrafo"
7656
7657 #: ../lib/ui/default.ui:172
7658 #, fuzzy
7659 msgid "Align Environment|A"
7660 msgstr "Allineamento"
7661
7662 #: ../lib/ui/default.ui:173
7663 #, fuzzy
7664 msgid "AlignAt Environment"
7665 msgstr "Allineamento"
7666
7667 #: ../lib/ui/default.ui:174
7668 #, fuzzy
7669 msgid "Flalign Environment|f"
7670 msgstr "Allineamento"
7671
7672 #: ../lib/ui/default.ui:177
7673 #, fuzzy
7674 msgid "Gather Environment"
7675 msgstr "Allineamento"
7676
7677 #: ../lib/ui/default.ui:178
7678 #, fuzzy
7679 msgid "Multline Environment"
7680 msgstr "Allineamento"
7681
7682 #: ../lib/ui/default.ui:182
7683 #, fuzzy
7684 msgid "Align Left|L"
7685 msgstr "Allinea a sinistra"
7686
7687 #: ../lib/ui/default.ui:184
7688 #, fuzzy
7689 msgid "Align Right|R"
7690 msgstr "Allinea a destra"
7691
7692 #: ../lib/ui/default.ui:186
7693 #, fuzzy
7694 msgid "V.Align Top|T"
7695 msgstr "Linea in alto"
7696
7697 #: ../lib/ui/default.ui:187
7698 #, fuzzy
7699 msgid "V.Align Center|e"
7700 msgstr "Allinea al centro"
7701
7702 #: ../lib/ui/default.ui:188
7703 #, fuzzy
7704 msgid "V.Align Bottom|B"
7705 msgstr "Linea in basso"
7706
7707 #: ../lib/ui/default.ui:194
7708 #, fuzzy
7709 msgid "Math|h"
7710 msgstr "Matematici|#M"
7711
7712 #: ../lib/ui/default.ui:196
7713 #, fuzzy
7714 msgid "Special Character|S"
7715 msgstr "Speciale:|#p"
7716
7717 #: ../lib/ui/default.ui:197
7718 #, fuzzy
7719 msgid "Citation Reference...|C"
7720 msgstr "Vai al riferimento|#V"
7721
7722 #: ../lib/ui/default.ui:198
7723 #, fuzzy
7724 msgid "Cross Reference...|R"
7725 msgstr "Inserisci un riferimento incrociato"
7726
7727 #: ../lib/ui/default.ui:199
7728 #, fuzzy
7729 msgid "Label...|L"
7730 msgstr "Etichetta:|#E"
7731
7732 #: ../lib/ui/default.ui:200
7733 #, fuzzy
7734 msgid "Footnote|F"
7735 msgstr "Inserisci una nota a piè di pagina"
7736
7737 #: ../lib/ui/default.ui:201
7738 #, fuzzy
7739 msgid "Marginal Note|M"
7740 msgstr "Inserisci nota a margine"
7741
7742 #: ../lib/ui/default.ui:202
7743 #, fuzzy
7744 msgid "Short Title"
7745 msgstr "File"
7746
7747 #: ../lib/ui/default.ui:203
7748 #, fuzzy
7749 msgid "Index Entry...|I"
7750 msgstr "Capov."
7751
7752 #: ../lib/ui/default.ui:204
7753 msgid "URL...|U"
7754 msgstr ""
7755
7756 #: ../lib/ui/default.ui:205 ../lib/ui/default.ui:341
7757 #, fuzzy
7758 msgid "Note|N"
7759 msgstr "altro"
7760
7761 #: ../lib/ui/default.ui:206
7762 msgid "Lists & TOC|O"
7763 msgstr ""
7764
7765 #: ../lib/ui/default.ui:208
7766 #, fuzzy
7767 msgid "TeX|T"
7768 msgstr "Struttura della tabella"
7769
7770 #: ../lib/ui/default.ui:209
7771 #, fuzzy
7772 msgid "Minipage|p"
7773 msgstr "Minipagina"
7774
7775 #: ../lib/ui/default.ui:210
7776 msgid "Graphics...|G"
7777 msgstr ""
7778
7779 #: ../lib/ui/default.ui:211
7780 #, fuzzy
7781 msgid "Tabular Material...|b"
7782 msgstr "Struttura della tabella"
7783
7784 #: ../lib/ui/default.ui:212
7785 #, fuzzy
7786 msgid "Floats|a"
7787 msgstr "Riquadro"
7788
7789 #: ../lib/ui/default.ui:214
7790 #, fuzzy
7791 msgid "Include File...|d"
7792 msgstr "Includi"
7793
7794 #: ../lib/ui/default.ui:215
7795 #, fuzzy
7796 msgid "Insert File|e"
7797 msgstr "Inserisci una figura"
7798
7799 #: ../lib/ui/default.ui:216
7800 msgid "External Material...|x"
7801 msgstr ""
7802
7803 #: ../lib/ui/default.ui:220
7804 msgid "Superscript|S"
7805 msgstr ""
7806
7807 #: ../lib/ui/default.ui:221
7808 msgid "Subscript|u"
7809 msgstr ""
7810
7811 #: ../lib/ui/default.ui:222
7812 msgid "HFill|H"
7813 msgstr ""
7814
7815 #: ../lib/ui/default.ui:223
7816 #, fuzzy
7817 msgid "Hyphenation Point|P"
7818 msgstr "Inserisci un separatore di sillabe"
7819
7820 #: ../lib/ui/default.ui:224
7821 #, fuzzy
7822 msgid "Ligature Break|k"
7823 msgstr "Inter. linea"
7824
7825 #: ../lib/ui/default.ui:225
7826 msgid "Protected Blank|B"
7827 msgstr ""
7828
7829 #: ../lib/ui/default.ui:226
7830 #, fuzzy
7831 msgid "Linebreak|L"
7832 msgstr "Inter. linea"
7833
7834 #: ../lib/ui/default.ui:227
7835 msgid "Ellipsis|i"
7836 msgstr ""
7837
7838 #: ../lib/ui/default.ui:228
7839 #, fuzzy
7840 msgid "End of Sentence|E"
7841 msgstr "Inserisci il punto di fine periodo"
7842
7843 #: ../lib/ui/default.ui:229
7844 msgid "Ordinary Quote|Q"
7845 msgstr ""
7846
7847 #: ../lib/ui/default.ui:230
7848 #, fuzzy
7849 msgid "Menu Separator|M"
7850 msgstr "Separazione"
7851
7852 #: ../lib/ui/default.ui:235
7853 #, fuzzy
7854 msgid "Display Formula|D"
7855 msgstr "Mostra immagine|#n"
7856
7857 #: ../lib/ui/default.ui:236
7858 #, fuzzy
7859 msgid "Eqnarray Environment|E"
7860 msgstr "Ho impostato il tipo d'ambiente del paragrafo"
7861
7862 #: ../lib/ui/default.ui:237
7863 #, fuzzy
7864 msgid "AMS align Environment|A"
7865 msgstr "Allineamento"
7866
7867 #: ../lib/ui/default.ui:238
7868 #, fuzzy
7869 msgid "AMS alignat Environment|t"
7870 msgstr "Allineamento"
7871
7872 #: ../lib/ui/default.ui:239
7873 #, fuzzy
7874 msgid "AMS flalign Environment|f"
7875 msgstr "Allineamento"
7876
7877 #: ../lib/ui/default.ui:242
7878 #, fuzzy
7879 msgid "AMS gather Environment"
7880 msgstr "Allineamento"
7881
7882 #: ../lib/ui/default.ui:243
7883 #, fuzzy
7884 msgid "AMS multline Environment"
7885 msgstr "Allineamento"
7886
7887 #: ../lib/ui/default.ui:245
7888 #, fuzzy
7889 msgid "Array Environment|y"
7890 msgstr "Ho impostato il tipo d'ambiente del paragrafo"
7891
7892 #: ../lib/ui/default.ui:246
7893 #, fuzzy
7894 msgid "Cases Environment|C"
7895 msgstr "Cambia la profondità del paragrafo"
7896
7897 #: ../lib/ui/default.ui:248
7898 #, fuzzy
7899 msgid "Font Change|f"
7900 msgstr "Dimensione:|#D"
7901
7902 #: ../lib/ui/default.ui:249
7903 #, fuzzy
7904 msgid "Math Panel|l"
7905 msgstr "Pannello matematico"
7906
7907 #: ../lib/ui/default.ui:253
7908 msgid "Math normal font"
7909 msgstr ""
7910
7911 #: ../lib/ui/default.ui:255
7912 msgid "Math calligraphic family"
7913 msgstr ""
7914
7915 #: ../lib/ui/default.ui:256
7916 msgid "Math fraktur family"
7917 msgstr ""
7918
7919 #: ../lib/ui/default.ui:257
7920 #, fuzzy
7921 msgid "Math roman family"
7922 msgstr "Famiglia:|#F"
7923
7924 #: ../lib/ui/default.ui:258
7925 msgid "Math sans serif family"
7926 msgstr ""
7927
7928 #: ../lib/ui/default.ui:260
7929 #, fuzzy
7930 msgid "Math bold series"
7931 msgstr "Modalità matematica"
7932
7933 #: ../lib/ui/default.ui:262
7934 #, fuzzy
7935 msgid "Text normal font"
7936 msgstr "' dopo "
7937
7938 #: ../lib/ui/default.ui:264
7939 #, fuzzy
7940 msgid "Text roman family"
7941 msgstr "Famiglia:|#F"
7942
7943 #: ../lib/ui/default.ui:265
7944 msgid "Text sans serif family"
7945 msgstr ""
7946
7947 #: ../lib/ui/default.ui:266
7948 msgid "Text typewriter family"
7949 msgstr ""
7950
7951 #: ../lib/ui/default.ui:268
7952 #, fuzzy
7953 msgid "Text bold series"
7954 msgstr "Modalità testo"
7955
7956 #: ../lib/ui/default.ui:269
7957 msgid "Text medium series"
7958 msgstr ""
7959
7960 #: ../lib/ui/default.ui:271
7961 msgid "Text italic shape"
7962 msgstr ""
7963
7964 #: ../lib/ui/default.ui:272
7965 msgid "Text small caps shape"
7966 msgstr ""
7967
7968 #: ../lib/ui/default.ui:273
7969 msgid "Text slanted shape"
7970 msgstr ""
7971
7972 #: ../lib/ui/default.ui:274
7973 msgid "Text upright shape"
7974 msgstr ""
7975
7976 #: ../lib/ui/default.ui:279
7977 #, fuzzy
7978 msgid "Floatflt Figure"
7979 msgstr "Figura"
7980
7981 #: ../lib/ui/default.ui:283
7982 #, fuzzy
7983 msgid "Table of Contents|C"
7984 msgstr "Sommario"
7985
7986 #: ../lib/ui/default.ui:285
7987 #, fuzzy
7988 msgid "Index List|I"
7989 msgstr "Capoverso|#v"
7990
7991 #: ../lib/ui/default.ui:286
7992 #, fuzzy
7993 msgid "BibTeX Reference...|B"
7994 msgstr "Riferimenti generati da BibTeX"
7995
7996 #: ../lib/ui/default.ui:290
7997 #, fuzzy
7998 msgid "LyX Document...|X"
7999 msgstr "Documento"
8000
8001 #: ../lib/ui/default.ui:291
8002 #, fuzzy
8003 msgid "ASCII as Lines...|L"
8004 msgstr "Linee"
8005
8006 #: ../lib/ui/default.ui:292
8007 #, fuzzy
8008 msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
8009 msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
8010
8011 #: ../lib/ui/default.ui:299
8012 #, fuzzy
8013 msgid "Character...|C"
8014 msgstr "Insieme dei caratteri:|#I"
8015
8016 #: ../lib/ui/default.ui:300
8017 #, fuzzy
8018 msgid "Paragraph...|P"
8019 msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
8020
8021 #: ../lib/ui/default.ui:301
8022 #, fuzzy
8023 msgid "Document...|D"
8024 msgstr "Documenti"
8025
8026 #: ../lib/ui/default.ui:302
8027 #, fuzzy
8028 msgid "Tabular...|T"
8029 msgstr "Struttura della tabella"
8030
8031 #: ../lib/ui/default.ui:304
8032 #, fuzzy
8033 msgid "Emphasize Style|E"
8034 msgstr "Enfatizzato "
8035
8036 #: ../lib/ui/default.ui:305
8037 msgid "Noun Style|N"
8038 msgstr ""
8039
8040 #: ../lib/ui/default.ui:306
8041 msgid "Bold Style|B"
8042 msgstr ""
8043
8044 #: ../lib/ui/default.ui:309
8045 #, fuzzy
8046 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8047 msgstr "Cambia la profondità del paragrafo"
8048
8049 #: ../lib/ui/default.ui:310
8050 #, fuzzy
8051 msgid "Increase Environment Depth|i"
8052 msgstr "Aumenta la profondità del paragrafo"
8053
8054 #: ../lib/ui/default.ui:311
8055 #, fuzzy
8056 msgid "Preamble...|r"
8057 msgstr "Preambolo di LaTeX"
8058
8059 #: ../lib/ui/default.ui:312
8060 msgid "Start Appendix Here|S"
8061 msgstr ""
8062
8063 #: ../lib/ui/default.ui:321
8064 #, fuzzy
8065 msgid "Build Program|B"
8066 msgstr "Costruisci il programma"
8067
8068 #: ../lib/ui/default.ui:322
8069 #, fuzzy
8070 msgid "Update|U"
8071 msgstr "Aggiorna|#g"
8072
8073 #: ../lib/ui/default.ui:324
8074 #, fuzzy
8075 msgid "LaTeX Logfile|L"
8076 msgstr "Log di LaTeX"
8077
8078 #: ../lib/ui/default.ui:325
8079 #, fuzzy
8080 msgid "Table of Contents|T"
8081 msgstr "Sommario"
8082
8083 #: ../lib/ui/default.ui:326
8084 msgid "Child Processes|C"
8085 msgstr ""
8086
8087 #: ../lib/ui/default.ui:327
8088 #, fuzzy
8089 msgid "TeX Information|X"
8090 msgstr "Nessun altra operazione da annullare"
8091
8092 #: ../lib/ui/default.ui:340
8093 #, fuzzy
8094 msgid "Error|E"
8095 msgstr "Errore"
8096
8097 #: ../lib/ui/default.ui:342
8098 #, fuzzy
8099 msgid "Refs|R"
8100 msgstr "Rif: "
8101
8102 #: ../lib/ui/default.ui:343
8103 #, fuzzy
8104 msgid "Bookmarks|B"
8105 msgstr "Inferiore|#f"
8106
8107 #: ../lib/ui/default.ui:347
8108 msgid "Save Bookmark 1|S"
8109 msgstr ""
8110
8111 #: ../lib/ui/default.ui:348
8112 msgid "Save Bookmark 2"
8113 msgstr ""
8114
8115 #: ../lib/ui/default.ui:349
8116 msgid "Save Bookmark 3"
8117 msgstr ""
8118
8119 #: ../lib/ui/default.ui:351
8120 msgid "Goto Bookmark 1|1"
8121 msgstr ""
8122
8123 #: ../lib/ui/default.ui:352
8124 msgid "Goto Bookmark 2|2"
8125 msgstr ""
8126
8127 #: ../lib/ui/default.ui:353
8128 msgid "Goto Bookmark 3|3"
8129 msgstr ""
8130
8131 #: ../lib/ui/default.ui:368
8132 msgid "Tooltips|o"
8133 msgstr ""
8134
8135 #: ../lib/ui/default.ui:370
8136 msgid "Introduction|I"
8137 msgstr ""
8138
8139 #: ../lib/ui/default.ui:371
8140 msgid "Tutorial|T"
8141 msgstr ""
8142
8143 #: ../lib/ui/default.ui:372
8144 #, fuzzy
8145 msgid "User's Guide|U"
8146 msgstr "Usa include|#U"
8147
8148 #: ../lib/ui/default.ui:373
8149 msgid "Extended Features|E"
8150 msgstr ""
8151
8152 #: ../lib/ui/default.ui:374
8153 #, fuzzy
8154 msgid "Customization|C"
8155 msgstr "Citazione"
8156
8157 #: ../lib/ui/default.ui:376
8158 msgid "FAQ|F"
8159 msgstr ""
8160
8161 #: ../lib/ui/default.ui:377
8162 #, fuzzy
8163 msgid "Table of Contents|a"
8164 msgstr "Sommario"
8165
8166 #: ../lib/ui/default.ui:378
8167 msgid "LaTeX Configuration|L"
8168 msgstr ""
8169
8170 #: ../lib/ui/default.ui:380
8171 msgid "About LyX|X"
8172 msgstr ""
8173
8174 #: src/BufferView.C:293 src/bufferlist.C:373 src/bufferlist.C:485
8175 #: src/lyx_cb.C:215
8176 msgid "Error!"
8177 msgstr "Errore!"
8178
8179 #: src/BufferView.C:294
8180 msgid "Specified file is unreadable: "
8181 msgstr "File specificato non puo essere letto: "
8182
8183 #: src/BufferView.C:303 src/lyx_cb.C:447
8184 #, fuzzy
8185 msgid "Error! Cannot open specified file:"
8186 msgstr "Errore! Non riesco a trovare il file indicato."
8187
8188 #: src/BufferView.C:563 src/LyXAction.C:377
8189 msgid "Undo"
8190 msgstr "Annulla l'ultima operazione"
8191
8192 #: src/BufferView.C:568
8193 #, fuzzy
8194 msgid "No further undo information"
8195 msgstr "Nessun altra operazione da annullare"
8196
8197 #: src/BufferView.C:580 src/LyXAction.C:334
8198 msgid "Redo"
8199 msgstr "Ripristina l'ultima operazione annullata"
8200
8201 #: src/BufferView.C:585
8202 msgid "No further redo information"
8203 msgstr "Nessun altra operazione da ripristinare"
8204
8205 #: src/BufferView.C:596
8206 msgid "Paragraph environment type copied"
8207 msgstr "Ho copiato il tipo d'ambiente del paragrafo"
8208
8209 #: src/BufferView.C:605
8210 msgid "Paragraph environment type set"
8211 msgstr "Ho impostato il tipo d'ambiente del paragrafo"
8212
8213 #: src/BufferView_pimpl.C:270
8214 msgid "Formatting document..."
8215 msgstr "Formattazione del documento..."
8216
8217 #: src/BufferView_pimpl.C:644
8218 #, c-format
8219 msgid "Saved bookmark %1$d"
8220 msgstr ""
8221
8222 #: src/BufferView_pimpl.C:646
8223 msgid "Saved bookmark "
8224 msgstr ""
8225
8226 #: src/BufferView_pimpl.C:680
8227 #, c-format
8228 msgid "Moved to bookmark %1$d"
8229 msgstr ""
8230
8231 #: src/BufferView_pimpl.C:682
8232 msgid "Moved to bookmark "
8233 msgstr ""
8234
8235 #: src/BufferView_pimpl.C:861
8236 #, fuzzy
8237 msgid "Select LyX document to insert"
8238 msgstr "Scegli il documento da inserire"
8239
8240 #: src/BufferView_pimpl.C:863 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
8241 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:154
8242 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
8243 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:110
8244 #: src/lyxfunc.C:1643 src/lyxfunc.C:1682 src/lyxfunc.C:1787
8245 #, fuzzy
8246 msgid "Documents|#o#O"
8247 msgstr "Documenti"
8248
8249 #: src/BufferView_pimpl.C:865 src/lyxfunc.C:1684 src/lyxfunc.C:1789
8250 #, fuzzy
8251 msgid "Examples|#E#e"
8252 msgstr "Esempi"
8253
8254 #: src/BufferView_pimpl.C:870 src/lyx_cb.C:120 src/lyxfunc.C:1650
8255 #: src/lyxfunc.C:1689
8256 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
8257 msgstr ""
8258
8259 #: src/BufferView_pimpl.C:879 src/lyxfunc.C:1698 src/lyxfunc.C:1718
8260 #: src/lyxfunc.C:1806 src/lyxfunc.C:1833 src/lyxfunc.C:1843
8261 msgid "Canceled."
8262 msgstr "Annullato."
8263
8264 #: src/BufferView_pimpl.C:892
8265 #, fuzzy, c-format
8266 msgid "Inserting document %1$s..."
8267 msgstr "Sto inserendo il documento"
8268
8269 #: src/BufferView_pimpl.C:894
8270 #, fuzzy
8271 msgid "Inserting document "
8272 msgstr "Sto inserendo il documento"
8273
8274 #: src/BufferView_pimpl.C:894 src/importer.C:47 src/lyxfunc.C:987
8275 #: src/lyxfunc.C:1150 src/lyxfunc.C:1731
8276 msgid "..."
8277 msgstr ""
8278
8279 #: src/BufferView_pimpl.C:901
8280 #, fuzzy, c-format
8281 msgid "Document %1$s inserted."
8282 msgstr "Documento esportato in HTML sul file `"
8283
8284 #: src/BufferView_pimpl.C:903 src/lyxfunc.C:1743
8285 #, fuzzy
8286 msgid "Document "
8287 msgstr "Documento"
8288
8289 #: src/BufferView_pimpl.C:903
8290 #, fuzzy
8291 msgid " inserted."
8292 msgstr "è stato importato."
8293
8294 #: src/BufferView_pimpl.C:909
8295 #, fuzzy, c-format
8296 msgid "Could not insert document %1$s"
8297 msgstr "Non risco ad inserire il documento"
8298
8299 #: src/BufferView_pimpl.C:911
8300 #, fuzzy
8301 msgid "Could not insert document "
8302 msgstr "Non risco ad inserire il documento"
8303
8304 #: src/BufferView_pimpl.C:1086 src/insets/inseterror.C:55
8305 #: src/insets/inseterror.C:77
8306 msgid "Error"
8307 msgstr "Errore"
8308
8309 #: src/BufferView_pimpl.C:1087
8310 msgid "Couldn't find this label"
8311 msgstr "Non riesco a trovare questa etichetta"
8312
8313 #: src/BufferView_pimpl.C:1088
8314 msgid "in current document."
8315 msgstr "nell'attuale documento."
8316
8317 #: src/BufferView_pimpl.C:1253
8318 #, fuzzy
8319 msgid "Unknown function!"
8320 msgstr "Azione sconosciuta"
8321
8322 #: src/Chktex.C:73
8323 #, fuzzy, c-format
8324 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
8325 msgstr "Avviso di ChkTeX n."
8326
8327 #: src/Chktex.C:75
8328 #, fuzzy
8329 msgid "ChkTeX warning id # "
8330 msgstr "Avviso di ChkTeX n."
