]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/it.po
set profiling to false by default
[lyx.git] / po / it.po
1 # Italian translation for LyX
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # Fulvio Boggia <muci@freenet.hut.fi>, 1999.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: LyX 1.0.1\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2005-06-28 14:09+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2004-06-01 20:52+0200\n"
11 "Last-Translator: Fulvio Boggia <muci@freenet.hut.fi>\n"
12 "Language-Team: Italiano <it@li.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
18 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:98
19 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
20 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
21 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
22 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
23 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
24 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
25 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
26 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:104
27 msgid "Close|^["
28 msgstr "Chiudi|^["
29
30 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
31 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
32 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
33 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
34 msgid "Tabbed folder"
35 msgstr ""
36
37 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
38 msgid "Key:|#K"
39 msgstr ""
40
41 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
42 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
43 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:80
44 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:62
45 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
46 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:98
47 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
48 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
49 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:62
50 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
51 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
52 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
53 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:80
54 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
55 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
56 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:152
57 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
58 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
59 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
60 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
61 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
62 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
63 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:79
64 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
65 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:134
66 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
67 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
68 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:107
69 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:45
70 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
71 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:107
72 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
73 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:45
74 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
75 msgid "OK"
76 msgstr "OK"
77
78 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
79 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
80 #, fuzzy
81 msgid "Label:|#L"
82 msgstr "Etichetta:|#E"
83
84 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
85 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
86 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:116
87 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:98
88 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
89 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
90 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:116
91 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
92 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
93 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:98
94 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
95 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
96 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
97 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:98
98 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
99 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
100 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:170
101 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:206
102 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
103 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
104 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
105 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
106 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
107 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
108 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:115
109 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
110 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:170
111 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
112 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:78
113 msgid "Cancel|^["
114 msgstr "Annulla|^["
115
116 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
117 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
118 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
119 #, fuzzy
120 msgid "Update|#U"
121 msgstr "Aggiorna|#g"
122
123 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
124 #, fuzzy
125 msgid "Database:|#D"
126 msgstr "Database:"
127
128 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
129 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
130 #, fuzzy
131 msgid "Style:|#S"
132 msgstr "Stile:  "
133
134 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
135 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:158
136 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
137 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:62
138 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1240
139 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
140 #, fuzzy
141 msgid "Browse...|#B"
142 msgstr "Cerca...|#C"
143
144 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
145 #, fuzzy
146 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
147 msgstr "Oggetto bibliografico"
148
149 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
150 #, fuzzy
151 msgid "Styles:|#y"
152 msgstr "Stile:  "
153
154 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
155 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
156 #, fuzzy
157 msgid "Browse...|#r"
158 msgstr "Cerca...|#C"
159
160 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
161 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:98
162 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:80
163 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
164 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
165 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
166 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
167 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:80
168 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
169 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
170 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
171 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
172 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
173 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
174 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
175 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
176 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
177 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
178 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
179 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:97
180 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
181 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:152
182 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
183 #, fuzzy
184 msgid "Apply|#A"
185 msgstr "Applica|#A"
186
187 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
188 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
189 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
190 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
191 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
192 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
193 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
194 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
195 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:61
196 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
197 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:116
198 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
199 #, fuzzy
200 msgid "Restore|#R"
201 msgstr "Ordine inverso|#v"
202
203 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:242
204 #, fuzzy
205 msgid "Content:|#o"
206 msgstr "Sommario"
207
208 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:62
209 #, fuzzy
210 msgid "Box Type|#T"
211 msgstr "Struttura della tabella"
212
213 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:134
214 msgid "Has Inner Box"
215 msgstr ""
216
217 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:152
218 #, fuzzy
219 msgid "Vertical Alignment"
220 msgstr "Allin. vert.|#v"
221
222 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:170
223 #, fuzzy
224 msgid "Width Unit"
225 msgstr "Largh."
226
227 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:188
228 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt2/QBox.C:196
229 #: src/frontends/qt2/QBox.C:230
230 #, fuzzy
231 msgid "Width"
232 msgstr "Largh."
233
234 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:206
235 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:296
236 #, fuzzy
237 msgid "Special"
238 msgstr "Cella speciale"
239
240 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:224
241 msgid "Inner Alignment (Vert.)"
242 msgstr ""
243
244 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:242
245 #, fuzzy
246 msgid "Horizontal Alignment"
247 msgstr "Allin. orizz.|#z"
248
249 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:260
250 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt2/QBox.C:187
251 #: src/frontends/qt2/QBox.C:221
252 #, fuzzy
253 msgid "Height"
254 msgstr "Altezza"
255
256 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:278
257 #, fuzzy
258 msgid "Height Unit"
259 msgstr "Altezza"
260
261 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:314
262 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
263 #: src/frontends/controllers/character.C:45
264 #: src/frontends/controllers/character.C:71
265 #: src/frontends/controllers/character.C:105
266 #: src/frontends/controllers/character.C:171
267 #: src/frontends/controllers/character.C:201
268 #: src/frontends/controllers/character.C:255
269 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
270 #, fuzzy
271 msgid "Reset"
272 msgstr "Rif: "
273
274 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:350
275 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:656 src/frontends/gtk/GBox.C:279
276 #: src/frontends/gtk/GBox.C:292 src/frontends/gtk/GBox.C:317
277 #: src/frontends/qt2/QBox.C:174 src/frontends/qt2/QBox.C:281
278 #: src/frontends/qt2/QBox.C:289 src/insets/insetbox.C:144
279 #, fuzzy
280 msgid "Parbox"
281 msgstr "Genitore:"
282
283 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:368
284 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:662 src/frontends/gtk/GBox.C:280
285 #: src/frontends/gtk/GBox.C:293 src/frontends/qt2/QBox.C:282
286 #: src/frontends/qt2/QBox.C:290 src/insets/insetbox.C:146
287 #, fuzzy
288 msgid "Minipage"
289 msgstr "Minipagina"
290
291 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:44
292 msgid "Branch:|#B"
293 msgstr ""
294
295 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
296 #: src/frontends/xforms/forms/form_errorlist.fd:62
297 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
298 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
299 #, fuzzy
300 msgid "Close|^[^M"
301 msgstr "Chiudi|^["
302
303 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
304 #, fuzzy
305 msgid "Update|#Uu"
306 msgstr "Aggiorna|#g"
307
308 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:44
309 #, fuzzy
310 msgid "Reject change|#R"
311 msgstr "Aggiorna|#r"
312
313 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:62
314 #, fuzzy
315 msgid "Next change|#N"
316 msgstr " (Modificato)"
317
318 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:80
319 #, fuzzy
320 msgid "Accept change|#A"
321 msgstr "Genitore:"
322
323 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:116
324 msgid "Changed by:"
325 msgstr ""
326
327 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:134
328 #, fuzzy
329 msgid "author"
330 msgstr "Matematica"
331
332 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:152
333 #, fuzzy
334 msgid "date"
335 msgstr "Aggiorna|#g"
336
337 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:170
338 #, fuzzy
339 msgid "on:"
340 msgstr "Due"
341
342 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
343 #, fuzzy
344 msgid "Family:|#F"
345 msgstr "Famiglia:|#F"
346
347 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
348 #, fuzzy
349 msgid "Series:|#S"
350 msgstr "Serie:|#S"
351
352 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
353 #, fuzzy
354 msgid "Shape:|#H"
355 msgstr "Forma|#m"
356
357 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
358 #, fuzzy
359 msgid "Color:|#C"
360 msgstr "Chiudi"
361
362 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
363 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251
364 #, fuzzy
365 msgid "Language:|#L"
366 msgstr "Lingua"
367
368 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
369 #, fuzzy
370 msgid "Toggle on all these|#T"
371 msgstr "Abilita tutti|#b"
372
373 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
374 #, fuzzy
375 msgid "These are never toggled"
376 msgstr "Questi non sono mai abilitati"
377
378 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
379 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1487
380 #, fuzzy
381 msgid "Size:|#z"
382 msgstr "Dimensione|#D"
383
384 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
385 #, fuzzy
386 msgid "These are always toggled"
387 msgstr "Questi sono sempre abilitati"
388
389 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
390 #, fuzzy
391 msgid "Misc:|#M"
392 msgstr "Altro"
393
394 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
395 #, fuzzy
396 msgid "Inset keys:|#I"
397 msgstr "Inserisci"
398
399 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
400 #, fuzzy
401 msgid "Bibliography keys:|#k"
402 msgstr "Oggetto bibliografico"
403
404 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
405 #, fuzzy
406 msgid "Info:"
407 msgstr "Informazioni"
408
409 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
410 msgid "@4->"
411 msgstr ""
412
413 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
414 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1909
415 msgid "@9+"
416 msgstr ""
417
418 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
419 msgid "@8->"
420 msgstr ""
421
422 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
423 msgid "@2->"
424 msgstr ""
425
426 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
427 msgid "Search"
428 msgstr ""
429
430 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
431 msgid "Regular Expression|#x"
432 msgstr ""
433
434 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
435 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
436 #, fuzzy
437 msgid "Case sensitive|#C"
438 msgstr "Maius/minus|#s"
439
440 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
441 msgid "Previous|#P"
442 msgstr ""
443
444 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
445 #, fuzzy
446 msgid "Next|#N"
447 msgstr "altro"
448
449 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
450 #, fuzzy
451 msgid "Full author list|#F"
452 msgstr "Riquadro"
453
454 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
455 msgid "Force upper case|#u"
456 msgstr ""
457
458 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
459 #, fuzzy
460 msgid "Text before:|#b"
461 msgstr "Modalità testo"
462
463 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
464 #, fuzzy
465 msgid "Text after:|#T"
466 msgstr "' dopo "
467
468 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:44
469 msgid "tabbed folder"
470 msgstr ""
471
472 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:158
473 msgid "R|#R"
474 msgstr ""
475
476 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:177
477 msgid "G|#G"
478 msgstr ""
479
480 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:196
481 msgid "B|#B"
482 msgstr ""
483
484 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:239
485 msgid "H|#H"
486 msgstr ""
487
488 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:257
489 #, fuzzy
490 msgid "S|#S"
491 msgstr " di "
492
493 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:276
494 msgid "V|#V"
495 msgstr ""
496
497 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
498 #, fuzzy
499 msgid "Save as Document Defaults|#v"
500 msgstr "Struttura per la carta impostata"
501
502 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
503 msgid "Use Class Defaults|#C"
504 msgstr ""
505
506 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
507 msgid "Dimensions"
508 msgstr ""
509
510 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
511 #, fuzzy
512 msgid "Size:|#S"
513 msgstr "Dimensione|#D"
514
515 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
516 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:428
517 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:302
518 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
519 #, fuzzy
520 msgid "Width:|#W"
521 msgstr "Largh."
522
523 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
524 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:464
525 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
526 #, fuzzy
527 msgid "Height:|#H"
528 msgstr "Altezza"
529
530 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
531 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:180
532 msgid "Orientation"
533 msgstr "Orientamento"
534
535 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
536 #, fuzzy
537 msgid "Portrait|#r"
538 msgstr "Verticale (Portrait)|#V"
539
540 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
541 #, fuzzy
542 msgid "Landscape|#L"
543 msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z"
544
545 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
546 msgid "Margins"
547 msgstr "Margini"
548
549 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
550 #, fuzzy
551 msgid "Custom sizes|#M"
552 msgstr "Dimensioni alternative"
553
554 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
555 msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
556 msgstr ""
557
558 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464
559 #, fuzzy
560 msgid "Top:|#T"
561 msgstr "Superiore|#p"
562
563 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500
564 #, fuzzy
565 msgid "Bottom:|#B"
566 msgstr "Inferiore|#f"
567
568 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536
569 #, fuzzy
570 msgid "Inner:|#I"
571 msgstr "Inserisci"
572
573 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572
574 #, fuzzy
575 msgid "Outer:|#u"
576 msgstr "Altro...|#t"
577
578 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608
579 #, fuzzy
580 msgid "Headheight:|#H"
581 msgstr "Altezza int.|#t"
582
583 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644
584 #, fuzzy
585 msgid "Headsep:|#d"
586 msgstr "Separazione int.|#S"
587
588 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680
589 #, fuzzy
590 msgid "Footskip:|#F"
591 msgstr "Salto piè pagina|#g"
592
593 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
594 #, fuzzy
595 msgid "Sides"
596 msgstr "Lati"
597
598 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
599 msgid "Separation"
600 msgstr "Separazione"
601
602 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
603 #, fuzzy
604 msgid "Columns"
605 msgstr "Colonne"
606
607 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
608 #, fuzzy
609 msgid "Fonts:|#F"
610 msgstr "Font: "
611
612 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
613 #, fuzzy
614 msgid "Font Size:|#O"
615 msgstr "Dimensione:|#D"
616
617 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
618 #, fuzzy
619 msgid "Class:|#C"
620 msgstr "LaTeX "
621
622 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
623 #, fuzzy
624 msgid "Page style:|#P"
625 msgstr "Stile della pagina:|#p"
626
627 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
628 #, fuzzy
629 msgid "Spacing:|#g"
630 msgstr "Interlinea|#e"
631
632 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884
633 #, fuzzy
634 msgid "Extra Options:|#X"
635 msgstr "Altro"
636
637 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920
638 #, fuzzy
639 msgid "Default Skip:|#u"
640 msgstr "Predefinito"
641
642 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
643 msgid "One|#n"
644 msgstr ""
645
646 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974
647 msgid "Two|#T"
648 msgstr ""
649
650 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
651 msgid "One|#e"
652 msgstr ""
653
654 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046
655 msgid "Two|#w"
656 msgstr ""
657
658 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
659 #, fuzzy
660 msgid "Indent|#I"
661 msgstr "Capov."
662
663 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118
664 #, fuzzy
665 msgid "Skip|#K"
666 msgstr "Salto|#S"
667
668 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
669 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
670 #, fuzzy
671 msgid "Encoding:|#E"
672 msgstr "Codifica:|#f"
673
674 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
675 #, fuzzy
676 msgid "Quote Style:|#Q"
677 msgstr "Ho impostato il tipo di virgolette"
678
679 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1293
680 #, fuzzy
681 msgid "Float Placement:|#L"
682 msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
683
684 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1311
685 #, fuzzy
686 msgid "Section number depth:"
687 msgstr "Massimo numero di sezioni"
688
689 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1333
690 #, fuzzy
691 msgid "Table of contents depth:"
692 msgstr "Sommario"
693
694 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1355
695 #, fuzzy
696 msgid "PS Driver:|#S"
697 msgstr "Serie:|#S"
698
699 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1373
700 #, fuzzy
701 msgid "Use AMS Math:|#M"
702 msgstr "Usa matem. AMS|#M"
703
704 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1391
705 #, fuzzy
706 msgid "Sectioned bibliography|#e"
707 msgstr "Oggetto bibliografico"
708
709 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1409
710 #, fuzzy
711 msgid "Citation Style:|#C"
712 msgstr "Citazione"
713
714 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1451
715 #, fuzzy
716 msgid "Bullet depth"
717 msgstr "Profondità"
718
719 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1505
720 #, fuzzy
721 msgid "LaTeX:|#L"
722 msgstr "LaTeX|#L"
723
724 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541
725 #, fuzzy
726 msgid "1|#1"
727 msgstr "1|#1"
728
729 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1560
730 msgid "2|#2"
731 msgstr ""
732
733 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1578
734 msgid "3|#3"
735 msgstr ""
736
737 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1596
738 msgid "4|#4"
739 msgstr ""
740
741 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650
742 #, fuzzy
743 msgid "Standard|#S"
744 msgstr "Standard|#S"
745
746 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1669
747 #, fuzzy
748 msgid "Maths|#M"
749 msgstr "Matematici|#M"
750
751 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1687
752 msgid "Ding 1|#D"
753 msgstr ""
754
755 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1705
756 msgid "Ding 2|#i"
757 msgstr ""
758
759 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1723
760 msgid "Ding 3|#n"
761 msgstr ""
762
763 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1741
764 msgid "Ding 4|#g"
765 msgstr ""
766
767 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1801
768 msgid "New Branch:|#N"
769 msgstr ""
770
771 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1819
772 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
773 #, fuzzy
774 msgid "Add|#d"
775 msgstr "Aggiungi a|#g"
776
777 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1837
778 #, fuzzy
779 msgid "Remove|#e"
780 msgstr "Ordine inverso|#v"
781
782 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1855
783 #, fuzzy
784 msgid "Available Branches:"
785 msgstr "Inserisci un riferimento"
786
787 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1873
788 msgid "Activated Branches:"
789 msgstr ""
790
791 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1891
792 msgid "@5->"
793 msgstr ""
794
795 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1927
796 #, fuzzy
797 msgid "Display Background:"
798 msgstr "Modalità matematica"
799
800 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1945
801 #, fuzzy
802 msgid "Modify"
803 msgstr "Medio|#M"
804
805 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
806 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
807 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:842
808 #, fuzzy
809 msgid "Status"
810 msgstr "Salva"
811
812 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
813 #, fuzzy
814 msgid "Open|#O"
815 msgstr "Altro...|#l"
816
817 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
818 #, fuzzy
819 msgid "Collapsed|#C"
820 msgstr "LaTeX "
821
822 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
823 #, fuzzy
824 msgid "Inlined View|#I"
825 msgstr "Inserisci"
826
827 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:140
828 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
829 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
830 #, fuzzy
831 msgid "File:|#F"
832 msgstr "File"
833
834 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:176
835 #, fuzzy
836 msgid "Edit File...|#E"
837 msgstr "File EPS|#E"
838
839 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:194
840 #, fuzzy
841 msgid "Template:|#T"
842 msgstr "Modelli"
843
844 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:230
845 #, fuzzy
846 msgid "Draft|#D"
847 msgstr "Predefinito"
848
849 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:272
850 msgid "Show in LyX|#S"
851 msgstr ""
852
853 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:290
854 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:410
855 #, fuzzy
856 msgid "Display:|#D"
857 msgstr "[non mostrato]"
858
859 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:308
860 #, fuzzy
861 msgid "Scale:|#l"
862 msgstr "Molto piccolo"
863
864 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:326
865 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
866 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:372
867 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:466
868 msgid "%"
869 msgstr ""
870
871 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:368
872 #, fuzzy
873 msgid "Angle:|#n"
874 msgstr "Angolo:|#l"
875
876 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:386
877 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
878 msgid "Origin:|#O"
879 msgstr ""
880
881 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:500
882 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
883 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
884 msgstr ""
885
886 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:542
887 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:903
888 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:909
889 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:974
890 #, fuzzy
891 msgid "x"
892 msgstr "LaTeX "
893
894 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:560
895 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:949
896 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891
897 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1000
898 msgid "y"
899 msgstr ""
900
901 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:578
902 msgid "Clip to bounding box|#b"
903 msgstr ""
904
905 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:596
906 #, fuzzy
907 msgid "Get from File|#G"
908 msgstr "[nessun file]"
909
910 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:614
911 #, fuzzy
912 msgid "Right top:|#t"
913 msgstr "Destra|#D"
914
915 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:650
916 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:488
917 #, fuzzy
918 msgid "Left bottom:|#L"
919 msgstr "Sinistra|#n"
920
921 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:710
922 #, fuzzy
923 msgid "Format:|#t"
924 msgstr "Riquadro"
925
926 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:728
927 #, fuzzy
928 msgid "Option:|#p"
929 msgstr "Altro...|#l"
930
931 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:44
932 #, fuzzy
933 msgid "Directory:|#D"
934 msgstr "Directory dell'utente: "
935
936 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
937 msgid "Pattern:|#P"
938 msgstr ""
939
940 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:98
941 #, fuzzy
942 msgid "Filename:|#F"
943 msgstr "Nome del file:|#f"
944
945 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
946 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
947 #, fuzzy
948 msgid "Rescan|#R"
949 msgstr "Aggiorna|#r"
950
951 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
952 #, fuzzy
953 msgid "Home|#H"
954 msgstr "Aiuto"
955
956 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
957 msgid "User1|#1"
958 msgstr ""
959
960 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
961 msgid "User2|#2"
962 msgstr ""
963
964 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
965 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
966 #, fuzzy
967 msgid "Placement"
968 msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
969
970 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
971 #, fuzzy
972 msgid "Page of floats|#P"
973 msgstr "Pagine:"
974
975 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
976 #, fuzzy
977 msgid "Bottom of the page|#B"
978 msgstr "% pagina"
979
980 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
981 #, fuzzy
982 msgid "Top of the page|#T"
983 msgstr "% pagina"
984
985 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
986 msgid "Here, if possible|#r"
987 msgstr ""
988
989 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
990 #, fuzzy
991 msgid "Span columns|#S"
992 msgstr "Cella speciale"
993
994 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
995 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
996 msgstr ""
997
998 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
999 #, fuzzy
1000 msgid "Alternatives|#l"
1001 msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
1002
1003 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
1004 msgid "Here, definitely!|#H"
1005 msgstr ""
1006
1007 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
1008 #, fuzzy
1009 msgid "Document default|#D"
1010 msgstr "Struttura del documento"
1011
1012 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:333
1013 #, fuzzy
1014 msgid "Rotate sideways|#o"
1015 msgstr "Ruota di 90°|#9"
1016
1017 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
1018 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481
1019 msgid "Output"
1020 msgstr ""
1021
1022 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
1023 #, fuzzy
1024 msgid "Edit|#E"
1025 msgstr "Modifica"
1026
1027 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
1028 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:255
1029 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:451
1030 #, fuzzy
1031 msgid "LyX View"
1032 msgstr "Visualizza il file DVI"
1033
1034 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
1035 #, fuzzy
1036 msgid "Draft mode|#o"
1037 msgstr "Modalità matematica"
1038
1039 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
1040 #, fuzzy
1041 msgid "Do not unzip|#u"
1042 msgstr "[non mostrato]"
1043
1044 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
1045 #, fuzzy
1046 msgid "Scale:|#S"
1047 msgstr "Molto piccolo"
1048
1049 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:452
1050 #, fuzzy
1051 msgid "Right top:|#R"
1052 msgstr "Destra|#D"
1053
1054 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
1055 msgid "X"
1056 msgstr ""
1057
1058 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
1059 msgid "Y"
1060 msgstr ""
1061
1062 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
1063 msgid "Units|#U"
1064 msgstr ""
1065
1066 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
1067 msgid "Clip to bounding box|#C"
1068 msgstr ""
1069
1070 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:596
1071 #, fuzzy
1072 msgid "Get from file|#G"
1073 msgstr "[nessun file]"
1074
1075 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
1076 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:226
1077 msgid "Rotation"
1078 msgstr "Rotazione"
1079
1080 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
1081 #, fuzzy
1082 msgid "LaTeX options:|#L"
1083 msgstr "Altro"
1084
1085 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
1086 msgid "deg"
1087 msgstr ""
1088
1089 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
1090 #, fuzzy
1091 msgid "Subfigure:|#S"
1092 msgstr "Sottofigura|#r"
1093
1094 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:728
1095 #, fuzzy
1096 msgid "Angle:|#A"
1097 msgstr "Angolo:|#l"
1098
1099 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:116
1100 #, fuzzy
1101 msgid "Load|#L"
1102 msgstr "Carica|#C"
1103
1104 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:134
1105 #, fuzzy
1106 msgid "File name:|#F"
1107 msgstr "Nome del file:|#f"
1108
1109 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:152
1110 #, fuzzy
1111 msgid "Visible space|#s"
1112 msgstr "Spazio visibile|#s"
1113
1114 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:188
1115 #, fuzzy
1116 msgid "Verbatim|#V"
1117 msgstr "Includi verbatim"
1118
1119 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:206
1120 #, fuzzy
1121 msgid "Use input|#U"
1122 msgstr "Usa input|#i"
1123
1124 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:225
1125 #, fuzzy
1126 msgid "Use include|#i"
1127 msgstr "Usa include|#U"
1128
1129 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:261
1130 #, fuzzy
1131 msgid "Preview|#P"
1132 msgstr "Stampa"
1133
1134 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
1135 msgid ""
1136 "()\n"
1137 "Both|#B"
1138 msgstr ""
1139
1140 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
1141 #, fuzzy
1142 msgid ""
1143 ")\n"
1144 "Right|#R"
1145 msgstr "Destra|#D"
1146
1147 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
1148 #, fuzzy
1149 msgid ""
1150 "(\n"
1151 "Left|#L"
1152 msgstr "Sinistra|#n"
1153
1154 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
1155 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:121
1156 #, fuzzy
1157 msgid "Rows:"
1158 msgstr "Righe"
1159
1160 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
1161 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
1162 #, fuzzy
1163 msgid "Columns:"
1164 msgstr "Colonne"
1165
1166 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
1167 #, fuzzy
1168 msgid "Vertical align:|#V"
1169 msgstr "Allin. vert.|#v"
1170
1171 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
1172 #, fuzzy
1173 msgid "Horizontal align:|#H"
1174 msgstr "Allin. orizz.|#z"
1175
1176 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
1177 #, fuzzy
1178 msgid "Functions:"
1179 msgstr "Funzioni"
1180
1181 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
1182 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
1183 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:351 src/frontends/xforms/Dialogs.C:327
1184 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234
1185 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:257
1186 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:265
1187 msgid "Misc"
1188 msgstr "Altro"
1189
1190 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
1191 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523 src/frontends/gtk/Dialogs.C:368
1192 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:344
1193 #, fuzzy
1194 msgid "Dots"
1195 msgstr "Documenti"
1196
1197 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
1198 #, fuzzy
1199 msgid "Negative|#N"
1200 msgstr "Negativo|#N"
1201
1202 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
1203 #, fuzzy
1204 msgid "Neg Medium|#E"
1205 msgstr "Medio"
1206
1207 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
1208 msgid "Neg Thick|#T"
1209 msgstr ""
1210
1211 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
1212 msgid "Thick|#H"
1213 msgstr ""
1214
1215 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
1216 #, fuzzy
1217 msgid "2Quadratin|#2"
1218 msgstr "Separazione"
1219
1220 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
1221 msgid "Quadratin|#Q"
1222 msgstr ""
1223
1224 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
1225 msgid "Thin|#I"
1226 msgstr ""
1227
1228 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
1229 #, fuzzy
1230 msgid "Medium|#M"
1231 msgstr "Medio"
1232
1233 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
1234 #, fuzzy
1235 msgid "textrm"
1236 msgstr "LaTeX "
1237
1238 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:44
1239 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:75
1240 #, fuzzy
1241 msgid "Type"
1242 msgstr "Tipo"
1243
1244 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:80
1245 #, fuzzy
1246 msgid "LyX Note|#N"
1247 msgstr "altro"
1248
1249 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:98
1250 #, fuzzy
1251 msgid "Comment|#o"
1252 msgstr "Commento:"
1253
1254 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:116
1255 msgid "Greyed out|#G"
1256 msgstr ""
1257
1258 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
1259 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:350
1260 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
1261 msgid "Alignment"
1262 msgstr "Allineamento"
1263
1264 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
1265 #, fuzzy
1266 msgid "Text"
1267 msgstr "LaTeX "
1268
1269 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
1270 #, fuzzy
1271 msgid "Line spacing:|#s"
1272 msgstr "Spaziatura"
1273
1274 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
1275 msgid "Maximum label width:|#M"
1276 msgstr ""
1277
1278 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
1279 #, fuzzy
1280 msgid "No Indent|#d"
1281 msgstr "Rotazione"
1282
1283 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
1284 #, fuzzy
1285 msgid "Right|#R"
1286 msgstr "Destra|#D"
1287
1288 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:260
1289 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
1290 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
1291 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
1292 #, fuzzy
1293 msgid "Left|#L"
1294 msgstr "Sinistra|#n"
1295
1296 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
1297 #, fuzzy
1298 msgid "Block|#B"
1299 msgstr "Giustif.|#f"
1300
1301 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
1302 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
1303 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
1304 #, fuzzy
1305 msgid "Center|#C"
1306 msgstr "Centrato|#t"
1307
1308 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80
1309 msgid "Save"
1310 msgstr "Salva"
1311
1312 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
1313 #, fuzzy
1314 msgid "Scale & Resolution"
1315 msgstr "Rotazione"
1316
1317 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
1318 #, fuzzy
1319 msgid "Fonts used"
1320 msgstr "Dimensione:|#D"
1321
1322 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
1323 #, fuzzy
1324 msgid "Roman:|#R"
1325 msgstr "Rotazione"
1326
1327 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
1328 #, fuzzy
1329 msgid "Sans Serif:|#S"
1330 msgstr "Font Sans Serif|#S"
1331
1332 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
1333 #, fuzzy
1334 msgid "Typewriter:|#T"
1335 msgstr "Tipo:|#T"
1336
1337 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
1338 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
1339 msgstr ""
1340
1341 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
1342 #, fuzzy
1343 msgid "Zoom %:|#Z"
1344 msgstr "opp. %"
1345
1346 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
1347 #, fuzzy
1348 msgid "Screen DPI:|#D"
1349 msgstr "Opzioni dello schermo"
1350
1351 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
1352 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
1353 #, fuzzy
1354 msgid "Tiny:"
1355 msgstr "Minuscolo"
1356
1357 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
1358 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
1359 #, fuzzy
1360 msgid "Smallest:"
1361 msgstr "Piccolissimo"
1362
1363 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
1364 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
1365 #, fuzzy
1366 msgid "Smaller:"
1367 msgstr "Molto piccolo"
1368
1369 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
1370 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
1371 #, fuzzy
1372 msgid "Small:"
1373 msgstr "Piccolo"
1374
1375 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
1376 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
1377 #, fuzzy
1378 msgid "Normal:"
1379 msgstr "Normale"
1380
1381 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
1382 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
1383 #, fuzzy
1384 msgid "Large:"
1385 msgstr "Grande"
1386
1387 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
1388 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
1389 #, fuzzy
1390 msgid "Larger:"
1391 msgstr "Molto grande"
1392
1393 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
1394 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
1395 #, fuzzy
1396 msgid "Largest:"
1397 msgstr "Grandissimo"
1398
1399 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
1400 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
1401 #, fuzzy
1402 msgid "Huge:"
1403 msgstr "Enorme"
1404
1405 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
1406 #, fuzzy
1407 msgid "Huger:"
1408 msgstr "Enorme"
1409
1410 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
1411 #, fuzzy
1412 msgid "Size"
1413 msgstr "Dimensione|#D"
1414
1415 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
1416 msgid "Popup Fonts & Encoding"
1417 msgstr ""
1418
1419 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
1420 #, fuzzy
1421 msgid "Normal Font:|#N"
1422 msgstr "Normale"
1423
1424 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
1425 #, fuzzy
1426 msgid "Bold Font:|#B"
1427 msgstr "Font: "
1428
1429 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
1430 #, fuzzy
1431 msgid "Popup Encoding:|#P"
1432 msgstr "Codifica:|#f"
1433
1434 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
1435 msgid "Layout & Bindings"
1436 msgstr ""
1437
1438 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
1439 #, fuzzy
1440 msgid "User Interface file:|#U"
1441 msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
1442
1443 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
1444 #, fuzzy
1445 msgid "Bind file:|#f"
1446 msgstr "File EPS|#E"
1447
1448 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
1449 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1498
1450 #, fuzzy
1451 msgid "Browse...|#w"
1452 msgstr "Cerca...|#C"
1453
1454 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
1455 msgid "LyX objects:|#L"
1456 msgstr ""
1457
1458 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
1459 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:873
1460 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:875
1461 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:915
1462 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:917
1463 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1192
1464 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1194
1465 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253
1466 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255
1467 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1449
1468 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1451
1469 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1495
1470 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1497
1471 #, fuzzy
1472 msgid "Modify|#M"
1473 msgstr "Medio|#M"
1474
1475 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:893
1476 msgid "Auto region delete|#A"
1477 msgstr ""
1478
1479 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:912
1480 #, fuzzy
1481 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
1482 msgstr "Il cursore segue/non segue la barra di scorrimento"
1483
1484 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:931
1485 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
1486 msgstr ""
1487
1488 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:950
1489 msgid "Wheel mouse jump:"
1490 msgstr ""
1491
1492 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:972
1493 #, fuzzy
1494 msgid "Autosave interval:"
1495 msgstr "L'autosalvataggio non ha funzionato!"
1496
1497 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:994
1498 #, fuzzy
1499 msgid "Graphics display:|#G"
1500 msgstr "Seleziona la linea successiva"
1501
1502 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1012
1503 #, fuzzy
1504 msgid "Instant Preview:|#p"
1505 msgstr "Stampa"
1506
1507 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1054
1508 #, fuzzy
1509 msgid "Real name : |#R"
1510 msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
1511
1512 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1072
1513 msgid "Email address : |#E"
1514 msgstr ""
1515
1516 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1114
1517 #, fuzzy
1518 msgid "Spell command:|#S"
1519 msgstr "Descrizione del comando"
1520
1521 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1132
1522 #, fuzzy
1523 msgid "Alternative language:|#a"
1524 msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
1525
1526 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1168
1527 #, fuzzy
1528 msgid "Escape characters:|#e"
1529 msgstr "Speciale:|#p"
1530
1531 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1204
1532 #, fuzzy
1533 msgid "Personal dictionary:|#d"
1534 msgstr "Inserisci nel dizionario personale|#I"
1535
1536 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1258
1537 msgid "Accept compound words|#w"
1538 msgstr ""
1539
1540 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1276
1541 #, fuzzy
1542 msgid "Use input encoding|#i"
1543 msgstr "Usa input|#i"
1544
1545 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1294
1546 #, fuzzy
1547 msgid "Advanced Options"
1548 msgstr "Stile del carattere"
1549
1550 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1312
1551 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:228
1552 msgid "Interface"
1553 msgstr ""
1554
1555 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1330
1556 #, fuzzy
1557 msgid "Language Options"
1558 msgstr "Minipagina"
1559
1560 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1390
1561 #, fuzzy
1562 msgid "Package:|#P"
1563 msgstr "% pagina"
1564
1565 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1408
1566 #, fuzzy
1567 msgid "Default language:|#l"
1568 msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
1569
1570 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1426
1571 #, fuzzy
1572 msgid ""
1573 "Keyboard\n"
1574 "map|#K"
1575 msgstr "Parola chiave:|#P"
1576
1577 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1444
1578 #, fuzzy
1579 msgid "1st:|#1"
1580 msgstr "1|#1"
1581
1582 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1462
1583 #, fuzzy
1584 msgid "2nd:|#2"
1585 msgstr "File"
1586
1587 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1480
1588 #, fuzzy
1589 msgid "Browse...|#o"
1590 msgstr "Cerca...|#C"
1591
1592 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1516
1593 msgid "RtL support|#R"
1594 msgstr ""
1595
1596 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1534
1597 msgid "Auto begin|#b"
1598 msgstr ""
1599
1600 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1552
1601 #, fuzzy
1602 msgid "Use babel|#U"
1603 msgstr "Usa include|#U"
1604
1605 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1570
1606 #, fuzzy
1607 msgid "Mark foreign|#M"
1608 msgstr "Marchi attivati"
1609
1610 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1588
1611 msgid "Auto finish|#f"
1612 msgstr ""
1613
1614 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1606
1615 #, fuzzy
1616 msgid "Global|#G"
1617 msgstr "Riquadro"
1618
1619 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1624
1620 #, fuzzy
1621 msgid "Command start:|#s"
1622 msgstr "Comando:|#C"
1623
1624 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1642
1625 #, fuzzy
1626 msgid "Command end:|#e"
1627 msgstr "Comando:|#C"
1628
1629 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1738
1630 #, fuzzy
1631 msgid "All formats:|#l"
1632 msgstr "Riquadro"
1633
1634 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1756
1635 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2092
1636 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
1637 #, fuzzy
1638 msgid "Format:|#F"
1639 msgstr "Riquadro"
1640
1641 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1774
1642 #, fuzzy
1643 msgid "GUI name:|#G"
1644 msgstr "Nome|#N"
1645
1646 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1792
1647 #, fuzzy
1648 msgid "Shortcut:|#S"
1649 msgstr "Spiacente."
1650
1651 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1810
1652 #, fuzzy
1653 msgid "Extension:|#E"
1654 msgstr "Altro"
1655
1656 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1828
1657 #, fuzzy
1658 msgid "Viewer:|#V"
1659 msgstr "Visualizza il file DVI"
1660
1661 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1846
1662 #, fuzzy
1663 msgid "Editor:|#i"
1664 msgstr "Modifica"
1665
1666 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1864
1667 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2014
1668 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2128
1669 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:906
1670 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:908
1671 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246
1672 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248
1673 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1486
1674 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1488
1675 #, fuzzy
1676 msgid "Add|#A"
1677 msgstr "Aggiungi a|#g"
1678
1679 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1882
1680 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2032
1681 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2146
1682 #, fuzzy
1683 msgid "Delete|#D"
1684 msgstr "Cancella riga|#n"
1685
1686 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1924
1687 #, fuzzy
1688 msgid "All converters:|#l"
1689 msgstr "Centrato|#t"
1690
1691 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1942
1692 #, fuzzy
1693 msgid "From:|#F"
1694 msgstr "Font:|#F"
1695
1696 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1960
1697 msgid "To:|#T[[as in 'From format x to format y']]"
1698 msgstr ""
1699
1700 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1978
1701 #, fuzzy
1702 msgid "Converter:|#C"
1703 msgstr "Centrato|#t"
1704
1705 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1996
1706 #, fuzzy
1707 msgid "Extra flags:|#E"
1708 msgstr "File EPS|#E"
1709
1710 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2074
1711 #, fuzzy
1712 msgid "All copiers:|#l"
1713 msgstr "Centrato|#t"
1714
1715 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2110
1716 #, fuzzy
1717 msgid "Copier:|#C"
1718 msgstr "Chiudi"
1719
1720 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2188
1721 #, fuzzy
1722 msgid "Default path:|#p"
1723 msgstr "Predefinito"
1724
1725 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2206
1726 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2242
1727 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2278
1728 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2333
1729 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2410
1730 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2446
1731 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
1732 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:167
1733 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:196
1734 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:211
1735 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:233
1736 #, fuzzy
1737 msgid "Browse..."
1738 msgstr "Cerca...|#C"
1739
1740 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2224
1741 #, fuzzy
1742 msgid "Template path:|#T"
1743 msgstr "Modelli"
1744
1745 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2260
1746 msgid "Temp dir:|#d"
1747 msgstr ""
1748
1749 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2296
1750 #, fuzzy
1751 msgid "Check last files:|#C"
1752 msgstr "Scegli il modello"
1753
1754 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2351
1755 #, fuzzy
1756 msgid "Last file count:|#L"
1757 msgstr "Lista delle tabelle"
1758
1759 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2373
1760 msgid "Backup path:|#B"
1761 msgstr ""
1762
1763 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2428
1764 #, fuzzy
1765 msgid "LyXServer pipe:|#S"
1766 msgstr "Serie:|#S"
1767
1768 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2464
1769 #, fuzzy
1770 msgid "PATH prefix:|#T"
1771 msgstr "Tipo"
1772
1773 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2506
1774 #, fuzzy
1775 msgid "Date format:|#f"
1776 msgstr "Aggiorna|#g"
1777
1778 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2548
1779 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:43 lib/layouts/g-brief-en.layout:43
1780 #: lib/layouts/g-brief2.layout:65 lib/layouts/scrlettr.layout:135
1781 #, fuzzy
1782 msgid "Name:"
1783 msgstr "Nome|#N"
1784
1785 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2566
1786 msgid "Adapt output"
1787 msgstr ""
1788
1789 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2584
1790 #, fuzzy
1791 msgid "Printer Command and Flags"
1792 msgstr "Comando:|#C"
1793
1794 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2602
1795 #, fuzzy
1796 msgid "Command:"
1797 msgstr "Comando:|#C"
1798
1799 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2620
1800 #, fuzzy
1801 msgid "Page range:"
1802 msgstr "Inter. pagina"
1803
1804 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2638
1805 #, fuzzy
1806 msgid "Copies:"
1807 msgstr "Copie"
1808
1809 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2656
1810 #, fuzzy
1811 msgid "Reverse:"
1812 msgstr "Ordine inverso|#v"
1813
1814 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2674
1815 #, fuzzy
1816 msgid "To printer:"
1817 msgstr "Non riesco a stampare"
1818
1819 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2692
1820 #, fuzzy
1821 msgid "File extension:"
1822 msgstr "Altro"
1823
1824 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2710
1825 #, fuzzy
1826 msgid "Spool command:"
1827 msgstr "Descrizione del comando"
1828
1829 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2728
1830 #, fuzzy
1831 msgid "Paper type:"
1832 msgstr "Formato:|#F"
1833
1834 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2746
1835 #, fuzzy
1836 msgid "Even pages:"
1837 msgstr "Lingua"
1838
1839 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2764
1840 #, fuzzy
1841 msgid "Odd pages:"
1842 msgstr "Lingua"
1843
1844 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2782
1845 #, fuzzy
1846 msgid "Collated:"
1847 msgstr "LaTeX "
1848
1849 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2800
1850 #, fuzzy
1851 msgid "Landscape:"
1852 msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z"
1853
1854 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2818
1855 #, fuzzy
1856 msgid "To file:"
1857 msgstr "[nessun file]"
1858
1859 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2836
1860 #, fuzzy
1861 msgid "Extra options:"
1862 msgstr "Altro"
1863
1864 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2854
1865 #, fuzzy
1866 msgid "Spool printer prefix:"
1867 msgstr "Non riesco a stampare"
1868
1869 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2872
1870 #, fuzzy
1871 msgid "Paper size:"
1872 msgstr "Formato:|#F"
1873
1874 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2950
1875 msgid "Plain text line length:|#A"
1876 msgstr ""
1877
1878 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2972
1879 #, fuzzy
1880 msgid "TeX encoding:|#T"
1881 msgstr "Codifica:|#f"
1882
1883 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2990
1884 #, fuzzy
1885 msgid "Default paper size:|#p"
1886 msgstr "Formato:|#F"
1887
1888 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3008
1889 msgid "Outside Code Interaction"
1890 msgstr ""
1891
1892 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3026
1893 #, fuzzy
1894 msgid "Plain text roff:|#r"
1895 msgstr "Stampa"
1896
1897 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3044
1898 #, fuzzy
1899 msgid "Checktex:|#c"
1900 msgstr "Centrato|#t"
1901
1902 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3062
1903 #, fuzzy
1904 msgid "DVI paper option:|#D"
1905 msgstr "Altro"
1906
1907 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3080
1908 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
1909 msgstr ""
1910
1911 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3098
1912 #, fuzzy
1913 msgid "BibTeX:|#B"
1914 msgstr "BibTeX"
1915
1916 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3116
1917 #, fuzzy
1918 msgid "Index:|#I"
1919 msgstr "Inserisci"
1920
1921 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3134
1922 msgid "Use Cygwin Paths|#s"
1923 msgstr ""
1924
1925 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
1926 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
1927 #, fuzzy
1928 msgid "Pages"
1929 msgstr "Pagine:"
1930
1931 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
1932 #, fuzzy
1933 msgid "Destination"
1934 msgstr "Destinazione:"
1935
1936 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
1937 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
1938 msgid "Copies"
1939 msgstr "Copie"
1940
1941 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
1942 #, fuzzy
1943 msgid "Sorted|#S"
1944 msgstr "Salva"
1945
1946 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
1947 msgid "To:|#T[[as in 'From page x to page y']]"
1948 msgstr ""
1949
1950 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
1951 #, fuzzy
1952 msgid "Reverse order|#R"
1953 msgstr "Ordine inverso|#v"
1954
1955 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
1956 #, fuzzy
1957 msgid "Number:|#N"
1958 msgstr "Numero"
1959
1960 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
1961 #, fuzzy
1962 msgid "Odd numbered pages|#O"
1963 msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
1964
1965 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
1966 #, fuzzy
1967 msgid "Even numbered pages|#E"
1968 msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
1969
1970 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
1971 #, fuzzy
1972 msgid "Printer:|#P"
1973 msgstr "Stampa"
1974
1975 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
1976 msgid "All|#l"
1977 msgstr ""
1978
1979 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
1980 #, fuzzy
1981 msgid "From:|#m"
1982 msgstr "Font:|#F"
1983
1984 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
1985 #, fuzzy
1986 msgid "Sort|#S"
1987 msgstr "Salva"
1988
1989 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
1990 #, fuzzy
1991 msgid "Document:|#D"
1992 msgstr "Documenti"
1993
1994 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
1995 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
1996 #, fuzzy
1997 msgid "Name:|#N"
1998 msgstr "Nome|#N"
1999
2000 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
2001 #, fuzzy
2002 msgid "Label:|#e"
2003 msgstr "Etichetta:|#E"
2004
2005 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
2006 #, fuzzy
2007 msgid "Go to|#G"
2008 msgstr "Inferiore|#f"
2009
2010 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
2011 #, fuzzy
2012 msgid "Find:|#F"
2013 msgstr "File"
2014
2015 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
2016 #, fuzzy
2017 msgid "Replace with:|#w"
2018 msgstr "Cambia con|#m"
2019
2020 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
2021 msgid "Find next"
2022 msgstr ""
2023
2024 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
2025 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
2026 #, fuzzy
2027 msgid "Replace|#R"
2028 msgstr "Cambia"
2029
2030 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
2031 #, fuzzy
2032 msgid "Match word|#M"
2033 msgstr "Modalità matematica"
2034
2035 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
2036 #, fuzzy
2037 msgid "Replace all|#a"
2038 msgstr "Cambia tutto|#t"
2039
2040 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
2041 msgid "Search backwards|#S"
2042 msgstr ""
2043
2044 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
2045 #, fuzzy
2046 msgid "Export format:|#E"
2047 msgstr "Aggiorna|#g"
2048
2049 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
2050 #, fuzzy
2051 msgid "Command:|#C"
2052 msgstr "Comando:|#C"
2053
2054 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
2055 msgid "Word count:"
2056 msgstr ""
2057
2058 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
2059 #, fuzzy
2060 msgid "Unknown:"
2061 msgstr "sconosciuto"
2062
2063 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
2064 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
2065 #, fuzzy
2066 msgid "Replacement:"
2067 msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
2068
2069 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
2070 #, fuzzy
2071 msgid "Suggestions:|#g"
2072 msgstr "Destinazione:"
2073
2074 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
2075 #, fuzzy
2076 msgid "Ignore|#I"
2077 msgstr "Ignora"
2078
2079 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
2080 #, fuzzy
2081 msgid "Ignore All|#g"
2082 msgstr "Ignora"
2083
2084 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
2085 msgid "0 %"
2086 msgstr ""
2087
2088 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
2089 #, fuzzy
2090 msgid "Append Column|#A"
2091 msgstr "Aggiungi colonna|#g"
2092
2093 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
2094 #, fuzzy
2095 msgid "Delete Column|#O"
2096 msgstr "Cancella colonna|#l"
2097
2098 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
2099 #, fuzzy
2100 msgid "Append Row|#p"
2101 msgstr "Aggiungi riga|#r"
2102
2103 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
2104 #, fuzzy
2105 msgid "Delete Row|#w"
2106 msgstr "Cancella riga|#n"
2107
2108 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
2109 #, fuzzy
2110 msgid "Set Borders|#S"
2111 msgstr "Imposta bordi|#o"
2112
2113 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
2114 #, fuzzy
2115 msgid "Unset Borders|#U"
2116 msgstr "Imposta bordi|#o"
2117
2118 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
2119 #, fuzzy
2120 msgid "Longtable|#L"
2121 msgstr "Tabella lunga"
2122
2123 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
2124 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
2125 #, fuzzy
2126 msgid "Rotate 90 deg|#9"
2127 msgstr "Ruota di 90°|#9"
2128
2129 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
2130 #, fuzzy
2131 msgid "Spec. Table"
2132 msgstr "Spaziatura"
2133
2134 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
2135 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
2136 msgid "Fixed Width"
2137 msgstr ""
2138
2139 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
2140 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
2141 #, fuzzy
2142 msgid "Borders"
2143 msgstr "Bordi"
2144
2145 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
2146 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
2147 #, fuzzy
2148 msgid "H. Alignment"
2149 msgstr "Allineamento"
2150
2151 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
2152 #, fuzzy
2153 msgid "Special column"
2154 msgstr "Cella speciale"
2155
2156 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
2157 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
2158 msgid " |#W"
2159 msgstr ""
2160
2161 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
2162 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
2163 #, fuzzy
2164 msgid "Top|#t"
2165 msgstr "Superiore|#p"
2166
2167 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
2168 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
2169 #, fuzzy
2170 msgid "Bottom|#B"
2171 msgstr "Inferiore|#f"
2172
2173 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
2174 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
2175 #, fuzzy
2176 msgid "Right|#r"
2177 msgstr "Destra|#D"
2178
2179 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
2180 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
2181 #, fuzzy
2182 msgid "Left|#e"
2183 msgstr "Sinistra|#n"
2184
2185 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
2186 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
2187 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
2188 #, fuzzy
2189 msgid "Right|#i"
2190 msgstr "Destra|#D"
2191
2192 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
2193 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
2194 #, fuzzy
2195 msgid "Top|#p"
2196 msgstr "Superiore|#p"
2197
2198 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
2199 #, fuzzy
2200 msgid "Middle|#M"
2201 msgstr "Centrale"
2202
2203 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
2204 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
2205 #, fuzzy
2206 msgid "Bottom|#o"
2207 msgstr "Inferiore|#f"
2208
2209 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
2210 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
2211 #, fuzzy
2212 msgid "LaTeX Argument:|#A"
2213 msgstr "Allineamento"
2214
2215 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
2216 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
2217 msgid " |#L"
2218 msgstr ""
2219
2220 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
2221 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
2222 #, fuzzy
2223 msgid "V. Alignment"
2224 msgstr "Allineamento"
2225
2226 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
2227 #, fuzzy
2228 msgid "Block|#k"
2229 msgstr "Giustif.|#f"
2230
2231 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
2232 #, fuzzy
2233 msgid "Special Cell"
2234 msgstr "Cella speciale"
2235
2236 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
2237 #, fuzzy
2238 msgid "Special Multicolumn"
2239 msgstr "Multi colonna|#u"
2240
2241 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
2242 #, fuzzy
2243 msgid "Middle|#d"
2244 msgstr "Centrale"
2245
2246 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
2247 #, fuzzy
2248 msgid "Multicolumn|#M"
2249 msgstr "Multi colonna|#u"
2250
2251 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
2252 #, fuzzy
2253 msgid "Use Minipage|#s"
2254 msgstr "Minipagina"
2255
2256 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
2257 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
2258 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
2259 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422
2260 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:80 src/lyxfont.C:69
2261 msgid "On"
2262 msgstr "Attivo"
2263
2264 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
2265 #, fuzzy
2266 msgid "Page break on the current row|#B"
2267 msgstr "Non riesco a stampare"
2268
2269 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
2270 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
2271 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
2272 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
2273 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
2274 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
2275 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
2276 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
2277 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
2278 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:166 src/text.C:2166
2279 #, fuzzy
2280 msgid "Double"
2281 msgstr "Doppie|#D"
2282
2283 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
2284 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:12
2285 #, fuzzy
2286 msgid "Header"
2287 msgstr "Testa"
2288
2289 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
2290 #, fuzzy
2291 msgid "First Header"
2292 msgstr "Testa"
2293
2294 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
2295 #, fuzzy
2296 msgid "Footer"
2297 msgstr "Coda"
2298
2299 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
2300 #, fuzzy
2301 msgid "Last Footer"
2302 msgstr "Ultimo coda"
2303
2304 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
2305 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
2306 #, fuzzy
2307 msgid "Is Empty"
2308 msgstr ", Profondità: "
2309
2310 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
2311 #, fuzzy
2312 msgid "Border Above"
2313 msgstr "Bordi"
2314
2315 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
2316 #, fuzzy
2317 msgid "Border Below"
2318 msgstr "Bordi"
2319
2320 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
2321 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:897
2322 #, fuzzy
2323 msgid "Contents"
2324 msgstr "Sommario"
2325
2326 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
2327 msgid "Show Path|#P"
2328 msgstr ""
2329
2330 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
2331 msgid "Run TeXhash|#T"
2332 msgstr ""
2333
2334 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:43 src/frontends/gtk/Dialogs.C:267
2335 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
2336 #, fuzzy
2337 msgid "Keyword:|#K"
2338 msgstr "Parola chiave:|#P"
2339
2340 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
2341 #, fuzzy
2342 msgid "Replace|^R"
2343 msgstr "Cambia"
2344
2345 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
2346 #, fuzzy
2347 msgid "Keyword:"
2348 msgstr "Parola chiave:|#P"
2349
2350 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
2351 #, fuzzy
2352 msgid "Selection:|#S"
2353 msgstr "Decorazione"
2354
2355 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
2356 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
2357 #, fuzzy
2358 msgid "Thesaurus entries:"
2359 msgstr "Struttura della tabella"
2360
2361 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
2362 #, fuzzy
2363 msgid "Type:|#T"
2364 msgstr "Tipo"
2365
2366 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
2367 msgid "URL:|#U"
2368 msgstr ""
2369
2370 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
2371 msgid "HTML type|#H"
2372 msgstr ""
2373
2374 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:44
2375 #, fuzzy
2376 msgid "Spacing:|#S"
2377 msgstr "Interlinea|#e"
2378
2379 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:62
2380 #, fuzzy
2381 msgid "Value:|#V"
2382 msgstr "Blu"
2383
2384 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:98
2385 #, fuzzy
2386 msgid "Protect:|#P"
2387 msgstr "Stampa"
2388
2389 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
2390 #, fuzzy
2391 msgid "Outer|#O"
2392 msgstr "Altro...|#l"
2393
2394 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
2395 #, fuzzy
2396 msgid "Default|#D"
2397 msgstr "Predefinito"
2398
2399 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:41
2400 #, fuzzy
2401 msgid "Citation Style"
2402 msgstr "Citazione"
2403
2404 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:60
2405 msgid "&Jurabib"
2406 msgstr ""
2407
2408 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:64
2409 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
2410 msgstr ""
2411
2412 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:75
2413 #, fuzzy
2414 msgid "&Natbib"
2415 msgstr "Usa include|#U"
2416
2417 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:79
2418 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
2419 msgstr ""
2420
2421 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:90
2422 #, fuzzy
2423 msgid "&Default (numerical)"
2424 msgstr "Predefinito"
2425
2426 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:94
2427 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
2428 msgstr ""
2429
2430 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:124
2431 #, fuzzy
2432 msgid "Natbib &style:"
2433 msgstr "Citazione"
2434
2435 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:182
2436 #, fuzzy
2437 msgid "S&ectioned bibliography"
2438 msgstr "Oggetto bibliografico"
2439
2440 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:186
2441 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:327
2442 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
2443 msgstr ""
2444
2445 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:56
2446 #, fuzzy
2447 msgid "A&vailable Branches:"
2448 msgstr "Inserisci un riferimento"
2449
2450 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:68
2451 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:33 lib/layouts/g-brief-en.layout:33
2452 #: lib/layouts/g-brief2.layout:55 lib/layouts/scrlettr.layout:123
2453 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:182
2454 #, fuzzy
2455 msgid "Name"
2456 msgstr "Nome|#N"
2457
2458 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:82
2459 msgid "Activated"
2460 msgstr ""
2461
2462 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:96
2463 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:436
2464 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:382
2465 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:105
2466 #, fuzzy
2467 msgid "Color"
2468 msgstr "Chiudi"
2469
2470 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:141
2471 #, fuzzy
2472 msgid "The available branches"
2473 msgstr "Inserisci un riferimento"
2474
2475 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:154
2476 msgid "(&De)activate"
2477 msgstr ""
2478
2479 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:158
2480 #, fuzzy
2481 msgid "Toggle the selected branch"
2482 msgstr "Inserisci una citazione"
2483
2484 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:169
2485 #, fuzzy
2486 msgid "Alter Co&lor..."
2487 msgstr "altro..."
2488
2489 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:173
2490 msgid "Define or change background color"
2491 msgstr ""
2492
2493 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:184
2494 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:324
2495 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:120
2496 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:365
2497 #, fuzzy
2498 msgid "&Remove"
2499 msgstr "Ordine inverso|#v"
2500
2501 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:188
2502 #, fuzzy
2503 msgid "Remove the selected branch"
2504 msgstr "Inserisci una citazione"
2505
2506 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:235
2507 #, fuzzy
2508 msgid "&New:"
2509 msgstr "LaTeX "
2510
2511 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:257
2512 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:175
2513 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:164
2514 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:180
2515 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:205
2516 #, fuzzy
2517 msgid "&Add"
2518 msgstr "Aggiungi a|#g"
2519
2520 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:261
2521 msgid "Add a new branch to the list"
2522 msgstr ""
2523
2524 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:118
2525 #, fuzzy
2526 msgid "&First level"
2527 msgstr "Testa"
2528
2529 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:178
2530 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:413
2531 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:669
2532 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:963
2533 #, fuzzy
2534 msgid "Size:"
2535 msgstr "Dimensione|#D"
2536
2537 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:190
2538 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:425
2539 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:681
2540 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:975
2541 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:143 src/frontends/qt2/QDocument.C:155
2542 #, fuzzy
2543 msgid "default"
2544 msgstr "Predefinito"
2545
2546 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:196
2547 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:431
2548 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:687
2549 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:981
2550 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
2551 msgid "Tiny"
2552 msgstr "Minuscolo"
2553
2554 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:202
2555 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:437
2556 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:693
2557 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:987
2558 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
2559 msgid "Smallest"
2560 msgstr "Piccolissimo"
2561
2562 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:208
2563 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:443
2564 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:699
2565 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:993
2566 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
2567 msgid "Smaller"
2568 msgstr "Molto piccolo"
2569
2570 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:214
2571 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:449
2572 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:705
2573 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:999
2574 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
2575 msgid "Small"
2576 msgstr "Piccolo"
2577
2578 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:220
2579 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:455
2580 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:711
2581 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1005
2582 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
2583 msgid "Normal"
2584 msgstr "Normale"
2585
2586 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:226
2587 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:461
2588 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:717
2589 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1011
2590 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
2591 msgid "Large"
2592 msgstr "Grande"
2593
2594 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:232
2595 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:467
2596 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:723
2597 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1017
2598 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
2599 msgid "Larger"
2600 msgstr "Molto grande"
2601
2602 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:238
2603 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:473
2604 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:729
2605 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1023
2606 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
2607 msgid "Largest"
2608 msgstr "Grandissimo"
2609
2610 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:244
2611 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:479
2612 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:735
2613 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1029
2614 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
2615 msgid "Huge"
2616 msgstr "Enorme"
2617
2618 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:250
2619 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:485
2620 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:741
2621 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1035
2622 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
2623 msgid "Huger"
2624 msgstr "Gigante"
2625
2626 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:353
2627 msgid "&Second level"
2628 msgstr ""
2629
2630 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:609
2631 msgid "&Third level"
2632 msgstr ""
2633
2634 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:901
2635 msgid "Fou&rth level"
2636 msgstr ""
2637
2638 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:71
2639 #, fuzzy
2640 msgid "Document &class:"
2641 msgstr "Documento esportato in HTML sul file `"
2642
2643 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:138
2644 #, fuzzy
2645 msgid "Class Settings"
2646 msgstr "Opzioni"
2647
2648 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:157
2649 #, fuzzy
2650 msgid "&Options:"
2651 msgstr "Opzioni"
2652
2653 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:204
2654 msgid "Postscript &driver:"
2655 msgstr ""
2656
2657 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:56
2658 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:209
2659 #, fuzzy
2660 msgid "&Language:"
2661 msgstr "Lingua"
2662
2663 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:108
2664 #, fuzzy
2665 msgid "&Use language's default encoding"
2666 msgstr "Usa input|#i"
2667
2668 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:191
2669 #, fuzzy
2670 msgid "&Encoding:"
2671 msgstr "Codifica:|#f"
2672
2673 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:206
2674 #, fuzzy
2675 msgid "&Quote Style:"
2676 msgstr "Ho impostato il tipo di virgolette"
2677
2678 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
2679 #, fuzzy
2680 msgid "&Top:"
2681 msgstr "Superiore|#p"
2682
2683 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64
2684 #, fuzzy
2685 msgid "&Bottom:"
2686 msgstr "Inferiore|#f"
2687
2688 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83
2689 #, fuzzy
2690 msgid "&Inner:"
2691 msgstr "Inserisci"
2692
2693 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102
2694 #, fuzzy
2695 msgid "O&uter:"
2696 msgstr "Altro...|#t"
2697
2698 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117
2699 #, fuzzy
2700 msgid "&Margins:"
2701 msgstr "Margini"
2702
2703 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173
2704 #, fuzzy
2705 msgid "&Foot skip:"
2706 msgstr "Salto piè pagina|#g"
2707
2708 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192
2709 #, fuzzy
2710 msgid "Head &sep:"
2711 msgstr "Separazione int.|#S"
2712
2713 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233
2714 #, fuzzy
2715 msgid "Head &height:"
2716 msgstr "Altezza int.|#t"
2717
2718 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:41
2719 msgid "&Use AMS math package automatically"
2720 msgstr ""
2721
2722 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:56
2723 #, fuzzy
2724 msgid "Use AMS &math package"
2725 msgstr "Usa matem. AMS|#M"
2726
2727 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:41
2728 #, fuzzy
2729 msgid "&Numbering"
2730 msgstr "Numero"
2731
2732 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:96
2733 #, fuzzy
2734 msgid "&List in Table of Contents"
2735 msgstr "Sommario"
2736
2737 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:131
2738 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:160 lib/layouts/amsart-plain.layout:84
2739 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:196 lib/layouts/elsart.layout:371
2740 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:132
2741 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:111 lib/layouts/amsmaths.inc:275
2742 #: lib/layouts/svjour.inc:397
2743 #, fuzzy
2744 msgid "Example"
2745 msgstr "Esempi"
2746
2747 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:145
2748 #, fuzzy
2749 msgid "Numbered"
2750 msgstr "Numero"
2751
2752 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:159
2753 msgid "Appears in TOC"
2754 msgstr ""
2755
2756 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:200
2757 #, fuzzy
2758 msgid "Example numbering and table of contents"
2759 msgstr "Sommario"
2760
2761 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:41
2762 #, fuzzy
2763 msgid "Paper Size"
2764 msgstr "Formato:|#F"
2765
2766 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:68
2767 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:86
2768 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:698
2769 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:562
2770 #, fuzzy
2771 msgid "&Height:"
2772 msgstr "Altezza"
2773
2774 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:87
2775 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:189
2776 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:717
2777 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:504
2778 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:328
2779 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
2780 #, fuzzy
2781 msgid "&Width:"
2782 msgstr "Largh."
