1 # Italian translation for LyX
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # Fulvio Boggia <muci@freenet.hut.fi>, 1999.
7 "Project-Id-Version: LyX 1.0.1\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2005-07-18 01:38+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2005-07-18 01:48+0200\n"
11 "Last-Translator: Fulvio Boggia <muci@freenet.hut.fi>\n"
12 "Language-Team: Italiano <it@li.org>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
18 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:98
19 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
20 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
21 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
22 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
23 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
24 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
25 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
26 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:104
30 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
31 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
32 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
33 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
37 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
41 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
42 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
43 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:80
44 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:62
45 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
46 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:98
47 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
48 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
49 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:62
50 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
51 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
52 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
53 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:80
54 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
55 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
56 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:152
57 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
58 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
59 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
60 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
61 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
62 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
63 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:79
64 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
65 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:134
66 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
67 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
68 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:107
69 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:45
70 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
71 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:107
72 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
73 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:45
74 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
78 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
79 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
82 msgstr "Etichetta:|#E"
84 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
85 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
86 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:116
87 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:98
88 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
89 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
90 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:116
91 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
92 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
93 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:98
94 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
95 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
96 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
97 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:98
98 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
99 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
100 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:170
101 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:206
102 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
103 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
104 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
105 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
106 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
107 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
108 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:115
109 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
110 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:170
111 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
112 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:78
116 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
117 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
118 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
123 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
128 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
129 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
134 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
135 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:158
136 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
137 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:62
138 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1240
139 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
144 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
146 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
147 msgstr "Oggetto bibliografico"
149 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
154 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
155 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
160 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
161 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:98
162 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:80
163 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
164 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
165 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
166 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
167 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:80
168 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
169 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
170 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
171 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
172 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
173 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
174 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
175 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
176 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
177 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
178 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
179 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:97
180 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
181 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:152
182 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
187 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
188 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
189 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
190 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
191 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
192 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
193 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
194 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
195 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:61
196 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
197 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:116
198 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
201 msgstr "Ordine inverso|#v"
203 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:242
208 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:62
211 msgstr "Struttura della tabella"
213 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:134
214 msgid "Has Inner Box"
217 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:152
219 msgid "Vertical Alignment"
220 msgstr "Allin. vert.|#v"
222 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:170
227 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:188
228 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt2/QBox.C:196
229 #: src/frontends/qt2/QBox.C:230
234 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:206
235 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:296
238 msgstr "Cella speciale"
240 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:224
241 msgid "Inner Alignment (Vert.)"
244 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:242
246 msgid "Horizontal Alignment"
247 msgstr "Allin. orizz.|#z"
249 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:260
250 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt2/QBox.C:187
251 #: src/frontends/qt2/QBox.C:221
256 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:278
261 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:314
262 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
263 #: src/frontends/controllers/character.C:45
264 #: src/frontends/controllers/character.C:71
265 #: src/frontends/controllers/character.C:105
266 #: src/frontends/controllers/character.C:171
267 #: src/frontends/controllers/character.C:201
268 #: src/frontends/controllers/character.C:255
269 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
274 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:350
275 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:656 src/frontends/gtk/GBox.C:279
276 #: src/frontends/gtk/GBox.C:292 src/frontends/gtk/GBox.C:317
277 #: src/frontends/qt2/QBox.C:174 src/frontends/qt2/QBox.C:281
278 #: src/frontends/qt2/QBox.C:289 src/insets/insetbox.C:144
283 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:368
284 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:662 src/frontends/gtk/GBox.C:280
285 #: src/frontends/gtk/GBox.C:293 src/frontends/qt2/QBox.C:282
286 #: src/frontends/qt2/QBox.C:290 src/insets/insetbox.C:146
291 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:44
295 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
296 #: src/frontends/xforms/forms/form_errorlist.fd:62
297 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
298 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
303 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
308 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:44
310 msgid "Reject change|#R"
313 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:62
315 msgid "Next change|#N"
316 msgstr " (Modificato)"
318 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:80
320 msgid "Accept change|#A"
323 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:116
327 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:134
332 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:152
337 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:170
342 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
345 msgstr "Famiglia:|#F"
347 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
352 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
357 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
362 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
363 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251
368 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
370 msgid "Toggle on all these|#T"
371 msgstr "Abilita tutti|#b"
373 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
375 msgid "These are never toggled"
376 msgstr "Questi non sono mai abilitati"
378 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
379 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1487
382 msgstr "Dimensione|#D"
384 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
386 msgid "These are always toggled"
387 msgstr "Questi sono sempre abilitati"
389 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
394 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
396 msgid "Inset keys:|#I"
399 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
401 msgid "Bibliography keys:|#k"
402 msgstr "Oggetto bibliografico"
404 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
407 msgstr "Informazioni"
409 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
413 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
414 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1909
418 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
422 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
426 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
430 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
431 msgid "Regular Expression|#x"
434 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
435 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
437 msgid "Case sensitive|#C"
438 msgstr "Maius/minus|#s"
440 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
444 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
449 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
451 msgid "Full author list|#F"
454 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
455 msgid "Force upper case|#u"
458 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
460 msgid "Text before:|#b"
461 msgstr "Modalità testo"
463 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
465 msgid "Text after:|#T"
468 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:44
469 msgid "tabbed folder"
472 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:158
476 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:177
480 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:196
484 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:239
488 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:257
493 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:276
497 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
499 msgid "Save as Document Defaults|#v"
500 msgstr "Struttura per la carta impostata"
502 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
503 msgid "Use Class Defaults|#C"
506 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
510 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
513 msgstr "Dimensione|#D"
515 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
516 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:428
517 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:302
518 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
523 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
524 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:464
525 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
530 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
531 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:180
533 msgstr "Orientamento"
535 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
538 msgstr "Verticale (Portrait)|#V"
540 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
543 msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z"
545 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
549 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
551 msgid "Custom sizes|#M"
552 msgstr "Dimensioni alternative"
554 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
555 msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
558 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464
561 msgstr "Superiore|#p"
563 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500
566 msgstr "Inferiore|#f"
568 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536
573 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572
578 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608
580 msgid "Headheight:|#H"
581 msgstr "Altezza int.|#t"
583 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644
586 msgstr "Separazione int.|#S"
588 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680
591 msgstr "Salto piè pagina|#g"
593 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
598 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
602 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
607 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
612 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
614 msgid "Font Size:|#O"
615 msgstr "Dimensione:|#D"
617 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
622 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
624 msgid "Page style:|#P"
625 msgstr "Stile della pagina:|#p"
627 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
630 msgstr "Interlinea|#e"
632 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884
634 msgid "Extra Options:|#X"
637 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920
639 msgid "Default Skip:|#u"
642 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
646 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974
650 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
654 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046
658 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
663 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118
668 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
669 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
672 msgstr "Codifica:|#f"
674 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
676 msgid "Quote Style:|#Q"
677 msgstr "Ho impostato il tipo di virgolette"
679 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1293
681 msgid "Float Placement:|#L"
682 msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
684 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1311
686 msgid "Section number depth:"
687 msgstr "Massimo numero di sezioni"
689 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1333
691 msgid "Table of contents depth:"
694 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1355
696 msgid "PS Driver:|#S"
699 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1373
701 msgid "Use AMS Math:|#M"
702 msgstr "Usa matem. AMS|#M"
704 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1391
706 msgid "Sectioned bibliography|#e"
707 msgstr "Oggetto bibliografico"
709 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1409
711 msgid "Citation Style:|#C"
714 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1451
719 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1505
724 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541
729 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1560
733 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1578
737 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1596
741 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650
746 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1669
749 msgstr "Matematici|#M"
751 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1687
755 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1705
759 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1723
763 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1741
767 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1801
768 msgid "New Branch:|#N"
771 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1819
772 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
775 msgstr "Aggiungi a|#g"
777 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1837
780 msgstr "Ordine inverso|#v"
782 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1855
784 msgid "Available Branches:"
785 msgstr "Inserisci un riferimento"
787 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1873
788 msgid "Activated Branches:"
791 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1891
795 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1927
797 msgid "Display Background:"
798 msgstr "Modalità matematica"
800 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1945
805 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
806 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
807 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:842
812 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
817 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
822 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
824 msgid "Inlined View|#I"
827 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:140
828 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
829 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
834 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:176
836 msgid "Edit File...|#E"
839 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:194
844 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:230
849 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:272
850 msgid "Show in LyX|#S"
853 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:290
854 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:410
857 msgstr "[non mostrato]"
859 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:308
862 msgstr "Molto piccolo"
864 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:326
865 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
866 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:372
867 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:466
871 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:368
876 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:386
877 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
881 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:500
882 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
883 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
886 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:542
887 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:903
888 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:909
889 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:974
894 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:560
895 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:949
896 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891
897 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1000
901 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:578
902 msgid "Clip to bounding box|#b"
905 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:596
907 msgid "Get from File|#G"
908 msgstr "[nessun file]"
910 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:614
912 msgid "Right top:|#t"
915 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:650
916 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:488
918 msgid "Left bottom:|#L"
921 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:710
926 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:728
931 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:44
933 msgid "Directory:|#D"
934 msgstr "Directory dell'utente: "
936 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
940 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:98
943 msgstr "Nome del file:|#f"
945 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
946 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
951 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
956 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
960 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
964 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
965 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
968 msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
970 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
972 msgid "Page of floats|#P"
975 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
977 msgid "Bottom of the page|#B"
980 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
982 msgid "Top of the page|#T"
985 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
986 msgid "Here, if possible|#r"
989 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
991 msgid "Span columns|#S"
992 msgstr "Cella speciale"
994 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
995 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
998 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
1000 msgid "Alternatives|#l"
1001 msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
1003 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
1004 msgid "Here, definitely!|#H"
1007 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
1009 msgid "Document default|#D"
1010 msgstr "Struttura del documento"
1012 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:333
1014 msgid "Rotate sideways|#o"
1015 msgstr "Ruota di 90°|#9"
1017 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
1018 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481
1022 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
1027 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
1028 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:255
1029 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:451
1032 msgstr "Visualizza il file DVI"
1034 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
1036 msgid "Draft mode|#o"
1037 msgstr "Modalità matematica"
1039 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
1041 msgid "Do not unzip|#u"
1042 msgstr "[non mostrato]"
1044 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
1047 msgstr "Molto piccolo"
1049 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:452
1051 msgid "Right top:|#R"
1054 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
1058 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
1062 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
1066 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
1067 msgid "Clip to bounding box|#C"
1070 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:596
1072 msgid "Get from file|#G"
1073 msgstr "[nessun file]"
1075 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
1076 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:226
1080 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
1082 msgid "LaTeX options:|#L"
1085 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
1089 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
1091 msgid "Subfigure:|#S"
1092 msgstr "Sottofigura|#r"
1094 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:728
1099 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:116
1104 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:134
1106 msgid "File name:|#F"
1107 msgstr "Nome del file:|#f"
1109 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:152
1111 msgid "Visible space|#s"
1112 msgstr "Spazio visibile|#s"
1114 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:188
1117 msgstr "Includi verbatim"
1119 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:206
1121 msgid "Use input|#U"
1122 msgstr "Usa input|#i"
1124 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:225
1126 msgid "Use include|#i"
1127 msgstr "Usa include|#U"
1129 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:261
1134 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
1140 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
1147 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
1152 msgstr "Sinistra|#n"
1154 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
1155 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:121
1160 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
1161 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
1166 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
1168 msgid "Vertical align:|#V"
1169 msgstr "Allin. vert.|#v"
1171 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
1173 msgid "Horizontal align:|#H"
1174 msgstr "Allin. orizz.|#z"
1176 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
1181 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
1182 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
1183 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:351 src/frontends/xforms/Dialogs.C:327
1184 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234
1185 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:257
1186 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:265
1190 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
1191 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523 src/frontends/gtk/Dialogs.C:368
1192 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:344
1197 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
1200 msgstr "Negativo|#N"
1202 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
1204 msgid "Neg Medium|#E"
1207 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
1208 msgid "Neg Thick|#T"
1211 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
1215 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
1217 msgid "2Quadratin|#2"
1218 msgstr "Separazione"
1220 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
1221 msgid "Quadratin|#Q"
1224 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
1228 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
1233 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
1238 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:44
1239 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:75
1244 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:80
1249 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:98
1254 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:116
1255 msgid "Greyed out|#G"
1258 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
1259 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:350
1260 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
1262 msgstr "Allineamento"
1264 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
1269 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
1271 msgid "Line spacing:|#s"
1274 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
1275 msgid "Maximum label width:|#M"
1278 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
1280 msgid "No Indent|#d"
1283 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
1288 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:260
1289 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
1290 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
1291 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
1294 msgstr "Sinistra|#n"
1296 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
1299 msgstr "Giustif.|#f"
1301 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
1302 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
1303 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
1306 msgstr "Centrato|#t"
1308 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80
1312 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
1314 msgid "Scale & Resolution"
1317 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
1320 msgstr "Dimensione:|#D"
1322 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
1327 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
1329 msgid "Sans Serif:|#S"
1330 msgstr "Font Sans Serif|#S"
1332 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
1334 msgid "Typewriter:|#T"
1337 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
1338 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
1341 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
1346 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
1348 msgid "Screen DPI:|#D"
1349 msgstr "Opzioni dello schermo"
1351 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
1352 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
1357 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
1358 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
1361 msgstr "Piccolissimo"
1363 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
1364 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
1367 msgstr "Molto piccolo"
1369 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
1370 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
1375 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
1376 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
1381 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
1382 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
1387 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
1388 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
1391 msgstr "Molto grande"
1393 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
1394 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
1397 msgstr "Grandissimo"
1399 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
1400 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
1405 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
1410 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
1413 msgstr "Dimensione|#D"
1415 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
1416 msgid "Popup Fonts & Encoding"
1419 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
1421 msgid "Normal Font:|#N"
1424 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
1426 msgid "Bold Font:|#B"
1429 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
1431 msgid "Popup Encoding:|#P"
1432 msgstr "Codifica:|#f"
1434 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
1435 msgid "Layout & Bindings"
1438 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
1440 msgid "User Interface file:|#U"
1441 msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
1443 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
1445 msgid "Bind file:|#f"
1446 msgstr "File EPS|#E"
1448 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
1449 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1498
1451 msgid "Browse...|#w"
1452 msgstr "Cerca...|#C"
1454 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
1455 msgid "LyX objects:|#L"
1458 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
1459 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:873
1460 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:875
1461 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:915
1462 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:917
1463 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1192
1464 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1194
1465 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253
1466 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255
1467 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1449
1468 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1451
1469 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1495
1470 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1497
1475 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:893
1476 msgid "Auto region delete|#A"
1479 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:912
1481 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
1482 msgstr "Il cursore segue/non segue la barra di scorrimento"
1484 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:931
1485 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
1488 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:950
1489 msgid "Wheel mouse jump:"
1492 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:972
1494 msgid "Autosave interval:"
1495 msgstr "L'autosalvataggio non ha funzionato!"
1497 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:994
1499 msgid "Graphics display:|#G"
1500 msgstr "Seleziona la linea successiva"
1502 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1012
1504 msgid "Instant Preview:|#p"
1507 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1054
1509 msgid "Real name:|#R"
1510 msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
1512 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1072
1514 msgid "Email address:|#E"
1517 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1114
1519 msgid "Spell command:|#S"
1520 msgstr "Descrizione del comando"
1522 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1132
1524 msgid "Alternative language:|#a"
1525 msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
1527 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1168
1529 msgid "Escape characters:|#e"
1530 msgstr "Speciale:|#p"
1532 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1204
1534 msgid "Personal dictionary:|#d"
1535 msgstr "Inserisci nel dizionario personale|#I"
1537 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1258
1538 msgid "Accept compound words|#w"
1541 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1276
1543 msgid "Use input encoding|#i"
1544 msgstr "Usa input|#i"
1546 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1294
1548 msgid "Advanced Options"
1549 msgstr "Stile del carattere"
1551 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1312
1552 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:228
1556 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1330
1558 msgid "Language Options"
1561 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1390
1566 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1408
1568 msgid "Default language:|#l"
1569 msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
1571 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1426
1576 msgstr "Parola chiave:|#P"
1578 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1444
1583 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1462
1588 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1480
1590 msgid "Browse...|#o"
1591 msgstr "Cerca...|#C"
1593 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1516
1594 msgid "RtL support|#R"
1597 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1534
1598 msgid "Auto begin|#b"
1601 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1552
1603 msgid "Use babel|#U"
1604 msgstr "Usa include|#U"
1606 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1570
1608 msgid "Mark foreign|#M"
1609 msgstr "Marchi attivati"
1611 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1588
1612 msgid "Auto finish|#f"
1615 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1606
1620 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1624
1622 msgid "Command start:|#s"
1623 msgstr "Comando:|#C"
1625 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1642
1627 msgid "Command end:|#e"
1628 msgstr "Comando:|#C"
1630 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1738
1632 msgid "All formats:|#l"
1635 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1756
1636 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2092
1637 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
1642 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1774
1644 msgid "GUI name:|#G"
1647 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1792
1649 msgid "Shortcut:|#S"
1652 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1810
1654 msgid "Extension:|#E"
1657 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1828
1660 msgstr "Visualizza il file DVI"
1662 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1846
1667 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1864
1668 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2014
1669 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2128
1670 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:906
1671 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:908
1672 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246
1673 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248
1674 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1486
1675 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1488
1678 msgstr "Aggiungi a|#g"
1680 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1882
1681 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2032
1682 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2146
1685 msgstr "Cancella riga|#n"
1687 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1924
1689 msgid "All converters:|#l"
1690 msgstr "Centrato|#t"
1692 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1942
1697 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1960
1698 msgid "To:|#T[[as in 'From format x to format y']]"
1701 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1978
1703 msgid "Converter:|#C"
1704 msgstr "Centrato|#t"
1706 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1996
1708 msgid "Extra flags:|#E"
1709 msgstr "File EPS|#E"
1711 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2074
1713 msgid "All copiers:|#l"
1714 msgstr "Centrato|#t"
1716 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2110
1721 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2188
1723 msgid "Default path:|#p"
1724 msgstr "Predefinito"
1726 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2206
1727 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2242
1728 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2278
1729 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2333
1730 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2410
1731 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2446
1732 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
1733 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:167
1734 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:196
1735 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:211
1736 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:233
1739 msgstr "Cerca...|#C"
1741 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2224
1743 msgid "Template path:|#T"
1746 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2260
1747 msgid "Temp dir:|#d"
1750 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2296
1752 msgid "Check last files:|#C"
1753 msgstr "Scegli il modello"
1755 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2351
1757 msgid "Last file count:|#L"
1758 msgstr "Lista delle tabelle"
1760 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2373
1761 msgid "Backup path:|#B"
1764 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2428
1766 msgid "LyXServer pipe:|#S"
1769 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2464
1771 msgid "PATH prefix:|#T"
1774 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2506
1776 msgid "Date format:|#f"
1777 msgstr "Aggiorna|#g"
1779 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2548
1780 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:43 lib/layouts/g-brief-en.layout:43
1781 #: lib/layouts/g-brief2.layout:65 lib/layouts/scrlettr.layout:135
1782 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:187
1787 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2566
1788 msgid "Adapt output"
1791 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2584
1793 msgid "Printer Command and Flags"
1794 msgstr "Comando:|#C"
1796 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2602
1799 msgstr "Comando:|#C"
1801 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2620
1804 msgstr "Inter. pagina"
1806 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2638
1811 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2656
1814 msgstr "Ordine inverso|#v"
1816 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2674
1819 msgstr "Non riesco a stampare"
1821 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2692
1823 msgid "File extension:"
1826 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2710
1828 msgid "Spool command:"
1829 msgstr "Descrizione del comando"
1831 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2728
1834 msgstr "Formato:|#F"
1836 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2746
1841 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2764
1846 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2782
1851 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2800
1854 msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z"
1856 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2818
1859 msgstr "[nessun file]"
1861 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2836
1863 msgid "Extra options:"
1866 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2854
1868 msgid "Spool printer prefix:"
1869 msgstr "Non riesco a stampare"
1871 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2872
1874 msgstr "Formato:|#F"
1876 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2950
1877 msgid "Plain text line length:|#A"
1880 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2972
1882 msgid "TeX encoding:|#T"
1883 msgstr "Codifica:|#f"
1885 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2990
1887 msgid "Default paper size:|#p"
1888 msgstr "Formato:|#F"
1890 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3008
1891 msgid "Outside Code Interaction"
1894 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3026
1896 msgid "Plain text roff:|#r"
1899 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3044
1901 msgid "Checktex:|#c"
1902 msgstr "Centrato|#t"
1904 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3062
1906 msgid "DVI paper option:|#D"
1909 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3080
1910 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
1913 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3098
1918 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3116
1923 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3134
1924 msgid "Use Cygwin Paths|#s"
1927 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
1928 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
1933 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
1936 msgstr "Destinazione:"
1938 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
1939 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
1943 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
1948 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
1949 msgid "To:|#T[[as in 'From page x to page y']]"
1952 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
1954 msgid "Reverse order|#R"
1955 msgstr "Ordine inverso|#v"
1957 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
1962 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
1964 msgid "Odd numbered pages|#O"
1965 msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
1967 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
1969 msgid "Even numbered pages|#E"
1970 msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
1972 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
1977 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
1981 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
1986 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
1991 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
1993 msgid "Document:|#D"
1996 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
1997 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
2002 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
2005 msgstr "Etichetta:|#E"
2007 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
2010 msgstr "Inferiore|#f"
2012 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
2017 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
2019 msgid "Replace with:|#w"
2020 msgstr "Cambia con|#m"
2022 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
2026 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
2027 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
2032 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
2034 msgid "Match word|#M"
2035 msgstr "Modalità matematica"
2037 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
2039 msgid "Replace all|#a"
2040 msgstr "Cambia tutto|#t"
2042 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
2043 msgid "Search backwards|#S"
2046 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
2048 msgid "Export format:|#E"
2049 msgstr "Aggiorna|#g"
2051 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
2054 msgstr "Comando:|#C"
2056 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
2060 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
2063 msgstr "sconosciuto"
2065 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
2066 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
2068 msgid "Replacement:"
2069 msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
2071 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
2073 msgid "Suggestions:|#g"
2074 msgstr "Destinazione:"
2076 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
2081 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
2083 msgid "Ignore All|#g"
2086 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
2090 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
2092 msgid "Append Column|#A"
2093 msgstr "Aggiungi colonna|#g"
2095 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
2097 msgid "Delete Column|#O"
2098 msgstr "Cancella colonna|#l"
2100 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
2102 msgid "Append Row|#p"
2103 msgstr "Aggiungi riga|#r"
2105 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
2107 msgid "Delete Row|#w"
2108 msgstr "Cancella riga|#n"
2110 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
2112 msgid "Set Borders|#S"
2113 msgstr "Imposta bordi|#o"
2115 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
2117 msgid "Unset Borders|#U"
2118 msgstr "Imposta bordi|#o"
2120 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
2122 msgid "Longtable|#L"
2123 msgstr "Tabella lunga"
2125 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
2126 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
2128 msgid "Rotate 90 deg|#9"
2129 msgstr "Ruota di 90°|#9"
2131 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
2136 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
2137 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
2141 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
2142 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
2147 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
2148 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
2150 msgid "H. Alignment"
2151 msgstr "Allineamento"
2153 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
2155 msgid "Special column"
2156 msgstr "Cella speciale"
2158 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
2159 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
2163 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
2164 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
2167 msgstr "Superiore|#p"
2169 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
2170 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
2173 msgstr "Inferiore|#f"
2175 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
2176 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
2181 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
2182 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
2185 msgstr "Sinistra|#n"
2187 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
2188 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
2189 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
2194 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
2195 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
2198 msgstr "Superiore|#p"
2200 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
2205 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
2206 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
2209 msgstr "Inferiore|#f"
2211 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
2212 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
2214 msgid "LaTeX Argument:|#A"
2215 msgstr "Allineamento"
2217 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
2218 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
2222 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
2223 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
2225 msgid "V. Alignment"
2226 msgstr "Allineamento"
2228 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
2231 msgstr "Giustif.|#f"
2233 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
2235 msgid "Special Cell"
2236 msgstr "Cella speciale"
2238 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
2240 msgid "Special Multicolumn"
2241 msgstr "Multi colonna|#u"
2243 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
2248 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
2250 msgid "Multicolumn|#M"
2251 msgstr "Multi colonna|#u"
2253 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
2255 msgid "Use Minipage|#s"
2258 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
2259 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
2260 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
2261 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422
2262 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:80 src/lyxfont.C:69
2266 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
2268 msgid "Page break on the current row|#B"
2269 msgstr "Non riesco a stampare"
2271 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
2272 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
2273 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
2274 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
2275 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
2276 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
2277 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
2278 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
2279 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
2280 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:166 src/text.C:2208
2285 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
2286 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:12
2291 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
2293 msgid "First Header"
2296 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
2301 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
2304 msgstr "Ultimo coda"
2306 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
2307 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
2310 msgstr ", Profondità: "
2312 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
2314 msgid "Border Above"
2317 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
2319 msgid "Border Below"
2322 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
2323 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:897
2328 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
2329 msgid "Show Path|#P"
2332 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
2333 msgid "Run TeXhash|#T"
2336 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:43 src/frontends/gtk/Dialogs.C:267
2337 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
2340 msgstr "Parola chiave:|#P"
2342 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
2347 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
2350 msgstr "Parola chiave:|#P"
2352 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
2354 msgid "Selection:|#S"
2355 msgstr "Decorazione"
2357 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
2358 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
2360 msgid "Thesaurus entries:"
2361 msgstr "Struttura della tabella"
2363 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
2368 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
2372 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
2373 msgid "HTML type|#H"
2376 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:44
2379 msgstr "Interlinea|#e"
2381 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:62
2386 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:98
2391 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
2394 msgstr "Altro...|#l"
2396 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
2399 msgstr "Predefinito"
2401 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:41
2403 msgid "Citation Style"
2406 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:60
2410 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:64
2411 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
2414 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:75
2417 msgstr "Usa include|#U"
2419 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:79
2420 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
2423 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:90
2425 msgid "&Default (numerical)"
2426 msgstr "Predefinito"
2428 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:94
2429 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
2432 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:124
2434 msgid "Natbib &style:"
2437 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:182
2439 msgid "S&ectioned bibliography"
2440 msgstr "Oggetto bibliografico"
2442 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:186
2443 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:327
2444 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
2447 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:56
2449 msgid "A&vailable Branches:"
2450 msgstr "Inserisci un riferimento"
2452 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:68
2453 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:33 lib/layouts/g-brief-en.layout:33
2454 #: lib/layouts/g-brief2.layout:55 lib/layouts/scrlettr.layout:123
2455 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:183
2460 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:82
2464 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:96
2465 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:436
2466 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:382
2467 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:105
2472 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:141
2474 msgid "The available branches"
2475 msgstr "Inserisci un riferimento"
2477 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:154
2478 msgid "(&De)activate"
2481 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:158
2483 msgid "Toggle the selected branch"
2484 msgstr "Inserisci una citazione"
2486 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:169
2488 msgid "Alter Co&lor..."
2491 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:173
2492 msgid "Define or change background color"
2495 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:184
2496 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:324
2497 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:120
2498 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:365
2501 msgstr "Ordine inverso|#v"
2503 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:188
2505 msgid "Remove the selected branch"
2506 msgstr "Inserisci una citazione"
2508 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:235
2513 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:257
2514 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:175
2515 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:164
2516 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:180
2517 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:205
2520 msgstr "Aggiungi a|#g"
2522 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:261
2523 msgid "Add a new branch to the list"
2526 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:118
2528 msgid "&First level"
2531 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:178
2532 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:413
2533 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:669
2534 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:963
2537 msgstr "Dimensione|#D"
2539 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:190
2540 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:425
2541 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:681
2542 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:975
2543 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:143 src/frontends/qt2/QDocument.C:155
2546 msgstr "Predefinito"
2548 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:196
2549 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:431
2550 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:687
2551 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:981
2552 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
2556 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:202
2557 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:437
2558 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:693
2559 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:987
2560 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
2562 msgstr "Piccolissimo"
2564 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:208
2565 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:443
2566 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:699
2567 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:993
2568 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
2570 msgstr "Molto piccolo"
2572 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:214
2573 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:449
2574 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:705
2575 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:999
2576 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
2580 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:220
2581 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:455
2582 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:711
2583 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1005
2584 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
2588 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:226
2589 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:461
2590 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:717
2591 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1011
2592 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
2596 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:232
2597 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:467
2598 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:723
2599 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1017
2600 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
2602 msgstr "Molto grande"
2604 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:238
2605 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:473
2606 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:729
2607 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1023
2608 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
2610 msgstr "Grandissimo"
2612 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:244
2613 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:479
2614 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:735
2615 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1029
2616 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
2620 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:250
2621 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:485
2622 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:741
2623 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1035
2624 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
2628 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:353
2629 msgid "&Second level"
2632 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:609
2633 msgid "&Third level"
2636 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:901
2637 msgid "Fou&rth level"
2640 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:71
2642 msgid "Document &class:"
2643 msgstr "Documento esportato in HTML sul file `"
2645 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:138
2647 msgid "Class Settings"
2650 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:157
2655 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:204
2656 msgid "Postscript &driver:"
2659 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:56
2660 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:209
2665 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:108
2667 msgid "&Use language's default encoding"
2668 msgstr "Usa input|#i"
2670 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:191
2673 msgstr "Codifica:|#f"
2675 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:206
2677 msgid "&Quote Style:"
2678 msgstr "Ho impostato il tipo di virgolette"
2680 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
2683 msgstr "Superiore|#p"
2685 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64
2688 msgstr "Inferiore|#f"
2690 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83
2695 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102
2698 msgstr "Altro...|#t"
2700 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117
2705 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173
2708 msgstr "Salto piè pagina|#g"
2710 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192
2713 msgstr "Separazione int.|#S"
2715 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233
2717 msgid "Head &height:"
2718 msgstr "Altezza int.|#t"
2720 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:41
2721 msgid "&Use AMS math package automatically"
2724 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:56
2726 msgid "Use AMS &math package"
2727 msgstr "Usa matem. AMS|#M"
2729 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:41
2734 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:96
2736 msgid "&List in Table of Contents"
2739 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:131
2740 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:160 lib/layouts/amsart-plain.layout:84
2741 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:196 lib/layouts/elsart.layout:374
2742 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:132
2743 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:111 lib/layouts/amsmaths.inc:275
2744 #: lib/layouts/svjour.inc:397
2749 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:145
2754 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:159
2755 msgid "Appears in TOC"
2758 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:200
2760 msgid "Example numbering and table of contents"
2763 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:41
2766 msgstr "Formato:|#F"
2768 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:68
2769 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:86
2770 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:698
2771 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:562
2776 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:87
2777 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:189
2778 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:717
2779 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:504
2780 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:328
2781 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
2786 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:109
2787 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2790 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
2793 msgstr "Verticale (Portrait)|#V"
2795 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:214
2798 msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z"
2800 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:242
2802 msgid "Page &style:"
2803 msgstr "Stile della pagina:|#p"
2805 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:264
2806 msgid "Style used for the page header and footer"
2809 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:277
2811 msgid "&Two-sided document"
2812 msgstr "Nuovo documento"
2814 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:281
2815 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2818 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
2819 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:89
2822 msgstr "Versione di LyX "
2824 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
2826 msgid "Version goes here"
2827 msgstr "Contollo della versione%t"
2829 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
2830 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:91
2832 msgstr "Ringraziamenti"
2834 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141 lib/layouts/apa.layout:198
2835 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:80
2840 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
2841 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
2842 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:329
2843 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:60
2844 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:540
2845 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
2846 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
2847 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:58
2848 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1188
2849 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:129
2850 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
2851 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
2852 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
2853 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:60
2854 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:402
2855 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:149
2856 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:140
2857 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:329
2858 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
2859 #: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
2860 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
2861 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
2862 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
2863 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
2864 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
2865 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:248
2866 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
2871 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
2873 msgid "LyX: Enter text"
2876 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
2880 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
2881 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:91
2882 #: src/buffer_funcs.C:117 src/buffer_funcs.C:158 src/bufferlist.C:84
2883 #: src/bufferlist.C:183 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:618
2884 #: src/lyxfunc.C:780 src/lyxfunc.C:1788 src/lyxvc.C:168
2889 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
2894 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
2895 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
2897 msgid "The bibliography key"
2898 msgstr "Oggetto bibliografico"
2900 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
2901 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182 src/frontends/qt2/Dialogs.C:239
2904 msgstr "Ho inserito la tabella"
2906 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
2907 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
2909 msgid "The label as it appears in the document"
2910 msgstr "Vuoi aprire il documento?"
2912 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
2913 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:287
2914 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:510
2915 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:293
2916 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:188
2917 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1158
2918 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:103
2919 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
2920 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
2921 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:368
2922 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:111
2923 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:299
2924 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:312
2925 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
2926 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:214
2927 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
2932 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:29
2934 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
2937 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:52
2938 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:265
2939 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:200
2940 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:725
2941 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
2942 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:473
2945 msgstr "Cerca...|#C"
2947 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78
2949 msgid "Enter BibTeX database name"
2952 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86
2953 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:120
2954 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:64
2955 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:42
2956 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:334
2957 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:53
2958 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:298
2959 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
2960 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
2964 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107
2966 msgid "Available BibTeX databases"
2969 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194
2970 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126
2971 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:240
2972 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:323
2973 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149
2974 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
2975 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:285
2976 #: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36
2977 #: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:731
2981 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:52
2986 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:60
2988 msgid "The BibTeX style"
2989 msgstr "(Dis)attiva l'ambiente di comandi TeX"
2991 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:150
2996 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:162
2998 msgid "BibTeX database to use"
3001 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:180
3003 msgid "Selected BibTeX databases"
3006 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:191
3007 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:204
3010 msgstr "Aggiungi a|#g"
3012 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:195
3014 msgid "Add a BibTeX database file"
3017 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:206
3020 msgstr "Cancella da|#l"
3022 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
3023 msgid "Remove the selected database"
3026 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:254
3027 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:273
3029 msgid "Choose a style file"
3030 msgstr "Scegli il modello"
3032 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:302
3034 msgid "all cited references"
3035 msgstr "Inserisci un riferimento"
3037 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:308
3039 msgid "all uncited references"
3040 msgstr "Inserisci un riferimento"
3042 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:314
3044 msgid "all references"
3045 msgstr "Inserisci un riferimento"
3047 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:323
3048 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:349
3050 msgid "This bibliography section contains..."