8331
8332 #: src/CutAndPaste.C:435
8333 #, c-format
8334 msgid ""
8335 "Layout had to be changed from\n"
8336 "%1$s to %2$s\n"
8337 "because of class conversion from\n"
8338 "%3$s to %4$s"
8339 msgstr ""
8340
8341 #: src/CutAndPaste.C:446
8342 msgid "Layout had to be changed from\n"
8343 msgstr ""
8344
8345 #: src/CutAndPaste.C:447 src/CutAndPaste.C:450
8346 #, fuzzy
8347 msgid " to "
8348 msgstr " di "
8349
8350 #: src/CutAndPaste.C:449
8351 msgid ""
8352 "\n"
8353 "because of class conversion from\n"
8354 msgstr ""
8355
8356 #: src/LColor.C:49
8357 #, fuzzy
8358 msgid "none"
8359 msgstr "Fatto"
8360
8361 #: src/LColor.C:50
8362 #, fuzzy
8363 msgid "black"
8364 msgstr "Nero"
8365
8366 #: src/LColor.C:51
8367 #, fuzzy
8368 msgid "white"
8369 msgstr "Bianco"
8370
8371 #: src/LColor.C:52
8372 #, fuzzy
8373 msgid "red"
8374 msgstr "Rosso"
8375
8376 #: src/LColor.C:53
8377 #, fuzzy
8378 msgid "green"
8379 msgstr "Verde"
8380
8381 #: src/LColor.C:54
8382 #, fuzzy
8383 msgid "blue"
8384 msgstr "Blu"
8385
8386 #: src/LColor.C:55
8387 #, fuzzy
8388 msgid "cyan"
8389 msgstr "Ciano"
8390
8391 #: src/LColor.C:56
8392 #, fuzzy
8393 msgid "magenta"
8394 msgstr "Magenta"
8395
8396 #: src/LColor.C:57
8397 #, fuzzy
8398 msgid "yellow"
8399 msgstr "Giallo"
8400
8401 #: src/LColor.C:58
8402 msgid "cursor"
8403 msgstr ""
8404
8405 #: src/LColor.C:59
8406 msgid "background"
8407 msgstr ""
8408
8409 #: src/LColor.C:60
8410 #, fuzzy
8411 msgid "text"
8412 msgstr "LaTeX "
8413
8414 #: src/LColor.C:61
8415 #, fuzzy
8416 msgid "selection"
8417 msgstr "Decorazione"
8418
8419 #: src/LColor.C:62
8420 #, fuzzy
8421 msgid "LaTeX text"
8422 msgstr "Log di LaTeX"
8423
8424 #: src/LColor.C:63
8425 msgid "previewed snippet"
8426 msgstr ""
8427
8428 #: src/LColor.C:64 src/insets/insetnote.C:40
8429 #, fuzzy
8430 msgid "note"
8431 msgstr "Nota"
8432
8433 #: src/LColor.C:65
8434 msgid "note background"
8435 msgstr ""
8436
8437 #: src/LColor.C:66
8438 msgid "depth bar"
8439 msgstr ""
8440
8441 #: src/LColor.C:67
8442 #, fuzzy
8443 msgid "language"
8444 msgstr "Lingua"
8445
8446 #: src/LColor.C:68
8447 #, fuzzy
8448 msgid "command inset"
8449 msgstr "Inserisci un'etichetta"
8450
8451 #: src/LColor.C:69
8452 #, fuzzy
8453 msgid "command inset background"
8454 msgstr "Inserisci un'etichetta"
8455
8456 #: src/LColor.C:70
8457 #, fuzzy
8458 msgid "command inset frame"
8459 msgstr "Inserisci un'etichetta"
8460
8461 #: src/LColor.C:71
8462 #, fuzzy
8463 msgid "special character"
8464 msgstr "Speciale:|#p"
8465
8466 #: src/LColor.C:72
8467 #, fuzzy
8468 msgid "math"
8469 msgstr "Matematica"
8470
8471 #: src/LColor.C:73
8472 msgid "math background"
8473 msgstr ""
8474
8475 #: src/LColor.C:74
8476 #, fuzzy
8477 msgid "graphics background"
8478 msgstr "Modalità matematica"
8479
8480 #: src/LColor.C:75
8481 #, fuzzy
8482 msgid "Math macro background"
8483 msgstr "Modalità matematica"
8484
8485 #: src/LColor.C:76
8486 #, fuzzy
8487 msgid "math frame"
8488 msgstr "Modalità matematica"
8489
8490 #: src/LColor.C:77
8491 msgid "math cursor"
8492 msgstr ""
8493
8494 #: src/LColor.C:78
8495 #, fuzzy
8496 msgid "math line"
8497 msgstr "Pannello matematico"
8498
8499 #: src/LColor.C:79
8500 #, fuzzy
8501 msgid "caption frame"
8502 msgstr "Modalità matematica"
8503
8504 #: src/LColor.C:80
8505 msgid "collapsable inset text"
8506 msgstr ""
8507
8508 #: src/LColor.C:81
8509 #, fuzzy
8510 msgid "collapsable inset frame"
8511 msgstr "Inserisci un'etichetta"
8512
8513 #: src/LColor.C:82
8514 msgid "inset background"
8515 msgstr ""
8516
8517 #: src/LColor.C:83
8518 #, fuzzy
8519 msgid "inset frame"
8520 msgstr "Inserisci un'etichetta"
8521
8522 #: src/LColor.C:84
8523 #, fuzzy
8524 msgid "LaTeX error"
8525 msgstr "Errore di LaTeX"
8526
8527 #: src/LColor.C:85
8528 msgid "end-of-line marker"
8529 msgstr ""
8530
8531 #: src/LColor.C:86
8532 #, fuzzy
8533 msgid "appendix line"
8534 msgstr "Inserto aperto"
8535
8536 #: src/LColor.C:87
8537 msgid "added space markers"
8538 msgstr ""
8539
8540 #: src/LColor.C:88
8541 msgid "top/bottom line"
8542 msgstr ""
8543
8544 #: src/LColor.C:89
8545 #, fuzzy
8546 msgid "tabular line"
8547 msgstr "Ho inserito la tabella"
8548
8549 #: src/LColor.C:91
8550 #, fuzzy
8551 msgid "tabular on/off line"
8552 msgstr "Ho inserito la tabella"
8553
8554 #: src/LColor.C:93
8555 msgid "bottom area"
8556 msgstr ""
8557
8558 #: src/LColor.C:94
8559 #, fuzzy
8560 msgid "page break"
8561 msgstr "Inter. pagina"
8562
8563 #: src/LColor.C:95
8564 msgid "top of button"
8565 msgstr ""
8566
8567 #: src/LColor.C:96
8568 msgid "bottom of button"
8569 msgstr ""
8570
8571 #: src/LColor.C:97
8572 msgid "left of button"
8573 msgstr ""
8574
8575 #: src/LColor.C:98
8576 msgid "right of button"
8577 msgstr ""
8578
8579 #: src/LColor.C:99
8580 msgid "button background"
8581 msgstr ""
8582
8583 #: src/LColor.C:100
8584 msgid "inherit"
8585 msgstr "eredita"
8586
8587 #: src/LColor.C:101
8588 msgid "ignore"
8589 msgstr "ignora"
8590
8591 #: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357
8592 #, fuzzy, c-format
8593 msgid "LaTeX run number %1$d"
8594 msgstr "Lancio di LaTeX n."
8595
8596 #: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359
8597 #, fuzzy
8598 msgid "LaTeX run number "
8599 msgstr "Lancio di LaTeX n."
8600
8601 #: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331
8602 msgid "Running MakeIndex."
8603 msgstr "Esecuzione di MakeIndex."
8604
8605 #: src/LaTeX.C:262
8606 msgid "Running BibTeX."
8607 msgstr "Esecuzione di BibTeX."
8608
8609 #: src/LyXAction.C:102
8610 #, fuzzy
8611 msgid "Insert appendix"
8612 msgstr "Inserisci un'etichetta"
8613
8614 #: src/LyXAction.C:103
8615 msgid "Describe command"
8616 msgstr "Descrizione del comando"
8617
8618 #: src/LyXAction.C:106
8619 msgid "Select previous char"
8620 msgstr "Seleziona il carattere precedente"
8621
8622 #: src/LyXAction.C:109
8623 #, fuzzy
8624 msgid "Insert BibTeX"
8625 msgstr "Inserisci bibtex"
8626
8627 #: src/LyXAction.C:120
8628 msgid "Build program"
8629 msgstr "Costruisci il programma"
8630
8631 #: src/LyXAction.C:121
8632 msgid "Autosave"
8633 msgstr "Salvataggio automatico"
8634
8635 #: src/LyXAction.C:123
8636 msgid "Go to beginning of document"
8637 msgstr "Vai all'inizio del documento"
8638
8639 #: src/LyXAction.C:125
8640 msgid "Select to beginning of document"
8641 msgstr "Seleziona fino all'inizio del documento"
8642
8643 #: src/LyXAction.C:128
8644 msgid "Check TeX"
8645 msgstr "Controlla TeX"
8646
8647 #: src/LyXAction.C:131
8648 msgid "Go to end of document"
8649 msgstr "Vai alla fine del documento"
8650
8651 #: src/LyXAction.C:133
8652 msgid "Select to end of document"
8653 msgstr "Seleziona fino alla fine del documento"
8654
8655 #: src/LyXAction.C:134
8656 #, fuzzy
8657 msgid "Export to"
8658 msgstr "Esporta%m%l"
8659
8660 #: src/LyXAction.C:136
8661 msgid "Import document"
8662 msgstr "Importa un documento"
8663
8664 #: src/LyXAction.C:137
8665 msgid "New document"
8666 msgstr "Nuovo documento"
8667
8668 #: src/LyXAction.C:139
8669 msgid "New document from template"
8670 msgstr "Nuovo documento basato su un modello"
8671
8672 #: src/LyXAction.C:142
8673 msgid "Revert to saved"
8674 msgstr "Ritorna all'ultima versione salvata"
8675
8676 #: src/LyXAction.C:144
8677 #, fuzzy
8678 msgid "Switch to an open document"
8679 msgstr "Seleziona fino alla fine del documento"
8680
8681 #: src/LyXAction.C:146
8682 #, fuzzy
8683 msgid "Toggle read-only"
8684 msgstr "(Dis)attiva lo stile grassetto"
8685
8686 #: src/LyXAction.C:147
8687 #, fuzzy
8688 msgid "Update"
8689 msgstr "Aggiorna|#g"
8690
8691 #: src/LyXAction.C:148
8692 #, fuzzy
8693 msgid "View"
8694 msgstr "Visualizza il file DVI"
8695
8696 #: src/LyXAction.C:150
8697 msgid "Save As"
8698 msgstr "Salva come"
8699
8700 #: src/LyXAction.C:154
8701 msgid "Go one char back"
8702 msgstr "Vai un carattere indietro"
8703
8704 #: src/LyXAction.C:156
8705 msgid "Go one char forward"
8706 msgstr "Vai un carattere avanti"
8707
8708 #: src/LyXAction.C:159
8709 msgid "Insert citation"
8710 msgstr "Inserisci una citazione"
8711
8712 #: src/LyXAction.C:163
8713 msgid "Execute command"
8714 msgstr "Esegui un comando"
8715
8716 #: src/LyXAction.C:165 src/MenuBackend.C:675 src/text3.C:1053
8717 msgid "Copy"
8718 msgstr "Copia"
8719
8720 #: src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:674 src/text3.C:1048
8721 msgid "Cut"
8722 msgstr "Taglia"
8723
8724 #: src/LyXAction.C:173
8725 msgid "Decrement environment depth"
8726 msgstr "Diminuisci la profondità del paragrafo"
8727
8728 #: src/LyXAction.C:175
8729 msgid "Increment environment depth"
8730 msgstr "Aumenta la profondità del paragrafo"
8731
8732 #: src/LyXAction.C:176
8733 msgid "Insert ... dots"
8734 msgstr "Inserisci i punti sospensivi"
8735
8736 #: src/LyXAction.C:177
8737 msgid "Go down"
8738 msgstr "Vai in basso"
8739
8740 #: src/LyXAction.C:179
8741 msgid "Select next line"
8742 msgstr "Seleziona la linea successiva"
8743
8744 #: src/LyXAction.C:181
8745 msgid "Choose Paragraph Environment"
8746 msgstr "Scegli l'ambiente del paragrafo"
8747
8748 #: src/LyXAction.C:183
8749 msgid "Insert end of sentence period"
8750 msgstr "Inserisci il punto di fine periodo"
8751
8752 #: src/LyXAction.C:185
8753 msgid "Go to next error"
8754 msgstr "Vai all'errore seguente"
8755
8756 #: src/LyXAction.C:187
8757 msgid "Remove all error boxes"
8758 msgstr "Rimuovi tutte le note d'errore"
8759
8760 #: src/LyXAction.C:189
8761 #, fuzzy
8762 msgid "Insert a new ERT Inset"
8763 msgstr "Inserisci bibtex"
8764
8765 #: src/LyXAction.C:191
8766 #, fuzzy
8767 msgid "Insert a new external inset"
8768 msgstr "Inserisci bibtex"
8769
8770 #: src/LyXAction.C:193
8771 #, fuzzy
8772 msgid "Insert Graphics"
8773 msgstr "Inserisci un'etichetta"
8774
8775 #: src/LyXAction.C:195
8776 msgid "Insert ASCII files as lines"
8777 msgstr ""
8778
8779 #: src/LyXAction.C:196
8780 #, fuzzy
8781 msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
8782 msgstr "Paragrafo indentato"
8783
8784 #: src/LyXAction.C:198
8785 #, fuzzy
8786 msgid "Open a file"
8787 msgstr "Sto aprendo il file d'aiuto"
8788
8789 #: src/LyXAction.C:199
8790 msgid "Find & Replace"
8791 msgstr "Cerca & Sostituisci"
8792
8793 #: src/LyXAction.C:201
8794 #, fuzzy
8795 msgid "Insert a Float"
8796 msgstr "Inserisci una tabella"
8797
8798 #: src/LyXAction.C:203
8799 #, fuzzy
8800 msgid "Insert a wide Float"
8801 msgstr "Inserisci bibtex"
8802
8803 #: src/LyXAction.C:204
8804 #, fuzzy
8805 msgid "Insert a Wrap"
8806 msgstr "Inserisci un'etichetta"
8807
8808 #: src/LyXAction.C:205
8809 msgid "Toggle bold"
8810 msgstr "(Dis)attiva lo stile grassetto"
8811
8812 #: src/LyXAction.C:206
8813 msgid "Toggle code style"
8814 msgstr "(Dis)attiva lo stile codice"
8815
8816 #: src/LyXAction.C:207
8817 msgid "Default font style"
8818 msgstr "Stile del font predefinito"
8819
8820 #: src/LyXAction.C:209
8821 msgid "Toggle emphasize"
8822 msgstr "(Dis)attiva lo stile enfasi"
8823
8824 #: src/LyXAction.C:210
8825 msgid "Toggle user defined style"
8826 msgstr "(Dis)attiva lo stile definito dall'utente"
8827
8828 #: src/LyXAction.C:212
8829 msgid "Toggle noun style"
8830 msgstr "(Dis)attiva lo stile maiuscoletto"
8831
8832 #: src/LyXAction.C:213
8833 msgid "Toggle roman font style"
8834 msgstr "(Dis)attiva lo stile del font roman"
8835
8836 #: src/LyXAction.C:215
8837 msgid "Toggle sans font style"
8838 msgstr "(Dis)attiva lo stile del font sans"
8839
8840 #: src/LyXAction.C:216
8841 #, fuzzy
8842 msgid "Toggle fraktur font style"
8843 msgstr "(Dis)attiva lo stile del font roman"
8844
8845 #: src/LyXAction.C:217
8846 #, fuzzy
8847 msgid "Toggle italic font style"
8848 msgstr "(Dis)attiva lo stile del font sans"
8849
8850 #: src/LyXAction.C:218
8851 msgid "Set font size"
8852 msgstr "Imposta la dimensione del font"
8853
8854 #: src/LyXAction.C:219
8855 msgid "Show font state"
8856 msgstr "Mostra lo stato del font"
8857
8858 #: src/LyXAction.C:222
8859 msgid "Toggle font underline"
8860 msgstr "(Dis)attiva lo stile del font sottolineato"
8861
8862 #: src/LyXAction.C:224
8863 msgid "Insert Footnote"
8864 msgstr "Inserisci una nota a piè di pagina"
8865
8866 #: src/LyXAction.C:225
8867 msgid "Select next char"
8868 msgstr "Seleziona il carattere successivo"
8869
8870 #: src/LyXAction.C:228
8871 msgid "Insert horizontal fill"
8872 msgstr "Inserisci un riempimento orizzontale"
8873
8874 #: src/LyXAction.C:229
8875 #, fuzzy
8876 msgid "Open a Help file"
8877 msgstr "Sto aprendo il file d'aiuto"
8878
8879 #: src/LyXAction.C:233
8880 msgid "Insert hyphenation point"
8881 msgstr "Inserisci un separatore di sillabe"
8882
8883 #: src/LyXAction.C:235
8884 #, fuzzy
8885 msgid "Insert ligature break"
8886 msgstr "Inserisci una figura"
8887
8888 #: src/LyXAction.C:237
8889 #, fuzzy
8890 msgid "Insert index item"
8891 msgstr "Inserisci nota a margine"
8892
8893 #: src/LyXAction.C:238
8894 #, fuzzy
8895 msgid "Insert index list"
8896 msgstr "Inserisci bibtex"
8897
8898 #: src/LyXAction.C:240
8899 msgid "Turn off keymap"
8900 msgstr "Disabilita la mappa dei tasti"
8901
8902 #: src/LyXAction.C:243
8903 msgid "Use primary keymap"
8904 msgstr "Usa la mappa dei tasti principale"
8905
8906 #: src/LyXAction.C:245
8907 msgid "Use secondary keymap"
8908 msgstr "Usa la mappa dei tasti secondaria"
8909
8910 #: src/LyXAction.C:246
8911 msgid "Toggle keymap"
8912 msgstr "Cambia la mappa dei tasti"
8913
8914 #: src/LyXAction.C:248
8915 msgid "Insert Label"
8916 msgstr "Inserisci un'etichetta"
8917
8918 #: src/LyXAction.C:250
8919 #, fuzzy
8920 msgid "Insert Optional Argument"
8921 msgstr "Sto inserendo il documento"
8922
8923 #: src/LyXAction.C:252
8924 #, fuzzy
8925 msgid "Change language"
8926 msgstr "Lingua"
8927
8928 #: src/LyXAction.C:253
8929 #, fuzzy
8930 msgid "View LaTeX log"
8931 msgstr "Log di LaTeX"
8932
8933 #: src/LyXAction.C:258
8934 msgid "Copy paragraph environment type"
8935 msgstr "Copia il tipo dell'ambiente del paragrafo"
8936
8937 #: src/LyXAction.C:262
8938 msgid "Paste paragraph environment type"
8939 msgstr "Incolla il tipo dell'ambiente del paragrafo"
8940
8941 #: src/LyXAction.C:265
8942 #, fuzzy
8943 msgid "Open the tabular layout"
8944 msgstr "Inserto aperto"
8945
8946 #: src/LyXAction.C:267
8947 msgid "Go to beginning of line"
8948 msgstr "Vai all'inizio della linea"
8949
8950 #: src/LyXAction.C:269
8951 msgid "Select to beginning of line"
8952 msgstr "Seleziona fino all'inizio della linea"
8953
8954 #: src/LyXAction.C:271
8955 msgid "Go to end of line"
8956 msgstr "Vai alla fine della linea"
8957
8958 #: src/LyXAction.C:273
8959 msgid "Select to end of line"
8960 msgstr "Seleziona fino alla fine della linea"
8961
8962 #: src/LyXAction.C:277
8963 msgid "Exit"
8964 msgstr "Esci"
8965
8966 #: src/LyXAction.C:279
8967 #, fuzzy
8968 msgid "Insert margin note"
8969 msgstr "Inserisci nota a margine"
8970
8971 #: src/LyXAction.C:285
8972 msgid "Math Greek"
8973 msgstr "Greco matematico"
8974
8975 #: src/LyXAction.C:288
8976 #, fuzzy
8977 msgid "Insert math symbol"
8978 msgstr "Inserisci un'etichetta"
8979
8980 #: src/LyXAction.C:289
8981 msgid "Add subscript"
8982 msgstr ""
8983
8984 #: src/LyXAction.C:290
8985 msgid "Add superscript"
8986 msgstr ""
8987
8988 #: src/LyXAction.C:297
8989 msgid "Math mode"
8990 msgstr "Modalità matematica"
8991
8992 #: src/LyXAction.C:310
8993 #, fuzzy
8994 msgid "toggle inset"
8995 msgstr "LaTeX "
8996
8997 #: src/LyXAction.C:312
8998 msgid "Go one paragraph down"
8999 msgstr "Vai un paragrafo in basso"
9000
9001 #: src/LyXAction.C:314
9002 msgid "Select next paragraph"
9003 msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
9004
9005 #: src/LyXAction.C:316
9006 #, fuzzy
9007 msgid "Go to paragraph"
9008 msgstr "Vai un paragrafo in alto"
9009
9010 #: src/LyXAction.C:319
9011 msgid "Go one paragraph up"
9012 msgstr "Vai un paragrafo in alto"
9013
9014 #: src/LyXAction.C:321
9015 msgid "Select previous paragraph"
9016 msgstr "Seleziona il paragrafo precedente"
9017
9018 #: src/LyXAction.C:323 src/MenuBackend.C:676 src/text3.C:1030
9019 msgid "Paste"
9020 msgstr "Incolla"
9021
9022 #: src/LyXAction.C:325
9023 #, fuzzy
9024 msgid "Edit Preferences"
9025 msgstr "Inserisci un riferimento"
9026
9027 #: src/LyXAction.C:327
9028 #, fuzzy
9029 msgid "Save Preferences"
9030 msgstr "Inserisci un riferimento"
9031
9032 #: src/LyXAction.C:330
9033 msgid "Insert protected space"
9034 msgstr "Inserisci uno spazio unificatore"
9035
9036 #: src/LyXAction.C:331
9037 msgid "Insert quote"
9038 msgstr "Inserisci le virgolette standard"
9039
9040 #: src/LyXAction.C:333
9041 msgid "Reconfigure"
9042 msgstr "Riconfigura"
9043
9044 #: src/LyXAction.C:337
9045 msgid "Insert cross reference"
9046 msgstr "Inserisci un riferimento incrociato"
9047
9048 #: src/LyXAction.C:346
9049 #, fuzzy
9050 msgid "Scroll inset"
9051 msgstr "Ho impostato le opzioni per lo schermo"
9052
9053 #: src/LyXAction.C:363
9054 #, fuzzy
9055 msgid "Insert Table"
9056 msgstr "Inserisci una tabella"
9057
9058 #: src/LyXAction.C:365
9059 #, fuzzy
9060 msgid "Tabular Features"
9061 msgstr "Struttura della tabella"
9062
9063 #: src/LyXAction.C:369
9064 #, fuzzy
9065 msgid "Open thesaurus"
9066 msgstr "Inserto aperto"
9067
9068 #: src/LyXAction.C:371
9069 #, fuzzy
9070 msgid "Insert table of contents"
9071 msgstr "Sommario"
9072
9073 #: src/LyXAction.C:373
9074 #, fuzzy
9075 msgid "View table of contents"
9076 msgstr "Sommario"
9077
9078 #: src/LyXAction.C:375
9079 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
9080 msgstr "Il cursore segue/non segue la barra di scorrimento"
9081
9082 #: src/LyXAction.C:386
9083 msgid "Register document under version control"
9084 msgstr "Restria il documento con version control"
9085
9086 #: src/LyXAction.C:403
9087 msgid "Show message in minibuffer"
9088 msgstr ""
9089
9090 #: src/LyXAction.C:408
9091 msgid "Display information about LyX"
9092 msgstr ""
9093
9094 #: src/LyXAction.C:410
9095 msgid "Display information about the TeX installation"
9096 msgstr ""
9097
9098 #: src/LyXAction.C:412
9099 msgid "Show the processes forked by LyX"
9100 msgstr ""
9101
9102 #: src/LyXAction.C:414
9103 msgid "Kill the forked process with this PID"
9104 msgstr ""
9105
9106 #: src/LyXAction.C:569
9107 msgid "No description available!"
9108 msgstr "Nessuna descrizione disponibile!"
9109
9110 #: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:396
9111 #: src/MenuBackend.C:417 src/MenuBackend.C:487
9112 #, fuzzy
9113 msgid "No Documents Open!"