2783
2784 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:109
2785 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2786 msgstr ""
2787
2788 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
2789 #, fuzzy
2790 msgid "&Portrait"
2791 msgstr "Verticale (Portrait)|#V"
2792
2793 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:214
2794 #, fuzzy
2795 msgid "&Landscape"
2796 msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z"
2797
2798 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:242
2799 #, fuzzy
2800 msgid "Page &style:"
2801 msgstr "Stile della pagina:|#p"
2802
2803 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:264
2804 msgid "Style used for the page header and footer"
2805 msgstr ""
2806
2807 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:277
2808 #, fuzzy
2809 msgid "&Two-sided document"
2810 msgstr "Nuovo documento"
2811
2812 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:281
2813 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2814 msgstr ""
2815
2816 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
2817 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:89
2818 #, fuzzy
2819 msgid "Version"
2820 msgstr "Versione di LyX "
2821
2822 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
2823 #, fuzzy
2824 msgid "Version goes here"
2825 msgstr "Contollo della versione%t"
2826
2827 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
2828 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:91
2829 msgid "Credits"
2830 msgstr "Ringraziamenti"
2831
2832 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141 lib/layouts/apa.layout:198
2833 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:79
2834 #, fuzzy
2835 msgid "Copyright"
2836 msgstr "Normale"
2837
2838 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
2839 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
2840 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:329
2841 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:60
2842 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:540
2843 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
2844 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
2845 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:58
2846 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1188
2847 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:129
2848 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
2849 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
2850 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
2851 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:60
2852 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:402
2853 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:149
2854 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:140
2855 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:329
2856 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
2857 #: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
2858 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
2859 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
2860 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
2861 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
2862 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
2863 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:248
2864 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
2865 #, fuzzy
2866 msgid "&Close"
2867 msgstr "Chiudi"
2868
2869 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
2870 #, fuzzy
2871 msgid "LyX: Enter text"
2872 msgstr "Indice"
2873
2874 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
2875 msgid "&Dummy"
2876 msgstr ""
2877
2878 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
2879 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:91
2880 #: src/buffer_funcs.C:117 src/buffer_funcs.C:158 src/bufferlist.C:84
2881 #: src/bufferlist.C:183 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:623
2882 #: src/lyxfunc.C:785 src/lyxfunc.C:1793 src/lyxvc.C:168
2883 #, fuzzy
2884 msgid "&Cancel"
2885 msgstr "Annulla"
2886
2887 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
2888 #, fuzzy
2889 msgid "&Key:"
2890 msgstr "Chiave:|#h"
2891
2892 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
2893 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
2894 #, fuzzy
2895 msgid "The bibliography key"
2896 msgstr "Oggetto bibliografico"
2897
2898 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
2899 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182 src/frontends/qt2/Dialogs.C:239
2900 #, fuzzy
2901 msgid "&Label:"
2902 msgstr "Ho inserito la tabella"
2903
2904 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
2905 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
2906 #, fuzzy
2907 msgid "The label as it appears in the document"
2908 msgstr "Vuoi aprire il documento?"
2909
2910 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
2911 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:287
2912 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:510
2913 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:293
2914 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:188
2915 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1158
2916 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:103
2917 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
2918 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
2919 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:368
2920 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:111
2921 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:299
2922 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:312
2923 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
2924 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:214
2925 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
2926 #, fuzzy
2927 msgid "&OK"
2928 msgstr "OK"
2929
2930 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:29
2931 #, fuzzy
2932 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
2933 msgstr "Database:"
2934
2935 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:52
2936 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:265
2937 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:200
2938 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:725
2939 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
2940 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:473
2941 #, fuzzy
2942 msgid "&Browse..."
2943 msgstr "Cerca...|#C"
2944
2945 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78
2946 #, fuzzy
2947 msgid "Enter BibTeX database name"
2948 msgstr "Database:"
2949
2950 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86
2951 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:120
2952 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:64
2953 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:42
2954 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:334
2955 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:53
2956 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:298
2957 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
2958 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
2959 msgid "New Item"
2960 msgstr ""
2961
2962 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107
2963 #, fuzzy
2964 msgid "Available BibTeX databases"
2965 msgstr "Database:"
2966
2967 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194
2968 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126
2969 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:240
2970 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:323
2971 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149
2972 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
2973 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:285
2974 #: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36
2975 #: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:736
2976 msgid "Cancel"
2977 msgstr "Annulla"
2978
2979 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:52
2980 #, fuzzy
2981 msgid "St&yle"
2982 msgstr "Stile:  "
2983
2984 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:60
2985 #, fuzzy
2986 msgid "The BibTeX style"
2987 msgstr "(Dis)attiva l'ambiente di comandi TeX"
2988
2989 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:150
2990 #, fuzzy
2991 msgid "Databa&ses"
2992 msgstr "Database:"
2993
2994 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:162
2995 #, fuzzy
2996 msgid "BibTeX database to use"
2997 msgstr "Database:"
2998
2999 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:180
3000 #, fuzzy
3001 msgid "Selected BibTeX databases"
3002 msgstr "Database:"
3003
3004 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:191
3005 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:204
3006 #, fuzzy
3007 msgid "&Add..."
3008 msgstr "Aggiungi a|#g"
3009
3010 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:195
3011 #, fuzzy
3012 msgid "Add a BibTeX database file"
3013 msgstr "Database:"
3014
3015 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:206
3016 #, fuzzy
3017 msgid "&Delete"
3018 msgstr "Cancella da|#l"
3019
3020 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
3021 msgid "Remove the selected database"
3022 msgstr ""
3023
3024 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:254
3025 #, fuzzy
3026 msgid "Chose a style file"
3027 msgstr "Scegli il modello"
3028
3029 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:273
3030 #, fuzzy
3031 msgid "Choose a style file"
3032 msgstr "Scegli il modello"
3033
3034 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:302
3035 #, fuzzy
3036 msgid "all cited references"
3037 msgstr "Inserisci un riferimento"
3038
3039 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:308
3040 #, fuzzy
3041 msgid "all uncited references"
3042 msgstr "Inserisci un riferimento"
3043
3044 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:314
3045 #, fuzzy
3046 msgid "all references"
3047 msgstr "Inserisci un riferimento"
3048
3049 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:323
3050 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:349
3051 #, fuzzy
3052 msgid "This bibliography section contains..."
3053 msgstr "Sommario"
3054
3055 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:341
3056 #, fuzzy
3057 msgid "C&ontent:"
3058 msgstr "Sommario"
3059
3060 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:360
3061 #, fuzzy
3062 msgid "Add bibliography to &TOC"
3063 msgstr "Oggetto bibliografico"
3064
3065 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:364
3066 #, fuzzy
3067 msgid "Add bibliography to the table of contents"
3068 msgstr "Sommario"
3069
3070 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:52
3071 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:709
3072 msgid "Supported box types"
3073 msgstr ""
3074
3075 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:94
3076 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:141
3077 #, fuzzy
3078 msgid "Height value"
3079 msgstr "Largh."
3080
3081 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:123
3082 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:625
3083 msgid "Units of height value"
3084 msgstr ""
3085
3086 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:170
3087 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
3088 msgid "Units of width value"
3089 msgstr ""
3090
3091 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:197
3092 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:215
3093 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
3094 #, fuzzy
3095 msgid "Width value"
3096 msgstr "Largh."
3097
3098 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:243
3099 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:261
3100 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:156
3101 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:67
3102 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:67
3103 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:332
3104 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:74
3105 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
3106 #, fuzzy
3107 msgid "&Restore"
3108 msgstr "Ordine inverso|#v"
3109
3110 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:306
3111 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:525
3112 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:203
3113 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1173
3114 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:118
3115 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133
3116 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:387
3117 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:130
3118 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:125
3119 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:314
3120 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
3121 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:233
3122 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
3123 #, fuzzy
3124 msgid "&Apply"
3125 msgstr "Applica|#A"
3126
3127 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:366
3128 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:100
3129 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:100
3130 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93 src/frontends/qt2/QTabular.C:184
3131 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:90 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:210
3132 #, fuzzy
3133 msgid "Left"
3134 msgstr "Sinistra|#n"
3135
3136 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:372
3137 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:112
3138 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:106
3139 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
3140 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
3141 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:185 src/frontends/xforms/FormBox.C:91
3142 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:203
3143 #, fuzzy
3144 msgid "Center"
3145 msgstr "Centrato|#t"
3146
3147 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:378
3148 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:106
3149 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:112
3150 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99 src/frontends/qt2/QTabular.C:186
3151 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:92 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:217
3152 #, fuzzy
3153 msgid "Right"
3154 msgstr "Destra|#D"
3155
3156 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:384
3157 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:419
3158 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:87 src/frontends/xforms/FormBox.C:93
3159 msgid "Stretch"
3160 msgstr ""
3161
3162 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:393
3163 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:476
3164 #, fuzzy
3165 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
3166 msgstr "Allin. orizz.|#z"
3167
3168 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:401
3169 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:436
3170 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
3171 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:340
3172 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:79 src/frontends/xforms/FormBox.C:84
3173 #, fuzzy
3174 msgid "Top"
3175 msgstr "Superiore|#p"
3176
3177 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:407
3178 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:442
3179 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
3180 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:346
3181 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:80 src/frontends/xforms/FormBox.C:85
3182 #, fuzzy
3183 msgid "Middle"
3184 msgstr "Centrale"
3185
3186 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:413
3187 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:448
3188 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
3189 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:352
3190 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:81 src/frontends/xforms/FormBox.C:86
3191 #, fuzzy
3192 msgid "Bottom"
3193 msgstr "Inferiore|#f"
3194
3195 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:428
3196 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:495
3197 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
3198 msgstr ""
3199
3200 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:457
3201 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:514
3202 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
3203 msgstr ""
3204
3205 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:468
3206 #, fuzzy
3207 msgid "Content hori&zontal:"
3208 msgstr "Inserisci un riempimento orizzontale"
3209
3210 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:487
3211 #, fuzzy
3212 msgid "Content &vertical:"
3213 msgstr "Spazi verticali"
3214
3215 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:506
3216 #, fuzzy
3217 msgid "&Box vertical:"
3218 msgstr "Spazi verticali"
3219
3220 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:650
3221 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/gtk/GBox.C:291
3222 #: src/frontends/gtk/GBox.C:319 src/frontends/qt2/QBox.C:172
3223 #: src/frontends/qt2/QBox.C:288 src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:60
3224 #, fuzzy
3225 msgid "None"
3226 msgstr "Fatto"
3227
3228 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:671
3229 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:690
3230 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
3231 msgstr ""
3232
3233 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:682
3234 #, fuzzy
3235 msgid "&Inner Box:"
3236 msgstr "Inserisci"
3237
3238 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:701
3239 #, fuzzy
3240 msgid "T&ype:"
3241 msgstr "Tipo"
3242
3243 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:90
3244 #, fuzzy
3245 msgid "&Available branches:"
3246 msgstr "Inserisci un riferimento"
3247
3248 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:105
3249 #, fuzzy
3250 msgid "Select your branch"
3251 msgstr "Seleziona il carattere precedente"
3252
3253 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:60
3254 #, fuzzy
3255 msgid "Change :"
3256 msgstr "Lingua"
3257
3258 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:75
3259 msgid "Details of the change"
3260 msgstr ""
3261
3262 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:103
3263 #, fuzzy
3264 msgid "&Accept"
3265 msgstr "Genitore:"
3266
3267 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:111
3268 msgid "Accept this change"
3269 msgstr ""
3270
3271 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:122
3272 #, fuzzy
3273 msgid "&Reject"
3274 msgstr "Rif: "
3275
3276 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:130
3277 msgid "Reject this change"
3278 msgstr ""
3279
3280 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:200
3281 #, fuzzy
3282 msgid "&Next change"
3283 msgstr " (Modificato)"
3284
3285 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:208
3286 #, fuzzy
3287 msgid "Go to next change"
3288 msgstr "Vai all'errore seguente"
3289
3290 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:81
3291 #, fuzzy
3292 msgid "&Family:"
3293 msgstr "Famiglia:|#F"
3294
3295 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:89
3296 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:180
3297 #, fuzzy
3298 msgid "Font family"
3299 msgstr "Famiglia:|#F"
3300
3301 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:107
3302 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:126
3303 #, fuzzy
3304 msgid "Font shape"
3305 msgstr "Dimensione:|#D"
3306
3307 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:118
3308 #, fuzzy
3309 msgid "S&hape:"
3310 msgstr "Forma|#m"
3311
3312 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
3313 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:236
3314 #, fuzzy
3315 msgid "Font series"
3316 msgstr "Dimensione:|#D"
3317
3318 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:162
3319 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:217
3320 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:80 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:104
3321 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:427
3322 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:273
3323 msgid "Language"
3324 msgstr "Lingua"
3325
3326 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:198
3327 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:259
3328 msgid "Font color"
3329 msgstr ""
3330
3331 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:228
3332 #, fuzzy
3333 msgid "&Series:"
3334 msgstr "Serie:|#S"
3335
3336 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:251
3337 #, fuzzy
3338 msgid "&Color:"
3339 msgstr "Chiudi"
3340
3341 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:287
3342 #, fuzzy
3343 msgid "Never Toggled"
3344 msgstr "Questi non sono mai abilitati"
3345
3346 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:309
3347 #, fuzzy
3348 msgid "Si&ze:"
3349 msgstr "Dimensione|#D"
3350
3351 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:317
3352 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:335
3353 #, fuzzy
3354 msgid "Font size"
3355 msgstr "Dimensione:|#D"
3356
3357 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:348
3358 #, fuzzy
3359 msgid "Always Toggled"
3360 msgstr "Questi sono sempre abilitati"
3361
3362 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:355
3363 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:389
3364 msgid "Other font settings"
3365 msgstr ""
3366
3367 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:374
3368 #, fuzzy
3369 msgid "&Misc:"
3370 msgstr "Altro"
3371
3372 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
3373 #, fuzzy
3374 msgid "&Toggle all"
3375 msgstr "(Dis)attiva lo stile grassetto"
3376
3377 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:425
3378 #, fuzzy
3379 msgid "toggle font on all of the above"
3380 msgstr "Abilita tutti|#b"
3381
3382 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:436
3383 msgid "Apply changes immediately"
3384 msgstr ""
3385
3386 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:440
3387 msgid "Apply each change automatically"
3388 msgstr ""
3389
3390 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71
3391 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117
3392 #, fuzzy
3393 msgid "Bibliography entry"
3394 msgstr "Oggetto bibliografico"
3395
3396 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:112
3397 msgid "Move the selected citation down"
3398 msgstr ""
3399
3400 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:141
3401 #, fuzzy
3402 msgid "Citations currently selected"
3403 msgstr "Citazione"
3404
3405 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:152
3406 #, fuzzy
3407 msgid "D&elete"
3408 msgstr "Cancella da|#l"
3409
3410 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:178
3411 #, fuzzy
3412 msgid "Move the selected citation up"
3413 msgstr "Inserisci una citazione"
3414
3415 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:189
3416 #, fuzzy
3417 msgid "&Citations:"
3418 msgstr "Citazione"
3419
3420 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:312
3421 #, fuzzy
3422 msgid "A&pply"
3423 msgstr "Applica|#A"
3424
3425 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:340
3426 #, fuzzy
3427 msgid "Style"
3428 msgstr "Stile:  "
3429
3430 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:359
3431 #, fuzzy
3432 msgid "Citation &style:"
3433 msgstr "Citazione"
3434
3435 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:381
3436 #, fuzzy
3437 msgid "Natbib citation style to use"
3438 msgstr "Citazione"
3439
3440 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:392
3441 msgid "Force &upper case"
3442 msgstr ""
3443
3444 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:396
3445 msgid "Force upper case in citation"
3446 msgstr ""
3447
3448 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:407
3449 #, fuzzy
3450 msgid "&Text after:"
3451 msgstr "' dopo "
3452
3453 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429
3454 msgid "Text to place after citation"
3455 msgstr ""
3456
3457 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447
3458 msgid "Text to place before citation"
3459 msgstr ""
3460
3461 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:458
3462 #, fuzzy
3463 msgid "Text &before:"
3464 msgstr "Modalità testo"
3465
3466 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:473
3467 #, fuzzy
3468 msgid "&Full author list"
3469 msgstr "Riquadro"
3470
3471 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:477
3472 msgid "List all authors"
3473 msgstr ""
3474
3475 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:29
3476 #, fuzzy
3477 msgid "LyX: Add Citation"
3478 msgstr "Citazione"
3479
3480 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85
3481 #, fuzzy
3482 msgid "Available bibliography keys"
3483 msgstr "Oggetto bibliografico"
3484
3485 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205
3486 msgid "&Previous"
3487 msgstr ""
3488
3489 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227
3490 #, fuzzy
3491 msgid "Browse the available bibliography entries"
3492 msgstr "Inserisci un riferimento"
3493
3494 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245
3495 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
3496 #, fuzzy
3497 msgid "Case &sensitive"
3498 msgstr "Maius/minus|#s"
3499
3500 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:249
3501 msgid "Make the search case-sensitive"
3502 msgstr ""
3503
3504 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:267
3505 #, fuzzy
3506 msgid "&Next"
3507 msgstr "LaTeX "
3508
3509 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:308
3510 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
3511 #, fuzzy
3512 msgid "&Find:"
3513 msgstr "Cerca|#e"
3514
3515 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:353
3516 msgid "&Regular Expression"
3517 msgstr ""
3518
3519 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:357
3520 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
3521 msgstr ""
3522
3523 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
3524 #, fuzzy
3525 msgid "Left delimiter"
3526 msgstr "Separatore"
3527
3528 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
3529 #, fuzzy
3530 msgid "Right delimiter"
3531 msgstr "Separatore"
3532
3533 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
3534 msgid "&Keep matched"
3535 msgstr ""
3536
3537 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
3538 #, fuzzy
3539 msgid "Match delimiter types"
3540 msgstr "Separatore"
3541
3542 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
3543 #, fuzzy
3544 msgid "&Insert"
3545 msgstr "Inserisci"
3546
3547 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
3548 #, fuzzy
3549 msgid "Insert the delimiters"
3550 msgstr "Inserisci nota a margine"
3551
3552 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:81
3553 msgid "Use Class Defaults"
3554 msgstr ""
3555
3556 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:85
3557 #, fuzzy
3558 msgid "Reset to the default settings for the document class"
3559 msgstr "predefiniti di questa classe di documenti?"
3560
3561 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:103
3562 #, fuzzy
3563 msgid "Save as Document Defaults"
3564 msgstr "Struttura per la carta impostata"
3565
3566 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:107
3567 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
3568 msgstr ""
3569
3570 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
3571 #, fuzzy
3572 msgid "Display"
3573 msgstr "Inserisci un'etichetta"
3574
3575 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
3576 msgid "&Inline"
3577 msgstr ""
3578
3579 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
3580 msgid "Show ERT inline"
3581 msgstr ""
3582
3583 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
3584 #, fuzzy
3585 msgid "&Collapsed"
3586 msgstr "LaTeX "
3587
3588 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
3589 msgid "Show ERT button only"
3590 msgstr ""
3591
3592 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
3593 #, fuzzy
3594 msgid "&Open"
3595 msgstr "Apri"
3596
3597 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
3598 #, fuzzy
3599 msgid "Show ERT contents"
3600 msgstr "Sommario"
3601
3602 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:54
3603 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:447
3604 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:280
3605 #, fuzzy
3606 msgid "File"
3607 msgstr "File"
3608
3609 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:73
3610 #, fuzzy
3611 msgid "Template"
3612 msgstr "Modelli"
3613
3614 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:99
3615 #, fuzzy
3616 msgid "Available templates"
3617 msgstr "Inserisci un riferimento"
3618
3619 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:144
3620 #, fuzzy
3621 msgid "&Draft"
3622 msgstr "Modalità matematica"
3623
3624 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:170
3625 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:189
3626 #, fuzzy
3627 msgid "Filename"
3628 msgstr "Nome del file:|#f"
3629
3630 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:181
3631 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:740
3632 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
3633 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:439
3634 #, fuzzy
3635 msgid "&File:"
3636 msgstr "File"
3637
3638 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:204
3639 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:997
3640 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:837
3641 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
3642 msgstr ""
3643
3644 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:236
3645 #, fuzzy
3646 msgid "&Edit File..."
3647 msgstr "File EPS|#E"
3648
3649 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:240
3650 #, fuzzy
3651 msgid "Edit the file externally"
3652 msgstr "Inserisci bibtex"
3653
3654 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:308
3655 #, fuzzy
3656 msgid "Sca&le:"
3657 msgstr "Molto piccolo"
3658
3659 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:316
3660 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:353
3661 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:410
3662 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:447
3663 msgid "Percentage to scale by in LyX"
3664 msgstr ""
3665
3666 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:402
3667 #, fuzzy
3668 msgid "&Display:"
3669 msgstr "Inserisci un'etichetta"
3670
3671 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:410
3672 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:451
3673 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:356
3674 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:391
3675 #, fuzzy
3676 msgid "Screen display"
3677 msgstr "[non mostrato]"
3678
3679 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:418
3680 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:364
3681 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:42
3682 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:244
3683 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:226
3684 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
3685 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:174 src/frontends/gtk/GDocument.C:662
3686 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273
3687 #: src/lyxfont.C:533
3688 msgid "Default"
3689 msgstr "Predefinito"
3690
3691 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:424
3692 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:370
3693 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:93
3694 #, fuzzy
3695 msgid "Monochrome"
3696 msgstr "Mostra in bianco e nero|#b"
3697
3698 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:430
3699 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:376
3700 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:99
3701 #, fuzzy
3702 msgid "Grayscale"
3703 msgstr "Mostra in scala di grigi|#g"
3704
3705 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:442
3706 #, fuzzy
3707 msgid "Preview"
3708 msgstr "File"
3709
3710 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:464
3711 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:333
3712 msgid "&Show in LyX"
3713 msgstr ""
3714
3715 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:468
3716 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:337
3717 msgid "Display image in LyX"
3718 msgstr ""
3719
3720 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:483
3721 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:454
3722 #, fuzzy
3723 msgid "Rotate"
3724 msgstr "Salva"
3725
3726 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:547
3727 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:596
3728 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:253
3729 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:271
3730 msgid "Angle to rotate image by"
3731 msgstr ""
3732
3733 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:558
3734 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:282
3735 msgid "&Origin:"
3736 msgstr ""
3737
3738 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:566
3739 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:577
3740 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:290
3741 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:301
3742 msgid "The origin of the rotation"
3743 msgstr ""
3744
3745 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:588
3746 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:245
3747 #, fuzzy
3748 msgid "A&ngle:"
3749 msgstr "Angolo:|#l"
3750
3751 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:634
3752 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:457
3753 #, fuzzy
3754 msgid "Scale"
3755 msgstr "Molto piccolo"
3756
3757 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:676
3758 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:538
3759 msgid "Width of image in output"
3760 msgstr ""
3761
3762 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:736
3763 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:596
3764 msgid "Height of image in output"
3765 msgstr ""
3766
3767 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:758
3768 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:642
3769 msgid "&Maintain aspect ratio"
3770 msgstr ""
3771
3772 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:762
3773 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:646
3774 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
3775 msgstr ""
3776
3777 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:777
3778 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:460
3779 #, fuzzy
3780 msgid "Crop"
3781 msgstr "Copia"
3782
3783 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:856
3784 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:985
3785 #, fuzzy
3786 msgid "Right &top:"
3787 msgstr "Destra|#D"
3788
3789 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:871
3790 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:938
3791 #, fuzzy
3792 msgid "&Left bottom:"
3793 msgstr "Sinistra|#n"
3794
3795 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:978
3796 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:797
3797 msgid "Clip to &bounding box"
3798 msgstr ""
3799
3800 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:982
3801 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:801
3802 msgid "Clip to bounding box values"
3803 msgstr ""
3804
3805 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:993
3806 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:833
3807 #, fuzzy
3808 msgid "&Get from File"
3809 msgstr "[nessun file]"
3810
3811 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1012
3812 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:463
3813 msgid "Options"
3814 msgstr "Opzioni"
3815
3816 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1065
3817 #, fuzzy
3818 msgid "Forma&t:"
3819 msgstr "Riquadro"
3820
3821 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1108
3822 #, fuzzy
3823 msgid "O&ption:"
3824 msgstr "Titolo|#t"
3825
3826 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
3827 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
3828 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:366
3829 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:323
3830 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1252 src/frontends/gtk/GBC.h:28
3831 #: src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36 src/frontends/xforms/xformsBC.h:29
3832 msgid "Close"
3833 msgstr "Chiudi"
3834
3835 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
3836 #, fuzzy
3837 msgid "&Graphics"
3838 msgstr "Inserisci un'etichetta"
3839
3840 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:314
3841 #, fuzzy
3842 msgid "LyX Display"
3843 msgstr "[non mostrato]"
3844
3845 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:348
3846 #, fuzzy
3847 msgid "Display:"
3848 msgstr "Inserisci un'etichetta"
3849
3850 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:402
3851 #, fuzzy
3852 msgid "Scale:"
3853 msgstr "Molto piccolo"
3854
3855 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:695
3856 #, fuzzy
3857 msgid "&Edit"
3858 msgstr "Modifica"
3859
3860 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:714
3861 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:748
3862 #, fuzzy
3863 msgid "File name of image"
3864 msgstr "Scegli il documento da inserire"
3865
3866 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:729
3867 #, fuzzy
3868 msgid "Select an image file"
3869 msgstr "Seleziona la linea successiva"
3870
3871 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:763
3872 #, fuzzy
3873 msgid "&Clipping"
3874 msgstr "Chiudi"
3875
3876 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1043
3877 #, fuzzy
3878 msgid "E&xtra options"
3879 msgstr "Altro"
3880
3881 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1062
3882 #, fuzzy
3883 msgid "Su&bfigure"
3884 msgstr "Sottofigura|#r"
3885
3886 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1066
3887 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
3888 msgstr ""
3889
3890 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1077
3891 msgid "Don't un&zip on export"
3892 msgstr ""
3893
3894 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1081
3895 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
3896 msgstr ""
3897
3898 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1092
3899 #, fuzzy
3900 msgid "LaTeX &options:"
3901 msgstr "Altro"
3902
3903 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1100
3904 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1111
3905 #, fuzzy
3906 msgid "Additional LaTeX options"
3907 msgstr "Altro"
3908
3909 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1122
3910 #, fuzzy
3911 msgid "&Draft mode"
3912 msgstr "Modalità matematica"
3913
3914 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1126
3915 #, fuzzy
3916 msgid "Draft mode"
3917 msgstr "Modalità matematica"
3918
3919 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1200
3920 #, fuzzy
3921 msgid "Ca&ption:"
3922 msgstr "Titolo|#t"
3923
3924 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1208
3925 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1223
3926 msgid "The caption for the sub-figure"
3927 msgstr ""
3928
3929 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
3930 #, fuzzy
3931 msgid "File name to include"
3932 msgstr "Scegli il documento da inserire"
3933
3934 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
3935 #, fuzzy
3936 msgid "Select a file"
3937 msgstr "Seleziona la linea successiva"
3938
3939 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
3940 #, fuzzy
3941 msgid "&Include Type:"
3942 msgstr "Includi"
3943
3944 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
3945 #: src/insets/insetinclude.C:284
3946 msgid "Input"
3947 msgstr "Includi"
3948
3949 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
3950 #: src/insets/insetinclude.C:287
3951 msgid "Include"
3952 msgstr "Includi"
3953
3954 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
3955 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:214 lib/layouts/manpage.layout:121
3956 #, fuzzy
3957 msgid "Verbatim"
3958 msgstr "Includi verbatim"
3959
3960 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
3961 #, fuzzy
3962 msgid "&Load"
3963 msgstr "Carica|#C"
3964
3965 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
3966 #, fuzzy
3967 msgid "Load the file"
3968 msgstr "Lista delle tabelle"
3969
3970 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
3971 msgid "&Mark spaces in output"
3972 msgstr ""
3973
3974 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
3975 msgid "Underline spaces in generated output"
3976 msgstr ""
3977
3978 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
3979 #, fuzzy
3980 msgid "&Show preview"
3981 msgstr "File"
3982
3983 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
3984 #, fuzzy
3985 msgid "Show LaTeX preview"
3986 msgstr "Preambolo di LaTeX"
3987
3988 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
3989 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
3990 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
3991 #, fuzzy
3992 msgid "&Update"
3993 msgstr "Aggiorna|#g"
3994
3995 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
3996 #, fuzzy
3997 msgid "Update the display"
3998 msgstr "Mostra"
3999
4000 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
4001 #, fuzzy
4002 msgid "Insert root"
4003 msgstr "Inserisci le virgolette standard"
4004
4005 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
4006 #, fuzzy
4007 msgid "Insert spacing"
4008 msgstr "Spaziatura"
4009
4010 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
4011 msgid "Set limits style"
4012 msgstr ""
4013
4014 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
4015 #, fuzzy
4016 msgid "Set math font"
4017 msgstr "Imposta la dimensione del font"
4018
4019 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 lib/ui/stdtoolbars.ui:131
4020 #, fuzzy
4021 msgid "Insert fraction"
4022 msgstr "Inserisci una citazione"
4023
4024 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
4025 msgid "Toggle between display and inline mode"
4026 msgstr ""
4027
4028 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
4029 #, fuzzy
4030 msgid "Insert matrix"
4031 msgstr "Inserisci un'etichetta"
4032
4033 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 lib/ui/stdtoolbars.ui:123
4034 #, fuzzy
4035 msgid "Subscript"
4036 msgstr "Decorazione"
4037
4038 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 lib/ui/stdtoolbars.ui:124
4039 #, fuzzy
4040 msgid "Superscript"
4041 msgstr "Decorazione"
4042
4043 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
4044 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
4045 msgstr ""
4046
4047 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
4048 #, fuzzy
4049 msgid "&Functions"
4050 msgstr "Funzioni"
4051
4052 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
4053 #, fuzzy
4054 msgid "Select a function or operator to insert"
4055 msgstr "Scegli il documento da inserire"
4056
4057 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
4058 msgid "Symbols"
4059 msgstr ""
4060
4061 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
4062 #, fuzzy
4063 msgid "Operators"
4064 msgstr "Opzioni"
4065
4066 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
4067 msgid "Big operators"
4068 msgstr ""
4069
4070 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
4071 #, fuzzy
4072 msgid "Relations"
4073 msgstr "Separazione"
4074
4075 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 lib/languages:31
4076 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:338 src/frontends/xforms/Dialogs.C:314
4077 msgid "Greek"
4078 msgstr "Greco"
4079
4080 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517 src/frontends/gtk/Dialogs.C:302
4081 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:278
4082 #, fuzzy
4083 msgid "Arrows"
4084 msgstr "Cerca|#e"
4085
4086 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
4087 msgid "Frame decorations"
4088 msgstr ""
4089
4090 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
4091 msgid "Miscellaneous"
4092 msgstr ""
4093
4094 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
4095 #, fuzzy
4096 msgid "AMS operators"
4097 msgstr "Separazione"
4098
4099 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
4100 #, fuzzy
4101 msgid "AMS relations"
4102 msgstr "Separazione"
4103
4104 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
4105 #, fuzzy
4106 msgid "AMS negated relations"
4107 msgstr "Separazione"
4108
4109 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
4110 #, fuzzy
4111 msgid "AMS arrows"
4112 msgstr "Cerca|#e"
4113
4114 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
4115 #, fuzzy
4116 msgid "AMS Miscellaneous"
4117 msgstr "Altro"
4118
4119 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
4120 #, fuzzy
4121 msgid "Select a page of symbols"
4122 msgstr "Seleziona la linea successiva"
4123
4124 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
4125 msgid "&Detach panel"
4126 msgstr ""
4127
4128 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
4129 msgid "Open this panel as a separate window"
4130 msgstr ""
4131
4132 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
4133 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
4134 #, fuzzy
4135 msgid "&Rows:"
4136 msgstr "Righe"
4137
4138 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
4139 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
4140 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
4141 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
4142 #, fuzzy
4143 msgid "Number of rows"
4144 msgstr "Controlla il 'numero delle copie'!"
4145
4146 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
4147 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
4148 #, fuzzy
4149 msgid "&Columns:"
4150 msgstr "Colonne"
4151
4152 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
4153 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
4154 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
4155 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
4156 #, fuzzy
4157 msgid "Number of columns"
4158 msgstr "% colonna"
4159
4160 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
4161 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
4162 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
4163 msgstr ""
4164
4165 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
4166 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
4167 #, fuzzy
4168 msgid "Vertical alignment"
4169 msgstr "Allin. vert.|#v"
4170
4171 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
4172 #, fuzzy
4173 msgid "&Vertical:"
4174 msgstr "Spazi verticali"
4175
4176 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
4177 #, fuzzy
4178 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
4179 msgstr "Allin. orizz.|#z"
4180
4181 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
4182 #, fuzzy
4183 msgid "&Horizontal:"
4184 msgstr "Allin. orizz.|#z"
4185
4186 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:94
4187 #, fuzzy
4188 msgid "LyX &Note"
4189 msgstr "Nota"
4190
4191 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:98
4192 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:42
4193 msgid "LyX internal only"
4194 msgstr ""
4195
4196 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:109
4197 #, fuzzy
4198 msgid "C&omment"
4199 msgstr "Commento:"
4200
4201 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:113
4202 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:44
4203 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
4204 msgstr ""
4205
4206 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:124
4207 msgid "&Greyed out"
4208 msgstr ""
4209
4210 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:128
4211 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:46
4212 #, fuzzy
4213 msgid "Print as grey text"
4214 msgstr "Tutte le pagine|#g"
4215
4216 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48
4217 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:162 src/text.C:2160
4218 #, fuzzy
4219 msgid "Single"
4220 msgstr "Singole|#S"
4221
4222 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:54
4223 msgid "1.5"
4224 msgstr ""
4225
4226 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:66
4227 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:151
4228 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:148 src/frontends/gtk/GDocument.C:175
4229 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:663 src/frontends/qt2/QDocument.C:112
4230 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:168 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:274
4231 #, fuzzy
4232 msgid "Custom"
4233 msgstr "Dimensioni alternative"
4234
4235 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:82
4236 #, fuzzy
4237 msgid "L&ine spacing:"
4238 msgstr "Spaziatura"
4239
4240 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:94
4241 #, fuzzy
4242 msgid "Justified"
4243 msgstr "Citazione"
4244
4245 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:128
4246 #, fuzzy
4247 msgid "Alig&nment:"
4248 msgstr "Allineamento"
4249
4250 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:207
4251 #, fuzzy
4252 msgid "In&dent paragraph"
4253 msgstr "Vai un paragrafo in alto"
4254
4255 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:245
4256 #, fuzzy
4257 msgid "Label Width"
4258 msgstr "Largh. etichetta:|#h"
4259
4260 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:264
4261 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:283
4262 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
4263 msgstr ""
4264
4265 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:275
4266 #, fuzzy
4267 msgid "Lo&ngest label"
4268 msgstr "Tabella lunga"
4269
4270 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:45
4271 #, fuzzy
4272 msgid "The LaTeX preamble"
4273 msgstr "Preambolo di LaTeX"
4274
4275 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:71
4276 msgid "&Edit..."
4277 msgstr ""
4278
4279 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:79
4280 #, fuzzy
4281 msgid "Edit the preamble in an external editor"
4282 msgstr "Inserisci bibtex"
4283
4284 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
4285 #, fuzzy
4286 msgid "&roff command:"
4287 msgstr "Comando:|#C"
4288
4289 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
4290 msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
4291 msgstr ""
4292
4293 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
4294 msgid "Output &line length:"
4295 msgstr ""
4296
4297 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
4298 msgid "External app for formating tables in plain text output"
4299 msgstr ""
4300
4301 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
4302 #, fuzzy
4303 msgid "&Colors"
4304 msgstr "Chiudi"
4305
4306 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:109
4307 #, fuzzy
4308 msgid "&Alter..."
4309 msgstr "altro..."
4310
4311 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:85
4312 #, fuzzy
4313 msgid "C&onverter:"
4314 msgstr "Centrato|#t"
4315
4316 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:121
4317 msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
4318 msgstr ""
4319
4320 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:136
4321 #, fuzzy
4322 msgid "F&rom:"
4323 msgstr "Font:|#F"
4324
4325 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:158
4326 #, fuzzy
4327 msgid "E&xtra flag:"
4328 msgstr "File EPS|#E"
4329
4330 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:211
4331 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
4332 #, fuzzy
4333 msgid "A&dd"
4334 msgstr "Aggiungi a|#g"
4335
4336 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:222
4337 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:191
4338 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:216
4339 #, fuzzy
4340 msgid "&Modify"
4341 msgstr "Medio|#M"
4342
4343 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:273
4344 #, fuzzy
4345 msgid "&Converters"
4346 msgstr "Centrato|#t"
4347
4348 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:133
4349 #, fuzzy
4350 msgid "C&opiers"
4351 msgstr "Copie"
4352
4353 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:254
4354 #, fuzzy
4355 msgid "&Copier:"
4356 msgstr "Copie"
4357
4358 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:269
4359 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:204
4360 #, fuzzy
4361 msgid "&Format:"
4362 msgstr "Riquadro"
4363
4364 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:66
4365 msgid "&Use Cygwin-style paths"
4366 msgstr ""
4367
4368 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:74
4369 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2144
4370 msgid ""
4371 "Select if LyX should output Cygwin-style paths rather than Windows-style "
4372 "paths. Useful if you're using the Cygwin teTeX rather than a native Windows "
4373 "MikTeX. Note, however, that you'll need to write shell script wrappers for "
4374 "all your converters."
4375 msgstr ""
4376
4377 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
4378 #, fuzzy
4379 msgid "&Date format:"
4380 msgstr "Aggiorna|#g"
4381
4382 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
4383 msgid "Date format for strftime output"
4384 msgstr ""
4385
4386 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:56
4387 #, fuzzy
4388 msgid "Display &Graphics:"
4389 msgstr "Inserisci un'etichetta"
4390
4391 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:68 src/lyxfont.C:69
4392 msgid "Off"
4393 msgstr "Non attivo"
4394
4395 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:74
4396 #, fuzzy
4397 msgid "No math"
4398 msgstr "Matematica"
4399
4400 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:111
4401 #, fuzzy
4402 msgid "Do not display"
4403 msgstr "[non mostrato]"
4404
4405 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:127
4406 msgid "Instant &Preview:"
4407 msgstr ""
4408
4409 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:77
4410 #, fuzzy
4411 msgid "&GUI name:"
4412 msgstr "Nome|#N"
4413
4414 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:92
4415 #, fuzzy
4416 msgid "F&ormat:"
4417 msgstr "Riquadro"
4418
4419 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:114
4420 #, fuzzy
4421 msgid "&Viewer:"
4422 msgstr "Visualizza il file DVI"
4423
4424 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:129
4425 #, fuzzy
4426 msgid "Ed&itor:"
4427 msgstr "Modifica"
4428
4429 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:151
4430 #, fuzzy
4431 msgid "S&hortcut:"
4432 msgstr "Spiacente."
4433
4434 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:166
4435 #, fuzzy
4436 msgid "E&xtension:"
4437 msgstr "Altro"
4438
4439 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:286
4440 #, fuzzy
4441 msgid "&File formats"
4442 msgstr "Riquadro"
4443
4444 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:56
4445 #, fuzzy
4446 msgid "&E-mail:"
4447 msgstr "Piccolo"
4448
4449 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:71
4450 #, fuzzy
4451 msgid "Your name"
4452 msgstr "Normale"
4453
4454 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:82
4455 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:230
4456 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
4457 #, fuzzy
4458 msgid "&Name:"
4459 msgstr "Nome|#N"
4460
4461 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:97
4462 msgid "Your E-mail address"
4463 msgstr ""
4464
4465 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
4466 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:111
4467 #, fuzzy
4468 msgid "Bro&wse..."
4469 msgstr "Cerca...|#C"
4470
4471 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
4472 #, fuzzy
4473 msgid "S&econd:"
4474 msgstr "Decorazione"
4475
4476 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
4477 #, fuzzy
4478 msgid "&First:"
4479 msgstr "Primo testa"
4480
4481 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
4482 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:125
4483 #, fuzzy
4484 msgid "Br&owse..."
4485 msgstr "Cerca...|#C"
4486
4487 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
4488 #, fuzzy
4489 msgid "Use &keyboard map"
4490 msgstr "Parola chiave:|#P"
4491
4492 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
4493 #, fuzzy
4494 msgid "Command s&tart:"
4495 msgstr "Comando:|#C"
4496
4497 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
4498 #, fuzzy
4499 msgid "&Default language:"
4500 msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
4501
4502 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
4503 #, fuzzy
4504 msgid "Command e&nd:"
4505 msgstr "Comando:|#C"
4506
4507 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
4508 #, fuzzy
4509 msgid "Language pac&kage:"
4510 msgstr "Lingua:"
4511
4512 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
4513 msgid "Auto &begin"
4514 msgstr ""
4515
4516 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
4517 #, fuzzy
4518 msgid "Use &babel"
4519 msgstr "Usa include|#U"
4520
4521 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
4522 #, fuzzy
4523 msgid "&Global"
4524 msgstr "Riquadro"
4525
4526 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
4527 msgid "&Right-to-left language support"
4528 msgstr ""
4529
4530 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
4531 msgid "Auto &end"
4532 msgstr ""
4533
4534 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
4535 #, fuzzy
4536 msgid "Mark &foreign languages"
4537 msgstr "Marchi attivati"
4538
4539 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:77
4540 msgid "&Reset class options when document class changes"
4541 msgstr ""
4542
4543 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:81
4544 msgid "Set class options to default on class change"
4545 msgstr ""
4546
4547 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
4548 #, fuzzy
4549 msgid "External Applications"
4550 msgstr "Altro"
4551
4552 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:111
4553 msgid "CheckTeX start options and flags"
4554 msgstr ""
4555
4556 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:122
4557 #, fuzzy
4558 msgid "Chec&kTeX command:"
4559 msgstr "Esegui un comando"
4560
4561 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:137
4562 #, fuzzy
4563 msgid "BibTeX command and options"
4564 msgstr "Log di LaTeX"
4565
4566 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
4567 #, fuzzy
4568 msgid "&BibTeX command:"
4569 msgstr "Esegui un comando"
4570
4571 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:163
4572 #, fuzzy
4573 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
4574 msgstr "Log di LaTeX"
4575
4576 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:174
4577 #, fuzzy
4578 msgid "Index command:"
4579 msgstr "Esegui un comando"
4580
4581 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:189
4582 #, fuzzy
4583 msgid "DVI viewer paper size options:"
4584 msgstr "Altro"
4585
4586 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:204
4587 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
4588 msgstr ""
4589
4590 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:250
4591 #, fuzzy
4592 msgid "US Letter"
4593 msgstr "Sinistra"
4594
4595 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:256
4596 msgid "Legal"
4597 msgstr ""
4598
4599 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:262
4600 msgid "Executive"
4601 msgstr ""
4602
4603 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:268
4604 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:179 src/frontends/qt2/QDocument.C:116
4605 msgid "A3"
4606 msgstr ""
4607
4608 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:274
4609 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:180 src/frontends/qt2/QDocument.C:117
4610 msgid "A4"
4611 msgstr ""
4612
4613 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:280
4614 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:181 src/frontends/qt2/QDocument.C:118
4615 msgid "A5"
4616 msgstr ""
4617
4618 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:286
4619 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:184 src/frontends/qt2/QDocument.C:121
4620 msgid "B5"
4621 msgstr ""
4622
4623 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:309
4624 #, fuzzy
4625 msgid "Te&X encoding:"
4626 msgstr "Codifica:|#f"
4627
4628 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:324
4629 #, fuzzy
4630 msgid "Default paper si&ze:"
4631 msgstr "Formato:|#F"
4632
4633 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:78
4634 #, fuzzy
4635 msgid "&Document templates:"
4636 msgstr "Documento esportato in HTML sul file `"
4637
4638 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
4639 #, fuzzy
4640 msgid "&Backup directory:"
4641 msgstr "Directory dell'utente: "
4642
4643 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
4644 #, fuzzy
4645 msgid "&Temporary directory:"
4646 msgstr "Directory dell'utente: "
4647
4648 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
4649 msgid "&PATH prefix:"
4650 msgstr ""
4651
4652 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
4653 #, fuzzy
4654 msgid "&Working directory:"
4655 msgstr "LyX: sto creando la directory "
4656
4657 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:248
4658 msgid "Ly&XServer pipe:"
4659 msgstr ""
4660
4661 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
4662 #, fuzzy
4663 msgid "Printer &name:"
4664 msgstr "Stampa"
4665
4666 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
4667 #, fuzzy
4668 msgid "Printer co&mmand:"
4669 msgstr "Comando:|#C"
4670
4671 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
4672 #, fuzzy
4673 msgid "Name of the default printer"
4674 msgstr "Formato:|#F"
4675
4676 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
4677 msgid "Adapt outp&ut"
4678 msgstr ""
4679
4680 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
4681 msgid "Use printer name explicitely"
4682 msgstr ""
4683
4684 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
4685 #, fuzzy
4686 msgid "Command Options"
4687 msgstr "Inserisci un'etichetta"
4688
4689 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
4690 #, fuzzy
4691 msgid "Re&verse:"
4692 msgstr "Ordine inverso|#v"
4693
4694 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
4695 #, fuzzy
4696 msgid "To p&rinter:"
4697 msgstr "Non riesco a stampare"
4698
4699 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
4700 #, fuzzy
4701 msgid "Paper si&ze:"
4702 msgstr "Formato:|#F"
4703
4704 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
4705 #, fuzzy
4706 msgid "To &file:"
4707 msgstr "[nessun file]"
4708
4709 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
4710 #, fuzzy
4711 msgid "Spool &command:"
4712 msgstr "Descrizione del comando"
4713
4714 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
4715 #, fuzzy
4716 msgid "&Odd pages:"
4717 msgstr "Lingua"
4718
4719 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
4720 #, fuzzy
4721 msgid "Paper t&ype:"
4722 msgstr "Formato:|#F"
4723
4724 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
4725 #, fuzzy
4726 msgid "E&xtra options:"
4727 msgstr "Altro"
4728
4729 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
4730 msgid "Spool pref&ix:"
4731 msgstr ""
4732
4733 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
4734 #, fuzzy
4735 msgid "Co&llated:"
4736 msgstr "LaTeX "
4737
4738 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
4739 #, fuzzy
4740 msgid "&Even pages:"
4741 msgstr "Lingua"
4742
4743 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
4744 msgid "File ex&tension:"
4745 msgstr ""
4746
4747 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
4748 #, fuzzy
4749 msgid "Lan&dscape:"
4750 msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z"
4751
4752 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
4753 #, fuzzy
4754 msgid "Co&pies:"
4755 msgstr "Copie"
4756
4757 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
4758 #, fuzzy
4759 msgid "Pa&ge range:"
4760 msgstr "Inter. pagina"
4761
4762 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
4763 msgid "Specify the command option names for your printer command"
4764 msgstr ""
4765
4766 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
4767 #, fuzzy
4768 msgid "Sa&ns Serif:"
4769 msgstr "Font Sans Serif|#S"
4770
4771 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
4772 #, fuzzy
4773 msgid "T&ypewriter:"
4774 msgstr "Tipo:|#T"
4775
4776 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
4777 #, fuzzy
4778 msgid "&Roman:"
4779 msgstr "Rotazione"
4780
4781 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
4782 #, fuzzy
4783 msgid "Screen &DPI:"
4784 msgstr "Opzioni dello schermo"
4785
4786 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
4787 #, fuzzy
4788 msgid "&Zoom %:"
4789 msgstr "opp. %"
4790
4791 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
4792 #, fuzzy
4793 msgid "Font Sizes"
4794 msgstr "Dimensione:|#D"
4795
4796 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
4797 #, fuzzy
4798 msgid "Hugest:"
4799 msgstr "Enorme"
4800
4801 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
4802 #, fuzzy
4803 msgid "Spell chec&ker:"
4804 msgstr "Correttore"
4805
4806 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
4807 msgid "Override the language used for the spellchecker"
4808 msgstr ""
4809
4810 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:110
4811 #, fuzzy
4812 msgid "Al&ternative language:"
4813 msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
4814
4815 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:136
4816 #, fuzzy
4817 msgid "Escape cha&racters:"
4818 msgstr "Speciale:|#p"
4819
4820 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:172
4821 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
4822 msgstr ""
4823
4824 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:183
4825 #, fuzzy
4826 msgid "Personal &dictionary:"
4827 msgstr "Inserisci nel dizionario personale|#I"
4828
4829 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:228
4830 msgid "Accept compound &words"
4831 msgstr ""
4832
4833 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
4834 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
4835 msgstr ""
4836
4837 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
4838 #, fuzzy
4839 msgid "Use input encod&ing"
4840 msgstr "Usa input|#i"
4841
4842 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:63
4843 #, fuzzy
4844 msgid "B&rowse..."
4845 msgstr "Cerca...|#C"
4846
4847 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:74
4848 #, fuzzy
4849 msgid "&User interface file:"
4850 msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
4851
4852 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:89
4853 #, fuzzy
4854 msgid "&Bind file:"
4855 msgstr "File EPS|#E"
4856
4857 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:161
4858 #, fuzzy
4859 msgid "Documents"
4860 msgstr "Documento"
4861
4862 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:180
4863 #, fuzzy
4864 msgid "B&ackup documents "
4865 msgstr "Salva il documento?"
4866
4867 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:227
4868 msgid " every"
4869 msgstr ""
4870
4871 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:257
4872 #, fuzzy
4873 msgid "minutes"
4874 msgstr "Linee"
4875
4876 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:285
4877 msgid "&Maximum last files:"
4878 msgstr ""
4879
4880 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:315
4881 #, fuzzy
4882 msgid "Scrolling"
4883 msgstr "Ho impostato le opzioni per lo schermo"
4884
4885 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:349
4886 msgid "W&heel mouse scroll:"
4887 msgstr ""
4888
4889 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:377
4890 #, fuzzy
4891 msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
4892 msgstr "Il cursore segue/non segue la barra di scorrimento"
4893
4894 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:84
4895 #: src/bufferlist.C:183 src/lyxfunc.C:622
4896 #, fuzzy
4897 msgid "&Save"
4898 msgstr "Salva"
4899
4900 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
4901 #, fuzzy
4902 msgid "Page number to print from"
4903 msgstr "Non riesco a stampare"
4904
4905 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
4906 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
4907 msgstr ""
4908
4909 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
4910 #, fuzzy
4911 msgid "Page number to print to"
4912 msgstr "Non riesco a stampare"
4913
4914 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
4915 #, fuzzy
4916 msgid "Fro&m"
4917 msgstr "Font:|#F"
4918
4919 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
4920 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
4921 #, fuzzy
4922 msgid "Print all pages"
4923 msgstr "Tutte le pagine|#g"
4924
4925 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
4926 #, fuzzy
4927 msgid "&All"
4928 msgstr "Applica|#A"
4929
4930 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
4931 #, fuzzy
4932 msgid "Print &odd-numbered pages"
4933 msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
4934
4935 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
4936 #, fuzzy
4937 msgid "Print &even-numbered pages"
4938 msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
4939
4940 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
4941 #, fuzzy
4942 msgid "Re&verse order"
4943 msgstr "Ordine inverso|#v"
4944
4945 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
4946 #, fuzzy
4947 msgid "Print in reverse order"
4948 msgstr "Ordine inverso|#v"
4949
4950 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
4951 #, fuzzy
4952 msgid "Number of copies"
4953 msgstr "Controlla il 'numero delle copie'!"
4954
4955 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
4956 #, fuzzy
4957 msgid "&Collate"
4958 msgstr "LaTeX "
4959
4960 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
4961 #, fuzzy
4962 msgid "Collate copies"
4963 msgstr "LaTeX "
4964
4965 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
4966 #, fuzzy
4967 msgid "&Print"
4968 msgstr "Stampa"
4969
4970 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:387
4971 #, fuzzy
4972 msgid "Print Destination"
4973 msgstr "Destinazione:"
4974
4975 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:409
4976 #, fuzzy
4977 msgid "P&rinter:"
4978 msgstr "Stampa"
4979
4980 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:417
4981 msgid "Send output to the printer"
4982 msgstr ""
4983
4984 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:428
4985 msgid "Send output to the given printer"
4986 msgstr ""
4987
4988 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:443
4989 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:458
4990 #, fuzzy
4991 msgid "Send output to a file"
4992 msgstr "Seleziona la linea successiva"
4993
4994 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
4995 #, fuzzy
4996 msgid "Update the label list"
4997 msgstr "Inserisci un riferimento"
4998
4999 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:143
5000 #, fuzzy
5001 msgid "&Go to Label"
5002 msgstr "Ho inserito la tabella"
5003
5004 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
5005 #, fuzzy
5006 msgid "Jump to the label"
5007 msgstr "Vai al riferimento|#V"
5008
5009 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
5010 #, fuzzy
5011 msgid "&Sort"
5012 msgstr "Spiacente."
5013
5014 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
5015 #, fuzzy
5016 msgid "Sort labels in alphabetical order"
5017 msgstr "Inserisci un riferimento"
5018
5019 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
5020 #, fuzzy
5021 msgid "<reference>"
5022 msgstr "Inserisci un riferimento"
5023
5024 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
5025 #, fuzzy
5026 msgid "(<reference>)"
5027 msgstr "Inserisci un riferimento"
5028
5029 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
5030 #, fuzzy
5031 msgid "<page>"
5032 msgstr "Minipagina"
5033
5034 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
5035 msgid "on page <page>"
5036 msgstr ""
5037
5038 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
5039 msgid "<reference> on page <page>"
5040 msgstr ""
5041
5042 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:155
5043 #, fuzzy
5044 msgid "Formatted reference"
5045 msgstr "Inserisci un riferimento"
5046
5047 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:171
5048 msgid "Cross-reference as it appears in output"
5049 msgstr ""
5050
5051 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:353
5052 #, fuzzy
5053 msgid "Available labels"
5054 msgstr "Inserisci un riferimento"
5055
5056 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:364
5057 #, fuzzy
5058 msgid "L&abels in:"
5059 msgstr "Ho inserito la tabella"
5060
5061 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
5062 #, fuzzy
5063 msgid "Replace &with:"
5064 msgstr "Cambia con|#m"
5065
5066 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
5067 msgid "Match whole words onl&y"
5068 msgstr ""
5069
5070 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
5071 msgid "Find &Next"
5072 msgstr ""
5073
5074 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
5075 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
5076 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
5077 #, fuzzy
5078 msgid "&Replace"
5079 msgstr "Cambia"
5080
5081 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
5082 #, fuzzy
5083 msgid "Replace &All"
5084 msgstr "Cambia tutto|#t"
5085
5086 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
5087 msgid "Search &backwards"
5088 msgstr ""
5089
5090 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
5091 #, fuzzy
5092 msgid "&Command:"
5093 msgstr "Comando:|#C"
5094
5095 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
5096 #, fuzzy
5097 msgid "&Export formats:"
5098 msgstr "Aggiorna|#g"
5099
5100 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
5101 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
5102 msgstr ""
5103
5104 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
5105 #, fuzzy
5106 msgid "Available export converters"
5107 msgstr "Inserisci un riferimento"
5108
5109 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
5110 #, fuzzy
5111 msgid "Suggestions:"
5112 msgstr "Destinazione:"
5113
5114 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
5115 #, fuzzy
5116 msgid "Replace word with current choice"
5117 msgstr "Vuoi sostituirlo con il documento attuale?"
5118
5119 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
5120 #, fuzzy
5121 msgid "Add the word to your personal dictionary"
5122 msgstr "Inserisci nel dizionario personale|#I"
5123
5124 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
5125 #, fuzzy
5126 msgid "&Ignore"
5127 msgstr "Ignora"
5128
5129 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
5130 #, fuzzy
5131 msgid "Ignore this word"
5132 msgstr "Ignora la parola|#g"
5133
5134 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
5135 #, fuzzy
5136 msgid "I&gnore All"
5137 msgstr "Ignora"
5138
5139 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
5140 #, fuzzy
5141 msgid "Ignore this word throughout this session"
5142 msgstr "Accetta la parola in questa sessione|#A"
5143
5144 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
5145 #, fuzzy
5146 msgid "How far spellchecking has got"
5147 msgstr "Lancia il correttore|#L"
5148
5149 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
5150 #, fuzzy
5151 msgid "Suggestions"
5152 msgstr "Destinazione:"
5153
5154 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
5155 #, fuzzy
5156 msgid "Current word"
5157 msgstr "Numero:"
5158
5159 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
5160 #, fuzzy
5161 msgid "Unknown word:"
5162 msgstr "sconosciuto"
5163
5164 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
5165 #, fuzzy
5166 msgid "Replace with selected word"
5167 msgstr "Vuoi sostituirlo con il documento attuale?"
