1 # Italian translation for LyX
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # Fulvio Boggia <muci@freenet.hut.fi>, 1999.
7 "Project-Id-Version: LyX 1.0.1\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2004-09-26 18:52+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2004-06-01 20:52+0200\n"
11 "Last-Translator: Fulvio Boggia <muci@freenet.hut.fi>\n"
12 "Language-Team: Italiano <it@li.org>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
18 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:98
19 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
20 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
21 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
22 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
23 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
24 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
25 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
26 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:104
30 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
31 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
32 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
33 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
37 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
41 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
42 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
43 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:80
44 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:62
45 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
46 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:98
47 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
48 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
49 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:62
50 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
51 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
52 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
53 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:80
54 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
55 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
56 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:152
57 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
58 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
59 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
60 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
61 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
62 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
63 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:79
64 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
65 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:134
66 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
67 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
68 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:107
69 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:45
70 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
71 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:107
72 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
73 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:45
74 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
78 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
79 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:255 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
82 msgstr "Etichetta:|#E"
84 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
85 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
86 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:116
87 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:98
88 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
89 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
90 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:116
91 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
92 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
93 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:98
94 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:224
95 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
96 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
97 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:98
98 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
99 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
100 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:170
101 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:206
102 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
103 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
104 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
105 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
106 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
107 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
108 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:115
109 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
110 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:170
111 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
112 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:78
116 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
117 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
118 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
123 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
128 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
129 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
134 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
135 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:158
136 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
137 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:62
138 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1240
139 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
144 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
146 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
147 msgstr "Oggetto bibliografico"
149 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
154 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
155 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
160 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
161 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:98
162 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:80
163 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
164 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
165 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
166 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
167 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:80
168 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
169 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
170 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
171 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
172 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
173 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
174 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
175 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
176 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
177 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
178 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
179 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:97
180 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
181 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:152
182 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
187 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
188 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
189 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
190 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
191 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
192 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
193 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
194 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
195 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:61
196 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
197 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:116
198 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
201 msgstr "Ordine inverso|#v"
203 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:242
208 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:62
211 msgstr "Struttura della tabella"
213 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:134
214 msgid "Has Inner Box"
217 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:152
219 msgid "Vertical Alignment"
220 msgstr "Allin. vert.|#v"
222 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:170
227 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:188
228 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt2/QBox.C:191
229 #: src/frontends/qt2/QBox.C:219
234 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:206
235 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:296
238 msgstr "Cella speciale"
240 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:224
241 msgid "Inner Alignment (Vert.)"
244 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:242
246 msgid "Horizontal Alignment"
247 msgstr "Allin. orizz.|#z"
249 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:260
250 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt2/QBox.C:182
251 #: src/frontends/qt2/QBox.C:210
256 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:278
261 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:314
262 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
263 #: src/frontends/controllers/character.C:45
264 #: src/frontends/controllers/character.C:71
265 #: src/frontends/controllers/character.C:105
266 #: src/frontends/controllers/character.C:171
267 #: src/frontends/controllers/character.C:201
268 #: src/frontends/controllers/character.C:255
269 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:53
274 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:350
275 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:656 src/frontends/qt2/QBox.C:170
276 #: src/frontends/qt2/QBox.C:265 src/frontends/qt2/QBox.C:273
277 #: src/insets/insetbox.C:143
282 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:368
283 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:662 src/frontends/qt2/QBox.C:266
284 #: src/frontends/qt2/QBox.C:274 src/insets/insetbox.C:145
289 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:44
293 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
294 #: src/frontends/xforms/forms/form_errorlist.fd:62
295 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
296 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
301 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
306 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:44
308 msgid "Reject change|#R"
311 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:62
313 msgid "Next change|#N"
314 msgstr " (Modificato)"
316 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:80
318 msgid "Accept change|#A"
321 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:116
325 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:134
330 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:152
335 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:170
340 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
343 msgstr "Famiglia:|#F"
345 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
350 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
355 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
360 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
361 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251
366 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
368 msgid "Toggle on all these|#T"
369 msgstr "Abilita tutti|#b"
371 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
373 msgid "These are never toggled"
374 msgstr "Questi non sono mai abilitati"
376 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
377 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1487
380 msgstr "Dimensione|#D"
382 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
384 msgid "These are always toggled"
385 msgstr "Questi sono sempre abilitati"
387 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
392 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
394 msgid "Inset keys:|#I"
397 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
399 msgid "Bibliography keys:|#k"
400 msgstr "Oggetto bibliografico"
402 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
405 msgstr "Informazioni"
407 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
411 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
412 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1909
416 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
420 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
424 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
428 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
429 msgid "Regular Expression|#x"
432 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
433 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
435 msgid "Case sensitive|#C"
436 msgstr "Maius/minus|#s"
438 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
442 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
447 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
449 msgid "Full author list|#F"
452 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
453 msgid "Force upper case|#u"
456 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
458 msgid "Text before:|#b"
459 msgstr "Modalità testo"
461 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
463 msgid "Text after:|#T"
466 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:44
467 msgid "tabbed folder"
470 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:158
474 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:177
478 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:196
482 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:239
486 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:257
491 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:276
495 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
497 msgid "Save as Document Defaults|#v"
498 msgstr "Struttura per la carta impostata"
500 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
501 msgid "Use Class Defaults|#C"
504 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
508 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
511 msgstr "Dimensione|#D"
513 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
514 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:428
515 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:302
516 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
521 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
522 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:464
523 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
528 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
529 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:180
531 msgstr "Orientamento"
533 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
536 msgstr "Verticale (Portrait)|#V"
538 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
541 msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z"
543 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
547 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
549 msgid "Custom sizes|#M"
550 msgstr "Dimensioni alternative"
552 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
553 msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
556 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464
559 msgstr "Superiore|#p"
561 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500
564 msgstr "Inferiore|#f"
566 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536
571 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572
576 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608
578 msgid "Headheight:|#H"
579 msgstr "Altezza int.|#t"
581 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644
584 msgstr "Separazione int.|#S"
586 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680
589 msgstr "Salto piè pagina|#g"
591 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
596 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
600 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
605 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
610 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
612 msgid "Font Size:|#O"
613 msgstr "Dimensione:|#D"
615 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
620 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
622 msgid "Page style:|#P"
623 msgstr "Stile della pagina:|#p"
625 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
628 msgstr "Interlinea|#e"
630 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884
632 msgid "Extra Options:|#X"
635 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920
637 msgid "Default Skip:|#u"
640 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
644 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974
648 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
652 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046
656 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
661 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118
666 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
667 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
670 msgstr "Codifica:|#f"
672 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
674 msgid "Quote Style:|#Q"
675 msgstr "Ho impostato il tipo di virgolette"
677 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1293
679 msgid "Float Placement:|#L"
680 msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
682 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1311
684 msgid "Section number depth:"
685 msgstr "Massimo numero di sezioni"
687 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1333
689 msgid "Table of contents depth:"
692 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1355
694 msgid "PS Driver:|#S"
697 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1373
699 msgid "Use AMS Math:|#M"
700 msgstr "Usa matem. AMS|#M"
702 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1391
704 msgid "Sectioned bibliography|#e"
705 msgstr "Oggetto bibliografico"
707 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1409
709 msgid "Citation Style:|#C"
712 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1451
717 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1505
722 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541
727 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1560
731 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1578
735 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1596
739 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650
744 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1669
747 msgstr "Matematici|#M"
749 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1687
753 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1705
757 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1723
761 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1741
765 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1801
766 msgid "New Branch:|#N"
769 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1819
770 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
773 msgstr "Aggiungi a|#g"
775 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1837
778 msgstr "Ordine inverso|#v"
780 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1855
782 msgid "Available Branches:"
783 msgstr "Inserisci un riferimento"
785 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1873
786 msgid "Activated Branches:"
789 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1891
793 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1927
795 msgid "Display Background:"
796 msgstr "Modalità matematica"
798 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1945
803 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
804 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
805 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:838
810 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
815 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
820 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
822 msgid "Inlined View|#I"
825 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:140
826 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
827 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
832 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:176
834 msgid "Edit File...|#E"
837 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:194
842 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:230
847 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:272
848 msgid "Show in LyX|#S"
851 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:290
852 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:410
855 msgstr "[non mostrato]"
857 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:308
860 msgstr "Molto piccolo"
862 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:326
863 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
864 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:372
865 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:466
869 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:368
874 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:386
875 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
879 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:500
880 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
881 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
884 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:542
885 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:903
886 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:909
887 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:974
892 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:560
893 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:949
894 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891
895 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1000
899 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:578
900 msgid "Clip to bounding box|#b"
903 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:596
905 msgid "Get from File|#G"
906 msgstr "[nessun file]"
908 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:614
910 msgid "Right top:|#t"
913 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:650
914 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:488
916 msgid "Left bottom:|#L"
919 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:710
924 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:728
929 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
931 msgid "Directory:|#D"
932 msgstr "Directory dell'utente: "
934 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:80
938 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
941 msgstr "Nome del file:|#f"
943 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
944 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
949 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
954 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
958 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
962 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
963 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
966 msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
968 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
970 msgid "Page of floats|#P"
973 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
975 msgid "Bottom of the page|#B"
978 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
980 msgid "Top of the page|#T"
983 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
984 msgid "Here, if possible|#r"
987 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
989 msgid "Span columns|#S"
990 msgstr "Cella speciale"
992 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
993 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
996 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
998 msgid "Alternatives|#l"
999 msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
1001 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
1002 msgid "Here, definitely!|#H"
1005 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
1007 msgid "Document default|#D"
1008 msgstr "Struttura del documento"
1010 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:333
1012 msgid "Rotate sideways|#o"
1013 msgstr "Ruota di 90°|#9"
1015 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
1016 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481
1020 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
1025 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
1026 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:255
1027 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:451
1030 msgstr "Visualizza il file DVI"
1032 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
1034 msgid "Draft mode|#o"
1035 msgstr "Modalità matematica"
1037 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
1039 msgid "Do not unzip|#u"
1040 msgstr "[non mostrato]"
1042 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
1045 msgstr "Molto piccolo"
1047 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:452
1049 msgid "Right top:|#R"
1052 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
1056 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
1060 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
1064 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
1065 msgid "Clip to bounding box|#C"
1068 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:596
1070 msgid "Get from file|#G"
1071 msgstr "[nessun file]"
1073 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
1074 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:226
1078 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
1080 msgid "LaTeX options:|#L"
1083 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
1087 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
1089 msgid "Subfigure:|#S"
1090 msgstr "Sottofigura|#r"
1092 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:728
1097 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:116
1102 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:134
1104 msgid "File name:|#F"
1105 msgstr "Nome del file:|#f"
1107 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:152
1109 msgid "Visible space|#s"
1110 msgstr "Spazio visibile|#s"
1112 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:188
1115 msgstr "Includi verbatim"
1117 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:206
1119 msgid "Use input|#U"
1120 msgstr "Usa input|#i"
1122 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:225
1124 msgid "Use include|#i"
1125 msgstr "Usa include|#U"
1127 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:261
1132 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
1138 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
1145 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
1150 msgstr "Sinistra|#n"
1152 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
1153 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:121
1158 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
1159 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
1164 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
1166 msgid "Vertical align:|#V"
1167 msgstr "Allin. vert.|#v"
1169 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
1171 msgid "Horizontal align:|#H"
1172 msgstr "Allin. orizz.|#z"
1174 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
1179 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
1180 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
1181 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:332 src/frontends/xforms/Dialogs.C:327
1182 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234
1183 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254
1184 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262
1188 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
1189 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523 src/frontends/gtk/Dialogs.C:349
1190 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:344
1195 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
1198 msgstr "Negativo|#N"
1200 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
1202 msgid "Neg Medium|#E"
1205 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
1206 msgid "Neg Thick|#T"
1209 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
1213 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
1215 msgid "2Quadratin|#2"
1216 msgstr "Separazione"
1218 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
1219 msgid "Quadratin|#Q"
1222 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
1226 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
1231 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
1236 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:44
1237 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:75
1242 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:80
1247 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:98
1252 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:116
1253 msgid "Greyed out|#G"
1256 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
1257 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:350
1258 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
1260 msgstr "Allineamento"
1262 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
1267 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
1269 msgid "Line spacing:|#s"
1272 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
1273 msgid "Maximum label width:|#M"
1276 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
1278 msgid "No Indent|#d"
1281 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
1286 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:260
1287 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
1288 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
1289 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
1292 msgstr "Sinistra|#n"
1294 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
1297 msgstr "Giustif.|#f"
1299 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
1300 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
1301 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
1304 msgstr "Centrato|#t"
1306 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80
1310 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
1312 msgid "Scale & Resolution"
1315 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
1318 msgstr "Dimensione:|#D"
1320 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
1325 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
1327 msgid "Sans Serif:|#S"
1328 msgstr "Font Sans Serif|#S"
1330 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
1332 msgid "Typewriter:|#T"
1335 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
1336 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
1339 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
1344 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
1346 msgid "Screen DPI:|#D"
1347 msgstr "Opzioni dello schermo"
1349 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
1350 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
1355 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
1356 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
1359 msgstr "Piccolissimo"
1361 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
1362 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
1365 msgstr "Molto piccolo"
1367 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
1368 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
1373 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
1374 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
1379 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
1380 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
1385 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
1386 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
1389 msgstr "Molto grande"
1391 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
1392 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
1395 msgstr "Grandissimo"
1397 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
1398 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
1403 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
1408 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
1411 msgstr "Dimensione|#D"
1413 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
1414 msgid "Popup Fonts & Encoding"
1417 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
1419 msgid "Normal Font:|#N"
1422 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
1424 msgid "Bold Font:|#B"
1427 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
1429 msgid "Popup Encoding:|#P"
1430 msgstr "Codifica:|#f"
1432 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
1433 msgid "Layout & Bindings"
1436 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
1438 msgid "User Interface file:|#U"
1439 msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
1441 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
1443 msgid "Bind file:|#f"
1444 msgstr "File EPS|#E"
1446 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
1447 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1498
1449 msgid "Browse...|#w"
1450 msgstr "Cerca...|#C"
1452 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
1453 msgid "LyX objects:|#L"
1456 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
1457 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:865
1458 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:867
1459 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:907
1460 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:909
1461 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1155
1462 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1157
1463 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1201
1464 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1203
1469 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:893
1470 msgid "Auto region delete|#A"
1473 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:912
1475 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
1476 msgstr "Il cursore segue/non segue la barra di scorrimento"
1478 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:931
1479 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
1482 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:950
1483 msgid "Wheel mouse jump:"
1486 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:972
1488 msgid "Autosave interval:"
1489 msgstr "L'autosalvataggio non ha funzionato!"
1491 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:994
1493 msgid "Graphics display:|#G"
1494 msgstr "Seleziona la linea successiva"
1496 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1012
1498 msgid "Instant Preview:|#p"
1501 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1054
1503 msgid "Real name : |#R"
1504 msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
1506 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1072
1507 msgid "Email address : |#E"
1510 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1114
1512 msgid "Spell command:|#S"
1513 msgstr "Descrizione del comando"
1515 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1132
1517 msgid "Alternative language:|#a"
1518 msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
1520 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1168
1522 msgid "Escape characters:|#e"
1523 msgstr "Speciale:|#p"
1525 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1204
1527 msgid "Personal dictionary:|#d"
1528 msgstr "Inserisci nel dizionario personale|#I"
1530 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1258
1531 msgid "Accept compound words|#w"
1534 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1276
1536 msgid "Use input encoding|#i"
1537 msgstr "Usa input|#i"
1539 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1294
1541 msgid "Advanced Options"
1542 msgstr "Stile del carattere"
1544 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1312
1545 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:228
1549 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1330
1551 msgid "Language Options"
1554 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1390
1559 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1408
1561 msgid "Default language:|#l"
1562 msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
1564 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1426
1569 msgstr "Parola chiave:|#P"
1571 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1444
1576 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1462
1581 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1480
1583 msgid "Browse...|#o"
1584 msgstr "Cerca...|#C"
1586 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1516
1587 msgid "RtL support|#R"
1590 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1534
1591 msgid "Auto begin|#b"
1594 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1552
1596 msgid "Use babel|#U"
1597 msgstr "Usa include|#U"
1599 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1570
1601 msgid "Mark foreign|#M"
1602 msgstr "Marchi attivati"
1604 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1588
1605 msgid "Auto finish|#f"
1608 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1606
1613 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1624
1615 msgid "Command start:|#s"
1616 msgstr "Comando:|#C"
1618 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1642
1620 msgid "Command end:|#e"
1621 msgstr "Comando:|#C"
1623 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1738
1625 msgid "All formats:|#l"
1628 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1756
1629 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
1634 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1774
1636 msgid "GUI name:|#G"
1639 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1792
1641 msgid "Shortcut:|#S"
1644 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1810
1646 msgid "Extension:|#E"
1649 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1828
1652 msgstr "Visualizza il file DVI"
1654 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1846
1659 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1864
1660 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2014
1661 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:898
1662 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:900
1663 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1192
1664 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1194
1667 msgstr "Aggiungi a|#g"
1669 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1882
1670 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2032
1673 msgstr "Cancella riga|#n"
1675 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1924
1677 msgid "All converters:|#l"
1678 msgstr "Centrato|#t"
1680 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1942
1685 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1960
1686 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
1689 msgstr "Superiore|#p"
1691 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1978
1693 msgid "Converter:|#C"
1694 msgstr "Centrato|#t"
1696 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1996
1698 msgid "Extra flags:|#E"
1699 msgstr "File EPS|#E"
1701 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2074
1703 msgid "Default path:|#p"
1704 msgstr "Predefinito"
1706 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2092
1707 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2128
1708 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2164
1709 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2219
1710 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2296
1711 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2332
1712 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
1713 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:85
1714 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:167
1715 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:189
1716 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:226
1719 msgstr "Cerca...|#C"
1721 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2110
1723 msgid "Template path:|#T"
1726 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2146
1727 msgid "Temp dir:|#d"
1730 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2182
1732 msgid "Check last files:|#C"
1733 msgstr "Scegli il modello"
1735 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2237
1737 msgid "Last file count:|#L"
1738 msgstr "Lista delle tabelle"
1740 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2259
1741 msgid "Backup path:|#B"
1744 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2314
1746 msgid "LyXServer pipe:|#S"
1749 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2374
1751 msgid "Date format:|#f"
1752 msgstr "Aggiorna|#g"
1754 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2416
1759 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2434
1760 msgid "Adapt output"
1763 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2452
1765 msgid "Printer Command and Flags"
1766 msgstr "Comando:|#C"
1768 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2470
1771 msgstr "Comando:|#C"
1773 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2488
1776 msgstr "Inter. pagina"
1778 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2506
1783 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2524
1786 msgstr "Ordine inverso|#v"
1788 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2542
1791 msgstr "Non riesco a stampare"
1793 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2560
1795 msgid "File extension:"
1798 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2578
1800 msgid "Spool command:"
1801 msgstr "Descrizione del comando"
1803 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2596
1806 msgstr "Formato:|#F"
1808 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2614
1813 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2632
1818 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2650
1823 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2668
1826 msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z"
1828 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2686
1831 msgstr "[nessun file]"
1833 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2704
1835 msgid "Extra options:"
1838 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2722
1840 msgid "Spool printer prefix:"
1841 msgstr "Non riesco a stampare"
1843 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2740
1846 msgstr "Formato:|#F"
1848 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2818
1849 msgid "ASCII line length:|#A"
1852 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2840
1854 msgid "TeX encoding:|#T"
1855 msgstr "Codifica:|#f"
1857 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2858
1859 msgid "Default paper size:|#p"
1860 msgstr "Formato:|#F"
1862 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2876
1863 msgid "Outside Code Interaction"
1866 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2894
1867 msgid "ASCII roff:|#r"
1870 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2912
1872 msgid "Checktex:|#c"
1873 msgstr "Centrato|#t"
1875 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2930
1877 msgid "DVI paper option:|#D"
1880 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2948
1881 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
1884 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2966
1889 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
1890 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
1895 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
1898 msgstr "Destinazione:"
1900 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
1901 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
1905 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
1910 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
1912 msgid "Reverse order|#R"
1913 msgstr "Ordine inverso|#v"
1915 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
1920 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
1922 msgid "Odd numbered pages|#O"
1923 msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
1925 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
1927 msgid "Even numbered pages|#E"
1928 msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
1930 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
1935 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
1939 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
1944 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
1949 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
1951 msgid "Document:|#D"
1954 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
1955 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
1960 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
1962 msgid "Reference:|#e"
1963 msgstr "Inserisci un riferimento"
1965 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
1968 msgstr "Inferiore|#f"
1970 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
1975 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
1977 msgid "Replace with:|#w"
1978 msgstr "Cambia con|#m"
1980 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
1984 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
1985 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
1990 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
1992 msgid "Match word|#M"
1993 msgstr "Modalità matematica"
1995 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
1997 msgid "Replace all|#a"
1998 msgstr "Cambia tutto|#t"
2000 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
2001 msgid "Search backwards|#S"
2004 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
2006 msgid "Export format:|#E"
2007 msgstr "Aggiorna|#g"
2009 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
2012 msgstr "Comando:|#C"
2014 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
2018 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
2021 msgstr "sconosciuto"
2023 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
2024 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
2026 msgid "Replacement:"
2027 msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
2029 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
2031 msgid "Suggestions:|#g"
2032 msgstr "Destinazione:"
2034 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
2039 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
2041 msgid "Ignore All|#g"
2044 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
2048 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
2050 msgid "Append Column|#A"
2051 msgstr "Aggiungi colonna|#g"
2053 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
2055 msgid "Delete Column|#O"
2056 msgstr "Cancella colonna|#l"
2058 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
2060 msgid "Append Row|#p"
2061 msgstr "Aggiungi riga|#r"
2063 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
2065 msgid "Delete Row|#w"
2066 msgstr "Cancella riga|#n"
2068 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
2070 msgid "Set Borders|#S"
2071 msgstr "Imposta bordi|#o"
2073 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
2075 msgid "Unset Borders|#U"
2076 msgstr "Imposta bordi|#o"
2078 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
2080 msgid "Longtable|#L"
2081 msgstr "Tabella lunga"
2083 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
2084 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
2086 msgid "Rotate 90 deg|#9"
2087 msgstr "Ruota di 90°|#9"
2089 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
2094 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
2095 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
2099 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
2100 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
2105 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
2106 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
2108 msgid "H. Alignment"
2109 msgstr "Allineamento"
2111 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
2113 msgid "Special column"
2114 msgstr "Cella speciale"
2116 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
2117 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
2121 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
2122 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
2125 msgstr "Superiore|#p"
2127 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
2128 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
2131 msgstr "Inferiore|#f"
2133 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
2134 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
2139 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
2140 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
2143 msgstr "Sinistra|#n"
2145 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
2146 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
2147 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
2152 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
2153 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
2156 msgstr "Superiore|#p"
2158 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
2163 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
2164 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
2167 msgstr "Inferiore|#f"
2169 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
2170 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
2172 msgid "LaTeX Argument:|#A"
2173 msgstr "Allineamento"
2175 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
2176 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
2180 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
2181 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
2183 msgid "V. Alignment"
2184 msgstr "Allineamento"
2186 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
2189 msgstr "Giustif.|#f"
2191 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
2193 msgid "Special Cell"
2194 msgstr "Cella speciale"
2196 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
2198 msgid "Special Multicolumn"
2199 msgstr "Multi colonna|#u"
2201 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
2206 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
2208 msgid "Multicolumn|#M"
2209 msgstr "Multi colonna|#u"
2211 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
2213 msgid "Use Minipage|#s"
2216 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
2217 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
2218 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
2219 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422
2220 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:80 src/lyxfont.C:69
2224 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
2226 msgid "Page break on the current row|#B"
2227 msgstr "Non riesco a stampare"
2229 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
2230 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
2231 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
2232 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
2233 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
2234 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
2235 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
2236 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
2237 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
2238 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:165 src/text.C:2039
2243 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
2244 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:12
2249 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
2251 msgid "First Header"
2254 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
2259 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
2262 msgstr "Ultimo coda"
2264 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
2265 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
2268 msgstr ", Profondità: "
2270 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
2272 msgid "Border Above"
2275 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
2277 msgid "Border Below"
2280 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
2281 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:893
2286 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
2287 msgid "Show Path|#P"
2290 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
2291 msgid "Run TeXhash|#T"
2294 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:43 src/frontends/gtk/Dialogs.C:249
2295 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
2298 msgstr "Parola chiave:|#P"
2300 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
2305 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
2308 msgstr "Parola chiave:|#P"
2310 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
2312 msgid "Selection:|#S"
2313 msgstr "Decorazione"
2315 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
2316 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
2318 msgid "Thesaurus entries:"
2319 msgstr "Struttura della tabella"
2321 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
2326 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
2330 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
2331 msgid "HTML type|#H"
2334 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:44
2337 msgstr "Interlinea|#e"
2339 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:62
2344 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:98
2349 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
2352 msgstr "Altro...|#l"
2354 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
2357 msgstr "Predefinito"
2359 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:22
2360 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:22
2361 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:22
2362 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:22
2363 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22
2364 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:22
2365 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:22
2366 #: src/frontends/qt2/ui/PreambleModuleBase.ui:22
2367 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:22
2368 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:29
2369 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:22
2370 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:22
2371 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:29
2372 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:22
2373 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:22
2374 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:22
2375 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:22
2380 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:41
2383 msgstr "Ho impostato il tipo di virgolette"
2385 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:60
2389 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:64
2390 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
2393 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:75
2396 msgstr "Usa include|#U"
2398 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:79
2399 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
2402 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:90
2404 msgid "&Default (numerical)"
2405 msgstr "Predefinito"
2407 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:94
2408 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
2411 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:124
2413 msgid "Natbib &style:"
2416 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:182
2418 msgid "S&ectioned bibliography"
2419 msgstr "Oggetto bibliografico"
2421 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:186
2422 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:327
2423 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
2426 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:22
2427 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:22
2428 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:22
2433 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:56
2435 msgid "A&vailable Branches:"
2436 msgstr "Inserisci un riferimento"
2438 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:68
2439 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:33 lib/layouts/g-brief-en.layout:33
2440 #: lib/layouts/g-brief2.layout:55 lib/layouts/scrlettr.layout:123
2441 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:182
2446 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:82
2450 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:96
2451 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:436
2452 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:382
2453 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:105
2458 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:141
2460 msgid "The available branches"
2461 msgstr "Inserisci un riferimento"
2463 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:154
2464 msgid "(&De)activate"
2467 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:158
2469 msgid "Toggle the selected branch"
2470 msgstr "Inserisci una citazione"
2472 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:169
2474 msgid "Alter Co&lor..."