9114 msgstr "Nessun documento aperto!%t"
9115
9116 #: src/MenuBackend.C:378
9117 #, fuzzy
9118 msgid "ASCII text as lines"
9119 msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
9120
9121 #: src/MenuBackend.C:380
9122 #, fuzzy
9123 msgid "ASCII text as paragraphs"
9124 msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
9125
9126 #: src/MenuBackend.C:519
9127 #, fuzzy
9128 msgid "No Table of contents"
9129 msgstr "Sommario"
9130
9131 #: src/MenuBackend.C:656
9132 msgid "New...|N"
9133 msgstr ""
9134
9135 #: src/MenuBackend.C:659
9136 msgid "Quit|Q"
9137 msgstr ""
9138
9139 #: src/MenuBackend.C:667
9140 #, fuzzy
9141 msgid "LaTeX...|L"
9142 msgstr "LaTeX|#L"
9143
9144 #: src/MenuBackend.C:669
9145 msgid "LinuxDoc...|L"
9146 msgstr ""
9147
9148 #: src/MenuBackend.C:677
9149 #, fuzzy
9150 msgid "Emphasize"
9151 msgstr "Enfatizzato "
9152
9153 #: src/buffer.C:356
9154 msgid "Couldn't set the layout for "
9155 msgstr ""
9156
9157 #: src/buffer.C:358
9158 #, fuzzy
9159 msgid "one paragraph"
9160 msgstr "Vai un paragrafo in alto"
9161
9162 #: src/buffer.C:361
9163 #, fuzzy
9164 msgid " paragraphs"
9165 msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
9166
9167 #: src/buffer.C:364 src/buffer.C:367 src/buffer.C:381 src/buffer.C:384
9168 #: src/buffer.C:641 src/buffer.C:646
9169 msgid "Textclass Loading Error!"
9170 msgstr "Errore nel caricare la classe del testo!"
9171
9172 #: src/buffer.C:365 src/buffer.C:382
9173 #, fuzzy, c-format
9174 msgid "When reading %1$s"
9175 msgstr "Mappa dei tasti"
9176
9177 #: src/buffer.C:368 src/buffer.C:385
9178 #, fuzzy
9179 msgid "When reading "
9180 msgstr "Mappa dei tasti"
9181
9182 #: src/buffer.C:373
9183 #, fuzzy
9184 msgid "Encountered "
9185 msgstr "Centrato|#t"
9186
9187 #: src/buffer.C:375
9188 #, fuzzy
9189 msgid "one unknown token"
9190 msgstr "Azione sconosciuta"
9191
9192 #: src/buffer.C:378
9193 #, fuzzy
9194 msgid " unknown tokens"
9195 msgstr "Azione sconosciuta"
9196
9197 #: src/buffer.C:622 src/buffer.C:627
9198 #, fuzzy
9199 msgid "Textclass error"
9200 msgstr "Errore nel caricare la classe del testo!"
9201
9202 #: src/buffer.C:623
9203 #, c-format
9204 msgid "The document uses an unknown textclass \"%1$s\"."
9205 msgstr ""
9206
9207 #: src/buffer.C:624 src/buffer.C:630 src/buffer.C:644 src/buffer.C:649
9208 #, fuzzy
9209 msgid "-- substituting default."
9210 msgstr "-- sto sostituendo quella predefinita"
9211
9212 #: src/buffer.C:628
9213 msgid "The document uses an unknown textclass "
9214 msgstr ""
9215
9216 #: src/buffer.C:642
9217 #, fuzzy, c-format
9218 msgid "Can't load textclass %1$s"
9219 msgstr "Non riesco a caricare la classe del testo "
9220
9221 #: src/buffer.C:647
9222 #, fuzzy
9223 msgid "Can't load textclass "
9224 msgstr "Non riesco a caricare la classe del testo "
9225
9226 #: src/buffer.C:955
9227 #, fuzzy, c-format
9228 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
9229 msgstr "Azione sconosciuta"
9230
9231 #: src/buffer.C:959
9232 #, fuzzy
9233 msgid "Unknown token: "
9234 msgstr "Azione sconosciuta"
9235
9236 #. future format
9237 #: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1238
9238 msgid "Warning!"
9239 msgstr "Attenzione!"
9240
9241 #: src/buffer.C:1185
9242 msgid ""
9243 "The file was created with a newer version of LyX. This is likely to cause "
9244 "problems."
9245 msgstr ""
9246
9247 #. "\\lyxformat" not found
9248 #: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1211 src/buffer.C:1244
9249 #: src/buffer.C:1247
9250 msgid "ERROR!"
9251 msgstr "ERRORE!"
9252
9253 #: src/buffer.C:1192
9254 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
9255 msgstr ""
9256 "Ho trovato il vecchio formato di LyX. Utilizzare LyX 0.10.x per leggerlo!"
9257
9258 #: src/buffer.C:1200
9259 msgid "Can't find conversion script."
9260 msgstr ""
9261
9262 #: src/buffer.C:1212
9263 msgid "An error occured while running the conversion script."
9264 msgstr ""
9265
9266 #: src/buffer.C:1239
9267 msgid "Reading of document is not complete"
9268 msgstr "La lettura del documento non è completa"
9269
9270 #: src/buffer.C:1240
9271 msgid "Maybe the document is truncated"
9272 msgstr "Può darsi che il documento sia troncato"
9273
9274 #: src/buffer.C:1244
9275 msgid "Not a LyX file!"
9276 msgstr "Questo non è un file di LyX!"
9277
9278 #: src/buffer.C:1247
9279 msgid "Unable to read file!"
9280 msgstr "Non riesco a leggere il file!"
9281
9282 #: src/buffer.C:1507
9283 msgid "Abstract: "
9284 msgstr ""
9285
9286 #: src/buffer.C:1518
9287 #, fuzzy
9288 msgid "References: "
9289 msgstr "Inserisci un riferimento"
9290
9291 #: src/buffer.C:1632
9292 msgid "Error: Cannot write file:"
9293 msgstr "Errore: non riesco a scrivere il file:"
9294
9295 #: src/buffer.C:1662
9296 #, fuzzy
9297 msgid "Error: Cannot open file: "
9298 msgstr "Errore: non riesco a scrivere il file:"
9299
9300 #: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698
9301 msgid "LYX_ERROR:"
9302 msgstr "ERRORE DI LYX:"
9303
9304 #: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698
9305 msgid "Cannot write file"
9306 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
9307
9308 #: src/buffer.C:2331 src/buffer.C:2804
9309 #, fuzzy
9310 msgid "Error: Wrong depth for LatexType Command.\n"
9311 msgstr "Errore: profondità sbagliata per il comando LatexType.\n"
9312
9313 #. path to LaTeX file
9314 #: src/buffer.C:3079
9315 msgid "Running chktex..."
9316 msgstr "Esecuzione di chktex..."
9317
9318 #: src/buffer.C:3092
9319 msgid "chktex did not work!"
9320 msgstr "chktex non funziona!"
9321
9322 #: src/buffer.C:3093
9323 msgid "Could not run with file:"
9324 msgstr "Non riesco a partire col file:"
9325
9326 #: src/bufferlist.C:112 src/bufferlist.C:197 src/lyxvc.C:112 src/lyxvc.C:144
9327 #: src/lyxvc.C:173
9328 msgid "Changes in document:"
9329 msgstr "Modifiche nel documento:"
9330
9331 #: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:199
9332 msgid "Save document?"
9333 msgstr "Salva il documento?"
9334
9335 #: src/bufferlist.C:314
9336 #, fuzzy, c-format
9337 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
9338 msgstr "lyx: sto tentando di salvare il documento"
9339
9340 #: src/bufferlist.C:318
9341 #, fuzzy
9342 msgid "LyX: Attempting to save document "
9343 msgstr "lyx: sto tentando di salvare il documento"
9344
9345 #: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356
9346 msgid "  Save seems successful. Phew."
9347 msgstr "  Il salvataggio sembra aver avuto successo. Uff."
9348
9349 #: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346
9350 msgid "  Save failed! Trying..."
9351 msgstr "  Salvataggio fallito! Sto provando..."
9352
9353 #: src/bufferlist.C:359
9354 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
9355 msgstr "  Salvataggio fallito! Accidenti. Il documento è perso."
9356
9357 #: src/bufferlist.C:373
9358 #, fuzzy
9359 msgid "Cannot open file"
9360 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
9361
9362 #: src/bufferlist.C:389
9363 msgid "An emergency save of this document exists!"
9364 msgstr "Esiste una copia d'emergenza di questo documento!"
9365
9366 #: src/bufferlist.C:391
9367 msgid "Try to load that instead?"
9368 msgstr "Provo a caricare questa?"
9369
9370 #: src/bufferlist.C:413
9371 msgid "Autosave file is newer."
9372 msgstr "Il file di auto-salvataggio è più nuovo."
9373
9374 #: src/bufferlist.C:415
9375 msgid "Load that one instead?"
9376 msgstr "Carico questo?"
9377
9378 #: src/bufferlist.C:485
9379 msgid "Unable to open template"
9380 msgstr "Non sono in grado di aprire il modello"
9381
9382 #: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1819
9383 msgid "Document is already open:"
9384 msgstr "Il documento è già aperto"
9385
9386 #: src/bufferlist.C:520
9387 msgid "Do you want to reload that document?"
9388 msgstr "Vuoi ricaricare questo documento?"
9389
9390 #. Ask if the file should be checked out for
9391 #. viewing/editing, if so: load it.
9392 #: src/bufferlist.C:549
9393 #, fuzzy
9394 msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
9395 msgstr "Vuoi aprire il documento?"
9396
9397 #: src/bufferlist.C:557
9398 msgid "Cannot open specified file:"
9399 msgstr "Non riesco ad aprire il file specificato:"
9400
9401 #: src/bufferlist.C:559
9402 msgid "Create new document with this name?"
9403 msgstr "Creo un nuovo documento con questo nome?"
9404
9405 #: src/bufferview_funcs.C:74
9406 msgid "Error! unknown language"
9407 msgstr ""
9408
9409 #: src/bufferview_funcs.C:163
9410 #, fuzzy, c-format
9411 msgid "Font: %1$s"
9412 msgstr "Font: "
9413
9414 #: src/bufferview_funcs.C:165
9415 #, fuzzy
9416 msgid "Font: "
9417 msgstr "Font: "
9418
9419 #: src/bufferview_funcs.C:172
9420 #, fuzzy, c-format
9421 msgid ", Depth: %1$d"
9422 msgstr ", Profondità: "
9423
9424 #: src/bufferview_funcs.C:174
9425 #, fuzzy
9426 msgid ", Depth: "
9427 msgstr ", Profondità: "
9428
9429 #: src/bufferview_funcs.C:184
9430 #, fuzzy
9431 msgid ", Spacing: "
9432 msgstr "Spaziatura"
9433
9434 #: src/bufferview_funcs.C:191 src/frontends/qt2/QDocument.C:145
9435 msgid "OneHalf"
9436 msgstr ""
9437
9438 #: src/bufferview_funcs.C:197
9439 msgid "Other ("
9440 msgstr ""
9441
9442 #: src/bufferview_funcs.C:207
9443 #, fuzzy
9444 msgid ", Paragraph: "
9445 msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
9446
9447 #: src/converter.C:181 src/converter.C:185 src/converter.C:221
9448 #, fuzzy
9449 msgid "Cannot view file"
9450 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
9451
9452 #: src/converter.C:182
9453 #, c-format
9454 msgid "No information for viewing %1$s"
9455 msgstr ""
9456
9457 #: src/converter.C:186
9458 msgid "No information for viewing "
9459 msgstr ""
9460
9461 #: src/converter.C:214 src/converter.C:672
9462 msgid "Executing command:"
9463 msgstr "Comando in esecuzione:"
9464
9465 #: src/converter.C:222 src/converter.C:711
9466 #, fuzzy
9467 msgid "Error while executing"
9468 msgstr "Errore durante la lettura di "
9469
9470 #: src/converter.C:707
9471 msgid "There were errors during the Build process."
9472 msgstr "Ci sono stati errori durante il processo di costruzione"
9473
9474 #: src/converter.C:708 src/converter.C:863 src/converter.C:929
9475 msgid "You should try to fix them."
9476 msgstr "Dovresti tentare di correggerli."
9477
9478 #: src/converter.C:710
9479 #, fuzzy
9480 msgid "Cannot convert file"
9481 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
9482
9483 #: src/converter.C:734 src/converter.C:737
9484 #, fuzzy
9485 msgid "Error while trying to move directory:"
9486 msgstr "Errore! Non riesco ad aprire la directory:"
9487
9488 #: src/converter.C:735 src/converter.C:777
9489 #, c-format
9490 msgid "to %1$s"
9491 msgstr ""
9492
9493 #: src/converter.C:738 src/converter.C:780
9494 #, fuzzy
9495 msgid "to "
9496 msgstr " di "
9497
9498 #: src/converter.C:776 src/converter.C:779
9499 #, fuzzy
9500 msgid "Error while trying to move file:"
9501 msgstr "Errore! Non riesco a rimuovere il file:"
9502
9503 #: src/converter.C:858 src/converter.C:924
9504 msgid "One error detected"
9505 msgstr "Ho individuato un errore"
9506
9507 #: src/converter.C:859 src/converter.C:925
9508 msgid "You should try to fix it."
9509 msgstr "Dovresti tentare di correggerlo."
9510
9511 #: src/converter.C:862 src/converter.C:928
9512 msgid " errors detected."
9513 msgstr " errori individuati."
9514
9515 #: src/converter.C:868
9516 #, fuzzy, c-format
9517 msgid "There were errors during running of %1$s"
9518 msgstr "Ci sono stati degli errori durante l'esecuzione di LaTeX"
9519
9520 #: src/converter.C:871
9521 #, fuzzy
9522 msgid "There were errors during running of "
9523 msgstr "Ci sono stati degli errori durante l'esecuzione di LaTeX"
9524
9525 #: src/converter.C:876 src/converter.C:934
9526 msgid "The operation resulted in"
9527 msgstr ""
9528
9529 #: src/converter.C:877 src/converter.C:935
9530 #, fuzzy
9531 msgid "an empty file."
9532 msgstr "è stato importato."
9533
9534 #: src/converter.C:878 src/converter.C:936
9535 msgid "Resulting file is empty"
9536 msgstr ""
9537
9538 #: src/converter.C:894
9539 msgid "Running LaTeX..."
9540 msgstr "Esecuzione di LaTeX..."
9541
9542 #: src/converter.C:917
9543 msgid "LaTeX did not work!"
9544 msgstr "LaTeX non funziona!"
9545
9546 #: src/converter.C:918
9547 msgid "Missing log file:"
9548 msgstr "Manca il file di log:"
9549
9550 #: src/converter.C:931
9551 msgid "There were errors during the LaTeX run."
9552 msgstr "Ci sono stati degli errori durante l'esecuzione di LaTeX"
9553
9554 #: src/debug.C:38
9555 #, fuzzy
9556 msgid "No debugging message"
9557 msgstr "(nessun messaggio di log)"
9558
9559 #: src/debug.C:39
9560 #, fuzzy
9561 msgid "General information"
9562 msgstr "Nessun altra operazione da annullare"
9563
9564 #: src/debug.C:40
9565 #, fuzzy
9566 msgid "Program initialisation"
9567 msgstr "(nessuna descrizione iniziale)"
9568
9569 #: src/debug.C:41
9570 msgid "Keyboard events handling"
9571 msgstr ""
9572
9573 #: src/debug.C:42
9574 msgid "GUI handling"
9575 msgstr ""
9576
9577 #: src/debug.C:43
9578 msgid "Lyxlex grammer parser"
9579 msgstr ""
9580
9581 #: src/debug.C:44
9582 msgid "Configuration files reading"
9583 msgstr ""
9584
9585 #: src/debug.C:45
9586 msgid "Custom keyboard definition"
9587 msgstr ""
9588
9589 #: src/debug.C:46
9590 msgid "LaTeX generation/execution"
9591 msgstr ""
9592
9593 #: src/debug.C:47
9594 #, fuzzy
9595 msgid "Math editor"
9596 msgstr "Modalità matematica"
9597
9598 #: src/debug.C:48
9599 msgid "Font handling"
9600 msgstr ""
9601
9602 #: src/debug.C:49
9603 #, fuzzy
9604 msgid "Textclass files reading"
9605 msgstr "Errore nel caricare la classe del testo!"
9606
9607 #: src/debug.C:50
9608 #, fuzzy
9609 msgid "Version control"
9610 msgstr "Contollo della versione%t"
9611
9612 #: src/debug.C:51
9613 msgid "External control interface"
9614 msgstr ""
9615
9616 #: src/debug.C:52
9617 msgid "Keep *roff temporary files"
9618 msgstr ""
9619
9620 #: src/debug.C:53
9621 #, fuzzy
9622 msgid "User commands"
9623 msgstr "Comando:|#C"
9624
9625 #: src/debug.C:54
9626 msgid "The LyX Lexxer"
9627 msgstr ""
9628
9629 #: src/debug.C:55
9630 #, fuzzy
9631 msgid "Dependency information"
9632 msgstr "Decorazione"
9633
9634 #: src/debug.C:56
9635 #, fuzzy
9636 msgid "LyX Insets"
9637 msgstr "Indice"
9638
9639 #: src/debug.C:57
9640 msgid "Files used by LyX"
9641 msgstr ""
9642
9643 #: src/debug.C:58
9644 msgid "Workarea events"
9645 msgstr ""
9646
9647 #: src/debug.C:59
9648 msgid "Insettext/tabular messages"
9649 msgstr ""
9650
9651 #: src/debug.C:60
9652 msgid "Graphics conversion and loading"
9653 msgstr ""
9654
9655 #: src/debug.C:61
9656 msgid "All debugging messages"
9657 msgstr ""
9658
9659 #: src/debug.C:114
9660 #, c-format
9661 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
9662 msgstr ""
9663
9664 #: src/debug.C:119
9665 msgid "Debugging `"
9666 msgstr ""
9667
9668 #: src/exporter.C:62
9669 #, fuzzy
9670 msgid "Cannot export file"
9671 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
9672
9673 #: src/exporter.C:63
9674 msgid "No information for exporting to "
9675 msgstr ""
9676
9677 #: src/exporter.C:89
9678 #, fuzzy
9679 msgid "Cannot run LaTeX."
9680 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
9681
9682 #: src/exporter.C:90
9683 msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces."
9684 msgstr ""
9685
9686 #: src/exporter.C:104
9687 #, fuzzy
9688 msgid "Document exported as "
9689 msgstr "Documento esportato in HTML sul file `"
9690
9691 #: src/exporter.C:106
9692 #, fuzzy
9693 msgid " to file `"
9694 msgstr "[nessun file]"
9695
9696 #: src/frontends/LyXView.C:164
9697 #, fuzzy
9698 msgid " (changed)"
9699 msgstr " (Modificato)"
9700
9701 #: src/frontends/LyXView.C:168
9702 msgid " (read only)"
9703 msgstr " (sola lettura)"
9704
9705 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:54
9706 #, fuzzy
9707 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
9708 msgstr "ERRORE: LyX non è in grado di leggere il file CREDITS"
9709
9710 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:55
9711 #, fuzzy
9712 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
9713 msgstr "Per favore, installare LyX correttamente per avere un'idea dell'"
9714
9715 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:56
9716 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
9717 msgstr "enorme lavoro che altre persone hanno fatto per il progetto LyX."
9718
9719 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:63
9720 #, fuzzy
9721 msgid ""
9722 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
9723 "1995-2001 LyX Team"
9724 msgstr ""
9725 "LyX è Copyright (C) 1995 di Matthias Ettrich,\n"
9726 "1995-1999 Gruppo LyX"
9727
9728 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:69
9729 #, fuzzy
9730 msgid ""
9731 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
9732 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
9733 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
9734 "any later version."
9735 msgstr ""
9736 "Questo programma è software libero; potete ridistribuirlo\n"
9737 "e/o modificarlo nei termini previsti dalla Licenza\n"
9738 "Pubblica Generale (GPL) della GNU come pubblicato dalla\n"
9739 "Free Software Foundation; versione 2 della Licenza, o\n"
9740 "(a vostra discrezione) da qualunque altra versione più recente."
9741
9742 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:75
9743 #, fuzzy
9744 msgid ""
9745 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
9746 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
9747 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
9748 "See the GNU General Public License for more details.\n"
9749 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
9750 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
9751 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
9752 msgstr ""
9753 "LyX è distribuito nella speranza di essere utile,\n"
9754 "ma SENZA NESSUNA GARANZIA, senza nemmeno la garanzia\n"
9755 "implicita del COMMERCIABILE o dell'ADATTO AD UNO\n"
9756 "SCOPO PARTICOLARE. Leggete la Licenza Pubblica Generale\n"
9757 "(GPL) della GNU per ulteriori dettagli. Dovreste aver\n"
9758 "ricevuto una copia della Licenza Pubblica Generale (GPL)\n"
9759 "della GNU con questo programma; se non è così, scrivete a\n"
9760 "Free Software Foundation, Inc.,\n"
9761 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
9762
9763 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:83
9764 msgid "LyX Version "
9765 msgstr "Versione di LyX "
9766
9767 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85
9768 #, fuzzy
9769 msgid " of "
9770 msgstr " di "
9771
9772 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
9773 #, fuzzy
9774 msgid "Library directory: "
9775 msgstr "Directory dell'utente: "
9776
9777 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
9778 msgid "User directory: "
9779 msgstr "Directory dell'utente: "
9780
9781 #: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:68
9782 #, fuzzy
9783 msgid "Character set"
9784 msgstr "Insieme dei caratteri:|#I"
9785
9786 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:81
9787 #, fuzzy
9788 msgid "Document settings applied"
9789 msgstr "Documenti"
9790
9791 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:121
9792 msgid "Converting document to new document class..."
9793 msgstr "Sto convertendo il documento alla nuova classe..."
9794
9795 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:129
9796 msgid "One paragraph couldn't be converted"
9797 msgstr "Un paragrafo non può essere convertito"
9798
9799 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:132
9800 #, fuzzy, c-format
9801 msgid "%1$s paragraphs couldn't be converted"
9802 msgstr " paragrafi non possono essere convertiti"
9803
9804 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:137
9805 msgid " paragraphs couldn't be converted"
9806 msgstr " paragrafi non possono essere convertiti"
9807
9808 #. problem changing class
9809 #. -- warn user (to retain old style)
9810 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:140
9811 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152
9812 msgid "Conversion Errors!"
9813 msgstr "Errori di conversione!"
9814
9815 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141
9816 msgid "into chosen document class"
9817 msgstr "nella classe del documento scelta"
9818
9819 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:153
9820 #, fuzzy
9821 msgid "Errors loading new document class."
9822 msgstr "Non sono in grado di passare alla nuova classe del documento."
9823
9824 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:154
9825 msgid "Reverting to original document class."
9826 msgstr "Ripristino la classe del documento originale."
9827
9828 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:162
9829 msgid "Do you want to save the current settings"
9830 msgstr "Vuoi salvare le impostazioni attuali"
9831
9832 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:163
9833 #, fuzzy
9834 msgid "for the document layout as default?"