5168
5169 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
5170 #, fuzzy
5171 msgid "&Table Settings"
5172 msgstr "Minipagina"
5173
5174 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
5175 #, fuzzy
5176 msgid "&Horizontal alignment:"
5177 msgstr "Allin. orizz.|#z"
5178
5179 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:94
5180 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:188 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:196
5181 #, fuzzy
5182 msgid "Block"
5183 msgstr "Giustif.|#f"
5184
5185 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
5186 #, fuzzy
5187 msgid "Horizontal alignment in column"
5188 msgstr "Allin. orizz.|#z"
5189
5190 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
5191 msgid "&Rotate table 90 degrees"
5192 msgstr ""
5193
5194 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:140
5195 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
5196 msgstr ""
5197
5198 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:151
5199 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
5200 msgstr ""
5201
5202 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:155
5203 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
5204 msgstr ""
5205
5206 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:166
5207 #, fuzzy
5208 msgid "LaTe&X argument:"
5209 msgstr "Allineamento"
5210
5211 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:181
5212 msgid "Custom column format (LaTeX)"
5213 msgstr ""
5214
5215 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:234
5216 #, fuzzy
5217 msgid "&Multicolumn"
5218 msgstr "Multi colonna|#u"
5219
5220 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:238
5221 msgid "Merge cells"
5222 msgstr ""
5223
5224 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:249
5225 #, fuzzy
5226 msgid "Column Width"
5227 msgstr "Colonne "
5228
5229 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:268
5230 #, fuzzy
5231 msgid "&Vertical alignment:"
5232 msgstr "Allin. vert.|#v"
5233
5234 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:298
5235 #, fuzzy
5236 msgid "Width unit"
5237 msgstr "Largh."
5238
5239 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:317
5240 msgid "Fixed width of the column"
5241 msgstr ""
5242
5243 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:361
5244 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
5245 msgstr ""
5246
5247 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:376
5248 #, fuzzy
5249 msgid "&Borders"
5250 msgstr "Bordi"
5251
5252 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:395
5253 #, fuzzy
5254 msgid "Set Borders"
5255 msgstr "Imposta bordi|#o"
5256
5257 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:675
5258 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
5259 msgstr ""
5260
5261 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:690
5262 #, fuzzy
5263 msgid "All Borders"
5264 msgstr "Bordi"
5265
5266 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:709
5267 #, fuzzy
5268 msgid "&Set"
5269 msgstr "Spiacente."
5270
5271 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:713
5272 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
5273 msgstr ""
5274
5275 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:724
5276 #, fuzzy
5277 msgid "C&lear"
5278 msgstr "Cancella|#e"
5279
5280 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:728
5281 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
5282 msgstr ""
5283
5284 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:785
5285 #, fuzzy
5286 msgid "&Longtable"
5287 msgstr "Tabella lunga"
5288
5289 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
5290 msgid "&Use long table"
5291 msgstr ""
5292
5293 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:808
5294 msgid "Select for tables that span multiple pages"
5295 msgstr ""
5296
5297 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:823
5298 #, fuzzy
5299 msgid "Settings"
5300 msgstr "Decorazione"
5301
5302 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:853
5303 #, fuzzy
5304 msgid "Header:"
5305 msgstr "Testa"
5306
5307 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:864
5308 #, fuzzy
5309 msgid "Footer:"
5310 msgstr "Coda"
5311
5312 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:875
5313 #, fuzzy
5314 msgid "First header:"
5315 msgstr "Testa"
5316
5317 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:886
5318 #, fuzzy
5319 msgid "Last footer:"
5320 msgstr "Ultimo coda"
5321
5322 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:908
5323 #, fuzzy
5324 msgid "Border above"
5325 msgstr "Bordi"
5326
5327 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:919
5328 #, fuzzy
5329 msgid "Border below"
5330 msgstr "Bordi"
5331
5332 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:930
5333 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:945
5334 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:964
5335 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:979
5336 #, fuzzy
5337 msgid "on"
5338 msgstr "Due"
5339
5340 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:934
5341 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
5342 msgstr ""
5343
5344 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:949
5345 msgid "This row is the header of the first page"
5346 msgstr ""
5347
5348 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:968
5349 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
5350 msgstr ""
5351
5352 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:983
5353 msgid "This row is the footer of the last page"
5354 msgstr ""
5355
5356 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:994
5357 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1009
5358 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1020
5359 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1031
5360 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1042
5361 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1053
5362 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1064
5363 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1075
5364 #, fuzzy
5365 msgid "double"
5366 msgstr "Doppie|#D"
5367
5368 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1086
5369 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1101
5370 #, fuzzy
5371 msgid "is empty"
5372 msgstr ", Profondità: "
5373
5374 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1090
5375 #, fuzzy
5376 msgid "Don't output the last footer"
5377 msgstr "Seleziona la linea successiva"
5378
5379 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1105
5380 msgid "Don't output the first header"
5381 msgstr ""
5382
5383 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1122
5384 #, fuzzy
5385 msgid "Page &break on current row"
5386 msgstr "Non riesco a stampare"
5387
5388 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1126
5389 msgid "Set a page break on the current row"
5390 msgstr ""
5391
5392 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1155
5393 #, fuzzy
5394 msgid "Current cell:"
5395 msgstr "Numero:"
5396
5397 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1184
5398 #, fuzzy
5399 msgid "Current row position"
5400 msgstr "Numero:"
5401
5402 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1213
5403 msgid "Current column position"
5404 msgstr ""
5405
5406 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
5407 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:83
5408 #, fuzzy
5409 msgid "LaTeX classes"
5410 msgstr "Log di LaTeX"
5411
5412 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
5413 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:90
5414 #, fuzzy
5415 msgid "LaTeX styles"
5416 msgstr "Log di LaTeX"
5417
5418 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
5419 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:94
5420 #, fuzzy
5421 msgid "BibTeX styles"
5422 msgstr "Database:"
5423
5424 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
5425 #, fuzzy
5426 msgid "Selected classes or styles"
5427 msgstr "Seleziona la linea successiva"
5428
5429 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
5430 msgid "Show &path"
5431 msgstr ""
5432
5433 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
5434 msgid "Toggles view of the file list"
5435 msgstr ""
5436
5437 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
5438 #, fuzzy
5439 msgid "Installed files"
5440 msgstr "Includi"
5441
5442 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
5443 #, fuzzy
5444 msgid "&Rescan"
5445 msgstr "Aggiorna|#r"
5446
5447 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
5448 msgid "Rebuild the file lists"
5449 msgstr ""
5450
5451 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
5452 #, fuzzy
5453 msgid "&View"
5454 msgstr "Visualizza il file DVI"
5455
5456 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
5457 msgid ""
5458 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5459 msgstr ""
5460
5461 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
5462 msgid "Close this dialog"
5463 msgstr ""
5464
5465 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
5466 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:233
5467 #, fuzzy
5468 msgid "&Keyword:"
5469 msgstr "Parola chiave:|#P"
5470
5471 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
5472 #, fuzzy
5473 msgid "Index entry"
5474 msgstr "Capov."
5475
5476 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
5477 #, fuzzy
5478 msgid "Entry"
5479 msgstr "Inserisci un'etichetta"
5480
5481 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
5482 #, fuzzy
5483 msgid "Select a related word"
5484 msgstr "Seleziona la linea successiva"
5485
5486 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
5487 #, fuzzy
5488 msgid "&Selection:"
5489 msgstr "Decorazione"
5490
5491 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
5492 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
5493 #, fuzzy
5494 msgid "The selected entry"
5495 msgstr "Seleziona la linea successiva"
5496
5497 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
5498 msgid "Replace the entry with the selection"
5499 msgstr ""
5500
5501 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
5502 #, fuzzy
5503 msgid "&Type:"
5504 msgstr "Tipo"
5505
5506 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
5507 #, fuzzy
5508 msgid "Contents list"
5509 msgstr "Sommario"
5510
5511 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
5512 #, fuzzy
5513 msgid "&URL:"
5514 msgstr "URL|#U"
5515
5516 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
5517 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:212
5518 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182 src/frontends/gtk/GUrl.C:37
5519 #: src/frontends/qt2/QURL.C:33 src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
5520 msgid "URL"
5521 msgstr ""
5522
5523 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
5524 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
5525 msgid "Name associated with the URL"
5526 msgstr ""
5527
5528 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
5529 msgid "&Generate hyperlink"
5530 msgstr ""
5531
5532 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
5533 msgid "Output as a hyperlink ?"
5534 msgstr ""
5535
5536 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:45
5537 #, fuzzy
5538 msgid "&Spacing:"
5539 msgstr "Interlinea|#e"
5540
5541 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:60
5542 #, fuzzy
5543 msgid "&Value:"
5544 msgstr "Blu"
5545
5546 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75
5547 #, fuzzy
5548 msgid "&Protect:"
5549 msgstr "Spiacente."
5550
5551 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:98
5552 #, fuzzy
5553 msgid "Insert the spacing even after a page break"
5554 msgstr "Inserisci una figura"
5555
5556 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:113
5557 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
5558 msgstr ""
5559
5560 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:121
5561 #, fuzzy
5562 msgid "DefSkip"
5563 msgstr "Salto predefinito:|#t"
5564
5565 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:127
5566 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
5567 #, fuzzy
5568 msgid "SmallSkip"
5569 msgstr "Piccolissimo"
5570
5571 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:133
5572 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
5573 #, fuzzy
5574 msgid "MedSkip"
5575 msgstr "Medio"
5576
5577 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:139
5578 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:150
5579 msgid "BigSkip"
5580 msgstr ""
5581
5582 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:145
5583 #, fuzzy
5584 msgid "VFill"
5585 msgstr "File"
5586
5587 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:160
5588 msgid "Supported spacing types"
5589 msgstr ""
5590
5591 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
5592 #, fuzzy
5593 msgid "Default (outer)"
5594 msgstr "Predefinito"
5595
5596 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
5597 #, fuzzy
5598 msgid "Outer"
5599 msgstr "Altro...|#l"
5600
5601 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
5602 #, fuzzy
5603 msgid "&Placement:"
5604 msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
5605
5606 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
5607 msgid "&Units:"
5608 msgstr ""
5609
5610 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:56
5611 #, fuzzy
5612 msgid "Document Font"
5613 msgstr "Documento"
5614
5615 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:75
5616 #, fuzzy
5617 msgid "&Font:"
5618 msgstr "Font: "
5619
5620 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:118
5621 #, fuzzy
5622 msgid "&Size:"
5623 msgstr "Dimensione|#D"
5624
5625 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:137
5626 #, fuzzy
5627 msgid "Separate Paragraphs With"
5628 msgstr "Paragrafo indentato"
5629
5630 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:156
5631 #, fuzzy
5632 msgid "&Indentation"
5633 msgstr "Capov."
5634
5635 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:160
5636 #, fuzzy
5637 msgid "Indent consecutive paragraphs"
5638 msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
5639
5640 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:171
5641 #, fuzzy
5642 msgid "&Vertical space"
5643 msgstr "Spazi verticali"
5644
5645 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:353
5646 #, fuzzy
5647 msgid "&Line spacing:"
5648 msgstr "Spaziatura"
5649
5650 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:423
5651 #, fuzzy
5652 msgid "Two-&column document"
5653 msgstr "Salva il documento?"
5654
5655 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:427
5656 #, fuzzy
5657 msgid "Format text into two columns"
5658 msgstr "Formattazione del documento..."
5659
5660 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:17 lib/layouts/aa.layout:21
5661 #: lib/layouts/aapaper.layout:33 lib/layouts/aastex.layout:48
5662 #: lib/layouts/amsart.layout:20 lib/layouts/amsbook.layout:21
5663 #: lib/layouts/apa.layout:23 lib/layouts/broadway.layout:173
5664 #: lib/layouts/chess.layout:26 lib/layouts/cl2emult.layout:124
5665 #: lib/layouts/cv.layout:13 lib/layouts/dtk.layout:30
5666 #: lib/layouts/egs.layout:16 lib/layouts/elsart.layout:48
5667 #: lib/layouts/foils.layout:29 lib/layouts/hollywood.layout:353
5668 #: lib/layouts/kluwer.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:23
5669 #: lib/layouts/llncs.layout:22 lib/layouts/ltugboat.layout:29
5670 #: lib/layouts/manpage.layout:16 lib/layouts/memoir.layout:24
5671 #: lib/layouts/paper.layout:13 lib/layouts/revtex.layout:21
5672 #: lib/layouts/revtex4.layout:25 lib/layouts/scrlettr.layout:6
5673 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:6 lib/layouts/siamltex.layout:18
5674 #: lib/layouts/slides.layout:59 lib/layouts/agu_stdclass.inc:21
5675 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:14
5676 #: lib/layouts/stdclass.inc:27 lib/layouts/stdletter.inc:11
5677 #: lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:142
5678 #: src/mathed/ref_inset.C:162
5679 #, fuzzy
5680 msgid "Standard"
5681 msgstr "Standard|#S"
5682
5683 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:47
5684 #, fuzzy
5685 msgid "TheoremTemplate"
5686 msgstr "Modelli"
5687
5688 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:62 lib/layouts/elsart.layout:288
5689 #: lib/layouts/foils.layout:282 lib/layouts/heb-article.layout:94
5690 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:374
5691 #: lib/layouts/siamltex.layout:251 lib/layouts/amsdefs.inc:27
5692 #: lib/layouts/svjour.inc:436
5693 msgid "Proof"
5694 msgstr ""
5695
5696 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/heb-article.layout:109
5697 #: lib/layouts/ijmpd.layout:144
5698 msgid "Proof:"
5699 msgstr ""
5700
5701 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:70 lib/layouts/amsart-plain.layout:25
5702 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:136 lib/layouts/elsart.layout:259
5703 #: lib/layouts/foils.layout:222 lib/layouts/heb-article.layout:17
5704 #: lib/layouts/ijmpd.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:415
5705 #: lib/layouts/siamltex.layout:201 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
5706 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:31 lib/layouts/amsmaths.inc:61
5707 #: lib/layouts/svjour.inc:478
5708 msgid "Theorem"
5709 msgstr ""
5710
5711 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73
5712 #, fuzzy
5713 msgid "Theorem #:"
5714 msgstr "Matematica"
5715
5716 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:80 lib/layouts/amsart-plain.layout:36
5717 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:148 lib/layouts/elsart.layout:315
5718 #: lib/layouts/foils.layout:247 lib/layouts/heb-article.layout:44
5719 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:216
5720 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:52 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:47
5721 #: lib/layouts/amsmaths.inc:124 lib/layouts/svjour.inc:415
5722 msgid "Lemma"
5723 msgstr ""
5724
5725 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:83
5726 msgid "Lemma #:"
5727 msgstr ""
5728
5729 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:90 lib/layouts/amsart-plain.layout:30
5730 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:142 lib/layouts/elsart.layout:322
5731 #: lib/layouts/foils.layout:254 lib/layouts/heb-article.layout:54
5732 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:223
5733 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:42 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:39
5734 #: lib/layouts/amsmaths.inc:102 lib/layouts/svjour.inc:376
5735 msgid "Corollary"
5736 msgstr ""
5737
5738 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93
5739 msgid "Corollary #:"
5740 msgstr ""
5741
5742 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:42
5743 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:154 lib/layouts/elsart.layout:329
5744 #: lib/layouts/foils.layout:261 lib/layouts/llncs.layout:388
5745 #: lib/layouts/siamltex.layout:230 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:62
5746 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:55 lib/layouts/amsmaths.inc:146
5747 #: lib/layouts/svjour.inc:450
5748 msgid "Proposition"
5749 msgstr ""
5750
5751 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103
5752 #, fuzzy
5753 msgid "Proposition #:"
5754 msgstr "   opzioni: "
5755
5756 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:110 lib/layouts/amsart-plain.layout:48
5757 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:160 lib/layouts/elsart.layout:364
5758 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:72
5759 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:63 lib/layouts/amsmaths.inc:168
5760 #: lib/layouts/svjour.inc:369
5761 msgid "Conjecture"
5762 msgstr ""
5763
5764 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113
5765 msgid "Conjecture #:"
5766 msgstr ""
5767
5768 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:120 lib/layouts/amsart-plain.layout:54
5769 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:166 lib/layouts/elsart.layout:336
5770 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:82 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:71
5771 #: lib/layouts/amsmaths.inc:190
5772 #, fuzzy
5773 msgid "Criterion"
5774 msgstr "Citazione"
5775
5776 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:123
5777 #, fuzzy
5778 msgid "Criterion #:"
5779 msgstr "Citazione"
5780
5781 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:130 lib/layouts/amsart-plain.layout:66
5782 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:178 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:102
5783 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:87 lib/layouts/amsmaths.inc:212
5784 #, fuzzy
5785 msgid "Fact"
5786 msgstr "Genitore:"
5787
5788 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133
5789 #, fuzzy
5790 msgid "Fact #:"
5791 msgstr "Genitore:"
5792
5793 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:140 lib/layouts/amsart-plain.layout:72
5794 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:184 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:112
5795 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:95 lib/layouts/amsmaths.inc:234
5796 msgid "Axiom"
5797 msgstr ""
5798
5799 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143
5800 msgid "Axiom #:"
5801 msgstr ""
5802
5803 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:150 lib/layouts/amsart-plain.layout:78
5804 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:190 lib/layouts/elsart.layout:350
5805 #: lib/layouts/foils.layout:268 lib/layouts/heb-article.layout:74
5806 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:237
5807 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:122 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:103
5808 #: lib/layouts/amsmaths.inc:245 lib/layouts/svjour.inc:390
5809 #, fuzzy
5810 msgid "Definition"
5811 msgstr "Destinazione:"
5812
5813 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153
5814 #, fuzzy
5815 msgid "Definition #:"
5816 msgstr "Destinazione:"
5817
5818 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163
5819 #, fuzzy
5820 msgid "Example #:"
5821 msgstr "Esempi"
5822
5823 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:170 lib/layouts/amsart-plain.layout:90
5824 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
5825 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:119 lib/layouts/amsmaths.inc:297
5826 #, fuzzy
5827 msgid "Condition"
5828 msgstr "Citazione"
5829
5830 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
5831 #, fuzzy
5832 msgid "Condition #:"
5833 msgstr "Citazione"
5834
5835 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:180 lib/layouts/amsart-plain.layout:96
5836 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:208 lib/layouts/elsart.layout:378
5837 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:152
5838 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:127 lib/layouts/amsmaths.inc:319
5839 #: lib/layouts/svjour.inc:429
5840 #, fuzzy
5841 msgid "Problem"
5842 msgstr "Doppie|#D"
5843
5844 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:183
5845 #, fuzzy
5846 msgid "Problem #:"
5847 msgstr "Doppie|#D"
5848
5849 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:190 lib/layouts/amsart-plain.layout:102
5850 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:214 lib/layouts/llncs.layout:347
5851 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:162 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:135
5852 #: lib/layouts/amsmaths.inc:341 lib/layouts/svjour.inc:404
5853 msgid "Exercise"
5854 msgstr ""
5855
5856 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193
5857 msgid "Exercise #:"
5858 msgstr ""
5859
5860 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:200 lib/layouts/amsart-plain.layout:108
5861 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:220 lib/layouts/elsart.layout:385
5862 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:172
5863 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:143 lib/layouts/amsmaths.inc:364
5864 #: lib/layouts/svjour.inc:464
5865 #, fuzzy
5866 msgid "Remark"
5867 msgstr "Osservazione:|#O"
5868
5869 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:203
5870 #, fuzzy
5871 msgid "Remark #:"
5872 msgstr "Osservazione:|#O"
5873
5874 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:210 lib/layouts/amsart-plain.layout:114
5875 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:226 lib/layouts/elsart.layout:399
5876 #: lib/layouts/heb-article.layout:64 lib/layouts/llncs.layout:305
5877 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:182 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:151
5878 #: lib/layouts/amsmaths.inc:395 lib/layouts/svjour.inc:348
5879 msgid "Claim"
5880 msgstr ""
5881
5882 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213
5883 msgid "Claim #:"
5884 msgstr ""
5885
5886 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:220 lib/layouts/amsart-plain.layout:120
5887 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:232 lib/layouts/apa.layout:212
5888 #: lib/layouts/elsart.layout:392 lib/layouts/llncs.layout:360
5889 #: lib/layouts/slides.layout:164 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:192
5890 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:159 lib/layouts/amsmaths.inc:417
5891 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:55
5892 msgid "Note"
5893 msgstr "Nota"
5894
5895 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223
5896 #, fuzzy
5897 msgid "Note #:"
5898 msgstr "Nota"
5899
5900 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:230 lib/layouts/amsart-plain.layout:126
5901 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:202
5902 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:167 lib/layouts/amsmaths.inc:439
5903 #, fuzzy
5904 msgid "Notation"
5905 msgstr "Rotazione"
5906
5907 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233
5908 #, fuzzy
5909 msgid "Notation #:"
5910 msgstr "Rotazione"
5911
5912 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:240 lib/layouts/amsart-plain.layout:144
5913 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:256 lib/layouts/elsart.layout:414
5914 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:232
5915 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:191 lib/layouts/amsmaths.inc:494
5916 #, fuzzy
5917 msgid "Case"
5918 msgstr "Incolla"
5919
5920 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243
5921 #, fuzzy
5922 msgid "Case #:"
5923 msgstr "Incolla"
5924
5925 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:268 lib/layouts/aa.layout:36
5926 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:65
5927 #: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:63
5928 #: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:62
5929 #: lib/layouts/amsbook.layout:46 lib/layouts/amsbook.layout:94
5930 #: lib/layouts/cv.layout:28 lib/layouts/egs.layout:28
5931 #: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/kluwer.layout:57
5932 #: lib/layouts/latex8.layout:40 lib/layouts/linuxdoc.layout:70
5933 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:44
5934 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:49
5935 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:37
5936 #: lib/layouts/revtex4.layout:43 lib/layouts/siamltex.layout:40
5937 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:29
5938 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:27
5939 #: lib/layouts/numarticle.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:20
5940 #: lib/layouts/numrevtex.inc:5 lib/layouts/scrclass.inc:59
5941 #: lib/layouts/stdsections.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:52
5942 #, fuzzy
5943 msgid "Section"
5944 msgstr "Decorazione"
5945
5946 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:278 lib/layouts/aa.layout:39
5947 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:68
5948 #: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:66
5949 #: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:73
5950 #: lib/layouts/amsbook.layout:57 lib/layouts/cv.layout:49
5951 #: lib/layouts/egs.layout:49 lib/layouts/ijmpd.layout:100
5952 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:48
5953 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:92 lib/layouts/llncs.layout:52
5954 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:54
5955 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:48
5956 #: lib/layouts/revtex4.layout:54 lib/layouts/siamltex.layout:58
5957 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:39 lib/layouts/aguplus.inc:41
5958 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:35 lib/layouts/numarticle.inc:21
5959 #: lib/layouts/numrevtex.inc:14 lib/layouts/scrclass.inc:66
5960 #: lib/layouts/stdsections.inc:71 lib/layouts/svjour.inc:61
5961 #, fuzzy
5962 msgid "Subsection"
5963 msgstr "Decorazione"
5964
5965 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:286 lib/layouts/aa.layout:42
5966 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:71
5967 #: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:69
5968 #: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:81
5969 #: lib/layouts/amsbook.layout:65 lib/layouts/ijmpd.layout:110
5970 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/linuxdoc.layout:114
5971 #: lib/layouts/llncs.layout:60 lib/layouts/ltugboat.layout:84
5972 #: lib/layouts/memoir.layout:59 lib/layouts/paper.layout:62
5973 #: lib/layouts/revtex.layout:56 lib/layouts/revtex4.layout:62
5974 #: lib/layouts/siamltex.layout:64 lib/layouts/agu_stdsections.inc:49
5975 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:30
5976 #: lib/layouts/numrevtex.inc:23 lib/layouts/scrclass.inc:73
5977 #: lib/layouts/stdsections.inc:84 lib/layouts/svjour.inc:70
5978 #, fuzzy
5979 msgid "Subsubsection"
5980 msgstr "Decorazione"
5981
5982 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:294 lib/layouts/egs.layout:600
5983 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/siamltex.layout:80
5984 #: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
5985 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:35 lib/layouts/stdstarsections.inc:29
5986 #, fuzzy
5987 msgid "Section*"
5988 msgstr "Decorazione"
5989
5990 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:304 lib/layouts/egs.layout:620
5991 #: lib/layouts/siamltex.layout:87 lib/layouts/aguplus.inc:48
5992 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:47 lib/layouts/stdstarsections.inc:38
5993 #, fuzzy
5994 msgid "Subsection*"
5995 msgstr "Decorazione"
5996
5997 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:312 lib/layouts/siamltex.layout:94
5998 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:59 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
5999 #, fuzzy
6000 msgid "Subsubsection*"
6001 msgstr "Decorazione"
6002
6003 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:327 lib/layouts/aa.layout:81
6004 #: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aapaper.layout:98
6005 #: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:105
6006 #: lib/layouts/aastex.layout:246 lib/layouts/apa.layout:69
6007 #: lib/layouts/cl2emult.layout:79 lib/layouts/egs.layout:490
6008 #: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:219
6009 #: lib/layouts/entcs.layout:82 lib/layouts/foils.layout:150
6010 #: lib/layouts/ijmpd.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:258
6011 #: lib/layouts/latex8.layout:99 lib/layouts/linuxdoc.layout:297
6012 #: lib/layouts/llncs.layout:240 lib/layouts/ltugboat.layout:170
6013 #: lib/layouts/ltugboat.layout:185 lib/layouts/paper.layout:135
6014 #: lib/layouts/revtex.layout:133 lib/layouts/revtex4.layout:189
6015 #: lib/layouts/siamltex.layout:142 lib/layouts/spie.layout:71
6016 #: lib/layouts/svglobal.layout:28 lib/layouts/svjog.layout:33
6017 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:191 lib/layouts/amsdefs.inc:124
6018 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:10 lib/layouts/scrclass.inc:214
6019 #: lib/layouts/stdstruct.inc:11 lib/layouts/stdstruct.inc:26
6020 #: lib/layouts/svjour.inc:252 src/output_plaintext.C:155
6021 msgid "Abstract"
6022 msgstr ""
6023
6024 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
6025 msgid "Abstract---"
6026 msgstr ""
6027
6028 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:108
6029 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:63
6030 #: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:168
6031 #: lib/layouts/revtex4.layout:227 lib/layouts/siamltex.layout:168
6032 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:118
6033 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
6034 #, fuzzy
6035 msgid "Keywords"
6036 msgstr "Parola chiave:|#P"
6037
6038 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
6039 #, fuzzy
6040 msgid "Keywords---"
6041 msgstr "Parola chiave:|#P"
6042
6043 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:87
6044 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:104
6045 #: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/book.layout:20
6046 #: lib/layouts/book.layout:22 lib/layouts/cl2emult.layout:101
6047 #: lib/layouts/cv.layout:142 lib/layouts/egs.layout:561
6048 #: lib/layouts/foils.layout:214 lib/layouts/ijmpd.layout:153
6049 #: lib/layouts/latex8.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:261
6050 #: lib/layouts/memoir.layout:136 lib/layouts/memoir.layout:138
6051 #: lib/layouts/mwbk.layout:20 lib/layouts/mwbk.layout:22
6052 #: lib/layouts/mwrep.layout:11 lib/layouts/mwrep.layout:13
6053 #: lib/layouts/report.layout:11 lib/layouts/report.layout:13
6054 #: lib/layouts/scrbook.layout:21 lib/layouts/scrbook.layout:23
6055 #: lib/layouts/scrreprt.layout:10 lib/layouts/scrreprt.layout:12
6056 #: lib/layouts/siamltex.layout:182 lib/layouts/aguplus.inc:168
6057 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:225
6058 #: lib/layouts/scrclass.inc:221 lib/layouts/stdstruct.inc:38
6059 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:82
6060 #, fuzzy
6061 msgid "Bibliography"
6062 msgstr "Oggetto bibliografico"
6063
6064 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
6065 #: lib/layouts/aastex.layout:114 lib/layouts/aastex.layout:408
6066 #: lib/layouts/ijmpd.layout:162 lib/layouts/ijmpd.layout:170
6067 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
6068 #: src/rowpainter.C:443
6069 #, fuzzy
6070 msgid "Appendix"
6071 msgstr "Inserto aperto"
6072
6073 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
6074 #, fuzzy
6075 msgid "Appendices"
6076 msgstr "Inserto aperto"
6077
6078 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
6079 #, fuzzy
6080 msgid "Biography"
6081 msgstr "Oggetto bibliografico"
6082
6083 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:428 lib/layouts/aa.layout:57
6084 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227
6085 #: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/aastex.layout:132
6086 #: lib/layouts/aastex.layout:525 lib/layouts/aastex.layout:536
6087 #: lib/layouts/egs.layout:583 lib/layouts/egs.layout:593
6088 #: lib/layouts/latex8.layout:115 lib/layouts/linuxdoc.layout:335
6089 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:346 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:28
6090 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:63
6091 #, fuzzy
6092 msgid "Caption"
6093 msgstr "Titolo|#t"
6094
6095 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:435 lib/layouts/IEEEtran.layout:446
6096 #, fuzzy
6097 msgid "Footernote"
6098 msgstr "Inserisci una nota a piè di pagina"
6099
6100 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:458
6101 #, fuzzy
6102 msgid "MarkBoth"
6103 msgstr "Marchi attivati"
6104
6105 #: lib/layouts/aa.layout:45 lib/layouts/aapaper.layout:47
6106 #: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/apa.layout:293
6107 #: lib/layouts/cv.layout:79 lib/layouts/egs.layout:161
6108 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:176 lib/layouts/manpage.layout:81
6109 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:12 lib/layouts/db_stdlists.inc:11
6110 #: lib/layouts/stdlists.inc:10
6111 msgid "Itemize"
6112 msgstr ""
6113
6114 #: lib/layouts/aa.layout:48 lib/layouts/aapaper.layout:50
6115 #: lib/layouts/aastex.layout:78 lib/layouts/apa.layout:311
6116 #: lib/layouts/egs.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:160
6117 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/agu_stdlists.inc:20
6118 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:18 lib/layouts/stdlists.inc:28
6119 msgid "Enumerate"
6120 msgstr ""
6121
6122 #: lib/layouts/aa.layout:51 lib/layouts/aapaper.layout:53
6123 #: lib/layouts/aastex.layout:81 lib/layouts/egs.layout:179
6124 #: lib/layouts/hollywood.layout:130 lib/layouts/linuxdoc.layout:193
6125 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
6126 #: lib/layouts/scrlettr.layout:18 lib/layouts/scrlttr2.layout:17
6127 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:28 lib/layouts/db_stdlists.inc:25
6128 #: lib/layouts/scrclass.inc:25 lib/layouts/stdlists.inc:46
6129 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:69
6130 #, fuzzy
6131 msgid "Description"
6132 msgstr "Decorazione"
6133
6134 #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:56
6135 #: lib/layouts/aastex.layout:84 lib/layouts/egs.layout:126
6136 #: lib/layouts/scrclass.inc:38 lib/layouts/stdlists.inc:68
6137 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
6138 #, fuzzy
6139 msgid "List"
6140 msgstr "Linee"
6141
6142 #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aa.layout:266
6143 #: lib/layouts/aapaper.layout:74 lib/layouts/aapaper.layout:161
6144 #: lib/layouts/aastex.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:208
6145 #: lib/layouts/apa.layout:38 lib/layouts/broadway.layout:185
6146 #: lib/layouts/cl2emult.layout:39 lib/layouts/cv.layout:121
6147 #: lib/layouts/docbook-book.layout:10 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
6148 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:245
6149 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:36
6150 #: lib/layouts/foils.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:339
6151 #: lib/layouts/ijmpd.layout:35 lib/layouts/kluwer.layout:104
6152 #: lib/layouts/latex8.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:46
6153 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:133
6154 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:89
6155 #: lib/layouts/revtex4.layout:106 lib/layouts/scrlettr.layout:200
6156 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:276 lib/layouts/siamltex.layout:108
6157 #: lib/layouts/svprobth.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:244
6158 #: lib/layouts/amsdefs.inc:59 lib/layouts/db_stdtitle.inc:12
6159 #: lib/layouts/scrclass.inc:144 lib/layouts/stdtitle.inc:11
6160 #: lib/layouts/svjour.inc:129
6161 #, fuzzy
6162 msgid "Title"
6163 msgstr "File"
6164
6165 #: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aa.layout:108
6166 #: lib/layouts/aapaper.layout:77 lib/layouts/kluwer.layout:122
6167 #: lib/layouts/llncs.layout:122 lib/layouts/svprobth.layout:43
6168 #: lib/layouts/aapaper.inc:8 lib/layouts/svjour.inc:152
6169 msgid "Subtitle"
6170 msgstr ""
6171
6172 #: lib/layouts/aa.layout:66 lib/layouts/aa.layout:278
6173 #: lib/layouts/aapaper.layout:80 lib/layouts/aapaper.layout:172
6174 #: lib/layouts/aastex.layout:90 lib/layouts/aastex.layout:221
6175 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/broadway.layout:198
6176 #: lib/layouts/cl2emult.layout:56 lib/layouts/egs.layout:288
6177 #: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/entcs.layout:46
6178 #: lib/layouts/foils.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:326
6179 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/kluwer.layout:160
6180 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:255 lib/layouts/llncs.layout:176
6181 #: lib/layouts/ltugboat.layout:153 lib/layouts/paper.layout:123
6182 #: lib/layouts/revtex.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:114
6183 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:51
6184 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:165 lib/layouts/amsdefs.inc:80
6185 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:152
6186 #: lib/layouts/stdtitle.inc:30 lib/layouts/svjour.inc:182
6187 msgid "Author"
6188 msgstr ""
6189
6190 #: lib/layouts/aa.layout:69 lib/layouts/aa.layout:129
6191 #: lib/layouts/aapaper.layout:83 lib/layouts/egs.layout:232
6192 #: lib/layouts/entcs.layout:56 lib/layouts/g-brief-en.layout:178
6193 #: lib/layouts/g-brief2.layout:798 lib/layouts/ijmpd.layout:54
6194 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:115
6195 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/scrlettr.layout:151
6196 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:29
6197 #: lib/layouts/amsdefs.inc:149 lib/layouts/lyxmacros.inc:42
6198 msgid "Address"
6199 msgstr ""
6200
6201 #: lib/layouts/aa.layout:72 lib/layouts/aa.layout:146
6202 #: lib/layouts/aapaper.layout:89 lib/layouts/aapaper.inc:64
6203 #, fuzzy
6204 msgid "Offprint"
6205 msgstr "Stampa"
6206
6207 #: lib/layouts/aa.layout:75 lib/layouts/aa.layout:169
6208 #: lib/layouts/svjour.inc:236
6209 #, fuzzy
6210 msgid "Mail"
6211 msgstr "Matrice"
6212
6213 #: lib/layouts/aa.layout:78 lib/layouts/aa.layout:290
6214 #: lib/layouts/aapaper.layout:95 lib/layouts/aapaper.layout:183
6215 #: lib/layouts/aastex.layout:102 lib/layouts/aastex.layout:234
6216 #: lib/layouts/egs.layout:474 lib/layouts/foils.layout:143
6217 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:187 lib/layouts/g-brief2.layout:820
6218 #: lib/layouts/kluwer.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:276
6219 #: lib/layouts/revtex.layout:105 lib/layouts/revtex4.layout:122
6220 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
6221 #: lib/layouts/siamltex.layout:136 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:236
6222 #: lib/layouts/amsdefs.inc:100 lib/layouts/db_stdtitle.inc:34
6223 #: lib/layouts/scrclass.inc:159 lib/layouts/stdtitle.inc:49
6224 #: lib/layouts/svjour.inc:230
6225 #, fuzzy
6226 msgid "Date"
6227 msgstr "Incolla"
6228
6229 #: lib/layouts/aa.layout:84 lib/layouts/aa.layout:192
6230 #: lib/layouts/aapaper.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:138
6231 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:250 lib/layouts/egs.layout:536
6232 #: lib/layouts/elsart.layout:424 lib/layouts/aapaper.inc:82
6233 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:222 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:183
6234 #: lib/layouts/amsmaths.inc:472 lib/layouts/svjour.inc:319
6235 msgid "Acknowledgement"
6236 msgstr ""
6237
6238 #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aapaper.inc:73
6239 #, fuzzy
6240 msgid "Offprint Requests to:"
6241 msgstr "Opzioni"
6242
6243 #: lib/layouts/aa.layout:178
6244 msgid "Correspondence to:"
6245 msgstr ""
6246
6247 #: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/egs.layout:525
6248 #: lib/layouts/svjour.inc:308
6249 msgid "Acknowledgements."
6250 msgstr ""
6251
6252 #: lib/layouts/aa.layout:318
6253 msgid "         Abstract "
6254 msgstr ""
6255
6256 #: lib/layouts/aapaper.layout:62 lib/layouts/egs.layout:636
6257 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:111
6258 #, fuzzy
6259 msgid "LaTeX"
6260 msgstr "LaTeX|#L"
6261
6262 #: lib/layouts/aapaper.layout:86 lib/layouts/aastex.layout:96
6263 #: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:56
6264 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:46
6265 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
6266 #, fuzzy
6267 msgid "Email"
6268 msgstr "Piccolo"
6269
6270 #: lib/layouts/aapaper.layout:92 lib/layouts/aapaper.inc:106
6271 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:29
6272 #: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:44
6273 msgid "Thesaurus"
6274 msgstr ""
6275
6276 #: lib/layouts/aastex.layout:72 lib/layouts/amsbook.layout:100
6277 #: lib/layouts/egs.layout:67 lib/layouts/kluwer.layout:84
6278 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:134 lib/layouts/llncs.layout:68
6279 #: lib/layouts/ltugboat.layout:104 lib/layouts/memoir.layout:64
6280 #: lib/layouts/paper.layout:71 lib/layouts/revtex.layout:64
6281 #: lib/layouts/revtex4.layout:70 lib/layouts/siamltex.layout:70
6282 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:59 lib/layouts/aguplus.inc:55
6283 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:51 lib/layouts/numarticle.inc:39
6284 #: lib/layouts/numrevtex.inc:32 lib/layouts/scrclass.inc:80
6285 #: lib/layouts/stdsections.inc:96 lib/layouts/svjour.inc:79
6286 #, fuzzy
6287 msgid "Paragraph"
6288 msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
6289
6290 #: lib/layouts/aastex.layout:93 lib/layouts/aastex.layout:265
6291 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:80
6292 #: lib/layouts/revtex4.layout:132 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:126
6293 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
6294 #, fuzzy
6295 msgid "Affiliation"
6296 msgstr "Citazione"
6297
6298 #: lib/layouts/aastex.layout:99 lib/layouts/aastex.layout:348
6299 msgid "And"
6300 msgstr ""
6301
6302 #: lib/layouts/aastex.layout:111 lib/layouts/aastex.layout:327
6303 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:511
6304 #: lib/layouts/kluwer.layout:302 lib/layouts/kluwer.layout:314
6305 #: lib/layouts/aapaper.inc:94 lib/layouts/svjour.inc:294
6306 msgid "Acknowledgements"
6307 msgstr ""
6308
6309 #: lib/layouts/aastex.layout:117 lib/layouts/aastex.layout:441
6310 #: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/cl2emult.layout:115
6311 #: lib/layouts/egs.layout:575 lib/layouts/kluwer.layout:344
6312 #: lib/layouts/kluwer.layout:356 lib/layouts/llncs.layout:275
6313 #: lib/layouts/siamltex.layout:193 lib/layouts/amsdefs.inc:239
6314 #: lib/layouts/stdstruct.inc:52 lib/layouts/svjour.inc:340
6315 #: src/output_plaintext.C:167
6316 #, fuzzy
6317 msgid "References"
6318 msgstr "Inserisci un riferimento"
6319
6320 #: lib/layouts/aastex.layout:120 lib/layouts/aastex.layout:368
6321 #, fuzzy
6322 msgid "PlaceFigure"
6323 msgstr "Figura"
6324
6325 #: lib/layouts/aastex.layout:123 lib/layouts/aastex.layout:388
6326 msgid "PlaceTable"
6327 msgstr ""
6328
6329 #: lib/layouts/aastex.layout:126 lib/layouts/aastex.layout:506
6330 #, fuzzy
6331 msgid "TableComments"
6332 msgstr "Sommario"
6333
6334 #: lib/layouts/aastex.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:487
6335 #, fuzzy
6336 msgid "TableRefs"
6337 msgstr "Tabella%t"
6338
6339 #: lib/layouts/aastex.layout:135 lib/layouts/aastex.layout:429
6340 msgid "MathLetters"
6341 msgstr ""
6342
6343 #: lib/layouts/aastex.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:467
6344 msgid "NoteToEditor"
6345 msgstr ""
6346
6347 #: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:558
6348 #, fuzzy
6349 msgid "Facility"
6350 msgstr "Genitore:"
6351
6352 #: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:584
6353 msgid "Objectname"
6354 msgstr ""
6355
6356 #: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:611
6357 #, fuzzy
6358 msgid "Dataset"
6359 msgstr "Database:"
6360
6361 #: lib/layouts/aastex.layout:295
6362 #, fuzzy
6363 msgid "Subject headings:"
6364 msgstr "Mappa dei tasti"
6365
6366 #: lib/layouts/aastex.layout:338
6367 msgid "[Acknowledgements]"
6368 msgstr ""
6369
6370 #: lib/layouts/aastex.layout:359
6371 #, fuzzy
6372 msgid "and"
6373 msgstr "Corsivo"
6374
6375 #: lib/layouts/aastex.layout:379
6376 #, fuzzy
6377 msgid "Place Figure here: "
6378 msgstr "Figura"
6379
6380 #: lib/layouts/aastex.layout:399
6381 msgid "Place Table here: "
6382 msgstr ""
6383
6384 #: lib/layouts/aastex.layout:419
6385 #, fuzzy
6386 msgid "[Appendix]"
6387 msgstr "Inserto aperto"
6388
6389 #: lib/layouts/aastex.layout:478
6390 #, fuzzy
6391 msgid "Note to Editor: "
6392 msgstr "Non devo fare nulla :-)"
6393
6394 #: lib/layouts/aastex.layout:498
6395 #, fuzzy
6396 msgid "References. --- "
6397 msgstr "Inserisci un riferimento"
6398
6399 #: lib/layouts/aastex.layout:517
6400 msgid "Note. --- "
6401 msgstr ""
6402
6403 #: lib/layouts/aastex.layout:543
6404 #, fuzzy
6405 msgid "FigCaption"
6406 msgstr "Titolo|#t"
6407
6408 #: lib/layouts/aastex.layout:553
6409 msgid "Fig. --- "
6410 msgstr ""
6411
6412 #: lib/layouts/aastex.layout:570
6413 #, fuzzy
6414 msgid "Facility:"
6415 msgstr "Genitore:"
6416
6417 #: lib/layouts/aastex.layout:596
6418 msgid "Obj:"
6419 msgstr ""
6420
6421 #: lib/layouts/aastex.layout:623
6422 #, fuzzy
6423 msgid "Dataset:"
6424 msgstr "Database:"
6425
6426 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:26 lib/layouts/foils.layout:299
6427 #: lib/layouts/siamltex.layout:269 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:34
6428 #: lib/layouts/amsmaths.inc:94
6429 #, fuzzy
6430 msgid "Theorem."
6431 msgstr "Matematica"
6432
6433 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:32 lib/layouts/foils.layout:313
6434 #: lib/layouts/siamltex.layout:283 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:44
6435 #: lib/layouts/amsmaths.inc:116
6436 msgid "Corollary."
6437 msgstr ""
6438
6439 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:38 lib/layouts/foils.layout:306
6440 #: lib/layouts/siamltex.layout:276 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:54
6441 #: lib/layouts/amsmaths.inc:138
6442 msgid "Lemma."
6443 msgstr ""
6444
6445 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:44 lib/layouts/foils.layout:320
6446 #: lib/layouts/siamltex.layout:290 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:64
6447 #: lib/layouts/amsmaths.inc:160
6448 #, fuzzy
6449 msgid "Proposition."
6450 msgstr "   opzioni: "
6451
6452 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:50 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:74
6453 #: lib/layouts/amsmaths.inc:182
6454 msgid "Conjecture."
6455 msgstr ""
6456
6457 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:56 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:84
6458 #, fuzzy
6459 msgid "Criterion."
6460 msgstr "Citazione"
6461
6462 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:60 lib/layouts/amsart-seq.layout:172
6463 #: lib/layouts/elsart.layout:343 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:92
6464 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:79 lib/layouts/amsmaths.inc:201
6465 #: lib/layouts/stdfloats.inc:33
6466 #, fuzzy
6467 msgid "Algorithm"
6468 msgstr "Lista delle formule"
6469
6470 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:62
6471 #, fuzzy
6472 msgid "Algorithm."
6473 msgstr "Lista delle formule"
6474
6475 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:68 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:104
6476 #: lib/layouts/amsmaths.inc:226
6477 #, fuzzy
6478 msgid "Fact."
6479 msgstr "Genitore:"
6480
6481 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:74 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:114
6482 msgid "Axiom."
6483 msgstr ""
6484
6485 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:80 lib/layouts/foils.layout:327
6486 #: lib/layouts/siamltex.layout:296 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:124
6487 #: lib/layouts/amsmaths.inc:267
6488 #, fuzzy
6489 msgid "Definition."
6490 msgstr "Destinazione:"
6491
6492 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:86 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:134
6493 #: lib/layouts/amsmaths.inc:289
6494 #, fuzzy
6495 msgid "Example."
6496 msgstr "Esempi"
6497
6498 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:92 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:144
6499 #: lib/layouts/amsmaths.inc:311
6500 #, fuzzy
6501 msgid "Condition."
6502 msgstr "Citazione"
6503
6504 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:98 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:154
6505 #: lib/layouts/amsmaths.inc:333
6506 #, fuzzy
6507 msgid "Problem."
6508 msgstr "Doppie|#D"
6509
6510 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:104 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:164
6511 #: lib/layouts/amsmaths.inc:356
6512 msgid "Exercise."
6513 msgstr ""
6514
6515 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:110 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:174
6516 #: lib/layouts/amsmaths.inc:387
6517 #, fuzzy
6518 msgid "Remark."
6519 msgstr "Osservazione:|#O"
6520
6521 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:116 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:184
6522 #: lib/layouts/amsmaths.inc:409 lib/layouts/svjour.inc:362
6523 msgid "Claim."
6524 msgstr ""
6525
6526 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:122 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:194
6527 #: lib/layouts/amsmaths.inc:431
6528 #, fuzzy
6529 msgid "Note."
6530 msgstr "Nota"
6531
6532 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:128 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:204
6533 #: lib/layouts/amsmaths.inc:453
6534 #, fuzzy
6535 msgid "Notation."
6536 msgstr "Rotazione"
6537
6538 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:132 lib/layouts/amsart-seq.layout:244
6539 #: lib/layouts/elsart.layout:406 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:212
6540 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:175 lib/layouts/amsmaths.inc:461
6541 msgid "Summary"
6542 msgstr ""
6543
6544 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:134 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:214
6545 msgid "Summary."
6546 msgstr ""
6547
6548 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:140 lib/layouts/egs.layout:550
6549 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:224 lib/layouts/amsmaths.inc:486
6550 #: lib/layouts/svjour.inc:322
6551 msgid "Acknowledgement."
6552 msgstr ""
6553
6554 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:146 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:234
6555 #, fuzzy
6556 msgid "Case."
6557 msgstr "Incolla"
6558
6559 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:150 lib/layouts/amsart-seq.layout:262
6560 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:242 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:199
6561 #: lib/layouts/amsmaths.inc:505
6562 #, fuzzy
6563 msgid "Conclusion"
6564 msgstr "Colonna"
6565
6566 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:152 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:244
6567 #: lib/layouts/amsmaths.inc:519
6568 #, fuzzy
6569 msgid "Conclusion."
6570 msgstr "Colonna"
6571
6572 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:138
6573 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
6574 msgstr ""
6575
6576 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:144
6577 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
6578 msgstr ""
6579
6580 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:150
6581 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
6582 msgstr ""
6583
6584 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:156
6585 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
6586 msgstr ""
6587
6588 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:162
6589 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
6590 msgstr ""
6591
6592 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:168
6593 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
6594 msgstr ""
6595
6596 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:174
6597 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
6598 msgstr ""
6599
6600 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:180
6601 msgid "Fact \\arabic{fact}."
6602 msgstr ""
6603
6604 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:186
6605 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
6606 msgstr ""
6607
6608 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:192
6609 msgid "Definition \\arabic{definition}."
6610 msgstr ""
6611
6612 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:198
6613 msgid "Example \\arabic{example}."
6614 msgstr ""
6615
6616 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:204
6617 msgid "Condition \\arabic{condition}."
6618 msgstr ""
6619
6620 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:210
6621 msgid "Problem \\arabic{problem}."
6622 msgstr ""
6623
6624 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:216
6625 msgid "Exercise \\arabic{execise}."
6626 msgstr ""
6627
6628 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:222
6629 msgid "Remark \\arabic{remark}."
6630 msgstr ""
6631
6632 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:228
6633 msgid "Claim \\arabic{claim}."
6634 msgstr ""
6635
6636 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:234
6637 msgid "Note \\arabic{note}."
6638 msgstr ""
6639
6640 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:240
6641 msgid "Notation \\arabic{notation}."
6642 msgstr ""
6643
6644 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:246
6645 msgid "Summary \\arabic{summary}."
6646 msgstr ""
6647
6648 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:252
6649 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
6650 msgstr ""
6651
6652 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:258
6653 msgid "Case \\arabic{case}."
6654 msgstr ""
6655
6656 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:264
6657 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
6658 msgstr ""
6659
6660 #: lib/layouts/amsbook.layout:95 lib/layouts/amsbook.layout:96
6661 #: lib/layouts/numarticle.inc:15
6662 #, fuzzy
6663 msgid "\\arabic{section}"
6664 msgstr "Decorazione"
6665
6666 #: lib/layouts/amsbook.layout:108
6667 #, fuzzy
6668 msgid "Chapter Exercises"
6669 msgstr "Insieme dei caratteri:|#I"
6670
6671 #: lib/layouts/apa.layout:49
6672 msgid "RightHeader"
6673 msgstr ""
6674
6675 #: lib/layouts/apa.layout:58
6676 #, fuzzy
6677 msgid "Right header: "
6678 msgstr "Testa"
6679
6680 #: lib/layouts/apa.layout:82 src/output_plaintext.C:158
6681 msgid "Abstract: "
6682 msgstr ""
6683
6684 #: lib/layouts/apa.layout:91
6685 msgid "ShortTitle"
6686 msgstr ""
6687
6688 #: lib/layouts/apa.layout:99
6689 #, fuzzy
6690 msgid "Short title: "
6691 msgstr "File"
6692
6693 #: lib/layouts/apa.layout:128
6694 msgid "TwoAuthors"
6695 msgstr ""
6696
6697 #: lib/layouts/apa.layout:135
6698 msgid "ThreeAuthors"
6699 msgstr ""
6700
6701 #: lib/layouts/apa.layout:142
6702 msgid "FourAuthors"
6703 msgstr ""
6704
6705 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:143
6706 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:129
6707 #, fuzzy
6708 msgid "Affiliation: "
6709 msgstr "Citazione"
6710
6711 #: lib/layouts/apa.layout:170
6712 msgid "TwoAffiliations"
6713 msgstr ""
6714
6715 #: lib/layouts/apa.layout:177
6716 msgid "ThreeAffiliations"
6717 msgstr ""
6718
6719 #: lib/layouts/apa.layout:184
6720 msgid "FourAffiliations"
6721 msgstr ""
6722
6723 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:334
6724 #, fuzzy
6725 msgid "Journal"
6726 msgstr "Normale"
6727
6728 #: lib/layouts/apa.layout:205
6729 #, fuzzy
6730 msgid "CopNum"
6731 msgstr "Colonna"
6732
6733 #: lib/layouts/apa.layout:233
6734 msgid "Acknowledgements: "
6735 msgstr ""
6736
6737 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/revtex4.layout:199
6738 #: lib/layouts/spie.layout:86
6739 msgid "Acknowledgments"
6740 msgstr ""
6741
6742 #: lib/layouts/apa.layout:247
6743 msgid "ThickLine"
6744 msgstr ""
6745
6746 #: lib/layouts/apa.layout:257
6747 #, fuzzy
6748 msgid "CenteredCaption"
6749 msgstr "Orientamento"
6750
6751 #: lib/layouts/apa.layout:265
6752 #, fuzzy
6753 msgid "FitFigure"
6754 msgstr "Figura"
6755
6756 #: lib/layouts/apa.layout:271
6757 msgid "FitBitmap"
6758 msgstr ""
6759
6760 #: lib/layouts/apa.layout:307 lib/layouts/cv.layout:93
6761 #: lib/layouts/egs.layout:175 lib/layouts/linuxdoc.layout:189
6762 #: lib/layouts/manpage.layout:95 lib/layouts/stdlists.inc:24
6763 msgid "*"
6764 msgstr ""
6765
6766 #: lib/layouts/apa.layout:329
6767 #, fuzzy
6768 msgid "Seriate"
6769 msgstr "Inserisci"
6770
6771 #: lib/layouts/apa.layout:345 lib/layouts/apa.layout:346
6772 msgid "(\\alph{enumii})"
6773 msgstr ""
6774
6775 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/mwart.layout:23
6776 #: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
6777 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:11
6778 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:11 lib/layouts/numarticle.inc:4
6779 #: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:44
6780 #: lib/layouts/stdsections.inc:10
6781 #, fuzzy
6782 msgid "Part"
6783 msgstr "Genitore:"
6784
6785 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
6786 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
6787 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:12 lib/layouts/stdstarsections.inc:12
6788 #, fuzzy
6789 msgid "Part*"
6790 msgstr "Genitore:"
6791
6792 #: lib/layouts/broadway.layout:26 lib/layouts/hollywood.layout:39
6793 msgid "Dialogue"
6794 msgstr ""
6795
6796 #: lib/layouts/broadway.layout:38 lib/layouts/hollywood.layout:213
6797 #, fuzzy
6798 msgid "Narrative"
6799 msgstr "Negativo|#N"
6800
6801 #: lib/layouts/broadway.layout:55
6802 msgid "ACT"
6803 msgstr ""
6804
6805 #: lib/layouts/broadway.layout:67
6806 msgid "ACT \\arabic{act}"
6807 msgstr ""
6808
6809 #: lib/layouts/broadway.layout:71
6810 msgid "SCENE"
6811 msgstr ""
6812
6813 #: lib/layouts/broadway.layout:83
6814 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
6815 msgstr ""
6816
6817 #: lib/layouts/broadway.layout:87
6818 msgid "SCENE*"
6819 msgstr ""
6820
6821 #: lib/layouts/broadway.layout:98
6822 msgid "SCENE "
6823 msgstr ""
6824
6825 #: lib/layouts/broadway.layout:102
6826 msgid "AT RISE:"
6827 msgstr ""
6828
6829 #: lib/layouts/broadway.layout:113
6830 msgid "AT RISE: "
6831 msgstr ""
6832
6833 #: lib/layouts/broadway.layout:118 lib/layouts/hollywood.layout:146
6834 #, fuzzy
6835 msgid "Speaker"
6836 msgstr "Correttore"
6837
6838 #: lib/layouts/broadway.layout:132 lib/layouts/hollywood.layout:162
6839 #, fuzzy
6840 msgid "Parenthetical"
6841 msgstr "Matrice"
6842
6843 #: lib/layouts/broadway.layout:144 lib/layouts/hollywood.layout:174
6844 msgid "("
6845 msgstr ""
6846
6847 #: lib/layouts/broadway.layout:146 lib/layouts/hollywood.layout:176
6848 msgid "\tEnd)"
6849 msgstr ""
6850
6851 #: lib/layouts/broadway.layout:157 lib/layouts/broadway.layout:168
6852 msgid "CURTAIN"
6853 msgstr ""
6854
6855 #: lib/layouts/broadway.layout:211 lib/layouts/egs.layout:220
6856 #: lib/layouts/hollywood.layout:313 lib/layouts/lyxmacros.inc:62
6857 msgid "Right Address"
6858 msgstr ""
6859
6860 #: lib/layouts/chess.layout:32
6861 #, fuzzy
6862 msgid "Mainline"
6863 msgstr "Altro"
6864
6865 #: lib/layouts/chess.layout:38
6866 #, fuzzy
6867 msgid "Mainline: "
6868 msgstr "Altro"
6869
6870 #: lib/layouts/chess.layout:56
6871 #, fuzzy
6872 msgid "Variation"
6873 msgstr "Separazione"
6874
6875 #: lib/layouts/chess.layout:60
6876 #, fuzzy
6877 msgid "Variation: "
6878 msgstr "Separazione"
6879
6880 #: lib/layouts/chess.layout:66
6881 #, fuzzy
6882 msgid "SubVariation"
6883 msgstr "Separazione"
6884
6885 #: lib/layouts/chess.layout:69
6886 #, fuzzy
6887 msgid "Subvariation: "
6888 msgstr "Separazione"
6889
6890 #: lib/layouts/chess.layout:75
6891 #, fuzzy
6892 msgid "SubVariation2"
6893 msgstr "Separazione"
6894
6895 #: lib/layouts/chess.layout:78
6896 #, fuzzy
6897 msgid "Subvariation(2): "
6898 msgstr "Separazione"
6899
6900 #: lib/layouts/chess.layout:84
6901 #, fuzzy
6902 msgid "SubVariation3"
6903 msgstr "Separazione"
6904
6905 #: lib/layouts/chess.layout:87
6906 #, fuzzy
6907 msgid "Subvariation(3): "
6908 msgstr "Separazione"
6909
6910 #: lib/layouts/chess.layout:93
6911 #, fuzzy
6912 msgid "SubVariation4"
6913 msgstr "Separazione"
6914
6915 #: lib/layouts/chess.layout:96
6916 #, fuzzy
6917 msgid "Subvariation(4): "
6918 msgstr "Separazione"
6919
6920 #: lib/layouts/chess.layout:102
6921 #, fuzzy
6922 msgid "SubVariation5"
6923 msgstr "Separazione"
6924
6925 #: lib/layouts/chess.layout:105
6926 #, fuzzy
6927 msgid "Subvariation(5): "
6928 msgstr "Separazione"
6929
6930 #: lib/layouts/chess.layout:112
6931 msgid "HideMoves"
6932 msgstr ""
6933
6934 #: lib/layouts/chess.layout:115
6935 msgid "HideMoves: "
6936 msgstr ""
6937
6938 #: lib/layouts/chess.layout:120
6939 msgid "ChessBoard"
6940 msgstr ""
6941
6942 #: lib/layouts/chess.layout:124
6943 #, fuzzy
6944 msgid "[chessboard]"
6945 msgstr "Parola chiave:|#P"
6946
6947 #: lib/layouts/chess.layout:133
6948 #, fuzzy
6949 msgid "BoardCentered"
6950 msgstr "Centrato|#t"
6951
6952 #: lib/layouts/chess.layout:138
6953 msgid "[centered board]"
6954 msgstr ""
6955
6956 #: lib/layouts/chess.layout:148
6957 #, fuzzy
6958 msgid "HighLight"
6959 msgstr "Altezza"
6960
6961 #: lib/layouts/chess.layout:153
6962 #, fuzzy
6963 msgid "Highlights: "
6964 msgstr "Altezza"
6965
6966 #: lib/layouts/chess.layout:168
6967 #, fuzzy
6968 msgid "Arrow"
6969 msgstr "Errore"
6970
6971 #: lib/layouts/chess.layout:173
6972 #, fuzzy
6973 msgid "Arrow: "
6974 msgstr "Errore"
6975
6976 #: lib/layouts/chess.layout:179
6977 msgid "KnightMove"
6978 msgstr ""
6979
6980 #: lib/layouts/chess.layout:184
6981 msgid "KnightMove: "
6982 msgstr ""
6983
6984 #: lib/layouts/cl2emult.layout:68 lib/layouts/llncs.layout:213
6985 #: lib/layouts/svjour.inc:211
6986 #, fuzzy
6987 msgid "Institute"
6988 msgstr "Inserisci le virgolette standard"
6989
6990 #: lib/layouts/cl2emult.layout:90
6991 msgid "Abstract  "
6992 msgstr ""
6993
6994 #: lib/layouts/cv.layout:57
6995 #, fuzzy
6996 msgid "Topic"
6997 msgstr "Superiore|#p"
6998
6999 #: lib/layouts/cv.layout:71
7000 msgid "MMMMM"
7001 msgstr ""
7002
7003 #: lib/layouts/cv.layout:97 lib/layouts/foils.layout:189
7004 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
7005 #, fuzzy
7006 msgid "Left Header"
7007 msgstr "Testa"
7008
7009 #: lib/layouts/cv.layout:114 lib/layouts/foils.layout:197
7010 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
7011 #, fuzzy
7012 msgid "Right Header"
7013 msgstr "Testa"
7014
7015 #: lib/layouts/dinbrief.layout:12 lib/layouts/heb-letter.layout:9
7016 #: lib/layouts/stdletter.inc:23
7017 #, fuzzy
7018 msgid "My Address"
7019 msgstr "Aggiungi riga|#r"
7020
7021 #: lib/layouts/dinbrief.layout:16
7022 msgid "Briefkopf:"
7023 msgstr ""
7024
7025 #: lib/layouts/dinbrief.layout:28 lib/layouts/heb-letter.layout:14
7026 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
7027 msgid "Send To Address"
7028 msgstr ""
7029
7030 #: lib/layouts/dinbrief.layout:33 lib/layouts/g-brief-de.layout:183
7031 #, fuzzy
7032 msgid "Adresse:"
7033 msgstr "Aggiungi riga|#r"
7034
7035 #: lib/layouts/dinbrief.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:203
7036 #: lib/layouts/g-brief2.layout:863 lib/layouts/scrlettr.layout:68
7037 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:96 lib/layouts/stdletter.inc:49
7038 #, fuzzy
7039 msgid "Opening"
7040 msgstr "Apri"
7041
7042 #: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/g-brief-de.layout:208
7043 #, fuzzy
7044 msgid "Anrede:"
7045 msgstr "Rosso"
7046
7047 #: lib/layouts/dinbrief.layout:58 lib/layouts/g-brief-en.layout:52
7048 #: lib/layouts/g-brief2.layout:211 lib/layouts/scrlettr.layout:144
7049 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:172 lib/layouts/stdletter.inc:71
7050 #, fuzzy
7051 msgid "Signature"
7052 msgstr "Figura"
7053
7054 #: lib/layouts/dinbrief.layout:60 lib/layouts/g-brief-de.layout:55
7055 msgid "Unterschrift:"
7056 msgstr ""
7057
7058 #: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/g-brief-en.layout:229
7059 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/scrlettr.layout:78
7060 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:92
7061 #, fuzzy
7062 msgid "Closing"
7063 msgstr "Chiudi"
7064
7065 #: lib/layouts/dinbrief.layout:73 lib/layouts/g-brief-de.layout:234
7066 msgid "Gruss:"
7067 msgstr ""
7068
7069 #: lib/layouts/dinbrief.layout:84 lib/layouts/stdletter.inc:116
7070 #, fuzzy
7071 msgid "encl"
7072 msgstr "Annulla"
7073
7074 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/g-brief-de.layout:216
7075 #, fuzzy
7076 msgid "Anlagen:"
7077 msgstr "Allineamento"
7078
7079 #: lib/layouts/dinbrief.layout:97
7080 msgid "ps"
7081 msgstr ""
7082
7083 #: lib/layouts/dinbrief.layout:109
7084 msgid "PS:"
7085 msgstr ""
7086
7087 #: lib/layouts/dinbrief.layout:119 lib/layouts/g-brief-en.layout:220
7088 #: lib/layouts/g-brief2.layout:911 lib/layouts/stdletter.inc:100
7089 #: src/lengthcommon.C:48
7090 msgid "cc"
7091 msgstr ""
7092
7093 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-de.layout:225
7094 #, fuzzy
7095 msgid "Verteiler:"
7096 msgstr "Spazi verticali"
7097
7098 #: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/g-brief-de.layout:194
7099 msgid "Betreff"
7100 msgstr ""
7101
7102 #: lib/layouts/dinbrief.layout:145 lib/layouts/g-brief-de.layout:199
7103 msgid "Betreff:"
7104 msgstr ""
7105
7106 #: lib/layouts/dinbrief.layout:157
7107 msgid "Stadt"
7108 msgstr ""
7109
7110 #: lib/layouts/dinbrief.layout:168
7111 #, fuzzy
7112 msgid "Stadt:"
7113 msgstr "Salva"
7114
7115 #: lib/layouts/dinbrief.layout:177 lib/layouts/g-brief-de.layout:187
7116 msgid "Datum"
7117 msgstr ""
7118
7119 #: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief-de.layout:190
7120 #, fuzzy
7121 msgid "Datum:"
7122 msgstr "Incolla"
7123
7124 #: lib/layouts/egs.layout:84 lib/layouts/kluwer.layout:93
7125 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:153 lib/layouts/llncs.layout:77
7126 #: lib/layouts/memoir.layout:69 lib/layouts/paper.layout:80
7127 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:69 lib/layouts/db_stdsections.inc:59
7128 #: lib/layouts/numarticle.inc:48 lib/layouts/scrclass.inc:87
7129 #: lib/layouts/stdsections.inc:104 lib/layouts/svjour.inc:88
7130 #, fuzzy
7131 msgid "Subparagraph"
7132 msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
7133
7134 #: lib/layouts/egs.layout:92 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:17
7135 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:10
7136 #, fuzzy
7137 msgid "Quotation"
7138 msgstr "Rotazione"
7139
7140 #: lib/layouts/egs.layout:110 lib/layouts/linuxdoc.layout:34
7141 #: lib/layouts/manpage.layout:28 lib/layouts/stdlayouts.inc:28
7142 #, fuzzy
7143 msgid "Quote"
7144 msgstr "Virgolette"
7145
7146 #: lib/layouts/egs.layout:139 lib/layouts/scrlettr.layout:38
7147 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:37 lib/layouts/stdlists.inc:81
7148 msgid "00.00.0000"
7149 msgstr ""
7150
7151 #: lib/layouts/egs.layout:194 lib/layouts/linuxdoc.layout:207
7152 #: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:61
7153 msgid "MM"
7154 msgstr ""
7155
7156 #: lib/layouts/egs.layout:201 lib/layouts/stdlayouts.inc:44
7157 #, fuzzy
7158 msgid "Verse"
7159 msgstr "Diminuisci"
7160
7161 #: lib/layouts/egs.layout:267
7162 #, fuzzy
7163 msgid "LaTeX Title"
7164 msgstr "Log di LaTeX"
7165
7166 #: lib/layouts/egs.layout:302
7167 #, fuzzy
7168 msgid "Author:"
7169 msgstr "Matematica"
7170
7171 #: lib/layouts/egs.layout:311
7172 msgid "Affil"
7173 msgstr ""
7174
7175 #: lib/layouts/egs.layout:325
7176 #, fuzzy
7177 msgid "Affilation:"
7178 msgstr "Citazione"
7179
7180 #: lib/layouts/egs.layout:348
7181 #, fuzzy
7182 msgid "Journal:"
7183 msgstr "Normale"
7184
7185 #: lib/layouts/egs.layout:357
7186 #, fuzzy
7187 msgid "msnumber"
7188 msgstr "Numero"
7189
7190 #: lib/layouts/egs.layout:372
7191 #, fuzzy
7192 msgid "MS_number:"
7193 msgstr "Numero"
7194
7195 #: lib/layouts/egs.layout:382
7196 msgid "FirstAuthor"
7197 msgstr ""
7198
7199 #: lib/layouts/egs.layout:396
7200 msgid "1st_author_surname:"
7201 msgstr ""
7202
7203 #: lib/layouts/egs.layout:405 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:196
7204 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
7205 msgid "Received"
7206 msgstr ""
7207
7208 #: lib/layouts/egs.layout:419 lib/layouts/aguplus.inc:111
7209 #, fuzzy
7210 msgid "Received:"
7211 msgstr "Rif: "
7212
7213 #: lib/layouts/egs.layout:428 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:212
7214 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
7215 msgid "Accepted"
7216 msgstr ""
7217
7218 #: lib/layouts/egs.layout:442 lib/layouts/aguplus.inc:127
7219 #, fuzzy
7220 msgid "Accepted:"
7221 msgstr "Genitore:"
7222
7223 #: lib/layouts/egs.layout:451
7224 #, fuzzy
7225 msgid "Offsets"
7226 msgstr "Non attivo"
7227
7228 #: lib/layouts/egs.layout:465
7229 msgid "reprint_reqs_to:"
7230 msgstr ""
7231
7232 #: lib/layouts/egs.layout:504 lib/layouts/kluwer.layout:271
7233 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:155
7234 #: lib/layouts/svglobal.layout:43 lib/layouts/svjog.layout:48
7235 #: lib/layouts/amsdefs.inc:138 lib/layouts/svjour.inc:266
7236 msgid "Abstract."
