]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/it.po
Whitespace, only whitespace. s/ +$//
[lyx.git] / po / it.po
1 # Italian translation for LyX
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # Fulvio Boggia <muci@freenet.hut.fi>, 1999.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: LyX 1.0.1\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2005-05-18 17:05+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2004-06-01 20:52+0200\n"
11 "Last-Translator: Fulvio Boggia <muci@freenet.hut.fi>\n"
12 "Language-Team: Italiano <it@li.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
18 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:98
19 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
20 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
21 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
22 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
23 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
24 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
25 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
26 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:104
27 msgid "Close|^["
28 msgstr "Chiudi|^["
29
30 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
31 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
32 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
33 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
34 msgid "Tabbed folder"
35 msgstr ""
36
37 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
38 msgid "Key:|#K"
39 msgstr ""
40
41 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
42 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
43 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:80
44 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:62
45 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
46 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:98
47 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
48 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
49 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:62
50 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
51 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
52 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
53 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:80
54 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
55 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
56 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:152
57 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
58 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
59 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
60 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
61 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
62 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
63 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:79
64 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
65 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:134
66 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
67 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
68 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:107
69 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:45
70 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
71 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:107
72 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
73 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:45
74 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
75 msgid "OK"
76 msgstr "OK"
77
78 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
79 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
80 #, fuzzy
81 msgid "Label:|#L"
82 msgstr "Etichetta:|#E"
83
84 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
85 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
86 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:116
87 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:98
88 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
89 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
90 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:116
91 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
92 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
93 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:98
94 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
95 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
96 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
97 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:98
98 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
99 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
100 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:170
101 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:206
102 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
103 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
104 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
105 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
106 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
107 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
108 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:115
109 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
110 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:170
111 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
112 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:78
113 msgid "Cancel|^["
114 msgstr "Annulla|^["
115
116 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
117 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
118 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
119 #, fuzzy
120 msgid "Update|#U"
121 msgstr "Aggiorna|#g"
122
123 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
124 #, fuzzy
125 msgid "Database:|#D"
126 msgstr "Database:"
127
128 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
129 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
130 #, fuzzy
131 msgid "Style:|#S"
132 msgstr "Stile:  "
133
134 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
135 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:158
136 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
137 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:62
138 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1240
139 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
140 #, fuzzy
141 msgid "Browse...|#B"
142 msgstr "Cerca...|#C"
143
144 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
145 #, fuzzy
146 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
147 msgstr "Oggetto bibliografico"
148
149 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
150 #, fuzzy
151 msgid "Styles:|#y"
152 msgstr "Stile:  "
153
154 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
155 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
156 #, fuzzy
157 msgid "Browse...|#r"
158 msgstr "Cerca...|#C"
159
160 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
161 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:98
162 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:80
163 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
164 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
165 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
166 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
167 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:80
168 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
169 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
170 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
171 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
172 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
173 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
174 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
175 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
176 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
177 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
178 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
179 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:97
180 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
181 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:152
182 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
183 #, fuzzy
184 msgid "Apply|#A"
185 msgstr "Applica|#A"
186
187 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
188 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
189 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
190 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
191 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
192 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
193 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
194 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
195 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:61
196 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
197 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:116
198 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
199 #, fuzzy
200 msgid "Restore|#R"
201 msgstr "Ordine inverso|#v"
202
203 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:242
204 #, fuzzy
205 msgid "Content:|#o"
206 msgstr "Sommario"
207
208 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:62
209 #, fuzzy
210 msgid "Box Type|#T"
211 msgstr "Struttura della tabella"
212
213 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:134
214 msgid "Has Inner Box"
215 msgstr ""
216
217 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:152
218 #, fuzzy
219 msgid "Vertical Alignment"
220 msgstr "Allin. vert.|#v"
221
222 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:170
223 #, fuzzy
224 msgid "Width Unit"
225 msgstr "Largh."
226
227 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:188
228 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt2/QBox.C:196
229 #: src/frontends/qt2/QBox.C:230
230 #, fuzzy
231 msgid "Width"
232 msgstr "Largh."
233
234 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:206
235 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:296
236 #, fuzzy
237 msgid "Special"
238 msgstr "Cella speciale"
239
240 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:224
241 msgid "Inner Alignment (Vert.)"
242 msgstr ""
243
244 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:242
245 #, fuzzy
246 msgid "Horizontal Alignment"
247 msgstr "Allin. orizz.|#z"
248
249 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:260
250 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt2/QBox.C:187
251 #: src/frontends/qt2/QBox.C:221
252 #, fuzzy
253 msgid "Height"
254 msgstr "Altezza"
255
256 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:278
257 #, fuzzy
258 msgid "Height Unit"
259 msgstr "Altezza"
260
261 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:314
262 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
263 #: src/frontends/controllers/character.C:45
264 #: src/frontends/controllers/character.C:71
265 #: src/frontends/controllers/character.C:105
266 #: src/frontends/controllers/character.C:171
267 #: src/frontends/controllers/character.C:201
268 #: src/frontends/controllers/character.C:255
269 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
270 #, fuzzy
271 msgid "Reset"
272 msgstr "Rif: "
273
274 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:350
275 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:656 src/frontends/gtk/GBox.C:279
276 #: src/frontends/gtk/GBox.C:292 src/frontends/gtk/GBox.C:317
277 #: src/frontends/qt2/QBox.C:174 src/frontends/qt2/QBox.C:281
278 #: src/frontends/qt2/QBox.C:289 src/insets/insetbox.C:144
279 #, fuzzy
280 msgid "Parbox"
281 msgstr "Genitore:"
282
283 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:368
284 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:662 src/frontends/gtk/GBox.C:280
285 #: src/frontends/gtk/GBox.C:293 src/frontends/qt2/QBox.C:282
286 #: src/frontends/qt2/QBox.C:290 src/insets/insetbox.C:146
287 #, fuzzy
288 msgid "Minipage"
289 msgstr "Minipagina"
290
291 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:44
292 msgid "Branch:|#B"
293 msgstr ""
294
295 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
296 #: src/frontends/xforms/forms/form_errorlist.fd:62
297 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
298 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
299 #, fuzzy
300 msgid "Close|^[^M"
301 msgstr "Chiudi|^["
302
303 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
304 #, fuzzy
305 msgid "Update|#Uu"
306 msgstr "Aggiorna|#g"
307
308 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:44
309 #, fuzzy
310 msgid "Reject change|#R"
311 msgstr "Aggiorna|#r"
312
313 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:62
314 #, fuzzy
315 msgid "Next change|#N"
316 msgstr " (Modificato)"
317
318 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:80
319 #, fuzzy
320 msgid "Accept change|#A"
321 msgstr "Genitore:"
322
323 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:116
324 msgid "Changed by:"
325 msgstr ""
326
327 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:134
328 #, fuzzy
329 msgid "author"
330 msgstr "Matematica"
331
332 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:152
333 #, fuzzy
334 msgid "date"
335 msgstr "Aggiorna|#g"
336
337 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:170
338 #, fuzzy
339 msgid "on:"
340 msgstr "Due"
341
342 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
343 #, fuzzy
344 msgid "Family:|#F"
345 msgstr "Famiglia:|#F"
346
347 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
348 #, fuzzy
349 msgid "Series:|#S"
350 msgstr "Serie:|#S"
351
352 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
353 #, fuzzy
354 msgid "Shape:|#H"
355 msgstr "Forma|#m"
356
357 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
358 #, fuzzy
359 msgid "Color:|#C"
360 msgstr "Chiudi"
361
362 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
363 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251
364 #, fuzzy
365 msgid "Language:|#L"
366 msgstr "Lingua"
367
368 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
369 #, fuzzy
370 msgid "Toggle on all these|#T"
371 msgstr "Abilita tutti|#b"
372
373 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
374 #, fuzzy
375 msgid "These are never toggled"
376 msgstr "Questi non sono mai abilitati"
377
378 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
379 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1487
380 #, fuzzy
381 msgid "Size:|#z"
382 msgstr "Dimensione|#D"
383
384 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
385 #, fuzzy
386 msgid "These are always toggled"
387 msgstr "Questi sono sempre abilitati"
388
389 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
390 #, fuzzy
391 msgid "Misc:|#M"
392 msgstr "Altro"
393
394 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
395 #, fuzzy
396 msgid "Inset keys:|#I"
397 msgstr "Inserisci"
398
399 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
400 #, fuzzy
401 msgid "Bibliography keys:|#k"
402 msgstr "Oggetto bibliografico"
403
404 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
405 #, fuzzy
406 msgid "Info:"
407 msgstr "Informazioni"
408
409 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
410 msgid "@4->"
411 msgstr ""
412
413 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
414 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1909
415 msgid "@9+"
416 msgstr ""
417
418 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
419 msgid "@8->"
420 msgstr ""
421
422 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
423 msgid "@2->"
424 msgstr ""
425
426 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
427 msgid "Search"
428 msgstr ""
429
430 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
431 msgid "Regular Expression|#x"
432 msgstr ""
433
434 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
435 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
436 #, fuzzy
437 msgid "Case sensitive|#C"
438 msgstr "Maius/minus|#s"
439
440 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
441 msgid "Previous|#P"
442 msgstr ""
443
444 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
445 #, fuzzy
446 msgid "Next|#N"
447 msgstr "altro"
448
449 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
450 #, fuzzy
451 msgid "Full author list|#F"
452 msgstr "Riquadro"
453
454 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
455 msgid "Force upper case|#u"
456 msgstr ""
457
458 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
459 #, fuzzy
460 msgid "Text before:|#b"
461 msgstr "Modalità testo"
462
463 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
464 #, fuzzy
465 msgid "Text after:|#T"
466 msgstr "' dopo "
467
468 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:44
469 msgid "tabbed folder"
470 msgstr ""
471
472 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:158
473 msgid "R|#R"
474 msgstr ""
475
476 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:177
477 msgid "G|#G"
478 msgstr ""
479
480 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:196
481 msgid "B|#B"
482 msgstr ""
483
484 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:239
485 msgid "H|#H"
486 msgstr ""
487
488 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:257
489 #, fuzzy
490 msgid "S|#S"
491 msgstr " di "
492
493 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:276
494 msgid "V|#V"
495 msgstr ""
496
497 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
498 #, fuzzy
499 msgid "Save as Document Defaults|#v"
500 msgstr "Struttura per la carta impostata"
501
502 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
503 msgid "Use Class Defaults|#C"
504 msgstr ""
505
506 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
507 msgid "Dimensions"
508 msgstr ""
509
510 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
511 #, fuzzy
512 msgid "Size:|#S"
513 msgstr "Dimensione|#D"
514
515 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
516 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:428
517 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:302
518 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
519 #, fuzzy
520 msgid "Width:|#W"
521 msgstr "Largh."
522
523 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
524 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:464
525 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
526 #, fuzzy
527 msgid "Height:|#H"
528 msgstr "Altezza"
529
530 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
531 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:180
532 msgid "Orientation"
533 msgstr "Orientamento"
534
535 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
536 #, fuzzy
537 msgid "Portrait|#r"
538 msgstr "Verticale (Portrait)|#V"
539
540 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
541 #, fuzzy
542 msgid "Landscape|#L"
543 msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z"
544
545 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
546 msgid "Margins"
547 msgstr "Margini"
548
549 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
550 #, fuzzy
551 msgid "Custom sizes|#M"
552 msgstr "Dimensioni alternative"
553
554 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
555 msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
556 msgstr ""
557
558 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464
559 #, fuzzy
560 msgid "Top:|#T"
561 msgstr "Superiore|#p"
562
563 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500
564 #, fuzzy
565 msgid "Bottom:|#B"
566 msgstr "Inferiore|#f"
567
568 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536
569 #, fuzzy
570 msgid "Inner:|#I"
571 msgstr "Inserisci"
572
573 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572
574 #, fuzzy
575 msgid "Outer:|#u"
576 msgstr "Altro...|#t"
577
578 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608
579 #, fuzzy
580 msgid "Headheight:|#H"
581 msgstr "Altezza int.|#t"
582
583 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644
584 #, fuzzy
585 msgid "Headsep:|#d"
586 msgstr "Separazione int.|#S"
587
588 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680
589 #, fuzzy
590 msgid "Footskip:|#F"
591 msgstr "Salto piè pagina|#g"
592
593 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
594 #, fuzzy
595 msgid "Sides"
596 msgstr "Lati"
597
598 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
599 msgid "Separation"
600 msgstr "Separazione"
601
602 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
603 #, fuzzy
604 msgid "Columns"
605 msgstr "Colonne"
606
607 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
608 #, fuzzy
609 msgid "Fonts:|#F"
610 msgstr "Font: "
611
612 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
613 #, fuzzy
614 msgid "Font Size:|#O"
615 msgstr "Dimensione:|#D"
616
617 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
618 #, fuzzy
619 msgid "Class:|#C"
620 msgstr "LaTeX "
621
622 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
623 #, fuzzy
624 msgid "Page style:|#P"
625 msgstr "Stile della pagina:|#p"
626
627 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
628 #, fuzzy
629 msgid "Spacing:|#g"
630 msgstr "Interlinea|#e"
631
632 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884
633 #, fuzzy
634 msgid "Extra Options:|#X"
635 msgstr "Altro"
636
637 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920
638 #, fuzzy
639 msgid "Default Skip:|#u"
640 msgstr "Predefinito"
641
642 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
643 msgid "One|#n"
644 msgstr ""
645
646 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974
647 msgid "Two|#T"
648 msgstr ""
649
650 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
651 msgid "One|#e"
652 msgstr ""
653
654 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046
655 msgid "Two|#w"
656 msgstr ""
657
658 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
659 #, fuzzy
660 msgid "Indent|#I"
661 msgstr "Capov."
662
663 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118
664 #, fuzzy
665 msgid "Skip|#K"
666 msgstr "Salto|#S"
667
668 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
669 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
670 #, fuzzy
671 msgid "Encoding:|#E"
672 msgstr "Codifica:|#f"
673
674 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
675 #, fuzzy
676 msgid "Quote Style:|#Q"
677 msgstr "Ho impostato il tipo di virgolette"
678
679 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1293
680 #, fuzzy
681 msgid "Float Placement:|#L"
682 msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
683
684 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1311
685 #, fuzzy
686 msgid "Section number depth:"
687 msgstr "Massimo numero di sezioni"
688
689 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1333
690 #, fuzzy
691 msgid "Table of contents depth:"
692 msgstr "Sommario"
693
694 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1355
695 #, fuzzy
696 msgid "PS Driver:|#S"
697 msgstr "Serie:|#S"
698
699 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1373
700 #, fuzzy
701 msgid "Use AMS Math:|#M"
702 msgstr "Usa matem. AMS|#M"
703
704 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1391
705 #, fuzzy
706 msgid "Sectioned bibliography|#e"
707 msgstr "Oggetto bibliografico"
708
709 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1409
710 #, fuzzy
711 msgid "Citation Style:|#C"
712 msgstr "Citazione"
713
714 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1451
715 #, fuzzy
716 msgid "Bullet depth"
717 msgstr "Profondità"
718
719 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1505
720 #, fuzzy
721 msgid "LaTeX:|#L"
722 msgstr "LaTeX|#L"
723
724 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541
725 #, fuzzy
726 msgid "1|#1"
727 msgstr "1|#1"
728
729 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1560
730 msgid "2|#2"
731 msgstr ""
732
733 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1578
734 msgid "3|#3"
735 msgstr ""
736
737 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1596
738 msgid "4|#4"
739 msgstr ""
740
741 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650
742 #, fuzzy
743 msgid "Standard|#S"
744 msgstr "Standard|#S"
745
746 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1669
747 #, fuzzy
748 msgid "Maths|#M"
749 msgstr "Matematici|#M"
750
751 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1687
752 msgid "Ding 1|#D"
753 msgstr ""
754
755 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1705
756 msgid "Ding 2|#i"
757 msgstr ""
758
759 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1723
760 msgid "Ding 3|#n"
761 msgstr ""
762
763 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1741
764 msgid "Ding 4|#g"
765 msgstr ""
766
767 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1801
768 msgid "New Branch:|#N"
769 msgstr ""
770
771 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1819
772 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
773 #, fuzzy
774 msgid "Add|#d"
775 msgstr "Aggiungi a|#g"
776
777 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1837
778 #, fuzzy
779 msgid "Remove|#e"
780 msgstr "Ordine inverso|#v"
781
782 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1855
783 #, fuzzy
784 msgid "Available Branches:"
785 msgstr "Inserisci un riferimento"
786
787 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1873
788 msgid "Activated Branches:"
789 msgstr ""
790
791 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1891
792 msgid "@5->"
793 msgstr ""
794
795 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1927
796 #, fuzzy
797 msgid "Display Background:"
798 msgstr "Modalità matematica"
799
800 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1945
801 #, fuzzy
802 msgid "Modify"
803 msgstr "Medio|#M"
804
805 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
806 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
807 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:842
808 #, fuzzy
809 msgid "Status"
810 msgstr "Salva"
811
812 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
813 #, fuzzy
814 msgid "Open|#O"
815 msgstr "Altro...|#l"
816
817 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
818 #, fuzzy
819 msgid "Collapsed|#C"
820 msgstr "LaTeX "
821
822 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
823 #, fuzzy
824 msgid "Inlined View|#I"
825 msgstr "Inserisci"
826
827 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:140
828 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
829 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
830 #, fuzzy
831 msgid "File:|#F"
832 msgstr "File"
833
834 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:176
835 #, fuzzy
836 msgid "Edit File...|#E"
837 msgstr "File EPS|#E"
838
839 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:194
840 #, fuzzy
841 msgid "Template:|#T"
842 msgstr "Modelli"
843
844 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:230
845 #, fuzzy
846 msgid "Draft|#D"
847 msgstr "Predefinito"
848
849 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:272
850 msgid "Show in LyX|#S"
851 msgstr ""
852
853 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:290
854 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:410
855 #, fuzzy
856 msgid "Display:|#D"
857 msgstr "[non mostrato]"
858
859 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:308
860 #, fuzzy
861 msgid "Scale:|#l"
862 msgstr "Molto piccolo"
863
864 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:326
865 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
866 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:372
867 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:466
868 msgid "%"
869 msgstr ""
870
871 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:368
872 #, fuzzy
873 msgid "Angle:|#n"
874 msgstr "Angolo:|#l"
875
876 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:386
877 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
878 msgid "Origin:|#O"
879 msgstr ""
880
881 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:500
882 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
883 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
884 msgstr ""
885
886 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:542
887 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:903
888 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:909
889 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:974
890 #, fuzzy
891 msgid "x"
892 msgstr "LaTeX "
893
894 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:560
895 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:949
896 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891
897 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1000
898 msgid "y"
899 msgstr ""
900
901 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:578
902 msgid "Clip to bounding box|#b"
903 msgstr ""
904
905 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:596
906 #, fuzzy
907 msgid "Get from File|#G"
908 msgstr "[nessun file]"
909
910 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:614
911 #, fuzzy
912 msgid "Right top:|#t"
913 msgstr "Destra|#D"
914
915 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:650
916 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:488
917 #, fuzzy
918 msgid "Left bottom:|#L"
919 msgstr "Sinistra|#n"
920
921 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:710
922 #, fuzzy
923 msgid "Format:|#t"
924 msgstr "Riquadro"
925
926 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:728
927 #, fuzzy
928 msgid "Option:|#p"
929 msgstr "Altro...|#l"
930
931 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:44
932 #, fuzzy
933 msgid "Directory:|#D"
934 msgstr "Directory dell'utente: "
935
936 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
937 msgid "Pattern:|#P"
938 msgstr ""
939
940 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:98
941 #, fuzzy
942 msgid "Filename:|#F"
943 msgstr "Nome del file:|#f"
944
945 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
946 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
947 #, fuzzy
948 msgid "Rescan|#R"
949 msgstr "Aggiorna|#r"
950
951 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
952 #, fuzzy
953 msgid "Home|#H"
954 msgstr "Aiuto"
955
956 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
957 msgid "User1|#1"
958 msgstr ""
959
960 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
961 msgid "User2|#2"
962 msgstr ""
963
964 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
965 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
966 #, fuzzy
967 msgid "Placement"
968 msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
969
970 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
971 #, fuzzy
972 msgid "Page of floats|#P"
973 msgstr "Pagine:"
974
975 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
976 #, fuzzy
977 msgid "Bottom of the page|#B"
978 msgstr "% pagina"
979
980 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
981 #, fuzzy
982 msgid "Top of the page|#T"
983 msgstr "% pagina"
984
985 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
986 msgid "Here, if possible|#r"
987 msgstr ""
988
989 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
990 #, fuzzy
991 msgid "Span columns|#S"
992 msgstr "Cella speciale"
993
994 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
995 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
996 msgstr ""
997
998 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
999 #, fuzzy
1000 msgid "Alternatives|#l"
1001 msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
1002
1003 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
1004 msgid "Here, definitely!|#H"
1005 msgstr ""
1006
1007 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
1008 #, fuzzy
1009 msgid "Document default|#D"
1010 msgstr "Struttura del documento"
1011
1012 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:333
1013 #, fuzzy
1014 msgid "Rotate sideways|#o"
1015 msgstr "Ruota di 90°|#9"
1016
1017 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
1018 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481
1019 msgid "Output"
1020 msgstr ""
1021
1022 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
1023 #, fuzzy
1024 msgid "Edit|#E"
1025 msgstr "Modifica"
1026
1027 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
1028 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:255
1029 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:451
1030 #, fuzzy
1031 msgid "LyX View"
1032 msgstr "Visualizza il file DVI"
1033
1034 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
1035 #, fuzzy
1036 msgid "Draft mode|#o"
1037 msgstr "Modalità matematica"
1038
1039 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
1040 #, fuzzy
1041 msgid "Do not unzip|#u"
1042 msgstr "[non mostrato]"
1043
1044 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
1045 #, fuzzy
1046 msgid "Scale:|#S"
1047 msgstr "Molto piccolo"
1048
1049 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:452
1050 #, fuzzy
1051 msgid "Right top:|#R"
1052 msgstr "Destra|#D"
1053
1054 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
1055 msgid "X"
1056 msgstr ""
1057
1058 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
1059 msgid "Y"
1060 msgstr ""
1061
1062 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
1063 msgid "Units|#U"
1064 msgstr ""
1065
1066 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
1067 msgid "Clip to bounding box|#C"
1068 msgstr ""
1069
1070 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:596
1071 #, fuzzy
1072 msgid "Get from file|#G"
1073 msgstr "[nessun file]"
1074
1075 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
1076 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:226
1077 msgid "Rotation"
1078 msgstr "Rotazione"
1079
1080 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
1081 #, fuzzy
1082 msgid "LaTeX options:|#L"
1083 msgstr "Altro"
1084
1085 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
1086 msgid "deg"
1087 msgstr ""
1088
1089 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
1090 #, fuzzy
1091 msgid "Subfigure:|#S"
1092 msgstr "Sottofigura|#r"
1093
1094 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:728
1095 #, fuzzy
1096 msgid "Angle:|#A"
1097 msgstr "Angolo:|#l"
1098
1099 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:116
1100 #, fuzzy
1101 msgid "Load|#L"
1102 msgstr "Carica|#C"
1103
1104 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:134
1105 #, fuzzy
1106 msgid "File name:|#F"
1107 msgstr "Nome del file:|#f"
1108
1109 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:152
1110 #, fuzzy
1111 msgid "Visible space|#s"
1112 msgstr "Spazio visibile|#s"
1113
1114 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:188
1115 #, fuzzy
1116 msgid "Verbatim|#V"
1117 msgstr "Includi verbatim"
1118
1119 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:206
1120 #, fuzzy
1121 msgid "Use input|#U"
1122 msgstr "Usa input|#i"
1123
1124 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:225
1125 #, fuzzy
1126 msgid "Use include|#i"
1127 msgstr "Usa include|#U"
1128
1129 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:261
1130 #, fuzzy
1131 msgid "Preview|#P"
1132 msgstr "Stampa"
1133
1134 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
1135 msgid ""
1136 "()\n"
1137 "Both|#B"
1138 msgstr ""
1139
1140 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
1141 #, fuzzy
1142 msgid ""
1143 ")\n"
1144 "Right|#R"
1145 msgstr "Destra|#D"
1146
1147 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
1148 #, fuzzy
1149 msgid ""
1150 "(\n"
1151 "Left|#L"
1152 msgstr "Sinistra|#n"
1153
1154 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
1155 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:121
1156 #, fuzzy
1157 msgid "Rows:"
1158 msgstr "Righe"
1159
1160 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
1161 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
1162 #, fuzzy
1163 msgid "Columns:"
1164 msgstr "Colonne"
1165
1166 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
1167 #, fuzzy
1168 msgid "Vertical align:|#V"
1169 msgstr "Allin. vert.|#v"
1170
1171 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
1172 #, fuzzy
1173 msgid "Horizontal align:|#H"
1174 msgstr "Allin. orizz.|#z"
1175
1176 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
1177 #, fuzzy
1178 msgid "Functions:"
1179 msgstr "Funzioni"
1180
1181 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
1182 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
1183 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:351 src/frontends/xforms/Dialogs.C:327
1184 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234
1185 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:257
1186 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:265
1187 msgid "Misc"
1188 msgstr "Altro"
1189
1190 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
1191 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523 src/frontends/gtk/Dialogs.C:368
1192 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:344
1193 #, fuzzy
1194 msgid "Dots"
1195 msgstr "Documenti"
1196
1197 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
1198 #, fuzzy
1199 msgid "Negative|#N"
1200 msgstr "Negativo|#N"
1201
1202 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
1203 #, fuzzy
1204 msgid "Neg Medium|#E"
1205 msgstr "Medio"
1206
1207 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
1208 msgid "Neg Thick|#T"
1209 msgstr ""
1210
1211 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
1212 msgid "Thick|#H"
1213 msgstr ""
1214
1215 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
1216 #, fuzzy
1217 msgid "2Quadratin|#2"
1218 msgstr "Separazione"
1219
1220 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
1221 msgid "Quadratin|#Q"
1222 msgstr ""
1223
1224 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
1225 msgid "Thin|#I"
1226 msgstr ""
1227
1228 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
1229 #, fuzzy
1230 msgid "Medium|#M"
1231 msgstr "Medio"
1232
1233 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
1234 #, fuzzy
1235 msgid "textrm"
1236 msgstr "LaTeX "
1237
1238 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:44
1239 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:75
1240 #, fuzzy
1241 msgid "Type"
1242 msgstr "Tipo"
1243
1244 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:80
1245 #, fuzzy
1246 msgid "LyX Note|#N"
1247 msgstr "altro"
1248
1249 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:98
1250 #, fuzzy
1251 msgid "Comment|#o"
1252 msgstr "Commento:"
1253
1254 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:116
1255 msgid "Greyed out|#G"
1256 msgstr ""
1257
1258 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
1259 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:350
1260 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
1261 msgid "Alignment"
1262 msgstr "Allineamento"
1263
1264 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
1265 #, fuzzy
1266 msgid "Text"
1267 msgstr "LaTeX "
1268
1269 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
1270 #, fuzzy
1271 msgid "Line spacing:|#s"
1272 msgstr "Spaziatura"
1273
1274 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
1275 msgid "Maximum label width:|#M"
1276 msgstr ""
1277
1278 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
1279 #, fuzzy
1280 msgid "No Indent|#d"
1281 msgstr "Rotazione"
1282
1283 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
1284 #, fuzzy
1285 msgid "Right|#R"
1286 msgstr "Destra|#D"
1287
1288 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:260
1289 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
1290 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
1291 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
1292 #, fuzzy
1293 msgid "Left|#L"
1294 msgstr "Sinistra|#n"
1295
1296 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
1297 #, fuzzy
1298 msgid "Block|#B"
1299 msgstr "Giustif.|#f"
1300
1301 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
1302 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
1303 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
1304 #, fuzzy
1305 msgid "Center|#C"
1306 msgstr "Centrato|#t"
1307
1308 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80
1309 msgid "Save"
1310 msgstr "Salva"
1311
1312 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
1313 #, fuzzy
1314 msgid "Scale & Resolution"
1315 msgstr "Rotazione"
1316
1317 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
1318 #, fuzzy
1319 msgid "Fonts used"
1320 msgstr "Dimensione:|#D"
1321
1322 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
1323 #, fuzzy
1324 msgid "Roman:|#R"
1325 msgstr "Rotazione"
1326
1327 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
1328 #, fuzzy
1329 msgid "Sans Serif:|#S"
1330 msgstr "Font Sans Serif|#S"
1331
1332 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
1333 #, fuzzy
1334 msgid "Typewriter:|#T"
1335 msgstr "Tipo:|#T"
1336
1337 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
1338 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
1339 msgstr ""
1340
1341 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
1342 #, fuzzy
1343 msgid "Zoom %:|#Z"
1344 msgstr "opp. %"
1345
1346 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
1347 #, fuzzy
1348 msgid "Screen DPI:|#D"
1349 msgstr "Opzioni dello schermo"
1350
1351 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
1352 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
1353 #, fuzzy
1354 msgid "Tiny:"
1355 msgstr "Minuscolo"
1356
1357 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
1358 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
1359 #, fuzzy
1360 msgid "Smallest:"
1361 msgstr "Piccolissimo"
1362
1363 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
1364 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
1365 #, fuzzy
1366 msgid "Smaller:"
1367 msgstr "Molto piccolo"
1368
1369 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
1370 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
1371 #, fuzzy
1372 msgid "Small:"
1373 msgstr "Piccolo"
1374
1375 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
1376 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
1377 #, fuzzy
1378 msgid "Normal:"
1379 msgstr "Normale"
1380
1381 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
1382 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
1383 #, fuzzy
1384 msgid "Large:"
1385 msgstr "Grande"
1386
1387 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
1388 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
1389 #, fuzzy
1390 msgid "Larger:"
1391 msgstr "Molto grande"
1392
1393 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
1394 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
1395 #, fuzzy
1396 msgid "Largest:"
1397 msgstr "Grandissimo"
1398
1399 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
1400 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
1401 #, fuzzy
1402 msgid "Huge:"
1403 msgstr "Enorme"
1404
1405 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
1406 #, fuzzy
1407 msgid "Huger:"
1408 msgstr "Enorme"
1409
1410 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
1411 #, fuzzy
1412 msgid "Size"
1413 msgstr "Dimensione|#D"
1414
1415 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
1416 msgid "Popup Fonts & Encoding"
1417 msgstr ""
1418
1419 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
1420 #, fuzzy
1421 msgid "Normal Font:|#N"
1422 msgstr "Normale"
1423
1424 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
1425 #, fuzzy
1426 msgid "Bold Font:|#B"
1427 msgstr "Font: "
1428
1429 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
1430 #, fuzzy
1431 msgid "Popup Encoding:|#P"
1432 msgstr "Codifica:|#f"
1433
1434 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
1435 msgid "Layout & Bindings"
1436 msgstr ""
1437
1438 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
1439 #, fuzzy
1440 msgid "User Interface file:|#U"
1441 msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
1442
1443 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
1444 #, fuzzy
1445 msgid "Bind file:|#f"
1446 msgstr "File EPS|#E"
1447
1448 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
1449 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1498
1450 #, fuzzy
1451 msgid "Browse...|#w"
1452 msgstr "Cerca...|#C"
1453
1454 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
1455 msgid "LyX objects:|#L"
1456 msgstr ""
1457
1458 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
1459 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:873
1460 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:875
1461 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:915
1462 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:917
1463 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1192
1464 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1194
1465 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253
1466 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255
1467 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1449
1468 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1451
1469 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1495
1470 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1497
1471 #, fuzzy
1472 msgid "Modify|#M"
1473 msgstr "Medio|#M"
1474
1475 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:893
1476 msgid "Auto region delete|#A"
1477 msgstr ""
1478
1479 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:912
1480 #, fuzzy
1481 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
1482 msgstr "Il cursore segue/non segue la barra di scorrimento"
1483
1484 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:931
1485 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
1486 msgstr ""
1487
1488 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:950
1489 msgid "Wheel mouse jump:"
1490 msgstr ""
1491
1492 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:972
1493 #, fuzzy
1494 msgid "Autosave interval:"
1495 msgstr "L'autosalvataggio non ha funzionato!"
1496
1497 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:994
1498 #, fuzzy
1499 msgid "Graphics display:|#G"
1500 msgstr "Seleziona la linea successiva"
1501
1502 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1012
1503 #, fuzzy
1504 msgid "Instant Preview:|#p"
1505 msgstr "Stampa"
1506
1507 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1054
1508 #, fuzzy
1509 msgid "Real name : |#R"
1510 msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
1511
1512 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1072
1513 msgid "Email address : |#E"
1514 msgstr ""
1515
1516 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1114
1517 #, fuzzy
1518 msgid "Spell command:|#S"
1519 msgstr "Descrizione del comando"
1520
1521 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1132
1522 #, fuzzy
1523 msgid "Alternative language:|#a"
1524 msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
1525
1526 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1168
1527 #, fuzzy
1528 msgid "Escape characters:|#e"
1529 msgstr "Speciale:|#p"
1530
1531 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1204
1532 #, fuzzy
1533 msgid "Personal dictionary:|#d"
1534 msgstr "Inserisci nel dizionario personale|#I"
1535
1536 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1258
1537 msgid "Accept compound words|#w"
1538 msgstr ""
1539
1540 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1276
1541 #, fuzzy
1542 msgid "Use input encoding|#i"
1543 msgstr "Usa input|#i"
1544
1545 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1294
1546 #, fuzzy
1547 msgid "Advanced Options"
1548 msgstr "Stile del carattere"
1549
1550 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1312
1551 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:228
1552 msgid "Interface"
1553 msgstr ""
1554
1555 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1330
1556 #, fuzzy
1557 msgid "Language Options"
1558 msgstr "Minipagina"
1559
1560 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1390
1561 #, fuzzy
1562 msgid "Package:|#P"
1563 msgstr "% pagina"
1564
1565 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1408
1566 #, fuzzy
1567 msgid "Default language:|#l"
1568 msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
1569
1570 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1426
1571 #, fuzzy
1572 msgid ""
1573 "Keyboard\n"
1574 "map|#K"
1575 msgstr "Parola chiave:|#P"
1576
1577 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1444
1578 #, fuzzy
1579 msgid "1st:|#1"
1580 msgstr "1|#1"
1581
1582 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1462
1583 #, fuzzy
1584 msgid "2nd:|#2"
1585 msgstr "File"
1586
1587 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1480
1588 #, fuzzy
1589 msgid "Browse...|#o"
1590 msgstr "Cerca...|#C"
1591
1592 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1516
1593 msgid "RtL support|#R"
1594 msgstr ""
1595
1596 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1534
1597 msgid "Auto begin|#b"
1598 msgstr ""
1599
1600 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1552
1601 #, fuzzy
1602 msgid "Use babel|#U"
1603 msgstr "Usa include|#U"
1604
1605 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1570
1606 #, fuzzy
1607 msgid "Mark foreign|#M"
1608 msgstr "Marchi attivati"
1609
1610 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1588
1611 msgid "Auto finish|#f"
1612 msgstr ""
1613
1614 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1606
1615 #, fuzzy
1616 msgid "Global|#G"
1617 msgstr "Riquadro"
1618
1619 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1624
1620 #, fuzzy
1621 msgid "Command start:|#s"
1622 msgstr "Comando:|#C"
1623
1624 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1642
1625 #, fuzzy
1626 msgid "Command end:|#e"
1627 msgstr "Comando:|#C"
1628
1629 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1738
1630 #, fuzzy
1631 msgid "All formats:|#l"
1632 msgstr "Riquadro"
1633
1634 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1756
1635 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2092
1636 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
1637 #, fuzzy
1638 msgid "Format:|#F"
1639 msgstr "Riquadro"
1640
1641 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1774
1642 #, fuzzy
1643 msgid "GUI name:|#G"
1644 msgstr "Nome|#N"
1645
1646 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1792
1647 #, fuzzy
1648 msgid "Shortcut:|#S"
1649 msgstr "Spiacente."
1650
1651 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1810
1652 #, fuzzy
1653 msgid "Extension:|#E"
1654 msgstr "Altro"
1655
1656 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1828
1657 #, fuzzy
1658 msgid "Viewer:|#V"
1659 msgstr "Visualizza il file DVI"
1660
1661 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1846
1662 #, fuzzy
1663 msgid "Editor:|#i"
1664 msgstr "Modifica"
1665
1666 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1864
1667 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2014
1668 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2128
1669 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:906
1670 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:908
1671 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246
1672 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248
1673 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1486
1674 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1488
1675 #, fuzzy
1676 msgid "Add|#A"
1677 msgstr "Aggiungi a|#g"
1678
1679 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1882
1680 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2032
1681 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2146
1682 #, fuzzy
1683 msgid "Delete|#D"
1684 msgstr "Cancella riga|#n"
1685
1686 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1924
1687 #, fuzzy
1688 msgid "All converters:|#l"
1689 msgstr "Centrato|#t"
1690
1691 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1942
1692 #, fuzzy
1693 msgid "From:|#F"
1694 msgstr "Font:|#F"
1695
1696 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1960
1697 msgid "To:|#T[[as in 'From format x to format y']]"
1698 msgstr ""
1699
1700 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1978
1701 #, fuzzy
1702 msgid "Converter:|#C"
1703 msgstr "Centrato|#t"
1704
1705 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1996
1706 #, fuzzy
1707 msgid "Extra flags:|#E"
1708 msgstr "File EPS|#E"
1709
1710 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2074
1711 #, fuzzy
1712 msgid "All copiers:|#l"
1713 msgstr "Centrato|#t"
1714
1715 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2110
1716 #, fuzzy
1717 msgid "Copier:|#C"
1718 msgstr "Chiudi"
1719
1720 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2188
1721 #, fuzzy
1722 msgid "Default path:|#p"
1723 msgstr "Predefinito"
1724
1725 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2206
1726 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2242
1727 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2278
1728 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2333
1729 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2410
1730 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2446
1731 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
1732 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:167
1733 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:196
1734 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:211
1735 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:233
1736 #, fuzzy
1737 msgid "Browse..."
1738 msgstr "Cerca...|#C"
1739
1740 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2224
1741 #, fuzzy
1742 msgid "Template path:|#T"
1743 msgstr "Modelli"
1744
1745 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2260
1746 msgid "Temp dir:|#d"
1747 msgstr ""
1748
1749 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2296
1750 #, fuzzy
1751 msgid "Check last files:|#C"
1752 msgstr "Scegli il modello"
1753
1754 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2351
1755 #, fuzzy
1756 msgid "Last file count:|#L"
1757 msgstr "Lista delle tabelle"
1758
1759 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2373
1760 msgid "Backup path:|#B"
1761 msgstr ""
1762
1763 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2428
1764 #, fuzzy
1765 msgid "LyXServer pipe:|#S"
1766 msgstr "Serie:|#S"
1767
1768 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2464
1769 #, fuzzy
1770 msgid "PATH prefix:|#T"
1771 msgstr "Tipo"
1772
1773 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2506
1774 #, fuzzy
1775 msgid "Date format:|#f"
1776 msgstr "Aggiorna|#g"
1777
1778 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2548
1779 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:43 lib/layouts/g-brief-en.layout:43
1780 #: lib/layouts/g-brief2.layout:65 lib/layouts/scrlettr.layout:135
1781 #, fuzzy
1782 msgid "Name:"
1783 msgstr "Nome|#N"
1784
1785 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2566
1786 msgid "Adapt output"
1787 msgstr ""
1788
1789 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2584
1790 #, fuzzy
1791 msgid "Printer Command and Flags"
1792 msgstr "Comando:|#C"
1793
1794 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2602
1795 #, fuzzy
1796 msgid "Command:"
1797 msgstr "Comando:|#C"
1798
1799 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2620
1800 #, fuzzy
1801 msgid "Page range:"
1802 msgstr "Inter. pagina"
1803
1804 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2638
1805 #, fuzzy
1806 msgid "Copies:"
1807 msgstr "Copie"
1808
1809 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2656
1810 #, fuzzy
1811 msgid "Reverse:"
1812 msgstr "Ordine inverso|#v"
1813
1814 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2674
1815 #, fuzzy
1816 msgid "To printer:"
1817 msgstr "Non riesco a stampare"
1818
1819 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2692
1820 #, fuzzy
1821 msgid "File extension:"
1822 msgstr "Altro"
1823
1824 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2710
1825 #, fuzzy
1826 msgid "Spool command:"
1827 msgstr "Descrizione del comando"
1828
1829 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2728
1830 #, fuzzy
1831 msgid "Paper type:"
1832 msgstr "Formato:|#F"
1833
1834 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2746
1835 #, fuzzy
1836 msgid "Even pages:"
1837 msgstr "Lingua"
1838
1839 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2764
1840 #, fuzzy
1841 msgid "Odd pages:"
1842 msgstr "Lingua"
1843
1844 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2782
1845 #, fuzzy
1846 msgid "Collated:"
1847 msgstr "LaTeX "
1848
1849 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2800
1850 #, fuzzy
1851 msgid "Landscape:"
1852 msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z"
1853
1854 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2818
1855 #, fuzzy
1856 msgid "To file:"
1857 msgstr "[nessun file]"
1858
1859 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2836
1860 #, fuzzy
1861 msgid "Extra options:"
1862 msgstr "Altro"
1863
1864 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2854
1865 #, fuzzy
1866 msgid "Spool printer prefix:"
1867 msgstr "Non riesco a stampare"
1868
1869 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2872
1870 #, fuzzy
1871 msgid "Paper size:"
1872 msgstr "Formato:|#F"
1873
1874 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2950
1875 msgid "ASCII line length:|#A"
1876 msgstr ""
1877
1878 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2972
1879 #, fuzzy
1880 msgid "TeX encoding:|#T"
1881 msgstr "Codifica:|#f"
1882
1883 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2990
1884 #, fuzzy
1885 msgid "Default paper size:|#p"
1886 msgstr "Formato:|#F"
1887
1888 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3008
1889 msgid "Outside Code Interaction"
1890 msgstr ""
1891
1892 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3026
1893 msgid "ASCII roff:|#r"
1894 msgstr ""
1895
1896 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3044
1897 #, fuzzy
1898 msgid "Checktex:|#c"
1899 msgstr "Centrato|#t"
1900
1901 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3062
1902 #, fuzzy
1903 msgid "DVI paper option:|#D"
1904 msgstr "Altro"
1905
1906 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3080
1907 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
1908 msgstr ""
1909
1910 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3098
1911 #, fuzzy
1912 msgid "BibTeX:|#B"
1913 msgstr "BibTeX"
1914
1915 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3116
1916 #, fuzzy
1917 msgid "Index:|#I"
1918 msgstr "Inserisci"
1919
1920 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3134
1921 msgid "Use Cygwin Paths|#s"
1922 msgstr ""
1923
1924 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
1925 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
1926 #, fuzzy
1927 msgid "Pages"
1928 msgstr "Pagine:"
1929
1930 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
1931 #, fuzzy
1932 msgid "Destination"
1933 msgstr "Destinazione:"
1934
1935 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
1936 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
1937 msgid "Copies"
1938 msgstr "Copie"
1939
1940 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
1941 #, fuzzy
1942 msgid "Sorted|#S"
1943 msgstr "Salva"
1944
1945 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
1946 msgid "To:|#T[[as in 'From page x to page y']]"
1947 msgstr ""
1948
1949 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
1950 #, fuzzy
1951 msgid "Reverse order|#R"
1952 msgstr "Ordine inverso|#v"
1953
1954 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
1955 #, fuzzy
1956 msgid "Number:|#N"
1957 msgstr "Numero"
1958
1959 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
1960 #, fuzzy
1961 msgid "Odd numbered pages|#O"
1962 msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
1963
1964 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
1965 #, fuzzy
1966 msgid "Even numbered pages|#E"
1967 msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
1968
1969 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
1970 #, fuzzy
1971 msgid "Printer:|#P"
1972 msgstr "Stampa"
1973
1974 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
1975 msgid "All|#l"
1976 msgstr ""
1977
1978 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
1979 #, fuzzy
1980 msgid "From:|#m"
1981 msgstr "Font:|#F"
1982
1983 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
1984 #, fuzzy
1985 msgid "Sort|#S"
1986 msgstr "Salva"
1987
1988 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
1989 #, fuzzy
1990 msgid "Document:|#D"
1991 msgstr "Documenti"
1992
1993 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
1994 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
1995 #, fuzzy
1996 msgid "Name:|#N"
1997 msgstr "Nome|#N"
1998
1999 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
2000 #, fuzzy
2001 msgid "Label:|#e"
2002 msgstr "Etichetta:|#E"
2003
2004 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
2005 #, fuzzy
2006 msgid "Go to|#G"
2007 msgstr "Inferiore|#f"
2008
2009 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
2010 #, fuzzy
2011 msgid "Find:|#F"
2012 msgstr "File"
2013
2014 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
2015 #, fuzzy
2016 msgid "Replace with:|#w"
2017 msgstr "Cambia con|#m"
2018
2019 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
2020 msgid "Find next"
2021 msgstr ""
2022
2023 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
2024 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
2025 #, fuzzy
2026 msgid "Replace|#R"
2027 msgstr "Cambia"
2028
2029 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
2030 #, fuzzy
2031 msgid "Match word|#M"
2032 msgstr "Modalità matematica"
2033
2034 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
2035 #, fuzzy
2036 msgid "Replace all|#a"
2037 msgstr "Cambia tutto|#t"
2038
2039 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
2040 msgid "Search backwards|#S"
2041 msgstr ""
2042
2043 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
2044 #, fuzzy
2045 msgid "Export format:|#E"
2046 msgstr "Aggiorna|#g"
2047
2048 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
2049 #, fuzzy
2050 msgid "Command:|#C"
2051 msgstr "Comando:|#C"
2052
2053 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
2054 msgid "Word count:"
2055 msgstr ""
2056
2057 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
2058 #, fuzzy
2059 msgid "Unknown:"
2060 msgstr "sconosciuto"
2061
2062 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
2063 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
2064 #, fuzzy
2065 msgid "Replacement:"
2066 msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
2067
2068 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
2069 #, fuzzy
2070 msgid "Suggestions:|#g"
2071 msgstr "Destinazione:"
2072
2073 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
2074 #, fuzzy
2075 msgid "Ignore|#I"
2076 msgstr "Ignora"
2077
2078 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
2079 #, fuzzy
2080 msgid "Ignore All|#g"
2081 msgstr "Ignora"
2082
2083 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
2084 msgid "0 %"
2085 msgstr ""
2086
2087 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
2088 #, fuzzy
2089 msgid "Append Column|#A"
2090 msgstr "Aggiungi colonna|#g"
2091
2092 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
2093 #, fuzzy
2094 msgid "Delete Column|#O"
2095 msgstr "Cancella colonna|#l"
2096
2097 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
2098 #, fuzzy
2099 msgid "Append Row|#p"
2100 msgstr "Aggiungi riga|#r"
2101
2102 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
2103 #, fuzzy
2104 msgid "Delete Row|#w"
2105 msgstr "Cancella riga|#n"
2106
2107 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
2108 #, fuzzy
2109 msgid "Set Borders|#S"
2110 msgstr "Imposta bordi|#o"
2111
2112 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
2113 #, fuzzy
2114 msgid "Unset Borders|#U"
2115 msgstr "Imposta bordi|#o"
2116
2117 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
2118 #, fuzzy
2119 msgid "Longtable|#L"
2120 msgstr "Tabella lunga"
2121
2122 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
2123 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
2124 #, fuzzy
2125 msgid "Rotate 90 deg|#9"
2126 msgstr "Ruota di 90°|#9"
2127
2128 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
2129 #, fuzzy
2130 msgid "Spec. Table"
2131 msgstr "Spaziatura"
2132
2133 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
2134 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
2135 msgid "Fixed Width"
2136 msgstr ""
2137
2138 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
2139 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
2140 #, fuzzy
2141 msgid "Borders"
2142 msgstr "Bordi"
2143
2144 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
2145 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
2146 #, fuzzy
2147 msgid "H. Alignment"
2148 msgstr "Allineamento"
2149
2150 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
2151 #, fuzzy
2152 msgid "Special column"
2153 msgstr "Cella speciale"
2154
2155 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
2156 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
2157 msgid " |#W"
2158 msgstr ""
2159
2160 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
2161 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
2162 #, fuzzy
2163 msgid "Top|#t"
2164 msgstr "Superiore|#p"
2165
2166 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
2167 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
2168 #, fuzzy
2169 msgid "Bottom|#B"
2170 msgstr "Inferiore|#f"
2171
2172 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
2173 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
2174 #, fuzzy
2175 msgid "Right|#r"
2176 msgstr "Destra|#D"
2177
2178 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
2179 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
2180 #, fuzzy
2181 msgid "Left|#e"
2182 msgstr "Sinistra|#n"
2183
2184 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
2185 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
2186 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
2187 #, fuzzy
2188 msgid "Right|#i"
2189 msgstr "Destra|#D"
2190
2191 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
2192 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
2193 #, fuzzy
2194 msgid "Top|#p"
2195 msgstr "Superiore|#p"
2196
2197 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
2198 #, fuzzy
2199 msgid "Middle|#M"
2200 msgstr "Centrale"
2201
2202 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
2203 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
2204 #, fuzzy
2205 msgid "Bottom|#o"
2206 msgstr "Inferiore|#f"
2207
2208 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
2209 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
2210 #, fuzzy
2211 msgid "LaTeX Argument:|#A"
2212 msgstr "Allineamento"
2213
2214 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
2215 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
2216 msgid " |#L"
2217 msgstr ""
2218
2219 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
2220 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
2221 #, fuzzy
2222 msgid "V. Alignment"
2223 msgstr "Allineamento"
2224
2225 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
2226 #, fuzzy
2227 msgid "Block|#k"
2228 msgstr "Giustif.|#f"
2229
2230 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
2231 #, fuzzy
2232 msgid "Special Cell"
2233 msgstr "Cella speciale"
2234
2235 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
2236 #, fuzzy
2237 msgid "Special Multicolumn"
2238 msgstr "Multi colonna|#u"
2239
2240 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
2241 #, fuzzy
2242 msgid "Middle|#d"
2243 msgstr "Centrale"
2244
2245 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
2246 #, fuzzy
2247 msgid "Multicolumn|#M"
2248 msgstr "Multi colonna|#u"
2249
2250 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
2251 #, fuzzy
2252 msgid "Use Minipage|#s"
2253 msgstr "Minipagina"
2254
2255 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
2256 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
2257 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
2258 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422
2259 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:80 src/lyxfont.C:69
2260 msgid "On"
2261 msgstr "Attivo"
2262
2263 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
2264 #, fuzzy
2265 msgid "Page break on the current row|#B"
2266 msgstr "Non riesco a stampare"
2267
2268 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
2269 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
2270 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
2271 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
2272 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
2273 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
2274 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
2275 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
2276 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
2277 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:166 src/text.C:2158
2278 #, fuzzy
2279 msgid "Double"
2280 msgstr "Doppie|#D"
2281
2282 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
2283 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:12
2284 #, fuzzy
2285 msgid "Header"
2286 msgstr "Testa"
2287
2288 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
2289 #, fuzzy
2290 msgid "First Header"
2291 msgstr "Testa"
2292
2293 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
2294 #, fuzzy
2295 msgid "Footer"
2296 msgstr "Coda"
2297
2298 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
2299 #, fuzzy
2300 msgid "Last Footer"
2301 msgstr "Ultimo coda"
2302
2303 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
2304 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
2305 #, fuzzy
2306 msgid "Is Empty"
2307 msgstr ", Profondità: "
2308
2309 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
2310 #, fuzzy
2311 msgid "Border Above"
2312 msgstr "Bordi"
2313
2314 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
2315 #, fuzzy
2316 msgid "Border Below"
2317 msgstr "Bordi"
2318
2319 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
2320 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:897
2321 #, fuzzy
2322 msgid "Contents"
2323 msgstr "Sommario"
2324
2325 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
2326 msgid "Show Path|#P"
2327 msgstr ""
2328
2329 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
2330 msgid "Run TeXhash|#T"
2331 msgstr ""
2332
2333 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:43 src/frontends/gtk/Dialogs.C:267
2334 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
2335 #, fuzzy
2336 msgid "Keyword:|#K"
2337 msgstr "Parola chiave:|#P"
2338
2339 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
2340 #, fuzzy
2341 msgid "Replace|^R"
2342 msgstr "Cambia"
2343
2344 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
2345 #, fuzzy
2346 msgid "Keyword:"
2347 msgstr "Parola chiave:|#P"
2348
2349 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
2350 #, fuzzy
2351 msgid "Selection:|#S"
2352 msgstr "Decorazione"
2353
2354 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
2355 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
2356 #, fuzzy
2357 msgid "Thesaurus entries:"
2358 msgstr "Struttura della tabella"
2359
2360 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
2361 #, fuzzy
2362 msgid "Type:|#T"
2363 msgstr "Tipo"
2364
2365 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
2366 msgid "URL:|#U"
2367 msgstr ""
2368
2369 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
2370 msgid "HTML type|#H"
2371 msgstr ""
2372
2373 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:44
2374 #, fuzzy
2375 msgid "Spacing:|#S"
2376 msgstr "Interlinea|#e"
2377
2378 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:62
2379 #, fuzzy
2380 msgid "Value:|#V"
2381 msgstr "Blu"
2382
2383 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:98
2384 #, fuzzy
2385 msgid "Protect:|#P"
2386 msgstr "Stampa"
2387
2388 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
2389 #, fuzzy
2390 msgid "Outer|#O"
2391 msgstr "Altro...|#l"
2392
2393 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
2394 #, fuzzy
2395 msgid "Default|#D"
2396 msgstr "Predefinito"
2397
2398 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:41
2399 #, fuzzy
2400 msgid "Citation Style"
2401 msgstr "Citazione"
2402
2403 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:60
2404 msgid "&Jurabib"
2405 msgstr ""
2406
2407 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:64
2408 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
2409 msgstr ""
2410
2411 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:75
2412 #, fuzzy
2413 msgid "&Natbib"
2414 msgstr "Usa include|#U"
2415
2416 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:79
2417 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
2418 msgstr ""
2419
2420 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:90
2421 #, fuzzy
2422 msgid "&Default (numerical)"
2423 msgstr "Predefinito"
2424
2425 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:94
2426 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
2427 msgstr ""
2428
2429 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:124
2430 #, fuzzy
2431 msgid "Natbib &style:"
2432 msgstr "Citazione"
2433
2434 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:182
2435 #, fuzzy
2436 msgid "S&ectioned bibliography"
2437 msgstr "Oggetto bibliografico"
2438
2439 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:186
2440 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:327
2441 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
2442 msgstr ""
2443
2444 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:56
2445 #, fuzzy
2446 msgid "A&vailable Branches:"
2447 msgstr "Inserisci un riferimento"
2448
2449 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:68
2450 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:33 lib/layouts/g-brief-en.layout:33
2451 #: lib/layouts/g-brief2.layout:55 lib/layouts/scrlettr.layout:123
2452 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:182
2453 #, fuzzy
2454 msgid "Name"
2455 msgstr "Nome|#N"
2456
2457 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:82
2458 msgid "Activated"
2459 msgstr ""
2460
2461 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:96
2462 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:436
2463 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:382
2464 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:105
2465 #, fuzzy
2466 msgid "Color"
2467 msgstr "Chiudi"
2468
2469 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:141
2470 #, fuzzy
2471 msgid "The available branches"
2472 msgstr "Inserisci un riferimento"
2473
2474 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:154
2475 msgid "(&De)activate"
2476 msgstr ""
2477
2478 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:158
2479 #, fuzzy
2480 msgid "Toggle the selected branch"
2481 msgstr "Inserisci una citazione"
2482
2483 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:169
2484 #, fuzzy
2485 msgid "Alter Co&lor..."
2486 msgstr "altro..."
2487
2488 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:173
2489 msgid "Define or change background color"
2490 msgstr ""
2491
2492 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:184
2493 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:324
2494 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:120
2495 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:365
2496 #, fuzzy
2497 msgid "&Remove"
2498 msgstr "Ordine inverso|#v"
2499
2500 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:188
2501 #, fuzzy
2502 msgid "Remove the selected branch"
2503 msgstr "Inserisci una citazione"
2504
2505 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:235
2506 #, fuzzy
2507 msgid "&New:"
2508 msgstr "LaTeX "
2509
2510 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:257
2511 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:175
2512 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:164
2513 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:180
2514 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:205
2515 #, fuzzy
2516 msgid "&Add"
2517 msgstr "Aggiungi a|#g"
2518
2519 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:261
2520 msgid "Add a new branch to the list"
2521 msgstr ""
2522
2523 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:118
2524 #, fuzzy
2525 msgid "&First level"
2526 msgstr "Testa"
2527
2528 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:178
2529 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:413
2530 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:669
2531 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:963
2532 #, fuzzy
2533 msgid "Size:"
2534 msgstr "Dimensione|#D"
2535
2536 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:190
2537 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:425
2538 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:681
2539 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:975
2540 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:143 src/frontends/qt2/QDocument.C:155
2541 #, fuzzy
2542 msgid "default"
2543 msgstr "Predefinito"
2544
2545 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:196
2546 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:431
2547 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:687
2548 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:981
2549 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
2550 msgid "Tiny"
2551 msgstr "Minuscolo"
2552
2553 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:202
2554 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:437
2555 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:693
2556 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:987
2557 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
2558 msgid "Smallest"
2559 msgstr "Piccolissimo"
2560
2561 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:208
2562 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:443
2563 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:699
2564 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:993
2565 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
2566 msgid "Smaller"
2567 msgstr "Molto piccolo"
2568
2569 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:214
2570 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:449
2571 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:705
2572 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:999
2573 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
2574 msgid "Small"
2575 msgstr "Piccolo"
2576
2577 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:220
2578 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:455
2579 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:711
2580 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1005
2581 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
2582 msgid "Normal"
2583 msgstr "Normale"
2584
2585 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:226
2586 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:461
2587 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:717
2588 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1011
2589 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
2590 msgid "Large"
2591 msgstr "Grande"
2592
2593 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:232
2594 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:467
2595 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:723
2596 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1017
2597 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
2598 msgid "Larger"
2599 msgstr "Molto grande"
2600
2601 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:238
2602 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:473
2603 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:729
2604 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1023
2605 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
2606 msgid "Largest"
2607 msgstr "Grandissimo"
2608
2609 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:244
2610 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:479
2611 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:735
2612 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1029
2613 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
2614 msgid "Huge"
2615 msgstr "Enorme"
2616
2617 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:250
2618 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:485
2619 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:741
2620 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1035
2621 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
2622 msgid "Huger"
2623 msgstr "Gigante"
2624
2625 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:353
2626 msgid "&Second level"
2627 msgstr ""
2628
2629 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:609
2630 msgid "&Third level"
2631 msgstr ""
2632
2633 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:901
2634 msgid "Fou&rth level"
2635 msgstr ""
2636
2637 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:71
2638 #, fuzzy
2639 msgid "Document &class:"
2640 msgstr "Documento esportato in HTML sul file `"
2641
2642 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:138
2643 #, fuzzy
2644 msgid "Class Settings"
2645 msgstr "Opzioni"
2646
2647 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:157
2648 #, fuzzy
2649 msgid "&Options:"
2650 msgstr "Opzioni"
2651
2652 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:204
2653 msgid "Postscript &driver:"
2654 msgstr ""
2655
2656 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:56
2657 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:209
2658 #, fuzzy
2659 msgid "&Language:"
2660 msgstr "Lingua"
2661
2662 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:108
2663 #, fuzzy
2664 msgid "&Use language's default encoding"
2665 msgstr "Usa input|#i"
2666
2667 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:191
2668 #, fuzzy
2669 msgid "&Encoding:"
2670 msgstr "Codifica:|#f"
2671
2672 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:206
2673 #, fuzzy
2674 msgid "&Quote Style:"
2675 msgstr "Ho impostato il tipo di virgolette"
2676
2677 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
2678 #, fuzzy
2679 msgid "&Top:"
2680 msgstr "Superiore|#p"
2681
2682 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64
2683 #, fuzzy
2684 msgid "&Bottom:"
2685 msgstr "Inferiore|#f"
2686
2687 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83
2688 #, fuzzy
2689 msgid "&Inner:"
2690 msgstr "Inserisci"
2691
2692 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102
2693 #, fuzzy
2694 msgid "O&uter:"
2695 msgstr "Altro...|#t"
2696
2697 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117
2698 #, fuzzy
2699 msgid "&Margins:"
2700 msgstr "Margini"
2701
2702 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173
2703 #, fuzzy
2704 msgid "&Foot skip:"
2705 msgstr "Salto piè pagina|#g"
2706
2707 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192
2708 #, fuzzy
2709 msgid "Head &sep:"
2710 msgstr "Separazione int.|#S"
2711
2712 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233
2713 #, fuzzy
2714 msgid "Head &height:"
2715 msgstr "Altezza int.|#t"
2716
2717 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:41
2718 msgid "&Use AMS math package automatically"
2719 msgstr ""
2720
2721 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:56
2722 #, fuzzy
2723 msgid "Use AMS &math package"
2724 msgstr "Usa matem. AMS|#M"
2725
2726 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:41
2727 #, fuzzy
2728 msgid "&Numbering"
2729 msgstr "Numero"
2730
2731 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:96
2732 #, fuzzy
2733 msgid "&List in Table of Contents"
2734 msgstr "Sommario"
2735
2736 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:131
2737 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:160 lib/layouts/amsart-plain.layout:84
2738 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:196 lib/layouts/elsart.layout:371
2739 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:132
2740 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:111 lib/layouts/amsmaths.inc:275
2741 #: lib/layouts/svjour.inc:397
2742 #, fuzzy
2743 msgid "Example"
2744 msgstr "Esempi"
2745
2746 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:145
2747 #, fuzzy
2748 msgid "Numbered"
2749 msgstr "Numero"
2750
2751 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:159
2752 msgid "Appears in TOC"
2753 msgstr ""
2754
2755 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:200
2756 #, fuzzy
2757 msgid "Example numbering and table of contents"
2758 msgstr "Sommario"
2759
2760 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:41
2761 #, fuzzy
2762 msgid "Paper Size"
2763 msgstr "Formato:|#F"
2764
2765 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:68
2766 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:86
2767 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:698
2768 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:562
2769 #, fuzzy
2770 msgid "&Height:"
2771 msgstr "Altezza"
2772
2773 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:87
2774 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:189
2775 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:717
2776 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:504
2777 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:328
2778 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
2779 #, fuzzy
2780 msgid "&Width:"
2781 msgstr "Largh."
