]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/it.po
Disconnect two signals --- forward port from 1.3.x.
[lyx.git] / po / it.po
1 # Italian translation for LyX
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # Fulvio Boggia <muci@freenet.hut.fi>, 1999.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: LyX 1.0.1\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2005-07-18 01:38+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2005-07-18 01:48+0200\n"
11 "Last-Translator: Fulvio Boggia <muci@freenet.hut.fi>\n"
12 "Language-Team: Italiano <it@li.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
18 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:98
19 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
20 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
21 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
22 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
23 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
24 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
25 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
26 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:104
27 msgid "Close|^["
28 msgstr "Chiudi|^["
29
30 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
31 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
32 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
33 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
34 msgid "Tabbed folder"
35 msgstr ""
36
37 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
38 msgid "Key:|#K"
39 msgstr ""
40
41 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
42 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
43 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:80
44 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:62
45 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
46 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:98
47 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
48 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
49 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:62
50 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
51 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
52 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
53 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:80
54 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
55 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
56 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:152
57 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
58 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
59 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
60 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
61 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
62 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
63 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:79
64 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
65 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:134
66 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
67 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
68 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:107
69 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:45
70 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
71 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:107
72 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
73 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:45
74 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
75 msgid "OK"
76 msgstr "OK"
77
78 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
79 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
80 #, fuzzy
81 msgid "Label:|#L"
82 msgstr "Etichetta:|#E"
83
84 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
85 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
86 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:116
87 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:98
88 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
89 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
90 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:116
91 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
92 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
93 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:98
94 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
95 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
96 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
97 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:98
98 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
99 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
100 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:170
101 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:206
102 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
103 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
104 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
105 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
106 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
107 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
108 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:115
109 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
110 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:170
111 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
112 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:78
113 msgid "Cancel|^["
114 msgstr "Annulla|^["
115
116 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
117 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
118 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
119 #, fuzzy
120 msgid "Update|#U"
121 msgstr "Aggiorna|#g"
122
123 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
124 #, fuzzy
125 msgid "Database:|#D"
126 msgstr "Database:"
127
128 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
129 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
130 #, fuzzy
131 msgid "Style:|#S"
132 msgstr "Stile:  "
133
134 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
135 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:158
136 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
137 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:62
138 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1240
139 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
140 #, fuzzy
141 msgid "Browse...|#B"
142 msgstr "Cerca...|#C"
143
144 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
145 #, fuzzy
146 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
147 msgstr "Oggetto bibliografico"
148
149 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
150 #, fuzzy
151 msgid "Styles:|#y"
152 msgstr "Stile:  "
153
154 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
155 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
156 #, fuzzy
157 msgid "Browse...|#r"
158 msgstr "Cerca...|#C"
159
160 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
161 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:98
162 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:80
163 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
164 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
165 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
166 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
167 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:80
168 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
169 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
170 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
171 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
172 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
173 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
174 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
175 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
176 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
177 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
178 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
179 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:97
180 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
181 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:152
182 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
183 #, fuzzy
184 msgid "Apply|#A"
185 msgstr "Applica|#A"
186
187 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
188 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
189 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
190 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
191 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
192 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
193 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
194 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
195 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:61
196 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
197 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:116
198 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
199 #, fuzzy
200 msgid "Restore|#R"
201 msgstr "Ordine inverso|#v"
202
203 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:242
204 #, fuzzy
205 msgid "Content:|#o"
206 msgstr "Sommario"
207
208 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:62
209 #, fuzzy
210 msgid "Box Type|#T"
211 msgstr "Struttura della tabella"
212
213 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:134
214 msgid "Has Inner Box"
215 msgstr ""
216
217 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:152
218 #, fuzzy
219 msgid "Vertical Alignment"
220 msgstr "Allin. vert.|#v"
221
222 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:170
223 #, fuzzy
224 msgid "Width Unit"
225 msgstr "Largh."
226
227 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:188
228 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt2/QBox.C:196
229 #: src/frontends/qt2/QBox.C:230
230 #, fuzzy
231 msgid "Width"
232 msgstr "Largh."
233
234 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:206
235 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:296
236 #, fuzzy
237 msgid "Special"
238 msgstr "Cella speciale"
239
240 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:224
241 msgid "Inner Alignment (Vert.)"
242 msgstr ""
243
244 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:242
245 #, fuzzy
246 msgid "Horizontal Alignment"
247 msgstr "Allin. orizz.|#z"
248
249 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:260
250 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt2/QBox.C:187
251 #: src/frontends/qt2/QBox.C:221
252 #, fuzzy
253 msgid "Height"
254 msgstr "Altezza"
255
256 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:278
257 #, fuzzy
258 msgid "Height Unit"
259 msgstr "Altezza"
260
261 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:314
262 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
263 #: src/frontends/controllers/character.C:45
264 #: src/frontends/controllers/character.C:71
265 #: src/frontends/controllers/character.C:105
266 #: src/frontends/controllers/character.C:171
267 #: src/frontends/controllers/character.C:201
268 #: src/frontends/controllers/character.C:255
269 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
270 #, fuzzy
271 msgid "Reset"
272 msgstr "Rif: "
273
274 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:350
275 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:656 src/frontends/gtk/GBox.C:279
276 #: src/frontends/gtk/GBox.C:292 src/frontends/gtk/GBox.C:317
277 #: src/frontends/qt2/QBox.C:174 src/frontends/qt2/QBox.C:281
278 #: src/frontends/qt2/QBox.C:289 src/insets/insetbox.C:144
279 #, fuzzy
280 msgid "Parbox"
281 msgstr "Genitore:"
282
283 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:368
284 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:662 src/frontends/gtk/GBox.C:280
285 #: src/frontends/gtk/GBox.C:293 src/frontends/qt2/QBox.C:282
286 #: src/frontends/qt2/QBox.C:290 src/insets/insetbox.C:146
287 #, fuzzy
288 msgid "Minipage"
289 msgstr "Minipagina"
290
291 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:44
292 msgid "Branch:|#B"
293 msgstr ""
294
295 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
296 #: src/frontends/xforms/forms/form_errorlist.fd:62
297 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
298 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
299 #, fuzzy
300 msgid "Close|^[^M"
301 msgstr "Chiudi|^["
302
303 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
304 #, fuzzy
305 msgid "Update|#Uu"
306 msgstr "Aggiorna|#g"
307
308 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:44
309 #, fuzzy
310 msgid "Reject change|#R"
311 msgstr "Aggiorna|#r"
312
313 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:62
314 #, fuzzy
315 msgid "Next change|#N"
316 msgstr " (Modificato)"
317
318 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:80
319 #, fuzzy
320 msgid "Accept change|#A"
321 msgstr "Genitore:"
322
323 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:116
324 msgid "Changed by:"
325 msgstr ""
326
327 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:134
328 #, fuzzy
329 msgid "author"
330 msgstr "Matematica"
331
332 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:152
333 #, fuzzy
334 msgid "date"
335 msgstr "Aggiorna|#g"
336
337 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:170
338 #, fuzzy
339 msgid "on:"
340 msgstr "Due"
341
342 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
343 #, fuzzy
344 msgid "Family:|#F"
345 msgstr "Famiglia:|#F"
346
347 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
348 #, fuzzy
349 msgid "Series:|#S"
350 msgstr "Serie:|#S"
351
352 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
353 #, fuzzy
354 msgid "Shape:|#H"
355 msgstr "Forma|#m"
356
357 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
358 #, fuzzy
359 msgid "Color:|#C"
360 msgstr "Chiudi"
361
362 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
363 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251
364 #, fuzzy
365 msgid "Language:|#L"
366 msgstr "Lingua"
367
368 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
369 #, fuzzy
370 msgid "Toggle on all these|#T"
371 msgstr "Abilita tutti|#b"
372
373 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
374 #, fuzzy
375 msgid "These are never toggled"
376 msgstr "Questi non sono mai abilitati"
377
378 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
379 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1487
380 #, fuzzy
381 msgid "Size:|#z"
382 msgstr "Dimensione|#D"
383
384 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
385 #, fuzzy
386 msgid "These are always toggled"
387 msgstr "Questi sono sempre abilitati"
388
389 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
390 #, fuzzy
391 msgid "Misc:|#M"
392 msgstr "Altro"
393
394 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
395 #, fuzzy
396 msgid "Inset keys:|#I"
397 msgstr "Inserisci"
398
399 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
400 #, fuzzy
401 msgid "Bibliography keys:|#k"
402 msgstr "Oggetto bibliografico"
403
404 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
405 #, fuzzy
406 msgid "Info:"
407 msgstr "Informazioni"
408
409 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
410 msgid "@4->"
411 msgstr ""
412
413 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
414 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1909
415 msgid "@9+"
416 msgstr ""
417
418 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
419 msgid "@8->"
420 msgstr ""
421
422 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
423 msgid "@2->"
424 msgstr ""
425
426 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
427 msgid "Search"
428 msgstr ""
429
430 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
431 msgid "Regular Expression|#x"
432 msgstr ""
433
434 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
435 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
436 #, fuzzy
437 msgid "Case sensitive|#C"
438 msgstr "Maius/minus|#s"
439
440 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
441 msgid "Previous|#P"
442 msgstr ""
443
444 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
445 #, fuzzy
446 msgid "Next|#N"
447 msgstr "altro"
448
449 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
450 #, fuzzy
451 msgid "Full author list|#F"
452 msgstr "Riquadro"
453
454 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
455 msgid "Force upper case|#u"
456 msgstr ""
457
458 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
459 #, fuzzy
460 msgid "Text before:|#b"
461 msgstr "Modalità testo"
462
463 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
464 #, fuzzy
465 msgid "Text after:|#T"
466 msgstr "' dopo "
467
468 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:44
469 msgid "tabbed folder"
470 msgstr ""
471
472 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:158
473 msgid "R|#R"
474 msgstr ""
475
476 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:177
477 msgid "G|#G"
478 msgstr ""
479
480 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:196
481 msgid "B|#B"
482 msgstr ""
483
484 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:239
485 msgid "H|#H"
486 msgstr ""
487
488 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:257
489 #, fuzzy
490 msgid "S|#S"
491 msgstr " di "
492
493 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:276
494 msgid "V|#V"
495 msgstr ""
496
497 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
498 #, fuzzy
499 msgid "Save as Document Defaults|#v"
500 msgstr "Struttura per la carta impostata"
501
502 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
503 msgid "Use Class Defaults|#C"
504 msgstr ""
505
506 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
507 msgid "Dimensions"
508 msgstr ""
509
510 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
511 #, fuzzy
512 msgid "Size:|#S"
513 msgstr "Dimensione|#D"
514
515 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
516 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:428
517 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:302
518 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
519 #, fuzzy
520 msgid "Width:|#W"
521 msgstr "Largh."
522
523 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
524 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:464
525 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
526 #, fuzzy
527 msgid "Height:|#H"
528 msgstr "Altezza"
529
530 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
531 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:180
532 msgid "Orientation"
533 msgstr "Orientamento"
534
535 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
536 #, fuzzy
537 msgid "Portrait|#r"
538 msgstr "Verticale (Portrait)|#V"
539
540 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
541 #, fuzzy
542 msgid "Landscape|#L"
543 msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z"
544
545 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
546 msgid "Margins"
547 msgstr "Margini"
548
549 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
550 #, fuzzy
551 msgid "Custom sizes|#M"
552 msgstr "Dimensioni alternative"
553
554 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
555 msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
556 msgstr ""
557
558 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464
559 #, fuzzy
560 msgid "Top:|#T"
561 msgstr "Superiore|#p"
562
563 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500
564 #, fuzzy
565 msgid "Bottom:|#B"
566 msgstr "Inferiore|#f"
567
568 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536
569 #, fuzzy
570 msgid "Inner:|#I"
571 msgstr "Inserisci"
572
573 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572
574 #, fuzzy
575 msgid "Outer:|#u"
576 msgstr "Altro...|#t"
577
578 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608
579 #, fuzzy
580 msgid "Headheight:|#H"
581 msgstr "Altezza int.|#t"
582
583 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644
584 #, fuzzy
585 msgid "Headsep:|#d"
586 msgstr "Separazione int.|#S"
587
588 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680
589 #, fuzzy
590 msgid "Footskip:|#F"
591 msgstr "Salto piè pagina|#g"
592
593 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
594 #, fuzzy
595 msgid "Sides"
596 msgstr "Lati"
597
598 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
599 msgid "Separation"
600 msgstr "Separazione"
601
602 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
603 #, fuzzy
604 msgid "Columns"
605 msgstr "Colonne"
606
607 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
608 #, fuzzy
609 msgid "Fonts:|#F"
610 msgstr "Font: "
611
612 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
613 #, fuzzy
614 msgid "Font Size:|#O"
615 msgstr "Dimensione:|#D"
616
617 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
618 #, fuzzy
619 msgid "Class:|#C"
620 msgstr "LaTeX "
621
622 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
623 #, fuzzy
624 msgid "Page style:|#P"
625 msgstr "Stile della pagina:|#p"
626
627 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
628 #, fuzzy
629 msgid "Spacing:|#g"
630 msgstr "Interlinea|#e"
631
632 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884
633 #, fuzzy
634 msgid "Extra Options:|#X"
635 msgstr "Altro"
636
637 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920
638 #, fuzzy
639 msgid "Default Skip:|#u"
640 msgstr "Predefinito"
641
642 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
643 msgid "One|#n"
644 msgstr ""
645
646 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974
647 msgid "Two|#T"
648 msgstr ""
649
650 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
651 msgid "One|#e"
652 msgstr ""
653
654 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046
655 msgid "Two|#w"
656 msgstr ""
657
658 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
659 #, fuzzy
660 msgid "Indent|#I"
661 msgstr "Capov."
662
663 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118
664 #, fuzzy
665 msgid "Skip|#K"
666 msgstr "Salto|#S"
667
668 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
669 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
670 #, fuzzy
671 msgid "Encoding:|#E"
672 msgstr "Codifica:|#f"
673
674 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
675 #, fuzzy
676 msgid "Quote Style:|#Q"
677 msgstr "Ho impostato il tipo di virgolette"
678
679 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1293
680 #, fuzzy
681 msgid "Float Placement:|#L"
682 msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
683
684 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1311
685 #, fuzzy
686 msgid "Section number depth:"
687 msgstr "Massimo numero di sezioni"
688
689 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1333
690 #, fuzzy
691 msgid "Table of contents depth:"
692 msgstr "Sommario"
693
694 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1355
695 #, fuzzy
696 msgid "PS Driver:|#S"
697 msgstr "Serie:|#S"
698
699 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1373
700 #, fuzzy
701 msgid "Use AMS Math:|#M"
702 msgstr "Usa matem. AMS|#M"
703
704 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1391
705 #, fuzzy
706 msgid "Sectioned bibliography|#e"
707 msgstr "Oggetto bibliografico"
708
709 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1409
710 #, fuzzy
711 msgid "Citation Style:|#C"
712 msgstr "Citazione"
713
714 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1451
715 #, fuzzy
716 msgid "Bullet depth"
717 msgstr "Profondità"
718
719 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1505
720 #, fuzzy
721 msgid "LaTeX:|#L"
722 msgstr "LaTeX|#L"
723
724 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541
725 #, fuzzy
726 msgid "1|#1"
727 msgstr "1|#1"
728
729 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1560
730 msgid "2|#2"
731 msgstr ""
732
733 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1578
734 msgid "3|#3"
735 msgstr ""
736
737 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1596
738 msgid "4|#4"
739 msgstr ""
740
741 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650
742 #, fuzzy
743 msgid "Standard|#S"
744 msgstr "Standard|#S"
745
746 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1669
747 #, fuzzy
748 msgid "Maths|#M"
749 msgstr "Matematici|#M"
750
751 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1687
752 msgid "Ding 1|#D"
753 msgstr ""
754
755 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1705
756 msgid "Ding 2|#i"
757 msgstr ""
758
759 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1723
760 msgid "Ding 3|#n"
761 msgstr ""
762
763 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1741
764 msgid "Ding 4|#g"
765 msgstr ""
766
767 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1801
768 msgid "New Branch:|#N"
769 msgstr ""
770
771 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1819
772 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
773 #, fuzzy
774 msgid "Add|#d"
775 msgstr "Aggiungi a|#g"
776
777 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1837
778 #, fuzzy
779 msgid "Remove|#e"
780 msgstr "Ordine inverso|#v"
781
782 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1855
783 #, fuzzy
784 msgid "Available Branches:"
785 msgstr "Inserisci un riferimento"
786
787 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1873
788 msgid "Activated Branches:"
789 msgstr ""
790
791 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1891
792 msgid "@5->"
793 msgstr ""
794
795 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1927
796 #, fuzzy
797 msgid "Display Background:"
798 msgstr "Modalità matematica"
799
800 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1945
801 #, fuzzy
802 msgid "Modify"
803 msgstr "Medio|#M"
804
805 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
806 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
807 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:842
808 #, fuzzy
809 msgid "Status"
810 msgstr "Salva"
811
812 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
813 #, fuzzy
814 msgid "Open|#O"
815 msgstr "Altro...|#l"
816
817 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
818 #, fuzzy
819 msgid "Collapsed|#C"
820 msgstr "LaTeX "
821
822 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
823 #, fuzzy
824 msgid "Inlined View|#I"
825 msgstr "Inserisci"
826
827 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:140
828 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
829 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
830 #, fuzzy
831 msgid "File:|#F"
832 msgstr "File"
833
834 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:176
835 #, fuzzy
836 msgid "Edit File...|#E"
837 msgstr "File EPS|#E"
838
839 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:194
840 #, fuzzy
841 msgid "Template:|#T"
842 msgstr "Modelli"
843
844 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:230
845 #, fuzzy
846 msgid "Draft|#D"
847 msgstr "Predefinito"
848
849 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:272
850 msgid "Show in LyX|#S"
851 msgstr ""
852
853 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:290
854 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:410
855 #, fuzzy
856 msgid "Display:|#D"
857 msgstr "[non mostrato]"
858
859 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:308
860 #, fuzzy
861 msgid "Scale:|#l"
862 msgstr "Molto piccolo"
863
864 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:326
865 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
866 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:372
867 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:466
868 msgid "%"
869 msgstr ""
870
871 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:368
872 #, fuzzy
873 msgid "Angle:|#n"
874 msgstr "Angolo:|#l"
875
876 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:386
877 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
878 msgid "Origin:|#O"
879 msgstr ""
880
881 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:500
882 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
883 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
884 msgstr ""
885
886 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:542
887 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:903
888 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:909
889 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:974
890 #, fuzzy
891 msgid "x"
892 msgstr "LaTeX "
893
894 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:560
895 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:949
896 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891
897 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1000
898 msgid "y"
899 msgstr ""
900
901 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:578
902 msgid "Clip to bounding box|#b"
903 msgstr ""
904
905 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:596
906 #, fuzzy
907 msgid "Get from File|#G"
908 msgstr "[nessun file]"
909
910 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:614
911 #, fuzzy
912 msgid "Right top:|#t"
913 msgstr "Destra|#D"
914
915 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:650
916 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:488
917 #, fuzzy
918 msgid "Left bottom:|#L"
919 msgstr "Sinistra|#n"
920
921 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:710
922 #, fuzzy
923 msgid "Format:|#t"
924 msgstr "Riquadro"
925
926 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:728
927 #, fuzzy
928 msgid "Option:|#p"
929 msgstr "Altro...|#l"
930
931 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:44
932 #, fuzzy
933 msgid "Directory:|#D"
934 msgstr "Directory dell'utente: "
935
936 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
937 msgid "Pattern:|#P"
938 msgstr ""
939
940 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:98
941 #, fuzzy
942 msgid "Filename:|#F"
943 msgstr "Nome del file:|#f"
944
945 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
946 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
947 #, fuzzy
948 msgid "Rescan|#R"
949 msgstr "Aggiorna|#r"
950
951 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
952 #, fuzzy
953 msgid "Home|#H"
954 msgstr "Aiuto"
955
956 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
957 msgid "User1|#1"
958 msgstr ""
959
960 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
961 msgid "User2|#2"
962 msgstr ""
963
964 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
965 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
966 #, fuzzy
967 msgid "Placement"
968 msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
969
970 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
971 #, fuzzy
972 msgid "Page of floats|#P"
973 msgstr "Pagine:"
974
975 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
976 #, fuzzy
977 msgid "Bottom of the page|#B"
978 msgstr "% pagina"
979
980 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
981 #, fuzzy
982 msgid "Top of the page|#T"
983 msgstr "% pagina"
984
985 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
986 msgid "Here, if possible|#r"
987 msgstr ""
988
989 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
990 #, fuzzy
991 msgid "Span columns|#S"
992 msgstr "Cella speciale"
993
994 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
995 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
996 msgstr ""
997
998 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
999 #, fuzzy
1000 msgid "Alternatives|#l"
1001 msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
1002
1003 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
1004 msgid "Here, definitely!|#H"
1005 msgstr ""
1006
1007 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
1008 #, fuzzy
1009 msgid "Document default|#D"
1010 msgstr "Struttura del documento"
1011
1012 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:333
1013 #, fuzzy
1014 msgid "Rotate sideways|#o"
1015 msgstr "Ruota di 90°|#9"
1016
1017 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
1018 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481
1019 msgid "Output"
1020 msgstr ""
1021
1022 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
1023 #, fuzzy
1024 msgid "Edit|#E"
1025 msgstr "Modifica"
1026
1027 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
1028 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:255
1029 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:451
1030 #, fuzzy
1031 msgid "LyX View"
1032 msgstr "Visualizza il file DVI"
1033
1034 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
1035 #, fuzzy
1036 msgid "Draft mode|#o"
1037 msgstr "Modalità matematica"
1038
1039 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
1040 #, fuzzy
1041 msgid "Do not unzip|#u"
1042 msgstr "[non mostrato]"
1043
1044 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
1045 #, fuzzy
1046 msgid "Scale:|#S"
1047 msgstr "Molto piccolo"
1048
1049 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:452
1050 #, fuzzy
1051 msgid "Right top:|#R"
1052 msgstr "Destra|#D"
1053
1054 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
1055 msgid "X"
1056 msgstr ""
1057
1058 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
1059 msgid "Y"
1060 msgstr ""
1061
1062 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
1063 msgid "Units|#U"
1064 msgstr ""
1065
1066 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
1067 msgid "Clip to bounding box|#C"
1068 msgstr ""
1069
1070 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:596
1071 #, fuzzy
1072 msgid "Get from file|#G"
1073 msgstr "[nessun file]"
1074
1075 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
1076 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:226
1077 msgid "Rotation"
1078 msgstr "Rotazione"
1079
1080 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
1081 #, fuzzy
1082 msgid "LaTeX options:|#L"
1083 msgstr "Altro"
1084
1085 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
1086 msgid "deg"
1087 msgstr ""
1088
1089 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
1090 #, fuzzy
1091 msgid "Subfigure:|#S"
1092 msgstr "Sottofigura|#r"
1093
1094 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:728
1095 #, fuzzy
1096 msgid "Angle:|#A"
1097 msgstr "Angolo:|#l"
1098
1099 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:116
1100 #, fuzzy
1101 msgid "Load|#L"
1102 msgstr "Carica|#C"
1103
1104 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:134
1105 #, fuzzy
1106 msgid "File name:|#F"
1107 msgstr "Nome del file:|#f"
1108
1109 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:152
1110 #, fuzzy
1111 msgid "Visible space|#s"
1112 msgstr "Spazio visibile|#s"
1113
1114 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:188
1115 #, fuzzy
1116 msgid "Verbatim|#V"
1117 msgstr "Includi verbatim"
1118
1119 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:206
1120 #, fuzzy
1121 msgid "Use input|#U"
1122 msgstr "Usa input|#i"
1123
1124 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:225
1125 #, fuzzy
1126 msgid "Use include|#i"
1127 msgstr "Usa include|#U"
1128
1129 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:261
1130 #, fuzzy
1131 msgid "Preview|#P"
1132 msgstr "Stampa"
1133
1134 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
1135 msgid ""
1136 "()\n"
1137 "Both|#B"
1138 msgstr ""
1139
1140 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
1141 #, fuzzy
1142 msgid ""
1143 ")\n"
1144 "Right|#R"
1145 msgstr "Destra|#D"
1146
1147 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
1148 #, fuzzy
1149 msgid ""
1150 "(\n"
1151 "Left|#L"
1152 msgstr "Sinistra|#n"
1153
1154 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
1155 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:121
1156 #, fuzzy
1157 msgid "Rows:"
1158 msgstr "Righe"
1159
1160 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
1161 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
1162 #, fuzzy
1163 msgid "Columns:"
1164 msgstr "Colonne"
1165
1166 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
1167 #, fuzzy
1168 msgid "Vertical align:|#V"
1169 msgstr "Allin. vert.|#v"
1170
1171 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
1172 #, fuzzy
1173 msgid "Horizontal align:|#H"
1174 msgstr "Allin. orizz.|#z"
1175
1176 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
1177 #, fuzzy
1178 msgid "Functions:"
1179 msgstr "Funzioni"
1180
1181 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
1182 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
1183 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:351 src/frontends/xforms/Dialogs.C:327
1184 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234
1185 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:257
1186 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:265
1187 msgid "Misc"
1188 msgstr "Altro"
1189
1190 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
1191 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523 src/frontends/gtk/Dialogs.C:368
1192 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:344
1193 #, fuzzy
1194 msgid "Dots"
1195 msgstr "Documenti"
1196
1197 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
1198 #, fuzzy
1199 msgid "Negative|#N"
1200 msgstr "Negativo|#N"
1201
1202 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
1203 #, fuzzy
1204 msgid "Neg Medium|#E"
1205 msgstr "Medio"
1206
1207 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
1208 msgid "Neg Thick|#T"
1209 msgstr ""
1210
1211 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
1212 msgid "Thick|#H"
1213 msgstr ""
1214
1215 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
1216 #, fuzzy
1217 msgid "2Quadratin|#2"
1218 msgstr "Separazione"
1219
1220 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
1221 msgid "Quadratin|#Q"
1222 msgstr ""
1223
1224 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
1225 msgid "Thin|#I"
1226 msgstr ""
1227
1228 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
1229 #, fuzzy
1230 msgid "Medium|#M"
1231 msgstr "Medio"
1232
1233 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
1234 #, fuzzy
1235 msgid "textrm"
1236 msgstr "LaTeX "
1237
1238 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:44
1239 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:75
1240 #, fuzzy
1241 msgid "Type"
1242 msgstr "Tipo"
1243
1244 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:80
1245 #, fuzzy
1246 msgid "LyX Note|#N"
1247 msgstr "altro"
1248
1249 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:98
1250 #, fuzzy
1251 msgid "Comment|#o"
1252 msgstr "Commento:"
1253
1254 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:116
1255 msgid "Greyed out|#G"
1256 msgstr ""
1257
1258 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
1259 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:350
1260 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
1261 msgid "Alignment"
1262 msgstr "Allineamento"
1263
1264 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
1265 #, fuzzy
1266 msgid "Text"
1267 msgstr "LaTeX "
1268
1269 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
1270 #, fuzzy
1271 msgid "Line spacing:|#s"
1272 msgstr "Spaziatura"
1273
1274 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
1275 msgid "Maximum label width:|#M"
1276 msgstr ""
1277
1278 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
1279 #, fuzzy
1280 msgid "No Indent|#d"
1281 msgstr "Rotazione"
1282
1283 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
1284 #, fuzzy
1285 msgid "Right|#R"
1286 msgstr "Destra|#D"
1287
1288 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:260
1289 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
1290 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
1291 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
1292 #, fuzzy
1293 msgid "Left|#L"
1294 msgstr "Sinistra|#n"
1295
1296 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
1297 #, fuzzy
1298 msgid "Block|#B"
1299 msgstr "Giustif.|#f"
1300
1301 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
1302 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
1303 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
1304 #, fuzzy
1305 msgid "Center|#C"
1306 msgstr "Centrato|#t"
1307
1308 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80
1309 msgid "Save"
1310 msgstr "Salva"
1311
1312 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
1313 #, fuzzy
1314 msgid "Scale & Resolution"
1315 msgstr "Rotazione"
1316
1317 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
1318 #, fuzzy
1319 msgid "Fonts used"
1320 msgstr "Dimensione:|#D"
1321
1322 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
1323 #, fuzzy
1324 msgid "Roman:|#R"
1325 msgstr "Rotazione"
1326
1327 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
1328 #, fuzzy
1329 msgid "Sans Serif:|#S"
1330 msgstr "Font Sans Serif|#S"
1331
1332 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
1333 #, fuzzy
1334 msgid "Typewriter:|#T"
1335 msgstr "Tipo:|#T"
1336
1337 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
1338 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
1339 msgstr ""
1340
1341 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
1342 #, fuzzy
1343 msgid "Zoom %:|#Z"
1344 msgstr "opp. %"
1345
1346 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
1347 #, fuzzy
1348 msgid "Screen DPI:|#D"
1349 msgstr "Opzioni dello schermo"
1350
1351 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
1352 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
1353 #, fuzzy
1354 msgid "Tiny:"
1355 msgstr "Minuscolo"
1356
1357 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
1358 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
1359 #, fuzzy
1360 msgid "Smallest:"
1361 msgstr "Piccolissimo"
1362
1363 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
1364 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
1365 #, fuzzy
1366 msgid "Smaller:"
1367 msgstr "Molto piccolo"
1368
1369 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
1370 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
1371 #, fuzzy
1372 msgid "Small:"
1373 msgstr "Piccolo"
1374
1375 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
1376 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
1377 #, fuzzy
1378 msgid "Normal:"
1379 msgstr "Normale"
1380
1381 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
1382 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
1383 #, fuzzy
1384 msgid "Large:"
1385 msgstr "Grande"
1386
1387 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
1388 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
1389 #, fuzzy
1390 msgid "Larger:"
1391 msgstr "Molto grande"
1392
1393 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
1394 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
1395 #, fuzzy
1396 msgid "Largest:"
1397 msgstr "Grandissimo"
1398
1399 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
1400 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
1401 #, fuzzy
1402 msgid "Huge:"
1403 msgstr "Enorme"
1404
1405 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
1406 #, fuzzy
1407 msgid "Huger:"
1408 msgstr "Enorme"
1409
1410 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
1411 #, fuzzy
1412 msgid "Size"
1413 msgstr "Dimensione|#D"
1414
1415 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
1416 msgid "Popup Fonts & Encoding"
1417 msgstr ""
1418
1419 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
1420 #, fuzzy
1421 msgid "Normal Font:|#N"
1422 msgstr "Normale"
1423
1424 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
1425 #, fuzzy
1426 msgid "Bold Font:|#B"
1427 msgstr "Font: "
1428
1429 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
1430 #, fuzzy
1431 msgid "Popup Encoding:|#P"
1432 msgstr "Codifica:|#f"
1433
1434 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
1435 msgid "Layout & Bindings"
1436 msgstr ""
1437
1438 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
1439 #, fuzzy
1440 msgid "User Interface file:|#U"
1441 msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
1442
1443 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
1444 #, fuzzy
1445 msgid "Bind file:|#f"
1446 msgstr "File EPS|#E"
1447
1448 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
1449 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1498
1450 #, fuzzy
1451 msgid "Browse...|#w"
1452 msgstr "Cerca...|#C"
1453
1454 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
1455 msgid "LyX objects:|#L"
1456 msgstr ""
1457
1458 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
1459 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:873
1460 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:875
1461 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:915
1462 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:917
1463 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1192
1464 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1194
1465 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253
1466 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255
1467 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1449
1468 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1451
1469 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1495
1470 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1497
1471 #, fuzzy
1472 msgid "Modify|#M"
1473 msgstr "Medio|#M"
1474
1475 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:893
1476 msgid "Auto region delete|#A"
1477 msgstr ""
1478
1479 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:912
1480 #, fuzzy
1481 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
1482 msgstr "Il cursore segue/non segue la barra di scorrimento"
1483
1484 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:931
1485 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
1486 msgstr ""
1487
1488 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:950
1489 msgid "Wheel mouse jump:"
1490 msgstr ""
1491
1492 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:972
1493 #, fuzzy
1494 msgid "Autosave interval:"
1495 msgstr "L'autosalvataggio non ha funzionato!"
1496
1497 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:994
1498 #, fuzzy
1499 msgid "Graphics display:|#G"
1500 msgstr "Seleziona la linea successiva"
1501
1502 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1012
1503 #, fuzzy
1504 msgid "Instant Preview:|#p"
1505 msgstr "Stampa"
1506
1507 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1054
1508 #, fuzzy
1509 msgid "Real name:|#R"
1510 msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
1511
1512 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1072
1513 #, fuzzy
1514 msgid "Email address:|#E"
1515 msgstr "Piccolo"
1516
1517 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1114
1518 #, fuzzy
1519 msgid "Spell command:|#S"
1520 msgstr "Descrizione del comando"
1521
1522 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1132
1523 #, fuzzy
1524 msgid "Alternative language:|#a"
1525 msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
1526
1527 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1168
1528 #, fuzzy
1529 msgid "Escape characters:|#e"
1530 msgstr "Speciale:|#p"
1531
1532 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1204
1533 #, fuzzy
1534 msgid "Personal dictionary:|#d"
1535 msgstr "Inserisci nel dizionario personale|#I"
1536
1537 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1258
1538 msgid "Accept compound words|#w"
1539 msgstr ""
1540
1541 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1276
1542 #, fuzzy
1543 msgid "Use input encoding|#i"
1544 msgstr "Usa input|#i"
1545
1546 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1294
1547 #, fuzzy
1548 msgid "Advanced Options"
1549 msgstr "Stile del carattere"
1550
1551 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1312
1552 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:228
1553 msgid "Interface"
1554 msgstr ""
1555
1556 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1330
1557 #, fuzzy
1558 msgid "Language Options"
1559 msgstr "Minipagina"
1560
1561 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1390
1562 #, fuzzy
1563 msgid "Package:|#P"
1564 msgstr "% pagina"
1565
1566 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1408
1567 #, fuzzy
1568 msgid "Default language:|#l"
1569 msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
1570
1571 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1426
1572 #, fuzzy
1573 msgid ""
1574 "Keyboard\n"
1575 "map|#K"
1576 msgstr "Parola chiave:|#P"
1577
1578 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1444
1579 #, fuzzy
1580 msgid "1st:|#1"
1581 msgstr "1|#1"
1582
1583 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1462
1584 #, fuzzy
1585 msgid "2nd:|#2"
1586 msgstr "File"
1587
1588 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1480
1589 #, fuzzy
1590 msgid "Browse...|#o"
1591 msgstr "Cerca...|#C"
1592
1593 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1516
1594 msgid "RtL support|#R"
1595 msgstr ""
1596
1597 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1534
1598 msgid "Auto begin|#b"
1599 msgstr ""
1600
1601 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1552
1602 #, fuzzy
1603 msgid "Use babel|#U"
1604 msgstr "Usa include|#U"
1605
1606 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1570
1607 #, fuzzy
1608 msgid "Mark foreign|#M"
1609 msgstr "Marchi attivati"
1610
1611 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1588
1612 msgid "Auto finish|#f"
1613 msgstr ""
1614
1615 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1606
1616 #, fuzzy
1617 msgid "Global|#G"
1618 msgstr "Riquadro"
1619
1620 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1624
1621 #, fuzzy
1622 msgid "Command start:|#s"
1623 msgstr "Comando:|#C"
1624
1625 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1642
1626 #, fuzzy
1627 msgid "Command end:|#e"
1628 msgstr "Comando:|#C"
1629
1630 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1738
1631 #, fuzzy
1632 msgid "All formats:|#l"
1633 msgstr "Riquadro"
1634
1635 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1756
1636 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2092
1637 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
1638 #, fuzzy
1639 msgid "Format:|#F"
1640 msgstr "Riquadro"
1641
1642 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1774
1643 #, fuzzy
1644 msgid "GUI name:|#G"
1645 msgstr "Nome|#N"
1646
1647 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1792
1648 #, fuzzy
1649 msgid "Shortcut:|#S"
1650 msgstr "Spiacente."
1651
1652 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1810
1653 #, fuzzy
1654 msgid "Extension:|#E"
1655 msgstr "Altro"
1656
1657 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1828
1658 #, fuzzy
1659 msgid "Viewer:|#V"
1660 msgstr "Visualizza il file DVI"
1661
1662 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1846
1663 #, fuzzy
1664 msgid "Editor:|#i"
1665 msgstr "Modifica"
1666
1667 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1864
1668 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2014
1669 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2128
1670 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:906
1671 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:908
1672 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246
1673 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248
1674 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1486
1675 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1488
1676 #, fuzzy
1677 msgid "Add|#A"
1678 msgstr "Aggiungi a|#g"
1679
1680 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1882
1681 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2032
1682 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2146
1683 #, fuzzy
1684 msgid "Delete|#D"
1685 msgstr "Cancella riga|#n"
1686
1687 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1924
1688 #, fuzzy
1689 msgid "All converters:|#l"
1690 msgstr "Centrato|#t"
1691
1692 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1942
1693 #, fuzzy
1694 msgid "From:|#F"
1695 msgstr "Font:|#F"
1696
1697 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1960
1698 msgid "To:|#T[[as in 'From format x to format y']]"
1699 msgstr ""
1700
1701 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1978
1702 #, fuzzy
1703 msgid "Converter:|#C"
1704 msgstr "Centrato|#t"
1705
1706 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1996
1707 #, fuzzy
1708 msgid "Extra flags:|#E"
1709 msgstr "File EPS|#E"
1710
1711 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2074
1712 #, fuzzy
1713 msgid "All copiers:|#l"
1714 msgstr "Centrato|#t"
1715
1716 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2110
1717 #, fuzzy
1718 msgid "Copier:|#C"
1719 msgstr "Chiudi"
1720
1721 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2188
1722 #, fuzzy
1723 msgid "Default path:|#p"
1724 msgstr "Predefinito"
1725
1726 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2206
1727 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2242
1728 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2278
1729 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2333
1730 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2410
1731 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2446
1732 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
1733 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:167
1734 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:196
1735 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:211
1736 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:233
1737 #, fuzzy
1738 msgid "Browse..."
1739 msgstr "Cerca...|#C"
1740
1741 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2224
1742 #, fuzzy
1743 msgid "Template path:|#T"
1744 msgstr "Modelli"
1745
1746 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2260
1747 msgid "Temp dir:|#d"
1748 msgstr ""
1749
1750 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2296
1751 #, fuzzy
1752 msgid "Check last files:|#C"
1753 msgstr "Scegli il modello"
1754
1755 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2351
1756 #, fuzzy
1757 msgid "Last file count:|#L"
1758 msgstr "Lista delle tabelle"
1759
1760 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2373
1761 msgid "Backup path:|#B"
1762 msgstr ""
1763
1764 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2428
1765 #, fuzzy
1766 msgid "LyXServer pipe:|#S"
1767 msgstr "Serie:|#S"
1768
1769 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2464
1770 #, fuzzy
1771 msgid "PATH prefix:|#T"
1772 msgstr "Tipo"
1773
1774 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2506
1775 #, fuzzy
1776 msgid "Date format:|#f"
1777 msgstr "Aggiorna|#g"
1778
1779 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2548
1780 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:43 lib/layouts/g-brief-en.layout:43
1781 #: lib/layouts/g-brief2.layout:65 lib/layouts/scrlettr.layout:135
1782 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:187
1783 #, fuzzy
1784 msgid "Name:"
1785 msgstr "Nome|#N"
1786
1787 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2566
1788 msgid "Adapt output"
1789 msgstr ""
1790
1791 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2584
1792 #, fuzzy
1793 msgid "Printer Command and Flags"
1794 msgstr "Comando:|#C"
1795
1796 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2602
1797 #, fuzzy
1798 msgid "Command:"
1799 msgstr "Comando:|#C"
1800
1801 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2620
1802 #, fuzzy
1803 msgid "Page range:"
1804 msgstr "Inter. pagina"
1805
1806 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2638
1807 #, fuzzy
1808 msgid "Copies:"
1809 msgstr "Copie"
1810
1811 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2656
1812 #, fuzzy
1813 msgid "Reverse:"
1814 msgstr "Ordine inverso|#v"
1815
1816 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2674
1817 #, fuzzy
1818 msgid "To printer:"
1819 msgstr "Non riesco a stampare"
1820
1821 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2692
1822 #, fuzzy
1823 msgid "File extension:"
1824 msgstr "Altro"
1825
1826 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2710
1827 #, fuzzy
1828 msgid "Spool command:"
1829 msgstr "Descrizione del comando"
1830
1831 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2728
1832 #, fuzzy
1833 msgid "Paper type:"
1834 msgstr "Formato:|#F"
1835
1836 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2746
1837 #, fuzzy
1838 msgid "Even pages:"
1839 msgstr "Lingua"
1840
1841 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2764
1842 #, fuzzy
1843 msgid "Odd pages:"
1844 msgstr "Lingua"
1845
1846 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2782
1847 #, fuzzy
1848 msgid "Collated:"
1849 msgstr "LaTeX "
1850
1851 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2800
1852 #, fuzzy
1853 msgid "Landscape:"
1854 msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z"
1855
1856 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2818
1857 #, fuzzy
1858 msgid "To file:"
1859 msgstr "[nessun file]"
1860
1861 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2836
1862 #, fuzzy
1863 msgid "Extra options:"
1864 msgstr "Altro"
1865
1866 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2854
1867 #, fuzzy
1868 msgid "Spool printer prefix:"
1869 msgstr "Non riesco a stampare"
1870
1871 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2872
1872 #, fuzzy
1873 msgid "Paper size:"
1874 msgstr "Formato:|#F"
1875
1876 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2950
1877 msgid "Plain text line length:|#A"
1878 msgstr ""
1879
1880 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2972
1881 #, fuzzy
1882 msgid "TeX encoding:|#T"
1883 msgstr "Codifica:|#f"
1884
1885 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2990
1886 #, fuzzy
1887 msgid "Default paper size:|#p"
1888 msgstr "Formato:|#F"
1889
1890 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3008
1891 msgid "Outside Code Interaction"
1892 msgstr ""
1893
1894 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3026
1895 #, fuzzy
1896 msgid "Plain text roff:|#r"
1897 msgstr "Stampa"
1898
1899 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3044
1900 #, fuzzy
1901 msgid "Checktex:|#c"
1902 msgstr "Centrato|#t"
1903
1904 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3062
1905 #, fuzzy
1906 msgid "DVI paper option:|#D"
1907 msgstr "Altro"
1908
1909 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3080
1910 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
1911 msgstr ""
1912
1913 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3098
1914 #, fuzzy
1915 msgid "BibTeX:|#B"
1916 msgstr "BibTeX"
1917
1918 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3116
1919 #, fuzzy
1920 msgid "Index:|#I"
1921 msgstr "Inserisci"
1922
1923 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3134
1924 msgid "Use Cygwin Paths|#s"
1925 msgstr ""
1926
1927 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
1928 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
1929 #, fuzzy
1930 msgid "Pages"
1931 msgstr "Pagine:"
1932
1933 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
1934 #, fuzzy
1935 msgid "Destination"
1936 msgstr "Destinazione:"
1937
1938 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
1939 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
1940 msgid "Copies"
1941 msgstr "Copie"
1942
1943 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
1944 #, fuzzy
1945 msgid "Sorted|#S"
1946 msgstr "Salva"
1947
1948 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
1949 msgid "To:|#T[[as in 'From page x to page y']]"
1950 msgstr ""
1951
1952 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
1953 #, fuzzy
1954 msgid "Reverse order|#R"
1955 msgstr "Ordine inverso|#v"
1956
1957 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
1958 #, fuzzy
1959 msgid "Number:|#N"
1960 msgstr "Numero"
1961
1962 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
1963 #, fuzzy
1964 msgid "Odd numbered pages|#O"
1965 msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
1966
1967 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
1968 #, fuzzy
1969 msgid "Even numbered pages|#E"
1970 msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
1971
1972 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
1973 #, fuzzy
1974 msgid "Printer:|#P"
1975 msgstr "Stampa"
1976
1977 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
1978 msgid "All|#l"
1979 msgstr ""
1980
1981 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
1982 #, fuzzy
1983 msgid "From:|#m"
1984 msgstr "Font:|#F"
1985
1986 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
1987 #, fuzzy
1988 msgid "Sort|#S"
1989 msgstr "Salva"
1990
1991 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
1992 #, fuzzy
1993 msgid "Document:|#D"
1994 msgstr "Documenti"
1995
1996 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
1997 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
1998 #, fuzzy
1999 msgid "Name:|#N"
2000 msgstr "Nome|#N"
2001
2002 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
2003 #, fuzzy
2004 msgid "Label:|#e"
2005 msgstr "Etichetta:|#E"
2006
2007 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
2008 #, fuzzy
2009 msgid "Go to|#G"
2010 msgstr "Inferiore|#f"
2011
2012 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
2013 #, fuzzy
2014 msgid "Find:|#F"
2015 msgstr "File"
2016
2017 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
2018 #, fuzzy
2019 msgid "Replace with:|#w"
2020 msgstr "Cambia con|#m"
2021
2022 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
2023 msgid "Find next"
2024 msgstr ""
2025
2026 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
2027 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
2028 #, fuzzy
2029 msgid "Replace|#R"
2030 msgstr "Cambia"
2031
2032 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
2033 #, fuzzy
2034 msgid "Match word|#M"
2035 msgstr "Modalità matematica"
2036
2037 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
2038 #, fuzzy
2039 msgid "Replace all|#a"
2040 msgstr "Cambia tutto|#t"
2041
2042 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
2043 msgid "Search backwards|#S"
2044 msgstr ""
2045
2046 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
2047 #, fuzzy
2048 msgid "Export format:|#E"
2049 msgstr "Aggiorna|#g"
2050
2051 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
2052 #, fuzzy
2053 msgid "Command:|#C"
2054 msgstr "Comando:|#C"
2055
2056 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
2057 msgid "Word count:"
2058 msgstr ""
2059
2060 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
2061 #, fuzzy
2062 msgid "Unknown:"
2063 msgstr "sconosciuto"
2064
2065 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
2066 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
2067 #, fuzzy
2068 msgid "Replacement:"
2069 msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
2070
2071 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
2072 #, fuzzy
2073 msgid "Suggestions:|#g"
2074 msgstr "Destinazione:"
2075
2076 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
2077 #, fuzzy
2078 msgid "Ignore|#I"
2079 msgstr "Ignora"
2080
2081 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
2082 #, fuzzy
2083 msgid "Ignore All|#g"
2084 msgstr "Ignora"
2085
2086 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
2087 msgid "0 %"
2088 msgstr ""
2089
2090 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
2091 #, fuzzy
2092 msgid "Append Column|#A"
2093 msgstr "Aggiungi colonna|#g"
2094
2095 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
2096 #, fuzzy
2097 msgid "Delete Column|#O"
2098 msgstr "Cancella colonna|#l"
2099
2100 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
2101 #, fuzzy
2102 msgid "Append Row|#p"
2103 msgstr "Aggiungi riga|#r"
2104
2105 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
2106 #, fuzzy
2107 msgid "Delete Row|#w"
2108 msgstr "Cancella riga|#n"
2109
2110 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
2111 #, fuzzy
2112 msgid "Set Borders|#S"
2113 msgstr "Imposta bordi|#o"
2114
2115 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
2116 #, fuzzy
2117 msgid "Unset Borders|#U"
2118 msgstr "Imposta bordi|#o"
2119
2120 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
2121 #, fuzzy
2122 msgid "Longtable|#L"
2123 msgstr "Tabella lunga"
2124
2125 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
2126 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
2127 #, fuzzy
2128 msgid "Rotate 90 deg|#9"
2129 msgstr "Ruota di 90°|#9"
2130
2131 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
2132 #, fuzzy
2133 msgid "Spec. Table"
2134 msgstr "Spaziatura"
2135
2136 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
2137 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
2138 msgid "Fixed Width"
2139 msgstr ""
2140
2141 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
2142 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
2143 #, fuzzy
2144 msgid "Borders"
2145 msgstr "Bordi"
2146
2147 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
2148 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
2149 #, fuzzy
2150 msgid "H. Alignment"
2151 msgstr "Allineamento"
2152
2153 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
2154 #, fuzzy
2155 msgid "Special column"
2156 msgstr "Cella speciale"
2157
2158 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
2159 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
2160 msgid " |#W"
2161 msgstr ""
2162
2163 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
2164 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
2165 #, fuzzy
2166 msgid "Top|#t"
2167 msgstr "Superiore|#p"
2168
2169 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
2170 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
2171 #, fuzzy
2172 msgid "Bottom|#B"
2173 msgstr "Inferiore|#f"
2174
2175 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
2176 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
2177 #, fuzzy
2178 msgid "Right|#r"
2179 msgstr "Destra|#D"
2180
2181 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
2182 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
2183 #, fuzzy
2184 msgid "Left|#e"
2185 msgstr "Sinistra|#n"
2186
2187 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
2188 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
2189 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
2190 #, fuzzy
2191 msgid "Right|#i"
2192 msgstr "Destra|#D"
2193
2194 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
2195 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
2196 #, fuzzy
2197 msgid "Top|#p"
2198 msgstr "Superiore|#p"
2199
2200 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
2201 #, fuzzy
2202 msgid "Middle|#M"
2203 msgstr "Centrale"
2204
2205 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
2206 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
2207 #, fuzzy
2208 msgid "Bottom|#o"
2209 msgstr "Inferiore|#f"
2210
2211 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
2212 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
2213 #, fuzzy
2214 msgid "LaTeX Argument:|#A"
2215 msgstr "Allineamento"
2216
2217 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
2218 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
2219 msgid " |#L"
2220 msgstr ""
2221
2222 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
2223 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
2224 #, fuzzy
2225 msgid "V. Alignment"
2226 msgstr "Allineamento"
2227
2228 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
2229 #, fuzzy
2230 msgid "Block|#k"
2231 msgstr "Giustif.|#f"
2232
2233 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
2234 #, fuzzy
2235 msgid "Special Cell"
2236 msgstr "Cella speciale"
2237
2238 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
2239 #, fuzzy
2240 msgid "Special Multicolumn"
2241 msgstr "Multi colonna|#u"
2242
2243 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
2244 #, fuzzy
2245 msgid "Middle|#d"
2246 msgstr "Centrale"
2247
2248 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
2249 #, fuzzy
2250 msgid "Multicolumn|#M"
2251 msgstr "Multi colonna|#u"
2252
2253 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
2254 #, fuzzy
2255 msgid "Use Minipage|#s"
2256 msgstr "Minipagina"
2257
2258 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
2259 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
2260 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
2261 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422
2262 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:80 src/lyxfont.C:69
2263 msgid "On"
2264 msgstr "Attivo"
2265
2266 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
2267 #, fuzzy
2268 msgid "Page break on the current row|#B"
2269 msgstr "Non riesco a stampare"
2270
2271 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
2272 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
2273 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
2274 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
2275 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
2276 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
2277 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
2278 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
2279 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
2280 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:166 src/text.C:2208
2281 #, fuzzy
2282 msgid "Double"
2283 msgstr "Doppie|#D"
2284
2285 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
2286 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:12
2287 #, fuzzy
2288 msgid "Header"
2289 msgstr "Testa"
2290
2291 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
2292 #, fuzzy
2293 msgid "First Header"
2294 msgstr "Testa"
2295
2296 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
2297 #, fuzzy
2298 msgid "Footer"
2299 msgstr "Coda"
2300
2301 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
2302 #, fuzzy
2303 msgid "Last Footer"
2304 msgstr "Ultimo coda"
2305
2306 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
2307 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
2308 #, fuzzy
2309 msgid "Is Empty"
2310 msgstr ", Profondità: "
2311
2312 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
2313 #, fuzzy
2314 msgid "Border Above"
2315 msgstr "Bordi"
2316
2317 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
2318 #, fuzzy
2319 msgid "Border Below"
2320 msgstr "Bordi"
2321
2322 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
2323 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:897
2324 #, fuzzy
2325 msgid "Contents"
2326 msgstr "Sommario"
2327
2328 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
2329 msgid "Show Path|#P"
2330 msgstr ""
2331
2332 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
2333 msgid "Run TeXhash|#T"
2334 msgstr ""
2335
2336 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:43 src/frontends/gtk/Dialogs.C:267
2337 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
2338 #, fuzzy
2339 msgid "Keyword:|#K"
2340 msgstr "Parola chiave:|#P"
2341
2342 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
2343 #, fuzzy
2344 msgid "Replace|^R"
2345 msgstr "Cambia"
2346
2347 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
2348 #, fuzzy
2349 msgid "Keyword:"
2350 msgstr "Parola chiave:|#P"
2351
2352 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
2353 #, fuzzy
2354 msgid "Selection:|#S"
2355 msgstr "Decorazione"
2356
2357 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
2358 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
2359 #, fuzzy
2360 msgid "Thesaurus entries:"
2361 msgstr "Struttura della tabella"
2362
2363 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
2364 #, fuzzy
2365 msgid "Type:|#T"
2366 msgstr "Tipo"
2367
2368 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
2369 msgid "URL:|#U"
2370 msgstr ""
2371
2372 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
2373 msgid "HTML type|#H"
2374 msgstr ""
2375
2376 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:44
2377 #, fuzzy
2378 msgid "Spacing:|#S"
2379 msgstr "Interlinea|#e"
2380
2381 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:62
2382 #, fuzzy
2383 msgid "Value:|#V"
2384 msgstr "Blu"
2385
2386 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:98
2387 #, fuzzy
2388 msgid "Protect:|#P"
2389 msgstr "Stampa"
2390
2391 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
2392 #, fuzzy
2393 msgid "Outer|#O"
2394 msgstr "Altro...|#l"
2395
2396 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
2397 #, fuzzy
2398 msgid "Default|#D"
2399 msgstr "Predefinito"
2400
2401 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:41
2402 #, fuzzy
2403 msgid "Citation Style"
2404 msgstr "Citazione"
2405
2406 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:60
2407 msgid "&Jurabib"
2408 msgstr ""
2409
2410 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:64
2411 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
2412 msgstr ""
2413
2414 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:75
2415 #, fuzzy
2416 msgid "&Natbib"
2417 msgstr "Usa include|#U"
2418
2419 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:79
2420 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
2421 msgstr ""
2422
2423 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:90
2424 #, fuzzy
2425 msgid "&Default (numerical)"
2426 msgstr "Predefinito"
2427
2428 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:94
2429 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
2430 msgstr ""
2431
2432 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:124
2433 #, fuzzy
2434 msgid "Natbib &style:"
2435 msgstr "Citazione"
2436
2437 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:182
2438 #, fuzzy
2439 msgid "S&ectioned bibliography"
2440 msgstr "Oggetto bibliografico"
2441
2442 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:186
2443 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:327
2444 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
2445 msgstr ""
2446
2447 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:56
2448 #, fuzzy
2449 msgid "A&vailable Branches:"
2450 msgstr "Inserisci un riferimento"
2451
2452 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:68
2453 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:33 lib/layouts/g-brief-en.layout:33
2454 #: lib/layouts/g-brief2.layout:55 lib/layouts/scrlettr.layout:123
2455 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:183
2456 #, fuzzy
2457 msgid "Name"
2458 msgstr "Nome|#N"
2459
2460 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:82
2461 msgid "Activated"
2462 msgstr ""
2463
2464 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:96
2465 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:436
2466 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:382
2467 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:105
2468 #, fuzzy
2469 msgid "Color"
2470 msgstr "Chiudi"
2471
2472 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:141
2473 #, fuzzy
2474 msgid "The available branches"
2475 msgstr "Inserisci un riferimento"
2476
2477 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:154
2478 msgid "(&De)activate"
2479 msgstr ""
2480
2481 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:158
2482 #, fuzzy
2483 msgid "Toggle the selected branch"
2484 msgstr "Inserisci una citazione"
2485
2486 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:169
2487 #, fuzzy
2488 msgid "Alter Co&lor..."
2489 msgstr "altro..."