9835 msgstr "Ho impostato la struttura del documento"
9836
9837 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:164
9838 #, fuzzy
9839 msgid "(they will be valid for any new document)"
9840 msgstr "Inserisci il nome del file per il nuovo documento"
9841
9842 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:141
9843 #, fuzzy
9844 msgid "Select external file"
9845 msgstr "Seleziona la linea successiva"
9846
9847 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:84
9848 #: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:95
9849 #, fuzzy
9850 msgid "Select graphics file"
9851 msgstr "Seleziona la linea successiva"
9852
9853 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:92
9854 #, fuzzy
9855 msgid "Clipart|#C#c"
9856 msgstr "Galleria"
9857
9858 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
9859 msgid "Top left"
9860 msgstr ""
9861
9862 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
9863 #, fuzzy
9864 msgid "Bottom left"
9865 msgstr "Inferiore|#f"
9866
9867 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
9868 #, fuzzy
9869 msgid "Left baseline"
9870 msgstr "Ho inserito la tabella"
9871
9872 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
9873 #, fuzzy
9874 msgid "Top center"
9875 msgstr "Centrato|#t"
9876
9877 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
9878 #, fuzzy
9879 msgid "Bottom center"
9880 msgstr "Centrato|#t"
9881
9882 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
9883 #, fuzzy
9884 msgid "Center baseline"
9885 msgstr "Ho inserito la tabella"
9886
9887 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
9888 #, fuzzy
9889 msgid "Top right"
9890 msgstr "Normale"
9891
9892 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
9893 #, fuzzy
9894 msgid "Bottom right"
9895 msgstr "Inferiore|#f"
9896
9897 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
9898 #, fuzzy
9899 msgid "Right baseline"
9900 msgstr "Ho inserito la tabella"
9901
9902 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:52
9903 #, fuzzy
9904 msgid "Select document to include"
9905 msgstr "Scegli il documento da inserire"
9906
9907 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58
9908 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66
9909 msgid "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
9910 msgstr ""
9911
9912 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62
9913 #, fuzzy
9914 msgid "*| All files (*)"
9915 msgstr "[nessun file]"
9916
9917 #: src/frontends/controllers/ControlParagraph.C:95
9918 msgid "Paragraph layout set"
9919 msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
9920
9921 #: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:41
9922 msgid "LaTeX preamble set"
9923 msgstr "Ho impostato il preambolo LaTeX"
9924
9925 #. FIXME: stupid name
9926 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:63
9927 #, fuzzy
9928 msgid "System Bind|#S#s"
9929 msgstr "Usa include|#U"
9930
9931 #. FIXME: stupid name
9932 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:68
9933 #, fuzzy
9934 msgid "User Bind|#U#u"
9935 msgstr "Usa include|#U"
9936
9937 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:71
9938 #, fuzzy
9939 msgid "Choose bind file"
9940 msgstr "Scegli il modello"
9941
9942 #. FIXME: stupid name
9943 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:79
9944 msgid "Sys UI|#S#s"
9945 msgstr ""
9946
9947 #. FIXME: stupid name
9948 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:84
9949 #, fuzzy
9950 msgid "User UI|#U#u"
9951 msgstr "Utente2|#2"
9952
9953 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:87
9954 #, fuzzy
9955 msgid "Choose UI file"
9956 msgstr "Scegli il modello"
9957
9958 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:94
9959 #, fuzzy
9960 msgid "Key maps|#K#k"
9961 msgstr "Mappa dei tasti"
9962
9963 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:97
9964 #, fuzzy
9965 msgid "Choose keyboard map"
9966 msgstr "Parola chiave:|#P"
9967
9968 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:103
9969 #, fuzzy
9970 msgid "Choose personal dictionary"
9971 msgstr "Inserisci nel dizionario personale|#I"
9972
9973 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:78
9974 #, fuzzy
9975 msgid "Print to file"
9976 msgstr "Stampa su"
9977
9978 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:148
9979 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:212
9980 msgid "Error:"
9981 msgstr "Errore:"
9982
9983 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:149
9984 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:213
9985 msgid "Unable to print"
9986 msgstr "Non riesco a stampare"
9987
9988 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:150
9989 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:214
9990 msgid "Check that your parameters are correct"
9991 msgstr "Controlla che i tuoi parametri siano corretti"
9992
9993 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:40
9994 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:57
9995 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:50
9996 #, fuzzy
9997 msgid "String not found!"
9998 msgstr "Set dei caratteri non trovato!"
9999
10000 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:60
10001 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:52
10002 #, fuzzy
10003 msgid "String has been replaced."
10004 msgstr "Il sistema è stato riconfigurato."
10005
10006 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:63
10007 msgid " strings have been replaced."
10008 msgstr "le stringhe sono state sostituite."
10009
10010 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:178
10011 #, fuzzy
10012 msgid "Spellchecking completed!"
10013 msgstr "Il correttore ha finito!"
10014
10015 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:186
10016 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:192
10017 #, fuzzy
10018 msgid "One word checked."
10019 msgstr "Ho individuato un errore"
10020
10021 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:199
10022 #, fuzzy
10023 msgid ""
10024 "The spell checker has died for some reason.\n"
10025 "Maybe it has been killed."
10026 msgstr ""
10027 "Il processo di ispell è terminato per qualche motivo.\n"
10028 "Forse è stato eliminato."
10029
10030 #: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:57
10031 #, fuzzy
10032 msgid "No version control log file found."
10033 msgstr "Non ho trovato avvisi."
10034
10035 #: src/frontends/controllers/biblio.C:101
10036 #, c-format
10037 msgid "%1$s and %2$s"
10038 msgstr ""
10039
10040 #: src/frontends/controllers/biblio.C:104
10041 #, c-format
10042 msgid "%1$s et al."
10043 msgstr ""
10044
10045 #: src/frontends/controllers/biblio.C:111
10046 msgid " and "
10047 msgstr ""
10048
10049 #: src/frontends/controllers/biblio.C:113
10050 msgid "et al."
10051 msgstr ""
10052
10053 #: src/frontends/controllers/biblio.C:152
10054 #, fuzzy
10055 msgid "No year"
10056 msgstr "Nessun numero"
10057
10058 #: src/frontends/controllers/character.C:31
10059 #: src/frontends/controllers/character.C:61
10060 #: src/frontends/controllers/character.C:87
10061 #: src/frontends/controllers/character.C:121
10062 #: src/frontends/controllers/character.C:187
10063 #: src/frontends/controllers/character.C:217
10064 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46
10065 #, fuzzy
10066 msgid "No change"
10067 msgstr " (Modificato)"
10068
10069 #. default & error
10070 #: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:45
10071 msgid "Roman"
10072 msgstr ""
10073
10074 #: src/frontends/controllers/character.C:39 src/lyxfont.C:45
10075 #, fuzzy
10076 msgid "Sans Serif"
10077 msgstr "Font Sans Serif|#S"
10078
10079 #: src/frontends/controllers/character.C:43 src/lyxfont.C:45
10080 msgid "Typewriter"
10081 msgstr ""
10082
10083 #: src/frontends/controllers/character.C:65 src/lyxfont.C:50
10084 msgid "Medium"
10085 msgstr "Medio"
10086
10087 #: src/frontends/controllers/character.C:69 src/lyxfont.C:50
10088 msgid "Bold"
10089 msgstr "Grassetto"
10090
10091 #: src/frontends/controllers/character.C:91 src/lyxfont.C:53
10092 msgid "Upright"
10093 msgstr "Normale"
10094
10095 #: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:53
10096 msgid "Italic"
10097 msgstr "Italico"
10098
10099 #: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:53
10100 msgid "Slanted"
10101 msgstr "Corsivo"
10102
10103 #: src/frontends/controllers/character.C:103
10104 #, fuzzy
10105 msgid "Small Caps"
10106 msgstr "Maiuscoletto"
10107
10108 #: src/frontends/controllers/character.C:125 src/lyxfont.C:57
10109 msgid "Tiny"
10110 msgstr "Minuscolo"
10111
10112 #: src/frontends/controllers/character.C:129 src/lyxfont.C:57
10113 msgid "Smallest"
10114 msgstr "Piccolissimo"
10115
10116 #: src/frontends/controllers/character.C:133 src/lyxfont.C:57
10117 msgid "Smaller"
10118 msgstr "Molto piccolo"
10119
10120 #: src/frontends/controllers/character.C:137 src/lyxfont.C:57
10121 msgid "Small"
10122 msgstr "Piccolo"
10123
10124 #: src/frontends/controllers/character.C:141 src/lyxfont.C:57
10125 msgid "Normal"
10126 msgstr "Normale"
10127
10128 #: src/frontends/controllers/character.C:149 src/lyxfont.C:58
10129 msgid "Larger"
10130 msgstr "Molto grande"
10131
10132 #: src/frontends/controllers/character.C:153 src/lyxfont.C:58
10133 msgid "Largest"
10134 msgstr "Grandissimo"
10135
10136 #: src/frontends/controllers/character.C:161 src/lyxfont.C:58
10137 msgid "Huger"
10138 msgstr "Gigante"
10139
10140 #: src/frontends/controllers/character.C:165 src/lyxfont.C:58
10141 msgid "Increase"
10142 msgstr "Aumenta"
10143
10144 #: src/frontends/controllers/character.C:169 src/lyxfont.C:58
10145 msgid "Decrease"
10146 msgstr "Diminuisci"
10147
10148 #: src/frontends/controllers/character.C:191
10149 #, fuzzy
10150 msgid "Emph"
10151 msgstr "Enfatizzato "
10152
10153 #: src/frontends/controllers/character.C:195
10154 msgid "Underbar"
10155 msgstr ""
10156
10157 #: src/frontends/controllers/character.C:199
10158 #, fuzzy
10159 msgid "Noun"
10160 msgstr "Maiuscoletto "
10161
10162 #: src/frontends/controllers/character.C:221
10163 msgid "No color"
10164 msgstr ""
10165
10166 #: src/frontends/controllers/character.C:225
10167 #, fuzzy
10168 msgid "Black"
10169 msgstr "Giustif.|#f"
10170
10171 #: src/frontends/controllers/character.C:229
10172 #, fuzzy
10173 msgid "White"
10174 msgstr "Bianco"
10175
10176 #: src/frontends/controllers/character.C:233
10177 #, fuzzy
10178 msgid "Red"
10179 msgstr "Ripristina l'ultima operazione annullata"
10180
10181 #: src/frontends/controllers/character.C:237
10182 #, fuzzy
10183 msgid "Green"
10184 msgstr "Greco"
10185
10186 #: src/frontends/controllers/character.C:241
10187 #, fuzzy
10188 msgid "Blue"
10189 msgstr "Blu"
10190
10191 #: src/frontends/controllers/character.C:245
10192 #, fuzzy
10193 msgid "Cyan"
10194 msgstr "Ciano"
10195
10196 #: src/frontends/controllers/character.C:249
10197 #, fuzzy
10198 msgid "Magenta"
10199 msgstr "Magenta"
10200
10201 #: src/frontends/controllers/character.C:253
10202 #, fuzzy
10203 msgid "Yellow"
10204 msgstr "Giallo"
10205
10206 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:63
10207 msgid "Filename can't contain any of these characters:"
10208 msgstr "Il nome del file non può contenere nessuno di questi caratteri:"
10209
10210 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:65
10211 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:119
10212 msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
10213 msgstr "spazio, '#', '~', '$' or '%'."
10214
10215 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:117
10216 #, fuzzy
10217 msgid "directory name can't contain any of these characters:"
10218 msgstr "Il nome del file non può contenere nessuno di questi caratteri:"
10219
10220 #: src/frontends/gnome/GLog.C:55 src/frontends/qt2/QLog.C:56
10221 #, fuzzy
10222 msgid "Build log"
10223 msgstr "Costruisci il programma"
10224
10225 #: src/frontends/gnome/GLog.C:57 src/frontends/qt2/QLog.C:58
10226 #, fuzzy
10227 msgid "LaTeX log"
10228 msgstr "Log di LaTeX"
10229
10230 #: src/frontends/gnome/GLog.C:64 src/frontends/qt2/QLog.C:65
10231 #, fuzzy
10232 msgid "No build log file found."
10233 msgstr "Non ho trovato avvisi."
10234
10235 #: src/frontends/gnome/GLog.C:66 src/frontends/qt2/QLog.C:67
10236 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:43
10237 #, fuzzy
10238 msgid "No LaTeX log file found."
10239 msgstr "Non ho trovato avvisi."
10240
10241 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
10242 msgid "&Yes"
10243 msgstr ""
10244
10245 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
10246 msgid "&No"
10247 msgstr ""
10248
10249 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:61
10250 #, fuzzy, c-format
10251 msgid "LyX: %1$s"
10252 msgstr "Stampa"
10253
10254 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:65
10255 #, fuzzy
10256 msgid "LyX: "
10257 msgstr "Stampa"
10258
10259 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:61 src/frontends/qt2/FileDialog.C:91
10260 #, fuzzy
10261 msgid "All files (*)"
10262 msgstr "[nessun file]"
10263
10264 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:116
10265 #, fuzzy
10266 msgid "Directories"
10267 msgstr "Directory dell'utente: "
10268
10269 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:34
10270 #, fuzzy
10271 msgid "Bibliography Item"
10272 msgstr "Oggetto bibliografico"
10273
10274 #: src/frontends/qt2/QBibtex.C:43
10275 msgid "BibTeX"
10276 msgstr "BibTeX"
10277
10278 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:59
10279 msgid "BibTeX style files (*.bst)"
10280 msgstr ""
10281
10282 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:62
10283 #, fuzzy
10284 msgid "Select a BibTeX style"
10285 msgstr "(Dis)attiva l'ambiente di comandi TeX"
10286
10287 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:73
10288 #, fuzzy
10289 msgid "BibTeX database files (*.bib)"
10290 msgstr "Database:"
10291
10292 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:73
10293 #, fuzzy
10294 msgid "Select a BibTeX database to add"
10295 msgstr "Database:"
10296
10297 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:74
10298 #, fuzzy
10299 msgid "Previous command"
10300 msgstr "Comando:|#C"
10301
10302 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:75
10303 #, fuzzy
10304 msgid "Next command"
10305 msgstr "Esegui un comando"
10306
10307 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:81
10308 #, fuzzy
10309 msgid "LyX: Delimiters"
10310 msgstr "Separatore"
10311
10312 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:57
10313 #, fuzzy
10314 msgid "Document Settings"
10315 msgstr "Documenti"
10316
10317 #. biblio
10318 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:69
10319 msgid "Author-year"
10320 msgstr ""
10321
10322 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:70
10323 #, fuzzy
10324 msgid "Numerical"
10325 msgstr "Numero"
10326
10327 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:88
10328 #, fuzzy
10329 msgid "``text''"
10330 msgstr "LaTeX "
10331
10332 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:89
10333 #, fuzzy
10334 msgid "''text''"
10335 msgstr "LaTeX "
10336
10337 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:90
10338 #, fuzzy
10339 msgid ",,text``"
10340 msgstr "LaTeX "
10341
10342 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:91
10343 #, fuzzy
10344 msgid ",,text''"
10345 msgstr "LaTeX "
10346
10347 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:92
10348 #, fuzzy
10349 msgid "«text»"
10350 msgstr "LaTeX "
10351
10352 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:93
10353 #, fuzzy
10354 msgid "»text«"
10355 msgstr "LaTeX "
10356
10357 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:105
10358 #, fuzzy
10359 msgid "US letter"
10360 msgstr "Sinistra"
10361
10362 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:106
10363 msgid "US legal"
10364 msgstr ""
10365
10366 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:107
10367 msgid "US executive"
10368 msgstr ""
10369
10370 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:111
10371 msgid "B3"
10372 msgstr ""
10373
10374 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:112
10375 msgid "B4"
10376 msgstr ""
10377
10378 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:127
10379 msgid "10"
10380 msgstr ""
10381
10382 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:128
10383 #, fuzzy
10384 msgid "11"
10385 msgstr "1|#1"
10386
10387 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:129
10388 msgid "12"
10389 msgstr ""
10390
10391 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:134
10392 #, fuzzy
10393 msgid "Length"
10394 msgstr "Lungh.|#h"
10395
10396 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:137
10397 #, fuzzy
10398 msgid "empty"
10399 msgstr ", Profondità: "
10400
10401 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:138
10402 #, fuzzy
10403 msgid "plain"
10404 msgstr "Spaziatura"
10405
10406 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:139
10407 #, fuzzy
10408 msgid "headings"
10409 msgstr "Mappa dei tasti"
10410
10411 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:140
10412 msgid "fancy"
10413 msgstr ""
10414
10415 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:66
10416 #, fuzzy
10417 msgid "Layout"
10418 msgstr "Struttura "
10419
10420 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:67
10421 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:341
10422 #, fuzzy
10423 msgid "Paper"
10424 msgstr "Incolla"
10425
10426 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:71
10427 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273
10428 #, fuzzy
10429 msgid "Numbering"
10430 msgstr "Numero"
10431
10432 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:74
10433 #, fuzzy
10434 msgid "Preamble"
10435 msgstr "Preambolo di LaTeX"
10436
10437 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:258
10438 #, fuzzy
10439 msgid "Document Style"
10440 msgstr "Documento"
10441
10442 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:261
10443 #, fuzzy
10444 msgid "Papersize and Orientation"
10445 msgstr "Orientamento"
10446
10447 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:267
10448 msgid "Language Settings and Quote Style"
10449 msgstr ""
10450
10451 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:270
10452 #, fuzzy
10453 msgid "Bullet Types"
10454 msgstr "Profondità"
10455
10456 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:276
10457 #, fuzzy
10458 msgid "Bibliography Settings"
10459 msgstr "Oggetto bibliografico"
10460
10461 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279
10462 #, fuzzy
10463 msgid "LaTeX Packages and Options"
10464 msgstr "Log di LaTeX"
10465
10466 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:282
10467 #, fuzzy
10468 msgid "LaTeX Preamble"
10469 msgstr "Preambolo di LaTeX"
10470
10471 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:344
10472 #, fuzzy
10473 msgid "Small margins"
10474 msgstr "Margini"
10475
10476 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:345
10477 #, fuzzy
10478 msgid "Very small margins"
10479 msgstr "Margini"
10480
10481 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:346
10482 msgid "Very wide margins"
10483 msgstr ""
10484
10485 #: src/frontends/qt2/QERT.C:31
10486 #, fuzzy
10487 msgid "LaTeX ERT"
10488 msgstr "LaTeX|#L"
10489
10490 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:35 src/insets/insetexternal.C:214
10491 #, fuzzy
10492 msgid "External"
10493 msgstr "Altro"
10494
10495 #: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:87
10496 msgid "External material (*)"
10497 msgstr ""
10498
10499 #: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:89
10500 #, fuzzy
10501 msgid "Select external material"
10502 msgstr "Seleziona la linea successiva"
10503
10504 #: src/frontends/qt2/QFloat.C:32
10505 #, fuzzy
10506 msgid "Float Settings"
10507 msgstr "Opzioni"
10508
10509 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:135
10510 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:64
10511 msgid "Graphics"
10512 msgstr ""
10513
10514 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:244
10515 #, fuzzy
10516 msgid "Scale%"
10517 msgstr "Molto piccolo"
10518
10519 #: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:94
10520 #, fuzzy
10521 msgid "Files (*)"
10522 msgstr "Il file `"
10523
10524 #: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:55
10525 msgid "PostScript files (*.ps)"
10526 msgstr ""
10527
10528 #: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:57
10529 #, fuzzy
10530 msgid "Select a file to print to"
10531 msgstr "Scegli il documento da inserire"
10532
10533 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
10534 #, fuzzy
10535 msgid "LyX: Insert space"
10536 msgstr "Indice"
10537
10538 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
10539 msgid "Thin space\t\\,"
10540 msgstr ""
10541
10542 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
10543 msgid "Medium space\t\\:"
10544 msgstr ""
10545
10546 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
10547 msgid "Thick space\t\\;"
10548 msgstr ""
10549
10550 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:124
10551 msgid "Quadratin space\t\\quad"
10552 msgstr ""
10553
10554 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:125
10555 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
10556 msgstr ""
10557
10558 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126
10559 msgid "Negative space\t\\!"
10560 msgstr ""
10561
10562 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
10563 #, fuzzy
10564 msgid "LyX: Insert root"
10565 msgstr "Indice"
10566
10567 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
10568 msgid "Square root\t\\sqrt"
10569 msgstr ""
10570
10571 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:134
10572 msgid "Cube root\t\\root"
10573 msgstr ""
10574
10575 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:135
10576 msgid "Other root\t\\root"
10577 msgstr ""
10578
10579 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
10580 msgid "LyX: Set math style"
10581 msgstr ""
10582
10583 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
10584 msgid "Display style\t\\displaystyle"
10585 msgstr ""
10586
10587 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
10588 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
10589 msgstr ""
10590
10591 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
10592 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
10593 msgstr ""
10594
10595 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
10596 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
10597 msgstr ""
10598
10599 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:150
10600 msgid "LyX: Set math font"
10601 msgstr ""
10602
10603 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:152
10604 msgid "Roman\t\\mathrm"
10605 msgstr ""
10606
10607 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:153
10608 msgid "Bold\t\\mathbf"
10609 msgstr ""
10610
10611 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:154
10612 msgid "San serif\t\\mathsf"
10613 msgstr ""
10614
10615 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:155
10616 msgid "Italic\t\\mathit"
10617 msgstr ""
10618
10619 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:156
10620 #, fuzzy
10621 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
10622 msgstr "Tipo:|#T"
10623
10624 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:157
10625 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
10626 msgstr ""
10627
10628 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:158
10629 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
10630 msgstr ""
10631
10632 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:159
10633 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
10634 msgstr ""
10635
10636 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:160
10637 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
10638 msgstr ""
10639
10640 #: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:40
10641 #, fuzzy
10642 msgid "LyX: Insert matrix"
10643 msgstr "Indice"
10644
10645 #: src/frontends/qt2/QMinipage.C:36
10646 #, fuzzy
10647 msgid "Minipage"
10648 msgstr "Minipagina"
10649
10650 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:49 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:70
10651 #, fuzzy
10652 msgid "Paragraph Layout"
10653 msgstr "Parametri aggiuntivi del paragrafo"
10654
10655 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:304 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:287
10656 #: src/paragraph.C:819
10657 msgid "Senseless with this layout!"
10658 msgstr "Non ha senso in questa struttura!"
10659
10660 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:67
10661 #, fuzzy
10662 msgid "LyX: Preferences"
10663 msgstr "Inserisci un riferimento"
10664
10665 #. OK, Qt is REALLY broken. We have to hard
10666 #. code the menu structure here.
10667 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:78
10668 msgid "Look and feel"
10669 msgstr ""
10670
10671 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:83
10672 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198
10673 msgid "Outputs"
10674 msgstr ""
10675
10676 #. UI
10677 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:127
10678 #, fuzzy
10679 msgid "User interface"
10680 msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
10681
10682 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:131
10683 #, fuzzy
10684 msgid "Screen fonts"
10685 msgstr "Opzioni dello schermo"
10686
10687 #. output
10688 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:142
10689 msgid "ASCII"
10690 msgstr ""
10691
10692 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:144
10693 #, fuzzy
10694 msgid "Date format"
10695 msgstr "Aggiorna|#g"
10696
10697 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:148
10698 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:235
10699 #, fuzzy
10700 msgid "Printer"
10701 msgstr "Stampa"
10702
10703 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:151
10704 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:227
10705 #, fuzzy
10706 msgid "Paths"
10707 msgstr "Matematica"
10708
10709 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:153
10710 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221
10711 #, fuzzy
10712 msgid "Converters"
10713 msgstr "Centrato|#t"
10714
10715 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:155
10716 #, fuzzy
10717 msgid "File formats"
10718 msgstr "Riquadro"
10719
10720 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:450 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:453
10721 msgid "New"
10722 msgstr ""
10723
10724 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:554
10725 #, fuzzy
10726 msgid "Select a document templates directory"
10727 msgstr "Scegli il documento da inserire"
10728
10729 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:562
10730 #, fuzzy
10731 msgid "Select a temporary directory"
10732 msgstr "Errore! Non riesco a creare la directory temporanea:"
10733
10734 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:570
10735 msgid "Select a backups directory"
10736 msgstr ""
10737
10738 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:578
10739 #, fuzzy
10740 msgid "Select a document directory"
10741 msgstr "Scegli il documento da inserire"
10742
10743 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:586
10744 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
10745 msgstr ""
10746
10747 #: src/frontends/qt2/QRef.C:45
10748 #, fuzzy
10749 msgid "Cross Reference"
10750 msgstr "Inserisci un riferimento incrociato"
10751
10752 #: src/frontends/qt2/QRef.C:121
10753 #, fuzzy
10754 msgid "&Go back"
10755 msgstr "Nero"
10756
10757 #: src/frontends/qt2/QRef.C:123 src/frontends/xforms/FormRef.C:277
10758 #, fuzzy
10759 msgid "Go back"
10760 msgstr "Nero"
10761
10762 #: src/frontends/qt2/QRef.C:131
10763 #, fuzzy
10764 msgid "Go to reference"
10765 msgstr "Vai al riferimento|#V"
10766
10767 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:37 src/frontends/xforms/FormSendto.C:32
10768 #, fuzzy
10769 msgid "Send document to command"
10770 msgstr "Invia il documento ad un comando"
10771
10772 #: src/frontends/qt2/QShowFile.C:31
10773 #, fuzzy
10774 msgid "ShowFile"
10775 msgstr "File"
10776
10777 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:133
10778 #, fuzzy
10779 msgid "Spellcheck complete"
10780 msgstr "Il correttore ha finito!"