2782
2783 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:109
2784 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2785 msgstr ""
2786
2787 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
2788 #, fuzzy
2789 msgid "&Portrait"
2790 msgstr "Verticale (Portrait)|#V"
2791
2792 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:214
2793 #, fuzzy
2794 msgid "&Landscape"
2795 msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z"
2796
2797 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:242
2798 #, fuzzy
2799 msgid "Page &style:"
2800 msgstr "Stile della pagina:|#p"
2801
2802 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:264
2803 msgid "Style used for the page header and footer"
2804 msgstr ""
2805
2806 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:277
2807 #, fuzzy
2808 msgid "&Two-sided document"
2809 msgstr "Nuovo documento"
2810
2811 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:281
2812 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2813 msgstr ""
2814
2815 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
2816 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:89
2817 #, fuzzy
2818 msgid "Version"
2819 msgstr "Versione di LyX "
2820
2821 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
2822 #, fuzzy
2823 msgid "Version goes here"
2824 msgstr "Contollo della versione%t"
2825
2826 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
2827 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:91
2828 msgid "Credits"
2829 msgstr "Ringraziamenti"
2830
2831 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141 lib/layouts/apa.layout:198
2832 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:79
2833 #, fuzzy
2834 msgid "Copyright"
2835 msgstr "Normale"
2836
2837 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
2838 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
2839 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:329
2840 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:60
2841 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:540
2842 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
2843 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
2844 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:58
2845 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1188
2846 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:129
2847 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
2848 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
2849 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
2850 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:60
2851 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:402
2852 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:149
2853 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:140
2854 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:329
2855 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
2856 #: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
2857 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
2858 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
2859 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
2860 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
2861 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
2862 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:248
2863 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
2864 #, fuzzy
2865 msgid "&Close"
2866 msgstr "Chiudi"
2867
2868 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
2869 #, fuzzy
2870 msgid "LyX: Enter text"
2871 msgstr "Indice"
2872
2873 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
2874 msgid "&Dummy"
2875 msgstr ""
2876
2877 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
2878 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:91
2879 #: src/buffer_funcs.C:117 src/buffer_funcs.C:158 src/bufferlist.C:84
2880 #: src/bufferlist.C:183 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:623
2881 #: src/lyxfunc.C:785 src/lyxfunc.C:1790 src/lyxvc.C:168
2882 #, fuzzy
2883 msgid "&Cancel"
2884 msgstr "Annulla"
2885
2886 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
2887 #, fuzzy
2888 msgid "&Key:"
2889 msgstr "Chiave:|#h"
2890
2891 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
2892 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
2893 #, fuzzy
2894 msgid "The bibliography key"
2895 msgstr "Oggetto bibliografico"
2896
2897 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
2898 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182
2899 #, fuzzy
2900 msgid "&Label:"
2901 msgstr "Ho inserito la tabella"
2902
2903 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
2904 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
2905 #, fuzzy
2906 msgid "The label as it appears in the document"
2907 msgstr "Vuoi aprire il documento?"
2908
2909 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
2910 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:287
2911 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:510
2912 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:293
2913 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:188
2914 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1158
2915 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:103
2916 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
2917 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
2918 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:368
2919 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:111
2920 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:299
2921 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:312
2922 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
2923 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:214
2924 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
2925 #, fuzzy
2926 msgid "&OK"
2927 msgstr "OK"
2928
2929 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:29
2930 #, fuzzy
2931 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
2932 msgstr "Database:"
2933
2934 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:52
2935 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:265
2936 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:200
2937 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:725
2938 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
2939 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:473
2940 #, fuzzy
2941 msgid "&Browse..."
2942 msgstr "Cerca...|#C"
2943
2944 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78
2945 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227
2946 msgid "Search the available citations"
2947 msgstr ""
2948
2949 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86
2950 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:120
2951 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:64
2952 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:42
2953 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:334
2954 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:53
2955 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:298
2956 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
2957 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
2958 msgid "New Item"
2959 msgstr ""
2960
2961 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107
2962 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85
2963 #, fuzzy
2964 msgid "Available citation keys"
2965 msgstr "Inserisci un riferimento"
2966
2967 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194
2968 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126
2969 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:240
2970 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:323
2971 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149
2972 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
2973 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:284
2974 #: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36
2975 #: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:736
2976 msgid "Cancel"
2977 msgstr "Annulla"
2978
2979 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:52
2980 #, fuzzy
2981 msgid "St&yle"
2982 msgstr "Stile:  "
2983
2984 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:60
2985 #, fuzzy
2986 msgid "The BibTeX style"
2987 msgstr "(Dis)attiva l'ambiente di comandi TeX"
2988
2989 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:150
2990 #, fuzzy
2991 msgid "Databa&ses"
2992 msgstr "Database:"
2993
2994 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:162
2995 #, fuzzy
2996 msgid "BibTeX database to use"
2997 msgstr "Database:"
2998
2999 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:180
3000 #, fuzzy
3001 msgid "Selected BibTeX databases"
3002 msgstr "Database:"
3003
3004 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:191
3005 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:204
3006 #, fuzzy
3007 msgid "&Add..."
3008 msgstr "Aggiungi a|#g"
3009
3010 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:195
3011 #, fuzzy
3012 msgid "Add a BibTeX database file"
3013 msgstr "Database:"
3014
3015 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:206
3016 #, fuzzy
3017 msgid "&Delete"
3018 msgstr "Cancella da|#l"
3019
3020 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
3021 msgid "Remove the selected database"
3022 msgstr ""
3023
3024 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:254
3025 #, fuzzy
3026 msgid "Chose a style file"
3027 msgstr "Scegli il modello"
3028
3029 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:273
3030 #, fuzzy
3031 msgid "Choose a style file"
3032 msgstr "Scegli il modello"
3033
3034 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:302
3035 #, fuzzy
3036 msgid "all cited references"
3037 msgstr "Inserisci un riferimento"
3038
3039 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:308
3040 #, fuzzy
3041 msgid "all uncited references"
3042 msgstr "Inserisci un riferimento"
3043
3044 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:314
3045 #, fuzzy
3046 msgid "all references"
3047 msgstr "Inserisci un riferimento"
3048
3049 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:323
3050 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:349
3051 #, fuzzy
3052 msgid "This bibliography section contains..."
3053 msgstr "Sommario"
3054
3055 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:341
3056 #, fuzzy
3057 msgid "C&ontent:"
3058 msgstr "Sommario"
3059
3060 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:360
3061 #, fuzzy
3062 msgid "Add bibliography to &TOC"
3063 msgstr "Oggetto bibliografico"
3064
3065 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:364
3066 #, fuzzy
3067 msgid "Add bibliography to the table of contents"
3068 msgstr "Sommario"
3069
3070 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:52
3071 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:709
3072 msgid "Supported box types"
3073 msgstr ""
3074
3075 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:94
3076 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:141
3077 #, fuzzy
3078 msgid "Height value"
3079 msgstr "Largh."
3080
3081 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:123
3082 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:625
3083 msgid "Units of height value"
3084 msgstr ""
3085
3086 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:170
3087 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
3088 msgid "Units of width value"
3089 msgstr ""
3090
3091 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:197
3092 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:215
3093 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
3094 #, fuzzy
3095 msgid "Width value"
3096 msgstr "Largh."
3097
3098 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:243
3099 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:261
3100 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:156
3101 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:67
3102 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:67
3103 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:332
3104 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:74
3105 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
3106 #, fuzzy
3107 msgid "&Restore"
3108 msgstr "Ordine inverso|#v"
3109
3110 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:306
3111 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:525
3112 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:203
3113 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1173
3114 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:118
3115 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133
3116 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:387
3117 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:130
3118 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:125
3119 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:314
3120 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
3121 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:233
3122 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
3123 #, fuzzy
3124 msgid "&Apply"
3125 msgstr "Applica|#A"
3126
3127 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:366
3128 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:100
3129 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:100
3130 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93 src/frontends/qt2/QTabular.C:184
3131 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:90 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:210
3132 #, fuzzy
3133 msgid "Left"
3134 msgstr "Sinistra|#n"
3135
3136 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:372
3137 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:112
3138 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:106
3139 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
3140 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
3141 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:185 src/frontends/xforms/FormBox.C:91
3142 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:203
3143 #, fuzzy
3144 msgid "Center"
3145 msgstr "Centrato|#t"
3146
3147 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:378
3148 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:106
3149 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:112
3150 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99 src/frontends/qt2/QTabular.C:186
3151 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:92 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:217
3152 #, fuzzy
3153 msgid "Right"
3154 msgstr "Destra|#D"
3155
3156 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:384
3157 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:419
3158 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:87 src/frontends/xforms/FormBox.C:93
3159 msgid "Stretch"
3160 msgstr ""
3161
3162 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:393
3163 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:476
3164 #, fuzzy
3165 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
3166 msgstr "Allin. orizz.|#z"
3167
3168 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:401
3169 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:436
3170 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
3171 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:340
3172 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:79 src/frontends/xforms/FormBox.C:84
3173 #, fuzzy
3174 msgid "Top"
3175 msgstr "Superiore|#p"
3176
3177 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:407
3178 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:442
3179 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
3180 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:346
3181 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:80 src/frontends/xforms/FormBox.C:85
3182 #, fuzzy
3183 msgid "Middle"
3184 msgstr "Centrale"
3185
3186 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:413
3187 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:448
3188 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
3189 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:352
3190 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:81 src/frontends/xforms/FormBox.C:86
3191 #, fuzzy
3192 msgid "Bottom"
3193 msgstr "Inferiore|#f"
3194
3195 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:428
3196 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:495
3197 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
3198 msgstr ""
3199
3200 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:457
3201 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:514
3202 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
3203 msgstr ""
3204
3205 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:468
3206 #, fuzzy
3207 msgid "Content hori&zontal:"
3208 msgstr "Inserisci un riempimento orizzontale"
3209
3210 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:487
3211 #, fuzzy
3212 msgid "Content &vertical:"
3213 msgstr "Spazi verticali"
3214
3215 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:506
3216 #, fuzzy
3217 msgid "&Box vertical:"
3218 msgstr "Spazi verticali"
3219
3220 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:650
3221 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/gtk/GBox.C:291
3222 #: src/frontends/gtk/GBox.C:319 src/frontends/qt2/QBox.C:172
3223 #: src/frontends/qt2/QBox.C:288 src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:60
3224 #, fuzzy
3225 msgid "None"
3226 msgstr "Fatto"
3227
3228 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:671
3229 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:690
3230 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
3231 msgstr ""
3232
3233 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:682
3234 #, fuzzy
3235 msgid "&Inner Box:"
3236 msgstr "Inserisci"
3237
3238 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:701
3239 #, fuzzy
3240 msgid "T&ype:"
3241 msgstr "Tipo"
3242
3243 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:90
3244 #, fuzzy
3245 msgid "&Available branches:"
3246 msgstr "Inserisci un riferimento"
3247
3248 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:105
3249 #, fuzzy
3250 msgid "Select your branch"
3251 msgstr "Seleziona il carattere precedente"
3252
3253 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:60
3254 #, fuzzy
3255 msgid "Change :"
3256 msgstr "Lingua"
3257
3258 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:75
3259 msgid "Details of the change"
3260 msgstr ""
3261
3262 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:103
3263 #, fuzzy
3264 msgid "&Accept"
3265 msgstr "Genitore:"
3266
3267 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:111
3268 msgid "Accept this change"
3269 msgstr ""
3270
3271 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:122
3272 #, fuzzy
3273 msgid "&Reject"
3274 msgstr "Rif: "
3275
3276 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:130
3277 msgid "Reject this change"
3278 msgstr ""
3279
3280 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:200
3281 #, fuzzy
3282 msgid "&Next change"
3283 msgstr " (Modificato)"
3284
3285 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:208
3286 #, fuzzy
3287 msgid "Go to next change"
3288 msgstr "Vai all'errore seguente"
3289
3290 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:81
3291 #, fuzzy
3292 msgid "&Family:"
3293 msgstr "Famiglia:|#F"
3294
3295 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:89
3296 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:180
3297 #, fuzzy
3298 msgid "Font family"
3299 msgstr "Famiglia:|#F"
3300
3301 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:107
3302 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:126
3303 #, fuzzy
3304 msgid "Font shape"
3305 msgstr "Dimensione:|#D"
3306
3307 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:118
3308 #, fuzzy
3309 msgid "S&hape:"
3310 msgstr "Forma|#m"
3311
3312 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
3313 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:236
3314 #, fuzzy
3315 msgid "Font series"
3316 msgstr "Dimensione:|#D"
3317
3318 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:162
3319 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:217
3320 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:80 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:104
3321 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:427
3322 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:273
3323 msgid "Language"
3324 msgstr "Lingua"
3325
3326 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:198
3327 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:259
3328 msgid "Font color"
3329 msgstr ""
3330
3331 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:228
3332 #, fuzzy
3333 msgid "&Series:"
3334 msgstr "Serie:|#S"
3335
3336 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:251
3337 #, fuzzy
3338 msgid "&Color:"
3339 msgstr "Chiudi"
3340
3341 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:287
3342 #, fuzzy
3343 msgid "Never Toggled"
3344 msgstr "Questi non sono mai abilitati"
3345
3346 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:309
3347 #, fuzzy
3348 msgid "Si&ze:"
3349 msgstr "Dimensione|#D"
3350
3351 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:317
3352 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:335
3353 #, fuzzy
3354 msgid "Font size"
3355 msgstr "Dimensione:|#D"
3356
3357 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:348
3358 #, fuzzy
3359 msgid "Always Toggled"
3360 msgstr "Questi sono sempre abilitati"
3361
3362 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:355
3363 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:389
3364 msgid "Other font settings"
3365 msgstr ""
3366
3367 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:374
3368 #, fuzzy
3369 msgid "&Misc:"
3370 msgstr "Altro"
3371
3372 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
3373 #, fuzzy
3374 msgid "&Toggle all"
3375 msgstr "(Dis)attiva lo stile grassetto"
3376
3377 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:425
3378 #, fuzzy
3379 msgid "toggle font on all of the above"
3380 msgstr "Abilita tutti|#b"
3381
3382 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:436
3383 msgid "Apply changes immediately"
3384 msgstr ""
3385
3386 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:440
3387 msgid "Apply each change automatically"
3388 msgstr ""
3389
3390 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71
3391 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117
3392 #, fuzzy
3393 msgid "Citation entry"
3394 msgstr "Citazione"
3395
3396 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:112
3397 msgid "Move the selected citation down"
3398 msgstr ""
3399
3400 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:141
3401 #, fuzzy
3402 msgid "Citations currently selected"
3403 msgstr "Citazione"
3404
3405 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:152
3406 #, fuzzy
3407 msgid "D&elete"
3408 msgstr "Cancella da|#l"
3409
3410 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:178
3411 #, fuzzy
3412 msgid "Move the selected citation up"
3413 msgstr "Inserisci una citazione"
3414
3415 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:189
3416 #, fuzzy
3417 msgid "&Citations:"
3418 msgstr "Citazione"
3419
3420 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:312
3421 #, fuzzy
3422 msgid "A&pply"
3423 msgstr "Applica|#A"
3424
3425 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:340
3426 #, fuzzy
3427 msgid "Style"
3428 msgstr "Stile:  "
3429
3430 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:359
3431 #, fuzzy
3432 msgid "Citation &style:"
3433 msgstr "Citazione"
3434
3435 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:381
3436 #, fuzzy
3437 msgid "Natbib citation style to use"
3438 msgstr "Citazione"
3439
3440 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:392
3441 msgid "Force &upper case"
3442 msgstr ""
3443
3444 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:396
3445 msgid "Force upper case in citation"
3446 msgstr ""
3447
3448 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:407
3449 #, fuzzy
3450 msgid "&Text after:"
3451 msgstr "' dopo "
3452
3453 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429
3454 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447
3455 msgid "Text to place after citation"
3456 msgstr ""
3457
3458 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:458
3459 #, fuzzy
3460 msgid "Text &before:"
3461 msgstr "Modalità testo"
3462
3463 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:473
3464 #, fuzzy
3465 msgid "&Full author list"
3466 msgstr "Riquadro"
3467
3468 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:477
3469 msgid "List all authors"
3470 msgstr ""
3471
3472 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:29
3473 #, fuzzy
3474 msgid "LyX: Add Citation"
3475 msgstr "Citazione"
3476
3477 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205
3478 msgid "&Previous"
3479 msgstr ""
3480
3481 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245
3482 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
3483 #, fuzzy
3484 msgid "Case &sensitive"
3485 msgstr "Maius/minus|#s"
3486
3487 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:249
3488 msgid "Make the search case-sensitive"
3489 msgstr ""
3490
3491 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:267
3492 #, fuzzy
3493 msgid "&Next"
3494 msgstr "LaTeX "
3495
3496 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:308
3497 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
3498 #, fuzzy
3499 msgid "&Find:"
3500 msgstr "Cerca|#e"
3501
3502 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:353
3503 msgid "&Regular Expression"
3504 msgstr ""
3505
3506 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:357
3507 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
3508 msgstr ""
3509
3510 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
3511 #, fuzzy
3512 msgid "Left delimiter"
3513 msgstr "Separatore"
3514
3515 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
3516 #, fuzzy
3517 msgid "Right delimiter"
3518 msgstr "Separatore"
3519
3520 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
3521 msgid "&Keep matched"
3522 msgstr ""
3523
3524 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
3525 #, fuzzy
3526 msgid "Match delimiter types"
3527 msgstr "Separatore"
3528
3529 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
3530 #, fuzzy
3531 msgid "&Insert"
3532 msgstr "Inserisci"
3533
3534 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
3535 #, fuzzy
3536 msgid "Insert the delimiters"
3537 msgstr "Inserisci nota a margine"
3538
3539 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:81
3540 msgid "Use Class Defaults"
3541 msgstr ""
3542
3543 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:85
3544 #, fuzzy
3545 msgid "Reset to the default settings for the document class"
3546 msgstr "predefiniti di questa classe di documenti?"
3547
3548 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:103
3549 #, fuzzy
3550 msgid "Save as Document Defaults"
3551 msgstr "Struttura per la carta impostata"
3552
3553 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:107
3554 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
3555 msgstr ""
3556
3557 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
3558 #, fuzzy
3559 msgid "Display"
3560 msgstr "Inserisci un'etichetta"
3561
3562 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
3563 msgid "&Inline"
3564 msgstr ""
3565
3566 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
3567 msgid "Show ERT inline"
3568 msgstr ""
3569
3570 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
3571 #, fuzzy
3572 msgid "&Collapsed"
3573 msgstr "LaTeX "
3574
3575 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
3576 msgid "Show ERT button only"
3577 msgstr ""
3578
3579 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
3580 #, fuzzy
3581 msgid "&Open"
3582 msgstr "Apri"
3583
3584 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
3585 #, fuzzy
3586 msgid "Show ERT contents"
3587 msgstr "Sommario"
3588
3589 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:54
3590 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:447
3591 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:280
3592 #, fuzzy
3593 msgid "File"
3594 msgstr "File"
3595
3596 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:73
3597 #, fuzzy
3598 msgid "Template"
3599 msgstr "Modelli"
3600
3601 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:99
3602 #, fuzzy
3603 msgid "Available templates"
3604 msgstr "Inserisci un riferimento"
3605
3606 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:144
3607 #, fuzzy
3608 msgid "&Draft"
3609 msgstr "Modalità matematica"
3610
3611 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:170
3612 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:189
3613 #, fuzzy
3614 msgid "Filename"
3615 msgstr "Nome del file:|#f"
3616
3617 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:181
3618 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:740
3619 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
3620 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:439
3621 #, fuzzy
3622 msgid "&File:"
3623 msgstr "File"
3624
3625 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:204
3626 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:997
3627 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:837
3628 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
3629 msgstr ""
3630
3631 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:236
3632 #, fuzzy
3633 msgid "&Edit File..."
3634 msgstr "File EPS|#E"
3635
3636 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:240
3637 #, fuzzy
3638 msgid "Edit the file externally"
3639 msgstr "Inserisci bibtex"
3640
3641 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:308
3642 #, fuzzy
3643 msgid "Sca&le:"
3644 msgstr "Molto piccolo"
3645
3646 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:316
3647 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:353
3648 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:410
3649 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:447
3650 msgid "Percentage to scale by in LyX"
3651 msgstr ""
3652
3653 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:402
3654 #, fuzzy
3655 msgid "&Display:"
3656 msgstr "Inserisci un'etichetta"
3657
3658 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:410
3659 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:451
3660 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:356
3661 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:391
3662 #, fuzzy
3663 msgid "Screen display"
3664 msgstr "[non mostrato]"
3665
3666 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:418
3667 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:364
3668 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:42
3669 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:244
3670 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:226
3671 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
3672 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:174 src/frontends/gtk/GDocument.C:662
3673 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273
3674 #: src/lyxfont.C:533
3675 msgid "Default"
3676 msgstr "Predefinito"
3677
3678 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:424
3679 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:370
3680 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:93
3681 #, fuzzy
3682 msgid "Monochrome"
3683 msgstr "Mostra in bianco e nero|#b"
3684
3685 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:430
3686 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:376
3687 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:99
3688 #, fuzzy
3689 msgid "Grayscale"
3690 msgstr "Mostra in scala di grigi|#g"
3691
3692 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:442
3693 #, fuzzy
3694 msgid "Preview"
3695 msgstr "File"
3696
3697 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:464
3698 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:333
3699 msgid "&Show in LyX"
3700 msgstr ""
3701
3702 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:468
3703 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:337
3704 msgid "Display image in LyX"
3705 msgstr ""
3706
3707 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:483
3708 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:454
3709 #, fuzzy
3710 msgid "Rotate"
3711 msgstr "Salva"
3712
3713 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:547
3714 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:596
3715 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:253
3716 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:271
3717 msgid "Angle to rotate image by"
3718 msgstr ""
3719
3720 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:558
3721 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:282
3722 msgid "&Origin:"
3723 msgstr ""
3724
3725 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:566
3726 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:577
3727 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:290
3728 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:301
3729 msgid "The origin of the rotation"
3730 msgstr ""
3731
3732 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:588
3733 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:245
3734 #, fuzzy
3735 msgid "A&ngle:"
3736 msgstr "Angolo:|#l"
3737
3738 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:634
3739 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:457
3740 #, fuzzy
3741 msgid "Scale"
3742 msgstr "Molto piccolo"
3743
3744 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:676
3745 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:538
3746 msgid "Width of image in output"
3747 msgstr ""
3748
3749 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:736
3750 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:596
3751 msgid "Height of image in output"
3752 msgstr ""
3753
3754 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:758
3755 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:642
3756 msgid "&Maintain aspect ratio"
3757 msgstr ""
3758
3759 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:762
3760 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:646
3761 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
3762 msgstr ""
3763
3764 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:777
3765 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:460
3766 #, fuzzy
3767 msgid "Crop"
3768 msgstr "Copia"
3769
3770 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:856
3771 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:985
3772 #, fuzzy
3773 msgid "Right &top:"
3774 msgstr "Destra|#D"
3775
3776 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:871
3777 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:938
3778 #, fuzzy
3779 msgid "&Left bottom:"
3780 msgstr "Sinistra|#n"
3781
3782 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:978
3783 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:797
3784 msgid "Clip to &bounding box"
3785 msgstr ""
3786
3787 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:982
3788 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:801
3789 msgid "Clip to bounding box values"
3790 msgstr ""
3791
3792 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:993
3793 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:833
3794 #, fuzzy
3795 msgid "&Get from File"
3796 msgstr "[nessun file]"
3797
3798 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1012
3799 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:463
3800 msgid "Options"
3801 msgstr "Opzioni"
3802
3803 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1065
3804 #, fuzzy
3805 msgid "Forma&t:"
3806 msgstr "Riquadro"
3807
3808 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1108
3809 #, fuzzy
3810 msgid "O&ption:"
3811 msgstr "Titolo|#t"
3812
3813 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
3814 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
3815 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:366
3816 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:323
3817 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1252 src/frontends/gtk/GBC.h:28
3818 #: src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36 src/frontends/xforms/xformsBC.h:29
3819 msgid "Close"
3820 msgstr "Chiudi"
3821
3822 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
3823 #, fuzzy
3824 msgid "&Graphics"
3825 msgstr "Inserisci un'etichetta"
3826
3827 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:314
3828 #, fuzzy
3829 msgid "LyX Display"
3830 msgstr "[non mostrato]"
3831
3832 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:348
3833 #, fuzzy
3834 msgid "Display:"
3835 msgstr "Inserisci un'etichetta"
3836
3837 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:402
3838 #, fuzzy
3839 msgid "Scale:"
3840 msgstr "Molto piccolo"
3841
3842 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:695
3843 #, fuzzy
3844 msgid "&Edit"
3845 msgstr "Modifica"
3846
3847 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:714
3848 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:748
3849 #, fuzzy
3850 msgid "File name of image"
3851 msgstr "Scegli il documento da inserire"
3852
3853 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:729
3854 #, fuzzy
3855 msgid "Select an image file"
3856 msgstr "Seleziona la linea successiva"
3857
3858 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:763
3859 #, fuzzy
3860 msgid "&Clipping"
3861 msgstr "Chiudi"
3862
3863 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1043
3864 #, fuzzy
3865 msgid "E&xtra options"
3866 msgstr "Altro"
3867
3868 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1062
3869 #, fuzzy
3870 msgid "Su&bfigure"
3871 msgstr "Sottofigura|#r"
3872
3873 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1066
3874 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
3875 msgstr ""
3876
3877 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1077
3878 msgid "Don't un&zip on export"
3879 msgstr ""
3880
3881 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1081
3882 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
3883 msgstr ""
3884
3885 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1092
3886 #, fuzzy
3887 msgid "LaTeX &options:"
3888 msgstr "Altro"
3889
3890 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1100
3891 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1111
3892 #, fuzzy
3893 msgid "Additional LaTeX options"
3894 msgstr "Altro"
3895
3896 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1122
3897 #, fuzzy
3898 msgid "&Draft mode"
3899 msgstr "Modalità matematica"
3900
3901 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1126
3902 #, fuzzy
3903 msgid "Draft mode"
3904 msgstr "Modalità matematica"
3905
3906 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1200
3907 #, fuzzy
3908 msgid "Ca&ption:"
3909 msgstr "Titolo|#t"
3910
3911 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1208
3912 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1223
3913 msgid "The caption for the sub-figure"
3914 msgstr ""
3915
3916 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
3917 #, fuzzy
3918 msgid "File name to include"
3919 msgstr "Scegli il documento da inserire"
3920
3921 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
3922 #, fuzzy
3923 msgid "Select a file"
3924 msgstr "Seleziona la linea successiva"
3925
3926 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
3927 #, fuzzy
3928 msgid "&Include Type:"
3929 msgstr "Includi"
3930
3931 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
3932 #: src/insets/insetinclude.C:284
3933 msgid "Input"
3934 msgstr "Includi"
3935
3936 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
3937 #: src/insets/insetinclude.C:287
3938 msgid "Include"
3939 msgstr "Includi"
3940
3941 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
3942 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:214 lib/layouts/manpage.layout:121
3943 #, fuzzy
3944 msgid "Verbatim"
3945 msgstr "Includi verbatim"
3946
3947 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
3948 #, fuzzy
3949 msgid "&Load"
3950 msgstr "Carica|#C"
3951
3952 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
3953 #, fuzzy
3954 msgid "Load the file"
3955 msgstr "Lista delle tabelle"
3956
3957 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
3958 msgid "&Mark spaces in output"
3959 msgstr ""
3960
3961 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
3962 msgid "Underline spaces in generated output"
3963 msgstr ""
3964
3965 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
3966 #, fuzzy
3967 msgid "&Show preview"
3968 msgstr "File"
3969
3970 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
3971 #, fuzzy
3972 msgid "Show LaTeX preview"
3973 msgstr "Preambolo di LaTeX"
3974
3975 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:60 src/frontends/qt2/Dialogs.C:233
3976 #, fuzzy
3977 msgid "&Keyword"
3978 msgstr "Parola chiave:|#P"
3979
3980 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:68
3981 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:79
3982 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
3983 #, fuzzy
3984 msgid "Index entry"
3985 msgstr "Capov."
3986
3987 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
3988 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
3989 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
3990 #, fuzzy
3991 msgid "&Update"
3992 msgstr "Aggiorna|#g"
3993
3994 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
3995 #, fuzzy
3996 msgid "Update the display"
3997 msgstr "Mostra"
3998
3999 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:122
4000 #, fuzzy
4001 msgid "Insert root"
4002 msgstr "Inserisci le virgolette standard"
4003
4004 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
4005 #, fuzzy
4006 msgid "Insert spacing"
4007 msgstr "Spaziatura"
4008
4009 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
4010 msgid "Set limits style"
4011 msgstr ""
4012
4013 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
4014 #, fuzzy
4015 msgid "Set math font"
4016 msgstr "Imposta la dimensione del font"
4017
4018 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 lib/ui/stdtoolbars.ui:128
4019 #, fuzzy
4020 msgid "Insert fraction"
4021 msgstr "Inserisci una citazione"
4022
4023 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
4024 msgid "Toggle between display and inline mode"
4025 msgstr ""
4026
4027 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258 lib/ui/stdtoolbars.ui:133
4028 #, fuzzy
4029 msgid "Insert matrix"
4030 msgstr "Inserisci un'etichetta"
4031
4032 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 lib/ui/stdtoolbars.ui:120
4033 #, fuzzy
4034 msgid "Subscript"
4035 msgstr "Decorazione"
4036
4037 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 lib/ui/stdtoolbars.ui:121
4038 #, fuzzy
4039 msgid "Superscript"
4040 msgstr "Decorazione"
4041
4042 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
4043 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
4044 msgstr ""
4045
4046 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
4047 #, fuzzy
4048 msgid "&Functions"
4049 msgstr "Funzioni"
4050
4051 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
4052 #, fuzzy
4053 msgid "Select a function or operator to insert"
4054 msgstr "Scegli il documento da inserire"
4055
4056 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
4057 msgid "Symbols"
4058 msgstr ""
4059
4060 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
4061 #, fuzzy
4062 msgid "Operators"
4063 msgstr "Opzioni"
4064
4065 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
4066 msgid "Big operators"
4067 msgstr ""
4068
4069 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
4070 #, fuzzy
4071 msgid "Relations"
4072 msgstr "Separazione"
4073
4074 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 lib/languages:32
4075 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:338 src/frontends/xforms/Dialogs.C:314
4076 msgid "Greek"
4077 msgstr "Greco"
4078
4079 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517 src/frontends/gtk/Dialogs.C:302
4080 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:278
4081 #, fuzzy
4082 msgid "Arrows"
4083 msgstr "Cerca|#e"
4084
4085 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
4086 msgid "Frame decorations"
4087 msgstr ""
4088
4089 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
4090 msgid "Miscellaneous"
4091 msgstr ""
4092
4093 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
4094 #, fuzzy
4095 msgid "AMS operators"
4096 msgstr "Separazione"
4097
4098 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
4099 #, fuzzy
4100 msgid "AMS relations"
4101 msgstr "Separazione"
4102
4103 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
4104 #, fuzzy
4105 msgid "AMS negated relations"
4106 msgstr "Separazione"
4107
4108 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
4109 #, fuzzy
4110 msgid "AMS arrows"
4111 msgstr "Cerca|#e"
4112
4113 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
4114 #, fuzzy
4115 msgid "AMS Miscellaneous"
4116 msgstr "Altro"
4117
4118 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
4119 #, fuzzy
4120 msgid "Select a page of symbols"
4121 msgstr "Seleziona la linea successiva"
4122
4123 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
4124 msgid "&Detach panel"
4125 msgstr ""
4126
4127 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
4128 msgid "Open this panel as a separate window"
4129 msgstr ""
4130
4131 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
4132 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
4133 #, fuzzy
4134 msgid "&Rows:"
4135 msgstr "Righe"
4136
4137 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
4138 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
4139 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
4140 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
4141 #, fuzzy
4142 msgid "Number of rows"
4143 msgstr "Controlla il 'numero delle copie'!"
4144
4145 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
4146 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
4147 #, fuzzy
4148 msgid "&Columns:"
4149 msgstr "Colonne"
4150
4151 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
4152 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
4153 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
4154 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
4155 #, fuzzy
4156 msgid "Number of columns"
4157 msgstr "% colonna"
4158
4159 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
4160 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
4161 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
4162 msgstr ""
4163
4164 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
4165 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
4166 #, fuzzy
4167 msgid "Vertical alignment"
4168 msgstr "Allin. vert.|#v"
4169
4170 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
4171 #, fuzzy
4172 msgid "&Vertical:"
4173 msgstr "Spazi verticali"
4174
4175 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
4176 #, fuzzy
4177 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
4178 msgstr "Allin. orizz.|#z"
4179
4180 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
4181 #, fuzzy
4182 msgid "&Horizontal:"
4183 msgstr "Allin. orizz.|#z"
4184
4185 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:94
4186 #, fuzzy
4187 msgid "LyX &Note"
4188 msgstr "Nota"
4189
4190 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:98
4191 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:42
4192 msgid "LyX internal only"
4193 msgstr ""
4194
4195 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:109
4196 #, fuzzy
4197 msgid "C&omment"
4198 msgstr "Commento:"
4199
4200 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:113
4201 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:44
4202 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
4203 msgstr ""
4204
4205 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:124
4206 msgid "&Greyed out"
4207 msgstr ""
4208
4209 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:128
4210 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:46
4211 #, fuzzy
4212 msgid "Print as grey text"
4213 msgstr "Tutte le pagine|#g"
4214
4215 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48
4216 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:162 src/text.C:2152
4217 #, fuzzy
4218 msgid "Single"
4219 msgstr "Singole|#S"
4220
4221 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:54
4222 msgid "1.5"
4223 msgstr ""
4224
4225 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:66
4226 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:151
4227 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:148 src/frontends/gtk/GDocument.C:175
4228 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:663 src/frontends/qt2/QDocument.C:112
4229 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:168 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:274
4230 #, fuzzy
4231 msgid "Custom"
4232 msgstr "Dimensioni alternative"
4233
4234 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:82
4235 #, fuzzy
4236 msgid "L&ine spacing:"
4237 msgstr "Spaziatura"
4238
4239 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:94
4240 #, fuzzy
4241 msgid "Justified"
4242 msgstr "Citazione"
4243
4244 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:128
4245 #, fuzzy
4246 msgid "Alig&nment:"
4247 msgstr "Allineamento"
4248
4249 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:207
4250 #, fuzzy
4251 msgid "In&dent paragraph"
4252 msgstr "Vai un paragrafo in alto"
4253
4254 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:245
4255 #, fuzzy
4256 msgid "Label Width"
4257 msgstr "Largh. etichetta:|#h"
4258
4259 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:264
4260 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:283
4261 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
4262 msgstr ""
4263
4264 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:275
4265 #, fuzzy
4266 msgid "Lo&ngest label"
4267 msgstr "Tabella lunga"
4268
4269 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:45
4270 #, fuzzy
4271 msgid "The LaTeX preamble"
4272 msgstr "Preambolo di LaTeX"
4273
4274 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:71
4275 msgid "&Edit..."
4276 msgstr ""
4277
4278 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:79
4279 #, fuzzy
4280 msgid "Edit the preamble in an external editor"
4281 msgstr "Inserisci bibtex"
4282
4283 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
4284 #, fuzzy
4285 msgid "&roff command:"
4286 msgstr "Comando:|#C"
4287
4288 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
4289 msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
4290 msgstr ""
4291
4292 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
4293 msgid "Output &line length:"
4294 msgstr ""
4295
4296 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
4297 msgid "External app for formating tables in ASCII output"
4298 msgstr ""
4299
4300 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
4301 #, fuzzy
4302 msgid "&Colors"
4303 msgstr "Chiudi"
4304
4305 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:109
4306 #, fuzzy
4307 msgid "&Alter..."
4308 msgstr "altro..."
4309
4310 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:85
4311 #, fuzzy
4312 msgid "C&onverter:"
4313 msgstr "Centrato|#t"
4314
4315 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:121
4316 msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
4317 msgstr ""
4318
4319 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:136
4320 #, fuzzy
4321 msgid "F&rom:"
4322 msgstr "Font:|#F"
4323
4324 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:158
4325 #, fuzzy
4326 msgid "E&xtra flag:"
4327 msgstr "File EPS|#E"
4328
4329 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:211
4330 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
4331 #, fuzzy
4332 msgid "A&dd"
4333 msgstr "Aggiungi a|#g"
4334
4335 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:222
4336 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:191
4337 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:216
4338 #, fuzzy
4339 msgid "&Modify"
4340 msgstr "Medio|#M"
4341
4342 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:273
4343 #, fuzzy
4344 msgid "&Converters"
4345 msgstr "Centrato|#t"
4346
4347 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:133
4348 #, fuzzy
4349 msgid "C&opiers"
4350 msgstr "Copie"
4351
4352 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:254
4353 #, fuzzy
4354 msgid "&Copier:"
4355 msgstr "Copie"
4356
4357 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:269
4358 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:204
4359 #, fuzzy
4360 msgid "&Format:"
4361 msgstr "Riquadro"
4362
4363 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:66
4364 msgid "&Use Cygwin-style paths"
4365 msgstr ""
4366
4367 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:74
4368 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2144
4369 msgid ""
4370 "Select if LyX should output Cygwin-style paths rather than Windows-style "
4371 "paths. Useful if you're using the Cygwin teTeX rather than a native Windows "
4372 "MikTeX. Note, however, that you'll need to write shell script wrappers for "
4373 "all your converters."
4374 msgstr ""
4375
4376 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
4377 #, fuzzy
4378 msgid "&Date format:"
4379 msgstr "Aggiorna|#g"
4380
4381 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
4382 msgid "Date format for strftime output"
4383 msgstr ""
4384
4385 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:56
4386 #, fuzzy
4387 msgid "Display &Graphics:"
4388 msgstr "Inserisci un'etichetta"
4389
4390 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:68 src/lyxfont.C:69
4391 msgid "Off"
4392 msgstr "Non attivo"
4393
4394 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:74
4395 #, fuzzy
4396 msgid "No math"
4397 msgstr "Matematica"
4398
4399 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:111
4400 #, fuzzy
4401 msgid "Do not display"
4402 msgstr "[non mostrato]"
4403
4404 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:127
4405 msgid "Instant &Preview:"
4406 msgstr ""
4407
4408 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:77
4409 #, fuzzy
4410 msgid "&GUI name:"
4411 msgstr "Nome|#N"
4412
4413 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:92
4414 #, fuzzy
4415 msgid "F&ormat:"
4416 msgstr "Riquadro"
4417
4418 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:114
4419 #, fuzzy
4420 msgid "&Viewer:"
4421 msgstr "Visualizza il file DVI"
4422
4423 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:129
4424 #, fuzzy
4425 msgid "Ed&itor:"
4426 msgstr "Modifica"
4427
4428 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:151
4429 #, fuzzy
4430 msgid "S&hortcut:"
4431 msgstr "Spiacente."
4432
4433 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:166
4434 #, fuzzy
4435 msgid "E&xtension:"
4436 msgstr "Altro"
4437
4438 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:286
4439 #, fuzzy
4440 msgid "&File formats"
4441 msgstr "Riquadro"
4442
4443 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:56
4444 #, fuzzy
4445 msgid "&E-mail:"
4446 msgstr "Piccolo"
4447
4448 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:71
4449 #, fuzzy
4450 msgid "Your name"
4451 msgstr "Normale"
4452
4453 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:82
4454 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:230
4455 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
4456 #, fuzzy
4457 msgid "&Name:"
4458 msgstr "Nome|#N"
4459
4460 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:97
4461 msgid "Your E-mail address"
4462 msgstr ""
4463
4464 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
4465 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:111
4466 #, fuzzy
4467 msgid "Bro&wse..."
4468 msgstr "Cerca...|#C"
4469
4470 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
4471 #, fuzzy
4472 msgid "S&econd:"
4473 msgstr "Decorazione"
4474
4475 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
4476 #, fuzzy
4477 msgid "&First:"
4478 msgstr "Primo testa"
4479
4480 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
4481 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:125
4482 #, fuzzy
4483 msgid "Br&owse..."
4484 msgstr "Cerca...|#C"
4485
4486 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
4487 #, fuzzy
4488 msgid "Use &keyboard map"
4489 msgstr "Parola chiave:|#P"
4490
4491 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
4492 #, fuzzy
4493 msgid "Command s&tart:"
4494 msgstr "Comando:|#C"
4495
4496 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
4497 #, fuzzy
4498 msgid "&Default language:"
4499 msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
4500
4501 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
4502 #, fuzzy
4503 msgid "Command e&nd:"
4504 msgstr "Comando:|#C"
4505
4506 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
4507 #, fuzzy
4508 msgid "Language pac&kage:"
4509 msgstr "Lingua:"
4510
4511 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
4512 msgid "Auto &begin"
4513 msgstr ""
4514
4515 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
4516 #, fuzzy
4517 msgid "Use &babel"
4518 msgstr "Usa include|#U"
4519
4520 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
4521 #, fuzzy
4522 msgid "&Global"
4523 msgstr "Riquadro"
4524
4525 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
4526 msgid "&Right-to-left language support"
4527 msgstr ""
4528
4529 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
4530 msgid "Auto &end"
4531 msgstr ""
4532
4533 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
4534 #, fuzzy
4535 msgid "Mark &foreign languages"
4536 msgstr "Marchi attivati"
4537
4538 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:77
4539 msgid "&Reset class options when document class changes"
4540 msgstr ""
4541
4542 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:81
4543 msgid "Set class options to default on class change"
4544 msgstr ""
4545
4546 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
4547 #, fuzzy
4548 msgid "External Applications"
4549 msgstr "Altro"
4550
4551 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:111
4552 msgid "CheckTeX start options and flags"
4553 msgstr ""
4554
4555 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:122
4556 #, fuzzy
4557 msgid "Chec&kTeX command:"
4558 msgstr "Esegui un comando"
4559
4560 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:137
4561 #, fuzzy
4562 msgid "BibTeX command and options"
4563 msgstr "Log di LaTeX"
4564
4565 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
4566 #, fuzzy
4567 msgid "&BibTeX command:"
4568 msgstr "Esegui un comando"
4569
4570 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:163
4571 #, fuzzy
4572 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
4573 msgstr "Log di LaTeX"
4574
4575 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:174
4576 #, fuzzy
4577 msgid "Index command:"
4578 msgstr "Esegui un comando"
4579
4580 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:189
4581 #, fuzzy
4582 msgid "DVI viewer paper size options:"
4583 msgstr "Altro"
4584
4585 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:204
4586 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
4587 msgstr ""
4588
4589 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:250
4590 #, fuzzy
4591 msgid "US Letter"
4592 msgstr "Sinistra"
4593
4594 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:256
4595 msgid "Legal"
4596 msgstr ""
4597
4598 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:262
4599 msgid "Executive"
4600 msgstr ""
4601
4602 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:268
4603 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:179 src/frontends/qt2/QDocument.C:116
4604 msgid "A3"
4605 msgstr ""
4606
4607 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:274
4608 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:180 src/frontends/qt2/QDocument.C:117
4609 msgid "A4"
4610 msgstr ""
4611
4612 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:280
4613 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:181 src/frontends/qt2/QDocument.C:118
4614 msgid "A5"
4615 msgstr ""
4616
4617 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:286
4618 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:184 src/frontends/qt2/QDocument.C:121
4619 msgid "B5"
4620 msgstr ""
4621
4622 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:309
4623 #, fuzzy
4624 msgid "Te&X encoding:"
4625 msgstr "Codifica:|#f"
4626
4627 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:324
4628 #, fuzzy
4629 msgid "Default paper si&ze:"
4630 msgstr "Formato:|#F"
4631
4632 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:78
4633 #, fuzzy
4634 msgid "&Document templates:"
4635 msgstr "Documento esportato in HTML sul file `"
4636
4637 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
4638 #, fuzzy
4639 msgid "&Backup directory:"
4640 msgstr "Directory dell'utente: "
4641
4642 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
4643 #, fuzzy
4644 msgid "&Temporary directory:"
4645 msgstr "Directory dell'utente: "
4646
4647 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
4648 msgid "&PATH prefix:"
4649 msgstr ""
4650
4651 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
4652 #, fuzzy
4653 msgid "&Working directory:"
4654 msgstr "LyX: sto creando la directory "
4655
4656 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:248
4657 msgid "Ly&XServer pipe:"
4658 msgstr ""
4659
4660 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
4661 #, fuzzy
4662 msgid "Printer &name:"
4663 msgstr "Stampa"
4664
4665 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
4666 #, fuzzy
4667 msgid "Printer co&mmand:"
4668 msgstr "Comando:|#C"
4669
4670 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
4671 #, fuzzy
4672 msgid "Name of the default printer"
4673 msgstr "Formato:|#F"
4674
4675 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
4676 msgid "Adapt outp&ut"
4677 msgstr ""
4678
4679 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
4680 msgid "Use printer name explicitely"
4681 msgstr ""
4682
4683 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
4684 #, fuzzy
4685 msgid "Command Options"
4686 msgstr "Inserisci un'etichetta"
4687
4688 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
4689 #, fuzzy
4690 msgid "Re&verse:"
4691 msgstr "Ordine inverso|#v"
4692
4693 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
4694 #, fuzzy
4695 msgid "To p&rinter:"
4696 msgstr "Non riesco a stampare"
4697
4698 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
4699 #, fuzzy
4700 msgid "Paper si&ze:"
4701 msgstr "Formato:|#F"
4702
4703 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
4704 #, fuzzy
4705 msgid "To &file:"
4706 msgstr "[nessun file]"
4707
4708 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
4709 #, fuzzy
4710 msgid "Spool &command:"
4711 msgstr "Descrizione del comando"
4712
4713 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
4714 #, fuzzy
4715 msgid "&Odd pages:"
4716 msgstr "Lingua"
4717
4718 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
4719 #, fuzzy
4720 msgid "Paper t&ype:"
4721 msgstr "Formato:|#F"
4722
4723 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
4724 #, fuzzy
4725 msgid "E&xtra options:"
4726 msgstr "Altro"
4727
4728 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
4729 msgid "Spool pref&ix:"
4730 msgstr ""
4731
4732 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
4733 #, fuzzy
4734 msgid "Co&llated:"
4735 msgstr "LaTeX "
4736
4737 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
4738 #, fuzzy
4739 msgid "&Even pages:"
4740 msgstr "Lingua"
4741
4742 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
4743 msgid "File ex&tension:"
4744 msgstr ""
4745
4746 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
4747 #, fuzzy
4748 msgid "Lan&dscape:"
4749 msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z"
4750
4751 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
4752 #, fuzzy
4753 msgid "Co&pies:"
4754 msgstr "Copie"
4755
4756 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
4757 #, fuzzy
4758 msgid "Pa&ge range:"
4759 msgstr "Inter. pagina"
4760
4761 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
4762 msgid "Specify the command option names for your printer command"
4763 msgstr ""
4764
4765 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
4766 #, fuzzy
4767 msgid "Sa&ns Serif:"
4768 msgstr "Font Sans Serif|#S"
4769
4770 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
4771 #, fuzzy
4772 msgid "T&ypewriter:"
4773 msgstr "Tipo:|#T"
4774
4775 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
4776 #, fuzzy
4777 msgid "&Roman:"
4778 msgstr "Rotazione"
4779
4780 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
4781 #, fuzzy
4782 msgid "Screen &DPI:"
4783 msgstr "Opzioni dello schermo"
4784
4785 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
4786 #, fuzzy
4787 msgid "&Zoom %:"
4788 msgstr "opp. %"
4789
4790 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
4791 #, fuzzy
4792 msgid "Font Sizes"
4793 msgstr "Dimensione:|#D"
4794
4795 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
4796 #, fuzzy
4797 msgid "Hugest:"
4798 msgstr "Enorme"
4799
4800 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
4801 #, fuzzy
4802 msgid "Spell chec&ker:"
4803 msgstr "Correttore"
4804
4805 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
4806 msgid "Override the language used for the spellchecker"
4807 msgstr ""
4808
4809 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:110
4810 #, fuzzy
4811 msgid "Al&ternative language:"
4812 msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
4813
4814 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:136
4815 #, fuzzy
4816 msgid "Escape cha&racters:"
4817 msgstr "Speciale:|#p"
4818
4819 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:172
4820 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
4821 msgstr ""
4822
4823 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:183
4824 #, fuzzy
4825 msgid "Personal &dictionary:"
4826 msgstr "Inserisci nel dizionario personale|#I"
4827
4828 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:228
4829 msgid "Accept compound &words"
4830 msgstr ""
4831
4832 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
4833 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
4834 msgstr ""
4835
4836 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
4837 #, fuzzy
4838 msgid "Use input encod&ing"
4839 msgstr "Usa input|#i"
4840
4841 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:63
4842 #, fuzzy
4843 msgid "B&rowse..."
4844 msgstr "Cerca...|#C"
4845
4846 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:74
4847 #, fuzzy
4848 msgid "&User interface file:"
4849 msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
4850
4851 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:89
4852 #, fuzzy
4853 msgid "&Bind file:"
4854 msgstr "File EPS|#E"
4855
4856 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:161
4857 #, fuzzy
4858 msgid "Documents"
4859 msgstr "Documento"
4860
4861 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:180
4862 #, fuzzy
4863 msgid "B&ackup documents "
4864 msgstr "Salva il documento?"
4865
4866 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:227
4867 msgid " every"
4868 msgstr ""
4869
4870 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:257
4871 #, fuzzy
4872 msgid "minutes"
4873 msgstr "Linee"
4874
4875 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:285
4876 msgid "&Maximum last files:"
4877 msgstr ""
4878
4879 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:315
4880 #, fuzzy
4881 msgid "Scrolling"
4882 msgstr "Ho impostato le opzioni per lo schermo"
4883
4884 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:349
4885 msgid "W&heel mouse scroll:"
4886 msgstr ""
4887
4888 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:377
4889 #, fuzzy
4890 msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
4891 msgstr "Il cursore segue/non segue la barra di scorrimento"
4892
4893 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:84
4894 #: src/bufferlist.C:183 src/lyxfunc.C:622
4895 #, fuzzy
4896 msgid "&Save"
4897 msgstr "Salva"
4898
4899 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
4900 #, fuzzy
4901 msgid "Page number to print from"
4902 msgstr "Non riesco a stampare"
4903
4904 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
4905 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
4906 msgstr ""
4907
4908 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
4909 #, fuzzy
4910 msgid "Page number to print to"
4911 msgstr "Non riesco a stampare"
4912
4913 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
4914 #, fuzzy
4915 msgid "Fro&m"
4916 msgstr "Font:|#F"
4917
4918 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
4919 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
4920 #, fuzzy
4921 msgid "Print all pages"
4922 msgstr "Tutte le pagine|#g"
4923
4924 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
4925 #, fuzzy
4926 msgid "&All"
4927 msgstr "Applica|#A"
4928
4929 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
4930 #, fuzzy
4931 msgid "Print &odd-numbered pages"
4932 msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
4933
4934 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
4935 #, fuzzy
4936 msgid "Print &even-numbered pages"
4937 msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
4938
4939 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
4940 #, fuzzy
4941 msgid "Re&verse order"
4942 msgstr "Ordine inverso|#v"
4943
4944 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
4945 #, fuzzy
4946 msgid "Print in reverse order"
4947 msgstr "Ordine inverso|#v"
4948
4949 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
4950 #, fuzzy
4951 msgid "Number of copies"
4952 msgstr "Controlla il 'numero delle copie'!"
4953
4954 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
4955 #, fuzzy
4956 msgid "&Collate"
4957 msgstr "LaTeX "
4958
4959 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
4960 #, fuzzy
4961 msgid "Collate copies"
4962 msgstr "LaTeX "
4963
4964 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
4965 #, fuzzy
4966 msgid "&Print"
4967 msgstr "Stampa"
4968
4969 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:387
4970 #, fuzzy
4971 msgid "Print Destination"
4972 msgstr "Destinazione:"
4973
4974 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:409
4975 #, fuzzy
4976 msgid "P&rinter:"
4977 msgstr "Stampa"
4978
4979 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:417
4980 msgid "Send output to the printer"
4981 msgstr ""
4982
4983 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:428
4984 msgid "Send output to the given printer"
4985 msgstr ""
4986
4987 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:443
4988 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:458
4989 #, fuzzy
4990 msgid "Send output to a file"
4991 msgstr "Seleziona la linea successiva"
4992
4993 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
4994 #, fuzzy
4995 msgid "Update the label list"
4996 msgstr "Inserisci un riferimento"
4997
4998 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:143
4999 #, fuzzy
5000 msgid "&Go to Label"
5001 msgstr "Ho inserito la tabella"
5002
5003 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
5004 #, fuzzy
5005 msgid "Jump to the label"
5006 msgstr "Vai al riferimento|#V"
5007
5008 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
5009 #, fuzzy
5010 msgid "&Sort"
5011 msgstr "Spiacente."
5012
5013 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
5014 #, fuzzy
5015 msgid "Sort labels in alphabetical order"
5016 msgstr "Inserisci un riferimento"
5017
5018 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
5019 #, fuzzy
5020 msgid "<reference>"
5021 msgstr "Inserisci un riferimento"
5022
5023 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
5024 #, fuzzy
5025 msgid "(<reference>)"
5026 msgstr "Inserisci un riferimento"
5027
5028 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
5029 #, fuzzy
5030 msgid "<page>"
5031 msgstr "Minipagina"
5032
5033 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
5034 msgid "on page <page>"
5035 msgstr ""
5036
5037 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
5038 msgid "<reference> on page <page>"
5039 msgstr ""
5040
5041 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:155
5042 #, fuzzy
5043 msgid "Formatted reference"
5044 msgstr "Inserisci un riferimento"
5045
5046 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:171
5047 msgid "Cross-reference as it appears in output"
5048 msgstr ""
5049
5050 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:353
5051 #, fuzzy
5052 msgid "Available labels"
5053 msgstr "Inserisci un riferimento"
5054
5055 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:364
5056 #, fuzzy
5057 msgid "L&abels in:"
5058 msgstr "Ho inserito la tabella"
5059
5060 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
5061 #, fuzzy
5062 msgid "Replace &with:"
5063 msgstr "Cambia con|#m"
5064
5065 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
5066 msgid "Match whole words onl&y"
5067 msgstr ""
5068
5069 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
5070 msgid "Find &Next"
5071 msgstr ""
5072
5073 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
5074 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
5075 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
5076 #, fuzzy
5077 msgid "&Replace"
5078 msgstr "Cambia"
5079
5080 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
5081 #, fuzzy
5082 msgid "Replace &All"
5083 msgstr "Cambia tutto|#t"
5084
5085 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
5086 msgid "Search &backwards"
5087 msgstr ""
5088
5089 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
5090 #, fuzzy
5091 msgid "&Command:"
5092 msgstr "Comando:|#C"
5093
5094 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
5095 #, fuzzy
5096 msgid "&Export formats:"
5097 msgstr "Aggiorna|#g"
5098
5099 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
5100 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
5101 msgstr ""
5102
5103 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
5104 #, fuzzy
5105 msgid "Available export converters"
5106 msgstr "Inserisci un riferimento"
5107
5108 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
5109 #, fuzzy
5110 msgid "Suggestions:"
5111 msgstr "Destinazione:"
5112
5113 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
5114 #, fuzzy
5115 msgid "Replace word with current choice"
5116 msgstr "Vuoi sostituirlo con il documento attuale?"
5117
5118 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
5119 #, fuzzy
5120 msgid "Add the word to your personal dictionary"
5121 msgstr "Inserisci nel dizionario personale|#I"
5122
5123 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
5124 #, fuzzy
5125 msgid "&Ignore"
5126 msgstr "Ignora"
5127
5128 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
5129 #, fuzzy
5130 msgid "Ignore this word"
5131 msgstr "Ignora la parola|#g"
5132
5133 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
5134 #, fuzzy
5135 msgid "I&gnore All"
5136 msgstr "Ignora"
5137
5138 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
5139 #, fuzzy
5140 msgid "Ignore this word throughout this session"
5141 msgstr "Accetta la parola in questa sessione|#A"
5142
5143 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
5144 #, fuzzy
5145 msgid "How far spellchecking has got"
5146 msgstr "Lancia il correttore|#L"
5147
5148 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
5149 #, fuzzy
5150 msgid "Suggestions"
5151 msgstr "Destinazione:"
5152
5153 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
5154 #, fuzzy
5155 msgid "Current word"
5156 msgstr "Numero:"
5157
5158 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
5159 #, fuzzy
5160 msgid "Unknown word:"
5161 msgstr "sconosciuto"
5162
5163 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
5164 #, fuzzy
5165 msgid "Replace with selected word"
5166 msgstr "Vuoi sostituirlo con il documento attuale?"
5167
5168 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
5169 #, fuzzy
5170 msgid "&Table Settings"
5171 msgstr "Minipagina"
5172
5173 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
5174 #, fuzzy
5175 msgid "&Horizontal alignment:"
5176 msgstr "Allin. orizz.|#z"
5177
5178 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:94
5179 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:188 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:196
5180 #, fuzzy
5181 msgid "Block"
5182 msgstr "Giustif.|#f"
5183
5184 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
5185 #, fuzzy
5186 msgid "Horizontal alignment in column"
5187 msgstr "Allin. orizz.|#z"
5188
5189 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
5190 msgid "&Rotate table 90 degrees"
5191 msgstr ""
5192
5193 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:140
5194 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
5195 msgstr ""
5196
5197 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:151
5198 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
5199 msgstr ""
5200
5201 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:155
5202 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
5203 msgstr ""
5204
5205 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:166
5206 #, fuzzy
5207 msgid "LaTe&X argument:"
5208 msgstr "Allineamento"
5209
5210 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:181
5211 msgid "Custom column format (LaTeX)"
5212 msgstr ""
5213
5214 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:234
5215 #, fuzzy
5216 msgid "&Multicolumn"
5217 msgstr "Multi colonna|#u"
5218
5219 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:238
5220 msgid "Merge cells"
5221 msgstr ""
5222
5223 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:249
5224 #, fuzzy
5225 msgid "Column Width"
5226 msgstr "Colonne "
5227
5228 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:268
5229 #, fuzzy
5230 msgid "&Vertical alignment:"
5231 msgstr "Allin. vert.|#v"
5232
5233 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:298
5234 #, fuzzy
5235 msgid "Width unit"
5236 msgstr "Largh."
