]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/it.po
Revert the XForms 'intelligent graphics exposure' patch because it is
[lyx.git] / po / it.po
1 # Italian translation for LyX
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # Fulvio Boggia <muci@freenet.hut.fi>, 1999.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: LyX 1.0.1\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2004-09-26 18:52+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2004-06-01 20:52+0200\n"
11 "Last-Translator: Fulvio Boggia <muci@freenet.hut.fi>\n"
12 "Language-Team: Italiano <it@li.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
18 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:98
19 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
20 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
21 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
22 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
23 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
24 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
25 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
26 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:104
27 msgid "Close|^["
28 msgstr "Chiudi|^["
29
30 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
31 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
32 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
33 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
34 msgid "Tabbed folder"
35 msgstr ""
36
37 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
38 msgid "Key:|#K"
39 msgstr ""
40
41 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
42 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
43 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:80
44 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:62
45 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
46 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:98
47 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
48 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
49 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:62
50 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
51 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
52 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
53 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:80
54 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
55 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
56 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:152
57 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
58 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
59 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
60 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
61 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
62 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
63 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:79
64 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
65 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:134
66 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
67 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
68 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:107
69 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:45
70 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
71 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:107
72 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
73 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:45
74 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
75 msgid "OK"
76 msgstr "OK"
77
78 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
79 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:255 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
80 #, fuzzy
81 msgid "Label:|#L"
82 msgstr "Etichetta:|#E"
83
84 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
85 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
86 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:116
87 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:98
88 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
89 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
90 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:116
91 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
92 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
93 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:98
94 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:224
95 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
96 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
97 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:98
98 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
99 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
100 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:170
101 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:206
102 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
103 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
104 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
105 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
106 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
107 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
108 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:115
109 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
110 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:170
111 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
112 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:78
113 msgid "Cancel|^["
114 msgstr "Annulla|^["
115
116 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
117 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
118 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
119 #, fuzzy
120 msgid "Update|#U"
121 msgstr "Aggiorna|#g"
122
123 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
124 #, fuzzy
125 msgid "Database:|#D"
126 msgstr "Database:"
127
128 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
129 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
130 #, fuzzy
131 msgid "Style:|#S"
132 msgstr "Stile:  "
133
134 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
135 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:158
136 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
137 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:62
138 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1240
139 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
140 #, fuzzy
141 msgid "Browse...|#B"
142 msgstr "Cerca...|#C"
143
144 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
145 #, fuzzy
146 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
147 msgstr "Oggetto bibliografico"
148
149 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
150 #, fuzzy
151 msgid "Styles:|#y"
152 msgstr "Stile:  "
153
154 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
155 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
156 #, fuzzy
157 msgid "Browse...|#r"
158 msgstr "Cerca...|#C"
159
160 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
161 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:98
162 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:80
163 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
164 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
165 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
166 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
167 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:80
168 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
169 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
170 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
171 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
172 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
173 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
174 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
175 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
176 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
177 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
178 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
179 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:97
180 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
181 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:152
182 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
183 #, fuzzy
184 msgid "Apply|#A"
185 msgstr "Applica|#A"
186
187 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
188 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
189 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
190 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
191 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
192 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
193 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
194 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
195 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:61
196 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
197 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:116
198 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
199 #, fuzzy
200 msgid "Restore|#R"
201 msgstr "Ordine inverso|#v"
202
203 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:242
204 #, fuzzy
205 msgid "Content:|#o"
206 msgstr "Sommario"
207
208 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:62
209 #, fuzzy
210 msgid "Box Type|#T"
211 msgstr "Struttura della tabella"
212
213 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:134
214 msgid "Has Inner Box"
215 msgstr ""
216
217 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:152
218 #, fuzzy
219 msgid "Vertical Alignment"
220 msgstr "Allin. vert.|#v"
221
222 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:170
223 #, fuzzy
224 msgid "Width Unit"
225 msgstr "Largh."
226
227 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:188
228 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt2/QBox.C:191
229 #: src/frontends/qt2/QBox.C:219
230 #, fuzzy
231 msgid "Width"
232 msgstr "Largh."
233
234 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:206
235 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:296
236 #, fuzzy
237 msgid "Special"
238 msgstr "Cella speciale"
239
240 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:224
241 msgid "Inner Alignment (Vert.)"
242 msgstr ""
243
244 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:242
245 #, fuzzy
246 msgid "Horizontal Alignment"
247 msgstr "Allin. orizz.|#z"
248
249 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:260
250 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt2/QBox.C:182
251 #: src/frontends/qt2/QBox.C:210
252 #, fuzzy
253 msgid "Height"
254 msgstr "Altezza"
255
256 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:278
257 #, fuzzy
258 msgid "Height Unit"
259 msgstr "Altezza"
260
261 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:314
262 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
263 #: src/frontends/controllers/character.C:45
264 #: src/frontends/controllers/character.C:71
265 #: src/frontends/controllers/character.C:105
266 #: src/frontends/controllers/character.C:171
267 #: src/frontends/controllers/character.C:201
268 #: src/frontends/controllers/character.C:255
269 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:53
270 #, fuzzy
271 msgid "Reset"
272 msgstr "Rif: "
273
274 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:350
275 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:656 src/frontends/qt2/QBox.C:170
276 #: src/frontends/qt2/QBox.C:265 src/frontends/qt2/QBox.C:273
277 #: src/insets/insetbox.C:143
278 #, fuzzy
279 msgid "Parbox"
280 msgstr "Genitore:"
281
282 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:368
283 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:662 src/frontends/qt2/QBox.C:266
284 #: src/frontends/qt2/QBox.C:274 src/insets/insetbox.C:145
285 #, fuzzy
286 msgid "Minipage"
287 msgstr "Minipagina"
288
289 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:44
290 msgid "Branch:|#B"
291 msgstr ""
292
293 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
294 #: src/frontends/xforms/forms/form_errorlist.fd:62
295 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
296 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
297 #, fuzzy
298 msgid "Close|^[^M"
299 msgstr "Chiudi|^["
300
301 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
302 #, fuzzy
303 msgid "Update|#Uu"
304 msgstr "Aggiorna|#g"
305
306 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:44
307 #, fuzzy
308 msgid "Reject change|#R"
309 msgstr "Aggiorna|#r"
310
311 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:62
312 #, fuzzy
313 msgid "Next change|#N"
314 msgstr " (Modificato)"
315
316 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:80
317 #, fuzzy
318 msgid "Accept change|#A"
319 msgstr "Genitore:"
320
321 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:116
322 msgid "Changed by:"
323 msgstr ""
324
325 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:134
326 #, fuzzy
327 msgid "author"
328 msgstr "Matematica"
329
330 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:152
331 #, fuzzy
332 msgid "date"
333 msgstr "Aggiorna|#g"
334
335 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:170
336 #, fuzzy
337 msgid "on:"
338 msgstr "Due"
339
340 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
341 #, fuzzy
342 msgid "Family:|#F"
343 msgstr "Famiglia:|#F"
344
345 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
346 #, fuzzy
347 msgid "Series:|#S"
348 msgstr "Serie:|#S"
349
350 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
351 #, fuzzy
352 msgid "Shape:|#H"
353 msgstr "Forma|#m"
354
355 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
356 #, fuzzy
357 msgid "Color:|#C"
358 msgstr "Chiudi"
359
360 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
361 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251
362 #, fuzzy
363 msgid "Language:|#L"
364 msgstr "Lingua"
365
366 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
367 #, fuzzy
368 msgid "Toggle on all these|#T"
369 msgstr "Abilita tutti|#b"
370
371 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
372 #, fuzzy
373 msgid "These are never toggled"
374 msgstr "Questi non sono mai abilitati"
375
376 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
377 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1487
378 #, fuzzy
379 msgid "Size:|#z"
380 msgstr "Dimensione|#D"
381
382 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
383 #, fuzzy
384 msgid "These are always toggled"
385 msgstr "Questi sono sempre abilitati"
386
387 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
388 #, fuzzy
389 msgid "Misc:|#M"
390 msgstr "Altro"
391
392 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
393 #, fuzzy
394 msgid "Inset keys:|#I"
395 msgstr "Inserisci"
396
397 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
398 #, fuzzy
399 msgid "Bibliography keys:|#k"
400 msgstr "Oggetto bibliografico"
401
402 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
403 #, fuzzy
404 msgid "Info:"
405 msgstr "Informazioni"
406
407 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
408 msgid "@4->"
409 msgstr ""
410
411 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
412 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1909
413 msgid "@9+"
414 msgstr ""
415
416 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
417 msgid "@8->"
418 msgstr ""
419
420 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
421 msgid "@2->"
422 msgstr ""
423
424 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
425 msgid "Search"
426 msgstr ""
427
428 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
429 msgid "Regular Expression|#x"
430 msgstr ""
431
432 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
433 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
434 #, fuzzy
435 msgid "Case sensitive|#C"
436 msgstr "Maius/minus|#s"
437
438 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
439 msgid "Previous|#P"
440 msgstr ""
441
442 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
443 #, fuzzy
444 msgid "Next|#N"
445 msgstr "altro"
446
447 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
448 #, fuzzy
449 msgid "Full author list|#F"
450 msgstr "Riquadro"
451
452 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
453 msgid "Force upper case|#u"
454 msgstr ""
455
456 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
457 #, fuzzy
458 msgid "Text before:|#b"
459 msgstr "Modalità testo"
460
461 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
462 #, fuzzy
463 msgid "Text after:|#T"
464 msgstr "' dopo "
465
466 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:44
467 msgid "tabbed folder"
468 msgstr ""
469
470 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:158
471 msgid "R|#R"
472 msgstr ""
473
474 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:177
475 msgid "G|#G"
476 msgstr ""
477
478 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:196
479 msgid "B|#B"
480 msgstr ""
481
482 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:239
483 msgid "H|#H"
484 msgstr ""
485
486 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:257
487 #, fuzzy
488 msgid "S|#S"
489 msgstr " di "
490
491 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:276
492 msgid "V|#V"
493 msgstr ""
494
495 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
496 #, fuzzy
497 msgid "Save as Document Defaults|#v"
498 msgstr "Struttura per la carta impostata"
499
500 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
501 msgid "Use Class Defaults|#C"
502 msgstr ""
503
504 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
505 msgid "Dimensions"
506 msgstr ""
507
508 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
509 #, fuzzy
510 msgid "Size:|#S"
511 msgstr "Dimensione|#D"
512
513 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
514 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:428
515 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:302
516 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
517 #, fuzzy
518 msgid "Width:|#W"
519 msgstr "Largh."
520
521 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
522 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:464
523 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
524 #, fuzzy
525 msgid "Height:|#H"
526 msgstr "Altezza"
527
528 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
529 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:180
530 msgid "Orientation"
531 msgstr "Orientamento"
532
533 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
534 #, fuzzy
535 msgid "Portrait|#r"
536 msgstr "Verticale (Portrait)|#V"
537
538 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
539 #, fuzzy
540 msgid "Landscape|#L"
541 msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z"
542
543 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
544 msgid "Margins"
545 msgstr "Margini"
546
547 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
548 #, fuzzy
549 msgid "Custom sizes|#M"
550 msgstr "Dimensioni alternative"
551
552 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
553 msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
554 msgstr ""
555
556 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464
557 #, fuzzy
558 msgid "Top:|#T"
559 msgstr "Superiore|#p"
560
561 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500
562 #, fuzzy
563 msgid "Bottom:|#B"
564 msgstr "Inferiore|#f"
565
566 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536
567 #, fuzzy
568 msgid "Inner:|#I"
569 msgstr "Inserisci"
570
571 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572
572 #, fuzzy
573 msgid "Outer:|#u"
574 msgstr "Altro...|#t"
575
576 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608
577 #, fuzzy
578 msgid "Headheight:|#H"
579 msgstr "Altezza int.|#t"
580
581 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644
582 #, fuzzy
583 msgid "Headsep:|#d"
584 msgstr "Separazione int.|#S"
585
586 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680
587 #, fuzzy
588 msgid "Footskip:|#F"
589 msgstr "Salto piè pagina|#g"
590
591 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
592 #, fuzzy
593 msgid "Sides"
594 msgstr "Lati"
595
596 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
597 msgid "Separation"
598 msgstr "Separazione"
599
600 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
601 #, fuzzy
602 msgid "Columns"
603 msgstr "Colonne"
604
605 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
606 #, fuzzy
607 msgid "Fonts:|#F"
608 msgstr "Font: "
609
610 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
611 #, fuzzy
612 msgid "Font Size:|#O"
613 msgstr "Dimensione:|#D"
614
615 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
616 #, fuzzy
617 msgid "Class:|#C"
618 msgstr "LaTeX "
619
620 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
621 #, fuzzy
622 msgid "Page style:|#P"
623 msgstr "Stile della pagina:|#p"
624
625 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
626 #, fuzzy
627 msgid "Spacing:|#g"
628 msgstr "Interlinea|#e"
629
630 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884
631 #, fuzzy
632 msgid "Extra Options:|#X"
633 msgstr "Altro"
634
635 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920
636 #, fuzzy
637 msgid "Default Skip:|#u"
638 msgstr "Predefinito"
639
640 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
641 msgid "One|#n"
642 msgstr ""
643
644 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974
645 msgid "Two|#T"
646 msgstr ""
647
648 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
649 msgid "One|#e"
650 msgstr ""
651
652 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046
653 msgid "Two|#w"
654 msgstr ""
655
656 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
657 #, fuzzy
658 msgid "Indent|#I"
659 msgstr "Capov."
660
661 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118
662 #, fuzzy
663 msgid "Skip|#K"
664 msgstr "Salto|#S"
665
666 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
667 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
668 #, fuzzy
669 msgid "Encoding:|#E"
670 msgstr "Codifica:|#f"
671
672 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
673 #, fuzzy
674 msgid "Quote Style:|#Q"
675 msgstr "Ho impostato il tipo di virgolette"
676
677 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1293
678 #, fuzzy
679 msgid "Float Placement:|#L"
680 msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
681
682 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1311
683 #, fuzzy
684 msgid "Section number depth:"
685 msgstr "Massimo numero di sezioni"
686
687 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1333
688 #, fuzzy
689 msgid "Table of contents depth:"
690 msgstr "Sommario"
691
692 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1355
693 #, fuzzy
694 msgid "PS Driver:|#S"
695 msgstr "Serie:|#S"
696
697 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1373
698 #, fuzzy
699 msgid "Use AMS Math:|#M"
700 msgstr "Usa matem. AMS|#M"
701
702 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1391
703 #, fuzzy
704 msgid "Sectioned bibliography|#e"
705 msgstr "Oggetto bibliografico"
706
707 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1409
708 #, fuzzy
709 msgid "Citation Style:|#C"
710 msgstr "Citazione"
711
712 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1451
713 #, fuzzy
714 msgid "Bullet depth"
715 msgstr "Profondità"
716
717 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1505
718 #, fuzzy
719 msgid "LaTeX:|#L"
720 msgstr "LaTeX|#L"
721
722 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541
723 #, fuzzy
724 msgid "1|#1"
725 msgstr "1|#1"
726
727 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1560
728 msgid "2|#2"
729 msgstr ""
730
731 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1578
732 msgid "3|#3"
733 msgstr ""
734
735 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1596
736 msgid "4|#4"
737 msgstr ""
738
739 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650
740 #, fuzzy
741 msgid "Standard|#S"
742 msgstr "Standard|#S"
743
744 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1669
745 #, fuzzy
746 msgid "Maths|#M"
747 msgstr "Matematici|#M"
748
749 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1687
750 msgid "Ding 1|#D"
751 msgstr ""
752
753 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1705
754 msgid "Ding 2|#i"
755 msgstr ""
756
757 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1723
758 msgid "Ding 3|#n"
759 msgstr ""
760
761 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1741
762 msgid "Ding 4|#g"
763 msgstr ""
764
765 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1801
766 msgid "New Branch:|#N"
767 msgstr ""
768
769 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1819
770 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
771 #, fuzzy
772 msgid "Add|#d"
773 msgstr "Aggiungi a|#g"
774
775 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1837
776 #, fuzzy
777 msgid "Remove|#e"
778 msgstr "Ordine inverso|#v"
779
780 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1855
781 #, fuzzy
782 msgid "Available Branches:"
783 msgstr "Inserisci un riferimento"
784
785 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1873
786 msgid "Activated Branches:"
787 msgstr ""
788
789 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1891
790 msgid "@5->"
791 msgstr ""
792
793 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1927
794 #, fuzzy
795 msgid "Display Background:"
796 msgstr "Modalità matematica"
797
798 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1945
799 #, fuzzy
800 msgid "Modify"
801 msgstr "Medio|#M"
802
803 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
804 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
805 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:838
806 #, fuzzy
807 msgid "Status"
808 msgstr "Salva"
809
810 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
811 #, fuzzy
812 msgid "Open|#O"
813 msgstr "Altro...|#l"
814
815 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
816 #, fuzzy
817 msgid "Collapsed|#C"
818 msgstr "LaTeX "
819
820 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
821 #, fuzzy
822 msgid "Inlined View|#I"
823 msgstr "Inserisci"
824
825 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:140
826 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
827 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
828 #, fuzzy
829 msgid "File:|#F"
830 msgstr "File"
831
832 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:176
833 #, fuzzy
834 msgid "Edit File...|#E"
835 msgstr "File EPS|#E"
836
837 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:194
838 #, fuzzy
839 msgid "Template:|#T"
840 msgstr "Modelli"
841
842 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:230
843 #, fuzzy
844 msgid "Draft|#D"
845 msgstr "Predefinito"
846
847 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:272
848 msgid "Show in LyX|#S"
849 msgstr ""
850
851 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:290
852 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:410
853 #, fuzzy
854 msgid "Display:|#D"
855 msgstr "[non mostrato]"
856
857 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:308
858 #, fuzzy
859 msgid "Scale:|#l"
860 msgstr "Molto piccolo"
861
862 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:326
863 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
864 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:372
865 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:466
866 msgid "%"
867 msgstr ""
868
869 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:368
870 #, fuzzy
871 msgid "Angle:|#n"
872 msgstr "Angolo:|#l"
873
874 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:386
875 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
876 msgid "Origin:|#O"
877 msgstr ""
878
879 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:500
880 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
881 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
882 msgstr ""
883
884 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:542
885 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:903
886 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:909
887 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:974
888 #, fuzzy
889 msgid "x"
890 msgstr "LaTeX "
891
892 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:560
893 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:949
894 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891
895 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1000
896 msgid "y"
897 msgstr ""
898
899 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:578
900 msgid "Clip to bounding box|#b"
901 msgstr ""
902
903 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:596
904 #, fuzzy
905 msgid "Get from File|#G"
906 msgstr "[nessun file]"
907
908 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:614
909 #, fuzzy
910 msgid "Right top:|#t"
911 msgstr "Destra|#D"
912
913 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:650
914 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:488
915 #, fuzzy
916 msgid "Left bottom:|#L"
917 msgstr "Sinistra|#n"
918
919 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:710
920 #, fuzzy
921 msgid "Format:|#t"
922 msgstr "Riquadro"
923
924 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:728
925 #, fuzzy
926 msgid "Option:|#p"
927 msgstr "Altro...|#l"
928
929 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
930 #, fuzzy
931 msgid "Directory:|#D"
932 msgstr "Directory dell'utente: "
933
934 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:80
935 msgid "Pattern:|#P"
936 msgstr ""
937
938 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
939 #, fuzzy
940 msgid "Filename:|#F"
941 msgstr "Nome del file:|#f"
942
943 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
944 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
945 #, fuzzy
946 msgid "Rescan|#R"
947 msgstr "Aggiorna|#r"
948
949 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
950 #, fuzzy
951 msgid "Home|#H"
952 msgstr "Aiuto"
953
954 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
955 msgid "User1|#1"
956 msgstr ""
957
958 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
959 msgid "User2|#2"
960 msgstr ""
961
962 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
963 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
964 #, fuzzy
965 msgid "Placement"
966 msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
967
968 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
969 #, fuzzy
970 msgid "Page of floats|#P"
971 msgstr "Pagine:"
972
973 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
974 #, fuzzy
975 msgid "Bottom of the page|#B"
976 msgstr "% pagina"
977
978 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
979 #, fuzzy
980 msgid "Top of the page|#T"
981 msgstr "% pagina"
982
983 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
984 msgid "Here, if possible|#r"
985 msgstr ""
986
987 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
988 #, fuzzy
989 msgid "Span columns|#S"
990 msgstr "Cella speciale"
991
992 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
993 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
994 msgstr ""
995
996 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
997 #, fuzzy
998 msgid "Alternatives|#l"
999 msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
1000
1001 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
1002 msgid "Here, definitely!|#H"
1003 msgstr ""
1004
1005 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
1006 #, fuzzy
1007 msgid "Document default|#D"
1008 msgstr "Struttura del documento"
1009
1010 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:333
1011 #, fuzzy
1012 msgid "Rotate sideways|#o"
1013 msgstr "Ruota di 90°|#9"
1014
1015 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
1016 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481
1017 msgid "Output"
1018 msgstr ""
1019
1020 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
1021 #, fuzzy
1022 msgid "Edit|#E"
1023 msgstr "Modifica"
1024
1025 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
1026 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:255
1027 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:451
1028 #, fuzzy
1029 msgid "LyX View"
1030 msgstr "Visualizza il file DVI"
1031
1032 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
1033 #, fuzzy
1034 msgid "Draft mode|#o"
1035 msgstr "Modalità matematica"
1036
1037 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
1038 #, fuzzy
1039 msgid "Do not unzip|#u"
1040 msgstr "[non mostrato]"
1041
1042 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
1043 #, fuzzy
1044 msgid "Scale:|#S"
1045 msgstr "Molto piccolo"
1046
1047 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:452
1048 #, fuzzy
1049 msgid "Right top:|#R"
1050 msgstr "Destra|#D"
1051
1052 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
1053 msgid "X"
1054 msgstr ""
1055
1056 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
1057 msgid "Y"
1058 msgstr ""
1059
1060 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
1061 msgid "Units|#U"
1062 msgstr ""
1063
1064 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
1065 msgid "Clip to bounding box|#C"
1066 msgstr ""
1067
1068 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:596
1069 #, fuzzy
1070 msgid "Get from file|#G"
1071 msgstr "[nessun file]"
1072
1073 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
1074 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:226
1075 msgid "Rotation"
1076 msgstr "Rotazione"
1077
1078 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
1079 #, fuzzy
1080 msgid "LaTeX options:|#L"
1081 msgstr "Altro"
1082
1083 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
1084 msgid "deg"
1085 msgstr ""
1086
1087 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
1088 #, fuzzy
1089 msgid "Subfigure:|#S"
1090 msgstr "Sottofigura|#r"
1091
1092 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:728
1093 #, fuzzy
1094 msgid "Angle:|#A"
1095 msgstr "Angolo:|#l"
1096
1097 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:116
1098 #, fuzzy
1099 msgid "Load|#L"
1100 msgstr "Carica|#C"
1101
1102 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:134
1103 #, fuzzy
1104 msgid "File name:|#F"
1105 msgstr "Nome del file:|#f"
1106
1107 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:152
1108 #, fuzzy
1109 msgid "Visible space|#s"
1110 msgstr "Spazio visibile|#s"
1111
1112 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:188
1113 #, fuzzy
1114 msgid "Verbatim|#V"
1115 msgstr "Includi verbatim"
1116
1117 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:206
1118 #, fuzzy
1119 msgid "Use input|#U"
1120 msgstr "Usa input|#i"
1121
1122 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:225
1123 #, fuzzy
1124 msgid "Use include|#i"
1125 msgstr "Usa include|#U"
1126
1127 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:261
1128 #, fuzzy
1129 msgid "Preview|#P"
1130 msgstr "Stampa"
1131
1132 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
1133 msgid ""
1134 "()\n"
1135 "Both|#B"
1136 msgstr ""
1137
1138 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
1139 #, fuzzy
1140 msgid ""
1141 ")\n"
1142 "Right|#R"
1143 msgstr "Destra|#D"
1144
1145 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
1146 #, fuzzy
1147 msgid ""
1148 "(\n"
1149 "Left|#L"
1150 msgstr "Sinistra|#n"
1151
1152 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
1153 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:121
1154 #, fuzzy
1155 msgid "Rows:"
1156 msgstr "Righe"
1157
1158 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
1159 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
1160 #, fuzzy
1161 msgid "Columns:"
1162 msgstr "Colonne"
1163
1164 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
1165 #, fuzzy
1166 msgid "Vertical align:|#V"
1167 msgstr "Allin. vert.|#v"
1168
1169 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
1170 #, fuzzy
1171 msgid "Horizontal align:|#H"
1172 msgstr "Allin. orizz.|#z"
1173
1174 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
1175 #, fuzzy
1176 msgid "Functions:"
1177 msgstr "Funzioni"
1178
1179 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
1180 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
1181 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:332 src/frontends/xforms/Dialogs.C:327
1182 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234
1183 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254
1184 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262
1185 msgid "Misc"
1186 msgstr "Altro"
1187
1188 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
1189 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523 src/frontends/gtk/Dialogs.C:349
1190 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:344
1191 #, fuzzy
1192 msgid "Dots"
1193 msgstr "Documenti"
1194
1195 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
1196 #, fuzzy
1197 msgid "Negative|#N"
1198 msgstr "Negativo|#N"
1199
1200 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
1201 #, fuzzy
1202 msgid "Neg Medium|#E"
1203 msgstr "Medio"
1204
1205 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
1206 msgid "Neg Thick|#T"
1207 msgstr ""
1208
1209 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
1210 msgid "Thick|#H"
1211 msgstr ""
1212
1213 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
1214 #, fuzzy
1215 msgid "2Quadratin|#2"
1216 msgstr "Separazione"
1217
1218 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
1219 msgid "Quadratin|#Q"
1220 msgstr ""
1221
1222 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
1223 msgid "Thin|#I"
1224 msgstr ""
1225
1226 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
1227 #, fuzzy
1228 msgid "Medium|#M"
1229 msgstr "Medio"
1230
1231 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
1232 #, fuzzy
1233 msgid "textrm"
1234 msgstr "LaTeX "
1235
1236 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:44
1237 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:75
1238 #, fuzzy
1239 msgid "Type"
1240 msgstr "Tipo"
1241
1242 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:80
1243 #, fuzzy
1244 msgid "LyX Note|#N"
1245 msgstr "altro"
1246
1247 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:98
1248 #, fuzzy
1249 msgid "Comment|#o"
1250 msgstr "Commento:"
1251
1252 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:116
1253 msgid "Greyed out|#G"
1254 msgstr ""
1255
1256 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
1257 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:350
1258 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
1259 msgid "Alignment"
1260 msgstr "Allineamento"
1261
1262 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
1263 #, fuzzy
1264 msgid "Text"
1265 msgstr "LaTeX "
1266
1267 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
1268 #, fuzzy
1269 msgid "Line spacing:|#s"
1270 msgstr "Spaziatura"
1271
1272 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
1273 msgid "Maximum label width:|#M"
1274 msgstr ""
1275
1276 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
1277 #, fuzzy
1278 msgid "No Indent|#d"
1279 msgstr "Rotazione"
1280
1281 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
1282 #, fuzzy
1283 msgid "Right|#R"
1284 msgstr "Destra|#D"
1285
1286 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:260
1287 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
1288 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
1289 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
1290 #, fuzzy
1291 msgid "Left|#L"
1292 msgstr "Sinistra|#n"
1293
1294 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
1295 #, fuzzy
1296 msgid "Block|#B"
1297 msgstr "Giustif.|#f"
1298
1299 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
1300 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
1301 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
1302 #, fuzzy
1303 msgid "Center|#C"
1304 msgstr "Centrato|#t"
1305
1306 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80
1307 msgid "Save"
1308 msgstr "Salva"
1309
1310 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
1311 #, fuzzy
1312 msgid "Scale & Resolution"
1313 msgstr "Rotazione"
1314
1315 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
1316 #, fuzzy
1317 msgid "Fonts used"
1318 msgstr "Dimensione:|#D"
1319
1320 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
1321 #, fuzzy
1322 msgid "Roman:|#R"
1323 msgstr "Rotazione"
1324
1325 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
1326 #, fuzzy
1327 msgid "Sans Serif:|#S"
1328 msgstr "Font Sans Serif|#S"
1329
1330 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
1331 #, fuzzy
1332 msgid "Typewriter:|#T"
1333 msgstr "Tipo:|#T"
1334
1335 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
1336 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
1337 msgstr ""
1338
1339 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
1340 #, fuzzy
1341 msgid "Zoom %:|#Z"
1342 msgstr "opp. %"
1343
1344 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
1345 #, fuzzy
1346 msgid "Screen DPI:|#D"
1347 msgstr "Opzioni dello schermo"
1348
1349 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
1350 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
1351 #, fuzzy
1352 msgid "Tiny:"
1353 msgstr "Minuscolo"
1354
1355 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
1356 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
1357 #, fuzzy
1358 msgid "Smallest:"
1359 msgstr "Piccolissimo"
1360
1361 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
1362 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
1363 #, fuzzy
1364 msgid "Smaller:"
1365 msgstr "Molto piccolo"
1366
1367 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
1368 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
1369 #, fuzzy
1370 msgid "Small:"
1371 msgstr "Piccolo"
1372
1373 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
1374 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
1375 #, fuzzy
1376 msgid "Normal:"
1377 msgstr "Normale"
1378
1379 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
1380 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
1381 #, fuzzy
1382 msgid "Large:"
1383 msgstr "Grande"
1384
1385 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
1386 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
1387 #, fuzzy
1388 msgid "Larger:"
1389 msgstr "Molto grande"
1390
1391 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
1392 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
1393 #, fuzzy
1394 msgid "Largest:"
1395 msgstr "Grandissimo"
1396
1397 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
1398 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
1399 #, fuzzy
1400 msgid "Huge:"
1401 msgstr "Enorme"
1402
1403 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
1404 #, fuzzy
1405 msgid "Huger:"
1406 msgstr "Enorme"
1407
1408 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
1409 #, fuzzy
1410 msgid "Size"
1411 msgstr "Dimensione|#D"
1412
1413 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
1414 msgid "Popup Fonts & Encoding"
1415 msgstr ""
1416
1417 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
1418 #, fuzzy
1419 msgid "Normal Font:|#N"
1420 msgstr "Normale"
1421
1422 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
1423 #, fuzzy
1424 msgid "Bold Font:|#B"
1425 msgstr "Font: "
1426
1427 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
1428 #, fuzzy
1429 msgid "Popup Encoding:|#P"
1430 msgstr "Codifica:|#f"
1431
1432 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
1433 msgid "Layout & Bindings"
1434 msgstr ""
1435
1436 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
1437 #, fuzzy
1438 msgid "User Interface file:|#U"
1439 msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
1440
1441 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
1442 #, fuzzy
1443 msgid "Bind file:|#f"
1444 msgstr "File EPS|#E"
1445
1446 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
1447 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1498
1448 #, fuzzy
1449 msgid "Browse...|#w"
1450 msgstr "Cerca...|#C"
1451
1452 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
1453 msgid "LyX objects:|#L"
1454 msgstr ""
1455
1456 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
1457 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:865
1458 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:867
1459 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:907
1460 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:909
1461 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1155
1462 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1157
1463 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1201
1464 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1203
1465 #, fuzzy
1466 msgid "Modify|#M"
1467 msgstr "Medio|#M"
1468
1469 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:893
1470 msgid "Auto region delete|#A"
1471 msgstr ""
1472
1473 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:912
1474 #, fuzzy
1475 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
1476 msgstr "Il cursore segue/non segue la barra di scorrimento"
1477
1478 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:931
1479 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
1480 msgstr ""
1481
1482 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:950
1483 msgid "Wheel mouse jump:"
1484 msgstr ""
1485
1486 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:972
1487 #, fuzzy
1488 msgid "Autosave interval:"
1489 msgstr "L'autosalvataggio non ha funzionato!"
1490
1491 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:994
1492 #, fuzzy
1493 msgid "Graphics display:|#G"
1494 msgstr "Seleziona la linea successiva"
1495
1496 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1012
1497 #, fuzzy
1498 msgid "Instant Preview:|#p"
1499 msgstr "Stampa"
1500
1501 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1054
1502 #, fuzzy
1503 msgid "Real name : |#R"
1504 msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
1505
1506 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1072
1507 msgid "Email address : |#E"
1508 msgstr ""
1509
1510 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1114
1511 #, fuzzy
1512 msgid "Spell command:|#S"
1513 msgstr "Descrizione del comando"
1514
1515 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1132
1516 #, fuzzy
1517 msgid "Alternative language:|#a"
1518 msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
1519
1520 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1168
1521 #, fuzzy
1522 msgid "Escape characters:|#e"
1523 msgstr "Speciale:|#p"
1524
1525 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1204
1526 #, fuzzy
1527 msgid "Personal dictionary:|#d"
1528 msgstr "Inserisci nel dizionario personale|#I"
1529
1530 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1258
1531 msgid "Accept compound words|#w"
1532 msgstr ""
1533
1534 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1276
1535 #, fuzzy
1536 msgid "Use input encoding|#i"
1537 msgstr "Usa input|#i"
1538
1539 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1294
1540 #, fuzzy
1541 msgid "Advanced Options"
1542 msgstr "Stile del carattere"
1543
1544 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1312
1545 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:228
1546 msgid "Interface"
1547 msgstr ""
1548
1549 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1330
1550 #, fuzzy
1551 msgid "Language Options"
1552 msgstr "Minipagina"
1553
1554 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1390
1555 #, fuzzy
1556 msgid "Package:|#P"
1557 msgstr "% pagina"
1558
1559 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1408
1560 #, fuzzy
1561 msgid "Default language:|#l"
1562 msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
1563
1564 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1426
1565 #, fuzzy
1566 msgid ""
1567 "Keyboard\n"
1568 "map|#K"
1569 msgstr "Parola chiave:|#P"
1570
1571 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1444
1572 #, fuzzy
1573 msgid "1st:|#1"
1574 msgstr "1|#1"
1575
1576 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1462
1577 #, fuzzy
1578 msgid "2nd:|#2"
1579 msgstr "File"
1580
1581 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1480
1582 #, fuzzy
1583 msgid "Browse...|#o"
1584 msgstr "Cerca...|#C"
1585
1586 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1516
1587 msgid "RtL support|#R"
1588 msgstr ""
1589
1590 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1534
1591 msgid "Auto begin|#b"
1592 msgstr ""
1593
1594 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1552
1595 #, fuzzy
1596 msgid "Use babel|#U"
1597 msgstr "Usa include|#U"
1598
1599 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1570
1600 #, fuzzy
1601 msgid "Mark foreign|#M"
1602 msgstr "Marchi attivati"
1603
1604 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1588
1605 msgid "Auto finish|#f"
1606 msgstr ""
1607
1608 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1606
1609 #, fuzzy
1610 msgid "Global|#G"
1611 msgstr "Riquadro"
1612
1613 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1624
1614 #, fuzzy
1615 msgid "Command start:|#s"
1616 msgstr "Comando:|#C"
1617
1618 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1642
1619 #, fuzzy
1620 msgid "Command end:|#e"
1621 msgstr "Comando:|#C"
1622
1623 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1738
1624 #, fuzzy
1625 msgid "All formats:|#l"
1626 msgstr "Riquadro"
1627
1628 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1756
1629 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
1630 #, fuzzy
1631 msgid "Format:|#F"
1632 msgstr "Riquadro"
1633
1634 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1774
1635 #, fuzzy
1636 msgid "GUI name:|#G"
1637 msgstr "Nome|#N"
1638
1639 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1792
1640 #, fuzzy
1641 msgid "Shortcut:|#S"
1642 msgstr "Spiacente."
1643
1644 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1810
1645 #, fuzzy
1646 msgid "Extension:|#E"
1647 msgstr "Altro"
1648
1649 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1828
1650 #, fuzzy
1651 msgid "Viewer:|#V"
1652 msgstr "Visualizza il file DVI"
1653
1654 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1846
1655 #, fuzzy
1656 msgid "Editor:|#i"
1657 msgstr "Modifica"
1658
1659 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1864
1660 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2014
1661 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:898
1662 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:900
1663 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1192
1664 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1194
1665 #, fuzzy
1666 msgid "Add|#A"
1667 msgstr "Aggiungi a|#g"
1668
1669 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1882
1670 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2032
1671 #, fuzzy
1672 msgid "Delete|#D"
1673 msgstr "Cancella riga|#n"
1674
1675 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1924
1676 #, fuzzy
1677 msgid "All converters:|#l"
1678 msgstr "Centrato|#t"
1679
1680 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1942
1681 #, fuzzy
1682 msgid "From:|#F"
1683 msgstr "Font:|#F"
1684
1685 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1960
1686 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
1687 #, fuzzy
1688 msgid "To:|#T"
1689 msgstr "Superiore|#p"
1690
1691 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1978
1692 #, fuzzy
1693 msgid "Converter:|#C"
1694 msgstr "Centrato|#t"
1695
1696 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1996
1697 #, fuzzy
1698 msgid "Extra flags:|#E"
1699 msgstr "File EPS|#E"
1700
1701 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2074
1702 #, fuzzy
1703 msgid "Default path:|#p"
1704 msgstr "Predefinito"
1705
1706 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2092
1707 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2128
1708 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2164
1709 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2219
1710 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2296
1711 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2332
1712 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
1713 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:85
1714 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:167
1715 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:189
1716 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:226
1717 #, fuzzy
1718 msgid "Browse..."
1719 msgstr "Cerca...|#C"
1720
1721 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2110
1722 #, fuzzy
1723 msgid "Template path:|#T"
1724 msgstr "Modelli"
1725
1726 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2146
1727 msgid "Temp dir:|#d"
1728 msgstr ""
1729
1730 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2182
1731 #, fuzzy
1732 msgid "Check last files:|#C"
1733 msgstr "Scegli il modello"
1734
1735 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2237
1736 #, fuzzy
1737 msgid "Last file count:|#L"
1738 msgstr "Lista delle tabelle"
1739
1740 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2259
1741 msgid "Backup path:|#B"
1742 msgstr ""
1743
1744 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2314
1745 #, fuzzy
1746 msgid "LyXServer pipe:|#S"
1747 msgstr "Serie:|#S"
1748
1749 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2374
1750 #, fuzzy
1751 msgid "Date format:|#f"
1752 msgstr "Aggiorna|#g"
1753
1754 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2416
1755 #, fuzzy
1756 msgid "Name:"
1757 msgstr "Nome|#N"
1758
1759 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2434
1760 msgid "Adapt output"
1761 msgstr ""
1762
1763 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2452
1764 #, fuzzy
1765 msgid "Printer Command and Flags"
1766 msgstr "Comando:|#C"
1767
1768 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2470
1769 #, fuzzy
1770 msgid "Command:"
1771 msgstr "Comando:|#C"
1772
1773 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2488
1774 #, fuzzy
1775 msgid "Page range:"
1776 msgstr "Inter. pagina"
1777
1778 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2506
1779 #, fuzzy
1780 msgid "Copies:"
1781 msgstr "Copie"
1782
1783 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2524
1784 #, fuzzy
1785 msgid "Reverse:"
1786 msgstr "Ordine inverso|#v"
1787
1788 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2542
1789 #, fuzzy
1790 msgid "To printer:"
1791 msgstr "Non riesco a stampare"
1792
1793 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2560
1794 #, fuzzy
1795 msgid "File extension:"
1796 msgstr "Altro"
1797
1798 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2578
1799 #, fuzzy
1800 msgid "Spool command:"
1801 msgstr "Descrizione del comando"
1802
1803 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2596
1804 #, fuzzy
1805 msgid "Paper type:"
1806 msgstr "Formato:|#F"
1807
1808 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2614
1809 #, fuzzy
1810 msgid "Even pages:"
1811 msgstr "Lingua"
1812
1813 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2632
1814 #, fuzzy
1815 msgid "Odd pages:"
1816 msgstr "Lingua"
1817
1818 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2650
1819 #, fuzzy
1820 msgid "Collated:"
1821 msgstr "LaTeX "
1822
1823 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2668
1824 #, fuzzy
1825 msgid "Landscape:"
1826 msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z"
1827
1828 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2686
1829 #, fuzzy
1830 msgid "To file:"
1831 msgstr "[nessun file]"
1832
1833 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2704
1834 #, fuzzy
1835 msgid "Extra options:"
1836 msgstr "Altro"
1837
1838 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2722
1839 #, fuzzy
1840 msgid "Spool printer prefix:"
1841 msgstr "Non riesco a stampare"
1842
1843 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2740
1844 #, fuzzy
1845 msgid "Paper size:"
1846 msgstr "Formato:|#F"
1847
1848 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2818
1849 msgid "ASCII line length:|#A"
1850 msgstr ""
1851
1852 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2840
1853 #, fuzzy
1854 msgid "TeX encoding:|#T"
1855 msgstr "Codifica:|#f"
1856
1857 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2858
1858 #, fuzzy
1859 msgid "Default paper size:|#p"
1860 msgstr "Formato:|#F"
1861
1862 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2876
1863 msgid "Outside Code Interaction"
1864 msgstr ""
1865
1866 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2894
1867 msgid "ASCII roff:|#r"
1868 msgstr ""
1869
1870 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2912
1871 #, fuzzy
1872 msgid "Checktex:|#c"
1873 msgstr "Centrato|#t"
1874
1875 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2930
1876 #, fuzzy
1877 msgid "DVI paper option:|#D"
1878 msgstr "Altro"
1879
1880 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2948
1881 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
1882 msgstr ""
1883
1884 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2966
1885 #, fuzzy
1886 msgid "Bibtex:|#B"
1887 msgstr "BibTeX"
1888
1889 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
1890 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
1891 #, fuzzy
1892 msgid "Pages"
1893 msgstr "Pagine:"
1894
1895 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
1896 #, fuzzy
1897 msgid "Destination"
1898 msgstr "Destinazione:"
1899
1900 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
1901 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
1902 msgid "Copies"
1903 msgstr "Copie"
1904
1905 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
1906 #, fuzzy
1907 msgid "Sorted|#S"
1908 msgstr "Salva"
1909
1910 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
1911 #, fuzzy
1912 msgid "Reverse order|#R"
1913 msgstr "Ordine inverso|#v"
1914
1915 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
1916 #, fuzzy
1917 msgid "Number:|#N"
1918 msgstr "Numero"
1919
1920 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
1921 #, fuzzy
1922 msgid "Odd numbered pages|#O"
1923 msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
1924
1925 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
1926 #, fuzzy
1927 msgid "Even numbered pages|#E"
1928 msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
1929
1930 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
1931 #, fuzzy
1932 msgid "Printer:|#P"
1933 msgstr "Stampa"
1934
1935 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
1936 msgid "All|#l"
1937 msgstr ""
1938
1939 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
1940 #, fuzzy
1941 msgid "From:|#m"
1942 msgstr "Font:|#F"
1943
1944 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
1945 #, fuzzy
1946 msgid "Sort|#S"
1947 msgstr "Salva"
1948
1949 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
1950 #, fuzzy
1951 msgid "Document:|#D"
1952 msgstr "Documenti"
1953
1954 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
1955 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
1956 #, fuzzy
1957 msgid "Name:|#N"
1958 msgstr "Nome|#N"
1959
1960 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
1961 #, fuzzy
1962 msgid "Reference:|#e"
1963 msgstr "Inserisci un riferimento"
1964
1965 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
1966 #, fuzzy
1967 msgid "Go to|#G"
1968 msgstr "Inferiore|#f"
1969
1970 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
1971 #, fuzzy
1972 msgid "Find:|#F"
1973 msgstr "File"
1974
1975 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
1976 #, fuzzy
1977 msgid "Replace with:|#w"
1978 msgstr "Cambia con|#m"
1979
1980 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
1981 msgid "Find next"
1982 msgstr ""
1983
1984 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
1985 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
1986 #, fuzzy
1987 msgid "Replace|#R"
1988 msgstr "Cambia"
1989
1990 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
1991 #, fuzzy
1992 msgid "Match word|#M"
1993 msgstr "Modalità matematica"
1994
1995 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
1996 #, fuzzy
1997 msgid "Replace all|#a"
1998 msgstr "Cambia tutto|#t"
1999
2000 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
2001 msgid "Search backwards|#S"
2002 msgstr ""
2003
2004 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
2005 #, fuzzy
2006 msgid "Export format:|#E"
2007 msgstr "Aggiorna|#g"
2008
2009 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
2010 #, fuzzy
2011 msgid "Command:|#C"
2012 msgstr "Comando:|#C"
2013
2014 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
2015 msgid "Word count:"
2016 msgstr ""
2017
2018 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
2019 #, fuzzy
2020 msgid "Unknown:"
2021 msgstr "sconosciuto"
2022
2023 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
2024 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
2025 #, fuzzy
2026 msgid "Replacement:"
2027 msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
2028
2029 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
2030 #, fuzzy
2031 msgid "Suggestions:|#g"
2032 msgstr "Destinazione:"
2033
2034 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
2035 #, fuzzy
2036 msgid "Ignore|#I"
2037 msgstr "Ignora"
2038
2039 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
2040 #, fuzzy
2041 msgid "Ignore All|#g"
2042 msgstr "Ignora"
2043
2044 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
2045 msgid "0 %"
2046 msgstr ""
2047
2048 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
2049 #, fuzzy
2050 msgid "Append Column|#A"
2051 msgstr "Aggiungi colonna|#g"
2052
2053 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
2054 #, fuzzy
2055 msgid "Delete Column|#O"
2056 msgstr "Cancella colonna|#l"
2057
2058 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
2059 #, fuzzy
2060 msgid "Append Row|#p"
2061 msgstr "Aggiungi riga|#r"
2062
2063 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
2064 #, fuzzy
2065 msgid "Delete Row|#w"
2066 msgstr "Cancella riga|#n"
2067
2068 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
2069 #, fuzzy
2070 msgid "Set Borders|#S"
2071 msgstr "Imposta bordi|#o"
2072
2073 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
2074 #, fuzzy
2075 msgid "Unset Borders|#U"
2076 msgstr "Imposta bordi|#o"
2077
2078 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
2079 #, fuzzy
2080 msgid "Longtable|#L"
2081 msgstr "Tabella lunga"
2082
2083 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
2084 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
2085 #, fuzzy
2086 msgid "Rotate 90 deg|#9"
2087 msgstr "Ruota di 90°|#9"
2088
2089 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
2090 #, fuzzy
2091 msgid "Spec. Table"
2092 msgstr "Spaziatura"
2093
2094 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
2095 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
2096 msgid "Fixed Width"
2097 msgstr ""
2098
2099 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
2100 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
2101 #, fuzzy
2102 msgid "Borders"
2103 msgstr "Bordi"
2104
2105 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
2106 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
2107 #, fuzzy
2108 msgid "H. Alignment"
2109 msgstr "Allineamento"
2110
2111 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
2112 #, fuzzy
2113 msgid "Special column"
2114 msgstr "Cella speciale"
2115
2116 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
2117 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
2118 msgid " |#W"
2119 msgstr ""
2120
2121 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
2122 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
2123 #, fuzzy
2124 msgid "Top|#t"
2125 msgstr "Superiore|#p"
2126
2127 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
2128 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
2129 #, fuzzy
2130 msgid "Bottom|#B"
2131 msgstr "Inferiore|#f"
2132
2133 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
2134 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
2135 #, fuzzy
2136 msgid "Right|#r"
2137 msgstr "Destra|#D"
2138
2139 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
2140 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
2141 #, fuzzy
2142 msgid "Left|#e"
2143 msgstr "Sinistra|#n"
2144
2145 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
2146 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
2147 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
2148 #, fuzzy
2149 msgid "Right|#i"
2150 msgstr "Destra|#D"
2151
2152 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
2153 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
2154 #, fuzzy
2155 msgid "Top|#p"
2156 msgstr "Superiore|#p"
2157
2158 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
2159 #, fuzzy
2160 msgid "Middle|#M"
2161 msgstr "Centrale"
2162
2163 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
2164 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
2165 #, fuzzy
2166 msgid "Bottom|#o"
2167 msgstr "Inferiore|#f"
2168
2169 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
2170 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
2171 #, fuzzy
2172 msgid "LaTeX Argument:|#A"
2173 msgstr "Allineamento"
2174
2175 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
2176 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
2177 msgid " |#L"
2178 msgstr ""
2179
2180 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
2181 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
2182 #, fuzzy
2183 msgid "V. Alignment"
2184 msgstr "Allineamento"
2185
2186 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
2187 #, fuzzy
2188 msgid "Block|#k"
2189 msgstr "Giustif.|#f"
2190
2191 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
2192 #, fuzzy
2193 msgid "Special Cell"
2194 msgstr "Cella speciale"
2195
2196 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
2197 #, fuzzy
2198 msgid "Special Multicolumn"
2199 msgstr "Multi colonna|#u"
2200
2201 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
2202 #, fuzzy
2203 msgid "Middle|#d"
2204 msgstr "Centrale"
2205
2206 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
2207 #, fuzzy
2208 msgid "Multicolumn|#M"
2209 msgstr "Multi colonna|#u"
2210
2211 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
2212 #, fuzzy
2213 msgid "Use Minipage|#s"
2214 msgstr "Minipagina"
2215
2216 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
2217 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
2218 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
2219 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422
2220 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:80 src/lyxfont.C:69
2221 msgid "On"
2222 msgstr "Attivo"
2223
2224 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
2225 #, fuzzy
2226 msgid "Page break on the current row|#B"
2227 msgstr "Non riesco a stampare"
2228
2229 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
2230 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
2231 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
2232 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
2233 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
2234 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
2235 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
2236 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
2237 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
2238 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:165 src/text.C:2039
2239 #, fuzzy
2240 msgid "Double"
2241 msgstr "Doppie|#D"
2242
2243 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
2244 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:12
2245 #, fuzzy
2246 msgid "Header"
2247 msgstr "Testa"
2248
2249 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
2250 #, fuzzy
2251 msgid "First Header"
2252 msgstr "Testa"
2253
2254 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
2255 #, fuzzy
2256 msgid "Footer"
2257 msgstr "Coda"
2258
2259 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
2260 #, fuzzy
2261 msgid "Last Footer"
2262 msgstr "Ultimo coda"
2263
2264 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
2265 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
2266 #, fuzzy
2267 msgid "Is Empty"
2268 msgstr ", Profondità: "
2269
2270 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
2271 #, fuzzy
2272 msgid "Border Above"
2273 msgstr "Bordi"
2274
2275 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
2276 #, fuzzy
2277 msgid "Border Below"
2278 msgstr "Bordi"
2279
2280 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
2281 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:893
2282 #, fuzzy
2283 msgid "Contents"
2284 msgstr "Sommario"
2285
2286 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
2287 msgid "Show Path|#P"
2288 msgstr ""
2289
2290 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
2291 msgid "Run TeXhash|#T"
2292 msgstr ""
2293
2294 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:43 src/frontends/gtk/Dialogs.C:249
2295 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
2296 #, fuzzy
2297 msgid "Keyword:|#K"
2298 msgstr "Parola chiave:|#P"
2299
2300 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
2301 #, fuzzy
2302 msgid "Replace|^R"
2303 msgstr "Cambia"
2304
2305 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
2306 #, fuzzy
2307 msgid "Keyword:"
2308 msgstr "Parola chiave:|#P"
2309
2310 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
2311 #, fuzzy
2312 msgid "Selection:|#S"
2313 msgstr "Decorazione"
2314
2315 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
2316 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
2317 #, fuzzy
2318 msgid "Thesaurus entries:"
2319 msgstr "Struttura della tabella"
2320
2321 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
2322 #, fuzzy
2323 msgid "Type:|#T"
2324 msgstr "Tipo"
2325
2326 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
2327 msgid "URL:|#U"
2328 msgstr ""
2329
2330 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
2331 msgid "HTML type|#H"
2332 msgstr ""
2333
2334 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:44
2335 #, fuzzy
2336 msgid "Spacing:|#S"
2337 msgstr "Interlinea|#e"
2338
2339 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:62
2340 #, fuzzy
2341 msgid "Value:|#V"
2342 msgstr "Blu"
2343
2344 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:98
2345 #, fuzzy
2346 msgid "Protect:|#P"
2347 msgstr "Stampa"
2348
2349 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
2350 #, fuzzy
2351 msgid "Outer|#O"
2352 msgstr "Altro...|#l"
2353
2354 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
2355 #, fuzzy
2356 msgid "Default|#D"
2357 msgstr "Predefinito"
2358
2359 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:22
2360 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:22
2361 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:22
2362 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:22
2363 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22
2364 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:22
2365 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:22
2366 #: src/frontends/qt2/ui/PreambleModuleBase.ui:22
2367 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:22
2368 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:29
2369 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:22
2370 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:22
2371 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:29
2372 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:22
2373 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:22
2374 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:22
2375 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:22
2376 #, fuzzy
2377 msgid "Form1"
2378 msgstr "Riquadro"
2379
2380 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:41
2381 #, fuzzy
2382 msgid "Cite Style"
2383 msgstr "Ho impostato il tipo di virgolette"
2384
2385 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:60
2386 msgid "&Jurabib"
2387 msgstr ""
2388
2389 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:64
2390 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
2391 msgstr ""
2392
2393 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:75
2394 #, fuzzy
2395 msgid "&Natbib"
2396 msgstr "Usa include|#U"
2397
2398 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:79
2399 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
2400 msgstr ""
2401
2402 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:90
2403 #, fuzzy
2404 msgid "&Default (numerical)"
2405 msgstr "Predefinito"
2406
2407 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:94
2408 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
2409 msgstr ""
2410
2411 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:124
2412 #, fuzzy
2413 msgid "Natbib &style:"
2414 msgstr "Citazione"
2415
2416 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:182
2417 #, fuzzy
2418 msgid "S&ectioned bibliography"
2419 msgstr "Oggetto bibliografico"
2420
2421 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:186
2422 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:327
2423 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
2424 msgstr ""
2425
2426 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:22
2427 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:22
2428 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:22
2429 #, fuzzy
2430 msgid "Form2"
2431 msgstr "Riquadro"
2432
2433 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:56
2434 #, fuzzy
2435 msgid "A&vailable Branches:"
2436 msgstr "Inserisci un riferimento"
2437
2438 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:68
2439 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:33 lib/layouts/g-brief-en.layout:33
2440 #: lib/layouts/g-brief2.layout:55 lib/layouts/scrlettr.layout:123
2441 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:182
2442 #, fuzzy
2443 msgid "Name"
2444 msgstr "Nome|#N"
2445
2446 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:82
2447 msgid "Activated"
2448 msgstr ""
2449
2450 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:96
2451 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:436
2452 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:382
2453 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:105
2454 #, fuzzy
2455 msgid "Color"
2456 msgstr "Chiudi"
2457
2458 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:141
2459 #, fuzzy
2460 msgid "The available branches"
2461 msgstr "Inserisci un riferimento"
2462
2463 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:154
2464 msgid "(&De)activate"
2465 msgstr ""
2466
2467 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:158
2468 #, fuzzy
2469 msgid "Toggle the selected branch"
2470 msgstr "Inserisci una citazione"
2471
2472 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:169
2473 #, fuzzy
2474 msgid "Alter Co&lor..."