2477 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:173
2478 msgid "Define or change background color"
2481 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:184
2482 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:125
2483 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:118
2486 msgstr "Ordine inverso|#v"
2488 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:188
2490 msgid "Remove the selected branch"
2491 msgstr "Inserisci una citazione"
2493 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:235
2498 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:257
2499 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:175
2500 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:164
2503 msgstr "Aggiungi a|#g"
2505 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:261
2506 msgid "Add a new branch to the list"
2509 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:118
2511 msgid "&First level"
2514 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:178
2515 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:413
2516 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:669
2517 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:963
2520 msgstr "Dimensione|#D"
2522 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:190
2523 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:425
2524 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:681
2525 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:975
2526 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:142 src/frontends/qt2/QDocument.C:154
2529 msgstr "Predefinito"
2531 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:196
2532 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:431
2533 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:687
2534 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:981
2535 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
2539 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:202
2540 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:437
2541 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:693
2542 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:987
2543 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
2545 msgstr "Piccolissimo"
2547 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:208
2548 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:443
2549 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:699
2550 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:993
2551 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
2553 msgstr "Molto piccolo"
2555 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:214
2556 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:449
2557 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:705
2558 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:999
2559 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
2563 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:220
2564 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:455
2565 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:711
2566 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1005
2567 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
2571 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:226
2572 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:461
2573 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:717
2574 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1011
2575 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
2579 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:232
2580 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:467
2581 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:723
2582 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1017
2583 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
2585 msgstr "Molto grande"
2587 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:238
2588 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:473
2589 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:729
2590 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1023
2591 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
2593 msgstr "Grandissimo"
2595 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:244
2596 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:479
2597 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:735
2598 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1029
2599 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
2603 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:250
2604 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:485
2605 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:741
2606 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1035
2607 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
2611 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:353
2612 msgid "&Second level"
2615 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:609
2616 msgid "&Third level"
2619 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:901
2620 msgid "Fou&rth level"
2623 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:71
2625 msgid "Document &class:"
2626 msgstr "Documento esportato in HTML sul file `"
2628 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:138
2630 msgid "Class Settings"
2633 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:157
2638 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:204
2639 msgid "Postscript &driver:"
2642 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:56
2643 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:209
2648 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:108
2650 msgid "&Use language's default encoding"
2651 msgstr "Usa input|#i"
2653 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:191
2656 msgstr "Codifica:|#f"
2658 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:206
2660 msgid "&Quote Style:"
2661 msgstr "Ho impostato il tipo di virgolette"
2663 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
2666 msgstr "Superiore|#p"
2668 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64
2671 msgstr "Inferiore|#f"
2673 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83
2678 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102
2681 msgstr "Altro...|#t"
2683 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117
2688 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173
2691 msgstr "Salto piè pagina|#g"
2693 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192
2696 msgstr "Separazione int.|#S"
2698 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233
2700 msgid "Head &height:"
2701 msgstr "Altezza int.|#t"
2703 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:41
2704 msgid "&Use AMS math package automatically"
2707 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:56
2709 msgid "Use AMS &math package"
2710 msgstr "Usa matem. AMS|#M"
2712 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:41
2717 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:96
2719 msgid "&List in Table of Contents"
2722 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:131
2723 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:160 lib/layouts/amsart-plain.layout:84
2724 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:196 lib/layouts/elsart.layout:371
2725 #: lib/layouts/llncs.layout:345 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:132
2726 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:111 lib/layouts/amsmaths.inc:275
2727 #: lib/layouts/svjour.inc:397
2732 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:145
2737 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:159
2738 msgid "Appears in TOC"
2741 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:173
2742 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/mwart.layout:23
2743 #: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
2744 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:11
2745 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:11 lib/layouts/numarticle.inc:4
2746 #: lib/layouts/numreport.inc:4 lib/layouts/scrclass.inc:50
2747 #: lib/layouts/stdsections.inc:10
2752 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:199 lib/layouts/llncs.layout:38
2753 #: lib/layouts/report.layout:11 lib/layouts/scrbook.layout:15
2754 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:20 lib/layouts/db_stdsections.inc:19
2755 #: lib/layouts/numreport.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:57
2756 #: lib/layouts/stdsections.inc:30
2760 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:225
2761 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:268 lib/layouts/aa.layout:36
2762 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:65
2763 #: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:62
2764 #: lib/layouts/aastex.layout:159 lib/layouts/amsart.layout:62
2765 #: lib/layouts/amsbook.layout:46 lib/layouts/amsbook.layout:94
2766 #: lib/layouts/cv.layout:28 lib/layouts/egs.layout:28
2767 #: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/kluwer.layout:57
2768 #: lib/layouts/latex8.layout:40 lib/layouts/linuxdoc.layout:70
2769 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:44
2770 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/paper.layout:44
2771 #: lib/layouts/revtex.layout:37 lib/layouts/revtex4.layout:42
2772 #: lib/layouts/siamltex.layout:40 lib/layouts/spie.layout:19
2773 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:29 lib/layouts/aguplus.inc:27
2774 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:27 lib/layouts/numarticle.inc:11
2775 #: lib/layouts/numreport.inc:20 lib/layouts/numrevtex.inc:5
2776 #: lib/layouts/scrclass.inc:66 lib/layouts/stdsections.inc:50
2777 #: lib/layouts/svjour.inc:52
2780 msgstr "Decorazione"
2782 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:251
2783 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:278 lib/layouts/aa.layout:39
2784 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:68
2785 #: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:65
2786 #: lib/layouts/aastex.layout:172 lib/layouts/amsart.layout:73
2787 #: lib/layouts/amsbook.layout:57 lib/layouts/cv.layout:49
2788 #: lib/layouts/egs.layout:49 lib/layouts/ijmpd.layout:100
2789 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:48
2790 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:92 lib/layouts/llncs.layout:56
2791 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/paper.layout:53
2792 #: lib/layouts/revtex.layout:48 lib/layouts/revtex4.layout:53
2793 #: lib/layouts/siamltex.layout:58 lib/layouts/agu_stdsections.inc:39
2794 #: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:35
2795 #: lib/layouts/numarticle.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:29
2796 #: lib/layouts/numrevtex.inc:14 lib/layouts/scrclass.inc:73
2797 #: lib/layouts/stdsections.inc:71 lib/layouts/svjour.inc:61
2800 msgstr "Decorazione"
2802 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:277
2803 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:286 lib/layouts/aa.layout:42
2804 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:71
2805 #: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:68
2806 #: lib/layouts/aastex.layout:185 lib/layouts/amsart.layout:81
2807 #: lib/layouts/amsbook.layout:65 lib/layouts/ijmpd.layout:110
2808 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/linuxdoc.layout:114
2809 #: lib/layouts/llncs.layout:65 lib/layouts/ltugboat.layout:84
2810 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:56
2811 #: lib/layouts/revtex4.layout:61 lib/layouts/siamltex.layout:64
2812 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:49 lib/layouts/db_stdsections.inc:43
2813 #: lib/layouts/numarticle.inc:29 lib/layouts/numreport.inc:38
2814 #: lib/layouts/numrevtex.inc:23 lib/layouts/scrclass.inc:80
2815 #: lib/layouts/stdsections.inc:84 lib/layouts/svjour.inc:70
2817 msgid "Subsubsection"
2818 msgstr "Decorazione"
2820 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:303
2821 #: lib/layouts/aastex.layout:71 lib/layouts/amsbook.layout:101
2822 #: lib/layouts/egs.layout:67 lib/layouts/kluwer.layout:84
2823 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:134 lib/layouts/llncs.layout:73
2824 #: lib/layouts/ltugboat.layout:104 lib/layouts/paper.layout:71
2825 #: lib/layouts/revtex.layout:64 lib/layouts/revtex4.layout:69
2826 #: lib/layouts/siamltex.layout:70 lib/layouts/agu_stdsections.inc:59
2827 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:51
2828 #: lib/layouts/numarticle.inc:38 lib/layouts/numreport.inc:47
2829 #: lib/layouts/numrevtex.inc:32 lib/layouts/scrclass.inc:87
2830 #: lib/layouts/stdsections.inc:96 lib/layouts/svjour.inc:79
2833 msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
2835 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:329 lib/layouts/egs.layout:84
2836 #: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/linuxdoc.layout:153
2837 #: lib/layouts/llncs.layout:82 lib/layouts/paper.layout:80
2838 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:69 lib/layouts/db_stdsections.inc:59
2839 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numreport.inc:52
2840 #: lib/layouts/scrclass.inc:94 lib/layouts/stdsections.inc:104
2841 #: lib/layouts/svjour.inc:88
2843 msgid "Subparagraph"
2844 msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
2846 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:382
2848 msgid "Example numbering and table of contents"
2851 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:41
2854 msgstr "Formato:|#F"
2856 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:68
2857 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:86
2858 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:698
2859 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:562
2864 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:87
2865 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:189
2866 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:717
2867 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:504
2868 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:328
2869 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
2874 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:109
2875 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2878 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
2881 msgstr "Verticale (Portrait)|#V"
2883 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:214
2886 msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z"
2888 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:242
2890 msgid "Page &style:"
2891 msgstr "Stile della pagina:|#p"
2893 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:264
2894 msgid "Style used for the page header and footer"
2897 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:277
2899 msgid "&Two-sided document"
2900 msgstr "Nuovo documento"
2902 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:281
2903 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2906 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:22 lib/ui/classic.ui:415
2907 #: lib/ui/stdmenus.ui:436 src/frontends/qt2/QAbout.C:43
2908 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:46
2912 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
2913 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:87
2916 msgstr "Versione di LyX "
2918 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
2920 msgid "Version goes here"
2921 msgstr "Contollo della versione%t"
2923 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
2924 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:89
2926 msgstr "Ringraziamenti"
2928 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141 lib/layouts/apa.layout:198
2929 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:79
2934 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
2935 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
2936 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:329
2937 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:60
2938 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:540
2939 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
2940 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
2941 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:58
2942 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1188
2943 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:129
2944 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
2945 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
2946 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
2947 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:60
2948 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:402
2949 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:149
2950 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:140
2951 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:329
2952 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
2953 #: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
2954 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
2955 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
2956 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
2957 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
2958 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
2959 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:248
2960 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
2965 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
2967 msgid "LyX: Enter text"
2970 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
2974 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
2975 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:75
2976 #: src/buffer_funcs.C:101 src/buffer_funcs.C:142 src/bufferlist.C:75
2977 #: src/bufferlist.C:171 src/lyx_cb.C:112 src/lyx_cb.C:166 src/lyxfunc.C:546
2978 #: src/lyxfunc.C:705 src/lyxfunc.C:1710 src/lyxvc.C:168
2983 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:22
2984 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:22 src/frontends/gtk/Dialogs.C:249
2985 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246 src/insets/insetindex.C:70
2989 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
2994 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
2995 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
2997 msgid "The citation key"
2998 msgstr "Inserisci una citazione"
3000 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
3001 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:238
3004 msgstr "Ho inserito la tabella"
3006 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
3007 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
3009 msgid "The label as it appears in the document"
3010 msgstr "Vuoi aprire il documento?"
3012 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
3013 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:287
3014 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:510
3015 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:293
3016 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:188
3017 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1158
3018 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:103
3019 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
3020 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
3021 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:368
3022 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:111
3023 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:299
3024 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:312
3025 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
3026 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:214
3027 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
3032 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:29
3034 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
3037 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:52
3038 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:265
3039 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:200
3040 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:725
3041 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
3042 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:473
3045 msgstr "Cerca...|#C"
3047 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78
3048 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227
3049 msgid "Search the available citations"
3052 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86
3053 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:120
3054 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:64
3055 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:42
3056 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:83
3057 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:94
3058 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
3059 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
3063 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107
3064 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85
3066 msgid "Available citation keys"
3067 msgstr "Inserisci un riferimento"
3069 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194
3070 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126
3071 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:240
3072 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:323
3073 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149
3074 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
3075 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:275
3076 #: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36
3077 #: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:656
3081 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QBibtex.C:47
3085 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:52
3090 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:60
3092 msgid "The BibTeX style"
3093 msgstr "(Dis)attiva l'ambiente di comandi TeX"
3095 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:150
3100 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:162
3102 msgid "BibTeX database to use"
3105 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:180
3107 msgid "Selected BibTeX databases"
3110 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:191
3111 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:204
3114 msgstr "Aggiungi a|#g"
3116 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:195
3118 msgid "Add a BibTeX database file"
3121 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:206
3124 msgstr "Cancella da|#l"
3126 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
3127 msgid "Remove the selected database"
3130 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:254
3132 msgid "Chose a style file"
3133 msgstr "Scegli il modello"
3135 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:273
3137 msgid "Choose a style file"
3138 msgstr "Scegli il modello"
3140 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:302
3142 msgid "all cited references"
3143 msgstr "Inserisci un riferimento"
3145 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:308
3147 msgid "all uncited references"
3148 msgstr "Inserisci un riferimento"
3150 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:314
3152 msgid "all references"
3153 msgstr "Inserisci un riferimento"
3155 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:323
3156 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:349
3158 msgid "This bibliography section contains..."
3161 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:341
3166 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:360
3168 msgid "Add bibliography to &TOC"
3169 msgstr "Oggetto bibliografico"
3171 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:364
3173 msgid "Add bibliography to the table of contents"
3176 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:23
3178 msgid "Box settings"
3181 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:52
3182 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:709
3183 msgid "Supported box types"
3186 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:94
3187 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:141
3189 msgid "Height value"
3192 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:123
3193 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:625
3194 msgid "Units of height value"
3197 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:170
3198 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
3199 msgid "Units of width value"
3202 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:197
3203 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:215
3204 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
3209 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:243
3210 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:261
3211 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:156
3212 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:67
3213 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:67
3214 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:332
3215 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:74
3216 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
3219 msgstr "Ordine inverso|#v"
3221 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:306
3222 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:525
3223 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:203
3224 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1173
3225 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:118
3226 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133
3227 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:387
3228 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:130
3229 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:125
3230 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:314
3231 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
3232 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:233
3233 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
3238 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:366
3239 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:100
3240 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:100
3241 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93 src/frontends/qt2/QTabular.C:179
3242 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:90 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:210
3245 msgstr "Sinistra|#n"
3247 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:372
3248 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:112
3249 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:106
3250 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
3251 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
3252 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:180 src/frontends/xforms/FormBox.C:91
3253 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:203
3256 msgstr "Centrato|#t"
3258 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:378
3259 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:106
3260 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:112
3261 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99 src/frontends/qt2/QTabular.C:181
3262 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:92 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:217
3267 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:384
3268 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:419
3269 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:87 src/frontends/xforms/FormBox.C:93
3273 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:393
3274 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:476
3276 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
3277 msgstr "Allin. orizz.|#z"
3279 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:401
3280 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:436
3281 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
3282 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:340
3283 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:79 src/frontends/xforms/FormBox.C:84
3286 msgstr "Superiore|#p"
3288 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:407
3289 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:442
3290 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
3291 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:346
3292 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:80 src/frontends/xforms/FormBox.C:85
3297 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:413
3298 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:448
3299 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
3300 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:352
3301 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:81 src/frontends/xforms/FormBox.C:86
3304 msgstr "Inferiore|#f"
3306 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:428
3307 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:495
3308 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
3311 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:457
3312 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:514
3313 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
3316 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:468
3318 msgid "Content hori&zontal:"
3319 msgstr "Inserisci un riempimento orizzontale"
3321 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:487
3323 msgid "Content &vertical:"
3324 msgstr "Spazi verticali"
3326 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:506
3328 msgid "&Box vertical:"
3329 msgstr "Spazi verticali"
3331 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:650
3332 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/qt2/QBox.C:168
3333 #: src/frontends/qt2/QBox.C:272 src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:56
3338 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:671
3339 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:690
3340 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
3343 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:682
3348 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:701
3353 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:22
3355 msgid "Branch Settings"
3356 msgstr "Oggetto bibliografico"
3358 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:90
3360 msgid "&Available branches:"
3361 msgstr "Inserisci un riferimento"
3363 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:105
3365 msgid "Select your branch"
3366 msgstr "Seleziona il carattere precedente"
3368 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:22
3371 msgstr "Mappa dei tasti"
3373 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:60
3378 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:75
3379 msgid "Details of the change"
3382 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:103
3387 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:111
3388 msgid "Accept this change"
3391 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:122
3396 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:130
3397 msgid "Reject this change"
3400 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:200
3402 msgid "&Next change"
3403 msgstr " (Modificato)"
3405 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:208
3407 msgid "Go to next change"
3408 msgstr "Vai all'errore seguente"
3410 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:22
3413 msgstr "Insieme dei caratteri:|#I"
3415 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:81
3418 msgstr "Famiglia:|#F"
3420 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:89
3421 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:180
3424 msgstr "Famiglia:|#F"
3426 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:107
3427 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:126
3430 msgstr "Dimensione:|#D"
3432 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:118
3437 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
3438 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:236
3441 msgstr "Dimensione:|#D"
3443 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:162
3444 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:217
3445 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:77 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:93
3446 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:427
3447 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
3451 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:198
3452 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:259
3456 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:228
3461 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:251
3466 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:287
3468 msgid "Never Toggled"
3469 msgstr "Questi non sono mai abilitati"
3471 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:309
3474 msgstr "Dimensione|#D"
3476 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:317
3477 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:335
3480 msgstr "Dimensione:|#D"
3482 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:348
3484 msgid "Always Toggled"
3485 msgstr "Questi sono sempre abilitati"
3487 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:355
3488 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:389
3489 msgid "Other font settings"
3492 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:374
3497 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
3500 msgstr "(Dis)attiva lo stile grassetto"
3502 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:425
3504 msgid "toggle font on all of the above"
3505 msgstr "Abilita tutti|#b"
3507 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:436
3508 msgid "Apply changes immediately"
3511 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:440
3512 msgid "Apply each change automatically"
3515 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:29
3516 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:261 src/frontends/xforms/FormCitation.C:100
3520 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71
3521 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117
3523 msgid "Citation entry"
3526 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:112
3527 msgid "Move the selected citation down"
3530 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:141
3532 msgid "Citations currently selected"
3535 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:152
3538 msgstr "Cancella da|#l"
3540 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:178
3542 msgid "Move the selected citation up"
3543 msgstr "Inserisci una citazione"
3545 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:189
3550 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:312
3555 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:340
3560 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:359
3562 msgid "Citation &style:"
3565 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:381
3567 msgid "Natbib citation style to use"
3570 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:392
3571 msgid "Force &upper case"
3574 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:396
3575 msgid "Force upper case in citation"
3578 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:407
3580 msgid "&Text after:"
3583 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429
3584 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447
3585 msgid "Text to place after citation"
3588 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:458
3590 msgid "Text &before:"
3591 msgstr "Modalità testo"
3593 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:473
3595 msgid "&Full author list"
3598 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:477
3599 msgid "List all authors"
3602 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:29
3604 msgid "LyX: Add Citation"
3607 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205
3611 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245
3612 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
3614 msgid "Case &sensitive"
3615 msgstr "Maius/minus|#s"
3617 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:249
3618 msgid "Make the search case-sensitive"
3621 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:267
3626 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:308
3627 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
3632 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:353
3633 msgid "&Regular Expression"
3636 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:357
3637 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
3640 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
3642 msgid "Left delimiter"
3645 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
3647 msgid "Right delimiter"
3650 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
3651 msgid "&Keep matched"
3654 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
3656 msgid "Match delimiter types"
3659 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
3664 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
3666 msgid "Insert the delimiters"
3667 msgstr "Inserisci nota a margine"
3669 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:81
3670 msgid "Use Class Defaults"
3673 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:85
3675 msgid "Reset to the default settings for the document class"
3676 msgstr "predefiniti di questa classe di documenti?"
3678 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:103
3680 msgid "Save as Document Defaults"
3681 msgstr "Struttura per la carta impostata"
3683 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:107
3684 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
3687 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:22
3689 msgid "ERT inset display"
3690 msgstr "[non mostrato]"
3692 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
3695 msgstr "Inserisci un'etichetta"
3697 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
3701 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
3702 msgid "Show ERT inline"
3705 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
3710 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
3711 msgid "Show ERT button only"
3714 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
3719 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
3721 msgid "Show ERT contents"
3724 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:22
3725 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:325
3727 msgid "External Material"
3730 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:54
3731 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:447
3732 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:279
3737 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:73
3742 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:99
3744 msgid "Available templates"
3745 msgstr "Inserisci un riferimento"
3747 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:144
3750 msgstr "Modalità matematica"
3752 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:170
3753 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:189
3756 msgstr "Nome del file:|#f"
3758 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:181
3759 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:740
3760 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
3765 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:204
3766 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:997
3767 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:837
3768 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
3771 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:236
3773 msgid "&Edit File..."
3774 msgstr "File EPS|#E"
3776 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:240
3778 msgid "Edit the file externally"
3779 msgstr "Inserisci bibtex"
3781 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:308
3784 msgstr "Molto piccolo"
3786 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:316
3787 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:353
3788 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:410
3789 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:447
3790 msgid "Percentage to scale by in LyX"
3793 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:402
3796 msgstr "Inserisci un'etichetta"
3798 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:410
3799 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:451
3800 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:356
3801 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:391
3803 msgid "Screen display"
3804 msgstr "[non mostrato]"
3806 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:418
3807 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:364
3808 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:42
3809 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:68
3810 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:226
3811 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
3812 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:246
3813 #: src/lyxfont.C:533
3815 msgstr "Predefinito"
3817 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:424
3818 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:370
3819 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:93
3822 msgstr "Mostra in bianco e nero|#b"
3824 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:430
3825 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:376
3826 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:99
3829 msgstr "Mostra in scala di grigi|#g"
3831 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:442
3836 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:464
3837 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:333
3838 msgid "&Show in LyX"
3841 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:468
3842 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:337
3843 msgid "Display image in LyX"
3846 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:483
3847 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:454
3852 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:547
3853 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:596
3854 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:253
3855 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:271
3856 msgid "Angle to rotate image by"
3859 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:558
3860 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:282
3864 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:566
3865 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:577
3866 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:290
3867 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:301
3868 msgid "The origin of the rotation"
3871 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:588
3872 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:245
3877 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:634
3878 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:457
3881 msgstr "Molto piccolo"
3883 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:676
3884 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:538
3885 msgid "Width of image in output"
3888 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:736
3889 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:596
3890 msgid "Height of image in output"
3893 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:758
3894 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:642
3895 msgid "&Maintain aspect ratio"
3898 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:762
3899 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:646
3900 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
3903 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:777
3904 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:460
3909 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:856
3910 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:985
3915 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:871
3916 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:938
3918 msgid "&Left bottom:"
3919 msgstr "Sinistra|#n"
3921 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:978
3922 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:797
3923 msgid "Clip to &bounding box"
3926 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:982
3927 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:801
3928 msgid "Clip to bounding box values"
3931 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:993
3932 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:833
3934 msgid "&Get from File"
3935 msgstr "[nessun file]"
3937 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1012
3938 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:463
3942 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1065
3947 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1108
3952 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
3953 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
3954 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:366
3955 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:323
3956 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1216 src/frontends/gtk/GBC.h:28
3957 #: src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36 src/frontends/xforms/xformsBC.h:29
3961 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
3964 msgstr "Inserisci un'etichetta"
3966 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:314
3969 msgstr "[non mostrato]"
3971 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:348
3974 msgstr "Inserisci un'etichetta"
3976 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:402
3979 msgstr "Molto piccolo"
3981 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:695
3986 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:714
3987 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:748
3989 msgid "File name of image"
3990 msgstr "Scegli il documento da inserire"
3992 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:729
3994 msgid "Select an image file"
3995 msgstr "Seleziona la linea successiva"
3997 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:763
4002 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1043
4004 msgid "E&xtra options"
4007 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1062
4010 msgstr "Sottofigura|#r"
4012 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1066
4013 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
4016 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1077
4017 msgid "Don't un&zip on export"
4020 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1081
4021 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
4024 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1092
4026 msgid "LaTeX &options:"
4029 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1100
4030 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1111
4032 msgid "Additional LaTeX options"
4035 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1122
4038 msgstr "Modalità matematica"
4040 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1126
4043 msgstr "Modalità matematica"
4045 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1200
4050 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1208
4051 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1223
4052 msgid "The caption for the sub-figure"
4055 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:22
4057 msgid "Include File"
4060 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
4062 msgid "File name to include"
4063 msgstr "Scegli il documento da inserire"
4065 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
4067 msgid "Select a file"
4068 msgstr "Seleziona la linea successiva"
4070 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
4072 msgid "&Include Type:"
4075 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
4076 #: src/insets/insetinclude.C:265
4080 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
4081 #: src/insets/insetinclude.C:268
4085 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
4086 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:214 lib/layouts/manpage.layout:121
4089 msgstr "Includi verbatim"
4091 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
4096 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
4098 msgid "Load the file"
4099 msgstr "Lista delle tabelle"
4101 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
4102 msgid "&Mark spaces in output"
4105 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
4106 msgid "Underline spaces in generated output"
4109 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
4111 msgid "&Show preview"
4114 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
4116 msgid "Show LaTeX preview"
4117 msgstr "Preambolo di LaTeX"
4119 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:60 src/frontends/qt2/Dialogs.C:232
4122 msgstr "Parola chiave:|#P"
4124 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:68
4125 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:79
4126 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
4131 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:22
4135 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
4136 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
4137 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
4140 msgstr "Aggiorna|#g"
4142 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
4144 msgid "Update the display"
4147 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QMath.C:27
4149 msgid "LyX: Math Panel"
4150 msgstr "Pannello matematico"
4152 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:122
4155 msgstr "Inserisci le virgolette standard"
4157 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
4159 msgid "Insert spacing"
4162 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
4163 msgid "Set limits style"
4166 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
4168 msgid "Set math font"
4169 msgstr "Imposta la dimensione del font"
4171 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 lib/ui/stdtoolbars.ui:128
4173 msgid "Insert fraction"
4174 msgstr "Inserisci una citazione"
4176 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
4177 msgid "Toggle between display and inline mode"
4180 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258
4181 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:22 lib/ui/stdtoolbars.ui:133
4183 msgid "Insert matrix"
4184 msgstr "Inserisci un'etichetta"
4186 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 lib/ui/stdtoolbars.ui:120
4189 msgstr "Decorazione"
4191 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 lib/ui/stdtoolbars.ui:121
4194 msgstr "Decorazione"
4196 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
4197 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
4200 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
4205 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
4207 msgid "Select a function or operator to insert"
4208 msgstr "Scegli il documento da inserire"
4210 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
4214 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
4219 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
4220 msgid "Big operators"
4223 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
4226 msgstr "Separazione"
4228 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 lib/languages:32
4229 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:319 src/frontends/xforms/Dialogs.C:314
4233 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517 src/frontends/gtk/Dialogs.C:283
4234 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:278
4239 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
4240 msgid "Frame decorations"
4243 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
4244 msgid "Miscellaneous"
4247 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
4249 msgid "AMS operators"
4250 msgstr "Separazione"
4252 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
4254 msgid "AMS relations"
4255 msgstr "Separazione"
4257 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
4259 msgid "AMS negated relations"
4260 msgstr "Separazione"
4262 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
4267 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
4269 msgid "AMS Miscellaneous"
4272 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
4274 msgid "Select a page of symbols"
4275 msgstr "Seleziona la linea successiva"
4277 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
4278 msgid "&Detach panel"
4281 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
4282 msgid "Open this panel as a separate window"
4285 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
4286 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
4291 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
4292 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
4293 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
4294 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
4296 msgid "Number of rows"
4297 msgstr "Controlla il 'numero delle copie'!"
4299 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
4300 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
4305 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
4306 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
4307 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
4308 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
4310 msgid "Number of columns"
4313 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
4314 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
4315 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
4318 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
4319 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
4321 msgid "Vertical alignment"
4322 msgstr "Allin. vert.|#v"
4324 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
4327 msgstr "Spazi verticali"
4329 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
4331 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
4332 msgstr "Allin. orizz.|#z"
4334 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
4336 msgid "&Horizontal:"
4337 msgstr "Allin. orizz.|#z"
4339 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:22
4341 msgid "Note Settings"
4344 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:94
4349 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:98
4350 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:42
4351 msgid "LyX internal only"
4354 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:109
4359 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:113
4360 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:44
4361 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
4364 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:124
4368 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:128
4369 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:46
4371 msgid "Print as grey text"
4372 msgstr "Tutte le pagine|#g"
4374 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48
4375 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:161 src/text.C:2033
4380 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:54
4384 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:66
4385 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:151
4386 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 src/frontends/qt2/QDocument.C:167
4387 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:247
4390 msgstr "Dimensioni alternative"
4392 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:82
4394 msgid "L&ine spacing:"
4397 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:94
4402 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:128
4405 msgstr "Allineamento"
4407 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:207
4409 msgid "In&dent paragraph"
4410 msgstr "Vai un paragrafo in alto"
4412 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:245
4415 msgstr "Largh. etichetta:|#h"
4417 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:264
4418 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:283
4419 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
4422 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:275
4424 msgid "Lo&ngest label"
4425 msgstr "Tabella lunga"
4427 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:22
4429 msgid "LaTeX pre-amble"
4430 msgstr "Preambolo di LaTeX"
4432 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:45
4434 msgid "The LaTeX pre-amble"
4435 msgstr "Preambolo di LaTeX"
4437 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:71
4441 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:79
4442 msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
4445 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:22
4446 msgid "ASCII settings"
4449 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
4451 msgid "&roff command:"
4452 msgstr "Comando:|#C"
4454 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
4455 msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
4458 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
4459 msgid "Output &line length:"
4462 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
4463 msgid "External app for formating tables in ASCII output"
4466 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:22
4467 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:87
4468 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
4473 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
4478 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:109
4483 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22
4485 msgid "File Conversion"
4486 msgstr "Errori di conversione!"
4488 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:56
4491 msgstr "Centrato|#t"
4493 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:114
4494 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:86
4499 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:184
4502 msgstr "Centrato|#t"
4504 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:220
4507 msgstr "Superiore|#p"
4509 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:235
4514 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:257
4516 msgid "E&xtra flag:"
4517 msgstr "File EPS|#E"
4519 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:289
4520 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:312
4525 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:22
4528 msgstr "Aggiorna|#g"
4530 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
4532 msgid "&Date format:"
4533 msgstr "Aggiorna|#g"
4535 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
4536 msgid "Date format for strftime output"
4539 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:22
4541 msgid "Display insets"
4542 msgstr "Inserisci un'etichetta"
4544 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:56
4546 msgid "Display &Graphics:"
4547 msgstr "Inserisci un'etichetta"
4549 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:68 src/lyxfont.C:69
4553 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:74
4558 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:111
4560 msgid "Do not display"
4561 msgstr "[non mostrato]"
4563 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:127
4564 msgid "Instant &Preview:"
4567 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:22
4569 msgid "File Formats"
4572 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:56
4574 msgid "&File formats"
4577 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:184
4582 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:199
4587 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:221
4590 msgstr "Visualizza il file DVI"
4592 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:236
4597 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:258
4602 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:273
4607 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:22
4608 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:103
4609 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237
4614 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:56
4619 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:71
4624 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:82
4625 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:230
4630 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:97
4631 msgid "Your E-mail address"
4634 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:22
4635 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:89
4638 msgstr "Parola chiave:|#P"
4640 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
4641 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:111
4644 msgstr "Cerca...|#C"
4646 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
4649 msgstr "Decorazione"
4651 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
4654 msgstr "Primo testa"
4656 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
4657 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:125
4660 msgstr "Cerca...|#C"
4662 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
4664 msgid "Use &keyboard map"
4665 msgstr "Parola chiave:|#P"
4667 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22
4668 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:91
4670 msgid "Language settings"
4673 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
4675 msgid "Command s&tart:"
4676 msgstr "Comando:|#C"
4678 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
4680 msgid "&Default language:"
4681 msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
4683 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
4685 msgid "Command e&nd:"
4686 msgstr "Comando:|#C"
4688 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
4690 msgid "Language pac&kage:"
4693 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
4697 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
4700 msgstr "Usa include|#U"
4702 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
4707 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
4708 msgid "&Right-to-left language support"
4711 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
4715 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
4717 msgid "Mark &foreign languages"
4718 msgstr "Marchi attivati"
4720 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:22
4722 msgid "LaTeX settings"
4725 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:74
4730 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:80
4734 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:86
4738 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
4739 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:115
4743 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:98
4744 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:116
4748 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:104
4749 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:117
4753 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:110
4754 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:120
4758 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:133
4760 msgid "Te&X encoding:"
4761 msgstr "Codifica:|#f"
4763 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
4765 msgid "Default paper si&ze:"
4766 msgstr "Formato:|#F"
4768 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:188
4769 msgid "&Reset class options when document class changes"
4772 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:192
4773 msgid "Set class options to default on class change"
4776 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:224
4778 msgid "External Applications"
4781 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:243
4783 msgid "DVI viewer paper size options:"
4786 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:258
4787 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
4790 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:269
4791 msgid "CheckTeX start options and flags"
4794 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:280
4796 msgid "Chec&kTeX command:"
4797 msgstr "Esegui un comando"
4799 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:295
4801 msgid "BibTeX command and options"
4802 msgstr "Log di LaTeX"
4804 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:306
4806 msgid "&BibTeX command:"
4807 msgstr "Esegui un comando"
4809 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
4811 msgid "&Backup directory:"
4812 msgstr "Directory dell'utente: "
4814 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
4816 msgid "&Document templates:"
4817 msgstr "Documento esportato in HTML sul file `"
4819 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
4820 msgid "Ly&XServer pipe:"
4823 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
4825 msgid "&Temporary directory:"
4826 msgstr "Directory dell'utente: "
4828 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:204
4830 msgid "&Working directory:"
4831 msgstr "LyX: sto creando la directory "
4833 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:22
4835 msgid "Printer settings"
4838 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
4840 msgid "Printer &name:"
4843 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
4845 msgid "Printer co&mmand:"
4846 msgstr "Comando:|#C"
4848 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
4850 msgid "Name of the default printer"
4851 msgstr "Formato:|#F"
4853 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
4854 msgid "Adapt outp&ut"
4857 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
4858 msgid "Use printer name explicitely"
4861 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
4863 msgid "Command Options"
4864 msgstr "Inserisci un'etichetta"
4866 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
4869 msgstr "Ordine inverso|#v"
4871 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
4873 msgid "To p&rinter:"
4874 msgstr "Non riesco a stampare"
4876 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
4878 msgid "Paper si&ze:"
4879 msgstr "Formato:|#F"
4881 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
4884 msgstr "[nessun file]"
4886 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
4888 msgid "Spool &command:"
4889 msgstr "Descrizione del comando"
4891 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
4896 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
4898 msgid "Paper t&ype:"
4899 msgstr "Formato:|#F"
4901 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
4903 msgid "E&xtra options:"
4906 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
4907 msgid "Spool pref&ix:"
4910 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
4915 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
4917 msgid "&Even pages:"
4920 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
4921 msgid "File ex&tension:"
4924 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
4927 msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z"
4929 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
4934 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
4936 msgid "Pa&ge range:"
4937 msgstr "Inter. pagina"
4939 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
4940 msgid "Specify the command option names for your printer command"
4943 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:22
4944 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
4946 msgid "Screen Fonts"
4947 msgstr "Opzioni dello schermo"
4949 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
4951 msgid "Sa&ns Serif:"
4952 msgstr "Font Sans Serif|#S"
4954 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
4956 msgid "T&ypewriter:"
4959 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
4964 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
4966 msgid "Screen &DPI:"
4967 msgstr "Opzioni dello schermo"
4969 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
4974 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
4977 msgstr "Dimensione:|#D"
4979 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
4984 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:22
4985 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:267
4987 msgid "Spell checker"
4990 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
4992 msgid "Spell chec&ker:"
4995 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
4996 msgid "Override the language used for the spellchecker"
4999 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:110
5001 msgid "Al&ternative language:"
5002 msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
5004 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:136
5006 msgid "Escape cha&racters:"
5007 msgstr "Speciale:|#p"
5009 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:172
5010 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
5013 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:183
5015 msgid "Personal &dictionary:"
5016 msgstr "Inserisci nel dizionario personale|#I"
5018 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:228
5019 msgid "Accept compound &words"
5022 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
5023 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
5026 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
5028 msgid "Use input encod&ing"
5029 msgstr "Usa input|#i"
5031 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:29
5035 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:63
5038 msgstr "Cerca...|#C"
5040 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:74
5042 msgid "&User interface file:"
5043 msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
5045 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:89
5048 msgstr "File EPS|#E"
5050 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:161
5055 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:180
5057 msgid "B&ackup documents "
5058 msgstr "Salva il documento?"