5237
5238 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:317
5239 msgid "Fixed width of the column"
5240 msgstr ""
5241
5242 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:361
5243 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
5244 msgstr ""
5245
5246 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:376
5247 #, fuzzy
5248 msgid "&Borders"
5249 msgstr "Bordi"
5250
5251 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:395
5252 #, fuzzy
5253 msgid "Set Borders"
5254 msgstr "Imposta bordi|#o"
5255
5256 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:675
5257 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
5258 msgstr ""
5259
5260 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:690
5261 #, fuzzy
5262 msgid "All Borders"
5263 msgstr "Bordi"
5264
5265 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:709
5266 #, fuzzy
5267 msgid "&Set"
5268 msgstr "Spiacente."
5269
5270 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:713
5271 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
5272 msgstr ""
5273
5274 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:724
5275 #, fuzzy
5276 msgid "C&lear"
5277 msgstr "Cancella|#e"
5278
5279 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:728
5280 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
5281 msgstr ""
5282
5283 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:785
5284 #, fuzzy
5285 msgid "&Longtable"
5286 msgstr "Tabella lunga"
5287
5288 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
5289 msgid "&Use long table"
5290 msgstr ""
5291
5292 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:808
5293 msgid "Select for tables that span multiple pages"
5294 msgstr ""
5295
5296 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:823
5297 #, fuzzy
5298 msgid "Settings"
5299 msgstr "Decorazione"
5300
5301 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:853
5302 #, fuzzy
5303 msgid "Header:"
5304 msgstr "Testa"
5305
5306 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:864
5307 #, fuzzy
5308 msgid "Footer:"
5309 msgstr "Coda"
5310
5311 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:875
5312 #, fuzzy
5313 msgid "First header:"
5314 msgstr "Testa"
5315
5316 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:886
5317 #, fuzzy
5318 msgid "Last footer:"
5319 msgstr "Ultimo coda"
5320
5321 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:908
5322 #, fuzzy
5323 msgid "Border above"
5324 msgstr "Bordi"
5325
5326 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:919
5327 #, fuzzy
5328 msgid "Border below"
5329 msgstr "Bordi"
5330
5331 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:930
5332 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:945
5333 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:964
5334 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:979
5335 #, fuzzy
5336 msgid "on"
5337 msgstr "Due"
5338
5339 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:934
5340 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
5341 msgstr ""
5342
5343 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:949
5344 msgid "This row is the header of the first page"
5345 msgstr ""
5346
5347 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:968
5348 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
5349 msgstr ""
5350
5351 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:983
5352 msgid "This row is the footer of the last page"
5353 msgstr ""
5354
5355 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:994
5356 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1009
5357 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1020
5358 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1031
5359 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1042
5360 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1053
5361 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1064
5362 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1075
5363 #, fuzzy
5364 msgid "double"
5365 msgstr "Doppie|#D"
5366
5367 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1086
5368 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1101
5369 #, fuzzy
5370 msgid "is empty"
5371 msgstr ", Profondità: "
5372
5373 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1090
5374 #, fuzzy
5375 msgid "Don't output the last footer"
5376 msgstr "Seleziona la linea successiva"
5377
5378 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1105
5379 msgid "Don't output the first header"
5380 msgstr ""
5381
5382 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1122
5383 #, fuzzy
5384 msgid "Page &break on current row"
5385 msgstr "Non riesco a stampare"
5386
5387 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1126
5388 msgid "Set a page break on the current row"
5389 msgstr ""
5390
5391 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1155
5392 #, fuzzy
5393 msgid "Current cell:"
5394 msgstr "Numero:"
5395
5396 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1184
5397 #, fuzzy
5398 msgid "Current row position"
5399 msgstr "Numero:"
5400
5401 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1213
5402 msgid "Current column position"
5403 msgstr ""
5404
5405 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
5406 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:83
5407 #, fuzzy
5408 msgid "LaTeX classes"
5409 msgstr "Log di LaTeX"
5410
5411 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
5412 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:90
5413 #, fuzzy
5414 msgid "LaTeX styles"
5415 msgstr "Log di LaTeX"
5416
5417 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
5418 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:94
5419 #, fuzzy
5420 msgid "BibTeX styles"
5421 msgstr "Database:"
5422
5423 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
5424 #, fuzzy
5425 msgid "Selected classes or styles"
5426 msgstr "Seleziona la linea successiva"
5427
5428 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
5429 msgid "Show &path"
5430 msgstr ""
5431
5432 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
5433 msgid "Toggles view of the file list"
5434 msgstr ""
5435
5436 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
5437 #, fuzzy
5438 msgid "Installed files"
5439 msgstr "Includi"
5440
5441 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
5442 #, fuzzy
5443 msgid "&Rescan"
5444 msgstr "Aggiorna|#r"
5445
5446 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
5447 msgid "Rebuild the file lists"
5448 msgstr ""
5449
5450 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
5451 #, fuzzy
5452 msgid "&View"
5453 msgstr "Visualizza il file DVI"
5454
5455 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
5456 msgid ""
5457 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5458 msgstr ""
5459
5460 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
5461 msgid "Close this dialog"
5462 msgstr ""
5463
5464 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
5465 #, fuzzy
5466 msgid "&Keyword:"
5467 msgstr "Parola chiave:|#P"
5468
5469 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
5470 #, fuzzy
5471 msgid "Entry"
5472 msgstr "Inserisci un'etichetta"
5473
5474 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
5475 #, fuzzy
5476 msgid "Select a related word"
5477 msgstr "Seleziona la linea successiva"
5478
5479 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
5480 #, fuzzy
5481 msgid "&Selection:"
5482 msgstr "Decorazione"
5483
5484 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
5485 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
5486 #, fuzzy
5487 msgid "The selected entry"
5488 msgstr "Seleziona la linea successiva"
5489
5490 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
5491 msgid "Replace the entry with the selection"
5492 msgstr ""
5493
5494 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
5495 #, fuzzy
5496 msgid "&Type:"
5497 msgstr "Tipo"
5498
5499 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
5500 #, fuzzy
5501 msgid "Contents list"
5502 msgstr "Sommario"
5503
5504 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
5505 #, fuzzy
5506 msgid "&URL:"
5507 msgstr "URL|#U"
5508
5509 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
5510 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:212
5511 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182 src/frontends/gtk/GUrl.C:37
5512 #: src/frontends/qt2/QURL.C:33 src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
5513 msgid "URL"
5514 msgstr ""
5515
5516 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
5517 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
5518 msgid "Name associated with the URL"
5519 msgstr ""
5520
5521 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
5522 msgid "&Generate hyperlink"
5523 msgstr ""
5524
5525 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
5526 msgid "Output as a hyperlink ?"
5527 msgstr ""
5528
5529 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:45
5530 #, fuzzy
5531 msgid "&Spacing:"
5532 msgstr "Interlinea|#e"
5533
5534 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:60
5535 #, fuzzy
5536 msgid "&Value:"
5537 msgstr "Blu"
5538
5539 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75
5540 #, fuzzy
5541 msgid "&Protect:"
5542 msgstr "Spiacente."
5543
5544 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:98
5545 #, fuzzy
5546 msgid "Insert the spacing even after a page break"
5547 msgstr "Inserisci una figura"
5548
5549 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:113
5550 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
5551 msgstr ""
5552
5553 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:121
5554 #, fuzzy
5555 msgid "DefSkip"
5556 msgstr "Salto predefinito:|#t"
5557
5558 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:127
5559 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
5560 #, fuzzy
5561 msgid "SmallSkip"
5562 msgstr "Piccolissimo"
5563
5564 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:133
5565 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
5566 #, fuzzy
5567 msgid "MedSkip"
5568 msgstr "Medio"
5569
5570 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:139
5571 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:150
5572 msgid "BigSkip"
5573 msgstr ""
5574
5575 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:145
5576 #, fuzzy
5577 msgid "VFill"
5578 msgstr "File"
5579
5580 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:160
5581 msgid "Supported spacing types"
5582 msgstr ""
5583
5584 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
5585 #, fuzzy
5586 msgid "Default (outer)"
5587 msgstr "Predefinito"
5588
5589 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
5590 #, fuzzy
5591 msgid "Outer"
5592 msgstr "Altro...|#l"
5593
5594 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
5595 #, fuzzy
5596 msgid "&Placement:"
5597 msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
5598
5599 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
5600 msgid "&Units:"
5601 msgstr ""
5602
5603 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:56
5604 #, fuzzy
5605 msgid "Document Font"
5606 msgstr "Documento"
5607
5608 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:75
5609 #, fuzzy
5610 msgid "&Font:"
5611 msgstr "Font: "
5612
5613 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:118
5614 #, fuzzy
5615 msgid "&Size:"
5616 msgstr "Dimensione|#D"
5617
5618 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:137
5619 #, fuzzy
5620 msgid "Separate Paragraphs With"
5621 msgstr "Paragrafo indentato"
5622
5623 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:156
5624 #, fuzzy
5625 msgid "&Indentation"
5626 msgstr "Capov."
5627
5628 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:160
5629 #, fuzzy
5630 msgid "Indent consecutive paragraphs"
5631 msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
5632
5633 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:171
5634 #, fuzzy
5635 msgid "&Vertical space"
5636 msgstr "Spazi verticali"
5637
5638 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:353
5639 #, fuzzy
5640 msgid "&Line spacing:"
5641 msgstr "Spaziatura"
5642
5643 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:423
5644 #, fuzzy
5645 msgid "Two-&column document"
5646 msgstr "Salva il documento?"
5647
5648 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:427
5649 #, fuzzy
5650 msgid "Format text into two columns"
5651 msgstr "Formattazione del documento..."
5652
5653 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:17 lib/layouts/aa.layout:21
5654 #: lib/layouts/aapaper.layout:33 lib/layouts/aastex.layout:48
5655 #: lib/layouts/amsart.layout:20 lib/layouts/amsbook.layout:21
5656 #: lib/layouts/apa.layout:23 lib/layouts/broadway.layout:173
5657 #: lib/layouts/chess.layout:26 lib/layouts/cl2emult.layout:124
5658 #: lib/layouts/cv.layout:13 lib/layouts/dtk.layout:30
5659 #: lib/layouts/egs.layout:16 lib/layouts/elsart.layout:48
5660 #: lib/layouts/foils.layout:29 lib/layouts/hollywood.layout:353
5661 #: lib/layouts/kluwer.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:23
5662 #: lib/layouts/llncs.layout:22 lib/layouts/ltugboat.layout:29
5663 #: lib/layouts/manpage.layout:16 lib/layouts/memoir.layout:24
5664 #: lib/layouts/paper.layout:13 lib/layouts/revtex.layout:21
5665 #: lib/layouts/revtex4.layout:25 lib/layouts/scrlettr.layout:6
5666 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:6 lib/layouts/siamltex.layout:18
5667 #: lib/layouts/slides.layout:59 lib/layouts/agu_stdclass.inc:21
5668 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:12
5669 #: lib/layouts/stdclass.inc:27 lib/layouts/stdletter.inc:11
5670 #: lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:142
5671 #: src/mathed/ref_inset.C:162
5672 #, fuzzy
5673 msgid "Standard"
5674 msgstr "Standard|#S"
5675
5676 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:47
5677 #, fuzzy
5678 msgid "TheoremTemplate"
5679 msgstr "Modelli"
5680
5681 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:62 lib/layouts/elsart.layout:288
5682 #: lib/layouts/foils.layout:282 lib/layouts/heb-article.layout:94
5683 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:374
5684 #: lib/layouts/siamltex.layout:251 lib/layouts/amsdefs.inc:27
5685 #: lib/layouts/svjour.inc:436
5686 msgid "Proof"
5687 msgstr ""
5688
5689 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/heb-article.layout:109
5690 #: lib/layouts/ijmpd.layout:144
5691 msgid "Proof:"
5692 msgstr ""
5693
5694 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:70 lib/layouts/amsart-plain.layout:25
5695 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:136 lib/layouts/elsart.layout:259
5696 #: lib/layouts/foils.layout:222 lib/layouts/heb-article.layout:17
5697 #: lib/layouts/ijmpd.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:415
5698 #: lib/layouts/siamltex.layout:201 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
5699 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:31 lib/layouts/amsmaths.inc:61
5700 #: lib/layouts/svjour.inc:478
5701 msgid "Theorem"
5702 msgstr ""
5703
5704 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73
5705 #, fuzzy
5706 msgid "Theorem #:"
5707 msgstr "Matematica"
5708
5709 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:80 lib/layouts/amsart-plain.layout:36
5710 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:148 lib/layouts/elsart.layout:315
5711 #: lib/layouts/foils.layout:247 lib/layouts/heb-article.layout:44
5712 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:216
5713 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:52 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:47
5714 #: lib/layouts/amsmaths.inc:124 lib/layouts/svjour.inc:415
5715 msgid "Lemma"
5716 msgstr ""
5717
5718 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:83
5719 msgid "Lemma #:"
5720 msgstr ""
5721
5722 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:90 lib/layouts/amsart-plain.layout:30
5723 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:142 lib/layouts/elsart.layout:322
5724 #: lib/layouts/foils.layout:254 lib/layouts/heb-article.layout:54
5725 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:223
5726 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:42 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:39
5727 #: lib/layouts/amsmaths.inc:102 lib/layouts/svjour.inc:376
5728 msgid "Corollary"
5729 msgstr ""
5730
5731 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93
5732 msgid "Corollary #:"
5733 msgstr ""
5734
5735 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:42
5736 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:154 lib/layouts/elsart.layout:329
5737 #: lib/layouts/foils.layout:261 lib/layouts/llncs.layout:388
5738 #: lib/layouts/siamltex.layout:230 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:62
5739 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:55 lib/layouts/amsmaths.inc:146
5740 #: lib/layouts/svjour.inc:450
5741 msgid "Proposition"
5742 msgstr ""
5743
5744 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103
5745 #, fuzzy
5746 msgid "Proposition #:"
5747 msgstr "   opzioni: "
5748
5749 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:110 lib/layouts/amsart-plain.layout:48
5750 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:160 lib/layouts/elsart.layout:364
5751 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:72
5752 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:63 lib/layouts/amsmaths.inc:168
5753 #: lib/layouts/svjour.inc:369
5754 msgid "Conjecture"
5755 msgstr ""
5756
5757 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113
5758 msgid "Conjecture #:"
5759 msgstr ""
5760
5761 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:120 lib/layouts/amsart-plain.layout:54
5762 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:166 lib/layouts/elsart.layout:336
5763 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:82 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:71
5764 #: lib/layouts/amsmaths.inc:190
5765 #, fuzzy
5766 msgid "Criterion"
5767 msgstr "Citazione"
5768
5769 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:123
5770 #, fuzzy
5771 msgid "Criterion #:"
5772 msgstr "Citazione"
5773
5774 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:130 lib/layouts/amsart-plain.layout:66
5775 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:178 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:102
5776 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:87 lib/layouts/amsmaths.inc:212
5777 #, fuzzy
5778 msgid "Fact"
5779 msgstr "Genitore:"
5780
5781 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133
5782 #, fuzzy
5783 msgid "Fact #:"
5784 msgstr "Genitore:"
5785
5786 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:140 lib/layouts/amsart-plain.layout:72
5787 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:184 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:112
5788 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:95 lib/layouts/amsmaths.inc:234
5789 msgid "Axiom"
5790 msgstr ""
5791
5792 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143
5793 msgid "Axiom #:"
5794 msgstr ""
5795
5796 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:150 lib/layouts/amsart-plain.layout:78
5797 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:190 lib/layouts/elsart.layout:350
5798 #: lib/layouts/foils.layout:268 lib/layouts/heb-article.layout:74
5799 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:237
5800 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:122 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:103
5801 #: lib/layouts/amsmaths.inc:245 lib/layouts/svjour.inc:390
5802 #, fuzzy
5803 msgid "Definition"
5804 msgstr "Destinazione:"
5805
5806 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153
5807 #, fuzzy
5808 msgid "Definition #:"
5809 msgstr "Destinazione:"
5810
5811 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163
5812 #, fuzzy
5813 msgid "Example #:"
5814 msgstr "Esempi"
5815
5816 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:170 lib/layouts/amsart-plain.layout:90
5817 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
5818 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:119 lib/layouts/amsmaths.inc:297
5819 #, fuzzy
5820 msgid "Condition"
5821 msgstr "Citazione"
5822
5823 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
5824 #, fuzzy
5825 msgid "Condition #:"
5826 msgstr "Citazione"
5827
5828 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:180 lib/layouts/amsart-plain.layout:96
5829 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:208 lib/layouts/elsart.layout:378
5830 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:152
5831 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:127 lib/layouts/amsmaths.inc:319
5832 #: lib/layouts/svjour.inc:429
5833 #, fuzzy
5834 msgid "Problem"
5835 msgstr "Doppie|#D"
5836
5837 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:183
5838 #, fuzzy
5839 msgid "Problem #:"
5840 msgstr "Doppie|#D"
5841
5842 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:190 lib/layouts/amsart-plain.layout:102
5843 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:214 lib/layouts/llncs.layout:347
5844 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:162 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:135
5845 #: lib/layouts/amsmaths.inc:341 lib/layouts/svjour.inc:404
5846 msgid "Exercise"
5847 msgstr ""
5848
5849 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193
5850 msgid "Exercise #:"
5851 msgstr ""
5852
5853 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:200 lib/layouts/amsart-plain.layout:108
5854 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:220 lib/layouts/elsart.layout:385
5855 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:172
5856 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:143 lib/layouts/amsmaths.inc:364
5857 #: lib/layouts/svjour.inc:464
5858 #, fuzzy
5859 msgid "Remark"
5860 msgstr "Osservazione:|#O"
5861
5862 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:203
5863 #, fuzzy
5864 msgid "Remark #:"
5865 msgstr "Osservazione:|#O"
5866
5867 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:210 lib/layouts/amsart-plain.layout:114
5868 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:226 lib/layouts/elsart.layout:399
5869 #: lib/layouts/heb-article.layout:64 lib/layouts/llncs.layout:305
5870 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:182 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:151
5871 #: lib/layouts/amsmaths.inc:395 lib/layouts/svjour.inc:348
5872 msgid "Claim"
5873 msgstr ""
5874
5875 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213
5876 msgid "Claim #:"
5877 msgstr ""
5878
5879 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:220 lib/layouts/amsart-plain.layout:120
5880 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:232 lib/layouts/apa.layout:212
5881 #: lib/layouts/elsart.layout:392 lib/layouts/llncs.layout:360
5882 #: lib/layouts/slides.layout:164 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:192
5883 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:159 lib/layouts/amsmaths.inc:417
5884 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:55
5885 msgid "Note"
5886 msgstr "Nota"
5887
5888 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223
5889 #, fuzzy
5890 msgid "Note #:"
5891 msgstr "Nota"
5892
5893 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:230 lib/layouts/amsart-plain.layout:126
5894 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:202
5895 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:167 lib/layouts/amsmaths.inc:439
5896 #, fuzzy
5897 msgid "Notation"
5898 msgstr "Rotazione"
5899
5900 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233
5901 #, fuzzy
5902 msgid "Notation #:"
5903 msgstr "Rotazione"
5904
5905 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:240 lib/layouts/amsart-plain.layout:144
5906 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:256 lib/layouts/elsart.layout:414
5907 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:232
5908 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:191 lib/layouts/amsmaths.inc:494
5909 #, fuzzy
5910 msgid "Case"
5911 msgstr "Incolla"
5912
5913 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243
5914 #, fuzzy
5915 msgid "Case #:"
5916 msgstr "Incolla"
5917
5918 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:268 lib/layouts/aa.layout:36
5919 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:65
5920 #: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:63
5921 #: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:62
5922 #: lib/layouts/amsbook.layout:46 lib/layouts/amsbook.layout:94
5923 #: lib/layouts/cv.layout:28 lib/layouts/egs.layout:28
5924 #: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/kluwer.layout:57
5925 #: lib/layouts/latex8.layout:40 lib/layouts/linuxdoc.layout:70
5926 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:44
5927 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:49
5928 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:37
5929 #: lib/layouts/revtex4.layout:43 lib/layouts/siamltex.layout:40
5930 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:29
5931 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:27
5932 #: lib/layouts/numarticle.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:20
5933 #: lib/layouts/numrevtex.inc:5 lib/layouts/scrclass.inc:65
5934 #: lib/layouts/stdsections.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:52
5935 #, fuzzy
5936 msgid "Section"
5937 msgstr "Decorazione"
5938
5939 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:278 lib/layouts/aa.layout:39
5940 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:68
5941 #: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:66
5942 #: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:73
5943 #: lib/layouts/amsbook.layout:57 lib/layouts/cv.layout:49
5944 #: lib/layouts/egs.layout:49 lib/layouts/ijmpd.layout:100
5945 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:48
5946 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:92 lib/layouts/llncs.layout:52
5947 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:54
5948 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:48
5949 #: lib/layouts/revtex4.layout:54 lib/layouts/siamltex.layout:58
5950 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:39 lib/layouts/aguplus.inc:41
5951 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:35 lib/layouts/numarticle.inc:21
5952 #: lib/layouts/numrevtex.inc:14 lib/layouts/scrclass.inc:72
5953 #: lib/layouts/stdsections.inc:71 lib/layouts/svjour.inc:61
5954 #, fuzzy
5955 msgid "Subsection"
5956 msgstr "Decorazione"
5957
5958 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:286 lib/layouts/aa.layout:42
5959 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:71
5960 #: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:69
5961 #: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:81
5962 #: lib/layouts/amsbook.layout:65 lib/layouts/ijmpd.layout:110
5963 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/linuxdoc.layout:114
5964 #: lib/layouts/llncs.layout:60 lib/layouts/ltugboat.layout:84
5965 #: lib/layouts/memoir.layout:59 lib/layouts/paper.layout:62
5966 #: lib/layouts/revtex.layout:56 lib/layouts/revtex4.layout:62
5967 #: lib/layouts/siamltex.layout:64 lib/layouts/agu_stdsections.inc:49
5968 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:30
5969 #: lib/layouts/numrevtex.inc:23 lib/layouts/scrclass.inc:79
5970 #: lib/layouts/stdsections.inc:84 lib/layouts/svjour.inc:70
5971 #, fuzzy
5972 msgid "Subsubsection"
5973 msgstr "Decorazione"
5974
5975 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:294 lib/layouts/egs.layout:600
5976 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/siamltex.layout:80
5977 #: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
5978 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:35 lib/layouts/stdstarsections.inc:29
5979 #, fuzzy
5980 msgid "Section*"
5981 msgstr "Decorazione"
5982
5983 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:304 lib/layouts/egs.layout:620
5984 #: lib/layouts/siamltex.layout:87 lib/layouts/aguplus.inc:48
5985 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:47 lib/layouts/stdstarsections.inc:38
5986 #, fuzzy
5987 msgid "Subsection*"
5988 msgstr "Decorazione"
5989
5990 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:312 lib/layouts/siamltex.layout:94
5991 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:59 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
5992 #, fuzzy
5993 msgid "Subsubsection*"
5994 msgstr "Decorazione"
5995
5996 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:327 lib/layouts/aa.layout:81
5997 #: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aapaper.layout:98
5998 #: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:105
5999 #: lib/layouts/aastex.layout:246 lib/layouts/apa.layout:69
6000 #: lib/layouts/cl2emult.layout:79 lib/layouts/egs.layout:490
6001 #: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:219
6002 #: lib/layouts/entcs.layout:82 lib/layouts/foils.layout:150
6003 #: lib/layouts/ijmpd.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:258
6004 #: lib/layouts/latex8.layout:99 lib/layouts/linuxdoc.layout:297
6005 #: lib/layouts/llncs.layout:240 lib/layouts/ltugboat.layout:170
6006 #: lib/layouts/ltugboat.layout:185 lib/layouts/paper.layout:135
6007 #: lib/layouts/revtex.layout:133 lib/layouts/revtex4.layout:189
6008 #: lib/layouts/siamltex.layout:142 lib/layouts/spie.layout:71
6009 #: lib/layouts/svglobal.layout:28 lib/layouts/svjog.layout:33
6010 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:191 lib/layouts/amsdefs.inc:124
6011 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:10 lib/layouts/scrclass.inc:220
6012 #: lib/layouts/stdstruct.inc:11 lib/layouts/stdstruct.inc:26
6013 #: lib/layouts/svjour.inc:252 src/output_plaintext.C:155
6014 msgid "Abstract"
6015 msgstr ""
6016
6017 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
6018 msgid "Abstract---"
6019 msgstr ""
6020
6021 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:108
6022 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:63
6023 #: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:168
6024 #: lib/layouts/revtex4.layout:227 lib/layouts/siamltex.layout:168
6025 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:118
6026 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
6027 #, fuzzy
6028 msgid "Keywords"
6029 msgstr "Parola chiave:|#P"
6030
6031 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
6032 #, fuzzy
6033 msgid "Keywords---"
6034 msgstr "Parola chiave:|#P"
6035
6036 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:87
6037 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:104
6038 #: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/book.layout:20
6039 #: lib/layouts/book.layout:22 lib/layouts/cl2emult.layout:101
6040 #: lib/layouts/cv.layout:142 lib/layouts/egs.layout:561
6041 #: lib/layouts/foils.layout:214 lib/layouts/ijmpd.layout:153
6042 #: lib/layouts/latex8.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:261
6043 #: lib/layouts/memoir.layout:136 lib/layouts/memoir.layout:138
6044 #: lib/layouts/mwbk.layout:20 lib/layouts/mwbk.layout:22
6045 #: lib/layouts/mwrep.layout:11 lib/layouts/mwrep.layout:13
6046 #: lib/layouts/report.layout:11 lib/layouts/report.layout:13
6047 #: lib/layouts/scrbook.layout:21 lib/layouts/scrbook.layout:23
6048 #: lib/layouts/scrreprt.layout:10 lib/layouts/scrreprt.layout:12
6049 #: lib/layouts/siamltex.layout:182 lib/layouts/aguplus.inc:168
6050 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:225
6051 #: lib/layouts/scrclass.inc:227 lib/layouts/stdstruct.inc:38
6052 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:82
6053 #, fuzzy
6054 msgid "Bibliography"
6055 msgstr "Oggetto bibliografico"
6056
6057 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
6058 #: lib/layouts/aastex.layout:114 lib/layouts/aastex.layout:408
6059 #: lib/layouts/ijmpd.layout:162 lib/layouts/ijmpd.layout:170
6060 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
6061 #: src/rowpainter.C:446
6062 #, fuzzy
6063 msgid "Appendix"
6064 msgstr "Inserto aperto"
6065
6066 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
6067 #, fuzzy
6068 msgid "Appendices"
6069 msgstr "Inserto aperto"
6070
6071 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
6072 #, fuzzy
6073 msgid "Biography"
6074 msgstr "Oggetto bibliografico"
6075
6076 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:428 lib/layouts/aa.layout:57
6077 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227
6078 #: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/aastex.layout:132
6079 #: lib/layouts/aastex.layout:525 lib/layouts/aastex.layout:536
6080 #: lib/layouts/egs.layout:583 lib/layouts/egs.layout:593
6081 #: lib/layouts/latex8.layout:115 lib/layouts/linuxdoc.layout:335
6082 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:346 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:28
6083 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:63
6084 #, fuzzy
6085 msgid "Caption"
6086 msgstr "Titolo|#t"
6087
6088 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:435 lib/layouts/IEEEtran.layout:446
6089 #, fuzzy
6090 msgid "Footernote"
6091 msgstr "Inserisci una nota a piè di pagina"
6092
6093 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:458
6094 #, fuzzy
6095 msgid "MarkBoth"
6096 msgstr "Marchi attivati"
6097
6098 #: lib/layouts/aa.layout:45 lib/layouts/aapaper.layout:47
6099 #: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/apa.layout:293
6100 #: lib/layouts/cv.layout:79 lib/layouts/egs.layout:161
6101 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:176 lib/layouts/manpage.layout:81
6102 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:12 lib/layouts/db_stdlists.inc:11
6103 #: lib/layouts/stdlists.inc:10
6104 msgid "Itemize"
6105 msgstr ""
6106
6107 #: lib/layouts/aa.layout:48 lib/layouts/aapaper.layout:50
6108 #: lib/layouts/aastex.layout:78 lib/layouts/apa.layout:311
6109 #: lib/layouts/egs.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:160
6110 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/agu_stdlists.inc:20
6111 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:18 lib/layouts/stdlists.inc:28
6112 msgid "Enumerate"
6113 msgstr ""
6114
6115 #: lib/layouts/aa.layout:51 lib/layouts/aapaper.layout:53
6116 #: lib/layouts/aastex.layout:81 lib/layouts/egs.layout:179
6117 #: lib/layouts/hollywood.layout:130 lib/layouts/linuxdoc.layout:193
6118 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
6119 #: lib/layouts/scrlettr.layout:18 lib/layouts/scrlttr2.layout:17
6120 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:28 lib/layouts/db_stdlists.inc:25
6121 #: lib/layouts/scrclass.inc:25 lib/layouts/stdlists.inc:46
6122 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
6123 #, fuzzy
6124 msgid "Description"
6125 msgstr "Decorazione"
6126
6127 #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:56
6128 #: lib/layouts/aastex.layout:84 lib/layouts/egs.layout:126
6129 #: lib/layouts/scrmacros.inc:6 lib/layouts/stdlists.inc:68
6130 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
6131 #, fuzzy
6132 msgid "List"
6133 msgstr "Linee"
6134
6135 #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aa.layout:266
6136 #: lib/layouts/aapaper.layout:74 lib/layouts/aapaper.layout:161
6137 #: lib/layouts/aastex.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:208
6138 #: lib/layouts/apa.layout:38 lib/layouts/broadway.layout:185
6139 #: lib/layouts/cl2emult.layout:39 lib/layouts/cv.layout:121
6140 #: lib/layouts/docbook-book.layout:10 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
6141 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:245
6142 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:36
6143 #: lib/layouts/foils.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:339
6144 #: lib/layouts/ijmpd.layout:35 lib/layouts/kluwer.layout:104
6145 #: lib/layouts/latex8.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:46
6146 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:133
6147 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:89
6148 #: lib/layouts/revtex4.layout:106 lib/layouts/scrlettr.layout:200
6149 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:276 lib/layouts/siamltex.layout:108
6150 #: lib/layouts/svprobth.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:244
6151 #: lib/layouts/amsdefs.inc:59 lib/layouts/db_stdtitle.inc:12
6152 #: lib/layouts/scrclass.inc:150 lib/layouts/stdtitle.inc:11
6153 #: lib/layouts/svjour.inc:129
6154 #, fuzzy
6155 msgid "Title"
6156 msgstr "File"
6157
6158 #: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aa.layout:108
6159 #: lib/layouts/aapaper.layout:77 lib/layouts/kluwer.layout:122
6160 #: lib/layouts/llncs.layout:122 lib/layouts/svprobth.layout:43
6161 #: lib/layouts/aapaper.inc:8 lib/layouts/svjour.inc:152
6162 msgid "Subtitle"
6163 msgstr ""
6164
6165 #: lib/layouts/aa.layout:66 lib/layouts/aa.layout:278
6166 #: lib/layouts/aapaper.layout:80 lib/layouts/aapaper.layout:172
6167 #: lib/layouts/aastex.layout:90 lib/layouts/aastex.layout:221
6168 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/broadway.layout:198
6169 #: lib/layouts/cl2emult.layout:56 lib/layouts/egs.layout:288
6170 #: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/entcs.layout:46
6171 #: lib/layouts/foils.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:326
6172 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/kluwer.layout:160
6173 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:255 lib/layouts/llncs.layout:176
6174 #: lib/layouts/ltugboat.layout:153 lib/layouts/paper.layout:123
6175 #: lib/layouts/revtex.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:114
6176 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:51
6177 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:165 lib/layouts/amsdefs.inc:80
6178 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:158
6179 #: lib/layouts/stdtitle.inc:30 lib/layouts/svjour.inc:182
6180 msgid "Author"
6181 msgstr ""
6182
6183 #: lib/layouts/aa.layout:69 lib/layouts/aa.layout:129
6184 #: lib/layouts/aapaper.layout:83 lib/layouts/egs.layout:232
6185 #: lib/layouts/entcs.layout:56 lib/layouts/g-brief-en.layout:178
6186 #: lib/layouts/g-brief2.layout:798 lib/layouts/ijmpd.layout:54
6187 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:115
6188 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/scrlettr.layout:151
6189 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:29
6190 #: lib/layouts/amsdefs.inc:149 lib/layouts/lyxmacros.inc:42
6191 msgid "Address"
6192 msgstr ""
6193
6194 #: lib/layouts/aa.layout:72 lib/layouts/aa.layout:146
6195 #: lib/layouts/aapaper.layout:89 lib/layouts/aapaper.inc:64
6196 #, fuzzy
6197 msgid "Offprint"
6198 msgstr "Stampa"
6199
6200 #: lib/layouts/aa.layout:75 lib/layouts/aa.layout:169
6201 #: lib/layouts/svjour.inc:236
6202 #, fuzzy
6203 msgid "Mail"
6204 msgstr "Matrice"
6205
6206 #: lib/layouts/aa.layout:78 lib/layouts/aa.layout:290
6207 #: lib/layouts/aapaper.layout:95 lib/layouts/aapaper.layout:183
6208 #: lib/layouts/aastex.layout:102 lib/layouts/aastex.layout:234
6209 #: lib/layouts/egs.layout:474 lib/layouts/foils.layout:143
6210 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:187 lib/layouts/g-brief2.layout:820
6211 #: lib/layouts/kluwer.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:276
6212 #: lib/layouts/revtex.layout:105 lib/layouts/revtex4.layout:122
6213 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
6214 #: lib/layouts/siamltex.layout:136 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:236
6215 #: lib/layouts/amsdefs.inc:100 lib/layouts/db_stdtitle.inc:34
6216 #: lib/layouts/scrclass.inc:165 lib/layouts/stdtitle.inc:49
6217 #: lib/layouts/svjour.inc:230
6218 #, fuzzy
6219 msgid "Date"
6220 msgstr "Incolla"
6221
6222 #: lib/layouts/aa.layout:84 lib/layouts/aa.layout:192
6223 #: lib/layouts/aapaper.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:138
6224 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:250 lib/layouts/egs.layout:536
6225 #: lib/layouts/elsart.layout:424 lib/layouts/aapaper.inc:82
6226 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:222 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:183
6227 #: lib/layouts/amsmaths.inc:472 lib/layouts/svjour.inc:319
6228 msgid "Acknowledgement"
6229 msgstr ""
6230
6231 #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aapaper.inc:73
6232 #, fuzzy
6233 msgid "Offprint Requests to:"
6234 msgstr "Opzioni"
6235
6236 #: lib/layouts/aa.layout:178
6237 msgid "Correspondence to:"
6238 msgstr ""
6239
6240 #: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/egs.layout:525
6241 #: lib/layouts/svjour.inc:308
6242 msgid "Acknowledgements."
6243 msgstr ""
6244
6245 #: lib/layouts/aa.layout:318
6246 msgid "         Abstract "
6247 msgstr ""
6248
6249 #: lib/layouts/aapaper.layout:62 lib/layouts/egs.layout:636
6250 #: lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:111
6251 #, fuzzy
6252 msgid "LaTeX"
6253 msgstr "LaTeX|#L"
6254
6255 #: lib/layouts/aapaper.layout:86 lib/layouts/aastex.layout:96
6256 #: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:56
6257 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:46
6258 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
6259 #, fuzzy
6260 msgid "Email"
6261 msgstr "Piccolo"
6262
6263 #: lib/layouts/aapaper.layout:92 lib/layouts/aapaper.inc:106
6264 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:88 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:29
6265 #: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:44
6266 msgid "Thesaurus"
6267 msgstr ""
6268
6269 #: lib/layouts/aastex.layout:72 lib/layouts/amsbook.layout:100
6270 #: lib/layouts/egs.layout:67 lib/layouts/kluwer.layout:84
6271 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:134 lib/layouts/llncs.layout:68
6272 #: lib/layouts/ltugboat.layout:104 lib/layouts/memoir.layout:64
6273 #: lib/layouts/paper.layout:71 lib/layouts/revtex.layout:64
6274 #: lib/layouts/revtex4.layout:70 lib/layouts/siamltex.layout:70
6275 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:59 lib/layouts/aguplus.inc:55
6276 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:51 lib/layouts/numarticle.inc:39
6277 #: lib/layouts/numrevtex.inc:32 lib/layouts/scrclass.inc:86
6278 #: lib/layouts/stdsections.inc:96 lib/layouts/svjour.inc:79
6279 #, fuzzy
6280 msgid "Paragraph"
6281 msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
6282
6283 #: lib/layouts/aastex.layout:93 lib/layouts/aastex.layout:265
6284 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:80
6285 #: lib/layouts/revtex4.layout:132 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:126
6286 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
6287 #, fuzzy
6288 msgid "Affiliation"
6289 msgstr "Citazione"
6290
6291 #: lib/layouts/aastex.layout:99 lib/layouts/aastex.layout:348
6292 msgid "And"
6293 msgstr ""
6294
6295 #: lib/layouts/aastex.layout:111 lib/layouts/aastex.layout:327
6296 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:511
6297 #: lib/layouts/kluwer.layout:302 lib/layouts/kluwer.layout:314
6298 #: lib/layouts/aapaper.inc:94 lib/layouts/svjour.inc:294
6299 msgid "Acknowledgements"
6300 msgstr ""
6301
6302 #: lib/layouts/aastex.layout:117 lib/layouts/aastex.layout:441
6303 #: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/cl2emult.layout:115
6304 #: lib/layouts/egs.layout:575 lib/layouts/kluwer.layout:344
6305 #: lib/layouts/kluwer.layout:356 lib/layouts/llncs.layout:275
6306 #: lib/layouts/siamltex.layout:193 lib/layouts/amsdefs.inc:239
6307 #: lib/layouts/stdstruct.inc:52 lib/layouts/svjour.inc:340
6308 #: src/output_plaintext.C:167
6309 #, fuzzy
6310 msgid "References"
6311 msgstr "Inserisci un riferimento"
6312
6313 #: lib/layouts/aastex.layout:120 lib/layouts/aastex.layout:368
6314 #, fuzzy
6315 msgid "PlaceFigure"
6316 msgstr "Figura"
6317
6318 #: lib/layouts/aastex.layout:123 lib/layouts/aastex.layout:388
6319 msgid "PlaceTable"
6320 msgstr ""
6321
6322 #: lib/layouts/aastex.layout:126 lib/layouts/aastex.layout:506
6323 #, fuzzy
6324 msgid "TableComments"
6325 msgstr "Sommario"
6326
6327 #: lib/layouts/aastex.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:487
6328 #, fuzzy
6329 msgid "TableRefs"
6330 msgstr "Tabella%t"
6331
6332 #: lib/layouts/aastex.layout:135 lib/layouts/aastex.layout:429
6333 msgid "MathLetters"
6334 msgstr ""
6335
6336 #: lib/layouts/aastex.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:467
6337 msgid "NoteToEditor"
6338 msgstr ""
6339
6340 #: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:558
6341 #, fuzzy
6342 msgid "Facility"
6343 msgstr "Genitore:"
6344
6345 #: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:584
6346 msgid "Objectname"
6347 msgstr ""
6348
6349 #: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:611
6350 #, fuzzy
6351 msgid "Dataset"
6352 msgstr "Database:"
6353
6354 #: lib/layouts/aastex.layout:295
6355 #, fuzzy
6356 msgid "Subject headings:"
6357 msgstr "Mappa dei tasti"
6358
6359 #: lib/layouts/aastex.layout:338
6360 msgid "[Acknowledgements]"
6361 msgstr ""
6362
6363 #: lib/layouts/aastex.layout:359
6364 #, fuzzy
6365 msgid "and"
6366 msgstr "Corsivo"
6367
6368 #: lib/layouts/aastex.layout:379
6369 #, fuzzy
6370 msgid "Place Figure here: "
6371 msgstr "Figura"
6372
6373 #: lib/layouts/aastex.layout:399
6374 msgid "Place Table here: "
6375 msgstr ""
6376
6377 #: lib/layouts/aastex.layout:419
6378 #, fuzzy
6379 msgid "[Appendix]"
6380 msgstr "Inserto aperto"
6381
6382 #: lib/layouts/aastex.layout:478
6383 #, fuzzy
6384 msgid "Note to Editor: "
6385 msgstr "Non devo fare nulla :-)"
6386
6387 #: lib/layouts/aastex.layout:498
6388 #, fuzzy
6389 msgid "References. --- "
6390 msgstr "Inserisci un riferimento"
6391
6392 #: lib/layouts/aastex.layout:517
6393 msgid "Note. --- "
6394 msgstr ""
6395
6396 #: lib/layouts/aastex.layout:543
6397 #, fuzzy
6398 msgid "FigCaption"
6399 msgstr "Titolo|#t"
6400
6401 #: lib/layouts/aastex.layout:553
6402 msgid "Fig. --- "
6403 msgstr ""
6404
6405 #: lib/layouts/aastex.layout:570
6406 #, fuzzy
6407 msgid "Facility:"
6408 msgstr "Genitore:"
6409
6410 #: lib/layouts/aastex.layout:596
6411 msgid "Obj:"
6412 msgstr ""
6413
6414 #: lib/layouts/aastex.layout:623
6415 #, fuzzy
6416 msgid "Dataset:"
6417 msgstr "Database:"
6418
6419 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:26 lib/layouts/foils.layout:299
6420 #: lib/layouts/siamltex.layout:269 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:34
6421 #: lib/layouts/amsmaths.inc:94
6422 #, fuzzy
6423 msgid "Theorem."
6424 msgstr "Matematica"
6425
6426 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:32 lib/layouts/foils.layout:313
6427 #: lib/layouts/siamltex.layout:283 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:44
6428 #: lib/layouts/amsmaths.inc:116
6429 msgid "Corollary."
6430 msgstr ""
6431
6432 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:38 lib/layouts/foils.layout:306
6433 #: lib/layouts/siamltex.layout:276 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:54
6434 #: lib/layouts/amsmaths.inc:138
6435 msgid "Lemma."
6436 msgstr ""
6437
6438 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:44 lib/layouts/foils.layout:320
6439 #: lib/layouts/siamltex.layout:290 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:64
6440 #: lib/layouts/amsmaths.inc:160
6441 #, fuzzy
6442 msgid "Proposition."
6443 msgstr "   opzioni: "
6444
6445 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:50 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:74
6446 #: lib/layouts/amsmaths.inc:182
6447 msgid "Conjecture."
6448 msgstr ""
6449
6450 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:56 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:84
6451 #, fuzzy
6452 msgid "Criterion."
6453 msgstr "Citazione"
6454
6455 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:60 lib/layouts/amsart-seq.layout:172
6456 #: lib/layouts/elsart.layout:343 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:92
6457 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:79 lib/layouts/amsmaths.inc:201
6458 #: lib/layouts/stdfloats.inc:33
6459 #, fuzzy
6460 msgid "Algorithm"
6461 msgstr "Lista delle formule"
6462
6463 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:62
6464 #, fuzzy
6465 msgid "Algorithm."
6466 msgstr "Lista delle formule"
6467
6468 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:68 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:104
6469 #: lib/layouts/amsmaths.inc:226
6470 #, fuzzy
6471 msgid "Fact."
6472 msgstr "Genitore:"
6473
6474 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:74 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:114
6475 msgid "Axiom."
6476 msgstr ""
6477
6478 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:80 lib/layouts/foils.layout:327
6479 #: lib/layouts/siamltex.layout:296 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:124
6480 #: lib/layouts/amsmaths.inc:267
6481 #, fuzzy
6482 msgid "Definition."
6483 msgstr "Destinazione:"
6484
6485 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:86 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:134
6486 #: lib/layouts/amsmaths.inc:289
6487 #, fuzzy
6488 msgid "Example."
6489 msgstr "Esempi"
6490
6491 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:92 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:144
6492 #: lib/layouts/amsmaths.inc:311
6493 #, fuzzy
6494 msgid "Condition."
6495 msgstr "Citazione"
6496
6497 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:98 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:154
6498 #: lib/layouts/amsmaths.inc:333
6499 #, fuzzy
6500 msgid "Problem."
6501 msgstr "Doppie|#D"
6502
6503 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:104 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:164
6504 #: lib/layouts/amsmaths.inc:356
6505 msgid "Exercise."
6506 msgstr ""
6507
6508 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:110 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:174
6509 #: lib/layouts/amsmaths.inc:387
6510 #, fuzzy
6511 msgid "Remark."
6512 msgstr "Osservazione:|#O"
6513
6514 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:116 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:184
6515 #: lib/layouts/amsmaths.inc:409 lib/layouts/svjour.inc:362
6516 msgid "Claim."
6517 msgstr ""
6518
6519 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:122 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:194
6520 #: lib/layouts/amsmaths.inc:431
6521 #, fuzzy
6522 msgid "Note."
6523 msgstr "Nota"
6524
6525 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:128 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:204
6526 #: lib/layouts/amsmaths.inc:453
6527 #, fuzzy
6528 msgid "Notation."
6529 msgstr "Rotazione"
6530
6531 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:132 lib/layouts/amsart-seq.layout:244
6532 #: lib/layouts/elsart.layout:406 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:212
6533 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:175 lib/layouts/amsmaths.inc:461
6534 msgid "Summary"
6535 msgstr ""
6536
6537 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:134 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:214
6538 msgid "Summary."
6539 msgstr ""
6540
6541 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:140 lib/layouts/egs.layout:550
6542 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:224 lib/layouts/amsmaths.inc:486
6543 #: lib/layouts/svjour.inc:322
6544 msgid "Acknowledgement."
6545 msgstr ""
6546
6547 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:146 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:234
6548 #, fuzzy
6549 msgid "Case."
6550 msgstr "Incolla"
6551
6552 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:150 lib/layouts/amsart-seq.layout:262
6553 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:242 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:199
6554 #: lib/layouts/amsmaths.inc:505
6555 #, fuzzy
6556 msgid "Conclusion"
6557 msgstr "Colonna"
6558
6559 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:152 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:244
6560 #: lib/layouts/amsmaths.inc:519
6561 #, fuzzy
6562 msgid "Conclusion."
6563 msgstr "Colonna"
6564
6565 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:138
6566 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
6567 msgstr ""
6568
6569 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:144
6570 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
6571 msgstr ""
6572
6573 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:150
6574 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
6575 msgstr ""
6576
6577 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:156
6578 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
6579 msgstr ""
6580
6581 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:162
6582 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
6583 msgstr ""
6584
6585 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:168
6586 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
6587 msgstr ""
6588
6589 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:174
6590 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
6591 msgstr ""
6592
6593 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:180
6594 msgid "Fact \\arabic{fact}."
6595 msgstr ""
6596
6597 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:186
6598 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
6599 msgstr ""
6600
6601 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:192
6602 msgid "Definition \\arabic{definition}."
6603 msgstr ""
6604
6605 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:198
6606 msgid "Example \\arabic{example}."
6607 msgstr ""
6608
6609 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:204
6610 msgid "Condition \\arabic{condition}."
6611 msgstr ""
6612
6613 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:210
6614 msgid "Problem \\arabic{problem}."
6615 msgstr ""
6616
6617 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:216
6618 msgid "Exercise \\arabic{execise}."
6619 msgstr ""
6620
6621 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:222
6622 msgid "Remark \\arabic{remark}."
6623 msgstr ""
6624
6625 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:228
6626 msgid "Claim \\arabic{claim}."
6627 msgstr ""
6628
6629 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:234
6630 msgid "Note \\arabic{note}."
6631 msgstr ""
6632
6633 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:240
6634 msgid "Notation \\arabic{notation}."
6635 msgstr ""
6636
6637 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:246
6638 msgid "Summary \\arabic{summary}."
6639 msgstr ""
6640
6641 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:252
6642 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
6643 msgstr ""
6644
6645 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:258
6646 msgid "Case \\arabic{case}."
6647 msgstr ""
6648
6649 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:264
6650 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
6651 msgstr ""
6652
6653 #: lib/layouts/amsbook.layout:95 lib/layouts/amsbook.layout:96
6654 #: lib/layouts/numarticle.inc:15
6655 #, fuzzy
6656 msgid "\\arabic{section}"
6657 msgstr "Decorazione"
6658
6659 #: lib/layouts/amsbook.layout:108
6660 #, fuzzy
6661 msgid "Chapter Exercises"
6662 msgstr "Insieme dei caratteri:|#I"
6663
6664 #: lib/layouts/apa.layout:49
6665 msgid "RightHeader"
6666 msgstr ""
6667
6668 #: lib/layouts/apa.layout:58
6669 #, fuzzy
6670 msgid "Right header: "
6671 msgstr "Testa"
6672
6673 #: lib/layouts/apa.layout:82 src/output_plaintext.C:158
6674 msgid "Abstract: "
6675 msgstr ""
6676
6677 #: lib/layouts/apa.layout:91
6678 msgid "ShortTitle"
6679 msgstr ""
6680
6681 #: lib/layouts/apa.layout:99
6682 #, fuzzy
6683 msgid "Short title: "
6684 msgstr "File"
6685
6686 #: lib/layouts/apa.layout:128
6687 msgid "TwoAuthors"
6688 msgstr ""
6689
6690 #: lib/layouts/apa.layout:135
6691 msgid "ThreeAuthors"
6692 msgstr ""
6693
6694 #: lib/layouts/apa.layout:142
6695 msgid "FourAuthors"
6696 msgstr ""
6697
6698 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:143
6699 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:129
6700 #, fuzzy
6701 msgid "Affiliation: "
6702 msgstr "Citazione"
6703
6704 #: lib/layouts/apa.layout:170
6705 msgid "TwoAffiliations"
6706 msgstr ""
6707
6708 #: lib/layouts/apa.layout:177
6709 msgid "ThreeAffiliations"
6710 msgstr ""
6711
6712 #: lib/layouts/apa.layout:184
6713 msgid "FourAffiliations"
6714 msgstr ""
6715
6716 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:334
6717 #, fuzzy
6718 msgid "Journal"
6719 msgstr "Normale"
6720
6721 #: lib/layouts/apa.layout:205
6722 #, fuzzy
6723 msgid "CopNum"
6724 msgstr "Colonna"
6725
6726 #: lib/layouts/apa.layout:233
6727 msgid "Acknowledgements: "
6728 msgstr ""
6729
6730 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/revtex4.layout:199
6731 #: lib/layouts/spie.layout:86
6732 msgid "Acknowledgments"
6733 msgstr ""
6734
6735 #: lib/layouts/apa.layout:247
6736 msgid "ThickLine"
6737 msgstr ""
6738
6739 #: lib/layouts/apa.layout:257
6740 #, fuzzy
6741 msgid "CenteredCaption"
6742 msgstr "Orientamento"
6743
6744 #: lib/layouts/apa.layout:265
6745 #, fuzzy
6746 msgid "FitFigure"
6747 msgstr "Figura"
6748
6749 #: lib/layouts/apa.layout:271
6750 msgid "FitBitmap"
6751 msgstr ""
6752
6753 #: lib/layouts/apa.layout:307 lib/layouts/cv.layout:93
6754 #: lib/layouts/egs.layout:175 lib/layouts/linuxdoc.layout:189
6755 #: lib/layouts/manpage.layout:95 lib/layouts/stdlists.inc:24
6756 msgid "*"
6757 msgstr ""
6758
6759 #: lib/layouts/apa.layout:329
6760 #, fuzzy
6761 msgid "Seriate"
6762 msgstr "Inserisci"
6763
6764 #: lib/layouts/apa.layout:345 lib/layouts/apa.layout:346
6765 msgid "(\\alph{enumii})"
6766 msgstr ""
6767
6768 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/mwart.layout:23
6769 #: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
6770 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:11
6771 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:11 lib/layouts/numarticle.inc:4
6772 #: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:50
6773 #: lib/layouts/stdsections.inc:10
6774 #, fuzzy
6775 msgid "Part"
6776 msgstr "Genitore:"
6777
6778 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
6779 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
6780 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:12 lib/layouts/stdstarsections.inc:12
6781 #, fuzzy
6782 msgid "Part*"
6783 msgstr "Genitore:"
6784
6785 #: lib/layouts/broadway.layout:26 lib/layouts/hollywood.layout:39
6786 msgid "Dialogue"
6787 msgstr ""
6788
6789 #: lib/layouts/broadway.layout:38 lib/layouts/hollywood.layout:213
6790 #, fuzzy
6791 msgid "Narrative"
6792 msgstr "Negativo|#N"
6793
6794 #: lib/layouts/broadway.layout:55
6795 msgid "ACT"
6796 msgstr ""
6797
6798 #: lib/layouts/broadway.layout:67
6799 msgid "ACT \\arabic{act}"
6800 msgstr ""
6801
6802 #: lib/layouts/broadway.layout:71
6803 msgid "SCENE"
6804 msgstr ""
6805
6806 #: lib/layouts/broadway.layout:83
6807 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
6808 msgstr ""
6809
6810 #: lib/layouts/broadway.layout:87
6811 msgid "SCENE*"
6812 msgstr ""
6813
6814 #: lib/layouts/broadway.layout:98
6815 msgid "SCENE "
6816 msgstr ""
6817
6818 #: lib/layouts/broadway.layout:102
6819 msgid "AT RISE:"
6820 msgstr ""
6821
6822 #: lib/layouts/broadway.layout:113
6823 msgid "AT RISE: "
6824 msgstr ""
6825
6826 #: lib/layouts/broadway.layout:118 lib/layouts/hollywood.layout:146
6827 #, fuzzy
6828 msgid "Speaker"
6829 msgstr "Correttore"
6830
6831 #: lib/layouts/broadway.layout:132 lib/layouts/hollywood.layout:162
6832 #, fuzzy
6833 msgid "Parenthetical"
6834 msgstr "Matrice"
6835
6836 #: lib/layouts/broadway.layout:144 lib/layouts/hollywood.layout:174
6837 msgid "("
6838 msgstr ""
6839
6840 #: lib/layouts/broadway.layout:146 lib/layouts/hollywood.layout:176
6841 msgid "\tEnd)"
6842 msgstr ""
6843
6844 #: lib/layouts/broadway.layout:157 lib/layouts/broadway.layout:168
6845 msgid "CURTAIN"
6846 msgstr ""
6847
6848 #: lib/layouts/broadway.layout:211 lib/layouts/egs.layout:220
6849 #: lib/layouts/hollywood.layout:313 lib/layouts/lyxmacros.inc:62
6850 msgid "Right Address"
6851 msgstr ""
6852
6853 #: lib/layouts/chess.layout:32
6854 #, fuzzy
6855 msgid "Mainline"
6856 msgstr "Altro"
6857
6858 #: lib/layouts/chess.layout:38
6859 #, fuzzy
6860 msgid "Mainline: "
6861 msgstr "Altro"
6862
6863 #: lib/layouts/chess.layout:56
6864 #, fuzzy
6865 msgid "Variation"
6866 msgstr "Separazione"
6867
6868 #: lib/layouts/chess.layout:60
6869 #, fuzzy
6870 msgid "Variation: "
6871 msgstr "Separazione"
6872
6873 #: lib/layouts/chess.layout:66
6874 #, fuzzy
6875 msgid "SubVariation"
6876 msgstr "Separazione"
6877
6878 #: lib/layouts/chess.layout:69
6879 #, fuzzy
6880 msgid "Subvariation: "
6881 msgstr "Separazione"
6882
6883 #: lib/layouts/chess.layout:75
6884 #, fuzzy
6885 msgid "SubVariation2"
6886 msgstr "Separazione"
6887
6888 #: lib/layouts/chess.layout:78
6889 #, fuzzy
6890 msgid "Subvariation(2): "
6891 msgstr "Separazione"
6892
6893 #: lib/layouts/chess.layout:84
6894 #, fuzzy
6895 msgid "SubVariation3"
6896 msgstr "Separazione"
6897
6898 #: lib/layouts/chess.layout:87
6899 #, fuzzy
6900 msgid "Subvariation(3): "
6901 msgstr "Separazione"
6902
6903 #: lib/layouts/chess.layout:93
6904 #, fuzzy
6905 msgid "SubVariation4"
6906 msgstr "Separazione"
6907
6908 #: lib/layouts/chess.layout:96
6909 #, fuzzy
6910 msgid "Subvariation(4): "
6911 msgstr "Separazione"
6912
6913 #: lib/layouts/chess.layout:102
6914 #, fuzzy
6915 msgid "SubVariation5"
6916 msgstr "Separazione"
6917
6918 #: lib/layouts/chess.layout:105
6919 #, fuzzy
6920 msgid "Subvariation(5): "
6921 msgstr "Separazione"
6922
6923 #: lib/layouts/chess.layout:112
6924 msgid "HideMoves"
6925 msgstr ""
6926
6927 #: lib/layouts/chess.layout:115
6928 msgid "HideMoves: "
6929 msgstr ""
6930
6931 #: lib/layouts/chess.layout:120
6932 msgid "ChessBoard"
6933 msgstr ""
6934
6935 #: lib/layouts/chess.layout:124
6936 #, fuzzy
6937 msgid "[chessboard]"
6938 msgstr "Parola chiave:|#P"
6939
6940 #: lib/layouts/chess.layout:133
6941 #, fuzzy
6942 msgid "BoardCentered"
6943 msgstr "Centrato|#t"
6944
6945 #: lib/layouts/chess.layout:138
6946 msgid "[centered board]"
6947 msgstr ""
6948
6949 #: lib/layouts/chess.layout:148
6950 #, fuzzy
6951 msgid "HighLight"
6952 msgstr "Altezza"
6953
6954 #: lib/layouts/chess.layout:153
6955 #, fuzzy
6956 msgid "Highlights: "
6957 msgstr "Altezza"
6958
6959 #: lib/layouts/chess.layout:168
6960 #, fuzzy
6961 msgid "Arrow"
6962 msgstr "Errore"
6963
6964 #: lib/layouts/chess.layout:173
6965 #, fuzzy
6966 msgid "Arrow: "
6967 msgstr "Errore"
6968
6969 #: lib/layouts/chess.layout:179
6970 msgid "KnightMove"
6971 msgstr ""
6972
6973 #: lib/layouts/chess.layout:184
6974 msgid "KnightMove: "
6975 msgstr ""
6976
6977 #: lib/layouts/cl2emult.layout:68 lib/layouts/llncs.layout:213
6978 #: lib/layouts/svjour.inc:211
6979 #, fuzzy
6980 msgid "Institute"
6981 msgstr "Inserisci le virgolette standard"
6982
6983 #: lib/layouts/cl2emult.layout:90
6984 msgid "Abstract  "
6985 msgstr ""
6986
6987 #: lib/layouts/cv.layout:57
6988 #, fuzzy
6989 msgid "Topic"
6990 msgstr "Superiore|#p"
6991
6992 #: lib/layouts/cv.layout:71
6993 msgid "MMMMM"
6994 msgstr ""
6995
6996 #: lib/layouts/cv.layout:97 lib/layouts/foils.layout:189
6997 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
6998 #, fuzzy
6999 msgid "Left Header"
7000 msgstr "Testa"
7001
7002 #: lib/layouts/cv.layout:114 lib/layouts/foils.layout:197
7003 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
7004 #, fuzzy
7005 msgid "Right Header"
7006 msgstr "Testa"
7007
7008 #: lib/layouts/dinbrief.layout:12 lib/layouts/heb-letter.layout:9
7009 #: lib/layouts/stdletter.inc:23
7010 #, fuzzy
7011 msgid "My Address"
7012 msgstr "Aggiungi riga|#r"
7013
7014 #: lib/layouts/dinbrief.layout:16
7015 msgid "Briefkopf:"
7016 msgstr ""
7017
7018 #: lib/layouts/dinbrief.layout:28 lib/layouts/heb-letter.layout:14
7019 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
7020 msgid "Send To Address"
7021 msgstr ""
7022
7023 #: lib/layouts/dinbrief.layout:33 lib/layouts/g-brief-de.layout:183
7024 #, fuzzy
7025 msgid "Adresse:"
7026 msgstr "Aggiungi riga|#r"
7027
7028 #: lib/layouts/dinbrief.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:203
7029 #: lib/layouts/g-brief2.layout:863 lib/layouts/scrlettr.layout:68
7030 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:96 lib/layouts/stdletter.inc:49
7031 #, fuzzy
7032 msgid "Opening"
7033 msgstr "Apri"
7034
7035 #: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/g-brief-de.layout:208
7036 #, fuzzy
7037 msgid "Anrede:"
7038 msgstr "Rosso"
7039
7040 #: lib/layouts/dinbrief.layout:58 lib/layouts/g-brief-en.layout:52
7041 #: lib/layouts/g-brief2.layout:211 lib/layouts/scrlettr.layout:144
7042 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:172 lib/layouts/stdletter.inc:71
7043 #, fuzzy
7044 msgid "Signature"
7045 msgstr "Figura"
7046
7047 #: lib/layouts/dinbrief.layout:60 lib/layouts/g-brief-de.layout:55
7048 msgid "Unterschrift:"
7049 msgstr ""
7050
7051 #: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/g-brief-en.layout:229
7052 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/scrlettr.layout:78
7053 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:92
7054 #, fuzzy
7055 msgid "Closing"
7056 msgstr "Chiudi"
7057
7058 #: lib/layouts/dinbrief.layout:73 lib/layouts/g-brief-de.layout:234
7059 msgid "Gruss:"
7060 msgstr ""
7061
7062 #: lib/layouts/dinbrief.layout:84 lib/layouts/stdletter.inc:116
7063 #, fuzzy
7064 msgid "encl"
7065 msgstr "Annulla"
7066
7067 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/g-brief-de.layout:216
7068 #, fuzzy
7069 msgid "Anlagen:"
7070 msgstr "Allineamento"
7071
7072 #: lib/layouts/dinbrief.layout:97
7073 msgid "ps"
7074 msgstr ""
7075
7076 #: lib/layouts/dinbrief.layout:109
7077 msgid "PS:"
7078 msgstr ""
7079
7080 #: lib/layouts/dinbrief.layout:119 lib/layouts/g-brief-en.layout:220
7081 #: lib/layouts/g-brief2.layout:911 lib/layouts/stdletter.inc:100
7082 #: src/lengthcommon.C:48
7083 msgid "cc"
7084 msgstr ""
7085
7086 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-de.layout:225
7087 #, fuzzy
7088 msgid "Verteiler:"
7089 msgstr "Spazi verticali"
7090
7091 #: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/g-brief-de.layout:194
7092 msgid "Betreff"
7093 msgstr ""
7094
7095 #: lib/layouts/dinbrief.layout:145 lib/layouts/g-brief-de.layout:199
7096 msgid "Betreff:"
7097 msgstr ""
7098
7099 #: lib/layouts/dinbrief.layout:157
7100 msgid "Stadt"
7101 msgstr ""
7102
7103 #: lib/layouts/dinbrief.layout:168
7104 #, fuzzy
7105 msgid "Stadt:"
7106 msgstr "Salva"
7107
7108 #: lib/layouts/dinbrief.layout:177 lib/layouts/g-brief-de.layout:187
7109 msgid "Datum"
7110 msgstr ""
7111
7112 #: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief-de.layout:190
7113 #, fuzzy
7114 msgid "Datum:"
7115 msgstr "Incolla"
7116
7117 #: lib/layouts/egs.layout:84 lib/layouts/kluwer.layout:93
7118 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:153 lib/layouts/llncs.layout:77
7119 #: lib/layouts/memoir.layout:69 lib/layouts/paper.layout:80
7120 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:69 lib/layouts/db_stdsections.inc:59
7121 #: lib/layouts/numarticle.inc:48 lib/layouts/scrclass.inc:93
7122 #: lib/layouts/stdsections.inc:104 lib/layouts/svjour.inc:88
7123 #, fuzzy
7124 msgid "Subparagraph"
7125 msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
7126
7127 #: lib/layouts/egs.layout:92 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:17
7128 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:10
7129 #, fuzzy
7130 msgid "Quotation"
7131 msgstr "Rotazione"
7132
7133 #: lib/layouts/egs.layout:110 lib/layouts/linuxdoc.layout:34
7134 #: lib/layouts/manpage.layout:28 lib/layouts/stdlayouts.inc:28
7135 #, fuzzy
7136 msgid "Quote"
7137 msgstr "Virgolette"
7138
7139 #: lib/layouts/egs.layout:139 lib/layouts/scrlettr.layout:38
7140 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:37 lib/layouts/scrclass.inc:44
7141 #: lib/layouts/stdlists.inc:81
7142 msgid "00.00.0000"
7143 msgstr ""
7144
7145 #: lib/layouts/egs.layout:194 lib/layouts/linuxdoc.layout:207
7146 #: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:61
7147 msgid "MM"
7148 msgstr ""
7149
7150 #: lib/layouts/egs.layout:201 lib/layouts/stdlayouts.inc:44
7151 #, fuzzy
7152 msgid "Verse"
7153 msgstr "Diminuisci"
7154
7155 #: lib/layouts/egs.layout:267 lib/layouts/obsolete.inc:10
7156 #, fuzzy
7157 msgid "LaTeX Title"
7158 msgstr "Log di LaTeX"
7159
7160 #: lib/layouts/egs.layout:302
7161 #, fuzzy
7162 msgid "Author:"
7163 msgstr "Matematica"
7164
7165 #: lib/layouts/egs.layout:311
7166 msgid "Affil"
7167 msgstr ""
7168
7169 #: lib/layouts/egs.layout:325
7170 #, fuzzy
7171 msgid "Affilation:"
7172 msgstr "Citazione"
7173
7174 #: lib/layouts/egs.layout:348
7175 #, fuzzy
7176 msgid "Journal:"
7177 msgstr "Normale"
7178
7179 #: lib/layouts/egs.layout:357
7180 #, fuzzy
7181 msgid "msnumber"
7182 msgstr "Numero"
7183
7184 #: lib/layouts/egs.layout:372
7185 #, fuzzy
7186 msgid "MS_number:"
7187 msgstr "Numero"
7188
7189 #: lib/layouts/egs.layout:382
7190 msgid "FirstAuthor"
7191 msgstr ""
7192
7193 #: lib/layouts/egs.layout:396
7194 msgid "1st_author_surname:"
7195 msgstr ""
7196
7197 #: lib/layouts/egs.layout:405 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:196
7198 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
7199 msgid "Received"
7200 msgstr ""
7201
7202 #: lib/layouts/egs.layout:419
7203 #, fuzzy
7204 msgid "Received:"
7205 msgstr "Rif: "
7206
7207 #: lib/layouts/egs.layout:428 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:212
7208 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
7209 msgid "Accepted"
7210 msgstr ""
7211
7212 #: lib/layouts/egs.layout:442 lib/layouts/aguplus.inc:127
7213 #, fuzzy
7214 msgid "Accepted:"
7215 msgstr "Genitore:"
7216
7217 #: lib/layouts/egs.layout:451
7218 #, fuzzy
7219 msgid "Offsets"
7220 msgstr "Non attivo"
7221
7222 #: lib/layouts/egs.layout:465
7223 msgid "reprint_reqs_to:"
7224 msgstr ""
7225
7226 #: lib/layouts/egs.layout:504 lib/layouts/kluwer.layout:271
7227 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:155
7228 #: lib/layouts/svglobal.layout:43 lib/layouts/svjog.layout:48
7229 #: lib/layouts/amsdefs.inc:138 lib/layouts/svjour.inc:266
7230 msgid "Abstract."