10781
10782 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:38
10783 #, fuzzy
10784 msgid "LyX: Edit Table"
10785 msgstr "Lista delle tabelle"
10786
10787 #: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:36 src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:34
10788 #, fuzzy
10789 msgid "LaTeX Information"
10790 msgstr "Nessun altra operazione da annullare"
10791
10792 #: src/frontends/qt2/QToc.C:42
10793 #, fuzzy
10794 msgid "Table of contents"
10795 msgstr "Sommario"
10796
10797 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:35
10798 msgid "VCLog"
10799 msgstr ""
10800
10801 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:51
10802 #, fuzzy, c-format
10803 msgid "Version control log for %1$s"
10804 msgstr "Contollo della versione%t"
10805
10806 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:53
10807 #, fuzzy
10808 msgid "Version control log for "
10809 msgstr "Contollo della versione%t"
10810
10811 #: src/frontends/qt2/QtView.C:147
10812 #, fuzzy
10813 msgid "LyX"
10814 msgstr "Stampa"
10815
10816 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:34
10817 msgid "Choose one of the units or relative lengths"
10818 msgstr ""
10819
10820 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:30
10821 msgid "Dismiss"
10822 msgstr "Chiudi"
10823
10824 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:37 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45
10825 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49
10826 msgid "Yes|Yy#y"
10827 msgstr "Sì|Ss#s"
10828
10829 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:46
10830 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:50
10831 msgid "No|Nn#n"
10832 msgstr ""
10833
10834 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:58
10835 msgid "OK|#O"
10836 msgstr "OK"
10837
10838 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:59
10839 msgid "Clear|#e"
10840 msgstr "Cancella|#e"
10841
10842 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:91
10843 #, c-format
10844 msgid ""
10845 "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
10846 "     Using black instead, sorry!"
10847 msgstr ""
10848
10849 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
10850 msgid "LyX: Unknown X11 color "
10851 msgstr ""
10852
10853 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
10854 #, fuzzy
10855 msgid " for "
10856 msgstr " di "
10857
10858 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:99
10859 msgid ""
10860 "\n"
10861 "     Using black instead, sorry!"
10862 msgstr ""
10863
10864 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:109
10865 #, c-format
10866 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated for %2$s"
10867 msgstr ""
10868
10869 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:114
10870 msgid "LyX: X11 color "
10871 msgstr ""
10872
10873 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
10874 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:130
10875 msgid " allocated for "
10876 msgstr ""
10877
10878 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:123
10879 #, c-format
10880 msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s"
10881 msgstr ""
10882
10883 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:129
10884 msgid "LyX: Using approximated X11 color "
10885 msgstr ""
10886
10887 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:174
10888 #, c-format
10889 msgid ""
10890 "LyX: Couldn't allocate '%1$s' for %2$s with (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n"
10891 "     Using closest allocated color with (r,g,b)=(%6$d,%7$d,%8$d) instead.\n"
10892 "Pixel [%9$d] is used."
10893 msgstr ""
10894
10895 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:188
10896 msgid "LyX: Couldn't allocate '"
10897 msgstr ""
10898
10899 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:189
10900 msgid "' for "
10901 msgstr ""
10902
10903 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:190
10904 msgid " with (r,g,b)=("
10905 msgstr ""
10906
10907 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:192
10908 msgid ").\n"
10909 msgstr ""
10910
10911 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:193
10912 msgid "     Using closest allocated color with (r,g,b)=("
10913 msgstr ""
10914
10915 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:197
10916 msgid ""
10917 ") instead.\n"
10918 "Pixel ["
10919 msgstr ""
10920
10921 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:198
10922 msgid "] is used."
10923 msgstr ""
10924
10925 #: src/frontends/xforms/FileDialog.C:82
10926 msgid "*"
10927 msgstr ""
10928
10929 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:74
10930 #, fuzzy
10931 msgid "License"
10932 msgstr "Linee"
10933
10934 #: src/frontends/xforms/FormBase.C:347
10935 #, c-format
10936 msgid "WARNING! %1$s"
10937 msgstr ""
10938
10939 #: src/frontends/xforms/FormBase.C:354
10940 msgid "WARNING!"
10941 msgstr ""
10942
10943 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:29
10944 #, fuzzy
10945 msgid "Bibliography Entry"
10946 msgstr "Oggetto bibliografico"
10947
10948 #. set up the tooltips
10949 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:51
10950 msgid "Key used within LyX document."
10951 msgstr ""
10952
10953 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:53
10954 msgid "Label used for final output."
10955 msgstr ""
10956
10957 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:41
10958 #, fuzzy
10959 msgid "BibTeX Database"
10960 msgstr "Database:"
10961
10962 #. set up the tooltips
10963 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71
10964 msgid ""
10965 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
10966 "\".bib\". Use comma to separate databases."
10967 msgstr ""
10968
10969 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:76
10970 #, fuzzy
10971 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
10972 msgstr "(Dis)attiva l'ambiente di comandi TeX"
10973
10974 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:79
10975 msgid ""
10976 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
10977 "extension \".bst\" and without path."
10978 msgstr ""
10979
10980 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83
10981 #, fuzzy
10982 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
10983 msgstr "Sommario"
10984
10985 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87
10986 #, fuzzy
10987 msgid "Choose a BibTeX style from the list."
10988 msgstr "Scegli il modello"
10989
10990 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92
10991 msgid ""
10992 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
10993 "in directories where TeX finds them are listed!"
10994 msgstr ""
10995
10996 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:106
10997 #, fuzzy
10998 msgid "Select Database"
10999 msgstr "Database:"
11000
11001 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
11002 #, fuzzy
11003 msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)"
11004 msgstr "Database:"
11005
11006 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:119
11007 #, fuzzy
11008 msgid "Select BibTeX-Style"
11009 msgstr "(Dis)attiva l'ambiente di comandi TeX"
11010
11011 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
11012 msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)"
11013 msgstr ""
11014
11015 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:42
11016 #, fuzzy
11017 msgid "Character Layout"
11018 msgstr "Stile del carattere"
11019
11020 #. set up the tooltip mechanism
11021 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:166
11022 #, fuzzy
11023 msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
11024 msgstr "Inserisci una citazione"
11025
11026 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:169
11027 msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
11028 msgstr ""
11029
11030 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:172
11031 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
11032 msgstr ""
11033
11034 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
11035 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
11036 msgstr ""
11037
11038 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
11039 msgid ""
11040 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
11041 "right browser window."
11042 msgstr ""
11043
11044 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:183
11045 msgid ""
11046 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
11047 "Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
11048 "left browser window."
11049 msgstr ""
11050
11051 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188
11052 msgid "Information about the selected entry"
11053 msgstr ""
11054
11055 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:193
11056 msgid ""
11057 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
11058 "(Natbib)."
11059 msgstr ""
11060
11061 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196
11062 msgid ""
11063 "Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
11064 "three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
11065 msgstr ""
11066
11067 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199
11068 msgid ""
11069 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
11070 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
11071 "sentences (Natbib)."
11072 msgstr ""
11073
11074 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202
11075 msgid ""
11076 "Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
11077 msgstr ""
11078
11079 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205
11080 msgid ""
11081 "Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
11082 msgstr ""
11083
11084 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
11085 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
11086 msgstr ""
11087
11088 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
11089 msgid ""
11090 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
11091 "\", but not \"BibTeX\"."
11092 msgstr ""
11093
11094 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
11095 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
11096 msgstr ""
11097
11098 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:59
11099 msgid "Document Layout"
11100 msgstr "Struttura del documento"
11101
11102 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:141
11103 #, fuzzy
11104 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
11105 msgstr " Singola | Mezza | Doppia | Altro "
11106
11107 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161
11108 #, fuzzy
11109 msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
11110 msgstr " Piccolo | Medio | Grande | Lunghezza "
11111
11112 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:225
11113 #, fuzzy
11114 msgid ""
11115 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
11116 "| B4 | B5 "
11117 msgstr ""
11118 " Predefinito | Personalizzato | Lettera US | Legal US | Executive US | A3 | "
11119 "A4 | A5 | B3 | B4 | B5 "
11120
11121 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:228
11122 #, fuzzy
11123 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
11124 msgstr ""
11125 " Nessuno | A4 con margini stretti (solo portrait) | A4 con margini molto "
11126 "stretti (solo portrait) | A4 con margini molto larghi (solo portrait) "
11127
11128 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278
11129 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
11130 msgstr " ``testo'' | ''testo'' | ,,testo`` | ,,testo'' | «testo» | »testo« "
11131
11132 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:303
11133 msgid " Author-year | Numerical "
11134 msgstr ""
11135
11136 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:329
11137 msgid ""
11138 " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
11139 "| huge | Huge"
11140 msgstr ""
11141 " predefinita | minuscola | script | piè pagina | piccola | normale | larga | "
11142 "molto larga | larghissima | enorme | gigante"
11143
11144 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:339
11145 msgid "Document"
11146 msgstr "Documento"
11147
11148 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:345
11149 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:266
11150 #, fuzzy
11151 msgid "Extra"
11152 msgstr "Altro"
11153
11154 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:354
11155 msgid ""
11156 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
11157 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
11158 msgstr ""
11159
11160 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1097
11161 #, fuzzy
11162 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
11163 msgstr ""
11164 "Il documento è in sola lettura. Non sono permesse modifiche alla sua "
11165 "struttura"
11166
11167 #: src/frontends/xforms/FormERT.C:29
11168 #, fuzzy
11169 msgid "ERT Options"
11170 msgstr "Opzioni"
11171
11172 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33
11173 #, fuzzy
11174 msgid "Edit external file"
11175 msgstr "Inserisci bibtex"
11176
11177 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:194
11178 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:363
11179 msgid "Warning! Couldn't open directory."
11180 msgstr "Attenzione! Non riesco ad aprire la directory."
11181
11182 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:42
11183 #, fuzzy
11184 msgid "Float Options"
11185 msgstr "Opzioni"
11186
11187 #. set up the tooltips
11188 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:72
11189 #, fuzzy
11190 msgid "Use the document's default settings."
11191 msgstr "Ho impostato la struttura del documento"
11192
11193 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:74
11194 msgid "Enforce placement of float here."
11195 msgstr ""
11196
11197 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:76
11198 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
11199 msgstr ""
11200
11201 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:78
11202 #, fuzzy
11203 msgid "Try top of page."
11204 msgstr "% pagina"
11205
11206 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:80
11207 #, fuzzy
11208 msgid "Try bottom of page."
11209 msgstr "% pagina"
11210
11211 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
11212 msgid "Put float on a separate page of floats."
11213 msgstr ""
11214
11215 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
11216 msgid "Try float here."
11217 msgstr ""
11218
11219 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
11220 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
11221 msgstr ""
11222
11223 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
11224 msgid "Span float over the columns."
11225 msgstr ""
11226
11227 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:36
11228 msgid "Child processes"
11229 msgstr ""
11230
11231 #. Set up the tooltip mechanism
11232 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:57
11233 msgid "All currently running child processes forked by LyX."
11234 msgstr ""
11235
11236 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:62
11237 msgid "A list of all child processes to kill."
11238 msgstr ""
11239
11240 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:67
11241 msgid "Add all processes to the list of processes to kill."
11242 msgstr ""
11243
11244 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:70
11245 msgid ""
11246 "Add the currently selected child process to the list of processes to kill."
11247 msgstr ""
11248
11249 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:73
11250 msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill."
11251 msgstr ""
11252
11253 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:123
11254 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
11255 msgstr ""
11256
11257 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:127
11258 #, fuzzy, c-format
11259 msgid "Scale%%%%|%1$s"
11260 msgstr "Molto piccolo"
11261
11262 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:130
11263 #, fuzzy, no-c-format
11264 msgid "Scale%%|"
11265 msgstr "Molto piccolo"
11266
11267 #. set up the tooltips for the filesection
11268 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:137
11269 #, fuzzy
11270 msgid "The file you want to insert."
11271 msgstr "Scegli il documento da inserire"
11272
11273 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139
11274 msgid "Browse the directories."
11275 msgstr ""
11276
11277 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:142
11278 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
11279 msgstr ""
11280
11281 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
11282 msgid "Select display mode for this image."
11283 msgstr ""
11284
11285 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:147
11286 msgid "Set the image width to the inserted value."
11287 msgstr ""
11288
11289 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
11290 #, no-c-format
11291 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
11292 msgstr ""
11293
11294 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
11295 msgid "Set the image height to the inserted value."
11296 msgstr ""
11297
11298 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
11299 #, fuzzy
11300 msgid "Select unit for height."
11301 msgstr "Scegli il documento da aprire"
11302
11303 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:156
11304 msgid ""
11305 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
11306 "aspect ratio."
11307 msgstr ""
11308
11309 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
11310 msgid ""
11311 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
11312 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
11313 "holds the values for the bounding box."
11314 msgstr ""
11315
11316 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165
11317 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
11318 msgstr ""
11319
11320 #. set up the tooltips for the bounding-box-section
11321 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:198
11322 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
11323 msgstr ""
11324
11325 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200
11326 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
11327 msgstr ""
11328
11329 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:202
11330 msgid ""
11331 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
11332 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
11333 msgstr ""
11334
11335 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:206
11336 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
11337 msgstr ""
11338
11339 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:208
11340 msgid "Select unit for the bounding box values."
11341 msgstr ""
11342
11343 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211
11344 msgid ""
11345 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
11346 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
11347 "PostScript's b(ig) p(oint)."
11348 msgstr ""
11349
11350 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:216
11351 msgid "Clip image to the bounding box values."
11352 msgstr ""
11353
11354 #. set up the tooltips for the extra section
11355 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:249
11356 msgid ""
11357 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
11358 "negative value clockwise."
11359 msgstr ""
11360
11361 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253
11362 msgid "Insert the point of origin for rotation."
11363 msgstr ""
11364
11365 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255
11366 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
11367 msgstr ""
11368
11369 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257
11370 msgid "Insert the optional subfigure caption."
11371 msgstr ""
11372
11373 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:259
11374 msgid ""
11375 "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
11376 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
11377 msgstr ""
11378
11379 #. add the different tabfolders
11380 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264
11381 #, fuzzy
11382 msgid "File"
11383 msgstr "File"
11384
11385 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265
11386 msgid "Bounding Box"
11387 msgstr ""
11388
11389 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:34
11390 #, fuzzy
11391 msgid "Include file"
11392 msgstr "Includi"
11393
11394 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:25
11395 msgid "LaTeX Log"
11396 msgstr "Log di LaTeX"
11397
11398 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:34
11399 #, fuzzy
11400 msgid "LyX: LaTeX Log"
11401 msgstr "Log di LaTeX"
11402
11403 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:35
11404 msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
11405 msgstr ""
11406
11407 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:44
11408 #, fuzzy
11409 msgid "No Literate Programming build log file found."
11410 msgstr "Non ho trovato avvisi."
11411
11412 #: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:57
11413 #, fuzzy
11414 msgid "Maths Delimiters"
11415 msgstr "Separatore"
11416
11417 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:62
11418 #, fuzzy
11419 msgid "Maths Matrix"
11420 msgstr "Matrice"
11421
11422 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:70
11423 msgid "Top | Center | Bottom"
11424 msgstr "In alto | Al centro | In basso"
11425
11426 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:68
11427 #, fuzzy
11428 msgid "Maths Panel"
11429 msgstr "Pannello matematico"
11430
11431 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:132
11432 #, fuzzy
11433 msgid "Maths Decorations & Accents"
11434 msgstr "Decorazione"
11435
11436 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:144
11437 msgid "Binary Ops"
11438 msgstr ""
11439
11440 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:148
11441 msgid "Bin Relations"
11442 msgstr ""
11443
11444 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:169
11445 msgid "Big Operators"
11446 msgstr ""
11447
11448 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:173
11449 #, fuzzy
11450 msgid "AMS Misc"
11451 msgstr "Altro"
11452
11453 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:178
11454 msgid "AMS Arrows"
11455 msgstr ""
11456
11457 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:183
11458 #, fuzzy
11459 msgid "AMS Relations"
11460 msgstr "Separazione"
11461
11462 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:188
11463 msgid "AMS Negated Rel"
11464 msgstr ""
11465
11466 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:193
11467 msgid "AMS Operators"
11468 msgstr ""
11469
11470 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:32
11471 #, fuzzy
11472 msgid "Maths Spacing"
11473 msgstr "Spaziatura"
11474
11475 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:46
11476 msgid "Maths Styles & Fonts"
11477 msgstr ""
11478
11479 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:30
11480 #, fuzzy
11481 msgid "Minipage Options"
11482 msgstr "Minipagina"
11483
11484 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:114
11485 msgid "Invalid Length!"
11486 msgstr ""
11487
11488 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132
11489 #, fuzzy
11490 msgid "None|DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
11491 msgstr ""
11492 " Nessuno | Predefinito | Piccolo | Medio | Grande | Riemp. Vert. | Lunghezza "
11493
11494 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:136
11495 #, fuzzy
11496 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
11497 msgstr " Singola | Mezza | Doppia | Altro "
11498
11499 #. set up the tooltips
11500 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:151
11501 msgid "Add a separator line above this paragraph."
11502 msgstr ""
11503
11504 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:153
11505 msgid "Enforce a page break above this paragraph."
11506 msgstr ""
11507
11508 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:155
11509 msgid "Add additional space above this paragraph."
11510 msgstr ""
11511
11512 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:157
11513 #, fuzzy
11514 msgid "Never suppress space (e.g. at top of page or new page)."
11515 msgstr "% pagina"
11516
11517 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:160
11518 msgid "Add a separator line below this paragraph."
11519 msgstr ""
11520
11521 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162
11522 msgid "Enforce a page break below this paragraph."
11523 msgstr ""
11524
11525 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:164
11526 msgid "Add additional space below this paragraph."
11527 msgstr ""
11528
11529 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:166
11530 msgid "Never suppress space (e.g. at bottom of page or new page)."
11531 msgstr ""
11532
11533 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:297
11534 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:304
11535 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:311
11536 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:318
11537 #, fuzzy
11538 msgid " (default)"
11539 msgstr "Predefinito"
11540
11541 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:28
11542 #, fuzzy
11543 msgid "LaTeX preamble"
11544 msgstr "Preambolo di LaTeX"
11545
11546 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:186
11547 msgid "Look & Feel"
11548 msgstr ""
11549
11550 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:189
11551 msgid "Lang Opts"
11552 msgstr ""
11553
11554 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:192
11555 #, fuzzy
11556 msgid "Conversion"
11557 msgstr "Errori di conversione!"
11558
11559 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:195
11560 #, fuzzy
11561 msgid "Inputs"
11562 msgstr "Includi"
11563
11564 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218
11565 #, fuzzy
11566 msgid "Formats"
11567 msgstr "Riquadro"
11568
11569 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:513
11570 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
11571 msgstr ""
11572
11573 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:516
11574 msgid ""
11575 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
11576 msgstr ""
11577
11578 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:524
11579 msgid "Find a new color."
11580 msgstr ""
11581
11582 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:527
11583 msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
11584 msgstr ""
11585
11586 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:710
11587 msgid "GUI background"
11588 msgstr ""
11589
11590 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:716
11591 msgid "GUI text"
11592 msgstr ""
11593
11594 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:722
11595 #, fuzzy
11596 msgid "GUI selection"
11597 msgstr "Decorazione"
11598
11599 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:728
11600 #, fuzzy
11601 msgid "GUI pointer"
11602 msgstr "Non riesco a stampare"
11603
11604 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:963
11605 msgid "All the currently defined converters known to LyX."
11606 msgstr ""
11607
11608 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:966
11609 msgid "Convert \"from\" this format"
11610 msgstr ""
11611
11612 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:969
11613 msgid "Convert \"to\" this format"
11614 msgstr ""
11615
11616 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:972
11617 msgid ""
11618 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
11619 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
11620 "used as path to LyX's own collection of conversion scripts."
11621 msgstr ""
11622
11623 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:978
11624 msgid ""
11625 "Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
11626 "result, and various other things."
11627 msgstr ""
11628
11629 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:982
11630 msgid ""
11631 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
11632 "you must then \"Apply\" the change."
11633 msgstr ""
11634
11635 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:986
11636 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1258
11637 #, fuzzy
11638 msgid "Add"
11639 msgstr "Aggiungi a|#g"
11640
11641 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:987
11642 msgid ""
11643 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
11644 "must then \"Apply\" the change."
11645 msgstr ""
11646
11647 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:990
11648 msgid ""
11649 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
11650 "the change."
11651 msgstr ""
11652
11653 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1235
11654 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
11655 msgstr ""
11656
11657 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1238
11658 msgid "The format identifier."
11659 msgstr ""
11660
11661 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1241
11662 msgid "The format name as it will appear in the menus."
11663 msgstr ""
11664
11665 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1244
11666 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
11667 msgstr ""
11668
11669 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248
11670 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
11671 msgstr ""
11672
11673 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251
11674 msgid "The command used to launch the viewer application."
11675 msgstr ""
11676
11677 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1254
11678 msgid ""
11679 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
11680 "then \"Apply\" the change."
11681 msgstr ""
11682
11683 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1259
11684 msgid ""
11685 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
11686 "\"Apply\" the change."
11687 msgstr ""
11688
11689 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1262
11690 msgid ""
11691 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
11692 "change."
11693 msgstr ""
11694
11695 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377
11696 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
11697 msgstr ""
11698
11699 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1860
11700 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
11701 msgstr ""
11702
11703 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1949
11704 #, fuzzy
11705 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
11706 msgstr ""
11707 " Predefinito | Personalizzato | Lettera US | Legal US | Executive US | A3 | "
11708 "A4 | A5 | B3 | B4 | B5 "
11709
11710 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2190
11711 #, fuzzy
11712 msgid "Default path"
11713 msgstr "Predefinito"
11714
11715 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2195
11716 #, fuzzy
11717 msgid "Template path"
11718 msgstr "Modelli"
11719
11720 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2200
11721 msgid "Temporary dir"
11722 msgstr ""
11723
11724 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2205
11725 #, fuzzy
11726 msgid "Last files"
11727 msgstr "Lista delle tabelle"
11728
11729 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2210
11730 msgid "Backup path"
11731 msgstr ""
11732
11733 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2215
11734 msgid "LyX server pipes"
11735 msgstr ""
11736
11737 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2673
11738 msgid "Fonts must be positive!"
11739 msgstr ""
11740
11741 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2696
11742 #, fuzzy
11743 msgid ""
11744 "Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
11745 "large > larger > largest > huge > huger."
11746 msgstr ""
11747 " predefinita | minuscola | script | piè pagina | piccola | normale | larga | "
11748 "molto larga | larghissima | enorme | gigante"
11749
11750 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2825
11751 msgid " ispell | aspell "
11752 msgstr ""
11753
11754 #. set up the tooltips for Destination
11755 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:77
11756 #, fuzzy
11757 msgid "Select for printer output."