2475 msgstr "altro..."
2476
2477 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:173
2478 msgid "Define or change background color"
2479 msgstr ""
2480
2481 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:184
2482 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:125
2483 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:118
2484 #, fuzzy
2485 msgid "&Remove"
2486 msgstr "Ordine inverso|#v"
2487
2488 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:188
2489 #, fuzzy
2490 msgid "Remove the selected branch"
2491 msgstr "Inserisci una citazione"
2492
2493 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:235
2494 #, fuzzy
2495 msgid "&New:"
2496 msgstr "LaTeX "
2497
2498 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:257
2499 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:175
2500 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:164
2501 #, fuzzy
2502 msgid "&Add"
2503 msgstr "Aggiungi a|#g"
2504
2505 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:261
2506 msgid "Add a new branch to the list"
2507 msgstr ""
2508
2509 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:118
2510 #, fuzzy
2511 msgid "&First level"
2512 msgstr "Testa"
2513
2514 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:178
2515 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:413
2516 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:669
2517 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:963
2518 #, fuzzy
2519 msgid "Size:"
2520 msgstr "Dimensione|#D"
2521
2522 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:190
2523 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:425
2524 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:681
2525 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:975
2526 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:142 src/frontends/qt2/QDocument.C:154
2527 #, fuzzy
2528 msgid "default"
2529 msgstr "Predefinito"
2530
2531 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:196
2532 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:431
2533 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:687
2534 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:981
2535 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
2536 msgid "Tiny"
2537 msgstr "Minuscolo"
2538
2539 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:202
2540 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:437
2541 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:693
2542 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:987
2543 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
2544 msgid "Smallest"
2545 msgstr "Piccolissimo"
2546
2547 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:208
2548 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:443
2549 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:699
2550 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:993
2551 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
2552 msgid "Smaller"
2553 msgstr "Molto piccolo"
2554
2555 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:214
2556 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:449
2557 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:705
2558 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:999
2559 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
2560 msgid "Small"
2561 msgstr "Piccolo"
2562
2563 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:220
2564 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:455
2565 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:711
2566 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1005
2567 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
2568 msgid "Normal"
2569 msgstr "Normale"
2570
2571 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:226
2572 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:461
2573 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:717
2574 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1011
2575 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
2576 msgid "Large"
2577 msgstr "Grande"
2578
2579 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:232
2580 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:467
2581 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:723
2582 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1017
2583 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
2584 msgid "Larger"
2585 msgstr "Molto grande"
2586
2587 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:238
2588 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:473
2589 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:729
2590 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1023
2591 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
2592 msgid "Largest"
2593 msgstr "Grandissimo"
2594
2595 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:244
2596 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:479
2597 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:735
2598 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1029
2599 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
2600 msgid "Huge"
2601 msgstr "Enorme"
2602
2603 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:250
2604 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:485
2605 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:741
2606 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1035
2607 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
2608 msgid "Huger"
2609 msgstr "Gigante"
2610
2611 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:353
2612 msgid "&Second level"
2613 msgstr ""
2614
2615 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:609
2616 msgid "&Third level"
2617 msgstr ""
2618
2619 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:901
2620 msgid "Fou&rth level"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:71
2624 #, fuzzy
2625 msgid "Document &class:"
2626 msgstr "Documento esportato in HTML sul file `"
2627
2628 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:138
2629 #, fuzzy
2630 msgid "Class Settings"
2631 msgstr "Opzioni"
2632
2633 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:157
2634 #, fuzzy
2635 msgid "&Options:"
2636 msgstr "Opzioni"
2637
2638 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:204
2639 msgid "Postscript &driver:"
2640 msgstr ""
2641
2642 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:56
2643 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:209
2644 #, fuzzy
2645 msgid "&Language:"
2646 msgstr "Lingua"
2647
2648 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:108
2649 #, fuzzy
2650 msgid "&Use language's default encoding"
2651 msgstr "Usa input|#i"
2652
2653 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:191
2654 #, fuzzy
2655 msgid "&Encoding:"
2656 msgstr "Codifica:|#f"
2657
2658 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:206
2659 #, fuzzy
2660 msgid "&Quote Style:"
2661 msgstr "Ho impostato il tipo di virgolette"
2662
2663 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
2664 #, fuzzy
2665 msgid "&Top:"
2666 msgstr "Superiore|#p"
2667
2668 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64
2669 #, fuzzy
2670 msgid "&Bottom:"
2671 msgstr "Inferiore|#f"
2672
2673 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83
2674 #, fuzzy
2675 msgid "&Inner:"
2676 msgstr "Inserisci"
2677
2678 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102
2679 #, fuzzy
2680 msgid "O&uter:"
2681 msgstr "Altro...|#t"
2682
2683 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117
2684 #, fuzzy
2685 msgid "&Margins:"
2686 msgstr "Margini"
2687
2688 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173
2689 #, fuzzy
2690 msgid "&Foot skip:"
2691 msgstr "Salto piè pagina|#g"
2692
2693 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192
2694 #, fuzzy
2695 msgid "Head &sep:"
2696 msgstr "Separazione int.|#S"
2697
2698 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233
2699 #, fuzzy
2700 msgid "Head &height:"
2701 msgstr "Altezza int.|#t"
2702
2703 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:41
2704 msgid "&Use AMS math package automatically"
2705 msgstr ""
2706
2707 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:56
2708 #, fuzzy
2709 msgid "Use AMS &math package"
2710 msgstr "Usa matem. AMS|#M"
2711
2712 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:41
2713 #, fuzzy
2714 msgid "&Numbering"
2715 msgstr "Numero"
2716
2717 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:96
2718 #, fuzzy
2719 msgid "&List in Table of Contents"
2720 msgstr "Sommario"
2721
2722 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:131
2723 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:160 lib/layouts/amsart-plain.layout:84
2724 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:196 lib/layouts/elsart.layout:371
2725 #: lib/layouts/llncs.layout:345 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:132
2726 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:111 lib/layouts/amsmaths.inc:275
2727 #: lib/layouts/svjour.inc:397
2728 #, fuzzy
2729 msgid "Example"
2730 msgstr "Esempi"
2731
2732 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:145
2733 #, fuzzy
2734 msgid "Numbered"
2735 msgstr "Numero"
2736
2737 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:159
2738 msgid "Appears in TOC"
2739 msgstr ""
2740
2741 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:173
2742 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/mwart.layout:23
2743 #: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
2744 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:11
2745 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:11 lib/layouts/numarticle.inc:4
2746 #: lib/layouts/numreport.inc:4 lib/layouts/scrclass.inc:50
2747 #: lib/layouts/stdsections.inc:10
2748 #, fuzzy
2749 msgid "Part"
2750 msgstr "Genitore:"
2751
2752 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:199 lib/layouts/llncs.layout:38
2753 #: lib/layouts/report.layout:11 lib/layouts/scrbook.layout:15
2754 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:20 lib/layouts/db_stdsections.inc:19
2755 #: lib/layouts/numreport.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:57
2756 #: lib/layouts/stdsections.inc:30
2757 msgid "Chapter"
2758 msgstr ""
2759
2760 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:225
2761 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:268 lib/layouts/aa.layout:36
2762 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:65
2763 #: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:62
2764 #: lib/layouts/aastex.layout:159 lib/layouts/amsart.layout:62
2765 #: lib/layouts/amsbook.layout:46 lib/layouts/amsbook.layout:94
2766 #: lib/layouts/cv.layout:28 lib/layouts/egs.layout:28
2767 #: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/kluwer.layout:57
2768 #: lib/layouts/latex8.layout:40 lib/layouts/linuxdoc.layout:70
2769 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:44
2770 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/paper.layout:44
2771 #: lib/layouts/revtex.layout:37 lib/layouts/revtex4.layout:42
2772 #: lib/layouts/siamltex.layout:40 lib/layouts/spie.layout:19
2773 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:29 lib/layouts/aguplus.inc:27
2774 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:27 lib/layouts/numarticle.inc:11
2775 #: lib/layouts/numreport.inc:20 lib/layouts/numrevtex.inc:5
2776 #: lib/layouts/scrclass.inc:66 lib/layouts/stdsections.inc:50
2777 #: lib/layouts/svjour.inc:52
2778 #, fuzzy
2779 msgid "Section"
2780 msgstr "Decorazione"
2781
2782 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:251
2783 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:278 lib/layouts/aa.layout:39
2784 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:68
2785 #: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:65
2786 #: lib/layouts/aastex.layout:172 lib/layouts/amsart.layout:73
2787 #: lib/layouts/amsbook.layout:57 lib/layouts/cv.layout:49
2788 #: lib/layouts/egs.layout:49 lib/layouts/ijmpd.layout:100
2789 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:48
2790 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:92 lib/layouts/llncs.layout:56
2791 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/paper.layout:53
2792 #: lib/layouts/revtex.layout:48 lib/layouts/revtex4.layout:53
2793 #: lib/layouts/siamltex.layout:58 lib/layouts/agu_stdsections.inc:39
2794 #: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:35
2795 #: lib/layouts/numarticle.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:29
2796 #: lib/layouts/numrevtex.inc:14 lib/layouts/scrclass.inc:73
2797 #: lib/layouts/stdsections.inc:71 lib/layouts/svjour.inc:61
2798 #, fuzzy
2799 msgid "Subsection"
2800 msgstr "Decorazione"
2801
2802 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:277
2803 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:286 lib/layouts/aa.layout:42
2804 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:71
2805 #: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:68
2806 #: lib/layouts/aastex.layout:185 lib/layouts/amsart.layout:81
2807 #: lib/layouts/amsbook.layout:65 lib/layouts/ijmpd.layout:110
2808 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/linuxdoc.layout:114
2809 #: lib/layouts/llncs.layout:65 lib/layouts/ltugboat.layout:84
2810 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:56
2811 #: lib/layouts/revtex4.layout:61 lib/layouts/siamltex.layout:64
2812 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:49 lib/layouts/db_stdsections.inc:43
2813 #: lib/layouts/numarticle.inc:29 lib/layouts/numreport.inc:38
2814 #: lib/layouts/numrevtex.inc:23 lib/layouts/scrclass.inc:80
2815 #: lib/layouts/stdsections.inc:84 lib/layouts/svjour.inc:70
2816 #, fuzzy
2817 msgid "Subsubsection"
2818 msgstr "Decorazione"
2819
2820 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:303
2821 #: lib/layouts/aastex.layout:71 lib/layouts/amsbook.layout:101
2822 #: lib/layouts/egs.layout:67 lib/layouts/kluwer.layout:84
2823 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:134 lib/layouts/llncs.layout:73
2824 #: lib/layouts/ltugboat.layout:104 lib/layouts/paper.layout:71
2825 #: lib/layouts/revtex.layout:64 lib/layouts/revtex4.layout:69
2826 #: lib/layouts/siamltex.layout:70 lib/layouts/agu_stdsections.inc:59
2827 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:51
2828 #: lib/layouts/numarticle.inc:38 lib/layouts/numreport.inc:47
2829 #: lib/layouts/numrevtex.inc:32 lib/layouts/scrclass.inc:87
2830 #: lib/layouts/stdsections.inc:96 lib/layouts/svjour.inc:79
2831 #, fuzzy
2832 msgid "Paragraph"
2833 msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
2834
2835 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:329 lib/layouts/egs.layout:84
2836 #: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/linuxdoc.layout:153
2837 #: lib/layouts/llncs.layout:82 lib/layouts/paper.layout:80
2838 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:69 lib/layouts/db_stdsections.inc:59
2839 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numreport.inc:52
2840 #: lib/layouts/scrclass.inc:94 lib/layouts/stdsections.inc:104
2841 #: lib/layouts/svjour.inc:88
2842 #, fuzzy
2843 msgid "Subparagraph"
2844 msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
2845
2846 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:382
2847 #, fuzzy
2848 msgid "Example numbering and table of contents"
2849 msgstr "Sommario"
2850
2851 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:41
2852 #, fuzzy
2853 msgid "Paper Size"
2854 msgstr "Formato:|#F"
2855
2856 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:68
2857 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:86
2858 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:698
2859 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:562
2860 #, fuzzy
2861 msgid "&Height:"
2862 msgstr "Altezza"
2863
2864 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:87
2865 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:189
2866 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:717
2867 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:504
2868 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:328
2869 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
2870 #, fuzzy
2871 msgid "&Width:"
2872 msgstr "Largh."
2873
2874 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:109
2875 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2876 msgstr ""
2877
2878 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
2879 #, fuzzy
2880 msgid "&Portrait"
2881 msgstr "Verticale (Portrait)|#V"
2882
2883 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:214
2884 #, fuzzy
2885 msgid "&Landscape"
2886 msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z"
2887
2888 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:242
2889 #, fuzzy
2890 msgid "Page &style:"
2891 msgstr "Stile della pagina:|#p"
2892
2893 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:264
2894 msgid "Style used for the page header and footer"
2895 msgstr ""
2896
2897 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:277
2898 #, fuzzy
2899 msgid "&Two-sided document"
2900 msgstr "Nuovo documento"
2901
2902 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:281
2903 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2904 msgstr ""
2905
2906 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:22 lib/ui/classic.ui:415
2907 #: lib/ui/stdmenus.ui:436 src/frontends/qt2/QAbout.C:43
2908 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:46
2909 msgid "About LyX"
2910 msgstr ""
2911
2912 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
2913 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:87
2914 #, fuzzy
2915 msgid "Version"
2916 msgstr "Versione di LyX "
2917
2918 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
2919 #, fuzzy
2920 msgid "Version goes here"
2921 msgstr "Contollo della versione%t"
2922
2923 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
2924 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:89
2925 msgid "Credits"
2926 msgstr "Ringraziamenti"
2927
2928 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141 lib/layouts/apa.layout:198
2929 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:79
2930 #, fuzzy
2931 msgid "Copyright"
2932 msgstr "Normale"
2933
2934 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
2935 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
2936 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:329
2937 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:60
2938 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:540
2939 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
2940 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
2941 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:58
2942 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1188
2943 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:129
2944 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
2945 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
2946 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
2947 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:60
2948 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:402
2949 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:149
2950 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:140
2951 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:329
2952 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
2953 #: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
2954 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
2955 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
2956 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
2957 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
2958 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
2959 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:248
2960 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
2961 #, fuzzy
2962 msgid "&Close"
2963 msgstr "Chiudi"
2964
2965 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
2966 #, fuzzy
2967 msgid "LyX: Enter text"
2968 msgstr "Indice"
2969
2970 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
2971 msgid "&Dummy"
2972 msgstr ""
2973
2974 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
2975 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:75
2976 #: src/buffer_funcs.C:101 src/buffer_funcs.C:142 src/bufferlist.C:75
2977 #: src/bufferlist.C:171 src/lyx_cb.C:112 src/lyx_cb.C:166 src/lyxfunc.C:546
2978 #: src/lyxfunc.C:705 src/lyxfunc.C:1710 src/lyxvc.C:168
2979 #, fuzzy
2980 msgid "&Cancel"
2981 msgstr "Annulla"
2982
2983 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:22
2984 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:22 src/frontends/gtk/Dialogs.C:249
2985 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246 src/insets/insetindex.C:70
2986 msgid "Index"
2987 msgstr "Indice"
2988
2989 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
2990 #, fuzzy
2991 msgid "&Key"
2992 msgstr "Chiave:|#h"
2993
2994 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
2995 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
2996 #, fuzzy
2997 msgid "The citation key"
2998 msgstr "Inserisci una citazione"
2999
3000 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
3001 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:238
3002 #, fuzzy
3003 msgid "&Label"
3004 msgstr "Ho inserito la tabella"
3005
3006 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
3007 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
3008 #, fuzzy
3009 msgid "The label as it appears in the document"
3010 msgstr "Vuoi aprire il documento?"
3011
3012 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
3013 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:287
3014 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:510
3015 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:293
3016 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:188
3017 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1158
3018 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:103
3019 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
3020 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
3021 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:368
3022 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:111
3023 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:299
3024 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:312
3025 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
3026 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:214
3027 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
3028 #, fuzzy
3029 msgid "&OK"
3030 msgstr "OK"
3031
3032 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:29
3033 #, fuzzy
3034 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
3035 msgstr "Database:"
3036
3037 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:52
3038 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:265
3039 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:200
3040 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:725
3041 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
3042 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:473
3043 #, fuzzy
3044 msgid "&Browse..."
3045 msgstr "Cerca...|#C"
3046
3047 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78
3048 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227
3049 msgid "Search the available citations"
3050 msgstr ""
3051
3052 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86
3053 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:120
3054 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:64
3055 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:42
3056 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:83
3057 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:94
3058 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
3059 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
3060 msgid "New Item"
3061 msgstr ""
3062
3063 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107
3064 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85
3065 #, fuzzy
3066 msgid "Available citation keys"
3067 msgstr "Inserisci un riferimento"
3068
3069 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194
3070 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126
3071 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:240
3072 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:323
3073 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149
3074 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
3075 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:275
3076 #: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36
3077 #: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:656
3078 msgid "Cancel"
3079 msgstr "Annulla"
3080
3081 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QBibtex.C:47
3082 msgid "BibTeX"
3083 msgstr "BibTeX"
3084
3085 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:52
3086 #, fuzzy
3087 msgid "St&yle"
3088 msgstr "Stile:  "
3089
3090 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:60
3091 #, fuzzy
3092 msgid "The BibTeX style"
3093 msgstr "(Dis)attiva l'ambiente di comandi TeX"
3094
3095 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:150
3096 #, fuzzy
3097 msgid "Databa&ses"
3098 msgstr "Database:"
3099
3100 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:162
3101 #, fuzzy
3102 msgid "BibTeX database to use"
3103 msgstr "Database:"
3104
3105 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:180
3106 #, fuzzy
3107 msgid "Selected BibTeX databases"
3108 msgstr "Database:"
3109
3110 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:191
3111 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:204
3112 #, fuzzy
3113 msgid "&Add..."
3114 msgstr "Aggiungi a|#g"
3115
3116 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:195
3117 #, fuzzy
3118 msgid "Add a BibTeX database file"
3119 msgstr "Database:"
3120
3121 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:206
3122 #, fuzzy
3123 msgid "&Delete"
3124 msgstr "Cancella da|#l"
3125
3126 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
3127 msgid "Remove the selected database"
3128 msgstr ""
3129
3130 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:254
3131 #, fuzzy
3132 msgid "Chose a style file"
3133 msgstr "Scegli il modello"
3134
3135 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:273
3136 #, fuzzy
3137 msgid "Choose a style file"
3138 msgstr "Scegli il modello"
3139
3140 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:302
3141 #, fuzzy
3142 msgid "all cited references"
3143 msgstr "Inserisci un riferimento"
3144
3145 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:308
3146 #, fuzzy
3147 msgid "all uncited references"
3148 msgstr "Inserisci un riferimento"
3149
3150 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:314
3151 #, fuzzy
3152 msgid "all references"
3153 msgstr "Inserisci un riferimento"
3154
3155 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:323
3156 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:349
3157 #, fuzzy
3158 msgid "This bibliography section contains..."
3159 msgstr "Sommario"
3160
3161 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:341
3162 #, fuzzy
3163 msgid "C&ontent:"
3164 msgstr "Sommario"
3165
3166 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:360
3167 #, fuzzy
3168 msgid "Add bibliography to &TOC"
3169 msgstr "Oggetto bibliografico"
3170
3171 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:364
3172 #, fuzzy
3173 msgid "Add bibliography to the table of contents"
3174 msgstr "Sommario"
3175
3176 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:23
3177 #, fuzzy
3178 msgid "Box settings"
3179 msgstr "Opzioni"
3180
3181 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:52
3182 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:709
3183 msgid "Supported box types"
3184 msgstr ""
3185
3186 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:94
3187 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:141
3188 #, fuzzy
3189 msgid "Height value"
3190 msgstr "Largh."
3191
3192 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:123
3193 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:625
3194 msgid "Units of height value"
3195 msgstr ""
3196
3197 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:170
3198 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
3199 msgid "Units of width value"
3200 msgstr ""
3201
3202 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:197
3203 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:215
3204 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
3205 #, fuzzy
3206 msgid "Width value"
3207 msgstr "Largh."
3208
3209 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:243
3210 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:261
3211 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:156
3212 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:67
3213 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:67
3214 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:332
3215 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:74
3216 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
3217 #, fuzzy
3218 msgid "&Restore"
3219 msgstr "Ordine inverso|#v"
3220
3221 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:306
3222 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:525
3223 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:203
3224 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1173
3225 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:118
3226 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133
3227 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:387
3228 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:130
3229 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:125
3230 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:314
3231 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
3232 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:233
3233 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
3234 #, fuzzy
3235 msgid "&Apply"
3236 msgstr "Applica|#A"
3237
3238 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:366
3239 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:100
3240 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:100
3241 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93 src/frontends/qt2/QTabular.C:179
3242 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:90 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:210
3243 #, fuzzy
3244 msgid "Left"
3245 msgstr "Sinistra|#n"
3246
3247 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:372
3248 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:112
3249 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:106
3250 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
3251 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
3252 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:180 src/frontends/xforms/FormBox.C:91
3253 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:203
3254 #, fuzzy
3255 msgid "Center"
3256 msgstr "Centrato|#t"
3257
3258 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:378
3259 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:106
3260 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:112
3261 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99 src/frontends/qt2/QTabular.C:181
3262 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:92 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:217
3263 #, fuzzy
3264 msgid "Right"
3265 msgstr "Destra|#D"
3266
3267 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:384
3268 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:419
3269 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:87 src/frontends/xforms/FormBox.C:93
3270 msgid "Stretch"
3271 msgstr ""
3272
3273 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:393
3274 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:476
3275 #, fuzzy
3276 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
3277 msgstr "Allin. orizz.|#z"
3278
3279 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:401
3280 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:436
3281 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
3282 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:340
3283 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:79 src/frontends/xforms/FormBox.C:84
3284 #, fuzzy
3285 msgid "Top"
3286 msgstr "Superiore|#p"
3287
3288 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:407
3289 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:442
3290 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
3291 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:346
3292 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:80 src/frontends/xforms/FormBox.C:85
3293 #, fuzzy
3294 msgid "Middle"
3295 msgstr "Centrale"
3296
3297 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:413
3298 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:448
3299 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
3300 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:352
3301 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:81 src/frontends/xforms/FormBox.C:86
3302 #, fuzzy
3303 msgid "Bottom"
3304 msgstr "Inferiore|#f"
3305
3306 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:428
3307 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:495
3308 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
3309 msgstr ""
3310
3311 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:457
3312 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:514
3313 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
3314 msgstr ""
3315
3316 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:468
3317 #, fuzzy
3318 msgid "Content hori&zontal:"
3319 msgstr "Inserisci un riempimento orizzontale"
3320
3321 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:487
3322 #, fuzzy
3323 msgid "Content &vertical:"
3324 msgstr "Spazi verticali"
3325
3326 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:506
3327 #, fuzzy
3328 msgid "&Box vertical:"
3329 msgstr "Spazi verticali"
3330
3331 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:650
3332 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/qt2/QBox.C:168
3333 #: src/frontends/qt2/QBox.C:272 src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:56
3334 #, fuzzy
3335 msgid "None"
3336 msgstr "Fatto"
3337
3338 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:671
3339 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:690
3340 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
3341 msgstr ""
3342
3343 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:682
3344 #, fuzzy
3345 msgid "&Inner Box:"
3346 msgstr "Inserisci"
3347
3348 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:701
3349 #, fuzzy
3350 msgid "T&ype:"
3351 msgstr "Tipo"
3352
3353 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:22
3354 #, fuzzy
3355 msgid "Branch Settings"
3356 msgstr "Oggetto bibliografico"
3357
3358 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:90
3359 #, fuzzy
3360 msgid "&Available branches:"
3361 msgstr "Inserisci un riferimento"
3362
3363 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:105
3364 #, fuzzy
3365 msgid "Select your branch"
3366 msgstr "Seleziona il carattere precedente"
3367
3368 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:22
3369 #, fuzzy
3370 msgid "Changes"
3371 msgstr "Mappa dei tasti"
3372
3373 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:60
3374 #, fuzzy
3375 msgid "Change :"
3376 msgstr "Lingua"
3377
3378 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:75
3379 msgid "Details of the change"
3380 msgstr ""
3381
3382 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:103
3383 #, fuzzy
3384 msgid "&Accept"
3385 msgstr "Genitore:"
3386
3387 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:111
3388 msgid "Accept this change"
3389 msgstr ""
3390
3391 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:122
3392 #, fuzzy
3393 msgid "&Reject"
3394 msgstr "Rif: "
3395
3396 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:130
3397 msgid "Reject this change"
3398 msgstr ""
3399
3400 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:200
3401 #, fuzzy
3402 msgid "&Next change"
3403 msgstr " (Modificato)"
3404
3405 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:208
3406 #, fuzzy
3407 msgid "Go to next change"
3408 msgstr "Vai all'errore seguente"
3409
3410 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:22
3411 #, fuzzy
3412 msgid "Character"
3413 msgstr "Insieme dei caratteri:|#I"
3414
3415 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:81
3416 #, fuzzy
3417 msgid "&Family:"
3418 msgstr "Famiglia:|#F"
3419
3420 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:89
3421 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:180
3422 #, fuzzy
3423 msgid "Font family"
3424 msgstr "Famiglia:|#F"
3425
3426 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:107
3427 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:126
3428 #, fuzzy
3429 msgid "Font shape"
3430 msgstr "Dimensione:|#D"
3431
3432 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:118
3433 #, fuzzy
3434 msgid "S&hape:"
3435 msgstr "Forma|#m"
3436
3437 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
3438 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:236
3439 #, fuzzy
3440 msgid "Font series"
3441 msgstr "Dimensione:|#D"
3442
3443 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:162
3444 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:217
3445 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:77 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:93
3446 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:427
3447 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
3448 msgid "Language"
3449 msgstr "Lingua"
3450
3451 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:198
3452 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:259
3453 msgid "Font color"
3454 msgstr ""
3455
3456 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:228
3457 #, fuzzy
3458 msgid "&Series:"
3459 msgstr "Serie:|#S"
3460
3461 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:251
3462 #, fuzzy
3463 msgid "&Color:"
3464 msgstr "Chiudi"
3465
3466 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:287
3467 #, fuzzy
3468 msgid "Never Toggled"
3469 msgstr "Questi non sono mai abilitati"
3470
3471 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:309
3472 #, fuzzy
3473 msgid "Si&ze:"
3474 msgstr "Dimensione|#D"
3475
3476 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:317
3477 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:335
3478 #, fuzzy
3479 msgid "Font size"
3480 msgstr "Dimensione:|#D"
3481
3482 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:348
3483 #, fuzzy
3484 msgid "Always Toggled"
3485 msgstr "Questi sono sempre abilitati"
3486
3487 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:355
3488 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:389
3489 msgid "Other font settings"
3490 msgstr ""
3491
3492 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:374
3493 #, fuzzy
3494 msgid "&Misc:"
3495 msgstr "Altro"
3496
3497 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
3498 #, fuzzy
3499 msgid "&Toggle all"
3500 msgstr "(Dis)attiva lo stile grassetto"
3501
3502 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:425
3503 #, fuzzy
3504 msgid "toggle font on all of the above"
3505 msgstr "Abilita tutti|#b"
3506
3507 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:436
3508 msgid "Apply changes immediately"
3509 msgstr ""
3510
3511 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:440
3512 msgid "Apply each change automatically"
3513 msgstr ""
3514
3515 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:29
3516 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:261 src/frontends/xforms/FormCitation.C:100
3517 msgid "Citation"
3518 msgstr "Citazione"
3519
3520 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71
3521 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117
3522 #, fuzzy
3523 msgid "Citation entry"
3524 msgstr "Citazione"
3525
3526 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:112
3527 msgid "Move the selected citation down"
3528 msgstr ""
3529
3530 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:141
3531 #, fuzzy
3532 msgid "Citations currently selected"
3533 msgstr "Citazione"
3534
3535 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:152
3536 #, fuzzy
3537 msgid "D&elete"
3538 msgstr "Cancella da|#l"
3539
3540 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:178
3541 #, fuzzy
3542 msgid "Move the selected citation up"
3543 msgstr "Inserisci una citazione"
3544
3545 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:189
3546 #, fuzzy
3547 msgid "&Citations:"
3548 msgstr "Citazione"
3549
3550 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:312
3551 #, fuzzy
3552 msgid "A&pply"
3553 msgstr "Applica|#A"
3554
3555 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:340
3556 #, fuzzy
3557 msgid "Style"
3558 msgstr "Stile:  "
3559
3560 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:359
3561 #, fuzzy
3562 msgid "Citation &style:"
3563 msgstr "Citazione"
3564
3565 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:381
3566 #, fuzzy
3567 msgid "Natbib citation style to use"
3568 msgstr "Citazione"
3569
3570 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:392
3571 msgid "Force &upper case"
3572 msgstr ""
3573
3574 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:396
3575 msgid "Force upper case in citation"
3576 msgstr ""
3577
3578 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:407
3579 #, fuzzy
3580 msgid "&Text after:"
3581 msgstr "' dopo "
3582
3583 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429
3584 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447
3585 msgid "Text to place after citation"
3586 msgstr ""
3587
3588 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:458
3589 #, fuzzy
3590 msgid "Text &before:"
3591 msgstr "Modalità testo"
3592
3593 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:473
3594 #, fuzzy
3595 msgid "&Full author list"
3596 msgstr "Riquadro"
3597
3598 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:477
3599 msgid "List all authors"
3600 msgstr ""
3601
3602 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:29
3603 #, fuzzy
3604 msgid "LyX: Add Citation"
3605 msgstr "Citazione"
3606
3607 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205
3608 msgid "&Previous"
3609 msgstr ""
3610
3611 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245
3612 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
3613 #, fuzzy
3614 msgid "Case &sensitive"
3615 msgstr "Maius/minus|#s"
3616
3617 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:249
3618 msgid "Make the search case-sensitive"
3619 msgstr ""
3620
3621 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:267
3622 #, fuzzy
3623 msgid "&Next"
3624 msgstr "LaTeX "
3625
3626 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:308
3627 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
3628 #, fuzzy
3629 msgid "&Find:"
3630 msgstr "Cerca|#e"
3631
3632 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:353
3633 msgid "&Regular Expression"
3634 msgstr ""
3635
3636 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:357
3637 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
3638 msgstr ""
3639
3640 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
3641 #, fuzzy
3642 msgid "Left delimiter"
3643 msgstr "Separatore"
3644
3645 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
3646 #, fuzzy
3647 msgid "Right delimiter"
3648 msgstr "Separatore"
3649
3650 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
3651 msgid "&Keep matched"
3652 msgstr ""
3653
3654 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
3655 #, fuzzy
3656 msgid "Match delimiter types"
3657 msgstr "Separatore"
3658
3659 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
3660 #, fuzzy
3661 msgid "&Insert"
3662 msgstr "Inserisci"
3663
3664 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
3665 #, fuzzy
3666 msgid "Insert the delimiters"
3667 msgstr "Inserisci nota a margine"
3668
3669 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:81
3670 msgid "Use Class Defaults"
3671 msgstr ""
3672
3673 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:85
3674 #, fuzzy
3675 msgid "Reset to the default settings for the document class"
3676 msgstr "predefiniti di questa classe di documenti?"
3677
3678 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:103
3679 #, fuzzy
3680 msgid "Save as Document Defaults"
3681 msgstr "Struttura per la carta impostata"
3682
3683 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:107
3684 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
3685 msgstr ""
3686
3687 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:22
3688 #, fuzzy
3689 msgid "ERT inset display"
3690 msgstr "[non mostrato]"
3691
3692 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
3693 #, fuzzy
3694 msgid "Display"
3695 msgstr "Inserisci un'etichetta"
3696
3697 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
3698 msgid "&Inline"
3699 msgstr ""
3700
3701 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
3702 msgid "Show ERT inline"
3703 msgstr ""
3704
3705 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
3706 #, fuzzy
3707 msgid "&Collapsed"
3708 msgstr "LaTeX "
3709
3710 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
3711 msgid "Show ERT button only"
3712 msgstr ""
3713
3714 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
3715 #, fuzzy
3716 msgid "&Open"
3717 msgstr "Apri"
3718
3719 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
3720 #, fuzzy
3721 msgid "Show ERT contents"
3722 msgstr "Sommario"
3723
3724 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:22
3725 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:325
3726 #, fuzzy
3727 msgid "External Material"
3728 msgstr "Altro"
3729
3730 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:54
3731 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:447
3732 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:279
3733 #, fuzzy
3734 msgid "File"
3735 msgstr "File"
3736
3737 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:73
3738 #, fuzzy
3739 msgid "Template"
3740 msgstr "Modelli"
3741
3742 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:99
3743 #, fuzzy
3744 msgid "Available templates"
3745 msgstr "Inserisci un riferimento"
3746
3747 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:144
3748 #, fuzzy
3749 msgid "&Draft"
3750 msgstr "Modalità matematica"
3751
3752 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:170
3753 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:189
3754 #, fuzzy
3755 msgid "Filename"
3756 msgstr "Nome del file:|#f"
3757
3758 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:181
3759 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:740
3760 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
3761 #, fuzzy
3762 msgid "&File:"
3763 msgstr "File"
3764
3765 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:204
3766 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:997
3767 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:837
3768 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
3769 msgstr ""
3770
3771 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:236
3772 #, fuzzy
3773 msgid "&Edit File..."
3774 msgstr "File EPS|#E"
3775
3776 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:240
3777 #, fuzzy
3778 msgid "Edit the file externally"
3779 msgstr "Inserisci bibtex"
3780
3781 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:308
3782 #, fuzzy
3783 msgid "Sca&le:"
3784 msgstr "Molto piccolo"
3785
3786 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:316
3787 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:353
3788 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:410
3789 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:447
3790 msgid "Percentage to scale by in LyX"
3791 msgstr ""
3792
3793 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:402
3794 #, fuzzy
3795 msgid "&Display:"
3796 msgstr "Inserisci un'etichetta"
3797
3798 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:410
3799 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:451
3800 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:356
3801 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:391
3802 #, fuzzy
3803 msgid "Screen display"
3804 msgstr "[non mostrato]"
3805
3806 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:418
3807 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:364
3808 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:42
3809 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:68
3810 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:226
3811 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
3812 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:246
3813 #: src/lyxfont.C:533
3814 msgid "Default"
3815 msgstr "Predefinito"
3816
3817 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:424
3818 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:370
3819 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:93
3820 #, fuzzy
3821 msgid "Monochrome"
3822 msgstr "Mostra in bianco e nero|#b"
3823
3824 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:430
3825 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:376
3826 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:99
3827 #, fuzzy
3828 msgid "Grayscale"
3829 msgstr "Mostra in scala di grigi|#g"
3830
3831 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:442
3832 #, fuzzy
3833 msgid "Preview"
3834 msgstr "File"
3835
3836 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:464
3837 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:333
3838 msgid "&Show in LyX"
3839 msgstr ""
3840
3841 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:468
3842 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:337
3843 msgid "Display image in LyX"
3844 msgstr ""
3845
3846 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:483
3847 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:454
3848 #, fuzzy
3849 msgid "Rotate"
3850 msgstr "Salva"
3851
3852 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:547
3853 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:596
3854 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:253
3855 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:271
3856 msgid "Angle to rotate image by"
3857 msgstr ""
3858
3859 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:558
3860 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:282
3861 msgid "&Origin:"
3862 msgstr ""
3863
3864 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:566
3865 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:577
3866 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:290
3867 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:301
3868 msgid "The origin of the rotation"
3869 msgstr ""
3870
3871 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:588
3872 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:245
3873 #, fuzzy
3874 msgid "A&ngle:"
3875 msgstr "Angolo:|#l"
3876
3877 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:634
3878 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:457
3879 #, fuzzy
3880 msgid "Scale"
3881 msgstr "Molto piccolo"
3882
3883 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:676
3884 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:538
3885 msgid "Width of image in output"
3886 msgstr ""
3887
3888 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:736
3889 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:596
3890 msgid "Height of image in output"
3891 msgstr ""
3892
3893 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:758
3894 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:642
3895 msgid "&Maintain aspect ratio"
3896 msgstr ""
3897
3898 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:762
3899 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:646
3900 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
3901 msgstr ""
3902
3903 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:777
3904 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:460
3905 #, fuzzy
3906 msgid "Crop"
3907 msgstr "Copia"
3908
3909 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:856
3910 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:985
3911 #, fuzzy
3912 msgid "Right &top:"
3913 msgstr "Destra|#D"
3914
3915 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:871
3916 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:938
3917 #, fuzzy
3918 msgid "&Left bottom:"
3919 msgstr "Sinistra|#n"
3920
3921 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:978
3922 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:797
3923 msgid "Clip to &bounding box"
3924 msgstr ""
3925
3926 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:982
3927 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:801
3928 msgid "Clip to bounding box values"
3929 msgstr ""
3930
3931 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:993
3932 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:833
3933 #, fuzzy
3934 msgid "&Get from File"
3935 msgstr "[nessun file]"
3936
3937 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1012
3938 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:463
3939 msgid "Options"
3940 msgstr "Opzioni"
3941
3942 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1065
3943 #, fuzzy
3944 msgid "Forma&t:"
3945 msgstr "Riquadro"
3946
3947 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1108
3948 #, fuzzy
3949 msgid "O&ption:"
3950 msgstr "Titolo|#t"
3951
3952 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
3953 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
3954 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:366
3955 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:323
3956 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1216 src/frontends/gtk/GBC.h:28
3957 #: src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36 src/frontends/xforms/xformsBC.h:29
3958 msgid "Close"
3959 msgstr "Chiudi"
3960
3961 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
3962 #, fuzzy
3963 msgid "&Graphics"
3964 msgstr "Inserisci un'etichetta"
3965
3966 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:314
3967 #, fuzzy
3968 msgid "LyX Display"
3969 msgstr "[non mostrato]"
3970
3971 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:348
3972 #, fuzzy
3973 msgid "Display:"
3974 msgstr "Inserisci un'etichetta"
3975
3976 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:402
3977 #, fuzzy
3978 msgid "Scale:"
3979 msgstr "Molto piccolo"
3980
3981 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:695
3982 #, fuzzy
3983 msgid "&Edit"
3984 msgstr "Modifica"
3985
3986 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:714
3987 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:748
3988 #, fuzzy
3989 msgid "File name of image"
3990 msgstr "Scegli il documento da inserire"
3991
3992 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:729
3993 #, fuzzy
3994 msgid "Select an image file"
3995 msgstr "Seleziona la linea successiva"
3996
3997 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:763
3998 #, fuzzy
3999 msgid "&Clipping"
4000 msgstr "Chiudi"
4001
4002 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1043
4003 #, fuzzy
4004 msgid "E&xtra options"
4005 msgstr "Altro"
4006
4007 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1062
4008 #, fuzzy
4009 msgid "Su&bfigure"
4010 msgstr "Sottofigura|#r"
4011
4012 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1066
4013 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
4014 msgstr ""
4015
4016 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1077
4017 msgid "Don't un&zip on export"
4018 msgstr ""
4019
4020 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1081
4021 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
4022 msgstr ""
4023
4024 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1092
4025 #, fuzzy
4026 msgid "LaTeX &options:"
4027 msgstr "Altro"
4028
4029 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1100
4030 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1111
4031 #, fuzzy
4032 msgid "Additional LaTeX options"
4033 msgstr "Altro"
4034
4035 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1122
4036 #, fuzzy
4037 msgid "&Draft mode"
4038 msgstr "Modalità matematica"
4039
4040 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1126
4041 #, fuzzy
4042 msgid "Draft mode"
4043 msgstr "Modalità matematica"
4044
4045 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1200
4046 #, fuzzy
4047 msgid "Ca&ption:"
4048 msgstr "Titolo|#t"
4049
4050 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1208
4051 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1223
4052 msgid "The caption for the sub-figure"
4053 msgstr ""
4054
4055 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:22
4056 #, fuzzy
4057 msgid "Include File"
4058 msgstr "Includi"
4059
4060 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
4061 #, fuzzy
4062 msgid "File name to include"
4063 msgstr "Scegli il documento da inserire"
4064
4065 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
4066 #, fuzzy
4067 msgid "Select a file"
4068 msgstr "Seleziona la linea successiva"
4069
4070 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
4071 #, fuzzy
4072 msgid "&Include Type:"
4073 msgstr "Includi"
4074
4075 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
4076 #: src/insets/insetinclude.C:265
4077 msgid "Input"
4078 msgstr "Includi"
4079
4080 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
4081 #: src/insets/insetinclude.C:268
4082 msgid "Include"
4083 msgstr "Includi"
4084
4085 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
4086 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:214 lib/layouts/manpage.layout:121
4087 #, fuzzy
4088 msgid "Verbatim"
4089 msgstr "Includi verbatim"
4090
4091 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
4092 #, fuzzy
4093 msgid "&Load"
4094 msgstr "Carica|#C"
4095
4096 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
4097 #, fuzzy
4098 msgid "Load the file"
4099 msgstr "Lista delle tabelle"
4100
4101 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
4102 msgid "&Mark spaces in output"
4103 msgstr ""
4104
4105 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
4106 msgid "Underline spaces in generated output"
4107 msgstr ""
4108
4109 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
4110 #, fuzzy
4111 msgid "&Show preview"
4112 msgstr "File"
4113
4114 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
4115 #, fuzzy
4116 msgid "Show LaTeX preview"
4117 msgstr "Preambolo di LaTeX"
4118
4119 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:60 src/frontends/qt2/Dialogs.C:232
4120 #, fuzzy
4121 msgid "&Keyword"
4122 msgstr "Parola chiave:|#P"
4123
4124 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:68
4125 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:79
4126 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
4127 #, fuzzy
4128 msgid "Index entry"
4129 msgstr "Capov."
4130
4131 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:22
4132 msgid "Log"
4133 msgstr ""
4134
4135 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
4136 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
4137 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
4138 #, fuzzy
4139 msgid "&Update"
4140 msgstr "Aggiorna|#g"
4141
4142 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
4143 #, fuzzy
4144 msgid "Update the display"
4145 msgstr "Mostra"
4146
4147 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QMath.C:27
4148 #, fuzzy
4149 msgid "LyX: Math Panel"
4150 msgstr "Pannello matematico"
4151
4152 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:122
4153 #, fuzzy
4154 msgid "Insert root"
4155 msgstr "Inserisci le virgolette standard"
4156
4157 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
4158 #, fuzzy
4159 msgid "Insert spacing"
4160 msgstr "Spaziatura"
4161
4162 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
4163 msgid "Set limits style"
4164 msgstr ""
4165
4166 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
4167 #, fuzzy
4168 msgid "Set math font"
4169 msgstr "Imposta la dimensione del font"
4170
4171 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 lib/ui/stdtoolbars.ui:128
4172 #, fuzzy
4173 msgid "Insert fraction"
4174 msgstr "Inserisci una citazione"
4175
4176 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
4177 msgid "Toggle between display and inline mode"
4178 msgstr ""
4179
4180 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258
4181 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:22 lib/ui/stdtoolbars.ui:133
4182 #, fuzzy
4183 msgid "Insert matrix"
4184 msgstr "Inserisci un'etichetta"
4185
4186 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 lib/ui/stdtoolbars.ui:120
4187 #, fuzzy
4188 msgid "Subscript"
4189 msgstr "Decorazione"
4190
4191 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 lib/ui/stdtoolbars.ui:121
4192 #, fuzzy
4193 msgid "Superscript"
4194 msgstr "Decorazione"
4195
4196 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
4197 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
4198 msgstr ""
4199
4200 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
4201 #, fuzzy
4202 msgid "&Functions"
4203 msgstr "Funzioni"
4204
4205 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
4206 #, fuzzy
4207 msgid "Select a function or operator to insert"
4208 msgstr "Scegli il documento da inserire"
4209
4210 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
4211 msgid "Symbols"
4212 msgstr ""
4213
4214 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
4215 #, fuzzy
4216 msgid "Operators"
4217 msgstr "Opzioni"
4218
4219 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
4220 msgid "Big operators"
4221 msgstr ""
4222
4223 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
4224 #, fuzzy
4225 msgid "Relations"
4226 msgstr "Separazione"
4227
4228 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 lib/languages:32
4229 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:319 src/frontends/xforms/Dialogs.C:314
4230 msgid "Greek"
4231 msgstr "Greco"
4232
4233 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517 src/frontends/gtk/Dialogs.C:283
4234 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:278
4235 #, fuzzy
4236 msgid "Arrows"
4237 msgstr "Cerca|#e"
4238
4239 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
4240 msgid "Frame decorations"
4241 msgstr ""
4242
4243 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
4244 msgid "Miscellaneous"
4245 msgstr ""
4246
4247 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
4248 #, fuzzy
4249 msgid "AMS operators"
4250 msgstr "Separazione"
4251
4252 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
4253 #, fuzzy
4254 msgid "AMS relations"
4255 msgstr "Separazione"
4256
4257 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
4258 #, fuzzy
4259 msgid "AMS negated relations"
4260 msgstr "Separazione"
4261
4262 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
4263 #, fuzzy
4264 msgid "AMS arrows"
4265 msgstr "Cerca|#e"
4266
4267 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
4268 #, fuzzy
4269 msgid "AMS Miscellaneous"
4270 msgstr "Altro"
4271
4272 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
4273 #, fuzzy
4274 msgid "Select a page of symbols"
4275 msgstr "Seleziona la linea successiva"
4276
4277 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
4278 msgid "&Detach panel"
4279 msgstr ""
4280
4281 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
4282 msgid "Open this panel as a separate window"
4283 msgstr ""
4284
4285 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
4286 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
4287 #, fuzzy
4288 msgid "&Rows:"
4289 msgstr "Righe"
4290
4291 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
4292 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
4293 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
4294 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
4295 #, fuzzy
4296 msgid "Number of rows"
4297 msgstr "Controlla il 'numero delle copie'!"