7231 msgstr ""
7232
7233 #: lib/layouts/egs.layout:654 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:17
7234 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:11
7235 msgid "LyX-Code"
7236 msgstr ""
7237
7238 #: lib/layouts/elsart.layout:132
7239 msgid "Author Address"
7240 msgstr ""
7241
7242 #: lib/layouts/elsart.layout:140 lib/layouts/revtex.layout:126
7243 #: lib/layouts/revtex4.layout:156 lib/layouts/amsdefs.inc:160
7244 #, fuzzy
7245 msgid "Address: "
7246 msgstr "Aggiungi riga|#r"
7247
7248 #: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:167
7249 #, fuzzy
7250 msgid "Author Email"
7251 msgstr "Normale"
7252
7253 #: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:236
7254 #, fuzzy
7255 msgid "Email: "
7256 msgstr "Piccolo"
7257
7258 #: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:181
7259 #, fuzzy
7260 msgid "Author URL"
7261 msgstr "Matematica"
7262
7263 #: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:185
7264 #: lib/layouts/amsdefs.inc:186
7265 #, fuzzy
7266 msgid "URL: "
7267 msgstr "URL|#U"
7268
7269 #: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:160
7270 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7271 msgid "Thanks"
7272 msgstr ""
7273
7274 #: lib/layouts/elsart.layout:275
7275 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
7276 msgstr ""
7277
7278 #: lib/layouts/elsart.layout:304
7279 msgid "PROOF."
7280 msgstr ""
7281
7282 #: lib/layouts/elsart.layout:318
7283 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
7284 msgstr ""
7285
7286 #: lib/layouts/elsart.layout:325
7287 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
7288 msgstr ""
7289
7290 #: lib/layouts/elsart.layout:332
7291 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
7292 msgstr ""
7293
7294 #: lib/layouts/elsart.layout:339
7295 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
7296 msgstr ""
7297
7298 #: lib/layouts/elsart.layout:346
7299 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
7300 msgstr ""
7301
7302 #: lib/layouts/elsart.layout:353
7303 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
7304 msgstr ""
7305
7306 #: lib/layouts/elsart.layout:367
7307 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
7308 msgstr ""
7309
7310 #: lib/layouts/elsart.layout:374
7311 msgid "Example \\arabic{theorem}"
7312 msgstr ""
7313
7314 #: lib/layouts/elsart.layout:381
7315 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
7316 msgstr ""
7317
7318 #: lib/layouts/elsart.layout:388
7319 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
7320 msgstr ""
7321
7322 #: lib/layouts/elsart.layout:395
7323 msgid "Note \\arabic{theorem}"
7324 msgstr ""
7325
7326 #: lib/layouts/elsart.layout:402
7327 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
7328 msgstr ""
7329
7330 #: lib/layouts/elsart.layout:410
7331 msgid "Summary \\arabic{summ}"
7332 msgstr ""
7333
7334 #: lib/layouts/elsart.layout:418
7335 msgid "Case \\arabic{case}"
7336 msgstr ""
7337
7338 #: lib/layouts/elsart.layout:430
7339 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
7340 msgstr ""
7341
7342 #: lib/layouts/entcs.layout:71
7343 msgid "FrontMatter"
7344 msgstr ""
7345
7346 #: lib/layouts/entcs.layout:97
7347 #, fuzzy
7348 msgid "Keyword"
7349 msgstr "Parola chiave:|#P"
7350
7351 #: lib/layouts/entcs.layout:108
7352 #, fuzzy
7353 msgid "Key words:"
7354 msgstr "Parola chiave:|#P"
7355
7356 #: lib/layouts/foils.layout:41
7357 #, fuzzy
7358 msgid "Foilhead"
7359 msgstr "File"
7360
7361 #: lib/layouts/foils.layout:60
7362 msgid "ShortFoilhead"
7363 msgstr ""
7364
7365 #: lib/layouts/foils.layout:66
7366 msgid "Rotatefoilhead"
7367 msgstr ""
7368
7369 #: lib/layouts/foils.layout:72
7370 msgid "ShortRotatefoilhead"
7371 msgstr ""
7372
7373 #: lib/layouts/foils.layout:81
7374 msgid "TickList"
7375 msgstr ""
7376
7377 #: lib/layouts/foils.layout:96
7378 msgid "_/"
7379 msgstr ""
7380
7381 #: lib/layouts/foils.layout:102
7382 msgid "CrossList"
7383 msgstr ""
7384
7385 #: lib/layouts/foils.layout:117
7386 msgid "><"
7387 msgstr ""
7388
7389 #: lib/layouts/foils.layout:163
7390 msgid "My Logo"
7391 msgstr ""
7392
7393 #: lib/layouts/foils.layout:172
7394 msgid "My Logo:"
7395 msgstr ""
7396
7397 #: lib/layouts/foils.layout:181
7398 #, fuzzy
7399 msgid "Restriction"
7400 msgstr "Decorazione"
7401
7402 #: lib/layouts/foils.layout:185
7403 #, fuzzy
7404 msgid "Restriction:"
7405 msgstr "Decorazione"
7406
7407 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/aguplus.inc:89
7408 #, fuzzy
7409 msgid "Left Header:"
7410 msgstr "Testa"
7411
7412 #: lib/layouts/foils.layout:201 lib/layouts/aguplus.inc:103
7413 #, fuzzy
7414 msgid "Right Header:"
7415 msgstr "Testa"
7416
7417 #: lib/layouts/foils.layout:205
7418 #, fuzzy
7419 msgid "Right Footer"
7420 msgstr "Testa"
7421
7422 #: lib/layouts/foils.layout:209
7423 #, fuzzy
7424 msgid "Right Footer:"
7425 msgstr "Testa"
7426
7427 #: lib/layouts/foils.layout:236 lib/layouts/heb-article.layout:32
7428 #: lib/layouts/siamltex.layout:205
7429 #, fuzzy
7430 msgid "Theorem #."
7431 msgstr "Matematica"
7432
7433 #: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:47
7434 #: lib/layouts/siamltex.layout:219
7435 msgid "Lemma #."
7436 msgstr ""
7437
7438 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/heb-article.layout:57
7439 #: lib/layouts/siamltex.layout:226
7440 msgid "Corollary #."
7441 msgstr ""
7442
7443 #: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/siamltex.layout:233
7444 #, fuzzy
7445 msgid "Proposition #."
7446 msgstr "   opzioni: "
7447
7448 #: lib/layouts/foils.layout:271 lib/layouts/heb-article.layout:77
7449 #: lib/layouts/siamltex.layout:240
7450 #, fuzzy
7451 msgid "Definition #."
7452 msgstr "Destinazione:"
7453
7454 #: lib/layouts/foils.layout:285 lib/layouts/siamltex.layout:254
7455 #: lib/layouts/amsdefs.inc:42
7456 msgid "Proof."
7457 msgstr ""
7458
7459 #: lib/layouts/foils.layout:296 lib/layouts/siamltex.layout:266
7460 #: lib/layouts/amsmaths.inc:90
7461 msgid "Theorem*"
7462 msgstr ""
7463
7464 #: lib/layouts/foils.layout:303 lib/layouts/siamltex.layout:273
7465 #: lib/layouts/amsmaths.inc:135
7466 msgid "Lemma*"
7467 msgstr ""
7468
7469 #: lib/layouts/foils.layout:310 lib/layouts/siamltex.layout:280
7470 #: lib/layouts/amsmaths.inc:113
7471 msgid "Corollary*"
7472 msgstr ""
7473
7474 #: lib/layouts/foils.layout:317 lib/layouts/siamltex.layout:287
7475 #: lib/layouts/amsmaths.inc:157
7476 msgid "Proposition*"
7477 msgstr ""
7478
7479 #: lib/layouts/foils.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:293
7480 #: lib/layouts/amsmaths.inc:263
7481 #, fuzzy
7482 msgid "Definition*"
7483 msgstr "Destinazione:"
7484
7485 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:15
7486 msgid "Brieftext"
7487 msgstr ""
7488
7489 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:24
7490 #, fuzzy
7491 msgid "Text:"
7492 msgstr "LaTeX "
7493
7494 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:52
7495 msgid "Unterschrift"
7496 msgstr ""
7497
7498 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:59
7499 msgid "Strasse"
7500 msgstr ""
7501
7502 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:62
7503 #, fuzzy
7504 msgid "Strasse:"
7505 msgstr "Salva"
7506
7507 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:66
7508 msgid "Zusatz"
7509 msgstr ""
7510
7511 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:69
7512 msgid "Zusatz:"
7513 msgstr ""
7514
7515 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:73
7516 #, fuzzy
7517 msgid "Ort"
7518 msgstr "Inserisci"
7519
7520 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:76
7521 #, fuzzy
7522 msgid "Ort:"
7523 msgstr "Inserisci"
7524
7525 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:80
7526 msgid "Land"
7527 msgstr ""
7528
7529 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:83
7530 #, fuzzy
7531 msgid "Land:"
7532 msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z"
7533
7534 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:87
7535 msgid "RetourAdresse"
7536 msgstr ""
7537
7538 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:90
7539 msgid "RetourAdresse:"
7540 msgstr ""
7541
7542 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:94
7543 #, fuzzy
7544 msgid "MeinZeichen"
7545 msgstr "pollici"
7546
7547 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:97
7548 #, fuzzy
7549 msgid "MeinZeichen:"
7550 msgstr "pollici"
7551
7552 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:101
7553 msgid "IhrZeichen"
7554 msgstr ""
7555
7556 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:104
7557 #, fuzzy
7558 msgid "IhrZeichen:"
7559 msgstr "pollici"
7560
7561 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:108
7562 msgid "IhrSchreiben"
7563 msgstr ""
7564
7565 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:111
7566 msgid "IhrSchreiben:"
7567 msgstr ""
7568
7569 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:115
7570 #, fuzzy
7571 msgid "Telefon"
7572 msgstr "Decorazione"
7573
7574 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:118
7575 #, fuzzy
7576 msgid "Telefon:"
7577 msgstr "Decorazione"
7578
7579 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:122 lib/layouts/g-brief-en.layout:122
7580 msgid "Telefax"
7581 msgstr ""
7582
7583 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:125 lib/layouts/g-brief-en.layout:125
7584 #, fuzzy
7585 msgid "Telefax:"
7586 msgstr "Testo"
7587
7588 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:129 lib/layouts/g-brief-en.layout:129
7589 #, fuzzy
7590 msgid "Telex"
7591 msgstr "Testo"
7592
7593 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:132 lib/layouts/g-brief-en.layout:132
7594 #, fuzzy
7595 msgid "Telex:"
7596 msgstr "Testo"
7597
7598 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:136 lib/layouts/g-brief-en.layout:136
7599 msgid "EMail"
7600 msgstr ""
7601
7602 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:139 lib/layouts/g-brief-en.layout:139
7603 #, fuzzy
7604 msgid "EMail:"
7605 msgstr "Matrice"
7606
7607 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:143 lib/layouts/g-brief-en.layout:143
7608 msgid "HTTP"
7609 msgstr ""
7610
7611 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:146 lib/layouts/g-brief-en.layout:146
7612 msgid "HTTP:"
7613 msgstr ""
7614
7615 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:150 lib/layouts/g-brief-en.layout:150
7616 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
7617 msgid "Bank"
7618 msgstr ""
7619
7620 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:153 lib/layouts/g-brief-en.layout:153
7621 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:224
7622 #, fuzzy
7623 msgid "Bank:"
7624 msgstr "Giustif.|#f"
7625
7626 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:157
7627 msgid "BLZ"
7628 msgstr ""
7629
7630 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:160
7631 msgid "BLZ:"
7632 msgstr ""
7633
7634 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:164
7635 msgid "Konto"
7636 msgstr ""
7637
7638 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:167
7639 #, fuzzy
7640 msgid "Konto:"
7641 msgstr "Font: "
7642
7643 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:171
7644 msgid "Postvermerk"
7645 msgstr ""
7646
7647 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:174
7648 #, fuzzy
7649 msgid "Postvermerk:"
7650 msgstr "Centrato|#t"
7651
7652 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:178
7653 msgid "Adresse"
7654 msgstr ""
7655
7656 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:203
7657 #, fuzzy
7658 msgid "Anrede"
7659 msgstr "Rosso"
7660
7661 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:212
7662 #, fuzzy
7663 msgid "Anlagen"
7664 msgstr "Allineamento"
7665
7666 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:220
7667 msgid "Verteiler"
7668 msgstr ""
7669
7670 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:229
7671 msgid "Gruss"
7672 msgstr ""
7673
7674 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:15 lib/layouts/g-brief2.layout:33
7675 #: lib/layouts/scrlettr.layout:47
7676 #, fuzzy
7677 msgid "Letter"
7678 msgstr "Sinistra"
7679
7680 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:24 lib/layouts/g-brief2.layout:42
7681 #, fuzzy
7682 msgid "Letter:"
7683 msgstr "Sinistra"
7684
7685 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:55 lib/layouts/g-brief2.layout:221
7686 #: lib/layouts/scrlettr.layout:147 lib/layouts/scrlttr2.layout:176
7687 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
7688 #, fuzzy
7689 msgid "Signature:"
7690 msgstr "Figura"
7691
7692 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:59
7693 msgid "Street"
7694 msgstr ""
7695
7696 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:62
7697 msgid "Street:"
7698 msgstr ""
7699
7700 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:66
7701 #, fuzzy
7702 msgid "Addition"
7703 msgstr "Citazione"
7704
7705 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:69
7706 #, fuzzy
7707 msgid "Addition:"
7708 msgstr "Citazione"
7709
7710 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:73
7711 #, fuzzy
7712 msgid "Town"
7713 msgstr "Due"
7714
7715 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:76
7716 #, fuzzy
7717 msgid "Town:"
7718 msgstr "Due"
7719
7720 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:80
7721 #, fuzzy
7722 msgid "State"
7723 msgstr "Salva"
7724
7725 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:83
7726 #, fuzzy
7727 msgid "State:"
7728 msgstr "Salva"
7729
7730 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:87 lib/layouts/g-brief2.layout:693
7731 msgid "ReturnAddress"
7732 msgstr ""
7733
7734 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:90 lib/layouts/g-brief2.layout:703
7735 msgid "ReturnAddress:"
7736 msgstr ""
7737
7738 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:94 lib/layouts/g-brief2.layout:714
7739 #, fuzzy
7740 msgid "MyRef"
7741 msgstr "Rif: "
7742
7743 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:97 lib/layouts/g-brief2.layout:724
7744 #, fuzzy
7745 msgid "MyRef:"
7746 msgstr "Rif: "
7747
7748 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:101 lib/layouts/g-brief2.layout:734
7749 msgid "YourRef"
7750 msgstr ""
7751
7752 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:104 lib/layouts/g-brief2.layout:745
7753 #, fuzzy
7754 msgid "YourRef:"
7755 msgstr "Rif: "
7756
7757 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:756
7758 msgid "YourMail"
7759 msgstr ""
7760
7761 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:111 lib/layouts/g-brief2.layout:766
7762 #, fuzzy
7763 msgid "YourMail:"
7764 msgstr "Normale"
7765
7766 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:115
7767 #, fuzzy
7768 msgid "Phone"
7769 msgstr "Agenda telefonica"
7770
7771 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:118
7772 #, fuzzy
7773 msgid "Phone:"
7774 msgstr "Agenda telefonica"
7775
7776 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:157
7777 msgid "BankCode"
7778 msgstr ""
7779
7780 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:160
7781 #, fuzzy
7782 msgid "BankCode:"
7783 msgstr "Chiudi"
7784
7785 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:164
7786 msgid "BankAccount"
7787 msgstr ""
7788
7789 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:167
7790 msgid "BankAccount:"
7791 msgstr ""
7792
7793 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:171 lib/layouts/g-brief2.layout:777
7794 #, fuzzy
7795 msgid "PostalComment"
7796 msgstr "Commento:"
7797
7798 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:174 lib/layouts/g-brief2.layout:787
7799 #, fuzzy
7800 msgid "PostalComment:"
7801 msgstr "Commento:"
7802
7803 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:183 lib/layouts/g-brief2.layout:809
7804 #: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/scrlttr2.layout:61
7805 #, fuzzy
7806 msgid "Address:"
7807 msgstr "Aggiungi riga|#r"
7808
7809 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:190 lib/layouts/g-brief2.layout:830
7810 #: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
7811 #, fuzzy
7812 msgid "Date:"
7813 msgstr "Incolla"
7814
7815 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:194 lib/layouts/g-brief2.layout:840
7816 #, fuzzy
7817 msgid "Reference"
7818 msgstr "Inserisci un riferimento"
7819
7820 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:199 lib/layouts/g-brief2.layout:852
7821 #, fuzzy
7822 msgid "Reference:"
7823 msgstr "Inserisci un riferimento"
7824
7825 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:208 lib/layouts/g-brief2.layout:875
7826 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:108 lib/layouts/stdletter.inc:62
7827 #, fuzzy
7828 msgid "Opening:"
7829 msgstr "Apri"
7830
7831 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:212 lib/layouts/g-brief2.layout:888
7832 msgid "Encl."
7833 msgstr ""
7834
7835 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:216 lib/layouts/g-brief2.layout:899
7836 #, fuzzy
7837 msgid "Encl.:"
7838 msgstr "Annulla"
7839
7840 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:225 lib/layouts/g-brief2.layout:922
7841 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
7842 #: lib/layouts/stdletter.inc:112
7843 msgid "cc:"
7844 msgstr ""
7845
7846 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:234 lib/layouts/g-brief2.layout:945
7847 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:122 lib/layouts/stdletter.inc:96
7848 #, fuzzy
7849 msgid "Closing:"
7850 msgstr "Chiudi"
7851
7852 #: lib/layouts/g-brief2.layout:75
7853 #, fuzzy
7854 msgid "NameRowA"
7855 msgstr "Nome|#N"
7856
7857 #: lib/layouts/g-brief2.layout:86
7858 #, fuzzy
7859 msgid "NameRowA:"
7860 msgstr "Nome|#N"
7861
7862 #: lib/layouts/g-brief2.layout:95
7863 #, fuzzy
7864 msgid "NameRowB"
7865 msgstr "Nome|#N"
7866
7867 #: lib/layouts/g-brief2.layout:105
7868 #, fuzzy
7869 msgid "NameRowB:"
7870 msgstr "Nome|#N"
7871
7872 #: lib/layouts/g-brief2.layout:114
7873 #, fuzzy
7874 msgid "NameRowC"
7875 msgstr "Nome|#N"
7876
7877 #: lib/layouts/g-brief2.layout:124
7878 #, fuzzy
7879 msgid "NameRowC:"
7880 msgstr "Nome|#N"
7881
7882 #: lib/layouts/g-brief2.layout:133
7883 #, fuzzy
7884 msgid "NameRowD"
7885 msgstr "Nome|#N"
7886
7887 #: lib/layouts/g-brief2.layout:143
7888 #, fuzzy
7889 msgid "NameRowD:"
7890 msgstr "Nome|#N"
7891
7892 #: lib/layouts/g-brief2.layout:152
7893 #, fuzzy
7894 msgid "NameRowE"
7895 msgstr "Nome|#N"
7896
7897 #: lib/layouts/g-brief2.layout:162
7898 #, fuzzy
7899 msgid "NameRowE:"
7900 msgstr "Nome|#N"
7901
7902 #: lib/layouts/g-brief2.layout:171
7903 #, fuzzy
7904 msgid "NameRowF"
7905 msgstr "Nome|#N"
7906
7907 #: lib/layouts/g-brief2.layout:181
7908 #, fuzzy
7909 msgid "NameRowF:"
7910 msgstr "Nome|#N"
7911
7912 #: lib/layouts/g-brief2.layout:190
7913 #, fuzzy
7914 msgid "NameRowG"
7915 msgstr "Nome|#N"
7916
7917 #: lib/layouts/g-brief2.layout:200
7918 #, fuzzy
7919 msgid "NameRowG:"
7920 msgstr "Nome|#N"
7921
7922 #: lib/layouts/g-brief2.layout:230
7923 #, fuzzy
7924 msgid "AddressRowA"
7925 msgstr "Aggiungi riga|#r"
7926
7927 #: lib/layouts/g-brief2.layout:241
7928 #, fuzzy
7929 msgid "AddressRowA:"
7930 msgstr "Aggiungi riga|#r"
7931
7932 #: lib/layouts/g-brief2.layout:250
7933 #, fuzzy
7934 msgid "AddressRowB"
7935 msgstr "Aggiungi riga|#r"
7936
7937 #: lib/layouts/g-brief2.layout:260
7938 #, fuzzy
7939 msgid "AddressRowB:"
7940 msgstr "Aggiungi riga|#r"
7941
7942 #: lib/layouts/g-brief2.layout:269
7943 #, fuzzy
7944 msgid "AddressRowC"
7945 msgstr "Aggiungi riga|#r"
7946
7947 #: lib/layouts/g-brief2.layout:279
7948 #, fuzzy
7949 msgid "AddressRowC:"
7950 msgstr "Aggiungi riga|#r"
7951
7952 #: lib/layouts/g-brief2.layout:288
7953 #, fuzzy
7954 msgid "AddressRowD"
7955 msgstr "Aggiungi riga|#r"
7956
7957 #: lib/layouts/g-brief2.layout:298
7958 #, fuzzy
7959 msgid "AddressRowD:"
7960 msgstr "Aggiungi riga|#r"
7961
7962 #: lib/layouts/g-brief2.layout:307
7963 #, fuzzy
7964 msgid "AddressRowE"
7965 msgstr "Aggiungi riga|#r"
7966
7967 #: lib/layouts/g-brief2.layout:317
7968 #, fuzzy
7969 msgid "AddressRowE:"
7970 msgstr "Aggiungi riga|#r"
7971
7972 #: lib/layouts/g-brief2.layout:326
7973 #, fuzzy
7974 msgid "AddressRowF"
7975 msgstr "Aggiungi riga|#r"
7976
7977 #: lib/layouts/g-brief2.layout:336
7978 #, fuzzy
7979 msgid "AddressRowF:"
7980 msgstr "Aggiungi riga|#r"
7981
7982 #: lib/layouts/g-brief2.layout:345
7983 #, fuzzy
7984 msgid "TelephoneRowA"
7985 msgstr "Decorazione"
7986
7987 #: lib/layouts/g-brief2.layout:356
7988 #, fuzzy
7989 msgid "TelephoneRowA:"
7990 msgstr "Decorazione"
7991
7992 #: lib/layouts/g-brief2.layout:365
7993 #, fuzzy
7994 msgid "TelephoneRowB"
7995 msgstr "Decorazione"
7996
7997 #: lib/layouts/g-brief2.layout:375
7998 #, fuzzy
7999 msgid "TelephoneRowB:"
8000 msgstr "Decorazione"
8001
8002 #: lib/layouts/g-brief2.layout:384
8003 #, fuzzy
8004 msgid "TelephoneRowC"
8005 msgstr "Decorazione"
8006
8007 #: lib/layouts/g-brief2.layout:394
8008 #, fuzzy
8009 msgid "TelephoneRowC:"
8010 msgstr "Decorazione"
8011
8012 #: lib/layouts/g-brief2.layout:403
8013 #, fuzzy
8014 msgid "TelephoneRowD"
8015 msgstr "Cancella riga|#n"
8016
8017 #: lib/layouts/g-brief2.layout:413
8018 #, fuzzy
8019 msgid "TelephoneRowD:"
8020 msgstr "Cancella riga|#n"
8021
8022 #: lib/layouts/g-brief2.layout:422
8023 #, fuzzy
8024 msgid "TelephoneRowE"
8025 msgstr "Decorazione"
8026
8027 #: lib/layouts/g-brief2.layout:432
8028 #, fuzzy
8029 msgid "TelephoneRowE:"
8030 msgstr "Decorazione"
8031
8032 #: lib/layouts/g-brief2.layout:441
8033 #, fuzzy
8034 msgid "TelephoneRowF"
8035 msgstr "Decorazione"
8036
8037 #: lib/layouts/g-brief2.layout:451
8038 #, fuzzy
8039 msgid "TelephoneRowF:"
8040 msgstr "Decorazione"
8041
8042 #: lib/layouts/g-brief2.layout:460
8043 msgid "InternetRowA"
8044 msgstr ""
8045
8046 #: lib/layouts/g-brief2.layout:471
8047 msgid "InternetRowA:"
8048 msgstr ""
8049
8050 #: lib/layouts/g-brief2.layout:480
8051 msgid "InternetRowB"
8052 msgstr ""
8053
8054 #: lib/layouts/g-brief2.layout:490
8055 msgid "InternetRowB:"
8056 msgstr ""
8057
8058 #: lib/layouts/g-brief2.layout:499
8059 msgid "InternetRowC"
8060 msgstr ""
8061
8062 #: lib/layouts/g-brief2.layout:509
8063 msgid "InternetRowC:"
8064 msgstr ""
8065
8066 #: lib/layouts/g-brief2.layout:518
8067 msgid "InternetRowD"
8068 msgstr ""
8069
8070 #: lib/layouts/g-brief2.layout:528
8071 msgid "InternetRowD:"
8072 msgstr ""
8073
8074 #: lib/layouts/g-brief2.layout:537
8075 msgid "InternetRowE"
8076 msgstr ""
8077
8078 #: lib/layouts/g-brief2.layout:547
8079 msgid "InternetRowE:"
8080 msgstr ""
8081
8082 #: lib/layouts/g-brief2.layout:556
8083 msgid "InternetRowF"
8084 msgstr ""
8085
8086 #: lib/layouts/g-brief2.layout:566
8087 msgid "InternetRowF:"
8088 msgstr ""
8089
8090 #: lib/layouts/g-brief2.layout:575
8091 msgid "BankRowA"
8092 msgstr ""
8093
8094 #: lib/layouts/g-brief2.layout:586
8095 msgid "BankRowA:"
8096 msgstr ""
8097
8098 #: lib/layouts/g-brief2.layout:595
8099 msgid "BankRowB"
8100 msgstr ""
8101
8102 #: lib/layouts/g-brief2.layout:605
8103 msgid "BankRowB:"
8104 msgstr ""
8105
8106 #: lib/layouts/g-brief2.layout:614
8107 msgid "BankRowC"
8108 msgstr ""
8109
8110 #: lib/layouts/g-brief2.layout:624
8111 msgid "BankRowC:"
8112 msgstr ""
8113
8114 #: lib/layouts/g-brief2.layout:633
8115 msgid "BankRowD"
8116 msgstr ""
8117
8118 #: lib/layouts/g-brief2.layout:643
8119 msgid "BankRowD:"
8120 msgstr ""
8121
8122 #: lib/layouts/g-brief2.layout:652
8123 msgid "BankRowE"
8124 msgstr ""
8125
8126 #: lib/layouts/g-brief2.layout:662
8127 msgid "BankRowE:"
8128 msgstr ""
8129
8130 #: lib/layouts/g-brief2.layout:671
8131 msgid "BankRowF"
8132 msgstr ""
8133
8134 #: lib/layouts/g-brief2.layout:681
8135 msgid "BankRowF:"
8136 msgstr ""
8137
8138 #: lib/layouts/heb-article.layout:67
8139 msgid "Claim #."
8140 msgstr ""
8141
8142 #: lib/layouts/heb-article.layout:84
8143 #, fuzzy
8144 msgid "Remarks"
8145 msgstr "Osservazione:|#O"
8146
8147 #: lib/layouts/heb-article.layout:87
8148 #, fuzzy
8149 msgid "Remarks #."
8150 msgstr "Osservazione:|#O"
8151
8152 #: lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/XFormsMenubar.C:256
8153 #, fuzzy
8154 msgid "More"
8155 msgstr "ignora"
8156
8157 #: lib/layouts/hollywood.layout:67
8158 msgid "(MORE)"
8159 msgstr ""
8160
8161 #: lib/layouts/hollywood.layout:80
8162 msgid "FADE IN:"
8163 msgstr ""
8164
8165 #: lib/layouts/hollywood.layout:91
8166 msgid "FADE IN: "
8167 msgstr ""
8168
8169 #: lib/layouts/hollywood.layout:100
8170 msgid "INT."
8171 msgstr ""
8172
8173 #: lib/layouts/hollywood.layout:110
8174 msgid "INT. "
8175 msgstr ""
8176
8177 #: lib/layouts/hollywood.layout:114
8178 msgid "EXT."
8179 msgstr ""
8180
8181 #: lib/layouts/hollywood.layout:124
8182 msgid "EXT. "
8183 msgstr ""
8184
8185 #: lib/layouts/hollywood.layout:189
8186 #, fuzzy
8187 msgid "Continuing"
8188 msgstr "Citazione"
8189
8190 #: lib/layouts/hollywood.layout:201
8191 #, fuzzy
8192 msgid "(continuing)"
8193 msgstr "Citazione"
8194
8195 #: lib/layouts/hollywood.layout:228
8196 #, fuzzy
8197 msgid "Transition"
8198 msgstr "Fai traduzioni|#d"
8199
8200 #: lib/layouts/hollywood.layout:241
8201 msgid "TITLE OVER:"
8202 msgstr ""
8203
8204 #: lib/layouts/hollywood.layout:252
8205 msgid "TITLE OVER: "
8206 msgstr ""
8207
8208 #: lib/layouts/hollywood.layout:256
8209 msgid "INTERCUT"
8210 msgstr ""
8211
8212 #: lib/layouts/hollywood.layout:267
8213 msgid "INTERCUT WITH: "
8214 msgstr ""
8215
8216 #: lib/layouts/hollywood.layout:271
8217 msgid "FADE OUT"
8218 msgstr ""
8219
8220 #: lib/layouts/hollywood.layout:282
8221 msgid "FADE OUT "
8222 msgstr ""
8223
8224 #: lib/layouts/hollywood.layout:287
8225 msgid "General"
8226 msgstr ""
8227
8228 #: lib/layouts/hollywood.layout:300
8229 #, fuzzy
8230 msgid "Scene"
8231 msgstr "Secondaria"
8232
8233 #: lib/layouts/ijmpd.layout:128
8234 #, fuzzy
8235 msgid "Theorem:"
8236 msgstr "Matematica"
8237
8238 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
8239 #, fuzzy
8240 msgid "AddressForOffprints"
8241 msgstr "Opzioni"
8242
8243 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
8244 #, fuzzy
8245 msgid "Address for Offprints:"
8246 msgstr "Opzioni"
8247
8248 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
8249 #, fuzzy
8250 msgid "RunningTitle"
8251 msgstr "Esecuzione di LaTeX..."
8252
8253 #: lib/layouts/kluwer.layout:222
8254 #, fuzzy
8255 msgid "Running title:"
8256 msgstr "Esecuzione di LaTeX..."
8257
8258 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
8259 msgid "RunningAuthor"
8260 msgstr ""
8261
8262 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
8263 #, fuzzy
8264 msgid "Running author:"
8265 msgstr "Azione sconosciuta"
8266
8267 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:171
8268 #, fuzzy
8269 msgid "Keywords:"
8270 msgstr "Parola chiave:|#P"
8271
8272 #: lib/layouts/latex8.layout:69
8273 #, fuzzy
8274 msgid "E-mail:"
8275 msgstr "Piccolo"
8276
8277 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:237 lib/layouts/manpage.layout:144
8278 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:10
8279 #, fuzzy
8280 msgid "Code"
8281 msgstr "Chiudi"
8282
8283 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:319 lib/layouts/manpage.layout:162
8284 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:33
8285 msgid "SGML"
8286 msgstr ""
8287
8288 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:44
8289 #: lib/layouts/scrbook.layout:15 lib/layouts/agu_stdsections.inc:20
8290 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:19 lib/layouts/numreport.inc:11
8291 #: lib/layouts/scrclass.inc:57 lib/layouts/stdsections.inc:30
8292 msgid "Chapter"
8293 msgstr ""
8294
8295 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
8296 #, fuzzy
8297 msgid "Running LaTeX Title"
8298 msgstr "Esecuzione di LaTeX..."
8299
8300 #: lib/layouts/llncs.layout:159 lib/layouts/svjour.inc:178
8301 #, fuzzy
8302 msgid "Running title: "
8303 msgstr "Esecuzione di LaTeX..."
8304
8305 #: lib/layouts/llncs.layout:168
8306 #, fuzzy
8307 msgid "TOC Title"
8308 msgstr "File"
8309
8310 #: lib/layouts/llncs.layout:172
8311 #, fuzzy
8312 msgid "TOC title: "
8313 msgstr "[nessun file]"
8314
8315 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
8316 msgid "Author Running"
8317 msgstr ""
8318
8319 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
8320 msgid "Author Running: "
8321 msgstr ""
8322
8323 #: lib/layouts/llncs.layout:205
8324 #, fuzzy
8325 msgid "TOC Author"
8326 msgstr "Matematica"
8327
8328 #: lib/layouts/llncs.layout:209
8329 msgid "TOC Author: "
8330 msgstr ""
8331
8332 #: lib/layouts/llncs.layout:298
8333 #, fuzzy
8334 msgid "Case #."
8335 msgstr "Incolla"
8336
8337 #: lib/layouts/llncs.layout:308
8338 msgid "Claim. "
8339 msgstr ""
8340
8341 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
8342 msgid "Conjecture #. "
8343 msgstr ""
8344
8345 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/svjour.inc:379
8346 msgid "Corollary #. "
8347 msgstr ""
8348
8349 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/svjour.inc:393
8350 #, fuzzy
8351 msgid "Definition #. "
8352 msgstr "Destinazione:"
8353
8354 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
8355 #, fuzzy
8356 msgid "Example #. "
8357 msgstr "Esempi"
8358
8359 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
8360 msgid "Exercise #. "
8361 msgstr ""
8362
8363 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/svjour.inc:418
8364 msgid "Lemma #. "
8365 msgstr ""
8366
8367 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
8368 #, fuzzy
8369 msgid "Note #. "
8370 msgstr "Nota"
8371
8372 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
8373 #, fuzzy
8374 msgid "Problem #. "
8375 msgstr "Doppie|#D"
8376
8377 #: lib/layouts/llncs.layout:377 lib/layouts/svjour.inc:439
8378 msgid "Proof. "
8379 msgstr ""
8380
8381 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
8382 msgid "Property"
8383 msgstr ""
8384
8385 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
8386 msgid "Property #. "
8387 msgstr ""
8388
8389 #: lib/layouts/llncs.layout:391
8390 #, fuzzy
8391 msgid "Proposition #. "
8392 msgstr "   opzioni: "
8393
8394 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
8395 #, fuzzy
8396 msgid "Question"
8397 msgstr "Destinazione:"
8398
8399 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
8400 #, fuzzy
8401 msgid "Question #. "
8402 msgstr "Destinazione:"
8403
8404 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
8405 #, fuzzy
8406 msgid "Remark #. "
8407 msgstr "Osservazione:|#O"
8408
8409 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
8410 #, fuzzy
8411 msgid "Solution"
8412 msgstr "Rotazione"
8413
8414 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
8415 #, fuzzy
8416 msgid "Solution #. "
8417 msgstr "Rotazione"
8418
8419 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/svjour.inc:481
8420 #, fuzzy
8421 msgid "Theorem #. "
8422 msgstr "Matematica"
8423
8424 #: lib/layouts/memoir.layout:74
8425 msgid "Chapterprecis"
8426 msgstr ""
8427
8428 #: lib/layouts/memoir.layout:95
8429 #, fuzzy
8430 msgid "Epigraph"
8431 msgstr "Oggetto bibliografico"
8432
8433 #: lib/layouts/memoir.layout:107
8434 #, fuzzy
8435 msgid "Poemtitle"
8436 msgstr "Verticale (Portrait)|#V"
8437
8438 #: lib/layouts/memoir.layout:125
8439 #, fuzzy
8440 msgid "Poemtitle*"
8441 msgstr "Verticale (Portrait)|#V"
8442
8443 #: lib/layouts/memoir.layout:149
8444 msgid "Legend"
8445 msgstr ""
8446
8447 #: lib/layouts/paper.layout:146
8448 msgid "SubTitle"
8449 msgstr ""
8450
8451 #: lib/layouts/paper.layout:157
8452 #, fuzzy
8453 msgid "Institution"
8454 msgstr "Inserisci una citazione"
8455
8456 #: lib/layouts/revtex.layout:107 lib/layouts/revtex4.layout:124
8457 #: lib/layouts/amsdefs.inc:113
8458 #, fuzzy
8459 msgid "Date: "
8460 msgstr "Incolla"
8461
8462 #: lib/layouts/revtex4.layout:93
8463 #, fuzzy
8464 msgid "Preprint"
8465 msgstr "Stampa"
8466
8467 #: lib/layouts/revtex4.layout:163 lib/layouts/amsdefs.inc:200
8468 #, fuzzy
8469 msgid "Thanks: "
8470 msgstr "Pagine:"
8471
8472 #: lib/layouts/revtex4.layout:171
8473 msgid "Electronic Address: "
8474 msgstr ""
8475
8476 #: lib/layouts/revtex4.layout:207
8477 msgid "acknowledgments"
8478 msgstr ""
8479
8480 #: lib/layouts/revtex4.layout:217
8481 msgid "PACS"
8482 msgstr ""
8483
8484 #: lib/layouts/revtex4.layout:223
8485 #, fuzzy
8486 msgid "PACS number: "
8487 msgstr "Numero"
8488
8489 #: lib/layouts/revtex4.layout:231 lib/layouts/spie.layout:45
8490 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:121
8491 #, fuzzy
8492 msgid "Keywords: "
8493 msgstr "Parola chiave:|#P"
8494
8495 #: lib/layouts/scrbook.layout:16
8496 msgid "\\arabic{chapter}"
8497 msgstr ""
8498
8499 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
8500 msgid "\\Alph{chapter}"
8501 msgstr ""
8502
8503 #: lib/layouts/scrlettr.layout:25 lib/layouts/scrlttr2.layout:24
8504 #: lib/layouts/scrclass.inc:31
8505 #, fuzzy
8506 msgid "Labeling"
8507 msgstr "Ho inserito la tabella"
8508
8509 #: lib/layouts/scrlettr.layout:58
8510 msgid "L"
8511 msgstr ""
8512
8513 #: lib/layouts/scrlettr.layout:71
8514 #, fuzzy
8515 msgid "O"
8516 msgstr "Attivo"
8517
8518 #: lib/layouts/scrlettr.layout:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:126
8519 msgid "PS"
8520 msgstr ""
8521
8522 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
8523 msgid "CC"
8524 msgstr ""
8525
8526 #: lib/layouts/scrlettr.layout:116 lib/layouts/scrlttr2.layout:142
8527 #, fuzzy
8528 msgid "Encl"
8529 msgstr "Annulla"
8530
8531 #: lib/layouts/scrlettr.layout:119 lib/layouts/scrlttr2.layout:145
8532 #: lib/layouts/stdletter.inc:120
8533 #, fuzzy
8534 msgid "encl:"
8535 msgstr "Annulla"
8536
8537 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:188
8538 #: lib/layouts/stdletter.inc:133
8539 msgid "Telephone"
8540 msgstr ""
8541
8542 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/stdletter.inc:137
8543 #, fuzzy
8544 msgid "Telephone:"
8545 msgstr "Decorazione"
8546
8547 #: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
8548 #, fuzzy
8549 msgid "Place"
8550 msgstr "Cambia"
8551
8552 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:240
8553 #, fuzzy
8554 msgid "Place:"
8555 msgstr "Cambia"
8556
8557 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
8558 msgid "Backaddress"
8559 msgstr ""
8560
8561 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:256
8562 msgid "Backaddress:"
8563 msgstr ""
8564
8565 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
8566 #, fuzzy
8567 msgid "Specialmail"
8568 msgstr "Cella speciale"
8569
8570 #: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
8571 #, fuzzy
8572 msgid "Specialmail:"
8573 msgstr "Cella speciale"
8574
8575 #: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
8576 #: lib/layouts/stdletter.inc:125
8577 #, fuzzy
8578 msgid "Location"
8579 msgstr "Rotazione"
8580
8581 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:272
8582 #: lib/layouts/stdletter.inc:129
8583 #, fuzzy
8584 msgid "Location:"
8585 msgstr "Rotazione"
8586
8587 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
8588 #, fuzzy
8589 msgid "Title:"
8590 msgstr "File"
8591
8592 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
8593 #: lib/layouts/scrclass.inc:172
8594 msgid "Subject"
8595 msgstr ""
8596
8597 #: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
8598 #, fuzzy
8599 msgid "Subject:"
8600 msgstr "Decorazione"
8601
8602 #: lib/layouts/scrlettr.layout:214 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
8603 msgid "Yourref"
8604 msgstr ""
8605
8606 #: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:296
8607 #, fuzzy
8608 msgid "Your ref.:"
8609 msgstr "Normale"
8610
8611 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
8612 #, fuzzy
8613 msgid "Yourmail"
8614 msgstr "Normale"
8615
8616 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
8617 msgid "Your letter of:"
8618 msgstr ""
8619
8620 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
8621 msgid "Myref"
8622 msgstr ""
8623
8624 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
8625 msgid "Our ref.:"
8626 msgstr ""
8627
8628 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
8629 #, fuzzy
8630 msgid "Customer"
8631 msgstr "Dimensioni alternative"
8632
8633 #: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
8634 #, fuzzy
8635 msgid "Customer no.:"
8636 msgstr "Dimensioni alternative"
8637
8638 #: lib/layouts/scrlettr.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
8639 #, fuzzy
8640 msgid "Invoice"
8641 msgstr "Ignora"
8642
8643 #: lib/layouts/scrlettr.layout:252 lib/layouts/scrlttr2.layout:336
8644 #, fuzzy
8645 msgid "Invoice no.:"
8646 msgstr "Ignora"
8647
8648 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:73
8649 msgid "NextAddress"
8650 msgstr ""
8651
8652 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:85
8653 msgid "Next Address:"
8654 msgstr ""
8655
8656 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:130
8657 msgid "Post Scriptum:"
8658 msgstr ""
8659
8660 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:162
8661 #, fuzzy
8662 msgid "Sender Name:"
8663 msgstr "Stampa"
8664
8665 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
8666 msgid "SenderAddress"
8667 msgstr ""
8668
8669 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:184
8670 msgid "Sender Address:"
8671 msgstr ""
8672
8673 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
8674 msgid "Sender Phone:"
8675 msgstr ""
8676
8677 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
8678 msgid "Fax"
8679 msgstr ""
8680
8681 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
8682 msgid "Sender Fax:"
8683 msgstr ""
8684
8685 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
8686 #, fuzzy
8687 msgid "E-Mail"
8688 msgstr "Matrice"
8689
8690 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:208
8691 #, fuzzy
8692 msgid "Sender E-Mail:"
8693 msgstr "Matrice"
8694
8695 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
8696 #, fuzzy
8697 msgid "Sender URL:"
8698 msgstr "Inserisci un'etichetta"
8699
8700 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
8701 msgid "Logo"
8702 msgstr ""
8703
8704 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:232
8705 msgid "Logo:"
8706 msgstr ""
8707
8708 #: lib/layouts/seminar.layout:46
8709 #, fuzzy
8710 msgid "LandscapeSlide"
8711 msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z"
8712
8713 #: lib/layouts/seminar.layout:52
8714 #, fuzzy
8715 msgid "Landscape Slide"
8716 msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z"
8717
8718 #: lib/layouts/seminar.layout:57
8719 #, fuzzy
8720 msgid "PortraitSlide"
8721 msgstr "Verticale (Portrait)|#V"
8722
8723 #: lib/layouts/seminar.layout:63
8724 #, fuzzy
8725 msgid "Portrait Slide"
8726 msgstr "Verticale (Portrait)|#V"
8727
8728 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:87
8729 #, fuzzy
8730 msgid "Slide"
8731 msgstr "Lati"
8732
8733 #: lib/layouts/seminar.layout:72
8734 #, fuzzy
8735 msgid "Slide*"
8736 msgstr "Lati"
8737
8738 #: lib/layouts/seminar.layout:77
8739 msgid "SlideHeading"
8740 msgstr ""
8741
8742 #: lib/layouts/seminar.layout:83
8743 msgid "SlideSubHeading"
8744 msgstr ""
8745
8746 #: lib/layouts/seminar.layout:89
8747 #, fuzzy
8748 msgid "ListOfSlides"
8749 msgstr "Lista delle tabelle"
8750
8751 #: lib/layouts/seminar.layout:95
8752 #, fuzzy
8753 msgid "List Of Slides"
8754 msgstr "Lista delle tabelle"
8755
8756 #: lib/layouts/seminar.layout:99
8757 #, fuzzy
8758 msgid "SlideContents"
8759 msgstr "Sommario"
8760
8761 #: lib/layouts/seminar.layout:105
8762 #, fuzzy
8763 msgid "Slidecontents"
8764 msgstr "Sommario"
8765
8766 #: lib/layouts/seminar.layout:109
8767 msgid "ProgressContents"
8768 msgstr ""
8769
8770 #: lib/layouts/seminar.layout:115
8771 #, fuzzy
8772 msgid "Progress Contents"
8773 msgstr "Sommario"
8774
8775 #: lib/layouts/siamltex.layout:51
8776 msgid "\tEnd."
8777 msgstr ""
8778
8779 #: lib/layouts/siamltex.layout:101 lib/layouts/aguplus.inc:66
8780 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:71 lib/layouts/stdstarsections.inc:56
8781 #, fuzzy
8782 msgid "Paragraph*"
8783 msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
8784
8785 #: lib/layouts/siamltex.layout:171
8786 #, fuzzy
8787 msgid "Key words."
8788 msgstr "Parola chiave:|#P"
8789
8790 #: lib/layouts/siamltex.layout:175
8791 msgid "AMS"
8792 msgstr ""
8793
8794 #: lib/layouts/siamltex.layout:178
8795 msgid "AMS subject classifications."
8796 msgstr ""
8797
8798 #: lib/layouts/slides.layout:102
8799 msgid "_____________________________NewSlide: "
8800 msgstr ""
8801
8802 #: lib/layouts/slides.layout:124
8803 msgid "Overlay"
8804 msgstr ""
8805
8806 #: lib/layouts/slides.layout:139
8807 msgid "- - - - - - - - - - NewOverlay: "
8808 msgstr ""
8809
8810 #: lib/layouts/slides.layout:179
8811 msgid "........................NewNote: "
8812 msgstr ""
8813
8814 #: lib/layouts/slides.layout:204
8815 msgid "InvisibleText"
8816 msgstr ""
8817
8818 #: lib/layouts/slides.layout:212
8819 msgid "<Invisible Text Follows>"
8820 msgstr ""
8821
8822 #: lib/layouts/slides.layout:229
8823 msgid "VisibleText"
8824 msgstr ""
8825
8826 #: lib/layouts/slides.layout:237
8827 msgid "<Visible Text Follows>"
8828 msgstr ""
8829
8830 #: lib/layouts/spie.layout:52
8831 msgid "Authorinfo"
8832 msgstr ""
8833
8834 #: lib/layouts/spie.layout:63
8835 msgid "Authorinfo: "
8836 msgstr ""
8837
8838 #: lib/layouts/spie.layout:76
8839 msgid "ABSTRACT"
8840 msgstr ""
8841
8842 #: lib/layouts/spie.layout:91
8843 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
8844 msgstr ""
8845
8846 #: lib/layouts/aapaper.inc:55
8847 #, fuzzy
8848 msgid "email:"
8849 msgstr "Piccolo"
8850
8851 #: lib/layouts/aapaper.inc:117
8852 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
8853 msgstr ""
8854
8855 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:78
8856 #, fuzzy
8857 msgid "Subsubparagraph"
8858 msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
8859
8860 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:18
8861 #, fuzzy
8862 msgid "-- Header --"
8863 msgstr "Testa"
8864
8865 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:30
8866 #, fuzzy
8867 msgid "Special-section"
8868 msgstr "Decorazione"
8869
8870 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:35
8871 #, fuzzy
8872 msgid "Special-section: "
8873 msgstr "Decorazione"
8874
8875 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:45
8876 #, fuzzy
8877 msgid "AGU-journal"
8878 msgstr "Normale"
8879
8880 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:49
8881 #, fuzzy
8882 msgid "AGU-journal: "
8883 msgstr "Normale"
8884
8885 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:54
8886 #, fuzzy
8887 msgid "Citation-number"
8888 msgstr "Citazione"
8889
8890 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:57
8891 #, fuzzy
8892 msgid "Citation-number: "
8893 msgstr "Citazione"
8894
8895 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:63
8896 msgid "AGU-volume"
8897 msgstr ""
8898
8899 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:66
8900 msgid "AGU-volume: "
8901 msgstr ""
8902
8903 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:71
8904 msgid "AGU-issue"
8905 msgstr ""
8906
8907 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:74
8908 msgid "AGU-issue: "
8909 msgstr ""
8910
8911 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:82
8912 #, fuzzy
8913 msgid "Copyright: "
8914 msgstr "Normale"
8915
8916 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:87
8917 #, fuzzy
8918 msgid "Index-terms"
8919 msgstr "Capov."
8920
8921 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:91
8922 #, fuzzy
8923 msgid "Index-terms..."
8924 msgstr "Capov."
8925
8926 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:100
8927 #, fuzzy
8928 msgid "Index-term"
8929 msgstr "Capov."
8930
8931 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:104
8932 #, fuzzy
8933 msgid "Index-term: "
8934 msgstr "Capov."
8935
8936 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:109
8937 #, fuzzy
8938 msgid "Cross-term"
8939 msgstr "Inserisci un riferimento incrociato"
8940
8941 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:113
8942 #, fuzzy
8943 msgid "Cross-term: "
8944 msgstr "Inserisci un riferimento incrociato"
8945
8946 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:134
8947 msgid "Supplementary"
8948 msgstr ""
8949
8950 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:138
8951 msgid "Supplementary..."
