]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/it.po
Remove unused nopos_ mamber variable.
[lyx.git] / po / it.po
1 # Italian translation for LyX
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # Fulvio Boggia <muci@freenet.hut.fi>, 1999.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: LyX 1.0.1\n"
8 "POT-Creation-Date: 2003-11-24 18:00+0100\n"
9 "PO-Revision-Date: 2002-12-19 18:59+0100\n"
10 "Last-Translator: Fulvio Boggia <muci@freenet.hut.fi>\n"
11 "Language-Team: Italiano <it@li.org>\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
17 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:98
18 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:170
19 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
20 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
21 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
22 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
23 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
24 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
25 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
26 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:102
27 msgid "Close|^["
28 msgstr "Chiudi|^["
29
30 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
31 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
32 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
33 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
34 msgid "Tabbed folder"
35 msgstr ""
36
37 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
38 msgid "Key:|#K"
39 msgstr ""
40
41 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
42 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
43 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:62
44 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:62
45 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
46 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:98
47 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
48 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
49 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:260
50 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
51 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
52 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:134
53 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
54 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:80
55 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
56 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
57 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:241
58 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:62
59 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:314
60 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
61 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
62 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
63 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
64 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
65 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:79
66 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
67 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
68 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
69 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:107
70 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:45
71 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
72 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1149
73 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
74 #: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:45
75 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
76 msgid "OK"
77 msgstr "OK"
78
79 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
80 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:225 src/frontends/xforms/Dialogs.C:220
81 #, fuzzy
82 msgid "Label:|#L"
83 msgstr "Etichetta:|#E"
84
85 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
86 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
87 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:98
88 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:98
89 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
90 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
91 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:116
92 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
93 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
94 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:296
95 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:224
96 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
97 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
98 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:98
99 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
100 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
101 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:205
102 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:98
103 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:350
104 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
105 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
106 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
107 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
108 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
109 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
110 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:115
111 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
112 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
113 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:75
114 msgid "Cancel|^["
115 msgstr "Annulla|^["
116
117 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
118 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
119 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
120 #, fuzzy
121 msgid "Update|#U"
122 msgstr "Aggiorna|#g"
123
124 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
125 #, fuzzy
126 msgid "Database:|#D"
127 msgstr "Database:"
128
129 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
130 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
131 #, fuzzy
132 msgid "Style:|#S"
133 msgstr "Stile:  "
134
135 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
136 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:98
137 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
138 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:62
139 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1241
140 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
141 #, fuzzy
142 msgid "Browse...|#B"
143 msgstr "Cerca...|#C"
144
145 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
146 #, fuzzy
147 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
148 msgstr "Oggetto bibliografico"
149
150 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
151 #, fuzzy
152 msgid "Styles:|#y"
153 msgstr "Stile:  "
154
155 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
156 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
157 #, fuzzy
158 msgid "Browse...|#r"
159 msgstr "Cerca...|#C"
160
161 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
162 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:80
163 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:80
164 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
165 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
166 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
167 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
168 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:278
169 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
170 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:152
171 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
172 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
173 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
174 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:223
175 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:80
176 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:332
177 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
178 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
179 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
180 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
181 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
182 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
183 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:97
184 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
185 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
186 #, fuzzy
187 msgid "Apply|#A"
188 msgstr "Applica|#A"
189
190 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
191 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
192 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
193 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
194 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
195 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:259
196 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
197 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
198 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
199 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:61
200 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
201 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
202 #, fuzzy
203 msgid "Restore|#R"
204 msgstr "Ordine inverso|#v"
205
206 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:44
207 #, fuzzy
208 msgid "Box Type|#T"
209 msgstr "Struttura della tabella"
210
211 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:116
212 msgid "Has Inner Box"
213 msgstr ""
214
215 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:134
216 #, fuzzy
217 msgid "Vertical Position"
218 msgstr "Allin. vert.|#v"
219
220 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:152
221 #, fuzzy
222 msgid "Width Unit"
223 msgstr "Largh."
224
225 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:170
226 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:43
227 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81
228 #, fuzzy
229 msgid "Width"
230 msgstr "Largh."
231
232 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:188
233 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:332
234 #, fuzzy
235 msgid "Special"
236 msgstr "Cella speciale"
237
238 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:206 src/insets/insetbox.C:140
239 #, fuzzy
240 msgid "Parbox"
241 msgstr "Genitore:"
242
243 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:224 src/insets/insetbox.C:142
244 #, fuzzy
245 msgid "Minipage"
246 msgstr "Minipagina"
247
248 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:260
249 msgid "Inner Position (Vert.)"
250 msgstr ""
251
252 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:278
253 #, fuzzy
254 msgid "Horizontal Position"
255 msgstr "Allin. orizz.|#z"
256
257 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:296
258 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:78
259 #, fuzzy
260 msgid "Height"
261 msgstr "Altezza"
262
263 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:314
264 #, fuzzy
265 msgid "Height Unit"
266 msgstr "Altezza"
267
268 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:350
269 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
270 #: src/frontends/controllers/character.C:44
271 #: src/frontends/controllers/character.C:70
272 #: src/frontends/controllers/character.C:104
273 #: src/frontends/controllers/character.C:170
274 #: src/frontends/controllers/character.C:200
275 #: src/frontends/controllers/character.C:254
276 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:48
277 #, fuzzy
278 msgid "Reset"
279 msgstr "Rif: "
280
281 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:44
282 msgid "Branch:|#B"
283 msgstr ""
284
285 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
286 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_errorlist.fd:62
287 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
288 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
289 #, fuzzy
290 msgid "Close|^[^M"
291 msgstr "Chiudi|^["
292
293 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
294 #, fuzzy
295 msgid "Update|#Uu"
296 msgstr "Aggiorna|#g"
297
298 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:44
299 #, fuzzy
300 msgid "Reject change|#R"
301 msgstr "Aggiorna|#r"
302
303 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:62
304 #, fuzzy
305 msgid "Next change|#N"
306 msgstr " (Modificato)"
307
308 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:80
309 #, fuzzy
310 msgid "Accept change|#A"
311 msgstr "Genitore:"
312
313 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:116
314 msgid "Changed by:"
315 msgstr ""
316
317 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:134
318 #, fuzzy
319 msgid "author"
320 msgstr "Matematica"
321
322 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:152
323 #, fuzzy
324 msgid "date"
325 msgstr "Aggiorna|#g"
326
327 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:170
328 #, fuzzy
329 msgid "on:"
330 msgstr "Due"
331
332 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
333 #, fuzzy
334 msgid "Family:|#F"
335 msgstr "Famiglia:|#F"
336
337 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
338 #, fuzzy
339 msgid "Series:|#S"
340 msgstr "Serie:|#S"
341
342 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
343 #, fuzzy
344 msgid "Shape:|#H"
345 msgstr "Forma|#m"
346
347 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
348 #, fuzzy
349 msgid "Color:|#C"
350 msgstr "Chiudi"
351
352 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
353 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1341
354 #, fuzzy
355 msgid "Language:|#L"
356 msgstr "Lingua"
357
358 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
359 #, fuzzy
360 msgid "Toggle on all these|#T"
361 msgstr "Abilita tutti|#b"
362
363 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
364 #, fuzzy
365 msgid "These are never toggled"
366 msgstr "Questi non sono mai abilitati"
367
368 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
369 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1577
370 #, fuzzy
371 msgid "Size:|#z"
372 msgstr "Dimensione|#D"
373
374 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
375 #, fuzzy
376 msgid "These are always toggled"
377 msgstr "Questi sono sempre abilitati"
378
379 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
380 #, fuzzy
381 msgid "Misc:|#M"
382 msgstr "Altro"
383
384 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
385 #, fuzzy
386 msgid "Inset keys:|#I"
387 msgstr "Inserisci"
388
389 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
390 #, fuzzy
391 msgid "Bibliography keys:|#k"
392 msgstr "Oggetto bibliografico"
393
394 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
395 #, fuzzy
396 msgid "Info:"
397 msgstr "Informazioni"
398
399 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
400 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:116
401 msgid "@4->"
402 msgstr ""
403
404 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
405 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1999
406 msgid "@9+"
407 msgstr ""
408
409 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
410 msgid "@8->"
411 msgstr ""
412
413 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
414 msgid "@2->"
415 msgstr ""
416
417 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
418 msgid "Search"
419 msgstr ""
420
421 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
422 msgid "Regular Expression|#x"
423 msgstr ""
424
425 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
426 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
427 #, fuzzy
428 msgid "Case sensitive|#C"
429 msgstr "Maius/minus|#s"
430
431 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
432 msgid "Previous|#P"
433 msgstr ""
434
435 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
436 #, fuzzy
437 msgid "Next|#N"
438 msgstr "altro"
439
440 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
441 #, fuzzy
442 msgid "Full author list|#F"
443 msgstr "Riquadro"
444
445 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
446 msgid "Force upper case|#u"
447 msgstr ""
448
449 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
450 #, fuzzy
451 msgid "Text before:|#b"
452 msgstr "Modalitร  testo"
453
454 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
455 #, fuzzy
456 msgid "Text after:|#T"
457 msgstr "' dopo "
458
459 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:44
460 msgid "tabbed folder"
461 msgstr ""
462
463 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:158
464 msgid "R|#R"
465 msgstr ""
466
467 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:177
468 msgid "G|#G"
469 msgstr ""
470
471 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:196
472 msgid "B|#B"
473 msgstr ""
474
475 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:239
476 msgid "H|#H"
477 msgstr ""
478
479 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:257
480 #, fuzzy
481 msgid "S|#S"
482 msgstr " di "
483
484 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:276
485 msgid "V|#V"
486 msgstr ""
487
488 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
489 #, fuzzy
490 msgid "Save as Document Defaults|#v"
491 msgstr "Struttura per la carta impostata"
492
493 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
494 msgid "Use Class Defaults|#C"
495 msgstr ""
496
497 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
498 msgid "Dimensions"
499 msgstr ""
500
501 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
502 #, fuzzy
503 msgid "Size:|#S"
504 msgstr "Dimensione|#D"
505
506 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
507 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
508 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
509 #, fuzzy
510 msgid "Width:|#W"
511 msgstr "Largh."
512
513 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
514 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
515 #, fuzzy
516 msgid "Height:|#H"
517 msgstr "Altezza"
518
519 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
520 #: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:180
521 msgid "Orientation"
522 msgstr "Orientamento"
523
524 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
525 #, fuzzy
526 msgid "Portrait|#r"
527 msgstr "Verticale (Portrait)|#V"
528
529 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
530 #, fuzzy
531 msgid "Landscape|#L"
532 msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z"
533
534 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
535 msgid "Margins"
536 msgstr "Margini"
537
538 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
539 #, fuzzy
540 msgid "Custom sizes|#M"
541 msgstr "Dimensioni alternative"
542
543 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
544 msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
545 msgstr ""
546
547 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464
548 #, fuzzy
549 msgid "Top:|#T"
550 msgstr "Superiore|#p"
551
552 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500
553 #, fuzzy
554 msgid "Bottom:|#B"
555 msgstr "Inferiore|#f"
556
557 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536
558 #, fuzzy
559 msgid "Inner:|#I"
560 msgstr "Inserisci"
561
562 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572
563 #, fuzzy
564 msgid "Outer:|#u"
565 msgstr "Altro...|#t"
566
567 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608
568 #, fuzzy
569 msgid "Headheight:|#H"
570 msgstr "Altezza int.|#t"
571
572 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644
573 #, fuzzy
574 msgid "Headsep:|#d"
575 msgstr "Separazione int.|#S"
576
577 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680
578 #, fuzzy
579 msgid "Footskip:|#F"
580 msgstr "Salto piรจ pagina|#g"
581
582 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
583 #, fuzzy
584 msgid "Sides"
585 msgstr "Lati"
586
587 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
588 msgid "Separation"
589 msgstr "Separazione"
590
591 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
592 #, fuzzy
593 msgid "Columns"
594 msgstr "Colonne"
595
596 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
597 #, fuzzy
598 msgid "Fonts:|#F"
599 msgstr "Font: "
600
601 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
602 #, fuzzy
603 msgid "Font Size:|#O"
604 msgstr "Dimensione:|#D"
605
606 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
607 #, fuzzy
608 msgid "Class:|#C"
609 msgstr "LaTeX "
610
611 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
612 #, fuzzy
613 msgid "Page style:|#P"
614 msgstr "Stile della pagina:|#p"
615
616 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
617 #, fuzzy
618 msgid "Spacing:|#g"
619 msgstr "Interlinea|#e"
620
621 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884
622 #, fuzzy
623 msgid "Extra Options:|#X"
624 msgstr "Altro"
625
626 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920
627 #, fuzzy
628 msgid "Default Skip:|#u"
629 msgstr "Predefinito"
630
631 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
632 msgid "One|#n"
633 msgstr ""
634
635 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974
636 msgid "Two|#T"
637 msgstr ""
638
639 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
640 msgid "One|#e"
641 msgstr ""
642
643 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046
644 msgid "Two|#w"
645 msgstr ""
646
647 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
648 #, fuzzy
649 msgid "Indent|#I"
650 msgstr "Capov."
651
652 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118
653 #, fuzzy
654 msgid "Skip|#K"
655 msgstr "Salto|#S"
656
657 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
658 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:190
659 #, fuzzy
660 msgid "Quote Style"
661 msgstr "Ho impostato il tipo di virgolette"
662
663 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
664 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
665 #, fuzzy
666 msgid "Encoding:|#E"
667 msgstr "Codifica:|#f"
668
669 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251
670 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
671 #, fuzzy
672 msgid "Type:|#T"
673 msgstr "Tipo"
674
675 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1287
676 #, fuzzy
677 msgid "Single|#S"
678 msgstr "Singole|#S"
679
680 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1305
681 #, fuzzy
682 msgid "Double|#D"
683 msgstr "Doppie|#D"
684
685 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1383
686 #, fuzzy
687 msgid "Float Placement:|#L"
688 msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
689
690 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1401
691 #, fuzzy
692 msgid "Section number depth:"
693 msgstr "Massimo numero di sezioni"
694
695 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1423
696 #, fuzzy
697 msgid "Table of contents depth:"
698 msgstr "Sommario"
699
700 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1445
701 #, fuzzy
702 msgid "PS Driver:|#S"
703 msgstr "Serie:|#S"
704
705 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1463
706 #, fuzzy
707 msgid "Use Natbib|#N"
708 msgstr "Usa include|#U"
709
710 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1481
711 #, fuzzy
712 msgid "Citation style:|#i"
713 msgstr "Citazione"
714
715 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1499
716 #, fuzzy
717 msgid "Use AMS Math:|#M"
718 msgstr "Usa matem. AMS|#M"
719
720 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541
721 #, fuzzy
722 msgid "Bullet depth"
723 msgstr "Profonditร "
724
725 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1595
726 #, fuzzy
727 msgid "LaTeX:|#L"
728 msgstr "LaTeX|#L"
729
730 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1631
731 #, fuzzy
732 msgid "1|#1"
733 msgstr "1|#1"
734
735 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650
736 msgid "2|#2"
737 msgstr ""
738
739 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1668
740 msgid "3|#3"
741 msgstr ""
742
743 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1686
744 msgid "4|#4"
745 msgstr ""
746
747 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1740
748 #, fuzzy
749 msgid "Standard|#S"
750 msgstr "Standard|#S"
751
752 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1759
753 #, fuzzy
754 msgid "Maths|#M"
755 msgstr "Matematici|#M"
756
757 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1777
758 msgid "Ding 1|#D"
759 msgstr ""
760
761 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1795
762 msgid "Ding 2|#i"
763 msgstr ""
764
765 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1813
766 msgid "Ding 3|#n"
767 msgstr ""
768
769 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1831
770 msgid "Ding 4|#g"
771 msgstr ""
772
773 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1891
774 msgid "New Branch:|#N"
775 msgstr ""
776
777 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1909
778 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
779 #, fuzzy
780 msgid "Add|#d"
781 msgstr "Aggiungi a|#g"
782
783 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1927
784 #, fuzzy
785 msgid "Remove|#e"
786 msgstr "Ordine inverso|#v"
787
788 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1945
789 #, fuzzy
790 msgid "Available Branches:"
791 msgstr "Inserisci un riferimento"
792
793 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1963
794 msgid "Activated Branches:"
795 msgstr ""
796
797 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1981
798 msgid "@5->"
799 msgstr ""
800
801 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:2017
802 #, fuzzy
803 msgid "Display Background:"
804 msgstr "Modalitร  matematica"
805
806 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:2035
807 #, fuzzy
808 msgid "Modify"
809 msgstr "Medio|#M"
810
811 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
812 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
813 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:838
814 #, fuzzy
815 msgid "Status"
816 msgstr "Salva"
817
818 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
819 #, fuzzy
820 msgid "Open|#O"
821 msgstr "Altro...|#l"
822
823 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
824 #, fuzzy
825 msgid "Collapsed|#C"
826 msgstr "LaTeX "
827
828 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
829 #, fuzzy
830 msgid "Inlined View|#I"
831 msgstr "Inserisci"
832
833 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:44
834 #, fuzzy
835 msgid "Template:|#T"
836 msgstr "Modelli"
837
838 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:80
839 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
840 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
841 #, fuzzy
842 msgid "File:|#F"
843 msgstr "File"
844
845 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:116
846 #, fuzzy
847 msgid "Edit file|#E"
848 msgstr "File EPS|#E"
849
850 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:134
851 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
852 #, fuzzy
853 msgid "LyX View"
854 msgstr "Visualizza il file DVI"
855
856 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:152
857 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
858 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:254
859 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:494
860 msgid "%"
861 msgstr ""
862
863 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:170
864 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
865 #, fuzzy
866 msgid "Scale:|#S"
867 msgstr "Molto piccolo"
868
869 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:188
870 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
871 #, fuzzy
872 msgid "Display:|#D"
873 msgstr "[non mostrato]"
874
875 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:206
876 #, fuzzy
877 msgid "Output options"
878 msgstr "Altro"
879
880 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:224
881 #, fuzzy
882 msgid "Option|#O"
883 msgstr "Altro...|#l"
884
885 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:242
886 #, fuzzy
887 msgid "Format|#t"
888 msgstr "Riquadro"
889
890 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
891 #, fuzzy
892 msgid "Directory:|#D"
893 msgstr "Directory dell'utente: "
894
895 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:80
896 msgid "Pattern:|#P"
897 msgstr ""
898
899 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
900 #, fuzzy
901 msgid "Filename:|#F"
902 msgstr "Nome del file:|#f"
903
904 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
905 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
906 #, fuzzy
907 msgid "Rescan|#R"
908 msgstr "Aggiorna|#r"
909
910 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
911 #, fuzzy
912 msgid "Home|#H"
913 msgstr "Aiuto"
914
915 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
916 msgid "User1|#1"
917 msgstr ""
918
919 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
920 msgid "User2|#2"
921 msgstr ""
922
923 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
924 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
925 #, fuzzy
926 msgid "Placement"
927 msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
928
929 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
930 #, fuzzy
931 msgid "Page of floats|#P"
932 msgstr "Pagine:"
933
934 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
935 #, fuzzy
936 msgid "Bottom of the page|#B"
937 msgstr "% pagina"
938
939 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
940 #, fuzzy
941 msgid "Top of the page|#T"
942 msgstr "% pagina"
943
944 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
945 msgid "Here, if possible|#r"
946 msgstr ""
947
948 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
949 #, fuzzy
950 msgid "Span columns|#S"
951 msgstr "Cella speciale"
952
953 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
954 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
955 msgstr ""
956
957 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
958 #, fuzzy
959 msgid "Alternatives|#l"
960 msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
961
962 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
963 msgid "Here, definitely!|#H"
964 msgstr ""
965
966 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
967 #, fuzzy
968 msgid "Document default|#D"
969 msgstr "Struttura del documento"
970
971 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:44
972 msgid "Forked child processes:|#F"
973 msgstr ""
974
975 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:62
976 msgid "Kill processes:|#K"
977 msgstr ""
978
979 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:80
980 msgid "All ->"
981 msgstr ""
982
983 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:98
984 msgid "@->"
985 msgstr ""
986
987 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
988 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:164
989 msgid "Output"
990 msgstr ""
991
992 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
993 #, fuzzy
994 msgid "Draft mode|#o"
995 msgstr "Modalitร  matematica"
996
997 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
998 #, fuzzy
999 msgid "Do not unzip|#u"
1000 msgstr "[non mostrato]"
1001
1002 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:338
1003 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
1004 msgstr ""
1005
1006 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:434
1007 #, fuzzy
1008 msgid "Right top:|#R"
1009 msgstr "Destra|#D"
1010
1011 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:470
1012 #, fuzzy
1013 msgid "Left bottom:|#L"
1014 msgstr "Sinistra|#n"
1015
1016 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:506
1017 msgid "X"
1018 msgstr ""
1019
1020 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
1021 msgid "Y"
1022 msgstr ""
1023
1024 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
1025 msgid "Units|#U"
1026 msgstr ""
1027
1028 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
1029 msgid "Clip to bounding box|#C"
1030 msgstr ""
1031
1032 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
1033 #, fuzzy
1034 msgid "Get from file|#G"
1035 msgstr "[nessun file]"
1036
1037 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:620
1038 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:509
1039 msgid "Rotation"
1040 msgstr "Rotazione"
1041
1042 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
1043 #, fuzzy
1044 msgid "LaTeX options:|#L"
1045 msgstr "Altro"
1046
1047 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
1048 msgid "deg"
1049 msgstr ""
1050
1051 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
1052 msgid "Origin:|#O"
1053 msgstr ""
1054
1055 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
1056 #, fuzzy
1057 msgid "Subfigure:|#S"
1058 msgstr "Sottofigura|#r"
1059
1060 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
1061 #, fuzzy
1062 msgid "Angle:|#A"
1063 msgstr "Angolo:|#l"
1064
1065 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:116
1066 #, fuzzy
1067 msgid "Load|#L"
1068 msgstr "Carica|#C"
1069
1070 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:134
1071 #, fuzzy
1072 msgid "File name:|#F"
1073 msgstr "Nome del file:|#f"
1074
1075 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:152
1076 #, fuzzy
1077 msgid "Visible space|#s"
1078 msgstr "Spazio visibile|#s"
1079
1080 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:188
1081 #, fuzzy
1082 msgid "Verbatim|#V"
1083 msgstr "Includi verbatim"
1084
1085 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:206
1086 #, fuzzy
1087 msgid "Use input|#U"
1088 msgstr "Usa input|#i"
1089
1090 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:225
1091 #, fuzzy
1092 msgid "Use include|#i"
1093 msgstr "Usa include|#U"
1094
1095 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:261
1096 #, fuzzy
1097 msgid "Preview|#P"
1098 msgstr "Stampa"
1099
1100 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
1101 msgid ""
1102 "()\n"
1103 "Both|#B"
1104 msgstr ""
1105
1106 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
1107 #, fuzzy
1108 msgid ""
1109 ")\n"
1110 "Right|#R"
1111 msgstr "Destra|#D"
1112
1113 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
1114 #, fuzzy
1115 msgid ""
1116 "(\n"
1117 "Left|#L"
1118 msgstr "Sinistra|#n"
1119
1120 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
1121 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:121
1122 #, fuzzy
1123 msgid "Rows:"
1124 msgstr "Righe"
1125
1126 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
1127 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
1128 #, fuzzy
1129 msgid "Columns:"
1130 msgstr "Colonne"
1131
1132 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
1133 #, fuzzy
1134 msgid "Vertical align:|#V"
1135 msgstr "Allin. vert.|#v"
1136
1137 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
1138 #, fuzzy
1139 msgid "Horizontal align:|#H"
1140 msgstr "Allin. orizz.|#z"
1141
1142 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
1143 #, fuzzy
1144 msgid "Functions:"
1145 msgstr "Funzioni"
1146
1147 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
1148 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
1149 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:302 src/frontends/xforms/Dialogs.C:296
1150 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:236
1151 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:256
1152 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264
1153 msgid "Misc"
1154 msgstr "Altro"
1155
1156 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
1157 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523
1158 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:319 src/frontends/xforms/Dialogs.C:313
1159 #, fuzzy
1160 msgid "Dots"
1161 msgstr "Documenti"
1162
1163 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
1164 #, fuzzy
1165 msgid "Negative|#N"
1166 msgstr "Negativo|#N"
1167
1168 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
1169 #, fuzzy
1170 msgid "Neg Medium|#E"
1171 msgstr "Medio"
1172
1173 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
1174 msgid "Neg Thick|#T"
1175 msgstr ""
1176
1177 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
1178 msgid "Thick|#H"
1179 msgstr ""
1180
1181 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
1182 #, fuzzy
1183 msgid "2Quadratin|#2"
1184 msgstr "Separazione"
1185
1186 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
1187 msgid "Quadratin|#Q"
1188 msgstr ""
1189
1190 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
1191 msgid "Thin|#I"
1192 msgstr ""
1193
1194 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
1195 #, fuzzy
1196 msgid "Medium|#M"
1197 msgstr "Medio"
1198
1199 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
1200 #, fuzzy
1201 msgid "textrm"
1202 msgstr "LaTeX "
1203
1204 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:61
1205 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
1206 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
1207 msgid "Alignment"
1208 msgstr "Allineamento"
1209
1210 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:133
1211 #, fuzzy
1212 msgid "Top|#T"
1213 msgstr "Superiore|#p"
1214
1215 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:151
1216 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
1217 #, fuzzy
1218 msgid "Middle|#d"
1219 msgstr "Centrale"
1220
1221 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:169
1222 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
1223 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
1224 #, fuzzy
1225 msgid "Bottom|#B"
1226 msgstr "Inferiore|#f"
1227
1228 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:44
1229 #, fuzzy
1230 msgid "Note Type|#T"
1231 msgstr "Struttura della tabella"
1232
1233 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
1234 #, fuzzy
1235 msgid "Text"
1236 msgstr "LaTeX "
1237
1238 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
1239 #, fuzzy
1240 msgid "Below"
1241 msgstr "Sotto:"
1242
1243 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:98
1244 #, fuzzy
1245 msgid "Above"
1246 msgstr "Sopra"
1247
1248 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
1249 #, fuzzy
1250 msgid "Vertical space:|#V"
1251 msgstr "Spazi verticali"
1252
1253 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
1254 msgid "Keep|#K"
1255 msgstr ""
1256
1257 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
1258 #, fuzzy
1259 msgid "Vertical space:|#e"
1260 msgstr "Spazi verticali"
1261
1262 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:206
1263 msgid "Keep|#p"
1264 msgstr ""
1265
1266 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:224
1267 #, fuzzy
1268 msgid "Line spacing:|#s"
1269 msgstr "Spaziatura"
1270
1271 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:260
1272 msgid "Maximum label width:|#M"
1273 msgstr ""
1274
1275 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
1276 #, fuzzy
1277 msgid "No Indent|#d"
1278 msgstr "Rotazione"
1279
1280 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:422
1281 #, fuzzy
1282 msgid "Right|#R"
1283 msgstr "Destra|#D"
1284
1285 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:440
1286 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
1287 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
1288 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
1289 #, fuzzy
1290 msgid "Left|#L"
1291 msgstr "Sinistra|#n"
1292
1293 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:458
1294 #, fuzzy
1295 msgid "Block|#B"
1296 msgstr "Giustif.|#f"
1297
1298 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:476
1299 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
1300 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
1301 #, fuzzy
1302 msgid "Center|#C"
1303 msgstr "Centrato|#t"
1304
1305 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80
1306 msgid "Save"
1307 msgstr "Salva"
1308
1309 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
1310 #, fuzzy
1311 msgid "Scale & Resolution"
1312 msgstr "Rotazione"
1313
1314 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
1315 #, fuzzy
1316 msgid "Fonts used"
1317 msgstr "Dimensione:|#D"
1318
1319 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
1320 #, fuzzy
1321 msgid "Roman:|#R"
1322 msgstr "Rotazione"
1323
1324 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
1325 #, fuzzy
1326 msgid "Sans Serif:|#S"
1327 msgstr "Font Sans Serif|#S"
1328
1329 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
1330 #, fuzzy
1331 msgid "Typewriter:|#T"
1332 msgstr "Tipo:|#T"
1333
1334 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
1335 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
1336 msgstr ""
1337
1338 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
1339 #, fuzzy
1340 msgid "Zoom %:|#Z"
1341 msgstr "opp. %"
1342
1343 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
1344 #, fuzzy
1345 msgid "Screen DPI:|#D"
1346 msgstr "Opzioni dello schermo"
1347
1348 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
1349 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
1350 #, fuzzy
1351 msgid "Tiny:"
1352 msgstr "Minuscolo"
1353
1354 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
1355 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
1356 #, fuzzy
1357 msgid "Smallest:"
1358 msgstr "Piccolissimo"
1359
1360 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
1361 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
1362 #, fuzzy
1363 msgid "Smaller:"
1364 msgstr "Molto piccolo"
1365
1366 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
1367 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
1368 #, fuzzy
1369 msgid "Small:"
1370 msgstr "Piccolo"
1371
1372 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
1373 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
1374 #, fuzzy
1375 msgid "Normal:"
1376 msgstr "Normale"
1377
1378 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
1379 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
1380 #, fuzzy
1381 msgid "Large:"
1382 msgstr "Grande"
1383
1384 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
1385 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
1386 #, fuzzy
1387 msgid "Larger:"
1388 msgstr "Molto grande"
1389
1390 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
1391 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
1392 #, fuzzy
1393 msgid "Largest:"
1394 msgstr "Grandissimo"
1395
1396 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
1397 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
1398 #, fuzzy
1399 msgid "Huge:"
1400 msgstr "Enorme"
1401
1402 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
1403 #, fuzzy
1404 msgid "Huger:"
1405 msgstr "Enorme"
1406
1407 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
1408 #, fuzzy
1409 msgid "Size"
1410 msgstr "Dimensione|#D"
1411
1412 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
1413 msgid "Popup Fonts & Encoding"
1414 msgstr ""
1415
1416 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
1417 #, fuzzy
1418 msgid "Normal Font:|#N"
1419 msgstr "Normale"
1420
1421 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
1422 #, fuzzy
1423 msgid "Bold Font:|#B"
1424 msgstr "Font: "
1425
1426 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
1427 #, fuzzy
1428 msgid "Popup Encoding:|#P"
1429 msgstr "Codifica:|#f"
1430
1431 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
1432 msgid "Layout & Bindings"
1433 msgstr ""
1434
1435 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
1436 #, fuzzy
1437 msgid "User Interface file:|#U"
1438 msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
1439
1440 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
1441 #, fuzzy
1442 msgid "Bind file:|#f"
1443 msgstr "File EPS|#E"
1444
1445 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
1446 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1499
1447 #, fuzzy
1448 msgid "Browse...|#w"
1449 msgstr "Cerca...|#C"
1450
1451 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
1452 msgid "LyX objects:|#L"
1453 msgstr ""
1454
1455 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
1456 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:861
1457 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:863
1458 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:903
1459 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:905
1460 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1139
1461 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1141
1462 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1185
1463 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1187
1464 #, fuzzy
1465 msgid "Modify|#M"
1466 msgstr "Medio|#M"
1467
1468 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:893
1469 msgid "Auto region delete|#A"
1470 msgstr ""
1471
1472 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:912
1473 #, fuzzy
1474 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
1475 msgstr "Il cursore segue/non segue la barra di scorrimento"
1476
1477 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:931
1478 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
1479 msgstr ""
1480
1481 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:950
1482 msgid "Wheel mouse jump:"
1483 msgstr ""
1484
1485 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:972
1486 #, fuzzy
1487 msgid "Autosave interval:"
1488 msgstr "L'autosalvataggio non ha funzionato!"
1489
1490 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:994
1491 msgid "Instant Preview|#P"
1492 msgstr ""
1493
1494 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1013
1495 #, fuzzy
1496 msgid "Graphics display:|#G"
1497 msgstr "Seleziona la linea successiva"
1498
1499 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1055
1500 #, fuzzy
1501 msgid "Real name : |#R"
1502 msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
1503
1504 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1073
1505 msgid "Email address : |#E"
1506 msgstr ""
1507
1508 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1115
1509 #, fuzzy
1510 msgid "Spell command:|#S"
1511 msgstr "Descrizione del comando"
1512
1513 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1133
1514 #, fuzzy
1515 msgid "Alternative language:|#a"
1516 msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
1517
1518 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1169
1519 #, fuzzy
1520 msgid "Escape characters:|#e"
1521 msgstr "Speciale:|#p"
1522
1523 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1205
1524 #, fuzzy
1525 msgid "Personal dictionary:|#d"
1526 msgstr "Inserisci nel dizionario personale|#I"
1527
1528 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1259
1529 msgid "Accept compound words|#w"
1530 msgstr ""
1531
1532 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1277
1533 #, fuzzy
1534 msgid "Use input encoding|#i"
1535 msgstr "Usa input|#i"
1536
1537 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1295
1538 #, fuzzy
1539 msgid "Advanced Options"
1540 msgstr "Stile del carattere"
1541
1542 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1313
1543 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
1544 msgid "Interface"
1545 msgstr ""
1546
1547 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1331
1548 #, fuzzy
1549 msgid "Language Options"
1550 msgstr "Minipagina"
1551
1552 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1391
1553 #, fuzzy
1554 msgid "Package:|#P"
1555 msgstr "% pagina"
1556
1557 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1409
1558 #, fuzzy
1559 msgid "Default language:|#l"
1560 msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
1561
1562 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1427
1563 #, fuzzy
1564 msgid ""
1565 "Keyboard\n"
1566 "map|#K"
1567 msgstr "Parola chiave:|#P"
1568
1569 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1445
1570 #, fuzzy
1571 msgid "1st:|#1"
1572 msgstr "1|#1"
1573
1574 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1463
1575 #, fuzzy
1576 msgid "2nd:|#2"
1577 msgstr "File"
1578
1579 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1481
1580 #, fuzzy
1581 msgid "Browse...|#o"
1582 msgstr "Cerca...|#C"
1583
1584 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1517
1585 msgid "RtL support|#R"
1586 msgstr ""
1587
1588 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1535
1589 msgid "Auto begin|#b"
1590 msgstr ""
1591
1592 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1553
1593 #, fuzzy
1594 msgid "Use babel|#U"
1595 msgstr "Usa include|#U"
1596
1597 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1571
1598 #, fuzzy
1599 msgid "Mark foreign|#M"
1600 msgstr "Marchi attivati"
1601
1602 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1589
1603 msgid "Auto finish|#f"
1604 msgstr ""
1605
1606 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1607
1607 #, fuzzy
1608 msgid "Global|#G"
1609 msgstr "Riquadro"
1610
1611 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1625
1612 #, fuzzy
1613 msgid "Command start:|#s"
1614 msgstr "Comando:|#C"
1615
1616 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1643
1617 #, fuzzy
1618 msgid "Command end:|#e"
1619 msgstr "Comando:|#C"
1620
1621 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1739
1622 #, fuzzy
1623 msgid "All formats:|#l"
1624 msgstr "Riquadro"
1625
1626 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1757
1627 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
1628 #, fuzzy
1629 msgid "Format:|#F"
1630 msgstr "Riquadro"
1631
1632 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1775
1633 #, fuzzy
1634 msgid "GUI name:|#G"
1635 msgstr "Nome|#N"
1636
1637 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1793
1638 #, fuzzy
1639 msgid "Shortcut:|#S"
1640 msgstr "Spiacente."
1641
1642 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1811
1643 #, fuzzy
1644 msgid "Extension:|#E"
1645 msgstr "Altro"
1646
1647 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1829
1648 #, fuzzy
1649 msgid "Viewer:|#V"
1650 msgstr "Visualizza il file DVI"
1651
1652 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1847
1653 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1997
1654 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:894
1655 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:896
1656 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1176
1657 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1178
1658 #, fuzzy
1659 msgid "Add|#A"
1660 msgstr "Aggiungi a|#g"
1661
1662 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1865
1663 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2015
1664 #, fuzzy
1665 msgid "Delete|#D"
1666 msgstr "Cancella riga|#n"
1667
1668 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1907
1669 #, fuzzy
1670 msgid "All converters:|#l"
1671 msgstr "Centrato|#t"
1672
1673 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1925
1674 #, fuzzy
1675 msgid "From:|#F"
1676 msgstr "Font:|#F"
1677
1678 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1943
1679 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
1680 #, fuzzy
1681 msgid "To:|#T"
1682 msgstr "Superiore|#p"
1683
1684 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1961
1685 #, fuzzy
1686 msgid "Converter:|#C"
1687 msgstr "Centrato|#t"
1688
1689 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1979
1690 #, fuzzy
1691 msgid "Extra flags:|#E"
1692 msgstr "File EPS|#E"
1693
1694 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2057
1695 #, fuzzy
1696 msgid "Default path:|#p"
1697 msgstr "Predefinito"
1698
1699 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2075
1700 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2111
1701 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2166
1702 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2221
1703 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2298
1704 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2334
1705 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
1706 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:85
1707 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:163
1708 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:185
1709 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:222
1710 #, fuzzy
1711 msgid "Browse..."
1712 msgstr "Cerca...|#C"
1713
1714 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2093
1715 #, fuzzy
1716 msgid "Template path:|#T"
1717 msgstr "Modelli"
1718
1719 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2129
1720 msgid "Temp dir:|#d"
1721 msgstr ""
1722
1723 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2184
1724 #, fuzzy
1725 msgid "Check last files:|#C"
1726 msgstr "Scegli il modello"
1727
1728 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2239
1729 #, fuzzy
1730 msgid "Last file count:|#L"
1731 msgstr "Lista delle tabelle"
1732
1733 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2261
1734 msgid "Backup path:|#B"
1735 msgstr ""
1736
1737 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2316
1738 #, fuzzy
1739 msgid "LyXServer pipe:|#S"
1740 msgstr "Serie:|#S"
1741
1742 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2376
1743 #, fuzzy
1744 msgid "Date format:|#f"
1745 msgstr "Aggiorna|#g"
1746
1747 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2418
1748 #, fuzzy
1749 msgid "Name:"
1750 msgstr "Nome|#N"
1751
1752 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2436
1753 msgid "Adapt output"
1754 msgstr ""
1755
1756 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2454
1757 #, fuzzy
1758 msgid "Printer Command and Flags"
1759 msgstr "Comando:|#C"
1760
1761 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2472
1762 #, fuzzy
1763 msgid "Command:"
1764 msgstr "Comando:|#C"
1765
1766 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2490
1767 #, fuzzy
1768 msgid "Page range:"
1769 msgstr "Inter. pagina"
1770
1771 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2508
1772 #, fuzzy
1773 msgid "Copies:"
1774 msgstr "Copie"
1775
1776 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2526
1777 #, fuzzy
1778 msgid "Reverse:"
1779 msgstr "Ordine inverso|#v"
1780
1781 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2544
1782 #, fuzzy
1783 msgid "To printer:"
1784 msgstr "Non riesco a stampare"
1785
1786 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2562
1787 #, fuzzy
1788 msgid "File extension:"
1789 msgstr "Altro"
1790
1791 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2580
1792 #, fuzzy
1793 msgid "Spool command:"
1794 msgstr "Descrizione del comando"
1795
1796 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2598
1797 #, fuzzy
1798 msgid "Paper type:"
1799 msgstr "Formato:|#F"
1800
1801 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2616
1802 #, fuzzy
1803 msgid "Even pages:"
1804 msgstr "Lingua"
1805
1806 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2634
1807 #, fuzzy
1808 msgid "Odd pages:"
1809 msgstr "Lingua"
1810
1811 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2652
1812 #, fuzzy
1813 msgid "Collated:"
1814 msgstr "LaTeX "
1815
1816 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2670
1817 #, fuzzy
1818 msgid "Landscape:"
1819 msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z"
1820
1821 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2688
1822 #, fuzzy
1823 msgid "To file:"
1824 msgstr "[nessun file]"
1825
1826 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2706
1827 #, fuzzy
1828 msgid "Extra options:"
1829 msgstr "Altro"
1830
1831 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2724
1832 #, fuzzy
1833 msgid "Spool printer prefix:"
1834 msgstr "Non riesco a stampare"
1835
1836 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2742
1837 #, fuzzy
1838 msgid "Paper size:"
1839 msgstr "Formato:|#F"
1840
1841 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2820
1842 msgid "ASCII line length:|#A"
1843 msgstr ""
1844
1845 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2842
1846 #, fuzzy
1847 msgid "TeX encoding:|#T"
1848 msgstr "Codifica:|#f"
1849
1850 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2860
1851 #, fuzzy
1852 msgid "Default paper size:|#p"
1853 msgstr "Formato:|#F"
1854
1855 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2878
1856 msgid "Outside Code Interaction"
1857 msgstr ""
1858
1859 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2896
1860 msgid "ASCII roff:|#r"
1861 msgstr ""
1862
1863 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2914
1864 #, fuzzy
1865 msgid "Checktex:|#c"
1866 msgstr "Centrato|#t"
1867
1868 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2932
1869 #, fuzzy
1870 msgid "DVI paper option:|#D"
1871 msgstr "Altro"
1872
1873 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2950
1874 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
1875 msgstr ""
1876
1877 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
1878 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
1879 #, fuzzy
1880 msgid "Pages"
1881 msgstr "Pagine:"
1882
1883 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
1884 #, fuzzy
1885 msgid "Destination"
1886 msgstr "Destinazione:"
1887
1888 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
1889 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
1890 msgid "Copies"
1891 msgstr "Copie"
1892
1893 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
1894 #, fuzzy
1895 msgid "Sorted|#S"
1896 msgstr "Salva"
1897
1898 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
1899 #, fuzzy
1900 msgid "Reverse order|#R"
1901 msgstr "Ordine inverso|#v"
1902
1903 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
1904 #, fuzzy
1905 msgid "Number:|#N"
1906 msgstr "Numero"
1907
1908 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
1909 #, fuzzy
1910 msgid "Odd numbered pages|#O"
1911 msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
1912
1913 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
1914 #, fuzzy
1915 msgid "Even numbered pages|#E"
1916 msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
1917
1918 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
1919 #, fuzzy
1920 msgid "Printer:|#P"
1921 msgstr "Stampa"
1922
1923 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
1924 msgid "All|#l"
1925 msgstr ""
1926
1927 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
1928 #, fuzzy
1929 msgid "From:|#m"
1930 msgstr "Font:|#F"
1931
1932 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
1933 #, fuzzy
1934 msgid "Sort|#S"
1935 msgstr "Salva"
1936
1937 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
1938 #, fuzzy
1939 msgid "Document:|#D"
1940 msgstr "Documenti"
1941
1942 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
1943 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
1944 #, fuzzy
1945 msgid "Name:|#N"
1946 msgstr "Nome|#N"
1947
1948 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
1949 #, fuzzy
1950 msgid "Reference:|#e"
1951 msgstr "Inserisci un riferimento"
1952
1953 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
1954 #, fuzzy
1955 msgid "Go to|#G"
1956 msgstr "Inferiore|#f"
1957
1958 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
1959 #, fuzzy
1960 msgid "Find:|#F"
1961 msgstr "File"
1962
1963 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
1964 #, fuzzy
1965 msgid "Replace with:|#w"
1966 msgstr "Cambia con|#m"
1967
1968 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
1969 msgid "Find next"
1970 msgstr ""
1971
1972 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
1973 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
1974 #, fuzzy
1975 msgid "Replace|#R"
1976 msgstr "Cambia"
1977
1978 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
1979 #, fuzzy
1980 msgid "Match word|#M"
1981 msgstr "Modalitร  matematica"
1982
1983 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
1984 #, fuzzy
1985 msgid "Replace all|#a"
1986 msgstr "Cambia tutto|#t"
1987
1988 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
1989 msgid "Search backwards|#S"
1990 msgstr ""
1991
1992 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
1993 #, fuzzy
1994 msgid "Export format:|#E"
1995 msgstr "Aggiorna|#g"
1996
1997 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
1998 #, fuzzy
1999 msgid "Command:|#C"
2000 msgstr "Comando:|#C"
2001
2002 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
2003 msgid "Word count:"
2004 msgstr ""
2005
2006 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
2007 #, fuzzy
2008 msgid "Unknown:"
2009 msgstr "sconosciuto"
2010
2011 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
2012 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
2013 #, fuzzy
2014 msgid "Replacement:"
2015 msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
2016
2017 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
2018 #, fuzzy
2019 msgid "Suggestions:|#g"
2020 msgstr "Destinazione:"
2021
2022 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
2023 #, fuzzy
2024 msgid "Ignore|#I"
2025 msgstr "Ignora"
2026
2027 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
2028 #, fuzzy
2029 msgid "Ignore All|#g"
2030 msgstr "Ignora"
2031
2032 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
2033 msgid "0 %"
2034 msgstr ""
2035
2036 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
2037 #, fuzzy
2038 msgid "Append Column|#A"
2039 msgstr "Aggiungi colonna|#g"
2040
2041 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
2042 #, fuzzy
2043 msgid "Delete Column|#O"
2044 msgstr "Cancella colonna|#l"
2045
2046 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
2047 #, fuzzy
2048 msgid "Append Row|#p"
2049 msgstr "Aggiungi riga|#r"
2050
2051 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
2052 #, fuzzy
2053 msgid "Delete Row|#w"
2054 msgstr "Cancella riga|#n"
2055
2056 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
2057 #, fuzzy
2058 msgid "Set Borders|#S"
2059 msgstr "Imposta bordi|#o"
2060
2061 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
2062 #, fuzzy
2063 msgid "Unset Borders|#U"
2064 msgstr "Imposta bordi|#o"
2065
2066 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
2067 #, fuzzy
2068 msgid "Longtable|#L"
2069 msgstr "Tabella lunga"
2070
2071 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
2072 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
2073 #, fuzzy
2074 msgid "Rotate 90 deg|#9"
2075 msgstr "Ruota di 90ยฐ|#9"
2076
2077 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
2078 #, fuzzy
2079 msgid "Spec. Table"
2080 msgstr "Spaziatura"
2081
2082 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
2083 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
2084 msgid "Fixed Width"
2085 msgstr ""
2086
2087 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
2088 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
2089 #, fuzzy
2090 msgid "Borders"
2091 msgstr "Bordi"
2092
2093 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
2094 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
2095 #, fuzzy
2096 msgid "H. Alignment"
2097 msgstr "Allineamento"
2098
2099 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
2100 #, fuzzy
2101 msgid "Special column"
2102 msgstr "Cella speciale"
2103
2104 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
2105 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
2106 msgid " |#W"
2107 msgstr ""
2108
2109 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
2110 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
2111 #, fuzzy
2112 msgid "Top|#t"
2113 msgstr "Superiore|#p"
2114
2115 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
2116 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
2117 #, fuzzy
2118 msgid "Right|#r"
2119 msgstr "Destra|#D"
2120
2121 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
2122 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
2123 #, fuzzy
2124 msgid "Left|#e"
2125 msgstr "Sinistra|#n"
2126
2127 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
2128 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
2129 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
2130 #, fuzzy
2131 msgid "Right|#i"
2132 msgstr "Destra|#D"
2133
2134 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
2135 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
2136 #, fuzzy
2137 msgid "Top|#p"
2138 msgstr "Superiore|#p"
2139
2140 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
2141 #, fuzzy
2142 msgid "Middle|#M"
2143 msgstr "Centrale"
2144
2145 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
2146 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
2147 #, fuzzy
2148 msgid "Bottom|#o"
2149 msgstr "Inferiore|#f"
2150
2151 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
2152 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
2153 #, fuzzy
2154 msgid "LaTeX Argument:|#A"
2155 msgstr "Allineamento"
2156
2157 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
2158 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
2159 msgid " |#L"
2160 msgstr ""
2161
2162 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
2163 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
2164 #, fuzzy
2165 msgid "V. Alignment"
2166 msgstr "Allineamento"
2167
2168 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
2169 #, fuzzy
2170 msgid "Block|#k"
2171 msgstr "Giustif.|#f"
2172
2173 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
2174 #, fuzzy
2175 msgid "Special Cell"
2176 msgstr "Cella speciale"
2177
2178 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
2179 #, fuzzy
2180 msgid "Special Multicolumn"
2181 msgstr "Multi colonna|#u"
2182
2183 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
2184 #, fuzzy
2185 msgid "Multicolumn|#M"
2186 msgstr "Multi colonna|#u"
2187
2188 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
2189 #, fuzzy
2190 msgid "Use Minipage|#s"
2191 msgstr "Minipagina"
2192
2193 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
2194 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
2195 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
2196 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422 src/lyxfont.C:68
2197 msgid "On"
2198 msgstr "Attivo"
2199
2200 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
2201 #, fuzzy
2202 msgid "Page break on the current row|#B"
2203 msgstr "Non riesco a stampare"
2204
2205 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
2206 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
2207 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
2208 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
2209 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
2210 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
2211 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
2212 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
2213 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:302
2214 #: src/bufferview_funcs.C:227 src/frontends/qt2/QDocument.C:156
2215 #, fuzzy
2216 msgid "Double"
2217 msgstr "Doppie|#D"
2218
2219 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
2220 #, fuzzy
2221 msgid "Header"
2222 msgstr "Testa"
2223
2224 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
2225 #, fuzzy
2226 msgid "First Header"
2227 msgstr "Testa"
2228
2229 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
2230 #, fuzzy
2231 msgid "Footer"
2232 msgstr "Coda"
2233
2234 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
2235 #, fuzzy
2236 msgid "Last Footer"
2237 msgstr "Ultimo coda"
2238
2239 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
2240 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
2241 #, fuzzy
2242 msgid "Is Empty"
2243 msgstr ", Profonditร : "
2244
2245 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
2246 #, fuzzy
2247 msgid "Border Above"
2248 msgstr "Bordi"
2249
2250 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
2251 #, fuzzy
2252 msgid "Border Below"
2253 msgstr "Bordi"
2254
2255 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
2256 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:893
2257 #, fuzzy
2258 msgid "Contents"
2259 msgstr "Sommario"
2260
2261 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
2262 msgid "Show Path|#P"
2263 msgstr ""
2264
2265 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
2266 msgid "Run TeXhash|#T"
2267 msgstr ""
2268
2269 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:43
2270 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:219 src/frontends/xforms/Dialogs.C:215
2271 #, fuzzy
2272 msgid "Keyword:|#K"
2273 msgstr "Parola chiave:|#P"
2274
2275 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
2276 #, fuzzy
2277 msgid "Replace|^R"
2278 msgstr "Cambia"
2279
2280 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
2281 #, fuzzy
2282 msgid "Keyword:"
2283 msgstr "Parola chiave:|#P"
2284
2285 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
2286 #, fuzzy
2287 msgid "Selection:|#S"
2288 msgstr "Decorazione"
2289
2290 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
2291 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
2292 #, fuzzy
2293 msgid "Thesaurus entries:"
2294 msgstr "Struttura della tabella"
2295
2296 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
2297 msgid "URL:|#U"
2298 msgstr ""
2299
2300 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
2301 msgid "HTML type|#H"
2302 msgstr ""
2303
2304 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
2305 #, fuzzy
2306 msgid "Outer|#O"
2307 msgstr "Altro...|#l"
2308
2309 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
2310 #, fuzzy
2311 msgid "Default|#D"
2312 msgstr "Predefinito"
2313
2314 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:22
2315 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:22
2316 #: ../src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:22
2317 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:22
2318 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22
2319 #: ../src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:22
2320 #: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:22
2321 #: ../src/frontends/qt2/ui/PreambleModuleBase.ui:22
2322 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:22
2323 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:29
2324 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:22
2325 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:22
2326 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:29
2327 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:22
2328 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:22
2329 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:22
2330 #, fuzzy
2331 msgid "Form1"
2332 msgstr "Riquadro"
2333
2334 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:71
2335 #, fuzzy
2336 msgid "Use &NatBib"
2337 msgstr "Usa include|#U"
2338
2339 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:75
2340 msgid "Use the LaTeX natbib package"
2341 msgstr ""
2342
2343 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:105
2344 #, fuzzy
2345 msgid "Cite &style:"
2346 msgstr "Ho impostato il tipo di virgolette"
2347
2348 #: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:22
2349 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:22
2350 #: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:22
2351 #, fuzzy
2352 msgid "Form2"
2353 msgstr "Riquadro"
2354
2355 #: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:56
2356 #, fuzzy
2357 msgid "A&vailable Branches:"
2358 msgstr "Inserisci un riferimento"
2359
2360 #: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:68
2361 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:33 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:33
2362 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:122 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:148
2363 #, fuzzy
2364 msgid "Name"
2365 msgstr "Nome|#N"
2366
2367 #: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:82
2368 msgid "Activated"
2369 msgstr ""
2370
2371 #: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:96
2372 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:318
2373 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:410
2374 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:65
2375 #, fuzzy
2376 msgid "Color"
2377 msgstr "Chiudi"
2378
2379 #: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:141
2380 #, fuzzy
2381 msgid "The available branches"
2382 msgstr "Inserisci un riferimento"
2383
2384 #: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:154
2385 msgid "(&De)activate"
2386 msgstr ""
2387
2388 #: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:158
2389 #, fuzzy
2390 msgid "Toggle the selected branch"
2391 msgstr "Inserisci una citazione"
2392
2393 #: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:169
2394 #, fuzzy
2395 msgid "Alter Co&lor..."
