]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/it.po
remove debug line
[lyx.git] / po / it.po
1 # Italian translation for LyX
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # Fulvio Boggia <muci@freenet.hut.fi>, 1999.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: LyX 1.0.1\n"
8 "POT-Creation-Date: 2002-12-16 23:52+0100\n"
9 "PO-Revision-Date: 2002-12-17 00:01+0100\n"
10 "Last-Translator: Fulvio Boggia <muci@freenet.hut.fi>\n"
11 "Language-Team: Italiano <it@li.org>\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
17 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:169
18 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
19 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
20 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:110
21 msgid "Close|^["
22 msgstr "Chiudi|^["
23
24 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
25 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
26 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
27 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
28 msgid "Tabbed folder"
29 msgstr ""
30
31 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
32 msgid "Key:|#K"
33 msgstr ""
34
35 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
36 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
37 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
38 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
39 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
40 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:187
41 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
42 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
43 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:133
44 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:79
45 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:79
46 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
47 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:241
48 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:386
49 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
50 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
51 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
52 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
53 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
54 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
55 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
56 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
57 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:81
58 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:92
59 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:147
60 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1138
61 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:128
62 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:90
63 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:123
64 msgid "OK"
65 msgstr "OK"
66
67 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
68 #, fuzzy
69 msgid "Label:|#L"
70 msgstr "Etichetta:|#E"
71
72 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
73 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
74 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
75 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
76 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
77 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:224
78 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
79 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
80 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:97
81 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:115
82 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
83 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
84 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:205
85 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:422
86 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
87 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
88 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
89 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
90 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
91 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
92 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
93 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
94 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:51
95 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57
96 msgid "Cancel|^["
97 msgstr "Annulla|^["
98
99 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
100 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
101 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
102 #, fuzzy
103 msgid "Update|#U"
104 msgstr "Aggiorna|#g"
105
106 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
107 #, fuzzy
108 msgid "Database:|#D"
109 msgstr "Database:"
110
111 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
112 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
113 #, fuzzy
114 msgid "Style:|#S"
115 msgstr "Stile:  "
116
117 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
118 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:97
119 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
120 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:61
121 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1385
122 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
123 #, fuzzy
124 msgid "Browse...|#B"
125 msgstr "Cerca...|#C"
126
127 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
128 #, fuzzy
129 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
130 msgstr "Oggetto bibliografico"
131
132 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
133 #, fuzzy
134 msgid "Styles|#y"
135 msgstr "Stile:  "
136
137 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
138 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
139 #, fuzzy
140 msgid "Browse...|#r"
141 msgstr "Cerca...|#C"
142
143 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
144 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
145 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
146 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
147 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
148 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:205
149 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
150 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:151
151 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
152 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:97
153 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
154 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
155 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:223
156 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:404
157 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
158 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
159 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
160 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
161 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
162 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
163 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
164 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
165 #, fuzzy
166 msgid "Apply|#A"
167 msgstr "Applica|#A"
168
169 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
170 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
171 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
172 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
173 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
174 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:61
175 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:259
176 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:368
177 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
178 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
179 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
180 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
181 #, fuzzy
182 msgid "Restore|#R"
183 msgstr "Ordine inverso|#v"
184
185 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
186 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_error.fd:61
187 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
188 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
189 #, fuzzy
190 msgid "Close|^[^M"
191 msgstr "Chiudi|^["
192
193 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
194 #, fuzzy
195 msgid "Update|#Uu"
196 msgstr "Aggiorna|#g"
197
198 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
199 #, fuzzy
200 msgid "Family:|#F"
201 msgstr "Famiglia:|#F"
202
203 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
204 #, fuzzy
205 msgid "Series:|#S"
206 msgstr "Serie:|#S"
207
208 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
209 #, fuzzy
210 msgid "Shape:|#H"
211 msgstr "Forma|#m"
212
213 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
214 #, fuzzy
215 msgid "Size:|#Z"
216 msgstr "Dimensione|#D"
217
218 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
219 #, fuzzy
220 msgid "Misc:|#M"
221 msgstr "Altro"
222
223 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
224 #, fuzzy
225 msgid "Cancel|#N^["
226 msgstr "Annulla|^["
227
228 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
229 #, fuzzy
230 msgid "Color:|#C"
231 msgstr "Chiudi"
232
233 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
234 #, fuzzy
235 msgid "Toggle on all these|#T"
236 msgstr "Abilita tutti|#b"
237
238 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
239 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:278
240 #, fuzzy
241 msgid "Language:"
242 msgstr "Lingua"
243
244 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
245 #, fuzzy
246 msgid "These are never toggled"
247 msgstr "Questi non sono mai abilitati"
248
249 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
250 #, fuzzy
251 msgid "These are always toggled"
252 msgstr "Questi sono sempre abilitati"
253
254 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
255 #, fuzzy
256 msgid "Inset keys|#I"
257 msgstr "Inserisci"
258
259 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
260 #, fuzzy
261 msgid "Bibliography keys|#k"
262 msgstr "Oggetto bibliografico"
263
264 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
265 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:418 src/lyxvc.C:131
266 msgid "Info"
267 msgstr "Informazioni"
268
269 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
270 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:115
271 msgid "@4->"
272 msgstr ""
273
274 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
275 msgid "@9+"
276 msgstr ""
277
278 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
279 msgid "@8->"
280 msgstr ""
281
282 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
283 msgid "@2->"
284 msgstr ""
285
286 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
287 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:205
288 #: src/frontends/qt2/QSearch.C:34
289 msgid "Search"
290 msgstr ""
291
292 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
293 msgid "Regular Expression|#x"
294 msgstr ""
295
296 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
297 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
298 #, fuzzy
299 msgid "Case sensitive|#C"
300 msgstr "Maius/minus|#s"
301
302 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
303 msgid "Previous|#P"
304 msgstr ""
305
306 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
307 #, fuzzy
308 msgid "Next|#N"
309 msgstr "altro"
310
311 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
312 #, fuzzy
313 msgid "Full author list|#F"
314 msgstr "Riquadro"
315
316 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
317 msgid "Force upper case|#u"
318 msgstr ""
319
320 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
321 #, fuzzy
322 msgid "Text before:|#b"
323 msgstr "Modalità testo"
324
325 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
326 #, fuzzy
327 msgid "Text after:|#T"
328 msgstr "' dopo "
329
330 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
331 #, fuzzy
332 msgid "Save as Document Defaults|#v"
333 msgstr "Struttura per la carta impostata"
334
335 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
336 msgid "Use Class Defaults|#C"
337 msgstr ""
338
339 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
340 msgid "Dimensions"
341 msgstr ""
342
343 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
344 #, fuzzy
345 msgid "Size:|#S"
346 msgstr "Dimensione|#D"
347
348 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
349 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
350 #, fuzzy
351 msgid "Width:|#W"
352 msgstr "Largh."
353
354 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
355 #, fuzzy
356 msgid "Height:|#H"
357 msgstr "Altezza"
358
359 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
360 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:234
361 msgid "Orientation"
362 msgstr "Orientamento"
363
364 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
365 #, fuzzy
366 msgid "Portrait|#r"
367 msgstr "Verticale (Portrait)|#V"
368
369 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
370 #, fuzzy
371 msgid "Landscape|#L"
372 msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z"
373
374 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
375 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:69
376 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:267
377 msgid "Margins"
378 msgstr "Margini"
379
380 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
381 #, fuzzy
382 msgid "Custom sizes|#M"
383 msgstr "Dimensioni alternative"
384
385 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
386 msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
387 msgstr ""
388
389 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464
390 #, fuzzy
391 msgid "Top:|#T"
392 msgstr "Superiore|#p"
393
394 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500
395 #, fuzzy
396 msgid "Bottom:|#B"
397 msgstr "Inferiore|#f"
398
399 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536
400 #, fuzzy
401 msgid "Inner:|#I"
402 msgstr "Inserisci"
403
404 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572
405 #, fuzzy
406 msgid "Outer:|#u"
407 msgstr "Altro...|#t"
408
409 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608
410 #, fuzzy
411 msgid "Headheight:|#H"
412 msgstr "Altezza int.|#t"
413
414 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644
415 #, fuzzy
416 msgid "Headsep:|#d"
417 msgstr "Separazione int.|#S"
418
419 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680
420 #, fuzzy
421 msgid "Footskip:|#F"
422 msgstr "Salto piè pagina|#g"
423
424 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
425 #, fuzzy
426 msgid "Sides"
427 msgstr "Lati"
428
429 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
430 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:183
431 msgid "Separation"
432 msgstr "Separazione"
433
434 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
435 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
436 #, fuzzy
437 msgid "Columns"
438 msgstr "Colonne"
439
440 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
441 #, fuzzy
442 msgid "Fonts:|#F"
443 msgstr "Font: "
444
445 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
446 #, fuzzy
447 msgid "Font Size:|#O"
448 msgstr "Dimensione:|#D"
449
450 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
451 msgid "Class:|#l"
452 msgstr ""
453
454 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
455 #, fuzzy
456 msgid "Page style:|#P"
457 msgstr "Stile della pagina:|#p"
458
459 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
460 #, fuzzy
461 msgid "Spacing|#g"
462 msgstr "Interlinea|#e"
463
464 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884
465 #, fuzzy
466 msgid "Extra Options:|#X"
467 msgstr "Altro"
468
469 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920
470 #, fuzzy
471 msgid "Default Skip:|#u"
472 msgstr "Predefinito"
473
474 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
475 msgid "One|#n"
476 msgstr ""
477
478 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974
479 msgid "Two|#T"
480 msgstr ""
481
482 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
483 msgid "One|#e"
484 msgstr ""
485
486 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046
487 msgid "Two|#w"
488 msgstr ""
489
490 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
491 #, fuzzy
492 msgid "Indent|#I"
493 msgstr "Capov."
494
495 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118
496 #, fuzzy
497 msgid "Skip|#K"
498 msgstr "Salto|#S"
499
500 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
501 #, fuzzy
502 msgid "Quote Style"
503 msgstr "Ho impostato il tipo di virgolette"
504
505 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
506 #, fuzzy
507 msgid "Encoding:|#E"
508 msgstr "Codifica:|#f"
509
510 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251
511 #, fuzzy
512 msgid "Type:|#T"
513 msgstr "Tipo"
514
515 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1287
516 #, fuzzy
517 msgid "Single|#S"
518 msgstr "Singole|#S"
519
520 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1305
521 #, fuzzy
522 msgid "Double|#D"
523 msgstr "Doppie|#D"
524
525 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1341
526 #, fuzzy
527 msgid "Language:|#L"
528 msgstr "Lingua"
529
530 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1383
531 #, fuzzy
532 msgid "Float Placement:|#L"
533 msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
534
535 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1401
536 #, fuzzy
537 msgid "Section number depth"
538 msgstr "Massimo numero di sezioni"
539
540 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1423
541 #, fuzzy
542 msgid "Table of contents depth"
543 msgstr "Sommario"
544
545 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1445
546 msgid "PS Driver|#S"
547 msgstr ""
548
549 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1463
550 #, fuzzy
551 msgid "Use AMS Math|#M"
552 msgstr "Usa matem. AMS|#M"
553
554 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1481
555 #, fuzzy
556 msgid "Use Natbib|#N"
557 msgstr "Usa include|#U"
558
559 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1499
560 #, fuzzy
561 msgid "Citation style|#i"
562 msgstr "Citazione"
563
564 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541
565 #, fuzzy
566 msgid "Bullet depth"
567 msgstr "Profondità"
568
569 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1577
570 #, fuzzy
571 msgid "Size|#z"
572 msgstr "Dimensione|#D"
573
574 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1595
575 #, fuzzy
576 msgid "LaTeX|#L"
577 msgstr "LaTeX|#L"
578
579 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1631
580 #, fuzzy
581 msgid "1|#1"
582 msgstr "1|#1"
583
584 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650
585 msgid "2|#2"
586 msgstr ""
587
588 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1668
589 msgid "3|#3"
590 msgstr ""
591
592 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1686
593 msgid "4|#4"
594 msgstr ""
595
596 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1740
597 #, fuzzy
598 msgid "Standard|#S"
599 msgstr "Standard|#S"
600
601 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1759
602 #, fuzzy
603 msgid "Maths|#M"
604 msgstr "Matematici|#M"
605
606 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1777
607 msgid "Ding 1|#D"
608 msgstr ""
609
610 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1795
611 msgid "Ding 2|#i"
612 msgstr ""
613
614 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1813
615 msgid "Ding 3|#n"
616 msgstr ""
617
618 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1831
619 msgid "Ding 4|#g"
620 msgstr ""
621
622 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
623 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
624 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:956
625 #, fuzzy
626 msgid "Status"
627 msgstr "Salva"
628
629 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
630 #, fuzzy
631 msgid "Open|#O"
632 msgstr "Altro...|#l"
633
634 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
635 #, fuzzy
636 msgid "Collapsed|#C"
637 msgstr "LaTeX "
638
639 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
640 #, fuzzy
641 msgid "Inlined View|#I"
642 msgstr "Inserisci"
643
644 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:43
645 #, fuzzy
646 msgid "Template|#t"
647 msgstr "Modelli"
648
649 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:79
650 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
651 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
652 #, fuzzy
653 msgid "File|#F"
654 msgstr "File"
655
656 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:115
657 #, fuzzy
658 msgid "Parameters|#P"
659 msgstr "Stampante|#m"
660
661 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:133
662 #, fuzzy
663 msgid "Edit file|#E"
664 msgstr "File EPS|#E"
665
666 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:151
667 #, fuzzy
668 msgid "View result|#V"
669 msgstr "filenuovo"
670
671 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:169
672 #, fuzzy
673 msgid "Update result|#U"
674 msgstr "Aggiorna|#g"
675
676 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:223
677 #, fuzzy
678 msgid "Cancel|#C^["
679 msgstr "Annulla|^["
680
681 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
682 #, fuzzy
683 msgid "Directory:|#D"
684 msgstr "Directory dell'utente: "
685
686 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:80
687 msgid "Pattern:|#P"
688 msgstr ""
689
690 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
691 #, fuzzy
692 msgid "Filename:|#F"
693 msgstr "Nome del file:|#f"
694
695 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
696 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
697 #, fuzzy
698 msgid "Rescan|#R"
699 msgstr "Aggiorna|#r"
700
701 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
702 #, fuzzy
703 msgid "Home|#H"
704 msgstr "Aiuto"
705
706 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
707 msgid "User1|#1"
708 msgstr ""
709
710 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
711 msgid "User2|#2"
712 msgstr ""
713
714 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
715 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
716 #, fuzzy
717 msgid "Placement"
718 msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
719
720 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
721 #, fuzzy
722 msgid "Page of floats|#P"
723 msgstr "Pagine:"
724
725 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
726 #, fuzzy
727 msgid "Bottom of the page|#B"
728 msgstr "% pagina"
729
730 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
731 #, fuzzy
732 msgid "Top of the page|#T"
733 msgstr "% pagina"
734
735 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
736 msgid "Here, if possible|#r"
737 msgstr ""
738
739 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
740 #, fuzzy
741 msgid "Span columns|#S"
742 msgstr "Cella speciale"
743
744 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
745 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
746 msgstr ""
747
748 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
749 #, fuzzy
750 msgid "Alternatives|#l"
751 msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
752
753 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
754 msgid "Here, definitely!|#H"
755 msgstr ""
756
757 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
758 #, fuzzy
759 msgid "Document default|#D"
760 msgstr "Struttura del documento"
761
762 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:43
763 msgid "Forked child processes|#F"
764 msgstr ""
765
766 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:61
767 msgid "Kill processes|#K"
768 msgstr ""
769
770 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:79
771 msgid "All ->"
772 msgstr ""
773
774 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:97
775 msgid "@->"
776 msgstr ""
777
778 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
779 msgid "Ok"
780 msgstr ""
781
782 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
783 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:286
784 msgid "Output"
785 msgstr ""
786
787 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
788 #, fuzzy
789 msgid "LyX View"
790 msgstr "Visualizza il file DVI"
791
792 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
793 #, fuzzy
794 msgid "Draft mode|#a"
795 msgstr "Modalità matematica"
796
797 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
798 #, fuzzy
799 msgid "Do not unzip|#u"
800 msgstr "[non mostrato]"
801
802 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
803 #, fuzzy
804 msgid "Scale|#S"
805 msgstr "Molto piccolo"
806
807 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
808 #, fuzzy
809 msgid "Width|#W"
810 msgstr "Largh."
811
812 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:338
813 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
814 msgstr ""
815
816 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
817 #, fuzzy
818 msgid "Height|#H"
819 msgstr "Altezza"
820
821 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
822 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:251
823 msgid "%"
824 msgstr ""
825
826 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
827 #, fuzzy
828 msgid "Display|#D"
829 msgstr "[non mostrato]"
830
831 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:434
832 #, fuzzy
833 msgid "Right top|#R"
834 msgstr "Destra|#D"
835
836 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:470
837 #, fuzzy
838 msgid "Left bottom|#L"
839 msgstr "Sinistra|#n"
840
841 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:506
842 msgid "X"
843 msgstr ""
844
845 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
846 msgid "Y"
847 msgstr ""
848
849 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
850 msgid "Units|#U"
851 msgstr ""
852
853 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
854 msgid "Clip to bounding box|#C"
855 msgstr ""
856
857 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
858 #, fuzzy
859 msgid "Get from file|#G"
860 msgstr "[nessun file]"
861
862 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:620
863 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:481
864 msgid "Rotation"
865 msgstr "Rotazione"
866
867 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
868 #, fuzzy
869 msgid "LaTeX options|#L"
870 msgstr "Altro"
871
872 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
873 msgid "deg"
874 msgstr ""
875
876 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
877 msgid "Origin|#O"
878 msgstr ""
879
880 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
881 #, fuzzy
882 msgid "Subfigure|#S"
883 msgstr "Sottofigura|#r"
884
885 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
886 #, fuzzy
887 msgid "Angle|#A"
888 msgstr "Angolo:|#l"
889
890 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:115
891 #, fuzzy
892 msgid "Load|#L"
893 msgstr "Carica|#C"
894
895 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:133
896 #, fuzzy
897 msgid "File name:|#F"
898 msgstr "Nome del file:|#f"
899
900 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:151
901 #, fuzzy
902 msgid "Visible space|#s"
903 msgstr "Spazio visibile|#s"
904
905 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:187
906 #, fuzzy
907 msgid "Verbatim|#V"
908 msgstr "Includi verbatim"
909
910 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:205
911 #, fuzzy
912 msgid "Use input|#i"
913 msgstr "Usa input|#i"
914
915 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:223
916 #, fuzzy
917 msgid "Use include|#U"
918 msgstr "Usa include|#U"
919
920 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:259
921 msgid "Preview|#p"
922 msgstr ""
923
924 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:43
925 #, fuzzy
926 msgid "Keyword|#K"
927 msgstr "Parola chiave:|#P"
928
929 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
930 msgid ""
931 "()\n"
932 "Both|#B"
933 msgstr ""
934
935 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
936 #, fuzzy
937 msgid ""
938 ")\n"
939 "Right|#R"
940 msgstr "Destra|#D"
941
942 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
943 #, fuzzy
944 msgid ""
945 "(\n"
946 "Left|#L"
947 msgstr "Sinistra|#n"
948
949 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
950 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:116
951 #, fuzzy
952 msgid "Rows"
953 msgstr "Righe"
954
955 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
956 #, fuzzy
957 msgid "Columns "
958 msgstr "Colonne"
959
960 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
961 #, fuzzy
962 msgid "Vertical align|#V"
963 msgstr "Allin. vert.|#v"
964
965 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
966 #, fuzzy
967 msgid "Horizontal align|#H"
968 msgstr "Allin. orizz.|#z"
969
970 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
971 #, fuzzy
972 msgid "OK  "
973 msgstr "OK"
974
975 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
976 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
977 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
978 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1190
979 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:261
980 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:358
981 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:291
982 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1334
983 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/LyXAction.C:129
984 msgid "Close"
985 msgstr "Chiudi"
986
987 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
988 #, fuzzy
989 msgid "Functions"
990 msgstr "Funzioni"
991
992 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:81
993 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:511 ../lib/languages:32
994 #: src/ext_l10n.h:249 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:152
995 msgid "Greek"
996 msgstr "Greco"
997
998 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:99
999 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:387
1000 msgid "­ Û"
1001 msgstr ""
1002
1003 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:117
1004 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:441
1005 msgid "± ´"
1006 msgstr ""
1007
1008 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:135
1009 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:405
1010 msgid "£ @"
1011 msgstr ""
1012
1013 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
1014 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
1015 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:157
1016 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
1017 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
1018 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238
1019 msgid "Misc"
1020 msgstr "Altro"
1021
1022 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
1023 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:523
1024 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:165
1025 #, fuzzy
1026 msgid "Dots"
1027 msgstr "Documenti"
1028
1029 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:315
1030 msgid "S  ò"
1031 msgstr ""
1032
1033 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:423
1034 msgid "!(£ @)"
1035 msgstr ""
1036
1037 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
1038 #, fuzzy
1039 msgid "Negative|#N"
1040 msgstr "Negativo|#N"
1041
1042 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
1043 #, fuzzy
1044 msgid "Neg Medium|#E"
1045 msgstr "Medio"
1046
1047 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
1048 msgid "Neg Thick|#T"
1049 msgstr ""
1050
1051 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
1052 msgid "Thick|#H"
1053 msgstr ""
1054
1055 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
1056 #, fuzzy
1057 msgid "2Quadratin|#2"
1058 msgstr "Separazione"
1059
1060 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
1061 msgid "Quadratin|#Q"
1062 msgstr ""
1063
1064 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
1065 msgid "Thin|#I"
1066 msgstr ""
1067
1068 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
1069 #, fuzzy
1070 msgid "Medium|#M"
1071 msgstr "Medio"
1072
1073 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
1074 #: src/frontends/controllers/character.C:47
1075 #: src/frontends/controllers/character.C:73
1076 #: src/frontends/controllers/character.C:107
1077 #: src/frontends/controllers/character.C:173
1078 #: src/frontends/controllers/character.C:203
1079 #: src/frontends/controllers/character.C:257
1080 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:48
1081 #, fuzzy
1082 msgid "Reset"
1083 msgstr "Rif: "
1084
1085 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
1086 #, fuzzy
1087 msgid "textrm"
1088 msgstr "LaTeX "
1089
1090 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:43
1091 #, fuzzy
1092 msgid "Width"
1093 msgstr "Largh."
1094
1095 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:61
1096 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
1097 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:295
1098 msgid "Alignment"
1099 msgstr "Allineamento"
1100
1101 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:133
1102 #, fuzzy
1103 msgid "Top|#T"
1104 msgstr "Superiore|#p"
1105
1106 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:151
1107 #, fuzzy
1108 msgid "Middle|#d"
1109 msgstr "Centrale"
1110
1111 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:169
1112 #, fuzzy
1113 msgid "Bottom|#B"
1114 msgstr "Inferiore|#f"
1115
1116 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
1117 #, fuzzy
1118 msgid "Text"
1119 msgstr "LaTeX "
1120
1121 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
1122 #, fuzzy
1123 msgid "Below"
1124 msgstr "Sotto:"
1125
1126 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:98
1127 #, fuzzy
1128 msgid "Above"
1129 msgstr "Sopra"
1130
1131 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
1132 #, fuzzy
1133 msgid "Line|#i"
1134 msgstr "Linee"
1135
1136 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
1137 #, fuzzy
1138 msgid "Line|#n"
1139 msgstr "Linee"
1140
1141 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
1142 #, fuzzy
1143 msgid "Page break|#g"
1144 msgstr "Inter. pagina"
1145
1146 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
1147 #, fuzzy
1148 msgid "Page break|#b"
1149 msgstr "Inter. pagina"
1150
1151 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
1152 #, fuzzy
1153 msgid "Vertical space:|#V"
1154 msgstr "Spazi verticali"
1155
1156 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:224
1157 msgid "Keep|#K"
1158 msgstr ""
1159
1160 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
1161 #, fuzzy
1162 msgid "Vertical space:|#e"
1163 msgstr "Spazi verticali"
1164
1165 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
1166 msgid "Keep|#p"
1167 msgstr ""
1168
1169 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
1170 #, fuzzy
1171 msgid "Line spacing:|#s"
1172 msgstr "Spaziatura"
1173
1174 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:332
1175 msgid "Maximum  label width:|#M"
1176 msgstr ""
1177
1178 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:350
1179 #, fuzzy
1180 msgid "No Indent|#d"
1181 msgstr "Rotazione"
1182
1183 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:494
1184 #, fuzzy
1185 msgid "Right|#R"
1186 msgstr "Destra|#D"
1187
1188 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:512
1189 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
1190 #, fuzzy
1191 msgid "Left|#L"
1192 msgstr "Sinistra|#n"
1193
1194 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:530
1195 #, fuzzy
1196 msgid "Block|#B"
1197 msgstr "Giustif.|#f"
1198
1199 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:548
1200 #, fuzzy
1201 msgid "Centered|#C"
1202 msgstr "Centrato|#t"
1203
1204 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80 src/LyXAction.C:149
1205 msgid "Save"
1206 msgstr "Salva"
1207
1208 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
1209 #, fuzzy
1210 msgid "Scale & Resolution"
1211 msgstr "Rotazione"
1212
1213 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
1214 #, fuzzy
1215 msgid "Fonts used"
1216 msgstr "Dimensione:|#D"
1217
1218 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
1219 #, fuzzy
1220 msgid "Roman|#R"
1221 msgstr "Rotazione"
1222
1223 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
1224 #, fuzzy
1225 msgid "Sans Serif|#S"
1226 msgstr "Font Sans Serif|#S"
1227
1228 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
1229 #, fuzzy
1230 msgid "Typewriter|#T"
1231 msgstr "Tipo:|#T"
1232
1233 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
1234 #, fuzzy
1235 msgid "Encoding|#E"
1236 msgstr "Codifica:|#f"
1237
1238 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
1239 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
1240 msgstr ""
1241
1242 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
1243 #, fuzzy
1244 msgid "Zoom %|#Z"
1245 msgstr "opp. %"
1246
1247 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
1248 #, fuzzy
1249 msgid "Screen DPI|#D"
1250 msgstr "Opzioni dello schermo"
1251
1252 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
1253 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:257
1254 #, fuzzy
1255 msgid "tiny"
1256 msgstr "Minuscolo"
1257
1258 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
1259 #, fuzzy
1260 msgid "smallest"
1261 msgstr "Piccolissimo"
1262
1263 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
1264 #, fuzzy
1265 msgid "smaller"
1266 msgstr "Molto piccolo"
1267
1268 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
1269 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:275
1270 #, fuzzy
1271 msgid "small"
1272 msgstr "Piccolo"
1273
1274 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
1275 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:281
1276 #, fuzzy
1277 msgid "normal"
1278 msgstr "Normale"
1279
1280 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
1281 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:287
1282 #, fuzzy
1283 msgid "large"
1284 msgstr "Grande"
1285
1286 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
1287 #, fuzzy
1288 msgid "larger"
1289 msgstr "Grande"
1290
1291 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
1292 #, fuzzy
1293 msgid "largest"
1294 msgstr "Grandissimo"
1295
1296 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
1297 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:305
1298 #, fuzzy
1299 msgid "huge"
1300 msgstr "Enorme"
1301
1302 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
1303 #, fuzzy
1304 msgid "huger"
1305 msgstr "Enorme"
1306
1307 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
1308 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:52
1309 #, fuzzy
1310 msgid "Size"
1311 msgstr "Dimensione|#D"
1312
1313 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
1314 msgid "Popup Fonts & Encoding"
1315 msgstr ""
1316
1317 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
1318 msgid "Normal Font|#N"
1319 msgstr ""
1320
1321 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
1322 msgid "Bold Font|#B"
1323 msgstr ""
1324
1325 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
1326 #, fuzzy
1327 msgid "Popup Encoding|#P"
1328 msgstr "Codifica:|#f"
1329
1330 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
1331 msgid "Layout & Bindings"
1332 msgstr ""
1333
1334 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
1335 #, fuzzy
1336 msgid "User Interface file|#U"
1337 msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
1338
1339 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
1340 #, fuzzy
1341 msgid "Bind file|#f"
1342 msgstr "File EPS|#E"
1343
1344 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
1345 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1643
1346 #, fuzzy
1347 msgid "Browse...|#w"
1348 msgstr "Cerca...|#C"
1349
1350 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
1351 msgid "LyX objects|#L"
1352 msgstr ""
1353
1354 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:833
1355 msgid "H|#H"
1356 msgstr ""
1357
1358 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
1359 #, fuzzy
1360 msgid "S|#S"
1361 msgstr " di "
1362
1363 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:870
1364 msgid "V|#V"
1365 msgstr ""
1366
1367 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:889
1368 msgid "R|#R"
1369 msgstr ""
1370
1371 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:908
1372 msgid "G|#G"
1373 msgstr ""
1374
1375 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:927
1376 msgid "B|#B"
1377 msgstr ""
1378
1379 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:964
1380 msgid "HSV"
1381 msgstr ""
1382
1383 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:982
1384 msgid "RGB"
1385 msgstr ""
1386
1387 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1055
1388 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1082
1389 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1084
1390 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1124
1391 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1126
1392 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1360
1393 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1362
1394 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1406
1395 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1408
1396 #, fuzzy
1397 msgid "Modify|#M"
1398 msgstr "Medio|#M"
1399
1400 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1097
1401 msgid "Auto region delete|#A"
1402 msgstr ""
1403
1404 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1116
1405 #, fuzzy
1406 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
1407 msgstr "Il cursore segue/non segue la barra di scorrimento"
1408
1409 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1135
1410 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
1411 msgstr ""
1412
1413 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1154
1414 msgid "Wheel mouse jump"
1415 msgstr ""
1416
1417 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1176
1418 #, fuzzy
1419 msgid "Autosave interval"
1420 msgstr "L'autosalvataggio non ha funzionato!"
1421
1422 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1198
1423 msgid "Instant Preview|#P"
1424 msgstr ""
1425
1426 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1217
1427 #, fuzzy
1428 msgid "Graphics display|#G"
1429 msgstr "Seleziona la linea successiva"
1430
1431 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1259
1432 #, fuzzy
1433 msgid "Spell command|#S"
1434 msgstr "Descrizione del comando"
1435
1436 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1277
1437 #, fuzzy
1438 msgid "Use alternative language|#a"
1439 msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
1440
1441 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1313
1442 #, fuzzy
1443 msgid "Use escape characters|#e"
1444 msgstr "Speciale:|#p"
1445
1446 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1349
1447 #, fuzzy
1448 msgid "Use personal dictionary|#d"
1449 msgstr "Inserisci nel dizionario personale|#I"
1450
1451 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1403
1452 msgid "Accept compound words|#w"
1453 msgstr ""
1454
1455 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1421
1456 #, fuzzy
1457 msgid "Use input encoding|#i"
1458 msgstr "Usa input|#i"
1459
1460 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1439
1461 #, fuzzy
1462 msgid "Advanced Options"
1463 msgstr "Stile del carattere"
1464
1465 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1457
1466 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
1467 msgid "Interface"
1468 msgstr ""
1469
1470 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1475
1471 #, fuzzy
1472 msgid "Language Options"
1473 msgstr "Minipagina"
1474
1475 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1535
1476 #, fuzzy
1477 msgid "Package|#P"
1478 msgstr "% pagina"
1479
1480 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1553
1481 #, fuzzy
1482 msgid "Default language|#l"
1483 msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
1484
1485 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1571
1486 #, fuzzy
1487 msgid ""
1488 "Keyboard\n"
1489 "map|#K"
1490 msgstr "Parola chiave:|#P"
1491
1492 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1589
1493 msgid "1st|#1"
1494 msgstr ""
1495
1496 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1607
1497 msgid "2nd|#2"
1498 msgstr ""
1499
1500 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1625
1501 #, fuzzy
1502 msgid "Browse...|#o"
1503 msgstr "Cerca...|#C"
1504
1505 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1661
1506 msgid "RtL support|#R"
1507 msgstr ""
1508
1509 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1679
1510 msgid "Auto begin|#b"
1511 msgstr ""
1512
1513 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1697
1514 #, fuzzy
1515 msgid "Use babel|#U"
1516 msgstr "Usa include|#U"
1517
1518 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1715
1519 #, fuzzy
1520 msgid "Mark foreign|#M"
1521 msgstr "Marchi attivati"
1522
1523 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1733
1524 msgid "Auto finish|#f"
1525 msgstr ""
1526
1527 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1751
1528 #, fuzzy
1529 msgid "Global|#G"
1530 msgstr "Riquadro"
1531
1532 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1769
1533 #, fuzzy
1534 msgid "Command start|#s"
1535 msgstr "Comando:|#C"
1536
1537 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1787
1538 #, fuzzy
1539 msgid "Command end|#e"
1540 msgstr "Comando:|#C"
1541
1542 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1883
1543 #, fuzzy
1544 msgid "All formats|#l"
1545 msgstr "Riquadro"
1546
1547 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1901
1548 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
1549 #, fuzzy
1550 msgid "Format|#F"
1551 msgstr "Riquadro"
1552
1553 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1919
1554 #, fuzzy
1555 msgid "GUI name|#G"
1556 msgstr "Nome|#N"
1557
1558 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1937
1559 #, fuzzy
1560 msgid "Shortcut|#S"
1561 msgstr "Spiacente."
1562
1563 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1955
1564 #, fuzzy
1565 msgid "Extension|#E"
1566 msgstr "Altro"
1567
1568 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1973
1569 #, fuzzy
1570 msgid "Viewer|#V"
1571 msgstr "Visualizza il file DVI"
1572
1573 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1991
1574 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2141
1575 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1115
1576 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1117
1577 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1397
1578 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1399
1579 #, fuzzy
1580 msgid "Add|#A"
1581 msgstr "Aggiungi a|#g"
1582
1583 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2009
1584 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2159
1585 #, fuzzy
1586 msgid "Delete|#D"
1587 msgstr "Cancella riga|#n"
1588
1589 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2051
1590 #, fuzzy
1591 msgid "All converters|#l"
1592 msgstr "Centrato|#t"
1593
1594 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2069
1595 #, fuzzy
1596 msgid "From|#F"
1597 msgstr "Font:|#F"
1598
1599 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2087
1600 msgid "To|#T"
1601 msgstr ""
1602
1603 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2105
1604 #, fuzzy
1605 msgid "Converter|#C"
1606 msgstr "Centrato|#t"
1607
1608 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2123
1609 #, fuzzy
1610 msgid "Extra flags|#E"
1611 msgstr "File EPS|#E"
1612
1613 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2201
1614 #, fuzzy
1615 msgid "Default path|#p"
1616 msgstr "Predefinito"
1617
1618 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2219
1619 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2255
1620 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2310
1621 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2365
1622 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2442
1623 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2478
1624 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
1625 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:85
1626 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:163
1627 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:185
1628 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:222
1629 #, fuzzy
1630 msgid "Browse..."
1631 msgstr "Cerca...|#C"
1632
1633 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2237
1634 #, fuzzy
1635 msgid "Template path|#T"
1636 msgstr "Modelli"
1637
1638 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2273
1639 msgid "Temp dir|#d"
1640 msgstr ""
1641
1642 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2328
1643 #, fuzzy
1644 msgid "Check last files|#C"
1645 msgstr "Scegli il modello"
1646
1647 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2383
1648 #, fuzzy
1649 msgid "Last file count|#L"
1650 msgstr "Lista delle tabelle"
1651
1652 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2405
1653 msgid "Backup path|#B"
1654 msgstr ""
1655
1656 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2460
1657 msgid "LyXServer pipe|#S"
1658 msgstr ""
1659
1660 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2520
1661 #, fuzzy
1662 msgid "date format|#f"
1663 msgstr "Aggiorna|#g"
1664
1665 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2562
1666 #, fuzzy
1667 msgid "name"
1668 msgstr "Nome|#N"
1669
1670 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2580
1671 msgid "adapt output"
1672 msgstr ""
1673
1674 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2598
1675 #, fuzzy
1676 msgid "Printer Command and Flags"
1677 msgstr "Comando:|#C"
1678
1679 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2616
1680 #, fuzzy
1681 msgid "command"
1682 msgstr "Comando:|#C"
1683
1684 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2634
1685 #, fuzzy
1686 msgid "page range"
1687 msgstr "Inter. pagina"
1688
1689 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2652
1690 #, fuzzy
1691 msgid "copies"
1692 msgstr "Copie"
1693
1694 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2670
1695 #, fuzzy
1696 msgid "reverse"
1697 msgstr "Ordine inverso|#v"
1698
1699 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2688
1700 #, fuzzy
1701 msgid "to printer"
1702 msgstr "Non riesco a stampare"
1703
1704 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2706
1705 #, fuzzy
1706 msgid "file extension"
1707 msgstr "Altro"
1708
1709 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2724
1710 #, fuzzy
1711 msgid "spool command"
1712 msgstr "Descrizione del comando"
1713
1714 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2742
1715 #, fuzzy
1716 msgid "paper type"
1717 msgstr "Formato:|#F"
1718
1719 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2760
1720 #, fuzzy
1721 msgid "even pages"
1722 msgstr "Lingua"
1723
1724 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2778
1725 #, fuzzy
1726 msgid "odd pages"
1727 msgstr "Lingua"
1728
1729 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2796
1730 #, fuzzy
1731 msgid "collated"
1732 msgstr "LaTeX "
1733
1734 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2814
1735 #, fuzzy
1736 msgid "landscape"
1737 msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z"
1738
1739 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2832
1740 #, fuzzy
1741 msgid "to file"
1742 msgstr "[nessun file]"
1743
1744 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2850
1745 #, fuzzy
1746 msgid "extra options"
1747 msgstr "Altro"
1748
1749 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2868
1750 msgid "spool printer prefix"
1751 msgstr ""
1752
1753 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2886
1754 #, fuzzy
1755 msgid "paper size"
1756 msgstr "Formato:|#F"
1757
1758 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2964
1759 msgid "Ascii line length|#A"
1760 msgstr ""
1761
1762 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2986
1763 #, fuzzy
1764 msgid "TeX encoding|#T"
1765 msgstr "Codifica:|#f"
1766
1767 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3004
1768 #, fuzzy
1769 msgid "Default paper size|#p"
1770 msgstr "Formato:|#F"
1771
1772 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3022
1773 msgid "Outside code interaction"
1774 msgstr ""
1775
1776 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3040
1777 msgid "ascii roff|#r"
1778 msgstr ""
1779
1780 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3058
1781 msgid "checktex|#c"
1782 msgstr ""
1783
1784 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3076
1785 #, fuzzy
1786 msgid "DVI paper option|#D"
1787 msgstr "Altro"
1788
1789 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3094
1790 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
1791 msgstr ""
1792
1793 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
1794 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:45
1795 #, fuzzy
1796 msgid "Pages"
1797 msgstr "Pagine:"
1798
1799 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
1800 #, fuzzy
1801 msgid "Destination"
1802 msgstr "Destinazione:"
1803
1804 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
1805 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:231
1806 msgid "Copies"
1807 msgstr "Copie"
1808
1809 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
1810 #, fuzzy
1811 msgid "Sorted|#S"
1812 msgstr "Salva"
1813
1814 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
1815 #, fuzzy
1816 msgid "to|#t"
1817 msgstr " di "
1818
1819 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
1820 #, fuzzy
1821 msgid "Reverse order|#R"
1822 msgstr "Ordine inverso|#v"
1823
1824 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
1825 #, fuzzy
1826 msgid "Number:|#N"
1827 msgstr "Numero"
1828
1829 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
1830 #, fuzzy
1831 msgid "Odd numbered pages|#O"
1832 msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
1833
1834 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
1835 #, fuzzy
1836 msgid "Even numbered pages|#E"
1837 msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
1838
1839 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
1840 #, fuzzy
1841 msgid "Printer|#P"
1842 msgstr "Stampa"
1843
1844 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
1845 msgid "All|#l"
1846 msgstr ""
1847
1848 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
1849 #, fuzzy
1850 msgid "From|#m"
1851 msgstr "Font:|#F"
1852
1853 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
1854 #, fuzzy
1855 msgid "Sort|#S"
1856 msgstr "Salva"
1857
1858 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
1859 #, fuzzy
1860 msgid "Document|#D"
1861 msgstr "Documenti"
1862
1863 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
1864 #, fuzzy
1865 msgid "Name:|#N"
1866 msgstr "Nome|#N"
1867
1868 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
1869 #, fuzzy
1870 msgid "Reference:|#e"
1871 msgstr "Inserisci un riferimento"
1872
1873 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
1874 #, fuzzy
1875 msgid "Go to|#G"
1876 msgstr "Inferiore|#f"
1877
1878 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
1879 #, fuzzy
1880 msgid "Find|#F"
1881 msgstr "File"
1882
1883 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
1884 #, fuzzy
1885 msgid "Replace with|#w"
1886 msgstr "Cambia con|#m"
1887
1888 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
1889 msgid "Find next"
1890 msgstr ""
1891
1892 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
1893 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
1894 #, fuzzy
1895 msgid "Replace|#R"
1896 msgstr "Cambia"
1897
1898 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
1899 #, fuzzy
1900 msgid "Match word|#M"
1901 msgstr "Modalità matematica"
1902
1903 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
1904 #, fuzzy
1905 msgid "Replace all|#a"
1906 msgstr "Cambia tutto|#t"
1907
1908 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
1909 msgid "Search backwards|#S"
1910 msgstr ""
1911
1912 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
1913 #, fuzzy
1914 msgid "Export format|#E"
1915 msgstr "Aggiorna|#g"
1916
1917 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
1918 #, fuzzy
1919 msgid "Command|#C"
1920 msgstr "Comando:|#C"
1921
1922 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
1923 msgid "Word count"
1924 msgstr ""
1925
1926 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
1927 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:221
1928 #, fuzzy
1929 msgid "Unknown:"
1930 msgstr "sconosciuto"
1931
1932 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
1933 #, fuzzy
1934 msgid "Replacement:|#R"
1935 msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
1936
1937 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
1938 #, fuzzy
1939 msgid "Suggestions:|#g"
1940 msgstr "Destinazione:"
1941
1942 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
1943 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140
1944 #, fuzzy
1945 msgid "Start|#S"
1946 msgstr "Salva"
1947
1948 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
1949 #, fuzzy
1950 msgid "Add|#d"
1951 msgstr "Aggiungi a|#g"
1952
1953 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
1954 #, fuzzy
1955 msgid "Ignore|#I"
1956 msgstr "Ignora"
1957
1958 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
1959 #, fuzzy
1960 msgid "Accept|#A"
1961 msgstr "Genitore:"
1962
1963 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
1964 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
1965 #, fuzzy
1966 msgid "Close|#C^["
1967 msgstr "Chiudi|^["
1968
1969 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:242
1970 msgid "0 %"
1971 msgstr ""
1972
1973 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
1974 #, fuzzy
1975 msgid "Append Column|#A"
1976 msgstr "Aggiungi colonna|#g"
1977
1978 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
1979 #, fuzzy
1980 msgid "Delete Column|#O"
1981 msgstr "Cancella colonna|#l"
1982
1983 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
1984 #, fuzzy
1985 msgid "Append Row|#p"
1986 msgstr "Aggiungi riga|#r"
1987
1988 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
1989 #, fuzzy
1990 msgid "Delete Row|#w"
1991 msgstr "Cancella riga|#n"
1992
1993 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
1994 #, fuzzy
1995 msgid "Set Borders|#S"
1996 msgstr "Imposta bordi|#o"
1997
1998 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
1999 #, fuzzy
2000 msgid "Unset Borders|#U"
2001 msgstr "Imposta bordi|#o"
2002
2003 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
2004 #, fuzzy
2005 msgid "Longtable|#L"
2006 msgstr "Tabella lunga"
2007
2008 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
2009 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
2010 #, fuzzy
2011 msgid "Rotate 90°|#9"
2012 msgstr "Ruota di 90°|#9"
2013
2014 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
2015 #, fuzzy
2016 msgid "Spec. Table"
2017 msgstr "Spaziatura"
2018
2019 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
2020 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
2021 msgid "Fixed Width"
2022 msgstr ""
2023
2024 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
2025 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
2026 #, fuzzy
2027 msgid "Borders"
2028 msgstr "Bordi"
2029
2030 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
2031 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
2032 #, fuzzy
2033 msgid "H. Alignment"
2034 msgstr "Allineamento"
2035
2036 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
2037 #, fuzzy
2038 msgid "Special column"
2039 msgstr "Cella speciale"
2040
2041 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
2042 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
2043 msgid " |#W"
2044 msgstr ""
2045
2046 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
2047 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
2048 #, fuzzy
2049 msgid "Top|#t"
2050 msgstr "Superiore|#p"
2051
2052 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
2053 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
2054 #, fuzzy
2055 msgid "Bottom|#b"
2056 msgstr "Inferiore|#f"
2057
2058 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
2059 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
2060 #, fuzzy
2061 msgid "Left|#l"
2062 msgstr "Sinistra|#n"
2063
2064 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
2065 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
2066 #, fuzzy
2067 msgid "Right|#r"
2068 msgstr "Destra|#D"
2069
2070 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
2071 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
2072 #, fuzzy
2073 msgid "Left|#e"
2074 msgstr "Sinistra|#n"
2075
2076 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
2077 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
2078 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
2079 #, fuzzy
2080 msgid "Right|#i"
2081 msgstr "Destra|#D"
2082
2083 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
2084 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
2085 #, fuzzy
2086 msgid "Center|#c"
2087 msgstr "Centrato|#t"
2088
2089 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
2090 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
2091 #, fuzzy
2092 msgid "Top|#p"
2093 msgstr "Superiore|#p"
2094
2095 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
2096 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
2097 #, fuzzy
2098 msgid "Center|#n"
2099 msgstr "Centrato|#t"
2100
2101 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
2102 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
2103 #, fuzzy
2104 msgid "Bottom|#o"
2105 msgstr "Inferiore|#f"
2106
2107 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
2108 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
2109 #, fuzzy
2110 msgid "LaTeX Argument|#A"
2111 msgstr "Allineamento"
2112
2113 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
2114 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
2115 msgid " |#L"
2116 msgstr ""
2117
2118 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
2119 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
2120 #, fuzzy
2121 msgid "V. Alignment"
2122 msgstr "Allineamento"
2123
2124 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
2125 #, fuzzy
2126 msgid "Block|#k"
2127 msgstr "Giustif.|#f"
2128
2129 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
2130 #, fuzzy
2131 msgid "Special Cell"
2132 msgstr "Cella speciale"
2133
2134 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
2135 #, fuzzy
2136 msgid "Special Multicolumn"
2137 msgstr "Multi colonna|#u"
2138
2139 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
2140 #, fuzzy
2141 msgid "Multicolumn|#M"
2142 msgstr "Multi colonna|#u"
2143
2144 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
2145 #, fuzzy
2146 msgid "Use Minipage|#s"
2147 msgstr "Minipagina"
2148
2149 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
2150 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
2151 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
2152 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422 src/lyxfont.C:62
2153 msgid "On"
2154 msgstr "Attivo"
2155
2156 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
2157 #, fuzzy
2158 msgid "Page break on the current row|#B"
2159 msgstr "Non riesco a stampare"
2160
2161 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
2162 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
2163 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
2164 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
2165 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
2166 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
2167 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
2168 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
2169 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:131 src/bufferview_funcs.C:194
2170 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:101
2171 #, fuzzy
2172 msgid "Double"
2173 msgstr "Doppie|#D"
2174
2175 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
2176 #, fuzzy
2177 msgid "Header"
2178 msgstr "Testa"
2179
2180 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
2181 #, fuzzy
2182 msgid "First Header"
2183 msgstr "Testa"
2184
2185 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
2186 #, fuzzy
2187 msgid "Footer"
2188 msgstr "Coda"
2189
2190 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
2191 #, fuzzy
2192 msgid "Last Footer"
2193 msgstr "Ultimo coda"
2194
2195 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
2196 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
2197 #, fuzzy
2198 msgid "Is Empty"
2199 msgstr ", Profondità: "
2200
2201 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
2202 #, fuzzy
2203 msgid "Border Above"
2204 msgstr "Bordi"
2205
2206 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
2207 #, fuzzy
2208 msgid "Border Below"
2209 msgstr "Bordi"
2210
2211 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
2212 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1011
2213 #, fuzzy
2214 msgid "Contents"
2215 msgstr "Sommario"
2216
2217 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
2218 msgid "Show Path|#P"
2219 msgstr ""
2220
2221 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
2222 msgid "Run TeXhash|#T"
2223 msgstr ""
2224
2225 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
2226 #, fuzzy
2227 msgid "Replace|^R"
2228 msgstr "Cambia"
2229
2230 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
2231 #, fuzzy
2232 msgid "Entry : "
2233 msgstr "Inserisci un'etichetta"
2234
2235 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
2236 #, fuzzy
2237 msgid "Selection :"
2238 msgstr "Decorazione"
2239
2240 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
2241 #, fuzzy
2242 msgid "Meanings|#M"
2243 msgstr "Mappa dei tasti"
2244
2245 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
2246 #, fuzzy
2247 msgid "Type|#T"
2248 msgstr "Struttura della tabella"
2249
2250 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
2251 msgid "URL|#U"
2252 msgstr ""
2253
2254 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
2255 #, fuzzy
2256 msgid "Name|#N"
2257 msgstr "Nome|#N"
2258
2259 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
2260 msgid "HTML type|#H"
2261 msgstr ""
2262
2263 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
2264 #, fuzzy
2265 msgid "Outer|#O"
2266 msgstr "Altro...|#l"
2267
2268 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
2269 #, fuzzy
2270 msgid "Default|#D"
2271 msgstr "Predefinito"
2272
2273 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:22
2274 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:22
2275 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:22
2276 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22
2277 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:22
2278 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:22
2279 #: ../src/frontends/qt2/ui/PreambleModuleBase.ui:22
2280 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:22
2281 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:22
2282 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:22
2283 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:22
2284 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:22
2285 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:22
2286 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:22
2287 #, fuzzy
2288 msgid "Form1"
2289 msgstr "Riquadro"
2290
2291 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:48
2292 #, fuzzy
2293 msgid "Style"
2294 msgstr "Stile:  "
2295
2296 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:67
2297 #, fuzzy
2298 msgid "Use &NatBib"
2299 msgstr "Usa include|#U"
2300
2301 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:82
2302 #, fuzzy
2303 msgid "Cite &Style:"
2304 msgstr "Ho impostato il tipo di virgolette"
2305
2306 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:38
2307 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:71
2308 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:347
2309 #, fuzzy
2310 msgid "Bullets"
2311 msgstr "Profondità"
2312
2313 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:70
2314 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:87
2315 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:104
2316 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:121
2317 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:251
2318 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:128 src/frontends/qt2/QDocument.C:138
2319 #, fuzzy
2320 msgid "default"
2321 msgstr "Predefinito"
2322
2323 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:203
2324 #, fuzzy
2325 msgid "Set &Bullet"
2326 msgstr "Profondità"
2327
2328 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:239
2329 #, fuzzy
2330 msgid "&Size:"
2331 msgstr "Dimensione|#D"
2332
2333 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:263
2334 msgid "script"
2335 msgstr ""
2336
2337 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:269
2338 #, fuzzy
2339 msgid "footnote"
2340 msgstr "Inserisci una nota a piè di pagina"
2341
2342 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:293
2343 #: src/frontends/controllers/character.C:145 src/lyxfont.C:57
2344 msgid "Large"
2345 msgstr "Grande"
2346
2347 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:299
2348 msgid "LARGE"
2349 msgstr ""
2350
2351 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:311
2352 #: src/frontends/controllers/character.C:157 src/lyxfont.C:58
2353 msgid "Huge"
2354 msgstr "Enorme"
2355
2356 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:22
2357 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:22
2358 #, fuzzy
2359 msgid "Form2"
2360 msgstr "Riquadro"
2361
2362 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:41
2363 #, fuzzy
2364 msgid "Document &class :"
2365 msgstr "Documento esportato in HTML sul file `"
2366
2367 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:77
2368 #, fuzzy
2369 msgid "Op&tions :"
2370 msgstr "Opzioni"
2371
2372 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:106
2373 #, fuzzy
2374 msgid "Page &style :"
2375 msgstr "Stile della pagina:|#p"
2376
2377 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:142
2378 #, fuzzy
2379 msgid "&Font && size :"
2380 msgstr "Dimensione:|#D"
2381
2382 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:161
2383 #, fuzzy
2384 msgid "Float &placement:"
2385 msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
2386
2387 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:231
2388 #, fuzzy
2389 msgid "&Indent"
2390 msgstr "Capov."