3053 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:341
3058 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:360
3060 msgid "Add bibliography to &TOC"
3061 msgstr "Oggetto bibliografico"
3063 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:364
3065 msgid "Add bibliography to the table of contents"
3068 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:52
3069 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:709
3070 msgid "Supported box types"
3073 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:94
3074 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:141
3076 msgid "Height value"
3079 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:123
3080 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:625
3081 msgid "Units of height value"
3084 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:170
3085 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
3086 msgid "Units of width value"
3089 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:197
3090 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:215
3091 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
3096 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:243
3097 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:261
3098 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:156
3099 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:67
3100 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:67
3101 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:332
3102 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:74
3103 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
3106 msgstr "Ordine inverso|#v"
3108 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:306
3109 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:525
3110 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:203
3111 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1173
3112 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:118
3113 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133
3114 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:387
3115 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:130
3116 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:125
3117 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:314
3118 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
3119 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:233
3120 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
3125 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:366
3126 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:100
3127 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:100
3128 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93 src/frontends/qt2/QTabular.C:184
3129 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:90 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:210
3132 msgstr "Sinistra|#n"
3134 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:372
3135 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:112
3136 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:106
3137 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
3138 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
3139 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:185 src/frontends/xforms/FormBox.C:91
3140 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:203
3143 msgstr "Centrato|#t"
3145 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:378
3146 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:106
3147 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:112
3148 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99 src/frontends/qt2/QTabular.C:186
3149 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:92 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:217
3154 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:384
3155 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:419
3156 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:87 src/frontends/xforms/FormBox.C:93
3160 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:393
3161 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:476
3163 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
3164 msgstr "Allin. orizz.|#z"
3166 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:401
3167 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:436
3168 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
3169 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:340
3170 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:79 src/frontends/xforms/FormBox.C:84
3173 msgstr "Superiore|#p"
3175 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:407
3176 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:442
3177 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
3178 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:346
3179 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:80 src/frontends/xforms/FormBox.C:85
3184 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:413
3185 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:448
3186 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
3187 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:352
3188 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:81 src/frontends/xforms/FormBox.C:86
3191 msgstr "Inferiore|#f"
3193 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:428
3194 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:495
3195 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
3198 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:457
3199 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:514
3200 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
3203 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:468
3205 msgid "Content hori&zontal:"
3206 msgstr "Inserisci un riempimento orizzontale"
3208 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:487
3210 msgid "Content &vertical:"
3211 msgstr "Spazi verticali"
3213 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:506
3215 msgid "&Box vertical:"
3216 msgstr "Spazi verticali"
3218 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:650
3219 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/gtk/GBox.C:291
3220 #: src/frontends/gtk/GBox.C:319 src/frontends/qt2/QBox.C:172
3221 #: src/frontends/qt2/QBox.C:288 src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:60
3226 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:671
3227 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:690
3228 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
3231 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:682
3236 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:701
3241 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:90
3243 msgid "&Available branches:"
3244 msgstr "Inserisci un riferimento"
3246 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:105
3248 msgid "Select your branch"
3249 msgstr "Seleziona il carattere precedente"
3251 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:60
3256 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:75
3257 msgid "Details of the change"
3260 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:103
3265 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:111
3266 msgid "Accept this change"
3269 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:122
3274 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:130
3275 msgid "Reject this change"
3278 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:200
3280 msgid "&Next change"
3281 msgstr " (Modificato)"
3283 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:208
3285 msgid "Go to next change"
3286 msgstr "Vai all'errore seguente"
3288 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:81
3291 msgstr "Famiglia:|#F"
3293 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:89
3294 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:180
3297 msgstr "Famiglia:|#F"
3299 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:107
3300 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:126
3303 msgstr "Dimensione:|#D"
3305 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:118
3310 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
3311 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:236
3314 msgstr "Dimensione:|#D"
3316 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:162
3317 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:217
3318 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:80 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:104
3319 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:427
3320 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:273
3324 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:198
3325 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:259
3329 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:228
3334 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:251
3339 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:287
3341 msgid "Never Toggled"
3342 msgstr "Questi non sono mai abilitati"
3344 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:309
3347 msgstr "Dimensione|#D"
3349 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:317
3350 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:335
3353 msgstr "Dimensione:|#D"
3355 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:348
3357 msgid "Always Toggled"
3358 msgstr "Questi sono sempre abilitati"
3360 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:355
3361 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:389
3362 msgid "Other font settings"
3365 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:374
3370 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
3373 msgstr "(Dis)attiva lo stile grassetto"
3375 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:425
3377 msgid "toggle font on all of the above"
3378 msgstr "Abilita tutti|#b"
3380 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:436
3381 msgid "Apply changes immediately"
3384 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:440
3385 msgid "Apply each change automatically"
3388 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71
3389 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117
3391 msgid "Bibliography entry"
3392 msgstr "Oggetto bibliografico"
3394 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:112
3395 msgid "Move the selected citation down"
3398 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:141
3400 msgid "Citations currently selected"
3403 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:152
3406 msgstr "Cancella da|#l"
3408 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:178
3410 msgid "Move the selected citation up"
3411 msgstr "Inserisci una citazione"
3413 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:189
3418 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:312
3423 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:340
3428 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:359
3430 msgid "Citation &style:"
3433 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:381
3435 msgid "Natbib citation style to use"
3438 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:392
3439 msgid "Force &upper case"
3442 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:396
3443 msgid "Force upper case in citation"
3446 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:407
3448 msgid "&Text after:"
3451 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429
3452 msgid "Text to place after citation"
3455 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447
3456 msgid "Text to place before citation"
3459 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:458
3461 msgid "Text &before:"
3462 msgstr "Modalità testo"
3464 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:473
3466 msgid "&Full author list"
3469 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:477
3470 msgid "List all authors"
3473 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:29
3475 msgid "LyX: Add Citation"
3478 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85
3480 msgid "Available bibliography keys"
3481 msgstr "Oggetto bibliografico"
3483 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205
3487 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227
3489 msgid "Browse the available bibliography entries"
3490 msgstr "Inserisci un riferimento"
3492 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245
3493 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
3495 msgid "Case &sensitive"
3496 msgstr "Maius/minus|#s"
3498 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:249
3499 msgid "Make the search case-sensitive"
3502 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:267
3507 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:308
3508 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
3513 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:353
3514 msgid "&Regular Expression"
3517 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:357
3518 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
3521 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
3523 msgid "Left delimiter"
3526 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
3528 msgid "Right delimiter"
3531 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
3532 msgid "&Keep matched"
3535 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
3537 msgid "Match delimiter types"
3540 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
3545 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
3547 msgid "Insert the delimiters"
3548 msgstr "Inserisci nota a margine"
3550 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:81
3551 msgid "Use Class Defaults"
3554 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:85
3556 msgid "Reset to the default settings for the document class"
3557 msgstr "predefiniti di questa classe di documenti?"
3559 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:103
3561 msgid "Save as Document Defaults"
3562 msgstr "Struttura per la carta impostata"
3564 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:107
3565 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
3568 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
3571 msgstr "Inserisci un'etichetta"
3573 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
3577 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
3578 msgid "Show ERT inline"
3581 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
3586 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
3587 msgid "Show ERT button only"
3590 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
3595 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
3597 msgid "Show ERT contents"
3600 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:54
3601 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:447
3602 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:280
3607 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:73
3612 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:99
3614 msgid "Available templates"
3615 msgstr "Inserisci un riferimento"
3617 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:144
3620 msgstr "Modalità matematica"
3622 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:170
3623 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:189
3626 msgstr "Nome del file:|#f"
3628 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:181
3629 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:740
3630 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
3631 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:439
3636 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:204
3637 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:997
3638 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:837
3639 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
3642 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:236
3644 msgid "&Edit File..."
3645 msgstr "File EPS|#E"
3647 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:240
3649 msgid "Edit the file externally"
3650 msgstr "Inserisci bibtex"
3652 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:308
3655 msgstr "Molto piccolo"
3657 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:316
3658 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:353
3659 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:410
3660 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:447
3661 msgid "Percentage to scale by in LyX"
3664 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:402
3667 msgstr "Inserisci un'etichetta"
3669 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:410
3670 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:451
3671 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:356
3672 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:391
3674 msgid "Screen display"
3675 msgstr "[non mostrato]"
3677 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:418
3678 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:364
3679 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:42
3680 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:244
3681 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:226
3682 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
3683 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:174 src/frontends/gtk/GDocument.C:652
3684 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273
3685 #: src/lyxfont.C:516
3687 msgstr "Predefinito"
3689 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:424
3690 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:370
3691 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:93
3694 msgstr "Mostra in bianco e nero|#b"
3696 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:430
3697 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:376
3698 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:99
3701 msgstr "Mostra in scala di grigi|#g"
3703 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:442
3708 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:464
3709 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:333
3710 msgid "&Show in LyX"
3713 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:468
3714 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:337
3715 msgid "Display image in LyX"
3718 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:483
3719 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:454
3724 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:547
3725 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:596
3726 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:253
3727 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:271
3728 msgid "Angle to rotate image by"
3731 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:558
3732 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:282
3736 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:566
3737 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:577
3738 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:290
3739 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:301
3740 msgid "The origin of the rotation"
3743 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:588
3744 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:245
3749 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:634
3750 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:457
3753 msgstr "Molto piccolo"
3755 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:676
3756 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:538
3757 msgid "Width of image in output"
3760 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:736
3761 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:596
3762 msgid "Height of image in output"
3765 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:758
3766 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:642
3767 msgid "&Maintain aspect ratio"
3770 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:762
3771 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:646
3772 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
3775 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:777
3776 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:460
3781 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:856
3782 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:985
3787 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:871
3788 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:938
3790 msgid "&Left bottom:"
3791 msgstr "Sinistra|#n"
3793 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:978
3794 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:797
3795 msgid "Clip to &bounding box"
3798 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:982
3799 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:801
3800 msgid "Clip to bounding box values"
3803 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:993
3804 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:833
3806 msgid "&Get from File"
3807 msgstr "[nessun file]"
3809 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1012
3810 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:463
3814 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1065
3819 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1108
3824 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
3825 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
3826 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:366
3827 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:323
3828 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1252 src/frontends/gtk/GBC.h:28
3829 #: src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36 src/frontends/xforms/xformsBC.h:29
3833 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
3836 msgstr "Inserisci un'etichetta"
3838 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:314
3841 msgstr "[non mostrato]"
3843 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:348
3846 msgstr "Inserisci un'etichetta"
3848 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:402
3851 msgstr "Molto piccolo"
3853 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:695
3858 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:714
3859 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:748
3861 msgid "File name of image"
3862 msgstr "Scegli il documento da inserire"
3864 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:729
3866 msgid "Select an image file"
3867 msgstr "Seleziona la linea successiva"
3869 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:763
3874 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1043
3876 msgid "E&xtra options"
3879 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1062
3882 msgstr "Sottofigura|#r"
3884 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1066
3885 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
3888 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1077
3889 msgid "Don't un&zip on export"
3892 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1081
3893 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
3896 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1092
3898 msgid "LaTeX &options:"
3901 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1100
3902 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1111
3904 msgid "Additional LaTeX options"
3907 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1122
3910 msgstr "Modalità matematica"
3912 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1126
3915 msgstr "Modalità matematica"
3917 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1200
3922 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1208
3923 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1223
3924 msgid "The caption for the sub-figure"
3927 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
3929 msgid "File name to include"
3930 msgstr "Scegli il documento da inserire"
3932 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
3934 msgid "Select a file"
3935 msgstr "Seleziona la linea successiva"
3937 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
3939 msgid "&Include Type:"
3942 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
3943 #: src/insets/insetinclude.C:284
3947 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
3948 #: src/insets/insetinclude.C:287
3952 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
3953 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:214 lib/layouts/manpage.layout:121
3956 msgstr "Includi verbatim"
3958 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
3963 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
3965 msgid "Load the file"
3966 msgstr "Lista delle tabelle"
3968 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
3969 msgid "&Mark spaces in output"
3972 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
3973 msgid "Underline spaces in generated output"
3976 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
3978 msgid "&Show preview"
3981 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
3983 msgid "Show LaTeX preview"
3984 msgstr "Preambolo di LaTeX"
3986 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
3987 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
3988 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
3991 msgstr "Aggiorna|#g"
3993 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
3995 msgid "Update the display"
3998 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
4001 msgstr "Inserisci le virgolette standard"
4003 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
4005 msgid "Insert spacing"
4008 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
4009 msgid "Set limits style"
4012 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
4014 msgid "Set math font"
4015 msgstr "Imposta la dimensione del font"
4017 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 lib/ui/stdtoolbars.ui:131
4019 msgid "Insert fraction"
4020 msgstr "Inserisci una citazione"
4022 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
4023 msgid "Toggle between display and inline mode"
4026 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
4028 msgid "Insert matrix"
4029 msgstr "Inserisci un'etichetta"
4031 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 lib/ui/stdtoolbars.ui:123
4034 msgstr "Decorazione"
4036 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 lib/ui/stdtoolbars.ui:124
4039 msgstr "Decorazione"
4041 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
4042 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
4045 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
4050 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
4052 msgid "Select a function or operator to insert"
4053 msgstr "Scegli il documento da inserire"
4055 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
4059 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
4064 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
4065 msgid "Big operators"
4068 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
4071 msgstr "Separazione"
4073 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 lib/languages:32
4074 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:338 src/frontends/xforms/Dialogs.C:314
4078 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517 src/frontends/gtk/Dialogs.C:302
4079 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:278
4084 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
4085 msgid "Frame decorations"
4088 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
4089 msgid "Miscellaneous"
4092 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
4094 msgid "AMS operators"
4095 msgstr "Separazione"
4097 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
4099 msgid "AMS relations"
4100 msgstr "Separazione"
4102 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
4104 msgid "AMS negated relations"
4105 msgstr "Separazione"
4107 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
4112 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
4114 msgid "AMS Miscellaneous"
4117 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
4119 msgid "Select a page of symbols"
4120 msgstr "Seleziona la linea successiva"
4122 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
4123 msgid "&Detach panel"
4126 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
4127 msgid "Open this panel as a separate window"
4130 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
4131 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
4136 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
4137 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
4138 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
4139 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
4141 msgid "Number of rows"
4142 msgstr "Controlla il 'numero delle copie'!"
4144 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
4145 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
4150 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
4151 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
4152 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
4153 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
4155 msgid "Number of columns"
4158 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
4159 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
4160 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
4163 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
4164 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
4166 msgid "Vertical alignment"
4167 msgstr "Allin. vert.|#v"
4169 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
4172 msgstr "Spazi verticali"
4174 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
4176 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
4177 msgstr "Allin. orizz.|#z"
4179 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
4181 msgid "&Horizontal:"
4182 msgstr "Allin. orizz.|#z"
4184 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:94
4189 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:98
4190 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:42
4191 msgid "LyX internal only"
4194 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:109
4199 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:113
4200 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:44
4201 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
4204 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:124
4208 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:128
4209 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:46
4211 msgid "Print as grey text"
4212 msgstr "Tutte le pagine|#g"
4214 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48
4215 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:162 src/text.C:2202
4220 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:54
4224 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:66
4225 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:151
4226 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:148 src/frontends/gtk/GDocument.C:175
4227 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:653 src/frontends/qt2/QDocument.C:112
4228 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:168 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:274
4231 msgstr "Dimensioni alternative"
4233 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:82
4235 msgid "L&ine spacing:"
4238 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:94
4243 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:128
4246 msgstr "Allineamento"
4248 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:207
4250 msgid "In&dent paragraph"
4251 msgstr "Vai un paragrafo in alto"
4253 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:245
4256 msgstr "Largh. etichetta:|#h"
4258 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:264
4259 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:283
4260 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
4263 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:275
4265 msgid "Lo&ngest label"
4266 msgstr "Tabella lunga"
4268 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:45
4270 msgid "The LaTeX preamble"
4271 msgstr "Preambolo di LaTeX"
4273 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:71
4277 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:79
4279 msgid "Edit the preamble in an external editor"
4280 msgstr "Inserisci bibtex"
4282 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
4284 msgid "&roff command:"
4285 msgstr "Comando:|#C"
4287 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
4288 msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
4291 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
4292 msgid "Output &line length:"
4295 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
4296 msgid "External app for formating tables in plain text output"
4299 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
4304 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:109
4309 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:85
4312 msgstr "Centrato|#t"
4314 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:121
4315 msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
4318 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:136
4323 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:158
4325 msgid "E&xtra flag:"
4326 msgstr "File EPS|#E"
4328 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:211
4329 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
4332 msgstr "Aggiungi a|#g"
4334 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:222
4335 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:191
4336 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:216
4341 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:273
4344 msgstr "Centrato|#t"
4346 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:133
4351 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:254
4356 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:269
4357 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:204
4362 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:66
4363 msgid "&Use Cygwin-style paths"
4366 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:74
4367 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2144
4369 "Select if LyX should output Cygwin-style paths rather than Windows-style "
4370 "paths. Useful if you're using the Cygwin teTeX rather than a native Windows "
4371 "MikTeX. Note, however, that you'll need to write shell script wrappers for "
4372 "all your converters."
4375 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
4377 msgid "&Date format:"
4378 msgstr "Aggiorna|#g"
4380 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
4381 msgid "Date format for strftime output"
4384 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:56
4386 msgid "Display &Graphics:"
4387 msgstr "Inserisci un'etichetta"
4389 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:68 src/lyxfont.C:69
4393 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:74
4398 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:111
4400 msgid "Do not display"
4401 msgstr "[non mostrato]"
4403 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:127
4404 msgid "Instant &Preview:"
4407 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:77
4412 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:92
4417 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:114
4420 msgstr "Visualizza il file DVI"
4422 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:129
4427 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:151
4432 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:166
4437 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:286
4439 msgid "&File formats"
4442 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:56
4447 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:71
4452 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:82
4453 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:230
4454 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
4459 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:97
4460 msgid "Your E-mail address"
4463 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
4464 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:111
4467 msgstr "Cerca...|#C"
4469 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
4472 msgstr "Decorazione"
4474 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
4477 msgstr "Primo testa"
4479 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
4480 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:125
4483 msgstr "Cerca...|#C"
4485 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
4487 msgid "Use &keyboard map"
4488 msgstr "Parola chiave:|#P"
4490 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
4492 msgid "Command s&tart:"
4493 msgstr "Comando:|#C"
4495 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
4497 msgid "&Default language:"
4498 msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
4500 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
4502 msgid "Command e&nd:"
4503 msgstr "Comando:|#C"
4505 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
4507 msgid "Language pac&kage:"
4510 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
4514 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
4517 msgstr "Usa include|#U"
4519 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
4524 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
4525 msgid "&Right-to-left language support"
4528 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
4532 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
4534 msgid "Mark &foreign languages"
4535 msgstr "Marchi attivati"
4537 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:77
4538 msgid "&Reset class options when document class changes"
4541 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:81
4542 msgid "Set class options to default on class change"
4545 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
4547 msgid "External Applications"
4550 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:111
4551 msgid "CheckTeX start options and flags"
4554 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:122
4556 msgid "Chec&kTeX command:"
4557 msgstr "Esegui un comando"
4559 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:137
4561 msgid "BibTeX command and options"
4562 msgstr "Log di LaTeX"
4564 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
4566 msgid "&BibTeX command:"
4567 msgstr "Esegui un comando"
4569 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:163
4571 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
4572 msgstr "Log di LaTeX"
4574 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:174
4576 msgid "Index command:"
4577 msgstr "Esegui un comando"
4579 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:189
4581 msgid "DVI viewer paper size options:"
4584 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:204
4585 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
4588 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:250
4593 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:256
4597 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:262
4601 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:268
4602 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:179 src/frontends/qt2/QDocument.C:116
4606 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:274
4607 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:180 src/frontends/qt2/QDocument.C:117
4611 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:280
4612 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:181 src/frontends/qt2/QDocument.C:118
4616 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:286
4617 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:184 src/frontends/qt2/QDocument.C:121
4621 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:309
4623 msgid "Te&X encoding:"
4624 msgstr "Codifica:|#f"
4626 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:324
4628 msgid "Default paper si&ze:"
4629 msgstr "Formato:|#F"
4631 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:78
4633 msgid "&Document templates:"
4634 msgstr "Documento esportato in HTML sul file `"
4636 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
4638 msgid "&Backup directory:"
4639 msgstr "Directory dell'utente: "
4641 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
4643 msgid "&Temporary directory:"
4644 msgstr "Directory dell'utente: "
4646 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
4647 msgid "&PATH prefix:"
4650 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
4652 msgid "&Working directory:"
4653 msgstr "LyX: sto creando la directory "
4655 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:248
4656 msgid "Ly&XServer pipe:"
4659 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
4661 msgid "Printer &name:"
4664 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
4666 msgid "Printer co&mmand:"
4667 msgstr "Comando:|#C"
4669 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
4671 msgid "Name of the default printer"
4672 msgstr "Formato:|#F"
4674 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
4675 msgid "Adapt outp&ut"
4678 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
4679 msgid "Use printer name explicitely"
4682 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
4684 msgid "Command Options"
4685 msgstr "Inserisci un'etichetta"
4687 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
4690 msgstr "Ordine inverso|#v"
4692 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
4694 msgid "To p&rinter:"
4695 msgstr "Non riesco a stampare"
4697 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
4699 msgid "Paper si&ze:"
4700 msgstr "Formato:|#F"
4702 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
4705 msgstr "[nessun file]"
4707 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
4709 msgid "Spool &command:"
4710 msgstr "Descrizione del comando"
4712 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
4717 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
4719 msgid "Paper t&ype:"
4720 msgstr "Formato:|#F"
4722 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
4724 msgid "E&xtra options:"
4727 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
4728 msgid "Spool pref&ix:"
4731 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
4736 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
4738 msgid "&Even pages:"
4741 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
4742 msgid "File ex&tension:"
4745 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
4748 msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z"
4750 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
4755 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
4757 msgid "Pa&ge range:"
4758 msgstr "Inter. pagina"
4760 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
4761 msgid "Specify the command option names for your printer command"
4764 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
4766 msgid "Sa&ns Serif:"
4767 msgstr "Font Sans Serif|#S"
4769 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
4771 msgid "T&ypewriter:"
4774 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
4779 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
4781 msgid "Screen &DPI:"
4782 msgstr "Opzioni dello schermo"
4784 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
4789 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
4792 msgstr "Dimensione:|#D"
4794 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
4799 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
4801 msgid "Spell chec&ker:"
4804 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
4805 msgid "Override the language used for the spellchecker"
4808 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:110
4810 msgid "Al&ternative language:"
4811 msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
4813 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:136
4815 msgid "Escape cha&racters:"
4816 msgstr "Speciale:|#p"
4818 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:172
4819 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
4822 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:183
4824 msgid "Personal &dictionary:"
4825 msgstr "Inserisci nel dizionario personale|#I"
4827 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:228
4828 msgid "Accept compound &words"
4831 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
4832 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
4835 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
4837 msgid "Use input encod&ing"
4838 msgstr "Usa input|#i"
4840 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:63
4843 msgstr "Cerca...|#C"
4845 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:74
4847 msgid "&User interface file:"
4848 msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
4850 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:89
4853 msgstr "File EPS|#E"
4855 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:161
4860 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:180
4862 msgid "B&ackup documents "
4863 msgstr "Salva il documento?"
4865 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:227
4869 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:257
4874 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:285
4875 msgid "&Maximum last files:"
4878 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:315
4881 msgstr "Ho impostato le opzioni per lo schermo"
4883 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:349
4884 msgid "W&heel mouse scroll:"
4887 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:377
4889 msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
4890 msgstr "Il cursore segue/non segue la barra di scorrimento"
4892 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:84
4893 #: src/bufferlist.C:183 src/lyxfunc.C:617
4898 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
4900 msgid "Page number to print from"
4901 msgstr "Non riesco a stampare"
4903 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
4904 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
4907 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
4909 msgid "Page number to print to"
4910 msgstr "Non riesco a stampare"
4912 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
4917 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
4918 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
4920 msgid "Print all pages"
4921 msgstr "Tutte le pagine|#g"
4923 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
4928 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
4930 msgid "Print &odd-numbered pages"
4931 msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
4933 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
4935 msgid "Print &even-numbered pages"
4936 msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
4938 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
4940 msgid "Re&verse order"
4941 msgstr "Ordine inverso|#v"
4943 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
4945 msgid "Print in reverse order"
4946 msgstr "Ordine inverso|#v"
4948 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
4950 msgid "Number of copies"
4951 msgstr "Controlla il 'numero delle copie'!"
4953 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
4958 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
4960 msgid "Collate copies"
4963 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
4968 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:387
4970 msgid "Print Destination"
4971 msgstr "Destinazione:"
4973 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:409
4978 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:417
4979 msgid "Send output to the printer"
4982 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:428
4983 msgid "Send output to the given printer"
4986 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:443
4987 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:458
4989 msgid "Send output to a file"
4990 msgstr "Seleziona la linea successiva"
4992 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
4994 msgid "Update the label list"
4995 msgstr "Inserisci un riferimento"
4997 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:143
4999 msgid "&Go to Label"
5000 msgstr "Ho inserito la tabella"
5002 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
5004 msgid "Jump to the label"
5005 msgstr "Vai al riferimento|#V"
5007 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
5012 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
5014 msgid "Sort labels in alphabetical order"
5015 msgstr "Inserisci un riferimento"
5017 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
5020 msgstr "Inserisci un riferimento"
5022 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
5024 msgid "(<reference>)"
5025 msgstr "Inserisci un riferimento"
5027 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
5032 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
5033 msgid "on page <page>"
5036 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
5037 msgid "<reference> on page <page>"
5040 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:155
5042 msgid "Formatted reference"
5043 msgstr "Inserisci un riferimento"
5045 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:171
5046 msgid "Cross-reference as it appears in output"
5049 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:353
5051 msgid "Available labels"
5052 msgstr "Inserisci un riferimento"
5054 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:364
5057 msgstr "Ho inserito la tabella"
5059 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
5061 msgid "Replace &with:"
5062 msgstr "Cambia con|#m"
5064 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
5065 msgid "Match whole words onl&y"
5068 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
5072 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
5073 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
5074 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
5079 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
5081 msgid "Replace &All"
5082 msgstr "Cambia tutto|#t"
5084 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
5085 msgid "Search &backwards"
5088 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
5091 msgstr "Comando:|#C"
5093 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
5095 msgid "&Export formats:"
5096 msgstr "Aggiorna|#g"
5098 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
5099 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
5102 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
5104 msgid "Available export converters"
5105 msgstr "Inserisci un riferimento"
5107 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
5109 msgid "Suggestions:"
5110 msgstr "Destinazione:"
5112 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
5114 msgid "Replace word with current choice"
5115 msgstr "Vuoi sostituirlo con il documento attuale?"
5117 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
5119 msgid "Add the word to your personal dictionary"
5120 msgstr "Inserisci nel dizionario personale|#I"
5122 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
5127 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
5129 msgid "Ignore this word"
5130 msgstr "Ignora la parola|#g"
5132 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
5137 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
5139 msgid "Ignore this word throughout this session"
5140 msgstr "Accetta la parola in questa sessione|#A"
5142 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
5144 msgid "How far spellchecking has got"
5145 msgstr "Lancia il correttore|#L"
5147 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
5150 msgstr "Destinazione:"
5152 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
5154 msgid "Current word"
5157 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
5159 msgid "Unknown word:"
5160 msgstr "sconosciuto"
5162 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
5164 msgid "Replace with selected word"
5165 msgstr "Vuoi sostituirlo con il documento attuale?"
5167 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
5169 msgid "&Table Settings"
5172 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
5174 msgid "&Horizontal alignment:"
5175 msgstr "Allin. orizz.|#z"
5177 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:94
5178 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:188 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:196
5181 msgstr "Giustif.|#f"
5183 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
5185 msgid "Horizontal alignment in column"
5186 msgstr "Allin. orizz.|#z"
5188 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
5189 msgid "&Rotate table 90 degrees"
5192 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:140
5193 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
5196 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:151
5197 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
5200 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:155
5201 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
5204 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:166
5206 msgid "LaTe&X argument:"
5207 msgstr "Allineamento"
5209 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:181
5210 msgid "Custom column format (LaTeX)"
5213 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:234
5215 msgid "&Multicolumn"
5216 msgstr "Multi colonna|#u"
5218 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:238
5222 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:249
5224 msgid "Column Width"
5227 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:268
5229 msgid "&Vertical alignment:"
5230 msgstr "Allin. vert.|#v"
5232 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:298
5237 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:317
5238 msgid "Fixed width of the column"
5241 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:361
5242 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
5245 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:376
5250 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:395
5253 msgstr "Imposta bordi|#o"
5255 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:675
5256 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
5259 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:690
5264 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:709
5269 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:713
5270 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
5273 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:724
5276 msgstr "Cancella|#e"
5278 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:728
5279 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
5282 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:785
5285 msgstr "Tabella lunga"
5287 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
5288 msgid "&Use long table"
5291 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:808
5292 msgid "Select for tables that span multiple pages"
5295 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:823
5298 msgstr "Decorazione"
5300 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:853
5305 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:864
5310 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:875
5312 msgid "First header:"
5315 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:886
5317 msgid "Last footer:"
5318 msgstr "Ultimo coda"
5320 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:908
5322 msgid "Border above"
5325 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:919
5327 msgid "Border below"
5330 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:930
5331 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:945
5332 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:964
5333 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:979
5338 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:934
5339 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
5342 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:949
5343 msgid "This row is the header of the first page"
5346 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:968
5347 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
5350 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:983
5351 msgid "This row is the footer of the last page"
5354 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:994
5355 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1009
5356 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1020
5357 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1031
5358 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1042
5359 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1053
5360 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1064
5361 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1075
5366 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1086
5367 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1101
5370 msgstr ", Profondità: "
5372 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1090
5374 msgid "Don't output the last footer"
5375 msgstr "Seleziona la linea successiva"
5377 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1105
5378 msgid "Don't output the first header"
5381 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1122
5383 msgid "Page &break on current row"
5384 msgstr "Non riesco a stampare"
5386 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1126
5387 msgid "Set a page break on the current row"
5390 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1155
5392 msgid "Current cell:"
5395 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1184
5397 msgid "Current row position"
5400 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1213
5401 msgid "Current column position"
5404 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
5405 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:83
5407 msgid "LaTeX classes"
5408 msgstr "Log di LaTeX"
5410 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
5411 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:90
5413 msgid "LaTeX styles"
5414 msgstr "Log di LaTeX"
5416 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
5417 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:94
5419 msgid "BibTeX styles"
5422 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
5424 msgid "Selected classes or styles"
5425 msgstr "Seleziona la linea successiva"
5427 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
5431 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
5432 msgid "Toggles view of the file list"
5435 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
5437 msgid "Installed files"
5440 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
5443 msgstr "Aggiorna|#r"
5445 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
5446 msgid "Rebuild the file lists"
5449 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
5452 msgstr "Visualizza il file DVI"
5454 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
5456 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5459 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
5460 msgid "Close this dialog"
5463 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
5464 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:233
5467 msgstr "Parola chiave:|#P"
5469 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
5474 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
5477 msgstr "Inserisci un'etichetta"
5479 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
5481 msgid "Select a related word"
5482 msgstr "Seleziona la linea successiva"
5484 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
5487 msgstr "Decorazione"
5489 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
5490 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
5492 msgid "The selected entry"
5493 msgstr "Seleziona la linea successiva"
5495 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
5496 msgid "Replace the entry with the selection"
5499 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
5504 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
5506 msgid "Contents list"
5509 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
5514 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
5515 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:212
5516 #: lib/layouts/amsdefs.inc:183 src/frontends/gtk/GUrl.C:37
5517 #: src/frontends/qt2/QURL.C:33 src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
5521 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
5522 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
5523 msgid "Name associated with the URL"
5526 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
5527 msgid "&Generate hyperlink"
5530 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
5531 msgid "Output as a hyperlink ?"
5534 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:45
5537 msgstr "Interlinea|#e"
5539 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:60
5544 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75
5549 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:98
5551 msgid "Insert the spacing even after a page break"
5552 msgstr "Inserisci una figura"
5554 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:113
5555 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
5558 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:121
5561 msgstr "Salto predefinito:|#t"
5563 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:127
5564 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
5567 msgstr "Piccolissimo"
5569 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:133
5570 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
5575 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:139
5576 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:150
5580 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:145
5585 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:160
5586 msgid "Supported spacing types"
5589 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
5591 msgid "Default (outer)"
5592 msgstr "Predefinito"
5594 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
5597 msgstr "Altro...|#l"
5599 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
5602 msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
5604 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
5608 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:56
5610 msgid "Document Font"
5613 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:75
5618 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:118
5621 msgstr "Dimensione|#D"
5623 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:137
5625 msgid "Separate Paragraphs With"
5626 msgstr "Paragrafo indentato"
5628 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:156
5630 msgid "&Indentation"
5633 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:160
5635 msgid "Indent consecutive paragraphs"
5636 msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
5638 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:171
5640 msgid "&Vertical space"
5641 msgstr "Spazi verticali"
5643 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:353
5645 msgid "&Line spacing:"
5648 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:423
5650 msgid "Two-&column document"
5651 msgstr "Salva il documento?"