7237 msgstr ""
7238
7239 #: lib/layouts/egs.layout:654 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:17
7240 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:11
7241 msgid "LyX-Code"
7242 msgstr ""
7243
7244 #: lib/layouts/elsart.layout:132
7245 msgid "Author Address"
7246 msgstr ""
7247
7248 #: lib/layouts/elsart.layout:140 lib/layouts/revtex.layout:126
7249 #: lib/layouts/revtex4.layout:156 lib/layouts/amsdefs.inc:160
7250 #, fuzzy
7251 msgid "Address: "
7252 msgstr "Aggiungi riga|#r"
7253
7254 #: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:167
7255 #, fuzzy
7256 msgid "Author Email"
7257 msgstr "Normale"
7258
7259 #: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:236
7260 #, fuzzy
7261 msgid "Email: "
7262 msgstr "Piccolo"
7263
7264 #: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:181
7265 #, fuzzy
7266 msgid "Author URL"
7267 msgstr "Matematica"
7268
7269 #: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:185
7270 #: lib/layouts/amsdefs.inc:186
7271 #, fuzzy
7272 msgid "URL: "
7273 msgstr "URL|#U"
7274
7275 #: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:160
7276 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7277 msgid "Thanks"
7278 msgstr ""
7279
7280 #: lib/layouts/elsart.layout:275
7281 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
7282 msgstr ""
7283
7284 #: lib/layouts/elsart.layout:304
7285 msgid "PROOF."
7286 msgstr ""
7287
7288 #: lib/layouts/elsart.layout:318
7289 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
7290 msgstr ""
7291
7292 #: lib/layouts/elsart.layout:325
7293 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
7294 msgstr ""
7295
7296 #: lib/layouts/elsart.layout:332
7297 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
7298 msgstr ""
7299
7300 #: lib/layouts/elsart.layout:339
7301 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
7302 msgstr ""
7303
7304 #: lib/layouts/elsart.layout:346
7305 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
7306 msgstr ""
7307
7308 #: lib/layouts/elsart.layout:353
7309 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
7310 msgstr ""
7311
7312 #: lib/layouts/elsart.layout:367
7313 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
7314 msgstr ""
7315
7316 #: lib/layouts/elsart.layout:374
7317 msgid "Example \\arabic{theorem}"
7318 msgstr ""
7319
7320 #: lib/layouts/elsart.layout:381
7321 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
7322 msgstr ""
7323
7324 #: lib/layouts/elsart.layout:388
7325 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
7326 msgstr ""
7327
7328 #: lib/layouts/elsart.layout:395
7329 msgid "Note \\arabic{theorem}"
7330 msgstr ""
7331
7332 #: lib/layouts/elsart.layout:402
7333 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
7334 msgstr ""
7335
7336 #: lib/layouts/elsart.layout:410
7337 msgid "Summary \\arabic{summ}"
7338 msgstr ""
7339
7340 #: lib/layouts/elsart.layout:418
7341 msgid "Case \\arabic{case}"
7342 msgstr ""
7343
7344 #: lib/layouts/elsart.layout:430
7345 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
7346 msgstr ""
7347
7348 #: lib/layouts/entcs.layout:71
7349 msgid "FrontMatter"
7350 msgstr ""
7351
7352 #: lib/layouts/entcs.layout:97
7353 #, fuzzy
7354 msgid "Keyword"
7355 msgstr "Parola chiave:|#P"
7356
7357 #: lib/layouts/entcs.layout:108
7358 #, fuzzy
7359 msgid "Key words:"
7360 msgstr "Parola chiave:|#P"
7361
7362 #: lib/layouts/foils.layout:41
7363 #, fuzzy
7364 msgid "Foilhead"
7365 msgstr "File"
7366
7367 #: lib/layouts/foils.layout:60
7368 msgid "ShortFoilhead"
7369 msgstr ""
7370
7371 #: lib/layouts/foils.layout:66
7372 msgid "Rotatefoilhead"
7373 msgstr ""
7374
7375 #: lib/layouts/foils.layout:72
7376 msgid "ShortRotatefoilhead"
7377 msgstr ""
7378
7379 #: lib/layouts/foils.layout:81
7380 msgid "TickList"
7381 msgstr ""
7382
7383 #: lib/layouts/foils.layout:96
7384 msgid "_/"
7385 msgstr ""
7386
7387 #: lib/layouts/foils.layout:102
7388 msgid "CrossList"
7389 msgstr ""
7390
7391 #: lib/layouts/foils.layout:117
7392 msgid "><"
7393 msgstr ""
7394
7395 #: lib/layouts/foils.layout:163
7396 msgid "My Logo"
7397 msgstr ""
7398
7399 #: lib/layouts/foils.layout:172
7400 msgid "My Logo:"
7401 msgstr ""
7402
7403 #: lib/layouts/foils.layout:181
7404 #, fuzzy
7405 msgid "Restriction"
7406 msgstr "Decorazione"
7407
7408 #: lib/layouts/foils.layout:185
7409 #, fuzzy
7410 msgid "Restriction:"
7411 msgstr "Decorazione"
7412
7413 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/aguplus.inc:89
7414 #, fuzzy
7415 msgid "Left Header:"
7416 msgstr "Testa"
7417
7418 #: lib/layouts/foils.layout:201 lib/layouts/aguplus.inc:103
7419 #, fuzzy
7420 msgid "Right Header:"
7421 msgstr "Testa"
7422
7423 #: lib/layouts/foils.layout:205
7424 #, fuzzy
7425 msgid "Right Footer"
7426 msgstr "Testa"
7427
7428 #: lib/layouts/foils.layout:209
7429 #, fuzzy
7430 msgid "Right Footer:"
7431 msgstr "Testa"
7432
7433 #: lib/layouts/foils.layout:236 lib/layouts/heb-article.layout:32
7434 #: lib/layouts/siamltex.layout:205
7435 #, fuzzy
7436 msgid "Theorem #."
7437 msgstr "Matematica"
7438
7439 #: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:47
7440 #: lib/layouts/siamltex.layout:219
7441 msgid "Lemma #."
7442 msgstr ""
7443
7444 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/heb-article.layout:57
7445 #: lib/layouts/siamltex.layout:226
7446 msgid "Corollary #."
7447 msgstr ""
7448
7449 #: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/siamltex.layout:233
7450 #, fuzzy
7451 msgid "Proposition #."
7452 msgstr "   opzioni: "
7453
7454 #: lib/layouts/foils.layout:271 lib/layouts/heb-article.layout:77
7455 #: lib/layouts/siamltex.layout:240
7456 #, fuzzy
7457 msgid "Definition #."
7458 msgstr "Destinazione:"
7459
7460 #: lib/layouts/foils.layout:285 lib/layouts/siamltex.layout:254
7461 #: lib/layouts/amsdefs.inc:42
7462 msgid "Proof."
7463 msgstr ""
7464
7465 #: lib/layouts/foils.layout:296 lib/layouts/siamltex.layout:266
7466 #: lib/layouts/amsmaths.inc:90
7467 msgid "Theorem*"
7468 msgstr ""
7469
7470 #: lib/layouts/foils.layout:303 lib/layouts/siamltex.layout:273
7471 #: lib/layouts/amsmaths.inc:135
7472 msgid "Lemma*"
7473 msgstr ""
7474
7475 #: lib/layouts/foils.layout:310 lib/layouts/siamltex.layout:280
7476 #: lib/layouts/amsmaths.inc:113
7477 msgid "Corollary*"
7478 msgstr ""
7479
7480 #: lib/layouts/foils.layout:317 lib/layouts/siamltex.layout:287
7481 #: lib/layouts/amsmaths.inc:157
7482 msgid "Proposition*"
7483 msgstr ""
7484
7485 #: lib/layouts/foils.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:293
7486 #: lib/layouts/amsmaths.inc:263
7487 #, fuzzy
7488 msgid "Definition*"
7489 msgstr "Destinazione:"
7490
7491 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:15
7492 msgid "Brieftext"
7493 msgstr ""
7494
7495 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:24
7496 #, fuzzy
7497 msgid "Text:"
7498 msgstr "LaTeX "
7499
7500 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:52
7501 msgid "Unterschrift"
7502 msgstr ""
7503
7504 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:59
7505 msgid "Strasse"
7506 msgstr ""
7507
7508 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:62
7509 #, fuzzy
7510 msgid "Strasse:"
7511 msgstr "Salva"
7512
7513 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:66
7514 msgid "Zusatz"
7515 msgstr ""
7516
7517 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:69
7518 msgid "Zusatz:"
7519 msgstr ""
7520
7521 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:73
7522 #, fuzzy
7523 msgid "Ort"
7524 msgstr "Inserisci"
7525
7526 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:76
7527 #, fuzzy
7528 msgid "Ort:"
7529 msgstr "Inserisci"
7530
7531 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:80
7532 msgid "Land"
7533 msgstr ""
7534
7535 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:83
7536 #, fuzzy
7537 msgid "Land:"
7538 msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z"
7539
7540 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:87
7541 msgid "RetourAdresse"
7542 msgstr ""
7543
7544 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:90
7545 msgid "RetourAdresse:"
7546 msgstr ""
7547
7548 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:94
7549 #, fuzzy
7550 msgid "MeinZeichen"
7551 msgstr "pollici"
7552
7553 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:97
7554 #, fuzzy
7555 msgid "MeinZeichen:"
7556 msgstr "pollici"
7557
7558 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:101
7559 msgid "IhrZeichen"
7560 msgstr ""
7561
7562 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:104
7563 #, fuzzy
7564 msgid "IhrZeichen:"
7565 msgstr "pollici"
7566
7567 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:108
7568 msgid "IhrSchreiben"
7569 msgstr ""
7570
7571 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:111
7572 msgid "IhrSchreiben:"
7573 msgstr ""
7574
7575 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:115
7576 #, fuzzy
7577 msgid "Telefon"
7578 msgstr "Decorazione"
7579
7580 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:118
7581 #, fuzzy
7582 msgid "Telefon:"
7583 msgstr "Decorazione"
7584
7585 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:122 lib/layouts/g-brief-en.layout:122
7586 msgid "Telefax"
7587 msgstr ""
7588
7589 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:125 lib/layouts/g-brief-en.layout:125
7590 #, fuzzy
7591 msgid "Telefax:"
7592 msgstr "Testo"
7593
7594 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:129 lib/layouts/g-brief-en.layout:129
7595 #, fuzzy
7596 msgid "Telex"
7597 msgstr "Testo"
7598
7599 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:132 lib/layouts/g-brief-en.layout:132
7600 #, fuzzy
7601 msgid "Telex:"
7602 msgstr "Testo"
7603
7604 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:136 lib/layouts/g-brief-en.layout:136
7605 msgid "EMail"
7606 msgstr ""
7607
7608 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:139 lib/layouts/g-brief-en.layout:139
7609 #, fuzzy
7610 msgid "EMail:"
7611 msgstr "Matrice"
7612
7613 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:143 lib/layouts/g-brief-en.layout:143
7614 msgid "HTTP"
7615 msgstr ""
7616
7617 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:146 lib/layouts/g-brief-en.layout:146
7618 msgid "HTTP:"
7619 msgstr ""
7620
7621 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:150 lib/layouts/g-brief-en.layout:150
7622 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
7623 msgid "Bank"
7624 msgstr ""
7625
7626 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:153 lib/layouts/g-brief-en.layout:153
7627 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:224
7628 #, fuzzy
7629 msgid "Bank:"
7630 msgstr "Giustif.|#f"
7631
7632 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:157
7633 msgid "BLZ"
7634 msgstr ""
7635
7636 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:160
7637 msgid "BLZ:"
7638 msgstr ""
7639
7640 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:164
7641 msgid "Konto"
7642 msgstr ""
7643
7644 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:167
7645 #, fuzzy
7646 msgid "Konto:"
7647 msgstr "Font: "
7648
7649 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:171
7650 msgid "Postvermerk"
7651 msgstr ""
7652
7653 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:174
7654 #, fuzzy
7655 msgid "Postvermerk:"
7656 msgstr "Centrato|#t"
7657
7658 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:178
7659 msgid "Adresse"
7660 msgstr ""
7661
7662 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:203
7663 #, fuzzy
7664 msgid "Anrede"
7665 msgstr "Rosso"
7666
7667 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:212
7668 #, fuzzy
7669 msgid "Anlagen"
7670 msgstr "Allineamento"
7671
7672 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:220
7673 msgid "Verteiler"
7674 msgstr ""
7675
7676 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:229
7677 msgid "Gruss"
7678 msgstr ""
7679
7680 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:15 lib/layouts/g-brief2.layout:33
7681 #: lib/layouts/scrlettr.layout:47
7682 #, fuzzy
7683 msgid "Letter"
7684 msgstr "Sinistra"
7685
7686 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:24 lib/layouts/g-brief2.layout:42
7687 #, fuzzy
7688 msgid "Letter:"
7689 msgstr "Sinistra"
7690
7691 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:55 lib/layouts/g-brief2.layout:221
7692 #: lib/layouts/scrlettr.layout:147 lib/layouts/scrlttr2.layout:176
7693 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
7694 #, fuzzy
7695 msgid "Signature:"
7696 msgstr "Figura"
7697
7698 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:59
7699 msgid "Street"
7700 msgstr ""
7701
7702 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:62
7703 msgid "Street:"
7704 msgstr ""
7705
7706 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:66
7707 #, fuzzy
7708 msgid "Addition"
7709 msgstr "Citazione"
7710
7711 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:69
7712 #, fuzzy
7713 msgid "Addition:"
7714 msgstr "Citazione"
7715
7716 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:73
7717 #, fuzzy
7718 msgid "Town"
7719 msgstr "Due"
7720
7721 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:76
7722 #, fuzzy
7723 msgid "Town:"
7724 msgstr "Due"
7725
7726 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:80
7727 #, fuzzy
7728 msgid "State"
7729 msgstr "Salva"
7730
7731 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:83
7732 #, fuzzy
7733 msgid "State:"
7734 msgstr "Salva"
7735
7736 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:87 lib/layouts/g-brief2.layout:693
7737 msgid "ReturnAddress"
7738 msgstr ""
7739
7740 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:90 lib/layouts/g-brief2.layout:703
7741 msgid "ReturnAddress:"
7742 msgstr ""
7743
7744 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:94 lib/layouts/g-brief2.layout:714
7745 #, fuzzy
7746 msgid "MyRef"
7747 msgstr "Rif: "
7748
7749 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:97 lib/layouts/g-brief2.layout:724
7750 #, fuzzy
7751 msgid "MyRef:"
7752 msgstr "Rif: "
7753
7754 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:101 lib/layouts/g-brief2.layout:734
7755 msgid "YourRef"
7756 msgstr ""
7757
7758 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:104 lib/layouts/g-brief2.layout:745
7759 #, fuzzy
7760 msgid "YourRef:"
7761 msgstr "Rif: "
7762
7763 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:756
7764 msgid "YourMail"
7765 msgstr ""
7766
7767 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:111 lib/layouts/g-brief2.layout:766
7768 #, fuzzy
7769 msgid "YourMail:"
7770 msgstr "Normale"
7771
7772 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:115
7773 #, fuzzy
7774 msgid "Phone"
7775 msgstr "Agenda telefonica"
7776
7777 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:118
7778 #, fuzzy
7779 msgid "Phone:"
7780 msgstr "Agenda telefonica"
7781
7782 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:157
7783 msgid "BankCode"
7784 msgstr ""
7785
7786 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:160
7787 #, fuzzy
7788 msgid "BankCode:"
7789 msgstr "Chiudi"
7790
7791 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:164
7792 msgid "BankAccount"
7793 msgstr ""
7794
7795 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:167
7796 msgid "BankAccount:"
7797 msgstr ""
7798
7799 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:171 lib/layouts/g-brief2.layout:777
7800 #, fuzzy
7801 msgid "PostalComment"
7802 msgstr "Commento:"
7803
7804 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:174 lib/layouts/g-brief2.layout:787
7805 #, fuzzy
7806 msgid "PostalComment:"
7807 msgstr "Commento:"
7808
7809 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:183 lib/layouts/g-brief2.layout:809
7810 #: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/scrlttr2.layout:61
7811 #, fuzzy
7812 msgid "Address:"
7813 msgstr "Aggiungi riga|#r"
7814
7815 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:190 lib/layouts/g-brief2.layout:830
7816 #: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
7817 #, fuzzy
7818 msgid "Date:"
7819 msgstr "Incolla"
7820
7821 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:194 lib/layouts/g-brief2.layout:840
7822 #, fuzzy
7823 msgid "Reference"
7824 msgstr "Inserisci un riferimento"
7825
7826 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:199 lib/layouts/g-brief2.layout:852
7827 #, fuzzy
7828 msgid "Reference:"
7829 msgstr "Inserisci un riferimento"
7830
7831 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:208 lib/layouts/g-brief2.layout:875
7832 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:108 lib/layouts/stdletter.inc:62
7833 #, fuzzy
7834 msgid "Opening:"
7835 msgstr "Apri"
7836
7837 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:212 lib/layouts/g-brief2.layout:888
7838 msgid "Encl."
7839 msgstr ""
7840
7841 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:216 lib/layouts/g-brief2.layout:899
7842 #, fuzzy
7843 msgid "Encl.:"
7844 msgstr "Annulla"
7845
7846 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:225 lib/layouts/g-brief2.layout:922
7847 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
7848 #: lib/layouts/stdletter.inc:112
7849 msgid "cc:"
7850 msgstr ""
7851
7852 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:234 lib/layouts/g-brief2.layout:945
7853 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:122 lib/layouts/stdletter.inc:96
7854 #, fuzzy
7855 msgid "Closing:"
7856 msgstr "Chiudi"
7857
7858 #: lib/layouts/g-brief2.layout:75
7859 #, fuzzy
7860 msgid "NameRowA"
7861 msgstr "Nome|#N"
7862
7863 #: lib/layouts/g-brief2.layout:86
7864 #, fuzzy
7865 msgid "NameRowA:"
7866 msgstr "Nome|#N"
7867
7868 #: lib/layouts/g-brief2.layout:95
7869 #, fuzzy
7870 msgid "NameRowB"
7871 msgstr "Nome|#N"
7872
7873 #: lib/layouts/g-brief2.layout:105
7874 #, fuzzy
7875 msgid "NameRowB:"
7876 msgstr "Nome|#N"
7877
7878 #: lib/layouts/g-brief2.layout:114
7879 #, fuzzy
7880 msgid "NameRowC"
7881 msgstr "Nome|#N"
7882
7883 #: lib/layouts/g-brief2.layout:124
7884 #, fuzzy
7885 msgid "NameRowC:"
7886 msgstr "Nome|#N"
7887
7888 #: lib/layouts/g-brief2.layout:133
7889 #, fuzzy
7890 msgid "NameRowD"
7891 msgstr "Nome|#N"
7892
7893 #: lib/layouts/g-brief2.layout:143
7894 #, fuzzy
7895 msgid "NameRowD:"
7896 msgstr "Nome|#N"
7897
7898 #: lib/layouts/g-brief2.layout:152
7899 #, fuzzy
7900 msgid "NameRowE"
7901 msgstr "Nome|#N"
7902
7903 #: lib/layouts/g-brief2.layout:162
7904 #, fuzzy
7905 msgid "NameRowE:"
7906 msgstr "Nome|#N"
7907
7908 #: lib/layouts/g-brief2.layout:171
7909 #, fuzzy
7910 msgid "NameRowF"
7911 msgstr "Nome|#N"
7912
7913 #: lib/layouts/g-brief2.layout:181
7914 #, fuzzy
7915 msgid "NameRowF:"
7916 msgstr "Nome|#N"
7917
7918 #: lib/layouts/g-brief2.layout:190
7919 #, fuzzy
7920 msgid "NameRowG"
7921 msgstr "Nome|#N"
7922
7923 #: lib/layouts/g-brief2.layout:200
7924 #, fuzzy
7925 msgid "NameRowG:"
7926 msgstr "Nome|#N"
7927
7928 #: lib/layouts/g-brief2.layout:230
7929 #, fuzzy
7930 msgid "AddressRowA"
7931 msgstr "Aggiungi riga|#r"
7932
7933 #: lib/layouts/g-brief2.layout:241
7934 #, fuzzy
7935 msgid "AddressRowA:"
7936 msgstr "Aggiungi riga|#r"
7937
7938 #: lib/layouts/g-brief2.layout:250
7939 #, fuzzy
7940 msgid "AddressRowB"
7941 msgstr "Aggiungi riga|#r"
7942
7943 #: lib/layouts/g-brief2.layout:260
7944 #, fuzzy
7945 msgid "AddressRowB:"
7946 msgstr "Aggiungi riga|#r"
7947
7948 #: lib/layouts/g-brief2.layout:269
7949 #, fuzzy
7950 msgid "AddressRowC"
7951 msgstr "Aggiungi riga|#r"
7952
7953 #: lib/layouts/g-brief2.layout:279
7954 #, fuzzy
7955 msgid "AddressRowC:"
7956 msgstr "Aggiungi riga|#r"
7957
7958 #: lib/layouts/g-brief2.layout:288
7959 #, fuzzy
7960 msgid "AddressRowD"
7961 msgstr "Aggiungi riga|#r"
7962
7963 #: lib/layouts/g-brief2.layout:298
7964 #, fuzzy
7965 msgid "AddressRowD:"
7966 msgstr "Aggiungi riga|#r"
7967
7968 #: lib/layouts/g-brief2.layout:307
7969 #, fuzzy
7970 msgid "AddressRowE"
7971 msgstr "Aggiungi riga|#r"
7972
7973 #: lib/layouts/g-brief2.layout:317
7974 #, fuzzy
7975 msgid "AddressRowE:"
7976 msgstr "Aggiungi riga|#r"
7977
7978 #: lib/layouts/g-brief2.layout:326
7979 #, fuzzy
7980 msgid "AddressRowF"
7981 msgstr "Aggiungi riga|#r"
7982
7983 #: lib/layouts/g-brief2.layout:336
7984 #, fuzzy
7985 msgid "AddressRowF:"
7986 msgstr "Aggiungi riga|#r"
7987
7988 #: lib/layouts/g-brief2.layout:345
7989 #, fuzzy
7990 msgid "TelephoneRowA"
7991 msgstr "Decorazione"
7992
7993 #: lib/layouts/g-brief2.layout:356
7994 #, fuzzy
7995 msgid "TelephoneRowA:"
7996 msgstr "Decorazione"
7997
7998 #: lib/layouts/g-brief2.layout:365
7999 #, fuzzy
8000 msgid "TelephoneRowB"
8001 msgstr "Decorazione"
8002
8003 #: lib/layouts/g-brief2.layout:375
8004 #, fuzzy
8005 msgid "TelephoneRowB:"
8006 msgstr "Decorazione"
8007
8008 #: lib/layouts/g-brief2.layout:384
8009 #, fuzzy
8010 msgid "TelephoneRowC"
8011 msgstr "Decorazione"
8012
8013 #: lib/layouts/g-brief2.layout:394
8014 #, fuzzy
8015 msgid "TelephoneRowC:"
8016 msgstr "Decorazione"
8017
8018 #: lib/layouts/g-brief2.layout:403
8019 #, fuzzy
8020 msgid "TelephoneRowD"
8021 msgstr "Cancella riga|#n"
8022
8023 #: lib/layouts/g-brief2.layout:413
8024 #, fuzzy
8025 msgid "TelephoneRowD:"
8026 msgstr "Cancella riga|#n"
8027
8028 #: lib/layouts/g-brief2.layout:422
8029 #, fuzzy
8030 msgid "TelephoneRowE"
8031 msgstr "Decorazione"
8032
8033 #: lib/layouts/g-brief2.layout:432
8034 #, fuzzy
8035 msgid "TelephoneRowE:"
8036 msgstr "Decorazione"
8037
8038 #: lib/layouts/g-brief2.layout:441
8039 #, fuzzy
8040 msgid "TelephoneRowF"
8041 msgstr "Decorazione"
8042
8043 #: lib/layouts/g-brief2.layout:451
8044 #, fuzzy
8045 msgid "TelephoneRowF:"
8046 msgstr "Decorazione"
8047
8048 #: lib/layouts/g-brief2.layout:460
8049 msgid "InternetRowA"
8050 msgstr ""
8051
8052 #: lib/layouts/g-brief2.layout:471
8053 msgid "InternetRowA:"
8054 msgstr ""
8055
8056 #: lib/layouts/g-brief2.layout:480
8057 msgid "InternetRowB"
8058 msgstr ""
8059
8060 #: lib/layouts/g-brief2.layout:490
8061 msgid "InternetRowB:"
8062 msgstr ""
8063
8064 #: lib/layouts/g-brief2.layout:499
8065 msgid "InternetRowC"
8066 msgstr ""
8067
8068 #: lib/layouts/g-brief2.layout:509
8069 msgid "InternetRowC:"
8070 msgstr ""
8071
8072 #: lib/layouts/g-brief2.layout:518
8073 msgid "InternetRowD"
8074 msgstr ""
8075
8076 #: lib/layouts/g-brief2.layout:528
8077 msgid "InternetRowD:"
8078 msgstr ""
8079
8080 #: lib/layouts/g-brief2.layout:537
8081 msgid "InternetRowE"
8082 msgstr ""
8083
8084 #: lib/layouts/g-brief2.layout:547
8085 msgid "InternetRowE:"
8086 msgstr ""
8087
8088 #: lib/layouts/g-brief2.layout:556
8089 msgid "InternetRowF"
8090 msgstr ""
8091
8092 #: lib/layouts/g-brief2.layout:566
8093 msgid "InternetRowF:"
8094 msgstr ""
8095
8096 #: lib/layouts/g-brief2.layout:575
8097 msgid "BankRowA"
8098 msgstr ""
8099
8100 #: lib/layouts/g-brief2.layout:586
8101 msgid "BankRowA:"
8102 msgstr ""
8103
8104 #: lib/layouts/g-brief2.layout:595
8105 msgid "BankRowB"
8106 msgstr ""
8107
8108 #: lib/layouts/g-brief2.layout:605
8109 msgid "BankRowB:"
8110 msgstr ""
8111
8112 #: lib/layouts/g-brief2.layout:614
8113 msgid "BankRowC"
8114 msgstr ""
8115
8116 #: lib/layouts/g-brief2.layout:624
8117 msgid "BankRowC:"
8118 msgstr ""
8119
8120 #: lib/layouts/g-brief2.layout:633
8121 msgid "BankRowD"
8122 msgstr ""
8123
8124 #: lib/layouts/g-brief2.layout:643
8125 msgid "BankRowD:"
8126 msgstr ""
8127
8128 #: lib/layouts/g-brief2.layout:652
8129 msgid "BankRowE"
8130 msgstr ""
8131
8132 #: lib/layouts/g-brief2.layout:662
8133 msgid "BankRowE:"
8134 msgstr ""
8135
8136 #: lib/layouts/g-brief2.layout:671
8137 msgid "BankRowF"
8138 msgstr ""
8139
8140 #: lib/layouts/g-brief2.layout:681
8141 msgid "BankRowF:"
8142 msgstr ""
8143
8144 #: lib/layouts/heb-article.layout:67
8145 msgid "Claim #."
8146 msgstr ""
8147
8148 #: lib/layouts/heb-article.layout:84
8149 #, fuzzy
8150 msgid "Remarks"
8151 msgstr "Osservazione:|#O"
8152
8153 #: lib/layouts/heb-article.layout:87
8154 #, fuzzy
8155 msgid "Remarks #."
8156 msgstr "Osservazione:|#O"
8157
8158 #: lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/XFormsMenubar.C:256
8159 #, fuzzy
8160 msgid "More"
8161 msgstr "ignora"
8162
8163 #: lib/layouts/hollywood.layout:67
8164 msgid "(MORE)"
8165 msgstr ""
8166
8167 #: lib/layouts/hollywood.layout:80
8168 msgid "FADE IN:"
8169 msgstr ""
8170
8171 #: lib/layouts/hollywood.layout:91
8172 msgid "FADE IN: "
8173 msgstr ""
8174
8175 #: lib/layouts/hollywood.layout:100
8176 msgid "INT."
8177 msgstr ""
8178
8179 #: lib/layouts/hollywood.layout:110
8180 msgid "INT. "
8181 msgstr ""
8182
8183 #: lib/layouts/hollywood.layout:114
8184 msgid "EXT."
8185 msgstr ""
8186
8187 #: lib/layouts/hollywood.layout:124
8188 msgid "EXT. "
8189 msgstr ""
8190
8191 #: lib/layouts/hollywood.layout:189
8192 #, fuzzy
8193 msgid "Continuing"
8194 msgstr "Citazione"
8195
8196 #: lib/layouts/hollywood.layout:201
8197 #, fuzzy
8198 msgid "(continuing)"
8199 msgstr "Citazione"
8200
8201 #: lib/layouts/hollywood.layout:228
8202 #, fuzzy
8203 msgid "Transition"
8204 msgstr "Fai traduzioni|#d"
8205
8206 #: lib/layouts/hollywood.layout:241
8207 msgid "TITLE OVER:"
8208 msgstr ""
8209
8210 #: lib/layouts/hollywood.layout:252
8211 msgid "TITLE OVER: "
8212 msgstr ""
8213
8214 #: lib/layouts/hollywood.layout:256
8215 msgid "INTERCUT"
8216 msgstr ""
8217
8218 #: lib/layouts/hollywood.layout:267
8219 msgid "INTERCUT WITH: "
8220 msgstr ""
8221
8222 #: lib/layouts/hollywood.layout:271
8223 msgid "FADE OUT"
8224 msgstr ""
8225
8226 #: lib/layouts/hollywood.layout:282
8227 msgid "FADE OUT "
8228 msgstr ""
8229
8230 #: lib/layouts/hollywood.layout:287
8231 msgid "General"
8232 msgstr ""
8233
8234 #: lib/layouts/hollywood.layout:300
8235 #, fuzzy
8236 msgid "Scene"
8237 msgstr "Secondaria"
8238
8239 #: lib/layouts/ijmpd.layout:128
8240 #, fuzzy
8241 msgid "Theorem:"
8242 msgstr "Matematica"
8243
8244 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
8245 #, fuzzy
8246 msgid "AddressForOffprints"
8247 msgstr "Opzioni"
8248
8249 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
8250 #, fuzzy
8251 msgid "Address for Offprints:"
8252 msgstr "Opzioni"
8253
8254 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
8255 #, fuzzy
8256 msgid "RunningTitle"
8257 msgstr "Esecuzione di LaTeX..."
8258
8259 #: lib/layouts/kluwer.layout:222
8260 #, fuzzy
8261 msgid "Running title:"
8262 msgstr "Esecuzione di LaTeX..."
8263
8264 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
8265 msgid "RunningAuthor"
8266 msgstr ""
8267
8268 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
8269 #, fuzzy
8270 msgid "Running author:"
8271 msgstr "Azione sconosciuta"
8272
8273 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:171
8274 #, fuzzy
8275 msgid "Keywords:"
8276 msgstr "Parola chiave:|#P"
8277
8278 #: lib/layouts/latex8.layout:69
8279 #, fuzzy
8280 msgid "E-mail:"
8281 msgstr "Piccolo"
8282
8283 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:237 lib/layouts/manpage.layout:144
8284 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:10
8285 #, fuzzy
8286 msgid "Code"
8287 msgstr "Chiudi"
8288
8289 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:319 lib/layouts/manpage.layout:162
8290 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:33
8291 msgid "SGML"
8292 msgstr ""
8293
8294 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:44
8295 #: lib/layouts/scrbook.layout:15 lib/layouts/agu_stdsections.inc:20
8296 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:19 lib/layouts/numreport.inc:11
8297 #: lib/layouts/scrclass.inc:51 lib/layouts/stdsections.inc:30
8298 msgid "Chapter"
8299 msgstr ""
8300
8301 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
8302 #, fuzzy
8303 msgid "Running LaTeX Title"
8304 msgstr "Esecuzione di LaTeX..."
8305
8306 #: lib/layouts/llncs.layout:159 lib/layouts/svjour.inc:178
8307 #, fuzzy
8308 msgid "Running title: "
8309 msgstr "Esecuzione di LaTeX..."
8310
8311 #: lib/layouts/llncs.layout:168
8312 #, fuzzy
8313 msgid "TOC Title"
8314 msgstr "File"
8315
8316 #: lib/layouts/llncs.layout:172
8317 #, fuzzy
8318 msgid "TOC title: "
8319 msgstr "[nessun file]"
8320
8321 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
8322 msgid "Author Running"
8323 msgstr ""
8324
8325 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
8326 msgid "Author Running: "
8327 msgstr ""
8328
8329 #: lib/layouts/llncs.layout:205
8330 #, fuzzy
8331 msgid "TOC Author"
8332 msgstr "Matematica"
8333
8334 #: lib/layouts/llncs.layout:209
8335 msgid "TOC Author: "
8336 msgstr ""
8337
8338 #: lib/layouts/llncs.layout:298
8339 #, fuzzy
8340 msgid "Case #."
8341 msgstr "Incolla"
8342
8343 #: lib/layouts/llncs.layout:308
8344 msgid "Claim. "
8345 msgstr ""
8346
8347 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
8348 msgid "Conjecture #. "
8349 msgstr ""
8350
8351 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/svjour.inc:379
8352 msgid "Corollary #. "
8353 msgstr ""
8354
8355 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/svjour.inc:393
8356 #, fuzzy
8357 msgid "Definition #. "
8358 msgstr "Destinazione:"
8359
8360 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
8361 #, fuzzy
8362 msgid "Example #. "
8363 msgstr "Esempi"
8364
8365 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
8366 msgid "Exercise #. "
8367 msgstr ""
8368
8369 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/svjour.inc:418
8370 msgid "Lemma #. "
8371 msgstr ""
8372
8373 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
8374 #, fuzzy
8375 msgid "Note #. "
8376 msgstr "Nota"
8377
8378 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
8379 #, fuzzy
8380 msgid "Problem #. "
8381 msgstr "Doppie|#D"
8382
8383 #: lib/layouts/llncs.layout:377 lib/layouts/svjour.inc:439
8384 msgid "Proof. "
8385 msgstr ""
8386
8387 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
8388 msgid "Property"
8389 msgstr ""
8390
8391 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
8392 msgid "Property #. "
8393 msgstr ""
8394
8395 #: lib/layouts/llncs.layout:391
8396 #, fuzzy
8397 msgid "Proposition #. "
8398 msgstr "   opzioni: "
8399
8400 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
8401 #, fuzzy
8402 msgid "Question"
8403 msgstr "Destinazione:"
8404
8405 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
8406 #, fuzzy
8407 msgid "Question #. "
8408 msgstr "Destinazione:"
8409
8410 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
8411 #, fuzzy
8412 msgid "Remark #. "
8413 msgstr "Osservazione:|#O"
8414
8415 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
8416 #, fuzzy
8417 msgid "Solution"
8418 msgstr "Rotazione"
8419
8420 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
8421 #, fuzzy
8422 msgid "Solution #. "
8423 msgstr "Rotazione"
8424
8425 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/svjour.inc:481
8426 #, fuzzy
8427 msgid "Theorem #. "
8428 msgstr "Matematica"
8429
8430 #: lib/layouts/memoir.layout:74
8431 msgid "Chapterprecis"
8432 msgstr ""
8433
8434 #: lib/layouts/memoir.layout:95
8435 #, fuzzy
8436 msgid "Epigraph"
8437 msgstr "Oggetto bibliografico"
8438
8439 #: lib/layouts/memoir.layout:107
8440 #, fuzzy
8441 msgid "Poemtitle"
8442 msgstr "Verticale (Portrait)|#V"
8443
8444 #: lib/layouts/memoir.layout:125
8445 #, fuzzy
8446 msgid "Poemtitle*"
8447 msgstr "Verticale (Portrait)|#V"
8448
8449 #: lib/layouts/memoir.layout:149
8450 msgid "Legend"
8451 msgstr ""
8452
8453 #: lib/layouts/paper.layout:146
8454 msgid "SubTitle"
8455 msgstr ""
8456
8457 #: lib/layouts/paper.layout:157
8458 #, fuzzy
8459 msgid "Institution"
8460 msgstr "Inserisci una citazione"
8461
8462 #: lib/layouts/revtex.layout:107 lib/layouts/revtex4.layout:124
8463 #: lib/layouts/amsdefs.inc:113
8464 #, fuzzy
8465 msgid "Date: "
8466 msgstr "Incolla"
8467
8468 #: lib/layouts/revtex4.layout:93
8469 #, fuzzy
8470 msgid "Preprint"
8471 msgstr "Stampa"
8472
8473 #: lib/layouts/revtex4.layout:163 lib/layouts/amsdefs.inc:200
8474 #, fuzzy
8475 msgid "Thanks: "
8476 msgstr "Pagine:"
8477
8478 #: lib/layouts/revtex4.layout:171
8479 msgid "Electronic Address: "
8480 msgstr ""
8481
8482 #: lib/layouts/revtex4.layout:207
8483 msgid "acknowledgments"
8484 msgstr ""
8485
8486 #: lib/layouts/revtex4.layout:217
8487 msgid "PACS"
8488 msgstr ""
8489
8490 #: lib/layouts/revtex4.layout:223
8491 #, fuzzy
8492 msgid "PACS number: "
8493 msgstr "Numero"
8494
8495 #: lib/layouts/revtex4.layout:231 lib/layouts/spie.layout:45
8496 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:121
8497 #, fuzzy
8498 msgid "Keywords: "
8499 msgstr "Parola chiave:|#P"
8500
8501 #: lib/layouts/scrbook.layout:16
8502 msgid "\\arabic{chapter}"
8503 msgstr ""
8504
8505 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
8506 msgid "\\Alph{chapter}"
8507 msgstr ""
8508
8509 #: lib/layouts/scrlettr.layout:25 lib/layouts/scrlttr2.layout:24
8510 #: lib/layouts/scrclass.inc:31
8511 #, fuzzy
8512 msgid "Labeling"
8513 msgstr "Ho inserito la tabella"
8514
8515 #: lib/layouts/scrlettr.layout:58
8516 msgid "L"
8517 msgstr ""
8518
8519 #: lib/layouts/scrlettr.layout:71
8520 #, fuzzy
8521 msgid "O"
8522 msgstr "Attivo"
8523
8524 #: lib/layouts/scrlettr.layout:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:126
8525 msgid "PS"
8526 msgstr ""
8527
8528 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
8529 msgid "CC"
8530 msgstr ""
8531
8532 #: lib/layouts/scrlettr.layout:116 lib/layouts/scrlttr2.layout:142
8533 #, fuzzy
8534 msgid "Encl"
8535 msgstr "Annulla"
8536
8537 #: lib/layouts/scrlettr.layout:119 lib/layouts/scrlttr2.layout:145
8538 #: lib/layouts/stdletter.inc:120
8539 #, fuzzy
8540 msgid "encl:"
8541 msgstr "Annulla"
8542
8543 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:188
8544 #: lib/layouts/stdletter.inc:133
8545 msgid "Telephone"
8546 msgstr ""
8547
8548 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/stdletter.inc:137
8549 #, fuzzy
8550 msgid "Telephone:"
8551 msgstr "Decorazione"
8552
8553 #: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
8554 #, fuzzy
8555 msgid "Place"
8556 msgstr "Cambia"
8557
8558 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:240
8559 #, fuzzy
8560 msgid "Place:"
8561 msgstr "Cambia"
8562
8563 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
8564 msgid "Backaddress"
8565 msgstr ""
8566
8567 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:256
8568 msgid "Backaddress:"
8569 msgstr ""
8570
8571 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
8572 #, fuzzy
8573 msgid "Specialmail"
8574 msgstr "Cella speciale"
8575
8576 #: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
8577 #, fuzzy
8578 msgid "Specialmail:"
8579 msgstr "Cella speciale"
8580
8581 #: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
8582 #: lib/layouts/stdletter.inc:125
8583 #, fuzzy
8584 msgid "Location"
8585 msgstr "Rotazione"
8586
8587 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:272
8588 #: lib/layouts/stdletter.inc:129
8589 #, fuzzy
8590 msgid "Location:"
8591 msgstr "Rotazione"
8592
8593 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
8594 #, fuzzy
8595 msgid "Title:"
8596 msgstr "File"
8597
8598 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
8599 #: lib/layouts/scrclass.inc:166
8600 msgid "Subject"
8601 msgstr ""
8602
8603 #: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
8604 #, fuzzy
8605 msgid "Subject:"
8606 msgstr "Decorazione"
8607
8608 #: lib/layouts/scrlettr.layout:214 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
8609 msgid "Yourref"
8610 msgstr ""
8611
8612 #: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:296
8613 #, fuzzy
8614 msgid "Your ref.:"
8615 msgstr "Normale"
8616
8617 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
8618 #, fuzzy
8619 msgid "Yourmail"
8620 msgstr "Normale"
8621
8622 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
8623 msgid "Your letter of:"
8624 msgstr ""
8625
8626 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
8627 msgid "Myref"
8628 msgstr ""
8629
8630 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
8631 msgid "Our ref.:"
8632 msgstr ""
8633
8634 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
8635 #, fuzzy
8636 msgid "Customer"
8637 msgstr "Dimensioni alternative"
8638
8639 #: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
8640 #, fuzzy
8641 msgid "Customer no.:"
8642 msgstr "Dimensioni alternative"
8643
8644 #: lib/layouts/scrlettr.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
8645 #, fuzzy
8646 msgid "Invoice"
8647 msgstr "Ignora"
8648
8649 #: lib/layouts/scrlettr.layout:252 lib/layouts/scrlttr2.layout:336
8650 #, fuzzy
8651 msgid "Invoice no.:"
8652 msgstr "Ignora"
8653
8654 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:73
8655 msgid "NextAddress"
8656 msgstr ""
8657
8658 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:85
8659 msgid "Next Address:"
8660 msgstr ""
8661
8662 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:130
8663 msgid "Post Scriptum:"
8664 msgstr ""
8665
8666 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:162
8667 #, fuzzy
8668 msgid "Sender Name:"
8669 msgstr "Stampa"
8670
8671 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
8672 msgid "SenderAddress"
8673 msgstr ""
8674
8675 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:184
8676 msgid "Sender Address:"
8677 msgstr ""
8678
8679 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
8680 msgid "Sender Phone:"
8681 msgstr ""
8682
8683 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
8684 msgid "Fax"
8685 msgstr ""
8686
8687 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
8688 msgid "Sender Fax:"
8689 msgstr ""
8690
8691 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
8692 #, fuzzy
8693 msgid "E-Mail"
8694 msgstr "Matrice"
8695
8696 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:208
8697 #, fuzzy
8698 msgid "Sender E-Mail:"
8699 msgstr "Matrice"
8700
8701 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
8702 #, fuzzy
8703 msgid "Sender URL:"
8704 msgstr "Inserisci un'etichetta"
8705
8706 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
8707 msgid "Logo"
8708 msgstr ""
8709
8710 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:232
8711 msgid "Logo:"
8712 msgstr ""
8713
8714 #: lib/layouts/seminar.layout:46
8715 #, fuzzy
8716 msgid "LandscapeSlide"
8717 msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z"
8718
8719 #: lib/layouts/seminar.layout:52
8720 #, fuzzy
8721 msgid "Landscape Slide"
8722 msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z"
8723
8724 #: lib/layouts/seminar.layout:57
8725 #, fuzzy
8726 msgid "PortraitSlide"
8727 msgstr "Verticale (Portrait)|#V"
8728
8729 #: lib/layouts/seminar.layout:63
8730 #, fuzzy
8731 msgid "Portrait Slide"
8732 msgstr "Verticale (Portrait)|#V"
8733
8734 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:87
8735 #, fuzzy
8736 msgid "Slide"
8737 msgstr "Lati"
8738
8739 #: lib/layouts/seminar.layout:72
8740 #, fuzzy
8741 msgid "Slide*"
8742 msgstr "Lati"
8743
8744 #: lib/layouts/seminar.layout:77
8745 msgid "SlideHeading"
8746 msgstr ""
8747
8748 #: lib/layouts/seminar.layout:83
8749 msgid "SlideSubHeading"
8750 msgstr ""
8751
8752 #: lib/layouts/seminar.layout:89
8753 #, fuzzy
8754 msgid "ListOfSlides"
8755 msgstr "Lista delle tabelle"
8756
8757 #: lib/layouts/seminar.layout:95
8758 #, fuzzy
8759 msgid "List Of Slides"
8760 msgstr "Lista delle tabelle"
8761
8762 #: lib/layouts/seminar.layout:99
8763 #, fuzzy
8764 msgid "SlideContents"
8765 msgstr "Sommario"
8766
8767 #: lib/layouts/seminar.layout:105
8768 #, fuzzy
8769 msgid "Slidecontents"
8770 msgstr "Sommario"
8771
8772 #: lib/layouts/seminar.layout:109
8773 msgid "ProgressContents"
8774 msgstr ""
8775
8776 #: lib/layouts/seminar.layout:115
8777 #, fuzzy
8778 msgid "Progress Contents"
8779 msgstr "Sommario"
8780
8781 #: lib/layouts/siamltex.layout:51
8782 msgid "\tEnd."
8783 msgstr ""
8784
8785 #: lib/layouts/siamltex.layout:101 lib/layouts/aguplus.inc:66
8786 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:71 lib/layouts/stdstarsections.inc:56
8787 #, fuzzy
8788 msgid "Paragraph*"
8789 msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
8790
8791 #: lib/layouts/siamltex.layout:171
8792 #, fuzzy
8793 msgid "Key words."
8794 msgstr "Parola chiave:|#P"
8795
8796 #: lib/layouts/siamltex.layout:175
8797 msgid "AMS"
8798 msgstr ""
8799
8800 #: lib/layouts/siamltex.layout:178
8801 msgid "AMS subject classifications."
8802 msgstr ""
8803
8804 #: lib/layouts/slides.layout:102
8805 msgid "_____________________________NewSlide: "
8806 msgstr ""
8807
8808 #: lib/layouts/slides.layout:124
8809 msgid "Overlay"
8810 msgstr ""
8811
8812 #: lib/layouts/slides.layout:139
8813 msgid "- - - - - - - - - - NewOverlay: "
8814 msgstr ""
8815
8816 #: lib/layouts/slides.layout:179
8817 msgid "........................NewNote: "
8818 msgstr ""
8819
8820 #: lib/layouts/slides.layout:204
8821 msgid "InvisibleText"
8822 msgstr ""
8823
8824 #: lib/layouts/slides.layout:212
8825 msgid "<Invisible Text Follows>"
8826 msgstr ""
8827
8828 #: lib/layouts/slides.layout:229
8829 msgid "VisibleText"
8830 msgstr ""
8831
8832 #: lib/layouts/slides.layout:237
8833 msgid "<Visible Text Follows>"
8834 msgstr ""
8835
8836 #: lib/layouts/spie.layout:52
8837 msgid "Authorinfo"
8838 msgstr ""
8839
8840 #: lib/layouts/spie.layout:63
8841 msgid "Authorinfo: "
8842 msgstr ""
8843
8844 #: lib/layouts/spie.layout:76
8845 msgid "ABSTRACT"
8846 msgstr ""
8847
8848 #: lib/layouts/spie.layout:91
8849 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
8850 msgstr ""
8851
8852 #: lib/layouts/aapaper.inc:55
8853 #, fuzzy
8854 msgid "email:"
8855 msgstr "Piccolo"
8856
8857 #: lib/layouts/aapaper.inc:117
8858 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
8859 msgstr ""
8860
8861 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:78
8862 #, fuzzy
8863 msgid "Subsubparagraph"
8864 msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
8865
8866 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:18
8867 #, fuzzy
8868 msgid "-- Header --"
8869 msgstr "Testa"
8870
8871 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:30
8872 #, fuzzy
8873 msgid "Special-section"
8874 msgstr "Decorazione"
8875
8876 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:35
8877 #, fuzzy
8878 msgid "Special-section: "
8879 msgstr "Decorazione"
8880
8881 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:45
8882 #, fuzzy
8883 msgid "AGU-journal"
8884 msgstr "Normale"
8885
8886 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:49
8887 #, fuzzy
8888 msgid "AGU-journal: "
8889 msgstr "Normale"
8890
8891 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:54
8892 #, fuzzy
8893 msgid "Citation-number"
8894 msgstr "Citazione"
8895
8896 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:57
8897 #, fuzzy
8898 msgid "Citation-number: "
8899 msgstr "Citazione"
8900
8901 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:63
8902 msgid "AGU-volume"
8903 msgstr ""
8904
8905 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:66
8906 msgid "AGU-volume: "
8907 msgstr ""
8908
8909 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:71
8910 msgid "AGU-issue"
8911 msgstr ""
8912
8913 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:74
8914 msgid "AGU-issue: "
8915 msgstr ""
8916
8917 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:82
8918 #, fuzzy
8919 msgid "Copyright: "
8920 msgstr "Normale"
8921
8922 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:87
8923 #, fuzzy
8924 msgid "Index-terms"
8925 msgstr "Capov."
8926
8927 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:91
8928 #, fuzzy
8929 msgid "Index-terms..."
8930 msgstr "Capov."
8931
8932 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:100
8933 #, fuzzy
8934 msgid "Index-term"
8935 msgstr "Capov."
8936
8937 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:104
8938 #, fuzzy
8939 msgid "Index-term: "
8940 msgstr "Capov."
8941
8942 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:109
8943 #, fuzzy
8944 msgid "Cross-term"
8945 msgstr "Inserisci un riferimento incrociato"
8946
8947 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:113
8948 #, fuzzy
8949 msgid "Cross-term: "
8950 msgstr "Inserisci un riferimento incrociato"
8951
8952 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:134
8953 msgid "Supplementary"
8954 msgstr ""
8955
8956 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:138
8957 msgid "Supplementary..."