2490
2491 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:173
2492 msgid "Define or change background color"
2493 msgstr ""
2494
2495 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:184
2496 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:324
2497 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:120
2498 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:365
2499 #, fuzzy
2500 msgid "&Remove"
2501 msgstr "Ordine inverso|#v"
2502
2503 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:188
2504 #, fuzzy
2505 msgid "Remove the selected branch"
2506 msgstr "Inserisci una citazione"
2507
2508 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:235
2509 #, fuzzy
2510 msgid "&New:"
2511 msgstr "LaTeX "
2512
2513 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:257
2514 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:175
2515 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:164
2516 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:180
2517 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:205
2518 #, fuzzy
2519 msgid "&Add"
2520 msgstr "Aggiungi a|#g"
2521
2522 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:261
2523 msgid "Add a new branch to the list"
2524 msgstr ""
2525
2526 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:118
2527 #, fuzzy
2528 msgid "&First level"
2529 msgstr "Testa"
2530
2531 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:178
2532 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:413
2533 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:669
2534 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:963
2535 #, fuzzy
2536 msgid "Size:"
2537 msgstr "Dimensione|#D"
2538
2539 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:190
2540 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:425
2541 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:681
2542 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:975
2543 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:143 src/frontends/qt2/QDocument.C:155
2544 #, fuzzy
2545 msgid "default"
2546 msgstr "Predefinito"
2547
2548 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:196
2549 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:431
2550 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:687
2551 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:981
2552 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
2553 msgid "Tiny"
2554 msgstr "Minuscolo"
2555
2556 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:202
2557 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:437
2558 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:693
2559 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:987
2560 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
2561 msgid "Smallest"
2562 msgstr "Piccolissimo"
2563
2564 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:208
2565 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:443
2566 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:699
2567 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:993
2568 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
2569 msgid "Smaller"
2570 msgstr "Molto piccolo"
2571
2572 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:214
2573 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:449
2574 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:705
2575 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:999
2576 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
2577 msgid "Small"
2578 msgstr "Piccolo"
2579
2580 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:220
2581 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:455
2582 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:711
2583 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1005
2584 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
2585 msgid "Normal"
2586 msgstr "Normale"
2587
2588 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:226
2589 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:461
2590 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:717
2591 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1011
2592 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
2593 msgid "Large"
2594 msgstr "Grande"
2595
2596 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:232
2597 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:467
2598 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:723
2599 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1017
2600 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
2601 msgid "Larger"
2602 msgstr "Molto grande"
2603
2604 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:238
2605 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:473
2606 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:729
2607 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1023
2608 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
2609 msgid "Largest"
2610 msgstr "Grandissimo"
2611
2612 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:244
2613 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:479
2614 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:735
2615 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1029
2616 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
2617 msgid "Huge"
2618 msgstr "Enorme"
2619
2620 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:250
2621 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:485
2622 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:741
2623 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1035
2624 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
2625 msgid "Huger"
2626 msgstr "Gigante"
2627
2628 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:353
2629 msgid "&Second level"
2630 msgstr ""
2631
2632 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:609
2633 msgid "&Third level"
2634 msgstr ""
2635
2636 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:901
2637 msgid "Fou&rth level"
2638 msgstr ""
2639
2640 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:71
2641 #, fuzzy
2642 msgid "Document &class:"
2643 msgstr "Documento esportato in HTML sul file `"
2644
2645 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:138
2646 #, fuzzy
2647 msgid "Class Settings"
2648 msgstr "Opzioni"
2649
2650 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:157
2651 #, fuzzy
2652 msgid "&Options:"
2653 msgstr "Opzioni"
2654
2655 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:204
2656 msgid "Postscript &driver:"
2657 msgstr ""
2658
2659 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:56
2660 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:209
2661 #, fuzzy
2662 msgid "&Language:"
2663 msgstr "Lingua"
2664
2665 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:108
2666 #, fuzzy
2667 msgid "&Use language's default encoding"
2668 msgstr "Usa input|#i"
2669
2670 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:191
2671 #, fuzzy
2672 msgid "&Encoding:"
2673 msgstr "Codifica:|#f"
2674
2675 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:206
2676 #, fuzzy
2677 msgid "&Quote Style:"
2678 msgstr "Ho impostato il tipo di virgolette"
2679
2680 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
2681 #, fuzzy
2682 msgid "&Top:"
2683 msgstr "Superiore|#p"
2684
2685 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64
2686 #, fuzzy
2687 msgid "&Bottom:"
2688 msgstr "Inferiore|#f"
2689
2690 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83
2691 #, fuzzy
2692 msgid "&Inner:"
2693 msgstr "Inserisci"
2694
2695 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102
2696 #, fuzzy
2697 msgid "O&uter:"
2698 msgstr "Altro...|#t"
2699
2700 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117
2701 #, fuzzy
2702 msgid "&Margins:"
2703 msgstr "Margini"
2704
2705 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173
2706 #, fuzzy
2707 msgid "&Foot skip:"
2708 msgstr "Salto piè pagina|#g"
2709
2710 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192
2711 #, fuzzy
2712 msgid "Head &sep:"
2713 msgstr "Separazione int.|#S"
2714
2715 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233
2716 #, fuzzy
2717 msgid "Head &height:"
2718 msgstr "Altezza int.|#t"
2719
2720 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:41
2721 msgid "&Use AMS math package automatically"
2722 msgstr ""
2723
2724 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:56
2725 #, fuzzy
2726 msgid "Use AMS &math package"
2727 msgstr "Usa matem. AMS|#M"
2728
2729 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:41
2730 #, fuzzy
2731 msgid "&Numbering"
2732 msgstr "Numero"
2733
2734 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:96
2735 #, fuzzy
2736 msgid "&List in Table of Contents"
2737 msgstr "Sommario"
2738
2739 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:131
2740 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:160 lib/layouts/amsart-plain.layout:84
2741 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:196 lib/layouts/elsart.layout:374
2742 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:132
2743 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:111 lib/layouts/amsmaths.inc:275
2744 #: lib/layouts/svjour.inc:397
2745 #, fuzzy
2746 msgid "Example"
2747 msgstr "Esempi"
2748
2749 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:145
2750 #, fuzzy
2751 msgid "Numbered"
2752 msgstr "Numero"
2753
2754 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:159
2755 msgid "Appears in TOC"
2756 msgstr ""
2757
2758 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:200
2759 #, fuzzy
2760 msgid "Example numbering and table of contents"
2761 msgstr "Sommario"
2762
2763 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:41
2764 #, fuzzy
2765 msgid "Paper Size"
2766 msgstr "Formato:|#F"
2767
2768 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:68
2769 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:86
2770 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:698
2771 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:562
2772 #, fuzzy
2773 msgid "&Height:"
2774 msgstr "Altezza"
2775
2776 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:87
2777 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:189
2778 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:717
2779 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:504
2780 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:328
2781 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
2782 #, fuzzy
2783 msgid "&Width:"
2784 msgstr "Largh."
2785
2786 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:109
2787 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2788 msgstr ""
2789
2790 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
2791 #, fuzzy
2792 msgid "&Portrait"
2793 msgstr "Verticale (Portrait)|#V"
2794
2795 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:214
2796 #, fuzzy
2797 msgid "&Landscape"
2798 msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z"
2799
2800 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:242
2801 #, fuzzy
2802 msgid "Page &style:"
2803 msgstr "Stile della pagina:|#p"
2804
2805 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:264
2806 msgid "Style used for the page header and footer"
2807 msgstr ""
2808
2809 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:277
2810 #, fuzzy
2811 msgid "&Two-sided document"
2812 msgstr "Nuovo documento"
2813
2814 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:281
2815 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2816 msgstr ""
2817
2818 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
2819 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:89
2820 #, fuzzy
2821 msgid "Version"
2822 msgstr "Versione di LyX "
2823
2824 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
2825 #, fuzzy
2826 msgid "Version goes here"
2827 msgstr "Contollo della versione%t"
2828
2829 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
2830 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:91
2831 msgid "Credits"
2832 msgstr "Ringraziamenti"
2833
2834 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141 lib/layouts/apa.layout:198
2835 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:80
2836 #, fuzzy
2837 msgid "Copyright"
2838 msgstr "Normale"
2839
2840 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
2841 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
2842 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:329
2843 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:60
2844 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:540
2845 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
2846 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
2847 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:58
2848 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1188
2849 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:129
2850 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
2851 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
2852 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
2853 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:60
2854 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:402
2855 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:149
2856 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:140
2857 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:329
2858 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
2859 #: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
2860 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
2861 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
2862 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
2863 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
2864 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
2865 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:248
2866 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
2867 #, fuzzy
2868 msgid "&Close"
2869 msgstr "Chiudi"
2870
2871 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
2872 #, fuzzy
2873 msgid "LyX: Enter text"
2874 msgstr "Indice"
2875
2876 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
2877 msgid "&Dummy"
2878 msgstr ""
2879
2880 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
2881 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:91
2882 #: src/buffer_funcs.C:117 src/buffer_funcs.C:158 src/bufferlist.C:84
2883 #: src/bufferlist.C:183 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:618
2884 #: src/lyxfunc.C:780 src/lyxfunc.C:1788 src/lyxvc.C:168
2885 #, fuzzy
2886 msgid "&Cancel"
2887 msgstr "Annulla"
2888
2889 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
2890 #, fuzzy
2891 msgid "&Key:"
2892 msgstr "Chiave:|#h"
2893
2894 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
2895 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
2896 #, fuzzy
2897 msgid "The bibliography key"
2898 msgstr "Oggetto bibliografico"
2899
2900 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
2901 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182 src/frontends/qt2/Dialogs.C:239
2902 #, fuzzy
2903 msgid "&Label:"
2904 msgstr "Ho inserito la tabella"
2905
2906 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
2907 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
2908 #, fuzzy
2909 msgid "The label as it appears in the document"
2910 msgstr "Vuoi aprire il documento?"
2911
2912 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
2913 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:287
2914 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:510
2915 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:293
2916 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:188
2917 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1158
2918 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:103
2919 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
2920 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
2921 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:368
2922 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:111
2923 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:299
2924 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:312
2925 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
2926 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:214
2927 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
2928 #, fuzzy
2929 msgid "&OK"
2930 msgstr "OK"
2931
2932 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:29
2933 #, fuzzy
2934 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
2935 msgstr "Database:"
2936
2937 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:52
2938 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:265
2939 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:200
2940 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:725
2941 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
2942 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:473
2943 #, fuzzy
2944 msgid "&Browse..."
2945 msgstr "Cerca...|#C"
2946
2947 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78
2948 #, fuzzy
2949 msgid "Enter BibTeX database name"
2950 msgstr "Database:"
2951
2952 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86
2953 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:120
2954 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:64
2955 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:42
2956 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:334
2957 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:53
2958 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:298
2959 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
2960 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
2961 msgid "New Item"
2962 msgstr ""
2963
2964 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107
2965 #, fuzzy
2966 msgid "Available BibTeX databases"
2967 msgstr "Database:"
2968
2969 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194
2970 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126
2971 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:240
2972 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:323
2973 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149
2974 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
2975 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:285
2976 #: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36
2977 #: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:731
2978 msgid "Cancel"
2979 msgstr "Annulla"
2980
2981 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:52
2982 #, fuzzy
2983 msgid "St&yle"
2984 msgstr "Stile:  "
2985
2986 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:60
2987 #, fuzzy
2988 msgid "The BibTeX style"
2989 msgstr "(Dis)attiva l'ambiente di comandi TeX"
2990
2991 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:150
2992 #, fuzzy
2993 msgid "Databa&ses"
2994 msgstr "Database:"
2995
2996 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:162
2997 #, fuzzy
2998 msgid "BibTeX database to use"
2999 msgstr "Database:"
3000
3001 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:180
3002 #, fuzzy
3003 msgid "Selected BibTeX databases"
3004 msgstr "Database:"
3005
3006 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:191
3007 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:204
3008 #, fuzzy
3009 msgid "&Add..."
3010 msgstr "Aggiungi a|#g"
3011
3012 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:195
3013 #, fuzzy
3014 msgid "Add a BibTeX database file"
3015 msgstr "Database:"
3016
3017 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:206
3018 #, fuzzy
3019 msgid "&Delete"
3020 msgstr "Cancella da|#l"
3021
3022 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
3023 msgid "Remove the selected database"
3024 msgstr ""
3025
3026 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:254
3027 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:273
3028 #, fuzzy
3029 msgid "Choose a style file"
3030 msgstr "Scegli il modello"
3031
3032 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:302
3033 #, fuzzy
3034 msgid "all cited references"
3035 msgstr "Inserisci un riferimento"
3036
3037 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:308
3038 #, fuzzy
3039 msgid "all uncited references"
3040 msgstr "Inserisci un riferimento"
3041
3042 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:314
3043 #, fuzzy
3044 msgid "all references"
3045 msgstr "Inserisci un riferimento"
3046
3047 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:323
3048 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:349
3049 #, fuzzy
3050 msgid "This bibliography section contains..."
3051 msgstr "Sommario"
3052
3053 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:341
3054 #, fuzzy
3055 msgid "C&ontent:"
3056 msgstr "Sommario"
3057
3058 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:360
3059 #, fuzzy
3060 msgid "Add bibliography to &TOC"
3061 msgstr "Oggetto bibliografico"
3062
3063 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:364
3064 #, fuzzy
3065 msgid "Add bibliography to the table of contents"
3066 msgstr "Sommario"
3067
3068 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:52
3069 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:709
3070 msgid "Supported box types"
3071 msgstr ""
3072
3073 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:94
3074 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:141
3075 #, fuzzy
3076 msgid "Height value"
3077 msgstr "Largh."
3078
3079 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:123
3080 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:625
3081 msgid "Units of height value"
3082 msgstr ""
3083
3084 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:170
3085 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
3086 msgid "Units of width value"
3087 msgstr ""
3088
3089 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:197
3090 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:215
3091 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
3092 #, fuzzy
3093 msgid "Width value"
3094 msgstr "Largh."
3095
3096 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:243
3097 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:261
3098 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:156
3099 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:67
3100 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:67
3101 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:332
3102 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:74
3103 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
3104 #, fuzzy
3105 msgid "&Restore"
3106 msgstr "Ordine inverso|#v"
3107
3108 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:306
3109 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:525
3110 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:203
3111 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1173
3112 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:118
3113 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133
3114 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:387
3115 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:130
3116 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:125
3117 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:314
3118 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
3119 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:233
3120 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
3121 #, fuzzy
3122 msgid "&Apply"
3123 msgstr "Applica|#A"
3124
3125 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:366
3126 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:100
3127 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:100
3128 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93 src/frontends/qt2/QTabular.C:184
3129 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:90 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:210
3130 #, fuzzy
3131 msgid "Left"
3132 msgstr "Sinistra|#n"
3133
3134 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:372
3135 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:112
3136 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:106
3137 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
3138 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
3139 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:185 src/frontends/xforms/FormBox.C:91
3140 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:203
3141 #, fuzzy
3142 msgid "Center"
3143 msgstr "Centrato|#t"
3144
3145 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:378
3146 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:106
3147 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:112
3148 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99 src/frontends/qt2/QTabular.C:186
3149 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:92 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:217
3150 #, fuzzy
3151 msgid "Right"
3152 msgstr "Destra|#D"
3153
3154 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:384
3155 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:419
3156 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:87 src/frontends/xforms/FormBox.C:93
3157 msgid "Stretch"
3158 msgstr ""
3159
3160 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:393
3161 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:476
3162 #, fuzzy
3163 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
3164 msgstr "Allin. orizz.|#z"
3165
3166 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:401
3167 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:436
3168 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
3169 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:340
3170 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:79 src/frontends/xforms/FormBox.C:84
3171 #, fuzzy
3172 msgid "Top"
3173 msgstr "Superiore|#p"
3174
3175 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:407
3176 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:442
3177 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
3178 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:346
3179 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:80 src/frontends/xforms/FormBox.C:85
3180 #, fuzzy
3181 msgid "Middle"
3182 msgstr "Centrale"
3183
3184 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:413
3185 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:448
3186 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
3187 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:352
3188 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:81 src/frontends/xforms/FormBox.C:86
3189 #, fuzzy
3190 msgid "Bottom"
3191 msgstr "Inferiore|#f"
3192
3193 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:428
3194 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:495
3195 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
3196 msgstr ""
3197
3198 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:457
3199 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:514
3200 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
3201 msgstr ""
3202
3203 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:468
3204 #, fuzzy
3205 msgid "Content hori&zontal:"
3206 msgstr "Inserisci un riempimento orizzontale"
3207
3208 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:487
3209 #, fuzzy
3210 msgid "Content &vertical:"
3211 msgstr "Spazi verticali"
3212
3213 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:506
3214 #, fuzzy
3215 msgid "&Box vertical:"
3216 msgstr "Spazi verticali"
3217
3218 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:650
3219 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/gtk/GBox.C:291
3220 #: src/frontends/gtk/GBox.C:319 src/frontends/qt2/QBox.C:172
3221 #: src/frontends/qt2/QBox.C:288 src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:60
3222 #, fuzzy
3223 msgid "None"
3224 msgstr "Fatto"
3225
3226 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:671
3227 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:690
3228 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
3229 msgstr ""
3230
3231 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:682
3232 #, fuzzy
3233 msgid "&Inner Box:"
3234 msgstr "Inserisci"
3235
3236 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:701
3237 #, fuzzy
3238 msgid "T&ype:"
3239 msgstr "Tipo"
3240
3241 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:90
3242 #, fuzzy
3243 msgid "&Available branches:"
3244 msgstr "Inserisci un riferimento"
3245
3246 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:105
3247 #, fuzzy
3248 msgid "Select your branch"
3249 msgstr "Seleziona il carattere precedente"
3250
3251 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:60
3252 #, fuzzy
3253 msgid "Change:"
3254 msgstr "Lingua"
3255
3256 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:75
3257 msgid "Details of the change"
3258 msgstr ""
3259
3260 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:103
3261 #, fuzzy
3262 msgid "&Accept"
3263 msgstr "Genitore:"
3264
3265 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:111
3266 msgid "Accept this change"
3267 msgstr ""
3268
3269 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:122
3270 #, fuzzy
3271 msgid "&Reject"
3272 msgstr "Rif: "
3273
3274 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:130
3275 msgid "Reject this change"
3276 msgstr ""
3277
3278 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:200
3279 #, fuzzy
3280 msgid "&Next change"
3281 msgstr " (Modificato)"
3282
3283 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:208
3284 #, fuzzy
3285 msgid "Go to next change"
3286 msgstr "Vai all'errore seguente"
3287
3288 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:81
3289 #, fuzzy
3290 msgid "&Family:"
3291 msgstr "Famiglia:|#F"
3292
3293 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:89
3294 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:180
3295 #, fuzzy
3296 msgid "Font family"
3297 msgstr "Famiglia:|#F"
3298
3299 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:107
3300 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:126
3301 #, fuzzy
3302 msgid "Font shape"
3303 msgstr "Dimensione:|#D"
3304
3305 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:118
3306 #, fuzzy
3307 msgid "S&hape:"
3308 msgstr "Forma|#m"
3309
3310 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
3311 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:236
3312 #, fuzzy
3313 msgid "Font series"
3314 msgstr "Dimensione:|#D"
3315
3316 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:162
3317 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:217
3318 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:80 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:104
3319 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:427
3320 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:273
3321 msgid "Language"
3322 msgstr "Lingua"
3323
3324 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:198
3325 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:259
3326 msgid "Font color"
3327 msgstr ""
3328
3329 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:228
3330 #, fuzzy
3331 msgid "&Series:"
3332 msgstr "Serie:|#S"
3333
3334 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:251
3335 #, fuzzy
3336 msgid "&Color:"
3337 msgstr "Chiudi"
3338
3339 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:287
3340 #, fuzzy
3341 msgid "Never Toggled"
3342 msgstr "Questi non sono mai abilitati"
3343
3344 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:309
3345 #, fuzzy
3346 msgid "Si&ze:"
3347 msgstr "Dimensione|#D"
3348
3349 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:317
3350 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:335
3351 #, fuzzy
3352 msgid "Font size"
3353 msgstr "Dimensione:|#D"
3354
3355 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:348
3356 #, fuzzy
3357 msgid "Always Toggled"
3358 msgstr "Questi sono sempre abilitati"
3359
3360 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:355
3361 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:389
3362 msgid "Other font settings"
3363 msgstr ""
3364
3365 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:374
3366 #, fuzzy
3367 msgid "&Misc:"
3368 msgstr "Altro"
3369
3370 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
3371 #, fuzzy
3372 msgid "&Toggle all"
3373 msgstr "(Dis)attiva lo stile grassetto"
3374
3375 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:425
3376 #, fuzzy
3377 msgid "toggle font on all of the above"
3378 msgstr "Abilita tutti|#b"
3379
3380 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:436
3381 msgid "Apply changes immediately"
3382 msgstr ""
3383
3384 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:440
3385 msgid "Apply each change automatically"
3386 msgstr ""
3387
3388 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71
3389 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117
3390 #, fuzzy
3391 msgid "Bibliography entry"
3392 msgstr "Oggetto bibliografico"
3393
3394 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:112
3395 msgid "Move the selected citation down"
3396 msgstr ""
3397
3398 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:141
3399 #, fuzzy
3400 msgid "Citations currently selected"
3401 msgstr "Citazione"
3402
3403 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:152
3404 #, fuzzy
3405 msgid "D&elete"
3406 msgstr "Cancella da|#l"
3407
3408 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:178
3409 #, fuzzy
3410 msgid "Move the selected citation up"
3411 msgstr "Inserisci una citazione"
3412
3413 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:189
3414 #, fuzzy
3415 msgid "&Citations:"
3416 msgstr "Citazione"
3417
3418 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:312
3419 #, fuzzy
3420 msgid "A&pply"
3421 msgstr "Applica|#A"
3422
3423 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:340
3424 #, fuzzy
3425 msgid "Style"
3426 msgstr "Stile:  "
3427
3428 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:359
3429 #, fuzzy
3430 msgid "Citation &style:"
3431 msgstr "Citazione"
3432
3433 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:381
3434 #, fuzzy
3435 msgid "Natbib citation style to use"
3436 msgstr "Citazione"
3437
3438 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:392
3439 msgid "Force &upper case"
3440 msgstr ""
3441
3442 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:396
3443 msgid "Force upper case in citation"
3444 msgstr ""
3445
3446 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:407
3447 #, fuzzy
3448 msgid "&Text after:"
3449 msgstr "' dopo "
3450
3451 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429
3452 msgid "Text to place after citation"
3453 msgstr ""
3454
3455 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447
3456 msgid "Text to place before citation"
3457 msgstr ""
3458
3459 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:458
3460 #, fuzzy
3461 msgid "Text &before:"
3462 msgstr "Modalità testo"
3463
3464 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:473
3465 #, fuzzy
3466 msgid "&Full author list"
3467 msgstr "Riquadro"
3468
3469 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:477
3470 msgid "List all authors"
3471 msgstr ""
3472
3473 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:29
3474 #, fuzzy
3475 msgid "LyX: Add Citation"
3476 msgstr "Citazione"
3477
3478 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85
3479 #, fuzzy
3480 msgid "Available bibliography keys"
3481 msgstr "Oggetto bibliografico"
3482
3483 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205
3484 msgid "&Previous"
3485 msgstr ""
3486
3487 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227
3488 #, fuzzy
3489 msgid "Browse the available bibliography entries"
3490 msgstr "Inserisci un riferimento"
3491
3492 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245
3493 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
3494 #, fuzzy
3495 msgid "Case &sensitive"
3496 msgstr "Maius/minus|#s"
3497
3498 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:249
3499 msgid "Make the search case-sensitive"
3500 msgstr ""
3501
3502 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:267
3503 #, fuzzy
3504 msgid "&Next"
3505 msgstr "LaTeX "
3506
3507 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:308
3508 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
3509 #, fuzzy
3510 msgid "&Find:"
3511 msgstr "Cerca|#e"
3512
3513 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:353
3514 msgid "&Regular Expression"
3515 msgstr ""
3516
3517 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:357
3518 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
3519 msgstr ""
3520
3521 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
3522 #, fuzzy
3523 msgid "Left delimiter"
3524 msgstr "Separatore"
3525
3526 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
3527 #, fuzzy
3528 msgid "Right delimiter"
3529 msgstr "Separatore"
3530
3531 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
3532 msgid "&Keep matched"
3533 msgstr ""
3534
3535 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
3536 #, fuzzy
3537 msgid "Match delimiter types"
3538 msgstr "Separatore"
3539
3540 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
3541 #, fuzzy
3542 msgid "&Insert"
3543 msgstr "Inserisci"
3544
3545 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
3546 #, fuzzy
3547 msgid "Insert the delimiters"
3548 msgstr "Inserisci nota a margine"
3549
3550 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:81
3551 msgid "Use Class Defaults"
3552 msgstr ""
3553
3554 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:85
3555 #, fuzzy
3556 msgid "Reset to the default settings for the document class"
3557 msgstr "predefiniti di questa classe di documenti?"
3558
3559 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:103
3560 #, fuzzy
3561 msgid "Save as Document Defaults"
3562 msgstr "Struttura per la carta impostata"
3563
3564 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:107
3565 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
3566 msgstr ""
3567
3568 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
3569 #, fuzzy
3570 msgid "Display"
3571 msgstr "Inserisci un'etichetta"
3572
3573 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
3574 msgid "&Inline"
3575 msgstr ""
3576
3577 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
3578 msgid "Show ERT inline"
3579 msgstr ""
3580
3581 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
3582 #, fuzzy
3583 msgid "&Collapsed"
3584 msgstr "LaTeX "
3585
3586 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
3587 msgid "Show ERT button only"
3588 msgstr ""
3589
3590 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
3591 #, fuzzy
3592 msgid "&Open"
3593 msgstr "Apri"
3594
3595 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
3596 #, fuzzy
3597 msgid "Show ERT contents"
3598 msgstr "Sommario"
3599
3600 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:54
3601 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:447
3602 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:280
3603 #, fuzzy
3604 msgid "File"
3605 msgstr "File"
3606
3607 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:73
3608 #, fuzzy
3609 msgid "Template"
3610 msgstr "Modelli"
3611
3612 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:99
3613 #, fuzzy
3614 msgid "Available templates"
3615 msgstr "Inserisci un riferimento"
3616
3617 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:144
3618 #, fuzzy
3619 msgid "&Draft"
3620 msgstr "Modalità matematica"
3621
3622 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:170
3623 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:189
3624 #, fuzzy
3625 msgid "Filename"
3626 msgstr "Nome del file:|#f"
3627
3628 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:181
3629 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:740
3630 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
3631 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:439
3632 #, fuzzy
3633 msgid "&File:"
3634 msgstr "File"
3635
3636 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:204
3637 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:997
3638 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:837
3639 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
3640 msgstr ""
3641
3642 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:236
3643 #, fuzzy
3644 msgid "&Edit File..."
3645 msgstr "File EPS|#E"
3646
3647 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:240
3648 #, fuzzy
3649 msgid "Edit the file externally"
3650 msgstr "Inserisci bibtex"
3651
3652 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:308
3653 #, fuzzy
3654 msgid "Sca&le:"
3655 msgstr "Molto piccolo"
3656
3657 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:316
3658 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:353
3659 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:410
3660 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:447
3661 msgid "Percentage to scale by in LyX"
3662 msgstr ""
3663
3664 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:402
3665 #, fuzzy
3666 msgid "&Display:"
3667 msgstr "Inserisci un'etichetta"
3668
3669 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:410
3670 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:451
3671 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:356
3672 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:391
3673 #, fuzzy
3674 msgid "Screen display"
3675 msgstr "[non mostrato]"
3676
3677 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:418
3678 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:364
3679 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:42
3680 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:244
3681 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:226
3682 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
3683 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:174 src/frontends/gtk/GDocument.C:652
3684 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273
3685 #: src/lyxfont.C:516
3686 msgid "Default"
3687 msgstr "Predefinito"
3688
3689 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:424
3690 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:370
3691 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:93
3692 #, fuzzy
3693 msgid "Monochrome"
3694 msgstr "Mostra in bianco e nero|#b"
3695
3696 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:430
3697 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:376
3698 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:99
3699 #, fuzzy
3700 msgid "Grayscale"
3701 msgstr "Mostra in scala di grigi|#g"
3702
3703 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:442
3704 #, fuzzy
3705 msgid "Preview"
3706 msgstr "File"
3707
3708 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:464
3709 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:333
3710 msgid "&Show in LyX"
3711 msgstr ""
3712
3713 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:468
3714 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:337
3715 msgid "Display image in LyX"
3716 msgstr ""
3717
3718 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:483
3719 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:454
3720 #, fuzzy
3721 msgid "Rotate"
3722 msgstr "Salva"
3723
3724 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:547
3725 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:596
3726 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:253
3727 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:271
3728 msgid "Angle to rotate image by"
3729 msgstr ""
3730
3731 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:558
3732 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:282
3733 msgid "&Origin:"
3734 msgstr ""
3735
3736 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:566
3737 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:577
3738 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:290
3739 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:301
3740 msgid "The origin of the rotation"
3741 msgstr ""
3742
3743 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:588
3744 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:245
3745 #, fuzzy
3746 msgid "A&ngle:"
3747 msgstr "Angolo:|#l"
3748
3749 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:634
3750 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:457
3751 #, fuzzy
3752 msgid "Scale"
3753 msgstr "Molto piccolo"
3754
3755 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:676
3756 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:538
3757 msgid "Width of image in output"
3758 msgstr ""
3759
3760 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:736
3761 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:596
3762 msgid "Height of image in output"
3763 msgstr ""
3764
3765 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:758
3766 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:642
3767 msgid "&Maintain aspect ratio"
3768 msgstr ""
3769
3770 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:762
3771 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:646
3772 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
3773 msgstr ""
3774
3775 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:777
3776 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:460
3777 #, fuzzy
3778 msgid "Crop"
3779 msgstr "Copia"
3780
3781 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:856
3782 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:985
3783 #, fuzzy
3784 msgid "Right &top:"
3785 msgstr "Destra|#D"
3786
3787 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:871
3788 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:938
3789 #, fuzzy
3790 msgid "&Left bottom:"
3791 msgstr "Sinistra|#n"
3792
3793 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:978
3794 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:797
3795 msgid "Clip to &bounding box"
3796 msgstr ""
3797
3798 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:982
3799 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:801
3800 msgid "Clip to bounding box values"
3801 msgstr ""
3802
3803 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:993
3804 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:833
3805 #, fuzzy
3806 msgid "&Get from File"
3807 msgstr "[nessun file]"
3808
3809 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1012
3810 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:463
3811 msgid "Options"
3812 msgstr "Opzioni"
3813
3814 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1065
3815 #, fuzzy
3816 msgid "Forma&t:"
3817 msgstr "Riquadro"
3818
3819 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1108
3820 #, fuzzy
3821 msgid "O&ption:"
3822 msgstr "Titolo|#t"
3823
3824 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
3825 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
3826 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:366
3827 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:323
3828 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1252 src/frontends/gtk/GBC.h:28
3829 #: src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36 src/frontends/xforms/xformsBC.h:29
3830 msgid "Close"
3831 msgstr "Chiudi"
3832
3833 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
3834 #, fuzzy
3835 msgid "&Graphics"
3836 msgstr "Inserisci un'etichetta"
3837
3838 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:314
3839 #, fuzzy
3840 msgid "LyX Display"
3841 msgstr "[non mostrato]"
3842
3843 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:348
3844 #, fuzzy
3845 msgid "Display:"
3846 msgstr "Inserisci un'etichetta"
3847
3848 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:402
3849 #, fuzzy
3850 msgid "Scale:"
3851 msgstr "Molto piccolo"
3852
3853 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:695
3854 #, fuzzy
3855 msgid "&Edit"
3856 msgstr "Modifica"
3857
3858 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:714
3859 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:748
3860 #, fuzzy
3861 msgid "File name of image"
3862 msgstr "Scegli il documento da inserire"
3863
3864 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:729
3865 #, fuzzy
3866 msgid "Select an image file"
3867 msgstr "Seleziona la linea successiva"
3868
3869 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:763
3870 #, fuzzy
3871 msgid "&Clipping"
3872 msgstr "Chiudi"
3873
3874 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1043
3875 #, fuzzy
3876 msgid "E&xtra options"
3877 msgstr "Altro"
3878
3879 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1062
3880 #, fuzzy
3881 msgid "Su&bfigure"
3882 msgstr "Sottofigura|#r"
3883
3884 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1066
3885 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
3886 msgstr ""
3887
3888 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1077
3889 msgid "Don't un&zip on export"
3890 msgstr ""
3891
3892 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1081
3893 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
3894 msgstr ""
3895
3896 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1092
3897 #, fuzzy
3898 msgid "LaTeX &options:"
3899 msgstr "Altro"
3900
3901 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1100
3902 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1111
3903 #, fuzzy
3904 msgid "Additional LaTeX options"
3905 msgstr "Altro"
3906
3907 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1122
3908 #, fuzzy
3909 msgid "&Draft mode"
3910 msgstr "Modalità matematica"
3911
3912 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1126
3913 #, fuzzy
3914 msgid "Draft mode"
3915 msgstr "Modalità matematica"
3916
3917 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1200
3918 #, fuzzy
3919 msgid "Ca&ption:"
3920 msgstr "Titolo|#t"
3921
3922 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1208
3923 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1223
3924 msgid "The caption for the sub-figure"
3925 msgstr ""
3926
3927 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
3928 #, fuzzy
3929 msgid "File name to include"
3930 msgstr "Scegli il documento da inserire"
3931
3932 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
3933 #, fuzzy
3934 msgid "Select a file"
3935 msgstr "Seleziona la linea successiva"
3936
3937 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
3938 #, fuzzy
3939 msgid "&Include Type:"
3940 msgstr "Includi"
3941
3942 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
3943 #: src/insets/insetinclude.C:284
3944 msgid "Input"
3945 msgstr "Includi"
3946
3947 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
3948 #: src/insets/insetinclude.C:287
3949 msgid "Include"
3950 msgstr "Includi"
3951
3952 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
3953 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:214 lib/layouts/manpage.layout:121
3954 #, fuzzy
3955 msgid "Verbatim"
3956 msgstr "Includi verbatim"
3957
3958 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
3959 #, fuzzy
3960 msgid "&Load"
3961 msgstr "Carica|#C"
3962
3963 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
3964 #, fuzzy
3965 msgid "Load the file"
3966 msgstr "Lista delle tabelle"
3967
3968 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
3969 msgid "&Mark spaces in output"
3970 msgstr ""
3971
3972 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
3973 msgid "Underline spaces in generated output"
3974 msgstr ""
3975
3976 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
3977 #, fuzzy
3978 msgid "&Show preview"
3979 msgstr "File"
3980
3981 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
3982 #, fuzzy
3983 msgid "Show LaTeX preview"
3984 msgstr "Preambolo di LaTeX"
3985
3986 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
3987 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
3988 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
3989 #, fuzzy
3990 msgid "&Update"
3991 msgstr "Aggiorna|#g"
3992
3993 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
3994 #, fuzzy
3995 msgid "Update the display"
3996 msgstr "Mostra"
3997
3998 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
3999 #, fuzzy
4000 msgid "Insert root"
4001 msgstr "Inserisci le virgolette standard"
4002
4003 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
4004 #, fuzzy
4005 msgid "Insert spacing"
4006 msgstr "Spaziatura"
4007
4008 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
4009 msgid "Set limits style"
4010 msgstr ""
4011
4012 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
4013 #, fuzzy
4014 msgid "Set math font"
4015 msgstr "Imposta la dimensione del font"
4016
4017 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 lib/ui/stdtoolbars.ui:131
4018 #, fuzzy
4019 msgid "Insert fraction"
4020 msgstr "Inserisci una citazione"
4021
4022 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
4023 msgid "Toggle between display and inline mode"
4024 msgstr ""
4025
4026 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
4027 #, fuzzy
4028 msgid "Insert matrix"
4029 msgstr "Inserisci un'etichetta"
4030
4031 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 lib/ui/stdtoolbars.ui:123
4032 #, fuzzy
4033 msgid "Subscript"
4034 msgstr "Decorazione"
4035
4036 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 lib/ui/stdtoolbars.ui:124
4037 #, fuzzy
4038 msgid "Superscript"
4039 msgstr "Decorazione"
4040
4041 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
4042 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
4043 msgstr ""
4044
4045 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
4046 #, fuzzy
4047 msgid "&Functions"
4048 msgstr "Funzioni"
4049
4050 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
4051 #, fuzzy
4052 msgid "Select a function or operator to insert"
4053 msgstr "Scegli il documento da inserire"
4054
4055 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
4056 msgid "Symbols"
4057 msgstr ""
4058
4059 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
4060 #, fuzzy
4061 msgid "Operators"
4062 msgstr "Opzioni"
4063
4064 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
4065 msgid "Big operators"
4066 msgstr ""
4067
4068 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
4069 #, fuzzy
4070 msgid "Relations"
4071 msgstr "Separazione"
4072
4073 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 lib/languages:32
4074 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:338 src/frontends/xforms/Dialogs.C:314
4075 msgid "Greek"
4076 msgstr "Greco"
4077
4078 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517 src/frontends/gtk/Dialogs.C:302
4079 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:278
4080 #, fuzzy
4081 msgid "Arrows"
4082 msgstr "Cerca|#e"
4083
4084 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
4085 msgid "Frame decorations"
4086 msgstr ""
4087
4088 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
4089 msgid "Miscellaneous"
4090 msgstr ""
4091
4092 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
4093 #, fuzzy
4094 msgid "AMS operators"
4095 msgstr "Separazione"
4096
4097 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
4098 #, fuzzy
4099 msgid "AMS relations"
4100 msgstr "Separazione"
4101
4102 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
4103 #, fuzzy
4104 msgid "AMS negated relations"
4105 msgstr "Separazione"
4106
4107 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
4108 #, fuzzy
4109 msgid "AMS arrows"
4110 msgstr "Cerca|#e"
4111
4112 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
4113 #, fuzzy
4114 msgid "AMS Miscellaneous"
4115 msgstr "Altro"
4116
4117 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
4118 #, fuzzy
4119 msgid "Select a page of symbols"
4120 msgstr "Seleziona la linea successiva"
4121
4122 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
4123 msgid "&Detach panel"
4124 msgstr ""
4125
4126 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
4127 msgid "Open this panel as a separate window"
4128 msgstr ""
4129
4130 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
4131 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
4132 #, fuzzy
4133 msgid "&Rows:"
4134 msgstr "Righe"
4135
4136 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
4137 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
4138 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
4139 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
4140 #, fuzzy
4141 msgid "Number of rows"
4142 msgstr "Controlla il 'numero delle copie'!"
4143
4144 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
4145 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
4146 #, fuzzy
4147 msgid "&Columns:"
4148 msgstr "Colonne"
4149
4150 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
4151 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
4152 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
4153 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
4154 #, fuzzy
4155 msgid "Number of columns"
4156 msgstr "% colonna"
4157
4158 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
4159 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
4160 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
4161 msgstr ""
4162
4163 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
4164 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
4165 #, fuzzy
4166 msgid "Vertical alignment"
4167 msgstr "Allin. vert.|#v"
4168
4169 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
4170 #, fuzzy
4171 msgid "&Vertical:"
4172 msgstr "Spazi verticali"
4173
4174 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
4175 #, fuzzy
4176 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
4177 msgstr "Allin. orizz.|#z"
4178
4179 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
4180 #, fuzzy
4181 msgid "&Horizontal:"
4182 msgstr "Allin. orizz.|#z"
4183
4184 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:94
4185 #, fuzzy
4186 msgid "LyX &Note"
4187 msgstr "Nota"
4188
4189 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:98
4190 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:42
4191 msgid "LyX internal only"
4192 msgstr ""
4193
4194 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:109
4195 #, fuzzy
4196 msgid "C&omment"
4197 msgstr "Commento:"
4198
4199 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:113
4200 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:44
4201 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
4202 msgstr ""
4203
4204 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:124
4205 msgid "&Greyed out"
4206 msgstr ""
4207
4208 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:128
4209 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:46
4210 #, fuzzy
4211 msgid "Print as grey text"
4212 msgstr "Tutte le pagine|#g"
4213
4214 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48
4215 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:162 src/text.C:2202
4216 #, fuzzy
4217 msgid "Single"
4218 msgstr "Singole|#S"
4219
4220 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:54
4221 msgid "1.5"
4222 msgstr ""
4223
4224 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:66
4225 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:151
4226 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:148 src/frontends/gtk/GDocument.C:175
4227 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:653 src/frontends/qt2/QDocument.C:112
4228 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:168 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:274
4229 #, fuzzy
4230 msgid "Custom"
4231 msgstr "Dimensioni alternative"
4232
4233 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:82
4234 #, fuzzy
4235 msgid "L&ine spacing:"
4236 msgstr "Spaziatura"
4237
4238 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:94
4239 #, fuzzy
4240 msgid "Justified"
4241 msgstr "Citazione"
4242
4243 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:128
4244 #, fuzzy
4245 msgid "Alig&nment:"
4246 msgstr "Allineamento"
4247
4248 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:207
4249 #, fuzzy
4250 msgid "In&dent paragraph"
4251 msgstr "Vai un paragrafo in alto"
4252
4253 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:245
4254 #, fuzzy
4255 msgid "Label Width"
4256 msgstr "Largh. etichetta:|#h"
4257
4258 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:264
4259 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:283
4260 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
4261 msgstr ""
4262
4263 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:275
4264 #, fuzzy
4265 msgid "Lo&ngest label"
4266 msgstr "Tabella lunga"
4267
4268 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:45
4269 #, fuzzy
4270 msgid "The LaTeX preamble"
4271 msgstr "Preambolo di LaTeX"
4272
4273 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:71
4274 msgid "&Edit..."
4275 msgstr ""
4276
4277 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:79
4278 #, fuzzy
4279 msgid "Edit the preamble in an external editor"
4280 msgstr "Inserisci bibtex"
4281
4282 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
4283 #, fuzzy
4284 msgid "&roff command:"
4285 msgstr "Comando:|#C"
4286
4287 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
4288 msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
4289 msgstr ""
4290
4291 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
4292 msgid "Output &line length:"
4293 msgstr ""
4294
4295 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
4296 msgid "External app for formating tables in plain text output"
4297 msgstr ""
4298
4299 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
4300 #, fuzzy
4301 msgid "&Colors"
4302 msgstr "Chiudi"
4303
4304 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:109
4305 #, fuzzy
4306 msgid "&Alter..."
4307 msgstr "altro..."
4308
4309 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:85
4310 #, fuzzy
4311 msgid "C&onverter:"
4312 msgstr "Centrato|#t"
4313
4314 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:121
4315 msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
4316 msgstr ""
4317
4318 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:136
4319 #, fuzzy
4320 msgid "F&rom:"
4321 msgstr "Font:|#F"
4322
4323 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:158
4324 #, fuzzy
4325 msgid "E&xtra flag:"
4326 msgstr "File EPS|#E"
4327
4328 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:211
4329 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
4330 #, fuzzy
4331 msgid "A&dd"
4332 msgstr "Aggiungi a|#g"
4333
4334 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:222
4335 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:191
4336 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:216
4337 #, fuzzy
4338 msgid "&Modify"
4339 msgstr "Medio|#M"
4340
4341 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:273
4342 #, fuzzy
4343 msgid "&Converters"
4344 msgstr "Centrato|#t"
4345
4346 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:133
4347 #, fuzzy
4348 msgid "C&opiers"
4349 msgstr "Copie"
4350
4351 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:254
4352 #, fuzzy
4353 msgid "&Copier:"
4354 msgstr "Copie"
4355
4356 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:269
4357 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:204
4358 #, fuzzy
4359 msgid "&Format:"
4360 msgstr "Riquadro"
4361
4362 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:66
4363 msgid "&Use Cygwin-style paths"
4364 msgstr ""
4365
4366 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:74
4367 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2144
4368 msgid ""
4369 "Select if LyX should output Cygwin-style paths rather than Windows-style "
4370 "paths. Useful if you're using the Cygwin teTeX rather than a native Windows "
4371 "MikTeX. Note, however, that you'll need to write shell script wrappers for "
4372 "all your converters."
4373 msgstr ""
4374
4375 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
4376 #, fuzzy
4377 msgid "&Date format:"
4378 msgstr "Aggiorna|#g"
4379
4380 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
4381 msgid "Date format for strftime output"
4382 msgstr ""
4383
4384 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:56
4385 #, fuzzy
4386 msgid "Display &Graphics:"
4387 msgstr "Inserisci un'etichetta"
4388
4389 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:68 src/lyxfont.C:69
4390 msgid "Off"
4391 msgstr "Non attivo"
4392
4393 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:74
4394 #, fuzzy
4395 msgid "No math"
4396 msgstr "Matematica"
4397
4398 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:111
4399 #, fuzzy
4400 msgid "Do not display"
4401 msgstr "[non mostrato]"
4402
4403 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:127
4404 msgid "Instant &Preview:"
4405 msgstr ""
4406
4407 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:77
4408 #, fuzzy
4409 msgid "&GUI name:"
4410 msgstr "Nome|#N"
4411
4412 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:92
4413 #, fuzzy
4414 msgid "F&ormat:"
4415 msgstr "Riquadro"
4416
4417 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:114
4418 #, fuzzy
4419 msgid "&Viewer:"
4420 msgstr "Visualizza il file DVI"
4421
4422 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:129
4423 #, fuzzy
4424 msgid "Ed&itor:"
4425 msgstr "Modifica"
4426
4427 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:151
4428 #, fuzzy
4429 msgid "S&hortcut:"
4430 msgstr "Spiacente."
4431
4432 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:166
4433 #, fuzzy
4434 msgid "E&xtension:"
4435 msgstr "Altro"
4436
4437 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:286
4438 #, fuzzy
4439 msgid "&File formats"
4440 msgstr "Riquadro"
4441
4442 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:56
4443 #, fuzzy
4444 msgid "&E-mail:"
4445 msgstr "Piccolo"
4446
4447 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:71
4448 #, fuzzy
4449 msgid "Your name"
4450 msgstr "Normale"
4451
4452 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:82
4453 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:230
4454 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
4455 #, fuzzy
4456 msgid "&Name:"
4457 msgstr "Nome|#N"
4458
4459 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:97
4460 msgid "Your E-mail address"
4461 msgstr ""
4462
4463 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
4464 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:111
4465 #, fuzzy
4466 msgid "Bro&wse..."
4467 msgstr "Cerca...|#C"
4468
4469 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
4470 #, fuzzy
4471 msgid "S&econd:"
4472 msgstr "Decorazione"
4473
4474 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
4475 #, fuzzy
4476 msgid "&First:"
4477 msgstr "Primo testa"
4478
4479 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
4480 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:125
4481 #, fuzzy
4482 msgid "Br&owse..."
4483 msgstr "Cerca...|#C"
4484
4485 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
4486 #, fuzzy
4487 msgid "Use &keyboard map"
4488 msgstr "Parola chiave:|#P"
4489
4490 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
4491 #, fuzzy
4492 msgid "Command s&tart:"
4493 msgstr "Comando:|#C"
4494
4495 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
4496 #, fuzzy
4497 msgid "&Default language:"
4498 msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
4499
4500 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
4501 #, fuzzy
4502 msgid "Command e&nd:"
4503 msgstr "Comando:|#C"
4504
4505 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
4506 #, fuzzy
4507 msgid "Language pac&kage:"
4508 msgstr "Lingua:"
4509
4510 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
4511 msgid "Auto &begin"
4512 msgstr ""
4513
4514 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
4515 #, fuzzy
4516 msgid "Use &babel"
4517 msgstr "Usa include|#U"
4518
4519 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
4520 #, fuzzy
4521 msgid "&Global"
4522 msgstr "Riquadro"
4523
4524 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
4525 msgid "&Right-to-left language support"
4526 msgstr ""
4527
4528 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
4529 msgid "Auto &end"
4530 msgstr ""
4531
4532 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
4533 #, fuzzy
4534 msgid "Mark &foreign languages"
4535 msgstr "Marchi attivati"
4536
4537 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:77
4538 msgid "&Reset class options when document class changes"
4539 msgstr ""
4540
4541 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:81
4542 msgid "Set class options to default on class change"
4543 msgstr ""
4544
4545 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
4546 #, fuzzy
4547 msgid "External Applications"
4548 msgstr "Altro"
4549
4550 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:111
4551 msgid "CheckTeX start options and flags"
4552 msgstr ""
4553
4554 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:122
4555 #, fuzzy
4556 msgid "Chec&kTeX command:"
4557 msgstr "Esegui un comando"
4558
4559 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:137
4560 #, fuzzy
4561 msgid "BibTeX command and options"
4562 msgstr "Log di LaTeX"
4563
4564 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
4565 #, fuzzy
4566 msgid "&BibTeX command:"
4567 msgstr "Esegui un comando"
4568
4569 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:163
4570 #, fuzzy
4571 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
4572 msgstr "Log di LaTeX"
4573
4574 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:174
4575 #, fuzzy
4576 msgid "Index command:"
4577 msgstr "Esegui un comando"
4578
4579 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:189
4580 #, fuzzy
4581 msgid "DVI viewer paper size options:"
4582 msgstr "Altro"
4583
4584 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:204
4585 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
4586 msgstr ""
4587
4588 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:250
4589 #, fuzzy
4590 msgid "US Letter"
4591 msgstr "Sinistra"
4592
4593 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:256
4594 msgid "Legal"
4595 msgstr ""
4596
4597 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:262
4598 msgid "Executive"
4599 msgstr ""
4600
4601 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:268
4602 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:179 src/frontends/qt2/QDocument.C:116
4603 msgid "A3"
4604 msgstr ""
4605
4606 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:274
4607 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:180 src/frontends/qt2/QDocument.C:117
4608 msgid "A4"
4609 msgstr ""
4610
4611 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:280
4612 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:181 src/frontends/qt2/QDocument.C:118
4613 msgid "A5"
4614 msgstr ""
4615
4616 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:286
4617 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:184 src/frontends/qt2/QDocument.C:121
4618 msgid "B5"
4619 msgstr ""
4620
4621 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:309
4622 #, fuzzy
4623 msgid "Te&X encoding:"
4624 msgstr "Codifica:|#f"
4625
4626 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:324
4627 #, fuzzy
4628 msgid "Default paper si&ze:"
4629 msgstr "Formato:|#F"
4630
4631 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:78
4632 #, fuzzy
4633 msgid "&Document templates:"
4634 msgstr "Documento esportato in HTML sul file `"
4635
4636 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
4637 #, fuzzy
4638 msgid "&Backup directory:"
4639 msgstr "Directory dell'utente: "
4640
4641 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
4642 #, fuzzy
4643 msgid "&Temporary directory:"
4644 msgstr "Directory dell'utente: "
4645
4646 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
4647 msgid "&PATH prefix:"
4648 msgstr ""
4649
4650 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
4651 #, fuzzy
4652 msgid "&Working directory:"
4653 msgstr "LyX: sto creando la directory "
4654
4655 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:248
4656 msgid "Ly&XServer pipe:"
4657 msgstr ""
4658
4659 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
4660 #, fuzzy
4661 msgid "Printer &name:"
4662 msgstr "Stampa"
4663
4664 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
4665 #, fuzzy
4666 msgid "Printer co&mmand:"
4667 msgstr "Comando:|#C"
4668
4669 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
4670 #, fuzzy
4671 msgid "Name of the default printer"
4672 msgstr "Formato:|#F"
4673
4674 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
4675 msgid "Adapt outp&ut"
4676 msgstr ""
4677
4678 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
4679 msgid "Use printer name explicitely"
4680 msgstr ""
4681
4682 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
4683 #, fuzzy
4684 msgid "Command Options"
4685 msgstr "Inserisci un'etichetta"
4686
4687 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
4688 #, fuzzy
4689 msgid "Re&verse:"
4690 msgstr "Ordine inverso|#v"
4691
4692 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
4693 #, fuzzy
4694 msgid "To p&rinter:"
4695 msgstr "Non riesco a stampare"
4696
4697 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
4698 #, fuzzy
4699 msgid "Paper si&ze:"
4700 msgstr "Formato:|#F"
4701
4702 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
4703 #, fuzzy
4704 msgid "To &file:"
4705 msgstr "[nessun file]"
4706
4707 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
4708 #, fuzzy
4709 msgid "Spool &command:"
4710 msgstr "Descrizione del comando"
4711
4712 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
4713 #, fuzzy
4714 msgid "&Odd pages:"
4715 msgstr "Lingua"
4716
4717 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
4718 #, fuzzy
4719 msgid "Paper t&ype:"
4720 msgstr "Formato:|#F"
4721
4722 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
4723 #, fuzzy
4724 msgid "E&xtra options:"
4725 msgstr "Altro"
4726
4727 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
4728 msgid "Spool pref&ix:"
4729 msgstr ""
4730
4731 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
4732 #, fuzzy
4733 msgid "Co&llated:"
4734 msgstr "LaTeX "
4735
4736 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
4737 #, fuzzy
4738 msgid "&Even pages:"
4739 msgstr "Lingua"
4740
4741 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
4742 msgid "File ex&tension:"
4743 msgstr ""
4744
4745 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
4746 #, fuzzy
4747 msgid "Lan&dscape:"
4748 msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z"
4749
4750 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
4751 #, fuzzy
4752 msgid "Co&pies:"
4753 msgstr "Copie"
4754
4755 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
4756 #, fuzzy
4757 msgid "Pa&ge range:"
4758 msgstr "Inter. pagina"
4759
4760 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
4761 msgid "Specify the command option names for your printer command"
4762 msgstr ""
4763
4764 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
4765 #, fuzzy
4766 msgid "Sa&ns Serif:"
4767 msgstr "Font Sans Serif|#S"
4768
4769 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
4770 #, fuzzy
4771 msgid "T&ypewriter:"
4772 msgstr "Tipo:|#T"
4773
4774 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
4775 #, fuzzy
4776 msgid "&Roman:"
4777 msgstr "Rotazione"
4778
4779 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
4780 #, fuzzy
4781 msgid "Screen &DPI:"
4782 msgstr "Opzioni dello schermo"
4783
4784 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
4785 #, fuzzy
4786 msgid "&Zoom %:"
4787 msgstr "opp. %"
4788
4789 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
4790 #, fuzzy
4791 msgid "Font Sizes"
4792 msgstr "Dimensione:|#D"
4793
4794 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
4795 #, fuzzy
4796 msgid "Hugest:"
4797 msgstr "Enorme"
4798
4799 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
4800 #, fuzzy
4801 msgid "Spell chec&ker:"
4802 msgstr "Correttore"
4803
4804 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
4805 msgid "Override the language used for the spellchecker"
4806 msgstr ""
4807
4808 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:110
4809 #, fuzzy
4810 msgid "Al&ternative language:"
4811 msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
4812
4813 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:136
4814 #, fuzzy
4815 msgid "Escape cha&racters:"
4816 msgstr "Speciale:|#p"
4817
4818 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:172
4819 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
4820 msgstr ""
4821
4822 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:183
4823 #, fuzzy
4824 msgid "Personal &dictionary:"
4825 msgstr "Inserisci nel dizionario personale|#I"
4826
4827 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:228
4828 msgid "Accept compound &words"
4829 msgstr ""
4830
4831 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
4832 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
4833 msgstr ""
4834
4835 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
4836 #, fuzzy
4837 msgid "Use input encod&ing"
4838 msgstr "Usa input|#i"
4839
4840 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:63
4841 #, fuzzy
4842 msgid "B&rowse..."
4843 msgstr "Cerca...|#C"
4844
4845 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:74
4846 #, fuzzy
4847 msgid "&User interface file:"
4848 msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
4849
4850 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:89
4851 #, fuzzy
4852 msgid "&Bind file:"
4853 msgstr "File EPS|#E"
4854
4855 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:161
4856 #, fuzzy
4857 msgid "Documents"
4858 msgstr "Documento"
4859
4860 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:180
4861 #, fuzzy
4862 msgid "B&ackup documents "
4863 msgstr "Salva il documento?"
4864
4865 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:227
4866 msgid " every"
4867 msgstr ""
4868
4869 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:257
4870 #, fuzzy
4871 msgid "minutes"
4872 msgstr "Linee"
4873
4874 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:285
4875 msgid "&Maximum last files:"
4876 msgstr ""
4877
4878 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:315
4879 #, fuzzy
4880 msgid "Scrolling"
4881 msgstr "Ho impostato le opzioni per lo schermo"
4882
4883 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:349
4884 msgid "W&heel mouse scroll:"
4885 msgstr ""
4886
4887 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:377
4888 #, fuzzy
4889 msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
4890 msgstr "Il cursore segue/non segue la barra di scorrimento"
4891
4892 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:84
4893 #: src/bufferlist.C:183 src/lyxfunc.C:617
4894 #, fuzzy
4895 msgid "&Save"
4896 msgstr "Salva"
4897
4898 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
4899 #, fuzzy
4900 msgid "Page number to print from"
4901 msgstr "Non riesco a stampare"
4902
4903 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
4904 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
4905 msgstr ""
4906
4907 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
4908 #, fuzzy
4909 msgid "Page number to print to"
4910 msgstr "Non riesco a stampare"
4911
4912 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
4913 #, fuzzy
4914 msgid "Fro&m"
4915 msgstr "Font:|#F"
4916
4917 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
4918 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
4919 #, fuzzy
4920 msgid "Print all pages"
4921 msgstr "Tutte le pagine|#g"
4922
4923 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
4924 #, fuzzy
4925 msgid "&All"
4926 msgstr "Applica|#A"
4927
4928 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
4929 #, fuzzy
4930 msgid "Print &odd-numbered pages"
4931 msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
4932
4933 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
4934 #, fuzzy
4935 msgid "Print &even-numbered pages"
4936 msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
4937
4938 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
4939 #, fuzzy
4940 msgid "Re&verse order"
4941 msgstr "Ordine inverso|#v"
4942
4943 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
4944 #, fuzzy
4945 msgid "Print in reverse order"
4946 msgstr "Ordine inverso|#v"
4947
4948 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
4949 #, fuzzy
4950 msgid "Number of copies"
4951 msgstr "Controlla il 'numero delle copie'!"
4952
4953 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
4954 #, fuzzy
4955 msgid "&Collate"
4956 msgstr "LaTeX "
4957
4958 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
4959 #, fuzzy
4960 msgid "Collate copies"
4961 msgstr "LaTeX "
4962
4963 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
4964 #, fuzzy
4965 msgid "&Print"
4966 msgstr "Stampa"
4967
4968 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:387
4969 #, fuzzy
4970 msgid "Print Destination"
4971 msgstr "Destinazione:"
4972
4973 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:409
4974 #, fuzzy
4975 msgid "P&rinter:"
4976 msgstr "Stampa"
4977
4978 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:417
4979 msgid "Send output to the printer"
4980 msgstr ""
4981
4982 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:428
4983 msgid "Send output to the given printer"
4984 msgstr ""
4985
4986 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:443
4987 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:458
4988 #, fuzzy
4989 msgid "Send output to a file"
4990 msgstr "Seleziona la linea successiva"
4991
4992 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
4993 #, fuzzy
4994 msgid "Update the label list"
4995 msgstr "Inserisci un riferimento"
4996
4997 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:143
4998 #, fuzzy
4999 msgid "&Go to Label"
5000 msgstr "Ho inserito la tabella"
5001
5002 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
5003 #, fuzzy
5004 msgid "Jump to the label"
5005 msgstr "Vai al riferimento|#V"
5006
5007 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
5008 #, fuzzy
5009 msgid "&Sort"
5010 msgstr "Spiacente."