2396 msgstr "altro..."
2397
2398 #: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:173
2399 msgid "Define or change background color"
2400 msgstr ""
2401
2402 #: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:184
2403 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:125
2404 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:118
2405 #, fuzzy
2406 msgid "&Remove"
2407 msgstr "Ordine inverso|#v"
2408
2409 #: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:188
2410 #, fuzzy
2411 msgid "Remove the selected branch"
2412 msgstr "Inserisci una citazione"
2413
2414 #: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:235
2415 #, fuzzy
2416 msgid "&New:"
2417 msgstr "LaTeX "
2418
2419 #: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:257
2420 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:175
2421 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:164
2422 #, fuzzy
2423 msgid "&Add"
2424 msgstr "Aggiungi a|#g"
2425
2426 #: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:261
2427 msgid "Add a new branch to the list"
2428 msgstr ""
2429
2430 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:118
2431 #, fuzzy
2432 msgid "&First level"
2433 msgstr "Testa"
2434
2435 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:178
2436 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:413
2437 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:669
2438 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:963
2439 #, fuzzy
2440 msgid "Size:"
2441 msgstr "Dimensione|#D"
2442
2443 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:190
2444 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:425
2445 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:681
2446 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:975
2447 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:135 src/frontends/qt2/QDocument.C:145
2448 #, fuzzy
2449 msgid "default"
2450 msgstr "Predefinito"
2451
2452 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:196
2453 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:431
2454 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:687
2455 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:981
2456 #: src/frontends/controllers/character.C:122 src/lyxfont.C:63
2457 msgid "Tiny"
2458 msgstr "Minuscolo"
2459
2460 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:202
2461 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:437
2462 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:693
2463 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:987
2464 #: src/frontends/controllers/character.C:126 src/lyxfont.C:63
2465 msgid "Smallest"
2466 msgstr "Piccolissimo"
2467
2468 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:208
2469 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:443
2470 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:699
2471 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:993
2472 #: src/frontends/controllers/character.C:130 src/lyxfont.C:63
2473 msgid "Smaller"
2474 msgstr "Molto piccolo"
2475
2476 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:214
2477 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:449
2478 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:705
2479 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:999
2480 #: src/frontends/controllers/character.C:134 src/lyxfont.C:63
2481 msgid "Small"
2482 msgstr "Piccolo"
2483
2484 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:220
2485 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:455
2486 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:711
2487 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1005
2488 #: src/frontends/controllers/character.C:138 src/lyxfont.C:63
2489 msgid "Normal"
2490 msgstr "Normale"
2491
2492 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:226
2493 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:461
2494 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:717
2495 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1011
2496 #: src/frontends/controllers/character.C:142 src/lyxfont.C:63
2497 msgid "Large"
2498 msgstr "Grande"
2499
2500 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:232
2501 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:467
2502 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:723
2503 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1017
2504 #: src/frontends/controllers/character.C:146 src/lyxfont.C:64
2505 msgid "Larger"
2506 msgstr "Molto grande"
2507
2508 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:238
2509 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:473
2510 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:729
2511 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1023
2512 #: src/frontends/controllers/character.C:150 src/lyxfont.C:64
2513 msgid "Largest"
2514 msgstr "Grandissimo"
2515
2516 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:244
2517 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:479
2518 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:735
2519 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1029
2520 #: src/frontends/controllers/character.C:154 src/lyxfont.C:64
2521 msgid "Huge"
2522 msgstr "Enorme"
2523
2524 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:250
2525 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:485
2526 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:741
2527 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1035
2528 #: src/frontends/controllers/character.C:158 src/lyxfont.C:64
2529 msgid "Huger"
2530 msgstr "Gigante"
2531
2532 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:353
2533 msgid "&Second level"
2534 msgstr ""
2535
2536 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:609
2537 msgid "&Third level"
2538 msgstr ""
2539
2540 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:901
2541 msgid "Fou&rth level"
2542 msgstr ""
2543
2544 #: ../src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:71
2545 #, fuzzy
2546 msgid "Document &class:"
2547 msgstr "Documento esportato in HTML sul file `"
2548
2549 #: ../src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:138
2550 #, fuzzy
2551 msgid "Class Settings"
2552 msgstr "Opzioni"
2553
2554 #: ../src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:157
2555 #, fuzzy
2556 msgid "&Options:"
2557 msgstr "Opzioni"
2558
2559 #: ../src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:204
2560 msgid "Postscript &driver:"
2561 msgstr ""
2562
2563 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:56
2564 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:209
2565 #, fuzzy
2566 msgid "&Language:"
2567 msgstr "Lingua"
2568
2569 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:108
2570 #, fuzzy
2571 msgid "&Use language's default encoding"
2572 msgstr "Usa input|#i"
2573
2574 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:134
2575 #, fuzzy
2576 msgid "&Encoding:"
2577 msgstr "Codifica:|#f"
2578
2579 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:213
2580 #, fuzzy
2581 msgid "&Single"
2582 msgstr "Singole|#S"
2583
2584 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:224
2585 #, fuzzy
2586 msgid "&Double"
2587 msgstr "Doppie|#D"
2588
2589 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:250
2590 #, fuzzy
2591 msgid "&Type:"
2592 msgstr "Tipo"
2593
2594 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
2595 #, fuzzy
2596 msgid "&Top:"
2597 msgstr "Superiore|#p"
2598
2599 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64
2600 #, fuzzy
2601 msgid "&Bottom:"
2602 msgstr "Inferiore|#f"
2603
2604 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83
2605 #, fuzzy
2606 msgid "&Inner:"
2607 msgstr "Inserisci"
2608
2609 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102
2610 #, fuzzy
2611 msgid "O&uter:"
2612 msgstr "Altro...|#t"
2613
2614 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117
2615 #, fuzzy
2616 msgid "&Margins:"
2617 msgstr "Margini"
2618
2619 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173
2620 #, fuzzy
2621 msgid "&Foot skip:"
2622 msgstr "Salto piรจ pagina|#g"
2623
2624 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192
2625 #, fuzzy
2626 msgid "Head &sep:"
2627 msgstr "Separazione int.|#S"
2628
2629 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233
2630 #, fuzzy
2631 msgid "Head &height:"
2632 msgstr "Altezza int.|#t"
2633
2634 #: ../src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:41
2635 msgid "&Use AMS math package automatically"
2636 msgstr ""
2637
2638 #: ../src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:56
2639 #, fuzzy
2640 msgid "Use AMS &math package"
2641 msgstr "Usa matem. AMS|#M"
2642
2643 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:41
2644 #, fuzzy
2645 msgid "&Numbering"
2646 msgstr "Numero"
2647
2648 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:96
2649 #, fuzzy
2650 msgid "&List in Table of Contents"
2651 msgstr "Sommario"
2652
2653 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:131
2654 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:160 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:84
2655 #: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:196 ../lib/layouts/elsart.layout:369
2656 #: ../lib/layouts/llncs.layout:345 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:132
2657 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:111 ../lib/layouts/amsmaths.inc:275
2658 #: ../lib/layouts/svjour.inc:394
2659 #, fuzzy
2660 msgid "Example"
2661 msgstr "Esempi"
2662
2663 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:145
2664 #, fuzzy
2665 msgid "Numbered"
2666 msgstr "Numero"
2667
2668 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:159
2669 msgid "Appears in TOC"
2670 msgstr ""
2671
2672 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:173
2673 #: ../lib/layouts/article.layout:18 ../lib/layouts/mwart.layout:23
2674 #: ../lib/layouts/paper.layout:31 ../lib/layouts/scrartcl.layout:20
2675 #: ../lib/layouts/seminar.layout:24 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:11
2676 #: ../lib/layouts/numarticle.inc:4 ../lib/layouts/numreport.inc:4
2677 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:50 ../lib/layouts/stdsections.inc:10
2678 #, fuzzy
2679 msgid "Part"
2680 msgstr "Genitore:"
2681
2682 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:199
2683 #: ../lib/layouts/llncs.layout:38 ../lib/layouts/report.layout:11
2684 #: ../lib/layouts/scrbook.layout:15 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:19
2685 #: ../lib/layouts/numreport.inc:11 ../lib/layouts/scrclass.inc:57
2686 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:30
2687 msgid "Chapter"
2688 msgstr ""
2689
2690 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:225
2691 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:268 ../lib/layouts/aa.layout:36
2692 #: ../lib/layouts/aa.layout:234 ../lib/layouts/aapaper.layout:65
2693 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:131 ../lib/layouts/aastex.layout:62
2694 #: ../lib/layouts/aastex.layout:159 ../lib/layouts/amsart.layout:62
2695 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:46 ../lib/layouts/amsbook.layout:94
2696 #: ../lib/layouts/cv.layout:28 ../lib/layouts/egs.layout:28
2697 #: ../lib/layouts/ijmpd.layout:82 ../lib/layouts/kluwer.layout:57
2698 #: ../lib/layouts/latex8.layout:40 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:65
2699 #: ../lib/layouts/llncs.layout:44 ../lib/layouts/ltugboat.layout:44
2700 #: ../lib/layouts/manpage.layout:40 ../lib/layouts/paper.layout:44
2701 #: ../lib/layouts/revtex.layout:37 ../lib/layouts/revtex4.layout:42
2702 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:40 ../lib/layouts/spie.layout:19
2703 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:27 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:27
2704 #: ../lib/layouts/numarticle.inc:11 ../lib/layouts/numreport.inc:20
2705 #: ../lib/layouts/numrevtex.inc:5 ../lib/layouts/scrclass.inc:66
2706 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:50 ../lib/layouts/svjour.inc:49
2707 #, fuzzy
2708 msgid "Section"
2709 msgstr "Decorazione"
2710
2711 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:251
2712 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:278 ../lib/layouts/aa.layout:39
2713 #: ../lib/layouts/aa.layout:244 ../lib/layouts/aapaper.layout:68
2714 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:140 ../lib/layouts/aastex.layout:65
2715 #: ../lib/layouts/aastex.layout:172 ../lib/layouts/amsart.layout:73
2716 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:57 ../lib/layouts/cv.layout:49
2717 #: ../lib/layouts/egs.layout:49 ../lib/layouts/ijmpd.layout:100
2718 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:66 ../lib/layouts/latex8.layout:48
2719 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:87 ../lib/layouts/llncs.layout:56
2720 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:64 ../lib/layouts/paper.layout:53
2721 #: ../lib/layouts/revtex.layout:48 ../lib/layouts/revtex4.layout:53
2722 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:58 ../lib/layouts/aguplus.inc:41
2723 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:35 ../lib/layouts/numarticle.inc:20
2724 #: ../lib/layouts/numreport.inc:29 ../lib/layouts/numrevtex.inc:14
2725 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:73 ../lib/layouts/stdsections.inc:71
2726 #: ../lib/layouts/svjour.inc:58
2727 #, fuzzy
2728 msgid "Subsection"
2729 msgstr "Decorazione"
2730
2731 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:277
2732 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:286 ../lib/layouts/aa.layout:42
2733 #: ../lib/layouts/aa.layout:256 ../lib/layouts/aapaper.layout:71
2734 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:151 ../lib/layouts/aastex.layout:68
2735 #: ../lib/layouts/aastex.layout:185 ../lib/layouts/amsart.layout:81
2736 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:65 ../lib/layouts/ijmpd.layout:110
2737 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:75 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:109
2738 #: ../lib/layouts/llncs.layout:65 ../lib/layouts/ltugboat.layout:84
2739 #: ../lib/layouts/paper.layout:62 ../lib/layouts/revtex.layout:56
2740 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:61 ../lib/layouts/siamltex.layout:64
2741 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:43 ../lib/layouts/numarticle.inc:29
2742 #: ../lib/layouts/numreport.inc:38 ../lib/layouts/numrevtex.inc:23
2743 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:80 ../lib/layouts/stdsections.inc:84
2744 #: ../lib/layouts/svjour.inc:67
2745 #, fuzzy
2746 msgid "Subsubsection"
2747 msgstr "Decorazione"
2748
2749 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:303
2750 #: ../lib/layouts/aastex.layout:71 ../lib/layouts/amsbook.layout:101
2751 #: ../lib/layouts/egs.layout:67 ../lib/layouts/kluwer.layout:84
2752 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:129 ../lib/layouts/llncs.layout:73
2753 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:104 ../lib/layouts/paper.layout:71
2754 #: ../lib/layouts/revtex.layout:64 ../lib/layouts/revtex4.layout:69
2755 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:70 ../lib/layouts/aguplus.inc:55
2756 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:51 ../lib/layouts/numarticle.inc:38
2757 #: ../lib/layouts/numreport.inc:47 ../lib/layouts/numrevtex.inc:32
2758 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:87 ../lib/layouts/stdsections.inc:96
2759 #: ../lib/layouts/svjour.inc:76
2760 #, fuzzy
2761 msgid "Paragraph"
2762 msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
2763
2764 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:329
2765 #: ../lib/layouts/egs.layout:84 ../lib/layouts/kluwer.layout:93
2766 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:148 ../lib/layouts/llncs.layout:82
2767 #: ../lib/layouts/paper.layout:80 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:59
2768 #: ../lib/layouts/numarticle.inc:43 ../lib/layouts/numreport.inc:52
2769 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:94 ../lib/layouts/stdsections.inc:104
2770 #: ../lib/layouts/svjour.inc:85
2771 #, fuzzy
2772 msgid "Subparagraph"
2773 msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
2774
2775 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:382
2776 #, fuzzy
2777 msgid "Example numbering and table of contents"
2778 msgstr "Sommario"
2779
2780 #: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:41
2781 #, fuzzy
2782 msgid "Paper Size"
2783 msgstr "Formato:|#F"
2784
2785 #: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:68
2786 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:245
2787 #, fuzzy
2788 msgid "&Height:"
2789 msgstr "Altezza"
2790
2791 #: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:87
2792 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:187
2793 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:75
2794 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:328
2795 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
2796 #, fuzzy
2797 msgid "&Width:"
2798 msgstr "Largh."
2799
2800 #: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:109
2801 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2802 msgstr ""
2803
2804 #: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
2805 #, fuzzy
2806 msgid "&Portrait"
2807 msgstr "Verticale (Portrait)|#V"
2808
2809 #: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:214
2810 #, fuzzy
2811 msgid "&Landscape"
2812 msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z"
2813
2814 #: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:242
2815 #, fuzzy
2816 msgid "Page &style:"
2817 msgstr "Stile della pagina:|#p"
2818
2819 #: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:264
2820 msgid "Style used for the page header and footer"
2821 msgstr ""
2822
2823 #: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:277
2824 #, fuzzy
2825 msgid "&Two-sided document"
2826 msgstr "Nuovo documento"
2827
2828 #: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:281
2829 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2830 msgstr ""
2831
2832 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:22
2833 #: src/frontends/qt2/QAbout.C:40 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:43
2834 msgid "About LyX"
2835 msgstr ""
2836
2837 #. Stack tabs
2838 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
2839 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:84
2840 #, fuzzy
2841 msgid "Version"
2842 msgstr "Versione di LyX "
2843
2844 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
2845 #, fuzzy
2846 msgid "Version goes here"
2847 msgstr "Contollo della versione%t"
2848
2849 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
2850 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:86
2851 msgid "Credits"
2852 msgstr "Ringraziamenti"
2853
2854 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141
2855 #: ../lib/layouts/apa.layout:198
2856 #, fuzzy
2857 msgid "Copyright"
2858 msgstr "Normale"
2859
2860 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
2861 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
2862 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:60
2863 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:540
2864 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
2865 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
2866 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:58
2867 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:500
2868 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:129
2869 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
2870 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
2871 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
2872 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:320
2873 #: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:60
2874 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:130
2875 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:149
2876 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:140
2877 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:329
2878 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
2879 #: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
2880 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
2881 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
2882 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
2883 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
2884 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
2885 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:107
2886 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
2887 #, fuzzy
2888 msgid "&Close"
2889 msgstr "Chiudi"
2890
2891 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
2892 #, fuzzy
2893 msgid "LyX: Enter text"
2894 msgstr "Indice"
2895
2896 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
2897 msgid "&Dummy"
2898 msgstr ""
2899
2900 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
2901 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:145
2902 #: src/bufferlist.C:72 src/bufferlist.C:168 src/lyx_cb.C:105 src/lyx_cb.C:157
2903 #: src/lyxfunc.C:817 src/lyxfunc.C:958 src/lyxfunc.C:1669 src/lyxvc.C:168
2904 #, fuzzy
2905 msgid "&Cancel"
2906 msgstr "Annulla"
2907
2908 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:22
2909 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:22
2910 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:219 src/frontends/xforms/Dialogs.C:215
2911 #: src/insets/insetindex.C:110
2912 msgid "Index"
2913 msgstr "Indice"
2914
2915 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
2916 #, fuzzy
2917 msgid "&Key"
2918 msgstr "Chiave:|#h"
2919
2920 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
2921 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
2922 #, fuzzy
2923 msgid "The citation key"
2924 msgstr "Inserisci una citazione"
2925
2926 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
2927 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:196
2928 #, fuzzy
2929 msgid "&Label"
2930 msgstr "Ho inserito la tabella"
2931
2932 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
2933 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
2934 #, fuzzy
2935 msgid "The label as it appears in the document"
2936 msgstr "Vuoi aprire il documento?"
2937
2938 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
2939 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:510
2940 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:410
2941 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:188
2942 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:470
2943 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:103
2944 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
2945 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
2946 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:278
2947 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:96
2948 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:111
2949 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:299
2950 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:312
2951 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
2952 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
2953 #, fuzzy
2954 msgid "&OK"
2955 msgstr "OK"
2956
2957 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:29
2958 #, fuzzy
2959 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
2960 msgstr "Database:"
2961
2962 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:52
2963 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:265
2964 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:122
2965 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:126
2966 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
2967 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:473
2968 #, fuzzy
2969 msgid "&Browse..."
2970 msgstr "Cerca...|#C"
2971
2972 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78
2973 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227
2974 msgid "Search the available citations"
2975 msgstr ""
2976
2977 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86
2978 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:237
2979 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:64
2980 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:42
2981 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:83
2982 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:94
2983 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
2984 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
2985 msgid "New Item"
2986 msgstr ""
2987
2988 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107
2989 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85
2990 #, fuzzy
2991 msgid "Available citation keys"
2992 msgstr "Inserisci un riferimento"
2993
2994 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194
2995 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126
2996 #: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:240
2997 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:440
2998 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149
2999 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
3000 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:236
3001 #: src/frontends/gtk/GBC.h:25 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:34
3002 #: src/frontends/xforms/xformsBC.h:26 src/lyxfunc.C:905
3003 msgid "Cancel"
3004 msgstr "Annulla"
3005
3006 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:22
3007 #: src/frontends/qt2/QBibtex.C:45
3008 msgid "BibTeX"
3009 msgstr "BibTeX"
3010
3011 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:52
3012 #, fuzzy
3013 msgid "St&yle"
3014 msgstr "Stile:  "
3015
3016 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:60
3017 #, fuzzy
3018 msgid "The BibTeX style"
3019 msgstr "(Dis)attiva l'ambiente di comandi TeX"
3020
3021 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:150
3022 #, fuzzy
3023 msgid "Databa&ses"
3024 msgstr "Database:"
3025
3026 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:162
3027 #, fuzzy
3028 msgid "BibTeX database to use"
3029 msgstr "Database:"
3030
3031 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:180
3032 #, fuzzy
3033 msgid "Selected BibTeX databases"
3034 msgstr "Database:"
3035
3036 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:191
3037 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:321
3038 #, fuzzy
3039 msgid "&Add..."
3040 msgstr "Aggiungi a|#g"
3041
3042 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:195
3043 #, fuzzy
3044 msgid "Add a BibTeX database file"
3045 msgstr "Database:"
3046
3047 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:206
3048 #, fuzzy
3049 msgid "&Delete"
3050 msgstr "Cancella da|#l"
3051
3052 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
3053 msgid "Remove the selected database"
3054 msgstr ""
3055
3056 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:254
3057 #, fuzzy
3058 msgid "Chose a style file"
3059 msgstr "Scegli il modello"
3060
3061 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:273
3062 #, fuzzy
3063 msgid "Choose a style file"
3064 msgstr "Scegli il modello"
3065
3066 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:284
3067 #, fuzzy
3068 msgid "Add bibliography to &TOC"
3069 msgstr "Oggetto bibliografico"
3070
3071 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:288
3072 #, fuzzy
3073 msgid "Add bibliography to the table of contents"
3074 msgstr "Sommario"
3075
3076 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:22
3077 #, fuzzy
3078 msgid "Branch Settings"
3079 msgstr "Oggetto bibliografico"
3080
3081 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:90
3082 #, fuzzy
3083 msgid "&Available branches:"
3084 msgstr "Inserisci un riferimento"
3085
3086 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:105
3087 #, fuzzy
3088 msgid "Select your branch"
3089 msgstr "Seleziona il carattere precedente"
3090
3091 #: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:22
3092 #, fuzzy
3093 msgid "Changes"
3094 msgstr "Mappa dei tasti"
3095
3096 #: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:60
3097 #, fuzzy
3098 msgid "Change :"
3099 msgstr "Lingua"
3100
3101 #: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:75
3102 msgid "Details of the change"
3103 msgstr ""
3104
3105 #: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:103
3106 #, fuzzy
3107 msgid "&Accept"
3108 msgstr "Genitore:"
3109
3110 #: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:111
3111 msgid "Accept this change"
3112 msgstr ""
3113
3114 #: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:122
3115 #, fuzzy
3116 msgid "&Reject"
3117 msgstr "Rif: "
3118
3119 #: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:130
3120 msgid "Reject this change"
3121 msgstr ""
3122
3123 #: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:200
3124 #, fuzzy
3125 msgid "&Next change"
3126 msgstr " (Modificato)"
3127
3128 #: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:208
3129 #, fuzzy
3130 msgid "Go to next change"
3131 msgstr "Vai all'errore seguente"
3132
3133 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:22
3134 #, fuzzy
3135 msgid "Character"
3136 msgstr "Insieme dei caratteri:|#I"
3137
3138 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:81
3139 #, fuzzy
3140 msgid "&Family:"
3141 msgstr "Famiglia:|#F"
3142
3143 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:89
3144 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:180
3145 #, fuzzy
3146 msgid "Font family"
3147 msgstr "Famiglia:|#F"
3148
3149 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:107
3150 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:126
3151 #, fuzzy
3152 msgid "Font shape"
3153 msgstr "Dimensione:|#D"
3154
3155 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:118
3156 #, fuzzy
3157 msgid "S&hape:"
3158 msgstr "Forma|#m"
3159
3160 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
3161 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:236
3162 #, fuzzy
3163 msgid "Font series"
3164 msgstr "Dimensione:|#D"
3165
3166 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:162
3167 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:217
3168 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:77 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:91
3169 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
3170 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:272
3171 msgid "Language"
3172 msgstr "Lingua"
3173
3174 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:198
3175 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:259
3176 msgid "Font color"
3177 msgstr ""
3178
3179 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:228
3180 #, fuzzy
3181 msgid "&Series:"
3182 msgstr "Serie:|#S"
3183
3184 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:251
3185 #, fuzzy
3186 msgid "&Color:"
3187 msgstr "Chiudi"
3188
3189 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:287
3190 #, fuzzy
3191 msgid "Never Toggled"
3192 msgstr "Questi non sono mai abilitati"
3193
3194 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:309
3195 #, fuzzy
3196 msgid "Si&ze:"
3197 msgstr "Dimensione|#D"
3198
3199 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:317
3200 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:335
3201 #, fuzzy
3202 msgid "Font size"
3203 msgstr "Dimensione:|#D"
3204
3205 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:348
3206 #, fuzzy
3207 msgid "Always Toggled"
3208 msgstr "Questi sono sempre abilitati"
3209
3210 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:355
3211 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:389
3212 msgid "Other font settings"
3213 msgstr ""
3214
3215 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:374
3216 #, fuzzy
3217 msgid "&Misc:"
3218 msgstr "Altro"
3219
3220 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
3221 #, fuzzy
3222 msgid "&Toggle all"
3223 msgstr "(Dis)attiva lo stile grassetto"
3224
3225 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:425
3226 #, fuzzy
3227 msgid "toggle font on all of the above"
3228 msgstr "Abilita tutti|#b"
3229
3230 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:436
3231 msgid "Apply changes immediately"
3232 msgstr ""
3233
3234 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:440
3235 msgid "Apply each change automatically"
3236 msgstr ""
3237
3238 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:525
3239 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:203
3240 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:485
3241 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:118
3242 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1175
3243 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:297
3244 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:115
3245 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:130
3246 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:125
3247 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:314
3248 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
3249 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
3250 #, fuzzy
3251 msgid "&Apply"
3252 msgstr "Applica|#A"
3253
3254 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:29
3255 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:94
3256 msgid "Citation"
3257 msgstr "Citazione"
3258
3259 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71
3260 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117
3261 #, fuzzy
3262 msgid "Citation entry"
3263 msgstr "Citazione"
3264
3265 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:82
3266 #, fuzzy
3267 msgid "Style"
3268 msgstr "Stile:  "
3269
3270 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:101
3271 #, fuzzy
3272 msgid "Citation &style:"
3273 msgstr "Citazione"
3274
3275 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:123
3276 msgid "Text to place after citation"
3277 msgstr ""
3278
3279 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:134
3280 #, fuzzy
3281 msgid "&Full author list"
3282 msgstr "Riquadro"
3283
3284 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:138
3285 msgid "List all authors"
3286 msgstr ""
3287
3288 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:156
3289 #, fuzzy
3290 msgid "Natbib citation style to use"
3291 msgstr "Citazione"
3292
3293 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:167
3294 #, fuzzy
3295 msgid "&Text after:"
3296 msgstr "' dopo "
3297
3298 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:182
3299 msgid "Force &upper case"
3300 msgstr ""
3301
3302 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:186
3303 msgid "Force upper case in citation"
3304 msgstr ""
3305
3306 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:229
3307 msgid "Move the selected citation down"
3308 msgstr ""
3309
3310 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:258
3311 #, fuzzy
3312 msgid "Citations currently selected"
3313 msgstr "Citazione"
3314
3315 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:269
3316 #, fuzzy
3317 msgid "D&elete"
3318 msgstr "Cancella da|#l"
3319
3320 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:295
3321 #, fuzzy
3322 msgid "Move the selected citation up"
3323 msgstr "Inserisci una citazione"
3324
3325 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:306
3326 #, fuzzy
3327 msgid "&Citations:"
3328 msgstr "Citazione"
3329
3330 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:378
3331 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:156
3332 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:67
3333 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1109
3334 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:234
3335 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
3336 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:74
3337 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
3338 #, fuzzy
3339 msgid "&Restore"
3340 msgstr "Ordine inverso|#v"
3341
3342 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429
3343 #, fuzzy
3344 msgid "A&pply"
3345 msgstr "Applica|#A"
3346
3347 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:29
3348 #, fuzzy
3349 msgid "LyX: Add Citation"
3350 msgstr "Citazione"
3351
3352 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205
3353 msgid "&Previous"
3354 msgstr ""
3355
3356 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245
3357 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
3358 #, fuzzy
3359 msgid "Case &sensitive"
3360 msgstr "Maius/minus|#s"
3361
3362 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:249
3363 msgid "Make the search case-sensitive"
3364 msgstr ""
3365
3366 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:267
3367 #, fuzzy
3368 msgid "&Next"
3369 msgstr "LaTeX "
3370
3371 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:308
3372 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
3373 #, fuzzy
3374 msgid "&Find:"
3375 msgstr "Cerca|#e"
3376
3377 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:353
3378 msgid "&Regular Expression"
3379 msgstr ""
3380
3381 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:357
3382 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
3383 msgstr ""
3384
3385 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
3386 #, fuzzy
3387 msgid "Left delimiter"
3388 msgstr "Separatore"
3389
3390 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
3391 #, fuzzy
3392 msgid "Right delimiter"
3393 msgstr "Separatore"
3394
3395 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
3396 msgid "&Keep matched"
3397 msgstr ""
3398
3399 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
3400 #, fuzzy
3401 msgid "Match delimiter types"
3402 msgstr "Separatore"
3403
3404 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
3405 #, fuzzy
3406 msgid "&Insert"
3407 msgstr "Inserisci"
3408
3409 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
3410 #, fuzzy
3411 msgid "Insert the delimiters"
3412 msgstr "Inserisci nota a margine"
3413
3414 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:81
3415 msgid "Use Class Defaults"
3416 msgstr ""
3417
3418 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:85
3419 #, fuzzy
3420 msgid "Reset to the default settings for the document class"
3421 msgstr "predefiniti di questa classe di documenti?"
3422
3423 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:103
3424 #, fuzzy
3425 msgid "Save as Document Defaults"
3426 msgstr "Struttura per la carta impostata"
3427
3428 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:107
3429 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
3430 msgstr ""
3431
3432 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:22
3433 #, fuzzy
3434 msgid "ERT inset display"
3435 msgstr "[non mostrato]"
3436
3437 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
3438 #, fuzzy
3439 msgid "Display"
3440 msgstr "Inserisci un'etichetta"
3441
3442 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
3443 msgid "&Inline"
3444 msgstr ""
3445
3446 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
3447 msgid "Show ERT inline"
3448 msgstr ""
3449
3450 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
3451 #, fuzzy
3452 msgid "&Collapsed"
3453 msgstr "LaTeX "
3454
3455 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
3456 msgid "Show ERT button only"
3457 msgstr ""
3458
3459 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
3460 #, fuzzy
3461 msgid "&Open"
3462 msgstr "Apri"
3463
3464 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
3465 #, fuzzy
3466 msgid "Show ERT contents"
3467 msgstr "Sommario"
3468
3469 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:22
3470 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:42
3471 #, fuzzy
3472 msgid "External Material"
3473 msgstr "Altro"
3474
3475 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:45
3476 #, fuzzy
3477 msgid "&Edit file..."
3478 msgstr "File EPS|#E"
3479
3480 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:49
3481 #, fuzzy
3482 msgid "Edit the file externally"
3483 msgstr "Inserisci bibtex"
3484
3485 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:90
3486 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:96
3487 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
3488 #, fuzzy
3489 msgid "&File:"
3490 msgstr "File"
3491
3492 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:98
3493 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:109
3494 #, fuzzy
3495 msgid "Filename"
3496 msgstr "Nome del file:|#f"
3497
3498 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:156
3499 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:342
3500 #, fuzzy
3501 msgid "LyX Display"
3502 msgstr "[non mostrato]"
3503
3504 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:190
3505 #, fuzzy
3506 msgid "Sca&le:"
3507 msgstr "Molto piccolo"
3508
3509 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:198
3510 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:235
3511 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:438
3512 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:475
3513 msgid "Percentage to scale by in LyX"
3514 msgstr ""
3515
3516 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:284
3517 #, fuzzy
3518 msgid "&Display:"
3519 msgstr "Inserisci un'etichetta"
3520
3521 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:292
3522 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:333
3523 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:384
3524 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:419
3525 #, fuzzy
3526 msgid "Screen display"
3527 msgstr "[non mostrato]"
3528
3529 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:300
3530 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:392
3531 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:284
3532 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:68
3533 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:152
3534 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:106 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:243
3535 #: src/lyxfont.C:532
3536 msgid "Default"
3537 msgstr "Predefinito"
3538
3539 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:306
3540 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:398
3541 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:53
3542 #, fuzzy
3543 msgid "Monochrome"
3544 msgstr "Mostra in bianco e nero|#b"
3545
3546 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:312
3547 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:404
3548 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:59
3549 #, fuzzy
3550 msgid "Grayscale"
3551 msgstr "Mostra in scala di grigi|#g"
3552
3553 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:324
3554 #, fuzzy
3555 msgid "Preview"
3556 msgstr "File"
3557
3558 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:346
3559 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:361
3560 msgid "&Show in LyX"
3561 msgstr ""
3562
3563 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:350
3564 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:365
3565 msgid "Display image in LyX"
3566 msgstr ""
3567
3568 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:363
3569 #, fuzzy
3570 msgid "Template"
3571 msgstr "Modelli"
3572
3573 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:389
3574 #, fuzzy
3575 msgid "Available templates"
3576 msgstr "Inserisci un riferimento"
3577
3578 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:400
3579 #, fuzzy
3580 msgid "LaTeX error messages"
3581 msgstr "Errore di LaTeX"
3582
3583 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:521
3584 #, fuzzy
3585 msgid "Output Options"
3586 msgstr "Altro"
3587
3588 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:555
3589 #, fuzzy
3590 msgid "Forma&t:"
3591 msgstr "Riquadro"
3592
3593 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:598
3594 #, fuzzy
3595 msgid "O&ption:"
3596 msgstr "Titolo|#t"
3597
3598 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:62
3599 #, fuzzy
3600 msgid "&Graphics"
3601 msgstr "Inserisci un'etichetta"
3602
3603 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:104
3604 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:115
3605 #, fuzzy
3606 msgid "File name of image"
3607 msgstr "Scegli il documento da inserire"
3608
3609 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:130
3610 #, fuzzy
3611 msgid "Select an image file"
3612 msgstr "Seleziona la linea successiva"
3613
3614 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:221
3615 msgid "Width of image in output"
3616 msgstr ""
3617
3618 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:279
3619 msgid "Height of image in output"
3620 msgstr ""
3621
3622 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:308
3623 msgid "Units of height value"
3624 msgstr ""
3625
3626 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:325
3627 msgid "&Maintain aspect ratio"
3628 msgstr ""
3629
3630 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:329
3631 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
3632 msgstr ""
3633
3634 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:376
3635 #, fuzzy
3636 msgid "Display:"
3637 msgstr "Inserisci un'etichetta"
3638
3639 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:430
3640 #, fuzzy
3641 msgid "Scale:"
3642 msgstr "Molto piccolo"
3643
3644 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:528
3645 #, fuzzy
3646 msgid "A&ngle:"
3647 msgstr "Angolo:|#l"
3648
3649 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:536
3650 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:554
3651 msgid "Angle to rotate image by"
3652 msgstr ""
3653
3654 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:565
3655 msgid "&Origin:"
3656 msgstr ""
3657
3658 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:573
3659 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:584
3660 msgid "The origin of the rotation"
3661 msgstr ""
3662
3663 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:599
3664 #, fuzzy
3665 msgid "&Clipping"
3666 msgstr "Chiudi"
3667
3668 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:633
3669 msgid "Clip to &bounding box"
3670 msgstr ""
3671
3672 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:637
3673 msgid "Clip to bounding box values"
3674 msgstr ""
3675
3676 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:669
3677 #, fuzzy
3678 msgid "&Get from File"
3679 msgstr "[nessun file]"
3680
3681 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:673
3682 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
3683 msgstr ""
3684
3685 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:727
3686 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:836
3687 msgid "y"
3688 msgstr ""
3689
3690 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:745
3691 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:810
3692 #, fuzzy
3693 msgid "x"
3694 msgstr "LaTeX "
3695
3696 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:774
3697 #, fuzzy
3698 msgid "&Left bottom:"
3699 msgstr "Sinistra|#n"
3700
3701 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:821
3702 #, fuzzy
3703 msgid "Right &top:"
3704 msgstr "Destra|#D"
3705
3706 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:879
3707 #, fuzzy
3708 msgid "E&xtra options"
3709 msgstr "Altro"
3710
3711 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:898
3712 #, fuzzy
3713 msgid "Su&bfigure"
3714 msgstr "Sottofigura|#r"
3715
3716 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:902
3717 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
3718 msgstr ""
3719
3720 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:913
3721 msgid "Don't un&zip on export"
3722 msgstr ""
3723
3724 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:917
3725 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
3726 msgstr ""
3727
3728 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:928
3729 #, fuzzy
3730 msgid "LaTeX &options:"
3731 msgstr "Altro"
3732
3733 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:936
3734 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:947
3735 #, fuzzy
3736 msgid "Additional LaTeX options"
3737 msgstr "Altro"
3738
3739 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:958
3740 #, fuzzy
3741 msgid "&Draft mode"
3742 msgstr "Modalitร  matematica"
3743
3744 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:962
3745 #, fuzzy
3746 msgid "Draft mode"
3747 msgstr "Modalitร  matematica"
3748
3749 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1036
3750 #, fuzzy
3751 msgid "Ca&ption:"
3752 msgstr "Titolo|#t"
3753
3754 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1044
3755 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1059
3756 msgid "The caption for the sub-figure"
3757 msgstr ""
3758
3759 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1201
3760 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
3761 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:366
3762 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:323
3763 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1216
3764 #: src/frontends/gtk/GBC.h:26 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:34
3765 #: src/frontends/xforms/xformsBC.h:26
3766 msgid "Close"
3767 msgstr "Chiudi"
3768
3769 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:22
3770 #, fuzzy
3771 msgid "Include File"
3772 msgstr "Includi"
3773
3774 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
3775 #, fuzzy
3776 msgid "File name to include"
3777 msgstr "Scegli il documento da inserire"
3778
3779 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
3780 #, fuzzy
3781 msgid "Select a file"
3782 msgstr "Seleziona la linea successiva"
3783
3784 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
3785 #, fuzzy
3786 msgid "&Include Type:"
3787 msgstr "Includi"
3788
3789 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
3790 #: src/insets/insetinclude.C:252
3791 msgid "Input"
3792 msgstr "Includi"
3793
3794 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
3795 #: src/insets/insetinclude.C:255
3796 msgid "Include"
3797 msgstr "Includi"
3798
3799 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
3800 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:209 ../lib/layouts/manpage.layout:121
3801 #, fuzzy
3802 msgid "Verbatim"
3803 msgstr "Includi verbatim"
3804
3805 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
3806 #, fuzzy
3807 msgid "&Load"
3808 msgstr "Carica|#C"
3809
3810 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
3811 #, fuzzy
3812 msgid "Load the file"
3813 msgstr "Lista delle tabelle"
3814
3815 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
3816 msgid "&Mark spaces in output"
3817 msgstr ""
3818
3819 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
3820 msgid "Underline spaces in generated output"
3821 msgstr ""
3822
3823 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
3824 #, fuzzy
3825 msgid "&Show preview"
3826 msgstr "File"
3827
3828 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
3829 #, fuzzy
3830 msgid "Show LaTeX preview"
3831 msgstr "Preambolo di LaTeX"
3832
3833 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:60
3834 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:190
3835 #, fuzzy
3836 msgid "&Keyword"
3837 msgstr "Parola chiave:|#P"
3838
3839 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:68
3840 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:79
3841 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
3842 #, fuzzy
3843 msgid "Index entry"
3844 msgstr "Capov."
3845
3846 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:22
3847 msgid "Log"
3848 msgstr ""
3849
3850 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
3851 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
3852 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
3853 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:88
3854 #, fuzzy
3855 msgid "&Update"
3856 msgstr "Aggiorna|#g"
3857
3858 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
3859 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:96
3860 #, fuzzy
3861 msgid "Update the display"
3862 msgstr "Mostra"
3863
3864 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QMath.C:25
3865 #, fuzzy
3866 msgid "LyX: Math Panel"
3867 msgstr "Pannello matematico"
3868
3869 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:122
3870 #, fuzzy
3871 msgid "Insert root"
3872 msgstr "Inserisci le virgolette standard"
3873
3874 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
3875 #, fuzzy
3876 msgid "Insert spacing"
3877 msgstr "Spaziatura"
3878
3879 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
3880 msgid "Set limits style"
3881 msgstr ""
3882
3883 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
3884 #, fuzzy
3885 msgid "Set math font"
3886 msgstr "Imposta la dimensione del font"
3887
3888 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:128
3889 #, fuzzy
3890 msgid "Insert fraction"
3891 msgstr "Inserisci una citazione"
3892
3893 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
3894 msgid "Toggle between display and inline mode"
3895 msgstr ""
3896
3897 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258
3898 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:22
3899 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:133
3900 #, fuzzy
3901 msgid "Insert matrix"
3902 msgstr "Inserisci un'etichetta"
3903
3904 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:120
3905 #, fuzzy
3906 msgid "Subscript"
3907 msgstr "Decorazione"
3908
3909 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:121
3910 #, fuzzy
3911 msgid "Superscript"
3912 msgstr "Decorazione"
3913
3914 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
3915 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
3916 msgstr ""
3917
3918 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
3919 #, fuzzy
3920 msgid "&Functions"
3921 msgstr "Funzioni"
3922
3923 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
3924 #, fuzzy
3925 msgid "Select a function or operator to insert"
3926 msgstr "Scegli il documento da inserire"
3927
3928 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
3929 msgid "Symbols"
3930 msgstr ""
3931
3932 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
3933 #, fuzzy
3934 msgid "Operators"
3935 msgstr "Opzioni"
3936
3937 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
3938 msgid "Big operators"
3939 msgstr ""
3940
3941 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
3942 #, fuzzy
3943 msgid "Relations"
3944 msgstr "Separazione"
3945
3946 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 ../lib/languages:32
3947 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:289 src/frontends/xforms/Dialogs.C:283
3948 msgid "Greek"
3949 msgstr "Greco"
3950
3951 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517
3952 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:253 src/frontends/xforms/Dialogs.C:247
3953 #, fuzzy
3954 msgid "Arrows"
3955 msgstr "Cerca|#e"
3956
3957 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
3958 msgid "Frame decorations"
3959 msgstr ""
3960
3961 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
3962 msgid "Miscellaneous"
3963 msgstr ""
3964
3965 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
3966 #, fuzzy
3967 msgid "AMS operators"
3968 msgstr "Separazione"
3969
3970 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
3971 #, fuzzy
3972 msgid "AMS relations"
3973 msgstr "Separazione"
3974
3975 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
3976 #, fuzzy
3977 msgid "AMS negated relations"
3978 msgstr "Separazione"
3979
3980 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
3981 #, fuzzy
3982 msgid "AMS arrows"
3983 msgstr "Cerca|#e"
3984
3985 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
3986 #, fuzzy
3987 msgid "AMS Miscellaneous"
3988 msgstr "Altro"
3989
3990 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
3991 #, fuzzy
3992 msgid "Select a page of symbols"
3993 msgstr "Seleziona la linea successiva"
3994
3995 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
3996 msgid "&Detach panel"
3997 msgstr ""
3998
3999 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
4000 msgid "Open this panel as a separate window"
4001 msgstr ""
4002
4003 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
4004 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
4005 #, fuzzy
4006 msgid "&Rows:"
4007 msgstr "Righe"
4008
4009 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
4010 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
4011 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
4012 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
4013 #, fuzzy
4014 msgid "Number of rows"
4015 msgstr "Controlla il 'numero delle copie'!"
4016
4017 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
4018 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
4019 #, fuzzy
4020 msgid "&Columns:"
4021 msgstr "Colonne"
4022
4023 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
4024 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
4025 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
4026 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
4027 #, fuzzy
4028 msgid "Number of columns"
4029 msgstr "% colonna"
4030
4031 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
4032 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
4033 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
4034 msgstr ""
4035
4036 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
4037 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:87
4038 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:340
4039 #, fuzzy
4040 msgid "Top"
4041 msgstr "Superiore|#p"
4042
4043 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
4044 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:93
4045 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:346
4046 #, fuzzy
4047 msgid "Middle"
4048 msgstr "Centrale"
4049
4050 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
4051 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:99
4052 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:352
4053 #, fuzzy
4054 msgid "Bottom"
4055 msgstr "Inferiore|#f"
4056
4057 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
4058 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:108
4059 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
4060 #, fuzzy
4061 msgid "Vertical alignment"
4062 msgstr "Allin. vert.|#v"
4063
4064 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
4065 #, fuzzy
4066 msgid "&Vertical:"
4067 msgstr "Spazi verticali"
4068
4069 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
4070 #, fuzzy
4071 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
4072 msgstr "Allin. orizz.|#z"
4073
4074 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
4075 #, fuzzy
4076 msgid "&Horizontal:"
4077 msgstr "Allin. orizz.|#z"
4078
4079 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:23
4080 #, fuzzy
4081 msgid "Minipage settings"
4082 msgstr "Minipagina"
4083
4084 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:119
4085 #, fuzzy
4086 msgid "A&lignment:"
4087 msgstr "Allineamento"
4088
4089 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:152
4090 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
4091 msgid "Units of width value"
4092 msgstr ""
4093
4094 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:170
4095 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
4096 #, fuzzy
4097 msgid "Width value"
4098 msgstr "Largh."
4099
4100 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:181
4101 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
4102 msgid "&Units:"
4103 msgstr ""
4104
4105 #: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:22
4106 #, fuzzy
4107 msgid "Note Settings"
4108 msgstr "Opzioni"
4109
4110 #: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:75
4111 #, fuzzy
4112 msgid "Type"
4113 msgstr "Tipo"
4114
4115 #: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:94
4116 #, fuzzy
4117 msgid "LyX &Note"
4118 msgstr "Nota"
4119
4120 #: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:98
4121 msgid "LyX internal only"
4122 msgstr ""
4123
4124 #: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:109
4125 #, fuzzy
4126 msgid "C&omment"
4127 msgstr "Commento:"
4128
4129 #: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:113
4130 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
4131 msgstr ""
4132
4133 #: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:124
4134 msgid "&Greyed out"
4135 msgstr ""
4136
4137 #: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:128
4138 #, fuzzy
4139 msgid "Print as grey text"
4140 msgstr "Tutte le pagine|#g"
4141
4142 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:157
4143 msgid "&General"
4144 msgstr ""
4145
4146 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:197
4147 #, fuzzy
4148 msgid "In&dent paragraph"
4149 msgstr "Vai un paragrafo in alto"
4150
4151 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:257
4152 #, fuzzy
4153 msgid "Alig&nment:"
4154 msgstr "Allineamento"
4155
4156 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:272
4157 #, fuzzy
4158 msgid "L&ine spacing:"
4159 msgstr "Spaziatura"
4160
4161 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:290
4162 #: src/bufferview_funcs.C:221 src/frontends/qt2/QDocument.C:152
4163 #, fuzzy
4164 msgid "Single"
4165 msgstr "Singole|#S"
4166
4167 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:296
4168 msgid "1.5"
4169 msgstr ""
4170
4171 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:308
4172 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:567
4173 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:616
4174 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:107 src/frontends/qt2/QDocument.C:158
4175 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:244
4176 #, fuzzy
4177 msgid "Custom"
4178 msgstr "Dimensioni alternative"
4179
4180 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:321
4181 #, fuzzy
4182 msgid "Justified"
4183 msgstr "Citazione"
4184
4185 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:327
4186 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:100
4187 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93
4188 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:176 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:282
4189 #, fuzzy
4190 msgid "Left"
4191 msgstr "Sinistra|#n"
4192
4193 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:333
4194 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:112
4195 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99
4196 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:178 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:289
4197 #, fuzzy
4198 msgid "Right"
4199 msgstr "Destra|#D"
4200
4201 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:339
4202 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:106
4203 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154
4204 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:177 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:275
4205 #, fuzzy
4206 msgid "Center"
4207 msgstr "Centrato|#t"
4208
4209 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:359
4210 #, fuzzy
4211 msgid "Label Width"
4212 msgstr "Largh. etichetta:|#h"
4213
4214 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:378
4215 #, fuzzy
4216 msgid "Lo&ngest label"
4217 msgstr "Tabella lunga"
4218
4219 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:386
4220 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:397
4221 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
4222 msgstr ""
4223
4224 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:433
4225 #, fuzzy
4226 msgid "&Spacing"
4227 msgstr "Interlinea|#e"
4228
4229 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:452
4230 #, fuzzy
4231 msgid "Above paragraph"
4232 msgstr "Vai un paragrafo in alto"
4233
4234 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:470
4235 #, fuzzy
4236 msgid "S&pacing:"
4237 msgstr "Spaziatura"
4238
4239 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:485
4240 msgid "&Keep space:"
4241 msgstr ""
4242
4243 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:493
4244 msgid "Include space even at the top/bottom of the page"
4245 msgstr ""
4246
4247 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:504
4248 #, fuzzy
4249 msgid "&Unit:"
4250 msgstr "Font: "
4251
4252 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:519
4253 #, fuzzy
4254 msgid "&Value:"
4255 msgstr "Blu"
4256
4257 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:531
4258 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:580
4259 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:77
4260 #, fuzzy
4261 msgid "None"
4262 msgstr "Fatto"
4263
4264 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:537
4265 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:586
4266 #, fuzzy
4267 msgid "DefSkip"
4268 msgstr "Salto predefinito:|#t"
4269
4270 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:543
4271 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:592
4272 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:140
4273 #, fuzzy
4274 msgid "SmallSkip"
4275 msgstr "Piccolissimo"
4276
4277 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:549
4278 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:598
4279 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:141
4280 #, fuzzy
4281 msgid "MedSkip"
4282 msgstr "Medio"
4283
4284 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:555
4285 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:604
4286 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:142
4287 msgid "BigSkip"
4288 msgstr ""
4289
4290 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:561
4291 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:610
4292 #, fuzzy
4293 msgid "VFill"
4294 msgstr "File"
4295
4296 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:680
4297 msgid "Include this space even at the top of a page"
4298 msgstr ""
4299
4300 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:691
4301 #, fuzzy
4302 msgid "Below paragraph"
4303 msgstr "Vai un paragrafo in alto"
4304
4305 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:713
4306 msgid "Include this space even at the bottom of a page"
4307 msgstr ""
4308
4309 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:22
4310 #, fuzzy
4311 msgid "LaTeX pre-amble"
4312 msgstr "Preambolo di LaTeX"
4313
4314 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:45
4315 #, fuzzy
4316 msgid "The LaTeX pre-amble"
4317 msgstr "Preambolo di LaTeX"
4318
4319 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:71
4320 msgid "&Edit..."
4321 msgstr ""
4322
4323 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:79
4324 msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
4325 msgstr ""
4326
4327 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:22
4328 msgid "ASCII settings"
4329 msgstr ""
4330
4331 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
4332 #, fuzzy
4333 msgid "&roff command:"
4334 msgstr "Comando:|#C"
4335
4336 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
4337 msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
4338 msgstr ""
4339
4340 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
4341 msgid "Output &line length:"
4342 msgstr ""
4343
4344 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
4345 msgid "External app for formating tables in ASCII output"
4346 msgstr ""
4347
4348 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:22
4349 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:85
4350 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:233
4351 #, fuzzy
4352 msgid "Colors"
4353 msgstr "Chiudi"
4354
4355 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
4356 #, fuzzy
4357 msgid "&Colors"
4358 msgstr "Chiudi"
4359
4360 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:109
4361 #, fuzzy
4362 msgid "&Alter..."
4363 msgstr "altro..."
4364
4365 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22
4366 #, fuzzy
4367 msgid "File Conversion"
4368 msgstr "Errori di conversione!"
4369
4370 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:56
4371 #, fuzzy
4372 msgid "&Converters"
4373 msgstr "Centrato|#t"
4374
4375 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:114
4376 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:86
4377 #, fuzzy
4378 msgid "&New"
4379 msgstr "LaTeX "
4380
4381 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:184
4382 #, fuzzy
4383 msgid "C&onverter:"
4384 msgstr "Centrato|#t"
4385
4386 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:220
4387 #, fuzzy
4388 msgid "&To:"
4389 msgstr "Superiore|#p"
4390
4391 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:235
4392 #, fuzzy
4393 msgid "F&rom:"
4394 msgstr "Font:|#F"
4395
4396 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:257
4397 #, fuzzy
4398 msgid "E&xtra flag:"
4399 msgstr "File EPS|#E"
4400
4401 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:289
4402 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:290
4403 #, fuzzy
4404 msgid "&Modify"
4405 msgstr "Medio|#M"
4406
4407 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:22
4408 #, fuzzy
4409 msgid "Date Format"
4410 msgstr "Aggiorna|#g"
4411
4412 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
4413 #, fuzzy
4414 msgid "&Date format:"
4415 msgstr "Aggiorna|#g"
4416
4417 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
4418 msgid "Date format for strftime output"
4419 msgstr ""
4420
4421 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:22
4422 #, fuzzy
4423 msgid "Display insets"
4424 msgstr "Inserisci un'etichetta"
4425
4426 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:71
4427 #, fuzzy
4428 msgid "Do not display"
4429 msgstr "[non mostrato]"
4430
4431 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:87
4432 #, fuzzy
4433 msgid "Display &Graphics:"
4434 msgstr "Inserisci un'etichetta"
4435
4436 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:104
4437 msgid "Instant &preview"
4438 msgstr ""
4439
4440 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:22
4441 #, fuzzy
4442 msgid "File Formats"
4443 msgstr "Riquadro"
4444
4445 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:56
4446 #, fuzzy
4447 msgid "&File formats"
4448 msgstr "Riquadro"
4449
4450 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:177
4451 #, fuzzy
4452 msgid "&GUI name:"
4453 msgstr "Nome|#N"
4454
4455 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:192
4456 #, fuzzy
4457 msgid "F&ormat:"
4458 msgstr "Riquadro"
4459
4460 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:214
4461 #, fuzzy
4462 msgid "&Viewer:"
4463 msgstr "Visualizza il file DVI"
4464
4465 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:236
4466 #, fuzzy
4467 msgid "S&hortcut:"
4468 msgstr "Spiacente."