8958 msgstr ""
8959
8960 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:147
8961 #, fuzzy
8962 msgid "Supp-note"
8963 msgstr "Nota"
8964
8965 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:151
8966 #, fuzzy
8967 msgid "Sup-mat-note: "
8968 msgstr "Nota"
8969
8970 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:156
8971 #, fuzzy
8972 msgid "Cite-other"
8973 msgstr "Centrato|#t"
8974
8975 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:160
8976 #, fuzzy
8977 msgid "Cite-other: "
8978 msgstr "Centrato|#t"
8979
8980 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:186
8981 #, fuzzy
8982 msgid "Name: "
8983 msgstr "Nome|#N"
8984
8985 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:199
8986 msgid "Received: "
8987 msgstr ""
8988
8989 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:204 lib/layouts/aguplus.inc:115
8990 #, fuzzy
8991 msgid "Revised"
8992 msgstr "Rif: "
8993
8994 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:207
8995 #, fuzzy
8996 msgid "Revised: "
8997 msgstr "Rif: "
8998
8999 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:215
9000 #, fuzzy
9001 msgid "Accepted: "
9002 msgstr "Genitore:"
9003
9004 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:220
9005 #, fuzzy
9006 msgid "Ident-line"
9007 msgstr "Inserisci"
9008
9009 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:223
9010 #, fuzzy
9011 msgid "Ident-line: "
9012 msgstr "Inserisci"
9013
9014 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:228
9015 #, fuzzy
9016 msgid "Runhead"
9017 msgstr "Ripristina l'ultima operazione annullata"
9018
9019 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:231
9020 #, fuzzy
9021 msgid "Runhead: "
9022 msgstr "Ripristina l'ultima operazione annullata"
9023
9024 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:239
9025 msgid "Published-online: "
9026 msgstr ""
9027
9028 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:261 src/frontends/qt2/QCitation.C:50
9029 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:100
9030 msgid "Citation"
9031 msgstr "Citazione"
9032
9033 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:264
9034 #, fuzzy
9035 msgid "Citation: "
9036 msgstr "Citazione"
9037
9038 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:269
9039 msgid "Posting-order"
9040 msgstr ""
9041
9042 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:272
9043 msgid "Posting-order: "
9044 msgstr ""
9045
9046 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:277
9047 msgid "AGU-pages"
9048 msgstr ""
9049
9050 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:280
9051 msgid "AGU-pages: "
9052 msgstr ""
9053
9054 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:285
9055 #, fuzzy
9056 msgid "Words"
9057 msgstr "Bordi"
9058
9059 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:288
9060 #, fuzzy
9061 msgid "Words: "
9062 msgstr "Bordi"
9063
9064 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:293
9065 #, fuzzy
9066 msgid "Figures"
9067 msgstr "Figura"
9068
9069 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:296
9070 #, fuzzy
9071 msgid "Figures: "
9072 msgstr "Figura"
9073
9074 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:301
9075 #, fuzzy
9076 msgid "Tables"
9077 msgstr "Tabella%t"
9078
9079 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:304
9080 #, fuzzy
9081 msgid "Tables: "
9082 msgstr "Tabella%t"
9083
9084 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:309
9085 #, fuzzy
9086 msgid "Datasets"
9087 msgstr "Database:"
9088
9089 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:312
9090 #, fuzzy
9091 msgid "Datasets: "
9092 msgstr "Database:"
9093
9094 #: lib/layouts/aguplus.inc:119
9095 #, fuzzy
9096 msgid "Revised:"
9097 msgstr "Rif: "
9098
9099 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
9100 msgid "CCC"
9101 msgstr ""
9102
9103 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
9104 #, fuzzy
9105 msgid "CCC code:"
9106 msgstr "Chiudi"
9107
9108 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
9109 #, fuzzy
9110 msgid "PaperId"
9111 msgstr "Incolla"
9112
9113 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
9114 #, fuzzy
9115 msgid "Paper Id:"
9116 msgstr "Incolla"
9117
9118 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
9119 msgid "AuthorAddr"
9120 msgstr ""
9121
9122 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
9123 msgid "Author Address:"
9124 msgstr ""
9125
9126 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
9127 #, fuzzy
9128 msgid "SlugComment"
9129 msgstr "Commento:"
9130
9131 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
9132 #, fuzzy
9133 msgid "Slug Comment:"
9134 msgstr "Commento:"
9135
9136 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
9137 #, fuzzy
9138 msgid "Plate"
9139 msgstr "Cambia"
9140
9141 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
9142 msgid "Planotable"
9143 msgstr ""
9144
9145 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
9146 #, fuzzy
9147 msgid "Table Caption"
9148 msgstr "Titolo|#t"
9149
9150 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
9151 #, fuzzy
9152 msgid "TableCaption"
9153 msgstr "Titolo|#t"
9154
9155 #: lib/layouts/amsdefs.inc:167
9156 #, fuzzy
9157 msgid "Current Address"
9158 msgstr "Numero:"
9159
9160 #: lib/layouts/amsdefs.inc:170
9161 #, fuzzy
9162 msgid "Current address: "
9163 msgstr "Numero:"
9164
9165 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
9166 msgid "E-mail address: "
9167 msgstr ""
9168
9169 #: lib/layouts/amsdefs.inc:193
9170 msgid "Key words and phrases: "
9171 msgstr ""
9172
9173 #: lib/layouts/amsdefs.inc:204
9174 #, fuzzy
9175 msgid "Dedicatory"
9176 msgstr "Dizionario"
9177
9178 #: lib/layouts/amsdefs.inc:207
9179 #, fuzzy
9180 msgid "Dedication: "
9181 msgstr "Decorazione"
9182
9183 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211
9184 #, fuzzy
9185 msgid "Translator"
9186 msgstr "Fai traduzioni|#d"
9187
9188 #: lib/layouts/amsdefs.inc:214
9189 #, fuzzy
9190 msgid "Translator: "
9191 msgstr "Fai traduzioni|#d"
9192
9193 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
9194 msgid "Subjectclass"
9195 msgstr ""
9196
9197 #: lib/layouts/amsdefs.inc:221
9198 msgid "1991 Mathematics Subject Classification: "
9199 msgstr ""
9200
9201 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:94
9202 #, fuzzy
9203 msgid "Algorithm #."
9204 msgstr "Lista delle formule"
9205
9206 #: lib/layouts/amsmaths.inc:78
9207 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
9208 msgstr ""
9209
9210 #: lib/layouts/amsmaths.inc:105
9211 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
9212 msgstr ""
9213
9214 #: lib/layouts/amsmaths.inc:127
9215 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
9216 msgstr ""
9217
9218 #: lib/layouts/amsmaths.inc:149
9219 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
9220 msgstr ""
9221
9222 #: lib/layouts/amsmaths.inc:171
9223 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
9224 msgstr ""
9225
9226 #: lib/layouts/amsmaths.inc:179
9227 msgid "Conjecture*"
9228 msgstr ""
9229
9230 #: lib/layouts/amsmaths.inc:193
9231 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
9232 msgstr ""
9233
9234 #: lib/layouts/amsmaths.inc:204
9235 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
9236 msgstr ""
9237
9238 #: lib/layouts/amsmaths.inc:215
9239 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
9240 msgstr ""
9241
9242 #: lib/layouts/amsmaths.inc:223
9243 msgid "Fact*"
9244 msgstr ""
9245
9246 #: lib/layouts/amsmaths.inc:237
9247 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
9248 msgstr ""
9249
9250 #: lib/layouts/amsmaths.inc:248
9251 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
9252 msgstr ""
9253
9254 #: lib/layouts/amsmaths.inc:278
9255 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
9256 msgstr ""
9257
9258 #: lib/layouts/amsmaths.inc:286
9259 #, fuzzy
9260 msgid "Example*"
9261 msgstr "Esempi"
9262
9263 #: lib/layouts/amsmaths.inc:300
9264 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
9265 msgstr ""
9266
9267 #: lib/layouts/amsmaths.inc:308
9268 #, fuzzy
9269 msgid "Condition*"
9270 msgstr "Citazione"
9271
9272 #: lib/layouts/amsmaths.inc:322
9273 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
9274 msgstr ""
9275
9276 #: lib/layouts/amsmaths.inc:330
9277 #, fuzzy
9278 msgid "Problem*"
9279 msgstr "Doppie|#D"
9280
9281 #: lib/layouts/amsmaths.inc:344
9282 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
9283 msgstr ""
9284
9285 #: lib/layouts/amsmaths.inc:353
9286 msgid "Exercise*"
9287 msgstr ""
9288
9289 #: lib/layouts/amsmaths.inc:367
9290 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
9291 msgstr ""
9292
9293 #: lib/layouts/amsmaths.inc:383
9294 #, fuzzy
9295 msgid "Remark*"
9296 msgstr "Osservazione:|#O"
9297
9298 #: lib/layouts/amsmaths.inc:398
9299 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
9300 msgstr ""
9301
9302 #: lib/layouts/amsmaths.inc:406
9303 msgid "Claim*"
9304 msgstr ""
9305
9306 #: lib/layouts/amsmaths.inc:420
9307 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
9308 msgstr ""
9309
9310 #: lib/layouts/amsmaths.inc:428
9311 #, fuzzy
9312 msgid "Note*"
9313 msgstr "Nota"
9314
9315 #: lib/layouts/amsmaths.inc:442
9316 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
9317 msgstr ""
9318
9319 #: lib/layouts/amsmaths.inc:450
9320 #, fuzzy
9321 msgid "Notation*"
9322 msgstr "Rotazione"
9323
9324 #: lib/layouts/amsmaths.inc:464
9325 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
9326 msgstr ""
9327
9328 #: lib/layouts/amsmaths.inc:475
9329 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
9330 msgstr ""
9331
9332 #: lib/layouts/amsmaths.inc:483
9333 msgid "Acknowledgement*"
9334 msgstr ""
9335
9336 #: lib/layouts/amsmaths.inc:497
9337 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
9338 msgstr ""
9339
9340 #: lib/layouts/amsmaths.inc:508
9341 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
9342 msgstr ""
9343
9344 #: lib/layouts/amsmaths.inc:516
9345 msgid "Conclusion*"
9346 msgstr ""
9347
9348 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:10
9349 msgid "Literal"
9350 msgstr ""
9351
9352 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:23 lib/layouts/stdstarsections.inc:20
9353 msgid "Chapter*"
9354 msgstr ""
9355
9356 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:83 lib/layouts/stdstarsections.inc:65
9357 msgid "Subparagraph*"
9358 msgstr ""
9359
9360 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:26
9361 msgid "Authorgroup"
9362 msgstr ""
9363
9364 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:42
9365 msgid "RevisionHistory"
9366 msgstr ""
9367
9368 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
9369 #, fuzzy
9370 msgid "Revision History"
9371 msgstr "Destinazione:"
9372
9373 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
9374 #, fuzzy
9375 msgid "Revision"
9376 msgstr "Destinazione:"
9377
9378 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:79
9379 #, fuzzy
9380 msgid "RevisionRemark"
9381 msgstr "Osservazione:|#O"
9382
9383 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:96
9384 #, fuzzy
9385 msgid "FirstName"
9386 msgstr "Primo testa"
9387
9388 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:100
9389 msgid "Surname"
9390 msgstr ""
9391
9392 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:11
9393 msgid "Scrap"
9394 msgstr ""
9395
9396 #: lib/layouts/numarticle.inc:7
9397 msgid "Part \\Roman{part}"
9398 msgstr ""
9399
9400 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
9401 #, fuzzy
9402 msgid "\\Alph{section}"
9403 msgstr "Decorazione"
9404
9405 #: lib/layouts/numarticle.inc:24 lib/layouts/numarticle.inc:25
9406 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
9407 msgstr ""
9408
9409 #: lib/layouts/numarticle.inc:33 lib/layouts/numarticle.inc:34
9410 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
9411 msgstr ""
9412
9413 #: lib/layouts/numarticle.inc:42 lib/layouts/numarticle.inc:43
9414 #, fuzzy
9415 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
9416 msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
9417
9418 #: lib/layouts/numarticle.inc:51 lib/layouts/numarticle.inc:52
9419 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
9420 msgstr ""
9421
9422 #: lib/layouts/numreport.inc:14
9423 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
9424 msgstr ""
9425
9426 #: lib/layouts/numreport.inc:15
9427 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
9428 msgstr ""
9429
9430 #: lib/layouts/numreport.inc:21
9431 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
9432 msgstr ""
9433
9434 #: lib/layouts/numreport.inc:22
9435 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
9436 msgstr ""
9437
9438 #: lib/layouts/numrevtex.inc:8
9439 msgid "\\Roman{section}."
9440 msgstr ""
9441
9442 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
9443 msgid "    Appendix \\Alph{section}:"
9444 msgstr ""
9445
9446 #: lib/layouts/numrevtex.inc:17
9447 msgid "   \\Alph{subsection}."
9448 msgstr ""
9449
9450 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
9451 #, fuzzy
9452 msgid "   \\arabic{subsection}."
9453 msgstr "Decorazione"
9454
9455 #: lib/layouts/numrevtex.inc:26
9456 #, fuzzy
9457 msgid "   \\arabic{subsubsection}."
9458 msgstr "Decorazione"
9459
9460 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
9461 #, fuzzy
9462 msgid "   \\alph{subsubsection}."
9463 msgstr "Decorazione"
9464
9465 #: lib/layouts/numrevtex.inc:35 lib/layouts/numrevtex.inc:36
9466 msgid "   \\alph{paragraph}."
9467 msgstr ""
9468
9469 #: lib/layouts/scrclass.inc:96
9470 #, fuzzy
9471 msgid "Addpart"
9472 msgstr "Aggiungi a|#g"
9473
9474 #: lib/layouts/scrclass.inc:102
9475 msgid "Addchap"
9476 msgstr ""
9477
9478 #: lib/layouts/scrclass.inc:108
9479 msgid "Addsec"
9480 msgstr ""
9481
9482 #: lib/layouts/scrclass.inc:114
9483 msgid "Addchap*"
9484 msgstr ""
9485
9486 #: lib/layouts/scrclass.inc:120
9487 msgid "Addsec*"
9488 msgstr ""
9489
9490 #: lib/layouts/scrclass.inc:126
9491 #, fuzzy
9492 msgid "Minisec"
9493 msgstr "Altro"
9494
9495 #: lib/layouts/scrclass.inc:172
9496 msgid "Publishers"
9497 msgstr ""
9498
9499 #: lib/layouts/scrclass.inc:178 lib/layouts/svjour.inc:121
9500 #, fuzzy
9501 msgid "Dedication"
9502 msgstr "Decorazione"
9503
9504 #: lib/layouts/scrclass.inc:184
9505 msgid "Titlehead"
9506 msgstr ""
9507
9508 #: lib/layouts/scrclass.inc:195
9509 msgid "Uppertitleback"
9510 msgstr ""
9511
9512 #: lib/layouts/scrclass.inc:201
9513 msgid "Lowertitleback"
9514 msgstr ""
9515
9516 #: lib/layouts/scrclass.inc:207
9517 #, fuzzy
9518 msgid "Extratitle"
9519 msgstr "Altro"
9520
9521 #: lib/layouts/scrclass.inc:229
9522 #, fuzzy
9523 msgid "Captionabove"
9524 msgstr "Titolo|#t"
9525
9526 #: lib/layouts/scrclass.inc:235
9527 #, fuzzy
9528 msgid "Captionbelow"
9529 msgstr "Titolo|#t"
9530
9531 #: lib/layouts/scrclass.inc:241
9532 msgid "Dictum"
9533 msgstr ""
9534
9535 #: lib/layouts/stdfloats.inc:9 src/frontends/xforms/FormTabular.C:134
9536 #, fuzzy
9537 msgid "Table"
9538 msgstr "Tabella%t"
9539
9540 #: lib/layouts/stdfloats.inc:14
9541 #, fuzzy
9542 msgid "List of Tables"
9543 msgstr "Lista delle tabelle"
9544
9545 #: lib/layouts/stdfloats.inc:21
9546 #, fuzzy
9547 msgid "Figure"
9548 msgstr "Figura"
9549
9550 #: lib/layouts/stdfloats.inc:26
9551 #, fuzzy
9552 msgid "List of Figures"
9553 msgstr "Figura"
9554
9555 #: lib/layouts/stdfloats.inc:38
9556 #, fuzzy
9557 msgid "List of Algorithms"
9558 msgstr "Lista delle formule"
9559
9560 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:74
9561 msgid "Senseless!"
9562 msgstr ""
9563
9564 #: lib/layouts/stdlists.inc:102
9565 msgid "#*"
9566 msgstr ""
9567
9568 #: lib/layouts/svjour.inc:97
9569 #, fuzzy
9570 msgid "Headnote"
9571 msgstr "Testa"
9572
9573 #: lib/layouts/svjour.inc:112
9574 msgid "Headnote (optional): "
9575 msgstr ""
9576
9577 #: lib/layouts/svjour.inc:125
9578 #, fuzzy
9579 msgid "Dedication:"
9580 msgstr "Decorazione"
9581
9582 #: lib/layouts/svjour.inc:240
9583 msgid "Corr Author: "
9584 msgstr ""
9585
9586 #: lib/layouts/svjour.inc:244
9587 #, fuzzy
9588 msgid "Offprints"
9589 msgstr "Opzioni"
9590
9591 #: lib/layouts/svjour.inc:248
9592 #, fuzzy
9593 msgid "Offprints: "
9594 msgstr "Opzioni"
9595
9596 #: lib/layouts/svjour.inc:273
9597 #, fuzzy
9598 msgid " Keywords"
9599 msgstr "Parola chiave:|#P"
9600
9601 #: lib/layouts/svjour.inc:287
9602 #, fuzzy
9603 msgid "Key words: "
9604 msgstr "Parola chiave:|#P"
9605
9606 #: lib/layouts/svjour.inc:453
9607 #, fuzzy
9608 msgid "Proposition_#. "
9609 msgstr "   opzioni: "
9610
9611 #: lib/languages:2
9612 msgid "Afrikaans"
9613 msgstr ""
9614
9615 #: lib/languages:3
9616 msgid "American"
9617 msgstr ""
9618
9619 #: lib/languages:4
9620 msgid "Arabic"
9621 msgstr ""
9622
9623 #: lib/languages:5
9624 msgid "Austrian"
9625 msgstr ""
9626
9627 #: lib/languages:6
9628 msgid "Bahasa"
9629 msgstr ""
9630
9631 #: lib/languages:7
9632 msgid "Belarusian"
9633 msgstr ""
9634
9635 #: lib/languages:8
9636 #, fuzzy
9637 msgid "Basque"
9638 msgstr "Blu"
9639
9640 #: lib/languages:9
9641 msgid "Portuguese (Brazil)"
9642 msgstr ""
9643
9644 #: lib/languages:10
9645 #, fuzzy
9646 msgid "Breton"
9647 msgstr "Decorazione"
9648
9649 #: lib/languages:11
9650 msgid "British"
9651 msgstr ""
9652
9653 #: lib/languages:12
9654 msgid "Bulgarian"
9655 msgstr ""
9656
9657 #: lib/languages:13
9658 #, fuzzy
9659 msgid "Canadian"
9660 msgstr "Rotazione"
9661
9662 #: lib/languages:14
9663 #, fuzzy
9664 msgid "French Canadian"
9665 msgstr "Rotazione"
9666
9667 #: lib/languages:15
9668 msgid "Catalan"
9669 msgstr ""
9670
9671 #: lib/languages:16
9672 #, fuzzy
9673 msgid "Croatian"
9674 msgstr "Rotazione"
9675
9676 #: lib/languages:17
9677 msgid "Czech"
9678 msgstr ""
9679
9680 #: lib/languages:18
9681 msgid "Danish"
9682 msgstr ""
9683
9684 #: lib/languages:19
9685 msgid "Dutch"
9686 msgstr ""
9687
9688 #: lib/languages:20
9689 msgid "English"
9690 msgstr ""
9691
9692 #: lib/languages:21
9693 msgid "Esperanto"
9694 msgstr ""
9695
9696 #: lib/languages:23
9697 msgid "Estonian"
9698 msgstr ""
9699
9700 #: lib/languages:24
9701 msgid "Finnish"
9702 msgstr ""
9703
9704 #: lib/languages:25
9705 msgid "French"
9706 msgstr ""
9707
9708 #: lib/languages:26
9709 msgid "Galician"
9710 msgstr ""
9711
9712 #: lib/languages:29
9713 msgid "German"
9714 msgstr ""
9715
9716 #: lib/languages:30
9717 msgid "German (new spelling)"
9718 msgstr ""
9719
9720 #: lib/languages:32
9721 msgid "Hebrew"
9722 msgstr ""
9723
9724 #: lib/languages:34
9725 msgid "Irish"
9726 msgstr ""
9727
9728 #: lib/languages:35
9729 #, fuzzy
9730 msgid "Italian"
9731 msgstr "Italico"
9732
9733 #: lib/languages:36
9734 msgid "Kazakh"
9735 msgstr ""
9736
9737 #: lib/languages:39
9738 #, fuzzy
9739 msgid "Lithuanian"
9740 msgstr "Largh."
9741
9742 #: lib/languages:40
9743 #, fuzzy
9744 msgid "Latvian"
9745 msgstr "Rotazione"
9746
9747 #: lib/languages:41
9748 msgid "Icelandic"
9749 msgstr ""
9750
9751 #: lib/languages:42
9752 #, fuzzy
9753 msgid "Magyar"
9754 msgstr "Magenta"
9755
9756 #: lib/languages:43
9757 msgid "Norsk"
9758 msgstr ""
9759
9760 #: lib/languages:44
9761 msgid "Nynorsk"
9762 msgstr ""
9763
9764 #: lib/languages:45
9765 msgid "Polish"
9766 msgstr ""
9767
9768 #: lib/languages:46
9769 msgid "Portugese"
9770 msgstr ""
9771
9772 #: lib/languages:47
9773 #, fuzzy
9774 msgid "Romanian"
9775 msgstr "Rotazione"
9776
9777 #: lib/languages:48
9778 msgid "Russian"
9779 msgstr ""
9780
9781 #: lib/languages:49
9782 msgid "Scottish"
9783 msgstr ""
9784
9785 #: lib/languages:50
9786 #, fuzzy
9787 msgid "Serbian"
9788 msgstr "Inserisci"
9789
9790 #: lib/languages:51
9791 #, fuzzy
9792 msgid "Serbo-Croatian"
9793 msgstr "Rotazione"
9794
9795 #: lib/languages:52
9796 msgid "Spanish"
9797 msgstr ""
9798
9799 #: lib/languages:53
9800 msgid "Slovak"
9801 msgstr ""
9802
9803 #: lib/languages:54
9804 msgid "Slovene"
9805 msgstr ""
9806
9807 #: lib/languages:55
9808 msgid "Swedish"
9809 msgstr ""
9810
9811 #: lib/languages:56
9812 msgid "Thai"
9813 msgstr ""
9814
9815 #: lib/languages:57
9816 msgid "Turkish"
9817 msgstr ""
9818
9819 #: lib/languages:58
9820 #, fuzzy
9821 msgid "Ukrainian"
9822 msgstr "Fai traduzioni|#d"
9823
9824 #: lib/languages:61
9825 msgid "Welsh"
9826 msgstr ""
9827
9828 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:19
9829 #, fuzzy
9830 msgid "File|F"
9831 msgstr "File"
9832
9833 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:20
9834 #, fuzzy
9835 msgid "Edit|E"
9836 msgstr "Modifica"
9837
9838 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:22
9839 #, fuzzy
9840 msgid "Insert|I"
9841 msgstr "Inserisci"
9842
9843 #: lib/ui/classic.ui:35
9844 #, fuzzy
9845 msgid "Layout|L"
9846 msgstr "Struttura"
9847
9848 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:21
9849 #, fuzzy
9850 msgid "View|V"
9851 msgstr "Visualizza il file DVI"
9852
9853 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:23
9854 #, fuzzy
9855 msgid "Navigate|N"
9856 msgstr "Negativo|#N"
9857
9858 #: lib/ui/classic.ui:38
9859 #, fuzzy
9860 msgid "Documents|D"
9861 msgstr "Documenti"
9862
9863 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:26
9864 #, fuzzy
9865 msgid "Help|H"
9866 msgstr "Aiuto"
9867
9868 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:34
9869 #, fuzzy
9870 msgid "New|N"
9871 msgstr "altro"
9872
9873 #: lib/ui/classic.ui:48
9874 #, fuzzy
9875 msgid "New from Template...|T"
9876 msgstr "Nuovo documento basato su un modello"
9877
9878 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:36
9879 #, fuzzy
9880 msgid "Open...|O"
9881 msgstr "Altro...|#l"
9882
9883 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
9884 #, fuzzy
9885 msgid "Close|C"
9886 msgstr "Chiudi"
9887
9888 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
9889 #, fuzzy
9890 msgid "Save|S"
9891 msgstr "Salva"
9892
9893 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42
9894 #, fuzzy
9895 msgid "Save As...|A"
9896 msgstr "Salva come"
9897
9898 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
9899 #, fuzzy
9900 msgid "Revert|R"
9901 msgstr "Registro"
9902
9903 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
9904 #, fuzzy
9905 msgid "Version Control|V"
9906 msgstr "Contollo della versione%t"
9907
9908 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
9909 #, fuzzy
9910 msgid "Import|I"
9911 msgstr "Importa%m"
9912
9913 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47
9914 #, fuzzy
9915 msgid "Export|E"
9916 msgstr "Esporta%m%l"
9917
9918 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
9919 #, fuzzy
9920 msgid "Print...|P"
9921 msgstr "Stampante|#m"
9922
9923 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49
9924 #, fuzzy
9925 msgid "Fax...|F"
9926 msgstr "Fax n.:|#F"
9927
9928 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:51
9929 #, fuzzy
9930 msgid "Exit|x"
9931 msgstr "Esci"
9932
9933 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
9934 #, fuzzy
9935 msgid "Register...|R"
9936 msgstr "Registro"
9937
9938 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
9939 #, fuzzy
9940 msgid "Check In Changes...|I"
9941 msgstr "Controlla i cambiamenti"
9942
9943 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
9944 #, fuzzy
9945 msgid "Check Out for Edit|O"
9946 msgstr "Controlla le modifiche"
9947
9948 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:62
9949 #, fuzzy
9950 msgid "Revert to Last Version|L"
9951 msgstr "Ritorna all'ultima versione"
9952
9953 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:63
9954 #, fuzzy
9955 msgid "Undo Last Check In|U"
9956 msgstr "Annulla l'ultimo controllo"
9957
9958 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:64
9959 #, fuzzy
9960 msgid "Show History|H"
9961 msgstr "Mostra la cronologia"
9962
9963 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:73
9964 #, fuzzy
9965 msgid "Custom...|C"
9966 msgstr "Dimensioni alternative"
9967
9968 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:81
9969 #, fuzzy
9970 msgid "Undo|U"
9971 msgstr "Annulla l'ultima operazione"
9972
9973 #: lib/ui/classic.ui:91
9974 #, fuzzy
9975 msgid "Redo|d"
9976 msgstr "Ripristina l'ultima operazione annullata"
9977
9978 #: lib/ui/classic.ui:93
9979 #, fuzzy
9980 msgid "Cut|C"
9981 msgstr "Taglia"
9982
9983 #: lib/ui/classic.ui:94
9984 #, fuzzy
9985 msgid "Copy|o"
9986 msgstr "Copia"
9987
9988 #: lib/ui/classic.ui:95
9989 #, fuzzy
9990 msgid "Paste|a"
9991 msgstr "Incolla"
9992
9993 #: lib/ui/classic.ui:96
9994 msgid "Paste External Selection|x"
9995 msgstr ""
9996
9997 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:90
9998 #, fuzzy
9999 msgid "Find & Replace...|F"
10000 msgstr "Cerca & Sostituisci"
10001
10002 #: lib/ui/classic.ui:100
10003 #, fuzzy
10004 msgid "Tabular|T"
10005 msgstr "Struttura della tabella"
10006
10007 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:97
10008 #, fuzzy
10009 msgid "Math|M"
10010 msgstr "Matematici|#M"
10011
10012 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:424
10013 #, fuzzy
10014 msgid "Spellchecker...|S"
10015 msgstr "Correttore"
10016
10017 #: lib/ui/classic.ui:105
10018 #, fuzzy
10019 msgid "Thesaurus..."
10020 msgstr "Struttura della tabella"
10021
10022 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:426
10023 #, fuzzy
10024 msgid "Count Words|W"
10025 msgstr "Numero:"
10026
10027 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:427
10028 #, fuzzy
10029 msgid "Check TeX|h"
10030 msgstr "Controlla TeX"
10031
10032 #: lib/ui/classic.ui:108
10033 #, fuzzy
10034 msgid "Change Tracking|g"
10035 msgstr "Lingua"
10036
10037 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:434
10038 #, fuzzy
10039 msgid "Preferences...|P"
10040 msgstr "Inserisci un riferimento"
10041
10042 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:433
10043 #, fuzzy
10044 msgid "Reconfigure|R"
10045 msgstr "Riconfigura"
10046
10047 #: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:121
10048 #, fuzzy
10049 msgid "Selection as Lines|L"
10050 msgstr "Linee"
10051
10052 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:122
10053 #, fuzzy
10054 msgid "Selection as Paragraphs|P"
10055 msgstr "Paragrafo indentato"
10056
10057 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:131
10058 #, fuzzy
10059 msgid "Multicolumn|M"
10060 msgstr "Multi colonna|#u"
10061
10062 #: lib/ui/classic.ui:122
10063 #, fuzzy
10064 msgid "Line Top|T"
10065 msgstr "Linea in alto"
10066
10067 #: lib/ui/classic.ui:123
10068 #, fuzzy
10069 msgid "Line Bottom|B"
10070 msgstr "Linea in basso"
10071
10072 #: lib/ui/classic.ui:124
10073 #, fuzzy
10074 msgid "Line Left|L"
10075 msgstr "Sin.|#S"
10076
10077 #: lib/ui/classic.ui:125
10078 #, fuzzy
10079 msgid "Line Right|R"
10080 msgstr "Destra|#D"
10081
10082 #: lib/ui/classic.ui:127
10083 #, fuzzy
10084 msgid "Alignment|i"
10085 msgstr "Allineamento"
10086
10087 #: lib/ui/classic.ui:129
10088 #, fuzzy
10089 msgid "Add Row|A"
10090 msgstr "Aggiungi riga|#r"
10091
10092 #: lib/ui/classic.ui:130
10093 #, fuzzy
10094 msgid "Delete Row|w"
10095 msgstr "Cancella riga|#n"
10096
10097 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:151
10098 #, fuzzy
10099 msgid "Copy Row"
10100 msgstr "Copia"
10101
10102 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:152
10103 #, fuzzy
10104 msgid "Swap Rows"
10105 msgstr "Righe"
10106
10107 #: lib/ui/classic.ui:134
10108 #, fuzzy
10109 msgid "Add Column|u"
10110 msgstr "Aggiungi colonna|#g"
10111
10112 #: lib/ui/classic.ui:135
10113 #, fuzzy
10114 msgid "Delete Column|D"
10115 msgstr "Cancella colonna|#l"
10116
10117 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:156
10118 #, fuzzy
10119 msgid "Copy Column"
10120 msgstr "Aggiungi colonna|#g"
10121
10122 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:157
10123 #, fuzzy
10124 msgid "Swap Columns"
10125 msgstr "Colonne"
10126
10127 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:141
10128 #, fuzzy
10129 msgid "Left|L"
10130 msgstr "Sinistra|#n"
10131
10132 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:142
10133 #, fuzzy
10134 msgid "Center|C"
10135 msgstr "Centrato|#t"
10136
10137 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:143
10138 #, fuzzy
10139 msgid "Right|R"
10140 msgstr "Destra|#D"
10141
10142 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:145
10143 #, fuzzy
10144 msgid "Top|T"
10145 msgstr "Superiore|#p"
10146
10147 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:146
10148 #, fuzzy
10149 msgid "Middle|M"
10150 msgstr "Centrale"
10151
10152 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:147
10153 #, fuzzy
10154 msgid "Bottom|B"
10155 msgstr "Inferiore|#f"
10156
10157 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:161
10158 #, fuzzy
10159 msgid "Toggle Numbering|N"
10160 msgstr "(Dis)attiva lo stile del font sottolineato"
10161
10162 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:162
10163 #, fuzzy
10164 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
10165 msgstr "(Dis)attiva lo stile del font sottolineato"
10166
10167 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:163
10168 msgid "Change Limits Type|L"
10169 msgstr ""
10170
10171 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:165
10172 msgid "Change Formula Type|F"
10173 msgstr ""
10174
10175 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:167
10176 msgid "Use Computer Algebra System|S"
10177 msgstr ""
10178
10179 #: lib/ui/classic.ui:168
10180 #, fuzzy
10181 msgid "Alignment|A"
10182 msgstr "Allineamento"
10183
10184 #: lib/ui/classic.ui:170
10185 #, fuzzy
10186 msgid "Add Row|R"
10187 msgstr "Aggiungi riga|#r"
10188
10189 #: lib/ui/classic.ui:171
10190 #, fuzzy
10191 msgid "Delete Row|D"
10192 msgstr "Cancella riga|#n"
10193
10194 #: lib/ui/classic.ui:175
10195 #, fuzzy
10196 msgid "Add Column|C"
10197 msgstr "Aggiungi colonna|#g"
10198
10199 #: lib/ui/classic.ui:176
10200 #, fuzzy
10201 msgid "Delete Column|e"
10202 msgstr "Cancella colonna|#l"
10203
10204 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:181
10205 #, fuzzy
10206 msgid "Default|t"
10207 msgstr "Predefinito"
10208
10209 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:182
10210 #, fuzzy
10211 msgid "Display|D"
10212 msgstr "[non mostrato]"
10213
10214 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:183
10215 #, fuzzy
10216 msgid "Inline|I"
10217 msgstr "Inserisci"
10218
10219 #: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:187
10220 msgid "Octave"
10221 msgstr ""
10222
10223 #: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:188
10224 msgid "Maxima"
10225 msgstr ""
10226
10227 #: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:189
10228 #, fuzzy
10229 msgid "Mathematica"
10230 msgstr "Matrice"
10231
10232 #: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:191
10233 msgid "Maple, simplify"
10234 msgstr ""
10235
10236 #: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:192
10237 msgid "Maple, factor"
10238 msgstr ""
10239
10240 #: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:193
10241 msgid "Maple, evalm"
10242 msgstr ""
10243
10244 #: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:194
10245 msgid "Maple, evalf"
10246 msgstr ""
10247
10248 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:198
10249 #: lib/ui/stdmenus.ui:290
10250 #, fuzzy
10251 msgid "Inline Formula|I"
10252 msgstr "Inserisci una figura"
10253
10254 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:199
10255 #, fuzzy
10256 msgid "Displayed Formula|D"
10257 msgstr "Mostra immagine|#n"
10258
10259 #: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:200
10260 #, fuzzy
10261 msgid "Eqnarray Environment|q"
10262 msgstr "Ho impostato il tipo d'ambiente del paragrafo"
10263
10264 #: lib/ui/classic.ui:202
10265 #, fuzzy
10266 msgid "Align Environment|A"
10267 msgstr "Allineamento"
10268
10269 #: lib/ui/classic.ui:203
10270 #, fuzzy
10271 msgid "AlignAt Environment"
10272 msgstr "Allineamento"
10273
10274 #: lib/ui/classic.ui:204
10275 #, fuzzy
10276 msgid "Flalign Environment|F"
10277 msgstr "Allineamento"
10278
10279 #: lib/ui/classic.ui:207
10280 #, fuzzy
10281 msgid "Gather Environment"
10282 msgstr "Allineamento"
10283
10284 #: lib/ui/classic.ui:208
10285 #, fuzzy
10286 msgid "Multline Environment"
10287 msgstr "Allineamento"
10288
10289 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:237
10290 #, fuzzy
10291 msgid "Math|h"
10292 msgstr "Matematici|#M"
10293
10294 #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:238
10295 #, fuzzy
10296 msgid "Special Character|S"
10297 msgstr "Speciale:|#p"
10298
10299 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:249
10300 #, fuzzy
10301 msgid "Citation...|C"
10302 msgstr "Citazione"
10303
10304 #: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:250
10305 #, fuzzy
10306 msgid "Cross-reference...|r"
10307 msgstr "Inserisci un riferimento incrociato"
10308
10309 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:251
10310 #, fuzzy
10311 msgid "Label...|L"
10312 msgstr "Etichetta:|#E"
10313
10314 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:258
10315 #, fuzzy
10316 msgid "Footnote|F"
10317 msgstr "Inserisci una nota a piè di pagina"
10318
10319 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:259
10320 #, fuzzy
10321 msgid "Marginal Note|M"
10322 msgstr "Inserisci nota a margine"
10323
10324 #: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:260
10325 #, fuzzy
10326 msgid "Short Title"
10327 msgstr "File"
10328
10329 #: lib/ui/classic.ui:223
10330 #, fuzzy
10331 msgid "Index Entry|I"
10332 msgstr "Capov."
10333
10334 #: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:257
10335 msgid "URL...|U"
10336 msgstr ""
10337
10338 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:243
10339 #, fuzzy
10340 msgid "Note|N"
10341 msgstr "altro"
10342
10343 #: lib/ui/classic.ui:226
10344 msgid "Lists & TOC|O"
10345 msgstr ""
10346
10347 #: lib/ui/classic.ui:228
10348 #, fuzzy
10349 msgid "TeX Code|T"
10350 msgstr "Struttura della tabella"
10351
10352 #: lib/ui/classic.ui:229
10353 #, fuzzy
10354 msgid "Minipage|p"
10355 msgstr "Minipagina"
10356
10357 #: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:256
10358 msgid "Graphics...|G"
10359 msgstr ""
10360
10361 #: lib/ui/classic.ui:231
10362 #, fuzzy
10363 msgid "Tabular Material...|b"
10364 msgstr "Struttura della tabella"
10365
10366 #: lib/ui/classic.ui:232
10367 #, fuzzy
10368 msgid "Floats|a"
10369 msgstr "Riquadro"
10370
10371 #: lib/ui/classic.ui:234
10372 #, fuzzy
10373 msgid "Include File...|d"
10374 msgstr "Includi"
10375
10376 #: lib/ui/classic.ui:235
10377 #, fuzzy
10378 msgid "Insert File|e"
10379 msgstr "Inserisci una figura"
10380
10381 #: lib/ui/classic.ui:236
10382 msgid "External Material...|x"
10383 msgstr ""
10384
10385 #: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:273
10386 msgid "Superscript|S"
10387 msgstr ""
10388
10389 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:274
10390 msgid "Subscript|u"
10391 msgstr ""
10392
10393 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:279
10394 #, fuzzy
10395 msgid "Horizontal Fill|H"
10396 msgstr "Allin. orizz.|#z"
10397
10398 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:283
10399 #, fuzzy
10400 msgid "Hyphenation Point|P"
10401 msgstr "Inserisci un separatore di sillabe"
10402
10403 #: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:284
10404 #, fuzzy
10405 msgid "Ligature Break|k"
10406 msgstr "Inter. linea"
10407
10408 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:276
10409 #, fuzzy
10410 msgid "Protected Space|r"
10411 msgstr "Inserisci uno spazio unificatore"
10412
10413 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:277
10414 msgid "Inter-word Space|w"
10415 msgstr ""
10416
10417 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:278
10418 msgid "Thin Space|T"
10419 msgstr ""
10420
10421 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:281
10422 #, fuzzy
10423 msgid "Vertical Space..."
10424 msgstr "Spazi verticali"
10425
10426 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:285
10427 #, fuzzy
10428 msgid "Line Break|L"
10429 msgstr "Inter. linea"
10430
10431 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:265
10432 msgid "Ellipsis|i"
10433 msgstr ""
10434
10435 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:266
10436 #, fuzzy
10437 msgid "End of Sentence|E"
10438 msgstr "Inserisci il punto di fine periodo"
10439
10440 #: lib/ui/classic.ui:252
10441 #, fuzzy
10442 msgid "Single Quote|Q"
10443 msgstr "Singole|#S"
10444
10445 #: lib/ui/classic.ui:253
10446 msgid "Ordinary Quote|O"
10447 msgstr ""
10448
10449 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:269
10450 #, fuzzy
10451 msgid "Menu Separator|M"
10452 msgstr "Separazione"
10453
10454 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:280
10455 #, fuzzy
10456 msgid "Horizontal Line"
10457 msgstr "Allin. orizz.|#z"
10458
10459 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:286 src/insets/insetpagebreak.C:51
10460 #, fuzzy
10461 msgid "Page Break"
10462 msgstr "Inter. pagina"
10463
10464 #: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:291
10465 #, fuzzy
10466 msgid "Display Formula|D"
10467 msgstr "Mostra immagine|#n"
10468
10469 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:292
10470 #, fuzzy
10471 msgid "Eqnarray Environment|E"
10472 msgstr "Ho impostato il tipo d'ambiente del paragrafo"
10473
10474 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:293
10475 #, fuzzy
10476 msgid "AMS align Environment|a"
10477 msgstr "Allineamento"
10478
10479 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:202 lib/ui/stdmenus.ui:294
10480 #, fuzzy
10481 msgid "AMS alignat Environment|t"
10482 msgstr "Allineamento"
10483
10484 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:203 lib/ui/stdmenus.ui:295
10485 #, fuzzy
10486 msgid "AMS flalign Environment|f"
10487 msgstr "Allineamento"
10488
10489 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:204 lib/ui/stdmenus.ui:296
10490 #, fuzzy
10491 msgid "AMS gather Environment|g"
10492 msgstr "Allineamento"
10493
10494 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:205 lib/ui/stdmenus.ui:297
10495 #, fuzzy
10496 msgid "AMS multline Environment|m"
10497 msgstr "Allineamento"
10498
10499 #: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:299
10500 #, fuzzy
10501 msgid "Array Environment|y"
10502 msgstr "Ho impostato il tipo d'ambiente del paragrafo"
10503
10504 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:300
10505 #, fuzzy
10506 msgid "Cases Environment|C"
10507 msgstr "Cambia la profondità del paragrafo"
10508
10509 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:304
10510 #, fuzzy
10511 msgid "Split Environment|S"
10512 msgstr "Allineamento"
10513
10514 #: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdmenus.ui:306
10515 #, fuzzy
10516 msgid "Font Change|o"
10517 msgstr "Dimensione:|#D"
10518
10519 #: lib/ui/classic.ui:276
10520 #, fuzzy
10521 msgid "Math Panel|l"
10522 msgstr "Pannello matematico"
10523
10524 #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:311
10525 #, fuzzy
10526 msgid "Math Normal Font"
10527 msgstr "Normale"
10528
10529 #: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:313
10530 #, fuzzy
10531 msgid "Math Calligraphic Family"
10532 msgstr "Famiglia:|#F"
10533
10534 #: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:314
10535 #, fuzzy
10536 msgid "Math Fraktur Family"
10537 msgstr "Famiglia:|#F"
10538
10539 #: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:315
10540 #, fuzzy
10541 msgid "Math Roman Family"
10542 msgstr "Famiglia:|#F"
10543
10544 #: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:316
10545 #, fuzzy
10546 msgid "Math Sans Serif Family"
10547 msgstr "Famiglia:|#F"
10548
10549 #: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:318
10550 #, fuzzy
10551 msgid "Math Bold Series"
10552 msgstr "Modalità matematica"
10553
10554 #: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:320
10555 #, fuzzy
10556 msgid "Text Normal Font"
10557 msgstr "' dopo "
10558
10559 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:322
10560 #, fuzzy
10561 msgid "Text Roman Family"
10562 msgstr "Famiglia:|#F"
10563
10564 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:323
10565 #, fuzzy
10566 msgid "Text Sans Serif Family"
10567 msgstr "Famiglia:|#F"
10568
10569 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:324
10570 #, fuzzy
10571 msgid "Text Typewriter Family"
10572 msgstr "Famiglia:|#F"
10573
10574 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:326
10575 #, fuzzy
10576 msgid "Text Bold Series"
10577 msgstr "Modalità testo"
10578
10579 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:327
10580 #, fuzzy
10581 msgid "Text Medium Series"
10582 msgstr "Modalità testo"
10583
10584 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:329
10585 msgid "Text Italic Shape"
10586 msgstr ""
10587
10588 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:330
10589 #, fuzzy
10590 msgid "Text Small Caps Shape"
10591 msgstr "Maiuscoletto"
10592
10593 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:331
10594 msgid "Text Slanted Shape"
10595 msgstr ""
10596
10597 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:332
10598 msgid "Text Upright Shape"
10599 msgstr ""
10600
10601 #: lib/ui/classic.ui:306
10602 #, fuzzy
10603 msgid "Floatflt Figure"
10604 msgstr "Figura"
10605
10606 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.ui:342
10607 #, fuzzy
10608 msgid "Table of Contents|C"
10609 msgstr "Sommario"
10610
10611 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:344
10612 #, fuzzy
10613 msgid "Index List|I"
10614 msgstr "Capoverso|#v"
10615
10616 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:345
10617 #, fuzzy
10618 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
10619 msgstr "Oggetto bibliografico"
10620
10621 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:349
10622 #, fuzzy
10623 msgid "LyX Document...|X"
10624 msgstr "Documento"
10625
10626 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:350
10627 #, fuzzy
10628 msgid "Plain Text as Lines...|L"
10629 msgstr "Linee"
10630
10631 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:351
10632 #, fuzzy
10633 msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
10634 msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
10635
10636 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:387
10637 #, fuzzy
10638 msgid "Track Changes|T"
10639 msgstr "Controlla i cambiamenti"
10640
10641 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:388
10642 #, fuzzy
10643 msgid "Merge Changes...|M"
10644 msgstr "Controlla i cambiamenti"
10645
10646 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.ui:389
10647 msgid "Accept All Changes|A"
10648 msgstr ""
10649
10650 #: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.ui:390
10651 msgid "Reject All Changes|R"
10652 msgstr ""
10653
10654 #: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:391
10655 msgid "Show Changes in Output|S"
10656 msgstr ""
10657
10658 #: lib/ui/classic.ui:334
10659 #, fuzzy
10660 msgid "Character...|C"
10661 msgstr "Insieme dei caratteri:|#I"
10662
10663 #: lib/ui/classic.ui:335
10664 #, fuzzy
10665 msgid "Paragraph...|P"
10666 msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
10667
10668 #: lib/ui/classic.ui:336
10669 #, fuzzy
10670 msgid "Document...|D"
10671 msgstr "Documenti"
10672
10673 #: lib/ui/classic.ui:337
10674 #, fuzzy
10675 msgid "Tabular...|T"
10676 msgstr "Struttura della tabella"
10677
10678 #: lib/ui/classic.ui:339
10679 #, fuzzy
10680 msgid "Emphasize Style|E"
10681 msgstr "Enfatizzato "
10682
10683 #: lib/ui/classic.ui:340
10684 msgid "Noun Style|N"
10685 msgstr ""
10686
10687 #: lib/ui/classic.ui:341
10688 msgid "Bold Style|B"
10689 msgstr ""
10690
10691 #: lib/ui/classic.ui:344
10692 #, fuzzy
10693 msgid "Decrease Environment Depth|v"
10694 msgstr "Cambia la profondità del paragrafo"
10695
10696 #: lib/ui/classic.ui:345
10697 #, fuzzy
10698 msgid "Increase Environment Depth|i"
10699 msgstr "Aumenta la profondità del paragrafo"
10700
10701 #: lib/ui/classic.ui:346
10702 #, fuzzy
10703 msgid "LaTeX Preamble...|r"
10704 msgstr "Preambolo di LaTeX"
10705
10706 #: lib/ui/classic.ui:347
10707 msgid "Start Appendix Here|S"
10708 msgstr ""
10709
10710 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:377
10711 #, fuzzy
10712 msgid "Build Program|B"
10713 msgstr "Costruisci il programma"
10714
10715 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.ui:220
10716 #, fuzzy
10717 msgid "Update|U"
10718 msgstr "Aggiorna|#g"
10719
10720 #: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:378
10721 #, fuzzy
10722 msgid "LaTeX Log|L"
10723 msgstr "Log di LaTeX"
10724
10725 #: lib/ui/classic.ui:361
10726 #, fuzzy
10727 msgid "TeX Information|X"
10728 msgstr "Nessun altra operazione da annullare"
10729
10730 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:399
10731 #, fuzzy
10732 msgid "Next Note|N"
10733 msgstr "altro"
10734
10735 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:400
10736 #, fuzzy
10737 msgid "Go to Label|L"
10738 msgstr "Ho inserito la tabella"
10739
10740 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:398
10741 #, fuzzy
10742 msgid "Bookmarks|B"
10743 msgstr "Inferiore|#f"
10744
10745 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:412
10746 msgid "Save Bookmark 1|S"
10747 msgstr ""
10748
10749 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:413
10750 msgid "Save Bookmark 2"
10751 msgstr ""
10752
10753 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:414
10754 msgid "Save Bookmark 3"
10755 msgstr ""
10756
10757 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:415
10758 #, fuzzy
10759 msgid "Save Bookmark 4"
10760 msgstr "Inferiore|#f"
10761
10762 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.ui:416
10763 #, fuzzy
10764 msgid "Save Bookmark 5"
10765 msgstr "Inferiore|#f"
10766
10767 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:406
10768 #, fuzzy
10769 msgid "Go to Bookmark 1|1"
10770 msgstr "Inferiore|#f"
10771
10772 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:407
10773 #, fuzzy
10774 msgid "Go to Bookmark 2|2"
10775 msgstr "Inferiore|#f"
10776
10777 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:408
10778 #, fuzzy
10779 msgid "Go to Bookmark 3|3"
10780 msgstr "Inferiore|#f"
10781
10782 #: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:409
10783 #, fuzzy
10784 msgid "Go to Bookmark 4|4"
10785 msgstr "Inferiore|#f"
10786
10787 #: lib/ui/classic.ui:390 lib/ui/stdmenus.ui:410
10788 #, fuzzy
10789 msgid "Go to Bookmark 5|5"
10790 msgstr "Inferiore|#f"
10791
10792 #: lib/ui/classic.ui:405
10793 msgid "Tooltips|o"
10794 msgstr ""
10795
10796 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:441
10797 msgid "Introduction|I"
10798 msgstr ""
10799
10800 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:442
10801 msgid "Tutorial|T"
10802 msgstr ""
10803
10804 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:443
10805 #, fuzzy
10806 msgid "User's Guide|U"
10807 msgstr "Usa include|#U"
10808
10809 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:444
10810 msgid "Extended Features|E"
10811 msgstr ""
10812
10813 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:445
10814 #, fuzzy
10815 msgid "Customization|C"
10816 msgstr "Citazione"
10817
10818 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:446
10819 msgid "FAQ|F"
10820 msgstr ""
10821
10822 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:447
10823 #, fuzzy
10824 msgid "Table of Contents|a"
10825 msgstr "Sommario"
10826
10827 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.ui:448
10828 msgid "LaTeX Configuration|L"
10829 msgstr ""
10830
10831 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.ui:450
10832 msgid "About LyX|X"
10833 msgstr ""
10834
10835 #: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:458 src/frontends/qt2/QAbout.C:44
10836 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:45
10837 msgid "About LyX"
10838 msgstr ""
10839
10840 #: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:459
10841 #, fuzzy
10842 msgid "Preferences..."
10843 msgstr "Inserisci un riferimento"
10844
10845 #: lib/ui/classic.ui:427 lib/ui/stdmenus.ui:460
10846 msgid "Quit LyX"
10847 msgstr ""
10848
10849 #: lib/ui/classic.ui:447 lib/ui/default.ui:34
10850 msgid "Toolbars"
10851 msgstr ""
10852
10853 #: lib/ui/stdmenus.ui:24
10854 #, fuzzy
10855 msgid "Document|D"
10856 msgstr "Documenti"
10857
10858 #: lib/ui/stdmenus.ui:25
10859 #, fuzzy
10860 msgid "Tools|T"
10861 msgstr "Superiore|#p"
10862
10863 #: lib/ui/stdmenus.ui:35
10864 #, fuzzy
10865 msgid "New from Template...|m"
10866 msgstr "Nuovo documento basato su un modello"
10867
10868 #: lib/ui/stdmenus.ui:38
10869 #, fuzzy
10870 msgid "Open recent|t"
10871 msgstr "Sto aprendo il documento figlio "
10872
10873 #: lib/ui/stdmenus.ui:82
10874 #, fuzzy
10875 msgid "Redo|R"
10876 msgstr "Ripristina l'ultima operazione annullata"
10877
10878 #: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
10879 #: src/mathed/math_nestinset.C:427 src/text3.C:813
10880 msgid "Cut"
10881 msgstr "Taglia"
10882
10883 #: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
10884 #: src/mathed/math_nestinset.C:432 src/text3.C:818
10885 msgid "Copy"
10886 msgstr "Copia"
10887
10888 #: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 src/CutAndPaste.C:623
10889 #: src/mathed/math_nestinset.C:413 src/text3.C:797
10890 msgid "Paste"
10891 msgstr "Incolla"
10892
10893 #: lib/ui/stdmenus.ui:87
10894 msgid "Paste Recent"
10895 msgstr ""
10896
10897 #: lib/ui/stdmenus.ui:88
10898 #, fuzzy
10899 msgid "Paste External Selection"
10900 msgstr "Altro"
10901
10902 #: lib/ui/stdmenus.ui:92
10903 msgid "Text Style...|S"
10904 msgstr ""
10905
10906 #: lib/ui/stdmenus.ui:93
10907 #, fuzzy
10908 msgid "Paragraph Settings...|P"
10909 msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
10910
10911 #: lib/ui/stdmenus.ui:96
10912 #, fuzzy
10913 msgid "Table|T"
10914 msgstr "Tabella%t"
10915
10916 #: lib/ui/stdmenus.ui:98
10917 msgid "Rows & Cols|C"
10918 msgstr ""
10919
10920 #: lib/ui/stdmenus.ui:100
10921 #, fuzzy
10922 msgid "Increase List Depth|I"
10923 msgstr "Aumenta la profondità del paragrafo"
10924
10925 #: lib/ui/stdmenus.ui:101
10926 #, fuzzy
10927 msgid "Decrease List Depth|D"
10928 msgstr "Cambia la profondità del paragrafo"
10929
10930 #: lib/ui/stdmenus.ui:107
10931 #, fuzzy
10932 msgid "TeX Code Settings...|C"
10933 msgstr "Altro"
10934
10935 #: lib/ui/stdmenus.ui:109
10936 #, fuzzy
10937 msgid "Float Settings...|a"
10938 msgstr "Opzioni"
10939
10940 #: lib/ui/stdmenus.ui:110
10941 msgid "Text Wrap Settings...|W"
10942 msgstr ""
10943
10944 #: lib/ui/stdmenus.ui:111
10945 #, fuzzy
10946 msgid "Note Settings...|N"
10947 msgstr "Opzioni"
10948
10949 #: lib/ui/stdmenus.ui:112
10950 #, fuzzy
10951 msgid "Branch Settings...|B"
10952 msgstr "Oggetto bibliografico"
10953
10954 #: lib/ui/stdmenus.ui:113
10955 #, fuzzy
10956 msgid "Box Settings...|x"
10957 msgstr "Opzioni"
10958
10959 #: lib/ui/stdmenus.ui:117
10960 #, fuzzy
10961 msgid "Table Settings...|a"
10962 msgstr "Minipagina"
10963
10964 #: lib/ui/stdmenus.ui:133
10965 #, fuzzy
10966 msgid "Top Line|T"
10967 msgstr "Superiore|#p"
10968
10969 #: lib/ui/stdmenus.ui:134
10970 #, fuzzy
10971 msgid "Bottom Line|B"
10972 msgstr "Inferiore|#f"
10973
10974 #: lib/ui/stdmenus.ui:135
10975 #, fuzzy
10976 msgid "Left Line|L"
10977 msgstr "Ho inserito la tabella"
10978
10979 #: lib/ui/stdmenus.ui:136
10980 #, fuzzy
10981 msgid "Right Line|R"
10982 msgstr "Destra|#D"
10983
10984 #: lib/ui/stdmenus.ui:149
10985 #, fuzzy
10986 msgid "Add Row"
10987 msgstr "Aggiungi riga|#r"
10988
10989 #: lib/ui/stdmenus.ui:150
10990 #, fuzzy
10991 msgid "Delete Row"
10992 msgstr "Cancella riga|#n"
10993
10994 #: lib/ui/stdmenus.ui:154
10995 #, fuzzy
10996 msgid "Add Column"
10997 msgstr "Aggiungi colonna|#g"
10998
10999 #: lib/ui/stdmenus.ui:155
11000 #, fuzzy
11001 msgid "Delete Column"
11002 msgstr "Cancella colonna|#l"
11003
11004 #: lib/ui/stdmenus.ui:169
11005 #, fuzzy
11006 msgid "Add Line Above"
11007 msgstr "Bordi"
11008
11009 #: lib/ui/stdmenus.ui:170
11010 #, fuzzy
11011 msgid "Add Line Below"
11012 msgstr "Bordi"
11013
11014 #: lib/ui/stdmenus.ui:171
11015 msgid "Delete Line Above"
11016 msgstr ""
11017
11018 #: lib/ui/stdmenus.ui:172
11019 #, fuzzy
11020 msgid "Delete Line Below"
11021 msgstr "Cancella riga|#n"
11022
11023 #: lib/ui/stdmenus.ui:174
11024 #, fuzzy
11025 msgid "Add Line to Left"
11026 msgstr "Sin.|#S"
11027
11028 #: lib/ui/stdmenus.ui:175
11029 #, fuzzy
11030 msgid "Add Line to Right"
11031 msgstr "Destra|#D"
11032
11033 #: lib/ui/stdmenus.ui:176
11034 #, fuzzy
11035 msgid "Delete Line to Left"
11036 msgstr "Scegli il documento da inserire"
11037
11038 #: lib/ui/stdmenus.ui:177
11039 #, fuzzy
11040 msgid "Delete Line to Right"
11041 msgstr "Scegli il documento da inserire"
11042
11043 #: lib/ui/stdmenus.ui:218
11044 #, fuzzy
11045 msgid "Display Tooltips|i"
11046 msgstr "Mostra immagine|#n"
11047
11048 #: lib/ui/stdmenus.ui:239
11049 #, fuzzy
11050 msgid "Special Formatting|o"
11051 msgstr "Cella speciale"
11052
11053 #: lib/ui/stdmenus.ui:240
11054 #, fuzzy
11055 msgid "List / TOC|i"
11056 msgstr "Lista delle tabelle"
11057
11058 #: lib/ui/stdmenus.ui:241
11059 #, fuzzy
11060 msgid "Float|a"
11061 msgstr "Riquadro"
11062
11063 #: lib/ui/stdmenus.ui:244
11064 msgid "Branch|B"
11065 msgstr ""
11066
11067 #: lib/ui/stdmenus.ui:245
11068 #, fuzzy
11069 msgid "Character Style|y"
11070 msgstr "Insieme dei caratteri:|#I"
11071
11072 #: lib/ui/stdmenus.ui:246
11073 #, fuzzy
11074 msgid "File|e"
11075 msgstr "File"
11076
11077 #: lib/ui/stdmenus.ui:247 src/insets/insetbox.C:144 src/insets/insetbox.C:146
11078 #: src/insets/insetbox.C:148
11079 msgid "Box"
11080 msgstr ""
11081
11082 #: lib/ui/stdmenus.ui:252
11083 #, fuzzy
11084 msgid "Index Entry|d"
11085 msgstr "Capov."