11758 msgstr "Scegli il documento da inserire"
11759
11760 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:79
11761 #, fuzzy
11762 msgid "Enter printer command."
11763 msgstr "Esegui un comando"
11764
11765 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:81
11766 #, fuzzy
11767 msgid "Select for file output."
11768 msgstr "Seleziona la linea successiva"
11769
11770 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:83
11771 #, fuzzy
11772 msgid "Enter file name as print destination."
11773 msgstr "Inserisci il nome del file per il nuovo documento"
11774
11775 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:85
11776 msgid "Browse directories for file name."
11777 msgstr ""
11778
11779 #. set up the tooltips for Range
11780 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:89
11781 #, fuzzy
11782 msgid "Select for printing all pages."
11783 msgstr "Tutte le pagine|#g"
11784
11785 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:91
11786 msgid "Select for printing a specific page range."
11787 msgstr ""
11788
11789 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:93
11790 #, fuzzy
11791 msgid "First page."
11792 msgstr "Primo testa"
11793
11794 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:95
11795 #, fuzzy
11796 msgid "Last page."
11797 msgstr "Lingua"
11798
11799 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:97
11800 #, fuzzy
11801 msgid "Print the odd numbered pages."
11802 msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
11803
11804 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:99
11805 #, fuzzy
11806 msgid "Print the even numbered pages."
11807 msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
11808
11809 #. set up the tooltips for Copies
11810 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:103
11811 #, fuzzy
11812 msgid "Number of copies to be printed."
11813 msgstr "Controlla il 'numero delle copie'!"
11814
11815 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:105
11816 #, fuzzy
11817 msgid "Sort the copies."
11818 msgstr "LaTeX "
11819
11820 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
11821 msgid "Reverse the order of the printed pages."
11822 msgstr ""
11823
11824 #. set up the tooltips
11825 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:70
11826 #, fuzzy
11827 msgid "Select a document for references."
11828 msgstr "Scegli il documento da aprire"
11829
11830 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:72
11831 msgid "Sort the references alphabetically."
11832 msgstr ""
11833
11834 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:74 src/frontends/xforms/FormRef.C:281
11835 #, fuzzy
11836 msgid "Go to selected reference."
11837 msgstr "Vai al riferimento|#V"
11838
11839 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:76
11840 #, fuzzy
11841 msgid "Update the list of references."
11842 msgstr "Inserisci un riferimento"
11843
11844 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:78
11845 msgid "Select format style of the reference."
11846 msgstr ""
11847
11848 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:182
11849 msgid "*** No labels found in document ***"
11850 msgstr "*** Non ci sono etichette nel documento ***"
11851
11852 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:278
11853 msgid "Go back to original place."
11854 msgstr ""
11855
11856 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:280
11857 #, fuzzy
11858 msgid "Go to"
11859 msgstr "Inferiore|#f"
11860
11861 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:29
11862 #, fuzzy
11863 msgid "Find and Replace"
11864 msgstr "Cerca & Sostituisci"
11865
11866 #. set up the tooltips
11867 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:46
11868 msgid "Enter the string you want to find."
11869 msgstr ""
11870
11871 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
11872 msgid "Enter the replacement string."
11873 msgstr ""
11874
11875 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
11876 msgid "Continue to next search result."
11877 msgstr ""
11878
11879 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52
11880 msgid "Replace search result by replacement string."
11881 msgstr ""
11882
11883 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54
11884 msgid "Replace all by replacement string."
11885 msgstr ""
11886
11887 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56
11888 #, fuzzy
11889 msgid "Do case sensitive search."
11890 msgstr "Maius/minus|#s"
11891
11892 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58
11893 msgid "Search only matching words."
11894 msgstr ""
11895
11896 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60
11897 msgid "Search backwards."
11898 msgstr ""
11899
11900 #. Set up the tooltip mechanism
11901 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49
11902 msgid ""
11903 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
11904 msgstr ""
11905
11906 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:52
11907 msgid ""
11908 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
11909 "be replaced by the name of this file."
11910 msgstr ""
11911
11912 #: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:26
11913 #, fuzzy
11914 msgid "Show File"
11915 msgstr "File"
11916
11917 #. set up the tooltips
11918 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:60
11919 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
11920 msgstr ""
11921
11922 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:63
11923 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
11924 msgstr ""
11925
11926 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:67
11927 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:148
11928 #, fuzzy
11929 msgid "Start the spellingchecker."
11930 msgstr "Lancia il correttore|#L"
11931
11932 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:69
11933 #, fuzzy
11934 msgid "Replace unknown word."
11935 msgstr "Cambia la parola|#m"
11936
11937 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:71
11938 #, fuzzy
11939 msgid "Ignore unknown word."
11940 msgstr "Ignora la parola|#g"
11941
11942 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:73
11943 #, fuzzy
11944 msgid "Accept unknown word as known in this session."
11945 msgstr "Accetta la parola in questa sessione|#A"
11946
11947 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:75
11948 #, fuzzy
11949 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
11950 msgstr "Inserisci nel dizionario personale|#I"
11951
11952 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:77
11953 msgid "Shows word count and progress on spell check."
11954 msgstr ""
11955
11956 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140
11957 #, fuzzy
11958 msgid "Stop|#S"
11959 msgstr " di "
11960
11961 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:147
11962 #, fuzzy
11963 msgid "Stop the spellingchecker."
11964 msgstr "Lancia il correttore|#L"
11965
11966 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:43
11967 #, fuzzy
11968 msgid "Edit table settings"
11969 msgstr "Minipagina"
11970
11971 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:116
11972 #, fuzzy
11973 msgid "Tabular"
11974 msgstr "Struttura della tabella"
11975
11976 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:118
11977 #, fuzzy
11978 msgid "Column/Row"
11979 msgstr "Colonna"
11980
11981 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:120
11982 #, fuzzy
11983 msgid "Cell"
11984 msgstr "Giallo"
11985
11986 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:122
11987 #, fuzzy
11988 msgid "LongTable"
11989 msgstr "Tabella lunga"
11990
11991 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:521
11992 #, fuzzy
11993 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
11994 msgstr "Attenzione: la posizione del cursore è sbagliata!"
11995
11996 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:542
11997 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:560
11998 #, fuzzy
11999 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
12000 msgstr "Attenzione: lunghezza non valida (esempio valido: 10mm)"
12001
12002 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:32
12003 #, fuzzy
12004 msgid "Insert Tabular"
12005 msgstr "Inserisci una tabella"
12006
12007 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:45
12008 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
12009 msgstr ""
12010
12011 #. set up the tooltips
12012 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:51
12013 msgid ""
12014 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
12015 "the corresponding LyX layout file exists."
12016 msgstr ""
12017
12018 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55
12019 msgid "Show full path or only file name."
12020 msgstr ""
12021
12022 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58
12023 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
12024 msgstr ""
12025
12026 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61
12027 msgid "Double click to view contents of file."
12028 msgstr ""
12029
12030 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:66
12031 msgid ""
12032 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
12033 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
12034 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
12035 msgstr ""
12036
12037 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:33
12038 msgid "Table of Contents"
12039 msgstr "Sommario"
12040
12041 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121
12042 #, fuzzy
12043 msgid "*** No Lists ***"
12044 msgstr "*** Nessun documento ***"
12045
12046 #: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
12047 #, fuzzy
12048 msgid "Url"
12049 msgstr "URL: "
12050
12051 #: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:27
12052 #, fuzzy
12053 msgid "Version Control Log"
12054 msgstr "Contollo della versione%t"
12055
12056 #. set up the tooltips
12057 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:69
12058 msgid "Enter width for the float."
12059 msgstr ""
12060
12061 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:71
12062 msgid ""
12063 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
12064 "the left if page number is even."
12065 msgstr ""
12066
12067 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:74
12068 msgid ""
12069 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
12070 "right if page number is even."
12071 msgstr ""
12072
12073 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:77
12074 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
12075 msgstr ""
12076
12077 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:79
12078 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
12079 msgstr ""
12080
12081 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:99
12082 msgid "[End of history]"
12083 msgstr ""
12084
12085 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:113
12086 msgid "[Beginning of history]"
12087 msgstr ""
12088
12089 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:127
12090 msgid "[no match]"
12091 msgstr ""
12092
12093 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:133
12094 msgid "[only completion]"
12095 msgstr ""
12096
12097 #: src/frontends/xforms/combox.C:517
12098 msgid "Done"
12099 msgstr "Fatto"
12100
12101 #: src/frontends/xforms/input_validators.C:126
12102 #, fuzzy
12103 msgid "ERROR! Unable to print!"
12104 msgstr "Non riesco a stampare"
12105
12106 #: src/frontends/xforms/input_validators.C:127
12107 msgid "Check `range of pages'!"
12108 msgstr ""
12109
12110 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:356
12111 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:380
12112 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:415
12113 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:461
12114 msgid "The absolute path is required."
12115 msgstr ""
12116
12117 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:362
12118 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:386
12119 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
12120 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
12121 msgid "Directory does not exist."
12122 msgstr ""
12123
12124 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:367
12125 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
12126 #, fuzzy
12127 msgid "Cannot write to this directory."
12128 msgstr "Errore! Non riesco ad aprire la directory:"
12129
12130 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:391
12131 #, fuzzy
12132 msgid "Cannot read this directory."
12133 msgstr "Errore! Non riesco ad aprire la directory:"
12134
12135 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:409
12136 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:455
12137 #, fuzzy
12138 msgid "No file input."
12139 msgstr "Non ho trovato avvisi."
12140
12141 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:437
12142 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:483
12143 msgid "A file is required, not a directory."
12144 msgstr ""
12145
12146 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:442
12147 #, fuzzy
12148 msgid "Cannot write to this file."
12149 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
12150
12151 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:477
12152 #, fuzzy
12153 msgid "Cannot read from this directory."
12154 msgstr "Errore! Non riesco ad aprire la directory:"
12155
12156 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:488
12157 #, fuzzy
12158 msgid "File does not exist."
12159 msgstr "Il file già esiste:"
12160
12161 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:493
12162 #, fuzzy
12163 msgid "Cannot read from this file."
12164 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
12165
12166 #: src/importer.C:45
12167 #, fuzzy, c-format
12168 msgid "Importing %1$s..."
12169 msgstr "Importa%m"
12170
12171 #: src/importer.C:47
12172 #, fuzzy
12173 msgid "Importing "
12174 msgstr "Importa%m"
12175
12176 #: src/importer.C:68 src/importer.C:72
12177 #, fuzzy
12178 msgid "Cannot import file"
12179 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
12180
12181 #: src/importer.C:69
12182 #, c-format
12183 msgid "No information for importing from %1$s"
12184 msgstr ""
12185
12186 #: src/importer.C:73
12187 msgid "No information for importing from "
12188 msgstr ""
12189
12190 #. we are done
12191 #: src/importer.C:97
12192 msgid "imported."
12193 msgstr "è stato importato."
12194
12195 #: src/insets/inset.C:118
12196 msgid "Opened inset"
12197 msgstr "Inserto aperto"
12198
12199 #: src/insets/insetbib.C:146
12200 msgid "BibTeX Generated References"
12201 msgstr "Riferimenti generati da BibTeX"
12202
12203 #: src/insets/insetcaption.C:67
12204 #, fuzzy
12205 msgid "Opened Caption Inset"
12206 msgstr "Inserto aperto"
12207
12208 #: src/insets/insetcaption.C:87
12209 #, fuzzy
12210 msgid "Float"
12211 msgstr "Riquadro"
12212
12213 #: src/insets/inseterror.C:85
12214 msgid "Opened error"
12215 msgstr "Errore aperto"
12216
12217 #: src/insets/insetert.C:233
12218 #, fuzzy
12219 msgid "Opened ERT Inset"
12220 msgstr "Inserto aperto"
12221
12222 #: src/insets/insetert.C:248 src/insets/insettabular.C:2090
12223 #: src/insets/insettext.C:1411
12224 #, fuzzy
12225 msgid "Impossible operation!"
12226 msgstr "Operazione impossibile"
12227
12228 #: src/insets/insetert.C:249
12229 msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
12230 msgstr ""
12231
12232 #: src/insets/insetert.C:250 src/insets/insettabular.C:2092
12233 #: src/insets/insettext.C:1413
12234 msgid "Sorry."
12235 msgstr "Spiacente."
12236
12237 #: src/insets/insetert.C:507 src/insets/insetert.C:518
12238 msgid "ERT"
12239 msgstr ""
12240
12241 #: src/insets/insetfloat.C:127
12242 #, fuzzy
12243 msgid "float: "
12244 msgstr "Coda"
12245
12246 #: src/insets/insetfloat.C:224
12247 #, fuzzy
12248 msgid "Opened Float Inset"
12249 msgstr "Inserto aperto"
12250
12251 #: src/insets/insetfloat.C:325
12252 #, fuzzy
12253 msgid "float:"
12254 msgstr "Coda"
12255
12256 #: src/insets/insetfloatlist.C:54
12257 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
12258 msgstr ""
12259
12260 #: src/insets/insetfloatlist.C:132
12261 #, fuzzy, c-format
12262 msgid "List of %1$s"
12263 msgstr "Lista delle tabelle"
12264
12265 #: src/insets/insetfloatlist.C:138
12266 #, fuzzy
12267 msgid "List of "
12268 msgstr "Lista delle tabelle"
12269
12270 #: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47
12271 #, fuzzy
12272 msgid "foot"
12273 msgstr "Coda"
12274
12275 #: src/insets/insetfoot.C:60
12276 #, fuzzy
12277 msgid "Opened Footnote Inset"
12278 msgstr "Inserto aperto"
12279
12280 #: src/insets/insetgraphics.C:225
12281 msgid "Waiting for draw request to start loading..."
12282 msgstr ""
12283
12284 #: src/insets/insetgraphics.C:228
12285 msgid "Loading..."
12286 msgstr ""
12287
12288 #: src/insets/insetgraphics.C:231
12289 msgid "Converting to loadable format..."
12290 msgstr ""
12291
12292 #: src/insets/insetgraphics.C:234
12293 msgid "Loaded into memory. Must now generate pixmap."
12294 msgstr ""
12295
12296 #: src/insets/insetgraphics.C:237
12297 #, fuzzy
12298 msgid "Scaling etc..."
12299 msgstr "Errore durante la lettura di "
12300
12301 #: src/insets/insetgraphics.C:240
12302 #, fuzzy
12303 msgid "Ready to display"
12304 msgstr "[non mostrato]"
12305
12306 #: src/insets/insetgraphics.C:243
12307 #, fuzzy
12308 msgid "No file found!"
12309 msgstr "Non ho trovato avvisi."
12310
12311 #: src/insets/insetgraphics.C:246
12312 #, fuzzy
12313 msgid "Error converting to loadable format"
12314 msgstr "Errore durante la lettura di "
12315
12316 #: src/insets/insetgraphics.C:249
12317 msgid "Error loading file into memory"
12318 msgstr ""
12319
12320 #: src/insets/insetgraphics.C:252
12321 #, fuzzy
12322 msgid "Error generating the pixmap"
12323 msgstr "Errore durante la lettura di "
12324
12325 #: src/insets/insetgraphics.C:255
12326 #, fuzzy
12327 msgid "No image"
12328 msgstr " (Modificato)"
12329
12330 #: src/insets/insetgraphics.C:640
12331 #, fuzzy
12332 msgid "Cannot copy file"
12333 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
12334
12335 #: src/insets/insetgraphics.C:641
12336 msgid "into tempdir"
12337 msgstr ""
12338
12339 #: src/insets/insetgraphics.C:678 src/insets/insetgraphics.C:682
12340 #, fuzzy
12341 msgid "Cannot convert Image (not existing file?)"
12342 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
12343
12344 #: src/insets/insetgraphics.C:679
12345 #, c-format
12346 msgid "No information for converting from %1$s to %2$s"
12347 msgstr ""
12348
12349 #: src/insets/insetgraphics.C:683
12350 msgid "No information for converting from "
12351 msgstr ""
12352
12353 #: src/insets/insetgraphics.C:775
12354 #, fuzzy, c-format
12355 msgid "Graphics file: %1$s"
12356 msgstr "Seleziona la linea successiva"
12357
12358 #: src/insets/insetgraphics.C:779
12359 #, fuzzy
12360 msgid "Graphics file: "
12361 msgstr "Seleziona la linea successiva"
12362
12363 #: src/insets/insetinclude.C:226
12364 msgid "Verbatim Input"
12365 msgstr "Includi verbatim"
12366
12367 #: src/insets/insetinclude.C:227
12368 #, fuzzy
12369 msgid "Verbatim Input*"
12370 msgstr "Includi verbatim"
12371
12372 #: src/insets/insetindex.C:33
12373 msgid "Idx"
12374 msgstr "Ind"
12375
12376 #: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/math_hullinset.C:799
12377 #, fuzzy
12378 msgid "Enter label:"
12379 msgstr "Inserisci un'etichetta"
12380
12381 #: src/insets/insetlist.C:42
12382 #, fuzzy
12383 msgid "list"
12384 msgstr "Inserto"
12385
12386 #: src/insets/insetlist.C:64
12387 #, fuzzy
12388 msgid "Opened List Inset"
12389 msgstr "Inserto aperto"
12390
12391 #: src/insets/insetmarginal.C:34 src/insets/insetmarginal.C:42
12392 #, fuzzy
12393 msgid "margin"
12394 msgstr "Margini"
12395
12396 #: src/insets/insetmarginal.C:55
12397 #, fuzzy
12398 msgid "Opened Marginal Note Inset"
12399 msgstr "Inserto aperto"
12400
12401 #: src/insets/insetminipage.C:68
12402 #, fuzzy
12403 msgid "minipage"
12404 msgstr "Minipagina"
12405
12406 #: src/insets/insetminipage.C:229
12407 #, fuzzy
12408 msgid "Opened Minipage Inset"
12409 msgstr "Inserto aperto"
12410
12411 #: src/insets/insetnote.C:87
12412 #, fuzzy
12413 msgid "Opened Note Inset"
12414 msgstr "Inserto aperto"
12415
12416 #: src/insets/insetoptarg.C:39 src/insets/insetoptarg.C:49
12417 #, fuzzy
12418 msgid "opt"
12419 msgstr "Superiore|#p"
12420
12421 #: src/insets/insetoptarg.C:61
12422 #, fuzzy
12423 msgid "Opened Optional Argument Inset"
12424 msgstr "Inserto aperto"
12425
12426 #: src/insets/insetparent.C:46
12427 #, fuzzy, c-format
12428 msgid "Parent: %s"
12429 msgstr "Genitore:"
12430
12431 #: src/insets/insetparent.C:48
12432 #, fuzzy
12433 msgid "Parent: "
12434 msgstr "Genitore:"
12435
12436 #: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127
12437 #, fuzzy
12438 msgid "Ref: "
12439 msgstr "Rif: "
12440
12441 #: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
12442 #, fuzzy
12443 msgid "Page Number"
12444 msgstr "Nessun numero"
12445
12446 #: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
12447 #, fuzzy
12448 msgid "Page: "
12449 msgstr "Pagine:"
12450
12451 #: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
12452 #, fuzzy
12453 msgid "Textual Page Number"
12454 msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
12455
12456 #: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
12457 #, fuzzy
12458 msgid "TextPage: "
12459 msgstr "Testo"
12460
12461 #: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
12462 msgid "Standard+Textual Page"
12463 msgstr ""
12464
12465 #: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
12466 msgid "Ref+Text: "
12467 msgstr ""
12468
12469 #: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
12470 #, fuzzy
12471 msgid "PrettyRef"
12472 msgstr "Rif: "
12473
12474 #: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
12475 #, fuzzy
12476 msgid "PrettyRef: "
12477 msgstr "Rif: "
12478
12479 #: src/insets/insettabular.C:553
12480 #, fuzzy
12481 msgid "Opened Tabular Inset"
12482 msgstr "Inserto aperto"
12483
12484 #: src/insets/insettabular.C:2091
12485 msgid "Multicolumns can only be horizontally."
12486 msgstr "Le multicolonne possono essere solo orizzontali."
12487
12488 #: src/insets/insettext.C:666
12489 #, fuzzy
12490 msgid "Opened Text Inset"
12491 msgstr "Inserto aperto"
12492
12493 #: src/insets/insettext.C:1412
12494 #, fuzzy
12495 msgid "Cannot include more than one paragraph!"
12496 msgstr "La cella di una tabella non può includere più di un paragrafo!"
12497
12498 #: src/insets/insettext.C:1487 src/text3.C:1130
12499 msgid "Layout "
12500 msgstr "Struttura "
12501
12502 #: src/insets/insettext.C:1487 src/text3.C:1131
12503 msgid " not known"
12504 msgstr " sconosciuta"
12505
12506 #: src/insets/insettext.C:1540 src/text3.C:912
12507 #, fuzzy
12508 msgid "Unknown spacing argument: "
12509 msgstr "Mancano gli argomenti"
12510
12511 #: src/insets/insettext.C:1659
12512 #, fuzzy
12513 msgid "Error: LatexType Command not allowed here.\n"
12514 msgstr "Errore: profondità sbagliata per il comando LatexType.\n"
12515
12516 #: src/insets/insettheorem.C:39
12517 msgid "theorem"
12518 msgstr ""
12519
12520 #: src/insets/insettheorem.C:73
12521 #, fuzzy
12522 msgid "Opened Theorem Inset"
12523 msgstr "Inserto aperto"
12524
12525 #: src/insets/insettoc.C:34
12526 #, fuzzy
12527 msgid "Unknown toc list"
12528 msgstr "Azione sconosciuta"
12529
12530 #: src/insets/inseturl.C:49
12531 msgid "Url: "
12532 msgstr "URL: "
12533
12534 #: src/insets/inseturl.C:51
12535 msgid "HtmlUrl: "
12536 msgstr "HTML URL:"
12537
12538 #: src/insets/insetwrap.C:57
12539 msgid "wrap: "
12540 msgstr ""
12541
12542 #: src/insets/insetwrap.C:144
12543 #, fuzzy
12544 msgid "Opened Wrap Inset"
12545 msgstr "Inserto aperto"
12546
12547 #: src/kbsequence.C:157
12548 msgid "   options: "
12549 msgstr "   opzioni: "
12550
12551 #: src/lengthcommon.C:34
12552 msgid "sp"
12553 msgstr ""
12554
12555 #: src/lengthcommon.C:34
12556 msgid "pt"
12557 msgstr ""
12558
12559 #: src/lengthcommon.C:34
12560 msgid "bp"
12561 msgstr ""
12562
12563 #: src/lengthcommon.C:34
12564 #, fuzzy
12565 msgid "dd"
12566 msgstr "Aggiungi a|#g"
12567
12568 #: src/lengthcommon.C:34
12569 msgid "mm"
12570 msgstr ""
12571
12572 #: src/lengthcommon.C:34
12573 msgid "pc"
12574 msgstr ""
12575
12576 #: src/lengthcommon.C:35
12577 msgid "cm"
12578 msgstr ""
12579
12580 #: src/lengthcommon.C:35
12581 #, fuzzy
12582 msgid "in"
12583 msgstr "Minuscolo"
12584
12585 #: src/lengthcommon.C:35
12586 #, fuzzy
12587 msgid "ex"
12588 msgstr "LaTeX "
12589
12590 #: src/lengthcommon.C:35
12591 msgid "em"
12592 msgstr ""
12593
12594 #: src/lengthcommon.C:35
12595 msgid "mu"
12596 msgstr ""
12597
12598 #: src/lengthcommon.C:36
12599 #, fuzzy
12600 msgid "text%"
12601 msgstr "LaTeX "
12602
12603 #: src/lengthcommon.C:36
12604 msgid "col%"
12605 msgstr ""
12606
12607 #: src/lengthcommon.C:36
12608 #, fuzzy
12609 msgid "page%"
12610 msgstr "Minipagina"
12611
12612 #: src/lengthcommon.C:36
12613 #, fuzzy
12614 msgid "line%"
12615 msgstr "Linee"
12616
12617 #: src/lengthcommon.C:37
12618 #, fuzzy
12619 msgid "theight%"
12620 msgstr "Altezza"
12621
12622 #: src/lengthcommon.C:37
12623 #, fuzzy
12624 msgid "pheight%"
12625 msgstr "Altezza"
12626
12627 #: src/lyx_cb.C:85
12628 msgid "Save failed. Rename and try again?"