5011
5012 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
5013 #, fuzzy
5014 msgid "Sort labels in alphabetical order"
5015 msgstr "Inserisci un riferimento"
5016
5017 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
5018 #, fuzzy
5019 msgid "<reference>"
5020 msgstr "Inserisci un riferimento"
5021
5022 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
5023 #, fuzzy
5024 msgid "(<reference>)"
5025 msgstr "Inserisci un riferimento"
5026
5027 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
5028 #, fuzzy
5029 msgid "<page>"
5030 msgstr "Minipagina"
5031
5032 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
5033 msgid "on page <page>"
5034 msgstr ""
5035
5036 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
5037 msgid "<reference> on page <page>"
5038 msgstr ""
5039
5040 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:155
5041 #, fuzzy
5042 msgid "Formatted reference"
5043 msgstr "Inserisci un riferimento"
5044
5045 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:171
5046 msgid "Cross-reference as it appears in output"
5047 msgstr ""
5048
5049 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:353
5050 #, fuzzy
5051 msgid "Available labels"
5052 msgstr "Inserisci un riferimento"
5053
5054 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:364
5055 #, fuzzy
5056 msgid "L&abels in:"
5057 msgstr "Ho inserito la tabella"
5058
5059 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
5060 #, fuzzy
5061 msgid "Replace &with:"
5062 msgstr "Cambia con|#m"
5063
5064 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
5065 msgid "Match whole words onl&y"
5066 msgstr ""
5067
5068 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
5069 msgid "Find &Next"
5070 msgstr ""
5071
5072 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
5073 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
5074 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
5075 #, fuzzy
5076 msgid "&Replace"
5077 msgstr "Cambia"
5078
5079 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
5080 #, fuzzy
5081 msgid "Replace &All"
5082 msgstr "Cambia tutto|#t"
5083
5084 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
5085 msgid "Search &backwards"
5086 msgstr ""
5087
5088 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
5089 #, fuzzy
5090 msgid "&Command:"
5091 msgstr "Comando:|#C"
5092
5093 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
5094 #, fuzzy
5095 msgid "&Export formats:"
5096 msgstr "Aggiorna|#g"
5097
5098 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
5099 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
5100 msgstr ""
5101
5102 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
5103 #, fuzzy
5104 msgid "Available export converters"
5105 msgstr "Inserisci un riferimento"
5106
5107 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
5108 #, fuzzy
5109 msgid "Suggestions:"
5110 msgstr "Destinazione:"
5111
5112 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
5113 #, fuzzy
5114 msgid "Replace word with current choice"
5115 msgstr "Vuoi sostituirlo con il documento attuale?"
5116
5117 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
5118 #, fuzzy
5119 msgid "Add the word to your personal dictionary"
5120 msgstr "Inserisci nel dizionario personale|#I"
5121
5122 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
5123 #, fuzzy
5124 msgid "&Ignore"
5125 msgstr "Ignora"
5126
5127 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
5128 #, fuzzy
5129 msgid "Ignore this word"
5130 msgstr "Ignora la parola|#g"
5131
5132 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
5133 #, fuzzy
5134 msgid "I&gnore All"
5135 msgstr "Ignora"
5136
5137 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
5138 #, fuzzy
5139 msgid "Ignore this word throughout this session"
5140 msgstr "Accetta la parola in questa sessione|#A"
5141
5142 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
5143 #, fuzzy
5144 msgid "How far spellchecking has got"
5145 msgstr "Lancia il correttore|#L"
5146
5147 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
5148 #, fuzzy
5149 msgid "Suggestions"
5150 msgstr "Destinazione:"
5151
5152 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
5153 #, fuzzy
5154 msgid "Current word"
5155 msgstr "Numero:"
5156
5157 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
5158 #, fuzzy
5159 msgid "Unknown word:"
5160 msgstr "sconosciuto"
5161
5162 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
5163 #, fuzzy
5164 msgid "Replace with selected word"
5165 msgstr "Vuoi sostituirlo con il documento attuale?"
5166
5167 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
5168 #, fuzzy
5169 msgid "&Table Settings"
5170 msgstr "Minipagina"
5171
5172 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
5173 #, fuzzy
5174 msgid "&Horizontal alignment:"
5175 msgstr "Allin. orizz.|#z"
5176
5177 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:94
5178 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:188 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:196
5179 #, fuzzy
5180 msgid "Block"
5181 msgstr "Giustif.|#f"
5182
5183 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
5184 #, fuzzy
5185 msgid "Horizontal alignment in column"
5186 msgstr "Allin. orizz.|#z"
5187
5188 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
5189 msgid "&Rotate table 90 degrees"
5190 msgstr ""
5191
5192 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:140
5193 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
5194 msgstr ""
5195
5196 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:151
5197 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
5198 msgstr ""
5199
5200 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:155
5201 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
5202 msgstr ""
5203
5204 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:166
5205 #, fuzzy
5206 msgid "LaTe&X argument:"
5207 msgstr "Allineamento"
5208
5209 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:181
5210 msgid "Custom column format (LaTeX)"
5211 msgstr ""
5212
5213 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:234
5214 #, fuzzy
5215 msgid "&Multicolumn"
5216 msgstr "Multi colonna|#u"
5217
5218 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:238
5219 msgid "Merge cells"
5220 msgstr ""
5221
5222 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:249
5223 #, fuzzy
5224 msgid "Column Width"
5225 msgstr "Colonne "
5226
5227 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:268
5228 #, fuzzy
5229 msgid "&Vertical alignment:"
5230 msgstr "Allin. vert.|#v"
5231
5232 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:298
5233 #, fuzzy
5234 msgid "Width unit"
5235 msgstr "Largh."
5236
5237 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:317
5238 msgid "Fixed width of the column"
5239 msgstr ""
5240
5241 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:361
5242 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
5243 msgstr ""
5244
5245 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:376
5246 #, fuzzy
5247 msgid "&Borders"
5248 msgstr "Bordi"
5249
5250 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:395
5251 #, fuzzy
5252 msgid "Set Borders"
5253 msgstr "Imposta bordi|#o"
5254
5255 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:675
5256 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
5257 msgstr ""
5258
5259 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:690
5260 #, fuzzy
5261 msgid "All Borders"
5262 msgstr "Bordi"
5263
5264 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:709
5265 #, fuzzy
5266 msgid "&Set"
5267 msgstr "Spiacente."
5268
5269 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:713
5270 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
5271 msgstr ""
5272
5273 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:724
5274 #, fuzzy
5275 msgid "C&lear"
5276 msgstr "Cancella|#e"
5277
5278 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:728
5279 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
5280 msgstr ""
5281
5282 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:785
5283 #, fuzzy
5284 msgid "&Longtable"
5285 msgstr "Tabella lunga"
5286
5287 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
5288 msgid "&Use long table"
5289 msgstr ""
5290
5291 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:808
5292 msgid "Select for tables that span multiple pages"
5293 msgstr ""
5294
5295 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:823
5296 #, fuzzy
5297 msgid "Settings"
5298 msgstr "Decorazione"
5299
5300 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:853
5301 #, fuzzy
5302 msgid "Header:"
5303 msgstr "Testa"
5304
5305 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:864
5306 #, fuzzy
5307 msgid "Footer:"
5308 msgstr "Coda"
5309
5310 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:875
5311 #, fuzzy
5312 msgid "First header:"
5313 msgstr "Testa"
5314
5315 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:886
5316 #, fuzzy
5317 msgid "Last footer:"
5318 msgstr "Ultimo coda"
5319
5320 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:908
5321 #, fuzzy
5322 msgid "Border above"
5323 msgstr "Bordi"
5324
5325 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:919
5326 #, fuzzy
5327 msgid "Border below"
5328 msgstr "Bordi"
5329
5330 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:930
5331 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:945
5332 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:964
5333 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:979
5334 #, fuzzy
5335 msgid "on"
5336 msgstr "Due"
5337
5338 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:934
5339 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
5340 msgstr ""
5341
5342 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:949
5343 msgid "This row is the header of the first page"
5344 msgstr ""
5345
5346 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:968
5347 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
5348 msgstr ""
5349
5350 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:983
5351 msgid "This row is the footer of the last page"
5352 msgstr ""
5353
5354 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:994
5355 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1009
5356 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1020
5357 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1031
5358 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1042
5359 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1053
5360 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1064
5361 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1075
5362 #, fuzzy
5363 msgid "double"
5364 msgstr "Doppie|#D"
5365
5366 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1086
5367 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1101
5368 #, fuzzy
5369 msgid "is empty"
5370 msgstr ", Profondità: "
5371
5372 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1090
5373 #, fuzzy
5374 msgid "Don't output the last footer"
5375 msgstr "Seleziona la linea successiva"
5376
5377 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1105
5378 msgid "Don't output the first header"
5379 msgstr ""
5380
5381 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1122
5382 #, fuzzy
5383 msgid "Page &break on current row"
5384 msgstr "Non riesco a stampare"
5385
5386 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1126
5387 msgid "Set a page break on the current row"
5388 msgstr ""
5389
5390 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1155
5391 #, fuzzy
5392 msgid "Current cell:"
5393 msgstr "Numero:"
5394
5395 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1184
5396 #, fuzzy
5397 msgid "Current row position"
5398 msgstr "Numero:"
5399
5400 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1213
5401 msgid "Current column position"
5402 msgstr ""
5403
5404 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
5405 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:83
5406 #, fuzzy
5407 msgid "LaTeX classes"
5408 msgstr "Log di LaTeX"
5409
5410 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
5411 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:90
5412 #, fuzzy
5413 msgid "LaTeX styles"
5414 msgstr "Log di LaTeX"
5415
5416 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
5417 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:94
5418 #, fuzzy
5419 msgid "BibTeX styles"
5420 msgstr "Database:"
5421
5422 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
5423 #, fuzzy
5424 msgid "Selected classes or styles"
5425 msgstr "Seleziona la linea successiva"
5426
5427 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
5428 msgid "Show &path"
5429 msgstr ""
5430
5431 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
5432 msgid "Toggles view of the file list"
5433 msgstr ""
5434
5435 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
5436 #, fuzzy
5437 msgid "Installed files"
5438 msgstr "Includi"
5439
5440 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
5441 #, fuzzy
5442 msgid "&Rescan"
5443 msgstr "Aggiorna|#r"
5444
5445 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
5446 msgid "Rebuild the file lists"
5447 msgstr ""
5448
5449 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
5450 #, fuzzy
5451 msgid "&View"
5452 msgstr "Visualizza il file DVI"
5453
5454 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
5455 msgid ""
5456 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5457 msgstr ""
5458
5459 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
5460 msgid "Close this dialog"
5461 msgstr ""
5462
5463 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
5464 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:233
5465 #, fuzzy
5466 msgid "&Keyword:"
5467 msgstr "Parola chiave:|#P"
5468
5469 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
5470 #, fuzzy
5471 msgid "Index entry"
5472 msgstr "Capov."
5473
5474 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
5475 #, fuzzy
5476 msgid "Entry"
5477 msgstr "Inserisci un'etichetta"
5478
5479 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
5480 #, fuzzy
5481 msgid "Select a related word"
5482 msgstr "Seleziona la linea successiva"
5483
5484 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
5485 #, fuzzy
5486 msgid "&Selection:"
5487 msgstr "Decorazione"
5488
5489 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
5490 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
5491 #, fuzzy
5492 msgid "The selected entry"
5493 msgstr "Seleziona la linea successiva"
5494
5495 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
5496 msgid "Replace the entry with the selection"
5497 msgstr ""
5498
5499 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
5500 #, fuzzy
5501 msgid "&Type:"
5502 msgstr "Tipo"
5503
5504 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
5505 #, fuzzy
5506 msgid "Contents list"
5507 msgstr "Sommario"
5508
5509 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
5510 #, fuzzy
5511 msgid "&URL:"
5512 msgstr "URL|#U"
5513
5514 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
5515 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:212
5516 #: lib/layouts/amsdefs.inc:183 src/frontends/gtk/GUrl.C:37
5517 #: src/frontends/qt2/QURL.C:33 src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
5518 msgid "URL"
5519 msgstr ""
5520
5521 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
5522 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
5523 msgid "Name associated with the URL"
5524 msgstr ""
5525
5526 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
5527 msgid "&Generate hyperlink"
5528 msgstr ""
5529
5530 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
5531 msgid "Output as a hyperlink ?"
5532 msgstr ""
5533
5534 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:45
5535 #, fuzzy
5536 msgid "&Spacing:"
5537 msgstr "Interlinea|#e"
5538
5539 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:60
5540 #, fuzzy
5541 msgid "&Value:"
5542 msgstr "Blu"
5543
5544 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75
5545 #, fuzzy
5546 msgid "&Protect:"
5547 msgstr "Spiacente."
5548
5549 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:98
5550 #, fuzzy
5551 msgid "Insert the spacing even after a page break"
5552 msgstr "Inserisci una figura"
5553
5554 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:113
5555 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
5556 msgstr ""
5557
5558 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:121
5559 #, fuzzy
5560 msgid "DefSkip"
5561 msgstr "Salto predefinito:|#t"
5562
5563 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:127
5564 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
5565 #, fuzzy
5566 msgid "SmallSkip"
5567 msgstr "Piccolissimo"
5568
5569 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:133
5570 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
5571 #, fuzzy
5572 msgid "MedSkip"
5573 msgstr "Medio"
5574
5575 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:139
5576 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:150
5577 msgid "BigSkip"
5578 msgstr ""
5579
5580 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:145
5581 #, fuzzy
5582 msgid "VFill"
5583 msgstr "File"
5584
5585 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:160
5586 msgid "Supported spacing types"
5587 msgstr ""
5588
5589 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
5590 #, fuzzy
5591 msgid "Default (outer)"
5592 msgstr "Predefinito"
5593
5594 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
5595 #, fuzzy
5596 msgid "Outer"
5597 msgstr "Altro...|#l"
5598
5599 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
5600 #, fuzzy
5601 msgid "&Placement:"
5602 msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
5603
5604 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
5605 msgid "&Units:"
5606 msgstr ""
5607
5608 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:56
5609 #, fuzzy
5610 msgid "Document Font"
5611 msgstr "Documento"
5612
5613 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:75
5614 #, fuzzy
5615 msgid "&Font:"
5616 msgstr "Font: "
5617
5618 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:118
5619 #, fuzzy
5620 msgid "&Size:"
5621 msgstr "Dimensione|#D"
5622
5623 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:137
5624 #, fuzzy
5625 msgid "Separate Paragraphs With"
5626 msgstr "Paragrafo indentato"
5627
5628 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:156
5629 #, fuzzy
5630 msgid "&Indentation"
5631 msgstr "Capov."
5632
5633 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:160
5634 #, fuzzy
5635 msgid "Indent consecutive paragraphs"
5636 msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
5637
5638 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:171
5639 #, fuzzy
5640 msgid "&Vertical space"
5641 msgstr "Spazi verticali"
5642
5643 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:353
5644 #, fuzzy
5645 msgid "&Line spacing:"
5646 msgstr "Spaziatura"
5647
5648 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:423
5649 #, fuzzy
5650 msgid "Two-&column document"
5651 msgstr "Salva il documento?"
5652
5653 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:427
5654 #, fuzzy
5655 msgid "Format text into two columns"
5656 msgstr "Formattazione del documento..."
5657
5658 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:17 lib/layouts/aa.layout:21
5659 #: lib/layouts/aapaper.layout:33 lib/layouts/aastex.layout:48
5660 #: lib/layouts/amsart.layout:20 lib/layouts/amsbook.layout:21
5661 #: lib/layouts/apa.layout:23 lib/layouts/broadway.layout:177
5662 #: lib/layouts/chess.layout:26 lib/layouts/cl2emult.layout:125
5663 #: lib/layouts/cv.layout:13 lib/layouts/dtk.layout:30
5664 #: lib/layouts/egs.layout:16 lib/layouts/elsart.layout:48
5665 #: lib/layouts/foils.layout:29 lib/layouts/hollywood.layout:359
5666 #: lib/layouts/kluwer.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:23
5667 #: lib/layouts/llncs.layout:22 lib/layouts/ltugboat.layout:29
5668 #: lib/layouts/manpage.layout:16 lib/layouts/memoir.layout:24
5669 #: lib/layouts/paper.layout:13 lib/layouts/revtex.layout:21
5670 #: lib/layouts/revtex4.layout:25 lib/layouts/scrlettr.layout:6
5671 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:6 lib/layouts/siamltex.layout:18
5672 #: lib/layouts/slides.layout:59 lib/layouts/agu_stdclass.inc:21
5673 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:14
5674 #: lib/layouts/stdclass.inc:27 lib/layouts/stdletter.inc:11
5675 #: lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:142
5676 #: src/mathed/ref_inset.C:160
5677 #, fuzzy
5678 msgid "Standard"
5679 msgstr "Standard|#S"
5680
5681 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:47
5682 #, fuzzy
5683 msgid "TheoremTemplate"
5684 msgstr "Modelli"
5685
5686 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:62 lib/layouts/elsart.layout:291
5687 #: lib/layouts/foils.layout:282 lib/layouts/heb-article.layout:94
5688 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:374
5689 #: lib/layouts/siamltex.layout:251 lib/layouts/amsdefs.inc:27
5690 #: lib/layouts/svjour.inc:436
5691 msgid "Proof"
5692 msgstr ""
5693
5694 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/heb-article.layout:109
5695 #: lib/layouts/ijmpd.layout:144
5696 msgid "Proof:"
5697 msgstr ""
5698
5699 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:70 lib/layouts/amsart-plain.layout:25
5700 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:136 lib/layouts/elsart.layout:262
5701 #: lib/layouts/foils.layout:222 lib/layouts/heb-article.layout:17
5702 #: lib/layouts/ijmpd.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:415
5703 #: lib/layouts/siamltex.layout:201 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
5704 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:31 lib/layouts/amsmaths.inc:61
5705 #: lib/layouts/svjour.inc:478
5706 msgid "Theorem"
5707 msgstr ""
5708
5709 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73
5710 #, fuzzy
5711 msgid "Theorem #:"
5712 msgstr "Matematica"
5713
5714 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:80 lib/layouts/amsart-plain.layout:36
5715 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:148 lib/layouts/elsart.layout:318
5716 #: lib/layouts/foils.layout:247 lib/layouts/heb-article.layout:44
5717 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:216
5718 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:52 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:47
5719 #: lib/layouts/amsmaths.inc:124 lib/layouts/svjour.inc:415
5720 msgid "Lemma"
5721 msgstr ""
5722
5723 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:83
5724 msgid "Lemma #:"
5725 msgstr ""
5726
5727 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:90 lib/layouts/amsart-plain.layout:30
5728 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:142 lib/layouts/elsart.layout:325
5729 #: lib/layouts/foils.layout:254 lib/layouts/heb-article.layout:54
5730 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:223
5731 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:42 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:39
5732 #: lib/layouts/amsmaths.inc:102 lib/layouts/svjour.inc:376
5733 msgid "Corollary"
5734 msgstr ""
5735
5736 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93
5737 msgid "Corollary #:"
5738 msgstr ""
5739
5740 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:42
5741 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:154 lib/layouts/elsart.layout:332
5742 #: lib/layouts/foils.layout:261 lib/layouts/llncs.layout:388
5743 #: lib/layouts/siamltex.layout:230 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:62
5744 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:55 lib/layouts/amsmaths.inc:146
5745 #: lib/layouts/svjour.inc:450
5746 msgid "Proposition"
5747 msgstr ""
5748
5749 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103
5750 #, fuzzy
5751 msgid "Proposition #:"
5752 msgstr "   opzioni: "
5753
5754 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:110 lib/layouts/amsart-plain.layout:48
5755 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:160 lib/layouts/elsart.layout:367
5756 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:72
5757 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:63 lib/layouts/amsmaths.inc:168
5758 #: lib/layouts/svjour.inc:369
5759 msgid "Conjecture"
5760 msgstr ""
5761
5762 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113
5763 msgid "Conjecture #:"
5764 msgstr ""
5765
5766 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:120 lib/layouts/amsart-plain.layout:54
5767 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:166 lib/layouts/elsart.layout:339
5768 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:82 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:71
5769 #: lib/layouts/amsmaths.inc:190
5770 #, fuzzy
5771 msgid "Criterion"
5772 msgstr "Citazione"
5773
5774 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:123
5775 #, fuzzy
5776 msgid "Criterion #:"
5777 msgstr "Citazione"
5778
5779 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:130 lib/layouts/amsart-plain.layout:66
5780 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:178 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:102
5781 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:87 lib/layouts/amsmaths.inc:212
5782 #, fuzzy
5783 msgid "Fact"
5784 msgstr "Genitore:"
5785
5786 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133
5787 #, fuzzy
5788 msgid "Fact #:"
5789 msgstr "Genitore:"
5790
5791 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:140 lib/layouts/amsart-plain.layout:72
5792 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:184 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:112
5793 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:95 lib/layouts/amsmaths.inc:234
5794 msgid "Axiom"
5795 msgstr ""
5796
5797 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143
5798 msgid "Axiom #:"
5799 msgstr ""
5800
5801 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:150 lib/layouts/amsart-plain.layout:78
5802 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:190 lib/layouts/elsart.layout:353
5803 #: lib/layouts/foils.layout:268 lib/layouts/heb-article.layout:74
5804 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:237
5805 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:122 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:103
5806 #: lib/layouts/amsmaths.inc:245 lib/layouts/svjour.inc:390
5807 #, fuzzy
5808 msgid "Definition"
5809 msgstr "Destinazione:"
5810
5811 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153
5812 #, fuzzy
5813 msgid "Definition #:"
5814 msgstr "Destinazione:"
5815
5816 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163
5817 #, fuzzy
5818 msgid "Example #:"
5819 msgstr "Esempi"
5820
5821 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:170 lib/layouts/amsart-plain.layout:90
5822 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
5823 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:119 lib/layouts/amsmaths.inc:297
5824 #, fuzzy
5825 msgid "Condition"
5826 msgstr "Citazione"
5827
5828 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
5829 #, fuzzy
5830 msgid "Condition #:"
5831 msgstr "Citazione"
5832
5833 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:180 lib/layouts/amsart-plain.layout:96
5834 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:208 lib/layouts/elsart.layout:381
5835 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:152
5836 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:127 lib/layouts/amsmaths.inc:319
5837 #: lib/layouts/svjour.inc:429
5838 #, fuzzy
5839 msgid "Problem"
5840 msgstr "Doppie|#D"
5841
5842 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:183
5843 #, fuzzy
5844 msgid "Problem #:"
5845 msgstr "Doppie|#D"
5846
5847 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:190 lib/layouts/amsart-plain.layout:102
5848 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:214 lib/layouts/llncs.layout:347
5849 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:162 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:135
5850 #: lib/layouts/amsmaths.inc:341 lib/layouts/svjour.inc:404
5851 msgid "Exercise"
5852 msgstr ""
5853
5854 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193
5855 msgid "Exercise #:"
5856 msgstr ""
5857
5858 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:200 lib/layouts/amsart-plain.layout:108
5859 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:220 lib/layouts/elsart.layout:388
5860 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:172
5861 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:143 lib/layouts/amsmaths.inc:364
5862 #: lib/layouts/svjour.inc:464
5863 #, fuzzy
5864 msgid "Remark"
5865 msgstr "Osservazione:|#O"
5866
5867 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:203
5868 #, fuzzy
5869 msgid "Remark #:"
5870 msgstr "Osservazione:|#O"
5871
5872 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:210 lib/layouts/amsart-plain.layout:114
5873 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:226 lib/layouts/elsart.layout:402
5874 #: lib/layouts/heb-article.layout:64 lib/layouts/llncs.layout:305
5875 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:182 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:151
5876 #: lib/layouts/amsmaths.inc:395 lib/layouts/svjour.inc:348
5877 msgid "Claim"
5878 msgstr ""
5879
5880 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213
5881 msgid "Claim #:"
5882 msgstr ""
5883
5884 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:220 lib/layouts/amsart-plain.layout:120
5885 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:232 lib/layouts/apa.layout:212
5886 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
5887 #: lib/layouts/slides.layout:166 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:192
5888 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:159 lib/layouts/amsmaths.inc:417
5889 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:55
5890 msgid "Note"
5891 msgstr "Nota"
5892
5893 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223
5894 #, fuzzy
5895 msgid "Note #:"
5896 msgstr "Nota"
5897
5898 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:230 lib/layouts/amsart-plain.layout:126
5899 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:202
5900 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:167 lib/layouts/amsmaths.inc:439
5901 #, fuzzy
5902 msgid "Notation"
5903 msgstr "Rotazione"
5904
5905 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233
5906 #, fuzzy
5907 msgid "Notation #:"
5908 msgstr "Rotazione"
5909
5910 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:240 lib/layouts/amsart-plain.layout:144
5911 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:256 lib/layouts/elsart.layout:417
5912 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:232
5913 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:191 lib/layouts/amsmaths.inc:494
5914 #, fuzzy
5915 msgid "Case"
5916 msgstr "Incolla"
5917
5918 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243
5919 #, fuzzy
5920 msgid "Case #:"
5921 msgstr "Incolla"
5922
5923 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:268 lib/layouts/aa.layout:36
5924 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:65
5925 #: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:63
5926 #: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:62
5927 #: lib/layouts/amsbook.layout:46 lib/layouts/amsbook.layout:94
5928 #: lib/layouts/cv.layout:28 lib/layouts/egs.layout:28
5929 #: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/kluwer.layout:57
5930 #: lib/layouts/latex8.layout:40 lib/layouts/linuxdoc.layout:70
5931 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:44
5932 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:49
5933 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:37
5934 #: lib/layouts/revtex4.layout:43 lib/layouts/siamltex.layout:40
5935 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:29
5936 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:27
5937 #: lib/layouts/numarticle.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:20
5938 #: lib/layouts/numrevtex.inc:5 lib/layouts/scrclass.inc:60
5939 #: lib/layouts/stdsections.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:52
5940 #, fuzzy
5941 msgid "Section"
5942 msgstr "Decorazione"
5943
5944 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:278 lib/layouts/aa.layout:39
5945 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:68
5946 #: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:66
5947 #: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:73
5948 #: lib/layouts/amsbook.layout:57 lib/layouts/cv.layout:49
5949 #: lib/layouts/egs.layout:49 lib/layouts/ijmpd.layout:100
5950 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:48
5951 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:92 lib/layouts/llncs.layout:52
5952 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:54
5953 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:48
5954 #: lib/layouts/revtex4.layout:54 lib/layouts/siamltex.layout:58
5955 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:39 lib/layouts/aguplus.inc:41
5956 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:35 lib/layouts/numarticle.inc:21
5957 #: lib/layouts/numrevtex.inc:14 lib/layouts/scrclass.inc:67
5958 #: lib/layouts/stdsections.inc:71 lib/layouts/svjour.inc:61
5959 #, fuzzy
5960 msgid "Subsection"
5961 msgstr "Decorazione"
5962
5963 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:286 lib/layouts/aa.layout:42
5964 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:71
5965 #: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:69
5966 #: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:81
5967 #: lib/layouts/amsbook.layout:65 lib/layouts/ijmpd.layout:110
5968 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/linuxdoc.layout:114
5969 #: lib/layouts/llncs.layout:60 lib/layouts/ltugboat.layout:84
5970 #: lib/layouts/memoir.layout:59 lib/layouts/paper.layout:62
5971 #: lib/layouts/revtex.layout:56 lib/layouts/revtex4.layout:62
5972 #: lib/layouts/siamltex.layout:64 lib/layouts/agu_stdsections.inc:49
5973 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:30
5974 #: lib/layouts/numrevtex.inc:23 lib/layouts/scrclass.inc:74
5975 #: lib/layouts/stdsections.inc:84 lib/layouts/svjour.inc:70
5976 #, fuzzy
5977 msgid "Subsubsection"
5978 msgstr "Decorazione"
5979
5980 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:294 lib/layouts/egs.layout:600
5981 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/siamltex.layout:80
5982 #: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
5983 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:35 lib/layouts/stdstarsections.inc:29
5984 #, fuzzy
5985 msgid "Section*"
5986 msgstr "Decorazione"
5987
5988 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:304 lib/layouts/egs.layout:620
5989 #: lib/layouts/siamltex.layout:87 lib/layouts/aguplus.inc:48
5990 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:47 lib/layouts/stdstarsections.inc:38
5991 #, fuzzy
5992 msgid "Subsection*"
5993 msgstr "Decorazione"
5994
5995 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:312 lib/layouts/siamltex.layout:94
5996 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:59 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
5997 #, fuzzy
5998 msgid "Subsubsection*"
5999 msgstr "Decorazione"
6000
6001 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:327 lib/layouts/aa.layout:81
6002 #: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aa.layout:318
6003 #: lib/layouts/aapaper.layout:98 lib/layouts/aapaper.layout:194
6004 #: lib/layouts/aastex.layout:105 lib/layouts/aastex.layout:246
6005 #: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:79
6006 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:490
6007 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
6008 #: lib/layouts/entcs.layout:82 lib/layouts/foils.layout:150
6009 #: lib/layouts/ijmpd.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:258
6010 #: lib/layouts/latex8.layout:99 lib/layouts/linuxdoc.layout:297
6011 #: lib/layouts/llncs.layout:240 lib/layouts/ltugboat.layout:170
6012 #: lib/layouts/ltugboat.layout:185 lib/layouts/paper.layout:135
6013 #: lib/layouts/revtex.layout:134 lib/layouts/revtex4.layout:190
6014 #: lib/layouts/siamltex.layout:142 lib/layouts/spie.layout:73
6015 #: lib/layouts/svglobal.layout:28 lib/layouts/svjog.layout:33
6016 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:192 lib/layouts/amsdefs.inc:124
6017 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:10 lib/layouts/scrclass.inc:215
6018 #: lib/layouts/stdstruct.inc:11 lib/layouts/stdstruct.inc:26
6019 #: lib/layouts/svjour.inc:252 src/output_plaintext.C:154
6020 msgid "Abstract"
6021 msgstr ""
6022
6023 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:333
6024 msgid "Abstract---"
6025 msgstr ""
6026
6027 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:347 lib/layouts/aastex.layout:108
6028 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:63
6029 #: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:168
6030 #: lib/layouts/revtex4.layout:229 lib/layouts/siamltex.layout:168
6031 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:119
6032 #: lib/layouts/amsdefs.inc:191 lib/layouts/svjour.inc:273
6033 #, fuzzy
6034 msgid "Keywords"
6035 msgstr "Parola chiave:|#P"
6036
6037 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:358
6038 #, fuzzy
6039 msgid "Index Terms---"
6040 msgstr "Capov."
6041
6042 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:370 lib/layouts/aa.layout:87
6043 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:104
6044 #: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/book.layout:20
6045 #: lib/layouts/book.layout:22 lib/layouts/cl2emult.layout:102
6046 #: lib/layouts/cv.layout:142 lib/layouts/egs.layout:561
6047 #: lib/layouts/foils.layout:214 lib/layouts/ijmpd.layout:153
6048 #: lib/layouts/latex8.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:261
6049 #: lib/layouts/memoir.layout:136 lib/layouts/memoir.layout:138
6050 #: lib/layouts/mwbk.layout:20 lib/layouts/mwbk.layout:22
6051 #: lib/layouts/mwrep.layout:11 lib/layouts/mwrep.layout:13
6052 #: lib/layouts/report.layout:11 lib/layouts/report.layout:13
6053 #: lib/layouts/scrbook.layout:21 lib/layouts/scrbook.layout:23
6054 #: lib/layouts/scrreprt.layout:10 lib/layouts/scrreprt.layout:12
6055 #: lib/layouts/siamltex.layout:182 lib/layouts/aguplus.inc:168
6056 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:226
6057 #: lib/layouts/scrclass.inc:222 lib/layouts/stdstruct.inc:38
6058 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:82
6059 #, fuzzy
6060 msgid "Bibliography"
6061 msgstr "Oggetto bibliografico"
6062
6063 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:379 lib/layouts/IEEEtran.layout:390
6064 #: lib/layouts/aastex.layout:114 lib/layouts/aastex.layout:410
6065 #: lib/layouts/ijmpd.layout:162 lib/layouts/ijmpd.layout:170
6066 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
6067 #: src/rowpainter.C:443
6068 #, fuzzy
6069 msgid "Appendix"
6070 msgstr "Inserto aperto"
6071
6072 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:402 lib/layouts/IEEEtran.layout:405
6073 #, fuzzy
6074 msgid "Appendices"
6075 msgstr "Inserto aperto"
6076
6077 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:409
6078 #, fuzzy
6079 msgid "Biography"
6080 msgstr "Oggetto bibliografico"
6081
6082 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:427 lib/layouts/aa.layout:57
6083 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227
6084 #: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/aastex.layout:132
6085 #: lib/layouts/aastex.layout:530 lib/layouts/aastex.layout:541
6086 #: lib/layouts/egs.layout:583 lib/layouts/egs.layout:593
6087 #: lib/layouts/latex8.layout:115 lib/layouts/linuxdoc.layout:335
6088 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:346 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:28
6089 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:63
6090 #, fuzzy
6091 msgid "Caption"
6092 msgstr "Titolo|#t"
6093
6094 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:434 lib/layouts/IEEEtran.layout:445
6095 #, fuzzy
6096 msgid "Footernote"
6097 msgstr "Inserisci una nota a piè di pagina"
6098
6099 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:457
6100 #, fuzzy
6101 msgid "MarkBoth"
6102 msgstr "Marchi attivati"
6103
6104 #: lib/layouts/aa.layout:45 lib/layouts/aapaper.layout:47
6105 #: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/apa.layout:293
6106 #: lib/layouts/cv.layout:79 lib/layouts/egs.layout:161
6107 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:176 lib/layouts/manpage.layout:81
6108 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:12 lib/layouts/db_stdlists.inc:11
6109 #: lib/layouts/stdlists.inc:10
6110 msgid "Itemize"
6111 msgstr ""
6112
6113 #: lib/layouts/aa.layout:48 lib/layouts/aapaper.layout:50
6114 #: lib/layouts/aastex.layout:78 lib/layouts/apa.layout:311
6115 #: lib/layouts/egs.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:160
6116 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/agu_stdlists.inc:20
6117 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:18 lib/layouts/stdlists.inc:28
6118 msgid "Enumerate"
6119 msgstr ""
6120
6121 #: lib/layouts/aa.layout:51 lib/layouts/aapaper.layout:53
6122 #: lib/layouts/aastex.layout:81 lib/layouts/egs.layout:179
6123 #: lib/layouts/hollywood.layout:133 lib/layouts/linuxdoc.layout:193
6124 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
6125 #: lib/layouts/scrlettr.layout:18 lib/layouts/scrlttr2.layout:17
6126 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:28 lib/layouts/db_stdlists.inc:25
6127 #: lib/layouts/scrclass.inc:25 lib/layouts/stdlists.inc:46
6128 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:69
6129 #, fuzzy
6130 msgid "Description"
6131 msgstr "Decorazione"
6132
6133 #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:56
6134 #: lib/layouts/aastex.layout:84 lib/layouts/egs.layout:126
6135 #: lib/layouts/scrclass.inc:39 lib/layouts/stdlists.inc:68
6136 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
6137 #, fuzzy
6138 msgid "List"
6139 msgstr "Linee"
6140
6141 #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aa.layout:266
6142 #: lib/layouts/aapaper.layout:74 lib/layouts/aapaper.layout:161
6143 #: lib/layouts/aastex.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:208
6144 #: lib/layouts/apa.layout:38 lib/layouts/broadway.layout:189
6145 #: lib/layouts/cl2emult.layout:39 lib/layouts/cv.layout:121
6146 #: lib/layouts/docbook-book.layout:10 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
6147 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:245
6148 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:36
6149 #: lib/layouts/foils.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:345
6150 #: lib/layouts/ijmpd.layout:35 lib/layouts/kluwer.layout:104
6151 #: lib/layouts/latex8.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:46
6152 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:133
6153 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:89
6154 #: lib/layouts/revtex4.layout:106 lib/layouts/scrlettr.layout:200
6155 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:276 lib/layouts/siamltex.layout:108
6156 #: lib/layouts/svprobth.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:245
6157 #: lib/layouts/amsdefs.inc:59 lib/layouts/db_stdtitle.inc:12
6158 #: lib/layouts/scrclass.inc:145 lib/layouts/stdtitle.inc:11
6159 #: lib/layouts/svjour.inc:129
6160 #, fuzzy
6161 msgid "Title"
6162 msgstr "File"
6163
6164 #: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aa.layout:108
6165 #: lib/layouts/aapaper.layout:77 lib/layouts/kluwer.layout:122
6166 #: lib/layouts/llncs.layout:122 lib/layouts/svprobth.layout:43
6167 #: lib/layouts/aapaper.inc:8 lib/layouts/svjour.inc:152
6168 msgid "Subtitle"
6169 msgstr ""
6170
6171 #: lib/layouts/aa.layout:66 lib/layouts/aa.layout:278
6172 #: lib/layouts/aapaper.layout:80 lib/layouts/aapaper.layout:172
6173 #: lib/layouts/aastex.layout:90 lib/layouts/aastex.layout:221
6174 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/broadway.layout:202
6175 #: lib/layouts/cl2emult.layout:56 lib/layouts/egs.layout:288
6176 #: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/entcs.layout:46
6177 #: lib/layouts/foils.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:332
6178 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/kluwer.layout:160
6179 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:255 lib/layouts/llncs.layout:176
6180 #: lib/layouts/ltugboat.layout:153 lib/layouts/paper.layout:123
6181 #: lib/layouts/revtex.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:114
6182 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:51
6183 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:166 lib/layouts/amsdefs.inc:80
6184 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:153
6185 #: lib/layouts/stdtitle.inc:30 lib/layouts/svjour.inc:182
6186 msgid "Author"
6187 msgstr ""
6188
6189 #: lib/layouts/aa.layout:69 lib/layouts/aa.layout:129
6190 #: lib/layouts/aapaper.layout:83 lib/layouts/egs.layout:232
6191 #: lib/layouts/entcs.layout:56 lib/layouts/g-brief-en.layout:178
6192 #: lib/layouts/g-brief2.layout:798 lib/layouts/ijmpd.layout:54
6193 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:115
6194 #: lib/layouts/revtex4.layout:154 lib/layouts/scrlettr.layout:151
6195 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:29
6196 #: lib/layouts/amsdefs.inc:149 lib/layouts/lyxmacros.inc:42
6197 msgid "Address"
6198 msgstr ""
6199
6200 #: lib/layouts/aa.layout:72 lib/layouts/aa.layout:146
6201 #: lib/layouts/aapaper.layout:89 lib/layouts/aapaper.inc:64
6202 #, fuzzy
6203 msgid "Offprint"
6204 msgstr "Stampa"
6205
6206 #: lib/layouts/aa.layout:75 lib/layouts/aa.layout:169
6207 #: lib/layouts/svjour.inc:236
6208 #, fuzzy
6209 msgid "Mail"
6210 msgstr "Matrice"
6211
6212 #: lib/layouts/aa.layout:78 lib/layouts/aa.layout:290
6213 #: lib/layouts/aapaper.layout:95 lib/layouts/aapaper.layout:183
6214 #: lib/layouts/aastex.layout:102 lib/layouts/aastex.layout:234
6215 #: lib/layouts/egs.layout:474 lib/layouts/foils.layout:143
6216 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:187 lib/layouts/g-brief2.layout:820
6217 #: lib/layouts/kluwer.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:276
6218 #: lib/layouts/revtex.layout:105 lib/layouts/revtex4.layout:122
6219 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
6220 #: lib/layouts/siamltex.layout:136 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:237
6221 #: lib/layouts/amsdefs.inc:100 lib/layouts/db_stdtitle.inc:34
6222 #: lib/layouts/scrclass.inc:160 lib/layouts/stdtitle.inc:49
6223 #: lib/layouts/svjour.inc:230
6224 #, fuzzy
6225 msgid "Date"
6226 msgstr "Incolla"
6227
6228 #: lib/layouts/aa.layout:84 lib/layouts/aa.layout:192
6229 #: lib/layouts/aapaper.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:138
6230 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:250 lib/layouts/egs.layout:536
6231 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:82
6232 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:222 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:183
6233 #: lib/layouts/amsmaths.inc:472 lib/layouts/svjour.inc:319
6234 msgid "Acknowledgement"
6235 msgstr ""
6236
6237 #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aapaper.inc:73
6238 #, fuzzy
6239 msgid "Offprint Requests to:"
6240 msgstr "Opzioni"
6241
6242 #: lib/layouts/aa.layout:178
6243 msgid "Correspondence to:"
6244 msgstr ""
6245
6246 #: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/egs.layout:525
6247 #: lib/layouts/svjour.inc:308
6248 msgid "Acknowledgements."
6249 msgstr ""
6250
6251 #: lib/layouts/aapaper.layout:62 lib/layouts/egs.layout:636
6252 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:111
6253 #, fuzzy
6254 msgid "LaTeX"
6255 msgstr "LaTeX|#L"
6256
6257 #: lib/layouts/aapaper.layout:86 lib/layouts/aastex.layout:96
6258 #: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:56
6259 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:46
6260 #: lib/layouts/amsdefs.inc:175
6261 #, fuzzy
6262 msgid "Email"
6263 msgstr "Piccolo"
6264
6265 #: lib/layouts/aapaper.layout:92 lib/layouts/aapaper.inc:106
6266 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:29
6267 #: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:44
6268 msgid "Thesaurus"
6269 msgstr ""
6270
6271 #: lib/layouts/aastex.layout:72 lib/layouts/amsbook.layout:100
6272 #: lib/layouts/egs.layout:67 lib/layouts/kluwer.layout:84
6273 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:134 lib/layouts/llncs.layout:68
6274 #: lib/layouts/ltugboat.layout:104 lib/layouts/memoir.layout:64
6275 #: lib/layouts/paper.layout:71 lib/layouts/revtex.layout:64
6276 #: lib/layouts/revtex4.layout:70 lib/layouts/siamltex.layout:70
6277 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:59 lib/layouts/aguplus.inc:55
6278 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:51 lib/layouts/numarticle.inc:39
6279 #: lib/layouts/numrevtex.inc:32 lib/layouts/scrclass.inc:81
6280 #: lib/layouts/stdsections.inc:96 lib/layouts/svjour.inc:79
6281 #, fuzzy
6282 msgid "Paragraph"
6283 msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
6284
6285 #: lib/layouts/aastex.layout:93 lib/layouts/aastex.layout:265
6286 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:80
6287 #: lib/layouts/revtex4.layout:132 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:127
6288 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
6289 #, fuzzy
6290 msgid "Affiliation"
6291 msgstr "Citazione"
6292
6293 #: lib/layouts/aastex.layout:99 lib/layouts/aastex.layout:348
6294 msgid "And"
6295 msgstr ""
6296
6297 #: lib/layouts/aastex.layout:111 lib/layouts/aastex.layout:327
6298 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:511
6299 #: lib/layouts/kluwer.layout:302 lib/layouts/kluwer.layout:314
6300 #: lib/layouts/aapaper.inc:94 lib/layouts/svjour.inc:294
6301 msgid "Acknowledgements"
6302 msgstr ""
6303
6304 #: lib/layouts/aastex.layout:117 lib/layouts/aastex.layout:443
6305 #: lib/layouts/aastex.layout:455 lib/layouts/cl2emult.layout:116
6306 #: lib/layouts/egs.layout:575 lib/layouts/kluwer.layout:344
6307 #: lib/layouts/kluwer.layout:356 lib/layouts/llncs.layout:275
6308 #: lib/layouts/siamltex.layout:193 lib/layouts/amsdefs.inc:240
6309 #: lib/layouts/stdstruct.inc:52 lib/layouts/svjour.inc:340
6310 #: src/output_plaintext.C:166
6311 #, fuzzy
6312 msgid "References"
6313 msgstr "Inserisci un riferimento"
6314
6315 #: lib/layouts/aastex.layout:120 lib/layouts/aastex.layout:368
6316 #, fuzzy
6317 msgid "PlaceFigure"
6318 msgstr "Figura"
6319
6320 #: lib/layouts/aastex.layout:123 lib/layouts/aastex.layout:389
6321 msgid "PlaceTable"
6322 msgstr ""
6323
6324 #: lib/layouts/aastex.layout:126 lib/layouts/aastex.layout:510
6325 #, fuzzy
6326 msgid "TableComments"
6327 msgstr "Sommario"
6328
6329 #: lib/layouts/aastex.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:490
6330 #, fuzzy
6331 msgid "TableRefs"
6332 msgstr "Tabella%t"
6333
6334 #: lib/layouts/aastex.layout:135 lib/layouts/aastex.layout:431
6335 msgid "MathLetters"
6336 msgstr ""
6337
6338 #: lib/layouts/aastex.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:469
6339 msgid "NoteToEditor"
6340 msgstr ""
6341
6342 #: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:563
6343 #, fuzzy
6344 msgid "Facility"
6345 msgstr "Genitore:"
6346
6347 #: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:589
6348 msgid "Objectname"
6349 msgstr ""
6350
6351 #: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:616
6352 #, fuzzy
6353 msgid "Dataset"
6354 msgstr "Database:"
6355
6356 #: lib/layouts/aastex.layout:295
6357 #, fuzzy
6358 msgid "Subject headings:"
6359 msgstr "Mappa dei tasti"
6360
6361 #: lib/layouts/aastex.layout:338
6362 msgid "[Acknowledgements]"
6363 msgstr ""
6364
6365 #: lib/layouts/aastex.layout:359
6366 #, fuzzy
6367 msgid "and"
6368 msgstr "Corsivo"
6369
6370 #: lib/layouts/aastex.layout:380
6371 #, fuzzy
6372 msgid "Place Figure here:"
6373 msgstr "Figura"
6374
6375 #: lib/layouts/aastex.layout:401
6376 #, fuzzy
6377 msgid "Place Table here:"
6378 msgstr "Figura"
6379
6380 #: lib/layouts/aastex.layout:421
6381 #, fuzzy
6382 msgid "[Appendix]"
6383 msgstr "Inserto aperto"
6384
6385 #: lib/layouts/aastex.layout:481
6386 #, fuzzy
6387 msgid "Note to Editor:"
6388 msgstr "Non devo fare nulla :-)"
6389
6390 #: lib/layouts/aastex.layout:502
6391 #, fuzzy
6392 msgid "References. ---"
6393 msgstr "Inserisci un riferimento"
6394
6395 #: lib/layouts/aastex.layout:522
6396 #, fuzzy
6397 msgid "Note. ---"
6398 msgstr "Nota"
6399
6400 #: lib/layouts/aastex.layout:548
6401 #, fuzzy
6402 msgid "FigCaption"
6403 msgstr "Titolo|#t"
6404
6405 #: lib/layouts/aastex.layout:558
6406 msgid "Fig. ---"
6407 msgstr ""
6408
6409 #: lib/layouts/aastex.layout:575
6410 #, fuzzy
6411 msgid "Facility:"
6412 msgstr "Genitore:"
6413
6414 #: lib/layouts/aastex.layout:601
6415 msgid "Obj:"
6416 msgstr ""
6417
6418 #: lib/layouts/aastex.layout:628
6419 #, fuzzy
6420 msgid "Dataset:"
6421 msgstr "Database:"
6422
6423 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:26 lib/layouts/foils.layout:299
6424 #: lib/layouts/siamltex.layout:269 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:34
6425 #: lib/layouts/amsmaths.inc:94
6426 #, fuzzy
6427 msgid "Theorem."
6428 msgstr "Matematica"
6429
6430 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:32 lib/layouts/foils.layout:313
6431 #: lib/layouts/siamltex.layout:283 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:44
6432 #: lib/layouts/amsmaths.inc:116
6433 msgid "Corollary."
6434 msgstr ""
6435
6436 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:38 lib/layouts/foils.layout:306
6437 #: lib/layouts/siamltex.layout:276 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:54
6438 #: lib/layouts/amsmaths.inc:138
6439 msgid "Lemma."
6440 msgstr ""
6441
6442 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:44 lib/layouts/foils.layout:320
6443 #: lib/layouts/siamltex.layout:290 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:64
6444 #: lib/layouts/amsmaths.inc:160
6445 #, fuzzy
6446 msgid "Proposition."
6447 msgstr "   opzioni: "
6448
6449 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:50 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:74
6450 #: lib/layouts/amsmaths.inc:182
6451 msgid "Conjecture."
6452 msgstr ""
6453
6454 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:56 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:84
6455 #, fuzzy
6456 msgid "Criterion."
6457 msgstr "Citazione"
6458
6459 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:60 lib/layouts/amsart-seq.layout:172
6460 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:92
6461 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:79 lib/layouts/amsmaths.inc:201
6462 #: lib/layouts/stdfloats.inc:33
6463 #, fuzzy
6464 msgid "Algorithm"
6465 msgstr "Lista delle formule"
6466
6467 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:62
6468 #, fuzzy
6469 msgid "Algorithm."
6470 msgstr "Lista delle formule"
6471
6472 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:68 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:104
6473 #: lib/layouts/amsmaths.inc:226
6474 #, fuzzy
6475 msgid "Fact."
6476 msgstr "Genitore:"
6477
6478 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:74 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:114
6479 msgid "Axiom."
6480 msgstr ""
6481
6482 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:80 lib/layouts/foils.layout:327
6483 #: lib/layouts/siamltex.layout:296 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:124
6484 #: lib/layouts/amsmaths.inc:267
6485 #, fuzzy
6486 msgid "Definition."
6487 msgstr "Destinazione:"
6488
6489 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:86 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:134
6490 #: lib/layouts/amsmaths.inc:289
6491 #, fuzzy
6492 msgid "Example."
6493 msgstr "Esempi"
6494
6495 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:92 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:144
6496 #: lib/layouts/amsmaths.inc:311
6497 #, fuzzy
6498 msgid "Condition."
6499 msgstr "Citazione"
6500
6501 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:98 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:154
6502 #: lib/layouts/amsmaths.inc:333
6503 #, fuzzy
6504 msgid "Problem."
6505 msgstr "Doppie|#D"
6506
6507 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:104 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:164
6508 #: lib/layouts/amsmaths.inc:356
6509 msgid "Exercise."
6510 msgstr ""
6511
6512 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:110 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:174
6513 #: lib/layouts/amsmaths.inc:387
6514 #, fuzzy
6515 msgid "Remark."
6516 msgstr "Osservazione:|#O"
6517
6518 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:116 lib/layouts/llncs.layout:308
6519 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:184 lib/layouts/amsmaths.inc:409
6520 #: lib/layouts/svjour.inc:362
6521 msgid "Claim."
6522 msgstr ""
6523
6524 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:122 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:194
6525 #: lib/layouts/amsmaths.inc:431
6526 #, fuzzy
6527 msgid "Note."
6528 msgstr "Nota"
6529
6530 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:128 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:204
6531 #: lib/layouts/amsmaths.inc:453
6532 #, fuzzy
6533 msgid "Notation."
6534 msgstr "Rotazione"
6535
6536 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:132 lib/layouts/amsart-seq.layout:244
6537 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:212
6538 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:175 lib/layouts/amsmaths.inc:461
6539 msgid "Summary"
6540 msgstr ""
6541
6542 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:134 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:214
6543 msgid "Summary."
6544 msgstr ""
6545
6546 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:140 lib/layouts/egs.layout:550
6547 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:224 lib/layouts/amsmaths.inc:486
6548 #: lib/layouts/svjour.inc:322
6549 msgid "Acknowledgement."
6550 msgstr ""
6551
6552 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:146 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:234
6553 #, fuzzy
6554 msgid "Case."
6555 msgstr "Incolla"
6556
6557 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:150 lib/layouts/amsart-seq.layout:262
6558 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:242 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:199
6559 #: lib/layouts/amsmaths.inc:505
6560 #, fuzzy
6561 msgid "Conclusion"
6562 msgstr "Colonna"
6563
6564 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:152 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:244
6565 #: lib/layouts/amsmaths.inc:519
6566 #, fuzzy
6567 msgid "Conclusion."
6568 msgstr "Colonna"
6569
6570 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:138
6571 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
6572 msgstr ""
6573
6574 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:144
6575 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
6576 msgstr ""
6577
6578 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:150
6579 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
6580 msgstr ""
6581
6582 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:156
6583 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
6584 msgstr ""
6585
6586 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:162
6587 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
6588 msgstr ""
6589
6590 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:168
6591 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
6592 msgstr ""
6593
6594 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:174
6595 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
6596 msgstr ""
6597
6598 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:180
6599 msgid "Fact \\arabic{fact}."
6600 msgstr ""
6601
6602 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:186
6603 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
6604 msgstr ""
6605
6606 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:192
6607 msgid "Definition \\arabic{definition}."
6608 msgstr ""
6609
6610 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:198
6611 msgid "Example \\arabic{example}."
6612 msgstr ""
6613
6614 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:204
6615 msgid "Condition \\arabic{condition}."
6616 msgstr ""
6617
6618 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:210
6619 msgid "Problem \\arabic{problem}."
6620 msgstr ""
6621
6622 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:216
6623 msgid "Exercise \\arabic{execise}."
6624 msgstr ""
6625
6626 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:222
6627 msgid "Remark \\arabic{remark}."
6628 msgstr ""
6629
6630 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:228
6631 msgid "Claim \\arabic{claim}."
6632 msgstr ""
6633
6634 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:234
6635 msgid "Note \\arabic{note}."
6636 msgstr ""
6637
6638 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:240
6639 msgid "Notation \\arabic{notation}."
6640 msgstr ""
6641
6642 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:246
6643 msgid "Summary \\arabic{summary}."
6644 msgstr ""
6645
6646 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:252
6647 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
6648 msgstr ""
6649
6650 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:258
6651 msgid "Case \\arabic{case}."