5060 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:227
5064 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:257
5069 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:285
5070 msgid "&Maximum last files:"
5073 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:315
5076 msgstr "Ho impostato le opzioni per lo schermo"
5078 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:349
5079 msgid "W&heel mouse scroll:"
5082 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:377
5084 msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
5085 msgstr "Il cursore segue/non segue la barra di scorrimento"
5087 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:29
5088 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:94
5091 msgstr "Inserisci un riferimento"
5093 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:75
5094 #: src/bufferlist.C:171 src/lyxfunc.C:545
5099 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:22
5103 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
5105 msgid "Page number to print from"
5106 msgstr "Non riesco a stampare"
5108 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
5113 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
5115 msgid "Page number to print to"
5116 msgstr "Non riesco a stampare"
5118 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
5123 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
5124 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
5126 msgid "Print all pages"
5127 msgstr "Tutte le pagine|#g"
5129 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
5134 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
5136 msgid "Print &odd-numbered pages"
5137 msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
5139 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
5141 msgid "Print &even-numbered pages"
5142 msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
5144 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
5146 msgid "Re&verse order"
5147 msgstr "Ordine inverso|#v"
5149 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
5151 msgid "Print in reverse order"
5152 msgstr "Ordine inverso|#v"
5154 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
5156 msgid "Number of copies"
5157 msgstr "Controlla il 'numero delle copie'!"
5159 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
5164 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
5166 msgid "Collate copies"
5169 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
5174 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:387
5176 msgid "Print Destination"
5177 msgstr "Destinazione:"
5179 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:409
5184 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:417
5185 msgid "Send output to the printer"
5188 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:428
5189 msgid "Send output to the given printer"
5192 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:439
5197 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:443
5198 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:458
5200 msgid "Send output to a file"
5201 msgstr "Seleziona la linea successiva"
5203 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:22 lib/layouts/g-brief-en.layout:194
5204 #: lib/layouts/g-brief2.layout:840
5207 msgstr "Inserisci un riferimento"
5209 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
5211 msgid "Update the reference list"
5212 msgstr "Inserisci un riferimento"
5214 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:143
5216 msgid "&Go to Reference"
5217 msgstr "Vai al riferimento|#V"
5219 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
5221 msgid "Jump to the reference"
5222 msgstr "Vai al riferimento|#V"
5224 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
5229 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
5230 msgid "Sort references in alphabetical order"
5233 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
5236 msgstr "Inserisci un riferimento"
5238 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
5240 msgid "(<reference>)"
5241 msgstr "Inserisci un riferimento"
5243 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
5248 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
5249 msgid "on page <page>"
5252 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
5253 msgid "<reference> on page <page>"
5256 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:155
5258 msgid "Formatted reference"
5259 msgstr "Inserisci un riferimento"
5261 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:171
5262 msgid "Reference as it appears in output"
5265 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182
5268 msgstr "Inserisci un riferimento"
5270 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:204
5275 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:353
5277 msgid "Available references"
5278 msgstr "Inserisci un riferimento"
5280 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:364
5282 msgid "R&eferences in:"
5283 msgstr "Inserisci un riferimento"
5285 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:22
5287 msgid "Search and replace"
5288 msgstr "Cerca & Sostituisci"
5290 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
5292 msgid "Replace &with:"
5293 msgstr "Cambia con|#m"
5295 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
5296 msgid "Match whole words onl&y"
5299 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
5303 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
5304 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
5305 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
5310 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
5312 msgid "Replace &All"
5313 msgstr "Cambia tutto|#t"
5315 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
5316 msgid "Search &backwards"
5319 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:22
5321 msgid "Custom Export"
5322 msgstr "Dimensioni alternative"
5324 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
5327 msgstr "Comando:|#C"
5329 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
5331 msgid "&Export formats:"
5332 msgstr "Aggiorna|#g"
5334 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
5335 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
5338 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
5340 msgid "Available export converters"
5341 msgstr "Inserisci un riferimento"
5343 #: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:22
5348 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:22
5350 msgid "Spellchecker"
5353 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
5355 msgid "Suggestions:"
5356 msgstr "Destinazione:"
5358 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
5360 msgid "Replace word with current choice"
5361 msgstr "Vuoi sostituirlo con il documento attuale?"
5363 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
5366 msgstr "Aggiungi a|#g"
5368 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
5370 msgid "Add the word to your personal dictionary"
5371 msgstr "Inserisci nel dizionario personale|#I"
5373 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
5378 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
5380 msgid "Ignore this word"
5381 msgstr "Ignora la parola|#g"
5383 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
5388 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
5390 msgid "Ignore this word throughout this session"
5391 msgstr "Accetta la parola in questa sessione|#A"
5393 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
5395 msgid "How far spellchecking has got"
5396 msgstr "Lancia il correttore|#L"
5398 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
5401 msgstr "Destinazione:"
5403 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
5405 msgid "Current word"
5408 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
5410 msgid "Unknown word:"
5411 msgstr "sconosciuto"
5413 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
5415 msgid "Replace with selected word"
5416 msgstr "Vuoi sostituirlo con il documento attuale?"
5418 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:22
5419 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:59
5421 msgid "Insert table"
5422 msgstr "Inserisci una tabella"
5424 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:22
5425 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:56
5427 msgid "Table Settings"
5430 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
5432 msgid "&Table Settings"
5435 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
5437 msgid "&Horizontal alignment:"
5438 msgstr "Allin. orizz.|#z"
5440 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:94
5441 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:183 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:196
5444 msgstr "Giustif.|#f"
5446 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
5448 msgid "Horizontal alignment in column"
5449 msgstr "Allin. orizz.|#z"
5451 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
5452 msgid "&Rotate table 90 degrees"
5455 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:140
5456 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
5459 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:151
5460 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
5463 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:155
5464 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
5467 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:166
5469 msgid "LaTe&X argument:"
5470 msgstr "Allineamento"
5472 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:181
5473 msgid "Custom column format (LaTeX)"
5476 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:234
5478 msgid "&Multicolumn"
5479 msgstr "Multi colonna|#u"
5481 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:238
5485 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:249
5487 msgid "Column Width"
5490 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:268
5492 msgid "&Vertical alignment:"
5493 msgstr "Allin. vert.|#v"
5495 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:298
5500 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:317
5501 msgid "Fixed width of the column"
5504 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:361
5505 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
5508 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:376
5513 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:395
5516 msgstr "Imposta bordi|#o"
5518 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:686
5523 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:705
5526 msgstr "Predefinito"
5528 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:709
5530 msgid "Set all borders"
5531 msgstr "Imposta bordi|#o"
5533 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:720
5536 msgstr "Cancella|#e"
5538 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:724
5540 msgid "Unset all borders"
5541 msgstr "Togli bordi|#T"
5543 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:781
5546 msgstr "Tabella lunga"
5548 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:800
5549 msgid "&Use long table"
5552 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
5553 msgid "Select for tables that span multiple pages"
5556 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:819
5559 msgstr "Decorazione"
5561 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:849
5566 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:860
5571 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:871
5573 msgid "First header:"
5576 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:882
5578 msgid "Last footer:"
5579 msgstr "Ultimo coda"
5581 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:904
5583 msgid "Border above"
5586 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:915
5588 msgid "Border below"
5591 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:926
5592 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:937
5593 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:948
5594 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:959
5599 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:970
5600 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:981
5601 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:992
5602 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1003
5603 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1014
5604 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1025
5605 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1036
5606 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1047
5611 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1058
5612 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1069
5615 msgstr ", Profondità: "
5617 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1086
5619 msgid "Page &break on current row"
5620 msgstr "Non riesco a stampare"
5622 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1090
5623 msgid "Set a page break on the current row"
5626 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1119
5628 msgid "Current cell:"
5631 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1148
5633 msgid "Current row position"
5636 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1177
5637 msgid "Current column position"
5640 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
5642 msgid "LaTeX classes"
5643 msgstr "Log di LaTeX"
5645 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
5647 msgid "LaTeX styles"
5648 msgstr "Log di LaTeX"
5650 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
5652 msgid "BibTeX styles"
5655 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
5657 msgid "Selected classes or styles"
5658 msgstr "Seleziona la linea successiva"
5660 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
5664 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
5665 msgid "Toggles view of the file list"
5668 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
5670 msgid "Installed files"
5673 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
5676 msgstr "Aggiorna|#r"
5678 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
5679 msgid "Built new file list"
5682 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
5685 msgstr "Visualizza il file DVI"
5687 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
5689 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5692 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
5693 msgid "Close this dialog"
5696 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:22
5697 #: lib/layouts/aapaper.layout:92 lib/layouts/aapaper.inc:106
5698 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:88 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:44
5702 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
5705 msgstr "Parola chiave:|#P"
5707 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
5710 msgstr "Inserisci un'etichetta"
5712 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
5714 msgid "Select a related word"
5715 msgstr "Seleziona la linea successiva"
5717 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
5720 msgstr "Decorazione"
5722 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
5723 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
5725 msgid "The selected entry"
5726 msgstr "Seleziona la linea successiva"
5728 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
5729 msgid "Replace the entry with the selection"
5732 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:22
5734 msgid "Table Of Contents"
5737 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
5742 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
5744 msgid "Contents list"
5747 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:22 lib/ui/stdtoolbars.ui:80
5750 msgstr "Inserisci un'etichetta"
5752 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
5757 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
5758 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:212
5759 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182 src/frontends/gtk/GUrl.C:28
5760 #: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
5764 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
5769 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
5770 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
5771 msgid "Name associated with the URL"
5774 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
5775 msgid "&Generate hyperlink"
5778 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
5779 msgid "Output as a hyperlink ?"
5782 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:45
5785 msgstr "Interlinea|#e"
5787 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:60
5792 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75
5797 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:98
5799 msgid "Insert the spacing even after a page break"
5800 msgstr "Inserisci una figura"
5802 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:113
5803 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
5806 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:121
5809 msgstr "Salto predefinito:|#t"
5811 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:127
5812 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:147
5815 msgstr "Piccolissimo"
5817 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:133
5818 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
5823 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:139
5824 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
5828 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:145
5833 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:160
5834 msgid "Supported spacing types"
5837 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:23
5839 msgid "Wrap Options"
5842 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
5844 msgid "Default (outer)"
5845 msgstr "Predefinito"
5847 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
5850 msgstr "Altro...|#l"
5852 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
5855 msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
5857 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
5861 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:56
5863 msgid "Document Font"
5866 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:75
5871 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:118
5874 msgstr "Dimensione|#D"
5876 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:137
5878 msgid "Separate Paragraphs With"
5879 msgstr "Paragrafo indentato"
5881 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:156
5883 msgid "&Indentation"
5886 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:160
5888 msgid "Indent consecutive paragraphs"
5889 msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
5891 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:171
5893 msgid "&Vertical space"
5894 msgstr "Spazi verticali"
5896 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:353
5898 msgid "&Line spacing:"
5901 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:423
5903 msgid "Two-&column document"
5904 msgstr "Salva il documento?"
5906 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:427
5908 msgid "Format text into two columns"
5909 msgstr "Formattazione del documento..."
5911 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:17 lib/layouts/aa.layout:21
5912 #: lib/layouts/aapaper.layout:33 lib/layouts/aastex.layout:47
5913 #: lib/layouts/amsart.layout:20 lib/layouts/amsbook.layout:21
5914 #: lib/layouts/apa.layout:23 lib/layouts/broadway.layout:173
5915 #: lib/layouts/chess.layout:26 lib/layouts/cl2emult.layout:124
5916 #: lib/layouts/cv.layout:13 lib/layouts/dtk.layout:30
5917 #: lib/layouts/egs.layout:16 lib/layouts/elsart.layout:48
5918 #: lib/layouts/foils.layout:29 lib/layouts/hollywood.layout:353
5919 #: lib/layouts/kluwer.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:23
5920 #: lib/layouts/llncs.layout:22 lib/layouts/ltugboat.layout:29
5921 #: lib/layouts/manpage.layout:16 lib/layouts/memoir.layout:24
5922 #: lib/layouts/paper.layout:13 lib/layouts/revtex.layout:21
5923 #: lib/layouts/revtex4.layout:24 lib/layouts/scrlettr.layout:6
5924 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:6 lib/layouts/siamltex.layout:18
5925 #: lib/layouts/slides.layout:59 lib/layouts/agu_stdclass.inc:21
5926 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:12
5927 #: lib/layouts/stdclass.inc:27 lib/layouts/stdletter.inc:11
5928 #: lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:141
5929 #: src/mathed/ref_inset.C:155
5932 msgstr "Standard|#S"
5934 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:47
5936 msgid "TheoremTemplate"
5939 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:62 lib/layouts/elsart.layout:288
5940 #: lib/layouts/foils.layout:282 lib/layouts/heb-article.layout:99
5941 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:379
5942 #: lib/layouts/siamltex.layout:251 lib/layouts/amsdefs.inc:27
5943 #: lib/layouts/svjour.inc:436
5947 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:70 lib/layouts/amsart-plain.layout:25
5948 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:136 lib/layouts/elsart.layout:259
5949 #: lib/layouts/foils.layout:222 lib/layouts/heb-article.layout:22
5950 #: lib/layouts/ijmpd.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:420
5951 #: lib/layouts/siamltex.layout:201 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
5952 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:31 lib/layouts/amsmaths.inc:61
5953 #: lib/layouts/svjour.inc:478
5957 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:80 lib/layouts/amsart-plain.layout:36
5958 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:148 lib/layouts/elsart.layout:315
5959 #: lib/layouts/foils.layout:247 lib/layouts/heb-article.layout:49
5960 #: lib/layouts/llncs.layout:359 lib/layouts/siamltex.layout:216
5961 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:52 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:47
5962 #: lib/layouts/amsmaths.inc:124 lib/layouts/svjour.inc:415
5966 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:90 lib/layouts/amsart-plain.layout:30
5967 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:142 lib/layouts/elsart.layout:322
5968 #: lib/layouts/foils.layout:254 lib/layouts/heb-article.layout:59
5969 #: lib/layouts/llncs.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:223
5970 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:42 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:39
5971 #: lib/layouts/amsmaths.inc:102 lib/layouts/svjour.inc:376
5975 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:42
5976 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:154 lib/layouts/elsart.layout:329
5977 #: lib/layouts/foils.layout:261 lib/layouts/llncs.layout:393
5978 #: lib/layouts/siamltex.layout:230 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:62
5979 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:55 lib/layouts/amsmaths.inc:146
5980 #: lib/layouts/svjour.inc:450
5984 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:110 lib/layouts/amsart-plain.layout:48
5985 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:160 lib/layouts/elsart.layout:364
5986 #: lib/layouts/llncs.layout:317 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:72
5987 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:63 lib/layouts/amsmaths.inc:168
5988 #: lib/layouts/svjour.inc:369
5992 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:120 lib/layouts/amsart-plain.layout:54
5993 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:166 lib/layouts/elsart.layout:336
5994 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:82 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:71
5995 #: lib/layouts/amsmaths.inc:190
6000 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:130 lib/layouts/amsart-plain.layout:66
6001 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:178 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:102
6002 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:87 lib/layouts/amsmaths.inc:212
6007 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:140 lib/layouts/amsart-plain.layout:72
6008 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:184 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:112
6009 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:95 lib/layouts/amsmaths.inc:234
6013 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:150 lib/layouts/amsart-plain.layout:78
6014 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:190 lib/layouts/elsart.layout:350
6015 #: lib/layouts/foils.layout:268 lib/layouts/heb-article.layout:79
6016 #: lib/layouts/llncs.layout:338 lib/layouts/siamltex.layout:237
6017 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:122 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:103
6018 #: lib/layouts/amsmaths.inc:245 lib/layouts/svjour.inc:390
6021 msgstr "Destinazione:"
6023 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:170 lib/layouts/amsart-plain.layout:90
6024 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
6025 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:119 lib/layouts/amsmaths.inc:297
6030 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:180 lib/layouts/amsart-plain.layout:96
6031 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:208 lib/layouts/elsart.layout:378
6032 #: lib/layouts/llncs.layout:372 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:152
6033 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:127 lib/layouts/amsmaths.inc:319
6034 #: lib/layouts/svjour.inc:429
6039 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:190 lib/layouts/amsart-plain.layout:102
6040 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:214 lib/layouts/llncs.layout:352
6041 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:162 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:135
6042 #: lib/layouts/amsmaths.inc:341 lib/layouts/svjour.inc:404
6046 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:200 lib/layouts/amsart-plain.layout:108
6047 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:220 lib/layouts/elsart.layout:385
6048 #: lib/layouts/llncs.layout:406 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:172
6049 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:143 lib/layouts/amsmaths.inc:364
6050 #: lib/layouts/svjour.inc:464
6053 msgstr "Osservazione:|#O"
6055 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:210 lib/layouts/amsart-plain.layout:114
6056 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:226 lib/layouts/elsart.layout:399
6057 #: lib/layouts/heb-article.layout:69 lib/layouts/llncs.layout:310
6058 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:182 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:151
6059 #: lib/layouts/amsmaths.inc:395 lib/layouts/svjour.inc:348
6063 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:220 lib/layouts/amsart-plain.layout:120
6064 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:232 lib/layouts/apa.layout:212
6065 #: lib/layouts/elsart.layout:392 lib/layouts/llncs.layout:365
6066 #: lib/layouts/slides.layout:164 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:192
6067 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:159 lib/layouts/amsmaths.inc:417
6068 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:54
6072 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:230 lib/layouts/amsart-plain.layout:126
6073 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:202
6074 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:167 lib/layouts/amsmaths.inc:439
6079 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:240 lib/layouts/amsart-plain.layout:144
6080 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:256 lib/layouts/elsart.layout:414
6081 #: lib/layouts/llncs.layout:289 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:232
6082 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:191 lib/layouts/amsmaths.inc:494
6087 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:294 lib/layouts/egs.layout:600
6088 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/siamltex.layout:80
6089 #: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
6090 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:29
6093 msgstr "Decorazione"
6095 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:304 lib/layouts/egs.layout:620
6096 #: lib/layouts/siamltex.layout:87 lib/layouts/aguplus.inc:48
6097 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:38
6100 msgstr "Decorazione"
6102 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:312 lib/layouts/siamltex.layout:94
6103 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:47
6105 msgid "Subsubsection*"
6106 msgstr "Decorazione"
6108 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:327 lib/layouts/aa.layout:81
6109 #: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aapaper.layout:98
6110 #: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:104
6111 #: lib/layouts/aastex.layout:237 lib/layouts/apa.layout:69
6112 #: lib/layouts/cl2emult.layout:79 lib/layouts/egs.layout:490
6113 #: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/entcs.layout:82
6114 #: lib/layouts/foils.layout:150 lib/layouts/heb-article.layout:17
6115 #: lib/layouts/ijmpd.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:258
6116 #: lib/layouts/latex8.layout:99 lib/layouts/linuxdoc.layout:297
6117 #: lib/layouts/llncs.layout:245 lib/layouts/ltugboat.layout:170
6118 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:133
6119 #: lib/layouts/revtex4.layout:188 lib/layouts/siamltex.layout:142
6120 #: lib/layouts/spie.layout:71 lib/layouts/svjog.layout:33
6121 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:191 lib/layouts/amsdefs.inc:124
6122 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:10 lib/layouts/scrclass.inc:223
6123 #: lib/layouts/stdstruct.inc:11 lib/layouts/svjour.inc:252
6124 #: src/output_plaintext.C:154
6128 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:107
6129 #: lib/layouts/aastex.layout:274 lib/layouts/elsart.layout:63
6130 #: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:168
6131 #: lib/layouts/revtex4.layout:226 lib/layouts/siamltex.layout:168
6132 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:118
6133 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
6136 msgstr "Parola chiave:|#P"
6138 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:87
6139 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:104
6140 #: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/book.layout:20
6141 #: lib/layouts/cl2emult.layout:101 lib/layouts/cv.layout:142
6142 #: lib/layouts/egs.layout:561 lib/layouts/foils.layout:214
6143 #: lib/layouts/ijmpd.layout:153 lib/layouts/latex8.layout:122
6144 #: lib/layouts/llncs.layout:266 lib/layouts/memoir.layout:106
6145 #: lib/layouts/mwbk.layout:20 lib/layouts/mwrep.layout:11
6146 #: lib/layouts/report.layout:17 lib/layouts/scrbook.layout:21
6147 #: lib/layouts/scrreprt.layout:10 lib/layouts/siamltex.layout:182
6148 #: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/amsdefs.inc:225
6149 #: lib/layouts/scrclass.inc:230 lib/layouts/stdlists.inc:96
6150 #: lib/layouts/stdstruct.inc:38 lib/layouts/svjour.inc:326
6151 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:79
6153 msgid "Bibliography"
6154 msgstr "Oggetto bibliografico"
6156 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/aastex.layout:113
6157 #: lib/layouts/aastex.layout:399 lib/layouts/ijmpd.layout:162
6158 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 src/rowpainter.C:572
6161 msgstr "Inserto aperto"
6163 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403
6166 msgstr "Inserto aperto"
6168 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
6171 msgstr "Oggetto bibliografico"
6173 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:428 lib/layouts/aa.layout:57
6174 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:59
6175 #: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:516
6176 #: lib/layouts/egs.layout:583 lib/layouts/latex8.layout:115
6177 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:335 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:45
6178 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:63
6183 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:435
6186 msgstr "Inserisci una nota a piè di pagina"
6188 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:458
6191 msgstr "Marchi attivati"
6193 #: lib/layouts/aa.layout:45 lib/layouts/aapaper.layout:47
6194 #: lib/layouts/aastex.layout:74 lib/layouts/apa.layout:293
6195 #: lib/layouts/cv.layout:79 lib/layouts/egs.layout:161
6196 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:176 lib/layouts/manpage.layout:81
6197 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:12 lib/layouts/db_stdlists.inc:11
6198 #: lib/layouts/stdlists.inc:10
6202 #: lib/layouts/aa.layout:48 lib/layouts/aapaper.layout:50
6203 #: lib/layouts/aastex.layout:77 lib/layouts/apa.layout:311
6204 #: lib/layouts/egs.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:160
6205 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/agu_stdlists.inc:20
6206 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:18 lib/layouts/stdlists.inc:28
6210 #: lib/layouts/aa.layout:51 lib/layouts/aapaper.layout:53
6211 #: lib/layouts/aastex.layout:80 lib/layouts/egs.layout:179