4298
4299 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
4300 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
4301 #, fuzzy
4302 msgid "&Columns:"
4303 msgstr "Colonne"
4304
4305 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
4306 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
4307 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
4308 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
4309 #, fuzzy
4310 msgid "Number of columns"
4311 msgstr "% colonna"
4312
4313 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
4314 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
4315 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
4316 msgstr ""
4317
4318 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
4319 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
4320 #, fuzzy
4321 msgid "Vertical alignment"
4322 msgstr "Allin. vert.|#v"
4323
4324 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
4325 #, fuzzy
4326 msgid "&Vertical:"
4327 msgstr "Spazi verticali"
4328
4329 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
4330 #, fuzzy
4331 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
4332 msgstr "Allin. orizz.|#z"
4333
4334 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
4335 #, fuzzy
4336 msgid "&Horizontal:"
4337 msgstr "Allin. orizz.|#z"
4338
4339 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:22
4340 #, fuzzy
4341 msgid "Note Settings"
4342 msgstr "Opzioni"
4343
4344 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:94
4345 #, fuzzy
4346 msgid "LyX &Note"
4347 msgstr "Nota"
4348
4349 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:98
4350 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:42
4351 msgid "LyX internal only"
4352 msgstr ""
4353
4354 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:109
4355 #, fuzzy
4356 msgid "C&omment"
4357 msgstr "Commento:"
4358
4359 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:113
4360 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:44
4361 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
4362 msgstr ""
4363
4364 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:124
4365 msgid "&Greyed out"
4366 msgstr ""
4367
4368 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:128
4369 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:46
4370 #, fuzzy
4371 msgid "Print as grey text"
4372 msgstr "Tutte le pagine|#g"
4373
4374 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48
4375 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:161 src/text.C:2033
4376 #, fuzzy
4377 msgid "Single"
4378 msgstr "Singole|#S"
4379
4380 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:54
4381 msgid "1.5"
4382 msgstr ""
4383
4384 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:66
4385 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:151
4386 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 src/frontends/qt2/QDocument.C:167
4387 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:247
4388 #, fuzzy
4389 msgid "Custom"
4390 msgstr "Dimensioni alternative"
4391
4392 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:82
4393 #, fuzzy
4394 msgid "L&ine spacing:"
4395 msgstr "Spaziatura"
4396
4397 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:94
4398 #, fuzzy
4399 msgid "Justified"
4400 msgstr "Citazione"
4401
4402 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:128
4403 #, fuzzy
4404 msgid "Alig&nment:"
4405 msgstr "Allineamento"
4406
4407 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:207
4408 #, fuzzy
4409 msgid "In&dent paragraph"
4410 msgstr "Vai un paragrafo in alto"
4411
4412 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:245
4413 #, fuzzy
4414 msgid "Label Width"
4415 msgstr "Largh. etichetta:|#h"
4416
4417 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:264
4418 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:283
4419 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
4420 msgstr ""
4421
4422 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:275
4423 #, fuzzy
4424 msgid "Lo&ngest label"
4425 msgstr "Tabella lunga"
4426
4427 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:22
4428 #, fuzzy
4429 msgid "LaTeX pre-amble"
4430 msgstr "Preambolo di LaTeX"
4431
4432 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:45
4433 #, fuzzy
4434 msgid "The LaTeX pre-amble"
4435 msgstr "Preambolo di LaTeX"
4436
4437 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:71
4438 msgid "&Edit..."
4439 msgstr ""
4440
4441 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:79
4442 msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
4443 msgstr ""
4444
4445 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:22
4446 msgid "ASCII settings"
4447 msgstr ""
4448
4449 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
4450 #, fuzzy
4451 msgid "&roff command:"
4452 msgstr "Comando:|#C"
4453
4454 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
4455 msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
4456 msgstr ""
4457
4458 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
4459 msgid "Output &line length:"
4460 msgstr ""
4461
4462 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
4463 msgid "External app for formating tables in ASCII output"
4464 msgstr ""
4465
4466 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:22
4467 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:87
4468 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
4469 #, fuzzy
4470 msgid "Colors"
4471 msgstr "Chiudi"
4472
4473 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
4474 #, fuzzy
4475 msgid "&Colors"
4476 msgstr "Chiudi"
4477
4478 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:109
4479 #, fuzzy
4480 msgid "&Alter..."
4481 msgstr "altro..."
4482
4483 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22
4484 #, fuzzy
4485 msgid "File Conversion"
4486 msgstr "Errori di conversione!"
4487
4488 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:56
4489 #, fuzzy
4490 msgid "&Converters"
4491 msgstr "Centrato|#t"
4492
4493 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:114
4494 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:86
4495 #, fuzzy
4496 msgid "&New"
4497 msgstr "LaTeX "
4498
4499 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:184
4500 #, fuzzy
4501 msgid "C&onverter:"
4502 msgstr "Centrato|#t"
4503
4504 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:220
4505 #, fuzzy
4506 msgid "&To:"
4507 msgstr "Superiore|#p"
4508
4509 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:235
4510 #, fuzzy
4511 msgid "F&rom:"
4512 msgstr "Font:|#F"
4513
4514 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:257
4515 #, fuzzy
4516 msgid "E&xtra flag:"
4517 msgstr "File EPS|#E"
4518
4519 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:289
4520 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:312
4521 #, fuzzy
4522 msgid "&Modify"
4523 msgstr "Medio|#M"
4524
4525 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:22
4526 #, fuzzy
4527 msgid "Date Format"
4528 msgstr "Aggiorna|#g"
4529
4530 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
4531 #, fuzzy
4532 msgid "&Date format:"
4533 msgstr "Aggiorna|#g"
4534
4535 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
4536 msgid "Date format for strftime output"
4537 msgstr ""
4538
4539 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:22
4540 #, fuzzy
4541 msgid "Display insets"
4542 msgstr "Inserisci un'etichetta"
4543
4544 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:56
4545 #, fuzzy
4546 msgid "Display &Graphics:"
4547 msgstr "Inserisci un'etichetta"
4548
4549 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:68 src/lyxfont.C:69
4550 msgid "Off"
4551 msgstr "Non attivo"
4552
4553 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:74
4554 #, fuzzy
4555 msgid "No math"
4556 msgstr "Matematica"
4557
4558 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:111
4559 #, fuzzy
4560 msgid "Do not display"
4561 msgstr "[non mostrato]"
4562
4563 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:127
4564 msgid "Instant &Preview:"
4565 msgstr ""
4566
4567 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:22
4568 #, fuzzy
4569 msgid "File Formats"
4570 msgstr "Riquadro"
4571
4572 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:56
4573 #, fuzzy
4574 msgid "&File formats"
4575 msgstr "Riquadro"
4576
4577 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:184
4578 #, fuzzy
4579 msgid "&GUI name:"
4580 msgstr "Nome|#N"
4581
4582 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:199
4583 #, fuzzy
4584 msgid "F&ormat:"
4585 msgstr "Riquadro"
4586
4587 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:221
4588 #, fuzzy
4589 msgid "&Viewer:"
4590 msgstr "Visualizza il file DVI"
4591
4592 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:236
4593 #, fuzzy
4594 msgid "Ed&itor:"
4595 msgstr "Modifica"
4596
4597 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:258
4598 #, fuzzy
4599 msgid "S&hortcut:"
4600 msgstr "Spiacente."
4601
4602 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:273
4603 #, fuzzy
4604 msgid "E&xtension:"
4605 msgstr "Altro"
4606
4607 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:22
4608 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:103
4609 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237
4610 #, fuzzy
4611 msgid "Identity"
4612 msgstr "Capov."
4613
4614 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:56
4615 #, fuzzy
4616 msgid "&E-mail:"
4617 msgstr "Piccolo"
4618
4619 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:71
4620 #, fuzzy
4621 msgid "Your name"
4622 msgstr "Normale"
4623
4624 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:82
4625 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:230
4626 #, fuzzy
4627 msgid "&Name:"
4628 msgstr "Nome|#N"
4629
4630 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:97
4631 msgid "Your E-mail address"
4632 msgstr ""
4633
4634 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:22
4635 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:89
4636 #, fuzzy
4637 msgid "Keyboard"
4638 msgstr "Parola chiave:|#P"
4639
4640 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
4641 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:111
4642 #, fuzzy
4643 msgid "Bro&wse..."
4644 msgstr "Cerca...|#C"
4645
4646 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
4647 #, fuzzy
4648 msgid "S&econd:"
4649 msgstr "Decorazione"
4650
4651 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
4652 #, fuzzy
4653 msgid "&First:"
4654 msgstr "Primo testa"
4655
4656 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
4657 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:125
4658 #, fuzzy
4659 msgid "Br&owse..."
4660 msgstr "Cerca...|#C"
4661
4662 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
4663 #, fuzzy
4664 msgid "Use &keyboard map"
4665 msgstr "Parola chiave:|#P"
4666
4667 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22
4668 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:91
4669 #, fuzzy
4670 msgid "Language settings"
4671 msgstr "Minipagina"
4672
4673 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
4674 #, fuzzy
4675 msgid "Command s&tart:"
4676 msgstr "Comando:|#C"
4677
4678 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
4679 #, fuzzy
4680 msgid "&Default language:"
4681 msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
4682
4683 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
4684 #, fuzzy
4685 msgid "Command e&nd:"
4686 msgstr "Comando:|#C"
4687
4688 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
4689 #, fuzzy
4690 msgid "Language pac&kage:"
4691 msgstr "Lingua:"
4692
4693 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
4694 msgid "Auto &begin"
4695 msgstr ""
4696
4697 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
4698 #, fuzzy
4699 msgid "Use &babel"
4700 msgstr "Usa include|#U"
4701
4702 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
4703 #, fuzzy
4704 msgid "&Global"
4705 msgstr "Riquadro"
4706
4707 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
4708 msgid "&Right-to-left language support"
4709 msgstr ""
4710
4711 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
4712 msgid "Auto &end"
4713 msgstr ""
4714
4715 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
4716 #, fuzzy
4717 msgid "Mark &foreign languages"
4718 msgstr "Marchi attivati"
4719
4720 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:22
4721 #, fuzzy
4722 msgid "LaTeX settings"
4723 msgstr "Altro"
4724
4725 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:74
4726 #, fuzzy
4727 msgid "US Letter"
4728 msgstr "Sinistra"
4729
4730 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:80
4731 msgid "Legal"
4732 msgstr ""
4733
4734 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:86
4735 msgid "Executive"
4736 msgstr ""
4737
4738 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
4739 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:115
4740 msgid "A3"
4741 msgstr ""
4742
4743 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:98
4744 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:116
4745 msgid "A4"
4746 msgstr ""
4747
4748 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:104
4749 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:117
4750 msgid "A5"
4751 msgstr ""
4752
4753 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:110
4754 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:120
4755 msgid "B5"
4756 msgstr ""
4757
4758 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:133
4759 #, fuzzy
4760 msgid "Te&X encoding:"
4761 msgstr "Codifica:|#f"
4762
4763 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
4764 #, fuzzy
4765 msgid "Default paper si&ze:"
4766 msgstr "Formato:|#F"
4767
4768 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:188
4769 msgid "&Reset class options when document class changes"
4770 msgstr ""
4771
4772 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:192
4773 msgid "Set class options to default on class change"
4774 msgstr ""
4775
4776 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:224
4777 #, fuzzy
4778 msgid "External Applications"
4779 msgstr "Altro"
4780
4781 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:243
4782 #, fuzzy
4783 msgid "DVI viewer paper size options:"
4784 msgstr "Altro"
4785
4786 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:258
4787 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
4788 msgstr ""
4789
4790 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:269
4791 msgid "CheckTeX start options and flags"
4792 msgstr ""
4793
4794 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:280
4795 #, fuzzy
4796 msgid "Chec&kTeX command:"
4797 msgstr "Esegui un comando"
4798
4799 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:295
4800 #, fuzzy
4801 msgid "BibTeX command and options"
4802 msgstr "Log di LaTeX"
4803
4804 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:306
4805 #, fuzzy
4806 msgid "&BibTeX command:"
4807 msgstr "Esegui un comando"
4808
4809 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
4810 #, fuzzy
4811 msgid "&Backup directory:"
4812 msgstr "Directory dell'utente: "
4813
4814 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
4815 #, fuzzy
4816 msgid "&Document templates:"
4817 msgstr "Documento esportato in HTML sul file `"
4818
4819 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
4820 msgid "Ly&XServer pipe:"
4821 msgstr ""
4822
4823 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
4824 #, fuzzy
4825 msgid "&Temporary directory:"
4826 msgstr "Directory dell'utente: "
4827
4828 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:204
4829 #, fuzzy
4830 msgid "&Working directory:"
4831 msgstr "LyX: sto creando la directory "
4832
4833 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:22
4834 #, fuzzy
4835 msgid "Printer settings"
4836 msgstr "Minipagina"
4837
4838 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
4839 #, fuzzy
4840 msgid "Printer &name:"
4841 msgstr "Stampa"
4842
4843 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
4844 #, fuzzy
4845 msgid "Printer co&mmand:"
4846 msgstr "Comando:|#C"
4847
4848 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
4849 #, fuzzy
4850 msgid "Name of the default printer"
4851 msgstr "Formato:|#F"
4852
4853 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
4854 msgid "Adapt outp&ut"
4855 msgstr ""
4856
4857 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
4858 msgid "Use printer name explicitely"
4859 msgstr ""
4860
4861 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
4862 #, fuzzy
4863 msgid "Command Options"
4864 msgstr "Inserisci un'etichetta"
4865
4866 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
4867 #, fuzzy
4868 msgid "Re&verse:"
4869 msgstr "Ordine inverso|#v"
4870
4871 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
4872 #, fuzzy
4873 msgid "To p&rinter:"
4874 msgstr "Non riesco a stampare"
4875
4876 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
4877 #, fuzzy
4878 msgid "Paper si&ze:"
4879 msgstr "Formato:|#F"
4880
4881 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
4882 #, fuzzy
4883 msgid "To &file:"
4884 msgstr "[nessun file]"
4885
4886 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
4887 #, fuzzy
4888 msgid "Spool &command:"
4889 msgstr "Descrizione del comando"
4890
4891 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
4892 #, fuzzy
4893 msgid "&Odd pages:"
4894 msgstr "Lingua"
4895
4896 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
4897 #, fuzzy
4898 msgid "Paper t&ype:"
4899 msgstr "Formato:|#F"
4900
4901 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
4902 #, fuzzy
4903 msgid "E&xtra options:"
4904 msgstr "Altro"
4905
4906 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
4907 msgid "Spool pref&ix:"
4908 msgstr ""
4909
4910 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
4911 #, fuzzy
4912 msgid "Co&llated:"
4913 msgstr "LaTeX "
4914
4915 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
4916 #, fuzzy
4917 msgid "&Even pages:"
4918 msgstr "Lingua"
4919
4920 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
4921 msgid "File ex&tension:"
4922 msgstr ""
4923
4924 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
4925 #, fuzzy
4926 msgid "Lan&dscape:"
4927 msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z"
4928
4929 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
4930 #, fuzzy
4931 msgid "Co&pies:"
4932 msgstr "Copie"
4933
4934 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
4935 #, fuzzy
4936 msgid "Pa&ge range:"
4937 msgstr "Inter. pagina"
4938
4939 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
4940 msgid "Specify the command option names for your printer command"
4941 msgstr ""
4942
4943 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:22
4944 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
4945 #, fuzzy
4946 msgid "Screen Fonts"
4947 msgstr "Opzioni dello schermo"
4948
4949 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
4950 #, fuzzy
4951 msgid "Sa&ns Serif:"
4952 msgstr "Font Sans Serif|#S"
4953
4954 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
4955 #, fuzzy
4956 msgid "T&ypewriter:"
4957 msgstr "Tipo:|#T"
4958
4959 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
4960 #, fuzzy
4961 msgid "&Roman:"
4962 msgstr "Rotazione"
4963
4964 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
4965 #, fuzzy
4966 msgid "Screen &DPI:"
4967 msgstr "Opzioni dello schermo"
4968
4969 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
4970 #, fuzzy
4971 msgid "&Zoom %:"
4972 msgstr "opp. %"
4973
4974 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
4975 #, fuzzy
4976 msgid "Font Sizes"
4977 msgstr "Dimensione:|#D"
4978
4979 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
4980 #, fuzzy
4981 msgid "Hugest:"
4982 msgstr "Enorme"
4983
4984 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:22
4985 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:267
4986 #, fuzzy
4987 msgid "Spell checker"
4988 msgstr "Correttore"
4989
4990 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
4991 #, fuzzy
4992 msgid "Spell chec&ker:"
4993 msgstr "Correttore"
4994
4995 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
4996 msgid "Override the language used for the spellchecker"
4997 msgstr ""
4998
4999 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:110
5000 #, fuzzy
5001 msgid "Al&ternative language:"
5002 msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
5003
5004 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:136
5005 #, fuzzy
5006 msgid "Escape cha&racters:"
5007 msgstr "Speciale:|#p"
5008
5009 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:172
5010 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
5011 msgstr ""
5012
5013 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:183
5014 #, fuzzy
5015 msgid "Personal &dictionary:"
5016 msgstr "Inserisci nel dizionario personale|#I"
5017
5018 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:228
5019 msgid "Accept compound &words"
5020 msgstr ""
5021
5022 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
5023 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
5024 msgstr ""
5025
5026 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
5027 #, fuzzy
5028 msgid "Use input encod&ing"
5029 msgstr "Usa input|#i"
5030
5031 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:29
5032 msgid "UI"
5033 msgstr ""
5034
5035 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:63
5036 #, fuzzy
5037 msgid "B&rowse..."
5038 msgstr "Cerca...|#C"
5039
5040 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:74
5041 #, fuzzy
5042 msgid "&User interface file:"
5043 msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
5044
5045 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:89
5046 #, fuzzy
5047 msgid "&Bind file:"
5048 msgstr "File EPS|#E"
5049
5050 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:161
5051 #, fuzzy
5052 msgid "Documents"
5053 msgstr "Documento"
5054
5055 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:180
5056 #, fuzzy
5057 msgid "B&ackup documents "
5058 msgstr "Salva il documento?"
5059
5060 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:227
5061 msgid " every"
5062 msgstr ""
5063
5064 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:257
5065 #, fuzzy
5066 msgid "minutes"
5067 msgstr "Linee"
5068
5069 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:285
5070 msgid "&Maximum last files:"
5071 msgstr ""
5072
5073 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:315
5074 #, fuzzy
5075 msgid "Scrolling"
5076 msgstr "Ho impostato le opzioni per lo schermo"
5077
5078 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:349
5079 msgid "W&heel mouse scroll:"
5080 msgstr ""
5081
5082 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:377
5083 #, fuzzy
5084 msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
5085 msgstr "Il cursore segue/non segue la barra di scorrimento"
5086
5087 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:29
5088 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:94
5089 #, fuzzy
5090 msgid "Preferences"
5091 msgstr "Inserisci un riferimento"
5092
5093 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:75
5094 #: src/bufferlist.C:171 src/lyxfunc.C:545
5095 #, fuzzy
5096 msgid "&Save"
5097 msgstr "Salva"
5098
5099 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:22
5100 msgid "Print"
5101 msgstr "Stampa"
5102
5103 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
5104 #, fuzzy
5105 msgid "Page number to print from"
5106 msgstr "Non riesco a stampare"
5107
5108 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
5109 #, fuzzy
5110 msgid "&to"
5111 msgstr " di "
5112
5113 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
5114 #, fuzzy
5115 msgid "Page number to print to"
5116 msgstr "Non riesco a stampare"
5117
5118 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
5119 #, fuzzy
5120 msgid "Fro&m"
5121 msgstr "Font:|#F"
5122
5123 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
5124 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
5125 #, fuzzy
5126 msgid "Print all pages"
5127 msgstr "Tutte le pagine|#g"
5128
5129 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
5130 #, fuzzy
5131 msgid "&All"
5132 msgstr "Applica|#A"
5133
5134 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
5135 #, fuzzy
5136 msgid "Print &odd-numbered pages"
5137 msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
5138
5139 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
5140 #, fuzzy
5141 msgid "Print &even-numbered pages"
5142 msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
5143
5144 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
5145 #, fuzzy
5146 msgid "Re&verse order"
5147 msgstr "Ordine inverso|#v"
5148
5149 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
5150 #, fuzzy
5151 msgid "Print in reverse order"
5152 msgstr "Ordine inverso|#v"
5153
5154 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
5155 #, fuzzy
5156 msgid "Number of copies"
5157 msgstr "Controlla il 'numero delle copie'!"
5158
5159 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
5160 #, fuzzy
5161 msgid "&Collate"
5162 msgstr "LaTeX "
5163
5164 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
5165 #, fuzzy
5166 msgid "Collate copies"
5167 msgstr "LaTeX "
5168
5169 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
5170 #, fuzzy
5171 msgid "&Print"
5172 msgstr "Stampa"
5173
5174 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:387
5175 #, fuzzy
5176 msgid "Print Destination"
5177 msgstr "Destinazione:"
5178
5179 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:409
5180 #, fuzzy
5181 msgid "P&rinter"
5182 msgstr "Stampa"
5183
5184 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:417
5185 msgid "Send output to the printer"
5186 msgstr ""
5187
5188 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:428
5189 msgid "Send output to the given printer"
5190 msgstr ""
5191
5192 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:439
5193 #, fuzzy
5194 msgid "&File"
5195 msgstr "File"
5196
5197 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:443
5198 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:458
5199 #, fuzzy
5200 msgid "Send output to a file"
5201 msgstr "Seleziona la linea successiva"
5202
5203 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:22 lib/layouts/g-brief-en.layout:194
5204 #: lib/layouts/g-brief2.layout:840
5205 #, fuzzy
5206 msgid "Reference"
5207 msgstr "Inserisci un riferimento"
5208
5209 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
5210 #, fuzzy
5211 msgid "Update the reference list"
5212 msgstr "Inserisci un riferimento"
5213
5214 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:143
5215 #, fuzzy
5216 msgid "&Go to Reference"
5217 msgstr "Vai al riferimento|#V"
5218
5219 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
5220 #, fuzzy
5221 msgid "Jump to the reference"
5222 msgstr "Vai al riferimento|#V"
5223
5224 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
5225 #, fuzzy
5226 msgid "&Sort"
5227 msgstr "Spiacente."
5228
5229 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
5230 msgid "Sort references in alphabetical order"
5231 msgstr ""
5232
5233 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
5234 #, fuzzy
5235 msgid "<reference>"
5236 msgstr "Inserisci un riferimento"
5237
5238 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
5239 #, fuzzy
5240 msgid "(<reference>)"
5241 msgstr "Inserisci un riferimento"
5242
5243 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
5244 #, fuzzy
5245 msgid "<page>"
5246 msgstr "Minipagina"
5247
5248 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
5249 msgid "on page <page>"
5250 msgstr ""
5251
5252 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
5253 msgid "<reference> on page <page>"
5254 msgstr ""
5255
5256 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:155
5257 #, fuzzy
5258 msgid "Formatted reference"
5259 msgstr "Inserisci un riferimento"
5260
5261 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:171
5262 msgid "Reference as it appears in output"
5263 msgstr ""
5264
5265 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182
5266 #, fuzzy
5267 msgid "&Reference:"
5268 msgstr "Inserisci un riferimento"
5269
5270 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:204
5271 #, fuzzy
5272 msgid "&Format:"
5273 msgstr "Riquadro"
5274
5275 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:353
5276 #, fuzzy
5277 msgid "Available references"
5278 msgstr "Inserisci un riferimento"
5279
5280 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:364
5281 #, fuzzy
5282 msgid "R&eferences in:"
5283 msgstr "Inserisci un riferimento"
5284
5285 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:22
5286 #, fuzzy
5287 msgid "Search and replace"
5288 msgstr "Cerca & Sostituisci"
5289
5290 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
5291 #, fuzzy
5292 msgid "Replace &with:"
5293 msgstr "Cambia con|#m"
5294
5295 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
5296 msgid "Match whole words onl&y"
5297 msgstr ""
5298
5299 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
5300 msgid "Find &Next"
5301 msgstr ""
5302
5303 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
5304 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
5305 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
5306 #, fuzzy
5307 msgid "&Replace"
5308 msgstr "Cambia"
5309
5310 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
5311 #, fuzzy
5312 msgid "Replace &All"
5313 msgstr "Cambia tutto|#t"
5314
5315 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
5316 msgid "Search &backwards"
5317 msgstr ""
5318
5319 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:22
5320 #, fuzzy
5321 msgid "Custom Export"
5322 msgstr "Dimensioni alternative"
5323
5324 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
5325 #, fuzzy
5326 msgid "&Command:"
5327 msgstr "Comando:|#C"
5328
5329 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
5330 #, fuzzy
5331 msgid "&Export formats:"
5332 msgstr "Aggiorna|#g"
5333
5334 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
5335 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
5336 msgstr ""
5337
5338 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
5339 #, fuzzy
5340 msgid "Available export converters"
5341 msgstr "Inserisci un riferimento"
5342
5343 #: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:22
5344 #, fuzzy
5345 msgid "File:"
5346 msgstr "Il file `"
5347
5348 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:22
5349 #, fuzzy
5350 msgid "Spellchecker"
5351 msgstr "Correttore"
5352
5353 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
5354 #, fuzzy
5355 msgid "Suggestions:"
5356 msgstr "Destinazione:"
5357
5358 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
5359 #, fuzzy
5360 msgid "Replace word with current choice"
5361 msgstr "Vuoi sostituirlo con il documento attuale?"
5362
5363 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
5364 #, fuzzy
5365 msgid "A&dd"
5366 msgstr "Aggiungi a|#g"
5367
5368 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
5369 #, fuzzy
5370 msgid "Add the word to your personal dictionary"
5371 msgstr "Inserisci nel dizionario personale|#I"
5372
5373 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
5374 #, fuzzy
5375 msgid "&Ignore"
5376 msgstr "Ignora"
5377
5378 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
5379 #, fuzzy
5380 msgid "Ignore this word"
5381 msgstr "Ignora la parola|#g"
5382
5383 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
5384 #, fuzzy
5385 msgid "I&gnore All"
5386 msgstr "Ignora"
5387
5388 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
5389 #, fuzzy
5390 msgid "Ignore this word throughout this session"
5391 msgstr "Accetta la parola in questa sessione|#A"
5392
5393 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
5394 #, fuzzy
5395 msgid "How far spellchecking has got"
5396 msgstr "Lancia il correttore|#L"
5397
5398 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
5399 #, fuzzy
5400 msgid "Suggestions"
5401 msgstr "Destinazione:"
5402
5403 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
5404 #, fuzzy
5405 msgid "Current word"
5406 msgstr "Numero:"
5407
5408 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
5409 #, fuzzy
5410 msgid "Unknown word:"
5411 msgstr "sconosciuto"
5412
5413 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
5414 #, fuzzy
5415 msgid "Replace with selected word"
5416 msgstr "Vuoi sostituirlo con il documento attuale?"
5417
5418 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:22
5419 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:59
5420 #, fuzzy
5421 msgid "Insert table"
5422 msgstr "Inserisci una tabella"
5423
5424 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:22
5425 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:56
5426 #, fuzzy
5427 msgid "Table Settings"
5428 msgstr "Minipagina"
5429
5430 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
5431 #, fuzzy
5432 msgid "&Table Settings"
5433 msgstr "Minipagina"
5434
5435 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
5436 #, fuzzy
5437 msgid "&Horizontal alignment:"
5438 msgstr "Allin. orizz.|#z"
5439
5440 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:94
5441 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:183 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:196
5442 #, fuzzy
5443 msgid "Block"
5444 msgstr "Giustif.|#f"
5445
5446 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
5447 #, fuzzy
5448 msgid "Horizontal alignment in column"
5449 msgstr "Allin. orizz.|#z"
5450
5451 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
5452 msgid "&Rotate table 90 degrees"
5453 msgstr ""
5454
5455 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:140
5456 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
5457 msgstr ""
5458
5459 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:151
5460 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
5461 msgstr ""
5462
5463 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:155
5464 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
5465 msgstr ""
5466
5467 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:166
5468 #, fuzzy
5469 msgid "LaTe&X argument:"
5470 msgstr "Allineamento"
5471
5472 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:181
5473 msgid "Custom column format (LaTeX)"
5474 msgstr ""
5475
5476 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:234
5477 #, fuzzy
5478 msgid "&Multicolumn"
5479 msgstr "Multi colonna|#u"
5480
5481 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:238
5482 msgid "Merge cells"
5483 msgstr ""
5484
5485 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:249
5486 #, fuzzy
5487 msgid "Column Width"
5488 msgstr "Colonne "
5489
5490 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:268
5491 #, fuzzy
5492 msgid "&Vertical alignment:"
5493 msgstr "Allin. vert.|#v"
5494
5495 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:298
5496 #, fuzzy
5497 msgid "Width unit"
5498 msgstr "Largh."
5499
5500 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:317
5501 msgid "Fixed width of the column"
5502 msgstr ""
5503
5504 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:361
5505 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
5506 msgstr ""
5507
5508 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:376
5509 #, fuzzy
5510 msgid "&Borders"
5511 msgstr "Bordi"
5512
5513 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:395
5514 #, fuzzy
5515 msgid "Set Borders"
5516 msgstr "Imposta bordi|#o"
5517
5518 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:686
5519 #, fuzzy
5520 msgid "All Borders"
5521 msgstr "Bordi"
5522
5523 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:705
5524 #, fuzzy
5525 msgid "&Default"
5526 msgstr "Predefinito"
5527
5528 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:709
5529 #, fuzzy
5530 msgid "Set all borders"
5531 msgstr "Imposta bordi|#o"
5532
5533 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:720
5534 #, fuzzy
5535 msgid "C&lear"
5536 msgstr "Cancella|#e"
5537
5538 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:724
5539 #, fuzzy
5540 msgid "Unset all borders"
5541 msgstr "Togli bordi|#T"
5542
5543 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:781
5544 #, fuzzy
5545 msgid "&Longtable"
5546 msgstr "Tabella lunga"
5547
5548 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:800
5549 msgid "&Use long table"
5550 msgstr ""
5551
5552 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
5553 msgid "Select for tables that span multiple pages"
5554 msgstr ""
5555
5556 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:819
5557 #, fuzzy
5558 msgid "Settings"
5559 msgstr "Decorazione"
5560
5561 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:849
5562 #, fuzzy
5563 msgid "Header:"
5564 msgstr "Testa"
5565
5566 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:860
5567 #, fuzzy
5568 msgid "Footer:"
5569 msgstr "Coda"
5570
5571 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:871
5572 #, fuzzy
5573 msgid "First header:"
5574 msgstr "Testa"
5575
5576 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:882
5577 #, fuzzy
5578 msgid "Last footer:"
5579 msgstr "Ultimo coda"
5580
5581 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:904
5582 #, fuzzy
5583 msgid "Border above"
5584 msgstr "Bordi"
5585
5586 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:915
5587 #, fuzzy
5588 msgid "Border below"
5589 msgstr "Bordi"
5590
5591 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:926
5592 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:937
5593 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:948
5594 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:959
5595 #, fuzzy
5596 msgid "on"
5597 msgstr "Due"
5598
5599 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:970
5600 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:981
5601 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:992
5602 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1003
5603 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1014
5604 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1025
5605 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1036
5606 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1047
5607 #, fuzzy
5608 msgid "double"
5609 msgstr "Doppie|#D"
5610
5611 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1058
5612 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1069
5613 #, fuzzy
5614 msgid "is empty"
5615 msgstr ", Profondità: "
5616
5617 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1086
5618 #, fuzzy
5619 msgid "Page &break on current row"
5620 msgstr "Non riesco a stampare"
5621
5622 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1090
5623 msgid "Set a page break on the current row"
5624 msgstr ""
5625
5626 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1119
5627 #, fuzzy
5628 msgid "Current cell:"
5629 msgstr "Numero:"
5630
5631 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1148
5632 #, fuzzy
5633 msgid "Current row position"
5634 msgstr "Numero:"
5635
5636 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1177
5637 msgid "Current column position"
5638 msgstr ""
5639
5640 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
5641 #, fuzzy
5642 msgid "LaTeX classes"
5643 msgstr "Log di LaTeX"
5644
5645 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
5646 #, fuzzy
5647 msgid "LaTeX styles"
5648 msgstr "Log di LaTeX"
5649
5650 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
5651 #, fuzzy
5652 msgid "BibTeX styles"
5653 msgstr "Database:"
5654
5655 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
5656 #, fuzzy
5657 msgid "Selected classes or styles"
5658 msgstr "Seleziona la linea successiva"
5659
5660 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
5661 msgid "Show &path"
5662 msgstr ""
5663
5664 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
5665 msgid "Toggles view of the file list"
5666 msgstr ""
5667
5668 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
5669 #, fuzzy
5670 msgid "Installed files"
5671 msgstr "Includi"
5672
5673 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
5674 #, fuzzy
5675 msgid "&Rescan"
5676 msgstr "Aggiorna|#r"
5677
5678 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
5679 msgid "Built new file list"
5680 msgstr ""
5681
5682 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
5683 #, fuzzy
5684 msgid "&View"
5685 msgstr "Visualizza il file DVI"
5686
5687 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
5688 msgid ""
5689 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5690 msgstr ""
5691
5692 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
5693 msgid "Close this dialog"
5694 msgstr ""
5695
5696 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:22
5697 #: lib/layouts/aapaper.layout:92 lib/layouts/aapaper.inc:106
5698 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:88 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:44
5699 msgid "Thesaurus"
5700 msgstr ""
5701
5702 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
5703 #, fuzzy
5704 msgid "&Keyword:"
5705 msgstr "Parola chiave:|#P"
5706
5707 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
5708 #, fuzzy
5709 msgid "Entry"
5710 msgstr "Inserisci un'etichetta"
5711
5712 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
5713 #, fuzzy
5714 msgid "Select a related word"
5715 msgstr "Seleziona la linea successiva"
5716
5717 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
5718 #, fuzzy
5719 msgid "&Selection:"
5720 msgstr "Decorazione"
5721
5722 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
5723 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
5724 #, fuzzy
5725 msgid "The selected entry"
5726 msgstr "Seleziona la linea successiva"
5727
5728 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
5729 msgid "Replace the entry with the selection"
5730 msgstr ""
5731
5732 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:22
5733 #, fuzzy
5734 msgid "Table Of Contents"
5735 msgstr "Sommario"
5736
5737 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
5738 #, fuzzy
5739 msgid "&Type"
5740 msgstr "Tipo"
5741
5742 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
5743 #, fuzzy
5744 msgid "Contents list"
5745 msgstr "Sommario"
5746
5747 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:22 lib/ui/stdtoolbars.ui:80
5748 #, fuzzy
5749 msgid "Insert URL"
5750 msgstr "Inserisci un'etichetta"
5751
5752 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
5753 #, fuzzy
5754 msgid "&URL"
5755 msgstr "URL|#U"
5756
5757 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
5758 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:212
5759 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182 src/frontends/gtk/GUrl.C:28
5760 #: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
5761 msgid "URL"
5762 msgstr ""
5763
5764 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
5765 #, fuzzy
5766 msgid "&Name"
5767 msgstr "Nome|#N"
5768
5769 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
5770 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
5771 msgid "Name associated with the URL"
5772 msgstr ""
5773
5774 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
5775 msgid "&Generate hyperlink"
5776 msgstr ""
5777
5778 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
5779 msgid "Output as a hyperlink ?"
5780 msgstr ""
5781
5782 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:45
5783 #, fuzzy
5784 msgid "&Spacing:"
5785 msgstr "Interlinea|#e"
5786
5787 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:60
5788 #, fuzzy
5789 msgid "&Value:"
5790 msgstr "Blu"
5791
5792 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75
5793 #, fuzzy
5794 msgid "&Protect:"
5795 msgstr "Spiacente."
5796
5797 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:98
5798 #, fuzzy
5799 msgid "Insert the spacing even after a page break"
5800 msgstr "Inserisci una figura"
5801
5802 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:113
5803 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
5804 msgstr ""
5805
5806 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:121
5807 #, fuzzy
5808 msgid "DefSkip"
5809 msgstr "Salto predefinito:|#t"
5810
5811 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:127
5812 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:147
5813 #, fuzzy
5814 msgid "SmallSkip"
5815 msgstr "Piccolissimo"
5816
5817 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:133
5818 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
5819 #, fuzzy
5820 msgid "MedSkip"
5821 msgstr "Medio"
5822
5823 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:139
5824 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
5825 msgid "BigSkip"
5826 msgstr ""
5827
5828 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:145
5829 #, fuzzy
5830 msgid "VFill"
5831 msgstr "File"
5832
5833 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:160
5834 msgid "Supported spacing types"
5835 msgstr ""
5836
5837 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:23
5838 #, fuzzy
5839 msgid "Wrap Options"
5840 msgstr "Altro"
5841
5842 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
5843 #, fuzzy
5844 msgid "Default (outer)"
5845 msgstr "Predefinito"
5846
5847 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
5848 #, fuzzy
5849 msgid "Outer"
5850 msgstr "Altro...|#l"
5851
5852 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
5853 #, fuzzy
5854 msgid "&Placement:"
5855 msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
5856
5857 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
5858 msgid "&Units:"
5859 msgstr ""
5860
5861 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:56
5862 #, fuzzy
5863 msgid "Document Font"
5864 msgstr "Documento"
5865
5866 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:75
5867 #, fuzzy
5868 msgid "&Font:"
5869 msgstr "Font: "
5870
5871 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:118
5872 #, fuzzy
5873 msgid "&Size:"
5874 msgstr "Dimensione|#D"
5875
5876 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:137
5877 #, fuzzy
5878 msgid "Separate Paragraphs With"
5879 msgstr "Paragrafo indentato"
5880
5881 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:156
5882 #, fuzzy
5883 msgid "&Indentation"
5884 msgstr "Capov."
5885
5886 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:160
5887 #, fuzzy
5888 msgid "Indent consecutive paragraphs"
5889 msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
5890
5891 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:171
5892 #, fuzzy
5893 msgid "&Vertical space"
5894 msgstr "Spazi verticali"
5895
5896 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:353
5897 #, fuzzy
5898 msgid "&Line spacing:"
5899 msgstr "Spaziatura"
5900
5901 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:423
5902 #, fuzzy
5903 msgid "Two-&column document"
5904 msgstr "Salva il documento?"
5905
5906 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:427
5907 #, fuzzy
5908 msgid "Format text into two columns"
5909 msgstr "Formattazione del documento..."