5653 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:427
5655 msgid "Format text into two columns"
5656 msgstr "Formattazione del documento..."
5658 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:17 lib/layouts/aa.layout:21
5659 #: lib/layouts/aapaper.layout:33 lib/layouts/aastex.layout:48
5660 #: lib/layouts/amsart.layout:20 lib/layouts/amsbook.layout:21
5661 #: lib/layouts/apa.layout:23 lib/layouts/broadway.layout:177
5662 #: lib/layouts/chess.layout:26 lib/layouts/cl2emult.layout:125
5663 #: lib/layouts/cv.layout:13 lib/layouts/dtk.layout:30
5664 #: lib/layouts/egs.layout:16 lib/layouts/elsart.layout:48
5665 #: lib/layouts/foils.layout:29 lib/layouts/hollywood.layout:359
5666 #: lib/layouts/kluwer.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:23
5667 #: lib/layouts/llncs.layout:22 lib/layouts/ltugboat.layout:29
5668 #: lib/layouts/manpage.layout:16 lib/layouts/memoir.layout:24
5669 #: lib/layouts/paper.layout:13 lib/layouts/revtex.layout:21
5670 #: lib/layouts/revtex4.layout:25 lib/layouts/scrlettr.layout:6
5671 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:6 lib/layouts/siamltex.layout:18
5672 #: lib/layouts/slides.layout:59 lib/layouts/agu_stdclass.inc:21
5673 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:14
5674 #: lib/layouts/stdclass.inc:27 lib/layouts/stdletter.inc:11
5675 #: lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:142
5676 #: src/mathed/ref_inset.C:160
5679 msgstr "Standard|#S"
5681 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:47
5683 msgid "TheoremTemplate"
5686 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:62 lib/layouts/elsart.layout:291
5687 #: lib/layouts/foils.layout:282 lib/layouts/heb-article.layout:94
5688 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:374
5689 #: lib/layouts/siamltex.layout:251 lib/layouts/amsdefs.inc:27
5690 #: lib/layouts/svjour.inc:436
5694 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/heb-article.layout:109
5695 #: lib/layouts/ijmpd.layout:144
5699 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:70 lib/layouts/amsart-plain.layout:25
5700 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:136 lib/layouts/elsart.layout:262
5701 #: lib/layouts/foils.layout:222 lib/layouts/heb-article.layout:17
5702 #: lib/layouts/ijmpd.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:415
5703 #: lib/layouts/siamltex.layout:201 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
5704 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:31 lib/layouts/amsmaths.inc:61
5705 #: lib/layouts/svjour.inc:478
5709 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73
5714 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:80 lib/layouts/amsart-plain.layout:36
5715 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:148 lib/layouts/elsart.layout:318
5716 #: lib/layouts/foils.layout:247 lib/layouts/heb-article.layout:44
5717 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:216
5718 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:52 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:47
5719 #: lib/layouts/amsmaths.inc:124 lib/layouts/svjour.inc:415
5723 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:83
5727 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:90 lib/layouts/amsart-plain.layout:30
5728 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:142 lib/layouts/elsart.layout:325
5729 #: lib/layouts/foils.layout:254 lib/layouts/heb-article.layout:54
5730 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:223
5731 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:42 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:39
5732 #: lib/layouts/amsmaths.inc:102 lib/layouts/svjour.inc:376
5736 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93
5737 msgid "Corollary #:"
5740 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:42
5741 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:154 lib/layouts/elsart.layout:332
5742 #: lib/layouts/foils.layout:261 lib/layouts/llncs.layout:388
5743 #: lib/layouts/siamltex.layout:230 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:62
5744 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:55 lib/layouts/amsmaths.inc:146
5745 #: lib/layouts/svjour.inc:450
5749 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103
5751 msgid "Proposition #:"
5754 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:110 lib/layouts/amsart-plain.layout:48
5755 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:160 lib/layouts/elsart.layout:367
5756 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:72
5757 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:63 lib/layouts/amsmaths.inc:168
5758 #: lib/layouts/svjour.inc:369
5762 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113
5763 msgid "Conjecture #:"
5766 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:120 lib/layouts/amsart-plain.layout:54
5767 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:166 lib/layouts/elsart.layout:339
5768 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:82 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:71
5769 #: lib/layouts/amsmaths.inc:190
5774 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:123
5776 msgid "Criterion #:"
5779 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:130 lib/layouts/amsart-plain.layout:66
5780 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:178 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:102
5781 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:87 lib/layouts/amsmaths.inc:212
5786 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133
5791 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:140 lib/layouts/amsart-plain.layout:72
5792 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:184 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:112
5793 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:95 lib/layouts/amsmaths.inc:234
5797 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143
5801 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:150 lib/layouts/amsart-plain.layout:78
5802 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:190 lib/layouts/elsart.layout:353
5803 #: lib/layouts/foils.layout:268 lib/layouts/heb-article.layout:74
5804 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:237
5805 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:122 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:103
5806 #: lib/layouts/amsmaths.inc:245 lib/layouts/svjour.inc:390
5809 msgstr "Destinazione:"
5811 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153
5813 msgid "Definition #:"
5814 msgstr "Destinazione:"
5816 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163
5821 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:170 lib/layouts/amsart-plain.layout:90
5822 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
5823 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:119 lib/layouts/amsmaths.inc:297
5828 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
5830 msgid "Condition #:"
5833 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:180 lib/layouts/amsart-plain.layout:96
5834 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:208 lib/layouts/elsart.layout:381
5835 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:152
5836 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:127 lib/layouts/amsmaths.inc:319
5837 #: lib/layouts/svjour.inc:429
5842 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:183
5847 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:190 lib/layouts/amsart-plain.layout:102
5848 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:214 lib/layouts/llncs.layout:347
5849 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:162 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:135
5850 #: lib/layouts/amsmaths.inc:341 lib/layouts/svjour.inc:404
5854 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193
5858 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:200 lib/layouts/amsart-plain.layout:108
5859 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:220 lib/layouts/elsart.layout:388
5860 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:172
5861 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:143 lib/layouts/amsmaths.inc:364
5862 #: lib/layouts/svjour.inc:464
5865 msgstr "Osservazione:|#O"
5867 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:203
5870 msgstr "Osservazione:|#O"
5872 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:210 lib/layouts/amsart-plain.layout:114
5873 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:226 lib/layouts/elsart.layout:402
5874 #: lib/layouts/heb-article.layout:64 lib/layouts/llncs.layout:305
5875 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:182 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:151
5876 #: lib/layouts/amsmaths.inc:395 lib/layouts/svjour.inc:348
5880 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213
5884 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:220 lib/layouts/amsart-plain.layout:120
5885 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:232 lib/layouts/apa.layout:212
5886 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
5887 #: lib/layouts/slides.layout:166 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:192
5888 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:159 lib/layouts/amsmaths.inc:417
5889 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:55
5893 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223
5898 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:230 lib/layouts/amsart-plain.layout:126
5899 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:202
5900 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:167 lib/layouts/amsmaths.inc:439
5905 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233
5910 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:240 lib/layouts/amsart-plain.layout:144
5911 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:256 lib/layouts/elsart.layout:417
5912 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:232
5913 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:191 lib/layouts/amsmaths.inc:494
5918 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243
5923 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:268 lib/layouts/aa.layout:36
5924 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:65
5925 #: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:63
5926 #: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:62
5927 #: lib/layouts/amsbook.layout:46 lib/layouts/amsbook.layout:94
5928 #: lib/layouts/cv.layout:28 lib/layouts/egs.layout:28
5929 #: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/kluwer.layout:57
5930 #: lib/layouts/latex8.layout:40 lib/layouts/linuxdoc.layout:70
5931 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:44
5932 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:49
5933 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:37
5934 #: lib/layouts/revtex4.layout:43 lib/layouts/siamltex.layout:40
5935 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:29
5936 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:27
5937 #: lib/layouts/numarticle.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:20
5938 #: lib/layouts/numrevtex.inc:5 lib/layouts/scrclass.inc:60
5939 #: lib/layouts/stdsections.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:52
5942 msgstr "Decorazione"
5944 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:278 lib/layouts/aa.layout:39
5945 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:68
5946 #: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:66
5947 #: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:73
5948 #: lib/layouts/amsbook.layout:57 lib/layouts/cv.layout:49
5949 #: lib/layouts/egs.layout:49 lib/layouts/ijmpd.layout:100
5950 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:48
5951 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:92 lib/layouts/llncs.layout:52
5952 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:54
5953 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:48
5954 #: lib/layouts/revtex4.layout:54 lib/layouts/siamltex.layout:58
5955 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:39 lib/layouts/aguplus.inc:41
5956 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:35 lib/layouts/numarticle.inc:21
5957 #: lib/layouts/numrevtex.inc:14 lib/layouts/scrclass.inc:67
5958 #: lib/layouts/stdsections.inc:71 lib/layouts/svjour.inc:61
5961 msgstr "Decorazione"
5963 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:286 lib/layouts/aa.layout:42
5964 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:71
5965 #: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:69
5966 #: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:81
5967 #: lib/layouts/amsbook.layout:65 lib/layouts/ijmpd.layout:110
5968 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/linuxdoc.layout:114
5969 #: lib/layouts/llncs.layout:60 lib/layouts/ltugboat.layout:84
5970 #: lib/layouts/memoir.layout:59 lib/layouts/paper.layout:62
5971 #: lib/layouts/revtex.layout:56 lib/layouts/revtex4.layout:62
5972 #: lib/layouts/siamltex.layout:64 lib/layouts/agu_stdsections.inc:49
5973 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:30
5974 #: lib/layouts/numrevtex.inc:23 lib/layouts/scrclass.inc:74
5975 #: lib/layouts/stdsections.inc:84 lib/layouts/svjour.inc:70
5977 msgid "Subsubsection"
5978 msgstr "Decorazione"
5980 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:294 lib/layouts/egs.layout:600
5981 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/siamltex.layout:80
5982 #: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
5983 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:35 lib/layouts/stdstarsections.inc:29
5986 msgstr "Decorazione"
5988 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:304 lib/layouts/egs.layout:620
5989 #: lib/layouts/siamltex.layout:87 lib/layouts/aguplus.inc:48
5990 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:47 lib/layouts/stdstarsections.inc:38
5993 msgstr "Decorazione"
5995 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:312 lib/layouts/siamltex.layout:94
5996 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:59 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
5998 msgid "Subsubsection*"
5999 msgstr "Decorazione"
6001 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:327 lib/layouts/aa.layout:81
6002 #: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aa.layout:318
6003 #: lib/layouts/aapaper.layout:98 lib/layouts/aapaper.layout:194
6004 #: lib/layouts/aastex.layout:105 lib/layouts/aastex.layout:246
6005 #: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:79
6006 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:490
6007 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
6008 #: lib/layouts/entcs.layout:82 lib/layouts/foils.layout:150
6009 #: lib/layouts/ijmpd.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:258
6010 #: lib/layouts/latex8.layout:99 lib/layouts/linuxdoc.layout:297
6011 #: lib/layouts/llncs.layout:240 lib/layouts/ltugboat.layout:170
6012 #: lib/layouts/ltugboat.layout:185 lib/layouts/paper.layout:135
6013 #: lib/layouts/revtex.layout:134 lib/layouts/revtex4.layout:190
6014 #: lib/layouts/siamltex.layout:142 lib/layouts/spie.layout:73
6015 #: lib/layouts/svglobal.layout:28 lib/layouts/svjog.layout:33
6016 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:192 lib/layouts/amsdefs.inc:124
6017 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:10 lib/layouts/scrclass.inc:215
6018 #: lib/layouts/stdstruct.inc:11 lib/layouts/stdstruct.inc:26
6019 #: lib/layouts/svjour.inc:252 src/output_plaintext.C:154
6023 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:333
6027 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:347 lib/layouts/aastex.layout:108
6028 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:63
6029 #: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:168
6030 #: lib/layouts/revtex4.layout:229 lib/layouts/siamltex.layout:168
6031 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:119
6032 #: lib/layouts/amsdefs.inc:191 lib/layouts/svjour.inc:273
6035 msgstr "Parola chiave:|#P"
6037 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:358
6039 msgid "Index Terms---"
6042 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:370 lib/layouts/aa.layout:87
6043 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:104
6044 #: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/book.layout:20
6045 #: lib/layouts/book.layout:22 lib/layouts/cl2emult.layout:102
6046 #: lib/layouts/cv.layout:142 lib/layouts/egs.layout:561
6047 #: lib/layouts/foils.layout:214 lib/layouts/ijmpd.layout:153
6048 #: lib/layouts/latex8.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:261
6049 #: lib/layouts/memoir.layout:136 lib/layouts/memoir.layout:138
6050 #: lib/layouts/mwbk.layout:20 lib/layouts/mwbk.layout:22
6051 #: lib/layouts/mwrep.layout:11 lib/layouts/mwrep.layout:13
6052 #: lib/layouts/report.layout:11 lib/layouts/report.layout:13
6053 #: lib/layouts/scrbook.layout:21 lib/layouts/scrbook.layout:23
6054 #: lib/layouts/scrreprt.layout:10 lib/layouts/scrreprt.layout:12
6055 #: lib/layouts/siamltex.layout:182 lib/layouts/aguplus.inc:168
6056 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:226
6057 #: lib/layouts/scrclass.inc:222 lib/layouts/stdstruct.inc:38
6058 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:82
6060 msgid "Bibliography"
6061 msgstr "Oggetto bibliografico"
6063 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:379 lib/layouts/IEEEtran.layout:390
6064 #: lib/layouts/aastex.layout:114 lib/layouts/aastex.layout:410
6065 #: lib/layouts/ijmpd.layout:162 lib/layouts/ijmpd.layout:170
6066 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
6067 #: src/rowpainter.C:443
6070 msgstr "Inserto aperto"
6072 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:402 lib/layouts/IEEEtran.layout:405
6075 msgstr "Inserto aperto"
6077 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:409
6080 msgstr "Oggetto bibliografico"
6082 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:427 lib/layouts/aa.layout:57
6083 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227
6084 #: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/aastex.layout:132
6085 #: lib/layouts/aastex.layout:530 lib/layouts/aastex.layout:541
6086 #: lib/layouts/egs.layout:583 lib/layouts/egs.layout:593
6087 #: lib/layouts/latex8.layout:115 lib/layouts/linuxdoc.layout:335
6088 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:346 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:28
6089 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:63
6094 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:434 lib/layouts/IEEEtran.layout:445
6097 msgstr "Inserisci una nota a piè di pagina"
6099 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:457
6102 msgstr "Marchi attivati"
6104 #: lib/layouts/aa.layout:45 lib/layouts/aapaper.layout:47
6105 #: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/apa.layout:293
6106 #: lib/layouts/cv.layout:79 lib/layouts/egs.layout:161
6107 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:176 lib/layouts/manpage.layout:81
6108 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:12 lib/layouts/db_stdlists.inc:11
6109 #: lib/layouts/stdlists.inc:10
6113 #: lib/layouts/aa.layout:48 lib/layouts/aapaper.layout:50
6114 #: lib/layouts/aastex.layout:78 lib/layouts/apa.layout:311
6115 #: lib/layouts/egs.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:160
6116 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/agu_stdlists.inc:20
6117 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:18 lib/layouts/stdlists.inc:28
6121 #: lib/layouts/aa.layout:51 lib/layouts/aapaper.layout:53
6122 #: lib/layouts/aastex.layout:81 lib/layouts/egs.layout:179
6123 #: lib/layouts/hollywood.layout:133 lib/layouts/linuxdoc.layout:193
6124 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
6125 #: lib/layouts/scrlettr.layout:18 lib/layouts/scrlttr2.layout:17
6126 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:28 lib/layouts/db_stdlists.inc:25
6127 #: lib/layouts/scrclass.inc:25 lib/layouts/stdlists.inc:46
6128 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:69
6131 msgstr "Decorazione"
6133 #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:56
6134 #: lib/layouts/aastex.layout:84 lib/layouts/egs.layout:126
6135 #: lib/layouts/scrclass.inc:39 lib/layouts/stdlists.inc:68
6136 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
6141 #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aa.layout:266
6142 #: lib/layouts/aapaper.layout:74 lib/layouts/aapaper.layout:161
6143 #: lib/layouts/aastex.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:208
6144 #: lib/layouts/apa.layout:38 lib/layouts/broadway.layout:189
6145 #: lib/layouts/cl2emult.layout:39 lib/layouts/cv.layout:121
6146 #: lib/layouts/docbook-book.layout:10 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
6147 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:245
6148 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:36
6149 #: lib/layouts/foils.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:345
6150 #: lib/layouts/ijmpd.layout:35 lib/layouts/kluwer.layout:104
6151 #: lib/layouts/latex8.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:46
6152 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:133
6153 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:89
6154 #: lib/layouts/revtex4.layout:106 lib/layouts/scrlettr.layout:200
6155 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:276 lib/layouts/siamltex.layout:108
6156 #: lib/layouts/svprobth.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:245
6157 #: lib/layouts/amsdefs.inc:59 lib/layouts/db_stdtitle.inc:12
6158 #: lib/layouts/scrclass.inc:145 lib/layouts/stdtitle.inc:11
6159 #: lib/layouts/svjour.inc:129
6164 #: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aa.layout:108
6165 #: lib/layouts/aapaper.layout:77 lib/layouts/kluwer.layout:122
6166 #: lib/layouts/llncs.layout:122 lib/layouts/svprobth.layout:43
6167 #: lib/layouts/aapaper.inc:8 lib/layouts/svjour.inc:152
6171 #: lib/layouts/aa.layout:66 lib/layouts/aa.layout:278
6172 #: lib/layouts/aapaper.layout:80 lib/layouts/aapaper.layout:172
6173 #: lib/layouts/aastex.layout:90 lib/layouts/aastex.layout:221
6174 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/broadway.layout:202
6175 #: lib/layouts/cl2emult.layout:56 lib/layouts/egs.layout:288
6176 #: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/entcs.layout:46
6177 #: lib/layouts/foils.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:332
6178 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/kluwer.layout:160
6179 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:255 lib/layouts/llncs.layout:176
6180 #: lib/layouts/ltugboat.layout:153 lib/layouts/paper.layout:123
6181 #: lib/layouts/revtex.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:114
6182 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:51
6183 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:166 lib/layouts/amsdefs.inc:80
6184 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:153
6185 #: lib/layouts/stdtitle.inc:30 lib/layouts/svjour.inc:182
6189 #: lib/layouts/aa.layout:69 lib/layouts/aa.layout:129
6190 #: lib/layouts/aapaper.layout:83 lib/layouts/egs.layout:232
6191 #: lib/layouts/entcs.layout:56 lib/layouts/g-brief-en.layout:178
6192 #: lib/layouts/g-brief2.layout:798 lib/layouts/ijmpd.layout:54
6193 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:115
6194 #: lib/layouts/revtex4.layout:154 lib/layouts/scrlettr.layout:151
6195 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:29
6196 #: lib/layouts/amsdefs.inc:149 lib/layouts/lyxmacros.inc:42
6200 #: lib/layouts/aa.layout:72 lib/layouts/aa.layout:146
6201 #: lib/layouts/aapaper.layout:89 lib/layouts/aapaper.inc:64
6206 #: lib/layouts/aa.layout:75 lib/layouts/aa.layout:169
6207 #: lib/layouts/svjour.inc:236
6212 #: lib/layouts/aa.layout:78 lib/layouts/aa.layout:290
6213 #: lib/layouts/aapaper.layout:95 lib/layouts/aapaper.layout:183
6214 #: lib/layouts/aastex.layout:102 lib/layouts/aastex.layout:234
6215 #: lib/layouts/egs.layout:474 lib/layouts/foils.layout:143
6216 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:187 lib/layouts/g-brief2.layout:820
6217 #: lib/layouts/kluwer.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:276
6218 #: lib/layouts/revtex.layout:105 lib/layouts/revtex4.layout:122
6219 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
6220 #: lib/layouts/siamltex.layout:136 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:237
6221 #: lib/layouts/amsdefs.inc:100 lib/layouts/db_stdtitle.inc:34
6222 #: lib/layouts/scrclass.inc:160 lib/layouts/stdtitle.inc:49
6223 #: lib/layouts/svjour.inc:230
6228 #: lib/layouts/aa.layout:84 lib/layouts/aa.layout:192
6229 #: lib/layouts/aapaper.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:138
6230 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:250 lib/layouts/egs.layout:536
6231 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:82
6232 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:222 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:183
6233 #: lib/layouts/amsmaths.inc:472 lib/layouts/svjour.inc:319
6234 msgid "Acknowledgement"
6237 #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aapaper.inc:73
6239 msgid "Offprint Requests to:"
6242 #: lib/layouts/aa.layout:178
6243 msgid "Correspondence to:"
6246 #: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/egs.layout:525
6247 #: lib/layouts/svjour.inc:308
6248 msgid "Acknowledgements."
6251 #: lib/layouts/aapaper.layout:62 lib/layouts/egs.layout:636
6252 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:111
6257 #: lib/layouts/aapaper.layout:86 lib/layouts/aastex.layout:96
6258 #: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:56
6259 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:46
6260 #: lib/layouts/amsdefs.inc:175
6265 #: lib/layouts/aapaper.layout:92 lib/layouts/aapaper.inc:106
6266 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:29
6267 #: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:44
6271 #: lib/layouts/aastex.layout:72 lib/layouts/amsbook.layout:100
6272 #: lib/layouts/egs.layout:67 lib/layouts/kluwer.layout:84
6273 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:134 lib/layouts/llncs.layout:68
6274 #: lib/layouts/ltugboat.layout:104 lib/layouts/memoir.layout:64
6275 #: lib/layouts/paper.layout:71 lib/layouts/revtex.layout:64
6276 #: lib/layouts/revtex4.layout:70 lib/layouts/siamltex.layout:70
6277 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:59 lib/layouts/aguplus.inc:55
6278 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:51 lib/layouts/numarticle.inc:39
6279 #: lib/layouts/numrevtex.inc:32 lib/layouts/scrclass.inc:81
6280 #: lib/layouts/stdsections.inc:96 lib/layouts/svjour.inc:79
6283 msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
6285 #: lib/layouts/aastex.layout:93 lib/layouts/aastex.layout:265
6286 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:80
6287 #: lib/layouts/revtex4.layout:132 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:127
6288 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
6293 #: lib/layouts/aastex.layout:99 lib/layouts/aastex.layout:348
6297 #: lib/layouts/aastex.layout:111 lib/layouts/aastex.layout:327
6298 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:511
6299 #: lib/layouts/kluwer.layout:302 lib/layouts/kluwer.layout:314
6300 #: lib/layouts/aapaper.inc:94 lib/layouts/svjour.inc:294
6301 msgid "Acknowledgements"
6304 #: lib/layouts/aastex.layout:117 lib/layouts/aastex.layout:443
6305 #: lib/layouts/aastex.layout:455 lib/layouts/cl2emult.layout:116
6306 #: lib/layouts/egs.layout:575 lib/layouts/kluwer.layout:344
6307 #: lib/layouts/kluwer.layout:356 lib/layouts/llncs.layout:275
6308 #: lib/layouts/siamltex.layout:193 lib/layouts/amsdefs.inc:240
6309 #: lib/layouts/stdstruct.inc:52 lib/layouts/svjour.inc:340
6310 #: src/output_plaintext.C:166
6313 msgstr "Inserisci un riferimento"
6315 #: lib/layouts/aastex.layout:120 lib/layouts/aastex.layout:368
6320 #: lib/layouts/aastex.layout:123 lib/layouts/aastex.layout:389
6324 #: lib/layouts/aastex.layout:126 lib/layouts/aastex.layout:510
6326 msgid "TableComments"
6329 #: lib/layouts/aastex.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:490
6334 #: lib/layouts/aastex.layout:135 lib/layouts/aastex.layout:431
6338 #: lib/layouts/aastex.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:469
6339 msgid "NoteToEditor"
6342 #: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:563
6347 #: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:589
6351 #: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:616
6356 #: lib/layouts/aastex.layout:295
6358 msgid "Subject headings:"
6359 msgstr "Mappa dei tasti"
6361 #: lib/layouts/aastex.layout:338
6362 msgid "[Acknowledgements]"
6365 #: lib/layouts/aastex.layout:359
6370 #: lib/layouts/aastex.layout:380
6372 msgid "Place Figure here:"
6375 #: lib/layouts/aastex.layout:401
6377 msgid "Place Table here:"
6380 #: lib/layouts/aastex.layout:421
6383 msgstr "Inserto aperto"
6385 #: lib/layouts/aastex.layout:481
6387 msgid "Note to Editor:"
6388 msgstr "Non devo fare nulla :-)"
6390 #: lib/layouts/aastex.layout:502
6392 msgid "References. ---"
6393 msgstr "Inserisci un riferimento"
6395 #: lib/layouts/aastex.layout:522
6400 #: lib/layouts/aastex.layout:548
6405 #: lib/layouts/aastex.layout:558
6409 #: lib/layouts/aastex.layout:575
6414 #: lib/layouts/aastex.layout:601
6418 #: lib/layouts/aastex.layout:628
6423 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:26 lib/layouts/foils.layout:299
6424 #: lib/layouts/siamltex.layout:269 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:34
6425 #: lib/layouts/amsmaths.inc:94
6430 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:32 lib/layouts/foils.layout:313
6431 #: lib/layouts/siamltex.layout:283 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:44
6432 #: lib/layouts/amsmaths.inc:116
6436 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:38 lib/layouts/foils.layout:306
6437 #: lib/layouts/siamltex.layout:276 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:54
6438 #: lib/layouts/amsmaths.inc:138
6442 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:44 lib/layouts/foils.layout:320
6443 #: lib/layouts/siamltex.layout:290 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:64
6444 #: lib/layouts/amsmaths.inc:160
6446 msgid "Proposition."
6449 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:50 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:74
6450 #: lib/layouts/amsmaths.inc:182
6454 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:56 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:84
6459 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:60 lib/layouts/amsart-seq.layout:172
6460 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:92
6461 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:79 lib/layouts/amsmaths.inc:201
6462 #: lib/layouts/stdfloats.inc:33
6465 msgstr "Lista delle formule"
6467 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:62
6470 msgstr "Lista delle formule"
6472 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:68 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:104
6473 #: lib/layouts/amsmaths.inc:226
6478 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:74 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:114
6482 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:80 lib/layouts/foils.layout:327
6483 #: lib/layouts/siamltex.layout:296 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:124
6484 #: lib/layouts/amsmaths.inc:267
6487 msgstr "Destinazione:"
6489 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:86 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:134
6490 #: lib/layouts/amsmaths.inc:289
6495 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:92 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:144
6496 #: lib/layouts/amsmaths.inc:311
6501 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:98 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:154
6502 #: lib/layouts/amsmaths.inc:333
6507 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:104 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:164
6508 #: lib/layouts/amsmaths.inc:356
6512 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:110 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:174
6513 #: lib/layouts/amsmaths.inc:387
6516 msgstr "Osservazione:|#O"
6518 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:116 lib/layouts/llncs.layout:308
6519 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:184 lib/layouts/amsmaths.inc:409
6520 #: lib/layouts/svjour.inc:362
6524 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:122 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:194
6525 #: lib/layouts/amsmaths.inc:431
6530 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:128 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:204
6531 #: lib/layouts/amsmaths.inc:453
6536 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:132 lib/layouts/amsart-seq.layout:244
6537 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:212
6538 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:175 lib/layouts/amsmaths.inc:461
6542 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:134 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:214
6546 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:140 lib/layouts/egs.layout:550
6547 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:224 lib/layouts/amsmaths.inc:486
6548 #: lib/layouts/svjour.inc:322
6549 msgid "Acknowledgement."
6552 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:146 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:234
6557 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:150 lib/layouts/amsart-seq.layout:262
6558 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:242 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:199
6559 #: lib/layouts/amsmaths.inc:505
6564 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:152 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:244
6565 #: lib/layouts/amsmaths.inc:519
6570 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:138
6571 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
6574 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:144
6575 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
6578 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:150
6579 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
6582 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:156
6583 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
6586 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:162
6587 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
6590 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:168
6591 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
6594 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:174
6595 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
6598 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:180
6599 msgid "Fact \\arabic{fact}."
6602 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:186
6603 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
6606 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:192
6607 msgid "Definition \\arabic{definition}."
6610 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:198
6611 msgid "Example \\arabic{example}."
6614 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:204
6615 msgid "Condition \\arabic{condition}."
6618 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:210
6619 msgid "Problem \\arabic{problem}."
6622 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:216
6623 msgid "Exercise \\arabic{execise}."
6626 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:222
6627 msgid "Remark \\arabic{remark}."
6630 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:228
6631 msgid "Claim \\arabic{claim}."
6634 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:234
6635 msgid "Note \\arabic{note}."
6638 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:240
6639 msgid "Notation \\arabic{notation}."
6642 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:246
6643 msgid "Summary \\arabic{summary}."
6646 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:252
6647 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
6650 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:258
6651 msgid "Case \\arabic{case}."