6652 msgstr ""
6653
6654 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:264
6655 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
6656 msgstr ""
6657
6658 #: lib/layouts/amsbook.layout:95 lib/layouts/amsbook.layout:96
6659 #: lib/layouts/numarticle.inc:15
6660 #, fuzzy
6661 msgid "\\arabic{section}"
6662 msgstr "Decorazione"
6663
6664 #: lib/layouts/amsbook.layout:108
6665 #, fuzzy
6666 msgid "Chapter Exercises"
6667 msgstr "Insieme dei caratteri:|#I"
6668
6669 #: lib/layouts/apa.layout:49
6670 msgid "RightHeader"
6671 msgstr ""
6672
6673 #: lib/layouts/apa.layout:58
6674 #, fuzzy
6675 msgid "Right header:"
6676 msgstr "Testa"
6677
6678 #: lib/layouts/apa.layout:82
6679 msgid "Abstract:"
6680 msgstr ""
6681
6682 #: lib/layouts/apa.layout:91
6683 msgid "ShortTitle"
6684 msgstr ""
6685
6686 #: lib/layouts/apa.layout:99
6687 #, fuzzy
6688 msgid "Short title:"
6689 msgstr "File"
6690
6691 #: lib/layouts/apa.layout:128
6692 msgid "TwoAuthors"
6693 msgstr ""
6694
6695 #: lib/layouts/apa.layout:135
6696 msgid "ThreeAuthors"
6697 msgstr ""
6698
6699 #: lib/layouts/apa.layout:142
6700 msgid "FourAuthors"
6701 msgstr ""
6702
6703 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:144
6704 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:130
6705 #, fuzzy
6706 msgid "Affiliation:"
6707 msgstr "Citazione"
6708
6709 #: lib/layouts/apa.layout:170
6710 msgid "TwoAffiliations"
6711 msgstr ""
6712
6713 #: lib/layouts/apa.layout:177
6714 msgid "ThreeAffiliations"
6715 msgstr ""
6716
6717 #: lib/layouts/apa.layout:184
6718 msgid "FourAffiliations"
6719 msgstr ""
6720
6721 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:334
6722 #, fuzzy
6723 msgid "Journal"
6724 msgstr "Normale"
6725
6726 #: lib/layouts/apa.layout:205
6727 #, fuzzy
6728 msgid "CopNum"
6729 msgstr "Colonna"
6730
6731 #: lib/layouts/apa.layout:233
6732 msgid "Acknowledgements:"
6733 msgstr ""
6734
6735 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/revtex4.layout:200
6736 #: lib/layouts/spie.layout:88
6737 msgid "Acknowledgments"
6738 msgstr ""
6739
6740 #: lib/layouts/apa.layout:247
6741 msgid "ThickLine"
6742 msgstr ""
6743
6744 #: lib/layouts/apa.layout:257
6745 #, fuzzy
6746 msgid "CenteredCaption"
6747 msgstr "Orientamento"
6748
6749 #: lib/layouts/apa.layout:265
6750 #, fuzzy
6751 msgid "FitFigure"
6752 msgstr "Figura"
6753
6754 #: lib/layouts/apa.layout:271
6755 msgid "FitBitmap"
6756 msgstr ""
6757
6758 #: lib/layouts/apa.layout:307 lib/layouts/cv.layout:93
6759 #: lib/layouts/egs.layout:175 lib/layouts/linuxdoc.layout:189
6760 #: lib/layouts/manpage.layout:95 lib/layouts/stdlists.inc:24
6761 msgid "*"
6762 msgstr ""
6763
6764 #: lib/layouts/apa.layout:329
6765 #, fuzzy
6766 msgid "Seriate"
6767 msgstr "Inserisci"
6768
6769 #: lib/layouts/apa.layout:345 lib/layouts/apa.layout:346
6770 msgid "(\\alph{enumii})"
6771 msgstr ""
6772
6773 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/mwart.layout:23
6774 #: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
6775 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:11
6776 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:11 lib/layouts/numarticle.inc:4
6777 #: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:45
6778 #: lib/layouts/stdsections.inc:10
6779 #, fuzzy
6780 msgid "Part"
6781 msgstr "Genitore:"
6782
6783 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
6784 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
6785 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:12 lib/layouts/stdstarsections.inc:12
6786 #, fuzzy
6787 msgid "Part*"
6788 msgstr "Genitore:"
6789
6790 #: lib/layouts/broadway.layout:26 lib/layouts/hollywood.layout:39
6791 msgid "Dialogue"
6792 msgstr ""
6793
6794 #: lib/layouts/broadway.layout:38 lib/layouts/hollywood.layout:216
6795 #, fuzzy
6796 msgid "Narrative"
6797 msgstr "Negativo|#N"
6798
6799 #: lib/layouts/broadway.layout:55
6800 msgid "ACT"
6801 msgstr ""
6802
6803 #: lib/layouts/broadway.layout:68
6804 msgid "ACT \\arabic{act}"
6805 msgstr ""
6806
6807 #: lib/layouts/broadway.layout:72 lib/layouts/broadway.layout:101
6808 msgid "SCENE"
6809 msgstr ""
6810
6811 #: lib/layouts/broadway.layout:85
6812 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
6813 msgstr ""
6814
6815 #: lib/layouts/broadway.layout:89
6816 msgid "SCENE*"
6817 msgstr ""
6818
6819 #: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:117
6820 msgid "AT RISE:"
6821 msgstr ""
6822
6823 #: lib/layouts/broadway.layout:122 lib/layouts/hollywood.layout:149
6824 #, fuzzy
6825 msgid "Speaker"
6826 msgstr "Correttore"
6827
6828 #: lib/layouts/broadway.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:165
6829 #, fuzzy
6830 msgid "Parenthetical"
6831 msgstr "Matrice"
6832
6833 #: lib/layouts/broadway.layout:148 lib/layouts/hollywood.layout:177
6834 msgid "("
6835 msgstr ""
6836
6837 #: lib/layouts/broadway.layout:150 lib/layouts/hollywood.layout:179
6838 msgid "\tEnd)"
6839 msgstr ""
6840
6841 #: lib/layouts/broadway.layout:161 lib/layouts/broadway.layout:172
6842 msgid "CURTAIN"
6843 msgstr ""
6844
6845 #: lib/layouts/broadway.layout:215 lib/layouts/egs.layout:220
6846 #: lib/layouts/hollywood.layout:319 lib/layouts/lyxmacros.inc:62
6847 msgid "Right Address"
6848 msgstr ""
6849
6850 #: lib/layouts/chess.layout:32
6851 #, fuzzy
6852 msgid "Mainline"
6853 msgstr "Altro"
6854
6855 #: lib/layouts/chess.layout:39
6856 #, fuzzy
6857 msgid "Mainline:"
6858 msgstr "Altro"
6859
6860 #: lib/layouts/chess.layout:57
6861 #, fuzzy
6862 msgid "Variation"
6863 msgstr "Separazione"
6864
6865 #: lib/layouts/chess.layout:61
6866 #, fuzzy
6867 msgid "Variation:"
6868 msgstr "Separazione"
6869
6870 #: lib/layouts/chess.layout:67
6871 #, fuzzy
6872 msgid "SubVariation"
6873 msgstr "Separazione"
6874
6875 #: lib/layouts/chess.layout:70
6876 #, fuzzy
6877 msgid "Subvariation:"
6878 msgstr "Separazione"
6879
6880 #: lib/layouts/chess.layout:76
6881 #, fuzzy
6882 msgid "SubVariation2"
6883 msgstr "Separazione"
6884
6885 #: lib/layouts/chess.layout:79
6886 #, fuzzy
6887 msgid "Subvariation(2):"
6888 msgstr "Separazione"
6889
6890 #: lib/layouts/chess.layout:85
6891 #, fuzzy
6892 msgid "SubVariation3"
6893 msgstr "Separazione"
6894
6895 #: lib/layouts/chess.layout:88
6896 #, fuzzy
6897 msgid "Subvariation(3):"
6898 msgstr "Separazione"
6899
6900 #: lib/layouts/chess.layout:94
6901 #, fuzzy
6902 msgid "SubVariation4"
6903 msgstr "Separazione"
6904
6905 #: lib/layouts/chess.layout:97
6906 #, fuzzy
6907 msgid "Subvariation(4):"
6908 msgstr "Separazione"
6909
6910 #: lib/layouts/chess.layout:103
6911 #, fuzzy
6912 msgid "SubVariation5"
6913 msgstr "Separazione"
6914
6915 #: lib/layouts/chess.layout:106
6916 #, fuzzy
6917 msgid "Subvariation(5):"
6918 msgstr "Separazione"
6919
6920 #: lib/layouts/chess.layout:113
6921 msgid "HideMoves"
6922 msgstr ""
6923
6924 #: lib/layouts/chess.layout:118
6925 msgid "HideMoves:"
6926 msgstr ""
6927
6928 #: lib/layouts/chess.layout:123
6929 msgid "ChessBoard"
6930 msgstr ""
6931
6932 #: lib/layouts/chess.layout:127
6933 #, fuzzy
6934 msgid "[chessboard]"
6935 msgstr "Parola chiave:|#P"
6936
6937 #: lib/layouts/chess.layout:136
6938 #, fuzzy
6939 msgid "BoardCentered"
6940 msgstr "Centrato|#t"
6941
6942 #: lib/layouts/chess.layout:141
6943 msgid "[centered board]"
6944 msgstr ""
6945
6946 #: lib/layouts/chess.layout:151
6947 #, fuzzy
6948 msgid "HighLight"
6949 msgstr "Altezza"
6950
6951 #: lib/layouts/chess.layout:156
6952 #, fuzzy
6953 msgid "Highlights:"
6954 msgstr "Altezza"
6955
6956 #: lib/layouts/chess.layout:171
6957 #, fuzzy
6958 msgid "Arrow"
6959 msgstr "Errore"
6960
6961 #: lib/layouts/chess.layout:176
6962 #, fuzzy
6963 msgid "Arrow:"
6964 msgstr "Errore"
6965
6966 #: lib/layouts/chess.layout:182
6967 msgid "KnightMove"
6968 msgstr ""
6969
6970 #: lib/layouts/chess.layout:187
6971 msgid "KnightMove:"
6972 msgstr ""
6973
6974 #: lib/layouts/cl2emult.layout:68 lib/layouts/llncs.layout:213
6975 #: lib/layouts/svjour.inc:211
6976 #, fuzzy
6977 msgid "Institute"
6978 msgstr "Inserisci le virgolette standard"
6979
6980 #: lib/layouts/cv.layout:57
6981 #, fuzzy
6982 msgid "Topic"
6983 msgstr "Superiore|#p"
6984
6985 #: lib/layouts/cv.layout:71
6986 msgid "MMMMM"
6987 msgstr ""
6988
6989 #: lib/layouts/cv.layout:97 lib/layouts/foils.layout:189
6990 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
6991 #, fuzzy
6992 msgid "Left Header"
6993 msgstr "Testa"
6994
6995 #: lib/layouts/cv.layout:114 lib/layouts/foils.layout:197
6996 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
6997 #, fuzzy
6998 msgid "Right Header"
6999 msgstr "Testa"
7000
7001 #: lib/layouts/dinbrief.layout:12 lib/layouts/heb-letter.layout:9
7002 #: lib/layouts/stdletter.inc:23
7003 #, fuzzy
7004 msgid "My Address"
7005 msgstr "Aggiungi riga|#r"
7006
7007 #: lib/layouts/dinbrief.layout:16
7008 msgid "Briefkopf:"
7009 msgstr ""
7010
7011 #: lib/layouts/dinbrief.layout:28 lib/layouts/heb-letter.layout:14
7012 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
7013 msgid "Send To Address"
7014 msgstr ""
7015
7016 #: lib/layouts/dinbrief.layout:33 lib/layouts/g-brief-de.layout:183
7017 #, fuzzy
7018 msgid "Adresse:"
7019 msgstr "Aggiungi riga|#r"
7020
7021 #: lib/layouts/dinbrief.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:203
7022 #: lib/layouts/g-brief2.layout:863 lib/layouts/scrlettr.layout:68
7023 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:96 lib/layouts/stdletter.inc:49
7024 #, fuzzy
7025 msgid "Opening"
7026 msgstr "Apri"
7027
7028 #: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/g-brief-de.layout:208
7029 #, fuzzy
7030 msgid "Anrede:"
7031 msgstr "Rosso"
7032
7033 #: lib/layouts/dinbrief.layout:58 lib/layouts/g-brief-en.layout:52
7034 #: lib/layouts/g-brief2.layout:211 lib/layouts/scrlettr.layout:144
7035 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:172 lib/layouts/stdletter.inc:71
7036 #, fuzzy
7037 msgid "Signature"
7038 msgstr "Figura"
7039
7040 #: lib/layouts/dinbrief.layout:60 lib/layouts/g-brief-de.layout:55
7041 msgid "Unterschrift:"
7042 msgstr ""
7043
7044 #: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/g-brief-en.layout:229
7045 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/scrlettr.layout:78
7046 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:92
7047 #, fuzzy
7048 msgid "Closing"
7049 msgstr "Chiudi"
7050
7051 #: lib/layouts/dinbrief.layout:73 lib/layouts/g-brief-de.layout:234
7052 msgid "Gruss:"
7053 msgstr ""
7054
7055 #: lib/layouts/dinbrief.layout:84 lib/layouts/stdletter.inc:117
7056 #, fuzzy
7057 msgid "encl"
7058 msgstr "Annulla"
7059
7060 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/g-brief-de.layout:216
7061 #, fuzzy
7062 msgid "Anlagen:"
7063 msgstr "Allineamento"
7064
7065 #: lib/layouts/dinbrief.layout:97
7066 msgid "ps"
7067 msgstr ""
7068
7069 #: lib/layouts/dinbrief.layout:109
7070 msgid "PS:"
7071 msgstr ""
7072
7073 #: lib/layouts/dinbrief.layout:119 lib/layouts/g-brief-en.layout:220
7074 #: lib/layouts/g-brief2.layout:911 lib/layouts/stdletter.inc:100
7075 #: src/lengthcommon.C:48
7076 msgid "cc"
7077 msgstr ""
7078
7079 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-de.layout:225
7080 #, fuzzy
7081 msgid "Verteiler:"
7082 msgstr "Spazi verticali"
7083
7084 #: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/g-brief-de.layout:194
7085 msgid "Betreff"
7086 msgstr ""
7087
7088 #: lib/layouts/dinbrief.layout:145 lib/layouts/g-brief-de.layout:199
7089 msgid "Betreff:"
7090 msgstr ""
7091
7092 #: lib/layouts/dinbrief.layout:157
7093 msgid "Stadt"
7094 msgstr ""
7095
7096 #: lib/layouts/dinbrief.layout:168
7097 #, fuzzy
7098 msgid "Stadt:"
7099 msgstr "Salva"
7100
7101 #: lib/layouts/dinbrief.layout:177 lib/layouts/g-brief-de.layout:187
7102 msgid "Datum"
7103 msgstr ""
7104
7105 #: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief-de.layout:190
7106 #, fuzzy
7107 msgid "Datum:"
7108 msgstr "Incolla"
7109
7110 #: lib/layouts/egs.layout:84 lib/layouts/kluwer.layout:93
7111 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:153 lib/layouts/llncs.layout:77
7112 #: lib/layouts/memoir.layout:69 lib/layouts/paper.layout:80
7113 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:69 lib/layouts/db_stdsections.inc:59
7114 #: lib/layouts/numarticle.inc:48 lib/layouts/scrclass.inc:88
7115 #: lib/layouts/stdsections.inc:104 lib/layouts/svjour.inc:88
7116 #, fuzzy
7117 msgid "Subparagraph"
7118 msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
7119
7120 #: lib/layouts/egs.layout:92 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:17
7121 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:10
7122 #, fuzzy
7123 msgid "Quotation"
7124 msgstr "Rotazione"
7125
7126 #: lib/layouts/egs.layout:110 lib/layouts/linuxdoc.layout:34
7127 #: lib/layouts/manpage.layout:28 lib/layouts/stdlayouts.inc:28
7128 #, fuzzy
7129 msgid "Quote"
7130 msgstr "Virgolette"
7131
7132 #: lib/layouts/egs.layout:139 lib/layouts/scrlettr.layout:38
7133 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:37 lib/layouts/stdlists.inc:81
7134 msgid "00.00.0000"
7135 msgstr ""
7136
7137 #: lib/layouts/egs.layout:194 lib/layouts/linuxdoc.layout:207
7138 #: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:61
7139 msgid "MM"
7140 msgstr ""
7141
7142 #: lib/layouts/egs.layout:201 lib/layouts/stdlayouts.inc:44
7143 #, fuzzy
7144 msgid "Verse"
7145 msgstr "Diminuisci"
7146
7147 #: lib/layouts/egs.layout:267
7148 #, fuzzy
7149 msgid "LaTeX Title"
7150 msgstr "Log di LaTeX"
7151
7152 #: lib/layouts/egs.layout:302
7153 #, fuzzy
7154 msgid "Author:"
7155 msgstr "Matematica"
7156
7157 #: lib/layouts/egs.layout:311
7158 msgid "Affil"
7159 msgstr ""
7160
7161 #: lib/layouts/egs.layout:325
7162 #, fuzzy
7163 msgid "Affilation:"
7164 msgstr "Citazione"
7165
7166 #: lib/layouts/egs.layout:348
7167 #, fuzzy
7168 msgid "Journal:"
7169 msgstr "Normale"
7170
7171 #: lib/layouts/egs.layout:357
7172 #, fuzzy
7173 msgid "msnumber"
7174 msgstr "Numero"
7175
7176 #: lib/layouts/egs.layout:372
7177 #, fuzzy
7178 msgid "MS_number:"
7179 msgstr "Numero"
7180
7181 #: lib/layouts/egs.layout:382
7182 msgid "FirstAuthor"
7183 msgstr ""
7184
7185 #: lib/layouts/egs.layout:396
7186 msgid "1st_author_surname:"
7187 msgstr ""
7188
7189 #: lib/layouts/egs.layout:405 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:197
7190 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
7191 msgid "Received"
7192 msgstr ""
7193
7194 #: lib/layouts/egs.layout:419 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:200
7195 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
7196 #, fuzzy
7197 msgid "Received:"
7198 msgstr "Rif: "
7199
7200 #: lib/layouts/egs.layout:428 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:213
7201 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
7202 msgid "Accepted"
7203 msgstr ""
7204
7205 #: lib/layouts/egs.layout:442 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:216
7206 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
7207 #, fuzzy
7208 msgid "Accepted:"
7209 msgstr "Genitore:"
7210
7211 #: lib/layouts/egs.layout:451
7212 #, fuzzy
7213 msgid "Offsets"
7214 msgstr "Non attivo"
7215
7216 #: lib/layouts/egs.layout:465
7217 msgid "reprint_reqs_to:"
7218 msgstr ""
7219
7220 #: lib/layouts/egs.layout:504 lib/layouts/kluwer.layout:271
7221 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:155
7222 #: lib/layouts/svglobal.layout:43 lib/layouts/svjog.layout:48
7223 #: lib/layouts/amsdefs.inc:138 lib/layouts/svjour.inc:266
7224 msgid "Abstract."
7225 msgstr ""
7226
7227 #: lib/layouts/egs.layout:654 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:17
7228 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:11
7229 msgid "LyX-Code"
7230 msgstr ""
7231
7232 #: lib/layouts/elsart.layout:132
7233 msgid "Author Address"
7234 msgstr ""
7235
7236 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:183
7237 #: lib/layouts/g-brief2.layout:809 lib/layouts/revtex.layout:127
7238 #: lib/layouts/revtex4.layout:157 lib/layouts/scrlettr.layout:154
7239 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:61 lib/layouts/amsdefs.inc:160
7240 #, fuzzy
7241 msgid "Address:"
7242 msgstr "Aggiungi riga|#r"
7243
7244 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:168
7245 #, fuzzy
7246 msgid "Author Email"
7247 msgstr "Normale"
7248
7249 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
7250 #, fuzzy
7251 msgid "Email:"
7252 msgstr "Piccolo"
7253
7254 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:182
7255 #, fuzzy
7256 msgid "Author URL"
7257 msgstr "Matematica"
7258
7259 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:186
7260 #: lib/layouts/amsdefs.inc:187
7261 #, fuzzy
7262 msgid "URL:"
7263 msgstr "URL|#U"
7264
7265 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:161
7266 #: lib/layouts/amsdefs.inc:198
7267 msgid "Thanks"
7268 msgstr ""
7269
7270 #: lib/layouts/elsart.layout:278
7271 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
7272 msgstr ""
7273
7274 #: lib/layouts/elsart.layout:307
7275 msgid "PROOF."
7276 msgstr ""
7277
7278 #: lib/layouts/elsart.layout:321
7279 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
7280 msgstr ""
7281
7282 #: lib/layouts/elsart.layout:328
7283 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
7284 msgstr ""
7285
7286 #: lib/layouts/elsart.layout:335
7287 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
7288 msgstr ""
7289
7290 #: lib/layouts/elsart.layout:342
7291 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
7292 msgstr ""
7293
7294 #: lib/layouts/elsart.layout:349
7295 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
7296 msgstr ""
7297
7298 #: lib/layouts/elsart.layout:356
7299 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
7300 msgstr ""
7301
7302 #: lib/layouts/elsart.layout:370
7303 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
7304 msgstr ""
7305
7306 #: lib/layouts/elsart.layout:377
7307 msgid "Example \\arabic{theorem}"
7308 msgstr ""
7309
7310 #: lib/layouts/elsart.layout:384
7311 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
7312 msgstr ""
7313
7314 #: lib/layouts/elsart.layout:391
7315 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
7316 msgstr ""
7317
7318 #: lib/layouts/elsart.layout:398
7319 msgid "Note \\arabic{theorem}"
7320 msgstr ""
7321
7322 #: lib/layouts/elsart.layout:405
7323 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
7324 msgstr ""
7325
7326 #: lib/layouts/elsart.layout:413
7327 msgid "Summary \\arabic{summ}"
7328 msgstr ""
7329
7330 #: lib/layouts/elsart.layout:421
7331 msgid "Case \\arabic{case}"
7332 msgstr ""
7333
7334 #: lib/layouts/elsart.layout:433
7335 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
7336 msgstr ""
7337
7338 #: lib/layouts/entcs.layout:71
7339 msgid "FrontMatter"
7340 msgstr ""
7341
7342 #: lib/layouts/entcs.layout:97
7343 #, fuzzy
7344 msgid "Keyword"
7345 msgstr "Parola chiave:|#P"
7346
7347 #: lib/layouts/entcs.layout:108 lib/layouts/svjour.inc:287
7348 #, fuzzy
7349 msgid "Key words:"
7350 msgstr "Parola chiave:|#P"
7351
7352 #: lib/layouts/foils.layout:41
7353 #, fuzzy
7354 msgid "Foilhead"
7355 msgstr "File"
7356
7357 #: lib/layouts/foils.layout:60
7358 msgid "ShortFoilhead"
7359 msgstr ""
7360
7361 #: lib/layouts/foils.layout:66
7362 msgid "Rotatefoilhead"
7363 msgstr ""
7364
7365 #: lib/layouts/foils.layout:72
7366 msgid "ShortRotatefoilhead"
7367 msgstr ""
7368
7369 #: lib/layouts/foils.layout:81
7370 msgid "TickList"
7371 msgstr ""
7372
7373 #: lib/layouts/foils.layout:96
7374 msgid "_/"
7375 msgstr ""
7376
7377 #: lib/layouts/foils.layout:102
7378 msgid "CrossList"
7379 msgstr ""
7380
7381 #: lib/layouts/foils.layout:117
7382 msgid "><"
7383 msgstr ""
7384
7385 #: lib/layouts/foils.layout:163
7386 msgid "My Logo"
7387 msgstr ""
7388
7389 #: lib/layouts/foils.layout:172
7390 msgid "My Logo:"
7391 msgstr ""
7392
7393 #: lib/layouts/foils.layout:181
7394 #, fuzzy
7395 msgid "Restriction"
7396 msgstr "Decorazione"
7397
7398 #: lib/layouts/foils.layout:185
7399 #, fuzzy
7400 msgid "Restriction:"
7401 msgstr "Decorazione"
7402
7403 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/aguplus.inc:89
7404 #, fuzzy
7405 msgid "Left Header:"
7406 msgstr "Testa"
7407
7408 #: lib/layouts/foils.layout:201 lib/layouts/aguplus.inc:103
7409 #, fuzzy
7410 msgid "Right Header:"
7411 msgstr "Testa"
7412
7413 #: lib/layouts/foils.layout:205
7414 #, fuzzy
7415 msgid "Right Footer"
7416 msgstr "Testa"
7417
7418 #: lib/layouts/foils.layout:209
7419 #, fuzzy
7420 msgid "Right Footer:"
7421 msgstr "Testa"
7422
7423 #: lib/layouts/foils.layout:236 lib/layouts/heb-article.layout:32
7424 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:205
7425 #: lib/layouts/svjour.inc:481
7426 #, fuzzy
7427 msgid "Theorem #."
7428 msgstr "Matematica"
7429
7430 #: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:47
7431 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:219
7432 #: lib/layouts/svjour.inc:418
7433 msgid "Lemma #."
7434 msgstr ""
7435
7436 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/heb-article.layout:57
7437 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:226
7438 #: lib/layouts/svjour.inc:379
7439 msgid "Corollary #."
7440 msgstr ""
7441
7442 #: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/llncs.layout:391
7443 #: lib/layouts/siamltex.layout:233 lib/layouts/svjour.inc:453
7444 #, fuzzy
7445 msgid "Proposition #."
7446 msgstr "   opzioni: "
7447
7448 #: lib/layouts/foils.layout:271 lib/layouts/heb-article.layout:77
7449 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:240
7450 #: lib/layouts/svjour.inc:393
7451 #, fuzzy
7452 msgid "Definition #."
7453 msgstr "Destinazione:"
7454
7455 #: lib/layouts/foils.layout:285 lib/layouts/llncs.layout:377
7456 #: lib/layouts/siamltex.layout:254 lib/layouts/amsdefs.inc:42
7457 #: lib/layouts/svjour.inc:439
7458 msgid "Proof."
7459 msgstr ""
7460
7461 #: lib/layouts/foils.layout:296 lib/layouts/siamltex.layout:266
7462 #: lib/layouts/amsmaths.inc:90
7463 msgid "Theorem*"
7464 msgstr ""
7465
7466 #: lib/layouts/foils.layout:303 lib/layouts/siamltex.layout:273
7467 #: lib/layouts/amsmaths.inc:135
7468 msgid "Lemma*"
7469 msgstr ""
7470
7471 #: lib/layouts/foils.layout:310 lib/layouts/siamltex.layout:280
7472 #: lib/layouts/amsmaths.inc:113
7473 msgid "Corollary*"
7474 msgstr ""
7475
7476 #: lib/layouts/foils.layout:317 lib/layouts/siamltex.layout:287
7477 #: lib/layouts/amsmaths.inc:157
7478 msgid "Proposition*"
7479 msgstr ""
7480
7481 #: lib/layouts/foils.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:293
7482 #: lib/layouts/amsmaths.inc:263
7483 #, fuzzy
7484 msgid "Definition*"
7485 msgstr "Destinazione:"
7486
7487 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:15
7488 msgid "Brieftext"
7489 msgstr ""
7490
7491 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:24
7492 #, fuzzy
7493 msgid "Text:"
7494 msgstr "LaTeX "
7495
7496 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:52
7497 msgid "Unterschrift"
7498 msgstr ""
7499
7500 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:59
7501 msgid "Strasse"
7502 msgstr ""
7503
7504 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:62
7505 #, fuzzy
7506 msgid "Strasse:"
7507 msgstr "Salva"
7508
7509 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:66
7510 msgid "Zusatz"
7511 msgstr ""
7512
7513 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:69
7514 msgid "Zusatz:"
7515 msgstr ""
7516
7517 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:73
7518 #, fuzzy
7519 msgid "Ort"
7520 msgstr "Inserisci"
7521
7522 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:76
7523 #, fuzzy
7524 msgid "Ort:"
7525 msgstr "Inserisci"
7526
7527 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:80
7528 msgid "Land"
7529 msgstr ""
7530
7531 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:83
7532 #, fuzzy
7533 msgid "Land:"
7534 msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z"
7535
7536 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:87
7537 msgid "RetourAdresse"
7538 msgstr ""
7539
7540 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:90
7541 msgid "RetourAdresse:"
7542 msgstr ""
7543
7544 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:94
7545 #, fuzzy
7546 msgid "MeinZeichen"
7547 msgstr "pollici"
7548
7549 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:97
7550 #, fuzzy
7551 msgid "MeinZeichen:"
7552 msgstr "pollici"
7553
7554 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:101
7555 msgid "IhrZeichen"
7556 msgstr ""
7557
7558 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:104
7559 #, fuzzy
7560 msgid "IhrZeichen:"
7561 msgstr "pollici"
7562
7563 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:108
7564 msgid "IhrSchreiben"
7565 msgstr ""
7566
7567 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:111
7568 msgid "IhrSchreiben:"
7569 msgstr ""
7570
7571 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:115
7572 #, fuzzy
7573 msgid "Telefon"
7574 msgstr "Decorazione"
7575
7576 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:118
7577 #, fuzzy
7578 msgid "Telefon:"
7579 msgstr "Decorazione"
7580
7581 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:122 lib/layouts/g-brief-en.layout:122
7582 msgid "Telefax"
7583 msgstr ""
7584
7585 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:125 lib/layouts/g-brief-en.layout:125
7586 #, fuzzy
7587 msgid "Telefax:"
7588 msgstr "Testo"
7589
7590 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:129 lib/layouts/g-brief-en.layout:129
7591 #, fuzzy
7592 msgid "Telex"
7593 msgstr "Testo"
7594
7595 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:132 lib/layouts/g-brief-en.layout:132
7596 #, fuzzy
7597 msgid "Telex:"
7598 msgstr "Testo"
7599
7600 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:136 lib/layouts/g-brief-en.layout:136
7601 msgid "EMail"
7602 msgstr ""
7603
7604 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:139 lib/layouts/g-brief-en.layout:139
7605 #, fuzzy
7606 msgid "EMail:"
7607 msgstr "Matrice"
7608
7609 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:143 lib/layouts/g-brief-en.layout:143
7610 msgid "HTTP"
7611 msgstr ""
7612
7613 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:146 lib/layouts/g-brief-en.layout:146
7614 msgid "HTTP:"
7615 msgstr ""
7616
7617 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:150 lib/layouts/g-brief-en.layout:150
7618 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
7619 msgid "Bank"
7620 msgstr ""
7621
7622 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:153 lib/layouts/g-brief-en.layout:153
7623 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:224
7624 #, fuzzy
7625 msgid "Bank:"
7626 msgstr "Giustif.|#f"
7627
7628 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:157
7629 msgid "BLZ"
7630 msgstr ""
7631
7632 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:160
7633 msgid "BLZ:"
7634 msgstr ""
7635
7636 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:164
7637 msgid "Konto"
7638 msgstr ""
7639
7640 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:167
7641 #, fuzzy
7642 msgid "Konto:"
7643 msgstr "Font: "
7644
7645 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:171
7646 msgid "Postvermerk"
7647 msgstr ""
7648
7649 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:174
7650 #, fuzzy
7651 msgid "Postvermerk:"
7652 msgstr "Centrato|#t"
7653
7654 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:178
7655 msgid "Adresse"
7656 msgstr ""
7657
7658 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:203
7659 #, fuzzy
7660 msgid "Anrede"
7661 msgstr "Rosso"
7662
7663 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:212
7664 #, fuzzy
7665 msgid "Anlagen"
7666 msgstr "Allineamento"
7667
7668 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:220
7669 msgid "Verteiler"
7670 msgstr ""
7671
7672 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:229
7673 msgid "Gruss"
7674 msgstr ""
7675
7676 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:15 lib/layouts/g-brief2.layout:33
7677 #: lib/layouts/scrlettr.layout:47
7678 #, fuzzy
7679 msgid "Letter"
7680 msgstr "Sinistra"
7681
7682 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:24 lib/layouts/g-brief2.layout:42
7683 #, fuzzy
7684 msgid "Letter:"
7685 msgstr "Sinistra"
7686
7687 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:55 lib/layouts/g-brief2.layout:221
7688 #: lib/layouts/scrlettr.layout:147 lib/layouts/scrlttr2.layout:176
7689 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
7690 #, fuzzy
7691 msgid "Signature:"
7692 msgstr "Figura"
7693
7694 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:59
7695 msgid "Street"
7696 msgstr ""
7697
7698 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:62
7699 msgid "Street:"
7700 msgstr ""
7701
7702 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:66
7703 #, fuzzy
7704 msgid "Addition"
7705 msgstr "Citazione"
7706
7707 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:69
7708 #, fuzzy
7709 msgid "Addition:"
7710 msgstr "Citazione"
7711
7712 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:73
7713 #, fuzzy
7714 msgid "Town"
7715 msgstr "Due"
7716
7717 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:76
7718 #, fuzzy
7719 msgid "Town:"
7720 msgstr "Due"
7721
7722 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:80
7723 #, fuzzy
7724 msgid "State"
7725 msgstr "Salva"
7726
7727 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:83
7728 #, fuzzy
7729 msgid "State:"
7730 msgstr "Salva"
7731
7732 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:87 lib/layouts/g-brief2.layout:693
7733 msgid "ReturnAddress"
7734 msgstr ""
7735
7736 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:90 lib/layouts/g-brief2.layout:703
7737 msgid "ReturnAddress:"
7738 msgstr ""
7739
7740 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:94 lib/layouts/g-brief2.layout:714
7741 #, fuzzy
7742 msgid "MyRef"
7743 msgstr "Rif: "
7744
7745 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:97 lib/layouts/g-brief2.layout:724
7746 #, fuzzy
7747 msgid "MyRef:"
7748 msgstr "Rif: "
7749
7750 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:101 lib/layouts/g-brief2.layout:734
7751 msgid "YourRef"
7752 msgstr ""
7753
7754 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:104 lib/layouts/g-brief2.layout:745
7755 #, fuzzy
7756 msgid "YourRef:"
7757 msgstr "Rif: "
7758
7759 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:756
7760 msgid "YourMail"
7761 msgstr ""
7762
7763 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:111 lib/layouts/g-brief2.layout:766
7764 #, fuzzy
7765 msgid "YourMail:"
7766 msgstr "Normale"
7767
7768 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:115
7769 #, fuzzy
7770 msgid "Phone"
7771 msgstr "Agenda telefonica"
7772
7773 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:118
7774 #, fuzzy
7775 msgid "Phone:"
7776 msgstr "Agenda telefonica"
7777
7778 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:157
7779 msgid "BankCode"
7780 msgstr ""
7781
7782 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:160
7783 #, fuzzy
7784 msgid "BankCode:"
7785 msgstr "Chiudi"
7786
7787 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:164
7788 msgid "BankAccount"
7789 msgstr ""
7790
7791 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:167
7792 msgid "BankAccount:"
7793 msgstr ""
7794
7795 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:171 lib/layouts/g-brief2.layout:777
7796 #, fuzzy
7797 msgid "PostalComment"
7798 msgstr "Commento:"
7799
7800 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:174 lib/layouts/g-brief2.layout:787
7801 #, fuzzy
7802 msgid "PostalComment:"
7803 msgstr "Commento:"
7804
7805 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:190 lib/layouts/g-brief2.layout:830
7806 #: lib/layouts/revtex.layout:107 lib/layouts/revtex4.layout:124
7807 #: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
7808 #: lib/layouts/amsdefs.inc:113
7809 #, fuzzy
7810 msgid "Date:"
7811 msgstr "Incolla"
7812
7813 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:194 lib/layouts/g-brief2.layout:840
7814 #, fuzzy
7815 msgid "Reference"
7816 msgstr "Inserisci un riferimento"
7817
7818 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:199 lib/layouts/g-brief2.layout:852
7819 #, fuzzy
7820 msgid "Reference:"
7821 msgstr "Inserisci un riferimento"
7822
7823 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:208 lib/layouts/g-brief2.layout:875
7824 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:108 lib/layouts/stdletter.inc:62
7825 #, fuzzy
7826 msgid "Opening:"
7827 msgstr "Apri"
7828
7829 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:212 lib/layouts/g-brief2.layout:888
7830 msgid "Encl."
7831 msgstr ""
7832
7833 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:216 lib/layouts/g-brief2.layout:899
7834 #, fuzzy
7835 msgid "Encl.:"
7836 msgstr "Annulla"
7837
7838 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:225 lib/layouts/g-brief2.layout:922
7839 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
7840 #: lib/layouts/stdletter.inc:113
7841 msgid "cc:"
7842 msgstr ""
7843
7844 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:234 lib/layouts/g-brief2.layout:945
7845 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:122 lib/layouts/stdletter.inc:96
7846 #, fuzzy
7847 msgid "Closing:"
7848 msgstr "Chiudi"
7849
7850 #: lib/layouts/g-brief2.layout:75
7851 #, fuzzy
7852 msgid "NameRowA"
7853 msgstr "Nome|#N"
7854
7855 #: lib/layouts/g-brief2.layout:86
7856 #, fuzzy
7857 msgid "NameRowA:"
7858 msgstr "Nome|#N"
7859
7860 #: lib/layouts/g-brief2.layout:95
7861 #, fuzzy
7862 msgid "NameRowB"
7863 msgstr "Nome|#N"
7864
7865 #: lib/layouts/g-brief2.layout:105
7866 #, fuzzy
7867 msgid "NameRowB:"
7868 msgstr "Nome|#N"
7869
7870 #: lib/layouts/g-brief2.layout:114
7871 #, fuzzy
7872 msgid "NameRowC"
7873 msgstr "Nome|#N"
7874
7875 #: lib/layouts/g-brief2.layout:124
7876 #, fuzzy
7877 msgid "NameRowC:"
7878 msgstr "Nome|#N"
7879
7880 #: lib/layouts/g-brief2.layout:133
7881 #, fuzzy
7882 msgid "NameRowD"
7883 msgstr "Nome|#N"
7884
7885 #: lib/layouts/g-brief2.layout:143
7886 #, fuzzy
7887 msgid "NameRowD:"
7888 msgstr "Nome|#N"
7889
7890 #: lib/layouts/g-brief2.layout:152
7891 #, fuzzy
7892 msgid "NameRowE"
7893 msgstr "Nome|#N"
7894
7895 #: lib/layouts/g-brief2.layout:162
7896 #, fuzzy
7897 msgid "NameRowE:"
7898 msgstr "Nome|#N"
7899
7900 #: lib/layouts/g-brief2.layout:171
7901 #, fuzzy
7902 msgid "NameRowF"
7903 msgstr "Nome|#N"
7904
7905 #: lib/layouts/g-brief2.layout:181
7906 #, fuzzy
7907 msgid "NameRowF:"
7908 msgstr "Nome|#N"
7909
7910 #: lib/layouts/g-brief2.layout:190
7911 #, fuzzy
7912 msgid "NameRowG"
7913 msgstr "Nome|#N"
7914
7915 #: lib/layouts/g-brief2.layout:200
7916 #, fuzzy
7917 msgid "NameRowG:"
7918 msgstr "Nome|#N"
7919
7920 #: lib/layouts/g-brief2.layout:230
7921 #, fuzzy
7922 msgid "AddressRowA"
7923 msgstr "Aggiungi riga|#r"
7924
7925 #: lib/layouts/g-brief2.layout:241
7926 #, fuzzy
7927 msgid "AddressRowA:"
7928 msgstr "Aggiungi riga|#r"
7929
7930 #: lib/layouts/g-brief2.layout:250
7931 #, fuzzy
7932 msgid "AddressRowB"
7933 msgstr "Aggiungi riga|#r"
7934
7935 #: lib/layouts/g-brief2.layout:260
7936 #, fuzzy
7937 msgid "AddressRowB:"
7938 msgstr "Aggiungi riga|#r"
7939
7940 #: lib/layouts/g-brief2.layout:269
7941 #, fuzzy
7942 msgid "AddressRowC"
7943 msgstr "Aggiungi riga|#r"
7944
7945 #: lib/layouts/g-brief2.layout:279
7946 #, fuzzy
7947 msgid "AddressRowC:"
7948 msgstr "Aggiungi riga|#r"
7949
7950 #: lib/layouts/g-brief2.layout:288
7951 #, fuzzy
7952 msgid "AddressRowD"
7953 msgstr "Aggiungi riga|#r"
7954
7955 #: lib/layouts/g-brief2.layout:298
7956 #, fuzzy
7957 msgid "AddressRowD:"
7958 msgstr "Aggiungi riga|#r"
7959
7960 #: lib/layouts/g-brief2.layout:307
7961 #, fuzzy
7962 msgid "AddressRowE"
7963 msgstr "Aggiungi riga|#r"
7964
7965 #: lib/layouts/g-brief2.layout:317
7966 #, fuzzy
7967 msgid "AddressRowE:"
7968 msgstr "Aggiungi riga|#r"
7969
7970 #: lib/layouts/g-brief2.layout:326
7971 #, fuzzy
7972 msgid "AddressRowF"
7973 msgstr "Aggiungi riga|#r"
7974
7975 #: lib/layouts/g-brief2.layout:336
7976 #, fuzzy
7977 msgid "AddressRowF:"
7978 msgstr "Aggiungi riga|#r"
7979
7980 #: lib/layouts/g-brief2.layout:345
7981 #, fuzzy
7982 msgid "TelephoneRowA"
7983 msgstr "Decorazione"
7984
7985 #: lib/layouts/g-brief2.layout:356
7986 #, fuzzy
7987 msgid "TelephoneRowA:"
7988 msgstr "Decorazione"
7989
7990 #: lib/layouts/g-brief2.layout:365
7991 #, fuzzy
7992 msgid "TelephoneRowB"
7993 msgstr "Decorazione"
7994
7995 #: lib/layouts/g-brief2.layout:375
7996 #, fuzzy
7997 msgid "TelephoneRowB:"
7998 msgstr "Decorazione"
7999
8000 #: lib/layouts/g-brief2.layout:384
8001 #, fuzzy
8002 msgid "TelephoneRowC"
8003 msgstr "Decorazione"
8004
8005 #: lib/layouts/g-brief2.layout:394
8006 #, fuzzy
8007 msgid "TelephoneRowC:"
8008 msgstr "Decorazione"
8009
8010 #: lib/layouts/g-brief2.layout:403
8011 #, fuzzy
8012 msgid "TelephoneRowD"
8013 msgstr "Cancella riga|#n"
8014
8015 #: lib/layouts/g-brief2.layout:413
8016 #, fuzzy
8017 msgid "TelephoneRowD:"
8018 msgstr "Cancella riga|#n"
8019
8020 #: lib/layouts/g-brief2.layout:422
8021 #, fuzzy
8022 msgid "TelephoneRowE"
8023 msgstr "Decorazione"
8024
8025 #: lib/layouts/g-brief2.layout:432
8026 #, fuzzy
8027 msgid "TelephoneRowE:"
8028 msgstr "Decorazione"
8029
8030 #: lib/layouts/g-brief2.layout:441
8031 #, fuzzy
8032 msgid "TelephoneRowF"
8033 msgstr "Decorazione"
8034
8035 #: lib/layouts/g-brief2.layout:451
8036 #, fuzzy
8037 msgid "TelephoneRowF:"
8038 msgstr "Decorazione"
8039
8040 #: lib/layouts/g-brief2.layout:460
8041 msgid "InternetRowA"
8042 msgstr ""
8043
8044 #: lib/layouts/g-brief2.layout:471
8045 msgid "InternetRowA:"
8046 msgstr ""
8047
8048 #: lib/layouts/g-brief2.layout:480
8049 msgid "InternetRowB"
8050 msgstr ""
8051
8052 #: lib/layouts/g-brief2.layout:490
8053 msgid "InternetRowB:"
8054 msgstr ""
8055
8056 #: lib/layouts/g-brief2.layout:499
8057 msgid "InternetRowC"
8058 msgstr ""
8059
8060 #: lib/layouts/g-brief2.layout:509
8061 msgid "InternetRowC:"
8062 msgstr ""
8063
8064 #: lib/layouts/g-brief2.layout:518
8065 msgid "InternetRowD"
8066 msgstr ""
8067
8068 #: lib/layouts/g-brief2.layout:528
8069 msgid "InternetRowD:"
8070 msgstr ""
8071
8072 #: lib/layouts/g-brief2.layout:537
8073 msgid "InternetRowE"
8074 msgstr ""
8075
8076 #: lib/layouts/g-brief2.layout:547
8077 msgid "InternetRowE:"
8078 msgstr ""
8079
8080 #: lib/layouts/g-brief2.layout:556
8081 msgid "InternetRowF"
8082 msgstr ""
8083
8084 #: lib/layouts/g-brief2.layout:566
8085 msgid "InternetRowF:"
8086 msgstr ""
8087
8088 #: lib/layouts/g-brief2.layout:575
8089 msgid "BankRowA"
8090 msgstr ""
8091
8092 #: lib/layouts/g-brief2.layout:586
8093 msgid "BankRowA:"
8094 msgstr ""
8095
8096 #: lib/layouts/g-brief2.layout:595
8097 msgid "BankRowB"
8098 msgstr ""
8099
8100 #: lib/layouts/g-brief2.layout:605
8101 msgid "BankRowB:"
8102 msgstr ""
8103
8104 #: lib/layouts/g-brief2.layout:614
8105 msgid "BankRowC"
8106 msgstr ""
8107
8108 #: lib/layouts/g-brief2.layout:624
8109 msgid "BankRowC:"
8110 msgstr ""
8111
8112 #: lib/layouts/g-brief2.layout:633
8113 msgid "BankRowD"
8114 msgstr ""
8115
8116 #: lib/layouts/g-brief2.layout:643
8117 msgid "BankRowD:"
8118 msgstr ""
8119
8120 #: lib/layouts/g-brief2.layout:652
8121 msgid "BankRowE"
8122 msgstr ""
8123
8124 #: lib/layouts/g-brief2.layout:662
8125 msgid "BankRowE:"
8126 msgstr ""
8127
8128 #: lib/layouts/g-brief2.layout:671
8129 msgid "BankRowF"
8130 msgstr ""
8131
8132 #: lib/layouts/g-brief2.layout:681
8133 msgid "BankRowF:"
8134 msgstr ""
8135
8136 #: lib/layouts/heb-article.layout:67
8137 msgid "Claim #."
8138 msgstr ""
8139
8140 #: lib/layouts/heb-article.layout:84
8141 #, fuzzy
8142 msgid "Remarks"
8143 msgstr "Osservazione:|#O"
8144
8145 #: lib/layouts/heb-article.layout:87
8146 #, fuzzy
8147 msgid "Remarks #."
8148 msgstr "Osservazione:|#O"
8149
8150 #: lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/XFormsMenubar.C:256
8151 #, fuzzy
8152 msgid "More"
8153 msgstr "ignora"
8154
8155 #: lib/layouts/hollywood.layout:67
8156 msgid "(MORE)"
8157 msgstr ""
8158
8159 #: lib/layouts/hollywood.layout:80 lib/layouts/hollywood.layout:92
8160 msgid "FADE IN:"
8161 msgstr ""
8162
8163 #: lib/layouts/hollywood.layout:101 lib/layouts/hollywood.layout:112
8164 msgid "INT."
8165 msgstr ""
8166
8167 #: lib/layouts/hollywood.layout:116 lib/layouts/hollywood.layout:127
8168 msgid "EXT."
8169 msgstr ""
8170
8171 #: lib/layouts/hollywood.layout:192
8172 #, fuzzy
8173 msgid "Continuing"
8174 msgstr "Citazione"
8175
8176 #: lib/layouts/hollywood.layout:204
8177 #, fuzzy
8178 msgid "(continuing)"
8179 msgstr "Citazione"
8180
8181 #: lib/layouts/hollywood.layout:231
8182 #, fuzzy
8183 msgid "Transition"
8184 msgstr "Fai traduzioni|#d"
8185
8186 #: lib/layouts/hollywood.layout:244 lib/layouts/hollywood.layout:256
8187 msgid "TITLE OVER:"
8188 msgstr ""
8189
8190 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
8191 msgid "INTERCUT"
8192 msgstr ""
8193
8194 #: lib/layouts/hollywood.layout:272
8195 msgid "INTERCUT WITH:"
8196 msgstr ""
8197
8198 #: lib/layouts/hollywood.layout:276 lib/layouts/hollywood.layout:288
8199 msgid "FADE OUT"
8200 msgstr ""
8201
8202 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
8203 msgid "General"
8204 msgstr ""
8205
8206 #: lib/layouts/hollywood.layout:306
8207 #, fuzzy
8208 msgid "Scene"
8209 msgstr "Secondaria"
8210
8211 #: lib/layouts/ijmpd.layout:128
8212 #, fuzzy
8213 msgid "Theorem:"
8214 msgstr "Matematica"
8215
8216 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
8217 #, fuzzy
8218 msgid "AddressForOffprints"
8219 msgstr "Opzioni"
8220
8221 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
8222 #, fuzzy
8223 msgid "Address for Offprints:"
8224 msgstr "Opzioni"
8225
8226 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
8227 #, fuzzy
8228 msgid "RunningTitle"
8229 msgstr "Esecuzione di LaTeX..."
8230
8231 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
8232 #: lib/layouts/svjour.inc:178
8233 #, fuzzy
8234 msgid "Running title:"
8235 msgstr "Esecuzione di LaTeX..."
8236
8237 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
8238 msgid "RunningAuthor"
8239 msgstr ""
8240
8241 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
8242 #, fuzzy
8243 msgid "Running author:"
8244 msgstr "Azione sconosciuta"
8245
8246 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:171
8247 #: lib/layouts/revtex4.layout:234 lib/layouts/spie.layout:46
8248 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:122
8249 #, fuzzy
8250 msgid "Keywords:"
8251 msgstr "Parola chiave:|#P"
8252
8253 #: lib/layouts/latex8.layout:69
8254 #, fuzzy
8255 msgid "E-mail:"
8256 msgstr "Piccolo"
8257
8258 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:237 lib/layouts/manpage.layout:144
8259 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:10
8260 #, fuzzy
8261 msgid "Code"
8262 msgstr "Chiudi"
8263
8264 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:319 lib/layouts/manpage.layout:162
8265 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:33
8266 msgid "SGML"
8267 msgstr ""
8268
8269 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:44
8270 #: lib/layouts/scrbook.layout:15 lib/layouts/agu_stdsections.inc:20
8271 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:19 lib/layouts/numreport.inc:11
8272 #: lib/layouts/scrclass.inc:52 lib/layouts/stdsections.inc:30
8273 msgid "Chapter"
8274 msgstr ""
8275
8276 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
8277 #, fuzzy
8278 msgid "Running LaTeX Title"
8279 msgstr "Esecuzione di LaTeX..."
8280
8281 #: lib/layouts/llncs.layout:168
8282 #, fuzzy
8283 msgid "TOC Title"
8284 msgstr "File"
8285
8286 #: lib/layouts/llncs.layout:172
8287 #, fuzzy
8288 msgid "TOC title:"
8289 msgstr "[nessun file]"
8290
8291 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
8292 msgid "Author Running"
8293 msgstr ""
8294
8295 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
8296 #, fuzzy
8297 msgid "Author Running:"
8298 msgstr "Matematica"
8299
8300 #: lib/layouts/llncs.layout:205
8301 #, fuzzy
8302 msgid "TOC Author"
8303 msgstr "Matematica"
8304
8305 #: lib/layouts/llncs.layout:209
8306 #, fuzzy
8307 msgid "TOC Author:"
8308 msgstr "Matematica"
8309
8310 #: lib/layouts/llncs.layout:298
8311 #, fuzzy
8312 msgid "Case #."
8313 msgstr "Incolla"
8314
8315 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
8316 msgid "Conjecture #."
8317 msgstr ""
8318
8319 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
8320 #, fuzzy
8321 msgid "Example #."
8322 msgstr "Esempi"
8323
8324 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
8325 msgid "Exercise #."
8326 msgstr ""
8327
8328 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
8329 #, fuzzy
8330 msgid "Note #."
8331 msgstr "Nota"
8332
8333 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
8334 #, fuzzy
8335 msgid "Problem #."
8336 msgstr "Doppie|#D"
8337
8338 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
8339 msgid "Property"
8340 msgstr ""
8341
8342 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
8343 #, fuzzy
8344 msgid "Property #."
8345 msgstr "   opzioni: "
8346
8347 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
8348 #, fuzzy
8349 msgid "Question"
8350 msgstr "Destinazione:"
8351
8352 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
8353 #, fuzzy
8354 msgid "Question #."
8355 msgstr "Destinazione:"
8356
8357 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
8358 #, fuzzy
8359 msgid "Remark #."
8360 msgstr "Osservazione:|#O"
8361
8362 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
8363 #, fuzzy
8364 msgid "Solution"
8365 msgstr "Rotazione"
8366
8367 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
8368 #, fuzzy
8369 msgid "Solution #."
8370 msgstr "Rotazione"
8371
8372 #: lib/layouts/memoir.layout:74
8373 msgid "Chapterprecis"
8374 msgstr ""
8375
8376 #: lib/layouts/memoir.layout:95
8377 #, fuzzy
8378 msgid "Epigraph"
8379 msgstr "Oggetto bibliografico"
8380
8381 #: lib/layouts/memoir.layout:107
8382 #, fuzzy
8383 msgid "Poemtitle"
8384 msgstr "Verticale (Portrait)|#V"
8385
8386 #: lib/layouts/memoir.layout:125
8387 #, fuzzy
8388 msgid "Poemtitle*"
8389 msgstr "Verticale (Portrait)|#V"
8390
8391 #: lib/layouts/memoir.layout:149
8392 msgid "Legend"
8393 msgstr ""
8394
8395 #: lib/layouts/paper.layout:146
8396 msgid "SubTitle"
8397 msgstr ""
8398
8399 #: lib/layouts/paper.layout:157
8400 #, fuzzy
8401 msgid "Institution"
8402 msgstr "Inserisci una citazione"
8403
8404 #: lib/layouts/revtex4.layout:93
8405 #, fuzzy
8406 msgid "Preprint"
8407 msgstr "Stampa"
8408
8409 #: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/amsdefs.inc:201
8410 #, fuzzy
8411 msgid "Thanks:"
8412 msgstr "Pagine:"
8413
8414 #: lib/layouts/revtex4.layout:172
8415 msgid "Electronic Address:"
8416 msgstr ""
8417
8418 #: lib/layouts/revtex4.layout:208
8419 msgid "acknowledgments"
8420 msgstr ""
8421
8422 #: lib/layouts/revtex4.layout:218
8423 msgid "PACS"
8424 msgstr ""
8425
8426 #: lib/layouts/revtex4.layout:225
8427 #, fuzzy
8428 msgid "PACS number:"
8429 msgstr "Numero"
8430
8431 #: lib/layouts/scrbook.layout:16
8432 msgid "\\arabic{chapter}"
8433 msgstr ""
8434
8435 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
8436 msgid "\\Alph{chapter}"
8437 msgstr ""
8438
8439 #: lib/layouts/scrlettr.layout:25 lib/layouts/scrlttr2.layout:24
8440 #: lib/layouts/scrclass.inc:31
8441 #, fuzzy
8442 msgid "Labeling"
8443 msgstr "Ho inserito la tabella"
8444
8445 #: lib/layouts/scrlettr.layout:58
8446 msgid "L"
8447 msgstr ""
8448
8449 #: lib/layouts/scrlettr.layout:71
8450 #, fuzzy
8451 msgid "O"
8452 msgstr "Attivo"
8453
8454 #: lib/layouts/scrlettr.layout:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:126
8455 msgid "PS"
8456 msgstr ""
8457
8458 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
8459 msgid "CC"
8460 msgstr ""
8461
8462 #: lib/layouts/scrlettr.layout:116 lib/layouts/scrlttr2.layout:142
8463 #, fuzzy
8464 msgid "Encl"
8465 msgstr "Annulla"
8466
8467 #: lib/layouts/scrlettr.layout:119 lib/layouts/scrlttr2.layout:145
8468 #: lib/layouts/stdletter.inc:121
8469 #, fuzzy
8470 msgid "encl:"
8471 msgstr "Annulla"
8472
8473 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:188
8474 #: lib/layouts/stdletter.inc:134
8475 msgid "Telephone"
8476 msgstr ""
8477
8478 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/stdletter.inc:138
8479 #, fuzzy
8480 msgid "Telephone:"
8481 msgstr "Decorazione"
8482
8483 #: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
8484 #, fuzzy
8485 msgid "Place"
8486 msgstr "Cambia"
8487
8488 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:240
8489 #, fuzzy
8490 msgid "Place:"
8491 msgstr "Cambia"
8492
8493 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
8494 msgid "Backaddress"
8495 msgstr ""
8496
8497 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:256
8498 msgid "Backaddress:"
8499 msgstr ""
8500
8501 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
8502 #, fuzzy
8503 msgid "Specialmail"
8504 msgstr "Cella speciale"
8505
8506 #: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
8507 #, fuzzy
8508 msgid "Specialmail:"
8509 msgstr "Cella speciale"
8510
8511 #: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
8512 #: lib/layouts/stdletter.inc:126
8513 #, fuzzy
8514 msgid "Location"
8515 msgstr "Rotazione"
8516
8517 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:272
8518 #: lib/layouts/stdletter.inc:130
8519 #, fuzzy
8520 msgid "Location:"
8521 msgstr "Rotazione"
8522
8523 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
8524 #, fuzzy
8525 msgid "Title:"
8526 msgstr "File"
8527
8528 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
8529 #: lib/layouts/scrclass.inc:167
8530 msgid "Subject"
8531 msgstr ""
8532
8533 #: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
8534 #, fuzzy
8535 msgid "Subject:"
8536 msgstr "Decorazione"
8537
8538 #: lib/layouts/scrlettr.layout:214 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
8539 msgid "Yourref"
8540 msgstr ""
8541
8542 #: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:296
8543 #, fuzzy
8544 msgid "Your ref.:"
8545 msgstr "Normale"
8546
8547 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
8548 #, fuzzy
8549 msgid "Yourmail"
8550 msgstr "Normale"
8551
8552 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
8553 msgid "Your letter of:"
8554 msgstr ""
8555
8556 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
8557 msgid "Myref"
8558 msgstr ""
8559
8560 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
8561 msgid "Our ref.:"
8562 msgstr ""
8563
8564 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
8565 #, fuzzy
8566 msgid "Customer"
8567 msgstr "Dimensioni alternative"
8568
8569 #: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
8570 #, fuzzy
8571 msgid "Customer no.:"
8572 msgstr "Dimensioni alternative"
8573
8574 #: lib/layouts/scrlettr.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
8575 #, fuzzy
8576 msgid "Invoice"
8577 msgstr "Ignora"
8578
8579 #: lib/layouts/scrlettr.layout:252 lib/layouts/scrlttr2.layout:336
8580 #, fuzzy
8581 msgid "Invoice no.:"
8582 msgstr "Ignora"
8583
8584 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:73
8585 msgid "NextAddress"
8586 msgstr ""
8587
8588 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:85
8589 msgid "Next Address:"
8590 msgstr ""
8591
8592 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:130
8593 msgid "Post Scriptum:"
8594 msgstr ""
8595
8596 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:162
8597 #, fuzzy
8598 msgid "Sender Name:"
8599 msgstr "Stampa"
8600
8601 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
8602 msgid "SenderAddress"
8603 msgstr ""
8604
8605 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:184
8606 msgid "Sender Address:"
8607 msgstr ""
8608
8609 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
8610 msgid "Sender Phone:"
8611 msgstr ""
8612
8613 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
8614 msgid "Fax"
8615 msgstr ""
8616
8617 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
8618 msgid "Sender Fax:"
8619 msgstr ""
8620
8621 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
8622 #, fuzzy
8623 msgid "E-Mail"
8624 msgstr "Matrice"
8625
8626 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:208
8627 #, fuzzy
8628 msgid "Sender E-Mail:"
8629 msgstr "Matrice"
8630
8631 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
8632 #, fuzzy
8633 msgid "Sender URL:"
8634 msgstr "Inserisci un'etichetta"
8635
8636 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
8637 msgid "Logo"
8638 msgstr ""
8639
8640 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:232
8641 msgid "Logo:"
8642 msgstr ""
8643
8644 #: lib/layouts/seminar.layout:46
8645 #, fuzzy
8646 msgid "LandscapeSlide"
8647 msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z"
8648
8649 #: lib/layouts/seminar.layout:52
8650 #, fuzzy
8651 msgid "Landscape Slide"
8652 msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z"
8653
8654 #: lib/layouts/seminar.layout:57
8655 #, fuzzy
8656 msgid "PortraitSlide"
8657 msgstr "Verticale (Portrait)|#V"
8658
8659 #: lib/layouts/seminar.layout:63
8660 #, fuzzy
8661 msgid "Portrait Slide"
8662 msgstr "Verticale (Portrait)|#V"
8663
8664 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:87
8665 #, fuzzy
8666 msgid "Slide"
8667 msgstr "Lati"
8668
8669 #: lib/layouts/seminar.layout:72
8670 #, fuzzy
8671 msgid "Slide*"
8672 msgstr "Lati"
8673
8674 #: lib/layouts/seminar.layout:77
8675 msgid "SlideHeading"
8676 msgstr ""
8677
8678 #: lib/layouts/seminar.layout:83
8679 msgid "SlideSubHeading"
8680 msgstr ""
8681
8682 #: lib/layouts/seminar.layout:89
8683 #, fuzzy
8684 msgid "ListOfSlides"
8685 msgstr "Lista delle tabelle"
8686
8687 #: lib/layouts/seminar.layout:95
8688 #, fuzzy
8689 msgid "List Of Slides"
8690 msgstr "Lista delle tabelle"
8691
8692 #: lib/layouts/seminar.layout:99
8693 #, fuzzy
8694 msgid "SlideContents"
8695 msgstr "Sommario"
8696
8697 #: lib/layouts/seminar.layout:105
8698 #, fuzzy
8699 msgid "Slidecontents"
8700 msgstr "Sommario"
8701
8702 #: lib/layouts/seminar.layout:109
8703 msgid "ProgressContents"
8704 msgstr ""
8705
8706 #: lib/layouts/seminar.layout:115
8707 #, fuzzy
8708 msgid "Progress Contents"
8709 msgstr "Sommario"
8710
8711 #: lib/layouts/siamltex.layout:51
8712 msgid "\tEnd."