5910
5911 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:17 lib/layouts/aa.layout:21
5912 #: lib/layouts/aapaper.layout:33 lib/layouts/aastex.layout:47
5913 #: lib/layouts/amsart.layout:20 lib/layouts/amsbook.layout:21
5914 #: lib/layouts/apa.layout:23 lib/layouts/broadway.layout:173
5915 #: lib/layouts/chess.layout:26 lib/layouts/cl2emult.layout:124
5916 #: lib/layouts/cv.layout:13 lib/layouts/dtk.layout:30
5917 #: lib/layouts/egs.layout:16 lib/layouts/elsart.layout:48
5918 #: lib/layouts/foils.layout:29 lib/layouts/hollywood.layout:353
5919 #: lib/layouts/kluwer.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:23
5920 #: lib/layouts/llncs.layout:22 lib/layouts/ltugboat.layout:29
5921 #: lib/layouts/manpage.layout:16 lib/layouts/memoir.layout:24
5922 #: lib/layouts/paper.layout:13 lib/layouts/revtex.layout:21
5923 #: lib/layouts/revtex4.layout:24 lib/layouts/scrlettr.layout:6
5924 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:6 lib/layouts/siamltex.layout:18
5925 #: lib/layouts/slides.layout:59 lib/layouts/agu_stdclass.inc:21
5926 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:12
5927 #: lib/layouts/stdclass.inc:27 lib/layouts/stdletter.inc:11
5928 #: lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:141
5929 #: src/mathed/ref_inset.C:155
5930 #, fuzzy
5931 msgid "Standard"
5932 msgstr "Standard|#S"
5933
5934 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:47
5935 #, fuzzy
5936 msgid "TheoremTemplate"
5937 msgstr "Modelli"
5938
5939 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:62 lib/layouts/elsart.layout:288
5940 #: lib/layouts/foils.layout:282 lib/layouts/heb-article.layout:99
5941 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:379
5942 #: lib/layouts/siamltex.layout:251 lib/layouts/amsdefs.inc:27
5943 #: lib/layouts/svjour.inc:436
5944 msgid "Proof"
5945 msgstr ""
5946
5947 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:70 lib/layouts/amsart-plain.layout:25
5948 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:136 lib/layouts/elsart.layout:259
5949 #: lib/layouts/foils.layout:222 lib/layouts/heb-article.layout:22
5950 #: lib/layouts/ijmpd.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:420
5951 #: lib/layouts/siamltex.layout:201 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
5952 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:31 lib/layouts/amsmaths.inc:61
5953 #: lib/layouts/svjour.inc:478
5954 msgid "Theorem"
5955 msgstr ""
5956
5957 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:80 lib/layouts/amsart-plain.layout:36
5958 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:148 lib/layouts/elsart.layout:315
5959 #: lib/layouts/foils.layout:247 lib/layouts/heb-article.layout:49
5960 #: lib/layouts/llncs.layout:359 lib/layouts/siamltex.layout:216
5961 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:52 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:47
5962 #: lib/layouts/amsmaths.inc:124 lib/layouts/svjour.inc:415
5963 msgid "Lemma"
5964 msgstr ""
5965
5966 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:90 lib/layouts/amsart-plain.layout:30
5967 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:142 lib/layouts/elsart.layout:322
5968 #: lib/layouts/foils.layout:254 lib/layouts/heb-article.layout:59
5969 #: lib/layouts/llncs.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:223
5970 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:42 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:39
5971 #: lib/layouts/amsmaths.inc:102 lib/layouts/svjour.inc:376
5972 msgid "Corollary"
5973 msgstr ""
5974
5975 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:42
5976 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:154 lib/layouts/elsart.layout:329
5977 #: lib/layouts/foils.layout:261 lib/layouts/llncs.layout:393
5978 #: lib/layouts/siamltex.layout:230 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:62
5979 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:55 lib/layouts/amsmaths.inc:146
5980 #: lib/layouts/svjour.inc:450
5981 msgid "Proposition"
5982 msgstr ""
5983
5984 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:110 lib/layouts/amsart-plain.layout:48
5985 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:160 lib/layouts/elsart.layout:364
5986 #: lib/layouts/llncs.layout:317 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:72
5987 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:63 lib/layouts/amsmaths.inc:168
5988 #: lib/layouts/svjour.inc:369
5989 msgid "Conjecture"
5990 msgstr ""
5991
5992 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:120 lib/layouts/amsart-plain.layout:54
5993 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:166 lib/layouts/elsart.layout:336
5994 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:82 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:71
5995 #: lib/layouts/amsmaths.inc:190
5996 #, fuzzy
5997 msgid "Criterion"
5998 msgstr "Citazione"
5999
6000 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:130 lib/layouts/amsart-plain.layout:66
6001 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:178 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:102
6002 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:87 lib/layouts/amsmaths.inc:212
6003 #, fuzzy
6004 msgid "Fact"
6005 msgstr "Genitore:"
6006
6007 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:140 lib/layouts/amsart-plain.layout:72
6008 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:184 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:112
6009 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:95 lib/layouts/amsmaths.inc:234
6010 msgid "Axiom"
6011 msgstr ""
6012
6013 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:150 lib/layouts/amsart-plain.layout:78
6014 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:190 lib/layouts/elsart.layout:350
6015 #: lib/layouts/foils.layout:268 lib/layouts/heb-article.layout:79
6016 #: lib/layouts/llncs.layout:338 lib/layouts/siamltex.layout:237
6017 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:122 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:103
6018 #: lib/layouts/amsmaths.inc:245 lib/layouts/svjour.inc:390
6019 #, fuzzy
6020 msgid "Definition"
6021 msgstr "Destinazione:"
6022
6023 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:170 lib/layouts/amsart-plain.layout:90
6024 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
6025 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:119 lib/layouts/amsmaths.inc:297
6026 #, fuzzy
6027 msgid "Condition"
6028 msgstr "Citazione"
6029
6030 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:180 lib/layouts/amsart-plain.layout:96
6031 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:208 lib/layouts/elsart.layout:378
6032 #: lib/layouts/llncs.layout:372 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:152
6033 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:127 lib/layouts/amsmaths.inc:319
6034 #: lib/layouts/svjour.inc:429
6035 #, fuzzy
6036 msgid "Problem"
6037 msgstr "Doppie|#D"
6038
6039 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:190 lib/layouts/amsart-plain.layout:102
6040 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:214 lib/layouts/llncs.layout:352
6041 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:162 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:135
6042 #: lib/layouts/amsmaths.inc:341 lib/layouts/svjour.inc:404
6043 msgid "Exercise"
6044 msgstr ""
6045
6046 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:200 lib/layouts/amsart-plain.layout:108
6047 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:220 lib/layouts/elsart.layout:385
6048 #: lib/layouts/llncs.layout:406 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:172
6049 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:143 lib/layouts/amsmaths.inc:364
6050 #: lib/layouts/svjour.inc:464
6051 #, fuzzy
6052 msgid "Remark"
6053 msgstr "Osservazione:|#O"
6054
6055 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:210 lib/layouts/amsart-plain.layout:114
6056 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:226 lib/layouts/elsart.layout:399
6057 #: lib/layouts/heb-article.layout:69 lib/layouts/llncs.layout:310
6058 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:182 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:151
6059 #: lib/layouts/amsmaths.inc:395 lib/layouts/svjour.inc:348
6060 msgid "Claim"
6061 msgstr ""
6062
6063 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:220 lib/layouts/amsart-plain.layout:120
6064 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:232 lib/layouts/apa.layout:212
6065 #: lib/layouts/elsart.layout:392 lib/layouts/llncs.layout:365
6066 #: lib/layouts/slides.layout:164 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:192
6067 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:159 lib/layouts/amsmaths.inc:417
6068 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:54
6069 msgid "Note"
6070 msgstr "Nota"
6071
6072 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:230 lib/layouts/amsart-plain.layout:126
6073 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:202
6074 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:167 lib/layouts/amsmaths.inc:439
6075 #, fuzzy
6076 msgid "Notation"
6077 msgstr "Rotazione"
6078
6079 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:240 lib/layouts/amsart-plain.layout:144
6080 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:256 lib/layouts/elsart.layout:414
6081 #: lib/layouts/llncs.layout:289 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:232
6082 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:191 lib/layouts/amsmaths.inc:494
6083 #, fuzzy
6084 msgid "Case"
6085 msgstr "Incolla"
6086
6087 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:294 lib/layouts/egs.layout:600
6088 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/siamltex.layout:80
6089 #: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
6090 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:29
6091 #, fuzzy
6092 msgid "Section*"
6093 msgstr "Decorazione"
6094
6095 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:304 lib/layouts/egs.layout:620
6096 #: lib/layouts/siamltex.layout:87 lib/layouts/aguplus.inc:48
6097 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:38
6098 #, fuzzy
6099 msgid "Subsection*"
6100 msgstr "Decorazione"
6101
6102 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:312 lib/layouts/siamltex.layout:94
6103 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:47
6104 #, fuzzy
6105 msgid "Subsubsection*"
6106 msgstr "Decorazione"
6107
6108 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:327 lib/layouts/aa.layout:81
6109 #: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aapaper.layout:98
6110 #: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:104
6111 #: lib/layouts/aastex.layout:237 lib/layouts/apa.layout:69
6112 #: lib/layouts/cl2emult.layout:79 lib/layouts/egs.layout:490
6113 #: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/entcs.layout:82
6114 #: lib/layouts/foils.layout:150 lib/layouts/heb-article.layout:17
6115 #: lib/layouts/ijmpd.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:258
6116 #: lib/layouts/latex8.layout:99 lib/layouts/linuxdoc.layout:297
6117 #: lib/layouts/llncs.layout:245 lib/layouts/ltugboat.layout:170
6118 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:133
6119 #: lib/layouts/revtex4.layout:188 lib/layouts/siamltex.layout:142
6120 #: lib/layouts/spie.layout:71 lib/layouts/svjog.layout:33
6121 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:191 lib/layouts/amsdefs.inc:124
6122 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:10 lib/layouts/scrclass.inc:223
6123 #: lib/layouts/stdstruct.inc:11 lib/layouts/svjour.inc:252
6124 #: src/output_plaintext.C:154
6125 msgid "Abstract"
6126 msgstr ""
6127
6128 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:107
6129 #: lib/layouts/aastex.layout:274 lib/layouts/elsart.layout:63
6130 #: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:168
6131 #: lib/layouts/revtex4.layout:226 lib/layouts/siamltex.layout:168
6132 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:118
6133 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
6134 #, fuzzy
6135 msgid "Keywords"
6136 msgstr "Parola chiave:|#P"
6137
6138 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:87
6139 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:104
6140 #: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/book.layout:20
6141 #: lib/layouts/cl2emult.layout:101 lib/layouts/cv.layout:142
6142 #: lib/layouts/egs.layout:561 lib/layouts/foils.layout:214
6143 #: lib/layouts/ijmpd.layout:153 lib/layouts/latex8.layout:122
6144 #: lib/layouts/llncs.layout:266 lib/layouts/memoir.layout:106
6145 #: lib/layouts/mwbk.layout:20 lib/layouts/mwrep.layout:11
6146 #: lib/layouts/report.layout:17 lib/layouts/scrbook.layout:21
6147 #: lib/layouts/scrreprt.layout:10 lib/layouts/siamltex.layout:182
6148 #: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/amsdefs.inc:225
6149 #: lib/layouts/scrclass.inc:230 lib/layouts/stdlists.inc:96
6150 #: lib/layouts/stdstruct.inc:38 lib/layouts/svjour.inc:326
6151 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:79
6152 #, fuzzy
6153 msgid "Bibliography"
6154 msgstr "Oggetto bibliografico"
6155
6156 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/aastex.layout:113
6157 #: lib/layouts/aastex.layout:399 lib/layouts/ijmpd.layout:162
6158 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 src/rowpainter.C:572
6159 #, fuzzy
6160 msgid "Appendix"
6161 msgstr "Inserto aperto"
6162
6163 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403
6164 #, fuzzy
6165 msgid "Appendices"
6166 msgstr "Inserto aperto"
6167
6168 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
6169 #, fuzzy
6170 msgid "Biography"
6171 msgstr "Oggetto bibliografico"
6172
6173 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:428 lib/layouts/aa.layout:57
6174 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:59
6175 #: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:516
6176 #: lib/layouts/egs.layout:583 lib/layouts/latex8.layout:115
6177 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:335 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:45
6178 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:63
6179 #, fuzzy
6180 msgid "Caption"
6181 msgstr "Titolo|#t"
6182
6183 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:435
6184 #, fuzzy
6185 msgid "Footernote"
6186 msgstr "Inserisci una nota a piè di pagina"
6187
6188 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:458
6189 #, fuzzy
6190 msgid "MarkBoth"
6191 msgstr "Marchi attivati"
6192
6193 #: lib/layouts/aa.layout:45 lib/layouts/aapaper.layout:47
6194 #: lib/layouts/aastex.layout:74 lib/layouts/apa.layout:293
6195 #: lib/layouts/cv.layout:79 lib/layouts/egs.layout:161
6196 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:176 lib/layouts/manpage.layout:81
6197 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:12 lib/layouts/db_stdlists.inc:11
6198 #: lib/layouts/stdlists.inc:10
6199 msgid "Itemize"
6200 msgstr ""
6201
6202 #: lib/layouts/aa.layout:48 lib/layouts/aapaper.layout:50
6203 #: lib/layouts/aastex.layout:77 lib/layouts/apa.layout:311
6204 #: lib/layouts/egs.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:160
6205 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/agu_stdlists.inc:20
6206 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:18 lib/layouts/stdlists.inc:28
6207 msgid "Enumerate"
6208 msgstr ""
6209
6210 #: lib/layouts/aa.layout:51 lib/layouts/aapaper.layout:53
6211 #: lib/layouts/aastex.layout:80 lib/layouts/egs.layout:179
6212 #: lib/layouts/hollywood.layout:130 lib/layouts/linuxdoc.layout:193
6213 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
6214 #: lib/layouts/scrlettr.layout:18 lib/layouts/scrlttr2.layout:17
6215 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:28 lib/layouts/db_stdlists.inc:25
6216 #: lib/layouts/scrclass.inc:25 lib/layouts/stdlists.inc:46
6217 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
6218 #, fuzzy
6219 msgid "Description"
6220 msgstr "Decorazione"
6221
6222 #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:56
6223 #: lib/layouts/aastex.layout:83 lib/layouts/egs.layout:126
6224 #: lib/layouts/scrmacros.inc:6 lib/layouts/stdlists.inc:68
6225 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
6226 #, fuzzy
6227 msgid "List"
6228 msgstr "Linee"
6229
6230 #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aa.layout:266
6231 #: lib/layouts/aapaper.layout:74 lib/layouts/aapaper.layout:161
6232 #: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/aastex.layout:199
6233 #: lib/layouts/apa.layout:38 lib/layouts/broadway.layout:185
6234 #: lib/layouts/cl2emult.layout:39 lib/layouts/cv.layout:121
6235 #: lib/layouts/docbook-book.layout:10 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
6236 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:245
6237 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:36
6238 #: lib/layouts/foils.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:339
6239 #: lib/layouts/ijmpd.layout:35 lib/layouts/kluwer.layout:104
6240 #: lib/layouts/latex8.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:46
6241 #: lib/layouts/llncs.layout:104 lib/layouts/ltugboat.layout:133
6242 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:89
6243 #: lib/layouts/revtex4.layout:105 lib/layouts/scrlettr.layout:200
6244 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:276 lib/layouts/siamltex.layout:108
6245 #: lib/layouts/svprobth.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:244
6246 #: lib/layouts/amsdefs.inc:59 lib/layouts/db_stdtitle.inc:12
6247 #: lib/layouts/scrclass.inc:153 lib/layouts/stdtitle.inc:11
6248 #: lib/layouts/svjour.inc:129
6249 #, fuzzy
6250 msgid "Title"
6251 msgstr "File"
6252
6253 #: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aa.layout:108
6254 #: lib/layouts/aapaper.layout:77 lib/layouts/kluwer.layout:122
6255 #: lib/layouts/llncs.layout:127 lib/layouts/svprobth.layout:43
6256 #: lib/layouts/aapaper.inc:8 lib/layouts/svjour.inc:152
6257 msgid "Subtitle"
6258 msgstr ""
6259
6260 #: lib/layouts/aa.layout:66 lib/layouts/aa.layout:278
6261 #: lib/layouts/aapaper.layout:80 lib/layouts/aapaper.layout:172
6262 #: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/aastex.layout:212
6263 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/broadway.layout:198
6264 #: lib/layouts/cl2emult.layout:56 lib/layouts/egs.layout:288
6265 #: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/entcs.layout:46
6266 #: lib/layouts/foils.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:326
6267 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/kluwer.layout:160
6268 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:255 lib/layouts/llncs.layout:181
6269 #: lib/layouts/ltugboat.layout:153 lib/layouts/paper.layout:123
6270 #: lib/layouts/revtex.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:113
6271 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:51
6272 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:165 lib/layouts/amsdefs.inc:80
6273 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:161
6274 #: lib/layouts/stdtitle.inc:30 lib/layouts/svjour.inc:182
6275 msgid "Author"
6276 msgstr ""
6277
6278 #: lib/layouts/aa.layout:69 lib/layouts/aa.layout:129
6279 #: lib/layouts/aapaper.layout:83 lib/layouts/egs.layout:232
6280 #: lib/layouts/entcs.layout:56 lib/layouts/g-brief-en.layout:178
6281 #: lib/layouts/g-brief2.layout:798 lib/layouts/ijmpd.layout:54
6282 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:115
6283 #: lib/layouts/revtex4.layout:152 lib/layouts/scrlettr.layout:151
6284 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:29
6285 #: lib/layouts/amsdefs.inc:149 lib/layouts/lyxmacros.inc:42
6286 msgid "Address"
6287 msgstr ""
6288
6289 #: lib/layouts/aa.layout:72 lib/layouts/aa.layout:146
6290 #: lib/layouts/aapaper.layout:89 lib/layouts/aapaper.inc:64
6291 #, fuzzy
6292 msgid "Offprint"
6293 msgstr "Stampa"
6294
6295 #: lib/layouts/aa.layout:75 lib/layouts/aa.layout:169
6296 #: lib/layouts/svjour.inc:236
6297 #, fuzzy
6298 msgid "Mail"
6299 msgstr "Matrice"
6300
6301 #: lib/layouts/aa.layout:78 lib/layouts/aa.layout:290
6302 #: lib/layouts/aapaper.layout:95 lib/layouts/aapaper.layout:183
6303 #: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:225
6304 #: lib/layouts/egs.layout:474 lib/layouts/foils.layout:143
6305 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:187 lib/layouts/g-brief2.layout:820
6306 #: lib/layouts/kluwer.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:276
6307 #: lib/layouts/revtex.layout:105 lib/layouts/revtex4.layout:121
6308 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
6309 #: lib/layouts/siamltex.layout:136 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:236
6310 #: lib/layouts/amsdefs.inc:100 lib/layouts/db_stdtitle.inc:34
6311 #: lib/layouts/scrclass.inc:168 lib/layouts/stdtitle.inc:49
6312 #: lib/layouts/svjour.inc:230
6313 #, fuzzy
6314 msgid "Date"
6315 msgstr "Incolla"
6316
6317 #: lib/layouts/aa.layout:84 lib/layouts/aa.layout:192
6318 #: lib/layouts/aapaper.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:138
6319 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:250 lib/layouts/egs.layout:536
6320 #: lib/layouts/elsart.layout:424 lib/layouts/aapaper.inc:82
6321 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:222 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:183
6322 #: lib/layouts/amsmaths.inc:472 lib/layouts/svjour.inc:319
6323 msgid "Acknowledgement"
6324 msgstr ""
6325
6326 #: lib/layouts/aapaper.layout:62 lib/layouts/egs.layout:636
6327 #: lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:100
6328 #, fuzzy
6329 msgid "LaTeX"
6330 msgstr "LaTeX|#L"
6331
6332 #: lib/layouts/aapaper.layout:86 lib/layouts/aastex.layout:95
6333 #: lib/layouts/aastex.layout:300 lib/layouts/latex8.layout:56
6334 #: lib/layouts/llncs.layout:237 lib/layouts/aapaper.inc:46
6335 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
6336 #, fuzzy
6337 msgid "Email"
6338 msgstr "Piccolo"
6339
6340 #: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/aastex.layout:256
6341 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:80
6342 #: lib/layouts/revtex4.layout:131 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:126
6343 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
6344 #, fuzzy
6345 msgid "Affiliation"
6346 msgstr "Citazione"
6347
6348 #: lib/layouts/aastex.layout:98 lib/layouts/aastex.layout:339
6349 msgid "And"
6350 msgstr ""
6351
6352 #: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:318
6353 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:511
6354 #: lib/layouts/kluwer.layout:302 lib/layouts/svjour.inc:294
6355 msgid "Acknowledgements"
6356 msgstr ""
6357
6358 #: lib/layouts/aastex.layout:116 lib/layouts/aastex.layout:432
6359 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 src/output_plaintext.C:166
6360 #, fuzzy
6361 msgid "References"
6362 msgstr "Inserisci un riferimento"
6363
6364 #: lib/layouts/aastex.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:359
6365 #, fuzzy
6366 msgid "PlaceFigure"
6367 msgstr "Figura"
6368
6369 #: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:379
6370 msgid "PlaceTable"
6371 msgstr ""
6372
6373 #: lib/layouts/aastex.layout:125 lib/layouts/aastex.layout:497
6374 #, fuzzy
6375 msgid "TableComments"
6376 msgstr "Sommario"
6377
6378 #: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/aastex.layout:478
6379 #, fuzzy
6380 msgid "TableRefs"
6381 msgstr "Tabella%t"
6382
6383 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:420
6384 msgid "MathLetters"
6385 msgstr ""
6386
6387 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:458
6388 msgid "NoteToEditor"
6389 msgstr ""
6390
6391 #: lib/layouts/aastex.layout:534
6392 #, fuzzy
6393 msgid "FigCaption"
6394 msgstr "Titolo|#t"
6395
6396 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:60 lib/layouts/amsart-seq.layout:172
6397 #: lib/layouts/elsart.layout:343 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:92
6398 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:79 lib/layouts/amsmaths.inc:201
6399 #: lib/layouts/stdfloats.inc:33
6400 #, fuzzy
6401 msgid "Algorithm"
6402 msgstr "Lista delle formule"
6403
6404 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:132 lib/layouts/amsart-seq.layout:244
6405 #: lib/layouts/elsart.layout:406 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:212
6406 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:175 lib/layouts/amsmaths.inc:461
6407 msgid "Summary"
6408 msgstr ""
6409
6410 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:150 lib/layouts/amsart-seq.layout:262
6411 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:242 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:199
6412 #: lib/layouts/amsmaths.inc:505
6413 #, fuzzy
6414 msgid "Conclusion"
6415 msgstr "Colonna"
6416
6417 #: lib/layouts/amsbook.layout:110
6418 msgid "Chapter_Exercises"
6419 msgstr ""
6420
6421 #: lib/layouts/apa.layout:49
6422 msgid "RightHeader"
6423 msgstr ""
6424
6425 #: lib/layouts/apa.layout:91
6426 msgid "ShortTitle"
6427 msgstr ""
6428
6429 #: lib/layouts/apa.layout:128
6430 msgid "TwoAuthors"
6431 msgstr ""
6432
6433 #: lib/layouts/apa.layout:135
6434 msgid "ThreeAuthors"
6435 msgstr ""
6436
6437 #: lib/layouts/apa.layout:142
6438 msgid "FourAuthors"
6439 msgstr ""
6440
6441 #: lib/layouts/apa.layout:170
6442 msgid "TwoAffiliations"
6443 msgstr ""
6444
6445 #: lib/layouts/apa.layout:177
6446 msgid "ThreeAffiliations"
6447 msgstr ""
6448
6449 #: lib/layouts/apa.layout:184
6450 msgid "FourAffiliations"
6451 msgstr ""
6452
6453 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:334
6454 #, fuzzy
6455 msgid "Journal"
6456 msgstr "Normale"
6457
6458 #: lib/layouts/apa.layout:205
6459 #, fuzzy
6460 msgid "CopNum"
6461 msgstr "Colonna"
6462
6463 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/revtex4.layout:198
6464 #: lib/layouts/spie.layout:86
6465 msgid "Acknowledgments"
6466 msgstr ""
6467
6468 #: lib/layouts/apa.layout:247
6469 msgid "ThickLine"
6470 msgstr ""
6471
6472 #: lib/layouts/apa.layout:257
6473 #, fuzzy
6474 msgid "CenteredCaption"
6475 msgstr "Orientamento"
6476
6477 #: lib/layouts/apa.layout:265
6478 #, fuzzy
6479 msgid "FitFigure"
6480 msgstr "Figura"
6481
6482 #: lib/layouts/apa.layout:271
6483 msgid "FitBitmap"
6484 msgstr ""
6485
6486 #: lib/layouts/apa.layout:329
6487 #, fuzzy
6488 msgid "Seriate"
6489 msgstr "Inserisci"
6490
6491 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
6492 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
6493 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:12
6494 #, fuzzy
6495 msgid "Part*"
6496 msgstr "Genitore:"
6497
6498 #: lib/layouts/broadway.layout:26 lib/layouts/hollywood.layout:39
6499 msgid "Dialogue"
6500 msgstr ""
6501
6502 #: lib/layouts/broadway.layout:38 lib/layouts/hollywood.layout:213
6503 #, fuzzy
6504 msgid "Narrative"
6505 msgstr "Negativo|#N"
6506
6507 #: lib/layouts/broadway.layout:55
6508 msgid "ACT"
6509 msgstr ""
6510
6511 #: lib/layouts/broadway.layout:71
6512 msgid "SCENE"
6513 msgstr ""
6514
6515 #: lib/layouts/broadway.layout:87
6516 msgid "SCENE*"
6517 msgstr ""
6518
6519 #: lib/layouts/broadway.layout:102
6520 msgid "AT_RISE:"
6521 msgstr ""
6522
6523 #: lib/layouts/broadway.layout:118 lib/layouts/hollywood.layout:146
6524 #, fuzzy
6525 msgid "Speaker"
6526 msgstr "Correttore"
6527
6528 #: lib/layouts/broadway.layout:132 lib/layouts/hollywood.layout:162
6529 #, fuzzy
6530 msgid "Parenthetical"
6531 msgstr "Matrice"
6532
6533 #: lib/layouts/broadway.layout:157
6534 msgid "CURTAIN"
6535 msgstr ""
6536
6537 #: lib/layouts/broadway.layout:211 lib/layouts/egs.layout:220
6538 #: lib/layouts/hollywood.layout:313 lib/layouts/lyxmacros.inc:62
6539 msgid "Right_Address"
6540 msgstr ""
6541
6542 #: lib/layouts/chess.layout:32
6543 #, fuzzy
6544 msgid "Mainline"
6545 msgstr "Altro"
6546
6547 #: lib/layouts/chess.layout:56
6548 #, fuzzy
6549 msgid "Variation"
6550 msgstr "Separazione"
6551
6552 #: lib/layouts/chess.layout:66
6553 #, fuzzy
6554 msgid "SubVariation"
6555 msgstr "Separazione"
6556
6557 #: lib/layouts/chess.layout:75
6558 #, fuzzy
6559 msgid "SubVariation2"
6560 msgstr "Separazione"
6561
6562 #: lib/layouts/chess.layout:84
6563 #, fuzzy
6564 msgid "SubVariation3"
6565 msgstr "Separazione"
6566
6567 #: lib/layouts/chess.layout:93
6568 #, fuzzy
6569 msgid "SubVariation4"
6570 msgstr "Separazione"
6571
6572 #: lib/layouts/chess.layout:102
6573 #, fuzzy
6574 msgid "SubVariation5"
6575 msgstr "Separazione"
6576
6577 #: lib/layouts/chess.layout:112
6578 msgid "HideMoves"
6579 msgstr ""
6580
6581 #: lib/layouts/chess.layout:120
6582 msgid "ChessBoard"
6583 msgstr ""
6584
6585 #: lib/layouts/chess.layout:133
6586 #, fuzzy
6587 msgid "BoardCentered"
6588 msgstr "Centrato|#t"
6589
6590 #: lib/layouts/chess.layout:148
6591 #, fuzzy
6592 msgid "HighLight"
6593 msgstr "Altezza"
6594
6595 #: lib/layouts/chess.layout:168
6596 #, fuzzy
6597 msgid "Arrow"
6598 msgstr "Errore"
6599
6600 #: lib/layouts/chess.layout:179
6601 msgid "KnightMove"
6602 msgstr ""
6603
6604 #: lib/layouts/cl2emult.layout:68 lib/layouts/llncs.layout:218
6605 #: lib/layouts/svjour.inc:211
6606 #, fuzzy
6607 msgid "Institute"
6608 msgstr "Inserisci le virgolette standard"
6609
6610 #: lib/layouts/cv.layout:57
6611 #, fuzzy
6612 msgid "Topic"
6613 msgstr "Superiore|#p"
6614
6615 #: lib/layouts/cv.layout:97 lib/layouts/foils.layout:189
6616 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
6617 #, fuzzy
6618 msgid "Left_Header"
6619 msgstr "Testa"
6620
6621 #: lib/layouts/cv.layout:114 lib/layouts/foils.layout:197
6622 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
6623 #, fuzzy
6624 msgid "Right_Header"
6625 msgstr "Testa"
6626
6627 #: lib/layouts/dinbrief.layout:12 lib/layouts/heb-letter.layout:9
6628 #: lib/layouts/stdletter.inc:23
6629 msgid "My_Address"
6630 msgstr ""
6631
6632 #: lib/layouts/dinbrief.layout:28 lib/layouts/heb-letter.layout:14
6633 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
6634 msgid "Send_To_Address"
6635 msgstr ""
6636
6637 #: lib/layouts/dinbrief.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:203
6638 #: lib/layouts/g-brief2.layout:863 lib/layouts/heb-letter.layout:19
6639 #: lib/layouts/scrlettr.layout:68 lib/layouts/scrlttr2.layout:96
6640 #: lib/layouts/stdletter.inc:49
6641 #, fuzzy
6642 msgid "Opening"
6643 msgstr "Apri"
6644
6645 #: lib/layouts/dinbrief.layout:58 lib/layouts/g-brief-en.layout:52
6646 #: lib/layouts/g-brief2.layout:211 lib/layouts/heb-letter.layout:29
6647 #: lib/layouts/scrlettr.layout:144 lib/layouts/scrlttr2.layout:172
6648 #: lib/layouts/stdletter.inc:71
6649 #, fuzzy
6650 msgid "Signature"
6651 msgstr "Figura"
6652
6653 #: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/g-brief-en.layout:229
6654 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/heb-letter.layout:24
6655 #: lib/layouts/scrlettr.layout:78 lib/layouts/scrlttr2.layout:118
6656 #: lib/layouts/stdletter.inc:92
6657 #, fuzzy
6658 msgid "Closing"
6659 msgstr "Chiudi"
6660
6661 #: lib/layouts/dinbrief.layout:84 lib/layouts/stdletter.inc:116
6662 #, fuzzy
6663 msgid "encl"
6664 msgstr "Annulla"
6665
6666 #: lib/layouts/dinbrief.layout:97
6667 msgid "ps"
6668 msgstr ""
6669
6670 #: lib/layouts/dinbrief.layout:119 lib/layouts/g-brief-en.layout:220
6671 #: lib/layouts/g-brief2.layout:911 lib/layouts/stdletter.inc:100
6672 #: src/lengthcommon.C:48
6673 msgid "cc"
6674 msgstr ""
6675
6676 #: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/g-brief-de.layout:194
6677 msgid "Betreff"
6678 msgstr ""
6679
6680 #: lib/layouts/dinbrief.layout:157
6681 msgid "Stadt"
6682 msgstr ""
6683
6684 #: lib/layouts/dinbrief.layout:177 lib/layouts/g-brief-de.layout:187
6685 msgid "Datum"
6686 msgstr ""
6687
6688 #: lib/layouts/egs.layout:92 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
6689 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:10
6690 #, fuzzy
6691 msgid "Quotation"
6692 msgstr "Rotazione"
6693
6694 #: lib/layouts/egs.layout:110 lib/layouts/linuxdoc.layout:34
6695 #: lib/layouts/manpage.layout:28 lib/layouts/stdlayouts.inc:28
6696 #, fuzzy
6697 msgid "Quote"
6698 msgstr "Virgolette"
6699
6700 #: lib/layouts/egs.layout:201 lib/layouts/stdlayouts.inc:44
6701 #, fuzzy
6702 msgid "Verse"
6703 msgstr "Diminuisci"
6704
6705 #: lib/layouts/egs.layout:267 lib/layouts/obsolete.inc:10
6706 msgid "LaTeX_Title"
6707 msgstr ""
6708
6709 #: lib/layouts/egs.layout:311
6710 msgid "Affil"
6711 msgstr ""
6712
6713 #: lib/layouts/egs.layout:357
6714 #, fuzzy
6715 msgid "msnumber"
6716 msgstr "Numero"
6717
6718 #: lib/layouts/egs.layout:382
6719 msgid "FirstAuthor"
6720 msgstr ""
6721
6722 #: lib/layouts/egs.layout:405 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:196
6723 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
6724 msgid "Received"
6725 msgstr ""
6726
6727 #: lib/layouts/egs.layout:428 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:212
6728 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
6729 msgid "Accepted"
6730 msgstr ""
6731
6732 #: lib/layouts/egs.layout:451
6733 #, fuzzy
6734 msgid "Offsets"
6735 msgstr "Non attivo"
6736
6737 #: lib/layouts/egs.layout:654 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18
6738 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:11
6739 msgid "LyX-Code"
6740 msgstr ""
6741
6742 #: lib/layouts/elsart.layout:132
6743 msgid "Author_Address"
6744 msgstr ""
6745
6746 #: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:166
6747 msgid "Author_Email"
6748 msgstr ""
6749
6750 #: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:180
6751 msgid "Author_URL"
6752 msgstr ""
6753
6754 #: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:159
6755 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
6756 msgid "Thanks"
6757 msgstr ""
6758
6759 #: lib/layouts/entcs.layout:71
6760 msgid "FrontMatter"
6761 msgstr ""
6762
6763 #: lib/layouts/entcs.layout:97
6764 #, fuzzy
6765 msgid "Keyword"
6766 msgstr "Parola chiave:|#P"
6767
6768 #: lib/layouts/foils.layout:41
6769 #, fuzzy
6770 msgid "Foilhead"
6771 msgstr "File"
6772
6773 #: lib/layouts/foils.layout:60
6774 msgid "ShortFoilhead"
6775 msgstr ""
6776
6777 #: lib/layouts/foils.layout:66
6778 msgid "Rotatefoilhead"
6779 msgstr ""
6780
6781 #: lib/layouts/foils.layout:72
6782 msgid "ShortRotatefoilhead"
6783 msgstr ""
6784
6785 #: lib/layouts/foils.layout:81
6786 msgid "TickList"
6787 msgstr ""
6788
6789 #: lib/layouts/foils.layout:102
6790 msgid "CrossList"
6791 msgstr ""
6792
6793 #: lib/layouts/foils.layout:163
6794 msgid "My_Logo"
6795 msgstr ""
6796
6797 #: lib/layouts/foils.layout:181
6798 #, fuzzy
6799 msgid "Restriction"
6800 msgstr "Decorazione"
6801
6802 #: lib/layouts/foils.layout:205
6803 #, fuzzy
6804 msgid "Right_Footer"
6805 msgstr "Testa"
6806
6807 #: lib/layouts/foils.layout:296 lib/layouts/siamltex.layout:266
6808 #: lib/layouts/amsmaths.inc:90
6809 msgid "Theorem*"
6810 msgstr ""
6811
6812 #: lib/layouts/foils.layout:303 lib/layouts/siamltex.layout:273
6813 #: lib/layouts/amsmaths.inc:135
6814 msgid "Lemma*"
6815 msgstr ""
6816
6817 #: lib/layouts/foils.layout:310 lib/layouts/siamltex.layout:280
6818 #: lib/layouts/amsmaths.inc:113
6819 msgid "Corollary*"
6820 msgstr ""
6821
6822 #: lib/layouts/foils.layout:317 lib/layouts/siamltex.layout:287
6823 #: lib/layouts/amsmaths.inc:157
6824 msgid "Proposition*"
6825 msgstr ""
6826
6827 #: lib/layouts/foils.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:293
6828 #: lib/layouts/amsmaths.inc:263
6829 #, fuzzy
6830 msgid "Definition*"
6831 msgstr "Destinazione:"
6832
6833 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:15
6834 msgid "Brieftext"
6835 msgstr ""
6836
6837 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:52
6838 msgid "Unterschrift"
6839 msgstr ""
6840
6841 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:59
6842 msgid "Strasse"
6843 msgstr ""
6844
6845 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:66
6846 msgid "Zusatz"
6847 msgstr ""
6848
6849 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:73
6850 #, fuzzy
6851 msgid "Ort"
6852 msgstr "Inserisci"
6853
6854 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:80
6855 msgid "Land"
6856 msgstr ""
6857
6858 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:87
6859 msgid "RetourAdresse"
6860 msgstr ""
6861
6862 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:94
6863 #, fuzzy
6864 msgid "MeinZeichen"
6865 msgstr "pollici"
6866
6867 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:101
6868 msgid "IhrZeichen"
6869 msgstr ""
6870
6871 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:108
6872 msgid "IhrSchreiben"
6873 msgstr ""
6874
6875 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:115
6876 #, fuzzy
6877 msgid "Telefon"
6878 msgstr "Decorazione"
6879
6880 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:122 lib/layouts/g-brief-en.layout:122
6881 msgid "Telefax"
6882 msgstr ""
6883
6884 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:129 lib/layouts/g-brief-en.layout:129
6885 #, fuzzy
6886 msgid "Telex"
6887 msgstr "Testo"
6888
6889 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:136 lib/layouts/g-brief-en.layout:136
6890 msgid "EMail"
6891 msgstr ""
6892
6893 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:143 lib/layouts/g-brief-en.layout:143
6894 msgid "HTTP"
6895 msgstr ""
6896
6897 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:150 lib/layouts/g-brief-en.layout:150
6898 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
6899 msgid "Bank"
6900 msgstr ""
6901
6902 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:157
6903 msgid "BLZ"
6904 msgstr ""
6905
6906 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:164
6907 msgid "Konto"
6908 msgstr ""
6909
6910 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:171
6911 msgid "Postvermerk"
6912 msgstr ""
6913
6914 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:178
6915 msgid "Adresse"
6916 msgstr ""
6917
6918 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:203
6919 #, fuzzy
6920 msgid "Anrede"
6921 msgstr "Rosso"
6922
6923 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:212
6924 #, fuzzy
6925 msgid "Anlagen"
6926 msgstr "Allineamento"
6927
6928 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:220
6929 msgid "Verteiler"
6930 msgstr ""
6931
6932 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:229
6933 msgid "Gruss"
6934 msgstr ""
6935
6936 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:15 lib/layouts/g-brief2.layout:33
6937 #: lib/layouts/scrlettr.layout:47
6938 #, fuzzy
6939 msgid "Letter"
6940 msgstr "Sinistra"
6941
6942 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:59
6943 msgid "Street"
6944 msgstr ""
6945
6946 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:66
6947 #, fuzzy
6948 msgid "Addition"
6949 msgstr "Citazione"
6950
6951 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:73
6952 #, fuzzy
6953 msgid "Town"
6954 msgstr "Due"
6955
6956 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:80
6957 #, fuzzy
6958 msgid "State"
6959 msgstr "Salva"
6960
6961 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:87 lib/layouts/g-brief2.layout:693
6962 msgid "ReturnAddress"
6963 msgstr ""
6964
6965 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:94 lib/layouts/g-brief2.layout:714
6966 #, fuzzy
6967 msgid "MyRef"
6968 msgstr "Rif: "
6969
6970 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:101 lib/layouts/g-brief2.layout:734
6971 msgid "YourRef"
6972 msgstr ""
6973
6974 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:756
6975 msgid "YourMail"
6976 msgstr ""
6977
6978 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:115
6979 #, fuzzy
6980 msgid "Phone"
6981 msgstr "Agenda telefonica"
6982
6983 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:157
6984 msgid "BankCode"
6985 msgstr ""
6986
6987 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:164
6988 msgid "BankAccount"
6989 msgstr ""
6990
6991 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:171 lib/layouts/g-brief2.layout:777
6992 #, fuzzy
6993 msgid "PostalComment"
6994 msgstr "Commento:"
6995
6996 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:212 lib/layouts/g-brief2.layout:888
6997 msgid "Encl."
6998 msgstr ""
6999
7000 #: lib/layouts/g-brief2.layout:75
7001 #, fuzzy
7002 msgid "NameRowA"
7003 msgstr "Nome|#N"
7004
7005 #: lib/layouts/g-brief2.layout:95
7006 #, fuzzy
7007 msgid "NameRowB"
7008 msgstr "Nome|#N"
7009
7010 #: lib/layouts/g-brief2.layout:114
7011 #, fuzzy
7012 msgid "NameRowC"
7013 msgstr "Nome|#N"
7014
7015 #: lib/layouts/g-brief2.layout:133
7016 #, fuzzy
7017 msgid "NameRowD"
7018 msgstr "Nome|#N"
7019
7020 #: lib/layouts/g-brief2.layout:152
7021 #, fuzzy
7022 msgid "NameRowE"
7023 msgstr "Nome|#N"
7024
7025 #: lib/layouts/g-brief2.layout:171
7026 #, fuzzy
7027 msgid "NameRowF"
7028 msgstr "Nome|#N"
7029
7030 #: lib/layouts/g-brief2.layout:190
7031 #, fuzzy
7032 msgid "NameRowG"
7033 msgstr "Nome|#N"
7034
7035 #: lib/layouts/g-brief2.layout:230
7036 #, fuzzy
7037 msgid "AddressRowA"
7038 msgstr "Aggiungi riga|#r"
7039
7040 #: lib/layouts/g-brief2.layout:250
7041 #, fuzzy
7042 msgid "AddressRowB"
7043 msgstr "Aggiungi riga|#r"
7044
7045 #: lib/layouts/g-brief2.layout:269
7046 #, fuzzy
7047 msgid "AddressRowC"
7048 msgstr "Aggiungi riga|#r"
7049
7050 #: lib/layouts/g-brief2.layout:288
7051 #, fuzzy
7052 msgid "AddressRowD"
7053 msgstr "Aggiungi riga|#r"
7054
7055 #: lib/layouts/g-brief2.layout:307
7056 #, fuzzy
7057 msgid "AddressRowE"
7058 msgstr "Aggiungi riga|#r"
7059
7060 #: lib/layouts/g-brief2.layout:326
7061 #, fuzzy
7062 msgid "AddressRowF"
7063 msgstr "Aggiungi riga|#r"
7064
7065 #: lib/layouts/g-brief2.layout:345
7066 #, fuzzy
7067 msgid "TelephoneRowA"
7068 msgstr "Decorazione"
7069
7070 #: lib/layouts/g-brief2.layout:365
7071 #, fuzzy
7072 msgid "TelephoneRowB"
7073 msgstr "Decorazione"
7074
7075 #: lib/layouts/g-brief2.layout:384
7076 #, fuzzy
7077 msgid "TelephoneRowC"
7078 msgstr "Decorazione"
7079
7080 #: lib/layouts/g-brief2.layout:403
7081 #, fuzzy
7082 msgid "TelephoneRowD"
7083 msgstr "Cancella riga|#n"
7084
7085 #: lib/layouts/g-brief2.layout:422
7086 #, fuzzy
7087 msgid "TelephoneRowE"
7088 msgstr "Decorazione"
7089
7090 #: lib/layouts/g-brief2.layout:441
7091 #, fuzzy
7092 msgid "TelephoneRowF"
7093 msgstr "Decorazione"
7094
7095 #: lib/layouts/g-brief2.layout:460
7096 msgid "InternetRowA"
7097 msgstr ""
7098
7099 #: lib/layouts/g-brief2.layout:480
7100 msgid "InternetRowB"
7101 msgstr ""
7102
7103 #: lib/layouts/g-brief2.layout:499
7104 msgid "InternetRowC"
7105 msgstr ""
7106
7107 #: lib/layouts/g-brief2.layout:518
7108 msgid "InternetRowD"
7109 msgstr ""
7110
7111 #: lib/layouts/g-brief2.layout:537
7112 msgid "InternetRowE"
7113 msgstr ""
7114
7115 #: lib/layouts/g-brief2.layout:556
7116 msgid "InternetRowF"
7117 msgstr ""
7118
7119 #: lib/layouts/g-brief2.layout:575
7120 msgid "BankRowA"
7121 msgstr ""
7122
7123 #: lib/layouts/g-brief2.layout:595
7124 msgid "BankRowB"
7125 msgstr ""
7126
7127 #: lib/layouts/g-brief2.layout:614
7128 msgid "BankRowC"
7129 msgstr ""
7130
7131 #: lib/layouts/g-brief2.layout:633
7132 msgid "BankRowD"
7133 msgstr ""
7134
7135 #: lib/layouts/g-brief2.layout:652
7136 msgid "BankRowE"
7137 msgstr ""
7138
7139 #: lib/layouts/g-brief2.layout:671
7140 msgid "BankRowF"
7141 msgstr ""
7142
7143 #: lib/layouts/heb-article.layout:89
7144 #, fuzzy
7145 msgid "Remarks"
7146 msgstr "Osservazione:|#O"
7147
7148 #: lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/XFormsMenubar.C:255
7149 #, fuzzy
7150 msgid "More"
7151 msgstr "ignora"
7152
7153 #: lib/layouts/hollywood.layout:80
7154 msgid "FADE_IN:"
7155 msgstr ""
7156
7157 #: lib/layouts/hollywood.layout:100
7158 msgid "INT."
7159 msgstr ""
7160
7161 #: lib/layouts/hollywood.layout:114
7162 msgid "EXT."
7163 msgstr ""
7164
7165 #: lib/layouts/hollywood.layout:189
7166 #, fuzzy
7167 msgid "Continuing"
7168 msgstr "Citazione"
7169
7170 #: lib/layouts/hollywood.layout:228
7171 #, fuzzy
7172 msgid "Transition"
7173 msgstr "Fai traduzioni|#d"
7174
7175 #: lib/layouts/hollywood.layout:241
7176 msgid "TITLE_OVER:"
7177 msgstr ""
7178
7179 #: lib/layouts/hollywood.layout:256
7180 msgid "INTERCUT"
7181 msgstr ""
7182
7183 #: lib/layouts/hollywood.layout:271
7184 msgid "FADE_OUT"
7185 msgstr ""
7186
7187 #: lib/layouts/hollywood.layout:287
7188 msgid "General"
7189 msgstr ""
7190
7191 #: lib/layouts/hollywood.layout:300
7192 #, fuzzy
7193 msgid "Scene"
7194 msgstr "Secondaria"
7195
7196 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
7197 #, fuzzy
7198 msgid "AddressForOffprints"
7199 msgstr "Opzioni"
7200
7201 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
7202 #, fuzzy
7203 msgid "RunningTitle"
7204 msgstr "Esecuzione di LaTeX..."
7205
7206 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
7207 msgid "RunningAuthor"
7208 msgstr ""
7209
7210 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:237 lib/layouts/manpage.layout:144
7211 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:10
7212 #, fuzzy
7213 msgid "Code"
7214 msgstr "Chiudi"
7215
7216 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:319 lib/layouts/manpage.layout:162
7217 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7218 msgid "SGML"
7219 msgstr ""
7220
7221 #: lib/layouts/llncs.layout:149 lib/layouts/svjour.inc:174
7222 #, fuzzy
7223 msgid "Running_LaTeX_Title"
7224 msgstr "Esecuzione di LaTeX..."
7225
7226 #: lib/layouts/llncs.layout:173
7227 msgid "TOC_Title"
7228 msgstr ""
7229
7230 #: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:203
7231 msgid "Author_Running"
7232 msgstr ""
7233
7234 #: lib/layouts/llncs.layout:210
7235 msgid "TOC_Author"
7236 msgstr ""
7237
7238 #: lib/layouts/llncs.layout:386 lib/layouts/svjour.inc:443
7239 msgid "Property"
7240 msgstr ""
7241
7242 #: lib/layouts/llncs.layout:399 lib/layouts/svjour.inc:457
7243 #, fuzzy
7244 msgid "Question"
7245 msgstr "Destinazione:"
7246
7247 #: lib/layouts/llncs.layout:413 lib/layouts/svjour.inc:471
7248 #, fuzzy
7249 msgid "Solution"
7250 msgstr "Rotazione"
7251
7252 #: lib/layouts/memoir.layout:44
7253 msgid "Chapterprecis"
7254 msgstr ""
7255
7256 #: lib/layouts/memoir.layout:65
7257 #, fuzzy
7258 msgid "Epigraph"
7259 msgstr "Oggetto bibliografico"
7260
7261 #: lib/layouts/memoir.layout:77
7262 #, fuzzy
7263 msgid "Poemtitle"
7264 msgstr "Verticale (Portrait)|#V"
7265
7266 #: lib/layouts/memoir.layout:95
7267 #, fuzzy
7268 msgid "Poemtitle*"
7269 msgstr "Verticale (Portrait)|#V"
7270
7271 #: lib/layouts/memoir.layout:119
7272 msgid "Legend"
7273 msgstr ""
7274
7275 #: lib/layouts/paper.layout:146
7276 msgid "SubTitle"
7277 msgstr ""
7278
7279 #: lib/layouts/paper.layout:157
7280 #, fuzzy
7281 msgid "Institution"
7282 msgstr "Inserisci una citazione"
7283
7284 #: lib/layouts/revtex4.layout:92
7285 #, fuzzy
7286 msgid "Preprint"
7287 msgstr "Stampa"
7288
7289 #: lib/layouts/revtex4.layout:216
7290 msgid "PACS"
7291 msgstr ""
7292
7293 #: lib/layouts/scrlettr.layout:25 lib/layouts/scrlttr2.layout:24
7294 #: lib/layouts/scrclass.inc:31
7295 #, fuzzy
7296 msgid "Labeling"
7297 msgstr "Ho inserito la tabella"
7298
7299 #: lib/layouts/scrlettr.layout:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:126
7300 msgid "PS"
7301 msgstr ""
7302
7303 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
7304 msgid "CC"
7305 msgstr ""
7306
7307 #: lib/layouts/scrlettr.layout:116 lib/layouts/scrlttr2.layout:142
7308 #, fuzzy
7309 msgid "Encl"
7310 msgstr "Annulla"
7311
7312 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:188
7313 #: lib/layouts/stdletter.inc:133
7314 msgid "Telephone"
7315 msgstr ""
7316
7317 #: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
7318 #, fuzzy
7319 msgid "Place"
7320 msgstr "Cambia"
7321
7322 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
7323 msgid "Backaddress"
7324 msgstr ""
7325
7326 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
7327 #, fuzzy
7328 msgid "Specialmail"
7329 msgstr "Cella speciale"
7330
7331 #: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
7332 #: lib/layouts/stdletter.inc:125
7333 #, fuzzy
7334 msgid "Location"
7335 msgstr "Rotazione"
7336
7337 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
7338 #: lib/layouts/scrclass.inc:175
7339 msgid "Subject"
7340 msgstr ""
7341
7342 #: lib/layouts/scrlettr.layout:214 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
7343 msgid "Yourref"
7344 msgstr ""
7345
7346 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
7347 #, fuzzy
7348 msgid "Yourmail"
7349 msgstr "Normale"
7350
7351 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
7352 msgid "Myref"
7353 msgstr ""
7354
7355 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
7356 #, fuzzy
7357 msgid "Customer"
7358 msgstr "Dimensioni alternative"
7359
7360 #: lib/layouts/scrlettr.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
7361 #, fuzzy
7362 msgid "Invoice"
7363 msgstr "Ignora"
7364
7365 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:73
7366 msgid "NextAddress"
7367 msgstr ""
7368
7369 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
7370 msgid "SenderAddress"
7371 msgstr ""
7372
7373 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
7374 msgid "Fax"
7375 msgstr ""
7376
7377 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
7378 #, fuzzy
7379 msgid "E-Mail"
7380 msgstr "Matrice"
7381
7382 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
7383 msgid "Logo"
7384 msgstr ""
7385
7386 #: lib/layouts/seminar.layout:46
7387 #, fuzzy
7388 msgid "LandscapeSlide"
7389 msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z"
7390
7391 #: lib/layouts/seminar.layout:57
7392 #, fuzzy
7393 msgid "PortraitSlide"
7394 msgstr "Verticale (Portrait)|#V"
7395
7396 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:87
7397 #, fuzzy
7398 msgid "Slide"
7399 msgstr "Lati"
7400
7401 #: lib/layouts/seminar.layout:72
7402 #, fuzzy
7403 msgid "Slide*"
7404 msgstr "Lati"
7405
7406 #: lib/layouts/seminar.layout:77
7407 msgid "SlideHeading"
7408 msgstr ""
7409
7410 #: lib/layouts/seminar.layout:83
7411 msgid "SlideSubHeading"
7412 msgstr ""
7413
7414 #: lib/layouts/seminar.layout:89
7415 #, fuzzy
7416 msgid "ListOfSlides"
7417 msgstr "Lista delle tabelle"
7418
7419 #: lib/layouts/seminar.layout:99
7420 #, fuzzy
7421 msgid "SlideContents"
7422 msgstr "Sommario"
7423
7424 #: lib/layouts/seminar.layout:109
7425 msgid "ProgressContents"
7426 msgstr ""
7427
7428 #: lib/layouts/siamltex.layout:101 lib/layouts/aguplus.inc:66
7429 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
7430 #, fuzzy
7431 msgid "Paragraph*"
7432 msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
7433
7434 #: lib/layouts/siamltex.layout:175
7435 msgid "AMS"
7436 msgstr ""
7437
7438 #: lib/layouts/slides.layout:124
7439 msgid "Overlay"
7440 msgstr ""
7441
7442 #: lib/layouts/slides.layout:204
7443 msgid "InvisibleText"
7444 msgstr ""
7445
7446 #: lib/layouts/slides.layout:229
7447 msgid "VisibleText"
7448 msgstr ""
7449
7450 #: lib/layouts/spie.layout:52
7451 msgid "Authorinfo"
7452 msgstr ""
7453
7454 #: lib/layouts/svglobal.layout:28
7455 msgid "Abstract "
7456 msgstr ""
7457
7458 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:78
7459 #, fuzzy
7460 msgid "Subsubparagraph"
7461 msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
7462
7463 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:30
7464 #, fuzzy
7465 msgid "Special-section"
7466 msgstr "Decorazione"
7467
7468 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:45
7469 #, fuzzy
7470 msgid "AGU-journal"
7471 msgstr "Normale"
7472
7473 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:54
7474 #, fuzzy
7475 msgid "Citation-number"
7476 msgstr "Citazione"
7477
7478 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:63
7479 msgid "AGU-volume"
7480 msgstr ""
7481
7482 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:71
7483 msgid "AGU-issue"
7484 msgstr ""
7485
7486 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:87
7487 #, fuzzy
7488 msgid "Index-terms"
7489 msgstr "Capov."
7490
7491 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:100
7492 #, fuzzy
7493 msgid "Index-term"
7494 msgstr "Capov."
7495
7496 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:109
7497 #, fuzzy
7498 msgid "Cross-term"
7499 msgstr "Inserisci un riferimento incrociato"
7500
7501 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:134
7502 msgid "Supplementary"
7503 msgstr ""
7504
7505 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:147
7506 #, fuzzy
7507 msgid "Supp-note"
7508 msgstr "Nota"
7509
7510 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:156
7511 #, fuzzy
7512 msgid "Cite-other"
7513 msgstr "Centrato|#t"
7514
7515 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:204 lib/layouts/aguplus.inc:115
7516 #, fuzzy
7517 msgid "Revised"
7518 msgstr "Rif: "
7519
7520 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:220
7521 #, fuzzy
7522 msgid "Ident-line"
7523 msgstr "Inserisci"
7524
7525 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:228
7526 #, fuzzy
7527 msgid "Runhead"
7528 msgstr "Ripristina l'ultima operazione annullata"
7529
7530 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:269
7531 msgid "Posting-order"
7532 msgstr ""
7533
7534 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:277
7535 msgid "AGU-pages"
7536 msgstr ""
7537
7538 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:285
7539 #, fuzzy
7540 msgid "Words"
7541 msgstr "Bordi"
7542
7543 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:293
7544 #, fuzzy
7545 msgid "Figures"
7546 msgstr "Figura"
7547
7548 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:301
7549 #, fuzzy
7550 msgid "Tables"
7551 msgstr "Tabella%t"
7552
7553 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:309
7554 #, fuzzy
7555 msgid "Datasets"
7556 msgstr "Database:"
7557
7558 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7559 msgid "CCC"
7560 msgstr ""
7561
7562 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7563 #, fuzzy
7564 msgid "PaperId"
7565 msgstr "Incolla"
7566
7567 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7568 msgid "AuthorAddr"
7569 msgstr ""
7570
7571 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7572 #, fuzzy
7573 msgid "SlugComment"
7574 msgstr "Commento:"
7575
7576 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7577 #, fuzzy
7578 msgid "Plate"
7579 msgstr "Cambia"
7580
7581 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7582 msgid "Planotable"
7583 msgstr ""
7584
7585 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7586 #, fuzzy
7587 msgid "Table_Caption"
7588 msgstr "Titolo|#t"
7589
7590 #: lib/layouts/amsdefs.inc:167
7591 msgid "Current_Address"
7592 msgstr ""
7593
7594 #: lib/layouts/amsdefs.inc:204
7595 #, fuzzy
7596 msgid "Dedicatory"
7597 msgstr "Dizionario"
7598
7599 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211
7600 #, fuzzy
7601 msgid "Translator"
7602 msgstr "Fai traduzioni|#d"
7603
7604 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7605 msgid "Subjectclass"
7606 msgstr ""
7607
7608 #: lib/layouts/amsmaths.inc:179
7609 msgid "Conjecture*"
7610 msgstr ""
7611
7612 #: lib/layouts/amsmaths.inc:223
7613 msgid "Fact*"
7614 msgstr ""
7615
7616 #: lib/layouts/amsmaths.inc:286
7617 #, fuzzy
7618 msgid "Example*"
7619 msgstr "Esempi"
7620
7621 #: lib/layouts/amsmaths.inc:308
7622 #, fuzzy
7623 msgid "Condition*"
7624 msgstr "Citazione"
7625
7626 #: lib/layouts/amsmaths.inc:330
7627 #, fuzzy
7628 msgid "Problem*"
7629 msgstr "Doppie|#D"
7630
7631 #: lib/layouts/amsmaths.inc:353
7632 msgid "Exercise*"
7633 msgstr ""
7634
7635 #: lib/layouts/amsmaths.inc:383
7636 #, fuzzy
7637 msgid "Remark*"
7638 msgstr "Osservazione:|#O"
7639
7640 #: lib/layouts/amsmaths.inc:406
7641 msgid "Claim*"
7642 msgstr ""
7643
7644 #: lib/layouts/amsmaths.inc:428
7645 #, fuzzy
7646 msgid "Note*"
7647 msgstr "Nota"
7648
7649 #: lib/layouts/amsmaths.inc:450
7650 #, fuzzy
7651 msgid "Notation*"
7652 msgstr "Rotazione"
7653
7654 #: lib/layouts/amsmaths.inc:483
7655 msgid "Acknowledgement*"
7656 msgstr ""
7657
7658 #: lib/layouts/amsmaths.inc:516
7659 msgid "Conclusion*"
7660 msgstr ""
7661
7662 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:27
7663 msgid "Literal"
7664 msgstr ""
7665
7666 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:26
7667 msgid "Authorgroup"
7668 msgstr ""
7669
7670 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:42
7671 msgid "RevisionHistory"
7672 msgstr ""
7673
7674 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
7675 #, fuzzy
7676 msgid "Revision"
7677 msgstr "Destinazione:"
7678
7679 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:79
7680 #, fuzzy
7681 msgid "RevisionRemark"
7682 msgstr "Osservazione:|#O"
7683
7684 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:96
7685 #, fuzzy
7686 msgid "FirstName"
7687 msgstr "Primo testa"
7688
7689 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:100
7690 msgid "Surname"
7691 msgstr ""
7692
7693 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:11
7694 msgid "Scrap"
7695 msgstr ""
7696
7697 #: lib/layouts/obsolete.inc:18 src/insets/insetnote.C:55
7698 #, fuzzy
7699 msgid "Comment"
7700 msgstr "Commento:"
7701
7702 #: lib/layouts/scrclass.inc:103
7703 #, fuzzy
7704 msgid "Addpart"
7705 msgstr "Aggiungi a|#g"
7706
7707 #: lib/layouts/scrclass.inc:109
7708 msgid "Addchap"
7709 msgstr ""
7710
7711 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7712 msgid "Addsec"
7713 msgstr ""
7714
7715 #: lib/layouts/scrclass.inc:123
7716 msgid "Addchap*"
7717 msgstr ""
7718
7719 #: lib/layouts/scrclass.inc:129
7720 msgid "Addsec*"
7721 msgstr ""
7722
7723 #: lib/layouts/scrclass.inc:135
7724 #, fuzzy
7725 msgid "Minisec"
7726 msgstr "Altro"
7727
7728 #: lib/layouts/scrclass.inc:181
7729 msgid "Publishers"
7730 msgstr ""
7731
7732 #: lib/layouts/scrclass.inc:187 lib/layouts/svjour.inc:121
7733 #, fuzzy
7734 msgid "Dedication"
7735 msgstr "Decorazione"
7736
7737 #: lib/layouts/scrclass.inc:193
7738 msgid "Titlehead"
7739 msgstr ""
7740
7741 #: lib/layouts/scrclass.inc:204
7742 msgid "Uppertitleback"
7743 msgstr ""
7744
7745 #: lib/layouts/scrclass.inc:210
7746 msgid "Lowertitleback"
7747 msgstr ""
7748
7749 #: lib/layouts/scrclass.inc:216
7750 #, fuzzy
7751 msgid "Extratitle"
7752 msgstr "Altro"
7753
7754 #: lib/layouts/scrclass.inc:238
7755 #, fuzzy
7756 msgid "Captionabove"
7757 msgstr "Titolo|#t"
7758
7759 #: lib/layouts/scrclass.inc:244
7760 #, fuzzy
7761 msgid "Captionbelow"
7762 msgstr "Titolo|#t"
7763
7764 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
7765 msgid "Dictum"
7766 msgstr ""
7767
7768 #: lib/layouts/stdfloats.inc:9 src/frontends/xforms/FormTabular.C:134
7769 #, fuzzy
7770 msgid "Table"
7771 msgstr "Tabella%t"
7772
7773 #: lib/layouts/stdfloats.inc:14
7774 #, fuzzy
7775 msgid "List of Tables"
7776 msgstr "Lista delle tabelle"
7777
7778 #: lib/layouts/stdfloats.inc:21
7779 #, fuzzy
7780 msgid "Figure"
7781 msgstr "Figura"
7782
7783 #: lib/layouts/stdfloats.inc:26
7784 #, fuzzy
7785 msgid "List of Figures"
7786 msgstr "Figura"
7787
7788 #: lib/layouts/stdfloats.inc:38
7789 #, fuzzy
7790 msgid "List of Algorithms"
7791 msgstr "Lista delle formule"
7792
7793 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:20
7794 msgid "Chapter*"
7795 msgstr ""
7796
7797 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:65
7798 msgid "Subparagraph*"
7799 msgstr ""
7800
7801 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7802 #, fuzzy
7803 msgid "Headnote"
7804 msgstr "Testa"
7805
7806 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7807 #, fuzzy
7808 msgid "Offprints"
7809 msgstr "Opzioni"
7810
7811 #: lib/layouts/svjour.inc:273
7812 #, fuzzy
7813 msgid " Keywords"
7814 msgstr "Parola chiave:|#P"
7815
7816 #: lib/languages:2
7817 msgid "Afrikaans"
7818 msgstr ""
7819
7820 #: lib/languages:3
7821 msgid "American"
7822 msgstr ""
7823
7824 #: lib/languages:4
7825 msgid "Arabic"
7826 msgstr ""
7827
7828 #: lib/languages:5
7829 msgid "Austrian"
7830 msgstr ""
7831
7832 #: lib/languages:6
7833 msgid "Bahasa"
7834 msgstr ""
7835
7836 #: lib/languages:7
7837 msgid "Belarusian"
7838 msgstr ""
7839
7840 #: lib/languages:8
7841 #, fuzzy
7842 msgid "Basque"
7843 msgstr "Blu"
7844
7845 #: lib/languages:9
7846 msgid "Portuguese (Brazil)"
7847 msgstr ""
7848
7849 #: lib/languages:10
7850 #, fuzzy
7851 msgid "Breton"
7852 msgstr "Decorazione"
7853
7854 #: lib/languages:11
7855 msgid "British"
7856 msgstr ""
7857
7858 #: lib/languages:12
7859 msgid "Bulgarian"
7860 msgstr ""
7861
7862 #: lib/languages:13
7863 #, fuzzy
7864 msgid "Canadian"
7865 msgstr "Rotazione"
7866
7867 #: lib/languages:14
7868 #, fuzzy
7869 msgid "French Canadian"
7870 msgstr "Rotazione"
7871
7872 #: lib/languages:15
7873 msgid "Catalan"
7874 msgstr ""
7875
7876 #: lib/languages:16
7877 #, fuzzy
7878 msgid "Croatian"
7879 msgstr "Rotazione"
7880
7881 #: lib/languages:17
7882 msgid "Czech"
7883 msgstr ""
7884
7885 #: lib/languages:18
7886 msgid "Danish"
7887 msgstr ""
7888
7889 #: lib/languages:19
7890 msgid "Dutch"
7891 msgstr ""
7892
7893 #: lib/languages:20
7894 msgid "English"
7895 msgstr ""
7896
7897 #: lib/languages:21
7898 msgid "Esperanto"
7899 msgstr ""
7900
7901 #: lib/languages:23
7902 msgid "Estonian"
7903 msgstr ""
7904
7905 #: lib/languages:24
7906 msgid "Finnish"
7907 msgstr ""
7908
7909 #: lib/languages:25
7910 msgid "French"
7911 msgstr ""
7912
7913 #: lib/languages:26
7914 msgid "French (GUTenberg)"
7915 msgstr ""
7916
7917 #: lib/languages:27
7918 msgid "Galician"
7919 msgstr ""
7920
7921 #: lib/languages:30
7922 msgid "German"
7923 msgstr ""
7924
7925 #: lib/languages:31
7926 msgid "German (new spelling)"
7927 msgstr ""
7928
7929 #: lib/languages:33
7930 msgid "Hebrew"
7931 msgstr ""
7932
7933 #: lib/languages:35
7934 msgid "Irish"
7935 msgstr ""
7936
7937 #: lib/languages:36
7938 #, fuzzy
7939 msgid "Italian"
7940 msgstr "Italico"
7941
7942 #: lib/languages:37
7943 msgid "Kazakh"
7944 msgstr ""
7945
7946 #: lib/languages:40
7947 #, fuzzy
7948 msgid "Lithuanian"
7949 msgstr "Largh."