6654 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:264
6655 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
6658 #: lib/layouts/amsbook.layout:95 lib/layouts/amsbook.layout:96
6659 #: lib/layouts/numarticle.inc:15
6661 msgid "\\arabic{section}"
6662 msgstr "Decorazione"
6664 #: lib/layouts/amsbook.layout:108
6666 msgid "Chapter Exercises"
6667 msgstr "Insieme dei caratteri:|#I"
6669 #: lib/layouts/apa.layout:49
6673 #: lib/layouts/apa.layout:58
6675 msgid "Right header:"
6678 #: lib/layouts/apa.layout:82
6682 #: lib/layouts/apa.layout:91
6686 #: lib/layouts/apa.layout:99
6688 msgid "Short title:"
6691 #: lib/layouts/apa.layout:128
6695 #: lib/layouts/apa.layout:135
6696 msgid "ThreeAuthors"
6699 #: lib/layouts/apa.layout:142
6703 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:144
6704 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:130
6706 msgid "Affiliation:"
6709 #: lib/layouts/apa.layout:170
6710 msgid "TwoAffiliations"
6713 #: lib/layouts/apa.layout:177
6714 msgid "ThreeAffiliations"
6717 #: lib/layouts/apa.layout:184
6718 msgid "FourAffiliations"
6721 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:334
6726 #: lib/layouts/apa.layout:205
6731 #: lib/layouts/apa.layout:233
6732 msgid "Acknowledgements:"
6735 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/revtex4.layout:200
6736 #: lib/layouts/spie.layout:88
6737 msgid "Acknowledgments"
6740 #: lib/layouts/apa.layout:247
6744 #: lib/layouts/apa.layout:257
6746 msgid "CenteredCaption"
6747 msgstr "Orientamento"
6749 #: lib/layouts/apa.layout:265
6754 #: lib/layouts/apa.layout:271
6758 #: lib/layouts/apa.layout:307 lib/layouts/cv.layout:93
6759 #: lib/layouts/egs.layout:175 lib/layouts/linuxdoc.layout:189
6760 #: lib/layouts/manpage.layout:95 lib/layouts/stdlists.inc:24
6764 #: lib/layouts/apa.layout:329
6769 #: lib/layouts/apa.layout:345 lib/layouts/apa.layout:346
6770 msgid "(\\alph{enumii})"
6773 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/mwart.layout:23
6774 #: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
6775 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:11
6776 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:11 lib/layouts/numarticle.inc:4
6777 #: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:45
6778 #: lib/layouts/stdsections.inc:10
6783 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
6784 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
6785 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:12 lib/layouts/stdstarsections.inc:12
6790 #: lib/layouts/broadway.layout:26 lib/layouts/hollywood.layout:39
6794 #: lib/layouts/broadway.layout:38 lib/layouts/hollywood.layout:216
6797 msgstr "Negativo|#N"
6799 #: lib/layouts/broadway.layout:55
6803 #: lib/layouts/broadway.layout:68
6804 msgid "ACT \\arabic{act}"
6807 #: lib/layouts/broadway.layout:72 lib/layouts/broadway.layout:101
6811 #: lib/layouts/broadway.layout:85
6812 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
6815 #: lib/layouts/broadway.layout:89
6819 #: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:117
6823 #: lib/layouts/broadway.layout:122 lib/layouts/hollywood.layout:149
6828 #: lib/layouts/broadway.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:165
6830 msgid "Parenthetical"
6833 #: lib/layouts/broadway.layout:148 lib/layouts/hollywood.layout:177
6837 #: lib/layouts/broadway.layout:150 lib/layouts/hollywood.layout:179
6841 #: lib/layouts/broadway.layout:161 lib/layouts/broadway.layout:172
6845 #: lib/layouts/broadway.layout:215 lib/layouts/egs.layout:220
6846 #: lib/layouts/hollywood.layout:319 lib/layouts/lyxmacros.inc:62
6847 msgid "Right Address"
6850 #: lib/layouts/chess.layout:32
6855 #: lib/layouts/chess.layout:39
6860 #: lib/layouts/chess.layout:57
6863 msgstr "Separazione"
6865 #: lib/layouts/chess.layout:61
6868 msgstr "Separazione"
6870 #: lib/layouts/chess.layout:67
6872 msgid "SubVariation"
6873 msgstr "Separazione"
6875 #: lib/layouts/chess.layout:70
6877 msgid "Subvariation:"
6878 msgstr "Separazione"
6880 #: lib/layouts/chess.layout:76
6882 msgid "SubVariation2"
6883 msgstr "Separazione"
6885 #: lib/layouts/chess.layout:79
6887 msgid "Subvariation(2):"
6888 msgstr "Separazione"
6890 #: lib/layouts/chess.layout:85
6892 msgid "SubVariation3"
6893 msgstr "Separazione"
6895 #: lib/layouts/chess.layout:88
6897 msgid "Subvariation(3):"
6898 msgstr "Separazione"
6900 #: lib/layouts/chess.layout:94
6902 msgid "SubVariation4"
6903 msgstr "Separazione"
6905 #: lib/layouts/chess.layout:97
6907 msgid "Subvariation(4):"
6908 msgstr "Separazione"
6910 #: lib/layouts/chess.layout:103
6912 msgid "SubVariation5"
6913 msgstr "Separazione"
6915 #: lib/layouts/chess.layout:106
6917 msgid "Subvariation(5):"
6918 msgstr "Separazione"
6920 #: lib/layouts/chess.layout:113
6924 #: lib/layouts/chess.layout:118
6928 #: lib/layouts/chess.layout:123
6932 #: lib/layouts/chess.layout:127
6934 msgid "[chessboard]"
6935 msgstr "Parola chiave:|#P"
6937 #: lib/layouts/chess.layout:136
6939 msgid "BoardCentered"
6940 msgstr "Centrato|#t"
6942 #: lib/layouts/chess.layout:141
6943 msgid "[centered board]"
6946 #: lib/layouts/chess.layout:151
6951 #: lib/layouts/chess.layout:156
6956 #: lib/layouts/chess.layout:171
6961 #: lib/layouts/chess.layout:176
6966 #: lib/layouts/chess.layout:182
6970 #: lib/layouts/chess.layout:187
6974 #: lib/layouts/cl2emult.layout:68 lib/layouts/llncs.layout:213
6975 #: lib/layouts/svjour.inc:211
6978 msgstr "Inserisci le virgolette standard"
6980 #: lib/layouts/cv.layout:57
6983 msgstr "Superiore|#p"
6985 #: lib/layouts/cv.layout:71
6989 #: lib/layouts/cv.layout:97 lib/layouts/foils.layout:189
6990 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
6995 #: lib/layouts/cv.layout:114 lib/layouts/foils.layout:197
6996 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
6998 msgid "Right Header"
7001 #: lib/layouts/dinbrief.layout:12 lib/layouts/heb-letter.layout:9
7002 #: lib/layouts/stdletter.inc:23
7005 msgstr "Aggiungi riga|#r"
7007 #: lib/layouts/dinbrief.layout:16
7011 #: lib/layouts/dinbrief.layout:28 lib/layouts/heb-letter.layout:14
7012 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
7013 msgid "Send To Address"
7016 #: lib/layouts/dinbrief.layout:33 lib/layouts/g-brief-de.layout:183
7019 msgstr "Aggiungi riga|#r"
7021 #: lib/layouts/dinbrief.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:203
7022 #: lib/layouts/g-brief2.layout:863 lib/layouts/scrlettr.layout:68
7023 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:96 lib/layouts/stdletter.inc:49
7028 #: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/g-brief-de.layout:208
7033 #: lib/layouts/dinbrief.layout:58 lib/layouts/g-brief-en.layout:52
7034 #: lib/layouts/g-brief2.layout:211 lib/layouts/scrlettr.layout:144
7035 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:172 lib/layouts/stdletter.inc:71
7040 #: lib/layouts/dinbrief.layout:60 lib/layouts/g-brief-de.layout:55
7041 msgid "Unterschrift:"
7044 #: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/g-brief-en.layout:229
7045 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/scrlettr.layout:78
7046 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:92
7051 #: lib/layouts/dinbrief.layout:73 lib/layouts/g-brief-de.layout:234
7055 #: lib/layouts/dinbrief.layout:84 lib/layouts/stdletter.inc:117
7060 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/g-brief-de.layout:216
7063 msgstr "Allineamento"
7065 #: lib/layouts/dinbrief.layout:97
7069 #: lib/layouts/dinbrief.layout:109
7073 #: lib/layouts/dinbrief.layout:119 lib/layouts/g-brief-en.layout:220
7074 #: lib/layouts/g-brief2.layout:911 lib/layouts/stdletter.inc:100
7075 #: src/lengthcommon.C:48
7079 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-de.layout:225
7082 msgstr "Spazi verticali"
7084 #: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/g-brief-de.layout:194
7088 #: lib/layouts/dinbrief.layout:145 lib/layouts/g-brief-de.layout:199
7092 #: lib/layouts/dinbrief.layout:157
7096 #: lib/layouts/dinbrief.layout:168
7101 #: lib/layouts/dinbrief.layout:177 lib/layouts/g-brief-de.layout:187
7105 #: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief-de.layout:190
7110 #: lib/layouts/egs.layout:84 lib/layouts/kluwer.layout:93
7111 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:153 lib/layouts/llncs.layout:77
7112 #: lib/layouts/memoir.layout:69 lib/layouts/paper.layout:80
7113 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:69 lib/layouts/db_stdsections.inc:59
7114 #: lib/layouts/numarticle.inc:48 lib/layouts/scrclass.inc:88
7115 #: lib/layouts/stdsections.inc:104 lib/layouts/svjour.inc:88
7117 msgid "Subparagraph"
7118 msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
7120 #: lib/layouts/egs.layout:92 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:17
7121 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:10
7126 #: lib/layouts/egs.layout:110 lib/layouts/linuxdoc.layout:34
7127 #: lib/layouts/manpage.layout:28 lib/layouts/stdlayouts.inc:28
7132 #: lib/layouts/egs.layout:139 lib/layouts/scrlettr.layout:38
7133 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:37 lib/layouts/stdlists.inc:81
7137 #: lib/layouts/egs.layout:194 lib/layouts/linuxdoc.layout:207
7138 #: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:61
7142 #: lib/layouts/egs.layout:201 lib/layouts/stdlayouts.inc:44
7147 #: lib/layouts/egs.layout:267
7150 msgstr "Log di LaTeX"
7152 #: lib/layouts/egs.layout:302
7157 #: lib/layouts/egs.layout:311
7161 #: lib/layouts/egs.layout:325
7166 #: lib/layouts/egs.layout:348
7171 #: lib/layouts/egs.layout:357
7176 #: lib/layouts/egs.layout:372
7181 #: lib/layouts/egs.layout:382
7185 #: lib/layouts/egs.layout:396
7186 msgid "1st_author_surname:"
7189 #: lib/layouts/egs.layout:405 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:197
7190 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
7194 #: lib/layouts/egs.layout:419 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:200
7195 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
7200 #: lib/layouts/egs.layout:428 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:213
7201 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
7205 #: lib/layouts/egs.layout:442 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:216
7206 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
7211 #: lib/layouts/egs.layout:451
7216 #: lib/layouts/egs.layout:465
7217 msgid "reprint_reqs_to:"
7220 #: lib/layouts/egs.layout:504 lib/layouts/kluwer.layout:271
7221 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:155
7222 #: lib/layouts/svglobal.layout:43 lib/layouts/svjog.layout:48
7223 #: lib/layouts/amsdefs.inc:138 lib/layouts/svjour.inc:266
7227 #: lib/layouts/egs.layout:654 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:17
7228 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:11
7232 #: lib/layouts/elsart.layout:132
7233 msgid "Author Address"
7236 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:183
7237 #: lib/layouts/g-brief2.layout:809 lib/layouts/revtex.layout:127
7238 #: lib/layouts/revtex4.layout:157 lib/layouts/scrlettr.layout:154
7239 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:61 lib/layouts/amsdefs.inc:160
7242 msgstr "Aggiungi riga|#r"
7244 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:168
7246 msgid "Author Email"
7249 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
7254 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:182
7259 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:186
7260 #: lib/layouts/amsdefs.inc:187
7265 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:161
7266 #: lib/layouts/amsdefs.inc:198
7270 #: lib/layouts/elsart.layout:278
7271 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
7274 #: lib/layouts/elsart.layout:307
7278 #: lib/layouts/elsart.layout:321
7279 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
7282 #: lib/layouts/elsart.layout:328
7283 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
7286 #: lib/layouts/elsart.layout:335
7287 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
7290 #: lib/layouts/elsart.layout:342
7291 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
7294 #: lib/layouts/elsart.layout:349
7295 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
7298 #: lib/layouts/elsart.layout:356
7299 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
7302 #: lib/layouts/elsart.layout:370
7303 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
7306 #: lib/layouts/elsart.layout:377
7307 msgid "Example \\arabic{theorem}"
7310 #: lib/layouts/elsart.layout:384
7311 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
7314 #: lib/layouts/elsart.layout:391
7315 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
7318 #: lib/layouts/elsart.layout:398
7319 msgid "Note \\arabic{theorem}"
7322 #: lib/layouts/elsart.layout:405
7323 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
7326 #: lib/layouts/elsart.layout:413
7327 msgid "Summary \\arabic{summ}"
7330 #: lib/layouts/elsart.layout:421
7331 msgid "Case \\arabic{case}"
7334 #: lib/layouts/elsart.layout:433
7335 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
7338 #: lib/layouts/entcs.layout:71
7342 #: lib/layouts/entcs.layout:97
7345 msgstr "Parola chiave:|#P"
7347 #: lib/layouts/entcs.layout:108 lib/layouts/svjour.inc:287
7350 msgstr "Parola chiave:|#P"
7352 #: lib/layouts/foils.layout:41
7357 #: lib/layouts/foils.layout:60
7358 msgid "ShortFoilhead"
7361 #: lib/layouts/foils.layout:66
7362 msgid "Rotatefoilhead"
7365 #: lib/layouts/foils.layout:72
7366 msgid "ShortRotatefoilhead"
7369 #: lib/layouts/foils.layout:81
7373 #: lib/layouts/foils.layout:96
7377 #: lib/layouts/foils.layout:102
7381 #: lib/layouts/foils.layout:117
7385 #: lib/layouts/foils.layout:163
7389 #: lib/layouts/foils.layout:172
7393 #: lib/layouts/foils.layout:181
7396 msgstr "Decorazione"
7398 #: lib/layouts/foils.layout:185
7400 msgid "Restriction:"
7401 msgstr "Decorazione"
7403 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/aguplus.inc:89
7405 msgid "Left Header:"
7408 #: lib/layouts/foils.layout:201 lib/layouts/aguplus.inc:103
7410 msgid "Right Header:"
7413 #: lib/layouts/foils.layout:205
7415 msgid "Right Footer"
7418 #: lib/layouts/foils.layout:209
7420 msgid "Right Footer:"
7423 #: lib/layouts/foils.layout:236 lib/layouts/heb-article.layout:32
7424 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:205
7425 #: lib/layouts/svjour.inc:481
7430 #: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:47
7431 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:219
7432 #: lib/layouts/svjour.inc:418
7436 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/heb-article.layout:57
7437 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:226
7438 #: lib/layouts/svjour.inc:379
7439 msgid "Corollary #."
7442 #: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/llncs.layout:391
7443 #: lib/layouts/siamltex.layout:233 lib/layouts/svjour.inc:453
7445 msgid "Proposition #."
7448 #: lib/layouts/foils.layout:271 lib/layouts/heb-article.layout:77
7449 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:240
7450 #: lib/layouts/svjour.inc:393
7452 msgid "Definition #."
7453 msgstr "Destinazione:"
7455 #: lib/layouts/foils.layout:285 lib/layouts/llncs.layout:377
7456 #: lib/layouts/siamltex.layout:254 lib/layouts/amsdefs.inc:42
7457 #: lib/layouts/svjour.inc:439
7461 #: lib/layouts/foils.layout:296 lib/layouts/siamltex.layout:266
7462 #: lib/layouts/amsmaths.inc:90
7466 #: lib/layouts/foils.layout:303 lib/layouts/siamltex.layout:273
7467 #: lib/layouts/amsmaths.inc:135
7471 #: lib/layouts/foils.layout:310 lib/layouts/siamltex.layout:280
7472 #: lib/layouts/amsmaths.inc:113
7476 #: lib/layouts/foils.layout:317 lib/layouts/siamltex.layout:287
7477 #: lib/layouts/amsmaths.inc:157
7478 msgid "Proposition*"
7481 #: lib/layouts/foils.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:293
7482 #: lib/layouts/amsmaths.inc:263
7485 msgstr "Destinazione:"
7487 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:15
7491 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:24
7496 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:52
7497 msgid "Unterschrift"
7500 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:59
7504 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:62
7509 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:66
7513 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:69
7517 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:73
7522 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:76
7527 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:80
7531 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:83
7534 msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z"
7536 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:87
7537 msgid "RetourAdresse"
7540 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:90
7541 msgid "RetourAdresse:"
7544 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:94
7549 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:97
7551 msgid "MeinZeichen:"
7554 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:101
7558 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:104
7563 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:108
7564 msgid "IhrSchreiben"
7567 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:111
7568 msgid "IhrSchreiben:"
7571 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:115
7574 msgstr "Decorazione"
7576 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:118
7579 msgstr "Decorazione"
7581 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:122 lib/layouts/g-brief-en.layout:122
7585 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:125 lib/layouts/g-brief-en.layout:125
7590 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:129 lib/layouts/g-brief-en.layout:129
7595 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:132 lib/layouts/g-brief-en.layout:132
7600 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:136 lib/layouts/g-brief-en.layout:136
7604 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:139 lib/layouts/g-brief-en.layout:139
7609 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:143 lib/layouts/g-brief-en.layout:143
7613 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:146 lib/layouts/g-brief-en.layout:146
7617 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:150 lib/layouts/g-brief-en.layout:150
7618 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
7622 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:153 lib/layouts/g-brief-en.layout:153
7623 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:224
7626 msgstr "Giustif.|#f"
7628 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:157
7632 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:160
7636 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:164
7640 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:167
7645 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:171
7649 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:174
7651 msgid "Postvermerk:"
7652 msgstr "Centrato|#t"
7654 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:178
7658 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:203
7663 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:212
7666 msgstr "Allineamento"
7668 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:220
7672 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:229
7676 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:15 lib/layouts/g-brief2.layout:33
7677 #: lib/layouts/scrlettr.layout:47
7682 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:24 lib/layouts/g-brief2.layout:42
7687 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:55 lib/layouts/g-brief2.layout:221
7688 #: lib/layouts/scrlettr.layout:147 lib/layouts/scrlttr2.layout:176
7689 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
7694 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:59
7698 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:62
7702 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:66
7707 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:69
7712 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:73
7717 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:76
7722 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:80
7727 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:83
7732 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:87 lib/layouts/g-brief2.layout:693
7733 msgid "ReturnAddress"
7736 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:90 lib/layouts/g-brief2.layout:703
7737 msgid "ReturnAddress:"
7740 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:94 lib/layouts/g-brief2.layout:714
7745 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:97 lib/layouts/g-brief2.layout:724
7750 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:101 lib/layouts/g-brief2.layout:734
7754 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:104 lib/layouts/g-brief2.layout:745
7759 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:756
7763 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:111 lib/layouts/g-brief2.layout:766
7768 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:115
7771 msgstr "Agenda telefonica"
7773 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:118
7776 msgstr "Agenda telefonica"
7778 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:157
7782 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:160
7787 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:164
7791 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:167
7792 msgid "BankAccount:"
7795 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:171 lib/layouts/g-brief2.layout:777
7797 msgid "PostalComment"
7800 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:174 lib/layouts/g-brief2.layout:787
7802 msgid "PostalComment:"
7805 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:190 lib/layouts/g-brief2.layout:830
7806 #: lib/layouts/revtex.layout:107 lib/layouts/revtex4.layout:124
7807 #: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
7808 #: lib/layouts/amsdefs.inc:113
7813 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:194 lib/layouts/g-brief2.layout:840
7816 msgstr "Inserisci un riferimento"
7818 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:199 lib/layouts/g-brief2.layout:852
7821 msgstr "Inserisci un riferimento"
7823 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:208 lib/layouts/g-brief2.layout:875
7824 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:108 lib/layouts/stdletter.inc:62
7829 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:212 lib/layouts/g-brief2.layout:888
7833 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:216 lib/layouts/g-brief2.layout:899
7838 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:225 lib/layouts/g-brief2.layout:922
7839 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
7840 #: lib/layouts/stdletter.inc:113
7844 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:234 lib/layouts/g-brief2.layout:945
7845 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:122 lib/layouts/stdletter.inc:96
7850 #: lib/layouts/g-brief2.layout:75
7855 #: lib/layouts/g-brief2.layout:86
7860 #: lib/layouts/g-brief2.layout:95
7865 #: lib/layouts/g-brief2.layout:105
7870 #: lib/layouts/g-brief2.layout:114
7875 #: lib/layouts/g-brief2.layout:124
7880 #: lib/layouts/g-brief2.layout:133
7885 #: lib/layouts/g-brief2.layout:143
7890 #: lib/layouts/g-brief2.layout:152
7895 #: lib/layouts/g-brief2.layout:162
7900 #: lib/layouts/g-brief2.layout:171
7905 #: lib/layouts/g-brief2.layout:181
7910 #: lib/layouts/g-brief2.layout:190
7915 #: lib/layouts/g-brief2.layout:200
7920 #: lib/layouts/g-brief2.layout:230
7923 msgstr "Aggiungi riga|#r"
7925 #: lib/layouts/g-brief2.layout:241
7927 msgid "AddressRowA:"
7928 msgstr "Aggiungi riga|#r"
7930 #: lib/layouts/g-brief2.layout:250
7933 msgstr "Aggiungi riga|#r"
7935 #: lib/layouts/g-brief2.layout:260
7937 msgid "AddressRowB:"
7938 msgstr "Aggiungi riga|#r"
7940 #: lib/layouts/g-brief2.layout:269
7943 msgstr "Aggiungi riga|#r"
7945 #: lib/layouts/g-brief2.layout:279
7947 msgid "AddressRowC:"
7948 msgstr "Aggiungi riga|#r"
7950 #: lib/layouts/g-brief2.layout:288
7953 msgstr "Aggiungi riga|#r"
7955 #: lib/layouts/g-brief2.layout:298
7957 msgid "AddressRowD:"
7958 msgstr "Aggiungi riga|#r"
7960 #: lib/layouts/g-brief2.layout:307
7963 msgstr "Aggiungi riga|#r"
7965 #: lib/layouts/g-brief2.layout:317
7967 msgid "AddressRowE:"
7968 msgstr "Aggiungi riga|#r"
7970 #: lib/layouts/g-brief2.layout:326
7973 msgstr "Aggiungi riga|#r"
7975 #: lib/layouts/g-brief2.layout:336
7977 msgid "AddressRowF:"
7978 msgstr "Aggiungi riga|#r"
7980 #: lib/layouts/g-brief2.layout:345
7982 msgid "TelephoneRowA"
7983 msgstr "Decorazione"
7985 #: lib/layouts/g-brief2.layout:356
7987 msgid "TelephoneRowA:"
7988 msgstr "Decorazione"
7990 #: lib/layouts/g-brief2.layout:365
7992 msgid "TelephoneRowB"
7993 msgstr "Decorazione"
7995 #: lib/layouts/g-brief2.layout:375
7997 msgid "TelephoneRowB:"
7998 msgstr "Decorazione"
8000 #: lib/layouts/g-brief2.layout:384
8002 msgid "TelephoneRowC"
8003 msgstr "Decorazione"
8005 #: lib/layouts/g-brief2.layout:394
8007 msgid "TelephoneRowC:"
8008 msgstr "Decorazione"
8010 #: lib/layouts/g-brief2.layout:403
8012 msgid "TelephoneRowD"
8013 msgstr "Cancella riga|#n"
8015 #: lib/layouts/g-brief2.layout:413
8017 msgid "TelephoneRowD:"
8018 msgstr "Cancella riga|#n"
8020 #: lib/layouts/g-brief2.layout:422
8022 msgid "TelephoneRowE"
8023 msgstr "Decorazione"
8025 #: lib/layouts/g-brief2.layout:432
8027 msgid "TelephoneRowE:"
8028 msgstr "Decorazione"
8030 #: lib/layouts/g-brief2.layout:441
8032 msgid "TelephoneRowF"
8033 msgstr "Decorazione"
8035 #: lib/layouts/g-brief2.layout:451
8037 msgid "TelephoneRowF:"
8038 msgstr "Decorazione"
8040 #: lib/layouts/g-brief2.layout:460
8041 msgid "InternetRowA"
8044 #: lib/layouts/g-brief2.layout:471
8045 msgid "InternetRowA:"
8048 #: lib/layouts/g-brief2.layout:480
8049 msgid "InternetRowB"
8052 #: lib/layouts/g-brief2.layout:490
8053 msgid "InternetRowB:"
8056 #: lib/layouts/g-brief2.layout:499
8057 msgid "InternetRowC"
8060 #: lib/layouts/g-brief2.layout:509
8061 msgid "InternetRowC:"
8064 #: lib/layouts/g-brief2.layout:518
8065 msgid "InternetRowD"
8068 #: lib/layouts/g-brief2.layout:528
8069 msgid "InternetRowD:"
8072 #: lib/layouts/g-brief2.layout:537
8073 msgid "InternetRowE"
8076 #: lib/layouts/g-brief2.layout:547
8077 msgid "InternetRowE:"
8080 #: lib/layouts/g-brief2.layout:556
8081 msgid "InternetRowF"
8084 #: lib/layouts/g-brief2.layout:566
8085 msgid "InternetRowF:"
8088 #: lib/layouts/g-brief2.layout:575
8092 #: lib/layouts/g-brief2.layout:586
8096 #: lib/layouts/g-brief2.layout:595
8100 #: lib/layouts/g-brief2.layout:605
8104 #: lib/layouts/g-brief2.layout:614
8108 #: lib/layouts/g-brief2.layout:624
8112 #: lib/layouts/g-brief2.layout:633
8116 #: lib/layouts/g-brief2.layout:643
8120 #: lib/layouts/g-brief2.layout:652
8124 #: lib/layouts/g-brief2.layout:662
8128 #: lib/layouts/g-brief2.layout:671
8132 #: lib/layouts/g-brief2.layout:681
8136 #: lib/layouts/heb-article.layout:67
8140 #: lib/layouts/heb-article.layout:84
8143 msgstr "Osservazione:|#O"
8145 #: lib/layouts/heb-article.layout:87
8148 msgstr "Osservazione:|#O"
8150 #: lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/XFormsMenubar.C:256
8155 #: lib/layouts/hollywood.layout:67
8159 #: lib/layouts/hollywood.layout:80 lib/layouts/hollywood.layout:92
8163 #: lib/layouts/hollywood.layout:101 lib/layouts/hollywood.layout:112
8167 #: lib/layouts/hollywood.layout:116 lib/layouts/hollywood.layout:127
8171 #: lib/layouts/hollywood.layout:192
8176 #: lib/layouts/hollywood.layout:204
8178 msgid "(continuing)"
8181 #: lib/layouts/hollywood.layout:231
8184 msgstr "Fai traduzioni|#d"
8186 #: lib/layouts/hollywood.layout:244 lib/layouts/hollywood.layout:256
8190 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
8194 #: lib/layouts/hollywood.layout:272
8195 msgid "INTERCUT WITH:"
8198 #: lib/layouts/hollywood.layout:276 lib/layouts/hollywood.layout:288
8202 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
8206 #: lib/layouts/hollywood.layout:306
8211 #: lib/layouts/ijmpd.layout:128
8216 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
8218 msgid "AddressForOffprints"
8221 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
8223 msgid "Address for Offprints:"
8226 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
8228 msgid "RunningTitle"
8229 msgstr "Esecuzione di LaTeX..."
8231 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
8232 #: lib/layouts/svjour.inc:178
8234 msgid "Running title:"
8235 msgstr "Esecuzione di LaTeX..."
8237 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
8238 msgid "RunningAuthor"
8241 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
8243 msgid "Running author:"
8244 msgstr "Azione sconosciuta"
8246 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:171
8247 #: lib/layouts/revtex4.layout:234 lib/layouts/spie.layout:46
8248 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:122
8251 msgstr "Parola chiave:|#P"
8253 #: lib/layouts/latex8.layout:69
8258 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:237 lib/layouts/manpage.layout:144
8259 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:10
8264 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:319 lib/layouts/manpage.layout:162
8265 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:33
8269 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:44
8270 #: lib/layouts/scrbook.layout:15 lib/layouts/agu_stdsections.inc:20
8271 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:19 lib/layouts/numreport.inc:11
8272 #: lib/layouts/scrclass.inc:52 lib/layouts/stdsections.inc:30
8276 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
8278 msgid "Running LaTeX Title"
8279 msgstr "Esecuzione di LaTeX..."
8281 #: lib/layouts/llncs.layout:168
8286 #: lib/layouts/llncs.layout:172
8289 msgstr "[nessun file]"
8291 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
8292 msgid "Author Running"
8295 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
8297 msgid "Author Running:"
8300 #: lib/layouts/llncs.layout:205
8305 #: lib/layouts/llncs.layout:209
8310 #: lib/layouts/llncs.layout:298
8315 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
8316 msgid "Conjecture #."
8319 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
8324 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
8328 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
8333 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
8338 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
8342 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
8347 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
8350 msgstr "Destinazione:"
8352 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
8355 msgstr "Destinazione:"
8357 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
8360 msgstr "Osservazione:|#O"
8362 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
8367 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
8372 #: lib/layouts/memoir.layout:74
8373 msgid "Chapterprecis"
8376 #: lib/layouts/memoir.layout:95
8379 msgstr "Oggetto bibliografico"
8381 #: lib/layouts/memoir.layout:107
8384 msgstr "Verticale (Portrait)|#V"
8386 #: lib/layouts/memoir.layout:125
8389 msgstr "Verticale (Portrait)|#V"
8391 #: lib/layouts/memoir.layout:149
8395 #: lib/layouts/paper.layout:146
8399 #: lib/layouts/paper.layout:157
8402 msgstr "Inserisci una citazione"
8404 #: lib/layouts/revtex4.layout:93
8409 #: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/amsdefs.inc:201
8414 #: lib/layouts/revtex4.layout:172
8415 msgid "Electronic Address:"
8418 #: lib/layouts/revtex4.layout:208
8419 msgid "acknowledgments"
8422 #: lib/layouts/revtex4.layout:218
8426 #: lib/layouts/revtex4.layout:225
8428 msgid "PACS number:"
8431 #: lib/layouts/scrbook.layout:16
8432 msgid "\\arabic{chapter}"
8435 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
8436 msgid "\\Alph{chapter}"
8439 #: lib/layouts/scrlettr.layout:25 lib/layouts/scrlttr2.layout:24
8440 #: lib/layouts/scrclass.inc:31
8443 msgstr "Ho inserito la tabella"
8445 #: lib/layouts/scrlettr.layout:58
8449 #: lib/layouts/scrlettr.layout:71
8454 #: lib/layouts/scrlettr.layout:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:126
8458 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
8462 #: lib/layouts/scrlettr.layout:116 lib/layouts/scrlttr2.layout:142
8467 #: lib/layouts/scrlettr.layout:119 lib/layouts/scrlttr2.layout:145
8468 #: lib/layouts/stdletter.inc:121
8473 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:188
8474 #: lib/layouts/stdletter.inc:134
8478 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/stdletter.inc:138
8481 msgstr "Decorazione"
8483 #: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
8488 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:240
8493 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
8497 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:256
8498 msgid "Backaddress:"
8501 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
8504 msgstr "Cella speciale"
8506 #: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
8508 msgid "Specialmail:"
8509 msgstr "Cella speciale"
8511 #: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
8512 #: lib/layouts/stdletter.inc:126
8517 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:272
8518 #: lib/layouts/stdletter.inc:130
8523 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
8528 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
8529 #: lib/layouts/scrclass.inc:167
8533 #: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
8536 msgstr "Decorazione"
8538 #: lib/layouts/scrlettr.layout:214 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
8542 #: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:296
8547 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
8552 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
8553 msgid "Your letter of:"
8556 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
8560 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
8564 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
8567 msgstr "Dimensioni alternative"
8569 #: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
8571 msgid "Customer no.:"
8572 msgstr "Dimensioni alternative"
8574 #: lib/layouts/scrlettr.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
8579 #: lib/layouts/scrlettr.layout:252 lib/layouts/scrlttr2.layout:336
8581 msgid "Invoice no.:"
8584 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:73
8588 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:85
8589 msgid "Next Address:"
8592 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:130
8593 msgid "Post Scriptum:"
8596 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:162
8598 msgid "Sender Name:"
8601 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
8602 msgid "SenderAddress"
8605 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:184
8606 msgid "Sender Address:"
8609 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
8610 msgid "Sender Phone:"
8613 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
8617 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
8621 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
8626 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:208
8628 msgid "Sender E-Mail:"
8631 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
8634 msgstr "Inserisci un'etichetta"
8636 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
8640 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:232
8644 #: lib/layouts/seminar.layout:46
8646 msgid "LandscapeSlide"
8647 msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z"
8649 #: lib/layouts/seminar.layout:52
8651 msgid "Landscape Slide"
8652 msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z"
8654 #: lib/layouts/seminar.layout:57
8656 msgid "PortraitSlide"
8657 msgstr "Verticale (Portrait)|#V"
8659 #: lib/layouts/seminar.layout:63
8661 msgid "Portrait Slide"
8662 msgstr "Verticale (Portrait)|#V"
8664 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:87
8669 #: lib/layouts/seminar.layout:72
8674 #: lib/layouts/seminar.layout:77
8675 msgid "SlideHeading"
8678 #: lib/layouts/seminar.layout:83
8679 msgid "SlideSubHeading"
8682 #: lib/layouts/seminar.layout:89
8684 msgid "ListOfSlides"
8685 msgstr "Lista delle tabelle"
8687 #: lib/layouts/seminar.layout:95
8689 msgid "List Of Slides"
8690 msgstr "Lista delle tabelle"
8692 #: lib/layouts/seminar.layout:99
8694 msgid "SlideContents"
8697 #: lib/layouts/seminar.layout:105
8699 msgid "Slidecontents"
8702 #: lib/layouts/seminar.layout:109
8703 msgid "ProgressContents"
8706 #: lib/layouts/seminar.layout:115
8708 msgid "Progress Contents"
8711 #: lib/layouts/siamltex.layout:51
8715 #: lib/layouts/siamltex.layout:101 lib/layouts/aguplus.inc:66
8716 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:71 lib/layouts/stdstarsections.inc:56
8719 msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
8721 #: lib/layouts/siamltex.layout:171
8724 msgstr "Parola chiave:|#P"
8726 #: lib/layouts/siamltex.layout:175
8730 #: lib/layouts/siamltex.layout:178
8731 msgid "AMS subject classifications."
8734 #: lib/layouts/slides.layout:103
8739 #: lib/layouts/slides.layout:125
8743 #: lib/layouts/slides.layout:141
8744 msgid "New Overlay:"
8747 #: lib/layouts/slides.layout:182
8752 #: lib/layouts/slides.layout:207
8753 msgid "InvisibleText"
8756 #: lib/layouts/slides.layout:215
8757 msgid "<Invisible Text Follows>"
8760 #: lib/layouts/slides.layout:232
8764 #: lib/layouts/slides.layout:240
8765 msgid "<Visible Text Follows>"
8768 #: lib/layouts/spie.layout:53
8772 #: lib/layouts/spie.layout:65
8777 #: lib/layouts/spie.layout:78
8781 #: lib/layouts/spie.layout:93
8782 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
8785 #: lib/layouts/aapaper.inc:55
8790 #: lib/layouts/aapaper.inc:117
8791 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
8794 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:78
8796 msgid "Subsubparagraph"
8797 msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
8799 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:18
8801 msgid "-- Header --"
8804 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:30
8806 msgid "Special-section"
8807 msgstr "Decorazione"
8809 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:36
8811 msgid "Special-section:"
8812 msgstr "Decorazione"
8814 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:46
8819 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:50
8821 msgid "AGU-journal:"
8824 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:55
8826 msgid "Citation-number"
8829 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:58
8831 msgid "Citation-number:"
8834 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:64
8838 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:67
8842 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:72
8846 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:75
8850 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:83
8855 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:88
8860 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:92
8862 msgid "Index-terms..."
8865 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:101
8870 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:105
8875 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:110
8878 msgstr "Inserisci un riferimento incrociato"
8880 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:114
8883 msgstr "Inserisci un riferimento incrociato"
8885 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:135
8886 msgid "Supplementary"
8889 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:139
8890 msgid "Supplementary..."
8893 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:148
8898 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:152
8900 msgid "Sup-mat-note:"
8903 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:157
8906 msgstr "Centrato|#t"
8908 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:161
8911 msgstr "Centrato|#t"
8913 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:205 lib/layouts/aguplus.inc:115
8918 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:208 lib/layouts/aguplus.inc:119
8923 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:221
8928 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:224
8933 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:229
8936 msgstr "Ripristina l'ultima operazione annullata"
8938 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:232
8941 msgstr "Ripristina l'ultima operazione annullata"
8943 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:240
8944 msgid "Published-online:"
8947 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:262 src/frontends/qt2/QCitation.C:50
8948 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:100
8952 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:265
8957 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:270
8958 msgid "Posting-order"
8961 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:273
8963 msgid "Posting-order:"
8964 msgstr "Centrato|#t"
8966 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:278
8970 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:281
8975 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:286
8980 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:289
8985 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:294
8990 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:297
8995 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:302
9000 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:305
9005 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:310
9010 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:313
9015 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
9019 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
9024 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
9029 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
9034 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
9038 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
9039 msgid "Author Address:"
9042 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
9047 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
9049 msgid "Slug Comment:"
9052 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
9057 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
9061 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
9063 msgid "Table Caption"
9066 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
9068 msgid "TableCaption"
9071 #: lib/layouts/amsdefs.inc:168
9073 msgid "Current Address"
9076 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
9078 msgid "Current address:"
9081 #: lib/layouts/amsdefs.inc:179
9083 msgid "E-mail address:"
9086 #: lib/layouts/amsdefs.inc:194
9088 msgid "Key words and phrases:"
9089 msgstr "Parola chiave:|#P"
9091 #: lib/layouts/amsdefs.inc:205
9096 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208 lib/layouts/svjour.inc:125
9099 msgstr "Decorazione"
9101 #: lib/layouts/amsdefs.inc:212
9104 msgstr "Fai traduzioni|#d"
9106 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
9109 msgstr "Fai traduzioni|#d"
9111 #: lib/layouts/amsdefs.inc:219
9112 msgid "Subjectclass"
9115 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
9116 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
9119 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:94
9121 msgid "Algorithm #."