6212 #: lib/layouts/hollywood.layout:130 lib/layouts/linuxdoc.layout:193
6213 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
6214 #: lib/layouts/scrlettr.layout:18 lib/layouts/scrlttr2.layout:17
6215 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:28 lib/layouts/db_stdlists.inc:25
6216 #: lib/layouts/scrclass.inc:25 lib/layouts/stdlists.inc:46
6217 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
6220 msgstr "Decorazione"
6222 #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:56
6223 #: lib/layouts/aastex.layout:83 lib/layouts/egs.layout:126
6224 #: lib/layouts/scrmacros.inc:6 lib/layouts/stdlists.inc:68
6225 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
6230 #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aa.layout:266
6231 #: lib/layouts/aapaper.layout:74 lib/layouts/aapaper.layout:161
6232 #: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/aastex.layout:199
6233 #: lib/layouts/apa.layout:38 lib/layouts/broadway.layout:185
6234 #: lib/layouts/cl2emult.layout:39 lib/layouts/cv.layout:121
6235 #: lib/layouts/docbook-book.layout:10 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
6236 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:245
6237 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:36
6238 #: lib/layouts/foils.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:339
6239 #: lib/layouts/ijmpd.layout:35 lib/layouts/kluwer.layout:104
6240 #: lib/layouts/latex8.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:46
6241 #: lib/layouts/llncs.layout:104 lib/layouts/ltugboat.layout:133
6242 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:89
6243 #: lib/layouts/revtex4.layout:105 lib/layouts/scrlettr.layout:200
6244 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:276 lib/layouts/siamltex.layout:108
6245 #: lib/layouts/svprobth.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:244
6246 #: lib/layouts/amsdefs.inc:59 lib/layouts/db_stdtitle.inc:12
6247 #: lib/layouts/scrclass.inc:153 lib/layouts/stdtitle.inc:11
6248 #: lib/layouts/svjour.inc:129
6253 #: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aa.layout:108
6254 #: lib/layouts/aapaper.layout:77 lib/layouts/kluwer.layout:122
6255 #: lib/layouts/llncs.layout:127 lib/layouts/svprobth.layout:43
6256 #: lib/layouts/aapaper.inc:8 lib/layouts/svjour.inc:152
6260 #: lib/layouts/aa.layout:66 lib/layouts/aa.layout:278
6261 #: lib/layouts/aapaper.layout:80 lib/layouts/aapaper.layout:172
6262 #: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/aastex.layout:212
6263 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/broadway.layout:198
6264 #: lib/layouts/cl2emult.layout:56 lib/layouts/egs.layout:288
6265 #: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/entcs.layout:46
6266 #: lib/layouts/foils.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:326
6267 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/kluwer.layout:160
6268 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:255 lib/layouts/llncs.layout:181
6269 #: lib/layouts/ltugboat.layout:153 lib/layouts/paper.layout:123
6270 #: lib/layouts/revtex.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:113
6271 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:51
6272 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:165 lib/layouts/amsdefs.inc:80
6273 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:161
6274 #: lib/layouts/stdtitle.inc:30 lib/layouts/svjour.inc:182
6278 #: lib/layouts/aa.layout:69 lib/layouts/aa.layout:129
6279 #: lib/layouts/aapaper.layout:83 lib/layouts/egs.layout:232
6280 #: lib/layouts/entcs.layout:56 lib/layouts/g-brief-en.layout:178
6281 #: lib/layouts/g-brief2.layout:798 lib/layouts/ijmpd.layout:54
6282 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:115
6283 #: lib/layouts/revtex4.layout:152 lib/layouts/scrlettr.layout:151
6284 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:29
6285 #: lib/layouts/amsdefs.inc:149 lib/layouts/lyxmacros.inc:42
6289 #: lib/layouts/aa.layout:72 lib/layouts/aa.layout:146
6290 #: lib/layouts/aapaper.layout:89 lib/layouts/aapaper.inc:64
6295 #: lib/layouts/aa.layout:75 lib/layouts/aa.layout:169
6296 #: lib/layouts/svjour.inc:236
6301 #: lib/layouts/aa.layout:78 lib/layouts/aa.layout:290
6302 #: lib/layouts/aapaper.layout:95 lib/layouts/aapaper.layout:183
6303 #: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:225
6304 #: lib/layouts/egs.layout:474 lib/layouts/foils.layout:143
6305 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:187 lib/layouts/g-brief2.layout:820
6306 #: lib/layouts/kluwer.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:276
6307 #: lib/layouts/revtex.layout:105 lib/layouts/revtex4.layout:121
6308 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
6309 #: lib/layouts/siamltex.layout:136 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:236
6310 #: lib/layouts/amsdefs.inc:100 lib/layouts/db_stdtitle.inc:34
6311 #: lib/layouts/scrclass.inc:168 lib/layouts/stdtitle.inc:49
6312 #: lib/layouts/svjour.inc:230
6317 #: lib/layouts/aa.layout:84 lib/layouts/aa.layout:192
6318 #: lib/layouts/aapaper.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:138
6319 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:250 lib/layouts/egs.layout:536
6320 #: lib/layouts/elsart.layout:424 lib/layouts/aapaper.inc:82
6321 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:222 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:183
6322 #: lib/layouts/amsmaths.inc:472 lib/layouts/svjour.inc:319
6323 msgid "Acknowledgement"
6326 #: lib/layouts/aapaper.layout:62 lib/layouts/egs.layout:636
6327 #: lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:100
6332 #: lib/layouts/aapaper.layout:86 lib/layouts/aastex.layout:95
6333 #: lib/layouts/aastex.layout:300 lib/layouts/latex8.layout:56
6334 #: lib/layouts/llncs.layout:237 lib/layouts/aapaper.inc:46
6335 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
6340 #: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/aastex.layout:256
6341 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:80
6342 #: lib/layouts/revtex4.layout:131 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:126
6343 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
6348 #: lib/layouts/aastex.layout:98 lib/layouts/aastex.layout:339
6352 #: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:318
6353 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:511
6354 #: lib/layouts/kluwer.layout:302 lib/layouts/svjour.inc:294
6355 msgid "Acknowledgements"
6358 #: lib/layouts/aastex.layout:116 lib/layouts/aastex.layout:432
6359 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 src/output_plaintext.C:166
6362 msgstr "Inserisci un riferimento"
6364 #: lib/layouts/aastex.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:359
6369 #: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:379
6373 #: lib/layouts/aastex.layout:125 lib/layouts/aastex.layout:497
6375 msgid "TableComments"
6378 #: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/aastex.layout:478
6383 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:420
6387 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:458
6388 msgid "NoteToEditor"
6391 #: lib/layouts/aastex.layout:534
6396 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:60 lib/layouts/amsart-seq.layout:172
6397 #: lib/layouts/elsart.layout:343 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:92
6398 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:79 lib/layouts/amsmaths.inc:201
6399 #: lib/layouts/stdfloats.inc:33
6402 msgstr "Lista delle formule"
6404 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:132 lib/layouts/amsart-seq.layout:244
6405 #: lib/layouts/elsart.layout:406 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:212
6406 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:175 lib/layouts/amsmaths.inc:461
6410 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:150 lib/layouts/amsart-seq.layout:262
6411 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:242 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:199
6412 #: lib/layouts/amsmaths.inc:505
6417 #: lib/layouts/amsbook.layout:110
6418 msgid "Chapter_Exercises"
6421 #: lib/layouts/apa.layout:49
6425 #: lib/layouts/apa.layout:91
6429 #: lib/layouts/apa.layout:128
6433 #: lib/layouts/apa.layout:135
6434 msgid "ThreeAuthors"
6437 #: lib/layouts/apa.layout:142
6441 #: lib/layouts/apa.layout:170
6442 msgid "TwoAffiliations"
6445 #: lib/layouts/apa.layout:177
6446 msgid "ThreeAffiliations"
6449 #: lib/layouts/apa.layout:184
6450 msgid "FourAffiliations"
6453 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:334
6458 #: lib/layouts/apa.layout:205
6463 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/revtex4.layout:198
6464 #: lib/layouts/spie.layout:86
6465 msgid "Acknowledgments"
6468 #: lib/layouts/apa.layout:247
6472 #: lib/layouts/apa.layout:257
6474 msgid "CenteredCaption"
6475 msgstr "Orientamento"
6477 #: lib/layouts/apa.layout:265
6482 #: lib/layouts/apa.layout:271
6486 #: lib/layouts/apa.layout:329
6491 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
6492 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
6493 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:12
6498 #: lib/layouts/broadway.layout:26 lib/layouts/hollywood.layout:39
6502 #: lib/layouts/broadway.layout:38 lib/layouts/hollywood.layout:213
6505 msgstr "Negativo|#N"
6507 #: lib/layouts/broadway.layout:55
6511 #: lib/layouts/broadway.layout:71
6515 #: lib/layouts/broadway.layout:87
6519 #: lib/layouts/broadway.layout:102
6523 #: lib/layouts/broadway.layout:118 lib/layouts/hollywood.layout:146
6528 #: lib/layouts/broadway.layout:132 lib/layouts/hollywood.layout:162
6530 msgid "Parenthetical"
6533 #: lib/layouts/broadway.layout:157
6537 #: lib/layouts/broadway.layout:211 lib/layouts/egs.layout:220
6538 #: lib/layouts/hollywood.layout:313 lib/layouts/lyxmacros.inc:62
6539 msgid "Right_Address"
6542 #: lib/layouts/chess.layout:32
6547 #: lib/layouts/chess.layout:56
6550 msgstr "Separazione"
6552 #: lib/layouts/chess.layout:66
6554 msgid "SubVariation"
6555 msgstr "Separazione"
6557 #: lib/layouts/chess.layout:75
6559 msgid "SubVariation2"
6560 msgstr "Separazione"
6562 #: lib/layouts/chess.layout:84
6564 msgid "SubVariation3"
6565 msgstr "Separazione"
6567 #: lib/layouts/chess.layout:93
6569 msgid "SubVariation4"
6570 msgstr "Separazione"
6572 #: lib/layouts/chess.layout:102
6574 msgid "SubVariation5"
6575 msgstr "Separazione"
6577 #: lib/layouts/chess.layout:112
6581 #: lib/layouts/chess.layout:120
6585 #: lib/layouts/chess.layout:133
6587 msgid "BoardCentered"
6588 msgstr "Centrato|#t"
6590 #: lib/layouts/chess.layout:148
6595 #: lib/layouts/chess.layout:168
6600 #: lib/layouts/chess.layout:179
6604 #: lib/layouts/cl2emult.layout:68 lib/layouts/llncs.layout:218
6605 #: lib/layouts/svjour.inc:211
6608 msgstr "Inserisci le virgolette standard"
6610 #: lib/layouts/cv.layout:57
6613 msgstr "Superiore|#p"
6615 #: lib/layouts/cv.layout:97 lib/layouts/foils.layout:189
6616 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
6621 #: lib/layouts/cv.layout:114 lib/layouts/foils.layout:197
6622 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
6624 msgid "Right_Header"
6627 #: lib/layouts/dinbrief.layout:12 lib/layouts/heb-letter.layout:9
6628 #: lib/layouts/stdletter.inc:23
6632 #: lib/layouts/dinbrief.layout:28 lib/layouts/heb-letter.layout:14
6633 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
6634 msgid "Send_To_Address"
6637 #: lib/layouts/dinbrief.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:203
6638 #: lib/layouts/g-brief2.layout:863 lib/layouts/heb-letter.layout:19
6639 #: lib/layouts/scrlettr.layout:68 lib/layouts/scrlttr2.layout:96
6640 #: lib/layouts/stdletter.inc:49
6645 #: lib/layouts/dinbrief.layout:58 lib/layouts/g-brief-en.layout:52
6646 #: lib/layouts/g-brief2.layout:211 lib/layouts/heb-letter.layout:29
6647 #: lib/layouts/scrlettr.layout:144 lib/layouts/scrlttr2.layout:172
6648 #: lib/layouts/stdletter.inc:71
6653 #: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/g-brief-en.layout:229
6654 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/heb-letter.layout:24
6655 #: lib/layouts/scrlettr.layout:78 lib/layouts/scrlttr2.layout:118
6656 #: lib/layouts/stdletter.inc:92
6661 #: lib/layouts/dinbrief.layout:84 lib/layouts/stdletter.inc:116
6666 #: lib/layouts/dinbrief.layout:97
6670 #: lib/layouts/dinbrief.layout:119 lib/layouts/g-brief-en.layout:220
6671 #: lib/layouts/g-brief2.layout:911 lib/layouts/stdletter.inc:100
6672 #: src/lengthcommon.C:48
6676 #: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/g-brief-de.layout:194
6680 #: lib/layouts/dinbrief.layout:157
6684 #: lib/layouts/dinbrief.layout:177 lib/layouts/g-brief-de.layout:187
6688 #: lib/layouts/egs.layout:92 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
6689 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:10
6694 #: lib/layouts/egs.layout:110 lib/layouts/linuxdoc.layout:34
6695 #: lib/layouts/manpage.layout:28 lib/layouts/stdlayouts.inc:28
6700 #: lib/layouts/egs.layout:201 lib/layouts/stdlayouts.inc:44
6705 #: lib/layouts/egs.layout:267 lib/layouts/obsolete.inc:10
6709 #: lib/layouts/egs.layout:311
6713 #: lib/layouts/egs.layout:357
6718 #: lib/layouts/egs.layout:382
6722 #: lib/layouts/egs.layout:405 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:196
6723 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
6727 #: lib/layouts/egs.layout:428 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:212
6728 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
6732 #: lib/layouts/egs.layout:451
6737 #: lib/layouts/egs.layout:654 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18
6738 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:11
6742 #: lib/layouts/elsart.layout:132
6743 msgid "Author_Address"
6746 #: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:166
6747 msgid "Author_Email"
6750 #: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:180
6754 #: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:159
6755 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
6759 #: lib/layouts/entcs.layout:71
6763 #: lib/layouts/entcs.layout:97
6766 msgstr "Parola chiave:|#P"
6768 #: lib/layouts/foils.layout:41
6773 #: lib/layouts/foils.layout:60
6774 msgid "ShortFoilhead"
6777 #: lib/layouts/foils.layout:66
6778 msgid "Rotatefoilhead"
6781 #: lib/layouts/foils.layout:72
6782 msgid "ShortRotatefoilhead"
6785 #: lib/layouts/foils.layout:81
6789 #: lib/layouts/foils.layout:102
6793 #: lib/layouts/foils.layout:163
6797 #: lib/layouts/foils.layout:181
6800 msgstr "Decorazione"
6802 #: lib/layouts/foils.layout:205
6804 msgid "Right_Footer"
6807 #: lib/layouts/foils.layout:296 lib/layouts/siamltex.layout:266
6808 #: lib/layouts/amsmaths.inc:90
6812 #: lib/layouts/foils.layout:303 lib/layouts/siamltex.layout:273
6813 #: lib/layouts/amsmaths.inc:135
6817 #: lib/layouts/foils.layout:310 lib/layouts/siamltex.layout:280
6818 #: lib/layouts/amsmaths.inc:113
6822 #: lib/layouts/foils.layout:317 lib/layouts/siamltex.layout:287
6823 #: lib/layouts/amsmaths.inc:157
6824 msgid "Proposition*"
6827 #: lib/layouts/foils.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:293
6828 #: lib/layouts/amsmaths.inc:263
6831 msgstr "Destinazione:"
6833 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:15
6837 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:52
6838 msgid "Unterschrift"
6841 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:59
6845 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:66
6849 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:73
6854 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:80
6858 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:87
6859 msgid "RetourAdresse"
6862 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:94
6867 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:101
6871 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:108
6872 msgid "IhrSchreiben"
6875 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:115
6878 msgstr "Decorazione"
6880 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:122 lib/layouts/g-brief-en.layout:122
6884 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:129 lib/layouts/g-brief-en.layout:129
6889 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:136 lib/layouts/g-brief-en.layout:136
6893 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:143 lib/layouts/g-brief-en.layout:143
6897 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:150 lib/layouts/g-brief-en.layout:150
6898 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
6902 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:157
6906 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:164
6910 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:171
6914 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:178
6918 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:203
6923 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:212
6926 msgstr "Allineamento"
6928 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:220
6932 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:229
6936 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:15 lib/layouts/g-brief2.layout:33
6937 #: lib/layouts/scrlettr.layout:47
6942 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:59
6946 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:66
6951 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:73
6956 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:80
6961 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:87 lib/layouts/g-brief2.layout:693
6962 msgid "ReturnAddress"
6965 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:94 lib/layouts/g-brief2.layout:714
6970 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:101 lib/layouts/g-brief2.layout:734
6974 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:756
6978 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:115
6981 msgstr "Agenda telefonica"
6983 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:157
6987 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:164
6991 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:171 lib/layouts/g-brief2.layout:777
6993 msgid "PostalComment"
6996 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:212 lib/layouts/g-brief2.layout:888
7000 #: lib/layouts/g-brief2.layout:75
7005 #: lib/layouts/g-brief2.layout:95
7010 #: lib/layouts/g-brief2.layout:114
7015 #: lib/layouts/g-brief2.layout:133
7020 #: lib/layouts/g-brief2.layout:152
7025 #: lib/layouts/g-brief2.layout:171
7030 #: lib/layouts/g-brief2.layout:190
7035 #: lib/layouts/g-brief2.layout:230
7038 msgstr "Aggiungi riga|#r"
7040 #: lib/layouts/g-brief2.layout:250
7043 msgstr "Aggiungi riga|#r"
7045 #: lib/layouts/g-brief2.layout:269
7048 msgstr "Aggiungi riga|#r"
7050 #: lib/layouts/g-brief2.layout:288
7053 msgstr "Aggiungi riga|#r"
7055 #: lib/layouts/g-brief2.layout:307
7058 msgstr "Aggiungi riga|#r"
7060 #: lib/layouts/g-brief2.layout:326
7063 msgstr "Aggiungi riga|#r"
7065 #: lib/layouts/g-brief2.layout:345
7067 msgid "TelephoneRowA"
7068 msgstr "Decorazione"
7070 #: lib/layouts/g-brief2.layout:365
7072 msgid "TelephoneRowB"
7073 msgstr "Decorazione"
7075 #: lib/layouts/g-brief2.layout:384
7077 msgid "TelephoneRowC"
7078 msgstr "Decorazione"
7080 #: lib/layouts/g-brief2.layout:403
7082 msgid "TelephoneRowD"
7083 msgstr "Cancella riga|#n"
7085 #: lib/layouts/g-brief2.layout:422
7087 msgid "TelephoneRowE"
7088 msgstr "Decorazione"
7090 #: lib/layouts/g-brief2.layout:441
7092 msgid "TelephoneRowF"
7093 msgstr "Decorazione"
7095 #: lib/layouts/g-brief2.layout:460
7096 msgid "InternetRowA"
7099 #: lib/layouts/g-brief2.layout:480
7100 msgid "InternetRowB"
7103 #: lib/layouts/g-brief2.layout:499
7104 msgid "InternetRowC"
7107 #: lib/layouts/g-brief2.layout:518
7108 msgid "InternetRowD"
7111 #: lib/layouts/g-brief2.layout:537
7112 msgid "InternetRowE"
7115 #: lib/layouts/g-brief2.layout:556
7116 msgid "InternetRowF"
7119 #: lib/layouts/g-brief2.layout:575
7123 #: lib/layouts/g-brief2.layout:595
7127 #: lib/layouts/g-brief2.layout:614
7131 #: lib/layouts/g-brief2.layout:633
7135 #: lib/layouts/g-brief2.layout:652
7139 #: lib/layouts/g-brief2.layout:671
7143 #: lib/layouts/heb-article.layout:89
7146 msgstr "Osservazione:|#O"
7148 #: lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/XFormsMenubar.C:255
7153 #: lib/layouts/hollywood.layout:80
7157 #: lib/layouts/hollywood.layout:100
7161 #: lib/layouts/hollywood.layout:114
7165 #: lib/layouts/hollywood.layout:189
7170 #: lib/layouts/hollywood.layout:228
7173 msgstr "Fai traduzioni|#d"
7175 #: lib/layouts/hollywood.layout:241
7179 #: lib/layouts/hollywood.layout:256
7183 #: lib/layouts/hollywood.layout:271
7187 #: lib/layouts/hollywood.layout:287
7191 #: lib/layouts/hollywood.layout:300
7196 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
7198 msgid "AddressForOffprints"
7201 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
7203 msgid "RunningTitle"
7204 msgstr "Esecuzione di LaTeX..."
7206 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
7207 msgid "RunningAuthor"
7210 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:237 lib/layouts/manpage.layout:144
7211 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:10
7216 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:319 lib/layouts/manpage.layout:162
7217 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7221 #: lib/layouts/llncs.layout:149 lib/layouts/svjour.inc:174
7223 msgid "Running_LaTeX_Title"
7224 msgstr "Esecuzione di LaTeX..."
7226 #: lib/layouts/llncs.layout:173
7230 #: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:203
7231 msgid "Author_Running"
7234 #: lib/layouts/llncs.layout:210
7238 #: lib/layouts/llncs.layout:386 lib/layouts/svjour.inc:443
7242 #: lib/layouts/llncs.layout:399 lib/layouts/svjour.inc:457
7245 msgstr "Destinazione:"
7247 #: lib/layouts/llncs.layout:413 lib/layouts/svjour.inc:471
7252 #: lib/layouts/memoir.layout:44
7253 msgid "Chapterprecis"
7256 #: lib/layouts/memoir.layout:65
7259 msgstr "Oggetto bibliografico"
7261 #: lib/layouts/memoir.layout:77
7264 msgstr "Verticale (Portrait)|#V"
7266 #: lib/layouts/memoir.layout:95
7269 msgstr "Verticale (Portrait)|#V"
7271 #: lib/layouts/memoir.layout:119
7275 #: lib/layouts/paper.layout:146
7279 #: lib/layouts/paper.layout:157
7282 msgstr "Inserisci una citazione"
7284 #: lib/layouts/revtex4.layout:92
7289 #: lib/layouts/revtex4.layout:216
7293 #: lib/layouts/scrlettr.layout:25 lib/layouts/scrlttr2.layout:24
7294 #: lib/layouts/scrclass.inc:31
7297 msgstr "Ho inserito la tabella"
7299 #: lib/layouts/scrlettr.layout:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:126
7303 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
7307 #: lib/layouts/scrlettr.layout:116 lib/layouts/scrlttr2.layout:142
7312 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:188
7313 #: lib/layouts/stdletter.inc:133
7317 #: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
7322 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
7326 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
7329 msgstr "Cella speciale"
7331 #: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
7332 #: lib/layouts/stdletter.inc:125
7337 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
7338 #: lib/layouts/scrclass.inc:175
7342 #: lib/layouts/scrlettr.layout:214 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
7346 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
7351 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
7355 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
7358 msgstr "Dimensioni alternative"
7360 #: lib/layouts/scrlettr.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
7365 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:73
7369 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
7370 msgid "SenderAddress"
7373 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
7377 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
7382 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
7386 #: lib/layouts/seminar.layout:46
7388 msgid "LandscapeSlide"
7389 msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z"
7391 #: lib/layouts/seminar.layout:57
7393 msgid "PortraitSlide"
7394 msgstr "Verticale (Portrait)|#V"
7396 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:87
7401 #: lib/layouts/seminar.layout:72
7406 #: lib/layouts/seminar.layout:77
7407 msgid "SlideHeading"
7410 #: lib/layouts/seminar.layout:83
7411 msgid "SlideSubHeading"
7414 #: lib/layouts/seminar.layout:89
7416 msgid "ListOfSlides"
7417 msgstr "Lista delle tabelle"
7419 #: lib/layouts/seminar.layout:99
7421 msgid "SlideContents"
7424 #: lib/layouts/seminar.layout:109
7425 msgid "ProgressContents"
7428 #: lib/layouts/siamltex.layout:101 lib/layouts/aguplus.inc:66
7429 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
7432 msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
7434 #: lib/layouts/siamltex.layout:175
7438 #: lib/layouts/slides.layout:124
7442 #: lib/layouts/slides.layout:204
7443 msgid "InvisibleText"
7446 #: lib/layouts/slides.layout:229
7450 #: lib/layouts/spie.layout:52
7454 #: lib/layouts/svglobal.layout:28
7458 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:78
7460 msgid "Subsubparagraph"
7461 msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
7463 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:30
7465 msgid "Special-section"
7466 msgstr "Decorazione"
7468 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:45
7473 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:54
7475 msgid "Citation-number"
7478 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:63
7482 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:71
7486 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:87
7491 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:100
7496 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:109
7499 msgstr "Inserisci un riferimento incrociato"
7501 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:134
7502 msgid "Supplementary"
7505 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:147
7510 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:156
7513 msgstr "Centrato|#t"
7515 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:204 lib/layouts/aguplus.inc:115
7520 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:220
7525 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:228
7528 msgstr "Ripristina l'ultima operazione annullata"
7530 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:269
7531 msgid "Posting-order"
7534 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:277
7538 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:285
7543 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:293
7548 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:301
7553 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:309
7558 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7562 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7567 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7571 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7576 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7581 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7585 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7587 msgid "Table_Caption"
7590 #: lib/layouts/amsdefs.inc:167
7591 msgid "Current_Address"
7594 #: lib/layouts/amsdefs.inc:204
7599 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211
7602 msgstr "Fai traduzioni|#d"
7604 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7605 msgid "Subjectclass"
7608 #: lib/layouts/amsmaths.inc:179
7612 #: lib/layouts/amsmaths.inc:223
7616 #: lib/layouts/amsmaths.inc:286
7621 #: lib/layouts/amsmaths.inc:308
7626 #: lib/layouts/amsmaths.inc:330
7631 #: lib/layouts/amsmaths.inc:353
7635 #: lib/layouts/amsmaths.inc:383
7638 msgstr "Osservazione:|#O"
7640 #: lib/layouts/amsmaths.inc:406
7644 #: lib/layouts/amsmaths.inc:428
7649 #: lib/layouts/amsmaths.inc:450
7654 #: lib/layouts/amsmaths.inc:483
7655 msgid "Acknowledgement*"
7658 #: lib/layouts/amsmaths.inc:516
7662 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:27
7666 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:26
7670 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:42
7671 msgid "RevisionHistory"
7674 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
7677 msgstr "Destinazione:"
7679 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:79
7681 msgid "RevisionRemark"
7682 msgstr "Osservazione:|#O"
7684 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:96
7687 msgstr "Primo testa"
7689 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:100
7693 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:11
7697 #: lib/layouts/obsolete.inc:18 src/insets/insetnote.C:55
7702 #: lib/layouts/scrclass.inc:103
7705 msgstr "Aggiungi a|#g"
7707 #: lib/layouts/scrclass.inc:109
7711 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7715 #: lib/layouts/scrclass.inc:123
7719 #: lib/layouts/scrclass.inc:129
7723 #: lib/layouts/scrclass.inc:135
7728 #: lib/layouts/scrclass.inc:181
7732 #: lib/layouts/scrclass.inc:187 lib/layouts/svjour.inc:121
7735 msgstr "Decorazione"
7737 #: lib/layouts/scrclass.inc:193
7741 #: lib/layouts/scrclass.inc:204
7742 msgid "Uppertitleback"
7745 #: lib/layouts/scrclass.inc:210
7746 msgid "Lowertitleback"
7749 #: lib/layouts/scrclass.inc:216
7754 #: lib/layouts/scrclass.inc:238
7756 msgid "Captionabove"
7759 #: lib/layouts/scrclass.inc:244
7761 msgid "Captionbelow"
7764 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
7768 #: lib/layouts/stdfloats.inc:9 src/frontends/xforms/FormTabular.C:134
7773 #: lib/layouts/stdfloats.inc:14
7775 msgid "List of Tables"
7776 msgstr "Lista delle tabelle"
7778 #: lib/layouts/stdfloats.inc:21
7783 #: lib/layouts/stdfloats.inc:26
7785 msgid "List of Figures"
7788 #: lib/layouts/stdfloats.inc:38
7790 msgid "List of Algorithms"
7791 msgstr "Lista delle formule"
7793 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:20
7797 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:65
7798 msgid "Subparagraph*"
7801 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7806 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7811 #: lib/layouts/svjour.inc:273
7814 msgstr "Parola chiave:|#P"
7846 msgid "Portuguese (Brazil)"
7852 msgstr "Decorazione"
7869 msgid "French Canadian"
7914 msgid "French (GUTenberg)"
7926 msgid "German (new spelling)"
8001 msgid "Serbo-Croatian"
8031 msgstr "Fai traduzioni|#d"
8037 #: lib/ui/classic.ui:29 lib/ui/stdmenus.ui:16
8042 #: lib/ui/classic.ui:30 lib/ui/stdmenus.ui:17
8047 #: lib/ui/classic.ui:31 lib/ui/stdmenus.ui:19
8052 #: lib/ui/classic.ui:32
8057 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:18
8060 msgstr "Visualizza il file DVI"
8062 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:20
8065 msgstr "Negativo|#N"
8067 #: lib/ui/classic.ui:35
8072 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:23
8077 #: lib/ui/classic.ui:44 lib/ui/stdmenus.ui:31
8082 #: lib/ui/classic.ui:45
8084 msgid "New from Template...|T"
8085 msgstr "Nuovo documento basato su un modello"
8087 #: lib/ui/classic.ui:46 lib/ui/stdmenus.ui:33
8090 msgstr "Altro...|#l"
8092 #: lib/ui/classic.ui:48 lib/ui/stdmenus.ui:37
8097 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:38
8102 #: lib/ui/classic.ui:50 lib/ui/stdmenus.ui:39
8104 msgid "Save As...|A"
8107 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
8112 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
8114 msgid "Version Control|V"
8115 msgstr "Contollo della versione%t"
8117 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
8122 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
8125 msgstr "Esporta%m%l"
8127 #: lib/ui/classic.ui:56 lib/ui/stdmenus.ui:45
8130 msgstr "Stampante|#m"
8132 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
8137 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
8142 #: lib/ui/classic.ui:65 lib/ui/stdmenus.ui:56
8144 msgid "Register...|R"
8147 #: lib/ui/classic.ui:66 lib/ui/stdmenus.ui:57
8149 msgid "Check In Changes...|I"
8150 msgstr "Controlla i cambiamenti"
8152 #: lib/ui/classic.ui:67 lib/ui/stdmenus.ui:58
8154 msgid "Check Out for Edit|O"
8155 msgstr "Controlla le modifiche"
8157 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
8159 msgid "Revert to Last Version|L"
8160 msgstr "Ritorna all'ultima versione"
8162 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
8164 msgid "Undo Last Check In|U"
8165 msgstr "Annulla l'ultimo controllo"
8167 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
8169 msgid "Show History|H"
8170 msgstr "Mostra la cronologia"
8172 #: lib/ui/classic.ui:79 lib/ui/stdmenus.ui:70
8175 msgstr "Dimensioni alternative"
8177 #: lib/ui/classic.ui:87 lib/ui/stdmenus.ui:78
8180 msgstr "Annulla l'ultima operazione"
8182 #: lib/ui/classic.ui:88
8185 msgstr "Ripristina l'ultima operazione annullata"
8187 #: lib/ui/classic.ui:90
8192 #: lib/ui/classic.ui:91
8197 #: lib/ui/classic.ui:92
8202 #: lib/ui/classic.ui:93
8203 msgid "Paste External Selection|x"
8206 #: lib/ui/classic.ui:95 lib/ui/stdmenus.ui:85
8208 msgid "Find & Replace...|F"
8209 msgstr "Cerca & Sostituisci"
8211 #: lib/ui/classic.ui:96
8214 msgstr "Struttura della tabella"
8216 #: lib/ui/classic.ui:97 lib/ui/stdmenus.ui:92
8219 msgstr "Matematici|#M"
8221 #: lib/ui/classic.ui:100 lib/ui/stdmenus.ui:403
8223 msgid "Spellchecker...|S"
8226 #: lib/ui/classic.ui:101
8228 msgid "Thesaurus..."