7950
7951 #: lib/languages:41
7952 #, fuzzy
7953 msgid "Latvian"
7954 msgstr "Rotazione"
7955
7956 #: lib/languages:42
7957 msgid "Icelandic"
7958 msgstr ""
7959
7960 #: lib/languages:43
7961 #, fuzzy
7962 msgid "Magyar"
7963 msgstr "Magenta"
7964
7965 #: lib/languages:44
7966 msgid "Norsk"
7967 msgstr ""
7968
7969 #: lib/languages:45
7970 msgid "Nynorsk"
7971 msgstr ""
7972
7973 #: lib/languages:46
7974 msgid "Polish"
7975 msgstr ""
7976
7977 #: lib/languages:47
7978 msgid "Portugese"
7979 msgstr ""
7980
7981 #: lib/languages:48
7982 #, fuzzy
7983 msgid "Romanian"
7984 msgstr "Rotazione"
7985
7986 #: lib/languages:49
7987 msgid "Russian"
7988 msgstr ""
7989
7990 #: lib/languages:50
7991 msgid "Scottish"
7992 msgstr ""
7993
7994 #: lib/languages:51
7995 #, fuzzy
7996 msgid "Serbian"
7997 msgstr "Inserisci"
7998
7999 #: lib/languages:52
8000 #, fuzzy
8001 msgid "Serbo-Croatian"
8002 msgstr "Rotazione"
8003
8004 #: lib/languages:53
8005 msgid "Spanish"
8006 msgstr ""
8007
8008 #: lib/languages:54
8009 msgid "Slovak"
8010 msgstr ""
8011
8012 #: lib/languages:55
8013 msgid "Slovene"
8014 msgstr ""
8015
8016 #: lib/languages:56
8017 msgid "Swedish"
8018 msgstr ""
8019
8020 #: lib/languages:57
8021 msgid "Thai"
8022 msgstr ""
8023
8024 #: lib/languages:58
8025 msgid "Turkish"
8026 msgstr ""
8027
8028 #: lib/languages:59
8029 #, fuzzy
8030 msgid "Ukrainian"
8031 msgstr "Fai traduzioni|#d"
8032
8033 #: lib/languages:62
8034 msgid "Welsh"
8035 msgstr ""
8036
8037 #: lib/ui/classic.ui:29 lib/ui/stdmenus.ui:16
8038 #, fuzzy
8039 msgid "File|F"
8040 msgstr "File"
8041
8042 #: lib/ui/classic.ui:30 lib/ui/stdmenus.ui:17
8043 #, fuzzy
8044 msgid "Edit|E"
8045 msgstr "Modifica"
8046
8047 #: lib/ui/classic.ui:31 lib/ui/stdmenus.ui:19
8048 #, fuzzy
8049 msgid "Insert|I"
8050 msgstr "Inserisci"
8051
8052 #: lib/ui/classic.ui:32
8053 #, fuzzy
8054 msgid "Layout|L"
8055 msgstr "Struttura"
8056
8057 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:18
8058 #, fuzzy
8059 msgid "View|V"
8060 msgstr "Visualizza il file DVI"
8061
8062 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:20
8063 #, fuzzy
8064 msgid "Navigate|N"
8065 msgstr "Negativo|#N"
8066
8067 #: lib/ui/classic.ui:35
8068 #, fuzzy
8069 msgid "Documents|D"
8070 msgstr "Documenti"
8071
8072 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:23
8073 #, fuzzy
8074 msgid "Help|H"
8075 msgstr "Aiuto"
8076
8077 #: lib/ui/classic.ui:44 lib/ui/stdmenus.ui:31
8078 #, fuzzy
8079 msgid "New|N"
8080 msgstr "altro"
8081
8082 #: lib/ui/classic.ui:45
8083 #, fuzzy
8084 msgid "New from Template...|T"
8085 msgstr "Nuovo documento basato su un modello"
8086
8087 #: lib/ui/classic.ui:46 lib/ui/stdmenus.ui:33
8088 #, fuzzy
8089 msgid "Open...|O"
8090 msgstr "Altro...|#l"
8091
8092 #: lib/ui/classic.ui:48 lib/ui/stdmenus.ui:37
8093 #, fuzzy
8094 msgid "Close|C"
8095 msgstr "Chiudi"
8096
8097 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:38
8098 #, fuzzy
8099 msgid "Save|S"
8100 msgstr "Salva"
8101
8102 #: lib/ui/classic.ui:50 lib/ui/stdmenus.ui:39
8103 #, fuzzy
8104 msgid "Save As...|A"
8105 msgstr "Salva come"
8106
8107 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
8108 #, fuzzy
8109 msgid "Revert|R"
8110 msgstr "Registro"
8111
8112 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
8113 #, fuzzy
8114 msgid "Version Control|V"
8115 msgstr "Contollo della versione%t"
8116
8117 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
8118 #, fuzzy
8119 msgid "Import|I"
8120 msgstr "Importa%m"
8121
8122 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
8123 #, fuzzy
8124 msgid "Export|E"
8125 msgstr "Esporta%m%l"
8126
8127 #: lib/ui/classic.ui:56 lib/ui/stdmenus.ui:45
8128 #, fuzzy
8129 msgid "Print...|P"
8130 msgstr "Stampante|#m"
8131
8132 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
8133 #, fuzzy
8134 msgid "Fax...|F"
8135 msgstr "Fax n.:|#F"
8136
8137 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
8138 #, fuzzy
8139 msgid "Exit|x"
8140 msgstr "Esci"
8141
8142 #: lib/ui/classic.ui:65 lib/ui/stdmenus.ui:56
8143 #, fuzzy
8144 msgid "Register...|R"
8145 msgstr "Registro"
8146
8147 #: lib/ui/classic.ui:66 lib/ui/stdmenus.ui:57
8148 #, fuzzy
8149 msgid "Check In Changes...|I"
8150 msgstr "Controlla i cambiamenti"
8151
8152 #: lib/ui/classic.ui:67 lib/ui/stdmenus.ui:58
8153 #, fuzzy
8154 msgid "Check Out for Edit|O"
8155 msgstr "Controlla le modifiche"
8156
8157 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
8158 #, fuzzy
8159 msgid "Revert to Last Version|L"
8160 msgstr "Ritorna all'ultima versione"
8161
8162 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
8163 #, fuzzy
8164 msgid "Undo Last Check In|U"
8165 msgstr "Annulla l'ultimo controllo"
8166
8167 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
8168 #, fuzzy
8169 msgid "Show History|H"
8170 msgstr "Mostra la cronologia"
8171
8172 #: lib/ui/classic.ui:79 lib/ui/stdmenus.ui:70
8173 #, fuzzy
8174 msgid "Custom...|C"
8175 msgstr "Dimensioni alternative"
8176
8177 #: lib/ui/classic.ui:87 lib/ui/stdmenus.ui:78
8178 #, fuzzy
8179 msgid "Undo|U"
8180 msgstr "Annulla l'ultima operazione"
8181
8182 #: lib/ui/classic.ui:88
8183 #, fuzzy
8184 msgid "Redo|d"
8185 msgstr "Ripristina l'ultima operazione annullata"
8186
8187 #: lib/ui/classic.ui:90
8188 #, fuzzy
8189 msgid "Cut|C"
8190 msgstr "Taglia"
8191
8192 #: lib/ui/classic.ui:91
8193 #, fuzzy
8194 msgid "Copy|o"
8195 msgstr "Copia"
8196
8197 #: lib/ui/classic.ui:92
8198 #, fuzzy
8199 msgid "Paste|a"
8200 msgstr "Incolla"
8201
8202 #: lib/ui/classic.ui:93
8203 msgid "Paste External Selection|x"
8204 msgstr ""
8205
8206 #: lib/ui/classic.ui:95 lib/ui/stdmenus.ui:85
8207 #, fuzzy
8208 msgid "Find & Replace...|F"
8209 msgstr "Cerca & Sostituisci"
8210
8211 #: lib/ui/classic.ui:96
8212 #, fuzzy
8213 msgid "Tabular|T"
8214 msgstr "Struttura della tabella"
8215
8216 #: lib/ui/classic.ui:97 lib/ui/stdmenus.ui:92
8217 #, fuzzy
8218 msgid "Math|M"
8219 msgstr "Matematici|#M"
8220
8221 #: lib/ui/classic.ui:100 lib/ui/stdmenus.ui:403
8222 #, fuzzy
8223 msgid "Spellchecker...|S"
8224 msgstr "Correttore"
8225
8226 #: lib/ui/classic.ui:101
8227 #, fuzzy
8228 msgid "Thesaurus..."
8229 msgstr "Struttura della tabella"
8230
8231 #: lib/ui/classic.ui:102 lib/ui/stdmenus.ui:405
8232 #, fuzzy
8233 msgid "Check TeX|h"
8234 msgstr "Controlla TeX"
8235
8236 #: lib/ui/classic.ui:103
8237 #, fuzzy
8238 msgid "Open/Close Float|l"
8239 msgstr "Oggetto flottante chiuso"
8240
8241 #: lib/ui/classic.ui:104
8242 #, fuzzy
8243 msgid "Change Tracking|g"
8244 msgstr "Lingua"
8245
8246 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:412
8247 #, fuzzy
8248 msgid "Preferences...|P"
8249 msgstr "Inserisci un riferimento"
8250
8251 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:411
8252 #, fuzzy
8253 msgid "Reconfigure|R"
8254 msgstr "Riconfigura"
8255
8256 #: lib/ui/classic.ui:111
8257 #, fuzzy
8258 msgid "as Lines|L"
8259 msgstr "Linee"
8260
8261 #: lib/ui/classic.ui:112
8262 #, fuzzy
8263 msgid "as Paragraphs|P"
8264 msgstr "Paragrafo indentato"
8265
8266 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:126
8267 #, fuzzy
8268 msgid "Multicolumn|M"
8269 msgstr "Multi colonna|#u"
8270
8271 #: lib/ui/classic.ui:118
8272 #, fuzzy
8273 msgid "Line Top|T"
8274 msgstr "Linea in alto"
8275
8276 #: lib/ui/classic.ui:119
8277 #, fuzzy
8278 msgid "Line Bottom|B"
8279 msgstr "Linea in basso"
8280
8281 #: lib/ui/classic.ui:120
8282 #, fuzzy
8283 msgid "Line Left|L"
8284 msgstr "Sin.|#S"
8285
8286 #: lib/ui/classic.ui:121
8287 #, fuzzy
8288 msgid "Line Right|R"
8289 msgstr "Destra|#D"
8290
8291 #: lib/ui/classic.ui:123 lib/ui/stdmenus.ui:133
8292 #, fuzzy
8293 msgid "Alignment|i"
8294 msgstr "Allineamento"
8295
8296 #: lib/ui/classic.ui:125 lib/ui/stdmenus.ui:120
8297 #, fuzzy
8298 msgid "Add Row|A"
8299 msgstr "Aggiungi riga|#r"
8300
8301 #: lib/ui/classic.ui:126 lib/ui/stdmenus.ui:121
8302 #, fuzzy
8303 msgid "Delete Row|w"
8304 msgstr "Cancella riga|#n"
8305
8306 #: lib/ui/classic.ui:127 lib/ui/classic.ui:168 lib/ui/stdmenus.ui:159
8307 #, fuzzy
8308 msgid "Copy Row"
8309 msgstr "Copia"
8310
8311 #: lib/ui/classic.ui:128 lib/ui/classic.ui:169 lib/ui/stdmenus.ui:160
8312 #, fuzzy
8313 msgid "Swap Rows"
8314 msgstr "Righe"
8315
8316 #: lib/ui/classic.ui:130 lib/ui/stdmenus.ui:123
8317 #, fuzzy
8318 msgid "Add Column|u"
8319 msgstr "Aggiungi colonna|#g"
8320
8321 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/stdmenus.ui:124
8322 #, fuzzy
8323 msgid "Delete Column|D"
8324 msgstr "Cancella colonna|#l"
8325
8326 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:164
8327 #, fuzzy
8328 msgid "Copy Column"
8329 msgstr "Aggiungi colonna|#g"
8330
8331 #: lib/ui/classic.ui:133 lib/ui/classic.ui:174 lib/ui/stdmenus.ui:165
8332 #, fuzzy
8333 msgid "Swap Columns"
8334 msgstr "Colonne"
8335
8336 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/stdmenus.ui:137
8337 #, fuzzy
8338 msgid "Left|L"
8339 msgstr "Sinistra|#n"
8340
8341 #: lib/ui/classic.ui:138 lib/ui/stdmenus.ui:138
8342 #, fuzzy
8343 msgid "Center|C"
8344 msgstr "Centrato|#t"
8345
8346 #: lib/ui/classic.ui:139 lib/ui/stdmenus.ui:139
8347 #, fuzzy
8348 msgid "Right|R"
8349 msgstr "Destra|#D"
8350
8351 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:141
8352 #, fuzzy
8353 msgid "Top|T"
8354 msgstr "Superiore|#p"
8355
8356 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:142
8357 #, fuzzy
8358 msgid "Middle|M"
8359 msgstr "Centrale"
8360
8361 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:143
8362 #, fuzzy
8363 msgid "Bottom|B"
8364 msgstr "Inferiore|#f"
8365
8366 #: lib/ui/classic.ui:155 lib/ui/stdmenus.ui:147
8367 #, fuzzy
8368 msgid "Toggle Numbering|N"
8369 msgstr "(Dis)attiva lo stile del font sottolineato"
8370
8371 #: lib/ui/classic.ui:156 lib/ui/stdmenus.ui:148
8372 #, fuzzy
8373 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8374 msgstr "(Dis)attiva lo stile del font sottolineato"
8375
8376 #: lib/ui/classic.ui:158 lib/ui/stdmenus.ui:149
8377 msgid "Change Limits Type|L"
8378 msgstr ""
8379
8380 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:151
8381 msgid "Change Formula Type|F"
8382 msgstr ""
8383
8384 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:153
8385 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8386 msgstr ""
8387
8388 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:155
8389 #, fuzzy
8390 msgid "Alignment|A"
8391 msgstr "Allineamento"
8392
8393 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:157
8394 #, fuzzy
8395 msgid "Add Row|R"
8396 msgstr "Aggiungi riga|#r"
8397
8398 #: lib/ui/classic.ui:167 lib/ui/stdmenus.ui:158
8399 #, fuzzy
8400 msgid "Delete Row|D"
8401 msgstr "Cancella riga|#n"
8402
8403 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.ui:162
8404 #, fuzzy
8405 msgid "Add Column|C"
8406 msgstr "Aggiungi colonna|#g"
8407
8408 #: lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:163
8409 #, fuzzy
8410 msgid "Delete Column|e"
8411 msgstr "Cancella colonna|#l"
8412
8413 #: lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:169
8414 #, fuzzy
8415 msgid "Default|t"
8416 msgstr "Predefinito"
8417
8418 #: lib/ui/classic.ui:179 lib/ui/stdmenus.ui:170
8419 #, fuzzy
8420 msgid "Display|D"
8421 msgstr "[non mostrato]"
8422
8423 #: lib/ui/classic.ui:180 lib/ui/stdmenus.ui:171
8424 #, fuzzy
8425 msgid "Inline|I"
8426 msgstr "Inserisci"
8427
8428 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:175
8429 msgid "Octave"
8430 msgstr ""
8431
8432 #: lib/ui/classic.ui:185 lib/ui/stdmenus.ui:176
8433 msgid "Maxima"
8434 msgstr ""
8435
8436 #: lib/ui/classic.ui:186 lib/ui/stdmenus.ui:177
8437 #, fuzzy
8438 msgid "Mathematica"
8439 msgstr "Matrice"
8440
8441 #: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:179
8442 msgid "Maple, simplify"
8443 msgstr ""
8444
8445 #: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:180
8446 msgid "Maple, factor"
8447 msgstr ""
8448
8449 #: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:181
8450 msgid "Maple, evalm"
8451 msgstr ""
8452
8453 #: lib/ui/classic.ui:191 lib/ui/stdmenus.ui:182
8454 msgid "Maple, evalf"
8455 msgstr ""
8456
8457 #: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:186
8458 #: lib/ui/stdmenus.ui:278
8459 #, fuzzy
8460 msgid "Inline Formula|I"
8461 msgstr "Inserisci una figura"
8462
8463 #: lib/ui/classic.ui:196 lib/ui/stdmenus.ui:187
8464 #, fuzzy
8465 msgid "Displayed Formula|D"
8466 msgstr "Mostra immagine|#n"
8467
8468 #: lib/ui/classic.ui:197 lib/ui/stdmenus.ui:188
8469 #, fuzzy
8470 msgid "Eqnarray Environment|q"
8471 msgstr "Ho impostato il tipo d'ambiente del paragrafo"
8472
8473 #: lib/ui/classic.ui:198
8474 #, fuzzy
8475 msgid "Align Environment|A"
8476 msgstr "Allineamento"
8477
8478 #: lib/ui/classic.ui:199
8479 #, fuzzy
8480 msgid "AlignAt Environment"
8481 msgstr "Allineamento"
8482
8483 #: lib/ui/classic.ui:200
8484 #, fuzzy
8485 msgid "Flalign Environment|F"
8486 msgstr "Allineamento"
8487
8488 #: lib/ui/classic.ui:203
8489 #, fuzzy
8490 msgid "Gather Environment"
8491 msgstr "Allineamento"
8492
8493 #: lib/ui/classic.ui:204
8494 #, fuzzy
8495 msgid "Multline Environment"
8496 msgstr "Allineamento"
8497
8498 #: lib/ui/classic.ui:210 lib/ui/stdmenus.ui:225
8499 #, fuzzy
8500 msgid "Math|h"
8501 msgstr "Matematici|#M"
8502
8503 #: lib/ui/classic.ui:212 lib/ui/stdmenus.ui:226
8504 #, fuzzy
8505 msgid "Special Character|S"
8506 msgstr "Speciale:|#p"
8507
8508 #: lib/ui/classic.ui:213 lib/ui/stdmenus.ui:237
8509 #, fuzzy
8510 msgid "Citation Reference...|C"
8511 msgstr "Vai al riferimento|#V"
8512
8513 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:238
8514 #, fuzzy
8515 msgid "Cross Reference...|R"
8516 msgstr "Inserisci un riferimento incrociato"
8517
8518 #: lib/ui/classic.ui:215 lib/ui/stdmenus.ui:239
8519 #, fuzzy
8520 msgid "Label...|L"
8521 msgstr "Etichetta:|#E"
8522
8523 #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:246
8524 #, fuzzy
8525 msgid "Footnote|F"
8526 msgstr "Inserisci una nota a piè di pagina"
8527
8528 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:247
8529 #, fuzzy
8530 msgid "Marginal Note|M"
8531 msgstr "Inserisci nota a margine"
8532
8533 #: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:248
8534 #, fuzzy
8535 msgid "Short Title"
8536 msgstr "File"
8537
8538 #: lib/ui/classic.ui:219
8539 #, fuzzy
8540 msgid "Bibliography Key"
8541 msgstr "Oggetto bibliografico"
8542
8543 #: lib/ui/classic.ui:220
8544 #, fuzzy
8545 msgid "Index Entry...|I"
8546 msgstr "Capov."
8547
8548 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:245
8549 msgid "URL...|U"
8550 msgstr ""
8551
8552 #: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/classic.ui:368 lib/ui/stdmenus.ui:231
8553 #: lib/ui/stdmenus.ui:382
8554 #, fuzzy
8555 msgid "Note|N"
8556 msgstr "altro"
8557
8558 #: lib/ui/classic.ui:223
8559 msgid "Lists & TOC|O"
8560 msgstr ""
8561
8562 #: lib/ui/classic.ui:225
8563 #, fuzzy
8564 msgid "TeX|T"
8565 msgstr "Struttura della tabella"
8566
8567 #: lib/ui/classic.ui:226
8568 #, fuzzy
8569 msgid "Minipage|p"
8570 msgstr "Minipagina"
8571
8572 #: lib/ui/classic.ui:227 lib/ui/stdmenus.ui:244
8573 msgid "Graphics...|G"
8574 msgstr ""
8575
8576 #: lib/ui/classic.ui:228
8577 #, fuzzy
8578 msgid "Tabular Material...|b"
8579 msgstr "Struttura della tabella"
8580
8581 #: lib/ui/classic.ui:229
8582 #, fuzzy
8583 msgid "Floats|a"
8584 msgstr "Riquadro"
8585
8586 #: lib/ui/classic.ui:231
8587 #, fuzzy
8588 msgid "Include File...|d"
8589 msgstr "Includi"
8590
8591 #: lib/ui/classic.ui:232
8592 #, fuzzy
8593 msgid "Insert File|e"
8594 msgstr "Inserisci una figura"
8595
8596 #: lib/ui/classic.ui:233
8597 msgid "External Material...|x"
8598 msgstr ""
8599
8600 #: lib/ui/classic.ui:237 lib/ui/stdmenus.ui:261
8601 msgid "Superscript|S"
8602 msgstr ""
8603
8604 #: lib/ui/classic.ui:238 lib/ui/stdmenus.ui:262
8605 msgid "Subscript|u"
8606 msgstr ""
8607
8608 #: lib/ui/classic.ui:239
8609 msgid "HFill|H"
8610 msgstr ""
8611
8612 #: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:271
8613 #, fuzzy
8614 msgid "Hyphenation Point|P"
8615 msgstr "Inserisci un separatore di sillabe"
8616
8617 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:272
8618 #, fuzzy
8619 msgid "Ligature Break|k"
8620 msgstr "Inter. linea"
8621
8622 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:264
8623 #, fuzzy
8624 msgid "Protected Space|r"
8625 msgstr "Inserisci uno spazio unificatore"
8626
8627 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:265
8628 msgid "Inter-word Space|w"
8629 msgstr ""
8630
8631 #: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:266
8632 msgid "Thin Space|T"
8633 msgstr ""
8634
8635 #: lib/ui/classic.ui:245
8636 #, fuzzy
8637 msgid "Linebreak|L"
8638 msgstr "Inter. linea"
8639
8640 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:253
8641 msgid "Ellipsis|i"
8642 msgstr ""
8643
8644 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:254
8645 #, fuzzy
8646 msgid "End of Sentence|E"
8647 msgstr "Inserisci il punto di fine periodo"
8648
8649 #: lib/ui/classic.ui:248
8650 #, fuzzy
8651 msgid "Single Quote|Q"
8652 msgstr "Singole|#S"
8653
8654 #: lib/ui/classic.ui:249
8655 msgid "Ordinary Quote|O"
8656 msgstr ""
8657
8658 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:257
8659 #, fuzzy
8660 msgid "Menu Separator|M"
8661 msgstr "Separazione"
8662
8663 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:268
8664 #, fuzzy
8665 msgid "Horizontal Line"
8666 msgstr "Allin. orizz.|#z"
8667
8668 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:274 src/insets/insetpagebreak.C:51
8669 #, fuzzy
8670 msgid "Page Break"
8671 msgstr "Inter. pagina"
8672
8673 #: lib/ui/classic.ui:257 lib/ui/stdmenus.ui:279
8674 #, fuzzy
8675 msgid "Display Formula|D"
8676 msgstr "Mostra immagine|#n"
8677
8678 #: lib/ui/classic.ui:258 lib/ui/stdmenus.ui:280
8679 #, fuzzy
8680 msgid "Eqnarray Environment|E"
8681 msgstr "Ho impostato il tipo d'ambiente del paragrafo"
8682
8683 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.ui:281
8684 #, fuzzy
8685 msgid "AMS align Environment|a"
8686 msgstr "Allineamento"
8687
8688 #: lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:282
8689 #, fuzzy
8690 msgid "AMS alignat Environment|t"
8691 msgstr "Allineamento"
8692
8693 #: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:191 lib/ui/stdmenus.ui:283
8694 #, fuzzy
8695 msgid "AMS flalign Environment|f"
8696 msgstr "Allineamento"
8697
8698 #: lib/ui/classic.ui:264
8699 #, fuzzy
8700 msgid "AMS gather Environment"
8701 msgstr "Allineamento"
8702
8703 #: lib/ui/classic.ui:265
8704 #, fuzzy
8705 msgid "AMS multline Environment"
8706 msgstr "Allineamento"
8707
8708 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdmenus.ui:287
8709 #, fuzzy
8710 msgid "Array Environment|y"
8711 msgstr "Ho impostato il tipo d'ambiente del paragrafo"
8712
8713 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:288
8714 #, fuzzy
8715 msgid "Cases Environment|C"
8716 msgstr "Cambia la profondità del paragrafo"
8717
8718 #: lib/ui/classic.ui:269
8719 #, fuzzy
8720 msgid "Split Environment|S"
8721 msgstr "Allineamento"
8722
8723 #: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:290
8724 #, fuzzy
8725 msgid "Font Change|o"
8726 msgstr "Dimensione:|#D"
8727
8728 #: lib/ui/classic.ui:272
8729 #, fuzzy
8730 msgid "Math Panel|l"
8731 msgstr "Pannello matematico"
8732
8733 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdmenus.ui:295
8734 #, fuzzy
8735 msgid "Math Normal Font"
8736 msgstr "Normale"
8737
8738 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdmenus.ui:297
8739 #, fuzzy
8740 msgid "Math Calligraphic Family"
8741 msgstr "Famiglia:|#F"
8742
8743 #: lib/ui/classic.ui:279 lib/ui/stdmenus.ui:298
8744 #, fuzzy
8745 msgid "Math Fraktur Family"
8746 msgstr "Famiglia:|#F"
8747
8748 #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:299
8749 #, fuzzy
8750 msgid "Math Roman Family"
8751 msgstr "Famiglia:|#F"
8752
8753 #: lib/ui/classic.ui:281 lib/ui/stdmenus.ui:300
8754 #, fuzzy
8755 msgid "Math Sans Serif Family"
8756 msgstr "Famiglia:|#F"
8757
8758 #: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:302
8759 #, fuzzy
8760 msgid "Math Bold Series"
8761 msgstr "Modalità matematica"
8762
8763 #: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:304
8764 #, fuzzy
8765 msgid "Text Normal Font"
8766 msgstr "' dopo "
8767
8768 #: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:306
8769 #, fuzzy
8770 msgid "Text Roman Family"
8771 msgstr "Famiglia:|#F"
8772
8773 #: lib/ui/classic.ui:288 lib/ui/stdmenus.ui:307
8774 #, fuzzy
8775 msgid "Text Sans Serif Family"
8776 msgstr "Famiglia:|#F"
8777
8778 #: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:308
8779 #, fuzzy
8780 msgid "Text Typewriter Family"
8781 msgstr "Famiglia:|#F"
8782
8783 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:310
8784 #, fuzzy
8785 msgid "Text Bold Series"
8786 msgstr "Modalità testo"
8787
8788 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:311
8789 #, fuzzy
8790 msgid "Text Medium Series"
8791 msgstr "Modalità testo"
8792
8793 #: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.ui:313
8794 msgid "Text Italic Shape"
8795 msgstr ""
8796
8797 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:314
8798 #, fuzzy
8799 msgid "Text Small Caps Shape"
8800 msgstr "Maiuscoletto"
8801
8802 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:315
8803 msgid "Text Slanted Shape"
8804 msgstr ""
8805
8806 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.ui:316
8807 msgid "Text Upright Shape"
8808 msgstr ""
8809
8810 #: lib/ui/classic.ui:302
8811 #, fuzzy
8812 msgid "Floatflt Figure"
8813 msgstr "Figura"
8814
8815 #: lib/ui/classic.ui:306 lib/ui/classic.ui:354 lib/ui/stdmenus.ui:326
8816 #, fuzzy
8817 msgid "Table of Contents|C"
8818 msgstr "Sommario"
8819
8820 #: lib/ui/classic.ui:308 lib/ui/stdmenus.ui:328
8821 #, fuzzy
8822 msgid "Index List|I"
8823 msgstr "Capoverso|#v"
8824
8825 #: lib/ui/classic.ui:309 lib/ui/stdmenus.ui:329
8826 #, fuzzy
8827 msgid "BibTeX Reference...|B"
8828 msgstr "Riferimenti generati da BibTeX"
8829
8830 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:333
8831 #, fuzzy
8832 msgid "LyX Document...|X"
8833 msgstr "Documento"
8834
8835 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.ui:334
8836 #, fuzzy
8837 msgid "ASCII as Lines...|L"
8838 msgstr "Linee"
8839
8840 #: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.ui:335
8841 #, fuzzy
8842 msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
8843 msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
8844
8845 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:371
8846 #, fuzzy
8847 msgid "Track Changes|T"
8848 msgstr "Controlla i cambiamenti"
8849
8850 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.ui:372
8851 #, fuzzy
8852 msgid "Merge Changes...|M"
8853 msgstr "Controlla i cambiamenti"
8854
8855 #: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.ui:373
8856 msgid "Accept All Changes|A"
8857 msgstr ""
8858
8859 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.ui:374
8860 msgid "Reject All Changes|R"
8861 msgstr ""
8862
8863 #: lib/ui/classic.ui:328
8864 #, fuzzy
8865 msgid "Character...|C"
8866 msgstr "Insieme dei caratteri:|#I"
8867
8868 #: lib/ui/classic.ui:329
8869 #, fuzzy
8870 msgid "Paragraph...|P"
8871 msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
8872
8873 #: lib/ui/classic.ui:330
8874 #, fuzzy
8875 msgid "Document...|D"
8876 msgstr "Documenti"
8877
8878 #: lib/ui/classic.ui:331
8879 #, fuzzy
8880 msgid "Tabular...|T"
8881 msgstr "Struttura della tabella"
8882
8883 #: lib/ui/classic.ui:333
8884 #, fuzzy
8885 msgid "Emphasize Style|E"
8886 msgstr "Enfatizzato "
8887
8888 #: lib/ui/classic.ui:334
8889 msgid "Noun Style|N"
8890 msgstr ""
8891
8892 #: lib/ui/classic.ui:335
8893 msgid "Bold Style|B"
8894 msgstr ""
8895
8896 #: lib/ui/classic.ui:338
8897 #, fuzzy
8898 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8899 msgstr "Cambia la profondità del paragrafo"
8900
8901 #: lib/ui/classic.ui:339
8902 #, fuzzy
8903 msgid "Increase Environment Depth|i"
8904 msgstr "Aumenta la profondità del paragrafo"
8905
8906 #: lib/ui/classic.ui:340
8907 #, fuzzy
8908 msgid "Preamble...|r"
8909 msgstr "Preambolo di LaTeX"
8910
8911 #: lib/ui/classic.ui:341
8912 msgid "Start Appendix Here|S"
8913 msgstr ""
8914
8915 #: lib/ui/classic.ui:350 lib/ui/stdmenus.ui:361
8916 #, fuzzy
8917 msgid "Build Program|B"
8918 msgstr "Costruisci il programma"
8919
8920 #: lib/ui/classic.ui:351 lib/ui/stdmenus.ui:208
8921 #, fuzzy
8922 msgid "Update|U"
8923 msgstr "Aggiorna|#g"
8924
8925 #: lib/ui/classic.ui:353
8926 #, fuzzy
8927 msgid "LaTeX Logfile|L"
8928 msgstr "Log di LaTeX"
8929
8930 #: lib/ui/classic.ui:355
8931 #, fuzzy
8932 msgid "TeX Information|X"
8933 msgstr "Nessun altra operazione da annullare"
8934
8935 #: lib/ui/classic.ui:369 lib/ui/stdmenus.ui:383
8936 #, fuzzy
8937 msgid "Refs|R"
8938 msgstr "Rif: "
8939
8940 #: lib/ui/classic.ui:370 lib/ui/stdmenus.ui:381
8941 #, fuzzy
8942 msgid "Bookmarks|B"
8943 msgstr "Inferiore|#f"
8944
8945 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:389
8946 msgid "Save Bookmark 1|S"
8947 msgstr ""
8948
8949 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:390
8950 msgid "Save Bookmark 2"
8951 msgstr ""
8952
8953 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:391
8954 msgid "Save Bookmark 3"
8955 msgstr ""
8956
8957 #: lib/ui/classic.ui:378
8958 msgid "Goto Bookmark 1|1"
8959 msgstr ""
8960
8961 #: lib/ui/classic.ui:379
8962 msgid "Goto Bookmark 2|2"
8963 msgstr ""
8964
8965 #: lib/ui/classic.ui:380
8966 msgid "Goto Bookmark 3|3"
8967 msgstr ""
8968
8969 #: lib/ui/classic.ui:395
8970 msgid "Tooltips|o"
8971 msgstr ""
8972
8973 #: lib/ui/classic.ui:397 lib/ui/stdmenus.ui:419
8974 msgid "Introduction|I"
8975 msgstr ""
8976
8977 #: lib/ui/classic.ui:398 lib/ui/stdmenus.ui:420
8978 msgid "Tutorial|T"
8979 msgstr ""
8980
8981 #: lib/ui/classic.ui:399 lib/ui/stdmenus.ui:421
8982 #, fuzzy
8983 msgid "User's Guide|U"
8984 msgstr "Usa include|#U"
8985
8986 #: lib/ui/classic.ui:400 lib/ui/stdmenus.ui:422
8987 msgid "Extended Features|E"
8988 msgstr ""
8989
8990 #: lib/ui/classic.ui:401 lib/ui/stdmenus.ui:423
8991 #, fuzzy
8992 msgid "Customization|C"
8993 msgstr "Citazione"
8994
8995 #: lib/ui/classic.ui:403 lib/ui/stdmenus.ui:424
8996 msgid "FAQ|F"
8997 msgstr ""
8998
8999 #: lib/ui/classic.ui:404 lib/ui/stdmenus.ui:425
9000 #, fuzzy
9001 msgid "Table of Contents|a"
9002 msgstr "Sommario"
9003
9004 #: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.ui:426
9005 msgid "LaTeX Configuration|L"
9006 msgstr ""
9007
9008 #: lib/ui/classic.ui:407
9009 msgid "About LyX|X"
9010 msgstr ""
9011
9012 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.ui:437
9013 #, fuzzy
9014 msgid "Preferences..."
9015 msgstr "Inserisci un riferimento"
9016
9017 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.ui:438
9018 msgid "Quit LyX"
9019 msgstr ""
9020
9021 #: lib/ui/classic.ui:437 lib/ui/default.ui:31
9022 msgid "Toolbars"
9023 msgstr ""
9024
9025 #: lib/ui/stdmenus.ui:21
9026 #, fuzzy
9027 msgid "Document|D"
9028 msgstr "Documenti"
9029
9030 #: lib/ui/stdmenus.ui:22
9031 #, fuzzy
9032 msgid "Tools|T"
9033 msgstr "Superiore|#p"
9034
9035 #: lib/ui/stdmenus.ui:32
9036 #, fuzzy
9037 msgid "New from Template...|m"
9038 msgstr "Nuovo documento basato su un modello"
9039
9040 #: lib/ui/stdmenus.ui:35
9041 #, fuzzy
9042 msgid "Open recent|t"
9043 msgstr "Sto aprendo il documento figlio "
9044
9045 #: lib/ui/stdmenus.ui:79
9046 #, fuzzy
9047 msgid "Redo|R"
9048 msgstr "Ripristina l'ultima operazione annullata"
9049
9050 #: lib/ui/stdmenus.ui:81 lib/ui/stdtoolbars.ui:48
9051 #: src/mathed/math_nestinset.C:406 src/text3.C:862
9052 msgid "Cut"
9053 msgstr "Taglia"
9054
9055 #: lib/ui/stdmenus.ui:82 lib/ui/stdtoolbars.ui:49
9056 #: src/mathed/math_nestinset.C:411 src/text3.C:867
9057 msgid "Copy"
9058 msgstr "Copia"
9059
9060 #: lib/ui/stdmenus.ui:83 lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/CutAndPaste.C:565
9061 #: src/mathed/math_nestinset.C:392 src/text3.C:846
9062 msgid "Paste"
9063 msgstr "Incolla"
9064
9065 #: lib/ui/stdmenus.ui:84
9066 msgid "Paste Recent"
9067 msgstr ""
9068
9069 #: lib/ui/stdmenus.ui:87
9070 msgid "Text Style...|S"
9071 msgstr ""
9072
9073 #: lib/ui/stdmenus.ui:88
9074 #, fuzzy
9075 msgid "Paragraph Settings...|P"
9076 msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
9077
9078 #: lib/ui/stdmenus.ui:91
9079 #, fuzzy
9080 msgid "Table|T"
9081 msgstr "Tabella%t"
9082
9083 #: lib/ui/stdmenus.ui:94
9084 #, fuzzy
9085 msgid "Increase List Depth|I"
9086 msgstr "Aumenta la profondità del paragrafo"
9087
9088 #: lib/ui/stdmenus.ui:95
9089 #, fuzzy
9090 msgid "Decrease List Depth|D"
9091 msgstr "Cambia la profondità del paragrafo"
9092
9093 #: lib/ui/stdmenus.ui:101
9094 #, fuzzy
9095 msgid "TeX Code Settings...|C"
9096 msgstr "Altro"
9097
9098 #: lib/ui/stdmenus.ui:103
9099 #, fuzzy
9100 msgid "Float Settings...|a"
9101 msgstr "Opzioni"
9102
9103 #: lib/ui/stdmenus.ui:104
9104 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9105 msgstr ""
9106
9107 #: lib/ui/stdmenus.ui:105
9108 #, fuzzy
9109 msgid "Note Settings...|N"
9110 msgstr "Opzioni"
9111
9112 #: lib/ui/stdmenus.ui:106
9113 #, fuzzy
9114 msgid "Branch Settings...|B"
9115 msgstr "Oggetto bibliografico"
9116
9117 #: lib/ui/stdmenus.ui:107
9118 #, fuzzy
9119 msgid "Box Settings...|x"
9120 msgstr "Opzioni"
9121
9122 #: lib/ui/stdmenus.ui:111
9123 #, fuzzy
9124 msgid "Table Settings...|a"
9125 msgstr "Minipagina"
9126
9127 #: lib/ui/stdmenus.ui:128
9128 #, fuzzy
9129 msgid "Top Line|T"
9130 msgstr "Superiore|#p"
9131
9132 #: lib/ui/stdmenus.ui:129
9133 #, fuzzy
9134 msgid "Bottom Line|B"
9135 msgstr "Inferiore|#f"
9136
9137 #: lib/ui/stdmenus.ui:130
9138 #, fuzzy
9139 msgid "Left Line|L"
9140 msgstr "Ho inserito la tabella"
9141
9142 #: lib/ui/stdmenus.ui:131
9143 #, fuzzy
9144 msgid "Right Line|R"
9145 msgstr "Destra|#D"
9146
9147 #: lib/ui/stdmenus.ui:189
9148 #, fuzzy
9149 msgid "AMS align Environment|A"
9150 msgstr "Allineamento"
9151
9152 #: lib/ui/stdmenus.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:284
9153 #, fuzzy
9154 msgid "AMS gather Environment|g"
9155 msgstr "Allineamento"
9156
9157 #: lib/ui/stdmenus.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:285
9158 #, fuzzy
9159 msgid "AMS multline Environment|m"
9160 msgstr "Allineamento"
9161
9162 #: lib/ui/stdmenus.ui:206
9163 #, fuzzy
9164 msgid "Display Tooltips|i"
9165 msgstr "Mostra immagine|#n"
9166
9167 #: lib/ui/stdmenus.ui:227
9168 #, fuzzy
9169 msgid "Special Formatting|o"
9170 msgstr "Cella speciale"
9171
9172 #: lib/ui/stdmenus.ui:228
9173 #, fuzzy
9174 msgid "List / TOC|i"
9175 msgstr "Lista delle tabelle"
9176
9177 #: lib/ui/stdmenus.ui:229
9178 #, fuzzy
9179 msgid "Float|a"
9180 msgstr "Riquadro"
9181
9182 #: lib/ui/stdmenus.ui:232
9183 msgid "Branch|B"
9184 msgstr ""
9185
9186 #: lib/ui/stdmenus.ui:233
9187 #, fuzzy
9188 msgid "Character Style|y"
9189 msgstr "Insieme dei caratteri:|#I"
9190
9191 #: lib/ui/stdmenus.ui:234
9192 #, fuzzy
9193 msgid "File|e"
9194 msgstr "File"
9195
9196 #: lib/ui/stdmenus.ui:235 src/frontends/xforms/FormBox.C:47
9197 #: src/insets/insetbox.C:143 src/insets/insetbox.C:145
9198 #: src/insets/insetbox.C:147
9199 msgid "Box"
9200 msgstr ""
9201
9202 #: lib/ui/stdmenus.ui:240
9203 #, fuzzy
9204 msgid "Index Entry|d"
9205 msgstr "Capov."
9206
9207 #: lib/ui/stdmenus.ui:243
9208 #, fuzzy
9209 msgid "Table...|T"
9210 msgstr "Struttura della tabella"
9211
9212 #: lib/ui/stdmenus.ui:249
9213 #, fuzzy
9214 msgid "TeX|X"
9215 msgstr "Struttura della tabella"
9216
9217 #: lib/ui/stdmenus.ui:255
9218 msgid "Ordinary Quote|Q"
9219 msgstr ""
9220
9221 #: lib/ui/stdmenus.ui:256
9222 #, fuzzy
9223 msgid "Single Quote|S"
9224 msgstr "Singole|#S"
9225
9226 #: lib/ui/stdmenus.ui:267
9227 #, fuzzy
9228 msgid "Horizontal Fill|H"
9229 msgstr "Allin. orizz.|#z"
9230
9231 #: lib/ui/stdmenus.ui:269 src/insets/insetvspace.C:130
9232 #, fuzzy
9233 msgid "Vertical Space"
9234 msgstr "Spazi verticali"
9235
9236 #: lib/ui/stdmenus.ui:273
9237 #, fuzzy
9238 msgid "Line Break|L"
9239 msgstr "Inter. linea"
9240
9241 #: lib/ui/stdmenus.ui:291
9242 #, fuzzy
9243 msgid "Math Panel|P"
9244 msgstr "Pannello matematico"
9245
9246 #: lib/ui/stdmenus.ui:322
9247 #, fuzzy
9248 msgid "Text Wrap Float|W"
9249 msgstr "Inserisci una tabella"
9250
9251 #: lib/ui/stdmenus.ui:337
9252 #, fuzzy
9253 msgid "External Material..."
9254 msgstr "Altro"
9255
9256 #: lib/ui/stdmenus.ui:338
9257 #, fuzzy
9258 msgid "Child Document...|d"
9259 msgstr "Documenti"
9260
9261 #: lib/ui/stdmenus.ui:342
9262 #, fuzzy
9263 msgid "LyX Note|N"
9264 msgstr "altro"
9265
9266 #: lib/ui/stdmenus.ui:343
9267 #, fuzzy
9268 msgid "Comment|C"
9269 msgstr "Commento:"
9270
9271 #: lib/ui/stdmenus.ui:344
9272 msgid "Greyed Out|G"
9273 msgstr ""
9274
9275 #: lib/ui/stdmenus.ui:360
9276 #, fuzzy
9277 msgid "Change Tracking|C"
9278 msgstr "Lingua"
9279
9280 #: lib/ui/stdmenus.ui:362
9281 #, fuzzy
9282 msgid "LaTeX Log File...|L"
9283 msgstr "Log di LaTeX"
9284
9285 #: lib/ui/stdmenus.ui:363
9286 #, fuzzy
9287 msgid "Table of Contents...|T"
9288 msgstr "Sommario"
9289
9290 #: lib/ui/stdmenus.ui:364
9291 #, fuzzy
9292 msgid "LaTeX Preamble...|P"
9293 msgstr "Preambolo di LaTeX"
9294
9295 #: lib/ui/stdmenus.ui:365
9296 msgid "Start Appendix Here|A"
9297 msgstr ""
9298
9299 #: lib/ui/stdmenus.ui:367
9300 #, fuzzy
9301 msgid "Settings...|S"
9302 msgstr "Decorazione"
9303
9304 #: lib/ui/stdmenus.ui:393
9305 #, fuzzy
9306 msgid "Go to Bookmark 1|1"
9307 msgstr "Inferiore|#f"
9308
9309 #: lib/ui/stdmenus.ui:394
9310 #, fuzzy
9311 msgid "Go to Bookmark 2|2"
9312 msgstr "Inferiore|#f"
9313
9314 #: lib/ui/stdmenus.ui:395
9315 #, fuzzy
9316 msgid "Go to Bookmark 3|3"
9317 msgstr "Inferiore|#f"
9318
9319 #: lib/ui/stdmenus.ui:404
9320 #, fuzzy
9321 msgid "Thesaurus...|T"
9322 msgstr "Struttura della tabella"
9323
9324 #: lib/ui/stdmenus.ui:406
9325 #, fuzzy
9326 msgid "TeX Information...|I"
9327 msgstr "Nessun altra operazione da annullare"
9328
9329 #: lib/ui/stdmenus.ui:428
9330 msgid "About LyX...|X"
9331 msgstr ""
9332
9333 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:39
9334 #, fuzzy
9335 msgid "standard"
9336 msgstr "Standard|#S"
9337
9338 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:41
9339 msgid "New document"
9340 msgstr "Nuovo documento"
9341
9342 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
9343 #, fuzzy
9344 msgid "Open document"
9345 msgstr "Sto aprendo il documento figlio "
9346
9347 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:43
9348 #, fuzzy
9349 msgid "Save document"
9350 msgstr "Salva il documento?"