9122 msgstr "Lista delle formule"
9124 #: lib/layouts/amsmaths.inc:78
9125 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
9128 #: lib/layouts/amsmaths.inc:105
9129 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
9132 #: lib/layouts/amsmaths.inc:127
9133 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
9136 #: lib/layouts/amsmaths.inc:149
9137 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
9140 #: lib/layouts/amsmaths.inc:171
9141 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
9144 #: lib/layouts/amsmaths.inc:179
9148 #: lib/layouts/amsmaths.inc:193
9149 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
9152 #: lib/layouts/amsmaths.inc:204
9153 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
9156 #: lib/layouts/amsmaths.inc:215
9157 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
9160 #: lib/layouts/amsmaths.inc:223
9164 #: lib/layouts/amsmaths.inc:237
9165 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
9168 #: lib/layouts/amsmaths.inc:248
9169 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
9172 #: lib/layouts/amsmaths.inc:278
9173 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
9176 #: lib/layouts/amsmaths.inc:286
9181 #: lib/layouts/amsmaths.inc:300
9182 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
9185 #: lib/layouts/amsmaths.inc:308
9190 #: lib/layouts/amsmaths.inc:322
9191 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
9194 #: lib/layouts/amsmaths.inc:330
9199 #: lib/layouts/amsmaths.inc:344
9200 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
9203 #: lib/layouts/amsmaths.inc:353
9207 #: lib/layouts/amsmaths.inc:367
9208 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
9211 #: lib/layouts/amsmaths.inc:383
9214 msgstr "Osservazione:|#O"
9216 #: lib/layouts/amsmaths.inc:398
9217 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
9220 #: lib/layouts/amsmaths.inc:406
9224 #: lib/layouts/amsmaths.inc:420
9225 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
9228 #: lib/layouts/amsmaths.inc:428
9233 #: lib/layouts/amsmaths.inc:442
9234 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
9237 #: lib/layouts/amsmaths.inc:450
9242 #: lib/layouts/amsmaths.inc:464
9243 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
9246 #: lib/layouts/amsmaths.inc:475
9247 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
9250 #: lib/layouts/amsmaths.inc:483
9251 msgid "Acknowledgement*"
9254 #: lib/layouts/amsmaths.inc:497
9255 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
9258 #: lib/layouts/amsmaths.inc:508
9259 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
9262 #: lib/layouts/amsmaths.inc:516
9266 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:10
9270 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:23 lib/layouts/stdstarsections.inc:20
9274 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:83 lib/layouts/stdstarsections.inc:65
9275 msgid "Subparagraph*"
9278 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:26
9282 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:42
9283 msgid "RevisionHistory"
9286 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
9288 msgid "Revision History"
9289 msgstr "Destinazione:"
9291 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
9294 msgstr "Destinazione:"
9296 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:79
9298 msgid "RevisionRemark"
9299 msgstr "Osservazione:|#O"
9301 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:96
9304 msgstr "Primo testa"
9306 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:100
9310 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:11
9314 #: lib/layouts/numarticle.inc:7
9315 msgid "Part \\Roman{part}"
9318 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
9320 msgid "\\Alph{section}"
9321 msgstr "Decorazione"
9323 #: lib/layouts/numarticle.inc:24 lib/layouts/numarticle.inc:25
9324 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
9327 #: lib/layouts/numarticle.inc:33 lib/layouts/numarticle.inc:34
9328 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
9331 #: lib/layouts/numarticle.inc:42 lib/layouts/numarticle.inc:43
9333 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
9334 msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
9336 #: lib/layouts/numarticle.inc:51 lib/layouts/numarticle.inc:52
9337 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
9340 #: lib/layouts/numreport.inc:14
9341 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
9344 #: lib/layouts/numreport.inc:15
9345 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
9348 #: lib/layouts/numreport.inc:21
9349 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
9352 #: lib/layouts/numreport.inc:22
9353 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
9356 #: lib/layouts/numrevtex.inc:8
9357 msgid "\\Roman{section}."
9360 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
9362 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
9363 msgstr "Decorazione"
9365 #: lib/layouts/numrevtex.inc:17
9367 msgid "\\Alph{subsection}."
9368 msgstr "Decorazione"
9370 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
9372 msgid "\\arabic{subsection}."
9373 msgstr "Decorazione"
9375 #: lib/layouts/numrevtex.inc:26
9377 msgid "\\arabic{subsubsection}."
9378 msgstr "Decorazione"
9380 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
9382 msgid "\\alph{subsubsection}."
9383 msgstr "Decorazione"
9385 #: lib/layouts/numrevtex.inc:35 lib/layouts/numrevtex.inc:36
9387 msgid "\\alph{paragraph}."
9388 msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
9390 #: lib/layouts/scrclass.inc:97
9393 msgstr "Aggiungi a|#g"
9395 #: lib/layouts/scrclass.inc:103
9399 #: lib/layouts/scrclass.inc:109
9403 #: lib/layouts/scrclass.inc:115
9407 #: lib/layouts/scrclass.inc:121
9411 #: lib/layouts/scrclass.inc:127
9416 #: lib/layouts/scrclass.inc:173
9420 #: lib/layouts/scrclass.inc:179 lib/layouts/svjour.inc:121
9423 msgstr "Decorazione"
9425 #: lib/layouts/scrclass.inc:185
9429 #: lib/layouts/scrclass.inc:196
9430 msgid "Uppertitleback"
9433 #: lib/layouts/scrclass.inc:202
9434 msgid "Lowertitleback"
9437 #: lib/layouts/scrclass.inc:208
9442 #: lib/layouts/scrclass.inc:230
9444 msgid "Captionabove"
9447 #: lib/layouts/scrclass.inc:236
9449 msgid "Captionbelow"
9452 #: lib/layouts/scrclass.inc:242
9456 #: lib/layouts/stdfloats.inc:9 src/frontends/xforms/FormTabular.C:134
9461 #: lib/layouts/stdfloats.inc:14
9463 msgid "List of Tables"
9464 msgstr "Lista delle tabelle"
9466 #: lib/layouts/stdfloats.inc:21
9471 #: lib/layouts/stdfloats.inc:26
9473 msgid "List of Figures"
9476 #: lib/layouts/stdfloats.inc:38
9478 msgid "List of Algorithms"
9479 msgstr "Lista delle formule"
9481 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:74
9485 #: lib/layouts/stdlists.inc:102
9489 #: lib/layouts/svjour.inc:97
9494 #: lib/layouts/svjour.inc:112
9495 msgid "Headnote (optional):"
9498 #: lib/layouts/svjour.inc:240
9500 msgid "Corr Author:"
9503 #: lib/layouts/svjour.inc:244
9508 #: lib/layouts/svjour.inc:248
9543 msgid "Portuguese (Brazil)"
9549 msgstr "Decorazione"
9566 msgid "French Canadian"
9619 msgid "German (new spelling)"
9694 msgid "Serbo-Croatian"
9724 msgstr "Fai traduzioni|#d"
9730 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:19
9735 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:20
9740 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:22
9745 #: lib/ui/classic.ui:35
9750 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:21
9753 msgstr "Visualizza il file DVI"
9755 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:23
9758 msgstr "Negativo|#N"
9760 #: lib/ui/classic.ui:38
9765 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:26
9770 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:34
9775 #: lib/ui/classic.ui:48
9777 msgid "New from Template...|T"
9778 msgstr "Nuovo documento basato su un modello"
9780 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:36
9783 msgstr "Altro...|#l"
9785 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
9790 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
9795 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42
9797 msgid "Save As...|A"
9800 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
9805 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
9807 msgid "Version Control|V"
9808 msgstr "Contollo della versione%t"
9810 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
9815 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47
9818 msgstr "Esporta%m%l"
9820 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
9823 msgstr "Stampante|#m"
9825 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49
9830 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:51
9835 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
9837 msgid "Register...|R"
9840 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
9842 msgid "Check In Changes...|I"
9843 msgstr "Controlla i cambiamenti"
9845 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
9847 msgid "Check Out for Edit|O"
9848 msgstr "Controlla le modifiche"
9850 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:62
9852 msgid "Revert to Last Version|L"
9853 msgstr "Ritorna all'ultima versione"
9855 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:63
9857 msgid "Undo Last Check In|U"
9858 msgstr "Annulla l'ultimo controllo"
9860 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:64
9862 msgid "Show History|H"
9863 msgstr "Mostra la cronologia"
9865 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:73
9868 msgstr "Dimensioni alternative"
9870 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:81
9873 msgstr "Annulla l'ultima operazione"
9875 #: lib/ui/classic.ui:91
9878 msgstr "Ripristina l'ultima operazione annullata"
9880 #: lib/ui/classic.ui:93
9885 #: lib/ui/classic.ui:94
9890 #: lib/ui/classic.ui:95
9895 #: lib/ui/classic.ui:96
9896 msgid "Paste External Selection|x"
9899 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:90
9901 msgid "Find & Replace...|F"
9902 msgstr "Cerca & Sostituisci"
9904 #: lib/ui/classic.ui:100
9907 msgstr "Struttura della tabella"
9909 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:97
9912 msgstr "Matematici|#M"
9914 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:424
9916 msgid "Spellchecker...|S"
9919 #: lib/ui/classic.ui:105
9921 msgid "Thesaurus..."
9922 msgstr "Struttura della tabella"
9924 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:426
9926 msgid "Count Words|W"
9929 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:427
9932 msgstr "Controlla TeX"
9934 #: lib/ui/classic.ui:108
9936 msgid "Change Tracking|g"
9939 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:434
9941 msgid "Preferences...|P"
9942 msgstr "Inserisci un riferimento"
9944 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:433
9946 msgid "Reconfigure|R"
9947 msgstr "Riconfigura"
9949 #: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:121
9951 msgid "Selection as Lines|L"
9954 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:122
9956 msgid "Selection as Paragraphs|P"
9957 msgstr "Paragrafo indentato"
9959 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:131
9961 msgid "Multicolumn|M"
9962 msgstr "Multi colonna|#u"
9964 #: lib/ui/classic.ui:122
9967 msgstr "Linea in alto"
9969 #: lib/ui/classic.ui:123
9971 msgid "Line Bottom|B"
9972 msgstr "Linea in basso"
9974 #: lib/ui/classic.ui:124
9979 #: lib/ui/classic.ui:125
9981 msgid "Line Right|R"
9984 #: lib/ui/classic.ui:127
9987 msgstr "Allineamento"
9989 #: lib/ui/classic.ui:129
9992 msgstr "Aggiungi riga|#r"
9994 #: lib/ui/classic.ui:130
9996 msgid "Delete Row|w"
9997 msgstr "Cancella riga|#n"
9999 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:151
10004 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:152
10009 #: lib/ui/classic.ui:134
10011 msgid "Add Column|u"
10012 msgstr "Aggiungi colonna|#g"
10014 #: lib/ui/classic.ui:135
10016 msgid "Delete Column|D"
10017 msgstr "Cancella colonna|#l"
10019 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:156
10021 msgid "Copy Column"
10022 msgstr "Aggiungi colonna|#g"
10024 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:157
10026 msgid "Swap Columns"
10029 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:141
10032 msgstr "Sinistra|#n"
10034 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:142
10037 msgstr "Centrato|#t"
10039 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:143
10044 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:145
10047 msgstr "Superiore|#p"
10049 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:146
10054 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:147
10057 msgstr "Inferiore|#f"
10059 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:161
10061 msgid "Toggle Numbering|N"
10062 msgstr "(Dis)attiva lo stile del font sottolineato"
10064 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:162
10066 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
10067 msgstr "(Dis)attiva lo stile del font sottolineato"
10069 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:163
10070 msgid "Change Limits Type|L"
10073 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:165
10074 msgid "Change Formula Type|F"
10077 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:167
10078 msgid "Use Computer Algebra System|S"
10081 #: lib/ui/classic.ui:168
10083 msgid "Alignment|A"
10084 msgstr "Allineamento"
10086 #: lib/ui/classic.ui:170
10089 msgstr "Aggiungi riga|#r"
10091 #: lib/ui/classic.ui:171
10093 msgid "Delete Row|D"
10094 msgstr "Cancella riga|#n"
10096 #: lib/ui/classic.ui:175
10098 msgid "Add Column|C"
10099 msgstr "Aggiungi colonna|#g"
10101 #: lib/ui/classic.ui:176
10103 msgid "Delete Column|e"
10104 msgstr "Cancella colonna|#l"
10106 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:181
10109 msgstr "Predefinito"
10111 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:182
10114 msgstr "[non mostrato]"
10116 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:183
10121 #: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:187
10125 #: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:188
10129 #: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:189
10131 msgid "Mathematica"
10134 #: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:191
10135 msgid "Maple, simplify"
10138 #: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:192
10139 msgid "Maple, factor"
10142 #: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:193
10143 msgid "Maple, evalm"
10146 #: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:194
10147 msgid "Maple, evalf"
10150 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:198
10151 #: lib/ui/stdmenus.ui:290
10153 msgid "Inline Formula|I"
10154 msgstr "Inserisci una figura"
10156 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:199
10158 msgid "Displayed Formula|D"
10159 msgstr "Mostra immagine|#n"
10161 #: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:200
10163 msgid "Eqnarray Environment|q"
10164 msgstr "Ho impostato il tipo d'ambiente del paragrafo"
10166 #: lib/ui/classic.ui:202
10168 msgid "Align Environment|A"
10169 msgstr "Allineamento"
10171 #: lib/ui/classic.ui:203
10173 msgid "AlignAt Environment"
10174 msgstr "Allineamento"
10176 #: lib/ui/classic.ui:204
10178 msgid "Flalign Environment|F"
10179 msgstr "Allineamento"
10181 #: lib/ui/classic.ui:207
10183 msgid "Gather Environment"
10184 msgstr "Allineamento"
10186 #: lib/ui/classic.ui:208
10188 msgid "Multline Environment"
10189 msgstr "Allineamento"
10191 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:237
10194 msgstr "Matematici|#M"
10196 #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:238
10198 msgid "Special Character|S"
10199 msgstr "Speciale:|#p"
10201 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:249
10203 msgid "Citation...|C"
10206 #: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:250
10208 msgid "Cross-reference...|r"
10209 msgstr "Inserisci un riferimento incrociato"
10211 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:251
10214 msgstr "Etichetta:|#E"
10216 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:258
10219 msgstr "Inserisci una nota a piè di pagina"
10221 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:259
10223 msgid "Marginal Note|M"
10224 msgstr "Inserisci nota a margine"
10226 #: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:260
10228 msgid "Short Title"
10231 #: lib/ui/classic.ui:223
10233 msgid "Index Entry|I"
10236 #: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:257
10240 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:243
10245 #: lib/ui/classic.ui:226
10246 msgid "Lists & TOC|O"
10249 #: lib/ui/classic.ui:228
10252 msgstr "Struttura della tabella"
10254 #: lib/ui/classic.ui:229
10257 msgstr "Minipagina"
10259 #: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:256
10260 msgid "Graphics...|G"
10263 #: lib/ui/classic.ui:231
10265 msgid "Tabular Material...|b"
10266 msgstr "Struttura della tabella"
10268 #: lib/ui/classic.ui:232
10273 #: lib/ui/classic.ui:234
10275 msgid "Include File...|d"
10278 #: lib/ui/classic.ui:235
10280 msgid "Insert File|e"
10281 msgstr "Inserisci una figura"
10283 #: lib/ui/classic.ui:236
10284 msgid "External Material...|x"
10287 #: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:273
10288 msgid "Superscript|S"
10291 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:274
10292 msgid "Subscript|u"
10295 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:279
10297 msgid "Horizontal Fill|H"
10298 msgstr "Allin. orizz.|#z"
10300 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:283
10302 msgid "Hyphenation Point|P"
10303 msgstr "Inserisci un separatore di sillabe"
10305 #: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:284
10307 msgid "Ligature Break|k"
10308 msgstr "Inter. linea"
10310 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:276
10312 msgid "Protected Space|r"
10313 msgstr "Inserisci uno spazio unificatore"
10315 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:277
10316 msgid "Inter-word Space|w"
10319 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:278
10320 msgid "Thin Space|T"
10323 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:281
10325 msgid "Vertical Space..."
10326 msgstr "Spazi verticali"
10328 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:285
10330 msgid "Line Break|L"
10331 msgstr "Inter. linea"
10333 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:265
10337 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:266
10339 msgid "End of Sentence|E"
10340 msgstr "Inserisci il punto di fine periodo"
10342 #: lib/ui/classic.ui:252
10344 msgid "Single Quote|Q"
10345 msgstr "Singole|#S"
10347 #: lib/ui/classic.ui:253
10348 msgid "Ordinary Quote|O"
10351 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:269
10353 msgid "Menu Separator|M"
10354 msgstr "Separazione"
10356 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:280
10358 msgid "Horizontal Line"
10359 msgstr "Allin. orizz.|#z"
10361 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:286 src/insets/insetpagebreak.C:51
10364 msgstr "Inter. pagina"
10366 #: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:291
10368 msgid "Display Formula|D"
10369 msgstr "Mostra immagine|#n"
10371 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:292
10373 msgid "Eqnarray Environment|E"
10374 msgstr "Ho impostato il tipo d'ambiente del paragrafo"
10376 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:293
10378 msgid "AMS align Environment|a"
10379 msgstr "Allineamento"
10381 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:202 lib/ui/stdmenus.ui:294
10383 msgid "AMS alignat Environment|t"
10384 msgstr "Allineamento"
10386 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:203 lib/ui/stdmenus.ui:295
10388 msgid "AMS flalign Environment|f"
10389 msgstr "Allineamento"
10391 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:204 lib/ui/stdmenus.ui:296
10393 msgid "AMS gather Environment|g"
10394 msgstr "Allineamento"
10396 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:205 lib/ui/stdmenus.ui:297
10398 msgid "AMS multline Environment|m"
10399 msgstr "Allineamento"
10401 #: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:299
10403 msgid "Array Environment|y"
10404 msgstr "Ho impostato il tipo d'ambiente del paragrafo"
10406 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:300
10408 msgid "Cases Environment|C"
10409 msgstr "Cambia la profondità del paragrafo"
10411 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:304
10413 msgid "Split Environment|S"
10414 msgstr "Allineamento"
10416 #: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdmenus.ui:306
10418 msgid "Font Change|o"
10419 msgstr "Dimensione:|#D"
10421 #: lib/ui/classic.ui:276
10423 msgid "Math Panel|l"
10424 msgstr "Pannello matematico"
10426 #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:311
10428 msgid "Math Normal Font"
10431 #: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:313
10433 msgid "Math Calligraphic Family"
10434 msgstr "Famiglia:|#F"
10436 #: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:314
10438 msgid "Math Fraktur Family"
10439 msgstr "Famiglia:|#F"
10441 #: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:315
10443 msgid "Math Roman Family"
10444 msgstr "Famiglia:|#F"
10446 #: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:316
10448 msgid "Math Sans Serif Family"
10449 msgstr "Famiglia:|#F"
10451 #: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:318
10453 msgid "Math Bold Series"
10454 msgstr "Modalità matematica"
10456 #: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:320
10458 msgid "Text Normal Font"
10461 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:322
10463 msgid "Text Roman Family"
10464 msgstr "Famiglia:|#F"
10466 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:323
10468 msgid "Text Sans Serif Family"
10469 msgstr "Famiglia:|#F"
10471 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:324
10473 msgid "Text Typewriter Family"
10474 msgstr "Famiglia:|#F"
10476 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:326
10478 msgid "Text Bold Series"
10479 msgstr "Modalità testo"
10481 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:327
10483 msgid "Text Medium Series"
10484 msgstr "Modalità testo"
10486 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:329
10487 msgid "Text Italic Shape"
10490 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:330
10492 msgid "Text Small Caps Shape"
10493 msgstr "Maiuscoletto"
10495 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:331
10496 msgid "Text Slanted Shape"
10499 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:332
10500 msgid "Text Upright Shape"
10503 #: lib/ui/classic.ui:306
10505 msgid "Floatflt Figure"
10508 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.ui:342
10510 msgid "Table of Contents|C"
10513 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:344
10515 msgid "Index List|I"
10516 msgstr "Capoverso|#v"
10518 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:345
10520 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
10521 msgstr "Oggetto bibliografico"
10523 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:349
10525 msgid "LyX Document...|X"
10528 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:350
10530 msgid "Plain Text as Lines...|L"
10533 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:351
10535 msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
10536 msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
10538 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:387
10540 msgid "Track Changes|T"
10541 msgstr "Controlla i cambiamenti"
10543 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:388
10545 msgid "Merge Changes...|M"
10546 msgstr "Controlla i cambiamenti"
10548 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.ui:389
10549 msgid "Accept All Changes|A"
10552 #: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.ui:390
10553 msgid "Reject All Changes|R"
10556 #: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:391
10557 msgid "Show Changes in Output|S"
10560 #: lib/ui/classic.ui:334
10562 msgid "Character...|C"
10563 msgstr "Insieme dei caratteri:|#I"
10565 #: lib/ui/classic.ui:335
10567 msgid "Paragraph...|P"
10568 msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
10570 #: lib/ui/classic.ui:336
10572 msgid "Document...|D"
10575 #: lib/ui/classic.ui:337
10577 msgid "Tabular...|T"
10578 msgstr "Struttura della tabella"
10580 #: lib/ui/classic.ui:339
10582 msgid "Emphasize Style|E"
10583 msgstr "Enfatizzato "
10585 #: lib/ui/classic.ui:340
10586 msgid "Noun Style|N"
10589 #: lib/ui/classic.ui:341
10590 msgid "Bold Style|B"
10593 #: lib/ui/classic.ui:344
10595 msgid "Decrease Environment Depth|v"
10596 msgstr "Cambia la profondità del paragrafo"
10598 #: lib/ui/classic.ui:345
10600 msgid "Increase Environment Depth|i"
10601 msgstr "Aumenta la profondità del paragrafo"
10603 #: lib/ui/classic.ui:346
10605 msgid "LaTeX Preamble...|r"
10606 msgstr "Preambolo di LaTeX"
10608 #: lib/ui/classic.ui:347
10609 msgid "Start Appendix Here|S"
10612 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:377
10614 msgid "Build Program|B"
10615 msgstr "Costruisci il programma"
10617 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.ui:220
10620 msgstr "Aggiorna|#g"
10622 #: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:378
10624 msgid "LaTeX Log|L"
10625 msgstr "Log di LaTeX"
10627 #: lib/ui/classic.ui:361
10629 msgid "TeX Information|X"
10630 msgstr "Nessun altra operazione da annullare"
10632 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:399
10634 msgid "Next Note|N"
10637 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:400
10639 msgid "Go to Label|L"
10640 msgstr "Ho inserito la tabella"
10642 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:398
10644 msgid "Bookmarks|B"
10645 msgstr "Inferiore|#f"
10647 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:412
10648 msgid "Save Bookmark 1|S"
10651 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:413
10652 msgid "Save Bookmark 2"
10655 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:414
10656 msgid "Save Bookmark 3"
10659 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:415
10661 msgid "Save Bookmark 4"
10662 msgstr "Inferiore|#f"
10664 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.ui:416
10666 msgid "Save Bookmark 5"
10667 msgstr "Inferiore|#f"
10669 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:406
10671 msgid "Go to Bookmark 1|1"
10672 msgstr "Inferiore|#f"
10674 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:407
10676 msgid "Go to Bookmark 2|2"
10677 msgstr "Inferiore|#f"
10679 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:408
10681 msgid "Go to Bookmark 3|3"
10682 msgstr "Inferiore|#f"
10684 #: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:409
10686 msgid "Go to Bookmark 4|4"
10687 msgstr "Inferiore|#f"
10689 #: lib/ui/classic.ui:390 lib/ui/stdmenus.ui:410
10691 msgid "Go to Bookmark 5|5"
10692 msgstr "Inferiore|#f"
10694 #: lib/ui/classic.ui:405
10698 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:441
10699 msgid "Introduction|I"
10702 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:442
10706 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:443
10708 msgid "User's Guide|U"
10709 msgstr "Usa include|#U"
10711 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:444
10712 msgid "Extended Features|E"
10715 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:445
10717 msgid "Customization|C"
10720 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:446
10724 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:447
10726 msgid "Table of Contents|a"
10729 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.ui:448
10730 msgid "LaTeX Configuration|L"
10733 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.ui:450
10734 msgid "About LyX|X"
10737 #: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:458 src/frontends/qt2/QAbout.C:44
10738 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:45
10742 #: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:459
10744 msgid "Preferences..."
10745 msgstr "Inserisci un riferimento"
10747 #: lib/ui/classic.ui:427 lib/ui/stdmenus.ui:460
10751 #: lib/ui/classic.ui:447 lib/ui/default.ui:34
10755 #: lib/ui/stdmenus.ui:24
10760 #: lib/ui/stdmenus.ui:25
10763 msgstr "Superiore|#p"
10765 #: lib/ui/stdmenus.ui:35
10767 msgid "New from Template...|m"
10768 msgstr "Nuovo documento basato su un modello"
10770 #: lib/ui/stdmenus.ui:38
10772 msgid "Open recent|t"
10773 msgstr "Sto aprendo il documento figlio "
10775 #: lib/ui/stdmenus.ui:82
10778 msgstr "Ripristina l'ultima operazione annullata"
10780 #: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
10781 #: src/mathed/math_nestinset.C:427 src/text3.C:821
10785 #: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
10786 #: src/mathed/math_nestinset.C:432 src/text3.C:826
10790 #: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 src/CutAndPaste.C:623
10791 #: src/mathed/math_nestinset.C:413 src/text3.C:805
10795 #: lib/ui/stdmenus.ui:87
10796 msgid "Paste Recent"
10799 #: lib/ui/stdmenus.ui:88
10801 msgid "Paste External Selection"
10804 #: lib/ui/stdmenus.ui:92
10805 msgid "Text Style...|S"
10808 #: lib/ui/stdmenus.ui:93
10810 msgid "Paragraph Settings...|P"
10811 msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
10813 #: lib/ui/stdmenus.ui:96
10818 #: lib/ui/stdmenus.ui:98
10819 msgid "Rows & Cols|C"
10822 #: lib/ui/stdmenus.ui:100
10824 msgid "Increase List Depth|I"
10825 msgstr "Aumenta la profondità del paragrafo"
10827 #: lib/ui/stdmenus.ui:101
10829 msgid "Decrease List Depth|D"
10830 msgstr "Cambia la profondità del paragrafo"
10832 #: lib/ui/stdmenus.ui:107
10834 msgid "TeX Code Settings...|C"
10837 #: lib/ui/stdmenus.ui:109
10839 msgid "Float Settings...|a"
10842 #: lib/ui/stdmenus.ui:110
10843 msgid "Text Wrap Settings...|W"
10846 #: lib/ui/stdmenus.ui:111
10848 msgid "Note Settings...|N"
10851 #: lib/ui/stdmenus.ui:112
10853 msgid "Branch Settings...|B"
10854 msgstr "Oggetto bibliografico"
10856 #: lib/ui/stdmenus.ui:113
10858 msgid "Box Settings...|x"
10861 #: lib/ui/stdmenus.ui:117
10863 msgid "Table Settings...|a"
10864 msgstr "Minipagina"
10866 #: lib/ui/stdmenus.ui:133
10869 msgstr "Superiore|#p"
10871 #: lib/ui/stdmenus.ui:134
10873 msgid "Bottom Line|B"
10874 msgstr "Inferiore|#f"
10876 #: lib/ui/stdmenus.ui:135
10878 msgid "Left Line|L"
10879 msgstr "Ho inserito la tabella"
10881 #: lib/ui/stdmenus.ui:136
10883 msgid "Right Line|R"
10886 #: lib/ui/stdmenus.ui:149
10889 msgstr "Aggiungi riga|#r"
10891 #: lib/ui/stdmenus.ui:150
10894 msgstr "Cancella riga|#n"
10896 #: lib/ui/stdmenus.ui:154
10899 msgstr "Aggiungi colonna|#g"
10901 #: lib/ui/stdmenus.ui:155
10903 msgid "Delete Column"
10904 msgstr "Cancella colonna|#l"
10906 #: lib/ui/stdmenus.ui:169
10908 msgid "Add Line Above"
10911 #: lib/ui/stdmenus.ui:170
10913 msgid "Add Line Below"
10916 #: lib/ui/stdmenus.ui:171
10917 msgid "Delete Line Above"
10920 #: lib/ui/stdmenus.ui:172
10922 msgid "Delete Line Below"
10923 msgstr "Cancella riga|#n"
10925 #: lib/ui/stdmenus.ui:174
10927 msgid "Add Line to Left"
10930 #: lib/ui/stdmenus.ui:175
10932 msgid "Add Line to Right"
10935 #: lib/ui/stdmenus.ui:176
10937 msgid "Delete Line to Left"
10938 msgstr "Scegli il documento da inserire"
10940 #: lib/ui/stdmenus.ui:177
10942 msgid "Delete Line to Right"
10943 msgstr "Scegli il documento da inserire"
10945 #: lib/ui/stdmenus.ui:218
10947 msgid "Display Tooltips|i"
10948 msgstr "Mostra immagine|#n"
10950 #: lib/ui/stdmenus.ui:239
10952 msgid "Special Formatting|o"
10953 msgstr "Cella speciale"
10955 #: lib/ui/stdmenus.ui:240
10957 msgid "List / TOC|i"
10958 msgstr "Lista delle tabelle"
10960 #: lib/ui/stdmenus.ui:241
10965 #: lib/ui/stdmenus.ui:244
10969 #: lib/ui/stdmenus.ui:245
10971 msgid "Character Style|y"
10972 msgstr "Insieme dei caratteri:|#I"
10974 #: lib/ui/stdmenus.ui:246
10979 #: lib/ui/stdmenus.ui:247 src/insets/insetbox.C:144 src/insets/insetbox.C:146
10980 #: src/insets/insetbox.C:148
10984 #: lib/ui/stdmenus.ui:252
10986 msgid "Index Entry|d"
10989 #: lib/ui/stdmenus.ui:255
10992 msgstr "Struttura della tabella"
10994 #: lib/ui/stdmenus.ui:261
10997 msgstr "Struttura della tabella"
10999 #: lib/ui/stdmenus.ui:267
11000 msgid "Ordinary Quote|Q"
11003 #: lib/ui/stdmenus.ui:268
11005 msgid "Single Quote|S"
11006 msgstr "Singole|#S"
11008 #: lib/ui/stdmenus.ui:301
11010 msgid "Aligned Environment"
11011 msgstr "Allineamento"
11013 #: lib/ui/stdmenus.ui:302
11015 msgid "AlignedAt Environment"
11016 msgstr "Allineamento"
11018 #: lib/ui/stdmenus.ui:303
11020 msgid "Gathered Environment"
11021 msgstr "Allineamento"
11023 #: lib/ui/stdmenus.ui:307
11025 msgid "Math Panel|P"
11026 msgstr "Pannello matematico"
11028 #: lib/ui/stdmenus.ui:338
11030 msgid "Text Wrap Float|W"
11031 msgstr "Inserisci una tabella"
11033 #: lib/ui/stdmenus.ui:353
11035 msgid "External Material...|M"
11038 #: lib/ui/stdmenus.ui:354
11040 msgid "Child Document...|d"
11043 #: lib/ui/stdmenus.ui:358
11048 #: lib/ui/stdmenus.ui:359
11053 #: lib/ui/stdmenus.ui:360
11054 msgid "Greyed Out|G"
11057 #: lib/ui/stdmenus.ui:376
11059 msgid "Change Tracking|C"
11062 #: lib/ui/stdmenus.ui:379
11064 msgid "Table of Contents|T"
11067 #: lib/ui/stdmenus.ui:380
11069 msgid "LaTeX Preamble...|P"
11070 msgstr "Preambolo di LaTeX"
11072 #: lib/ui/stdmenus.ui:381
11073 msgid "Start Appendix Here|A"
11076 #: lib/ui/stdmenus.ui:383
11078 msgid "Settings...|S"
11079 msgstr "Decorazione"
11081 #: lib/ui/stdmenus.ui:425
11083 msgid "Thesaurus...|T"
11084 msgstr "Struttura della tabella"
11086 #: lib/ui/stdmenus.ui:428
11088 msgid "TeX Information|I"
11089 msgstr "Nessun altra operazione da annullare"
11091 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
11094 msgstr "Standard|#S"
11096 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
11097 msgid "New document"
11098 msgstr "Nuovo documento"
11100 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
11102 msgid "Open document"
11103 msgstr "Sto aprendo il documento figlio "
11105 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
11107 msgid "Save document"
11108 msgstr "Salva il documento?"