8229 msgstr "Struttura della tabella"
8231 #: lib/ui/classic.ui:102 lib/ui/stdmenus.ui:405
8234 msgstr "Controlla TeX"
8236 #: lib/ui/classic.ui:103
8238 msgid "Open/Close Float|l"
8239 msgstr "Oggetto flottante chiuso"
8241 #: lib/ui/classic.ui:104
8243 msgid "Change Tracking|g"
8246 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:412
8248 msgid "Preferences...|P"
8249 msgstr "Inserisci un riferimento"
8251 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:411
8253 msgid "Reconfigure|R"
8254 msgstr "Riconfigura"
8256 #: lib/ui/classic.ui:111
8261 #: lib/ui/classic.ui:112
8263 msgid "as Paragraphs|P"
8264 msgstr "Paragrafo indentato"
8266 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:126
8268 msgid "Multicolumn|M"
8269 msgstr "Multi colonna|#u"
8271 #: lib/ui/classic.ui:118
8274 msgstr "Linea in alto"
8276 #: lib/ui/classic.ui:119
8278 msgid "Line Bottom|B"
8279 msgstr "Linea in basso"
8281 #: lib/ui/classic.ui:120
8286 #: lib/ui/classic.ui:121
8288 msgid "Line Right|R"
8291 #: lib/ui/classic.ui:123 lib/ui/stdmenus.ui:133
8294 msgstr "Allineamento"
8296 #: lib/ui/classic.ui:125 lib/ui/stdmenus.ui:120
8299 msgstr "Aggiungi riga|#r"
8301 #: lib/ui/classic.ui:126 lib/ui/stdmenus.ui:121
8303 msgid "Delete Row|w"
8304 msgstr "Cancella riga|#n"
8306 #: lib/ui/classic.ui:127 lib/ui/classic.ui:168 lib/ui/stdmenus.ui:159
8311 #: lib/ui/classic.ui:128 lib/ui/classic.ui:169 lib/ui/stdmenus.ui:160
8316 #: lib/ui/classic.ui:130 lib/ui/stdmenus.ui:123
8318 msgid "Add Column|u"
8319 msgstr "Aggiungi colonna|#g"
8321 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/stdmenus.ui:124
8323 msgid "Delete Column|D"
8324 msgstr "Cancella colonna|#l"
8326 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:164
8329 msgstr "Aggiungi colonna|#g"
8331 #: lib/ui/classic.ui:133 lib/ui/classic.ui:174 lib/ui/stdmenus.ui:165
8333 msgid "Swap Columns"
8336 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/stdmenus.ui:137
8339 msgstr "Sinistra|#n"
8341 #: lib/ui/classic.ui:138 lib/ui/stdmenus.ui:138
8344 msgstr "Centrato|#t"
8346 #: lib/ui/classic.ui:139 lib/ui/stdmenus.ui:139
8351 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:141
8354 msgstr "Superiore|#p"
8356 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:142
8361 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:143
8364 msgstr "Inferiore|#f"
8366 #: lib/ui/classic.ui:155 lib/ui/stdmenus.ui:147
8368 msgid "Toggle Numbering|N"
8369 msgstr "(Dis)attiva lo stile del font sottolineato"
8371 #: lib/ui/classic.ui:156 lib/ui/stdmenus.ui:148
8373 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8374 msgstr "(Dis)attiva lo stile del font sottolineato"
8376 #: lib/ui/classic.ui:158 lib/ui/stdmenus.ui:149
8377 msgid "Change Limits Type|L"
8380 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:151
8381 msgid "Change Formula Type|F"
8384 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:153
8385 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8388 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:155
8391 msgstr "Allineamento"
8393 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:157
8396 msgstr "Aggiungi riga|#r"
8398 #: lib/ui/classic.ui:167 lib/ui/stdmenus.ui:158
8400 msgid "Delete Row|D"
8401 msgstr "Cancella riga|#n"
8403 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.ui:162
8405 msgid "Add Column|C"
8406 msgstr "Aggiungi colonna|#g"
8408 #: lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:163
8410 msgid "Delete Column|e"
8411 msgstr "Cancella colonna|#l"
8413 #: lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:169
8416 msgstr "Predefinito"
8418 #: lib/ui/classic.ui:179 lib/ui/stdmenus.ui:170
8421 msgstr "[non mostrato]"
8423 #: lib/ui/classic.ui:180 lib/ui/stdmenus.ui:171
8428 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:175
8432 #: lib/ui/classic.ui:185 lib/ui/stdmenus.ui:176
8436 #: lib/ui/classic.ui:186 lib/ui/stdmenus.ui:177
8441 #: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:179
8442 msgid "Maple, simplify"
8445 #: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:180
8446 msgid "Maple, factor"
8449 #: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:181
8450 msgid "Maple, evalm"
8453 #: lib/ui/classic.ui:191 lib/ui/stdmenus.ui:182
8454 msgid "Maple, evalf"
8457 #: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:186
8458 #: lib/ui/stdmenus.ui:278
8460 msgid "Inline Formula|I"
8461 msgstr "Inserisci una figura"
8463 #: lib/ui/classic.ui:196 lib/ui/stdmenus.ui:187
8465 msgid "Displayed Formula|D"
8466 msgstr "Mostra immagine|#n"
8468 #: lib/ui/classic.ui:197 lib/ui/stdmenus.ui:188
8470 msgid "Eqnarray Environment|q"
8471 msgstr "Ho impostato il tipo d'ambiente del paragrafo"
8473 #: lib/ui/classic.ui:198
8475 msgid "Align Environment|A"
8476 msgstr "Allineamento"
8478 #: lib/ui/classic.ui:199
8480 msgid "AlignAt Environment"
8481 msgstr "Allineamento"
8483 #: lib/ui/classic.ui:200
8485 msgid "Flalign Environment|F"
8486 msgstr "Allineamento"
8488 #: lib/ui/classic.ui:203
8490 msgid "Gather Environment"
8491 msgstr "Allineamento"
8493 #: lib/ui/classic.ui:204
8495 msgid "Multline Environment"
8496 msgstr "Allineamento"
8498 #: lib/ui/classic.ui:210 lib/ui/stdmenus.ui:225
8501 msgstr "Matematici|#M"
8503 #: lib/ui/classic.ui:212 lib/ui/stdmenus.ui:226
8505 msgid "Special Character|S"
8506 msgstr "Speciale:|#p"
8508 #: lib/ui/classic.ui:213 lib/ui/stdmenus.ui:237
8510 msgid "Citation Reference...|C"
8511 msgstr "Vai al riferimento|#V"
8513 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:238
8515 msgid "Cross Reference...|R"
8516 msgstr "Inserisci un riferimento incrociato"
8518 #: lib/ui/classic.ui:215 lib/ui/stdmenus.ui:239
8521 msgstr "Etichetta:|#E"
8523 #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:246
8526 msgstr "Inserisci una nota a piè di pagina"
8528 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:247
8530 msgid "Marginal Note|M"
8531 msgstr "Inserisci nota a margine"
8533 #: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:248
8538 #: lib/ui/classic.ui:219
8540 msgid "Bibliography Key"
8541 msgstr "Oggetto bibliografico"
8543 #: lib/ui/classic.ui:220
8545 msgid "Index Entry...|I"
8548 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:245
8552 #: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/classic.ui:368 lib/ui/stdmenus.ui:231
8553 #: lib/ui/stdmenus.ui:382
8558 #: lib/ui/classic.ui:223
8559 msgid "Lists & TOC|O"
8562 #: lib/ui/classic.ui:225
8565 msgstr "Struttura della tabella"
8567 #: lib/ui/classic.ui:226
8572 #: lib/ui/classic.ui:227 lib/ui/stdmenus.ui:244
8573 msgid "Graphics...|G"
8576 #: lib/ui/classic.ui:228
8578 msgid "Tabular Material...|b"
8579 msgstr "Struttura della tabella"
8581 #: lib/ui/classic.ui:229
8586 #: lib/ui/classic.ui:231
8588 msgid "Include File...|d"
8591 #: lib/ui/classic.ui:232
8593 msgid "Insert File|e"
8594 msgstr "Inserisci una figura"
8596 #: lib/ui/classic.ui:233
8597 msgid "External Material...|x"
8600 #: lib/ui/classic.ui:237 lib/ui/stdmenus.ui:261
8601 msgid "Superscript|S"
8604 #: lib/ui/classic.ui:238 lib/ui/stdmenus.ui:262
8608 #: lib/ui/classic.ui:239
8612 #: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:271
8614 msgid "Hyphenation Point|P"
8615 msgstr "Inserisci un separatore di sillabe"
8617 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:272
8619 msgid "Ligature Break|k"
8620 msgstr "Inter. linea"
8622 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:264
8624 msgid "Protected Space|r"
8625 msgstr "Inserisci uno spazio unificatore"
8627 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:265
8628 msgid "Inter-word Space|w"
8631 #: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:266
8632 msgid "Thin Space|T"
8635 #: lib/ui/classic.ui:245
8638 msgstr "Inter. linea"
8640 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:253
8644 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:254
8646 msgid "End of Sentence|E"
8647 msgstr "Inserisci il punto di fine periodo"
8649 #: lib/ui/classic.ui:248
8651 msgid "Single Quote|Q"
8654 #: lib/ui/classic.ui:249
8655 msgid "Ordinary Quote|O"
8658 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:257
8660 msgid "Menu Separator|M"
8661 msgstr "Separazione"
8663 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:268
8665 msgid "Horizontal Line"
8666 msgstr "Allin. orizz.|#z"
8668 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:274 src/insets/insetpagebreak.C:51
8671 msgstr "Inter. pagina"
8673 #: lib/ui/classic.ui:257 lib/ui/stdmenus.ui:279
8675 msgid "Display Formula|D"
8676 msgstr "Mostra immagine|#n"
8678 #: lib/ui/classic.ui:258 lib/ui/stdmenus.ui:280
8680 msgid "Eqnarray Environment|E"
8681 msgstr "Ho impostato il tipo d'ambiente del paragrafo"
8683 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.ui:281
8685 msgid "AMS align Environment|a"
8686 msgstr "Allineamento"
8688 #: lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:282
8690 msgid "AMS alignat Environment|t"
8691 msgstr "Allineamento"
8693 #: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:191 lib/ui/stdmenus.ui:283
8695 msgid "AMS flalign Environment|f"
8696 msgstr "Allineamento"
8698 #: lib/ui/classic.ui:264
8700 msgid "AMS gather Environment"
8701 msgstr "Allineamento"
8703 #: lib/ui/classic.ui:265
8705 msgid "AMS multline Environment"
8706 msgstr "Allineamento"
8708 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdmenus.ui:287
8710 msgid "Array Environment|y"
8711 msgstr "Ho impostato il tipo d'ambiente del paragrafo"
8713 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:288
8715 msgid "Cases Environment|C"
8716 msgstr "Cambia la profondità del paragrafo"
8718 #: lib/ui/classic.ui:269
8720 msgid "Split Environment|S"
8721 msgstr "Allineamento"
8723 #: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:290
8725 msgid "Font Change|o"
8726 msgstr "Dimensione:|#D"
8728 #: lib/ui/classic.ui:272
8730 msgid "Math Panel|l"
8731 msgstr "Pannello matematico"
8733 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdmenus.ui:295
8735 msgid "Math Normal Font"
8738 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdmenus.ui:297
8740 msgid "Math Calligraphic Family"
8741 msgstr "Famiglia:|#F"
8743 #: lib/ui/classic.ui:279 lib/ui/stdmenus.ui:298
8745 msgid "Math Fraktur Family"
8746 msgstr "Famiglia:|#F"
8748 #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:299
8750 msgid "Math Roman Family"
8751 msgstr "Famiglia:|#F"
8753 #: lib/ui/classic.ui:281 lib/ui/stdmenus.ui:300
8755 msgid "Math Sans Serif Family"
8756 msgstr "Famiglia:|#F"
8758 #: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:302
8760 msgid "Math Bold Series"
8761 msgstr "Modalità matematica"
8763 #: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:304
8765 msgid "Text Normal Font"
8768 #: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:306
8770 msgid "Text Roman Family"
8771 msgstr "Famiglia:|#F"
8773 #: lib/ui/classic.ui:288 lib/ui/stdmenus.ui:307
8775 msgid "Text Sans Serif Family"
8776 msgstr "Famiglia:|#F"
8778 #: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:308
8780 msgid "Text Typewriter Family"
8781 msgstr "Famiglia:|#F"
8783 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:310
8785 msgid "Text Bold Series"
8786 msgstr "Modalità testo"
8788 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:311
8790 msgid "Text Medium Series"
8791 msgstr "Modalità testo"
8793 #: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.ui:313
8794 msgid "Text Italic Shape"
8797 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:314
8799 msgid "Text Small Caps Shape"
8800 msgstr "Maiuscoletto"
8802 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:315
8803 msgid "Text Slanted Shape"
8806 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.ui:316
8807 msgid "Text Upright Shape"
8810 #: lib/ui/classic.ui:302
8812 msgid "Floatflt Figure"
8815 #: lib/ui/classic.ui:306 lib/ui/classic.ui:354 lib/ui/stdmenus.ui:326
8817 msgid "Table of Contents|C"
8820 #: lib/ui/classic.ui:308 lib/ui/stdmenus.ui:328
8822 msgid "Index List|I"
8823 msgstr "Capoverso|#v"
8825 #: lib/ui/classic.ui:309 lib/ui/stdmenus.ui:329
8827 msgid "BibTeX Reference...|B"
8828 msgstr "Riferimenti generati da BibTeX"
8830 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:333
8832 msgid "LyX Document...|X"
8835 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.ui:334
8837 msgid "ASCII as Lines...|L"
8840 #: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.ui:335
8842 msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
8843 msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
8845 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:371
8847 msgid "Track Changes|T"
8848 msgstr "Controlla i cambiamenti"
8850 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.ui:372
8852 msgid "Merge Changes...|M"
8853 msgstr "Controlla i cambiamenti"
8855 #: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.ui:373
8856 msgid "Accept All Changes|A"
8859 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.ui:374
8860 msgid "Reject All Changes|R"
8863 #: lib/ui/classic.ui:328
8865 msgid "Character...|C"
8866 msgstr "Insieme dei caratteri:|#I"
8868 #: lib/ui/classic.ui:329
8870 msgid "Paragraph...|P"
8871 msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
8873 #: lib/ui/classic.ui:330
8875 msgid "Document...|D"
8878 #: lib/ui/classic.ui:331
8880 msgid "Tabular...|T"
8881 msgstr "Struttura della tabella"
8883 #: lib/ui/classic.ui:333
8885 msgid "Emphasize Style|E"
8886 msgstr "Enfatizzato "
8888 #: lib/ui/classic.ui:334
8889 msgid "Noun Style|N"
8892 #: lib/ui/classic.ui:335
8893 msgid "Bold Style|B"
8896 #: lib/ui/classic.ui:338
8898 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8899 msgstr "Cambia la profondità del paragrafo"
8901 #: lib/ui/classic.ui:339
8903 msgid "Increase Environment Depth|i"
8904 msgstr "Aumenta la profondità del paragrafo"
8906 #: lib/ui/classic.ui:340
8908 msgid "Preamble...|r"
8909 msgstr "Preambolo di LaTeX"
8911 #: lib/ui/classic.ui:341
8912 msgid "Start Appendix Here|S"
8915 #: lib/ui/classic.ui:350 lib/ui/stdmenus.ui:361
8917 msgid "Build Program|B"
8918 msgstr "Costruisci il programma"
8920 #: lib/ui/classic.ui:351 lib/ui/stdmenus.ui:208
8923 msgstr "Aggiorna|#g"
8925 #: lib/ui/classic.ui:353
8927 msgid "LaTeX Logfile|L"
8928 msgstr "Log di LaTeX"
8930 #: lib/ui/classic.ui:355
8932 msgid "TeX Information|X"
8933 msgstr "Nessun altra operazione da annullare"
8935 #: lib/ui/classic.ui:369 lib/ui/stdmenus.ui:383
8940 #: lib/ui/classic.ui:370 lib/ui/stdmenus.ui:381
8943 msgstr "Inferiore|#f"
8945 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:389
8946 msgid "Save Bookmark 1|S"
8949 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:390
8950 msgid "Save Bookmark 2"
8953 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:391
8954 msgid "Save Bookmark 3"
8957 #: lib/ui/classic.ui:378
8958 msgid "Goto Bookmark 1|1"
8961 #: lib/ui/classic.ui:379
8962 msgid "Goto Bookmark 2|2"
8965 #: lib/ui/classic.ui:380
8966 msgid "Goto Bookmark 3|3"
8969 #: lib/ui/classic.ui:395
8973 #: lib/ui/classic.ui:397 lib/ui/stdmenus.ui:419
8974 msgid "Introduction|I"
8977 #: lib/ui/classic.ui:398 lib/ui/stdmenus.ui:420
8981 #: lib/ui/classic.ui:399 lib/ui/stdmenus.ui:421
8983 msgid "User's Guide|U"
8984 msgstr "Usa include|#U"
8986 #: lib/ui/classic.ui:400 lib/ui/stdmenus.ui:422
8987 msgid "Extended Features|E"
8990 #: lib/ui/classic.ui:401 lib/ui/stdmenus.ui:423
8992 msgid "Customization|C"
8995 #: lib/ui/classic.ui:403 lib/ui/stdmenus.ui:424
8999 #: lib/ui/classic.ui:404 lib/ui/stdmenus.ui:425
9001 msgid "Table of Contents|a"
9004 #: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.ui:426
9005 msgid "LaTeX Configuration|L"
9008 #: lib/ui/classic.ui:407
9012 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.ui:437
9014 msgid "Preferences..."
9015 msgstr "Inserisci un riferimento"
9017 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.ui:438
9021 #: lib/ui/classic.ui:437 lib/ui/default.ui:31
9025 #: lib/ui/stdmenus.ui:21
9030 #: lib/ui/stdmenus.ui:22
9033 msgstr "Superiore|#p"
9035 #: lib/ui/stdmenus.ui:32
9037 msgid "New from Template...|m"
9038 msgstr "Nuovo documento basato su un modello"
9040 #: lib/ui/stdmenus.ui:35
9042 msgid "Open recent|t"
9043 msgstr "Sto aprendo il documento figlio "
9045 #: lib/ui/stdmenus.ui:79
9048 msgstr "Ripristina l'ultima operazione annullata"
9050 #: lib/ui/stdmenus.ui:81 lib/ui/stdtoolbars.ui:48
9051 #: src/mathed/math_nestinset.C:406 src/text3.C:862
9055 #: lib/ui/stdmenus.ui:82 lib/ui/stdtoolbars.ui:49
9056 #: src/mathed/math_nestinset.C:411 src/text3.C:867
9060 #: lib/ui/stdmenus.ui:83 lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/CutAndPaste.C:565
9061 #: src/mathed/math_nestinset.C:392 src/text3.C:846
9065 #: lib/ui/stdmenus.ui:84
9066 msgid "Paste Recent"
9069 #: lib/ui/stdmenus.ui:87
9070 msgid "Text Style...|S"
9073 #: lib/ui/stdmenus.ui:88
9075 msgid "Paragraph Settings...|P"
9076 msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
9078 #: lib/ui/stdmenus.ui:91
9083 #: lib/ui/stdmenus.ui:94
9085 msgid "Increase List Depth|I"
9086 msgstr "Aumenta la profondità del paragrafo"
9088 #: lib/ui/stdmenus.ui:95
9090 msgid "Decrease List Depth|D"
9091 msgstr "Cambia la profondità del paragrafo"
9093 #: lib/ui/stdmenus.ui:101
9095 msgid "TeX Code Settings...|C"
9098 #: lib/ui/stdmenus.ui:103
9100 msgid "Float Settings...|a"
9103 #: lib/ui/stdmenus.ui:104
9104 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9107 #: lib/ui/stdmenus.ui:105
9109 msgid "Note Settings...|N"
9112 #: lib/ui/stdmenus.ui:106
9114 msgid "Branch Settings...|B"
9115 msgstr "Oggetto bibliografico"
9117 #: lib/ui/stdmenus.ui:107
9119 msgid "Box Settings...|x"
9122 #: lib/ui/stdmenus.ui:111
9124 msgid "Table Settings...|a"
9127 #: lib/ui/stdmenus.ui:128
9130 msgstr "Superiore|#p"
9132 #: lib/ui/stdmenus.ui:129
9134 msgid "Bottom Line|B"
9135 msgstr "Inferiore|#f"
9137 #: lib/ui/stdmenus.ui:130
9140 msgstr "Ho inserito la tabella"
9142 #: lib/ui/stdmenus.ui:131
9144 msgid "Right Line|R"
9147 #: lib/ui/stdmenus.ui:189
9149 msgid "AMS align Environment|A"
9150 msgstr "Allineamento"
9152 #: lib/ui/stdmenus.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:284
9154 msgid "AMS gather Environment|g"
9155 msgstr "Allineamento"
9157 #: lib/ui/stdmenus.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:285
9159 msgid "AMS multline Environment|m"
9160 msgstr "Allineamento"
9162 #: lib/ui/stdmenus.ui:206
9164 msgid "Display Tooltips|i"
9165 msgstr "Mostra immagine|#n"
9167 #: lib/ui/stdmenus.ui:227
9169 msgid "Special Formatting|o"
9170 msgstr "Cella speciale"
9172 #: lib/ui/stdmenus.ui:228
9174 msgid "List / TOC|i"
9175 msgstr "Lista delle tabelle"
9177 #: lib/ui/stdmenus.ui:229
9182 #: lib/ui/stdmenus.ui:232
9186 #: lib/ui/stdmenus.ui:233
9188 msgid "Character Style|y"
9189 msgstr "Insieme dei caratteri:|#I"
9191 #: lib/ui/stdmenus.ui:234
9196 #: lib/ui/stdmenus.ui:235 src/frontends/xforms/FormBox.C:47
9197 #: src/insets/insetbox.C:143 src/insets/insetbox.C:145
9198 #: src/insets/insetbox.C:147
9202 #: lib/ui/stdmenus.ui:240
9204 msgid "Index Entry|d"
9207 #: lib/ui/stdmenus.ui:243
9210 msgstr "Struttura della tabella"
9212 #: lib/ui/stdmenus.ui:249
9215 msgstr "Struttura della tabella"
9217 #: lib/ui/stdmenus.ui:255
9218 msgid "Ordinary Quote|Q"
9221 #: lib/ui/stdmenus.ui:256
9223 msgid "Single Quote|S"
9226 #: lib/ui/stdmenus.ui:267
9228 msgid "Horizontal Fill|H"
9229 msgstr "Allin. orizz.|#z"
9231 #: lib/ui/stdmenus.ui:269 src/insets/insetvspace.C:130
9233 msgid "Vertical Space"
9234 msgstr "Spazi verticali"
9236 #: lib/ui/stdmenus.ui:273
9238 msgid "Line Break|L"
9239 msgstr "Inter. linea"
9241 #: lib/ui/stdmenus.ui:291
9243 msgid "Math Panel|P"
9244 msgstr "Pannello matematico"
9246 #: lib/ui/stdmenus.ui:322
9248 msgid "Text Wrap Float|W"
9249 msgstr "Inserisci una tabella"
9251 #: lib/ui/stdmenus.ui:337
9253 msgid "External Material..."
9256 #: lib/ui/stdmenus.ui:338
9258 msgid "Child Document...|d"
9261 #: lib/ui/stdmenus.ui:342
9266 #: lib/ui/stdmenus.ui:343
9271 #: lib/ui/stdmenus.ui:344
9272 msgid "Greyed Out|G"
9275 #: lib/ui/stdmenus.ui:360
9277 msgid "Change Tracking|C"
9280 #: lib/ui/stdmenus.ui:362
9282 msgid "LaTeX Log File...|L"
9283 msgstr "Log di LaTeX"
9285 #: lib/ui/stdmenus.ui:363
9287 msgid "Table of Contents...|T"
9290 #: lib/ui/stdmenus.ui:364
9292 msgid "LaTeX Preamble...|P"
9293 msgstr "Preambolo di LaTeX"
9295 #: lib/ui/stdmenus.ui:365
9296 msgid "Start Appendix Here|A"
9299 #: lib/ui/stdmenus.ui:367
9301 msgid "Settings...|S"
9302 msgstr "Decorazione"
9304 #: lib/ui/stdmenus.ui:393
9306 msgid "Go to Bookmark 1|1"
9307 msgstr "Inferiore|#f"
9309 #: lib/ui/stdmenus.ui:394
9311 msgid "Go to Bookmark 2|2"
9312 msgstr "Inferiore|#f"
9314 #: lib/ui/stdmenus.ui:395
9316 msgid "Go to Bookmark 3|3"
9317 msgstr "Inferiore|#f"
9319 #: lib/ui/stdmenus.ui:404
9321 msgid "Thesaurus...|T"
9322 msgstr "Struttura della tabella"
9324 #: lib/ui/stdmenus.ui:406
9326 msgid "TeX Information...|I"
9327 msgstr "Nessun altra operazione da annullare"
9329 #: lib/ui/stdmenus.ui:428
9330 msgid "About LyX...|X"
9333 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:39
9336 msgstr "Standard|#S"
9338 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:41
9339 msgid "New document"
9340 msgstr "Nuovo documento"
9342 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
9344 msgid "Open document"
9345 msgstr "Sto aprendo il documento figlio "
9347 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:43
9349 msgid "Save document"
9350 msgstr "Salva il documento?"
9352 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
9354 msgid "Print document"
9355 msgstr "Importa un documento"
9357 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46 src/BufferView_pimpl.C:1005
9359 msgstr "Annulla l'ultima operazione"
9361 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47 src/BufferView_pimpl.C:1016
9363 msgstr "Ripristina l'ultima operazione annullata"
9365 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:51
9367 msgid "Find and replace"
9368 msgstr "Cerca & Sostituisci"
9370 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:53
9372 msgid "Toggle emphasis style"
9373 msgstr "(Dis)attiva lo stile enfasi"
9375 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
9376 msgid "Toggle noun style"
9377 msgstr "(Dis)attiva lo stile maiuscoletto"
9379 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:55
9381 msgid "Toggle user style"
9382 msgstr "(Dis)attiva lo stile maiuscoletto"
9384 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
9387 msgstr "Inserisci un'etichetta"
9389 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
9391 msgid "Insert graphics"
9392 msgstr "Inserisci un'etichetta"
9394 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
9399 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:63
9401 msgid "Numbered list"
9404 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:64
9406 msgid "Itemized list"
9407 msgstr "Inserisci bibtex"
9409 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
9411 msgid "Increase depth"
9414 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
9416 msgid "Decrease depth"
9419 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
9421 msgid "Insert figure float"
9422 msgstr "Inserisci bibtex"
9424 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
9426 msgid "Insert table float"
9427 msgstr "Inserisci una tabella"
9429 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:72
9431 msgid "Insert label"
9432 msgstr "Inserisci un'etichetta"
9434 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
9436 msgid "Insert cross-reference"
9437 msgstr "Inserisci un riferimento incrociato"
9439 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
9440 msgid "Insert citation"
9441 msgstr "Inserisci una citazione"
9443 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
9445 msgid "Insert index entry"
9446 msgstr "Inserisci nota a margine"
9448 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
9450 msgid "Insert footnote"
9451 msgstr "Inserisci una nota a piè di pagina"
9453 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
9455 msgid "Insert margin note"
9456 msgstr "Inserisci nota a margine"
9458 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:79
9461 msgstr "Inserisci le virgolette standard"
9463 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
9466 msgstr "Inserisci bibtex"
9468 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
9470 msgid "Include file"
9473 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
9476 msgstr "Log di LaTeX"
9478 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
9480 msgid "Paragraph settings"
9483 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:86
9485 msgid "Table of contents"
9488 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
9490 msgid "Check spelling"
9491 msgstr "Controlla TeX"
9493 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91
9498 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:92 lib/ui/stdtoolbars.ui:135
9501 msgstr "Aggiungi riga|#r"
9503 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:93 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
9506 msgstr "Aggiungi colonna|#g"
9508 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:94 lib/ui/stdtoolbars.ui:137
9511 msgstr "Cancella riga|#n"
9513 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
9515 msgid "Delete column"
9516 msgstr "Cancella colonna|#l"
9518 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97
9520 msgid "Set top line"
9521 msgstr "Seleziona la linea successiva"
9523 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98
9525 msgid "Set bottom line"
9526 msgstr "Seleziona la linea successiva"
9528 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:99
9530 msgid "Set left line"
9531 msgstr "Seleziona la linea successiva"
9533 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
9535 msgid "Set right line"
9536 msgstr "Seleziona la linea successiva"
9538 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
9540 msgid "Set all lines"
9541 msgstr "Imposta bordi|#o"
9543 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
9545 msgid "Unset all lines"
9546 msgstr "Togli bordi|#T"
9548 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
9551 msgstr "Allinea a sinistra"
9553 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
9555 msgid "Align center"
9556 msgstr "Allineamento"
9558 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:106
9561 msgstr "Allinea a destra"
9563 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
9566 msgstr "Linea in alto"
9568 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
9570 msgid "Align middle"
9571 msgstr "Allineamento"
9573 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:110
9575 msgid "Align bottom"
9576 msgstr "Linea in basso"
9578 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
9581 msgstr "Ruota di 90°|#9"
9583 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
9585 msgid "Rotate table"
9586 msgstr "Ho impostato il tipo di virgolette"
9588 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:114
9590 msgid "Set multi-column"
9591 msgstr "Multi colonna|#u"
9593 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117 src/LColor.C:114
9598 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:118
9600 msgid "Show math panel"
9601 msgstr "Pannello matematico"
9603 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:119
9605 msgid "Set display mode"
9606 msgstr "[non mostrato]"
9608 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:123
9610 msgid "Insert square root"
9611 msgstr "Inserisci le virgolette standard"
9613 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:124
9616 msgstr "Inserisci le virgolette standard"
9618 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:125
9620 msgid "Insert integral"
9621 msgstr "Inserisci una tabella"
9623 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
9625 msgid "Insert product"
9626 msgstr "Inserisci le virgolette standard"
9628 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
9633 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:130
9638 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:131
9643 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
9645 msgid "Insert cases"
9646 msgstr "Inserisci una tabella"
9648 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:141
9652 #: src/BufferView.C:261
9654 msgid "LyX: %1$s errors (%2$s)"
9657 #: src/BufferView_pimpl.C:245
9660 "The document %1$s is already loaded.\n"
9662 "Do you want to revert to the saved version?"
9665 #: src/BufferView_pimpl.C:248 src/lyxfunc.C:704
9667 msgid "Revert to saved document?"
9668 msgstr "Ritorna all'ultima versione salvata"
9670 #: src/BufferView_pimpl.C:249 src/lyxfunc.C:705 src/lyxvc.C:168
9675 #: src/BufferView_pimpl.C:249
9677 msgid "&Switch to document"
9678 msgstr "Seleziona fino alla fine del documento"
9680 #: src/BufferView_pimpl.C:271
9683 "The document %1$s does not yet exist.\n"
9685 "Do you want to create a new document?"
9688 #: src/BufferView_pimpl.C:274
9690 msgid "Create new document?"
9691 msgstr "Creo un nuovo documento con questo nome?"
9693 #: src/BufferView_pimpl.C:275
9698 #: src/BufferView_pimpl.C:284
9703 #: src/BufferView_pimpl.C:411
9704 msgid "Formatting document..."
9705 msgstr "Formattazione del documento..."
9707 #: src/BufferView_pimpl.C:667
9709 msgid "Saved bookmark %1$s"
9712 #: src/BufferView_pimpl.C:700
9714 msgid "Moved to bookmark %1$s"
9715 msgstr "Inferiore|#f"
9717 #: src/BufferView_pimpl.C:770
9719 msgid "Select LyX document to insert"
9720 msgstr "Scegli il documento da inserire"
9722 #: src/BufferView_pimpl.C:772 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
9723 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:59
9724 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160
9725 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
9726 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:130
9727 #: src/lyxfunc.C:1550 src/lyxfunc.C:1587 src/lyxfunc.C:1663
9729 msgid "Documents|#o#O"
9732 #: src/BufferView_pimpl.C:774 src/lyxfunc.C:1589 src/lyxfunc.C:1665
9734 msgid "Examples|#E#e"
9737 #: src/BufferView_pimpl.C:779 src/lyx_cb.C:138 src/lyxfunc.C:1557
9738 #: src/lyxfunc.C:1594
9740 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
9743 #: src/BufferView_pimpl.C:789 src/lyxfunc.C:1604 src/lyxfunc.C:1683
9744 #: src/lyxfunc.C:1697 src/lyxfunc.C:1713
9748 #: src/BufferView_pimpl.C:799
9750 msgid "Inserting document %1$s..."