9351
9352 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
9353 #, fuzzy
9354 msgid "Print document"
9355 msgstr "Importa un documento"
9356
9357 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46 src/BufferView_pimpl.C:1005
9358 msgid "Undo"
9359 msgstr "Annulla l'ultima operazione"
9360
9361 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47 src/BufferView_pimpl.C:1016
9362 msgid "Redo"
9363 msgstr "Ripristina l'ultima operazione annullata"
9364
9365 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:51
9366 #, fuzzy
9367 msgid "Find and replace"
9368 msgstr "Cerca & Sostituisci"
9369
9370 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:53
9371 #, fuzzy
9372 msgid "Toggle emphasis style"
9373 msgstr "(Dis)attiva lo stile enfasi"
9374
9375 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
9376 msgid "Toggle noun style"
9377 msgstr "(Dis)attiva lo stile maiuscoletto"
9378
9379 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:55
9380 #, fuzzy
9381 msgid "Toggle user style"
9382 msgstr "(Dis)attiva lo stile maiuscoletto"
9383
9384 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
9385 #, fuzzy
9386 msgid "Insert math"
9387 msgstr "Inserisci un'etichetta"
9388
9389 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
9390 #, fuzzy
9391 msgid "Insert graphics"
9392 msgstr "Inserisci un'etichetta"
9393
9394 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
9395 #, fuzzy
9396 msgid "extra"
9397 msgstr "Altro"
9398
9399 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:63
9400 #, fuzzy
9401 msgid "Numbered list"
9402 msgstr "Numero"
9403
9404 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:64
9405 #, fuzzy
9406 msgid "Itemized list"
9407 msgstr "Inserisci bibtex"
9408
9409 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
9410 #, fuzzy
9411 msgid "Increase depth"
9412 msgstr "Aumenta"
9413
9414 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
9415 #, fuzzy
9416 msgid "Decrease depth"
9417 msgstr "Diminuisci"
9418
9419 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
9420 #, fuzzy
9421 msgid "Insert figure float"
9422 msgstr "Inserisci bibtex"
9423
9424 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
9425 #, fuzzy
9426 msgid "Insert table float"
9427 msgstr "Inserisci una tabella"
9428
9429 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:72
9430 #, fuzzy
9431 msgid "Insert label"
9432 msgstr "Inserisci un'etichetta"
9433
9434 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
9435 #, fuzzy
9436 msgid "Insert cross-reference"
9437 msgstr "Inserisci un riferimento incrociato"
9438
9439 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
9440 msgid "Insert citation"
9441 msgstr "Inserisci una citazione"
9442
9443 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
9444 #, fuzzy
9445 msgid "Insert index entry"
9446 msgstr "Inserisci nota a margine"
9447
9448 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
9449 #, fuzzy
9450 msgid "Insert footnote"
9451 msgstr "Inserisci una nota a piè di pagina"
9452
9453 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
9454 #, fuzzy
9455 msgid "Insert margin note"
9456 msgstr "Inserisci nota a margine"
9457
9458 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:79
9459 #, fuzzy
9460 msgid "Insert note"
9461 msgstr "Inserisci le virgolette standard"
9462
9463 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
9464 #, fuzzy
9465 msgid "Insert TeX"
9466 msgstr "Inserisci bibtex"
9467
9468 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
9469 #, fuzzy
9470 msgid "Include file"
9471 msgstr "Includi"
9472
9473 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
9474 #, fuzzy
9475 msgid "Text style"
9476 msgstr "Log di LaTeX"
9477
9478 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
9479 #, fuzzy
9480 msgid "Paragraph settings"
9481 msgstr "Minipagina"
9482
9483 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:86
9484 #, fuzzy
9485 msgid "Table of contents"
9486 msgstr "Sommario"
9487
9488 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
9489 #, fuzzy
9490 msgid "Check spelling"
9491 msgstr "Controlla TeX"
9492
9493 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91
9494 #, fuzzy
9495 msgid "table"
9496 msgstr "Tabella%t"
9497
9498 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:92 lib/ui/stdtoolbars.ui:135
9499 #, fuzzy
9500 msgid "Add row"
9501 msgstr "Aggiungi riga|#r"
9502
9503 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:93 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
9504 #, fuzzy
9505 msgid "Add column"
9506 msgstr "Aggiungi colonna|#g"
9507
9508 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:94 lib/ui/stdtoolbars.ui:137
9509 #, fuzzy
9510 msgid "Delete row"
9511 msgstr "Cancella riga|#n"
9512
9513 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
9514 #, fuzzy
9515 msgid "Delete column"
9516 msgstr "Cancella colonna|#l"
9517
9518 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97
9519 #, fuzzy
9520 msgid "Set top line"
9521 msgstr "Seleziona la linea successiva"
9522
9523 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98
9524 #, fuzzy
9525 msgid "Set bottom line"
9526 msgstr "Seleziona la linea successiva"
9527
9528 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:99
9529 #, fuzzy
9530 msgid "Set left line"
9531 msgstr "Seleziona la linea successiva"
9532
9533 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
9534 #, fuzzy
9535 msgid "Set right line"
9536 msgstr "Seleziona la linea successiva"
9537
9538 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
9539 #, fuzzy
9540 msgid "Set all lines"
9541 msgstr "Imposta bordi|#o"
9542
9543 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
9544 #, fuzzy
9545 msgid "Unset all lines"
9546 msgstr "Togli bordi|#T"
9547
9548 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
9549 #, fuzzy
9550 msgid "Align left"
9551 msgstr "Allinea a sinistra"
9552
9553 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
9554 #, fuzzy
9555 msgid "Align center"
9556 msgstr "Allineamento"
9557
9558 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:106
9559 #, fuzzy
9560 msgid "Align right"
9561 msgstr "Allinea a destra"
9562
9563 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
9564 #, fuzzy
9565 msgid "Align top"
9566 msgstr "Linea in alto"
9567
9568 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
9569 #, fuzzy
9570 msgid "Align middle"
9571 msgstr "Allineamento"
9572
9573 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:110
9574 #, fuzzy
9575 msgid "Align bottom"
9576 msgstr "Linea in basso"
9577
9578 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
9579 #, fuzzy
9580 msgid "Rotate cell"
9581 msgstr "Ruota di 90°|#9"
9582
9583 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
9584 #, fuzzy
9585 msgid "Rotate table"
9586 msgstr "Ho impostato il tipo di virgolette"
9587
9588 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:114
9589 #, fuzzy
9590 msgid "Set multi-column"
9591 msgstr "Multi colonna|#u"
9592
9593 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117 src/LColor.C:114
9594 #, fuzzy
9595 msgid "math"
9596 msgstr "Matematica"
9597
9598 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:118
9599 #, fuzzy
9600 msgid "Show math panel"
9601 msgstr "Pannello matematico"
9602
9603 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:119
9604 #, fuzzy
9605 msgid "Set display mode"
9606 msgstr "[non mostrato]"
9607
9608 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:123
9609 #, fuzzy
9610 msgid "Insert square root"
9611 msgstr "Inserisci le virgolette standard"
9612
9613 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:124
9614 #, fuzzy
9615 msgid "Insert sum"
9616 msgstr "Inserisci le virgolette standard"
9617
9618 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:125
9619 #, fuzzy
9620 msgid "Insert integral"
9621 msgstr "Inserisci una tabella"
9622
9623 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
9624 #, fuzzy
9625 msgid "Insert product"
9626 msgstr "Inserisci le virgolette standard"
9627
9628 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
9629 #, fuzzy
9630 msgid "Insert ( )"
9631 msgstr "Inserisci"
9632
9633 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:130
9634 #, fuzzy
9635 msgid "Insert [ ]"
9636 msgstr "Inserisci"
9637
9638 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:131
9639 #, fuzzy
9640 msgid "Insert { }"
9641 msgstr "Inserisci"
9642
9643 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
9644 #, fuzzy
9645 msgid "Insert cases"
9646 msgstr "Inserisci una tabella"
9647
9648 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:141
9649 msgid "minibuffer"
9650 msgstr ""
9651
9652 #: src/BufferView.C:261
9653 #, c-format
9654 msgid "LyX: %1$s errors (%2$s)"
9655 msgstr ""
9656
9657 #: src/BufferView_pimpl.C:245
9658 #, c-format
9659 msgid ""
9660 "The document %1$s is already loaded.\n"
9661 "\n"
9662 "Do you want to revert to the saved version?"
9663 msgstr ""
9664
9665 #: src/BufferView_pimpl.C:248 src/lyxfunc.C:704
9666 #, fuzzy
9667 msgid "Revert to saved document?"
9668 msgstr "Ritorna all'ultima versione salvata"
9669
9670 #: src/BufferView_pimpl.C:249 src/lyxfunc.C:705 src/lyxvc.C:168
9671 #, fuzzy
9672 msgid "&Revert"
9673 msgstr "Registro"
9674
9675 #: src/BufferView_pimpl.C:249
9676 #, fuzzy
9677 msgid "&Switch to document"
9678 msgstr "Seleziona fino alla fine del documento"
9679
9680 #: src/BufferView_pimpl.C:271
9681 #, c-format
9682 msgid ""
9683 "The document %1$s does not yet exist.\n"
9684 "\n"
9685 "Do you want to create a new document?"
9686 msgstr ""
9687
9688 #: src/BufferView_pimpl.C:274
9689 #, fuzzy
9690 msgid "Create new document?"
9691 msgstr "Creo un nuovo documento con questo nome?"
9692
9693 #: src/BufferView_pimpl.C:275
9694 #, fuzzy
9695 msgid "&Create"
9696 msgstr "LaTeX "
9697
9698 #: src/BufferView_pimpl.C:284
9699 #, fuzzy
9700 msgid "Parse"
9701 msgstr "Incolla"
9702
9703 #: src/BufferView_pimpl.C:411
9704 msgid "Formatting document..."
9705 msgstr "Formattazione del documento..."
9706
9707 #: src/BufferView_pimpl.C:667
9708 #, c-format
9709 msgid "Saved bookmark %1$s"
9710 msgstr ""
9711
9712 #: src/BufferView_pimpl.C:700
9713 #, fuzzy, c-format
9714 msgid "Moved to bookmark %1$s"
9715 msgstr "Inferiore|#f"
9716
9717 #: src/BufferView_pimpl.C:770
9718 #, fuzzy
9719 msgid "Select LyX document to insert"
9720 msgstr "Scegli il documento da inserire"
9721
9722 #: src/BufferView_pimpl.C:772 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
9723 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:59
9724 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160
9725 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
9726 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:130
9727 #: src/lyxfunc.C:1550 src/lyxfunc.C:1587 src/lyxfunc.C:1663
9728 #, fuzzy
9729 msgid "Documents|#o#O"
9730 msgstr "Documenti"
9731
9732 #: src/BufferView_pimpl.C:774 src/lyxfunc.C:1589 src/lyxfunc.C:1665
9733 #, fuzzy
9734 msgid "Examples|#E#e"
9735 msgstr "Esempi"
9736
9737 #: src/BufferView_pimpl.C:779 src/lyx_cb.C:138 src/lyxfunc.C:1557
9738 #: src/lyxfunc.C:1594
9739 #, fuzzy
9740 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
9741 msgstr "Documento"
9742
9743 #: src/BufferView_pimpl.C:789 src/lyxfunc.C:1604 src/lyxfunc.C:1683
9744 #: src/lyxfunc.C:1697 src/lyxfunc.C:1713
9745 msgid "Canceled."
9746 msgstr "Annullato."
9747
9748 #: src/BufferView_pimpl.C:799
9749 #, fuzzy, c-format
9750 msgid "Inserting document %1$s..."
9751 msgstr "Sto inserendo il documento"
9752
9753 #: src/BufferView_pimpl.C:810
9754 #, fuzzy, c-format
9755 msgid "Document %1$s inserted."
9756 msgstr "Documento esportato in HTML sul file `"
9757
9758 #: src/BufferView_pimpl.C:811
9759 #, fuzzy, c-format
9760 msgid "Could not insert document %1$s"
9761 msgstr "Non risco ad inserire il documento"
9762
9763 #: src/BufferView_pimpl.C:1008
9764 #, fuzzy
9765 msgid "No further undo information"
9766 msgstr "Nessun altra operazione da annullare"
9767
9768 #: src/BufferView_pimpl.C:1019
9769 msgid "No further redo information"
9770 msgstr "Nessun altra operazione da ripristinare"
9771
9772 #: src/BufferView_pimpl.C:1106
9773 msgid "Mark off"
9774 msgstr "Marchi disattivati"
9775
9776 #: src/BufferView_pimpl.C:1113
9777 msgid "Mark on"
9778 msgstr "Marchi attivati"
9779
9780 #: src/BufferView_pimpl.C:1120
9781 msgid "Mark removed"
9782 msgstr "Marchio rimosso"
9783
9784 #: src/BufferView_pimpl.C:1123
9785 msgid "Mark set"
9786 msgstr "Marchio impostato"
9787
9788 #: src/Chktex.C:68
9789 #, fuzzy, c-format
9790 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
9791 msgstr "Avviso di ChkTeX n."
9792
9793 #: src/Chktex.C:70
9794 #, fuzzy
9795 msgid "ChkTeX warning id # "
9796 msgstr "Avviso di ChkTeX n."
9797
9798 #: src/CutAndPaste.C:373
9799 #, c-format
9800 msgid ""
9801 "Layout had to be changed from\n"
9802 "%1$s to %2$s\n"
9803 "because of class conversion from\n"
9804 "%3$s to %4$s"
9805 msgstr ""
9806
9807 #: src/LColor.C:87
9808 #, fuzzy
9809 msgid "none"
9810 msgstr "Fatto"
9811
9812 #: src/LColor.C:88
9813 #, fuzzy
9814 msgid "black"
9815 msgstr "Nero"
9816
9817 #: src/LColor.C:89
9818 #, fuzzy
9819 msgid "white"
9820 msgstr "Bianco"
9821
9822 #: src/LColor.C:90
9823 #, fuzzy
9824 msgid "red"
9825 msgstr "Rosso"
9826
9827 #: src/LColor.C:91
9828 #, fuzzy
9829 msgid "green"
9830 msgstr "Verde"
9831
9832 #: src/LColor.C:92
9833 #, fuzzy
9834 msgid "blue"
9835 msgstr "Blu"
9836
9837 #: src/LColor.C:93
9838 #, fuzzy
9839 msgid "cyan"
9840 msgstr "Ciano"
9841
9842 #: src/LColor.C:94
9843 #, fuzzy
9844 msgid "magenta"
9845 msgstr "Magenta"
9846
9847 #: src/LColor.C:95
9848 #, fuzzy
9849 msgid "yellow"
9850 msgstr "Giallo"
9851
9852 #: src/LColor.C:96
9853 msgid "cursor"
9854 msgstr ""
9855
9856 #: src/LColor.C:97
9857 #, fuzzy
9858 msgid "background"
9859 msgstr "Inserisci un'etichetta"
9860
9861 #: src/LColor.C:98
9862 #, fuzzy
9863 msgid "text"
9864 msgstr "LaTeX "
9865
9866 #: src/LColor.C:99
9867 #, fuzzy
9868 msgid "selection"
9869 msgstr "Decorazione"
9870
9871 #: src/LColor.C:100
9872 #, fuzzy
9873 msgid "LaTeX text"
9874 msgstr "Log di LaTeX"
9875
9876 #: src/LColor.C:101
9877 msgid "previewed snippet"
9878 msgstr ""
9879
9880 #: src/LColor.C:102
9881 #, fuzzy
9882 msgid "note"
9883 msgstr "Nota"
9884
9885 #: src/LColor.C:103
9886 #, fuzzy
9887 msgid "note background"
9888 msgstr "Inserisci un'etichetta"
9889
9890 #: src/LColor.C:104
9891 #, fuzzy
9892 msgid "comment"
9893 msgstr "Commento:"
9894
9895 #: src/LColor.C:105
9896 #, fuzzy
9897 msgid "comment background"
9898 msgstr "Inserisci un'etichetta"
9899
9900 #: src/LColor.C:106
9901 #, fuzzy
9902 msgid "greyedout inset"
9903 msgstr "Inserto aperto"
9904
9905 #: src/LColor.C:107
9906 #, fuzzy
9907 msgid "greyedout inset background"
9908 msgstr "Inserisci un'etichetta"
9909
9910 #: src/LColor.C:108
9911 msgid "depth bar"
9912 msgstr ""
9913
9914 #: src/LColor.C:109
9915 #, fuzzy
9916 msgid "language"
9917 msgstr "Lingua"
9918
9919 #: src/LColor.C:110
9920 #, fuzzy
9921 msgid "command inset"
9922 msgstr "Inserisci un'etichetta"
9923
9924 #: src/LColor.C:111
9925 #, fuzzy
9926 msgid "command inset background"
9927 msgstr "Inserisci un'etichetta"
9928
9929 #: src/LColor.C:112
9930 #, fuzzy
9931 msgid "command inset frame"
9932 msgstr "Inserisci un'etichetta"
9933
9934 #: src/LColor.C:113
9935 #, fuzzy
9936 msgid "special character"
9937 msgstr "Speciale:|#p"
9938
9939 #: src/LColor.C:115
9940 #, fuzzy
9941 msgid "math background"
9942 msgstr "Inserisci un'etichetta"
9943
9944 #: src/LColor.C:116
9945 #, fuzzy
9946 msgid "graphics background"
9947 msgstr "Modalità matematica"
9948
9949 #: src/LColor.C:117
9950 #, fuzzy
9951 msgid "Math macro background"
9952 msgstr "Modalità matematica"
9953
9954 #: src/LColor.C:118
9955 #, fuzzy
9956 msgid "math frame"
9957 msgstr "Modalità matematica"
9958
9959 #: src/LColor.C:119
9960 #, fuzzy
9961 msgid "math line"
9962 msgstr "Pannello matematico"
9963
9964 #: src/LColor.C:120
9965 #, fuzzy
9966 msgid "caption frame"
9967 msgstr "Modalità matematica"
9968
9969 #: src/LColor.C:121
9970 #, fuzzy
9971 msgid "collapsable inset text"
9972 msgstr "Inserisci un'etichetta"
9973
9974 #: src/LColor.C:122
9975 #, fuzzy
9976 msgid "collapsable inset frame"
9977 msgstr "Inserisci un'etichetta"
9978
9979 #: src/LColor.C:123
9980 #, fuzzy
9981 msgid "inset background"
9982 msgstr "Inserisci un'etichetta"
9983
9984 #: src/LColor.C:124
9985 #, fuzzy
9986 msgid "inset frame"
9987 msgstr "Inserisci un'etichetta"
9988
9989 #: src/LColor.C:125
9990 #, fuzzy
9991 msgid "LaTeX error"
9992 msgstr "Errore di LaTeX"
9993
9994 #: src/LColor.C:126
9995 #, fuzzy
9996 msgid "end-of-line marker"
9997 msgstr "Inserto aperto"
9998
9999 #: src/LColor.C:127
10000 #, fuzzy
10001 msgid "appendix marker"
10002 msgstr "Inserto aperto"
10003
10004 #: src/LColor.C:128
10005 #, fuzzy
10006 msgid "change bar"
10007 msgstr " (Modificato)"
10008
10009 #: src/LColor.C:129
10010 #, fuzzy
10011 msgid "Deleted text"
10012 msgstr "LaTeX "
10013
10014 #: src/LColor.C:130
10015 #, fuzzy
10016 msgid "Added text"
10017 msgstr "LaTeX "
10018
10019 #: src/LColor.C:131
10020 msgid "added space markers"
10021 msgstr ""
10022
10023 #: src/LColor.C:132
10024 #, fuzzy
10025 msgid "top/bottom line"
10026 msgstr "Seleziona la linea successiva"
10027
10028 #: src/LColor.C:133
10029 #, fuzzy
10030 msgid "table line"
10031 msgstr "Ho inserito la tabella"
10032
10033 #: src/LColor.C:135
10034 #, fuzzy
10035 msgid "table on/off line"
10036 msgstr "Ho inserito la tabella"
10037
10038 #: src/LColor.C:137
10039 #, fuzzy
10040 msgid "bottom area"
10041 msgstr "Inferiore|#f"
10042
10043 #: src/LColor.C:138
10044 #, fuzzy
10045 msgid "page break"
10046 msgstr "Inter. pagina"
10047
10048 #: src/LColor.C:139
10049 msgid "top of button"
10050 msgstr ""
10051
10052 #: src/LColor.C:140
10053 msgid "bottom of button"
10054 msgstr ""
10055
10056 #: src/LColor.C:141
10057 msgid "left of button"
10058 msgstr ""
10059
10060 #: src/LColor.C:142
10061 msgid "right of button"
10062 msgstr ""
10063
10064 #: src/LColor.C:143
10065 #, fuzzy
10066 msgid "button background"
10067 msgstr "Inserisci un'etichetta"
10068
10069 #: src/LColor.C:144
10070 msgid "inherit"
10071 msgstr "eredita"
10072
10073 #: src/LColor.C:145
10074 msgid "ignore"
10075 msgstr "ignora"
10076
10077 #: src/LaTeX.C:86
10078 #, fuzzy, c-format
10079 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$s"
10080 msgstr "Lancio di LaTeX n."
10081
10082 #: src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:344
10083 msgid "Running MakeIndex."
10084 msgstr "Esecuzione di MakeIndex."
10085
10086 #: src/LaTeX.C:288
10087 msgid "Running BibTeX."
10088 msgstr "Esecuzione di BibTeX."
10089
10090 #: src/MenuBackend.C:449 src/MenuBackend.C:470 src/MenuBackend.C:532
10091 #: src/MenuBackend.C:556 src/MenuBackend.C:581 src/MenuBackend.C:659
10092 #, fuzzy
10093 msgid "No Documents Open!"
10094 msgstr "Nessun documento aperto!%t"
10095
10096 #: src/MenuBackend.C:513
10097 #, fuzzy
10098 msgid "ASCII text as lines"
10099 msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
10100
10101 #: src/MenuBackend.C:515
10102 #, fuzzy
10103 msgid "ASCII text as paragraphs"
10104 msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
10105
10106 #: src/MenuBackend.C:694
10107 #, fuzzy
10108 msgid "No Table of contents"
10109 msgstr "Sommario"
10110
10111 #: src/buffer.C:224 src/lyx_cb.C:213
10112 #, fuzzy
10113 msgid "Could not remove temporary directory"
10114 msgstr "Errore! Non riesco a creare la directory temporanea:"
10115
10116 #: src/buffer.C:225 src/lyx_cb.C:211
10117 #, fuzzy, c-format
10118 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
10119 msgstr "Errore! Non riesco a creare la directory temporanea:"
10120
10121 #: src/buffer.C:385
10122 #, fuzzy
10123 msgid "Unknown document class"
10124 msgstr "nella classe del documento scelta"
10125
10126 #: src/buffer.C:386
10127 #, c-format
10128 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
10129 msgstr ""
10130
10131 #: src/buffer.C:424 src/text.C:343
10132 #, fuzzy, c-format
10133 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
10134 msgstr "Azione sconosciuta"
10135
10136 #: src/buffer.C:428 src/buffer.C:435 src/buffer.C:450
10137 #, fuzzy
10138 msgid "Header error"
10139 msgstr "Errore di LaTeX"
10140
10141 #: src/buffer.C:434
10142 msgid "\\begin_header is missing"
10143 msgstr ""
10144
10145 #: src/buffer.C:449
10146 msgid "\\begin_document is missing"
10147 msgstr ""
10148
10149 #: src/buffer.C:457
10150 #, fuzzy
10151 msgid "Can't load document class"
10152 msgstr "Non riesco a caricare la classe del testo "
10153
10154 #: src/buffer.C:578 src/buffer.C:587
10155 #, fuzzy
10156 msgid "Document could not be read"
10157 msgstr "Ho impostato la struttura del documento"
10158
10159 #: src/buffer.C:579 src/buffer.C:588
10160 #, fuzzy, c-format
10161 msgid "%1$s could not be read."
10162 msgstr " paragrafi non possono essere convertiti"
10163
10164 #: src/buffer.C:596 src/buffer.C:658
10165 #, fuzzy
10166 msgid "Document format failure"
10167 msgstr "Documento"
10168
10169 #: src/buffer.C:597
10170 #, fuzzy, c-format
10171 msgid "%1$s is not a LyX document."
10172 msgstr "Non riesco ad aprire il documento"
10173
10174 #: src/buffer.C:616
10175 #, fuzzy
10176 msgid "Conversion failed"
10177 msgstr "Errori di conversione!"
10178
10179 #: src/buffer.C:617
10180 #, c-format
10181 msgid ""
10182 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
10183 "it could not be created."
10184 msgstr ""
10185
10186 #: src/buffer.C:626
10187 #, fuzzy
10188 msgid "Conversion script not found"
10189 msgstr "Non ho trovato avvisi."
10190
10191 #: src/buffer.C:627
10192 #, c-format
10193 msgid ""
10194 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
10195 "could not be found."
10196 msgstr ""
10197
10198 #: src/buffer.C:643
10199 #, fuzzy
10200 msgid "Conversion script failed"
10201 msgstr "Errori di conversione!"
10202
10203 #: src/buffer.C:644
10204 #, c-format
10205 msgid ""
10206 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
10207 "convert it."
10208 msgstr ""
10209
10210 #: src/buffer.C:659
10211 #, c-format
10212 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
10213 msgstr ""
10214
10215 #: src/buffer.C:1145
10216 msgid "Running chktex..."
10217 msgstr "Esecuzione di chktex..."
10218
10219 #: src/buffer.C:1158
10220 msgid "chktex failure"
10221 msgstr ""
10222
10223 #: src/buffer.C:1159
10224 #, fuzzy
10225 msgid "Could not run chktex successfully."
10226 msgstr "Chktex è stato eseguito con successo"
10227
10228 #: src/buffer_funcs.C:56
10229 #, fuzzy, c-format
10230 msgid ""
10231 "The specified document\n"
10232 "%1$s\n"
10233 "could not be read."
10234 msgstr "Ho impostato la struttura del documento"
10235
10236 #: src/buffer_funcs.C:58
10237 #, fuzzy
10238 msgid "Could not read document"
10239 msgstr "Non riesco ad aprire il documento"
10240
10241 #: src/buffer_funcs.C:70
10242 #, fuzzy, c-format
10243 msgid ""
10244 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
10245 "\n"
10246 "Recover emergency save?"
10247 msgstr "Esiste una copia d'emergenza di questo documento!"
10248
10249 #: src/buffer_funcs.C:73
10250 msgid "Load emergency save?"
10251 msgstr ""
10252
10253 #: src/buffer_funcs.C:74
10254 #, fuzzy
10255 msgid "&Recover"
10256 msgstr "Ordine inverso|#v"
10257
10258 #: src/buffer_funcs.C:74
10259 msgid "&Load Original"
10260 msgstr ""
10261
10262 #: src/buffer_funcs.C:96
10263 #, c-format
10264 msgid ""
10265 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
10266 "\n"
10267 "Load the backup instead?"
10268 msgstr ""
10269
10270 #: src/buffer_funcs.C:99
10271 #, fuzzy
10272 msgid "Load backup?"
10273 msgstr "Nero"
10274
10275 #: src/buffer_funcs.C:100
10276 #, fuzzy
10277 msgid "&Load backup"
10278 msgstr "Nero"
10279
10280 #: src/buffer_funcs.C:100
10281 msgid "Load &original"
10282 msgstr ""
10283
10284 #: src/buffer_funcs.C:139
10285 #, fuzzy, c-format
10286 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
10287 msgstr "Vuoi aprire il documento?"
10288
10289 #: src/buffer_funcs.C:141
10290 #, fuzzy
10291 msgid "Retrieve from version control?"
10292 msgstr "Vuoi aprire il documento?"
10293
10294 #: src/buffer_funcs.C:142
10295 #, fuzzy
10296 msgid "&Retrieve"
10297 msgstr "Ordine inverso|#v"
10298
10299 #: src/buffer_funcs.C:174
10300 #, fuzzy, c-format
10301 msgid ""
10302 "The specified document template\n"
10303 "%1$s\n"
10304 "could not be read."
10305 msgstr "Ho impostato la struttura del documento"
10306
10307 #: src/buffer_funcs.C:175
10308 #, fuzzy
10309 msgid "Could not read template"
10310 msgstr "Non riesco a partire col file:"
10311
10312 #: src/bufferlist.C:72 src/bufferlist.C:168
10313 #, c-format
10314 msgid ""
10315 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
10316 "\n"
10317 "Do you want to save the document or discard the changes?"
10318 msgstr ""
10319
10320 #: src/bufferlist.C:74 src/bufferlist.C:170 src/lyxfunc.C:544
10321 #, fuzzy
10322 msgid "Save changed document?"
10323 msgstr "Salva il documento?"
10324
10325 #: src/bufferlist.C:75 src/bufferlist.C:171
10326 msgid "&Discard"
10327 msgstr ""
10328
10329 #: src/bufferlist.C:259
10330 #, fuzzy, c-format
10331 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
10332 msgstr "lyx: sto tentando di salvare il documento"
10333
10334 #: src/bufferlist.C:269 src/bufferlist.C:282 src/bufferlist.C:296
10335 msgid "  Save seems successful. Phew."
10336 msgstr "  Il salvataggio sembra aver avuto successo. Uff."
10337
10338 #: src/bufferlist.C:272 src/bufferlist.C:286
10339 msgid "  Save failed! Trying..."
10340 msgstr "  Salvataggio fallito! Sto provando..."
10341
10342 #: src/bufferlist.C:299
10343 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
10344 msgstr "  Salvataggio fallito! Accidenti. Il documento è perso."
10345
10346 #: src/bufferparams.C:255
10347 #, c-format
10348 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
10349 msgstr ""
10350
10351 #: src/bufferparams.C:257
10352 #, fuzzy
10353 msgid "Document class not available"
10354 msgstr "Ho impostato la struttura del documento"
10355
10356 #: src/bufferparams.C:258
10357 msgid "LyX will not be able to produce output."
10358 msgstr ""
10359
10360 #: src/client/debug.C:41 src/debug.C:41
10361 #, fuzzy
10362 msgid "No debugging message"
10363 msgstr "(nessun messaggio di log)"
10364
10365 #: src/client/debug.C:42 src/debug.C:42
10366 #, fuzzy
10367 msgid "General information"
10368 msgstr "Nessun altra operazione da annullare"
10369
10370 #: src/client/debug.C:43 src/debug.C:66
10371 #, fuzzy
10372 msgid "Developers general debug messages"
10373 msgstr "(nessun messaggio di log)"
10374
10375 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:67
10376 #, fuzzy
10377 msgid "All debugging messages"
10378 msgstr "(nessun messaggio di log)"
10379
10380 #: src/client/debug.C:88 src/debug.C:111
10381 #, c-format
10382 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
10383 msgstr ""
10384
10385 #: src/converter.C:363 src/format.C:214 src/format.C:259
10386 #, fuzzy
10387 msgid "Executing command: "
10388 msgstr "Comando in esecuzione:"
10389
10390 #: src/converter.C:399
10391 #, fuzzy
10392 msgid "Build errors"
10393 msgstr "Costruisci il programma"
10394
10395 #: src/converter.C:400
10396 #, fuzzy
10397 msgid "There were errors during the build process."
10398 msgstr "Ci sono stati errori durante il processo di costruzione"
10399
10400 #: src/converter.C:404 src/converter.C:428 src/converter.C:466
10401 #, fuzzy
10402 msgid "Cannot convert file"
10403 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
10404
10405 #: src/converter.C:405 src/format.C:222 src/format.C:267
10406 #, fuzzy, c-format
10407 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
10408 msgstr "Errore durante la lettura di "
10409
10410 #: src/converter.C:429 src/converter.C:467
10411 #, fuzzy, c-format
10412 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
10413 msgstr "Errore! Non riesco a creare la directory temporanea:"
10414
10415 #: src/converter.C:533
10416 msgid "Running LaTeX..."
10417 msgstr "Esecuzione di LaTeX..."
10418
10419 #: src/converter.C:548
10420 #, c-format
10421 msgid ""
10422 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
10423 "log %1$s."
10424 msgstr ""
10425
10426 #: src/converter.C:551
10427 #, fuzzy
10428 msgid "LaTeX failed"
10429 msgstr "Log di LaTeX"
10430
10431 #: src/converter.C:553
10432 #, fuzzy
10433 msgid "Output is empty"
10434 msgstr ", Profondità: "
10435
10436 #: src/converter.C:554
10437 msgid "An empty output file was generated."
10438 msgstr ""
10439
10440 #: src/debug.C:43
10441 #, fuzzy
10442 msgid "Program initialisation"
10443 msgstr "(nessuna descrizione iniziale)"
10444
10445 #: src/debug.C:44
10446 msgid "Keyboard events handling"
10447 msgstr ""
10448
10449 #: src/debug.C:45
10450 #, fuzzy
10451 msgid "GUI handling"
10452 msgstr "Mappa dei tasti"
10453
10454 #: src/debug.C:46
10455 msgid "Lyxlex grammar parser"
10456 msgstr ""
10457
10458 #: src/debug.C:47
10459 #, fuzzy
10460 msgid "Configuration files reading"
10461 msgstr "Non riesco a partire col file:"
10462
10463 #: src/debug.C:48
10464 msgid "Custom keyboard definition"
10465 msgstr ""
10466
10467 #: src/debug.C:49
10468 #, fuzzy
10469 msgid "LaTeX generation/execution"
10470 msgstr "Nessun altra operazione da annullare"
10471
10472 #: src/debug.C:50
10473 #, fuzzy
10474 msgid "Math editor"
10475 msgstr "Modalità matematica"
10476
10477 #: src/debug.C:51
10478 #, fuzzy
10479 msgid "Font handling"
10480 msgstr "Dimensione:|#D"
10481
10482 #: src/debug.C:52
10483 #, fuzzy
10484 msgid "Textclass files reading"
10485 msgstr "Errore nel caricare la classe del testo!"
10486
10487 #: src/debug.C:53
10488 #, fuzzy
10489 msgid "Version control"
10490 msgstr "Contollo della versione%t"
10491
10492 #: src/debug.C:54
10493 #, fuzzy
10494 msgid "External control interface"
10495 msgstr "Altro"
10496
10497 #: src/debug.C:55
10498 msgid "Keep *roff temporary files"
10499 msgstr ""
10500
10501 #: src/debug.C:56
10502 #, fuzzy
10503 msgid "User commands"
10504 msgstr "Comando:|#C"
10505
10506 #: src/debug.C:57
10507 msgid "The LyX Lexxer"
10508 msgstr ""
10509
10510 #: src/debug.C:58
10511 #, fuzzy
10512 msgid "Dependency information"
10513 msgstr "Decorazione"
10514
10515 #: src/debug.C:59
10516 #, fuzzy
10517 msgid "LyX Insets"
10518 msgstr "Indice"
10519
10520 #: src/debug.C:60
10521 msgid "Files used by LyX"
10522 msgstr ""
10523
10524 #: src/debug.C:61
10525 msgid "Workarea events"
10526 msgstr ""
10527
10528 #: src/debug.C:62
10529 msgid "Insettext/tabular messages"
10530 msgstr ""
10531
10532 #: src/debug.C:63
10533 msgid "Graphics conversion and loading"
10534 msgstr ""
10535
10536 #: src/debug.C:64
10537 #, fuzzy
10538 msgid "Change tracking"
10539 msgstr "Lingua"
10540
10541 #: src/debug.C:65
10542 #, fuzzy
10543 msgid "External template/inset messages"
10544 msgstr "Altro"
10545
10546 #: src/exporter.C:68
10547 #, c-format
10548 msgid ""
10549 "The file %1$s already exists.\n"
10550 "\n"
10551 "Do you want to over-write that file?"
10552 msgstr ""
10553
10554 #: src/exporter.C:71
10555 #, fuzzy
10556 msgid "Over-write file?"
10557 msgstr "Tipo:|#T"
10558
10559 #: src/exporter.C:73 src/lyx_cb.C:166 src/lyxfunc.C:1710
10560 #, fuzzy
10561 msgid "&Over-write"
10562 msgstr "Tipo:|#T"
10563
10564 #: src/exporter.C:73
10565 #, fuzzy
10566 msgid "Over-write &all"
10567 msgstr "Tipo:|#T"
10568
10569 #: src/exporter.C:74
10570 #, fuzzy
10571 msgid "&Cancel export"
10572 msgstr "Annulla"
10573
10574 #: src/exporter.C:121
10575 #, fuzzy
10576 msgid "Couldn't copy file"
10577 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
10578
10579 #: src/exporter.C:122
10580 #, c-format
10581 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
10582 msgstr ""
10583
10584 #: src/exporter.C:152
10585 #, fuzzy
10586 msgid "Couldn't export file"
10587 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
10588
10589 #: src/exporter.C:153
10590 #, c-format
10591 msgid "No information for exporting the format %1$s."
10592 msgstr ""
10593
10594 #: src/exporter.C:183
10595 #, fuzzy
10596 msgid "File name error"
10597 msgstr "Nome del file:|#f"
10598
10599 #: src/exporter.C:184
10600 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
10601 msgstr ""
10602
10603 #: src/exporter.C:211
10604 #, fuzzy
10605 msgid "Document export cancelled."
10606 msgstr "Documento esportato in HTML sul file `"
10607
10608 #: src/exporter.C:216
10609 #, fuzzy, c-format
10610 msgid "Document exported as %1$sto file `%2$s'"
10611 msgstr "Documento esportato in HTML sul file `"
10612
10613 #: src/format.C:187 src/format.C:221
10614 #, fuzzy
10615 msgid "Cannot view file"
10616 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
10617
10618 #: src/format.C:188
10619 #, c-format
10620 msgid "No information for viewing %1$s"
10621 msgstr ""
10622
10623 #: src/format.C:243 src/format.C:266
10624 #, fuzzy
10625 msgid "Cannot edit file"
10626 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
10627
10628 #: src/format.C:244
10629 #, c-format
10630 msgid "No information for editing %1$s"
10631 msgstr ""
10632
10633 #: src/frontends/LyXView.C:177
10634 #, fuzzy
10635 msgid " (changed)"
10636 msgstr " (Modificato)"
10637
10638 #: src/frontends/LyXView.C:181
10639 msgid " (read only)"
10640 msgstr " (sola lettura)"
10641
10642 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
10643 #, fuzzy
10644 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
10645 msgstr "ERRORE: LyX non è in grado di leggere il file CREDITS"
10646
10647 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
10648 #, fuzzy
10649 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
10650 msgstr "Per favore, installare LyX correttamente per avere un'idea dell'"
10651
10652 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
10653 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
10654 msgstr "enorme lavoro che altre persone hanno fatto per il progetto LyX."
10655
10656 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:67
10657 #, fuzzy
10658 msgid ""
10659 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
10660 "1995-2001 LyX Team"
10661 msgstr ""
10662 "LyX è Copyright (C) 1995 di Matthias Ettrich,\n"
10663 "1995-1999 Gruppo LyX"
10664
10665 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
10666 #, fuzzy
10667 msgid ""
10668 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
10669 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
10670 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
10671 "any later version."
10672 msgstr ""
10673 "Questo programma è software libero; potete ridistribuirlo\n"
10674 "e/o modificarlo nei termini previsti dalla Licenza\n"
10675 "Pubblica Generale (GPL) della GNU come pubblicato dalla\n"
10676 "Free Software Foundation; versione 2 della Licenza, o\n"
10677 "(a vostra discrezione) da qualunque altra versione più recente."
10678
10679 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:79
10680 #, fuzzy
10681 msgid ""
10682 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
10683 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
10684 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
10685 "See the GNU General Public License for more details.\n"
10686 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
10687 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
10688 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
10689 msgstr ""
10690 "LyX è distribuito nella speranza di essere utile,\n"
10691 "ma SENZA NESSUNA GARANZIA, senza nemmeno la garanzia\n"
10692 "implicita del COMMERCIABILE o dell'ADATTO AD UNO\n"
10693 "SCOPO PARTICOLARE. Leggete la Licenza Pubblica Generale\n"
10694 "(GPL) della GNU per ulteriori dettagli. Dovreste aver\n"
10695 "ricevuto una copia della Licenza Pubblica Generale (GPL)\n"
10696 "della GNU con questo programma; se non è così, scrivete a\n"
10697 "Free Software Foundation, Inc.,\n"
10698 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
10699
10700 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87
10701 msgid "LyX Version "
10702 msgstr "Versione di LyX "
10703
10704 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:89
10705 #, fuzzy
10706 msgid " of "
10707 msgstr " di "
10708
10709 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:92
10710 #, fuzzy
10711 msgid "Library directory: "
10712 msgstr "Directory dell'utente: "
10713
10714 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:95
10715 msgid "User directory: "
10716 msgstr "Directory dell'utente: "
10717
10718 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:50
10719 #, fuzzy
10720 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
10721 msgstr "Database:"
10722
10723 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:52
10724 #, fuzzy
10725 msgid "Select a BibTeX database to add"
10726 msgstr "Database:"
10727
10728 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:61
10729 #, fuzzy
10730 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
10731 msgstr "Database:"
10732
10733 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
10734 #, fuzzy
10735 msgid "Select a BibTeX style"
10736 msgstr "(Dis)attiva l'ambiente di comandi TeX"
10737
10738 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
10739 msgid "No frame drawn"
10740 msgstr ""
10741
10742 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
10743 msgid "Rectangular box"
10744 msgstr ""
10745
10746 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
10747 msgid "Oval box, thin"
10748 msgstr ""
10749
10750 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
10751 msgid "Oval box, thick"
10752 msgstr ""
10753
10754 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
10755 msgid "Shadow box"
10756 msgstr ""
10757
10758 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
10759 #, fuzzy
10760 msgid "Double box"
10761 msgstr "Doppie|#D"
10762
10763 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt2/QBox.C:185
10764 #: src/frontends/qt2/QBox.C:213
10765 #, fuzzy
10766 msgid "Depth"
10767 msgstr ", Profondità: "
10768
10769 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt2/QBox.C:188
10770 #: src/frontends/qt2/QBox.C:216 src/frontends/qt2/QBox.C:244
10771 #: src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:89
10772 #, fuzzy
10773 msgid "Total Height"
10774 msgstr "Normale"
10775
10776 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:146
10777 #, fuzzy
10778 msgid "Select external file"
10779 msgstr "Seleziona la linea successiva"
10780
10781 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
10782 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
10783 #, fuzzy
10784 msgid "Top left"
10785 msgstr "Centrato|#t"
10786
10787 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
10788 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
10789 #, fuzzy
10790 msgid "Bottom left"
10791 msgstr "Inferiore|#f"
10792
10793 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
10794 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
10795 #, fuzzy
10796 msgid "Baseline left"
10797 msgstr "Allineamento"
10798
10799 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
10800 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10801 #, fuzzy
10802 msgid "Top center"
10803 msgstr "Centrato|#t"
10804
10805 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
10806 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10807 #, fuzzy
10808 msgid "Bottom center"
10809 msgstr "Centrato|#t"
10810
10811 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
10812 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10813 #, fuzzy
10814 msgid "Baseline center"
10815 msgstr "Allineamento"
10816
10817 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
10818 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10819 #, fuzzy
10820 msgid "Top right"
10821 msgstr "Normale"
10822
10823 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
10824 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10825 #, fuzzy
10826 msgid "Bottom right"
10827 msgstr "Inferiore|#f"
10828
10829 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
10830 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10831 #, fuzzy
10832 msgid "Baseline right"
10833 msgstr "Destra|#D"
10834
10835 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:85
10836 #, fuzzy
10837 msgid "Select graphics file"
10838 msgstr "Seleziona la linea successiva"
10839
10840 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
10841 #, fuzzy
10842 msgid "Clipart|#C#c"
10843 msgstr "Galleria"
10844
10845 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
10846 #, fuzzy
10847 msgid "Select document to include"
10848 msgstr "Scegli il documento da inserire"
10849
10850 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
10851 #, fuzzy
10852 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
10853 msgstr "Documento"
10854
10855 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:74
10856 #, fuzzy
10857 msgid "LyX: LaTeX Log"
10858 msgstr "Log di LaTeX"
10859
10860 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:77
10861 #, fuzzy
10862 msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
10863 msgstr "Non ho trovato avvisi."
10864
10865 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
10866 #, fuzzy
10867 msgid "LyX: lyx2lyx error Log"
10868 msgstr "Non ho trovato avvisi."
10869
10870 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
10871 #, fuzzy
10872 msgid "Version Control Log"
10873 msgstr "Contollo della versione%t"
10874
10875 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:106 src/frontends/gnome/GLog.C:63
10876 #, fuzzy
10877 msgid "No LaTeX log file found."
10878 msgstr "Non ho trovato avvisi."
10879
10880 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:109
10881 #, fuzzy
10882 msgid "No literate programming build log file found."
10883 msgstr "Non ho trovato avvisi."
10884
10885 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112
10886 #, fuzzy
10887 msgid "No lyx2lyx error log file found."
10888 msgstr "Non ho trovato avvisi."
10889
10890 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115
10891 #, fuzzy
10892 msgid "No version control log file found."
10893 msgstr "Non ho trovato avvisi."
10894
10895 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:121
10896 #, fuzzy
10897 msgid "Choose bind file"
10898 msgstr "Scegli il modello"
10899
10900 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:128
10901 #, fuzzy
10902 msgid "Choose UI file"
10903 msgstr "Scegli il modello"
10904
10905 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:135
10906 #, fuzzy
10907 msgid "Choose keyboard map"
10908 msgstr "Parola chiave:|#P"
10909
10910 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:142
10911 #, fuzzy
10912 msgid "Choose personal dictionary"
10913 msgstr "Inserisci nel dizionario personale|#I"
10914
10915 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
10916 #, fuzzy
10917 msgid "Print to file"
10918 msgstr "Stampa su"
10919
10920 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:101
10921 #, fuzzy
10922 msgid "The spell-checker could not be started"
10923 msgstr ""
10924 "Il processo di ispell è terminato per qualche motivo.\n"
10925 "Forse è stato eliminato."
10926
10927 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:234
10928 #, fuzzy
10929 msgid ""
10930 "The spell-checker has died for some reason.\n"
10931 "Maybe it has been killed."
10932 msgstr ""
10933 "Il processo di ispell è terminato per qualche motivo.\n"
10934 "Forse è stato eliminato."
10935
10936 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:239
10937 #, fuzzy
10938 msgid "The spell-checker has failed"
10939 msgstr ""
10940 "Il processo di ispell è terminato per qualche motivo.\n"
10941 "Forse è stato eliminato."
10942
10943 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:253
10944 #, fuzzy, c-format
10945 msgid "%1$s words checked."
10946 msgstr "Ho individuato un errore"
10947
10948 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:255
10949 #, fuzzy
10950 msgid "One word checked."
10951 msgstr "Ho individuato un errore"
10952
10953 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:258
10954 #, fuzzy
10955 msgid "Spell-checking is complete"
10956 msgstr "Il correttore ha finito!"
10957
10958 #: src/frontends/controllers/biblio.C:222
10959 #, c-format
10960 msgid "%1$s and %2$s"
10961 msgstr ""
10962
10963 #: src/frontends/controllers/biblio.C:226
10964 #, c-format
10965 msgid "%1$s et al."
10966 msgstr ""
10967
10968 #: src/frontends/controllers/biblio.C:263
10969 #, fuzzy
10970 msgid "No year"
10971 msgstr "Nessun numero"
10972
10973 #: src/frontends/controllers/biblio.C:788
10974 #, fuzzy
10975 msgid "before"
10976 msgstr "Modalità testo"
10977
10978 #: src/frontends/controllers/character.C:29
10979 #: src/frontends/controllers/character.C:59
10980 #: src/frontends/controllers/character.C:85
10981 #: src/frontends/controllers/character.C:119
10982 #: src/frontends/controllers/character.C:185
10983 #: src/frontends/controllers/character.C:215
10984 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:51
10985 #, fuzzy
10986 msgid "No change"
10987 msgstr " (Modificato)"
10988
10989 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
10990 #, fuzzy
10991 msgid "Roman"
10992 msgstr "Rotazione"
10993
10994 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
10995 #, fuzzy
10996 msgid "Sans Serif"
10997 msgstr "Font Sans Serif|#S"
10998
10999 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
11000 #, fuzzy
11001 msgid "Typewriter"
11002 msgstr "Tipo:|#T"
11003
11004 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
11005 msgid "Medium"
11006 msgstr "Medio"
11007
11008 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
11009 msgid "Bold"
11010 msgstr "Grassetto"
11011
11012 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
11013 msgid "Upright"
11014 msgstr "Normale"
11015
11016 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
11017 msgid "Italic"
11018 msgstr "Italico"
11019
11020 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
11021 msgid "Slanted"
11022 msgstr "Corsivo"
11023
11024 #: src/frontends/controllers/character.C:101
11025 #, fuzzy
11026 msgid "Small Caps"
11027 msgstr "Maiuscoletto"
11028
11029 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
11030 msgid "Increase"
11031 msgstr "Aumenta"
11032
11033 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
11034 msgid "Decrease"
11035 msgstr "Diminuisci"
11036
11037 #: src/frontends/controllers/character.C:189
11038 #, fuzzy
11039 msgid "Emph"
11040 msgstr "Enfatizzato "
11041
11042 #: src/frontends/controllers/character.C:193
11043 msgid "Underbar"
11044 msgstr ""
11045
11046 #: src/frontends/controllers/character.C:197
11047 #, fuzzy
11048 msgid "Noun"
11049 msgstr "Maiuscoletto "
11050
11051 #: src/frontends/controllers/character.C:219
11052 #, fuzzy
11053 msgid "No color"
11054 msgstr "Chiudi"
11055
11056 #: src/frontends/controllers/character.C:223
11057 #, fuzzy
11058 msgid "Black"
11059 msgstr "Giustif.|#f"
11060
11061 #: src/frontends/controllers/character.C:227
11062 #, fuzzy
11063 msgid "White"
11064 msgstr "Bianco"
11065
11066 #: src/frontends/controllers/character.C:231
11067 #, fuzzy
11068 msgid "Red"
11069 msgstr "Ripristina l'ultima operazione annullata"
11070
11071 #: src/frontends/controllers/character.C:235
11072 #, fuzzy
11073 msgid "Green"
11074 msgstr "Greco"
11075
11076 #: src/frontends/controllers/character.C:239
11077 #, fuzzy
11078 msgid "Blue"
11079 msgstr "Blu"
11080
11081 #: src/frontends/controllers/character.C:243
11082 #, fuzzy
11083 msgid "Cyan"
11084 msgstr "Ciano"
11085
11086 #: src/frontends/controllers/character.C:247
11087 #, fuzzy
11088 msgid "Magenta"
11089 msgstr "Magenta"
11090
11091 #: src/frontends/controllers/character.C:251
11092 #, fuzzy
11093 msgid "Yellow"
11094 msgstr "Giallo"
11095
11096 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:82
11097 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:169
11098 #, fuzzy
11099 msgid "Invalid filename"
11100 msgstr "Includi"
11101
11102 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:83
11103 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:170
11104 #, fuzzy
11105 msgid ""
11106 "Filename can't contain any of these characters:\n"
11107 "space, '#', '~', '$' or '%'."
11108 msgstr "Il nome del file non può contenere nessuno di questi caratteri:"
11109
11110 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:119
11111 #, fuzzy
11112 msgid "System files|#S#s"
11113 msgstr "Usa include|#U"
11114
11115 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:122
11116 #, fuzzy
11117 msgid "User files|#U#u"
11118 msgstr "Usa include|#U"
11119
11120 #: src/frontends/gnome/GLog.C:52
11121 #, fuzzy
11122 msgid "Build log"
11123 msgstr "Costruisci il programma"
11124
11125 #: src/frontends/gnome/GLog.C:54
11126 #, fuzzy
11127 msgid "LaTeX log"
11128 msgstr "Log di LaTeX"
11129
11130 #: src/frontends/gnome/GLog.C:61
11131 #, fuzzy
11132 msgid "No build log file found."
11133 msgstr "Non ho trovato avvisi."