11110 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
11112 msgid "Print document"
11113 msgstr "Importa un documento"
11115 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1063
11117 msgstr "Annulla l'ultima operazione"
11119 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1074
11121 msgstr "Ripristina l'ultima operazione annullata"
11123 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
11125 msgid "Find and replace"
11126 msgstr "Cerca & Sostituisci"
11128 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
11130 msgid "Toggle emphasis"
11131 msgstr "(Dis)attiva lo stile enfasi"
11133 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
11135 msgid "Toggle noun"
11136 msgstr "(Dis)attiva lo stile maiuscoletto"
11138 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
11141 msgstr "Applica|#A"
11143 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
11145 msgid "Insert math"
11146 msgstr "Inserisci un'etichetta"
11148 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
11150 msgid "Insert graphics"
11151 msgstr "Inserisci un'etichetta"
11153 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
11155 msgid "Insert table"
11156 msgstr "Inserisci una tabella"
11158 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
11163 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
11165 msgid "Numbered list"
11168 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
11170 msgid "Itemized list"
11171 msgstr "Inserisci bibtex"
11173 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
11175 msgid "Increase depth"
11178 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
11180 msgid "Decrease depth"
11181 msgstr "Diminuisci"
11183 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
11185 msgid "Insert figure float"
11186 msgstr "Inserisci bibtex"
11188 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
11190 msgid "Insert table float"
11191 msgstr "Inserisci una tabella"
11193 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
11195 msgid "Insert label"
11196 msgstr "Inserisci un'etichetta"
11198 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
11200 msgid "Insert cross-reference"
11201 msgstr "Inserisci un riferimento incrociato"
11203 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
11204 msgid "Insert citation"
11205 msgstr "Inserisci una citazione"
11207 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
11209 msgid "Insert index entry"
11210 msgstr "Inserisci nota a margine"
11212 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
11214 msgid "Insert footnote"
11215 msgstr "Inserisci una nota a piè di pagina"
11217 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
11219 msgid "Insert margin note"
11220 msgstr "Inserisci nota a margine"
11222 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
11224 msgid "Insert note"
11225 msgstr "Inserisci le virgolette standard"
11227 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
11230 msgstr "Inserisci un'etichetta"
11232 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
11234 msgid "Insert TeX Code"
11235 msgstr "Inserisci bibtex"
11237 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
11239 msgid "Include file"
11242 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
11245 msgstr "Log di LaTeX"
11247 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:88
11249 msgid "Paragraph settings"
11250 msgstr "Minipagina"
11252 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
11254 msgid "Table of contents"
11257 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
11259 msgid "Check spelling"
11260 msgstr "Controlla TeX"
11262 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:94
11267 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
11270 msgstr "Aggiungi riga|#r"
11272 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139
11275 msgstr "Aggiungi colonna|#g"
11277 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
11280 msgstr "Cancella riga|#n"
11282 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
11284 msgid "Delete column"
11285 msgstr "Cancella colonna|#l"
11287 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
11289 msgid "Set top line"
11290 msgstr "Seleziona la linea successiva"
11292 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
11294 msgid "Set bottom line"
11295 msgstr "Seleziona la linea successiva"
11297 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
11299 msgid "Set left line"
11300 msgstr "Seleziona la linea successiva"
11302 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
11304 msgid "Set right line"
11305 msgstr "Seleziona la linea successiva"
11307 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
11309 msgid "Set all lines"
11310 msgstr "Imposta bordi|#o"
11312 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
11314 msgid "Unset all lines"
11315 msgstr "Togli bordi|#T"
11317 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
11320 msgstr "Allinea a sinistra"
11322 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
11324 msgid "Align center"
11325 msgstr "Allineamento"
11327 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
11329 msgid "Align right"
11330 msgstr "Allinea a destra"
11332 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
11335 msgstr "Linea in alto"
11337 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
11339 msgid "Align middle"
11340 msgstr "Allineamento"
11342 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
11344 msgid "Align bottom"
11345 msgstr "Linea in basso"
11347 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
11349 msgid "Rotate cell"
11350 msgstr "Ruota di 90°|#9"
11352 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:116
11354 msgid "Rotate table"
11355 msgstr "Ho impostato il tipo di virgolette"
11357 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
11359 msgid "Set multi-column"
11360 msgstr "Multi colonna|#u"
11362 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:120 src/LColor.C:119
11365 msgstr "Matematica"
11367 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:121
11369 msgid "Show math panel"
11370 msgstr "Pannello matematico"
11372 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
11374 msgid "Set display mode"
11375 msgstr "[non mostrato]"
11377 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
11379 msgid "Insert square root"
11380 msgstr "Inserisci le virgolette standard"
11382 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:127
11385 msgstr "Inserisci le virgolette standard"
11387 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
11389 msgid "Insert integral"
11390 msgstr "Inserisci una tabella"
11392 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
11394 msgid "Insert product"
11395 msgstr "Inserisci le virgolette standard"
11397 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:132
11402 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
11407 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
11412 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:137
11414 msgid "Insert cases"
11415 msgstr "Inserisci una tabella"
11417 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:144
11421 #: src/BufferView.C:243
11423 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
11426 #: src/BufferView_pimpl.C:255
11429 "The document %1$s is already loaded.\n"
11431 "Do you want to revert to the saved version?"
11434 #: src/BufferView_pimpl.C:258 src/lyxfunc.C:779
11436 msgid "Revert to saved document?"
11437 msgstr "Ritorna all'ultima versione salvata"
11439 #: src/BufferView_pimpl.C:259 src/lyxfunc.C:780 src/lyxvc.C:168
11444 #: src/BufferView_pimpl.C:259
11446 msgid "&Switch to document"
11447 msgstr "Seleziona fino alla fine del documento"
11449 #: src/BufferView_pimpl.C:281
11452 "The document %1$s does not yet exist.\n"
11454 "Do you want to create a new document?"
11457 #: src/BufferView_pimpl.C:284
11459 msgid "Create new document?"
11460 msgstr "Creo un nuovo documento con questo nome?"
11462 #: src/BufferView_pimpl.C:285
11467 #: src/BufferView_pimpl.C:294
11472 #: src/BufferView_pimpl.C:401
11473 msgid "Formatting document..."
11474 msgstr "Formattazione del documento..."
11476 #: src/BufferView_pimpl.C:716
11478 msgid "Saved bookmark %1$d"
11479 msgstr "Inferiore|#f"
11481 #: src/BufferView_pimpl.C:749
11483 msgid "Moved to bookmark %1$d"
11484 msgstr "Inferiore|#f"
11486 #: src/BufferView_pimpl.C:808
11488 msgid "Select LyX document to insert"
11489 msgstr "Scegli il documento da inserire"
11491 #: src/BufferView_pimpl.C:810 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
11492 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:59
11493 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160
11494 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
11495 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:133
11496 #: src/lyxfunc.C:1629 src/lyxfunc.C:1666 src/lyxfunc.C:1741
11498 msgid "Documents|#o#O"
11501 #: src/BufferView_pimpl.C:812 src/lyxfunc.C:1668 src/lyxfunc.C:1743
11503 msgid "Examples|#E#e"
11506 #: src/BufferView_pimpl.C:817 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1636
11507 #: src/lyxfunc.C:1673
11509 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
11512 #: src/BufferView_pimpl.C:827 src/lyxfunc.C:1683 src/lyxfunc.C:1761
11513 #: src/lyxfunc.C:1775 src/lyxfunc.C:1791
11515 msgstr "Annullato."
11517 #: src/BufferView_pimpl.C:837
11519 msgid "Inserting document %1$s..."
11520 msgstr "Sto inserendo il documento"
11522 #: src/BufferView_pimpl.C:848
11524 msgid "Document %1$s inserted."
11525 msgstr "Documento esportato in HTML sul file `"
11527 #: src/BufferView_pimpl.C:849
11529 msgid "Could not insert document %1$s"
11530 msgstr "Non risco ad inserire il documento"
11532 #: src/BufferView_pimpl.C:1066
11534 msgid "No further undo information"
11535 msgstr "Nessun altra operazione da annullare"
11537 #: src/BufferView_pimpl.C:1077
11538 msgid "No further redo information"
11539 msgstr "Nessun altra operazione da ripristinare"
11541 #: src/BufferView_pimpl.C:1206
11543 msgstr "Marchi disattivati"
11545 #: src/BufferView_pimpl.C:1213
11547 msgstr "Marchi attivati"
11549 #: src/BufferView_pimpl.C:1220
11550 msgid "Mark removed"
11551 msgstr "Marchio rimosso"
11553 #: src/BufferView_pimpl.C:1223
11555 msgstr "Marchio impostato"
11557 #: src/BufferView_pimpl.C:1265
11559 msgid "%1$d words in selection."
11560 msgstr "Ho individuato un errore"
11562 #: src/BufferView_pimpl.C:1268
11564 msgid "%1$d words in document."
11565 msgstr "Non riesco ad aprire il documento"
11567 #: src/BufferView_pimpl.C:1273
11569 msgid "One word in selection."
11570 msgstr "Ho individuato un errore"
11572 #: src/BufferView_pimpl.C:1275
11574 msgid "One word in document."
11575 msgstr "Sto aprendo il documento figlio "
11577 #: src/BufferView_pimpl.C:1278
11579 msgid "Count words"
11584 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
11585 msgstr "Avviso di ChkTeX n."
11589 msgid "ChkTeX warning id # "
11590 msgstr "Avviso di ChkTeX n."
11592 #: src/CutAndPaste.C:402
11595 "Layout had to be changed from\n"
11597 "because of class conversion from\n"
11601 #: src/CutAndPaste.C:406
11603 msgid "Changed Layout"
11604 msgstr "Parametri aggiuntivi del paragrafo"
11606 #: src/CutAndPaste.C:425
11609 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
11613 #: src/CutAndPaste.C:431
11615 msgid "Undefined character style"
11616 msgstr "Insieme dei caratteri:|#I"
11658 #: src/LColor.C:100
11663 #: src/LColor.C:101
11667 #: src/LColor.C:102
11670 msgstr "Inserisci un'etichetta"
11672 #: src/LColor.C:103
11677 #: src/LColor.C:104
11680 msgstr "Decorazione"
11682 #: src/LColor.C:105
11685 msgstr "Log di LaTeX"
11687 #: src/LColor.C:106
11688 msgid "previewed snippet"
11691 #: src/LColor.C:107
11696 #: src/LColor.C:108
11698 msgid "note background"
11699 msgstr "Inserisci un'etichetta"
11701 #: src/LColor.C:109
11706 #: src/LColor.C:110
11708 msgid "comment background"
11709 msgstr "Inserisci un'etichetta"
11711 #: src/LColor.C:111
11713 msgid "greyedout inset"
11714 msgstr "Inserto aperto"
11716 #: src/LColor.C:112
11718 msgid "greyedout inset background"
11719 msgstr "Inserisci un'etichetta"
11721 #: src/LColor.C:113
11725 #: src/LColor.C:114
11730 #: src/LColor.C:115
11732 msgid "command inset"
11733 msgstr "Inserisci un'etichetta"
11735 #: src/LColor.C:116
11737 msgid "command inset background"
11738 msgstr "Inserisci un'etichetta"
11740 #: src/LColor.C:117
11742 msgid "command inset frame"
11743 msgstr "Inserisci un'etichetta"
11745 #: src/LColor.C:118
11747 msgid "special character"
11748 msgstr "Speciale:|#p"
11750 #: src/LColor.C:120
11752 msgid "math background"
11753 msgstr "Inserisci un'etichetta"
11755 #: src/LColor.C:121
11757 msgid "graphics background"
11758 msgstr "Modalità matematica"
11760 #: src/LColor.C:122
11762 msgid "Math macro background"
11763 msgstr "Modalità matematica"
11765 #: src/LColor.C:123
11768 msgstr "Modalità matematica"
11770 #: src/LColor.C:124
11773 msgstr "Pannello matematico"
11775 #: src/LColor.C:125
11777 msgid "caption frame"
11778 msgstr "Modalità matematica"
11780 #: src/LColor.C:126
11782 msgid "collapsable inset text"
11783 msgstr "Inserisci un'etichetta"
11785 #: src/LColor.C:127
11787 msgid "collapsable inset frame"
11788 msgstr "Inserisci un'etichetta"
11790 #: src/LColor.C:128
11792 msgid "inset background"
11793 msgstr "Inserisci un'etichetta"
11795 #: src/LColor.C:129
11797 msgid "inset frame"
11798 msgstr "Inserisci un'etichetta"
11800 #: src/LColor.C:130
11802 msgid "LaTeX error"
11803 msgstr "Errore di LaTeX"
11805 #: src/LColor.C:131
11807 msgid "end-of-line marker"
11808 msgstr "Inserto aperto"
11810 #: src/LColor.C:132
11812 msgid "appendix marker"
11813 msgstr "Inserto aperto"
11815 #: src/LColor.C:133
11818 msgstr " (Modificato)"
11820 #: src/LColor.C:134
11822 msgid "Deleted text"
11825 #: src/LColor.C:135
11830 #: src/LColor.C:136
11831 msgid "added space markers"
11834 #: src/LColor.C:137
11836 msgid "top/bottom line"
11837 msgstr "Seleziona la linea successiva"
11839 #: src/LColor.C:138
11842 msgstr "Ho inserito la tabella"
11844 #: src/LColor.C:140
11846 msgid "table on/off line"
11847 msgstr "Ho inserito la tabella"
11849 #: src/LColor.C:142
11851 msgid "bottom area"
11852 msgstr "Inferiore|#f"
11854 #: src/LColor.C:143
11857 msgstr "Inter. pagina"
11859 #: src/LColor.C:144
11860 msgid "top of button"
11863 #: src/LColor.C:145
11864 msgid "bottom of button"
11867 #: src/LColor.C:146
11868 msgid "left of button"
11871 #: src/LColor.C:147
11872 msgid "right of button"
11875 #: src/LColor.C:148
11877 msgid "button background"
11878 msgstr "Inserisci un'etichetta"
11880 #: src/LColor.C:149
11884 #: src/LColor.C:150
11890 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
11891 msgstr "Lancio di LaTeX n."
11893 #: src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:344
11894 msgid "Running MakeIndex."
11895 msgstr "Esecuzione di MakeIndex."
11898 msgid "Running BibTeX."
11899 msgstr "Esecuzione di BibTeX."
11901 #: src/MenuBackend.C:452 src/MenuBackend.C:473 src/MenuBackend.C:535
11902 #: src/MenuBackend.C:559 src/MenuBackend.C:584 src/MenuBackend.C:671
11904 msgid "No Documents Open!"
11905 msgstr "Nessun documento aperto!%t"
11907 #: src/MenuBackend.C:516
11909 msgid "Plain Text as Lines"
11910 msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
11912 #: src/MenuBackend.C:518
11914 msgid "Plain Text as Paragraphs"
11915 msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
11917 #: src/MenuBackend.C:706
11919 msgid "No Table of contents"
11922 #: src/SpellBase.C:48
11923 msgid "Native OS API not yet supported."
11926 #: src/buffer.C:233
11928 msgid "Could not remove temporary directory"
11929 msgstr "Errore! Non riesco a creare la directory temporanea:"
11931 #: src/buffer.C:234
11933 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
11934 msgstr "Errore! Non riesco a creare la directory temporanea:"
11936 #: src/buffer.C:391
11938 msgid "Unknown document class"
11939 msgstr "nella classe del documento scelta"
11941 #: src/buffer.C:392
11943 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
11946 #: src/buffer.C:444 src/text.C:338
11948 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
11949 msgstr "Azione sconosciuta"
11951 #: src/buffer.C:448 src/buffer.C:455 src/buffer.C:470
11953 msgid "Document header error"
11954 msgstr "Errore di LaTeX"
11956 #: src/buffer.C:454
11957 msgid "\\begin_header is missing"
11960 #: src/buffer.C:469
11961 msgid "\\begin_document is missing"
11964 #: src/buffer.C:477
11966 msgid "Can't load document class"
11967 msgstr "Non riesco a caricare la classe del testo "
11969 #: src/buffer.C:595 src/buffer.C:604
11971 msgid "Document could not be read"
11972 msgstr "Ho impostato la struttura del documento"
11974 #: src/buffer.C:596 src/buffer.C:605
11976 msgid "%1$s could not be read."
11977 msgstr " paragrafi non possono essere convertiti"
11979 #: src/buffer.C:613 src/buffer.C:679
11981 msgid "Document format failure"
11984 #: src/buffer.C:614
11986 msgid "%1$s is not a LyX document."
11987 msgstr "Non riesco ad aprire il documento"
11989 #: src/buffer.C:633
11991 msgid "Conversion failed"
11992 msgstr "Errori di conversione!"
11994 #: src/buffer.C:634
11997 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
11998 "it could not be created."
12001 #: src/buffer.C:643
12003 msgid "Conversion script not found"
12004 msgstr "Non ho trovato avvisi."
12006 #: src/buffer.C:644
12009 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
12010 "could not be found."
12013 #: src/buffer.C:664
12015 msgid "Conversion script failed"
12016 msgstr "Errori di conversione!"
12018 #: src/buffer.C:665
12021 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
12025 #: src/buffer.C:680
12027 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
12030 #: src/buffer.C:1137
12031 msgid "Running chktex..."
12032 msgstr "Esecuzione di chktex..."
12034 #: src/buffer.C:1150
12035 msgid "chktex failure"
12038 #: src/buffer.C:1151
12040 msgid "Could not run chktex successfully."
12041 msgstr "Chktex è stato eseguito con successo"
12043 #: src/buffer_funcs.C:72
12046 "The specified document\n"
12048 "could not be read."
12049 msgstr "Ho impostato la struttura del documento"
12051 #: src/buffer_funcs.C:74
12053 msgid "Could not read document"
12054 msgstr "Non riesco ad aprire il documento"
12056 #: src/buffer_funcs.C:86
12059 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
12061 "Recover emergency save?"
12062 msgstr "Esiste una copia d'emergenza di questo documento!"
12064 #: src/buffer_funcs.C:89
12065 msgid "Load emergency save?"
12068 #: src/buffer_funcs.C:90
12071 msgstr "Ordine inverso|#v"
12073 #: src/buffer_funcs.C:90
12074 msgid "&Load Original"
12077 #: src/buffer_funcs.C:112
12080 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
12082 "Load the backup instead?"
12085 #: src/buffer_funcs.C:115
12087 msgid "Load backup?"
12090 #: src/buffer_funcs.C:116
12092 msgid "&Load backup"
12095 #: src/buffer_funcs.C:116
12096 msgid "Load &original"
12099 #: src/buffer_funcs.C:155
12101 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
12102 msgstr "Vuoi aprire il documento?"
12104 #: src/buffer_funcs.C:157
12106 msgid "Retrieve from version control?"
12107 msgstr "Vuoi aprire il documento?"
12109 #: src/buffer_funcs.C:158
12112 msgstr "Ordine inverso|#v"
12114 #: src/buffer_funcs.C:190
12117 "The specified document template\n"
12119 "could not be read."
12120 msgstr "Ho impostato la struttura del documento"
12122 #: src/buffer_funcs.C:191
12124 msgid "Could not read template"
12125 msgstr "Non riesco a partire col file:"
12127 #: src/buffer_funcs.C:471
12132 #: src/bufferlist.C:81 src/bufferlist.C:180
12135 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
12137 "Do you want to save the document or discard the changes?"
12140 #: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:182 src/lyxfunc.C:616
12142 msgid "Save changed document?"
12143 msgstr "Salva il documento?"
12145 #: src/bufferlist.C:84 src/bufferlist.C:183
12149 #: src/bufferlist.C:304
12151 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
12152 msgstr "lyx: sto tentando di salvare il documento"
12154 #: src/bufferlist.C:314 src/bufferlist.C:327 src/bufferlist.C:341
12155 msgid " Save seems successful. Phew."
12156 msgstr " Il salvataggio sembra aver avuto successo. Uff."
12158 #: src/bufferlist.C:317 src/bufferlist.C:331
12159 msgid " Save failed! Trying..."
12160 msgstr " Salvataggio fallito! Sto provando..."
12162 #: src/bufferlist.C:344
12163 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
12164 msgstr " Salvataggio fallito! Accidenti. Il documento è perso."
12166 #: src/bufferparams.C:434
12168 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
12171 #: src/bufferparams.C:436
12173 msgid "Document class not available"
12174 msgstr "Ho impostato la struttura del documento"
12176 #: src/bufferparams.C:437
12177 msgid "LyX will not be able to produce output."
12180 #: src/bufferview_funcs.C:297
12182 msgid "No more insets"
12183 msgstr "Non ci sono più note"
12185 #: src/client/debug.C:41 src/debug.C:41
12187 msgid "No debugging message"
12188 msgstr "(nessun messaggio di log)"
12190 #: src/client/debug.C:42 src/debug.C:42
12192 msgid "General information"
12193 msgstr "Nessun altra operazione da annullare"
12195 #: src/client/debug.C:43 src/debug.C:66
12197 msgid "Developers' general debug messages"
12198 msgstr "(nessun messaggio di log)"
12200 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:67
12202 msgid "All debugging messages"
12203 msgstr "(nessun messaggio di log)"
12205 #: src/client/debug.C:88 src/debug.C:111
12207 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
12210 #: src/converter.C:315 src/converter.C:438 src/converter.C:462
12211 #: src/converter.C:501
12213 msgid "Cannot convert file"
12214 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
12216 #: src/converter.C:316
12219 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
12220 "Try defining a convertor in the preferences."
12223 #: src/converter.C:393 src/format.C:256 src/format.C:301
12225 msgid "Executing command: "
12226 msgstr "Comando in esecuzione:"
12228 #: src/converter.C:433
12230 msgid "Build errors"
12231 msgstr "Costruisci il programma"
12233 #: src/converter.C:434
12235 msgid "There were errors during the build process."
12236 msgstr "Ci sono stati errori durante il processo di costruzione"
12238 #: src/converter.C:439 src/format.C:264 src/format.C:309
12240 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
12241 msgstr "Errore durante la lettura di "
12243 #: src/converter.C:463 src/converter.C:504
12245 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
12246 msgstr "Errore! Non riesco a creare la directory temporanea:"
12248 #: src/converter.C:503
12250 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
12251 msgstr "Errore! Non riesco a creare la directory temporanea:"
12253 #: src/converter.C:572
12254 msgid "Running LaTeX..."
12255 msgstr "Esecuzione di LaTeX..."
12257 #: src/converter.C:590
12260 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
12264 #: src/converter.C:593
12266 msgid "LaTeX failed"
12267 msgstr "Log di LaTeX"
12269 #: src/converter.C:595
12271 msgid "Output is empty"
12272 msgstr ", Profondità: "
12274 #: src/converter.C:596
12275 msgid "An empty output file was generated."
12280 msgid "Program initialisation"
12281 msgstr "(nessuna descrizione iniziale)"
12285 msgid "Keyboard events handling"
12286 msgstr "Dimensione:|#D"
12290 msgid "GUI handling"
12291 msgstr "Mappa dei tasti"
12294 msgid "Lyxlex grammar parser"
12299 msgid "Configuration files reading"
12300 msgstr "Non riesco a partire col file:"
12303 msgid "Custom keyboard definition"
12308 msgid "LaTeX generation/execution"
12309 msgstr "Nessun altra operazione da annullare"
12313 msgid "Math editor"
12314 msgstr "Modalità matematica"
12318 msgid "Font handling"
12319 msgstr "Dimensione:|#D"
12323 msgid "Textclass files reading"
12324 msgstr "Errore nel caricare la classe del testo!"
12328 msgid "Version control"
12329 msgstr "Contollo della versione%t"
12333 msgid "External control interface"
12337 msgid "Keep *roff temporary files"
12342 msgid "User commands"
12343 msgstr "Comando:|#C"
12346 msgid "The LyX Lexxer"
12351 msgid "Dependency information"
12352 msgstr "Decorazione"
12360 msgid "Files used by LyX"
12364 msgid "Workarea events"
12368 msgid "Insettext/tabular messages"
12372 msgid "Graphics conversion and loading"
12377 msgid "Change tracking"
12382 msgid "External template/inset messages"
12385 #: src/exporter.C:72
12388 "The file %1$s already exists.\n"
12390 "Do you want to over-write that file?"
12393 #: src/exporter.C:75
12395 msgid "Over-write file?"
12398 #: src/exporter.C:77 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1788
12400 msgid "&Over-write"
12403 #: src/exporter.C:77
12405 msgid "Over-write &all"
12408 #: src/exporter.C:78
12410 msgid "&Cancel export"
12413 #: src/exporter.C:127
12415 msgid "Couldn't copy file"
12416 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
12418 #: src/exporter.C:128
12420 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
12423 #: src/exporter.C:158
12425 msgid "Couldn't export file"
12426 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
12428 #: src/exporter.C:159
12430 msgid "No information for exporting the format %1$s."
12433 #: src/exporter.C:190
12435 msgid "File name error"
12436 msgstr "Nome del file:|#f"
12438 #: src/exporter.C:191
12439 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
12442 #: src/exporter.C:221
12444 msgid "Document export cancelled."
12445 msgstr "Documento esportato in HTML sul file `"
12447 #: src/exporter.C:227
12449 msgid "Document exported as %1$sto file `%2$s'"
12450 msgstr "Documento esportato in HTML sul file `"
12452 #: src/format.C:229 src/format.C:263
12454 msgid "Cannot view file"
12455 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
12457 #: src/format.C:230
12459 msgid "No information for viewing %1$s"
12462 #: src/format.C:285 src/format.C:308
12464 msgid "Cannot edit file"
12465 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
12467 #: src/format.C:286
12469 msgid "No information for editing %1$s"
12472 #: src/frontends/LyXView.C:185
12475 msgstr " (Modificato)"
12477 #: src/frontends/LyXView.C:189
12478 msgid " (read only)"
12479 msgstr " (sola lettura)"
12481 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
12483 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
12484 msgstr "ERRORE: LyX non è in grado di leggere il file CREDITS"
12486 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
12488 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
12489 msgstr "Per favore, installare LyX correttamente per avere un'idea dell'"
12491 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
12492 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
12493 msgstr "enorme lavoro che altre persone hanno fatto per il progetto LyX."
12495 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
12498 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
12499 "1995-2001 LyX Team"
12501 "LyX è Copyright (C) 1995 di Matthias Ettrich,\n"
12502 "1995-1999 Gruppo LyX"
12504 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
12507 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12508 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
12509 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
12510 "any later version."
12512 "Questo programma è software libero; potete ridistribuirlo\n"
12513 "e/o modificarlo nei termini previsti dalla Licenza\n"
12514 "Pubblica Generale (GPL) della GNU come pubblicato dalla\n"
12515 "Free Software Foundation; versione 2 della Licenza, o\n"
12516 "(a vostra discrezione) da qualunque altra versione più recente."
12518 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
12521 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
12522 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
12523 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
12524 "See the GNU General Public License for more details.\n"
12525 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
12526 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
12527 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
12529 "LyX è distribuito nella speranza di essere utile,\n"
12530 "ma SENZA NESSUNA GARANZIA, senza nemmeno la garanzia\n"
12531 "implicita del COMMERCIABILE o dell'ADATTO AD UNO\n"
12532 "SCOPO PARTICOLARE. Leggete la Licenza Pubblica Generale\n"
12533 "(GPL) della GNU per ulteriori dettagli. Dovreste aver\n"
12534 "ricevuto una copia della Licenza Pubblica Generale (GPL)\n"
12535 "della GNU con questo programma; se non è così, scrivete a\n"
12536 "Free Software Foundation, Inc.,\n"
12537 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
12539 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
12540 msgid "LyX Version "
12541 msgstr "Versione di LyX "
12543 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
12548 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
12550 msgid "Library directory: "
12551 msgstr "Directory dell'utente: "
12553 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94
12554 msgid "User directory: "
12555 msgstr "Directory dell'utente: "
12557 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:50
12559 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
12562 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:52
12564 msgid "Select a BibTeX database to add"
12567 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:61
12569 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
12572 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
12574 msgid "Select a BibTeX style"
12575 msgstr "(Dis)attiva l'ambiente di comandi TeX"
12577 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
12578 msgid "No frame drawn"
12581 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
12582 msgid "Rectangular box"
12585 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
12586 msgid "Oval box, thin"
12589 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
12590 msgid "Oval box, thick"
12593 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
12597 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
12602 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt2/QBox.C:190
12603 #: src/frontends/qt2/QBox.C:224
12606 msgstr ", Profondità: "
12608 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt2/QBox.C:193
12609 #: src/frontends/qt2/QBox.C:227 src/frontends/qt2/QBox.C:260
12610 #: src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:93
12612 msgid "Total Height"
12615 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:146
12617 msgid "Select external file"
12618 msgstr "Seleziona la linea successiva"
12620 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12621 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12624 msgstr "Centrato|#t"
12626 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12627 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12629 msgid "Bottom left"
12630 msgstr "Inferiore|#f"
12632 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12633 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12635 msgid "Baseline left"
12636 msgstr "Allineamento"
12638 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12639 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12642 msgstr "Centrato|#t"
12644 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12645 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12647 msgid "Bottom center"
12648 msgstr "Centrato|#t"
12650 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12651 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12653 msgid "Baseline center"
12654 msgstr "Allineamento"
12656 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12657 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12662 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12663 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12665 msgid "Bottom right"
12666 msgstr "Inferiore|#f"
12668 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12669 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12671 msgid "Baseline right"
12674 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:86
12676 msgid "Select graphics file"
12677 msgstr "Seleziona la linea successiva"
12679 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
12681 msgid "Clipart|#C#c"
12684 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
12686 msgid "Select document to include"
12687 msgstr "Scegli il documento da inserire"
12689 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
12691 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
12694 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:74
12697 msgstr "Log di LaTeX"
12699 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:77
12701 msgid "Literate Programming Build Log"
12702 msgstr "Non ho trovato avvisi."
12704 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
12706 msgid "lyx2lyx Error Log"
12707 msgstr "Non ho trovato avvisi."
12709 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
12711 msgid "Version Control Log"
12712 msgstr "Contollo della versione%t"
12714 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:106
12716 msgid "No LaTeX log file found."
12717 msgstr "Non ho trovato avvisi."
12719 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:109
12721 msgid "No literate programming build log file found."
12722 msgstr "Non ho trovato avvisi."
12724 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112
12726 msgid "No lyx2lyx error log file found."
12727 msgstr "Non ho trovato avvisi."
12729 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115
12731 msgid "No version control log file found."
12732 msgstr "Non ho trovato avvisi."
12734 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:124
12736 msgid "Choose bind file"
12737 msgstr "Scegli il modello"
12739 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:125
12741 msgid "LyX bind files (*.bind)"
12744 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:131
12746 msgid "Choose UI file"
12747 msgstr "Scegli il modello"
12749 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:132
12751 msgid "LyX UI files (*.ui)"
12752 msgstr "[nessun file]"
12754 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:138
12756 msgid "Choose keyboard map"
12757 msgstr "Parola chiave:|#P"
12759 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:139
12761 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
12762 msgstr "Parola chiave:|#P"
12764 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:145
12766 msgid "Choose personal dictionary"
12767 msgstr "Inserisci nel dizionario personale|#I"
12769 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:146
12774 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
12776 msgid "Print to file"
12779 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
12780 msgid "PostScript files (*.ps)"
12783 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:111
12785 msgid "The spell-checker could not be started"
12787 "Il processo di ispell è terminato per qualche motivo.\n"
12788 "Forse è stato eliminato."
12790 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:262
12793 "The spell-checker has died for some reason.\n"
12794 "Maybe it has been killed."
12796 "Il processo di ispell è terminato per qualche motivo.\n"
12797 "Forse è stato eliminato."
12799 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:267
12801 msgid "The spell-checker has failed"
12803 "Il processo di ispell è terminato per qualche motivo.\n"
12804 "Forse è stato eliminato."
12806 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:281
12808 msgid "%1$d words checked."
12809 msgstr "Ho individuato un errore"
12811 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:283
12813 msgid "One word checked."
12814 msgstr "Ho individuato un errore"
12816 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:286
12818 msgid "Spell-checking is complete"
12819 msgstr "Il correttore ha finito!"
12821 #: src/frontends/controllers/biblio.C:222
12823 msgid "%1$s and %2$s"
12826 #: src/frontends/controllers/biblio.C:226
12828 msgid "%1$s et al."
12831 #: src/frontends/controllers/biblio.C:263
12834 msgstr "Nessun numero"
12836 #: src/frontends/controllers/biblio.C:797
12839 msgstr "Modalità testo"
12841 #: src/frontends/controllers/character.C:29
12842 #: src/frontends/controllers/character.C:59
12843 #: src/frontends/controllers/character.C:85
12844 #: src/frontends/controllers/character.C:119
12845 #: src/frontends/controllers/character.C:185
12846 #: src/frontends/controllers/character.C:215
12847 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
12850 msgstr " (Modificato)"
12852 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
12857 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
12860 msgstr "Font Sans Serif|#S"
12862 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
12867 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
12871 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
12875 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
12879 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
12883 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
12887 #: src/frontends/controllers/character.C:101
12890 msgstr "Maiuscoletto"
12892 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
12896 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
12898 msgstr "Diminuisci"
12900 #: src/frontends/controllers/character.C:189
12903 msgstr "Enfatizzato "
12905 #: src/frontends/controllers/character.C:193
12909 #: src/frontends/controllers/character.C:197
12912 msgstr "Maiuscoletto "
12914 #: src/frontends/controllers/character.C:219
12919 #: src/frontends/controllers/character.C:223
12922 msgstr "Giustif.|#f"
12924 #: src/frontends/controllers/character.C:227
12929 #: src/frontends/controllers/character.C:231
12932 msgstr "Ripristina l'ultima operazione annullata"
12934 #: src/frontends/controllers/character.C:235
12939 #: src/frontends/controllers/character.C:239
12944 #: src/frontends/controllers/character.C:243
12949 #: src/frontends/controllers/character.C:247
12954 #: src/frontends/controllers/character.C:251
12959 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102
12961 msgid "System files|#S#s"
12962 msgstr "Usa include|#U"
12964 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
12966 msgid "User files|#U#u"
12967 msgstr "Usa include|#U"
12969 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:267 src/frontends/qt2/Dialogs.C:232
12970 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
12972 msgid "Index Entry"
12975 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/qt2/Dialogs.C:238
12976 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
12979 msgstr "Ho inserito la tabella"
12981 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:289 src/frontends/xforms/Dialogs.C:265
12983 msgid "Maths Decorations & Accents"
12984 msgstr "Decorazione"
12986 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:316 src/frontends/xforms/Dialogs.C:292
12989 msgstr "Separazione"
12991 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:327 src/frontends/xforms/Dialogs.C:303
12993 msgid "Binary Relations"
12994 msgstr "Separazione"
12996 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:379 src/frontends/xforms/Dialogs.C:355
12998 msgid "Big Operators"
13001 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:390 src/frontends/xforms/Dialogs.C:366
13006 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:403 src/frontends/xforms/Dialogs.C:379
13011 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:416 src/frontends/xforms/Dialogs.C:392
13013 msgid "AMS Relations"
13014 msgstr "Separazione"
13016 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:427 src/frontends/xforms/Dialogs.C:403
13018 msgid "AMS Negated Rel"
13019 msgstr "Separazione"
13021 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:438 src/frontends/xforms/Dialogs.C:414
13023 msgid "AMS Operators"
13024 msgstr "Separazione"
13026 #: src/frontends/gtk/GBox.C:42 src/frontends/qt2/QBox.C:51
13027 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:47
13029 msgid "Box Settings"
13032 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:33 src/frontends/qt2/QChanges.C:36
13033 #: src/frontends/xforms/FormChanges.C:32
13035 msgid "Merge Changes"
13036 msgstr "Inter. pagina"
13038 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:102
13040 msgid "Accept highlighted change?"