12629 msgstr "Salvataggio fallito. Vuoi rinominare il file e riprovare?"
12630
12631 #: src/lyx_cb.C:87
12632 msgid "(If not, document is not saved.)"
12633 msgstr "(Se non vuoi, il documento non sarà salvato.)"
12634
12635 #: src/lyx_cb.C:108
12636 #, fuzzy
12637 msgid "Choose a filename to save document as"
12638 msgstr "Inserisci il nome del file con cui salvare il documento"
12639
12640 #: src/lyx_cb.C:112 src/lyxfunc.C:1645
12641 #, fuzzy
12642 msgid "Templates|#T#t"
12643 msgstr "Modelli"
12644
12645 #: src/lyx_cb.C:140
12646 msgid "Same name as document already has:"
12647 msgstr "Lo stesso nome di documento già esiste:"
12648
12649 #: src/lyx_cb.C:142
12650 msgid "Save anyway?"
12651 msgstr "Salvarlo comunque?"
12652
12653 #: src/lyx_cb.C:148
12654 msgid "Another document with same name open!"
12655 msgstr "Un altro documento con lo stesso nome è già aperto!"
12656
12657 #: src/lyx_cb.C:150
12658 msgid "Replace with current document?"
12659 msgstr "Vuoi sostituirlo con il documento attuale?"
12660
12661 #: src/lyx_cb.C:158
12662 msgid "Document renamed to '"
12663 msgstr "Il documento è stato rinominato con '"
12664
12665 #: src/lyx_cb.C:159
12666 msgid "', but not saved..."
12667 msgstr "', ma non è stato salvato..."
12668
12669 #: src/lyx_cb.C:165
12670 msgid "Document already exists:"
12671 msgstr "Il documento già esiste."
12672
12673 #: src/lyx_cb.C:167
12674 msgid "Replace file?"
12675 msgstr "Vuoi sostituire il file?"
12676
12677 #: src/lyx_cb.C:180
12678 #, fuzzy
12679 msgid "Document could not be saved!"
12680 msgstr "Ho impostato la struttura del documento"
12681
12682 #: src/lyx_cb.C:181
12683 msgid "Holding the old name."
12684 msgstr ""
12685
12686 #: src/lyx_cb.C:195
12687 #, fuzzy
12688 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
12689 msgstr "Chktex non funziona con LinuxDoc"
12690
12691 #: src/lyx_cb.C:204
12692 msgid "No warnings found."
12693 msgstr "Non ho trovato avvisi."
12694
12695 #: src/lyx_cb.C:206
12696 msgid "One warning found."
12697 msgstr "Ho rilevato un avviso"
12698
12699 #: src/lyx_cb.C:207
12700 #, fuzzy
12701 msgid "Use `Navigate->Error' to find it."
12702 msgstr "Usa 'Modifica->Vai all'errore' per trovarlo."
12703
12704 #: src/lyx_cb.C:210
12705 msgid " warnings found."
12706 msgstr " avvisi rilevati."
12707
12708 #: src/lyx_cb.C:211
12709 #, fuzzy
12710 msgid "Use `Navigate->Error' to find them."
12711 msgstr "Usa 'Modifica->Vai all'errore' per trovarli."
12712
12713 #: src/lyx_cb.C:213
12714 msgid "Chktex run successfully"
12715 msgstr "Chktex è stato eseguito con successo"
12716
12717 #: src/lyx_cb.C:215
12718 msgid "It seems chktex does not work."
12719 msgstr "Sembra che chktex non funzioni."
12720
12721 #: src/lyx_cb.C:273
12722 #, fuzzy, c-format
12723 msgid "Auto-saving %1$s"
12724 msgstr "Salvataggio automatico"
12725
12726 #: src/lyx_cb.C:275
12727 #, fuzzy
12728 msgid "Auto-saving "
12729 msgstr "Salvataggio automatico"
12730
12731 #: src/lyx_cb.C:315
12732 #, fuzzy
12733 msgid "Autosave failed!"
12734 msgstr "L'autosalvataggio non ha funzionato!"
12735
12736 #: src/lyx_cb.C:341
12737 msgid "Autosaving current document..."
12738 msgstr "Sto salvando automaticamente il documento corrente..."
12739
12740 #: src/lyx_cb.C:423
12741 #, fuzzy
12742 msgid "Select file to insert"
12743 msgstr "Scegli il documento da inserire"
12744
12745 #: src/lyx_cb.C:440
12746 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
12747 msgstr "Errore! Il file specificato non puo essere letto: "
12748
12749 #: src/lyx_cb.C:511 src/mathed/math_hullinset.C:798
12750 msgid "Enter new label to insert:"
12751 msgstr "Nuova etichetta da inserire:"
12752
12753 #: src/lyx_cb.C:529
12754 msgid "Running configure..."
12755 msgstr "Sto eseguendo configure..."
12756
12757 #: src/lyx_cb.C:537
12758 msgid "Reloading configuration..."
12759 msgstr "Sto caricando di nuovo la configurazione..."
12760
12761 #: src/lyx_cb.C:539
12762 msgid "The system has been reconfigured."
12763 msgstr "Il sistema è stato riconfigurato."
12764
12765 #: src/lyx_cb.C:540
12766 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
12767 msgstr "Devi riavviare LyX per poter utilizzare"
12768
12769 #: src/lyx_cb.C:541
12770 msgid "updated document class specifications."
12771 msgstr "qualunque specifica della classe del documento modificata"
12772
12773 #: src/lyx_main.C:105
12774 #, c-format
12775 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
12776 msgstr ""
12777
12778 #: src/lyx_main.C:109
12779 #, fuzzy
12780 msgid "Wrong command line option `"
12781 msgstr "Inserisci un'etichetta"
12782
12783 #: src/lyx_main.C:110
12784 msgid "'. Exiting."
12785 msgstr ""
12786
12787 #: src/lyx_main.C:233
12788 msgid "Warning: could not determine path of binary."
12789 msgstr "Attenzione: non riesco a determinare il percorso degli eseguibili."
12790
12791 #: src/lyx_main.C:235
12792 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
12793 msgstr "Se hai dei problemi, prova ad eseguire LyX con un percorso assoluto."
12794
12795 #: src/lyx_main.C:342
12796 #, fuzzy
12797 msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good."
12798 msgstr "La variabile d'ambiente LYX_DIR_10x non è valida."
12799
12800 #: src/lyx_main.C:344
12801 msgid "System directory set to: "
12802 msgstr "La directory di sistema è impostata a:"
12803
12804 #: src/lyx_main.C:352
12805 #, fuzzy
12806 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
12807 msgstr "Avviso di LyX! Non riesco a determinare la directory di sistema."
12808
12809 #: src/lyx_main.C:353
12810 #, fuzzy
12811 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
12812 msgstr "Prova il parametro su linea di comando '-sysdir' o"
12813
12814 #: src/lyx_main.C:354
12815 #, fuzzy
12816 msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory "
12817 msgstr ""
12818 "imposta la variabile d'ambiente LYX_DIR_10x con la directory di sistema di "
12819 "LyX"
12820
12821 #: src/lyx_main.C:356
12822 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
12823 msgstr "che contiene il file `chkconfig.ltx'."
12824
12825 #: src/lyx_main.C:365
12826 #, fuzzy, c-format
12827 msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
12828 msgstr "Sto usando i valori predefiniti alla compilazione."
12829
12830 #: src/lyx_main.C:370
12831 #, fuzzy
12832 msgid "Using built-in default "
12833 msgstr "Sto usando i valori predefiniti alla compilazione."
12834
12835 #: src/lyx_main.C:371
12836 #, fuzzy
12837 msgid " but expect problems."
12838 msgstr "Aspettati dei problemi."
12839
12840 #: src/lyx_main.C:375
12841 msgid "Expect problems."
12842 msgstr "Aspettati dei problemi."
12843
12844 #: src/lyx_main.C:593
12845 #, fuzzy
12846 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
12847 msgstr "LyX: sto creando la directory "
12848
12849 #: src/lyx_main.C:597 src/lyx_main.C:645
12850 msgid "Done!"
12851 msgstr "Fatto!"
12852
12853 #: src/lyx_main.C:607
12854 #, fuzzy
12855 msgid "You have specified an invalid LyX directory."
12856 msgstr "Non hai una directory personale di LyX."
12857
12858 #: src/lyx_main.C:608
12859 msgid "It is needed to keep your own configuration."
12860 msgstr "E' necessaria per contenere la tua configurazione."
12861
12862 #: src/lyx_main.C:609
12863 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
12864 msgstr "Provo ad impostarla io per te (te lo consiglio)?"
12865
12866 #: src/lyx_main.C:610
12867 msgid "Running without personal LyX directory."
12868 msgstr "Vado in esecuzione senza una directory personale di LyX."
12869
12870 #: src/lyx_main.C:617
12871 #, fuzzy, c-format
12872 msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..."
12873 msgstr " e lanciando configure..."
12874
12875 #: src/lyx_main.C:622
12876 #, fuzzy
12877 msgid "LyX: Creating directory "
12878 msgstr "LyX: sto creando la directory "
12879
12880 #: src/lyx_main.C:623
12881 #, fuzzy
12882 msgid " and running configure..."
12883 msgstr "Sto eseguendo configure..."
12884
12885 #: src/lyx_main.C:631
12886 #, fuzzy, c-format
12887 msgid "Failed. Will use %1$s instead."
12888 msgstr "L'operazione non è riuscita. Userò invece "
12889
12890 #: src/lyx_main.C:635
12891 #, fuzzy
12892 msgid "Failed. Will use "
12893 msgstr "L'operazione non è riuscita. Userò invece "
12894
12895 #: src/lyx_main.C:636
12896 msgid " instead."
12897 msgstr ""
12898
12899 #: src/lyx_main.C:659 src/lyx_main.C:663
12900 msgid "LyX Warning!"
12901 msgstr "Avviso di LyX!"
12902
12903 #: src/lyx_main.C:660
12904 #, fuzzy, c-format
12905 msgid "Error while reading %1$s."
12906 msgstr "Errore durante la lettura di "
12907
12908 #: src/lyx_main.C:661 src/lyx_main.C:665
12909 msgid "Using built-in defaults."
12910 msgstr "Sto usando i valori predefiniti alla compilazione."
12911
12912 #: src/lyx_main.C:664
12913 #, fuzzy
12914 msgid "Error while reading "
12915 msgstr "Errore durante la lettura di "
12916
12917 #: src/lyx_main.C:774
12918 msgid "List of supported debug flags:"
12919 msgstr "Lista delle opzioni di debug:"
12920
12921 #: src/lyx_main.C:779
12922 #, fuzzy, c-format
12923 msgid "Setting debug level to %1$s"
12924 msgstr "Ho impostato il livello di debug a "
12925
12926 #: src/lyx_main.C:783
12927 #, fuzzy
12928 msgid "Setting debug level to "
12929 msgstr "Ho impostato il livello di debug a "
12930
12931 #: src/lyx_main.C:794
12932 #, fuzzy
12933 msgid ""
12934 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
12935 "Command line switches (case sensitive):\n"
12936 "\t-help              summarize LyX usage\n"
12937 "\t-userdir dir       try to set user directory to dir\n"
12938 "\t-sysdir dir        try to set system directory to dir\n"
12939 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
12940 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
12941 "                  select the features to debug.\n"
12942 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
12943 "\t-x [--execute] command\n"
12944 "                  where command is a lyx command.\n"
12945 "\t-e [--export] fmt\n"
12946 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
12947 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
12948 "                  where fmt is the import format of choice\n"
12949 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
12950 "\t-version        summarize version and build info\n"
12951 "Check the LyX man page for more details."
12952 msgstr ""
12953 "Uso: lyx [ opzioni di commando ] [ nome.lyx ...]\n"
12954 "Opzioni di comando (sensibile alle maiuscole):\n"
12955 "\t-help           visuzlizza messaggio di aiuto\n"
12956 "\t-sysdir x       prova a settare il direttorio base a x\n"
12957 "\t-width x        setta la largezza della finestra principale\n"
12958 "\t-height y       setta l'altezza della finestra principale\n"
12959 "\t-xpos x         setta la posizione x della finestra principale\n"
12960 "\t-ypos y         setta la posizione y della finestra principale\n"
12961 "\t-dbg caratteristica[,carateristica]...\n"
12962 "                  setta le carateristiche da debuggare.\n"
12963 "                  Digita `lyx -dbg' per vedere una lista di carateristiche\n"
12964 "\t-Reverse        inverte i colori di sfondo e di primo piano\n"
12965 "\t-Mono           fa partire LyX in modo bianco e nero\n"
12966 "\t-FastSelection  usa una procedura veloce per fare selezioni\n"
12967 "\n"
12968 "Guarda anche le LyX man pagine per più opzioni."
12969
12970 #: src/lyx_main.C:830
12971 #, fuzzy
12972 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
12973 msgstr "Manca la directory per l'opzione -sysdir!"
12974
12975 #: src/lyx_main.C:840
12976 #, fuzzy
12977 msgid "Missing directory for -userdir switch"
12978 msgstr "Manca la directory per l'opzione -sysdir!"
12979
12980 #: src/lyx_main.C:850
12981 #, fuzzy
12982 msgid "Missing command string after --execute switch"
12983 msgstr "Manca il numero per l'opzione -dbg!"
12984
12985 #: src/lyx_main.C:863
12986 #, fuzzy
12987 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
12988 msgstr "Manca il tipo di file [p.e. latex, ps...] dopo "
12989
12990 #: src/lyx_main.C:875
12991 #, fuzzy
12992 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
12993 msgstr "Manca il tipo di file [p.e. latex, ps...] dopo "
12994
12995 #: src/lyx_main.C:880
12996 #, fuzzy
12997 msgid "Missing filename for --import"
12998 msgstr "Scegli il file LaTeX da importare"
12999
13000 #: src/lyxfind.C:49
13001 #, fuzzy
13002 msgid "Sorry!"
13003 msgstr "Spiacente."
13004
13005 #: src/lyxfind.C:49
13006 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
13007 msgstr "Non si puo sostituire uno spazio singolo o un carattere vuoto"
13008
13009 #: src/lyxfont.C:45
13010 msgid "Symbol"
13011 msgstr ""
13012
13013 #: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:59
13014 #: src/lyxfont.C:62
13015 msgid "Inherit"
13016 msgstr "Eredita"
13017
13018 #: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:59
13019 #: src/lyxfont.C:62
13020 msgid "Ignore"
13021 msgstr "Ignora"
13022
13023 #: src/lyxfont.C:53
13024 msgid "Smallcaps"
13025 msgstr "Maiuscoletto"
13026
13027 #: src/lyxfont.C:62
13028 msgid "Off"
13029 msgstr "Non attivo"
13030
13031 #: src/lyxfont.C:62
13032 msgid "Toggle"
13033 msgstr "(Dis)attiva"
13034
13035 #: src/lyxfont.C:531
13036 #, fuzzy, c-format
13037 msgid "Emphasis %1$s, "
13038 msgstr "Enfatizzato "
13039
13040 #: src/lyxfont.C:534
13041 #, fuzzy
13042 msgid "Emphasis "
13043 msgstr "Enfatizzato "
13044
13045 #: src/lyxfont.C:539
13046 #, fuzzy, c-format
13047 msgid "Underline %1$s, "
13048 msgstr "Sottolineato "
13049
13050 #: src/lyxfont.C:542
13051 #, fuzzy
13052 msgid "Underline "
13053 msgstr "Sottolineato "
13054
13055 #: src/lyxfont.C:547
13056 #, fuzzy, c-format
13057 msgid "Noun %1$s, "
13058 msgstr "Maiuscoletto "
13059
13060 #: src/lyxfont.C:550
13061 #, fuzzy
13062 msgid "Noun "
13063 msgstr "Maiuscoletto "
13064
13065 #: src/lyxfont.C:557
13066 #, fuzzy, c-format
13067 msgid "Language: %1$s, "
13068 msgstr "Lingua:"
13069
13070 #: src/lyxfont.C:560
13071 #, fuzzy
13072 msgid "Language: "
13073 msgstr "Lingua"
13074
13075 #: src/lyxfont.C:565
13076 #, fuzzy, c-format
13077 msgid "  Number %1$s"
13078 msgstr "Numero"
13079
13080 #: src/lyxfont.C:568
13081 #, fuzzy
13082 msgid "  Number "
13083 msgstr "Numero"
13084
13085 #: src/lyxfunc.C:242
13086 #, fuzzy
13087 msgid "Unknown function."
13088 msgstr "Azione sconosciuta"
13089
13090 #: src/lyxfunc.C:275
13091 #, fuzzy
13092 msgid "Nothing to do"
13093 msgstr "Non devo fare nulla :-)"
13094
13095 #: src/lyxfunc.C:291
13096 msgid "Unknown action"
13097 msgstr "Azione sconosciuta"
13098
13099 #. the default error message if we disable the command
13100 #: src/lyxfunc.C:296
13101 #, fuzzy
13102 msgid "Command disabled"
13103 msgstr "Inserisci un'etichetta"
13104
13105 #. no
13106 #: src/lyxfunc.C:308
13107 msgid "Document is read-only"
13108 msgstr "Il documento è in sola lettura"
13109
13110 #. no
13111 #: src/lyxfunc.C:313
13112 msgid "Command not allowed without any document open"
13113 msgstr "Il comando non è permesso senza nessun documento aperto"
13114
13115 #: src/lyxfunc.C:702
13116 #, fuzzy, c-format
13117 msgid "Unknown function (%1$s)"
13118 msgstr "Azione sconosciuta"
13119
13120 #: src/lyxfunc.C:706
13121 #, fuzzy
13122 msgid "Unknown function ("
13123 msgstr "Azione sconosciuta"
13124
13125 #: src/lyxfunc.C:982
13126 #, fuzzy, c-format
13127 msgid "Saving document %1$s..."
13128 msgstr "Salvataggio del documento"
13129
13130 #: src/lyxfunc.C:985
13131 #, fuzzy
13132 msgid "Saving document "
13133 msgstr "Salvataggio del documento"
13134
13135 #: src/lyxfunc.C:991
13136 #, fuzzy
13137 msgid " done."
13138 msgstr "Vai in basso"
13139
13140 #: src/lyxfunc.C:1133 src/mathed/formulabase.C:1036
13141 msgid "Missing argument"
13142 msgstr "Mancano gli argomenti"
13143
13144 #: src/lyxfunc.C:1146
13145 #, fuzzy, c-format
13146 msgid "Opening help file %1$s..."
13147 msgstr "Sto aprendo il file d'aiuto"
13148
13149 #: src/lyxfunc.C:1149
13150 #, fuzzy
13151 msgid "Opening help file "
13152 msgstr "Sto aprendo il file d'aiuto"
13153
13154 #: src/lyxfunc.C:1355
13155 msgid "This is only allowed in math mode!"
13156 msgstr "Questo è permesso solo in modalità matematica!"
13157
13158 #: src/lyxfunc.C:1397
13159 msgid "Opening child document "
13160 msgstr "Sto aprendo il documento figlio "
13161
13162 #: src/lyxfunc.C:1471
13163 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
13164 msgstr ""
13165
13166 #: src/lyxfunc.C:1485
13167 #, c-format
13168 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
13169 msgstr ""
13170
13171 #: src/lyxfunc.C:1490
13172 msgid "Set-color "
13173 msgstr ""
13174
13175 #: src/lyxfunc.C:1491
13176 msgid " failed - color is undefined or may not be redefined"
13177 msgstr ""
13178
13179 #: src/lyxfunc.C:1641
13180 #, fuzzy
13181 msgid "Select template file"
13182 msgstr "Seleziona la linea successiva"
13183
13184 #: src/lyxfunc.C:1680
13185 #, fuzzy
13186 msgid "Select document to open"
13187 msgstr "Scegli il documento da aprire"
13188
13189 #: src/lyxfunc.C:1716
13190 #, fuzzy
13191 msgid "No such file"
13192 msgstr "Lista delle tabelle"
13193
13194 #: src/lyxfunc.C:1717
13195 #, fuzzy
13196 msgid "Start a new document with this filename ?"
13197 msgstr "Creo un nuovo documento con questo nome?"
13198
13199 #: src/lyxfunc.C:1729
13200 #, fuzzy, c-format
13201 msgid "Opening document %1$s..."
13202 msgstr "Sto aprendo il documento"
13203
13204 #: src/lyxfunc.C:1731
13205 #, fuzzy
13206 msgid "Opening document "
13207 msgstr "Sto aprendo il documento figlio "
13208
13209 #: src/lyxfunc.C:1741
13210 #, fuzzy, c-format
13211 msgid "Document %1$s opened."
13212 msgstr "Nessun documento aperto!%t"
13213
13214 #: src/lyxfunc.C:1743
13215 #, fuzzy
13216 msgid " opened."
13217 msgstr "Vai in basso"
13218
13219 #: src/lyxfunc.C:1747
13220 #, fuzzy, c-format
13221 msgid "Could not open document %1$s"
13222 msgstr "Non riesco ad aprire il documento"
13223
13224 #: src/lyxfunc.C:1750
13225 #, fuzzy
13226 msgid "Could not open document "
13227 msgstr "Non riesco ad aprire il documento"
13228
13229 #: src/lyxfunc.C:1777
13230 #, fuzzy, c-format
13231 msgid "Select %1$s file to import"
13232 msgstr "Scegli il documento da inserire"
13233
13234 #: src/lyxfunc.C:1781
13235 #, fuzzy
13236 msgid "Select "
13237 msgstr "Seleziona fra|#S"
13238
13239 #: src/lyxfunc.C:1782
13240 #, fuzzy
13241 msgid " file to import"
13242 msgstr "Scegli il documento da inserire"
13243
13244 #: src/lyxfunc.C:1821
13245 msgid ""
13246 "Do you want to close that document now?\n"
13247 "('No' will just switch to the open version)"
13248 msgstr ""
13249 "Vuoi chiudere questo documento ora?\n"
13250 "(Basta 'No' per passare alla versione aperta)"
13251
13252 #: src/lyxfunc.C:1841
13253 msgid "A document by the name"
13254 msgstr "Un documento col nome"
13255
13256 #: src/lyxfunc.C:1842
13257 msgid "already exists. Overwrite?"
13258 msgstr "già esiste. Vuoi sovrascriverlo?"
13259
13260 #: src/lyxfunc.C:1914
13261 msgid "Welcome to LyX!"
13262 msgstr "Benvenuto in LyX!"
13263
13264 #: src/lyxrc.C:1832
13265 msgid ""
13266 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
13267 "recommended for non-English languages."
13268 msgstr ""
13269
13270 #: src/lyxrc.C:1836
13271 msgid ""
13272 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
13273 "environment variable PRINTER."
13274 msgstr ""
13275
13276 #: src/lyxrc.C:1840
13277 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
13278 msgstr ""
13279
13280 #: src/lyxrc.C:1844
13281 msgid "The option to print only even pages."
13282 msgstr ""
13283
13284 #: src/lyxrc.C:1848
13285 msgid "The option to print only odd pages."
13286 msgstr ""
13287
13288 #: src/lyxrc.C:1852
13289 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
13290 msgstr ""
13291
13292 #: src/lyxrc.C:1856
13293 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
13294 msgstr ""
13295
13296 #: src/lyxrc.C:1860
13297 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
13298 msgstr ""
13299
13300 #: src/lyxrc.C:1864
13301 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
13302 msgstr ""
13303
13304 #: src/lyxrc.C:1868
13305 msgid "The option to print out in landscape."