8952 msgstr ""
8953
8954 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:147
8955 #, fuzzy
8956 msgid "Supp-note"
8957 msgstr "Nota"
8958
8959 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:151
8960 #, fuzzy
8961 msgid "Sup-mat-note: "
8962 msgstr "Nota"
8963
8964 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:156
8965 #, fuzzy
8966 msgid "Cite-other"
8967 msgstr "Centrato|#t"
8968
8969 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:160
8970 #, fuzzy
8971 msgid "Cite-other: "
8972 msgstr "Centrato|#t"
8973
8974 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:186
8975 #, fuzzy
8976 msgid "Name: "
8977 msgstr "Nome|#N"
8978
8979 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:199
8980 msgid "Received: "
8981 msgstr ""
8982
8983 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:204 lib/layouts/aguplus.inc:115
8984 #, fuzzy
8985 msgid "Revised"
8986 msgstr "Rif: "
8987
8988 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:207
8989 #, fuzzy
8990 msgid "Revised: "
8991 msgstr "Rif: "
8992
8993 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:215
8994 #, fuzzy
8995 msgid "Accepted: "
8996 msgstr "Genitore:"
8997
8998 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:220
8999 #, fuzzy
9000 msgid "Ident-line"
9001 msgstr "Inserisci"
9002
9003 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:223
9004 #, fuzzy
9005 msgid "Ident-line: "
9006 msgstr "Inserisci"
9007
9008 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:228
9009 #, fuzzy
9010 msgid "Runhead"
9011 msgstr "Ripristina l'ultima operazione annullata"
9012
9013 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:231
9014 #, fuzzy
9015 msgid "Runhead: "
9016 msgstr "Ripristina l'ultima operazione annullata"
9017
9018 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:239
9019 msgid "Published-online: "
9020 msgstr ""
9021
9022 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:261 src/frontends/qt2/QCitation.C:50
9023 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:100
9024 msgid "Citation"
9025 msgstr "Citazione"
9026
9027 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:264
9028 #, fuzzy
9029 msgid "Citation: "
9030 msgstr "Citazione"
9031
9032 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:269
9033 msgid "Posting-order"
9034 msgstr ""
9035
9036 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:272
9037 msgid "Posting-order: "
9038 msgstr ""
9039
9040 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:277
9041 msgid "AGU-pages"
9042 msgstr ""
9043
9044 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:280
9045 msgid "AGU-pages: "
9046 msgstr ""
9047
9048 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:285
9049 #, fuzzy
9050 msgid "Words"
9051 msgstr "Bordi"
9052
9053 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:288
9054 #, fuzzy
9055 msgid "Words: "
9056 msgstr "Bordi"
9057
9058 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:293
9059 #, fuzzy
9060 msgid "Figures"
9061 msgstr "Figura"
9062
9063 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:296
9064 #, fuzzy
9065 msgid "Figures: "
9066 msgstr "Figura"
9067
9068 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:301
9069 #, fuzzy
9070 msgid "Tables"
9071 msgstr "Tabella%t"
9072
9073 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:304
9074 #, fuzzy
9075 msgid "Tables: "
9076 msgstr "Tabella%t"
9077
9078 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:309
9079 #, fuzzy
9080 msgid "Datasets"
9081 msgstr "Database:"
9082
9083 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:312
9084 #, fuzzy
9085 msgid "Datasets: "
9086 msgstr "Database:"
9087
9088 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
9089 #, fuzzy
9090 msgid "Recieved:"
9091 msgstr "Ordine inverso|#v"
9092
9093 #: lib/layouts/aguplus.inc:119
9094 #, fuzzy
9095 msgid "Revised:"
9096 msgstr "Rif: "
9097
9098 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
9099 msgid "CCC"
9100 msgstr ""
9101
9102 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
9103 #, fuzzy
9104 msgid "CCC code:"
9105 msgstr "Chiudi"
9106
9107 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
9108 #, fuzzy
9109 msgid "PaperId"
9110 msgstr "Incolla"
9111
9112 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
9113 #, fuzzy
9114 msgid "Paper Id:"
9115 msgstr "Incolla"
9116
9117 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
9118 msgid "AuthorAddr"
9119 msgstr ""
9120
9121 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
9122 msgid "Author Address:"
9123 msgstr ""
9124
9125 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
9126 #, fuzzy
9127 msgid "SlugComment"
9128 msgstr "Commento:"
9129
9130 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
9131 #, fuzzy
9132 msgid "Slug Comment:"
9133 msgstr "Commento:"
9134
9135 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
9136 #, fuzzy
9137 msgid "Plate"
9138 msgstr "Cambia"
9139
9140 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
9141 msgid "Planotable"
9142 msgstr ""
9143
9144 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
9145 #, fuzzy
9146 msgid "Table Caption"
9147 msgstr "Titolo|#t"
9148
9149 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
9150 #, fuzzy
9151 msgid "TableCaption"
9152 msgstr "Titolo|#t"
9153
9154 #: lib/layouts/amsdefs.inc:167
9155 #, fuzzy
9156 msgid "Current Address"
9157 msgstr "Numero:"
9158
9159 #: lib/layouts/amsdefs.inc:170
9160 #, fuzzy
9161 msgid "Current address: "
9162 msgstr "Numero:"
9163
9164 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
9165 msgid "E-mail address: "
9166 msgstr ""
9167
9168 #: lib/layouts/amsdefs.inc:193
9169 msgid "Key words and phrases: "
9170 msgstr ""
9171
9172 #: lib/layouts/amsdefs.inc:204
9173 #, fuzzy
9174 msgid "Dedicatory"
9175 msgstr "Dizionario"
9176
9177 #: lib/layouts/amsdefs.inc:207
9178 #, fuzzy
9179 msgid "Dedication: "
9180 msgstr "Decorazione"
9181
9182 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211
9183 #, fuzzy
9184 msgid "Translator"
9185 msgstr "Fai traduzioni|#d"
9186
9187 #: lib/layouts/amsdefs.inc:214
9188 #, fuzzy
9189 msgid "Translator: "
9190 msgstr "Fai traduzioni|#d"
9191
9192 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
9193 msgid "Subjectclass"
9194 msgstr ""
9195
9196 #: lib/layouts/amsdefs.inc:221
9197 msgid "1991 Mathematics Subject Classification: "
9198 msgstr ""
9199
9200 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:94
9201 #, fuzzy
9202 msgid "Algorithm #."
9203 msgstr "Lista delle formule"
9204
9205 #: lib/layouts/amsmaths.inc:78
9206 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
9207 msgstr ""
9208
9209 #: lib/layouts/amsmaths.inc:105
9210 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
9211 msgstr ""
9212
9213 #: lib/layouts/amsmaths.inc:127
9214 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
9215 msgstr ""
9216
9217 #: lib/layouts/amsmaths.inc:149
9218 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
9219 msgstr ""
9220
9221 #: lib/layouts/amsmaths.inc:171
9222 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
9223 msgstr ""
9224
9225 #: lib/layouts/amsmaths.inc:179
9226 msgid "Conjecture*"
9227 msgstr ""
9228
9229 #: lib/layouts/amsmaths.inc:193
9230 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
9231 msgstr ""
9232
9233 #: lib/layouts/amsmaths.inc:204
9234 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
9235 msgstr ""
9236
9237 #: lib/layouts/amsmaths.inc:215
9238 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
9239 msgstr ""
9240
9241 #: lib/layouts/amsmaths.inc:223
9242 msgid "Fact*"
9243 msgstr ""
9244
9245 #: lib/layouts/amsmaths.inc:237
9246 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
9247 msgstr ""
9248
9249 #: lib/layouts/amsmaths.inc:248
9250 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
9251 msgstr ""
9252
9253 #: lib/layouts/amsmaths.inc:278
9254 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
9255 msgstr ""
9256
9257 #: lib/layouts/amsmaths.inc:286
9258 #, fuzzy
9259 msgid "Example*"
9260 msgstr "Esempi"
9261
9262 #: lib/layouts/amsmaths.inc:300
9263 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
9264 msgstr ""
9265
9266 #: lib/layouts/amsmaths.inc:308
9267 #, fuzzy
9268 msgid "Condition*"
9269 msgstr "Citazione"
9270
9271 #: lib/layouts/amsmaths.inc:322
9272 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
9273 msgstr ""
9274
9275 #: lib/layouts/amsmaths.inc:330
9276 #, fuzzy
9277 msgid "Problem*"
9278 msgstr "Doppie|#D"
9279
9280 #: lib/layouts/amsmaths.inc:344
9281 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
9282 msgstr ""
9283
9284 #: lib/layouts/amsmaths.inc:353
9285 msgid "Exercise*"
9286 msgstr ""
9287
9288 #: lib/layouts/amsmaths.inc:367
9289 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
9290 msgstr ""
9291
9292 #: lib/layouts/amsmaths.inc:383
9293 #, fuzzy
9294 msgid "Remark*"
9295 msgstr "Osservazione:|#O"
9296
9297 #: lib/layouts/amsmaths.inc:398
9298 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
9299 msgstr ""
9300
9301 #: lib/layouts/amsmaths.inc:406
9302 msgid "Claim*"
9303 msgstr ""
9304
9305 #: lib/layouts/amsmaths.inc:420
9306 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
9307 msgstr ""
9308
9309 #: lib/layouts/amsmaths.inc:428
9310 #, fuzzy
9311 msgid "Note*"
9312 msgstr "Nota"
9313
9314 #: lib/layouts/amsmaths.inc:442
9315 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
9316 msgstr ""
9317
9318 #: lib/layouts/amsmaths.inc:450
9319 #, fuzzy
9320 msgid "Notation*"
9321 msgstr "Rotazione"
9322
9323 #: lib/layouts/amsmaths.inc:464
9324 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
9325 msgstr ""
9326
9327 #: lib/layouts/amsmaths.inc:475
9328 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
9329 msgstr ""
9330
9331 #: lib/layouts/amsmaths.inc:483
9332 msgid "Acknowledgement*"
9333 msgstr ""
9334
9335 #: lib/layouts/amsmaths.inc:497
9336 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
9337 msgstr ""
9338
9339 #: lib/layouts/amsmaths.inc:508
9340 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
9341 msgstr ""
9342
9343 #: lib/layouts/amsmaths.inc:516
9344 msgid "Conclusion*"
9345 msgstr ""
9346
9347 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:10
9348 msgid "Literal"
9349 msgstr ""
9350
9351 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:23 lib/layouts/stdstarsections.inc:20
9352 msgid "Chapter*"
9353 msgstr ""
9354
9355 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:83 lib/layouts/stdstarsections.inc:65
9356 msgid "Subparagraph*"
9357 msgstr ""
9358
9359 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:26
9360 msgid "Authorgroup"
9361 msgstr ""
9362
9363 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:42
9364 msgid "RevisionHistory"
9365 msgstr ""
9366
9367 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
9368 #, fuzzy
9369 msgid "Revision History"
9370 msgstr "Destinazione:"
9371
9372 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
9373 #, fuzzy
9374 msgid "Revision"
9375 msgstr "Destinazione:"
9376
9377 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:79
9378 #, fuzzy
9379 msgid "RevisionRemark"
9380 msgstr "Osservazione:|#O"
9381
9382 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:96
9383 #, fuzzy
9384 msgid "FirstName"
9385 msgstr "Primo testa"
9386
9387 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:100
9388 msgid "Surname"
9389 msgstr ""
9390
9391 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:11
9392 msgid "Scrap"
9393 msgstr ""
9394
9395 #: lib/layouts/numarticle.inc:7
9396 msgid "Part \\Roman{part}"
9397 msgstr ""
9398
9399 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
9400 #, fuzzy
9401 msgid "\\Alph{section}"
9402 msgstr "Decorazione"
9403
9404 #: lib/layouts/numarticle.inc:24 lib/layouts/numarticle.inc:25
9405 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
9406 msgstr ""
9407
9408 #: lib/layouts/numarticle.inc:33 lib/layouts/numarticle.inc:34
9409 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
9410 msgstr ""
9411
9412 #: lib/layouts/numarticle.inc:42 lib/layouts/numarticle.inc:43
9413 #, fuzzy
9414 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
9415 msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
9416
9417 #: lib/layouts/numarticle.inc:51 lib/layouts/numarticle.inc:52
9418 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
9419 msgstr ""
9420
9421 #: lib/layouts/numreport.inc:14
9422 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
9423 msgstr ""
9424
9425 #: lib/layouts/numreport.inc:15
9426 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
9427 msgstr ""
9428
9429 #: lib/layouts/numreport.inc:21
9430 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
9431 msgstr ""
9432
9433 #: lib/layouts/numreport.inc:22
9434 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
9435 msgstr ""
9436
9437 #: lib/layouts/numrevtex.inc:8
9438 msgid "\\Roman{section}."
9439 msgstr ""
9440
9441 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
9442 msgid "    Appendix \\Alph{section}:"
9443 msgstr ""
9444
9445 #: lib/layouts/numrevtex.inc:17
9446 msgid "   \\Alph{subsection}."
9447 msgstr ""
9448
9449 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
9450 #, fuzzy
9451 msgid "   \\arabic{subsection}."
9452 msgstr "Decorazione"
9453
9454 #: lib/layouts/numrevtex.inc:26
9455 #, fuzzy
9456 msgid "   \\arabic{subsubsection}."
9457 msgstr "Decorazione"
9458
9459 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
9460 #, fuzzy
9461 msgid "   \\alph{subsubsection}."
9462 msgstr "Decorazione"
9463
9464 #: lib/layouts/numrevtex.inc:35 lib/layouts/numrevtex.inc:36
9465 msgid "   \\alph{paragraph}."
9466 msgstr ""
9467
9468 #: lib/layouts/obsolete.inc:18 src/insets/insetnote.C:56
9469 #, fuzzy
9470 msgid "Comment"
9471 msgstr "Commento:"
9472
9473 #: lib/layouts/scrclass.inc:102
9474 #, fuzzy
9475 msgid "Addpart"
9476 msgstr "Aggiungi a|#g"
9477
9478 #: lib/layouts/scrclass.inc:108
9479 msgid "Addchap"
9480 msgstr ""
9481
9482 #: lib/layouts/scrclass.inc:114
9483 msgid "Addsec"
9484 msgstr ""
9485
9486 #: lib/layouts/scrclass.inc:120
9487 msgid "Addchap*"
9488 msgstr ""
9489
9490 #: lib/layouts/scrclass.inc:126
9491 msgid "Addsec*"
9492 msgstr ""
9493
9494 #: lib/layouts/scrclass.inc:132
9495 #, fuzzy
9496 msgid "Minisec"
9497 msgstr "Altro"
9498
9499 #: lib/layouts/scrclass.inc:178
9500 msgid "Publishers"
9501 msgstr ""
9502
9503 #: lib/layouts/scrclass.inc:184 lib/layouts/svjour.inc:121
9504 #, fuzzy
9505 msgid "Dedication"
9506 msgstr "Decorazione"
9507
9508 #: lib/layouts/scrclass.inc:190
9509 msgid "Titlehead"
9510 msgstr ""
9511
9512 #: lib/layouts/scrclass.inc:201
9513 msgid "Uppertitleback"
9514 msgstr ""
9515
9516 #: lib/layouts/scrclass.inc:207
9517 msgid "Lowertitleback"
9518 msgstr ""
9519
9520 #: lib/layouts/scrclass.inc:213
9521 #, fuzzy
9522 msgid "Extratitle"
9523 msgstr "Altro"
9524
9525 #: lib/layouts/scrclass.inc:235
9526 #, fuzzy
9527 msgid "Captionabove"
9528 msgstr "Titolo|#t"
9529
9530 #: lib/layouts/scrclass.inc:241
9531 #, fuzzy
9532 msgid "Captionbelow"
9533 msgstr "Titolo|#t"
9534
9535 #: lib/layouts/scrclass.inc:247
9536 msgid "Dictum"
9537 msgstr ""
9538
9539 #: lib/layouts/stdfloats.inc:9 src/frontends/xforms/FormTabular.C:134
9540 #, fuzzy
9541 msgid "Table"
9542 msgstr "Tabella%t"
9543
9544 #: lib/layouts/stdfloats.inc:14
9545 #, fuzzy
9546 msgid "List of Tables"
9547 msgstr "Lista delle tabelle"
9548
9549 #: lib/layouts/stdfloats.inc:21
9550 #, fuzzy
9551 msgid "Figure"
9552 msgstr "Figura"
9553
9554 #: lib/layouts/stdfloats.inc:26
9555 #, fuzzy
9556 msgid "List of Figures"
9557 msgstr "Figura"
9558
9559 #: lib/layouts/stdfloats.inc:38
9560 #, fuzzy
9561 msgid "List of Algorithms"
9562 msgstr "Lista delle formule"
9563
9564 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:74
9565 msgid "Senseless!"
9566 msgstr ""
9567
9568 #: lib/layouts/stdlists.inc:102
9569 msgid "#*"
9570 msgstr ""
9571
9572 #: lib/layouts/svjour.inc:97
9573 #, fuzzy
9574 msgid "Headnote"
9575 msgstr "Testa"
9576
9577 #: lib/layouts/svjour.inc:112
9578 msgid "Headnote (optional): "
9579 msgstr ""
9580
9581 #: lib/layouts/svjour.inc:125
9582 #, fuzzy
9583 msgid "Dedication:"
9584 msgstr "Decorazione"
9585
9586 #: lib/layouts/svjour.inc:240
9587 msgid "Corr Author: "
9588 msgstr ""
9589
9590 #: lib/layouts/svjour.inc:244
9591 #, fuzzy
9592 msgid "Offprints"
9593 msgstr "Opzioni"
9594
9595 #: lib/layouts/svjour.inc:248
9596 #, fuzzy
9597 msgid "Offprints: "
9598 msgstr "Opzioni"
9599
9600 #: lib/layouts/svjour.inc:273
9601 #, fuzzy
9602 msgid " Keywords"
9603 msgstr "Parola chiave:|#P"
9604
9605 #: lib/layouts/svjour.inc:287
9606 #, fuzzy
9607 msgid "Key words: "
9608 msgstr "Parola chiave:|#P"
9609
9610 #: lib/layouts/svjour.inc:453
9611 #, fuzzy
9612 msgid "Proposition_#. "
9613 msgstr "   opzioni: "
9614
9615 #: lib/languages:2
9616 msgid "Afrikaans"
9617 msgstr ""
9618
9619 #: lib/languages:3
9620 msgid "American"
9621 msgstr ""
9622
9623 #: lib/languages:4
9624 msgid "Arabic"
9625 msgstr ""
9626
9627 #: lib/languages:5
9628 msgid "Austrian"
9629 msgstr ""
9630
9631 #: lib/languages:6
9632 msgid "Bahasa"
9633 msgstr ""
9634
9635 #: lib/languages:7
9636 msgid "Belarusian"
9637 msgstr ""
9638
9639 #: lib/languages:8
9640 #, fuzzy
9641 msgid "Basque"
9642 msgstr "Blu"
9643
9644 #: lib/languages:9
9645 msgid "Portuguese (Brazil)"
9646 msgstr ""
9647
9648 #: lib/languages:10
9649 #, fuzzy
9650 msgid "Breton"
9651 msgstr "Decorazione"
9652
9653 #: lib/languages:11
9654 msgid "British"
9655 msgstr ""
9656
9657 #: lib/languages:12
9658 msgid "Bulgarian"
9659 msgstr ""
9660
9661 #: lib/languages:13
9662 #, fuzzy
9663 msgid "Canadian"
9664 msgstr "Rotazione"
9665
9666 #: lib/languages:14
9667 #, fuzzy
9668 msgid "French Canadian"
9669 msgstr "Rotazione"
9670
9671 #: lib/languages:15
9672 msgid "Catalan"
9673 msgstr ""
9674
9675 #: lib/languages:16
9676 #, fuzzy
9677 msgid "Croatian"
9678 msgstr "Rotazione"
9679
9680 #: lib/languages:17
9681 msgid "Czech"
9682 msgstr ""
9683
9684 #: lib/languages:18
9685 msgid "Danish"
9686 msgstr ""
9687
9688 #: lib/languages:19
9689 msgid "Dutch"
9690 msgstr ""
9691
9692 #: lib/languages:20
9693 msgid "English"
9694 msgstr ""
9695
9696 #: lib/languages:21
9697 msgid "Esperanto"
9698 msgstr ""
9699
9700 #: lib/languages:23
9701 msgid "Estonian"
9702 msgstr ""
9703
9704 #: lib/languages:24
9705 msgid "Finnish"
9706 msgstr ""
9707
9708 #: lib/languages:25
9709 msgid "French"
9710 msgstr ""
9711
9712 #: lib/languages:26
9713 msgid "French (GUTenberg)"
9714 msgstr ""
9715
9716 #: lib/languages:27
9717 msgid "Galician"
9718 msgstr ""
9719
9720 #: lib/languages:30
9721 msgid "German"
9722 msgstr ""
9723
9724 #: lib/languages:31
9725 msgid "German (new spelling)"
9726 msgstr ""
9727
9728 #: lib/languages:33
9729 msgid "Hebrew"
9730 msgstr ""
9731
9732 #: lib/languages:35
9733 msgid "Irish"
9734 msgstr ""
9735
9736 #: lib/languages:36
9737 #, fuzzy
9738 msgid "Italian"
9739 msgstr "Italico"
9740
9741 #: lib/languages:37
9742 msgid "Kazakh"
9743 msgstr ""
9744
9745 #: lib/languages:40
9746 #, fuzzy
9747 msgid "Lithuanian"
9748 msgstr "Largh."
9749
9750 #: lib/languages:41
9751 #, fuzzy
9752 msgid "Latvian"
9753 msgstr "Rotazione"
9754
9755 #: lib/languages:42
9756 msgid "Icelandic"
9757 msgstr ""
9758
9759 #: lib/languages:43
9760 #, fuzzy
9761 msgid "Magyar"
9762 msgstr "Magenta"
9763
9764 #: lib/languages:44
9765 msgid "Norsk"
9766 msgstr ""
9767
9768 #: lib/languages:45
9769 msgid "Nynorsk"
9770 msgstr ""
9771
9772 #: lib/languages:46
9773 msgid "Polish"
9774 msgstr ""
9775
9776 #: lib/languages:47
9777 msgid "Portugese"
9778 msgstr ""
9779
9780 #: lib/languages:48
9781 #, fuzzy
9782 msgid "Romanian"
9783 msgstr "Rotazione"
9784
9785 #: lib/languages:49
9786 msgid "Russian"
9787 msgstr ""
9788
9789 #: lib/languages:50
9790 msgid "Scottish"
9791 msgstr ""
9792
9793 #: lib/languages:51
9794 #, fuzzy
9795 msgid "Serbian"
9796 msgstr "Inserisci"
9797
9798 #: lib/languages:52
9799 #, fuzzy
9800 msgid "Serbo-Croatian"
9801 msgstr "Rotazione"
9802
9803 #: lib/languages:53
9804 msgid "Spanish"
9805 msgstr ""
9806
9807 #: lib/languages:54
9808 msgid "Slovak"
9809 msgstr ""
9810
9811 #: lib/languages:55
9812 msgid "Slovene"
9813 msgstr ""
9814
9815 #: lib/languages:56
9816 msgid "Swedish"
9817 msgstr ""
9818
9819 #: lib/languages:57
9820 msgid "Thai"
9821 msgstr ""
9822
9823 #: lib/languages:58
9824 msgid "Turkish"
9825 msgstr ""
9826
9827 #: lib/languages:59
9828 #, fuzzy
9829 msgid "Ukrainian"
9830 msgstr "Fai traduzioni|#d"
9831
9832 #: lib/languages:62
9833 msgid "Welsh"
9834 msgstr ""
9835
9836 #: lib/ui/classic.ui:29 lib/ui/stdmenus.ui:16
9837 #, fuzzy
9838 msgid "File|F"
9839 msgstr "File"
9840
9841 #: lib/ui/classic.ui:30 lib/ui/stdmenus.ui:17
9842 #, fuzzy
9843 msgid "Edit|E"
9844 msgstr "Modifica"
9845
9846 #: lib/ui/classic.ui:31 lib/ui/stdmenus.ui:19
9847 #, fuzzy
9848 msgid "Insert|I"
9849 msgstr "Inserisci"
9850
9851 #: lib/ui/classic.ui:32
9852 #, fuzzy
9853 msgid "Layout|L"
9854 msgstr "Struttura"
9855
9856 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:18
9857 #, fuzzy
9858 msgid "View|V"
9859 msgstr "Visualizza il file DVI"
9860
9861 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:20
9862 #, fuzzy
9863 msgid "Navigate|N"
9864 msgstr "Negativo|#N"
9865
9866 #: lib/ui/classic.ui:35
9867 #, fuzzy
9868 msgid "Documents|D"
9869 msgstr "Documenti"
9870
9871 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:23
9872 #, fuzzy
9873 msgid "Help|H"
9874 msgstr "Aiuto"
9875
9876 #: lib/ui/classic.ui:44 lib/ui/stdmenus.ui:31
9877 #, fuzzy
9878 msgid "New|N"
9879 msgstr "altro"
9880
9881 #: lib/ui/classic.ui:45
9882 #, fuzzy
9883 msgid "New from Template...|T"
9884 msgstr "Nuovo documento basato su un modello"
9885
9886 #: lib/ui/classic.ui:46 lib/ui/stdmenus.ui:33
9887 #, fuzzy
9888 msgid "Open...|O"
9889 msgstr "Altro...|#l"
9890
9891 #: lib/ui/classic.ui:48 lib/ui/stdmenus.ui:37
9892 #, fuzzy
9893 msgid "Close|C"
9894 msgstr "Chiudi"
9895
9896 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:38
9897 #, fuzzy
9898 msgid "Save|S"
9899 msgstr "Salva"
9900
9901 #: lib/ui/classic.ui:50 lib/ui/stdmenus.ui:39
9902 #, fuzzy
9903 msgid "Save As...|A"
9904 msgstr "Salva come"
9905
9906 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
9907 #, fuzzy
9908 msgid "Revert|R"
9909 msgstr "Registro"
9910
9911 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
9912 #, fuzzy
9913 msgid "Version Control|V"
9914 msgstr "Contollo della versione%t"
9915
9916 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
9917 #, fuzzy
9918 msgid "Import|I"
9919 msgstr "Importa%m"
9920
9921 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
9922 #, fuzzy
9923 msgid "Export|E"
9924 msgstr "Esporta%m%l"
9925
9926 #: lib/ui/classic.ui:56 lib/ui/stdmenus.ui:45
9927 #, fuzzy
9928 msgid "Print...|P"
9929 msgstr "Stampante|#m"
9930
9931 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
9932 #, fuzzy
9933 msgid "Fax...|F"
9934 msgstr "Fax n.:|#F"
9935
9936 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
9937 #, fuzzy
9938 msgid "Exit|x"
9939 msgstr "Esci"
9940
9941 #: lib/ui/classic.ui:65 lib/ui/stdmenus.ui:56
9942 #, fuzzy
9943 msgid "Register...|R"
9944 msgstr "Registro"
9945
9946 #: lib/ui/classic.ui:66 lib/ui/stdmenus.ui:57
9947 #, fuzzy
9948 msgid "Check In Changes...|I"
9949 msgstr "Controlla i cambiamenti"
9950
9951 #: lib/ui/classic.ui:67 lib/ui/stdmenus.ui:58
9952 #, fuzzy
9953 msgid "Check Out for Edit|O"
9954 msgstr "Controlla le modifiche"
9955
9956 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
9957 #, fuzzy
9958 msgid "Revert to Last Version|L"
9959 msgstr "Ritorna all'ultima versione"
9960
9961 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
9962 #, fuzzy
9963 msgid "Undo Last Check In|U"
9964 msgstr "Annulla l'ultimo controllo"
9965
9966 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
9967 #, fuzzy
9968 msgid "Show History|H"
9969 msgstr "Mostra la cronologia"
9970
9971 #: lib/ui/classic.ui:79 lib/ui/stdmenus.ui:70
9972 #, fuzzy
9973 msgid "Custom...|C"
9974 msgstr "Dimensioni alternative"
9975
9976 #: lib/ui/classic.ui:87 lib/ui/stdmenus.ui:78
9977 #, fuzzy
9978 msgid "Undo|U"
9979 msgstr "Annulla l'ultima operazione"
9980
9981 #: lib/ui/classic.ui:88
9982 #, fuzzy
9983 msgid "Redo|d"
9984 msgstr "Ripristina l'ultima operazione annullata"
9985
9986 #: lib/ui/classic.ui:90
9987 #, fuzzy
9988 msgid "Cut|C"
9989 msgstr "Taglia"
9990
9991 #: lib/ui/classic.ui:91
9992 #, fuzzy
9993 msgid "Copy|o"
9994 msgstr "Copia"
9995
9996 #: lib/ui/classic.ui:92
9997 #, fuzzy
9998 msgid "Paste|a"
9999 msgstr "Incolla"
10000
10001 #: lib/ui/classic.ui:93
10002 msgid "Paste External Selection|x"
10003 msgstr ""
10004
10005 #: lib/ui/classic.ui:95 lib/ui/stdmenus.ui:85
10006 #, fuzzy
10007 msgid "Find & Replace...|F"
10008 msgstr "Cerca & Sostituisci"
10009
10010 #: lib/ui/classic.ui:96
10011 #, fuzzy
10012 msgid "Tabular|T"
10013 msgstr "Struttura della tabella"
10014
10015 #: lib/ui/classic.ui:97 lib/ui/stdmenus.ui:92
10016 #, fuzzy
10017 msgid "Math|M"
10018 msgstr "Matematici|#M"
10019
10020 #: lib/ui/classic.ui:100 lib/ui/stdmenus.ui:414
10021 #, fuzzy
10022 msgid "Spellchecker...|S"
10023 msgstr "Correttore"
10024
10025 #: lib/ui/classic.ui:101
10026 #, fuzzy
10027 msgid "Thesaurus..."
10028 msgstr "Struttura della tabella"
10029
10030 #: lib/ui/classic.ui:102 lib/ui/stdmenus.ui:417
10031 #, fuzzy
10032 msgid "Check TeX|h"
10033 msgstr "Controlla TeX"
10034
10035 #: lib/ui/classic.ui:103
10036 #, fuzzy
10037 msgid "Open/Close Float|l"
10038 msgstr "Oggetto flottante chiuso"
10039
10040 #: lib/ui/classic.ui:104
10041 #, fuzzy
10042 msgid "Change Tracking|g"
10043 msgstr "Lingua"
10044
10045 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:424
10046 #, fuzzy
10047 msgid "Preferences...|P"
10048 msgstr "Inserisci un riferimento"
10049
10050 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:423
10051 #, fuzzy
10052 msgid "Reconfigure|R"
10053 msgstr "Riconfigura"
10054
10055 #: lib/ui/classic.ui:111
10056 #, fuzzy
10057 msgid "as Lines|L"
10058 msgstr "Linee"
10059
10060 #: lib/ui/classic.ui:112
10061 #, fuzzy
10062 msgid "as Paragraphs|P"
10063 msgstr "Paragrafo indentato"
10064
10065 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:121
10066 #, fuzzy
10067 msgid "Multicolumn|M"
10068 msgstr "Multi colonna|#u"
10069
10070 #: lib/ui/classic.ui:118
10071 #, fuzzy
10072 msgid "Line Top|T"
10073 msgstr "Linea in alto"
10074
10075 #: lib/ui/classic.ui:119
10076 #, fuzzy
10077 msgid "Line Bottom|B"
10078 msgstr "Linea in basso"
10079
10080 #: lib/ui/classic.ui:120
10081 #, fuzzy
10082 msgid "Line Left|L"
10083 msgstr "Sin.|#S"
10084
10085 #: lib/ui/classic.ui:121
10086 #, fuzzy
10087 msgid "Line Right|R"
10088 msgstr "Destra|#D"
10089
10090 #: lib/ui/classic.ui:123
10091 #, fuzzy
10092 msgid "Alignment|i"
10093 msgstr "Allineamento"
10094
10095 #: lib/ui/classic.ui:125
10096 #, fuzzy
10097 msgid "Add Row|A"
10098 msgstr "Aggiungi riga|#r"
10099
10100 #: lib/ui/classic.ui:126
10101 #, fuzzy
10102 msgid "Delete Row|w"
10103 msgstr "Cancella riga|#n"
10104
10105 #: lib/ui/classic.ui:127 lib/ui/classic.ui:168 lib/ui/stdmenus.ui:141
10106 #, fuzzy
10107 msgid "Copy Row"
10108 msgstr "Copia"
10109
10110 #: lib/ui/classic.ui:128 lib/ui/classic.ui:169 lib/ui/stdmenus.ui:142
10111 #, fuzzy
10112 msgid "Swap Rows"
10113 msgstr "Righe"
10114
10115 #: lib/ui/classic.ui:130
10116 #, fuzzy
10117 msgid "Add Column|u"
10118 msgstr "Aggiungi colonna|#g"
10119
10120 #: lib/ui/classic.ui:131
10121 #, fuzzy
10122 msgid "Delete Column|D"
10123 msgstr "Cancella colonna|#l"
10124
10125 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:146
10126 #, fuzzy
10127 msgid "Copy Column"
10128 msgstr "Aggiungi colonna|#g"
10129
10130 #: lib/ui/classic.ui:133 lib/ui/classic.ui:174 lib/ui/stdmenus.ui:147
10131 #, fuzzy
10132 msgid "Swap Columns"
10133 msgstr "Colonne"
10134
10135 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/stdmenus.ui:131
10136 #, fuzzy
10137 msgid "Left|L"
10138 msgstr "Sinistra|#n"
10139
10140 #: lib/ui/classic.ui:138 lib/ui/stdmenus.ui:132
10141 #, fuzzy
10142 msgid "Center|C"
10143 msgstr "Centrato|#t"
10144
10145 #: lib/ui/classic.ui:139 lib/ui/stdmenus.ui:133
10146 #, fuzzy
10147 msgid "Right|R"
10148 msgstr "Destra|#D"
10149
10150 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:135
10151 #, fuzzy
10152 msgid "Top|T"
10153 msgstr "Superiore|#p"
10154
10155 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:136
10156 #, fuzzy
10157 msgid "Middle|M"
10158 msgstr "Centrale"
10159
10160 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:137
10161 #, fuzzy
10162 msgid "Bottom|B"
10163 msgstr "Inferiore|#f"
10164
10165 #: lib/ui/classic.ui:155 lib/ui/stdmenus.ui:151
10166 #, fuzzy
10167 msgid "Toggle Numbering|N"
10168 msgstr "(Dis)attiva lo stile del font sottolineato"
10169
10170 #: lib/ui/classic.ui:156 lib/ui/stdmenus.ui:152
10171 #, fuzzy
10172 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
10173 msgstr "(Dis)attiva lo stile del font sottolineato"
10174
10175 #: lib/ui/classic.ui:158 lib/ui/stdmenus.ui:153
10176 msgid "Change Limits Type|L"
10177 msgstr ""
10178
10179 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:155
10180 msgid "Change Formula Type|F"
10181 msgstr ""
10182
10183 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:157
10184 msgid "Use Computer Algebra System|S"
10185 msgstr ""
10186
10187 #: lib/ui/classic.ui:164
10188 #, fuzzy
10189 msgid "Alignment|A"
10190 msgstr "Allineamento"
10191
10192 #: lib/ui/classic.ui:166
10193 #, fuzzy
10194 msgid "Add Row|R"
10195 msgstr "Aggiungi riga|#r"
10196
10197 #: lib/ui/classic.ui:167
10198 #, fuzzy
10199 msgid "Delete Row|D"
10200 msgstr "Cancella riga|#n"
10201
10202 #: lib/ui/classic.ui:171
10203 #, fuzzy
10204 msgid "Add Column|C"
10205 msgstr "Aggiungi colonna|#g"
10206
10207 #: lib/ui/classic.ui:172
10208 #, fuzzy
10209 msgid "Delete Column|e"
10210 msgstr "Cancella colonna|#l"
10211
10212 #: lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:171
10213 #, fuzzy
10214 msgid "Default|t"
10215 msgstr "Predefinito"
10216
10217 #: lib/ui/classic.ui:179 lib/ui/stdmenus.ui:172
10218 #, fuzzy
10219 msgid "Display|D"
10220 msgstr "[non mostrato]"
10221
10222 #: lib/ui/classic.ui:180 lib/ui/stdmenus.ui:173
10223 #, fuzzy
10224 msgid "Inline|I"
10225 msgstr "Inserisci"
10226
10227 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:177
10228 msgid "Octave"
10229 msgstr ""
10230
10231 #: lib/ui/classic.ui:185 lib/ui/stdmenus.ui:178
10232 msgid "Maxima"
10233 msgstr ""
10234
10235 #: lib/ui/classic.ui:186 lib/ui/stdmenus.ui:179
10236 #, fuzzy
10237 msgid "Mathematica"
10238 msgstr "Matrice"
10239
10240 #: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:181
10241 msgid "Maple, simplify"
10242 msgstr ""
10243
10244 #: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:182
10245 msgid "Maple, factor"
10246 msgstr ""
10247
10248 #: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:183
10249 msgid "Maple, evalm"
10250 msgstr ""
10251
10252 #: lib/ui/classic.ui:191 lib/ui/stdmenus.ui:184
10253 msgid "Maple, evalf"
10254 msgstr ""
10255
10256 #: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:188
10257 #: lib/ui/stdmenus.ui:280
10258 #, fuzzy
10259 msgid "Inline Formula|I"
10260 msgstr "Inserisci una figura"
10261
10262 #: lib/ui/classic.ui:196 lib/ui/stdmenus.ui:189
10263 #, fuzzy
10264 msgid "Displayed Formula|D"
10265 msgstr "Mostra immagine|#n"
10266
10267 #: lib/ui/classic.ui:197 lib/ui/stdmenus.ui:190
10268 #, fuzzy
10269 msgid "Eqnarray Environment|q"
10270 msgstr "Ho impostato il tipo d'ambiente del paragrafo"
10271
10272 #: lib/ui/classic.ui:198
10273 #, fuzzy
10274 msgid "Align Environment|A"
10275 msgstr "Allineamento"
10276
10277 #: lib/ui/classic.ui:199
10278 #, fuzzy
10279 msgid "AlignAt Environment"
10280 msgstr "Allineamento"
10281
10282 #: lib/ui/classic.ui:200
10283 #, fuzzy
10284 msgid "Flalign Environment|F"
10285 msgstr "Allineamento"
10286
10287 #: lib/ui/classic.ui:203
10288 #, fuzzy
10289 msgid "Gather Environment"
10290 msgstr "Allineamento"
10291
10292 #: lib/ui/classic.ui:204
10293 #, fuzzy
10294 msgid "Multline Environment"
10295 msgstr "Allineamento"
10296
10297 #: lib/ui/classic.ui:210 lib/ui/stdmenus.ui:227
10298 #, fuzzy
10299 msgid "Math|h"
10300 msgstr "Matematici|#M"
10301
10302 #: lib/ui/classic.ui:212 lib/ui/stdmenus.ui:228
10303 #, fuzzy
10304 msgid "Special Character|S"
10305 msgstr "Speciale:|#p"
10306
10307 #: lib/ui/classic.ui:213 lib/ui/stdmenus.ui:239
10308 #, fuzzy
10309 msgid "Citation...|C"
10310 msgstr "Citazione"
10311
10312 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:240
10313 #, fuzzy
10314 msgid "Cross-reference...|r"
10315 msgstr "Inserisci un riferimento incrociato"
10316
10317 #: lib/ui/classic.ui:215 lib/ui/stdmenus.ui:241
10318 #, fuzzy
10319 msgid "Label...|L"
10320 msgstr "Etichetta:|#E"
10321
10322 #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:248
10323 #, fuzzy
10324 msgid "Footnote|F"
10325 msgstr "Inserisci una nota a piè di pagina"
10326
10327 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:249
10328 #, fuzzy
10329 msgid "Marginal Note|M"
10330 msgstr "Inserisci nota a margine"
10331
10332 #: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:250
10333 #, fuzzy
10334 msgid "Short Title"
10335 msgstr "File"
10336
10337 #: lib/ui/classic.ui:219
10338 #, fuzzy
10339 msgid "Bibliography Key"
10340 msgstr "Oggetto bibliografico"
10341
10342 #: lib/ui/classic.ui:220
10343 #, fuzzy
10344 msgid "Index Entry...|I"
10345 msgstr "Capov."
10346
10347 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:247
10348 msgid "URL...|U"
10349 msgstr ""
10350
10351 #: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/classic.ui:370 lib/ui/stdmenus.ui:233
10352 #, fuzzy
10353 msgid "Note|N"
10354 msgstr "altro"
10355
10356 #: lib/ui/classic.ui:223
10357 msgid "Lists & TOC|O"
10358 msgstr ""
10359
10360 #: lib/ui/classic.ui:225
10361 #, fuzzy
10362 msgid "TeX Code|T"
10363 msgstr "Struttura della tabella"
10364
10365 #: lib/ui/classic.ui:226
10366 #, fuzzy
10367 msgid "Minipage|p"
10368 msgstr "Minipagina"
10369
10370 #: lib/ui/classic.ui:227 lib/ui/stdmenus.ui:246
10371 msgid "Graphics...|G"
10372 msgstr ""
10373
10374 #: lib/ui/classic.ui:228
10375 #, fuzzy
10376 msgid "Tabular Material...|b"
10377 msgstr "Struttura della tabella"
10378
10379 #: lib/ui/classic.ui:229
10380 #, fuzzy
10381 msgid "Floats|a"
10382 msgstr "Riquadro"
10383
10384 #: lib/ui/classic.ui:231
10385 #, fuzzy
10386 msgid "Include File...|d"
10387 msgstr "Includi"
10388
10389 #: lib/ui/classic.ui:232
10390 #, fuzzy
10391 msgid "Insert File|e"
10392 msgstr "Inserisci una figura"
10393
10394 #: lib/ui/classic.ui:233
10395 msgid "External Material...|x"
10396 msgstr ""
10397
10398 #: lib/ui/classic.ui:237 lib/ui/stdmenus.ui:263
10399 msgid "Superscript|S"
10400 msgstr ""
10401
10402 #: lib/ui/classic.ui:238 lib/ui/stdmenus.ui:264
10403 msgid "Subscript|u"
10404 msgstr ""
10405
10406 #: lib/ui/classic.ui:239
10407 msgid "HFill|H"
10408 msgstr ""
10409
10410 #: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:273
10411 #, fuzzy
10412 msgid "Hyphenation Point|P"
10413 msgstr "Inserisci un separatore di sillabe"
10414
10415 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:274
10416 #, fuzzy
10417 msgid "Ligature Break|k"
10418 msgstr "Inter. linea"
10419
10420 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:266
10421 #, fuzzy
10422 msgid "Protected Space|r"
10423 msgstr "Inserisci uno spazio unificatore"
10424
10425 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:267
10426 msgid "Inter-word Space|w"
10427 msgstr ""
10428
10429 #: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:268
10430 msgid "Thin Space|T"
10431 msgstr ""
10432
10433 #: lib/ui/classic.ui:245
10434 #, fuzzy
10435 msgid "Linebreak|L"
10436 msgstr "Inter. linea"
10437
10438 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:255
10439 msgid "Ellipsis|i"
10440 msgstr ""
10441
10442 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:256
10443 #, fuzzy
10444 msgid "End of Sentence|E"
10445 msgstr "Inserisci il punto di fine periodo"
10446
10447 #: lib/ui/classic.ui:248
10448 #, fuzzy
10449 msgid "Single Quote|Q"
10450 msgstr "Singole|#S"
10451
10452 #: lib/ui/classic.ui:249
10453 msgid "Ordinary Quote|O"
10454 msgstr ""
10455
10456 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:259
10457 #, fuzzy
10458 msgid "Menu Separator|M"
10459 msgstr "Separazione"
10460
10461 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:270
10462 #, fuzzy
10463 msgid "Horizontal Line"
10464 msgstr "Allin. orizz.|#z"
10465
10466 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:276 src/insets/insetpagebreak.C:51
10467 #, fuzzy
10468 msgid "Page Break"
10469 msgstr "Inter. pagina"
10470
10471 #: lib/ui/classic.ui:257 lib/ui/stdmenus.ui:281
10472 #, fuzzy
10473 msgid "Display Formula|D"
10474 msgstr "Mostra immagine|#n"
10475
10476 #: lib/ui/classic.ui:258 lib/ui/stdmenus.ui:282
10477 #, fuzzy
10478 msgid "Eqnarray Environment|E"
10479 msgstr "Ho impostato il tipo d'ambiente del paragrafo"
10480
10481 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.ui:283
10482 #, fuzzy
10483 msgid "AMS align Environment|a"
10484 msgstr "Allineamento"
10485
10486 #: lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:284
10487 #, fuzzy
10488 msgid "AMS alignat Environment|t"
10489 msgstr "Allineamento"
10490
10491 #: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:285
10492 #, fuzzy
10493 msgid "AMS flalign Environment|f"
10494 msgstr "Allineamento"
10495
10496 #: lib/ui/classic.ui:264
10497 #, fuzzy
10498 msgid "AMS gather Environment"
10499 msgstr "Allineamento"
10500
10501 #: lib/ui/classic.ui:265
10502 #, fuzzy
10503 msgid "AMS multline Environment"
10504 msgstr "Allineamento"
10505
10506 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdmenus.ui:289
10507 #, fuzzy
10508 msgid "Array Environment|y"
10509 msgstr "Ho impostato il tipo d'ambiente del paragrafo"
10510
10511 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:290
10512 #, fuzzy
10513 msgid "Cases Environment|C"
10514 msgstr "Cambia la profondità del paragrafo"
10515
10516 #: lib/ui/classic.ui:269
10517 #, fuzzy
10518 msgid "Split Environment|S"
10519 msgstr "Allineamento"
10520
10521 #: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:296
10522 #, fuzzy
10523 msgid "Font Change|o"
10524 msgstr "Dimensione:|#D"
10525
10526 #: lib/ui/classic.ui:272
10527 #, fuzzy
10528 msgid "Math Panel|l"
10529 msgstr "Pannello matematico"
10530
10531 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdmenus.ui:301
10532 #, fuzzy
10533 msgid "Math Normal Font"
10534 msgstr "Normale"
10535
10536 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdmenus.ui:303
10537 #, fuzzy
10538 msgid "Math Calligraphic Family"
10539 msgstr "Famiglia:|#F"
10540
10541 #: lib/ui/classic.ui:279 lib/ui/stdmenus.ui:304
10542 #, fuzzy
10543 msgid "Math Fraktur Family"
10544 msgstr "Famiglia:|#F"
10545
10546 #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:305
10547 #, fuzzy
10548 msgid "Math Roman Family"
10549 msgstr "Famiglia:|#F"
10550
10551 #: lib/ui/classic.ui:281 lib/ui/stdmenus.ui:306
10552 #, fuzzy
10553 msgid "Math Sans Serif Family"
10554 msgstr "Famiglia:|#F"
10555
10556 #: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:308
10557 #, fuzzy
10558 msgid "Math Bold Series"
10559 msgstr "Modalità matematica"
10560
10561 #: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:310
10562 #, fuzzy
10563 msgid "Text Normal Font"
10564 msgstr "' dopo "
10565
10566 #: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:312
10567 #, fuzzy
10568 msgid "Text Roman Family"
10569 msgstr "Famiglia:|#F"
10570
10571 #: lib/ui/classic.ui:288 lib/ui/stdmenus.ui:313
10572 #, fuzzy
10573 msgid "Text Sans Serif Family"
10574 msgstr "Famiglia:|#F"
10575
10576 #: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:314
10577 #, fuzzy
10578 msgid "Text Typewriter Family"
10579 msgstr "Famiglia:|#F"
10580
10581 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:316
10582 #, fuzzy
10583 msgid "Text Bold Series"
10584 msgstr "Modalità testo"
10585
10586 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:317
10587 #, fuzzy
10588 msgid "Text Medium Series"
10589 msgstr "Modalità testo"
10590
10591 #: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.ui:319
10592 msgid "Text Italic Shape"
10593 msgstr ""
10594
10595 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:320
10596 #, fuzzy
10597 msgid "Text Small Caps Shape"
10598 msgstr "Maiuscoletto"
10599
10600 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:321
10601 msgid "Text Slanted Shape"
10602 msgstr ""
10603
10604 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.ui:322
10605 msgid "Text Upright Shape"
10606 msgstr ""
10607
10608 #: lib/ui/classic.ui:302
10609 #, fuzzy
10610 msgid "Floatflt Figure"
10611 msgstr "Figura"
10612
10613 #: lib/ui/classic.ui:306 lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:332
10614 #, fuzzy
10615 msgid "Table of Contents|C"
10616 msgstr "Sommario"
10617
10618 #: lib/ui/classic.ui:308 lib/ui/stdmenus.ui:334
10619 #, fuzzy
10620 msgid "Index List|I"
10621 msgstr "Capoverso|#v"
10622
10623 #: lib/ui/classic.ui:309 lib/ui/stdmenus.ui:335
10624 #, fuzzy
10625 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
10626 msgstr "Oggetto bibliografico"
10627
10628 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:339
10629 #, fuzzy
10630 msgid "LyX Document...|X"
10631 msgstr "Documento"
10632
10633 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.ui:340
10634 #, fuzzy
10635 msgid "ASCII as Lines...|L"
10636 msgstr "Linee"
10637
10638 #: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.ui:341
10639 #, fuzzy
10640 msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
10641 msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
10642
10643 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:377
10644 #, fuzzy
10645 msgid "Track Changes|T"
10646 msgstr "Controlla i cambiamenti"
10647
10648 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.ui:378
10649 #, fuzzy
10650 msgid "Merge Changes...|M"
10651 msgstr "Controlla i cambiamenti"
10652
10653 #: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.ui:379
10654 msgid "Accept All Changes|A"
10655 msgstr ""
10656
10657 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.ui:380
10658 msgid "Reject All Changes|R"
10659 msgstr ""
10660
10661 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:381
10662 msgid "Show changes in output|S"
10663 msgstr ""
10664
10665 #: lib/ui/classic.ui:330
10666 #, fuzzy
10667 msgid "Character...|C"
10668 msgstr "Insieme dei caratteri:|#I"
10669
10670 #: lib/ui/classic.ui:331
10671 #, fuzzy
10672 msgid "Paragraph...|P"
10673 msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
10674
10675 #: lib/ui/classic.ui:332
10676 #, fuzzy
10677 msgid "Document...|D"
10678 msgstr "Documenti"
10679
10680 #: lib/ui/classic.ui:333
10681 #, fuzzy
10682 msgid "Tabular...|T"
10683 msgstr "Struttura della tabella"
10684
10685 #: lib/ui/classic.ui:335
10686 #, fuzzy
10687 msgid "Emphasize Style|E"
10688 msgstr "Enfatizzato "
10689
10690 #: lib/ui/classic.ui:336
10691 msgid "Noun Style|N"
10692 msgstr ""
10693
10694 #: lib/ui/classic.ui:337
10695 msgid "Bold Style|B"
10696 msgstr ""
10697
10698 #: lib/ui/classic.ui:340
10699 #, fuzzy
10700 msgid "Decrease Environment Depth|v"
10701 msgstr "Cambia la profondità del paragrafo"
10702
10703 #: lib/ui/classic.ui:341
10704 #, fuzzy
10705 msgid "Increase Environment Depth|i"
10706 msgstr "Aumenta la profondità del paragrafo"
10707
10708 #: lib/ui/classic.ui:342
10709 #, fuzzy
10710 msgid "Preamble...|r"
10711 msgstr "Preambolo di LaTeX"
10712
10713 #: lib/ui/classic.ui:343
10714 msgid "Start Appendix Here|S"
10715 msgstr ""
10716
10717 #: lib/ui/classic.ui:352 lib/ui/stdmenus.ui:367
10718 #, fuzzy
10719 msgid "Build Program|B"
10720 msgstr "Costruisci il programma"
10721
10722 #: lib/ui/classic.ui:353 lib/ui/stdmenus.ui:210
10723 #, fuzzy
10724 msgid "Update|U"
10725 msgstr "Aggiorna|#g"
10726
10727 #: lib/ui/classic.ui:355
10728 #, fuzzy
10729 msgid "LaTeX Logfile|L"
10730 msgstr "Log di LaTeX"
10731
10732 #: lib/ui/classic.ui:357
10733 #, fuzzy
10734 msgid "TeX Information|X"
10735 msgstr "Nessun altra operazione da annullare"
10736
10737 #: lib/ui/classic.ui:371
10738 #, fuzzy
10739 msgid "Label|L"
10740 msgstr "Etichetta:|#E"
10741
10742 #: lib/ui/classic.ui:372 lib/ui/stdmenus.ui:388
10743 #, fuzzy
10744 msgid "Bookmarks|B"
10745 msgstr "Inferiore|#f"
10746
10747 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:402
10748 msgid "Save Bookmark 1|S"
10749 msgstr ""
10750
10751 #: lib/ui/classic.ui:377 lib/ui/stdmenus.ui:403
10752 msgid "Save Bookmark 2"
10753 msgstr ""
10754
10755 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.ui:404
10756 msgid "Save Bookmark 3"
10757 msgstr ""
10758
10759 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.ui:405
10760 #, fuzzy
10761 msgid "Save Bookmark 4"
10762 msgstr "Inferiore|#f"
10763
10764 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:406
10765 #, fuzzy
10766 msgid "Save Bookmark 5"
10767 msgstr "Inferiore|#f"
10768
10769 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:396
10770 #, fuzzy
10771 msgid "Go to Bookmark 1|1"
10772 msgstr "Inferiore|#f"
10773
10774 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:397
10775 #, fuzzy
10776 msgid "Go to Bookmark 2|2"
10777 msgstr "Inferiore|#f"
10778
10779 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.ui:398
10780 #, fuzzy
10781 msgid "Go to Bookmark 3|3"
10782 msgstr "Inferiore|#f"
10783
10784 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.ui:399
10785 #, fuzzy
10786 msgid "Go to Bookmark 4|4"
10787 msgstr "Inferiore|#f"
10788
10789 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:400
10790 #, fuzzy
10791 msgid "Go to Bookmark 5|5"
10792 msgstr "Inferiore|#f"
10793
10794 #: lib/ui/classic.ui:401
10795 msgid "Tooltips|o"
10796 msgstr ""
10797
10798 #: lib/ui/classic.ui:403 lib/ui/stdmenus.ui:431
10799 msgid "Introduction|I"
10800 msgstr ""
10801
10802 #: lib/ui/classic.ui:404 lib/ui/stdmenus.ui:432
10803 msgid "Tutorial|T"
10804 msgstr ""
10805
10806 #: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.ui:433
10807 #, fuzzy
10808 msgid "User's Guide|U"
10809 msgstr "Usa include|#U"
10810
10811 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.ui:434
10812 msgid "Extended Features|E"
10813 msgstr ""
10814
10815 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:435
10816 #, fuzzy
10817 msgid "Customization|C"
10818 msgstr "Citazione"
10819
10820 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:436
10821 msgid "FAQ|F"
10822 msgstr ""
10823
10824 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:437
10825 #, fuzzy
10826 msgid "Table of Contents|a"
10827 msgstr "Sommario"
10828
10829 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:438
10830 msgid "LaTeX Configuration|L"
10831 msgstr ""
10832
10833 #: lib/ui/classic.ui:413
10834 msgid "About LyX|X"
10835 msgstr ""
10836
10837 #: lib/ui/classic.ui:421 lib/ui/stdmenus.ui:448 src/frontends/qt2/QAbout.C:44
10838 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:45
10839 msgid "About LyX"
10840 msgstr ""
10841
10842 #: lib/ui/classic.ui:422 lib/ui/stdmenus.ui:449
10843 #, fuzzy
10844 msgid "Preferences..."
10845 msgstr "Inserisci un riferimento"
10846
10847 #: lib/ui/classic.ui:423 lib/ui/stdmenus.ui:450
10848 msgid "Quit LyX"
10849 msgstr ""
10850
10851 #: lib/ui/classic.ui:443 lib/ui/default.ui:31
10852 msgid "Toolbars"
10853 msgstr ""
10854
10855 #: lib/ui/stdmenus.ui:21
10856 #, fuzzy
10857 msgid "Document|D"
10858 msgstr "Documenti"
10859
10860 #: lib/ui/stdmenus.ui:22
10861 #, fuzzy
10862 msgid "Tools|T"
10863 msgstr "Superiore|#p"
10864
10865 #: lib/ui/stdmenus.ui:32
10866 #, fuzzy
10867 msgid "New from Template...|m"
10868 msgstr "Nuovo documento basato su un modello"
10869
10870 #: lib/ui/stdmenus.ui:35
10871 #, fuzzy
10872 msgid "Open recent|t"
10873 msgstr "Sto aprendo il documento figlio "
10874
10875 #: lib/ui/stdmenus.ui:79
10876 #, fuzzy
10877 msgid "Redo|R"
10878 msgstr "Ripristina l'ultima operazione annullata"
10879
10880 #: lib/ui/stdmenus.ui:81 lib/ui/stdtoolbars.ui:48
10881 #: src/mathed/math_nestinset.C:427 src/text3.C:812
10882 msgid "Cut"
10883 msgstr "Taglia"
10884
10885 #: lib/ui/stdmenus.ui:82 lib/ui/stdtoolbars.ui:49
10886 #: src/mathed/math_nestinset.C:432 src/text3.C:817
10887 msgid "Copy"
10888 msgstr "Copia"
10889
10890 #: lib/ui/stdmenus.ui:83 lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/CutAndPaste.C:623
10891 #: src/mathed/math_nestinset.C:413 src/text3.C:796
10892 msgid "Paste"
10893 msgstr "Incolla"
10894
10895 #: lib/ui/stdmenus.ui:84
10896 msgid "Paste Recent"
10897 msgstr ""
10898
10899 #: lib/ui/stdmenus.ui:87
10900 msgid "Text Style...|S"
10901 msgstr ""
10902
10903 #: lib/ui/stdmenus.ui:88
10904 #, fuzzy
10905 msgid "Paragraph Settings...|P"
10906 msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
10907
10908 #: lib/ui/stdmenus.ui:91
10909 #, fuzzy
10910 msgid "Table|T"
10911 msgstr "Tabella%t"
10912
10913 #: lib/ui/stdmenus.ui:93
10914 msgid "Rows & Cols|C"
10915 msgstr ""
10916
10917 #: lib/ui/stdmenus.ui:95
10918 #, fuzzy
10919 msgid "Increase List Depth|I"
10920 msgstr "Aumenta la profondità del paragrafo"
10921
10922 #: lib/ui/stdmenus.ui:96
10923 #, fuzzy
10924 msgid "Decrease List Depth|D"
10925 msgstr "Cambia la profondità del paragrafo"
10926
10927 #: lib/ui/stdmenus.ui:102
10928 #, fuzzy
10929 msgid "TeX Code Settings...|C"
10930 msgstr "Altro"
10931
10932 #: lib/ui/stdmenus.ui:104
10933 #, fuzzy
10934 msgid "Float Settings...|a"
10935 msgstr "Opzioni"
10936
10937 #: lib/ui/stdmenus.ui:105
10938 msgid "Text Wrap Settings...|W"
10939 msgstr ""
10940
10941 #: lib/ui/stdmenus.ui:106
10942 #, fuzzy
10943 msgid "Note Settings...|N"
10944 msgstr "Opzioni"
10945
10946 #: lib/ui/stdmenus.ui:107
10947 #, fuzzy
10948 msgid "Branch Settings...|B"
10949 msgstr "Oggetto bibliografico"
10950
10951 #: lib/ui/stdmenus.ui:108
10952 #, fuzzy
10953 msgid "Box Settings...|x"
10954 msgstr "Opzioni"
10955
10956 #: lib/ui/stdmenus.ui:112
10957 #, fuzzy
10958 msgid "Table Settings...|a"
10959 msgstr "Minipagina"
10960
10961 #: lib/ui/stdmenus.ui:123
10962 #, fuzzy
10963 msgid "Top Line|T"
10964 msgstr "Superiore|#p"
10965
10966 #: lib/ui/stdmenus.ui:124
10967 #, fuzzy
10968 msgid "Bottom Line|B"
10969 msgstr "Inferiore|#f"
10970
10971 #: lib/ui/stdmenus.ui:125
10972 #, fuzzy
10973 msgid "Left Line|L"
10974 msgstr "Ho inserito la tabella"
10975
10976 #: lib/ui/stdmenus.ui:126
10977 #, fuzzy
10978 msgid "Right Line|R"
10979 msgstr "Destra|#D"
10980
10981 #: lib/ui/stdmenus.ui:139
10982 #, fuzzy
10983 msgid "Add Row"
10984 msgstr "Aggiungi riga|#r"
10985
10986 #: lib/ui/stdmenus.ui:140
10987 #, fuzzy
10988 msgid "Delete Row"
10989 msgstr "Cancella riga|#n"
10990
10991 #: lib/ui/stdmenus.ui:144
10992 #, fuzzy
10993 msgid "Add Column"
10994 msgstr "Aggiungi colonna|#g"
10995
10996 #: lib/ui/stdmenus.ui:145
10997 #, fuzzy
10998 msgid "Delete Column"
10999 msgstr "Cancella colonna|#l"
11000
11001 #: lib/ui/stdmenus.ui:159
11002 #, fuzzy
11003 msgid "Add Line Above"
11004 msgstr "Bordi"
11005
11006 #: lib/ui/stdmenus.ui:160
11007 #, fuzzy
11008 msgid "Add Line Below"
11009 msgstr "Bordi"
11010
11011 #: lib/ui/stdmenus.ui:161
11012 msgid "Delete Line Above"
11013 msgstr ""
11014
11015 #: lib/ui/stdmenus.ui:162
11016 #, fuzzy
11017 msgid "Delete Line Below"
11018 msgstr "Cancella riga|#n"
11019
11020 #: lib/ui/stdmenus.ui:164
11021 #, fuzzy
11022 msgid "Add Line to Left"
11023 msgstr "Sin.|#S"
11024
11025 #: lib/ui/stdmenus.ui:165
11026 #, fuzzy
11027 msgid "Add Line to Right"
11028 msgstr "Destra|#D"
11029
11030 #: lib/ui/stdmenus.ui:166
11031 #, fuzzy
11032 msgid "Delete Line to Left"
11033 msgstr "Scegli il documento da inserire"
11034
11035 #: lib/ui/stdmenus.ui:167
11036 #, fuzzy
11037 msgid "Delete Line to Right"
11038 msgstr "Scegli il documento da inserire"
11039
11040 #: lib/ui/stdmenus.ui:191
11041 #, fuzzy
11042 msgid "AMS align Environment|A"
11043 msgstr "Allineamento"
11044
11045 #: lib/ui/stdmenus.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:286
11046 #, fuzzy
11047 msgid "AMS gather Environment|g"
11048 msgstr "Allineamento"
11049
11050 #: lib/ui/stdmenus.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:287
11051 #, fuzzy
11052 msgid "AMS multline Environment|m"
11053 msgstr "Allineamento"
11054
11055 #: lib/ui/stdmenus.ui:208
11056 #, fuzzy
11057 msgid "Display Tooltips|i"
11058 msgstr "Mostra immagine|#n"
11059
11060 #: lib/ui/stdmenus.ui:229
11061 #, fuzzy
11062 msgid "Special Formatting|o"
11063 msgstr "Cella speciale"
11064
11065 #: lib/ui/stdmenus.ui:230
11066 #, fuzzy
11067 msgid "List / TOC|i"
11068 msgstr "Lista delle tabelle"
11069
11070 #: lib/ui/stdmenus.ui:231
11071 #, fuzzy
11072 msgid "Float|a"
11073 msgstr "Riquadro"
11074
11075 #: lib/ui/stdmenus.ui:234
11076 msgid "Branch|B"
11077 msgstr ""
11078
11079 #: lib/ui/stdmenus.ui:235
11080 #, fuzzy
11081 msgid "Character Style|y"
11082 msgstr "Insieme dei caratteri:|#I"
11083
11084 #: lib/ui/stdmenus.ui:236
11085 #, fuzzy
11086 msgid "File|e"
11087 msgstr "File"
11088
11089 #: lib/ui/stdmenus.ui:237 src/insets/insetbox.C:144 src/insets/insetbox.C:146
11090 #: src/insets/insetbox.C:148
11091 msgid "Box"
11092 msgstr ""
11093
11094 #: lib/ui/stdmenus.ui:242
11095 #, fuzzy
11096 msgid "Index Entry|d"
11097 msgstr "Capov."