2391
2392 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:242
2393 #, fuzzy
2394 msgid "S&kip"
2395 msgstr "Salto|#S"
2396
2397 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:41
2398 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:144
2399 #, fuzzy
2400 msgid "&Language:"
2401 msgstr "Lingua"
2402
2403 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:70
2404 #, fuzzy
2405 msgid "Quote style"
2406 msgstr "Ho impostato il tipo di virgolette"
2407
2408 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:93
2409 #, fuzzy
2410 msgid "&Single"
2411 msgstr "Singole|#S"
2412
2413 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:104
2414 #, fuzzy
2415 msgid "&Double"
2416 msgstr "Doppie|#D"
2417
2418 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:129
2419 #, fuzzy
2420 msgid "&Type:"
2421 msgstr "Tipo"
2422
2423 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
2424 #, fuzzy
2425 msgid "&Top:"
2426 msgstr "Superiore|#p"
2427
2428 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64
2429 #, fuzzy
2430 msgid "&Bottom:"
2431 msgstr "Inferiore|#f"
2432
2433 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83
2434 #, fuzzy
2435 msgid "&Inner:"
2436 msgstr "Inserisci"
2437
2438 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102
2439 #, fuzzy
2440 msgid "O&uter:"
2441 msgstr "Altro...|#t"
2442
2443 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117
2444 #, fuzzy
2445 msgid "&Margins:"
2446 msgstr "Margini"
2447
2448 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173
2449 #, fuzzy
2450 msgid "&Foot skip:"
2451 msgstr "Salto piè pagina|#g"
2452
2453 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192
2454 #, fuzzy
2455 msgid "Head &sep:"
2456 msgstr "Separazione int.|#S"
2457
2458 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233
2459 #, fuzzy
2460 msgid "Head &height:"
2461 msgstr "Altezza int.|#t"
2462
2463 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:45
2464 #, fuzzy
2465 msgid "Numbering depth"
2466 msgstr "Massimo numero di sezioni"
2467
2468 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:64
2469 #, fuzzy
2470 msgid "&Section :"
2471 msgstr "Decorazione"
2472
2473 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:79
2474 #, fuzzy
2475 msgid "&Table of contents :"
2476 msgstr "Sommario"
2477
2478 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:41
2479 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:67
2480 #, fuzzy
2481 msgid "Packages"
2482 msgstr "% pagina"
2483
2484 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:78
2485 #, fuzzy
2486 msgid "Use AMS &math"
2487 msgstr "Usa matem. AMS|#M"
2488
2489 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:125
2490 #, fuzzy
2491 msgid "Line spacing :"
2492 msgstr "Spaziatura"
2493
2494 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:136
2495 #, fuzzy
2496 msgid "Encoding:"
2497 msgstr "Codifica:|#f"
2498
2499 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:149
2500 msgid "Options"
2501 msgstr "Opzioni"
2502
2503 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:168
2504 msgid "Postscript &driver :"
2505 msgstr ""
2506
2507 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:62
2508 #, fuzzy
2509 msgid "Two-&column document"
2510 msgstr "Salva il documento?"
2511
2512 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:73
2513 #, fuzzy
2514 msgid "&Two-sided document"
2515 msgstr "Nuovo documento"
2516
2517 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:84
2518 #, fuzzy
2519 msgid "Paper size"
2520 msgstr "Formato:|#F"
2521
2522 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:111
2523 #, fuzzy
2524 msgid "&Height:"
2525 msgstr "Altezza"
2526
2527 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:130
2528 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:75
2529 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:365
2530 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:75
2531 #, fuzzy
2532 msgid "&Width:"
2533 msgstr "Largh."
2534
2535 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:145
2536 #, fuzzy
2537 msgid "Paper &size:"
2538 msgstr "Formato:|#F"
2539
2540 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:253
2541 #, fuzzy
2542 msgid "&Portrait"
2543 msgstr "Verticale (Portrait)|#V"
2544
2545 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:268
2546 #, fuzzy
2547 msgid "&Landscape"
2548 msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z"
2549
2550 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:22 src/frontends/qt2/QAbout.C:39
2551 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:33
2552 msgid "About LyX"
2553 msgstr ""
2554
2555 #. stack tabs
2556 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:51
2557 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70
2558 #, fuzzy
2559 msgid "Version"
2560 msgstr "Versione di LyX "
2561
2562 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:82
2563 #, fuzzy
2564 msgid "Version goes here"
2565 msgstr "Contollo della versione%t"
2566
2567 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:105
2568 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:72
2569 msgid "Credits"
2570 msgstr "Ringraziamenti"
2571
2572 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:141 ../lib/layouts/apa.layout:192
2573 #, fuzzy
2574 msgid "Copyright"
2575 msgstr "Normale"
2576
2577 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:213
2578 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:204
2579 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:508
2580 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:414
2581 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:162
2582 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialog.ui:92
2583 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:141
2584 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:310
2585 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:371
2586 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialog.ui:107
2587 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:733
2588 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:312
2589 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:722
2590 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:149
2591 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:121
2592 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:308
2593 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:306
2594 #: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialog.ui:92
2595 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:141
2596 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:252
2597 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:240
2598 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialog.ui:203
2599 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:171
2600 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialog.ui:107
2601 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:318
2602 #, fuzzy
2603 msgid "&Close"
2604 msgstr "Chiudi"
2605
2606 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
2607 #, fuzzy
2608 msgid "LyX: Enter text"
2609 msgstr "Indice"
2610
2611 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
2612 msgid "&Dummy"
2613 msgstr ""
2614
2615 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
2616 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:179
2617 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
2618 #, fuzzy
2619 msgid "&Cancel"
2620 msgstr "Annulla"
2621
2622 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:22
2623 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:22 src/frontends/qt2/QIndex.C:30
2624 #: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:70
2625 msgid "Index"
2626 msgstr "Indice"
2627
2628 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:60
2629 #, fuzzy
2630 msgid "&Key"
2631 msgstr "Chiave:|#h"
2632
2633 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:68
2634 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:86
2635 #, fuzzy
2636 msgid "The citation key"
2637 msgstr "Inserisci una citazione"
2638
2639 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:114
2640 #, fuzzy
2641 msgid "&Label"
2642 msgstr "Ho inserito la tabella"
2643
2644 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:122
2645 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:140
2646 #, fuzzy
2647 msgid "The label as it appears in the document"
2648 msgstr "Vuoi aprire il documento?"
2649
2650 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:189
2651 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:486
2652 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:157
2653 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:111
2654 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:288
2655 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:356
2656 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:250
2657 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:274
2658 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:700
2659 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:111
2660 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:293
2661 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:280
2662 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:156
2663 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:280
2664 #, fuzzy
2665 msgid "&OK"
2666 msgstr "OK"
2667
2668 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:22
2669 #, fuzzy
2670 msgid "Bibtex"
2671 msgstr "BibTeX"
2672
2673 #. /
2674 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:96
2675 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:122
2676 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:143
2677 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:120
2678 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:72 src/LyXAction.C:152
2679 #: src/lyxfunc.C:928
2680 msgid "Cancel"
2681 msgstr "Annulla"
2682
2683 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:109
2684 #, fuzzy
2685 msgid "Databa&ses"
2686 msgstr "Database:"
2687
2688 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:121
2689 #, fuzzy
2690 msgid "BibTeX database to use"
2691 msgstr "Database:"
2692
2693 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:135
2694 #, fuzzy
2695 msgid "&Add..."
2696 msgstr "Aggiungi a|#g"
2697
2698 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:143
2699 #, fuzzy
2700 msgid "Add a BibTeX database file"
2701 msgstr "Database:"
2702
2703 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:154
2704 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:290
2705 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:90
2706 #, fuzzy
2707 msgid "&Browse..."
2708 msgstr "Cerca...|#C"
2709
2710 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:162
2711 #, fuzzy
2712 msgid "Choose a style file"
2713 msgstr "Scegli il modello"
2714
2715 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:173
2716 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialog.ui:88
2717 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:67
2718 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialog.ui:171
2719 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialog.ui:88
2720 #, fuzzy
2721 msgid "&Update"
2722 msgstr "Aggiorna|#g"
2723
2724 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:181
2725 #, fuzzy
2726 msgid "Update style list"
2727 msgstr "Mostra"
2728
2729 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:211
2730 #, fuzzy
2731 msgid "Add bibliography to &TOC"
2732 msgstr "Oggetto bibliografico"
2733
2734 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:215
2735 #, fuzzy
2736 msgid "Add bibliography to the table of contents"
2737 msgstr "Sommario"
2738
2739 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:226
2740 #, fuzzy
2741 msgid "&Delete"
2742 msgstr "Cancella da|#l"
2743
2744 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:230
2745 msgid "Remove the selected database"
2746 msgstr ""
2747
2748 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:245
2749 #, fuzzy
2750 msgid "Available BibTeX databases"
2751 msgstr "Database:"
2752
2753 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:277
2754 #, fuzzy
2755 msgid "St&yle"
2756 msgstr "Stile:  "
2757
2758 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:285
2759 #, fuzzy
2760 msgid "The BibTeX style"
2761 msgstr "(Dis)attiva l'ambiente di comandi TeX"
2762
2763 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:22
2764 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:66
2765 #: src/frontends/qt2/QCharacter.C:39
2766 #, fuzzy
2767 msgid "Character"
2768 msgstr "Insieme dei caratteri:|#I"
2769
2770 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:95
2771 #, fuzzy
2772 msgid "&Family:"
2773 msgstr "Famiglia:|#F"
2774
2775 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:103
2776 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:114
2777 #, fuzzy
2778 msgid "Font family"
2779 msgstr "Famiglia:|#F"
2780
2781 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:125
2782 #, fuzzy
2783 msgid "&Series:"
2784 msgstr "Serie:|#S"
2785
2786 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:133
2787 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:204
2788 #, fuzzy
2789 msgid "Font series"
2790 msgstr "Dimensione:|#D"
2791
2792 #. language settings
2793 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:152
2794 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:238
2795 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:70 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119
2796 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:343
2797 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246
2798 msgid "Language"
2799 msgstr "Lingua"
2800
2801 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:163
2802 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:193
2803 #, fuzzy
2804 msgid "Font shape"
2805 msgstr "Dimensione:|#D"
2806
2807 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:174
2808 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:227
2809 msgid "Font color"
2810 msgstr ""
2811
2812 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:185
2813 #, fuzzy
2814 msgid "S&hape:"
2815 msgstr "Forma|#m"
2816
2817 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:219
2818 #, fuzzy
2819 msgid "&Color:"
2820 msgstr "Chiudi"
2821
2822 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:249
2823 #, fuzzy
2824 msgid "&Toggle all"
2825 msgstr "(Dis)attiva lo stile grassetto"
2826
2827 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:253
2828 #, fuzzy
2829 msgid "toggle font on all of the above"
2830 msgstr "Abilita tutti|#b"
2831
2832 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:302
2833 #, fuzzy
2834 msgid "Never toggled"
2835 msgstr "Questi non sono mai abilitati"
2836
2837 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:324
2838 #, fuzzy
2839 msgid "Si&ze:"
2840 msgstr "Dimensione|#D"
2841
2842 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:332
2843 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:343
2844 #, fuzzy
2845 msgid "Font size"
2846 msgstr "Dimensione:|#D"
2847
2848 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:356
2849 #, fuzzy
2850 msgid "Always toggled"
2851 msgstr "Questi sono sempre abilitati"
2852
2853 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:363
2854 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:397
2855 msgid "Other font settings"
2856 msgstr ""
2857
2858 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:382
2859 #, fuzzy
2860 msgid "&Misc:"
2861 msgstr "Altro"
2862
2863 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:410
2864 #, fuzzy
2865 msgid "Auto apply"
2866 msgstr "Applica|#A"
2867
2868 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:414
2869 msgid "Apply each change automatically"
2870 msgstr ""
2871
2872 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:497
2873 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:111
2874 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:168
2875 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:126
2876 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:299
2877 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1164
2878 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:293
2879 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:711
2880 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:130
2881 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:110
2882 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:109
2883 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:299
2884 #, fuzzy
2885 msgid "&Apply"
2886 msgstr "Applica|#A"
2887
2888 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:22
2889 #: src/frontends/qt2/QCitation.C:48 src/frontends/xforms/FormCitation.C:97
2890 msgid "Citation"
2891 msgstr "Citazione"
2892
2893 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:60
2894 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:125
2895 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:256
2896 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1098
2897 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:234
2898 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:668
2899 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:67
2900 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:240
2901 #, fuzzy
2902 msgid "&Restore"
2903 msgstr "Ordine inverso|#v"
2904
2905 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:142
2906 msgid "Search the available citations"
2907 msgstr ""
2908
2909 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:153
2910 msgid "Regular E&xpression"
2911 msgstr ""
2912
2913 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:157
2914 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
2915 msgstr ""
2916
2917 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:168
2918 #, fuzzy
2919 msgid "&Case sensitive"
2920 msgstr "Maius/minus|#s"
2921
2922 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:172
2923 msgid "Make the search case-sensitive"
2924 msgstr ""
2925
2926 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:183
2927 #, fuzzy
2928 msgid "&Next"
2929 msgstr "LaTeX "
2930
2931 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:194
2932 msgid "&Previous"
2933 msgstr ""
2934
2935 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:213
2936 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:362
2937 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:83
2938 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:94
2939 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:176
2940 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:124
2941 msgid "New Item"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:222
2945 #, fuzzy
2946 msgid "Available citation keys"
2947 msgstr "Inserisci un riferimento"
2948
2949 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:263
2950 #, fuzzy
2951 msgid "Add the selected citation"
2952 msgstr "Inserisci una citazione"
2953
2954 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:289
2955 msgid "Remove the selected citation"
2956 msgstr ""
2957
2958 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:315
2959 #, fuzzy
2960 msgid "Move the selected citation up"
2961 msgstr "Inserisci una citazione"
2962
2963 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:341
2964 msgid "Move the selected citation down"
2965 msgstr ""
2966
2967 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:354
2968 #, fuzzy
2969 msgid "Available"
2970 msgstr "Inserisci un riferimento"
2971
2972 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:375
2973 #, fuzzy
2974 msgid "Citations currently selected"
2975 msgstr "Citazione"
2976
2977 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:386
2978 #, fuzzy
2979 msgid "Selected"
2980 msgstr "Seleziona fra|#S"
2981
2982 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:441
2983 #, fuzzy
2984 msgid "Citation entry"
2985 msgstr "Citazione"
2986
2987 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:488
2988 #, fuzzy
2989 msgid "&Full author list"
2990 msgstr "Riquadro"
2991
2992 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:492
2993 msgid "List all authors"
2994 msgstr ""
2995
2996 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:503
2997 msgid "Force &upper case"
2998 msgstr ""
2999
3000 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:507
3001 msgid "Force upper case in citation"
3002 msgstr ""
3003
3004 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:527
3005 msgid "Text to place after citation"
3006 msgstr ""
3007
3008 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:538
3009 #, fuzzy
3010 msgid "Text after:"
3011 msgstr "' dopo "
3012
3013 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:560
3014 #: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:55
3015 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:461
3016 #, fuzzy
3017 msgid "Not yet supported"
3018 msgstr "Il ripristino non è stato ancora implementato in modo matematico"
3019
3020 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:564
3021 msgid "Text to place before citation"
3022 msgstr ""
3023
3024 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:579
3025 #, fuzzy
3026 msgid "Text before:"
3027 msgstr "Modalità testo"
3028
3029 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:597
3030 #, fuzzy
3031 msgid "Natbib citation style to use"
3032 msgstr "Citazione"
3033
3034 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:608
3035 #, fuzzy
3036 msgid "Citation style:"
3037 msgstr "Citazione"
3038
3039 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:165
3040 #, fuzzy
3041 msgid "Left delimiter"
3042 msgstr "Separatore"
3043
3044 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:266
3045 #, fuzzy
3046 msgid "Right delimiter"
3047 msgstr "Separatore"
3048
3049 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:321
3050 msgid "&Keep matched"
3051 msgstr ""
3052
3053 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:329
3054 #, fuzzy
3055 msgid "Match delimiter types"
3056 msgstr "Separatore"
3057
3058 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:378
3059 #, fuzzy
3060 msgid "&Insert"
3061 msgstr "Inserisci"
3062
3063 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:382
3064 #, fuzzy
3065 msgid "Insert the delimiters"
3066 msgstr "Inserisci nota a margine"
3067
3068 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:71
3069 msgid "Use Class Defaults"
3070 msgstr ""
3071
3072 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:75
3073 #, fuzzy
3074 msgid "Reset default params of the current class"
3075 msgstr "predefiniti di questa classe di documenti?"
3076
3077 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:93
3078 #, fuzzy
3079 msgid "Save as Document Defaults"
3080 msgstr "Struttura per la carta impostata"
3081
3082 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:97
3083 msgid "Save settings as LyX's default template"
3084 msgstr ""
3085
3086 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:228
3087 msgid "title here"
3088 msgstr ""
3089
3090 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:22
3091 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:45
3092 #, fuzzy
3093 msgid "ERT inset display"
3094 msgstr "[non mostrato]"
3095
3096 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:64
3097 msgid "&Inline"
3098 msgstr ""
3099
3100 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:68
3101 msgid "Show ERT inline"
3102 msgstr ""
3103
3104 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:79
3105 #, fuzzy
3106 msgid "&Collapsed"
3107 msgstr "LaTeX "
3108
3109 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:83
3110 msgid "Show ERT button only"
3111 msgstr ""
3112
3113 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:94
3114 #, fuzzy
3115 msgid "&Open"
3116 msgstr "Apri"
3117
3118 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:98
3119 #, fuzzy
3120 msgid "Show ERT contents"
3121 msgstr "Sommario"
3122
3123 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialog.ui:22 src/frontends/qt2/QError.C:31
3124 #: src/frontends/xforms/FormError.C:27
3125 msgid "LaTeX Error"
3126 msgstr "Errore di LaTeX"
3127
3128 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialog.ui:45
3129 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:219
3130 #, fuzzy
3131 msgid "LaTeX error messages"
3132 msgstr "Errore di LaTeX"
3133
3134 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:22
3135 #, fuzzy
3136 msgid "External Material"
3137 msgstr "Altro"
3138
3139 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:45
3140 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:89
3141 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:60
3142 #, fuzzy
3143 msgid "&File:"
3144 msgstr "File"
3145
3146 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:53
3147 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:64
3148 #, fuzzy
3149 msgid "Filename"
3150 msgstr "Nome del file:|#f"
3151
3152 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:180
3153 #, fuzzy
3154 msgid "&View Result"
3155 msgstr "filenuovo"
3156
3157 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:184
3158 #, fuzzy
3159 msgid "View the file"
3160 msgstr "Lista delle tabelle"
3161
3162 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:202
3163 #, fuzzy
3164 msgid "&Update Result"
3165 msgstr "Aggiorna|#g"
3166
3167 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:206
3168 msgid "Update the material"
3169 msgstr ""
3170
3171 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:230
3172 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:249
3173 #, fuzzy
3174 msgid "Available templates"
3175 msgstr "Inserisci un riferimento"
3176
3177 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:241
3178 #, fuzzy
3179 msgid "&Template:"
3180 msgstr "Modelli"
3181
3182 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:260
3183 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:279
3184 #, fuzzy
3185 msgid "Parameters"
3186 msgstr "Stampante|#m"
3187
3188 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:271
3189 #, fuzzy
3190 msgid "&Parameters:"
3191 msgstr "Stampante|#m"
3192
3193 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:301
3194 #, fuzzy
3195 msgid "&Edit file"
3196 msgstr "File EPS|#E"
3197
3198 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:305
3199 #, fuzzy
3200 msgid "Edit the file externally"
3201 msgstr "Inserisci bibtex"
3202
3203 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:45
3204 #, fuzzy
3205 msgid "Use &default placement"
3206 msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
3207
3208 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:49
3209 msgid "Use LaTeX default settings"
3210 msgstr ""
3211
3212 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:60
3213 #, fuzzy
3214 msgid "Advanced placement options"
3215 msgstr "Stile del carattere"
3216
3217 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:94
3218 #, fuzzy
3219 msgid "&Top of page"
3220 msgstr "% pagina"
3221
3222 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:98
3223 #, fuzzy
3224 msgid "Prefer top of page"
3225 msgstr "% pagina"
3226
3227 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:109
3228 #, fuzzy
3229 msgid "&Bottom of page"
3230 msgstr "% pagina"
3231
3232 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:113
3233 #, fuzzy
3234 msgid "Prefer bottom of page"
3235 msgstr "% pagina"
3236
3237 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:124
3238 #, fuzzy
3239 msgid "&Page of floats"
3240 msgstr "Pagine:"
3241
3242 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:128
3243 msgid "Separate page for multiple floats"
3244 msgstr ""
3245
3246 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:139
3247 msgid "&Here if possible"
3248 msgstr ""
3249
3250 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:143
3251 msgid "Place float at current position if possible"
3252 msgstr ""
3253
3254 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:154
3255 msgid "&Ignore LaTeX rules"
3256 msgstr ""
3257
3258 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:158
3259 msgid "Ignore the internal LaTeX placement rules"
3260 msgstr ""
3261
3262 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:186
3263 msgid "Here definitely"
3264 msgstr ""
3265
3266 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:190
3267 #, fuzzy
3268 msgid "Place float at current position"
3269 msgstr "Vuoi sostituirlo con il documento attuale?"
3270
3271 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:226
3272 #, fuzzy
3273 msgid "&Span columns"
3274 msgstr "Cella speciale"
3275
3276 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:230
3277 msgid "Span columns in multi-column documents"
3278 msgstr ""
3279
3280 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:55
3281 #, fuzzy
3282 msgid "&Graphics"
3283 msgstr "Inserisci un'etichetta"
3284
3285 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:97
3286 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:108
3287 #, fuzzy
3288 msgid "File name of image"
3289 msgstr "Scegli il documento da inserire"
3290
3291 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:119
3292 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:461
3293 #, fuzzy
3294 msgid "&Browse ..."
3295 msgstr "Cerca...|#C"
3296
3297 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:123
3298 #, fuzzy
3299 msgid "Select an image file"
3300 msgstr "Seleziona la linea successiva"
3301
3302 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:136
3303 #, fuzzy
3304 msgid "LyX display"
3305 msgstr "[non mostrato]"
3306
3307 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:155
3308 msgid "&Show in LyX"
3309 msgstr ""
3310
3311 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:159
3312 msgid "Display image in LyX"
3313 msgstr ""
3314
3315 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:170
3316 #, fuzzy
3317 msgid "Display :"
3318 msgstr "Inserisci un'etichetta"
3319
3320 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:178
3321 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:213
3322 #, fuzzy
3323 msgid "Screen display"
3324 msgstr "[non mostrato]"
3325
3326 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:186
3327 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:113
3328 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:68
3329 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:156
3330 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:343
3331 #: src/lyxfont.C:554
3332 msgid "Default"
3333 msgstr "Predefinito"
3334
3335 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:192
3336 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:53
3337 #, fuzzy
3338 msgid "Monochrome"
3339 msgstr "Mostra in bianco e nero|#b"
3340
3341 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:198
3342 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:59
3343 #, fuzzy
3344 msgid "Grayscale"
3345 msgstr "Mostra in scala di grigi|#g"
3346
3347 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:204
3348 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:65
3349 #, fuzzy
3350 msgid "Color"
3351 msgstr "Chiudi"
3352
3353 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:224
3354 #, fuzzy
3355 msgid "Scale :"
3356 msgstr "Molto piccolo"
3357
3358 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:232
3359 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:273
3360 msgid "Percentage to scale by in LyX"
3361 msgstr ""
3362
3363 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:339
3364 msgid "Height of image in output"
3365 msgstr ""
3366
3367 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:368
3368 msgid "Units of height value"
3369 msgstr ""
3370
3371 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:385
3372 #, fuzzy
3373 msgid "&Height"
3374 msgstr "Altezza"
3375
3376 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:419
3377 msgid "Width of image in output"
3378 msgstr ""
3379
3380 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:443
3381 #, fuzzy
3382 msgid "&Width"
3383 msgstr "Largh."
3384
3385 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:464
3386 msgid "&Maintain aspect ratio"
3387 msgstr ""
3388
3389 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:468
3390 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
3391 msgstr ""
3392
3393 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:515
3394 #, fuzzy
3395 msgid "A&ngle:"
3396 msgstr "Angolo:|#l"
3397
3398 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:523
3399 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:541
3400 msgid "Angle to rotate image by"
3401 msgstr ""
3402
3403 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:552
3404 msgid "&Origin:"
3405 msgstr ""
3406
3407 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:560
3408 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:571
3409 msgid "The origin of the rotation"
3410 msgstr ""
3411
3412 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:588
3413 #, fuzzy
3414 msgid "&Clipping"
3415 msgstr "Chiudi"
3416
3417 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:622
3418 msgid "Clip to &bounding box"
3419 msgstr ""
3420
3421 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:626
3422 msgid "Clip to bounding box values"
3423 msgstr ""
3424
3425 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:658
3426 #, fuzzy
3427 msgid "&Get from file"
3428 msgstr "[nessun file]"
3429
3430 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:662
3431 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
3432 msgstr ""
3433
3434 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:709
3435 #, fuzzy
3436 msgid "Right &top:"
3437 msgstr "Destra|#D"
3438
3439 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:724
3440 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:781
3441 msgid "y"
3442 msgstr ""
3443
3444 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:749
3445 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:799
3446 #, fuzzy
3447 msgid "x"
3448 msgstr "LaTeX "
3449
3450 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:828
3451 #, fuzzy
3452 msgid "&Left bottom:"
3453 msgstr "Sinistra|#n"
3454
3455 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:868
3456 #, fuzzy
3457 msgid "E&xtra options"
3458 msgstr "Altro"
3459
3460 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:887
3461 #, fuzzy
3462 msgid "Su&bfigure"
3463 msgstr "Sottofigura|#r"
3464
3465 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:891
3466 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
3467 msgstr ""
3468
3469 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:902
3470 msgid "Don't un&zip on export"
3471 msgstr ""
3472
3473 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:906
3474 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
3475 msgstr ""
3476
3477 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:917
3478 #, fuzzy
3479 msgid "LaTeX &options:"
3480 msgstr "Altro"
3481
3482 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:925
3483 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:936
3484 #, fuzzy
3485 msgid "Additional LaTeX options"
3486 msgstr "Altro"
3487
3488 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:947
3489 #, fuzzy
3490 msgid "&Draft mode"
3491 msgstr "Modalità matematica"
3492
3493 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:951
3494 #, fuzzy
3495 msgid "Draft mode"
3496 msgstr "Modalità matematica"
3497
3498 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1025
3499 #, fuzzy
3500 msgid "Ca&ption :"
3501 msgstr "Titolo|#t"
3502
3503 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1033
3504 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1048
3505 msgid "The caption for the sub-figure"
3506 msgstr ""
3507
3508 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:22
3509 #, fuzzy
3510 msgid "Include File"
3511 msgstr "Includi"
3512
3513 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:79
3514 #, fuzzy
3515 msgid "File name to include"
3516 msgstr "Scegli il documento da inserire"
3517
3518 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:94
3519 #, fuzzy
3520 msgid "Select a file"
3521 msgstr "Seleziona la linea successiva"
3522
3523 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:122
3524 #, fuzzy
3525 msgid "&Include Type:"
3526 msgstr "Includi"
3527
3528 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:134 src/insets/insetinclude.C:225
3529 msgid "Input"
3530 msgstr "Includi"
3531
3532 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:140
3533 #: src/frontends/qt2/QInclude.C:35 src/insets/insetinclude.C:228
3534 msgid "Include"
3535 msgstr "Includi"
3536
3537 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:146
3538 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:249 ../lib/layouts/manpage.layout:126
3539 #, fuzzy
3540 msgid "Verbatim"
3541 msgstr "Includi verbatim"
3542
3543 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:183
3544 #, fuzzy
3545 msgid "&Load"
3546 msgstr "Carica|#C"
3547
3548 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:187
3549 #, fuzzy
3550 msgid "Load the file"
3551 msgstr "Lista delle tabelle"
3552
3553 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:237
3554 msgid "&Mark spaces in output"
3555 msgstr ""
3556
3557 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:241
3558 msgid "Underline spaces in generated output"
3559 msgstr ""
3560
3561 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:259
3562 #, fuzzy
3563 msgid "&Show preview"
3564 msgstr "File"
3565
3566 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:263
3567 #, fuzzy
3568 msgid "Show LaTeX preview"
3569 msgstr "Preambolo di LaTeX"
3570
3571 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:60
3572 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:60
3573 #, fuzzy
3574 msgid "&Keyword"
3575 msgstr "Parola chiave:|#P"
3576
3577 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:68
3578 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:79
3579 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:68
3580 #, fuzzy
3581 msgid "Index entry"
3582 msgstr "Capov."
3583
3584 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialog.ui:22 src/frontends/qt2/QLog.C:37
3585 msgid "Log"
3586 msgstr ""
3587
3588 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialog.ui:96
3589 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialog.ui:96
3590 #, fuzzy
3591 msgid "Update the display"
3592 msgstr "Mostra"
3593
3594 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:22
3595 #, fuzzy
3596 msgid "LyX: Math Panel"
3597 msgstr "Pannello matematico"
3598
3599 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:98
3600 #, fuzzy
3601 msgid "Insert root"
3602 msgstr "Inserisci le virgolette standard"
3603
3604 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:117
3605 #, fuzzy
3606 msgid "Insert spacing"
3607 msgstr "Spaziatura"
3608
3609 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:136
3610 msgid "Set limits style"
3611 msgstr ""
3612
3613 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:155
3614 #, fuzzy
3615 msgid "Set math font"
3616 msgstr "Imposta la dimensione del font"
3617
3618 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:213
3619 #, fuzzy
3620 msgid "Insert fraction (\frac)"
3621 msgstr "Inserisci una citazione"
3622
3623 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:239
3624 msgid "Toggle between display mode"
3625 msgstr ""
3626
3627 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:258
3628 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:22
3629 #, fuzzy
3630 msgid "Insert matrix"
3631 msgstr "Inserisci un'etichetta"
3632
3633 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:277
3634 #, fuzzy
3635 msgid "Subscript"
3636 msgstr "Decorazione"
3637
3638 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:296
3639 #, fuzzy
3640 msgid "Superscript"
3641 msgstr "Decorazione"
3642
3643 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:315
3644 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
3645 msgstr ""
3646
3647 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:381
3648 #, fuzzy
3649 msgid "&Functions"
3650 msgstr "Funzioni"
3651
3652 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:410
3653 #, fuzzy
3654 msgid "Selection a function or operator to insert"
3655 msgstr "Scegli il documento da inserire"
3656
3657 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:462
3658 msgid "Symbols"
3659 msgstr ""
3660
3661 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:493
3662 #, fuzzy
3663 msgid "Operators"
3664 msgstr "Opzioni"
3665
3666 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:499
3667 msgid "Big operators"
3668 msgstr ""
3669
3670 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:505
3671 #, fuzzy
3672 msgid "Relations"
3673 msgstr "Separazione"
3674
3675 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:517
3676 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:137
3677 #, fuzzy
3678 msgid "Arrows"
3679 msgstr "Cerca|#e"
3680
3681 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:529
3682 msgid "Frame decorations"
3683 msgstr ""
3684
3685 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:535
3686 msgid "Miscellaneous"
3687 msgstr ""
3688
3689 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:541
3690 #, fuzzy
3691 msgid "AMS operators"
3692 msgstr "Separazione"
3693
3694 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:547
3695 #, fuzzy
3696 msgid "AMS relations"
3697 msgstr "Separazione"
3698
3699 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:553
3700 #, fuzzy
3701 msgid "AMS negated relations"
3702 msgstr "Separazione"
3703
3704 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:559
3705 #, fuzzy
3706 msgid "AMS arrows"
3707 msgstr "Cerca|#e"
3708
3709 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:565
3710 #, fuzzy
3711 msgid "AMS Miscellaneous"
3712 msgstr "Altro"
3713
3714 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:581
3715 #, fuzzy
3716 msgid "Select a page of symbols"
3717 msgstr "Seleziona la linea successiva"
3718
3719 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:655
3720 msgid "&Detach panel"
3721 msgstr ""
3722
3723 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:659
3724 msgid "Open this panel as a separate window"
3725 msgstr ""
3726
3727 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:68
3728 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:60
3729 #, fuzzy
3730 msgid "&Rows:"
3731 msgstr "Righe"
3732
3733 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:76
3734 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:99
3735 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:68
3736 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:91
3737 #, fuzzy
3738 msgid "Number of rows"
3739 msgstr "Controlla il 'numero delle copie'!"
3740
3741 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:110
3742 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:102
3743 #, fuzzy
3744 msgid "&Columns:"
3745 msgstr "Colonne"
3746
3747 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:118
3748 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:141
3749 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:110
3750 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:133
3751 #, fuzzy
3752 msgid "Number of columns"
3753 msgstr "% colonna"
3754
3755 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:203
3756 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:231
3757 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
3758 msgstr ""
3759
3760 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:311
3761 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:87
3762 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:377
3763 #, fuzzy
3764 msgid "Top"
3765 msgstr "Superiore|#p"
3766
3767 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:317
3768 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:89
3769 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:121
3770 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:383
3771 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
3772 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:181 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:302
3773 #, fuzzy
3774 msgid "Center"
3775 msgstr "Centrato|#t"
3776
3777 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:323
3778 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:99
3779 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:389
3780 #, fuzzy
3781 msgid "Bottom"
3782 msgstr "Inferiore|#f"
3783
3784 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:332
3785 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:108
3786 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:114
3787 #, fuzzy
3788 msgid "Vertical alignment"
3789 msgstr "Allin. vert.|#v"
3790
3791 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:351
3792 #, fuzzy
3793 msgid "&Vertical:"
3794 msgstr "Spazi verticali"
3795
3796 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:380
3797 msgid "Horizontal alignment per column (t,c,b)"
3798 msgstr ""
3799
3800 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:399
3801 #, fuzzy
3802 msgid "&Horizontal:"
3803 msgstr "Allin. orizz.|#z"
3804
3805 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:23
3806 #, fuzzy
3807 msgid "Minipage settings"
3808 msgstr "Minipagina"
3809
3810 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:93
3811 #, fuzzy
3812 msgid "Middle"
3813 msgstr "Centrale"
3814
3815 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:119
3816 #, fuzzy
3817 msgid "A&lignment:"
3818 msgstr "Allineamento"
3819
3820 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:152
3821 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:158
3822 msgid "Units of width value"
3823 msgstr ""
3824
3825 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:170
3826 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:176
3827 #, fuzzy
3828 msgid "Width value"
3829 msgstr "Largh."
3830
3831 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:181
3832 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:187
3833 msgid "&Units:"
3834 msgstr ""
3835
3836 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:55
3837 msgid "&General"
3838 msgstr ""
3839
3840 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:71
3841 #, fuzzy
3842 msgid "Justified"
3843 msgstr "Citazione"
3844
3845 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:77
3846 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:115
3847 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:93 src/frontends/qt2/QTabular.C:180
3848 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:309
3849 #, fuzzy
3850 msgid "Left"
3851 msgstr "Sinistra|#n"
3852
3853 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:83
3854 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:127
3855 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:99 src/frontends/qt2/QTabular.C:182
3856 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:316
3857 #, fuzzy
3858 msgid "Right"
3859 msgstr "Destra|#D"
3860
3861 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:119 src/bufferview_funcs.C:188
3862 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:97
3863 #, fuzzy
3864 msgid "Single"
3865 msgstr "Singole|#S"
3866
3867 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:125
3868 msgid "1.5"
3869 msgstr ""
3870
3871 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:137
3872 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:326
3873 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:375
3874 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:103 src/frontends/qt2/QDocument.C:112
3875 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:343
3876 #, fuzzy
3877 msgid "Custom"
3878 msgstr "Dimensioni alternative"
3879
3880 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:153
3881 #, fuzzy
3882 msgid "L&ine spacing:"
3883 msgstr "Spaziatura"
3884
3885 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:168
3886 #, fuzzy
3887 msgid "Alig&nment:"
3888 msgstr "Allineamento"
3889
3890 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:183
3891 #, fuzzy
3892 msgid "No &indent"
3893 msgstr "Rotazione"
3894
3895 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:196
3896 #, fuzzy
3897 msgid "&Spacing"
3898 msgstr "Interlinea|#e"
3899
3900 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:215
3901 #, fuzzy
3902 msgid "Above paragraph"
3903 msgstr "Vai un paragrafo in alto"
3904
3905 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:233
3906 #, fuzzy
3907 msgid "S&pacing:"
3908 msgstr "Spaziatura"
3909
3910 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:248
3911 msgid "&Keep space:"
3912 msgstr ""
3913
3914 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:263
3915 #, fuzzy
3916 msgid "&Unit:"
3917 msgstr "Font: "
3918
3919 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:278
3920 #, fuzzy
3921 msgid "&Value:"
3922 msgstr "Blu"
3923
3924 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:290
3925 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:339
3926 #, fuzzy
3927 msgid "None"
3928 msgstr "Fatto"
3929
3930 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:296
3931 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:345
3932 #, fuzzy
3933 msgid "DefSkip"
3934 msgstr "Salto predefinito:|#t"
3935
3936 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:302
3937 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:351
3938 #, fuzzy
3939 msgid "SmallSkip"
3940 msgstr "Piccolissimo"
3941
3942 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:308
3943 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:357
3944 #, fuzzy
3945 msgid "MedSkip"
3946 msgstr "Medio"
3947
3948 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:314
3949 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:363
3950 msgid "BigSkip"
3951 msgstr ""
3952
3953 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:320
3954 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:369
3955 #, fuzzy
3956 msgid "VFill"
3957 msgstr "File"
3958
3959 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:457
3960 #, fuzzy
3961 msgid "Below paragraph"
3962 msgstr "Vai un paragrafo in alto"
3963
3964 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:498
3965 #, fuzzy
3966 msgid "&Lines && Pagebreaks"
3967 msgstr "Inter. pagina"
3968
3969 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:521
3970 #, fuzzy
3971 msgid "Label width"
3972 msgstr "Largh. etichetta:|#h"
3973
3974 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:540
3975 #, fuzzy
3976 msgid "Lon&gest label"
3977 msgstr "Tabella lunga"
3978
3979 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:564
3980 #, fuzzy
3981 msgid "L&ines"
3982 msgstr "Linee"
3983
3984 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:583
3985 #, fuzzy
3986 msgid "A&bove"
3987 msgstr "Sopra"
3988
3989 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:594
3990 #, fuzzy
3991 msgid "B&elow"
3992 msgstr "Sotto:"
3993
3994 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:607
3995 #, fuzzy
3996 msgid "&Page breaks"
3997 msgstr "Inter. pagina"
3998
3999 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:626
4000 #, fuzzy
4001 msgid "Abo&ve"
4002 msgstr "Sopra"
4003
4004 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:637
4005 #, fuzzy
4006 msgid "Belo&w"
4007 msgstr "Sotto:"
4008
4009 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:22
4010 #, fuzzy
4011 msgid "LaTeX pre-amble"
4012 msgstr "Preambolo di LaTeX"
4013
4014 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:45
4015 #, fuzzy
4016 msgid "The LaTeX pre-amble"
4017 msgstr "Preambolo di LaTeX"
4018
4019 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:71
4020 msgid "&Edit ..."
4021 msgstr ""
4022
4023 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:79
4024 msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
4025 msgstr ""
4026
4027 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:22
4028 msgid "ASCII settings"
4029 msgstr ""
4030
4031 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
4032 #, fuzzy
4033 msgid "&roff command:"
4034 msgstr "Comando:|#C"
4035
4036 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
4037 msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
4038 msgstr ""
4039
4040 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
4041 msgid "Output &line length:"
4042 msgstr ""
4043
4044 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
4045 msgid "External app for formating tables in ASCII output"
4046 msgstr ""
4047
4048 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:22
4049 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:132
4050 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
4051 #, fuzzy
4052 msgid "Colors"
4053 msgstr "Chiudi"
4054
4055 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
4056 #, fuzzy
4057 msgid "&Colors"
4058 msgstr "Chiudi"
4059
4060 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:93
4061 #, fuzzy
4062 msgid "&Alter ..."
4063 msgstr "altro..."
4064
4065 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22
4066 #, fuzzy
4067 msgid "File Conversion"
4068 msgstr "Errori di conversione!"
4069
4070 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:56
4071 #, fuzzy
4072 msgid "&Converters"
4073 msgstr "Centrato|#t"
4074
4075 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:106
4076 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:86
4077 #, fuzzy
4078 msgid "&New"
4079 msgstr "LaTeX "
4080
4081 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:117
4082 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:110
4083 #, fuzzy
4084 msgid "&Remove"
4085 msgstr "Ordine inverso|#v"
4086
4087 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:176
4088 #, fuzzy
4089 msgid "C&onverter:"
4090 msgstr "Centrato|#t"
4091
4092 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:212
4093 #, fuzzy
4094 msgid "&To:"
4095 msgstr "Superiore|#p"
4096
4097 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:227
4098 #, fuzzy
4099 msgid "F&rom:"
4100 msgstr "Font:|#F"
4101
4102 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:249
4103 #, fuzzy
4104 msgid "E&xtra flag:"
4105 msgstr "File EPS|#E"
4106
4107 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:281
4108 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:282
4109 #, fuzzy
4110 msgid "&Modify"
4111 msgstr "Medio|#M"
4112
4113 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:22
4114 #, fuzzy
4115 msgid "Date Format"
4116 msgstr "Aggiorna|#g"
4117
4118 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
4119 #, fuzzy
4120 msgid "&Date format:"
4121 msgstr "Aggiorna|#g"
4122
4123 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
4124 msgid "Date format for strftime output"
4125 msgstr ""
4126
4127 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:22
4128 #, fuzzy
4129 msgid "Display insets"
4130 msgstr "Inserisci un'etichetta"
4131
4132 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:71
4133 #, fuzzy
4134 msgid "Do not display"
4135 msgstr "[non mostrato]"
4136
4137 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:87
4138 #, fuzzy
4139 msgid "Display &Graphics:"
4140 msgstr "Inserisci un'etichetta"
4141
4142 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:104
4143 msgid "Instant &preview"
4144 msgstr ""
4145
4146 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:22
4147 #, fuzzy
4148 msgid "File Formats"
4149 msgstr "Riquadro"
4150
4151 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:56
4152 #, fuzzy
4153 msgid "&File formats"
4154 msgstr "Riquadro"
4155
4156 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:169
4157 #, fuzzy
4158 msgid "&GUI name:"
4159 msgstr "Nome|#N"
4160
4161 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:184
4162 #, fuzzy
4163 msgid "F&ormat:"
4164 msgstr "Riquadro"
4165
4166 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:206
4167 #, fuzzy
4168 msgid "&Viewer:"
4169 msgstr "Visualizza il file DVI"
4170
4171 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:228
4172 #, fuzzy
4173 msgid "S&hortcut:"
4174 msgstr "Spiacente."
4175
4176 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:243
4177 #, fuzzy
4178 msgid "E&xtension:"
4179 msgstr "Altro"
4180
4181 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:22
4182 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:136
4183 #, fuzzy
4184 msgid "Keyboard"
4185 msgstr "Parola chiave:|#P"
4186
4187 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
4188 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:104
4189 #, fuzzy
4190 msgid "Bro&wse..."
4191 msgstr "Cerca...|#C"
4192
4193 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
4194 #, fuzzy
4195 msgid "S&econd:"
4196 msgstr "Decorazione"
4197
4198 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
4199 #, fuzzy
4200 msgid "&First:"
4201 msgstr "Primo testa"
4202
4203 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
4204 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:121
4205 #, fuzzy
4206 msgid "Br&owse..."