4469
4470 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:251
4471 #, fuzzy
4472 msgid "E&xtension:"
4473 msgstr "Altro"
4474
4475 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:22
4476 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:101
4477 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:239
4478 #, fuzzy
4479 msgid "Identity"
4480 msgstr "Capov."
4481
4482 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:56
4483 #, fuzzy
4484 msgid "&E-mail:"
4485 msgstr "Piccolo"
4486
4487 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:71
4488 #, fuzzy
4489 msgid "Your name"
4490 msgstr "Normale"
4491
4492 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:82
4493 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:230
4494 #, fuzzy
4495 msgid "&Name:"
4496 msgstr "Nome|#N"
4497
4498 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:97
4499 msgid "Your E-mail address"
4500 msgstr ""
4501
4502 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:22
4503 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:87
4504 #, fuzzy
4505 msgid "Keyboard"
4506 msgstr "Parola chiave:|#P"
4507
4508 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
4509 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:111
4510 #, fuzzy
4511 msgid "Bro&wse..."
4512 msgstr "Cerca...|#C"
4513
4514 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
4515 #, fuzzy
4516 msgid "S&econd:"
4517 msgstr "Decorazione"
4518
4519 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
4520 #, fuzzy
4521 msgid "&First:"
4522 msgstr "Primo testa"
4523
4524 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
4525 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:125
4526 #, fuzzy
4527 msgid "Br&owse..."
4528 msgstr "Cerca...|#C"
4529
4530 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
4531 #, fuzzy
4532 msgid "Use &keyboard map"
4533 msgstr "Parola chiave:|#P"
4534
4535 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22
4536 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:89
4537 #, fuzzy
4538 msgid "Language settings"
4539 msgstr "Minipagina"
4540
4541 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
4542 #, fuzzy
4543 msgid "Command s&tart:"
4544 msgstr "Comando:|#C"
4545
4546 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
4547 #, fuzzy
4548 msgid "&Default language:"
4549 msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
4550
4551 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
4552 #, fuzzy
4553 msgid "Command e&nd:"
4554 msgstr "Comando:|#C"
4555
4556 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
4557 #, fuzzy
4558 msgid "Language pac&kage:"
4559 msgstr "Lingua:"
4560
4561 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
4562 msgid "Auto &begin"
4563 msgstr ""
4564
4565 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
4566 #, fuzzy
4567 msgid "Use &babel"
4568 msgstr "Usa include|#U"
4569
4570 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
4571 #, fuzzy
4572 msgid "&Global"
4573 msgstr "Riquadro"
4574
4575 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
4576 msgid "&Right-to-left language support"
4577 msgstr ""
4578
4579 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
4580 msgid "Auto &end"
4581 msgstr ""
4582
4583 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
4584 #, fuzzy
4585 msgid "Mark &foreign languages"
4586 msgstr "Marchi attivati"
4587
4588 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:22
4589 #, fuzzy
4590 msgid "LaTeX settings"
4591 msgstr "Altro"
4592
4593 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:74
4594 #, fuzzy
4595 msgid "US Letter"
4596 msgstr "Sinistra"
4597
4598 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:80
4599 msgid "Legal"
4600 msgstr ""
4601
4602 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:86
4603 msgid "Executive"
4604 msgstr ""
4605
4606 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
4607 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:111
4608 msgid "A3"
4609 msgstr ""
4610
4611 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:98
4612 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:112
4613 msgid "A4"
4614 msgstr ""
4615
4616 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:104
4617 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:113
4618 msgid "A5"
4619 msgstr ""
4620
4621 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:110
4622 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:116
4623 msgid "B5"
4624 msgstr ""
4625
4626 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:133
4627 #, fuzzy
4628 msgid "Te&X encoding:"
4629 msgstr "Codifica:|#f"
4630
4631 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
4632 #, fuzzy
4633 msgid "Default paper si&ze:"
4634 msgstr "Formato:|#F"
4635
4636 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:188
4637 msgid "&Reset class options when document class changes"
4638 msgstr ""
4639
4640 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:192
4641 msgid "Set class options to default on class change"
4642 msgstr ""
4643
4644 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:203
4645 #, fuzzy
4646 msgid "External Applications"
4647 msgstr "Altro"
4648
4649 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:222
4650 #, fuzzy
4651 msgid "Chec&kTeX command:"
4652 msgstr "Esegui un comando"
4653
4654 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:237
4655 #, fuzzy
4656 msgid "DVI viewer paper size options:"
4657 msgstr "Altro"
4658
4659 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:252
4660 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
4661 msgstr ""
4662
4663 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:263
4664 msgid "CheckTeX start options and flags"
4665 msgstr ""
4666
4667 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
4668 #, fuzzy
4669 msgid "&Backup directory:"
4670 msgstr "Directory dell'utente: "
4671
4672 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
4673 #, fuzzy
4674 msgid "&Document templates:"
4675 msgstr "Documento esportato in HTML sul file `"
4676
4677 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
4678 msgid "Ly&XServer pipe:"
4679 msgstr ""
4680
4681 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
4682 #, fuzzy
4683 msgid "&Use temporary directory"
4684 msgstr "Directory dell'utente: "
4685
4686 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:200
4687 #, fuzzy
4688 msgid "&Working directory:"
4689 msgstr "LyX: sto creando la directory "
4690
4691 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:22
4692 #, fuzzy
4693 msgid "Printer settings"
4694 msgstr "Minipagina"
4695
4696 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
4697 #, fuzzy
4698 msgid "Printer &name:"
4699 msgstr "Stampa"
4700
4701 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
4702 #, fuzzy
4703 msgid "Printer co&mmand:"
4704 msgstr "Comando:|#C"
4705
4706 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
4707 #, fuzzy
4708 msgid "Name of the default printer"
4709 msgstr "Formato:|#F"
4710
4711 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
4712 msgid "Adapt outp&ut"
4713 msgstr ""
4714
4715 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
4716 msgid "Use printer name explicitely"
4717 msgstr ""
4718
4719 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
4720 #, fuzzy
4721 msgid "Command Options"
4722 msgstr "Inserisci un'etichetta"
4723
4724 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
4725 #, fuzzy
4726 msgid "Re&verse:"
4727 msgstr "Ordine inverso|#v"
4728
4729 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
4730 #, fuzzy
4731 msgid "To p&rinter:"
4732 msgstr "Non riesco a stampare"
4733
4734 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
4735 #, fuzzy
4736 msgid "Paper si&ze:"
4737 msgstr "Formato:|#F"
4738
4739 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
4740 #, fuzzy
4741 msgid "To &file:"
4742 msgstr "[nessun file]"
4743
4744 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
4745 #, fuzzy
4746 msgid "Spool &command:"
4747 msgstr "Descrizione del comando"
4748
4749 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
4750 #, fuzzy
4751 msgid "&Odd pages:"
4752 msgstr "Lingua"
4753
4754 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
4755 #, fuzzy
4756 msgid "Paper t&ype:"
4757 msgstr "Formato:|#F"
4758
4759 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
4760 #, fuzzy
4761 msgid "E&xtra options:"
4762 msgstr "Altro"
4763
4764 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
4765 msgid "Spool pref&ix:"
4766 msgstr ""
4767
4768 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
4769 #, fuzzy
4770 msgid "Co&llated:"
4771 msgstr "LaTeX "
4772
4773 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
4774 #, fuzzy
4775 msgid "&Even pages:"
4776 msgstr "Lingua"
4777
4778 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
4779 msgid "File ex&tension:"
4780 msgstr ""
4781
4782 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
4783 #, fuzzy
4784 msgid "Lan&dscape:"
4785 msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z"
4786
4787 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
4788 #, fuzzy
4789 msgid "Co&pies:"
4790 msgstr "Copie"
4791
4792 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
4793 #, fuzzy
4794 msgid "Pa&ge range:"
4795 msgstr "Inter. pagina"
4796
4797 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
4798 msgid "Specify the command option names for your printer command"
4799 msgstr ""
4800
4801 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:22
4802 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:227
4803 #, fuzzy
4804 msgid "Screen Fonts"
4805 msgstr "Opzioni dello schermo"
4806
4807 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
4808 #, fuzzy
4809 msgid "Sa&ns Serif:"
4810 msgstr "Font Sans Serif|#S"
4811
4812 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
4813 #, fuzzy
4814 msgid "T&ypewriter:"
4815 msgstr "Tipo:|#T"
4816
4817 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
4818 #, fuzzy
4819 msgid "&Roman:"
4820 msgstr "Rotazione"
4821
4822 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
4823 #, fuzzy
4824 msgid "Screen &DPI:"
4825 msgstr "Opzioni dello schermo"
4826
4827 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
4828 #, fuzzy
4829 msgid "&Zoom %:"
4830 msgstr "opp. %"
4831
4832 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
4833 #, fuzzy
4834 msgid "Font Sizes"
4835 msgstr "Dimensione:|#D"
4836
4837 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
4838 #, fuzzy
4839 msgid "Hugest:"
4840 msgstr "Enorme"
4841
4842 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:22
4843 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269
4844 #, fuzzy
4845 msgid "Spell checker"
4846 msgstr "Correttore"
4847
4848 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
4849 #, fuzzy
4850 msgid "Spell chec&ker:"
4851 msgstr "Correttore"
4852
4853 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
4854 msgid "Override the language used for the spellchecker"
4855 msgstr ""
4856
4857 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:110
4858 #, fuzzy
4859 msgid "Al&ternative language:"
4860 msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
4861
4862 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:136
4863 #, fuzzy
4864 msgid "Escape cha&racters:"
4865 msgstr "Speciale:|#p"
4866
4867 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:172
4868 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
4869 msgstr ""
4870
4871 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:183
4872 #, fuzzy
4873 msgid "Personal &dictionary:"
4874 msgstr "Inserisci nel dizionario personale|#I"
4875
4876 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:228
4877 msgid "Accept compound &words"
4878 msgstr ""
4879
4880 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
4881 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
4882 msgstr ""
4883
4884 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
4885 #, fuzzy
4886 msgid "Use input encod&ing"
4887 msgstr "Usa input|#i"
4888
4889 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:29
4890 msgid "UI"
4891 msgstr ""
4892
4893 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:63
4894 #, fuzzy
4895 msgid "B&rowse..."
4896 msgstr "Cerca...|#C"
4897
4898 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:74
4899 #, fuzzy
4900 msgid "&User interface file:"
4901 msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
4902
4903 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:89
4904 #, fuzzy
4905 msgid "&Bind file:"
4906 msgstr "File EPS|#E"
4907
4908 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:161
4909 #, fuzzy
4910 msgid "Documents"
4911 msgstr "Documento"
4912
4913 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:180
4914 #, fuzzy
4915 msgid "B&ackup documents "
4916 msgstr "Salva il documento?"
4917
4918 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:227
4919 msgid " every"
4920 msgstr ""
4921
4922 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:257
4923 #, fuzzy
4924 msgid "minutes"
4925 msgstr "Linee"
4926
4927 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:285
4928 msgid "&Maximum last files:"
4929 msgstr ""
4930
4931 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:315
4932 #, fuzzy
4933 msgid "Scrolling"
4934 msgstr "Ho impostato le opzioni per lo schermo"
4935
4936 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:349
4937 msgid "W&heel mouse scroll:"
4938 msgstr ""
4939
4940 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:377
4941 #, fuzzy
4942 msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
4943 msgstr "Il cursore segue/non segue la barra di scorrimento"
4944
4945 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:29
4946 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:96
4947 #, fuzzy
4948 msgid "Preferences"
4949 msgstr "Inserisci un riferimento"
4950
4951 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:72
4952 #: src/bufferlist.C:168 src/lyxfunc.C:816
4953 #, fuzzy
4954 msgid "&Save"
4955 msgstr "Salva"
4956
4957 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:22
4958 msgid "Print"
4959 msgstr "Stampa"
4960
4961 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
4962 #, fuzzy
4963 msgid "Page number to print from"
4964 msgstr "Non riesco a stampare"
4965
4966 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
4967 #, fuzzy
4968 msgid "&to"
4969 msgstr " di "
4970
4971 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
4972 #, fuzzy
4973 msgid "Page number to print to"
4974 msgstr "Non riesco a stampare"
4975
4976 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
4977 #, fuzzy
4978 msgid "Fro&m"
4979 msgstr "Font:|#F"
4980
4981 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
4982 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
4983 #, fuzzy
4984 msgid "Print all pages"
4985 msgstr "Tutte le pagine|#g"
4986
4987 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
4988 #, fuzzy
4989 msgid "&All"
4990 msgstr "Applica|#A"
4991
4992 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
4993 #, fuzzy
4994 msgid "Print &odd-numbered pages"
4995 msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
4996
4997 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
4998 #, fuzzy
4999 msgid "Print &even-numbered pages"
5000 msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
5001
5002 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
5003 #, fuzzy
5004 msgid "Re&verse order"
5005 msgstr "Ordine inverso|#v"
5006
5007 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
5008 #, fuzzy
5009 msgid "Print in reverse order"
5010 msgstr "Ordine inverso|#v"
5011
5012 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
5013 #, fuzzy
5014 msgid "Number of copies"
5015 msgstr "Controlla il 'numero delle copie'!"
5016
5017 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
5018 #, fuzzy
5019 msgid "&Collate"
5020 msgstr "LaTeX "
5021
5022 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
5023 #, fuzzy
5024 msgid "Collate copies"
5025 msgstr "LaTeX "
5026
5027 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
5028 #, fuzzy
5029 msgid "&Print"
5030 msgstr "Stampa"
5031
5032 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:387
5033 #, fuzzy
5034 msgid "Print Destination"
5035 msgstr "Destinazione:"
5036
5037 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:409
5038 #, fuzzy
5039 msgid "P&rinter"
5040 msgstr "Stampa"
5041
5042 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:417
5043 msgid "Send output to the printer"
5044 msgstr ""
5045
5046 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:428
5047 msgid "Send output to the given printer"
5048 msgstr ""
5049
5050 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:439
5051 #, fuzzy
5052 msgid "&File"
5053 msgstr "File"
5054
5055 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:443
5056 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:458
5057 #, fuzzy
5058 msgid "Send output to a file"
5059 msgstr "Seleziona la linea successiva"
5060
5061 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:22
5062 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:194
5063 #, fuzzy
5064 msgid "Reference"
5065 msgstr "Inserisci un riferimento"
5066
5067 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
5068 #, fuzzy
5069 msgid "Update the reference list"
5070 msgstr "Inserisci un riferimento"
5071
5072 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:125
5073 #, fuzzy
5074 msgid "&Go to Reference"
5075 msgstr "Vai al riferimento|#V"
5076
5077 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
5078 #, fuzzy
5079 msgid "Jump to the reference"
5080 msgstr "Vai al riferimento|#V"
5081
5082 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
5083 #, fuzzy
5084 msgid "&Sort"
5085 msgstr "Spiacente."
5086
5087 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
5088 msgid "Sort references in alphabetical order"
5089 msgstr ""
5090
5091 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
5092 #, fuzzy
5093 msgid "<reference>"
5094 msgstr "Inserisci un riferimento"
5095
5096 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
5097 #, fuzzy
5098 msgid "(<reference>)"
5099 msgstr "Inserisci un riferimento"
5100
5101 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
5102 #, fuzzy
5103 msgid "<page>"
5104 msgstr "Minipagina"
5105
5106 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
5107 msgid "on page <page>"
5108 msgstr ""
5109
5110 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
5111 msgid "<reference> on page <page>"
5112 msgstr ""
5113
5114 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:155
5115 #, fuzzy
5116 msgid "Formatted reference"
5117 msgstr "Inserisci un riferimento"
5118
5119 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:171
5120 msgid "Reference as it appears in output"
5121 msgstr ""
5122
5123 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182
5124 #, fuzzy
5125 msgid "&Reference:"
5126 msgstr "Inserisci un riferimento"
5127
5128 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:204
5129 #, fuzzy
5130 msgid "&Format:"
5131 msgstr "Riquadro"
5132
5133 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:353
5134 #, fuzzy
5135 msgid "Available references"
5136 msgstr "Inserisci un riferimento"
5137
5138 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:364
5139 #, fuzzy
5140 msgid "R&eferences in:"
5141 msgstr "Inserisci un riferimento"
5142
5143 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:22
5144 #, fuzzy
5145 msgid "Search and replace"
5146 msgstr "Cerca & Sostituisci"
5147
5148 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
5149 #, fuzzy
5150 msgid "Replace &with:"
5151 msgstr "Cambia con|#m"
5152
5153 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
5154 msgid "Match whole words onl&y"
5155 msgstr ""
5156
5157 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
5158 msgid "Find &Next"
5159 msgstr ""
5160
5161 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
5162 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
5163 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
5164 #, fuzzy
5165 msgid "&Replace"
5166 msgstr "Cambia"
5167
5168 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
5169 #, fuzzy
5170 msgid "Replace &All"
5171 msgstr "Cambia tutto|#t"
5172
5173 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
5174 msgid "Search &backwards"
5175 msgstr ""
5176
5177 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:22
5178 #, fuzzy
5179 msgid "Custom Export"
5180 msgstr "Dimensioni alternative"
5181
5182 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
5183 #, fuzzy
5184 msgid "&Command:"
5185 msgstr "Comando:|#C"
5186
5187 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
5188 #, fuzzy
5189 msgid "&Export formats:"
5190 msgstr "Aggiorna|#g"
5191
5192 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
5193 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
5194 msgstr ""
5195
5196 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
5197 #, fuzzy
5198 msgid "Available export converters"
5199 msgstr "Inserisci un riferimento"
5200
5201 #: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:22
5202 #, fuzzy
5203 msgid "File:"
5204 msgstr "Il file `"
5205
5206 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:22
5207 #, fuzzy
5208 msgid "Spellchecker"
5209 msgstr "Correttore"
5210
5211 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
5212 #, fuzzy
5213 msgid "Suggestions:"
5214 msgstr "Destinazione:"
5215
5216 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
5217 #, fuzzy
5218 msgid "Replace word with current choice"
5219 msgstr "Vuoi sostituirlo con il documento attuale?"
5220
5221 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
5222 #, fuzzy
5223 msgid "A&dd"
5224 msgstr "Aggiungi a|#g"
5225
5226 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
5227 #, fuzzy
5228 msgid "Add the word to your personal dictionary"
5229 msgstr "Inserisci nel dizionario personale|#I"
5230
5231 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
5232 #, fuzzy
5233 msgid "&Ignore"
5234 msgstr "Ignora"
5235
5236 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
5237 #, fuzzy
5238 msgid "Ignore this word"
5239 msgstr "Ignora la parola|#g"
5240
5241 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
5242 #, fuzzy
5243 msgid "I&gnore All"
5244 msgstr "Ignora"
5245
5246 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
5247 #, fuzzy
5248 msgid "Ignore this word throughout this session"
5249 msgstr "Accetta la parola in questa sessione|#A"
5250
5251 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
5252 #, fuzzy
5253 msgid "How far spellchecking has got"
5254 msgstr "Lancia il correttore|#L"
5255
5256 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
5257 #, fuzzy
5258 msgid "Suggestions"
5259 msgstr "Destinazione:"
5260
5261 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
5262 #, fuzzy
5263 msgid "Current word"
5264 msgstr "Numero:"
5265
5266 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
5267 #, fuzzy
5268 msgid "Unknown word:"
5269 msgstr "sconosciuto"
5270
5271 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
5272 #, fuzzy
5273 msgid "Replace with selected word"
5274 msgstr "Vuoi sostituirlo con il documento attuale?"
5275
5276 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:22
5277 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:59
5278 #, fuzzy
5279 msgid "Insert table"
5280 msgstr "Inserisci una tabella"
5281
5282 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:22
5283 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:50
5284 #, fuzzy
5285 msgid "Table Settings"
5286 msgstr "Minipagina"
5287
5288 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
5289 #, fuzzy
5290 msgid "&Table Settings"
5291 msgstr "Minipagina"
5292
5293 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
5294 #, fuzzy
5295 msgid "&Horizontal alignment:"
5296 msgstr "Allin. orizz.|#z"
5297
5298 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:94
5299 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:180 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:268
5300 #, fuzzy
5301 msgid "Block"
5302 msgstr "Giustif.|#f"
5303
5304 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
5305 #, fuzzy
5306 msgid "Horizontal alignment in column"
5307 msgstr "Allin. orizz.|#z"
5308
5309 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
5310 msgid "&Rotate table 90 degrees"
5311 msgstr ""
5312
5313 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:140
5314 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
5315 msgstr ""
5316
5317 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:151
5318 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
5319 msgstr ""
5320
5321 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:155
5322 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
5323 msgstr ""
5324
5325 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:166
5326 #, fuzzy
5327 msgid "LaTe&X argument:"
5328 msgstr "Allineamento"
5329
5330 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:181
5331 msgid "Custom column format (LaTeX)"
5332 msgstr ""
5333
5334 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:234
5335 #, fuzzy
5336 msgid "&Multicolumn"
5337 msgstr "Multi colonna|#u"
5338
5339 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:238
5340 msgid "Merge cells"
5341 msgstr ""
5342
5343 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:249
5344 #, fuzzy
5345 msgid "Column Width"
5346 msgstr "Colonne "
5347
5348 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:268
5349 #, fuzzy
5350 msgid "&Vertical alignment:"
5351 msgstr "Allin. vert.|#v"
5352
5353 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:298
5354 #, fuzzy
5355 msgid "Width unit"
5356 msgstr "Largh."
5357
5358 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:317
5359 msgid "Fixed width of the column"
5360 msgstr ""
5361
5362 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:361
5363 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
5364 msgstr ""
5365
5366 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:376
5367 #, fuzzy
5368 msgid "&Borders"
5369 msgstr "Bordi"
5370
5371 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:395
5372 #, fuzzy
5373 msgid "Set Borders"
5374 msgstr "Imposta bordi|#o"
5375
5376 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:686
5377 #, fuzzy
5378 msgid "All Borders"
5379 msgstr "Bordi"
5380
5381 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:705
5382 #, fuzzy
5383 msgid "&Default"
5384 msgstr "Predefinito"
5385
5386 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:709
5387 #, fuzzy
5388 msgid "Set all borders"
5389 msgstr "Imposta bordi|#o"
5390
5391 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:720
5392 #, fuzzy
5393 msgid "C&lear"
5394 msgstr "Cancella|#e"
5395
5396 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:724
5397 #, fuzzy
5398 msgid "Unset all borders"
5399 msgstr "Togli bordi|#T"
5400
5401 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:781
5402 #, fuzzy
5403 msgid "&Longtable"
5404 msgstr "Tabella lunga"
5405
5406 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:800
5407 msgid "&Use long table"
5408 msgstr ""
5409
5410 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
5411 msgid "Select for tables that span multiple pages"
5412 msgstr ""
5413
5414 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:819
5415 #, fuzzy
5416 msgid "Settings"
5417 msgstr "Decorazione"
5418
5419 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:849
5420 #, fuzzy
5421 msgid "Header:"
5422 msgstr "Testa"
5423
5424 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:860
5425 #, fuzzy
5426 msgid "Footer:"
5427 msgstr "Coda"
5428
5429 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:871
5430 #, fuzzy
5431 msgid "First header:"
5432 msgstr "Testa"
5433
5434 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:882
5435 #, fuzzy
5436 msgid "Last footer:"
5437 msgstr "Ultimo coda"
5438
5439 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:904
5440 #, fuzzy
5441 msgid "Border above"
5442 msgstr "Bordi"
5443
5444 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:915
5445 #, fuzzy
5446 msgid "Border below"
5447 msgstr "Bordi"
5448
5449 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:926
5450 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:937
5451 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:948
5452 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:959
5453 #, fuzzy
5454 msgid "on"
5455 msgstr "Due"
5456
5457 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:970
5458 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:981
5459 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:992
5460 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1003
5461 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1014
5462 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1025
5463 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1036
5464 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1047
5465 #, fuzzy
5466 msgid "double"
5467 msgstr "Doppie|#D"
5468
5469 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1058
5470 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1069
5471 #, fuzzy
5472 msgid "is empty"
5473 msgstr ", Profonditร : "
5474
5475 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1086
5476 #, fuzzy
5477 msgid "Page &break on current row"
5478 msgstr "Non riesco a stampare"
5479
5480 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1090
5481 msgid "Set a page break on the current row"
5482 msgstr ""
5483
5484 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1119
5485 #, fuzzy
5486 msgid "Current cell:"
5487 msgstr "Numero:"
5488
5489 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1148
5490 #, fuzzy
5491 msgid "Current row position"
5492 msgstr "Numero:"
5493
5494 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1177
5495 msgid "Current column position"
5496 msgstr ""
5497
5498 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
5499 #, fuzzy
5500 msgid "LaTeX classes"
5501 msgstr "Log di LaTeX"
5502
5503 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
5504 #, fuzzy
5505 msgid "LaTeX styles"
5506 msgstr "Log di LaTeX"
5507
5508 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
5509 #, fuzzy
5510 msgid "BibTeX styles"
5511 msgstr "Database:"
5512
5513 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
5514 #, fuzzy
5515 msgid "Selected classes or styles"
5516 msgstr "Seleziona la linea successiva"
5517
5518 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
5519 msgid "Show &path"
5520 msgstr ""
5521
5522 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
5523 msgid "Toggles view of the file list"
5524 msgstr ""
5525
5526 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
5527 #, fuzzy
5528 msgid "Installed files"
5529 msgstr "Includi"
5530
5531 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
5532 #, fuzzy
5533 msgid "&Rescan"
5534 msgstr "Aggiorna|#r"
5535
5536 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
5537 msgid "Built new file list"
5538 msgstr ""
5539
5540 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
5541 #, fuzzy
5542 msgid "&View"
5543 msgstr "Visualizza il file DVI"
5544
5545 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
5546 msgid ""
5547 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5548 msgstr ""
5549
5550 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
5551 msgid "Close this dialog"
5552 msgstr ""
5553
5554 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:22
5555 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:92 ../lib/layouts/aapaper.inc:106
5556 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:88 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:41
5557 msgid "Thesaurus"
5558 msgstr ""
5559
5560 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
5561 #, fuzzy
5562 msgid "&Keyword:"
5563 msgstr "Parola chiave:|#P"
5564
5565 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
5566 #, fuzzy
5567 msgid "Entry"
5568 msgstr "Inserisci un'etichetta"
5569
5570 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
5571 #, fuzzy
5572 msgid "Select a related word"
5573 msgstr "Seleziona la linea successiva"
5574
5575 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
5576 #, fuzzy
5577 msgid "&Selection:"
5578 msgstr "Decorazione"
5579
5580 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
5581 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
5582 #, fuzzy
5583 msgid "The selected entry"
5584 msgstr "Seleziona la linea successiva"
5585
5586 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
5587 msgid "Replace the entry with the selection"
5588 msgstr ""
5589
5590 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:22
5591 #, fuzzy
5592 msgid "Table Of Contents"
5593 msgstr "Sommario"
5594
5595 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
5596 #, fuzzy
5597 msgid "&Type"
5598 msgstr "Tipo"
5599
5600 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
5601 #, fuzzy
5602 msgid "Contents list"
5603 msgstr "Sommario"
5604
5605 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:22 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:80
5606 #, fuzzy
5607 msgid "Insert URL"
5608 msgstr "Inserisci un'etichetta"
5609
5610 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
5611 #, fuzzy
5612 msgid "&URL"
5613 msgstr "URL|#U"
5614
5615 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
5616 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94
5617 #: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:211 ../lib/layouts/amsdefs.inc:182
5618 #: src/frontends/gtk/GUrl.C:24 src/frontends/xforms/FormUrl.C:26
5619 msgid "URL"
5620 msgstr ""
5621
5622 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
5623 #, fuzzy
5624 msgid "&Name"
5625 msgstr "Nome|#N"
5626
5627 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
5628 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
5629 msgid "Name associated with the URL"
5630 msgstr ""
5631
5632 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
5633 msgid "&Generate hyperlink"
5634 msgstr ""
5635
5636 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
5637 msgid "Output as a hyperlink ?"
5638 msgstr ""
5639
5640 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:22
5641 #, fuzzy
5642 msgid "Version control log"
5643 msgstr "Contollo della versione%t"
5644
5645 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:23
5646 #, fuzzy
5647 msgid "Wrap Options"
5648 msgstr "Altro"
5649
5650 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
5651 #, fuzzy
5652 msgid "Default (outer)"
5653 msgstr "Predefinito"
5654
5655 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
5656 #, fuzzy
5657 msgid "Outer"
5658 msgstr "Altro...|#l"
5659
5660 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
5661 #, fuzzy
5662 msgid "&Placement:"
5663 msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
5664
5665 #: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:56
5666 #, fuzzy
5667 msgid "Document Font"
5668 msgstr "Documento"
5669
5670 #: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:75
5671 #, fuzzy
5672 msgid "&Font:"
5673 msgstr "Font: "
5674
5675 #: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:118
5676 #, fuzzy
5677 msgid "&Size:"
5678 msgstr "Dimensione|#D"
5679
5680 #: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:137
5681 #, fuzzy
5682 msgid "Separate Paragraphs With"
5683 msgstr "Paragrafo indentato"
5684
5685 #: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:156
5686 #, fuzzy
5687 msgid "&Indentation"
5688 msgstr "Capov."
5689
5690 #: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:160
5691 #, fuzzy
5692 msgid "Indent consecutive paragraphs"
5693 msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
5694
5695 #: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:171
5696 #, fuzzy
5697 msgid "&Vertical space"
5698 msgstr "Spazi verticali"
5699
5700 #: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:353
5701 #, fuzzy
5702 msgid "&Line spacing:"
5703 msgstr "Spaziatura"
5704
5705 #: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:423
5706 #, fuzzy
5707 msgid "Two-&column document"
5708 msgstr "Salva il documento?"
5709
5710 #: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:427
5711 #, fuzzy
5712 msgid "Format text into two columns"
5713 msgstr "Formattazione del documento..."
5714
5715 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:17 ../lib/layouts/aa.layout:21
5716 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:33 ../lib/layouts/aastex.layout:47
5717 #: ../lib/layouts/amsart.layout:20 ../lib/layouts/amsbook.layout:21
5718 #: ../lib/layouts/apa.layout:23 ../lib/layouts/broadway.layout:173
5719 #: ../lib/layouts/chess.layout:26 ../lib/layouts/cl2emult.layout:124
5720 #: ../lib/layouts/cv.layout:13 ../lib/layouts/dtk.layout:30
5721 #: ../lib/layouts/egs.layout:16 ../lib/layouts/elsart.layout:48
5722 #: ../lib/layouts/foils.layout:29 ../lib/layouts/hollywood.layout:353
5723 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:32 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:18
5724 #: ../lib/layouts/llncs.layout:22 ../lib/layouts/ltugboat.layout:29
5725 #: ../lib/layouts/manpage.layout:16 ../lib/layouts/memoir.layout:24
5726 #: ../lib/layouts/paper.layout:13 ../lib/layouts/revtex.layout:21
5727 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:24 ../lib/layouts/scrlettr.layout:6
5728 #: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:6 ../lib/layouts/siamltex.layout:18
5729 #: ../lib/layouts/slides.layout:59 ../lib/layouts/db_stdclass.inc:17
5730 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:12 ../lib/layouts/stdclass.inc:27
5731 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:11 ../lib/layouts/svjour.inc:25
5732 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:39 src/insets/insetref.C:144
5733 #: src/mathed/ref_inset.C:157
5734 #, fuzzy
5735 msgid "Standard"
5736 msgstr "Standard|#S"
5737
5738 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:47
5739 #, fuzzy
5740 msgid "TheoremTemplate"
5741 msgstr "Modelli"
5742
5743 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:62 ../lib/layouts/elsart.layout:286
5744 #: ../lib/layouts/foils.layout:282 ../lib/layouts/heb-article.layout:99
5745 #: ../lib/layouts/ijmpd.layout:137 ../lib/layouts/llncs.layout:379
5746 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:251 ../lib/layouts/amsdefs.inc:27
5747 #: ../lib/layouts/svjour.inc:433
5748 msgid "Proof"
5749 msgstr ""
5750
5751 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:70 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:25
5752 #: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:136 ../lib/layouts/elsart.layout:257
5753 #: ../lib/layouts/foils.layout:222 ../lib/layouts/heb-article.layout:22
5754 #: ../lib/layouts/ijmpd.layout:121 ../lib/layouts/llncs.layout:420
5755 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:201 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
5756 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:31 ../lib/layouts/amsmaths.inc:61
5757 #: ../lib/layouts/svjour.inc:475
5758 msgid "Theorem"
5759 msgstr ""
5760
5761 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:80 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:36
5762 #: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:148 ../lib/layouts/elsart.layout:313
5763 #: ../lib/layouts/foils.layout:247 ../lib/layouts/heb-article.layout:49
5764 #: ../lib/layouts/llncs.layout:359 ../lib/layouts/siamltex.layout:216
5765 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:52 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:47
5766 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:124 ../lib/layouts/svjour.inc:412
5767 msgid "Lemma"
5768 msgstr ""
5769
5770 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:90 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:30
5771 #: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:142 ../lib/layouts/elsart.layout:320
5772 #: ../lib/layouts/foils.layout:254 ../lib/layouts/heb-article.layout:59
5773 #: ../lib/layouts/llncs.layout:324 ../lib/layouts/siamltex.layout:223
5774 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:42 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:39
5775 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:102 ../lib/layouts/svjour.inc:373
5776 msgid "Corollary"
5777 msgstr ""
5778
5779 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:100 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:42
5780 #: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:154 ../lib/layouts/elsart.layout:327
5781 #: ../lib/layouts/foils.layout:261 ../lib/layouts/llncs.layout:393
5782 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:230 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:62
5783 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:55 ../lib/layouts/amsmaths.inc:146
5784 #: ../lib/layouts/svjour.inc:447
5785 msgid "Proposition"
5786 msgstr ""
5787
5788 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:110 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:48
5789 #: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:160 ../lib/layouts/elsart.layout:362
5790 #: ../lib/layouts/llncs.layout:317 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:72
5791 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:63 ../lib/layouts/amsmaths.inc:168
5792 #: ../lib/layouts/svjour.inc:366
5793 msgid "Conjecture"
5794 msgstr ""
5795
5796 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:120 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:54
5797 #: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:166 ../lib/layouts/elsart.layout:334
5798 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:82 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:71
5799 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:190
5800 #, fuzzy
5801 msgid "Criterion"
5802 msgstr "Citazione"
5803
5804 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:130 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:66
5805 #: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:178 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:102
5806 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:87 ../lib/layouts/amsmaths.inc:212
5807 #, fuzzy
5808 msgid "Fact"
5809 msgstr "Genitore:"
5810
5811 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:140 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:72
5812 #: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:184 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:112
5813 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:95 ../lib/layouts/amsmaths.inc:234
5814 msgid "Axiom"
5815 msgstr ""
5816
5817 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:150 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:78
5818 #: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:190 ../lib/layouts/elsart.layout:348
5819 #: ../lib/layouts/foils.layout:268 ../lib/layouts/heb-article.layout:79
5820 #: ../lib/layouts/llncs.layout:338 ../lib/layouts/siamltex.layout:237
5821 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:122 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:103
5822 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:245 ../lib/layouts/svjour.inc:387
5823 #, fuzzy
5824 msgid "Definition"
5825 msgstr "Destinazione:"
5826
5827 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:170 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:90
5828 #: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:202 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
5829 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:119 ../lib/layouts/amsmaths.inc:297
5830 #, fuzzy
5831 msgid "Condition"
5832 msgstr "Citazione"
5833
5834 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:180 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:96
5835 #: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:208 ../lib/layouts/elsart.layout:376
5836 #: ../lib/layouts/llncs.layout:372 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:152
5837 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:127 ../lib/layouts/amsmaths.inc:319
5838 #: ../lib/layouts/svjour.inc:426
5839 #, fuzzy
5840 msgid "Problem"
5841 msgstr "Doppie|#D"
5842
5843 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:190 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:102
5844 #: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:214 ../lib/layouts/llncs.layout:352
5845 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:162 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:135
5846 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:341 ../lib/layouts/svjour.inc:401
5847 msgid "Exercise"
5848 msgstr ""
5849
5850 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:200 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:108
5851 #: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:220 ../lib/layouts/elsart.layout:383
5852 #: ../lib/layouts/llncs.layout:406 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:172
5853 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:143 ../lib/layouts/amsmaths.inc:364
5854 #: ../lib/layouts/svjour.inc:461
5855 #, fuzzy
5856 msgid "Remark"
5857 msgstr "Osservazione:|#O"
5858
5859 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:210 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:114
5860 #: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:226 ../lib/layouts/elsart.layout:397
5861 #: ../lib/layouts/heb-article.layout:69 ../lib/layouts/llncs.layout:310
5862 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:182 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:151
5863 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:395 ../lib/layouts/svjour.inc:345
5864 msgid "Claim"
5865 msgstr ""
5866
5867 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:220 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:120
5868 #: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:232 ../lib/layouts/apa.layout:212
5869 #: ../lib/layouts/elsart.layout:390 ../lib/layouts/llncs.layout:365
5870 #: ../lib/layouts/slides.layout:164 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:192
5871 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:159 ../lib/layouts/amsmaths.inc:417
5872 #: ../lib/layouts/svjour.inc:419 src/frontends/xforms/FormNote.C:31
5873 msgid "Note"
5874 msgstr "Nota"
5875
5876 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:230 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:126
5877 #: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:238 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:202
5878 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:167 ../lib/layouts/amsmaths.inc:439
5879 #, fuzzy
5880 msgid "Notation"
5881 msgstr "Rotazione"
5882
5883 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:240 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:144
5884 #: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:256 ../lib/layouts/elsart.layout:412
5885 #: ../lib/layouts/llncs.layout:289 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:232
5886 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:191 ../lib/layouts/amsmaths.inc:494
5887 #, fuzzy
5888 msgid "Case"
5889 msgstr "Incolla"
5890
5891 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:294 ../lib/layouts/egs.layout:600
5892 #: ../lib/layouts/ijmpd.layout:91 ../lib/layouts/siamltex.layout:80
5893 #: ../lib/layouts/spie.layout:29 ../lib/layouts/aguplus.inc:34
5894 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:29
5895 #, fuzzy
5896 msgid "Section*"
5897 msgstr "Decorazione"
5898
5899 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:304 ../lib/layouts/egs.layout:620
5900 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:87 ../lib/layouts/aguplus.inc:48
5901 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:38
5902 #, fuzzy
5903 msgid "Subsection*"
5904 msgstr "Decorazione"
5905
5906 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:312 ../lib/layouts/siamltex.layout:94
5907 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:47
5908 #, fuzzy
5909 msgid "Subsubsection*"
5910 msgstr "Decorazione"
5911
5912 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:327 ../lib/layouts/aa.layout:81
5913 #: ../lib/layouts/aa.layout:302 ../lib/layouts/aapaper.layout:98
5914 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:194 ../lib/layouts/aastex.layout:104
5915 #: ../lib/layouts/aastex.layout:237 ../lib/layouts/apa.layout:69
5916 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:79 ../lib/layouts/egs.layout:490
5917 #: ../lib/layouts/elsart.layout:201 ../lib/layouts/entcs.layout:82
5918 #: ../lib/layouts/foils.layout:150 ../lib/layouts/heb-article.layout:17
5919 #: ../lib/layouts/ijmpd.layout:71 ../lib/layouts/kluwer.layout:258
5920 #: ../lib/layouts/latex8.layout:99 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:292
5921 #: ../lib/layouts/llncs.layout:245 ../lib/layouts/ltugboat.layout:170
5922 #: ../lib/layouts/paper.layout:135 ../lib/layouts/revtex.layout:133
5923 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:188 ../lib/layouts/siamltex.layout:142
5924 #: ../lib/layouts/spie.layout:71 ../lib/layouts/svjog.layout:33
5925 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:124 ../lib/layouts/db_stdstruct.inc:10
5926 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:223 ../lib/layouts/stdstruct.inc:11
5927 #: ../lib/layouts/svjour.inc:249 src/output_plaintext.C:157
5928 msgid "Abstract"
5929 msgstr ""
5930
5931 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:348 ../lib/layouts/aastex.layout:107
5932 #: ../lib/layouts/aastex.layout:274 ../lib/layouts/elsart.layout:63
5933 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:282 ../lib/layouts/paper.layout:168
5934 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:226 ../lib/layouts/siamltex.layout:168
5935 #: ../lib/layouts/spie.layout:39 ../lib/layouts/amsdefs.inc:190
5936 #, fuzzy
5937 msgid "Keywords"
5938 msgstr "Parola chiave:|#P"
5939
5940 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:371 ../lib/layouts/aa.layout:87
5941 #: ../lib/layouts/aa.layout:332 ../lib/layouts/aapaper.layout:104
5942 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:211 ../lib/layouts/book.layout:20
5943 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:101 ../lib/layouts/cv.layout:142
5944 #: ../lib/layouts/egs.layout:561 ../lib/layouts/foils.layout:214
5945 #: ../lib/layouts/ijmpd.layout:153 ../lib/layouts/latex8.layout:122
5946 #: ../lib/layouts/llncs.layout:266 ../lib/layouts/memoir.layout:106
5947 #: ../lib/layouts/mwbk.layout:20 ../lib/layouts/mwrep.layout:11
5948 #: ../lib/layouts/report.layout:17 ../lib/layouts/scrbook.layout:21
5949 #: ../lib/layouts/scrreprt.layout:10 ../lib/layouts/siamltex.layout:182
5950 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:162 ../lib/layouts/amsdefs.inc:225
5951 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:230 ../lib/layouts/stdlists.inc:96
5952 #: ../lib/layouts/stdstruct.inc:38 ../lib/layouts/svjour.inc:323
5953 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:79
5954 #, fuzzy
5955 msgid "Bibliography"
5956 msgstr "Oggetto bibliografico"
5957
5958 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:380 ../lib/layouts/aastex.layout:113
5959 #: ../lib/layouts/aastex.layout:399 ../lib/layouts/ijmpd.layout:162
5960 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:323 src/rowpainter.C:628
5961 #, fuzzy
5962 msgid "Appendix"
5963 msgstr "Inserto aperto"
5964
5965 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:403
5966 #, fuzzy
5967 msgid "Appendices"
5968 msgstr "Inserto aperto"
5969
5970 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:410
5971 #, fuzzy
5972 msgid "Biography"
5973 msgstr "Oggetto bibliografico"
5974
5975 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:428 ../lib/layouts/aa.layout:57