9751 msgstr "Sto inserendo il documento"
9753 #: src/BufferView_pimpl.C:810
9755 msgid "Document %1$s inserted."
9756 msgstr "Documento esportato in HTML sul file `"
9758 #: src/BufferView_pimpl.C:811
9760 msgid "Could not insert document %1$s"
9761 msgstr "Non risco ad inserire il documento"
9763 #: src/BufferView_pimpl.C:1008
9765 msgid "No further undo information"
9766 msgstr "Nessun altra operazione da annullare"
9768 #: src/BufferView_pimpl.C:1019
9769 msgid "No further redo information"
9770 msgstr "Nessun altra operazione da ripristinare"
9772 #: src/BufferView_pimpl.C:1106
9774 msgstr "Marchi disattivati"
9776 #: src/BufferView_pimpl.C:1113
9778 msgstr "Marchi attivati"
9780 #: src/BufferView_pimpl.C:1120
9781 msgid "Mark removed"
9782 msgstr "Marchio rimosso"
9784 #: src/BufferView_pimpl.C:1123
9786 msgstr "Marchio impostato"
9790 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
9791 msgstr "Avviso di ChkTeX n."
9795 msgid "ChkTeX warning id # "
9796 msgstr "Avviso di ChkTeX n."
9798 #: src/CutAndPaste.C:373
9801 "Layout had to be changed from\n"
9803 "because of class conversion from\n"
9859 msgstr "Inserisci un'etichetta"
9869 msgstr "Decorazione"
9874 msgstr "Log di LaTeX"
9877 msgid "previewed snippet"
9887 msgid "note background"
9888 msgstr "Inserisci un'etichetta"
9897 msgid "comment background"
9898 msgstr "Inserisci un'etichetta"
9902 msgid "greyedout inset"
9903 msgstr "Inserto aperto"
9907 msgid "greyedout inset background"
9908 msgstr "Inserisci un'etichetta"
9921 msgid "command inset"
9922 msgstr "Inserisci un'etichetta"
9926 msgid "command inset background"
9927 msgstr "Inserisci un'etichetta"
9931 msgid "command inset frame"
9932 msgstr "Inserisci un'etichetta"
9936 msgid "special character"
9937 msgstr "Speciale:|#p"
9941 msgid "math background"
9942 msgstr "Inserisci un'etichetta"
9946 msgid "graphics background"
9947 msgstr "Modalità matematica"
9951 msgid "Math macro background"
9952 msgstr "Modalità matematica"
9957 msgstr "Modalità matematica"
9962 msgstr "Pannello matematico"
9966 msgid "caption frame"
9967 msgstr "Modalità matematica"
9971 msgid "collapsable inset text"
9972 msgstr "Inserisci un'etichetta"
9976 msgid "collapsable inset frame"
9977 msgstr "Inserisci un'etichetta"
9981 msgid "inset background"
9982 msgstr "Inserisci un'etichetta"
9987 msgstr "Inserisci un'etichetta"
9992 msgstr "Errore di LaTeX"
9996 msgid "end-of-line marker"
9997 msgstr "Inserto aperto"
10001 msgid "appendix marker"
10002 msgstr "Inserto aperto"
10004 #: src/LColor.C:128
10007 msgstr " (Modificato)"
10009 #: src/LColor.C:129
10011 msgid "Deleted text"
10014 #: src/LColor.C:130
10019 #: src/LColor.C:131
10020 msgid "added space markers"
10023 #: src/LColor.C:132
10025 msgid "top/bottom line"
10026 msgstr "Seleziona la linea successiva"
10028 #: src/LColor.C:133
10031 msgstr "Ho inserito la tabella"
10033 #: src/LColor.C:135
10035 msgid "table on/off line"
10036 msgstr "Ho inserito la tabella"
10038 #: src/LColor.C:137
10040 msgid "bottom area"
10041 msgstr "Inferiore|#f"
10043 #: src/LColor.C:138
10046 msgstr "Inter. pagina"
10048 #: src/LColor.C:139
10049 msgid "top of button"
10052 #: src/LColor.C:140
10053 msgid "bottom of button"
10056 #: src/LColor.C:141
10057 msgid "left of button"
10060 #: src/LColor.C:142
10061 msgid "right of button"
10064 #: src/LColor.C:143
10066 msgid "button background"
10067 msgstr "Inserisci un'etichetta"
10069 #: src/LColor.C:144
10073 #: src/LColor.C:145
10079 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$s"
10080 msgstr "Lancio di LaTeX n."
10082 #: src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:344
10083 msgid "Running MakeIndex."
10084 msgstr "Esecuzione di MakeIndex."
10087 msgid "Running BibTeX."
10088 msgstr "Esecuzione di BibTeX."
10090 #: src/MenuBackend.C:449 src/MenuBackend.C:470 src/MenuBackend.C:532
10091 #: src/MenuBackend.C:556 src/MenuBackend.C:581 src/MenuBackend.C:659
10093 msgid "No Documents Open!"
10094 msgstr "Nessun documento aperto!%t"
10096 #: src/MenuBackend.C:513
10098 msgid "ASCII text as lines"
10099 msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
10101 #: src/MenuBackend.C:515
10103 msgid "ASCII text as paragraphs"
10104 msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
10106 #: src/MenuBackend.C:694
10108 msgid "No Table of contents"
10111 #: src/buffer.C:224 src/lyx_cb.C:213
10113 msgid "Could not remove temporary directory"
10114 msgstr "Errore! Non riesco a creare la directory temporanea:"
10116 #: src/buffer.C:225 src/lyx_cb.C:211
10118 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
10119 msgstr "Errore! Non riesco a creare la directory temporanea:"
10121 #: src/buffer.C:385
10123 msgid "Unknown document class"
10124 msgstr "nella classe del documento scelta"
10126 #: src/buffer.C:386
10128 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
10131 #: src/buffer.C:424 src/text.C:343
10133 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
10134 msgstr "Azione sconosciuta"
10136 #: src/buffer.C:428 src/buffer.C:435 src/buffer.C:450
10138 msgid "Header error"
10139 msgstr "Errore di LaTeX"
10141 #: src/buffer.C:434
10142 msgid "\\begin_header is missing"
10145 #: src/buffer.C:449
10146 msgid "\\begin_document is missing"
10149 #: src/buffer.C:457
10151 msgid "Can't load document class"
10152 msgstr "Non riesco a caricare la classe del testo "
10154 #: src/buffer.C:578 src/buffer.C:587
10156 msgid "Document could not be read"
10157 msgstr "Ho impostato la struttura del documento"
10159 #: src/buffer.C:579 src/buffer.C:588
10161 msgid "%1$s could not be read."
10162 msgstr " paragrafi non possono essere convertiti"
10164 #: src/buffer.C:596 src/buffer.C:658
10166 msgid "Document format failure"
10169 #: src/buffer.C:597
10171 msgid "%1$s is not a LyX document."
10172 msgstr "Non riesco ad aprire il documento"
10174 #: src/buffer.C:616
10176 msgid "Conversion failed"
10177 msgstr "Errori di conversione!"
10179 #: src/buffer.C:617
10182 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
10183 "it could not be created."
10186 #: src/buffer.C:626
10188 msgid "Conversion script not found"
10189 msgstr "Non ho trovato avvisi."
10191 #: src/buffer.C:627
10194 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
10195 "could not be found."
10198 #: src/buffer.C:643
10200 msgid "Conversion script failed"
10201 msgstr "Errori di conversione!"
10203 #: src/buffer.C:644
10206 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
10210 #: src/buffer.C:659
10212 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
10215 #: src/buffer.C:1145
10216 msgid "Running chktex..."
10217 msgstr "Esecuzione di chktex..."
10219 #: src/buffer.C:1158
10220 msgid "chktex failure"
10223 #: src/buffer.C:1159
10225 msgid "Could not run chktex successfully."
10226 msgstr "Chktex è stato eseguito con successo"
10228 #: src/buffer_funcs.C:56
10231 "The specified document\n"
10233 "could not be read."
10234 msgstr "Ho impostato la struttura del documento"
10236 #: src/buffer_funcs.C:58
10238 msgid "Could not read document"
10239 msgstr "Non riesco ad aprire il documento"
10241 #: src/buffer_funcs.C:70
10244 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
10246 "Recover emergency save?"
10247 msgstr "Esiste una copia d'emergenza di questo documento!"
10249 #: src/buffer_funcs.C:73
10250 msgid "Load emergency save?"
10253 #: src/buffer_funcs.C:74
10256 msgstr "Ordine inverso|#v"
10258 #: src/buffer_funcs.C:74
10259 msgid "&Load Original"
10262 #: src/buffer_funcs.C:96
10265 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
10267 "Load the backup instead?"
10270 #: src/buffer_funcs.C:99
10272 msgid "Load backup?"
10275 #: src/buffer_funcs.C:100
10277 msgid "&Load backup"
10280 #: src/buffer_funcs.C:100
10281 msgid "Load &original"
10284 #: src/buffer_funcs.C:139
10286 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
10287 msgstr "Vuoi aprire il documento?"
10289 #: src/buffer_funcs.C:141
10291 msgid "Retrieve from version control?"
10292 msgstr "Vuoi aprire il documento?"
10294 #: src/buffer_funcs.C:142
10297 msgstr "Ordine inverso|#v"
10299 #: src/buffer_funcs.C:174
10302 "The specified document template\n"
10304 "could not be read."
10305 msgstr "Ho impostato la struttura del documento"
10307 #: src/buffer_funcs.C:175
10309 msgid "Could not read template"
10310 msgstr "Non riesco a partire col file:"
10312 #: src/bufferlist.C:72 src/bufferlist.C:168
10315 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
10317 "Do you want to save the document or discard the changes?"
10320 #: src/bufferlist.C:74 src/bufferlist.C:170 src/lyxfunc.C:544
10322 msgid "Save changed document?"
10323 msgstr "Salva il documento?"
10325 #: src/bufferlist.C:75 src/bufferlist.C:171
10329 #: src/bufferlist.C:259
10331 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
10332 msgstr "lyx: sto tentando di salvare il documento"
10334 #: src/bufferlist.C:269 src/bufferlist.C:282 src/bufferlist.C:296
10335 msgid " Save seems successful. Phew."
10336 msgstr " Il salvataggio sembra aver avuto successo. Uff."
10338 #: src/bufferlist.C:272 src/bufferlist.C:286
10339 msgid " Save failed! Trying..."
10340 msgstr " Salvataggio fallito! Sto provando..."
10342 #: src/bufferlist.C:299
10343 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
10344 msgstr " Salvataggio fallito! Accidenti. Il documento è perso."
10346 #: src/bufferparams.C:255
10348 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
10351 #: src/bufferparams.C:257
10353 msgid "Document class not available"
10354 msgstr "Ho impostato la struttura del documento"
10356 #: src/bufferparams.C:258
10357 msgid "LyX will not be able to produce output."
10360 #: src/client/debug.C:41 src/debug.C:41
10362 msgid "No debugging message"
10363 msgstr "(nessun messaggio di log)"
10365 #: src/client/debug.C:42 src/debug.C:42
10367 msgid "General information"
10368 msgstr "Nessun altra operazione da annullare"
10370 #: src/client/debug.C:43 src/debug.C:66
10372 msgid "Developers general debug messages"
10373 msgstr "(nessun messaggio di log)"
10375 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:67
10377 msgid "All debugging messages"
10378 msgstr "(nessun messaggio di log)"
10380 #: src/client/debug.C:88 src/debug.C:111
10382 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
10385 #: src/converter.C:363 src/format.C:214 src/format.C:259
10387 msgid "Executing command: "
10388 msgstr "Comando in esecuzione:"
10390 #: src/converter.C:399
10392 msgid "Build errors"
10393 msgstr "Costruisci il programma"
10395 #: src/converter.C:400
10397 msgid "There were errors during the build process."
10398 msgstr "Ci sono stati errori durante il processo di costruzione"
10400 #: src/converter.C:404 src/converter.C:428 src/converter.C:466
10402 msgid "Cannot convert file"
10403 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
10405 #: src/converter.C:405 src/format.C:222 src/format.C:267
10407 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
10408 msgstr "Errore durante la lettura di "
10410 #: src/converter.C:429 src/converter.C:467
10412 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
10413 msgstr "Errore! Non riesco a creare la directory temporanea:"
10415 #: src/converter.C:533
10416 msgid "Running LaTeX..."
10417 msgstr "Esecuzione di LaTeX..."
10419 #: src/converter.C:548
10422 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
10426 #: src/converter.C:551
10428 msgid "LaTeX failed"
10429 msgstr "Log di LaTeX"
10431 #: src/converter.C:553
10433 msgid "Output is empty"
10434 msgstr ", Profondità: "
10436 #: src/converter.C:554
10437 msgid "An empty output file was generated."
10442 msgid "Program initialisation"
10443 msgstr "(nessuna descrizione iniziale)"
10446 msgid "Keyboard events handling"
10451 msgid "GUI handling"
10452 msgstr "Mappa dei tasti"
10455 msgid "Lyxlex grammar parser"
10460 msgid "Configuration files reading"
10461 msgstr "Non riesco a partire col file:"
10464 msgid "Custom keyboard definition"
10469 msgid "LaTeX generation/execution"
10470 msgstr "Nessun altra operazione da annullare"
10474 msgid "Math editor"
10475 msgstr "Modalità matematica"
10479 msgid "Font handling"
10480 msgstr "Dimensione:|#D"
10484 msgid "Textclass files reading"
10485 msgstr "Errore nel caricare la classe del testo!"
10489 msgid "Version control"
10490 msgstr "Contollo della versione%t"
10494 msgid "External control interface"
10498 msgid "Keep *roff temporary files"
10503 msgid "User commands"
10504 msgstr "Comando:|#C"
10507 msgid "The LyX Lexxer"
10512 msgid "Dependency information"
10513 msgstr "Decorazione"
10521 msgid "Files used by LyX"
10525 msgid "Workarea events"
10529 msgid "Insettext/tabular messages"
10533 msgid "Graphics conversion and loading"
10538 msgid "Change tracking"
10543 msgid "External template/inset messages"
10546 #: src/exporter.C:68
10549 "The file %1$s already exists.\n"
10551 "Do you want to over-write that file?"
10554 #: src/exporter.C:71
10556 msgid "Over-write file?"
10559 #: src/exporter.C:73 src/lyx_cb.C:166 src/lyxfunc.C:1710
10561 msgid "&Over-write"
10564 #: src/exporter.C:73
10566 msgid "Over-write &all"
10569 #: src/exporter.C:74
10571 msgid "&Cancel export"
10574 #: src/exporter.C:121
10576 msgid "Couldn't copy file"
10577 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
10579 #: src/exporter.C:122
10581 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
10584 #: src/exporter.C:152
10586 msgid "Couldn't export file"
10587 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
10589 #: src/exporter.C:153
10591 msgid "No information for exporting the format %1$s."
10594 #: src/exporter.C:183
10596 msgid "File name error"
10597 msgstr "Nome del file:|#f"
10599 #: src/exporter.C:184
10600 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
10603 #: src/exporter.C:211
10605 msgid "Document export cancelled."
10606 msgstr "Documento esportato in HTML sul file `"
10608 #: src/exporter.C:216
10610 msgid "Document exported as %1$sto file `%2$s'"
10611 msgstr "Documento esportato in HTML sul file `"
10613 #: src/format.C:187 src/format.C:221
10615 msgid "Cannot view file"
10616 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
10618 #: src/format.C:188
10620 msgid "No information for viewing %1$s"
10623 #: src/format.C:243 src/format.C:266
10625 msgid "Cannot edit file"
10626 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
10628 #: src/format.C:244
10630 msgid "No information for editing %1$s"
10633 #: src/frontends/LyXView.C:177
10636 msgstr " (Modificato)"
10638 #: src/frontends/LyXView.C:181
10639 msgid " (read only)"
10640 msgstr " (sola lettura)"
10642 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
10644 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
10645 msgstr "ERRORE: LyX non è in grado di leggere il file CREDITS"
10647 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
10649 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
10650 msgstr "Per favore, installare LyX correttamente per avere un'idea dell'"
10652 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
10653 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
10654 msgstr "enorme lavoro che altre persone hanno fatto per il progetto LyX."
10656 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:67
10659 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
10660 "1995-2001 LyX Team"
10662 "LyX è Copyright (C) 1995 di Matthias Ettrich,\n"
10663 "1995-1999 Gruppo LyX"
10665 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
10668 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
10669 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
10670 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
10671 "any later version."
10673 "Questo programma è software libero; potete ridistribuirlo\n"
10674 "e/o modificarlo nei termini previsti dalla Licenza\n"
10675 "Pubblica Generale (GPL) della GNU come pubblicato dalla\n"
10676 "Free Software Foundation; versione 2 della Licenza, o\n"
10677 "(a vostra discrezione) da qualunque altra versione più recente."
10679 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:79
10682 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
10683 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
10684 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
10685 "See the GNU General Public License for more details.\n"
10686 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
10687 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
10688 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
10690 "LyX è distribuito nella speranza di essere utile,\n"
10691 "ma SENZA NESSUNA GARANZIA, senza nemmeno la garanzia\n"
10692 "implicita del COMMERCIABILE o dell'ADATTO AD UNO\n"
10693 "SCOPO PARTICOLARE. Leggete la Licenza Pubblica Generale\n"
10694 "(GPL) della GNU per ulteriori dettagli. Dovreste aver\n"
10695 "ricevuto una copia della Licenza Pubblica Generale (GPL)\n"
10696 "della GNU con questo programma; se non è così, scrivete a\n"
10697 "Free Software Foundation, Inc.,\n"
10698 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
10700 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87
10701 msgid "LyX Version "
10702 msgstr "Versione di LyX "
10704 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:89
10709 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:92
10711 msgid "Library directory: "
10712 msgstr "Directory dell'utente: "
10714 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:95
10715 msgid "User directory: "
10716 msgstr "Directory dell'utente: "
10718 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:50
10720 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
10723 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:52
10725 msgid "Select a BibTeX database to add"
10728 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:61
10730 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
10733 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
10735 msgid "Select a BibTeX style"
10736 msgstr "(Dis)attiva l'ambiente di comandi TeX"
10738 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
10739 msgid "No frame drawn"
10742 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
10743 msgid "Rectangular box"
10746 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
10747 msgid "Oval box, thin"
10750 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
10751 msgid "Oval box, thick"
10754 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
10758 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
10763 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt2/QBox.C:185
10764 #: src/frontends/qt2/QBox.C:213
10767 msgstr ", Profondità: "
10769 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt2/QBox.C:188
10770 #: src/frontends/qt2/QBox.C:216 src/frontends/qt2/QBox.C:244
10771 #: src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:89
10773 msgid "Total Height"
10776 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:146
10778 msgid "Select external file"
10779 msgstr "Seleziona la linea successiva"
10781 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
10782 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
10785 msgstr "Centrato|#t"
10787 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
10788 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
10790 msgid "Bottom left"
10791 msgstr "Inferiore|#f"
10793 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
10794 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
10796 msgid "Baseline left"
10797 msgstr "Allineamento"
10799 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
10800 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10803 msgstr "Centrato|#t"
10805 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
10806 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10808 msgid "Bottom center"
10809 msgstr "Centrato|#t"
10811 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
10812 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10814 msgid "Baseline center"
10815 msgstr "Allineamento"
10817 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
10818 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10823 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
10824 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10826 msgid "Bottom right"
10827 msgstr "Inferiore|#f"
10829 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
10830 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10832 msgid "Baseline right"
10835 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:85
10837 msgid "Select graphics file"
10838 msgstr "Seleziona la linea successiva"
10840 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
10842 msgid "Clipart|#C#c"
10845 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
10847 msgid "Select document to include"
10848 msgstr "Scegli il documento da inserire"
10850 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
10852 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
10855 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:74
10857 msgid "LyX: LaTeX Log"
10858 msgstr "Log di LaTeX"
10860 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:77
10862 msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
10863 msgstr "Non ho trovato avvisi."
10865 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
10867 msgid "LyX: lyx2lyx error Log"
10868 msgstr "Non ho trovato avvisi."
10870 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
10872 msgid "Version Control Log"
10873 msgstr "Contollo della versione%t"
10875 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:106 src/frontends/gnome/GLog.C:63
10877 msgid "No LaTeX log file found."
10878 msgstr "Non ho trovato avvisi."
10880 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:109
10882 msgid "No literate programming build log file found."
10883 msgstr "Non ho trovato avvisi."
10885 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112
10887 msgid "No lyx2lyx error log file found."
10888 msgstr "Non ho trovato avvisi."
10890 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115
10892 msgid "No version control log file found."
10893 msgstr "Non ho trovato avvisi."
10895 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:121
10897 msgid "Choose bind file"
10898 msgstr "Scegli il modello"
10900 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:128
10902 msgid "Choose UI file"
10903 msgstr "Scegli il modello"
10905 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:135
10907 msgid "Choose keyboard map"
10908 msgstr "Parola chiave:|#P"
10910 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:142
10912 msgid "Choose personal dictionary"
10913 msgstr "Inserisci nel dizionario personale|#I"
10915 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
10917 msgid "Print to file"
10920 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:101
10922 msgid "The spell-checker could not be started"
10924 "Il processo di ispell è terminato per qualche motivo.\n"
10925 "Forse è stato eliminato."
10927 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:234
10930 "The spell-checker has died for some reason.\n"
10931 "Maybe it has been killed."
10933 "Il processo di ispell è terminato per qualche motivo.\n"
10934 "Forse è stato eliminato."
10936 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:239
10938 msgid "The spell-checker has failed"
10940 "Il processo di ispell è terminato per qualche motivo.\n"
10941 "Forse è stato eliminato."
10943 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:253
10945 msgid "%1$s words checked."
10946 msgstr "Ho individuato un errore"
10948 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:255
10950 msgid "One word checked."
10951 msgstr "Ho individuato un errore"
10953 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:258
10955 msgid "Spell-checking is complete"
10956 msgstr "Il correttore ha finito!"
10958 #: src/frontends/controllers/biblio.C:222
10960 msgid "%1$s and %2$s"
10963 #: src/frontends/controllers/biblio.C:226
10965 msgid "%1$s et al."
10968 #: src/frontends/controllers/biblio.C:263
10971 msgstr "Nessun numero"
10973 #: src/frontends/controllers/biblio.C:788
10976 msgstr "Modalità testo"
10978 #: src/frontends/controllers/character.C:29
10979 #: src/frontends/controllers/character.C:59
10980 #: src/frontends/controllers/character.C:85
10981 #: src/frontends/controllers/character.C:119
10982 #: src/frontends/controllers/character.C:185
10983 #: src/frontends/controllers/character.C:215
10984 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:51
10987 msgstr " (Modificato)"
10989 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
10994 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
10997 msgstr "Font Sans Serif|#S"
10999 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
11004 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
11008 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
11012 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
11016 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
11020 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
11024 #: src/frontends/controllers/character.C:101
11027 msgstr "Maiuscoletto"
11029 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
11033 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
11035 msgstr "Diminuisci"
11037 #: src/frontends/controllers/character.C:189
11040 msgstr "Enfatizzato "
11042 #: src/frontends/controllers/character.C:193
11046 #: src/frontends/controllers/character.C:197
11049 msgstr "Maiuscoletto "
11051 #: src/frontends/controllers/character.C:219
11056 #: src/frontends/controllers/character.C:223
11059 msgstr "Giustif.|#f"
11061 #: src/frontends/controllers/character.C:227
11066 #: src/frontends/controllers/character.C:231
11069 msgstr "Ripristina l'ultima operazione annullata"
11071 #: src/frontends/controllers/character.C:235
11076 #: src/frontends/controllers/character.C:239
11081 #: src/frontends/controllers/character.C:243
11086 #: src/frontends/controllers/character.C:247
11091 #: src/frontends/controllers/character.C:251
11096 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:82
11097 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:169
11099 msgid "Invalid filename"
11102 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:83
11103 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:170
11106 "Filename can't contain any of these characters:\n"
11107 "space, '#', '~', '$' or '%'."
11108 msgstr "Il nome del file non può contenere nessuno di questi caratteri:"
11110 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:119
11112 msgid "System files|#S#s"
11113 msgstr "Usa include|#U"
11115 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:122
11117 msgid "User files|#U#u"
11118 msgstr "Usa include|#U"
11120 #: src/frontends/gnome/GLog.C:52
11123 msgstr "Costruisci il programma"
11125 #: src/frontends/gnome/GLog.C:54
11128 msgstr "Log di LaTeX"
11130 #: src/frontends/gnome/GLog.C:61
11132 msgid "No build log file found."
11133 msgstr "Non ho trovato avvisi."
11135 #: src/frontends/gnome/support.c:100 src/frontends/gnome/support.c:138
11137 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
11138 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
11140 #: src/frontends/gnome/support.c:116
11142 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
11143 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
11145 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:255 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
11148 msgstr "Ho inserito la tabella"
11150 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:270 src/frontends/xforms/Dialogs.C:265
11152 msgid "Maths Decorations & Accents"
11153 msgstr "Decorazione"
11155 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:297 src/frontends/xforms/Dialogs.C:292
11158 msgstr "Separazione"
11160 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:308 src/frontends/xforms/Dialogs.C:303
11162 msgid "Binary Relations"
11163 msgstr "Separazione"
11165 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:360 src/frontends/xforms/Dialogs.C:355
11167 msgid "Big Operators"
11170 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:371 src/frontends/xforms/Dialogs.C:366
11175 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:384 src/frontends/xforms/Dialogs.C:379
11180 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:397 src/frontends/xforms/Dialogs.C:392
11182 msgid "AMS Relations"
11183 msgstr "Separazione"
11185 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:408 src/frontends/xforms/Dialogs.C:403
11187 msgid "AMS Negated Rel"
11188 msgstr "Separazione"
11190 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:419 src/frontends/xforms/Dialogs.C:414
11192 msgid "AMS Operators"
11193 msgstr "Separazione"
11195 #: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:96 src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:59
11197 msgid "Math Delimiters"
11198 msgstr "Separatore"
11200 #: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:100 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:41
11203 msgstr "Pannello matematico"
11205 #: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:27
11206 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31
11208 msgid "Insert Table"
11209 msgstr "Inserisci una tabella"
11211 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
11212 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:60 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:67
11213 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:75
11218 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:62
11221 msgstr "Standard|#S"
11223 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:63
11226 msgstr "Matematica"
11228 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:64
11232 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:65
11236 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:66
11240 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:67
11244 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:70
11247 msgstr "Dimensioni alternative"
11249 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:304
11250 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:82
11251 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:431
11254 msgstr "Profondità"
11256 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:305
11257 msgid "Enter a custom bullet"
11260 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:231
11262 msgid "LyX: Index Entry"
11265 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:237
11268 msgstr "Log di LaTeX"
11270 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:154
11272 msgid "Directories"
11273 msgstr "Directory dell'utente: "
11275 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:31
11277 msgid "LyX: Bibliography Item Settings"
11278 msgstr "Oggetto bibliografico"
11280 #: src/frontends/qt2/QBox.C:51
11282 msgid "LyX: Box Settings"
11285 #: src/frontends/qt2/QBranch.C:36
11287 msgid "LyX: Branch Settings"
11288 msgstr "Oggetto bibliografico"
11290 #: src/frontends/qt2/QChanges.C:33
11292 msgid "LyX: Merge Changes"
11293 msgstr "Inserisci un riferimento"
11295 #: src/frontends/qt2/QCharacter.C:35
11297 msgid "LyX: Change Text Style"
11300 #: src/frontends/qt2/QCitation.C:50
11302 msgid "LyX: Citation Reference"
11303 msgstr "Vai al riferimento|#V"
11305 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:79
11307 msgid "Previous command"
11308 msgstr "Comando:|#C"
11310 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:82
11312 msgid "Next command"
11313 msgstr "Esegui un comando"
11315 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:80
11317 msgid "LyX: Delimiters"
11318 msgstr "Separatore"
11320 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:67
11322 msgid "LyX: Document Settings"
11325 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:77
11326 msgid "Author-year"
11329 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:78
11334 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:95
11339 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:96
11344 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:97
11349 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:98
11354 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
11359 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:100
11364 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:112
11369 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:113
11373 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:114
11374 msgid "US executive"
11377 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:118
11381 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:119
11385 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:132 src/frontends/xforms/FormDocument.C:169
11387 msgid "Unavailable: %1$s"
11388 msgstr "Inserisci un riferimento"
11390 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:143
11394 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:144
11399 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:145
11403 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:150
11408 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:155
11411 msgstr ", Profondità: "
11413 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:156
11416 msgstr "Spaziatura"
11418 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:157
11421 msgstr "Mappa dei tasti"
11423 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:158
11427 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:163 src/text.C:2036
11431 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73
11432 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:85
11434 msgid "Document Class"
11435 msgstr "Documento esportato in HTML sul file `"
11437 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:74
11439 msgid "Text Layout"
11440 msgstr "Struttura "
11442 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:75
11444 msgid "Page Layout"
11445 msgstr "Parametri aggiuntivi del paragrafo"
11447 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:76
11449 msgid "Page Margins"
11452 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:78
11454 msgid "Numbering & TOC"
11457 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:80
11459 msgid "Math options"
11462 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:81
11464 msgid "Float Placement"
11465 msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
11467 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:83
11468 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:442
11471 msgstr "Oggetto bibliografico"
11473 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:84
11474 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:185
11475 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:29
11477 msgid "LaTeX Preamble"
11478 msgstr "Preambolo di LaTeX"
11480 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:251
11482 msgid "Small margins"
11485 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:252
11487 msgid "Very small margins"
11490 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:253
11492 msgid "Very wide margins"
11495 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:384
11496 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:441
11499 msgstr "Maiuscoletto "
11501 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:385
11502 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:441
11503 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:508
11507 #: src/frontends/qt2/QERT.C:30
11509 msgid "LyX: TeX Code Settings"
11512 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:281
11514 msgid "LyX: External Material"
11517 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:340 src/frontends/qt2/QGraphics.C:253
11520 msgstr "Molto piccolo"
11522 #: src/frontends/qt2/QFloat.C:31
11524 msgid "LyX: Float Settings"
11527 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:60
11529 msgid "LyX: Graphics"
11530 msgstr "Inserisci un'etichetta"
11532 #: src/frontends/qt2/QInclude.C:34
11534 msgid "LyX: Child Document"
11537 #: src/frontends/qt2/QMath.C:41 src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:46
11539 msgid "LyX: Insert Matrix"
11542 #: src/frontends/qt2/QMath.C:55
11544 msgid "LyX: Insert Delimiter"
11545 msgstr "Separatore"
11547 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:105
11549 msgid "LyX: Insert space"
11552 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:107
11553 msgid "Thin space\t\\,"
11556 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:108
11557 msgid "Medium space\t\\:"
11560 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:109
11561 msgid "Thick space\t\\;"
11564 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:110
11565 msgid "Quadratin space\t\\quad"
11568 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:111
11569 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
11572 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:112
11573 msgid "Negative space\t\\!"