8713 msgstr ""
8714
8715 #: lib/layouts/siamltex.layout:101 lib/layouts/aguplus.inc:66
8716 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:71 lib/layouts/stdstarsections.inc:56
8717 #, fuzzy
8718 msgid "Paragraph*"
8719 msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
8720
8721 #: lib/layouts/siamltex.layout:171
8722 #, fuzzy
8723 msgid "Key words."
8724 msgstr "Parola chiave:|#P"
8725
8726 #: lib/layouts/siamltex.layout:175
8727 msgid "AMS"
8728 msgstr ""
8729
8730 #: lib/layouts/siamltex.layout:178
8731 msgid "AMS subject classifications."
8732 msgstr ""
8733
8734 #: lib/layouts/slides.layout:103
8735 #, fuzzy
8736 msgid "New Slide:"
8737 msgstr "Lati"
8738
8739 #: lib/layouts/slides.layout:125
8740 msgid "Overlay"
8741 msgstr ""
8742
8743 #: lib/layouts/slides.layout:141
8744 msgid "New Overlay:"
8745 msgstr ""
8746
8747 #: lib/layouts/slides.layout:182
8748 #, fuzzy
8749 msgid "New Note:"
8750 msgstr "altro"
8751
8752 #: lib/layouts/slides.layout:207
8753 msgid "InvisibleText"
8754 msgstr ""
8755
8756 #: lib/layouts/slides.layout:215
8757 msgid "<Invisible Text Follows>"
8758 msgstr ""
8759
8760 #: lib/layouts/slides.layout:232
8761 msgid "VisibleText"
8762 msgstr ""
8763
8764 #: lib/layouts/slides.layout:240
8765 msgid "<Visible Text Follows>"
8766 msgstr ""
8767
8768 #: lib/layouts/spie.layout:53
8769 msgid "Authorinfo"
8770 msgstr ""
8771
8772 #: lib/layouts/spie.layout:65
8773 #, fuzzy
8774 msgid "Authorinfo:"
8775 msgstr "Matematica"
8776
8777 #: lib/layouts/spie.layout:78
8778 msgid "ABSTRACT"
8779 msgstr ""
8780
8781 #: lib/layouts/spie.layout:93
8782 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
8783 msgstr ""
8784
8785 #: lib/layouts/aapaper.inc:55
8786 #, fuzzy
8787 msgid "email:"
8788 msgstr "Piccolo"
8789
8790 #: lib/layouts/aapaper.inc:117
8791 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
8792 msgstr ""
8793
8794 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:78
8795 #, fuzzy
8796 msgid "Subsubparagraph"
8797 msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
8798
8799 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:18
8800 #, fuzzy
8801 msgid "-- Header --"
8802 msgstr "Testa"
8803
8804 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:30
8805 #, fuzzy
8806 msgid "Special-section"
8807 msgstr "Decorazione"
8808
8809 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:36
8810 #, fuzzy
8811 msgid "Special-section:"
8812 msgstr "Decorazione"
8813
8814 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:46
8815 #, fuzzy
8816 msgid "AGU-journal"
8817 msgstr "Normale"
8818
8819 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:50
8820 #, fuzzy
8821 msgid "AGU-journal:"
8822 msgstr "Normale"
8823
8824 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:55
8825 #, fuzzy
8826 msgid "Citation-number"
8827 msgstr "Citazione"
8828
8829 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:58
8830 #, fuzzy
8831 msgid "Citation-number:"
8832 msgstr "Citazione"
8833
8834 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:64
8835 msgid "AGU-volume"
8836 msgstr ""
8837
8838 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:67
8839 msgid "AGU-volume:"
8840 msgstr ""
8841
8842 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:72
8843 msgid "AGU-issue"
8844 msgstr ""
8845
8846 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:75
8847 msgid "AGU-issue:"
8848 msgstr ""
8849
8850 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:83
8851 #, fuzzy
8852 msgid "Copyright:"
8853 msgstr "Normale"
8854
8855 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:88
8856 #, fuzzy
8857 msgid "Index-terms"
8858 msgstr "Capov."
8859
8860 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:92
8861 #, fuzzy
8862 msgid "Index-terms..."
8863 msgstr "Capov."
8864
8865 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:101
8866 #, fuzzy
8867 msgid "Index-term"
8868 msgstr "Capov."
8869
8870 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:105
8871 #, fuzzy
8872 msgid "Index-term:"
8873 msgstr "Capov."
8874
8875 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:110
8876 #, fuzzy
8877 msgid "Cross-term"
8878 msgstr "Inserisci un riferimento incrociato"
8879
8880 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:114
8881 #, fuzzy
8882 msgid "Cross-term:"
8883 msgstr "Inserisci un riferimento incrociato"
8884
8885 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:135
8886 msgid "Supplementary"
8887 msgstr ""
8888
8889 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:139
8890 msgid "Supplementary..."
8891 msgstr ""
8892
8893 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:148
8894 #, fuzzy
8895 msgid "Supp-note"
8896 msgstr "Nota"
8897
8898 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:152
8899 #, fuzzy
8900 msgid "Sup-mat-note:"
8901 msgstr "Nota"
8902
8903 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:157
8904 #, fuzzy
8905 msgid "Cite-other"
8906 msgstr "Centrato|#t"
8907
8908 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:161
8909 #, fuzzy
8910 msgid "Cite-other:"
8911 msgstr "Centrato|#t"
8912
8913 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:205 lib/layouts/aguplus.inc:115
8914 #, fuzzy
8915 msgid "Revised"
8916 msgstr "Rif: "
8917
8918 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:208 lib/layouts/aguplus.inc:119
8919 #, fuzzy
8920 msgid "Revised:"
8921 msgstr "Rif: "
8922
8923 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:221
8924 #, fuzzy
8925 msgid "Ident-line"
8926 msgstr "Inserisci"
8927
8928 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:224
8929 #, fuzzy
8930 msgid "Ident-line:"
8931 msgstr "Inserisci"
8932
8933 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:229
8934 #, fuzzy
8935 msgid "Runhead"
8936 msgstr "Ripristina l'ultima operazione annullata"
8937
8938 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:232
8939 #, fuzzy
8940 msgid "Runhead:"
8941 msgstr "Ripristina l'ultima operazione annullata"
8942
8943 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:240
8944 msgid "Published-online:"
8945 msgstr ""
8946
8947 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:262 src/frontends/qt2/QCitation.C:50
8948 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:100
8949 msgid "Citation"
8950 msgstr "Citazione"
8951
8952 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:265
8953 #, fuzzy
8954 msgid "Citation:"
8955 msgstr "Citazione"
8956
8957 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:270
8958 msgid "Posting-order"
8959 msgstr ""
8960
8961 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:273
8962 #, fuzzy
8963 msgid "Posting-order:"
8964 msgstr "Centrato|#t"
8965
8966 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:278
8967 msgid "AGU-pages"
8968 msgstr ""
8969
8970 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:281
8971 #, fuzzy
8972 msgid "AGU-pages:"
8973 msgstr "Lingua"
8974
8975 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:286
8976 #, fuzzy
8977 msgid "Words"
8978 msgstr "Bordi"
8979
8980 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:289
8981 #, fuzzy
8982 msgid "Words:"
8983 msgstr "Bordi"
8984
8985 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:294
8986 #, fuzzy
8987 msgid "Figures"
8988 msgstr "Figura"
8989
8990 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:297
8991 #, fuzzy
8992 msgid "Figures:"
8993 msgstr "Figura"
8994
8995 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:302
8996 #, fuzzy
8997 msgid "Tables"
8998 msgstr "Tabella%t"
8999
9000 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:305
9001 #, fuzzy
9002 msgid "Tables:"
9003 msgstr "Tabella%t"
9004
9005 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:310
9006 #, fuzzy
9007 msgid "Datasets"
9008 msgstr "Database:"
9009
9010 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:313
9011 #, fuzzy
9012 msgid "Datasets:"
9013 msgstr "Database:"
9014
9015 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
9016 msgid "CCC"
9017 msgstr ""
9018
9019 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
9020 #, fuzzy
9021 msgid "CCC code:"
9022 msgstr "Chiudi"
9023
9024 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
9025 #, fuzzy
9026 msgid "PaperId"
9027 msgstr "Incolla"
9028
9029 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
9030 #, fuzzy
9031 msgid "Paper Id:"
9032 msgstr "Incolla"
9033
9034 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
9035 msgid "AuthorAddr"
9036 msgstr ""
9037
9038 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
9039 msgid "Author Address:"
9040 msgstr ""
9041
9042 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
9043 #, fuzzy
9044 msgid "SlugComment"
9045 msgstr "Commento:"
9046
9047 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
9048 #, fuzzy
9049 msgid "Slug Comment:"
9050 msgstr "Commento:"
9051
9052 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
9053 #, fuzzy
9054 msgid "Plate"
9055 msgstr "Cambia"
9056
9057 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
9058 msgid "Planotable"
9059 msgstr ""
9060
9061 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
9062 #, fuzzy
9063 msgid "Table Caption"
9064 msgstr "Titolo|#t"
9065
9066 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
9067 #, fuzzy
9068 msgid "TableCaption"
9069 msgstr "Titolo|#t"
9070
9071 #: lib/layouts/amsdefs.inc:168
9072 #, fuzzy
9073 msgid "Current Address"
9074 msgstr "Numero:"
9075
9076 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
9077 #, fuzzy
9078 msgid "Current address:"
9079 msgstr "Numero:"
9080
9081 #: lib/layouts/amsdefs.inc:179
9082 #, fuzzy
9083 msgid "E-mail address:"
9084 msgstr "Piccolo"
9085
9086 #: lib/layouts/amsdefs.inc:194
9087 #, fuzzy
9088 msgid "Key words and phrases:"
9089 msgstr "Parola chiave:|#P"
9090
9091 #: lib/layouts/amsdefs.inc:205
9092 #, fuzzy
9093 msgid "Dedicatory"
9094 msgstr "Dizionario"
9095
9096 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208 lib/layouts/svjour.inc:125
9097 #, fuzzy
9098 msgid "Dedication:"
9099 msgstr "Decorazione"
9100
9101 #: lib/layouts/amsdefs.inc:212
9102 #, fuzzy
9103 msgid "Translator"
9104 msgstr "Fai traduzioni|#d"
9105
9106 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
9107 #, fuzzy
9108 msgid "Translator:"
9109 msgstr "Fai traduzioni|#d"
9110
9111 #: lib/layouts/amsdefs.inc:219
9112 msgid "Subjectclass"
9113 msgstr ""
9114
9115 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
9116 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
9117 msgstr ""
9118
9119 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:94
9120 #, fuzzy
9121 msgid "Algorithm #."
9122 msgstr "Lista delle formule"
9123
9124 #: lib/layouts/amsmaths.inc:78
9125 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
9126 msgstr ""
9127
9128 #: lib/layouts/amsmaths.inc:105
9129 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
9130 msgstr ""
9131
9132 #: lib/layouts/amsmaths.inc:127
9133 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
9134 msgstr ""
9135
9136 #: lib/layouts/amsmaths.inc:149
9137 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
9138 msgstr ""
9139
9140 #: lib/layouts/amsmaths.inc:171
9141 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
9142 msgstr ""
9143
9144 #: lib/layouts/amsmaths.inc:179
9145 msgid "Conjecture*"
9146 msgstr ""
9147
9148 #: lib/layouts/amsmaths.inc:193
9149 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
9150 msgstr ""
9151
9152 #: lib/layouts/amsmaths.inc:204
9153 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
9154 msgstr ""
9155
9156 #: lib/layouts/amsmaths.inc:215
9157 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
9158 msgstr ""
9159
9160 #: lib/layouts/amsmaths.inc:223
9161 msgid "Fact*"
9162 msgstr ""
9163
9164 #: lib/layouts/amsmaths.inc:237
9165 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
9166 msgstr ""
9167
9168 #: lib/layouts/amsmaths.inc:248
9169 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
9170 msgstr ""
9171
9172 #: lib/layouts/amsmaths.inc:278
9173 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
9174 msgstr ""
9175
9176 #: lib/layouts/amsmaths.inc:286
9177 #, fuzzy
9178 msgid "Example*"
9179 msgstr "Esempi"
9180
9181 #: lib/layouts/amsmaths.inc:300
9182 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
9183 msgstr ""
9184
9185 #: lib/layouts/amsmaths.inc:308
9186 #, fuzzy
9187 msgid "Condition*"
9188 msgstr "Citazione"
9189
9190 #: lib/layouts/amsmaths.inc:322
9191 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
9192 msgstr ""
9193
9194 #: lib/layouts/amsmaths.inc:330
9195 #, fuzzy
9196 msgid "Problem*"
9197 msgstr "Doppie|#D"
9198
9199 #: lib/layouts/amsmaths.inc:344
9200 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
9201 msgstr ""
9202
9203 #: lib/layouts/amsmaths.inc:353
9204 msgid "Exercise*"
9205 msgstr ""
9206
9207 #: lib/layouts/amsmaths.inc:367
9208 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
9209 msgstr ""
9210
9211 #: lib/layouts/amsmaths.inc:383
9212 #, fuzzy
9213 msgid "Remark*"
9214 msgstr "Osservazione:|#O"
9215
9216 #: lib/layouts/amsmaths.inc:398
9217 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
9218 msgstr ""
9219
9220 #: lib/layouts/amsmaths.inc:406
9221 msgid "Claim*"
9222 msgstr ""
9223
9224 #: lib/layouts/amsmaths.inc:420
9225 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
9226 msgstr ""
9227
9228 #: lib/layouts/amsmaths.inc:428
9229 #, fuzzy
9230 msgid "Note*"
9231 msgstr "Nota"
9232
9233 #: lib/layouts/amsmaths.inc:442
9234 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
9235 msgstr ""
9236
9237 #: lib/layouts/amsmaths.inc:450
9238 #, fuzzy
9239 msgid "Notation*"
9240 msgstr "Rotazione"
9241
9242 #: lib/layouts/amsmaths.inc:464
9243 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
9244 msgstr ""
9245
9246 #: lib/layouts/amsmaths.inc:475
9247 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
9248 msgstr ""
9249
9250 #: lib/layouts/amsmaths.inc:483
9251 msgid "Acknowledgement*"
9252 msgstr ""
9253
9254 #: lib/layouts/amsmaths.inc:497
9255 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
9256 msgstr ""
9257
9258 #: lib/layouts/amsmaths.inc:508
9259 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
9260 msgstr ""
9261
9262 #: lib/layouts/amsmaths.inc:516
9263 msgid "Conclusion*"
9264 msgstr ""
9265
9266 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:10
9267 msgid "Literal"
9268 msgstr ""
9269
9270 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:23 lib/layouts/stdstarsections.inc:20
9271 msgid "Chapter*"
9272 msgstr ""
9273
9274 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:83 lib/layouts/stdstarsections.inc:65
9275 msgid "Subparagraph*"
9276 msgstr ""
9277
9278 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:26
9279 msgid "Authorgroup"
9280 msgstr ""
9281
9282 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:42
9283 msgid "RevisionHistory"
9284 msgstr ""
9285
9286 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
9287 #, fuzzy
9288 msgid "Revision History"
9289 msgstr "Destinazione:"
9290
9291 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
9292 #, fuzzy
9293 msgid "Revision"
9294 msgstr "Destinazione:"
9295
9296 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:79
9297 #, fuzzy
9298 msgid "RevisionRemark"
9299 msgstr "Osservazione:|#O"
9300
9301 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:96
9302 #, fuzzy
9303 msgid "FirstName"
9304 msgstr "Primo testa"
9305
9306 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:100
9307 msgid "Surname"
9308 msgstr ""
9309
9310 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:11
9311 msgid "Scrap"
9312 msgstr ""
9313
9314 #: lib/layouts/numarticle.inc:7
9315 msgid "Part \\Roman{part}"
9316 msgstr ""
9317
9318 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
9319 #, fuzzy
9320 msgid "\\Alph{section}"
9321 msgstr "Decorazione"
9322
9323 #: lib/layouts/numarticle.inc:24 lib/layouts/numarticle.inc:25
9324 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
9325 msgstr ""
9326
9327 #: lib/layouts/numarticle.inc:33 lib/layouts/numarticle.inc:34
9328 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
9329 msgstr ""
9330
9331 #: lib/layouts/numarticle.inc:42 lib/layouts/numarticle.inc:43
9332 #, fuzzy
9333 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
9334 msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
9335
9336 #: lib/layouts/numarticle.inc:51 lib/layouts/numarticle.inc:52
9337 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
9338 msgstr ""
9339
9340 #: lib/layouts/numreport.inc:14
9341 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
9342 msgstr ""
9343
9344 #: lib/layouts/numreport.inc:15
9345 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
9346 msgstr ""
9347
9348 #: lib/layouts/numreport.inc:21
9349 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
9350 msgstr ""
9351
9352 #: lib/layouts/numreport.inc:22
9353 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
9354 msgstr ""
9355
9356 #: lib/layouts/numrevtex.inc:8
9357 msgid "\\Roman{section}."
9358 msgstr ""
9359
9360 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
9361 #, fuzzy
9362 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
9363 msgstr "Decorazione"
9364
9365 #: lib/layouts/numrevtex.inc:17
9366 #, fuzzy
9367 msgid "\\Alph{subsection}."
9368 msgstr "Decorazione"
9369
9370 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
9371 #, fuzzy
9372 msgid "\\arabic{subsection}."
9373 msgstr "Decorazione"
9374
9375 #: lib/layouts/numrevtex.inc:26
9376 #, fuzzy
9377 msgid "\\arabic{subsubsection}."
9378 msgstr "Decorazione"
9379
9380 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
9381 #, fuzzy
9382 msgid "\\alph{subsubsection}."
9383 msgstr "Decorazione"
9384
9385 #: lib/layouts/numrevtex.inc:35 lib/layouts/numrevtex.inc:36
9386 #, fuzzy
9387 msgid "\\alph{paragraph}."
9388 msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
9389
9390 #: lib/layouts/scrclass.inc:97
9391 #, fuzzy
9392 msgid "Addpart"
9393 msgstr "Aggiungi a|#g"
9394
9395 #: lib/layouts/scrclass.inc:103
9396 msgid "Addchap"
9397 msgstr ""
9398
9399 #: lib/layouts/scrclass.inc:109
9400 msgid "Addsec"
9401 msgstr ""
9402
9403 #: lib/layouts/scrclass.inc:115
9404 msgid "Addchap*"
9405 msgstr ""
9406
9407 #: lib/layouts/scrclass.inc:121
9408 msgid "Addsec*"
9409 msgstr ""
9410
9411 #: lib/layouts/scrclass.inc:127
9412 #, fuzzy
9413 msgid "Minisec"
9414 msgstr "Altro"
9415
9416 #: lib/layouts/scrclass.inc:173
9417 msgid "Publishers"
9418 msgstr ""
9419
9420 #: lib/layouts/scrclass.inc:179 lib/layouts/svjour.inc:121
9421 #, fuzzy
9422 msgid "Dedication"
9423 msgstr "Decorazione"
9424
9425 #: lib/layouts/scrclass.inc:185
9426 msgid "Titlehead"
9427 msgstr ""
9428
9429 #: lib/layouts/scrclass.inc:196
9430 msgid "Uppertitleback"
9431 msgstr ""
9432
9433 #: lib/layouts/scrclass.inc:202
9434 msgid "Lowertitleback"
9435 msgstr ""
9436
9437 #: lib/layouts/scrclass.inc:208
9438 #, fuzzy
9439 msgid "Extratitle"
9440 msgstr "Altro"
9441
9442 #: lib/layouts/scrclass.inc:230
9443 #, fuzzy
9444 msgid "Captionabove"
9445 msgstr "Titolo|#t"
9446
9447 #: lib/layouts/scrclass.inc:236
9448 #, fuzzy
9449 msgid "Captionbelow"
9450 msgstr "Titolo|#t"
9451
9452 #: lib/layouts/scrclass.inc:242
9453 msgid "Dictum"
9454 msgstr ""
9455
9456 #: lib/layouts/stdfloats.inc:9 src/frontends/xforms/FormTabular.C:134
9457 #, fuzzy
9458 msgid "Table"
9459 msgstr "Tabella%t"
9460
9461 #: lib/layouts/stdfloats.inc:14
9462 #, fuzzy
9463 msgid "List of Tables"
9464 msgstr "Lista delle tabelle"
9465
9466 #: lib/layouts/stdfloats.inc:21
9467 #, fuzzy
9468 msgid "Figure"
9469 msgstr "Figura"
9470
9471 #: lib/layouts/stdfloats.inc:26
9472 #, fuzzy
9473 msgid "List of Figures"
9474 msgstr "Figura"
9475
9476 #: lib/layouts/stdfloats.inc:38
9477 #, fuzzy
9478 msgid "List of Algorithms"
9479 msgstr "Lista delle formule"
9480
9481 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:74
9482 msgid "Senseless!"
9483 msgstr ""
9484
9485 #: lib/layouts/stdlists.inc:102
9486 msgid "#*"
9487 msgstr ""
9488
9489 #: lib/layouts/svjour.inc:97
9490 #, fuzzy
9491 msgid "Headnote"
9492 msgstr "Testa"
9493
9494 #: lib/layouts/svjour.inc:112
9495 msgid "Headnote (optional):"
9496 msgstr ""
9497
9498 #: lib/layouts/svjour.inc:240
9499 #, fuzzy
9500 msgid "Corr Author:"
9501 msgstr "Matematica"
9502
9503 #: lib/layouts/svjour.inc:244
9504 #, fuzzy
9505 msgid "Offprints"
9506 msgstr "Opzioni"
9507
9508 #: lib/layouts/svjour.inc:248
9509 #, fuzzy
9510 msgid "Offprints:"
9511 msgstr "Opzioni"
9512
9513 #: lib/languages:2
9514 msgid "Afrikaans"
9515 msgstr ""
9516
9517 #: lib/languages:3
9518 msgid "American"
9519 msgstr ""
9520
9521 #: lib/languages:4
9522 msgid "Arabic"
9523 msgstr ""
9524
9525 #: lib/languages:5
9526 msgid "Austrian"
9527 msgstr ""
9528
9529 #: lib/languages:6
9530 msgid "Bahasa"
9531 msgstr ""
9532
9533 #: lib/languages:7
9534 msgid "Belarusian"
9535 msgstr ""
9536
9537 #: lib/languages:8
9538 #, fuzzy
9539 msgid "Basque"
9540 msgstr "Blu"
9541
9542 #: lib/languages:9
9543 msgid "Portuguese (Brazil)"
9544 msgstr ""
9545
9546 #: lib/languages:10
9547 #, fuzzy
9548 msgid "Breton"
9549 msgstr "Decorazione"
9550
9551 #: lib/languages:11
9552 msgid "British"
9553 msgstr ""
9554
9555 #: lib/languages:12
9556 msgid "Bulgarian"
9557 msgstr ""
9558
9559 #: lib/languages:13
9560 #, fuzzy
9561 msgid "Canadian"
9562 msgstr "Rotazione"
9563
9564 #: lib/languages:14
9565 #, fuzzy
9566 msgid "French Canadian"
9567 msgstr "Rotazione"
9568
9569 #: lib/languages:15
9570 msgid "Catalan"
9571 msgstr ""
9572
9573 #: lib/languages:16
9574 #, fuzzy
9575 msgid "Croatian"
9576 msgstr "Rotazione"
9577
9578 #: lib/languages:17
9579 msgid "Czech"
9580 msgstr ""
9581
9582 #: lib/languages:18
9583 msgid "Danish"
9584 msgstr ""
9585
9586 #: lib/languages:19
9587 msgid "Dutch"
9588 msgstr ""
9589
9590 #: lib/languages:20
9591 msgid "English"
9592 msgstr ""
9593
9594 #: lib/languages:21
9595 msgid "Esperanto"
9596 msgstr ""
9597
9598 #: lib/languages:23
9599 msgid "Estonian"
9600 msgstr ""
9601
9602 #: lib/languages:24
9603 msgid "Finnish"
9604 msgstr ""
9605
9606 #: lib/languages:26
9607 msgid "French"
9608 msgstr ""
9609
9610 #: lib/languages:27
9611 msgid "Galician"
9612 msgstr ""
9613
9614 #: lib/languages:30
9615 msgid "German"
9616 msgstr ""
9617
9618 #: lib/languages:31
9619 msgid "German (new spelling)"
9620 msgstr ""
9621
9622 #: lib/languages:33
9623 msgid "Hebrew"
9624 msgstr ""
9625
9626 #: lib/languages:35
9627 msgid "Irish"
9628 msgstr ""
9629
9630 #: lib/languages:36
9631 #, fuzzy
9632 msgid "Italian"
9633 msgstr "Italico"
9634
9635 #: lib/languages:37
9636 msgid "Kazakh"
9637 msgstr ""
9638
9639 #: lib/languages:40
9640 #, fuzzy
9641 msgid "Lithuanian"
9642 msgstr "Largh."
9643
9644 #: lib/languages:41
9645 #, fuzzy
9646 msgid "Latvian"
9647 msgstr "Rotazione"
9648
9649 #: lib/languages:42
9650 msgid "Icelandic"
9651 msgstr ""
9652
9653 #: lib/languages:43
9654 #, fuzzy
9655 msgid "Magyar"
9656 msgstr "Magenta"
9657
9658 #: lib/languages:44
9659 msgid "Norsk"
9660 msgstr ""
9661
9662 #: lib/languages:45
9663 msgid "Nynorsk"
9664 msgstr ""
9665
9666 #: lib/languages:46
9667 msgid "Polish"
9668 msgstr ""
9669
9670 #: lib/languages:47
9671 msgid "Portugese"
9672 msgstr ""
9673
9674 #: lib/languages:48
9675 #, fuzzy
9676 msgid "Romanian"
9677 msgstr "Rotazione"
9678
9679 #: lib/languages:49
9680 msgid "Russian"
9681 msgstr ""
9682
9683 #: lib/languages:50
9684 msgid "Scottish"
9685 msgstr ""
9686
9687 #: lib/languages:51
9688 #, fuzzy
9689 msgid "Serbian"
9690 msgstr "Inserisci"
9691
9692 #: lib/languages:52
9693 #, fuzzy
9694 msgid "Serbo-Croatian"
9695 msgstr "Rotazione"
9696
9697 #: lib/languages:53
9698 msgid "Spanish"
9699 msgstr ""
9700
9701 #: lib/languages:54
9702 msgid "Slovak"
9703 msgstr ""
9704
9705 #: lib/languages:55
9706 msgid "Slovene"
9707 msgstr ""
9708
9709 #: lib/languages:56
9710 msgid "Swedish"
9711 msgstr ""
9712
9713 #: lib/languages:57
9714 msgid "Thai"
9715 msgstr ""
9716
9717 #: lib/languages:58
9718 msgid "Turkish"
9719 msgstr ""
9720
9721 #: lib/languages:59
9722 #, fuzzy
9723 msgid "Ukrainian"
9724 msgstr "Fai traduzioni|#d"
9725
9726 #: lib/languages:62
9727 msgid "Welsh"
9728 msgstr ""
9729
9730 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:19
9731 #, fuzzy
9732 msgid "File|F"
9733 msgstr "File"
9734
9735 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:20
9736 #, fuzzy
9737 msgid "Edit|E"
9738 msgstr "Modifica"
9739
9740 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:22
9741 #, fuzzy
9742 msgid "Insert|I"
9743 msgstr "Inserisci"
9744
9745 #: lib/ui/classic.ui:35
9746 #, fuzzy
9747 msgid "Layout|L"
9748 msgstr "Struttura"
9749
9750 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:21
9751 #, fuzzy
9752 msgid "View|V"
9753 msgstr "Visualizza il file DVI"
9754
9755 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:23
9756 #, fuzzy
9757 msgid "Navigate|N"
9758 msgstr "Negativo|#N"
9759
9760 #: lib/ui/classic.ui:38
9761 #, fuzzy
9762 msgid "Documents|D"
9763 msgstr "Documenti"
9764
9765 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:26
9766 #, fuzzy
9767 msgid "Help|H"
9768 msgstr "Aiuto"
9769
9770 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:34
9771 #, fuzzy
9772 msgid "New|N"
9773 msgstr "altro"
9774
9775 #: lib/ui/classic.ui:48
9776 #, fuzzy
9777 msgid "New from Template...|T"
9778 msgstr "Nuovo documento basato su un modello"
9779
9780 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:36
9781 #, fuzzy
9782 msgid "Open...|O"
9783 msgstr "Altro...|#l"
9784
9785 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
9786 #, fuzzy
9787 msgid "Close|C"
9788 msgstr "Chiudi"
9789
9790 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
9791 #, fuzzy
9792 msgid "Save|S"
9793 msgstr "Salva"
9794
9795 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42
9796 #, fuzzy
9797 msgid "Save As...|A"
9798 msgstr "Salva come"
9799
9800 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
9801 #, fuzzy
9802 msgid "Revert|R"
9803 msgstr "Registro"
9804
9805 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
9806 #, fuzzy
9807 msgid "Version Control|V"
9808 msgstr "Contollo della versione%t"
9809
9810 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
9811 #, fuzzy
9812 msgid "Import|I"
9813 msgstr "Importa%m"
9814
9815 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47
9816 #, fuzzy
9817 msgid "Export|E"
9818 msgstr "Esporta%m%l"
9819
9820 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
9821 #, fuzzy
9822 msgid "Print...|P"
9823 msgstr "Stampante|#m"
9824
9825 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49
9826 #, fuzzy
9827 msgid "Fax...|F"
9828 msgstr "Fax n.:|#F"
9829
9830 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:51
9831 #, fuzzy
9832 msgid "Exit|x"
9833 msgstr "Esci"
9834
9835 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
9836 #, fuzzy
9837 msgid "Register...|R"
9838 msgstr "Registro"
9839
9840 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
9841 #, fuzzy
9842 msgid "Check In Changes...|I"
9843 msgstr "Controlla i cambiamenti"
9844
9845 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
9846 #, fuzzy
9847 msgid "Check Out for Edit|O"
9848 msgstr "Controlla le modifiche"
9849
9850 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:62
9851 #, fuzzy
9852 msgid "Revert to Last Version|L"
9853 msgstr "Ritorna all'ultima versione"
9854
9855 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:63
9856 #, fuzzy
9857 msgid "Undo Last Check In|U"
9858 msgstr "Annulla l'ultimo controllo"
9859
9860 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:64
9861 #, fuzzy
9862 msgid "Show History|H"
9863 msgstr "Mostra la cronologia"
9864
9865 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:73
9866 #, fuzzy
9867 msgid "Custom...|C"
9868 msgstr "Dimensioni alternative"
9869
9870 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:81
9871 #, fuzzy
9872 msgid "Undo|U"
9873 msgstr "Annulla l'ultima operazione"
9874
9875 #: lib/ui/classic.ui:91
9876 #, fuzzy
9877 msgid "Redo|d"
9878 msgstr "Ripristina l'ultima operazione annullata"
9879
9880 #: lib/ui/classic.ui:93
9881 #, fuzzy
9882 msgid "Cut|C"
9883 msgstr "Taglia"
9884
9885 #: lib/ui/classic.ui:94
9886 #, fuzzy
9887 msgid "Copy|o"
9888 msgstr "Copia"
9889
9890 #: lib/ui/classic.ui:95
9891 #, fuzzy
9892 msgid "Paste|a"
9893 msgstr "Incolla"
9894
9895 #: lib/ui/classic.ui:96
9896 msgid "Paste External Selection|x"
9897 msgstr ""
9898
9899 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:90
9900 #, fuzzy
9901 msgid "Find & Replace...|F"
9902 msgstr "Cerca & Sostituisci"
9903
9904 #: lib/ui/classic.ui:100
9905 #, fuzzy
9906 msgid "Tabular|T"
9907 msgstr "Struttura della tabella"
9908
9909 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:97
9910 #, fuzzy
9911 msgid "Math|M"
9912 msgstr "Matematici|#M"
9913
9914 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:424
9915 #, fuzzy
9916 msgid "Spellchecker...|S"
9917 msgstr "Correttore"
9918
9919 #: lib/ui/classic.ui:105
9920 #, fuzzy
9921 msgid "Thesaurus..."
9922 msgstr "Struttura della tabella"
9923
9924 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:426
9925 #, fuzzy
9926 msgid "Count Words|W"
9927 msgstr "Numero:"
9928
9929 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:427
9930 #, fuzzy
9931 msgid "Check TeX|h"
9932 msgstr "Controlla TeX"
9933
9934 #: lib/ui/classic.ui:108
9935 #, fuzzy
9936 msgid "Change Tracking|g"
9937 msgstr "Lingua"
9938
9939 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:434
9940 #, fuzzy
9941 msgid "Preferences...|P"
9942 msgstr "Inserisci un riferimento"
9943
9944 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:433
9945 #, fuzzy
9946 msgid "Reconfigure|R"
9947 msgstr "Riconfigura"
9948
9949 #: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:121
9950 #, fuzzy
9951 msgid "Selection as Lines|L"
9952 msgstr "Linee"
9953
9954 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:122
9955 #, fuzzy
9956 msgid "Selection as Paragraphs|P"
9957 msgstr "Paragrafo indentato"
9958
9959 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:131
9960 #, fuzzy
9961 msgid "Multicolumn|M"
9962 msgstr "Multi colonna|#u"
9963
9964 #: lib/ui/classic.ui:122
9965 #, fuzzy
9966 msgid "Line Top|T"
9967 msgstr "Linea in alto"
9968
9969 #: lib/ui/classic.ui:123
9970 #, fuzzy
9971 msgid "Line Bottom|B"
9972 msgstr "Linea in basso"
9973
9974 #: lib/ui/classic.ui:124
9975 #, fuzzy
9976 msgid "Line Left|L"
9977 msgstr "Sin.|#S"
9978
9979 #: lib/ui/classic.ui:125
9980 #, fuzzy
9981 msgid "Line Right|R"
9982 msgstr "Destra|#D"
9983
9984 #: lib/ui/classic.ui:127
9985 #, fuzzy
9986 msgid "Alignment|i"
9987 msgstr "Allineamento"
9988
9989 #: lib/ui/classic.ui:129
9990 #, fuzzy
9991 msgid "Add Row|A"
9992 msgstr "Aggiungi riga|#r"
9993
9994 #: lib/ui/classic.ui:130
9995 #, fuzzy
9996 msgid "Delete Row|w"
9997 msgstr "Cancella riga|#n"
9998
9999 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:151
10000 #, fuzzy
10001 msgid "Copy Row"
10002 msgstr "Copia"
10003
10004 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:152
10005 #, fuzzy
10006 msgid "Swap Rows"
10007 msgstr "Righe"
10008
10009 #: lib/ui/classic.ui:134
10010 #, fuzzy
10011 msgid "Add Column|u"
10012 msgstr "Aggiungi colonna|#g"
10013
10014 #: lib/ui/classic.ui:135
10015 #, fuzzy
10016 msgid "Delete Column|D"
10017 msgstr "Cancella colonna|#l"
10018
10019 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:156
10020 #, fuzzy
10021 msgid "Copy Column"
10022 msgstr "Aggiungi colonna|#g"
10023
10024 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:157
10025 #, fuzzy
10026 msgid "Swap Columns"
10027 msgstr "Colonne"
10028
10029 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:141
10030 #, fuzzy
10031 msgid "Left|L"
10032 msgstr "Sinistra|#n"
10033
10034 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:142
10035 #, fuzzy
10036 msgid "Center|C"
10037 msgstr "Centrato|#t"
10038
10039 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:143
10040 #, fuzzy
10041 msgid "Right|R"
10042 msgstr "Destra|#D"
10043
10044 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:145
10045 #, fuzzy
10046 msgid "Top|T"
10047 msgstr "Superiore|#p"
10048
10049 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:146
10050 #, fuzzy
10051 msgid "Middle|M"
10052 msgstr "Centrale"
10053
10054 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:147
10055 #, fuzzy
10056 msgid "Bottom|B"
10057 msgstr "Inferiore|#f"
10058
10059 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:161
10060 #, fuzzy
10061 msgid "Toggle Numbering|N"
10062 msgstr "(Dis)attiva lo stile del font sottolineato"
10063
10064 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:162
10065 #, fuzzy
10066 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
10067 msgstr "(Dis)attiva lo stile del font sottolineato"
10068
10069 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:163
10070 msgid "Change Limits Type|L"
10071 msgstr ""
10072
10073 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:165
10074 msgid "Change Formula Type|F"
10075 msgstr ""
10076
10077 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:167
10078 msgid "Use Computer Algebra System|S"
10079 msgstr ""
10080
10081 #: lib/ui/classic.ui:168
10082 #, fuzzy
10083 msgid "Alignment|A"
10084 msgstr "Allineamento"
10085
10086 #: lib/ui/classic.ui:170
10087 #, fuzzy
10088 msgid "Add Row|R"
10089 msgstr "Aggiungi riga|#r"
10090
10091 #: lib/ui/classic.ui:171
10092 #, fuzzy
10093 msgid "Delete Row|D"
10094 msgstr "Cancella riga|#n"
10095
10096 #: lib/ui/classic.ui:175
10097 #, fuzzy
10098 msgid "Add Column|C"
10099 msgstr "Aggiungi colonna|#g"
10100
10101 #: lib/ui/classic.ui:176
10102 #, fuzzy
10103 msgid "Delete Column|e"
10104 msgstr "Cancella colonna|#l"
10105
10106 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:181
10107 #, fuzzy
10108 msgid "Default|t"
10109 msgstr "Predefinito"
10110
10111 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:182
10112 #, fuzzy
10113 msgid "Display|D"
10114 msgstr "[non mostrato]"
10115
10116 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:183
10117 #, fuzzy
10118 msgid "Inline|I"
10119 msgstr "Inserisci"
10120
10121 #: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:187
10122 msgid "Octave"
10123 msgstr ""
10124
10125 #: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:188
10126 msgid "Maxima"
10127 msgstr ""
10128
10129 #: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:189
10130 #, fuzzy
10131 msgid "Mathematica"
10132 msgstr "Matrice"
10133
10134 #: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:191
10135 msgid "Maple, simplify"
10136 msgstr ""
10137
10138 #: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:192
10139 msgid "Maple, factor"
10140 msgstr ""
10141
10142 #: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:193
10143 msgid "Maple, evalm"
10144 msgstr ""
10145
10146 #: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:194
10147 msgid "Maple, evalf"
10148 msgstr ""
10149
10150 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:198
10151 #: lib/ui/stdmenus.ui:290
10152 #, fuzzy
10153 msgid "Inline Formula|I"
10154 msgstr "Inserisci una figura"
10155
10156 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:199
10157 #, fuzzy
10158 msgid "Displayed Formula|D"
10159 msgstr "Mostra immagine|#n"
10160
10161 #: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:200
10162 #, fuzzy
10163 msgid "Eqnarray Environment|q"
10164 msgstr "Ho impostato il tipo d'ambiente del paragrafo"
10165
10166 #: lib/ui/classic.ui:202
10167 #, fuzzy
10168 msgid "Align Environment|A"
10169 msgstr "Allineamento"
10170
10171 #: lib/ui/classic.ui:203
10172 #, fuzzy
10173 msgid "AlignAt Environment"
10174 msgstr "Allineamento"
10175
10176 #: lib/ui/classic.ui:204
10177 #, fuzzy
10178 msgid "Flalign Environment|F"
10179 msgstr "Allineamento"
10180
10181 #: lib/ui/classic.ui:207
10182 #, fuzzy
10183 msgid "Gather Environment"
10184 msgstr "Allineamento"
10185
10186 #: lib/ui/classic.ui:208
10187 #, fuzzy
10188 msgid "Multline Environment"
10189 msgstr "Allineamento"
10190
10191 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:237
10192 #, fuzzy
10193 msgid "Math|h"
10194 msgstr "Matematici|#M"
10195
10196 #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:238
10197 #, fuzzy
10198 msgid "Special Character|S"
10199 msgstr "Speciale:|#p"
10200
10201 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:249
10202 #, fuzzy
10203 msgid "Citation...|C"
10204 msgstr "Citazione"
10205
10206 #: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:250
10207 #, fuzzy
10208 msgid "Cross-reference...|r"
10209 msgstr "Inserisci un riferimento incrociato"
10210
10211 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:251
10212 #, fuzzy
10213 msgid "Label...|L"
10214 msgstr "Etichetta:|#E"
10215
10216 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:258
10217 #, fuzzy
10218 msgid "Footnote|F"
10219 msgstr "Inserisci una nota a piè di pagina"
10220
10221 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:259
10222 #, fuzzy
10223 msgid "Marginal Note|M"
10224 msgstr "Inserisci nota a margine"
10225
10226 #: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:260
10227 #, fuzzy
10228 msgid "Short Title"
10229 msgstr "File"
10230
10231 #: lib/ui/classic.ui:223
10232 #, fuzzy
10233 msgid "Index Entry|I"
10234 msgstr "Capov."
10235
10236 #: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:257
10237 msgid "URL...|U"
10238 msgstr ""
10239
10240 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:243
10241 #, fuzzy
10242 msgid "Note|N"
10243 msgstr "altro"
10244
10245 #: lib/ui/classic.ui:226
10246 msgid "Lists & TOC|O"
10247 msgstr ""
10248
10249 #: lib/ui/classic.ui:228
10250 #, fuzzy
10251 msgid "TeX Code|T"
10252 msgstr "Struttura della tabella"
10253
10254 #: lib/ui/classic.ui:229
10255 #, fuzzy
10256 msgid "Minipage|p"
10257 msgstr "Minipagina"
10258
10259 #: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:256
10260 msgid "Graphics...|G"
10261 msgstr ""
10262
10263 #: lib/ui/classic.ui:231
10264 #, fuzzy
10265 msgid "Tabular Material...|b"
10266 msgstr "Struttura della tabella"
10267
10268 #: lib/ui/classic.ui:232
10269 #, fuzzy
10270 msgid "Floats|a"
10271 msgstr "Riquadro"
10272
10273 #: lib/ui/classic.ui:234
10274 #, fuzzy
10275 msgid "Include File...|d"
10276 msgstr "Includi"
10277
10278 #: lib/ui/classic.ui:235
10279 #, fuzzy
10280 msgid "Insert File|e"
10281 msgstr "Inserisci una figura"
10282
10283 #: lib/ui/classic.ui:236
10284 msgid "External Material...|x"
10285 msgstr ""
10286
10287 #: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:273
10288 msgid "Superscript|S"
10289 msgstr ""
10290
10291 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:274
10292 msgid "Subscript|u"
10293 msgstr ""
10294
10295 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:279
10296 #, fuzzy
10297 msgid "Horizontal Fill|H"
10298 msgstr "Allin. orizz.|#z"
10299
10300 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:283
10301 #, fuzzy
10302 msgid "Hyphenation Point|P"
10303 msgstr "Inserisci un separatore di sillabe"
10304
10305 #: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:284
10306 #, fuzzy
10307 msgid "Ligature Break|k"
10308 msgstr "Inter. linea"
10309
10310 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:276
10311 #, fuzzy
10312 msgid "Protected Space|r"
10313 msgstr "Inserisci uno spazio unificatore"
10314
10315 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:277
10316 msgid "Inter-word Space|w"
10317 msgstr ""
10318
10319 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:278
10320 msgid "Thin Space|T"
10321 msgstr ""
10322
10323 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:281
10324 #, fuzzy
10325 msgid "Vertical Space..."
10326 msgstr "Spazi verticali"
10327
10328 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:285
10329 #, fuzzy
10330 msgid "Line Break|L"
10331 msgstr "Inter. linea"
10332
10333 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:265
10334 msgid "Ellipsis|i"
10335 msgstr ""
10336
10337 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:266
10338 #, fuzzy
10339 msgid "End of Sentence|E"
10340 msgstr "Inserisci il punto di fine periodo"
10341
10342 #: lib/ui/classic.ui:252
10343 #, fuzzy
10344 msgid "Single Quote|Q"
10345 msgstr "Singole|#S"
10346
10347 #: lib/ui/classic.ui:253
10348 msgid "Ordinary Quote|O"
10349 msgstr ""
10350
10351 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:269
10352 #, fuzzy
10353 msgid "Menu Separator|M"
10354 msgstr "Separazione"
10355
10356 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:280
10357 #, fuzzy
10358 msgid "Horizontal Line"
10359 msgstr "Allin. orizz.|#z"
10360
10361 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:286 src/insets/insetpagebreak.C:51
10362 #, fuzzy
10363 msgid "Page Break"
10364 msgstr "Inter. pagina"
10365
10366 #: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:291
10367 #, fuzzy
10368 msgid "Display Formula|D"
10369 msgstr "Mostra immagine|#n"
10370
10371 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:292
10372 #, fuzzy
10373 msgid "Eqnarray Environment|E"
10374 msgstr "Ho impostato il tipo d'ambiente del paragrafo"
10375
10376 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:293
10377 #, fuzzy
10378 msgid "AMS align Environment|a"
10379 msgstr "Allineamento"
10380
10381 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:202 lib/ui/stdmenus.ui:294
10382 #, fuzzy
10383 msgid "AMS alignat Environment|t"
10384 msgstr "Allineamento"
10385
10386 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:203 lib/ui/stdmenus.ui:295
10387 #, fuzzy
10388 msgid "AMS flalign Environment|f"
10389 msgstr "Allineamento"
10390
10391 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:204 lib/ui/stdmenus.ui:296
10392 #, fuzzy
10393 msgid "AMS gather Environment|g"
10394 msgstr "Allineamento"
10395
10396 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:205 lib/ui/stdmenus.ui:297
10397 #, fuzzy
10398 msgid "AMS multline Environment|m"
10399 msgstr "Allineamento"
10400
10401 #: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:299
10402 #, fuzzy
10403 msgid "Array Environment|y"
10404 msgstr "Ho impostato il tipo d'ambiente del paragrafo"
10405
10406 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:300
10407 #, fuzzy
10408 msgid "Cases Environment|C"
10409 msgstr "Cambia la profondità del paragrafo"
10410
10411 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:304
10412 #, fuzzy
10413 msgid "Split Environment|S"
10414 msgstr "Allineamento"
10415
10416 #: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdmenus.ui:306
10417 #, fuzzy
10418 msgid "Font Change|o"
10419 msgstr "Dimensione:|#D"
10420
10421 #: lib/ui/classic.ui:276
10422 #, fuzzy
10423 msgid "Math Panel|l"
10424 msgstr "Pannello matematico"
10425
10426 #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:311
10427 #, fuzzy
10428 msgid "Math Normal Font"
10429 msgstr "Normale"
10430
10431 #: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:313
10432 #, fuzzy
10433 msgid "Math Calligraphic Family"
10434 msgstr "Famiglia:|#F"
10435
10436 #: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:314
10437 #, fuzzy
10438 msgid "Math Fraktur Family"
10439 msgstr "Famiglia:|#F"
10440
10441 #: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:315
10442 #, fuzzy
10443 msgid "Math Roman Family"
10444 msgstr "Famiglia:|#F"
10445
10446 #: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:316
10447 #, fuzzy
10448 msgid "Math Sans Serif Family"
10449 msgstr "Famiglia:|#F"
10450
10451 #: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:318
10452 #, fuzzy
10453 msgid "Math Bold Series"
10454 msgstr "Modalità matematica"
10455
10456 #: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:320
10457 #, fuzzy
10458 msgid "Text Normal Font"
10459 msgstr "' dopo "
10460
10461 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:322
10462 #, fuzzy
10463 msgid "Text Roman Family"
10464 msgstr "Famiglia:|#F"
10465
10466 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:323
10467 #, fuzzy
10468 msgid "Text Sans Serif Family"
10469 msgstr "Famiglia:|#F"
10470
10471 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:324
10472 #, fuzzy
10473 msgid "Text Typewriter Family"
10474 msgstr "Famiglia:|#F"
10475
10476 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:326
10477 #, fuzzy
10478 msgid "Text Bold Series"
10479 msgstr "Modalità testo"
10480
10481 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:327
10482 #, fuzzy
10483 msgid "Text Medium Series"
10484 msgstr "Modalità testo"
10485
10486 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:329
10487 msgid "Text Italic Shape"
10488 msgstr ""
10489
10490 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:330
10491 #, fuzzy
10492 msgid "Text Small Caps Shape"
10493 msgstr "Maiuscoletto"
10494
10495 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:331
10496 msgid "Text Slanted Shape"
10497 msgstr ""
10498
10499 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:332
10500 msgid "Text Upright Shape"
10501 msgstr ""
10502
10503 #: lib/ui/classic.ui:306
10504 #, fuzzy
10505 msgid "Floatflt Figure"
10506 msgstr "Figura"
10507
10508 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.ui:342
10509 #, fuzzy
10510 msgid "Table of Contents|C"
10511 msgstr "Sommario"
10512
10513 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:344
10514 #, fuzzy
10515 msgid "Index List|I"
10516 msgstr "Capoverso|#v"
10517
10518 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:345
10519 #, fuzzy
10520 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
10521 msgstr "Oggetto bibliografico"
10522
10523 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:349
10524 #, fuzzy
10525 msgid "LyX Document...|X"
10526 msgstr "Documento"
10527
10528 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:350
10529 #, fuzzy
10530 msgid "Plain Text as Lines...|L"
10531 msgstr "Linee"
10532
10533 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:351
10534 #, fuzzy
10535 msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
10536 msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
10537
10538 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:387
10539 #, fuzzy
10540 msgid "Track Changes|T"
10541 msgstr "Controlla i cambiamenti"
10542
10543 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:388
10544 #, fuzzy
10545 msgid "Merge Changes...|M"
10546 msgstr "Controlla i cambiamenti"
10547
10548 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.ui:389
10549 msgid "Accept All Changes|A"
10550 msgstr ""
10551
10552 #: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.ui:390
10553 msgid "Reject All Changes|R"
10554 msgstr ""
10555
10556 #: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:391
10557 msgid "Show Changes in Output|S"
10558 msgstr ""
10559
10560 #: lib/ui/classic.ui:334
10561 #, fuzzy
10562 msgid "Character...|C"
10563 msgstr "Insieme dei caratteri:|#I"
10564
10565 #: lib/ui/classic.ui:335
10566 #, fuzzy
10567 msgid "Paragraph...|P"
10568 msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
10569
10570 #: lib/ui/classic.ui:336
10571 #, fuzzy
10572 msgid "Document...|D"
10573 msgstr "Documenti"
10574
10575 #: lib/ui/classic.ui:337
10576 #, fuzzy
10577 msgid "Tabular...|T"
10578 msgstr "Struttura della tabella"
10579
10580 #: lib/ui/classic.ui:339
10581 #, fuzzy
10582 msgid "Emphasize Style|E"
10583 msgstr "Enfatizzato "
10584
10585 #: lib/ui/classic.ui:340
10586 msgid "Noun Style|N"
10587 msgstr ""
10588
10589 #: lib/ui/classic.ui:341
10590 msgid "Bold Style|B"
10591 msgstr ""
10592
10593 #: lib/ui/classic.ui:344
10594 #, fuzzy
10595 msgid "Decrease Environment Depth|v"
10596 msgstr "Cambia la profondità del paragrafo"
10597
10598 #: lib/ui/classic.ui:345
10599 #, fuzzy
10600 msgid "Increase Environment Depth|i"
10601 msgstr "Aumenta la profondità del paragrafo"
10602
10603 #: lib/ui/classic.ui:346
10604 #, fuzzy
10605 msgid "LaTeX Preamble...|r"
10606 msgstr "Preambolo di LaTeX"
10607
10608 #: lib/ui/classic.ui:347
10609 msgid "Start Appendix Here|S"
10610 msgstr ""
10611
10612 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:377
10613 #, fuzzy
10614 msgid "Build Program|B"
10615 msgstr "Costruisci il programma"
10616
10617 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.ui:220
10618 #, fuzzy
10619 msgid "Update|U"
10620 msgstr "Aggiorna|#g"
10621
10622 #: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:378
10623 #, fuzzy
10624 msgid "LaTeX Log|L"
10625 msgstr "Log di LaTeX"
10626
10627 #: lib/ui/classic.ui:361
10628 #, fuzzy
10629 msgid "TeX Information|X"
10630 msgstr "Nessun altra operazione da annullare"
10631
10632 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:399
10633 #, fuzzy
10634 msgid "Next Note|N"
10635 msgstr "altro"
10636
10637 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:400
10638 #, fuzzy
10639 msgid "Go to Label|L"
10640 msgstr "Ho inserito la tabella"
10641
10642 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:398
10643 #, fuzzy
10644 msgid "Bookmarks|B"
10645 msgstr "Inferiore|#f"
10646
10647 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:412
10648 msgid "Save Bookmark 1|S"
10649 msgstr ""
10650
10651 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:413
10652 msgid "Save Bookmark 2"
10653 msgstr ""
10654
10655 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:414
10656 msgid "Save Bookmark 3"
10657 msgstr ""
10658
10659 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:415
10660 #, fuzzy
10661 msgid "Save Bookmark 4"
10662 msgstr "Inferiore|#f"
10663
10664 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.ui:416
10665 #, fuzzy
10666 msgid "Save Bookmark 5"
10667 msgstr "Inferiore|#f"
10668
10669 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:406
10670 #, fuzzy
10671 msgid "Go to Bookmark 1|1"
10672 msgstr "Inferiore|#f"
10673
10674 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:407
10675 #, fuzzy
10676 msgid "Go to Bookmark 2|2"
10677 msgstr "Inferiore|#f"
10678
10679 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:408
10680 #, fuzzy
10681 msgid "Go to Bookmark 3|3"
10682 msgstr "Inferiore|#f"
10683
10684 #: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:409
10685 #, fuzzy
10686 msgid "Go to Bookmark 4|4"
10687 msgstr "Inferiore|#f"
10688
10689 #: lib/ui/classic.ui:390 lib/ui/stdmenus.ui:410
10690 #, fuzzy
10691 msgid "Go to Bookmark 5|5"
10692 msgstr "Inferiore|#f"
10693
10694 #: lib/ui/classic.ui:405
10695 msgid "Tooltips|o"
10696 msgstr ""
10697
10698 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:441
10699 msgid "Introduction|I"
10700 msgstr ""
10701
10702 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:442
10703 msgid "Tutorial|T"
10704 msgstr ""
10705
10706 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:443
10707 #, fuzzy
10708 msgid "User's Guide|U"
10709 msgstr "Usa include|#U"
10710
10711 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:444
10712 msgid "Extended Features|E"
10713 msgstr ""
10714
10715 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:445
10716 #, fuzzy
10717 msgid "Customization|C"
10718 msgstr "Citazione"
10719
10720 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:446
10721 msgid "FAQ|F"
10722 msgstr ""
10723
10724 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:447
10725 #, fuzzy
10726 msgid "Table of Contents|a"
10727 msgstr "Sommario"
10728
10729 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.ui:448
10730 msgid "LaTeX Configuration|L"
10731 msgstr ""
10732
10733 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.ui:450
10734 msgid "About LyX|X"
10735 msgstr ""
10736
10737 #: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:458 src/frontends/qt2/QAbout.C:44
10738 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:45
10739 msgid "About LyX"
10740 msgstr ""
10741
10742 #: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:459
10743 #, fuzzy
10744 msgid "Preferences..."