4207 msgstr "Cerca...|#C"
4208
4209 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
4210 #, fuzzy
4211 msgid "Use &keyboard map"
4212 msgstr "Parola chiave:|#P"
4213
4214 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22
4215 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:80
4216 #, fuzzy
4217 msgid "Language settings"
4218 msgstr "Minipagina"
4219
4220 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
4221 #, fuzzy
4222 msgid "Command s&tart:"
4223 msgstr "Comando:|#C"
4224
4225 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
4226 #, fuzzy
4227 msgid "&Default language:"
4228 msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
4229
4230 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
4231 #, fuzzy
4232 msgid "Command e&nd:"
4233 msgstr "Comando:|#C"
4234
4235 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
4236 #, fuzzy
4237 msgid "Language pac&kage:"
4238 msgstr "Lingua:"
4239
4240 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
4241 msgid "Auto &begin"
4242 msgstr ""
4243
4244 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
4245 #, fuzzy
4246 msgid "Use &babel"
4247 msgstr "Usa include|#U"
4248
4249 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
4250 #, fuzzy
4251 msgid "&Global"
4252 msgstr "Riquadro"
4253
4254 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
4255 msgid "&Right-to-left language support"
4256 msgstr ""
4257
4258 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
4259 msgid "Auto &end"
4260 msgstr ""
4261
4262 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
4263 #, fuzzy
4264 msgid "Mark &foreign languages"
4265 msgstr "Marchi attivati"
4266
4267 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:22
4268 #, fuzzy
4269 msgid "LaTeX settings"
4270 msgstr "Altro"
4271
4272 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:74
4273 #, fuzzy
4274 msgid "US Letter"
4275 msgstr "Sinistra"
4276
4277 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:80
4278 msgid "Legal"
4279 msgstr ""
4280
4281 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:86
4282 msgid "Executive"
4283 msgstr ""
4284
4285 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
4286 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:113
4287 msgid "A3"
4288 msgstr ""
4289
4290 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:98
4291 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:113
4292 msgid "A4"
4293 msgstr ""
4294
4295 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:104
4296 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:113
4297 msgid "A5"
4298 msgstr ""
4299
4300 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:110
4301 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:114
4302 msgid "B5"
4303 msgstr ""
4304
4305 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:133
4306 #, fuzzy
4307 msgid "Te&X encoding:"
4308 msgstr "Codifica:|#f"
4309
4310 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
4311 #, fuzzy
4312 msgid "Default paper si&ze:"
4313 msgstr "Formato:|#F"
4314
4315 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:188
4316 msgid "&Reset class options when document class changes"
4317 msgstr ""
4318
4319 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:192
4320 msgid "Set class options to default on class change"
4321 msgstr ""
4322
4323 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:203
4324 #, fuzzy
4325 msgid "External applications"
4326 msgstr "Altro"
4327
4328 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:222
4329 #, fuzzy
4330 msgid "Chec&kTeX command :"
4331 msgstr "Esegui un comando"
4332
4333 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:237
4334 #, fuzzy
4335 msgid "DVI viewer paper size options:"
4336 msgstr "Altro"
4337
4338 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:252
4339 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
4340 msgstr ""
4341
4342 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:263
4343 msgid "CheckTeX start options and flags"
4344 msgstr ""
4345
4346 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
4347 #, fuzzy
4348 msgid "&Backup directory :"
4349 msgstr "Directory dell'utente: "
4350
4351 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
4352 #, fuzzy
4353 msgid "&Document templates :"
4354 msgstr "Documento esportato in HTML sul file `"
4355
4356 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
4357 msgid "Ly&XServer pipe :"
4358 msgstr ""
4359
4360 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
4361 #, fuzzy
4362 msgid "&Use temporary directory"
4363 msgstr "Directory dell'utente: "
4364
4365 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:200
4366 #, fuzzy
4367 msgid "&Working directory :"
4368 msgstr "LyX: sto creando la directory "
4369
4370 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:22
4371 #, fuzzy
4372 msgid "Printer settings"
4373 msgstr "Minipagina"
4374
4375 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
4376 #, fuzzy
4377 msgid "Printer &name :"
4378 msgstr "Stampa"
4379
4380 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
4381 #, fuzzy
4382 msgid "Printer co&mmand:"
4383 msgstr "Comando:|#C"
4384
4385 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
4386 #, fuzzy
4387 msgid "Name of the default printer"
4388 msgstr "Formato:|#F"
4389
4390 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
4391 msgid "Adapt outp&ut"
4392 msgstr ""
4393
4394 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
4395 msgid "Use printer name explicitely"
4396 msgstr ""
4397
4398 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
4399 #, fuzzy
4400 msgid "Command options"
4401 msgstr "Inserisci un'etichetta"
4402
4403 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
4404 #, fuzzy
4405 msgid "Re&verse:"
4406 msgstr "Ordine inverso|#v"
4407
4408 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
4409 #, fuzzy
4410 msgid "To p&rinter:"
4411 msgstr "Non riesco a stampare"
4412
4413 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
4414 #, fuzzy
4415 msgid "Paper si&ze:"
4416 msgstr "Formato:|#F"
4417
4418 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
4419 #, fuzzy
4420 msgid "To &file:"
4421 msgstr "[nessun file]"
4422
4423 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
4424 #, fuzzy
4425 msgid "Spool &command:"
4426 msgstr "Descrizione del comando"
4427
4428 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
4429 #, fuzzy
4430 msgid "&Odd pages:"
4431 msgstr "Lingua"
4432
4433 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
4434 #, fuzzy
4435 msgid "Paper t&ype:"
4436 msgstr "Formato:|#F"
4437
4438 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
4439 #, fuzzy
4440 msgid "E&xtra options:"
4441 msgstr "Altro"
4442
4443 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
4444 msgid "Spool pref&ix:"
4445 msgstr ""
4446
4447 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
4448 #, fuzzy
4449 msgid "Co&llated:"
4450 msgstr "LaTeX "
4451
4452 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
4453 #, fuzzy
4454 msgid "&Even pages:"
4455 msgstr "Lingua"
4456
4457 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
4458 msgid "File ex&tension:"
4459 msgstr ""
4460
4461 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
4462 #, fuzzy
4463 msgid "Lan&dscape:"
4464 msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z"
4465
4466 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
4467 #, fuzzy
4468 msgid "Co&pies:"
4469 msgstr "Copie"
4470
4471 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
4472 #, fuzzy
4473 msgid "Pa&ge range:"
4474 msgstr "Inter. pagina"
4475
4476 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
4477 msgid "Specify the command option names for your printer command"
4478 msgstr ""
4479
4480 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:22
4481 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204
4482 #, fuzzy
4483 msgid "Screen Fonts"
4484 msgstr "Opzioni dello schermo"
4485
4486 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
4487 #, fuzzy
4488 msgid "Sa&ns Serif :"
4489 msgstr "Font Sans Serif|#S"
4490
4491 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
4492 #, fuzzy
4493 msgid "T&ypewriter :"
4494 msgstr "Tipo:|#T"
4495
4496 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
4497 #, fuzzy
4498 msgid "&Roman :"
4499 msgstr "Rotazione"
4500
4501 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
4502 #, fuzzy
4503 msgid "Screen &DPI:"
4504 msgstr "Opzioni dello schermo"
4505
4506 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
4507 #, fuzzy
4508 msgid "&Zoom %:"
4509 msgstr "opp. %"
4510
4511 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
4512 #, fuzzy
4513 msgid "Font sizes"
4514 msgstr "Dimensione:|#D"
4515
4516 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
4517 #, fuzzy
4518 msgid "Larger:"
4519 msgstr "Molto grande"
4520
4521 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
4522 #, fuzzy
4523 msgid "Largest:"
4524 msgstr "Grandissimo"
4525
4526 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
4527 #, fuzzy
4528 msgid "Huge:"
4529 msgstr "Enorme"
4530
4531 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
4532 #, fuzzy
4533 msgid "Hugest:"
4534 msgstr "Enorme"
4535
4536 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
4537 #, fuzzy
4538 msgid "Smallest:"
4539 msgstr "Piccolissimo"
4540
4541 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
4542 #, fuzzy
4543 msgid "Smaller:"
4544 msgstr "Molto piccolo"
4545
4546 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
4547 #, fuzzy
4548 msgid "Small:"
4549 msgstr "Piccolo"
4550
4551 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
4552 #, fuzzy
4553 msgid "Normal:"
4554 msgstr "Normale"
4555
4556 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
4557 #, fuzzy
4558 msgid "Tiny:"
4559 msgstr "Minuscolo"
4560
4561 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
4562 #, fuzzy
4563 msgid "Large:"
4564 msgstr "Grande"
4565
4566 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:22
4567 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:243
4568 #, fuzzy
4569 msgid "Spell checker"
4570 msgstr "Correttore"
4571
4572 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
4573 #, fuzzy
4574 msgid "Spell chec&ker program:"
4575 msgstr "Correttore"
4576
4577 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:106
4578 #, fuzzy
4579 msgid "Al&ternative language:"
4580 msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
4581
4582 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:132
4583 #, fuzzy
4584 msgid "Escape Cha&racters:"
4585 msgstr "Speciale:|#p"
4586
4587 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:175
4588 #, fuzzy
4589 msgid "Personal &dictionary:"
4590 msgstr "Inserisci nel dizionario personale|#I"
4591
4592 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:187
4593 msgid "ispell"
4594 msgstr ""
4595
4596 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:193
4597 msgid "aspell"
4598 msgstr ""
4599
4600 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
4601 msgid "Accept compound &words"
4602 msgstr ""
4603
4604 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
4605 #, fuzzy
4606 msgid "Use input encod&ing"
4607 msgstr "Usa input|#i"
4608
4609 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:22
4610 msgid "UI"
4611 msgstr ""
4612
4613 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:56
4614 #, fuzzy
4615 msgid "B&rowse..."
4616 msgstr "Cerca...|#C"
4617
4618 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:67
4619 #, fuzzy
4620 msgid "&User interface file:"
4621 msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
4622
4623 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:82
4624 #, fuzzy
4625 msgid "&Bind file:"
4626 msgstr "File EPS|#E"
4627
4628 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:139
4629 #, fuzzy
4630 msgid "Scrolling"
4631 msgstr "Ho impostato le opzioni per lo schermo"
4632
4633 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:173
4634 msgid "W&heel mouse scroll :"
4635 msgstr ""
4636
4637 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:201
4638 #, fuzzy
4639 msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
4640 msgstr "Il cursore segue/non segue la barra di scorrimento"
4641
4642 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:214
4643 #, fuzzy
4644 msgid "Documents"
4645 msgstr "Documento"
4646
4647 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:233
4648 #, fuzzy
4649 msgid "B&ackup documents "
4650 msgstr "Salva il documento?"
4651
4652 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:280
4653 msgid " every"
4654 msgstr ""
4655
4656 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:310
4657 #, fuzzy
4658 msgid "minutes"
4659 msgstr "Linee"
4660
4661 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:338
4662 msgid "&Maximum last files :"
4663 msgstr ""
4664
4665 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:29
4666 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:162
4667 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:97
4668 #, fuzzy
4669 msgid "Preferences"
4670 msgstr "Inserisci un riferimento"
4671
4672 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:99
4673 #, fuzzy
4674 msgid "&Save"
4675 msgstr "Salva"
4676
4677 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:22 src/frontends/qt2/QPrint.C:39
4678 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:36 src/LyXAction.C:140
4679 msgid "Print"
4680 msgstr "Stampa"
4681
4682 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:101
4683 #, fuzzy
4684 msgid "Page number to print from"
4685 msgstr "Non riesco a stampare"
4686
4687 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:112
4688 #, fuzzy
4689 msgid "&to"
4690 msgstr " di "
4691
4692 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:131
4693 #, fuzzy
4694 msgid "Page number to print to"
4695 msgstr "Non riesco a stampare"
4696
4697 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:144
4698 #, fuzzy
4699 msgid "Fro&m"
4700 msgstr "Font:|#F"
4701
4702 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:152
4703 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:171
4704 #, fuzzy
4705 msgid "Print all pages"
4706 msgstr "Tutte le pagine|#g"
4707
4708 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:163
4709 #, fuzzy
4710 msgid "&All"
4711 msgstr "Applica|#A"
4712
4713 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:184
4714 #, fuzzy
4715 msgid "Print &odd-numbered pages"
4716 msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
4717
4718 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:199
4719 #, fuzzy
4720 msgid "Print &even-numbered pages"
4721 msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
4722
4723 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:214
4724 #, fuzzy
4725 msgid "Re&verse order"
4726 msgstr "Ordine inverso|#v"
4727
4728 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:218
4729 #, fuzzy
4730 msgid "Print in reverse order"
4731 msgstr "Ordine inverso|#v"
4732
4733 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:258
4734 #, fuzzy
4735 msgid "Number of copies"
4736 msgstr "Controlla il 'numero delle copie'!"
4737
4738 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:273
4739 #, fuzzy
4740 msgid "&Collate"
4741 msgstr "LaTeX "
4742
4743 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:277
4744 #, fuzzy
4745 msgid "Collate copies"
4746 msgstr "LaTeX "
4747
4748 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:347
4749 #, fuzzy
4750 msgid "&Print"
4751 msgstr "Stampa"
4752
4753 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:375
4754 #, fuzzy
4755 msgid "Print Destination"
4756 msgstr "Destinazione:"
4757
4758 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:397
4759 #, fuzzy
4760 msgid "P&rinter"
4761 msgstr "Stampa"
4762
4763 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:405
4764 msgid "Send output to the printer"
4765 msgstr ""
4766
4767 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:416
4768 msgid "Send output to the given printer"
4769 msgstr ""
4770
4771 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:427
4772 #, fuzzy
4773 msgid "&File"
4774 msgstr "File"
4775
4776 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:431
4777 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:446
4778 #, fuzzy
4779 msgid "Send output to a file"
4780 msgstr "Seleziona la linea successiva"
4781
4782 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:22
4783 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:494 src/frontends/xforms/FormRef.C:37
4784 #, fuzzy
4785 msgid "Reference"
4786 msgstr "Inserisci un riferimento"
4787
4788 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:71
4789 #, fuzzy
4790 msgid "Update the reference list"
4791 msgstr "Inserisci un riferimento"
4792
4793 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:129
4794 #, fuzzy
4795 msgid "&Goto"
4796 msgstr "Inferiore|#f"
4797
4798 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:93
4799 #, fuzzy
4800 msgid "Move the document cursor to reference"
4801 msgstr "Può darsi che il documento sia troncato"
4802
4803 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:106
4804 #, fuzzy
4805 msgid "Sort"
4806 msgstr "Spiacente."
4807
4808 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:110
4809 msgid "Sort references in alphabetical order"
4810 msgstr ""
4811
4812 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:125
4813 #, fuzzy
4814 msgid "<reference>"
4815 msgstr "Inserisci un riferimento"
4816
4817 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:131
4818 #, fuzzy
4819 msgid "<page>"
4820 msgstr "Minipagina"
4821
4822 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:137
4823 msgid "on page <page>"
4824 msgstr ""
4825
4826 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:143
4827 msgid "<reference> on page <page>"
4828 msgstr ""
4829
4830 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:149
4831 #, fuzzy
4832 msgid "Formatted reference"
4833 msgstr "Inserisci un riferimento"
4834
4835 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:165
4836 msgid "Reference as it appears in output"
4837 msgstr ""
4838
4839 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:176
4840 #, fuzzy
4841 msgid "&Reference:"
4842 msgstr "Inserisci un riferimento"
4843
4844 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:198
4845 #, fuzzy
4846 msgid "&Format:"
4847 msgstr "Riquadro"
4848
4849 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:224
4850 #, fuzzy
4851 msgid "&Name:"
4852 msgstr "Nome|#N"
4853
4854 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:321
4855 #, fuzzy
4856 msgid "Available references in selected document:"
4857 msgstr "Inserisci un riferimento"
4858
4859 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:343
4860 #, fuzzy
4861 msgid "Available references"
4862 msgstr "Inserisci un riferimento"
4863
4864 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:354
4865 #, fuzzy
4866 msgid "&Document:"
4867 msgstr "Documento"
4868
4869 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:22
4870 #, fuzzy
4871 msgid "Search and replace"
4872 msgstr "Cerca & Sostituisci"
4873
4874 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:51
4875 #, fuzzy
4876 msgid "&Find:"
4877 msgstr "Cerca|#e"
4878
4879 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:108
4880 #, fuzzy
4881 msgid "Replace &with:"
4882 msgstr "Cambia con|#m"
4883
4884 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:161
4885 #, fuzzy
4886 msgid "Case &sensitive"
4887 msgstr "Maius/minus|#s"
4888
4889 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:172
4890 msgid "Match whole words onl&y"
4891 msgstr ""
4892
4893 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:250
4894 msgid "Find &Next"
4895 msgstr ""
4896
4897 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:269
4898 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:60
4899 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:187
4900 #, fuzzy
4901 msgid "&Replace"
4902 msgstr "Cambia"
4903
4904 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:284
4905 #, fuzzy
4906 msgid "Replace &All "
4907 msgstr "Cambia tutto|#t"
4908
4909 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:295
4910 msgid "Search &backwards"
4911 msgstr ""
4912
4913 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:22
4914 #, fuzzy
4915 msgid "Custom Export"
4916 msgstr "Dimensioni alternative"
4917
4918 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:45
4919 #, fuzzy
4920 msgid "&Command:"
4921 msgstr "Comando:|#C"
4922
4923 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:60
4924 #, fuzzy
4925 msgid "&Export formats:"
4926 msgstr "Aggiorna|#g"
4927
4928 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:168
4929 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
4930 msgstr ""
4931
4932 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:192
4933 #, fuzzy
4934 msgid "Available export converters"
4935 msgstr "Inserisci un riferimento"
4936
4937 #: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialog.ui:22
4938 #, fuzzy
4939 msgid "File: "
4940 msgstr "Il file `"
4941
4942 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:22
4943 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:121 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
4944 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:33
4945 #, fuzzy
4946 msgid "Spellchecker"
4947 msgstr "Correttore"
4948
4949 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:45
4950 #, fuzzy
4951 msgid "Suggestions:"
4952 msgstr "Destinazione:"
4953
4954 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:64
4955 #, fuzzy
4956 msgid "Replace word with current choice"
4957 msgstr "Vuoi sostituirlo con il documento attuale?"
4958
4959 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:75
4960 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:246
4961 #, fuzzy
4962 msgid "&Add"
4963 msgstr "Aggiungi a|#g"
4964
4965 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:79
4966 #, fuzzy
4967 msgid "Add the word to your personal dictionary"
4968 msgstr "Inserisci nel dizionario personale|#I"
4969
4970 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:90
4971 #, fuzzy
4972 msgid "&Ignore"
4973 msgstr "Ignora"
4974
4975 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:94
4976 #, fuzzy
4977 msgid "Ignore this word"
4978 msgstr "Ignora la parola|#g"
4979
4980 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:105
4981 #, fuzzy
4982 msgid "&Accept"
4983 msgstr "Genitore:"
4984
4985 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:109
4986 #, fuzzy
4987 msgid "Accept word for this session"
4988 msgstr "Accetta la parola in questa sessione|#A"
4989
4990 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:152
4991 #, fuzzy
4992 msgid "How far spellchecking has got"
4993 msgstr "Lancia il correttore|#L"
4994
4995 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:163
4996 #, fuzzy
4997 msgid "Suggestions"
4998 msgstr "Destinazione:"
4999
5000 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:195
5001 #, fuzzy
5002 msgid "Replacement:"
5003 msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
5004
5005 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:210
5006 #, fuzzy
5007 msgid "Current word"
5008 msgstr "Numero:"
5009
5010 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:263
5011 #, fuzzy
5012 msgid "Replace with selected word"
5013 msgstr "Vuoi sostituirlo con il documento attuale?"
5014
5015 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:274
5016 msgid "&Start..."
5017 msgstr ""
5018
5019 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:278
5020 #, fuzzy
5021 msgid "Start spellcheck"
5022 msgstr "Lancia il correttore|#L"
5023
5024 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:26
5025 #: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:31
5026 #, fuzzy
5027 msgid "Insert table"
5028 msgstr "Inserisci una tabella"
5029
5030 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:22
5031 #, fuzzy
5032 msgid "Table Settings"
5033 msgstr "Minipagina"
5034
5035 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:63
5036 #, fuzzy
5037 msgid "&Table Settings"
5038 msgstr "Minipagina"
5039
5040 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:82
5041 #, fuzzy
5042 msgid "&Horizontal alignment:"
5043 msgstr "Allin. orizz.|#z"
5044
5045 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:97
5046 #, fuzzy
5047 msgid "&Multicolumn"
5048 msgstr "Multi colonna|#u"
5049
5050 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:101
5051 msgid "Merge cells"
5052 msgstr ""
5053
5054 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:109
5055 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:184 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:295
5056 #, fuzzy
5057 msgid "Block"
5058 msgstr "Giustif.|#f"
5059
5060 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:136
5061 #, fuzzy
5062 msgid "Horizontal alignment in column"
5063 msgstr "Allin. orizz.|#z"
5064
5065 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:168
5066 #, fuzzy
5067 msgid "Column"
5068 msgstr "Colonne"
5069
5070 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:187
5071 #, fuzzy
5072 msgid "A&dd"
5073 msgstr "Aggiungi a|#g"
5074
5075 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:195
5076 #, fuzzy
5077 msgid "Append column (right)"
5078 msgstr "Aggiungi colonna|#g"
5079
5080 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:206
5081 #, fuzzy
5082 msgid "De&lete"
5083 msgstr "Cancella da|#l"
5084
5085 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:214
5086 #, fuzzy
5087 msgid "Delete current column"
5088 msgstr "Cancella colonna|#l"
5089
5090 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:227
5091 #, fuzzy
5092 msgid "Row"
5093 msgstr "Righe"
5094
5095 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:254
5096 msgid "Append row (below)"
5097 msgstr ""
5098
5099 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:265
5100 #, fuzzy
5101 msgid "Dele&te"
5102 msgstr "Cancella da|#l"
5103
5104 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:273
5105 #, fuzzy
5106 msgid "Delete this row"
5107 msgstr "Cancella riga|#n"
5108
5109 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:286
5110 #, fuzzy
5111 msgid "Column Width"
5112 msgstr "Colonne "
5113
5114 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:305
5115 #, fuzzy
5116 msgid "&Vertical alignment:"
5117 msgstr "Allin. vert.|#v"
5118
5119 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:335
5120 #, fuzzy
5121 msgid "Width unit"
5122 msgstr "Largh."
5123
5124 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:354
5125 msgid "Fixed with of the column"
5126 msgstr ""
5127
5128 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:398
5129 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
5130 msgstr ""
5131
5132 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:411
5133 #, fuzzy
5134 msgid "Rotate 90°"
5135 msgstr "Ruota di 90°|#9"
5136
5137 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:434
5138 msgid "&Rotate Table"
5139 msgstr ""
5140
5141 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:438
5142 msgid "Rotate the table by 90°"
5143 msgstr ""
5144
5145 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:449
5146 msgid "Rotate &Cell"
5147 msgstr ""
5148
5149 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:453
5150 msgid "Rotate this cell by 90°"
5151 msgstr ""
5152
5153 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:466
5154 msgid "Custom column format (LaTeX)"
5155 msgstr ""
5156
5157 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:477
5158 #, fuzzy
5159 msgid "LaTe&X argument:"
5160 msgstr "Allineamento"
5161
5162 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:494
5163 #, fuzzy
5164 msgid "&Borders"
5165 msgstr "Bordi"
5166
5167 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:513
5168 #, fuzzy
5169 msgid "Set Borders"
5170 msgstr "Imposta bordi|#o"
5171
5172 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:804
5173 #, fuzzy
5174 msgid "All Borders"
5175 msgstr "Bordi"
5176
5177 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:823
5178 #, fuzzy
5179 msgid "&Default"
5180 msgstr "Predefinito"
5181
5182 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:827
5183 #, fuzzy
5184 msgid "Set all borders"
5185 msgstr "Imposta bordi|#o"
5186
5187 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:838
5188 #, fuzzy
5189 msgid "C&lear"
5190 msgstr "Cancella|#e"
5191
5192 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:842
5193 #, fuzzy
5194 msgid "Unset all borders"
5195 msgstr "Togli bordi|#T"
5196
5197 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:899
5198 #, fuzzy
5199 msgid "&Longtable"
5200 msgstr "Tabella lunga"
5201
5202 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:918
5203 msgid "&Use long table"
5204 msgstr ""
5205
5206 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:922
5207 msgid "Select for tables that span multiple pages"
5208 msgstr ""
5209
5210 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:937
5211 #, fuzzy
5212 msgid "Settings"
5213 msgstr "Decorazione"
5214
5215 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:967
5216 #, fuzzy
5217 msgid "Header:"
5218 msgstr "Testa"
5219
5220 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:978
5221 #, fuzzy
5222 msgid "Footer:"
5223 msgstr "Coda"
5224
5225 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:989
5226 #, fuzzy
5227 msgid "First header:"
5228 msgstr "Testa"
5229
5230 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1000
5231 #, fuzzy
5232 msgid "Last footer:"
5233 msgstr "Ultimo coda"
5234
5235 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1022
5236 #, fuzzy
5237 msgid "Border above"
5238 msgstr "Bordi"
5239
5240 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1033
5241 #, fuzzy
5242 msgid "Border below"
5243 msgstr "Bordi"
5244
5245 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1044
5246 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1055
5247 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1066
5248 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1077
5249 #, fuzzy
5250 msgid "on"
5251 msgstr "Due"
5252
5253 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1088
5254 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1099
5255 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1110
5256 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1121
5257 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1132
5258 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1143
5259 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1154
5260 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1165
5261 #, fuzzy
5262 msgid "double"
5263 msgstr "Doppie|#D"
5264
5265 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1176
5266 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1187
5267 #, fuzzy
5268 msgid "is empty"
5269 msgstr ", Profondità: "
5270
5271 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1204
5272 #, fuzzy
5273 msgid "Page &break on current row"
5274 msgstr "Non riesco a stampare"
5275
5276 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1208
5277 msgid "Set a page break on the current row"
5278 msgstr ""
5279
5280 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1237
5281 #, fuzzy
5282 msgid "Current cell :"
5283 msgstr "Numero:"
5284
5285 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1266
5286 #, fuzzy
5287 msgid "Current row position"
5288 msgstr "Numero:"
5289
5290 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1295
5291 msgid "Current column position"
5292 msgstr ""
5293
5294 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:57
5295 #, fuzzy
5296 msgid "LaTeX classes"
5297 msgstr "Log di LaTeX"
5298
5299 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:63
5300 #, fuzzy
5301 msgid "LaTeX styles"
5302 msgstr "Log di LaTeX"
5303
5304 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:69
5305 #, fuzzy
5306 msgid "BibTeX styles"
5307 msgstr "Database:"
5308
5309 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:78
5310 #, fuzzy
5311 msgid "Selected classes or styles"
5312 msgstr "Seleziona la linea successiva"
5313
5314 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:110
5315 msgid "Show &path"
5316 msgstr ""
5317
5318 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:114
5319 msgid "Toggles view of the file list"
5320 msgstr ""
5321
5322 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:133
5323 #, fuzzy
5324 msgid "Installed files"
5325 msgstr "Includi"
5326
5327 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:180
5328 #, fuzzy
5329 msgid "&Rescan"
5330 msgstr "Aggiorna|#r"
5331
5332 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:184
5333 msgid "Built new file list"
5334 msgstr ""
5335
5336 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:199
5337 #, fuzzy
5338 msgid "&View"
5339 msgstr "Visualizza il file DVI"
5340
5341 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:203
5342 msgid ""
5343 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5344 msgstr ""
5345
5346 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:256
5347 msgid "Close this dialog"
5348 msgstr ""
5349
5350 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:22
5351 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:113 ../lib/layouts/aapaper.layout:77
5352 #: ../lib/ui/default.ui:79 src/ext_l10n.h:40 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:31
5353 #: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:39
5354 msgid "Thesaurus"
5355 msgstr ""
5356
5357 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:79
5358 #, fuzzy
5359 msgid "Entry"
5360 msgstr "Inserisci un'etichetta"
5361
5362 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:110
5363 #, fuzzy
5364 msgid "Thesaurus entries"
5365 msgstr "Struttura della tabella"
5366
5367 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:131
5368 #, fuzzy
5369 msgid "Select a related word"
5370 msgstr "Seleziona la linea successiva"
5371
5372 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:157
5373 #, fuzzy
5374 msgid "&Selection"
5375 msgstr "Decorazione"
5376
5377 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:165
5378 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:176
5379 #, fuzzy
5380 msgid "The selected entry"
5381 msgstr "Seleziona la linea successiva"
5382
5383 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:191
5384 msgid "Replace the entry with the selection"
5385 msgstr ""
5386
5387 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialog.ui:22
5388 #, fuzzy
5389 msgid "Table Of Contents"
5390 msgstr "Sommario"
5391
5392 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialog.ui:60
5393 #, fuzzy
5394 msgid "&Type"
5395 msgstr "Tipo"
5396
5397 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialog.ui:109
5398 #, fuzzy
5399 msgid "Contents list"
5400 msgstr "Sommario"
5401
5402 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:22
5403 #, fuzzy
5404 msgid "Insert URL"
5405 msgstr "Inserisci un'etichetta"
5406
5407 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:45
5408 #, fuzzy
5409 msgid "&URL"
5410 msgstr "URL|#U"
5411
5412 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:53
5413 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:94 ../lib/layouts/amsdefs.inc:223
5414 #: src/frontends/qt2/QURL.C:33
5415 msgid "URL"
5416 msgstr ""
5417
5418 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:64
5419 #, fuzzy
5420 msgid "&Name"
5421 msgstr "Nome|#N"
5422
5423 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:72
5424 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:83
5425 msgid "Name associated with the URL"
5426 msgstr ""
5427
5428 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:120
5429 msgid "&Generate hyperlink"
5430 msgstr ""
5431
5432 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:124
5433 msgid "Output as a hyperlink ?"
5434 msgstr ""
5435
5436 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialog.ui:22
5437 #, fuzzy
5438 msgid "Version control log"
5439 msgstr "Contollo della versione%t"
5440
5441 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:23 src/frontends/qt2/QWrap.C:36
5442 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:33
5443 #, fuzzy
5444 msgid "Wrap Options"
5445 msgstr "Altro"
5446
5447 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:87
5448 #, fuzzy
5449 msgid "Default (outer)"
5450 msgstr "Predefinito"
5451
5452 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:105
5453 #, fuzzy
5454 msgid "Outer"
5455 msgstr "Altro...|#l"
5456
5457 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:125
5458 #, fuzzy
5459 msgid "&Placement:"
5460 msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
5461
5462 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:38 ../lib/layouts/aa.layout:30
5463 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:33 ../lib/layouts/aastex.layout:54
5464 #: ../lib/layouts/amsart.layout:23 ../lib/layouts/amsbook.layout:23
5465 #: ../lib/layouts/apa.layout:31 ../lib/layouts/broadway.layout:179
5466 #: ../lib/layouts/chess.layout:30 ../lib/layouts/cl2emult.layout:127
5467 #: ../lib/layouts/cv.layout:14 ../lib/layouts/db_stdclass.inc:28
5468 #: ../lib/layouts/dtk.layout:30 ../lib/layouts/egs.layout:17
5469 #: ../lib/layouts/foils.layout:28 ../lib/layouts/hollywood.layout:350
5470 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:34 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:15
5471 #: ../lib/layouts/llncs.layout:23 ../lib/layouts/ltugboat.layout:30
5472 #: ../lib/layouts/manpage.layout:15 ../lib/layouts/paper.layout:15
5473 #: ../lib/layouts/revtex.layout:24 ../lib/layouts/revtex4.layout:24
5474 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:11 ../lib/layouts/scrlettr.layout:7
5475 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:18 ../lib/layouts/slides.layout:72
5476 #: ../lib/layouts/stdclass.inc:27 ../lib/layouts/stdletter.inc:21
5477 #: ../lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:118
5478 #: src/mathed/ref_inset.C:127
5479 #, fuzzy
5480 msgid "Standard"
5481 msgstr "Standard|#S"
5482
5483 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:65
5484 #, fuzzy
5485 msgid "TheoremTemplate"
5486 msgstr "Modelli"
5487
5488 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:82 ../lib/layouts/amsdefs.inc:27
5489 #: ../lib/layouts/foils.layout:301 ../lib/layouts/heb-article.layout:97
5490 #: ../lib/layouts/llncs.layout:404 ../lib/layouts/siamltex.layout:234
5491 #: ../lib/layouts/svjour.inc:470
5492 msgid "Proof"
5493 msgstr ""
5494
5495 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:90 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
5496 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 ../lib/layouts/amsmaths.inc:59
5497 #: ../lib/layouts/foils.layout:232 ../lib/layouts/heb-article.layout:24
5498 #: ../lib/layouts/llncs.layout:440 ../lib/layouts/siamltex.layout:189
5499 #: ../lib/layouts/svjour.inc:506
5500 msgid "Theorem"
5501 msgstr ""
5502
5503 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:101 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:54
5504 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48 ../lib/layouts/amsmaths.inc:128
5505 #: ../lib/layouts/foils.layout:262 ../lib/layouts/heb-article.layout:52
5506 #: ../lib/layouts/llncs.layout:386 ../lib/layouts/siamltex.layout:203
5507 #: ../lib/layouts/svjour.inc:452
5508 msgid "Lemma"
5509 msgstr ""
5510
5511 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:112 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
5512 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 ../lib/layouts/amsmaths.inc:105
5513 #: ../lib/layouts/foils.layout:269 ../lib/layouts/heb-article.layout:61
5514 #: ../lib/layouts/llncs.layout:351 ../lib/layouts/siamltex.layout:209
5515 #: ../lib/layouts/svjour.inc:409
5516 msgid "Corollary"
5517 msgstr ""
5518
5519 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:123 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
5520 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 ../lib/layouts/amsmaths.inc:152
5521 #: ../lib/layouts/foils.layout:276 ../lib/layouts/llncs.layout:416
5522 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:215 ../lib/layouts/svjour.inc:482
5523 msgid "Proposition"
5524 msgstr ""
5525
5526 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:134 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:76
5527 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 ../lib/layouts/amsmaths.inc:176
5528 #: ../lib/layouts/llncs.layout:345 ../lib/layouts/svjour.inc:403
5529 msgid "Conjecture"
5530 msgstr ""
5531
5532 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:145 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:87
5533 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72 ../lib/layouts/amsmaths.inc:200
5534 #, fuzzy
5535 msgid "Criterion"
5536 msgstr "Citazione"
5537
5538 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:156 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:109
5539 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 ../lib/layouts/amsmaths.inc:224
5540 #, fuzzy
5541 msgid "Fact"
5542 msgstr "Genitore:"
5543
5544 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:167 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:120
5545 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 ../lib/layouts/amsmaths.inc:248
5546 msgid "Axiom"
5547 msgstr ""
5548
5549 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:178 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:131
5550 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 ../lib/layouts/amsmaths.inc:260
5551 #: ../lib/layouts/foils.layout:283 ../lib/layouts/heb-article.layout:79
5552 #: ../lib/layouts/llncs.layout:368 ../lib/layouts/siamltex.layout:221
5553 #: ../lib/layouts/svjour.inc:426
5554 #, fuzzy
5555 msgid "Definition"
5556 msgstr "Destinazione:"
5557
5558 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:189 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
5559 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 ../lib/layouts/amsmaths.inc:294
5560 #: ../lib/layouts/llncs.layout:374 ../lib/layouts/svjour.inc:432
5561 #, fuzzy
5562 msgid "Example"
5563 msgstr "Esempi"
5564
5565 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:200 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
5566 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 ../lib/layouts/amsmaths.inc:318
5567 #, fuzzy
5568 msgid "Condition"
5569 msgstr "Citazione"
5570
5571 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:211 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:164
5572 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 ../lib/layouts/amsmaths.inc:330
5573 #: ../lib/layouts/llncs.layout:398 ../lib/layouts/svjour.inc:464
5574 #, fuzzy
5575 msgid "Problem"
5576 msgstr "Doppie|#D"
5577
5578 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:222 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
5579 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136 ../lib/layouts/amsmaths.inc:342
5580 #: ../lib/layouts/llncs.layout:380 ../lib/layouts/svjour.inc:438
5581 msgid "Exercise"
5582 msgstr ""
5583
5584 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:233 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:186
5585 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 ../lib/layouts/amsmaths.inc:354
5586 #: ../lib/layouts/llncs.layout:428 ../lib/layouts/svjour.inc:494
5587 #, fuzzy
5588 msgid "Remark"
5589 msgstr "Osservazione:|#O"
5590
5591 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:244 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:197
5592 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152 ../lib/layouts/amsmaths.inc:389
5593 #: ../lib/layouts/heb-article.layout:70 ../lib/layouts/llncs.layout:339
5594 #: ../lib/layouts/svjour.inc:379
5595 msgid "Claim"
5596 msgstr ""
5597
5598 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:255 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:208
5599 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 ../lib/layouts/amsmaths.inc:413
5600 #: ../lib/layouts/apa.layout:204 ../lib/layouts/llncs.layout:392
5601 #: ../lib/layouts/slides.layout:173 ../lib/layouts/svjour.inc:458
5602 msgid "Note"
5603 msgstr "Nota"
5604
5605 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:266 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:219
5606 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 ../lib/layouts/amsmaths.inc:438
5607 #, fuzzy
5608 msgid "Notation"
5609 msgstr "Rotazione"
5610
5611 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:277 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:255
5612 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 ../lib/layouts/amsmaths.inc:485
5613 #: ../lib/layouts/llncs.layout:315
5614 #, fuzzy
5615 msgid "Case"
5616 msgstr "Incolla"
5617
5618 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:302 ../lib/layouts/aa.layout:44
5619 #: ../lib/layouts/aa.layout:239 ../lib/layouts/aapaper.layout:59
5620 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:115 ../lib/layouts/aastex.layout:68
5621 #: ../lib/layouts/aastex.layout:141 ../lib/layouts/amsart.layout:40
5622 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:41 ../lib/layouts/cv.layout:26
5623 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:25 ../lib/layouts/egs.layout:29
5624 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:51 ../lib/layouts/latex8.layout:39
5625 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:66 ../lib/layouts/llncs.layout:44
5626 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:46 ../lib/layouts/manpage.layout:39
5627 #: ../lib/layouts/paper.layout:46 ../lib/layouts/revtex.layout:42
5628 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:45 ../lib/layouts/scrclass.inc:68
5629 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:38 ../lib/layouts/spie.layout:23
5630 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:63 ../lib/layouts/svjour.inc:41
5631 #, fuzzy
5632 msgid "Section"
5633 msgstr "Decorazione"
5634
5635 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:313 ../lib/layouts/aa.layout:46
5636 #: ../lib/layouts/aa.layout:249 ../lib/layouts/aapaper.layout:61
5637 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:124 ../lib/layouts/aastex.layout:70
5638 #: ../lib/layouts/aastex.layout:154 ../lib/layouts/amsart.layout:53
5639 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:54 ../lib/layouts/cv.layout:49
5640 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:32 ../lib/layouts/egs.layout:55
5641 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:60 ../lib/layouts/latex8.layout:46
5642 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:92 ../lib/layouts/llncs.layout:57
5643 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:70 ../lib/layouts/paper.layout:54
5644 #: ../lib/layouts/revtex.layout:55 ../lib/layouts/revtex4.layout:58
5645 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:75 ../lib/layouts/siamltex.layout:56
5646 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:88 ../lib/layouts/svjour.inc:51
5647 #, fuzzy
5648 msgid "Subsection"
5649 msgstr "Decorazione"
5650
5651 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:320 ../lib/layouts/aa.layout:48
5652 #: ../lib/layouts/aa.layout:261 ../lib/layouts/aapaper.layout:63
5653 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:135 ../lib/layouts/aastex.layout:72
5654 #: ../lib/layouts/aastex.layout:167 ../lib/layouts/amsart.layout:62
5655 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:63 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:39
5656 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:69 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:119
5657 #: ../lib/layouts/llncs.layout:66 ../lib/layouts/ltugboat.layout:93
5658 #: ../lib/layouts/paper.layout:62 ../lib/layouts/revtex.layout:64
5659 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:67 ../lib/layouts/scrclass.inc:82
5660 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:62 ../lib/layouts/stdsections.inc:113
5661 #: ../lib/layouts/svjour.inc:60
5662 #, fuzzy
5663 msgid "Subsubsection"
5664 msgstr "Decorazione"
5665
5666 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:327 ../lib/layouts/egs.layout:686
5667 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:78 ../lib/layouts/spie.layout:33
5668 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:29
5669 #, fuzzy
5670 msgid "Section*"
5671 msgstr "Decorazione"
5672
5673 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:338 ../lib/layouts/egs.layout:709
5674 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:84 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:38
5675 #, fuzzy
5676 msgid "Subsection*"
5677 msgstr "Decorazione"
5678
5679 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:345 ../lib/layouts/siamltex.layout:90
5680 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:47
5681 #, fuzzy
5682 msgid "Subsubsection*"
5683 msgstr "Decorazione"
5684
5685 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:358 ../lib/layouts/apa.layout:74
5686 #: ../lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 ../lib/layouts/foils.layout:160
5687 #: ../lib/layouts/heb-article.layout:20 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:344
5688 #: ../lib/layouts/paper.layout:132 ../lib/layouts/scrclass.inc:222
5689 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:134 ../lib/layouts/spie.layout:74
5690 #: src/buffer.C:1504
5691 msgid "Abstract"
5692 msgstr ""
5693
5694 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:382 ../lib/layouts/aastex.layout:98
5695 #: ../lib/layouts/aastex.layout:256 ../lib/layouts/amsdefs.inc:241
5696 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:279 ../lib/layouts/paper.layout:165
5697 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:243 ../lib/layouts/siamltex.layout:159
5698 #: ../lib/layouts/spie.layout:42
5699 #, fuzzy
5700 msgid "Keywords"
5701 msgstr "Parola chiave:|#P"
5702
5703 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:406 ../lib/layouts/aa.layout:78
5704 #: ../lib/layouts/aa.layout:338 ../lib/layouts/aapaper.layout:85
5705 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:195 ../lib/layouts/amsdefs.inc:338
5706 #: ../lib/layouts/book.layout:19 ../lib/layouts/cl2emult.layout:105
5707 #: ../lib/layouts/cv.layout:154 ../lib/layouts/egs.layout:643
5708 #: ../lib/layouts/foils.layout:224 ../lib/layouts/latex8.layout:121
5709 #: ../lib/layouts/llncs.layout:289 ../lib/layouts/report.layout:12
5710 #: ../lib/layouts/scrbook.layout:13 ../lib/layouts/scrclass.inc:229
5711 #: ../lib/layouts/scrreprt.layout:10 ../lib/layouts/siamltex.layout:171
5712 #: ../lib/layouts/stdstruct.inc:43 ../lib/layouts/svjour.inc:353
5713 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73
5714 #, fuzzy
5715 msgid "Bibliography"
5716 msgstr "Oggetto bibliografico"
5717
5718 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:415 ../lib/layouts/aastex.layout:102
5719 #: ../lib/layouts/aastex.layout:382 ../lib/layouts/kluwer.layout:320
5720 #, fuzzy
5721 msgid "Appendix"
5722 msgstr "Inserto aperto"
5723
5724 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:438
5725 #, fuzzy
5726 msgid "Appendices"
5727 msgstr "Inserto aperto"
5728
5729 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:461
5730 #, fuzzy
5731 msgid "Biography"
5732 msgstr "Oggetto bibliografico"
5733
5734 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:476 ../lib/layouts/aa.layout:58
5735 #: ../lib/layouts/aa.layout:218 ../lib/layouts/aapaper.layout:55
5736 #: ../lib/layouts/aastex.layout:114 ../lib/layouts/aastex.layout:499
5737 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:45 ../lib/layouts/egs.layout:667
5738 #: ../lib/layouts/latex8.layout:115 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:84
5739 #, fuzzy
5740 msgid "Caption"
5741 msgstr "Titolo|#t"
5742
5743 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:482
5744 #, fuzzy
5745 msgid "Footernote"
5746 msgstr "Inserisci una nota a piè di pagina"
5747
5748 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:505
5749 #, fuzzy
5750 msgid "MarkBoth"
5751 msgstr "Marchi attivati"
5752
5753 #: ../lib/layouts/aa.layout:50 ../lib/layouts/aapaper.layout:47
5754 #: ../lib/layouts/aastex.layout:76 ../lib/layouts/apa.layout:262
5755 #: ../lib/layouts/cv.layout:86 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:11
5756 #: ../lib/layouts/egs.layout:200 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:209
5757 #: ../lib/layouts/manpage.layout:84 ../lib/layouts/stdlists.inc:9
5758 msgid "Itemize"
5759 msgstr ""
5760
5761 #: ../lib/layouts/aa.layout:52 ../lib/layouts/aapaper.layout:49
5762 #: ../lib/layouts/aastex.layout:78 ../lib/layouts/apa.layout:280
5763 #: ../lib/layouts/db_stdlists.inc:17 ../lib/layouts/egs.layout:182
5764 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:193 ../lib/layouts/manpage.layout:67
5765 #: ../lib/layouts/stdlists.inc:27
5766 msgid "Enumerate"
5767 msgstr ""
5768
5769 #: ../lib/layouts/aa.layout:54 ../lib/layouts/aapaper.layout:51
5770 #: ../lib/layouts/aastex.layout:80 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:23
5771 #: ../lib/layouts/egs.layout:218 ../lib/layouts/hollywood.layout:131
5772 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:226 ../lib/layouts/manpage.layout:102
5773 #: ../lib/layouts/paper.layout:102 ../lib/layouts/scrclass.inc:23
5774 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:16 ../lib/layouts/stdlists.inc:45
5775 #, fuzzy
5776 msgid "Description"
5777 msgstr "Decorazione"
5778
5779 #: ../lib/layouts/aa.layout:56 ../lib/layouts/aapaper.layout:53
5780 #: ../lib/layouts/aastex.layout:82 ../lib/layouts/egs.layout:165
5781 #: ../lib/layouts/scrmacros.inc:6 ../lib/layouts/stdlists.inc:69
5782 #, fuzzy
5783 msgid "List"
5784 msgstr "Linee"
5785
5786 #: ../lib/layouts/aa.layout:60 ../lib/layouts/aa.layout:271
5787 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:65 ../lib/layouts/aapaper.layout:145
5788 #: ../lib/layouts/aastex.layout:84 ../lib/layouts/aastex.layout:181
5789 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:65 ../lib/layouts/apa.layout:45
5790 #: ../lib/layouts/broadway.layout:190 ../lib/layouts/cl2emult.layout:42
5791 #: ../lib/layouts/cv.layout:130 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:11
5792 #: ../lib/layouts/docbook-book.layout:13
5793 #: ../lib/layouts/docbook-chapter.layout:12
5794 #: ../lib/layouts/docbook-section.layout:12 ../lib/layouts/egs.layout:286
5795 #: ../lib/layouts/entcs.layout:13 ../lib/layouts/foils.layout:138
5796 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:336 ../lib/layouts/kluwer.layout:101
5797 #: ../lib/layouts/latex8.layout:32 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:38
5798 #: ../lib/layouts/llncs.layout:106 ../lib/layouts/ltugboat.layout:151
5799 #: ../lib/layouts/paper.layout:110 ../lib/layouts/revtex.layout:104