11086
11087 #: lib/ui/stdmenus.ui:255
11088 #, fuzzy
11089 msgid "Table...|T"
11090 msgstr "Struttura della tabella"
11091
11092 #: lib/ui/stdmenus.ui:261
11093 #, fuzzy
11094 msgid "TeX Code|X"
11095 msgstr "Struttura della tabella"
11096
11097 #: lib/ui/stdmenus.ui:267
11098 msgid "Ordinary Quote|Q"
11099 msgstr ""
11100
11101 #: lib/ui/stdmenus.ui:268
11102 #, fuzzy
11103 msgid "Single Quote|S"
11104 msgstr "Singole|#S"
11105
11106 #: lib/ui/stdmenus.ui:301
11107 #, fuzzy
11108 msgid "Aligned Environment"
11109 msgstr "Allineamento"
11110
11111 #: lib/ui/stdmenus.ui:302
11112 #, fuzzy
11113 msgid "AlignedAt Environment"
11114 msgstr "Allineamento"
11115
11116 #: lib/ui/stdmenus.ui:303
11117 #, fuzzy
11118 msgid "Gathered Environment"
11119 msgstr "Allineamento"
11120
11121 #: lib/ui/stdmenus.ui:307
11122 #, fuzzy
11123 msgid "Math Panel|P"
11124 msgstr "Pannello matematico"
11125
11126 #: lib/ui/stdmenus.ui:338
11127 #, fuzzy
11128 msgid "Text Wrap Float|W"
11129 msgstr "Inserisci una tabella"
11130
11131 #: lib/ui/stdmenus.ui:353
11132 #, fuzzy
11133 msgid "External Material...|M"
11134 msgstr "Altro"
11135
11136 #: lib/ui/stdmenus.ui:354
11137 #, fuzzy
11138 msgid "Child Document...|d"
11139 msgstr "Documenti"
11140
11141 #: lib/ui/stdmenus.ui:358
11142 #, fuzzy
11143 msgid "LyX Note|N"
11144 msgstr "altro"
11145
11146 #: lib/ui/stdmenus.ui:359
11147 #, fuzzy
11148 msgid "Comment|C"
11149 msgstr "Commento:"
11150
11151 #: lib/ui/stdmenus.ui:360
11152 msgid "Greyed Out|G"
11153 msgstr ""
11154
11155 #: lib/ui/stdmenus.ui:376
11156 #, fuzzy
11157 msgid "Change Tracking|C"
11158 msgstr "Lingua"
11159
11160 #: lib/ui/stdmenus.ui:379
11161 #, fuzzy
11162 msgid "Table of Contents|T"
11163 msgstr "Sommario"
11164
11165 #: lib/ui/stdmenus.ui:380
11166 #, fuzzy
11167 msgid "LaTeX Preamble...|P"
11168 msgstr "Preambolo di LaTeX"
11169
11170 #: lib/ui/stdmenus.ui:381
11171 msgid "Start Appendix Here|A"
11172 msgstr ""
11173
11174 #: lib/ui/stdmenus.ui:383
11175 #, fuzzy
11176 msgid "Settings...|S"
11177 msgstr "Decorazione"
11178
11179 #: lib/ui/stdmenus.ui:425
11180 #, fuzzy
11181 msgid "Thesaurus...|T"
11182 msgstr "Struttura della tabella"
11183
11184 #: lib/ui/stdmenus.ui:428
11185 #, fuzzy
11186 msgid "TeX Information|I"
11187 msgstr "Nessun altra operazione da annullare"
11188
11189 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
11190 #, fuzzy
11191 msgid "standard"
11192 msgstr "Standard|#S"
11193
11194 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
11195 msgid "New document"
11196 msgstr "Nuovo documento"
11197
11198 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
11199 #, fuzzy
11200 msgid "Open document"
11201 msgstr "Sto aprendo il documento figlio "
11202
11203 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
11204 #, fuzzy
11205 msgid "Save document"
11206 msgstr "Salva il documento?"
11207
11208 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
11209 #, fuzzy
11210 msgid "Print document"
11211 msgstr "Importa un documento"
11212
11213 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1050
11214 msgid "Undo"
11215 msgstr "Annulla l'ultima operazione"
11216
11217 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1061
11218 msgid "Redo"
11219 msgstr "Ripristina l'ultima operazione annullata"
11220
11221 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
11222 #, fuzzy
11223 msgid "Find and replace"
11224 msgstr "Cerca & Sostituisci"
11225
11226 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
11227 #, fuzzy
11228 msgid "Toggle emphasis"
11229 msgstr "(Dis)attiva lo stile enfasi"
11230
11231 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
11232 #, fuzzy
11233 msgid "Toggle noun"
11234 msgstr "(Dis)attiva lo stile maiuscoletto"
11235
11236 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
11237 #, fuzzy
11238 msgid "Apply last"
11239 msgstr "Applica|#A"
11240
11241 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
11242 #, fuzzy
11243 msgid "Insert math"
11244 msgstr "Inserisci un'etichetta"
11245
11246 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
11247 #, fuzzy
11248 msgid "Insert graphics"
11249 msgstr "Inserisci un'etichetta"
11250
11251 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
11252 #, fuzzy
11253 msgid "Insert table"
11254 msgstr "Inserisci una tabella"
11255
11256 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
11257 #, fuzzy
11258 msgid "extra"
11259 msgstr "Altro"
11260
11261 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
11262 #, fuzzy
11263 msgid "Numbered list"
11264 msgstr "Numero"
11265
11266 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
11267 #, fuzzy
11268 msgid "Itemized list"
11269 msgstr "Inserisci bibtex"
11270
11271 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
11272 #, fuzzy
11273 msgid "Increase depth"
11274 msgstr "Aumenta"
11275
11276 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
11277 #, fuzzy
11278 msgid "Decrease depth"
11279 msgstr "Diminuisci"
11280
11281 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
11282 #, fuzzy
11283 msgid "Insert figure float"
11284 msgstr "Inserisci bibtex"
11285
11286 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
11287 #, fuzzy
11288 msgid "Insert table float"
11289 msgstr "Inserisci una tabella"
11290
11291 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
11292 #, fuzzy
11293 msgid "Insert label"
11294 msgstr "Inserisci un'etichetta"
11295
11296 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
11297 #, fuzzy
11298 msgid "Insert cross-reference"
11299 msgstr "Inserisci un riferimento incrociato"
11300
11301 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
11302 msgid "Insert citation"
11303 msgstr "Inserisci una citazione"
11304
11305 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
11306 #, fuzzy
11307 msgid "Insert index entry"
11308 msgstr "Inserisci nota a margine"
11309
11310 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
11311 #, fuzzy
11312 msgid "Insert footnote"
11313 msgstr "Inserisci una nota a piè di pagina"
11314
11315 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
11316 #, fuzzy
11317 msgid "Insert margin note"
11318 msgstr "Inserisci nota a margine"
11319
11320 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
11321 #, fuzzy
11322 msgid "Insert note"
11323 msgstr "Inserisci le virgolette standard"
11324
11325 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
11326 #, fuzzy
11327 msgid "Insert URL"
11328 msgstr "Inserisci un'etichetta"
11329
11330 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
11331 #, fuzzy
11332 msgid "Insert TeX Code"
11333 msgstr "Inserisci bibtex"
11334
11335 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
11336 #, fuzzy
11337 msgid "Include file"
11338 msgstr "Includi"
11339
11340 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
11341 #, fuzzy
11342 msgid "Text style"
11343 msgstr "Log di LaTeX"
11344
11345 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:88
11346 #, fuzzy
11347 msgid "Paragraph settings"
11348 msgstr "Minipagina"
11349
11350 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
11351 #, fuzzy
11352 msgid "Table of contents"
11353 msgstr "Sommario"
11354
11355 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
11356 #, fuzzy
11357 msgid "Check spelling"
11358 msgstr "Controlla TeX"
11359
11360 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:94
11361 #, fuzzy
11362 msgid "table"
11363 msgstr "Tabella%t"
11364
11365 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
11366 #, fuzzy
11367 msgid "Add row"
11368 msgstr "Aggiungi riga|#r"
11369
11370 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139
11371 #, fuzzy
11372 msgid "Add column"
11373 msgstr "Aggiungi colonna|#g"
11374
11375 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
11376 #, fuzzy
11377 msgid "Delete row"
11378 msgstr "Cancella riga|#n"
11379
11380 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
11381 #, fuzzy
11382 msgid "Delete column"
11383 msgstr "Cancella colonna|#l"
11384
11385 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
11386 #, fuzzy
11387 msgid "Set top line"
11388 msgstr "Seleziona la linea successiva"
11389
11390 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
11391 #, fuzzy
11392 msgid "Set bottom line"
11393 msgstr "Seleziona la linea successiva"
11394
11395 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
11396 #, fuzzy
11397 msgid "Set left line"
11398 msgstr "Seleziona la linea successiva"
11399
11400 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
11401 #, fuzzy
11402 msgid "Set right line"
11403 msgstr "Seleziona la linea successiva"
11404
11405 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
11406 #, fuzzy
11407 msgid "Set all lines"
11408 msgstr "Imposta bordi|#o"
11409
11410 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
11411 #, fuzzy
11412 msgid "Unset all lines"
11413 msgstr "Togli bordi|#T"
11414
11415 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
11416 #, fuzzy
11417 msgid "Align left"
11418 msgstr "Allinea a sinistra"
11419
11420 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
11421 #, fuzzy
11422 msgid "Align center"
11423 msgstr "Allineamento"
11424
11425 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
11426 #, fuzzy
11427 msgid "Align right"
11428 msgstr "Allinea a destra"
11429
11430 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
11431 #, fuzzy
11432 msgid "Align top"
11433 msgstr "Linea in alto"
11434
11435 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
11436 #, fuzzy
11437 msgid "Align middle"
11438 msgstr "Allineamento"
11439
11440 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
11441 #, fuzzy
11442 msgid "Align bottom"
11443 msgstr "Linea in basso"
11444
11445 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
11446 #, fuzzy
11447 msgid "Rotate cell"
11448 msgstr "Ruota di 90°|#9"
11449
11450 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:116
11451 #, fuzzy
11452 msgid "Rotate table"
11453 msgstr "Ho impostato il tipo di virgolette"
11454
11455 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
11456 #, fuzzy
11457 msgid "Set multi-column"
11458 msgstr "Multi colonna|#u"
11459
11460 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:120 src/LColor.C:119
11461 #, fuzzy
11462 msgid "math"
11463 msgstr "Matematica"
11464
11465 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:121
11466 #, fuzzy
11467 msgid "Show math panel"
11468 msgstr "Pannello matematico"
11469
11470 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
11471 #, fuzzy
11472 msgid "Set display mode"
11473 msgstr "[non mostrato]"
11474
11475 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
11476 #, fuzzy
11477 msgid "Insert square root"
11478 msgstr "Inserisci le virgolette standard"
11479
11480 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:127
11481 #, fuzzy
11482 msgid "Insert sum"
11483 msgstr "Inserisci le virgolette standard"
11484
11485 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
11486 #, fuzzy
11487 msgid "Insert integral"
11488 msgstr "Inserisci una tabella"
11489
11490 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
11491 #, fuzzy
11492 msgid "Insert product"
11493 msgstr "Inserisci le virgolette standard"
11494
11495 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:132
11496 #, fuzzy
11497 msgid "Insert ( )"
11498 msgstr "Inserisci"
11499
11500 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
11501 #, fuzzy
11502 msgid "Insert [ ]"
11503 msgstr "Inserisci"
11504
11505 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
11506 #, fuzzy
11507 msgid "Insert { }"
11508 msgstr "Inserisci"
11509
11510 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:137
11511 #, fuzzy
11512 msgid "Insert cases"
11513 msgstr "Inserisci una tabella"
11514
11515 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:144
11516 msgid "minibuffer"
11517 msgstr ""
11518
11519 #: src/BufferView.C:244
11520 #, c-format
11521 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
11522 msgstr ""
11523
11524 #: src/BufferView_pimpl.C:255
11525 #, c-format
11526 msgid ""
11527 "The document %1$s is already loaded.\n"
11528 "\n"
11529 "Do you want to revert to the saved version?"
11530 msgstr ""
11531
11532 #: src/BufferView_pimpl.C:258 src/lyxfunc.C:784
11533 #, fuzzy
11534 msgid "Revert to saved document?"
11535 msgstr "Ritorna all'ultima versione salvata"
11536
11537 #: src/BufferView_pimpl.C:259 src/lyxfunc.C:785 src/lyxvc.C:168
11538 #, fuzzy
11539 msgid "&Revert"
11540 msgstr "Registro"
11541
11542 #: src/BufferView_pimpl.C:259
11543 #, fuzzy
11544 msgid "&Switch to document"
11545 msgstr "Seleziona fino alla fine del documento"
11546
11547 #: src/BufferView_pimpl.C:281
11548 #, c-format
11549 msgid ""
11550 "The document %1$s does not yet exist.\n"
11551 "\n"
11552 "Do you want to create a new document?"
11553 msgstr ""
11554
11555 #: src/BufferView_pimpl.C:284
11556 #, fuzzy
11557 msgid "Create new document?"
11558 msgstr "Creo un nuovo documento con questo nome?"
11559
11560 #: src/BufferView_pimpl.C:285
11561 #, fuzzy
11562 msgid "&Create"
11563 msgstr "LaTeX "
11564
11565 #: src/BufferView_pimpl.C:294
11566 #, fuzzy
11567 msgid "Parse"
11568 msgstr "Incolla"
11569
11570 #: src/BufferView_pimpl.C:388
11571 msgid "Formatting document..."
11572 msgstr "Formattazione del documento..."
11573
11574 #: src/BufferView_pimpl.C:702
11575 #, fuzzy, c-format
11576 msgid "Saved bookmark %1$d"
11577 msgstr "Inferiore|#f"
11578
11579 #: src/BufferView_pimpl.C:735
11580 #, fuzzy, c-format
11581 msgid "Moved to bookmark %1$d"
11582 msgstr "Inferiore|#f"
11583
11584 #: src/BufferView_pimpl.C:794
11585 #, fuzzy
11586 msgid "Select LyX document to insert"
11587 msgstr "Scegli il documento da inserire"
11588
11589 #: src/BufferView_pimpl.C:796 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
11590 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:59
11591 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160
11592 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
11593 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:133
11594 #: src/lyxfunc.C:1634 src/lyxfunc.C:1671 src/lyxfunc.C:1746
11595 #, fuzzy
11596 msgid "Documents|#o#O"
11597 msgstr "Documenti"
11598
11599 #: src/BufferView_pimpl.C:798 src/lyxfunc.C:1673 src/lyxfunc.C:1748
11600 #, fuzzy
11601 msgid "Examples|#E#e"
11602 msgstr "Esempi"
11603
11604 #: src/BufferView_pimpl.C:803 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1641
11605 #: src/lyxfunc.C:1678
11606 #, fuzzy
11607 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
11608 msgstr "Documento"
11609
11610 #: src/BufferView_pimpl.C:813 src/lyxfunc.C:1688 src/lyxfunc.C:1766
11611 #: src/lyxfunc.C:1780 src/lyxfunc.C:1796
11612 msgid "Canceled."
11613 msgstr "Annullato."
11614
11615 #: src/BufferView_pimpl.C:823
11616 #, fuzzy, c-format
11617 msgid "Inserting document %1$s..."
11618 msgstr "Sto inserendo il documento"
11619
11620 #: src/BufferView_pimpl.C:834
11621 #, fuzzy, c-format
11622 msgid "Document %1$s inserted."
11623 msgstr "Documento esportato in HTML sul file `"
11624
11625 #: src/BufferView_pimpl.C:835
11626 #, fuzzy, c-format
11627 msgid "Could not insert document %1$s"
11628 msgstr "Non risco ad inserire il documento"
11629
11630 #: src/BufferView_pimpl.C:1053
11631 #, fuzzy
11632 msgid "No further undo information"
11633 msgstr "Nessun altra operazione da annullare"
11634
11635 #: src/BufferView_pimpl.C:1064
11636 msgid "No further redo information"
11637 msgstr "Nessun altra operazione da ripristinare"
11638
11639 #: src/BufferView_pimpl.C:1193
11640 msgid "Mark off"
11641 msgstr "Marchi disattivati"
11642
11643 #: src/BufferView_pimpl.C:1200
11644 msgid "Mark on"
11645 msgstr "Marchi attivati"
11646
11647 #: src/BufferView_pimpl.C:1207
11648 msgid "Mark removed"
11649 msgstr "Marchio rimosso"
11650
11651 #: src/BufferView_pimpl.C:1210
11652 msgid "Mark set"
11653 msgstr "Marchio impostato"
11654
11655 #: src/BufferView_pimpl.C:1252
11656 #, fuzzy, c-format
11657 msgid "%1$d words in selection."
11658 msgstr "Ho individuato un errore"
11659
11660 #: src/BufferView_pimpl.C:1255
11661 #, fuzzy, c-format
11662 msgid "%1$d words in document."
11663 msgstr "Non riesco ad aprire il documento"
11664
11665 #: src/BufferView_pimpl.C:1260
11666 #, fuzzy
11667 msgid "One word in selection."
11668 msgstr "Ho individuato un errore"
11669
11670 #: src/BufferView_pimpl.C:1262
11671 #, fuzzy
11672 msgid "One word in document."
11673 msgstr "Sto aprendo il documento figlio "
11674
11675 #: src/BufferView_pimpl.C:1265
11676 #, fuzzy
11677 msgid "Count words"
11678 msgstr "Numero:"
11679
11680 #: src/Chktex.C:67
11681 #, fuzzy, c-format
11682 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
11683 msgstr "Avviso di ChkTeX n."
11684
11685 #: src/Chktex.C:69
11686 #, fuzzy
11687 msgid "ChkTeX warning id # "
11688 msgstr "Avviso di ChkTeX n."
11689
11690 #: src/CutAndPaste.C:402
11691 #, c-format
11692 msgid ""
11693 "Layout had to be changed from\n"
11694 "%1$s to %2$s\n"
11695 "because of class conversion from\n"
11696 "%3$s to %4$s"
11697 msgstr ""
11698
11699 #: src/CutAndPaste.C:406
11700 #, fuzzy
11701 msgid "Changed Layout"
11702 msgstr "Parametri aggiuntivi del paragrafo"
11703
11704 #: src/CutAndPaste.C:425
11705 #, c-format
11706 msgid ""
11707 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
11708 "%2$s to %3$s"
11709 msgstr ""
11710
11711 #: src/CutAndPaste.C:431
11712 #, fuzzy
11713 msgid "Undefined character style"
11714 msgstr "Insieme dei caratteri:|#I"
11715
11716 #: src/LColor.C:92
11717 #, fuzzy
11718 msgid "none"
11719 msgstr "Fatto"
11720
11721 #: src/LColor.C:93
11722 #, fuzzy
11723 msgid "black"
11724 msgstr "Nero"
11725
11726 #: src/LColor.C:94
11727 #, fuzzy
11728 msgid "white"
11729 msgstr "Bianco"
11730
11731 #: src/LColor.C:95
11732 #, fuzzy
11733 msgid "red"
11734 msgstr "Rosso"
11735
11736 #: src/LColor.C:96
11737 #, fuzzy
11738 msgid "green"
11739 msgstr "Verde"
11740
11741 #: src/LColor.C:97
11742 #, fuzzy
11743 msgid "blue"
11744 msgstr "Blu"
11745
11746 #: src/LColor.C:98
11747 #, fuzzy
11748 msgid "cyan"
11749 msgstr "Ciano"
11750
11751 #: src/LColor.C:99
11752 #, fuzzy
11753 msgid "magenta"
11754 msgstr "Magenta"
11755
11756 #: src/LColor.C:100
11757 #, fuzzy
11758 msgid "yellow"
11759 msgstr "Giallo"
11760
11761 #: src/LColor.C:101
11762 msgid "cursor"
11763 msgstr ""
11764
11765 #: src/LColor.C:102
11766 #, fuzzy
11767 msgid "background"
11768 msgstr "Inserisci un'etichetta"
11769
11770 #: src/LColor.C:103
11771 #, fuzzy
11772 msgid "text"
11773 msgstr "LaTeX "
11774
11775 #: src/LColor.C:104
11776 #, fuzzy
11777 msgid "selection"
11778 msgstr "Decorazione"
11779
11780 #: src/LColor.C:105
11781 #, fuzzy
11782 msgid "LaTeX text"
11783 msgstr "Log di LaTeX"
11784
11785 #: src/LColor.C:106
11786 msgid "previewed snippet"
11787 msgstr ""
11788
11789 #: src/LColor.C:107
11790 #, fuzzy
11791 msgid "note"
11792 msgstr "Nota"
11793
11794 #: src/LColor.C:108
11795 #, fuzzy
11796 msgid "note background"
11797 msgstr "Inserisci un'etichetta"
11798
11799 #: src/LColor.C:109
11800 #, fuzzy
11801 msgid "comment"
11802 msgstr "Commento:"
11803
11804 #: src/LColor.C:110
11805 #, fuzzy
11806 msgid "comment background"
11807 msgstr "Inserisci un'etichetta"
11808
11809 #: src/LColor.C:111
11810 #, fuzzy
11811 msgid "greyedout inset"
11812 msgstr "Inserto aperto"
11813
11814 #: src/LColor.C:112
11815 #, fuzzy
11816 msgid "greyedout inset background"
11817 msgstr "Inserisci un'etichetta"
11818
11819 #: src/LColor.C:113
11820 msgid "depth bar"
11821 msgstr ""
11822
11823 #: src/LColor.C:114
11824 #, fuzzy
11825 msgid "language"
11826 msgstr "Lingua"
11827
11828 #: src/LColor.C:115
11829 #, fuzzy
11830 msgid "command inset"
11831 msgstr "Inserisci un'etichetta"
11832
11833 #: src/LColor.C:116
11834 #, fuzzy
11835 msgid "command inset background"
11836 msgstr "Inserisci un'etichetta"
11837
11838 #: src/LColor.C:117
11839 #, fuzzy
11840 msgid "command inset frame"
11841 msgstr "Inserisci un'etichetta"
11842
11843 #: src/LColor.C:118
11844 #, fuzzy
11845 msgid "special character"
11846 msgstr "Speciale:|#p"
11847
11848 #: src/LColor.C:120
11849 #, fuzzy
11850 msgid "math background"
11851 msgstr "Inserisci un'etichetta"
11852
11853 #: src/LColor.C:121
11854 #, fuzzy
11855 msgid "graphics background"
11856 msgstr "Modalità matematica"
11857
11858 #: src/LColor.C:122
11859 #, fuzzy
11860 msgid "Math macro background"
11861 msgstr "Modalità matematica"
11862
11863 #: src/LColor.C:123
11864 #, fuzzy
11865 msgid "math frame"
11866 msgstr "Modalità matematica"
11867
11868 #: src/LColor.C:124
11869 #, fuzzy
11870 msgid "math line"
11871 msgstr "Pannello matematico"
11872
11873 #: src/LColor.C:125
11874 #, fuzzy
11875 msgid "caption frame"
11876 msgstr "Modalità matematica"
11877
11878 #: src/LColor.C:126
11879 #, fuzzy
11880 msgid "collapsable inset text"
11881 msgstr "Inserisci un'etichetta"
11882
11883 #: src/LColor.C:127
11884 #, fuzzy
11885 msgid "collapsable inset frame"
11886 msgstr "Inserisci un'etichetta"
11887
11888 #: src/LColor.C:128
11889 #, fuzzy
11890 msgid "inset background"
11891 msgstr "Inserisci un'etichetta"
11892
11893 #: src/LColor.C:129
11894 #, fuzzy
11895 msgid "inset frame"
11896 msgstr "Inserisci un'etichetta"
11897
11898 #: src/LColor.C:130
11899 #, fuzzy
11900 msgid "LaTeX error"
11901 msgstr "Errore di LaTeX"
11902
11903 #: src/LColor.C:131
11904 #, fuzzy
11905 msgid "end-of-line marker"
11906 msgstr "Inserto aperto"
11907
11908 #: src/LColor.C:132
11909 #, fuzzy
11910 msgid "appendix marker"
11911 msgstr "Inserto aperto"
11912
11913 #: src/LColor.C:133
11914 #, fuzzy
11915 msgid "change bar"
11916 msgstr " (Modificato)"
11917
11918 #: src/LColor.C:134
11919 #, fuzzy
11920 msgid "Deleted text"
11921 msgstr "LaTeX "
11922
11923 #: src/LColor.C:135
11924 #, fuzzy
11925 msgid "Added text"
11926 msgstr "LaTeX "
11927
11928 #: src/LColor.C:136
11929 msgid "added space markers"
11930 msgstr ""
11931
11932 #: src/LColor.C:137
11933 #, fuzzy
11934 msgid "top/bottom line"
11935 msgstr "Seleziona la linea successiva"
11936
11937 #: src/LColor.C:138
11938 #, fuzzy
11939 msgid "table line"
11940 msgstr "Ho inserito la tabella"
11941
11942 #: src/LColor.C:140
11943 #, fuzzy
11944 msgid "table on/off line"
11945 msgstr "Ho inserito la tabella"
11946
11947 #: src/LColor.C:142
11948 #, fuzzy
11949 msgid "bottom area"
11950 msgstr "Inferiore|#f"
11951
11952 #: src/LColor.C:143
11953 #, fuzzy
11954 msgid "page break"
11955 msgstr "Inter. pagina"
11956
11957 #: src/LColor.C:144
11958 msgid "top of button"
11959 msgstr ""
11960
11961 #: src/LColor.C:145
11962 msgid "bottom of button"
11963 msgstr ""
11964
11965 #: src/LColor.C:146
11966 msgid "left of button"
11967 msgstr ""
11968
11969 #: src/LColor.C:147
11970 msgid "right of button"
11971 msgstr ""
11972
11973 #: src/LColor.C:148
11974 #, fuzzy
11975 msgid "button background"
11976 msgstr "Inserisci un'etichetta"
11977
11978 #: src/LColor.C:149
11979 msgid "inherit"
11980 msgstr "eredita"
11981
11982 #: src/LColor.C:150
11983 msgid "ignore"
11984 msgstr "ignora"
11985
11986 #: src/LaTeX.C:87
11987 #, fuzzy, c-format
11988 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
11989 msgstr "Lancio di LaTeX n."
11990
11991 #: src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:344
11992 msgid "Running MakeIndex."
11993 msgstr "Esecuzione di MakeIndex."
11994
11995 #: src/LaTeX.C:288
11996 msgid "Running BibTeX."
11997 msgstr "Esecuzione di BibTeX."
11998
11999 #: src/MenuBackend.C:452 src/MenuBackend.C:473 src/MenuBackend.C:535
12000 #: src/MenuBackend.C:559 src/MenuBackend.C:584 src/MenuBackend.C:671
12001 #, fuzzy
12002 msgid "No Documents Open!"
12003 msgstr "Nessun documento aperto!%t"
12004
12005 #: src/MenuBackend.C:516
12006 #, fuzzy
12007 msgid "Plain Text as Lines"
12008 msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
12009
12010 #: src/MenuBackend.C:518
12011 #, fuzzy
12012 msgid "Plain Text as Paragraphs"
12013 msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
12014
12015 #: src/MenuBackend.C:706
12016 #, fuzzy
12017 msgid "No Table of contents"
12018 msgstr "Sommario"
12019
12020 #: src/SpellBase.C:48
12021 msgid "Native OS API not yet supported."
12022 msgstr ""
12023
12024 #: src/buffer.C:232
12025 #, fuzzy
12026 msgid "Could not remove temporary directory"
12027 msgstr "Errore! Non riesco a creare la directory temporanea:"
12028
12029 #: src/buffer.C:233
12030 #, fuzzy, c-format
12031 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
12032 msgstr "Errore! Non riesco a creare la directory temporanea:"
12033
12034 #: src/buffer.C:390
12035 #, fuzzy
12036 msgid "Unknown document class"
12037 msgstr "nella classe del documento scelta"
12038
12039 #: src/buffer.C:391
12040 #, c-format
12041 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
12042 msgstr ""
12043
12044 #: src/buffer.C:443 src/text.C:335
12045 #, fuzzy, c-format
12046 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
12047 msgstr "Azione sconosciuta"
12048
12049 #: src/buffer.C:447 src/buffer.C:454 src/buffer.C:469
12050 #, fuzzy
12051 msgid "Header error"
12052 msgstr "Errore di LaTeX"
12053
12054 #: src/buffer.C:453
12055 msgid "\\begin_header is missing"
12056 msgstr ""
12057
12058 #: src/buffer.C:468
12059 msgid "\\begin_document is missing"
12060 msgstr ""
12061
12062 #: src/buffer.C:476
12063 #, fuzzy
12064 msgid "Can't load document class"
12065 msgstr "Non riesco a caricare la classe del testo "
12066
12067 #: src/buffer.C:595 src/buffer.C:604
12068 #, fuzzy
12069 msgid "Document could not be read"
12070 msgstr "Ho impostato la struttura del documento"
12071
12072 #: src/buffer.C:596 src/buffer.C:605
12073 #, fuzzy, c-format
12074 msgid "%1$s could not be read."
12075 msgstr " paragrafi non possono essere convertiti"
12076
12077 #: src/buffer.C:613 src/buffer.C:679
12078 #, fuzzy
12079 msgid "Document format failure"
12080 msgstr "Documento"
12081
12082 #: src/buffer.C:614
12083 #, fuzzy, c-format
12084 msgid "%1$s is not a LyX document."
12085 msgstr "Non riesco ad aprire il documento"
12086
12087 #: src/buffer.C:633
12088 #, fuzzy
12089 msgid "Conversion failed"
12090 msgstr "Errori di conversione!"
12091
12092 #: src/buffer.C:634
12093 #, c-format
12094 msgid ""
12095 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
12096 "it could not be created."
12097 msgstr ""
12098
12099 #: src/buffer.C:643
12100 #, fuzzy
12101 msgid "Conversion script not found"
12102 msgstr "Non ho trovato avvisi."
12103
12104 #: src/buffer.C:644
12105 #, c-format
12106 msgid ""
12107 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
12108 "could not be found."
12109 msgstr ""
12110
12111 #: src/buffer.C:664
12112 #, fuzzy
12113 msgid "Conversion script failed"
12114 msgstr "Errori di conversione!"
12115
12116 #: src/buffer.C:665
12117 #, c-format
12118 msgid ""
12119 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
12120 "convert it."
12121 msgstr ""
12122
12123 #: src/buffer.C:680
12124 #, c-format
12125 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
12126 msgstr ""
12127
12128 #: src/buffer.C:1138
12129 msgid "Running chktex..."
12130 msgstr "Esecuzione di chktex..."
12131
12132 #: src/buffer.C:1151
12133 msgid "chktex failure"
12134 msgstr ""
12135
12136 #: src/buffer.C:1152
12137 #, fuzzy
12138 msgid "Could not run chktex successfully."
12139 msgstr "Chktex è stato eseguito con successo"
12140
12141 #: src/buffer_funcs.C:72
12142 #, fuzzy, c-format
12143 msgid ""
12144 "The specified document\n"
12145 "%1$s\n"
12146 "could not be read."
12147 msgstr "Ho impostato la struttura del documento"
12148
12149 #: src/buffer_funcs.C:74
12150 #, fuzzy
12151 msgid "Could not read document"
12152 msgstr "Non riesco ad aprire il documento"
12153
12154 #: src/buffer_funcs.C:86
12155 #, fuzzy, c-format
12156 msgid ""
12157 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
12158 "\n"
12159 "Recover emergency save?"
12160 msgstr "Esiste una copia d'emergenza di questo documento!"
12161
12162 #: src/buffer_funcs.C:89
12163 msgid "Load emergency save?"
12164 msgstr ""
12165
12166 #: src/buffer_funcs.C:90
12167 #, fuzzy
12168 msgid "&Recover"
12169 msgstr "Ordine inverso|#v"
12170
12171 #: src/buffer_funcs.C:90
12172 msgid "&Load Original"
12173 msgstr ""
12174
12175 #: src/buffer_funcs.C:112
12176 #, c-format
12177 msgid ""
12178 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
12179 "\n"
12180 "Load the backup instead?"
12181 msgstr ""
12182
12183 #: src/buffer_funcs.C:115
12184 #, fuzzy
12185 msgid "Load backup?"
12186 msgstr "Nero"
12187
12188 #: src/buffer_funcs.C:116
12189 #, fuzzy
12190 msgid "&Load backup"
12191 msgstr "Nero"
12192
12193 #: src/buffer_funcs.C:116
12194 msgid "Load &original"
12195 msgstr ""
12196
12197 #: src/buffer_funcs.C:155
12198 #, fuzzy, c-format
12199 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
12200 msgstr "Vuoi aprire il documento?"
12201
12202 #: src/buffer_funcs.C:157
12203 #, fuzzy
12204 msgid "Retrieve from version control?"
12205 msgstr "Vuoi aprire il documento?"
12206
12207 #: src/buffer_funcs.C:158
12208 #, fuzzy
12209 msgid "&Retrieve"
12210 msgstr "Ordine inverso|#v"
12211
12212 #: src/buffer_funcs.C:190
12213 #, fuzzy, c-format
12214 msgid ""
12215 "The specified document template\n"
12216 "%1$s\n"
12217 "could not be read."
12218 msgstr "Ho impostato la struttura del documento"
12219
12220 #: src/buffer_funcs.C:191
12221 #, fuzzy
12222 msgid "Could not read template"
12223 msgstr "Non riesco a partire col file:"
12224
12225 #: src/buffer_funcs.C:471
12226 #, c-format
12227 msgid "%1$s #:"
12228 msgstr ""
12229
12230 #: src/bufferlist.C:81 src/bufferlist.C:180
12231 #, c-format
12232 msgid ""
12233 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
12234 "\n"
12235 "Do you want to save the document or discard the changes?"
12236 msgstr ""
12237
12238 #: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:182 src/lyxfunc.C:621
12239 #, fuzzy
12240 msgid "Save changed document?"
12241 msgstr "Salva il documento?"
12242
12243 #: src/bufferlist.C:84 src/bufferlist.C:183
12244 msgid "&Discard"
12245 msgstr ""
12246
12247 #: src/bufferlist.C:304
12248 #, fuzzy, c-format
12249 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
12250 msgstr "lyx: sto tentando di salvare il documento"
12251
12252 #: src/bufferlist.C:314 src/bufferlist.C:327 src/bufferlist.C:341
12253 msgid "  Save seems successful. Phew."
12254 msgstr "  Il salvataggio sembra aver avuto successo. Uff."
12255
12256 #: src/bufferlist.C:317 src/bufferlist.C:331
12257 msgid "  Save failed! Trying..."
12258 msgstr "  Salvataggio fallito! Sto provando..."
12259
12260 #: src/bufferlist.C:344
12261 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
12262 msgstr "  Salvataggio fallito! Accidenti. Il documento è perso."
12263
12264 #: src/bufferparams.C:457
12265 #, c-format
12266 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
12267 msgstr ""
12268
12269 #: src/bufferparams.C:459
12270 #, fuzzy
12271 msgid "Document class not available"
12272 msgstr "Ho impostato la struttura del documento"
12273
12274 #: src/bufferparams.C:460
12275 msgid "LyX will not be able to produce output."
12276 msgstr ""
12277
12278 #: src/bufferview_funcs.C:281
12279 #, fuzzy
12280 msgid "No more insets"
12281 msgstr "Non ci sono più note"
12282
12283 #: src/client/debug.C:41 src/debug.C:41
12284 #, fuzzy
12285 msgid "No debugging message"
12286 msgstr "(nessun messaggio di log)"
12287
12288 #: src/client/debug.C:42 src/debug.C:42
12289 #, fuzzy
12290 msgid "General information"
12291 msgstr "Nessun altra operazione da annullare"
12292
12293 #: src/client/debug.C:43 src/debug.C:66
12294 #, fuzzy
12295 msgid "Developers general debug messages"
12296 msgstr "(nessun messaggio di log)"
12297
12298 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:67
12299 #, fuzzy
12300 msgid "All debugging messages"
12301 msgstr "(nessun messaggio di log)"
12302
12303 #: src/client/debug.C:88 src/debug.C:111
12304 #, c-format
12305 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
12306 msgstr ""
12307
12308 #: src/converter.C:315 src/converter.C:438 src/converter.C:462
12309 #: src/converter.C:501
12310 #, fuzzy
12311 msgid "Cannot convert file"
12312 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
12313
12314 #: src/converter.C:316
12315 #, c-format
12316 msgid ""
12317 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
12318 "Try defining a convertor in the preferences."
12319 msgstr ""
12320
12321 #: src/converter.C:393 src/format.C:256 src/format.C:301
12322 #, fuzzy
12323 msgid "Executing command: "
12324 msgstr "Comando in esecuzione:"
12325
12326 #: src/converter.C:433
12327 #, fuzzy
12328 msgid "Build errors"
12329 msgstr "Costruisci il programma"
12330
12331 #: src/converter.C:434
12332 #, fuzzy
12333 msgid "There were errors during the build process."
12334 msgstr "Ci sono stati errori durante il processo di costruzione"
12335
12336 #: src/converter.C:439 src/format.C:264 src/format.C:309
12337 #, fuzzy, c-format
12338 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
12339 msgstr "Errore durante la lettura di "
12340
12341 #: src/converter.C:463 src/converter.C:504
12342 #, fuzzy, c-format
12343 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
12344 msgstr "Errore! Non riesco a creare la directory temporanea:"
12345
12346 #: src/converter.C:503
12347 #, fuzzy, c-format
12348 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
12349 msgstr "Errore! Non riesco a creare la directory temporanea:"
12350
12351 #: src/converter.C:572
12352 msgid "Running LaTeX..."
12353 msgstr "Esecuzione di LaTeX..."
12354
12355 #: src/converter.C:590
12356 #, c-format
12357 msgid ""
12358 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
12359 "log %1$s."
12360 msgstr ""
12361
12362 #: src/converter.C:593
12363 #, fuzzy
12364 msgid "LaTeX failed"
12365 msgstr "Log di LaTeX"
12366
12367 #: src/converter.C:595
12368 #, fuzzy
12369 msgid "Output is empty"
12370 msgstr ", Profondità: "
12371
12372 #: src/converter.C:596
12373 msgid "An empty output file was generated."
12374 msgstr ""
12375
12376 #: src/debug.C:43
12377 #, fuzzy
12378 msgid "Program initialisation"
12379 msgstr "(nessuna descrizione iniziale)"
12380
12381 #: src/debug.C:44
12382 #, fuzzy
12383 msgid "Keyboard events handling"
12384 msgstr "Dimensione:|#D"
12385
12386 #: src/debug.C:45
12387 #, fuzzy
12388 msgid "GUI handling"
12389 msgstr "Mappa dei tasti"
12390
12391 #: src/debug.C:46
12392 msgid "Lyxlex grammar parser"
12393 msgstr ""
12394
12395 #: src/debug.C:47
12396 #, fuzzy
12397 msgid "Configuration files reading"
12398 msgstr "Non riesco a partire col file:"
12399
12400 #: src/debug.C:48
12401 msgid "Custom keyboard definition"
12402 msgstr ""
12403
12404 #: src/debug.C:49
12405 #, fuzzy
12406 msgid "LaTeX generation/execution"
12407 msgstr "Nessun altra operazione da annullare"
12408
12409 #: src/debug.C:50
12410 #, fuzzy
12411 msgid "Math editor"
12412 msgstr "Modalità matematica"
12413
12414 #: src/debug.C:51
12415 #, fuzzy
12416 msgid "Font handling"
12417 msgstr "Dimensione:|#D"
12418
12419 #: src/debug.C:52
12420 #, fuzzy
12421 msgid "Textclass files reading"
12422 msgstr "Errore nel caricare la classe del testo!"
12423
12424 #: src/debug.C:53
12425 #, fuzzy
12426 msgid "Version control"
12427 msgstr "Contollo della versione%t"
12428
12429 #: src/debug.C:54
12430 #, fuzzy
12431 msgid "External control interface"
12432 msgstr "Altro"
12433
12434 #: src/debug.C:55
12435 msgid "Keep *roff temporary files"
12436 msgstr ""
12437
12438 #: src/debug.C:56
12439 #, fuzzy
12440 msgid "User commands"
12441 msgstr "Comando:|#C"
12442
12443 #: src/debug.C:57
12444 msgid "The LyX Lexxer"
12445 msgstr ""
12446
12447 #: src/debug.C:58
12448 #, fuzzy
12449 msgid "Dependency information"
12450 msgstr "Decorazione"
12451
12452 #: src/debug.C:59
12453 #, fuzzy
12454 msgid "LyX Insets"
12455 msgstr "Indice"
12456
12457 #: src/debug.C:60
12458 msgid "Files used by LyX"
12459 msgstr ""
12460
12461 #: src/debug.C:61
12462 msgid "Workarea events"
12463 msgstr ""
12464
12465 #: src/debug.C:62
12466 msgid "Insettext/tabular messages"
12467 msgstr ""
12468
12469 #: src/debug.C:63
12470 msgid "Graphics conversion and loading"
12471 msgstr ""
12472
12473 #: src/debug.C:64
12474 #, fuzzy
12475 msgid "Change tracking"
12476 msgstr "Lingua"
12477
12478 #: src/debug.C:65
12479 #, fuzzy
12480 msgid "External template/inset messages"
12481 msgstr "Altro"
12482
12483 #: src/exporter.C:72
12484 #, c-format
12485 msgid ""
12486 "The file %1$s already exists.\n"
12487 "\n"
12488 "Do you want to over-write that file?"
12489 msgstr ""
12490
12491 #: src/exporter.C:75
12492 #, fuzzy
12493 msgid "Over-write file?"
12494 msgstr "Tipo:|#T"
12495
12496 #: src/exporter.C:77 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1793
12497 #, fuzzy
12498 msgid "&Over-write"
12499 msgstr "Tipo:|#T"
12500
12501 #: src/exporter.C:77
12502 #, fuzzy
12503 msgid "Over-write &all"
12504 msgstr "Tipo:|#T"
12505
12506 #: src/exporter.C:78
12507 #, fuzzy
12508 msgid "&Cancel export"
12509 msgstr "Annulla"
12510
12511 #: src/exporter.C:127
12512 #, fuzzy
12513 msgid "Couldn't copy file"
12514 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
12515
12516 #: src/exporter.C:128
12517 #, c-format
12518 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
12519 msgstr ""
12520
12521 #: src/exporter.C:158
12522 #, fuzzy
12523 msgid "Couldn't export file"
12524 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
12525
12526 #: src/exporter.C:159
12527 #, c-format
12528 msgid "No information for exporting the format %1$s."
12529 msgstr ""
12530
12531 #: src/exporter.C:190
12532 #, fuzzy
12533 msgid "File name error"
12534 msgstr "Nome del file:|#f"
12535
12536 #: src/exporter.C:191
12537 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
12538 msgstr ""
12539
12540 #: src/exporter.C:221
12541 #, fuzzy
12542 msgid "Document export cancelled."
12543 msgstr "Documento esportato in HTML sul file `"
12544
12545 #: src/exporter.C:227
12546 #, fuzzy, c-format
12547 msgid "Document exported as %1$sto file `%2$s'"
12548 msgstr "Documento esportato in HTML sul file `"
12549
12550 #: src/format.C:229 src/format.C:263
12551 #, fuzzy
12552 msgid "Cannot view file"
12553 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
12554
12555 #: src/format.C:230
12556 #, c-format
12557 msgid "No information for viewing %1$s"
12558 msgstr ""
12559
12560 #: src/format.C:285 src/format.C:308
12561 #, fuzzy
12562 msgid "Cannot edit file"
12563 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
12564
12565 #: src/format.C:286
12566 #, c-format
12567 msgid "No information for editing %1$s"
12568 msgstr ""
12569
12570 #: src/frontends/LyXView.C:185
12571 #, fuzzy
12572 msgid " (changed)"
12573 msgstr " (Modificato)"
12574
12575 #: src/frontends/LyXView.C:189
12576 msgid " (read only)"
12577 msgstr " (sola lettura)"
12578
12579 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
12580 #, fuzzy
12581 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
12582 msgstr "ERRORE: LyX non è in grado di leggere il file CREDITS"
12583
12584 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
12585 #, fuzzy
12586 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
12587 msgstr "Per favore, installare LyX correttamente per avere un'idea dell'"
12588
12589 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
12590 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
12591 msgstr "enorme lavoro che altre persone hanno fatto per il progetto LyX."
12592
12593 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
12594 #, fuzzy
12595 msgid ""
12596 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
12597 "1995-2001 LyX Team"
12598 msgstr ""
12599 "LyX è Copyright (C) 1995 di Matthias Ettrich,\n"
12600 "1995-1999 Gruppo LyX"
12601
12602 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
12603 #, fuzzy
12604 msgid ""
12605 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12606 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
12607 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
12608 "any later version."
12609 msgstr ""
12610 "Questo programma è software libero; potete ridistribuirlo\n"
12611 "e/o modificarlo nei termini previsti dalla Licenza\n"
12612 "Pubblica Generale (GPL) della GNU come pubblicato dalla\n"
12613 "Free Software Foundation; versione 2 della Licenza, o\n"
12614 "(a vostra discrezione) da qualunque altra versione più recente."
12615
12616 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
12617 #, fuzzy
12618 msgid ""
12619 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
12620 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
12621 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
12622 "See the GNU General Public License for more details.\n"
12623 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
12624 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
12625 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
12626 msgstr ""
12627 "LyX è distribuito nella speranza di essere utile,\n"
12628 "ma SENZA NESSUNA GARANZIA, senza nemmeno la garanzia\n"
12629 "implicita del COMMERCIABILE o dell'ADATTO AD UNO\n"
12630 "SCOPO PARTICOLARE. Leggete la Licenza Pubblica Generale\n"
12631 "(GPL) della GNU per ulteriori dettagli. Dovreste aver\n"
12632 "ricevuto una copia della Licenza Pubblica Generale (GPL)\n"
12633 "della GNU con questo programma; se non è così, scrivete a\n"
12634 "Free Software Foundation, Inc.,\n"
12635 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
12636
12637 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
12638 msgid "LyX Version "
12639 msgstr "Versione di LyX "
12640
12641 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
12642 #, fuzzy
12643 msgid " of "
12644 msgstr " di "
12645
12646 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
12647 #, fuzzy
12648 msgid "Library directory: "
12649 msgstr "Directory dell'utente: "
12650
12651 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94
12652 msgid "User directory: "
12653 msgstr "Directory dell'utente: "
12654
12655 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:50
12656 #, fuzzy
12657 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
12658 msgstr "Database:"
12659
12660 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:52
12661 #, fuzzy
12662 msgid "Select a BibTeX database to add"
12663 msgstr "Database:"
12664
12665 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:61
12666 #, fuzzy
12667 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
12668 msgstr "Database:"
12669
12670 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
12671 #, fuzzy
12672 msgid "Select a BibTeX style"
12673 msgstr "(Dis)attiva l'ambiente di comandi TeX"
12674
12675 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
12676 msgid "No frame drawn"
12677 msgstr ""
12678
12679 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
12680 msgid "Rectangular box"
12681 msgstr ""
12682
12683 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
12684 msgid "Oval box, thin"
12685 msgstr ""
12686
12687 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
12688 msgid "Oval box, thick"
12689 msgstr ""
12690
12691 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
12692 msgid "Shadow box"
12693 msgstr ""
12694
12695 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
12696 #, fuzzy
12697 msgid "Double box"
12698 msgstr "Doppie|#D"
12699
12700 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt2/QBox.C:190
12701 #: src/frontends/qt2/QBox.C:224
12702 #, fuzzy
12703 msgid "Depth"
12704 msgstr ", Profondità: "
12705
12706 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt2/QBox.C:193
12707 #: src/frontends/qt2/QBox.C:227 src/frontends/qt2/QBox.C:260
12708 #: src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:93
12709 #, fuzzy
12710 msgid "Total Height"
12711 msgstr "Normale"
12712
12713 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:146
12714 #, fuzzy
12715 msgid "Select external file"
12716 msgstr "Seleziona la linea successiva"
12717
12718 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12719 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12720 #, fuzzy
12721 msgid "Top left"
12722 msgstr "Centrato|#t"
12723
12724 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12725 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12726 #, fuzzy
12727 msgid "Bottom left"
12728 msgstr "Inferiore|#f"
12729
12730 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12731 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12732 #, fuzzy
12733 msgid "Baseline left"
12734 msgstr "Allineamento"
12735
12736 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12737 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12738 #, fuzzy
12739 msgid "Top center"
12740 msgstr "Centrato|#t"
12741
12742 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12743 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12744 #, fuzzy
12745 msgid "Bottom center"
12746 msgstr "Centrato|#t"
12747
12748 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12749 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12750 #, fuzzy
12751 msgid "Baseline center"
12752 msgstr "Allineamento"
12753
12754 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12755 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12756 #, fuzzy
12757 msgid "Top right"
12758 msgstr "Normale"
12759
12760 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12761 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12762 #, fuzzy
12763 msgid "Bottom right"
12764 msgstr "Inferiore|#f"
12765
12766 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12767 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12768 #, fuzzy
12769 msgid "Baseline right"
12770 msgstr "Destra|#D"
12771
12772 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:86
12773 #, fuzzy
12774 msgid "Select graphics file"
12775 msgstr "Seleziona la linea successiva"
12776
12777 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
12778 #, fuzzy
12779 msgid "Clipart|#C#c"
12780 msgstr "Galleria"
12781
12782 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
12783 #, fuzzy
12784 msgid "Select document to include"
12785 msgstr "Scegli il documento da inserire"
12786
12787 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
12788 #, fuzzy
12789 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
12790 msgstr "Documento"
12791
12792 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:74
12793 #, fuzzy
12794 msgid "LaTeX Log"
12795 msgstr "Log di LaTeX"
12796
12797 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:77
12798 #, fuzzy
12799 msgid "Literate Programming Build Log"
12800 msgstr "Non ho trovato avvisi."
12801
12802 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
12803 #, fuzzy
12804 msgid "lyx2lyx Error Log"
12805 msgstr "Non ho trovato avvisi."
12806
12807 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
12808 #, fuzzy
12809 msgid "Version Control Log"
12810 msgstr "Contollo della versione%t"
12811
12812 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:106
12813 #, fuzzy
12814 msgid "No LaTeX log file found."
12815 msgstr "Non ho trovato avvisi."
12816
12817 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:109
12818 #, fuzzy
12819 msgid "No literate programming build log file found."
12820 msgstr "Non ho trovato avvisi."
12821
12822 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112
12823 #, fuzzy
12824 msgid "No lyx2lyx error log file found."
12825 msgstr "Non ho trovato avvisi."
12826
12827 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115
12828 #, fuzzy
12829 msgid "No version control log file found."
12830 msgstr "Non ho trovato avvisi."
12831
12832 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:124
12833 #, fuzzy
12834 msgid "Choose bind file"
12835 msgstr "Scegli il modello"
12836
12837 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:131
12838 #, fuzzy
12839 msgid "Choose UI file"
12840 msgstr "Scegli il modello"
12841
12842 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:138
12843 #, fuzzy
12844 msgid "Choose keyboard map"
12845 msgstr "Parola chiave:|#P"
12846
12847 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:145
12848 #, fuzzy
12849 msgid "Choose personal dictionary"
12850 msgstr "Inserisci nel dizionario personale|#I"
12851
12852 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
12853 #, fuzzy
12854 msgid "Print to file"
12855 msgstr "Stampa su"
12856
12857 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:111
12858 #, fuzzy
12859 msgid "The spell-checker could not be started"
12860 msgstr ""
12861 "Il processo di ispell è terminato per qualche motivo.\n"
12862 "Forse è stato eliminato."
12863
12864 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:262
12865 #, fuzzy
12866 msgid ""
12867 "The spell-checker has died for some reason.\n"
12868 "Maybe it has been killed."
12869 msgstr ""
12870 "Il processo di ispell è terminato per qualche motivo.\n"
12871 "Forse è stato eliminato."
12872
12873 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:267
12874 #, fuzzy
12875 msgid "The spell-checker has failed"
12876 msgstr ""
12877 "Il processo di ispell è terminato per qualche motivo.\n"
12878 "Forse è stato eliminato."
12879
12880 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:281
12881 #, fuzzy, c-format
12882 msgid "%1$d words checked."
12883 msgstr "Ho individuato un errore"
12884
12885 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:283
12886 #, fuzzy
12887 msgid "One word checked."
12888 msgstr "Ho individuato un errore"
12889
12890 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:286
12891 #, fuzzy
12892 msgid "Spell-checking is complete"
12893 msgstr "Il correttore ha finito!"
12894
12895 #: src/frontends/controllers/biblio.C:222
12896 #, c-format
12897 msgid "%1$s and %2$s"
12898 msgstr ""
12899
12900 #: src/frontends/controllers/biblio.C:226
12901 #, c-format
12902 msgid "%1$s et al."
12903 msgstr ""
12904
12905 #: src/frontends/controllers/biblio.C:263
12906 #, fuzzy
12907 msgid "No year"
12908 msgstr "Nessun numero"
12909
12910 #: src/frontends/controllers/biblio.C:797
12911 #, fuzzy
12912 msgid "before"
12913 msgstr "Modalità testo"
12914
12915 #: src/frontends/controllers/character.C:29
12916 #: src/frontends/controllers/character.C:59
12917 #: src/frontends/controllers/character.C:85
12918 #: src/frontends/controllers/character.C:119
12919 #: src/frontends/controllers/character.C:185
12920 #: src/frontends/controllers/character.C:215
12921 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
12922 #, fuzzy
12923 msgid "No change"
12924 msgstr " (Modificato)"
12925
12926 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
12927 #, fuzzy
12928 msgid "Roman"
12929 msgstr "Rotazione"
12930
12931 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
12932 #, fuzzy
12933 msgid "Sans Serif"
12934 msgstr "Font Sans Serif|#S"
12935
12936 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
12937 #, fuzzy
12938 msgid "Typewriter"
12939 msgstr "Tipo:|#T"
12940
12941 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
12942 msgid "Medium"
12943 msgstr "Medio"
12944
12945 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
12946 msgid "Bold"
12947 msgstr "Grassetto"
12948
12949 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
12950 msgid "Upright"
12951 msgstr "Normale"
12952
12953 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
12954 msgid "Italic"
12955 msgstr "Italico"
12956
12957 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
12958 msgid "Slanted"
12959 msgstr "Corsivo"
12960
12961 #: src/frontends/controllers/character.C:101
12962 #, fuzzy
12963 msgid "Small Caps"
12964 msgstr "Maiuscoletto"
12965
12966 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
12967 msgid "Increase"
12968 msgstr "Aumenta"
12969
12970 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
12971 msgid "Decrease"
12972 msgstr "Diminuisci"
12973
12974 #: src/frontends/controllers/character.C:189
12975 #, fuzzy
12976 msgid "Emph"
12977 msgstr "Enfatizzato "
12978
12979 #: src/frontends/controllers/character.C:193
12980 msgid "Underbar"
12981 msgstr ""
12982
12983 #: src/frontends/controllers/character.C:197
12984 #, fuzzy
12985 msgid "Noun"
12986 msgstr "Maiuscoletto "
12987
12988 #: src/frontends/controllers/character.C:219
12989 #, fuzzy
12990 msgid "No color"
12991 msgstr "Chiudi"
12992
12993 #: src/frontends/controllers/character.C:223
12994 #, fuzzy
12995 msgid "Black"
12996 msgstr "Giustif.|#f"
12997
12998 #: src/frontends/controllers/character.C:227
12999 #, fuzzy
13000 msgid "White"
13001 msgstr "Bianco"
13002
13003 #: src/frontends/controllers/character.C:231
13004 #, fuzzy
13005 msgid "Red"
13006 msgstr "Ripristina l'ultima operazione annullata"
13007
13008 #: src/frontends/controllers/character.C:235
13009 #, fuzzy
13010 msgid "Green"
13011 msgstr "Greco"
13012
13013 #: src/frontends/controllers/character.C:239
13014 #, fuzzy
13015 msgid "Blue"
13016 msgstr "Blu"
13017
13018 #: src/frontends/controllers/character.C:243
13019 #, fuzzy
13020 msgid "Cyan"
13021 msgstr "Ciano"
13022
13023 #: src/frontends/controllers/character.C:247
13024 #, fuzzy
13025 msgid "Magenta"
13026 msgstr "Magenta"
13027
13028 #: src/frontends/controllers/character.C:251
13029 #, fuzzy
13030 msgid "Yellow"
13031 msgstr "Giallo"
13032
13033 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102
13034 #, fuzzy
13035 msgid "System files|#S#s"
13036 msgstr "Usa include|#U"
13037
13038 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
13039 #, fuzzy
13040 msgid "User files|#U#u"
13041 msgstr "Usa include|#U"
13042
13043 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:267 src/frontends/qt2/Dialogs.C:232
13044 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
13045 #, fuzzy
13046 msgid "Index Entry"
13047 msgstr "Capov."
13048
13049 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/qt2/Dialogs.C:238
13050 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
13051 #, fuzzy
13052 msgid "Label"
13053 msgstr "Ho inserito la tabella"
13054
13055 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:289 src/frontends/xforms/Dialogs.C:265
13056 #, fuzzy
13057 msgid "Maths Decorations & Accents"
13058 msgstr "Decorazione"
13059
13060 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:316 src/frontends/xforms/Dialogs.C:292
13061 #, fuzzy
13062 msgid "Binary Ops"
13063 msgstr "Separazione"
13064
13065 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:327 src/frontends/xforms/Dialogs.C:303
13066 #, fuzzy
13067 msgid "Binary Relations"
13068 msgstr "Separazione"
13069
13070 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:379 src/frontends/xforms/Dialogs.C:355
13071 #, fuzzy
13072 msgid "Big Operators"
13073 msgstr "Opzioni"
13074
13075 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:390 src/frontends/xforms/Dialogs.C:366
13076 #, fuzzy
13077 msgid "AMS Misc"
13078 msgstr "Altro"
13079
13080 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:403 src/frontends/xforms/Dialogs.C:379
13081 #, fuzzy
13082 msgid "AMS Arrows"
13083 msgstr "Cerca|#e"
13084
13085 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:416 src/frontends/xforms/Dialogs.C:392
13086 #, fuzzy
13087 msgid "AMS Relations"
13088 msgstr "Separazione"
13089
13090 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:427 src/frontends/xforms/Dialogs.C:403
13091 #, fuzzy
13092 msgid "AMS Negated Rel"
13093 msgstr "Separazione"
13094
13095 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:438 src/frontends/xforms/Dialogs.C:414
13096 #, fuzzy
13097 msgid "AMS Operators"
13098 msgstr "Separazione"
13099
13100 #: src/frontends/gtk/GBox.C:42 src/frontends/qt2/QBox.C:51
13101 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:47
13102 #, fuzzy
13103 msgid "Box Settings"
13104 msgstr "Opzioni"
13105
13106 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:33 src/frontends/qt2/QChanges.C:33
13107 #: src/frontends/xforms/FormChanges.C:32
13108 #, fuzzy
13109 msgid "Merge Changes"
13110 msgstr "Inter. pagina"
13111
13112 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:102
13113 #, fuzzy
13114 msgid "Accept highlighted change?"