5976 #: ../lib/layouts/aa.layout:216 ../lib/layouts/aapaper.layout:59
5977 #: ../lib/layouts/aastex.layout:131 ../lib/layouts/aastex.layout:516
5978 #: ../lib/layouts/egs.layout:583 ../lib/layouts/latex8.layout:115
5979 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:330 ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:45
5980 #: ../lib/layouts/stdlayouts.inc:63
5981 #, fuzzy
5982 msgid "Caption"
5983 msgstr "Titolo|#t"
5984
5985 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:435
5986 #, fuzzy
5987 msgid "Footernote"
5988 msgstr "Inserisci una nota a piรจ di pagina"
5989
5990 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:458
5991 #, fuzzy
5992 msgid "MarkBoth"
5993 msgstr "Marchi attivati"
5994
5995 #: ../lib/layouts/aa.layout:45 ../lib/layouts/aapaper.layout:47
5996 #: ../lib/layouts/aastex.layout:74 ../lib/layouts/apa.layout:273
5997 #: ../lib/layouts/cv.layout:79 ../lib/layouts/egs.layout:161
5998 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:171 ../lib/layouts/manpage.layout:81
5999 #: ../lib/layouts/db_stdlists.inc:11 ../lib/layouts/stdlists.inc:10
6000 msgid "Itemize"
6001 msgstr ""
6002
6003 #: ../lib/layouts/aa.layout:48 ../lib/layouts/aapaper.layout:50
6004 #: ../lib/layouts/aastex.layout:77 ../lib/layouts/apa.layout:291
6005 #: ../lib/layouts/egs.layout:143 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:155
6006 #: ../lib/layouts/manpage.layout:64 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:17
6007 #: ../lib/layouts/stdlists.inc:28
6008 msgid "Enumerate"
6009 msgstr ""
6010
6011 #: ../lib/layouts/aa.layout:51 ../lib/layouts/aapaper.layout:53
6012 #: ../lib/layouts/aastex.layout:80 ../lib/layouts/egs.layout:179
6013 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:130 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:188
6014 #: ../lib/layouts/manpage.layout:99 ../lib/layouts/paper.layout:103
6015 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:17 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:16
6016 #: ../lib/layouts/db_stdlists.inc:23 ../lib/layouts/scrclass.inc:25
6017 #: ../lib/layouts/stdlists.inc:46 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:66
6018 #, fuzzy
6019 msgid "Description"
6020 msgstr "Decorazione"
6021
6022 #: ../lib/layouts/aa.layout:54 ../lib/layouts/aapaper.layout:56
6023 #: ../lib/layouts/aastex.layout:83 ../lib/layouts/egs.layout:126
6024 #: ../lib/layouts/scrmacros.inc:6 ../lib/layouts/stdlists.inc:68
6025 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:65
6026 #, fuzzy
6027 msgid "List"
6028 msgstr "Linee"
6029
6030 #: ../lib/layouts/aa.layout:60 ../lib/layouts/aa.layout:266
6031 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:74 ../lib/layouts/aapaper.layout:161
6032 #: ../lib/layouts/aastex.layout:86 ../lib/layouts/aastex.layout:199
6033 #: ../lib/layouts/apa.layout:38 ../lib/layouts/broadway.layout:185
6034 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:39 ../lib/layouts/cv.layout:121
6035 #: ../lib/layouts/docbook-book.layout:11
6036 #: ../lib/layouts/docbook-chapter.layout:10
6037 #: ../lib/layouts/docbook-section.layout:10 ../lib/layouts/egs.layout:245
6038 #: ../lib/layouts/elsart.layout:92 ../lib/layouts/entcs.layout:36
6039 #: ../lib/layouts/foils.layout:128 ../lib/layouts/hollywood.layout:339
6040 #: ../lib/layouts/ijmpd.layout:35 ../lib/layouts/kluwer.layout:104
6041 #: ../lib/layouts/latex8.layout:32 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:41
6042 #: ../lib/layouts/llncs.layout:104 ../lib/layouts/ltugboat.layout:133
6043 #: ../lib/layouts/paper.layout:112 ../lib/layouts/revtex.layout:89
6044 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:105 ../lib/layouts/scrlettr.layout:199
6045 #: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:275 ../lib/layouts/siamltex.layout:108
6046 #: ../lib/layouts/svprobth.layout:34 ../lib/layouts/amsdefs.inc:59
6047 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:12 ../lib/layouts/scrclass.inc:153
6048 #: ../lib/layouts/stdtitle.inc:11 ../lib/layouts/svjour.inc:126
6049 #, fuzzy
6050 msgid "Title"
6051 msgstr "File"
6052
6053 #: ../lib/layouts/aa.layout:63 ../lib/layouts/aa.layout:108
6054 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:77 ../lib/layouts/kluwer.layout:122
6055 #: ../lib/layouts/llncs.layout:127 ../lib/layouts/svprobth.layout:43
6056 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:8 ../lib/layouts/svjour.inc:149
6057 msgid "Subtitle"
6058 msgstr ""
6059
6060 #: ../lib/layouts/aa.layout:66 ../lib/layouts/aa.layout:278
6061 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:80 ../lib/layouts/aapaper.layout:172
6062 #: ../lib/layouts/aastex.layout:89 ../lib/layouts/aastex.layout:212
6063 #: ../lib/layouts/apa.layout:113 ../lib/layouts/broadway.layout:198
6064 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:56 ../lib/layouts/egs.layout:288
6065 #: ../lib/layouts/elsart.layout:112 ../lib/layouts/entcs.layout:46
6066 #: ../lib/layouts/foils.layout:136 ../lib/layouts/hollywood.layout:326
6067 #: ../lib/layouts/ijmpd.layout:44 ../lib/layouts/kluwer.layout:160
6068 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:250 ../lib/layouts/llncs.layout:181
6069 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:153 ../lib/layouts/paper.layout:123
6070 #: ../lib/layouts/revtex.layout:97 ../lib/layouts/revtex4.layout:113
6071 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:125 ../lib/layouts/svprobth.layout:51
6072 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:80 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:20
6073 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:161 ../lib/layouts/stdtitle.inc:30
6074 #: ../lib/layouts/svjour.inc:179
6075 msgid "Author"
6076 msgstr ""
6077
6078 #: ../lib/layouts/aa.layout:69 ../lib/layouts/aa.layout:129
6079 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:83 ../lib/layouts/egs.layout:232
6080 #: ../lib/layouts/entcs.layout:56 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:178
6081 #: ../lib/layouts/ijmpd.layout:54 ../lib/layouts/kluwer.layout:178
6082 #: ../lib/layouts/revtex.layout:115 ../lib/layouts/revtex4.layout:152
6083 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:150 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:43
6084 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:29 ../lib/layouts/amsdefs.inc:149
6085 #: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:42
6086 msgid "Address"
6087 msgstr ""
6088
6089 #: ../lib/layouts/aa.layout:72 ../lib/layouts/aa.layout:146
6090 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:89 ../lib/layouts/aapaper.inc:64
6091 #, fuzzy
6092 msgid "Offprint"
6093 msgstr "Stampa"
6094
6095 #: ../lib/layouts/aa.layout:75 ../lib/layouts/aa.layout:169
6096 #: ../lib/layouts/svjour.inc:233
6097 #, fuzzy
6098 msgid "Mail"
6099 msgstr "Matrice"
6100
6101 #: ../lib/layouts/aa.layout:78 ../lib/layouts/aa.layout:290
6102 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:95 ../lib/layouts/aapaper.layout:183
6103 #: ../lib/layouts/aastex.layout:101 ../lib/layouts/aastex.layout:225
6104 #: ../lib/layouts/egs.layout:474 ../lib/layouts/foils.layout:143
6105 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:187 ../lib/layouts/kluwer.layout:143
6106 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:271 ../lib/layouts/revtex.layout:105
6107 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:121 ../lib/layouts/scrlettr.layout:171
6108 #: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:243 ../lib/layouts/siamltex.layout:136
6109 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:100 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
6110 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:168 ../lib/layouts/stdtitle.inc:49
6111 #: ../lib/layouts/svjour.inc:227
6112 #, fuzzy
6113 msgid "Date"
6114 msgstr "Incolla"
6115
6116 #: ../lib/layouts/aa.layout:84 ../lib/layouts/aa.layout:192
6117 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:101 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:138
6118 #: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:250 ../lib/layouts/egs.layout:536
6119 #: ../lib/layouts/elsart.layout:422 ../lib/layouts/aapaper.inc:82
6120 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:222 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:183
6121 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:472 ../lib/layouts/svjour.inc:316
6122 msgid "Acknowledgement"
6123 msgstr ""
6124
6125 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:62 ../lib/layouts/egs.layout:636
6126 #: ../lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:98
6127 #, fuzzy
6128 msgid "LaTeX"
6129 msgstr "LaTeX|#L"
6130
6131 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:86 ../lib/layouts/aastex.layout:95
6132 #: ../lib/layouts/aastex.layout:300 ../lib/layouts/latex8.layout:56
6133 #: ../lib/layouts/llncs.layout:237 ../lib/layouts/aapaper.inc:46
6134 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:174
6135 #, fuzzy
6136 msgid "Email"
6137 msgstr "Piccolo"
6138
6139 #: ../lib/layouts/aastex.layout:92 ../lib/layouts/aastex.layout:256
6140 #: ../lib/layouts/apa.layout:149 ../lib/layouts/latex8.layout:80
6141 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:131
6142 #, fuzzy
6143 msgid "Affiliation"
6144 msgstr "Citazione"
6145
6146 #: ../lib/layouts/aastex.layout:98 ../lib/layouts/aastex.layout:339
6147 msgid "And"
6148 msgstr ""
6149
6150 #: ../lib/layouts/aastex.layout:110 ../lib/layouts/aastex.layout:318
6151 #: ../lib/layouts/egs.layout:511 ../lib/layouts/kluwer.layout:302
6152 #: ../lib/layouts/svjour.inc:291
6153 msgid "Acknowledgements"
6154 msgstr ""
6155
6156 #: ../lib/layouts/aastex.layout:116 ../lib/layouts/aastex.layout:432
6157 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:344 src/output_plaintext.C:168
6158 #, fuzzy
6159 msgid "References"
6160 msgstr "Inserisci un riferimento"
6161
6162 #: ../lib/layouts/aastex.layout:119 ../lib/layouts/aastex.layout:359
6163 #, fuzzy
6164 msgid "PlaceFigure"
6165 msgstr "Figura"
6166
6167 #: ../lib/layouts/aastex.layout:122 ../lib/layouts/aastex.layout:379
6168 msgid "PlaceTable"
6169 msgstr ""
6170
6171 #: ../lib/layouts/aastex.layout:125 ../lib/layouts/aastex.layout:497
6172 #, fuzzy
6173 msgid "TableComments"
6174 msgstr "Sommario"
6175
6176 #: ../lib/layouts/aastex.layout:128 ../lib/layouts/aastex.layout:478
6177 #, fuzzy
6178 msgid "TableRefs"
6179 msgstr "Tabella%t"
6180
6181 #: ../lib/layouts/aastex.layout:134 ../lib/layouts/aastex.layout:420
6182 msgid "MathLetters"
6183 msgstr ""
6184
6185 #: ../lib/layouts/aastex.layout:137 ../lib/layouts/aastex.layout:458
6186 msgid "NoteToEditor"
6187 msgstr ""
6188
6189 #: ../lib/layouts/aastex.layout:534
6190 #, fuzzy
6191 msgid "FigCaption"
6192 msgstr "Titolo|#t"
6193
6194 #: ../lib/layouts/amsart-plain.layout:60 ../lib/layouts/amsart-seq.layout:172
6195 #: ../lib/layouts/elsart.layout:341 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:92
6196 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:79 ../lib/layouts/amsmaths.inc:201
6197 #: ../lib/layouts/stdfloats.inc:33
6198 #, fuzzy
6199 msgid "Algorithm"
6200 msgstr "Lista delle formule"
6201
6202 #: ../lib/layouts/amsart-plain.layout:132 ../lib/layouts/amsart-seq.layout:244
6203 #: ../lib/layouts/elsart.layout:404 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:212
6204 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:175 ../lib/layouts/amsmaths.inc:461
6205 msgid "Summary"
6206 msgstr ""
6207
6208 #: ../lib/layouts/amsart-plain.layout:150 ../lib/layouts/amsart-seq.layout:262
6209 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:242 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:199
6210 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:505
6211 #, fuzzy
6212 msgid "Conclusion"
6213 msgstr "Colonna"
6214
6215 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:110
6216 msgid "Chapter_Exercises"
6217 msgstr ""
6218
6219 #: ../lib/layouts/apa.layout:49
6220 msgid "RightHeader"
6221 msgstr ""
6222
6223 #: ../lib/layouts/apa.layout:91
6224 msgid "ShortTitle"
6225 msgstr ""
6226
6227 #: ../lib/layouts/apa.layout:128
6228 msgid "TwoAuthors"
6229 msgstr ""
6230
6231 #: ../lib/layouts/apa.layout:135
6232 msgid "ThreeAuthors"
6233 msgstr ""
6234
6235 #: ../lib/layouts/apa.layout:142
6236 msgid "FourAuthors"
6237 msgstr ""
6238
6239 #: ../lib/layouts/apa.layout:170
6240 msgid "TwoAffiliations"
6241 msgstr ""
6242
6243 #: ../lib/layouts/apa.layout:177
6244 msgid "ThreeAffiliations"
6245 msgstr ""
6246
6247 #: ../lib/layouts/apa.layout:184
6248 msgid "FourAffiliations"
6249 msgstr ""
6250
6251 #: ../lib/layouts/apa.layout:191 ../lib/layouts/egs.layout:334
6252 #, fuzzy
6253 msgid "Journal"
6254 msgstr "Normale"
6255
6256 #: ../lib/layouts/apa.layout:205
6257 #, fuzzy
6258 msgid "CopNum"
6259 msgstr "Colonna"
6260
6261 #: ../lib/layouts/apa.layout:221 ../lib/layouts/revtex4.layout:198
6262 #: ../lib/layouts/spie.layout:86
6263 msgid "Acknowledgments"
6264 msgstr ""
6265
6266 #: ../lib/layouts/apa.layout:227
6267 msgid "ThickLine"
6268 msgstr ""
6269
6270 #: ../lib/layouts/apa.layout:237
6271 #, fuzzy
6272 msgid "CenteredCaption"
6273 msgstr "Orientamento"
6274
6275 #: ../lib/layouts/apa.layout:245
6276 #, fuzzy
6277 msgid "FitFigure"
6278 msgstr "Figura"
6279
6280 #: ../lib/layouts/apa.layout:251
6281 msgid "FitBitmap"
6282 msgstr ""
6283
6284 #: ../lib/layouts/apa.layout:309
6285 #, fuzzy
6286 msgid "Seriate"
6287 msgstr "Inserisci"
6288
6289 #: ../lib/layouts/article.layout:29 ../lib/layouts/mwart.layout:34
6290 #: ../lib/layouts/scrartcl.layout:30 ../lib/layouts/seminar.layout:35
6291 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:12
6292 #, fuzzy
6293 msgid "Part*"
6294 msgstr "Genitore:"
6295
6296 #: ../lib/layouts/broadway.layout:26 ../lib/layouts/hollywood.layout:39
6297 msgid "Dialogue"
6298 msgstr ""
6299
6300 #: ../lib/layouts/broadway.layout:38 ../lib/layouts/hollywood.layout:213
6301 #, fuzzy
6302 msgid "Narrative"
6303 msgstr "Negativo|#N"
6304
6305 #: ../lib/layouts/broadway.layout:55
6306 msgid "ACT"
6307 msgstr ""
6308
6309 #: ../lib/layouts/broadway.layout:71
6310 msgid "SCENE"
6311 msgstr ""
6312
6313 #: ../lib/layouts/broadway.layout:87
6314 msgid "SCENE*"
6315 msgstr ""
6316
6317 #: ../lib/layouts/broadway.layout:102
6318 msgid "AT_RISE:"
6319 msgstr ""
6320
6321 #: ../lib/layouts/broadway.layout:118 ../lib/layouts/hollywood.layout:146
6322 #, fuzzy
6323 msgid "Speaker"
6324 msgstr "Correttore"
6325
6326 #: ../lib/layouts/broadway.layout:132 ../lib/layouts/hollywood.layout:162
6327 #, fuzzy
6328 msgid "Parenthetical"
6329 msgstr "Matrice"
6330
6331 #: ../lib/layouts/broadway.layout:157
6332 msgid "CURTAIN"
6333 msgstr ""
6334
6335 #: ../lib/layouts/broadway.layout:211 ../lib/layouts/egs.layout:220
6336 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:313 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:62
6337 msgid "Right_Address"
6338 msgstr ""
6339
6340 #: ../lib/layouts/chess.layout:32
6341 #, fuzzy
6342 msgid "Mainline"
6343 msgstr "Altro"
6344
6345 #: ../lib/layouts/chess.layout:56
6346 #, fuzzy
6347 msgid "Variation"
6348 msgstr "Separazione"
6349
6350 #: ../lib/layouts/chess.layout:66
6351 #, fuzzy
6352 msgid "SubVariation"
6353 msgstr "Separazione"
6354
6355 #: ../lib/layouts/chess.layout:75
6356 #, fuzzy
6357 msgid "SubVariation2"
6358 msgstr "Separazione"
6359
6360 #: ../lib/layouts/chess.layout:84
6361 msgid "                  SubVariation3"
6362 msgstr ""
6363
6364 #: ../lib/layouts/chess.layout:93
6365 #, fuzzy
6366 msgid "SubVariation4"
6367 msgstr "Separazione"
6368
6369 #: ../lib/layouts/chess.layout:102
6370 #, fuzzy
6371 msgid "SubVariation5"
6372 msgstr "Separazione"
6373
6374 #: ../lib/layouts/chess.layout:112
6375 msgid "HideMoves"
6376 msgstr ""
6377
6378 #: ../lib/layouts/chess.layout:120
6379 msgid "ChessBoard"
6380 msgstr ""
6381
6382 #: ../lib/layouts/chess.layout:133
6383 #, fuzzy
6384 msgid "BoardCentered"
6385 msgstr "Centrato|#t"
6386
6387 #: ../lib/layouts/chess.layout:148
6388 #, fuzzy
6389 msgid "HighLight"
6390 msgstr "Altezza"
6391
6392 #: ../lib/layouts/chess.layout:168
6393 #, fuzzy
6394 msgid "Arrow"
6395 msgstr "Errore"
6396
6397 #: ../lib/layouts/chess.layout:179
6398 msgid "KnightMove"
6399 msgstr ""
6400
6401 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:68 ../lib/layouts/llncs.layout:218
6402 #: ../lib/layouts/svjour.inc:208
6403 #, fuzzy
6404 msgid "Institute"
6405 msgstr "Inserisci le virgolette standard"
6406
6407 #: ../lib/layouts/cv.layout:57
6408 #, fuzzy
6409 msgid "Topic"
6410 msgstr "Superiore|#p"
6411
6412 #: ../lib/layouts/cv.layout:97 ../lib/layouts/foils.layout:189
6413 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:69
6414 #, fuzzy
6415 msgid "Left_Header"
6416 msgstr "Testa"
6417
6418 #: ../lib/layouts/cv.layout:114 ../lib/layouts/foils.layout:197
6419 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:93
6420 #, fuzzy
6421 msgid "Right_Header"
6422 msgstr "Testa"
6423
6424 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:12 ../lib/layouts/heb-letter.layout:9
6425 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:23
6426 msgid "My_Address"
6427 msgstr ""
6428
6429 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:28 ../lib/layouts/heb-letter.layout:14
6430 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:35
6431 msgid "Send_To_Address"
6432 msgstr ""
6433
6434 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:45 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:203
6435 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:19 ../lib/layouts/scrlettr.layout:67
6436 #: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:95 ../lib/layouts/stdletter.inc:49
6437 #, fuzzy
6438 msgid "Opening"
6439 msgstr "Apri"
6440
6441 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:58 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:52
6442 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:29 ../lib/layouts/scrlettr.layout:143
6443 #: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:171 ../lib/layouts/stdletter.inc:71
6444 #, fuzzy
6445 msgid "Signature"
6446 msgstr "Figura"
6447
6448 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:71 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:229
6449 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:24 ../lib/layouts/scrlettr.layout:77
6450 #: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:117 ../lib/layouts/stdletter.inc:92
6451 #, fuzzy
6452 msgid "Closing"
6453 msgstr "Chiudi"
6454
6455 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:84 ../lib/layouts/stdletter.inc:116
6456 #, fuzzy
6457 msgid "encl"
6458 msgstr "Annulla"
6459
6460 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:97
6461 msgid "ps"
6462 msgstr ""
6463
6464 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:119 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:220
6465 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:100 src/lengthcommon.C:49
6466 msgid "cc"
6467 msgstr ""
6468
6469 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:132 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:194
6470 msgid "Betreff"
6471 msgstr ""
6472
6473 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:157
6474 msgid "Stadt"
6475 msgstr ""
6476
6477 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:177 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:187
6478 msgid "Datum"
6479 msgstr ""
6480
6481 #: ../lib/layouts/egs.layout:92 ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
6482 #: ../lib/layouts/stdlayouts.inc:10
6483 #, fuzzy
6484 msgid "Quotation"
6485 msgstr "Rotazione"
6486
6487 #: ../lib/layouts/egs.layout:110 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:29
6488 #: ../lib/layouts/manpage.layout:28 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:28
6489 #, fuzzy
6490 msgid "Quote"
6491 msgstr "Virgolette"
6492
6493 #: ../lib/layouts/egs.layout:201 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:44
6494 #, fuzzy
6495 msgid "Verse"
6496 msgstr "Diminuisci"
6497
6498 #: ../lib/layouts/egs.layout:267 ../lib/layouts/obsolete.inc:10
6499 msgid "LaTeX_Title"
6500 msgstr ""
6501
6502 #: ../lib/layouts/egs.layout:311
6503 msgid "Affil"
6504 msgstr ""
6505
6506 #: ../lib/layouts/egs.layout:357
6507 #, fuzzy
6508 msgid "msnumber"
6509 msgstr "Numero"
6510
6511 #: ../lib/layouts/egs.layout:382
6512 msgid "FirstAuthor"
6513 msgstr ""
6514
6515 #: ../lib/layouts/egs.layout:405 ../lib/layouts/aguplus.inc:101
6516 msgid "Received"
6517 msgstr ""
6518
6519 #: ../lib/layouts/egs.layout:428 ../lib/layouts/aguplus.inc:117
6520 msgid "Accepted"
6521 msgstr ""
6522
6523 #: ../lib/layouts/egs.layout:451
6524 #, fuzzy
6525 msgid "Offsets"
6526 msgstr "Non attivo"
6527
6528 #: ../lib/layouts/egs.layout:654 ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18
6529 #: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:11
6530 msgid "LyX-Code"
6531 msgstr ""
6532
6533 #: ../lib/layouts/elsart.layout:131
6534 msgid "Author_Address"
6535 msgstr ""
6536
6537 #: ../lib/layouts/elsart.layout:146 ../lib/layouts/revtex4.layout:166
6538 msgid "Author_Email"
6539 msgstr ""
6540
6541 #: ../lib/layouts/elsart.layout:166 ../lib/layouts/revtex4.layout:180
6542 msgid "Author_URL"
6543 msgstr ""
6544
6545 #: ../lib/layouts/elsart.layout:188 ../lib/layouts/revtex4.layout:159
6546 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:197
6547 msgid "Thanks"
6548 msgstr ""
6549
6550 #: ../lib/layouts/entcs.layout:71
6551 msgid "FrontMatter"
6552 msgstr ""
6553
6554 #: ../lib/layouts/entcs.layout:97
6555 #, fuzzy
6556 msgid "Keyword"
6557 msgstr "Parola chiave:|#P"
6558
6559 #: ../lib/layouts/foils.layout:41
6560 #, fuzzy
6561 msgid "Foilhead"
6562 msgstr "File"
6563
6564 #: ../lib/layouts/foils.layout:60
6565 msgid "ShortFoilhead"
6566 msgstr ""
6567
6568 #: ../lib/layouts/foils.layout:66
6569 msgid "Rotatefoilhead"
6570 msgstr ""
6571
6572 #: ../lib/layouts/foils.layout:72
6573 msgid "ShortRotatefoilhead"
6574 msgstr ""
6575
6576 #: ../lib/layouts/foils.layout:81
6577 msgid "TickList"
6578 msgstr ""
6579
6580 #: ../lib/layouts/foils.layout:102
6581 msgid "CrossList"
6582 msgstr ""
6583
6584 #: ../lib/layouts/foils.layout:163
6585 msgid "My_Logo"
6586 msgstr ""
6587
6588 #: ../lib/layouts/foils.layout:181
6589 #, fuzzy
6590 msgid "Restriction"
6591 msgstr "Decorazione"
6592
6593 #: ../lib/layouts/foils.layout:205
6594 #, fuzzy
6595 msgid "Right_Footer"
6596 msgstr "Testa"
6597
6598 #: ../lib/layouts/foils.layout:296 ../lib/layouts/siamltex.layout:266
6599 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:90
6600 msgid "Theorem*"
6601 msgstr ""
6602
6603 #: ../lib/layouts/foils.layout:303 ../lib/layouts/siamltex.layout:273
6604 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:135
6605 msgid "Lemma*"
6606 msgstr ""
6607
6608 #: ../lib/layouts/foils.layout:310 ../lib/layouts/siamltex.layout:280
6609 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:113
6610 msgid "Corollary*"
6611 msgstr ""
6612
6613 #: ../lib/layouts/foils.layout:317 ../lib/layouts/siamltex.layout:287
6614 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:157
6615 msgid "Proposition*"
6616 msgstr ""
6617
6618 #: ../lib/layouts/foils.layout:324 ../lib/layouts/amsmaths.inc:263
6619 #, fuzzy
6620 msgid "Definition*"
6621 msgstr "Destinazione:"
6622
6623 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:15
6624 msgid "Brieftext"
6625 msgstr ""
6626
6627 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:52
6628 msgid "Unterschrift"
6629 msgstr ""
6630
6631 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:59
6632 msgid "Strasse"
6633 msgstr ""
6634
6635 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:66
6636 msgid "Zusatz"
6637 msgstr ""
6638
6639 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:73
6640 #, fuzzy
6641 msgid "Ort"
6642 msgstr "Inserisci"
6643
6644 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:80
6645 msgid "Land"
6646 msgstr ""
6647
6648 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:87
6649 msgid "RetourAdresse"
6650 msgstr ""
6651
6652 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:94
6653 #, fuzzy
6654 msgid "MeinZeichen"
6655 msgstr "pollici"
6656
6657 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:101
6658 msgid "IhrZeichen"
6659 msgstr ""
6660
6661 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:108
6662 msgid "IhrSchreiben"
6663 msgstr ""
6664
6665 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:115
6666 #, fuzzy
6667 msgid "Telefon"
6668 msgstr "Decorazione"
6669
6670 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:122 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:122
6671 msgid "Telefax"
6672 msgstr ""
6673
6674 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:129 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:129
6675 #, fuzzy
6676 msgid "Telex"
6677 msgstr "Testo"
6678
6679 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:136 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:136
6680 msgid "EMail"
6681 msgstr ""
6682
6683 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:143 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:143
6684 msgid "HTTP"
6685 msgstr ""
6686
6687 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:150 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:150
6688 #: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:219
6689 msgid "Bank"
6690 msgstr ""
6691
6692 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:157
6693 msgid "BLZ"
6694 msgstr ""
6695
6696 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:164
6697 msgid "Konto"
6698 msgstr ""
6699
6700 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:171
6701 msgid "Postvermerk"
6702 msgstr ""
6703
6704 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:178
6705 msgid "Adresse"
6706 msgstr ""
6707
6708 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:203
6709 #, fuzzy
6710 msgid "Anrede"
6711 msgstr "Rosso"
6712
6713 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:212
6714 #, fuzzy
6715 msgid "Anlagen"
6716 msgstr "Allineamento"
6717
6718 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:220
6719 msgid "Verteiler"
6720 msgstr ""
6721
6722 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:229
6723 msgid "Gruss"
6724 msgstr ""
6725
6726 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:15 ../lib/layouts/scrlettr.layout:46
6727 #, fuzzy
6728 msgid "Letter"
6729 msgstr "Sinistra"
6730
6731 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:59
6732 msgid "Street"
6733 msgstr ""
6734
6735 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:66
6736 #, fuzzy
6737 msgid "Addition"
6738 msgstr "Citazione"
6739
6740 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:73
6741 #, fuzzy
6742 msgid "Town"
6743 msgstr "Due"
6744
6745 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:80
6746 #, fuzzy
6747 msgid "State"
6748 msgstr "Salva"
6749
6750 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:87
6751 msgid "ReturnAddress"
6752 msgstr ""
6753
6754 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:94
6755 #, fuzzy
6756 msgid "MyRef"
6757 msgstr "Rif: "
6758
6759 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:101
6760 msgid "YourRef"
6761 msgstr ""
6762
6763 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:108
6764 msgid "YourMail"
6765 msgstr ""
6766
6767 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:115
6768 #, fuzzy
6769 msgid "Phone"
6770 msgstr "Agenda telefonica"
6771
6772 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:157
6773 msgid "BankCode"
6774 msgstr ""
6775
6776 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:164
6777 msgid "BankAccount"
6778 msgstr ""
6779
6780 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:171
6781 #, fuzzy
6782 msgid "PostalComment"
6783 msgstr "Commento:"
6784
6785 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:212
6786 msgid "Encl."
6787 msgstr ""
6788
6789 #: ../lib/layouts/heb-article.layout:89
6790 #, fuzzy
6791 msgid "Remarks"
6792 msgstr "Osservazione:|#O"
6793
6794 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/XFormsMenubar.C:234
6795 #, fuzzy
6796 msgid "More"
6797 msgstr "ignora"
6798
6799 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:80
6800 msgid "FADE_IN:"
6801 msgstr ""
6802
6803 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:100
6804 msgid "INT."
6805 msgstr ""
6806
6807 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:114
6808 msgid "EXT."
6809 msgstr ""
6810
6811 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:189
6812 #, fuzzy
6813 msgid "Continuing"
6814 msgstr "Citazione"
6815
6816 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:228
6817 #, fuzzy
6818 msgid "Transition"
6819 msgstr "Fai traduzioni|#d"
6820
6821 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:241
6822 msgid "TITLE_OVER:"
6823 msgstr ""
6824
6825 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:256
6826 msgid "INTERCUT"
6827 msgstr ""
6828
6829 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:271
6830 msgid "FADE_OUT"
6831 msgstr ""
6832
6833 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:287
6834 msgid "General"
6835 msgstr ""
6836
6837 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:300
6838 #, fuzzy
6839 msgid "Scene"
6840 msgstr "Secondaria"
6841
6842 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:194
6843 #, fuzzy
6844 msgid "AddressForOffprints"
6845 msgstr "Opzioni"
6846
6847 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:213
6848 #, fuzzy
6849 msgid "RunningTitle"
6850 msgstr "Esecuzione di LaTeX..."
6851
6852 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:236
6853 msgid "RunningAuthor"
6854 msgstr ""
6855
6856 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:232 ../lib/layouts/manpage.layout:144
6857 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:10
6858 #, fuzzy
6859 msgid "Code"
6860 msgstr "Chiudi"
6861
6862 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:314 ../lib/layouts/manpage.layout:162
6863 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
6864 msgid "SGML"
6865 msgstr ""
6866
6867 #: ../lib/layouts/llncs.layout:149 ../lib/layouts/svjour.inc:171
6868 #, fuzzy
6869 msgid "Running_LaTeX_Title"
6870 msgstr "Esecuzione di LaTeX..."
6871
6872 #: ../lib/layouts/llncs.layout:173
6873 msgid "TOC_Title"
6874 msgstr ""
6875
6876 #: ../lib/layouts/llncs.layout:202 ../lib/layouts/svjour.inc:200
6877 msgid "Author_Running"
6878 msgstr ""
6879
6880 #: ../lib/layouts/llncs.layout:210
6881 msgid "TOC_Author"
6882 msgstr ""
6883
6884 #: ../lib/layouts/llncs.layout:386 ../lib/layouts/svjour.inc:440
6885 msgid "Property"
6886 msgstr ""
6887
6888 #: ../lib/layouts/llncs.layout:399 ../lib/layouts/svjour.inc:454
6889 #, fuzzy
6890 msgid "Question"
6891 msgstr "Destinazione:"
6892
6893 #: ../lib/layouts/llncs.layout:413 ../lib/layouts/svjour.inc:468
6894 #, fuzzy
6895 msgid "Solution"
6896 msgstr "Rotazione"
6897
6898 #: ../lib/layouts/memoir.layout:44
6899 msgid "Chapterprecis"
6900 msgstr ""
6901
6902 #: ../lib/layouts/memoir.layout:65
6903 #, fuzzy
6904 msgid "Epigraph"
6905 msgstr "Oggetto bibliografico"
6906
6907 #: ../lib/layouts/memoir.layout:77
6908 #, fuzzy
6909 msgid "Poemtitle"
6910 msgstr "Verticale (Portrait)|#V"
6911
6912 #: ../lib/layouts/memoir.layout:95
6913 #, fuzzy
6914 msgid "Poemtitle*"
6915 msgstr "Verticale (Portrait)|#V"
6916
6917 #: ../lib/layouts/memoir.layout:119
6918 msgid "Legend"
6919 msgstr ""
6920
6921 #: ../lib/layouts/paper.layout:146
6922 msgid "SubTitle"
6923 msgstr ""
6924
6925 #: ../lib/layouts/paper.layout:157
6926 #, fuzzy
6927 msgid "Institution"
6928 msgstr "Inserisci una citazione"
6929
6930 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:92
6931 #, fuzzy
6932 msgid "Preprint"
6933 msgstr "Stampa"
6934
6935 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:216
6936 msgid "PACS"
6937 msgstr ""
6938
6939 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:24 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:23
6940 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:31
6941 #, fuzzy
6942 msgid "Labeling"
6943 msgstr "Ho inserito la tabella"
6944
6945 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:89 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:125
6946 msgid "PS"
6947 msgstr ""
6948
6949 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:100 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:133
6950 msgid "CC"
6951 msgstr ""
6952
6953 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:115 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:141
6954 #, fuzzy
6955 msgid "Encl"
6956 msgstr "Annulla"
6957
6958 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:157 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:187
6959 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:133
6960 msgid "Telephone"
6961 msgstr ""
6962
6963 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:164 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:235
6964 #, fuzzy
6965 msgid "Place"
6966 msgstr "Cambia"
6967
6968 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:178 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:251
6969 msgid "Backaddress"
6970 msgstr ""
6971
6972 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:185 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:259
6973 #, fuzzy
6974 msgid "Specialmail"
6975 msgstr "Cella speciale"
6976
6977 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:192 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:267
6978 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:125
6979 #, fuzzy
6980 msgid "Location"
6981 msgstr "Rotazione"
6982
6983 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:206 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:283
6984 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:175
6985 msgid "Subject"
6986 msgstr ""
6987
6988 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:213 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:291
6989 msgid "Yourref"
6990 msgstr ""
6991
6992 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:227 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:307
6993 #, fuzzy
6994 msgid "Yourmail"
6995 msgstr "Normale"
6996
6997 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:234 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:315
6998 msgid "Myref"
6999 msgstr ""
7000
7001 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:241 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:323
7002 #, fuzzy
7003 msgid "Customer"
7004 msgstr "Dimensioni alternative"
7005
7006 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:248 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:331
7007 #, fuzzy
7008 msgid "Invoice"
7009 msgstr "Ignora"
7010
7011 #: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:72
7012 msgid "NextAddress"
7013 msgstr ""
7014
7015 #: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:179
7016 msgid "SenderAddress"
7017 msgstr ""
7018
7019 #: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:195
7020 msgid "Fax"
7021 msgstr ""
7022
7023 #: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:203
7024 #, fuzzy
7025 msgid "E-Mail"
7026 msgstr "Matrice"
7027
7028 #: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:227
7029 msgid "Logo"
7030 msgstr ""
7031
7032 #: ../lib/layouts/seminar.layout:46
7033 #, fuzzy
7034 msgid "LandscapeSlide"
7035 msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z"
7036
7037 #: ../lib/layouts/seminar.layout:57
7038 #, fuzzy
7039 msgid "PortraitSlide"
7040 msgstr "Verticale (Portrait)|#V"
7041
7042 #: ../lib/layouts/seminar.layout:67 ../lib/layouts/slides.layout:87
7043 #, fuzzy
7044 msgid "Slide"
7045 msgstr "Lati"
7046
7047 #: ../lib/layouts/seminar.layout:72
7048 #, fuzzy
7049 msgid "Slide*"
7050 msgstr "Lati"
7051
7052 #: ../lib/layouts/seminar.layout:77
7053 msgid "SlideHeading"
7054 msgstr ""
7055
7056 #: ../lib/layouts/seminar.layout:83
7057 msgid "SlideSubHeading"
7058 msgstr ""
7059
7060 #: ../lib/layouts/seminar.layout:89
7061 #, fuzzy
7062 msgid "ListOfSlides"
7063 msgstr "Lista delle tabelle"
7064
7065 #: ../lib/layouts/seminar.layout:99
7066 #, fuzzy
7067 msgid "SlideContents"
7068 msgstr "Sommario"
7069
7070 #: ../lib/layouts/seminar.layout:109
7071 msgid "ProgressContents"
7072 msgstr ""
7073
7074 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:101 ../lib/layouts/aguplus.inc:60
7075 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:56
7076 #, fuzzy
7077 msgid "Paragraph*"
7078 msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
7079
7080 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:175
7081 msgid "AMS"
7082 msgstr ""
7083
7084 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:293
7085 #, fuzzy
7086 msgid "Definition********"
7087 msgstr "Destinazione:"
7088
7089 #: ../lib/layouts/slides.layout:124
7090 msgid "Overlay"
7091 msgstr ""
7092
7093 #: ../lib/layouts/slides.layout:204
7094 msgid "InvisibleText"
7095 msgstr ""
7096
7097 #: ../lib/layouts/slides.layout:229
7098 msgid "VisibleText"
7099 msgstr ""
7100
7101 #: ../lib/layouts/spie.layout:52
7102 msgid "Authorinfo"
7103 msgstr ""
7104
7105 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:109
7106 #, fuzzy
7107 msgid "Revised"
7108 msgstr "Rif: "
7109
7110 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:125
7111 msgid "CCC"
7112 msgstr ""
7113
7114 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:138
7115 #, fuzzy
7116 msgid "PaperId"
7117 msgstr "Incolla"
7118
7119 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:146
7120 msgid "AuthorAddr"
7121 msgstr ""
7122
7123 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:154
7124 #, fuzzy
7125 msgid "SlugComment"
7126 msgstr "Commento:"
7127
7128 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:174
7129 #, fuzzy
7130 msgid "Plate"
7131 msgstr "Cambia"
7132
7133 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:184
7134 msgid "Planotable"
7135 msgstr ""
7136
7137 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:195
7138 #, fuzzy
7139 msgid "Table_Caption"
7140 msgstr "Titolo|#t"
7141
7142 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:167
7143 msgid "Current_Address"
7144 msgstr ""
7145
7146 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:204
7147 #, fuzzy
7148 msgid "Dedicatory"
7149 msgstr "Dizionario"
7150
7151 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:211
7152 #, fuzzy
7153 msgid "Translator"
7154 msgstr "Fai traduzioni|#d"
7155
7156 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:218
7157 msgid "Subjectclass"
7158 msgstr ""
7159
7160 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:179
7161 msgid "Conjecture*"
7162 msgstr ""
7163
7164 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:223
7165 msgid "Fact*"
7166 msgstr ""
7167
7168 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:286
7169 #, fuzzy
7170 msgid "Example*"
7171 msgstr "Esempi"
7172
7173 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:308
7174 #, fuzzy
7175 msgid "Condition*"
7176 msgstr "Citazione"
7177
7178 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:330
7179 #, fuzzy
7180 msgid "Problem*"
7181 msgstr "Doppie|#D"
7182
7183 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:353
7184 msgid "Exercise*"
7185 msgstr ""
7186
7187 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:383
7188 #, fuzzy
7189 msgid "Remark*"
7190 msgstr "Osservazione:|#O"
7191
7192 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:406
7193 msgid "Claim*"
7194 msgstr ""
7195
7196 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:428
7197 #, fuzzy
7198 msgid "Note*"
7199 msgstr "Nota"
7200
7201 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:450
7202 #, fuzzy
7203 msgid "Notation*"
7204 msgstr "Rotazione"
7205
7206 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:483
7207 msgid "Acknowledgement*"
7208 msgstr ""
7209
7210 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:516
7211 msgid "Conclusion*"
7212 msgstr ""
7213
7214 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:27
7215 msgid "Literal"
7216 msgstr ""
7217
7218 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7219 msgid "Authorgroup"
7220 msgstr ""
7221
7222 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
7223 #, fuzzy
7224 msgid "FirstName"
7225 msgstr "Primo testa"
7226
7227 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:47
7228 msgid "Surname"
7229 msgstr ""
7230
7231 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:67
7232 msgid "RevisionHistory"
7233 msgstr ""
7234
7235 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:87
7236 #, fuzzy
7237 msgid "Revision"
7238 msgstr "Destinazione:"
7239
7240 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:102
7241 #, fuzzy
7242 msgid "RevisionRemark"
7243 msgstr "Osservazione:|#O"
7244
7245 #: ../lib/layouts/literate-scrap.inc:11
7246 msgid "Scrap"
7247 msgstr ""
7248
7249 #: ../lib/layouts/obsolete.inc:18 src/frontends/controllers/ControlNote.C:59
7250 #: src/insets/insetnote.C:102
7251 #, fuzzy
7252 msgid "Comment"
7253 msgstr "Commento:"
7254
7255 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:103
7256 #, fuzzy
7257 msgid "Addpart"
7258 msgstr "Aggiungi a|#g"
7259
7260 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:109
7261 msgid "Addchap"
7262 msgstr ""
7263
7264 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:116
7265 msgid "Addsec"
7266 msgstr ""
7267
7268 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:123
7269 msgid "Addchap*"
7270 msgstr ""
7271
7272 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:129
7273 msgid "Addsec*"
7274 msgstr ""
7275
7276 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:135
7277 #, fuzzy
7278 msgid "Minisec"
7279 msgstr "Altro"
7280
7281 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:181
7282 msgid "Publishers"
7283 msgstr ""
7284
7285 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:187 ../lib/layouts/svjour.inc:118
7286 #, fuzzy
7287 msgid "Dedication"
7288 msgstr "Decorazione"
7289
7290 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:193
7291 msgid "Titlehead"
7292 msgstr ""
7293
7294 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:204
7295 msgid "Uppertitleback"
7296 msgstr ""
7297
7298 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:210
7299 msgid "Lowertitleback"
7300 msgstr ""
7301
7302 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:216
7303 #, fuzzy
7304 msgid "Extratitle"
7305 msgstr "Altro"
7306
7307 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:238
7308 #, fuzzy
7309 msgid "Captionabove"
7310 msgstr "Titolo|#t"
7311
7312 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:244
7313 #, fuzzy
7314 msgid "Captionbelow"
7315 msgstr "Titolo|#t"
7316
7317 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:250
7318 msgid "Dictum"
7319 msgstr ""
7320
7321 #. Stack tabs
7322 #: ../lib/layouts/stdfloats.inc:9 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:91
7323 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:128
7324 #, fuzzy
7325 msgid "Table"
7326 msgstr "Tabella%t"
7327
7328 #: ../lib/layouts/stdfloats.inc:21
7329 #, fuzzy
7330 msgid "Figure"
7331 msgstr "Figura"
7332
7333 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:20
7334 msgid "Chapter*"
7335 msgstr ""
7336
7337 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:65
7338 msgid "Subparagraph*"
7339 msgstr ""
7340
7341 #: ../lib/layouts/svjour.inc:94
7342 #, fuzzy
7343 msgid "Headnote"
7344 msgstr "Testa"
7345
7346 #: ../lib/layouts/svjour.inc:241
7347 #, fuzzy
7348 msgid "Offprints"
7349 msgstr "Opzioni"
7350
7351 #: ../lib/layouts/svjour.inc:270
7352 #, fuzzy
7353 msgid " Keywords"
7354 msgstr "Parola chiave:|#P"
7355
7356 #: ../lib/languages:2
7357 msgid "Afrikaans"
7358 msgstr ""
7359
7360 #: ../lib/languages:3
7361 msgid "American"
7362 msgstr ""
7363
7364 #: ../lib/languages:4
7365 msgid "Arabic"
7366 msgstr ""
7367
7368 #: ../lib/languages:5
7369 msgid "Austrian"
7370 msgstr ""
7371
7372 #: ../lib/languages:6
7373 msgid "Bahasa"
7374 msgstr ""
7375
7376 #: ../lib/languages:7
7377 msgid "Belarusian"
7378 msgstr ""
7379
7380 #: ../lib/languages:8
7381 #, fuzzy
7382 msgid "Basque"
7383 msgstr "Blu"
7384
7385 #: ../lib/languages:9
7386 msgid "Portuguese (Brazil)"
7387 msgstr ""
7388
7389 #: ../lib/languages:10
7390 #, fuzzy
7391 msgid "Breton"
7392 msgstr "Decorazione"
7393
7394 #: ../lib/languages:11
7395 msgid "British"
7396 msgstr ""
7397
7398 #: ../lib/languages:12
7399 msgid "Bulgarian"
7400 msgstr ""
7401
7402 #: ../lib/languages:13
7403 #, fuzzy
7404 msgid "Canadian"
7405 msgstr "Rotazione"
7406
7407 #: ../lib/languages:14
7408 #, fuzzy
7409 msgid "French Canadian"
7410 msgstr "Rotazione"
7411
7412 #: ../lib/languages:15
7413 msgid "Catalan"
7414 msgstr ""
7415
7416 #: ../lib/languages:16
7417 #, fuzzy
7418 msgid "Croatian"
7419 msgstr "Rotazione"
7420
7421 #: ../lib/languages:17
7422 msgid "Czech"
7423 msgstr ""
7424
7425 #: ../lib/languages:18
7426 msgid "Danish"
7427 msgstr ""
7428
7429 #: ../lib/languages:19
7430 msgid "Dutch"
7431 msgstr ""
7432
7433 #: ../lib/languages:20
7434 msgid "English"
7435 msgstr ""
7436
7437 #: ../lib/languages:21
7438 msgid "Esperanto"
7439 msgstr ""
7440
7441 #: ../lib/languages:23
7442 msgid "Estonian"
7443 msgstr ""
7444
7445 #: ../lib/languages:24
7446 msgid "Finnish"
7447 msgstr ""
7448
7449 #: ../lib/languages:25
7450 msgid "French"
7451 msgstr ""
7452
7453 #: ../lib/languages:26
7454 msgid "French (GUTenberg)"
7455 msgstr ""
7456
7457 #: ../lib/languages:27
7458 msgid "Galician"
7459 msgstr ""
7460
7461 #: ../lib/languages:30
7462 msgid "German"
7463 msgstr ""
7464
7465 #: ../lib/languages:31
7466 msgid "German (new spelling)"
7467 msgstr ""
7468
7469 #: ../lib/languages:33
7470 msgid "Hebrew"
7471 msgstr ""
7472
7473 #: ../lib/languages:35
7474 msgid "Irish"
7475 msgstr ""
7476
7477 #: ../lib/languages:36
7478 #, fuzzy
7479 msgid "Italian"
7480 msgstr "Italico"
7481
7482 #: ../lib/languages:37
7483 msgid "Kazakh"
7484 msgstr ""
7485
7486 #: ../lib/languages:40
7487 #, fuzzy
7488 msgid "Magyar"
7489 msgstr "Magenta"
7490
7491 #: ../lib/languages:41
7492 msgid "Norsk"
7493 msgstr ""
7494
7495 #: ../lib/languages:42
7496 msgid "Polish"
7497 msgstr ""
7498
7499 #: ../lib/languages:43
7500 msgid "Portugese"
7501 msgstr ""
7502
7503 #: ../lib/languages:44
7504 #, fuzzy
7505 msgid "Romanian"
7506 msgstr "Rotazione"
7507
7508 #: ../lib/languages:45
7509 msgid "Russian"
7510 msgstr ""
7511
7512 #: ../lib/languages:46
7513 msgid "Scottish"
7514 msgstr ""
7515
7516 #: ../lib/languages:47
7517 #, fuzzy
7518 msgid "Serbian"
7519 msgstr "Inserisci"
7520
7521 #: ../lib/languages:48
7522 #, fuzzy
7523 msgid "Serbo-Croatian"
7524 msgstr "Rotazione"
7525
7526 #: ../lib/languages:49
7527 msgid "Spanish"
7528 msgstr ""
7529
7530 #: ../lib/languages:50
7531 msgid "Slovak"
7532 msgstr ""
7533
7534 #: ../lib/languages:51
7535 msgid "Slovene"
7536 msgstr ""
7537
7538 #: ../lib/languages:52
7539 msgid "Swedish"
7540 msgstr ""
7541
7542 #: ../lib/languages:53
7543 msgid "Thai"
7544 msgstr ""
7545
7546 #: ../lib/languages:54
7547 msgid "Turkish"
7548 msgstr ""
7549
7550 #: ../lib/languages:55
7551 #, fuzzy
7552 msgid "Ukrainian"
7553 msgstr "Fai traduzioni|#d"
7554
7555 #: ../lib/languages:58
7556 msgid "Welsh"
7557 msgstr ""
7558
7559 #: ../lib/ui/classic.ui:29 ../lib/ui/stdmenus.ui:16
7560 #, fuzzy
7561 msgid "File|F"
7562 msgstr "File"
7563
7564 #: ../lib/ui/classic.ui:30 ../lib/ui/stdmenus.ui:17
7565 #, fuzzy
7566 msgid "Edit|E"
7567 msgstr "Modifica"
7568
7569 #: ../lib/ui/classic.ui:31 ../lib/ui/stdmenus.ui:19
7570 #, fuzzy
7571 msgid "Insert|I"
7572 msgstr "Inserisci"
7573
7574 #: ../lib/ui/classic.ui:32
7575 #, fuzzy
7576 msgid "Layout|L"
7577 msgstr "Struttura"
7578
7579 #: ../lib/ui/classic.ui:33 ../lib/ui/stdmenus.ui:18
7580 #, fuzzy
7581 msgid "View|V"
7582 msgstr "Visualizza il file DVI"
7583
7584 #: ../lib/ui/classic.ui:34 ../lib/ui/stdmenus.ui:20
7585 #, fuzzy
7586 msgid "Navigate|N"
7587 msgstr "Negativo|#N"
7588
7589 #: ../lib/ui/classic.ui:35
7590 #, fuzzy
7591 msgid "Documents|D"
7592 msgstr "Documenti"
7593
7594 #: ../lib/ui/classic.ui:36 ../lib/ui/stdmenus.ui:23
7595 #, fuzzy
7596 msgid "Help|H"
7597 msgstr "Aiuto"
7598
7599 #: ../lib/ui/classic.ui:44 ../lib/ui/stdmenus.ui:31
7600 #, fuzzy
7601 msgid "New|N"
7602 msgstr "altro"
7603
7604 #: ../lib/ui/classic.ui:45
7605 #, fuzzy
7606 msgid "New from Template...|T"
7607 msgstr "Nuovo documento basato su un modello"
7608
7609 #: ../lib/ui/classic.ui:46 ../lib/ui/stdmenus.ui:33
7610 #, fuzzy
7611 msgid "Open...|O"
7612 msgstr "Altro...|#l"
7613
7614 #: ../lib/ui/classic.ui:48 ../lib/ui/stdmenus.ui:37
7615 #, fuzzy
7616 msgid "Close|C"
7617 msgstr "Chiudi"
7618
7619 #: ../lib/ui/classic.ui:49 ../lib/ui/stdmenus.ui:38
7620 #, fuzzy
7621 msgid "Save|S"
7622 msgstr "Salva"
7623
7624 #: ../lib/ui/classic.ui:50 ../lib/ui/stdmenus.ui:39
7625 #, fuzzy
7626 msgid "Save As...|A"
7627 msgstr "Salva come"
7628
7629 #: ../lib/ui/classic.ui:51 ../lib/ui/stdmenus.ui:40
7630 #, fuzzy
7631 msgid "Revert|R"
7632 msgstr "Registro"
7633
7634 #: ../lib/ui/classic.ui:52 ../lib/ui/stdmenus.ui:41
7635 #, fuzzy
7636 msgid "Version Control|V"
7637 msgstr "Contollo della versione%t"
7638
7639 #: ../lib/ui/classic.ui:54 ../lib/ui/stdmenus.ui:43
7640 #, fuzzy
7641 msgid "Import|I"
7642 msgstr "Importa%m"
7643
7644 #: ../lib/ui/classic.ui:55 ../lib/ui/stdmenus.ui:44
7645 #, fuzzy
7646 msgid "Export|E"
7647 msgstr "Esporta%m%l"
7648
7649 #: ../lib/ui/classic.ui:56 ../lib/ui/stdmenus.ui:45
7650 #, fuzzy
7651 msgid "Print...|P"
7652 msgstr "Stampante|#m"
7653
7654 #: ../lib/ui/classic.ui:57 ../lib/ui/stdmenus.ui:46
7655 #, fuzzy
7656 msgid "Fax...|F"
7657 msgstr "Fax n.:|#F"
7658
7659 #: ../lib/ui/classic.ui:59 ../lib/ui/stdmenus.ui:48
7660 #, fuzzy
7661 msgid "Exit|x"
7662 msgstr "Esci"
7663
7664 #: ../lib/ui/classic.ui:65 ../lib/ui/stdmenus.ui:56
7665 #, fuzzy
7666 msgid "Register...|R"
7667 msgstr "Registro"
7668
7669 #: ../lib/ui/classic.ui:66 ../lib/ui/stdmenus.ui:57
7670 #, fuzzy
7671 msgid "Check In Changes...|I"
7672 msgstr "Controlla i cambiamenti"
7673
7674 #: ../lib/ui/classic.ui:67 ../lib/ui/stdmenus.ui:58
7675 #, fuzzy
7676 msgid "Check Out for Edit|O"
7677 msgstr "Controlla le modifiche"
7678
7679 #: ../lib/ui/classic.ui:68 ../lib/ui/stdmenus.ui:59
7680 #, fuzzy
7681 msgid "Revert to Last Version|L"
7682 msgstr "Ritorna all'ultima versione"
7683
7684 #: ../lib/ui/classic.ui:69 ../lib/ui/stdmenus.ui:60
7685 #, fuzzy
7686 msgid "Undo Last Check In|U"
7687 msgstr "Annulla l'ultimo controllo"
7688
7689 #: ../lib/ui/classic.ui:70 ../lib/ui/stdmenus.ui:61
7690 #, fuzzy
7691 msgid "Show History|H"
7692 msgstr "Mostra la cronologia"
7693
7694 #: ../lib/ui/classic.ui:79 ../lib/ui/stdmenus.ui:70
7695 #, fuzzy
7696 msgid "Custom...|C"
7697 msgstr "Dimensioni alternative"
7698
7699 #: ../lib/ui/classic.ui:87 ../lib/ui/stdmenus.ui:78
7700 #, fuzzy
7701 msgid "Undo|U"
7702 msgstr "Annulla l'ultima operazione"
7703
7704 #: ../lib/ui/classic.ui:88
7705 #, fuzzy
7706 msgid "Redo|d"
7707 msgstr "Ripristina l'ultima operazione annullata"
7708
7709 #: ../lib/ui/classic.ui:90
7710 #, fuzzy
7711 msgid "Cut|C"
7712 msgstr "Taglia"
7713
7714 #: ../lib/ui/classic.ui:91
7715 #, fuzzy
7716 msgid "Copy|o"
7717 msgstr "Copia"
7718
7719 #: ../lib/ui/classic.ui:92
7720 #, fuzzy
7721 msgid "Paste|a"
7722 msgstr "Incolla"
7723
7724 #: ../lib/ui/classic.ui:93
7725 msgid "Paste External Selection|x"
7726 msgstr ""
7727
7728 #: ../lib/ui/classic.ui:95 ../lib/ui/stdmenus.ui:85
7729 #, fuzzy
7730 msgid "Find & Replace...|F"
7731 msgstr "Cerca & Sostituisci"
7732
7733 #: ../lib/ui/classic.ui:96
7734 #, fuzzy
7735 msgid "Tabular|T"
7736 msgstr "Struttura della tabella"
7737
7738 #: ../lib/ui/classic.ui:97 ../lib/ui/stdmenus.ui:92
7739 #, fuzzy
7740 msgid "Math|M"
7741 msgstr "Matematici|#M"
7742
7743 #: ../lib/ui/classic.ui:100 ../lib/ui/stdmenus.ui:410
7744 #, fuzzy
7745 msgid "Spellchecker...|S"
7746 msgstr "Correttore"
7747
7748 #: ../lib/ui/classic.ui:101
7749 #, fuzzy
7750 msgid "Thesaurus..."