13043 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:106
13045 msgid "unknown author"
13046 msgstr "Azione sconosciuta"
13048 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:108
13050 msgid "unknown date"
13051 msgstr "Azione sconosciuta"
13053 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:122
13055 msgid "Done merging changes"
13056 msgstr "Inter. pagina"
13058 #: src/frontends/gtk/GCharacter.C:40 src/frontends/qt2/QCharacter.C:35
13059 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:41
13064 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:57 src/frontends/qt2/QDocument.C:68
13065 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:93
13067 msgid "Document Settings"
13070 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:103 src/frontends/qt2/QDocument.C:133
13071 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:169
13073 msgid "Unavailable: %1$s"
13074 msgstr "Inserisci un riferimento"
13076 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:145
13079 msgstr "Piccolissimo"
13081 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:146
13083 msgid "Medium Skip"
13086 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:147
13090 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:176 src/frontends/qt2/QDocument.C:113
13095 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:177 src/frontends/qt2/QDocument.C:114
13099 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:178 src/frontends/qt2/QDocument.C:115
13100 msgid "US executive"
13103 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:182 src/frontends/qt2/QDocument.C:119
13107 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:183 src/frontends/qt2/QDocument.C:120
13111 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:662 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:278
13113 msgid "Small margins"
13116 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:663 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279
13118 msgid "Very small margins"
13121 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:664 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:280
13123 msgid "Very wide margins"
13126 #: src/frontends/gtk/GERT.C:33
13128 msgid "TeX Settings"
13129 msgstr "Minipagina"
13131 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:32
13136 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:82
13138 msgid "*** No Errors ***"
13139 msgstr "*** Nessun documento ***"
13141 #: src/frontends/gtk/GFloat.C:41 src/frontends/qt2/QFloat.C:31
13142 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:51
13144 msgid "Float Settings"
13147 #: src/frontends/gtk/GGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QGraphics.C:60
13148 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:99 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:78
13151 msgstr "Inserisci un'etichetta"
13153 #: src/frontends/gtk/GInclude.C:34 src/frontends/qt2/QInclude.C:39
13154 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:41
13156 msgid "Child Document"
13159 #: src/frontends/gtk/GLog.C:34
13162 msgstr "Visualizza il file DVI"
13164 #: src/frontends/gtk/GLog.C:70 src/frontends/gtk/GShowFile.C:63
13165 msgid "Error reading file!"
13168 #: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:105 src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:59
13170 msgid "Math Delimiters"
13171 msgstr "Separatore"
13173 #: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:107 src/frontends/qt2/QMath.C:27
13174 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:41
13177 msgstr "Pannello matematico"
13179 #: src/frontends/gtk/GMathsMatrix.C:38 src/frontends/qt2/QMath.C:41
13180 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63
13182 msgid "Math Matrix"
13185 #: src/frontends/gtk/GNote.C:35 src/frontends/qt2/QNote.C:34
13186 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:32
13188 msgid "Note Settings"
13191 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:44 src/frontends/qt2/QParagraph.C:40
13192 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:62
13194 msgid "Paragraph Settings"
13195 msgstr "Oggetto bibliografico"
13197 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:99 src/frontends/qt2/QParagraph.C:120
13198 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:188 src/paragraph.C:626
13199 msgid "Senseless with this layout!"
13200 msgstr "Non ha senso in questa struttura!"
13202 #: src/frontends/gtk/GSearch.C:36 src/frontends/qt2/QSearch.C:31
13203 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:31
13205 msgid "Find and Replace"
13206 msgstr "Cerca & Sostituisci"
13208 #: src/frontends/gtk/GSendto.C:36
13210 msgid "Send document to command"
13211 msgstr "Invia il documento ad un comando"
13213 #: src/frontends/gtk/GShowFile.C:32 src/frontends/qt2/QShowFile.C:32
13214 #: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:27
13219 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:35
13221 msgid "Spell-check document"
13222 msgstr "Il correttore ha finito!"
13224 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:136
13227 msgstr "Correttore"
13229 #: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:34 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:29
13230 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31
13232 msgid "Insert Table"
13233 msgstr "Inserisci una tabella"
13235 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:37 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:34
13236 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:35
13238 msgid "TeX Information"
13239 msgstr "Nessun altra operazione da annullare"
13241 #: src/frontends/gtk/GToc.C:33 src/frontends/qt2/QToc.C:41
13242 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:42
13243 msgid "Table of Contents"
13246 #: src/frontends/gtk/GToc.C:116 src/frontends/xforms/FormErrorList.C:83
13247 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121
13249 msgid "*** No Lists ***"
13250 msgstr "*** Nessun documento ***"
13252 #: src/frontends/gtk/GToc.C:135
13254 msgid "*** No Items ***"
13255 msgstr "*** Nessun documento ***"
13257 #: src/frontends/gtk/GVSpace.C:34
13259 msgid "VSpace Settings"
13260 msgstr "Minipagina"
13262 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:39 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:64
13263 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:76 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:88
13264 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:101
13269 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:63
13272 msgstr "Standard|#S"
13274 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:64
13277 msgstr "Matematica"
13279 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:65
13283 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:66
13287 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:67
13291 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:68
13295 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:71
13298 msgstr "Dimensioni alternative"
13300 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:340
13301 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:85
13302 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:431
13305 msgstr "Profondità"
13307 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:341
13308 msgid "Enter a custom bullet"
13311 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:155
13313 msgid "Directories"
13314 msgstr "Directory dell'utente: "
13316 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:31 src/frontends/xforms/FormBibitem.C:38
13318 msgid "Bibliography Entry Settings"
13319 msgstr "Oggetto bibliografico"
13321 #: src/frontends/qt2/QBibtex.C:50 src/frontends/xforms/FormBibtex.C:51
13323 msgid "BibTeX Bibliography"
13324 msgstr "Oggetto bibliografico"
13326 #: src/frontends/qt2/QBranch.C:36 src/frontends/xforms/FormBranch.C:35
13328 msgid "Branch Settings"
13329 msgstr "Oggetto bibliografico"
13331 #: src/frontends/qt2/QChanges.C:66
13336 msgstr "Mappa dei tasti"
13338 #: src/frontends/qt2/QChanges.C:68
13340 msgid "Change made at %1$s\n"
13343 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:79
13345 msgid "Previous command"
13346 msgstr "Comando:|#C"
13348 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:82
13350 msgid "Next command"
13351 msgstr "Esegui un comando"
13353 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:80
13355 msgid "LyX: Delimiters"
13356 msgstr "Separatore"
13358 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:78
13359 msgid "Author-year"
13362 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:79
13367 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:96
13372 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:97
13377 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:98
13382 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
13387 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:100
13392 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:101
13397 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:144
13401 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:145
13406 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:146
13410 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:151
13415 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:156
13418 msgstr ", Profondità: "
13420 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:157
13423 msgstr "Spaziatura"
13425 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:158
13428 msgstr "Mappa dei tasti"
13430 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:159
13434 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:164 src/text.C:2205
13438 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:76
13439 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:88
13441 msgid "Document Class"
13442 msgstr "Documento esportato in HTML sul file `"
13444 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:77
13446 msgid "Text Layout"
13447 msgstr "Struttura "
13449 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:78
13451 msgid "Page Layout"
13452 msgstr "Parametri aggiuntivi del paragrafo"
13454 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:79
13456 msgid "Page Margins"
13459 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:81
13461 msgid "Numbering & TOC"
13464 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:83
13466 msgid "Math Options"
13469 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:84
13471 msgid "Float Placement"
13472 msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
13474 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:86
13475 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:442
13478 msgstr "Oggetto bibliografico"
13480 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:87
13481 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:212
13482 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:29
13484 msgid "LaTeX Preamble"
13485 msgstr "Preambolo di LaTeX"
13487 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:401
13488 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:437
13491 msgstr "Maiuscoletto "
13493 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:402
13494 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:437
13495 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:504
13499 #: src/frontends/qt2/QERT.C:30 src/frontends/xforms/FormERT.C:27
13501 msgid "TeX Code Settings"
13504 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:280 src/frontends/xforms/FormExternal.C:322
13506 msgid "External Material"
13509 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:340 src/frontends/qt2/QGraphics.C:259
13512 msgstr "Molto piccolo"
13514 #: src/frontends/qt2/QMath.C:55
13516 msgid "Math Delimiter"
13517 msgstr "Separatore"
13519 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:107
13521 msgid "LyX: Math Spacing"
13522 msgstr "Spaziatura"
13524 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:109
13525 msgid "Thin space\t\\,"
13528 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:110
13529 msgid "Medium space\t\\:"
13532 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:111
13533 msgid "Thick space\t\\;"
13536 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:112
13537 msgid "Quadratin space\t\\quad"
13540 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:113
13541 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
13544 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:114
13545 msgid "Negative space\t\\!"
13548 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
13550 msgid "LyX: Math Roots"
13551 msgstr "Imposta la dimensione del font"
13553 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
13554 msgid "Square root\t\\sqrt"
13557 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
13558 msgid "Cube root\t\\root"
13561 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
13562 msgid "Other root\t\\root"
13565 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:128
13567 msgid "LyX: Math Styles"
13568 msgstr "Imposta la dimensione del font"
13570 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130
13571 msgid "Display style\t\\displaystyle"
13574 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
13575 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
13578 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:132
13579 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
13582 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
13583 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
13586 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:138
13588 msgid "LyX: Math Fonts"
13589 msgstr "Pannello matematico"
13591 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
13592 msgid "Roman\t\\mathrm"
13595 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141
13596 msgid "Bold\t\\mathbf"
13599 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
13600 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
13603 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
13605 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
13606 msgstr "Font Sans Serif|#S"
13608 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
13610 msgid "Italic\t\\mathit"
13613 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
13615 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
13618 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:146
13619 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
13622 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:147
13623 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
13626 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:148
13628 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
13629 msgstr "Famiglia:|#F"
13631 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:149
13632 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
13635 #: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:46
13637 msgid "LyX: Insert Matrix"
13640 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:81 src/frontends/xforms/FormPreferences.C:94
13642 msgid "Preferences"
13643 msgstr "Inserisci un riferimento"
13645 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:131
13650 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:132
13655 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:133
13660 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:135
13661 msgid "pspell (library)"
13664 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:138
13665 msgid "aspell (library)"
13668 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:94
13669 msgid "Look and feel"
13672 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:96 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:123
13674 msgid "User interface"
13675 msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
13677 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:97
13679 msgid "Screen fonts"
13680 msgstr "Opzioni dello schermo"
13682 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:98
13683 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
13688 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:100
13691 msgstr "Parola chiave:|#P"
13693 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:102
13695 msgid "Language settings"
13696 msgstr "Minipagina"
13698 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105
13700 msgid "Spell-checker"
13701 msgstr "Correttore"
13703 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:107
13704 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
13707 msgstr ", Profondità: "
13709 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:109
13714 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:110
13716 msgid "Date format"
13717 msgstr "Aggiorna|#g"
13719 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:113 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:118
13720 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254
13723 msgstr "Matematica"
13725 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:115
13726 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262
13731 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:117
13732 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237
13737 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119
13739 msgid "File formats"
13742 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120
13743 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
13746 msgstr "Centrato|#t"
13748 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:121
13749 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248
13754 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:933
13756 msgid "Select a document templates directory"
13757 msgstr "Scegli il documento da inserire"
13759 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:941
13761 msgid "Select a temporary directory"
13762 msgstr "Errore! Non riesco a creare la directory temporanea:"
13764 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:949
13766 msgid "Select a backups directory"
13767 msgstr "Scegli il documento da inserire"
13769 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:957
13771 msgid "Select a document directory"
13772 msgstr "Scegli il documento da inserire"
13774 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:965
13775 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
13778 #: src/frontends/qt2/QPrint.C:36 src/frontends/xforms/FormPrint.C:39
13780 msgid "Print Document"
13783 #: src/frontends/qt2/QRef.C:41 src/frontends/xforms/FormRef.C:42
13785 msgid "Cross-reference"
13786 msgstr "Inserisci un riferimento incrociato"
13788 #: src/frontends/qt2/QRef.C:135
13793 #: src/frontends/qt2/QRef.C:137
13798 #: src/frontends/qt2/QRef.C:145
13800 msgid "Jump to label"
13801 msgstr "Vai al riferimento|#V"
13803 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:36 src/frontends/xforms/FormSendto.C:39
13805 msgid "Send Document to Command"
13806 msgstr "Invia il documento ad un comando"
13808 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
13809 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34
13811 msgid "Spellchecker"
13812 msgstr "Correttore"
13814 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:41 src/frontends/xforms/FormTabular.C:56
13816 msgid "Table Settings"
13817 msgstr "Minipagina"
13819 #: src/frontends/qt2/QVSpace.C:133 src/frontends/xforms/FormVSpace.C:166
13821 msgid "Vertical Space Settings"
13822 msgstr "Minipagina"
13824 #: src/frontends/qt2/QWrap.C:39 src/frontends/xforms/FormWrap.C:40
13826 msgid "Text Wrap Settings"
13827 msgstr "Minipagina"
13829 #: src/frontends/qt2/QtView.C:161
13834 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:36
13836 msgid "Advanced Placement Options"
13837 msgstr "Stile del carattere"
13839 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:38
13841 msgid "Use &default placement"
13842 msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
13844 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:39
13846 msgid "&Top of page"
13849 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:40
13851 msgid "&Bottom of page"
13854 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:41
13856 msgid "&Page of floats"
13859 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:42
13860 msgid "&Here if possible"
13863 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:43
13864 msgid "Here definitely"
13867 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:44
13868 msgid "&Ignore LaTeX rules"
13871 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:84
13873 msgid "&Span columns"
13874 msgstr "Cella speciale"
13876 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:94
13878 msgid "&Rotate sideways"
13879 msgstr "Ruota di 90°|#9"
13881 #: src/frontends/qt2/validators.C:112
13882 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:162
13887 #: src/frontends/qt2/validators.C:141
13888 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:200
13890 msgid "Invalid filename"
13893 #: src/frontends/qt2/validators.C:142
13894 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:201
13896 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
13900 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:79
13905 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:80
13908 msgstr "Cancella|#e"
13910 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:106
13913 "LyX: Unknown X11 color %1$s\n"
13914 " Using black instead, sorry!"
13915 msgstr "Azione sconosciuta"
13917 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
13919 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated"
13920 msgstr "Azione sconosciuta"
13922 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:158
13924 msgid "LyX: Couldn't allocate '%1$s' with (r,g,b)=%2$s.\n"
13927 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:162
13930 " Using closest allocated color with (r,g,b)=%1$s instead.\n"
13931 "Pixel [%2$s] is used."
13934 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:191
13936 msgid "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
13937 msgstr "Azione sconosciuta"
13939 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:93
13944 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:60
13946 msgid "Key used within LyX document."
13947 msgstr "Non riesco ad aprire il documento"
13949 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:62
13951 msgid "Label used for final output."
13952 msgstr "Seleziona la linea successiva"
13954 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:86
13955 msgid " all cited references | all uncited references | all references "
13958 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:91
13960 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
13961 "\".bib\". Use comma to separate databases."
13964 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:96
13966 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
13967 msgstr "(Dis)attiva l'ambiente di comandi TeX"
13969 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:99
13971 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
13972 "extension \".bst\" and without path."
13975 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:103
13977 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
13980 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
13982 msgid "Double click to choose a BibTeX style from the list."
13983 msgstr "Scegli il modello"
13985 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:115
13987 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
13988 "in directories where TeX finds them are listed!"
13991 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
13993 msgid "The bibliography section contains..."
13996 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:61
13998 "Frameless: No border\n"
13999 "Boxed: Rectangular\n"
14000 "ovalbox: Oval, thin border\n"
14001 "Ovalbox: Oval, thick border\n"
14002 "Shadowbox: Box casting shadow\n"
14003 "Doublebox: Double line border"
14006 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:71
14008 "The inner box may be a parbox or a minipage,\n"
14009 "with appropriate arguments from this dialog."
14012 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:269 src/frontends/xforms/FormBox.C:277
14014 msgid "Invalid length!"
14017 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
14019 msgid "Add citation of the selected bibliography entry."
14020 msgstr "Seleziona la linea successiva"
14022 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
14023 msgid "Delete citation of the selected bibliography entry."
14026 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:181
14028 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
14029 msgstr "Inserisci una citazione"
14031 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:184
14033 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
14034 msgstr "Inserisci una citazione"
14036 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:187
14038 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
14039 "right browser window."
14042 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194
14044 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->List / TOC-"
14045 ">BibTeX Bibliography\"). Move the ones you want to cite with the arrow "
14046 "buttons into the left browser window."
14049 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:201
14051 msgid "Information about the selected bibliography entry"
14052 msgstr "Seleziona la linea successiva"
14054 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
14056 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
14060 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
14062 "Activate if you want to print all authors in a citation with more than three "
14063 "authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
14066 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
14068 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
14069 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
14070 "sentences (Natbib)."
14073 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217
14075 "Optional text which appears before the citation, e.g. \"see <Citation>\""
14078 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:220
14079 msgid "Optional text which appears after the citation, e.g. \"pp. 12\""
14082 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:223
14083 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
14086 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:226
14088 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
14089 "\", but not \"BibTeX\"."
14092 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:229
14093 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
14096 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:69
14098 msgid "Select Color"
14099 msgstr "Seleziona fra|#S"
14101 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:190
14105 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:191
14109 #: src/frontends/xforms/FormDialogView.C:328
14111 msgid "WARNING! %1$s"
14114 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:176
14116 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
14117 msgstr " Singola | Mezza | Doppia | Altro "
14119 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:196
14121 msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
14122 msgstr " Piccolo | Medio | Grande | Lunghezza "
14124 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:260
14127 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
14130 " Predefinito | Personalizzato | Lettera US | Legal US | Executive US | A3 | "
14131 "A4 | A5 | B3 | B4 | B5 "
14133 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:264
14135 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
14137 " Nessuno | A4 con margini stretti (solo portrait) | A4 con margini molto "
14138 "stretti (solo portrait) | A4 con margini molto larghi (solo portrait) "
14140 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:304
14142 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <<text>> | >>text<< "
14143 msgstr " ``testo'' | ''testo'' | ,,testo`` | ,,testo'' | «testo» | »testo« "
14145 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320
14146 msgid " Basic | Natbib author-year | Natbib numerical | Jurabib "
14149 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:324
14151 "Natbib is used often for natural sciences and arts\n"
14152 "Jurabib is more common in law and humanities"
14155 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:336
14156 msgid " Never | Automatically | Yes "
14159 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:367
14162 " Default | Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
14163 "Largest | Huge | Huger "
14165 " predefinita | minuscola | script | piè pagina | piccola | normale | larga | "
14166 "molto larga | larghissima | enorme | gigante"
14168 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395
14169 msgid "Enter the name of a new branch."
14172 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397
14174 msgid "Add a new branch to the document."
14175 msgstr "Inserisci un riferimento"
14177 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
14179 msgid "Remove the selected branch from the document."
14180 msgstr "Inserisci una citazione"
14182 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401
14184 msgid "Activate the selected branch for output."
14185 msgstr "Inserisci una citazione"
14187 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
14189 msgid "Deactivate the selected activated branch."
14190 msgstr "Inserisci una citazione"
14192 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
14194 msgid "Available branches for this document."
14195 msgstr "Inserisci un riferimento"
14197 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407
14198 msgid "Activated branches. Content will occur in the document's output"
14201 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409
14202 msgid "Modify background color of branch inset"
14205 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:411
14206 msgid "Background color of branch inset"
14209 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:423
14213 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:425
14218 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:429
14219 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:284
14224 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:435
14226 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
14227 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
14230 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1384
14232 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
14234 "Il documento è in sola lettura. Non sono permesse modifiche alla sua "
14237 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:418
14238 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Preview"
14241 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:429
14242 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
14244 msgid "Scale%%%%|%1$s"
14245 msgstr "Molto piccolo"
14247 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:435
14248 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
14250 msgid "The file you want to insert."
14251 msgstr "Scegli il documento da inserire"
14253 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:437
14254 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
14256 msgid "Browse the directories."
14259 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:440
14260 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:155
14261 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
14264 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:442
14265 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:157
14267 msgid "Select display mode for this image."
14268 msgstr "[non mostrato]"
14270 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:146
14271 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:237
14272 msgid "Warning! Couldn't open directory."
14273 msgstr "Attenzione! Non riesco ad aprire la directory."
14275 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
14277 msgid "Use the document's default settings."
14278 msgstr "Ho impostato la struttura del documento"
14280 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
14281 msgid "Enforce placement of float here."
14284 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
14285 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
14288 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
14290 msgid "Try top of page."
14293 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:90
14295 msgid "Try bottom of page."
14298 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:92
14299 msgid "Put float on a separate page of floats."
14302 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:94
14303 msgid "Try float here."
14306 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:96
14307 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
14310 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:98
14311 msgid "Span float over the columns."
14314 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:100
14315 msgid "Rotate the float sideways by 90 degs."
14318 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:140
14319 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
14322 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
14323 msgid "Set the image width to the inserted value."
14326 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:163
14327 #, fuzzy, no-c-format
14328 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
14329 msgstr "Scegli il documento da aprire"
14331 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165
14332 msgid "Set the image height to the inserted value."
14335 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:167
14337 msgid "Select unit for height."
14338 msgstr "Scegli il documento da aprire"
14340 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:169
14342 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
14346 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:173
14348 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
14349 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
14350 "holds the values for the bounding box."
14353 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:178
14354 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
14357 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211
14359 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
14360 msgstr "Scegli il documento da aprire"
14362 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:213
14364 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
14365 msgstr "Scegli il documento da aprire"
14367 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:215
14369 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
14370 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
14373 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:219
14374 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
14377 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:221
14379 msgid "Select unit for the bounding box values."
14380 msgstr "Scegli il documento da aprire"
14382 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:224
14384 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
14385 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
14386 "PostScript's b(ig) p(oint)."
14389 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:229
14391 msgid "Clip image to the bounding box values."
14392 msgstr "Scegli il documento da aprire"
14394 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:261
14396 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
14397 "negative value clockwise."
14400 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265
14401 msgid "Insert the point of origin for rotation."
14404 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:267
14405 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
14408 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:269
14409 msgid "Insert the optional subfigure caption."
14412 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:271
14414 "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
14415 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
14418 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:282
14419 msgid "Bounding Box"
14422 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:72
14424 msgid "File name to include."
14425 msgstr "Scegli il documento da inserire"
14427 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:74 src/frontends/xforms/FormPrint.C:88
14429 msgid "Browse directories for file name."
14430 msgstr "(Dis)attiva l'ambiente di comandi TeX"
14432 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:76
14434 msgid "Use LaTeX \\input."
14435 msgstr "Usa input|#i"
14437 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:78
14439 msgid "Use LaTeX \\include."
14440 msgstr "Usa include|#U"
14442 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:80
14444 msgid "Use LaTeX \\verbatiminput."
14445 msgstr "Usa input|#i"
14447 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:82
14448 msgid "Underline spaces in generated output."
14451 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:84
14453 msgid "Show LaTeX preview."
14454 msgstr "Preambolo di LaTeX"
14456 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:86
14458 msgid "Load the file."
14459 msgstr "Lista delle tabelle"
14461 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72
14463 msgid "Top | Middle | Bottom"
14464 msgstr "In alto | Al centro | In basso"
14466 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:31
14468 msgid "Math Spacing"
14469 msgstr "Spaziatura"
14471 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:48
14473 msgid "Math Styles & Fonts"
14476 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:100
14478 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
14479 msgstr " Singola | Mezza | Doppia | Altro "
14481 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:198
14482 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:205
14483 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:212
14484 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:219
14487 msgstr "Predefinito"
14489 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
14490 msgid "Look & Feel"
14493 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
14496 msgstr "Minipagina"
14498 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
14501 msgstr "Errori di conversione!"
14503 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
14508 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
14510 msgid "Screen Fonts"
14511 msgstr "Opzioni dello schermo"
14513 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
14518 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
14520 msgid "Spell checker"
14521 msgstr "Correttore"
14523 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:506
14524 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
14527 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:509
14529 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
14532 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:580
14534 msgid "GUI background"
14535 msgstr "Inserisci un'etichetta"
14537 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:587
14542 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:594
14544 msgid "GUI selection"
14545 msgstr "Decorazione"
14547 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:601
14549 msgid "GUI pointer"
14550 msgstr "Non riesco a stampare"
14552 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:756
14553 msgid "All explicitly defined converters for LyX"
14556 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:759
14557 msgid "Convert \"from\" this format"
14560 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:762
14562 msgid "Convert \"to\" this format"
14563 msgstr "Errore durante la lettura di "
14565 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:765
14567 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
14568 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
14569 "used as the path to the user/library directory."
14572 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:771
14574 "Extra information for the Converter class, e.g., whether and how to parse "
14578 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:775
14580 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
14581 "you must then \"Apply\" the change."
14584 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:779
14585 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1035
14586 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1346
14589 msgstr "Aggiungi a|#g"
14591 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:780
14593 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
14594 "must then \"Apply\" the change."
14597 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:783
14599 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
14603 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1017
14604 msgid "All explicitly defined copiers for LyX"
14607 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1020
14608 msgid "Copier for this format"
14611 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1024
14613 "The command used to copy the file. $$i is the \"from\" file name and $$o is "
14614 "the \"to\" file name.\n"
14615 "$$s can be used as the path to the user/library directory."
14618 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1031
14620 "Remove the current copier from the list of available copiers. Note: you must "
14621 "then \"Apply\" the change."
14624 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1036
14626 "Add the current copier to the list of available copiers. Note: you must then "
14627 "\"Apply\" the change."
14630 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1039
14632 "Modify the contents of the current copier. Note: you must then \"Apply\" the "
14636 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1320
14637 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
14640 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1323
14641 msgid "The format identifier."
14644 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1326
14646 msgid "The format name as it will appear in the menus."
14647 msgstr "Vuoi aprire il documento?"
14649 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1329
14650 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
14653 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1333
14654 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
14657 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1336
14658 msgid "The command used to launch the viewer application."
14661 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1339
14662 msgid "The command used to launch the editor application."
14665 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1342
14667 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
14668 "then \"Apply\" the change."
14671 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1347
14673 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
14674 "\"Apply\" the change."
14677 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1350
14679 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
14683 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1466
14684 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
14687 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976
14688 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
14691 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1979
14693 msgid "Off|No math|On"
14694 msgstr "Matematica"
14696 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2102
14698 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
14700 " Predefinito | Personalizzato | Lettera US | Legal US | Executive US | A3 | "
14701 "A4 | A5 | B3 | B4 | B5 "
14703 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2358
14705 msgid "Default path"
14706 msgstr "Predefinito"
14708 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2363
14710 msgid "Template path"
14713 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2368
14715 msgid "Temporary dir"
14716 msgstr "Directory dell'utente: "
14718 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2373
14721 msgstr "Lista delle tabelle"
14723 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2378
14725 msgid "Backup path"
14726 msgstr "Predefinito"
14728 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2383
14730 msgid "LyX server pipes"
14733 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2837
14734 msgid "Fonts must be positive!"
14737 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2859
14740 "Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > Normal "
14741 "> Large > Larger > Largest > Huge > Huger."
14743 " predefinita | minuscola | script | piè pagina | piccola | normale | larga | "
14744 "molto larga | larghissima | enorme | gigante"
14746 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2988
14747 msgid " ispell | aspell "
14750 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:80
14752 msgid "Select for printer output."
14753 msgstr "Scegli il documento da inserire"
14755 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:82
14757 msgid "Enter printer command."
14758 msgstr "Esegui un comando"
14760 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:84
14762 msgid "Select for file output."
14763 msgstr "Seleziona la linea successiva"
14765 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:86
14767 msgid "Enter file name as print destination."
14768 msgstr "Inserisci il nome del file per il nuovo documento"
14770 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:92
14772 msgid "Select for printing all pages."
14773 msgstr "Tutte le pagine|#g"
14775 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:94
14777 msgid "Select for printing a specific page range."
14778 msgstr "Tutte le pagine|#g"
14780 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:96
14782 msgid "First page."
14783 msgstr "Primo testa"
14785 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:98
14790 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:100
14792 msgid "Print the odd numbered pages."
14793 msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
14795 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:102
14797 msgid "Print the even numbered pages."
14798 msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
14800 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:106
14802 msgid "Number of copies to be printed."
14803 msgstr "Controlla il 'numero delle copie'!"
14805 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
14807 msgid "Sort the copies."
14810 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:111
14811 msgid "Reverse the order of the printed pages."
14814 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:75
14816 msgid "Select a document for labels."
14817 msgstr "Scegli il documento da aprire"
14819 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:77
14821 msgid "Sort the labels alphabetically."
14822 msgstr "Inserisci un riferimento"
14824 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:79 src/frontends/xforms/FormRef.C:290
14826 msgid "Go to selected label."
14827 msgstr "Vai al riferimento|#V"
14829 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:81
14831 msgid "Update the list of labels."
14832 msgstr "Inserisci un riferimento"
14834 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:83
14836 msgid "Select format style of the cross-reference."
14837 msgstr "Scegli il documento da aprire"
14839 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:186
14840 msgid "*** No labels found in document ***"
14841 msgstr "*** Non ci sono etichette nel documento ***"
14843 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:286
14848 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:287
14849 msgid "Go back to original place."
14852 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:289
14855 msgstr "Inferiore|#f"
14857 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
14859 msgid "Enter the string you want to find."
14860 msgstr "Scegli il documento da inserire"
14862 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
14864 msgid "Enter the replacement string."
14865 msgstr "Scegli il documento da inserire"
14867 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52
14868 msgid "Continue to next search result."
14871 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54
14872 msgid "Replace search result by replacement string."
14875 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56
14876 msgid "Replace all by replacement string."
14879 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58
14881 msgid "Do case sensitive search."
14882 msgstr "Maius/minus|#s"
14884 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60
14885 msgid "Search only matching words."
14888 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:62
14889 msgid "Search backwards."
14892 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:56
14894 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
14897 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:59
14899 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
14900 "be replaced by the name of this file."
14903 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:61
14904 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
14907 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:64
14908 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
14911 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:68
14913 msgid "Replace unknown word."
14914 msgstr "Cambia la parola|#m"
14916 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:70
14918 msgid "Ignore unknown word."
14919 msgstr "Ignora la parola|#g"
14921 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:72
14923 msgid "Accept unknown word as known in this session."
14924 msgstr "Accetta la parola in questa sessione|#A"
14926 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:74
14928 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
14929 msgstr "Inserisci nel dizionario personale|#I"
14931 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:76
14932 msgid "Shows word count and progress on spell check."
14935 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:136
14940 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:138
14945 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:140
14948 msgstr "Tabella lunga"
14950 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538
14952 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
14953 msgstr "Attenzione: la posizione del cursore è sbagliata!"
14955 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:559
14956 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:577
14958 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
14959 msgstr "Attenzione: lunghezza non valida (esempio valido: 10mm)"
14961 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:45
14963 msgid "Number of columns in the tabular."
14966 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:47
14968 msgid "Number of rows in the tabular."
14969 msgstr "Controlla il 'numero delle copie'!"
14971 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:47
14972 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
14975 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:53
14977 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
14978 "the corresponding LyX layout file exists."
14981 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:57
14982 msgid "Show full path or only file name."
14985 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:60
14986 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to rebuild the file lists."
14989 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:63
14990 msgid "Double click to view contents of file."
14993 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:70
14995 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
14996 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
14997 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
15000 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:198
15002 msgid "DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
15004 " Nessuno | Predefinito | Piccolo | Medio | Grande | Riemp. Vert. | Lunghezza "
15006 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:212
15008 msgid "Additional vertical space."
15009 msgstr "Spazi verticali"
15011 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:76
15013 msgid "Enter width for the float."
15014 msgstr "Inserisci bibtex"
15016 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:78
15018 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
15019 "the left if page number is even."
15022 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:81
15024 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
15025 "right if page number is even."
15028 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:84
15029 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
15032 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:86
15033 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
15036 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:141
15037 msgid "[End of history]"
15040 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:155
15041 msgid "[Beginning of history]"
15044 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:169
15047 msgstr "Matematica"
15049 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:175
15050 msgid "[only completion]"
15053 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:344
15054 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:389
15056 msgid "Failed to open file."
15057 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
15059 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:421
15060 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:444
15061 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:478
15062 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:523
15063 msgid "The absolute path is required."
15066 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
15067 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:449
15068 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:534
15070 msgid "Directory does not exist."
15071 msgstr "Il file già esiste:"
15073 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
15074 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:494
15076 msgid "Cannot write to this directory."
15077 msgstr "Errore! Non riesco ad aprire la directory:"
15079 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:454
15081 msgid "Cannot read this directory."
15082 msgstr "Errore! Non riesco ad aprire la directory:"
15084 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
15085 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:517
15087 msgid "No file input."
15088 msgstr "Non ho trovato avvisi."
15090 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:489
15092 msgid "Directory does not exists."
15093 msgstr "Il file già esiste:"
15095 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:499
15096 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:544
15097 msgid "A file is required, not a directory."
15100 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:504
15102 msgid "Cannot write to this file."