11576 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:117
11578 msgid "LyX: Insert root"
11581 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
11582 msgid "Square root\t\\sqrt"
11585 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:120
11586 msgid "Cube root\t\\root"
11589 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
11590 msgid "Other root\t\\root"
11593 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126
11595 msgid "LyX: Set math style"
11596 msgstr "Imposta la dimensione del font"
11598 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:128
11599 msgid "Display style\t\\displaystyle"
11602 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:129
11603 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
11606 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130
11607 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
11610 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
11611 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
11614 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:136
11616 msgid "LyX: Set math font"
11617 msgstr "Imposta la dimensione del font"
11619 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:138
11620 msgid "Roman\t\\mathrm"
11623 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:139
11624 msgid "Bold\t\\mathbf"
11627 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
11629 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
11630 msgstr "Font Sans Serif|#S"
11632 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141
11634 msgid "Italic\t\\mathit"
11637 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
11639 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
11642 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
11643 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
11646 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
11647 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
11650 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
11652 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
11653 msgstr "Famiglia:|#F"
11655 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:146
11656 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
11659 #: src/frontends/qt2/QNote.C:34 src/frontends/xforms/FormNote.C:32
11661 msgid "LyX: Note Settings"
11664 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:42
11666 msgid "LyX: Paragraph Settings"
11667 msgstr "Oggetto bibliografico"
11669 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:122 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:188
11670 #: src/paragraph.C:635
11671 msgid "Senseless with this layout!"
11672 msgstr "Non ha senso in questa struttura!"
11674 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:78
11676 msgid "LyX: Preferences"
11677 msgstr "Inserisci un riferimento"
11679 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:120
11684 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:121
11689 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:122
11694 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:124
11695 msgid "pspell (library)"
11698 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:127
11699 msgid "aspell (library)"
11702 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:83
11703 msgid "Look and feel"
11706 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:85 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:108
11708 msgid "User interface"
11709 msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
11711 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:86
11713 msgid "Screen fonts"
11714 msgstr "Opzioni dello schermo"
11716 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:88 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:80
11719 msgstr "Inserisci un'etichetta"
11721 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:94
11723 msgid "Spell-checker"
11724 msgstr "Correttore"
11726 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:96
11727 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
11730 msgstr ", Profondità: "
11732 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:98
11736 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:99
11738 msgid "Date format"
11739 msgstr "Aggiorna|#g"
11741 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:101
11742 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:259
11747 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:104
11748 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:251
11751 msgstr "Matematica"
11753 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105
11755 msgid "File formats"
11758 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:106
11759 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
11762 msgstr "Centrato|#t"
11764 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:394 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:397
11769 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:498
11771 msgid "Select a document templates directory"
11772 msgstr "Scegli il documento da inserire"
11774 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:506
11776 msgid "Select a temporary directory"
11777 msgstr "Errore! Non riesco a creare la directory temporanea:"
11779 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:514
11781 msgid "Select a backups directory"
11782 msgstr "Scegli il documento da inserire"
11784 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:522
11786 msgid "Select a document directory"
11787 msgstr "Scegli il documento da inserire"
11789 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:530
11790 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
11793 #: src/frontends/qt2/QPrint.C:36
11795 msgid "LyX: Print Document"
11798 #: src/frontends/qt2/QRef.C:41
11800 msgid "LyX: Cross-reference"
11801 msgstr "Inserisci un riferimento"
11803 #: src/frontends/qt2/QRef.C:135
11808 #: src/frontends/qt2/QRef.C:137
11813 #: src/frontends/qt2/QRef.C:145
11815 msgid "Jump to reference"
11816 msgstr "Vai al riferimento|#V"
11818 #: src/frontends/qt2/QSearch.C:31
11820 msgid "LyX: Find and Replace"
11821 msgstr "Cerca & Sostituisci"
11823 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:36
11825 msgid "LyX: Send Document to Command"
11826 msgstr "Invia il documento ad un comando"
11828 #: src/frontends/qt2/QShowFile.C:32
11830 msgid "LyX: Show File"
11833 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
11835 msgid "LyX: Spell-check Document"
11836 msgstr "Il correttore ha finito!"
11838 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:40
11840 msgid "LyX: Table Settings"
11841 msgstr "Minipagina"
11843 #: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:29
11845 msgid "LyX: Insert Table"
11846 msgstr "Inserisci una tabella"
11848 #: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:34
11850 msgid "LyX: LaTeX Information"
11851 msgstr "Nessun altra operazione da annullare"
11853 #: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:29
11855 msgid "LyX: Thesaurus"
11856 msgstr "Struttura della tabella"
11858 #: src/frontends/qt2/QToc.C:41
11860 msgid "LyX: Table of Contents"
11863 #: src/frontends/qt2/QURL.C:33
11868 #: src/frontends/qt2/QVSpace.C:133
11870 msgid "LyX: Vertical Space Settings"
11871 msgstr "Minipagina"
11873 #: src/frontends/qt2/QWrap.C:40
11875 msgid "LyX: Text Wrap Settings"
11876 msgstr "Minipagina"
11878 #: src/frontends/qt2/QtView.C:155
11883 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:36
11885 msgid "Advanced Placement Options"
11886 msgstr "Stile del carattere"
11888 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:38
11890 msgid "Use &default placement"
11891 msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
11893 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:39
11895 msgid "&Top of page"
11898 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:40
11900 msgid "&Bottom of page"
11903 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:41
11905 msgid "&Page of floats"
11908 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:42
11909 msgid "&Here if possible"
11912 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:43
11913 msgid "Here definitely"
11916 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:44
11917 msgid "&Ignore LaTeX rules"
11920 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:84
11922 msgid "&Span columns"
11923 msgstr "Cella speciale"
11925 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:94
11927 msgid "&Rotate sideways"
11928 msgstr "Ruota di 90°|#9"
11930 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:79
11935 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:80
11938 msgstr "Cancella|#e"
11940 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:106
11943 "LyX: Unknown X11 color %1$s\n"
11944 " Using black instead, sorry!"
11945 msgstr "Azione sconosciuta"
11947 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
11949 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated"
11950 msgstr "Azione sconosciuta"
11952 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:158
11953 msgid "LyX: Couldn't allocate '%1$s' with (r,g,b)=%3$s.\n"
11956 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:162
11959 " Using closest allocated color with (r,g,b)=%1$s instead.\n"
11960 "Pixel [%2$s] is used."
11963 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:191
11965 msgid "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
11966 msgstr "Azione sconosciuta"
11968 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:91
11973 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:38
11975 msgid "Bibliography Entry"
11976 msgstr "Oggetto bibliografico"
11978 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:60
11979 msgid "Key used within LyX document."
11982 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:62
11984 msgid "Label used for final output."
11985 msgstr "Seleziona la linea successiva"
11987 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:52
11989 msgid "BibTeX Database"
11992 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87
11993 msgid " all cited references | all uncited references | all references "
11996 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92
11998 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
11999 "\".bib\". Use comma to separate databases."
12002 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:97
12004 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
12005 msgstr "(Dis)attiva l'ambiente di comandi TeX"
12007 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:100
12009 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
12010 "extension \".bst\" and without path."
12013 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:104
12015 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
12018 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:108
12020 msgid "Double click to choose a BibTeX style from the list."
12021 msgstr "Scegli il modello"
12023 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:116
12025 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
12026 "in directories where TeX finds them are listed!"
12029 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:121
12031 msgid "The bibliography section contains..."
12034 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:61
12036 "Frameless: No border\n"
12037 "Boxed: Rectangular\n"
12038 "ovalbox: Oval, thin border\n"
12039 "Ovalbox: Oval, thick border\n"
12040 "Shadowbox: Box casting shadow\n"
12041 "Doublebox: Double line border"
12044 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:71
12046 "The inner box may be a parbox or a minipage,\n"
12047 "with appropriate arguments from this dialog."
12050 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:269 src/frontends/xforms/FormBox.C:277
12052 msgid "Invalid length!"
12055 #: src/frontends/xforms/FormBranch.C:35
12059 #: src/frontends/xforms/FormChanges.C:32
12061 msgid "Merge Changes"
12062 msgstr "Inter. pagina"
12064 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:43
12069 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
12071 msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
12072 msgstr "Inserisci una citazione"
12074 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
12076 msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
12077 msgstr "Inserisci una citazione"
12079 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:181
12081 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
12082 msgstr "Inserisci una citazione"
12084 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:184
12086 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
12087 msgstr "Inserisci una citazione"
12089 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:187
12091 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
12092 "right browser window."
12095 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194
12097 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
12098 "Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
12099 "left browser window."
12102 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:201
12104 msgid "Information about the selected entry"
12105 msgstr "Seleziona la linea successiva"
12107 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
12109 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
12113 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
12115 "Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
12116 "three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
12119 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
12121 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
12122 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
12123 "sentences (Natbib)."
12126 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217
12128 "Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
12131 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:220
12133 "Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
12136 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:223
12137 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
12140 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:226
12142 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
12143 "\", but not \"BibTeX\"."
12146 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:229
12147 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
12150 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:69
12152 msgid "Select Color"
12153 msgstr "Seleziona fra|#S"
12155 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:190
12159 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:191
12163 #: src/frontends/xforms/FormDialogView.C:328
12165 msgid "WARNING! %1$s"
12168 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:93
12170 msgid "Document Settings"
12173 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:176
12175 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
12176 msgstr " Singola | Mezza | Doppia | Altro "
12178 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:196
12180 msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
12181 msgstr " Piccolo | Medio | Grande | Lunghezza "
12183 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:260
12186 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
12189 " Predefinito | Personalizzato | Lettera US | Legal US | Executive US | A3 | "
12190 "A4 | A5 | B3 | B4 | B5 "
12192 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:264
12194 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
12196 " Nessuno | A4 con margini stretti (solo portrait) | A4 con margini molto "
12197 "stretti (solo portrait) | A4 con margini molto larghi (solo portrait) "
12199 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:304
12201 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <<text>> | >>text<< "
12202 msgstr " ``testo'' | ''testo'' | ,,testo`` | ,,testo'' | «testo» | »testo« "
12204 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320
12205 msgid " Basic | Natbib author-year | Natbib numerical | Jurabib "
12208 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:324
12210 "Natbib is used often for natural sciences and arts\n"
12211 "Jurabib is more common in law and humanities"
12214 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:336
12215 msgid " Never | Automatically | Yes "
12218 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:367
12221 " Default | Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
12222 "Largest | Huge | Huger "
12224 " predefinita | minuscola | script | piè pagina | piccola | normale | larga | "
12225 "molto larga | larghissima | enorme | gigante"
12227 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395
12228 msgid "Enter the name of a new branch."
12231 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397
12233 msgid "Add a new branch to the document."
12234 msgstr "Inserisci un riferimento"
12236 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
12238 msgid "Remove the selected branch from the document."
12239 msgstr "Inserisci una citazione"
12241 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401
12243 msgid "Activate the selected branch for output."
12244 msgstr "Inserisci una citazione"
12246 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
12248 msgid "Deactivate the selected activated branch."
12249 msgstr "Inserisci una citazione"
12251 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
12253 msgid "Available branches for this document."
12254 msgstr "Inserisci un riferimento"
12256 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407
12257 msgid "Activated branches. Content will occur in the document's output"
12260 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409
12261 msgid "Modify background color of branch inset"
12264 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:411
12265 msgid "Background color of branch inset"
12268 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:423
12272 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:425
12277 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:429
12278 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:283
12283 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:435
12285 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
12286 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
12289 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1391
12291 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
12293 "Il documento è in sola lettura. Non sono permesse modifiche alla sua "
12296 #: src/frontends/xforms/FormERT.C:27
12298 msgid "TeX Settings"
12299 msgstr "Minipagina"
12301 #: src/frontends/xforms/FormErrorList.C:83 src/frontends/xforms/FormToc.C:103
12302 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:121
12304 msgid "*** No Lists ***"
12305 msgstr "*** Nessun documento ***"
12307 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:418
12308 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Preview"
12311 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:429
12312 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:143
12314 msgid "Scale%%%%|%1$s"
12315 msgstr "Molto piccolo"
12317 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:435
12318 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:149
12320 msgid "The file you want to insert."
12321 msgstr "Scegli il documento da inserire"
12323 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:437
12324 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:151
12326 msgid "Browse the directories."
12329 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:440
12330 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
12331 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
12334 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:442
12335 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:156
12337 msgid "Select display mode for this image."
12338 msgstr "[non mostrato]"
12340 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:212
12341 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:389
12342 msgid "Warning! Couldn't open directory."
12343 msgstr "Attenzione! Non riesco ad aprire la directory."
12345 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:51
12347 msgid "Float Settings"
12350 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
12352 msgid "Use the document's default settings."
12353 msgstr "Ho impostato la struttura del documento"
12355 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
12356 msgid "Enforce placement of float here."
12359 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
12360 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
12363 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
12365 msgid "Try top of page."
12368 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:90
12370 msgid "Try bottom of page."
12373 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:92
12374 msgid "Put float on a separate page of floats."
12377 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:94
12378 msgid "Try float here."
12381 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:96
12382 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
12385 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:98
12386 msgid "Span float over the columns."
12389 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:100
12390 msgid "Rotate the float sideways by 90 degs."
12393 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139
12394 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
12397 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:159
12398 msgid "Set the image width to the inserted value."
12401 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:162
12403 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
12406 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:164
12407 msgid "Set the image height to the inserted value."
12410 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:166
12412 msgid "Select unit for height."
12413 msgstr "Scegli il documento da aprire"
12415 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:168
12417 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
12421 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:172
12423 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
12424 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
12425 "holds the values for the bounding box."
12428 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:177
12429 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
12432 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:210
12433 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
12436 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:212
12437 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
12440 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:214
12442 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
12443 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
12446 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:218
12447 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
12450 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:220
12452 msgid "Select unit for the bounding box values."
12453 msgstr "Scegli il documento da aprire"
12455 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:223
12457 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
12458 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
12459 "PostScript's b(ig) p(oint)."
12462 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:228
12463 msgid "Clip image to the bounding box values."
12466 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:260
12468 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
12469 "negative value clockwise."
12472 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264
12473 msgid "Insert the point of origin for rotation."
12476 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:266
12477 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
12480 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:268
12481 msgid "Insert the optional subfigure caption."
12484 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:270
12486 "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
12487 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
12490 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:281
12491 msgid "Bounding Box"
12494 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:38
12496 msgid "Child Document"
12499 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:66
12501 msgid "File name to include."
12502 msgstr "Scegli il documento da inserire"
12504 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:68 src/frontends/xforms/FormPrint.C:90
12506 msgid "Browse directories for file name."
12507 msgstr "(Dis)attiva l'ambiente di comandi TeX"
12509 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:70
12511 msgid "Use LaTeX \\input."
12512 msgstr "Usa input|#i"
12514 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:72
12516 msgid "Use LaTeX \\include."
12517 msgstr "Usa include|#U"
12519 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:74
12521 msgid "Use LaTeX \\verbatiminput."
12522 msgstr "Usa input|#i"
12524 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:76
12525 msgid "Underline spaces in generated output."
12528 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:78
12530 msgid "Show LaTeX preview."
12531 msgstr "Preambolo di LaTeX"
12533 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:80
12535 msgid "Load the file."
12536 msgstr "Lista delle tabelle"
12538 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63
12540 msgid "Math Matrix"
12543 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72
12545 msgid "Top | Middle | Bottom"
12546 msgstr "In alto | Al centro | In basso"
12548 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:31
12550 msgid "Math Spacing"
12551 msgstr "Spaziatura"
12553 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:48
12555 msgid "Math Styles & Fonts"
12558 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:62
12560 msgid "Paragraph Settings"
12561 msgstr "Oggetto bibliografico"
12563 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:100
12565 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
12566 msgstr " Singola | Mezza | Doppia | Altro "
12568 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:198
12569 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:205
12570 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:212
12571 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:219
12574 msgstr "Predefinito"
12576 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
12577 msgid "Look & Feel"
12580 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
12583 msgstr "Minipagina"
12585 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
12588 msgstr "Errori di conversione!"
12590 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
12595 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
12600 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:498
12601 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
12604 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:501
12606 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
12609 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:572
12611 msgid "GUI background"
12612 msgstr "Inserisci un'etichetta"
12614 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:579
12619 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:586
12621 msgid "GUI selection"
12622 msgstr "Decorazione"
12624 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:593
12626 msgid "GUI pointer"
12627 msgstr "Non riesco a stampare"
12629 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:748
12630 msgid "All explicitly defined converters for LyX"
12633 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:751
12634 msgid "Convert \"from\" this format"
12637 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:754
12638 msgid "Convert \"to\" this format"
12641 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:757
12643 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
12644 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
12645 "used as path to LyX's own collection of conversion scripts."
12648 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:763
12650 "Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
12651 "result, and various other things."
12654 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:767
12656 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
12657 "you must then \"Apply\" the change."
12660 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:771
12661 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1052
12664 msgstr "Aggiungi a|#g"
12666 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:772
12668 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
12669 "must then \"Apply\" the change."
12672 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:775
12674 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
12678 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1026
12679 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
12682 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1029
12683 msgid "The format identifier."
12686 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1032
12688 msgid "The format name as it will appear in the menus."
12689 msgstr "Vuoi aprire il documento?"
12691 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1035
12692 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
12695 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1039
12696 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
12699 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1042
12700 msgid "The command used to launch the viewer application."
12703 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1045
12704 msgid "The command used to launch the editor application."
12707 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1048
12709 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
12710 "then \"Apply\" the change."
12713 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1053
12715 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
12716 "\"Apply\" the change."
12719 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1056
12721 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
12725 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1172
12726 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
12729 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1682
12730 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
12733 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1685
12735 msgid "Off|No math|On"
12736 msgstr "Matematica"
12738 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1796
12740 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
12742 " Predefinito | Personalizzato | Lettera US | Legal US | Executive US | A3 | "
12743 "A4 | A5 | B3 | B4 | B5 "
12745 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2025
12747 msgid "Default path"
12748 msgstr "Predefinito"
12750 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2030
12752 msgid "Template path"
12755 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2035
12757 msgid "Temporary dir"
12758 msgstr "Directory dell'utente: "
12760 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2040
12763 msgstr "Lista delle tabelle"
12765 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2045
12767 msgid "Backup path"
12768 msgstr "Predefinito"
12770 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2050
12772 msgid "LyX server pipes"
12775 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2503
12776 msgid "Fonts must be positive!"
12779 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2526
12782 "Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > Normal "
12783 "> Large > Larger > Largest > Huge > Huger."
12785 " predefinita | minuscola | script | piè pagina | piccola | normale | larga | "
12786 "molto larga | larghissima | enorme | gigante"
12788 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2655
12789 msgid " ispell | aspell "
12792 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:41
12794 msgid "Print Document"
12797 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:82
12799 msgid "Select for printer output."
12800 msgstr "Scegli il documento da inserire"
12802 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:84
12804 msgid "Enter printer command."
12805 msgstr "Esegui un comando"
12807 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:86
12809 msgid "Select for file output."
12810 msgstr "Seleziona la linea successiva"
12812 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:88
12814 msgid "Enter file name as print destination."
12815 msgstr "Inserisci il nome del file per il nuovo documento"
12817 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:94
12819 msgid "Select for printing all pages."
12820 msgstr "Tutte le pagine|#g"
12822 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:96
12824 msgid "Select for printing a specific page range."
12825 msgstr "Tutte le pagine|#g"
12827 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:98
12829 msgid "First page."
12830 msgstr "Primo testa"
12832 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:100
12837 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:102
12839 msgid "Print the odd numbered pages."
12840 msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
12842 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:104
12844 msgid "Print the even numbered pages."
12845 msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
12847 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
12849 msgid "Number of copies to be printed."
12850 msgstr "Controlla il 'numero delle copie'!"
12852 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:110
12854 msgid "Sort the copies."
12857 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:113
12858 msgid "Reverse the order of the printed pages."
12861 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:42
12863 msgid "Cross-reference"
12864 msgstr "Inserisci un riferimento incrociato"
12866 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:75
12868 msgid "Select a document for references."
12869 msgstr "Scegli il documento da aprire"
12871 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:77
12873 msgid "Sort the references alphabetically."
12874 msgstr "Inserisci un riferimento"
12876 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:79 src/frontends/xforms/FormRef.C:290
12878 msgid "Go to selected reference."
12879 msgstr "Vai al riferimento|#V"
12881 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:81
12883 msgid "Update the list of references."
12884 msgstr "Inserisci un riferimento"
12886 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:83
12888 msgid "Select format style of the reference."
12889 msgstr "Scegli il documento da aprire"
12891 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:186
12892 msgid "*** No labels found in document ***"
12893 msgstr "*** Non ci sono etichette nel documento ***"
12895 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:286
12900 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:287
12901 msgid "Go back to original place."
12904 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:289
12907 msgstr "Inferiore|#f"
12909 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:31
12911 msgid "Find and Replace"
12912 msgstr "Cerca & Sostituisci"
12914 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
12916 msgid "Enter the string you want to find."
12917 msgstr "Scegli il documento da inserire"
12919 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
12920 msgid "Enter the replacement string."
12923 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52
12924 msgid "Continue to next search result."
12927 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54
12928 msgid "Replace search result by replacement string."
12931 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56
12932 msgid "Replace all by replacement string."
12935 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58
12937 msgid "Do case sensitive search."
12938 msgstr "Maius/minus|#s"
12940 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60
12941 msgid "Search only matching words."
12944 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:62
12945 msgid "Search backwards."
12948 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:39
12950 msgid "Send document to command"
12951 msgstr "Invia il documento ad un comando"
12953 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:56
12955 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
12958 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:59
12960 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
12961 "be replaced by the name of this file."
12964 #: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:27
12969 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34
12971 msgid "Spell-check document"
12972 msgstr "Il correttore ha finito!"
12974 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:61
12975 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
12978 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:64
12979 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
12982 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:68
12984 msgid "Replace unknown word."
12985 msgstr "Cambia la parola|#m"
12987 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:70
12989 msgid "Ignore unknown word."
12990 msgstr "Ignora la parola|#g"
12992 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:72
12994 msgid "Accept unknown word as known in this session."
12995 msgstr "Accetta la parola in questa sessione|#A"
12997 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:74
12999 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
13000 msgstr "Inserisci nel dizionario personale|#I"
13002 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:76
13003 msgid "Shows word count and progress on spell check."
13006 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:136
13011 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:138
13016 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:140
13019 msgstr "Tabella lunga"
13021 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538
13023 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
13024 msgstr "Attenzione: la posizione del cursore è sbagliata!"
13026 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:559
13027 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:577
13029 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
13030 msgstr "Attenzione: lunghezza non valida (esempio valido: 10mm)"
13032 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:45
13034 msgid "Number of columns in the tabular."
13037 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:47
13039 msgid "Number of rows in the tabular."
13040 msgstr "Controlla il 'numero delle copie'!"
13042 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:35
13044 msgid "LaTeX Information"
13045 msgstr "Nessun altra operazione da annullare"
13047 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:47
13048 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
13051 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:53
13053 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
13054 "the corresponding LyX layout file exists."
13057 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:57
13058 msgid "Show full path or only file name."
13061 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:60
13062 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
13065 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:63
13066 msgid "Double click to view contents of file."
13069 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:70
13071 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
13072 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
13073 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
13076 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:42
13077 msgid "Table of Contents"
13080 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:166
13082 msgid "VSpace Settings"
13083 msgstr "Minipagina"
13085 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:198
13087 msgid "DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
13089 " Nessuno | Predefinito | Piccolo | Medio | Grande | Riemp. Vert. | Lunghezza "
13091 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:212
13093 msgid "Additional vertical space."
13094 msgstr "Spazi verticali"
13096 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:40
13098 msgid "Text Wrap Settings"
13099 msgstr "Minipagina"
13101 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:76
13103 msgid "Enter width for the float."
13104 msgstr "Inserisci bibtex"
13106 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:78
13108 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
13109 "the left if page number is even."
13112 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:81
13114 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
13115 "right if page number is even."
13118 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:84
13119 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
13122 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:86
13123 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
13126 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:139
13127 msgid "[End of history]"
13130 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:153
13131 msgid "[Beginning of history]"
13134 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:167
13137 msgstr "Matematica"
13139 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:173
13140 msgid "[only completion]"
13143 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:343
13144 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:388
13146 msgid "Failed to open file."
13147 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
13149 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:420
13150 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:444
13151 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:479
13152 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:525
13153 msgid "The absolute path is required."
13156 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
13157 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:450
13158 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:490
13159 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:536
13161 msgid "Directory does not exist."
13162 msgstr "Il file già esiste:"
13164 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
13165 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:495
13167 msgid "Cannot write to this directory."
13168 msgstr "Errore! Non riesco ad aprire la directory:"
13170 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:455
13172 msgid "Cannot read this directory."
13173 msgstr "Errore! Non riesco ad aprire la directory:"
13175 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:473
13176 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:519
13178 msgid "No file input."
13179 msgstr "Non ho trovato avvisi."
13181 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:501
13182 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:547
13183 msgid "A file is required, not a directory."
13186 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:506
13188 msgid "Cannot write to this file."
13189 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
13191 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:541
13193 msgid "Cannot read from this directory."
13194 msgstr "Errore! Non riesco ad aprire la directory:"
13196 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:552
13198 msgid "File does not exist."
13199 msgstr "Il file già esiste:"
13201 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:557
13203 msgid "Cannot read from this file."
13204 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
13206 #: src/importer.C:44
13208 msgid "Importing %1$s..."
13211 #: src/importer.C:62
13213 msgid "Couldn't import file"
13214 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
13216 #: src/importer.C:63
13218 msgid "No information for importing the format %1$s."
13221 #: src/importer.C:84
13223 msgstr "è stato importato."
13225 #: src/insets/insetbase.C:218
13226 msgid "Opened inset"
13227 msgstr "Inserto aperto"
13229 #: src/insets/insetbibtex.C:92
13230 msgid "BibTeX Generated References"
13231 msgstr "Riferimenti generati da BibTeX"
13233 #: src/insets/insetbox.C:56
13238 #: src/insets/insetbox.C:57
13241 msgstr "Stampante|#m"
13243 #: src/insets/insetbox.C:58
13248 #: src/insets/insetbox.C:59
13253 #: src/insets/insetbox.C:60
13257 #: src/insets/insetbox.C:61
13262 #: src/insets/insetbox.C:115
13264 msgid "Opened Box Inset"
13265 msgstr "Inserto aperto"
13267 #: src/insets/insetbranch.C:71
13269 msgid "Opened Branch Inset"
13270 msgstr "Inserto aperto"
13272 #: src/insets/insetcaption.C:76
13274 msgid "Opened Caption Inset"
13275 msgstr "Inserto aperto"
13277 #: src/insets/insetcaption.C:106 src/insets/insetcaption.C:109
13282 #: src/insets/insetcharstyle.C:77
13284 msgid "Opened CharStyle Inset"
13285 msgstr "Inserto aperto"
13287 #: src/insets/insetenv.C:65
13289 msgid "Opened Environment Inset: "
13290 msgstr "Inserto aperto"
13292 #: src/insets/insetert.C:112
13294 msgid "Opened ERT Inset"
13295 msgstr "Inserto aperto"
13297 #: src/insets/insetert.C:250
13301 #: src/insets/insetexternal.C:564
13303 msgid "External template %1$s is not installed"
13306 #: src/insets/insetfloat.C:137 src/insets/insetfloat.C:403
13307 #: src/insets/insetfloat.C:413
13312 #: src/insets/insetfloat.C:282
13314 msgid "Opened Float Inset"
13315 msgstr "Inserto aperto"
13317 #: src/insets/insetfloat.C:415
13319 msgid " (sideways)"
13320 msgstr "Ruota di 90°|#9"
13322 #: src/insets/insetfloatlist.C:56
13323 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
13326 #: src/insets/insetfloatlist.C:120
13328 msgid "List of %1$s"
13329 msgstr "Lista delle tabelle"
13331 #: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43
13336 #: src/insets/insetfoot.C:56
13338 msgid "Opened Footnote Inset"
13339 msgstr "Inserto aperto"
13341 #: src/insets/insetgraphics.C:366 src/insets/insetinclude.C:379
13344 "Could not copy the file\n"
13346 "into the temporary directory."
13347 msgstr "Errore! Non riesco a cancellare la directory temporanea:"
13349 #: src/insets/insetgraphics.C:554
13351 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
13354 #: src/insets/insetgraphics.C:588
13357 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
13358 "Try defining a convertor in the preferences."