10745 msgstr "Inserisci un riferimento"
10746
10747 #: lib/ui/classic.ui:427 lib/ui/stdmenus.ui:460
10748 msgid "Quit LyX"
10749 msgstr ""
10750
10751 #: lib/ui/classic.ui:447 lib/ui/default.ui:34
10752 msgid "Toolbars"
10753 msgstr ""
10754
10755 #: lib/ui/stdmenus.ui:24
10756 #, fuzzy
10757 msgid "Document|D"
10758 msgstr "Documenti"
10759
10760 #: lib/ui/stdmenus.ui:25
10761 #, fuzzy
10762 msgid "Tools|T"
10763 msgstr "Superiore|#p"
10764
10765 #: lib/ui/stdmenus.ui:35
10766 #, fuzzy
10767 msgid "New from Template...|m"
10768 msgstr "Nuovo documento basato su un modello"
10769
10770 #: lib/ui/stdmenus.ui:38
10771 #, fuzzy
10772 msgid "Open recent|t"
10773 msgstr "Sto aprendo il documento figlio "
10774
10775 #: lib/ui/stdmenus.ui:82
10776 #, fuzzy
10777 msgid "Redo|R"
10778 msgstr "Ripristina l'ultima operazione annullata"
10779
10780 #: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
10781 #: src/mathed/math_nestinset.C:427 src/text3.C:821
10782 msgid "Cut"
10783 msgstr "Taglia"
10784
10785 #: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
10786 #: src/mathed/math_nestinset.C:432 src/text3.C:826
10787 msgid "Copy"
10788 msgstr "Copia"
10789
10790 #: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 src/CutAndPaste.C:623
10791 #: src/mathed/math_nestinset.C:413 src/text3.C:805
10792 msgid "Paste"
10793 msgstr "Incolla"
10794
10795 #: lib/ui/stdmenus.ui:87
10796 msgid "Paste Recent"
10797 msgstr ""
10798
10799 #: lib/ui/stdmenus.ui:88
10800 #, fuzzy
10801 msgid "Paste External Selection"
10802 msgstr "Altro"
10803
10804 #: lib/ui/stdmenus.ui:92
10805 msgid "Text Style...|S"
10806 msgstr ""
10807
10808 #: lib/ui/stdmenus.ui:93
10809 #, fuzzy
10810 msgid "Paragraph Settings...|P"
10811 msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
10812
10813 #: lib/ui/stdmenus.ui:96
10814 #, fuzzy
10815 msgid "Table|T"
10816 msgstr "Tabella%t"
10817
10818 #: lib/ui/stdmenus.ui:98
10819 msgid "Rows & Cols|C"
10820 msgstr ""
10821
10822 #: lib/ui/stdmenus.ui:100
10823 #, fuzzy
10824 msgid "Increase List Depth|I"
10825 msgstr "Aumenta la profondità del paragrafo"
10826
10827 #: lib/ui/stdmenus.ui:101
10828 #, fuzzy
10829 msgid "Decrease List Depth|D"
10830 msgstr "Cambia la profondità del paragrafo"
10831
10832 #: lib/ui/stdmenus.ui:107
10833 #, fuzzy
10834 msgid "TeX Code Settings...|C"
10835 msgstr "Altro"
10836
10837 #: lib/ui/stdmenus.ui:109
10838 #, fuzzy
10839 msgid "Float Settings...|a"
10840 msgstr "Opzioni"
10841
10842 #: lib/ui/stdmenus.ui:110
10843 msgid "Text Wrap Settings...|W"
10844 msgstr ""
10845
10846 #: lib/ui/stdmenus.ui:111
10847 #, fuzzy
10848 msgid "Note Settings...|N"
10849 msgstr "Opzioni"
10850
10851 #: lib/ui/stdmenus.ui:112
10852 #, fuzzy
10853 msgid "Branch Settings...|B"
10854 msgstr "Oggetto bibliografico"
10855
10856 #: lib/ui/stdmenus.ui:113
10857 #, fuzzy
10858 msgid "Box Settings...|x"
10859 msgstr "Opzioni"
10860
10861 #: lib/ui/stdmenus.ui:117
10862 #, fuzzy
10863 msgid "Table Settings...|a"
10864 msgstr "Minipagina"
10865
10866 #: lib/ui/stdmenus.ui:133
10867 #, fuzzy
10868 msgid "Top Line|T"
10869 msgstr "Superiore|#p"
10870
10871 #: lib/ui/stdmenus.ui:134
10872 #, fuzzy
10873 msgid "Bottom Line|B"
10874 msgstr "Inferiore|#f"
10875
10876 #: lib/ui/stdmenus.ui:135
10877 #, fuzzy
10878 msgid "Left Line|L"
10879 msgstr "Ho inserito la tabella"
10880
10881 #: lib/ui/stdmenus.ui:136
10882 #, fuzzy
10883 msgid "Right Line|R"
10884 msgstr "Destra|#D"
10885
10886 #: lib/ui/stdmenus.ui:149
10887 #, fuzzy
10888 msgid "Add Row"
10889 msgstr "Aggiungi riga|#r"
10890
10891 #: lib/ui/stdmenus.ui:150
10892 #, fuzzy
10893 msgid "Delete Row"
10894 msgstr "Cancella riga|#n"
10895
10896 #: lib/ui/stdmenus.ui:154
10897 #, fuzzy
10898 msgid "Add Column"
10899 msgstr "Aggiungi colonna|#g"
10900
10901 #: lib/ui/stdmenus.ui:155
10902 #, fuzzy
10903 msgid "Delete Column"
10904 msgstr "Cancella colonna|#l"
10905
10906 #: lib/ui/stdmenus.ui:169
10907 #, fuzzy
10908 msgid "Add Line Above"
10909 msgstr "Bordi"
10910
10911 #: lib/ui/stdmenus.ui:170
10912 #, fuzzy
10913 msgid "Add Line Below"
10914 msgstr "Bordi"
10915
10916 #: lib/ui/stdmenus.ui:171
10917 msgid "Delete Line Above"
10918 msgstr ""
10919
10920 #: lib/ui/stdmenus.ui:172
10921 #, fuzzy
10922 msgid "Delete Line Below"
10923 msgstr "Cancella riga|#n"
10924
10925 #: lib/ui/stdmenus.ui:174
10926 #, fuzzy
10927 msgid "Add Line to Left"
10928 msgstr "Sin.|#S"
10929
10930 #: lib/ui/stdmenus.ui:175
10931 #, fuzzy
10932 msgid "Add Line to Right"
10933 msgstr "Destra|#D"
10934
10935 #: lib/ui/stdmenus.ui:176
10936 #, fuzzy
10937 msgid "Delete Line to Left"
10938 msgstr "Scegli il documento da inserire"
10939
10940 #: lib/ui/stdmenus.ui:177
10941 #, fuzzy
10942 msgid "Delete Line to Right"
10943 msgstr "Scegli il documento da inserire"
10944
10945 #: lib/ui/stdmenus.ui:218
10946 #, fuzzy
10947 msgid "Display Tooltips|i"
10948 msgstr "Mostra immagine|#n"
10949
10950 #: lib/ui/stdmenus.ui:239
10951 #, fuzzy
10952 msgid "Special Formatting|o"
10953 msgstr "Cella speciale"
10954
10955 #: lib/ui/stdmenus.ui:240
10956 #, fuzzy
10957 msgid "List / TOC|i"
10958 msgstr "Lista delle tabelle"
10959
10960 #: lib/ui/stdmenus.ui:241
10961 #, fuzzy
10962 msgid "Float|a"
10963 msgstr "Riquadro"
10964
10965 #: lib/ui/stdmenus.ui:244
10966 msgid "Branch|B"
10967 msgstr ""
10968
10969 #: lib/ui/stdmenus.ui:245
10970 #, fuzzy
10971 msgid "Character Style|y"
10972 msgstr "Insieme dei caratteri:|#I"
10973
10974 #: lib/ui/stdmenus.ui:246
10975 #, fuzzy
10976 msgid "File|e"
10977 msgstr "File"
10978
10979 #: lib/ui/stdmenus.ui:247 src/insets/insetbox.C:144 src/insets/insetbox.C:146
10980 #: src/insets/insetbox.C:148
10981 msgid "Box"
10982 msgstr ""
10983
10984 #: lib/ui/stdmenus.ui:252
10985 #, fuzzy
10986 msgid "Index Entry|d"
10987 msgstr "Capov."
10988
10989 #: lib/ui/stdmenus.ui:255
10990 #, fuzzy
10991 msgid "Table...|T"
10992 msgstr "Struttura della tabella"
10993
10994 #: lib/ui/stdmenus.ui:261
10995 #, fuzzy
10996 msgid "TeX Code|X"
10997 msgstr "Struttura della tabella"
10998
10999 #: lib/ui/stdmenus.ui:267
11000 msgid "Ordinary Quote|Q"
11001 msgstr ""
11002
11003 #: lib/ui/stdmenus.ui:268
11004 #, fuzzy
11005 msgid "Single Quote|S"
11006 msgstr "Singole|#S"
11007
11008 #: lib/ui/stdmenus.ui:301
11009 #, fuzzy
11010 msgid "Aligned Environment"
11011 msgstr "Allineamento"
11012
11013 #: lib/ui/stdmenus.ui:302
11014 #, fuzzy
11015 msgid "AlignedAt Environment"
11016 msgstr "Allineamento"
11017
11018 #: lib/ui/stdmenus.ui:303
11019 #, fuzzy
11020 msgid "Gathered Environment"
11021 msgstr "Allineamento"
11022
11023 #: lib/ui/stdmenus.ui:307
11024 #, fuzzy
11025 msgid "Math Panel|P"
11026 msgstr "Pannello matematico"
11027
11028 #: lib/ui/stdmenus.ui:338
11029 #, fuzzy
11030 msgid "Text Wrap Float|W"
11031 msgstr "Inserisci una tabella"
11032
11033 #: lib/ui/stdmenus.ui:353
11034 #, fuzzy
11035 msgid "External Material...|M"
11036 msgstr "Altro"
11037
11038 #: lib/ui/stdmenus.ui:354
11039 #, fuzzy
11040 msgid "Child Document...|d"
11041 msgstr "Documenti"
11042
11043 #: lib/ui/stdmenus.ui:358
11044 #, fuzzy
11045 msgid "LyX Note|N"
11046 msgstr "altro"
11047
11048 #: lib/ui/stdmenus.ui:359
11049 #, fuzzy
11050 msgid "Comment|C"
11051 msgstr "Commento:"
11052
11053 #: lib/ui/stdmenus.ui:360
11054 msgid "Greyed Out|G"
11055 msgstr ""
11056
11057 #: lib/ui/stdmenus.ui:376
11058 #, fuzzy
11059 msgid "Change Tracking|C"
11060 msgstr "Lingua"
11061
11062 #: lib/ui/stdmenus.ui:379
11063 #, fuzzy
11064 msgid "Table of Contents|T"
11065 msgstr "Sommario"
11066
11067 #: lib/ui/stdmenus.ui:380
11068 #, fuzzy
11069 msgid "LaTeX Preamble...|P"
11070 msgstr "Preambolo di LaTeX"
11071
11072 #: lib/ui/stdmenus.ui:381
11073 msgid "Start Appendix Here|A"
11074 msgstr ""
11075
11076 #: lib/ui/stdmenus.ui:383
11077 #, fuzzy
11078 msgid "Settings...|S"
11079 msgstr "Decorazione"
11080
11081 #: lib/ui/stdmenus.ui:425
11082 #, fuzzy
11083 msgid "Thesaurus...|T"
11084 msgstr "Struttura della tabella"
11085
11086 #: lib/ui/stdmenus.ui:428
11087 #, fuzzy
11088 msgid "TeX Information|I"
11089 msgstr "Nessun altra operazione da annullare"
11090
11091 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
11092 #, fuzzy
11093 msgid "standard"
11094 msgstr "Standard|#S"
11095
11096 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
11097 msgid "New document"
11098 msgstr "Nuovo documento"
11099
11100 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
11101 #, fuzzy
11102 msgid "Open document"
11103 msgstr "Sto aprendo il documento figlio "
11104
11105 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
11106 #, fuzzy
11107 msgid "Save document"
11108 msgstr "Salva il documento?"
11109
11110 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
11111 #, fuzzy
11112 msgid "Print document"
11113 msgstr "Importa un documento"
11114
11115 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1063
11116 msgid "Undo"
11117 msgstr "Annulla l'ultima operazione"
11118
11119 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1074
11120 msgid "Redo"
11121 msgstr "Ripristina l'ultima operazione annullata"
11122
11123 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
11124 #, fuzzy
11125 msgid "Find and replace"
11126 msgstr "Cerca & Sostituisci"
11127
11128 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
11129 #, fuzzy
11130 msgid "Toggle emphasis"
11131 msgstr "(Dis)attiva lo stile enfasi"
11132
11133 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
11134 #, fuzzy
11135 msgid "Toggle noun"
11136 msgstr "(Dis)attiva lo stile maiuscoletto"
11137
11138 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
11139 #, fuzzy
11140 msgid "Apply last"
11141 msgstr "Applica|#A"
11142
11143 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
11144 #, fuzzy
11145 msgid "Insert math"
11146 msgstr "Inserisci un'etichetta"
11147
11148 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
11149 #, fuzzy
11150 msgid "Insert graphics"
11151 msgstr "Inserisci un'etichetta"
11152
11153 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
11154 #, fuzzy
11155 msgid "Insert table"
11156 msgstr "Inserisci una tabella"
11157
11158 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
11159 #, fuzzy
11160 msgid "extra"
11161 msgstr "Altro"
11162
11163 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
11164 #, fuzzy
11165 msgid "Numbered list"
11166 msgstr "Numero"
11167
11168 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
11169 #, fuzzy
11170 msgid "Itemized list"
11171 msgstr "Inserisci bibtex"
11172
11173 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
11174 #, fuzzy
11175 msgid "Increase depth"
11176 msgstr "Aumenta"
11177
11178 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
11179 #, fuzzy
11180 msgid "Decrease depth"
11181 msgstr "Diminuisci"
11182
11183 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
11184 #, fuzzy
11185 msgid "Insert figure float"
11186 msgstr "Inserisci bibtex"
11187
11188 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
11189 #, fuzzy
11190 msgid "Insert table float"
11191 msgstr "Inserisci una tabella"
11192
11193 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
11194 #, fuzzy
11195 msgid "Insert label"
11196 msgstr "Inserisci un'etichetta"
11197
11198 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
11199 #, fuzzy
11200 msgid "Insert cross-reference"
11201 msgstr "Inserisci un riferimento incrociato"
11202
11203 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
11204 msgid "Insert citation"
11205 msgstr "Inserisci una citazione"
11206
11207 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
11208 #, fuzzy
11209 msgid "Insert index entry"
11210 msgstr "Inserisci nota a margine"
11211
11212 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
11213 #, fuzzy
11214 msgid "Insert footnote"
11215 msgstr "Inserisci una nota a piè di pagina"
11216
11217 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
11218 #, fuzzy
11219 msgid "Insert margin note"
11220 msgstr "Inserisci nota a margine"
11221
11222 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
11223 #, fuzzy
11224 msgid "Insert note"
11225 msgstr "Inserisci le virgolette standard"
11226
11227 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
11228 #, fuzzy
11229 msgid "Insert URL"
11230 msgstr "Inserisci un'etichetta"
11231
11232 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
11233 #, fuzzy
11234 msgid "Insert TeX Code"
11235 msgstr "Inserisci bibtex"
11236
11237 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
11238 #, fuzzy
11239 msgid "Include file"
11240 msgstr "Includi"
11241
11242 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
11243 #, fuzzy
11244 msgid "Text style"
11245 msgstr "Log di LaTeX"
11246
11247 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:88
11248 #, fuzzy
11249 msgid "Paragraph settings"
11250 msgstr "Minipagina"
11251
11252 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
11253 #, fuzzy
11254 msgid "Table of contents"
11255 msgstr "Sommario"
11256
11257 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
11258 #, fuzzy
11259 msgid "Check spelling"
11260 msgstr "Controlla TeX"
11261
11262 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:94
11263 #, fuzzy
11264 msgid "table"
11265 msgstr "Tabella%t"
11266
11267 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
11268 #, fuzzy
11269 msgid "Add row"
11270 msgstr "Aggiungi riga|#r"
11271
11272 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139
11273 #, fuzzy
11274 msgid "Add column"
11275 msgstr "Aggiungi colonna|#g"
11276
11277 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
11278 #, fuzzy
11279 msgid "Delete row"
11280 msgstr "Cancella riga|#n"
11281
11282 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
11283 #, fuzzy
11284 msgid "Delete column"
11285 msgstr "Cancella colonna|#l"
11286
11287 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
11288 #, fuzzy
11289 msgid "Set top line"
11290 msgstr "Seleziona la linea successiva"
11291
11292 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
11293 #, fuzzy
11294 msgid "Set bottom line"
11295 msgstr "Seleziona la linea successiva"
11296
11297 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
11298 #, fuzzy
11299 msgid "Set left line"
11300 msgstr "Seleziona la linea successiva"
11301
11302 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
11303 #, fuzzy
11304 msgid "Set right line"
11305 msgstr "Seleziona la linea successiva"
11306
11307 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
11308 #, fuzzy
11309 msgid "Set all lines"
11310 msgstr "Imposta bordi|#o"
11311
11312 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
11313 #, fuzzy
11314 msgid "Unset all lines"
11315 msgstr "Togli bordi|#T"
11316
11317 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
11318 #, fuzzy
11319 msgid "Align left"
11320 msgstr "Allinea a sinistra"
11321
11322 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
11323 #, fuzzy
11324 msgid "Align center"
11325 msgstr "Allineamento"
11326
11327 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
11328 #, fuzzy
11329 msgid "Align right"
11330 msgstr "Allinea a destra"
11331
11332 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
11333 #, fuzzy
11334 msgid "Align top"
11335 msgstr "Linea in alto"
11336
11337 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
11338 #, fuzzy
11339 msgid "Align middle"
11340 msgstr "Allineamento"
11341
11342 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
11343 #, fuzzy
11344 msgid "Align bottom"
11345 msgstr "Linea in basso"
11346
11347 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
11348 #, fuzzy
11349 msgid "Rotate cell"
11350 msgstr "Ruota di 90°|#9"
11351
11352 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:116
11353 #, fuzzy
11354 msgid "Rotate table"
11355 msgstr "Ho impostato il tipo di virgolette"
11356
11357 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
11358 #, fuzzy
11359 msgid "Set multi-column"
11360 msgstr "Multi colonna|#u"
11361
11362 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:120 src/LColor.C:119
11363 #, fuzzy
11364 msgid "math"
11365 msgstr "Matematica"
11366
11367 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:121
11368 #, fuzzy
11369 msgid "Show math panel"
11370 msgstr "Pannello matematico"
11371
11372 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
11373 #, fuzzy
11374 msgid "Set display mode"
11375 msgstr "[non mostrato]"
11376
11377 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
11378 #, fuzzy
11379 msgid "Insert square root"
11380 msgstr "Inserisci le virgolette standard"
11381
11382 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:127
11383 #, fuzzy
11384 msgid "Insert sum"
11385 msgstr "Inserisci le virgolette standard"
11386
11387 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
11388 #, fuzzy
11389 msgid "Insert integral"
11390 msgstr "Inserisci una tabella"
11391
11392 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
11393 #, fuzzy
11394 msgid "Insert product"
11395 msgstr "Inserisci le virgolette standard"
11396
11397 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:132
11398 #, fuzzy
11399 msgid "Insert ( )"
11400 msgstr "Inserisci"
11401
11402 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
11403 #, fuzzy
11404 msgid "Insert [ ]"
11405 msgstr "Inserisci"
11406
11407 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
11408 #, fuzzy
11409 msgid "Insert { }"
11410 msgstr "Inserisci"
11411
11412 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:137
11413 #, fuzzy
11414 msgid "Insert cases"
11415 msgstr "Inserisci una tabella"
11416
11417 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:144
11418 msgid "minibuffer"
11419 msgstr ""
11420
11421 #: src/BufferView.C:243
11422 #, c-format
11423 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
11424 msgstr ""
11425
11426 #: src/BufferView_pimpl.C:255
11427 #, c-format
11428 msgid ""
11429 "The document %1$s is already loaded.\n"
11430 "\n"
11431 "Do you want to revert to the saved version?"
11432 msgstr ""
11433
11434 #: src/BufferView_pimpl.C:258 src/lyxfunc.C:779
11435 #, fuzzy
11436 msgid "Revert to saved document?"
11437 msgstr "Ritorna all'ultima versione salvata"
11438
11439 #: src/BufferView_pimpl.C:259 src/lyxfunc.C:780 src/lyxvc.C:168
11440 #, fuzzy
11441 msgid "&Revert"
11442 msgstr "Registro"
11443
11444 #: src/BufferView_pimpl.C:259
11445 #, fuzzy
11446 msgid "&Switch to document"
11447 msgstr "Seleziona fino alla fine del documento"
11448
11449 #: src/BufferView_pimpl.C:281
11450 #, c-format
11451 msgid ""
11452 "The document %1$s does not yet exist.\n"
11453 "\n"
11454 "Do you want to create a new document?"
11455 msgstr ""
11456
11457 #: src/BufferView_pimpl.C:284
11458 #, fuzzy
11459 msgid "Create new document?"
11460 msgstr "Creo un nuovo documento con questo nome?"
11461
11462 #: src/BufferView_pimpl.C:285
11463 #, fuzzy
11464 msgid "&Create"
11465 msgstr "LaTeX "
11466
11467 #: src/BufferView_pimpl.C:294
11468 #, fuzzy
11469 msgid "Parse"
11470 msgstr "Incolla"
11471
11472 #: src/BufferView_pimpl.C:401
11473 msgid "Formatting document..."
11474 msgstr "Formattazione del documento..."
11475
11476 #: src/BufferView_pimpl.C:716
11477 #, fuzzy, c-format
11478 msgid "Saved bookmark %1$d"
11479 msgstr "Inferiore|#f"
11480
11481 #: src/BufferView_pimpl.C:749
11482 #, fuzzy, c-format
11483 msgid "Moved to bookmark %1$d"
11484 msgstr "Inferiore|#f"
11485
11486 #: src/BufferView_pimpl.C:808
11487 #, fuzzy
11488 msgid "Select LyX document to insert"
11489 msgstr "Scegli il documento da inserire"
11490
11491 #: src/BufferView_pimpl.C:810 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
11492 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:59
11493 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160
11494 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
11495 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:133
11496 #: src/lyxfunc.C:1629 src/lyxfunc.C:1666 src/lyxfunc.C:1741
11497 #, fuzzy
11498 msgid "Documents|#o#O"
11499 msgstr "Documenti"
11500
11501 #: src/BufferView_pimpl.C:812 src/lyxfunc.C:1668 src/lyxfunc.C:1743
11502 #, fuzzy
11503 msgid "Examples|#E#e"
11504 msgstr "Esempi"
11505
11506 #: src/BufferView_pimpl.C:817 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1636
11507 #: src/lyxfunc.C:1673
11508 #, fuzzy
11509 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
11510 msgstr "Documento"
11511
11512 #: src/BufferView_pimpl.C:827 src/lyxfunc.C:1683 src/lyxfunc.C:1761
11513 #: src/lyxfunc.C:1775 src/lyxfunc.C:1791
11514 msgid "Canceled."
11515 msgstr "Annullato."
11516
11517 #: src/BufferView_pimpl.C:837
11518 #, fuzzy, c-format
11519 msgid "Inserting document %1$s..."
11520 msgstr "Sto inserendo il documento"
11521
11522 #: src/BufferView_pimpl.C:848
11523 #, fuzzy, c-format
11524 msgid "Document %1$s inserted."
11525 msgstr "Documento esportato in HTML sul file `"
11526
11527 #: src/BufferView_pimpl.C:849
11528 #, fuzzy, c-format
11529 msgid "Could not insert document %1$s"
11530 msgstr "Non risco ad inserire il documento"
11531
11532 #: src/BufferView_pimpl.C:1066
11533 #, fuzzy
11534 msgid "No further undo information"
11535 msgstr "Nessun altra operazione da annullare"
11536
11537 #: src/BufferView_pimpl.C:1077
11538 msgid "No further redo information"
11539 msgstr "Nessun altra operazione da ripristinare"
11540
11541 #: src/BufferView_pimpl.C:1206
11542 msgid "Mark off"
11543 msgstr "Marchi disattivati"
11544
11545 #: src/BufferView_pimpl.C:1213
11546 msgid "Mark on"
11547 msgstr "Marchi attivati"
11548
11549 #: src/BufferView_pimpl.C:1220
11550 msgid "Mark removed"
11551 msgstr "Marchio rimosso"
11552
11553 #: src/BufferView_pimpl.C:1223
11554 msgid "Mark set"
11555 msgstr "Marchio impostato"
11556
11557 #: src/BufferView_pimpl.C:1265
11558 #, fuzzy, c-format
11559 msgid "%1$d words in selection."
11560 msgstr "Ho individuato un errore"
11561
11562 #: src/BufferView_pimpl.C:1268
11563 #, fuzzy, c-format
11564 msgid "%1$d words in document."
11565 msgstr "Non riesco ad aprire il documento"
11566
11567 #: src/BufferView_pimpl.C:1273
11568 #, fuzzy
11569 msgid "One word in selection."
11570 msgstr "Ho individuato un errore"
11571
11572 #: src/BufferView_pimpl.C:1275
11573 #, fuzzy
11574 msgid "One word in document."
11575 msgstr "Sto aprendo il documento figlio "
11576
11577 #: src/BufferView_pimpl.C:1278
11578 #, fuzzy
11579 msgid "Count words"
11580 msgstr "Numero:"
11581
11582 #: src/Chktex.C:67
11583 #, fuzzy, c-format
11584 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
11585 msgstr "Avviso di ChkTeX n."
11586
11587 #: src/Chktex.C:69
11588 #, fuzzy
11589 msgid "ChkTeX warning id # "
11590 msgstr "Avviso di ChkTeX n."
11591
11592 #: src/CutAndPaste.C:402
11593 #, c-format
11594 msgid ""
11595 "Layout had to be changed from\n"
11596 "%1$s to %2$s\n"
11597 "because of class conversion from\n"
11598 "%3$s to %4$s"
11599 msgstr ""
11600
11601 #: src/CutAndPaste.C:406
11602 #, fuzzy
11603 msgid "Changed Layout"
11604 msgstr "Parametri aggiuntivi del paragrafo"
11605
11606 #: src/CutAndPaste.C:425
11607 #, c-format
11608 msgid ""
11609 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
11610 "%2$s to %3$s"
11611 msgstr ""
11612
11613 #: src/CutAndPaste.C:431
11614 #, fuzzy
11615 msgid "Undefined character style"
11616 msgstr "Insieme dei caratteri:|#I"
11617
11618 #: src/LColor.C:92
11619 #, fuzzy
11620 msgid "none"
11621 msgstr "Fatto"
11622
11623 #: src/LColor.C:93
11624 #, fuzzy
11625 msgid "black"
11626 msgstr "Nero"
11627
11628 #: src/LColor.C:94
11629 #, fuzzy
11630 msgid "white"
11631 msgstr "Bianco"
11632
11633 #: src/LColor.C:95
11634 #, fuzzy
11635 msgid "red"
11636 msgstr "Rosso"
11637
11638 #: src/LColor.C:96
11639 #, fuzzy
11640 msgid "green"
11641 msgstr "Verde"
11642
11643 #: src/LColor.C:97
11644 #, fuzzy
11645 msgid "blue"
11646 msgstr "Blu"
11647
11648 #: src/LColor.C:98
11649 #, fuzzy
11650 msgid "cyan"
11651 msgstr "Ciano"
11652
11653 #: src/LColor.C:99
11654 #, fuzzy
11655 msgid "magenta"
11656 msgstr "Magenta"
11657
11658 #: src/LColor.C:100
11659 #, fuzzy
11660 msgid "yellow"
11661 msgstr "Giallo"
11662
11663 #: src/LColor.C:101
11664 msgid "cursor"
11665 msgstr ""
11666
11667 #: src/LColor.C:102
11668 #, fuzzy
11669 msgid "background"
11670 msgstr "Inserisci un'etichetta"
11671
11672 #: src/LColor.C:103
11673 #, fuzzy
11674 msgid "text"
11675 msgstr "LaTeX "
11676
11677 #: src/LColor.C:104
11678 #, fuzzy
11679 msgid "selection"
11680 msgstr "Decorazione"
11681
11682 #: src/LColor.C:105
11683 #, fuzzy
11684 msgid "LaTeX text"
11685 msgstr "Log di LaTeX"
11686
11687 #: src/LColor.C:106
11688 msgid "previewed snippet"
11689 msgstr ""
11690
11691 #: src/LColor.C:107
11692 #, fuzzy
11693 msgid "note"
11694 msgstr "Nota"
11695
11696 #: src/LColor.C:108
11697 #, fuzzy
11698 msgid "note background"
11699 msgstr "Inserisci un'etichetta"
11700
11701 #: src/LColor.C:109
11702 #, fuzzy
11703 msgid "comment"
11704 msgstr "Commento:"
11705
11706 #: src/LColor.C:110
11707 #, fuzzy
11708 msgid "comment background"
11709 msgstr "Inserisci un'etichetta"
11710
11711 #: src/LColor.C:111
11712 #, fuzzy
11713 msgid "greyedout inset"
11714 msgstr "Inserto aperto"
11715
11716 #: src/LColor.C:112
11717 #, fuzzy
11718 msgid "greyedout inset background"
11719 msgstr "Inserisci un'etichetta"
11720
11721 #: src/LColor.C:113
11722 msgid "depth bar"
11723 msgstr ""
11724
11725 #: src/LColor.C:114
11726 #, fuzzy
11727 msgid "language"
11728 msgstr "Lingua"
11729
11730 #: src/LColor.C:115
11731 #, fuzzy
11732 msgid "command inset"
11733 msgstr "Inserisci un'etichetta"
11734
11735 #: src/LColor.C:116
11736 #, fuzzy
11737 msgid "command inset background"
11738 msgstr "Inserisci un'etichetta"
11739
11740 #: src/LColor.C:117
11741 #, fuzzy
11742 msgid "command inset frame"
11743 msgstr "Inserisci un'etichetta"
11744
11745 #: src/LColor.C:118
11746 #, fuzzy
11747 msgid "special character"
11748 msgstr "Speciale:|#p"
11749
11750 #: src/LColor.C:120
11751 #, fuzzy
11752 msgid "math background"
11753 msgstr "Inserisci un'etichetta"
11754
11755 #: src/LColor.C:121
11756 #, fuzzy
11757 msgid "graphics background"
11758 msgstr "Modalità matematica"
11759
11760 #: src/LColor.C:122
11761 #, fuzzy
11762 msgid "Math macro background"
11763 msgstr "Modalità matematica"
11764
11765 #: src/LColor.C:123
11766 #, fuzzy
11767 msgid "math frame"
11768 msgstr "Modalità matematica"
11769
11770 #: src/LColor.C:124
11771 #, fuzzy
11772 msgid "math line"
11773 msgstr "Pannello matematico"
11774
11775 #: src/LColor.C:125
11776 #, fuzzy
11777 msgid "caption frame"
11778 msgstr "Modalità matematica"
11779
11780 #: src/LColor.C:126
11781 #, fuzzy
11782 msgid "collapsable inset text"
11783 msgstr "Inserisci un'etichetta"
11784
11785 #: src/LColor.C:127
11786 #, fuzzy
11787 msgid "collapsable inset frame"
11788 msgstr "Inserisci un'etichetta"
11789
11790 #: src/LColor.C:128
11791 #, fuzzy
11792 msgid "inset background"
11793 msgstr "Inserisci un'etichetta"
11794
11795 #: src/LColor.C:129
11796 #, fuzzy
11797 msgid "inset frame"
11798 msgstr "Inserisci un'etichetta"
11799
11800 #: src/LColor.C:130
11801 #, fuzzy
11802 msgid "LaTeX error"
11803 msgstr "Errore di LaTeX"
11804
11805 #: src/LColor.C:131
11806 #, fuzzy
11807 msgid "end-of-line marker"
11808 msgstr "Inserto aperto"
11809
11810 #: src/LColor.C:132
11811 #, fuzzy
11812 msgid "appendix marker"
11813 msgstr "Inserto aperto"
11814
11815 #: src/LColor.C:133
11816 #, fuzzy
11817 msgid "change bar"
11818 msgstr " (Modificato)"
11819
11820 #: src/LColor.C:134
11821 #, fuzzy
11822 msgid "Deleted text"
11823 msgstr "LaTeX "
11824
11825 #: src/LColor.C:135
11826 #, fuzzy
11827 msgid "Added text"
11828 msgstr "LaTeX "
11829
11830 #: src/LColor.C:136
11831 msgid "added space markers"
11832 msgstr ""
11833
11834 #: src/LColor.C:137
11835 #, fuzzy
11836 msgid "top/bottom line"
11837 msgstr "Seleziona la linea successiva"
11838
11839 #: src/LColor.C:138
11840 #, fuzzy
11841 msgid "table line"
11842 msgstr "Ho inserito la tabella"
11843
11844 #: src/LColor.C:140
11845 #, fuzzy
11846 msgid "table on/off line"
11847 msgstr "Ho inserito la tabella"
11848
11849 #: src/LColor.C:142
11850 #, fuzzy
11851 msgid "bottom area"
11852 msgstr "Inferiore|#f"
11853
11854 #: src/LColor.C:143
11855 #, fuzzy
11856 msgid "page break"
11857 msgstr "Inter. pagina"
11858
11859 #: src/LColor.C:144
11860 msgid "top of button"
11861 msgstr ""
11862
11863 #: src/LColor.C:145
11864 msgid "bottom of button"
11865 msgstr ""
11866
11867 #: src/LColor.C:146
11868 msgid "left of button"
11869 msgstr ""
11870
11871 #: src/LColor.C:147
11872 msgid "right of button"
11873 msgstr ""
11874
11875 #: src/LColor.C:148
11876 #, fuzzy
11877 msgid "button background"
11878 msgstr "Inserisci un'etichetta"
11879
11880 #: src/LColor.C:149
11881 msgid "inherit"
11882 msgstr "eredita"
11883
11884 #: src/LColor.C:150
11885 msgid "ignore"
11886 msgstr "ignora"
11887
11888 #: src/LaTeX.C:87
11889 #, fuzzy, c-format
11890 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
11891 msgstr "Lancio di LaTeX n."
11892
11893 #: src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:344
11894 msgid "Running MakeIndex."
11895 msgstr "Esecuzione di MakeIndex."
11896
11897 #: src/LaTeX.C:288
11898 msgid "Running BibTeX."
11899 msgstr "Esecuzione di BibTeX."
11900
11901 #: src/MenuBackend.C:452 src/MenuBackend.C:473 src/MenuBackend.C:535
11902 #: src/MenuBackend.C:559 src/MenuBackend.C:584 src/MenuBackend.C:671
11903 #, fuzzy
11904 msgid "No Documents Open!"
11905 msgstr "Nessun documento aperto!%t"
11906
11907 #: src/MenuBackend.C:516
11908 #, fuzzy
11909 msgid "Plain Text as Lines"
11910 msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
11911
11912 #: src/MenuBackend.C:518
11913 #, fuzzy
11914 msgid "Plain Text as Paragraphs"
11915 msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
11916
11917 #: src/MenuBackend.C:706
11918 #, fuzzy
11919 msgid "No Table of contents"
11920 msgstr "Sommario"
11921
11922 #: src/SpellBase.C:48
11923 msgid "Native OS API not yet supported."
11924 msgstr ""
11925
11926 #: src/buffer.C:233
11927 #, fuzzy
11928 msgid "Could not remove temporary directory"
11929 msgstr "Errore! Non riesco a creare la directory temporanea:"
11930
11931 #: src/buffer.C:234
11932 #, fuzzy, c-format
11933 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
11934 msgstr "Errore! Non riesco a creare la directory temporanea:"
11935
11936 #: src/buffer.C:391
11937 #, fuzzy
11938 msgid "Unknown document class"
11939 msgstr "nella classe del documento scelta"
11940
11941 #: src/buffer.C:392
11942 #, c-format
11943 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
11944 msgstr ""
11945
11946 #: src/buffer.C:444 src/text.C:338
11947 #, fuzzy, c-format
11948 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
11949 msgstr "Azione sconosciuta"
11950
11951 #: src/buffer.C:448 src/buffer.C:455 src/buffer.C:470
11952 #, fuzzy
11953 msgid "Document header error"
11954 msgstr "Errore di LaTeX"
11955
11956 #: src/buffer.C:454
11957 msgid "\\begin_header is missing"
11958 msgstr ""
11959
11960 #: src/buffer.C:469
11961 msgid "\\begin_document is missing"
11962 msgstr ""
11963
11964 #: src/buffer.C:477
11965 #, fuzzy
11966 msgid "Can't load document class"
11967 msgstr "Non riesco a caricare la classe del testo "
11968
11969 #: src/buffer.C:595 src/buffer.C:604
11970 #, fuzzy
11971 msgid "Document could not be read"
11972 msgstr "Ho impostato la struttura del documento"
11973
11974 #: src/buffer.C:596 src/buffer.C:605
11975 #, fuzzy, c-format
11976 msgid "%1$s could not be read."
11977 msgstr " paragrafi non possono essere convertiti"
11978
11979 #: src/buffer.C:613 src/buffer.C:679
11980 #, fuzzy
11981 msgid "Document format failure"
11982 msgstr "Documento"
11983
11984 #: src/buffer.C:614
11985 #, fuzzy, c-format
11986 msgid "%1$s is not a LyX document."
11987 msgstr "Non riesco ad aprire il documento"
11988
11989 #: src/buffer.C:633
11990 #, fuzzy
11991 msgid "Conversion failed"
11992 msgstr "Errori di conversione!"
11993
11994 #: src/buffer.C:634
11995 #, c-format
11996 msgid ""
11997 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
11998 "it could not be created."
11999 msgstr ""
12000
12001 #: src/buffer.C:643
12002 #, fuzzy
12003 msgid "Conversion script not found"
12004 msgstr "Non ho trovato avvisi."
12005
12006 #: src/buffer.C:644
12007 #, c-format
12008 msgid ""
12009 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
12010 "could not be found."
12011 msgstr ""
12012
12013 #: src/buffer.C:664
12014 #, fuzzy
12015 msgid "Conversion script failed"
12016 msgstr "Errori di conversione!"
12017
12018 #: src/buffer.C:665
12019 #, c-format
12020 msgid ""
12021 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
12022 "convert it."
12023 msgstr ""
12024
12025 #: src/buffer.C:680
12026 #, c-format
12027 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
12028 msgstr ""
12029
12030 #: src/buffer.C:1137
12031 msgid "Running chktex..."
12032 msgstr "Esecuzione di chktex..."
12033
12034 #: src/buffer.C:1150
12035 msgid "chktex failure"
12036 msgstr ""
12037
12038 #: src/buffer.C:1151
12039 #, fuzzy
12040 msgid "Could not run chktex successfully."
12041 msgstr "Chktex è stato eseguito con successo"
12042
12043 #: src/buffer_funcs.C:72
12044 #, fuzzy, c-format
12045 msgid ""
12046 "The specified document\n"
12047 "%1$s\n"
12048 "could not be read."
12049 msgstr "Ho impostato la struttura del documento"
12050
12051 #: src/buffer_funcs.C:74
12052 #, fuzzy
12053 msgid "Could not read document"
12054 msgstr "Non riesco ad aprire il documento"
12055
12056 #: src/buffer_funcs.C:86
12057 #, fuzzy, c-format
12058 msgid ""
12059 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
12060 "\n"
12061 "Recover emergency save?"
12062 msgstr "Esiste una copia d'emergenza di questo documento!"
12063
12064 #: src/buffer_funcs.C:89
12065 msgid "Load emergency save?"
12066 msgstr ""
12067
12068 #: src/buffer_funcs.C:90
12069 #, fuzzy
12070 msgid "&Recover"
12071 msgstr "Ordine inverso|#v"
12072
12073 #: src/buffer_funcs.C:90
12074 msgid "&Load Original"
12075 msgstr ""
12076
12077 #: src/buffer_funcs.C:112
12078 #, c-format
12079 msgid ""
12080 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
12081 "\n"
12082 "Load the backup instead?"
12083 msgstr ""
12084
12085 #: src/buffer_funcs.C:115
12086 #, fuzzy
12087 msgid "Load backup?"
12088 msgstr "Nero"
12089
12090 #: src/buffer_funcs.C:116
12091 #, fuzzy
12092 msgid "&Load backup"
12093 msgstr "Nero"
12094
12095 #: src/buffer_funcs.C:116
12096 msgid "Load &original"
12097 msgstr ""
12098
12099 #: src/buffer_funcs.C:155
12100 #, fuzzy, c-format
12101 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
12102 msgstr "Vuoi aprire il documento?"
12103
12104 #: src/buffer_funcs.C:157
12105 #, fuzzy
12106 msgid "Retrieve from version control?"
12107 msgstr "Vuoi aprire il documento?"
12108
12109 #: src/buffer_funcs.C:158
12110 #, fuzzy
12111 msgid "&Retrieve"
12112 msgstr "Ordine inverso|#v"
12113
12114 #: src/buffer_funcs.C:190
12115 #, fuzzy, c-format
12116 msgid ""
12117 "The specified document template\n"
12118 "%1$s\n"
12119 "could not be read."
12120 msgstr "Ho impostato la struttura del documento"
12121
12122 #: src/buffer_funcs.C:191
12123 #, fuzzy
12124 msgid "Could not read template"
12125 msgstr "Non riesco a partire col file:"
12126
12127 #: src/buffer_funcs.C:471
12128 #, c-format
12129 msgid "%1$s #:"
12130 msgstr ""
12131
12132 #: src/bufferlist.C:81 src/bufferlist.C:180
12133 #, c-format
12134 msgid ""
12135 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
12136 "\n"
12137 "Do you want to save the document or discard the changes?"
12138 msgstr ""
12139
12140 #: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:182 src/lyxfunc.C:616
12141 #, fuzzy
12142 msgid "Save changed document?"
12143 msgstr "Salva il documento?"
12144
12145 #: src/bufferlist.C:84 src/bufferlist.C:183
12146 msgid "&Discard"
12147 msgstr ""
12148
12149 #: src/bufferlist.C:304
12150 #, fuzzy, c-format
12151 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
12152 msgstr "lyx: sto tentando di salvare il documento"
12153
12154 #: src/bufferlist.C:314 src/bufferlist.C:327 src/bufferlist.C:341
12155 msgid "  Save seems successful. Phew."
12156 msgstr "  Il salvataggio sembra aver avuto successo. Uff."
12157
12158 #: src/bufferlist.C:317 src/bufferlist.C:331
12159 msgid "  Save failed! Trying..."
12160 msgstr "  Salvataggio fallito! Sto provando..."
12161
12162 #: src/bufferlist.C:344
12163 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
12164 msgstr "  Salvataggio fallito! Accidenti. Il documento è perso."
12165
12166 #: src/bufferparams.C:434
12167 #, c-format
12168 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
12169 msgstr ""
12170
12171 #: src/bufferparams.C:436
12172 #, fuzzy
12173 msgid "Document class not available"
12174 msgstr "Ho impostato la struttura del documento"
12175
12176 #: src/bufferparams.C:437
12177 msgid "LyX will not be able to produce output."
12178 msgstr ""
12179
12180 #: src/bufferview_funcs.C:297
12181 #, fuzzy
12182 msgid "No more insets"
12183 msgstr "Non ci sono più note"
12184
12185 #: src/client/debug.C:41 src/debug.C:41
12186 #, fuzzy
12187 msgid "No debugging message"
12188 msgstr "(nessun messaggio di log)"
12189
12190 #: src/client/debug.C:42 src/debug.C:42
12191 #, fuzzy
12192 msgid "General information"
12193 msgstr "Nessun altra operazione da annullare"
12194
12195 #: src/client/debug.C:43 src/debug.C:66
12196 #, fuzzy
12197 msgid "Developers' general debug messages"
12198 msgstr "(nessun messaggio di log)"
12199
12200 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:67
12201 #, fuzzy
12202 msgid "All debugging messages"
12203 msgstr "(nessun messaggio di log)"
12204
12205 #: src/client/debug.C:88 src/debug.C:111
12206 #, c-format
12207 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
12208 msgstr ""
12209
12210 #: src/converter.C:315 src/converter.C:438 src/converter.C:462
12211 #: src/converter.C:501
12212 #, fuzzy
12213 msgid "Cannot convert file"
12214 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
12215
12216 #: src/converter.C:316
12217 #, c-format
12218 msgid ""
12219 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
12220 "Try defining a convertor in the preferences."
12221 msgstr ""
12222
12223 #: src/converter.C:393 src/format.C:256 src/format.C:301
12224 #, fuzzy
12225 msgid "Executing command: "
12226 msgstr "Comando in esecuzione:"
12227
12228 #: src/converter.C:433
12229 #, fuzzy
12230 msgid "Build errors"
12231 msgstr "Costruisci il programma"
12232
12233 #: src/converter.C:434
12234 #, fuzzy
12235 msgid "There were errors during the build process."
12236 msgstr "Ci sono stati errori durante il processo di costruzione"
12237
12238 #: src/converter.C:439 src/format.C:264 src/format.C:309
12239 #, fuzzy, c-format
12240 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
12241 msgstr "Errore durante la lettura di "
12242
12243 #: src/converter.C:463 src/converter.C:504
12244 #, fuzzy, c-format
12245 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
12246 msgstr "Errore! Non riesco a creare la directory temporanea:"
12247
12248 #: src/converter.C:503
12249 #, fuzzy, c-format
12250 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
12251 msgstr "Errore! Non riesco a creare la directory temporanea:"
12252
12253 #: src/converter.C:572
12254 msgid "Running LaTeX..."
12255 msgstr "Esecuzione di LaTeX..."
12256
12257 #: src/converter.C:590
12258 #, c-format
12259 msgid ""
12260 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
12261 "log %1$s."
12262 msgstr ""
12263
12264 #: src/converter.C:593
12265 #, fuzzy
12266 msgid "LaTeX failed"
12267 msgstr "Log di LaTeX"
12268
12269 #: src/converter.C:595
12270 #, fuzzy
12271 msgid "Output is empty"
12272 msgstr ", Profondità: "
12273
12274 #: src/converter.C:596
12275 msgid "An empty output file was generated."
12276 msgstr ""
12277
12278 #: src/debug.C:43
12279 #, fuzzy
12280 msgid "Program initialisation"
12281 msgstr "(nessuna descrizione iniziale)"
12282
12283 #: src/debug.C:44
12284 #, fuzzy
12285 msgid "Keyboard events handling"
12286 msgstr "Dimensione:|#D"
12287
12288 #: src/debug.C:45
12289 #, fuzzy
12290 msgid "GUI handling"
12291 msgstr "Mappa dei tasti"
12292
12293 #: src/debug.C:46
12294 msgid "Lyxlex grammar parser"
12295 msgstr ""
12296
12297 #: src/debug.C:47
12298 #, fuzzy
12299 msgid "Configuration files reading"
12300 msgstr "Non riesco a partire col file:"
12301
12302 #: src/debug.C:48
12303 msgid "Custom keyboard definition"
12304 msgstr ""
12305
12306 #: src/debug.C:49
12307 #, fuzzy
12308 msgid "LaTeX generation/execution"
12309 msgstr "Nessun altra operazione da annullare"
12310
12311 #: src/debug.C:50
12312 #, fuzzy
12313 msgid "Math editor"
12314 msgstr "Modalità matematica"
12315
12316 #: src/debug.C:51
12317 #, fuzzy
12318 msgid "Font handling"
12319 msgstr "Dimensione:|#D"
12320
12321 #: src/debug.C:52
12322 #, fuzzy
12323 msgid "Textclass files reading"
12324 msgstr "Errore nel caricare la classe del testo!"
12325
12326 #: src/debug.C:53
12327 #, fuzzy
12328 msgid "Version control"
12329 msgstr "Contollo della versione%t"
12330
12331 #: src/debug.C:54
12332 #, fuzzy
12333 msgid "External control interface"
12334 msgstr "Altro"
12335
12336 #: src/debug.C:55
12337 msgid "Keep *roff temporary files"
12338 msgstr ""
12339
12340 #: src/debug.C:56
12341 #, fuzzy
12342 msgid "User commands"
12343 msgstr "Comando:|#C"
12344
12345 #: src/debug.C:57
12346 msgid "The LyX Lexxer"
12347 msgstr ""
12348
12349 #: src/debug.C:58
12350 #, fuzzy
12351 msgid "Dependency information"
12352 msgstr "Decorazione"
12353
12354 #: src/debug.C:59
12355 #, fuzzy
12356 msgid "LyX Insets"
12357 msgstr "Indice"
12358
12359 #: src/debug.C:60
12360 msgid "Files used by LyX"
12361 msgstr ""
12362
12363 #: src/debug.C:61
12364 msgid "Workarea events"
12365 msgstr ""
12366
12367 #: src/debug.C:62
12368 msgid "Insettext/tabular messages"
12369 msgstr ""
12370
12371 #: src/debug.C:63
12372 msgid "Graphics conversion and loading"
12373 msgstr ""
12374
12375 #: src/debug.C:64
12376 #, fuzzy
12377 msgid "Change tracking"
12378 msgstr "Lingua"
12379
12380 #: src/debug.C:65
12381 #, fuzzy
12382 msgid "External template/inset messages"
12383 msgstr "Altro"
12384
12385 #: src/exporter.C:72
12386 #, c-format
12387 msgid ""
12388 "The file %1$s already exists.\n"
12389 "\n"
12390 "Do you want to over-write that file?"
12391 msgstr ""
12392
12393 #: src/exporter.C:75
12394 #, fuzzy
12395 msgid "Over-write file?"
12396 msgstr "Tipo:|#T"
12397
12398 #: src/exporter.C:77 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1788
12399 #, fuzzy
12400 msgid "&Over-write"
12401 msgstr "Tipo:|#T"
12402
12403 #: src/exporter.C:77
12404 #, fuzzy
12405 msgid "Over-write &all"
12406 msgstr "Tipo:|#T"
12407
12408 #: src/exporter.C:78
12409 #, fuzzy
12410 msgid "&Cancel export"
12411 msgstr "Annulla"
12412
12413 #: src/exporter.C:127
12414 #, fuzzy
12415 msgid "Couldn't copy file"
12416 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
12417
12418 #: src/exporter.C:128
12419 #, c-format
12420 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
12421 msgstr ""
12422
12423 #: src/exporter.C:158
12424 #, fuzzy
12425 msgid "Couldn't export file"
12426 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
12427
12428 #: src/exporter.C:159
12429 #, c-format
12430 msgid "No information for exporting the format %1$s."
12431 msgstr ""
12432
12433 #: src/exporter.C:190
12434 #, fuzzy
12435 msgid "File name error"
12436 msgstr "Nome del file:|#f"
12437
12438 #: src/exporter.C:191
12439 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
12440 msgstr ""
12441
12442 #: src/exporter.C:221
12443 #, fuzzy
12444 msgid "Document export cancelled."
12445 msgstr "Documento esportato in HTML sul file `"
12446
12447 #: src/exporter.C:227
12448 #, fuzzy, c-format
12449 msgid "Document exported as %1$sto file `%2$s'"
12450 msgstr "Documento esportato in HTML sul file `"
12451
12452 #: src/format.C:229 src/format.C:263
12453 #, fuzzy
12454 msgid "Cannot view file"
12455 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
12456
12457 #: src/format.C:230
12458 #, c-format
12459 msgid "No information for viewing %1$s"
12460 msgstr ""
12461
12462 #: src/format.C:285 src/format.C:308
12463 #, fuzzy
12464 msgid "Cannot edit file"
12465 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
12466
12467 #: src/format.C:286
12468 #, c-format
12469 msgid "No information for editing %1$s"
12470 msgstr ""
12471
12472 #: src/frontends/LyXView.C:185
12473 #, fuzzy
12474 msgid " (changed)"
12475 msgstr " (Modificato)"
12476
12477 #: src/frontends/LyXView.C:189
12478 msgid " (read only)"
12479 msgstr " (sola lettura)"
12480
12481 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
12482 #, fuzzy
12483 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
12484 msgstr "ERRORE: LyX non è in grado di leggere il file CREDITS"
12485
12486 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
12487 #, fuzzy
12488 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
12489 msgstr "Per favore, installare LyX correttamente per avere un'idea dell'"
12490
12491 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
12492 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
12493 msgstr "enorme lavoro che altre persone hanno fatto per il progetto LyX."
12494
12495 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
12496 #, fuzzy
12497 msgid ""
12498 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
12499 "1995-2001 LyX Team"
12500 msgstr ""
12501 "LyX è Copyright (C) 1995 di Matthias Ettrich,\n"
12502 "1995-1999 Gruppo LyX"
12503
12504 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
12505 #, fuzzy
12506 msgid ""
12507 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12508 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
12509 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
12510 "any later version."
12511 msgstr ""
12512 "Questo programma è software libero; potete ridistribuirlo\n"
12513 "e/o modificarlo nei termini previsti dalla Licenza\n"
12514 "Pubblica Generale (GPL) della GNU come pubblicato dalla\n"
12515 "Free Software Foundation; versione 2 della Licenza, o\n"
12516 "(a vostra discrezione) da qualunque altra versione più recente."
12517
12518 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
12519 #, fuzzy
12520 msgid ""
12521 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
12522 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
12523 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
12524 "See the GNU General Public License for more details.\n"
12525 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
12526 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
12527 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
12528 msgstr ""
12529 "LyX è distribuito nella speranza di essere utile,\n"
12530 "ma SENZA NESSUNA GARANZIA, senza nemmeno la garanzia\n"
12531 "implicita del COMMERCIABILE o dell'ADATTO AD UNO\n"
12532 "SCOPO PARTICOLARE. Leggete la Licenza Pubblica Generale\n"
12533 "(GPL) della GNU per ulteriori dettagli. Dovreste aver\n"
12534 "ricevuto una copia della Licenza Pubblica Generale (GPL)\n"
12535 "della GNU con questo programma; se non è così, scrivete a\n"
12536 "Free Software Foundation, Inc.,\n"
12537 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
12538
12539 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
12540 msgid "LyX Version "
12541 msgstr "Versione di LyX "
12542
12543 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
12544 #, fuzzy
12545 msgid " of "
12546 msgstr " di "
12547
12548 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
12549 #, fuzzy
12550 msgid "Library directory: "
12551 msgstr "Directory dell'utente: "
12552
12553 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94
12554 msgid "User directory: "
12555 msgstr "Directory dell'utente: "
12556
12557 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:50
12558 #, fuzzy
12559 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
12560 msgstr "Database:"
12561
12562 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:52
12563 #, fuzzy
12564 msgid "Select a BibTeX database to add"
12565 msgstr "Database:"
12566
12567 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:61
12568 #, fuzzy
12569 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
12570 msgstr "Database:"
12571
12572 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
12573 #, fuzzy
12574 msgid "Select a BibTeX style"
12575 msgstr "(Dis)attiva l'ambiente di comandi TeX"
12576
12577 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
12578 msgid "No frame drawn"
12579 msgstr ""
12580
12581 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
12582 msgid "Rectangular box"
12583 msgstr ""
12584
12585 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
12586 msgid "Oval box, thin"
12587 msgstr ""
12588
12589 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
12590 msgid "Oval box, thick"
12591 msgstr ""
12592
12593 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
12594 msgid "Shadow box"
12595 msgstr ""
12596
12597 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
12598 #, fuzzy
12599 msgid "Double box"
12600 msgstr "Doppie|#D"
12601
12602 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt2/QBox.C:190
12603 #: src/frontends/qt2/QBox.C:224
12604 #, fuzzy
12605 msgid "Depth"
12606 msgstr ", Profondità: "
12607
12608 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt2/QBox.C:193
12609 #: src/frontends/qt2/QBox.C:227 src/frontends/qt2/QBox.C:260
12610 #: src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:93
12611 #, fuzzy
12612 msgid "Total Height"
12613 msgstr "Normale"
12614
12615 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:146
12616 #, fuzzy
12617 msgid "Select external file"
12618 msgstr "Seleziona la linea successiva"
12619
12620 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12621 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12622 #, fuzzy
12623 msgid "Top left"
12624 msgstr "Centrato|#t"
12625
12626 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12627 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12628 #, fuzzy
12629 msgid "Bottom left"
12630 msgstr "Inferiore|#f"
12631
12632 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12633 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12634 #, fuzzy
12635 msgid "Baseline left"
12636 msgstr "Allineamento"
12637
12638 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12639 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12640 #, fuzzy
12641 msgid "Top center"
12642 msgstr "Centrato|#t"
12643
12644 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12645 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12646 #, fuzzy
12647 msgid "Bottom center"
12648 msgstr "Centrato|#t"
12649
12650 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12651 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12652 #, fuzzy
12653 msgid "Baseline center"
12654 msgstr "Allineamento"
12655
12656 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12657 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12658 #, fuzzy
12659 msgid "Top right"
12660 msgstr "Normale"
12661
12662 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12663 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12664 #, fuzzy
12665 msgid "Bottom right"
12666 msgstr "Inferiore|#f"
12667
12668 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12669 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12670 #, fuzzy
12671 msgid "Baseline right"
12672 msgstr "Destra|#D"
12673
12674 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:86
12675 #, fuzzy
12676 msgid "Select graphics file"
12677 msgstr "Seleziona la linea successiva"
12678
12679 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
12680 #, fuzzy
12681 msgid "Clipart|#C#c"
12682 msgstr "Galleria"
12683
12684 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
12685 #, fuzzy
12686 msgid "Select document to include"
12687 msgstr "Scegli il documento da inserire"
12688
12689 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
12690 #, fuzzy
12691 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
12692 msgstr "Documento"
12693
12694 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:74
12695 #, fuzzy
12696 msgid "LaTeX Log"
12697 msgstr "Log di LaTeX"
12698
12699 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:77
12700 #, fuzzy
12701 msgid "Literate Programming Build Log"
12702 msgstr "Non ho trovato avvisi."
12703
12704 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
12705 #, fuzzy
12706 msgid "lyx2lyx Error Log"
12707 msgstr "Non ho trovato avvisi."
12708
12709 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
12710 #, fuzzy
12711 msgid "Version Control Log"
12712 msgstr "Contollo della versione%t"
12713
12714 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:106
12715 #, fuzzy
12716 msgid "No LaTeX log file found."