5800 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:120 ../lib/layouts/scrclass.inc:150
5801 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:204 ../lib/layouts/siamltex.layout:103
5802 #: ../lib/layouts/stdtitle.inc:11 ../lib/layouts/svjour.inc:138
5803 #: ../lib/layouts/svprobth.layout:37
5804 #, fuzzy
5805 msgid "Title"
5806 msgstr "File"
5807
5808 #: ../lib/layouts/aa.layout:62 ../lib/layouts/aa.layout:101
5809 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:8 ../lib/layouts/aapaper.layout:67
5810 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:119 ../lib/layouts/llncs.layout:132
5811 #: ../lib/layouts/svjour.inc:164 ../lib/layouts/svprobth.layout:47
5812 msgid "Subtitle"
5813 msgstr ""
5814
5815 #: ../lib/layouts/aa.layout:64 ../lib/layouts/aa.layout:283
5816 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:69 ../lib/layouts/aapaper.layout:156
5817 #: ../lib/layouts/aastex.layout:86 ../lib/layouts/aastex.layout:194
5818 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:88 ../lib/layouts/apa.layout:116
5819 #: ../lib/layouts/broadway.layout:203 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:18
5820 #: ../lib/layouts/egs.layout:336 ../lib/layouts/entcs.layout:22
5821 #: ../lib/layouts/foils.layout:146 ../lib/layouts/hollywood.layout:323
5822 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:157 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:294
5823 #: ../lib/layouts/llncs.layout:192 ../lib/layouts/ltugboat.layout:172
5824 #: ../lib/layouts/paper.layout:121 ../lib/layouts/revtex.layout:114
5825 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:130 ../lib/layouts/scrclass.inc:158
5826 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:119 ../lib/layouts/stdtitle.inc:33
5827 #: ../lib/layouts/svjour.inc:197 ../lib/layouts/svprobth.layout:57
5828 msgid "Author"
5829 msgstr ""
5830
5831 #: ../lib/layouts/aa.layout:66 ../lib/layouts/aa.layout:124
5832 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:31 ../lib/layouts/aapaper.layout:71
5833 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:167 ../lib/layouts/egs.layout:273
5834 #: ../lib/layouts/entcs.layout:31 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:452
5835 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:175 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:78
5836 #: ../lib/layouts/revtex.layout:135 ../lib/layouts/revtex4.layout:170
5837 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:155
5838 msgid "Address"
5839 msgstr ""
5840
5841 #: ../lib/layouts/aa.layout:68 ../lib/layouts/aa.layout:142
5842 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:68 ../lib/layouts/aapaper.layout:75
5843 #, fuzzy
5844 msgid "Offprint"
5845 msgstr "Stampa"
5846
5847 #: ../lib/layouts/aa.layout:70 ../lib/layouts/aa.layout:166
5848 #: ../lib/layouts/llncs.layout:256 ../lib/layouts/svjour.inc:257
5849 #, fuzzy
5850 msgid "Mail"
5851 msgstr "Matrice"
5852
5853 #: ../lib/layouts/aa.layout:72 ../lib/layouts/aa.layout:295
5854 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:79 ../lib/layouts/aapaper.layout:167
5855 #: ../lib/layouts/aastex.layout:94 ../lib/layouts/aastex.layout:207
5856 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:111 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:57
5857 #: ../lib/layouts/egs.layout:548 ../lib/layouts/foils.layout:153
5858 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:474 ../lib/layouts/kluwer.layout:140
5859 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:319 ../lib/layouts/revtex.layout:123
5860 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:139 ../lib/layouts/scrclass.inc:165
5861 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:176 ../lib/layouts/siamltex.layout:129
5862 #: ../lib/layouts/stdtitle.inc:55 ../lib/layouts/svjour.inc:250
5863 #, fuzzy
5864 msgid "Date"
5865 msgstr "Incolla"
5866
5867 #: ../lib/layouts/aa.layout:74 ../lib/layouts/aa.layout:307
5868 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:81 ../lib/layouts/aapaper.layout:178
5869 #: ../lib/layouts/aastex.layout:96 ../lib/layouts/aastex.layout:219
5870 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:138 ../lib/layouts/egs.layout:565
5871 #: ../lib/layouts/entcs.layout:56 ../lib/layouts/kluwer.layout:255
5872 #: ../lib/layouts/latex8.layout:98 ../lib/layouts/llncs.layout:264
5873 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:190 ../lib/layouts/revtex.layout:154
5874 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:205 ../lib/layouts/stdstruct.inc:12
5875 #: ../lib/layouts/svjog.layout:32 ../lib/layouts/svjour.inc:272
5876 msgid "Abstract "
5877 msgstr ""
5878
5879 #: ../lib/layouts/aa.layout:76 ../lib/layouts/aa.layout:191
5880 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:87 ../lib/layouts/aapaper.layout:83
5881 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
5882 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:462 ../lib/layouts/egs.layout:615
5883 #: ../lib/layouts/svjour.inc:345
5884 msgid "Acknowledgement"
5885 msgstr ""
5886
5887 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:49 ../lib/layouts/aapaper.layout:73
5888 #: ../lib/layouts/aastex.layout:90 ../lib/layouts/aastex.layout:282
5889 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:205 ../lib/layouts/latex8.layout:53
5890 #, fuzzy
5891 msgid "Email"
5892 msgstr "Piccolo"
5893
5894 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:57 ../lib/layouts/egs.layout:726
5895 #: ../lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:145
5896 #, fuzzy
5897 msgid "LaTeX"
5898 msgstr "LaTeX|#L"
5899
5900 #: ../lib/layouts/aastex.layout:74 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:46
5901 #: ../lib/layouts/egs.layout:76 ../lib/layouts/kluwer.layout:78
5902 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:144 ../lib/layouts/llncs.layout:75
5903 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:117 ../lib/layouts/paper.layout:70
5904 #: ../lib/layouts/revtex.layout:73 ../lib/layouts/revtex4.layout:76
5905 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:89 ../lib/layouts/siamltex.layout:68
5906 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:138 ../lib/layouts/svjour.inc:70
5907 #, fuzzy
5908 msgid "Paragraph"
5909 msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
5910
5911 #: ../lib/layouts/aastex.layout:88 ../lib/layouts/aastex.layout:238
5912 #: ../lib/layouts/apa.layout:148 ../lib/layouts/latex8.layout:78
5913 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:150
5914 #, fuzzy
5915 msgid "Affiliation"
5916 msgstr "Citazione"
5917
5918 #: ../lib/layouts/aastex.layout:92 ../lib/layouts/aastex.layout:322
5919 msgid "And"
5920 msgstr ""
5921
5922 #: ../lib/layouts/aastex.layout:100 ../lib/layouts/aastex.layout:300
5923 #: ../lib/layouts/egs.layout:588 ../lib/layouts/kluwer.layout:299
5924 #: ../lib/layouts/svjour.inc:318
5925 msgid "Acknowledgements"
5926 msgstr ""
5927
5928 #: ../lib/layouts/aastex.layout:104 ../lib/layouts/aastex.layout:415
5929 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:341 src/buffer.C:1515
5930 #, fuzzy
5931 msgid "References"
5932 msgstr "Inserisci un riferimento"
5933
5934 #: ../lib/layouts/aastex.layout:106 ../lib/layouts/aastex.layout:342
5935 #, fuzzy
5936 msgid "PlaceFigure"
5937 msgstr "Figura"
5938
5939 #: ../lib/layouts/aastex.layout:108 ../lib/layouts/aastex.layout:362
5940 msgid "PlaceTable"
5941 msgstr ""
5942
5943 #: ../lib/layouts/aastex.layout:110 ../lib/layouts/aastex.layout:480
5944 #, fuzzy
5945 msgid "TableComments"
5946 msgstr "Sommario"
5947
5948 #: ../lib/layouts/aastex.layout:112 ../lib/layouts/aastex.layout:461
5949 #, fuzzy
5950 msgid "TableRefs"
5951 msgstr "Tabella%t"
5952
5953 #: ../lib/layouts/aastex.layout:116 ../lib/layouts/aastex.layout:403
5954 msgid "MathLetters"
5955 msgstr ""
5956
5957 #: ../lib/layouts/aastex.layout:118 ../lib/layouts/aastex.layout:441
5958 msgid "NoteToEditor"
5959 msgstr ""
5960
5961 #: ../lib/layouts/aastex.layout:519
5962 #, fuzzy
5963 msgid "FigCaption"
5964 msgstr "Titolo|#t"
5965
5966 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:101
5967 msgid "Chapter_Exercises"
5968 msgstr ""
5969
5970 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:186
5971 msgid "Current_Address"
5972 msgstr ""
5973
5974 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:260 ../lib/layouts/revtex4.layout:176
5975 msgid "Thanks"
5976 msgstr ""
5977
5978 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:279
5979 #, fuzzy
5980 msgid "Dedicatory"
5981 msgstr "Dizionario"
5982
5983 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:299
5984 #, fuzzy
5985 msgid "Translator"
5986 msgstr "Fai traduzioni|#d"
5987
5988 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:318
5989 msgid "Subjectclass"
5990 msgstr ""
5991
5992 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:98 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80
5993 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:212 ../lib/layouts/stdfloats.inc:31
5994 #, fuzzy
5995 msgid "Algorithm"
5996 msgstr "Lista delle formule"
5997
5998 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:231 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176
5999 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:450
6000 msgid "Summary"
6001 msgstr ""
6002
6003 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:267 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
6004 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:497
6005 #, fuzzy
6006 msgid "Conclusion"
6007 msgstr "Colonna"
6008
6009 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:50
6010 #, fuzzy
6011 msgid "TheoremStyle"
6012 msgstr "Modelli"
6013
6014 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:93 ../lib/layouts/foils.layout:320
6015 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:249
6016 msgid "Theorem*"
6017 msgstr ""
6018
6019 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:116 ../lib/layouts/foils.layout:334
6020 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:261
6021 msgid "Corollary*"
6022 msgstr ""
6023
6024 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:140 ../lib/layouts/foils.layout:327
6025 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:255
6026 msgid "Lemma*"
6027 msgstr ""
6028
6029 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:164 ../lib/layouts/foils.layout:341
6030 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:267
6031 msgid "Proposition*"
6032 msgstr ""
6033
6034 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:188
6035 msgid "Conjecture*"
6036 msgstr ""
6037
6038 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:236
6039 msgid "Fact*"
6040 msgstr ""
6041
6042 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:282 ../lib/layouts/foils.layout:348
6043 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:273
6044 #, fuzzy
6045 msgid "Definition*"
6046 msgstr "Destinazione:"
6047
6048 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:306
6049 #, fuzzy
6050 msgid "Example*"
6051 msgstr "Esempi"
6052
6053 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:377
6054 #, fuzzy
6055 msgid "Remark*"
6056 msgstr "Osservazione:|#O"
6057
6058 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:401
6059 msgid "Claim*"
6060 msgstr ""
6061
6062 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:425
6063 #, fuzzy
6064 msgid "Note*"
6065 msgstr "Nota"
6066
6067 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:473
6068 msgid "Acknowledgement*"
6069 msgstr ""
6070
6071 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:509
6072 msgid "Conclusion*"
6073 msgstr ""
6074
6075 #: ../lib/layouts/apa.layout:55
6076 msgid "RightHeader"
6077 msgstr ""
6078
6079 #: ../lib/layouts/apa.layout:95
6080 msgid "ShortTitle"
6081 msgstr ""
6082
6083 #: ../lib/layouts/apa.layout:130
6084 msgid "TwoAuthors"
6085 msgstr ""
6086
6087 #: ../lib/layouts/apa.layout:136
6088 msgid "ThreeAuthors"
6089 msgstr ""
6090
6091 #: ../lib/layouts/apa.layout:142
6092 msgid "FourAuthors"
6093 msgstr ""
6094
6095 #: ../lib/layouts/apa.layout:168
6096 msgid "TwoAffiliations"
6097 msgstr ""
6098
6099 #: ../lib/layouts/apa.layout:174
6100 msgid "ThreeAffiliations"
6101 msgstr ""
6102
6103 #: ../lib/layouts/apa.layout:180
6104 msgid "FourAffiliations"
6105 msgstr ""
6106
6107 #: ../lib/layouts/apa.layout:186 ../lib/layouts/egs.layout:388
6108 #, fuzzy
6109 msgid "Journal"
6110 msgstr "Normale"
6111
6112 #: ../lib/layouts/apa.layout:198
6113 #, fuzzy
6114 msgid "CopNum"
6115 msgstr "Colonna"
6116
6117 #: ../lib/layouts/apa.layout:212 ../lib/layouts/revtex4.layout:215
6118 #: ../lib/layouts/spie.layout:88
6119 msgid "Acknowledgments"
6120 msgstr ""
6121
6122 #: ../lib/layouts/apa.layout:217
6123 msgid "ThickLine"
6124 msgstr ""
6125
6126 #: ../lib/layouts/apa.layout:225
6127 #, fuzzy
6128 msgid "CenteredCaption"
6129 msgstr "Orientamento"
6130
6131 #: ../lib/layouts/apa.layout:232
6132 #, fuzzy
6133 msgid "FitFigure"
6134 msgstr "Figura"
6135
6136 #: ../lib/layouts/apa.layout:237
6137 msgid "FitBitmap"
6138 msgstr ""
6139
6140 #: ../lib/layouts/apa.layout:298
6141 #, fuzzy
6142 msgid "Seriate"
6143 msgstr "Inserisci"
6144
6145 #: ../lib/layouts/article.layout:20 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:11
6146 #: ../lib/layouts/paper.layout:33 ../lib/layouts/scrartcl.layout:17
6147 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:52 ../lib/layouts/seminar.layout:26
6148 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:11
6149 #, fuzzy
6150 msgid "Part"
6151 msgstr "Genitore:"
6152
6153 #: ../lib/layouts/article.layout:31 ../lib/layouts/scrartcl.layout:29
6154 #: ../lib/layouts/seminar.layout:37 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:12
6155 #, fuzzy
6156 msgid "Part*"
6157 msgstr "Genitore:"
6158
6159 #: ../lib/layouts/broadway.layout:26 ../lib/layouts/hollywood.layout:40
6160 msgid "Dialogue"
6161 msgstr ""
6162
6163 #: ../lib/layouts/broadway.layout:40 ../lib/layouts/hollywood.layout:214
6164 #, fuzzy
6165 msgid "Narrative"
6166 msgstr "Negativo|#N"
6167
6168 #: ../lib/layouts/broadway.layout:59
6169 msgid "ACT"
6170 msgstr ""
6171
6172 #: ../lib/layouts/broadway.layout:74
6173 msgid "SCENE"
6174 msgstr ""
6175
6176 #: ../lib/layouts/broadway.layout:88
6177 msgid "SCENE*"
6178 msgstr ""
6179
6180 #: ../lib/layouts/broadway.layout:102
6181 msgid "AT_RISE:"
6182 msgstr ""
6183
6184 #: ../lib/layouts/broadway.layout:117 ../lib/layouts/hollywood.layout:146
6185 #, fuzzy
6186 msgid "Speaker"
6187 msgstr "Correttore"
6188
6189 #: ../lib/layouts/broadway.layout:130 ../lib/layouts/hollywood.layout:161
6190 #, fuzzy
6191 msgid "Parenthetical  "
6192 msgstr "Matrice"
6193
6194 #: ../lib/layouts/broadway.layout:164
6195 msgid "CURTAIN"
6196 msgstr ""
6197
6198 #: ../lib/layouts/broadway.layout:216 ../lib/layouts/egs.layout:261
6199 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:311 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:101
6200 msgid "Right_Address"
6201 msgstr ""
6202
6203 #: ../lib/layouts/chess.layout:38
6204 #, fuzzy
6205 msgid "Mainline"
6206 msgstr "Altro"
6207
6208 #: ../lib/layouts/chess.layout:64
6209 #, fuzzy
6210 msgid "Variation"
6211 msgstr "Separazione"
6212
6213 #: ../lib/layouts/chess.layout:74
6214 #, fuzzy
6215 msgid "SubVariation"
6216 msgstr "Separazione"
6217
6218 #: ../lib/layouts/chess.layout:83
6219 #, fuzzy
6220 msgid "SubVariation2"
6221 msgstr "Separazione"
6222
6223 #: ../lib/layouts/chess.layout:92
6224 #, fuzzy
6225 msgid "SubVariation3"
6226 msgstr "Separazione"
6227
6228 #: ../lib/layouts/chess.layout:101
6229 #, fuzzy
6230 msgid "SubVariation4"
6231 msgstr "Separazione"
6232
6233 #: ../lib/layouts/chess.layout:110
6234 #, fuzzy
6235 msgid "SubVariation5"
6236 msgstr "Separazione"
6237
6238 #: ../lib/layouts/chess.layout:120
6239 msgid "HideMoves"
6240 msgstr ""
6241
6242 #: ../lib/layouts/chess.layout:128
6243 msgid "ChessBoard"
6244 msgstr ""
6245
6246 #: ../lib/layouts/chess.layout:141
6247 #, fuzzy
6248 msgid "BoardCentered"
6249 msgstr "Centrato|#t"
6250
6251 #: ../lib/layouts/chess.layout:156
6252 #, fuzzy
6253 msgid "HighLight"
6254 msgstr "Altezza"
6255
6256 #: ../lib/layouts/chess.layout:176
6257 #, fuzzy
6258 msgid "Arrow"
6259 msgstr "Errore"
6260
6261 #: ../lib/layouts/chess.layout:187
6262 msgid "KnightMove"
6263 msgstr ""
6264
6265 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:59
6266 msgid "Author            "
6267 msgstr ""
6268
6269 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:71
6270 #, fuzzy
6271 msgid "Institute         "
6272 msgstr "Inserisci le virgolette standard"
6273
6274 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:82
6275 msgid "Abstract          "
6276 msgstr ""
6277
6278 #: ../lib/layouts/cv.layout:57
6279 #, fuzzy
6280 msgid "SubSection"
6281 msgstr "Decorazione"
6282
6283 #: ../lib/layouts/cv.layout:62
6284 #, fuzzy
6285 msgid "Topic"
6286 msgstr "Superiore|#p"
6287
6288 #: ../lib/layouts/cv.layout:104 ../lib/layouts/foils.layout:200
6289 #, fuzzy
6290 msgid "Left_Header"
6291 msgstr "Testa"
6292
6293 #: ../lib/layouts/cv.layout:123 ../lib/layouts/foils.layout:208
6294 #, fuzzy
6295 msgid "Right_Header"
6296 msgstr "Testa"
6297
6298 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:276
6299 #: ../lib/layouts/manpage.layout:153
6300 #, fuzzy
6301 msgid "Code"
6302 msgstr "Chiudi"
6303
6304 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:20 ../lib/layouts/heb-article.layout:16
6305 #: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:47
6306 #, fuzzy
6307 msgid "Comment"
6308 msgstr "Commento:"
6309
6310 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:25 ../lib/layouts/egs.layout:749
6311 #: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:11
6312 msgid "LyX-Code"
6313 msgstr ""
6314
6315 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:370
6316 #: ../lib/layouts/manpage.layout:171
6317 msgid "SGML"
6318 msgstr ""
6319
6320 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:27
6321 msgid "Literal"
6322 msgstr ""
6323
6324 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34 ../lib/layouts/egs.layout:131
6325 #: ../lib/layouts/stdlayouts.inc:31
6326 #, fuzzy
6327 msgid "Quotation"
6328 msgstr "Rotazione"
6329
6330 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:18 ../lib/layouts/llncs.layout:38
6331 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:59 ../lib/layouts/stdsections.inc:37
6332 msgid "Chapter"
6333 msgstr ""
6334
6335 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:53 ../lib/layouts/egs.layout:103
6336 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:87 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:168
6337 #: ../lib/layouts/llncs.layout:85 ../lib/layouts/paper.layout:78
6338 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:96 ../lib/layouts/stdsections.inc:163
6339 #: ../lib/layouts/svjour.inc:80
6340 #, fuzzy
6341 msgid "Subparagraph"
6342 msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
6343
6344 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:25
6345 msgid "Authorgroup"
6346 msgstr ""
6347
6348 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:33
6349 #, fuzzy
6350 msgid "FirstName"
6351 msgstr "Primo testa"
6352
6353 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:45
6354 msgid "Surname"
6355 msgstr ""
6356
6357 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:65
6358 msgid "RevisionHistory"
6359 msgstr ""
6360
6361 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:86
6362 #, fuzzy
6363 msgid "Revision"
6364 msgstr "Destinazione:"
6365
6366 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:102
6367 #, fuzzy
6368 msgid "RevisionRemark"
6369 msgstr "Osservazione:|#O"
6370
6371 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:15 ../lib/layouts/heb-letter.layout:8
6372 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:33
6373 msgid "My_Address"
6374 msgstr ""
6375
6376 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:31 ../lib/layouts/heb-letter.layout:12
6377 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:45
6378 msgid "Send_To_Address"
6379 msgstr ""
6380
6381 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:48 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:517
6382 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:16 ../lib/layouts/scrlettr.layout:70
6383 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:59
6384 #, fuzzy
6385 msgid "Opening"
6386 msgstr "Apri"
6387
6388 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:61 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:73
6389 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:24 ../lib/layouts/scrlettr.layout:148
6390 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:83
6391 #, fuzzy
6392 msgid "Signature"
6393 msgstr "Figura"
6394
6395 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:74 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:591
6396 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:20 ../lib/layouts/scrlettr.layout:81
6397 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:106
6398 #, fuzzy
6399 msgid "Closing"
6400 msgstr "Chiudi"
6401
6402 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:87 ../lib/layouts/stdletter.inc:145
6403 #, fuzzy
6404 msgid "encl"
6405 msgstr "Annulla"
6406
6407 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:100
6408 msgid "ps"
6409 msgstr ""
6410
6411 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:122 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:566
6412 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:129 src/lengthcommon.C:35
6413 msgid "cc"
6414 msgstr ""
6415
6416 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:135 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:487
6417 msgid "Betreff"
6418 msgstr ""
6419
6420 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:160
6421 msgid "Stadt"
6422 msgstr ""
6423
6424 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:180 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:467
6425 msgid "Datum"
6426 msgstr ""
6427
6428 #: ../lib/layouts/egs.layout:149 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:26
6429 #: ../lib/layouts/manpage.layout:27 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:49
6430 #, fuzzy
6431 msgid "Quote"
6432 msgstr "Virgolette"
6433
6434 #: ../lib/layouts/egs.layout:242 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:65
6435 #, fuzzy
6436 msgid "Verse"
6437 msgstr "Diminuisci"
6438
6439 #: ../lib/layouts/egs.layout:312 ../lib/layouts/obsolete.inc:10
6440 msgid "LaTeX_Title"
6441 msgstr ""
6442
6443 #: ../lib/layouts/egs.layout:362
6444 msgid "Affil"
6445 msgstr ""
6446
6447 #: ../lib/layouts/egs.layout:414
6448 #, fuzzy
6449 msgid "msnumber"
6450 msgstr "Numero"
6451
6452 #: ../lib/layouts/egs.layout:442
6453 msgid "FirstAuthor"
6454 msgstr ""
6455
6456 #: ../lib/layouts/egs.layout:468
6457 msgid "Received"
6458 msgstr ""
6459
6460 #: ../lib/layouts/egs.layout:494
6461 msgid "Accepted"
6462 msgstr ""
6463
6464 #: ../lib/layouts/egs.layout:522
6465 #, fuzzy
6466 msgid "Offsets"
6467 msgstr "Non attivo"
6468
6469 #: ../lib/layouts/entcs.layout:45
6470 msgid "FrontMatter"
6471 msgstr ""
6472
6473 #: ../lib/layouts/entcs.layout:70
6474 #, fuzzy
6475 msgid "Keyword"
6476 msgstr "Parola chiave:|#P"
6477
6478 #: ../lib/layouts/foils.layout:40
6479 #, fuzzy
6480 msgid "Foilhead"
6481 msgstr "File"
6482
6483 #: ../lib/layouts/foils.layout:63
6484 msgid "ShortFoilhead"
6485 msgstr ""
6486
6487 #: ../lib/layouts/foils.layout:70
6488 msgid "Rotatefoilhead"
6489 msgstr ""
6490
6491 #: ../lib/layouts/foils.layout:77
6492 msgid "ShortRotatefoilhead"
6493 msgstr ""
6494
6495 #: ../lib/layouts/foils.layout:88
6496 msgid "TickList"
6497 msgstr ""
6498
6499 #: ../lib/layouts/foils.layout:111
6500 msgid "CrossList"
6501 msgstr ""
6502
6503 #: ../lib/layouts/foils.layout:173
6504 msgid "My_Logo"
6505 msgstr ""
6506
6507 #: ../lib/layouts/foils.layout:193
6508 #, fuzzy
6509 msgid "Restriction"
6510 msgstr "Decorazione"
6511
6512 #: ../lib/layouts/foils.layout:215
6513 #, fuzzy
6514 msgid "Right_Footer"
6515 msgstr "Testa"
6516
6517 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:31
6518 msgid "Brieftext"
6519 msgstr ""
6520
6521 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:53 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:53
6522 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:126
6523 #, fuzzy
6524 msgid "Name"
6525 msgstr "Nome|#N"
6526
6527 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:73
6528 msgid "Unterschrift"
6529 msgstr ""
6530
6531 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:93
6532 msgid "Strasse"
6533 msgstr ""
6534
6535 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:113
6536 msgid "Zusatz"
6537 msgstr ""
6538
6539 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:133
6540 #, fuzzy
6541 msgid "Ort"
6542 msgstr "Inserisci"
6543
6544 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:153
6545 msgid "Land"
6546 msgstr ""
6547
6548 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:173
6549 msgid "RetourAdresse"
6550 msgstr ""
6551
6552 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:194
6553 #, fuzzy
6554 msgid "MeinZeichen"
6555 msgstr "pollici"
6556
6557 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:214
6558 msgid "IhrZeichen"
6559 msgstr ""
6560
6561 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:236
6562 msgid "IhrSchreiben"
6563 msgstr ""
6564
6565 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:261
6566 #, fuzzy
6567 msgid "Telefon"
6568 msgstr "Decorazione"
6569
6570 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:282 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:282
6571 msgid "Telefax"
6572 msgstr ""
6573
6574 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:302 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:302
6575 #, fuzzy
6576 msgid "Telex"
6577 msgstr "Testo"
6578
6579 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:323 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:323
6580 msgid "EMail"
6581 msgstr ""
6582
6583 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:343 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:343
6584 msgid "HTTP"
6585 msgstr ""
6586
6587 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:363 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:363
6588 msgid "Bank"
6589 msgstr ""
6590
6591 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:384
6592 msgid "BLZ"
6593 msgstr ""
6594
6595 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:404
6596 msgid "Konto"
6597 msgstr ""
6598
6599 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:424
6600 msgid "Postvermerk"
6601 msgstr ""
6602
6603 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:445
6604 msgid "Adresse"
6605 msgstr ""
6606
6607 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:510
6608 #, fuzzy
6609 msgid "Anrede"
6610 msgstr "Rosso"
6611
6612 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:536
6613 #, fuzzy
6614 msgid "Anlagen"
6615 msgstr "Allineamento"
6616
6617 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:559
6618 msgid "Verteiler"
6619 msgstr ""
6620
6621 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:584
6622 msgid "Gruss"
6623 msgstr ""
6624
6625 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:31 ../lib/layouts/scrlettr.layout:48
6626 #, fuzzy
6627 msgid "Letter"
6628 msgstr "Sinistra"
6629
6630 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:93
6631 msgid "Street"
6632 msgstr ""
6633
6634 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:113
6635 #, fuzzy
6636 msgid "Addition"
6637 msgstr "Citazione"
6638
6639 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:133
6640 #, fuzzy
6641 msgid "Town"
6642 msgstr "Due"
6643
6644 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:153
6645 #, fuzzy
6646 msgid "State"
6647 msgstr "Salva"
6648
6649 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:173
6650 msgid "ReturnAddress"
6651 msgstr ""
6652
6653 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:194
6654 #, fuzzy
6655 msgid "MyRef"
6656 msgstr "Rif: "
6657
6658 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:214
6659 msgid "YourRef"
6660 msgstr ""
6661
6662 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:236
6663 msgid "YourMail"
6664 msgstr ""
6665
6666 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:261
6667 #, fuzzy
6668 msgid "Phone"
6669 msgstr "Agenda telefonica"
6670
6671 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:384
6672 msgid "BankCode"
6673 msgstr ""
6674
6675 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:404
6676 msgid "BankAccount"
6677 msgstr ""
6678
6679 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:424
6680 #, fuzzy
6681 msgid "PostalComment"
6682 msgstr "Commento:"
6683
6684 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:446
6685 msgid "PostalCommend"
6686 msgstr ""
6687
6688 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:543
6689 msgid "Encl."
6690 msgstr ""
6691
6692 #: ../lib/layouts/heb-article.layout:88
6693 #, fuzzy
6694 msgid "Remarks"
6695 msgstr "Osservazione:|#O"
6696
6697 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:255
6698 #, fuzzy
6699 msgid "More"
6700 msgstr "ignora"
6701
6702 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:83
6703 msgid "FADE_IN:"
6704 msgstr ""
6705
6706 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:102
6707 msgid "INT."
6708 msgstr ""
6709
6710 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:115
6711 msgid "EXT."
6712 msgstr ""
6713
6714 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:189
6715 msgid "Continuing  "
6716 msgstr ""
6717
6718 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:231
6719 #, fuzzy
6720 msgid "Transition"
6721 msgstr "Fai traduzioni|#d"
6722
6723 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:243
6724 msgid "TITLE_OVER:"
6725 msgstr ""
6726
6727 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:257
6728 msgid "INTERCUT"
6729 msgstr ""
6730
6731 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:271
6732 msgid "FADE_OUT"
6733 msgstr ""
6734
6735 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:286
6736 msgid "General"
6737 msgstr ""
6738
6739 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:298
6740 #, fuzzy
6741 msgid "Scene"
6742 msgstr "Secondaria"
6743
6744 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:353
6745 msgid "FADE_OUT:"
6746 msgstr ""
6747
6748 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:191
6749 #, fuzzy
6750 msgid "AddressForOffprints"
6751 msgstr "Opzioni"
6752
6753 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:210
6754 #, fuzzy
6755 msgid "RunningTitle"
6756 msgstr "Esecuzione di LaTeX..."
6757
6758 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:233
6759 msgid "RunningAuthor"
6760 msgstr ""
6761
6762 #: ../lib/layouts/literate-scrap.inc:12
6763 msgid "Scrap"
6764 msgstr ""
6765
6766 #: ../lib/layouts/llncs.layout:157 ../lib/layouts/svjour.inc:189
6767 #, fuzzy
6768 msgid "Running_LaTeX_Title"
6769 msgstr "Esecuzione di LaTeX..."
6770
6771 #: ../lib/layouts/llncs.layout:184
6772 msgid "TOC_Title"
6773 msgstr ""
6774
6775 #: ../lib/layouts/llncs.layout:216 ../lib/layouts/svjour.inc:221
6776 msgid "Author_Running"
6777 msgstr ""
6778
6779 #: ../lib/layouts/llncs.layout:224
6780 msgid "TOC_Author"
6781 msgstr ""
6782
6783 #: ../lib/layouts/llncs.layout:232 ../lib/layouts/svjour.inc:229
6784 #, fuzzy
6785 msgid "Institute"
6786 msgstr "Inserisci le virgolette standard"
6787
6788 #: ../lib/layouts/llncs.layout:410 ../lib/layouts/svjour.inc:476
6789 msgid "Property"
6790 msgstr ""
6791
6792 #: ../lib/layouts/llncs.layout:422 ../lib/layouts/svjour.inc:488
6793 #, fuzzy
6794 msgid "Question"
6795 msgstr "Destinazione:"
6796
6797 #: ../lib/layouts/llncs.layout:434 ../lib/layouts/svjour.inc:500
6798 #, fuzzy
6799 msgid "Solution"
6800 msgstr "Rotazione"
6801
6802 #: ../lib/layouts/paper.layout:143
6803 msgid "SubTitle"
6804 msgstr ""
6805
6806 #: ../lib/layouts/paper.layout:154
6807 #, fuzzy
6808 msgid "Institution"
6809 msgstr "Inserisci una citazione"
6810
6811 #: ../lib/layouts/revtex.layout:175 ../lib/layouts/revtex4.layout:256
6812 msgid "REVTEX_Title"
6813 msgstr ""
6814
6815 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:107
6816 #, fuzzy
6817 msgid "Preprint"
6818 msgstr "Stampa"
6819
6820 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:182
6821 msgid "Author_Email"
6822 msgstr ""
6823
6824 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:197
6825 msgid "Author_URL"
6826 msgstr ""
6827
6828 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:234
6829 msgid "PACS"
6830 msgstr ""
6831
6832 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:33 ../lib/layouts/scrlettr.layout:26
6833 #, fuzzy
6834 msgid "Labeling"
6835 msgstr "Ho inserito la tabella"
6836
6837 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:106
6838 msgid "Addchap"
6839 msgstr ""
6840
6841 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:112
6842 msgid "Addsec"
6843 msgstr ""
6844
6845 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:118
6846 msgid "Addchap*"
6847 msgstr ""
6848
6849 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:124
6850 msgid "Addsec*"
6851 msgstr ""
6852
6853 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:130
6854 #, fuzzy
6855 msgid "Minisec"
6856 msgstr "Altro"
6857
6858 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:172 ../lib/layouts/scrlettr.layout:211
6859 msgid "Subject"
6860 msgstr ""
6861
6862 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:178
6863 msgid "Publishers"
6864 msgstr ""
6865
6866 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:184 ../lib/layouts/svjour.inc:130
6867 #, fuzzy
6868 msgid "Dedication"
6869 msgstr "Decorazione"
6870
6871 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:190
6872 msgid "Titlehead"
6873 msgstr ""
6874
6875 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:202
6876 msgid "Uppertitleback"
6877 msgstr ""
6878
6879 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:208
6880 msgid "Lowertitleback"
6881 msgstr ""
6882
6883 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:214
6884 #, fuzzy
6885 msgid "Extratitle"
6886 msgstr "Altro"
6887
6888 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:93
6889 msgid "PS"
6890 msgstr ""
6891
6892 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:104
6893 msgid "CC"
6894 msgstr ""
6895
6896 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:119
6897 #, fuzzy
6898 msgid "Encl"
6899 msgstr "Annulla"
6900
6901 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:162 ../lib/layouts/stdletter.inc:179
6902 msgid "Telephone"
6903 msgstr ""
6904
6905 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:169
6906 #, fuzzy
6907 msgid "Place"
6908 msgstr "Cambia"
6909
6910 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:183
6911 msgid "Backaddress"
6912 msgstr ""
6913
6914 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:190
6915 #, fuzzy
6916 msgid "Specialmail"
6917 msgstr "Cella speciale"
6918
6919 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:197 ../lib/layouts/stdletter.inc:162
6920 #, fuzzy
6921 msgid "Location"
6922 msgstr "Rotazione"
6923
6924 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:218
6925 msgid "Yourref"
6926 msgstr ""
6927
6928 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:233
6929 #, fuzzy
6930 msgid "Yourmail"
6931 msgstr "Normale"
6932
6933 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:240
6934 msgid "Myref"
6935 msgstr ""
6936
6937 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:247
6938 #, fuzzy
6939 msgid "Customer"
6940 msgstr "Dimensioni alternative"
6941
6942 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:254
6943 #, fuzzy
6944 msgid "Invoice"
6945 msgstr "Ignora"
6946
6947 #: ../lib/layouts/seminar.layout:49
6948 #, fuzzy
6949 msgid "LandscapeSlide"
6950 msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z"
6951
6952 #: ../lib/layouts/seminar.layout:59
6953 #, fuzzy
6954 msgid "PortraitSlide"
6955 msgstr "Verticale (Portrait)|#V"
6956
6957 #: ../lib/layouts/seminar.layout:68 ../lib/layouts/slides.layout:92
6958 #, fuzzy
6959 msgid "Slide"
6960 msgstr "Lati"
6961
6962 #: ../lib/layouts/seminar.layout:72
6963 #, fuzzy
6964 msgid "Slide*"
6965 msgstr "Lati"
6966
6967 #: ../lib/layouts/seminar.layout:76
6968 msgid "SlideHeading"
6969 msgstr ""
6970
6971 #: ../lib/layouts/seminar.layout:81
6972 msgid "SlideSubHeading"
6973 msgstr ""
6974
6975 #: ../lib/layouts/seminar.layout:86
6976 #, fuzzy
6977 msgid "ListOfSlides"
6978 msgstr "Lista delle tabelle"
6979
6980 #: ../lib/layouts/seminar.layout:95
6981 #, fuzzy
6982 msgid "SlideContents"
6983 msgstr "Sommario"
6984
6985 #: ../lib/layouts/seminar.layout:104
6986 msgid "ProgressContents"
6987 msgstr ""
6988
6989 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:96 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:56
6990 #, fuzzy
6991 msgid "Paragraph*"
6992 msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
6993
6994 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:165
6995 msgid "AMS"
6996 msgstr ""
6997
6998 #: ../lib/layouts/slides.layout:131
6999 msgid "Overlay"
7000 msgstr ""
7001
7002 #: ../lib/layouts/slides.layout:215
7003 msgid "InvisibleText"
7004 msgstr ""
7005
7006 #: ../lib/layouts/slides.layout:244
7007 msgid "VisibleText"
7008 msgstr ""
7009
7010 #: ../lib/layouts/slides.layout:295
7011 msgid "End_All_Slides"
7012 msgstr ""
7013
7014 #: ../lib/layouts/spie.layout:55
7015 msgid "Authorinfo"
7016 msgstr ""
7017
7018 #: ../lib/layouts/stdfloats.inc:9
7019 #, fuzzy
7020 msgid "Table"
7021 msgstr "Tabella%t"
7022
7023 #: ../lib/layouts/stdfloats.inc:20
7024 #, fuzzy
7025 msgid "Figure"
7026 msgstr "Figura"
7027
7028 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:20
7029 msgid "Chapter*"
7030 msgstr ""
7031
7032 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:65
7033 msgid "Subparagraph*"
7034 msgstr ""
7035
7036 #: ../lib/layouts/svjour.inc:103
7037 #, fuzzy
7038 msgid "Headnote"
7039 msgstr "Testa"
7040
7041 #: ../lib/layouts/svjour.inc:264
7042 #, fuzzy
7043 msgid "Offprints"
7044 msgstr "Opzioni"
7045
7046 #: ../lib/layouts/svjour.inc:295
7047 #, fuzzy
7048 msgid " Keywords"
7049 msgstr "Parola chiave:|#P"
7050
7051 #: ../lib/languages:2 src/ext_l10n.h:222
7052 msgid "Afrikaans"
7053 msgstr ""
7054
7055 #: ../lib/languages:3 src/ext_l10n.h:223
7056 msgid "American"
7057 msgstr ""
7058
7059 #: ../lib/languages:4 src/ext_l10n.h:224
7060 msgid "Arabic"
7061 msgstr ""
7062
7063 #: ../lib/languages:5 src/ext_l10n.h:225
7064 msgid "Austrian"
7065 msgstr ""
7066
7067 #: ../lib/languages:6 src/ext_l10n.h:226
7068 msgid "Bahasa"
7069 msgstr ""
7070
7071 #: ../lib/languages:7 src/ext_l10n.h:227
7072 msgid "Belarusian"
7073 msgstr ""
7074
7075 #: ../lib/languages:8 src/ext_l10n.h:228
7076 #, fuzzy
7077 msgid "Basque"
7078 msgstr "Blu"
7079
7080 #: ../lib/languages:9
7081 msgid "Portuguese"
7082 msgstr ""
7083
7084 #: ../lib/languages:10 src/ext_l10n.h:230
7085 #, fuzzy
7086 msgid "Breton"
7087 msgstr "Decorazione"
7088
7089 #: ../lib/languages:11 src/ext_l10n.h:231
7090 msgid "British"
7091 msgstr ""
7092
7093 #: ../lib/languages:12 src/ext_l10n.h:232
7094 msgid "Bulgarian"
7095 msgstr ""
7096
7097 #: ../lib/languages:13 src/ext_l10n.h:233
7098 #, fuzzy
7099 msgid "Canadian"
7100 msgstr "Rotazione"
7101
7102 #: ../lib/languages:14 ../lib/languages:25 ../lib/languages:26
7103 #: src/ext_l10n.h:244
7104 msgid "French"
7105 msgstr ""
7106
7107 #: ../lib/languages:15 src/ext_l10n.h:235
7108 msgid "Catalan"
7109 msgstr ""
7110
7111 #: ../lib/languages:16 src/ext_l10n.h:236
7112 #, fuzzy
7113 msgid "Croatian"
7114 msgstr "Rotazione"
7115
7116 #: ../lib/languages:17 src/ext_l10n.h:237
7117 msgid "Czech"
7118 msgstr ""
7119
7120 #: ../lib/languages:18 src/ext_l10n.h:238
7121 msgid "Danish"
7122 msgstr ""
7123
7124 #: ../lib/languages:19 src/ext_l10n.h:239
7125 msgid "Dutch"
7126 msgstr ""
7127
7128 #: ../lib/languages:20 src/ext_l10n.h:240 src/language.C:41
7129 msgid "English"
7130 msgstr ""
7131
7132 #: ../lib/languages:21 src/ext_l10n.h:241
7133 msgid "Esperanto"
7134 msgstr ""
7135
7136 #: ../lib/languages:23 src/ext_l10n.h:242
7137 msgid "Estonian"
7138 msgstr ""
7139
7140 #: ../lib/languages:24 src/ext_l10n.h:243
7141 msgid "Finnish"
7142 msgstr ""
7143
7144 #: ../lib/languages:27 src/ext_l10n.h:246
7145 msgid "Galician"
7146 msgstr ""
7147
7148 #: ../lib/languages:30 ../lib/languages:31 src/ext_l10n.h:247
7149 msgid "German"
7150 msgstr ""
7151
7152 #: ../lib/languages:33 src/ext_l10n.h:250
7153 msgid "Hebrew"
7154 msgstr ""
7155
7156 #: ../lib/languages:35 src/ext_l10n.h:251
7157 msgid "Irish"
7158 msgstr ""
7159
7160 #: ../lib/languages:36 src/ext_l10n.h:252
7161 #, fuzzy
7162 msgid "Italian"
7163 msgstr "Italico"
7164
7165 #: ../lib/languages:37 src/ext_l10n.h:253
7166 msgid "Kazakh"
7167 msgstr ""
7168
7169 #: ../lib/languages:38 src/ext_l10n.h:254
7170 msgid "Lsorbian"
7171 msgstr ""
7172
7173 #: ../lib/languages:40 src/ext_l10n.h:255
7174 #, fuzzy
7175 msgid "Magyar"
7176 msgstr "Magenta"
7177
7178 #: ../lib/languages:41 src/ext_l10n.h:256
7179 msgid "Norsk"
7180 msgstr ""
7181
7182 #: ../lib/languages:42 src/ext_l10n.h:257
7183 msgid "Polish"
7184 msgstr ""
7185
7186 #: ../lib/languages:43 src/ext_l10n.h:258
7187 msgid "Portugese"
7188 msgstr ""
7189
7190 #: ../lib/languages:44 src/ext_l10n.h:259
7191 #, fuzzy
7192 msgid "Romanian"
7193 msgstr "Rotazione"
7194
7195 #: ../lib/languages:45 src/ext_l10n.h:260
7196 msgid "Russian"
7197 msgstr ""
7198
7199 #: ../lib/languages:46 src/ext_l10n.h:261
7200 msgid "Scottish"
7201 msgstr ""
7202
7203 #: ../lib/languages:47 src/ext_l10n.h:262
7204 #, fuzzy
7205 msgid "Serbian"
7206 msgstr "Inserisci"
7207
7208 #: ../lib/languages:48 src/ext_l10n.h:263
7209 #, fuzzy
7210 msgid "Serbo-Croatian"
7211 msgstr "Rotazione"
7212
7213 #: ../lib/languages:49 src/ext_l10n.h:264
7214 msgid "Spanish"
7215 msgstr ""
7216
7217 #: ../lib/languages:50 src/ext_l10n.h:265
7218 msgid "Slovak"
7219 msgstr ""
7220
7221 #: ../lib/languages:51 src/ext_l10n.h:266
7222 msgid "Slovene"
7223 msgstr ""
7224
7225 #: ../lib/languages:52 src/ext_l10n.h:267
7226 msgid "Swedish"
7227 msgstr ""
7228
7229 #: ../lib/languages:53 src/ext_l10n.h:268
7230 msgid "Thai"
7231 msgstr ""
7232
7233 #: ../lib/languages:54 src/ext_l10n.h:269
7234 msgid "Turkish"
7235 msgstr ""
7236
7237 #: ../lib/languages:55 src/ext_l10n.h:270
7238 #, fuzzy
7239 msgid "Ukrainian"
7240 msgstr "Fai traduzioni|#d"
7241
7242 #: ../lib/languages:56 src/ext_l10n.h:271
7243 msgid "Usorbian"
7244 msgstr ""
7245
7246 #: ../lib/languages:58 src/ext_l10n.h:272
7247 msgid "Welsh"
7248 msgstr ""
7249
7250 #: ../lib/ui/default.ui:22 src/ext_l10n.h:9
7251 #, fuzzy
7252 msgid "New|N"
7253 msgstr "altro"
7254
7255 #: ../lib/ui/default.ui:23 src/ext_l10n.h:10
7256 #, fuzzy
7257 msgid "New from Template...|T"
7258 msgstr "Nuovo documento basato su un modello"
7259
7260 #: ../lib/ui/default.ui:24 src/ext_l10n.h:11 src/MenuBackend.C:656
7261 #, fuzzy
7262 msgid "Open...|O"
7263 msgstr "Altro...|#l"
7264
7265 #: ../lib/ui/default.ui:26 src/ext_l10n.h:12
7266 #, fuzzy
7267 msgid "Close|C"
7268 msgstr "Chiudi"
7269
7270 #: ../lib/ui/default.ui:27 src/ext_l10n.h:13
7271 #, fuzzy
7272 msgid "Save|S"
7273 msgstr "Salva"
7274
7275 #: ../lib/ui/default.ui:28 src/ext_l10n.h:14
7276 #, fuzzy
7277 msgid "Save As...|A"
7278 msgstr "Salva come"
7279
7280 #: ../lib/ui/default.ui:29 src/ext_l10n.h:15
7281 #, fuzzy
7282 msgid "Revert|R"
7283 msgstr "Registro"
7284
7285 #: ../lib/ui/default.ui:34 src/ext_l10n.h:19
7286 #, fuzzy
7287 msgid "Print...|P"
7288 msgstr "Stampante|#m"
7289
7290 #: ../lib/ui/default.ui:35 src/ext_l10n.h:20
7291 #, fuzzy
7292 msgid "Fax...|F"
7293 msgstr "Fax n.:|#F"
7294
7295 #: ../lib/ui/default.ui:37 src/ext_l10n.h:21
7296 #, fuzzy
7297 msgid "Exit|x"
7298 msgstr "Esci"
7299
7300 #: ../lib/ui/default.ui:43 src/ext_l10n.h:22
7301 #, fuzzy
7302 msgid "Register|R"
7303 msgstr "Registro"
7304
7305 #: ../lib/ui/default.ui:44 src/ext_l10n.h:23
7306 #, fuzzy
7307 msgid "Check In Changes...|I"
7308 msgstr "Controlla i cambiamenti"
7309
7310 #: ../lib/ui/default.ui:45 src/ext_l10n.h:24
7311 #, fuzzy
7312 msgid "Check Out for Edit|O"
7313 msgstr "Controlla le modifiche"
7314
7315 #: ../lib/ui/default.ui:46 src/ext_l10n.h:25
7316 #, fuzzy
7317 msgid "Revert to Last Version|L"
7318 msgstr "Ritorna all'ultima versione"
7319
7320 #: ../lib/ui/default.ui:47 src/ext_l10n.h:26
7321 #, fuzzy
7322 msgid "Undo Last Check In|U"
7323 msgstr "Annulla l'ultimo controllo"
7324
7325 #: ../lib/ui/default.ui:48 src/ext_l10n.h:27
7326 #, fuzzy
7327 msgid "Show History|H"
7328 msgstr "Mostra la cronologia"
7329
7330 #: ../lib/ui/default.ui:57 src/ext_l10n.h:28
7331 #, fuzzy
7332 msgid "Custom...|C"
7333 msgstr "Dimensioni alternative"
7334
7335 #: ../lib/ui/default.ui:65 src/ext_l10n.h:29
7336 #, fuzzy
7337 msgid "Undo|U"
7338 msgstr "Annulla l'ultima operazione"
7339
7340 #: ../lib/ui/default.ui:66 src/ext_l10n.h:30
7341 #, fuzzy
7342 msgid "Redo|d"
7343 msgstr "Ripristina l'ultima operazione annullata"
7344
7345 #: ../lib/ui/default.ui:68 src/ext_l10n.h:31
7346 #, fuzzy
7347 msgid "Cut|C"
7348 msgstr "Taglia"
7349
7350 #: ../lib/ui/default.ui:69 src/ext_l10n.h:32
7351 #, fuzzy
7352 msgid "Copy|o"
7353 msgstr "Copia"
7354
7355 #: ../lib/ui/default.ui:70 src/ext_l10n.h:33
7356 #, fuzzy
7357 msgid "Paste|a"
7358 msgstr "Incolla"
7359
7360 #: ../lib/ui/default.ui:73 src/ext_l10n.h:35
7361 #, fuzzy
7362 msgid "Find & Replace...|F"
7363 msgstr "Cerca & Sostituisci"
7364
7365 #: ../lib/ui/default.ui:77 src/ext_l10n.h:38
7366 #, fuzzy
7367 msgid "Read Only"
7368 msgstr " (sola lettura)"
7369
7370 #: ../lib/ui/default.ui:78 src/ext_l10n.h:39
7371 #, fuzzy
7372 msgid "Spellchecker|S"
7373 msgstr "Correttore"
7374
7375 #: ../lib/ui/default.ui:80 src/ext_l10n.h:41
7376 #, fuzzy
7377 msgid "Check TeX|h"
7378 msgstr "Controlla TeX"
7379
7380 #: ../lib/ui/default.ui:81 src/ext_l10n.h:42
7381 #, fuzzy
7382 msgid "Remove All Error Boxes|E"
7383 msgstr "Rimuovi tutte le note d'errore"
7384
7385 #: ../lib/ui/default.ui:82 src/ext_l10n.h:43
7386 #, fuzzy
7387 msgid "Open/Close float|l"
7388 msgstr "Oggetto flottante chiuso"
7389
7390 #: ../lib/ui/default.ui:84 src/ext_l10n.h:44
7391 #, fuzzy
7392 msgid "Preferences|P"
7393 msgstr "Inserisci un riferimento"
7394
7395 #: ../lib/ui/default.ui:85 src/ext_l10n.h:45
7396 #, fuzzy
7397 msgid "Reconfigure|R"
7398 msgstr "Riconfigura"
7399
7400 #: ../lib/ui/default.ui:89 src/ext_l10n.h:46
7401 #, fuzzy
7402 msgid "as Lines|L"
7403 msgstr "Linee"
7404
7405 #: ../lib/ui/default.ui:90 src/ext_l10n.h:47
7406 #, fuzzy
7407 msgid "as Paragraphs|P"
7408 msgstr "Paragrafo indentato"
7409
7410 #: ../lib/ui/default.ui:94 src/ext_l10n.h:48
7411 #, fuzzy
7412 msgid "Multicolumn|M"
7413 msgstr "Multi colonna|#u"
7414
7415 #: ../lib/ui/default.ui:96 src/ext_l10n.h:49
7416 #, fuzzy
7417 msgid "Line Top|T"
7418 msgstr "Linea in alto"
7419
7420 #: ../lib/ui/default.ui:97 src/ext_l10n.h:50
7421 #, fuzzy
7422 msgid "Line Bottom|B"
7423 msgstr "Linea in basso"
7424
7425 #: ../lib/ui/default.ui:98 src/ext_l10n.h:51
7426 #, fuzzy
7427 msgid "Line Left|L"
7428 msgstr "Sin.|#S"
7429
7430 #: ../lib/ui/default.ui:99 src/ext_l10n.h:52
7431 #, fuzzy
7432 msgid "Line Right|R"
7433 msgstr "Destra|#D"
7434
7435 #: ../lib/ui/default.ui:101 src/ext_l10n.h:53
7436 #, fuzzy
7437 msgid "Align Left|e"
7438 msgstr "Allinea a sinistra"
7439
7440 #: ../lib/ui/default.ui:102 ../lib/ui/default.ui:183 src/ext_l10n.h:54
7441 #: src/ext_l10n.h:110
7442 #, fuzzy
7443 msgid "Align Center|C"
7444 msgstr "Allineamento"
7445
7446 #: ../lib/ui/default.ui:103 src/ext_l10n.h:55
7447 #, fuzzy
7448 msgid "Align Right|i"
7449 msgstr "Allinea a destra"
7450
7451 #: ../lib/ui/default.ui:105 src/ext_l10n.h:56
7452 msgid "V.Align Top|o"
7453 msgstr ""
7454
7455 #: ../lib/ui/default.ui:106 src/ext_l10n.h:57
7456 #, fuzzy
7457 msgid "V.Align Center|n"
7458 msgstr "Allinea al centro"
7459
7460 #: ../lib/ui/default.ui:107 src/ext_l10n.h:58
7461 #, fuzzy
7462 msgid "V.Align Bottom|V"
7463 msgstr "Linea in basso"
7464
7465 #: ../lib/ui/default.ui:109 src/ext_l10n.h:59
7466 #, fuzzy
7467 msgid "Add Row|A"
7468 msgstr "Aggiungi riga|#r"
7469
7470 #: ../lib/ui/default.ui:110 src/ext_l10n.h:60
7471 #, fuzzy
7472 msgid "Delete Row|w"
7473 msgstr "Cancella riga|#n"
7474
7475 #: ../lib/ui/default.ui:111 ../lib/ui/default.ui:142 src/ext_l10n.h:61
7476 #: src/ext_l10n.h:83
7477 #, fuzzy
7478 msgid "Copy Row"
7479 msgstr "Copia"
7480
7481 #: ../lib/ui/default.ui:112 ../lib/ui/default.ui:143 src/ext_l10n.h:62
7482 #: src/ext_l10n.h:84
7483 #, fuzzy
7484 msgid "Swap Rows"
7485 msgstr "Righe"
7486
7487 #: ../lib/ui/default.ui:114 src/ext_l10n.h:63
7488 #, fuzzy
7489 msgid "Add Column|u"
7490 msgstr "Aggiungi colonna|#g"
7491
7492 #: ../lib/ui/default.ui:115 src/ext_l10n.h:64
7493 #, fuzzy
7494 msgid "Delete Column|D"
7495 msgstr "Cancella colonna|#l"
7496
7497 #: ../lib/ui/default.ui:116 ../lib/ui/default.ui:147 src/ext_l10n.h:65
7498 #: src/ext_l10n.h:87
7499 #, fuzzy
7500 msgid "Copy Column"
7501 msgstr "Aggiungi colonna|#g"
7502
7503 #: ../lib/ui/default.ui:117 ../lib/ui/default.ui:148 src/ext_l10n.h:66
7504 #: src/ext_l10n.h:88
7505 #, fuzzy
7506 msgid "Swap Columns"
7507 msgstr "Colonne"
7508
7509 #: ../lib/ui/default.ui:121 src/ext_l10n.h:67
7510 msgid "Make eqnarray|e"
7511 msgstr ""
7512
7513 #: ../lib/ui/default.ui:122 src/ext_l10n.h:68
7514 msgid "Make multline|m"
7515 msgstr ""
7516
7517 #: ../lib/ui/default.ui:123 src/ext_l10n.h:69
7518 msgid "Make align 1 column|1"
7519 msgstr ""
7520
7521 #: ../lib/ui/default.ui:124 src/ext_l10n.h:70
7522 msgid "Make align 2 columns|2"
7523 msgstr ""
7524
7525 #: ../lib/ui/default.ui:125 src/ext_l10n.h:71
7526 msgid "Make align 3 columns|3"
7527 msgstr ""
7528
7529 #: ../lib/ui/default.ui:126 src/ext_l10n.h:72
7530 msgid "Make alignat 2 columns|2"
7531 msgstr ""
7532
7533 #: ../lib/ui/default.ui:127 src/ext_l10n.h:73
7534 msgid "Make alignat 3 columns|3"
7535 msgstr ""
7536
7537 #: ../lib/ui/default.ui:129 src/ext_l10n.h:74
7538 #, fuzzy
7539 msgid "Toggle Numbering|N"
7540 msgstr "(Dis)attiva lo stile del font sottolineato"
7541
7542 #: ../lib/ui/default.ui:130 src/ext_l10n.h:75
7543 #, fuzzy
7544 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
7545 msgstr "(Dis)attiva lo stile del font sottolineato"
7546
7547 #: ../lib/ui/default.ui:131 src/ext_l10n.h:76
7548 #, fuzzy
7549 msgid "Toggle limits|l"
7550 msgstr "(Dis)attiva lo stile grassetto"
7551
7552 #: ../lib/ui/default.ui:140 src/ext_l10n.h:81
7553 #, fuzzy
7554 msgid "Add Row|R"
7555 msgstr "Aggiungi riga|#r"
7556
7557 #: ../lib/ui/default.ui:141 src/ext_l10n.h:82
7558 #, fuzzy
7559 msgid "Delete Row|D"
7560 msgstr "Cancella riga|#n"
7561
7562 #: ../lib/ui/default.ui:145 src/ext_l10n.h:85
7563 #, fuzzy
7564 msgid "Add Column|C"
7565 msgstr "Aggiungi colonna|#g"
7566
7567 #: ../lib/ui/default.ui:146 src/ext_l10n.h:86
7568 #, fuzzy
7569 msgid "Delete Column|e"
7570 msgstr "Cancella colonna|#l"
7571
7572 #: ../lib/ui/default.ui:152 src/ext_l10n.h:89
7573 #, fuzzy
7574 msgid "Default|t"
7575 msgstr "Predefinito"
7576
7577 #: ../lib/ui/default.ui:153 src/ext_l10n.h:90
7578 #, fuzzy
7579 msgid "Display|D"
7580 msgstr "[non mostrato]"
7581
7582 #: ../lib/ui/default.ui:154 src/ext_l10n.h:91
7583 #, fuzzy
7584 msgid "Inline|I"
7585 msgstr "Inserisci"
7586
7587 #: ../lib/ui/default.ui:158 src/ext_l10n.h:92
7588 msgid "Octave"
7589 msgstr ""
7590
7591 #: ../lib/ui/default.ui:159 src/ext_l10n.h:93
7592 msgid "Maxima"
7593 msgstr ""
7594
7595 #: ../lib/ui/default.ui:160 src/ext_l10n.h:94
7596 #, fuzzy
7597 msgid "Mathematica"
7598 msgstr "Matrice"
7599
7600 #: ../lib/ui/default.ui:162 src/ext_l10n.h:95
7601 msgid "Maple, simplify"
7602 msgstr ""
7603
7604 #: ../lib/ui/default.ui:163 src/ext_l10n.h:96
7605 msgid "Maple, factor"
7606 msgstr ""
7607
7608 #: ../lib/ui/default.ui:164 src/ext_l10n.h:97
7609 msgid "Maple, evalm"
7610 msgstr ""
7611
7612 #: ../lib/ui/default.ui:165 src/ext_l10n.h:98
7613 msgid "Maple, evalf"
7614 msgstr ""
7615
7616 #: ../lib/ui/default.ui:169 ../lib/ui/default.ui:234 src/ext_l10n.h:99
7617 #: src/ext_l10n.h:146
7618 #, fuzzy
7619 msgid "Inline Formula|I"
7620 msgstr "Inserisci una figura"
7621
7622 #: ../lib/ui/default.ui:170 src/ext_l10n.h:100
7623 #, fuzzy
7624 msgid "Displayed Formula|D"
7625 msgstr "Mostra immagine|#n"
7626
7627 #: ../lib/ui/default.ui:171 src/ext_l10n.h:101
7628 #, fuzzy
7629 msgid "Eqnarray Environment|q"
7630 msgstr "Ho impostato il tipo d'ambiente del paragrafo"
7631
7632 #: ../lib/ui/default.ui:172 src/ext_l10n.h:102
7633 #, fuzzy
7634 msgid "Align Environment|A"
7635 msgstr "Allineamento"
7636
7637 #: ../lib/ui/default.ui:173 src/ext_l10n.h:103
7638 #, fuzzy
7639 msgid "AlignAt Environment"
7640 msgstr "Allineamento"
7641
7642 #: ../lib/ui/default.ui:174 src/ext_l10n.h:104
7643 #, fuzzy
7644 msgid "Flalign Environment|f"
7645 msgstr "Allineamento"
7646
7647 #: ../lib/ui/default.ui:175 src/ext_l10n.h:105
7648 #, fuzzy
7649 msgid "XAlignAt Environment"
7650 msgstr "Allineamento"
7651
7652 #: ../lib/ui/default.ui:176 src/ext_l10n.h:106
7653 #, fuzzy
7654 msgid "XXAlignAt Environment"
7655 msgstr "Allineamento"
7656
7657 #: ../lib/ui/default.ui:177 src/ext_l10n.h:107
7658 #, fuzzy
7659 msgid "Gather Environment"
7660 msgstr "Allineamento"
7661
7662 #: ../lib/ui/default.ui:178 src/ext_l10n.h:108
7663 #, fuzzy
7664 msgid "Multline Environment"
7665 msgstr "Allineamento"
7666
7667 #: ../lib/ui/default.ui:182 src/ext_l10n.h:109
7668 #, fuzzy
7669 msgid "Align Left|L"
7670 msgstr "Allinea a sinistra"
7671
7672 #: ../lib/ui/default.ui:184 src/ext_l10n.h:111
7673 #, fuzzy
7674 msgid "Align Right|R"
7675 msgstr "Allinea a destra"
7676
7677 #: ../lib/ui/default.ui:186 src/ext_l10n.h:112
7678 #, fuzzy
7679 msgid "V.Align Top|T"
7680 msgstr "Linea in alto"
7681
7682 #: ../lib/ui/default.ui:187 src/ext_l10n.h:113
7683 #, fuzzy
7684 msgid "V.Align Center|e"
7685 msgstr "Allinea al centro"
7686
7687 #: ../lib/ui/default.ui:188 src/ext_l10n.h:114
7688 #, fuzzy
7689 msgid "V.Align Bottom|B"
7690 msgstr "Linea in basso"
7691
7692 #: ../lib/ui/default.ui:197 src/ext_l10n.h:117
7693 #, fuzzy
7694 msgid "Citation Reference...|C"
7695 msgstr "Vai al riferimento|#V"
7696
7697 #: ../lib/ui/default.ui:198 src/ext_l10n.h:118
7698 #, fuzzy
7699 msgid "Cross Reference...|R"
7700 msgstr "Inserisci un riferimento incrociato"
7701
7702 #: ../lib/ui/default.ui:199 src/ext_l10n.h:119
7703 #, fuzzy
7704 msgid "Label...|L"
7705 msgstr "Etichetta:|#E"
7706
7707 #: ../lib/ui/default.ui:200 src/ext_l10n.h:120
7708 #, fuzzy
7709 msgid "Footnote|F"
7710 msgstr "Inserisci una nota a piè di pagina"
7711
7712 #: ../lib/ui/default.ui:201 src/ext_l10n.h:121
7713 #, fuzzy
7714 msgid "Marginal Note|M"
7715 msgstr "Inserisci nota a margine"
7716
7717 #: ../lib/ui/default.ui:202 src/ext_l10n.h:122
7718 #, fuzzy
7719 msgid "Short Title"
7720 msgstr "File"
7721
7722 #: ../lib/ui/default.ui:203 src/ext_l10n.h:123
7723 #, fuzzy
7724 msgid "Index Entry|I"
7725 msgstr "Capov."