13115 msgstr "Genitore:"
13116
13117 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:106
13118 #, fuzzy
13119 msgid "unknown author"
13120 msgstr "Azione sconosciuta"
13121
13122 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:108
13123 #, fuzzy
13124 msgid "unknown date"
13125 msgstr "Azione sconosciuta"
13126
13127 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:122
13128 #, fuzzy
13129 msgid "Done merging changes"
13130 msgstr "Inter. pagina"
13131
13132 #: src/frontends/gtk/GCharacter.C:40 src/frontends/qt2/QCharacter.C:35
13133 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:41
13134 #, fuzzy
13135 msgid "Text Style"
13136 msgstr "Documento"
13137
13138 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:57 src/frontends/qt2/QDocument.C:68
13139 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:93
13140 #, fuzzy
13141 msgid "Document Settings"
13142 msgstr "Documenti"
13143
13144 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:103 src/frontends/qt2/QDocument.C:133
13145 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:169
13146 #, fuzzy, c-format
13147 msgid "Unavailable: %1$s"
13148 msgstr "Inserisci un riferimento"
13149
13150 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:145
13151 #, fuzzy
13152 msgid "Small Skip"
13153 msgstr "Piccolissimo"
13154
13155 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:146
13156 #, fuzzy
13157 msgid "Medium Skip"
13158 msgstr "Medio"
13159
13160 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:147
13161 msgid "Big Skip"
13162 msgstr ""
13163
13164 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:176 src/frontends/qt2/QDocument.C:113
13165 #, fuzzy
13166 msgid "US letter"
13167 msgstr "Sinistra"
13168
13169 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:177 src/frontends/qt2/QDocument.C:114
13170 msgid "US legal"
13171 msgstr ""
13172
13173 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:178 src/frontends/qt2/QDocument.C:115
13174 msgid "US executive"
13175 msgstr ""
13176
13177 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:182 src/frontends/qt2/QDocument.C:119
13178 msgid "B3"
13179 msgstr ""
13180
13181 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:183 src/frontends/qt2/QDocument.C:120
13182 msgid "B4"
13183 msgstr ""
13184
13185 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:672 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:278
13186 #, fuzzy
13187 msgid "Small margins"
13188 msgstr "Margini"
13189
13190 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:673 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279
13191 #, fuzzy
13192 msgid "Very small margins"
13193 msgstr "Margini"
13194
13195 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:674 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:280
13196 #, fuzzy
13197 msgid "Very wide margins"
13198 msgstr "Margini"
13199
13200 #: src/frontends/gtk/GERT.C:33
13201 #, fuzzy
13202 msgid "TeX Settings"
13203 msgstr "Minipagina"
13204
13205 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:32
13206 #, fuzzy
13207 msgid "Errors"
13208 msgstr "Cerca|#e"
13209
13210 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:82
13211 #, fuzzy
13212 msgid "*** No Errors ***"
13213 msgstr "*** Nessun documento ***"
13214
13215 #: src/frontends/gtk/GFloat.C:41 src/frontends/qt2/QFloat.C:31
13216 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:51
13217 #, fuzzy
13218 msgid "Float Settings"
13219 msgstr "Opzioni"
13220
13221 #: src/frontends/gtk/GGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QGraphics.C:60
13222 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:99 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:78
13223 #, fuzzy
13224 msgid "Graphics"
13225 msgstr "Inserisci un'etichetta"
13226
13227 #: src/frontends/gtk/GInclude.C:34 src/frontends/qt2/QInclude.C:39
13228 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:41
13229 #, fuzzy
13230 msgid "Child Document"
13231 msgstr "Documento"
13232
13233 #: src/frontends/gtk/GLog.C:34
13234 #, fuzzy
13235 msgid "Log Viewer"
13236 msgstr "Visualizza il file DVI"
13237
13238 #: src/frontends/gtk/GLog.C:70 src/frontends/gtk/GShowFile.C:63
13239 msgid "Error reading file!"
13240 msgstr ""
13241
13242 #: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:105 src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:59
13243 #, fuzzy
13244 msgid "Math Delimiters"
13245 msgstr "Separatore"
13246
13247 #: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:107 src/frontends/qt2/QMath.C:27
13248 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:41
13249 #, fuzzy
13250 msgid "Math Panel"
13251 msgstr "Pannello matematico"
13252
13253 #: src/frontends/gtk/GMathsMatrix.C:38 src/frontends/qt2/QMath.C:41
13254 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63
13255 #, fuzzy
13256 msgid "Math Matrix"
13257 msgstr "Matrice"
13258
13259 #: src/frontends/gtk/GNote.C:35 src/frontends/qt2/QNote.C:34
13260 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:32
13261 #, fuzzy
13262 msgid "Note Settings"
13263 msgstr "Opzioni"
13264
13265 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:44 src/frontends/qt2/QParagraph.C:40
13266 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:62
13267 #, fuzzy
13268 msgid "Paragraph Settings"
13269 msgstr "Oggetto bibliografico"
13270
13271 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:99 src/frontends/qt2/QParagraph.C:120
13272 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:188 src/paragraph.C:633
13273 msgid "Senseless with this layout!"
13274 msgstr "Non ha senso in questa struttura!"
13275
13276 #: src/frontends/gtk/GSearch.C:36 src/frontends/qt2/QSearch.C:31
13277 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:31
13278 #, fuzzy
13279 msgid "Find and Replace"
13280 msgstr "Cerca & Sostituisci"
13281
13282 #: src/frontends/gtk/GSendto.C:36
13283 #, fuzzy
13284 msgid "Send document to command"
13285 msgstr "Invia il documento ad un comando"
13286
13287 #: src/frontends/gtk/GShowFile.C:32 src/frontends/qt2/QShowFile.C:32
13288 #: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:27
13289 #, fuzzy
13290 msgid "Show File"
13291 msgstr "File"
13292
13293 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:35
13294 #, fuzzy
13295 msgid "Spell-check document"
13296 msgstr "Il correttore ha finito!"
13297
13298 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:136
13299 #, fuzzy
13300 msgid "checked"
13301 msgstr "Correttore"
13302
13303 #: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:34 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:29
13304 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31
13305 #, fuzzy
13306 msgid "Insert Table"
13307 msgstr "Inserisci una tabella"
13308
13309 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:37 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:34
13310 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:35
13311 #, fuzzy
13312 msgid "TeX Information"
13313 msgstr "Nessun altra operazione da annullare"
13314
13315 #: src/frontends/gtk/GToc.C:33 src/frontends/qt2/QToc.C:41
13316 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:42
13317 msgid "Table of Contents"
13318 msgstr "Sommario"
13319
13320 #: src/frontends/gtk/GToc.C:117 src/frontends/xforms/FormErrorList.C:83
13321 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121
13322 #, fuzzy
13323 msgid "*** No Lists ***"
13324 msgstr "*** Nessun documento ***"
13325
13326 #: src/frontends/gtk/GToc.C:136
13327 #, fuzzy
13328 msgid "*** No Items ***"
13329 msgstr "*** Nessun documento ***"
13330
13331 #: src/frontends/gtk/GVSpace.C:34
13332 #, fuzzy
13333 msgid "VSpace Settings"
13334 msgstr "Minipagina"
13335
13336 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:39 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:64
13337 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:76 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:88
13338 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:101
13339 #, fuzzy, c-format
13340 msgid "LyX: %1$s"
13341 msgstr "Stampa"
13342
13343 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:63
13344 #, fuzzy
13345 msgid "&Standard"
13346 msgstr "Standard|#S"
13347
13348 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:64
13349 #, fuzzy
13350 msgid "&Maths"
13351 msgstr "Matematica"
13352
13353 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:65
13354 msgid "Dings &1"
13355 msgstr ""
13356
13357 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:66
13358 msgid "Dings &2"
13359 msgstr ""
13360
13361 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:67
13362 msgid "Dings &3"
13363 msgstr ""
13364
13365 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:68
13366 msgid "Dings &4"
13367 msgstr ""
13368
13369 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:71
13370 #, fuzzy
13371 msgid "&Custom..."
13372 msgstr "Dimensioni alternative"
13373
13374 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:340
13375 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:85
13376 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:431
13377 #, fuzzy
13378 msgid "Bullets"
13379 msgstr "Profondità"
13380
13381 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:341
13382 msgid "Enter a custom bullet"
13383 msgstr ""
13384
13385 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:155
13386 #, fuzzy
13387 msgid "Directories"
13388 msgstr "Directory dell'utente: "
13389
13390 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:31 src/frontends/xforms/FormBibitem.C:38
13391 #, fuzzy
13392 msgid "Bibliography Entry Settings"
13393 msgstr "Oggetto bibliografico"
13394
13395 #: src/frontends/qt2/QBibtex.C:50 src/frontends/xforms/FormBibtex.C:51
13396 #, fuzzy
13397 msgid "BibTeX Bibliography"
13398 msgstr "Oggetto bibliografico"
13399
13400 #: src/frontends/qt2/QBranch.C:36 src/frontends/xforms/FormBranch.C:35
13401 #, fuzzy
13402 msgid "Branch Settings"
13403 msgstr "Oggetto bibliografico"
13404
13405 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:79
13406 #, fuzzy
13407 msgid "Previous command"
13408 msgstr "Comando:|#C"
13409
13410 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:82
13411 #, fuzzy
13412 msgid "Next command"
13413 msgstr "Esegui un comando"
13414
13415 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:80
13416 #, fuzzy
13417 msgid "LyX: Delimiters"
13418 msgstr "Separatore"
13419
13420 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:78
13421 msgid "Author-year"
13422 msgstr ""
13423
13424 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:79
13425 #, fuzzy
13426 msgid "Numerical"
13427 msgstr "Numero"
13428
13429 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:96
13430 #, fuzzy
13431 msgid "``text''"
13432 msgstr "LaTeX "
13433
13434 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:97
13435 #, fuzzy
13436 msgid "''text''"
13437 msgstr "LaTeX "
13438
13439 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:98
13440 #, fuzzy
13441 msgid ",,text``"
13442 msgstr "LaTeX "
13443
13444 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
13445 #, fuzzy
13446 msgid ",,text''"
13447 msgstr "LaTeX "
13448
13449 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:100
13450 #, fuzzy
13451 msgid "<<text>>"
13452 msgstr "LaTeX "
13453
13454 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:101
13455 #, fuzzy
13456 msgid ">>text<<"
13457 msgstr "LaTeX "
13458
13459 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:144
13460 msgid "10"
13461 msgstr ""
13462
13463 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:145
13464 #, fuzzy
13465 msgid "11"
13466 msgstr "1|#1"
13467
13468 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:146
13469 msgid "12"
13470 msgstr ""
13471
13472 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:151
13473 #, fuzzy
13474 msgid "Length"
13475 msgstr "Lungh.|#h"
13476
13477 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:156
13478 #, fuzzy
13479 msgid "empty"
13480 msgstr ", Profondità: "
13481
13482 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:157
13483 #, fuzzy
13484 msgid "plain"
13485 msgstr "Spaziatura"
13486
13487 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:158
13488 #, fuzzy
13489 msgid "headings"
13490 msgstr "Mappa dei tasti"
13491
13492 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:159
13493 msgid "fancy"
13494 msgstr ""
13495
13496 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:164 src/text.C:2163
13497 msgid "OneHalf"
13498 msgstr ""
13499
13500 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:76
13501 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:88
13502 #, fuzzy
13503 msgid "Document Class"
13504 msgstr "Documento esportato in HTML sul file `"
13505
13506 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:77
13507 #, fuzzy
13508 msgid "Text Layout"
13509 msgstr "Struttura "
13510
13511 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:78
13512 #, fuzzy
13513 msgid "Page Layout"
13514 msgstr "Parametri aggiuntivi del paragrafo"
13515
13516 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:79
13517 #, fuzzy
13518 msgid "Page Margins"
13519 msgstr "Margini"
13520
13521 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:81
13522 #, fuzzy
13523 msgid "Numbering & TOC"
13524 msgstr "Numero"
13525
13526 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:83
13527 #, fuzzy
13528 msgid "Math Options"
13529 msgstr "Altro"
13530
13531 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:84
13532 #, fuzzy
13533 msgid "Float Placement"
13534 msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
13535
13536 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:86
13537 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:442
13538 #, fuzzy
13539 msgid "Branches"
13540 msgstr "Oggetto bibliografico"
13541
13542 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:87
13543 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:212
13544 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:29
13545 #, fuzzy
13546 msgid "LaTeX Preamble"
13547 msgstr "Preambolo di LaTeX"
13548
13549 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:401
13550 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:437
13551 #, fuzzy
13552 msgid "No"
13553 msgstr "Maiuscoletto "
13554
13555 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:402
13556 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:437
13557 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:504
13558 msgid "Yes"
13559 msgstr ""
13560
13561 #: src/frontends/qt2/QERT.C:30 src/frontends/xforms/FormERT.C:27
13562 #, fuzzy
13563 msgid "TeX Code Settings"
13564 msgstr "Altro"
13565
13566 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:280 src/frontends/xforms/FormExternal.C:322
13567 #, fuzzy
13568 msgid "External Material"
13569 msgstr "Altro"
13570
13571 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:340 src/frontends/qt2/QGraphics.C:259
13572 #, fuzzy
13573 msgid "Scale%"
13574 msgstr "Molto piccolo"
13575
13576 #: src/frontends/qt2/QMath.C:55
13577 #, fuzzy
13578 msgid "Math Delimiter"
13579 msgstr "Separatore"
13580
13581 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:107
13582 #, fuzzy
13583 msgid "LyX: Math Spacing"
13584 msgstr "Spaziatura"
13585
13586 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:109
13587 msgid "Thin space\t\\,"
13588 msgstr ""
13589
13590 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:110
13591 msgid "Medium space\t\\:"
13592 msgstr ""
13593
13594 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:111
13595 msgid "Thick space\t\\;"
13596 msgstr ""
13597
13598 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:112
13599 msgid "Quadratin space\t\\quad"
13600 msgstr ""
13601
13602 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:113
13603 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
13604 msgstr ""
13605
13606 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:114
13607 msgid "Negative space\t\\!"
13608 msgstr ""
13609
13610 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
13611 #, fuzzy
13612 msgid "LyX: Math Roots"
13613 msgstr "Imposta la dimensione del font"
13614
13615 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
13616 msgid "Square root\t\\sqrt"
13617 msgstr ""
13618
13619 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
13620 msgid "Cube root\t\\root"
13621 msgstr ""
13622
13623 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
13624 msgid "Other root\t\\root"
13625 msgstr ""
13626
13627 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:128
13628 #, fuzzy
13629 msgid "LyX: Math Styles"
13630 msgstr "Imposta la dimensione del font"
13631
13632 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130
13633 msgid "Display style\t\\displaystyle"
13634 msgstr ""
13635
13636 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
13637 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
13638 msgstr ""
13639
13640 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:132
13641 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
13642 msgstr ""
13643
13644 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
13645 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
13646 msgstr ""
13647
13648 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:138
13649 #, fuzzy
13650 msgid "LyX: Math Fonts"
13651 msgstr "Pannello matematico"
13652
13653 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
13654 msgid "Roman\t\\mathrm"
13655 msgstr ""
13656
13657 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141
13658 msgid "Bold\t\\mathbf"
13659 msgstr ""
13660
13661 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
13662 #, fuzzy
13663 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
13664 msgstr "Font Sans Serif|#S"
13665
13666 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
13667 #, fuzzy
13668 msgid "Italic\t\\mathit"
13669 msgstr "Italico"
13670
13671 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
13672 #, fuzzy
13673 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
13674 msgstr "Tipo:|#T"
13675
13676 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
13677 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
13678 msgstr ""
13679
13680 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:146
13681 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
13682 msgstr ""
13683
13684 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:147
13685 #, fuzzy
13686 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
13687 msgstr "Famiglia:|#F"
13688
13689 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:148
13690 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
13691 msgstr ""
13692
13693 #: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:46
13694 #, fuzzy
13695 msgid "LyX: Insert Matrix"
13696 msgstr "Indice"
13697
13698 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:81 src/frontends/xforms/FormPreferences.C:94
13699 #, fuzzy
13700 msgid "Preferences"
13701 msgstr "Inserisci un riferimento"
13702
13703 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:131
13704 #, fuzzy
13705 msgid "ispell"
13706 msgstr "Giallo"
13707
13708 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:132
13709 #, fuzzy
13710 msgid "aspell"
13711 msgstr "Giallo"
13712
13713 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:133
13714 #, fuzzy
13715 msgid "hspell"
13716 msgstr "Giallo"
13717
13718 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:135
13719 msgid "pspell (library)"
13720 msgstr ""
13721
13722 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:138
13723 msgid "aspell (library)"
13724 msgstr ""
13725
13726 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:94
13727 msgid "Look and feel"
13728 msgstr ""
13729
13730 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:96 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:123
13731 #, fuzzy
13732 msgid "User interface"
13733 msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
13734
13735 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:97
13736 #, fuzzy
13737 msgid "Screen fonts"
13738 msgstr "Opzioni dello schermo"
13739
13740 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:98
13741 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
13742 #, fuzzy
13743 msgid "Colors"
13744 msgstr "Chiudi"
13745
13746 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:100
13747 #, fuzzy
13748 msgid "Keyboard"
13749 msgstr "Parola chiave:|#P"
13750
13751 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:102
13752 #, fuzzy
13753 msgid "Language settings"
13754 msgstr "Minipagina"
13755
13756 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105
13757 #, fuzzy
13758 msgid "Spell-checker"
13759 msgstr "Correttore"
13760
13761 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:107
13762 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
13763 #, fuzzy
13764 msgid "Outputs"
13765 msgstr ", Profondità: "
13766
13767 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:109
13768 #, fuzzy
13769 msgid "Plain text"
13770 msgstr "Cambia"
13771
13772 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:110
13773 #, fuzzy
13774 msgid "Date format"
13775 msgstr "Aggiorna|#g"
13776
13777 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:113 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:118
13778 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254
13779 #, fuzzy
13780 msgid "Paths"
13781 msgstr "Matematica"
13782
13783 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:115
13784 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262
13785 #, fuzzy
13786 msgid "Printer"
13787 msgstr "Stampa"
13788
13789 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:117
13790 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237
13791 #, fuzzy
13792 msgid "Identity"
13793 msgstr "Capov."
13794
13795 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119
13796 #, fuzzy
13797 msgid "File formats"
13798 msgstr "Riquadro"
13799
13800 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120
13801 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
13802 #, fuzzy
13803 msgid "Converters"
13804 msgstr "Centrato|#t"
13805
13806 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:121
13807 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248
13808 #, fuzzy
13809 msgid "Copiers"
13810 msgstr "Copie"
13811
13812 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:933
13813 #, fuzzy
13814 msgid "Select a document templates directory"
13815 msgstr "Scegli il documento da inserire"
13816
13817 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:941
13818 #, fuzzy
13819 msgid "Select a temporary directory"
13820 msgstr "Errore! Non riesco a creare la directory temporanea:"
13821
13822 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:949
13823 #, fuzzy
13824 msgid "Select a backups directory"
13825 msgstr "Scegli il documento da inserire"
13826
13827 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:957
13828 #, fuzzy
13829 msgid "Select a document directory"
13830 msgstr "Scegli il documento da inserire"
13831
13832 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:965
13833 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
13834 msgstr ""
13835
13836 #: src/frontends/qt2/QPrint.C:36 src/frontends/xforms/FormPrint.C:39
13837 #, fuzzy
13838 msgid "Print Document"
13839 msgstr "Documento"
13840
13841 #: src/frontends/qt2/QRef.C:41 src/frontends/xforms/FormRef.C:42
13842 #, fuzzy
13843 msgid "Cross-reference"
13844 msgstr "Inserisci un riferimento incrociato"
13845
13846 #: src/frontends/qt2/QRef.C:135
13847 #, fuzzy
13848 msgid "&Go Back"
13849 msgstr "Nero"
13850
13851 #: src/frontends/qt2/QRef.C:137
13852 #, fuzzy
13853 msgid "Jump back"
13854 msgstr "Nero"
13855
13856 #: src/frontends/qt2/QRef.C:145
13857 #, fuzzy
13858 msgid "Jump to label"
13859 msgstr "Vai al riferimento|#V"
13860
13861 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:36 src/frontends/xforms/FormSendto.C:39
13862 #, fuzzy
13863 msgid "Send Document to Command"
13864 msgstr "Invia il documento ad un comando"
13865
13866 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
13867 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34
13868 #, fuzzy
13869 msgid "Spellchecker"
13870 msgstr "Correttore"
13871
13872 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:41 src/frontends/xforms/FormTabular.C:56
13873 #, fuzzy
13874 msgid "Table Settings"
13875 msgstr "Minipagina"
13876
13877 #: src/frontends/qt2/QVSpace.C:133 src/frontends/xforms/FormVSpace.C:166
13878 #, fuzzy
13879 msgid "Vertical Space Settings"
13880 msgstr "Minipagina"
13881
13882 #: src/frontends/qt2/QWrap.C:39 src/frontends/xforms/FormWrap.C:40
13883 #, fuzzy
13884 msgid "Text Wrap Settings"
13885 msgstr "Minipagina"
13886
13887 #: src/frontends/qt2/QtView.C:161
13888 #, fuzzy
13889 msgid "LyX"
13890 msgstr "Stampa"
13891
13892 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:36
13893 #, fuzzy
13894 msgid "Advanced Placement Options"
13895 msgstr "Stile del carattere"
13896
13897 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:38
13898 #, fuzzy
13899 msgid "Use &default placement"
13900 msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
13901
13902 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:39
13903 #, fuzzy
13904 msgid "&Top of page"
13905 msgstr "% pagina"
13906
13907 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:40
13908 #, fuzzy
13909 msgid "&Bottom of page"
13910 msgstr "% pagina"
13911
13912 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:41
13913 #, fuzzy
13914 msgid "&Page of floats"
13915 msgstr "Pagine:"
13916
13917 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:42
13918 msgid "&Here if possible"
13919 msgstr ""
13920
13921 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:43
13922 msgid "Here definitely"
13923 msgstr ""
13924
13925 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:44
13926 msgid "&Ignore LaTeX rules"
13927 msgstr ""
13928
13929 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:84
13930 #, fuzzy
13931 msgid "&Span columns"
13932 msgstr "Cella speciale"
13933
13934 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:94
13935 #, fuzzy
13936 msgid "&Rotate sideways"
13937 msgstr "Ruota di 90°|#9"
13938
13939 #: src/frontends/qt2/validators.C:112
13940 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:162
13941 #, fuzzy
13942 msgid "space"
13943 msgstr "Cambia"
13944
13945 #: src/frontends/qt2/validators.C:141
13946 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:200
13947 #, fuzzy
13948 msgid "Invalid filename"
13949 msgstr "Includi"
13950
13951 #: src/frontends/qt2/validators.C:142
13952 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:201
13953 msgid ""
13954 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
13955 "characters:\n"
13956 msgstr ""
13957
13958 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:79
13959 #, fuzzy
13960 msgid "OK|^M"
13961 msgstr "OK"
13962
13963 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:80
13964 #, fuzzy
13965 msgid "Clear|#C"
13966 msgstr "Cancella|#e"
13967
13968 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:106
13969 #, fuzzy, c-format
13970 msgid ""
13971 "LyX: Unknown X11 color %1$s\n"
13972 "     Using black instead, sorry!"
13973 msgstr "Azione sconosciuta"
13974
13975 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
13976 #, fuzzy, c-format
13977 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated"
13978 msgstr "Azione sconosciuta"
13979
13980 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:158
13981 msgid "LyX: Couldn't allocate '%1$s' with (r,g,b)=%3$s.\n"
13982 msgstr ""
13983
13984 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:162
13985 #, c-format
13986 msgid ""
13987 "     Using closest allocated color with (r,g,b)=%1$s instead.\n"
13988 "Pixel [%2$s] is used."
13989 msgstr ""
13990
13991 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:191
13992 #, fuzzy, c-format
13993 msgid "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
13994 msgstr "Azione sconosciuta"
13995
13996 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:93
13997 #, fuzzy
13998 msgid "License"
13999 msgstr "Linee"
14000
14001 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:60
14002 #, fuzzy
14003 msgid "Key used within LyX document."
14004 msgstr "Non riesco ad aprire il documento"
14005
14006 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:62
14007 #, fuzzy
14008 msgid "Label used for final output."
14009 msgstr "Seleziona la linea successiva"
14010
14011 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:86
14012 msgid " all cited references | all uncited references | all references "
14013 msgstr ""
14014
14015 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:91
14016 msgid ""
14017 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
14018 "\".bib\". Use comma to separate databases."
14019 msgstr ""
14020
14021 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:96
14022 #, fuzzy
14023 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
14024 msgstr "(Dis)attiva l'ambiente di comandi TeX"
14025
14026 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:99
14027 msgid ""
14028 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
14029 "extension \".bst\" and without path."
14030 msgstr ""
14031
14032 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:103
14033 #, fuzzy
14034 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
14035 msgstr "Sommario"
14036
14037 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
14038 #, fuzzy
14039 msgid "Double click to choose a BibTeX style from the list."
14040 msgstr "Scegli il modello"
14041
14042 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:115
14043 msgid ""
14044 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
14045 "in directories where TeX finds them are listed!"
14046 msgstr ""
14047
14048 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
14049 #, fuzzy
14050 msgid "The bibliography section contains..."
14051 msgstr "Sommario"
14052
14053 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:61
14054 msgid ""
14055 "Frameless: No border\n"
14056 "Boxed: Rectangular\n"
14057 "ovalbox: Oval, thin border\n"
14058 "Ovalbox: Oval, thick border\n"
14059 "Shadowbox: Box casting shadow\n"
14060 "Doublebox: Double line border"
14061 msgstr ""
14062
14063 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:71
14064 msgid ""
14065 "The inner box may be a parbox or a minipage,\n"
14066 "with appropriate arguments from this dialog."
14067 msgstr ""
14068
14069 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:269 src/frontends/xforms/FormBox.C:277
14070 #, fuzzy
14071 msgid "Invalid length!"
14072 msgstr "Includi"
14073
14074 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
14075 #, fuzzy
14076 msgid "Add citation of the selected bibliography entry."
14077 msgstr "Seleziona la linea successiva"
14078
14079 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
14080 msgid "Delete citation of the selected bibliography entry."
14081 msgstr ""
14082
14083 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:181
14084 #, fuzzy
14085 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
14086 msgstr "Inserisci una citazione"
14087
14088 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:184
14089 #, fuzzy
14090 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
14091 msgstr "Inserisci una citazione"
14092
14093 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:187
14094 msgid ""
14095 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
14096 "right browser window."
14097 msgstr ""
14098
14099 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194
14100 msgid ""
14101 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTeX "
14102 "Bibliography\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into "
14103 "the left browser window."
14104 msgstr ""
14105
14106 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:201
14107 #, fuzzy
14108 msgid "Information about the selected bibliography entry"
14109 msgstr "Seleziona la linea successiva"
14110
14111 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
14112 msgid ""
14113 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
14114 "(Natbib)."
14115 msgstr ""
14116
14117 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
14118 msgid ""
14119 "Activate if you want to print all authors in a citation with more than three "
14120 "authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
14121 msgstr ""
14122
14123 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
14124 msgid ""
14125 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
14126 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
14127 "sentences (Natbib)."
14128 msgstr ""
14129
14130 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217
14131 msgid "Optional text which appears before the citation, e.g. \"see <Ref>\""
14132 msgstr ""
14133
14134 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:220
14135 msgid "Optional text which appears after the citation, e.g. \"pp. 12\""
14136 msgstr ""
14137
14138 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:223
14139 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
14140 msgstr ""
14141
14142 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:226
14143 msgid ""
14144 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
14145 "\", but not \"BibTeX\"."
14146 msgstr ""
14147
14148 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:229
14149 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
14150 msgstr ""
14151
14152 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:69
14153 #, fuzzy
14154 msgid "Select Color"
14155 msgstr "Seleziona fra|#S"
14156
14157 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:190
14158 msgid "RGB"
14159 msgstr ""
14160
14161 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:191
14162 msgid "HSV"
14163 msgstr ""
14164
14165 #: src/frontends/xforms/FormDialogView.C:328
14166 #, c-format
14167 msgid "WARNING! %1$s"
14168 msgstr ""
14169
14170 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:176
14171 #, fuzzy
14172 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
14173 msgstr " Singola | Mezza | Doppia | Altro "
14174
14175 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:196
14176 #, fuzzy
14177 msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
14178 msgstr " Piccolo | Medio | Grande | Lunghezza "
14179
14180 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:260
14181 #, fuzzy
14182 msgid ""
14183 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
14184 "| B4 | B5 "
14185 msgstr ""
14186 " Predefinito | Personalizzato | Lettera US | Legal US | Executive US | A3 | "
14187 "A4 | A5 | B3 | B4 | B5 "
14188
14189 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:264
14190 #, fuzzy
14191 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
14192 msgstr ""
14193 " Nessuno | A4 con margini stretti (solo portrait) | A4 con margini molto "
14194 "stretti (solo portrait) | A4 con margini molto larghi (solo portrait) "
14195
14196 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:304
14197 #, fuzzy
14198 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <<text>> | >>text<< "
14199 msgstr " ``testo'' | ''testo'' | ,,testo`` | ,,testo'' | «testo» | »testo« "
14200
14201 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320
14202 msgid " Basic | Natbib author-year | Natbib numerical | Jurabib "
14203 msgstr ""
14204
14205 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:324
14206 msgid ""
14207 "Natbib is used often for natural sciences and arts\n"
14208 "Jurabib is more common in law and humanities"
14209 msgstr ""
14210
14211 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:336
14212 msgid " Never | Automatically | Yes "
14213 msgstr ""
14214
14215 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:367
14216 #, fuzzy
14217 msgid ""
14218 " Default | Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
14219 "Largest | Huge | Huger "
14220 msgstr ""
14221 " predefinita | minuscola | script | piè pagina | piccola | normale | larga | "
14222 "molto larga | larghissima | enorme | gigante"
14223
14224 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395
14225 msgid "Enter the name of a new branch."
14226 msgstr ""
14227
14228 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397
14229 #, fuzzy
14230 msgid "Add a new branch to the document."
14231 msgstr "Inserisci un riferimento"
14232
14233 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
14234 #, fuzzy
14235 msgid "Remove the selected branch from the document."
14236 msgstr "Inserisci una citazione"
14237
14238 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401
14239 #, fuzzy
14240 msgid "Activate the selected branch for output."
14241 msgstr "Inserisci una citazione"
14242
14243 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
14244 #, fuzzy
14245 msgid "Deactivate the selected activated branch."
14246 msgstr "Inserisci una citazione"
14247
14248 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
14249 #, fuzzy
14250 msgid "Available branches for this document."
14251 msgstr "Inserisci un riferimento"
14252
14253 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407
14254 msgid "Activated branches. Content will occur in the document's output"
14255 msgstr ""
14256
14257 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409
14258 msgid "Modify background color of branch inset"
14259 msgstr ""
14260
14261 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:411
14262 msgid "Background color of branch inset"
14263 msgstr ""
14264
14265 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:423
14266 msgid "Document"
14267 msgstr "Documento"
14268
14269 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:425
14270 #, fuzzy
14271 msgid "Paper"
14272 msgstr "Incolla"
14273
14274 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:429
14275 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:284
14276 #, fuzzy
14277 msgid "Extra"
14278 msgstr "Altro"
14279
14280 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:435
14281 msgid ""
14282 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
14283 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
14284 msgstr ""
14285
14286 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1391
14287 #, fuzzy
14288 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
14289 msgstr ""
14290 "Il documento è in sola lettura. Non sono permesse modifiche alla sua "
14291 "struttura"
14292
14293 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:418
14294 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Preview"
14295 msgstr ""
14296
14297 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:429
14298 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
14299 #, fuzzy, c-format
14300 msgid "Scale%%%%|%1$s"
14301 msgstr "Molto piccolo"
14302
14303 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:435
14304 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
14305 #, fuzzy
14306 msgid "The file you want to insert."
14307 msgstr "Scegli il documento da inserire"
14308
14309 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:437
14310 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
14311 #, fuzzy
14312 msgid "Browse the directories."
14313 msgstr "LaTeX "
14314
14315 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:440
14316 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:155
14317 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
14318 msgstr ""
14319
14320 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:442
14321 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:157
14322 #, fuzzy
14323 msgid "Select display mode for this image."
14324 msgstr "[non mostrato]"
14325
14326 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:146
14327 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:237
14328 msgid "Warning! Couldn't open directory."
14329 msgstr "Attenzione! Non riesco ad aprire la directory."
14330
14331 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
14332 #, fuzzy
14333 msgid "Use the document's default settings."
14334 msgstr "Ho impostato la struttura del documento"
14335
14336 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
14337 msgid "Enforce placement of float here."
14338 msgstr ""
14339
14340 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
14341 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
14342 msgstr ""
14343
14344 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
14345 #, fuzzy
14346 msgid "Try top of page."
14347 msgstr "% pagina"
14348
14349 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:90
14350 #, fuzzy
14351 msgid "Try bottom of page."
14352 msgstr "% pagina"
14353
14354 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:92
14355 msgid "Put float on a separate page of floats."
14356 msgstr ""
14357
14358 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:94
14359 msgid "Try float here."
14360 msgstr ""
14361
14362 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:96
14363 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
14364 msgstr ""
14365
14366 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:98
14367 msgid "Span float over the columns."
14368 msgstr ""
14369
14370 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:100
14371 msgid "Rotate the float sideways by 90 degs."
14372 msgstr ""
14373
14374 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:140
14375 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
14376 msgstr ""
14377
14378 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
14379 msgid "Set the image width to the inserted value."
14380 msgstr ""
14381
14382 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:163
14383 #, fuzzy, no-c-format
14384 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
14385 msgstr "Scegli il documento da aprire"
14386
14387 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165
14388 msgid "Set the image height to the inserted value."
14389 msgstr ""
14390
14391 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:167
14392 #, fuzzy
14393 msgid "Select unit for height."
14394 msgstr "Scegli il documento da aprire"
14395
14396 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:169
14397 msgid ""
14398 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
14399 "aspect ratio."
14400 msgstr ""
14401
14402 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:173
14403 msgid ""
14404 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
14405 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
14406 "holds the values for the bounding box."
14407 msgstr ""
14408
14409 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:178
14410 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
14411 msgstr ""
14412
14413 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211
14414 #, fuzzy
14415 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
14416 msgstr "Scegli il documento da aprire"
14417
14418 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:213
14419 #, fuzzy
14420 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
14421 msgstr "Scegli il documento da aprire"
14422
14423 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:215
14424 msgid ""
14425 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
14426 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
14427 msgstr ""
14428
14429 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:219
14430 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
14431 msgstr ""
14432
14433 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:221
14434 #, fuzzy
14435 msgid "Select unit for the bounding box values."
14436 msgstr "Scegli il documento da aprire"
14437
14438 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:224
14439 msgid ""
14440 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
14441 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
14442 "PostScript's b(ig) p(oint)."
14443 msgstr ""
14444
14445 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:229
14446 #, fuzzy
14447 msgid "Clip image to the bounding box values."
14448 msgstr "Scegli il documento da aprire"
14449
14450 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:261
14451 msgid ""
14452 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
14453 "negative value clockwise."
14454 msgstr ""
14455
14456 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265
14457 msgid "Insert the point of origin for rotation."
14458 msgstr ""
14459
14460 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:267
14461 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
14462 msgstr ""
14463
14464 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:269
14465 msgid "Insert the optional subfigure caption."
14466 msgstr ""
14467
14468 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:271
14469 msgid ""
14470 "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
14471 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
14472 msgstr ""
14473
14474 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:282
14475 msgid "Bounding Box"
14476 msgstr ""
14477
14478 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:72
14479 #, fuzzy
14480 msgid "File name to include."
14481 msgstr "Scegli il documento da inserire"
14482
14483 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:74 src/frontends/xforms/FormPrint.C:88
14484 #, fuzzy
14485 msgid "Browse directories for file name."
14486 msgstr "(Dis)attiva l'ambiente di comandi TeX"
14487
14488 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:76
14489 #, fuzzy
14490 msgid "Use LaTeX \\input."
14491 msgstr "Usa input|#i"
14492
14493 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:78
14494 #, fuzzy
14495 msgid "Use LaTeX \\include."
14496 msgstr "Usa include|#U"
14497
14498 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:80
14499 #, fuzzy
14500 msgid "Use LaTeX \\verbatiminput."
14501 msgstr "Usa input|#i"
14502
14503 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:82
14504 msgid "Underline spaces in generated output."
14505 msgstr ""
14506
14507 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:84
14508 #, fuzzy
14509 msgid "Show LaTeX preview."
14510 msgstr "Preambolo di LaTeX"
14511
14512 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:86
14513 #, fuzzy
14514 msgid "Load the file."
14515 msgstr "Lista delle tabelle"
14516
14517 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72
14518 #, fuzzy
14519 msgid "Top | Middle | Bottom"
14520 msgstr "In alto | Al centro | In basso"
14521
14522 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:31
14523 #, fuzzy
14524 msgid "Math Spacing"
14525 msgstr "Spaziatura"
14526
14527 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:48
14528 #, fuzzy
14529 msgid "Math Styles & Fonts"
14530 msgstr "Normale"
14531
14532 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:100
14533 #, fuzzy
14534 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
14535 msgstr " Singola | Mezza | Doppia | Altro "
14536
14537 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:198
14538 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:205
14539 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:212
14540 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:219
14541 #, fuzzy
14542 msgid " (default)"
14543 msgstr "Predefinito"
14544
14545 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
14546 msgid "Look & Feel"
14547 msgstr ""
14548
14549 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
14550 #, fuzzy
14551 msgid "Lang Opts"
14552 msgstr "Minipagina"
14553
14554 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
14555 #, fuzzy
14556 msgid "Conversion"
14557 msgstr "Errori di conversione!"
14558
14559 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
14560 #, fuzzy
14561 msgid "Inputs"
14562 msgstr "Includi"
14563
14564 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
14565 #, fuzzy
14566 msgid "Screen Fonts"
14567 msgstr "Opzioni dello schermo"
14568
14569 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
14570 #, fuzzy
14571 msgid "Formats"
14572 msgstr "Riquadro"
14573
14574 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
14575 #, fuzzy
14576 msgid "Spell checker"
14577 msgstr "Correttore"
14578
14579 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:506
14580 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
14581 msgstr ""
14582
14583 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:509
14584 msgid ""
14585 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
14586 msgstr ""
14587
14588 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:580
14589 #, fuzzy
14590 msgid "GUI background"
14591 msgstr "Inserisci un'etichetta"
14592
14593 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:587
14594 #, fuzzy
14595 msgid "GUI text"
14596 msgstr "LaTeX "
14597
14598 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:594
14599 #, fuzzy
14600 msgid "GUI selection"
14601 msgstr "Decorazione"
14602
14603 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:601
14604 #, fuzzy
14605 msgid "GUI pointer"
14606 msgstr "Non riesco a stampare"
14607
14608 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:756
14609 msgid "All explicitly defined converters for LyX"
14610 msgstr ""
14611
14612 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:759
14613 msgid "Convert \"from\" this format"
14614 msgstr ""
14615
14616 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:762
14617 #, fuzzy
14618 msgid "Convert \"to\" this format"
14619 msgstr "Errore durante la lettura di "
14620
14621 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:765
14622 msgid ""
14623 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
14624 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
14625 "used as the path to LyX's support directory."
14626 msgstr ""
14627
14628 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:771
14629 msgid ""
14630 "Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
14631 "result, and various other things."
14632 msgstr ""
14633
14634 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:775
14635 msgid ""
14636 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
14637 "you must then \"Apply\" the change."
14638 msgstr ""
14639
14640 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:779
14641 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1035
14642 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1346
14643 #, fuzzy
14644 msgid "Add"
14645 msgstr "Aggiungi a|#g"
14646
14647 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:780
14648 msgid ""
14649 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
14650 "must then \"Apply\" the change."
14651 msgstr ""
14652
14653 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:783
14654 msgid ""
14655 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
14656 "the change."
14657 msgstr ""
14658
14659 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1017
14660 msgid "All explicitly defined copiers for LyX"
14661 msgstr ""
14662
14663 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1020
14664 msgid "Copier for this format"
14665 msgstr ""
14666
14667 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1024
14668 msgid ""
14669 "The command used to copy the file. $$i is the \"from\" file name and $$o is "
14670 "the \"to\" file name.\n"
14671 "$$s can be used as the path to LyX's support directory."
14672 msgstr ""
14673
14674 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1031
14675 msgid ""
14676 "Remove the current copier from the list of available copiers. Note: you must "
14677 "then \"Apply\" the change."
14678 msgstr ""
14679
14680 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1036
14681 msgid ""
14682 "Add the current copier to the list of available copiers. Note: you must then "
14683 "\"Apply\" the change."
14684 msgstr ""
14685
14686 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1039
14687 msgid ""
14688 "Modify the contents of the current copier. Note: you must then \"Apply\" the "
14689 "change."
14690 msgstr ""
14691
14692 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1320
14693 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
14694 msgstr ""
14695
14696 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1323
14697 msgid "The format identifier."
14698 msgstr ""
14699
14700 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1326
14701 #, fuzzy
14702 msgid "The format name as it will appear in the menus."
14703 msgstr "Vuoi aprire il documento?"
14704
14705 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1329
14706 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
14707 msgstr ""
14708
14709 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1333
14710 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
14711 msgstr ""
14712
14713 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1336
14714 msgid "The command used to launch the viewer application."
14715 msgstr ""
14716
14717 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1339
14718 msgid "The command used to launch the editor application."
14719 msgstr ""
14720
14721 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1342
14722 msgid ""
14723 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
14724 "then \"Apply\" the change."
14725 msgstr ""
14726
14727 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1347
14728 msgid ""
14729 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
14730 "\"Apply\" the change."
14731 msgstr ""
14732
14733 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1350
14734 msgid ""
14735 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
14736 "change."
14737 msgstr ""
14738
14739 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1466
14740 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
14741 msgstr ""
14742
14743 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976
14744 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
14745 msgstr ""
14746
14747 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1979
14748 #, fuzzy
14749 msgid "Off|No math|On"
14750 msgstr "Matematica"
14751
14752 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2102
14753 #, fuzzy
14754 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
14755 msgstr ""
14756 " Predefinito | Personalizzato | Lettera US | Legal US | Executive US | A3 | "
14757 "A4 | A5 | B3 | B4 | B5 "
14758
14759 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2358
14760 #, fuzzy
14761 msgid "Default path"
14762 msgstr "Predefinito"
14763
14764 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2363
14765 #, fuzzy
14766 msgid "Template path"
14767 msgstr "Modelli"
14768
14769 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2368
14770 #, fuzzy
14771 msgid "Temporary dir"
14772 msgstr "Directory dell'utente: "
14773
14774 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2373
14775 #, fuzzy
14776 msgid "Last files"
14777 msgstr "Lista delle tabelle"
14778
14779 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2378
14780 #, fuzzy
14781 msgid "Backup path"
14782 msgstr "Predefinito"
14783
14784 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2383
14785 #, fuzzy
14786 msgid "LyX server pipes"
14787 msgstr "Serie:|#S"
14788
14789 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2837
14790 msgid "Fonts must be positive!"
14791 msgstr ""
14792
14793 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2859
14794 #, fuzzy
14795 msgid ""
14796 "Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > Normal "
14797 "> Large > Larger > Largest > Huge > Huger."
14798 msgstr ""
14799 " predefinita | minuscola | script | piè pagina | piccola | normale | larga | "
14800 "molto larga | larghissima | enorme | gigante"
14801
14802 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2988
14803 msgid " ispell | aspell "
14804 msgstr ""
14805
14806 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:80
14807 #, fuzzy
14808 msgid "Select for printer output."
14809 msgstr "Scegli il documento da inserire"
14810
14811 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:82
14812 #, fuzzy
14813 msgid "Enter printer command."
14814 msgstr "Esegui un comando"
14815
14816 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:84
14817 #, fuzzy
14818 msgid "Select for file output."
14819 msgstr "Seleziona la linea successiva"
14820
14821 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:86
14822 #, fuzzy
14823 msgid "Enter file name as print destination."
14824 msgstr "Inserisci il nome del file per il nuovo documento"
14825
14826 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:92
14827 #, fuzzy
14828 msgid "Select for printing all pages."
14829 msgstr "Tutte le pagine|#g"
14830
14831 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:94
14832 #, fuzzy
14833 msgid "Select for printing a specific page range."
14834 msgstr "Tutte le pagine|#g"
14835
14836 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:96
14837 #, fuzzy
14838 msgid "First page."
14839 msgstr "Primo testa"
14840
14841 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:98
14842 #, fuzzy
14843 msgid "Last page."
14844 msgstr "Lingua"
14845
14846 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:100
14847 #, fuzzy
14848 msgid "Print the odd numbered pages."
14849 msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
14850
14851 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:102
14852 #, fuzzy
14853 msgid "Print the even numbered pages."
14854 msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
14855
14856 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:106
14857 #, fuzzy
14858 msgid "Number of copies to be printed."
14859 msgstr "Controlla il 'numero delle copie'!"
14860
14861 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
14862 #, fuzzy
14863 msgid "Sort the copies."
14864 msgstr "LaTeX "
14865
14866 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:111
14867 msgid "Reverse the order of the printed pages."
14868 msgstr ""
14869
14870 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:75
14871 #, fuzzy
14872 msgid "Select a document for labels."
14873 msgstr "Scegli il documento da aprire"
14874
14875 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:77
14876 #, fuzzy
14877 msgid "Sort the labels alphabetically."
14878 msgstr "Inserisci un riferimento"
14879
14880 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:79 src/frontends/xforms/FormRef.C:290
14881 #, fuzzy
14882 msgid "Go to selected label."
14883 msgstr "Vai al riferimento|#V"
14884
14885 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:81
14886 #, fuzzy
14887 msgid "Update the list of labels."
14888 msgstr "Inserisci un riferimento"
14889
14890 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:83
14891 #, fuzzy
14892 msgid "Select format style of the cross-reference."
14893 msgstr "Scegli il documento da aprire"
14894
14895 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:186
14896 msgid "*** No labels found in document ***"
14897 msgstr "*** Non ci sono etichette nel documento ***"
14898
14899 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:286
14900 #, fuzzy
14901 msgid "Go back"
14902 msgstr "Nero"
14903
14904 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:287
14905 msgid "Go back to original place."
14906 msgstr ""
14907
14908 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:289
14909 #, fuzzy
14910 msgid "Go to"
14911 msgstr "Inferiore|#f"
14912
14913 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
14914 #, fuzzy
14915 msgid "Enter the string you want to find."
14916 msgstr "Scegli il documento da inserire"
14917
14918 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
14919 #, fuzzy
14920 msgid "Enter the replacement string."
14921 msgstr "Scegli il documento da inserire"
14922
14923 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52
14924 msgid "Continue to next search result."
14925 msgstr ""
14926
14927 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54
14928 msgid "Replace search result by replacement string."
14929 msgstr ""
14930
14931 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56
14932 msgid "Replace all by replacement string."
14933 msgstr ""
14934
14935 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58
14936 #, fuzzy
14937 msgid "Do case sensitive search."
14938 msgstr "Maius/minus|#s"
14939
14940 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60
14941 msgid "Search only matching words."
14942 msgstr ""
14943
14944 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:62
14945 msgid "Search backwards."
14946 msgstr ""
14947
14948 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:56
14949 msgid ""
14950 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
14951 msgstr ""
14952
14953 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:59
14954 msgid ""
14955 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
14956 "be replaced by the name of this file."
14957 msgstr ""
14958
14959 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:61
14960 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
14961 msgstr ""
14962
14963 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:64
14964 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
14965 msgstr ""
14966
14967 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:68
14968 #, fuzzy
14969 msgid "Replace unknown word."
14970 msgstr "Cambia la parola|#m"
14971
14972 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:70
14973 #, fuzzy
14974 msgid "Ignore unknown word."
14975 msgstr "Ignora la parola|#g"
14976
14977 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:72
14978 #, fuzzy
14979 msgid "Accept unknown word as known in this session."
14980 msgstr "Accetta la parola in questa sessione|#A"
14981
14982 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:74
14983 #, fuzzy
14984 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
14985 msgstr "Inserisci nel dizionario personale|#I"
14986
14987 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:76
14988 msgid "Shows word count and progress on spell check."
14989 msgstr ""
14990
14991 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:136
14992 #, fuzzy
14993 msgid "Column/Row"
14994 msgstr "Colonna"
14995
14996 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:138
14997 #, fuzzy
14998 msgid "Cell"
14999 msgstr "Giallo"
15000
15001 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:140
15002 #, fuzzy
15003 msgid "LongTable"
15004 msgstr "Tabella lunga"
15005
15006 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538
15007 #, fuzzy
15008 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
15009 msgstr "Attenzione: la posizione del cursore è sbagliata!"
15010
15011 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:559
15012 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:577
15013 #, fuzzy
15014 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
15015 msgstr "Attenzione: lunghezza non valida (esempio valido: 10mm)"
15016
15017 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:45
15018 #, fuzzy
15019 msgid "Number of columns in the tabular."
15020 msgstr "% colonna"
15021
15022 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:47
15023 #, fuzzy
15024 msgid "Number of rows in the tabular."
15025 msgstr "Controlla il 'numero delle copie'!"
15026
15027 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:47
15028 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
15029 msgstr ""
15030
15031 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:53
15032 msgid ""
15033 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
15034 "the corresponding LyX layout file exists."
15035 msgstr ""
15036
15037 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:57
15038 msgid "Show full path or only file name."
15039 msgstr ""
15040
15041 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:60
15042 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to rebuild the file lists."
15043 msgstr ""
15044
15045 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:63
15046 msgid "Double click to view contents of file."
15047 msgstr ""
15048
15049 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:70
15050 msgid ""
15051 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
15052 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
15053 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
15054 msgstr ""
15055
15056 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:198
15057 #, fuzzy
15058 msgid "DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
15059 msgstr ""
15060 " Nessuno | Predefinito | Piccolo | Medio | Grande | Riemp. Vert. | Lunghezza "
15061
15062 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:212
15063 #, fuzzy
15064 msgid "Additional vertical space."
15065 msgstr "Spazi verticali"
15066
15067 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:76
15068 #, fuzzy
15069 msgid "Enter width for the float."
15070 msgstr "Inserisci bibtex"
15071
15072 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:78
15073 msgid ""
15074 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
15075 "the left if page number is even."
15076 msgstr ""
15077
15078 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:81
15079 msgid ""
15080 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
15081 "right if page number is even."
15082 msgstr ""
15083
15084 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:84
15085 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
15086 msgstr ""
15087
15088 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:86
15089 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
15090 msgstr ""
15091
15092 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:141
15093 msgid "[End of history]"
15094 msgstr ""
15095
15096 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:155
15097 msgid "[Beginning of history]"
15098 msgstr ""
15099
15100 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:169
15101 #, fuzzy
15102 msgid "[no match]"
15103 msgstr "Matematica"
15104
15105 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:175
15106 msgid "[only completion]"
15107 msgstr ""
15108
15109 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:344
15110 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:389
15111 #, fuzzy
15112 msgid "Failed to open file."
15113 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
15114
15115 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:421
15116 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:444
15117 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:478
15118 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:523
15119 msgid "The absolute path is required."
15120 msgstr ""
15121
15122 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
15123 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:449
15124 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:534
15125 #, fuzzy
15126 msgid "Directory does not exist."
15127 msgstr "Il file già esiste:"
15128
15129 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
15130 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:494
15131 #, fuzzy
15132 msgid "Cannot write to this directory."
15133 msgstr "Errore! Non riesco ad aprire la directory:"
15134
15135 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:454
15136 #, fuzzy
15137 msgid "Cannot read this directory."
15138 msgstr "Errore! Non riesco ad aprire la directory:"
15139
15140 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
15141 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:517
15142 #, fuzzy
15143 msgid "No file input."
15144 msgstr "Non ho trovato avvisi."
15145
15146 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:489
15147 #, fuzzy
15148 msgid "Directory does not exists."
15149 msgstr "Il file già esiste:"
15150
15151 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:499
15152 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:544
15153 msgid "A file is required, not a directory."
15154 msgstr ""
15155
15156 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:504
15157 #, fuzzy
15158 msgid "Cannot write to this file."
15159 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
15160
15161 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:539
15162 #, fuzzy
15163 msgid "Cannot read from this directory."
15164 msgstr "Errore! Non riesco ad aprire la directory:"
15165
15166 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:549
15167 #, fuzzy
15168 msgid "File does not exist."
15169 msgstr "Il file già esiste:"
15170
15171 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:554
15172 #, fuzzy
15173 msgid "Cannot read from this file."
15174 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
15175
15176 #: src/importer.C:44
15177 #, fuzzy, c-format
15178 msgid "Importing %1$s..."
15179 msgstr "Importa%m"
15180
15181 #: src/importer.C:62
15182 #, fuzzy
15183 msgid "Couldn't import file"
15184 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
15185
15186 #: src/importer.C:63
15187 #, c-format
15188 msgid "No information for importing the format %1$s."
15189 msgstr ""
15190
15191 #: src/importer.C:84
15192 msgid "imported."
15193 msgstr "è stato importato."
15194
15195 #: src/insets/insetbase.C:249
15196 msgid "Opened inset"
15197 msgstr "Inserto aperto"
15198
15199 #: src/insets/insetbibtex.C:95
15200 #, fuzzy
15201 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
15202 msgstr "Riferimenti generati da BibTeX"
15203
15204 #: src/insets/insetbox.C:57
15205 #, fuzzy
15206 msgid "Boxed"
15207 msgstr "Grassetto"
15208
15209 #: src/insets/insetbox.C:58
15210 #, fuzzy
15211 msgid "Frameless"
15212 msgstr "Stampante|#m"
15213
15214 #: src/insets/insetbox.C:59
15215 #, fuzzy
15216 msgid "ovalbox"
15217 msgstr "Doppie|#D"
15218
15219 #: src/insets/insetbox.C:60
15220 #, fuzzy
15221 msgid "Ovalbox"
15222 msgstr "Doppie|#D"
15223
15224 #: src/insets/insetbox.C:61
15225 msgid "Shadowbox"
15226 msgstr ""
15227
15228 #: src/insets/insetbox.C:62
15229 #, fuzzy
15230 msgid "Doublebox"
15231 msgstr "Doppie|#D"
15232
15233 #: src/insets/insetbox.C:116
15234 #, fuzzy
15235 msgid "Opened Box Inset"
15236 msgstr "Inserto aperto"
15237
15238 #: src/insets/insetbranch.C:72
15239 #, fuzzy
15240 msgid "Opened Branch Inset"
15241 msgstr "Inserto aperto"
15242
15243 #: src/insets/insetcaption.C:77
15244 #, fuzzy
15245 msgid "Opened Caption Inset"
15246 msgstr "Inserto aperto"
15247
15248 #: src/insets/insetcaption.C:107 src/insets/insetcaption.C:110
15249 #, fuzzy
15250 msgid "Float"
15251 msgstr "Riquadro"
15252
15253 #: src/insets/insetcharstyle.C:115
15254 #, fuzzy
15255 msgid "Opened CharStyle Inset"
15256 msgstr "Inserto aperto"
15257
15258 #: src/insets/insetcharstyle.C:184
15259 #, fuzzy
15260 msgid "Undef: "
15261 msgstr "Rif: "
15262
15263 #: src/insets/insetenv.C:65
15264 #, fuzzy
15265 msgid "Opened Environment Inset: "
15266 msgstr "Inserto aperto"
15267
15268 #: src/insets/insetert.C:120
15269 #, fuzzy
15270 msgid "Opened ERT Inset"
15271 msgstr "Inserto aperto"
15272
15273 #: src/insets/insetert.C:368
15274 msgid "ERT"
15275 msgstr ""
15276
15277 #: src/insets/insetexternal.C:580
15278 #, fuzzy, c-format
15279 msgid "External template %1$s is not installed"
15280 msgstr "Altro"
15281
15282 #: src/insets/insetfloat.C:134 src/insets/insetfloat.C:412
15283 #: src/insets/insetfloat.C:422
15284 #, fuzzy
15285 msgid "float: "
15286 msgstr "Coda"
15287
15288 #: src/insets/insetfloat.C:291
15289 #, fuzzy
15290 msgid "Opened Float Inset"
15291 msgstr "Inserto aperto"
15292
15293 #: src/insets/insetfloat.C:424
15294 #, fuzzy
15295 msgid " (sideways)"
15296 msgstr "Ruota di 90°|#9"
15297
15298 #: src/insets/insetfloatlist.C:56
15299 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
15300 msgstr ""
15301
15302 #: src/insets/insetfloatlist.C:120
15303 #, fuzzy, c-format
15304 msgid "List of %1$s"
15305 msgstr "Lista delle tabelle"
15306
15307 #: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43
15308 #, fuzzy
15309 msgid "foot"
15310 msgstr "Coda"
15311
15312 #: src/insets/insetfoot.C:56
15313 #, fuzzy
15314 msgid "Opened Footnote Inset"
15315 msgstr "Inserto aperto"
15316
15317 #: src/insets/insetgraphics.C:481 src/insets/insetinclude.C:397
15318 #, fuzzy, c-format
15319 msgid ""
15320 "Could not copy the file\n"
15321 "%1$s\n"
15322 "into the temporary directory."
15323 msgstr "Errore! Non riesco a cancellare la directory temporanea:"
15324
15325 #: src/insets/insetgraphics.C:689
15326 #, c-format
15327 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
15328 msgstr ""
15329
15330 #: src/insets/insetgraphics.C:787
15331 #, fuzzy, c-format
15332 msgid "Graphics file: %1$s"
15333 msgstr "Seleziona la linea successiva"
15334
15335 #: src/insets/insetinclude.C:285
15336 msgid "Verbatim Input"
15337 msgstr "Includi verbatim"
15338
15339 #: src/insets/insetinclude.C:286
15340 #, fuzzy
15341 msgid "Verbatim Input*"
15342 msgstr "Includi verbatim"
15343
15344 #: src/insets/insetinclude.C:366
15345 #, c-format
15346 msgid ""
15347 "Included file `%1$s'\n"
15348 "has textclass `%2$s'\n"
15349 "while parent file has textclass `%3$s'."
15350 msgstr ""
15351
15352 #: src/insets/insetinclude.C:372
15353 msgid "Different textclasses"
15354 msgstr ""
15355
15356 #: src/insets/insetindex.C:39
15357 msgid "Idx"
15358 msgstr "Ind"
15359
15360 #: src/insets/insetindex.C:71
15361 msgid "Index"
15362 msgstr "Indice"
15363
15364 #: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
15365 #, fuzzy
15366 msgid "margin"
15367 msgstr "Margini"
15368
15369 #: src/insets/insetmarginal.C:51
15370 #, fuzzy
15371 msgid "Opened Marginal Note Inset"
15372 msgstr "Inserto aperto"
15373
15374 #: src/insets/insetnote.C:56
15375 #, fuzzy
15376 msgid "Comment"
15377 msgstr "Commento:"
15378
15379 #: src/insets/insetnote.C:57
15380 #, fuzzy
15381 msgid "Greyed out"
15382 msgstr "Inserto aperto"
15383
15384 #: src/insets/insetnote.C:135
15385 #, fuzzy
15386 msgid "Opened Note Inset"
15387 msgstr "Inserto aperto"
15388
15389 #: src/insets/insetoptarg.C:34 src/insets/insetoptarg.C:44
15390 #, fuzzy
15391 msgid "opt"
15392 msgstr "Superiore|#p"
15393
15394 #: src/insets/insetoptarg.C:56
15395 #, fuzzy
15396 msgid "Opened Optional Argument Inset"
15397 msgstr "Inserto aperto"
15398
15399 #: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:162
15400 #, fuzzy
15401 msgid "Ref: "
15402 msgstr "Rif: "
15403
15404 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:163
15405 #, fuzzy
15406 msgid "Equation"
15407 msgstr "Rotazione"
15408
15409 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:163
15410 #, fuzzy
15411 msgid "EqRef: "
15412 msgstr "Rif: "
15413
15414 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:164
15415 #, fuzzy
15416 msgid "Page Number"
15417 msgstr "Nessun numero"
15418
15419 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:164
15420 #, fuzzy
15421 msgid "Page: "
15422 msgstr "Pagine:"
15423
15424 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:165
15425 #, fuzzy
15426 msgid "Textual Page Number"
15427 msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
15428
15429 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:165
15430 #, fuzzy
15431 msgid "TextPage: "
15432 msgstr "Testo"
15433
15434 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:166
15435 #, fuzzy
15436 msgid "Standard+Textual Page"
15437 msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
15438
15439 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:166
15440 #, fuzzy
15441 msgid "Ref+Text: "
15442 msgstr "Rif: "
15443
15444 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:167
15445 #, fuzzy
15446 msgid "PrettyRef"
15447 msgstr "Rif: "
15448
15449 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:167
15450 #, fuzzy
15451 msgid "PrettyRef: "
15452 msgstr "Rif: "
15453
15454 #: src/insets/insettabular.C:403
15455 #, fuzzy
15456 msgid "Opened table"
15457 msgstr "Sto aprendo il file d'aiuto"
15458
15459 #: src/insets/insettabular.C:1561
15460 #, fuzzy
15461 msgid "Error setting multicolumn"
15462 msgstr "Multi colonna|#u"
15463
15464 #: src/insets/insettabular.C:1562
15465 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
15466 msgstr ""
15467
15468 #: src/insets/insettext.C:269
15469 #, fuzzy
15470 msgid "Opened Text Inset"
15471 msgstr "Inserto aperto"
15472
15473 #: src/insets/insettheorem.C:39
15474 #, fuzzy
15475 msgid "theorem"
15476 msgstr "Matematica"
15477
15478 #: src/insets/insettheorem.C:87
15479 #, fuzzy
15480 msgid "Opened Theorem Inset"
15481 msgstr "Inserto aperto"
15482
15483 #: src/insets/insettoc.C:43
15484 #, fuzzy
15485 msgid "Unknown toc list"
15486 msgstr "Azione sconosciuta"
15487
15488 #: src/insets/inseturl.C:40
15489 msgid "Url: "
15490 msgstr "URL: "
15491
15492 #: src/insets/inseturl.C:42
15493 msgid "HtmlUrl: "
15494 msgstr "HTML URL:"
15495
15496 #: src/insets/insetvspace.C:130
15497 #, fuzzy
15498 msgid "Vertical Space"
15499 msgstr "Spazi verticali"
15500
15501 #: src/insets/insetwrap.C:60
15502 msgid "wrap: "
15503 msgstr ""
15504
15505 #: src/insets/insetwrap.C:189
15506 #, fuzzy
15507 msgid "Opened Wrap Inset"
15508 msgstr "Inserto aperto"
15509
15510 #: src/insets/render_graphic.C:89 src/insets/render_graphic.C:93
15511 #, fuzzy
15512 msgid "Not shown."