12717 msgstr "Non ho trovato avvisi."
12718
12719 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:109
12720 #, fuzzy
12721 msgid "No literate programming build log file found."
12722 msgstr "Non ho trovato avvisi."
12723
12724 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112
12725 #, fuzzy
12726 msgid "No lyx2lyx error log file found."
12727 msgstr "Non ho trovato avvisi."
12728
12729 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115
12730 #, fuzzy
12731 msgid "No version control log file found."
12732 msgstr "Non ho trovato avvisi."
12733
12734 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:124
12735 #, fuzzy
12736 msgid "Choose bind file"
12737 msgstr "Scegli il modello"
12738
12739 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:125
12740 #, fuzzy
12741 msgid "LyX bind files (*.bind)"
12742 msgstr "Database:"
12743
12744 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:131
12745 #, fuzzy
12746 msgid "Choose UI file"
12747 msgstr "Scegli il modello"
12748
12749 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:132
12750 #, fuzzy
12751 msgid "LyX UI files (*.ui)"
12752 msgstr "[nessun file]"
12753
12754 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:138
12755 #, fuzzy
12756 msgid "Choose keyboard map"
12757 msgstr "Parola chiave:|#P"
12758
12759 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:139
12760 #, fuzzy
12761 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
12762 msgstr "Parola chiave:|#P"
12763
12764 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:145
12765 #, fuzzy
12766 msgid "Choose personal dictionary"
12767 msgstr "Inserisci nel dizionario personale|#I"
12768
12769 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:146
12770 #, fuzzy
12771 msgid "*.ispell"
12772 msgstr "Giallo"
12773
12774 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
12775 #, fuzzy
12776 msgid "Print to file"
12777 msgstr "Stampa su"
12778
12779 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
12780 msgid "PostScript files (*.ps)"
12781 msgstr ""
12782
12783 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:111
12784 #, fuzzy
12785 msgid "The spell-checker could not be started"
12786 msgstr ""
12787 "Il processo di ispell è terminato per qualche motivo.\n"
12788 "Forse è stato eliminato."
12789
12790 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:262
12791 #, fuzzy
12792 msgid ""
12793 "The spell-checker has died for some reason.\n"
12794 "Maybe it has been killed."
12795 msgstr ""
12796 "Il processo di ispell è terminato per qualche motivo.\n"
12797 "Forse è stato eliminato."
12798
12799 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:267
12800 #, fuzzy
12801 msgid "The spell-checker has failed"
12802 msgstr ""
12803 "Il processo di ispell è terminato per qualche motivo.\n"
12804 "Forse è stato eliminato."
12805
12806 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:281
12807 #, fuzzy, c-format
12808 msgid "%1$d words checked."
12809 msgstr "Ho individuato un errore"
12810
12811 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:283
12812 #, fuzzy
12813 msgid "One word checked."
12814 msgstr "Ho individuato un errore"
12815
12816 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:286
12817 #, fuzzy
12818 msgid "Spell-checking is complete"
12819 msgstr "Il correttore ha finito!"
12820
12821 #: src/frontends/controllers/biblio.C:222
12822 #, c-format
12823 msgid "%1$s and %2$s"
12824 msgstr ""
12825
12826 #: src/frontends/controllers/biblio.C:226
12827 #, c-format
12828 msgid "%1$s et al."
12829 msgstr ""
12830
12831 #: src/frontends/controllers/biblio.C:263
12832 #, fuzzy
12833 msgid "No year"
12834 msgstr "Nessun numero"
12835
12836 #: src/frontends/controllers/biblio.C:797
12837 #, fuzzy
12838 msgid "before"
12839 msgstr "Modalità testo"
12840
12841 #: src/frontends/controllers/character.C:29
12842 #: src/frontends/controllers/character.C:59
12843 #: src/frontends/controllers/character.C:85
12844 #: src/frontends/controllers/character.C:119
12845 #: src/frontends/controllers/character.C:185
12846 #: src/frontends/controllers/character.C:215
12847 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
12848 #, fuzzy
12849 msgid "No change"
12850 msgstr " (Modificato)"
12851
12852 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
12853 #, fuzzy
12854 msgid "Roman"
12855 msgstr "Rotazione"
12856
12857 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
12858 #, fuzzy
12859 msgid "Sans Serif"
12860 msgstr "Font Sans Serif|#S"
12861
12862 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
12863 #, fuzzy
12864 msgid "Typewriter"
12865 msgstr "Tipo:|#T"
12866
12867 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
12868 msgid "Medium"
12869 msgstr "Medio"
12870
12871 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
12872 msgid "Bold"
12873 msgstr "Grassetto"
12874
12875 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
12876 msgid "Upright"
12877 msgstr "Normale"
12878
12879 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
12880 msgid "Italic"
12881 msgstr "Italico"
12882
12883 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
12884 msgid "Slanted"
12885 msgstr "Corsivo"
12886
12887 #: src/frontends/controllers/character.C:101
12888 #, fuzzy
12889 msgid "Small Caps"
12890 msgstr "Maiuscoletto"
12891
12892 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
12893 msgid "Increase"
12894 msgstr "Aumenta"
12895
12896 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
12897 msgid "Decrease"
12898 msgstr "Diminuisci"
12899
12900 #: src/frontends/controllers/character.C:189
12901 #, fuzzy
12902 msgid "Emph"
12903 msgstr "Enfatizzato "
12904
12905 #: src/frontends/controllers/character.C:193
12906 msgid "Underbar"
12907 msgstr ""
12908
12909 #: src/frontends/controllers/character.C:197
12910 #, fuzzy
12911 msgid "Noun"
12912 msgstr "Maiuscoletto "
12913
12914 #: src/frontends/controllers/character.C:219
12915 #, fuzzy
12916 msgid "No color"
12917 msgstr "Chiudi"
12918
12919 #: src/frontends/controllers/character.C:223
12920 #, fuzzy
12921 msgid "Black"
12922 msgstr "Giustif.|#f"
12923
12924 #: src/frontends/controllers/character.C:227
12925 #, fuzzy
12926 msgid "White"
12927 msgstr "Bianco"
12928
12929 #: src/frontends/controllers/character.C:231
12930 #, fuzzy
12931 msgid "Red"
12932 msgstr "Ripristina l'ultima operazione annullata"
12933
12934 #: src/frontends/controllers/character.C:235
12935 #, fuzzy
12936 msgid "Green"
12937 msgstr "Greco"
12938
12939 #: src/frontends/controllers/character.C:239
12940 #, fuzzy
12941 msgid "Blue"
12942 msgstr "Blu"
12943
12944 #: src/frontends/controllers/character.C:243
12945 #, fuzzy
12946 msgid "Cyan"
12947 msgstr "Ciano"
12948
12949 #: src/frontends/controllers/character.C:247
12950 #, fuzzy
12951 msgid "Magenta"
12952 msgstr "Magenta"
12953
12954 #: src/frontends/controllers/character.C:251
12955 #, fuzzy
12956 msgid "Yellow"
12957 msgstr "Giallo"
12958
12959 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102
12960 #, fuzzy
12961 msgid "System files|#S#s"
12962 msgstr "Usa include|#U"
12963
12964 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
12965 #, fuzzy
12966 msgid "User files|#U#u"
12967 msgstr "Usa include|#U"
12968
12969 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:267 src/frontends/qt2/Dialogs.C:232
12970 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
12971 #, fuzzy
12972 msgid "Index Entry"
12973 msgstr "Capov."
12974
12975 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/qt2/Dialogs.C:238
12976 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
12977 #, fuzzy
12978 msgid "Label"
12979 msgstr "Ho inserito la tabella"
12980
12981 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:289 src/frontends/xforms/Dialogs.C:265
12982 #, fuzzy
12983 msgid "Maths Decorations & Accents"
12984 msgstr "Decorazione"
12985
12986 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:316 src/frontends/xforms/Dialogs.C:292
12987 #, fuzzy
12988 msgid "Binary Ops"
12989 msgstr "Separazione"
12990
12991 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:327 src/frontends/xforms/Dialogs.C:303
12992 #, fuzzy
12993 msgid "Binary Relations"
12994 msgstr "Separazione"
12995
12996 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:379 src/frontends/xforms/Dialogs.C:355
12997 #, fuzzy
12998 msgid "Big Operators"
12999 msgstr "Opzioni"
13000
13001 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:390 src/frontends/xforms/Dialogs.C:366
13002 #, fuzzy
13003 msgid "AMS Misc"
13004 msgstr "Altro"
13005
13006 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:403 src/frontends/xforms/Dialogs.C:379
13007 #, fuzzy
13008 msgid "AMS Arrows"
13009 msgstr "Cerca|#e"
13010
13011 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:416 src/frontends/xforms/Dialogs.C:392
13012 #, fuzzy
13013 msgid "AMS Relations"
13014 msgstr "Separazione"
13015
13016 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:427 src/frontends/xforms/Dialogs.C:403
13017 #, fuzzy
13018 msgid "AMS Negated Rel"
13019 msgstr "Separazione"
13020
13021 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:438 src/frontends/xforms/Dialogs.C:414
13022 #, fuzzy
13023 msgid "AMS Operators"
13024 msgstr "Separazione"
13025
13026 #: src/frontends/gtk/GBox.C:42 src/frontends/qt2/QBox.C:51
13027 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:47
13028 #, fuzzy
13029 msgid "Box Settings"
13030 msgstr "Opzioni"
13031
13032 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:33 src/frontends/qt2/QChanges.C:36
13033 #: src/frontends/xforms/FormChanges.C:32
13034 #, fuzzy
13035 msgid "Merge Changes"
13036 msgstr "Inter. pagina"
13037
13038 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:102
13039 #, fuzzy
13040 msgid "Accept highlighted change?"
13041 msgstr "Genitore:"
13042
13043 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:106
13044 #, fuzzy
13045 msgid "unknown author"
13046 msgstr "Azione sconosciuta"
13047
13048 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:108
13049 #, fuzzy
13050 msgid "unknown date"
13051 msgstr "Azione sconosciuta"
13052
13053 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:122
13054 #, fuzzy
13055 msgid "Done merging changes"
13056 msgstr "Inter. pagina"
13057
13058 #: src/frontends/gtk/GCharacter.C:40 src/frontends/qt2/QCharacter.C:35
13059 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:41
13060 #, fuzzy
13061 msgid "Text Style"
13062 msgstr "Documento"
13063
13064 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:57 src/frontends/qt2/QDocument.C:68
13065 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:93
13066 #, fuzzy
13067 msgid "Document Settings"
13068 msgstr "Documenti"
13069
13070 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:103 src/frontends/qt2/QDocument.C:133
13071 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:169
13072 #, fuzzy, c-format
13073 msgid "Unavailable: %1$s"
13074 msgstr "Inserisci un riferimento"
13075
13076 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:145
13077 #, fuzzy
13078 msgid "Small Skip"
13079 msgstr "Piccolissimo"
13080
13081 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:146
13082 #, fuzzy
13083 msgid "Medium Skip"
13084 msgstr "Medio"
13085
13086 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:147
13087 msgid "Big Skip"
13088 msgstr ""
13089
13090 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:176 src/frontends/qt2/QDocument.C:113
13091 #, fuzzy
13092 msgid "US letter"
13093 msgstr "Sinistra"
13094
13095 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:177 src/frontends/qt2/QDocument.C:114
13096 msgid "US legal"
13097 msgstr ""
13098
13099 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:178 src/frontends/qt2/QDocument.C:115
13100 msgid "US executive"
13101 msgstr ""
13102
13103 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:182 src/frontends/qt2/QDocument.C:119
13104 msgid "B3"
13105 msgstr ""
13106
13107 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:183 src/frontends/qt2/QDocument.C:120
13108 msgid "B4"
13109 msgstr ""
13110
13111 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:662 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:278
13112 #, fuzzy
13113 msgid "Small margins"
13114 msgstr "Margini"
13115
13116 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:663 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279
13117 #, fuzzy
13118 msgid "Very small margins"
13119 msgstr "Margini"
13120
13121 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:664 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:280
13122 #, fuzzy
13123 msgid "Very wide margins"
13124 msgstr "Margini"
13125
13126 #: src/frontends/gtk/GERT.C:33
13127 #, fuzzy
13128 msgid "TeX Settings"
13129 msgstr "Minipagina"
13130
13131 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:32
13132 #, fuzzy
13133 msgid "Errors"
13134 msgstr "Cerca|#e"
13135
13136 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:82
13137 #, fuzzy
13138 msgid "*** No Errors ***"
13139 msgstr "*** Nessun documento ***"
13140
13141 #: src/frontends/gtk/GFloat.C:41 src/frontends/qt2/QFloat.C:31
13142 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:51
13143 #, fuzzy
13144 msgid "Float Settings"
13145 msgstr "Opzioni"
13146
13147 #: src/frontends/gtk/GGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QGraphics.C:60
13148 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:99 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:78
13149 #, fuzzy
13150 msgid "Graphics"
13151 msgstr "Inserisci un'etichetta"
13152
13153 #: src/frontends/gtk/GInclude.C:34 src/frontends/qt2/QInclude.C:39
13154 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:41
13155 #, fuzzy
13156 msgid "Child Document"
13157 msgstr "Documento"
13158
13159 #: src/frontends/gtk/GLog.C:34
13160 #, fuzzy
13161 msgid "Log Viewer"
13162 msgstr "Visualizza il file DVI"
13163
13164 #: src/frontends/gtk/GLog.C:70 src/frontends/gtk/GShowFile.C:63
13165 msgid "Error reading file!"
13166 msgstr ""
13167
13168 #: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:105 src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:59
13169 #, fuzzy
13170 msgid "Math Delimiters"
13171 msgstr "Separatore"
13172
13173 #: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:107 src/frontends/qt2/QMath.C:27
13174 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:41
13175 #, fuzzy
13176 msgid "Math Panel"
13177 msgstr "Pannello matematico"
13178
13179 #: src/frontends/gtk/GMathsMatrix.C:38 src/frontends/qt2/QMath.C:41
13180 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63
13181 #, fuzzy
13182 msgid "Math Matrix"
13183 msgstr "Matrice"
13184
13185 #: src/frontends/gtk/GNote.C:35 src/frontends/qt2/QNote.C:34
13186 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:32
13187 #, fuzzy
13188 msgid "Note Settings"
13189 msgstr "Opzioni"
13190
13191 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:44 src/frontends/qt2/QParagraph.C:40
13192 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:62
13193 #, fuzzy
13194 msgid "Paragraph Settings"
13195 msgstr "Oggetto bibliografico"
13196
13197 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:99 src/frontends/qt2/QParagraph.C:120
13198 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:188 src/paragraph.C:626
13199 msgid "Senseless with this layout!"
13200 msgstr "Non ha senso in questa struttura!"
13201
13202 #: src/frontends/gtk/GSearch.C:36 src/frontends/qt2/QSearch.C:31
13203 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:31
13204 #, fuzzy
13205 msgid "Find and Replace"
13206 msgstr "Cerca & Sostituisci"
13207
13208 #: src/frontends/gtk/GSendto.C:36
13209 #, fuzzy
13210 msgid "Send document to command"
13211 msgstr "Invia il documento ad un comando"
13212
13213 #: src/frontends/gtk/GShowFile.C:32 src/frontends/qt2/QShowFile.C:32
13214 #: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:27
13215 #, fuzzy
13216 msgid "Show File"
13217 msgstr "File"
13218
13219 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:35
13220 #, fuzzy
13221 msgid "Spell-check document"
13222 msgstr "Il correttore ha finito!"
13223
13224 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:136
13225 #, fuzzy
13226 msgid "checked"
13227 msgstr "Correttore"
13228
13229 #: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:34 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:29
13230 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31
13231 #, fuzzy
13232 msgid "Insert Table"
13233 msgstr "Inserisci una tabella"
13234
13235 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:37 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:34
13236 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:35
13237 #, fuzzy
13238 msgid "TeX Information"
13239 msgstr "Nessun altra operazione da annullare"
13240
13241 #: src/frontends/gtk/GToc.C:33 src/frontends/qt2/QToc.C:41
13242 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:42
13243 msgid "Table of Contents"
13244 msgstr "Sommario"
13245
13246 #: src/frontends/gtk/GToc.C:116 src/frontends/xforms/FormErrorList.C:83
13247 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121
13248 #, fuzzy
13249 msgid "*** No Lists ***"
13250 msgstr "*** Nessun documento ***"
13251
13252 #: src/frontends/gtk/GToc.C:135
13253 #, fuzzy
13254 msgid "*** No Items ***"
13255 msgstr "*** Nessun documento ***"
13256
13257 #: src/frontends/gtk/GVSpace.C:34
13258 #, fuzzy
13259 msgid "VSpace Settings"
13260 msgstr "Minipagina"
13261
13262 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:39 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:64
13263 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:76 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:88
13264 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:101
13265 #, fuzzy, c-format
13266 msgid "LyX: %1$s"
13267 msgstr "Stampa"
13268
13269 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:63
13270 #, fuzzy
13271 msgid "&Standard"
13272 msgstr "Standard|#S"
13273
13274 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:64
13275 #, fuzzy
13276 msgid "&Maths"
13277 msgstr "Matematica"
13278
13279 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:65
13280 msgid "Dings &1"
13281 msgstr ""
13282
13283 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:66
13284 msgid "Dings &2"
13285 msgstr ""
13286
13287 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:67
13288 msgid "Dings &3"
13289 msgstr ""
13290
13291 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:68
13292 msgid "Dings &4"
13293 msgstr ""
13294
13295 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:71
13296 #, fuzzy
13297 msgid "&Custom..."
13298 msgstr "Dimensioni alternative"
13299
13300 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:340
13301 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:85
13302 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:431
13303 #, fuzzy
13304 msgid "Bullets"
13305 msgstr "Profondità"
13306
13307 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:341
13308 msgid "Enter a custom bullet"
13309 msgstr ""
13310
13311 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:155
13312 #, fuzzy
13313 msgid "Directories"
13314 msgstr "Directory dell'utente: "
13315
13316 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:31 src/frontends/xforms/FormBibitem.C:38
13317 #, fuzzy
13318 msgid "Bibliography Entry Settings"
13319 msgstr "Oggetto bibliografico"
13320
13321 #: src/frontends/qt2/QBibtex.C:50 src/frontends/xforms/FormBibtex.C:51
13322 #, fuzzy
13323 msgid "BibTeX Bibliography"
13324 msgstr "Oggetto bibliografico"
13325
13326 #: src/frontends/qt2/QBranch.C:36 src/frontends/xforms/FormBranch.C:35
13327 #, fuzzy
13328 msgid "Branch Settings"
13329 msgstr "Oggetto bibliografico"
13330
13331 #: src/frontends/qt2/QChanges.C:66
13332 #, fuzzy, c-format
13333 msgid ""
13334 "Change by %1$s\n"
13335 "\n"
13336 msgstr "Mappa dei tasti"
13337
13338 #: src/frontends/qt2/QChanges.C:68
13339 #, c-format
13340 msgid "Change made at %1$s\n"
13341 msgstr ""
13342
13343 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:79
13344 #, fuzzy
13345 msgid "Previous command"
13346 msgstr "Comando:|#C"
13347
13348 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:82
13349 #, fuzzy
13350 msgid "Next command"
13351 msgstr "Esegui un comando"
13352
13353 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:80
13354 #, fuzzy
13355 msgid "LyX: Delimiters"
13356 msgstr "Separatore"
13357
13358 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:78
13359 msgid "Author-year"
13360 msgstr ""
13361
13362 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:79
13363 #, fuzzy
13364 msgid "Numerical"
13365 msgstr "Numero"
13366
13367 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:96
13368 #, fuzzy
13369 msgid "``text''"
13370 msgstr "LaTeX "
13371
13372 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:97
13373 #, fuzzy
13374 msgid "''text''"
13375 msgstr "LaTeX "
13376
13377 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:98
13378 #, fuzzy
13379 msgid ",,text``"
13380 msgstr "LaTeX "
13381
13382 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
13383 #, fuzzy
13384 msgid ",,text''"
13385 msgstr "LaTeX "
13386
13387 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:100
13388 #, fuzzy
13389 msgid "<<text>>"
13390 msgstr "LaTeX "
13391
13392 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:101
13393 #, fuzzy
13394 msgid ">>text<<"
13395 msgstr "LaTeX "
13396
13397 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:144
13398 msgid "10"
13399 msgstr ""
13400
13401 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:145
13402 #, fuzzy
13403 msgid "11"
13404 msgstr "1|#1"
13405
13406 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:146
13407 msgid "12"
13408 msgstr ""
13409
13410 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:151
13411 #, fuzzy
13412 msgid "Length"
13413 msgstr "Lungh.|#h"
13414
13415 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:156
13416 #, fuzzy
13417 msgid "empty"
13418 msgstr ", Profondità: "
13419
13420 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:157
13421 #, fuzzy
13422 msgid "plain"
13423 msgstr "Spaziatura"
13424
13425 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:158
13426 #, fuzzy
13427 msgid "headings"
13428 msgstr "Mappa dei tasti"
13429
13430 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:159
13431 msgid "fancy"
13432 msgstr ""
13433
13434 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:164 src/text.C:2205
13435 msgid "OneHalf"
13436 msgstr ""
13437
13438 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:76
13439 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:88
13440 #, fuzzy
13441 msgid "Document Class"
13442 msgstr "Documento esportato in HTML sul file `"
13443
13444 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:77
13445 #, fuzzy
13446 msgid "Text Layout"
13447 msgstr "Struttura "
13448
13449 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:78
13450 #, fuzzy
13451 msgid "Page Layout"
13452 msgstr "Parametri aggiuntivi del paragrafo"
13453
13454 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:79
13455 #, fuzzy
13456 msgid "Page Margins"
13457 msgstr "Margini"
13458
13459 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:81
13460 #, fuzzy
13461 msgid "Numbering & TOC"
13462 msgstr "Numero"
13463
13464 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:83
13465 #, fuzzy
13466 msgid "Math Options"
13467 msgstr "Altro"
13468
13469 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:84
13470 #, fuzzy
13471 msgid "Float Placement"
13472 msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
13473
13474 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:86
13475 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:442
13476 #, fuzzy
13477 msgid "Branches"
13478 msgstr "Oggetto bibliografico"
13479
13480 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:87
13481 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:212
13482 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:29
13483 #, fuzzy
13484 msgid "LaTeX Preamble"
13485 msgstr "Preambolo di LaTeX"
13486
13487 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:401
13488 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:437
13489 #, fuzzy
13490 msgid "No"
13491 msgstr "Maiuscoletto "
13492
13493 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:402
13494 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:437
13495 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:504
13496 msgid "Yes"
13497 msgstr ""
13498
13499 #: src/frontends/qt2/QERT.C:30 src/frontends/xforms/FormERT.C:27
13500 #, fuzzy
13501 msgid "TeX Code Settings"
13502 msgstr "Altro"
13503
13504 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:280 src/frontends/xforms/FormExternal.C:322
13505 #, fuzzy
13506 msgid "External Material"
13507 msgstr "Altro"
13508
13509 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:340 src/frontends/qt2/QGraphics.C:259
13510 #, fuzzy
13511 msgid "Scale%"
13512 msgstr "Molto piccolo"
13513
13514 #: src/frontends/qt2/QMath.C:55
13515 #, fuzzy
13516 msgid "Math Delimiter"
13517 msgstr "Separatore"
13518
13519 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:107
13520 #, fuzzy
13521 msgid "LyX: Math Spacing"
13522 msgstr "Spaziatura"
13523
13524 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:109
13525 msgid "Thin space\t\\,"
13526 msgstr ""
13527
13528 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:110
13529 msgid "Medium space\t\\:"
13530 msgstr ""
13531
13532 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:111
13533 msgid "Thick space\t\\;"
13534 msgstr ""
13535
13536 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:112
13537 msgid "Quadratin space\t\\quad"
13538 msgstr ""
13539
13540 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:113
13541 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
13542 msgstr ""
13543
13544 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:114
13545 msgid "Negative space\t\\!"
13546 msgstr ""
13547
13548 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
13549 #, fuzzy
13550 msgid "LyX: Math Roots"
13551 msgstr "Imposta la dimensione del font"
13552
13553 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
13554 msgid "Square root\t\\sqrt"
13555 msgstr ""
13556
13557 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
13558 msgid "Cube root\t\\root"
13559 msgstr ""
13560
13561 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
13562 msgid "Other root\t\\root"
13563 msgstr ""
13564
13565 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:128
13566 #, fuzzy
13567 msgid "LyX: Math Styles"
13568 msgstr "Imposta la dimensione del font"
13569
13570 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130
13571 msgid "Display style\t\\displaystyle"
13572 msgstr ""
13573
13574 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
13575 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
13576 msgstr ""
13577
13578 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:132
13579 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
13580 msgstr ""
13581
13582 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
13583 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
13584 msgstr ""
13585
13586 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:138
13587 #, fuzzy
13588 msgid "LyX: Math Fonts"
13589 msgstr "Pannello matematico"
13590
13591 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
13592 msgid "Roman\t\\mathrm"
13593 msgstr ""
13594
13595 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141
13596 msgid "Bold\t\\mathbf"
13597 msgstr ""
13598
13599 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
13600 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
13601 msgstr ""
13602
13603 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
13604 #, fuzzy
13605 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
13606 msgstr "Font Sans Serif|#S"
13607
13608 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
13609 #, fuzzy
13610 msgid "Italic\t\\mathit"
13611 msgstr "Italico"
13612
13613 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
13614 #, fuzzy
13615 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
13616 msgstr "Tipo:|#T"
13617
13618 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:146
13619 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
13620 msgstr ""
13621
13622 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:147
13623 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
13624 msgstr ""
13625
13626 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:148
13627 #, fuzzy
13628 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
13629 msgstr "Famiglia:|#F"
13630
13631 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:149
13632 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
13633 msgstr ""
13634
13635 #: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:46
13636 #, fuzzy
13637 msgid "LyX: Insert Matrix"
13638 msgstr "Indice"
13639
13640 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:81 src/frontends/xforms/FormPreferences.C:94
13641 #, fuzzy
13642 msgid "Preferences"
13643 msgstr "Inserisci un riferimento"
13644
13645 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:131
13646 #, fuzzy
13647 msgid "ispell"
13648 msgstr "Giallo"
13649
13650 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:132
13651 #, fuzzy
13652 msgid "aspell"
13653 msgstr "Giallo"
13654
13655 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:133
13656 #, fuzzy
13657 msgid "hspell"
13658 msgstr "Giallo"
13659
13660 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:135
13661 msgid "pspell (library)"
13662 msgstr ""
13663
13664 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:138
13665 msgid "aspell (library)"
13666 msgstr ""
13667
13668 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:94
13669 msgid "Look and feel"
13670 msgstr ""
13671
13672 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:96 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:123
13673 #, fuzzy
13674 msgid "User interface"
13675 msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
13676
13677 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:97
13678 #, fuzzy
13679 msgid "Screen fonts"
13680 msgstr "Opzioni dello schermo"
13681
13682 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:98
13683 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
13684 #, fuzzy
13685 msgid "Colors"
13686 msgstr "Chiudi"
13687
13688 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:100
13689 #, fuzzy
13690 msgid "Keyboard"
13691 msgstr "Parola chiave:|#P"
13692
13693 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:102
13694 #, fuzzy
13695 msgid "Language settings"
13696 msgstr "Minipagina"
13697
13698 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105
13699 #, fuzzy
13700 msgid "Spell-checker"
13701 msgstr "Correttore"
13702
13703 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:107
13704 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
13705 #, fuzzy
13706 msgid "Outputs"
13707 msgstr ", Profondità: "
13708
13709 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:109
13710 #, fuzzy
13711 msgid "Plain text"
13712 msgstr "Cambia"
13713
13714 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:110
13715 #, fuzzy
13716 msgid "Date format"
13717 msgstr "Aggiorna|#g"
13718
13719 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:113 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:118
13720 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254
13721 #, fuzzy
13722 msgid "Paths"
13723 msgstr "Matematica"
13724
13725 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:115
13726 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262
13727 #, fuzzy
13728 msgid "Printer"
13729 msgstr "Stampa"
13730
13731 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:117
13732 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237
13733 #, fuzzy
13734 msgid "Identity"
13735 msgstr "Capov."
13736
13737 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119
13738 #, fuzzy
13739 msgid "File formats"
13740 msgstr "Riquadro"
13741
13742 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120
13743 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
13744 #, fuzzy
13745 msgid "Converters"
13746 msgstr "Centrato|#t"
13747
13748 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:121
13749 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248
13750 #, fuzzy
13751 msgid "Copiers"
13752 msgstr "Copie"
13753
13754 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:933
13755 #, fuzzy
13756 msgid "Select a document templates directory"
13757 msgstr "Scegli il documento da inserire"
13758
13759 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:941
13760 #, fuzzy
13761 msgid "Select a temporary directory"
13762 msgstr "Errore! Non riesco a creare la directory temporanea:"
13763
13764 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:949
13765 #, fuzzy
13766 msgid "Select a backups directory"
13767 msgstr "Scegli il documento da inserire"
13768
13769 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:957
13770 #, fuzzy
13771 msgid "Select a document directory"
13772 msgstr "Scegli il documento da inserire"
13773
13774 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:965
13775 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
13776 msgstr ""
13777
13778 #: src/frontends/qt2/QPrint.C:36 src/frontends/xforms/FormPrint.C:39
13779 #, fuzzy
13780 msgid "Print Document"
13781 msgstr "Documento"
13782
13783 #: src/frontends/qt2/QRef.C:41 src/frontends/xforms/FormRef.C:42
13784 #, fuzzy
13785 msgid "Cross-reference"
13786 msgstr "Inserisci un riferimento incrociato"
13787
13788 #: src/frontends/qt2/QRef.C:135
13789 #, fuzzy
13790 msgid "&Go Back"
13791 msgstr "Nero"
13792
13793 #: src/frontends/qt2/QRef.C:137
13794 #, fuzzy
13795 msgid "Jump back"
13796 msgstr "Nero"
13797
13798 #: src/frontends/qt2/QRef.C:145
13799 #, fuzzy
13800 msgid "Jump to label"
13801 msgstr "Vai al riferimento|#V"
13802
13803 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:36 src/frontends/xforms/FormSendto.C:39
13804 #, fuzzy
13805 msgid "Send Document to Command"
13806 msgstr "Invia il documento ad un comando"
13807
13808 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
13809 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34
13810 #, fuzzy
13811 msgid "Spellchecker"
13812 msgstr "Correttore"
13813
13814 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:41 src/frontends/xforms/FormTabular.C:56
13815 #, fuzzy
13816 msgid "Table Settings"
13817 msgstr "Minipagina"
13818
13819 #: src/frontends/qt2/QVSpace.C:133 src/frontends/xforms/FormVSpace.C:166
13820 #, fuzzy
13821 msgid "Vertical Space Settings"
13822 msgstr "Minipagina"
13823
13824 #: src/frontends/qt2/QWrap.C:39 src/frontends/xforms/FormWrap.C:40
13825 #, fuzzy
13826 msgid "Text Wrap Settings"
13827 msgstr "Minipagina"
13828
13829 #: src/frontends/qt2/QtView.C:161
13830 #, fuzzy
13831 msgid "LyX"
13832 msgstr "Stampa"
13833
13834 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:36
13835 #, fuzzy
13836 msgid "Advanced Placement Options"
13837 msgstr "Stile del carattere"
13838
13839 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:38
13840 #, fuzzy
13841 msgid "Use &default placement"
13842 msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
13843
13844 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:39
13845 #, fuzzy
13846 msgid "&Top of page"
13847 msgstr "% pagina"
13848
13849 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:40
13850 #, fuzzy
13851 msgid "&Bottom of page"
13852 msgstr "% pagina"
13853
13854 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:41
13855 #, fuzzy
13856 msgid "&Page of floats"
13857 msgstr "Pagine:"
13858
13859 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:42
13860 msgid "&Here if possible"
13861 msgstr ""
13862
13863 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:43
13864 msgid "Here definitely"
13865 msgstr ""
13866
13867 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:44
13868 msgid "&Ignore LaTeX rules"
13869 msgstr ""
13870
13871 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:84
13872 #, fuzzy
13873 msgid "&Span columns"
13874 msgstr "Cella speciale"
13875
13876 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:94
13877 #, fuzzy
13878 msgid "&Rotate sideways"
13879 msgstr "Ruota di 90°|#9"
13880
13881 #: src/frontends/qt2/validators.C:112
13882 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:162
13883 #, fuzzy
13884 msgid "space"
13885 msgstr "Cambia"
13886
13887 #: src/frontends/qt2/validators.C:141
13888 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:200
13889 #, fuzzy
13890 msgid "Invalid filename"
13891 msgstr "Includi"
13892
13893 #: src/frontends/qt2/validators.C:142
13894 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:201
13895 msgid ""
13896 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
13897 "characters:\n"
13898 msgstr ""
13899
13900 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:79
13901 #, fuzzy
13902 msgid "OK|^M"
13903 msgstr "OK"
13904
13905 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:80
13906 #, fuzzy
13907 msgid "Clear|#C"
13908 msgstr "Cancella|#e"
13909
13910 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:106
13911 #, fuzzy, c-format
13912 msgid ""
13913 "LyX: Unknown X11 color %1$s\n"
13914 "     Using black instead, sorry!"
13915 msgstr "Azione sconosciuta"
13916
13917 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
13918 #, fuzzy, c-format
13919 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated"
13920 msgstr "Azione sconosciuta"
13921
13922 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:158
13923 #, c-format
13924 msgid "LyX: Couldn't allocate '%1$s' with (r,g,b)=%2$s.\n"
13925 msgstr ""
13926
13927 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:162
13928 #, c-format
13929 msgid ""
13930 "     Using closest allocated color with (r,g,b)=%1$s instead.\n"
13931 "Pixel [%2$s] is used."
13932 msgstr ""
13933
13934 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:191
13935 #, fuzzy, c-format
13936 msgid "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
13937 msgstr "Azione sconosciuta"
13938
13939 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:93
13940 #, fuzzy
13941 msgid "License"
13942 msgstr "Linee"
13943
13944 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:60
13945 #, fuzzy
13946 msgid "Key used within LyX document."
13947 msgstr "Non riesco ad aprire il documento"
13948
13949 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:62
13950 #, fuzzy
13951 msgid "Label used for final output."
13952 msgstr "Seleziona la linea successiva"
13953
13954 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:86
13955 msgid " all cited references | all uncited references | all references "
13956 msgstr ""
13957
13958 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:91
13959 msgid ""
13960 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
13961 "\".bib\". Use comma to separate databases."
13962 msgstr ""
13963
13964 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:96
13965 #, fuzzy
13966 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
13967 msgstr "(Dis)attiva l'ambiente di comandi TeX"
13968
13969 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:99
13970 msgid ""
13971 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
13972 "extension \".bst\" and without path."
13973 msgstr ""
13974
13975 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:103
13976 #, fuzzy
13977 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
13978 msgstr "Sommario"
13979
13980 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
13981 #, fuzzy
13982 msgid "Double click to choose a BibTeX style from the list."
13983 msgstr "Scegli il modello"
13984
13985 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:115
13986 msgid ""
13987 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
13988 "in directories where TeX finds them are listed!"
13989 msgstr ""
13990
13991 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
13992 #, fuzzy
13993 msgid "The bibliography section contains..."
13994 msgstr "Sommario"
13995
13996 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:61
13997 msgid ""
13998 "Frameless: No border\n"
13999 "Boxed: Rectangular\n"
14000 "ovalbox: Oval, thin border\n"
14001 "Ovalbox: Oval, thick border\n"
14002 "Shadowbox: Box casting shadow\n"
14003 "Doublebox: Double line border"
14004 msgstr ""
14005
14006 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:71
14007 msgid ""
14008 "The inner box may be a parbox or a minipage,\n"
14009 "with appropriate arguments from this dialog."
14010 msgstr ""
14011
14012 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:269 src/frontends/xforms/FormBox.C:277
14013 #, fuzzy
14014 msgid "Invalid length!"
14015 msgstr "Includi"
14016
14017 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
14018 #, fuzzy
14019 msgid "Add citation of the selected bibliography entry."
14020 msgstr "Seleziona la linea successiva"
14021
14022 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
14023 msgid "Delete citation of the selected bibliography entry."
14024 msgstr ""
14025
14026 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:181
14027 #, fuzzy
14028 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
14029 msgstr "Inserisci una citazione"
14030
14031 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:184
14032 #, fuzzy
14033 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
14034 msgstr "Inserisci una citazione"
14035
14036 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:187
14037 msgid ""
14038 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
14039 "right browser window."
14040 msgstr ""
14041
14042 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194
14043 msgid ""
14044 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->List / TOC-"
14045 ">BibTeX Bibliography\"). Move the ones you want to cite with the arrow "
14046 "buttons into the left browser window."
14047 msgstr ""
14048
14049 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:201
14050 #, fuzzy
14051 msgid "Information about the selected bibliography entry"
14052 msgstr "Seleziona la linea successiva"
14053
14054 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
14055 msgid ""
14056 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
14057 "(Natbib)."
14058 msgstr ""
14059
14060 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
14061 msgid ""
14062 "Activate if you want to print all authors in a citation with more than three "
14063 "authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
14064 msgstr ""
14065
14066 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
14067 msgid ""
14068 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
14069 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
14070 "sentences (Natbib)."
14071 msgstr ""
14072
14073 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217
14074 msgid ""
14075 "Optional text which appears before the citation, e.g. \"see <Citation>\""
14076 msgstr ""
14077
14078 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:220
14079 msgid "Optional text which appears after the citation, e.g. \"pp. 12\""
14080 msgstr ""
14081
14082 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:223
14083 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
14084 msgstr ""
14085
14086 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:226
14087 msgid ""
14088 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
14089 "\", but not \"BibTeX\"."
14090 msgstr ""
14091
14092 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:229
14093 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
14094 msgstr ""
14095
14096 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:69
14097 #, fuzzy
14098 msgid "Select Color"
14099 msgstr "Seleziona fra|#S"
14100
14101 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:190
14102 msgid "RGB"
14103 msgstr ""
14104
14105 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:191
14106 msgid "HSV"
14107 msgstr ""
14108
14109 #: src/frontends/xforms/FormDialogView.C:328
14110 #, c-format
14111 msgid "WARNING! %1$s"
14112 msgstr ""
14113
14114 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:176
14115 #, fuzzy
14116 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
14117 msgstr " Singola | Mezza | Doppia | Altro "
14118
14119 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:196
14120 #, fuzzy
14121 msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
14122 msgstr " Piccolo | Medio | Grande | Lunghezza "
14123
14124 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:260
14125 #, fuzzy
14126 msgid ""
14127 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
14128 "| B4 | B5 "
14129 msgstr ""
14130 " Predefinito | Personalizzato | Lettera US | Legal US | Executive US | A3 | "
14131 "A4 | A5 | B3 | B4 | B5 "
14132
14133 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:264
14134 #, fuzzy
14135 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
14136 msgstr ""
14137 " Nessuno | A4 con margini stretti (solo portrait) | A4 con margini molto "
14138 "stretti (solo portrait) | A4 con margini molto larghi (solo portrait) "
14139
14140 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:304
14141 #, fuzzy
14142 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <<text>> | >>text<< "
14143 msgstr " ``testo'' | ''testo'' | ,,testo`` | ,,testo'' | «testo» | »testo« "
14144
14145 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320
14146 msgid " Basic | Natbib author-year | Natbib numerical | Jurabib "
14147 msgstr ""
14148
14149 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:324
14150 msgid ""
14151 "Natbib is used often for natural sciences and arts\n"
14152 "Jurabib is more common in law and humanities"
14153 msgstr ""
14154
14155 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:336
14156 msgid " Never | Automatically | Yes "
14157 msgstr ""
14158
14159 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:367
14160 #, fuzzy
14161 msgid ""
14162 " Default | Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
14163 "Largest | Huge | Huger "
14164 msgstr ""
14165 " predefinita | minuscola | script | piè pagina | piccola | normale | larga | "
14166 "molto larga | larghissima | enorme | gigante"
14167
14168 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395
14169 msgid "Enter the name of a new branch."
14170 msgstr ""
14171
14172 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397
14173 #, fuzzy
14174 msgid "Add a new branch to the document."
14175 msgstr "Inserisci un riferimento"
14176
14177 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
14178 #, fuzzy
14179 msgid "Remove the selected branch from the document."
14180 msgstr "Inserisci una citazione"
14181
14182 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401
14183 #, fuzzy
14184 msgid "Activate the selected branch for output."
14185 msgstr "Inserisci una citazione"
14186
14187 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
14188 #, fuzzy
14189 msgid "Deactivate the selected activated branch."
14190 msgstr "Inserisci una citazione"
14191
14192 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
14193 #, fuzzy
14194 msgid "Available branches for this document."
14195 msgstr "Inserisci un riferimento"
14196
14197 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407
14198 msgid "Activated branches. Content will occur in the document's output"
14199 msgstr ""
14200
14201 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409
14202 msgid "Modify background color of branch inset"
14203 msgstr ""
14204
14205 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:411
14206 msgid "Background color of branch inset"
14207 msgstr ""
14208
14209 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:423
14210 msgid "Document"
14211 msgstr "Documento"
14212
14213 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:425
14214 #, fuzzy
14215 msgid "Paper"
14216 msgstr "Incolla"
14217
14218 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:429
14219 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:284
14220 #, fuzzy
14221 msgid "Extra"
14222 msgstr "Altro"
14223
14224 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:435
14225 msgid ""
14226 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
14227 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
14228 msgstr ""
14229
14230 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1384
14231 #, fuzzy
14232 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
14233 msgstr ""
14234 "Il documento è in sola lettura. Non sono permesse modifiche alla sua "
14235 "struttura"
14236
14237 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:418
14238 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Preview"
14239 msgstr ""
14240
14241 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:429
14242 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
14243 #, fuzzy, c-format
14244 msgid "Scale%%%%|%1$s"
14245 msgstr "Molto piccolo"
14246
14247 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:435
14248 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
14249 #, fuzzy
14250 msgid "The file you want to insert."
14251 msgstr "Scegli il documento da inserire"
14252
14253 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:437
14254 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
14255 #, fuzzy
14256 msgid "Browse the directories."
14257 msgstr "LaTeX "
14258
14259 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:440
14260 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:155
14261 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
14262 msgstr ""
14263
14264 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:442
14265 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:157
14266 #, fuzzy
14267 msgid "Select display mode for this image."
14268 msgstr "[non mostrato]"
14269
14270 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:146
14271 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:237
14272 msgid "Warning! Couldn't open directory."
14273 msgstr "Attenzione! Non riesco ad aprire la directory."
14274
14275 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
14276 #, fuzzy
14277 msgid "Use the document's default settings."
14278 msgstr "Ho impostato la struttura del documento"
14279
14280 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
14281 msgid "Enforce placement of float here."
14282 msgstr ""
14283
14284 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
14285 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
14286 msgstr ""
14287
14288 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
14289 #, fuzzy
14290 msgid "Try top of page."
14291 msgstr "% pagina"
14292
14293 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:90
14294 #, fuzzy
14295 msgid "Try bottom of page."
14296 msgstr "% pagina"
14297
14298 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:92
14299 msgid "Put float on a separate page of floats."
14300 msgstr ""
14301
14302 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:94
14303 msgid "Try float here."
14304 msgstr ""
14305
14306 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:96
14307 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
14308 msgstr ""
14309
14310 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:98
14311 msgid "Span float over the columns."
14312 msgstr ""
14313
14314 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:100
14315 msgid "Rotate the float sideways by 90 degs."
14316 msgstr ""
14317
14318 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:140
14319 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
14320 msgstr ""
14321
14322 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
14323 msgid "Set the image width to the inserted value."
14324 msgstr ""
14325
14326 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:163
14327 #, fuzzy, no-c-format
14328 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
14329 msgstr "Scegli il documento da aprire"
14330
14331 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165
14332 msgid "Set the image height to the inserted value."
14333 msgstr ""
14334
14335 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:167
14336 #, fuzzy
14337 msgid "Select unit for height."
14338 msgstr "Scegli il documento da aprire"
14339
14340 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:169
14341 msgid ""
14342 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
14343 "aspect ratio."
14344 msgstr ""
14345
14346 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:173
14347 msgid ""
14348 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
14349 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
14350 "holds the values for the bounding box."
14351 msgstr ""
14352
14353 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:178
14354 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
14355 msgstr ""
14356
14357 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211
14358 #, fuzzy
14359 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
14360 msgstr "Scegli il documento da aprire"
14361
14362 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:213
14363 #, fuzzy
14364 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
14365 msgstr "Scegli il documento da aprire"
14366
14367 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:215
14368 msgid ""
14369 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
14370 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
14371 msgstr ""
14372
14373 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:219
14374 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
14375 msgstr ""
14376
14377 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:221
14378 #, fuzzy
14379 msgid "Select unit for the bounding box values."
14380 msgstr "Scegli il documento da aprire"
14381
14382 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:224
14383 msgid ""
14384 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
14385 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
14386 "PostScript's b(ig) p(oint)."
14387 msgstr ""
14388
14389 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:229
14390 #, fuzzy
14391 msgid "Clip image to the bounding box values."
14392 msgstr "Scegli il documento da aprire"
14393
14394 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:261
14395 msgid ""
14396 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
14397 "negative value clockwise."
14398 msgstr ""
14399
14400 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265
14401 msgid "Insert the point of origin for rotation."
14402 msgstr ""
14403
14404 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:267
14405 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
14406 msgstr ""
14407
14408 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:269
14409 msgid "Insert the optional subfigure caption."
14410 msgstr ""
14411
14412 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:271
14413 msgid ""
14414 "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
14415 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
14416 msgstr ""
14417
14418 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:282
14419 msgid "Bounding Box"
14420 msgstr ""
14421
14422 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:72
14423 #, fuzzy
14424 msgid "File name to include."
14425 msgstr "Scegli il documento da inserire"
14426
14427 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:74 src/frontends/xforms/FormPrint.C:88
14428 #, fuzzy
14429 msgid "Browse directories for file name."
14430 msgstr "(Dis)attiva l'ambiente di comandi TeX"
14431
14432 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:76
14433 #, fuzzy
14434 msgid "Use LaTeX \\input."
14435 msgstr "Usa input|#i"
14436
14437 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:78
14438 #, fuzzy
14439 msgid "Use LaTeX \\include."
14440 msgstr "Usa include|#U"
14441
14442 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:80
14443 #, fuzzy
14444 msgid "Use LaTeX \\verbatiminput."
14445 msgstr "Usa input|#i"
14446
14447 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:82
14448 msgid "Underline spaces in generated output."
14449 msgstr ""
14450
14451 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:84
14452 #, fuzzy
14453 msgid "Show LaTeX preview."
14454 msgstr "Preambolo di LaTeX"
14455
14456 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:86
14457 #, fuzzy
14458 msgid "Load the file."
14459 msgstr "Lista delle tabelle"
14460
14461 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72
14462 #, fuzzy
14463 msgid "Top | Middle | Bottom"
14464 msgstr "In alto | Al centro | In basso"
14465
14466 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:31
14467 #, fuzzy
14468 msgid "Math Spacing"
14469 msgstr "Spaziatura"
14470
14471 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:48
14472 #, fuzzy
14473 msgid "Math Styles & Fonts"
14474 msgstr "Normale"
14475
14476 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:100
14477 #, fuzzy
14478 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
14479 msgstr " Singola | Mezza | Doppia | Altro "
14480
14481 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:198
14482 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:205
14483 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:212
14484 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:219
14485 #, fuzzy
14486 msgid " (default)"
14487 msgstr "Predefinito"
14488
14489 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
14490 msgid "Look & Feel"
14491 msgstr ""
14492
14493 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
14494 #, fuzzy
14495 msgid "Lang Opts"
14496 msgstr "Minipagina"
14497
14498 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
14499 #, fuzzy
14500 msgid "Conversion"
14501 msgstr "Errori di conversione!"
14502
14503 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
14504 #, fuzzy
14505 msgid "Inputs"
14506 msgstr "Includi"
14507
14508 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
14509 #, fuzzy
14510 msgid "Screen Fonts"
14511 msgstr "Opzioni dello schermo"
14512
14513 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
14514 #, fuzzy
14515 msgid "Formats"
14516 msgstr "Riquadro"
14517
14518 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
14519 #, fuzzy
14520 msgid "Spell checker"
14521 msgstr "Correttore"
14522
14523 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:506
14524 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
14525 msgstr ""
14526
14527 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:509
14528 msgid ""
14529 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
14530 msgstr ""
14531
14532 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:580
14533 #, fuzzy
14534 msgid "GUI background"
14535 msgstr "Inserisci un'etichetta"
14536
14537 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:587
14538 #, fuzzy
14539 msgid "GUI text"
14540 msgstr "LaTeX "
14541
14542 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:594
14543 #, fuzzy
14544 msgid "GUI selection"
14545 msgstr "Decorazione"
14546
14547 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:601
14548 #, fuzzy
14549 msgid "GUI pointer"
14550 msgstr "Non riesco a stampare"
14551
14552 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:756
14553 msgid "All explicitly defined converters for LyX"
14554 msgstr ""
14555
14556 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:759
14557 msgid "Convert \"from\" this format"
14558 msgstr ""
14559
14560 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:762
14561 #, fuzzy
14562 msgid "Convert \"to\" this format"
14563 msgstr "Errore durante la lettura di "
14564
14565 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:765
14566 msgid ""
14567 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
14568 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
14569 "used as the path to the user/library directory."
14570 msgstr ""
14571
14572 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:771
14573 msgid ""
14574 "Extra information for the Converter class, e.g., whether and how to parse "
14575 "the result."
14576 msgstr ""
14577
14578 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:775
14579 msgid ""
14580 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
14581 "you must then \"Apply\" the change."
14582 msgstr ""
14583
14584 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:779
14585 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1035
14586 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1346
14587 #, fuzzy
14588 msgid "Add"
14589 msgstr "Aggiungi a|#g"
14590
14591 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:780
14592 msgid ""
14593 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
14594 "must then \"Apply\" the change."
14595 msgstr ""
14596
14597 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:783
14598 msgid ""
14599 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
14600 "the change."
14601 msgstr ""
14602
14603 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1017
14604 msgid "All explicitly defined copiers for LyX"
14605 msgstr ""
14606
14607 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1020
14608 msgid "Copier for this format"
14609 msgstr ""
14610
14611 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1024
14612 msgid ""
14613 "The command used to copy the file. $$i is the \"from\" file name and $$o is "
14614 "the \"to\" file name.\n"
14615 "$$s can be used as the path to the user/library directory."
14616 msgstr ""
14617
14618 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1031
14619 msgid ""
14620 "Remove the current copier from the list of available copiers. Note: you must "
14621 "then \"Apply\" the change."
14622 msgstr ""
14623
14624 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1036
14625 msgid ""
14626 "Add the current copier to the list of available copiers. Note: you must then "
14627 "\"Apply\" the change."
14628 msgstr ""
14629
14630 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1039
14631 msgid ""
14632 "Modify the contents of the current copier. Note: you must then \"Apply\" the "
14633 "change."
14634 msgstr ""
14635
14636 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1320
14637 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
14638 msgstr ""
14639
14640 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1323
14641 msgid "The format identifier."
14642 msgstr ""
14643
14644 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1326
14645 #, fuzzy
14646 msgid "The format name as it will appear in the menus."
14647 msgstr "Vuoi aprire il documento?"
14648
14649 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1329
14650 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
14651 msgstr ""
14652
14653 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1333
14654 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
14655 msgstr ""
14656
14657 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1336
14658 msgid "The command used to launch the viewer application."
14659 msgstr ""
14660
14661 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1339
14662 msgid "The command used to launch the editor application."
14663 msgstr ""
14664
14665 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1342
14666 msgid ""
14667 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
14668 "then \"Apply\" the change."
14669 msgstr ""
14670
14671 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1347
14672 msgid ""
14673 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
14674 "\"Apply\" the change."
14675 msgstr ""
14676
14677 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1350
14678 msgid ""
14679 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
14680 "change."
14681 msgstr ""
14682
14683 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1466
14684 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
14685 msgstr ""
14686
14687 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976
14688 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
14689 msgstr ""
14690
14691 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1979
14692 #, fuzzy
14693 msgid "Off|No math|On"
14694 msgstr "Matematica"
14695
14696 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2102
14697 #, fuzzy
14698 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
14699 msgstr ""
14700 " Predefinito | Personalizzato | Lettera US | Legal US | Executive US | A3 | "
14701 "A4 | A5 | B3 | B4 | B5 "
14702
14703 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2358
14704 #, fuzzy
14705 msgid "Default path"
14706 msgstr "Predefinito"
14707
14708 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2363
14709 #, fuzzy
14710 msgid "Template path"
14711 msgstr "Modelli"
14712
14713 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2368
14714 #, fuzzy
14715 msgid "Temporary dir"
14716 msgstr "Directory dell'utente: "
14717
14718 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2373
14719 #, fuzzy
14720 msgid "Last files"
14721 msgstr "Lista delle tabelle"
14722
14723 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2378
14724 #, fuzzy
14725 msgid "Backup path"
14726 msgstr "Predefinito"
14727
14728 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2383
14729 #, fuzzy
14730 msgid "LyX server pipes"
14731 msgstr "Serie:|#S"
14732
14733 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2837
14734 msgid "Fonts must be positive!"
14735 msgstr ""
14736
14737 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2859
14738 #, fuzzy
14739 msgid ""
14740 "Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > Normal "
14741 "> Large > Larger > Largest > Huge > Huger."
14742 msgstr ""
14743 " predefinita | minuscola | script | piè pagina | piccola | normale | larga | "
14744 "molto larga | larghissima | enorme | gigante"
14745
14746 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2988
14747 msgid " ispell | aspell "
14748 msgstr ""
14749
14750 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:80
14751 #, fuzzy
14752 msgid "Select for printer output."
14753 msgstr "Scegli il documento da inserire"
14754
14755 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:82
14756 #, fuzzy
14757 msgid "Enter printer command."
14758 msgstr "Esegui un comando"
14759
14760 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:84
14761 #, fuzzy
14762 msgid "Select for file output."
14763 msgstr "Seleziona la linea successiva"
14764
14765 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:86
14766 #, fuzzy
14767 msgid "Enter file name as print destination."
14768 msgstr "Inserisci il nome del file per il nuovo documento"
14769
14770 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:92
14771 #, fuzzy
14772 msgid "Select for printing all pages."
14773 msgstr "Tutte le pagine|#g"
14774
14775 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:94
14776 #, fuzzy
14777 msgid "Select for printing a specific page range."
14778 msgstr "Tutte le pagine|#g"
14779
14780 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:96
14781 #, fuzzy
14782 msgid "First page."
14783 msgstr "Primo testa"
14784
14785 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:98
14786 #, fuzzy
14787 msgid "Last page."
14788 msgstr "Lingua"
14789
14790 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:100
14791 #, fuzzy
14792 msgid "Print the odd numbered pages."
14793 msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
14794
14795 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:102
14796 #, fuzzy
14797 msgid "Print the even numbered pages."
14798 msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
14799
14800 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:106
14801 #, fuzzy
14802 msgid "Number of copies to be printed."
14803 msgstr "Controlla il 'numero delle copie'!"
14804
14805 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
14806 #, fuzzy
14807 msgid "Sort the copies."
14808 msgstr "LaTeX "
14809
14810 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:111
14811 msgid "Reverse the order of the printed pages."
14812 msgstr ""
14813
14814 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:75
14815 #, fuzzy
14816 msgid "Select a document for labels."
14817 msgstr "Scegli il documento da aprire"
14818
14819 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:77
14820 #, fuzzy
14821 msgid "Sort the labels alphabetically."
14822 msgstr "Inserisci un riferimento"
14823
14824 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:79 src/frontends/xforms/FormRef.C:290
14825 #, fuzzy
14826 msgid "Go to selected label."
14827 msgstr "Vai al riferimento|#V"
14828
14829 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:81
14830 #, fuzzy
14831 msgid "Update the list of labels."
14832 msgstr "Inserisci un riferimento"
14833
14834 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:83
14835 #, fuzzy
14836 msgid "Select format style of the cross-reference."
14837 msgstr "Scegli il documento da aprire"
14838
14839 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:186
14840 msgid "*** No labels found in document ***"
14841 msgstr "*** Non ci sono etichette nel documento ***"
14842
14843 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:286
14844 #, fuzzy
14845 msgid "Go back"
14846 msgstr "Nero"
14847
14848 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:287
14849 msgid "Go back to original place."
14850 msgstr ""
14851
14852 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:289
14853 #, fuzzy
14854 msgid "Go to"
14855 msgstr "Inferiore|#f"
14856
14857 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
14858 #, fuzzy
14859 msgid "Enter the string you want to find."
14860 msgstr "Scegli il documento da inserire"
14861
14862 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
14863 #, fuzzy
14864 msgid "Enter the replacement string."
14865 msgstr "Scegli il documento da inserire"
14866
14867 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52
14868 msgid "Continue to next search result."
14869 msgstr ""
14870
14871 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54
14872 msgid "Replace search result by replacement string."
14873 msgstr ""
14874
14875 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56
14876 msgid "Replace all by replacement string."
14877 msgstr ""
14878
14879 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58
14880 #, fuzzy
14881 msgid "Do case sensitive search."
14882 msgstr "Maius/minus|#s"
14883
14884 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60
14885 msgid "Search only matching words."
14886 msgstr ""
14887
14888 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:62
14889 msgid "Search backwards."