7726
7727 #: ../lib/ui/default.ui:204 src/ext_l10n.h:124
7728 msgid "URL...|U"
7729 msgstr ""
7730
7731 #: ../lib/ui/default.ui:205 ../lib/ui/default.ui:341 src/ext_l10n.h:125
7732 #: src/ext_l10n.h:202
7733 #, fuzzy
7734 msgid "Note|N"
7735 msgstr "altro"
7736
7737 #: ../lib/ui/default.ui:208 src/ext_l10n.h:127
7738 #, fuzzy
7739 msgid "TeX|T"
7740 msgstr "Struttura della tabella"
7741
7742 #: ../lib/ui/default.ui:209 src/ext_l10n.h:128
7743 #, fuzzy
7744 msgid "Minipage|p"
7745 msgstr "Minipagina"
7746
7747 #: ../lib/ui/default.ui:210 src/ext_l10n.h:129
7748 msgid "Graphics...|G"
7749 msgstr ""
7750
7751 #: ../lib/ui/default.ui:211 src/ext_l10n.h:130
7752 #, fuzzy
7753 msgid "Tabular Material...|b"
7754 msgstr "Struttura della tabella"
7755
7756 #: ../lib/ui/default.ui:214 src/ext_l10n.h:132
7757 #, fuzzy
7758 msgid "Include File...|d"
7759 msgstr "Includi"
7760
7761 #: ../lib/ui/default.ui:216 src/ext_l10n.h:134
7762 msgid "External Material...|x"
7763 msgstr ""
7764
7765 #: ../lib/ui/default.ui:220 src/ext_l10n.h:135
7766 msgid "Superscript|S"
7767 msgstr ""
7768
7769 #: ../lib/ui/default.ui:221 src/ext_l10n.h:136
7770 msgid "Subscript|u"
7771 msgstr ""
7772
7773 #: ../lib/ui/default.ui:222 src/ext_l10n.h:137
7774 msgid "HFill|H"
7775 msgstr ""
7776
7777 #: ../lib/ui/default.ui:223 src/ext_l10n.h:138
7778 #, fuzzy
7779 msgid "Hyphenation Point|P"
7780 msgstr "Inserisci un separatore di sillabe"
7781
7782 #: ../lib/ui/default.ui:224 src/ext_l10n.h:139
7783 #, fuzzy
7784 msgid "Ligature Break|k"
7785 msgstr "Inter. linea"
7786
7787 #: ../lib/ui/default.ui:225 src/ext_l10n.h:140
7788 msgid "Protected Blank|B"
7789 msgstr ""
7790
7791 #: ../lib/ui/default.ui:226 src/ext_l10n.h:141
7792 #, fuzzy
7793 msgid "Linebreak|L"
7794 msgstr "Inter. linea"
7795
7796 #: ../lib/ui/default.ui:227 src/ext_l10n.h:142
7797 msgid "Ellipsis|i"
7798 msgstr ""
7799
7800 #: ../lib/ui/default.ui:228 src/ext_l10n.h:143
7801 #, fuzzy
7802 msgid "End of Sentence|E"
7803 msgstr "Inserisci il punto di fine periodo"
7804
7805 #: ../lib/ui/default.ui:229 src/ext_l10n.h:144
7806 msgid "Ordinary Quote|Q"
7807 msgstr ""
7808
7809 #: ../lib/ui/default.ui:230 src/ext_l10n.h:145
7810 #, fuzzy
7811 msgid "Menu Separator|M"
7812 msgstr "Separazione"
7813
7814 #: ../lib/ui/default.ui:235 src/ext_l10n.h:147
7815 #, fuzzy
7816 msgid "Display Formula|D"
7817 msgstr "Mostra immagine|#n"
7818
7819 #: ../lib/ui/default.ui:236 src/ext_l10n.h:148
7820 #, fuzzy
7821 msgid "Eqnarray Environment|E"
7822 msgstr "Ho impostato il tipo d'ambiente del paragrafo"
7823
7824 #: ../lib/ui/default.ui:237 src/ext_l10n.h:149
7825 #, fuzzy
7826 msgid "AMS align Environment|A"
7827 msgstr "Allineamento"
7828
7829 #: ../lib/ui/default.ui:238 src/ext_l10n.h:150
7830 #, fuzzy
7831 msgid "AMS alignat Environment|t"
7832 msgstr "Allineamento"
7833
7834 #: ../lib/ui/default.ui:239 src/ext_l10n.h:151
7835 #, fuzzy
7836 msgid "AMS flalign Environment|f"
7837 msgstr "Allineamento"
7838
7839 #: ../lib/ui/default.ui:240 src/ext_l10n.h:152
7840 #, fuzzy
7841 msgid "AMS xalignat Environment|x"
7842 msgstr "Allineamento"
7843
7844 #: ../lib/ui/default.ui:241 src/ext_l10n.h:153
7845 #, fuzzy
7846 msgid "AMS xxalignat Environment"
7847 msgstr "Allineamento"
7848
7849 #: ../lib/ui/default.ui:242 src/ext_l10n.h:154
7850 #, fuzzy
7851 msgid "AMS gather Environment"
7852 msgstr "Allineamento"
7853
7854 #: ../lib/ui/default.ui:243 src/ext_l10n.h:155
7855 #, fuzzy
7856 msgid "AMS multline Environment"
7857 msgstr "Allineamento"
7858
7859 #: ../lib/ui/default.ui:245 src/ext_l10n.h:156
7860 #, fuzzy
7861 msgid "Array Environment|y"
7862 msgstr "Ho impostato il tipo d'ambiente del paragrafo"
7863
7864 #: ../lib/ui/default.ui:246 src/ext_l10n.h:157
7865 #, fuzzy
7866 msgid "Cases Environment|C"
7867 msgstr "Cambia la profondità del paragrafo"
7868
7869 #: ../lib/ui/default.ui:249 src/ext_l10n.h:159
7870 #, fuzzy
7871 msgid "Math Panel|l"
7872 msgstr "Pannello matematico"
7873
7874 #: ../lib/ui/default.ui:253 src/ext_l10n.h:160
7875 msgid "Math normal font"
7876 msgstr ""
7877
7878 #: ../lib/ui/default.ui:255 src/ext_l10n.h:161
7879 msgid "Math calligraphic family"
7880 msgstr ""
7881
7882 #: ../lib/ui/default.ui:256 src/ext_l10n.h:162
7883 msgid "Math fraktur family"
7884 msgstr ""
7885
7886 #: ../lib/ui/default.ui:257 src/ext_l10n.h:163
7887 #, fuzzy
7888 msgid "Math roman family"
7889 msgstr "Famiglia:|#F"
7890
7891 #: ../lib/ui/default.ui:258 src/ext_l10n.h:164
7892 msgid "Math sans serif family"
7893 msgstr ""
7894
7895 #: ../lib/ui/default.ui:260 src/ext_l10n.h:165
7896 #, fuzzy
7897 msgid "Math bold series"
7898 msgstr "Modalità matematica"
7899
7900 #: ../lib/ui/default.ui:262 src/ext_l10n.h:166
7901 #, fuzzy
7902 msgid "Text normal font"
7903 msgstr "' dopo "
7904
7905 #: ../lib/ui/default.ui:264 src/ext_l10n.h:167
7906 #, fuzzy
7907 msgid "Text roman family"
7908 msgstr "Famiglia:|#F"
7909
7910 #: ../lib/ui/default.ui:265 src/ext_l10n.h:168
7911 msgid "Text sans serif family"
7912 msgstr ""
7913
7914 #: ../lib/ui/default.ui:266 src/ext_l10n.h:169
7915 msgid "Text typewriter family"
7916 msgstr ""
7917
7918 #: ../lib/ui/default.ui:268 src/ext_l10n.h:170
7919 #, fuzzy
7920 msgid "Text bold series"
7921 msgstr "Modalità testo"
7922
7923 #: ../lib/ui/default.ui:269 src/ext_l10n.h:171
7924 msgid "Text medium series"
7925 msgstr ""
7926
7927 #: ../lib/ui/default.ui:271 src/ext_l10n.h:172
7928 msgid "Text italic shape"
7929 msgstr ""
7930
7931 #: ../lib/ui/default.ui:272 src/ext_l10n.h:173
7932 msgid "Text small caps shape"
7933 msgstr ""
7934
7935 #: ../lib/ui/default.ui:273 src/ext_l10n.h:174
7936 msgid "Text slanted shape"
7937 msgstr ""
7938
7939 #: ../lib/ui/default.ui:274 src/ext_l10n.h:175
7940 msgid "Text upright shape"
7941 msgstr ""
7942
7943 #: ../lib/ui/default.ui:279 src/ext_l10n.h:176
7944 #, fuzzy
7945 msgid "Floatflt Figure"
7946 msgstr "Figura"
7947
7948 #: ../lib/ui/default.ui:283 src/ext_l10n.h:177
7949 #, fuzzy
7950 msgid "Table of Contents|C"
7951 msgstr "Sommario"
7952
7953 #: ../lib/ui/default.ui:285 src/ext_l10n.h:178
7954 #, fuzzy
7955 msgid "Index List|I"
7956 msgstr "Capoverso|#v"
7957
7958 #: ../lib/ui/default.ui:286 src/ext_l10n.h:179
7959 #, fuzzy
7960 msgid "BibTeX Reference...|B"
7961 msgstr "Riferimenti generati da BibTeX"
7962
7963 #: ../lib/ui/default.ui:290 src/ext_l10n.h:180
7964 #, fuzzy
7965 msgid "LyX Document...|X"
7966 msgstr "Documento"
7967
7968 #: ../lib/ui/default.ui:291 src/ext_l10n.h:181
7969 #, fuzzy
7970 msgid "ASCII as Lines...|L"
7971 msgstr "Linee"
7972
7973 #: ../lib/ui/default.ui:292 src/ext_l10n.h:182
7974 #, fuzzy
7975 msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
7976 msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
7977
7978 #: ../lib/ui/default.ui:299 src/ext_l10n.h:183
7979 #, fuzzy
7980 msgid "Character|C"
7981 msgstr "Insieme dei caratteri:|#I"
7982
7983 #: ../lib/ui/default.ui:300 src/ext_l10n.h:184
7984 #, fuzzy
7985 msgid "Paragraph|P"
7986 msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
7987
7988 #: ../lib/ui/default.ui:301 src/ext_l10n.h:185
7989 #, fuzzy
7990 msgid "Document|D"
7991 msgstr "Documenti"
7992
7993 #: ../lib/ui/default.ui:302 src/ext_l10n.h:36 src/ext_l10n.h:186
7994 #, fuzzy
7995 msgid "Tabular|T"
7996 msgstr "Struttura della tabella"
7997
7998 #: ../lib/ui/default.ui:304 src/ext_l10n.h:187
7999 #, fuzzy
8000 msgid "Emphasize Style|E"
8001 msgstr "Enfatizzato "
8002
8003 #: ../lib/ui/default.ui:305 src/ext_l10n.h:188
8004 msgid "Noun Style|N"
8005 msgstr ""
8006
8007 #: ../lib/ui/default.ui:306 src/ext_l10n.h:189
8008 msgid "Bold Style|B"
8009 msgstr ""
8010
8011 #: ../lib/ui/default.ui:307 src/ext_l10n.h:190
8012 msgid "TeX Style|X"
8013 msgstr ""
8014
8015 #: ../lib/ui/default.ui:309 src/ext_l10n.h:191
8016 #, fuzzy
8017 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8018 msgstr "Cambia la profondità del paragrafo"
8019
8020 #: ../lib/ui/default.ui:310 src/ext_l10n.h:192
8021 #, fuzzy
8022 msgid "Increase Environment Depth|i"
8023 msgstr "Aumenta la profondità del paragrafo"
8024
8025 #: ../lib/ui/default.ui:311 src/ext_l10n.h:193
8026 #, fuzzy
8027 msgid "Preamble|r"
8028 msgstr "Preambolo di LaTeX"
8029
8030 #: ../lib/ui/default.ui:312 src/ext_l10n.h:194
8031 msgid "Start Appendix Here|S"
8032 msgstr ""
8033
8034 #: ../lib/ui/default.ui:321 src/ext_l10n.h:195
8035 #, fuzzy
8036 msgid "Build Program|B"
8037 msgstr "Costruisci il programma"
8038
8039 #: ../lib/ui/default.ui:324 src/ext_l10n.h:197
8040 #, fuzzy
8041 msgid "LaTeX Logfile|L"
8042 msgstr "Log di LaTeX"
8043
8044 #: ../lib/ui/default.ui:325 src/ext_l10n.h:198
8045 #, fuzzy
8046 msgid "Table of Contents|T"
8047 msgstr "Sommario"
8048
8049 #: ../lib/ui/default.ui:326 src/ext_l10n.h:199
8050 msgid "Child Processes|C"
8051 msgstr ""
8052
8053 #: ../lib/ui/default.ui:327 src/ext_l10n.h:200
8054 #, fuzzy
8055 msgid "TeX Information|X"
8056 msgstr "Nessun altra operazione da annullare"
8057
8058 #: ../lib/ui/default.ui:340 src/ext_l10n.h:201
8059 #, fuzzy
8060 msgid "Error|E"
8061 msgstr "Errore"
8062
8063 #: ../lib/ui/default.ui:342 src/ext_l10n.h:203
8064 #, fuzzy
8065 msgid "Refs|R"
8066 msgstr "Rif: "
8067
8068 #: ../lib/ui/default.ui:347 src/ext_l10n.h:205
8069 msgid "Save Bookmark 1|S"
8070 msgstr ""
8071
8072 #: ../lib/ui/default.ui:348 src/ext_l10n.h:206
8073 msgid "Save Bookmark 2"
8074 msgstr ""
8075
8076 #: ../lib/ui/default.ui:349 src/ext_l10n.h:207
8077 msgid "Save Bookmark 3"
8078 msgstr ""
8079
8080 #: ../lib/ui/default.ui:351 src/ext_l10n.h:208
8081 msgid "Goto Bookmark 1|1"
8082 msgstr ""
8083
8084 #: ../lib/ui/default.ui:352 src/ext_l10n.h:209
8085 msgid "Goto Bookmark 2|2"
8086 msgstr ""
8087
8088 #: ../lib/ui/default.ui:353 src/ext_l10n.h:210
8089 msgid "Goto Bookmark 3|3"
8090 msgstr ""
8091
8092 #: ../lib/ui/default.ui:368 src/ext_l10n.h:211
8093 msgid "Tooltips|o"
8094 msgstr ""
8095
8096 #: ../lib/ui/default.ui:370 src/ext_l10n.h:212
8097 msgid "Introduction|I"
8098 msgstr ""
8099
8100 #: ../lib/ui/default.ui:371 src/ext_l10n.h:213
8101 msgid "Tutorial|T"
8102 msgstr ""
8103
8104 #: ../lib/ui/default.ui:372 src/ext_l10n.h:214
8105 #, fuzzy
8106 msgid "User's Guide|U"
8107 msgstr "Usa include|#U"
8108
8109 #: ../lib/ui/default.ui:373 src/ext_l10n.h:215
8110 msgid "Extended Features|E"
8111 msgstr ""
8112
8113 #: ../lib/ui/default.ui:374 src/ext_l10n.h:216
8114 #, fuzzy
8115 msgid "Customization|C"
8116 msgstr "Citazione"
8117
8118 #: ../lib/ui/default.ui:375 src/ext_l10n.h:217
8119 msgid "Reference Manual|R"
8120 msgstr ""
8121
8122 #: ../lib/ui/default.ui:376 src/ext_l10n.h:218
8123 msgid "FAQ|F"
8124 msgstr ""
8125
8126 #: ../lib/ui/default.ui:377 src/ext_l10n.h:219
8127 #, fuzzy
8128 msgid "Table of Contents|a"
8129 msgstr "Sommario"
8130
8131 #: ../lib/ui/default.ui:378 src/ext_l10n.h:220
8132 msgid "LaTeX Configuration|L"
8133 msgstr ""
8134
8135 #: ../lib/ui/default.ui:380 src/ext_l10n.h:221
8136 msgid "About LyX|X"
8137 msgstr ""
8138
8139 #: src/buffer.C:356
8140 msgid "Couldn't set the layout for "
8141 msgstr ""
8142
8143 #: src/buffer.C:358
8144 #, fuzzy
8145 msgid "one paragraph"
8146 msgstr "Vai un paragrafo in alto"
8147
8148 #: src/buffer.C:361
8149 #, fuzzy
8150 msgid " paragraphs"
8151 msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
8152
8153 #: src/buffer.C:364 src/buffer.C:367 src/buffer.C:381 src/buffer.C:384
8154 #: src/buffer.C:641 src/buffer.C:646
8155 msgid "Textclass Loading Error!"
8156 msgstr "Errore nel caricare la classe del testo!"
8157
8158 #: src/buffer.C:365 src/buffer.C:382
8159 #, fuzzy, c-format
8160 msgid "When reading %1$s"
8161 msgstr "Mappa dei tasti"
8162
8163 #: src/buffer.C:368 src/buffer.C:385
8164 #, fuzzy
8165 msgid "When reading "
8166 msgstr "Mappa dei tasti"
8167
8168 #: src/buffer.C:373
8169 #, fuzzy
8170 msgid "Encountered "
8171 msgstr "Centrato|#t"
8172
8173 #: src/buffer.C:375
8174 #, fuzzy
8175 msgid "one unknown token"
8176 msgstr "Azione sconosciuta"
8177
8178 #: src/buffer.C:378
8179 #, fuzzy
8180 msgid " unknown tokens"
8181 msgstr "Azione sconosciuta"
8182
8183 #: src/buffer.C:622 src/buffer.C:627
8184 #, fuzzy
8185 msgid "Textclass error"
8186 msgstr "Errore nel caricare la classe del testo!"
8187
8188 #: src/buffer.C:623
8189 #, c-format
8190 msgid "The document uses an unknown textclass \"%1$s\"."
8191 msgstr ""
8192
8193 #: src/buffer.C:624 src/buffer.C:630
8194 msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
8195 msgstr ""
8196
8197 #: src/buffer.C:628
8198 msgid "The document uses an unknown textclass "
8199 msgstr ""
8200
8201 #: src/buffer.C:642
8202 #, fuzzy, c-format
8203 msgid "Can't load textclass %1$s"
8204 msgstr "Non riesco a caricare la classe del testo "
8205
8206 #: src/buffer.C:644 src/buffer.C:649
8207 msgid "-- substituting default"
8208 msgstr "-- sto sostituendo quella predefinita"
8209
8210 #: src/buffer.C:647
8211 #, fuzzy
8212 msgid "Can't load textclass "
8213 msgstr "Non riesco a caricare la classe del testo "
8214
8215 #: src/buffer.C:955
8216 #, fuzzy, c-format
8217 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
8218 msgstr "Azione sconosciuta"
8219
8220 #: src/buffer.C:959
8221 #, fuzzy
8222 msgid "Unknown token: "
8223 msgstr "Azione sconosciuta"
8224
8225 #. future format
8226 #: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1238
8227 msgid "Warning!"
8228 msgstr "Attenzione!"
8229
8230 #: src/buffer.C:1185
8231 msgid ""
8232 "The file was created with a newer version ofLyX. This is likely to cause "
8233 "problems."
8234 msgstr ""
8235
8236 #. "\\lyxformat" not found
8237 #: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1211 src/buffer.C:1244
8238 #: src/buffer.C:1247
8239 msgid "ERROR!"
8240 msgstr "ERRORE!"
8241
8242 #: src/buffer.C:1192
8243 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
8244 msgstr ""
8245 "Ho trovato il vecchio formato di LyX. Utilizzare LyX 0.10.x per leggerlo!"
8246
8247 #: src/buffer.C:1200
8248 msgid "Can't find conversion script."
8249 msgstr ""
8250
8251 #: src/buffer.C:1212
8252 msgid "An error occured while running the conversion script."
8253 msgstr ""
8254
8255 #: src/buffer.C:1239
8256 msgid "Reading of document is not complete"
8257 msgstr "La lettura del documento non è completa"
8258
8259 #: src/buffer.C:1240
8260 msgid "Maybe the document is truncated"
8261 msgstr "Può darsi che il documento sia troncato"
8262
8263 #: src/buffer.C:1244
8264 msgid "Not a LyX file!"
8265 msgstr "Questo non è un file di LyX!"
8266
8267 #: src/buffer.C:1247
8268 msgid "Unable to read file!"
8269 msgstr "Non riesco a leggere il file!"
8270
8271 #: src/buffer.C:1507
8272 msgid "Abstract: "
8273 msgstr ""
8274
8275 #: src/buffer.C:1518
8276 #, fuzzy
8277 msgid "References: "
8278 msgstr "Inserisci un riferimento"
8279
8280 #: src/buffer.C:1632
8281 msgid "Error: Cannot write file:"
8282 msgstr "Errore: non riesco a scrivere il file:"
8283
8284 #: src/buffer.C:1662
8285 #, fuzzy
8286 msgid "Error: Cannot open file: "
8287 msgstr "Errore: non riesco a scrivere il file:"
8288
8289 #: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2699
8290 msgid "LYX_ERROR:"
8291 msgstr "ERRORE DI LYX:"
8292
8293 #: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2699
8294 msgid "Cannot write file"
8295 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
8296
8297 #: src/buffer.C:2331 src/buffer.C:2805
8298 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
8299 msgstr "Errore: profondità sbagliata per il comando LatexType.\n"
8300
8301 #. path to LaTeX file
8302 #: src/buffer.C:3081
8303 msgid "Running chktex..."
8304 msgstr "Esecuzione di chktex..."
8305
8306 #: src/buffer.C:3094
8307 msgid "chktex did not work!"
8308 msgstr "chktex non funziona!"
8309
8310 #: src/buffer.C:3095
8311 msgid "Could not run with file:"
8312 msgstr "Non riesco a partire col file:"
8313
8314 #: src/bufferlist.C:112 src/bufferlist.C:197 src/lyxvc.C:112 src/lyxvc.C:144
8315 #: src/lyxvc.C:173
8316 msgid "Changes in document:"
8317 msgstr "Modifiche nel documento:"
8318
8319 #: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:199
8320 msgid "Save document?"
8321 msgstr "Salva il documento?"
8322
8323 #: src/bufferlist.C:314
8324 #, fuzzy, c-format
8325 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
8326 msgstr "lyx: sto tentando di salvare il documento"
8327
8328 #: src/bufferlist.C:318
8329 #, fuzzy
8330 msgid "LyX: Attempting to save document "
8331 msgstr "lyx: sto tentando di salvare il documento"
8332
8333 #: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356
8334 msgid "  Save seems successful. Phew."
8335 msgstr "  Il salvataggio sembra aver avuto successo. Uff."
8336
8337 #: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346
8338 msgid "  Save failed! Trying..."
8339 msgstr "  Salvataggio fallito! Sto provando..."
8340
8341 #: src/bufferlist.C:359
8342 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
8343 msgstr "  Salvataggio fallito! Accidenti. Il documento è perso."
8344
8345 #: src/bufferlist.C:373 src/bufferlist.C:485 src/BufferView.C:293
8346 #: src/BufferView.C:303 src/lyx_cb.C:215
8347 msgid "Error!"
8348 msgstr "Errore!"
8349
8350 #: src/bufferlist.C:373
8351 #, fuzzy
8352 msgid "Cannot open file"
8353 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
8354
8355 #: src/bufferlist.C:389
8356 msgid "An emergency save of this document exists!"
8357 msgstr "Esiste una copia d'emergenza di questo documento!"
8358
8359 #: src/bufferlist.C:391
8360 msgid "Try to load that instead?"
8361 msgstr "Provo a caricare questa?"
8362
8363 #: src/bufferlist.C:413
8364 msgid "Autosave file is newer."
8365 msgstr "Il file di auto-salvataggio è più nuovo."
8366
8367 #: src/bufferlist.C:415
8368 msgid "Load that one instead?"
8369 msgstr "Carico questo?"
8370
8371 #: src/bufferlist.C:485
8372 msgid "Unable to open template"
8373 msgstr "Non sono in grado di aprire il modello"
8374
8375 #: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1805
8376 msgid "Document is already open:"
8377 msgstr "Il documento è già aperto"
8378
8379 #: src/bufferlist.C:520
8380 msgid "Do you want to reload that document?"
8381 msgstr "Vuoi ricaricare questo documento?"
8382
8383 #. Ask if the file should be checked out for
8384 #. viewing/editing, if so: load it.
8385 #: src/bufferlist.C:549
8386 #, fuzzy
8387 msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
8388 msgstr "Vuoi aprire il documento?"
8389
8390 #: src/bufferlist.C:557
8391 msgid "Cannot open specified file:"
8392 msgstr "Non riesco ad aprire il file specificato:"
8393
8394 #: src/bufferlist.C:559
8395 msgid "Create new document with this name?"
8396 msgstr "Creo un nuovo documento con questo nome?"
8397
8398 #: src/BufferView.C:294
8399 msgid "Specified file is unreadable: "
8400 msgstr "File specificato non puo essere letto: "
8401
8402 #: src/BufferView.C:304
8403 #, fuzzy
8404 msgid "Cannot open specified file: "
8405 msgstr "Non riesco ad aprire il file specificato:"
8406
8407 #: src/BufferView.C:564 src/LyXAction.C:377
8408 msgid "Undo"
8409 msgstr "Annulla l'ultima operazione"
8410
8411 #: src/BufferView.C:569
8412 #, fuzzy
8413 msgid "No further undo information"
8414 msgstr "Nessun altra operazione da annullare"
8415
8416 #: src/BufferView.C:581 src/LyXAction.C:334
8417 msgid "Redo"
8418 msgstr "Ripristina l'ultima operazione annullata"
8419
8420 #: src/BufferView.C:586
8421 msgid "No further redo information"
8422 msgstr "Nessun altra operazione da ripristinare"
8423
8424 #: src/BufferView.C:597
8425 msgid "Paragraph environment type copied"
8426 msgstr "Ho copiato il tipo d'ambiente del paragrafo"
8427
8428 #: src/BufferView.C:606
8429 msgid "Paragraph environment type set"
8430 msgstr "Ho impostato il tipo d'ambiente del paragrafo"
8431
8432 #: src/bufferview_funcs.C:74
8433 msgid "Error! unknown language"
8434 msgstr ""
8435
8436 #: src/bufferview_funcs.C:163
8437 #, fuzzy, c-format
8438 msgid "Font: %1$s"
8439 msgstr "Font: "
8440
8441 #: src/bufferview_funcs.C:165
8442 #, fuzzy
8443 msgid "Font: "
8444 msgstr "Font: "
8445
8446 #: src/bufferview_funcs.C:172
8447 #, fuzzy, c-format
8448 msgid ", Depth: %1$d"
8449 msgstr ", Profondità: "
8450
8451 #: src/bufferview_funcs.C:174
8452 #, fuzzy
8453 msgid ", Depth: "
8454 msgstr ", Profondità: "
8455
8456 #: src/bufferview_funcs.C:184
8457 #, fuzzy
8458 msgid ", Spacing: "
8459 msgstr "Spaziatura"
8460
8461 #: src/bufferview_funcs.C:191
8462 msgid "Onehalf"
8463 msgstr ""
8464
8465 #: src/bufferview_funcs.C:197
8466 msgid "Other ("
8467 msgstr ""
8468
8469 #: src/bufferview_funcs.C:207
8470 #, fuzzy
8471 msgid ", Paragraph: "
8472 msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
8473
8474 #: src/BufferView_pimpl.C:270
8475 msgid "Formatting document..."
8476 msgstr "Formattazione del documento..."
8477
8478 #: src/BufferView_pimpl.C:644
8479 #, c-format
8480 msgid "Saved bookmark %1$d"
8481 msgstr ""
8482
8483 #: src/BufferView_pimpl.C:646
8484 msgid "Saved bookmark "
8485 msgstr ""
8486
8487 #: src/BufferView_pimpl.C:680
8488 #, c-format
8489 msgid "Moved to bookmark %1$d"
8490 msgstr ""
8491
8492 #: src/BufferView_pimpl.C:682
8493 msgid "Moved to bookmark "
8494 msgstr ""
8495
8496 #: src/BufferView_pimpl.C:861
8497 #, fuzzy
8498 msgid "Select LyX document to insert"
8499 msgstr "Scegli il documento da inserire"
8500
8501 #: src/BufferView_pimpl.C:863 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
8502 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:154
8503 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
8504 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:110
8505 #: src/lyxfunc.C:1629 src/lyxfunc.C:1668 src/lyxfunc.C:1773
8506 #, fuzzy
8507 msgid "Documents|#o#O"
8508 msgstr "Documenti"
8509
8510 #: src/BufferView_pimpl.C:865 src/lyxfunc.C:1670 src/lyxfunc.C:1775
8511 #, fuzzy
8512 msgid "Examples|#E#e"
8513 msgstr "Esempi"
8514
8515 #: src/BufferView_pimpl.C:870
8516 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
8517 msgstr ""
8518
8519 #: src/BufferView_pimpl.C:879 src/lyxfunc.C:1684 src/lyxfunc.C:1792
8520 #: src/lyxfunc.C:1819
8521 msgid "Canceled."
8522 msgstr "Annullato."
8523
8524 #: src/BufferView_pimpl.C:892
8525 #, fuzzy, c-format
8526 msgid "Inserting document %1$s ..."
8527 msgstr "Sto inserendo il documento"
8528
8529 #: src/BufferView_pimpl.C:894
8530 #, fuzzy
8531 msgid "Inserting document "
8532 msgstr "Sto inserendo il documento"
8533
8534 #: src/BufferView_pimpl.C:894
8535 msgid " ..."
8536 msgstr ""
8537
8538 #: src/BufferView_pimpl.C:901
8539 #, fuzzy, c-format
8540 msgid "Document %1$s inserted."
8541 msgstr "Documento esportato in HTML sul file `"
8542
8543 #: src/BufferView_pimpl.C:903 src/lyxfunc.C:1729
8544 #, fuzzy
8545 msgid "Document "
8546 msgstr "Documento"
8547
8548 #: src/BufferView_pimpl.C:903
8549 #, fuzzy
8550 msgid " inserted."
8551 msgstr "è stato importato."
8552
8553 #: src/BufferView_pimpl.C:909
8554 #, fuzzy, c-format
8555 msgid "Could not insert document %1$s"
8556 msgstr "Non risco ad inserire il documento"
8557
8558 #: src/BufferView_pimpl.C:911
8559 #, fuzzy
8560 msgid "Could not insert document "
8561 msgstr "Non risco ad inserire il documento"
8562
8563 #: src/BufferView_pimpl.C:1086 src/insets/inseterror.C:55
8564 #: src/insets/inseterror.C:77
8565 msgid "Error"
8566 msgstr "Errore"
8567
8568 #: src/BufferView_pimpl.C:1087
8569 msgid "Couldn't find this label"
8570 msgstr "Non riesco a trovare questa etichetta"
8571
8572 #: src/BufferView_pimpl.C:1088
8573 msgid "in current document."
8574 msgstr "nell'attuale documento."
8575
8576 #: src/BufferView_pimpl.C:1253
8577 #, fuzzy
8578 msgid "Unknown function!"
8579 msgstr "Azione sconosciuta"
8580
8581 #: src/Chktex.C:73
8582 #, fuzzy, c-format
8583 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
8584 msgstr "Avviso di ChkTeX n."
8585
8586 #: src/Chktex.C:75
8587 #, fuzzy
8588 msgid "ChkTeX warning id # "
8589 msgstr "Avviso di ChkTeX n."
8590
8591 #: src/converter.C:181 src/converter.C:185 src/converter.C:221
8592 #, fuzzy
8593 msgid "Cannot view file"
8594 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
8595
8596 #: src/converter.C:182
8597 #, c-format
8598 msgid "No information for viewing %1$s"
8599 msgstr ""
8600
8601 #: src/converter.C:186
8602 msgid "No information for viewing "
8603 msgstr ""
8604
8605 #: src/converter.C:214 src/converter.C:672
8606 msgid "Executing command:"
8607 msgstr "Comando in esecuzione:"
8608
8609 #: src/converter.C:222 src/converter.C:711
8610 #, fuzzy
8611 msgid "Error while executing"
8612 msgstr "Errore durante la lettura di "
8613
8614 #: src/converter.C:707
8615 msgid "There were errors during the Build process."
8616 msgstr "Ci sono stati errori durante il processo di costruzione"
8617
8618 #: src/converter.C:708 src/converter.C:863 src/converter.C:929
8619 msgid "You should try to fix them."
8620 msgstr "Dovresti tentare di correggerli."
8621
8622 #: src/converter.C:710
8623 #, fuzzy
8624 msgid "Cannot convert file"
8625 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
8626
8627 #: src/converter.C:734 src/converter.C:737
8628 #, fuzzy
8629 msgid "Error while trying to move directory:"
8630 msgstr "Errore! Non riesco ad aprire la directory:"
8631
8632 #: src/converter.C:735 src/converter.C:777
8633 #, c-format
8634 msgid "to %1$s"
8635 msgstr ""
8636
8637 #: src/converter.C:738 src/converter.C:780
8638 #, fuzzy
8639 msgid "to "
8640 msgstr " di "
8641
8642 #: src/converter.C:776 src/converter.C:779
8643 #, fuzzy
8644 msgid "Error while trying to move file:"
8645 msgstr "Errore! Non riesco a rimuovere il file:"
8646
8647 #: src/converter.C:858 src/converter.C:924
8648 msgid "One error detected"
8649 msgstr "Ho individuato un errore"
8650
8651 #: src/converter.C:859 src/converter.C:925
8652 msgid "You should try to fix it."
8653 msgstr "Dovresti tentare di correggerlo."
8654
8655 #: src/converter.C:862 src/converter.C:928
8656 msgid " errors detected."
8657 msgstr " errori individuati."
8658
8659 #: src/converter.C:868
8660 #, fuzzy, c-format
8661 msgid "There were errors during running of %1$s"
8662 msgstr "Ci sono stati degli errori durante l'esecuzione di LaTeX"
8663
8664 #: src/converter.C:871
8665 #, fuzzy
8666 msgid "There were errors during running of "
8667 msgstr "Ci sono stati degli errori durante l'esecuzione di LaTeX"
8668
8669 #: src/converter.C:876 src/converter.C:934
8670 msgid "The operation resulted in"
8671 msgstr ""
8672
8673 #: src/converter.C:877 src/converter.C:935
8674 #, fuzzy
8675 msgid "an empty file."
8676 msgstr "è stato importato."
8677
8678 #: src/converter.C:878 src/converter.C:936
8679 msgid "Resulting file is empty"
8680 msgstr ""
8681
8682 #: src/converter.C:894
8683 msgid "Running LaTeX..."
8684 msgstr "Esecuzione di LaTeX..."
8685
8686 #: src/converter.C:917
8687 msgid "LaTeX did not work!"
8688 msgstr "LaTeX non funziona!"
8689
8690 #: src/converter.C:918
8691 msgid "Missing log file:"
8692 msgstr "Manca il file di log:"
8693
8694 #: src/converter.C:931
8695 msgid "There were errors during the LaTeX run."
8696 msgstr "Ci sono stati degli errori durante l'esecuzione di LaTeX"
8697
8698 #: src/CutAndPaste.C:435
8699 #, c-format
8700 msgid ""
8701 "Layout had to be changed from\n"
8702 "%1$s to %2$s\n"
8703 "because of class conversion from\n"
8704 "%3$s to %4$s"
8705 msgstr ""
8706
8707 #: src/CutAndPaste.C:446
8708 msgid "Layout had to be changed from\n"
8709 msgstr ""
8710
8711 #: src/CutAndPaste.C:447 src/CutAndPaste.C:450
8712 #, fuzzy
8713 msgid " to "
8714 msgstr " di "
8715
8716 #: src/CutAndPaste.C:449
8717 msgid ""
8718 "\n"
8719 "because of class conversion from\n"
8720 msgstr ""
8721
8722 #: src/debug.C:38
8723 #, fuzzy
8724 msgid "No debugging message"
8725 msgstr "(nessun messaggio di log)"
8726
8727 #: src/debug.C:39
8728 #, fuzzy
8729 msgid "General information"
8730 msgstr "Nessun altra operazione da annullare"
8731
8732 #: src/debug.C:40
8733 #, fuzzy
8734 msgid "Program initialisation"
8735 msgstr "(nessuna descrizione iniziale)"
8736
8737 #: src/debug.C:41
8738 msgid "Keyboard events handling"
8739 msgstr ""
8740
8741 #: src/debug.C:42
8742 msgid "GUI handling"
8743 msgstr ""
8744
8745 #: src/debug.C:43
8746 msgid "Lyxlex grammer parser"
8747 msgstr ""
8748
8749 #: src/debug.C:44
8750 msgid "Configuration files reading"
8751 msgstr ""
8752
8753 #: src/debug.C:45
8754 msgid "Custom keyboard definition"
8755 msgstr ""
8756
8757 #: src/debug.C:46
8758 msgid "LaTeX generation/execution"
8759 msgstr ""
8760
8761 #: src/debug.C:47
8762 #, fuzzy
8763 msgid "Math editor"
8764 msgstr "Modalità matematica"
8765
8766 #: src/debug.C:48
8767 msgid "Font handling"
8768 msgstr ""
8769
8770 #: src/debug.C:49
8771 #, fuzzy
8772 msgid "Textclass files reading"
8773 msgstr "Errore nel caricare la classe del testo!"
8774
8775 #: src/debug.C:50
8776 #, fuzzy
8777 msgid "Version control"
8778 msgstr "Contollo della versione%t"
8779
8780 #: src/debug.C:51
8781 msgid "External control interface"
8782 msgstr ""
8783
8784 #: src/debug.C:52
8785 msgid "Keep *roff temporary files"
8786 msgstr ""
8787
8788 #: src/debug.C:53
8789 #, fuzzy
8790 msgid "User commands"
8791 msgstr "Comando:|#C"
8792
8793 #: src/debug.C:54
8794 msgid "The LyX Lexxer"
8795 msgstr ""
8796
8797 #: src/debug.C:55
8798 #, fuzzy
8799 msgid "Dependency information"
8800 msgstr "Decorazione"
8801
8802 #: src/debug.C:56
8803 #, fuzzy
8804 msgid "LyX Insets"
8805 msgstr "Indice"
8806
8807 #: src/debug.C:57
8808 msgid "Files used by LyX"
8809 msgstr ""
8810
8811 #: src/debug.C:58
8812 msgid "Workarea events"
8813 msgstr ""
8814
8815 #: src/debug.C:59
8816 msgid "Insettext/tabular messages"
8817 msgstr ""
8818
8819 #: src/debug.C:60
8820 msgid "Graphics conversion and loading"
8821 msgstr ""
8822
8823 #: src/debug.C:61
8824 msgid "All debugging messages"
8825 msgstr ""
8826
8827 #: src/debug.C:114
8828 #, c-format
8829 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
8830 msgstr ""
8831
8832 #: src/debug.C:119
8833 msgid "Debugging `"
8834 msgstr ""
8835
8836 #: src/exporter.C:62
8837 #, fuzzy
8838 msgid "Cannot export file"
8839 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
8840
8841 #: src/exporter.C:63
8842 msgid "No information for exporting to "
8843 msgstr ""
8844
8845 #: src/exporter.C:89
8846 #, fuzzy
8847 msgid "Cannot run latex."