7751 msgstr "Struttura della tabella"
7752
7753 #: ../lib/ui/classic.ui:102 ../lib/ui/stdmenus.ui:412
7754 #, fuzzy
7755 msgid "Check TeX|h"
7756 msgstr "Controlla TeX"
7757
7758 #: ../lib/ui/classic.ui:103
7759 #, fuzzy
7760 msgid "Open/Close Float|l"
7761 msgstr "Oggetto flottante chiuso"
7762
7763 #: ../lib/ui/classic.ui:104
7764 #, fuzzy
7765 msgid "Change Tracking|g"
7766 msgstr "Lingua"
7767
7768 #: ../lib/ui/classic.ui:106 ../lib/ui/stdmenus.ui:420
7769 #, fuzzy
7770 msgid "Preferences...|P"
7771 msgstr "Inserisci un riferimento"
7772
7773 #: ../lib/ui/classic.ui:107 ../lib/ui/stdmenus.ui:419
7774 #, fuzzy
7775 msgid "Reconfigure|R"
7776 msgstr "Riconfigura"
7777
7778 #: ../lib/ui/classic.ui:111
7779 #, fuzzy
7780 msgid "as Lines|L"
7781 msgstr "Linee"
7782
7783 #: ../lib/ui/classic.ui:112
7784 #, fuzzy
7785 msgid "as Paragraphs|P"
7786 msgstr "Paragrafo indentato"
7787
7788 #: ../lib/ui/classic.ui:116 ../lib/ui/stdmenus.ui:126
7789 #, fuzzy
7790 msgid "Multicolumn|M"
7791 msgstr "Multi colonna|#u"
7792
7793 #: ../lib/ui/classic.ui:118
7794 #, fuzzy
7795 msgid "Line Top|T"
7796 msgstr "Linea in alto"
7797
7798 #: ../lib/ui/classic.ui:119
7799 #, fuzzy
7800 msgid "Line Bottom|B"
7801 msgstr "Linea in basso"
7802
7803 #: ../lib/ui/classic.ui:120
7804 #, fuzzy
7805 msgid "Line Left|L"
7806 msgstr "Sin.|#S"
7807
7808 #: ../lib/ui/classic.ui:121
7809 #, fuzzy
7810 msgid "Line Right|R"
7811 msgstr "Destra|#D"
7812
7813 #: ../lib/ui/classic.ui:123 ../lib/ui/stdmenus.ui:133
7814 #, fuzzy
7815 msgid "Alignment|i"
7816 msgstr "Allineamento"
7817
7818 #: ../lib/ui/classic.ui:125 ../lib/ui/stdmenus.ui:120
7819 #, fuzzy
7820 msgid "Add Row|A"
7821 msgstr "Aggiungi riga|#r"
7822
7823 #: ../lib/ui/classic.ui:126 ../lib/ui/stdmenus.ui:121
7824 #, fuzzy
7825 msgid "Delete Row|w"
7826 msgstr "Cancella riga|#n"
7827
7828 #: ../lib/ui/classic.ui:127 ../lib/ui/classic.ui:168 ../lib/ui/stdmenus.ui:159
7829 #, fuzzy
7830 msgid "Copy Row"
7831 msgstr "Copia"
7832
7833 #: ../lib/ui/classic.ui:128 ../lib/ui/classic.ui:169 ../lib/ui/stdmenus.ui:160
7834 #, fuzzy
7835 msgid "Swap Rows"
7836 msgstr "Righe"
7837
7838 #: ../lib/ui/classic.ui:130 ../lib/ui/stdmenus.ui:123
7839 #, fuzzy
7840 msgid "Add Column|u"
7841 msgstr "Aggiungi colonna|#g"
7842
7843 #: ../lib/ui/classic.ui:131 ../lib/ui/stdmenus.ui:124
7844 #, fuzzy
7845 msgid "Delete Column|D"
7846 msgstr "Cancella colonna|#l"
7847
7848 #: ../lib/ui/classic.ui:132 ../lib/ui/classic.ui:173 ../lib/ui/stdmenus.ui:164
7849 #, fuzzy
7850 msgid "Copy Column"
7851 msgstr "Aggiungi colonna|#g"
7852
7853 #: ../lib/ui/classic.ui:133 ../lib/ui/classic.ui:174 ../lib/ui/stdmenus.ui:165
7854 #, fuzzy
7855 msgid "Swap Columns"
7856 msgstr "Colonne"
7857
7858 #: ../lib/ui/classic.ui:137 ../lib/ui/stdmenus.ui:137
7859 #, fuzzy
7860 msgid "Left|L"
7861 msgstr "Sinistra|#n"
7862
7863 #: ../lib/ui/classic.ui:138 ../lib/ui/stdmenus.ui:138
7864 #, fuzzy
7865 msgid "Center|C"
7866 msgstr "Centrato|#t"
7867
7868 #: ../lib/ui/classic.ui:139 ../lib/ui/stdmenus.ui:139
7869 #, fuzzy
7870 msgid "Right|R"
7871 msgstr "Destra|#D"
7872
7873 #: ../lib/ui/classic.ui:141 ../lib/ui/stdmenus.ui:141
7874 #, fuzzy
7875 msgid "Top|T"
7876 msgstr "Superiore|#p"
7877
7878 #: ../lib/ui/classic.ui:142 ../lib/ui/stdmenus.ui:142
7879 #, fuzzy
7880 msgid "Middle|M"
7881 msgstr "Centrale"
7882
7883 #: ../lib/ui/classic.ui:143 ../lib/ui/stdmenus.ui:143
7884 #, fuzzy
7885 msgid "Bottom|B"
7886 msgstr "Inferiore|#f"
7887
7888 #: ../lib/ui/classic.ui:155 ../lib/ui/stdmenus.ui:147
7889 #, fuzzy
7890 msgid "Toggle Numbering|N"
7891 msgstr "(Dis)attiva lo stile del font sottolineato"
7892
7893 #: ../lib/ui/classic.ui:156 ../lib/ui/stdmenus.ui:148
7894 #, fuzzy
7895 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
7896 msgstr "(Dis)attiva lo stile del font sottolineato"
7897
7898 #: ../lib/ui/classic.ui:158 ../lib/ui/stdmenus.ui:149
7899 msgid "Change Limits Type|L"
7900 msgstr ""
7901
7902 #: ../lib/ui/classic.ui:160 ../lib/ui/stdmenus.ui:151
7903 msgid "Change Formula Type|F"
7904 msgstr ""
7905
7906 #: ../lib/ui/classic.ui:162 ../lib/ui/stdmenus.ui:153
7907 msgid "Use Computer Algebra System|S"
7908 msgstr ""
7909
7910 #: ../lib/ui/classic.ui:164 ../lib/ui/stdmenus.ui:155
7911 #, fuzzy
7912 msgid "Alignment|A"
7913 msgstr "Allineamento"
7914
7915 #: ../lib/ui/classic.ui:166 ../lib/ui/stdmenus.ui:157
7916 #, fuzzy
7917 msgid "Add Row|R"
7918 msgstr "Aggiungi riga|#r"
7919
7920 #: ../lib/ui/classic.ui:167 ../lib/ui/stdmenus.ui:158
7921 #, fuzzy
7922 msgid "Delete Row|D"
7923 msgstr "Cancella riga|#n"
7924
7925 #: ../lib/ui/classic.ui:171 ../lib/ui/stdmenus.ui:162
7926 #, fuzzy
7927 msgid "Add Column|C"
7928 msgstr "Aggiungi colonna|#g"
7929
7930 #: ../lib/ui/classic.ui:172 ../lib/ui/stdmenus.ui:163
7931 #, fuzzy
7932 msgid "Delete Column|e"
7933 msgstr "Cancella colonna|#l"
7934
7935 #: ../lib/ui/classic.ui:178 ../lib/ui/stdmenus.ui:169
7936 #, fuzzy
7937 msgid "Default|t"
7938 msgstr "Predefinito"
7939
7940 #: ../lib/ui/classic.ui:179 ../lib/ui/stdmenus.ui:170
7941 #, fuzzy
7942 msgid "Display|D"
7943 msgstr "[non mostrato]"
7944
7945 #: ../lib/ui/classic.ui:180 ../lib/ui/stdmenus.ui:171
7946 #, fuzzy
7947 msgid "Inline|I"
7948 msgstr "Inserisci"
7949
7950 #: ../lib/ui/classic.ui:184 ../lib/ui/stdmenus.ui:175
7951 msgid "Octave"
7952 msgstr ""
7953
7954 #: ../lib/ui/classic.ui:185 ../lib/ui/stdmenus.ui:176
7955 msgid "Maxima"
7956 msgstr ""
7957
7958 #: ../lib/ui/classic.ui:186 ../lib/ui/stdmenus.ui:177
7959 #, fuzzy
7960 msgid "Mathematica"
7961 msgstr "Matrice"
7962
7963 #: ../lib/ui/classic.ui:188 ../lib/ui/stdmenus.ui:179
7964 msgid "Maple, simplify"
7965 msgstr ""
7966
7967 #: ../lib/ui/classic.ui:189 ../lib/ui/stdmenus.ui:180
7968 msgid "Maple, factor"
7969 msgstr ""
7970
7971 #: ../lib/ui/classic.ui:190 ../lib/ui/stdmenus.ui:181
7972 msgid "Maple, evalm"
7973 msgstr ""
7974
7975 #: ../lib/ui/classic.ui:191 ../lib/ui/stdmenus.ui:182
7976 msgid "Maple, evalf"
7977 msgstr ""
7978
7979 #: ../lib/ui/classic.ui:195 ../lib/ui/classic.ui:255 ../lib/ui/stdmenus.ui:186
7980 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:276
7981 #, fuzzy
7982 msgid "Inline Formula|I"
7983 msgstr "Inserisci una figura"
7984
7985 #: ../lib/ui/classic.ui:196 ../lib/ui/stdmenus.ui:187
7986 #, fuzzy
7987 msgid "Displayed Formula|D"
7988 msgstr "Mostra immagine|#n"
7989
7990 #: ../lib/ui/classic.ui:197 ../lib/ui/stdmenus.ui:188
7991 #, fuzzy
7992 msgid "Eqnarray Environment|q"
7993 msgstr "Ho impostato il tipo d'ambiente del paragrafo"
7994
7995 #: ../lib/ui/classic.ui:198
7996 #, fuzzy
7997 msgid "Align Environment|A"
7998 msgstr "Allineamento"
7999
8000 #: ../lib/ui/classic.ui:199
8001 #, fuzzy
8002 msgid "AlignAt Environment"
8003 msgstr "Allineamento"
8004
8005 #: ../lib/ui/classic.ui:200
8006 #, fuzzy
8007 msgid "Flalign Environment|F"
8008 msgstr "Allineamento"
8009
8010 #: ../lib/ui/classic.ui:203
8011 #, fuzzy
8012 msgid "Gather Environment"
8013 msgstr "Allineamento"
8014
8015 #: ../lib/ui/classic.ui:204
8016 #, fuzzy
8017 msgid "Multline Environment"
8018 msgstr "Allineamento"
8019
8020 #: ../lib/ui/classic.ui:210 ../lib/ui/stdmenus.ui:225
8021 #, fuzzy
8022 msgid "Math|h"
8023 msgstr "Matematici|#M"
8024
8025 #: ../lib/ui/classic.ui:212 ../lib/ui/stdmenus.ui:226
8026 #, fuzzy
8027 msgid "Special Character|S"
8028 msgstr "Speciale:|#p"
8029
8030 #: ../lib/ui/classic.ui:213 ../lib/ui/stdmenus.ui:237
8031 #, fuzzy
8032 msgid "Citation Reference...|C"
8033 msgstr "Vai al riferimento|#V"
8034
8035 #: ../lib/ui/classic.ui:214 ../lib/ui/stdmenus.ui:238
8036 #, fuzzy
8037 msgid "Cross Reference...|R"
8038 msgstr "Inserisci un riferimento incrociato"
8039
8040 #: ../lib/ui/classic.ui:215 ../lib/ui/stdmenus.ui:239
8041 #, fuzzy
8042 msgid "Label...|L"
8043 msgstr "Etichetta:|#E"
8044
8045 #: ../lib/ui/classic.ui:216 ../lib/ui/stdmenus.ui:246
8046 #, fuzzy
8047 msgid "Footnote|F"
8048 msgstr "Inserisci una nota a piรจ di pagina"
8049
8050 #: ../lib/ui/classic.ui:217 ../lib/ui/stdmenus.ui:247
8051 #, fuzzy
8052 msgid "Marginal Note|M"
8053 msgstr "Inserisci nota a margine"
8054
8055 #: ../lib/ui/classic.ui:218 ../lib/ui/stdmenus.ui:248
8056 #, fuzzy
8057 msgid "Short Title"
8058 msgstr "File"
8059
8060 #: ../lib/ui/classic.ui:219
8061 #, fuzzy
8062 msgid "Bibliography Key"
8063 msgstr "Oggetto bibliografico"
8064
8065 #: ../lib/ui/classic.ui:220
8066 #, fuzzy
8067 msgid "Index Entry...|I"
8068 msgstr "Capov."
8069
8070 #: ../lib/ui/classic.ui:221 ../lib/ui/stdmenus.ui:245
8071 msgid "URL...|U"
8072 msgstr ""
8073
8074 #: ../lib/ui/classic.ui:222 ../lib/ui/classic.ui:368 ../lib/ui/stdmenus.ui:231
8075 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:389
8076 #, fuzzy
8077 msgid "Note|N"
8078 msgstr "altro"
8079
8080 #: ../lib/ui/classic.ui:223
8081 msgid "Lists & TOC|O"
8082 msgstr ""
8083
8084 #: ../lib/ui/classic.ui:225
8085 #, fuzzy
8086 msgid "TeX|T"
8087 msgstr "Struttura della tabella"
8088
8089 #: ../lib/ui/classic.ui:226
8090 #, fuzzy
8091 msgid "Minipage|p"
8092 msgstr "Minipagina"
8093
8094 #: ../lib/ui/classic.ui:227 ../lib/ui/stdmenus.ui:244
8095 msgid "Graphics...|G"
8096 msgstr ""
8097
8098 #: ../lib/ui/classic.ui:228
8099 #, fuzzy
8100 msgid "Tabular Material...|b"
8101 msgstr "Struttura della tabella"
8102
8103 #: ../lib/ui/classic.ui:229
8104 #, fuzzy
8105 msgid "Floats|a"
8106 msgstr "Riquadro"
8107
8108 #: ../lib/ui/classic.ui:231
8109 #, fuzzy
8110 msgid "Include File...|d"
8111 msgstr "Includi"
8112
8113 #: ../lib/ui/classic.ui:232
8114 #, fuzzy
8115 msgid "Insert File|e"
8116 msgstr "Inserisci una figura"
8117
8118 #: ../lib/ui/classic.ui:233
8119 msgid "External Material...|x"
8120 msgstr ""
8121
8122 #: ../lib/ui/classic.ui:237 ../lib/ui/stdmenus.ui:260
8123 msgid "Superscript|S"
8124 msgstr ""
8125
8126 #: ../lib/ui/classic.ui:238 ../lib/ui/stdmenus.ui:261
8127 msgid "Subscript|u"
8128 msgstr ""
8129
8130 #: ../lib/ui/classic.ui:239
8131 msgid "HFill|H"
8132 msgstr ""
8133
8134 #: ../lib/ui/classic.ui:240 ../lib/ui/stdmenus.ui:269
8135 #, fuzzy
8136 msgid "Hyphenation Point|P"
8137 msgstr "Inserisci un separatore di sillabe"
8138
8139 #: ../lib/ui/classic.ui:241 ../lib/ui/stdmenus.ui:270
8140 #, fuzzy
8141 msgid "Ligature Break|k"
8142 msgstr "Inter. linea"
8143
8144 #: ../lib/ui/classic.ui:242 ../lib/ui/stdmenus.ui:263
8145 #, fuzzy
8146 msgid "Protected Space|r"
8147 msgstr "Inserisci uno spazio unificatore"
8148
8149 #: ../lib/ui/classic.ui:243 ../lib/ui/stdmenus.ui:264
8150 msgid "Inter-word Space|w"
8151 msgstr ""
8152
8153 #: ../lib/ui/classic.ui:244 ../lib/ui/stdmenus.ui:265
8154 msgid "Thin Space|T"
8155 msgstr ""
8156
8157 #: ../lib/ui/classic.ui:245
8158 #, fuzzy
8159 msgid "Linebreak|L"
8160 msgstr "Inter. linea"
8161
8162 #: ../lib/ui/classic.ui:246 ../lib/ui/stdmenus.ui:253
8163 msgid "Ellipsis|i"
8164 msgstr ""
8165
8166 #: ../lib/ui/classic.ui:247 ../lib/ui/stdmenus.ui:254
8167 #, fuzzy
8168 msgid "End of Sentence|E"
8169 msgstr "Inserisci il punto di fine periodo"
8170
8171 #: ../lib/ui/classic.ui:248 ../lib/ui/stdmenus.ui:255
8172 msgid "Ordinary Quote|Q"
8173 msgstr ""
8174
8175 #: ../lib/ui/classic.ui:249 ../lib/ui/stdmenus.ui:256
8176 #, fuzzy
8177 msgid "Menu Separator|M"
8178 msgstr "Separazione"
8179
8180 #: ../lib/ui/classic.ui:250 ../lib/ui/stdmenus.ui:267
8181 #, fuzzy
8182 msgid "Horizontal Line"
8183 msgstr "Allin. orizz.|#z"
8184
8185 #: ../lib/ui/classic.ui:251 ../lib/ui/stdmenus.ui:272
8186 #: src/insets/insetpagebreak.C:51
8187 #, fuzzy
8188 msgid "Page Break"
8189 msgstr "Inter. pagina"
8190
8191 #: ../lib/ui/classic.ui:256 ../lib/ui/stdmenus.ui:277
8192 #, fuzzy
8193 msgid "Display Formula|D"
8194 msgstr "Mostra immagine|#n"
8195
8196 #: ../lib/ui/classic.ui:257 ../lib/ui/stdmenus.ui:278
8197 #, fuzzy
8198 msgid "Eqnarray Environment|E"
8199 msgstr "Ho impostato il tipo d'ambiente del paragrafo"
8200
8201 #: ../lib/ui/classic.ui:258 ../lib/ui/stdmenus.ui:279
8202 #, fuzzy
8203 msgid "AMS align Environment|a"
8204 msgstr "Allineamento"
8205
8206 #: ../lib/ui/classic.ui:259 ../lib/ui/stdmenus.ui:190
8207 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:280
8208 #, fuzzy
8209 msgid "AMS alignat Environment|t"
8210 msgstr "Allineamento"
8211
8212 #: ../lib/ui/classic.ui:260 ../lib/ui/stdmenus.ui:191
8213 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:281
8214 #, fuzzy
8215 msgid "AMS flalign Environment|f"
8216 msgstr "Allineamento"
8217
8218 #: ../lib/ui/classic.ui:263
8219 #, fuzzy
8220 msgid "AMS gather Environment"
8221 msgstr "Allineamento"
8222
8223 #: ../lib/ui/classic.ui:264
8224 #, fuzzy
8225 msgid "AMS multline Environment"
8226 msgstr "Allineamento"
8227
8228 #: ../lib/ui/classic.ui:266 ../lib/ui/stdmenus.ui:285
8229 #, fuzzy
8230 msgid "Array Environment|y"
8231 msgstr "Ho impostato il tipo d'ambiente del paragrafo"
8232
8233 #: ../lib/ui/classic.ui:267 ../lib/ui/stdmenus.ui:286
8234 #, fuzzy
8235 msgid "Cases Environment|C"
8236 msgstr "Cambia la profonditร  del paragrafo"
8237
8238 #: ../lib/ui/classic.ui:268
8239 #, fuzzy
8240 msgid "Split Environment|S"
8241 msgstr "Allineamento"
8242
8243 #: ../lib/ui/classic.ui:270 ../lib/ui/stdmenus.ui:288
8244 #, fuzzy
8245 msgid "Font Change|o"
8246 msgstr "Dimensione:|#D"
8247
8248 #: ../lib/ui/classic.ui:271
8249 #, fuzzy
8250 msgid "Math Panel|l"
8251 msgstr "Pannello matematico"
8252
8253 #: ../lib/ui/classic.ui:275 ../lib/ui/stdmenus.ui:293
8254 #, fuzzy
8255 msgid "Math Normal Font"
8256 msgstr "Normale"
8257
8258 #: ../lib/ui/classic.ui:277 ../lib/ui/stdmenus.ui:295
8259 #, fuzzy
8260 msgid "Math Calligraphic Family"
8261 msgstr "Famiglia:|#F"
8262
8263 #: ../lib/ui/classic.ui:278 ../lib/ui/stdmenus.ui:296
8264 #, fuzzy
8265 msgid "Math Fraktur Family"
8266 msgstr "Famiglia:|#F"
8267
8268 #: ../lib/ui/classic.ui:279 ../lib/ui/stdmenus.ui:297
8269 #, fuzzy
8270 msgid "Math Roman Family"
8271 msgstr "Famiglia:|#F"
8272
8273 #: ../lib/ui/classic.ui:280 ../lib/ui/stdmenus.ui:298
8274 #, fuzzy
8275 msgid "Math Sans Serif Family"
8276 msgstr "Famiglia:|#F"
8277
8278 #: ../lib/ui/classic.ui:282 ../lib/ui/stdmenus.ui:300
8279 #, fuzzy
8280 msgid "Math Bold Series"
8281 msgstr "Modalitร  matematica"
8282
8283 #: ../lib/ui/classic.ui:284 ../lib/ui/stdmenus.ui:302
8284 #, fuzzy
8285 msgid "Text Normal Font"
8286 msgstr "' dopo "
8287
8288 #: ../lib/ui/classic.ui:286 ../lib/ui/stdmenus.ui:304
8289 #, fuzzy
8290 msgid "Text Roman Family"
8291 msgstr "Famiglia:|#F"
8292
8293 #: ../lib/ui/classic.ui:287 ../lib/ui/stdmenus.ui:305
8294 #, fuzzy
8295 msgid "Text Sans Serif Family"
8296 msgstr "Famiglia:|#F"
8297
8298 #: ../lib/ui/classic.ui:288 ../lib/ui/stdmenus.ui:306
8299 #, fuzzy
8300 msgid "Text Typewriter Family"
8301 msgstr "Famiglia:|#F"
8302
8303 #: ../lib/ui/classic.ui:290 ../lib/ui/stdmenus.ui:308
8304 #, fuzzy
8305 msgid "Text Bold Series"
8306 msgstr "Modalitร  testo"
8307
8308 #: ../lib/ui/classic.ui:291 ../lib/ui/stdmenus.ui:309
8309 #, fuzzy
8310 msgid "Text Medium Series"
8311 msgstr "Modalitร  testo"
8312
8313 #: ../lib/ui/classic.ui:293 ../lib/ui/stdmenus.ui:311
8314 msgid "Text Italic Shape"
8315 msgstr ""
8316
8317 #: ../lib/ui/classic.ui:294 ../lib/ui/stdmenus.ui:312
8318 #, fuzzy
8319 msgid "Text Small Caps Shape"
8320 msgstr "Maiuscoletto"
8321
8322 #: ../lib/ui/classic.ui:295 ../lib/ui/stdmenus.ui:313
8323 msgid "Text Slanted Shape"
8324 msgstr ""
8325
8326 #: ../lib/ui/classic.ui:296 ../lib/ui/stdmenus.ui:314
8327 msgid "Text Upright Shape"
8328 msgstr ""
8329
8330 #: ../lib/ui/classic.ui:301
8331 #, fuzzy
8332 msgid "Floatflt Figure"
8333 msgstr "Figura"
8334
8335 #: ../lib/ui/classic.ui:305 ../lib/ui/classic.ui:353 ../lib/ui/stdmenus.ui:324
8336 #, fuzzy
8337 msgid "Table of Contents|C"
8338 msgstr "Sommario"
8339
8340 #: ../lib/ui/classic.ui:307 ../lib/ui/stdmenus.ui:326
8341 #, fuzzy
8342 msgid "Index List|I"
8343 msgstr "Capoverso|#v"
8344
8345 #: ../lib/ui/classic.ui:308 ../lib/ui/stdmenus.ui:327
8346 #, fuzzy
8347 msgid "BibTeX Reference...|B"
8348 msgstr "Riferimenti generati da BibTeX"
8349
8350 #: ../lib/ui/classic.ui:312 ../lib/ui/stdmenus.ui:331
8351 #, fuzzy
8352 msgid "LyX Document...|X"
8353 msgstr "Documento"
8354
8355 #: ../lib/ui/classic.ui:313 ../lib/ui/stdmenus.ui:332
8356 #, fuzzy
8357 msgid "ASCII as Lines...|L"
8358 msgstr "Linee"
8359
8360 #: ../lib/ui/classic.ui:314 ../lib/ui/stdmenus.ui:333
8361 #, fuzzy
8362 msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
8363 msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
8364
8365 #: ../lib/ui/classic.ui:318 ../lib/ui/stdmenus.ui:378
8366 #, fuzzy
8367 msgid "Track Changes|T"
8368 msgstr "Controlla i cambiamenti"
8369
8370 #: ../lib/ui/classic.ui:319 ../lib/ui/stdmenus.ui:379
8371 #, fuzzy
8372 msgid "Merge Changes...|M"
8373 msgstr "Controlla i cambiamenti"
8374
8375 #: ../lib/ui/classic.ui:320 ../lib/ui/stdmenus.ui:380
8376 msgid "Accept All Changes|A"
8377 msgstr ""
8378
8379 #: ../lib/ui/classic.ui:321 ../lib/ui/stdmenus.ui:381
8380 msgid "Reject All Changes|R"
8381 msgstr ""
8382
8383 #: ../lib/ui/classic.ui:327
8384 #, fuzzy
8385 msgid "Character...|C"
8386 msgstr "Insieme dei caratteri:|#I"
8387
8388 #: ../lib/ui/classic.ui:328
8389 #, fuzzy
8390 msgid "Paragraph...|P"
8391 msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
8392
8393 #: ../lib/ui/classic.ui:329
8394 #, fuzzy
8395 msgid "Document...|D"
8396 msgstr "Documenti"
8397
8398 #: ../lib/ui/classic.ui:330
8399 #, fuzzy
8400 msgid "Tabular...|T"
8401 msgstr "Struttura della tabella"
8402
8403 #: ../lib/ui/classic.ui:332
8404 #, fuzzy
8405 msgid "Emphasize Style|E"
8406 msgstr "Enfatizzato "
8407
8408 #: ../lib/ui/classic.ui:333
8409 msgid "Noun Style|N"
8410 msgstr ""
8411
8412 #: ../lib/ui/classic.ui:334
8413 msgid "Bold Style|B"
8414 msgstr ""
8415
8416 #: ../lib/ui/classic.ui:337
8417 #, fuzzy
8418 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8419 msgstr "Cambia la profonditร  del paragrafo"
8420
8421 #: ../lib/ui/classic.ui:338
8422 #, fuzzy
8423 msgid "Increase Environment Depth|i"
8424 msgstr "Aumenta la profonditร  del paragrafo"
8425
8426 #: ../lib/ui/classic.ui:339
8427 #, fuzzy
8428 msgid "Preamble...|r"
8429 msgstr "Preambolo di LaTeX"
8430
8431 #: ../lib/ui/classic.ui:340
8432 msgid "Start Appendix Here|S"
8433 msgstr ""
8434
8435 #: ../lib/ui/classic.ui:349 ../lib/ui/stdmenus.ui:368
8436 #, fuzzy
8437 msgid "Build Program|B"
8438 msgstr "Costruisci il programma"
8439
8440 #: ../lib/ui/classic.ui:350 ../lib/ui/stdmenus.ui:208
8441 #, fuzzy
8442 msgid "Update|U"
8443 msgstr "Aggiorna|#g"
8444
8445 #: ../lib/ui/classic.ui:352
8446 #, fuzzy
8447 msgid "LaTeX Logfile|L"
8448 msgstr "Log di LaTeX"
8449
8450 #: ../lib/ui/classic.ui:354
8451 msgid "Child Processes|o"
8452 msgstr ""
8453
8454 #: ../lib/ui/classic.ui:355
8455 #, fuzzy
8456 msgid "TeX Information|X"
8457 msgstr "Nessun altra operazione da annullare"
8458
8459 #: ../lib/ui/classic.ui:369 ../lib/ui/stdmenus.ui:390
8460 #, fuzzy
8461 msgid "Refs|R"
8462 msgstr "Rif: "
8463
8464 #: ../lib/ui/classic.ui:370 ../lib/ui/stdmenus.ui:388
8465 #, fuzzy
8466 msgid "Bookmarks|B"
8467 msgstr "Inferiore|#f"
8468
8469 #: ../lib/ui/classic.ui:374 ../lib/ui/stdmenus.ui:396
8470 msgid "Save Bookmark 1|S"
8471 msgstr ""
8472
8473 #: ../lib/ui/classic.ui:375 ../lib/ui/stdmenus.ui:397
8474 msgid "Save Bookmark 2"
8475 msgstr ""
8476
8477 #: ../lib/ui/classic.ui:376 ../lib/ui/stdmenus.ui:398
8478 msgid "Save Bookmark 3"
8479 msgstr ""
8480
8481 #: ../lib/ui/classic.ui:378
8482 msgid "Goto Bookmark 1|1"
8483 msgstr ""
8484
8485 #: ../lib/ui/classic.ui:379
8486 msgid "Goto Bookmark 2|2"
8487 msgstr ""
8488
8489 #: ../lib/ui/classic.ui:380
8490 msgid "Goto Bookmark 3|3"
8491 msgstr ""
8492
8493 #: ../lib/ui/classic.ui:395
8494 msgid "Tooltips|o"
8495 msgstr ""
8496
8497 #: ../lib/ui/classic.ui:397 ../lib/ui/stdmenus.ui:427
8498 msgid "Introduction|I"
8499 msgstr ""
8500
8501 #: ../lib/ui/classic.ui:398 ../lib/ui/stdmenus.ui:428
8502 msgid "Tutorial|T"
8503 msgstr ""
8504
8505 #: ../lib/ui/classic.ui:399 ../lib/ui/stdmenus.ui:429
8506 #, fuzzy
8507 msgid "User's Guide|U"
8508 msgstr "Usa include|#U"
8509
8510 #: ../lib/ui/classic.ui:400 ../lib/ui/stdmenus.ui:430
8511 msgid "Extended Features|E"
8512 msgstr ""
8513
8514 #: ../lib/ui/classic.ui:401 ../lib/ui/stdmenus.ui:431
8515 #, fuzzy
8516 msgid "Customization|C"
8517 msgstr "Citazione"
8518
8519 #: ../lib/ui/classic.ui:403 ../lib/ui/stdmenus.ui:432
8520 msgid "FAQ|F"
8521 msgstr ""
8522
8523 #: ../lib/ui/classic.ui:404 ../lib/ui/stdmenus.ui:433
8524 #, fuzzy
8525 msgid "Table of Contents|a"
8526 msgstr "Sommario"
8527
8528 #: ../lib/ui/classic.ui:405 ../lib/ui/stdmenus.ui:434
8529 msgid "LaTeX Configuration|L"
8530 msgstr ""
8531
8532 #: ../lib/ui/classic.ui:407
8533 msgid "About LyX|X"
8534 msgstr ""
8535
8536 #: ../lib/ui/classic.ui:427 ../lib/ui/default.ui:31
8537 msgid "Toolbars"
8538 msgstr ""
8539
8540 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:21
8541 #, fuzzy
8542 msgid "Document|D"
8543 msgstr "Documenti"
8544
8545 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:22
8546 #, fuzzy
8547 msgid "Tools|T"
8548 msgstr "Superiore|#p"
8549
8550 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:32
8551 #, fuzzy
8552 msgid "New from Template...|m"
8553 msgstr "Nuovo documento basato su un modello"
8554
8555 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:35
8556 #, fuzzy
8557 msgid "Open recent|t"
8558 msgstr "Sto aprendo il documento figlio "
8559
8560 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:79
8561 #, fuzzy
8562 msgid "Redo|R"
8563 msgstr "Ripristina l'ultima operazione annullata"
8564
8565 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:81 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:48 src/text3.C:1017
8566 msgid "Cut"
8567 msgstr "Taglia"
8568
8569 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:82 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/text3.C:1023
8570 msgid "Copy"
8571 msgstr "Copia"
8572
8573 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:83 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/text2.C:1181
8574 #: src/text3.C:1002
8575 msgid "Paste"
8576 msgstr "Incolla"
8577
8578 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:84
8579 msgid "Paste Recent"
8580 msgstr ""
8581
8582 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:87
8583 msgid "Text Style...|S"
8584 msgstr ""
8585
8586 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:88
8587 #, fuzzy
8588 msgid "Paragraph Settings...|P"
8589 msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
8590
8591 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:91
8592 #, fuzzy
8593 msgid "Table|T"
8594 msgstr "Tabella%t"
8595
8596 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:94
8597 #, fuzzy
8598 msgid "Increase List Depth|I"
8599 msgstr "Aumenta la profonditร  del paragrafo"
8600
8601 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:95
8602 #, fuzzy
8603 msgid "Decrease List Depth|D"
8604 msgstr "Cambia la profonditร  del paragrafo"
8605
8606 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:101
8607 #, fuzzy
8608 msgid "TeX Code Settings...|C"
8609 msgstr "Altro"
8610
8611 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:103
8612 #, fuzzy
8613 msgid "Float Settings...|a"
8614 msgstr "Opzioni"
8615
8616 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:104
8617 msgid "Text Wrap Settings...|W"
8618 msgstr ""
8619
8620 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:105
8621 #, fuzzy
8622 msgid "Note Settings...|N"
8623 msgstr "Opzioni"
8624
8625 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:106
8626 #, fuzzy
8627 msgid "Branch Settings...|B"
8628 msgstr "Oggetto bibliografico"
8629
8630 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:107
8631 #, fuzzy
8632 msgid "Box Settings...|x"
8633 msgstr "Opzioni"
8634
8635 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:111
8636 #, fuzzy
8637 msgid "Table Settings...|a"
8638 msgstr "Minipagina"
8639
8640 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:128
8641 #, fuzzy
8642 msgid "Top Line|T"
8643 msgstr "Superiore|#p"
8644
8645 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:129
8646 #, fuzzy
8647 msgid "Bottom Line|B"
8648 msgstr "Inferiore|#f"
8649
8650 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:130
8651 #, fuzzy
8652 msgid "Left Line|L"
8653 msgstr "Ho inserito la tabella"
8654
8655 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:131
8656 #, fuzzy
8657 msgid "Right Line|R"
8658 msgstr "Destra|#D"
8659
8660 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:189
8661 #, fuzzy
8662 msgid "AMS align Environment|A"
8663 msgstr "Allineamento"
8664
8665 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:192 ../lib/ui/stdmenus.ui:282
8666 #, fuzzy
8667 msgid "AMS gather Environment|g"
8668 msgstr "Allineamento"
8669
8670 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:193 ../lib/ui/stdmenus.ui:283
8671 #, fuzzy
8672 msgid "AMS multline Environment|m"
8673 msgstr "Allineamento"
8674
8675 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:206
8676 #, fuzzy
8677 msgid "Display Tooltips|i"
8678 msgstr "Mostra immagine|#n"
8679
8680 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:227
8681 #, fuzzy
8682 msgid "Special Formatting|o"
8683 msgstr "Cella speciale"
8684
8685 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:228
8686 #, fuzzy
8687 msgid "List / TOC|i"
8688 msgstr "Lista delle tabelle"
8689
8690 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:229
8691 #, fuzzy
8692 msgid "Float|a"
8693 msgstr "Riquadro"
8694
8695 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:232 src/frontends/xforms/FormBox.C:42
8696 msgid "Box"
8697 msgstr ""
8698
8699 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:233
8700 msgid "Branch|B"
8701 msgstr ""
8702
8703 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:234
8704 #, fuzzy
8705 msgid "Character Style"
8706 msgstr "Insieme dei caratteri:|#I"
8707
8708 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:235
8709 #, fuzzy
8710 msgid "File|e"
8711 msgstr "File"
8712
8713 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:240
8714 #, fuzzy
8715 msgid "Index Entry|d"
8716 msgstr "Capov."
8717
8718 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:243
8719 #, fuzzy
8720 msgid "Table...|T"
8721 msgstr "Struttura della tabella"
8722
8723 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:249
8724 #, fuzzy
8725 msgid "TeX|X"
8726 msgstr "Struttura della tabella"
8727
8728 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:266
8729 #, fuzzy
8730 msgid "Horizontal Fill|H"
8731 msgstr "Allin. orizz.|#z"
8732
8733 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:271
8734 #, fuzzy
8735 msgid "Line Break|L"
8736 msgstr "Inter. linea"
8737
8738 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:289
8739 #, fuzzy
8740 msgid "Math Panel|P"
8741 msgstr "Pannello matematico"
8742
8743 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:320
8744 #, fuzzy
8745 msgid "Text Wrap Float|W"
8746 msgstr "Inserisci una tabella"
8747
8748 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:335
8749 #, fuzzy
8750 msgid "External Material..."
8751 msgstr "Altro"
8752
8753 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:336
8754 #, fuzzy
8755 msgid "Child Document...|d"
8756 msgstr "Documenti"
8757
8758 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:340
8759 #, fuzzy
8760 msgid "LyX Note|N"
8761 msgstr "altro"
8762
8763 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:341
8764 #, fuzzy
8765 msgid "Comment|C"
8766 msgstr "Commento:"
8767
8768 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:342
8769 msgid "Greyed Out|G"
8770 msgstr ""
8771
8772 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:346
8773 msgid "Frameless|F"
8774 msgstr ""
8775
8776 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:347
8777 msgid "Boxed|B"
8778 msgstr ""
8779
8780 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:348
8781 msgid "Oval Box|O"
8782 msgstr ""
8783
8784 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:349
8785 msgid "Oval Box, Thick|T"
8786 msgstr ""
8787
8788 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:350
8789 msgid "Shadow Box|S"
8790 msgstr ""
8791
8792 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:351
8793 #, fuzzy
8794 msgid "Double Box|D"
8795 msgstr "Doppie|#D"
8796
8797 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:367
8798 #, fuzzy
8799 msgid "Change Tracking|C"
8800 msgstr "Lingua"
8801
8802 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:369
8803 #, fuzzy
8804 msgid "LaTeX Log File...|L"
8805 msgstr "Log di LaTeX"
8806
8807 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:370
8808 #, fuzzy
8809 msgid "Table of Contents...|T"
8810 msgstr "Sommario"
8811
8812 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:371
8813 #, fuzzy
8814 msgid "LaTeX Preamble...|P"
8815 msgstr "Preambolo di LaTeX"
8816
8817 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:372
8818 msgid "Start Appendix Here|A"
8819 msgstr ""
8820
8821 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:374
8822 #, fuzzy
8823 msgid "Settings...|S"
8824 msgstr "Decorazione"
8825
8826 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:400
8827 #, fuzzy
8828 msgid "Go to Bookmark 1|1"
8829 msgstr "Inferiore|#f"
8830
8831 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:401
8832 #, fuzzy
8833 msgid "Go to Bookmark 2|2"
8834 msgstr "Inferiore|#f"
8835
8836 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:402
8837 #, fuzzy
8838 msgid "Go to Bookmark 3|3"
8839 msgstr "Inferiore|#f"
8840
8841 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:411
8842 #, fuzzy
8843 msgid "Thesaurus...|T"
8844 msgstr "Struttura della tabella"
8845
8846 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:413
8847 msgid "View Child Processes...|C"
8848 msgstr ""
8849
8850 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:414
8851 #, fuzzy
8852 msgid "TeX Information...|I"
8853 msgstr "Nessun altra operazione da annullare"
8854
8855 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:436
8856 msgid "About LyX...|X"
8857 msgstr ""
8858
8859 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:41
8860 msgid "New document"
8861 msgstr "Nuovo documento"
8862
8863 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:42
8864 #, fuzzy
8865 msgid "Open document"
8866 msgstr "Sto aprendo il documento figlio "
8867
8868 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:43
8869 #, fuzzy
8870 msgid "Save document"
8871 msgstr "Salva il documento?"
8872
8873 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:44
8874 #, fuzzy
8875 msgid "Print document"
8876 msgstr "Importa un documento"
8877
8878 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:46 src/BufferView.C:329
8879 msgid "Undo"
8880 msgstr "Annulla l'ultima operazione"
8881
8882 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:47 src/BufferView.C:343
8883 msgid "Redo"
8884 msgstr "Ripristina l'ultima operazione annullata"
8885
8886 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:51
8887 #, fuzzy
8888 msgid "Find and replace"
8889 msgstr "Cerca & Sostituisci"
8890
8891 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:53
8892 #, fuzzy
8893 msgid "Toggle emphasis style"
8894 msgstr "(Dis)attiva lo stile enfasi"
8895
8896 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:54
8897 msgid "Toggle noun style"
8898 msgstr "(Dis)attiva lo stile maiuscoletto"
8899
8900 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:55
8901 #, fuzzy
8902 msgid "Toggle user style"
8903 msgstr "(Dis)attiva lo stile maiuscoletto"
8904
8905 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:57
8906 #, fuzzy
8907 msgid "Insert math"
8908 msgstr "Inserisci un'etichetta"
8909
8910 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:58
8911 #, fuzzy
8912 msgid "Insert graphics"
8913 msgstr "Inserisci un'etichetta"
8914
8915 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:62 src/frontends/xforms/FormDocument.C:407
8916 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:274
8917 #, fuzzy
8918 msgid "Extra"
8919 msgstr "Altro"
8920
8921 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:63
8922 #, fuzzy
8923 msgid "Numbered list"
8924 msgstr "Numero"
8925
8926 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:64
8927 #, fuzzy
8928 msgid "Itemized list"
8929 msgstr "Inserisci bibtex"
8930
8931 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:67
8932 #, fuzzy
8933 msgid "Increase depth"
8934 msgstr "Aumenta"
8935
8936 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:68
8937 #, fuzzy
8938 msgid "Decrease depth"
8939 msgstr "Diminuisci"
8940
8941 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:70
8942 #, fuzzy
8943 msgid "Insert figure float"
8944 msgstr "Inserisci bibtex"
8945
8946 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:71
8947 #, fuzzy
8948 msgid "Insert table float"
8949 msgstr "Inserisci una tabella"
8950
8951 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:72
8952 #, fuzzy
8953 msgid "Insert label"
8954 msgstr "Inserisci un'etichetta"
8955
8956 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:73
8957 #, fuzzy
8958 msgid "Insert cross-reference"
8959 msgstr "Inserisci un riferimento incrociato"
8960
8961 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:74
8962 msgid "Insert citation"
8963 msgstr "Inserisci una citazione"
8964
8965 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:75
8966 #, fuzzy
8967 msgid "Insert index entry"
8968 msgstr "Inserisci nota a margine"
8969
8970 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:77
8971 #, fuzzy
8972 msgid "Insert footnote"
8973 msgstr "Inserisci una nota a piรจ di pagina"
8974
8975 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:78
8976 #, fuzzy
8977 msgid "Insert margin note"
8978 msgstr "Inserisci nota a margine"
8979
8980 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:79
8981 #, fuzzy
8982 msgid "Insert note"
8983 msgstr "Inserisci le virgolette standard"
8984
8985 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:81
8986 #, fuzzy
8987 msgid "Insert TeX"
8988 msgstr "Inserisci bibtex"
8989
8990 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:82
8991 #, fuzzy
8992 msgid "Include file"
8993 msgstr "Includi"
8994
8995 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:84
8996 #, fuzzy
8997 msgid "Text style"
8998 msgstr "Log di LaTeX"
8999
9000 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:85
9001 #, fuzzy
9002 msgid "Paragraph settings"
9003 msgstr "Minipagina"
9004
9005 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:86
9006 #, fuzzy
9007 msgid "Table of contents"
9008 msgstr "Sommario"
9009
9010 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:87
9011 #, fuzzy
9012 msgid "Check spelling"
9013 msgstr "Controlla TeX"
9014
9015 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:92 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:135
9016 #, fuzzy
9017 msgid "Add row"
9018 msgstr "Aggiungi riga|#r"
9019
9020 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:93 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:136
9021 #, fuzzy
9022 msgid "Add column"
9023 msgstr "Aggiungi colonna|#g"
9024
9025 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:94 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:137
9026 #, fuzzy
9027 msgid "Delete row"
9028 msgstr "Cancella riga|#n"
9029
9030 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:95 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:138
9031 #, fuzzy
9032 msgid "Delete column"
9033 msgstr "Cancella colonna|#l"
9034
9035 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:97
9036 #, fuzzy
9037 msgid "Set top line"
9038 msgstr "Seleziona la linea successiva"
9039
9040 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:98
9041 #, fuzzy
9042 msgid "Set bottom line"
9043 msgstr "Seleziona la linea successiva"
9044
9045 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:99
9046 #, fuzzy
9047 msgid "Set left line"
9048 msgstr "Seleziona la linea successiva"
9049
9050 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:100
9051 #, fuzzy
9052 msgid "Set right line"
9053 msgstr "Seleziona la linea successiva"
9054
9055 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:101
9056 #, fuzzy
9057 msgid "Set all lines"
9058 msgstr "Imposta bordi|#o"
9059
9060 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:102
9061 #, fuzzy
9062 msgid "Unset all lines"
9063 msgstr "Togli bordi|#T"
9064
9065 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:104
9066 #, fuzzy
9067 msgid "Align left"
9068 msgstr "Allinea a sinistra"
9069
9070 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:105
9071 #, fuzzy
9072 msgid "Align center"
9073 msgstr "Allineamento"
9074
9075 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:106
9076 #, fuzzy
9077 msgid "Align right"
9078 msgstr "Allinea a destra"
9079
9080 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:108
9081 #, fuzzy
9082 msgid "Align top"
9083 msgstr "Linea in alto"
9084
9085 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:109
9086 #, fuzzy
9087 msgid "Align middle"
9088 msgstr "Allineamento"
9089
9090 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:110
9091 #, fuzzy
9092 msgid "Align bottom"
9093 msgstr "Linea in basso"
9094
9095 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:112
9096 #, fuzzy
9097 msgid "Rotate cell"
9098 msgstr "Ruota di 90ยฐ|#9"
9099
9100 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:113
9101 #, fuzzy
9102 msgid "Rotate table"
9103 msgstr "Ho impostato il tipo di virgolette"
9104
9105 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:114
9106 #, fuzzy
9107 msgid "Set multi-column"
9108 msgstr "Multi colonna|#u"
9109
9110 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:117
9111 #, fuzzy
9112 msgid "Math"
9113 msgstr "Matematici|#M"
9114
9115 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:118
9116 #, fuzzy
9117 msgid "Show math panel"
9118 msgstr "Pannello matematico"
9119
9120 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:119
9121 #, fuzzy
9122 msgid "Set display mode"
9123 msgstr "[non mostrato]"
9124
9125 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:123
9126 #, fuzzy
9127 msgid "Insert square root"
9128 msgstr "Inserisci le virgolette standard"
9129
9130 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:124
9131 #, fuzzy
9132 msgid "Insert sum"
9133 msgstr "Inserisci le virgolette standard"
9134
9135 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:125
9136 #, fuzzy
9137 msgid "Insert integral"
9138 msgstr "Inserisci una tabella"
9139
9140 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:126
9141 #, fuzzy
9142 msgid "Insert product"
9143 msgstr "Inserisci le virgolette standard"
9144
9145 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:129
9146 #, fuzzy
9147 msgid "Insert ( )"
9148 msgstr "Inserisci"
9149
9150 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:130
9151 #, fuzzy
9152 msgid "Insert [ ]"
9153 msgstr "Inserisci"
9154
9155 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:131
9156 #, fuzzy
9157 msgid "Insert { }"
9158 msgstr "Inserisci"
9159
9160 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:134
9161 #, fuzzy
9162 msgid "Insert cases"
9163 msgstr "Inserisci una tabella"
9164
9165 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:141
9166 #, fuzzy
9167 msgid "Command Buffer"
9168 msgstr "Comando:|#C"
9169
9170 #: src/BufferView.C:271
9171 #, c-format
9172 msgid "LyX: %1$s errors (%2$s)"
9173 msgstr ""
9174
9175 #: src/BufferView.C:332
9176 #, fuzzy
9177 msgid "No further undo information"
9178 msgstr "Nessun altra operazione da annullare"
9179
9180 #: src/BufferView.C:346
9181 msgid "No further redo information"
9182 msgstr "Nessun altra operazione da ripristinare"
9183
9184 #: src/BufferView_pimpl.C:205
9185 #, c-format
9186 msgid ""
9187 "The document %1$s is already loaded.\n"
9188 "\n"
9189 "Do you want to revert to the saved version?"
9190 msgstr ""
9191
9192 #: src/BufferView_pimpl.C:208 src/lyxfunc.C:957
9193 #, fuzzy
9194 msgid "Revert to saved document?"
9195 msgstr "Ritorna all'ultima versione salvata"
9196
9197 #: src/BufferView_pimpl.C:209 src/lyxfunc.C:958 src/lyxvc.C:168
9198 #, fuzzy
9199 msgid "&Revert"
9200 msgstr "Registro"
9201
9202 #: src/BufferView_pimpl.C:209
9203 #, fuzzy
9204 msgid "&Switch to document"
9205 msgstr "Seleziona fino alla fine del documento"
9206
9207 #: src/BufferView_pimpl.C:232
9208 #, c-format
9209 msgid ""
9210 "The document %1$s does not yet exist.\n"
9211 "\n"
9212 "Do you want to create a new document?"
9213 msgstr ""
9214
9215 #: src/BufferView_pimpl.C:235
9216 #, fuzzy
9217 msgid "Create new document?"
9218 msgstr "Creo un nuovo documento con questo nome?"
9219
9220 #: src/BufferView_pimpl.C:236
9221 #, fuzzy
9222 msgid "&Create"
9223 msgstr "LaTeX "
9224
9225 #: src/BufferView_pimpl.C:245
9226 #, fuzzy
9227 msgid "Parse"
9228 msgstr "Incolla"
9229
9230 #: src/BufferView_pimpl.C:381
9231 msgid "Formatting document..."
9232 msgstr "Formattazione del documento..."
9233
9234 #: src/BufferView_pimpl.C:643
9235 #, c-format
9236 msgid "Saved bookmark %1$s"
9237 msgstr ""
9238
9239 #: src/BufferView_pimpl.C:676
9240 #, c-format
9241 msgid "Moved to bookmark %1$s"
9242 msgstr ""
9243
9244 #: src/BufferView_pimpl.C:793
9245 #, fuzzy
9246 msgid "Select LyX document to insert"
9247 msgstr "Scegli il documento da inserire"
9248
9249 #: src/BufferView_pimpl.C:795 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:40
9250 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:142
9251 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:88
9252 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:89 src/lyx_cb.C:123
9253 #: src/lyxfunc.C:1512 src/lyxfunc.C:1548 src/lyxfunc.C:1623
9254 #, fuzzy
9255 msgid "Documents|#o#O"
9256 msgstr "Documenti"
9257
9258 #: src/BufferView_pimpl.C:797 src/lyxfunc.C:1550 src/lyxfunc.C:1625
9259 #, fuzzy
9260 msgid "Examples|#E#e"
9261 msgstr "Esempi"
9262
9263 #: src/BufferView_pimpl.C:802 src/lyx_cb.C:133 src/lyxfunc.C:1519
9264 #: src/lyxfunc.C:1555
9265 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
9266 msgstr ""
9267
9268 #: src/BufferView_pimpl.C:811 src/lyxfunc.C:1564 src/lyxfunc.C:1642
9269 #: src/lyxfunc.C:1656 src/lyxfunc.C:1672
9270 msgid "Canceled."
9271 msgstr "Annullato."
9272
9273 #: src/BufferView_pimpl.C:821
9274 #, fuzzy, c-format
9275 msgid "Inserting document %1$s..."
9276 msgstr "Sto inserendo il documento"
9277
9278 #: src/BufferView_pimpl.C:823
9279 #, fuzzy, c-format
9280 msgid "Document %1$s inserted."
9281 msgstr "Documento esportato in HTML sul file `"
9282
9283 #: src/BufferView_pimpl.C:826
9284 #, fuzzy, c-format
9285 msgid "Could not insert document %1$s"
9286 msgstr "Non risco ad inserire il documento"
9287
9288 #: src/BufferView_pimpl.C:1241
9289 #, fuzzy
9290 msgid "Unknown function!"
9291 msgstr "Azione sconosciuta"
9292
9293 #: src/Chktex.C:67
9294 #, fuzzy, c-format
9295 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
9296 msgstr "Avviso di ChkTeX n."
9297
9298 #: src/Chktex.C:69
9299 #, fuzzy
9300 msgid "ChkTeX warning id # "
9301 msgstr "Avviso di ChkTeX n."
9302
9303 #: src/LColor.C:92
9304 #, fuzzy
9305 msgid "none"
9306 msgstr "Fatto"
9307
9308 #: src/LColor.C:93
9309 #, fuzzy
9310 msgid "black"
9311 msgstr "Nero"
9312
9313 #: src/LColor.C:94
9314 #, fuzzy
9315 msgid "white"
9316 msgstr "Bianco"
9317
9318 #: src/LColor.C:95
9319 #, fuzzy
9320 msgid "red"
9321 msgstr "Rosso"
9322
9323 #: src/LColor.C:96
9324 #, fuzzy
9325 msgid "green"
9326 msgstr "Verde"
9327
9328 #: src/LColor.C:97
9329 #, fuzzy
9330 msgid "blue"
9331 msgstr "Blu"
9332
9333 #: src/LColor.C:98
9334 #, fuzzy
9335 msgid "cyan"
9336 msgstr "Ciano"
9337
9338 #: src/LColor.C:99
9339 #, fuzzy
9340 msgid "magenta"
9341 msgstr "Magenta"
9342
9343 #: src/LColor.C:100
9344 #, fuzzy
9345 msgid "yellow"
9346 msgstr "Giallo"
9347
9348 #: src/LColor.C:101
9349 msgid "cursor"
9350 msgstr ""
9351
9352 #: src/LColor.C:102
9353 msgid "background"
9354 msgstr ""
9355
9356 #: src/LColor.C:103
9357 #, fuzzy
9358 msgid "text"
9359 msgstr "LaTeX "
9360
9361 #: src/LColor.C:104
9362 #, fuzzy
9363 msgid "selection"
9364 msgstr "Decorazione"
9365
9366 #: src/LColor.C:105
9367 #, fuzzy
9368 msgid "LaTeX text"
9369 msgstr "Log di LaTeX"
9370
9371 #: src/LColor.C:106
9372 msgid "previewed snippet"
9373 msgstr ""
9374
9375 #: src/LColor.C:107
9376 #, fuzzy
9377 msgid "note"
9378 msgstr "Nota"
9379
9380 #: src/LColor.C:108
9381 msgid "note background"
9382 msgstr ""
9383
9384 #: src/LColor.C:109
9385 #, fuzzy
9386 msgid "comment"
9387 msgstr "Commento:"
9388
9389 #: src/LColor.C:110
9390 #, fuzzy
9391 msgid "comment background"
9392 msgstr "Inserisci un'etichetta"
9393
9394 #: src/LColor.C:111
9395 #, fuzzy
9396 msgid "greyedout inset"
9397 msgstr "Inserto aperto"
9398
9399 #: src/LColor.C:112
9400 #, fuzzy
9401 msgid "greyedout inset background"
9402 msgstr "Inserisci un'etichetta"
9403
9404 #: src/LColor.C:113
9405 msgid "depth bar"
9406 msgstr ""
9407
9408 #: src/LColor.C:114
9409 #, fuzzy
9410 msgid "language"
9411 msgstr "Lingua"
9412
9413 #: src/LColor.C:115
9414 #, fuzzy
9415 msgid "command inset"
9416 msgstr "Inserisci un'etichetta"
9417
9418 #: src/LColor.C:116
9419 #, fuzzy
9420 msgid "command inset background"
9421 msgstr "Inserisci un'etichetta"
9422
9423 #: src/LColor.C:117
9424 #, fuzzy
9425 msgid "command inset frame"
9426 msgstr "Inserisci un'etichetta"
9427
9428 #: src/LColor.C:118
9429 #, fuzzy
9430 msgid "special character"
9431 msgstr "Speciale:|#p"
9432
9433 #: src/LColor.C:119
9434 #, fuzzy
9435 msgid "math"
9436 msgstr "Matematica"
9437
9438 #: src/LColor.C:120
9439 msgid "math background"
9440 msgstr ""
9441
9442 #: src/LColor.C:121
9443 #, fuzzy
9444 msgid "graphics background"
9445 msgstr "Modalitร  matematica"
9446
9447 #: src/LColor.C:122
9448 #, fuzzy
9449 msgid "Math macro background"
9450 msgstr "Modalitร  matematica"
9451
9452 #: src/LColor.C:123
9453 #, fuzzy
9454 msgid "math frame"
9455 msgstr "Modalitร  matematica"
9456
9457 #: src/LColor.C:124
9458 #, fuzzy
9459 msgid "math line"
9460 msgstr "Pannello matematico"
9461
9462 #: src/LColor.C:125
9463 #, fuzzy
9464 msgid "caption frame"
9465 msgstr "Modalitร  matematica"
9466
9467 #: src/LColor.C:126
9468 msgid "collapsable inset text"
9469 msgstr ""
9470
9471 #: src/LColor.C:127
9472 #, fuzzy
9473 msgid "collapsable inset frame"
9474 msgstr "Inserisci un'etichetta"
9475
9476 #: src/LColor.C:128
9477 msgid "inset background"
9478 msgstr ""
9479
9480 #: src/LColor.C:129
9481 #, fuzzy
9482 msgid "inset frame"
9483 msgstr "Inserisci un'etichetta"
9484
9485 #: src/LColor.C:130
9486 #, fuzzy
9487 msgid "LaTeX error"
9488 msgstr "Errore di LaTeX"
9489
9490 #: src/LColor.C:131
9491 msgid "end-of-line marker"
9492 msgstr ""
9493
9494 #: src/LColor.C:132
9495 #, fuzzy
9496 msgid "appendix marker"
9497 msgstr "Inserto aperto"
9498
9499 #: src/LColor.C:133
9500 #, fuzzy
9501 msgid "change bar"
9502 msgstr " (Modificato)"
9503
9504 #: src/LColor.C:134
9505 #, fuzzy
9506 msgid "Deleted text"
9507 msgstr "LaTeX "
9508
9509 #: src/LColor.C:135
9510 #, fuzzy
9511 msgid "Added text"
9512 msgstr "LaTeX "
9513
9514 #: src/LColor.C:136
9515 msgid "added space markers"
9516 msgstr ""
9517
9518 #: src/LColor.C:137
9519 msgid "top/bottom line"
9520 msgstr ""
9521
9522 #: src/LColor.C:138
9523 #, fuzzy
9524 msgid "table line"
9525 msgstr "Ho inserito la tabella"
9526
9527 #: src/LColor.C:140
9528 #, fuzzy
9529 msgid "table on/off line"
9530 msgstr "Ho inserito la tabella"
9531
9532 #: src/LColor.C:142
9533 msgid "bottom area"
9534 msgstr ""
9535
9536 #: src/LColor.C:143
9537 #, fuzzy
9538 msgid "page break"
9539 msgstr "Inter. pagina"
9540
9541 #: src/LColor.C:144
9542 msgid "top of button"
9543 msgstr ""
9544
9545 #: src/LColor.C:145
9546 msgid "bottom of button"
9547 msgstr ""
9548
9549 #: src/LColor.C:146
9550 msgid "left of button"
9551 msgstr ""
9552
9553 #: src/LColor.C:147
9554 msgid "right of button"
9555 msgstr ""
9556
9557 #: src/LColor.C:148
9558 msgid "button background"
9559 msgstr ""
9560
9561 #: src/LColor.C:149
9562 msgid "inherit"
9563 msgstr "eredita"
9564
9565 #: src/LColor.C:150
9566 msgid "ignore"
9567 msgstr "ignora"
9568
9569 #: src/LaTeX.C:87
9570 #, fuzzy, c-format
9571 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$s"
9572 msgstr "Lancio di LaTeX n."