13306 msgstr ""
13307
13308 #: src/lyxrc.C:1872
13309 msgid "The option to specify paper type."
13310 msgstr ""
13311
13312 #: src/lyxrc.C:1876
13313 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
13314 msgstr ""
13315
13316 #: src/lyxrc.C:1880
13317 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
13318 msgstr ""
13319
13320 #: src/lyxrc.C:1884
13321 msgid ""
13322 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
13323 "command."
13324 msgstr ""
13325
13326 #: src/lyxrc.C:1888
13327 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
13328 msgstr ""
13329
13330 #: src/lyxrc.C:1892
13331 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
13332 msgstr ""
13333
13334 #: src/lyxrc.C:1896
13335 msgid ""
13336 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
13337 "the filename of the DVI file to be printed."
13338 msgstr ""
13339
13340 #: src/lyxrc.C:1900
13341 msgid ""
13342 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
13343 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
13344 "arguments."
13345 msgstr ""
13346
13347 #: src/lyxrc.C:1904
13348 msgid ""
13349 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
13350 "prepended along with the printer name after the spool command."
13351 msgstr ""
13352
13353 #: src/lyxrc.C:1908
13354 msgid ""
13355 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
13356 "wrong, override the setting here."
13357 msgstr ""
13358
13359 #: src/lyxrc.C:1913
13360 #, no-c-format
13361 msgid ""
13362 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
13363 "roughly the same size as on paper."
13364 msgstr ""
13365
13366 #: src/lyxrc.C:1917
13367 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
13368 msgstr ""
13369
13370 #: src/lyxrc.C:1923
13371 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
13372 msgstr ""
13373
13374 #: src/lyxrc.C:1927
13375 msgid "The bold font in the dialogs."
13376 msgstr ""
13377
13378 #: src/lyxrc.C:1931
13379 msgid "The normal font in the dialogs."
13380 msgstr ""
13381
13382 #: src/lyxrc.C:1935
13383 msgid "The encoding for the screen fonts."
13384 msgstr ""
13385
13386 #: src/lyxrc.C:1939
13387 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
13388 msgstr ""
13389
13390 #: src/lyxrc.C:1946
13391 msgid ""
13392 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
13393 msgstr ""
13394
13395 #: src/lyxrc.C:1950
13396 msgid ""
13397 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
13398 "LyX was started from."
13399 msgstr ""
13400
13401 #: src/lyxrc.C:1954
13402 msgid ""
13403 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
13404 "value selects the directory LyX was started from."
13405 msgstr ""
13406
13407 #: src/lyxrc.C:1958
13408 msgid ""
13409 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
13410 "when you quit LyX."
13411 msgstr ""
13412
13413 #: src/lyxrc.C:1962
13414 msgid ""
13415 "Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
13416 "TeX output."
13417 msgstr ""
13418
13419 #: src/lyxrc.C:1966
13420 msgid "The file where the last-files information should be stored."
13421 msgstr ""
13422
13423 #: src/lyxrc.C:1970
13424 msgid ""
13425 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
13426 "automatically by what you type."
13427 msgstr ""
13428
13429 #: src/lyxrc.C:1974
13430 msgid ""
13431 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
13432 "class change."
13433 msgstr ""
13434
13435 #: src/lyxrc.C:1978
13436 msgid ""
13437 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
13438 "\".out\". Only for advanced users."
13439 msgstr ""
13440
13441 #: src/lyxrc.C:1982
13442 msgid ""
13443 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13444 "its global and local bind/ directories."
13445 msgstr ""
13446
13447 #: src/lyxrc.C:1986
13448 msgid ""
13449 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
13450 "will look in its global and local ui/ directories."
13451 msgstr ""
13452
13453 #: src/lyxrc.C:1992
13454 msgid ""
13455 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
13456 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
13457 msgstr ""
13458
13459 #: src/lyxrc.C:1996
13460 msgid ""
13461 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
13462 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
13463 "is specified, an internal routine is used."
13464 msgstr ""
13465
13466 #: src/lyxrc.C:2000
13467 msgid ""
13468 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
13469 "plain text)."
13470 msgstr ""
13471
13472 #: src/lyxrc.C:2004
13473 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
13474 msgstr ""
13475
13476 #: src/lyxrc.C:2008
13477 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
13478 msgstr ""
13479
13480 #: src/lyxrc.C:2012
13481 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
13482 msgstr ""
13483
13484 #: src/lyxrc.C:2016
13485 #, fuzzy
13486 msgid "Specify the default paper size."
13487 msgstr "Formato:|#F"
13488
13489 #: src/lyxrc.C:2023
13490 msgid ""
13491 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
13492 "legal words?"
13493 msgstr ""
13494
13495 #: src/lyxrc.C:2027
13496 msgid "What command runs the spell checker?"
13497 msgstr ""
13498
13499 #: src/lyxrc.C:2031
13500 msgid ""
13501 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
13502 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
13503 "not work with all dictionaries."
13504 msgstr ""
13505
13506 #: src/lyxrc.C:2036
13507 msgid ""
13508 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
13509 "document."
13510 msgstr ""
13511
13512 #: src/lyxrc.C:2041
13513 msgid ""
13514 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
13515 msgstr ""
13516
13517 #: src/lyxrc.C:2046
13518 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
13519 msgstr ""
13520
13521 #: src/lyxrc.C:2050
13522 msgid ""
13523 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
13524 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
13525 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
13526 msgstr ""
13527
13528 #: src/lyxrc.C:2054
13529 msgid ""
13530 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
13531 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
13532 msgstr ""
13533
13534 #: src/lyxrc.C:2058
13535 msgid ""
13536 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
13537 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
13538 msgstr ""
13539
13540 #: src/lyxrc.C:2062
13541 msgid ""
13542 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
13543 "shown after the change has been made.)"
13544 msgstr ""
13545
13546 #: src/lyxrc.C:2066
13547 msgid "Select how LyX will display any graphics."
13548 msgstr ""
13549
13550 #: src/lyxrc.C:2070
13551 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
13552 msgstr ""
13553
13554 #: src/lyxrc.C:2074
13555 msgid ""
13556 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
13557 "the backup file in the same directory as the original file."
13558 msgstr ""
13559
13560 #: src/lyxrc.C:2078
13561 msgid ""
13562 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
13563 msgstr ""
13564
13565 #: src/lyxrc.C:2082
13566 msgid ""
13567 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
13568 "of the document."
13569 msgstr ""
13570
13571 #: src/lyxrc.C:2086
13572 msgid ""
13573 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
13574 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
13575 msgstr ""
13576
13577 #: src/lyxrc.C:2090
13578 msgid ""
13579 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
13580 "\\documentclass."
13581 msgstr ""
13582
13583 #: src/lyxrc.C:2094
13584 msgid ""
13585 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
13586 "document is the default language."
13587 msgstr ""
13588
13589 #: src/lyxrc.C:2098
13590 msgid ""
13591 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
13592 "document."
13593 msgstr ""
13594
13595 #: src/lyxrc.C:2102
13596 msgid ""
13597 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
13598 msgstr ""
13599
13600 #: src/lyxrc.C:2106
13601 msgid ""
13602 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
13603 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
13604 "name of the second language."
13605 msgstr ""
13606
13607 #: src/lyxrc.C:2110
13608 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
13609 msgstr ""
13610
13611 #: src/lyxrc.C:2114
13612 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
13613 msgstr ""
13614
13615 #: src/lyxrc.C:2119
13616 #, no-c-format
13617 msgid ""
13618 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
13619 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
13620 msgstr ""
13621
13622 #: src/lyxrc.C:2123
13623 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
13624 msgstr ""
13625
13626 #: src/lyxrc.C:2127
13627 msgid ""
13628 "The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
13629 "mice."
13630 msgstr ""
13631
13632 #: src/lyxrc.C:2140
13633 msgid "New documents will be assigned this language."
13634 msgstr ""
13635
13636 #: src/lyxrc.C:2144
13637 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
13638 msgstr ""
13639
13640 #: src/lyxrc.C:2148
13641 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
13642 msgstr ""
13643
13644 #: src/lyxrc.C:2152
13645 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
13646 msgstr ""
13647
13648 #: src/lyxrc.C:2156
13649 msgid "Scale the preview size to suit."
13650 msgstr ""
13651
13652 #: src/lyxtextclasslist.C:90
13653 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
13654 msgstr "LyX non è stato in grado di trovare le descrizioni delle strutture!"
13655
13656 #: src/lyxtextclasslist.C:91
13657 msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
13658 msgstr "Controllare che il file \"textclass.lst\" sia installato"
13659
13660 #: src/lyxtextclasslist.C:92
13661 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
13662 msgstr "correttamente. Spiacente, ma devo uscire :-("
13663
13664 #: src/lyxtextclasslist.C:149
13665 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
13666 msgstr "LyX non è stato in grado di trovare nessuna descrizione di struttura!"
13667
13668 #: src/lyxtextclasslist.C:150
13669 #, fuzzy
13670 msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
13671 msgstr "Controllare il contenuto del file \"textclass.lst\""
13672
13673 #: src/lyxtextclasslist.C:151
13674 msgid "Sorry, has to exit :-("
13675 msgstr "Spiacente, ma devo uscire :-("
13676
13677 #: src/lyxvc.C:82
13678 #, fuzzy
13679 msgid "File not saved"
13680 msgstr "Nome del file:|#f"
13681
13682 #: src/lyxvc.C:83
13683 #, fuzzy
13684 msgid "You must save the file"
13685 msgstr "Lista delle tabelle"
13686
13687 #: src/lyxvc.C:84
13688 #, fuzzy
13689 msgid "before it can be registered."
13690 msgstr "Questo documento NON è stato registrato."
13691
13692 #: src/lyxvc.C:114 src/lyxvc.C:146
13693 msgid "Save document and proceed?"
13694 msgstr "Vuoi salvare il documento e procedere?"
13695
13696 #: src/lyxvc.C:126
13697 msgid "LyX VC: Initial description"
13698 msgstr "LyX VC: Descrizione iniziale"
13699
13700 #: src/lyxvc.C:127
13701 msgid "(no initial description)"
13702 msgstr "(nessuna descrizione iniziale)"
13703
13704 #: src/lyxvc.C:132
13705 msgid "This document has NOT been registered."
13706 msgstr "Questo documento NON è stato registrato."
13707
13708 #: src/lyxvc.C:157
13709 msgid "LyX VC: Log Message"
13710 msgstr "LyX VC: Messaggio di log"
13711
13712 #: src/lyxvc.C:160
13713 msgid "(no log message)"
13714 msgstr "(nessun messaggio di log)"
13715
13716 #: src/lyxvc.C:175
13717 msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
13718 msgstr "Vuoi ignorare le modifiche e procedere con il controllo?"
13719
13720 #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
13721 #. we should warn the user that reverting will discard all
13722 #. changes made since the last check in.
13723 #: src/lyxvc.C:190
13724 msgid "When you revert, you will loose all changes made"
13725 msgstr "Una volta tornato indietro, perderai tutte le modifiche fatte"
13726
13727 #: src/lyxvc.C:191
13728 msgid "to the document since the last check in."
13729 msgstr "al documento dall'ultimo controllo."
13730
13731 #: src/lyxvc.C:192
13732 msgid "Do you still want to do it?"
13733 msgstr "Vuoi davvero farlo?"
13734
13735 #: src/mathed/formulabase.C:173 src/mathed/formulabase.C:1010
13736 msgid "Math editor mode"
13737 msgstr "Modalità matematica"
13738
13739 #: src/mathed/formulabase.C:727
13740 msgid "Invalid action in math mode!"
13741 msgstr "Azione non consentita in modalità matematica!"
13742
13743 #: src/mathed/formulamacro.C:132
13744 #, fuzzy, c-format
13745 msgid " Macro: %s: "
13746 msgstr "Macro: "
13747
13748 #: src/mathed/formulamacro.C:134
13749 #, fuzzy
13750 msgid " Macro: "
13751 msgstr "Macro: "
13752
13753 #: src/support/filetools.C:448
13754 msgid "Error! Cannot open directory:"
13755 msgstr "Errore! Non riesco ad aprire la directory:"
13756
13757 #: src/support/filetools.C:468
13758 msgid "Error! Could not remove file:"
13759 msgstr "Errore! Non riesco a rimuovere il file:"
13760
13761 #: src/support/filetools.C:492 src/support/filetools.C:528
13762 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
13763 msgstr "Errore! Non riesco a creare la directory temporanea:"
13764
13765 #: src/support/filetools.C:509
13766 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
13767 msgstr "Errore! Non riesco a cancellare la directory temporanea:"
13768
13769 #: src/support/filetools.C:574
13770 msgid "Internal error!"
13771 msgstr "Errore interno!"
13772
13773 #: src/support/filetools.C:575
13774 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
13775 msgstr "Chiamata di createDirectory con un nome non valido"
13776
13777 #: src/support/filetools.C:580
13778 msgid "Error! Couldn't create directory:"
13779 msgstr "Errore! Non riesco a creare la directory:"
13780
13781 #: src/support/filetools.C:1359
13782 msgid "Could not delete auto-save file!"
13783 msgstr "Non riesco a cancellare il file di auto-salvataggio!"
13784
13785 #: src/tabular.C:1349
13786 #, fuzzy
13787 msgid "Warning:"
13788 msgstr "Attenzione!"
13789
13790 #: src/tabular.C:1350
13791 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
13792 msgstr ""
13793
13794 #: src/tabular.C:1351
13795 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
13796 msgstr ""
13797
13798 #: src/text.C:1924
13799 #, fuzzy
13800 msgid ""
13801 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
13802 "Tutorial."
13803 msgstr ""
13804 "Non puoi inserire uno spazio all'inizio di un paragrafo. Per favore, leggi "
13805 "il Tutorial."
13806
13807 #: src/text.C:1926
13808 #, fuzzy
13809 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
13810 msgstr ""
13811 "Non puoi usare due spazi in questo modo. Per favore, leggi il Tutorial."
13812
13813 #: src/text.C:3284
13814 msgid " (vertical fill)"
13815 msgstr ""
13816
13817 #: src/text.C:3367
13818 #, fuzzy
13819 msgid "Page Break (top)"
13820 msgstr "Inter. pagina"
13821
13822 #. draw the additional space if needed:
13823 #: src/text.C:3372
13824 #, fuzzy
13825 msgid "Space above"
13826 msgstr "Spaziatura"
13827
13828 #: src/text.C:3531
13829 msgid "Page Break (bottom)"
13830 msgstr ""
13831
13832 #: src/text.C:3538
13833 #, fuzzy
13834 msgid "Space below"
13835 msgstr "Spaziatura"
13836
13837 #. Could only happen with user style
13838 #: src/text2.C:1012
13839 msgid ""
13840 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
13841 "change."
13842 msgstr ""
13843 "Nessuna modifica del font è stata definita. Usa Carattere nel menu "
13844 "Strutturaper definire la modifica del font."
13845
13846 #: src/text2.C:1050
13847 #, fuzzy
13848 msgid "Nothing to index!"
13849 msgstr "Non devo fare nulla :-)"
13850
13851 #: src/text2.C:1052
13852 #, fuzzy
13853 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
13854 msgstr "La cella di una tabella non può includere più di un paragrafo!"
13855
13856 #: src/text2.C:1326
13857 #, c-format
13858 msgid "%1$s #:"
13859 msgstr ""
13860
13861 #. par->SetLayout(0);
13862 #. s = layout->labelstring;
13863 #: src/text2.C:1339
13864 msgid "Senseless: "
13865 msgstr ""
13866
13867 #: src/text3.C:225 src/text3.C:228
13868 #, fuzzy
13869 msgid "No more insets"
13870 msgstr "Non ci sono più note"
13871
13872 #: src/text3.C:973
13873 msgid "Mark off"
13874 msgstr "Marchi disattivati"
13875
13876 #: src/text3.C:981
13877 msgid "Mark on"
13878 msgstr "Marchi attivati"
13879
13880 #: src/text3.C:988
13881 msgid "Mark removed"
13882 msgstr "Marchio rimosso"
13883
13884 #: src/text3.C:992
13885 msgid "Mark set"
13886 msgstr "Marchio impostato"
13887
13888 #: src/text3.C:1112
13889 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
13890 msgstr ""
13891
13892 #, fuzzy
13893 #~ msgid "Entry:"
13894 #~ msgstr "Inserisci un'etichetta"
13895
13896 #, fuzzy
13897 #~ msgid "Meanings|#M"
13898 #~ msgstr "Mappa dei tasti"
13899
13900 #, fuzzy
13901 #~ msgid "&Selection"
13902 #~ msgstr "Decorazione"
13903
13904 #, fuzzy
13905 #~ msgid "Read Only"
13906 #~ msgstr " (sola lettura)"
13907
13908 #, fuzzy
13909 #~ msgid "Toggle limits|l"
13910 #~ msgstr "(Dis)attiva lo stile grassetto"
13911
13912 #, fuzzy
13913 #~ msgid "XAlignAt Environment"
13914 #~ msgstr "Allineamento"
13915
13916 #, fuzzy
13917 #~ msgid "XXAlignAt Environment"
13918 #~ msgstr "Allineamento"
13919
13920 #, fuzzy
13921 #~ msgid "AMS xalignat Environment|x"
13922 #~ msgstr "Allineamento"
13923
13924 #, fuzzy
13925 #~ msgid "AMS xxalignat Environment"
13926 #~ msgstr "Allineamento"
13927
13928 #, fuzzy
13929 #~ msgid "Size:|#Z"
13930 #~ msgstr "Dimensione|#D"
13931
13932 #, fuzzy
13933 #~ msgid "Cancel|#N^["
13934 #~ msgstr "Annulla|^["
13935
13936 #, fuzzy
13937 #~ msgid "Cancel|#C^["
13938 #~ msgstr "Annulla|^["
13939
13940 #, fuzzy
13941 #~ msgid "Width|#W"
13942 #~ msgstr "Largh."
13943
13944 #, fuzzy
13945 #~ msgid "Height|#H"
13946 #~ msgstr "Altezza"
13947
13948 #, fuzzy
13949 #~ msgid "Rows"
13950 #~ msgstr "Righe"
13951
13952 #, fuzzy
13953 #~ msgid "Columns "
13954 #~ msgstr "Colonne"
13955
13956 #, fuzzy
13957 #~ msgid "Encoding|#E"
13958 #~ msgstr "Codifica:|#f"
13959
13960 #, fuzzy
13961 #~ msgid "smallest"
13962 #~ msgstr "Piccolissimo"
13963
13964 #, fuzzy
13965 #~ msgid "smaller"
13966 #~ msgstr "Molto piccolo"
13967
13968 #, fuzzy
13969 #~ msgid "larger"
13970 #~ msgstr "Grande"
13971
13972 #, fuzzy
13973 #~ msgid "largest"
13974 #~ msgstr "Grandissimo"
13975
13976 #, fuzzy
13977 #~ msgid "huger"
13978 #~ msgstr "Enorme"
13979
13980 #, fuzzy
13981 #~ msgid "Use alternative language|#a"
13982 #~ msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
13983
13984 #, fuzzy
13985 #~ msgid "Use escape characters|#e"
13986 #~ msgstr "Speciale:|#p"
13987
13988 #, fuzzy
13989 #~ msgid "Use personal dictionary|#d"
13990 #~ msgstr "Inserisci nel dizionario personale|#I"
13991
13992 #, fuzzy
13993 #~ msgid "name"
13994 #~ msgstr "Nome|#N"
13995
13996 #, fuzzy
13997 #~ msgid "command"
13998 #~ msgstr "Comando:|#C"
13999
14000 #, fuzzy
14001 #~ msgid "page range"
14002 #~ msgstr "Inter. pagina"
14003
14004 #, fuzzy
14005 #~ msgid "copies"
14006 #~ msgstr "Copie"
14007
14008 #, fuzzy
14009 #~ msgid "reverse"
14010 #~ msgstr "Ordine inverso|#v"
14011
14012 #, fuzzy
14013 #~ msgid "to printer"
14014 #~ msgstr "Non riesco a stampare"
14015
14016 #, fuzzy
14017 #~ msgid "spool command"
14018 #~ msgstr "Descrizione del comando"
14019
14020 #, fuzzy
14021 #~ msgid "paper type"
14022 #~ msgstr "Formato:|#F"
14023
14024 #, fuzzy
14025 #~ msgid "even pages"
14026 #~ msgstr "Lingua"
14027
14028 #, fuzzy
14029 #~ msgid "odd pages"
14030 #~ msgstr "Lingua"
14031
14032 #, fuzzy
14033 #~ msgid "collated"
14034 #~ msgstr "LaTeX "
14035
14036 #, fuzzy
14037 #~ msgid "landscape"
14038 #~ msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z"
14039
14040 #, fuzzy
14041 #~ msgid "to file"
14042 #~ msgstr "[nessun file]"
14043
14044 #, fuzzy
14045 #~ msgid "extra options"
14046 #~ msgstr "Altro"
14047
14048 #, fuzzy
14049 #~ msgid "paper size"
14050 #~ msgstr "Formato:|#F"
14051
14052 #, fuzzy
14053 #~ msgid "to|#t"
14054 #~ msgstr " di "
14055
14056 #, fuzzy
14057 #~ msgid "Close|#C^["
14058 #~ msgstr "Chiudi|^["
14059
14060 #, fuzzy
14061 #~ msgid "Bottom|#b"
14062 #~ msgstr "Inferiore|#f"
14063
14064 #, fuzzy
14065 #~ msgid "Left|#l"
14066 #~ msgstr "Sinistra|#n"
14067
14068 #, fuzzy
14069 #~ msgid "Entry : "
14070 #~ msgstr "Inserisci un'etichetta"
14071
14072 #, fuzzy
14073 #~ msgid "Type|#T"
14074 #~ msgstr "Struttura della tabella"
14075
14076 #, fuzzy
14077 #~ msgid "Name|#N"
14078 #~ msgstr "Nome|#N"
14079
14080 #, fuzzy
14081 #~ msgid "Quote style"
14082 #~ msgstr "Ho impostato il tipo di virgolette"
14083
14084 #, fuzzy
14085 #~ msgid "&Browse ..."
14086 #~ msgstr "Cerca...|#C"
14087
14088 #, fuzzy
14089 #~ msgid "Cannot open specified file: "
14090 #~ msgstr "Non riesco ad aprire il file specificato:"
14091
14092 #, fuzzy
14093 #~ msgid "No LaTeX log file found"
14094 #~ msgstr "Non ho trovato avvisi."
14095
14096 #, fuzzy
14097 #~ msgid "Smallskip"
14098 #~ msgstr "Piccolissimo"
14099
14100 #, fuzzy
14101 #~ msgid "Medskip"
14102 #~ msgstr "Medio"
14103
14104 #, fuzzy
14105 #~ msgid "Select a graphic file"
14106 #~ msgstr "Seleziona la linea successiva"
14107
14108 #~ msgid "Impossible Operation!"
14109 #~ msgstr "Operazione non permessa!"
14110
14111 #, fuzzy
14112 #~ msgid "Replacement:|#R"
14113 #~ msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
14114
14115 #, fuzzy
14116 #~ msgid "Editor"
14117 #~ msgstr "Modifica"
14118
14119 #, fuzzy
14120 #~ msgid "OK  "
14121 #~ msgstr "OK"
14122
14123 #, fuzzy
14124 #~ msgid "Institute         "
14125 #~ msgstr "Inserisci le virgolette standard"
14126
14127 #, fuzzy
14128 #~ msgid "latex text"
14129 #~ msgstr "LaTeX "
14130
14131 #, fuzzy
14132 #~ msgid "Canceled"
14133 #~ msgstr "Annullato."