8848 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
8849
8850 #: src/exporter.C:90
8851 msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces."
8852 msgstr ""
8853
8854 #: src/exporter.C:104
8855 #, fuzzy
8856 msgid "Document exported as "
8857 msgstr "Documento esportato in HTML sul file `"
8858
8859 #: src/exporter.C:106
8860 #, fuzzy
8861 msgid " to file `"
8862 msgstr "[nessun file]"
8863
8864 #: src/ext_l10n.h:1 src/MenuBackend.C:683
8865 #, fuzzy
8866 msgid "File|F"
8867 msgstr "File"
8868
8869 #: src/ext_l10n.h:2 src/MenuBackend.C:684
8870 #, fuzzy
8871 msgid "Edit|E"
8872 msgstr "Modifica"
8873
8874 #: src/ext_l10n.h:3
8875 #, fuzzy
8876 msgid "Insert|I"
8877 msgstr "Inserisci"
8878
8879 #: src/ext_l10n.h:4
8880 #, fuzzy
8881 msgid "Layout|L"
8882 msgstr "Struttura"
8883
8884 #: src/ext_l10n.h:5
8885 #, fuzzy
8886 msgid "View|V"
8887 msgstr "Visualizza il file DVI"
8888
8889 #: src/ext_l10n.h:6
8890 #, fuzzy
8891 msgid "Navigate|N"
8892 msgstr "Negativo|#N"
8893
8894 #: src/ext_l10n.h:7 src/MenuBackend.C:686
8895 #, fuzzy
8896 msgid "Documents|D"
8897 msgstr "Documenti"
8898
8899 #: src/ext_l10n.h:8
8900 #, fuzzy
8901 msgid "Help|H"
8902 msgstr "Aiuto"
8903
8904 #: src/ext_l10n.h:16
8905 #, fuzzy
8906 msgid "Version Control|V"
8907 msgstr "Contollo della versione%t"
8908
8909 #: src/ext_l10n.h:17 src/MenuBackend.C:657
8910 #, fuzzy
8911 msgid "Import|I"
8912 msgstr "Importa%m"
8913
8914 #: src/ext_l10n.h:18
8915 #, fuzzy
8916 msgid "Export|E"
8917 msgstr "Esporta%m%l"
8918
8919 #: src/ext_l10n.h:34
8920 msgid "Paste External Selection|x"
8921 msgstr ""
8922
8923 #: src/ext_l10n.h:37
8924 #, fuzzy
8925 msgid "Math|M"
8926 msgstr "Matematici|#M"
8927
8928 #: src/ext_l10n.h:77
8929 msgid "Change Limits Type|L"
8930 msgstr ""
8931
8932 #: src/ext_l10n.h:78
8933 msgid "Change Formula Type|F"
8934 msgstr ""
8935
8936 #: src/ext_l10n.h:79
8937 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8938 msgstr ""
8939
8940 #: src/ext_l10n.h:80
8941 #, fuzzy
8942 msgid "Alignment|A"
8943 msgstr "Allineamento"
8944
8945 #: src/ext_l10n.h:115
8946 #, fuzzy
8947 msgid "Math|h"
8948 msgstr "Matematici|#M"
8949
8950 #: src/ext_l10n.h:116
8951 #, fuzzy
8952 msgid "Special Character|S"
8953 msgstr "Speciale:|#p"
8954
8955 #: src/ext_l10n.h:126
8956 msgid "Lists & TOC|O"
8957 msgstr ""
8958
8959 #: src/ext_l10n.h:131
8960 #, fuzzy
8961 msgid "Floats|a"
8962 msgstr "Riquadro"
8963
8964 #: src/ext_l10n.h:133
8965 #, fuzzy
8966 msgid "Insert File|e"
8967 msgstr "Inserisci una figura"
8968
8969 #: src/ext_l10n.h:158
8970 #, fuzzy
8971 msgid "Font Change|f"
8972 msgstr "Dimensione:|#D"
8973
8974 #: src/ext_l10n.h:196
8975 #, fuzzy
8976 msgid "Update|U"
8977 msgstr "Aggiorna|#g"
8978
8979 #: src/ext_l10n.h:204
8980 #, fuzzy
8981 msgid "Bookmarks|B"
8982 msgstr "Inferiore|#f"
8983
8984 #: src/ext_l10n.h:229
8985 msgid "Portuguese (Brazil)"
8986 msgstr ""
8987
8988 #: src/ext_l10n.h:234
8989 msgid "French Canadian"
8990 msgstr ""
8991
8992 #: src/ext_l10n.h:245
8993 msgid "French (GUTenberg)"
8994 msgstr ""
8995
8996 #: src/ext_l10n.h:248
8997 msgid "German (new spelling)"
8998 msgstr ""
8999
9000 #: src/frontends/controllers/biblio.C:101
9001 #, c-format
9002 msgid "%1$s and %2$s"
9003 msgstr ""
9004
9005 #: src/frontends/controllers/biblio.C:104
9006 #, c-format
9007 msgid "%1$s et al."
9008 msgstr ""
9009
9010 #: src/frontends/controllers/biblio.C:111
9011 msgid " and "
9012 msgstr ""
9013
9014 #: src/frontends/controllers/biblio.C:113
9015 msgid "et al."
9016 msgstr ""
9017
9018 #: src/frontends/controllers/biblio.C:152
9019 #, fuzzy
9020 msgid "No year"
9021 msgstr "Nessun numero"
9022
9023 #: src/frontends/controllers/character.C:31
9024 #: src/frontends/controllers/character.C:61
9025 #: src/frontends/controllers/character.C:87
9026 #: src/frontends/controllers/character.C:121
9027 #: src/frontends/controllers/character.C:187
9028 #: src/frontends/controllers/character.C:217
9029 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46
9030 #, fuzzy
9031 msgid "No change"
9032 msgstr " (Modificato)"
9033
9034 #. default & error
9035 #: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:45
9036 msgid "Roman"
9037 msgstr ""
9038
9039 #: src/frontends/controllers/character.C:39
9040 #, fuzzy
9041 msgid "Sans Serif"
9042 msgstr "Font Sans Serif|#S"
9043
9044 #: src/frontends/controllers/character.C:43 src/lyxfont.C:45
9045 msgid "Typewriter"
9046 msgstr ""
9047
9048 #: src/frontends/controllers/character.C:65 src/lyxfont.C:50
9049 msgid "Medium"
9050 msgstr "Medio"
9051
9052 #: src/frontends/controllers/character.C:69 src/lyxfont.C:50
9053 msgid "Bold"
9054 msgstr "Grassetto"
9055
9056 #: src/frontends/controllers/character.C:91 src/lyxfont.C:53
9057 msgid "Upright"
9058 msgstr "Normale"
9059
9060 #: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:53
9061 msgid "Italic"
9062 msgstr "Italico"
9063
9064 #: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:53
9065 msgid "Slanted"
9066 msgstr "Corsivo"
9067
9068 #: src/frontends/controllers/character.C:103
9069 #, fuzzy
9070 msgid "Small Caps"
9071 msgstr "Maiuscoletto"
9072
9073 #: src/frontends/controllers/character.C:125 src/lyxfont.C:57
9074 msgid "Tiny"
9075 msgstr "Minuscolo"
9076
9077 #: src/frontends/controllers/character.C:129 src/lyxfont.C:57
9078 msgid "Smallest"
9079 msgstr "Piccolissimo"
9080
9081 #: src/frontends/controllers/character.C:133 src/lyxfont.C:57
9082 msgid "Smaller"
9083 msgstr "Molto piccolo"
9084
9085 #: src/frontends/controllers/character.C:137 src/lyxfont.C:57
9086 msgid "Small"
9087 msgstr "Piccolo"
9088
9089 #: src/frontends/controllers/character.C:141 src/lyxfont.C:57
9090 msgid "Normal"
9091 msgstr "Normale"
9092
9093 #: src/frontends/controllers/character.C:149 src/lyxfont.C:58
9094 msgid "Larger"
9095 msgstr "Molto grande"
9096
9097 #: src/frontends/controllers/character.C:153 src/lyxfont.C:58
9098 msgid "Largest"
9099 msgstr "Grandissimo"
9100
9101 #: src/frontends/controllers/character.C:161 src/lyxfont.C:58
9102 msgid "Huger"
9103 msgstr "Gigante"
9104
9105 #: src/frontends/controllers/character.C:165 src/lyxfont.C:58
9106 msgid "Increase"
9107 msgstr "Aumenta"
9108
9109 #: src/frontends/controllers/character.C:169 src/lyxfont.C:58
9110 msgid "Decrease"
9111 msgstr "Diminuisci"
9112
9113 #: src/frontends/controllers/character.C:191
9114 #, fuzzy
9115 msgid "Emph"
9116 msgstr "Enfatizzato "
9117
9118 #: src/frontends/controllers/character.C:195
9119 msgid "Underbar"
9120 msgstr ""
9121
9122 #: src/frontends/controllers/character.C:199
9123 #, fuzzy
9124 msgid "Noun"
9125 msgstr "Maiuscoletto "
9126
9127 #: src/frontends/controllers/character.C:221
9128 msgid "No color"
9129 msgstr ""
9130
9131 #: src/frontends/controllers/character.C:225
9132 #, fuzzy
9133 msgid "Black"
9134 msgstr "Giustif.|#f"
9135
9136 #: src/frontends/controllers/character.C:229
9137 #, fuzzy
9138 msgid "White"
9139 msgstr "Bianco"
9140
9141 #: src/frontends/controllers/character.C:233
9142 #, fuzzy
9143 msgid "Red"
9144 msgstr "Ripristina l'ultima operazione annullata"
9145
9146 #: src/frontends/controllers/character.C:237
9147 #, fuzzy
9148 msgid "Green"
9149 msgstr "Greco"
9150
9151 #: src/frontends/controllers/character.C:241
9152 #, fuzzy
9153 msgid "Blue"
9154 msgstr "Blu"
9155
9156 #: src/frontends/controllers/character.C:245
9157 #, fuzzy
9158 msgid "Cyan"
9159 msgstr "Ciano"
9160
9161 #: src/frontends/controllers/character.C:249
9162 #, fuzzy
9163 msgid "Magenta"
9164 msgstr "Magenta"
9165
9166 #: src/frontends/controllers/character.C:253
9167 #, fuzzy
9168 msgid "Yellow"
9169 msgstr "Giallo"
9170
9171 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:54
9172 #, fuzzy
9173 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
9174 msgstr "ERRORE: LyX non è in grado di leggere il file CREDITS"
9175
9176 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:55
9177 #, fuzzy
9178 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
9179 msgstr "Per favore, installare LyX correttamente per avere un'idea dell'"
9180
9181 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:56
9182 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
9183 msgstr "enorme lavoro che altre persone hanno fatto per il progetto LyX."
9184
9185 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:63
9186 #, fuzzy
9187 msgid ""
9188 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
9189 "1995-2001 LyX Team"
9190 msgstr ""
9191 "LyX è Copyright (C) 1995 di Matthias Ettrich,\n"
9192 "1995-1999 Gruppo LyX"
9193
9194 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:69
9195 #, fuzzy
9196 msgid ""
9197 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
9198 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
9199 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
9200 "any later version."
9201 msgstr ""
9202 "Questo programma è software libero; potete ridistribuirlo\n"
9203 "e/o modificarlo nei termini previsti dalla Licenza\n"
9204 "Pubblica Generale (GPL) della GNU come pubblicato dalla\n"
9205 "Free Software Foundation; versione 2 della Licenza, o\n"
9206 "(a vostra discrezione) da qualunque altra versione più recente."
9207
9208 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:75
9209 #, fuzzy
9210 msgid ""
9211 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
9212 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
9213 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
9214 "See the GNU General Public License for more details.\n"
9215 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
9216 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
9217 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
9218 msgstr ""
9219 "LyX è distribuito nella speranza di essere utile,\n"
9220 "ma SENZA NESSUNA GARANZIA, senza nemmeno la garanzia\n"
9221 "implicita del COMMERCIABILE o dell'ADATTO AD UNO\n"
9222 "SCOPO PARTICOLARE. Leggete la Licenza Pubblica Generale\n"
9223 "(GPL) della GNU per ulteriori dettagli. Dovreste aver\n"
9224 "ricevuto una copia della Licenza Pubblica Generale (GPL)\n"
9225 "della GNU con questo programma; se non è così, scrivete a\n"
9226 "Free Software Foundation, Inc.,\n"
9227 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
9228
9229 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:83
9230 msgid "LyX Version "
9231 msgstr "Versione di LyX "
9232
9233 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85
9234 #, fuzzy
9235 msgid " of "
9236 msgstr " di "
9237
9238 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
9239 #, fuzzy
9240 msgid "Library directory: "
9241 msgstr "Directory dell'utente: "
9242
9243 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
9244 msgid "User directory: "
9245 msgstr "Directory dell'utente: "
9246
9247 #: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:68
9248 #, fuzzy
9249 msgid "Character set"
9250 msgstr "Insieme dei caratteri:|#I"
9251
9252 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:81
9253 #, fuzzy
9254 msgid "Document settings applied"
9255 msgstr "Documenti"
9256
9257 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:121
9258 msgid "Converting document to new document class..."
9259 msgstr "Sto convertendo il documento alla nuova classe..."
9260
9261 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:129
9262 msgid "One paragraph couldn't be converted"
9263 msgstr "Un paragrafo non può essere convertito"
9264
9265 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:132
9266 #, fuzzy, c-format
9267 msgid "%1$s paragraphs couldn't be converted"
9268 msgstr " paragrafi non possono essere convertiti"
9269
9270 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:137
9271 msgid " paragraphs couldn't be converted"
9272 msgstr " paragrafi non possono essere convertiti"
9273
9274 #. problem changing class
9275 #. -- warn user (to retain old style)
9276 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:140
9277 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152
9278 msgid "Conversion Errors!"
9279 msgstr "Errori di conversione!"
9280
9281 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141
9282 msgid "into chosen document class"
9283 msgstr "nella classe del documento scelta"
9284
9285 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:153
9286 #, fuzzy
9287 msgid "Errors loading new document class."
9288 msgstr "Non sono in grado di passare alla nuova classe del documento."
9289
9290 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:154
9291 msgid "Reverting to original document class."
9292 msgstr "Ripristino la classe del documento originale."
9293
9294 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:162
9295 msgid "Do you want to save the current settings"
9296 msgstr "Vuoi salvare le impostazioni attuali"
9297
9298 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:163
9299 #, fuzzy
9300 msgid "for the document layout as default?"
9301 msgstr "Ho impostato la struttura del documento"
9302
9303 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:164
9304 #, fuzzy
9305 msgid "(they will be valid for any new document)"
9306 msgstr "Inserisci il nome del file per il nuovo documento"
9307
9308 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:141
9309 #, fuzzy
9310 msgid "Select external file"
9311 msgstr "Seleziona la linea successiva"
9312
9313 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:84
9314 #, fuzzy
9315 msgid "Select graphics file"
9316 msgstr "Seleziona la linea successiva"
9317
9318 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:92
9319 #, fuzzy
9320 msgid "Clipart|#C#c"
9321 msgstr "Galleria"
9322
9323 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
9324 msgid "Top left"
9325 msgstr ""
9326
9327 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
9328 #, fuzzy
9329 msgid "Bottom left"
9330 msgstr "Inferiore|#f"
9331
9332 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
9333 #, fuzzy
9334 msgid "Left baseline"
9335 msgstr "Ho inserito la tabella"
9336
9337 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
9338 #, fuzzy
9339 msgid "Top center"
9340 msgstr "Centrato|#t"
9341
9342 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
9343 #, fuzzy
9344 msgid "Bottom center"
9345 msgstr "Centrato|#t"
9346
9347 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
9348 #, fuzzy
9349 msgid "Center baseline"
9350 msgstr "Ho inserito la tabella"
9351
9352 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
9353 #, fuzzy
9354 msgid "Top right"
9355 msgstr "Normale"
9356
9357 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
9358 #, fuzzy
9359 msgid "Bottom right"
9360 msgstr "Inferiore|#f"
9361
9362 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
9363 #, fuzzy
9364 msgid "Right baseline"
9365 msgstr "Ho inserito la tabella"
9366
9367 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:52
9368 #, fuzzy
9369 msgid "Select document to include"
9370 msgstr "Scegli il documento da inserire"
9371
9372 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58
9373 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66
9374 msgid "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
9375 msgstr ""
9376
9377 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62
9378 #, fuzzy
9379 msgid "*| All files (*)"
9380 msgstr "[nessun file]"
9381
9382 #: src/frontends/controllers/ControlParagraph.C:95
9383 msgid "Paragraph layout set"
9384 msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
9385
9386 #: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:41
9387 msgid "LaTeX preamble set"
9388 msgstr "Ho impostato il preambolo LaTeX"
9389
9390 #. FIXME: stupid name
9391 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:63
9392 #, fuzzy
9393 msgid "System Bind|#S#s"
9394 msgstr "Usa include|#U"
9395
9396 #. FIXME: stupid name
9397 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:68
9398 #, fuzzy
9399 msgid "User Bind|#U#u"
9400 msgstr "Usa include|#U"
9401
9402 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:71
9403 #, fuzzy
9404 msgid "Choose bind file"
9405 msgstr "Scegli il modello"
9406
9407 #. FIXME: stupid name
9408 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:79
9409 msgid "Sys UI|#S#s"
9410 msgstr ""
9411
9412 #. FIXME: stupid name
9413 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:84
9414 #, fuzzy
9415 msgid "User UI|#U#u"
9416 msgstr "Utente2|#2"
9417
9418 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:87
9419 #, fuzzy
9420 msgid "Choose UI file"
9421 msgstr "Scegli il modello"
9422
9423 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:94
9424 #, fuzzy
9425 msgid "Key maps|#K#k"
9426 msgstr "Mappa dei tasti"
9427
9428 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:97
9429 #, fuzzy
9430 msgid "Choose keyboard map"
9431 msgstr "Parola chiave:|#P"
9432
9433 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:103
9434 #, fuzzy
9435 msgid "Choose personal dictionary"
9436 msgstr "Inserisci nel dizionario personale|#I"
9437
9438 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:78
9439 #, fuzzy
9440 msgid "Print to file"
9441 msgstr "Stampa su"
9442
9443 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:148
9444 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:212
9445 msgid "Error:"
9446 msgstr "Errore:"
9447
9448 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:149
9449 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:213
9450 msgid "Unable to print"
9451 msgstr "Non riesco a stampare"
9452
9453 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:150
9454 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:214
9455 msgid "Check that your parameters are correct"
9456 msgstr "Controlla che i tuoi parametri siano corretti"
9457
9458 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:40
9459 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:57
9460 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:50
9461 #, fuzzy
9462 msgid "String not found!"
9463 msgstr "Set dei caratteri non trovato!"
9464
9465 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:60
9466 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:52
9467 #, fuzzy
9468 msgid "String has been replaced."
9469 msgstr "Il sistema è stato riconfigurato."
9470
9471 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:63
9472 msgid " strings have been replaced."
9473 msgstr "le stringhe sono state sostituite."
9474
9475 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:196
9476 #, fuzzy
9477 msgid "Spellchecking completed!"
9478 msgstr "Il correttore ha finito!"
9479
9480 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:204
9481 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:210
9482 #, fuzzy
9483 msgid "One word checked."
9484 msgstr "Ho individuato un errore"
9485
9486 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:217
9487 #, fuzzy
9488 msgid ""
9489 "The spell checker has died for some reason.\n"
9490 "Maybe it has been killed."
9491 msgstr ""
9492 "Il processo di ispell è terminato per qualche motivo.\n"
9493 "Forse è stato eliminato."
9494
9495 #: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:57
9496 #, fuzzy
9497 msgid "No version control log file found."
9498 msgstr "Non ho trovato avvisi."
9499
9500 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:63
9501 msgid "Filename can't contain any of these characters:"
9502 msgstr "Il nome del file non può contenere nessuno di questi caratteri:"
9503
9504 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:65
9505 msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
9506 msgstr "spazio, '#', '~', '$' or '%'."
9507
9508 #: src/frontends/gnome/GLog.C:55 src/frontends/qt2/QLog.C:56
9509 #, fuzzy
9510 msgid "Build log"
9511 msgstr "Costruisci il programma"
9512
9513 #: src/frontends/gnome/GLog.C:57 src/frontends/qt2/QLog.C:58
9514 #, fuzzy
9515 msgid "LaTeX log"
9516 msgstr "Log di LaTeX"
9517
9518 #: src/frontends/gnome/GLog.C:64 src/frontends/qt2/QLog.C:65
9519 #, fuzzy
9520 msgid "No build log file found"
9521 msgstr "Non ho trovato avvisi."
9522
9523 #: src/frontends/gnome/GLog.C:66 src/frontends/qt2/QLog.C:67
9524 #, fuzzy
9525 msgid "No LaTeX log file found"
9526 msgstr "Non ho trovato avvisi."
9527
9528 #: src/frontends/LyXView.C:164
9529 #, fuzzy
9530 msgid " (changed)"
9531 msgstr " (Modificato)"
9532
9533 #: src/frontends/LyXView.C:168
9534 msgid " (read only)"
9535 msgstr " (sola lettura)"
9536
9537 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
9538 msgid "&Yes"
9539 msgstr ""
9540
9541 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
9542 msgid "&No"
9543 msgstr ""
9544
9545 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:61
9546 #, fuzzy, c-format
9547 msgid "LyX: %1$s"
9548 msgstr "Stampa"
9549
9550 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:65
9551 #, fuzzy
9552 msgid "LyX: "
9553 msgstr "Stampa"
9554
9555 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:60
9556 #, fuzzy
9557 msgid "All files (*)"
9558 msgstr "[nessun file]"
9559
9560 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:90
9561 msgid "*|All files"
9562 msgstr ""
9563
9564 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:34
9565 msgid "Choose one of the units or relative lengths"
9566 msgstr ""
9567
9568 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:34
9569 #, fuzzy
9570 msgid "Bibliography Item"
9571 msgstr "Oggetto bibliografico"
9572
9573 #: src/frontends/qt2/QBibtex.C:43
9574 msgid "BibTeX"
9575 msgstr "BibTeX"
9576
9577 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:58
9578 msgid "BibTeX style files (*.bst)"
9579 msgstr ""
9580
9581 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:61
9582 #, fuzzy
9583 msgid "Select a BibTeX style"
9584 msgstr "(Dis)attiva l'ambiente di comandi TeX"
9585
9586 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:72
9587 #, fuzzy
9588 msgid "BibTeX database files (*.bib)"
9589 msgstr "Database:"
9590
9591 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:72
9592 #, fuzzy
9593 msgid "Select a BibTeX database to add"
9594 msgstr "Database:"
9595
9596 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:73
9597 msgid "Up"
9598 msgstr ""
9599
9600 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:74
9601 #, fuzzy
9602 msgid "Down"
9603 msgstr "Due"
9604
9605 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:81
9606 #, fuzzy
9607 msgid "LyX: Delimiters"
9608 msgstr "Separatore"
9609
9610 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:57
9611 #, fuzzy
9612 msgid "Document Settings"
9613 msgstr "Documenti"
9614
9615 #. biblio
9616 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:69
9617 msgid "Author-year"
9618 msgstr ""
9619
9620 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:70
9621 #, fuzzy
9622 msgid "Numerical"
9623 msgstr "Numero"
9624
9625 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:82
9626 #, fuzzy
9627 msgid "``text''"
9628 msgstr "LaTeX "
9629
9630 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:83
9631 #, fuzzy
9632 msgid "''text''"
9633 msgstr "LaTeX "
9634
9635 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:84
9636 #, fuzzy
9637 msgid ",,text``"
9638 msgstr "LaTeX "
9639
9640 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:85
9641 #, fuzzy
9642 msgid ",,text''"
9643 msgstr "LaTeX "
9644
9645 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:86
9646 #, fuzzy
9647 msgid "«text»"
9648 msgstr "LaTeX "
9649
9650 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:87
9651 #, fuzzy
9652 msgid "»text«"
9653 msgstr "LaTeX "
9654
9655 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
9656 msgid "OneHalf"
9657 msgstr ""
9658
9659 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:112
9660 #, fuzzy
9661 msgid "US letter"
9662 msgstr "Sinistra"
9663
9664 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:112
9665 msgid "US legal"
9666 msgstr ""
9667
9668 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:113
9669 msgid "US executive"
9670 msgstr ""
9671
9672 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:114
9673 msgid "B3"
9674 msgstr ""
9675
9676 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:114
9677 msgid "B4"
9678 msgstr ""
9679
9680 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:129
9681 msgid "10"
9682 msgstr ""
9683
9684 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:130
9685 #, fuzzy
9686 msgid "11"
9687 msgstr "1|#1"
9688
9689 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:131
9690 msgid "12"
9691 msgstr ""
9692
9693 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:133
9694 #, fuzzy
9695 msgid "Smallskip"
9696 msgstr "Piccolissimo"
9697
9698 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:134
9699 #, fuzzy
9700 msgid "Medskip"
9701 msgstr "Medio"
9702
9703 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:135
9704 msgid "Bigskip"
9705 msgstr ""
9706
9707 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:136
9708 #, fuzzy
9709 msgid "Length"
9710 msgstr "Lungh.|#h"
9711
9712 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:139
9713 #, fuzzy
9714 msgid "empty"
9715 msgstr ", Profondità: "
9716
9717 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:140
9718 #, fuzzy
9719 msgid "plain"
9720 msgstr "Spaziatura"
9721
9722 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:141
9723 #, fuzzy
9724 msgid "headings"
9725 msgstr "Mappa dei tasti"
9726
9727 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:142
9728 msgid "fancy"
9729 msgstr ""
9730
9731 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:66
9732 #, fuzzy
9733 msgid "Layout"
9734 msgstr "Struttura "
9735
9736 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:68
9737 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:341
9738 #, fuzzy
9739 msgid "Paper"
9740 msgstr "Incolla"
9741
9742 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:72
9743 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:276
9744 #, fuzzy
9745 msgid "Numbering"
9746 msgstr "Numero"
9747
9748 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:74
9749 #, fuzzy
9750 msgid "Preamble"
9751 msgstr "Preambolo di LaTeX"
9752
9753 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:258
9754 #, fuzzy
9755 msgid "Document Style"
9756 msgstr "Documento"
9757
9758 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:261
9759 #, fuzzy
9760 msgid "LaTeX Packages"
9761 msgstr "Log di LaTeX"
9762
9763 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:264
9764 #, fuzzy
9765 msgid "Papersize and Orientation"
9766 msgstr "Orientamento"
9767
9768 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:270
9769 msgid "Language Settings and Quote Style"
9770 msgstr ""
9771
9772 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273
9773 #, fuzzy
9774 msgid "Bullet Types"
9775 msgstr "Profondità"
9776
9777 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279
9778 #, fuzzy
9779 msgid "Bibliography Settings"
9780 msgstr "Oggetto bibliografico"
9781
9782 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:282 src/frontends/qt2/QPreamble.C:32
9783 #, fuzzy
9784 msgid "LaTeX Preamble"
9785 msgstr "Preambolo di LaTeX"
9786
9787 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:340
9788 #, fuzzy
9789 msgid "Small Margins"
9790 msgstr "Margini"
9791
9792 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:340
9793 msgid "Very small Margins"
9794 msgstr ""
9795
9796 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:341
9797 msgid "Very wide Margins "
9798 msgstr ""
9799
9800 #: src/frontends/qt2/QERT.C:31
9801 #, fuzzy
9802 msgid "LaTeX ERT"
9803 msgstr "LaTeX|#L"
9804
9805 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:35 src/insets/insetexternal.C:214
9806 #, fuzzy
9807 msgid "External"
9808 msgstr "Altro"
9809
9810 #: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:87
9811 msgid "External material (*)"
9812 msgstr ""
9813
9814 #: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:89
9815 #, fuzzy
9816 msgid "Select external material"
9817 msgstr "Seleziona la linea successiva"
9818
9819 #: src/frontends/qt2/QFloat.C:32
9820 #, fuzzy
9821 msgid "Float Settings"
9822 msgstr "Opzioni"
9823
9824 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:134
9825 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:64
9826 msgid "Graphics"
9827 msgstr ""
9828
9829 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:244
9830 #, fuzzy
9831 msgid "Scale%"
9832 msgstr "Molto piccolo"
9833
9834 #: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:94
9835 #, fuzzy
9836 msgid "Files (*)"
9837 msgstr "Il file `"
9838
9839 #: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:95
9840 #, fuzzy
9841 msgid "Select a graphic file"
9842 msgstr "Seleziona la linea successiva"
9843
9844 #: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:55
9845 msgid "PostScript files (*.ps)"
9846 msgstr ""
9847
9848 #: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:57
9849 #, fuzzy
9850 msgid "Select a file to print to"
9851 msgstr "Scegli il documento da inserire"
9852
9853 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
9854 #, fuzzy
9855 msgid "LyX: Insert space"
9856 msgstr "Indice"
9857
9858 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
9859 msgid "Thin space\t\\,"
9860 msgstr ""
9861
9862 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
9863 msgid "Medium space\t\\:"
9864 msgstr ""
9865
9866 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
9867 msgid "Thick space\t\\;"
9868 msgstr ""
9869
9870 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:124
9871 msgid "Quadratin space\t\\quad"
9872 msgstr ""
9873
9874 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:125
9875 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
9876 msgstr ""
9877
9878 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126
9879 msgid "Negative space\t\\!"
9880 msgstr ""
9881
9882 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
9883 #, fuzzy
9884 msgid "LyX: Insert root"
9885 msgstr "Indice"
9886
9887 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
9888 msgid "Square root\t\\sqrt"
9889 msgstr ""
9890
9891 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:134
9892 msgid "Cube root\t\\root"
9893 msgstr ""
9894
9895 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:135
9896 msgid "Other root\t\\root"
9897 msgstr ""
9898
9899 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
9900 msgid "LyX: Set math style"
9901 msgstr ""
9902
9903 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
9904 msgid "Display style\t\\displaystyle"
9905 msgstr ""
9906
9907 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
9908 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
9909 msgstr ""
9910
9911 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
9912 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
9913 msgstr ""
9914
9915 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
9916 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
9917 msgstr ""
9918
9919 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:150
9920 msgid "LyX: Set math font"
9921 msgstr ""
9922
9923 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:152
9924 msgid "Roman\t\\mathrm"
9925 msgstr ""
9926
9927 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:153
9928 msgid "Bold\t\\mathbf"
9929 msgstr ""
9930
9931 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:154
9932 msgid "San serif\t\\mathsf"
9933 msgstr ""
9934
9935 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:155
9936 msgid "Italic\t\\mathit"
9937 msgstr ""
9938
9939 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:156
9940 #, fuzzy
9941 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
9942 msgstr "Tipo:|#T"
9943
9944 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:157
9945 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
9946 msgstr ""
9947
9948 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:158
9949 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
9950 msgstr ""
9951
9952 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:159
9953 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
9954 msgstr ""
9955
9956 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:160
9957 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
9958 msgstr ""
9959
9960 #: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:40
9961 #, fuzzy
9962 msgid "LyX: Insert matrix"
9963 msgstr "Indice"
9964
9965 #: src/frontends/qt2/QMinipage.C:36
9966 #, fuzzy
9967 msgid "Minipage"
9968 msgstr "Minipagina"
9969
9970 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:49 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:70
9971 #, fuzzy
9972 msgid "Paragraph Layout"
9973 msgstr "Parametri aggiuntivi del paragrafo"
9974
9975 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:303 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:287
9976 #: src/paragraph.C:820
9977 msgid "Senseless with this layout!"
9978 msgstr "Non ha senso in questa struttura!"
9979
9980 #: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:69
9981 msgid "Enter editor program"
9982 msgstr ""
9983
9984 #: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:69
9985 #, fuzzy
9986 msgid "Editor"
9987 msgstr "Modifica"
9988
9989 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:67
9990 #, fuzzy
9991 msgid "LyX: Preferences"
9992 msgstr "Inserisci un riferimento"
9993
9994 #. OK, Qt is REALLY broken. We have to hard
9995 #. code the menu structure here.
9996 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:77
9997 msgid "Look and feel"
9998 msgstr ""
9999
10000 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:82
10001 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198
10002 msgid "Outputs"
10003 msgstr ""
10004
10005 #. UI
10006 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:126
10007 #, fuzzy
10008 msgid "User interface"
10009 msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
10010
10011 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:130
10012 #, fuzzy
10013 msgid "Screen fonts"
10014 msgstr "Opzioni dello schermo"
10015
10016 #. output
10017 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:141
10018 msgid "Ascii"
10019 msgstr ""
10020
10021 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:143
10022 #, fuzzy
10023 msgid "Date format"
10024 msgstr "Aggiorna|#g"
10025
10026 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:147
10027 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:235
10028 #, fuzzy
10029 msgid "Printer"
10030 msgstr "Stampa"
10031
10032 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:150
10033 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:227
10034 #, fuzzy
10035 msgid "Paths"
10036 msgstr "Matematica"
10037
10038 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:152
10039 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221
10040 #, fuzzy
10041 msgid "Converters"
10042 msgstr "Centrato|#t"
10043
10044 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:154
10045 #, fuzzy
10046 msgid "File formats"
10047 msgstr "Riquadro"
10048
10049 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:442 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:445
10050 msgid "New"
10051 msgstr ""
10052
10053 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:544
10054 #, fuzzy
10055 msgid "Select a document templates directory"
10056 msgstr "Scegli il documento da inserire"
10057
10058 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:552
10059 #, fuzzy
10060 msgid "Select a temporary directory"
10061 msgstr "Errore! Non riesco a creare la directory temporanea:"
10062
10063 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:560
10064 msgid "Select a backups directory"
10065 msgstr ""
10066
10067 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:568
10068 #, fuzzy
10069 msgid "Selection a documents directory"
10070 msgstr "Scegli il documento da inserire"
10071
10072 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:576
10073 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
10074 msgstr ""
10075
10076 #: src/frontends/qt2/QRef.C:45
10077 #, fuzzy
10078 msgid "Cross Reference"
10079 msgstr "Inserisci un riferimento incrociato"
10080
10081 #: src/frontends/qt2/QRef.C:121
10082 #, fuzzy
10083 msgid "&Go back"
10084 msgstr "Nero"
10085
10086 #: src/frontends/qt2/QRef.C:123 src/frontends/xforms/FormRef.C:277
10087 #, fuzzy
10088 msgid "Go back"
10089 msgstr "Nero"
10090
10091 #: src/frontends/qt2/QRef.C:131
10092 #, fuzzy
10093 msgid "Go to reference"
10094 msgstr "Vai al riferimento|#V"
10095
10096 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:37 src/frontends/xforms/FormSendto.C:32
10097 #, fuzzy
10098 msgid "Send document to command"
10099 msgstr "Invia il documento ad un comando"
10100
10101 #: src/frontends/qt2/QShowFile.C:31
10102 #, fuzzy
10103 msgid "ShowFile"
10104 msgstr "File"
10105
10106 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:121
10107 #, fuzzy
10108 msgid "Spellcheck complete"
10109 msgstr "Il correttore ha finito!"
10110
10111 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:38
10112 #, fuzzy
10113 msgid "LyX: Edit Table"
10114 msgstr "Lista delle tabelle"
10115
10116 #: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:36 src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:34
10117 #, fuzzy
10118 msgid "LaTeX Information"
10119 msgstr "Nessun altra operazione da annullare"
10120
10121 #: src/frontends/qt2/QToc.C:42
10122 #, fuzzy
10123 msgid "Table of contents"
10124 msgstr "Sommario"
10125
10126 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:35
10127 msgid "VCLog"
10128 msgstr ""
10129
10130 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:51
10131 #, fuzzy, c-format
10132 msgid "Version control log for %1$s"
10133 msgstr "Contollo della versione%t"
10134
10135 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:53
10136 #, fuzzy
10137 msgid "Version control log for "
10138 msgstr "Contollo della versione%t"
10139
10140 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:30
10141 msgid "Dismiss"
10142 msgstr "Chiudi"
10143
10144 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:37 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45
10145 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49
10146 msgid "Yes|Yy#y"
10147 msgstr "Sì|Ss#s"
10148
10149 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:46
10150 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:50
10151 msgid "No|Nn#n"
10152 msgstr ""
10153
10154 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:58
10155 msgid "OK|#O"
10156 msgstr "OK"
10157
10158 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:59
10159 msgid "Clear|#e"
10160 msgstr "Cancella|#e"
10161
10162 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:91
10163 #, c-format
10164 msgid ""
10165 "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
10166 "     Using black instead, sorry!"
10167 msgstr ""
10168
10169 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
10170 msgid "LyX: Unknown X11 color "
10171 msgstr ""
10172
10173 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
10174 #, fuzzy
10175 msgid " for "
10176 msgstr " di "
10177
10178 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:99
10179 msgid ""
10180 "\n"
10181 "     Using black instead, sorry!"
10182 msgstr ""
10183
10184 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:109
10185 #, c-format
10186 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated for %2$s"
10187 msgstr ""
10188
10189 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:114
10190 msgid "LyX: X11 color "
10191 msgstr ""
10192
10193 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
10194 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:130
10195 msgid " allocated for "
10196 msgstr ""
10197
10198 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:123
10199 #, c-format
10200 msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s"
10201 msgstr ""
10202
10203 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:129
10204 msgid "LyX: Using approximated X11 color "
10205 msgstr ""
10206
10207 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:174
10208 #, c-format
10209 msgid ""
10210 "LyX: Couldn't allocate '%1$s' for %2$s with (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n"
10211 "     Using closest allocated color with (r,g,b)=(%6$d,%7$d,%8$d) instead.\n"
10212 "Pixel [%9$d] is used."
10213 msgstr ""
10214
10215 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:188
10216 msgid "LyX: Couldn't allocate '"
10217 msgstr ""
10218
10219 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:189
10220 msgid "' for "
10221 msgstr ""
10222
10223 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:190
10224 msgid " with (r,g,b)=("
10225 msgstr ""
10226
10227 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:192
10228 msgid ").\n"
10229 msgstr ""
10230
10231 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:193
10232 msgid "     Using closest allocated color with (r,g,b)=("
10233 msgstr ""
10234
10235 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:197
10236 msgid ""
10237 ") instead.\n"
10238 "Pixel ["
10239 msgstr ""
10240
10241 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:198
10242 msgid "] is used."
10243 msgstr ""
10244
10245 #: src/frontends/xforms/combox.C:517
10246 msgid "Done"
10247 msgstr "Fatto"
10248
10249 #: src/frontends/xforms/FileDialog.C:62
10250 msgid "*"
10251 msgstr ""
10252
10253 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:74
10254 #, fuzzy
10255 msgid "License"
10256 msgstr "Linee"
10257
10258 #: src/frontends/xforms/FormBase.C:341
10259 #, c-format
10260 msgid "WARNING! %1$s"
10261 msgstr ""
10262
10263 #: src/frontends/xforms/FormBase.C:348
10264 msgid "WARNING!"
10265 msgstr ""
10266
10267 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:29
10268 #, fuzzy
10269 msgid "Bibliography Entry"
10270 msgstr "Oggetto bibliografico"
10271
10272 #. set up the tooltips
10273 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:51
10274 msgid "Key used within LyX document."
10275 msgstr ""
10276
10277 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:53
10278 msgid "Label used for final output."
10279 msgstr ""
10280
10281 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:41
10282 #, fuzzy
10283 msgid "BibTeX Database"
10284 msgstr "Database:"
10285
10286 #. set up the tooltips
10287 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71
10288 msgid ""
10289 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
10290 "\".bib\". Use comma to separate databases."
10291 msgstr ""
10292
10293 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:76
10294 #, fuzzy
10295 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
10296 msgstr "(Dis)attiva l'ambiente di comandi TeX"
10297
10298 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:79
10299 msgid ""
10300 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
10301 "extension \".bst\" and without path."
10302 msgstr ""
10303
10304 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83
10305 #, fuzzy
10306 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
10307 msgstr "Sommario"
10308
10309 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87
10310 #, fuzzy
10311 msgid "Choose a BibTeX style from the list."
10312 msgstr "Scegli il modello"
10313
10314 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92
10315 msgid ""
10316 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
10317 "in directories where TeX finds them are listed!"
10318 msgstr ""
10319
10320 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:106
10321 #, fuzzy
10322 msgid "Select Database"
10323 msgstr "Database:"
10324
10325 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
10326 #, fuzzy
10327 msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)"
10328 msgstr "Database:"
10329
10330 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:119
10331 #, fuzzy
10332 msgid "Select BibTeX-Style"
10333 msgstr "(Dis)attiva l'ambiente di comandi TeX"
10334
10335 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
10336 msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)"
10337 msgstr ""
10338
10339 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:42
10340 #, fuzzy
10341 msgid "Character Layout"
10342 msgstr "Stile del carattere"
10343
10344 #. set up the tooltip mechanism
10345 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:166
10346 #, fuzzy
10347 msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
10348 msgstr "Inserisci una citazione"
10349
10350 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:169
10351 msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
10352 msgstr ""
10353
10354 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:172
10355 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
10356 msgstr ""
10357
10358 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
10359 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
10360 msgstr ""
10361
10362 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
10363 msgid ""
10364 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
10365 "right browser window."
10366 msgstr ""
10367
10368 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:183
10369 msgid ""
10370 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
10371 "Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
10372 "left browser window."
10373 msgstr ""
10374
10375 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188
10376 msgid "Information about the selected entry"
10377 msgstr ""
10378
10379 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:193
10380 msgid ""
10381 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
10382 "(Natbib)."
10383 msgstr ""
10384
10385 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196
10386 msgid ""
10387 "Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
10388 "three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
10389 msgstr ""
10390
10391 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199
10392 msgid ""
10393 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
10394 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
10395 "sentences (Natbib)."
10396 msgstr ""
10397
10398 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202
10399 msgid ""
10400 "Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
10401 msgstr ""
10402
10403 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205
10404 msgid ""
10405 "Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
10406 msgstr ""
10407
10408 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
10409 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
10410 msgstr ""
10411
10412 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
10413 msgid ""
10414 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
10415 "\", but not \"BibTeX\"."
10416 msgstr ""
10417
10418 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
10419 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
10420 msgstr ""
10421
10422 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:59
10423 msgid "Document Layout"
10424 msgstr "Struttura del documento"
10425
10426 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:141
10427 #, fuzzy
10428 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
10429 msgstr " Singola | Mezza | Doppia | Altro "
10430
10431 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161
10432 msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
10433 msgstr " Piccolo | Medio | Grande | Lunghezza "
10434
10435 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:225
10436 #, fuzzy
10437 msgid ""
10438 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
10439 "| B4 | B5 "
10440 msgstr ""
10441 " Predefinito | Personalizzato | Lettera US | Legal US | Executive US | A3 | "
10442 "A4 | A5 | B3 | B4 | B5 "
10443
10444 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:228
10445 #, fuzzy
10446 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
10447 msgstr ""
10448 " Nessuno | A4 con margini stretti (solo portrait) | A4 con margini molto "
10449 "stretti (solo portrait) | A4 con margini molto larghi (solo portrait) "
10450
10451 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278
10452 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
10453 msgstr " ``testo'' | ''testo'' | ,,testo`` | ,,testo'' | «testo» | »testo« "
10454
10455 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:303
10456 msgid " Author-year | Numerical "
10457 msgstr ""
10458
10459 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:329
10460 msgid ""
10461 " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
10462 "| huge | Huge"
10463 msgstr ""
10464 " predefinita | minuscola | script | piè pagina | piccola | normale | larga | "
10465 "molto larga | larghissima | enorme | gigante"
10466
10467 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:339
10468 msgid "Document"
10469 msgstr "Documento"
10470
10471 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:345
10472 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:266
10473 #, fuzzy
10474 msgid "Extra"
10475 msgstr "Altro"
10476
10477 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:354
10478 msgid ""
10479 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
10480 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
10481 msgstr ""
10482
10483 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1097
10484 #, fuzzy
10485 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
10486 msgstr ""
10487 "Il documento è in sola lettura. Non sono permesse modifiche alla sua "
10488 "struttura"
10489
10490 #: src/frontends/xforms/FormERT.C:29
10491 #, fuzzy
10492 msgid "ERT Options"
10493 msgstr "Opzioni"
10494
10495 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33
10496 #, fuzzy
10497 msgid "Edit external file"
10498 msgstr "Inserisci bibtex"
10499
10500 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:191
10501 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:360
10502 msgid "Warning! Couldn't open directory."
10503 msgstr "Attenzione! Non riesco ad aprire la directory."
10504
10505 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:42
10506 #, fuzzy
10507 msgid "Float Options"
10508 msgstr "Opzioni"
10509
10510 #. set up the tooltips
10511 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:72
10512 #, fuzzy
10513 msgid "Use the document's default settings."
10514 msgstr "Ho impostato la struttura del documento"
10515
10516 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:74
10517 msgid "Enforce placement of float here."
10518 msgstr ""
10519
10520 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:76
10521 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
10522 msgstr ""
10523
10524 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:78
10525 #, fuzzy
10526 msgid "Try top of page."
10527 msgstr "% pagina"
10528
10529 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:80
10530 #, fuzzy
10531 msgid "Try bottom of page."
10532 msgstr "% pagina"
10533
10534 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
10535 msgid "Put float on a separate page of floats."
10536 msgstr ""
10537
10538 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
10539 msgid "Try float here."
10540 msgstr ""
10541
10542 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
10543 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
10544 msgstr ""
10545
10546 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
10547 msgid "Span float over the columns."
10548 msgstr ""
10549
10550 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:36
10551 msgid "Child processes"
10552 msgstr ""
10553
10554 #. Set up the tooltip mechanism
10555 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:57
10556 msgid "All currently running child processes forked by LyX."
10557 msgstr ""
10558
10559 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:62
10560 msgid "A list of all child processes to kill."
10561 msgstr ""
10562
10563 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:67
10564 msgid "Add all processes to the list of processes to kill."
10565 msgstr ""
10566
10567 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:70
10568 msgid ""
10569 "Add the currently selected child process to the list of processes to kill."
10570 msgstr ""
10571
10572 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:73
10573 msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill."
10574 msgstr ""
10575
10576 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:123
10577 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
10578 msgstr ""
10579
10580 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:127
10581 #, fuzzy, c-format
10582 msgid "Scale%%%%|%1$s"
10583 msgstr "Molto piccolo"
10584
10585 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:130
10586 #, fuzzy, no-c-format
10587 msgid "Scale%%|"
10588 msgstr "Molto piccolo"
10589
10590 #. set up the tooltips for the filesection
10591 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:137
10592 #, fuzzy
10593 msgid "The file you want to insert."
10594 msgstr "Scegli il documento da inserire"
10595
10596 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139
10597 msgid "Browse the directories."
10598 msgstr ""
10599
10600 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:142
10601 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
10602 msgstr ""
10603
10604 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
10605 msgid "Select display mode for this image."
10606 msgstr ""
10607
10608 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:147
10609 msgid "Set the image width to the inserted value."
10610 msgstr ""
10611
10612 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
10613 #, no-c-format
10614 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
10615 msgstr ""
10616
10617 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
10618 msgid "Set the image height to the inserted value."
10619 msgstr ""
10620
10621 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
10622 #, fuzzy
10623 msgid "Select unit for height."
10624 msgstr "Scegli il documento da aprire"
10625
10626 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:156
10627 msgid ""
10628 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
10629 "aspect ratio."
10630 msgstr ""
10631
10632 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
10633 msgid ""
10634 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
10635 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
10636 "holds the values for the bounding box."
10637 msgstr ""
10638
10639 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165
10640 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
10641 msgstr ""
10642
10643 #. set up the tooltips for the bounding-box-section
10644 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:198
10645 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
10646 msgstr ""
10647
10648 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200
10649 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
10650 msgstr ""
10651
10652 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:202
10653 msgid ""
10654 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
10655 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
10656 msgstr ""
10657
10658 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:206
10659 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
10660 msgstr ""
10661
10662 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:208
10663 msgid "Select unit for the bounding box values."
10664 msgstr ""
10665
10666 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211
10667 msgid ""
10668 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
10669 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
10670 "PostScript's b(ig) p(oint)."
10671 msgstr ""
10672
10673 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:216
10674 msgid "Clip image to the bounding box values."
10675 msgstr ""
10676
10677 #. set up the tooltips for the extra section
10678 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:249
10679 msgid ""
10680 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
10681 "negative value clockwise."
10682 msgstr ""
10683
10684 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253
10685 msgid "Insert the point of origin for rotation."
10686 msgstr ""
10687
10688 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255
10689 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
10690 msgstr ""
10691
10692 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257
10693 msgid "Insert the optional subfigure caption."