11134
11135 #: src/frontends/gnome/support.c:100 src/frontends/gnome/support.c:138
11136 #, fuzzy, c-format
11137 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
11138 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
11139
11140 #: src/frontends/gnome/support.c:116
11141 #, fuzzy, c-format
11142 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
11143 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
11144
11145 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:255 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
11146 #, fuzzy
11147 msgid "Label"
11148 msgstr "Ho inserito la tabella"
11149
11150 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:270 src/frontends/xforms/Dialogs.C:265
11151 #, fuzzy
11152 msgid "Maths Decorations & Accents"
11153 msgstr "Decorazione"
11154
11155 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:297 src/frontends/xforms/Dialogs.C:292
11156 #, fuzzy
11157 msgid "Binary Ops"
11158 msgstr "Separazione"
11159
11160 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:308 src/frontends/xforms/Dialogs.C:303
11161 #, fuzzy
11162 msgid "Binary Relations"
11163 msgstr "Separazione"
11164
11165 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:360 src/frontends/xforms/Dialogs.C:355
11166 #, fuzzy
11167 msgid "Big Operators"
11168 msgstr "Opzioni"
11169
11170 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:371 src/frontends/xforms/Dialogs.C:366
11171 #, fuzzy
11172 msgid "AMS Misc"
11173 msgstr "Altro"
11174
11175 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:384 src/frontends/xforms/Dialogs.C:379
11176 #, fuzzy
11177 msgid "AMS Arrows"
11178 msgstr "Cerca|#e"
11179
11180 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:397 src/frontends/xforms/Dialogs.C:392
11181 #, fuzzy
11182 msgid "AMS Relations"
11183 msgstr "Separazione"
11184
11185 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:408 src/frontends/xforms/Dialogs.C:403
11186 #, fuzzy
11187 msgid "AMS Negated Rel"
11188 msgstr "Separazione"
11189
11190 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:419 src/frontends/xforms/Dialogs.C:414
11191 #, fuzzy
11192 msgid "AMS Operators"
11193 msgstr "Separazione"
11194
11195 #: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:96 src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:59
11196 #, fuzzy
11197 msgid "Math Delimiters"
11198 msgstr "Separatore"
11199
11200 #: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:100 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:41
11201 #, fuzzy
11202 msgid "Math Panel"
11203 msgstr "Pannello matematico"
11204
11205 #: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:27
11206 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31
11207 #, fuzzy
11208 msgid "Insert Table"
11209 msgstr "Inserisci una tabella"
11210
11211 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
11212 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:60 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:67
11213 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:75
11214 #, fuzzy, c-format
11215 msgid "LyX: %1$s"
11216 msgstr "Stampa"
11217
11218 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:62
11219 #, fuzzy
11220 msgid "&Standard"
11221 msgstr "Standard|#S"
11222
11223 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:63
11224 #, fuzzy
11225 msgid "&Maths"
11226 msgstr "Matematica"
11227
11228 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:64
11229 msgid "Dings &1"
11230 msgstr ""
11231
11232 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:65
11233 msgid "Dings &2"
11234 msgstr ""
11235
11236 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:66
11237 msgid "Dings &3"
11238 msgstr ""
11239
11240 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:67
11241 msgid "Dings &4"
11242 msgstr ""
11243
11244 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:70
11245 #, fuzzy
11246 msgid "&Custom..."
11247 msgstr "Dimensioni alternative"
11248
11249 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:304
11250 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:82
11251 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:431
11252 #, fuzzy
11253 msgid "Bullets"
11254 msgstr "Profondità"
11255
11256 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:305
11257 msgid "Enter a custom bullet"
11258 msgstr ""
11259
11260 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:231
11261 #, fuzzy
11262 msgid "LyX: Index Entry"
11263 msgstr "Capov."
11264
11265 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:237
11266 #, fuzzy
11267 msgid "LyX: Label"
11268 msgstr "Log di LaTeX"
11269
11270 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:154
11271 #, fuzzy
11272 msgid "Directories"
11273 msgstr "Directory dell'utente: "
11274
11275 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:31
11276 #, fuzzy
11277 msgid "LyX: Bibliography Item Settings"
11278 msgstr "Oggetto bibliografico"
11279
11280 #: src/frontends/qt2/QBox.C:51
11281 #, fuzzy
11282 msgid "LyX: Box Settings"
11283 msgstr "Opzioni"
11284
11285 #: src/frontends/qt2/QBranch.C:36
11286 #, fuzzy
11287 msgid "LyX: Branch Settings"
11288 msgstr "Oggetto bibliografico"
11289
11290 #: src/frontends/qt2/QChanges.C:33
11291 #, fuzzy
11292 msgid "LyX: Merge Changes"
11293 msgstr "Inserisci un riferimento"
11294
11295 #: src/frontends/qt2/QCharacter.C:35
11296 #, fuzzy
11297 msgid "LyX: Change Text Style"
11298 msgstr "Documento"
11299
11300 #: src/frontends/qt2/QCitation.C:50
11301 #, fuzzy
11302 msgid "LyX: Citation Reference"
11303 msgstr "Vai al riferimento|#V"
11304
11305 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:79
11306 #, fuzzy
11307 msgid "Previous command"
11308 msgstr "Comando:|#C"
11309
11310 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:82
11311 #, fuzzy
11312 msgid "Next command"
11313 msgstr "Esegui un comando"
11314
11315 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:80
11316 #, fuzzy
11317 msgid "LyX: Delimiters"
11318 msgstr "Separatore"
11319
11320 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:67
11321 #, fuzzy
11322 msgid "LyX: Document Settings"
11323 msgstr "Documenti"
11324
11325 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:77
11326 msgid "Author-year"
11327 msgstr ""
11328
11329 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:78
11330 #, fuzzy
11331 msgid "Numerical"
11332 msgstr "Numero"
11333
11334 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:95
11335 #, fuzzy
11336 msgid "``text''"
11337 msgstr "LaTeX "
11338
11339 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:96
11340 #, fuzzy
11341 msgid "''text''"
11342 msgstr "LaTeX "
11343
11344 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:97
11345 #, fuzzy
11346 msgid ",,text``"
11347 msgstr "LaTeX "
11348
11349 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:98
11350 #, fuzzy
11351 msgid ",,text''"
11352 msgstr "LaTeX "
11353
11354 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
11355 #, fuzzy
11356 msgid "<<text>>"
11357 msgstr "LaTeX "
11358
11359 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:100
11360 #, fuzzy
11361 msgid ">>text<<"
11362 msgstr "LaTeX "
11363
11364 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:112
11365 #, fuzzy
11366 msgid "US letter"
11367 msgstr "Sinistra"
11368
11369 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:113
11370 msgid "US legal"
11371 msgstr ""
11372
11373 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:114
11374 msgid "US executive"
11375 msgstr ""
11376
11377 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:118
11378 msgid "B3"
11379 msgstr ""
11380
11381 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:119
11382 msgid "B4"
11383 msgstr ""
11384
11385 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:132 src/frontends/xforms/FormDocument.C:169
11386 #, fuzzy, c-format
11387 msgid "Unavailable: %1$s"
11388 msgstr "Inserisci un riferimento"
11389
11390 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:143
11391 msgid "10"
11392 msgstr ""
11393
11394 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:144
11395 #, fuzzy
11396 msgid "11"
11397 msgstr "1|#1"
11398
11399 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:145
11400 msgid "12"
11401 msgstr ""
11402
11403 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:150
11404 #, fuzzy
11405 msgid "Length"
11406 msgstr "Lungh.|#h"
11407
11408 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:155
11409 #, fuzzy
11410 msgid "empty"
11411 msgstr ", Profondità: "
11412
11413 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:156
11414 #, fuzzy
11415 msgid "plain"
11416 msgstr "Spaziatura"
11417
11418 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:157
11419 #, fuzzy
11420 msgid "headings"
11421 msgstr "Mappa dei tasti"
11422
11423 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:158
11424 msgid "fancy"
11425 msgstr ""
11426
11427 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:163 src/text.C:2036
11428 msgid "OneHalf"
11429 msgstr ""
11430
11431 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73
11432 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:85
11433 #, fuzzy
11434 msgid "Document Class"
11435 msgstr "Documento esportato in HTML sul file `"
11436
11437 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:74
11438 #, fuzzy
11439 msgid "Text Layout"
11440 msgstr "Struttura "
11441
11442 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:75
11443 #, fuzzy
11444 msgid "Page Layout"
11445 msgstr "Parametri aggiuntivi del paragrafo"
11446
11447 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:76
11448 #, fuzzy
11449 msgid "Page Margins"
11450 msgstr "Margini"
11451
11452 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:78
11453 #, fuzzy
11454 msgid "Numbering & TOC"
11455 msgstr "Numero"
11456
11457 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:80
11458 #, fuzzy
11459 msgid "Math options"
11460 msgstr "Altro"
11461
11462 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:81
11463 #, fuzzy
11464 msgid "Float Placement"
11465 msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
11466
11467 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:83
11468 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:442
11469 #, fuzzy
11470 msgid "Branches"
11471 msgstr "Oggetto bibliografico"
11472
11473 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:84
11474 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:185
11475 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:29
11476 #, fuzzy
11477 msgid "LaTeX Preamble"
11478 msgstr "Preambolo di LaTeX"
11479
11480 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:251
11481 #, fuzzy
11482 msgid "Small margins"
11483 msgstr "Margini"
11484
11485 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:252
11486 #, fuzzy
11487 msgid "Very small margins"
11488 msgstr "Margini"
11489
11490 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:253
11491 #, fuzzy
11492 msgid "Very wide margins"
11493 msgstr "Margini"
11494
11495 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:384
11496 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:441
11497 #, fuzzy
11498 msgid "No"
11499 msgstr "Maiuscoletto "
11500
11501 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:385
11502 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:441
11503 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:508
11504 msgid "Yes"
11505 msgstr ""
11506
11507 #: src/frontends/qt2/QERT.C:30
11508 #, fuzzy
11509 msgid "LyX: TeX Code Settings"
11510 msgstr "Altro"
11511
11512 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:281
11513 #, fuzzy
11514 msgid "LyX: External Material"
11515 msgstr "Altro"
11516
11517 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:340 src/frontends/qt2/QGraphics.C:253
11518 #, fuzzy
11519 msgid "Scale%"
11520 msgstr "Molto piccolo"
11521
11522 #: src/frontends/qt2/QFloat.C:31
11523 #, fuzzy
11524 msgid "LyX: Float Settings"
11525 msgstr "Opzioni"
11526
11527 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:60
11528 #, fuzzy
11529 msgid "LyX: Graphics"
11530 msgstr "Inserisci un'etichetta"
11531
11532 #: src/frontends/qt2/QInclude.C:34
11533 #, fuzzy
11534 msgid "LyX: Child Document"
11535 msgstr "Documento"
11536
11537 #: src/frontends/qt2/QMath.C:41 src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:46
11538 #, fuzzy
11539 msgid "LyX: Insert Matrix"
11540 msgstr "Indice"
11541
11542 #: src/frontends/qt2/QMath.C:55
11543 #, fuzzy
11544 msgid "LyX: Insert Delimiter"
11545 msgstr "Separatore"
11546
11547 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:105
11548 #, fuzzy
11549 msgid "LyX: Insert space"
11550 msgstr "Indice"
11551
11552 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:107
11553 msgid "Thin space\t\\,"
11554 msgstr ""
11555
11556 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:108
11557 msgid "Medium space\t\\:"
11558 msgstr ""
11559
11560 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:109
11561 msgid "Thick space\t\\;"
11562 msgstr ""
11563
11564 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:110
11565 msgid "Quadratin space\t\\quad"
11566 msgstr ""
11567
11568 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:111
11569 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
11570 msgstr ""
11571
11572 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:112
11573 msgid "Negative space\t\\!"
11574 msgstr ""
11575
11576 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:117
11577 #, fuzzy
11578 msgid "LyX: Insert root"
11579 msgstr "Indice"
11580
11581 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
11582 msgid "Square root\t\\sqrt"
11583 msgstr ""
11584
11585 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:120
11586 msgid "Cube root\t\\root"
11587 msgstr ""
11588
11589 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
11590 msgid "Other root\t\\root"
11591 msgstr ""
11592
11593 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126
11594 #, fuzzy
11595 msgid "LyX: Set math style"
11596 msgstr "Imposta la dimensione del font"
11597
11598 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:128
11599 msgid "Display style\t\\displaystyle"
11600 msgstr ""
11601
11602 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:129
11603 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
11604 msgstr ""
11605
11606 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130
11607 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
11608 msgstr ""
11609
11610 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
11611 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
11612 msgstr ""
11613
11614 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:136
11615 #, fuzzy
11616 msgid "LyX: Set math font"
11617 msgstr "Imposta la dimensione del font"
11618
11619 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:138
11620 msgid "Roman\t\\mathrm"
11621 msgstr ""
11622
11623 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:139
11624 msgid "Bold\t\\mathbf"
11625 msgstr ""
11626
11627 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
11628 #, fuzzy
11629 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
11630 msgstr "Font Sans Serif|#S"
11631
11632 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141
11633 #, fuzzy
11634 msgid "Italic\t\\mathit"
11635 msgstr "Italico"
11636
11637 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
11638 #, fuzzy
11639 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
11640 msgstr "Tipo:|#T"
11641
11642 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
11643 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
11644 msgstr ""
11645
11646 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
11647 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
11648 msgstr ""
11649
11650 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
11651 #, fuzzy
11652 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
11653 msgstr "Famiglia:|#F"
11654
11655 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:146
11656 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
11657 msgstr ""
11658
11659 #: src/frontends/qt2/QNote.C:34 src/frontends/xforms/FormNote.C:32
11660 #, fuzzy
11661 msgid "LyX: Note Settings"
11662 msgstr "Opzioni"
11663
11664 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:42
11665 #, fuzzy
11666 msgid "LyX: Paragraph Settings"
11667 msgstr "Oggetto bibliografico"
11668
11669 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:122 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:188
11670 #: src/paragraph.C:635
11671 msgid "Senseless with this layout!"
11672 msgstr "Non ha senso in questa struttura!"
11673
11674 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:78
11675 #, fuzzy
11676 msgid "LyX: Preferences"
11677 msgstr "Inserisci un riferimento"
11678
11679 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:120
11680 #, fuzzy
11681 msgid "ispell"
11682 msgstr "Giallo"
11683
11684 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:121
11685 #, fuzzy
11686 msgid "aspell"
11687 msgstr "Giallo"
11688
11689 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:122
11690 #, fuzzy
11691 msgid "hspell"
11692 msgstr "Giallo"
11693
11694 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:124
11695 msgid "pspell (library)"
11696 msgstr ""
11697
11698 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:127
11699 msgid "aspell (library)"
11700 msgstr ""
11701
11702 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:83
11703 msgid "Look and feel"
11704 msgstr ""
11705
11706 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:85 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:108
11707 #, fuzzy
11708 msgid "User interface"
11709 msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
11710
11711 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:86
11712 #, fuzzy
11713 msgid "Screen fonts"
11714 msgstr "Opzioni dello schermo"
11715
11716 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:88 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:80
11717 #, fuzzy
11718 msgid "Graphics"
11719 msgstr "Inserisci un'etichetta"
11720
11721 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:94
11722 #, fuzzy
11723 msgid "Spell-checker"
11724 msgstr "Correttore"
11725
11726 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:96
11727 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
11728 #, fuzzy
11729 msgid "Outputs"
11730 msgstr ", Profondità: "
11731
11732 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:98
11733 msgid "ASCII"
11734 msgstr ""
11735
11736 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:99
11737 #, fuzzy
11738 msgid "Date format"
11739 msgstr "Aggiorna|#g"
11740
11741 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:101
11742 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:259
11743 #, fuzzy
11744 msgid "Printer"
11745 msgstr "Stampa"
11746
11747 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:104
11748 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:251
11749 #, fuzzy
11750 msgid "Paths"
11751 msgstr "Matematica"
11752
11753 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105
11754 #, fuzzy
11755 msgid "File formats"
11756 msgstr "Riquadro"
11757
11758 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:106
11759 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
11760 #, fuzzy
11761 msgid "Converters"
11762 msgstr "Centrato|#t"
11763
11764 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:394 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:397
11765 #, fuzzy
11766 msgid "New"
11767 msgstr "LaTeX "
11768
11769 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:498
11770 #, fuzzy
11771 msgid "Select a document templates directory"
11772 msgstr "Scegli il documento da inserire"
11773
11774 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:506
11775 #, fuzzy
11776 msgid "Select a temporary directory"
11777 msgstr "Errore! Non riesco a creare la directory temporanea:"
11778
11779 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:514
11780 #, fuzzy
11781 msgid "Select a backups directory"
11782 msgstr "Scegli il documento da inserire"
11783
11784 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:522
11785 #, fuzzy
11786 msgid "Select a document directory"
11787 msgstr "Scegli il documento da inserire"
11788
11789 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:530
11790 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
11791 msgstr ""
11792
11793 #: src/frontends/qt2/QPrint.C:36
11794 #, fuzzy
11795 msgid "LyX: Print Document"
11796 msgstr "Documento"
11797
11798 #: src/frontends/qt2/QRef.C:41
11799 #, fuzzy
11800 msgid "LyX: Cross-reference"
11801 msgstr "Inserisci un riferimento"
11802
11803 #: src/frontends/qt2/QRef.C:135
11804 #, fuzzy
11805 msgid "&Go Back"
11806 msgstr "Nero"
11807
11808 #: src/frontends/qt2/QRef.C:137
11809 #, fuzzy
11810 msgid "Jump back"
11811 msgstr "Nero"
11812
11813 #: src/frontends/qt2/QRef.C:145
11814 #, fuzzy
11815 msgid "Jump to reference"
11816 msgstr "Vai al riferimento|#V"
11817
11818 #: src/frontends/qt2/QSearch.C:31
11819 #, fuzzy
11820 msgid "LyX: Find and Replace"
11821 msgstr "Cerca & Sostituisci"
11822
11823 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:36
11824 #, fuzzy
11825 msgid "LyX: Send Document to Command"
11826 msgstr "Invia il documento ad un comando"
11827
11828 #: src/frontends/qt2/QShowFile.C:32
11829 #, fuzzy
11830 msgid "LyX: Show File"
11831 msgstr "File"
11832
11833 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
11834 #, fuzzy
11835 msgid "LyX: Spell-check Document"
11836 msgstr "Il correttore ha finito!"
11837
11838 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:40
11839 #, fuzzy
11840 msgid "LyX: Table Settings"
11841 msgstr "Minipagina"
11842
11843 #: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:29
11844 #, fuzzy
11845 msgid "LyX: Insert Table"
11846 msgstr "Inserisci una tabella"
11847
11848 #: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:34
11849 #, fuzzy
11850 msgid "LyX: LaTeX Information"
11851 msgstr "Nessun altra operazione da annullare"
11852
11853 #: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:29
11854 #, fuzzy
11855 msgid "LyX: Thesaurus"
11856 msgstr "Struttura della tabella"
11857
11858 #: src/frontends/qt2/QToc.C:41
11859 #, fuzzy
11860 msgid "LyX: Table of Contents"
11861 msgstr "Sommario"
11862
11863 #: src/frontends/qt2/QURL.C:33
11864 #, fuzzy
11865 msgid "LyX: URL"
11866 msgstr "Stampa"
11867
11868 #: src/frontends/qt2/QVSpace.C:133
11869 #, fuzzy
11870 msgid "LyX: Vertical Space Settings"
11871 msgstr "Minipagina"
11872
11873 #: src/frontends/qt2/QWrap.C:40
11874 #, fuzzy
11875 msgid "LyX: Text Wrap Settings"
11876 msgstr "Minipagina"
11877
11878 #: src/frontends/qt2/QtView.C:155
11879 #, fuzzy
11880 msgid "LyX"
11881 msgstr "Stampa"
11882
11883 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:36
11884 #, fuzzy
11885 msgid "Advanced Placement Options"
11886 msgstr "Stile del carattere"
11887
11888 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:38
11889 #, fuzzy
11890 msgid "Use &default placement"
11891 msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
11892
11893 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:39
11894 #, fuzzy
11895 msgid "&Top of page"
11896 msgstr "% pagina"
11897
11898 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:40
11899 #, fuzzy
11900 msgid "&Bottom of page"
11901 msgstr "% pagina"
11902
11903 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:41
11904 #, fuzzy
11905 msgid "&Page of floats"
11906 msgstr "Pagine:"
11907
11908 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:42
11909 msgid "&Here if possible"
11910 msgstr ""
11911
11912 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:43
11913 msgid "Here definitely"
11914 msgstr ""
11915
11916 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:44
11917 msgid "&Ignore LaTeX rules"
11918 msgstr ""
11919
11920 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:84
11921 #, fuzzy
11922 msgid "&Span columns"
11923 msgstr "Cella speciale"
11924
11925 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:94
11926 #, fuzzy
11927 msgid "&Rotate sideways"
11928 msgstr "Ruota di 90°|#9"
11929
11930 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:79
11931 #, fuzzy
11932 msgid "OK|^M"
11933 msgstr "OK"
11934
11935 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:80
11936 #, fuzzy
11937 msgid "Clear|#C"
11938 msgstr "Cancella|#e"
11939
11940 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:106
11941 #, fuzzy, c-format
11942 msgid ""
11943 "LyX: Unknown X11 color %1$s\n"
11944 "     Using black instead, sorry!"
11945 msgstr "Azione sconosciuta"
11946
11947 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
11948 #, fuzzy, c-format
11949 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated"
11950 msgstr "Azione sconosciuta"
11951
11952 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:158
11953 msgid "LyX: Couldn't allocate '%1$s' with (r,g,b)=%3$s.\n"
11954 msgstr ""
11955
11956 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:162
11957 #, c-format
11958 msgid ""
11959 "     Using closest allocated color with (r,g,b)=%1$s instead.\n"
11960 "Pixel [%2$s] is used."
11961 msgstr ""
11962
11963 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:191
11964 #, fuzzy, c-format
11965 msgid "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
11966 msgstr "Azione sconosciuta"
11967
11968 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:91
11969 #, fuzzy
11970 msgid "License"
11971 msgstr "Linee"
11972
11973 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:38
11974 #, fuzzy
11975 msgid "Bibliography Entry"
11976 msgstr "Oggetto bibliografico"
11977
11978 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:60
11979 msgid "Key used within LyX document."
11980 msgstr ""
11981
11982 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:62
11983 #, fuzzy
11984 msgid "Label used for final output."
11985 msgstr "Seleziona la linea successiva"
11986
11987 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:52
11988 #, fuzzy
11989 msgid "BibTeX Database"
11990 msgstr "Database:"
11991
11992 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87
11993 msgid " all cited references | all uncited references | all references "
11994 msgstr ""
11995
11996 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92
11997 msgid ""
11998 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
11999 "\".bib\". Use comma to separate databases."
12000 msgstr ""
12001
12002 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:97
12003 #, fuzzy
12004 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
12005 msgstr "(Dis)attiva l'ambiente di comandi TeX"
12006
12007 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:100
12008 msgid ""
12009 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
12010 "extension \".bst\" and without path."
12011 msgstr ""
12012
12013 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:104
12014 #, fuzzy
12015 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
12016 msgstr "Sommario"
12017
12018 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:108
12019 #, fuzzy
12020 msgid "Double click to choose a BibTeX style from the list."
12021 msgstr "Scegli il modello"
12022
12023 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:116
12024 msgid ""
12025 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
12026 "in directories where TeX finds them are listed!"
12027 msgstr ""
12028
12029 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:121
12030 #, fuzzy
12031 msgid "The bibliography section contains..."
12032 msgstr "Sommario"
12033
12034 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:61
12035 msgid ""
12036 "Frameless: No border\n"
12037 "Boxed: Rectangular\n"
12038 "ovalbox: Oval, thin border\n"
12039 "Ovalbox: Oval, thick border\n"
12040 "Shadowbox: Box casting shadow\n"
12041 "Doublebox: Double line border"
12042 msgstr ""
12043
12044 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:71
12045 msgid ""
12046 "The inner box may be a parbox or a minipage,\n"
12047 "with appropriate arguments from this dialog."
12048 msgstr ""
12049
12050 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:269 src/frontends/xforms/FormBox.C:277
12051 #, fuzzy
12052 msgid "Invalid length!"
12053 msgstr "Includi"
12054
12055 #: src/frontends/xforms/FormBranch.C:35
12056 msgid "Branch"
12057 msgstr ""
12058
12059 #: src/frontends/xforms/FormChanges.C:32
12060 #, fuzzy
12061 msgid "Merge Changes"
12062 msgstr "Inter. pagina"
12063
12064 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:43
12065 #, fuzzy
12066 msgid "Text Style"
12067 msgstr "Documento"
12068
12069 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
12070 #, fuzzy
12071 msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
12072 msgstr "Inserisci una citazione"
12073
12074 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
12075 #, fuzzy
12076 msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
12077 msgstr "Inserisci una citazione"
12078
12079 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:181
12080 #, fuzzy
12081 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
12082 msgstr "Inserisci una citazione"
12083
12084 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:184
12085 #, fuzzy
12086 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
12087 msgstr "Inserisci una citazione"
12088
12089 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:187
12090 msgid ""
12091 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
12092 "right browser window."
12093 msgstr ""
12094
12095 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194
12096 msgid ""
12097 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
12098 "Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
12099 "left browser window."
12100 msgstr ""
12101
12102 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:201
12103 #, fuzzy
12104 msgid "Information about the selected entry"
12105 msgstr "Seleziona la linea successiva"
12106
12107 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
12108 msgid ""
12109 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
12110 "(Natbib)."
12111 msgstr ""
12112
12113 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
12114 msgid ""
12115 "Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
12116 "three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
12117 msgstr ""
12118
12119 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
12120 msgid ""
12121 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
12122 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
12123 "sentences (Natbib)."
12124 msgstr ""
12125
12126 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217
12127 msgid ""
12128 "Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
12129 msgstr ""
12130
12131 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:220
12132 msgid ""
12133 "Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
12134 msgstr ""
12135
12136 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:223
12137 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
12138 msgstr ""
12139
12140 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:226
12141 msgid ""
12142 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
12143 "\", but not \"BibTeX\"."
12144 msgstr ""
12145
12146 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:229
12147 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
12148 msgstr ""
12149
12150 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:69
12151 #, fuzzy
12152 msgid "Select Color"
12153 msgstr "Seleziona fra|#S"
12154
12155 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:190
12156 msgid "RGB"
12157 msgstr ""
12158
12159 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:191
12160 msgid "HSV"
12161 msgstr ""
12162
12163 #: src/frontends/xforms/FormDialogView.C:328
12164 #, c-format
12165 msgid "WARNING! %1$s"
12166 msgstr ""
12167
12168 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:93
12169 #, fuzzy
12170 msgid "Document Settings"
12171 msgstr "Documenti"
12172
12173 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:176
12174 #, fuzzy
12175 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
12176 msgstr " Singola | Mezza | Doppia | Altro "
12177
12178 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:196
12179 #, fuzzy
12180 msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
12181 msgstr " Piccolo | Medio | Grande | Lunghezza "
12182
12183 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:260
12184 #, fuzzy
12185 msgid ""
12186 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
12187 "| B4 | B5 "
12188 msgstr ""
12189 " Predefinito | Personalizzato | Lettera US | Legal US | Executive US | A3 | "
12190 "A4 | A5 | B3 | B4 | B5 "
12191
12192 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:264
12193 #, fuzzy
12194 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
12195 msgstr ""
12196 " Nessuno | A4 con margini stretti (solo portrait) | A4 con margini molto "
12197 "stretti (solo portrait) | A4 con margini molto larghi (solo portrait) "
12198
12199 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:304
12200 #, fuzzy
12201 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <<text>> | >>text<< "
12202 msgstr " ``testo'' | ''testo'' | ,,testo`` | ,,testo'' | «testo» | »testo« "
12203
12204 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320
12205 msgid " Basic | Natbib author-year | Natbib numerical | Jurabib "
12206 msgstr ""
12207
12208 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:324
12209 msgid ""
12210 "Natbib is used often for natural sciences and arts\n"
12211 "Jurabib is more common in law and humanities"
12212 msgstr ""
12213
12214 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:336
12215 msgid " Never | Automatically | Yes "
12216 msgstr ""
12217
12218 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:367
12219 #, fuzzy
12220 msgid ""
12221 " Default | Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
12222 "Largest | Huge | Huger "
12223 msgstr ""
12224 " predefinita | minuscola | script | piè pagina | piccola | normale | larga | "
12225 "molto larga | larghissima | enorme | gigante"
12226
12227 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395
12228 msgid "Enter the name of a new branch."
12229 msgstr ""
12230
12231 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397
12232 #, fuzzy
12233 msgid "Add a new branch to the document."
12234 msgstr "Inserisci un riferimento"
12235
12236 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
12237 #, fuzzy
12238 msgid "Remove the selected branch from the document."
12239 msgstr "Inserisci una citazione"
12240
12241 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401
12242 #, fuzzy
12243 msgid "Activate the selected branch for output."
12244 msgstr "Inserisci una citazione"
12245
12246 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
12247 #, fuzzy
12248 msgid "Deactivate the selected activated branch."
12249 msgstr "Inserisci una citazione"
12250
12251 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
12252 #, fuzzy
12253 msgid "Available branches for this document."
12254 msgstr "Inserisci un riferimento"
12255
12256 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407
12257 msgid "Activated branches. Content will occur in the document's output"
12258 msgstr ""
12259
12260 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409
12261 msgid "Modify background color of branch inset"
12262 msgstr ""
12263
12264 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:411
12265 msgid "Background color of branch inset"
12266 msgstr ""
12267
12268 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:423
12269 msgid "Document"
12270 msgstr "Documento"
12271
12272 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:425
12273 #, fuzzy
12274 msgid "Paper"
12275 msgstr "Incolla"
12276
12277 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:429
12278 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:283
12279 #, fuzzy
12280 msgid "Extra"
12281 msgstr "Altro"
12282
12283 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:435
12284 msgid ""
12285 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
12286 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
12287 msgstr ""
12288
12289 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1391
12290 #, fuzzy
12291 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
12292 msgstr ""
12293 "Il documento è in sola lettura. Non sono permesse modifiche alla sua "
12294 "struttura"
12295
12296 #: src/frontends/xforms/FormERT.C:27
12297 #, fuzzy
12298 msgid "TeX Settings"
12299 msgstr "Minipagina"
12300
12301 #: src/frontends/xforms/FormErrorList.C:83 src/frontends/xforms/FormToc.C:103
12302 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:121
12303 #, fuzzy
12304 msgid "*** No Lists ***"
12305 msgstr "*** Nessun documento ***"
12306
12307 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:418
12308 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Preview"
12309 msgstr ""
12310
12311 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:429
12312 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:143
12313 #, fuzzy, c-format
12314 msgid "Scale%%%%|%1$s"
12315 msgstr "Molto piccolo"
12316
12317 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:435
12318 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:149
12319 #, fuzzy
12320 msgid "The file you want to insert."
12321 msgstr "Scegli il documento da inserire"
12322
12323 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:437
12324 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:151
12325 #, fuzzy
12326 msgid "Browse the directories."
12327 msgstr "LaTeX "
12328
12329 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:440
12330 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
12331 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
12332 msgstr ""
12333
12334 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:442
12335 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:156
12336 #, fuzzy
12337 msgid "Select display mode for this image."
12338 msgstr "[non mostrato]"
12339
12340 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:212
12341 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:389
12342 msgid "Warning! Couldn't open directory."
12343 msgstr "Attenzione! Non riesco ad aprire la directory."
12344
12345 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:51
12346 #, fuzzy
12347 msgid "Float Settings"
12348 msgstr "Opzioni"
12349
12350 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
12351 #, fuzzy
12352 msgid "Use the document's default settings."
12353 msgstr "Ho impostato la struttura del documento"
12354
12355 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
12356 msgid "Enforce placement of float here."
12357 msgstr ""
12358
12359 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
12360 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
12361 msgstr ""
12362
12363 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
12364 #, fuzzy
12365 msgid "Try top of page."
12366 msgstr "% pagina"
12367
12368 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:90
12369 #, fuzzy
12370 msgid "Try bottom of page."
12371 msgstr "% pagina"
12372
12373 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:92
12374 msgid "Put float on a separate page of floats."
12375 msgstr ""
12376
12377 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:94
12378 msgid "Try float here."
12379 msgstr ""
12380
12381 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:96
12382 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
12383 msgstr ""
12384
12385 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:98
12386 msgid "Span float over the columns."
12387 msgstr ""
12388
12389 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:100
12390 msgid "Rotate the float sideways by 90 degs."
12391 msgstr ""
12392
12393 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139
12394 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
12395 msgstr ""
12396
12397 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:159
12398 msgid "Set the image width to the inserted value."
12399 msgstr ""
12400
12401 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:162
12402 #, no-c-format
12403 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
12404 msgstr ""
12405
12406 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:164
12407 msgid "Set the image height to the inserted value."
12408 msgstr ""
12409
12410 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:166
12411 #, fuzzy
12412 msgid "Select unit for height."
12413 msgstr "Scegli il documento da aprire"
12414
12415 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:168
12416 msgid ""
12417 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
12418 "aspect ratio."
12419 msgstr ""
12420
12421 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:172
12422 msgid ""
12423 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
12424 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
12425 "holds the values for the bounding box."
12426 msgstr ""
12427
12428 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:177
12429 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
12430 msgstr ""
12431
12432 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:210
12433 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
12434 msgstr ""
12435
12436 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:212
12437 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
12438 msgstr ""
12439
12440 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:214
12441 msgid ""
12442 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
12443 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
12444 msgstr ""
12445
12446 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:218
12447 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
12448 msgstr ""
12449
12450 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:220
12451 #, fuzzy
12452 msgid "Select unit for the bounding box values."
12453 msgstr "Scegli il documento da aprire"
12454
12455 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:223
12456 msgid ""
12457 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
12458 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
12459 "PostScript's b(ig) p(oint)."
12460 msgstr ""
12461
12462 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:228
12463 msgid "Clip image to the bounding box values."
12464 msgstr ""
12465
12466 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:260
12467 msgid ""
12468 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
12469 "negative value clockwise."
12470 msgstr ""
12471
12472 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264
12473 msgid "Insert the point of origin for rotation."
12474 msgstr ""
12475
12476 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:266
12477 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
12478 msgstr ""
12479
12480 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:268
12481 msgid "Insert the optional subfigure caption."
12482 msgstr ""
12483
12484 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:270
12485 msgid ""
12486 "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
12487 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
12488 msgstr ""
12489
12490 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:281
12491 msgid "Bounding Box"
12492 msgstr ""
12493
12494 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:38
12495 #, fuzzy
12496 msgid "Child Document"
12497 msgstr "Documento"
12498
12499 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:66
12500 #, fuzzy
12501 msgid "File name to include."
12502 msgstr "Scegli il documento da inserire"
12503
12504 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:68 src/frontends/xforms/FormPrint.C:90
12505 #, fuzzy
12506 msgid "Browse directories for file name."
12507 msgstr "(Dis)attiva l'ambiente di comandi TeX"
12508
12509 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:70
12510 #, fuzzy
12511 msgid "Use LaTeX \\input."
12512 msgstr "Usa input|#i"
12513
12514 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:72
12515 #, fuzzy
12516 msgid "Use LaTeX \\include."
12517 msgstr "Usa include|#U"
12518
12519 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:74
12520 #, fuzzy
12521 msgid "Use LaTeX \\verbatiminput."
12522 msgstr "Usa input|#i"
12523
12524 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:76
12525 msgid "Underline spaces in generated output."
12526 msgstr ""
12527
12528 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:78
12529 #, fuzzy
12530 msgid "Show LaTeX preview."
12531 msgstr "Preambolo di LaTeX"
12532
12533 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:80
12534 #, fuzzy
12535 msgid "Load the file."
12536 msgstr "Lista delle tabelle"
12537
12538 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63
12539 #, fuzzy
12540 msgid "Math Matrix"
12541 msgstr "Matrice"
12542
12543 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72
12544 #, fuzzy
12545 msgid "Top | Middle | Bottom"
12546 msgstr "In alto | Al centro | In basso"
12547
12548 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:31
12549 #, fuzzy
12550 msgid "Math Spacing"
12551 msgstr "Spaziatura"
12552
12553 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:48
12554 #, fuzzy
12555 msgid "Math Styles & Fonts"
12556 msgstr "Normale"
12557
12558 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:62
12559 #, fuzzy
12560 msgid "Paragraph Settings"
12561 msgstr "Oggetto bibliografico"
12562
12563 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:100
12564 #, fuzzy
12565 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
12566 msgstr " Singola | Mezza | Doppia | Altro "
12567
12568 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:198
12569 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:205
12570 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:212
12571 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:219
12572 #, fuzzy
12573 msgid " (default)"
12574 msgstr "Predefinito"
12575
12576 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
12577 msgid "Look & Feel"
12578 msgstr ""
12579
12580 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
12581 #, fuzzy
12582 msgid "Lang Opts"
12583 msgstr "Minipagina"
12584
12585 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
12586 #, fuzzy
12587 msgid "Conversion"
12588 msgstr "Errori di conversione!"
12589
12590 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
12591 #, fuzzy
12592 msgid "Inputs"
12593 msgstr "Includi"
12594
12595 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
12596 #, fuzzy
12597 msgid "Formats"
12598 msgstr "Riquadro"
12599
12600 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:498
12601 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
12602 msgstr ""
12603
12604 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:501
12605 msgid ""
12606 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
12607 msgstr ""
12608
12609 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:572
12610 #, fuzzy
12611 msgid "GUI background"
12612 msgstr "Inserisci un'etichetta"
12613
12614 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:579
12615 #, fuzzy
12616 msgid "GUI text"
12617 msgstr "LaTeX "
12618
12619 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:586
12620 #, fuzzy
12621 msgid "GUI selection"
12622 msgstr "Decorazione"
12623
12624 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:593
12625 #, fuzzy
12626 msgid "GUI pointer"
12627 msgstr "Non riesco a stampare"
12628
12629 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:748
12630 msgid "All explicitly defined converters for LyX"
12631 msgstr ""
12632
12633 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:751
12634 msgid "Convert \"from\" this format"
12635 msgstr ""
12636
12637 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:754
12638 msgid "Convert \"to\" this format"
12639 msgstr ""
12640
12641 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:757
12642 msgid ""
12643 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
12644 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
12645 "used as path to LyX's own collection of conversion scripts."
12646 msgstr ""
12647
12648 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:763
12649 msgid ""
12650 "Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
12651 "result, and various other things."
12652 msgstr ""
12653
12654 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:767
12655 msgid ""
12656 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
12657 "you must then \"Apply\" the change."
12658 msgstr ""
12659
12660 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:771
12661 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1052
12662 #, fuzzy
12663 msgid "Add"
12664 msgstr "Aggiungi a|#g"
12665
12666 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:772
12667 msgid ""
12668 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
12669 "must then \"Apply\" the change."
12670 msgstr ""
12671
12672 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:775
12673 msgid ""
12674 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
12675 "the change."
12676 msgstr ""
12677
12678 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1026
12679 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
12680 msgstr ""
12681
12682 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1029
12683 msgid "The format identifier."
12684 msgstr ""
12685
12686 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1032
12687 #, fuzzy
12688 msgid "The format name as it will appear in the menus."
12689 msgstr "Vuoi aprire il documento?"
12690
12691 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1035
12692 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
12693 msgstr ""
12694
12695 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1039
12696 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
12697 msgstr ""
12698
12699 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1042
12700 msgid "The command used to launch the viewer application."
12701 msgstr ""
12702
12703 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1045
12704 msgid "The command used to launch the editor application."
12705 msgstr ""
12706
12707 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1048
12708 msgid ""
12709 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
12710 "then \"Apply\" the change."
12711 msgstr ""
12712
12713 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1053
12714 msgid ""
12715 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
12716 "\"Apply\" the change."
12717 msgstr ""
12718
12719 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1056
12720 msgid ""
12721 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
12722 "change."
12723 msgstr ""
12724
12725 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1172
12726 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
12727 msgstr ""
12728
12729 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1682
12730 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
12731 msgstr ""
12732
12733 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1685
12734 #, fuzzy
12735 msgid "Off|No math|On"
12736 msgstr "Matematica"
12737
12738 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1796
12739 #, fuzzy
12740 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
12741 msgstr ""
12742 " Predefinito | Personalizzato | Lettera US | Legal US | Executive US | A3 | "
12743 "A4 | A5 | B3 | B4 | B5 "
12744
12745 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2025
12746 #, fuzzy
12747 msgid "Default path"
12748 msgstr "Predefinito"
12749
12750 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2030
12751 #, fuzzy
12752 msgid "Template path"
12753 msgstr "Modelli"
12754
12755 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2035
12756 #, fuzzy
12757 msgid "Temporary dir"
12758 msgstr "Directory dell'utente: "
12759
12760 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2040
12761 #, fuzzy
12762 msgid "Last files"
12763 msgstr "Lista delle tabelle"
12764
12765 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2045
12766 #, fuzzy
12767 msgid "Backup path"
12768 msgstr "Predefinito"
12769
12770 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2050
12771 #, fuzzy
12772 msgid "LyX server pipes"
12773 msgstr "Serie:|#S"
12774
12775 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2503
12776 msgid "Fonts must be positive!"
12777 msgstr ""
12778
12779 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2526
12780 #, fuzzy
12781 msgid ""
12782 "Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > Normal "
12783 "> Large > Larger > Largest > Huge > Huger."
12784 msgstr ""
12785 " predefinita | minuscola | script | piè pagina | piccola | normale | larga | "
12786 "molto larga | larghissima | enorme | gigante"
12787
12788 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2655
12789 msgid " ispell | aspell "
12790 msgstr ""
12791
12792 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:41
12793 #, fuzzy
12794 msgid "Print Document"
12795 msgstr "Documento"
12796
12797 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:82
12798 #, fuzzy
12799 msgid "Select for printer output."
12800 msgstr "Scegli il documento da inserire"
12801
12802 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:84
12803 #, fuzzy
12804 msgid "Enter printer command."
12805 msgstr "Esegui un comando"
12806
12807 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:86
12808 #, fuzzy
12809 msgid "Select for file output."
12810 msgstr "Seleziona la linea successiva"
12811
12812 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:88
12813 #, fuzzy
12814 msgid "Enter file name as print destination."
12815 msgstr "Inserisci il nome del file per il nuovo documento"
12816
12817 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:94
12818 #, fuzzy
12819 msgid "Select for printing all pages."
12820 msgstr "Tutte le pagine|#g"
12821
12822 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:96
12823 #, fuzzy
12824 msgid "Select for printing a specific page range."
12825 msgstr "Tutte le pagine|#g"
12826
12827 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:98
12828 #, fuzzy
12829 msgid "First page."
12830 msgstr "Primo testa"
12831
12832 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:100
12833 #, fuzzy
12834 msgid "Last page."
12835 msgstr "Lingua"
12836
12837 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:102
12838 #, fuzzy
12839 msgid "Print the odd numbered pages."
12840 msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
12841
12842 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:104
12843 #, fuzzy
12844 msgid "Print the even numbered pages."
12845 msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
12846
12847 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
12848 #, fuzzy
12849 msgid "Number of copies to be printed."
12850 msgstr "Controlla il 'numero delle copie'!"
12851
12852 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:110
12853 #, fuzzy
12854 msgid "Sort the copies."
12855 msgstr "LaTeX "
12856
12857 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:113
12858 msgid "Reverse the order of the printed pages."
12859 msgstr ""
12860
12861 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:42
12862 #, fuzzy
12863 msgid "Cross-reference"
12864 msgstr "Inserisci un riferimento incrociato"
12865
12866 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:75
12867 #, fuzzy
12868 msgid "Select a document for references."
12869 msgstr "Scegli il documento da aprire"
12870
12871 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:77
12872 #, fuzzy
12873 msgid "Sort the references alphabetically."
12874 msgstr "Inserisci un riferimento"
12875
12876 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:79 src/frontends/xforms/FormRef.C:290
12877 #, fuzzy
12878 msgid "Go to selected reference."
12879 msgstr "Vai al riferimento|#V"
12880
12881 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:81
12882 #, fuzzy
12883 msgid "Update the list of references."
12884 msgstr "Inserisci un riferimento"
12885
12886 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:83
12887 #, fuzzy
12888 msgid "Select format style of the reference."
12889 msgstr "Scegli il documento da aprire"
12890
12891 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:186
12892 msgid "*** No labels found in document ***"
12893 msgstr "*** Non ci sono etichette nel documento ***"
12894
12895 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:286
12896 #, fuzzy
12897 msgid "Go back"
12898 msgstr "Nero"
12899
12900 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:287
12901 msgid "Go back to original place."
12902 msgstr ""
12903
12904 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:289
12905 #, fuzzy
12906 msgid "Go to"
12907 msgstr "Inferiore|#f"
12908
12909 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:31
12910 #, fuzzy
12911 msgid "Find and Replace"
12912 msgstr "Cerca & Sostituisci"
12913
12914 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
12915 #, fuzzy
12916 msgid "Enter the string you want to find."
12917 msgstr "Scegli il documento da inserire"
12918
12919 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
12920 msgid "Enter the replacement string."
12921 msgstr ""
12922
12923 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52
12924 msgid "Continue to next search result."
12925 msgstr ""
12926
12927 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54
12928 msgid "Replace search result by replacement string."
12929 msgstr ""
12930
12931 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56
12932 msgid "Replace all by replacement string."
12933 msgstr ""
12934
12935 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58
12936 #, fuzzy
12937 msgid "Do case sensitive search."
12938 msgstr "Maius/minus|#s"
12939
12940 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60
12941 msgid "Search only matching words."
12942 msgstr ""
12943
12944 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:62
12945 msgid "Search backwards."
12946 msgstr ""
12947
12948 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:39
12949 #, fuzzy
12950 msgid "Send document to command"
12951 msgstr "Invia il documento ad un comando"
12952
12953 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:56
12954 msgid ""
12955 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
12956 msgstr ""
12957
12958 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:59
12959 msgid ""
12960 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
12961 "be replaced by the name of this file."
12962 msgstr ""
12963
12964 #: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:27
12965 #, fuzzy
12966 msgid "Show File"
12967 msgstr "File"
12968
12969 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34
12970 #, fuzzy
12971 msgid "Spell-check document"
12972 msgstr "Il correttore ha finito!"
12973
12974 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:61
12975 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
12976 msgstr ""
12977
12978 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:64
12979 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
12980 msgstr ""
12981
12982 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:68
12983 #, fuzzy
12984 msgid "Replace unknown word."
12985 msgstr "Cambia la parola|#m"
12986
12987 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:70
12988 #, fuzzy
12989 msgid "Ignore unknown word."
12990 msgstr "Ignora la parola|#g"
12991
12992 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:72
12993 #, fuzzy
12994 msgid "Accept unknown word as known in this session."
12995 msgstr "Accetta la parola in questa sessione|#A"
12996
12997 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:74
12998 #, fuzzy
12999 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
13000 msgstr "Inserisci nel dizionario personale|#I"
13001
13002 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:76
13003 msgid "Shows word count and progress on spell check."
13004 msgstr ""
13005
13006 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:136
13007 #, fuzzy
13008 msgid "Column/Row"
13009 msgstr "Colonna"
13010
13011 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:138
13012 #, fuzzy
13013 msgid "Cell"
13014 msgstr "Giallo"
13015
13016 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:140
13017 #, fuzzy
13018 msgid "LongTable"
13019 msgstr "Tabella lunga"
13020
13021 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538
13022 #, fuzzy
13023 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
13024 msgstr "Attenzione: la posizione del cursore è sbagliata!"
13025
13026 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:559
13027 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:577
13028 #, fuzzy
13029 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
13030 msgstr "Attenzione: lunghezza non valida (esempio valido: 10mm)"
13031
13032 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:45
13033 #, fuzzy
13034 msgid "Number of columns in the tabular."
13035 msgstr "% colonna"
13036
13037 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:47
13038 #, fuzzy
13039 msgid "Number of rows in the tabular."
13040 msgstr "Controlla il 'numero delle copie'!"
13041
13042 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:35
13043 #, fuzzy
13044 msgid "LaTeX Information"
13045 msgstr "Nessun altra operazione da annullare"
13046
13047 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:47
13048 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
13049 msgstr ""
13050
13051 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:53
13052 msgid ""
13053 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
13054 "the corresponding LyX layout file exists."
13055 msgstr ""
13056
13057 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:57
13058 msgid "Show full path or only file name."
13059 msgstr ""
13060
13061 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:60
13062 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
13063 msgstr ""
13064
13065 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:63
13066 msgid "Double click to view contents of file."
13067 msgstr ""
13068
13069 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:70
13070 msgid ""
13071 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
13072 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
13073 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
13074 msgstr ""
13075
13076 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:42
13077 msgid "Table of Contents"
13078 msgstr "Sommario"
13079
13080 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:166
13081 #, fuzzy
13082 msgid "VSpace Settings"
13083 msgstr "Minipagina"
13084
13085 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:198
13086 #, fuzzy
13087 msgid "DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
13088 msgstr ""
13089 " Nessuno | Predefinito | Piccolo | Medio | Grande | Riemp. Vert. | Lunghezza "
13090
13091 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:212
13092 #, fuzzy
13093 msgid "Additional vertical space."
13094 msgstr "Spazi verticali"
13095
13096 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:40
13097 #, fuzzy
13098 msgid "Text Wrap Settings"
13099 msgstr "Minipagina"
13100
13101 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:76
13102 #, fuzzy
13103 msgid "Enter width for the float."
13104 msgstr "Inserisci bibtex"
13105
13106 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:78
13107 msgid ""
13108 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
13109 "the left if page number is even."
13110 msgstr ""
13111
13112 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:81
13113 msgid ""
13114 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
13115 "right if page number is even."
13116 msgstr ""
13117
13118 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:84
13119 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
13120 msgstr ""
13121
13122 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:86
13123 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
13124 msgstr ""
13125
13126 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:139
13127 msgid "[End of history]"
13128 msgstr ""
13129
13130 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:153
13131 msgid "[Beginning of history]"
13132 msgstr ""
13133
13134 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:167
13135 #, fuzzy
13136 msgid "[no match]"
13137 msgstr "Matematica"
13138
13139 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:173
13140 msgid "[only completion]"
13141 msgstr ""
13142
13143 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:343
13144 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:388
13145 #, fuzzy
13146 msgid "Failed to open file."
13147 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
13148
13149 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:420
13150 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:444
13151 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:479
13152 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:525
13153 msgid "The absolute path is required."
13154 msgstr ""
13155
13156 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
13157 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:450
13158 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:490
13159 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:536
13160 #, fuzzy
13161 msgid "Directory does not exist."
13162 msgstr "Il file già esiste:"
13163
13164 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
13165 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:495
13166 #, fuzzy
13167 msgid "Cannot write to this directory."
13168 msgstr "Errore! Non riesco ad aprire la directory:"
13169
13170 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:455
13171 #, fuzzy
13172 msgid "Cannot read this directory."
13173 msgstr "Errore! Non riesco ad aprire la directory:"
13174
13175 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:473
13176 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:519
13177 #, fuzzy
13178 msgid "No file input."
13179 msgstr "Non ho trovato avvisi."
13180
13181 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:501
13182 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:547
13183 msgid "A file is required, not a directory."
13184 msgstr ""
13185
13186 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:506
13187 #, fuzzy
13188 msgid "Cannot write to this file."
13189 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
13190
13191 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:541
13192 #, fuzzy
13193 msgid "Cannot read from this directory."
13194 msgstr "Errore! Non riesco ad aprire la directory:"
13195
13196 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:552
13197 #, fuzzy
13198 msgid "File does not exist."