9573
9574 #: src/LaTeX.C:277 src/LaTeX.C:345
9575 msgid "Running MakeIndex."
9576 msgstr "Esecuzione di MakeIndex."
9577
9578 #: src/LaTeX.C:289
9579 msgid "Running BibTeX."
9580 msgstr "Esecuzione di BibTeX."
9581
9582 #: src/MenuBackend.C:405 src/MenuBackend.C:426 src/MenuBackend.C:488
9583 #: src/MenuBackend.C:512 src/MenuBackend.C:537 src/MenuBackend.C:615
9584 #, fuzzy
9585 msgid "No Documents Open!"
9586 msgstr "Nessun documento aperto!%t"
9587
9588 #: src/MenuBackend.C:469
9589 #, fuzzy
9590 msgid "ASCII text as lines"
9591 msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
9592
9593 #: src/MenuBackend.C:471
9594 #, fuzzy
9595 msgid "ASCII text as paragraphs"
9596 msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
9597
9598 #: src/MenuBackend.C:650
9599 #, fuzzy
9600 msgid "No Table of contents"
9601 msgstr "Sommario"
9602
9603 #: src/ParagraphParameters.C:381
9604 msgid "Paragraph layout set"
9605 msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
9606
9607 #: src/buffer.C:211 src/lyx_cb.C:204
9608 #, fuzzy
9609 msgid "Could not remove temporary directory"
9610 msgstr "Errore! Non riesco a creare la directory temporanea:"
9611
9612 #: src/buffer.C:212 src/lyx_cb.C:202
9613 #, fuzzy, c-format
9614 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
9615 msgstr "Errore! Non riesco a creare la directory temporanea:"
9616
9617 #: src/buffer.C:377
9618 #, fuzzy
9619 msgid "Unknown document class"
9620 msgstr "nella classe del documento scelta"
9621
9622 #: src/buffer.C:378
9623 #, c-format
9624 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
9625 msgstr ""
9626
9627 #: src/buffer.C:408 src/paragraph_funcs.C:496
9628 #, fuzzy, c-format
9629 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
9630 msgstr "Azione sconosciuta"
9631
9632 #: src/buffer.C:412
9633 #, fuzzy
9634 msgid "Header error"
9635 msgstr "Errore di LaTeX"
9636
9637 #: src/buffer.C:438
9638 #, fuzzy
9639 msgid "Can't load document class"
9640 msgstr "Non riesco a caricare la classe del testo "
9641
9642 #: src/buffer.C:619 src/buffer.C:628
9643 #, fuzzy
9644 msgid "Document could not be read"
9645 msgstr "Ho impostato la struttura del documento"
9646
9647 #: src/buffer.C:620 src/buffer.C:629
9648 #, fuzzy, c-format
9649 msgid "%1$s could not be read."
9650 msgstr " paragrafi non possono essere convertiti"
9651
9652 #: src/buffer.C:637 src/buffer.C:655 src/buffer.C:699
9653 #, fuzzy
9654 msgid "Document format failure"
9655 msgstr "Documento"
9656
9657 #: src/buffer.C:638
9658 #, c-format
9659 msgid "%1$s is not a LyX document."
9660 msgstr ""
9661
9662 #: src/buffer.C:656
9663 #, c-format
9664 msgid ""
9665 "%1$s was created with a newer version of LyX. This is likely to cause "
9666 "problems."
9667 msgstr ""
9668
9669 #: src/buffer.C:664
9670 #, fuzzy
9671 msgid "Conversion script not found"
9672 msgstr "Non ho trovato avvisi."
9673
9674 #: src/buffer.C:665
9675 #, c-format
9676 msgid ""
9677 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
9678 "could not be found."
9679 msgstr ""
9680
9681 #: src/buffer.C:681
9682 msgid "Conversion script failed"
9683 msgstr ""
9684
9685 #: src/buffer.C:682
9686 #, c-format
9687 msgid ""
9688 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
9689 "convert it."
9690 msgstr ""
9691
9692 #: src/buffer.C:700
9693 #, c-format
9694 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
9695 msgstr ""
9696
9697 #. path to LaTeX file
9698 #: src/buffer.C:1180
9699 msgid "Running chktex..."
9700 msgstr "Esecuzione di chktex..."
9701
9702 #: src/buffer.C:1193
9703 msgid "chktex failure"
9704 msgstr ""
9705
9706 #: src/buffer.C:1194
9707 #, fuzzy
9708 msgid "Could not run chktex successfully."
9709 msgstr "Chktex รจ stato eseguito con successo"
9710
9711 #: src/buffer_funcs.C:60
9712 #, c-format
9713 msgid ""
9714 "The specified document\n"
9715 "%1$s\n"
9716 "could not be read."
9717 msgstr ""
9718
9719 #: src/buffer_funcs.C:62
9720 #, fuzzy
9721 msgid "Could not read document"
9722 msgstr "Non riesco ad aprire il documento"
9723
9724 #: src/buffer_funcs.C:76
9725 #, fuzzy, c-format
9726 msgid ""
9727 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
9728 "\n"
9729 "Recover emergency save?"
9730 msgstr "Esiste una copia d'emergenza di questo documento!"
9731
9732 #: src/buffer_funcs.C:78
9733 msgid "Load emergency save?"
9734 msgstr ""
9735
9736 #: src/buffer_funcs.C:79
9737 #, fuzzy
9738 msgid "&Recover"
9739 msgstr "Ordine inverso|#v"
9740
9741 #: src/buffer_funcs.C:79
9742 msgid "&Load Original"
9743 msgstr ""
9744
9745 #: src/buffer_funcs.C:101
9746 #, c-format
9747 msgid ""
9748 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
9749 "\n"
9750 "Load the backup instead?"
9751 msgstr ""
9752
9753 #: src/buffer_funcs.C:103
9754 #, fuzzy
9755 msgid "Load backup?"
9756 msgstr "Nero"
9757
9758 #: src/buffer_funcs.C:104
9759 #, fuzzy
9760 msgid "&Load backup"
9761 msgstr "Nero"
9762
9763 #: src/buffer_funcs.C:104
9764 msgid "Load &original"
9765 msgstr ""
9766
9767 #: src/buffer_funcs.C:142
9768 #, fuzzy, c-format
9769 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
9770 msgstr "Vuoi aprire il documento?"
9771
9772 #: src/buffer_funcs.C:144
9773 #, fuzzy
9774 msgid "Retrieve from version control?"
9775 msgstr "Vuoi aprire il documento?"
9776
9777 #: src/buffer_funcs.C:145
9778 #, fuzzy
9779 msgid "&Retrieve"
9780 msgstr "Ordine inverso|#v"
9781
9782 #: src/buffer_funcs.C:177
9783 #, c-format
9784 msgid ""
9785 "The specified document template\n"
9786 "%1$s\n"
9787 "could not be read."
9788 msgstr ""
9789
9790 #: src/buffer_funcs.C:178
9791 #, fuzzy
9792 msgid "Could not read template"
9793 msgstr "Non riesco a partire col file:"
9794
9795 #: src/bufferlist.C:69 src/bufferlist.C:165
9796 #, c-format
9797 msgid ""
9798 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
9799 "\n"
9800 "Do you want to save the document or discard the changes?"
9801 msgstr ""
9802
9803 #: src/bufferlist.C:71 src/bufferlist.C:167 src/lyxfunc.C:815
9804 #, fuzzy
9805 msgid "Save changed document?"
9806 msgstr "Salva il documento?"
9807
9808 #: src/bufferlist.C:72 src/bufferlist.C:168
9809 msgid "&Discard"
9810 msgstr ""
9811
9812 #: src/bufferlist.C:256
9813 #, fuzzy, c-format
9814 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
9815 msgstr "lyx: sto tentando di salvare il documento"
9816
9817 #: src/bufferlist.C:266 src/bufferlist.C:279 src/bufferlist.C:293
9818 msgid "  Save seems successful. Phew."
9819 msgstr "  Il salvataggio sembra aver avuto successo. Uff."
9820
9821 #: src/bufferlist.C:269 src/bufferlist.C:283
9822 msgid "  Save failed! Trying..."
9823 msgstr "  Salvataggio fallito! Sto provando..."
9824
9825 #: src/bufferlist.C:296
9826 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
9827 msgstr "  Salvataggio fallito! Accidenti. Il documento รจ perso."
9828
9829 #: src/bufferparams.C:230
9830 #, c-format
9831 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
9832 msgstr ""
9833
9834 #: src/bufferparams.C:232
9835 #, fuzzy
9836 msgid "Document class not available"
9837 msgstr "Ho impostato la struttura del documento"
9838
9839 #: src/bufferparams.C:233
9840 msgid "LyX will not be able to produce output."
9841 msgstr ""
9842
9843 #: src/bufferview_funcs.C:188
9844 #, fuzzy
9845 msgid "Change: "
9846 msgstr "Pagine:"
9847
9848 #: src/bufferview_funcs.C:192
9849 #, fuzzy
9850 msgid " at "
9851 msgstr " di "
9852
9853 #: src/bufferview_funcs.C:203
9854 #, fuzzy, c-format
9855 msgid "Font: %1$s"
9856 msgstr "Font: "
9857
9858 #: src/bufferview_funcs.C:210
9859 #, fuzzy, c-format
9860 msgid ", Depth: %1$s"
9861 msgstr ", Profonditร : "
9862
9863 #: src/bufferview_funcs.C:217
9864 #, fuzzy
9865 msgid ", Spacing: "
9866 msgstr "Spaziatura"
9867
9868 #: src/bufferview_funcs.C:224 src/frontends/qt2/QDocument.C:154
9869 msgid "OneHalf"
9870 msgstr ""
9871
9872 #: src/bufferview_funcs.C:230
9873 msgid "Other ("
9874 msgstr ""
9875
9876 #: src/bufferview_funcs.C:241
9877 #, fuzzy
9878 msgid ", Paragraph: "
9879 msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
9880
9881 #: src/bufferview_funcs.C:242
9882 #, fuzzy
9883 msgid ", Position: "
9884 msgstr "   opzioni: "
9885
9886 #: src/bufferview_funcs.C:244
9887 #, c-format
9888 msgid ", Row b:%1$d e:%2$d"
9889 msgstr ""
9890
9891 #: src/bufferview_funcs.C:245
9892 #, fuzzy
9893 msgid ", Inset: "
9894 msgstr ", Profonditร : "
9895
9896 #: src/converter.C:358 src/format.C:204
9897 #, fuzzy
9898 msgid "Executing command: "
9899 msgstr "Comando in esecuzione:"
9900
9901 #: src/converter.C:393
9902 #, fuzzy
9903 msgid "Build errors"
9904 msgstr "Costruisci il programma"
9905
9906 #: src/converter.C:394
9907 #, fuzzy
9908 msgid "There were errors during the build process."
9909 msgstr "Ci sono stati errori durante il processo di costruzione"
9910
9911 #. FIXME: this should go out of here. For example, here we cannot say if
9912 #. it is a document (.lyx) or something else. Same goes for elsewhere.
9913 #: src/converter.C:398 src/converter.C:422 src/converter.C:460
9914 #, fuzzy
9915 msgid "Cannot convert file"
9916 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
9917
9918 #: src/converter.C:399 src/format.C:212
9919 #, fuzzy, c-format
9920 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
9921 msgstr "Errore durante la lettura di "
9922
9923 #: src/converter.C:423 src/converter.C:461
9924 #, c-format
9925 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
9926 msgstr ""
9927
9928 #: src/converter.C:527
9929 msgid "Running LaTeX..."
9930 msgstr "Esecuzione di LaTeX..."
9931
9932 #: src/converter.C:542
9933 #, c-format
9934 msgid ""
9935 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
9936 "log %1$s."
9937 msgstr ""
9938
9939 #: src/converter.C:545
9940 #, fuzzy
9941 msgid "LaTeX failed"
9942 msgstr "Log di LaTeX"
9943
9944 #: src/converter.C:547
9945 #, fuzzy
9946 msgid "Output is empty"
9947 msgstr ", Profonditร : "
9948
9949 #: src/converter.C:548
9950 msgid "An empty output file was generated."
9951 msgstr ""
9952
9953 #: src/debug.C:41
9954 #, fuzzy
9955 msgid "No debugging message"
9956 msgstr "(nessun messaggio di log)"
9957
9958 #: src/debug.C:42
9959 #, fuzzy
9960 msgid "General information"
9961 msgstr "Nessun altra operazione da annullare"
9962
9963 #: src/debug.C:43
9964 #, fuzzy
9965 msgid "Program initialisation"
9966 msgstr "(nessuna descrizione iniziale)"
9967
9968 #: src/debug.C:44
9969 msgid "Keyboard events handling"
9970 msgstr ""
9971
9972 #: src/debug.C:45
9973 msgid "GUI handling"
9974 msgstr ""
9975
9976 #: src/debug.C:46
9977 msgid "Lyxlex grammar parser"
9978 msgstr ""
9979
9980 #: src/debug.C:47
9981 msgid "Configuration files reading"
9982 msgstr ""
9983
9984 #: src/debug.C:48
9985 msgid "Custom keyboard definition"
9986 msgstr ""
9987
9988 #: src/debug.C:49
9989 msgid "LaTeX generation/execution"
9990 msgstr ""
9991
9992 #: src/debug.C:50
9993 #, fuzzy
9994 msgid "Math editor"
9995 msgstr "Modalitร  matematica"
9996
9997 #: src/debug.C:51
9998 msgid "Font handling"
9999 msgstr ""
10000
10001 #: src/debug.C:52
10002 #, fuzzy
10003 msgid "Textclass files reading"
10004 msgstr "Errore nel caricare la classe del testo!"
10005
10006 #: src/debug.C:53
10007 #, fuzzy
10008 msgid "Version control"
10009 msgstr "Contollo della versione%t"
10010
10011 #: src/debug.C:54
10012 msgid "External control interface"
10013 msgstr ""
10014
10015 #: src/debug.C:55
10016 msgid "Keep *roff temporary files"
10017 msgstr ""
10018
10019 #: src/debug.C:56
10020 #, fuzzy
10021 msgid "User commands"
10022 msgstr "Comando:|#C"
10023
10024 #: src/debug.C:57
10025 msgid "The LyX Lexxer"
10026 msgstr ""
10027
10028 #: src/debug.C:58
10029 #, fuzzy
10030 msgid "Dependency information"
10031 msgstr "Decorazione"
10032
10033 #: src/debug.C:59
10034 #, fuzzy
10035 msgid "LyX Insets"
10036 msgstr "Indice"
10037
10038 #: src/debug.C:60
10039 msgid "Files used by LyX"
10040 msgstr ""
10041
10042 #: src/debug.C:61
10043 msgid "Workarea events"
10044 msgstr ""
10045
10046 #: src/debug.C:62
10047 msgid "Insettext/tabular messages"
10048 msgstr ""
10049
10050 #: src/debug.C:63
10051 msgid "Graphics conversion and loading"
10052 msgstr ""
10053
10054 #: src/debug.C:64
10055 #, fuzzy
10056 msgid "Change tracking"
10057 msgstr "Lingua"
10058
10059 #: src/debug.C:65
10060 #, fuzzy
10061 msgid "External template/inset messages"
10062 msgstr "Altro"
10063
10064 #: src/debug.C:66
10065 msgid "All debugging messages"
10066 msgstr ""
10067
10068 #: src/debug.C:110
10069 #, c-format
10070 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
10071 msgstr ""
10072
10073 #: src/exporter.C:80
10074 #, fuzzy
10075 msgid "Couldn't export file"
10076 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
10077
10078 #: src/exporter.C:81
10079 #, c-format
10080 msgid "No information for exporting the format %1$s."
10081 msgstr ""
10082
10083 #: src/exporter.C:112
10084 #, fuzzy
10085 msgid "File name error"
10086 msgstr "Nome del file:|#f"
10087
10088 #: src/exporter.C:113
10089 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
10090 msgstr ""
10091
10092 #: src/exporter.C:128
10093 #, fuzzy
10094 msgid "Document exported as "
10095 msgstr "Documento esportato in HTML sul file `"
10096
10097 #: src/exporter.C:130
10098 #, fuzzy
10099 msgid " to file `"
10100 msgstr "[nessun file]"
10101
10102 #. I believe this is the wrong place to show alerts, it should be done by
10103 #. the caller (this should be "utility" code
10104 #: src/format.C:177 src/format.C:211
10105 #, fuzzy
10106 msgid "Cannot view file"
10107 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
10108
10109 #: src/format.C:178
10110 #, c-format
10111 msgid "No information for viewing %1$s"
10112 msgstr ""
10113
10114 #: src/frontends/LyXView.C:173
10115 #, fuzzy
10116 msgid " (changed)"
10117 msgstr " (Modificato)"
10118
10119 #: src/frontends/LyXView.C:177
10120 msgid " (read only)"
10121 msgstr " (sola lettura)"
10122
10123 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:53
10124 #, fuzzy
10125 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
10126 msgstr "ERRORE: LyX non รจ in grado di leggere il file CREDITS"
10127
10128 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:54
10129 #, fuzzy
10130 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
10131 msgstr "Per favore, installare LyX correttamente per avere un'idea dell'"
10132
10133 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:55
10134 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
10135 msgstr "enorme lavoro che altre persone hanno fatto per il progetto LyX."
10136
10137 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:62
10138 #, fuzzy
10139 msgid ""
10140 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
10141 "1995-2001 LyX Team"
10142 msgstr ""
10143 "LyX รจ Copyright (C) 1995 di Matthias Ettrich,\n"
10144 "1995-1999 Gruppo LyX"
10145
10146 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:68
10147 #, fuzzy
10148 msgid ""
10149 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
10150 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
10151 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
10152 "any later version."
10153 msgstr ""
10154 "Questo programma รจ software libero; potete ridistribuirlo\n"
10155 "e/o modificarlo nei termini previsti dalla Licenza\n"
10156 "Pubblica Generale (GPL) della GNU come pubblicato dalla\n"
10157 "Free Software Foundation; versione 2 della Licenza, o\n"
10158 "(a vostra discrezione) da qualunque altra versione piรน recente."
10159
10160 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:74
10161 #, fuzzy
10162 msgid ""
10163 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
10164 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
10165 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
10166 "See the GNU General Public License for more details.\n"
10167 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
10168 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
10169 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
10170 msgstr ""
10171 "LyX รจ distribuito nella speranza di essere utile,\n"
10172 "ma SENZA NESSUNA GARANZIA, senza nemmeno la garanzia\n"
10173 "implicita del COMMERCIABILE o dell'ADATTO AD UNO\n"
10174 "SCOPO PARTICOLARE. Leggete la Licenza Pubblica Generale\n"
10175 "(GPL) della GNU per ulteriori dettagli. Dovreste aver\n"
10176 "ricevuto una copia della Licenza Pubblica Generale (GPL)\n"
10177 "della GNU con questo programma; se non รจ cosรฌ, scrivete a\n"
10178 "Free Software Foundation, Inc.,\n"
10179 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
10180
10181 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:82
10182 msgid "LyX Version "
10183 msgstr "Versione di LyX "
10184
10185 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:84
10186 #, fuzzy
10187 msgid " of "
10188 msgstr " di "
10189
10190 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87
10191 #, fuzzy
10192 msgid "Library directory: "
10193 msgstr "Directory dell'utente: "
10194
10195 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:90
10196 msgid "User directory: "
10197 msgstr "Directory dell'utente: "
10198
10199 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:60
10200 msgid "No frame drawn"
10201 msgstr ""
10202
10203 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:61
10204 msgid "Rectangular box"
10205 msgstr ""
10206
10207 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
10208 msgid "Oval box, thin"
10209 msgstr ""
10210
10211 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
10212 msgid "Oval box, thick"
10213 msgstr ""
10214
10215 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
10216 msgid "Shadow box"
10217 msgstr ""
10218
10219 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
10220 #, fuzzy
10221 msgid "Double box"
10222 msgstr "Doppie|#D"
10223
10224 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79
10225 #, fuzzy
10226 msgid "Depth"
10227 msgstr ", Profonditร : "
10228
10229 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80
10230 #, fuzzy
10231 msgid "Total Height"
10232 msgstr "Normale"
10233
10234 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:86
10235 #, fuzzy
10236 msgid "Document settings applied"
10237 msgstr "Documenti"
10238
10239 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:145
10240 msgid "Converting document to new document class..."
10241 msgstr "Sto convertendo il documento alla nuova classe..."
10242
10243 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152
10244 msgid "Class switch"
10245 msgstr ""
10246
10247 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:162
10248 #, c-format
10249 msgid ""
10250 "The document could not be converted\n"
10251 "into the document class %1$s."
10252 msgstr ""
10253
10254 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:165
10255 msgid "Could not change class"
10256 msgstr ""
10257
10258 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:175
10259 msgid "Do you want to save the current settings"
10260 msgstr "Vuoi salvare le impostazioni attuali"
10261
10262 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:176
10263 #, fuzzy
10264 msgid "for the document layout as default?"
10265 msgstr "Ho impostato la struttura del documento"
10266
10267 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:177
10268 #, fuzzy
10269 msgid "(they will be valid for any new document)"
10270 msgstr "Inserisci il nome del file per il nuovo documento"
10271
10272 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:128
10273 #, fuzzy
10274 msgid "Select external file"
10275 msgstr "Seleziona la linea successiva"
10276
10277 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:79
10278 #, fuzzy
10279 msgid "Select graphics file"
10280 msgstr "Seleziona la linea successiva"
10281
10282 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87
10283 #, fuzzy
10284 msgid "Clipart|#C#c"
10285 msgstr "Galleria"
10286
10287 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:153
10288 msgid "Top left"
10289 msgstr ""
10290
10291 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:153
10292 #, fuzzy
10293 msgid "Bottom left"
10294 msgstr "Inferiore|#f"
10295
10296 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:153
10297 msgid "Baseline left"
10298 msgstr ""
10299
10300 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154
10301 #, fuzzy
10302 msgid "Top center"
10303 msgstr "Centrato|#t"
10304
10305 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154
10306 #, fuzzy
10307 msgid "Bottom center"
10308 msgstr "Centrato|#t"
10309
10310 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154
10311 #, fuzzy
10312 msgid "Baseline center"
10313 msgstr "Allineamento"
10314
10315 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:155
10316 #, fuzzy
10317 msgid "Top right"
10318 msgstr "Normale"
10319
10320 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:155
10321 #, fuzzy
10322 msgid "Bottom right"
10323 msgstr "Inferiore|#f"
10324
10325 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:155
10326 #, fuzzy
10327 msgid "Baseline right"
10328 msgstr "Destra|#D"
10329
10330 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71
10331 #, fuzzy
10332 msgid "Select document to include"
10333 msgstr "Scegli il documento da inserire"
10334
10335 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
10336 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:85
10337 msgid "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
10338 msgstr ""
10339
10340 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:81
10341 #, fuzzy
10342 msgid "*| All files (*)"
10343 msgstr "[nessun file]"
10344
10345 #: src/frontends/controllers/ControlNote.C:58 src/insets/insetnote.C:98
10346 #, fuzzy
10347 msgid "LyX Note"
10348 msgstr "Nota"
10349
10350 #: src/frontends/controllers/ControlNote.C:60 src/insets/insetnote.C:106
10351 msgid "Greyed Out"
10352 msgstr ""
10353
10354 #: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:42
10355 msgid "LaTeX preamble set"
10356 msgstr "Ho impostato il preambolo LaTeX"
10357
10358 #. FIXME: stupid name
10359 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:73
10360 #, fuzzy
10361 msgid "System Bind|#S#s"
10362 msgstr "Usa include|#U"
10363
10364 #. FIXME: stupid name
10365 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:78
10366 #, fuzzy
10367 msgid "User Bind|#U#u"
10368 msgstr "Usa include|#U"
10369
10370 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:81
10371 #, fuzzy
10372 msgid "Choose bind file"
10373 msgstr "Scegli il modello"
10374
10375 #. FIXME: stupid name
10376 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:89
10377 msgid "Sys UI|#S#s"
10378 msgstr ""
10379
10380 #. FIXME: stupid name
10381 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:94
10382 #, fuzzy
10383 msgid "User UI|#U#u"
10384 msgstr "Utente2|#2"
10385
10386 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:97
10387 #, fuzzy
10388 msgid "Choose UI file"
10389 msgstr "Scegli il modello"
10390
10391 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:104
10392 #, fuzzy
10393 msgid "Key maps|#K#k"
10394 msgstr "Mappa dei tasti"
10395
10396 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:107
10397 #, fuzzy
10398 msgid "Choose keyboard map"
10399 msgstr "Parola chiave:|#P"
10400
10401 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:113
10402 #, fuzzy
10403 msgid "Choose personal dictionary"
10404 msgstr "Inserisci nel dizionario personale|#I"
10405
10406 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:85
10407 #, fuzzy
10408 msgid "Print to file"
10409 msgstr "Stampa su"
10410
10411 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:98
10412 #, c-format
10413 msgid ""
10414 "Could not print the document %1$s.\n"
10415 "Check that your printer is set up correctly."
10416 msgstr ""
10417
10418 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:101
10419 #, fuzzy
10420 msgid "Print document failed"
10421 msgstr "Stampa su"
10422
10423 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:39
10424 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:57
10425 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:56
10426 #, fuzzy
10427 msgid "String not found!"
10428 msgstr "Set dei caratteri non trovato!"
10429
10430 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:60
10431 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:58
10432 #, fuzzy
10433 msgid "String has been replaced."
10434 msgstr "Il sistema รจ stato riconfigurato."
10435
10436 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:63
10437 msgid " strings have been replaced."
10438 msgstr "le stringhe sono state sostituite."
10439
10440 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:126
10441 #, fuzzy
10442 msgid ""
10443 "The spell-checker could not be started.\n"
10444 "Maybe it is mis-configured."
10445 msgstr ""
10446 "Il processo di ispell รจ terminato per qualche motivo.\n"
10447 "Forse รจ stato eliminato."
10448
10449 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:129
10450 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:268
10451 msgid "The spell-checker has failed"
10452 msgstr ""
10453
10454 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:262
10455 #, fuzzy
10456 msgid ""
10457 "The spell-checker has died for some reason.\n"
10458 "Maybe it has been killed."
10459 msgstr ""
10460 "Il processo di ispell รจ terminato per qualche motivo.\n"
10461 "Forse รจ stato eliminato."
10462
10463 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:282
10464 #, fuzzy, c-format
10465 msgid "%1$s words checked."
10466 msgstr "Ho individuato un errore"
10467
10468 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:284
10469 #, fuzzy
10470 msgid "One word checked."
10471 msgstr "Ho individuato un errore"
10472
10473 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:287
10474 #, fuzzy
10475 msgid "Spell-checking is complete"
10476 msgstr "Il correttore ha finito!"
10477
10478 #: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:53
10479 #, fuzzy
10480 msgid "No version control log file found."
10481 msgstr "Non ho trovato avvisi."
10482
10483 #: src/frontends/controllers/biblio.C:110
10484 #, c-format
10485 msgid "%1$s and %2$s"
10486 msgstr ""
10487
10488 #: src/frontends/controllers/biblio.C:114
10489 #, c-format
10490 msgid "%1$s et al."
10491 msgstr ""
10492
10493 #: src/frontends/controllers/biblio.C:151
10494 #, fuzzy
10495 msgid "No year"
10496 msgstr "Nessun numero"
10497
10498 #: src/frontends/controllers/character.C:28
10499 #: src/frontends/controllers/character.C:58
10500 #: src/frontends/controllers/character.C:84
10501 #: src/frontends/controllers/character.C:118
10502 #: src/frontends/controllers/character.C:184
10503 #: src/frontends/controllers/character.C:214
10504 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46
10505 #, fuzzy
10506 msgid "No change"
10507 msgstr " (Modificato)"
10508
10509 #. default & error
10510 #: src/frontends/controllers/character.C:32 src/lyxfont.C:51
10511 msgid "Roman"
10512 msgstr ""
10513
10514 #: src/frontends/controllers/character.C:36 src/lyxfont.C:51
10515 #, fuzzy
10516 msgid "Sans Serif"
10517 msgstr "Font Sans Serif|#S"
10518
10519 #: src/frontends/controllers/character.C:40 src/lyxfont.C:51
10520 msgid "Typewriter"
10521 msgstr ""
10522
10523 #: src/frontends/controllers/character.C:62 src/lyxfont.C:56
10524 msgid "Medium"
10525 msgstr "Medio"
10526
10527 #: src/frontends/controllers/character.C:66 src/lyxfont.C:56
10528 msgid "Bold"
10529 msgstr "Grassetto"
10530
10531 #: src/frontends/controllers/character.C:88 src/lyxfont.C:59
10532 msgid "Upright"
10533 msgstr "Normale"
10534
10535 #: src/frontends/controllers/character.C:92 src/lyxfont.C:59
10536 msgid "Italic"
10537 msgstr "Italico"
10538
10539 #: src/frontends/controllers/character.C:96 src/lyxfont.C:59
10540 msgid "Slanted"
10541 msgstr "Corsivo"
10542
10543 #: src/frontends/controllers/character.C:100
10544 #, fuzzy
10545 msgid "Small Caps"
10546 msgstr "Maiuscoletto"
10547
10548 #: src/frontends/controllers/character.C:162 src/lyxfont.C:64
10549 msgid "Increase"
10550 msgstr "Aumenta"
10551
10552 #: src/frontends/controllers/character.C:166 src/lyxfont.C:64
10553 msgid "Decrease"
10554 msgstr "Diminuisci"
10555
10556 #: src/frontends/controllers/character.C:188
10557 #, fuzzy
10558 msgid "Emph"
10559 msgstr "Enfatizzato "
10560
10561 #: src/frontends/controllers/character.C:192
10562 msgid "Underbar"
10563 msgstr ""
10564
10565 #: src/frontends/controllers/character.C:196
10566 #, fuzzy
10567 msgid "Noun"
10568 msgstr "Maiuscoletto "
10569
10570 #: src/frontends/controllers/character.C:218
10571 msgid "No color"
10572 msgstr ""
10573
10574 #: src/frontends/controllers/character.C:222
10575 #, fuzzy
10576 msgid "Black"
10577 msgstr "Giustif.|#f"
10578
10579 #: src/frontends/controllers/character.C:226
10580 #, fuzzy
10581 msgid "White"
10582 msgstr "Bianco"
10583
10584 #: src/frontends/controllers/character.C:230
10585 #, fuzzy
10586 msgid "Red"
10587 msgstr "Ripristina l'ultima operazione annullata"
10588
10589 #: src/frontends/controllers/character.C:234
10590 #, fuzzy
10591 msgid "Green"
10592 msgstr "Greco"
10593
10594 #: src/frontends/controllers/character.C:238
10595 #, fuzzy
10596 msgid "Blue"
10597 msgstr "Blu"
10598
10599 #: src/frontends/controllers/character.C:242
10600 #, fuzzy
10601 msgid "Cyan"
10602 msgstr "Ciano"
10603
10604 #: src/frontends/controllers/character.C:246
10605 #, fuzzy
10606 msgid "Magenta"
10607 msgstr "Magenta"
10608
10609 #: src/frontends/controllers/character.C:250
10610 #, fuzzy
10611 msgid "Yellow"
10612 msgstr "Giallo"
10613
10614 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:65
10615 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:120
10616 #, fuzzy
10617 msgid "Invalid filename"
10618 msgstr "Includi"
10619
10620 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:66
10621 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:121
10622 #, fuzzy
10623 msgid ""
10624 "Filename can't contain any of these characters:\n"
10625 "space, '#', '~', '$' or '%'."
10626 msgstr "Il nome del file non puรฒ contenere nessuno di questi caratteri:"
10627
10628 #: src/frontends/gnome/GLog.C:52 src/frontends/qt2/QLog.C:53
10629 #, fuzzy
10630 msgid "Build log"
10631 msgstr "Costruisci il programma"
10632
10633 #: src/frontends/gnome/GLog.C:54 src/frontends/qt2/QLog.C:55
10634 #, fuzzy
10635 msgid "LaTeX log"
10636 msgstr "Log di LaTeX"
10637
10638 #: src/frontends/gnome/GLog.C:61 src/frontends/qt2/QLog.C:62
10639 #, fuzzy
10640 msgid "No build log file found."
10641 msgstr "Non ho trovato avvisi."
10642
10643 #: src/frontends/gnome/GLog.C:63 src/frontends/qt2/QLog.C:64
10644 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:44
10645 #, fuzzy
10646 msgid "No LaTeX log file found."
10647 msgstr "Non ho trovato avvisi."
10648
10649 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:225 src/frontends/xforms/Dialogs.C:220
10650 #, fuzzy
10651 msgid "Label"
10652 msgstr "Ho inserito la tabella"
10653
10654 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:240 src/frontends/xforms/Dialogs.C:234
10655 #, fuzzy
10656 msgid "Maths Decorations & Accents"
10657 msgstr "Decorazione"
10658
10659 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:267 src/frontends/xforms/Dialogs.C:261
10660 msgid "Binary Ops"
10661 msgstr ""
10662
10663 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:278 src/frontends/xforms/Dialogs.C:272
10664 #, fuzzy
10665 msgid "Binary Relations"
10666 msgstr "Separazione"
10667
10668 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:330 src/frontends/xforms/Dialogs.C:324
10669 msgid "Big Operators"
10670 msgstr ""
10671
10672 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:341 src/frontends/xforms/Dialogs.C:335
10673 #, fuzzy
10674 msgid "AMS Misc"
10675 msgstr "Altro"
10676
10677 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:354 src/frontends/xforms/Dialogs.C:348
10678 msgid "AMS Arrows"
10679 msgstr ""
10680
10681 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:367 src/frontends/xforms/Dialogs.C:361
10682 #, fuzzy
10683 msgid "AMS Relations"
10684 msgstr "Separazione"
10685
10686 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:378 src/frontends/xforms/Dialogs.C:372
10687 msgid "AMS Negated Rel"
10688 msgstr ""
10689
10690 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:389 src/frontends/xforms/Dialogs.C:383
10691 msgid "AMS Operators"
10692 msgstr ""
10693
10694 #: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:35 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:39
10695 #, fuzzy
10696 msgid "Math Panel"
10697 msgstr "Pannello matematico"
10698
10699 #: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:24
10700 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:29
10701 #, fuzzy
10702 msgid "Insert Table"
10703 msgstr "Inserisci una tabella"
10704
10705 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:36 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:51
10706 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:58 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:65
10707 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:73
10708 #, fuzzy, c-format
10709 msgid "LyX: %1$s"
10710 msgstr "Stampa"
10711
10712 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:63
10713 #, fuzzy
10714 msgid "&Standard"
10715 msgstr "Standard|#S"
10716
10717 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:64
10718 #, fuzzy
10719 msgid "&Maths"
10720 msgstr "Matematica"
10721
10722 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:65
10723 msgid "Dings &1"
10724 msgstr ""
10725
10726 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:66
10727 msgid "Dings &2"
10728 msgstr ""
10729
10730 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:67
10731 msgid "Dings &3"
10732 msgstr ""
10733
10734 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:68
10735 msgid "Dings &4"
10736 msgstr ""
10737
10738 #. FIXME: make this checkable
10739 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:71
10740 #, fuzzy
10741 msgid "&Custom..."
10742 msgstr "Dimensioni alternative"
10743
10744 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:305
10745 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:82
10746 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409
10747 #, fuzzy
10748 msgid "Bullets"
10749 msgstr "Profonditร "
10750
10751 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:306
10752 msgid "Enter a custom bullet"
10753 msgstr ""
10754
10755 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:189
10756 #, fuzzy
10757 msgid "LyX: Index Entry"
10758 msgstr "Capov."
10759
10760 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:195
10761 #, fuzzy
10762 msgid "LyX: Label"
10763 msgstr "Log di LaTeX"
10764
10765 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:50 src/frontends/qt2/FileDialog.C:80
10766 #, fuzzy
10767 msgid "All files (*)"
10768 msgstr "[nessun file]"
10769
10770 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:105
10771 #, fuzzy
10772 msgid "Directories"
10773 msgstr "Directory dell'utente: "
10774
10775 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:30
10776 #, fuzzy
10777 msgid "LyX: Bibliography Item Settings"
10778 msgstr "Oggetto bibliografico"
10779
10780 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:61
10781 msgid "BibTeX style files (*.bst)"
10782 msgstr ""
10783
10784 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:64
10785 #, fuzzy
10786 msgid "Select a BibTeX style"
10787 msgstr "(Dis)attiva l'ambiente di comandi TeX"
10788
10789 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:89
10790 #, fuzzy
10791 msgid "BibTeX database files (*.bib)"
10792 msgstr "Database:"
10793
10794 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:89
10795 #, fuzzy
10796 msgid "Select a BibTeX database to add"
10797 msgstr "Database:"
10798
10799 #: src/frontends/qt2/QBranch.C:36
10800 #, fuzzy
10801 msgid "LyX: Branch Settings"
10802 msgstr "Oggetto bibliografico"
10803
10804 #: src/frontends/qt2/QChanges.C:32
10805 #, fuzzy
10806 msgid "LyX: Merge Changes"
10807 msgstr "Inserisci un riferimento"
10808
10809 #: src/frontends/qt2/QCharacter.C:50
10810 msgid "LyX: Change Text Style"
10811 msgstr ""
10812
10813 #: src/frontends/qt2/QCitation.C:44
10814 #, fuzzy
10815 msgid "LyX: Citation Reference"
10816 msgstr "Vai al riferimento|#V"
10817
10818 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:73
10819 #, fuzzy
10820 msgid "Previous command"
10821 msgstr "Comando:|#C"
10822
10823 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:76
10824 #, fuzzy
10825 msgid "Next command"
10826 msgstr "Esegui un comando"
10827
10828 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:77
10829 #, fuzzy
10830 msgid "LyX: Delimiters"
10831 msgstr "Separatore"
10832
10833 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:63
10834 #, fuzzy
10835 msgid "LyX: Document Settings"
10836 msgstr "Documenti"
10837
10838 #. biblio
10839 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:73
10840 msgid "Author-year"
10841 msgstr ""
10842
10843 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:74
10844 #, fuzzy
10845 msgid "Numerical"
10846 msgstr "Numero"
10847
10848 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:91
10849 #, fuzzy
10850 msgid "``text''"
10851 msgstr "LaTeX "
10852
10853 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:92
10854 #, fuzzy
10855 msgid "''text''"
10856 msgstr "LaTeX "
10857
10858 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:93
10859 #, fuzzy
10860 msgid ",,text``"
10861 msgstr "LaTeX "
10862
10863 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:94
10864 #, fuzzy
10865 msgid ",,text''"
10866 msgstr "LaTeX "
10867
10868 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:95
10869 #, fuzzy
10870 msgid "<<text>>"
10871 msgstr "LaTeX "
10872
10873 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:96
10874 #, fuzzy
10875 msgid ">>text<<"
10876 msgstr "LaTeX "
10877
10878 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:108
10879 #, fuzzy
10880 msgid "US letter"
10881 msgstr "Sinistra"
10882
10883 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:109
10884 msgid "US legal"
10885 msgstr ""
10886
10887 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:110
10888 msgid "US executive"
10889 msgstr ""
10890
10891 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:114
10892 msgid "B3"
10893 msgstr ""
10894
10895 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:115
10896 msgid "B4"
10897 msgstr ""
10898
10899 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:125 src/frontends/xforms/FormDocument.C:154
10900 #, fuzzy, c-format
10901 msgid "Unavailable: %1$s"
10902 msgstr "Inserisci un riferimento"
10903
10904 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:136
10905 msgid "10"
10906 msgstr ""
10907
10908 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:137
10909 #, fuzzy
10910 msgid "11"
10911 msgstr "1|#1"
10912
10913 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:138
10914 msgid "12"
10915 msgstr ""
10916
10917 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:143
10918 #, fuzzy
10919 msgid "Length"
10920 msgstr "Lungh.|#h"
10921
10922 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:146
10923 #, fuzzy
10924 msgid "empty"
10925 msgstr ", Profonditร : "
10926
10927 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:147
10928 #, fuzzy
10929 msgid "plain"
10930 msgstr "Spaziatura"
10931
10932 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
10933 #, fuzzy
10934 msgid "headings"
10935 msgstr "Mappa dei tasti"
10936
10937 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
10938 msgid "fancy"
10939 msgstr ""
10940
10941 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73
10942 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:85
10943 #, fuzzy
10944 msgid "Document Class"
10945 msgstr "Documento esportato in HTML sul file `"
10946
10947 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:74
10948 #, fuzzy
10949 msgid "Text Layout"
10950 msgstr "Struttura "
10951
10952 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:75
10953 #, fuzzy
10954 msgid "Page Layout"
10955 msgstr "Parametri aggiuntivi del paragrafo"
10956
10957 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:76
10958 #, fuzzy
10959 msgid "Page Margins"
10960 msgstr "Margini"
10961
10962 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:78
10963 #, fuzzy
10964 msgid "Numbering & TOC"
10965 msgstr "Numero"
10966
10967 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:80
10968 #, fuzzy
10969 msgid "Math options"
10970 msgstr "Altro"
10971
10972 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:81
10973 #, fuzzy
10974 msgid "Float Placement"
10975 msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
10976
10977 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:83
10978 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:420
10979 msgid "Branches"
10980 msgstr ""
10981
10982 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:84
10983 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:182
10984 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:26
10985 #, fuzzy
10986 msgid "LaTeX Preamble"
10987 msgstr "Preambolo di LaTeX"
10988
10989 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:248
10990 #, fuzzy
10991 msgid "Small margins"
10992 msgstr "Margini"
10993
10994 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:249
10995 #, fuzzy
10996 msgid "Very small margins"
10997 msgstr "Margini"
10998
10999 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:250
11000 msgid "Very wide margins"
11001 msgstr ""
11002
11003 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:381
11004 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:435
11005 #, fuzzy
11006 msgid "No"
11007 msgstr "Maiuscoletto "
11008
11009 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:382
11010 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:435
11011 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:496
11012 msgid "Yes"
11013 msgstr ""
11014
11015 #: src/frontends/qt2/QERT.C:27
11016 #, fuzzy
11017 msgid "LyX: TeX Code Settings"
11018 msgstr "Altro"
11019
11020 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:42
11021 #, fuzzy
11022 msgid "LyX: External Material"
11023 msgstr "Altro"
11024
11025 #: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:74
11026 msgid "External material (*)"
11027 msgstr ""
11028
11029 #: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:76
11030 #, fuzzy
11031 msgid "Select external material"
11032 msgstr "Seleziona la linea successiva"
11033
11034 #: src/frontends/qt2/QFloat.C:28
11035 #, fuzzy
11036 msgid "LyX: Float Settings"
11037 msgstr "Opzioni"
11038
11039 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:50
11040 #, fuzzy
11041 msgid "LyX: Graphics"
11042 msgstr "Inserisci un'etichetta"
11043
11044 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:243
11045 #, fuzzy
11046 msgid "Scale%"
11047 msgstr "Molto piccolo"
11048
11049 #: src/frontends/qt2/QInclude.C:33
11050 #, fuzzy
11051 msgid "LyX: Child Document"
11052 msgstr "Documento"
11053
11054 #: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:48
11055 msgid "PostScript files (*.ps)"
11056 msgstr ""
11057
11058 #: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:50
11059 #, fuzzy
11060 msgid "Select a file to print to"
11061 msgstr "Scegli il documento da inserire"
11062
11063 #: src/frontends/qt2/QLog.C:34 src/frontends/xforms/FormLog.C:35
11064 #, fuzzy
11065 msgid "LyX: LaTeX Log"
11066 msgstr "Log di LaTeX"
11067
11068 #: src/frontends/qt2/QMath.C:39 src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:39
11069 #, fuzzy
11070 msgid "LyX: Insert Matrix"
11071 msgstr "Indice"
11072
11073 #: src/frontends/qt2/QMath.C:53
11074 #, fuzzy
11075 msgid "LyX: Insert Delimiter"
11076 msgstr "Separatore"
11077
11078 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:105
11079 #, fuzzy
11080 msgid "LyX: Insert space"
11081 msgstr "Indice"
11082
11083 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:107
11084 msgid "Thin space\t\\,"
11085 msgstr ""
11086
11087 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:108
11088 msgid "Medium space\t\\:"
11089 msgstr ""
11090
11091 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:109
11092 msgid "Thick space\t\\;"
11093 msgstr ""
11094
11095 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:110
11096 msgid "Quadratin space\t\\quad"
11097 msgstr ""
11098
11099 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:111
11100 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
11101 msgstr ""
11102
11103 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:112
11104 msgid "Negative space\t\\!"
11105 msgstr ""
11106
11107 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:117
11108 #, fuzzy
11109 msgid "LyX: Insert root"
11110 msgstr "Indice"
11111
11112 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
11113 msgid "Square root\t\\sqrt"
11114 msgstr ""
11115
11116 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:120
11117 msgid "Cube root\t\\root"
11118 msgstr ""
11119
11120 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
11121 msgid "Other root\t\\root"
11122 msgstr ""
11123
11124 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126
11125 msgid "LyX: Set math style"
11126 msgstr ""
11127
11128 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:128
11129 msgid "Display style\t\\displaystyle"
11130 msgstr ""
11131
11132 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:129
11133 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
11134 msgstr ""
11135
11136 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130
11137 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
11138 msgstr ""
11139
11140 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
11141 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
11142 msgstr ""
11143
11144 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:136
11145 msgid "LyX: Set math font"
11146 msgstr ""
11147
11148 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:138
11149 msgid "Roman\t\\mathrm"
11150 msgstr ""
11151
11152 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:139
11153 msgid "Bold\t\\mathbf"
11154 msgstr ""
11155
11156 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
11157 #, fuzzy
11158 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
11159 msgstr "Font Sans Serif|#S"
11160
11161 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141
11162 msgid "Italic\t\\mathit"
11163 msgstr ""
11164
11165 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
11166 #, fuzzy
11167 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
11168 msgstr "Tipo:|#T"
11169
11170 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
11171 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
11172 msgstr ""
11173
11174 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
11175 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
11176 msgstr ""
11177
11178 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
11179 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
11180 msgstr ""
11181
11182 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:146
11183 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
11184 msgstr ""
11185
11186 #: src/frontends/qt2/QMinipage.C:35
11187 #, fuzzy
11188 msgid "LyX: Minipage Settings"
11189 msgstr "Minipagina"
11190
11191 #: src/frontends/qt2/QNote.C:31
11192 #, fuzzy
11193 msgid "LyX: Note Settings"
11194 msgstr "Opzioni"
11195
11196 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:51
11197 #, fuzzy
11198 msgid "LyX: Paragraph Settings"
11199 msgstr "Oggetto bibliografico"
11200
11201 #. _() is correct here (this is stupid though !)
11202 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:297 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:260
11203 #: src/paragraph.C:632
11204 msgid "Senseless with this layout!"
11205 msgstr "Non ha senso in questa struttura!"
11206
11207 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:70
11208 #, fuzzy
11209 msgid "LyX: Preferences"
11210 msgstr "Inserisci un riferimento"
11211
11212 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:98
11213 msgid "ispell"
11214 msgstr ""
11215
11216 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:99
11217 msgid "aspell"
11218 msgstr ""
11219
11220 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:100
11221 #, fuzzy
11222 msgid "hspell"
11223 msgstr "Giallo"
11224
11225 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:102
11226 msgid "pspell (library)"
11227 msgstr ""
11228
11229 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:105
11230 msgid "aspell (library)"
11231 msgstr ""
11232
11233 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:81
11234 msgid "Look and feel"
11235 msgstr ""
11236
11237 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:83 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:106
11238 #, fuzzy
11239 msgid "User interface"
11240 msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
11241
11242 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:84
11243 #, fuzzy
11244 msgid "Screen fonts"
11245 msgstr "Opzioni dello schermo"
11246
11247 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:86 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:71
11248 msgid "Graphics"
11249 msgstr ""
11250
11251 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:92
11252 #, fuzzy
11253 msgid "Spell-checker"
11254 msgstr "Correttore"
11255
11256 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:94
11257 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221
11258 msgid "Outputs"
11259 msgstr ""
11260
11261 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:96
11262 msgid "ASCII"
11263 msgstr ""
11264
11265 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:97
11266 #, fuzzy
11267 msgid "Date format"
11268 msgstr "Aggiorna|#g"
11269
11270 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:99
11271 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261
11272 #, fuzzy
11273 msgid "Printer"
11274 msgstr "Stampa"
11275
11276 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:102
11277 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:253
11278 #, fuzzy
11279 msgid "Paths"
11280 msgstr "Matematica"
11281
11282 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:103
11283 #, fuzzy
11284 msgid "File formats"
11285 msgstr "Riquadro"
11286
11287 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:104
11288 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247
11289 #, fuzzy
11290 msgid "Converters"
11291 msgstr "Centrato|#t"
11292
11293 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:391 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:394
11294 msgid "New"
11295 msgstr ""
11296
11297 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:495
11298 #, fuzzy
11299 msgid "Select a document templates directory"
11300 msgstr "Scegli il documento da inserire"
11301
11302 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:503
11303 #, fuzzy
11304 msgid "Select a temporary directory"
11305 msgstr "Errore! Non riesco a creare la directory temporanea:"
11306
11307 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:511
11308 msgid "Select a backups directory"
11309 msgstr ""
11310
11311 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:519
11312 #, fuzzy
11313 msgid "Select a document directory"
11314 msgstr "Scegli il documento da inserire"
11315
11316 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:527
11317 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
11318 msgstr ""
11319
11320 #: src/frontends/qt2/QPrint.C:34
11321 #, fuzzy
11322 msgid "LyX: Print Document"
11323 msgstr "Documento"
11324
11325 #: src/frontends/qt2/QRef.C:38
11326 #, fuzzy
11327 msgid "LyX: Cross-reference"
11328 msgstr "Inserisci un riferimento"
11329
11330 #: src/frontends/qt2/QRef.C:117
11331 #, fuzzy
11332 msgid "&Go Back"
11333 msgstr "Nero"
11334
11335 #: src/frontends/qt2/QRef.C:119
11336 #, fuzzy
11337 msgid "Jump back"
11338 msgstr "Nero"
11339
11340 #: src/frontends/qt2/QRef.C:127
11341 #, fuzzy
11342 msgid "Jump to reference"
11343 msgstr "Vai al riferimento|#V"
11344
11345 #: src/frontends/qt2/QSearch.C:30
11346 #, fuzzy
11347 msgid "LyX: Find and Replace"
11348 msgstr "Cerca & Sostituisci"
11349
11350 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:33
11351 #, fuzzy
11352 msgid "LyX: Send Document to Command"
11353 msgstr "Invia il documento ad un comando"
11354
11355 #: src/frontends/qt2/QShowFile.C:30
11356 #, fuzzy
11357 msgid "LyX: Show File"
11358 msgstr "File"
11359
11360 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:32
11361 #, fuzzy
11362 msgid "LyX: Spell-check Document"
11363 msgstr "Il correttore ha finito!"