11098
11099 #: lib/ui/stdmenus.ui:245
11100 #, fuzzy
11101 msgid "Table...|T"
11102 msgstr "Struttura della tabella"
11103
11104 #: lib/ui/stdmenus.ui:251
11105 #, fuzzy
11106 msgid "TeX Code|X"
11107 msgstr "Struttura della tabella"
11108
11109 #: lib/ui/stdmenus.ui:257
11110 msgid "Ordinary Quote|Q"
11111 msgstr ""
11112
11113 #: lib/ui/stdmenus.ui:258
11114 #, fuzzy
11115 msgid "Single Quote|S"
11116 msgstr "Singole|#S"
11117
11118 #: lib/ui/stdmenus.ui:269
11119 #, fuzzy
11120 msgid "Horizontal Fill|H"
11121 msgstr "Allin. orizz.|#z"
11122
11123 #: lib/ui/stdmenus.ui:271 src/insets/insetvspace.C:130
11124 #, fuzzy
11125 msgid "Vertical Space"
11126 msgstr "Spazi verticali"
11127
11128 #: lib/ui/stdmenus.ui:275
11129 #, fuzzy
11130 msgid "Line Break|L"
11131 msgstr "Inter. linea"
11132
11133 #: lib/ui/stdmenus.ui:291
11134 #, fuzzy
11135 msgid "Aligned Environment"
11136 msgstr "Allineamento"
11137
11138 #: lib/ui/stdmenus.ui:292
11139 #, fuzzy
11140 msgid "AlignedAt Environment"
11141 msgstr "Allineamento"
11142
11143 #: lib/ui/stdmenus.ui:293
11144 #, fuzzy
11145 msgid "Gathered Environment"
11146 msgstr "Allineamento"
11147
11148 #: lib/ui/stdmenus.ui:294
11149 #, fuzzy
11150 msgid "Split Environment"
11151 msgstr "Allineamento"
11152
11153 #: lib/ui/stdmenus.ui:297
11154 #, fuzzy
11155 msgid "Math Panel|P"
11156 msgstr "Pannello matematico"
11157
11158 #: lib/ui/stdmenus.ui:328
11159 #, fuzzy
11160 msgid "Text Wrap Float|W"
11161 msgstr "Inserisci una tabella"
11162
11163 #: lib/ui/stdmenus.ui:343
11164 #, fuzzy
11165 msgid "External Material..."
11166 msgstr "Altro"
11167
11168 #: lib/ui/stdmenus.ui:344
11169 #, fuzzy
11170 msgid "Child Document...|d"
11171 msgstr "Documenti"
11172
11173 #: lib/ui/stdmenus.ui:348
11174 #, fuzzy
11175 msgid "LyX Note|N"
11176 msgstr "altro"
11177
11178 #: lib/ui/stdmenus.ui:349
11179 #, fuzzy
11180 msgid "Comment|C"
11181 msgstr "Commento:"
11182
11183 #: lib/ui/stdmenus.ui:350
11184 msgid "Greyed Out|G"
11185 msgstr ""
11186
11187 #: lib/ui/stdmenus.ui:366
11188 #, fuzzy
11189 msgid "Change Tracking|C"
11190 msgstr "Lingua"
11191
11192 #: lib/ui/stdmenus.ui:368
11193 #, fuzzy
11194 msgid "LaTeX Log File...|L"
11195 msgstr "Log di LaTeX"
11196
11197 #: lib/ui/stdmenus.ui:369
11198 #, fuzzy
11199 msgid "Table of Contents...|T"
11200 msgstr "Sommario"
11201
11202 #: lib/ui/stdmenus.ui:370
11203 #, fuzzy
11204 msgid "LaTeX Preamble...|P"
11205 msgstr "Preambolo di LaTeX"
11206
11207 #: lib/ui/stdmenus.ui:371
11208 msgid "Start Appendix Here|A"
11209 msgstr ""
11210
11211 #: lib/ui/stdmenus.ui:373
11212 #, fuzzy
11213 msgid "Settings...|S"
11214 msgstr "Decorazione"
11215
11216 #: lib/ui/stdmenus.ui:389
11217 #, fuzzy
11218 msgid "Next Note|N"
11219 msgstr "altro"
11220
11221 #: lib/ui/stdmenus.ui:390
11222 #, fuzzy
11223 msgid "Goto Label|G"
11224 msgstr "Inferiore|#f"
11225
11226 #: lib/ui/stdmenus.ui:415
11227 #, fuzzy
11228 msgid "Thesaurus...|T"
11229 msgstr "Struttura della tabella"
11230
11231 #: lib/ui/stdmenus.ui:416
11232 #, fuzzy
11233 msgid "Count Words|W"
11234 msgstr "Numero:"
11235
11236 #: lib/ui/stdmenus.ui:418
11237 #, fuzzy
11238 msgid "TeX Information...|I"
11239 msgstr "Nessun altra operazione da annullare"
11240
11241 #: lib/ui/stdmenus.ui:440
11242 msgid "About LyX...|X"
11243 msgstr ""
11244
11245 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:39
11246 #, fuzzy
11247 msgid "standard"
11248 msgstr "Standard|#S"
11249
11250 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:41
11251 msgid "New document"
11252 msgstr "Nuovo documento"
11253
11254 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
11255 #, fuzzy
11256 msgid "Open document"
11257 msgstr "Sto aprendo il documento figlio "
11258
11259 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:43
11260 #, fuzzy
11261 msgid "Save document"
11262 msgstr "Salva il documento?"
11263
11264 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
11265 #, fuzzy
11266 msgid "Print document"
11267 msgstr "Importa un documento"
11268
11269 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46 src/BufferView_pimpl.C:1043
11270 msgid "Undo"
11271 msgstr "Annulla l'ultima operazione"
11272
11273 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47 src/BufferView_pimpl.C:1054
11274 msgid "Redo"
11275 msgstr "Ripristina l'ultima operazione annullata"
11276
11277 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:51
11278 #, fuzzy
11279 msgid "Find and replace"
11280 msgstr "Cerca & Sostituisci"
11281
11282 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:53
11283 #, fuzzy
11284 msgid "Toggle emphasis"
11285 msgstr "(Dis)attiva lo stile enfasi"
11286
11287 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
11288 #, fuzzy
11289 msgid "Toggle noun"
11290 msgstr "(Dis)attiva lo stile maiuscoletto"
11291
11292 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:55
11293 #, fuzzy
11294 msgid "Apply last"
11295 msgstr "Applica|#A"
11296
11297 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
11298 #, fuzzy
11299 msgid "Insert math"
11300 msgstr "Inserisci un'etichetta"
11301
11302 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
11303 #, fuzzy
11304 msgid "Insert graphics"
11305 msgstr "Inserisci un'etichetta"
11306
11307 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:59
11308 #, fuzzy
11309 msgid "Insert table"
11310 msgstr "Inserisci una tabella"
11311
11312 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
11313 #, fuzzy
11314 msgid "extra"
11315 msgstr "Altro"
11316
11317 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:63
11318 #, fuzzy
11319 msgid "Numbered list"
11320 msgstr "Numero"
11321
11322 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:64
11323 #, fuzzy
11324 msgid "Itemized list"
11325 msgstr "Inserisci bibtex"
11326
11327 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
11328 #, fuzzy
11329 msgid "Increase depth"
11330 msgstr "Aumenta"
11331
11332 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
11333 #, fuzzy
11334 msgid "Decrease depth"
11335 msgstr "Diminuisci"
11336
11337 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
11338 #, fuzzy
11339 msgid "Insert figure float"
11340 msgstr "Inserisci bibtex"
11341
11342 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
11343 #, fuzzy
11344 msgid "Insert table float"
11345 msgstr "Inserisci una tabella"
11346
11347 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:72
11348 #, fuzzy
11349 msgid "Insert label"
11350 msgstr "Inserisci un'etichetta"
11351
11352 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
11353 #, fuzzy
11354 msgid "Insert cross-reference"
11355 msgstr "Inserisci un riferimento incrociato"
11356
11357 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
11358 msgid "Insert citation"
11359 msgstr "Inserisci una citazione"
11360
11361 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
11362 #, fuzzy
11363 msgid "Insert index entry"
11364 msgstr "Inserisci nota a margine"
11365
11366 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
11367 #, fuzzy
11368 msgid "Insert footnote"
11369 msgstr "Inserisci una nota a piè di pagina"
11370
11371 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
11372 #, fuzzy
11373 msgid "Insert margin note"
11374 msgstr "Inserisci nota a margine"
11375
11376 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:79
11377 #, fuzzy
11378 msgid "Insert note"
11379 msgstr "Inserisci le virgolette standard"
11380
11381 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
11382 #, fuzzy
11383 msgid "Insert URL"
11384 msgstr "Inserisci un'etichetta"
11385
11386 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
11387 #, fuzzy
11388 msgid "Insert TeX Code"
11389 msgstr "Inserisci bibtex"
11390
11391 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
11392 #, fuzzy
11393 msgid "Include file"
11394 msgstr "Includi"
11395
11396 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
11397 #, fuzzy
11398 msgid "Text style"
11399 msgstr "Log di LaTeX"
11400
11401 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
11402 #, fuzzy
11403 msgid "Paragraph settings"
11404 msgstr "Minipagina"
11405
11406 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:86
11407 #, fuzzy
11408 msgid "Table of contents"
11409 msgstr "Sommario"
11410
11411 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
11412 #, fuzzy
11413 msgid "Check spelling"
11414 msgstr "Controlla TeX"
11415
11416 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91
11417 #, fuzzy
11418 msgid "table"
11419 msgstr "Tabella%t"
11420
11421 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:92 lib/ui/stdtoolbars.ui:135
11422 #, fuzzy
11423 msgid "Add row"
11424 msgstr "Aggiungi riga|#r"
11425
11426 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:93 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
11427 #, fuzzy
11428 msgid "Add column"
11429 msgstr "Aggiungi colonna|#g"
11430
11431 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:94 lib/ui/stdtoolbars.ui:137
11432 #, fuzzy
11433 msgid "Delete row"
11434 msgstr "Cancella riga|#n"
11435
11436 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
11437 #, fuzzy
11438 msgid "Delete column"
11439 msgstr "Cancella colonna|#l"
11440
11441 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97
11442 #, fuzzy
11443 msgid "Set top line"
11444 msgstr "Seleziona la linea successiva"
11445
11446 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98
11447 #, fuzzy
11448 msgid "Set bottom line"
11449 msgstr "Seleziona la linea successiva"
11450
11451 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:99
11452 #, fuzzy
11453 msgid "Set left line"
11454 msgstr "Seleziona la linea successiva"
11455
11456 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
11457 #, fuzzy
11458 msgid "Set right line"
11459 msgstr "Seleziona la linea successiva"
11460
11461 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
11462 #, fuzzy
11463 msgid "Set all lines"
11464 msgstr "Imposta bordi|#o"
11465
11466 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
11467 #, fuzzy
11468 msgid "Unset all lines"
11469 msgstr "Togli bordi|#T"
11470
11471 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
11472 #, fuzzy
11473 msgid "Align left"
11474 msgstr "Allinea a sinistra"
11475
11476 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
11477 #, fuzzy
11478 msgid "Align center"
11479 msgstr "Allineamento"
11480
11481 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:106
11482 #, fuzzy
11483 msgid "Align right"
11484 msgstr "Allinea a destra"
11485
11486 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
11487 #, fuzzy
11488 msgid "Align top"
11489 msgstr "Linea in alto"
11490
11491 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
11492 #, fuzzy
11493 msgid "Align middle"
11494 msgstr "Allineamento"
11495
11496 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:110
11497 #, fuzzy
11498 msgid "Align bottom"
11499 msgstr "Linea in basso"
11500
11501 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
11502 #, fuzzy
11503 msgid "Rotate cell"
11504 msgstr "Ruota di 90°|#9"
11505
11506 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
11507 #, fuzzy
11508 msgid "Rotate table"
11509 msgstr "Ho impostato il tipo di virgolette"
11510
11511 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:114
11512 #, fuzzy
11513 msgid "Set multi-column"
11514 msgstr "Multi colonna|#u"
11515
11516 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117 src/LColor.C:116
11517 #, fuzzy
11518 msgid "math"
11519 msgstr "Matematica"
11520
11521 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:118
11522 #, fuzzy
11523 msgid "Show math panel"
11524 msgstr "Pannello matematico"
11525
11526 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:119
11527 #, fuzzy
11528 msgid "Set display mode"
11529 msgstr "[non mostrato]"
11530
11531 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:123
11532 #, fuzzy
11533 msgid "Insert square root"
11534 msgstr "Inserisci le virgolette standard"
11535
11536 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:124
11537 #, fuzzy
11538 msgid "Insert sum"
11539 msgstr "Inserisci le virgolette standard"
11540
11541 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:125
11542 #, fuzzy
11543 msgid "Insert integral"
11544 msgstr "Inserisci una tabella"
11545
11546 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
11547 #, fuzzy
11548 msgid "Insert product"
11549 msgstr "Inserisci le virgolette standard"
11550
11551 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
11552 #, fuzzy
11553 msgid "Insert ( )"
11554 msgstr "Inserisci"
11555
11556 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:130
11557 #, fuzzy
11558 msgid "Insert [ ]"
11559 msgstr "Inserisci"
11560
11561 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:131
11562 #, fuzzy
11563 msgid "Insert { }"
11564 msgstr "Inserisci"
11565
11566 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
11567 #, fuzzy
11568 msgid "Insert cases"
11569 msgstr "Inserisci una tabella"
11570
11571 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:141
11572 msgid "minibuffer"
11573 msgstr ""
11574
11575 #: src/BufferView.C:244
11576 #, c-format
11577 msgid "LyX: %1$s errors (%2$s)"
11578 msgstr ""
11579
11580 #: src/BufferView_pimpl.C:254
11581 #, c-format
11582 msgid ""
11583 "The document %1$s is already loaded.\n"
11584 "\n"
11585 "Do you want to revert to the saved version?"
11586 msgstr ""
11587
11588 #: src/BufferView_pimpl.C:257 src/lyxfunc.C:784
11589 #, fuzzy
11590 msgid "Revert to saved document?"
11591 msgstr "Ritorna all'ultima versione salvata"
11592
11593 #: src/BufferView_pimpl.C:258 src/lyxfunc.C:785 src/lyxvc.C:168
11594 #, fuzzy
11595 msgid "&Revert"
11596 msgstr "Registro"
11597
11598 #: src/BufferView_pimpl.C:258
11599 #, fuzzy
11600 msgid "&Switch to document"
11601 msgstr "Seleziona fino alla fine del documento"
11602
11603 #: src/BufferView_pimpl.C:280
11604 #, c-format
11605 msgid ""
11606 "The document %1$s does not yet exist.\n"
11607 "\n"
11608 "Do you want to create a new document?"
11609 msgstr ""
11610
11611 #: src/BufferView_pimpl.C:283
11612 #, fuzzy
11613 msgid "Create new document?"
11614 msgstr "Creo un nuovo documento con questo nome?"
11615
11616 #: src/BufferView_pimpl.C:284
11617 #, fuzzy
11618 msgid "&Create"
11619 msgstr "LaTeX "
11620
11621 #: src/BufferView_pimpl.C:293
11622 #, fuzzy
11623 msgid "Parse"
11624 msgstr "Incolla"
11625
11626 #: src/BufferView_pimpl.C:387
11627 msgid "Formatting document..."
11628 msgstr "Formattazione del documento..."
11629
11630 #: src/BufferView_pimpl.C:705
11631 #, fuzzy, c-format
11632 msgid "Saved bookmark %1$d"
11633 msgstr "Inferiore|#f"
11634
11635 #: src/BufferView_pimpl.C:738
11636 #, fuzzy, c-format
11637 msgid "Moved to bookmark %1$d"
11638 msgstr "Inferiore|#f"
11639
11640 #: src/BufferView_pimpl.C:797
11641 #, fuzzy
11642 msgid "Select LyX document to insert"
11643 msgstr "Scegli il documento da inserire"
11644
11645 #: src/BufferView_pimpl.C:799 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
11646 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:59
11647 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160
11648 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
11649 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:133
11650 #: src/lyxfunc.C:1631 src/lyxfunc.C:1668 src/lyxfunc.C:1743
11651 #, fuzzy
11652 msgid "Documents|#o#O"
11653 msgstr "Documenti"
11654
11655 #: src/BufferView_pimpl.C:801 src/lyxfunc.C:1670 src/lyxfunc.C:1745
11656 #, fuzzy
11657 msgid "Examples|#E#e"
11658 msgstr "Esempi"
11659
11660 #: src/BufferView_pimpl.C:806 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1638
11661 #: src/lyxfunc.C:1675
11662 #, fuzzy
11663 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
11664 msgstr "Documento"
11665
11666 #: src/BufferView_pimpl.C:816 src/lyxfunc.C:1685 src/lyxfunc.C:1763
11667 #: src/lyxfunc.C:1777 src/lyxfunc.C:1793
11668 msgid "Canceled."
11669 msgstr "Annullato."
11670
11671 #: src/BufferView_pimpl.C:826
11672 #, fuzzy, c-format
11673 msgid "Inserting document %1$s..."
11674 msgstr "Sto inserendo il documento"
11675
11676 #: src/BufferView_pimpl.C:837
11677 #, fuzzy, c-format
11678 msgid "Document %1$s inserted."
11679 msgstr "Documento esportato in HTML sul file `"
11680
11681 #: src/BufferView_pimpl.C:838
11682 #, fuzzy, c-format
11683 msgid "Could not insert document %1$s"
11684 msgstr "Non risco ad inserire il documento"
11685
11686 #: src/BufferView_pimpl.C:1046
11687 #, fuzzy
11688 msgid "No further undo information"
11689 msgstr "Nessun altra operazione da annullare"
11690
11691 #: src/BufferView_pimpl.C:1057
11692 msgid "No further redo information"
11693 msgstr "Nessun altra operazione da ripristinare"
11694
11695 #: src/BufferView_pimpl.C:1186
11696 msgid "Mark off"
11697 msgstr "Marchi disattivati"
11698
11699 #: src/BufferView_pimpl.C:1193
11700 msgid "Mark on"
11701 msgstr "Marchi attivati"
11702
11703 #: src/BufferView_pimpl.C:1200
11704 msgid "Mark removed"
11705 msgstr "Marchio rimosso"
11706
11707 #: src/BufferView_pimpl.C:1203
11708 msgid "Mark set"
11709 msgstr "Marchio impostato"
11710
11711 #: src/BufferView_pimpl.C:1225
11712 #, fuzzy, c-format
11713 msgid "%1$d words in selection."
11714 msgstr "Ho individuato un errore"
11715
11716 #: src/BufferView_pimpl.C:1228
11717 #, fuzzy, c-format
11718 msgid "%1$d words in document."
11719 msgstr "Non riesco ad aprire il documento"
11720
11721 #: src/BufferView_pimpl.C:1233
11722 #, fuzzy
11723 msgid "One word in selection."
11724 msgstr "Ho individuato un errore"
11725
11726 #: src/BufferView_pimpl.C:1235
11727 #, fuzzy
11728 msgid "One word in document."
11729 msgstr "Sto aprendo il documento figlio "
11730
11731 #: src/BufferView_pimpl.C:1238
11732 #, fuzzy
11733 msgid "Count words"
11734 msgstr "Numero:"
11735
11736 #: src/Chktex.C:67
11737 #, fuzzy, c-format
11738 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
11739 msgstr "Avviso di ChkTeX n."
11740
11741 #: src/Chktex.C:69
11742 #, fuzzy
11743 msgid "ChkTeX warning id # "
11744 msgstr "Avviso di ChkTeX n."
11745
11746 #: src/CutAndPaste.C:402
11747 #, c-format
11748 msgid ""
11749 "Layout had to be changed from\n"
11750 "%1$s to %2$s\n"
11751 "because of class conversion from\n"
11752 "%3$s to %4$s"
11753 msgstr ""
11754
11755 #: src/CutAndPaste.C:406
11756 #, fuzzy
11757 msgid "Changed Layout"
11758 msgstr "Parametri aggiuntivi del paragrafo"
11759
11760 #: src/CutAndPaste.C:425
11761 #, c-format
11762 msgid ""
11763 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
11764 "%2$s to %3$s"
11765 msgstr ""
11766
11767 #: src/CutAndPaste.C:431
11768 #, fuzzy
11769 msgid "Undefined character style"
11770 msgstr "Insieme dei caratteri:|#I"
11771
11772 #: src/LColor.C:89
11773 #, fuzzy
11774 msgid "none"
11775 msgstr "Fatto"
11776
11777 #: src/LColor.C:90
11778 #, fuzzy
11779 msgid "black"
11780 msgstr "Nero"
11781
11782 #: src/LColor.C:91
11783 #, fuzzy
11784 msgid "white"
11785 msgstr "Bianco"
11786
11787 #: src/LColor.C:92
11788 #, fuzzy
11789 msgid "red"
11790 msgstr "Rosso"
11791
11792 #: src/LColor.C:93
11793 #, fuzzy
11794 msgid "green"
11795 msgstr "Verde"
11796
11797 #: src/LColor.C:94
11798 #, fuzzy
11799 msgid "blue"
11800 msgstr "Blu"
11801
11802 #: src/LColor.C:95
11803 #, fuzzy
11804 msgid "cyan"
11805 msgstr "Ciano"
11806
11807 #: src/LColor.C:96
11808 #, fuzzy
11809 msgid "magenta"
11810 msgstr "Magenta"
11811
11812 #: src/LColor.C:97
11813 #, fuzzy
11814 msgid "yellow"
11815 msgstr "Giallo"
11816
11817 #: src/LColor.C:98
11818 msgid "cursor"
11819 msgstr ""
11820
11821 #: src/LColor.C:99
11822 #, fuzzy
11823 msgid "background"
11824 msgstr "Inserisci un'etichetta"
11825
11826 #: src/LColor.C:100
11827 #, fuzzy
11828 msgid "text"
11829 msgstr "LaTeX "
11830
11831 #: src/LColor.C:101
11832 #, fuzzy
11833 msgid "selection"
11834 msgstr "Decorazione"
11835
11836 #: src/LColor.C:102
11837 #, fuzzy
11838 msgid "LaTeX text"
11839 msgstr "Log di LaTeX"
11840
11841 #: src/LColor.C:103
11842 msgid "previewed snippet"
11843 msgstr ""
11844
11845 #: src/LColor.C:104
11846 #, fuzzy
11847 msgid "note"
11848 msgstr "Nota"
11849
11850 #: src/LColor.C:105
11851 #, fuzzy
11852 msgid "note background"
11853 msgstr "Inserisci un'etichetta"
11854
11855 #: src/LColor.C:106
11856 #, fuzzy
11857 msgid "comment"
11858 msgstr "Commento:"
11859
11860 #: src/LColor.C:107
11861 #, fuzzy
11862 msgid "comment background"
11863 msgstr "Inserisci un'etichetta"
11864
11865 #: src/LColor.C:108
11866 #, fuzzy
11867 msgid "greyedout inset"
11868 msgstr "Inserto aperto"
11869
11870 #: src/LColor.C:109
11871 #, fuzzy
11872 msgid "greyedout inset background"
11873 msgstr "Inserisci un'etichetta"
11874
11875 #: src/LColor.C:110
11876 msgid "depth bar"
11877 msgstr ""
11878
11879 #: src/LColor.C:111
11880 #, fuzzy
11881 msgid "language"
11882 msgstr "Lingua"
11883
11884 #: src/LColor.C:112
11885 #, fuzzy
11886 msgid "command inset"
11887 msgstr "Inserisci un'etichetta"
11888
11889 #: src/LColor.C:113
11890 #, fuzzy
11891 msgid "command inset background"
11892 msgstr "Inserisci un'etichetta"
11893
11894 #: src/LColor.C:114
11895 #, fuzzy
11896 msgid "command inset frame"
11897 msgstr "Inserisci un'etichetta"
11898
11899 #: src/LColor.C:115
11900 #, fuzzy
11901 msgid "special character"
11902 msgstr "Speciale:|#p"
11903
11904 #: src/LColor.C:117
11905 #, fuzzy
11906 msgid "math background"
11907 msgstr "Inserisci un'etichetta"
11908
11909 #: src/LColor.C:118
11910 #, fuzzy
11911 msgid "graphics background"
11912 msgstr "Modalità matematica"
11913
11914 #: src/LColor.C:119
11915 #, fuzzy
11916 msgid "Math macro background"
11917 msgstr "Modalità matematica"
11918
11919 #: src/LColor.C:120
11920 #, fuzzy
11921 msgid "math frame"
11922 msgstr "Modalità matematica"
11923
11924 #: src/LColor.C:121
11925 #, fuzzy
11926 msgid "math line"
11927 msgstr "Pannello matematico"
11928
11929 #: src/LColor.C:122
11930 #, fuzzy
11931 msgid "caption frame"
11932 msgstr "Modalità matematica"
11933
11934 #: src/LColor.C:123
11935 #, fuzzy
11936 msgid "collapsable inset text"
11937 msgstr "Inserisci un'etichetta"
11938
11939 #: src/LColor.C:124
11940 #, fuzzy
11941 msgid "collapsable inset frame"
11942 msgstr "Inserisci un'etichetta"
11943
11944 #: src/LColor.C:125
11945 #, fuzzy
11946 msgid "inset background"
11947 msgstr "Inserisci un'etichetta"
11948
11949 #: src/LColor.C:126
11950 #, fuzzy
11951 msgid "inset frame"
11952 msgstr "Inserisci un'etichetta"
11953
11954 #: src/LColor.C:127
11955 #, fuzzy
11956 msgid "LaTeX error"
11957 msgstr "Errore di LaTeX"
11958
11959 #: src/LColor.C:128
11960 #, fuzzy
11961 msgid "end-of-line marker"
11962 msgstr "Inserto aperto"
11963
11964 #: src/LColor.C:129
11965 #, fuzzy
11966 msgid "appendix marker"
11967 msgstr "Inserto aperto"
11968
11969 #: src/LColor.C:130
11970 #, fuzzy
11971 msgid "change bar"
11972 msgstr " (Modificato)"
11973
11974 #: src/LColor.C:131
11975 #, fuzzy
11976 msgid "Deleted text"
11977 msgstr "LaTeX "
11978
11979 #: src/LColor.C:132
11980 #, fuzzy
11981 msgid "Added text"
11982 msgstr "LaTeX "
11983
11984 #: src/LColor.C:133
11985 msgid "added space markers"
11986 msgstr ""
11987
11988 #: src/LColor.C:134
11989 #, fuzzy
11990 msgid "top/bottom line"
11991 msgstr "Seleziona la linea successiva"
11992
11993 #: src/LColor.C:135
11994 #, fuzzy
11995 msgid "table line"
11996 msgstr "Ho inserito la tabella"
11997
11998 #: src/LColor.C:137
11999 #, fuzzy
12000 msgid "table on/off line"
12001 msgstr "Ho inserito la tabella"
12002
12003 #: src/LColor.C:139
12004 #, fuzzy
12005 msgid "bottom area"
12006 msgstr "Inferiore|#f"
12007
12008 #: src/LColor.C:140
12009 #, fuzzy
12010 msgid "page break"
12011 msgstr "Inter. pagina"
12012
12013 #: src/LColor.C:141
12014 msgid "top of button"
12015 msgstr ""
12016
12017 #: src/LColor.C:142
12018 msgid "bottom of button"
12019 msgstr ""
12020
12021 #: src/LColor.C:143
12022 msgid "left of button"
12023 msgstr ""
12024
12025 #: src/LColor.C:144
12026 msgid "right of button"
12027 msgstr ""
12028
12029 #: src/LColor.C:145
12030 #, fuzzy
12031 msgid "button background"
12032 msgstr "Inserisci un'etichetta"
12033
12034 #: src/LColor.C:146
12035 msgid "inherit"
12036 msgstr "eredita"
12037
12038 #: src/LColor.C:147
12039 msgid "ignore"
12040 msgstr "ignora"
12041
12042 #: src/LaTeX.C:87
12043 #, fuzzy, c-format
12044 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
12045 msgstr "Lancio di LaTeX n."
12046
12047 #: src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:344
12048 msgid "Running MakeIndex."
12049 msgstr "Esecuzione di MakeIndex."
12050
12051 #: src/LaTeX.C:288
12052 msgid "Running BibTeX."
12053 msgstr "Esecuzione di BibTeX."
12054
12055 #: src/MenuBackend.C:452 src/MenuBackend.C:473 src/MenuBackend.C:535
12056 #: src/MenuBackend.C:559 src/MenuBackend.C:584 src/MenuBackend.C:671
12057 #, fuzzy
12058 msgid "No Documents Open!"
12059 msgstr "Nessun documento aperto!%t"
12060
12061 #: src/MenuBackend.C:516
12062 #, fuzzy
12063 msgid "ASCII text as lines"
12064 msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
12065
12066 #: src/MenuBackend.C:518
12067 #, fuzzy
12068 msgid "ASCII text as paragraphs"
12069 msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
12070
12071 #: src/MenuBackend.C:706
12072 #, fuzzy
12073 msgid "No Table of contents"
12074 msgstr "Sommario"
12075
12076 #: src/SpellBase.C:48
12077 msgid "Native OS API not yet supported."
12078 msgstr ""
12079
12080 #: src/buffer.C:232
12081 #, fuzzy
12082 msgid "Could not remove temporary directory"
12083 msgstr "Errore! Non riesco a creare la directory temporanea:"
12084
12085 #: src/buffer.C:233
12086 #, fuzzy, c-format
12087 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
12088 msgstr "Errore! Non riesco a creare la directory temporanea:"
12089
12090 #: src/buffer.C:390
12091 #, fuzzy
12092 msgid "Unknown document class"
12093 msgstr "nella classe del documento scelta"
12094
12095 #: src/buffer.C:391
12096 #, c-format
12097 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
12098 msgstr ""
12099
12100 #: src/buffer.C:443 src/text.C:335
12101 #, fuzzy, c-format
12102 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
12103 msgstr "Azione sconosciuta"
12104
12105 #: src/buffer.C:447 src/buffer.C:454 src/buffer.C:469
12106 #, fuzzy
12107 msgid "Header error"
12108 msgstr "Errore di LaTeX"
12109
12110 #: src/buffer.C:453
12111 msgid "\\begin_header is missing"
12112 msgstr ""
12113
12114 #: src/buffer.C:468
12115 msgid "\\begin_document is missing"
12116 msgstr ""
12117
12118 #: src/buffer.C:476
12119 #, fuzzy
12120 msgid "Can't load document class"
12121 msgstr "Non riesco a caricare la classe del testo "
12122
12123 #: src/buffer.C:595 src/buffer.C:604
12124 #, fuzzy
12125 msgid "Document could not be read"
12126 msgstr "Ho impostato la struttura del documento"
12127
12128 #: src/buffer.C:596 src/buffer.C:605
12129 #, fuzzy, c-format
12130 msgid "%1$s could not be read."
12131 msgstr " paragrafi non possono essere convertiti"
12132
12133 #: src/buffer.C:613 src/buffer.C:676
12134 #, fuzzy
12135 msgid "Document format failure"
12136 msgstr "Documento"
12137
12138 #: src/buffer.C:614
12139 #, fuzzy, c-format
12140 msgid "%1$s is not a LyX document."
12141 msgstr "Non riesco ad aprire il documento"
12142
12143 #: src/buffer.C:633
12144 #, fuzzy
12145 msgid "Conversion failed"
12146 msgstr "Errori di conversione!"
12147
12148 #: src/buffer.C:634
12149 #, c-format
12150 msgid ""
12151 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
12152 "it could not be created."
12153 msgstr ""
12154
12155 #: src/buffer.C:644
12156 #, fuzzy
12157 msgid "Conversion script not found"
12158 msgstr "Non ho trovato avvisi."
12159
12160 #: src/buffer.C:645
12161 #, c-format
12162 msgid ""
12163 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
12164 "could not be found."
12165 msgstr ""
12166
12167 #: src/buffer.C:661
12168 #, fuzzy
12169 msgid "Conversion script failed"
12170 msgstr "Errori di conversione!"
12171
12172 #: src/buffer.C:662
12173 #, c-format
12174 msgid ""
12175 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
12176 "convert it."
12177 msgstr ""
12178
12179 #: src/buffer.C:677
12180 #, c-format
12181 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
12182 msgstr ""
12183
12184 #: src/buffer.C:1135
12185 msgid "Running chktex..."
12186 msgstr "Esecuzione di chktex..."
12187
12188 #: src/buffer.C:1148
12189 msgid "chktex failure"
12190 msgstr ""
12191
12192 #: src/buffer.C:1149
12193 #, fuzzy
12194 msgid "Could not run chktex successfully."
12195 msgstr "Chktex è stato eseguito con successo"
12196
12197 #: src/buffer_funcs.C:72
12198 #, fuzzy, c-format
12199 msgid ""
12200 "The specified document\n"
12201 "%1$s\n"
12202 "could not be read."
12203 msgstr "Ho impostato la struttura del documento"
12204
12205 #: src/buffer_funcs.C:74
12206 #, fuzzy
12207 msgid "Could not read document"
12208 msgstr "Non riesco ad aprire il documento"
12209
12210 #: src/buffer_funcs.C:86
12211 #, fuzzy, c-format
12212 msgid ""
12213 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
12214 "\n"
12215 "Recover emergency save?"
12216 msgstr "Esiste una copia d'emergenza di questo documento!"
12217
12218 #: src/buffer_funcs.C:89
12219 msgid "Load emergency save?"
12220 msgstr ""
12221
12222 #: src/buffer_funcs.C:90
12223 #, fuzzy
12224 msgid "&Recover"
12225 msgstr "Ordine inverso|#v"
12226
12227 #: src/buffer_funcs.C:90
12228 msgid "&Load Original"
12229 msgstr ""
12230
12231 #: src/buffer_funcs.C:112
12232 #, c-format
12233 msgid ""
12234 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
12235 "\n"
12236 "Load the backup instead?"
12237 msgstr ""
12238
12239 #: src/buffer_funcs.C:115
12240 #, fuzzy
12241 msgid "Load backup?"
12242 msgstr "Nero"
12243
12244 #: src/buffer_funcs.C:116
12245 #, fuzzy
12246 msgid "&Load backup"
12247 msgstr "Nero"
12248
12249 #: src/buffer_funcs.C:116
12250 msgid "Load &original"
12251 msgstr ""
12252
12253 #: src/buffer_funcs.C:155
12254 #, fuzzy, c-format
12255 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
12256 msgstr "Vuoi aprire il documento?"
12257
12258 #: src/buffer_funcs.C:157
12259 #, fuzzy
12260 msgid "Retrieve from version control?"
12261 msgstr "Vuoi aprire il documento?"
12262
12263 #: src/buffer_funcs.C:158
12264 #, fuzzy
12265 msgid "&Retrieve"
12266 msgstr "Ordine inverso|#v"
12267
12268 #: src/buffer_funcs.C:190
12269 #, fuzzy, c-format
12270 msgid ""
12271 "The specified document template\n"
12272 "%1$s\n"
12273 "could not be read."
12274 msgstr "Ho impostato la struttura del documento"
12275
12276 #: src/buffer_funcs.C:191
12277 #, fuzzy
12278 msgid "Could not read template"
12279 msgstr "Non riesco a partire col file:"
12280
12281 #: src/buffer_funcs.C:467
12282 #, c-format
12283 msgid "%1$s #:"
12284 msgstr ""
12285
12286 #: src/bufferlist.C:81 src/bufferlist.C:180
12287 #, c-format
12288 msgid ""
12289 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
12290 "\n"
12291 "Do you want to save the document or discard the changes?"
12292 msgstr ""
12293
12294 #: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:182 src/lyxfunc.C:621
12295 #, fuzzy
12296 msgid "Save changed document?"
12297 msgstr "Salva il documento?"
12298
12299 #: src/bufferlist.C:84 src/bufferlist.C:183
12300 msgid "&Discard"
12301 msgstr ""
12302
12303 #: src/bufferlist.C:304
12304 #, fuzzy, c-format
12305 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
12306 msgstr "lyx: sto tentando di salvare il documento"
12307
12308 #: src/bufferlist.C:314 src/bufferlist.C:327 src/bufferlist.C:341
12309 msgid "  Save seems successful. Phew."
12310 msgstr "  Il salvataggio sembra aver avuto successo. Uff."
12311
12312 #: src/bufferlist.C:317 src/bufferlist.C:331
12313 msgid "  Save failed! Trying..."
12314 msgstr "  Salvataggio fallito! Sto provando..."
12315
12316 #: src/bufferlist.C:344
12317 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
12318 msgstr "  Salvataggio fallito! Accidenti. Il documento è perso."
12319
12320 #: src/bufferparams.C:457
12321 #, c-format
12322 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
12323 msgstr ""
12324
12325 #: src/bufferparams.C:459
12326 #, fuzzy
12327 msgid "Document class not available"
12328 msgstr "Ho impostato la struttura del documento"
12329
12330 #: src/bufferparams.C:460
12331 msgid "LyX will not be able to produce output."
12332 msgstr ""
12333
12334 #: src/bufferview_funcs.C:259 src/bufferview_funcs.C:261
12335 #, fuzzy
12336 msgid "No more insets"
12337 msgstr "Non ci sono più note"
12338
12339 #: src/client/debug.C:41 src/debug.C:41
12340 #, fuzzy
12341 msgid "No debugging message"
12342 msgstr "(nessun messaggio di log)"
12343
12344 #: src/client/debug.C:42 src/debug.C:42
12345 #, fuzzy
12346 msgid "General information"
12347 msgstr "Nessun altra operazione da annullare"
12348
12349 #: src/client/debug.C:43 src/debug.C:66
12350 #, fuzzy
12351 msgid "Developers general debug messages"
12352 msgstr "(nessun messaggio di log)"
12353
12354 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:67
12355 #, fuzzy
12356 msgid "All debugging messages"
12357 msgstr "(nessun messaggio di log)"
12358
12359 #: src/client/debug.C:88 src/debug.C:111
12360 #, c-format
12361 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
12362 msgstr ""
12363
12364 #: src/converter.C:315 src/converter.C:435 src/converter.C:459
12365 #: src/converter.C:498
12366 #, fuzzy
12367 msgid "Cannot convert file"
12368 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
12369
12370 #: src/converter.C:316
12371 #, c-format
12372 msgid ""
12373 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
12374 "Try defining a convertor in the preferences."
12375 msgstr ""
12376
12377 #: src/converter.C:393 src/format.C:255 src/format.C:300
12378 #, fuzzy
12379 msgid "Executing command: "
12380 msgstr "Comando in esecuzione:"
12381
12382 #: src/converter.C:430
12383 #, fuzzy
12384 msgid "Build errors"
12385 msgstr "Costruisci il programma"
12386
12387 #: src/converter.C:431
12388 #, fuzzy
12389 msgid "There were errors during the build process."
12390 msgstr "Ci sono stati errori durante il processo di costruzione"
12391
12392 #: src/converter.C:436 src/format.C:263 src/format.C:308
12393 #, fuzzy, c-format
12394 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
12395 msgstr "Errore durante la lettura di "
12396
12397 #: src/converter.C:460 src/converter.C:501
12398 #, fuzzy, c-format
12399 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
12400 msgstr "Errore! Non riesco a creare la directory temporanea:"
12401
12402 #: src/converter.C:500
12403 #, fuzzy, c-format
12404 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
12405 msgstr "Errore! Non riesco a creare la directory temporanea:"
12406
12407 #: src/converter.C:569
12408 msgid "Running LaTeX..."
12409 msgstr "Esecuzione di LaTeX..."
12410
12411 #: src/converter.C:587
12412 #, c-format
12413 msgid ""
12414 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
12415 "log %1$s."
12416 msgstr ""
12417
12418 #: src/converter.C:590
12419 #, fuzzy
12420 msgid "LaTeX failed"
12421 msgstr "Log di LaTeX"
12422
12423 #: src/converter.C:592
12424 #, fuzzy
12425 msgid "Output is empty"
12426 msgstr ", Profondità: "
12427
12428 #: src/converter.C:593
12429 msgid "An empty output file was generated."
12430 msgstr ""
12431
12432 #: src/debug.C:43
12433 #, fuzzy
12434 msgid "Program initialisation"
12435 msgstr "(nessuna descrizione iniziale)"
12436
12437 #: src/debug.C:44
12438 #, fuzzy
12439 msgid "Keyboard events handling"
12440 msgstr "Dimensione:|#D"
12441
12442 #: src/debug.C:45
12443 #, fuzzy
12444 msgid "GUI handling"
12445 msgstr "Mappa dei tasti"
12446
12447 #: src/debug.C:46
12448 msgid "Lyxlex grammar parser"
12449 msgstr ""
12450
12451 #: src/debug.C:47
12452 #, fuzzy
12453 msgid "Configuration files reading"
12454 msgstr "Non riesco a partire col file:"
12455
12456 #: src/debug.C:48
12457 msgid "Custom keyboard definition"
12458 msgstr ""
12459
12460 #: src/debug.C:49
12461 #, fuzzy
12462 msgid "LaTeX generation/execution"
12463 msgstr "Nessun altra operazione da annullare"
12464
12465 #: src/debug.C:50
12466 #, fuzzy
12467 msgid "Math editor"
12468 msgstr "Modalità matematica"
12469
12470 #: src/debug.C:51
12471 #, fuzzy
12472 msgid "Font handling"
12473 msgstr "Dimensione:|#D"
12474
12475 #: src/debug.C:52
12476 #, fuzzy
12477 msgid "Textclass files reading"
12478 msgstr "Errore nel caricare la classe del testo!"
12479
12480 #: src/debug.C:53
12481 #, fuzzy
12482 msgid "Version control"
12483 msgstr "Contollo della versione%t"
12484
12485 #: src/debug.C:54
12486 #, fuzzy
12487 msgid "External control interface"
12488 msgstr "Altro"
12489
12490 #: src/debug.C:55
12491 msgid "Keep *roff temporary files"
12492 msgstr ""
12493
12494 #: src/debug.C:56
12495 #, fuzzy
12496 msgid "User commands"
12497 msgstr "Comando:|#C"
12498
12499 #: src/debug.C:57
12500 msgid "The LyX Lexxer"
12501 msgstr ""
12502
12503 #: src/debug.C:58
12504 #, fuzzy
12505 msgid "Dependency information"
12506 msgstr "Decorazione"
12507
12508 #: src/debug.C:59
12509 #, fuzzy
12510 msgid "LyX Insets"
12511 msgstr "Indice"
12512
12513 #: src/debug.C:60
12514 msgid "Files used by LyX"
12515 msgstr ""
12516
12517 #: src/debug.C:61
12518 msgid "Workarea events"
12519 msgstr ""
12520
12521 #: src/debug.C:62
12522 msgid "Insettext/tabular messages"
12523 msgstr ""
12524
12525 #: src/debug.C:63
12526 msgid "Graphics conversion and loading"
12527 msgstr ""
12528
12529 #: src/debug.C:64
12530 #, fuzzy
12531 msgid "Change tracking"
12532 msgstr "Lingua"
12533
12534 #: src/debug.C:65
12535 #, fuzzy
12536 msgid "External template/inset messages"
12537 msgstr "Altro"
12538
12539 #: src/exporter.C:72
12540 #, c-format
12541 msgid ""
12542 "The file %1$s already exists.\n"
12543 "\n"
12544 "Do you want to over-write that file?"
12545 msgstr ""
12546
12547 #: src/exporter.C:75
12548 #, fuzzy
12549 msgid "Over-write file?"
12550 msgstr "Tipo:|#T"
12551
12552 #: src/exporter.C:77 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1790
12553 #, fuzzy
12554 msgid "&Over-write"
12555 msgstr "Tipo:|#T"
12556
12557 #: src/exporter.C:77
12558 #, fuzzy
12559 msgid "Over-write &all"
12560 msgstr "Tipo:|#T"
12561
12562 #: src/exporter.C:78
12563 #, fuzzy
12564 msgid "&Cancel export"
12565 msgstr "Annulla"
12566
12567 #: src/exporter.C:127
12568 #, fuzzy
12569 msgid "Couldn't copy file"
12570 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
12571
12572 #: src/exporter.C:128
12573 #, c-format
12574 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
12575 msgstr ""
12576
12577 #: src/exporter.C:158
12578 #, fuzzy
12579 msgid "Couldn't export file"
12580 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
12581
12582 #: src/exporter.C:159
12583 #, c-format
12584 msgid "No information for exporting the format %1$s."
12585 msgstr ""
12586
12587 #: src/exporter.C:190
12588 #, fuzzy
12589 msgid "File name error"
12590 msgstr "Nome del file:|#f"
12591
12592 #: src/exporter.C:191
12593 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
12594 msgstr ""
12595
12596 #: src/exporter.C:221
12597 #, fuzzy
12598 msgid "Document export cancelled."
12599 msgstr "Documento esportato in HTML sul file `"
12600
12601 #: src/exporter.C:227
12602 #, fuzzy, c-format
12603 msgid "Document exported as %1$sto file `%2$s'"
12604 msgstr "Documento esportato in HTML sul file `"
12605
12606 #: src/format.C:228 src/format.C:262
12607 #, fuzzy
12608 msgid "Cannot view file"
12609 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
12610
12611 #: src/format.C:229
12612 #, c-format
12613 msgid "No information for viewing %1$s"
12614 msgstr ""
12615
12616 #: src/format.C:284 src/format.C:307
12617 #, fuzzy
12618 msgid "Cannot edit file"
12619 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
12620
12621 #: src/format.C:285
12622 #, c-format
12623 msgid "No information for editing %1$s"
12624 msgstr ""
12625
12626 #: src/frontends/LyXView.C:185
12627 #, fuzzy
12628 msgid " (changed)"
12629 msgstr " (Modificato)"
12630
12631 #: src/frontends/LyXView.C:189
12632 msgid " (read only)"
12633 msgstr " (sola lettura)"
12634
12635 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
12636 #, fuzzy
12637 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
12638 msgstr "ERRORE: LyX non è in grado di leggere il file CREDITS"
12639
12640 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
12641 #, fuzzy
12642 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
12643 msgstr "Per favore, installare LyX correttamente per avere un'idea dell'"
12644
12645 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
12646 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
12647 msgstr "enorme lavoro che altre persone hanno fatto per il progetto LyX."
12648
12649 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
12650 #, fuzzy
12651 msgid ""
12652 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
12653 "1995-2001 LyX Team"
12654 msgstr ""
12655 "LyX è Copyright (C) 1995 di Matthias Ettrich,\n"
12656 "1995-1999 Gruppo LyX"
12657
12658 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
12659 #, fuzzy
12660 msgid ""
12661 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12662 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
12663 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
12664 "any later version."
12665 msgstr ""
12666 "Questo programma è software libero; potete ridistribuirlo\n"
12667 "e/o modificarlo nei termini previsti dalla Licenza\n"
12668 "Pubblica Generale (GPL) della GNU come pubblicato dalla\n"
12669 "Free Software Foundation; versione 2 della Licenza, o\n"
12670 "(a vostra discrezione) da qualunque altra versione più recente."
12671
12672 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
12673 #, fuzzy
12674 msgid ""
12675 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
12676 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
12677 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
12678 "See the GNU General Public License for more details.\n"
12679 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
12680 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
12681 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
12682 msgstr ""
12683 "LyX è distribuito nella speranza di essere utile,\n"
12684 "ma SENZA NESSUNA GARANZIA, senza nemmeno la garanzia\n"
12685 "implicita del COMMERCIABILE o dell'ADATTO AD UNO\n"
12686 "SCOPO PARTICOLARE. Leggete la Licenza Pubblica Generale\n"
12687 "(GPL) della GNU per ulteriori dettagli. Dovreste aver\n"
12688 "ricevuto una copia della Licenza Pubblica Generale (GPL)\n"
12689 "della GNU con questo programma; se non è così, scrivete a\n"
12690 "Free Software Foundation, Inc.,\n"
12691 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
12692
12693 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
12694 msgid "LyX Version "
12695 msgstr "Versione di LyX "
12696
12697 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
12698 #, fuzzy
12699 msgid " of "
12700 msgstr " di "
12701
12702 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
12703 #, fuzzy
12704 msgid "Library directory: "
12705 msgstr "Directory dell'utente: "
12706
12707 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94
12708 msgid "User directory: "
12709 msgstr "Directory dell'utente: "
12710
12711 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:50
12712 #, fuzzy
12713 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
12714 msgstr "Database:"
12715
12716 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:52
12717 #, fuzzy
12718 msgid "Select a BibTeX database to add"
12719 msgstr "Database:"
12720
12721 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:61
12722 #, fuzzy
12723 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
12724 msgstr "Database:"
12725
12726 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
12727 #, fuzzy
12728 msgid "Select a BibTeX style"
12729 msgstr "(Dis)attiva l'ambiente di comandi TeX"
12730
12731 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
12732 msgid "No frame drawn"
12733 msgstr ""
12734
12735 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
12736 msgid "Rectangular box"
12737 msgstr ""
12738
12739 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
12740 msgid "Oval box, thin"
12741 msgstr ""
12742
12743 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
12744 msgid "Oval box, thick"
12745 msgstr ""
12746
12747 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
12748 msgid "Shadow box"
12749 msgstr ""
12750
12751 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
12752 #, fuzzy
12753 msgid "Double box"
12754 msgstr "Doppie|#D"
12755
12756 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt2/QBox.C:190
12757 #: src/frontends/qt2/QBox.C:224
12758 #, fuzzy
12759 msgid "Depth"
12760 msgstr ", Profondità: "
12761
12762 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt2/QBox.C:193
12763 #: src/frontends/qt2/QBox.C:227 src/frontends/qt2/QBox.C:260
12764 #: src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:93
12765 #, fuzzy
12766 msgid "Total Height"
12767 msgstr "Normale"
12768
12769 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:146
12770 #, fuzzy
12771 msgid "Select external file"
12772 msgstr "Seleziona la linea successiva"
12773
12774 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12775 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12776 #, fuzzy
12777 msgid "Top left"
12778 msgstr "Centrato|#t"
12779
12780 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12781 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12782 #, fuzzy
12783 msgid "Bottom left"
12784 msgstr "Inferiore|#f"
12785
12786 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12787 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12788 #, fuzzy
12789 msgid "Baseline left"
12790 msgstr "Allineamento"
12791
12792 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12793 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12794 #, fuzzy
12795 msgid "Top center"
12796 msgstr "Centrato|#t"
12797
12798 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12799 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12800 #, fuzzy
12801 msgid "Bottom center"
12802 msgstr "Centrato|#t"
12803
12804 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12805 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12806 #, fuzzy
12807 msgid "Baseline center"
12808 msgstr "Allineamento"
12809
12810 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12811 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12812 #, fuzzy
12813 msgid "Top right"
12814 msgstr "Normale"
12815
12816 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12817 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12818 #, fuzzy
12819 msgid "Bottom right"
12820 msgstr "Inferiore|#f"
12821
12822 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12823 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12824 #, fuzzy
12825 msgid "Baseline right"
12826 msgstr "Destra|#D"
12827
12828 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:86
12829 #, fuzzy
12830 msgid "Select graphics file"
12831 msgstr "Seleziona la linea successiva"
12832
12833 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
12834 #, fuzzy
12835 msgid "Clipart|#C#c"
12836 msgstr "Galleria"
12837
12838 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
12839 #, fuzzy
12840 msgid "Select document to include"
12841 msgstr "Scegli il documento da inserire"
12842
12843 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
12844 #, fuzzy
12845 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
12846 msgstr "Documento"
12847
12848 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:74
12849 #, fuzzy
12850 msgid "LyX: LaTeX Log"
12851 msgstr "Log di LaTeX"
12852
12853 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:77
12854 #, fuzzy
12855 msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
12856 msgstr "Non ho trovato avvisi."
12857
12858 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
12859 #, fuzzy
12860 msgid "LyX: lyx2lyx error Log"
12861 msgstr "Non ho trovato avvisi."
12862
12863 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
12864 #, fuzzy
12865 msgid "Version Control Log"
12866 msgstr "Contollo della versione%t"
12867
12868 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:106 src/frontends/gnome/GLog.C:63
12869 #, fuzzy
12870 msgid "No LaTeX log file found."
12871 msgstr "Non ho trovato avvisi."
12872
12873 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:109
12874 #, fuzzy
12875 msgid "No literate programming build log file found."
12876 msgstr "Non ho trovato avvisi."
12877
12878 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112
12879 #, fuzzy
12880 msgid "No lyx2lyx error log file found."
12881 msgstr "Non ho trovato avvisi."
12882
12883 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115
12884 #, fuzzy
12885 msgid "No version control log file found."
12886 msgstr "Non ho trovato avvisi."
12887
12888 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:124
12889 #, fuzzy
12890 msgid "Choose bind file"
12891 msgstr "Scegli il modello"
12892
12893 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:131
12894 #, fuzzy
12895 msgid "Choose UI file"
12896 msgstr "Scegli il modello"
12897
12898 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:138
12899 #, fuzzy
12900 msgid "Choose keyboard map"
12901 msgstr "Parola chiave:|#P"
12902
12903 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:145
12904 #, fuzzy
12905 msgid "Choose personal dictionary"
12906 msgstr "Inserisci nel dizionario personale|#I"
12907
12908 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
12909 #, fuzzy
12910 msgid "Print to file"
12911 msgstr "Stampa su"
12912
12913 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:111
12914 #, fuzzy
12915 msgid "The spell-checker could not be started"
12916 msgstr ""
12917 "Il processo di ispell è terminato per qualche motivo.\n"
12918 "Forse è stato eliminato."
12919
12920 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:262
12921 #, fuzzy
12922 msgid ""
12923 "The spell-checker has died for some reason.\n"
12924 "Maybe it has been killed."
12925 msgstr ""
12926 "Il processo di ispell è terminato per qualche motivo.\n"
12927 "Forse è stato eliminato."
12928
12929 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:267
12930 #, fuzzy
12931 msgid "The spell-checker has failed"
12932 msgstr ""
12933 "Il processo di ispell è terminato per qualche motivo.\n"
12934 "Forse è stato eliminato."
12935
12936 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:281
12937 #, fuzzy, c-format
12938 msgid "%1$d words checked."
12939 msgstr "Ho individuato un errore"
12940
12941 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:283
12942 #, fuzzy
12943 msgid "One word checked."
12944 msgstr "Ho individuato un errore"
12945
12946 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:286
12947 #, fuzzy
12948 msgid "Spell-checking is complete"
12949 msgstr "Il correttore ha finito!"
12950
12951 #: src/frontends/controllers/biblio.C:222
12952 #, c-format
12953 msgid "%1$s and %2$s"
12954 msgstr ""
12955
12956 #: src/frontends/controllers/biblio.C:226
12957 #, c-format
12958 msgid "%1$s et al."
12959 msgstr ""
12960
12961 #: src/frontends/controllers/biblio.C:263
12962 #, fuzzy
12963 msgid "No year"
12964 msgstr "Nessun numero"
12965
12966 #: src/frontends/controllers/biblio.C:797
12967 #, fuzzy
12968 msgid "before"
12969 msgstr "Modalità testo"
12970
12971 #: src/frontends/controllers/character.C:29
12972 #: src/frontends/controllers/character.C:59
12973 #: src/frontends/controllers/character.C:85
12974 #: src/frontends/controllers/character.C:119
12975 #: src/frontends/controllers/character.C:185
12976 #: src/frontends/controllers/character.C:215
12977 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
12978 #, fuzzy
12979 msgid "No change"
12980 msgstr " (Modificato)"
12981
12982 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
12983 #, fuzzy
12984 msgid "Roman"
12985 msgstr "Rotazione"
12986
12987 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
12988 #, fuzzy
12989 msgid "Sans Serif"
12990 msgstr "Font Sans Serif|#S"
12991
12992 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
12993 #, fuzzy
12994 msgid "Typewriter"
12995 msgstr "Tipo:|#T"
12996
12997 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
12998 msgid "Medium"
12999 msgstr "Medio"
13000
13001 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
13002 msgid "Bold"
13003 msgstr "Grassetto"
13004
13005 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
13006 msgid "Upright"
13007 msgstr "Normale"
13008
13009 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
13010 msgid "Italic"
13011 msgstr "Italico"
13012
13013 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
13014 msgid "Slanted"
13015 msgstr "Corsivo"
13016
13017 #: src/frontends/controllers/character.C:101
13018 #, fuzzy
13019 msgid "Small Caps"
13020 msgstr "Maiuscoletto"
13021
13022 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
13023 msgid "Increase"
13024 msgstr "Aumenta"
13025
13026 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
13027 msgid "Decrease"
13028 msgstr "Diminuisci"
13029
13030 #: src/frontends/controllers/character.C:189
13031 #, fuzzy
13032 msgid "Emph"
13033 msgstr "Enfatizzato "
13034
13035 #: src/frontends/controllers/character.C:193
13036 msgid "Underbar"
13037 msgstr ""
13038
13039 #: src/frontends/controllers/character.C:197
13040 #, fuzzy
13041 msgid "Noun"
13042 msgstr "Maiuscoletto "
13043
13044 #: src/frontends/controllers/character.C:219
13045 #, fuzzy
13046 msgid "No color"
13047 msgstr "Chiudi"
13048
13049 #: src/frontends/controllers/character.C:223
13050 #, fuzzy
13051 msgid "Black"
13052 msgstr "Giustif.|#f"
13053
13054 #: src/frontends/controllers/character.C:227
13055 #, fuzzy
13056 msgid "White"
13057 msgstr "Bianco"
13058
13059 #: src/frontends/controllers/character.C:231
13060 #, fuzzy
13061 msgid "Red"
13062 msgstr "Ripristina l'ultima operazione annullata"
13063
13064 #: src/frontends/controllers/character.C:235
13065 #, fuzzy
13066 msgid "Green"
13067 msgstr "Greco"
13068
13069 #: src/frontends/controllers/character.C:239
13070 #, fuzzy
13071 msgid "Blue"
13072 msgstr "Blu"
13073
13074 #: src/frontends/controllers/character.C:243
13075 #, fuzzy
13076 msgid "Cyan"
13077 msgstr "Ciano"
13078
13079 #: src/frontends/controllers/character.C:247
13080 #, fuzzy
13081 msgid "Magenta"
13082 msgstr "Magenta"
13083
13084 #: src/frontends/controllers/character.C:251
13085 #, fuzzy
13086 msgid "Yellow"
13087 msgstr "Giallo"
13088
13089 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102
13090 #, fuzzy
13091 msgid "System files|#S#s"
13092 msgstr "Usa include|#U"
13093
13094 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
13095 #, fuzzy
13096 msgid "User files|#U#u"
13097 msgstr "Usa include|#U"
13098
13099 #: src/frontends/gnome/GLog.C:52
13100 #, fuzzy
13101 msgid "Build log"
13102 msgstr "Costruisci il programma"
13103
13104 #: src/frontends/gnome/GLog.C:54
13105 #, fuzzy
13106 msgid "LaTeX log"
13107 msgstr "Log di LaTeX"
13108
13109 #: src/frontends/gnome/GLog.C:61
13110 #, fuzzy
13111 msgid "No build log file found."