13199 msgstr "Il file già esiste:"
13200
13201 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:557
13202 #, fuzzy
13203 msgid "Cannot read from this file."
13204 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
13205
13206 #: src/importer.C:44
13207 #, fuzzy, c-format
13208 msgid "Importing %1$s..."
13209 msgstr "Importa%m"
13210
13211 #: src/importer.C:62
13212 #, fuzzy
13213 msgid "Couldn't import file"
13214 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
13215
13216 #: src/importer.C:63
13217 #, c-format
13218 msgid "No information for importing the format %1$s."
13219 msgstr ""
13220
13221 #: src/importer.C:84
13222 msgid "imported."
13223 msgstr "è stato importato."
13224
13225 #: src/insets/insetbase.C:218
13226 msgid "Opened inset"
13227 msgstr "Inserto aperto"
13228
13229 #: src/insets/insetbibtex.C:92
13230 msgid "BibTeX Generated References"
13231 msgstr "Riferimenti generati da BibTeX"
13232
13233 #: src/insets/insetbox.C:56
13234 #, fuzzy
13235 msgid "Boxed"
13236 msgstr "Grassetto"
13237
13238 #: src/insets/insetbox.C:57
13239 #, fuzzy
13240 msgid "Frameless"
13241 msgstr "Stampante|#m"
13242
13243 #: src/insets/insetbox.C:58
13244 #, fuzzy
13245 msgid "ovalbox"
13246 msgstr "Doppie|#D"
13247
13248 #: src/insets/insetbox.C:59
13249 #, fuzzy
13250 msgid "Ovalbox"
13251 msgstr "Genitore:"
13252
13253 #: src/insets/insetbox.C:60
13254 msgid "Shadowbox"
13255 msgstr ""
13256
13257 #: src/insets/insetbox.C:61
13258 #, fuzzy
13259 msgid "Doublebox"
13260 msgstr "Doppie|#D"
13261
13262 #: src/insets/insetbox.C:115
13263 #, fuzzy
13264 msgid "Opened Box Inset"
13265 msgstr "Inserto aperto"
13266
13267 #: src/insets/insetbranch.C:71
13268 #, fuzzy
13269 msgid "Opened Branch Inset"
13270 msgstr "Inserto aperto"
13271
13272 #: src/insets/insetcaption.C:76
13273 #, fuzzy
13274 msgid "Opened Caption Inset"
13275 msgstr "Inserto aperto"
13276
13277 #: src/insets/insetcaption.C:106 src/insets/insetcaption.C:109
13278 #, fuzzy
13279 msgid "Float"
13280 msgstr "Riquadro"
13281
13282 #: src/insets/insetcharstyle.C:77
13283 #, fuzzy
13284 msgid "Opened CharStyle Inset"
13285 msgstr "Inserto aperto"
13286
13287 #: src/insets/insetenv.C:65
13288 #, fuzzy
13289 msgid "Opened Environment Inset: "
13290 msgstr "Inserto aperto"
13291
13292 #: src/insets/insetert.C:112
13293 #, fuzzy
13294 msgid "Opened ERT Inset"
13295 msgstr "Inserto aperto"
13296
13297 #: src/insets/insetert.C:250
13298 msgid "P-ERT"
13299 msgstr ""
13300
13301 #: src/insets/insetexternal.C:564
13302 #, fuzzy, c-format
13303 msgid "External template %1$s is not installed"
13304 msgstr "Altro"
13305
13306 #: src/insets/insetfloat.C:137 src/insets/insetfloat.C:403
13307 #: src/insets/insetfloat.C:413
13308 #, fuzzy
13309 msgid "float: "
13310 msgstr "Coda"
13311
13312 #: src/insets/insetfloat.C:282
13313 #, fuzzy
13314 msgid "Opened Float Inset"
13315 msgstr "Inserto aperto"
13316
13317 #: src/insets/insetfloat.C:415
13318 #, fuzzy
13319 msgid " (sideways)"
13320 msgstr "Ruota di 90°|#9"
13321
13322 #: src/insets/insetfloatlist.C:56
13323 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
13324 msgstr ""
13325
13326 #: src/insets/insetfloatlist.C:120
13327 #, fuzzy, c-format
13328 msgid "List of %1$s"
13329 msgstr "Lista delle tabelle"
13330
13331 #: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43
13332 #, fuzzy
13333 msgid "foot"
13334 msgstr "Coda"
13335
13336 #: src/insets/insetfoot.C:56
13337 #, fuzzy
13338 msgid "Opened Footnote Inset"
13339 msgstr "Inserto aperto"
13340
13341 #: src/insets/insetgraphics.C:366 src/insets/insetinclude.C:379
13342 #, fuzzy, c-format
13343 msgid ""
13344 "Could not copy the file\n"
13345 "%1$s\n"
13346 "into the temporary directory."
13347 msgstr "Errore! Non riesco a cancellare la directory temporanea:"
13348
13349 #: src/insets/insetgraphics.C:554
13350 #, c-format
13351 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
13352 msgstr ""
13353
13354 #: src/insets/insetgraphics.C:588
13355 #, c-format
13356 msgid ""
13357 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
13358 "Try defining a convertor in the preferences."
13359 msgstr ""
13360
13361 #: src/insets/insetgraphics.C:591
13362 #, fuzzy
13363 msgid "Could not convert image"
13364 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
13365
13366 #: src/insets/insetgraphics.C:676
13367 #, fuzzy, c-format
13368 msgid "Graphics file: %1$s"
13369 msgstr "Seleziona la linea successiva"
13370
13371 #: src/insets/insetinclude.C:266
13372 msgid "Verbatim Input"
13373 msgstr "Includi verbatim"
13374
13375 #: src/insets/insetinclude.C:267
13376 #, fuzzy
13377 msgid "Verbatim Input*"
13378 msgstr "Includi verbatim"
13379
13380 #: src/insets/insetinclude.C:348
13381 #, c-format
13382 msgid ""
13383 "Included file `%1$s'\n"
13384 "has textclass `%2$s'\n"
13385 "while parent file has textclass `%3$s'."
13386 msgstr ""
13387
13388 #: src/insets/insetinclude.C:354
13389 msgid "Different textclasses"
13390 msgstr ""
13391
13392 #: src/insets/insetindex.C:38
13393 msgid "Idx"
13394 msgstr "Ind"
13395
13396 #: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
13397 #, fuzzy
13398 msgid "margin"
13399 msgstr "Margini"
13400
13401 #: src/insets/insetmarginal.C:51
13402 #, fuzzy
13403 msgid "Opened Marginal Note Inset"
13404 msgstr "Inserto aperto"
13405
13406 #: src/insets/insetnote.C:56
13407 #, fuzzy
13408 msgid "Greyed out"
13409 msgstr "Inserto aperto"
13410
13411 #: src/insets/insetnote.C:134
13412 #, fuzzy
13413 msgid "Opened Note Inset"
13414 msgstr "Inserto aperto"
13415
13416 #: src/insets/insetoptarg.C:34 src/insets/insetoptarg.C:44
13417 #, fuzzy
13418 msgid "opt"
13419 msgstr "Superiore|#p"
13420
13421 #: src/insets/insetoptarg.C:56
13422 #, fuzzy
13423 msgid "Opened Optional Argument Inset"
13424 msgstr "Inserto aperto"
13425
13426 #: src/insets/insetref.C:141 src/mathed/ref_inset.C:155
13427 #, fuzzy
13428 msgid "Ref: "
13429 msgstr "Rif: "
13430
13431 #: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:156
13432 #, fuzzy
13433 msgid "Equation"
13434 msgstr "Rotazione"
13435
13436 #: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:156
13437 #, fuzzy
13438 msgid "EqRef: "
13439 msgstr "Rif: "
13440
13441 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:157
13442 #, fuzzy
13443 msgid "Page Number"
13444 msgstr "Nessun numero"
13445
13446 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:157
13447 #, fuzzy
13448 msgid "Page: "
13449 msgstr "Pagine:"
13450
13451 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:158
13452 #, fuzzy
13453 msgid "Textual Page Number"
13454 msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
13455
13456 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:158
13457 #, fuzzy
13458 msgid "TextPage: "
13459 msgstr "Testo"
13460
13461 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:159
13462 #, fuzzy
13463 msgid "Standard+Textual Page"
13464 msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
13465
13466 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:159
13467 #, fuzzy
13468 msgid "Ref+Text: "
13469 msgstr "Rif: "
13470
13471 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:160
13472 #, fuzzy
13473 msgid "PrettyRef"
13474 msgstr "Rif: "
13475
13476 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:160
13477 #, fuzzy
13478 msgid "PrettyRef: "
13479 msgstr "Rif: "
13480
13481 #: src/insets/insettabular.C:370
13482 #, fuzzy
13483 msgid "Opened table"
13484 msgstr "Sto aprendo il file d'aiuto"
13485
13486 #: src/insets/insettabular.C:1329
13487 #, fuzzy
13488 msgid "Error setting multicolumn"
13489 msgstr "Multi colonna|#u"
13490
13491 #: src/insets/insettabular.C:1330
13492 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
13493 msgstr ""
13494
13495 #: src/insets/insettext.C:272
13496 #, fuzzy
13497 msgid "Opened Text Inset"
13498 msgstr "Inserto aperto"
13499
13500 #: src/insets/insettheorem.C:39
13501 #, fuzzy
13502 msgid "theorem"
13503 msgstr "Matematica"
13504
13505 #: src/insets/insettheorem.C:87
13506 #, fuzzy
13507 msgid "Opened Theorem Inset"
13508 msgstr "Inserto aperto"
13509
13510 #: src/insets/insettoc.C:43
13511 #, fuzzy
13512 msgid "Unknown toc list"
13513 msgstr "Azione sconosciuta"
13514
13515 #: src/insets/inseturl.C:40
13516 msgid "Url: "
13517 msgstr "URL: "
13518
13519 #: src/insets/inseturl.C:42
13520 msgid "HtmlUrl: "
13521 msgstr "HTML URL:"
13522
13523 #: src/insets/insetwrap.C:62
13524 msgid "wrap: "
13525 msgstr ""
13526
13527 #: src/insets/insetwrap.C:180
13528 #, fuzzy
13529 msgid "Opened Wrap Inset"
13530 msgstr "Inserto aperto"
13531
13532 #: src/insets/render_graphic.C:89 src/insets/render_graphic.C:93
13533 #, fuzzy
13534 msgid "Not shown."
13535 msgstr " sconosciuta"
13536
13537 #: src/insets/render_graphic.C:95
13538 msgid "Loading..."
13539 msgstr ""
13540
13541 #: src/insets/render_graphic.C:97
13542 #, fuzzy
13543 msgid "Converting to loadable format..."
13544 msgstr "Errore durante la lettura di "
13545
13546 #: src/insets/render_graphic.C:99
13547 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
13548 msgstr ""
13549
13550 #: src/insets/render_graphic.C:101
13551 #, fuzzy
13552 msgid "Scaling etc..."
13553 msgstr "Errore durante la lettura di "
13554
13555 #: src/insets/render_graphic.C:103
13556 #, fuzzy
13557 msgid "Ready to display"
13558 msgstr "[non mostrato]"
13559
13560 #: src/insets/render_graphic.C:105
13561 #, fuzzy
13562 msgid "No file found!"
13563 msgstr "Non ho trovato avvisi."
13564
13565 #: src/insets/render_graphic.C:107
13566 #, fuzzy
13567 msgid "Error converting to loadable format"
13568 msgstr "Errore durante la lettura di "
13569
13570 #: src/insets/render_graphic.C:109
13571 msgid "Error loading file into memory"
13572 msgstr ""
13573
13574 #: src/insets/render_graphic.C:111
13575 #, fuzzy
13576 msgid "Error generating the pixmap"
13577 msgstr "Errore durante la lettura di "
13578
13579 #: src/insets/render_graphic.C:113
13580 #, fuzzy
13581 msgid "No image"
13582 msgstr " (Modificato)"
13583
13584 #: src/insets/render_preview.C:89
13585 #, fuzzy
13586 msgid "Preview loading"
13587 msgstr "Ordine inverso|#v"
13588
13589 #: src/insets/render_preview.C:92
13590 #, fuzzy
13591 msgid "Preview ready"
13592 msgstr "Ordine inverso|#v"
13593
13594 #: src/insets/render_preview.C:95
13595 #, fuzzy
13596 msgid "Preview failed"
13597 msgstr "L'autosalvataggio non ha funzionato!"
13598
13599 #: src/ispell.C:204 src/ispell.C:211 src/ispell.C:220
13600 #, fuzzy
13601 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
13602 msgstr "Lancia il correttore|#L"
13603
13604 #: src/ispell.C:225 src/ispell.C:230 src/ispell.C:235
13605 #, fuzzy
13606 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
13607 msgstr "Lancia il correttore|#L"
13608
13609 #: src/ispell.C:244
13610 msgid ""
13611 "Could not create an ispell process.\n"
13612 "You may not have the right languages installed."
13613 msgstr ""
13614
13615 #: src/ispell.C:266
13616 msgid ""
13617 "The spell process returned an error.\n"
13618 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
13619 msgstr ""
13620
13621 #: src/ispell.C:375
13622 msgid "Could not communicate with the spell-checker program."
13623 msgstr ""
13624
13625 #: src/kbsequence.C:160
13626 msgid "   options: "
13627 msgstr "   opzioni: "
13628
13629 #: src/lengthcommon.C:47
13630 msgid "sp"
13631 msgstr ""
13632
13633 #: src/lengthcommon.C:47
13634 #, fuzzy
13635 msgid "pt"
13636 msgstr "Superiore|#p"
13637
13638 #: src/lengthcommon.C:47
13639 msgid "bp"
13640 msgstr ""
13641
13642 #: src/lengthcommon.C:47
13643 #, fuzzy
13644 msgid "dd"
13645 msgstr "Aggiungi a|#g"
13646
13647 #: src/lengthcommon.C:47
13648 msgid "mm"
13649 msgstr ""
13650
13651 #: src/lengthcommon.C:47
13652 msgid "pc"
13653 msgstr ""
13654
13655 #: src/lengthcommon.C:48
13656 msgid "cm"
13657 msgstr ""
13658
13659 #: src/lengthcommon.C:48
13660 #, fuzzy
13661 msgid "in"
13662 msgstr "Minuscolo"
13663
13664 #: src/lengthcommon.C:48
13665 #, fuzzy
13666 msgid "ex"
13667 msgstr "LaTeX "
13668
13669 #: src/lengthcommon.C:48
13670 msgid "em"
13671 msgstr ""
13672
13673 #: src/lengthcommon.C:48
13674 msgid "mu"
13675 msgstr ""
13676
13677 #: src/lengthcommon.C:49
13678 #, fuzzy
13679 msgid "text%"
13680 msgstr "LaTeX "
13681
13682 #: src/lengthcommon.C:49
13683 #, fuzzy
13684 msgid "col%"
13685 msgstr "Molto piccolo"
13686
13687 #: src/lengthcommon.C:49
13688 #, fuzzy
13689 msgid "page%"
13690 msgstr "Minipagina"
13691
13692 #: src/lengthcommon.C:49
13693 #, fuzzy
13694 msgid "line%"
13695 msgstr "Linee"
13696
13697 #: src/lengthcommon.C:50
13698 #, fuzzy
13699 msgid "theight%"
13700 msgstr "Altezza"
13701
13702 #: src/lengthcommon.C:50
13703 #, fuzzy
13704 msgid "pheight%"
13705 msgstr "Altezza"
13706
13707 #: src/lyx_cb.C:109
13708 #, c-format
13709 msgid ""
13710 "The document %1$s could not be saved.\n"
13711 "\n"
13712 "Do you want to rename the document and try again?"
13713 msgstr ""
13714
13715 #: src/lyx_cb.C:111
13716 msgid "Rename and save?"
13717 msgstr ""
13718
13719 #: src/lyx_cb.C:112
13720 #, fuzzy
13721 msgid "&Rename"
13722 msgstr "Nome|#N"
13723
13724 #: src/lyx_cb.C:128
13725 #, fuzzy
13726 msgid "Choose a filename to save document as"
13727 msgstr "Inserisci il nome del file con cui salvare il documento"
13728
13729 #: src/lyx_cb.C:132 src/lyxfunc.C:1552
13730 #, fuzzy
13731 msgid "Templates|#T#t"
13732 msgstr "Modelli"
13733
13734 #: src/lyx_cb.C:163 src/lyxfunc.C:1707
13735 #, c-format
13736 msgid ""
13737 "The document %1$s already exists.\n"
13738 "\n"
13739 "Do you want to over-write that document?"
13740 msgstr ""
13741
13742 #: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1709
13743 #, fuzzy
13744 msgid "Over-write document?"
13745 msgstr "Salva il documento?"
13746
13747 #: src/lyx_cb.C:245
13748 #, fuzzy, c-format
13749 msgid "Auto-saving %1$s"
13750 msgstr "Salvataggio automatico"
13751
13752 #: src/lyx_cb.C:284
13753 #, fuzzy
13754 msgid "Autosave failed!"
13755 msgstr "L'autosalvataggio non ha funzionato!"
13756
13757 #: src/lyx_cb.C:310
13758 msgid "Autosaving current document..."
13759 msgstr "Sto salvando automaticamente il documento corrente..."
13760
13761 #: src/lyx_cb.C:382
13762 #, fuzzy
13763 msgid "Select file to insert"
13764 msgstr "Scegli il documento da inserire"
13765
13766 #: src/lyx_cb.C:403
13767 #, fuzzy, c-format
13768 msgid ""
13769 "Could not read the specified document\n"
13770 "%1$s\n"
13771 "due to the error: %2$s"
13772 msgstr "Non riesco ad aprire il documento"
13773
13774 #: src/lyx_cb.C:405
13775 #, fuzzy
13776 msgid "Could not read file"
13777 msgstr "Non riesco a partire col file:"
13778
13779 #: src/lyx_cb.C:413
13780 #, fuzzy, c-format
13781 msgid ""
13782 "Could not open the specified document\n"
13783 "%1$s\n"
13784 "due to the error: %2$s"
13785 msgstr "Non riesco ad aprire il documento"
13786
13787 #: src/lyx_cb.C:415 src/output.C:36
13788 #, fuzzy
13789 msgid "Could not open file"
13790 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
13791
13792 #: src/lyx_cb.C:444
13793 msgid "Running configure..."
13794 msgstr "Sto eseguendo configure..."
13795
13796 #: src/lyx_cb.C:452
13797 msgid "Reloading configuration..."
13798 msgstr "Sto caricando di nuovo la configurazione..."
13799
13800 #: src/lyx_cb.C:455
13801 #, fuzzy
13802 msgid "System reconfigured"
13803 msgstr "Il sistema è stato riconfigurato."
13804
13805 #: src/lyx_cb.C:456
13806 msgid ""
13807 "The system has been reconfigured.\n"
13808 "You need to restart LyX to make use of any\n"
13809 "updated document class specifications."
13810 msgstr ""
13811
13812 #: src/lyx_main.C:104
13813 #, fuzzy
13814 msgid "Could not read configuration file"
13815 msgstr "Non riesco a partire col file:"
13816
13817 #: src/lyx_main.C:105
13818 #, c-format
13819 msgid ""
13820 "Error while reading the configuration file\n"
13821 "%1$s.\n"
13822 "Please check your installation."
13823 msgstr ""
13824
13825 #: src/lyx_main.C:196
13826 #, c-format
13827 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13828 msgstr ""
13829
13830 #: src/lyx_main.C:325
13831 #, fuzzy
13832 msgid "LyX: "
13833 msgstr "Stampa"
13834
13835 #: src/lyx_main.C:407
13836 #, fuzzy
13837 msgid "Could not create temporary directory"
13838 msgstr "Errore! Non riesco a creare la directory temporanea:"
13839
13840 #: src/lyx_main.C:408
13841 #, c-format
13842 msgid ""
13843 "Could not create a temporary directory in\n"
13844 "%1$s. Make sure that this\n"
13845 "path exists and is writable and try again."
13846 msgstr ""
13847
13848 #: src/lyx_main.C:537
13849 #, fuzzy
13850 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13851 msgstr "LyX: sto creando la directory "
13852
13853 #: src/lyx_main.C:541 src/lyx_main.C:562
13854 msgid "Done!"
13855 msgstr "Fatto!"
13856
13857 #: src/lyx_main.C:548
13858 #, fuzzy, c-format
13859 msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..."
13860 msgstr " e lanciando configure..."
13861
13862 #: src/lyx_main.C:554
13863 #, fuzzy, c-format
13864 msgid "Failed. Will use %1$s instead."
13865 msgstr "L'operazione non è riuscita. Userò invece "
13866
13867 #: src/lyx_main.C:707
13868 msgid "List of supported debug flags:"
13869 msgstr "Lista delle opzioni di debug:"
13870
13871 #: src/lyx_main.C:711
13872 #, fuzzy, c-format
13873 msgid "Setting debug level to %1$s"
13874 msgstr "Ho impostato il livello di debug a "
13875
13876 #: src/lyx_main.C:722
13877 #, fuzzy
13878 msgid ""
13879 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13880 "Command line switches (case sensitive):\n"
13881 "\t-help              summarize LyX usage\n"
13882 "\t-userdir dir       try to set user directory to dir\n"
13883 "\t-sysdir dir        try to set system directory to dir\n"
13884 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
13885 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13886 "                  select the features to debug.\n"
13887 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13888 "\t-x [--execute] command\n"
13889 "                  where command is a lyx command.\n"
13890 "\t-e [--export] fmt\n"
13891 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
13892 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13893 "                  where fmt is the import format of choice\n"
13894 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
13895 "\t-version        summarize version and build info\n"
13896 "Check the LyX man page for more details."
13897 msgstr ""
13898 "Uso: lyx [ opzioni di commando ] [ nome.lyx ...]\n"
13899 "Opzioni di comando (sensibile alle maiuscole):\n"
13900 "\t-help           visuzlizza messaggio di aiuto\n"
13901 "\t-sysdir x       prova a settare il direttorio base a x\n"
13902 "\t-width x        setta la largezza della finestra principale\n"
13903 "\t-height y       setta l'altezza della finestra principale\n"
13904 "\t-xpos x         setta la posizione x della finestra principale\n"
13905 "\t-ypos y         setta la posizione y della finestra principale\n"
13906 "\t-dbg caratteristica[,carateristica]...\n"
13907 "                  setta le carateristiche da debuggare.\n"
13908 "                  Digita `lyx -dbg' per vedere una lista di carateristiche\n"
13909 "\t-Reverse        inverte i colori di sfondo e di primo piano\n"
13910 "\t-Mono           fa partire LyX in modo bianco e nero\n"
13911 "\t-FastSelection  usa una procedura veloce per fare selezioni\n"
13912 "\n"
13913 "Guarda anche le LyX man pagine per più opzioni."
13914
13915 #: src/lyx_main.C:758
13916 #, fuzzy
13917 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13918 msgstr "Manca la directory per l'opzione -sysdir!"
13919
13920 #: src/lyx_main.C:768
13921 #, fuzzy
13922 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13923 msgstr "Manca la directory per l'opzione -sysdir!"
13924
13925 #: src/lyx_main.C:778
13926 #, fuzzy
13927 msgid "Missing command string after --execute switch"
13928 msgstr "Manca il numero per l'opzione -dbg!"
13929
13930 #: src/lyx_main.C:791
13931 #, fuzzy
13932 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13933 msgstr "Manca il tipo di file [p.e. latex, ps...] dopo "
13934
13935 #: src/lyx_main.C:803
13936 #, fuzzy
13937 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13938 msgstr "Manca il tipo di file [p.e. latex, ps...] dopo "
13939
13940 #: src/lyx_main.C:808
13941 #, fuzzy
13942 msgid "Missing filename for --import"
13943 msgstr "Scegli il file LaTeX da importare"
13944
13945 #: src/lyxfind.C:142
13946 #, fuzzy
13947 msgid "Search error"
13948 msgstr "Errore di LaTeX"
13949
13950 #: src/lyxfind.C:142
13951 msgid "Search string is empty"
13952 msgstr ""
13953
13954 #: src/lyxfind.C:294 src/lyxfind.C:324
13955 #, fuzzy
13956 msgid "String not found!"
13957 msgstr "Set dei caratteri non trovato!"
13958
13959 #: src/lyxfind.C:327
13960 #, fuzzy
13961 msgid "String has been replaced."
13962 msgstr "Il sistema è stato riconfigurato."
13963
13964 #: src/lyxfind.C:330
13965 msgid " strings have been replaced."
13966 msgstr "le stringhe sono state sostituite."
13967
13968 #: src/lyxfont.C:52
13969 msgid "Symbol"
13970 msgstr ""
13971
13972 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
13973 #: src/lyxfont.C:69
13974 msgid "Inherit"
13975 msgstr "Eredita"
13976
13977 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
13978 #: src/lyxfont.C:69
13979 msgid "Ignore"
13980 msgstr "Ignora"
13981
13982 #: src/lyxfont.C:60
13983 msgid "Smallcaps"
13984 msgstr "Maiuscoletto"
13985
13986 #: src/lyxfont.C:69
13987 msgid "Toggle"
13988 msgstr "(Dis)attiva"
13989
13990 #: src/lyxfont.C:527
13991 #, fuzzy, c-format
13992 msgid "Emphasis %1$s, "
13993 msgstr "Enfatizzato "
13994
13995 #: src/lyxfont.C:529
13996 #, fuzzy, c-format
13997 msgid "Underline %1$s, "
13998 msgstr "Sottolineato "
13999
14000 #: src/lyxfont.C:531
14001 #, fuzzy, c-format
14002 msgid "Noun %1$s, "
14003 msgstr "Maiuscoletto "
14004
14005 #: src/lyxfont.C:535
14006 #, fuzzy, c-format
14007 msgid "Language: %1$s, "
14008 msgstr "Lingua:"
14009
14010 #: src/lyxfont.C:537
14011 #, fuzzy, c-format
14012 msgid "  Number %1$s"
14013 msgstr "Numero"
14014
14015 #: src/lyxfunc.C:253
14016 #, fuzzy
14017 msgid "Unknown function."
14018 msgstr "Azione sconosciuta"
14019
14020 #: src/lyxfunc.C:279
14021 #, fuzzy
14022 msgid "Nothing to do"
14023 msgstr "Non devo fare nulla :-)"
14024
14025 #: src/lyxfunc.C:297
14026 msgid "Unknown action"
14027 msgstr "Azione sconosciuta"
14028
14029 #: src/lyxfunc.C:302
14030 #, fuzzy
14031 msgid "Command disabled"
14032 msgstr "Inserisci un'etichetta"
14033
14034 #: src/lyxfunc.C:309
14035 msgid "Command not allowed without any document open"
14036 msgstr "Il comando non è permesso senza nessun documento aperto"
14037
14038 #: src/lyxfunc.C:523
14039 msgid "Document is read-only"
14040 msgstr "Il documento è in sola lettura"
14041
14042 #: src/lyxfunc.C:541
14043 #, c-format
14044 msgid ""
14045 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
14046 "\n"
14047 "Do you want to save the document?"
14048 msgstr ""
14049
14050 #: src/lyxfunc.C:557
14051 #, c-format
14052 msgid ""
14053 "Could not print the document %1$s.\n"
14054 "Check that your printer is set up correctly."
14055 msgstr ""
14056
14057 #: src/lyxfunc.C:560
14058 #, fuzzy
14059 msgid "Print document failed"
14060 msgstr "Stampa su"
14061
14062 #: src/lyxfunc.C:579
14063 #, c-format
14064 msgid ""
14065 "The document could not be converted\n"
14066 "into the document class %1$s."
14067 msgstr ""
14068
14069 #: src/lyxfunc.C:582
14070 #, fuzzy
14071 msgid "Could not change class"
14072 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
14073
14074 #: src/lyxfunc.C:687
14075 #, fuzzy, c-format
14076 msgid "Saving document %1$s..."
14077 msgstr "Salvataggio del documento"
14078
14079 #: src/lyxfunc.C:691
14080 #, fuzzy
14081 msgid " done."
14082 msgstr "Vai in basso"
14083
14084 #: src/lyxfunc.C:702
14085 #, c-format
14086 msgid ""
14087 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
14088 "version of the document %1$s?"
14089 msgstr ""
14090
14091 #: src/lyxfunc.C:724
14092 #, fuzzy
14093 msgid "Build"
14094 msgstr "Costruisci il programma"
14095
14096 #: src/lyxfunc.C:729
14097 #, fuzzy
14098 msgid "ChkTeX"
14099 msgstr "Controlla TeX"
14100
14101 #: src/lyxfunc.C:901 src/text3.C:1296
14102 msgid "Missing argument"
14103 msgstr "Mancano gli argomenti"
14104
14105 #: src/lyxfunc.C:910
14106 #, fuzzy, c-format
14107 msgid "Opening help file %1$s..."
14108 msgstr "Sto aprendo il file d'aiuto"
14109
14110 #: src/lyxfunc.C:1158
14111 msgid "Opening child document "
14112 msgstr "Sto aprendo il documento figlio "
14113
14114 #: src/lyxfunc.C:1235
14115 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
14116 msgstr ""
14117
14118 #: src/lyxfunc.C:1246
14119 #, c-format
14120 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
14121 msgstr ""
14122
14123 #: src/lyxfunc.C:1339
14124 #, fuzzy
14125 msgid "Document defaults saved in "
14126 msgstr "Ho impostato la struttura del documento"
14127
14128 #: src/lyxfunc.C:1342
14129 #, fuzzy
14130 msgid "Unable to save document defaults"
14131 msgstr "Struttura per la carta impostata"
14132
14133 #: src/lyxfunc.C:1396
14134 msgid "Converting document to new document class..."
14135 msgstr "Sto convertendo il documento alla nuova classe..."
14136
14137 #: src/lyxfunc.C:1403
14138 msgid "Class switch"
14139 msgstr ""
14140
14141 #: src/lyxfunc.C:1548
14142 #, fuzzy
14143 msgid "Select template file"
14144 msgstr "Seleziona la linea successiva"
14145
14146 #: src/lyxfunc.C:1585
14147 #, fuzzy
14148 msgid "Select document to open"
14149 msgstr "Scegli il documento da aprire"
14150
14151 #: src/lyxfunc.C:1627
14152 #, fuzzy, c-format
14153 msgid "Opening document %1$s..."
14154 msgstr "Sto aprendo il documento"
14155
14156 #: src/lyxfunc.C:1631
14157 #, fuzzy, c-format
14158 msgid "Document %1$s opened."
14159 msgstr "Nessun documento aperto!%t"
14160
14161 #: src/lyxfunc.C:1633
14162 #, fuzzy, c-format
14163 msgid "Could not open document %1$s"
14164 msgstr "Non riesco ad aprire il documento"
14165
14166 #: src/lyxfunc.C:1658
14167 #, fuzzy, c-format
14168 msgid "Select %1$s file to import"
14169 msgstr "Scegli il documento da inserire"
14170
14171 #: src/lyxfunc.C:1774
14172 msgid "Welcome to LyX!"
14173 msgstr "Benvenuto in LyX!"
14174
14175 #: src/lyxrc.C:1934
14176 msgid ""
14177 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
14178 "recommended for non-English languages."
14179 msgstr ""
14180
14181 #: src/lyxrc.C:1938
14182 msgid ""
14183 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
14184 "environment variable PRINTER."
14185 msgstr ""
14186
14187 #: src/lyxrc.C:1942
14188 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
14189 msgstr ""
14190
14191 #: src/lyxrc.C:1946
14192 msgid "The option to print only even pages."
14193 msgstr ""
14194
14195 #: src/lyxrc.C:1950
14196 msgid "The option to print only odd pages."
14197 msgstr ""
14198
14199 #: src/lyxrc.C:1954
14200 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
14201 msgstr ""
14202
14203 #: src/lyxrc.C:1958
14204 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
14205 msgstr ""
14206
14207 #: src/lyxrc.C:1962
14208 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
14209 msgstr ""
14210
14211 #: src/lyxrc.C:1966
14212 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
14213 msgstr ""
14214
14215 #: src/lyxrc.C:1970
14216 msgid "The option to print out in landscape."
14217 msgstr ""
14218
14219 #: src/lyxrc.C:1974
14220 msgid "The option to specify paper type."
14221 msgstr ""
14222
14223 #: src/lyxrc.C:1978
14224 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
14225 msgstr ""
14226
14227 #: src/lyxrc.C:1982
14228 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
14229 msgstr ""
14230
14231 #: src/lyxrc.C:1986
14232 msgid ""
14233 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
14234 "command."
14235 msgstr ""
14236
14237 #: src/lyxrc.C:1990
14238 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
14239 msgstr ""
14240
14241 #: src/lyxrc.C:1994
14242 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
14243 msgstr ""
14244
14245 #: src/lyxrc.C:1998
14246 msgid ""
14247 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
14248 "the filename of the DVI file to be printed."
14249 msgstr ""
14250
14251 #: src/lyxrc.C:2002
14252 msgid ""
14253 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
14254 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
14255 "arguments."
14256 msgstr ""
14257
14258 #: src/lyxrc.C:2006
14259 msgid ""
14260 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
14261 "prepended along with the printer name after the spool command."
14262 msgstr ""
14263
14264 #: src/lyxrc.C:2010
14265 msgid ""
14266 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
14267 "wrong, override the setting here."
14268 msgstr ""
14269
14270 #: src/lyxrc.C:2015
14271 #, no-c-format
14272 msgid ""
14273 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
14274 "roughly the same size as on paper."
14275 msgstr ""
14276
14277 #: src/lyxrc.C:2019
14278 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
14279 msgstr ""
14280
14281 #: src/lyxrc.C:2025
14282 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
14283 msgstr ""
14284
14285 #: src/lyxrc.C:2029
14286 msgid "The bold font in the dialogs."
14287 msgstr ""
14288
14289 #: src/lyxrc.C:2033
14290 msgid "The normal font in the dialogs."
14291 msgstr ""
14292
14293 #: src/lyxrc.C:2037
14294 msgid "The encoding for the screen fonts."
14295 msgstr ""
14296
14297 #: src/lyxrc.C:2041
14298 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
14299 msgstr ""
14300
14301 #: src/lyxrc.C:2048
14302 msgid ""
14303 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
14304 msgstr ""
14305
14306 #: src/lyxrc.C:2052
14307 msgid ""
14308 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
14309 "LyX was started from."
14310 msgstr ""
14311
14312 #: src/lyxrc.C:2056
14313 msgid ""
14314 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
14315 "value selects the directory LyX was started from."
14316 msgstr ""
14317
14318 #: src/lyxrc.C:2060
14319 msgid ""
14320 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
14321 "when you quit LyX."
14322 msgstr ""
14323
14324 #: src/lyxrc.C:2064
14325 msgid "The file where the last-files information should be stored."
14326 msgstr ""
14327
14328 #: src/lyxrc.C:2068
14329 msgid ""
14330 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
14331 "automatically by what you type."
14332 msgstr ""
14333
14334 #: src/lyxrc.C:2072
14335 msgid ""
14336 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
14337 "class change."
14338 msgstr ""
14339
14340 #: src/lyxrc.C:2076
14341 msgid ""
14342 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
14343 "\".out\". Only for advanced users."
14344 msgstr ""
14345
14346 #: src/lyxrc.C:2080
14347 msgid ""
14348 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
14349 "its global and local bind/ directories."
14350 msgstr ""
14351
14352 #: src/lyxrc.C:2084
14353 msgid ""
14354 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
14355 "will look in its global and local ui/ directories."
14356 msgstr ""
14357
14358 #: src/lyxrc.C:2090
14359 msgid ""
14360 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
14361 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
14362 msgstr ""
14363
14364 #: src/lyxrc.C:2094
14365 msgid ""
14366 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
14367 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
14368 "is specified, an internal routine is used."
14369 msgstr ""
14370
14371 #: src/lyxrc.C:2098
14372 msgid ""
14373 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
14374 "plain text)."
14375 msgstr ""
14376
14377 #: src/lyxrc.C:2102
14378 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
14379 msgstr ""
14380
14381 #: src/lyxrc.C:2106
14382 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
14383 msgstr ""
14384
14385 #: src/lyxrc.C:2110
14386 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
14387 msgstr ""
14388
14389 #: src/lyxrc.C:2114
14390 #, fuzzy
14391 msgid "Specify the default paper size."
14392 msgstr "Formato:|#F"
14393
14394 #: src/lyxrc.C:2118
14395 msgid ""
14396 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
14397 "legal words?"
14398 msgstr ""
14399
14400 #: src/lyxrc.C:2122
14401 msgid "What command runs the spell checker?"
14402 msgstr ""
14403
14404 #: src/lyxrc.C:2126
14405 msgid ""
14406 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
14407 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
14408 "not work with all dictionaries."
14409 msgstr ""
14410
14411 #: src/lyxrc.C:2131
14412 msgid ""
14413 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
14414 "document."
14415 msgstr ""
14416
14417 #: src/lyxrc.C:2136
14418 msgid ""
14419 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
14420 msgstr ""
14421
14422 #: src/lyxrc.C:2141
14423 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
14424 msgstr ""
14425
14426 #: src/lyxrc.C:2145
14427 msgid ""
14428 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
14429 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
14430 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
14431 msgstr ""
14432
14433 #: src/lyxrc.C:2149
14434 msgid ""
14435 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
14436 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
14437 msgstr ""
14438
14439 #: src/lyxrc.C:2153
14440 msgid ""
14441 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select and alternative "
14442 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
14443 msgstr ""
14444
14445 #: src/lyxrc.C:2157
14446 msgid ""
14447 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
14448 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
14449 msgstr ""
14450
14451 #: src/lyxrc.C:2161
14452 msgid ""
14453 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
14454 "shown after the change has been made.)"
14455 msgstr ""
14456
14457 #: src/lyxrc.C:2165
14458 msgid "Select how LyX will display any graphics."
14459 msgstr ""
14460
14461 #: src/lyxrc.C:2169
14462 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
14463 msgstr ""
14464
14465 #: src/lyxrc.C:2173
14466 msgid ""
14467 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
14468 "the backup file in the same directory as the original file."
14469 msgstr ""
14470
14471 #: src/lyxrc.C:2177
14472 msgid ""
14473 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
14474 msgstr ""
14475
14476 #: src/lyxrc.C:2181
14477 msgid ""
14478 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
14479 "of the document."
14480 msgstr ""
14481
14482 #: src/lyxrc.C:2185
14483 msgid ""
14484 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
14485 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
14486 msgstr ""
14487
14488 #: src/lyxrc.C:2189
14489 msgid ""
14490 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
14491 "\\documentclass."
14492 msgstr ""
14493
14494 #: src/lyxrc.C:2193
14495 msgid ""
14496 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
14497 "document is the default language."
14498 msgstr ""
14499
14500 #: src/lyxrc.C:2197
14501 msgid ""
14502 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
14503 "document."
14504 msgstr ""
14505
14506 #: src/lyxrc.C:2201
14507 msgid ""
14508 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
14509 msgstr ""
14510
14511 #: src/lyxrc.C:2205
14512 msgid ""
14513 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
14514 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
14515 "name of the second language."
14516 msgstr ""
14517
14518 #: src/lyxrc.C:2209
14519 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
14520 msgstr ""
14521
14522 #: src/lyxrc.C:2213
14523 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
14524 msgstr ""
14525
14526 #: src/lyxrc.C:2218
14527 #, no-c-format
14528 msgid ""
14529 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
14530 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
14531 msgstr ""
14532
14533 #: src/lyxrc.C:2222
14534 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
14535 msgstr ""
14536
14537 #: src/lyxrc.C:2226
14538 msgid ""
14539 "The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
14540 "mice."
14541 msgstr ""
14542
14543 #: src/lyxrc.C:2239
14544 msgid "New documents will be assigned this language."
14545 msgstr ""
14546
14547 #: src/lyxrc.C:2243
14548 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
14549 msgstr ""
14550
14551 #: src/lyxrc.C:2247
14552 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
14553 msgstr ""
14554
14555 #: src/lyxrc.C:2251
14556 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
14557 msgstr ""
14558
14559 #: src/lyxrc.C:2255
14560 msgid "Scale the preview size to suit."
14561 msgstr ""
14562
14563 #: src/lyxvc.C:93
14564 #, fuzzy
14565 msgid "Document not saved"
14566 msgstr "Ho impostato la struttura del documento"
14567
14568 #: src/lyxvc.C:94
14569 #, fuzzy
14570 msgid "You must save the document before it can be registered."
14571 msgstr "Questo documento NON è stato registrato."
14572
14573 #: src/lyxvc.C:123
14574 msgid "LyX VC: Initial description"
14575 msgstr "LyX VC: Descrizione iniziale"
14576
14577 #: src/lyxvc.C:124
14578 msgid "(no initial description)"
14579 msgstr "(nessuna descrizione iniziale)"
14580
14581 #: src/lyxvc.C:139
14582 msgid "LyX VC: Log Message"
14583 msgstr "LyX VC: Messaggio di log"
14584
14585 #: src/lyxvc.C:142
14586 msgid "(no log message)"
14587 msgstr "(nessun messaggio di log)"
14588
14589 #: src/lyxvc.C:164
14590 #, c-format
14591 msgid ""
14592 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
14593 "changes.\n"
14594 "\n"
14595 "Do you want to revert to the saved version?"
14596 msgstr ""
14597
14598 #: src/lyxvc.C:167
14599 #, fuzzy
14600 msgid "Revert to stored version of document?"
14601 msgstr "Seleziona fino alla fine del documento"
14602
14603 #: src/mathed/formulamacro.C:127 src/mathed/math_macrotemplate.C:100
14604 #, fuzzy, c-format
14605 msgid " Macro: %1$s: "
14606 msgstr "Macro: "
14607
14608 #: src/mathed/math_hullinset.C:990 src/mathed/math_hullinset.C:999
14609 #, fuzzy
14610 msgid "No number"
14611 msgstr "Numero"
14612
14613 #: src/mathed/math_hullinset.C:990 src/mathed/math_hullinset.C:999
14614 #, fuzzy
14615 msgid "Number"
14616 msgstr "Numero"
14617
14618 #: src/mathed/math_hullinset.C:1014
14619 msgid "Enter new label to insert:"
14620 msgstr "Nuova etichetta da inserire:"
14621
14622 #: src/mathed/math_hullinset.C:1015
14623 #, fuzzy
14624 msgid "Enter label:"
14625 msgstr "Inserisci un'etichetta"
14626
14627 #: src/mathed/math_hullinset.C:1185 src/text3.C:168
14628 msgid "Math editor mode"
14629 msgstr "Modalità matematica"
14630
14631 #: src/mathed/math_nestinset.C:695
14632 msgid "create new math text environment ($...$)"
14633 msgstr ""
14634
14635 #: src/mathed/math_nestinset.C:698
14636 msgid "entered math text mode (textrm)"
14637 msgstr ""
14638
14639 #: src/output.C:34
14640 #, fuzzy, c-format
14641 msgid ""
14642 "Could not open the specified document\n"
14643 "%1$s."
14644 msgstr "Non riesco ad aprire il documento"
14645
14646 #: src/output_plaintext.C:157
14647 msgid "Abstract: "
14648 msgstr ""
14649
14650 #: src/output_plaintext.C:169
14651 #, fuzzy
14652 msgid "References: "
14653 msgstr "Inserisci un riferimento"
14654
14655 #: src/support/globbing.C:119
14656 #, fuzzy
14657 msgid "All files (*)"
14658 msgstr "[nessun file]"
14659
14660 #: src/support/path_defines.C.in:139
14661 msgid "Warning: could not determine path of binary."
14662 msgstr "Attenzione: non riesco a determinare il percorso degli eseguibili."
14663
14664 #: src/support/path_defines.C.in:141
14665 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
14666 msgstr "Se hai dei problemi, prova ad eseguire LyX con un percorso assoluto."
14667
14668 #: src/support/path_defines.C.in:260
14669 #, fuzzy
14670 msgid "LYX_DIR_14x environment variable no good."
14671 msgstr "La variabile d'ambiente LYX_DIR_10x non è valida."
14672
14673 #: src/support/path_defines.C.in:262
14674 msgid "System directory set to: "
14675 msgstr "La directory di sistema è impostata a:"
14676
14677 #: src/support/path_defines.C.in:270
14678 #, fuzzy
14679 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
14680 msgstr "Avviso di LyX! Non riesco a determinare la directory di sistema."
14681
14682 #: src/support/path_defines.C.in:271
14683 #, fuzzy
14684 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
14685 msgstr "Prova il parametro su linea di comando '-sysdir' o"
14686
14687 #: src/support/path_defines.C.in:272
14688 #, fuzzy
14689 msgid "set the environment variable LYX_DIR_14x to the LyX system directory "
14690 msgstr ""
14691 "imposta la variabile d'ambiente LYX_DIR_10x con la directory di sistema di "
14692 "LyX"
14693
14694 #: src/support/path_defines.C.in:274
14695 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
14696 msgstr "che contiene il file `chkconfig.ltx'."
14697
14698 #: src/support/path_defines.C.in:282
14699 #, fuzzy, c-format
14700 msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
14701 msgstr "Sto usando i valori predefiniti alla compilazione."
14702
14703 #: src/support/path_defines.C.in:285
14704 msgid "Expect problems."
14705 msgstr "Aspettati dei problemi."
14706
14707 #: src/text.C:190
14708 #, fuzzy
14709 msgid "Unknown layout"
14710 msgstr "Azione sconosciuta"
14711
14712 #: src/text.C:191
14713 #, c-format
14714 msgid ""
14715 "Layout '%1$s' does not exists in textclass '%2$s'\n"
14716 "Trying to use the default instead.\n"
14717 msgstr ""
14718
14719 #: src/text.C:218
14720 #, fuzzy
14721 msgid "Unknown Inset"
14722 msgstr "Azione sconosciuta"
14723
14724 #: src/text.C:342
14725 #, fuzzy
14726 msgid "Unknown token"
14727 msgstr "Azione sconosciuta"
14728
14729 #: src/text.C:1192
14730 #, fuzzy
14731 msgid ""
14732 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
14733 "Tutorial."
14734 msgstr ""
14735 "Non puoi inserire uno spazio all'inizio di un paragrafo. Per favore, leggi "
14736 "il Tutorial."
14737
14738 #: src/text.C:1203
14739 #, fuzzy
14740 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
14741 msgstr ""
14742 "Non puoi usare due spazi in questo modo. Per favore, leggi il Tutorial."
14743
14744 #: src/text.C:2002
14745 #, fuzzy
14746 msgid "Change: "
14747 msgstr "Pagine:"
14748
14749 #: src/text.C:2006
14750 #, fuzzy
14751 msgid " at "
14752 msgstr " di "
14753
14754 #: src/text.C:2017
14755 #, fuzzy, c-format
14756 msgid "Font: %1$s"
14757 msgstr "Font: "
14758
14759 #: src/text.C:2024
14760 #, fuzzy, c-format
14761 msgid ", Depth: %1$s"
14762 msgstr ", Profondità: "
14763
14764 #: src/text.C:2030
14765 #, fuzzy
14766 msgid ", Spacing: "
14767 msgstr "Spaziatura"
14768
14769 #: src/text.C:2042
14770 #, fuzzy
14771 msgid "Other ("
14772 msgstr "Altro...|#l"
14773
14774 #: src/text.C:2051
14775 #, fuzzy
14776 msgid ", Inset: "
14777 msgstr ", Profondità: "
14778
14779 #: src/text.C:2052
14780 #, fuzzy
14781 msgid ", Paragraph: "
14782 msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
14783
14784 #: src/text.C:2053
14785 #, fuzzy
14786 msgid ", Id: "
14787 msgstr ", Profondità: "
14788
14789 #: src/text.C:2054
14790 #, fuzzy
14791 msgid ", Position: "
14792 msgstr "   opzioni: "
14793
14794 #: src/text.C:2056
14795 #, c-format
14796 msgid ", Row b:%1$d e:%2$d"
14797 msgstr ""
14798
14799 #: src/text2.C:519
14800 msgid ""
14801 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
14802 "change."
14803 msgstr ""
14804 "Nessuna modifica del font è stata definita. Usa Carattere nel menu "
14805 "Strutturaper definire la modifica del font."
14806
14807 #: src/text2.C:558
14808 #, fuzzy
14809 msgid "Nothing to index!"
14810 msgstr "Non devo fare nulla :-)"
14811
14812 #: src/text2.C:560
14813 #, fuzzy
14814 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
14815 msgstr "La cella di una tabella non può includere più di un paragrafo!"
14816
14817 #: src/text2.C:861
14818 #, c-format
14819 msgid "%1$s #:"
14820 msgstr ""
14821
14822 #: src/text2.C:865
14823 msgid "Senseless: "
14824 msgstr ""
14825
14826 #: src/text3.C:242 src/text3.C:245
14827 #, fuzzy
14828 msgid "No more insets"
14829 msgstr "Non ci sono più note"
14830
14831 #: src/text3.C:746
14832 #, fuzzy
14833 msgid "Unknown spacing argument: "
14834 msgstr "Mancano gli argomenti"
14835
14836 #: src/text3.C:911
14837 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
14838 msgstr ""
14839
14840 #: src/text3.C:929
14841 msgid "Layout "
14842 msgstr "Struttura "
14843
14844 #: src/text3.C:930
14845 msgid " not known"
14846 msgstr " sconosciuta"
14847
14848 #: src/text3.C:1393 src/text3.C:1405
14849 #, fuzzy
14850 msgid "Character set"
14851 msgstr "Insieme dei caratteri:|#I"
14852
14853 #: src/text3.C:1537
14854 msgid "Paragraph layout set"
14855 msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
14856
14857 #, fuzzy
14858 #~ msgid "Double Box|D"
14859 #~ msgstr "Doppie|#D"
14860
14861 #, fuzzy
14862 #~ msgid "Sys UI|#S#s"
14863 #~ msgstr "Usa include|#U"
14864
14865 #, fuzzy
14866 #~ msgid "User UI|#U#u"
14867 #~ msgstr "Utente2|#2"
14868
14869 #, fuzzy
14870 #~ msgid "Key maps|#K#k"
14871 #~ msgstr "Mappa dei tasti"
14872
14873 #, fuzzy
14874 #~ msgid "BibTeX style files (*.bst)"
14875 #~ msgstr "Database:"
14876
14877 #, fuzzy
14878 #~ msgid "BibTeX database files (*.bib)"
14879 #~ msgstr "Database:"
14880
14881 #, fuzzy
14882 #~ msgid "Select a file to print to"
14883 #~ msgstr "Scegli il documento da inserire"
14884
14885 #, fuzzy
14886 #~ msgid "Select Database"
14887 #~ msgstr "Database:"
14888
14889 #, fuzzy
14890 #~ msgid "Select BibTeX-Style"
14891 #~ msgstr "(Dis)attiva l'ambiente di comandi TeX"