15513 msgstr " sconosciuta"
15514
15515 #: src/insets/render_graphic.C:95
15516 msgid "Loading..."
15517 msgstr ""
15518
15519 #: src/insets/render_graphic.C:97
15520 #, fuzzy
15521 msgid "Converting to loadable format..."
15522 msgstr "Errore durante la lettura di "
15523
15524 #: src/insets/render_graphic.C:99
15525 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
15526 msgstr ""
15527
15528 #: src/insets/render_graphic.C:101
15529 #, fuzzy
15530 msgid "Scaling etc..."
15531 msgstr "Errore durante la lettura di "
15532
15533 #: src/insets/render_graphic.C:103
15534 #, fuzzy
15535 msgid "Ready to display"
15536 msgstr "[non mostrato]"
15537
15538 #: src/insets/render_graphic.C:105
15539 #, fuzzy
15540 msgid "No file found!"
15541 msgstr "Non ho trovato avvisi."
15542
15543 #: src/insets/render_graphic.C:107
15544 #, fuzzy
15545 msgid "Error converting to loadable format"
15546 msgstr "Errore durante la lettura di "
15547
15548 #: src/insets/render_graphic.C:109
15549 msgid "Error loading file into memory"
15550 msgstr ""
15551
15552 #: src/insets/render_graphic.C:111
15553 #, fuzzy
15554 msgid "Error generating the pixmap"
15555 msgstr "Errore durante la lettura di "
15556
15557 #: src/insets/render_graphic.C:113
15558 #, fuzzy
15559 msgid "No image"
15560 msgstr " (Modificato)"
15561
15562 #: src/insets/render_preview.C:89
15563 #, fuzzy
15564 msgid "Preview loading"
15565 msgstr "Ordine inverso|#v"
15566
15567 #: src/insets/render_preview.C:92
15568 #, fuzzy
15569 msgid "Preview ready"
15570 msgstr "Ordine inverso|#v"
15571
15572 #: src/insets/render_preview.C:95
15573 #, fuzzy
15574 msgid "Preview failed"
15575 msgstr "L'autosalvataggio non ha funzionato!"
15576
15577 #: src/ispell.C:206 src/ispell.C:213 src/ispell.C:222
15578 #, fuzzy
15579 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
15580 msgstr "Lancia il correttore|#L"
15581
15582 #: src/ispell.C:227 src/ispell.C:232 src/ispell.C:237
15583 #, fuzzy
15584 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
15585 msgstr "Lancia il correttore|#L"
15586
15587 #: src/ispell.C:246
15588 msgid ""
15589 "Could not create an ispell process.\n"
15590 "You may not have the right languages installed."
15591 msgstr ""
15592
15593 #: src/ispell.C:268
15594 msgid ""
15595 "The spell process returned an error.\n"
15596 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
15597 msgstr ""
15598
15599 #: src/ispell.C:377
15600 msgid "Could not communicate with the spell-checker program."
15601 msgstr ""
15602
15603 #: src/kbsequence.C:160
15604 msgid "   options: "
15605 msgstr "   opzioni: "
15606
15607 #: src/lengthcommon.C:47
15608 msgid "sp"
15609 msgstr ""
15610
15611 #: src/lengthcommon.C:47
15612 #, fuzzy
15613 msgid "pt"
15614 msgstr "Superiore|#p"
15615
15616 #: src/lengthcommon.C:47
15617 msgid "bp"
15618 msgstr ""
15619
15620 #: src/lengthcommon.C:47
15621 #, fuzzy
15622 msgid "dd"
15623 msgstr "Aggiungi a|#g"
15624
15625 #: src/lengthcommon.C:47
15626 msgid "mm"
15627 msgstr ""
15628
15629 #: src/lengthcommon.C:47
15630 msgid "pc"
15631 msgstr ""
15632
15633 #: src/lengthcommon.C:48
15634 msgid "cm"
15635 msgstr ""
15636
15637 #: src/lengthcommon.C:48
15638 #, fuzzy
15639 msgid "in"
15640 msgstr "Minuscolo"
15641
15642 #: src/lengthcommon.C:48
15643 #, fuzzy
15644 msgid "ex"
15645 msgstr "LaTeX "
15646
15647 #: src/lengthcommon.C:48
15648 msgid "em"
15649 msgstr ""
15650
15651 #: src/lengthcommon.C:48
15652 msgid "mu"
15653 msgstr ""
15654
15655 #: src/lengthcommon.C:49
15656 #, fuzzy
15657 msgid "text%"
15658 msgstr "LaTeX "
15659
15660 #: src/lengthcommon.C:49
15661 #, fuzzy
15662 msgid "col%"
15663 msgstr "Molto piccolo"
15664
15665 #: src/lengthcommon.C:49
15666 #, fuzzy
15667 msgid "page%"
15668 msgstr "Minipagina"
15669
15670 #: src/lengthcommon.C:49
15671 #, fuzzy
15672 msgid "line%"
15673 msgstr "Linee"
15674
15675 #: src/lengthcommon.C:50
15676 #, fuzzy
15677 msgid "theight%"
15678 msgstr "Altezza"
15679
15680 #: src/lengthcommon.C:50
15681 #, fuzzy
15682 msgid "pheight%"
15683 msgstr "Altezza"
15684
15685 #: src/lyx_cb.C:112
15686 #, c-format
15687 msgid ""
15688 "The document %1$s could not be saved.\n"
15689 "\n"
15690 "Do you want to rename the document and try again?"
15691 msgstr ""
15692
15693 #: src/lyx_cb.C:114
15694 msgid "Rename and save?"
15695 msgstr ""
15696
15697 #: src/lyx_cb.C:115
15698 #, fuzzy
15699 msgid "&Rename"
15700 msgstr "Nome|#N"
15701
15702 #: src/lyx_cb.C:131
15703 #, fuzzy
15704 msgid "Choose a filename to save document as"
15705 msgstr "Inserisci il nome del file con cui salvare il documento"
15706
15707 #: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1636
15708 #, fuzzy
15709 msgid "Templates|#T#t"
15710 msgstr "Modelli"
15711
15712 #: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1790
15713 #, c-format
15714 msgid ""
15715 "The document %1$s already exists.\n"
15716 "\n"
15717 "Do you want to over-write that document?"
15718 msgstr ""
15719
15720 #: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1792
15721 #, fuzzy
15722 msgid "Over-write document?"
15723 msgstr "Salva il documento?"
15724
15725 #: src/lyx_cb.C:214
15726 #, fuzzy, c-format
15727 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
15728 msgstr "Errore! Non riesco a creare la directory temporanea:"
15729
15730 #: src/lyx_cb.C:216
15731 #, fuzzy
15732 msgid "Unable to remove temporary directory"
15733 msgstr "Errore! Non riesco a creare la directory temporanea:"
15734
15735 #: src/lyx_cb.C:248
15736 #, fuzzy, c-format
15737 msgid "Auto-saving %1$s"
15738 msgstr "Salvataggio automatico"
15739
15740 #: src/lyx_cb.C:287
15741 #, fuzzy
15742 msgid "Autosave failed!"
15743 msgstr "L'autosalvataggio non ha funzionato!"
15744
15745 #: src/lyx_cb.C:313
15746 msgid "Autosaving current document..."
15747 msgstr "Sto salvando automaticamente il documento corrente..."
15748
15749 #: src/lyx_cb.C:385
15750 #, fuzzy
15751 msgid "Select file to insert"
15752 msgstr "Scegli il documento da inserire"
15753
15754 #: src/lyx_cb.C:404
15755 #, fuzzy, c-format
15756 msgid ""
15757 "Could not read the specified document\n"
15758 "%1$s\n"
15759 "due to the error: %2$s"
15760 msgstr "Non riesco ad aprire il documento"
15761
15762 #: src/lyx_cb.C:406
15763 #, fuzzy
15764 msgid "Could not read file"
15765 msgstr "Non riesco a partire col file:"
15766
15767 #: src/lyx_cb.C:414
15768 #, fuzzy, c-format
15769 msgid ""
15770 "Could not open the specified document\n"
15771 "%1$s\n"
15772 "due to the error: %2$s"
15773 msgstr "Non riesco ad aprire il documento"
15774
15775 #: src/lyx_cb.C:416 src/output.C:36
15776 #, fuzzy
15777 msgid "Could not open file"
15778 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
15779
15780 #: src/lyx_cb.C:445
15781 msgid "Running configure..."
15782 msgstr "Sto eseguendo configure..."
15783
15784 #: src/lyx_cb.C:455
15785 msgid "Reloading configuration..."
15786 msgstr "Sto caricando di nuovo la configurazione..."
15787
15788 #: src/lyx_cb.C:460
15789 #, fuzzy
15790 msgid "System reconfigured"
15791 msgstr "Il sistema è stato riconfigurato."
15792
15793 #: src/lyx_cb.C:461
15794 msgid ""
15795 "The system has been reconfigured.\n"
15796 "You need to restart LyX to make use of any\n"
15797 "updated document class specifications."
15798 msgstr ""
15799
15800 #: src/lyx_main.C:110
15801 #, fuzzy
15802 msgid "Could not read configuration file"
15803 msgstr "Non riesco a partire col file:"
15804
15805 #: src/lyx_main.C:111
15806 #, c-format
15807 msgid ""
15808 "Error while reading the configuration file\n"
15809 "%1$s.\n"
15810 "Please check your installation."
15811 msgstr ""
15812
15813 #: src/lyx_main.C:124
15814 #, fuzzy
15815 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
15816 msgstr "LyX: sto creando la directory "
15817
15818 #: src/lyx_main.C:127
15819 msgid "Done!"
15820 msgstr "Fatto!"
15821
15822 #: src/lyx_main.C:219
15823 #, c-format
15824 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
15825 msgstr ""
15826
15827 #: src/lyx_main.C:392
15828 #, fuzzy
15829 msgid "LyX: "
15830 msgstr "Stampa"
15831
15832 #: src/lyx_main.C:501
15833 #, fuzzy
15834 msgid "Could not create temporary directory"
15835 msgstr "Errore! Non riesco a creare la directory temporanea:"
15836
15837 #: src/lyx_main.C:502
15838 #, c-format
15839 msgid ""
15840 "Could not create a temporary directory in\n"
15841 "%1$s. Make sure that this\n"
15842 "path exists and is writable and try again."
15843 msgstr ""
15844
15845 #: src/lyx_main.C:644
15846 msgid "Missing LyX support directory"
15847 msgstr ""
15848
15849 #: src/lyx_main.C:645
15850 #, c-format
15851 msgid ""
15852 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
15853 "It is needed to keep your own configuration."
15854 msgstr ""
15855
15856 #: src/lyx_main.C:650
15857 #, fuzzy
15858 msgid "&Create directory."
15859 msgstr "Errore! Non riesco ad aprire la directory:"
15860
15861 #: src/lyx_main.C:651
15862 msgid "&Exit LyX."
15863 msgstr ""
15864
15865 #: src/lyx_main.C:652
15866 msgid "No user LyX directory. Exiting."
15867 msgstr ""
15868
15869 #: src/lyx_main.C:656
15870 #, fuzzy, c-format
15871 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
15872 msgstr " e lanciando configure..."
15873
15874 #: src/lyx_main.C:663
15875 msgid "Failed to create directory. Exiting."
15876 msgstr ""
15877
15878 #: src/lyx_main.C:813
15879 msgid "List of supported debug flags:"
15880 msgstr "Lista delle opzioni di debug:"
15881
15882 #: src/lyx_main.C:817
15883 #, fuzzy, c-format
15884 msgid "Setting debug level to %1$s"
15885 msgstr "Ho impostato il livello di debug a "
15886
15887 #: src/lyx_main.C:828
15888 #, fuzzy
15889 msgid ""
15890 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
15891 "Command line switches (case sensitive):\n"
15892 "\t-help              summarize LyX usage\n"
15893 "\t-userdir dir       try to set user directory to dir\n"
15894 "\t-sysdir dir        try to set system directory to dir\n"
15895 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
15896 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
15897 "                  select the features to debug.\n"
15898 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
15899 "\t-x [--execute] command\n"
15900 "                  where command is a lyx command.\n"
15901 "\t-e [--export] fmt\n"
15902 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
15903 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
15904 "                  where fmt is the import format of choice\n"
15905 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
15906 "\t-version        summarize version and build info\n"
15907 "Check the LyX man page for more details."
15908 msgstr ""
15909 "Uso: lyx [ opzioni di commando ] [ nome.lyx ...]\n"
15910 "Opzioni di comando (sensibile alle maiuscole):\n"
15911 "\t-help           visuzlizza messaggio di aiuto\n"
15912 "\t-sysdir x       prova a settare il direttorio base a x\n"
15913 "\t-width x        setta la largezza della finestra principale\n"
15914 "\t-height y       setta l'altezza della finestra principale\n"
15915 "\t-xpos x         setta la posizione x della finestra principale\n"
15916 "\t-ypos y         setta la posizione y della finestra principale\n"
15917 "\t-dbg caratteristica[,carateristica]...\n"
15918 "                  setta le carateristiche da debuggare.\n"
15919 "                  Digita `lyx -dbg' per vedere una lista di carateristiche\n"
15920 "\t-Reverse        inverte i colori di sfondo e di primo piano\n"
15921 "\t-Mono           fa partire LyX in modo bianco e nero\n"
15922 "\t-FastSelection  usa una procedura veloce per fare selezioni\n"
15923 "\n"
15924 "Guarda anche le LyX man pagine per più opzioni."
15925
15926 #: src/lyx_main.C:864
15927 #, fuzzy
15928 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
15929 msgstr "Manca la directory per l'opzione -sysdir!"
15930
15931 #: src/lyx_main.C:874
15932 #, fuzzy
15933 msgid "Missing directory for -userdir switch"
15934 msgstr "Manca la directory per l'opzione -sysdir!"
15935
15936 #: src/lyx_main.C:884
15937 #, fuzzy
15938 msgid "Missing command string after --execute switch"
15939 msgstr "Manca il numero per l'opzione -dbg!"
15940
15941 #: src/lyx_main.C:894
15942 #, fuzzy
15943 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
15944 msgstr "Manca il tipo di file [p.e. latex, ps...] dopo "
15945
15946 #: src/lyx_main.C:906
15947 #, fuzzy
15948 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
15949 msgstr "Manca il tipo di file [p.e. latex, ps...] dopo "
15950
15951 #: src/lyx_main.C:911
15952 #, fuzzy
15953 msgid "Missing filename for --import"
15954 msgstr "Scegli il file LaTeX da importare"
15955
15956 #: src/lyxfind.C:142
15957 #, fuzzy
15958 msgid "Search error"
15959 msgstr "Errore di LaTeX"
15960
15961 #: src/lyxfind.C:142
15962 msgid "Search string is empty"
15963 msgstr ""
15964
15965 #: src/lyxfind.C:294 src/lyxfind.C:324
15966 #, fuzzy
15967 msgid "String not found!"
15968 msgstr "Set dei caratteri non trovato!"
15969
15970 #: src/lyxfind.C:327
15971 #, fuzzy
15972 msgid "String has been replaced."
15973 msgstr "Il sistema è stato riconfigurato."
15974
15975 #: src/lyxfind.C:330
15976 msgid " strings have been replaced."
15977 msgstr "le stringhe sono state sostituite."
15978
15979 #: src/lyxfont.C:52
15980 msgid "Symbol"
15981 msgstr ""
15982
15983 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
15984 #: src/lyxfont.C:69
15985 msgid "Inherit"
15986 msgstr "Eredita"
15987
15988 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
15989 #: src/lyxfont.C:69
15990 msgid "Ignore"
15991 msgstr "Ignora"
15992
15993 #: src/lyxfont.C:60
15994 msgid "Smallcaps"
15995 msgstr "Maiuscoletto"
15996
15997 #: src/lyxfont.C:69
15998 msgid "Toggle"
15999 msgstr "(Dis)attiva"
16000
16001 #: src/lyxfont.C:527
16002 #, fuzzy, c-format
16003 msgid "Emphasis %1$s, "
16004 msgstr "Enfatizzato "
16005
16006 #: src/lyxfont.C:529
16007 #, fuzzy, c-format
16008 msgid "Underline %1$s, "
16009 msgstr "Sottolineato "
16010
16011 #: src/lyxfont.C:531
16012 #, fuzzy, c-format
16013 msgid "Noun %1$s, "
16014 msgstr "Maiuscoletto "
16015
16016 #: src/lyxfont.C:535
16017 #, fuzzy, c-format
16018 msgid "Language: %1$s, "
16019 msgstr "Lingua:"
16020
16021 #: src/lyxfont.C:537
16022 #, fuzzy, c-format
16023 msgid "  Number %1$s"
16024 msgstr "Numero"
16025
16026 #: src/lyxfunc.C:290
16027 #, fuzzy
16028 msgid "Unknown function."
16029 msgstr "Azione sconosciuta"
16030
16031 #: src/lyxfunc.C:326
16032 #, fuzzy
16033 msgid "Nothing to do"
16034 msgstr "Non devo fare nulla :-)"
16035
16036 #: src/lyxfunc.C:344
16037 msgid "Unknown action"
16038 msgstr "Azione sconosciuta"
16039
16040 #: src/lyxfunc.C:350 src/lyxfunc.C:603
16041 #, fuzzy
16042 msgid "Command disabled"
16043 msgstr "Inserisci un'etichetta"
16044
16045 #: src/lyxfunc.C:357
16046 msgid "Command not allowed without any document open"
16047 msgstr "Il comando non è permesso senza nessun documento aperto"
16048
16049 #: src/lyxfunc.C:597
16050 msgid "Document is read-only"
16051 msgstr "Il documento è in sola lettura"
16052
16053 #: src/lyxfunc.C:618
16054 #, c-format
16055 msgid ""
16056 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
16057 "\n"
16058 "Do you want to save the document?"
16059 msgstr ""
16060
16061 #: src/lyxfunc.C:634
16062 #, c-format
16063 msgid ""
16064 "Could not print the document %1$s.\n"
16065 "Check that your printer is set up correctly."
16066 msgstr ""
16067
16068 #: src/lyxfunc.C:637
16069 #, fuzzy
16070 msgid "Print document failed"
16071 msgstr "Stampa su"
16072
16073 #: src/lyxfunc.C:656
16074 #, c-format
16075 msgid ""
16076 "The document could not be converted\n"
16077 "into the document class %1$s."
16078 msgstr ""
16079
16080 #: src/lyxfunc.C:659
16081 #, fuzzy
16082 msgid "Could not change class"
16083 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
16084
16085 #: src/lyxfunc.C:767
16086 #, fuzzy, c-format
16087 msgid "Saving document %1$s..."
16088 msgstr "Salvataggio del documento"
16089
16090 #: src/lyxfunc.C:771
16091 #, fuzzy
16092 msgid " done."
16093 msgstr "Vai in basso"
16094
16095 #: src/lyxfunc.C:782
16096 #, c-format
16097 msgid ""
16098 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
16099 "version of the document %1$s?"
16100 msgstr ""
16101
16102 #: src/lyxfunc.C:804
16103 #, fuzzy
16104 msgid "Build"
16105 msgstr "Costruisci il programma"
16106
16107 #: src/lyxfunc.C:809
16108 #, fuzzy
16109 msgid "ChkTeX"
16110 msgstr "Controlla TeX"
16111
16112 #: src/lyxfunc.C:981 src/text3.C:1254
16113 msgid "Missing argument"
16114 msgstr "Mancano gli argomenti"
16115
16116 #: src/lyxfunc.C:990
16117 #, fuzzy, c-format
16118 msgid "Opening help file %1$s..."
16119 msgstr "Sto aprendo il file d'aiuto"
16120
16121 #: src/lyxfunc.C:1220
16122 msgid "Opening child document "
16123 msgstr "Sto aprendo il documento figlio "
16124
16125 #: src/lyxfunc.C:1299
16126 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
16127 msgstr ""
16128
16129 #: src/lyxfunc.C:1310
16130 #, c-format
16131 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
16132 msgstr ""
16133
16134 #: src/lyxfunc.C:1419
16135 #, fuzzy
16136 msgid "Document defaults saved in "
16137 msgstr "Ho impostato la struttura del documento"
16138
16139 #: src/lyxfunc.C:1422
16140 #, fuzzy
16141 msgid "Unable to save document defaults"
16142 msgstr "Struttura per la carta impostata"
16143
16144 #: src/lyxfunc.C:1476
16145 msgid "Converting document to new document class..."
16146 msgstr "Sto convertendo il documento alla nuova classe..."
16147
16148 #: src/lyxfunc.C:1483
16149 msgid "Class switch"
16150 msgstr ""
16151
16152 #: src/lyxfunc.C:1632
16153 #, fuzzy
16154 msgid "Select template file"
16155 msgstr "Seleziona la linea successiva"
16156
16157 #: src/lyxfunc.C:1669
16158 #, fuzzy
16159 msgid "Select document to open"
16160 msgstr "Scegli il documento da aprire"
16161
16162 #: src/lyxfunc.C:1710
16163 #, fuzzy, c-format
16164 msgid "Opening document %1$s..."
16165 msgstr "Sto aprendo il documento"
16166
16167 #: src/lyxfunc.C:1714
16168 #, fuzzy, c-format
16169 msgid "Document %1$s opened."
16170 msgstr "Nessun documento aperto!%t"
16171
16172 #: src/lyxfunc.C:1716
16173 #, fuzzy, c-format
16174 msgid "Could not open document %1$s"
16175 msgstr "Non riesco ad aprire il documento"
16176
16177 #: src/lyxfunc.C:1741
16178 #, fuzzy, c-format
16179 msgid "Select %1$s file to import"
16180 msgstr "Scegli il documento da inserire"
16181
16182 #: src/lyxfunc.C:1851
16183 msgid "Welcome to LyX!"
16184 msgstr "Benvenuto in LyX!"
16185
16186 #: src/lyxrc.C:2066
16187 msgid ""
16188 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
16189 "legal words?"
16190 msgstr ""
16191
16192 #: src/lyxrc.C:2071
16193 msgid ""
16194 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
16195 "document."
16196 msgstr ""
16197
16198 #: src/lyxrc.C:2075
16199 msgid ""
16200 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
16201 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none"
16202 "\" is specified, an internal routine is used."
16203 msgstr ""
16204
16205 #: src/lyxrc.C:2079
16206 msgid ""
16207 "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
16208 "plain text)."
16209 msgstr ""
16210
16211 #: src/lyxrc.C:2083
16212 msgid ""
16213 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
16214 "automatically by what you type."
16215 msgstr ""
16216
16217 #: src/lyxrc.C:2087
16218 msgid ""
16219 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
16220 "class change."
16221 msgstr ""
16222
16223 #: src/lyxrc.C:2091
16224 msgid ""
16225 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
16226 msgstr ""
16227
16228 #: src/lyxrc.C:2098
16229 msgid ""
16230 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
16231 "the backup file in the same directory as the original file."
16232 msgstr ""
16233
16234 #: src/lyxrc.C:2102
16235 msgid ""
16236 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
16237 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
16238 msgstr ""
16239
16240 #: src/lyxrc.C:2106
16241 msgid ""
16242 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
16243 "its global and local bind/ directories."
16244 msgstr ""
16245
16246 #: src/lyxrc.C:2110
16247 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
16248 msgstr ""
16249
16250 #: src/lyxrc.C:2114
16251 msgid ""
16252 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
16253 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
16254 msgstr ""
16255
16256 #: src/lyxrc.C:2124
16257 msgid ""
16258 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
16259 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
16260 msgstr ""
16261
16262 #: src/lyxrc.C:2138
16263 #, no-c-format
16264 msgid ""
16265 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
16266 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
16267 msgstr ""
16268
16269 #: src/lyxrc.C:2142
16270 msgid "New documents will be assigned this language."
16271 msgstr ""
16272
16273 #: src/lyxrc.C:2146
16274 #, fuzzy
16275 msgid "Specify the default paper size."
16276 msgstr "Formato:|#F"
16277
16278 #: src/lyxrc.C:2150
16279 msgid ""
16280 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
16281 "shown after the change has been made.)"
16282 msgstr ""
16283
16284 #: src/lyxrc.C:2154
16285 msgid "Select how LyX will display any graphics."
16286 msgstr ""
16287
16288 #: src/lyxrc.C:2158
16289 msgid ""
16290 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
16291 "LyX was started from."
16292 msgstr ""
16293
16294 #: src/lyxrc.C:2163
16295 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
16296 msgstr ""
16297
16298 #: src/lyxrc.C:2167
16299 msgid ""
16300 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
16301 "recommended for non-English languages."
16302 msgstr ""
16303
16304 #: src/lyxrc.C:2174
16305 msgid ""
16306 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
16307 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
16308 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
16309 msgstr ""
16310
16311 #: src/lyxrc.C:2183
16312 msgid ""
16313 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
16314 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
16315 msgstr ""
16316
16317 #: src/lyxrc.C:2187
16318 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
16319 msgstr ""
16320
16321 #: src/lyxrc.C:2191
16322 msgid ""
16323 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
16324 "document."
16325 msgstr ""
16326
16327 #: src/lyxrc.C:2195
16328 msgid ""
16329 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
16330 msgstr ""
16331
16332 #: src/lyxrc.C:2199
16333 msgid ""
16334 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
16335 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
16336 "name of the second language."
16337 msgstr ""
16338
16339 #: src/lyxrc.C:2203
16340 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
16341 msgstr ""
16342
16343 #: src/lyxrc.C:2207
16344 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
16345 msgstr ""
16346
16347 #: src/lyxrc.C:2211
16348 msgid ""
16349 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
16350 "\\documentclass."
16351 msgstr ""
16352
16353 #: src/lyxrc.C:2215
16354 msgid ""
16355 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
16356 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
16357 msgstr ""
16358
16359 #: src/lyxrc.C:2219
16360 msgid ""
16361 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
16362 "document is the default language."
16363 msgstr ""
16364
16365 #: src/lyxrc.C:2223
16366 msgid "The file where the last-files information should be stored."
16367 msgstr ""
16368
16369 #: src/lyxrc.C:2227
16370 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
16371 msgstr ""
16372
16373 #: src/lyxrc.C:2231
16374 msgid ""
16375 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
16376 "of the document."
16377 msgstr ""
16378
16379 #: src/lyxrc.C:2235
16380 #, c-format
16381 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
16382 msgstr ""
16383
16384 #: src/lyxrc.C:2239
16385 msgid ""
16386 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
16387 "variable. Use the OS native format."
16388 msgstr ""
16389
16390 #: src/lyxrc.C:2246
16391 msgid ""
16392 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
16393 msgstr ""
16394
16395 #: src/lyxrc.C:2250
16396 msgid "The bold font in the dialogs."
16397 msgstr ""
16398
16399 #: src/lyxrc.C:2254
16400 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
16401 msgstr ""
16402
16403 #: src/lyxrc.C:2258
16404 msgid "The normal font in the dialogs."
16405 msgstr ""
16406
16407 #: src/lyxrc.C:2262
16408 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
16409 msgstr ""
16410
16411 #: src/lyxrc.C:2266
16412 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
16413 msgstr ""
16414
16415 #: src/lyxrc.C:2270
16416 msgid "Scale the preview size to suit."
16417 msgstr ""
16418
16419 #: src/lyxrc.C:2274
16420 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
16421 msgstr ""
16422
16423 #: src/lyxrc.C:2278
16424 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
16425 msgstr ""
16426
16427 #: src/lyxrc.C:2282
16428 msgid ""
16429 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
16430 "environment variable PRINTER."
16431 msgstr ""
16432
16433 #: src/lyxrc.C:2286
16434 msgid "The option to print only even pages."
16435 msgstr ""
16436
16437 #: src/lyxrc.C:2290
16438 msgid ""
16439 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
16440 "the filename of the DVI file to be printed."
16441 msgstr ""
16442
16443 #: src/lyxrc.C:2294
16444 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
16445 msgstr ""
16446
16447 #: src/lyxrc.C:2298
16448 msgid "The option to print out in landscape."
16449 msgstr ""
16450
16451 #: src/lyxrc.C:2302
16452 msgid "The option to print only odd pages."
16453 msgstr ""
16454
16455 #: src/lyxrc.C:2306
16456 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
16457 msgstr ""
16458
16459 #: src/lyxrc.C:2310
16460 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
16461 msgstr ""
16462
16463 #: src/lyxrc.C:2314
16464 msgid "The option to specify paper type."
16465 msgstr ""
16466
16467 #: src/lyxrc.C:2318
16468 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
16469 msgstr ""
16470
16471 #: src/lyxrc.C:2322
16472 msgid ""
16473 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
16474 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
16475 "arguments."
16476 msgstr ""
16477
16478 #: src/lyxrc.C:2326
16479 msgid ""
16480 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
16481 "prepended along with the printer name after the spool command."
16482 msgstr ""
16483
16484 #: src/lyxrc.C:2330
16485 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
16486 msgstr ""
16487
16488 #: src/lyxrc.C:2334
16489 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
16490 msgstr ""
16491
16492 #: src/lyxrc.C:2338
16493 msgid ""
16494 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
16495 "command."
16496 msgstr ""
16497
16498 #: src/lyxrc.C:2342
16499 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
16500 msgstr ""
16501
16502 #: src/lyxrc.C:2346
16503 msgid ""
16504 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
16505 msgstr ""
16506
16507 #: src/lyxrc.C:2350
16508 msgid ""
16509 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
16510 "wrong, override the setting here."
16511 msgstr ""
16512
16513 #: src/lyxrc.C:2354
16514 msgid "The encoding for the screen fonts."
16515 msgstr ""
16516
16517 #: src/lyxrc.C:2360
16518 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
16519 msgstr ""
16520
16521 #: src/lyxrc.C:2369
16522 msgid ""
16523 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
16524 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
16525 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
16526 msgstr ""
16527
16528 #: src/lyxrc.C:2373
16529 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
16530 msgstr ""
16531
16532 #: src/lyxrc.C:2378
16533 #, no-c-format
16534 msgid ""
16535 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
16536 "roughly the same size as on paper."
16537 msgstr ""
16538
16539 #: src/lyxrc.C:2382
16540 msgid ""
16541 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
16542 "\".out\". Only for advanced users."
16543 msgstr ""
16544
16545 #: src/lyxrc.C:2389
16546 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
16547 msgstr ""
16548
16549 #: src/lyxrc.C:2393
16550 msgid "What command runs the spell checker?"
16551 msgstr ""
16552
16553 #: src/lyxrc.C:2397
16554 msgid ""
16555 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
16556 "when you quit LyX."
16557 msgstr ""
16558
16559 #: src/lyxrc.C:2401
16560 msgid ""
16561 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
16562 "value selects the directory LyX was started from."
16563 msgstr ""
16564
16565 #: src/lyxrc.C:2408
16566 msgid ""
16567 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
16568 "will look in its global and local ui/ directories."
16569 msgstr ""
16570
16571 #: src/lyxrc.C:2421
16572 msgid ""
16573 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
16574 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
16575 "not work with all dictionaries."
16576 msgstr ""
16577
16578 #: src/lyxrc.C:2428
16579 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
16580 msgstr ""
16581
16582 #: src/lyxrc.C:2435
16583 msgid ""
16584 "The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
16585 "mice."
16586 msgstr ""
16587
16588 #: src/lyxvc.C:93
16589 #, fuzzy
16590 msgid "Document not saved"
16591 msgstr "Ho impostato la struttura del documento"
16592
16593 #: src/lyxvc.C:94
16594 #, fuzzy
16595 msgid "You must save the document before it can be registered."
16596 msgstr "Questo documento NON è stato registrato."
16597
16598 #: src/lyxvc.C:123
16599 msgid "LyX VC: Initial description"
16600 msgstr "LyX VC: Descrizione iniziale"
16601
16602 #: src/lyxvc.C:124
16603 msgid "(no initial description)"
16604 msgstr "(nessuna descrizione iniziale)"
16605
16606 #: src/lyxvc.C:139
16607 msgid "LyX VC: Log Message"
16608 msgstr "LyX VC: Messaggio di log"
16609
16610 #: src/lyxvc.C:142
16611 msgid "(no log message)"
16612 msgstr "(nessun messaggio di log)"
16613
16614 #: src/lyxvc.C:164
16615 #, c-format
16616 msgid ""
16617 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
16618 "changes.\n"
16619 "\n"
16620 "Do you want to revert to the saved version?"
16621 msgstr ""
16622
16623 #: src/lyxvc.C:167
16624 #, fuzzy
16625 msgid "Revert to stored version of document?"
16626 msgstr "Seleziona fino alla fine del documento"
16627
16628 #: src/mathed/formulamacro.C:127 src/mathed/math_macrotemplate.C:100
16629 #, fuzzy, c-format
16630 msgid " Macro: %1$s: "
16631 msgstr "Macro: "
16632
16633 #: src/mathed/math_amsarrayinset.C:110 src/mathed/math_hullinset.C:1137
16634 #: src/mathed/math_splitinset.C:73 src/mathed/math_substackinset.C:69
16635 #, c-format
16636 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
16637 msgstr ""
16638
16639 #: src/mathed/math_casesinset.C:93
16640 #, c-format
16641 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
16642 msgstr ""
16643
16644 #: src/mathed/math_gridinset.C:1252
16645 msgid "Only one row"
16646 msgstr ""
16647
16648 #: src/mathed/math_gridinset.C:1258
16649 #, fuzzy
16650 msgid "Only one column"
16651 msgstr "Cancella colonna|#l"
16652
16653 #: src/mathed/math_gridinset.C:1266
16654 #, fuzzy
16655 msgid "No hline to delete"
16656 msgstr "Non devo fare nulla :-)"
16657
16658 #: src/mathed/math_gridinset.C:1275
16659 msgid "No vline to delete"
16660 msgstr ""
16661
16662 #: src/mathed/math_gridinset.C:1293
16663 #, c-format
16664 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
16665 msgstr ""
16666
16667 #: src/mathed/math_hullinset.C:1012 src/mathed/math_hullinset.C:1021
16668 #, fuzzy
16669 msgid "No number"
16670 msgstr "Numero"
16671
16672 #: src/mathed/math_hullinset.C:1012 src/mathed/math_hullinset.C:1021
16673 #, fuzzy
16674 msgid "Number"
16675 msgstr "Numero"
16676
16677 #: src/mathed/math_hullinset.C:1036
16678 msgid "Enter new label to insert:"
16679 msgstr "Nuova etichetta da inserire:"
16680
16681 #: src/mathed/math_hullinset.C:1037
16682 #, fuzzy
16683 msgid "Enter label:"
16684 msgstr "Inserisci un'etichetta"
16685
16686 #: src/mathed/math_hullinset.C:1110
16687 #, c-format
16688 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
16689 msgstr ""
16690
16691 #: src/mathed/math_hullinset.C:1120
16692 #, c-format
16693 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
16694 msgstr ""
16695
16696 #: src/mathed/math_hullinset.C:1130
16697 #, c-format
16698 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
16699 msgstr ""
16700
16701 #: src/mathed/math_hullinset.C:1233 src/text3.C:166
16702 msgid "Math editor mode"
16703 msgstr "Modalità matematica"
16704
16705 #: src/mathed/math_nestinset.C:755
16706 msgid "create new math text environment ($...$)"
16707 msgstr ""
16708
16709 #: src/mathed/math_nestinset.C:758
16710 msgid "entered math text mode (textrm)"
16711 msgstr ""
16712
16713 #: src/output.C:34
16714 #, fuzzy, c-format
16715 msgid ""
16716 "Could not open the specified document\n"
16717 "%1$s."
16718 msgstr "Non riesco ad aprire il documento"
16719
16720 #: src/output_linuxdoc.C:79
16721 msgid "Error:"
16722 msgstr ""
16723
16724 #: src/output_linuxdoc.C:79
16725 msgid "Wrong depth for LatexType Command.\n"
16726 msgstr ""
16727
16728 #: src/output_plaintext.C:170
16729 #, fuzzy
16730 msgid "References: "
16731 msgstr "Inserisci un riferimento"
16732
16733 #: src/support/filefilterlist.C:106
16734 #, fuzzy
16735 msgid "All files (*)"
16736 msgstr "[nessun file]"
16737
16738 #: src/support/package.C.in:464
16739 #, c-format
16740 msgid ""
16741 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
16742 msgstr ""
16743
16744 #: src/support/package.C.in:585
16745 #, c-format
16746 msgid ""
16747 "Unable to determine the system directory having searched\n"
16748 "\t%1$s\n"
16749 "Try the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
16750 "LYX_DIR_13x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
16751 msgstr ""
16752
16753 #: src/support/package.C.in:669
16754 #, c-format
16755 msgid ""
16756 "Invalid %1$s switch.\n"
16757 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16758 msgstr ""
16759
16760 #: src/support/package.C.in:695
16761 #, c-format
16762 msgid ""
16763 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16764 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16765 msgstr ""
16766
16767 #: src/support/package.C.in:718
16768 #, c-format
16769 msgid ""
16770 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16771 "%2$s is not a directory."
16772 msgstr ""
16773
16774 #: src/support/userinfo.C:44
16775 #, fuzzy
16776 msgid "Unknown user"
16777 msgstr "Azione sconosciuta"
16778
16779 #: src/text.C:182
16780 #, fuzzy
16781 msgid "Unknown layout"
16782 msgstr "Azione sconosciuta"
16783
16784 #: src/text.C:183
16785 #, c-format
16786 msgid ""
16787 "Layout '%1$s' does not exists in textclass '%2$s'\n"
16788 "Trying to use the default instead.\n"
16789 msgstr ""
16790
16791 #: src/text.C:210
16792 #, fuzzy
16793 msgid "Unknown Inset"
16794 msgstr "Azione sconosciuta"
16795
16796 #: src/text.C:334
16797 #, fuzzy
16798 msgid "Unknown token"
16799 msgstr "Azione sconosciuta"
16800
16801 #: src/text.C:1165
16802 #, fuzzy
16803 msgid ""
16804 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
16805 "Tutorial."
16806 msgstr ""
16807 "Non puoi inserire uno spazio all'inizio di un paragrafo. Per favore, leggi "
16808 "il Tutorial."
16809
16810 #: src/text.C:1176
16811 #, fuzzy
16812 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
16813 msgstr ""
16814 "Non puoi usare due spazi in questo modo. Per favore, leggi il Tutorial."
16815
16816 #: src/text.C:2129
16817 #, fuzzy
16818 msgid "Change: "
16819 msgstr "Pagine:"
16820
16821 #: src/text.C:2133
16822 #, fuzzy
16823 msgid " at "
16824 msgstr " di "
16825
16826 #: src/text.C:2144
16827 #, fuzzy, c-format
16828 msgid "Font: %1$s"
16829 msgstr "Font: "
16830
16831 #: src/text.C:2151
16832 #, fuzzy, c-format
16833 msgid ", Depth: %1$d"
16834 msgstr ", Profondità: "
16835
16836 #: src/text.C:2157
16837 #, fuzzy
16838 msgid ", Spacing: "
16839 msgstr "Spaziatura"
16840
16841 #: src/text.C:2169
16842 #, fuzzy
16843 msgid "Other ("
16844 msgstr "Altro...|#l"
16845
16846 #: src/text.C:2178
16847 #, fuzzy
16848 msgid ", Inset: "
16849 msgstr ", Profondità: "
16850
16851 #: src/text.C:2179
16852 #, fuzzy
16853 msgid ", Paragraph: "
16854 msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
16855
16856 #: src/text.C:2180
16857 #, fuzzy
16858 msgid ", Id: "
16859 msgstr ", Profondità: "
16860
16861 #: src/text.C:2181
16862 #, fuzzy
16863 msgid ", Position: "
16864 msgstr "   opzioni: "
16865
16866 #: src/text2.C:503
16867 msgid ""
16868 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
16869 "change."
16870 msgstr ""
16871 "Nessuna modifica del font è stata definita. Usa Carattere nel menu "
16872 "Strutturaper definire la modifica del font."
16873
16874 #: src/text2.C:545
16875 #, fuzzy
16876 msgid "Nothing to index!"
16877 msgstr "Non devo fare nulla :-)"
16878
16879 #: src/text2.C:547
16880 #, fuzzy
16881 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
16882 msgstr "La cella di una tabella non può includere più di un paragrafo!"
16883
16884 #: src/text3.C:711
16885 #, fuzzy
16886 msgid "Unknown spacing argument: "
16887 msgstr "Mancano gli argomenti"
16888
16889 #: src/text3.C:862
16890 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
16891 msgstr ""
16892
16893 #: src/text3.C:880
16894 msgid "Layout "
16895 msgstr "Struttura "
16896
16897 #: src/text3.C:881
16898 msgid " not known"
16899 msgstr " sconosciuta"
16900
16901 #: src/text3.C:1359 src/text3.C:1371
16902 #, fuzzy
16903 msgid "Character set"
16904 msgstr "Insieme dei caratteri:|#I"
16905
16906 #: src/text3.C:1504
16907 msgid "Paragraph layout set"
16908 msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
16909
16910 #, fuzzy
16911 #~ msgid "Available citation keys"
16912 #~ msgstr "Inserisci un riferimento"
16913
16914 #, fuzzy
16915 #~ msgid "Citation entry"
16916 #~ msgstr "Citazione"
16917
16918 #, fuzzy
16919 #~ msgid "&Keyword"
16920 #~ msgstr "Parola chiave:|#P"
16921
16922 #, fuzzy
16923 #~ msgid "Recieved:"
16924 #~ msgstr "Ordine inverso|#v"
16925
16926 #, fuzzy
16927 #~ msgid "Open/Close Float|l"
16928 #~ msgstr "Oggetto flottante chiuso"
16929
16930 #, fuzzy
16931 #~ msgid "Index Entry...|I"
16932 #~ msgstr "Capov."
16933
16934 #, fuzzy
16935 #~ msgid "Linebreak|L"
16936 #~ msgstr "Inter. linea"
16937
16938 #, fuzzy
16939 #~ msgid "AMS gather Environment"
16940 #~ msgstr "Allineamento"
16941
16942 #, fuzzy
16943 #~ msgid "AMS multline Environment"
16944 #~ msgstr "Allineamento"
16945
16946 #, fuzzy
16947 #~ msgid "Preamble...|r"
16948 #~ msgstr "Preambolo di LaTeX"
16949
16950 #, fuzzy
16951 #~ msgid "Label|L"
16952 #~ msgstr "Etichetta:|#E"
16953
16954 #, fuzzy
16955 #~ msgid "AMS align Environment|A"
16956 #~ msgstr "Allineamento"
16957
16958 #, fuzzy
16959 #~ msgid "Split Environment"
16960 #~ msgstr "Allineamento"
16961
16962 #, fuzzy
16963 #~ msgid "LaTeX Log File...|L"
16964 #~ msgstr "Log di LaTeX"
16965
16966 #, fuzzy
16967 #~ msgid "Table of Contents...|T"
16968 #~ msgstr "Sommario"
16969
16970 #, fuzzy
16971 #~ msgid "Goto Label|G"
16972 #~ msgstr "Inferiore|#f"
16973
16974 #, fuzzy
16975 #~ msgid "TeX Information...|I"
16976 #~ msgstr "Nessun altra operazione da annullare"
16977
16978 #, fuzzy
16979 #~ msgid "LyX: LaTeX Log"
16980 #~ msgstr "Log di LaTeX"
16981
16982 #, fuzzy
16983 #~ msgid "Build log"
16984 #~ msgstr "Costruisci il programma"
16985
16986 #, fuzzy
16987 #~ msgid "No build log file found."
16988 #~ msgstr "Non ho trovato avvisi."
16989
16990 #, fuzzy
16991 #~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
16992 #~ msgstr "Non riesco a scrivere il file"
16993
16994 #, fuzzy
16995 #~ msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
16996 #~ msgstr "Non riesco a scrivere il file"
16997
16998 #, fuzzy
16999 #~ msgid "LaTeX Information"
17000 #~ msgstr "Nessun altra operazione da annullare"
17001
17002 #, fuzzy
17003 #~ msgid "&Label"
17004 #~ msgstr "Ho inserito la tabella"
17005
17006 #, fuzzy
17007 #~ msgid "Reference:|#e"
17008 #~ msgstr "Inserisci un riferimento"
17009
17010 #, fuzzy
17011 #~ msgid "Form1"
17012 #~ msgstr "Riquadro"
17013
17014 #, fuzzy
17015 #~ msgid "Cite Style"
17016 #~ msgstr "Ho impostato il tipo di virgolette"
17017
17018 #, fuzzy
17019 #~ msgid "Form2"
17020 #~ msgstr "Riquadro"
17021
17022 #, fuzzy
17023 #~ msgid "The citation key"
17024 #~ msgstr "Inserisci una citazione"
17025
17026 #~ msgid "BibTeX"
17027 #~ msgstr "BibTeX"
17028
17029 #, fuzzy
17030 #~ msgid "Box settings"
17031 #~ msgstr "Opzioni"
17032
17033 #, fuzzy
17034 #~ msgid "Changes"
17035 #~ msgstr "Mappa dei tasti"
17036
17037 #, fuzzy
17038 #~ msgid "Character"
17039 #~ msgstr "Insieme dei caratteri:|#I"
17040
17041 #, fuzzy
17042 #~ msgid "ERT inset display"
17043 #~ msgstr "[non mostrato]"
17044
17045 #, fuzzy
17046 #~ msgid "Include File"
17047 #~ msgstr "Includi"
17048
17049 #, fuzzy
17050 #~ msgid "LaTeX pre-amble"
17051 #~ msgstr "Preambolo di LaTeX"
17052
17053 #, fuzzy
17054 #~ msgid "File Conversion"
17055 #~ msgstr "Errori di conversione!"
17056
17057 #, fuzzy
17058 #~ msgid "&New"
17059 #~ msgstr "LaTeX "
17060
17061 #, fuzzy
17062 #~ msgid "Date Format"
17063 #~ msgstr "Aggiorna|#g"
17064
17065 #, fuzzy
17066 #~ msgid "Display insets"
17067 #~ msgstr "Inserisci un'etichetta"
17068
17069 #, fuzzy
17070 #~ msgid "File Formats"
17071 #~ msgstr "Riquadro"
17072
17073 #, fuzzy
17074 #~ msgid "LaTeX settings"
17075 #~ msgstr "Altro"
17076
17077 #, fuzzy
17078 #~ msgid "Printer settings"
17079 #~ msgstr "Minipagina"
17080
17081 #~ msgid "Print"
17082 #~ msgstr "Stampa"
17083
17084 #, fuzzy
17085 #~ msgid "&File"
17086 #~ msgstr "File"
17087
17088 #, fuzzy
17089 #~ msgid "&Go to Reference"
17090 #~ msgstr "Vai al riferimento|#V"
17091
17092 #, fuzzy
17093 #~ msgid "Available references"
17094 #~ msgstr "Inserisci un riferimento"
17095
17096 #, fuzzy
17097 #~ msgid "R&eferences in:"
17098 #~ msgstr "Inserisci un riferimento"
17099
17100 #, fuzzy
17101 #~ msgid "Search and replace"
17102 #~ msgstr "Cerca & Sostituisci"
17103
17104 #, fuzzy
17105 #~ msgid "Custom Export"
17106 #~ msgstr "Dimensioni alternative"
17107
17108 #, fuzzy
17109 #~ msgid "File:"
17110 #~ msgstr "Il file `"
17111
17112 #, fuzzy
17113 #~ msgid "Table Of Contents"
17114 #~ msgstr "Sommario"
17115
17116 #, fuzzy
17117 #~ msgid "&Name"
17118 #~ msgstr "Nome|#N"
17119
17120 #, fuzzy
17121 #~ msgid "Wrap Options"
17122 #~ msgstr "Altro"
17123
17124 #, fuzzy
17125 #~ msgid "Citation Reference...|C"
17126 #~ msgstr "Vai al riferimento|#V"
17127
17128 #, fuzzy
17129 #~ msgid "Cross Reference...|R"
17130 #~ msgstr "Inserisci un riferimento incrociato"
17131
17132 #, fuzzy
17133 #~ msgid "BibTeX Reference...|B"
17134 #~ msgstr "Riferimenti generati da BibTeX"
17135
17136 #, fuzzy
17137 #~ msgid "Refs|R"
17138 #~ msgstr "Rif: "
17139
17140 #, fuzzy
17141 #~ msgid "Toggle user style"
17142 #~ msgstr "(Dis)attiva lo stile maiuscoletto"
17143
17144 #, fuzzy
17145 #~ msgid ""
17146 #~ "Filename can't contain any of these characters:\n"
17147 #~ "space, '#', '~', '$' or '%'."
17148 #~ msgstr "Il nome del file non può contenere nessuno di questi caratteri:"
17149
17150 #, fuzzy
17151 #~ msgid "LyX: Index Entry"
17152 #~ msgstr "Capov."
17153
17154 #, fuzzy
17155 #~ msgid "LyX: Label"
17156 #~ msgstr "Log di LaTeX"
17157
17158 #, fuzzy
17159 #~ msgid "LyX: Bibliography Item Settings"
17160 #~ msgstr "Oggetto bibliografico"
17161
17162 #, fuzzy
17163 #~ msgid "LyX: Box Settings"
17164 #~ msgstr "Opzioni"
17165
17166 #, fuzzy
17167 #~ msgid "LyX: Branch Settings"
17168 #~ msgstr "Oggetto bibliografico"
17169
17170 #, fuzzy
17171 #~ msgid "LyX: Merge Changes"
17172 #~ msgstr "Inserisci un riferimento"
17173
17174 #, fuzzy
17175 #~ msgid "LyX: Change Text Style"
17176 #~ msgstr "Documento"
17177
17178 #, fuzzy
17179 #~ msgid "LyX: Citation Reference"
17180 #~ msgstr "Vai al riferimento|#V"
17181
17182 #, fuzzy
17183 #~ msgid "LyX: Document Settings"
17184 #~ msgstr "Documenti"
17185
17186 #, fuzzy
17187 #~ msgid "LyX: TeX Code Settings"
17188 #~ msgstr "Altro"
17189
17190 #, fuzzy
17191 #~ msgid "LyX: External Material"
17192 #~ msgstr "Altro"
17193
17194 #, fuzzy
17195 #~ msgid "LyX: Float Settings"
17196 #~ msgstr "Opzioni"
17197
17198 #, fuzzy
17199 #~ msgid "LyX: Graphics"
17200 #~ msgstr "Inserisci un'etichetta"
17201
17202 #, fuzzy
17203 #~ msgid "LyX: Child Document"
17204 #~ msgstr "Documento"
17205
17206 #, fuzzy
17207 #~ msgid "LyX: Insert Delimiter"
17208 #~ msgstr "Separatore"
17209
17210 #, fuzzy
17211 #~ msgid "LyX: Insert space"
17212 #~ msgstr "Indice"
17213
17214 #, fuzzy
17215 #~ msgid "LyX: Insert root"
17216 #~ msgstr "Indice"
17217
17218 #, fuzzy
17219 #~ msgid "LyX: Note Settings"
17220 #~ msgstr "Opzioni"
17221
17222 #, fuzzy
17223 #~ msgid "LyX: Paragraph Settings"
17224 #~ msgstr "Oggetto bibliografico"
17225
17226 #, fuzzy
17227 #~ msgid "LyX: Preferences"
17228 #~ msgstr "Inserisci un riferimento"
17229
17230 #, fuzzy
17231 #~ msgid "New"
17232 #~ msgstr "LaTeX "
17233
17234 #, fuzzy
17235 #~ msgid "LyX: Print Document"
17236 #~ msgstr "Documento"
17237
17238 #, fuzzy
17239 #~ msgid "LyX: Cross-reference"
17240 #~ msgstr "Inserisci un riferimento"
17241
17242 #, fuzzy
17243 #~ msgid "LyX: Find and Replace"
17244 #~ msgstr "Cerca & Sostituisci"
17245
17246 #, fuzzy
17247 #~ msgid "LyX: Send Document to Command"
17248 #~ msgstr "Invia il documento ad un comando"
17249
17250 #, fuzzy
17251 #~ msgid "LyX: Show File"
17252 #~ msgstr "File"
17253
17254 #, fuzzy
17255 #~ msgid "LyX: Spell-check Document"
17256 #~ msgstr "Il correttore ha finito!"
17257
17258 #, fuzzy
17259 #~ msgid "LyX: Table Settings"
17260 #~ msgstr "Minipagina"
17261
17262 #, fuzzy
17263 #~ msgid "LyX: Insert Table"
17264 #~ msgstr "Inserisci una tabella"
17265
17266 #, fuzzy
17267 #~ msgid "LyX: LaTeX Information"
17268 #~ msgstr "Nessun altra operazione da annullare"
17269
17270 #, fuzzy
17271 #~ msgid "LyX: Thesaurus"
17272 #~ msgstr "Struttura della tabella"
17273
17274 #, fuzzy
17275 #~ msgid "LyX: Table of Contents"
17276 #~ msgstr "Sommario"
17277
17278 #, fuzzy
17279 #~ msgid "LyX: URL"
17280 #~ msgstr "Stampa"
17281
17282 #, fuzzy
17283 #~ msgid "LyX: Text Wrap Settings"
17284 #~ msgstr "Minipagina"
17285
17286 #, fuzzy
17287 #~ msgid "BibTeX Database"
17288 #~ msgstr "Database:"
17289
17290 #, fuzzy
17291 #~ msgid "Branch"
17292 #~ msgstr "Oggetto bibliografico"
17293
17294 #, fuzzy
17295 #~ msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
17296 #~ msgstr "Inserisci una citazione"
17297
17298 #, fuzzy
17299 #~ msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
17300 #~ msgstr "Inserisci una citazione"
17301
17302 #, fuzzy
17303 #~ msgid "To:|#T"
17304 #~ msgstr "Superiore|#p"
17305
17306 #, fuzzy
17307 #~ msgid "&To:"
17308 #~ msgstr "Superiore|#p"
17309
17310 #, fuzzy
17311 #~ msgid "&to"
17312 #~ msgstr " di "
17313
17314 #, fuzzy
17315 #~ msgid "&Default"
17316 #~ msgstr "Predefinito"
17317
17318 #, fuzzy
17319 #~ msgid "Set all borders"
17320 #~ msgstr "Imposta bordi|#o"
17321
17322 #, fuzzy
17323 #~ msgid "Unset all borders"
17324 #~ msgstr "Togli bordi|#T"
17325
17326 #, fuzzy
17327 #~ msgid "Oval Box|O"
17328 #~ msgstr "Genitore:"
17329
17330 #, fuzzy
17331 #~ msgid "Double Box|D"
17332 #~ msgstr "Doppie|#D"
17333
17334 #, fuzzy
17335 #~ msgid "Could not convert image"
17336 #~ msgstr "Non riesco a scrivere il file"
17337
17338 #, fuzzy
17339 #~ msgid "Failed. Will use %1$s instead."
17340 #~ msgstr "L'operazione non è riuscita. Userò invece "
17341
17342 #~ msgid "Warning: could not determine path of binary."
17343 #~ msgstr "Attenzione: non riesco a determinare il percorso degli eseguibili."
17344
17345 #~ msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
17346 #~ msgstr ""
17347 #~ "Se hai dei problemi, prova ad eseguire LyX con un percorso assoluto."
17348
17349 #, fuzzy
17350 #~ msgid "LYX_DIR_14x environment variable no good."
17351 #~ msgstr "La variabile d'ambiente LYX_DIR_10x non è valida."
17352
17353 #~ msgid "System directory set to: "
17354 #~ msgstr "La directory di sistema è impostata a:"
17355
17356 #, fuzzy
17357 #~ msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
17358 #~ msgstr "Avviso di LyX! Non riesco a determinare la directory di sistema."
17359
17360 #, fuzzy
17361 #~ msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
17362 #~ msgstr "Prova il parametro su linea di comando '-sysdir' o"
17363
17364 #, fuzzy
17365 #~ msgid ""
17366 #~ "set the environment variable LYX_DIR_14x to the LyX system directory "
17367 #~ msgstr ""
17368 #~ "imposta la variabile d'ambiente LYX_DIR_10x con la directory di sistema "
17369 #~ "di LyX"
17370
17371 #~ msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
17372 #~ msgstr "che contiene il file `chkconfig.ltx'."
17373
17374 #, fuzzy
17375 #~ msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
17376 #~ msgstr "Sto usando i valori predefiniti alla compilazione."
17377
17378 #~ msgid "Expect problems."
17379 #~ msgstr "Aspettati dei problemi."
17380
17381 #, fuzzy
17382 #~ msgid "Sys UI|#S#s"
17383 #~ msgstr "Usa include|#U"
17384
17385 #, fuzzy
17386 #~ msgid "User UI|#U#u"
17387 #~ msgstr "Utente2|#2"
17388
17389 #, fuzzy
17390 #~ msgid "Key maps|#K#k"
17391 #~ msgstr "Mappa dei tasti"
17392
17393 #, fuzzy
17394 #~ msgid "BibTeX style files (*.bst)"
17395 #~ msgstr "Database:"
17396
17397 #, fuzzy
17398 #~ msgid "BibTeX database files (*.bib)"
17399 #~ msgstr "Database:"
17400
17401 #, fuzzy
17402 #~ msgid "Select a file to print to"
17403 #~ msgstr "Scegli il documento da inserire"
17404
17405 #, fuzzy
17406 #~ msgid "Select Database"
17407 #~ msgstr "Database:"
17408
17409 #, fuzzy
17410 #~ msgid "Select BibTeX-Style"
17411 #~ msgstr "(Dis)attiva l'ambiente di comandi TeX"