10694 msgstr ""
10695
10696 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:259
10697 msgid ""
10698 "Add any additional latex option, which is defined in the graphicx-package "
10699 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
10700 msgstr ""
10701
10702 #. add the different tabfolders
10703 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264
10704 #, fuzzy
10705 msgid "File"
10706 msgstr "File"
10707
10708 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265
10709 msgid "Bounding Box"
10710 msgstr ""
10711
10712 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:34
10713 #, fuzzy
10714 msgid "Include file"
10715 msgstr "Includi"
10716
10717 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:25
10718 msgid "LaTeX Log"
10719 msgstr "Log di LaTeX"
10720
10721 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:34
10722 #, fuzzy
10723 msgid "LyX: LaTeX Log"
10724 msgstr "Log di LaTeX"
10725
10726 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:35
10727 msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
10728 msgstr ""
10729
10730 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:43
10731 #, fuzzy
10732 msgid "No LaTeX log file found."
10733 msgstr "Non ho trovato avvisi."
10734
10735 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:44
10736 #, fuzzy
10737 msgid "No Literate Programming build log file found."
10738 msgstr "Non ho trovato avvisi."
10739
10740 #: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:57
10741 #, fuzzy
10742 msgid "Maths Delimiters"
10743 msgstr "Separatore"
10744
10745 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:62
10746 #, fuzzy
10747 msgid "Maths Matrix"
10748 msgstr "Matrice"
10749
10750 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:70
10751 msgid "Top | Center | Bottom"
10752 msgstr "In alto | Al centro | In basso"
10753
10754 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:68
10755 #, fuzzy
10756 msgid "Maths Panel"
10757 msgstr "Pannello matematico"
10758
10759 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:132
10760 #, fuzzy
10761 msgid "Maths Decorations & Accents"
10762 msgstr "Decorazione"
10763
10764 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:144
10765 msgid "Binary Ops"
10766 msgstr ""
10767
10768 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:148
10769 msgid "Bin Relations"
10770 msgstr ""
10771
10772 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:169
10773 msgid "Big Operators"
10774 msgstr ""
10775
10776 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:173
10777 #, fuzzy
10778 msgid "AMS Misc"
10779 msgstr "Altro"
10780
10781 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:178
10782 msgid "AMS Arrows"
10783 msgstr ""
10784
10785 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:183
10786 #, fuzzy
10787 msgid "AMS Relations"
10788 msgstr "Separazione"
10789
10790 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:188
10791 msgid "AMS Negated Rel"
10792 msgstr ""
10793
10794 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:193
10795 msgid "AMS Operators"
10796 msgstr ""
10797
10798 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:32
10799 #, fuzzy
10800 msgid "Maths Spacing"
10801 msgstr "Spaziatura"
10802
10803 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:46
10804 msgid "Maths Styles & Fonts"
10805 msgstr ""
10806
10807 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:30
10808 #, fuzzy
10809 msgid "Minipage Options"
10810 msgstr "Minipagina"
10811
10812 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:114
10813 msgid "Invalid Length!"
10814 msgstr ""
10815
10816 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132
10817 #, fuzzy
10818 msgid "None|Defskip|Smallskip|Medskip|Bigskip|VFill|Length"
10819 msgstr ""
10820 " Nessuno | Predefinito | Piccolo | Medio | Grande | Riemp. Vert. | Lunghezza "
10821
10822 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:136
10823 #, fuzzy
10824 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
10825 msgstr " Singola | Mezza | Doppia | Altro "
10826
10827 #. set up the tooltips
10828 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:151
10829 msgid "Add a separator line above this paragraph."
10830 msgstr ""
10831
10832 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:153
10833 msgid "Enforce a page break above this paragraph."
10834 msgstr ""
10835
10836 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:155
10837 msgid "Add additional space above this paragraph."
10838 msgstr ""
10839
10840 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:157
10841 #, fuzzy
10842 msgid "Never suppress space (e.g. at top of page or new page)."
10843 msgstr "% pagina"
10844
10845 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:160
10846 msgid "Add a separator line below this paragraph."
10847 msgstr ""
10848
10849 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162
10850 msgid "Enforce a page break below this paragraph."
10851 msgstr ""
10852
10853 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:164
10854 msgid "Add additional space below this paragraph."
10855 msgstr ""
10856
10857 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:166
10858 msgid "Never suppress space (e.g. at bottom of page or new page)."
10859 msgstr ""
10860
10861 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:297
10862 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:304
10863 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:311
10864 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:318
10865 #, fuzzy
10866 msgid " (default)"
10867 msgstr "Predefinito"
10868
10869 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:28
10870 #, fuzzy
10871 msgid "LaTeX preamble"
10872 msgstr "Preambolo di LaTeX"
10873
10874 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:186
10875 msgid "Look & Feel"
10876 msgstr ""
10877
10878 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:189
10879 msgid "Lang Opts"
10880 msgstr ""
10881
10882 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:192
10883 #, fuzzy
10884 msgid "Conversion"
10885 msgstr "Errori di conversione!"
10886
10887 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:195
10888 #, fuzzy
10889 msgid "Inputs"
10890 msgstr "Includi"
10891
10892 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218
10893 #, fuzzy
10894 msgid "Formats"
10895 msgstr "Riquadro"
10896
10897 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:513
10898 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
10899 msgstr ""
10900
10901 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:516
10902 msgid ""
10903 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
10904 msgstr ""
10905
10906 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:524
10907 msgid "Find a new color."
10908 msgstr ""
10909
10910 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:527
10911 msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
10912 msgstr ""
10913
10914 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:710
10915 msgid "GUI background"
10916 msgstr ""
10917
10918 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:716
10919 msgid "GUI text"
10920 msgstr ""
10921
10922 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:722
10923 #, fuzzy
10924 msgid "GUI selection"
10925 msgstr "Decorazione"
10926
10927 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:728
10928 #, fuzzy
10929 msgid "GUI pointer"
10930 msgstr "Non riesco a stampare"
10931
10932 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:963
10933 msgid "All the currently defined converters known to LyX."
10934 msgstr ""
10935
10936 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:966
10937 msgid "Convert \"from\" this format"
10938 msgstr ""
10939
10940 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:969
10941 msgid "Convert \"to\" this format"
10942 msgstr ""
10943
10944 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:972
10945 msgid ""
10946 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
10947 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
10948 "used as path to LyX's own collection of conversion scripts."
10949 msgstr ""
10950
10951 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:978
10952 msgid ""
10953 "Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
10954 "result, and various other things."
10955 msgstr ""
10956
10957 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:982
10958 msgid ""
10959 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
10960 "you must then \"Apply\" the change."
10961 msgstr ""
10962
10963 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:986
10964 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1258
10965 #, fuzzy
10966 msgid "Add"
10967 msgstr "Aggiungi a|#g"
10968
10969 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:987
10970 msgid ""
10971 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
10972 "must then \"Apply\" the change."
10973 msgstr ""
10974
10975 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:990
10976 msgid ""
10977 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
10978 "the change."
10979 msgstr ""
10980
10981 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1235
10982 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
10983 msgstr ""
10984
10985 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1238
10986 msgid "The format identifier."
10987 msgstr ""
10988
10989 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1241
10990 msgid "The format name as it will appear in the menus."
10991 msgstr ""
10992
10993 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1244
10994 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
10995 msgstr ""
10996
10997 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248
10998 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
10999 msgstr ""
11000
11001 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251
11002 msgid "The command used to launch the viewer application."
11003 msgstr ""
11004
11005 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1254
11006 msgid ""
11007 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
11008 "then \"Apply\" the change."
11009 msgstr ""
11010
11011 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1259
11012 msgid ""
11013 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
11014 "\"Apply\" the change."
11015 msgstr ""
11016
11017 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1262
11018 msgid ""
11019 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
11020 "change."
11021 msgstr ""
11022
11023 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377
11024 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
11025 msgstr ""
11026
11027 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1860
11028 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
11029 msgstr ""
11030
11031 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1949
11032 #, fuzzy
11033 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
11034 msgstr ""
11035 " Predefinito | Personalizzato | Lettera US | Legal US | Executive US | A3 | "
11036 "A4 | A5 | B3 | B4 | B5 "
11037
11038 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2190
11039 #, fuzzy
11040 msgid "Default path"
11041 msgstr "Predefinito"
11042
11043 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2194
11044 #, fuzzy
11045 msgid "Template path"
11046 msgstr "Modelli"
11047
11048 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2198
11049 msgid "Temporary dir"
11050 msgstr ""
11051
11052 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2202
11053 #, fuzzy
11054 msgid "Last files"
11055 msgstr "Lista delle tabelle"
11056
11057 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2206
11058 msgid "Backup path"
11059 msgstr ""
11060
11061 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2210
11062 msgid "LyX server pipes"
11063 msgstr ""
11064
11065 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2667
11066 msgid "Fonts must be positive!"
11067 msgstr ""
11068
11069 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2690
11070 #, fuzzy
11071 msgid ""
11072 "Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
11073 "large > larger > largest > huge > huger."
11074 msgstr ""
11075 " predefinita | minuscola | script | piè pagina | piccola | normale | larga | "
11076 "molto larga | larghissima | enorme | gigante"
11077
11078 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2819
11079 msgid " ispell | aspell "
11080 msgstr ""
11081
11082 #. set up the tooltips for Destination
11083 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:77
11084 #, fuzzy
11085 msgid "Select for printer output."
11086 msgstr "Scegli il documento da inserire"
11087
11088 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:79
11089 #, fuzzy
11090 msgid "Enter printer command."
11091 msgstr "Esegui un comando"
11092
11093 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:81
11094 #, fuzzy
11095 msgid "Select for file output."
11096 msgstr "Seleziona la linea successiva"
11097
11098 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:83
11099 #, fuzzy
11100 msgid "Enter file name as print destination."
11101 msgstr "Inserisci il nome del file per il nuovo documento"
11102
11103 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:85
11104 msgid "Browse directories for file name."
11105 msgstr ""
11106
11107 #. set up the tooltips for Range
11108 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:89
11109 #, fuzzy
11110 msgid "Select for printing all pages."
11111 msgstr "Tutte le pagine|#g"
11112
11113 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:91
11114 msgid "Select for printing a specific page range."
11115 msgstr ""
11116
11117 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:93
11118 #, fuzzy
11119 msgid "First page."
11120 msgstr "Primo testa"
11121
11122 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:95
11123 #, fuzzy
11124 msgid "Last page."
11125 msgstr "Lingua"
11126
11127 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:97
11128 #, fuzzy
11129 msgid "Print the odd numbered pages."
11130 msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
11131
11132 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:99
11133 #, fuzzy
11134 msgid "Print the even numbered pages."
11135 msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
11136
11137 #. set up the tooltips for Copies
11138 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:103
11139 #, fuzzy
11140 msgid "Number of copies to be printed."
11141 msgstr "Controlla il 'numero delle copie'!"
11142
11143 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:105
11144 #, fuzzy
11145 msgid "Sort the copies."
11146 msgstr "LaTeX "
11147
11148 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
11149 msgid "Reverse the order of the printed pages."
11150 msgstr ""
11151
11152 #. set up the tooltips
11153 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:70
11154 #, fuzzy
11155 msgid "Select a document for references."
11156 msgstr "Scegli il documento da aprire"
11157
11158 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:72
11159 msgid "Sort the references alphabetically."
11160 msgstr ""
11161
11162 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:74 src/frontends/xforms/FormRef.C:281
11163 #, fuzzy
11164 msgid "Go to selected reference."
11165 msgstr "Vai al riferimento|#V"
11166
11167 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:76
11168 #, fuzzy
11169 msgid "Update the list of references."
11170 msgstr "Inserisci un riferimento"
11171
11172 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:78
11173 msgid "Select format style of the reference."
11174 msgstr ""
11175
11176 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:182
11177 msgid "*** No labels found in document ***"
11178 msgstr "*** Non ci sono etichette nel documento ***"
11179
11180 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:278
11181 msgid "Go back to original place."
11182 msgstr ""
11183
11184 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:280
11185 #, fuzzy
11186 msgid "Go to"
11187 msgstr "Inferiore|#f"
11188
11189 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:29
11190 #, fuzzy
11191 msgid "Find and Replace"
11192 msgstr "Cerca & Sostituisci"
11193
11194 #. set up the tooltips
11195 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:46
11196 msgid "Enter the string you want to find."
11197 msgstr ""
11198
11199 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
11200 msgid "Enter the replacement string."
11201 msgstr ""
11202
11203 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
11204 msgid "Continue to next search result."
11205 msgstr ""
11206
11207 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52
11208 msgid "Replace search result by replacement string."
11209 msgstr ""
11210
11211 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54
11212 msgid "Replace all by replacement string."
11213 msgstr ""
11214
11215 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56
11216 #, fuzzy
11217 msgid "Do case sensitive search."
11218 msgstr "Maius/minus|#s"
11219
11220 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58
11221 msgid "Search only matching words."
11222 msgstr ""
11223
11224 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60
11225 msgid "Search backwards."
11226 msgstr ""
11227
11228 #. Set up the tooltip mechanism
11229 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49
11230 msgid ""
11231 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
11232 msgstr ""
11233
11234 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:52
11235 msgid ""
11236 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
11237 "be replaced by the name of this file."
11238 msgstr ""
11239
11240 #: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:26
11241 #, fuzzy
11242 msgid "Show File"
11243 msgstr "File"
11244
11245 #. set up the tooltips
11246 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:60
11247 msgid "Type replacement for unknown word  or select from suggestions."
11248 msgstr ""
11249
11250 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:63
11251 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
11252 msgstr ""
11253
11254 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:67
11255 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:148
11256 #, fuzzy
11257 msgid "Start the spellingchecker."
11258 msgstr "Lancia il correttore|#L"
11259
11260 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:69
11261 #, fuzzy
11262 msgid "Replace unknown word."
11263 msgstr "Cambia la parola|#m"
11264
11265 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:71
11266 #, fuzzy
11267 msgid "Ignore unknown word."
11268 msgstr "Ignora la parola|#g"
11269
11270 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:73
11271 #, fuzzy
11272 msgid "Accept unknown word as known in this session."
11273 msgstr "Accetta la parola in questa sessione|#A"
11274
11275 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:75
11276 #, fuzzy
11277 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
11278 msgstr "Inserisci nel dizionario personale|#I"
11279
11280 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:77
11281 msgid "Shows word count and progress on spell check."
11282 msgstr ""
11283
11284 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140
11285 #, fuzzy
11286 msgid "Stop|#S"
11287 msgstr " di "
11288
11289 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:147
11290 #, fuzzy
11291 msgid "Stop the spellingchecker."
11292 msgstr "Lancia il correttore|#L"
11293
11294 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:43
11295 #, fuzzy
11296 msgid "Edit table settings"
11297 msgstr "Minipagina"
11298
11299 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:116
11300 #, fuzzy
11301 msgid "Tabular"
11302 msgstr "Struttura della tabella"
11303
11304 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:118
11305 #, fuzzy
11306 msgid "Column/Row"
11307 msgstr "Colonna"
11308
11309 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:120
11310 #, fuzzy
11311 msgid "Cell"
11312 msgstr "Giallo"
11313
11314 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:122
11315 #, fuzzy
11316 msgid "LongTable"
11317 msgstr "Tabella lunga"
11318
11319 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:517
11320 #, fuzzy
11321 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
11322 msgstr "Attenzione: la posizione del cursore è sbagliata!"
11323
11324 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538
11325 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:556
11326 #, fuzzy
11327 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
11328 msgstr "Attenzione: lunghezza non valida (esempio valido: 10mm)"
11329
11330 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:32
11331 #, fuzzy
11332 msgid "Insert Tabular"
11333 msgstr "Inserisci una tabella"
11334
11335 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:45
11336 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
11337 msgstr ""
11338
11339 #. set up the tooltips
11340 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:51
11341 msgid ""
11342 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
11343 "the corresponding LyX layout file exists."
11344 msgstr ""
11345
11346 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55
11347 msgid "Show full path or only file name."
11348 msgstr ""
11349
11350 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58
11351 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
11352 msgstr ""
11353
11354 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61
11355 msgid "Double click to view contents of file."
11356 msgstr ""
11357
11358 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:66
11359 msgid ""
11360 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
11361 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
11362 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
11363 msgstr ""
11364
11365 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:33
11366 msgid "Table of Contents"
11367 msgstr "Sommario"
11368
11369 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121
11370 #, fuzzy
11371 msgid "*** No Lists ***"
11372 msgstr "*** Nessun documento ***"
11373
11374 #: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
11375 #, fuzzy
11376 msgid "Url"
11377 msgstr "URL: "
11378
11379 #: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:27
11380 #, fuzzy
11381 msgid "Version Control Log"
11382 msgstr "Contollo della versione%t"
11383
11384 #. set up the tooltips
11385 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:69
11386 msgid "Enter width for the float."
11387 msgstr ""
11388
11389 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:71
11390 msgid ""
11391 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
11392 "the left if page number is even."
11393 msgstr ""
11394
11395 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:74
11396 msgid ""
11397 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
11398 "right if page number is even."
11399 msgstr ""
11400
11401 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:77
11402 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
11403 msgstr ""
11404
11405 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:79
11406 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
11407 msgstr ""
11408
11409 #: src/frontends/xforms/input_validators.C:126
11410 #, fuzzy
11411 msgid "ERROR!  Unable to print!"
11412 msgstr "Non riesco a stampare"
11413
11414 #: src/frontends/xforms/input_validators.C:127
11415 msgid "Check 'range of pages'!"
11416 msgstr ""
11417
11418 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:356
11419 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:380
11420 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:415
11421 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:461
11422 msgid "The absolute path is required."
11423 msgstr ""
11424
11425 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:362
11426 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:386
11427 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
11428 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
11429 msgid "Directory does not exist."
11430 msgstr ""
11431
11432 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:367
11433 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
11434 #, fuzzy
11435 msgid "Cannot write to this directory."
11436 msgstr "Errore! Non riesco ad aprire la directory:"
11437
11438 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:391
11439 #, fuzzy
11440 msgid "Cannot read this directory."
11441 msgstr "Errore! Non riesco ad aprire la directory:"
11442
11443 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:409
11444 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:455
11445 #, fuzzy
11446 msgid "No file input."
11447 msgstr "Non ho trovato avvisi."
11448
11449 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:437
11450 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:483
11451 msgid "A file is required, not a directory."
11452 msgstr ""
11453
11454 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:442
11455 #, fuzzy
11456 msgid "Cannot write to this file."
11457 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
11458
11459 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:477
11460 #, fuzzy
11461 msgid "Cannot read from this directory."
11462 msgstr "Errore! Non riesco ad aprire la directory:"
11463
11464 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:488
11465 #, fuzzy
11466 msgid "File does not exist."
11467 msgstr "Il file già esiste:"
11468
11469 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:493
11470 #, fuzzy
11471 msgid "Cannot read from this file."
11472 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
11473
11474 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:99
11475 msgid "[End of history]"
11476 msgstr ""
11477
11478 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:113
11479 msgid "[Beginning of history]"
11480 msgstr ""
11481
11482 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:127
11483 msgid "[no match]"
11484 msgstr ""
11485
11486 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:133
11487 msgid "[only completion]"
11488 msgstr ""
11489
11490 #: src/importer.C:45
11491 #, fuzzy, c-format
11492 msgid "Importing %1$s..."
11493 msgstr "Importa%m"
11494
11495 #: src/importer.C:47
11496 #, fuzzy
11497 msgid "Importing "
11498 msgstr "Importa%m"
11499
11500 #: src/importer.C:47 src/lyxfunc.C:973 src/lyxfunc.C:1136 src/lyxfunc.C:1717
11501 msgid "..."
11502 msgstr ""
11503
11504 #: src/importer.C:68 src/importer.C:72
11505 #, fuzzy
11506 msgid "Cannot import file"
11507 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
11508
11509 #: src/importer.C:69
11510 #, c-format
11511 msgid "No information for importing from %1$s"
11512 msgstr ""
11513
11514 #: src/importer.C:73
11515 msgid "No information for importing from "
11516 msgstr ""
11517
11518 #. we are done
11519 #: src/importer.C:97
11520 msgid "imported."
11521 msgstr "è stato importato."
11522
11523 #: src/insets/insetbib.C:146
11524 msgid "BibTeX Generated References"
11525 msgstr "Riferimenti generati da BibTeX"
11526
11527 #: src/insets/inset.C:118
11528 msgid "Opened inset"
11529 msgstr "Inserto aperto"
11530
11531 #: src/insets/insetcaption.C:67
11532 #, fuzzy
11533 msgid "Opened Caption Inset"
11534 msgstr "Inserto aperto"
11535
11536 #: src/insets/insetcaption.C:87
11537 #, fuzzy
11538 msgid "Float"
11539 msgstr "Riquadro"
11540
11541 #: src/insets/inseterror.C:85
11542 msgid "Opened error"
11543 msgstr "Errore aperto"
11544
11545 #: src/insets/insetert.C:233
11546 #, fuzzy
11547 msgid "Opened ERT Inset"
11548 msgstr "Inserto aperto"
11549
11550 #: src/insets/insetert.C:248 src/insets/insettabular.C:2090
11551 msgid "Impossible Operation!"
11552 msgstr "Operazione non permessa!"
11553
11554 #: src/insets/insetert.C:249
11555 msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
11556 msgstr ""
11557
11558 #: src/insets/insetert.C:250 src/insets/insettabular.C:2092
11559 #: src/insets/insettext.C:1421
11560 msgid "Sorry."
11561 msgstr "Spiacente."
11562
11563 #: src/insets/insetert.C:507 src/insets/insetert.C:518
11564 msgid "ERT"
11565 msgstr ""
11566
11567 #: src/insets/insetfloat.C:127
11568 #, fuzzy
11569 msgid "float: "
11570 msgstr "Coda"
11571
11572 #: src/insets/insetfloat.C:224
11573 #, fuzzy
11574 msgid "Opened Float Inset"
11575 msgstr "Inserto aperto"
11576
11577 #: src/insets/insetfloat.C:325
11578 #, fuzzy
11579 msgid "float:"
11580 msgstr "Coda"
11581
11582 #: src/insets/insetfloatlist.C:54
11583 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
11584 msgstr ""
11585
11586 #: src/insets/insetfloatlist.C:132
11587 #, fuzzy, c-format
11588 msgid "List of %1$s"
11589 msgstr "Lista delle tabelle"
11590
11591 #: src/insets/insetfloatlist.C:138
11592 #, fuzzy
11593 msgid "List of "
11594 msgstr "Lista delle tabelle"
11595
11596 #: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47
11597 #, fuzzy
11598 msgid "foot"
11599 msgstr "Coda"
11600
11601 #: src/insets/insetfoot.C:60
11602 #, fuzzy
11603 msgid "Opened Footnote Inset"
11604 msgstr "Inserto aperto"
11605
11606 #: src/insets/insetgraphics.C:225
11607 msgid "Waiting for draw request to start loading..."
11608 msgstr ""
11609
11610 #: src/insets/insetgraphics.C:228
11611 msgid "Loading..."
11612 msgstr ""
11613
11614 #: src/insets/insetgraphics.C:231
11615 msgid "Converting to loadable format..."
11616 msgstr ""
11617
11618 #: src/insets/insetgraphics.C:234
11619 msgid "Loaded into memory. Must now generate pixmap."
11620 msgstr ""
11621
11622 #: src/insets/insetgraphics.C:237
11623 #, fuzzy
11624 msgid "Scaling etc..."
11625 msgstr "Errore durante la lettura di "
11626
11627 #: src/insets/insetgraphics.C:240
11628 #, fuzzy
11629 msgid "Ready to display"
11630 msgstr "[non mostrato]"
11631
11632 #: src/insets/insetgraphics.C:243
11633 #, fuzzy
11634 msgid "No file found!"
11635 msgstr "Non ho trovato avvisi."
11636
11637 #: src/insets/insetgraphics.C:246
11638 #, fuzzy
11639 msgid "Error converting to loadable format"
11640 msgstr "Errore durante la lettura di "
11641
11642 #: src/insets/insetgraphics.C:249
11643 msgid "Error loading file into memory"
11644 msgstr ""
11645
11646 #: src/insets/insetgraphics.C:252
11647 #, fuzzy
11648 msgid "Error generating the pixmap"
11649 msgstr "Errore durante la lettura di "
11650
11651 #: src/insets/insetgraphics.C:255
11652 #, fuzzy
11653 msgid "No image"
11654 msgstr " (Modificato)"
11655
11656 #: src/insets/insetgraphics.C:636
11657 #, fuzzy
11658 msgid "Cannot copy file"
11659 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
11660
11661 #: src/insets/insetgraphics.C:637
11662 msgid "into tempdir"
11663 msgstr ""
11664
11665 #: src/insets/insetgraphics.C:670 src/insets/insetgraphics.C:674
11666 #, fuzzy
11667 msgid "Cannot convert Image (not existing file?)"
11668 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
11669
11670 #: src/insets/insetgraphics.C:671
11671 #, c-format
11672 msgid "No information for converting from %1$s to %2$s"
11673 msgstr ""
11674
11675 #: src/insets/insetgraphics.C:675
11676 msgid "No information for converting from "
11677 msgstr ""
11678
11679 #: src/insets/insetgraphics.C:767
11680 #, c-format
11681 msgid "Graphic file: %1$s"
11682 msgstr ""
11683
11684 #: src/insets/insetgraphics.C:771
11685 #, fuzzy
11686 msgid "Graphic file: "
11687 msgstr "Seleziona la linea successiva"
11688
11689 #: src/insets/insetinclude.C:226
11690 msgid "Verbatim Input"
11691 msgstr "Includi verbatim"
11692
11693 #: src/insets/insetinclude.C:227
11694 #, fuzzy
11695 msgid "Verbatim Input*"
11696 msgstr "Includi verbatim"
11697
11698 #: src/insets/insetindex.C:33
11699 msgid "Idx"
11700 msgstr "Ind"
11701
11702 #: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/math_hullinset.C:796
11703 #, fuzzy
11704 msgid "Enter label:"
11705 msgstr "Inserisci un'etichetta"
11706
11707 #: src/insets/insetlist.C:42
11708 #, fuzzy
11709 msgid "list"
11710 msgstr "Inserto"
11711
11712 #: src/insets/insetlist.C:64
11713 #, fuzzy
11714 msgid "Opened List Inset"
11715 msgstr "Inserto aperto"
11716
11717 #: src/insets/insetmarginal.C:34 src/insets/insetmarginal.C:42
11718 #, fuzzy
11719 msgid "margin"
11720 msgstr "Margini"
11721
11722 #: src/insets/insetmarginal.C:55
11723 #, fuzzy
11724 msgid "Opened Marginal Note Inset"
11725 msgstr "Inserto aperto"
11726
11727 #: src/insets/insetminipage.C:68
11728 #, fuzzy
11729 msgid "minipage"
11730 msgstr "Minipagina"
11731
11732 #: src/insets/insetminipage.C:229
11733 #, fuzzy
11734 msgid "Opened Minipage Inset"
11735 msgstr "Inserto aperto"
11736
11737 #: src/insets/insetnote.C:40 src/LColor.C:64
11738 #, fuzzy
11739 msgid "note"
11740 msgstr "Nota"
11741
11742 #: src/insets/insetnote.C:87
11743 #, fuzzy
11744 msgid "Opened Note Inset"
11745 msgstr "Inserto aperto"
11746
11747 #: src/insets/insetoptarg.C:39 src/insets/insetoptarg.C:49
11748 #, fuzzy
11749 msgid "opt"
11750 msgstr "Superiore|#p"
11751
11752 #: src/insets/insetoptarg.C:61
11753 #, fuzzy
11754 msgid "Opened Optional Argument Inset"
11755 msgstr "Inserto aperto"
11756
11757 #: src/insets/insetparent.C:46
11758 #, fuzzy, c-format
11759 msgid "Parent: %s"
11760 msgstr "Genitore:"
11761
11762 #: src/insets/insetparent.C:48
11763 #, fuzzy
11764 msgid "Parent: "
11765 msgstr "Genitore:"
11766
11767 #: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127
11768 #, fuzzy
11769 msgid "Ref: "
11770 msgstr "Rif: "
11771
11772 #: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
11773 #, fuzzy
11774 msgid "Page Number"
11775 msgstr "Nessun numero"
11776
11777 #: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
11778 #, fuzzy
11779 msgid "Page: "
11780 msgstr "Pagine:"
11781
11782 #: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
11783 #, fuzzy
11784 msgid "Textual Page Number"
11785 msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
11786
11787 #: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
11788 #, fuzzy
11789 msgid "TextPage: "
11790 msgstr "Testo"
11791
11792 #: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
11793 msgid "Standard+Textual Page"
11794 msgstr ""
11795
11796 #: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
11797 msgid "Ref+Text: "
11798 msgstr ""
11799
11800 #: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
11801 #, fuzzy
11802 msgid "PrettyRef"
11803 msgstr "Rif: "
11804
11805 #: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
11806 #, fuzzy
11807 msgid "PrettyRef: "
11808 msgstr "Rif: "
11809
11810 #: src/insets/insettabular.C:553
11811 #, fuzzy
11812 msgid "Opened Tabular Inset"
11813 msgstr "Inserto aperto"
11814
11815 #: src/insets/insettabular.C:2091
11816 msgid "Multicolumns can only be horizontally."
11817 msgstr "Le multicolonne possono essere solo orizzontali."
11818
11819 #: src/insets/insettext.C:666
11820 #, fuzzy
11821 msgid "Opened Text Inset"
11822 msgstr "Inserto aperto"
11823
11824 #: src/insets/insettext.C:1419
11825 msgid "Impossible operation"
11826 msgstr "Operazione impossibile"
11827
11828 #: src/insets/insettext.C:1420
11829 #, fuzzy
11830 msgid "Cannot include more than one paragraph!"
11831 msgstr "La cella di una tabella non può includere più di un paragrafo!"
11832
11833 #: src/insets/insettext.C:1495 src/text3.C:1098
11834 msgid "Layout "
11835 msgstr "Struttura "
11836
11837 #: src/insets/insettext.C:1495 src/text3.C:1099
11838 msgid " not known"
11839 msgstr " sconosciuta"
11840
11841 #: src/insets/insettext.C:1548 src/text3.C:880
11842 #, fuzzy
11843 msgid "Unknown spacing argument: "
11844 msgstr "Mancano gli argomenti"
11845
11846 #: src/insets/insettext.C:1667
11847 #, fuzzy
11848 msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n"
11849 msgstr "Errore: profondità sbagliata per il comando LatexType.\n"
11850
11851 #: src/insets/insettheorem.C:39
11852 msgid "theorem"
11853 msgstr ""
11854
11855 #: src/insets/insettheorem.C:73
11856 #, fuzzy
11857 msgid "Opened Theorem Inset"
11858 msgstr "Inserto aperto"
11859
11860 #: src/insets/insettoc.C:34
11861 #, fuzzy
11862 msgid "Unknown toc list"
11863 msgstr "Azione sconosciuta"
11864
11865 #: src/insets/inseturl.C:49
11866 msgid "Url: "
11867 msgstr "URL: "
11868
11869 #: src/insets/inseturl.C:51
11870 msgid "HtmlUrl: "
11871 msgstr "HTML URL:"
11872
11873 #: src/insets/insetwrap.C:57
11874 msgid "wrap: "
11875 msgstr ""
11876
11877 #: src/insets/insetwrap.C:144
11878 #, fuzzy
11879 msgid "Opened Wrap Inset"
11880 msgstr "Inserto aperto"
11881
11882 #: src/kbsequence.C:157
11883 msgid "   options: "
11884 msgstr "   opzioni: "
11885
11886 #: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357
11887 #, fuzzy, c-format
11888 msgid "LaTeX run number %1$d"
11889 msgstr "Lancio di LaTeX n."
11890
11891 #: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359
11892 #, fuzzy
11893 msgid "LaTeX run number "
11894 msgstr "Lancio di LaTeX n."
11895
11896 #: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331
11897 msgid "Running MakeIndex."
11898 msgstr "Esecuzione di MakeIndex."
11899
11900 #: src/LaTeX.C:262
11901 msgid "Running BibTeX."
11902 msgstr "Esecuzione di BibTeX."
11903
11904 #: src/LColor.C:49
11905 #, fuzzy
11906 msgid "none"
11907 msgstr "Fatto"
11908
11909 #: src/LColor.C:50
11910 #, fuzzy
11911 msgid "black"
11912 msgstr "Nero"
11913
11914 #: src/LColor.C:51
11915 #, fuzzy
11916 msgid "white"
11917 msgstr "Bianco"
11918
11919 #: src/LColor.C:52
11920 #, fuzzy
11921 msgid "red"
11922 msgstr "Rosso"
11923
11924 #: src/LColor.C:53
11925 #, fuzzy
11926 msgid "green"
11927 msgstr "Verde"
11928
11929 #: src/LColor.C:54
11930 #, fuzzy
11931 msgid "blue"
11932 msgstr "Blu"
11933
11934 #: src/LColor.C:55
11935 #, fuzzy
11936 msgid "cyan"
11937 msgstr "Ciano"
11938
11939 #: src/LColor.C:56
11940 #, fuzzy
11941 msgid "magenta"
11942 msgstr "Magenta"
11943
11944 #: src/LColor.C:57
11945 #, fuzzy
11946 msgid "yellow"
11947 msgstr "Giallo"
11948
11949 #: src/LColor.C:58
11950 msgid "cursor"
11951 msgstr ""
11952
11953 #: src/LColor.C:59
11954 msgid "background"
11955 msgstr ""
11956
11957 #: src/LColor.C:60
11958 #, fuzzy
11959 msgid "text"
11960 msgstr "LaTeX "
11961
11962 #: src/LColor.C:61
11963 #, fuzzy
11964 msgid "selection"
11965 msgstr "Decorazione"
11966
11967 #: src/LColor.C:62
11968 #, fuzzy
11969 msgid "latex text"
11970 msgstr "LaTeX "
11971
11972 #: src/LColor.C:63
11973 msgid "previewed snippet"
11974 msgstr ""
11975
11976 #: src/LColor.C:65
11977 msgid "note background"
11978 msgstr ""
11979
11980 #: src/LColor.C:66
11981 msgid "depth bar"
11982 msgstr ""
11983
11984 #: src/LColor.C:67
11985 #, fuzzy
11986 msgid "language"
11987 msgstr "Lingua"
11988
11989 #: src/LColor.C:68
11990 #, fuzzy
11991 msgid "command inset"
11992 msgstr "Inserisci un'etichetta"
11993
11994 #: src/LColor.C:69
11995 #, fuzzy
11996 msgid "command inset background"
11997 msgstr "Inserisci un'etichetta"
11998
11999 #: src/LColor.C:70
12000 #, fuzzy
12001 msgid "command inset frame"
12002 msgstr "Inserisci un'etichetta"
12003
12004 #: src/LColor.C:71
12005 #, fuzzy
12006 msgid "special character"
12007 msgstr "Speciale:|#p"
12008
12009 #: src/LColor.C:72
12010 #, fuzzy
12011 msgid "math"
12012 msgstr "Matematica"
12013
12014 #: src/LColor.C:73
12015 msgid "math background"
12016 msgstr ""
12017
12018 #: src/LColor.C:74
12019 #, fuzzy
12020 msgid "graphics background"
12021 msgstr "Modalità matematica"
12022
12023 #: src/LColor.C:75
12024 #, fuzzy
12025 msgid "Math macro background"
12026 msgstr "Modalità matematica"
12027
12028 #: src/LColor.C:76
12029 #, fuzzy
12030 msgid "math frame"
12031 msgstr "Modalità matematica"
12032
12033 #: src/LColor.C:77
12034 msgid "math cursor"
12035 msgstr ""
12036
12037 #: src/LColor.C:78
12038 #, fuzzy
12039 msgid "math line"
12040 msgstr "Pannello matematico"
12041
12042 #: src/LColor.C:79
12043 #, fuzzy
12044 msgid "caption frame"
12045 msgstr "Modalità matematica"
12046
12047 #: src/LColor.C:80
12048 msgid "collapsable inset text"
12049 msgstr ""
12050
12051 #: src/LColor.C:81
12052 #, fuzzy
12053 msgid "collapsable inset frame"
12054 msgstr "Inserisci un'etichetta"
12055
12056 #: src/LColor.C:82
12057 msgid "inset background"
12058 msgstr ""
12059
12060 #: src/LColor.C:83
12061 #, fuzzy
12062 msgid "inset frame"
12063 msgstr "Inserisci un'etichetta"
12064
12065 #: src/LColor.C:84
12066 #, fuzzy
12067 msgid "LaTeX error"
12068 msgstr "Errore di LaTeX"
12069
12070 #: src/LColor.C:85
12071 msgid "end-of-line marker"
12072 msgstr ""
12073
12074 #: src/LColor.C:86
12075 #, fuzzy
12076 msgid "appendix line"
12077 msgstr "Inserto aperto"
12078
12079 #: src/LColor.C:87
12080 msgid "added space markers"
12081 msgstr ""
12082
12083 #: src/LColor.C:88
12084 msgid "top/bottom line"
12085 msgstr ""
12086
12087 #: src/LColor.C:89
12088 #, fuzzy
12089 msgid "tabular line"
12090 msgstr "Ho inserito la tabella"
12091
12092 #: src/LColor.C:91
12093 #, fuzzy
12094 msgid "tabular on/off line"
12095 msgstr "Ho inserito la tabella"
12096
12097 #: src/LColor.C:93
12098 msgid "bottom area"
12099 msgstr ""
12100
12101 #: src/LColor.C:94
12102 #, fuzzy
12103 msgid "page break"
12104 msgstr "Inter. pagina"
12105
12106 #: src/LColor.C:95
12107 msgid "top of button"
12108 msgstr ""
12109
12110 #: src/LColor.C:96
12111 msgid "bottom of button"
12112 msgstr ""
12113
12114 #: src/LColor.C:97
12115 msgid "left of button"
12116 msgstr ""
12117
12118 #: src/LColor.C:98
12119 msgid "right of button"
12120 msgstr ""
12121
12122 #: src/LColor.C:99
12123 msgid "button background"
12124 msgstr ""
12125
12126 #: src/LColor.C:100
12127 msgid "inherit"
12128 msgstr "eredita"
12129
12130 #: src/LColor.C:101
12131 msgid "ignore"
12132 msgstr "ignora"
12133
12134 #: src/lengthcommon.C:34
12135 msgid "sp"
12136 msgstr ""
12137
12138 #: src/lengthcommon.C:34
12139 msgid "pt"
12140 msgstr ""
12141
12142 #: src/lengthcommon.C:34
12143 msgid "bp"
12144 msgstr ""
12145
12146 #: src/lengthcommon.C:34
12147 #, fuzzy
12148 msgid "dd"
12149 msgstr "Aggiungi a|#g"
12150
12151 #: src/lengthcommon.C:34
12152 msgid "mm"
12153 msgstr ""
12154
12155 #: src/lengthcommon.C:34
12156 msgid "pc"
12157 msgstr ""
12158
12159 #: src/lengthcommon.C:35
12160 msgid "cm"
12161 msgstr ""
12162
12163 #: src/lengthcommon.C:35
12164 #, fuzzy
12165 msgid "in"
12166 msgstr "Minuscolo"
12167
12168 #: src/lengthcommon.C:35
12169 #, fuzzy
12170 msgid "ex"
12171 msgstr "LaTeX "
12172
12173 #: src/lengthcommon.C:35
12174 msgid "em"
12175 msgstr ""
12176
12177 #: src/lengthcommon.C:35
12178 msgid "mu"
12179 msgstr ""
12180
12181 #: src/lengthcommon.C:36
12182 #, fuzzy
12183 msgid "text%"
12184 msgstr "LaTeX "
12185
12186 #: src/lengthcommon.C:36
12187 msgid "col%"
12188 msgstr ""
12189
12190 #: src/lengthcommon.C:36
12191 #, fuzzy
12192 msgid "page%"
12193 msgstr "Minipagina"
12194
12195 #: src/lengthcommon.C:36
12196 #, fuzzy
12197 msgid "line%"
12198 msgstr "Linee"
12199
12200 #: src/lengthcommon.C:37
12201 #, fuzzy
12202 msgid "theight%"
12203 msgstr "Altezza"
12204
12205 #: src/lengthcommon.C:37
12206 #, fuzzy
12207 msgid "pheight%"
12208 msgstr "Altezza"
12209
12210 #: src/LyXAction.C:102
12211 #, fuzzy
12212 msgid "Insert appendix"
12213 msgstr "Inserisci un'etichetta"
12214
12215 #: src/LyXAction.C:103
12216 msgid "Describe command"
12217 msgstr "Descrizione del comando"
12218
12219 #: src/LyXAction.C:106
12220 msgid "Select previous char"
12221 msgstr "Seleziona il carattere precedente"
12222
12223 #: src/LyXAction.C:109
12224 msgid "Insert bibtex"
12225 msgstr "Inserisci bibtex"
12226
12227 #: src/LyXAction.C:120
12228 msgid "Build program"
12229 msgstr "Costruisci il programma"
12230
12231 #: src/LyXAction.C:121
12232 msgid "Autosave"
12233 msgstr "Salvataggio automatico"
12234
12235 #: src/LyXAction.C:123
12236 msgid "Go to beginning of document"
12237 msgstr "Vai all'inizio del documento"
12238
12239 #: src/LyXAction.C:125
12240 msgid "Select to beginning of document"
12241 msgstr "Seleziona fino all'inizio del documento"
12242
12243 #: src/LyXAction.C:128
12244 msgid "Check TeX"
12245 msgstr "Controlla TeX"
12246
12247 #: src/LyXAction.C:131
12248 msgid "Go to end of document"
12249 msgstr "Vai alla fine del documento"
12250
12251 #: src/LyXAction.C:133
12252 msgid "Select to end of document"
12253 msgstr "Seleziona fino alla fine del documento"
12254
12255 #: src/LyXAction.C:134
12256 #, fuzzy
12257 msgid "Export to"
12258 msgstr "Esporta%m%l"
12259
12260 #: src/LyXAction.C:136
12261 msgid "Import document"
12262 msgstr "Importa un documento"
12263
12264 #: src/LyXAction.C:137
12265 msgid "New document"
12266 msgstr "Nuovo documento"
12267
12268 #: src/LyXAction.C:139
12269 msgid "New document from template"
12270 msgstr "Nuovo documento basato su un modello"
12271
12272 #: src/LyXAction.C:142
12273 msgid "Revert to saved"
12274 msgstr "Ritorna all'ultima versione salvata"
12275
12276 #: src/LyXAction.C:144
12277 #, fuzzy
12278 msgid "Switch to an open document"
12279 msgstr "Seleziona fino alla fine del documento"
12280
12281 #: src/LyXAction.C:146
12282 #, fuzzy
12283 msgid "Toggle read-only"
12284 msgstr "(Dis)attiva lo stile grassetto"
12285
12286 #: src/LyXAction.C:147
12287 #, fuzzy
12288 msgid "Update"
12289 msgstr "Aggiorna|#g"
12290
12291 #: src/LyXAction.C:148
12292 #, fuzzy
12293 msgid "View"
12294 msgstr "Visualizza il file DVI"
12295
12296 #: src/LyXAction.C:150
12297 msgid "Save As"
12298 msgstr "Salva come"
12299
12300 #: src/LyXAction.C:154
12301 msgid "Go one char back"
12302 msgstr "Vai un carattere indietro"
12303
12304 #: src/LyXAction.C:156
12305 msgid "Go one char forward"
12306 msgstr "Vai un carattere avanti"
12307
12308 #: src/LyXAction.C:159
12309 msgid "Insert citation"
12310 msgstr "Inserisci una citazione"
12311
12312 #: src/LyXAction.C:163
12313 msgid "Execute command"
12314 msgstr "Esegui un comando"
12315
12316 #: src/LyXAction.C:165 src/MenuBackend.C:674 src/text3.C:1021
12317 msgid "Copy"
12318 msgstr "Copia"
12319
12320 #: src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:673 src/text3.C:1016
12321 msgid "Cut"
12322 msgstr "Taglia"
12323
12324 #: src/LyXAction.C:173
12325 msgid "Decrement environment depth"
12326 msgstr "Diminuisci la profondità del paragrafo"
12327
12328 #: src/LyXAction.C:175
12329 msgid "Increment environment depth"
12330 msgstr "Aumenta la profondità del paragrafo"
12331
12332 #: src/LyXAction.C:176
12333 msgid "Insert ... dots"
12334 msgstr "Inserisci i punti sospensivi"
12335
12336 #: src/LyXAction.C:177
12337 msgid "Go down"
12338 msgstr "Vai in basso"
12339
12340 #: src/LyXAction.C:179
12341 msgid "Select next line"
12342 msgstr "Seleziona la linea successiva"
12343
12344 #: src/LyXAction.C:181
12345 msgid "Choose Paragraph Environment"
12346 msgstr "Scegli l'ambiente del paragrafo"
12347
12348 #: src/LyXAction.C:183
12349 msgid "Insert end of sentence period"
12350 msgstr "Inserisci il punto di fine periodo"
12351
12352 #: src/LyXAction.C:185
12353 msgid "Go to next error"
12354 msgstr "Vai all'errore seguente"
12355
12356 #: src/LyXAction.C:187
12357 msgid "Remove all error boxes"
12358 msgstr "Rimuovi tutte le note d'errore"
12359
12360 #: src/LyXAction.C:189
12361 #, fuzzy
12362 msgid "Insert a new ERT Inset"
12363 msgstr "Inserisci bibtex"
12364
12365 #: src/LyXAction.C:191
12366 #, fuzzy
12367 msgid "Insert a new external inset"
12368 msgstr "Inserisci bibtex"
12369
12370 #: src/LyXAction.C:193
12371 #, fuzzy
12372 msgid "Insert Graphics"
12373 msgstr "Inserisci un'etichetta"
12374
12375 #: src/LyXAction.C:195
12376 msgid "Insert ASCII files as lines"
12377 msgstr ""
12378
12379 #: src/LyXAction.C:196
12380 #, fuzzy
12381 msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
12382 msgstr "Paragrafo indentato"
12383
12384 #: src/LyXAction.C:198
12385 #, fuzzy
12386 msgid "Open a file"
12387 msgstr "Sto aprendo il file d'aiuto"
12388
12389 #: src/LyXAction.C:199
12390 msgid "Find & Replace"
12391 msgstr "Cerca & Sostituisci"
12392
12393 #: src/LyXAction.C:201
12394 #, fuzzy
12395 msgid "Insert a Float"
12396 msgstr "Inserisci una tabella"
12397
12398 #: src/LyXAction.C:203
12399 #, fuzzy
12400 msgid "Insert a wide Float"
12401 msgstr "Inserisci bibtex"
12402
12403 #: src/LyXAction.C:204
12404 #, fuzzy
12405 msgid "Insert a Wrap"
12406 msgstr "Inserisci un'etichetta"
12407
12408 #: src/LyXAction.C:205
12409 msgid "Toggle bold"
12410 msgstr "(Dis)attiva lo stile grassetto"
12411
12412 #: src/LyXAction.C:206
12413 msgid "Toggle code style"
12414 msgstr "(Dis)attiva lo stile codice"
12415
12416 #: src/LyXAction.C:207
12417 msgid "Default font style"
12418 msgstr "Stile del font predefinito"
12419
12420 #: src/LyXAction.C:209
12421 msgid "Toggle emphasize"
12422 msgstr "(Dis)attiva lo stile enfasi"
12423
12424 #: src/LyXAction.C:210
12425 msgid "Toggle user defined style"
12426 msgstr "(Dis)attiva lo stile definito dall'utente"
12427
12428 #: src/LyXAction.C:212
12429 msgid "Toggle noun style"
12430 msgstr "(Dis)attiva lo stile maiuscoletto"
12431
12432 #: src/LyXAction.C:213
12433 msgid "Toggle roman font style"
12434 msgstr "(Dis)attiva lo stile del font roman"
12435
12436 #: src/LyXAction.C:215
12437 msgid "Toggle sans font style"
12438 msgstr "(Dis)attiva lo stile del font sans"
12439
12440 #: src/LyXAction.C:216
12441 #, fuzzy
12442 msgid "Toggle fraktur font style"
12443 msgstr "(Dis)attiva lo stile del font roman"
12444
12445 #: src/LyXAction.C:217
12446 #, fuzzy
12447 msgid "Toggle italic font style"
12448 msgstr "(Dis)attiva lo stile del font sans"
12449
12450 #: src/LyXAction.C:218
12451 msgid "Set font size"
12452 msgstr "Imposta la dimensione del font"
12453
12454 #: src/LyXAction.C:219
12455 msgid "Show font state"
12456 msgstr "Mostra lo stato del font"
12457
12458 #: src/LyXAction.C:222
12459 msgid "Toggle font underline"
12460 msgstr "(Dis)attiva lo stile del font sottolineato"
12461
12462 #: src/LyXAction.C:224
12463 msgid "Insert Footnote"
12464 msgstr "Inserisci una nota a piè di pagina"
12465
12466 #: src/LyXAction.C:225
12467 msgid "Select next char"
12468 msgstr "Seleziona il carattere successivo"
12469
12470 #: src/LyXAction.C:228
12471 msgid "Insert horizontal fill"
12472 msgstr "Inserisci un riempimento orizzontale"
12473
12474 #: src/LyXAction.C:229
12475 #, fuzzy
12476 msgid "Open a Help file"
12477 msgstr "Sto aprendo il file d'aiuto"
12478
12479 #: src/LyXAction.C:233
12480 msgid "Insert hyphenation point"
12481 msgstr "Inserisci un separatore di sillabe"
12482
12483 #: src/LyXAction.C:235
12484 #, fuzzy
12485 msgid "Insert ligature break"
12486 msgstr "Inserisci una figura"
12487
12488 #: src/LyXAction.C:237
12489 #, fuzzy
12490 msgid "Insert index item"
12491 msgstr "Inserisci nota a margine"
12492
12493 #: src/LyXAction.C:238
12494 #, fuzzy
12495 msgid "Insert index list"
12496 msgstr "Inserisci bibtex"
12497
12498 #: src/LyXAction.C:240
12499 msgid "Turn off keymap"
12500 msgstr "Disabilita la mappa dei tasti"
12501
12502 #: src/LyXAction.C:243
12503 msgid "Use primary keymap"
12504 msgstr "Usa la mappa dei tasti principale"
12505
12506 #: src/LyXAction.C:245
12507 msgid "Use secondary keymap"
12508 msgstr "Usa la mappa dei tasti secondaria"
12509
12510 #: src/LyXAction.C:246
12511 msgid "Toggle keymap"
12512 msgstr "Cambia la mappa dei tasti"
12513
12514 #: src/LyXAction.C:248
12515 msgid "Insert Label"
12516 msgstr "Inserisci un'etichetta"
12517
12518 #: src/LyXAction.C:250
12519 #, fuzzy
12520 msgid "Insert Optional Argument"
12521 msgstr "Sto inserendo il documento"
12522
12523 #: src/LyXAction.C:252
12524 #, fuzzy
12525 msgid "Change language"
12526 msgstr "Lingua"
12527
12528 #: src/LyXAction.C:253
12529 #, fuzzy
12530 msgid "View LaTeX log"
12531 msgstr "Log di LaTeX"
12532
12533 #: src/LyXAction.C:258
12534 msgid "Copy paragraph environment type"
12535 msgstr "Copia il tipo dell'ambiente del paragrafo"
12536
12537 #: src/LyXAction.C:262
12538 msgid "Paste paragraph environment type"
12539 msgstr "Incolla il tipo dell'ambiente del paragrafo"
12540
12541 #: src/LyXAction.C:265
12542 #, fuzzy
12543 msgid "Open the tabular layout"
12544 msgstr "Inserto aperto"
12545
12546 #: src/LyXAction.C:267
12547 msgid "Go to beginning of line"
12548 msgstr "Vai all'inizio della linea"
12549
12550 #: src/LyXAction.C:269
12551 msgid "Select to beginning of line"
12552 msgstr "Seleziona fino all'inizio della linea"
12553
12554 #: src/LyXAction.C:271
12555 msgid "Go to end of line"
12556 msgstr "Vai alla fine della linea"
12557
12558 #: src/LyXAction.C:273
12559 msgid "Select to end of line"
12560 msgstr "Seleziona fino alla fine della linea"
12561
12562 #: src/LyXAction.C:277
12563 msgid "Exit"
12564 msgstr "Esci"
12565
12566 #: src/LyXAction.C:279
12567 #, fuzzy
12568 msgid "Insert margin note"
12569 msgstr "Inserisci nota a margine"
12570
12571 #: src/LyXAction.C:285
12572 msgid "Math Greek"
12573 msgstr "Greco matematico"
12574
12575 #: src/LyXAction.C:288
12576 #, fuzzy
12577 msgid "Insert math symbol"
12578 msgstr "Inserisci un'etichetta"
12579
12580 #: src/LyXAction.C:289
12581 msgid "Add subscript"
12582 msgstr ""
12583
12584 #: src/LyXAction.C:290
12585 msgid "Add superscript"
12586 msgstr ""
12587
12588 #: src/LyXAction.C:297
12589 msgid "Math mode"
12590 msgstr "Modalità matematica"
12591
12592 #: src/LyXAction.C:310
12593 #, fuzzy
12594 msgid "toggle inset"
12595 msgstr "LaTeX "
12596
12597 #: src/LyXAction.C:312
12598 msgid "Go one paragraph down"
12599 msgstr "Vai un paragrafo in basso"
12600
12601 #: src/LyXAction.C:314
12602 msgid "Select next paragraph"
12603 msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
12604
12605 #: src/LyXAction.C:316
12606 #, fuzzy
12607 msgid "Go to paragraph"
12608 msgstr "Vai un paragrafo in alto"
12609
12610 #: src/LyXAction.C:319
12611 msgid "Go one paragraph up"
12612 msgstr "Vai un paragrafo in alto"
12613
12614 #: src/LyXAction.C:321
12615 msgid "Select previous paragraph"
12616 msgstr "Seleziona il paragrafo precedente"
12617
12618 #: src/LyXAction.C:323 src/MenuBackend.C:675 src/text3.C:998
12619 msgid "Paste"
12620 msgstr "Incolla"
12621
12622 #: src/LyXAction.C:325
12623 #, fuzzy
12624 msgid "Edit Preferences"
12625 msgstr "Inserisci un riferimento"
12626
12627 #: src/LyXAction.C:327
12628 #, fuzzy
12629 msgid "Save Preferences"
12630 msgstr "Inserisci un riferimento"
12631
12632 #: src/LyXAction.C:330
12633 msgid "Insert protected space"
12634 msgstr "Inserisci uno spazio unificatore"
12635
12636 #: src/LyXAction.C:331
12637 msgid "Insert quote"
12638 msgstr "Inserisci le virgolette standard"
12639
12640 #: src/LyXAction.C:333
12641 msgid "Reconfigure"
12642 msgstr "Riconfigura"
12643
12644 #: src/LyXAction.C:337
12645 msgid "Insert cross reference"
12646 msgstr "Inserisci un riferimento incrociato"
12647
12648 #: src/LyXAction.C:346
12649 #, fuzzy
12650 msgid "Scroll inset"
12651 msgstr "Ho impostato le opzioni per lo schermo"
12652
12653 #: src/LyXAction.C:363
12654 #, fuzzy
12655 msgid "Insert Table"
12656 msgstr "Inserisci una tabella"
12657
12658 #: src/LyXAction.C:365
12659 #, fuzzy
12660 msgid "Tabular Features"
12661 msgstr "Struttura della tabella"
12662
12663 #: src/LyXAction.C:369
12664 #, fuzzy
12665 msgid "Open thesaurus"
12666 msgstr "Inserto aperto"
12667
12668 #: src/LyXAction.C:371
12669 #, fuzzy
12670 msgid "Insert table of contents"
12671 msgstr "Sommario"
12672
12673 #: src/LyXAction.C:373
12674 #, fuzzy
12675 msgid "View table of contents"
12676 msgstr "Sommario"
12677
12678 #: src/LyXAction.C:375
12679 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
12680 msgstr "Il cursore segue/non segue la barra di scorrimento"
12681
12682 #: src/LyXAction.C:386
12683 msgid "Register document under version control"
12684 msgstr "Restria il documento con version control"
12685
12686 #: src/LyXAction.C:403
12687 msgid "Show message in minibuffer"
12688 msgstr ""
12689
12690 #: src/LyXAction.C:408
12691 msgid "Display information about LyX"
12692 msgstr ""
12693
12694 #: src/LyXAction.C:410
12695 msgid "Display information about the TeX installation"
12696 msgstr ""
12697
12698 #: src/LyXAction.C:412
12699 msgid "Show the processes forked by LyX"
12700 msgstr ""
12701
12702 #: src/LyXAction.C:414
12703 msgid "Kill the forked process with this PID"
12704 msgstr ""
12705
12706 #: src/LyXAction.C:569
12707 msgid "No description available!"