11364
11365 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:37
11366 #, fuzzy
11367 msgid "LyX: Table Settings"
11368 msgstr "Minipagina"
11369
11370 #: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:26
11371 #, fuzzy
11372 msgid "LyX: Insert Table"
11373 msgstr "Inserisci una tabella"
11374
11375 #: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:33
11376 #, fuzzy
11377 msgid "LyX: LaTeX Information"
11378 msgstr "Nessun altra operazione da annullare"
11379
11380 #: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:27
11381 #, fuzzy
11382 msgid "LyX: Thesaurus"
11383 msgstr "Struttura della tabella"
11384
11385 #: src/frontends/qt2/QToc.C:38
11386 #, fuzzy
11387 msgid "LyX: Table of Contents"
11388 msgstr "Sommario"
11389
11390 #: src/frontends/qt2/QURL.C:31
11391 #, fuzzy
11392 msgid "LyX: URL"
11393 msgstr "Stampa"
11394
11395 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:34
11396 #, fuzzy
11397 msgid "LyX: Version Control Log"
11398 msgstr "Contollo della versione%t"
11399
11400 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:49
11401 #, fuzzy, c-format
11402 msgid "Version control log for %1$s"
11403 msgstr "Contollo della versione%t"
11404
11405 #: src/frontends/qt2/QWrap.C:37
11406 msgid "LyX: Text Wrap Settings"
11407 msgstr ""
11408
11409 #: src/frontends/qt2/QtView.C:148
11410 #, fuzzy
11411 msgid "LyX"
11412 msgstr "Stampa"
11413
11414 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:35
11415 #, fuzzy
11416 msgid "Advanced Placement Options"
11417 msgstr "Stile del carattere"
11418
11419 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:37
11420 #, fuzzy
11421 msgid "Use &default placement"
11422 msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
11423
11424 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:38
11425 #, fuzzy
11426 msgid "&Top of page"
11427 msgstr "% pagina"
11428
11429 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:39
11430 #, fuzzy
11431 msgid "&Bottom of page"
11432 msgstr "% pagina"
11433
11434 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:40
11435 #, fuzzy
11436 msgid "&Page of floats"
11437 msgstr "Pagine:"
11438
11439 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:41
11440 msgid "&Here if possible"
11441 msgstr ""
11442
11443 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:42
11444 msgid "Here definitely"
11445 msgstr ""
11446
11447 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:43
11448 msgid "&Ignore LaTeX rules"
11449 msgstr ""
11450
11451 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:88
11452 #, fuzzy
11453 msgid "&Span columns"
11454 msgstr "Cella speciale"
11455
11456 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:76
11457 #, fuzzy
11458 msgid "OK|^M"
11459 msgstr "OK"
11460
11461 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:77
11462 #, fuzzy
11463 msgid "Clear|#C"
11464 msgstr "Cancella|#e"
11465
11466 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:98
11467 #, c-format
11468 msgid ""
11469 "LyX: Unknown X11 color %1$s\n"
11470 "     Using black instead, sorry!"
11471 msgstr ""
11472
11473 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:107
11474 #, c-format
11475 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated"
11476 msgstr ""
11477
11478 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:150
11479 msgid "LyX: Couldn't allocate '%1$s' with (r,g,b)=%3$s.\n"
11480 msgstr ""
11481
11482 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:154
11483 #, c-format
11484 msgid ""
11485 "     Using closest allocated color with (r,g,b)=%1$s instead.\n"
11486 "Pixel [%2$s] is used."
11487 msgstr ""
11488
11489 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:183
11490 #, fuzzy, c-format
11491 msgid "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
11492 msgstr "Azione sconosciuta"
11493
11494 #: src/frontends/xforms/FileDialog.C:70
11495 msgid "*"
11496 msgstr ""
11497
11498 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:88
11499 #, fuzzy
11500 msgid "License"
11501 msgstr "Linee"
11502
11503 #: src/frontends/xforms/FormBase.C:323
11504 #: src/frontends/xforms/FormDialogView.C:325
11505 #, c-format
11506 msgid "WARNING! %1$s"
11507 msgstr ""
11508
11509 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:33
11510 #, fuzzy
11511 msgid "Bibliography Entry"
11512 msgstr "Oggetto bibliografico"
11513
11514 #. set up the tooltips
11515 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:55
11516 msgid "Key used within LyX document."
11517 msgstr ""
11518
11519 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:57
11520 msgid "Label used for final output."
11521 msgstr ""
11522
11523 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:46
11524 #, fuzzy
11525 msgid "BibTeX Database"
11526 msgstr "Database:"
11527
11528 #. set up the tooltips
11529 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:80
11530 msgid ""
11531 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
11532 "\".bib\". Use comma to separate databases."
11533 msgstr ""
11534
11535 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:85
11536 #, fuzzy
11537 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
11538 msgstr "(Dis)attiva l'ambiente di comandi TeX"
11539
11540 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:88
11541 msgid ""
11542 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
11543 "extension \".bst\" and without path."
11544 msgstr ""
11545
11546 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92
11547 #, fuzzy
11548 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
11549 msgstr "Sommario"
11550
11551 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:96
11552 #, fuzzy
11553 msgid "Double click to choose a BibTeX style from the list."
11554 msgstr "Scegli il modello"
11555
11556 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:104
11557 msgid ""
11558 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
11559 "in directories where TeX finds them are listed!"
11560 msgstr ""
11561
11562 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:118
11563 #, fuzzy
11564 msgid "Select Database"
11565 msgstr "Database:"
11566
11567 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:119
11568 #, fuzzy
11569 msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)"
11570 msgstr "Database:"
11571
11572 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:131
11573 #, fuzzy
11574 msgid "Select BibTeX-Style"
11575 msgstr "(Dis)attiva l'ambiente di comandi TeX"
11576
11577 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:132
11578 msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)"
11579 msgstr ""
11580
11581 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:56
11582 msgid ""
11583 "Frameless: No border\n"
11584 "Boxed: Rectangular\n"
11585 "ovalbox: Oval, thin border\n"
11586 "Ovalbox: Oval, thick border\n"
11587 "Shadowbox: Box casting shadow\n"
11588 "Doublebox: Double line border"
11589 msgstr ""
11590
11591 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:66
11592 msgid ""
11593 "The inner box may be a parbox or a minipage,\n"
11594 "with appropriate arguments from this dialog."
11595 msgstr ""
11596
11597 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:74 src/frontends/xforms/FormBox.C:79
11598 #, fuzzy
11599 msgid "top"
11600 msgstr "Superiore|#p"
11601
11602 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:75 src/frontends/xforms/FormBox.C:80
11603 #, fuzzy
11604 msgid "middle"
11605 msgstr "Centrale"
11606
11607 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:76 src/frontends/xforms/FormBox.C:81
11608 #, fuzzy
11609 msgid "bottom"
11610 msgstr "Inferiore|#f"
11611
11612 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:82 src/frontends/xforms/FormBox.C:88
11613 msgid "stretch"
11614 msgstr ""
11615
11616 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:85
11617 #, fuzzy
11618 msgid "left"
11619 msgstr "Sinistra|#n"
11620
11621 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:86
11622 #, fuzzy
11623 msgid "center"
11624 msgstr "Centrato|#t"
11625
11626 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:87
11627 #, fuzzy
11628 msgid "right"
11629 msgstr "Normale"
11630
11631 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:264 src/frontends/xforms/FormBox.C:272
11632 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:121
11633 msgid "Invalid Length!"
11634 msgstr ""
11635
11636 #: src/frontends/xforms/FormBranch.C:31
11637 msgid "Branch"
11638 msgstr ""
11639
11640 #: src/frontends/xforms/FormChanges.C:29
11641 #, fuzzy
11642 msgid "Merge Changes"
11643 msgstr "Inter. pagina"
11644
11645 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:54
11646 #, fuzzy
11647 msgid "Text Style"
11648 msgstr "Documento"
11649
11650 #. set up the tooltip mechanism
11651 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:163
11652 #, fuzzy
11653 msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
11654 msgstr "Inserisci una citazione"
11655
11656 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:166
11657 msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
11658 msgstr ""
11659
11660 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:169
11661 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
11662 msgstr ""
11663
11664 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:172
11665 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
11666 msgstr ""
11667
11668 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
11669 msgid ""
11670 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
11671 "right browser window."
11672 msgstr ""
11673
11674 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:182
11675 msgid ""
11676 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
11677 "Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
11678 "left browser window."
11679 msgstr ""
11680
11681 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:189
11682 msgid "Information about the selected entry"
11683 msgstr ""
11684
11685 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196
11686 msgid ""
11687 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
11688 "(Natbib)."
11689 msgstr ""
11690
11691 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199
11692 msgid ""
11693 "Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
11694 "three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
11695 msgstr ""
11696
11697 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202
11698 msgid ""
11699 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
11700 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
11701 "sentences (Natbib)."
11702 msgstr ""
11703
11704 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205
11705 msgid ""
11706 "Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
11707 msgstr ""
11708
11709 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
11710 msgid ""
11711 "Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
11712 msgstr ""
11713
11714 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
11715 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
11716 msgstr ""
11717
11718 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
11719 msgid ""
11720 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
11721 "\", but not \"BibTeX\"."
11722 msgstr ""
11723
11724 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217
11725 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
11726 msgstr ""
11727
11728 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:464
11729 #, fuzzy
11730 msgid "Not yet supported"
11731 msgstr "Il ripristino non รจ stato ancora implementato in modo matematico"
11732
11733 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:68
11734 #, fuzzy
11735 msgid "Select Color"
11736 msgstr "Seleziona fra|#S"
11737
11738 #. Stack tabs
11739 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:189
11740 msgid "RGB"
11741 msgstr ""
11742
11743 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:190
11744 msgid "HSV"
11745 msgstr ""
11746
11747 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:78
11748 #, fuzzy
11749 msgid "Document Settings"
11750 msgstr "Documenti"
11751
11752 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161
11753 #, fuzzy
11754 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
11755 msgstr " Singola | Mezza | Doppia | Altro "
11756
11757 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:181
11758 #, fuzzy
11759 msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
11760 msgstr " Piccolo | Medio | Grande | Lunghezza "
11761
11762 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:245
11763 #, fuzzy
11764 msgid ""
11765 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
11766 "| B4 | B5 "
11767 msgstr ""
11768 " Predefinito | Personalizzato | Lettera US | Legal US | Executive US | A3 | "
11769 "A4 | A5 | B3 | B4 | B5 "
11770
11771 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:249
11772 #, fuzzy
11773 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
11774 msgstr ""
11775 " Nessuno | A4 con margini stretti (solo portrait) | A4 con margini molto "
11776 "stretti (solo portrait) | A4 con margini molto larghi (solo portrait) "
11777
11778 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:291
11779 #, fuzzy
11780 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <<text>> | >>text<< "
11781 msgstr " ``testo'' | ''testo'' | ,,testo`` | ,,testo'' | ยซtestoยป | ยปtestoยซ "
11782
11783 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:312
11784 msgid "Never | Automatically | Yes "
11785 msgstr ""
11786
11787 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:319
11788 msgid " Author-year | Numerical "
11789 msgstr ""
11790
11791 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:345
11792 #, fuzzy
11793 msgid ""
11794 " Default | Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
11795 "Largest | Huge | Huger "
11796 msgstr ""
11797 " predefinita | minuscola | script | piรจ pagina | piccola | normale | larga | "
11798 "molto larga | larghissima | enorme | gigante"
11799
11800 #. set up the tooltips for branches form
11801 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:373
11802 msgid "Enter the name of a new branch."
11803 msgstr ""
11804
11805 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:375
11806 msgid "Add a new branch to the document."
11807 msgstr ""
11808
11809 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:377
11810 msgid "Remove the selected branch from the document."
11811 msgstr ""
11812
11813 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:379
11814 #, fuzzy
11815 msgid "Activate the selected branch for output."
11816 msgstr "Inserisci una citazione"
11817
11818 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:381
11819 #, fuzzy
11820 msgid "Deactivate the selected activated branch."
11821 msgstr "Inserisci una citazione"
11822
11823 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:383
11824 #, fuzzy
11825 msgid "Available branches for this document."
11826 msgstr "Inserisci un riferimento"
11827
11828 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:385
11829 msgid "Activated branches. Content will occur in the document's output"
11830 msgstr ""
11831
11832 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:387
11833 msgid "Modify background color of branch inset"
11834 msgstr ""
11835
11836 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:389
11837 msgid "Background color of branch inset"
11838 msgstr ""
11839
11840 #. Stack tabs
11841 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401
11842 msgid "Document"
11843 msgstr "Documento"
11844
11845 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
11846 #, fuzzy
11847 msgid "Paper"
11848 msgstr "Incolla"
11849
11850 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:413
11851 msgid ""
11852 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
11853 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
11854 msgstr ""
11855
11856 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1365
11857 #, fuzzy
11858 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
11859 msgstr ""
11860 "Il documento รจ in sola lettura. Non sono permesse modifiche alla sua "
11861 "struttura"
11862
11863 #: src/frontends/xforms/FormERT.C:25
11864 #, fuzzy
11865 msgid "TeX Settings"
11866 msgstr "Minipagina"
11867
11868 #: src/frontends/xforms/FormErrorList.C:81 src/frontends/xforms/FormToc.C:100
11869 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:118
11870 #, fuzzy
11871 msgid "*** No Lists ***"
11872 msgstr "*** Nessun documento ***"
11873
11874 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:116
11875 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Preview|Do not display"
11876 msgstr ""
11877
11878 #. Set up the tooltips.
11879 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:120
11880 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139
11881 #, fuzzy
11882 msgid "The file you want to insert."
11883 msgstr "Scegli il documento da inserire"
11884
11885 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:122
11886 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:141
11887 msgid "Browse the directories."
11888 msgstr ""
11889
11890 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:125
11891 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
11892 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
11893 msgstr ""
11894
11895 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:127
11896 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:146
11897 msgid "Select display mode for this image."
11898 msgstr ""
11899
11900 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:234
11901 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:408
11902 msgid "Warning! Couldn't open directory."
11903 msgstr "Attenzione! Non riesco ad aprire la directory."
11904
11905 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:48
11906 #, fuzzy
11907 msgid "Float Settings"
11908 msgstr "Opzioni"
11909
11910 #. set up the tooltips
11911 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:78
11912 #, fuzzy
11913 msgid "Use the document's default settings."
11914 msgstr "Ho impostato la struttura del documento"
11915
11916 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:80
11917 msgid "Enforce placement of float here."
11918 msgstr ""
11919
11920 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
11921 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
11922 msgstr ""
11923
11924 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
11925 #, fuzzy
11926 msgid "Try top of page."
11927 msgstr "% pagina"
11928
11929 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
11930 #, fuzzy
11931 msgid "Try bottom of page."
11932 msgstr "% pagina"
11933
11934 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
11935 msgid "Put float on a separate page of floats."
11936 msgstr ""
11937
11938 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:90
11939 msgid "Try float here."
11940 msgstr ""
11941
11942 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:92
11943 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
11944 msgstr ""
11945
11946 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:94
11947 msgid "Span float over the columns."
11948 msgstr ""
11949
11950 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:41
11951 msgid "Child Processes"
11952 msgstr ""
11953
11954 #. Set up the tooltip mechanism
11955 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:62
11956 msgid "All currently running child processes forked by LyX."
11957 msgstr ""
11958
11959 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:69
11960 msgid "A list of all child processes to kill."
11961 msgstr ""
11962
11963 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:76
11964 msgid "Add all processes to the list of processes to kill."
11965 msgstr ""
11966
11967 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:79
11968 msgid ""
11969 "Add the currently selected child process to the list of processes to kill."
11970 msgstr ""
11971
11972 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:82
11973 msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill."
11974 msgstr ""
11975
11976 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:130
11977 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
11978 msgstr ""
11979
11980 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:133
11981 #, fuzzy, c-format
11982 msgid "Scale%%%%|%1$s"
11983 msgstr "Molto piccolo"
11984
11985 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:149
11986 msgid "Set the image width to the inserted value."
11987 msgstr ""
11988
11989 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
11990 #, no-c-format
11991 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
11992 msgstr ""
11993
11994 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
11995 msgid "Set the image height to the inserted value."
11996 msgstr ""
11997
11998 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:156
11999 #, fuzzy
12000 msgid "Select unit for height."
12001 msgstr "Scegli il documento da aprire"
12002
12003 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:158
12004 msgid ""
12005 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
12006 "aspect ratio."
12007 msgstr ""
12008
12009 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:162
12010 msgid ""
12011 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
12012 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
12013 "holds the values for the bounding box."
12014 msgstr ""
12015
12016 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:167
12017 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
12018 msgstr ""
12019
12020 #. set up the tooltips for the bounding-box-section
12021 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200
12022 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
12023 msgstr ""
12024
12025 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:202
12026 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
12027 msgstr ""
12028
12029 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:204
12030 msgid ""
12031 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
12032 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
12033 msgstr ""
12034
12035 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:208
12036 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
12037 msgstr ""
12038
12039 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:210
12040 msgid "Select unit for the bounding box values."
12041 msgstr ""
12042
12043 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:213
12044 msgid ""
12045 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
12046 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
12047 "PostScript's b(ig) p(oint)."
12048 msgstr ""
12049
12050 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:218
12051 msgid "Clip image to the bounding box values."
12052 msgstr ""
12053
12054 #. set up the tooltips for the extra section
12055 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:251
12056 msgid ""
12057 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
12058 "negative value clockwise."
12059 msgstr ""
12060
12061 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255
12062 msgid "Insert the point of origin for rotation."
12063 msgstr ""
12064
12065 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257
12066 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
12067 msgstr ""
12068
12069 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:259
12070 msgid "Insert the optional subfigure caption."
12071 msgstr ""
12072
12073 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:261
12074 msgid ""
12075 "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
12076 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
12077 msgstr ""
12078
12079 #. Stack tabs
12080 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:270
12081 #, fuzzy
12082 msgid "File"
12083 msgstr "File"
12084
12085 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:272
12086 msgid "Bounding Box"
12087 msgstr ""
12088
12089 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:35
12090 #, fuzzy
12091 msgid "Child Document"
12092 msgstr "Documento"
12093
12094 #. set up the tooltips
12095 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:63
12096 #, fuzzy
12097 msgid "File name to include."
12098 msgstr "Scegli il documento da inserire"
12099
12100 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:65 src/frontends/xforms/FormPrint.C:87
12101 msgid "Browse directories for file name."
12102 msgstr ""
12103
12104 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:67
12105 #, fuzzy
12106 msgid "Use LaTeX \\input."
12107 msgstr "Usa input|#i"
12108
12109 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:69
12110 #, fuzzy
12111 msgid "Use LaTeX \\include."
12112 msgstr "Usa include|#U"
12113
12114 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:71
12115 msgid "Use LaTeX \\verbatiminput."
12116 msgstr ""
12117
12118 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:73
12119 msgid "Underline spaces in generated output."
12120 msgstr ""
12121
12122 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:75
12123 #, fuzzy
12124 msgid "Show LaTeX preview."
12125 msgstr "Preambolo di LaTeX"
12126
12127 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:77
12128 #, fuzzy
12129 msgid "Load the file."
12130 msgstr "Lista delle tabelle"
12131
12132 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:26
12133 msgid "LaTeX Log"
12134 msgstr "Log di LaTeX"
12135
12136 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:36
12137 msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
12138 msgstr ""
12139
12140 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:45
12141 #, fuzzy
12142 msgid "No Literate Programming build log file found."
12143 msgstr "Non ho trovato avvisi."
12144
12145 #: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:57
12146 #, fuzzy
12147 msgid "Math Delimiters"
12148 msgstr "Separatore"
12149
12150 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:61
12151 #, fuzzy
12152 msgid "Math Matrix"
12153 msgstr "Matrice"
12154
12155 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:70
12156 #, fuzzy
12157 msgid "Top | Middle | Bottom"
12158 msgstr "In alto | Al centro | In basso"
12159
12160 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:29
12161 #, fuzzy
12162 msgid "Math Spacing"
12163 msgstr "Spaziatura"
12164
12165 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:42
12166 msgid "Math Styles & Fonts"
12167 msgstr ""
12168
12169 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:37
12170 #, fuzzy
12171 msgid "Minipage Settings"
12172 msgstr "Minipagina"
12173
12174 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:45
12175 msgid ""
12176 "Lyx Note: LyX internal only\n"
12177 "Comment: Export to LaTeX but don't print\n"
12178 "Greyed Out: Print as grey text"
12179 msgstr ""
12180
12181 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:71
12182 #, fuzzy
12183 msgid "Paragraph Settings"
12184 msgstr "Oggetto bibliografico"
12185
12186 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:129
12187 #, fuzzy
12188 msgid "None|DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
12189 msgstr ""
12190 " Nessuno | Predefinito | Piccolo | Medio | Grande | Riemp. Vert. | Lunghezza "
12191
12192 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133
12193 #, fuzzy
12194 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
12195 msgstr " Singola | Mezza | Doppia | Altro "
12196
12197 #. set up the tooltips
12198 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:148
12199 msgid "Add additional space above this paragraph."
12200 msgstr ""
12201
12202 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:150
12203 #, fuzzy
12204 msgid "Never suppress space (e.g. at top of page or new page)."
12205 msgstr "% pagina"
12206
12207 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:153
12208 msgid "Add additional space below this paragraph."
12209 msgstr ""
12210
12211 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:155
12212 msgid "Never suppress space (e.g. at bottom of page or new page)."
12213 msgstr ""
12214
12215 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:270
12216 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:277
12217 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:284
12218 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:291
12219 #, fuzzy
12220 msgid " (default)"
12221 msgstr "Predefinito"
12222
12223 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:209
12224 msgid "Look & Feel"
12225 msgstr ""
12226
12227 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:212
12228 msgid "Lang Opts"
12229 msgstr ""
12230
12231 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:215
12232 #, fuzzy
12233 msgid "Conversion"
12234 msgstr "Errori di conversione!"
12235
12236 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218
12237 #, fuzzy
12238 msgid "Inputs"
12239 msgstr "Includi"
12240
12241 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244
12242 #, fuzzy
12243 msgid "Formats"
12244 msgstr "Riquadro"
12245
12246 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:502
12247 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
12248 msgstr ""
12249
12250 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:505
12251 msgid ""
12252 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
12253 msgstr ""
12254
12255 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:575
12256 msgid "GUI background"
12257 msgstr ""
12258
12259 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:581
12260 msgid "GUI text"
12261 msgstr ""
12262
12263 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:587
12264 #, fuzzy
12265 msgid "GUI selection"
12266 msgstr "Decorazione"
12267
12268 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:593
12269 #, fuzzy
12270 msgid "GUI pointer"
12271 msgstr "Non riesco a stampare"
12272
12273 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:742
12274 msgid "All explicitly defined converters for LyX"
12275 msgstr ""
12276
12277 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:745
12278 msgid "Convert \"from\" this format"
12279 msgstr ""
12280
12281 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:748
12282 msgid "Convert \"to\" this format"
12283 msgstr ""
12284
12285 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:751
12286 msgid ""
12287 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
12288 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
12289 "used as path to LyX's own collection of conversion scripts."
12290 msgstr ""
12291
12292 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:757
12293 msgid ""
12294 "Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
12295 "result, and various other things."
12296 msgstr ""
12297
12298 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:761
12299 msgid ""
12300 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
12301 "you must then \"Apply\" the change."
12302 msgstr ""
12303
12304 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:765
12305 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1037
12306 #, fuzzy
12307 msgid "Add"
12308 msgstr "Aggiungi a|#g"
12309
12310 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:766
12311 msgid ""
12312 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
12313 "must then \"Apply\" the change."
12314 msgstr ""
12315
12316 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:769
12317 msgid ""
12318 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
12319 "the change."
12320 msgstr ""
12321
12322 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1014
12323 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
12324 msgstr ""
12325
12326 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1017
12327 msgid "The format identifier."
12328 msgstr ""
12329
12330 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1020
12331 msgid "The format name as it will appear in the menus."
12332 msgstr ""
12333
12334 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1023
12335 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
12336 msgstr ""
12337
12338 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1027
12339 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
12340 msgstr ""
12341
12342 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1030
12343 msgid "The command used to launch the viewer application."
12344 msgstr ""
12345
12346 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1033
12347 msgid ""
12348 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
12349 "then \"Apply\" the change."
12350 msgstr ""
12351
12352 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1038
12353 msgid ""
12354 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
12355 "\"Apply\" the change."
12356 msgstr ""
12357
12358 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1041
12359 msgid ""
12360 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
12361 "change."
12362 msgstr ""
12363
12364 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1156
12365 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
12366 msgstr ""
12367
12368 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1654
12369 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
12370 msgstr ""
12371
12372 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1753
12373 #, fuzzy
12374 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
12375 msgstr ""
12376 " Predefinito | Personalizzato | Lettera US | Legal US | Executive US | A3 | "
12377 "A4 | A5 | B3 | B4 | B5 "
12378
12379 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1995
12380 #, fuzzy
12381 msgid "Default path"
12382 msgstr "Predefinito"
12383
12384 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2000
12385 #, fuzzy
12386 msgid "Template path"
12387 msgstr "Modelli"
12388
12389 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2005
12390 msgid "Temporary dir"
12391 msgstr ""
12392
12393 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2010
12394 #, fuzzy
12395 msgid "Last files"
12396 msgstr "Lista delle tabelle"
12397
12398 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2015
12399 msgid "Backup path"
12400 msgstr ""
12401
12402 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2020
12403 msgid "LyX server pipes"
12404 msgstr ""
12405
12406 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2479
12407 msgid "Fonts must be positive!"
12408 msgstr ""
12409
12410 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2502
12411 #, fuzzy
12412 msgid ""
12413 "Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > Normal "
12414 "> Large > Larger > Largest > Huge > Huger."
12415 msgstr ""
12416 " predefinita | minuscola | script | piรจ pagina | piccola | normale | larga | "
12417 "molto larga | larghissima | enorme | gigante"
12418
12419 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2631
12420 msgid " ispell | aspell "
12421 msgstr ""
12422
12423 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:38
12424 #, fuzzy
12425 msgid "Print Document"
12426 msgstr "Documento"
12427
12428 #. set up the tooltips for Destination
12429 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:79
12430 #, fuzzy
12431 msgid "Select for printer output."
12432 msgstr "Scegli il documento da inserire"
12433
12434 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:81
12435 #, fuzzy
12436 msgid "Enter printer command."
12437 msgstr "Esegui un comando"
12438
12439 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:83
12440 #, fuzzy
12441 msgid "Select for file output."
12442 msgstr "Seleziona la linea successiva"
12443
12444 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:85
12445 #, fuzzy
12446 msgid "Enter file name as print destination."
12447 msgstr "Inserisci il nome del file per il nuovo documento"
12448
12449 #. set up the tooltips for Range
12450 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:91
12451 #, fuzzy
12452 msgid "Select for printing all pages."
12453 msgstr "Tutte le pagine|#g"
12454
12455 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:93
12456 msgid "Select for printing a specific page range."
12457 msgstr ""
12458
12459 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:95
12460 #, fuzzy
12461 msgid "First page."
12462 msgstr "Primo testa"
12463
12464 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:97
12465 #, fuzzy
12466 msgid "Last page."
12467 msgstr "Lingua"
12468
12469 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:99
12470 #, fuzzy
12471 msgid "Print the odd numbered pages."
12472 msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
12473
12474 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:101
12475 #, fuzzy
12476 msgid "Print the even numbered pages."
12477 msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
12478
12479 #. set up the tooltips for Copies
12480 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:105
12481 #, fuzzy
12482 msgid "Number of copies to be printed."
12483 msgstr "Controlla il 'numero delle copie'!"
12484
12485 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:107
12486 #, fuzzy
12487 msgid "Sort the copies."
12488 msgstr "LaTeX "
12489
12490 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:110
12491 msgid "Reverse the order of the printed pages."
12492 msgstr ""
12493
12494 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:39
12495 #, fuzzy
12496 msgid "Cross-reference"
12497 msgstr "Inserisci un riferimento incrociato"
12498
12499 #. set up the tooltips
12500 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:72
12501 #, fuzzy
12502 msgid "Select a document for references."
12503 msgstr "Scegli il documento da aprire"
12504
12505 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:74
12506 msgid "Sort the references alphabetically."
12507 msgstr ""
12508
12509 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:76 src/frontends/xforms/FormRef.C:285
12510 #, fuzzy
12511 msgid "Go to selected reference."
12512 msgstr "Vai al riferimento|#V"
12513
12514 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:78
12515 #, fuzzy
12516 msgid "Update the list of references."
12517 msgstr "Inserisci un riferimento"
12518
12519 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:80
12520 msgid "Select format style of the reference."
12521 msgstr ""
12522
12523 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:183
12524 msgid "*** No labels found in document ***"
12525 msgstr "*** Non ci sono etichette nel documento ***"
12526
12527 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:281
12528 #, fuzzy
12529 msgid "Go back"
12530 msgstr "Nero"
12531
12532 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:282
12533 msgid "Go back to original place."
12534 msgstr ""
12535
12536 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:284
12537 #, fuzzy
12538 msgid "Go to"
12539 msgstr "Inferiore|#f"
12540
12541 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:30
12542 #, fuzzy
12543 msgid "Find and Replace"
12544 msgstr "Cerca & Sostituisci"
12545
12546 #. set up the tooltips
12547 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:47
12548 msgid "Enter the string you want to find."
12549 msgstr ""
12550
12551 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:49
12552 msgid "Enter the replacement string."
12553 msgstr ""
12554
12555 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:51
12556 msgid "Continue to next search result."
12557 msgstr ""
12558
12559 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:53
12560 msgid "Replace search result by replacement string."
12561 msgstr ""
12562
12563 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:55
12564 msgid "Replace all by replacement string."
12565 msgstr ""
12566
12567 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:57
12568 #, fuzzy
12569 msgid "Do case sensitive search."
12570 msgstr "Maius/minus|#s"
12571
12572 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:59
12573 msgid "Search only matching words."
12574 msgstr ""
12575
12576 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:61
12577 msgid "Search backwards."
12578 msgstr ""
12579
12580 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:36
12581 #, fuzzy
12582 msgid "Send document to command"
12583 msgstr "Invia il documento ad un comando"
12584
12585 #. Set up the tooltip mechanism
12586 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:53
12587 msgid ""
12588 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
12589 msgstr ""
12590
12591 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:56
12592 msgid ""
12593 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
12594 "be replaced by the name of this file."
12595 msgstr ""
12596
12597 #: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:26
12598 #, fuzzy
12599 msgid "Show File"
12600 msgstr "File"
12601
12602 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:32
12603 #, fuzzy
12604 msgid "Spell-check Document"
12605 msgstr "Il correttore ha finito!"
12606
12607 #. set up the tooltips
12608 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:59
12609 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
12610 msgstr ""
12611
12612 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:62
12613 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
12614 msgstr ""
12615
12616 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:66
12617 #, fuzzy
12618 msgid "Replace unknown word."
12619 msgstr "Cambia la parola|#m"
12620
12621 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:68
12622 #, fuzzy
12623 msgid "Ignore unknown word."
12624 msgstr "Ignora la parola|#g"
12625
12626 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:70
12627 #, fuzzy
12628 msgid "Accept unknown word as known in this session."
12629 msgstr "Accetta la parola in questa sessione|#A"
12630
12631 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:72
12632 #, fuzzy
12633 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
12634 msgstr "Inserisci nel dizionario personale|#I"
12635
12636 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:74
12637 msgid "Shows word count and progress on spell check."
12638 msgstr ""
12639
12640 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:130
12641 #, fuzzy
12642 msgid "Column/Row"
12643 msgstr "Colonna"
12644
12645 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:132
12646 #, fuzzy
12647 msgid "Cell"
12648 msgstr "Giallo"
12649
12650 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:134
12651 #, fuzzy
12652 msgid "LongTable"
12653 msgstr "Tabella lunga"
12654
12655 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:532
12656 #, fuzzy
12657 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
12658 msgstr "Attenzione: la posizione del cursore รจ sbagliata!"
12659
12660 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:553
12661 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:571
12662 #, fuzzy
12663 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
12664 msgstr "Attenzione: lunghezza non valida (esempio valido: 10mm)"
12665
12666 #. set up the tooltips
12667 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:43
12668 #, fuzzy
12669 msgid "Number of columns in the tabular."
12670 msgstr "% colonna"
12671
12672 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:45
12673 #, fuzzy
12674 msgid "Number of rows in the tabular."
12675 msgstr "Controlla il 'numero delle copie'!"
12676
12677 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:31
12678 #, fuzzy
12679 msgid "LaTeX Information"
12680 msgstr "Nessun altra operazione da annullare"
12681
12682 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:43
12683 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
12684 msgstr ""
12685
12686 #. set up the tooltips
12687 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:49
12688 msgid ""
12689 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
12690 "the corresponding LyX layout file exists."
12691 msgstr ""
12692
12693 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:53
12694 msgid "Show full path or only file name."
12695 msgstr ""
12696
12697 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:56
12698 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
12699 msgstr ""
12700
12701 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:59
12702 msgid "Double click to view contents of file."
12703 msgstr ""
12704
12705 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:66
12706 msgid ""
12707 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
12708 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
12709 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
12710 msgstr ""
12711
12712 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:33 src/insets/insettoc.C:48
12713 msgid "Table of Contents"
12714 msgstr "Sommario"
12715
12716 #: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:25
12717 #, fuzzy
12718 msgid "Version Control Log"
12719 msgstr "Contollo della versione%t"
12720
12721 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:37
12722 #, fuzzy
12723 msgid "Text Wrap Settings"
12724 msgstr "Minipagina"
12725
12726 #. set up the tooltips
12727 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:73
12728 msgid "Enter width for the float."
12729 msgstr ""
12730
12731 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:75
12732 msgid ""
12733 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
12734 "the left if page number is even."
12735 msgstr ""
12736
12737 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:78
12738 msgid ""
12739 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
12740 "right if page number is even."
12741 msgstr ""
12742
12743 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:81
12744 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
12745 msgstr ""
12746
12747 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:83
12748 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
12749 msgstr ""
12750
12751 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:125
12752 msgid "[End of history]"
12753 msgstr ""
12754
12755 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:139
12756 msgid "[Beginning of history]"
12757 msgstr ""
12758
12759 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:153
12760 msgid "[no match]"
12761 msgstr ""
12762
12763 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:159
12764 msgid "[only completion]"
12765 msgstr ""
12766
12767 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:392
12768 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:416
12769 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:451
12770 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:497
12771 msgid "The absolute path is required."
12772 msgstr ""
12773
12774 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:398
12775 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:422
12776 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:462
12777 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:508
12778 msgid "Directory does not exist."
12779 msgstr ""
12780
12781 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:403
12782 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:467
12783 #, fuzzy
12784 msgid "Cannot write to this directory."
12785 msgstr "Errore! Non riesco ad aprire la directory:"
12786
12787 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:427
12788 #, fuzzy
12789 msgid "Cannot read this directory."
12790 msgstr "Errore! Non riesco ad aprire la directory:"
12791
12792 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:445
12793 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:491
12794 #, fuzzy
12795 msgid "No file input."
12796 msgstr "Non ho trovato avvisi."
12797
12798 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:473
12799 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:519
12800 msgid "A file is required, not a directory."
12801 msgstr ""
12802
12803 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:478
12804 #, fuzzy
12805 msgid "Cannot write to this file."
12806 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
12807
12808 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:513
12809 #, fuzzy
12810 msgid "Cannot read from this directory."
12811 msgstr "Errore! Non riesco ad aprire la directory:"
12812
12813 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:524
12814 #, fuzzy
12815 msgid "File does not exist."
12816 msgstr "Il file giร  esiste:"
12817
12818 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:529
12819 #, fuzzy
12820 msgid "Cannot read from this file."
12821 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
12822
12823 #: src/importer.C:44
12824 #, fuzzy, c-format
12825 msgid "Importing %1$s..."
12826 msgstr "Importa%m"
12827
12828 #: src/importer.C:62
12829 #, fuzzy
12830 msgid "Couldn't import file"
12831 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
12832
12833 #: src/importer.C:63
12834 #, c-format
12835 msgid "No information for importing the format %1$s."
12836 msgstr ""
12837
12838 #. we are done
12839 #: src/importer.C:84
12840 msgid "imported."
12841 msgstr "รจ stato importato."
12842
12843 #: src/insets/inset.C:73
12844 msgid "Opened inset"
12845 msgstr "Inserto aperto"
12846
12847 #: src/insets/insetbibtex.C:131
12848 msgid "BibTeX Generated References"
12849 msgstr "Riferimenti generati da BibTeX"
12850
12851 #: src/insets/insetbox.C:52
12852 #, fuzzy
12853 msgid "Boxed"
12854 msgstr "Grassetto"
12855
12856 #: src/insets/insetbox.C:53
12857 #, fuzzy
12858 msgid "Frameless"
12859 msgstr "Stampante|#m"
12860
12861 #: src/insets/insetbox.C:54
12862 msgid "ovalbox"
12863 msgstr ""
12864
12865 #: src/insets/insetbox.C:55
12866 msgid "Ovalbox"
12867 msgstr ""
12868
12869 #: src/insets/insetbox.C:56
12870 msgid "Shadowbox"
12871 msgstr ""
12872
12873 #: src/insets/insetbox.C:57
12874 #, fuzzy
12875 msgid "Doublebox"
12876 msgstr "Doppie|#D"
12877
12878 #: src/insets/insetbox.C:112
12879 #, fuzzy
12880 msgid "Opened Box Inset"
12881 msgstr "Inserto aperto"
12882
12883 #: src/insets/insetbranch.C:75
12884 #, fuzzy
12885 msgid "Opened Branch Inset"
12886 msgstr "Inserto aperto"
12887
12888 #: src/insets/insetcaption.C:76
12889 #, fuzzy
12890 msgid "Opened Caption Inset"
12891 msgstr "Inserto aperto"
12892
12893 #: src/insets/insetcaption.C:102
12894 #, fuzzy
12895 msgid "Float"
12896 msgstr "Riquadro"
12897
12898 #: src/insets/insetcharstyle.C:73
12899 #, fuzzy
12900 msgid "Opened CharStyle Inset"
12901 msgstr "Inserto aperto"
12902
12903 #: src/insets/insetenv.C:65
12904 #, fuzzy
12905 msgid "Opened Environment Inset: "
12906 msgstr "Inserto aperto"
12907
12908 #: src/insets/insetert.C:217
12909 #, fuzzy
12910 msgid "Opened ERT Inset"
12911 msgstr "Inserto aperto"
12912
12913 #: src/insets/insetert.C:235
12914 #, fuzzy
12915 msgid "Cannot change font"
12916 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
12917
12918 #: src/insets/insetert.C:236
12919 msgid "You cannot change font settings inside TeX code."
12920 msgstr ""
12921
12922 #: src/insets/insetert.C:485 src/insets/insetert.C:493
12923 msgid "ERT"
12924 msgstr ""
12925
12926 #: src/insets/insetexternal.C:563
12927 #, c-format
12928 msgid "External template %1$s is not installed"
12929 msgstr ""
12930
12931 #: src/insets/insetfloat.C:136 src/insets/insetfloat.C:386
12932 #, fuzzy
12933 msgid "float: "
12934 msgstr "Coda"
12935
12936 #: src/insets/insetfloat.C:270
12937 #, fuzzy
12938 msgid "Opened Float Inset"
12939 msgstr "Inserto aperto"
12940
12941 #: src/insets/insetfloatlist.C:63
12942 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
12943 msgstr ""
12944
12945 #: src/insets/insetfloatlist.C:165
12946 #, fuzzy, c-format
12947 msgid "List of %1$s"
12948 msgstr "Lista delle tabelle"
12949
12950 #: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43
12951 #, fuzzy
12952 msgid "foot"
12953 msgstr "Coda"
12954
12955 #: src/insets/insetfoot.C:56
12956 #, fuzzy
12957 msgid "Opened Footnote Inset"
12958 msgstr "Inserto aperto"
12959
12960 #: src/insets/insetgraphics.C:395
12961 #, fuzzy, c-format
12962 msgid ""
12963 "Could not copy the file\n"
12964 "%1$s\n"
12965 "into the temporary directory."
12966 msgstr "Errore! Non riesco a cancellare la directory temporanea:"
12967
12968 #: src/insets/insetgraphics.C:504
12969 #, c-format
12970 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
12971 msgstr ""
12972
12973 #: src/insets/insetgraphics.C:530
12974 #, c-format
12975 msgid ""
12976 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
12977 "Try defining a convertor in the preferences."
12978 msgstr ""
12979
12980 #: src/insets/insetgraphics.C:533
12981 #, fuzzy
12982 msgid "Could not convert image"
12983 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
12984
12985 #. No graphics in ascii output. Possible to use gifscii to convert
12986 #. images to ascii approximation.
12987 #. 1. Convert file to ascii using gifscii
12988 #. 2. Read ascii output file and add it to the output stream.
12989 #. at least we send the filename
12990 #: src/insets/insetgraphics.C:627
12991 #, fuzzy, c-format
12992 msgid "Graphics file: %1$s"
12993 msgstr "Seleziona la linea successiva"
12994
12995 #: src/insets/insetinclude.C:253
12996 msgid "Verbatim Input"
12997 msgstr "Includi verbatim"
12998
12999 #: src/insets/insetinclude.C:254
13000 #, fuzzy
13001 msgid "Verbatim Input*"
13002 msgstr "Includi verbatim"
13003
13004 #: src/insets/insetindex.C:45
13005 msgid "Idx"
13006 msgstr "Ind"
13007
13008 #: src/insets/insetlist.C:41
13009 #, fuzzy
13010 msgid "list"
13011 msgstr "Inserto"
13012
13013 #: src/insets/insetlist.C:63
13014 #, fuzzy
13015 msgid "Opened List Inset"
13016 msgstr "Inserto aperto"
13017
13018 #: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
13019 #, fuzzy
13020 msgid "margin"
13021 msgstr "Margini"
13022
13023 #: src/insets/insetmarginal.C:51
13024 #, fuzzy
13025 msgid "Opened Marginal Note Inset"
13026 msgstr "Inserto aperto"
13027
13028 #: src/insets/insetminipage.C:68
13029 #, fuzzy
13030 msgid "minipage"
13031 msgstr "Minipagina"
13032
13033 #: src/insets/insetminipage.C:235
13034 #, fuzzy
13035 msgid "Opened Minipage Inset"
13036 msgstr "Inserto aperto"
13037
13038 #: src/insets/insetnote.C:73
13039 #, fuzzy
13040 msgid "Opened Note Inset"
13041 msgstr "Inserto aperto"
13042
13043 #: src/insets/insetoptarg.C:32 src/insets/insetoptarg.C:42
13044 #, fuzzy
13045 msgid "opt"
13046 msgstr "Superiore|#p"
13047
13048 #: src/insets/insetoptarg.C:54
13049 #, fuzzy
13050 msgid "Opened Optional Argument Inset"
13051 msgstr "Inserto aperto"
13052
13053 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:157
13054 #, fuzzy
13055 msgid "Ref: "
13056 msgstr "Rif: "
13057
13058 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:158
13059 #, fuzzy
13060 msgid "Equation"
13061 msgstr "Rotazione"
13062
13063 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:158
13064 #, fuzzy
13065 msgid "EqRef: "
13066 msgstr "Rif: "
13067
13068 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:159
13069 #, fuzzy
13070 msgid "Page Number"
13071 msgstr "Nessun numero"
13072
13073 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:159
13074 #, fuzzy
13075 msgid "Page: "
13076 msgstr "Pagine:"
13077
13078 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:160
13079 #, fuzzy
13080 msgid "Textual Page Number"
13081 msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
13082
13083 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:160
13084 #, fuzzy
13085 msgid "TextPage: "
13086 msgstr "Testo"
13087
13088 #: src/insets/insetref.C:148 src/mathed/ref_inset.C:161
13089 msgid "Standard+Textual Page"
13090 msgstr ""
13091
13092 #: src/insets/insetref.C:148 src/mathed/ref_inset.C:161
13093 msgid "Ref+Text: "
13094 msgstr ""
13095
13096 #: src/insets/insetref.C:149 src/mathed/ref_inset.C:162
13097 #, fuzzy
13098 msgid "PrettyRef"
13099 msgstr "Rif: "
13100
13101 #: src/insets/insetref.C:149 src/mathed/ref_inset.C:162
13102 #, fuzzy
13103 msgid "PrettyRef: "
13104 msgstr "Rif: "
13105
13106 #: src/insets/insettabular.C:380
13107 #, fuzzy
13108 msgid "Opened table"
13109 msgstr "Sto aprendo il file d'aiuto"
13110
13111 #: src/insets/insettabular.C:1498
13112 msgid "Error setting multicolumn"
13113 msgstr ""
13114
13115 #: src/insets/insettabular.C:1499
13116 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
13117 msgstr ""
13118
13119 #: src/insets/insettext.C:306
13120 #, fuzzy
13121 msgid "Opened Text Inset"
13122 msgstr "Inserto aperto"
13123
13124 #: src/insets/insettheorem.C:39
13125 msgid "theorem"
13126 msgstr ""
13127
13128 #: src/insets/insettheorem.C:87
13129 #, fuzzy
13130 msgid "Opened Theorem Inset"
13131 msgstr "Inserto aperto"
13132
13133 #: src/insets/insettoc.C:49
13134 #, fuzzy
13135 msgid "Unknown toc list"
13136 msgstr "Azione sconosciuta"
13137
13138 #: src/insets/inseturl.C:65
13139 msgid "Url: "
13140 msgstr "URL: "
13141
13142 #: src/insets/inseturl.C:67
13143 msgid "HtmlUrl: "
13144 msgstr "HTML URL:"
13145
13146 #: src/insets/insetwrap.C:61
13147 msgid "wrap: "
13148 msgstr ""
13149
13150 #: src/insets/insetwrap.C:177
13151 #, fuzzy
13152 msgid "Opened Wrap Inset"
13153 msgstr "Inserto aperto"
13154
13155 #: src/insets/render_graphic.C:89
13156 #, fuzzy
13157 msgid "Not shown."
13158 msgstr " sconosciuta"
13159
13160 #: src/insets/render_graphic.C:91
13161 msgid "Loading..."
13162 msgstr ""
13163
13164 #: src/insets/render_graphic.C:93
13165 msgid "Converting to loadable format..."
13166 msgstr ""
13167
13168 #: src/insets/render_graphic.C:95
13169 msgid "Loaded into memory. Must now generate pixmap."
13170 msgstr ""
13171
13172 #: src/insets/render_graphic.C:97
13173 #, fuzzy
13174 msgid "Scaling etc..."
13175 msgstr "Errore durante la lettura di "
13176
13177 #: src/insets/render_graphic.C:99
13178 #, fuzzy
13179 msgid "Ready to display"
13180 msgstr "[non mostrato]"
13181
13182 #: src/insets/render_graphic.C:101
13183 #, fuzzy
13184 msgid "No file found!"
13185 msgstr "Non ho trovato avvisi."
13186
13187 #: src/insets/render_graphic.C:103
13188 #, fuzzy
13189 msgid "Error converting to loadable format"
13190 msgstr "Errore durante la lettura di "
13191
13192 #: src/insets/render_graphic.C:105
13193 msgid "Error loading file into memory"
13194 msgstr ""
13195
13196 #: src/insets/render_graphic.C:107
13197 #, fuzzy
13198 msgid "Error generating the pixmap"
13199 msgstr "Errore durante la lettura di "
13200
13201 #: src/insets/render_graphic.C:109
13202 #, fuzzy
13203 msgid "No image"
13204 msgstr " (Modificato)"
13205
13206 #: src/insets/render_preview.C:80
13207 msgid "Preview loading"
13208 msgstr ""
13209
13210 #: src/insets/render_preview.C:83
13211 #, fuzzy
13212 msgid "Preview ready"
13213 msgstr "Ordine inverso|#v"
13214
13215 #: src/insets/render_preview.C:86
13216 #, fuzzy
13217 msgid "Preview failed"
13218 msgstr "L'autosalvataggio non ha funzionato!"
13219
13220 #: src/ispell.C:202 src/ispell.C:209 src/ispell.C:218
13221 #, fuzzy
13222 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
13223 msgstr "Lancia il correttore|#L"
13224
13225 #: src/ispell.C:223 src/ispell.C:228 src/ispell.C:233
13226 #, fuzzy
13227 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
13228 msgstr "Lancia il correttore|#L"
13229
13230 #: src/ispell.C:242
13231 msgid ""
13232 "Could not create an ispell process.\n"
13233 "You may not have the right languages installed."
13234 msgstr ""
13235
13236 #. select returned error
13237 #: src/ispell.C:264
13238 msgid ""
13239 "The spell process returned an error.\n"
13240 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
13241 msgstr ""
13242
13243 #: src/ispell.C:373
13244 msgid "Could not communicate with the spell-checker program."
13245 msgstr ""
13246
13247 #: src/kbsequence.C:160
13248 msgid "   options: "
13249 msgstr "   opzioni: "
13250
13251 #: src/lengthcommon.C:48
13252 msgid "sp"
13253 msgstr ""
13254
13255 #: src/lengthcommon.C:48
13256 msgid "pt"
13257 msgstr ""
13258
13259 #: src/lengthcommon.C:48
13260 msgid "bp"
13261 msgstr ""
13262
13263 #: src/lengthcommon.C:48
13264 #, fuzzy
13265 msgid "dd"
13266 msgstr "Aggiungi a|#g"
13267
13268 #: src/lengthcommon.C:48
13269 msgid "mm"
13270 msgstr ""
13271
13272 #: src/lengthcommon.C:48
13273 msgid "pc"
13274 msgstr ""
13275
13276 #: src/lengthcommon.C:49
13277 msgid "cm"
13278 msgstr ""
13279
13280 #: src/lengthcommon.C:49
13281 #, fuzzy
13282 msgid "in"
13283 msgstr "Minuscolo"
13284
13285 #: src/lengthcommon.C:49
13286 #, fuzzy
13287 msgid "ex"
13288 msgstr "LaTeX "
13289
13290 #: src/lengthcommon.C:49
13291 msgid "em"
13292 msgstr ""
13293
13294 #: src/lengthcommon.C:49
13295 msgid "mu"
13296 msgstr ""
13297
13298 #: src/lengthcommon.C:50
13299 #, fuzzy
13300 msgid "text%"
13301 msgstr "LaTeX "
13302
13303 #: src/lengthcommon.C:50
13304 msgid "col%"
13305 msgstr ""
13306
13307 #: src/lengthcommon.C:50
13308 #, fuzzy
13309 msgid "page%"
13310 msgstr "Minipagina"
13311
13312 #: src/lengthcommon.C:50
13313 #, fuzzy
13314 msgid "line%"
13315 msgstr "Linee"
13316
13317 #: src/lengthcommon.C:51
13318 #, fuzzy
13319 msgid "theight%"
13320 msgstr "Altezza"
13321
13322 #: src/lengthcommon.C:51
13323 #, fuzzy
13324 msgid "pheight%"
13325 msgstr "Altezza"
13326
13327 #: src/lyx_cb.C:102
13328 #, c-format
13329 msgid ""
13330 "The document %1$s could not be saved.\n"
13331 "\n"
13332 "Do you want to rename the document and try again?"
13333 msgstr ""
13334
13335 #: src/lyx_cb.C:104
13336 msgid "Rename and save?"
13337 msgstr ""
13338
13339 #: src/lyx_cb.C:105
13340 #, fuzzy
13341 msgid "&Rename"
13342 msgstr "Nome|#N"
13343
13344 #: src/lyx_cb.C:121
13345 #, fuzzy
13346 msgid "Choose a filename to save document as"
13347 msgstr "Inserisci il nome del file con cui salvare il documento"
13348
13349 #: src/lyx_cb.C:125 src/lyxfunc.C:1514
13350 #, fuzzy
13351 msgid "Templates|#T#t"
13352 msgstr "Modelli"
13353
13354 #: src/lyx_cb.C:154 src/lyxfunc.C:1666
13355 #, c-format
13356 msgid ""
13357 "The document %1$s already exists.\n"
13358 "\n"
13359 "Do you want to over-write that document?"
13360 msgstr ""
13361
13362 #: src/lyx_cb.C:156 src/lyxfunc.C:1668
13363 #, fuzzy
13364 msgid "Over-write document?"
13365 msgstr "Salva il documento?"
13366
13367 #: src/lyx_cb.C:157 src/lyxfunc.C:1669
13368 #, fuzzy
13369 msgid "&Over-write"
13370 msgstr "Tipo:|#T"
13371
13372 #: src/lyx_cb.C:235
13373 #, fuzzy, c-format
13374 msgid "Auto-saving %1$s"
13375 msgstr "Salvataggio automatico"
13376
13377 #: src/lyx_cb.C:274
13378 #, fuzzy
13379 msgid "Autosave failed!"
13380 msgstr "L'autosalvataggio non ha funzionato!"
13381
13382 #: src/lyx_cb.C:300
13383 msgid "Autosaving current document..."
13384 msgstr "Sto salvando automaticamente il documento corrente..."
13385
13386 #: src/lyx_cb.C:372
13387 #, fuzzy
13388 msgid "Select file to insert"
13389 msgstr "Scegli il documento da inserire"
13390
13391 #: src/lyx_cb.C:391
13392 #, c-format
13393 msgid ""
13394 "Could not read the specified document\n"
13395 "%1$s\n"
13396 "due to the error: %2$s"
13397 msgstr ""
13398
13399 #: src/lyx_cb.C:393
13400 #, fuzzy
13401 msgid "Could not read file"
13402 msgstr "Non riesco a partire col file:"
13403
13404 #: src/lyx_cb.C:401
13405 #, c-format
13406 msgid ""
13407 "Could not open the specified document\n"
13408 "%1$s\n"
13409 "due to the error: %2$s"
13410 msgstr ""
13411
13412 #: src/lyx_cb.C:403 src/output.C:36
13413 #, fuzzy
13414 msgid "Could not open file"
13415 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
13416
13417 #: src/lyx_cb.C:475
13418 msgid "Running configure..."