13112 msgstr "Non ho trovato avvisi."
13113
13114 #: src/frontends/gnome/support.c:102 src/frontends/gnome/support.c:140
13115 #, fuzzy, c-format
13116 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
13117 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
13118
13119 #: src/frontends/gnome/support.c:118
13120 #, fuzzy, c-format
13121 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
13122 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
13123
13124 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:267 src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
13125 #: src/insets/insetindex.C:71
13126 msgid "Index"
13127 msgstr "Indice"
13128
13129 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/qt2/Dialogs.C:238
13130 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
13131 #, fuzzy
13132 msgid "Label"
13133 msgstr "Ho inserito la tabella"
13134
13135 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:289 src/frontends/xforms/Dialogs.C:265
13136 #, fuzzy
13137 msgid "Maths Decorations & Accents"
13138 msgstr "Decorazione"
13139
13140 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:316 src/frontends/xforms/Dialogs.C:292
13141 #, fuzzy
13142 msgid "Binary Ops"
13143 msgstr "Separazione"
13144
13145 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:327 src/frontends/xforms/Dialogs.C:303
13146 #, fuzzy
13147 msgid "Binary Relations"
13148 msgstr "Separazione"
13149
13150 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:379 src/frontends/xforms/Dialogs.C:355
13151 #, fuzzy
13152 msgid "Big Operators"
13153 msgstr "Opzioni"
13154
13155 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:390 src/frontends/xforms/Dialogs.C:366
13156 #, fuzzy
13157 msgid "AMS Misc"
13158 msgstr "Altro"
13159
13160 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:403 src/frontends/xforms/Dialogs.C:379
13161 #, fuzzy
13162 msgid "AMS Arrows"
13163 msgstr "Cerca|#e"
13164
13165 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:416 src/frontends/xforms/Dialogs.C:392
13166 #, fuzzy
13167 msgid "AMS Relations"
13168 msgstr "Separazione"
13169
13170 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:427 src/frontends/xforms/Dialogs.C:403
13171 #, fuzzy
13172 msgid "AMS Negated Rel"
13173 msgstr "Separazione"
13174
13175 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:438 src/frontends/xforms/Dialogs.C:414
13176 #, fuzzy
13177 msgid "AMS Operators"
13178 msgstr "Separazione"
13179
13180 #: src/frontends/gtk/GBox.C:42 src/frontends/qt2/QBox.C:51
13181 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:47
13182 #, fuzzy
13183 msgid "Box Settings"
13184 msgstr "Opzioni"
13185
13186 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:33 src/frontends/qt2/QChanges.C:33
13187 #: src/frontends/xforms/FormChanges.C:32
13188 #, fuzzy
13189 msgid "Merge Changes"
13190 msgstr "Inter. pagina"
13191
13192 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:102
13193 #, fuzzy
13194 msgid "Accept highlighted change?"
13195 msgstr "Genitore:"
13196
13197 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:106
13198 #, fuzzy
13199 msgid "unknown author"
13200 msgstr "Azione sconosciuta"
13201
13202 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:108
13203 #, fuzzy
13204 msgid "unknown date"
13205 msgstr "Azione sconosciuta"
13206
13207 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:122
13208 #, fuzzy
13209 msgid "Done merging changes"
13210 msgstr "Inter. pagina"
13211
13212 #: src/frontends/gtk/GCharacter.C:40 src/frontends/qt2/QCharacter.C:35
13213 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:41
13214 #, fuzzy
13215 msgid "Text Style"
13216 msgstr "Documento"
13217
13218 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:57 src/frontends/qt2/QDocument.C:68
13219 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:93
13220 #, fuzzy
13221 msgid "Document Settings"
13222 msgstr "Documenti"
13223
13224 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:103 src/frontends/qt2/QDocument.C:133
13225 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:169
13226 #, fuzzy, c-format
13227 msgid "Unavailable: %1$s"
13228 msgstr "Inserisci un riferimento"
13229
13230 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:145
13231 #, fuzzy
13232 msgid "Small Skip"
13233 msgstr "Piccolissimo"
13234
13235 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:146
13236 #, fuzzy
13237 msgid "Medium Skip"
13238 msgstr "Medio"
13239
13240 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:147
13241 msgid "Big Skip"
13242 msgstr ""
13243
13244 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:176 src/frontends/qt2/QDocument.C:113
13245 #, fuzzy
13246 msgid "US letter"
13247 msgstr "Sinistra"
13248
13249 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:177 src/frontends/qt2/QDocument.C:114
13250 msgid "US legal"
13251 msgstr ""
13252
13253 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:178 src/frontends/qt2/QDocument.C:115
13254 msgid "US executive"
13255 msgstr ""
13256
13257 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:182 src/frontends/qt2/QDocument.C:119
13258 msgid "B3"
13259 msgstr ""
13260
13261 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:183 src/frontends/qt2/QDocument.C:120
13262 msgid "B4"
13263 msgstr ""
13264
13265 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:672 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:278
13266 #, fuzzy
13267 msgid "Small margins"
13268 msgstr "Margini"
13269
13270 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:673 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279
13271 #, fuzzy
13272 msgid "Very small margins"
13273 msgstr "Margini"
13274
13275 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:674 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:280
13276 #, fuzzy
13277 msgid "Very wide margins"
13278 msgstr "Margini"
13279
13280 #: src/frontends/gtk/GERT.C:33
13281 #, fuzzy
13282 msgid "TeX Settings"
13283 msgstr "Minipagina"
13284
13285 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:32
13286 #, fuzzy
13287 msgid "Errors"
13288 msgstr "Cerca|#e"
13289
13290 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:82
13291 #, fuzzy
13292 msgid "*** No Errors ***"
13293 msgstr "*** Nessun documento ***"
13294
13295 #: src/frontends/gtk/GFloat.C:41 src/frontends/qt2/QFloat.C:31
13296 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:51
13297 #, fuzzy
13298 msgid "Float Settings"
13299 msgstr "Opzioni"
13300
13301 #: src/frontends/gtk/GGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QGraphics.C:60
13302 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:99 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:78
13303 #, fuzzy
13304 msgid "Graphics"
13305 msgstr "Inserisci un'etichetta"
13306
13307 #: src/frontends/gtk/GInclude.C:34 src/frontends/qt2/QInclude.C:39
13308 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:41
13309 #, fuzzy
13310 msgid "Child Document"
13311 msgstr "Documento"
13312
13313 #: src/frontends/gtk/GLog.C:34
13314 #, fuzzy
13315 msgid "Log Viewer"
13316 msgstr "Visualizza il file DVI"
13317
13318 #: src/frontends/gtk/GLog.C:70 src/frontends/gtk/GShowFile.C:63
13319 msgid "Error reading file!"
13320 msgstr ""
13321
13322 #: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:105 src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:59
13323 #, fuzzy
13324 msgid "Math Delimiters"
13325 msgstr "Separatore"
13326
13327 #: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:107 src/frontends/qt2/QMath.C:27
13328 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:41
13329 #, fuzzy
13330 msgid "Math Panel"
13331 msgstr "Pannello matematico"
13332
13333 #: src/frontends/gtk/GMathsMatrix.C:38 src/frontends/qt2/QMath.C:41
13334 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63
13335 #, fuzzy
13336 msgid "Math Matrix"
13337 msgstr "Matrice"
13338
13339 #: src/frontends/gtk/GNote.C:35 src/frontends/qt2/QNote.C:34
13340 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:32
13341 #, fuzzy
13342 msgid "Note Settings"
13343 msgstr "Opzioni"
13344
13345 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:44 src/frontends/qt2/QParagraph.C:40
13346 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:62
13347 #, fuzzy
13348 msgid "Paragraph Settings"
13349 msgstr "Oggetto bibliografico"
13350
13351 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:99 src/frontends/qt2/QParagraph.C:120
13352 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:188 src/paragraph.C:630
13353 msgid "Senseless with this layout!"
13354 msgstr "Non ha senso in questa struttura!"
13355
13356 #: src/frontends/gtk/GSearch.C:36 src/frontends/qt2/QSearch.C:31
13357 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:31
13358 #, fuzzy
13359 msgid "Find and Replace"
13360 msgstr "Cerca & Sostituisci"
13361
13362 #: src/frontends/gtk/GSendto.C:36
13363 #, fuzzy
13364 msgid "Send document to command"
13365 msgstr "Invia il documento ad un comando"
13366
13367 #: src/frontends/gtk/GShowFile.C:32 src/frontends/qt2/QShowFile.C:32
13368 #: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:27
13369 #, fuzzy
13370 msgid "Show File"
13371 msgstr "File"
13372
13373 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:35
13374 #, fuzzy
13375 msgid "Spell-check document"
13376 msgstr "Il correttore ha finito!"
13377
13378 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:136
13379 #, fuzzy
13380 msgid "checked"
13381 msgstr "Correttore"
13382
13383 #: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:34 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:29
13384 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31
13385 #, fuzzy
13386 msgid "Insert Table"
13387 msgstr "Inserisci una tabella"
13388
13389 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:37 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:34
13390 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:35
13391 #, fuzzy
13392 msgid "LaTeX Information"
13393 msgstr "Nessun altra operazione da annullare"
13394
13395 #: src/frontends/gtk/GToc.C:33 src/frontends/qt2/QToc.C:41
13396 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:42
13397 msgid "Table of Contents"
13398 msgstr "Sommario"
13399
13400 #: src/frontends/gtk/GToc.C:117 src/frontends/xforms/FormErrorList.C:83
13401 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121
13402 #, fuzzy
13403 msgid "*** No Lists ***"
13404 msgstr "*** Nessun documento ***"
13405
13406 #: src/frontends/gtk/GToc.C:136
13407 #, fuzzy
13408 msgid "*** No Items ***"
13409 msgstr "*** Nessun documento ***"
13410
13411 #: src/frontends/gtk/GVSpace.C:34
13412 #, fuzzy
13413 msgid "VSpace Settings"
13414 msgstr "Minipagina"
13415
13416 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:39 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:64
13417 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:76 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:88
13418 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:101
13419 #, fuzzy, c-format
13420 msgid "LyX: %1$s"
13421 msgstr "Stampa"
13422
13423 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:63
13424 #, fuzzy
13425 msgid "&Standard"
13426 msgstr "Standard|#S"
13427
13428 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:64
13429 #, fuzzy
13430 msgid "&Maths"
13431 msgstr "Matematica"
13432
13433 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:65
13434 msgid "Dings &1"
13435 msgstr ""
13436
13437 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:66
13438 msgid "Dings &2"
13439 msgstr ""
13440
13441 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:67
13442 msgid "Dings &3"
13443 msgstr ""
13444
13445 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:68
13446 msgid "Dings &4"
13447 msgstr ""
13448
13449 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:71
13450 #, fuzzy
13451 msgid "&Custom..."
13452 msgstr "Dimensioni alternative"
13453
13454 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:340
13455 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:85
13456 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:431
13457 #, fuzzy
13458 msgid "Bullets"
13459 msgstr "Profondità"
13460
13461 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:341
13462 msgid "Enter a custom bullet"
13463 msgstr ""
13464
13465 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:232
13466 #, fuzzy
13467 msgid "Index Entry"
13468 msgstr "Capov."
13469
13470 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:239
13471 #, fuzzy
13472 msgid "&Label"
13473 msgstr "Ho inserito la tabella"
13474
13475 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:155
13476 #, fuzzy
13477 msgid "Directories"
13478 msgstr "Directory dell'utente: "
13479
13480 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:31 src/frontends/xforms/FormBibitem.C:38
13481 #, fuzzy
13482 msgid "Bibliography Entry Settings"
13483 msgstr "Oggetto bibliografico"
13484
13485 #: src/frontends/qt2/QBibtex.C:50 src/frontends/xforms/FormBibtex.C:51
13486 #, fuzzy
13487 msgid "BibTeX Bibliography"
13488 msgstr "Oggetto bibliografico"
13489
13490 #: src/frontends/qt2/QBranch.C:36 src/frontends/xforms/FormBranch.C:35
13491 #, fuzzy
13492 msgid "Branch Settings"
13493 msgstr "Oggetto bibliografico"
13494
13495 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:79
13496 #, fuzzy
13497 msgid "Previous command"
13498 msgstr "Comando:|#C"
13499
13500 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:82
13501 #, fuzzy
13502 msgid "Next command"
13503 msgstr "Esegui un comando"
13504
13505 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:80
13506 #, fuzzy
13507 msgid "LyX: Delimiters"
13508 msgstr "Separatore"
13509
13510 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:78
13511 msgid "Author-year"
13512 msgstr ""
13513
13514 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:79
13515 #, fuzzy
13516 msgid "Numerical"
13517 msgstr "Numero"
13518
13519 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:96
13520 #, fuzzy
13521 msgid "``text''"
13522 msgstr "LaTeX "
13523
13524 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:97
13525 #, fuzzy
13526 msgid "''text''"
13527 msgstr "LaTeX "
13528
13529 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:98
13530 #, fuzzy
13531 msgid ",,text``"
13532 msgstr "LaTeX "
13533
13534 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
13535 #, fuzzy
13536 msgid ",,text''"
13537 msgstr "LaTeX "
13538
13539 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:100
13540 #, fuzzy
13541 msgid "<<text>>"
13542 msgstr "LaTeX "
13543
13544 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:101
13545 #, fuzzy
13546 msgid ">>text<<"
13547 msgstr "LaTeX "
13548
13549 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:144
13550 msgid "10"
13551 msgstr ""
13552
13553 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:145
13554 #, fuzzy
13555 msgid "11"
13556 msgstr "1|#1"
13557
13558 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:146
13559 msgid "12"
13560 msgstr ""
13561
13562 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:151
13563 #, fuzzy
13564 msgid "Length"
13565 msgstr "Lungh.|#h"
13566
13567 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:156
13568 #, fuzzy
13569 msgid "empty"
13570 msgstr ", Profondità: "
13571
13572 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:157
13573 #, fuzzy
13574 msgid "plain"
13575 msgstr "Spaziatura"
13576
13577 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:158
13578 #, fuzzy
13579 msgid "headings"
13580 msgstr "Mappa dei tasti"
13581
13582 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:159
13583 msgid "fancy"
13584 msgstr ""
13585
13586 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:164 src/text.C:2155
13587 msgid "OneHalf"
13588 msgstr ""
13589
13590 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:76
13591 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:88
13592 #, fuzzy
13593 msgid "Document Class"
13594 msgstr "Documento esportato in HTML sul file `"
13595
13596 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:77
13597 #, fuzzy
13598 msgid "Text Layout"
13599 msgstr "Struttura "
13600
13601 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:78
13602 #, fuzzy
13603 msgid "Page Layout"
13604 msgstr "Parametri aggiuntivi del paragrafo"
13605
13606 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:79
13607 #, fuzzy
13608 msgid "Page Margins"
13609 msgstr "Margini"
13610
13611 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:81
13612 #, fuzzy
13613 msgid "Numbering & TOC"
13614 msgstr "Numero"
13615
13616 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:83
13617 #, fuzzy
13618 msgid "Math Options"
13619 msgstr "Altro"
13620
13621 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:84
13622 #, fuzzy
13623 msgid "Float Placement"
13624 msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
13625
13626 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:86
13627 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:442
13628 #, fuzzy
13629 msgid "Branches"
13630 msgstr "Oggetto bibliografico"
13631
13632 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:87
13633 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:212
13634 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:29
13635 #, fuzzy
13636 msgid "LaTeX Preamble"
13637 msgstr "Preambolo di LaTeX"
13638
13639 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:401
13640 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:437
13641 #, fuzzy
13642 msgid "No"
13643 msgstr "Maiuscoletto "
13644
13645 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:402
13646 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:437
13647 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:504
13648 msgid "Yes"
13649 msgstr ""
13650
13651 #: src/frontends/qt2/QERT.C:30 src/frontends/xforms/FormERT.C:27
13652 #, fuzzy
13653 msgid "TeX Code Settings"
13654 msgstr "Altro"
13655
13656 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:280 src/frontends/xforms/FormExternal.C:322
13657 #, fuzzy
13658 msgid "External Material"
13659 msgstr "Altro"
13660
13661 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:340 src/frontends/qt2/QGraphics.C:259
13662 #, fuzzy
13663 msgid "Scale%"
13664 msgstr "Molto piccolo"
13665
13666 #: src/frontends/qt2/QMath.C:55
13667 #, fuzzy
13668 msgid "Math Delimiter"
13669 msgstr "Separatore"
13670
13671 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:107
13672 #, fuzzy
13673 msgid "LyX: Math Spacing"
13674 msgstr "Spaziatura"
13675
13676 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:109
13677 msgid "Thin space\t\\,"
13678 msgstr ""
13679
13680 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:110
13681 msgid "Medium space\t\\:"
13682 msgstr ""
13683
13684 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:111
13685 msgid "Thick space\t\\;"
13686 msgstr ""
13687
13688 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:112
13689 msgid "Quadratin space\t\\quad"
13690 msgstr ""
13691
13692 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:113
13693 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
13694 msgstr ""
13695
13696 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:114
13697 msgid "Negative space\t\\!"
13698 msgstr ""
13699
13700 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
13701 #, fuzzy
13702 msgid "LyX: Math Roots"
13703 msgstr "Imposta la dimensione del font"
13704
13705 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
13706 msgid "Square root\t\\sqrt"
13707 msgstr ""
13708
13709 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
13710 msgid "Cube root\t\\root"
13711 msgstr ""
13712
13713 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
13714 msgid "Other root\t\\root"
13715 msgstr ""
13716
13717 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:128
13718 #, fuzzy
13719 msgid "LyX: Math Styles"
13720 msgstr "Imposta la dimensione del font"
13721
13722 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130
13723 msgid "Display style\t\\displaystyle"
13724 msgstr ""
13725
13726 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
13727 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
13728 msgstr ""
13729
13730 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:132
13731 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
13732 msgstr ""
13733
13734 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
13735 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
13736 msgstr ""
13737
13738 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:138
13739 #, fuzzy
13740 msgid "LyX: Math Fonts"
13741 msgstr "Pannello matematico"
13742
13743 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
13744 msgid "Roman\t\\mathrm"
13745 msgstr ""
13746
13747 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141
13748 msgid "Bold\t\\mathbf"
13749 msgstr ""
13750
13751 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
13752 #, fuzzy
13753 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
13754 msgstr "Font Sans Serif|#S"
13755
13756 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
13757 #, fuzzy
13758 msgid "Italic\t\\mathit"
13759 msgstr "Italico"
13760
13761 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
13762 #, fuzzy
13763 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
13764 msgstr "Tipo:|#T"
13765
13766 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
13767 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
13768 msgstr ""
13769
13770 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:146
13771 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
13772 msgstr ""
13773
13774 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:147
13775 #, fuzzy
13776 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
13777 msgstr "Famiglia:|#F"
13778
13779 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:148
13780 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
13781 msgstr ""
13782
13783 #: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:46
13784 #, fuzzy
13785 msgid "LyX: Insert Matrix"
13786 msgstr "Indice"
13787
13788 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:80 src/frontends/xforms/FormPreferences.C:94
13789 #, fuzzy
13790 msgid "Preferences"
13791 msgstr "Inserisci un riferimento"
13792
13793 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:130
13794 #, fuzzy
13795 msgid "ispell"
13796 msgstr "Giallo"
13797
13798 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:131
13799 #, fuzzy
13800 msgid "aspell"
13801 msgstr "Giallo"
13802
13803 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:132
13804 #, fuzzy
13805 msgid "hspell"
13806 msgstr "Giallo"
13807
13808 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:134
13809 msgid "pspell (library)"
13810 msgstr ""
13811
13812 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:137
13813 msgid "aspell (library)"
13814 msgstr ""
13815
13816 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:94
13817 msgid "Look and feel"
13818 msgstr ""
13819
13820 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:96 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:123
13821 #, fuzzy
13822 msgid "User interface"
13823 msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
13824
13825 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:97
13826 #, fuzzy
13827 msgid "Screen fonts"
13828 msgstr "Opzioni dello schermo"
13829
13830 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:98
13831 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
13832 #, fuzzy
13833 msgid "Colors"
13834 msgstr "Chiudi"
13835
13836 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:100
13837 #, fuzzy
13838 msgid "Keyboard"
13839 msgstr "Parola chiave:|#P"
13840
13841 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:102
13842 #, fuzzy
13843 msgid "Language settings"
13844 msgstr "Minipagina"
13845
13846 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105
13847 #, fuzzy
13848 msgid "Spell-checker"
13849 msgstr "Correttore"
13850
13851 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:107
13852 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
13853 #, fuzzy
13854 msgid "Outputs"
13855 msgstr ", Profondità: "
13856
13857 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:109
13858 msgid "ASCII"
13859 msgstr ""
13860
13861 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:110
13862 #, fuzzy
13863 msgid "Date format"
13864 msgstr "Aggiorna|#g"
13865
13866 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:113 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:118
13867 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254
13868 #, fuzzy
13869 msgid "Paths"
13870 msgstr "Matematica"
13871
13872 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:115
13873 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262
13874 #, fuzzy
13875 msgid "Printer"
13876 msgstr "Stampa"
13877
13878 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:117
13879 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237
13880 #, fuzzy
13881 msgid "Identity"
13882 msgstr "Capov."
13883
13884 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119
13885 #, fuzzy
13886 msgid "File formats"
13887 msgstr "Riquadro"
13888
13889 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120
13890 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
13891 #, fuzzy
13892 msgid "Converters"
13893 msgstr "Centrato|#t"
13894
13895 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:121
13896 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248
13897 #, fuzzy
13898 msgid "Copiers"
13899 msgstr "Copie"
13900
13901 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:914
13902 #, fuzzy
13903 msgid "Select a document templates directory"
13904 msgstr "Scegli il documento da inserire"
13905
13906 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:922
13907 #, fuzzy
13908 msgid "Select a temporary directory"
13909 msgstr "Errore! Non riesco a creare la directory temporanea:"
13910
13911 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:930
13912 #, fuzzy
13913 msgid "Select a backups directory"
13914 msgstr "Scegli il documento da inserire"
13915
13916 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:938
13917 #, fuzzy
13918 msgid "Select a document directory"
13919 msgstr "Scegli il documento da inserire"
13920
13921 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:946
13922 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
13923 msgstr ""
13924
13925 #: src/frontends/qt2/QPrint.C:36 src/frontends/xforms/FormPrint.C:39
13926 #, fuzzy
13927 msgid "Print Document"
13928 msgstr "Documento"
13929
13930 #: src/frontends/qt2/QRef.C:41 src/frontends/xforms/FormRef.C:42
13931 #, fuzzy
13932 msgid "Cross-reference"
13933 msgstr "Inserisci un riferimento incrociato"
13934
13935 #: src/frontends/qt2/QRef.C:135
13936 #, fuzzy
13937 msgid "&Go Back"
13938 msgstr "Nero"
13939
13940 #: src/frontends/qt2/QRef.C:137
13941 #, fuzzy
13942 msgid "Jump back"
13943 msgstr "Nero"
13944
13945 #: src/frontends/qt2/QRef.C:145
13946 #, fuzzy
13947 msgid "Jump to label"
13948 msgstr "Vai al riferimento|#V"
13949
13950 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:36 src/frontends/xforms/FormSendto.C:39
13951 #, fuzzy
13952 msgid "Send Document to Command"
13953 msgstr "Invia il documento ad un comando"
13954
13955 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
13956 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34
13957 #, fuzzy
13958 msgid "Spellchecker"
13959 msgstr "Correttore"
13960
13961 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:41 src/frontends/xforms/FormTabular.C:56
13962 #, fuzzy
13963 msgid "Table Settings"
13964 msgstr "Minipagina"
13965
13966 #: src/frontends/qt2/QVSpace.C:133 src/frontends/xforms/FormVSpace.C:166
13967 #, fuzzy
13968 msgid "Vertical Space Settings"
13969 msgstr "Minipagina"
13970
13971 #: src/frontends/qt2/QWrap.C:39 src/frontends/xforms/FormWrap.C:40
13972 #, fuzzy
13973 msgid "Text Wrap Settings"
13974 msgstr "Minipagina"
13975
13976 #: src/frontends/qt2/QtView.C:161
13977 #, fuzzy
13978 msgid "LyX"
13979 msgstr "Stampa"
13980
13981 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:36
13982 #, fuzzy
13983 msgid "Advanced Placement Options"
13984 msgstr "Stile del carattere"
13985
13986 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:38
13987 #, fuzzy
13988 msgid "Use &default placement"
13989 msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
13990
13991 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:39
13992 #, fuzzy
13993 msgid "&Top of page"
13994 msgstr "% pagina"
13995
13996 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:40
13997 #, fuzzy
13998 msgid "&Bottom of page"
13999 msgstr "% pagina"
14000
14001 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:41
14002 #, fuzzy
14003 msgid "&Page of floats"
14004 msgstr "Pagine:"
14005
14006 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:42
14007 msgid "&Here if possible"
14008 msgstr ""
14009
14010 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:43
14011 msgid "Here definitely"
14012 msgstr ""
14013
14014 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:44
14015 msgid "&Ignore LaTeX rules"
14016 msgstr ""
14017
14018 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:84
14019 #, fuzzy
14020 msgid "&Span columns"
14021 msgstr "Cella speciale"
14022
14023 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:94
14024 #, fuzzy
14025 msgid "&Rotate sideways"
14026 msgstr "Ruota di 90°|#9"
14027
14028 #: src/frontends/qt2/validators.C:112
14029 #, fuzzy
14030 msgid "space"
14031 msgstr "Cambia"
14032
14033 #: src/frontends/qt2/validators.C:141
14034 #, fuzzy
14035 msgid "Invalid filename"
14036 msgstr "Includi"
14037
14038 #: src/frontends/qt2/validators.C:142
14039 msgid ""
14040 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
14041 "characters:\n"
14042 msgstr ""
14043
14044 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:79
14045 #, fuzzy
14046 msgid "OK|^M"
14047 msgstr "OK"
14048
14049 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:80
14050 #, fuzzy
14051 msgid "Clear|#C"
14052 msgstr "Cancella|#e"
14053
14054 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:106
14055 #, fuzzy, c-format
14056 msgid ""
14057 "LyX: Unknown X11 color %1$s\n"
14058 "     Using black instead, sorry!"
14059 msgstr "Azione sconosciuta"
14060
14061 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
14062 #, fuzzy, c-format
14063 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated"
14064 msgstr "Azione sconosciuta"
14065
14066 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:158
14067 msgid "LyX: Couldn't allocate '%1$s' with (r,g,b)=%3$s.\n"
14068 msgstr ""
14069
14070 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:162
14071 #, c-format
14072 msgid ""
14073 "     Using closest allocated color with (r,g,b)=%1$s instead.\n"
14074 "Pixel [%2$s] is used."
14075 msgstr ""
14076
14077 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:191
14078 #, fuzzy, c-format
14079 msgid "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
14080 msgstr "Azione sconosciuta"
14081
14082 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:93
14083 #, fuzzy
14084 msgid "License"
14085 msgstr "Linee"
14086
14087 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:60
14088 #, fuzzy
14089 msgid "Key used within LyX document."
14090 msgstr "Non riesco ad aprire il documento"
14091
14092 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:62
14093 #, fuzzy
14094 msgid "Label used for final output."
14095 msgstr "Seleziona la linea successiva"
14096
14097 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:86
14098 msgid " all cited references | all uncited references | all references "
14099 msgstr ""
14100
14101 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:91
14102 msgid ""
14103 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
14104 "\".bib\". Use comma to separate databases."
14105 msgstr ""
14106
14107 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:96
14108 #, fuzzy
14109 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
14110 msgstr "(Dis)attiva l'ambiente di comandi TeX"
14111
14112 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:99
14113 msgid ""
14114 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
14115 "extension \".bst\" and without path."
14116 msgstr ""
14117
14118 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:103
14119 #, fuzzy
14120 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
14121 msgstr "Sommario"
14122
14123 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
14124 #, fuzzy
14125 msgid "Double click to choose a BibTeX style from the list."
14126 msgstr "Scegli il modello"
14127
14128 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:115
14129 msgid ""
14130 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
14131 "in directories where TeX finds them are listed!"
14132 msgstr ""
14133
14134 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
14135 #, fuzzy
14136 msgid "The bibliography section contains..."
14137 msgstr "Sommario"
14138
14139 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:61
14140 msgid ""
14141 "Frameless: No border\n"
14142 "Boxed: Rectangular\n"
14143 "ovalbox: Oval, thin border\n"
14144 "Ovalbox: Oval, thick border\n"
14145 "Shadowbox: Box casting shadow\n"
14146 "Doublebox: Double line border"
14147 msgstr ""
14148
14149 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:71
14150 msgid ""
14151 "The inner box may be a parbox or a minipage,\n"
14152 "with appropriate arguments from this dialog."
14153 msgstr ""
14154
14155 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:269 src/frontends/xforms/FormBox.C:277
14156 #, fuzzy
14157 msgid "Invalid length!"
14158 msgstr "Includi"
14159
14160 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
14161 #, fuzzy
14162 msgid "Add citation of the selected bibliography entry."
14163 msgstr "Seleziona la linea successiva"
14164
14165 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
14166 msgid "Delete citation of the selected bibliography entry."
14167 msgstr ""
14168
14169 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:181
14170 #, fuzzy
14171 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
14172 msgstr "Inserisci una citazione"
14173
14174 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:184
14175 #, fuzzy
14176 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
14177 msgstr "Inserisci una citazione"
14178
14179 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:187
14180 msgid ""
14181 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
14182 "right browser window."
14183 msgstr ""
14184
14185 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194
14186 msgid ""
14187 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTeX "
14188 "Bibliography\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into "
14189 "the left browser window."
14190 msgstr ""
14191
14192 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:201
14193 #, fuzzy
14194 msgid "Information about the selected bibliography entry"
14195 msgstr "Seleziona la linea successiva"
14196
14197 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
14198 msgid ""
14199 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
14200 "(Natbib)."
14201 msgstr ""
14202
14203 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
14204 msgid ""
14205 "Activate if you want to print all authors in a citation with more than three "
14206 "authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
14207 msgstr ""
14208
14209 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
14210 msgid ""
14211 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
14212 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
14213 "sentences (Natbib)."
14214 msgstr ""
14215
14216 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217
14217 msgid "Optional text which appears before the citation, e.g. \"see <Ref>\""
14218 msgstr ""
14219
14220 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:220
14221 msgid "Optional text which appears after the citation, e.g. \"pp. 12\""
14222 msgstr ""
14223
14224 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:223
14225 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
14226 msgstr ""
14227
14228 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:226
14229 msgid ""
14230 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
14231 "\", but not \"BibTeX\"."
14232 msgstr ""
14233
14234 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:229
14235 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
14236 msgstr ""
14237
14238 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:69
14239 #, fuzzy
14240 msgid "Select Color"
14241 msgstr "Seleziona fra|#S"
14242
14243 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:190
14244 msgid "RGB"
14245 msgstr ""
14246
14247 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:191
14248 msgid "HSV"
14249 msgstr ""
14250
14251 #: src/frontends/xforms/FormDialogView.C:328
14252 #, c-format
14253 msgid "WARNING! %1$s"
14254 msgstr ""
14255
14256 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:176
14257 #, fuzzy
14258 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
14259 msgstr " Singola | Mezza | Doppia | Altro "
14260
14261 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:196
14262 #, fuzzy
14263 msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
14264 msgstr " Piccolo | Medio | Grande | Lunghezza "
14265
14266 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:260
14267 #, fuzzy
14268 msgid ""
14269 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
14270 "| B4 | B5 "
14271 msgstr ""
14272 " Predefinito | Personalizzato | Lettera US | Legal US | Executive US | A3 | "
14273 "A4 | A5 | B3 | B4 | B5 "
14274
14275 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:264
14276 #, fuzzy
14277 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
14278 msgstr ""
14279 " Nessuno | A4 con margini stretti (solo portrait) | A4 con margini molto "
14280 "stretti (solo portrait) | A4 con margini molto larghi (solo portrait) "
14281
14282 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:304
14283 #, fuzzy
14284 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <<text>> | >>text<< "
14285 msgstr " ``testo'' | ''testo'' | ,,testo`` | ,,testo'' | «testo» | »testo« "
14286
14287 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320
14288 msgid " Basic | Natbib author-year | Natbib numerical | Jurabib "
14289 msgstr ""
14290
14291 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:324
14292 msgid ""
14293 "Natbib is used often for natural sciences and arts\n"
14294 "Jurabib is more common in law and humanities"
14295 msgstr ""
14296
14297 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:336
14298 msgid " Never | Automatically | Yes "
14299 msgstr ""
14300
14301 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:367
14302 #, fuzzy
14303 msgid ""
14304 " Default | Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
14305 "Largest | Huge | Huger "
14306 msgstr ""
14307 " predefinita | minuscola | script | piè pagina | piccola | normale | larga | "
14308 "molto larga | larghissima | enorme | gigante"
14309
14310 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395
14311 msgid "Enter the name of a new branch."
14312 msgstr ""
14313
14314 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397
14315 #, fuzzy
14316 msgid "Add a new branch to the document."
14317 msgstr "Inserisci un riferimento"
14318
14319 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
14320 #, fuzzy
14321 msgid "Remove the selected branch from the document."
14322 msgstr "Inserisci una citazione"
14323
14324 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401
14325 #, fuzzy
14326 msgid "Activate the selected branch for output."
14327 msgstr "Inserisci una citazione"
14328
14329 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
14330 #, fuzzy
14331 msgid "Deactivate the selected activated branch."
14332 msgstr "Inserisci una citazione"
14333
14334 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
14335 #, fuzzy
14336 msgid "Available branches for this document."
14337 msgstr "Inserisci un riferimento"
14338
14339 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407
14340 msgid "Activated branches. Content will occur in the document's output"
14341 msgstr ""
14342
14343 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409
14344 msgid "Modify background color of branch inset"
14345 msgstr ""
14346
14347 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:411
14348 msgid "Background color of branch inset"
14349 msgstr ""
14350
14351 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:423
14352 msgid "Document"
14353 msgstr "Documento"
14354
14355 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:425
14356 #, fuzzy
14357 msgid "Paper"
14358 msgstr "Incolla"
14359
14360 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:429
14361 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:284
14362 #, fuzzy
14363 msgid "Extra"
14364 msgstr "Altro"
14365
14366 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:435
14367 msgid ""
14368 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
14369 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
14370 msgstr ""
14371
14372 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1391
14373 #, fuzzy
14374 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
14375 msgstr ""
14376 "Il documento è in sola lettura. Non sono permesse modifiche alla sua "
14377 "struttura"
14378
14379 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:418
14380 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Preview"
14381 msgstr ""
14382
14383 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:429
14384 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
14385 #, fuzzy, c-format
14386 msgid "Scale%%%%|%1$s"
14387 msgstr "Molto piccolo"
14388
14389 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:435
14390 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
14391 #, fuzzy
14392 msgid "The file you want to insert."
14393 msgstr "Scegli il documento da inserire"
14394
14395 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:437
14396 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
14397 #, fuzzy
14398 msgid "Browse the directories."
14399 msgstr "LaTeX "
14400
14401 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:440
14402 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:155
14403 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
14404 msgstr ""
14405
14406 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:442
14407 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:157
14408 #, fuzzy
14409 msgid "Select display mode for this image."
14410 msgstr "[non mostrato]"
14411
14412 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:146
14413 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:237
14414 msgid "Warning! Couldn't open directory."
14415 msgstr "Attenzione! Non riesco ad aprire la directory."
14416
14417 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
14418 #, fuzzy
14419 msgid "Use the document's default settings."
14420 msgstr "Ho impostato la struttura del documento"
14421
14422 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
14423 msgid "Enforce placement of float here."
14424 msgstr ""
14425
14426 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
14427 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
14428 msgstr ""
14429
14430 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
14431 #, fuzzy
14432 msgid "Try top of page."
14433 msgstr "% pagina"
14434
14435 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:90
14436 #, fuzzy
14437 msgid "Try bottom of page."
14438 msgstr "% pagina"
14439
14440 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:92
14441 msgid "Put float on a separate page of floats."
14442 msgstr ""
14443
14444 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:94
14445 msgid "Try float here."
14446 msgstr ""
14447
14448 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:96
14449 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
14450 msgstr ""
14451
14452 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:98
14453 msgid "Span float over the columns."
14454 msgstr ""
14455
14456 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:100
14457 msgid "Rotate the float sideways by 90 degs."
14458 msgstr ""
14459
14460 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:140
14461 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
14462 msgstr ""
14463
14464 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
14465 msgid "Set the image width to the inserted value."
14466 msgstr ""
14467
14468 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:163
14469 #, fuzzy, no-c-format
14470 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
14471 msgstr "Scegli il documento da aprire"
14472
14473 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165
14474 msgid "Set the image height to the inserted value."
14475 msgstr ""
14476
14477 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:167
14478 #, fuzzy
14479 msgid "Select unit for height."
14480 msgstr "Scegli il documento da aprire"
14481
14482 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:169
14483 msgid ""
14484 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
14485 "aspect ratio."
14486 msgstr ""
14487
14488 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:173
14489 msgid ""
14490 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
14491 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
14492 "holds the values for the bounding box."
14493 msgstr ""
14494
14495 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:178
14496 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
14497 msgstr ""
14498
14499 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211
14500 #, fuzzy
14501 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
14502 msgstr "Scegli il documento da aprire"
14503
14504 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:213
14505 #, fuzzy
14506 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
14507 msgstr "Scegli il documento da aprire"
14508
14509 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:215
14510 msgid ""
14511 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
14512 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
14513 msgstr ""
14514
14515 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:219
14516 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
14517 msgstr ""
14518
14519 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:221
14520 #, fuzzy
14521 msgid "Select unit for the bounding box values."
14522 msgstr "Scegli il documento da aprire"
14523
14524 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:224
14525 msgid ""
14526 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
14527 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
14528 "PostScript's b(ig) p(oint)."
14529 msgstr ""
14530
14531 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:229
14532 #, fuzzy
14533 msgid "Clip image to the bounding box values."
14534 msgstr "Scegli il documento da aprire"
14535
14536 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:261
14537 msgid ""
14538 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
14539 "negative value clockwise."
14540 msgstr ""
14541
14542 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265
14543 msgid "Insert the point of origin for rotation."
14544 msgstr ""
14545
14546 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:267
14547 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
14548 msgstr ""
14549
14550 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:269
14551 msgid "Insert the optional subfigure caption."
14552 msgstr ""
14553
14554 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:271
14555 msgid ""
14556 "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
14557 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
14558 msgstr ""
14559
14560 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:282
14561 msgid "Bounding Box"
14562 msgstr ""
14563
14564 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:72
14565 #, fuzzy
14566 msgid "File name to include."
14567 msgstr "Scegli il documento da inserire"
14568
14569 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:74 src/frontends/xforms/FormPrint.C:88
14570 #, fuzzy
14571 msgid "Browse directories for file name."
14572 msgstr "(Dis)attiva l'ambiente di comandi TeX"
14573
14574 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:76
14575 #, fuzzy
14576 msgid "Use LaTeX \\input."
14577 msgstr "Usa input|#i"
14578
14579 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:78
14580 #, fuzzy
14581 msgid "Use LaTeX \\include."
14582 msgstr "Usa include|#U"
14583
14584 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:80
14585 #, fuzzy
14586 msgid "Use LaTeX \\verbatiminput."
14587 msgstr "Usa input|#i"
14588
14589 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:82
14590 msgid "Underline spaces in generated output."
14591 msgstr ""
14592
14593 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:84
14594 #, fuzzy
14595 msgid "Show LaTeX preview."
14596 msgstr "Preambolo di LaTeX"
14597
14598 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:86
14599 #, fuzzy
14600 msgid "Load the file."
14601 msgstr "Lista delle tabelle"
14602
14603 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72
14604 #, fuzzy
14605 msgid "Top | Middle | Bottom"
14606 msgstr "In alto | Al centro | In basso"
14607
14608 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:31
14609 #, fuzzy
14610 msgid "Math Spacing"
14611 msgstr "Spaziatura"
14612
14613 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:48
14614 #, fuzzy
14615 msgid "Math Styles & Fonts"
14616 msgstr "Normale"
14617
14618 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:100
14619 #, fuzzy
14620 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
14621 msgstr " Singola | Mezza | Doppia | Altro "
14622
14623 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:198
14624 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:205
14625 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:212
14626 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:219
14627 #, fuzzy
14628 msgid " (default)"
14629 msgstr "Predefinito"
14630
14631 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
14632 msgid "Look & Feel"
14633 msgstr ""
14634
14635 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
14636 #, fuzzy
14637 msgid "Lang Opts"
14638 msgstr "Minipagina"
14639
14640 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
14641 #, fuzzy
14642 msgid "Conversion"
14643 msgstr "Errori di conversione!"
14644
14645 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
14646 #, fuzzy
14647 msgid "Inputs"
14648 msgstr "Includi"
14649
14650 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
14651 #, fuzzy
14652 msgid "Screen Fonts"
14653 msgstr "Opzioni dello schermo"
14654
14655 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
14656 #, fuzzy
14657 msgid "Formats"
14658 msgstr "Riquadro"
14659
14660 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
14661 #, fuzzy
14662 msgid "Spell checker"
14663 msgstr "Correttore"
14664
14665 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:506
14666 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
14667 msgstr ""
14668
14669 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:509
14670 msgid ""
14671 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
14672 msgstr ""
14673
14674 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:580
14675 #, fuzzy
14676 msgid "GUI background"
14677 msgstr "Inserisci un'etichetta"
14678
14679 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:587
14680 #, fuzzy
14681 msgid "GUI text"
14682 msgstr "LaTeX "
14683
14684 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:594
14685 #, fuzzy
14686 msgid "GUI selection"
14687 msgstr "Decorazione"
14688
14689 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:601
14690 #, fuzzy
14691 msgid "GUI pointer"
14692 msgstr "Non riesco a stampare"
14693
14694 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:756
14695 msgid "All explicitly defined converters for LyX"
14696 msgstr ""
14697
14698 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:759
14699 msgid "Convert \"from\" this format"
14700 msgstr ""
14701
14702 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:762
14703 #, fuzzy
14704 msgid "Convert \"to\" this format"
14705 msgstr "Errore durante la lettura di "
14706
14707 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:765
14708 msgid ""
14709 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
14710 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
14711 "used as the path to LyX's support directory."
14712 msgstr ""
14713
14714 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:771
14715 msgid ""
14716 "Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
14717 "result, and various other things."
14718 msgstr ""
14719
14720 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:775
14721 msgid ""
14722 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
14723 "you must then \"Apply\" the change."
14724 msgstr ""
14725
14726 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:779
14727 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1035
14728 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1346
14729 #, fuzzy
14730 msgid "Add"
14731 msgstr "Aggiungi a|#g"
14732
14733 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:780
14734 msgid ""
14735 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
14736 "must then \"Apply\" the change."
14737 msgstr ""
14738
14739 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:783
14740 msgid ""
14741 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
14742 "the change."
14743 msgstr ""
14744
14745 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1017
14746 msgid "All explicitly defined copiers for LyX"
14747 msgstr ""
14748
14749 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1020
14750 msgid "Copier for this format"
14751 msgstr ""
14752
14753 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1024
14754 msgid ""
14755 "The command used to copy the file. $$i is the \"from\" file name and $$o is "
14756 "the \"to\" file name.\n"
14757 "$$s can be used as the path to LyX's support directory."
14758 msgstr ""
14759
14760 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1031
14761 msgid ""
14762 "Remove the current copier from the list of available copiers. Note: you must "
14763 "then \"Apply\" the change."
14764 msgstr ""
14765
14766 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1036
14767 msgid ""
14768 "Add the current copier to the list of available copiers. Note: you must then "
14769 "\"Apply\" the change."
14770 msgstr ""
14771
14772 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1039
14773 msgid ""
14774 "Modify the contents of the current copier. Note: you must then \"Apply\" the "
14775 "change."
14776 msgstr ""
14777
14778 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1320
14779 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
14780 msgstr ""
14781
14782 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1323
14783 msgid "The format identifier."
14784 msgstr ""
14785
14786 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1326
14787 #, fuzzy
14788 msgid "The format name as it will appear in the menus."
14789 msgstr "Vuoi aprire il documento?"
14790
14791 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1329
14792 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
14793 msgstr ""
14794
14795 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1333
14796 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
14797 msgstr ""
14798
14799 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1336
14800 msgid "The command used to launch the viewer application."
14801 msgstr ""
14802
14803 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1339
14804 msgid "The command used to launch the editor application."
14805 msgstr ""
14806
14807 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1342
14808 msgid ""
14809 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
14810 "then \"Apply\" the change."
14811 msgstr ""
14812
14813 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1347
14814 msgid ""
14815 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
14816 "\"Apply\" the change."
14817 msgstr ""
14818
14819 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1350
14820 msgid ""
14821 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
14822 "change."
14823 msgstr ""
14824
14825 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1466
14826 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
14827 msgstr ""
14828
14829 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976
14830 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
14831 msgstr ""
14832
14833 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1979
14834 #, fuzzy
14835 msgid "Off|No math|On"
14836 msgstr "Matematica"
14837
14838 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2102
14839 #, fuzzy
14840 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
14841 msgstr ""
14842 " Predefinito | Personalizzato | Lettera US | Legal US | Executive US | A3 | "
14843 "A4 | A5 | B3 | B4 | B5 "
14844
14845 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2358
14846 #, fuzzy
14847 msgid "Default path"
14848 msgstr "Predefinito"
14849
14850 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2363
14851 #, fuzzy
14852 msgid "Template path"
14853 msgstr "Modelli"
14854
14855 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2368
14856 #, fuzzy
14857 msgid "Temporary dir"
14858 msgstr "Directory dell'utente: "
14859
14860 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2373
14861 #, fuzzy
14862 msgid "Last files"
14863 msgstr "Lista delle tabelle"
14864
14865 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2378
14866 #, fuzzy
14867 msgid "Backup path"
14868 msgstr "Predefinito"
14869
14870 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2383
14871 #, fuzzy
14872 msgid "LyX server pipes"
14873 msgstr "Serie:|#S"
14874
14875 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2837
14876 msgid "Fonts must be positive!"
14877 msgstr ""
14878
14879 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2859
14880 #, fuzzy
14881 msgid ""
14882 "Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > Normal "
14883 "> Large > Larger > Largest > Huge > Huger."
14884 msgstr ""
14885 " predefinita | minuscola | script | piè pagina | piccola | normale | larga | "
14886 "molto larga | larghissima | enorme | gigante"
14887
14888 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2988
14889 msgid " ispell | aspell "
14890 msgstr ""
14891
14892 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:80
14893 #, fuzzy
14894 msgid "Select for printer output."
14895 msgstr "Scegli il documento da inserire"
14896
14897 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:82
14898 #, fuzzy
14899 msgid "Enter printer command."
14900 msgstr "Esegui un comando"
14901
14902 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:84
14903 #, fuzzy
14904 msgid "Select for file output."
14905 msgstr "Seleziona la linea successiva"
14906
14907 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:86
14908 #, fuzzy
14909 msgid "Enter file name as print destination."
14910 msgstr "Inserisci il nome del file per il nuovo documento"
14911
14912 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:92
14913 #, fuzzy
14914 msgid "Select for printing all pages."
14915 msgstr "Tutte le pagine|#g"
14916
14917 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:94
14918 #, fuzzy
14919 msgid "Select for printing a specific page range."
14920 msgstr "Tutte le pagine|#g"
14921
14922 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:96
14923 #, fuzzy
14924 msgid "First page."
14925 msgstr "Primo testa"
14926
14927 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:98
14928 #, fuzzy
14929 msgid "Last page."
14930 msgstr "Lingua"
14931
14932 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:100
14933 #, fuzzy
14934 msgid "Print the odd numbered pages."
14935 msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
14936
14937 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:102
14938 #, fuzzy
14939 msgid "Print the even numbered pages."
14940 msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
14941
14942 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:106
14943 #, fuzzy
14944 msgid "Number of copies to be printed."
14945 msgstr "Controlla il 'numero delle copie'!"
14946
14947 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
14948 #, fuzzy
14949 msgid "Sort the copies."
14950 msgstr "LaTeX "
14951
14952 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:111
14953 msgid "Reverse the order of the printed pages."
14954 msgstr ""
14955
14956 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:75
14957 #, fuzzy
14958 msgid "Select a document for labels."
14959 msgstr "Scegli il documento da aprire"
14960
14961 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:77
14962 #, fuzzy
14963 msgid "Sort the labels alphabetically."
14964 msgstr "Inserisci un riferimento"
14965
14966 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:79 src/frontends/xforms/FormRef.C:290
14967 #, fuzzy
14968 msgid "Go to selected label."
14969 msgstr "Vai al riferimento|#V"
14970
14971 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:81
14972 #, fuzzy
14973 msgid "Update the list of labels."
14974 msgstr "Inserisci un riferimento"
14975
14976 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:83
14977 #, fuzzy
14978 msgid "Select format style of the cross-reference."
14979 msgstr "Scegli il documento da aprire"
14980
14981 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:186
14982 msgid "*** No labels found in document ***"
14983 msgstr "*** Non ci sono etichette nel documento ***"
14984
14985 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:286
14986 #, fuzzy
14987 msgid "Go back"
14988 msgstr "Nero"
14989
14990 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:287
14991 msgid "Go back to original place."
14992 msgstr ""
14993
14994 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:289
14995 #, fuzzy
14996 msgid "Go to"
14997 msgstr "Inferiore|#f"
14998
14999 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
15000 #, fuzzy
15001 msgid "Enter the string you want to find."
15002 msgstr "Scegli il documento da inserire"
15003
15004 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
15005 #, fuzzy
15006 msgid "Enter the replacement string."
15007 msgstr "Scegli il documento da inserire"
15008
15009 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52
15010 msgid "Continue to next search result."
15011 msgstr ""
15012
15013 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54
15014 msgid "Replace search result by replacement string."
15015 msgstr ""
15016
15017 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56
15018 msgid "Replace all by replacement string."
15019 msgstr ""
15020
15021 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58
15022 #, fuzzy
15023 msgid "Do case sensitive search."
15024 msgstr "Maius/minus|#s"
15025
15026 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60
15027 msgid "Search only matching words."
15028 msgstr ""
15029
15030 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:62
15031 msgid "Search backwards."
15032 msgstr ""
15033
15034 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:56
15035 msgid ""
15036 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
15037 msgstr ""
15038
15039 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:59
15040 msgid ""
15041 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
15042 "be replaced by the name of this file."
15043 msgstr ""
15044
15045 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:61
15046 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
15047 msgstr ""
15048
15049 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:64
15050 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
15051 msgstr ""
15052
15053 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:68
15054 #, fuzzy
15055 msgid "Replace unknown word."
15056 msgstr "Cambia la parola|#m"
15057
15058 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:70
15059 #, fuzzy
15060 msgid "Ignore unknown word."
15061 msgstr "Ignora la parola|#g"
15062
15063 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:72
15064 #, fuzzy
15065 msgid "Accept unknown word as known in this session."
15066 msgstr "Accetta la parola in questa sessione|#A"
15067
15068 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:74
15069 #, fuzzy
15070 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
15071 msgstr "Inserisci nel dizionario personale|#I"
15072
15073 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:76
15074 msgid "Shows word count and progress on spell check."
15075 msgstr ""
15076
15077 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:136
15078 #, fuzzy
15079 msgid "Column/Row"
15080 msgstr "Colonna"
15081
15082 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:138
15083 #, fuzzy
15084 msgid "Cell"
15085 msgstr "Giallo"
15086
15087 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:140
15088 #, fuzzy
15089 msgid "LongTable"
15090 msgstr "Tabella lunga"
15091
15092 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538
15093 #, fuzzy
15094 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
15095 msgstr "Attenzione: la posizione del cursore è sbagliata!"
15096
15097 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:559
15098 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:577
15099 #, fuzzy
15100 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
15101 msgstr "Attenzione: lunghezza non valida (esempio valido: 10mm)"
15102
15103 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:45
15104 #, fuzzy
15105 msgid "Number of columns in the tabular."
15106 msgstr "% colonna"
15107
15108 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:47
15109 #, fuzzy
15110 msgid "Number of rows in the tabular."
15111 msgstr "Controlla il 'numero delle copie'!"
15112
15113 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:47
15114 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
15115 msgstr ""
15116
15117 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:53
15118 msgid ""
15119 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
15120 "the corresponding LyX layout file exists."
15121 msgstr ""
15122
15123 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:57
15124 msgid "Show full path or only file name."
15125 msgstr ""
15126
15127 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:60
15128 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to rebuild the file lists."
15129 msgstr ""
15130
15131 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:63
15132 msgid "Double click to view contents of file."
15133 msgstr ""
15134
15135 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:70
15136 msgid ""
15137 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
15138 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
15139 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
15140 msgstr ""
15141
15142 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:198
15143 #, fuzzy
15144 msgid "DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
15145 msgstr ""
15146 " Nessuno | Predefinito | Piccolo | Medio | Grande | Riemp. Vert. | Lunghezza "
15147
15148 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:212
15149 #, fuzzy
15150 msgid "Additional vertical space."
15151 msgstr "Spazi verticali"
15152
15153 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:76
15154 #, fuzzy
15155 msgid "Enter width for the float."
15156 msgstr "Inserisci bibtex"
15157
15158 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:78
15159 msgid ""
15160 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
15161 "the left if page number is even."
15162 msgstr ""
15163
15164 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:81
15165 msgid ""
15166 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
15167 "right if page number is even."
15168 msgstr ""
15169
15170 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:84
15171 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
15172 msgstr ""
15173
15174 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:86
15175 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
15176 msgstr ""
15177
15178 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:141
15179 msgid "[End of history]"
15180 msgstr ""
15181
15182 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:155
15183 msgid "[Beginning of history]"
15184 msgstr ""
15185
15186 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:169
15187 #, fuzzy
15188 msgid "[no match]"
15189 msgstr "Matematica"
15190
15191 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:175
15192 msgid "[only completion]"
15193 msgstr ""
15194
15195 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:344
15196 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:389
15197 #, fuzzy
15198 msgid "Failed to open file."
15199 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
15200
15201 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:421
15202 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:444
15203 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:478
15204 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:523
15205 msgid "The absolute path is required."
15206 msgstr ""
15207
15208 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
15209 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:449
15210 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:534
15211 #, fuzzy
15212 msgid "Directory does not exist."
15213 msgstr "Il file già esiste:"
15214
15215 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
15216 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:494
15217 #, fuzzy
15218 msgid "Cannot write to this directory."
15219 msgstr "Errore! Non riesco ad aprire la directory:"
15220
15221 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:454
15222 #, fuzzy
15223 msgid "Cannot read this directory."
15224 msgstr "Errore! Non riesco ad aprire la directory:"
15225
15226 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
15227 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:517
15228 #, fuzzy
15229 msgid "No file input."
15230 msgstr "Non ho trovato avvisi."
15231
15232 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:489
15233 #, fuzzy
15234 msgid "Directory does not exists."
15235 msgstr "Il file già esiste:"
15236
15237 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:499
15238 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:544
15239 msgid "A file is required, not a directory."
15240 msgstr ""
15241
15242 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:504
15243 #, fuzzy
15244 msgid "Cannot write to this file."
15245 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
15246
15247 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:539
15248 #, fuzzy
15249 msgid "Cannot read from this directory."
15250 msgstr "Errore! Non riesco ad aprire la directory:"
15251
15252 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:549
15253 #, fuzzy
15254 msgid "File does not exist."
15255 msgstr "Il file già esiste:"
15256
15257 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:554
15258 #, fuzzy
15259 msgid "Cannot read from this file."
15260 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
15261
15262 #: src/importer.C:44
15263 #, fuzzy, c-format
15264 msgid "Importing %1$s..."
15265 msgstr "Importa%m"
15266
15267 #: src/importer.C:62
15268 #, fuzzy
15269 msgid "Couldn't import file"
15270 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
15271
15272 #: src/importer.C:63
15273 #, c-format
15274 msgid "No information for importing the format %1$s."
15275 msgstr ""
15276
15277 #: src/importer.C:84
15278 msgid "imported."
15279 msgstr "è stato importato."
15280
15281 #: src/insets/insetbase.C:249
15282 msgid "Opened inset"
15283 msgstr "Inserto aperto"
15284
15285 #: src/insets/insetbibtex.C:95
15286 #, fuzzy
15287 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
15288 msgstr "Riferimenti generati da BibTeX"
15289
15290 #: src/insets/insetbox.C:57
15291 #, fuzzy
15292 msgid "Boxed"
15293 msgstr "Grassetto"
15294
15295 #: src/insets/insetbox.C:58
15296 #, fuzzy
15297 msgid "Frameless"
15298 msgstr "Stampante|#m"
15299
15300 #: src/insets/insetbox.C:59
15301 #, fuzzy
15302 msgid "ovalbox"
15303 msgstr "Doppie|#D"
15304
15305 #: src/insets/insetbox.C:60
15306 #, fuzzy
15307 msgid "Ovalbox"
15308 msgstr "Doppie|#D"
15309
15310 #: src/insets/insetbox.C:61
15311 msgid "Shadowbox"
15312 msgstr ""
15313
15314 #: src/insets/insetbox.C:62
15315 #, fuzzy
15316 msgid "Doublebox"
15317 msgstr "Doppie|#D"
15318
15319 #: src/insets/insetbox.C:116
15320 #, fuzzy
15321 msgid "Opened Box Inset"
15322 msgstr "Inserto aperto"
15323
15324 #: src/insets/insetbranch.C:72
15325 #, fuzzy
15326 msgid "Opened Branch Inset"
15327 msgstr "Inserto aperto"
15328
15329 #: src/insets/insetcaption.C:77
15330 #, fuzzy
15331 msgid "Opened Caption Inset"
15332 msgstr "Inserto aperto"
15333
15334 #: src/insets/insetcaption.C:107 src/insets/insetcaption.C:110
15335 #, fuzzy
15336 msgid "Float"
15337 msgstr "Riquadro"
15338
15339 #: src/insets/insetcharstyle.C:115
15340 #, fuzzy
15341 msgid "Opened CharStyle Inset"
15342 msgstr "Inserto aperto"
15343
15344 #: src/insets/insetcharstyle.C:184
15345 #, fuzzy
15346 msgid "Undef: "
15347 msgstr "Rif: "
15348
15349 #: src/insets/insetenv.C:65
15350 #, fuzzy
15351 msgid "Opened Environment Inset: "
15352 msgstr "Inserto aperto"
15353
15354 #: src/insets/insetert.C:120
15355 #, fuzzy
15356 msgid "Opened ERT Inset"
15357 msgstr "Inserto aperto"
15358
15359 #: src/insets/insetert.C:368
15360 msgid "ERT"
15361 msgstr ""
15362
15363 #: src/insets/insetexternal.C:580
15364 #, fuzzy, c-format
15365 msgid "External template %1$s is not installed"
15366 msgstr "Altro"
15367
15368 #: src/insets/insetfloat.C:134 src/insets/insetfloat.C:412
15369 #: src/insets/insetfloat.C:422
15370 #, fuzzy
15371 msgid "float: "
15372 msgstr "Coda"
15373
15374 #: src/insets/insetfloat.C:291
15375 #, fuzzy
15376 msgid "Opened Float Inset"
15377 msgstr "Inserto aperto"
15378
15379 #: src/insets/insetfloat.C:424
15380 #, fuzzy
15381 msgid " (sideways)"
15382 msgstr "Ruota di 90°|#9"
15383
15384 #: src/insets/insetfloatlist.C:56
15385 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
15386 msgstr ""
15387
15388 #: src/insets/insetfloatlist.C:120
15389 #, fuzzy, c-format
15390 msgid "List of %1$s"
15391 msgstr "Lista delle tabelle"
15392
15393 #: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43
15394 #, fuzzy
15395 msgid "foot"
15396 msgstr "Coda"
15397
15398 #: src/insets/insetfoot.C:56
15399 #, fuzzy
15400 msgid "Opened Footnote Inset"
15401 msgstr "Inserto aperto"
15402
15403 #: src/insets/insetgraphics.C:481 src/insets/insetinclude.C:397
15404 #, fuzzy, c-format
15405 msgid ""
15406 "Could not copy the file\n"
15407 "%1$s\n"
15408 "into the temporary directory."