15103 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
15105 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:539
15107 msgid "Cannot read from this directory."
15108 msgstr "Errore! Non riesco ad aprire la directory:"
15110 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:549
15112 msgid "File does not exist."
15113 msgstr "Il file già esiste:"
15115 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:554
15117 msgid "Cannot read from this file."
15118 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
15120 #: src/importer.C:44
15122 msgid "Importing %1$s..."
15125 #: src/importer.C:62
15127 msgid "Couldn't import file"
15128 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
15130 #: src/importer.C:63
15132 msgid "No information for importing the format %1$s."
15135 #: src/importer.C:84
15137 msgstr "è stato importato."
15139 #: src/insets/insetbase.C:258
15140 msgid "Opened inset"
15141 msgstr "Inserto aperto"
15143 #: src/insets/insetbibtex.C:104
15145 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
15146 msgstr "Riferimenti generati da BibTeX"
15148 #: src/insets/insetbibtex.C:189
15149 msgid "Export Warning!"
15152 #: src/insets/insetbibtex.C:190
15154 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
15155 "BibTeX will be unable to find them."
15158 #: src/insets/insetbox.C:57
15163 #: src/insets/insetbox.C:58
15166 msgstr "Stampante|#m"
15168 #: src/insets/insetbox.C:59
15173 #: src/insets/insetbox.C:60
15178 #: src/insets/insetbox.C:61
15182 #: src/insets/insetbox.C:62
15187 #: src/insets/insetbox.C:116
15189 msgid "Opened Box Inset"
15190 msgstr "Inserto aperto"
15192 #: src/insets/insetbranch.C:72
15194 msgid "Opened Branch Inset"
15195 msgstr "Inserto aperto"
15197 #: src/insets/insetbranch.C:97
15200 msgstr "Oggetto bibliografico"
15202 #: src/insets/insetcaption.C:77
15204 msgid "Opened Caption Inset"
15205 msgstr "Inserto aperto"
15207 #: src/insets/insetcaption.C:107 src/insets/insetcaption.C:110
15212 #: src/insets/insetcharstyle.C:115
15214 msgid "Opened CharStyle Inset"
15215 msgstr "Inserto aperto"
15217 #: src/insets/insetcharstyle.C:184
15222 #: src/insets/insetenv.C:65
15224 msgid "Opened Environment Inset: "
15225 msgstr "Inserto aperto"
15227 #: src/insets/insetert.C:120
15229 msgid "Opened ERT Inset"
15230 msgstr "Inserto aperto"
15232 #: src/insets/insetert.C:368
15236 #: src/insets/insetexternal.C:580
15238 msgid "External template %1$s is not installed"
15241 #: src/insets/insetfloat.C:134 src/insets/insetfloat.C:412
15242 #: src/insets/insetfloat.C:422
15247 #: src/insets/insetfloat.C:291
15249 msgid "Opened Float Inset"
15250 msgstr "Inserto aperto"
15252 #: src/insets/insetfloat.C:424
15254 msgid " (sideways)"
15255 msgstr "Ruota di 90°|#9"
15257 #: src/insets/insetfloatlist.C:56
15258 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
15261 #: src/insets/insetfloatlist.C:120
15263 msgid "List of %1$s"
15264 msgstr "Lista delle tabelle"
15266 #: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43
15271 #: src/insets/insetfoot.C:56
15273 msgid "Opened Footnote Inset"
15274 msgstr "Inserto aperto"
15276 #: src/insets/insetgraphics.C:481 src/insets/insetinclude.C:397
15279 "Could not copy the file\n"
15281 "into the temporary directory."
15282 msgstr "Errore! Non riesco a cancellare la directory temporanea:"
15284 #: src/insets/insetgraphics.C:693
15286 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
15289 #: src/insets/insetgraphics.C:791
15291 msgid "Graphics file: %1$s"
15292 msgstr "Seleziona la linea successiva"
15294 #: src/insets/insetinclude.C:285
15295 msgid "Verbatim Input"
15296 msgstr "Includi verbatim"
15298 #: src/insets/insetinclude.C:286
15300 msgid "Verbatim Input*"
15301 msgstr "Includi verbatim"
15303 #: src/insets/insetinclude.C:366
15306 "Included file `%1$s'\n"
15307 "has textclass `%2$s'\n"
15308 "while parent file has textclass `%3$s'."
15311 #: src/insets/insetinclude.C:372
15312 msgid "Different textclasses"
15315 #: src/insets/insetindex.C:39
15319 #: src/insets/insetindex.C:71
15323 #: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
15328 #: src/insets/insetmarginal.C:51
15330 msgid "Opened Marginal Note Inset"
15331 msgstr "Inserto aperto"
15333 #: src/insets/insetnote.C:56
15338 #: src/insets/insetnote.C:57
15341 msgstr "Inserto aperto"
15343 #: src/insets/insetnote.C:135
15345 msgid "Opened Note Inset"
15346 msgstr "Inserto aperto"
15348 #: src/insets/insetoptarg.C:34 src/insets/insetoptarg.C:44
15351 msgstr "Superiore|#p"
15353 #: src/insets/insetoptarg.C:56
15355 msgid "Opened Optional Argument Inset"
15356 msgstr "Inserto aperto"
15358 #: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:160
15363 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:161
15368 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:161
15373 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:162
15375 msgid "Page Number"
15376 msgstr "Nessun numero"
15378 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:162
15383 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:163
15385 msgid "Textual Page Number"
15386 msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
15388 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:163
15393 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:164
15395 msgid "Standard+Textual Page"
15396 msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
15398 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:164
15403 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:165
15408 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:165
15410 msgid "PrettyRef: "
15413 #: src/insets/insettabular.C:402
15415 msgid "Opened table"
15416 msgstr "Sto aprendo il file d'aiuto"
15418 #: src/insets/insettabular.C:1521
15420 msgid "Error setting multicolumn"
15421 msgstr "Multi colonna|#u"
15423 #: src/insets/insettabular.C:1522
15424 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
15427 #: src/insets/insettext.C:225
15429 msgid "Opened Text Inset"
15430 msgstr "Inserto aperto"
15432 #: src/insets/insettheorem.C:39
15435 msgstr "Matematica"
15437 #: src/insets/insettheorem.C:87
15439 msgid "Opened Theorem Inset"
15440 msgstr "Inserto aperto"
15442 #: src/insets/insettoc.C:43
15444 msgid "Unknown toc list"
15445 msgstr "Azione sconosciuta"
15447 #: src/insets/inseturl.C:40
15451 #: src/insets/inseturl.C:42
15455 #: src/insets/insetvspace.C:130
15457 msgid "Vertical Space"
15458 msgstr "Spazi verticali"
15460 #: src/insets/insetwrap.C:60
15464 #: src/insets/insetwrap.C:189
15466 msgid "Opened Wrap Inset"
15467 msgstr "Inserto aperto"
15469 #: src/insets/render_graphic.C:89 src/insets/render_graphic.C:93
15472 msgstr " sconosciuta"
15474 #: src/insets/render_graphic.C:95
15478 #: src/insets/render_graphic.C:97
15480 msgid "Converting to loadable format..."
15481 msgstr "Errore durante la lettura di "
15483 #: src/insets/render_graphic.C:99
15484 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
15487 #: src/insets/render_graphic.C:101
15489 msgid "Scaling etc..."
15490 msgstr "Errore durante la lettura di "
15492 #: src/insets/render_graphic.C:103
15494 msgid "Ready to display"
15495 msgstr "[non mostrato]"
15497 #: src/insets/render_graphic.C:105
15499 msgid "No file found!"
15500 msgstr "Non ho trovato avvisi."
15502 #: src/insets/render_graphic.C:107
15504 msgid "Error converting to loadable format"
15505 msgstr "Errore durante la lettura di "
15507 #: src/insets/render_graphic.C:109
15508 msgid "Error loading file into memory"
15511 #: src/insets/render_graphic.C:111
15513 msgid "Error generating the pixmap"
15514 msgstr "Errore durante la lettura di "
15516 #: src/insets/render_graphic.C:113
15519 msgstr " (Modificato)"
15521 #: src/insets/render_preview.C:89
15523 msgid "Preview loading"
15524 msgstr "Ordine inverso|#v"
15526 #: src/insets/render_preview.C:92
15528 msgid "Preview ready"
15529 msgstr "Ordine inverso|#v"
15531 #: src/insets/render_preview.C:95
15533 msgid "Preview failed"
15534 msgstr "L'autosalvataggio non ha funzionato!"
15536 #: src/ispell.C:206 src/ispell.C:213 src/ispell.C:222
15538 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
15539 msgstr "Lancia il correttore|#L"
15541 #: src/ispell.C:227 src/ispell.C:232 src/ispell.C:237
15543 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
15544 msgstr "Lancia il correttore|#L"
15546 #: src/ispell.C:246
15548 "Could not create an ispell process.\n"
15549 "You may not have the right languages installed."
15552 #: src/ispell.C:268
15554 "The spell process returned an error.\n"
15555 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
15558 #: src/ispell.C:377
15559 msgid "Could not communicate with the spell-checker program."
15562 #: src/kbsequence.C:160
15564 msgstr " opzioni: "
15566 #: src/lengthcommon.C:47
15570 #: src/lengthcommon.C:47
15573 msgstr "Superiore|#p"
15575 #: src/lengthcommon.C:47
15579 #: src/lengthcommon.C:47
15582 msgstr "Aggiungi a|#g"
15584 #: src/lengthcommon.C:47
15588 #: src/lengthcommon.C:47
15592 #: src/lengthcommon.C:48
15596 #: src/lengthcommon.C:48
15601 #: src/lengthcommon.C:48
15606 #: src/lengthcommon.C:48
15610 #: src/lengthcommon.C:48
15614 #: src/lengthcommon.C:49
15619 #: src/lengthcommon.C:49
15622 msgstr "Molto piccolo"
15624 #: src/lengthcommon.C:49
15627 msgstr "Minipagina"
15629 #: src/lengthcommon.C:49
15634 #: src/lengthcommon.C:50
15639 #: src/lengthcommon.C:50
15644 #: src/lyx_cb.C:112
15647 "The document %1$s could not be saved.\n"
15649 "Do you want to rename the document and try again?"
15652 #: src/lyx_cb.C:114
15653 msgid "Rename and save?"
15656 #: src/lyx_cb.C:115
15661 #: src/lyx_cb.C:131
15663 msgid "Choose a filename to save document as"
15664 msgstr "Inserisci il nome del file con cui salvare il documento"
15666 #: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1631
15668 msgid "Templates|#T#t"
15671 #: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1785
15674 "The document %1$s already exists.\n"
15676 "Do you want to over-write that document?"
15679 #: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1787
15681 msgid "Over-write document?"
15682 msgstr "Salva il documento?"
15684 #: src/lyx_cb.C:214
15686 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
15687 msgstr "Errore! Non riesco a creare la directory temporanea:"
15689 #: src/lyx_cb.C:216
15691 msgid "Unable to remove temporary directory"
15692 msgstr "Errore! Non riesco a creare la directory temporanea:"
15694 #: src/lyx_cb.C:248
15696 msgid "Auto-saving %1$s"
15697 msgstr "Salvataggio automatico"
15699 #: src/lyx_cb.C:287
15701 msgid "Autosave failed!"
15702 msgstr "L'autosalvataggio non ha funzionato!"
15704 #: src/lyx_cb.C:313
15705 msgid "Autosaving current document..."
15706 msgstr "Sto salvando automaticamente il documento corrente..."
15708 #: src/lyx_cb.C:385
15710 msgid "Select file to insert"
15711 msgstr "Scegli il documento da inserire"
15713 #: src/lyx_cb.C:404
15716 "Could not read the specified document\n"
15718 "due to the error: %2$s"
15719 msgstr "Non riesco ad aprire il documento"
15721 #: src/lyx_cb.C:406
15723 msgid "Could not read file"
15724 msgstr "Non riesco a partire col file:"
15726 #: src/lyx_cb.C:414
15729 "Could not open the specified document\n"
15731 "due to the error: %2$s"
15732 msgstr "Non riesco ad aprire il documento"
15734 #: src/lyx_cb.C:416 src/output.C:36
15736 msgid "Could not open file"
15737 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
15739 #: src/lyx_cb.C:445
15740 msgid "Running configure..."
15741 msgstr "Sto eseguendo configure..."
15743 #: src/lyx_cb.C:455
15744 msgid "Reloading configuration..."
15745 msgstr "Sto caricando di nuovo la configurazione..."
15747 #: src/lyx_cb.C:460
15749 msgid "System reconfigured"
15750 msgstr "Il sistema è stato riconfigurato."
15752 #: src/lyx_cb.C:461
15754 "The system has been reconfigured.\n"
15755 "You need to restart LyX to make use of any\n"
15756 "updated document class specifications."
15759 #: src/lyx_main.C:110
15761 msgid "Could not read configuration file"
15762 msgstr "Non riesco a partire col file:"
15764 #: src/lyx_main.C:111
15767 "Error while reading the configuration file\n"
15769 "Please check your installation."
15772 #: src/lyx_main.C:124
15774 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
15775 msgstr "LyX: sto creando la directory "
15777 #: src/lyx_main.C:127
15781 #: src/lyx_main.C:219
15783 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
15786 #: src/lyx_main.C:392
15791 #: src/lyx_main.C:501
15793 msgid "Could not create temporary directory"
15794 msgstr "Errore! Non riesco a creare la directory temporanea:"
15796 #: src/lyx_main.C:502
15799 "Could not create a temporary directory in\n"
15800 "%1$s. Make sure that this\n"
15801 "path exists and is writable and try again."
15804 #: src/lyx_main.C:644
15806 msgid "Missing user LyX directory"
15807 msgstr "LyX: sto creando la directory "
15809 #: src/lyx_main.C:645
15812 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
15813 "It is needed to keep your own configuration."
15816 #: src/lyx_main.C:650
15818 msgid "&Create directory."
15819 msgstr "Errore! Non riesco ad aprire la directory:"
15821 #: src/lyx_main.C:651
15825 #: src/lyx_main.C:652
15826 msgid "No user LyX directory. Exiting."
15829 #: src/lyx_main.C:656
15831 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
15832 msgstr " e lanciando configure..."
15834 #: src/lyx_main.C:663
15835 msgid "Failed to create directory. Exiting."
15838 #: src/lyx_main.C:813
15839 msgid "List of supported debug flags:"
15840 msgstr "Lista delle opzioni di debug:"
15842 #: src/lyx_main.C:817
15844 msgid "Setting debug level to %1$s"
15845 msgstr "Ho impostato il livello di debug a "
15847 #: src/lyx_main.C:828
15850 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
15851 "Command line switches (case sensitive):\n"
15852 "\t-help summarize LyX usage\n"
15853 "\t-userdir dir try to set user directory to dir\n"
15854 "\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n"
15855 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
15856 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
15857 " select the features to debug.\n"
15858 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
15859 "\t-x [--execute] command\n"
15860 " where command is a lyx command.\n"
15861 "\t-e [--export] fmt\n"
15862 " where fmt is the export format of choice.\n"
15863 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
15864 " where fmt is the import format of choice\n"
15865 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
15866 "\t-version summarize version and build info\n"
15867 "Check the LyX man page for more details."
15869 "Uso: lyx [ opzioni di commando ] [ nome.lyx ...]\n"
15870 "Opzioni di comando (sensibile alle maiuscole):\n"
15871 "\t-help visuzlizza messaggio di aiuto\n"
15872 "\t-sysdir x prova a settare il direttorio base a x\n"
15873 "\t-width x setta la largezza della finestra principale\n"
15874 "\t-height y setta l'altezza della finestra principale\n"
15875 "\t-xpos x setta la posizione x della finestra principale\n"
15876 "\t-ypos y setta la posizione y della finestra principale\n"
15877 "\t-dbg caratteristica[,carateristica]...\n"
15878 " setta le carateristiche da debuggare.\n"
15879 " Digita `lyx -dbg' per vedere una lista di carateristiche\n"
15880 "\t-Reverse inverte i colori di sfondo e di primo piano\n"
15881 "\t-Mono fa partire LyX in modo bianco e nero\n"
15882 "\t-FastSelection usa una procedura veloce per fare selezioni\n"
15884 "Guarda anche le LyX man pagine per più opzioni."
15886 #: src/lyx_main.C:864
15888 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
15889 msgstr "Manca la directory per l'opzione -sysdir!"
15891 #: src/lyx_main.C:874
15893 msgid "Missing directory for -userdir switch"
15894 msgstr "Manca la directory per l'opzione -sysdir!"
15896 #: src/lyx_main.C:884
15898 msgid "Missing command string after --execute switch"
15899 msgstr "Manca il numero per l'opzione -dbg!"
15901 #: src/lyx_main.C:894
15903 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
15904 msgstr "Manca il tipo di file [p.e. latex, ps...] dopo "
15906 #: src/lyx_main.C:906
15908 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
15909 msgstr "Manca il tipo di file [p.e. latex, ps...] dopo "
15911 #: src/lyx_main.C:911
15913 msgid "Missing filename for --import"
15914 msgstr "Scegli il file LaTeX da importare"
15916 #: src/lyxfind.C:142
15918 msgid "Search error"
15919 msgstr "Errore di LaTeX"
15921 #: src/lyxfind.C:142
15922 msgid "Search string is empty"
15925 #: src/lyxfind.C:294 src/lyxfind.C:324
15927 msgid "String not found!"
15928 msgstr "Set dei caratteri non trovato!"
15930 #: src/lyxfind.C:327
15932 msgid "String has been replaced."
15933 msgstr "Il sistema è stato riconfigurato."
15935 #: src/lyxfind.C:330
15936 msgid " strings have been replaced."
15937 msgstr "le stringhe sono state sostituite."
15939 #: src/lyxfont.C:52
15943 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
15944 #: src/lyxfont.C:69
15948 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
15949 #: src/lyxfont.C:69
15953 #: src/lyxfont.C:60
15955 msgstr "Maiuscoletto"
15957 #: src/lyxfont.C:69
15959 msgstr "(Dis)attiva"
15961 #: src/lyxfont.C:510
15963 msgid "Emphasis %1$s, "
15964 msgstr "Enfatizzato "
15966 #: src/lyxfont.C:512
15968 msgid "Underline %1$s, "
15969 msgstr "Sottolineato "
15971 #: src/lyxfont.C:514
15973 msgid "Noun %1$s, "
15974 msgstr "Maiuscoletto "
15976 #: src/lyxfont.C:518
15978 msgid "Language: %1$s, "
15981 #: src/lyxfont.C:520
15983 msgid " Number %1$s"
15986 #: src/lyxfunc.C:290
15988 msgid "Unknown function."
15989 msgstr "Azione sconosciuta"
15991 #: src/lyxfunc.C:326
15993 msgid "Nothing to do"
15994 msgstr "Non devo fare nulla :-)"
15996 #: src/lyxfunc.C:344
15997 msgid "Unknown action"
15998 msgstr "Azione sconosciuta"
16000 #: src/lyxfunc.C:350 src/lyxfunc.C:598
16002 msgid "Command disabled"
16003 msgstr "Inserisci un'etichetta"
16005 #: src/lyxfunc.C:357
16006 msgid "Command not allowed without any document open"
16007 msgstr "Il comando non è permesso senza nessun documento aperto"
16009 #: src/lyxfunc.C:592
16010 msgid "Document is read-only"
16011 msgstr "Il documento è in sola lettura"
16013 #: src/lyxfunc.C:613
16016 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
16018 "Do you want to save the document?"
16021 #: src/lyxfunc.C:629
16024 "Could not print the document %1$s.\n"
16025 "Check that your printer is set up correctly."
16028 #: src/lyxfunc.C:632
16030 msgid "Print document failed"
16033 #: src/lyxfunc.C:651
16036 "The document could not be converted\n"
16037 "into the document class %1$s."
16040 #: src/lyxfunc.C:654
16042 msgid "Could not change class"
16043 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
16045 #: src/lyxfunc.C:762
16047 msgid "Saving document %1$s..."
16048 msgstr "Salvataggio del documento"
16050 #: src/lyxfunc.C:766
16053 msgstr "Vai in basso"
16055 #: src/lyxfunc.C:777
16058 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
16059 "version of the document %1$s?"
16062 #: src/lyxfunc.C:799
16065 msgstr "Costruisci il programma"
16067 #: src/lyxfunc.C:804
16070 msgstr "Controlla TeX"
16072 #: src/lyxfunc.C:976 src/text3.C:1249
16073 msgid "Missing argument"
16074 msgstr "Mancano gli argomenti"
16076 #: src/lyxfunc.C:985
16078 msgid "Opening help file %1$s..."
16079 msgstr "Sto aprendo il file d'aiuto"
16081 #: src/lyxfunc.C:1215
16082 msgid "Opening child document "
16083 msgstr "Sto aprendo il documento figlio "
16085 #: src/lyxfunc.C:1294
16086 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
16089 #: src/lyxfunc.C:1305
16091 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
16094 #: src/lyxfunc.C:1414
16096 msgid "Document defaults saved in "
16097 msgstr "Ho impostato la struttura del documento"
16099 #: src/lyxfunc.C:1417
16101 msgid "Unable to save document defaults"
16102 msgstr "Struttura per la carta impostata"
16104 #: src/lyxfunc.C:1472
16105 msgid "Converting document to new document class..."
16106 msgstr "Sto convertendo il documento alla nuova classe..."
16108 #: src/lyxfunc.C:1481
16109 msgid "Class switch"
16112 #: src/lyxfunc.C:1627
16114 msgid "Select template file"
16115 msgstr "Seleziona la linea successiva"
16117 #: src/lyxfunc.C:1664
16119 msgid "Select document to open"
16120 msgstr "Scegli il documento da aprire"
16122 #: src/lyxfunc.C:1705
16124 msgid "Opening document %1$s..."
16125 msgstr "Sto aprendo il documento"
16127 #: src/lyxfunc.C:1709
16129 msgid "Document %1$s opened."
16130 msgstr "Nessun documento aperto!%t"
16132 #: src/lyxfunc.C:1711
16134 msgid "Could not open document %1$s"
16135 msgstr "Non riesco ad aprire il documento"
16137 #: src/lyxfunc.C:1736
16139 msgid "Select %1$s file to import"
16140 msgstr "Scegli il documento da inserire"
16142 #: src/lyxfunc.C:1846
16143 msgid "Welcome to LyX!"
16144 msgstr "Benvenuto in LyX!"
16146 #: src/lyxrc.C:2066
16148 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
16152 #: src/lyxrc.C:2071
16154 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
16158 #: src/lyxrc.C:2075
16160 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
16161 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none"
16162 "\" is specified, an internal routine is used."
16165 #: src/lyxrc.C:2079
16167 "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
16171 #: src/lyxrc.C:2083
16173 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
16174 "automatically by what you type."
16177 #: src/lyxrc.C:2087
16179 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
16183 #: src/lyxrc.C:2091
16185 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
16188 #: src/lyxrc.C:2098
16190 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
16191 "the backup file in the same directory as the original file."
16194 #: src/lyxrc.C:2102
16196 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
16197 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
16200 #: src/lyxrc.C:2106
16202 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
16203 "its global and local bind/ directories."
16206 #: src/lyxrc.C:2110
16207 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
16210 #: src/lyxrc.C:2114
16212 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
16213 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
16216 #: src/lyxrc.C:2124
16218 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
16219 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
16222 #: src/lyxrc.C:2138
16225 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
16226 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
16229 #: src/lyxrc.C:2142
16230 msgid "New documents will be assigned this language."
16233 #: src/lyxrc.C:2146
16235 msgid "Specify the default paper size."
16236 msgstr "Formato:|#F"
16238 #: src/lyxrc.C:2150
16240 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
16241 "shown after the change has been made.)"
16244 #: src/lyxrc.C:2154
16245 msgid "Select how LyX will display any graphics."
16248 #: src/lyxrc.C:2158
16250 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
16251 "LyX was started from."
16254 #: src/lyxrc.C:2163
16255 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
16258 #: src/lyxrc.C:2167
16260 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
16261 "recommended for non-English languages."
16264 #: src/lyxrc.C:2174
16266 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
16267 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
16268 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
16271 #: src/lyxrc.C:2183
16273 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
16274 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
16277 #: src/lyxrc.C:2187
16278 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
16281 #: src/lyxrc.C:2191
16283 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
16287 #: src/lyxrc.C:2195
16289 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
16292 #: src/lyxrc.C:2199
16294 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
16295 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
16296 "name of the second language."
16299 #: src/lyxrc.C:2203
16300 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
16303 #: src/lyxrc.C:2207
16304 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
16307 #: src/lyxrc.C:2211
16309 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
16313 #: src/lyxrc.C:2215
16315 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
16316 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
16319 #: src/lyxrc.C:2219
16321 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
16322 "document is the default language."
16325 #: src/lyxrc.C:2223
16326 msgid "The file where the last-files information should be stored."
16329 #: src/lyxrc.C:2227
16330 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
16333 #: src/lyxrc.C:2231
16335 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
16339 #: src/lyxrc.C:2235
16341 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
16344 #: src/lyxrc.C:2239
16346 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
16347 "variable. Use the OS native format."
16350 #: src/lyxrc.C:2246
16352 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
16355 #: src/lyxrc.C:2250
16356 msgid "The bold font in the dialogs."
16359 #: src/lyxrc.C:2254
16360 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
16363 #: src/lyxrc.C:2258
16364 msgid "The normal font in the dialogs."
16367 #: src/lyxrc.C:2262
16368 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
16371 #: src/lyxrc.C:2266
16372 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
16375 #: src/lyxrc.C:2270
16376 msgid "Scale the preview size to suit."
16379 #: src/lyxrc.C:2274
16380 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
16383 #: src/lyxrc.C:2278
16384 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
16387 #: src/lyxrc.C:2282
16389 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
16390 "environment variable PRINTER."
16393 #: src/lyxrc.C:2286
16394 msgid "The option to print only even pages."
16397 #: src/lyxrc.C:2290
16399 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
16400 "the filename of the DVI file to be printed."
16403 #: src/lyxrc.C:2294
16404 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
16407 #: src/lyxrc.C:2298
16408 msgid "The option to print out in landscape."
16411 #: src/lyxrc.C:2302
16412 msgid "The option to print only odd pages."
16415 #: src/lyxrc.C:2306
16416 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
16419 #: src/lyxrc.C:2310
16420 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
16423 #: src/lyxrc.C:2314
16424 msgid "The option to specify paper type."
16427 #: src/lyxrc.C:2318
16428 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
16431 #: src/lyxrc.C:2322
16433 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
16434 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
16438 #: src/lyxrc.C:2326
16440 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
16441 "prepended along with the printer name after the spool command."
16444 #: src/lyxrc.C:2330
16445 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
16448 #: src/lyxrc.C:2334
16449 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
16452 #: src/lyxrc.C:2338
16454 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
16458 #: src/lyxrc.C:2342
16459 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
16462 #: src/lyxrc.C:2346
16464 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
16467 #: src/lyxrc.C:2350
16469 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
16470 "wrong, override the setting here."
16473 #: src/lyxrc.C:2354
16474 msgid "The encoding for the screen fonts."
16477 #: src/lyxrc.C:2360
16478 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
16481 #: src/lyxrc.C:2369
16483 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
16484 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
16485 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
16488 #: src/lyxrc.C:2373
16489 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
16492 #: src/lyxrc.C:2378
16495 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
16496 "roughly the same size as on paper."
16499 #: src/lyxrc.C:2382
16501 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
16502 "\".out\". Only for advanced users."
16505 #: src/lyxrc.C:2389
16506 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
16509 #: src/lyxrc.C:2393
16510 msgid "What command runs the spell checker?"
16513 #: src/lyxrc.C:2397
16515 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
16516 "when you quit LyX."
16519 #: src/lyxrc.C:2401
16521 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
16522 "value selects the directory LyX was started from."
16525 #: src/lyxrc.C:2408
16527 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
16528 "will look in its global and local ui/ directories."
16531 #: src/lyxrc.C:2421
16533 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
16534 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
16535 "not work with all dictionaries."
16538 #: src/lyxrc.C:2428
16539 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
16542 #: src/lyxrc.C:2435
16544 "The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
16550 msgid "Document not saved"
16551 msgstr "Ho impostato la struttura del documento"
16555 msgid "You must save the document before it can be registered."
16556 msgstr "Questo documento NON è stato registrato."
16559 msgid "LyX VC: Initial description"
16560 msgstr "LyX VC: Descrizione iniziale"
16563 msgid "(no initial description)"
16564 msgstr "(nessuna descrizione iniziale)"
16567 msgid "LyX VC: Log Message"
16568 msgstr "LyX VC: Messaggio di log"
16571 msgid "(no log message)"
16572 msgstr "(nessun messaggio di log)"
16577 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
16580 "Do you want to revert to the saved version?"
16585 msgid "Revert to stored version of document?"
16586 msgstr "Seleziona fino alla fine del documento"
16588 #: src/mathed/formulamacro.C:127 src/mathed/math_macrotemplate.C:100
16590 msgid " Macro: %1$s: "
16593 #: src/mathed/math_amsarrayinset.C:110 src/mathed/math_hullinset.C:1173
16594 #: src/mathed/math_splitinset.C:73 src/mathed/math_substackinset.C:69
16596 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
16599 #: src/mathed/math_casesinset.C:93
16601 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
16604 #: src/mathed/math_gridinset.C:1272
16605 msgid "Only one row"
16608 #: src/mathed/math_gridinset.C:1278
16610 msgid "Only one column"
16611 msgstr "Cancella colonna|#l"
16613 #: src/mathed/math_gridinset.C:1286
16615 msgid "No hline to delete"
16616 msgstr "Non devo fare nulla :-)"
16618 #: src/mathed/math_gridinset.C:1295
16619 msgid "No vline to delete"
16622 #: src/mathed/math_gridinset.C:1313
16624 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
16627 #: src/mathed/math_hullinset.C:1028 src/mathed/math_hullinset.C:1037
16632 #: src/mathed/math_hullinset.C:1028 src/mathed/math_hullinset.C:1037
16637 #: src/mathed/math_hullinset.C:1146
16639 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
16642 #: src/mathed/math_hullinset.C:1156
16644 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
16647 #: src/mathed/math_hullinset.C:1166
16649 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
16652 #: src/mathed/math_hullinset.C:1269 src/text3.C:167
16653 msgid "Math editor mode"
16654 msgstr "Modalità matematica"
16656 #: src/mathed/math_nestinset.C:763
16657 msgid "create new math text environment ($...$)"
16660 #: src/mathed/math_nestinset.C:766
16661 msgid "entered math text mode (textrm)"
16667 "Could not open the specified document\n"
16669 msgstr "Non riesco ad aprire il documento"
16671 #: src/output_linuxdoc.C:79
16675 #: src/output_linuxdoc.C:79
16676 msgid "Wrong depth for LatexType Command.\n"
16679 #: src/output_plaintext.C:157
16683 #: src/output_plaintext.C:169
16685 msgid "References: "
16686 msgstr "Inserisci un riferimento"
16688 #: src/support/filefilterlist.C:106
16690 msgid "All files (*)"
16691 msgstr "[nessun file]"
16693 #: src/support/package.C.in:464
16696 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
16699 #: src/support/package.C.in:585
16702 "Unable to determine the system directory having searched\n"
16704 "Try the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
16705 "LYX_DIR_14x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
16708 #: src/support/package.C.in:669
16711 "Invalid %1$s switch.\n"
16712 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16715 #: src/support/package.C.in:695
16718 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16719 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16722 #: src/support/package.C.in:718
16725 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16726 "%2$s is not a directory."
16729 #: src/support/userinfo.C:44
16731 msgid "Unknown user"
16732 msgstr "Azione sconosciuta"
16736 msgid "Unknown layout"
16737 msgstr "Azione sconosciuta"
16742 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
16743 "Trying to use the default instead.\n"
16748 msgid "Unknown Inset"
16749 msgstr "Azione sconosciuta"
16753 msgid "Unknown token"
16754 msgstr "Azione sconosciuta"
16759 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
16762 "Non puoi inserire uno spazio all'inizio di un paragrafo. Per favore, leggi "
16767 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
16769 "Non puoi usare due spazi in questo modo. Per favore, leggi il Tutorial."
16788 msgid ", Depth: %1$d"
16789 msgstr ", Profondità: "
16793 msgid ", Spacing: "
16794 msgstr "Spaziatura"
16799 msgstr "Altro...|#l"
16804 msgstr ", Profondità: "
16808 msgid ", Paragraph: "
16809 msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
16814 msgstr ", Profondità: "
16818 msgid ", Position: "
16819 msgstr " opzioni: "
16822 msgid ", Boundary: "
16827 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
16830 "Nessuna modifica del font è stata definita. Usa Carattere nel menu "
16831 "Strutturaper definire la modifica del font."
16835 msgid "Nothing to index!"
16836 msgstr "Non devo fare nulla :-)"
16840 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
16841 msgstr "La cella di una tabella non può includere più di un paragrafo!"
16845 msgid "Unknown spacing argument: "
16846 msgstr "Mancano gli argomenti"
16849 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
16854 msgstr "Struttura "
16858 msgstr " sconosciuta"
16860 #: src/text3.C:1354 src/text3.C:1366
16862 msgid "Character set"
16863 msgstr "Insieme dei caratteri:|#I"
16865 #: src/text3.C:1499
16866 msgid "Paragraph layout set"
16867 msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
16869 #: src/toc.C:64 src/toc.C:133
16873 #: src/vspace.C:487
16875 msgid "Default skip"
16876 msgstr "Predefinito"
16878 #: src/vspace.C:490
16881 msgstr "Piccolissimo"
16883 #: src/vspace.C:493
16885 msgid "Medium skip"
16888 #: src/vspace.C:496
16892 #: src/vspace.C:499
16894 msgid "Vertical fill"
16895 msgstr "Spazi verticali"
16897 #: src/vspace.C:506
16900 msgstr "Spiacente."