12708 msgstr "Nessuna descrizione disponibile!"
12709
12710 #: src/lyx_cb.C:85
12711 msgid "Save failed. Rename and try again?"
12712 msgstr "Salvataggio fallito. Vuoi rinominare il file e riprovare?"
12713
12714 #: src/lyx_cb.C:87
12715 msgid "(If not, document is not saved.)"
12716 msgstr "(Se non vuoi, il documento non sarà salvato.)"
12717
12718 #: src/lyx_cb.C:108
12719 #, fuzzy
12720 msgid "Choose a filename to save document as"
12721 msgstr "Inserisci il nome del file con cui salvare il documento"
12722
12723 #: src/lyx_cb.C:112 src/lyxfunc.C:1631
12724 #, fuzzy
12725 msgid "Templates|#T#t"
12726 msgstr "Modelli"
12727
12728 #: src/lyx_cb.C:120 src/lyxfunc.C:1636
12729 msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
12730 msgstr ""
12731
12732 #: src/lyx_cb.C:140
12733 msgid "Same name as document already has:"
12734 msgstr "Lo stesso nome di documento già esiste:"
12735
12736 #: src/lyx_cb.C:142
12737 msgid "Save anyway?"
12738 msgstr "Salvarlo comunque?"
12739
12740 #: src/lyx_cb.C:148
12741 msgid "Another document with same name open!"
12742 msgstr "Un altro documento con lo stesso nome è già aperto!"
12743
12744 #: src/lyx_cb.C:150
12745 msgid "Replace with current document?"
12746 msgstr "Vuoi sostituirlo con il documento attuale?"
12747
12748 #: src/lyx_cb.C:158
12749 msgid "Document renamed to '"
12750 msgstr "Il documento è stato rinominato con '"
12751
12752 #: src/lyx_cb.C:159
12753 msgid "', but not saved..."
12754 msgstr "', ma non è stato salvato..."
12755
12756 #: src/lyx_cb.C:165
12757 msgid "Document already exists:"
12758 msgstr "Il documento già esiste."
12759
12760 #: src/lyx_cb.C:167
12761 msgid "Replace file?"
12762 msgstr "Vuoi sostituire il file?"
12763
12764 #: src/lyx_cb.C:180
12765 #, fuzzy
12766 msgid "Document could not be saved!"
12767 msgstr "Ho impostato la struttura del documento"
12768
12769 #: src/lyx_cb.C:181
12770 msgid "Holding the old name."
12771 msgstr ""
12772
12773 #: src/lyx_cb.C:195
12774 #, fuzzy
12775 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
12776 msgstr "Chktex non funziona con LinuxDoc"
12777
12778 #: src/lyx_cb.C:204
12779 msgid "No warnings found."
12780 msgstr "Non ho trovato avvisi."
12781
12782 #: src/lyx_cb.C:206
12783 msgid "One warning found."
12784 msgstr "Ho rilevato un avviso"
12785
12786 #: src/lyx_cb.C:207
12787 #, fuzzy
12788 msgid "Use `Navigate->Error' to find it."
12789 msgstr "Usa 'Modifica->Vai all'errore' per trovarlo."
12790
12791 #: src/lyx_cb.C:210
12792 msgid " warnings found."
12793 msgstr " avvisi rilevati."
12794
12795 #: src/lyx_cb.C:211
12796 #, fuzzy
12797 msgid "Use `Navigate->Error' to find them."
12798 msgstr "Usa 'Modifica->Vai all'errore' per trovarli."
12799
12800 #: src/lyx_cb.C:213
12801 msgid "Chktex run successfully"
12802 msgstr "Chktex è stato eseguito con successo"
12803
12804 #: src/lyx_cb.C:215
12805 msgid "It seems chktex does not work."
12806 msgstr "Sembra che chktex non funzioni."
12807
12808 #: src/lyx_cb.C:273
12809 #, fuzzy, c-format
12810 msgid "Auto-saving %1$s"
12811 msgstr "Salvataggio automatico"
12812
12813 #: src/lyx_cb.C:275
12814 #, fuzzy
12815 msgid "Auto-saving "
12816 msgstr "Salvataggio automatico"
12817
12818 #: src/lyx_cb.C:315
12819 #, fuzzy
12820 msgid "Autosave failed!"
12821 msgstr "L'autosalvataggio non ha funzionato!"
12822
12823 #: src/lyx_cb.C:341
12824 msgid "Autosaving current document..."
12825 msgstr "Sto salvando automaticamente il documento corrente..."
12826
12827 #: src/lyx_cb.C:423
12828 #, fuzzy
12829 msgid "Select file to insert"
12830 msgstr "Scegli il documento da inserire"
12831
12832 #: src/lyx_cb.C:440
12833 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
12834 msgstr "Errore! Il file specificato non puo essere letto: "
12835
12836 #: src/lyx_cb.C:447
12837 #, fuzzy
12838 msgid "Error! Cannot open specified file: "
12839 msgstr "Errore! Non riesco a trovare il file indicato."
12840
12841 #: src/lyx_cb.C:511 src/mathed/math_hullinset.C:795
12842 msgid "Enter new label to insert:"
12843 msgstr "Nuova etichetta da inserire:"
12844
12845 #: src/lyx_cb.C:529
12846 msgid "Running configure..."
12847 msgstr "Sto eseguendo configure..."
12848
12849 #: src/lyx_cb.C:537
12850 msgid "Reloading configuration..."
12851 msgstr "Sto caricando di nuovo la configurazione..."
12852
12853 #: src/lyx_cb.C:539
12854 msgid "The system has been reconfigured."
12855 msgstr "Il sistema è stato riconfigurato."
12856
12857 #: src/lyx_cb.C:540
12858 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
12859 msgstr "Devi riavviare LyX per poter utilizzare"
12860
12861 #: src/lyx_cb.C:541
12862 msgid "updated document class specifications."
12863 msgstr "qualunque specifica della classe del documento modificata"
12864
12865 #: src/lyxfind.C:49
12866 #, fuzzy
12867 msgid "Sorry!"
12868 msgstr "Spiacente."
12869
12870 #: src/lyxfind.C:49
12871 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
12872 msgstr "Non si puo sostituire uno spazio singolo o un carattere vuoto"
12873
12874 #: src/lyxfont.C:45
12875 msgid "Sans serif"
12876 msgstr ""
12877
12878 #: src/lyxfont.C:45
12879 msgid "Symbol"
12880 msgstr ""
12881
12882 #: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:59
12883 #: src/lyxfont.C:62
12884 msgid "Inherit"
12885 msgstr "Eredita"
12886
12887 #: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:59
12888 #: src/lyxfont.C:62
12889 msgid "Ignore"
12890 msgstr "Ignora"
12891
12892 #: src/lyxfont.C:53
12893 msgid "Smallcaps"
12894 msgstr "Maiuscoletto"
12895
12896 #: src/lyxfont.C:62
12897 msgid "Off"
12898 msgstr "Non attivo"
12899
12900 #: src/lyxfont.C:62
12901 msgid "Toggle"
12902 msgstr "(Dis)attiva"
12903
12904 #: src/lyxfont.C:531
12905 #, fuzzy, c-format
12906 msgid "Emphasis %1$s, "
12907 msgstr "Enfatizzato "
12908
12909 #: src/lyxfont.C:534
12910 #, fuzzy
12911 msgid "Emphasis "
12912 msgstr "Enfatizzato "
12913
12914 #: src/lyxfont.C:539
12915 #, fuzzy, c-format
12916 msgid "Underline %1$s, "
12917 msgstr "Sottolineato "
12918
12919 #: src/lyxfont.C:542
12920 #, fuzzy
12921 msgid "Underline "
12922 msgstr "Sottolineato "
12923
12924 #: src/lyxfont.C:547
12925 #, fuzzy, c-format
12926 msgid "Noun %1$s, "
12927 msgstr "Maiuscoletto "
12928
12929 #: src/lyxfont.C:550
12930 #, fuzzy
12931 msgid "Noun "
12932 msgstr "Maiuscoletto "
12933
12934 #: src/lyxfont.C:557
12935 #, fuzzy, c-format
12936 msgid "Language: %1$s, "
12937 msgstr "Lingua:"
12938
12939 #: src/lyxfont.C:560
12940 #, fuzzy
12941 msgid "Language: "
12942 msgstr "Lingua"
12943
12944 #: src/lyxfont.C:565
12945 #, fuzzy, c-format
12946 msgid "  Number %1$s"
12947 msgstr "Numero"
12948
12949 #: src/lyxfont.C:568
12950 #, fuzzy
12951 msgid "  Number "
12952 msgstr "Numero"
12953
12954 #: src/lyxfunc.C:236
12955 #, fuzzy
12956 msgid "Unknown function."
12957 msgstr "Azione sconosciuta"
12958
12959 #: src/lyxfunc.C:270
12960 #, fuzzy
12961 msgid "Nothing to do"
12962 msgstr "Non devo fare nulla :-)"
12963
12964 #: src/lyxfunc.C:275
12965 msgid "Unknown action"
12966 msgstr "Azione sconosciuta"
12967
12968 #. the default error message if we disable the command
12969 #: src/lyxfunc.C:280
12970 #, fuzzy
12971 msgid "Command disabled"
12972 msgstr "Inserisci un'etichetta"
12973
12974 #. no
12975 #: src/lyxfunc.C:292
12976 msgid "Document is read-only"
12977 msgstr "Il documento è in sola lettura"
12978
12979 #. no
12980 #: src/lyxfunc.C:297
12981 msgid "Command not allowed without any document open"
12982 msgstr "Il comando non è permesso senza nessun documento aperto"
12983
12984 #: src/lyxfunc.C:688
12985 #, fuzzy, c-format
12986 msgid "Unknown function (%1$s)"
12987 msgstr "Azione sconosciuta"
12988
12989 #: src/lyxfunc.C:692
12990 #, fuzzy
12991 msgid "Unknown function ("
12992 msgstr "Azione sconosciuta"
12993
12994 #: src/lyxfunc.C:968
12995 #, fuzzy, c-format
12996 msgid "Saving document %1$s..."
12997 msgstr "Salvataggio del documento"
12998
12999 #: src/lyxfunc.C:971
13000 #, fuzzy
13001 msgid "Saving document "
13002 msgstr "Salvataggio del documento"
13003
13004 #: src/lyxfunc.C:977
13005 #, fuzzy
13006 msgid " done."
13007 msgstr "Vai in basso"
13008
13009 #: src/lyxfunc.C:1119 src/mathed/formulabase.C:1036
13010 msgid "Missing argument"
13011 msgstr "Mancano gli argomenti"
13012
13013 #: src/lyxfunc.C:1132
13014 #, fuzzy, c-format
13015 msgid "Opening help file %1$s..."
13016 msgstr "Sto aprendo il file d'aiuto"
13017
13018 #: src/lyxfunc.C:1135
13019 #, fuzzy
13020 msgid "Opening help file "
13021 msgstr "Sto aprendo il file d'aiuto"
13022
13023 #: src/lyxfunc.C:1341
13024 msgid "This is only allowed in math mode!"
13025 msgstr "Questo è permesso solo in modalità matematica!"
13026
13027 #: src/lyxfunc.C:1383
13028 msgid "Opening child document "
13029 msgstr "Sto aprendo il documento figlio "
13030
13031 #: src/lyxfunc.C:1457
13032 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
13033 msgstr ""
13034
13035 #: src/lyxfunc.C:1471
13036 #, c-format
13037 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
13038 msgstr ""
13039
13040 #: src/lyxfunc.C:1476
13041 msgid "Set-color "
13042 msgstr ""
13043
13044 #: src/lyxfunc.C:1477
13045 msgid " failed - color is undefined or may not be redefined"
13046 msgstr ""
13047
13048 #: src/lyxfunc.C:1627
13049 #, fuzzy
13050 msgid "Select template file"
13051 msgstr "Seleziona la linea successiva"
13052
13053 #: src/lyxfunc.C:1666
13054 #, fuzzy
13055 msgid "Select document to open"
13056 msgstr "Scegli il documento da aprire"
13057
13058 #: src/lyxfunc.C:1702
13059 #, fuzzy
13060 msgid "No such file"
13061 msgstr "Lista delle tabelle"
13062
13063 #: src/lyxfunc.C:1703
13064 #, fuzzy
13065 msgid "Start a new document with this filename ?"
13066 msgstr "Creo un nuovo documento con questo nome?"
13067
13068 #: src/lyxfunc.C:1704 src/lyxfunc.C:1829
13069 #, fuzzy
13070 msgid "Canceled"
13071 msgstr "Annullato."
13072
13073 #: src/lyxfunc.C:1715
13074 #, fuzzy, c-format
13075 msgid "Opening document %1$s..."
13076 msgstr "Sto aprendo il documento"
13077
13078 #: src/lyxfunc.C:1717
13079 #, fuzzy
13080 msgid "Opening document "
13081 msgstr "Sto aprendo il documento figlio "
13082
13083 #: src/lyxfunc.C:1727
13084 #, fuzzy, c-format
13085 msgid "Document %1$s opened."
13086 msgstr "Nessun documento aperto!%t"
13087
13088 #: src/lyxfunc.C:1729
13089 #, fuzzy
13090 msgid " opened."
13091 msgstr "Vai in basso"
13092
13093 #: src/lyxfunc.C:1733
13094 #, fuzzy, c-format
13095 msgid "Could not open document %1$s"
13096 msgstr "Non riesco ad aprire il documento"
13097
13098 #: src/lyxfunc.C:1736
13099 #, fuzzy
13100 msgid "Could not open document "
13101 msgstr "Non riesco ad aprire il documento"
13102
13103 #: src/lyxfunc.C:1763
13104 #, fuzzy, c-format
13105 msgid "Select %1$s file to import"
13106 msgstr "Scegli il documento da inserire"
13107
13108 #: src/lyxfunc.C:1767
13109 #, fuzzy
13110 msgid "Select "
13111 msgstr "Seleziona fra|#S"
13112
13113 #: src/lyxfunc.C:1768
13114 #, fuzzy
13115 msgid " file to import"
13116 msgstr "Scegli il documento da inserire"
13117
13118 #: src/lyxfunc.C:1807
13119 msgid ""
13120 "Do you want to close that document now?\n"
13121 "('No' will just switch to the open version)"
13122 msgstr ""
13123 "Vuoi chiudere questo documento ora?\n"
13124 "(Basta 'No' per passare alla versione aperta)"
13125
13126 #: src/lyxfunc.C:1827
13127 msgid "A document by the name"
13128 msgstr "Un documento col nome"
13129
13130 #: src/lyxfunc.C:1828
13131 msgid "already exists. Overwrite?"
13132 msgstr "già esiste. Vuoi sovrascriverlo?"
13133
13134 #: src/lyxfunc.C:1900
13135 msgid "Welcome to LyX!"
13136 msgstr "Benvenuto in LyX!"
13137
13138 #: src/lyx_main.C:105
13139 #, c-format
13140 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13141 msgstr ""
13142
13143 #: src/lyx_main.C:109
13144 #, fuzzy
13145 msgid "Wrong command line option `"
13146 msgstr "Inserisci un'etichetta"
13147
13148 #: src/lyx_main.C:110
13149 msgid "'. Exiting."
13150 msgstr ""
13151
13152 #: src/lyx_main.C:233
13153 msgid "Warning: could not determine path of binary."
13154 msgstr "Attenzione: non riesco a determinare il percorso degli eseguibili."
13155
13156 #: src/lyx_main.C:235
13157 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
13158 msgstr "Se hai dei problemi, prova ad eseguire LyX con un percorso assoluto."
13159
13160 #: src/lyx_main.C:342
13161 #, fuzzy
13162 msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good."
13163 msgstr "La variabile d'ambiente LYX_DIR_10x non è valida."
13164
13165 #: src/lyx_main.C:344
13166 msgid "System directory set to: "
13167 msgstr "La directory di sistema è impostata a:"
13168
13169 #: src/lyx_main.C:352
13170 #, fuzzy
13171 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
13172 msgstr "Avviso di LyX! Non riesco a determinare la directory di sistema."
13173
13174 #: src/lyx_main.C:353
13175 #, fuzzy
13176 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
13177 msgstr "Prova il parametro su linea di comando '-sysdir' o"
13178
13179 #: src/lyx_main.C:354
13180 #, fuzzy
13181 msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory "
13182 msgstr ""
13183 "imposta la variabile d'ambiente LYX_DIR_10x con la directory di sistema di "
13184 "LyX"
13185
13186 #: src/lyx_main.C:356
13187 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
13188 msgstr "che contiene il file `chkconfig.ltx'."
13189
13190 #: src/lyx_main.C:365
13191 #, fuzzy, c-format
13192 msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
13193 msgstr "Sto usando i valori predefiniti alla compilazione."
13194
13195 #: src/lyx_main.C:370
13196 #, fuzzy
13197 msgid "Using built-in default "
13198 msgstr "Sto usando i valori predefiniti alla compilazione."
13199
13200 #: src/lyx_main.C:371
13201 #, fuzzy
13202 msgid " but expect problems."
13203 msgstr "Aspettati dei problemi."
13204
13205 #: src/lyx_main.C:375
13206 msgid "Expect problems."
13207 msgstr "Aspettati dei problemi."
13208
13209 #: src/lyx_main.C:593
13210 #, fuzzy
13211 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13212 msgstr "LyX: sto creando la directory "
13213
13214 #: src/lyx_main.C:597 src/lyx_main.C:645
13215 msgid "Done!"
13216 msgstr "Fatto!"
13217
13218 #: src/lyx_main.C:607
13219 #, fuzzy
13220 msgid "You have specified an invalid LyX directory."
13221 msgstr "Non hai una directory personale di LyX."
13222
13223 #: src/lyx_main.C:608
13224 msgid "It is needed to keep your own configuration."
13225 msgstr "E' necessaria per contenere la tua configurazione."
13226
13227 #: src/lyx_main.C:609
13228 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
13229 msgstr "Provo ad impostarla io per te (te lo consiglio)?"
13230
13231 #: src/lyx_main.C:610
13232 msgid "Running without personal LyX directory."
13233 msgstr "Vado in esecuzione senza una directory personale di LyX."
13234
13235 #: src/lyx_main.C:617
13236 #, fuzzy, c-format
13237 msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..."
13238 msgstr " e lanciando configure..."
13239
13240 #: src/lyx_main.C:622
13241 #, fuzzy
13242 msgid "LyX: Creating directory "
13243 msgstr "LyX: sto creando la directory "
13244
13245 #: src/lyx_main.C:623
13246 #, fuzzy
13247 msgid " and running configure..."
13248 msgstr "Sto eseguendo configure..."
13249
13250 #: src/lyx_main.C:631
13251 #, fuzzy, c-format
13252 msgid "Failed. Will use %1$s instead."
13253 msgstr "L'operazione non è riuscita. Userò invece "
13254
13255 #: src/lyx_main.C:635
13256 #, fuzzy
13257 msgid "Failed. Will use "
13258 msgstr "L'operazione non è riuscita. Userò invece "
13259
13260 #: src/lyx_main.C:636
13261 msgid " instead."
13262 msgstr ""
13263
13264 #: src/lyx_main.C:659 src/lyx_main.C:663
13265 msgid "LyX Warning!"
13266 msgstr "Avviso di LyX!"
13267
13268 #: src/lyx_main.C:660
13269 #, fuzzy, c-format
13270 msgid "Error while reading %1$s."
13271 msgstr "Errore durante la lettura di "
13272
13273 #: src/lyx_main.C:661 src/lyx_main.C:665
13274 msgid "Using built-in defaults."
13275 msgstr "Sto usando i valori predefiniti alla compilazione."
13276
13277 #: src/lyx_main.C:664
13278 #, fuzzy
13279 msgid "Error while reading "
13280 msgstr "Errore durante la lettura di "
13281
13282 #: src/lyx_main.C:774
13283 msgid "List of supported debug flags:"
13284 msgstr "Lista delle opzioni di debug:"
13285
13286 #: src/lyx_main.C:779
13287 #, fuzzy, c-format
13288 msgid "Setting debug level to %1$s"
13289 msgstr "Ho impostato il livello di debug a "
13290
13291 #: src/lyx_main.C:783
13292 #, fuzzy
13293 msgid "Setting debug level to "
13294 msgstr "Ho impostato il livello di debug a "
13295
13296 #: src/lyx_main.C:794
13297 #, fuzzy
13298 msgid ""
13299 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13300 "Command line switches (case sensitive):\n"
13301 "\t-help              summarize LyX usage\n"
13302 "\t-userdir dir       try to set user directory to dir\n"
13303 "\t-sysdir dir        try to set system directory to dir\n"
13304 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
13305 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13306 "                  select the features to debug.\n"
13307 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13308 "\t-x [--execute] command\n"
13309 "                  where command is a lyx command.\n"
13310 "\t-e [--export] fmt\n"
13311 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
13312 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13313 "                  where fmt is the import format of choice\n"
13314 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
13315 "\t-version        summarize version and build info\n"
13316 "Check the LyX man page for more details."
13317 msgstr ""
13318 "Uso: lyx [ opzioni di commando ] [ nome.lyx ...]\n"
13319 "Opzioni di comando (sensibile alle maiuscole):\n"
13320 "\t-help           visuzlizza messaggio di aiuto\n"
13321 "\t-sysdir x       prova a settare il direttorio base a x\n"
13322 "\t-width x        setta la largezza della finestra principale\n"
13323 "\t-height y       setta l'altezza della finestra principale\n"
13324 "\t-xpos x         setta la posizione x della finestra principale\n"
13325 "\t-ypos y         setta la posizione y della finestra principale\n"
13326 "\t-dbg caratteristica[,carateristica]...\n"
13327 "                  setta le carateristiche da debuggare.\n"
13328 "                  Digita `lyx -dbg' per vedere una lista di carateristiche\n"
13329 "\t-Reverse        inverte i colori di sfondo e di primo piano\n"
13330 "\t-Mono           fa partire LyX in modo bianco e nero\n"
13331 "\t-FastSelection  usa una procedura veloce per fare selezioni\n"
13332 "\n"
13333 "Guarda anche le LyX man pagine per più opzioni."
13334
13335 #: src/lyx_main.C:830
13336 #, fuzzy
13337 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13338 msgstr "Manca la directory per l'opzione -sysdir!"
13339
13340 #: src/lyx_main.C:840
13341 #, fuzzy
13342 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13343 msgstr "Manca la directory per l'opzione -sysdir!"
13344
13345 #: src/lyx_main.C:850
13346 #, fuzzy
13347 msgid "Missing command string after --execute switch"
13348 msgstr "Manca il numero per l'opzione -dbg!"
13349
13350 #: src/lyx_main.C:863
13351 #, fuzzy
13352 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13353 msgstr "Manca il tipo di file [p.e. latex, ps...] dopo "
13354
13355 #: src/lyx_main.C:875
13356 #, fuzzy
13357 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13358 msgstr "Manca il tipo di file [p.e. latex, ps...] dopo "
13359
13360 #: src/lyx_main.C:880
13361 #, fuzzy
13362 msgid "Missing filename for --import"
13363 msgstr "Scegli il file LaTeX da importare"
13364
13365 #: src/lyxrc.C:1832
13366 msgid ""
13367 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
13368 "recommended for non-English languages."
13369 msgstr ""
13370
13371 #: src/lyxrc.C:1836
13372 msgid ""
13373 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
13374 "environment variable PRINTER."
13375 msgstr ""
13376
13377 #: src/lyxrc.C:1840
13378 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
13379 msgstr ""
13380
13381 #: src/lyxrc.C:1844
13382 msgid "The option to print only even pages."
13383 msgstr ""
13384
13385 #: src/lyxrc.C:1848
13386 msgid "The option to print only odd pages."
13387 msgstr ""
13388
13389 #: src/lyxrc.C:1852
13390 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
13391 msgstr ""
13392
13393 #: src/lyxrc.C:1856
13394 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
13395 msgstr ""
13396
13397 #: src/lyxrc.C:1860
13398 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
13399 msgstr ""
13400
13401 #: src/lyxrc.C:1864
13402 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
13403 msgstr ""
13404
13405 #: src/lyxrc.C:1868
13406 msgid "The option to print out in landscape."
13407 msgstr ""
13408
13409 #: src/lyxrc.C:1872
13410 msgid "The option to specify paper type."
13411 msgstr ""
13412
13413 #: src/lyxrc.C:1876
13414 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
13415 msgstr ""
13416
13417 #: src/lyxrc.C:1880
13418 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
13419 msgstr ""
13420
13421 #: src/lyxrc.C:1884
13422 msgid ""
13423 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
13424 "command."
13425 msgstr ""
13426
13427 #: src/lyxrc.C:1888
13428 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
13429 msgstr ""
13430
13431 #: src/lyxrc.C:1892
13432 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
13433 msgstr ""
13434
13435 #: src/lyxrc.C:1896
13436 msgid ""
13437 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
13438 "the filename of the DVI file to be printed."
13439 msgstr ""
13440
13441 #: src/lyxrc.C:1900
13442 msgid ""
13443 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
13444 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
13445 "arguments."
13446 msgstr ""
13447
13448 #: src/lyxrc.C:1904
13449 msgid ""
13450 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
13451 "prepended along with the printer name after the spool command."
13452 msgstr ""
13453
13454 #: src/lyxrc.C:1908
13455 msgid ""
13456 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
13457 "wrong, override the setting here."
13458 msgstr ""
13459
13460 #: src/lyxrc.C:1913
13461 #, no-c-format
13462 msgid ""
13463 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
13464 "roughly the same size as on paper."
13465 msgstr ""
13466
13467 #: src/lyxrc.C:1917
13468 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
13469 msgstr ""
13470
13471 #: src/lyxrc.C:1923
13472 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
13473 msgstr ""
13474
13475 #: src/lyxrc.C:1927
13476 msgid "The bold font in the dialogs."
13477 msgstr ""
13478
13479 #: src/lyxrc.C:1931
13480 msgid "The normal font in the dialogs."
13481 msgstr ""
13482
13483 #: src/lyxrc.C:1935
13484 msgid "The encoding for the screen fonts."
13485 msgstr ""
13486
13487 #: src/lyxrc.C:1939
13488 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
13489 msgstr ""
13490
13491 #: src/lyxrc.C:1946
13492 msgid ""
13493 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
13494 msgstr ""
13495
13496 #: src/lyxrc.C:1950
13497 msgid ""
13498 "The default path for your documents.  An empty value selects the directory "
13499 "LyX was started from."
13500 msgstr ""
13501
13502 #: src/lyxrc.C:1954
13503 msgid ""
13504 "The path that LyX will set when offering to choose a template.  An empty "
13505 "value selects the directory LyX was started from."
13506 msgstr ""
13507
13508 #: src/lyxrc.C:1958
13509 msgid ""
13510 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
13511 "when you quit LyX."
13512 msgstr ""
13513
13514 #: src/lyxrc.C:1962
13515 msgid ""
13516 "Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
13517 "TeX output."
13518 msgstr ""
13519
13520 #: src/lyxrc.C:1966
13521 msgid "The file where the last-files information should be stored."
13522 msgstr ""
13523
13524 #: src/lyxrc.C:1970
13525 msgid ""
13526 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
13527 "automatically by what you type."
13528 msgstr ""
13529
13530 #: src/lyxrc.C:1974
13531 msgid ""
13532 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
13533 "class change."
13534 msgstr ""
13535
13536 #: src/lyxrc.C:1978
13537 msgid ""
13538 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
13539 "\".out\". Only for advanced users."
13540 msgstr ""
13541
13542 #: src/lyxrc.C:1982
13543 msgid ""
13544 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13545 "its global and local bind/ directories."
13546 msgstr ""
13547
13548 #: src/lyxrc.C:1986
13549 msgid ""
13550 "The  UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
13551 "will look in its global and local ui/ directories."
13552 msgstr ""
13553
13554 #: src/lyxrc.C:1992
13555 msgid ""
13556 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
13557 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
13558 msgstr ""
13559
13560 #: src/lyxrc.C:1996
13561 msgid ""
13562 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
13563 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\"  where $$FName is the input file. If \"none\" "
13564 "is specified, an internal routine is used."
13565 msgstr ""
13566
13567 #: src/lyxrc.C:2000
13568 msgid ""
13569 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
13570 "plain text)."
13571 msgstr ""
13572
13573 #: src/lyxrc.C:2004
13574 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
13575 msgstr ""
13576
13577 #: src/lyxrc.C:2008
13578 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
13579 msgstr ""
13580
13581 #: src/lyxrc.C:2012
13582 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
13583 msgstr ""
13584
13585 #: src/lyxrc.C:2016
13586 #, fuzzy
13587 msgid "Specify the default paper size."
13588 msgstr "Formato:|#F"
13589
13590 #: src/lyxrc.C:2023
13591 msgid ""
13592 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
13593 "legal words?"
13594 msgstr ""
13595
13596 #: src/lyxrc.C:2027
13597 msgid "What command runs the spell checker?"
13598 msgstr ""
13599
13600 #: src/lyxrc.C:2031
13601 msgid ""
13602 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
13603 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
13604 "not work with all dictionaries."
13605 msgstr ""
13606
13607 #: src/lyxrc.C:2036
13608 msgid ""
13609 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
13610 "document."
13611 msgstr ""
13612
13613 #: src/lyxrc.C:2041
13614 msgid ""
13615 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
13616 msgstr ""
13617
13618 #: src/lyxrc.C:2046
13619 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
13620 msgstr ""
13621
13622 #: src/lyxrc.C:2050
13623 msgid ""
13624 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
13625 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
13626 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
13627 msgstr ""
13628
13629 #: src/lyxrc.C:2054
13630 msgid ""
13631 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
13632 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
13633 msgstr ""
13634
13635 #: src/lyxrc.C:2058
13636 msgid ""
13637 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
13638 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
13639 msgstr ""
13640
13641 #: src/lyxrc.C:2062
13642 msgid ""
13643 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
13644 "shown after the change has been made.)"
13645 msgstr ""
13646
13647 #: src/lyxrc.C:2066
13648 msgid "Select how LyX will display any graphics."
13649 msgstr ""
13650
13651 #: src/lyxrc.C:2070
13652 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
13653 msgstr ""
13654
13655 #: src/lyxrc.C:2074
13656 msgid ""
13657 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
13658 "the backup file in the same directory as the original file."
13659 msgstr ""
13660
13661 #: src/lyxrc.C:2078
13662 msgid ""
13663 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
13664 msgstr ""
13665
13666 #: src/lyxrc.C:2082
13667 msgid ""
13668 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
13669 "of the document."
13670 msgstr ""
13671
13672 #: src/lyxrc.C:2086
13673 msgid ""
13674 "The latex command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
13675 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
13676 msgstr ""
13677
13678 #: src/lyxrc.C:2090
13679 msgid ""
13680 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
13681 "\\documentclass."
13682 msgstr ""
13683
13684 #: src/lyxrc.C:2094
13685 msgid ""
13686 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
13687 "document is the default language."
13688 msgstr ""
13689
13690 #: src/lyxrc.C:2098
13691 msgid ""
13692 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
13693 "document."
13694 msgstr ""
13695
13696 #: src/lyxrc.C:2102
13697 msgid ""
13698 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
13699 msgstr ""
13700
13701 #: src/lyxrc.C:2106
13702 msgid ""
13703 "The latex command for changing from the language of the document to another "
13704 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
13705 "name of the second language."
13706 msgstr ""
13707
13708 #: src/lyxrc.C:2110
13709 msgid "The latex command for changing back to the language of the document."
13710 msgstr ""
13711
13712 #: src/lyxrc.C:2114
13713 msgid "The latex command for local changing of the language."
13714 msgstr ""
13715
13716 #: src/lyxrc.C:2119
13717 #, no-c-format
13718 msgid ""
13719 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
13720 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
13721 msgstr ""
13722
13723 #: src/lyxrc.C:2123
13724 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
13725 msgstr ""
13726
13727 #: src/lyxrc.C:2127
13728 msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)."
13729 msgstr ""
13730
13731 #: src/lyxrc.C:2140
13732 msgid "New documents will be assigned this language."
13733 msgstr ""
13734
13735 #: src/lyxrc.C:2144
13736 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
13737 msgstr ""
13738
13739 #: src/lyxrc.C:2148
13740 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
13741 msgstr ""
13742
13743 #: src/lyxrc.C:2152
13744 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
13745 msgstr ""
13746
13747 #: src/lyxrc.C:2156
13748 msgid "Scale the preview size to suit."
13749 msgstr ""
13750
13751 #: src/lyxtextclasslist.C:90
13752 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
13753 msgstr "LyX non è stato in grado di trovare le descrizioni delle strutture!"
13754
13755 #: src/lyxtextclasslist.C:91
13756 msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
13757 msgstr "Controllare che il file \"textclass.lst\" sia installato"
13758
13759 #: src/lyxtextclasslist.C:92
13760 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
13761 msgstr "correttamente. Spiacente, ma devo uscire :-("
13762
13763 #: src/lyxtextclasslist.C:149
13764 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
13765 msgstr "LyX non è stato in grado di trovare nessuna descrizione di struttura!"
13766
13767 #: src/lyxtextclasslist.C:150
13768 #, fuzzy
13769 msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
13770 msgstr "Controllare il contenuto del file \"textclass.lst\""
13771
13772 #: src/lyxtextclasslist.C:151
13773 msgid "Sorry, has to exit :-("
13774 msgstr "Spiacente, ma devo uscire :-("
13775
13776 #: src/lyxvc.C:82
13777 #, fuzzy
13778 msgid "File not saved"
13779 msgstr "Nome del file:|#f"
13780
13781 #: src/lyxvc.C:83
13782 #, fuzzy
13783 msgid "You must save the file"
13784 msgstr "Lista delle tabelle"
13785
13786 #: src/lyxvc.C:84
13787 #, fuzzy
13788 msgid "before it can be registered."
13789 msgstr "Questo documento NON è stato registrato."
13790
13791 #: src/lyxvc.C:114 src/lyxvc.C:146
13792 msgid "Save document and proceed?"
13793 msgstr "Vuoi salvare il documento e procedere?"
13794
13795 #: src/lyxvc.C:126
13796 msgid "LyX VC: Initial description"
13797 msgstr "LyX VC: Descrizione iniziale"
13798
13799 #: src/lyxvc.C:127
13800 msgid "(no initial description)"
13801 msgstr "(nessuna descrizione iniziale)"
13802
13803 #: src/lyxvc.C:132
13804 msgid "This document has NOT been registered."
13805 msgstr "Questo documento NON è stato registrato."
13806
13807 #: src/lyxvc.C:157
13808 msgid "LyX VC: Log Message"
13809 msgstr "LyX VC: Messaggio di log"
13810
13811 #: src/lyxvc.C:160
13812 msgid "(no log message)"
13813 msgstr "(nessun messaggio di log)"
13814
13815 #: src/lyxvc.C:175
13816 msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
13817 msgstr "Vuoi ignorare le modifiche e procedere con il controllo?"
13818
13819 #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
13820 #. we should warn the user that reverting will discard all
13821 #. changes made since the last check in.
13822 #: src/lyxvc.C:190
13823 msgid "When you revert, you will loose all changes made"
13824 msgstr "Una volta tornato indietro, perderai tutte le modifiche fatte"
13825
13826 #: src/lyxvc.C:191
13827 msgid "to the document since the last check in."
13828 msgstr "al documento dall'ultimo controllo."
13829
13830 #: src/lyxvc.C:192
13831 msgid "Do you still want to do it?"
13832 msgstr "Vuoi davvero farlo?"
13833
13834 #: src/mathed/formulabase.C:173 src/mathed/formulabase.C:1010
13835 msgid "Math editor mode"
13836 msgstr "Modalità matematica"
13837
13838 #: src/mathed/formulabase.C:727
13839 msgid "Invalid action in math mode!"
13840 msgstr "Azione non consentita in modalità matematica!"
13841
13842 #: src/mathed/formulamacro.C:132
13843 #, fuzzy, c-format
13844 msgid " Macro: %s: "
13845 msgstr "Macro: "
13846
13847 #: src/mathed/formulamacro.C:134
13848 #, fuzzy
13849 msgid " Macro: "
13850 msgstr "Macro: "
13851
13852 #: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:394
13853 #: src/MenuBackend.C:415 src/MenuBackend.C:485
13854 #, fuzzy
13855 msgid "No Documents Open!"
13856 msgstr "Nessun documento aperto!%t"
13857
13858 #: src/MenuBackend.C:378
13859 #, fuzzy
13860 msgid "Ascii text as lines"
13861 msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
13862
13863 #: src/MenuBackend.C:380
13864 #, fuzzy
13865 msgid "Ascii text as paragraphs"
13866 msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
13867
13868 #: src/MenuBackend.C:518
13869 #, fuzzy
13870 msgid "No Table of contents"
13871 msgstr "Sommario"
13872
13873 #: src/MenuBackend.C:655
13874 msgid "New...|N"
13875 msgstr ""
13876
13877 #: src/MenuBackend.C:658
13878 msgid "Quit|Q"
13879 msgstr ""
13880
13881 #: src/MenuBackend.C:666
13882 #, fuzzy
13883 msgid "LaTeX...|L"
13884 msgstr "LaTeX|#L"
13885
13886 #: src/MenuBackend.C:668
13887 msgid "LinuxDoc...|L"
13888 msgstr ""
13889
13890 #: src/MenuBackend.C:676
13891 #, fuzzy
13892 msgid "Emphasize"
13893 msgstr "Enfatizzato "
13894
13895 #: src/support/filetools.C:448
13896 msgid "Error! Cannot open directory:"
13897 msgstr "Errore! Non riesco ad aprire la directory:"
13898
13899 #: src/support/filetools.C:468
13900 msgid "Error! Could not remove file:"
13901 msgstr "Errore! Non riesco a rimuovere il file:"
13902
13903 #: src/support/filetools.C:492 src/support/filetools.C:528
13904 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
13905 msgstr "Errore! Non riesco a creare la directory temporanea:"
13906
13907 #: src/support/filetools.C:509
13908 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
13909 msgstr "Errore! Non riesco a cancellare la directory temporanea:"
13910
13911 #: src/support/filetools.C:574
13912 msgid "Internal error!"
13913 msgstr "Errore interno!"
13914
13915 #: src/support/filetools.C:575
13916 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
13917 msgstr "Chiamata di createDirectory con un nome non valido"
13918
13919 #: src/support/filetools.C:580
13920 msgid "Error! Couldn't create directory:"
13921 msgstr "Errore! Non riesco a creare la directory:"
13922
13923 #: src/support/filetools.C:1359
13924 msgid "Could not delete auto-save file!"
13925 msgstr "Non riesco a cancellare il file di auto-salvataggio!"
13926
13927 #: src/tabular.C:1349
13928 #, fuzzy
13929 msgid "Warning:"
13930 msgstr "Attenzione!"
13931
13932 #: src/tabular.C:1350
13933 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
13934 msgstr ""
13935
13936 #: src/tabular.C:1351
13937 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
13938 msgstr ""
13939
13940 #. Could only happen with user style
13941 #: src/text2.C:1012
13942 msgid ""
13943 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
13944 "change."
13945 msgstr ""
13946 "Nessuna modifica del font è stata definita. Usa Carattere nel menu "
13947 "Strutturaper definire la modifica del font."
13948
13949 #: src/text2.C:1051
13950 #, fuzzy
13951 msgid "Nothing to index!"
13952 msgstr "Non devo fare nulla :-)"
13953
13954 #: src/text2.C:1055
13955 #, fuzzy
13956 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
13957 msgstr "La cella di una tabella non può includere più di un paragrafo!"
13958
13959 #: src/text2.C:1330
13960 #, c-format
13961 msgid "%1$s #:"
13962 msgstr ""
13963
13964 #. par->SetLayout(0);
13965 #. s = layout->labelstring;
13966 #: src/text2.C:1343
13967 msgid "Senseless: "
13968 msgstr ""
13969
13970 #: src/text3.C:225 src/text3.C:228
13971 #, fuzzy
13972 msgid "No more insets"
13973 msgstr "Non ci sono più note"
13974
13975 #: src/text3.C:941
13976 msgid "Mark off"
13977 msgstr "Marchi disattivati"
13978
13979 #: src/text3.C:949
13980 msgid "Mark on"
13981 msgstr "Marchi attivati"
13982
13983 #: src/text3.C:956
13984 msgid "Mark removed"
13985 msgstr "Marchio rimosso"
13986
13987 #: src/text3.C:960
13988 msgid "Mark set"
13989 msgstr "Marchio impostato"
13990
13991 #: src/text3.C:1080
13992 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
13993 msgstr ""
13994
13995 #: src/text.C:1924
13996 msgid ""
13997 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
13998 "Tutorial."
13999 msgstr ""
14000 "Non puoi inserire uno spazio all'inizio di un paragrafo. Per favore, leggi "
14001 "il Tutorial."
14002
14003 #: src/text.C:1926
14004 msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
14005 msgstr ""
14006 "Non puoi usare due spazi in questo modo. Per favore, leggi il Tutorial."
14007
14008 #: src/text.C:3284
14009 msgid " (vertical fill)"
14010 msgstr ""
14011
14012 #: src/text.C:3367
14013 #, fuzzy
14014 msgid "Page Break (top)"
14015 msgstr "Inter. pagina"
14016
14017 #. draw the additional space if needed:
14018 #: src/text.C:3372
14019 #, fuzzy
14020 msgid "Space above"
14021 msgstr "Spaziatura"
14022
14023 #: src/text.C:3531
14024 msgid "Page Break (bottom)"
14025 msgstr ""
14026
14027 #: src/text.C:3538
14028 #, fuzzy
14029 msgid "Space below"
14030 msgstr "Spaziatura"