13361 #: src/insets/insetgraphics.C:591
13363 msgid "Could not convert image"
13364 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
13366 #: src/insets/insetgraphics.C:676
13368 msgid "Graphics file: %1$s"
13369 msgstr "Seleziona la linea successiva"
13371 #: src/insets/insetinclude.C:266
13372 msgid "Verbatim Input"
13373 msgstr "Includi verbatim"
13375 #: src/insets/insetinclude.C:267
13377 msgid "Verbatim Input*"
13378 msgstr "Includi verbatim"
13380 #: src/insets/insetinclude.C:348
13383 "Included file `%1$s'\n"
13384 "has textclass `%2$s'\n"
13385 "while parent file has textclass `%3$s'."
13388 #: src/insets/insetinclude.C:354
13389 msgid "Different textclasses"
13392 #: src/insets/insetindex.C:38
13396 #: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
13401 #: src/insets/insetmarginal.C:51
13403 msgid "Opened Marginal Note Inset"
13404 msgstr "Inserto aperto"
13406 #: src/insets/insetnote.C:56
13409 msgstr "Inserto aperto"
13411 #: src/insets/insetnote.C:134
13413 msgid "Opened Note Inset"
13414 msgstr "Inserto aperto"
13416 #: src/insets/insetoptarg.C:34 src/insets/insetoptarg.C:44
13419 msgstr "Superiore|#p"
13421 #: src/insets/insetoptarg.C:56
13423 msgid "Opened Optional Argument Inset"
13424 msgstr "Inserto aperto"
13426 #: src/insets/insetref.C:141 src/mathed/ref_inset.C:155
13431 #: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:156
13436 #: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:156
13441 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:157
13443 msgid "Page Number"
13444 msgstr "Nessun numero"
13446 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:157
13451 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:158
13453 msgid "Textual Page Number"
13454 msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
13456 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:158
13461 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:159
13463 msgid "Standard+Textual Page"
13464 msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
13466 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:159
13471 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:160
13476 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:160
13478 msgid "PrettyRef: "
13481 #: src/insets/insettabular.C:370
13483 msgid "Opened table"
13484 msgstr "Sto aprendo il file d'aiuto"
13486 #: src/insets/insettabular.C:1329
13488 msgid "Error setting multicolumn"
13489 msgstr "Multi colonna|#u"
13491 #: src/insets/insettabular.C:1330
13492 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
13495 #: src/insets/insettext.C:272
13497 msgid "Opened Text Inset"
13498 msgstr "Inserto aperto"
13500 #: src/insets/insettheorem.C:39
13503 msgstr "Matematica"
13505 #: src/insets/insettheorem.C:87
13507 msgid "Opened Theorem Inset"
13508 msgstr "Inserto aperto"
13510 #: src/insets/insettoc.C:43
13512 msgid "Unknown toc list"
13513 msgstr "Azione sconosciuta"
13515 #: src/insets/inseturl.C:40
13519 #: src/insets/inseturl.C:42
13523 #: src/insets/insetwrap.C:62
13527 #: src/insets/insetwrap.C:180
13529 msgid "Opened Wrap Inset"
13530 msgstr "Inserto aperto"
13532 #: src/insets/render_graphic.C:89 src/insets/render_graphic.C:93
13535 msgstr " sconosciuta"
13537 #: src/insets/render_graphic.C:95
13541 #: src/insets/render_graphic.C:97
13543 msgid "Converting to loadable format..."
13544 msgstr "Errore durante la lettura di "
13546 #: src/insets/render_graphic.C:99
13547 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
13550 #: src/insets/render_graphic.C:101
13552 msgid "Scaling etc..."
13553 msgstr "Errore durante la lettura di "
13555 #: src/insets/render_graphic.C:103
13557 msgid "Ready to display"
13558 msgstr "[non mostrato]"
13560 #: src/insets/render_graphic.C:105
13562 msgid "No file found!"
13563 msgstr "Non ho trovato avvisi."
13565 #: src/insets/render_graphic.C:107
13567 msgid "Error converting to loadable format"
13568 msgstr "Errore durante la lettura di "
13570 #: src/insets/render_graphic.C:109
13571 msgid "Error loading file into memory"
13574 #: src/insets/render_graphic.C:111
13576 msgid "Error generating the pixmap"
13577 msgstr "Errore durante la lettura di "
13579 #: src/insets/render_graphic.C:113
13582 msgstr " (Modificato)"
13584 #: src/insets/render_preview.C:89
13586 msgid "Preview loading"
13587 msgstr "Ordine inverso|#v"
13589 #: src/insets/render_preview.C:92
13591 msgid "Preview ready"
13592 msgstr "Ordine inverso|#v"
13594 #: src/insets/render_preview.C:95
13596 msgid "Preview failed"
13597 msgstr "L'autosalvataggio non ha funzionato!"
13599 #: src/ispell.C:204 src/ispell.C:211 src/ispell.C:220
13601 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
13602 msgstr "Lancia il correttore|#L"
13604 #: src/ispell.C:225 src/ispell.C:230 src/ispell.C:235
13606 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
13607 msgstr "Lancia il correttore|#L"
13609 #: src/ispell.C:244
13611 "Could not create an ispell process.\n"
13612 "You may not have the right languages installed."
13615 #: src/ispell.C:266
13617 "The spell process returned an error.\n"
13618 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
13621 #: src/ispell.C:375
13622 msgid "Could not communicate with the spell-checker program."
13625 #: src/kbsequence.C:160
13627 msgstr " opzioni: "
13629 #: src/lengthcommon.C:47
13633 #: src/lengthcommon.C:47
13636 msgstr "Superiore|#p"
13638 #: src/lengthcommon.C:47
13642 #: src/lengthcommon.C:47
13645 msgstr "Aggiungi a|#g"
13647 #: src/lengthcommon.C:47
13651 #: src/lengthcommon.C:47
13655 #: src/lengthcommon.C:48
13659 #: src/lengthcommon.C:48
13664 #: src/lengthcommon.C:48
13669 #: src/lengthcommon.C:48
13673 #: src/lengthcommon.C:48
13677 #: src/lengthcommon.C:49
13682 #: src/lengthcommon.C:49
13685 msgstr "Molto piccolo"
13687 #: src/lengthcommon.C:49
13690 msgstr "Minipagina"
13692 #: src/lengthcommon.C:49
13697 #: src/lengthcommon.C:50
13702 #: src/lengthcommon.C:50
13707 #: src/lyx_cb.C:109
13710 "The document %1$s could not be saved.\n"
13712 "Do you want to rename the document and try again?"
13715 #: src/lyx_cb.C:111
13716 msgid "Rename and save?"
13719 #: src/lyx_cb.C:112
13724 #: src/lyx_cb.C:128
13726 msgid "Choose a filename to save document as"
13727 msgstr "Inserisci il nome del file con cui salvare il documento"
13729 #: src/lyx_cb.C:132 src/lyxfunc.C:1552
13731 msgid "Templates|#T#t"
13734 #: src/lyx_cb.C:163 src/lyxfunc.C:1707
13737 "The document %1$s already exists.\n"
13739 "Do you want to over-write that document?"
13742 #: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1709
13744 msgid "Over-write document?"
13745 msgstr "Salva il documento?"
13747 #: src/lyx_cb.C:245
13749 msgid "Auto-saving %1$s"
13750 msgstr "Salvataggio automatico"
13752 #: src/lyx_cb.C:284
13754 msgid "Autosave failed!"
13755 msgstr "L'autosalvataggio non ha funzionato!"
13757 #: src/lyx_cb.C:310
13758 msgid "Autosaving current document..."
13759 msgstr "Sto salvando automaticamente il documento corrente..."
13761 #: src/lyx_cb.C:382
13763 msgid "Select file to insert"
13764 msgstr "Scegli il documento da inserire"
13766 #: src/lyx_cb.C:403
13769 "Could not read the specified document\n"
13771 "due to the error: %2$s"
13772 msgstr "Non riesco ad aprire il documento"
13774 #: src/lyx_cb.C:405
13776 msgid "Could not read file"
13777 msgstr "Non riesco a partire col file:"
13779 #: src/lyx_cb.C:413
13782 "Could not open the specified document\n"
13784 "due to the error: %2$s"
13785 msgstr "Non riesco ad aprire il documento"
13787 #: src/lyx_cb.C:415 src/output.C:36
13789 msgid "Could not open file"
13790 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
13792 #: src/lyx_cb.C:444
13793 msgid "Running configure..."
13794 msgstr "Sto eseguendo configure..."
13796 #: src/lyx_cb.C:452
13797 msgid "Reloading configuration..."
13798 msgstr "Sto caricando di nuovo la configurazione..."
13800 #: src/lyx_cb.C:455
13802 msgid "System reconfigured"
13803 msgstr "Il sistema è stato riconfigurato."
13805 #: src/lyx_cb.C:456
13807 "The system has been reconfigured.\n"
13808 "You need to restart LyX to make use of any\n"
13809 "updated document class specifications."
13812 #: src/lyx_main.C:104
13814 msgid "Could not read configuration file"
13815 msgstr "Non riesco a partire col file:"
13817 #: src/lyx_main.C:105
13820 "Error while reading the configuration file\n"
13822 "Please check your installation."
13825 #: src/lyx_main.C:196
13827 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13830 #: src/lyx_main.C:325
13835 #: src/lyx_main.C:407
13837 msgid "Could not create temporary directory"
13838 msgstr "Errore! Non riesco a creare la directory temporanea:"
13840 #: src/lyx_main.C:408
13843 "Could not create a temporary directory in\n"
13844 "%1$s. Make sure that this\n"
13845 "path exists and is writable and try again."
13848 #: src/lyx_main.C:537
13850 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13851 msgstr "LyX: sto creando la directory "
13853 #: src/lyx_main.C:541 src/lyx_main.C:562
13857 #: src/lyx_main.C:548
13859 msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..."
13860 msgstr " e lanciando configure..."
13862 #: src/lyx_main.C:554
13864 msgid "Failed. Will use %1$s instead."
13865 msgstr "L'operazione non è riuscita. Userò invece "
13867 #: src/lyx_main.C:707
13868 msgid "List of supported debug flags:"
13869 msgstr "Lista delle opzioni di debug:"
13871 #: src/lyx_main.C:711
13873 msgid "Setting debug level to %1$s"
13874 msgstr "Ho impostato il livello di debug a "
13876 #: src/lyx_main.C:722
13879 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13880 "Command line switches (case sensitive):\n"
13881 "\t-help summarize LyX usage\n"
13882 "\t-userdir dir try to set user directory to dir\n"
13883 "\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n"
13884 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
13885 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13886 " select the features to debug.\n"
13887 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13888 "\t-x [--execute] command\n"
13889 " where command is a lyx command.\n"
13890 "\t-e [--export] fmt\n"
13891 " where fmt is the export format of choice.\n"
13892 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13893 " where fmt is the import format of choice\n"
13894 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
13895 "\t-version summarize version and build info\n"
13896 "Check the LyX man page for more details."
13898 "Uso: lyx [ opzioni di commando ] [ nome.lyx ...]\n"
13899 "Opzioni di comando (sensibile alle maiuscole):\n"
13900 "\t-help visuzlizza messaggio di aiuto\n"
13901 "\t-sysdir x prova a settare il direttorio base a x\n"
13902 "\t-width x setta la largezza della finestra principale\n"
13903 "\t-height y setta l'altezza della finestra principale\n"
13904 "\t-xpos x setta la posizione x della finestra principale\n"
13905 "\t-ypos y setta la posizione y della finestra principale\n"
13906 "\t-dbg caratteristica[,carateristica]...\n"
13907 " setta le carateristiche da debuggare.\n"
13908 " Digita `lyx -dbg' per vedere una lista di carateristiche\n"
13909 "\t-Reverse inverte i colori di sfondo e di primo piano\n"
13910 "\t-Mono fa partire LyX in modo bianco e nero\n"
13911 "\t-FastSelection usa una procedura veloce per fare selezioni\n"
13913 "Guarda anche le LyX man pagine per più opzioni."
13915 #: src/lyx_main.C:758
13917 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13918 msgstr "Manca la directory per l'opzione -sysdir!"
13920 #: src/lyx_main.C:768
13922 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13923 msgstr "Manca la directory per l'opzione -sysdir!"
13925 #: src/lyx_main.C:778
13927 msgid "Missing command string after --execute switch"
13928 msgstr "Manca il numero per l'opzione -dbg!"
13930 #: src/lyx_main.C:791
13932 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13933 msgstr "Manca il tipo di file [p.e. latex, ps...] dopo "
13935 #: src/lyx_main.C:803
13937 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13938 msgstr "Manca il tipo di file [p.e. latex, ps...] dopo "
13940 #: src/lyx_main.C:808
13942 msgid "Missing filename for --import"
13943 msgstr "Scegli il file LaTeX da importare"
13945 #: src/lyxfind.C:142
13947 msgid "Search error"
13948 msgstr "Errore di LaTeX"
13950 #: src/lyxfind.C:142
13951 msgid "Search string is empty"
13954 #: src/lyxfind.C:294 src/lyxfind.C:324
13956 msgid "String not found!"
13957 msgstr "Set dei caratteri non trovato!"
13959 #: src/lyxfind.C:327
13961 msgid "String has been replaced."
13962 msgstr "Il sistema è stato riconfigurato."
13964 #: src/lyxfind.C:330
13965 msgid " strings have been replaced."
13966 msgstr "le stringhe sono state sostituite."
13968 #: src/lyxfont.C:52
13972 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
13973 #: src/lyxfont.C:69
13977 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
13978 #: src/lyxfont.C:69
13982 #: src/lyxfont.C:60
13984 msgstr "Maiuscoletto"
13986 #: src/lyxfont.C:69
13988 msgstr "(Dis)attiva"
13990 #: src/lyxfont.C:527
13992 msgid "Emphasis %1$s, "
13993 msgstr "Enfatizzato "
13995 #: src/lyxfont.C:529
13997 msgid "Underline %1$s, "
13998 msgstr "Sottolineato "
14000 #: src/lyxfont.C:531
14002 msgid "Noun %1$s, "
14003 msgstr "Maiuscoletto "
14005 #: src/lyxfont.C:535
14007 msgid "Language: %1$s, "
14010 #: src/lyxfont.C:537
14012 msgid " Number %1$s"
14015 #: src/lyxfunc.C:253
14017 msgid "Unknown function."
14018 msgstr "Azione sconosciuta"
14020 #: src/lyxfunc.C:279
14022 msgid "Nothing to do"
14023 msgstr "Non devo fare nulla :-)"
14025 #: src/lyxfunc.C:297
14026 msgid "Unknown action"
14027 msgstr "Azione sconosciuta"
14029 #: src/lyxfunc.C:302
14031 msgid "Command disabled"
14032 msgstr "Inserisci un'etichetta"
14034 #: src/lyxfunc.C:309
14035 msgid "Command not allowed without any document open"
14036 msgstr "Il comando non è permesso senza nessun documento aperto"
14038 #: src/lyxfunc.C:523
14039 msgid "Document is read-only"
14040 msgstr "Il documento è in sola lettura"
14042 #: src/lyxfunc.C:541
14045 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
14047 "Do you want to save the document?"
14050 #: src/lyxfunc.C:557
14053 "Could not print the document %1$s.\n"
14054 "Check that your printer is set up correctly."
14057 #: src/lyxfunc.C:560
14059 msgid "Print document failed"
14062 #: src/lyxfunc.C:579
14065 "The document could not be converted\n"
14066 "into the document class %1$s."
14069 #: src/lyxfunc.C:582
14071 msgid "Could not change class"
14072 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
14074 #: src/lyxfunc.C:687
14076 msgid "Saving document %1$s..."
14077 msgstr "Salvataggio del documento"
14079 #: src/lyxfunc.C:691
14082 msgstr "Vai in basso"
14084 #: src/lyxfunc.C:702
14087 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
14088 "version of the document %1$s?"
14091 #: src/lyxfunc.C:724
14094 msgstr "Costruisci il programma"
14096 #: src/lyxfunc.C:729
14099 msgstr "Controlla TeX"
14101 #: src/lyxfunc.C:901 src/text3.C:1296
14102 msgid "Missing argument"
14103 msgstr "Mancano gli argomenti"
14105 #: src/lyxfunc.C:910
14107 msgid "Opening help file %1$s..."
14108 msgstr "Sto aprendo il file d'aiuto"
14110 #: src/lyxfunc.C:1158
14111 msgid "Opening child document "
14112 msgstr "Sto aprendo il documento figlio "
14114 #: src/lyxfunc.C:1235
14115 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
14118 #: src/lyxfunc.C:1246
14120 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
14123 #: src/lyxfunc.C:1339
14125 msgid "Document defaults saved in "
14126 msgstr "Ho impostato la struttura del documento"
14128 #: src/lyxfunc.C:1342
14130 msgid "Unable to save document defaults"
14131 msgstr "Struttura per la carta impostata"
14133 #: src/lyxfunc.C:1396
14134 msgid "Converting document to new document class..."
14135 msgstr "Sto convertendo il documento alla nuova classe..."
14137 #: src/lyxfunc.C:1403
14138 msgid "Class switch"
14141 #: src/lyxfunc.C:1548
14143 msgid "Select template file"
14144 msgstr "Seleziona la linea successiva"
14146 #: src/lyxfunc.C:1585
14148 msgid "Select document to open"
14149 msgstr "Scegli il documento da aprire"
14151 #: src/lyxfunc.C:1627
14153 msgid "Opening document %1$s..."
14154 msgstr "Sto aprendo il documento"
14156 #: src/lyxfunc.C:1631
14158 msgid "Document %1$s opened."
14159 msgstr "Nessun documento aperto!%t"
14161 #: src/lyxfunc.C:1633
14163 msgid "Could not open document %1$s"
14164 msgstr "Non riesco ad aprire il documento"
14166 #: src/lyxfunc.C:1658
14168 msgid "Select %1$s file to import"
14169 msgstr "Scegli il documento da inserire"
14171 #: src/lyxfunc.C:1774
14172 msgid "Welcome to LyX!"
14173 msgstr "Benvenuto in LyX!"
14175 #: src/lyxrc.C:1934
14177 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
14178 "recommended for non-English languages."
14181 #: src/lyxrc.C:1938
14183 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
14184 "environment variable PRINTER."
14187 #: src/lyxrc.C:1942
14188 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
14191 #: src/lyxrc.C:1946
14192 msgid "The option to print only even pages."
14195 #: src/lyxrc.C:1950
14196 msgid "The option to print only odd pages."
14199 #: src/lyxrc.C:1954
14200 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
14203 #: src/lyxrc.C:1958
14204 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
14207 #: src/lyxrc.C:1962
14208 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
14211 #: src/lyxrc.C:1966
14212 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
14215 #: src/lyxrc.C:1970
14216 msgid "The option to print out in landscape."
14219 #: src/lyxrc.C:1974
14220 msgid "The option to specify paper type."
14223 #: src/lyxrc.C:1978
14224 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
14227 #: src/lyxrc.C:1982
14228 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
14231 #: src/lyxrc.C:1986
14233 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
14237 #: src/lyxrc.C:1990
14238 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
14241 #: src/lyxrc.C:1994
14242 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
14245 #: src/lyxrc.C:1998
14247 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
14248 "the filename of the DVI file to be printed."
14251 #: src/lyxrc.C:2002
14253 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
14254 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
14258 #: src/lyxrc.C:2006
14260 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
14261 "prepended along with the printer name after the spool command."
14264 #: src/lyxrc.C:2010
14266 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
14267 "wrong, override the setting here."
14270 #: src/lyxrc.C:2015
14273 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
14274 "roughly the same size as on paper."
14277 #: src/lyxrc.C:2019
14278 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
14281 #: src/lyxrc.C:2025
14282 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
14285 #: src/lyxrc.C:2029
14286 msgid "The bold font in the dialogs."
14289 #: src/lyxrc.C:2033
14290 msgid "The normal font in the dialogs."
14293 #: src/lyxrc.C:2037
14294 msgid "The encoding for the screen fonts."
14297 #: src/lyxrc.C:2041
14298 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
14301 #: src/lyxrc.C:2048
14303 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
14306 #: src/lyxrc.C:2052
14308 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
14309 "LyX was started from."
14312 #: src/lyxrc.C:2056
14314 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
14315 "value selects the directory LyX was started from."
14318 #: src/lyxrc.C:2060
14320 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
14321 "when you quit LyX."
14324 #: src/lyxrc.C:2064
14325 msgid "The file where the last-files information should be stored."
14328 #: src/lyxrc.C:2068
14330 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
14331 "automatically by what you type."
14334 #: src/lyxrc.C:2072
14336 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
14340 #: src/lyxrc.C:2076
14342 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
14343 "\".out\". Only for advanced users."
14346 #: src/lyxrc.C:2080
14348 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
14349 "its global and local bind/ directories."
14352 #: src/lyxrc.C:2084
14354 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
14355 "will look in its global and local ui/ directories."
14358 #: src/lyxrc.C:2090
14360 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
14361 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
14364 #: src/lyxrc.C:2094
14366 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
14367 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
14368 "is specified, an internal routine is used."
14371 #: src/lyxrc.C:2098
14373 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
14377 #: src/lyxrc.C:2102
14378 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
14381 #: src/lyxrc.C:2106
14382 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
14385 #: src/lyxrc.C:2110
14386 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
14389 #: src/lyxrc.C:2114
14391 msgid "Specify the default paper size."
14392 msgstr "Formato:|#F"
14394 #: src/lyxrc.C:2118
14396 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
14400 #: src/lyxrc.C:2122
14401 msgid "What command runs the spell checker?"
14404 #: src/lyxrc.C:2126
14406 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
14407 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
14408 "not work with all dictionaries."
14411 #: src/lyxrc.C:2131
14413 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
14417 #: src/lyxrc.C:2136
14419 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
14422 #: src/lyxrc.C:2141
14423 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
14426 #: src/lyxrc.C:2145
14428 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
14429 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
14430 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
14433 #: src/lyxrc.C:2149
14435 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
14436 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
14439 #: src/lyxrc.C:2153
14441 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select and alternative "
14442 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
14445 #: src/lyxrc.C:2157
14447 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
14448 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
14451 #: src/lyxrc.C:2161
14453 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
14454 "shown after the change has been made.)"
14457 #: src/lyxrc.C:2165
14458 msgid "Select how LyX will display any graphics."
14461 #: src/lyxrc.C:2169
14462 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
14465 #: src/lyxrc.C:2173
14467 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
14468 "the backup file in the same directory as the original file."
14471 #: src/lyxrc.C:2177
14473 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
14476 #: src/lyxrc.C:2181
14478 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
14482 #: src/lyxrc.C:2185
14484 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
14485 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
14488 #: src/lyxrc.C:2189
14490 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
14494 #: src/lyxrc.C:2193
14496 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
14497 "document is the default language."
14500 #: src/lyxrc.C:2197
14502 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
14506 #: src/lyxrc.C:2201
14508 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
14511 #: src/lyxrc.C:2205
14513 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
14514 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
14515 "name of the second language."
14518 #: src/lyxrc.C:2209
14519 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
14522 #: src/lyxrc.C:2213
14523 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
14526 #: src/lyxrc.C:2218
14529 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
14530 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
14533 #: src/lyxrc.C:2222
14534 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
14537 #: src/lyxrc.C:2226
14539 "The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
14543 #: src/lyxrc.C:2239
14544 msgid "New documents will be assigned this language."
14547 #: src/lyxrc.C:2243
14548 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
14551 #: src/lyxrc.C:2247
14552 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
14555 #: src/lyxrc.C:2251
14556 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
14559 #: src/lyxrc.C:2255
14560 msgid "Scale the preview size to suit."
14565 msgid "Document not saved"
14566 msgstr "Ho impostato la struttura del documento"
14570 msgid "You must save the document before it can be registered."
14571 msgstr "Questo documento NON è stato registrato."
14574 msgid "LyX VC: Initial description"
14575 msgstr "LyX VC: Descrizione iniziale"
14578 msgid "(no initial description)"
14579 msgstr "(nessuna descrizione iniziale)"
14582 msgid "LyX VC: Log Message"
14583 msgstr "LyX VC: Messaggio di log"
14586 msgid "(no log message)"
14587 msgstr "(nessun messaggio di log)"
14592 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
14595 "Do you want to revert to the saved version?"
14600 msgid "Revert to stored version of document?"
14601 msgstr "Seleziona fino alla fine del documento"
14603 #: src/mathed/formulamacro.C:127 src/mathed/math_macrotemplate.C:100
14605 msgid " Macro: %1$s: "
14608 #: src/mathed/math_hullinset.C:990 src/mathed/math_hullinset.C:999
14613 #: src/mathed/math_hullinset.C:990 src/mathed/math_hullinset.C:999
14618 #: src/mathed/math_hullinset.C:1014
14619 msgid "Enter new label to insert:"
14620 msgstr "Nuova etichetta da inserire:"
14622 #: src/mathed/math_hullinset.C:1015
14624 msgid "Enter label:"
14625 msgstr "Inserisci un'etichetta"
14627 #: src/mathed/math_hullinset.C:1185 src/text3.C:168
14628 msgid "Math editor mode"
14629 msgstr "Modalità matematica"
14631 #: src/mathed/math_nestinset.C:695
14632 msgid "create new math text environment ($...$)"
14635 #: src/mathed/math_nestinset.C:698
14636 msgid "entered math text mode (textrm)"
14642 "Could not open the specified document\n"
14644 msgstr "Non riesco ad aprire il documento"
14646 #: src/output_plaintext.C:157
14650 #: src/output_plaintext.C:169
14652 msgid "References: "
14653 msgstr "Inserisci un riferimento"
14655 #: src/support/globbing.C:119
14657 msgid "All files (*)"
14658 msgstr "[nessun file]"
14660 #: src/support/path_defines.C.in:139
14661 msgid "Warning: could not determine path of binary."
14662 msgstr "Attenzione: non riesco a determinare il percorso degli eseguibili."
14664 #: src/support/path_defines.C.in:141
14665 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
14666 msgstr "Se hai dei problemi, prova ad eseguire LyX con un percorso assoluto."
14668 #: src/support/path_defines.C.in:260
14670 msgid "LYX_DIR_14x environment variable no good."
14671 msgstr "La variabile d'ambiente LYX_DIR_10x non è valida."
14673 #: src/support/path_defines.C.in:262
14674 msgid "System directory set to: "
14675 msgstr "La directory di sistema è impostata a:"
14677 #: src/support/path_defines.C.in:270
14679 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
14680 msgstr "Avviso di LyX! Non riesco a determinare la directory di sistema."
14682 #: src/support/path_defines.C.in:271
14684 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
14685 msgstr "Prova il parametro su linea di comando '-sysdir' o"
14687 #: src/support/path_defines.C.in:272
14689 msgid "set the environment variable LYX_DIR_14x to the LyX system directory "
14691 "imposta la variabile d'ambiente LYX_DIR_10x con la directory di sistema di "
14694 #: src/support/path_defines.C.in:274
14695 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
14696 msgstr "che contiene il file `chkconfig.ltx'."
14698 #: src/support/path_defines.C.in:282
14700 msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
14701 msgstr "Sto usando i valori predefiniti alla compilazione."
14703 #: src/support/path_defines.C.in:285
14704 msgid "Expect problems."
14705 msgstr "Aspettati dei problemi."
14709 msgid "Unknown layout"
14710 msgstr "Azione sconosciuta"
14715 "Layout '%1$s' does not exists in textclass '%2$s'\n"
14716 "Trying to use the default instead.\n"
14721 msgid "Unknown Inset"
14722 msgstr "Azione sconosciuta"
14726 msgid "Unknown token"
14727 msgstr "Azione sconosciuta"
14732 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
14735 "Non puoi inserire uno spazio all'inizio di un paragrafo. Per favore, leggi "
14740 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
14742 "Non puoi usare due spazi in questo modo. Per favore, leggi il Tutorial."
14761 msgid ", Depth: %1$s"
14762 msgstr ", Profondità: "
14766 msgid ", Spacing: "
14767 msgstr "Spaziatura"
14772 msgstr "Altro...|#l"
14777 msgstr ", Profondità: "
14781 msgid ", Paragraph: "
14782 msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
14787 msgstr ", Profondità: "
14791 msgid ", Position: "
14792 msgstr " opzioni: "
14796 msgid ", Row b:%1$d e:%2$d"
14801 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
14804 "Nessuna modifica del font è stata definita. Usa Carattere nel menu "
14805 "Strutturaper definire la modifica del font."
14809 msgid "Nothing to index!"
14810 msgstr "Non devo fare nulla :-)"
14814 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
14815 msgstr "La cella di una tabella non può includere più di un paragrafo!"
14823 msgid "Senseless: "
14826 #: src/text3.C:242 src/text3.C:245
14828 msgid "No more insets"
14829 msgstr "Non ci sono più note"
14833 msgid "Unknown spacing argument: "
14834 msgstr "Mancano gli argomenti"
14837 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
14842 msgstr "Struttura "
14846 msgstr " sconosciuta"
14848 #: src/text3.C:1393 src/text3.C:1405
14850 msgid "Character set"
14851 msgstr "Insieme dei caratteri:|#I"
14853 #: src/text3.C:1537
14854 msgid "Paragraph layout set"
14855 msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
14858 #~ msgid "Double Box|D"
14859 #~ msgstr "Doppie|#D"
14862 #~ msgid "Sys UI|#S#s"
14863 #~ msgstr "Usa include|#U"
14866 #~ msgid "User UI|#U#u"
14867 #~ msgstr "Utente2|#2"
14870 #~ msgid "Key maps|#K#k"
14871 #~ msgstr "Mappa dei tasti"
14874 #~ msgid "BibTeX style files (*.bst)"
14875 #~ msgstr "Database:"
14878 #~ msgid "BibTeX database files (*.bib)"
14879 #~ msgstr "Database:"
14882 #~ msgid "Select a file to print to"
14883 #~ msgstr "Scegli il documento da inserire"
14886 #~ msgid "Select Database"
14887 #~ msgstr "Database:"
14890 #~ msgid "Select BibTeX-Style"
14891 #~ msgstr "(Dis)attiva l'ambiente di comandi TeX"