14890 msgstr ""
14891
14892 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:56
14893 msgid ""
14894 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
14895 msgstr ""
14896
14897 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:59
14898 msgid ""
14899 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
14900 "be replaced by the name of this file."
14901 msgstr ""
14902
14903 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:61
14904 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
14905 msgstr ""
14906
14907 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:64
14908 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
14909 msgstr ""
14910
14911 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:68
14912 #, fuzzy
14913 msgid "Replace unknown word."
14914 msgstr "Cambia la parola|#m"
14915
14916 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:70
14917 #, fuzzy
14918 msgid "Ignore unknown word."
14919 msgstr "Ignora la parola|#g"
14920
14921 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:72
14922 #, fuzzy
14923 msgid "Accept unknown word as known in this session."
14924 msgstr "Accetta la parola in questa sessione|#A"
14925
14926 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:74
14927 #, fuzzy
14928 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
14929 msgstr "Inserisci nel dizionario personale|#I"
14930
14931 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:76
14932 msgid "Shows word count and progress on spell check."
14933 msgstr ""
14934
14935 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:136
14936 #, fuzzy
14937 msgid "Column/Row"
14938 msgstr "Colonna"
14939
14940 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:138
14941 #, fuzzy
14942 msgid "Cell"
14943 msgstr "Giallo"
14944
14945 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:140
14946 #, fuzzy
14947 msgid "LongTable"
14948 msgstr "Tabella lunga"
14949
14950 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538
14951 #, fuzzy
14952 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
14953 msgstr "Attenzione: la posizione del cursore è sbagliata!"
14954
14955 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:559
14956 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:577
14957 #, fuzzy
14958 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
14959 msgstr "Attenzione: lunghezza non valida (esempio valido: 10mm)"
14960
14961 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:45
14962 #, fuzzy
14963 msgid "Number of columns in the tabular."
14964 msgstr "% colonna"
14965
14966 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:47
14967 #, fuzzy
14968 msgid "Number of rows in the tabular."
14969 msgstr "Controlla il 'numero delle copie'!"
14970
14971 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:47
14972 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
14973 msgstr ""
14974
14975 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:53
14976 msgid ""
14977 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
14978 "the corresponding LyX layout file exists."
14979 msgstr ""
14980
14981 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:57
14982 msgid "Show full path or only file name."
14983 msgstr ""
14984
14985 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:60
14986 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to rebuild the file lists."
14987 msgstr ""
14988
14989 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:63
14990 msgid "Double click to view contents of file."
14991 msgstr ""
14992
14993 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:70
14994 msgid ""
14995 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
14996 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
14997 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
14998 msgstr ""
14999
15000 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:198
15001 #, fuzzy
15002 msgid "DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
15003 msgstr ""
15004 " Nessuno | Predefinito | Piccolo | Medio | Grande | Riemp. Vert. | Lunghezza "
15005
15006 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:212
15007 #, fuzzy
15008 msgid "Additional vertical space."
15009 msgstr "Spazi verticali"
15010
15011 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:76
15012 #, fuzzy
15013 msgid "Enter width for the float."
15014 msgstr "Inserisci bibtex"
15015
15016 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:78
15017 msgid ""
15018 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
15019 "the left if page number is even."
15020 msgstr ""
15021
15022 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:81
15023 msgid ""
15024 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
15025 "right if page number is even."
15026 msgstr ""
15027
15028 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:84
15029 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
15030 msgstr ""
15031
15032 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:86
15033 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
15034 msgstr ""
15035
15036 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:141
15037 msgid "[End of history]"
15038 msgstr ""
15039
15040 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:155
15041 msgid "[Beginning of history]"
15042 msgstr ""
15043
15044 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:169
15045 #, fuzzy
15046 msgid "[no match]"
15047 msgstr "Matematica"
15048
15049 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:175
15050 msgid "[only completion]"
15051 msgstr ""
15052
15053 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:344
15054 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:389
15055 #, fuzzy
15056 msgid "Failed to open file."
15057 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
15058
15059 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:421
15060 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:444
15061 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:478
15062 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:523
15063 msgid "The absolute path is required."
15064 msgstr ""
15065
15066 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
15067 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:449
15068 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:534
15069 #, fuzzy
15070 msgid "Directory does not exist."
15071 msgstr "Il file già esiste:"
15072
15073 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
15074 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:494
15075 #, fuzzy
15076 msgid "Cannot write to this directory."
15077 msgstr "Errore! Non riesco ad aprire la directory:"
15078
15079 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:454
15080 #, fuzzy
15081 msgid "Cannot read this directory."
15082 msgstr "Errore! Non riesco ad aprire la directory:"
15083
15084 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
15085 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:517
15086 #, fuzzy
15087 msgid "No file input."
15088 msgstr "Non ho trovato avvisi."
15089
15090 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:489
15091 #, fuzzy
15092 msgid "Directory does not exists."
15093 msgstr "Il file già esiste:"
15094
15095 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:499
15096 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:544
15097 msgid "A file is required, not a directory."
15098 msgstr ""
15099
15100 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:504
15101 #, fuzzy
15102 msgid "Cannot write to this file."
15103 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
15104
15105 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:539
15106 #, fuzzy
15107 msgid "Cannot read from this directory."
15108 msgstr "Errore! Non riesco ad aprire la directory:"
15109
15110 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:549
15111 #, fuzzy
15112 msgid "File does not exist."
15113 msgstr "Il file già esiste:"
15114
15115 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:554
15116 #, fuzzy
15117 msgid "Cannot read from this file."
15118 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
15119
15120 #: src/importer.C:44
15121 #, fuzzy, c-format
15122 msgid "Importing %1$s..."
15123 msgstr "Importa%m"
15124
15125 #: src/importer.C:62
15126 #, fuzzy
15127 msgid "Couldn't import file"
15128 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
15129
15130 #: src/importer.C:63
15131 #, c-format
15132 msgid "No information for importing the format %1$s."
15133 msgstr ""
15134
15135 #: src/importer.C:84
15136 msgid "imported."
15137 msgstr "è stato importato."
15138
15139 #: src/insets/insetbase.C:258
15140 msgid "Opened inset"
15141 msgstr "Inserto aperto"
15142
15143 #: src/insets/insetbibtex.C:104
15144 #, fuzzy
15145 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
15146 msgstr "Riferimenti generati da BibTeX"
15147
15148 #: src/insets/insetbibtex.C:189
15149 msgid "Export Warning!"
15150 msgstr ""
15151
15152 #: src/insets/insetbibtex.C:190
15153 msgid ""
15154 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
15155 "BibTeX will be unable to find them."
15156 msgstr ""
15157
15158 #: src/insets/insetbox.C:57
15159 #, fuzzy
15160 msgid "Boxed"
15161 msgstr "Grassetto"
15162
15163 #: src/insets/insetbox.C:58
15164 #, fuzzy
15165 msgid "Frameless"
15166 msgstr "Stampante|#m"
15167
15168 #: src/insets/insetbox.C:59
15169 #, fuzzy
15170 msgid "ovalbox"
15171 msgstr "Doppie|#D"
15172
15173 #: src/insets/insetbox.C:60
15174 #, fuzzy
15175 msgid "Ovalbox"
15176 msgstr "Doppie|#D"
15177
15178 #: src/insets/insetbox.C:61
15179 msgid "Shadowbox"
15180 msgstr ""
15181
15182 #: src/insets/insetbox.C:62
15183 #, fuzzy
15184 msgid "Doublebox"
15185 msgstr "Doppie|#D"
15186
15187 #: src/insets/insetbox.C:116
15188 #, fuzzy
15189 msgid "Opened Box Inset"
15190 msgstr "Inserto aperto"
15191
15192 #: src/insets/insetbranch.C:72
15193 #, fuzzy
15194 msgid "Opened Branch Inset"
15195 msgstr "Inserto aperto"
15196
15197 #: src/insets/insetbranch.C:97
15198 #, fuzzy
15199 msgid "Branch: "
15200 msgstr "Oggetto bibliografico"
15201
15202 #: src/insets/insetcaption.C:77
15203 #, fuzzy
15204 msgid "Opened Caption Inset"
15205 msgstr "Inserto aperto"
15206
15207 #: src/insets/insetcaption.C:107 src/insets/insetcaption.C:110
15208 #, fuzzy
15209 msgid "Float"
15210 msgstr "Riquadro"
15211
15212 #: src/insets/insetcharstyle.C:115
15213 #, fuzzy
15214 msgid "Opened CharStyle Inset"
15215 msgstr "Inserto aperto"
15216
15217 #: src/insets/insetcharstyle.C:184
15218 #, fuzzy
15219 msgid "Undef: "
15220 msgstr "Rif: "
15221
15222 #: src/insets/insetenv.C:65
15223 #, fuzzy
15224 msgid "Opened Environment Inset: "
15225 msgstr "Inserto aperto"
15226
15227 #: src/insets/insetert.C:120
15228 #, fuzzy
15229 msgid "Opened ERT Inset"
15230 msgstr "Inserto aperto"
15231
15232 #: src/insets/insetert.C:368
15233 msgid "ERT"
15234 msgstr ""
15235
15236 #: src/insets/insetexternal.C:580
15237 #, fuzzy, c-format
15238 msgid "External template %1$s is not installed"
15239 msgstr "Altro"
15240
15241 #: src/insets/insetfloat.C:134 src/insets/insetfloat.C:412
15242 #: src/insets/insetfloat.C:422
15243 #, fuzzy
15244 msgid "float: "
15245 msgstr "Coda"
15246
15247 #: src/insets/insetfloat.C:291
15248 #, fuzzy
15249 msgid "Opened Float Inset"
15250 msgstr "Inserto aperto"
15251
15252 #: src/insets/insetfloat.C:424
15253 #, fuzzy
15254 msgid " (sideways)"
15255 msgstr "Ruota di 90°|#9"
15256
15257 #: src/insets/insetfloatlist.C:56
15258 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
15259 msgstr ""
15260
15261 #: src/insets/insetfloatlist.C:120
15262 #, fuzzy, c-format
15263 msgid "List of %1$s"
15264 msgstr "Lista delle tabelle"
15265
15266 #: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43
15267 #, fuzzy
15268 msgid "foot"
15269 msgstr "Coda"
15270
15271 #: src/insets/insetfoot.C:56
15272 #, fuzzy
15273 msgid "Opened Footnote Inset"
15274 msgstr "Inserto aperto"
15275
15276 #: src/insets/insetgraphics.C:481 src/insets/insetinclude.C:397
15277 #, fuzzy, c-format
15278 msgid ""
15279 "Could not copy the file\n"
15280 "%1$s\n"
15281 "into the temporary directory."
15282 msgstr "Errore! Non riesco a cancellare la directory temporanea:"
15283
15284 #: src/insets/insetgraphics.C:693
15285 #, c-format
15286 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
15287 msgstr ""
15288
15289 #: src/insets/insetgraphics.C:791
15290 #, fuzzy, c-format
15291 msgid "Graphics file: %1$s"
15292 msgstr "Seleziona la linea successiva"
15293
15294 #: src/insets/insetinclude.C:285
15295 msgid "Verbatim Input"
15296 msgstr "Includi verbatim"
15297
15298 #: src/insets/insetinclude.C:286
15299 #, fuzzy
15300 msgid "Verbatim Input*"
15301 msgstr "Includi verbatim"
15302
15303 #: src/insets/insetinclude.C:366
15304 #, c-format
15305 msgid ""
15306 "Included file `%1$s'\n"
15307 "has textclass `%2$s'\n"
15308 "while parent file has textclass `%3$s'."
15309 msgstr ""
15310
15311 #: src/insets/insetinclude.C:372
15312 msgid "Different textclasses"
15313 msgstr ""
15314
15315 #: src/insets/insetindex.C:39
15316 msgid "Idx"
15317 msgstr "Ind"
15318
15319 #: src/insets/insetindex.C:71
15320 msgid "Index"
15321 msgstr "Indice"
15322
15323 #: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
15324 #, fuzzy
15325 msgid "margin"
15326 msgstr "Margini"
15327
15328 #: src/insets/insetmarginal.C:51
15329 #, fuzzy
15330 msgid "Opened Marginal Note Inset"
15331 msgstr "Inserto aperto"
15332
15333 #: src/insets/insetnote.C:56
15334 #, fuzzy
15335 msgid "Comment"
15336 msgstr "Commento:"
15337
15338 #: src/insets/insetnote.C:57
15339 #, fuzzy
15340 msgid "Greyed out"
15341 msgstr "Inserto aperto"
15342
15343 #: src/insets/insetnote.C:135
15344 #, fuzzy
15345 msgid "Opened Note Inset"
15346 msgstr "Inserto aperto"
15347
15348 #: src/insets/insetoptarg.C:34 src/insets/insetoptarg.C:44
15349 #, fuzzy
15350 msgid "opt"
15351 msgstr "Superiore|#p"
15352
15353 #: src/insets/insetoptarg.C:56
15354 #, fuzzy
15355 msgid "Opened Optional Argument Inset"
15356 msgstr "Inserto aperto"
15357
15358 #: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:160
15359 #, fuzzy
15360 msgid "Ref: "
15361 msgstr "Rif: "
15362
15363 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:161
15364 #, fuzzy
15365 msgid "Equation"
15366 msgstr "Rotazione"
15367
15368 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:161
15369 #, fuzzy
15370 msgid "EqRef: "
15371 msgstr "Rif: "
15372
15373 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:162
15374 #, fuzzy
15375 msgid "Page Number"
15376 msgstr "Nessun numero"
15377
15378 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:162
15379 #, fuzzy
15380 msgid "Page: "
15381 msgstr "Pagine:"
15382
15383 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:163
15384 #, fuzzy
15385 msgid "Textual Page Number"
15386 msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
15387
15388 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:163
15389 #, fuzzy
15390 msgid "TextPage: "
15391 msgstr "Testo"
15392
15393 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:164
15394 #, fuzzy
15395 msgid "Standard+Textual Page"
15396 msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
15397
15398 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:164
15399 #, fuzzy
15400 msgid "Ref+Text: "
15401 msgstr "Rif: "
15402
15403 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:165
15404 #, fuzzy
15405 msgid "PrettyRef"
15406 msgstr "Rif: "
15407
15408 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:165
15409 #, fuzzy
15410 msgid "PrettyRef: "
15411 msgstr "Rif: "
15412
15413 #: src/insets/insettabular.C:402
15414 #, fuzzy
15415 msgid "Opened table"
15416 msgstr "Sto aprendo il file d'aiuto"
15417
15418 #: src/insets/insettabular.C:1521
15419 #, fuzzy
15420 msgid "Error setting multicolumn"
15421 msgstr "Multi colonna|#u"
15422
15423 #: src/insets/insettabular.C:1522
15424 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
15425 msgstr ""
15426
15427 #: src/insets/insettext.C:225
15428 #, fuzzy
15429 msgid "Opened Text Inset"
15430 msgstr "Inserto aperto"
15431
15432 #: src/insets/insettheorem.C:39
15433 #, fuzzy
15434 msgid "theorem"
15435 msgstr "Matematica"
15436
15437 #: src/insets/insettheorem.C:87
15438 #, fuzzy
15439 msgid "Opened Theorem Inset"
15440 msgstr "Inserto aperto"
15441
15442 #: src/insets/insettoc.C:43
15443 #, fuzzy
15444 msgid "Unknown toc list"
15445 msgstr "Azione sconosciuta"
15446
15447 #: src/insets/inseturl.C:40
15448 msgid "Url: "
15449 msgstr "URL: "
15450
15451 #: src/insets/inseturl.C:42
15452 msgid "HtmlUrl: "
15453 msgstr "HTML URL:"
15454
15455 #: src/insets/insetvspace.C:130
15456 #, fuzzy
15457 msgid "Vertical Space"
15458 msgstr "Spazi verticali"
15459
15460 #: src/insets/insetwrap.C:60
15461 msgid "wrap: "
15462 msgstr ""
15463
15464 #: src/insets/insetwrap.C:189
15465 #, fuzzy
15466 msgid "Opened Wrap Inset"
15467 msgstr "Inserto aperto"
15468
15469 #: src/insets/render_graphic.C:89 src/insets/render_graphic.C:93
15470 #, fuzzy
15471 msgid "Not shown."
15472 msgstr " sconosciuta"
15473
15474 #: src/insets/render_graphic.C:95
15475 msgid "Loading..."
15476 msgstr ""
15477
15478 #: src/insets/render_graphic.C:97
15479 #, fuzzy
15480 msgid "Converting to loadable format..."
15481 msgstr "Errore durante la lettura di "
15482
15483 #: src/insets/render_graphic.C:99
15484 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
15485 msgstr ""
15486
15487 #: src/insets/render_graphic.C:101
15488 #, fuzzy
15489 msgid "Scaling etc..."
15490 msgstr "Errore durante la lettura di "
15491
15492 #: src/insets/render_graphic.C:103
15493 #, fuzzy
15494 msgid "Ready to display"
15495 msgstr "[non mostrato]"
15496
15497 #: src/insets/render_graphic.C:105
15498 #, fuzzy
15499 msgid "No file found!"
15500 msgstr "Non ho trovato avvisi."
15501
15502 #: src/insets/render_graphic.C:107
15503 #, fuzzy
15504 msgid "Error converting to loadable format"
15505 msgstr "Errore durante la lettura di "
15506
15507 #: src/insets/render_graphic.C:109
15508 msgid "Error loading file into memory"
15509 msgstr ""
15510
15511 #: src/insets/render_graphic.C:111
15512 #, fuzzy
15513 msgid "Error generating the pixmap"
15514 msgstr "Errore durante la lettura di "
15515
15516 #: src/insets/render_graphic.C:113
15517 #, fuzzy
15518 msgid "No image"
15519 msgstr " (Modificato)"
15520
15521 #: src/insets/render_preview.C:89
15522 #, fuzzy
15523 msgid "Preview loading"
15524 msgstr "Ordine inverso|#v"
15525
15526 #: src/insets/render_preview.C:92
15527 #, fuzzy
15528 msgid "Preview ready"
15529 msgstr "Ordine inverso|#v"
15530
15531 #: src/insets/render_preview.C:95
15532 #, fuzzy
15533 msgid "Preview failed"
15534 msgstr "L'autosalvataggio non ha funzionato!"
15535
15536 #: src/ispell.C:206 src/ispell.C:213 src/ispell.C:222
15537 #, fuzzy
15538 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
15539 msgstr "Lancia il correttore|#L"
15540
15541 #: src/ispell.C:227 src/ispell.C:232 src/ispell.C:237
15542 #, fuzzy
15543 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
15544 msgstr "Lancia il correttore|#L"
15545
15546 #: src/ispell.C:246
15547 msgid ""
15548 "Could not create an ispell process.\n"
15549 "You may not have the right languages installed."
15550 msgstr ""
15551
15552 #: src/ispell.C:268
15553 msgid ""
15554 "The spell process returned an error.\n"
15555 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
15556 msgstr ""
15557
15558 #: src/ispell.C:377
15559 msgid "Could not communicate with the spell-checker program."
15560 msgstr ""
15561
15562 #: src/kbsequence.C:160
15563 msgid "   options: "
15564 msgstr "   opzioni: "
15565
15566 #: src/lengthcommon.C:47
15567 msgid "sp"
15568 msgstr ""
15569
15570 #: src/lengthcommon.C:47
15571 #, fuzzy
15572 msgid "pt"
15573 msgstr "Superiore|#p"
15574
15575 #: src/lengthcommon.C:47
15576 msgid "bp"
15577 msgstr ""
15578
15579 #: src/lengthcommon.C:47
15580 #, fuzzy
15581 msgid "dd"
15582 msgstr "Aggiungi a|#g"
15583
15584 #: src/lengthcommon.C:47
15585 msgid "mm"
15586 msgstr ""
15587
15588 #: src/lengthcommon.C:47
15589 msgid "pc"
15590 msgstr ""
15591
15592 #: src/lengthcommon.C:48
15593 msgid "cm"
15594 msgstr ""
15595
15596 #: src/lengthcommon.C:48
15597 #, fuzzy
15598 msgid "in"
15599 msgstr "Minuscolo"
15600
15601 #: src/lengthcommon.C:48
15602 #, fuzzy
15603 msgid "ex"
15604 msgstr "LaTeX "
15605
15606 #: src/lengthcommon.C:48
15607 msgid "em"
15608 msgstr ""
15609
15610 #: src/lengthcommon.C:48
15611 msgid "mu"
15612 msgstr ""
15613
15614 #: src/lengthcommon.C:49
15615 #, fuzzy
15616 msgid "text%"
15617 msgstr "LaTeX "
15618
15619 #: src/lengthcommon.C:49
15620 #, fuzzy
15621 msgid "col%"
15622 msgstr "Molto piccolo"
15623
15624 #: src/lengthcommon.C:49
15625 #, fuzzy
15626 msgid "page%"
15627 msgstr "Minipagina"
15628
15629 #: src/lengthcommon.C:49
15630 #, fuzzy
15631 msgid "line%"
15632 msgstr "Linee"
15633
15634 #: src/lengthcommon.C:50
15635 #, fuzzy
15636 msgid "theight%"
15637 msgstr "Altezza"
15638
15639 #: src/lengthcommon.C:50
15640 #, fuzzy
15641 msgid "pheight%"
15642 msgstr "Altezza"
15643
15644 #: src/lyx_cb.C:112
15645 #, c-format
15646 msgid ""
15647 "The document %1$s could not be saved.\n"
15648 "\n"
15649 "Do you want to rename the document and try again?"
15650 msgstr ""
15651
15652 #: src/lyx_cb.C:114
15653 msgid "Rename and save?"
15654 msgstr ""
15655
15656 #: src/lyx_cb.C:115
15657 #, fuzzy
15658 msgid "&Rename"
15659 msgstr "Nome|#N"
15660
15661 #: src/lyx_cb.C:131
15662 #, fuzzy
15663 msgid "Choose a filename to save document as"
15664 msgstr "Inserisci il nome del file con cui salvare il documento"
15665
15666 #: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1631
15667 #, fuzzy
15668 msgid "Templates|#T#t"
15669 msgstr "Modelli"
15670
15671 #: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1785
15672 #, c-format
15673 msgid ""
15674 "The document %1$s already exists.\n"
15675 "\n"
15676 "Do you want to over-write that document?"
15677 msgstr ""
15678
15679 #: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1787
15680 #, fuzzy
15681 msgid "Over-write document?"
15682 msgstr "Salva il documento?"
15683
15684 #: src/lyx_cb.C:214
15685 #, fuzzy, c-format
15686 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
15687 msgstr "Errore! Non riesco a creare la directory temporanea:"
15688
15689 #: src/lyx_cb.C:216
15690 #, fuzzy
15691 msgid "Unable to remove temporary directory"
15692 msgstr "Errore! Non riesco a creare la directory temporanea:"
15693
15694 #: src/lyx_cb.C:248
15695 #, fuzzy, c-format
15696 msgid "Auto-saving %1$s"
15697 msgstr "Salvataggio automatico"
15698
15699 #: src/lyx_cb.C:287
15700 #, fuzzy
15701 msgid "Autosave failed!"
15702 msgstr "L'autosalvataggio non ha funzionato!"
15703
15704 #: src/lyx_cb.C:313
15705 msgid "Autosaving current document..."
15706 msgstr "Sto salvando automaticamente il documento corrente..."
15707
15708 #: src/lyx_cb.C:385
15709 #, fuzzy
15710 msgid "Select file to insert"
15711 msgstr "Scegli il documento da inserire"
15712
15713 #: src/lyx_cb.C:404
15714 #, fuzzy, c-format
15715 msgid ""
15716 "Could not read the specified document\n"
15717 "%1$s\n"
15718 "due to the error: %2$s"
15719 msgstr "Non riesco ad aprire il documento"
15720
15721 #: src/lyx_cb.C:406
15722 #, fuzzy
15723 msgid "Could not read file"
15724 msgstr "Non riesco a partire col file:"
15725
15726 #: src/lyx_cb.C:414
15727 #, fuzzy, c-format
15728 msgid ""
15729 "Could not open the specified document\n"
15730 "%1$s\n"
15731 "due to the error: %2$s"
15732 msgstr "Non riesco ad aprire il documento"
15733
15734 #: src/lyx_cb.C:416 src/output.C:36
15735 #, fuzzy
15736 msgid "Could not open file"
15737 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
15738
15739 #: src/lyx_cb.C:445
15740 msgid "Running configure..."
15741 msgstr "Sto eseguendo configure..."
15742
15743 #: src/lyx_cb.C:455
15744 msgid "Reloading configuration..."
15745 msgstr "Sto caricando di nuovo la configurazione..."
15746
15747 #: src/lyx_cb.C:460
15748 #, fuzzy
15749 msgid "System reconfigured"
15750 msgstr "Il sistema è stato riconfigurato."
15751
15752 #: src/lyx_cb.C:461
15753 msgid ""
15754 "The system has been reconfigured.\n"
15755 "You need to restart LyX to make use of any\n"
15756 "updated document class specifications."
15757 msgstr ""
15758
15759 #: src/lyx_main.C:110
15760 #, fuzzy
15761 msgid "Could not read configuration file"
15762 msgstr "Non riesco a partire col file:"
15763
15764 #: src/lyx_main.C:111
15765 #, c-format
15766 msgid ""
15767 "Error while reading the configuration file\n"
15768 "%1$s.\n"
15769 "Please check your installation."
15770 msgstr ""
15771
15772 #: src/lyx_main.C:124
15773 #, fuzzy
15774 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
15775 msgstr "LyX: sto creando la directory "
15776
15777 #: src/lyx_main.C:127
15778 msgid "Done!"
15779 msgstr "Fatto!"
15780
15781 #: src/lyx_main.C:219
15782 #, c-format
15783 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
15784 msgstr ""
15785
15786 #: src/lyx_main.C:392
15787 #, fuzzy
15788 msgid "LyX: "
15789 msgstr "Stampa"
15790
15791 #: src/lyx_main.C:501
15792 #, fuzzy
15793 msgid "Could not create temporary directory"
15794 msgstr "Errore! Non riesco a creare la directory temporanea:"
15795
15796 #: src/lyx_main.C:502
15797 #, c-format
15798 msgid ""
15799 "Could not create a temporary directory in\n"
15800 "%1$s. Make sure that this\n"
15801 "path exists and is writable and try again."
15802 msgstr ""
15803
15804 #: src/lyx_main.C:644
15805 #, fuzzy
15806 msgid "Missing user LyX directory"
15807 msgstr "LyX: sto creando la directory "
15808
15809 #: src/lyx_main.C:645
15810 #, c-format
15811 msgid ""
15812 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
15813 "It is needed to keep your own configuration."
15814 msgstr ""
15815
15816 #: src/lyx_main.C:650
15817 #, fuzzy
15818 msgid "&Create directory."
15819 msgstr "Errore! Non riesco ad aprire la directory:"
15820
15821 #: src/lyx_main.C:651
15822 msgid "&Exit LyX."
15823 msgstr ""
15824
15825 #: src/lyx_main.C:652
15826 msgid "No user LyX directory. Exiting."
15827 msgstr ""
15828
15829 #: src/lyx_main.C:656
15830 #, fuzzy, c-format
15831 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
15832 msgstr " e lanciando configure..."
15833
15834 #: src/lyx_main.C:663
15835 msgid "Failed to create directory. Exiting."
15836 msgstr ""
15837
15838 #: src/lyx_main.C:813
15839 msgid "List of supported debug flags:"
15840 msgstr "Lista delle opzioni di debug:"
15841
15842 #: src/lyx_main.C:817
15843 #, fuzzy, c-format
15844 msgid "Setting debug level to %1$s"
15845 msgstr "Ho impostato il livello di debug a "
15846
15847 #: src/lyx_main.C:828
15848 #, fuzzy
15849 msgid ""
15850 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
15851 "Command line switches (case sensitive):\n"
15852 "\t-help              summarize LyX usage\n"
15853 "\t-userdir dir       try to set user directory to dir\n"
15854 "\t-sysdir dir        try to set system directory to dir\n"
15855 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
15856 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
15857 "                  select the features to debug.\n"
15858 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
15859 "\t-x [--execute] command\n"
15860 "                  where command is a lyx command.\n"
15861 "\t-e [--export] fmt\n"
15862 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
15863 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
15864 "                  where fmt is the import format of choice\n"
15865 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
15866 "\t-version        summarize version and build info\n"
15867 "Check the LyX man page for more details."
15868 msgstr ""
15869 "Uso: lyx [ opzioni di commando ] [ nome.lyx ...]\n"
15870 "Opzioni di comando (sensibile alle maiuscole):\n"
15871 "\t-help           visuzlizza messaggio di aiuto\n"
15872 "\t-sysdir x       prova a settare il direttorio base a x\n"
15873 "\t-width x        setta la largezza della finestra principale\n"
15874 "\t-height y       setta l'altezza della finestra principale\n"
15875 "\t-xpos x         setta la posizione x della finestra principale\n"
15876 "\t-ypos y         setta la posizione y della finestra principale\n"
15877 "\t-dbg caratteristica[,carateristica]...\n"
15878 "                  setta le carateristiche da debuggare.\n"
15879 "                  Digita `lyx -dbg' per vedere una lista di carateristiche\n"
15880 "\t-Reverse        inverte i colori di sfondo e di primo piano\n"
15881 "\t-Mono           fa partire LyX in modo bianco e nero\n"
15882 "\t-FastSelection  usa una procedura veloce per fare selezioni\n"
15883 "\n"
15884 "Guarda anche le LyX man pagine per più opzioni."
15885
15886 #: src/lyx_main.C:864
15887 #, fuzzy
15888 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
15889 msgstr "Manca la directory per l'opzione -sysdir!"
15890
15891 #: src/lyx_main.C:874
15892 #, fuzzy
15893 msgid "Missing directory for -userdir switch"
15894 msgstr "Manca la directory per l'opzione -sysdir!"
15895
15896 #: src/lyx_main.C:884
15897 #, fuzzy
15898 msgid "Missing command string after --execute switch"
15899 msgstr "Manca il numero per l'opzione -dbg!"
15900
15901 #: src/lyx_main.C:894
15902 #, fuzzy
15903 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
15904 msgstr "Manca il tipo di file [p.e. latex, ps...] dopo "
15905
15906 #: src/lyx_main.C:906
15907 #, fuzzy
15908 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
15909 msgstr "Manca il tipo di file [p.e. latex, ps...] dopo "
15910
15911 #: src/lyx_main.C:911
15912 #, fuzzy
15913 msgid "Missing filename for --import"
15914 msgstr "Scegli il file LaTeX da importare"
15915
15916 #: src/lyxfind.C:142
15917 #, fuzzy
15918 msgid "Search error"
15919 msgstr "Errore di LaTeX"
15920
15921 #: src/lyxfind.C:142
15922 msgid "Search string is empty"
15923 msgstr ""
15924
15925 #: src/lyxfind.C:294 src/lyxfind.C:324
15926 #, fuzzy
15927 msgid "String not found!"
15928 msgstr "Set dei caratteri non trovato!"
15929
15930 #: src/lyxfind.C:327
15931 #, fuzzy
15932 msgid "String has been replaced."
15933 msgstr "Il sistema è stato riconfigurato."
15934
15935 #: src/lyxfind.C:330
15936 msgid " strings have been replaced."
15937 msgstr "le stringhe sono state sostituite."
15938
15939 #: src/lyxfont.C:52
15940 msgid "Symbol"
15941 msgstr ""
15942
15943 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
15944 #: src/lyxfont.C:69
15945 msgid "Inherit"
15946 msgstr "Eredita"
15947
15948 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
15949 #: src/lyxfont.C:69
15950 msgid "Ignore"
15951 msgstr "Ignora"
15952
15953 #: src/lyxfont.C:60
15954 msgid "Smallcaps"
15955 msgstr "Maiuscoletto"
15956
15957 #: src/lyxfont.C:69
15958 msgid "Toggle"
15959 msgstr "(Dis)attiva"
15960
15961 #: src/lyxfont.C:510
15962 #, fuzzy, c-format
15963 msgid "Emphasis %1$s, "
15964 msgstr "Enfatizzato "
15965
15966 #: src/lyxfont.C:512
15967 #, fuzzy, c-format
15968 msgid "Underline %1$s, "
15969 msgstr "Sottolineato "
15970
15971 #: src/lyxfont.C:514
15972 #, fuzzy, c-format
15973 msgid "Noun %1$s, "
15974 msgstr "Maiuscoletto "
15975
15976 #: src/lyxfont.C:518
15977 #, fuzzy, c-format
15978 msgid "Language: %1$s, "
15979 msgstr "Lingua:"
15980
15981 #: src/lyxfont.C:520
15982 #, fuzzy, c-format
15983 msgid "  Number %1$s"
15984 msgstr "Numero"
15985
15986 #: src/lyxfunc.C:290
15987 #, fuzzy
15988 msgid "Unknown function."
15989 msgstr "Azione sconosciuta"
15990
15991 #: src/lyxfunc.C:326
15992 #, fuzzy
15993 msgid "Nothing to do"
15994 msgstr "Non devo fare nulla :-)"
15995
15996 #: src/lyxfunc.C:344
15997 msgid "Unknown action"
15998 msgstr "Azione sconosciuta"
15999
16000 #: src/lyxfunc.C:350 src/lyxfunc.C:598
16001 #, fuzzy
16002 msgid "Command disabled"
16003 msgstr "Inserisci un'etichetta"
16004
16005 #: src/lyxfunc.C:357
16006 msgid "Command not allowed without any document open"
16007 msgstr "Il comando non è permesso senza nessun documento aperto"
16008
16009 #: src/lyxfunc.C:592
16010 msgid "Document is read-only"
16011 msgstr "Il documento è in sola lettura"
16012
16013 #: src/lyxfunc.C:613
16014 #, c-format
16015 msgid ""
16016 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
16017 "\n"
16018 "Do you want to save the document?"
16019 msgstr ""
16020
16021 #: src/lyxfunc.C:629
16022 #, c-format
16023 msgid ""
16024 "Could not print the document %1$s.\n"
16025 "Check that your printer is set up correctly."
16026 msgstr ""
16027
16028 #: src/lyxfunc.C:632
16029 #, fuzzy
16030 msgid "Print document failed"
16031 msgstr "Stampa su"
16032
16033 #: src/lyxfunc.C:651
16034 #, c-format
16035 msgid ""
16036 "The document could not be converted\n"
16037 "into the document class %1$s."
16038 msgstr ""
16039
16040 #: src/lyxfunc.C:654
16041 #, fuzzy
16042 msgid "Could not change class"
16043 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
16044
16045 #: src/lyxfunc.C:762
16046 #, fuzzy, c-format
16047 msgid "Saving document %1$s..."
16048 msgstr "Salvataggio del documento"
16049
16050 #: src/lyxfunc.C:766
16051 #, fuzzy
16052 msgid " done."
16053 msgstr "Vai in basso"
16054
16055 #: src/lyxfunc.C:777
16056 #, c-format
16057 msgid ""
16058 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
16059 "version of the document %1$s?"
16060 msgstr ""
16061
16062 #: src/lyxfunc.C:799
16063 #, fuzzy
16064 msgid "Build"
16065 msgstr "Costruisci il programma"
16066
16067 #: src/lyxfunc.C:804
16068 #, fuzzy
16069 msgid "ChkTeX"
16070 msgstr "Controlla TeX"
16071
16072 #: src/lyxfunc.C:976 src/text3.C:1249
16073 msgid "Missing argument"
16074 msgstr "Mancano gli argomenti"
16075
16076 #: src/lyxfunc.C:985
16077 #, fuzzy, c-format
16078 msgid "Opening help file %1$s..."
16079 msgstr "Sto aprendo il file d'aiuto"
16080
16081 #: src/lyxfunc.C:1215
16082 msgid "Opening child document "
16083 msgstr "Sto aprendo il documento figlio "
16084
16085 #: src/lyxfunc.C:1294
16086 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
16087 msgstr ""
16088
16089 #: src/lyxfunc.C:1305
16090 #, c-format
16091 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
16092 msgstr ""
16093
16094 #: src/lyxfunc.C:1414
16095 #, fuzzy
16096 msgid "Document defaults saved in "
16097 msgstr "Ho impostato la struttura del documento"
16098
16099 #: src/lyxfunc.C:1417
16100 #, fuzzy
16101 msgid "Unable to save document defaults"
16102 msgstr "Struttura per la carta impostata"
16103
16104 #: src/lyxfunc.C:1472
16105 msgid "Converting document to new document class..."
16106 msgstr "Sto convertendo il documento alla nuova classe..."
16107
16108 #: src/lyxfunc.C:1481
16109 msgid "Class switch"
16110 msgstr ""
16111
16112 #: src/lyxfunc.C:1627
16113 #, fuzzy
16114 msgid "Select template file"
16115 msgstr "Seleziona la linea successiva"
16116
16117 #: src/lyxfunc.C:1664
16118 #, fuzzy
16119 msgid "Select document to open"
16120 msgstr "Scegli il documento da aprire"
16121
16122 #: src/lyxfunc.C:1705
16123 #, fuzzy, c-format
16124 msgid "Opening document %1$s..."
16125 msgstr "Sto aprendo il documento"
16126
16127 #: src/lyxfunc.C:1709
16128 #, fuzzy, c-format
16129 msgid "Document %1$s opened."
16130 msgstr "Nessun documento aperto!%t"
16131
16132 #: src/lyxfunc.C:1711
16133 #, fuzzy, c-format
16134 msgid "Could not open document %1$s"
16135 msgstr "Non riesco ad aprire il documento"
16136
16137 #: src/lyxfunc.C:1736
16138 #, fuzzy, c-format
16139 msgid "Select %1$s file to import"
16140 msgstr "Scegli il documento da inserire"
16141
16142 #: src/lyxfunc.C:1846
16143 msgid "Welcome to LyX!"
16144 msgstr "Benvenuto in LyX!"
16145
16146 #: src/lyxrc.C:2066
16147 msgid ""
16148 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
16149 "legal words?"
16150 msgstr ""
16151
16152 #: src/lyxrc.C:2071
16153 msgid ""
16154 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
16155 "document."
16156 msgstr ""
16157
16158 #: src/lyxrc.C:2075
16159 msgid ""
16160 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
16161 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none"
16162 "\" is specified, an internal routine is used."
16163 msgstr ""
16164
16165 #: src/lyxrc.C:2079
16166 msgid ""
16167 "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
16168 "plain text)."
16169 msgstr ""
16170
16171 #: src/lyxrc.C:2083
16172 msgid ""
16173 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
16174 "automatically by what you type."
16175 msgstr ""
16176
16177 #: src/lyxrc.C:2087
16178 msgid ""
16179 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
16180 "class change."
16181 msgstr ""
16182
16183 #: src/lyxrc.C:2091
16184 msgid ""
16185 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
16186 msgstr ""
16187
16188 #: src/lyxrc.C:2098
16189 msgid ""
16190 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
16191 "the backup file in the same directory as the original file."
16192 msgstr ""
16193
16194 #: src/lyxrc.C:2102
16195 msgid ""
16196 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
16197 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
16198 msgstr ""
16199
16200 #: src/lyxrc.C:2106
16201 msgid ""
16202 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
16203 "its global and local bind/ directories."
16204 msgstr ""
16205
16206 #: src/lyxrc.C:2110
16207 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
16208 msgstr ""
16209
16210 #: src/lyxrc.C:2114
16211 msgid ""
16212 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
16213 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
16214 msgstr ""
16215
16216 #: src/lyxrc.C:2124
16217 msgid ""
16218 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
16219 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
16220 msgstr ""
16221
16222 #: src/lyxrc.C:2138
16223 #, no-c-format
16224 msgid ""
16225 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
16226 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
16227 msgstr ""
16228
16229 #: src/lyxrc.C:2142
16230 msgid "New documents will be assigned this language."
16231 msgstr ""
16232
16233 #: src/lyxrc.C:2146
16234 #, fuzzy
16235 msgid "Specify the default paper size."
16236 msgstr "Formato:|#F"
16237
16238 #: src/lyxrc.C:2150
16239 msgid ""
16240 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
16241 "shown after the change has been made.)"
16242 msgstr ""
16243
16244 #: src/lyxrc.C:2154
16245 msgid "Select how LyX will display any graphics."
16246 msgstr ""
16247
16248 #: src/lyxrc.C:2158
16249 msgid ""
16250 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
16251 "LyX was started from."
16252 msgstr ""
16253
16254 #: src/lyxrc.C:2163
16255 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
16256 msgstr ""
16257
16258 #: src/lyxrc.C:2167
16259 msgid ""
16260 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
16261 "recommended for non-English languages."
16262 msgstr ""
16263
16264 #: src/lyxrc.C:2174
16265 msgid ""
16266 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
16267 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
16268 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
16269 msgstr ""
16270
16271 #: src/lyxrc.C:2183
16272 msgid ""
16273 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
16274 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
16275 msgstr ""
16276
16277 #: src/lyxrc.C:2187
16278 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
16279 msgstr ""
16280
16281 #: src/lyxrc.C:2191
16282 msgid ""
16283 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
16284 "document."
16285 msgstr ""
16286
16287 #: src/lyxrc.C:2195
16288 msgid ""
16289 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
16290 msgstr ""
16291
16292 #: src/lyxrc.C:2199
16293 msgid ""
16294 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
16295 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
16296 "name of the second language."
16297 msgstr ""
16298
16299 #: src/lyxrc.C:2203
16300 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
16301 msgstr ""
16302
16303 #: src/lyxrc.C:2207
16304 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
16305 msgstr ""
16306
16307 #: src/lyxrc.C:2211
16308 msgid ""
16309 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
16310 "\\documentclass."
16311 msgstr ""
16312
16313 #: src/lyxrc.C:2215
16314 msgid ""
16315 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
16316 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
16317 msgstr ""
16318
16319 #: src/lyxrc.C:2219
16320 msgid ""
16321 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
16322 "document is the default language."
16323 msgstr ""
16324
16325 #: src/lyxrc.C:2223
16326 msgid "The file where the last-files information should be stored."
16327 msgstr ""
16328
16329 #: src/lyxrc.C:2227
16330 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
16331 msgstr ""
16332
16333 #: src/lyxrc.C:2231
16334 msgid ""
16335 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
16336 "of the document."
16337 msgstr ""
16338
16339 #: src/lyxrc.C:2235
16340 #, c-format
16341 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
16342 msgstr ""
16343
16344 #: src/lyxrc.C:2239
16345 msgid ""
16346 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
16347 "variable. Use the OS native format."
16348 msgstr ""
16349
16350 #: src/lyxrc.C:2246
16351 msgid ""
16352 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
16353 msgstr ""
16354
16355 #: src/lyxrc.C:2250
16356 msgid "The bold font in the dialogs."
16357 msgstr ""
16358
16359 #: src/lyxrc.C:2254
16360 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
16361 msgstr ""
16362
16363 #: src/lyxrc.C:2258
16364 msgid "The normal font in the dialogs."
16365 msgstr ""
16366
16367 #: src/lyxrc.C:2262
16368 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
16369 msgstr ""
16370
16371 #: src/lyxrc.C:2266
16372 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
16373 msgstr ""
16374
16375 #: src/lyxrc.C:2270
16376 msgid "Scale the preview size to suit."
16377 msgstr ""
16378
16379 #: src/lyxrc.C:2274
16380 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
16381 msgstr ""
16382
16383 #: src/lyxrc.C:2278
16384 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
16385 msgstr ""
16386
16387 #: src/lyxrc.C:2282
16388 msgid ""
16389 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
16390 "environment variable PRINTER."
16391 msgstr ""
16392
16393 #: src/lyxrc.C:2286
16394 msgid "The option to print only even pages."
16395 msgstr ""
16396
16397 #: src/lyxrc.C:2290
16398 msgid ""
16399 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
16400 "the filename of the DVI file to be printed."
16401 msgstr ""
16402
16403 #: src/lyxrc.C:2294
16404 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
16405 msgstr ""
16406
16407 #: src/lyxrc.C:2298
16408 msgid "The option to print out in landscape."
16409 msgstr ""
16410
16411 #: src/lyxrc.C:2302
16412 msgid "The option to print only odd pages."
16413 msgstr ""
16414
16415 #: src/lyxrc.C:2306
16416 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
16417 msgstr ""
16418
16419 #: src/lyxrc.C:2310
16420 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
16421 msgstr ""
16422
16423 #: src/lyxrc.C:2314
16424 msgid "The option to specify paper type."
16425 msgstr ""
16426
16427 #: src/lyxrc.C:2318
16428 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
16429 msgstr ""
16430
16431 #: src/lyxrc.C:2322
16432 msgid ""
16433 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
16434 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
16435 "arguments."
16436 msgstr ""
16437
16438 #: src/lyxrc.C:2326
16439 msgid ""
16440 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
16441 "prepended along with the printer name after the spool command."
16442 msgstr ""
16443
16444 #: src/lyxrc.C:2330
16445 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
16446 msgstr ""
16447
16448 #: src/lyxrc.C:2334
16449 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
16450 msgstr ""
16451
16452 #: src/lyxrc.C:2338
16453 msgid ""
16454 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
16455 "command."
16456 msgstr ""
16457
16458 #: src/lyxrc.C:2342
16459 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
16460 msgstr ""
16461
16462 #: src/lyxrc.C:2346
16463 msgid ""
16464 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
16465 msgstr ""
16466
16467 #: src/lyxrc.C:2350
16468 msgid ""
16469 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
16470 "wrong, override the setting here."
16471 msgstr ""
16472
16473 #: src/lyxrc.C:2354
16474 msgid "The encoding for the screen fonts."
16475 msgstr ""
16476
16477 #: src/lyxrc.C:2360
16478 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
16479 msgstr ""
16480
16481 #: src/lyxrc.C:2369
16482 msgid ""
16483 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
16484 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
16485 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
16486 msgstr ""
16487
16488 #: src/lyxrc.C:2373
16489 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
16490 msgstr ""
16491
16492 #: src/lyxrc.C:2378
16493 #, no-c-format
16494 msgid ""
16495 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
16496 "roughly the same size as on paper."
16497 msgstr ""
16498
16499 #: src/lyxrc.C:2382
16500 msgid ""
16501 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
16502 "\".out\". Only for advanced users."
16503 msgstr ""
16504
16505 #: src/lyxrc.C:2389
16506 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
16507 msgstr ""
16508
16509 #: src/lyxrc.C:2393
16510 msgid "What command runs the spell checker?"
16511 msgstr ""
16512
16513 #: src/lyxrc.C:2397
16514 msgid ""
16515 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
16516 "when you quit LyX."
16517 msgstr ""
16518
16519 #: src/lyxrc.C:2401
16520 msgid ""
16521 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
16522 "value selects the directory LyX was started from."
16523 msgstr ""
16524
16525 #: src/lyxrc.C:2408
16526 msgid ""
16527 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
16528 "will look in its global and local ui/ directories."
16529 msgstr ""
16530
16531 #: src/lyxrc.C:2421
16532 msgid ""
16533 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
16534 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
16535 "not work with all dictionaries."
16536 msgstr ""
16537
16538 #: src/lyxrc.C:2428
16539 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
16540 msgstr ""
16541
16542 #: src/lyxrc.C:2435
16543 msgid ""
16544 "The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
16545 "mice."
16546 msgstr ""
16547
16548 #: src/lyxvc.C:93
16549 #, fuzzy
16550 msgid "Document not saved"
16551 msgstr "Ho impostato la struttura del documento"
16552
16553 #: src/lyxvc.C:94
16554 #, fuzzy
16555 msgid "You must save the document before it can be registered."
16556 msgstr "Questo documento NON è stato registrato."
16557
16558 #: src/lyxvc.C:123
16559 msgid "LyX VC: Initial description"
16560 msgstr "LyX VC: Descrizione iniziale"
16561
16562 #: src/lyxvc.C:124
16563 msgid "(no initial description)"
16564 msgstr "(nessuna descrizione iniziale)"
16565
16566 #: src/lyxvc.C:139
16567 msgid "LyX VC: Log Message"
16568 msgstr "LyX VC: Messaggio di log"
16569
16570 #: src/lyxvc.C:142
16571 msgid "(no log message)"
16572 msgstr "(nessun messaggio di log)"
16573
16574 #: src/lyxvc.C:164
16575 #, c-format
16576 msgid ""
16577 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
16578 "changes.\n"
16579 "\n"
16580 "Do you want to revert to the saved version?"
16581 msgstr ""
16582
16583 #: src/lyxvc.C:167
16584 #, fuzzy
16585 msgid "Revert to stored version of document?"
16586 msgstr "Seleziona fino alla fine del documento"
16587
16588 #: src/mathed/formulamacro.C:127 src/mathed/math_macrotemplate.C:100
16589 #, fuzzy, c-format
16590 msgid " Macro: %1$s: "
16591 msgstr "Macro: "
16592
16593 #: src/mathed/math_amsarrayinset.C:110 src/mathed/math_hullinset.C:1173
16594 #: src/mathed/math_splitinset.C:73 src/mathed/math_substackinset.C:69
16595 #, c-format
16596 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
16597 msgstr ""
16598
16599 #: src/mathed/math_casesinset.C:93
16600 #, c-format
16601 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
16602 msgstr ""
16603
16604 #: src/mathed/math_gridinset.C:1272
16605 msgid "Only one row"
16606 msgstr ""
16607
16608 #: src/mathed/math_gridinset.C:1278
16609 #, fuzzy
16610 msgid "Only one column"
16611 msgstr "Cancella colonna|#l"
16612
16613 #: src/mathed/math_gridinset.C:1286
16614 #, fuzzy
16615 msgid "No hline to delete"
16616 msgstr "Non devo fare nulla :-)"
16617
16618 #: src/mathed/math_gridinset.C:1295
16619 msgid "No vline to delete"
16620 msgstr ""
16621
16622 #: src/mathed/math_gridinset.C:1313
16623 #, c-format
16624 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
16625 msgstr ""
16626
16627 #: src/mathed/math_hullinset.C:1028 src/mathed/math_hullinset.C:1037
16628 #, fuzzy
16629 msgid "No number"
16630 msgstr "Numero"
16631
16632 #: src/mathed/math_hullinset.C:1028 src/mathed/math_hullinset.C:1037
16633 #, fuzzy
16634 msgid "Number"
16635 msgstr "Numero"
16636
16637 #: src/mathed/math_hullinset.C:1146
16638 #, c-format
16639 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
16640 msgstr ""
16641
16642 #: src/mathed/math_hullinset.C:1156
16643 #, c-format
16644 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
16645 msgstr ""
16646
16647 #: src/mathed/math_hullinset.C:1166
16648 #, c-format
16649 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
16650 msgstr ""
16651
16652 #: src/mathed/math_hullinset.C:1269 src/text3.C:167
16653 msgid "Math editor mode"
16654 msgstr "Modalità matematica"
16655
16656 #: src/mathed/math_nestinset.C:763
16657 msgid "create new math text environment ($...$)"
16658 msgstr ""
16659
16660 #: src/mathed/math_nestinset.C:766
16661 msgid "entered math text mode (textrm)"
16662 msgstr ""
16663
16664 #: src/output.C:34
16665 #, fuzzy, c-format
16666 msgid ""
16667 "Could not open the specified document\n"
16668 "%1$s."
16669 msgstr "Non riesco ad aprire il documento"
16670
16671 #: src/output_linuxdoc.C:79
16672 msgid "Error:"
16673 msgstr ""
16674
16675 #: src/output_linuxdoc.C:79
16676 msgid "Wrong depth for LatexType Command.\n"
16677 msgstr ""
16678
16679 #: src/output_plaintext.C:157
16680 msgid "Abstract: "
16681 msgstr ""
16682
16683 #: src/output_plaintext.C:169
16684 #, fuzzy
16685 msgid "References: "
16686 msgstr "Inserisci un riferimento"
16687
16688 #: src/support/filefilterlist.C:106
16689 #, fuzzy
16690 msgid "All files (*)"
16691 msgstr "[nessun file]"
16692
16693 #: src/support/package.C.in:464
16694 #, c-format
16695 msgid ""
16696 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
16697 msgstr ""
16698
16699 #: src/support/package.C.in:585
16700 #, c-format
16701 msgid ""
16702 "Unable to determine the system directory having searched\n"
16703 "\t%1$s\n"
16704 "Try the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
16705 "LYX_DIR_14x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
16706 msgstr ""
16707
16708 #: src/support/package.C.in:669
16709 #, c-format
16710 msgid ""
16711 "Invalid %1$s switch.\n"
16712 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16713 msgstr ""
16714
16715 #: src/support/package.C.in:695
16716 #, c-format
16717 msgid ""
16718 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16719 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16720 msgstr ""
16721
16722 #: src/support/package.C.in:718
16723 #, c-format
16724 msgid ""
16725 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16726 "%2$s is not a directory."
16727 msgstr ""
16728
16729 #: src/support/userinfo.C:44
16730 #, fuzzy
16731 msgid "Unknown user"
16732 msgstr "Azione sconosciuta"
16733
16734 #: src/text.C:181
16735 #, fuzzy
16736 msgid "Unknown layout"
16737 msgstr "Azione sconosciuta"
16738
16739 #: src/text.C:182
16740 #, c-format
16741 msgid ""
16742 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
16743 "Trying to use the default instead.\n"
16744 msgstr ""
16745
16746 #: src/text.C:213
16747 #, fuzzy
16748 msgid "Unknown Inset"
16749 msgstr "Azione sconosciuta"
16750
16751 #: src/text.C:337
16752 #, fuzzy
16753 msgid "Unknown token"
16754 msgstr "Azione sconosciuta"
16755
16756 #: src/text.C:1171
16757 #, fuzzy
16758 msgid ""
16759 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
16760 "Tutorial."
16761 msgstr ""
16762 "Non puoi inserire uno spazio all'inizio di un paragrafo. Per favore, leggi "
16763 "il Tutorial."
16764
16765 #: src/text.C:1182
16766 #, fuzzy
16767 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
16768 msgstr ""
16769 "Non puoi usare due spazi in questo modo. Per favore, leggi il Tutorial."
16770
16771 #: src/text.C:2171
16772 #, fuzzy
16773 msgid "Change: "
16774 msgstr "Pagine:"
16775
16776 #: src/text.C:2175
16777 #, fuzzy
16778 msgid " at "
16779 msgstr " di "
16780
16781 #: src/text.C:2186
16782 #, fuzzy, c-format
16783 msgid "Font: %1$s"
16784 msgstr "Font: "
16785
16786 #: src/text.C:2193
16787 #, fuzzy, c-format
16788 msgid ", Depth: %1$d"
16789 msgstr ", Profondità: "
16790
16791 #: src/text.C:2199
16792 #, fuzzy
16793 msgid ", Spacing: "
16794 msgstr "Spaziatura"
16795
16796 #: src/text.C:2211
16797 #, fuzzy
16798 msgid "Other ("
16799 msgstr "Altro...|#l"
16800
16801 #: src/text.C:2220
16802 #, fuzzy
16803 msgid ", Inset: "
16804 msgstr ", Profondità: "
16805
16806 #: src/text.C:2221
16807 #, fuzzy
16808 msgid ", Paragraph: "
16809 msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
16810
16811 #: src/text.C:2222
16812 #, fuzzy
16813 msgid ", Id: "
16814 msgstr ", Profondità: "
16815
16816 #: src/text.C:2223
16817 #, fuzzy
16818 msgid ", Position: "
16819 msgstr "   opzioni: "
16820
16821 #: src/text.C:2224
16822 msgid ", Boundary: "
16823 msgstr ""
16824
16825 #: src/text2.C:528
16826 msgid ""
16827 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
16828 "change."
16829 msgstr ""
16830 "Nessuna modifica del font è stata definita. Usa Carattere nel menu "
16831 "Strutturaper definire la modifica del font."
16832
16833 #: src/text2.C:570
16834 #, fuzzy
16835 msgid "Nothing to index!"
16836 msgstr "Non devo fare nulla :-)"
16837
16838 #: src/text2.C:572
16839 #, fuzzy
16840 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
16841 msgstr "La cella di una tabella non può includere più di un paragrafo!"
16842
16843 #: src/text3.C:720
16844 #, fuzzy
16845 msgid "Unknown spacing argument: "
16846 msgstr "Mancano gli argomenti"
16847
16848 #: src/text3.C:870
16849 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
16850 msgstr ""
16851
16852 #: src/text3.C:888
16853 msgid "Layout "
16854 msgstr "Struttura "
16855
16856 #: src/text3.C:889
16857 msgid " not known"
16858 msgstr " sconosciuta"
16859
16860 #: src/text3.C:1354 src/text3.C:1366
16861 #, fuzzy
16862 msgid "Character set"
16863 msgstr "Insieme dei caratteri:|#I"
16864
16865 #: src/text3.C:1499
16866 msgid "Paragraph layout set"
16867 msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
16868
16869 #: src/toc.C:64 src/toc.C:133
16870 msgid "TOC"
16871 msgstr ""
16872
16873 #: src/vspace.C:487
16874 #, fuzzy
16875 msgid "Default skip"
16876 msgstr "Predefinito"
16877
16878 #: src/vspace.C:490
16879 #, fuzzy
16880 msgid "Small skip"
16881 msgstr "Piccolissimo"
16882
16883 #: src/vspace.C:493
16884 #, fuzzy
16885 msgid "Medium skip"
16886 msgstr "Medio"
16887
16888 #: src/vspace.C:496
16889 msgid "Big skip"
16890 msgstr ""
16891
16892 #: src/vspace.C:499
16893 #, fuzzy
16894 msgid "Vertical fill"
16895 msgstr "Spazi verticali"
16896
16897 #: src/vspace.C:506
16898 #, fuzzy
16899 msgid "protected"
16900 msgstr "Spiacente."