15409 msgstr "Errore! Non riesco a cancellare la directory temporanea:"
15410
15411 #: src/insets/insetgraphics.C:684
15412 #, c-format
15413 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
15414 msgstr ""
15415
15416 #: src/insets/insetgraphics.C:782
15417 #, fuzzy, c-format
15418 msgid "Graphics file: %1$s"
15419 msgstr "Seleziona la linea successiva"
15420
15421 #: src/insets/insetinclude.C:285
15422 msgid "Verbatim Input"
15423 msgstr "Includi verbatim"
15424
15425 #: src/insets/insetinclude.C:286
15426 #, fuzzy
15427 msgid "Verbatim Input*"
15428 msgstr "Includi verbatim"
15429
15430 #: src/insets/insetinclude.C:366
15431 #, c-format
15432 msgid ""
15433 "Included file `%1$s'\n"
15434 "has textclass `%2$s'\n"
15435 "while parent file has textclass `%3$s'."
15436 msgstr ""
15437
15438 #: src/insets/insetinclude.C:372
15439 msgid "Different textclasses"
15440 msgstr ""
15441
15442 #: src/insets/insetindex.C:39
15443 msgid "Idx"
15444 msgstr "Ind"
15445
15446 #: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
15447 #, fuzzy
15448 msgid "margin"
15449 msgstr "Margini"
15450
15451 #: src/insets/insetmarginal.C:51
15452 #, fuzzy
15453 msgid "Opened Marginal Note Inset"
15454 msgstr "Inserto aperto"
15455
15456 #: src/insets/insetnote.C:57
15457 #, fuzzy
15458 msgid "Greyed out"
15459 msgstr "Inserto aperto"
15460
15461 #: src/insets/insetnote.C:135
15462 #, fuzzy
15463 msgid "Opened Note Inset"
15464 msgstr "Inserto aperto"
15465
15466 #: src/insets/insetoptarg.C:34 src/insets/insetoptarg.C:44
15467 #, fuzzy
15468 msgid "opt"
15469 msgstr "Superiore|#p"
15470
15471 #: src/insets/insetoptarg.C:56
15472 #, fuzzy
15473 msgid "Opened Optional Argument Inset"
15474 msgstr "Inserto aperto"
15475
15476 #: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:162
15477 #, fuzzy
15478 msgid "Ref: "
15479 msgstr "Rif: "
15480
15481 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:163
15482 #, fuzzy
15483 msgid "Equation"
15484 msgstr "Rotazione"
15485
15486 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:163
15487 #, fuzzy
15488 msgid "EqRef: "
15489 msgstr "Rif: "
15490
15491 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:164
15492 #, fuzzy
15493 msgid "Page Number"
15494 msgstr "Nessun numero"
15495
15496 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:164
15497 #, fuzzy
15498 msgid "Page: "
15499 msgstr "Pagine:"
15500
15501 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:165
15502 #, fuzzy
15503 msgid "Textual Page Number"
15504 msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
15505
15506 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:165
15507 #, fuzzy
15508 msgid "TextPage: "
15509 msgstr "Testo"
15510
15511 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:166
15512 #, fuzzy
15513 msgid "Standard+Textual Page"
15514 msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
15515
15516 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:166
15517 #, fuzzy
15518 msgid "Ref+Text: "
15519 msgstr "Rif: "
15520
15521 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:167
15522 #, fuzzy
15523 msgid "PrettyRef"
15524 msgstr "Rif: "
15525
15526 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:167
15527 #, fuzzy
15528 msgid "PrettyRef: "
15529 msgstr "Rif: "
15530
15531 #: src/insets/insettabular.C:402
15532 #, fuzzy
15533 msgid "Opened table"
15534 msgstr "Sto aprendo il file d'aiuto"
15535
15536 #: src/insets/insettabular.C:1557
15537 #, fuzzy
15538 msgid "Error setting multicolumn"
15539 msgstr "Multi colonna|#u"
15540
15541 #: src/insets/insettabular.C:1558
15542 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
15543 msgstr ""
15544
15545 #: src/insets/insettext.C:269
15546 #, fuzzy
15547 msgid "Opened Text Inset"
15548 msgstr "Inserto aperto"
15549
15550 #: src/insets/insettheorem.C:39
15551 #, fuzzy
15552 msgid "theorem"
15553 msgstr "Matematica"
15554
15555 #: src/insets/insettheorem.C:87
15556 #, fuzzy
15557 msgid "Opened Theorem Inset"
15558 msgstr "Inserto aperto"
15559
15560 #: src/insets/insettoc.C:43
15561 #, fuzzy
15562 msgid "Unknown toc list"
15563 msgstr "Azione sconosciuta"
15564
15565 #: src/insets/inseturl.C:40
15566 msgid "Url: "
15567 msgstr "URL: "
15568
15569 #: src/insets/inseturl.C:42
15570 msgid "HtmlUrl: "
15571 msgstr "HTML URL:"
15572
15573 #: src/insets/insetwrap.C:60
15574 msgid "wrap: "
15575 msgstr ""
15576
15577 #: src/insets/insetwrap.C:189
15578 #, fuzzy
15579 msgid "Opened Wrap Inset"
15580 msgstr "Inserto aperto"
15581
15582 #: src/insets/render_graphic.C:89 src/insets/render_graphic.C:93
15583 #, fuzzy
15584 msgid "Not shown."
15585 msgstr " sconosciuta"
15586
15587 #: src/insets/render_graphic.C:95
15588 msgid "Loading..."
15589 msgstr ""
15590
15591 #: src/insets/render_graphic.C:97
15592 #, fuzzy
15593 msgid "Converting to loadable format..."
15594 msgstr "Errore durante la lettura di "
15595
15596 #: src/insets/render_graphic.C:99
15597 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
15598 msgstr ""
15599
15600 #: src/insets/render_graphic.C:101
15601 #, fuzzy
15602 msgid "Scaling etc..."
15603 msgstr "Errore durante la lettura di "
15604
15605 #: src/insets/render_graphic.C:103
15606 #, fuzzy
15607 msgid "Ready to display"
15608 msgstr "[non mostrato]"
15609
15610 #: src/insets/render_graphic.C:105
15611 #, fuzzy
15612 msgid "No file found!"
15613 msgstr "Non ho trovato avvisi."
15614
15615 #: src/insets/render_graphic.C:107
15616 #, fuzzy
15617 msgid "Error converting to loadable format"
15618 msgstr "Errore durante la lettura di "
15619
15620 #: src/insets/render_graphic.C:109
15621 msgid "Error loading file into memory"
15622 msgstr ""
15623
15624 #: src/insets/render_graphic.C:111
15625 #, fuzzy
15626 msgid "Error generating the pixmap"
15627 msgstr "Errore durante la lettura di "
15628
15629 #: src/insets/render_graphic.C:113
15630 #, fuzzy
15631 msgid "No image"
15632 msgstr " (Modificato)"
15633
15634 #: src/insets/render_preview.C:89
15635 #, fuzzy
15636 msgid "Preview loading"
15637 msgstr "Ordine inverso|#v"
15638
15639 #: src/insets/render_preview.C:92
15640 #, fuzzy
15641 msgid "Preview ready"
15642 msgstr "Ordine inverso|#v"
15643
15644 #: src/insets/render_preview.C:95
15645 #, fuzzy
15646 msgid "Preview failed"
15647 msgstr "L'autosalvataggio non ha funzionato!"
15648
15649 #: src/ispell.C:206 src/ispell.C:213 src/ispell.C:222
15650 #, fuzzy
15651 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
15652 msgstr "Lancia il correttore|#L"
15653
15654 #: src/ispell.C:227 src/ispell.C:232 src/ispell.C:237
15655 #, fuzzy
15656 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
15657 msgstr "Lancia il correttore|#L"
15658
15659 #: src/ispell.C:246
15660 msgid ""
15661 "Could not create an ispell process.\n"
15662 "You may not have the right languages installed."
15663 msgstr ""
15664
15665 #: src/ispell.C:268
15666 msgid ""
15667 "The spell process returned an error.\n"
15668 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
15669 msgstr ""
15670
15671 #: src/ispell.C:377
15672 msgid "Could not communicate with the spell-checker program."
15673 msgstr ""
15674
15675 #: src/kbsequence.C:160
15676 msgid "   options: "
15677 msgstr "   opzioni: "
15678
15679 #: src/lengthcommon.C:47
15680 msgid "sp"
15681 msgstr ""
15682
15683 #: src/lengthcommon.C:47
15684 #, fuzzy
15685 msgid "pt"
15686 msgstr "Superiore|#p"
15687
15688 #: src/lengthcommon.C:47
15689 msgid "bp"
15690 msgstr ""
15691
15692 #: src/lengthcommon.C:47
15693 #, fuzzy
15694 msgid "dd"
15695 msgstr "Aggiungi a|#g"
15696
15697 #: src/lengthcommon.C:47
15698 msgid "mm"
15699 msgstr ""
15700
15701 #: src/lengthcommon.C:47
15702 msgid "pc"
15703 msgstr ""
15704
15705 #: src/lengthcommon.C:48
15706 msgid "cm"
15707 msgstr ""
15708
15709 #: src/lengthcommon.C:48
15710 #, fuzzy
15711 msgid "in"
15712 msgstr "Minuscolo"
15713
15714 #: src/lengthcommon.C:48
15715 #, fuzzy
15716 msgid "ex"
15717 msgstr "LaTeX "
15718
15719 #: src/lengthcommon.C:48
15720 msgid "em"
15721 msgstr ""
15722
15723 #: src/lengthcommon.C:48
15724 msgid "mu"
15725 msgstr ""
15726
15727 #: src/lengthcommon.C:49
15728 #, fuzzy
15729 msgid "text%"
15730 msgstr "LaTeX "
15731
15732 #: src/lengthcommon.C:49
15733 #, fuzzy
15734 msgid "col%"
15735 msgstr "Molto piccolo"
15736
15737 #: src/lengthcommon.C:49
15738 #, fuzzy
15739 msgid "page%"
15740 msgstr "Minipagina"
15741
15742 #: src/lengthcommon.C:49
15743 #, fuzzy
15744 msgid "line%"
15745 msgstr "Linee"
15746
15747 #: src/lengthcommon.C:50
15748 #, fuzzy
15749 msgid "theight%"
15750 msgstr "Altezza"
15751
15752 #: src/lengthcommon.C:50
15753 #, fuzzy
15754 msgid "pheight%"
15755 msgstr "Altezza"
15756
15757 #: src/lyx_cb.C:112
15758 #, c-format
15759 msgid ""
15760 "The document %1$s could not be saved.\n"
15761 "\n"
15762 "Do you want to rename the document and try again?"
15763 msgstr ""
15764
15765 #: src/lyx_cb.C:114
15766 msgid "Rename and save?"
15767 msgstr ""
15768
15769 #: src/lyx_cb.C:115
15770 #, fuzzy
15771 msgid "&Rename"
15772 msgstr "Nome|#N"
15773
15774 #: src/lyx_cb.C:131
15775 #, fuzzy
15776 msgid "Choose a filename to save document as"
15777 msgstr "Inserisci il nome del file con cui salvare il documento"
15778
15779 #: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1633
15780 #, fuzzy
15781 msgid "Templates|#T#t"
15782 msgstr "Modelli"
15783
15784 #: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1787
15785 #, c-format
15786 msgid ""
15787 "The document %1$s already exists.\n"
15788 "\n"
15789 "Do you want to over-write that document?"
15790 msgstr ""
15791
15792 #: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1789
15793 #, fuzzy
15794 msgid "Over-write document?"
15795 msgstr "Salva il documento?"
15796
15797 #: src/lyx_cb.C:214
15798 #, fuzzy, c-format
15799 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
15800 msgstr "Errore! Non riesco a creare la directory temporanea:"
15801
15802 #: src/lyx_cb.C:216
15803 #, fuzzy
15804 msgid "Unable to remove temporary directory"
15805 msgstr "Errore! Non riesco a creare la directory temporanea:"
15806
15807 #: src/lyx_cb.C:248
15808 #, fuzzy, c-format
15809 msgid "Auto-saving %1$s"
15810 msgstr "Salvataggio automatico"
15811
15812 #: src/lyx_cb.C:287
15813 #, fuzzy
15814 msgid "Autosave failed!"
15815 msgstr "L'autosalvataggio non ha funzionato!"
15816
15817 #: src/lyx_cb.C:313
15818 msgid "Autosaving current document..."
15819 msgstr "Sto salvando automaticamente il documento corrente..."
15820
15821 #: src/lyx_cb.C:385
15822 #, fuzzy
15823 msgid "Select file to insert"
15824 msgstr "Scegli il documento da inserire"
15825
15826 #: src/lyx_cb.C:404
15827 #, fuzzy, c-format
15828 msgid ""
15829 "Could not read the specified document\n"
15830 "%1$s\n"
15831 "due to the error: %2$s"
15832 msgstr "Non riesco ad aprire il documento"
15833
15834 #: src/lyx_cb.C:406
15835 #, fuzzy
15836 msgid "Could not read file"
15837 msgstr "Non riesco a partire col file:"
15838
15839 #: src/lyx_cb.C:414
15840 #, fuzzy, c-format
15841 msgid ""
15842 "Could not open the specified document\n"
15843 "%1$s\n"
15844 "due to the error: %2$s"
15845 msgstr "Non riesco ad aprire il documento"
15846
15847 #: src/lyx_cb.C:416 src/output.C:36
15848 #, fuzzy
15849 msgid "Could not open file"
15850 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
15851
15852 #: src/lyx_cb.C:445
15853 msgid "Running configure..."
15854 msgstr "Sto eseguendo configure..."
15855
15856 #: src/lyx_cb.C:455
15857 msgid "Reloading configuration..."
15858 msgstr "Sto caricando di nuovo la configurazione..."
15859
15860 #: src/lyx_cb.C:460
15861 #, fuzzy
15862 msgid "System reconfigured"
15863 msgstr "Il sistema è stato riconfigurato."
15864
15865 #: src/lyx_cb.C:461
15866 msgid ""
15867 "The system has been reconfigured.\n"
15868 "You need to restart LyX to make use of any\n"
15869 "updated document class specifications."
15870 msgstr ""
15871
15872 #: src/lyx_main.C:110
15873 #, fuzzy
15874 msgid "Could not read configuration file"
15875 msgstr "Non riesco a partire col file:"
15876
15877 #: src/lyx_main.C:111
15878 #, c-format
15879 msgid ""
15880 "Error while reading the configuration file\n"
15881 "%1$s.\n"
15882 "Please check your installation."
15883 msgstr ""
15884
15885 #: src/lyx_main.C:124
15886 #, fuzzy
15887 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
15888 msgstr "LyX: sto creando la directory "
15889
15890 #: src/lyx_main.C:127
15891 msgid "Done!"
15892 msgstr "Fatto!"
15893
15894 #: src/lyx_main.C:219
15895 #, c-format
15896 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
15897 msgstr ""
15898
15899 #: src/lyx_main.C:386
15900 #, fuzzy
15901 msgid "LyX: "
15902 msgstr "Stampa"
15903
15904 #: src/lyx_main.C:495
15905 #, fuzzy
15906 msgid "Could not create temporary directory"
15907 msgstr "Errore! Non riesco a creare la directory temporanea:"
15908
15909 #: src/lyx_main.C:496
15910 #, c-format
15911 msgid ""
15912 "Could not create a temporary directory in\n"
15913 "%1$s. Make sure that this\n"
15914 "path exists and is writable and try again."
15915 msgstr ""
15916
15917 #: src/lyx_main.C:638
15918 msgid "Missing LyX support directory"
15919 msgstr ""
15920
15921 #: src/lyx_main.C:639
15922 #, c-format
15923 msgid ""
15924 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
15925 "It is needed to keep your own configuration."
15926 msgstr ""
15927
15928 #: src/lyx_main.C:644
15929 #, fuzzy
15930 msgid "&Create directory."
15931 msgstr "Errore! Non riesco ad aprire la directory:"
15932
15933 #: src/lyx_main.C:645
15934 msgid "&Exit LyX."
15935 msgstr ""
15936
15937 #: src/lyx_main.C:646
15938 msgid "No user LyX directory. Exiting."
15939 msgstr ""
15940
15941 #: src/lyx_main.C:650
15942 #, fuzzy, c-format
15943 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
15944 msgstr " e lanciando configure..."
15945
15946 #: src/lyx_main.C:657
15947 msgid "Failed to create directory. Exiting."
15948 msgstr ""
15949
15950 #: src/lyx_main.C:807
15951 msgid "List of supported debug flags:"
15952 msgstr "Lista delle opzioni di debug:"
15953
15954 #: src/lyx_main.C:811
15955 #, fuzzy, c-format
15956 msgid "Setting debug level to %1$s"
15957 msgstr "Ho impostato il livello di debug a "
15958
15959 #: src/lyx_main.C:822
15960 #, fuzzy
15961 msgid ""
15962 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
15963 "Command line switches (case sensitive):\n"
15964 "\t-help              summarize LyX usage\n"
15965 "\t-userdir dir       try to set user directory to dir\n"
15966 "\t-sysdir dir        try to set system directory to dir\n"
15967 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
15968 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
15969 "                  select the features to debug.\n"
15970 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
15971 "\t-x [--execute] command\n"
15972 "                  where command is a lyx command.\n"
15973 "\t-e [--export] fmt\n"
15974 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
15975 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
15976 "                  where fmt is the import format of choice\n"
15977 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
15978 "\t-version        summarize version and build info\n"
15979 "Check the LyX man page for more details."
15980 msgstr ""
15981 "Uso: lyx [ opzioni di commando ] [ nome.lyx ...]\n"
15982 "Opzioni di comando (sensibile alle maiuscole):\n"
15983 "\t-help           visuzlizza messaggio di aiuto\n"
15984 "\t-sysdir x       prova a settare il direttorio base a x\n"
15985 "\t-width x        setta la largezza della finestra principale\n"
15986 "\t-height y       setta l'altezza della finestra principale\n"
15987 "\t-xpos x         setta la posizione x della finestra principale\n"
15988 "\t-ypos y         setta la posizione y della finestra principale\n"
15989 "\t-dbg caratteristica[,carateristica]...\n"
15990 "                  setta le carateristiche da debuggare.\n"
15991 "                  Digita `lyx -dbg' per vedere una lista di carateristiche\n"
15992 "\t-Reverse        inverte i colori di sfondo e di primo piano\n"
15993 "\t-Mono           fa partire LyX in modo bianco e nero\n"
15994 "\t-FastSelection  usa una procedura veloce per fare selezioni\n"
15995 "\n"
15996 "Guarda anche le LyX man pagine per più opzioni."
15997
15998 #: src/lyx_main.C:858
15999 #, fuzzy
16000 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
16001 msgstr "Manca la directory per l'opzione -sysdir!"
16002
16003 #: src/lyx_main.C:868
16004 #, fuzzy
16005 msgid "Missing directory for -userdir switch"
16006 msgstr "Manca la directory per l'opzione -sysdir!"
16007
16008 #: src/lyx_main.C:878
16009 #, fuzzy
16010 msgid "Missing command string after --execute switch"
16011 msgstr "Manca il numero per l'opzione -dbg!"
16012
16013 #: src/lyx_main.C:891
16014 #, fuzzy
16015 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
16016 msgstr "Manca il tipo di file [p.e. latex, ps...] dopo "
16017
16018 #: src/lyx_main.C:903
16019 #, fuzzy
16020 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
16021 msgstr "Manca il tipo di file [p.e. latex, ps...] dopo "
16022
16023 #: src/lyx_main.C:908
16024 #, fuzzy
16025 msgid "Missing filename for --import"
16026 msgstr "Scegli il file LaTeX da importare"
16027
16028 #: src/lyxfind.C:142
16029 #, fuzzy
16030 msgid "Search error"
16031 msgstr "Errore di LaTeX"
16032
16033 #: src/lyxfind.C:142
16034 msgid "Search string is empty"
16035 msgstr ""
16036
16037 #: src/lyxfind.C:294 src/lyxfind.C:324
16038 #, fuzzy
16039 msgid "String not found!"
16040 msgstr "Set dei caratteri non trovato!"
16041
16042 #: src/lyxfind.C:327
16043 #, fuzzy
16044 msgid "String has been replaced."
16045 msgstr "Il sistema è stato riconfigurato."
16046
16047 #: src/lyxfind.C:330
16048 msgid " strings have been replaced."
16049 msgstr "le stringhe sono state sostituite."
16050
16051 #: src/lyxfont.C:52
16052 msgid "Symbol"
16053 msgstr ""
16054
16055 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
16056 #: src/lyxfont.C:69
16057 msgid "Inherit"
16058 msgstr "Eredita"
16059
16060 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
16061 #: src/lyxfont.C:69
16062 msgid "Ignore"
16063 msgstr "Ignora"
16064
16065 #: src/lyxfont.C:60
16066 msgid "Smallcaps"
16067 msgstr "Maiuscoletto"
16068
16069 #: src/lyxfont.C:69
16070 msgid "Toggle"
16071 msgstr "(Dis)attiva"
16072
16073 #: src/lyxfont.C:527
16074 #, fuzzy, c-format
16075 msgid "Emphasis %1$s, "
16076 msgstr "Enfatizzato "
16077
16078 #: src/lyxfont.C:529
16079 #, fuzzy, c-format
16080 msgid "Underline %1$s, "
16081 msgstr "Sottolineato "
16082
16083 #: src/lyxfont.C:531
16084 #, fuzzy, c-format
16085 msgid "Noun %1$s, "
16086 msgstr "Maiuscoletto "
16087
16088 #: src/lyxfont.C:535
16089 #, fuzzy, c-format
16090 msgid "Language: %1$s, "
16091 msgstr "Lingua:"
16092
16093 #: src/lyxfont.C:537
16094 #, fuzzy, c-format
16095 msgid "  Number %1$s"
16096 msgstr "Numero"
16097
16098 #: src/lyxfunc.C:290
16099 #, fuzzy
16100 msgid "Unknown function."
16101 msgstr "Azione sconosciuta"
16102
16103 #: src/lyxfunc.C:326
16104 #, fuzzy
16105 msgid "Nothing to do"
16106 msgstr "Non devo fare nulla :-)"
16107
16108 #: src/lyxfunc.C:344
16109 msgid "Unknown action"
16110 msgstr "Azione sconosciuta"
16111
16112 #: src/lyxfunc.C:350 src/lyxfunc.C:603
16113 #, fuzzy
16114 msgid "Command disabled"
16115 msgstr "Inserisci un'etichetta"
16116
16117 #: src/lyxfunc.C:357
16118 msgid "Command not allowed without any document open"
16119 msgstr "Il comando non è permesso senza nessun documento aperto"
16120
16121 #: src/lyxfunc.C:597
16122 msgid "Document is read-only"
16123 msgstr "Il documento è in sola lettura"
16124
16125 #: src/lyxfunc.C:618
16126 #, c-format
16127 msgid ""
16128 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
16129 "\n"
16130 "Do you want to save the document?"
16131 msgstr ""
16132
16133 #: src/lyxfunc.C:634
16134 #, c-format
16135 msgid ""
16136 "Could not print the document %1$s.\n"
16137 "Check that your printer is set up correctly."
16138 msgstr ""
16139
16140 #: src/lyxfunc.C:637
16141 #, fuzzy
16142 msgid "Print document failed"
16143 msgstr "Stampa su"
16144
16145 #: src/lyxfunc.C:656
16146 #, c-format
16147 msgid ""
16148 "The document could not be converted\n"
16149 "into the document class %1$s."
16150 msgstr ""
16151
16152 #: src/lyxfunc.C:659
16153 #, fuzzy
16154 msgid "Could not change class"
16155 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
16156
16157 #: src/lyxfunc.C:767
16158 #, fuzzy, c-format
16159 msgid "Saving document %1$s..."
16160 msgstr "Salvataggio del documento"
16161
16162 #: src/lyxfunc.C:771
16163 #, fuzzy
16164 msgid " done."
16165 msgstr "Vai in basso"
16166
16167 #: src/lyxfunc.C:782
16168 #, c-format
16169 msgid ""
16170 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
16171 "version of the document %1$s?"
16172 msgstr ""
16173
16174 #: src/lyxfunc.C:804
16175 #, fuzzy
16176 msgid "Build"
16177 msgstr "Costruisci il programma"
16178
16179 #: src/lyxfunc.C:809
16180 #, fuzzy
16181 msgid "ChkTeX"
16182 msgstr "Controlla TeX"
16183
16184 #: src/lyxfunc.C:981 src/text3.C:1242
16185 msgid "Missing argument"
16186 msgstr "Mancano gli argomenti"
16187
16188 #: src/lyxfunc.C:990
16189 #, fuzzy, c-format
16190 msgid "Opening help file %1$s..."
16191 msgstr "Sto aprendo il file d'aiuto"
16192
16193 #: src/lyxfunc.C:1220
16194 msgid "Opening child document "
16195 msgstr "Sto aprendo il documento figlio "
16196
16197 #: src/lyxfunc.C:1299
16198 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
16199 msgstr ""
16200
16201 #: src/lyxfunc.C:1310
16202 #, c-format
16203 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
16204 msgstr ""
16205
16206 #: src/lyxfunc.C:1419
16207 #, fuzzy
16208 msgid "Document defaults saved in "
16209 msgstr "Ho impostato la struttura del documento"
16210
16211 #: src/lyxfunc.C:1422
16212 #, fuzzy
16213 msgid "Unable to save document defaults"
16214 msgstr "Struttura per la carta impostata"
16215
16216 #: src/lyxfunc.C:1476
16217 msgid "Converting document to new document class..."
16218 msgstr "Sto convertendo il documento alla nuova classe..."
16219
16220 #: src/lyxfunc.C:1483
16221 msgid "Class switch"
16222 msgstr ""
16223
16224 #: src/lyxfunc.C:1629
16225 #, fuzzy
16226 msgid "Select template file"
16227 msgstr "Seleziona la linea successiva"
16228
16229 #: src/lyxfunc.C:1666
16230 #, fuzzy
16231 msgid "Select document to open"
16232 msgstr "Scegli il documento da aprire"
16233
16234 #: src/lyxfunc.C:1707
16235 #, fuzzy, c-format
16236 msgid "Opening document %1$s..."
16237 msgstr "Sto aprendo il documento"
16238
16239 #: src/lyxfunc.C:1711
16240 #, fuzzy, c-format
16241 msgid "Document %1$s opened."
16242 msgstr "Nessun documento aperto!%t"
16243
16244 #: src/lyxfunc.C:1713
16245 #, fuzzy, c-format
16246 msgid "Could not open document %1$s"
16247 msgstr "Non riesco ad aprire il documento"
16248
16249 #: src/lyxfunc.C:1738
16250 #, fuzzy, c-format
16251 msgid "Select %1$s file to import"
16252 msgstr "Scegli il documento da inserire"
16253
16254 #: src/lyxfunc.C:1848
16255 msgid "Welcome to LyX!"
16256 msgstr "Benvenuto in LyX!"
16257
16258 #: src/lyxrc.C:2048
16259 msgid ""
16260 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
16261 "legal words?"
16262 msgstr ""
16263
16264 #: src/lyxrc.C:2053
16265 msgid ""
16266 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
16267 "document."
16268 msgstr ""
16269
16270 #: src/lyxrc.C:2057
16271 msgid ""
16272 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
16273 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
16274 "is specified, an internal routine is used."
16275 msgstr ""
16276
16277 #: src/lyxrc.C:2061
16278 msgid ""
16279 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
16280 "plain text)."
16281 msgstr ""
16282
16283 #: src/lyxrc.C:2065
16284 msgid ""
16285 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
16286 "automatically by what you type."
16287 msgstr ""
16288
16289 #: src/lyxrc.C:2069
16290 msgid ""
16291 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
16292 "class change."
16293 msgstr ""
16294
16295 #: src/lyxrc.C:2073
16296 msgid ""
16297 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
16298 msgstr ""
16299
16300 #: src/lyxrc.C:2080
16301 msgid ""
16302 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
16303 "the backup file in the same directory as the original file."
16304 msgstr ""
16305
16306 #: src/lyxrc.C:2084
16307 msgid ""
16308 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
16309 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
16310 msgstr ""
16311
16312 #: src/lyxrc.C:2088
16313 msgid ""
16314 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
16315 "its global and local bind/ directories."
16316 msgstr ""
16317
16318 #: src/lyxrc.C:2092
16319 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
16320 msgstr ""
16321
16322 #: src/lyxrc.C:2096
16323 msgid ""
16324 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
16325 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
16326 msgstr ""
16327
16328 #: src/lyxrc.C:2106
16329 msgid ""
16330 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
16331 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
16332 msgstr ""
16333
16334 #: src/lyxrc.C:2120
16335 #, no-c-format
16336 msgid ""
16337 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
16338 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
16339 msgstr ""
16340
16341 #: src/lyxrc.C:2124
16342 msgid "New documents will be assigned this language."
16343 msgstr ""
16344
16345 #: src/lyxrc.C:2128
16346 #, fuzzy
16347 msgid "Specify the default paper size."
16348 msgstr "Formato:|#F"
16349
16350 #: src/lyxrc.C:2132
16351 msgid ""
16352 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
16353 "shown after the change has been made.)"
16354 msgstr ""
16355
16356 #: src/lyxrc.C:2136
16357 msgid "Select how LyX will display any graphics."
16358 msgstr ""
16359
16360 #: src/lyxrc.C:2140
16361 msgid ""
16362 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
16363 "LyX was started from."
16364 msgstr ""
16365
16366 #: src/lyxrc.C:2145
16367 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
16368 msgstr ""
16369
16370 #: src/lyxrc.C:2149
16371 msgid ""
16372 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
16373 "recommended for non-English languages."
16374 msgstr ""
16375
16376 #: src/lyxrc.C:2156
16377 msgid ""
16378 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
16379 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
16380 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
16381 msgstr ""
16382
16383 #: src/lyxrc.C:2165
16384 msgid ""
16385 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
16386 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
16387 msgstr ""
16388
16389 #: src/lyxrc.C:2169
16390 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
16391 msgstr ""
16392
16393 #: src/lyxrc.C:2173
16394 msgid ""
16395 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
16396 "document."
16397 msgstr ""
16398
16399 #: src/lyxrc.C:2177
16400 msgid ""
16401 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
16402 msgstr ""
16403
16404 #: src/lyxrc.C:2181
16405 msgid ""
16406 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
16407 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
16408 "name of the second language."
16409 msgstr ""
16410
16411 #: src/lyxrc.C:2185
16412 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
16413 msgstr ""
16414
16415 #: src/lyxrc.C:2189
16416 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
16417 msgstr ""
16418
16419 #: src/lyxrc.C:2193
16420 msgid ""
16421 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
16422 "\\documentclass."
16423 msgstr ""
16424
16425 #: src/lyxrc.C:2197
16426 msgid ""
16427 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
16428 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
16429 msgstr ""
16430
16431 #: src/lyxrc.C:2201
16432 msgid ""
16433 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
16434 "document is the default language."
16435 msgstr ""
16436
16437 #: src/lyxrc.C:2205
16438 msgid "The file where the last-files information should be stored."
16439 msgstr ""
16440
16441 #: src/lyxrc.C:2209
16442 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
16443 msgstr ""
16444
16445 #: src/lyxrc.C:2213
16446 msgid ""
16447 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
16448 "of the document."
16449 msgstr ""
16450
16451 #: src/lyxrc.C:2217
16452 #, c-format
16453 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
16454 msgstr ""
16455
16456 #: src/lyxrc.C:2221
16457 msgid ""
16458 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
16459 "variable. Use the OS native format."
16460 msgstr ""
16461
16462 #: src/lyxrc.C:2228
16463 msgid ""
16464 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
16465 msgstr ""
16466
16467 #: src/lyxrc.C:2232
16468 msgid "The bold font in the dialogs."
16469 msgstr ""
16470
16471 #: src/lyxrc.C:2236
16472 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
16473 msgstr ""
16474
16475 #: src/lyxrc.C:2240
16476 msgid "The normal font in the dialogs."
16477 msgstr ""
16478
16479 #: src/lyxrc.C:2244
16480 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
16481 msgstr ""
16482
16483 #: src/lyxrc.C:2248
16484 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
16485 msgstr ""
16486
16487 #: src/lyxrc.C:2252
16488 msgid "Scale the preview size to suit."
16489 msgstr ""
16490
16491 #: src/lyxrc.C:2256
16492 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
16493 msgstr ""
16494
16495 #: src/lyxrc.C:2260
16496 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
16497 msgstr ""
16498
16499 #: src/lyxrc.C:2264
16500 msgid ""
16501 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
16502 "environment variable PRINTER."
16503 msgstr ""
16504
16505 #: src/lyxrc.C:2268
16506 msgid "The option to print only even pages."
16507 msgstr ""
16508
16509 #: src/lyxrc.C:2272
16510 msgid ""
16511 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
16512 "the filename of the DVI file to be printed."
16513 msgstr ""
16514
16515 #: src/lyxrc.C:2276
16516 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
16517 msgstr ""
16518
16519 #: src/lyxrc.C:2280
16520 msgid "The option to print out in landscape."
16521 msgstr ""
16522
16523 #: src/lyxrc.C:2284
16524 msgid "The option to print only odd pages."
16525 msgstr ""
16526
16527 #: src/lyxrc.C:2288
16528 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
16529 msgstr ""
16530
16531 #: src/lyxrc.C:2292
16532 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
16533 msgstr ""
16534
16535 #: src/lyxrc.C:2296
16536 msgid "The option to specify paper type."
16537 msgstr ""
16538
16539 #: src/lyxrc.C:2300
16540 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
16541 msgstr ""
16542
16543 #: src/lyxrc.C:2304
16544 msgid ""
16545 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
16546 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
16547 "arguments."
16548 msgstr ""
16549
16550 #: src/lyxrc.C:2308
16551 msgid ""
16552 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
16553 "prepended along with the printer name after the spool command."
16554 msgstr ""
16555
16556 #: src/lyxrc.C:2312
16557 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
16558 msgstr ""
16559
16560 #: src/lyxrc.C:2316
16561 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
16562 msgstr ""
16563
16564 #: src/lyxrc.C:2320
16565 msgid ""
16566 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
16567 "command."
16568 msgstr ""
16569
16570 #: src/lyxrc.C:2324
16571 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
16572 msgstr ""
16573
16574 #: src/lyxrc.C:2328
16575 msgid ""
16576 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
16577 msgstr ""
16578
16579 #: src/lyxrc.C:2332
16580 msgid ""
16581 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
16582 "wrong, override the setting here."
16583 msgstr ""
16584
16585 #: src/lyxrc.C:2336
16586 msgid "The encoding for the screen fonts."
16587 msgstr ""
16588
16589 #: src/lyxrc.C:2342
16590 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
16591 msgstr ""
16592
16593 #: src/lyxrc.C:2351
16594 msgid ""
16595 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
16596 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
16597 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
16598 msgstr ""
16599
16600 #: src/lyxrc.C:2355
16601 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
16602 msgstr ""
16603
16604 #: src/lyxrc.C:2360
16605 #, no-c-format
16606 msgid ""
16607 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
16608 "roughly the same size as on paper."
16609 msgstr ""
16610
16611 #: src/lyxrc.C:2364
16612 msgid ""
16613 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
16614 "\".out\". Only for advanced users."
16615 msgstr ""
16616
16617 #: src/lyxrc.C:2371
16618 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
16619 msgstr ""
16620
16621 #: src/lyxrc.C:2375
16622 msgid "What command runs the spell checker?"
16623 msgstr ""
16624
16625 #: src/lyxrc.C:2379
16626 msgid ""
16627 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
16628 "when you quit LyX."
16629 msgstr ""
16630
16631 #: src/lyxrc.C:2383
16632 msgid ""
16633 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
16634 "value selects the directory LyX was started from."
16635 msgstr ""
16636
16637 #: src/lyxrc.C:2390
16638 msgid ""
16639 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
16640 "will look in its global and local ui/ directories."
16641 msgstr ""
16642
16643 #: src/lyxrc.C:2403
16644 msgid ""
16645 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
16646 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
16647 "not work with all dictionaries."
16648 msgstr ""
16649
16650 #: src/lyxrc.C:2410
16651 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
16652 msgstr ""
16653
16654 #: src/lyxrc.C:2417
16655 msgid ""
16656 "The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
16657 "mice."
16658 msgstr ""
16659
16660 #: src/lyxvc.C:93
16661 #, fuzzy
16662 msgid "Document not saved"
16663 msgstr "Ho impostato la struttura del documento"
16664
16665 #: src/lyxvc.C:94
16666 #, fuzzy
16667 msgid "You must save the document before it can be registered."
16668 msgstr "Questo documento NON è stato registrato."
16669
16670 #: src/lyxvc.C:123
16671 msgid "LyX VC: Initial description"
16672 msgstr "LyX VC: Descrizione iniziale"
16673
16674 #: src/lyxvc.C:124
16675 msgid "(no initial description)"
16676 msgstr "(nessuna descrizione iniziale)"
16677
16678 #: src/lyxvc.C:139
16679 msgid "LyX VC: Log Message"
16680 msgstr "LyX VC: Messaggio di log"
16681
16682 #: src/lyxvc.C:142
16683 msgid "(no log message)"
16684 msgstr "(nessun messaggio di log)"
16685
16686 #: src/lyxvc.C:164
16687 #, c-format
16688 msgid ""
16689 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
16690 "changes.\n"
16691 "\n"
16692 "Do you want to revert to the saved version?"
16693 msgstr ""
16694
16695 #: src/lyxvc.C:167
16696 #, fuzzy
16697 msgid "Revert to stored version of document?"
16698 msgstr "Seleziona fino alla fine del documento"
16699
16700 #: src/mathed/formulamacro.C:127 src/mathed/math_macrotemplate.C:100
16701 #, fuzzy, c-format
16702 msgid " Macro: %1$s: "
16703 msgstr "Macro: "
16704
16705 #: src/mathed/math_amsarrayinset.C:110 src/mathed/math_hullinset.C:1137
16706 #: src/mathed/math_splitinset.C:73 src/mathed/math_substackinset.C:69
16707 #, c-format
16708 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
16709 msgstr ""
16710
16711 #: src/mathed/math_casesinset.C:93
16712 #, c-format
16713 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
16714 msgstr ""
16715
16716 #: src/mathed/math_gridinset.C:1252
16717 msgid "Only one row"
16718 msgstr ""
16719
16720 #: src/mathed/math_gridinset.C:1258
16721 #, fuzzy
16722 msgid "Only one column"
16723 msgstr "Cancella colonna|#l"
16724
16725 #: src/mathed/math_gridinset.C:1266
16726 #, fuzzy
16727 msgid "No hline to delete"
16728 msgstr "Non devo fare nulla :-)"
16729
16730 #: src/mathed/math_gridinset.C:1275
16731 msgid "No vline to delete"
16732 msgstr ""
16733
16734 #: src/mathed/math_gridinset.C:1293
16735 #, c-format
16736 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
16737 msgstr ""
16738
16739 #: src/mathed/math_hullinset.C:1012 src/mathed/math_hullinset.C:1021
16740 #, fuzzy
16741 msgid "No number"
16742 msgstr "Numero"
16743
16744 #: src/mathed/math_hullinset.C:1012 src/mathed/math_hullinset.C:1021
16745 #, fuzzy
16746 msgid "Number"
16747 msgstr "Numero"
16748
16749 #: src/mathed/math_hullinset.C:1036
16750 msgid "Enter new label to insert:"
16751 msgstr "Nuova etichetta da inserire:"
16752
16753 #: src/mathed/math_hullinset.C:1037
16754 #, fuzzy
16755 msgid "Enter label:"
16756 msgstr "Inserisci un'etichetta"
16757
16758 #: src/mathed/math_hullinset.C:1110
16759 #, c-format
16760 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
16761 msgstr ""
16762
16763 #: src/mathed/math_hullinset.C:1120
16764 #, c-format
16765 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
16766 msgstr ""
16767
16768 #: src/mathed/math_hullinset.C:1130
16769 #, c-format
16770 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
16771 msgstr ""
16772
16773 #: src/mathed/math_hullinset.C:1234 src/text3.C:166
16774 msgid "Math editor mode"
16775 msgstr "Modalità matematica"
16776
16777 #: src/mathed/math_nestinset.C:736
16778 msgid "create new math text environment ($...$)"
16779 msgstr ""
16780
16781 #: src/mathed/math_nestinset.C:739
16782 msgid "entered math text mode (textrm)"
16783 msgstr ""
16784
16785 #: src/output.C:34
16786 #, fuzzy, c-format
16787 msgid ""
16788 "Could not open the specified document\n"
16789 "%1$s."
16790 msgstr "Non riesco ad aprire il documento"
16791
16792 #: src/output_linuxdoc.C:79
16793 msgid "Error:"
16794 msgstr ""
16795
16796 #: src/output_linuxdoc.C:79
16797 msgid "Wrong depth for LatexType Command.\n"
16798 msgstr ""
16799
16800 #: src/output_plaintext.C:170
16801 #, fuzzy
16802 msgid "References: "
16803 msgstr "Inserisci un riferimento"
16804
16805 #: src/support/filefilterlist.C:106
16806 #, fuzzy
16807 msgid "All files (*)"
16808 msgstr "[nessun file]"
16809
16810 #: src/support/package.C.in:464
16811 #, c-format
16812 msgid ""
16813 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
16814 msgstr ""
16815
16816 #: src/support/package.C.in:585
16817 #, c-format
16818 msgid ""
16819 "Unable to determine the system directory having searched\n"
16820 "\t%1$s\n"
16821 "Try the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
16822 "LYX_DIR_13x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
16823 msgstr ""
16824
16825 #: src/support/package.C.in:669
16826 #, c-format
16827 msgid ""
16828 "Invalid %1$s switch.\n"
16829 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16830 msgstr ""
16831
16832 #: src/support/package.C.in:695
16833 #, c-format
16834 msgid ""
16835 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16836 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16837 msgstr ""
16838
16839 #: src/support/package.C.in:718
16840 #, c-format
16841 msgid ""
16842 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16843 "%2$s is not a directory."
16844 msgstr ""
16845
16846 #: src/support/userinfo.C:44
16847 #, fuzzy
16848 msgid "Unknown user"
16849 msgstr "Azione sconosciuta"
16850
16851 #: src/text.C:182
16852 #, fuzzy
16853 msgid "Unknown layout"
16854 msgstr "Azione sconosciuta"
16855
16856 #: src/text.C:183
16857 #, c-format
16858 msgid ""
16859 "Layout '%1$s' does not exists in textclass '%2$s'\n"
16860 "Trying to use the default instead.\n"
16861 msgstr ""
16862
16863 #: src/text.C:210
16864 #, fuzzy
16865 msgid "Unknown Inset"
16866 msgstr "Azione sconosciuta"
16867
16868 #: src/text.C:334
16869 #, fuzzy
16870 msgid "Unknown token"
16871 msgstr "Azione sconosciuta"
16872
16873 #: src/text.C:1163
16874 #, fuzzy
16875 msgid ""
16876 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
16877 "Tutorial."
16878 msgstr ""
16879 "Non puoi inserire uno spazio all'inizio di un paragrafo. Per favore, leggi "
16880 "il Tutorial."
16881
16882 #: src/text.C:1174
16883 #, fuzzy
16884 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
16885 msgstr ""
16886 "Non puoi usare due spazi in questo modo. Per favore, leggi il Tutorial."
16887
16888 #: src/text.C:2121
16889 #, fuzzy
16890 msgid "Change: "
16891 msgstr "Pagine:"
16892
16893 #: src/text.C:2125
16894 #, fuzzy
16895 msgid " at "
16896 msgstr " di "
16897
16898 #: src/text.C:2136
16899 #, fuzzy, c-format
16900 msgid "Font: %1$s"
16901 msgstr "Font: "
16902
16903 #: src/text.C:2143
16904 #, fuzzy, c-format
16905 msgid ", Depth: %1$d"
16906 msgstr ", Profondità: "
16907
16908 #: src/text.C:2149
16909 #, fuzzy
16910 msgid ", Spacing: "
16911 msgstr "Spaziatura"
16912
16913 #: src/text.C:2161
16914 #, fuzzy
16915 msgid "Other ("
16916 msgstr "Altro...|#l"
16917
16918 #: src/text.C:2170
16919 #, fuzzy
16920 msgid ", Inset: "
16921 msgstr ", Profondità: "
16922
16923 #: src/text.C:2171
16924 #, fuzzy
16925 msgid ", Paragraph: "
16926 msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
16927
16928 #: src/text.C:2172
16929 #, fuzzy
16930 msgid ", Id: "
16931 msgstr ", Profondità: "
16932
16933 #: src/text.C:2173
16934 #, fuzzy
16935 msgid ", Position: "
16936 msgstr "   opzioni: "
16937
16938 #: src/text2.C:503
16939 msgid ""
16940 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
16941 "change."
16942 msgstr ""
16943 "Nessuna modifica del font è stata definita. Usa Carattere nel menu "
16944 "Strutturaper definire la modifica del font."
16945
16946 #: src/text2.C:542
16947 #, fuzzy
16948 msgid "Nothing to index!"
16949 msgstr "Non devo fare nulla :-)"
16950
16951 #: src/text2.C:544
16952 #, fuzzy
16953 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
16954 msgstr "La cella di una tabella non può includere più di un paragrafo!"
16955
16956 #: src/text3.C:710
16957 #, fuzzy
16958 msgid "Unknown spacing argument: "
16959 msgstr "Mancano gli argomenti"
16960
16961 #: src/text3.C:861
16962 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
16963 msgstr ""
16964
16965 #: src/text3.C:879
16966 msgid "Layout "
16967 msgstr "Struttura "
16968
16969 #: src/text3.C:880
16970 msgid " not known"
16971 msgstr " sconosciuta"
16972
16973 #: src/text3.C:1347 src/text3.C:1359
16974 #, fuzzy
16975 msgid "Character set"
16976 msgstr "Insieme dei caratteri:|#I"
16977
16978 #: src/text3.C:1492
16979 msgid "Paragraph layout set"
16980 msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
16981
16982 #, fuzzy
16983 #~ msgid "Reference:|#e"
16984 #~ msgstr "Inserisci un riferimento"
16985
16986 #, fuzzy
16987 #~ msgid "Form1"
16988 #~ msgstr "Riquadro"
16989
16990 #, fuzzy
16991 #~ msgid "Cite Style"
16992 #~ msgstr "Ho impostato il tipo di virgolette"
16993
16994 #, fuzzy
16995 #~ msgid "Form2"
16996 #~ msgstr "Riquadro"
16997
16998 #, fuzzy
16999 #~ msgid "The citation key"
17000 #~ msgstr "Inserisci una citazione"
17001
17002 #~ msgid "BibTeX"
17003 #~ msgstr "BibTeX"
17004
17005 #, fuzzy
17006 #~ msgid "Box settings"
17007 #~ msgstr "Opzioni"
17008
17009 #, fuzzy
17010 #~ msgid "Changes"
17011 #~ msgstr "Mappa dei tasti"
17012
17013 #, fuzzy
17014 #~ msgid "Character"
17015 #~ msgstr "Insieme dei caratteri:|#I"
17016
17017 #, fuzzy
17018 #~ msgid "ERT inset display"
17019 #~ msgstr "[non mostrato]"
17020
17021 #, fuzzy
17022 #~ msgid "Include File"
17023 #~ msgstr "Includi"
17024
17025 #, fuzzy
17026 #~ msgid "LaTeX pre-amble"
17027 #~ msgstr "Preambolo di LaTeX"
17028
17029 #, fuzzy
17030 #~ msgid "File Conversion"
17031 #~ msgstr "Errori di conversione!"
17032
17033 #, fuzzy
17034 #~ msgid "&New"
17035 #~ msgstr "LaTeX "
17036
17037 #, fuzzy
17038 #~ msgid "Date Format"
17039 #~ msgstr "Aggiorna|#g"
17040
17041 #, fuzzy
17042 #~ msgid "Display insets"
17043 #~ msgstr "Inserisci un'etichetta"
17044
17045 #, fuzzy
17046 #~ msgid "File Formats"
17047 #~ msgstr "Riquadro"
17048
17049 #, fuzzy
17050 #~ msgid "LaTeX settings"
17051 #~ msgstr "Altro"
17052
17053 #, fuzzy
17054 #~ msgid "Printer settings"
17055 #~ msgstr "Minipagina"
17056
17057 #~ msgid "Print"
17058 #~ msgstr "Stampa"
17059
17060 #, fuzzy
17061 #~ msgid "&File"
17062 #~ msgstr "File"
17063
17064 #, fuzzy
17065 #~ msgid "&Go to Reference"
17066 #~ msgstr "Vai al riferimento|#V"
17067
17068 #, fuzzy
17069 #~ msgid "Available references"
17070 #~ msgstr "Inserisci un riferimento"
17071
17072 #, fuzzy
17073 #~ msgid "R&eferences in:"
17074 #~ msgstr "Inserisci un riferimento"
17075
17076 #, fuzzy
17077 #~ msgid "Search and replace"
17078 #~ msgstr "Cerca & Sostituisci"
17079
17080 #, fuzzy
17081 #~ msgid "Custom Export"
17082 #~ msgstr "Dimensioni alternative"
17083
17084 #, fuzzy
17085 #~ msgid "File:"
17086 #~ msgstr "Il file `"
17087
17088 #, fuzzy
17089 #~ msgid "Table Of Contents"
17090 #~ msgstr "Sommario"
17091
17092 #, fuzzy
17093 #~ msgid "&Name"
17094 #~ msgstr "Nome|#N"
17095
17096 #, fuzzy
17097 #~ msgid "Wrap Options"
17098 #~ msgstr "Altro"
17099
17100 #, fuzzy
17101 #~ msgid "Citation Reference...|C"
17102 #~ msgstr "Vai al riferimento|#V"
17103
17104 #, fuzzy
17105 #~ msgid "Cross Reference...|R"
17106 #~ msgstr "Inserisci un riferimento incrociato"
17107
17108 #, fuzzy
17109 #~ msgid "BibTeX Reference...|B"
17110 #~ msgstr "Riferimenti generati da BibTeX"
17111
17112 #, fuzzy
17113 #~ msgid "Refs|R"
17114 #~ msgstr "Rif: "
17115
17116 #, fuzzy
17117 #~ msgid "Toggle user style"
17118 #~ msgstr "(Dis)attiva lo stile maiuscoletto"
17119
17120 #, fuzzy
17121 #~ msgid ""
17122 #~ "Filename can't contain any of these characters:\n"
17123 #~ "space, '#', '~', '$' or '%'."
17124 #~ msgstr "Il nome del file non può contenere nessuno di questi caratteri:"
17125
17126 #, fuzzy
17127 #~ msgid "LyX: Index Entry"
17128 #~ msgstr "Capov."
17129
17130 #, fuzzy
17131 #~ msgid "LyX: Label"
17132 #~ msgstr "Log di LaTeX"
17133
17134 #, fuzzy
17135 #~ msgid "LyX: Bibliography Item Settings"
17136 #~ msgstr "Oggetto bibliografico"
17137
17138 #, fuzzy
17139 #~ msgid "LyX: Box Settings"
17140 #~ msgstr "Opzioni"
17141
17142 #, fuzzy
17143 #~ msgid "LyX: Branch Settings"
17144 #~ msgstr "Oggetto bibliografico"
17145
17146 #, fuzzy
17147 #~ msgid "LyX: Merge Changes"
17148 #~ msgstr "Inserisci un riferimento"
17149
17150 #, fuzzy
17151 #~ msgid "LyX: Change Text Style"
17152 #~ msgstr "Documento"
17153
17154 #, fuzzy
17155 #~ msgid "LyX: Citation Reference"
17156 #~ msgstr "Vai al riferimento|#V"
17157
17158 #, fuzzy
17159 #~ msgid "LyX: Document Settings"
17160 #~ msgstr "Documenti"
17161
17162 #, fuzzy
17163 #~ msgid "LyX: TeX Code Settings"
17164 #~ msgstr "Altro"
17165
17166 #, fuzzy
17167 #~ msgid "LyX: External Material"
17168 #~ msgstr "Altro"
17169
17170 #, fuzzy
17171 #~ msgid "LyX: Float Settings"
17172 #~ msgstr "Opzioni"
17173
17174 #, fuzzy
17175 #~ msgid "LyX: Graphics"
17176 #~ msgstr "Inserisci un'etichetta"
17177
17178 #, fuzzy
17179 #~ msgid "LyX: Child Document"
17180 #~ msgstr "Documento"
17181
17182 #, fuzzy
17183 #~ msgid "LyX: Insert Delimiter"
17184 #~ msgstr "Separatore"
17185
17186 #, fuzzy
17187 #~ msgid "LyX: Insert space"
17188 #~ msgstr "Indice"
17189
17190 #, fuzzy
17191 #~ msgid "LyX: Insert root"
17192 #~ msgstr "Indice"
17193
17194 #, fuzzy
17195 #~ msgid "LyX: Note Settings"
17196 #~ msgstr "Opzioni"
17197
17198 #, fuzzy
17199 #~ msgid "LyX: Paragraph Settings"
17200 #~ msgstr "Oggetto bibliografico"
17201
17202 #, fuzzy
17203 #~ msgid "LyX: Preferences"
17204 #~ msgstr "Inserisci un riferimento"
17205
17206 #, fuzzy
17207 #~ msgid "New"
17208 #~ msgstr "LaTeX "
17209
17210 #, fuzzy
17211 #~ msgid "LyX: Print Document"
17212 #~ msgstr "Documento"
17213
17214 #, fuzzy
17215 #~ msgid "LyX: Cross-reference"
17216 #~ msgstr "Inserisci un riferimento"
17217
17218 #, fuzzy
17219 #~ msgid "LyX: Find and Replace"
17220 #~ msgstr "Cerca & Sostituisci"
17221
17222 #, fuzzy
17223 #~ msgid "LyX: Send Document to Command"
17224 #~ msgstr "Invia il documento ad un comando"
17225
17226 #, fuzzy
17227 #~ msgid "LyX: Show File"
17228 #~ msgstr "File"
17229
17230 #, fuzzy
17231 #~ msgid "LyX: Spell-check Document"
17232 #~ msgstr "Il correttore ha finito!"
17233
17234 #, fuzzy
17235 #~ msgid "LyX: Table Settings"
17236 #~ msgstr "Minipagina"
17237
17238 #, fuzzy
17239 #~ msgid "LyX: Insert Table"
17240 #~ msgstr "Inserisci una tabella"
17241
17242 #, fuzzy
17243 #~ msgid "LyX: LaTeX Information"
17244 #~ msgstr "Nessun altra operazione da annullare"
17245
17246 #, fuzzy
17247 #~ msgid "LyX: Thesaurus"
17248 #~ msgstr "Struttura della tabella"
17249
17250 #, fuzzy
17251 #~ msgid "LyX: Table of Contents"
17252 #~ msgstr "Sommario"
17253
17254 #, fuzzy
17255 #~ msgid "LyX: URL"
17256 #~ msgstr "Stampa"
17257
17258 #, fuzzy
17259 #~ msgid "LyX: Text Wrap Settings"
17260 #~ msgstr "Minipagina"
17261
17262 #, fuzzy
17263 #~ msgid "BibTeX Database"
17264 #~ msgstr "Database:"
17265
17266 #, fuzzy
17267 #~ msgid "Branch"
17268 #~ msgstr "Oggetto bibliografico"
17269
17270 #, fuzzy
17271 #~ msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
17272 #~ msgstr "Inserisci una citazione"
17273
17274 #, fuzzy
17275 #~ msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
17276 #~ msgstr "Inserisci una citazione"
17277
17278 #, fuzzy
17279 #~ msgid "To:|#T"
17280 #~ msgstr "Superiore|#p"
17281
17282 #, fuzzy
17283 #~ msgid "&To:"
17284 #~ msgstr "Superiore|#p"
17285
17286 #, fuzzy
17287 #~ msgid "&to"
17288 #~ msgstr " di "
17289
17290 #, fuzzy
17291 #~ msgid "&Default"
17292 #~ msgstr "Predefinito"
17293
17294 #, fuzzy
17295 #~ msgid "Set all borders"
17296 #~ msgstr "Imposta bordi|#o"
17297
17298 #, fuzzy
17299 #~ msgid "Unset all borders"
17300 #~ msgstr "Togli bordi|#T"
17301
17302 #, fuzzy
17303 #~ msgid "Oval Box|O"
17304 #~ msgstr "Genitore:"
17305
17306 #, fuzzy
17307 #~ msgid "Double Box|D"
17308 #~ msgstr "Doppie|#D"
17309
17310 #, fuzzy
17311 #~ msgid "Could not convert image"
17312 #~ msgstr "Non riesco a scrivere il file"
17313
17314 #, fuzzy
17315 #~ msgid "Failed. Will use %1$s instead."
17316 #~ msgstr "L'operazione non è riuscita. Userò invece "
17317
17318 #~ msgid "Warning: could not determine path of binary."
17319 #~ msgstr "Attenzione: non riesco a determinare il percorso degli eseguibili."
17320
17321 #~ msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
17322 #~ msgstr ""
17323 #~ "Se hai dei problemi, prova ad eseguire LyX con un percorso assoluto."
17324
17325 #, fuzzy
17326 #~ msgid "LYX_DIR_14x environment variable no good."
17327 #~ msgstr "La variabile d'ambiente LYX_DIR_10x non è valida."
17328
17329 #~ msgid "System directory set to: "
17330 #~ msgstr "La directory di sistema è impostata a:"
17331
17332 #, fuzzy
17333 #~ msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
17334 #~ msgstr "Avviso di LyX! Non riesco a determinare la directory di sistema."
17335
17336 #, fuzzy
17337 #~ msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
17338 #~ msgstr "Prova il parametro su linea di comando '-sysdir' o"
17339
17340 #, fuzzy
17341 #~ msgid ""
17342 #~ "set the environment variable LYX_DIR_14x to the LyX system directory "
17343 #~ msgstr ""
17344 #~ "imposta la variabile d'ambiente LYX_DIR_10x con la directory di sistema "
17345 #~ "di LyX"
17346
17347 #~ msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
17348 #~ msgstr "che contiene il file `chkconfig.ltx'."
17349
17350 #, fuzzy
17351 #~ msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
17352 #~ msgstr "Sto usando i valori predefiniti alla compilazione."
17353
17354 #~ msgid "Expect problems."
17355 #~ msgstr "Aspettati dei problemi."
17356
17357 #, fuzzy
17358 #~ msgid "Sys UI|#S#s"
17359 #~ msgstr "Usa include|#U"
17360
17361 #, fuzzy
17362 #~ msgid "User UI|#U#u"
17363 #~ msgstr "Utente2|#2"
17364
17365 #, fuzzy
17366 #~ msgid "Key maps|#K#k"
17367 #~ msgstr "Mappa dei tasti"
17368
17369 #, fuzzy
17370 #~ msgid "BibTeX style files (*.bst)"
17371 #~ msgstr "Database:"
17372
17373 #, fuzzy
17374 #~ msgid "BibTeX database files (*.bib)"
17375 #~ msgstr "Database:"
17376
17377 #, fuzzy
17378 #~ msgid "Select a file to print to"
17379 #~ msgstr "Scegli il documento da inserire"
17380
17381 #, fuzzy
17382 #~ msgid "Select Database"
17383 #~ msgstr "Database:"
17384
17385 #, fuzzy
17386 #~ msgid "Select BibTeX-Style"
17387 #~ msgstr "(Dis)attiva l'ambiente di comandi TeX"