13419 msgstr "Sto eseguendo configure..."
13420
13421 #: src/lyx_cb.C:483
13422 msgid "Reloading configuration..."
13423 msgstr "Sto caricando di nuovo la configurazione..."
13424
13425 #: src/lyx_cb.C:486
13426 #, fuzzy
13427 msgid "System reconfigured"
13428 msgstr "Il sistema รจ stato riconfigurato."
13429
13430 #: src/lyx_cb.C:487
13431 msgid ""
13432 "The system has been reconfigured.\n"
13433 "You need to restart LyX to make use of any \n"
13434 "updated document class specifications."
13435 msgstr ""
13436
13437 #: src/lyx_main.C:101
13438 #, fuzzy
13439 msgid "Could not read configuration file"
13440 msgstr "Non riesco a partire col file:"
13441
13442 #: src/lyx_main.C:102
13443 #, c-format
13444 msgid ""
13445 "Error while reading the configuration file\n"
13446 "%1$s.\n"
13447 "Please check your installation."
13448 msgstr ""
13449
13450 #: src/lyx_main.C:193
13451 #, c-format
13452 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13453 msgstr ""
13454
13455 #: src/lyx_main.C:313
13456 #, fuzzy
13457 msgid "LyX: "
13458 msgstr "Stampa"
13459
13460 #: src/lyx_main.C:515
13461 #, fuzzy
13462 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13463 msgstr "LyX: sto creando la directory "
13464
13465 #: src/lyx_main.C:519 src/lyx_main.C:540
13466 msgid "Done!"
13467 msgstr "Fatto!"
13468
13469 #: src/lyx_main.C:526
13470 #, fuzzy, c-format
13471 msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..."
13472 msgstr " e lanciando configure..."
13473
13474 #: src/lyx_main.C:532
13475 #, fuzzy, c-format
13476 msgid "Failed. Will use %1$s instead."
13477 msgstr "L'operazione non รจ riuscita. Userรฒ invece "
13478
13479 #: src/lyx_main.C:685
13480 msgid "List of supported debug flags:"
13481 msgstr "Lista delle opzioni di debug:"
13482
13483 #: src/lyx_main.C:689
13484 #, fuzzy, c-format
13485 msgid "Setting debug level to %1$s"
13486 msgstr "Ho impostato il livello di debug a "
13487
13488 #: src/lyx_main.C:700
13489 #, fuzzy
13490 msgid ""
13491 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13492 "Command line switches (case sensitive):\n"
13493 "\t-help              summarize LyX usage\n"
13494 "\t-userdir dir       try to set user directory to dir\n"
13495 "\t-sysdir dir        try to set system directory to dir\n"
13496 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
13497 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13498 "                  select the features to debug.\n"
13499 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13500 "\t-x [--execute] command\n"
13501 "                  where command is a lyx command.\n"
13502 "\t-e [--export] fmt\n"
13503 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
13504 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13505 "                  where fmt is the import format of choice\n"
13506 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
13507 "\t-version        summarize version and build info\n"
13508 "Check the LyX man page for more details."
13509 msgstr ""
13510 "Uso: lyx [ opzioni di commando ] [ nome.lyx ...]\n"
13511 "Opzioni di comando (sensibile alle maiuscole):\n"
13512 "\t-help           visuzlizza messaggio di aiuto\n"
13513 "\t-sysdir x       prova a settare il direttorio base a x\n"
13514 "\t-width x        setta la largezza della finestra principale\n"
13515 "\t-height y       setta l'altezza della finestra principale\n"
13516 "\t-xpos x         setta la posizione x della finestra principale\n"
13517 "\t-ypos y         setta la posizione y della finestra principale\n"
13518 "\t-dbg caratteristica[,carateristica]...\n"
13519 "                  setta le carateristiche da debuggare.\n"
13520 "                  Digita `lyx -dbg' per vedere una lista di carateristiche\n"
13521 "\t-Reverse        inverte i colori di sfondo e di primo piano\n"
13522 "\t-Mono           fa partire LyX in modo bianco e nero\n"
13523 "\t-FastSelection  usa una procedura veloce per fare selezioni\n"
13524 "\n"
13525 "Guarda anche le LyX man pagine per piรน opzioni."
13526
13527 #: src/lyx_main.C:736
13528 #, fuzzy
13529 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13530 msgstr "Manca la directory per l'opzione -sysdir!"
13531
13532 #: src/lyx_main.C:746
13533 #, fuzzy
13534 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13535 msgstr "Manca la directory per l'opzione -sysdir!"
13536
13537 #: src/lyx_main.C:756
13538 #, fuzzy
13539 msgid "Missing command string after --execute switch"
13540 msgstr "Manca il numero per l'opzione -dbg!"
13541
13542 #: src/lyx_main.C:769
13543 #, fuzzy
13544 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13545 msgstr "Manca il tipo di file [p.e. latex, ps...] dopo "
13546
13547 #: src/lyx_main.C:781
13548 #, fuzzy
13549 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13550 msgstr "Manca il tipo di file [p.e. latex, ps...] dopo "
13551
13552 #: src/lyx_main.C:786
13553 #, fuzzy
13554 msgid "Missing filename for --import"
13555 msgstr "Scegli il file LaTeX da importare"
13556
13557 #: src/lyxfind.C:120
13558 #, fuzzy
13559 msgid "Search error"
13560 msgstr "Errore di LaTeX"
13561
13562 #: src/lyxfind.C:120
13563 msgid "Search string is empty"
13564 msgstr ""
13565
13566 #: src/lyxfont.C:51
13567 msgid "Symbol"
13568 msgstr ""
13569
13570 #: src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:56 src/lyxfont.C:59 src/lyxfont.C:65
13571 #: src/lyxfont.C:68
13572 msgid "Inherit"
13573 msgstr "Eredita"
13574
13575 #: src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:56 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:65
13576 #: src/lyxfont.C:68
13577 msgid "Ignore"
13578 msgstr "Ignora"
13579
13580 #: src/lyxfont.C:59
13581 msgid "Smallcaps"
13582 msgstr "Maiuscoletto"
13583
13584 #: src/lyxfont.C:68
13585 msgid "Off"
13586 msgstr "Non attivo"
13587
13588 #: src/lyxfont.C:68
13589 msgid "Toggle"
13590 msgstr "(Dis)attiva"
13591
13592 #: src/lyxfont.C:526
13593 #, fuzzy, c-format
13594 msgid "Emphasis %1$s, "
13595 msgstr "Enfatizzato "
13596
13597 #: src/lyxfont.C:528
13598 #, fuzzy, c-format
13599 msgid "Underline %1$s, "
13600 msgstr "Sottolineato "
13601
13602 #: src/lyxfont.C:530
13603 #, fuzzy, c-format
13604 msgid "Noun %1$s, "
13605 msgstr "Maiuscoletto "
13606
13607 #: src/lyxfont.C:534
13608 #, fuzzy, c-format
13609 msgid "Language: %1$s, "
13610 msgstr "Lingua:"
13611
13612 #: src/lyxfont.C:536
13613 #, fuzzy, c-format
13614 msgid "  Number %1$s"
13615 msgstr "Numero"
13616
13617 #: src/lyxfunc.C:240
13618 #, fuzzy
13619 msgid "Unknown function."
13620 msgstr "Azione sconosciuta"
13621
13622 #: src/lyxfunc.C:267
13623 #, fuzzy
13624 msgid "Nothing to do"
13625 msgstr "Non devo fare nulla :-)"
13626
13627 #: src/lyxfunc.C:285
13628 msgid "Unknown action"
13629 msgstr "Azione sconosciuta"
13630
13631 #. the default error message if we disable the command
13632 #: src/lyxfunc.C:290
13633 #, fuzzy
13634 msgid "Command disabled"
13635 msgstr "Inserisci un'etichetta"
13636
13637 #. no
13638 #: src/lyxfunc.C:302
13639 msgid "Document is read-only"
13640 msgstr "Il documento รจ in sola lettura"
13641
13642 #. no
13643 #: src/lyxfunc.C:307
13644 msgid "Command not allowed without any document open"
13645 msgstr "Il comando non รจ permesso senza nessun documento aperto"
13646
13647 #: src/lyxfunc.C:812
13648 #, c-format
13649 msgid ""
13650 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
13651 "\n"
13652 "Do you want to save the document?"
13653 msgstr ""
13654
13655 #: src/lyxfunc.C:940
13656 #, fuzzy, c-format
13657 msgid "Saving document %1$s..."
13658 msgstr "Salvataggio del documento"
13659
13660 #: src/lyxfunc.C:944
13661 #, fuzzy
13662 msgid " done."
13663 msgstr "Vai in basso"
13664
13665 #: src/lyxfunc.C:955
13666 #, c-format
13667 msgid ""
13668 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
13669 "version of the document %1$s?"
13670 msgstr ""
13671
13672 #: src/lyxfunc.C:977
13673 #, fuzzy
13674 msgid "Build"
13675 msgstr "Costruisci il programma"
13676
13677 #: src/lyxfunc.C:982
13678 #, fuzzy
13679 msgid "ChkTeX"
13680 msgstr "Controlla TeX"
13681
13682 #: src/lyxfunc.C:1028 src/mathed/formulabase.C:948
13683 msgid "Missing argument"
13684 msgstr "Mancano gli argomenti"
13685
13686 #: src/lyxfunc.C:1037
13687 #, fuzzy, c-format
13688 msgid "Opening help file %1$s..."
13689 msgstr "Sto aprendo il file d'aiuto"
13690
13691 #: src/lyxfunc.C:1184
13692 msgid "This is only allowed in math mode!"
13693 msgstr "Questo รจ permesso solo in modalitร  matematica!"
13694
13695 #: src/lyxfunc.C:1278
13696 msgid "Opening child document "
13697 msgstr "Sto aprendo il documento figlio "
13698
13699 #: src/lyxfunc.C:1348
13700 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
13701 msgstr ""
13702
13703 #: src/lyxfunc.C:1359
13704 #, c-format
13705 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
13706 msgstr ""
13707
13708 #: src/lyxfunc.C:1510
13709 #, fuzzy
13710 msgid "Select template file"
13711 msgstr "Seleziona la linea successiva"
13712
13713 #: src/lyxfunc.C:1546
13714 #, fuzzy
13715 msgid "Select document to open"
13716 msgstr "Scegli il documento da aprire"
13717
13718 #: src/lyxfunc.C:1587
13719 #, fuzzy, c-format
13720 msgid "Opening document %1$s..."
13721 msgstr "Sto aprendo il documento"
13722
13723 #: src/lyxfunc.C:1591
13724 #, fuzzy, c-format
13725 msgid "Document %1$s opened."
13726 msgstr "Nessun documento aperto!%t"
13727
13728 #: src/lyxfunc.C:1593
13729 #, fuzzy, c-format
13730 msgid "Could not open document %1$s"
13731 msgstr "Non riesco ad aprire il documento"
13732
13733 #: src/lyxfunc.C:1618
13734 #, fuzzy, c-format
13735 msgid "Select %1$s file to import"
13736 msgstr "Scegli il documento da inserire"
13737
13738 #: src/lyxfunc.C:1735
13739 msgid "Welcome to LyX!"
13740 msgstr "Benvenuto in LyX!"
13741
13742 #: src/lyxrc.C:276
13743 msgid "email address unknown"
13744 msgstr ""
13745
13746 #: src/lyxrc.C:1777
13747 msgid ""
13748 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
13749 "recommended for non-English languages."
13750 msgstr ""
13751
13752 #: src/lyxrc.C:1781
13753 msgid ""
13754 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
13755 "environment variable PRINTER."
13756 msgstr ""
13757
13758 #: src/lyxrc.C:1785
13759 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
13760 msgstr ""
13761
13762 #: src/lyxrc.C:1789
13763 msgid "The option to print only even pages."
13764 msgstr ""
13765
13766 #: src/lyxrc.C:1793
13767 msgid "The option to print only odd pages."
13768 msgstr ""
13769
13770 #: src/lyxrc.C:1797
13771 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
13772 msgstr ""
13773
13774 #: src/lyxrc.C:1801
13775 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
13776 msgstr ""
13777
13778 #: src/lyxrc.C:1805
13779 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
13780 msgstr ""
13781
13782 #: src/lyxrc.C:1809
13783 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
13784 msgstr ""
13785
13786 #: src/lyxrc.C:1813
13787 msgid "The option to print out in landscape."
13788 msgstr ""
13789
13790 #: src/lyxrc.C:1817
13791 msgid "The option to specify paper type."
13792 msgstr ""
13793
13794 #: src/lyxrc.C:1821
13795 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
13796 msgstr ""
13797
13798 #: src/lyxrc.C:1825
13799 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
13800 msgstr ""
13801
13802 #: src/lyxrc.C:1829
13803 msgid ""
13804 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
13805 "command."
13806 msgstr ""
13807
13808 #: src/lyxrc.C:1833
13809 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
13810 msgstr ""
13811
13812 #: src/lyxrc.C:1837
13813 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
13814 msgstr ""
13815
13816 #: src/lyxrc.C:1841
13817 msgid ""
13818 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
13819 "the filename of the DVI file to be printed."
13820 msgstr ""
13821
13822 #: src/lyxrc.C:1845
13823 msgid ""
13824 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
13825 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
13826 "arguments."
13827 msgstr ""
13828
13829 #: src/lyxrc.C:1849
13830 msgid ""
13831 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
13832 "prepended along with the printer name after the spool command."
13833 msgstr ""
13834
13835 #: src/lyxrc.C:1853
13836 msgid ""
13837 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
13838 "wrong, override the setting here."
13839 msgstr ""
13840
13841 #: src/lyxrc.C:1858
13842 #, no-c-format
13843 msgid ""
13844 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
13845 "roughly the same size as on paper."
13846 msgstr ""
13847
13848 #: src/lyxrc.C:1862
13849 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
13850 msgstr ""
13851
13852 #: src/lyxrc.C:1868
13853 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
13854 msgstr ""
13855
13856 #: src/lyxrc.C:1872
13857 msgid "The bold font in the dialogs."
13858 msgstr ""
13859
13860 #: src/lyxrc.C:1876
13861 msgid "The normal font in the dialogs."
13862 msgstr ""
13863
13864 #: src/lyxrc.C:1880
13865 msgid "The encoding for the screen fonts."
13866 msgstr ""
13867
13868 #: src/lyxrc.C:1884
13869 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
13870 msgstr ""
13871
13872 #: src/lyxrc.C:1891
13873 msgid ""
13874 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
13875 msgstr ""
13876
13877 #: src/lyxrc.C:1895
13878 msgid ""
13879 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
13880 "LyX was started from."
13881 msgstr ""
13882
13883 #: src/lyxrc.C:1899
13884 msgid ""
13885 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
13886 "value selects the directory LyX was started from."
13887 msgstr ""
13888
13889 #: src/lyxrc.C:1903
13890 msgid ""
13891 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
13892 "when you quit LyX."
13893 msgstr ""
13894
13895 #: src/lyxrc.C:1907
13896 msgid ""
13897 "Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
13898 "TeX output."
13899 msgstr ""
13900
13901 #: src/lyxrc.C:1911
13902 msgid "The file where the last-files information should be stored."
13903 msgstr ""
13904
13905 #: src/lyxrc.C:1915
13906 msgid ""
13907 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
13908 "automatically by what you type."
13909 msgstr ""
13910
13911 #: src/lyxrc.C:1919
13912 msgid ""
13913 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
13914 "class change."
13915 msgstr ""
13916
13917 #: src/lyxrc.C:1923
13918 msgid ""
13919 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
13920 "\".out\". Only for advanced users."
13921 msgstr ""
13922
13923 #: src/lyxrc.C:1927
13924 msgid ""
13925 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13926 "its global and local bind/ directories."
13927 msgstr ""
13928
13929 #: src/lyxrc.C:1931
13930 msgid ""
13931 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
13932 "will look in its global and local ui/ directories."
13933 msgstr ""
13934
13935 #: src/lyxrc.C:1937
13936 msgid ""
13937 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
13938 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
13939 msgstr ""
13940
13941 #: src/lyxrc.C:1941
13942 msgid ""
13943 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
13944 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
13945 "is specified, an internal routine is used."
13946 msgstr ""
13947
13948 #: src/lyxrc.C:1945
13949 msgid ""
13950 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
13951 "plain text)."
13952 msgstr ""
13953
13954 #: src/lyxrc.C:1949
13955 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
13956 msgstr ""
13957
13958 #: src/lyxrc.C:1953
13959 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
13960 msgstr ""
13961
13962 #: src/lyxrc.C:1957
13963 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
13964 msgstr ""
13965
13966 #: src/lyxrc.C:1961
13967 #, fuzzy
13968 msgid "Specify the default paper size."
13969 msgstr "Formato:|#F"
13970
13971 #: src/lyxrc.C:1968
13972 msgid ""
13973 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
13974 "legal words?"
13975 msgstr ""
13976
13977 #: src/lyxrc.C:1972
13978 msgid "What command runs the spell checker?"
13979 msgstr ""
13980
13981 #: src/lyxrc.C:1976
13982 msgid ""
13983 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
13984 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
13985 "not work with all dictionaries."
13986 msgstr ""
13987
13988 #: src/lyxrc.C:1981
13989 msgid ""
13990 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
13991 "document."
13992 msgstr ""
13993
13994 #: src/lyxrc.C:1986
13995 msgid ""
13996 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
13997 msgstr ""
13998
13999 #: src/lyxrc.C:1991
14000 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
14001 msgstr ""
14002
14003 #: src/lyxrc.C:1995
14004 msgid ""
14005 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
14006 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
14007 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
14008 msgstr ""
14009
14010 #: src/lyxrc.C:1999
14011 msgid ""
14012 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
14013 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
14014 msgstr ""
14015
14016 #: src/lyxrc.C:2003
14017 msgid ""
14018 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
14019 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
14020 msgstr ""
14021
14022 #: src/lyxrc.C:2007
14023 msgid ""
14024 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
14025 "shown after the change has been made.)"
14026 msgstr ""
14027
14028 #: src/lyxrc.C:2011
14029 msgid "Select how LyX will display any graphics."
14030 msgstr ""
14031
14032 #: src/lyxrc.C:2015
14033 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
14034 msgstr ""
14035
14036 #: src/lyxrc.C:2019
14037 msgid ""
14038 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
14039 "the backup file in the same directory as the original file."
14040 msgstr ""
14041
14042 #: src/lyxrc.C:2023
14043 msgid ""
14044 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
14045 msgstr ""
14046
14047 #: src/lyxrc.C:2027
14048 msgid ""
14049 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
14050 "of the document."
14051 msgstr ""
14052
14053 #: src/lyxrc.C:2031
14054 msgid ""
14055 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
14056 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
14057 msgstr ""
14058
14059 #: src/lyxrc.C:2035
14060 msgid ""
14061 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
14062 "\\documentclass."
14063 msgstr ""
14064
14065 #: src/lyxrc.C:2039
14066 msgid ""
14067 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
14068 "document is the default language."
14069 msgstr ""
14070
14071 #: src/lyxrc.C:2043
14072 msgid ""
14073 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
14074 "document."
14075 msgstr ""
14076
14077 #: src/lyxrc.C:2047
14078 msgid ""
14079 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
14080 msgstr ""
14081
14082 #: src/lyxrc.C:2051
14083 msgid ""
14084 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
14085 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
14086 "name of the second language."
14087 msgstr ""
14088
14089 #: src/lyxrc.C:2055
14090 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
14091 msgstr ""
14092
14093 #: src/lyxrc.C:2059
14094 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
14095 msgstr ""
14096
14097 #: src/lyxrc.C:2064
14098 #, no-c-format
14099 msgid ""
14100 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
14101 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
14102 msgstr ""
14103
14104 #: src/lyxrc.C:2068
14105 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
14106 msgstr ""
14107
14108 #: src/lyxrc.C:2072
14109 msgid ""
14110 "The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
14111 "mice."
14112 msgstr ""
14113
14114 #: src/lyxrc.C:2085
14115 msgid "New documents will be assigned this language."
14116 msgstr ""
14117
14118 #: src/lyxrc.C:2089
14119 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
14120 msgstr ""
14121
14122 #: src/lyxrc.C:2093
14123 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
14124 msgstr ""
14125
14126 #: src/lyxrc.C:2097
14127 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
14128 msgstr ""
14129
14130 #: src/lyxrc.C:2101
14131 msgid "Scale the preview size to suit."
14132 msgstr ""
14133
14134 #: src/lyxvc.C:93
14135 #, fuzzy
14136 msgid "Document not saved"
14137 msgstr "Ho impostato la struttura del documento"
14138
14139 #: src/lyxvc.C:94
14140 #, fuzzy
14141 msgid "You must save the document before it can be registered."
14142 msgstr "Questo documento NON รจ stato registrato."
14143
14144 #: src/lyxvc.C:123
14145 msgid "LyX VC: Initial description"
14146 msgstr "LyX VC: Descrizione iniziale"
14147
14148 #: src/lyxvc.C:124
14149 msgid "(no initial description)"
14150 msgstr "(nessuna descrizione iniziale)"
14151
14152 #: src/lyxvc.C:139
14153 msgid "LyX VC: Log Message"
14154 msgstr "LyX VC: Messaggio di log"
14155
14156 #: src/lyxvc.C:142
14157 msgid "(no log message)"
14158 msgstr "(nessun messaggio di log)"
14159
14160 #: src/lyxvc.C:164
14161 #, c-format
14162 msgid ""
14163 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
14164 "changes.\n"
14165 "\n"
14166 "Do you want to revert to the saved version?"
14167 msgstr ""
14168
14169 #: src/lyxvc.C:167
14170 #, fuzzy
14171 msgid "Revert to stored version of document?"
14172 msgstr "Seleziona fino alla fine del documento"
14173
14174 #: src/mathed/formulabase.C:150 src/mathed/formulabase.C:922
14175 msgid "Math editor mode"
14176 msgstr "Modalitร  matematica"
14177
14178 #: src/mathed/formulabase.C:638
14179 msgid "Invalid action in math mode!"
14180 msgstr "Azione non consentita in modalitร  matematica!"
14181
14182 #: src/mathed/formulamacro.C:126
14183 #, fuzzy, c-format
14184 msgid " Macro: %1$s: "
14185 msgstr "Macro: "
14186
14187 #: src/mathed/math_hullinset.C:822
14188 msgid "Enter new label to insert:"
14189 msgstr "Nuova etichetta da inserire:"
14190
14191 #: src/mathed/math_hullinset.C:823
14192 #, fuzzy
14193 msgid "Enter label:"
14194 msgstr "Inserisci un'etichetta"
14195
14196 #: src/output.C:34
14197 #, fuzzy, c-format
14198 msgid ""
14199 "Could not open the specified document\n"
14200 "%1$s."
14201 msgstr "Non riesco ad aprire il documento"
14202
14203 #: src/output_plaintext.C:160
14204 msgid "Abstract: "
14205 msgstr ""
14206
14207 #: src/output_plaintext.C:171
14208 #, fuzzy
14209 msgid "References: "
14210 msgstr "Inserisci un riferimento"
14211
14212 #: src/paragraph_funcs.C:371
14213 #, fuzzy
14214 msgid "Unknown Inset"
14215 msgstr "Azione sconosciuta"
14216
14217 #: src/paragraph_funcs.C:499
14218 #, fuzzy
14219 msgid "Unknown token"
14220 msgstr "Azione sconosciuta"
14221
14222 #. draw the additional space if needed:
14223 #: src/rowpainter.C:661
14224 #, fuzzy
14225 msgid "Space above"
14226 msgstr "Spaziatura"
14227
14228 #: src/rowpainter.C:791
14229 #, fuzzy
14230 msgid "Space below"
14231 msgstr "Spaziatura"
14232
14233 #: src/text.C:963
14234 #, fuzzy
14235 msgid ""
14236 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
14237 "Tutorial."
14238 msgstr ""
14239 "Non puoi inserire uno spazio all'inizio di un paragrafo. Per favore, leggi "
14240 "il Tutorial."
14241
14242 #: src/text.C:965
14243 #, fuzzy
14244 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
14245 msgstr ""
14246 "Non puoi usare due spazi in questo modo. Per favore, leggi il Tutorial."
14247
14248 #. Could only happen with user style
14249 #: src/text2.C:622
14250 msgid ""
14251 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
14252 "change."
14253 msgstr ""
14254 "Nessuna modifica del font รจ stata definita. Usa Carattere nel menu "
14255 "Strutturaper definire la modifica del font."
14256
14257 #: src/text2.C:660
14258 #, fuzzy
14259 msgid "Nothing to index!"
14260 msgstr "Non devo fare nulla :-)"
14261
14262 #: src/text2.C:662
14263 #, fuzzy
14264 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
14265 msgstr "La cella di una tabella non puรฒ includere piรน di un paragrafo!"
14266
14267 #. Doesn't work... yet.
14268 #: src/text2.C:999
14269 #, c-format
14270 msgid "%1$s #:"
14271 msgstr ""
14272
14273 #. par->SetLayout(0);
14274 #. s = layout->labelstring;
14275 #: src/text2.C:1003
14276 msgid "Senseless: "
14277 msgstr ""
14278
14279 #: src/text3.C:114
14280 #, fuzzy
14281 msgid "Character set"
14282 msgstr "Insieme dei caratteri:|#I"
14283
14284 #: src/text3.C:347 src/text3.C:350
14285 #, fuzzy
14286 msgid "No more insets"
14287 msgstr "Non ci sono piรน note"
14288
14289 #: src/text3.C:883
14290 #, fuzzy
14291 msgid "Unknown spacing argument: "
14292 msgstr "Mancano gli argomenti"
14293
14294 #: src/text3.C:957
14295 msgid "Mark off"
14296 msgstr "Marchi disattivati"
14297
14298 #: src/text3.C:965
14299 msgid "Mark on"
14300 msgstr "Marchi attivati"
14301
14302 #: src/text3.C:971
14303 msgid "Mark removed"
14304 msgstr "Marchio rimosso"
14305
14306 #: src/text3.C:974
14307 msgid "Mark set"
14308 msgstr "Marchio impostato"
14309
14310 #: src/text3.C:1080
14311 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
14312 msgstr ""
14313
14314 #: src/text3.C:1098
14315 msgid "Layout "
14316 msgstr "Struttura "
14317
14318 #: src/text3.C:1099
14319 msgid " not known"
14320 msgstr " sconosciuta"
14321
14322 #, fuzzy
14323 #~ msgid "Language:"
14324 #~ msgstr "Lingua"
14325
14326 #, fuzzy
14327 #~ msgid "Parameters:|#P"
14328 #~ msgstr "Stampante|#m"
14329
14330 #, fuzzy
14331 #~ msgid "View result|#V"
14332 #~ msgstr "filenuovo"
14333
14334 #, fuzzy
14335 #~ msgid "Update result|#U"
14336 #~ msgstr "Aggiorna|#g"
14337
14338 #, fuzzy
14339 #~ msgid "Line|#i"
14340 #~ msgstr "Linee"
14341
14342 #, fuzzy
14343 #~ msgid "Line|#n"
14344 #~ msgstr "Linee"
14345
14346 #, fuzzy
14347 #~ msgid "Page break|#g"
14348 #~ msgstr "Inter. pagina"
14349
14350 #, fuzzy
14351 #~ msgid "Page break|#b"
14352 #~ msgstr "Inter. pagina"
14353
14354 #, fuzzy
14355 #~ msgid "Start|#S"
14356 #~ msgstr "Salva"
14357
14358 #, fuzzy
14359 #~ msgid "Center|#c"
14360 #~ msgstr "Centrato|#t"
14361
14362 #, fuzzy
14363 #~ msgid "Center|#n"
14364 #~ msgstr "Centrato|#t"
14365
14366 #, fuzzy
14367 #~ msgid "Set &Bullet"
14368 #~ msgstr "Profonditร "
14369
14370 #, fuzzy
14371 #~ msgid "tiny"
14372 #~ msgstr "Minuscolo"
14373
14374 #, fuzzy
14375 #~ msgid "footnote"
14376 #~ msgstr "Inserisci una nota a piรจ di pagina"
14377
14378 #, fuzzy
14379 #~ msgid "small"
14380 #~ msgstr "Piccolo"
14381
14382 #, fuzzy
14383 #~ msgid "normal"
14384 #~ msgstr "Normale"
14385
14386 #, fuzzy
14387 #~ msgid "large"
14388 #~ msgstr "Grande"
14389
14390 #, fuzzy
14391 #~ msgid "huge"
14392 #~ msgstr "Enorme"
14393
14394 #, fuzzy
14395 #~ msgid "S&kip"
14396 #~ msgstr "Salto|#S"
14397
14398 #, fuzzy
14399 #~ msgid "Float &placement:"
14400 #~ msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
14401
14402 #, fuzzy
14403 #~ msgid "&Font && size:"
14404 #~ msgstr "Dimensione:|#D"
14405
14406 #, fuzzy
14407 #~ msgid "Numbering Depth"
14408 #~ msgstr "Massimo numero di sezioni"
14409
14410 #, fuzzy
14411 #~ msgid "&Section:"
14412 #~ msgstr "Decorazione"
14413
14414 #, fuzzy
14415 #~ msgid "&Table of contents:"
14416 #~ msgstr "Sommario"
14417
14418 #, fuzzy
14419 #~ msgid "Packages"
14420 #~ msgstr "% pagina"
14421
14422 #~ msgid "Options"
14423 #~ msgstr "Opzioni"
14424
14425 #, fuzzy
14426 #~ msgid "Paper &size:"
14427 #~ msgstr "Formato:|#F"
14428
14429 #, fuzzy
14430 #~ msgid "Bibtex"
14431 #~ msgstr "BibTeX"
14432
14433 #, fuzzy
14434 #~ msgid "Available BibTeX databases"
14435 #~ msgstr "Database:"
14436
14437 #, fuzzy
14438 #~ msgid "Add a BibTeX file manually"
14439 #~ msgstr "Database:"
14440
14441 #, fuzzy
14442 #~ msgid "Browse for a BibTeX database file"
14443 #~ msgstr "Database:"
14444
14445 #, fuzzy
14446 #~ msgid "Update style list"
14447 #~ msgstr "Mostra"
14448
14449 #, fuzzy
14450 #~ msgid "Auto apply"
14451 #~ msgstr "Applica|#A"
14452
14453 #, fuzzy
14454 #~ msgid "&Case sensitive"
14455 #~ msgstr "Maius/minus|#s"
14456
14457 #, fuzzy
14458 #~ msgid "Add the selected citation"
14459 #~ msgstr "Inserisci una citazione"
14460
14461 #, fuzzy
14462 #~ msgid "Selected"
14463 #~ msgstr "Seleziona fra|#S"
14464
14465 #~ msgid "Info"
14466 #~ msgstr "Informazioni"
14467
14468 #, fuzzy
14469 #~ msgid "Text before:"
14470 #~ msgstr "Modalitร  testo"
14471
14472 #~ msgid "LaTeX Error"
14473 #~ msgstr "Errore di LaTeX"
14474
14475 #, fuzzy
14476 #~ msgid "&View Result"
14477 #~ msgstr "filenuovo"
14478
14479 #, fuzzy
14480 #~ msgid "View the file"
14481 #~ msgstr "Lista delle tabelle"
14482
14483 #, fuzzy
14484 #~ msgid "&Update Result"
14485 #~ msgstr "Aggiorna|#g"
14486
14487 #, fuzzy
14488 #~ msgid "&Parameters:"
14489 #~ msgstr "Stampante|#m"
14490
14491 #, fuzzy
14492 #~ msgid "Prefer top of page"
14493 #~ msgstr "% pagina"
14494
14495 #, fuzzy
14496 #~ msgid "Prefer bottom of page"
14497 #~ msgstr "% pagina"
14498
14499 #, fuzzy
14500 #~ msgid "Place float at current position"
14501 #~ msgstr "Vuoi sostituirlo con il documento attuale?"
14502
14503 #, fuzzy
14504 #~ msgid "&Width"
14505 #~ msgstr "Largh."
14506
14507 #, fuzzy
14508 #~ msgid "No &indent"
14509 #~ msgstr "Rotazione"
14510
14511 #, fuzzy
14512 #~ msgid "&Lines && Pagebreaks"
14513 #~ msgstr "Inter. pagina"
14514
14515 #, fuzzy
14516 #~ msgid "L&ines"
14517 #~ msgstr "Linee"
14518
14519 #, fuzzy
14520 #~ msgid "A&bove"
14521 #~ msgstr "Sopra"
14522
14523 #, fuzzy
14524 #~ msgid "B&elow"
14525 #~ msgstr "Sotto:"
14526
14527 #, fuzzy
14528 #~ msgid "Abo&ve"
14529 #~ msgstr "Sopra"
14530
14531 #, fuzzy
14532 #~ msgid "Belo&w"
14533 #~ msgstr "Sotto:"
14534
14535 #, fuzzy
14536 #~ msgid "Spell chec&ker program:"
14537 #~ msgstr "Correttore"
14538
14539 #, fuzzy
14540 #~ msgid "&Goto"
14541 #~ msgstr "Inferiore|#f"
14542
14543 #, fuzzy
14544 #~ msgid "Move the document cursor to reference"
14545 #~ msgstr "Puรฒ darsi che il documento sia troncato"
14546
14547 #, fuzzy
14548 #~ msgid "&Document:"
14549 #~ msgstr "Documento"
14550
14551 #, fuzzy
14552 #~ msgid "Start spellcheck"
14553 #~ msgstr "Lancia il correttore|#L"
14554
14555 #, fuzzy
14556 #~ msgid "Column"
14557 #~ msgstr "Colonne"
14558
14559 #, fuzzy
14560 #~ msgid "Append column (right)"
14561 #~ msgstr "Aggiungi colonna|#g"
14562
14563 #, fuzzy
14564 #~ msgid "De&lete"
14565 #~ msgstr "Cancella da|#l"
14566
14567 #, fuzzy
14568 #~ msgid "Delete current column"
14569 #~ msgstr "Cancella colonna|#l"
14570
14571 #, fuzzy
14572 #~ msgid "Row"
14573 #~ msgstr "Righe"
14574
14575 #, fuzzy
14576 #~ msgid "Delete this row"
14577 #~ msgstr "Cancella riga|#n"
14578
14579 #, fuzzy
14580 #~ msgid "TheoremStyle"
14581 #~ msgstr "Modelli"
14582
14583 #, fuzzy
14584 #~ msgid "SubVariation3"
14585 #~ msgstr "Separazione"
14586
14587 #, fuzzy
14588 #~ msgid "SubSection"
14589 #~ msgstr "Decorazione"
14590
14591 #, fuzzy
14592 #~ msgid "Remove All Error Boxes|E"
14593 #~ msgstr "Rimuovi tutte le note d'errore"
14594
14595 #, fuzzy
14596 #~ msgid "V.Align Center|n"
14597 #~ msgstr "Allinea al centro"
14598
14599 #, fuzzy
14600 #~ msgid "V.Align Bottom|V"
14601 #~ msgstr "Linea in basso"
14602
14603 #, fuzzy
14604 #~ msgid "Align Left|L"
14605 #~ msgstr "Allinea a sinistra"
14606
14607 #, fuzzy
14608 #~ msgid "Align Right|R"
14609 #~ msgstr "Allinea a destra"
14610
14611 #, fuzzy
14612 #~ msgid "V.Align Center|e"
14613 #~ msgstr "Allinea al centro"
14614
14615 #, fuzzy
14616 #~ msgid "Error|E"
14617 #~ msgstr "Errore"
14618
14619 #~ msgid "Error!"
14620 #~ msgstr "Errore!"
14621
14622 #~ msgid "Specified file is unreadable: "
14623 #~ msgstr "File specificato non puo essere letto: "
14624
14625 #, fuzzy
14626 #~ msgid "Error! Cannot open specified file:"
14627 #~ msgstr "Errore! Non riesco a trovare il file indicato."
14628
14629 #~ msgid "Paragraph environment type copied"
14630 #~ msgstr "Ho copiato il tipo d'ambiente del paragrafo"
14631
14632 #~ msgid "Paragraph environment type set"
14633 #~ msgstr "Ho impostato il tipo d'ambiente del paragrafo"
14634
14635 #, fuzzy
14636 #~ msgid "Inserting document "
14637 #~ msgstr "Sto inserendo il documento"
14638
14639 #, fuzzy
14640 #~ msgid " inserted."
14641 #~ msgstr "รจ stato importato."
14642
14643 #, fuzzy
14644 #~ msgid "Could not insert document "
14645 #~ msgstr "Non risco ad inserire il documento"
14646
14647 #~ msgid "Error"
14648 #~ msgstr "Errore"
14649
14650 #~ msgid "Couldn't find this label"
14651 #~ msgstr "Non riesco a trovare questa etichetta"
14652
14653 #~ msgid "in current document."
14654 #~ msgstr "nell'attuale documento."
14655
14656 #, fuzzy
14657 #~ msgid "LaTeX run number "
14658 #~ msgstr "Lancio di LaTeX n."
14659
14660 #, fuzzy
14661 #~ msgid "Insert appendix"
14662 #~ msgstr "Inserisci un'etichetta"
14663
14664 #~ msgid "Describe command"
14665 #~ msgstr "Descrizione del comando"
14666
14667 #~ msgid "Autosave"
14668 #~ msgstr "Salvataggio automatico"
14669
14670 #~ msgid "Go to beginning of document"
14671 #~ msgstr "Vai all'inizio del documento"
14672
14673 #~ msgid "Select to beginning of document"
14674 #~ msgstr "Seleziona fino all'inizio del documento"
14675
14676 #~ msgid "Go to end of document"
14677 #~ msgstr "Vai alla fine del documento"
14678
14679 #, fuzzy
14680 #~ msgid "Export to"
14681 #~ msgstr "Esporta%m%l"
14682
14683 #~ msgid "New document from template"
14684 #~ msgstr "Nuovo documento basato su un modello"
14685
14686 #, fuzzy
14687 #~ msgid "Toggle read-only"
14688 #~ msgstr "(Dis)attiva lo stile grassetto"
14689
14690 #, fuzzy
14691 #~ msgid "View"
14692 #~ msgstr "Visualizza il file DVI"
14693
14694 #~ msgid "Save As"
14695 #~ msgstr "Salva come"
14696
14697 #~ msgid "Go one char back"
14698 #~ msgstr "Vai un carattere indietro"
14699
14700 #~ msgid "Go one char forward"
14701 #~ msgstr "Vai un carattere avanti"
14702
14703 #~ msgid "Execute command"
14704 #~ msgstr "Esegui un comando"
14705
14706 #~ msgid "Decrement environment depth"
14707 #~ msgstr "Diminuisci la profonditร  del paragrafo"
14708
14709 #~ msgid "Increment environment depth"
14710 #~ msgstr "Aumenta la profonditร  del paragrafo"
14711
14712 #~ msgid "Insert ... dots"
14713 #~ msgstr "Inserisci i punti sospensivi"
14714
14715 #~ msgid "Go down"
14716 #~ msgstr "Vai in basso"
14717
14718 #~ msgid "Choose Paragraph Environment"
14719 #~ msgstr "Scegli l'ambiente del paragrafo"
14720
14721 #~ msgid "Insert end of sentence period"
14722 #~ msgstr "Inserisci il punto di fine periodo"
14723
14724 #~ msgid "Remove all error boxes"
14725 #~ msgstr "Rimuovi tutte le note d'errore"
14726
14727 #, fuzzy
14728 #~ msgid "Insert a new ERT Inset"
14729 #~ msgstr "Inserisci bibtex"
14730
14731 #, fuzzy
14732 #~ msgid "Insert a new external inset"
14733 #~ msgstr "Inserisci bibtex"
14734
14735 #, fuzzy
14736 #~ msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
14737 #~ msgstr "Paragrafo indentato"
14738
14739 #~ msgid "Find & Replace"
14740 #~ msgstr "Cerca & Sostituisci"
14741
14742 #, fuzzy
14743 #~ msgid "Insert a Wrap"
14744 #~ msgstr "Inserisci un'etichetta"
14745
14746 #~ msgid "Toggle bold"
14747 #~ msgstr "(Dis)attiva lo stile grassetto"
14748
14749 #~ msgid "Toggle code style"
14750 #~ msgstr "(Dis)attiva lo stile codice"
14751
14752 #~ msgid "Default font style"
14753 #~ msgstr "Stile del font predefinito"
14754
14755 #~ msgid "Toggle user defined style"
14756 #~ msgstr "(Dis)attiva lo stile definito dall'utente"
14757
14758 #~ msgid "Toggle roman font style"
14759 #~ msgstr "(Dis)attiva lo stile del font roman"
14760
14761 #~ msgid "Toggle sans font style"
14762 #~ msgstr "(Dis)attiva lo stile del font sans"
14763
14764 #, fuzzy
14765 #~ msgid "Toggle fraktur font style"
14766 #~ msgstr "(Dis)attiva lo stile del font roman"
14767
14768 #, fuzzy
14769 #~ msgid "Toggle italic font style"
14770 #~ msgstr "(Dis)attiva lo stile del font sans"
14771
14772 #~ msgid "Set font size"
14773 #~ msgstr "Imposta la dimensione del font"
14774
14775 #~ msgid "Show font state"
14776 #~ msgstr "Mostra lo stato del font"
14777
14778 #~ msgid "Toggle font underline"
14779 #~ msgstr "(Dis)attiva lo stile del font sottolineato"
14780
14781 #~ msgid "Select next char"
14782 #~ msgstr "Seleziona il carattere successivo"
14783
14784 #~ msgid "Insert horizontal fill"
14785 #~ msgstr "Inserisci un riempimento orizzontale"
14786
14787 #, fuzzy
14788 #~ msgid "Open a Help file"
14789 #~ msgstr "Sto aprendo il file d'aiuto"
14790
14791 #~ msgid "Insert hyphenation point"
14792 #~ msgstr "Inserisci un separatore di sillabe"
14793
14794 #, fuzzy
14795 #~ msgid "Insert ligature break"
14796 #~ msgstr "Inserisci una figura"
14797
14798 #~ msgid "Turn off keymap"
14799 #~ msgstr "Disabilita la mappa dei tasti"
14800
14801 #~ msgid "Use primary keymap"
14802 #~ msgstr "Usa la mappa dei tasti principale"
14803
14804 #~ msgid "Use secondary keymap"
14805 #~ msgstr "Usa la mappa dei tasti secondaria"
14806
14807 #~ msgid "Toggle keymap"
14808 #~ msgstr "Cambia la mappa dei tasti"
14809
14810 #, fuzzy
14811 #~ msgid "Insert Optional Argument"
14812 #~ msgstr "Sto inserendo il documento"
14813
14814 #, fuzzy
14815 #~ msgid "View LaTeX log"
14816 #~ msgstr "Log di LaTeX"
14817
14818 #~ msgid "Copy paragraph environment type"
14819 #~ msgstr "Copia il tipo dell'ambiente del paragrafo"
14820
14821 #~ msgid "Paste paragraph environment type"
14822 #~ msgstr "Incolla il tipo dell'ambiente del paragrafo"
14823
14824 #, fuzzy
14825 #~ msgid "Open the tabular layout"
14826 #~ msgstr "Inserto aperto"
14827
14828 #~ msgid "Go to beginning of line"
14829 #~ msgstr "Vai all'inizio della linea"
14830
14831 #~ msgid "Select to beginning of line"
14832 #~ msgstr "Seleziona fino all'inizio della linea"
14833
14834 #~ msgid "Go to end of line"
14835 #~ msgstr "Vai alla fine della linea"
14836
14837 #~ msgid "Select to end of line"
14838 #~ msgstr "Seleziona fino alla fine della linea"
14839
14840 #~ msgid "Exit"
14841 #~ msgstr "Esci"
14842
14843 #~ msgid "Math Greek"
14844 #~ msgstr "Greco matematico"
14845
14846 #, fuzzy
14847 #~ msgid "Insert math symbol"
14848 #~ msgstr "Inserisci un'etichetta"
14849
14850 #~ msgid "Math mode"
14851 #~ msgstr "Modalitร  matematica"
14852
14853 #, fuzzy
14854 #~ msgid "toggle inset"
14855 #~ msgstr "LaTeX "
14856
14857 #~ msgid "Go one paragraph down"
14858 #~ msgstr "Vai un paragrafo in basso"
14859
14860 #, fuzzy
14861 #~ msgid "Go to paragraph"
14862 #~ msgstr "Vai un paragrafo in alto"
14863
14864 #~ msgid "Go one paragraph up"
14865 #~ msgstr "Vai un paragrafo in alto"
14866
14867 #~ msgid "Select previous paragraph"
14868 #~ msgstr "Seleziona il paragrafo precedente"
14869
14870 #, fuzzy
14871 #~ msgid "Edit Preferences"
14872 #~ msgstr "Inserisci un riferimento"
14873
14874 #, fuzzy
14875 #~ msgid "Save Preferences"
14876 #~ msgstr "Inserisci un riferimento"
14877
14878 #~ msgid "Reconfigure"
14879 #~ msgstr "Riconfigura"
14880
14881 #, fuzzy
14882 #~ msgid "Scroll inset"
14883 #~ msgstr "Ho impostato le opzioni per lo schermo"
14884
14885 #, fuzzy
14886 #~ msgid "Tabular Features"
14887 #~ msgstr "Struttura della tabella"
14888
14889 #, fuzzy
14890 #~ msgid "Open thesaurus"
14891 #~ msgstr "Inserto aperto"
14892
14893 #, fuzzy
14894 #~ msgid "View table of contents"
14895 #~ msgstr "Sommario"
14896
14897 #~ msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
14898 #~ msgstr "Il cursore segue/non segue la barra di scorrimento"
14899
14900 #~ msgid "Register document under version control"
14901 #~ msgstr "Restria il documento con version control"
14902
14903 #~ msgid "No description available!"
14904 #~ msgstr "Nessuna descrizione disponibile!"
14905
14906 #, fuzzy
14907 #~ msgid "LaTeX...|L"
14908 #~ msgstr "LaTeX|#L"
14909
14910 #, fuzzy
14911 #~ msgid "Emphasize"
14912 #~ msgstr "Enfatizzato "
14913
14914 #, fuzzy
14915 #~ msgid " paragraphs"
14916 #~ msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
14917
14918 #~ msgid "Textclass Loading Error!"
14919 #~ msgstr "Errore nel caricare la classe del testo!"
14920
14921 #, fuzzy
14922 #~ msgid "When reading %1$s"
14923 #~ msgstr "Mappa dei tasti"
14924
14925 #, fuzzy
14926 #~ msgid "When reading "
14927 #~ msgstr "Mappa dei tasti"
14928
14929 #, fuzzy
14930 #~ msgid "Encountered "
14931 #~ msgstr "Centrato|#t"
14932
14933 #, fuzzy
14934 #~ msgid "one unknown token"
14935 #~ msgstr "Azione sconosciuta"
14936
14937 #, fuzzy
14938 #~ msgid " unknown tokens"
14939 #~ msgstr "Azione sconosciuta"
14940
14941 #, fuzzy
14942 #~ msgid "Textclass error"
14943 #~ msgstr "Errore nel caricare la classe del testo!"
14944
14945 #, fuzzy
14946 #~ msgid "-- substituting default."
14947 #~ msgstr "-- sto sostituendo quella predefinita"
14948
14949 #, fuzzy
14950 #~ msgid "Can't load textclass %1$s"
14951 #~ msgstr "Non riesco a caricare la classe del testo "
14952
14953 #~ msgid "Warning!"
14954 #~ msgstr "Attenzione!"
14955
14956 #~ msgid "ERROR!"
14957 #~ msgstr "ERRORE!"
14958
14959 #~ msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
14960 #~ msgstr ""
14961 #~ "Ho trovato il vecchio formato di LyX. Utilizzare LyX 0.10.x per leggerlo!"
14962
14963 #~ msgid "Reading of document is not complete"
14964 #~ msgstr "La lettura del documento non รจ completa"
14965
14966 #~ msgid "Maybe the document is truncated"
14967 #~ msgstr "Puรฒ darsi che il documento sia troncato"
14968
14969 #~ msgid "Not a LyX file!"
14970 #~ msgstr "Questo non รจ un file di LyX!"
14971
14972 #~ msgid "Unable to read file!"
14973 #~ msgstr "Non riesco a leggere il file!"
14974
14975 #~ msgid "Error: Cannot write file:"
14976 #~ msgstr "Errore: non riesco a scrivere il file:"
14977
14978 #, fuzzy
14979 #~ msgid "Error: Cannot open file: "
14980 #~ msgstr "Errore: non riesco a scrivere il file:"
14981
14982 #~ msgid "LYX_ERROR:"
14983 #~ msgstr "ERRORE DI LYX:"
14984
14985 #~ msgid "Cannot write file"
14986 #~ msgstr "Non riesco a scrivere il file"
14987
14988 #, fuzzy
14989 #~ msgid "Error: Wrong depth for LatexType Command.\n"
14990 #~ msgstr "Errore: profonditร  sbagliata per il comando LatexType.\n"
14991
14992 #~ msgid "chktex did not work!"
14993 #~ msgstr "chktex non funziona!"
14994
14995 #~ msgid "Changes in document:"
14996 #~ msgstr "Modifiche nel documento:"
14997
14998 #, fuzzy
14999 #~ msgid "LyX: Attempting to save document "
15000 #~ msgstr "lyx: sto tentando di salvare il documento"
15001
15002 #~ msgid "Try to load that instead?"
15003 #~ msgstr "Provo a caricare questa?"
15004
15005 #~ msgid "Autosave file is newer."
15006 #~ msgstr "Il file di auto-salvataggio รจ piรน nuovo."
15007
15008 #~ msgid "Load that one instead?"
15009 #~ msgstr "Carico questo?"
15010
15011 #~ msgid "Unable to open template"
15012 #~ msgstr "Non sono in grado di aprire il modello"
15013
15014 #~ msgid "Document is already open:"
15015 #~ msgstr "Il documento รจ giร  aperto"
15016
15017 #~ msgid "Do you want to reload that document?"
15018 #~ msgstr "Vuoi ricaricare questo documento?"
15019
15020 #~ msgid "Cannot open specified file:"
15021 #~ msgstr "Non riesco ad aprire il file specificato:"
15022
15023 #, fuzzy
15024 #~ msgid "Error while executing"
15025 #~ msgstr "Errore durante la lettura di "
15026
15027 #~ msgid "You should try to fix them."
15028 #~ msgstr "Dovresti tentare di correggerli."
15029
15030 #, fuzzy
15031 #~ msgid "Error while trying to move directory:"
15032 #~ msgstr "Errore! Non riesco ad aprire la directory:"
15033
15034 #, fuzzy
15035 #~ msgid "to "
15036 #~ msgstr " di "
15037
15038 #, fuzzy
15039 #~ msgid "Error while trying to move file:"
15040 #~ msgstr "Errore! Non riesco a rimuovere il file:"
15041
15042 #~ msgid "One error detected"
15043 #~ msgstr "Ho individuato un errore"
15044
15045 #~ msgid "You should try to fix it."
15046 #~ msgstr "Dovresti tentare di correggerlo."
15047
15048 #~ msgid " errors detected."
15049 #~ msgstr " errori individuati."
15050
15051 #, fuzzy
15052 #~ msgid "There were errors during running of %1$s"
15053 #~ msgstr "Ci sono stati degli errori durante l'esecuzione di LaTeX"
15054
15055 #, fuzzy
15056 #~ msgid "There were errors during running of "
15057 #~ msgstr "Ci sono stati degli errori durante l'esecuzione di LaTeX"
15058
15059 #, fuzzy
15060 #~ msgid "an empty file."
15061 #~ msgstr "รจ stato importato."
15062
15063 #~ msgid "LaTeX did not work!"
15064 #~ msgstr "LaTeX non funziona!"
15065
15066 #~ msgid "Missing log file:"
15067 #~ msgstr "Manca il file di log:"
15068
15069 #~ msgid "There were errors during the LaTeX run."
15070 #~ msgstr "Ci sono stati degli errori durante l'esecuzione di LaTeX"
15071
15072 #, fuzzy
15073 #~ msgid "Cannot run LaTeX."
15074 #~ msgstr "Non riesco a scrivere il file"
15075
15076 #~ msgid "One paragraph couldn't be converted"
15077 #~ msgstr "Un paragrafo non puรฒ essere convertito"
15078
15079 #~ msgid " paragraphs couldn't be converted"
15080 #~ msgstr " paragrafi non possono essere convertiti"
15081
15082 #~ msgid "Conversion Errors!"
15083 #~ msgstr "Errori di conversione!"
15084
15085 #, fuzzy
15086 #~ msgid "Errors loading new document class."
15087 #~ msgstr "Non sono in grado di passare alla nuova classe del documento."
15088
15089 #~ msgid "Reverting to original document class."
15090 #~ msgstr "Ripristino la classe del documento originale."
15091
15092 #, fuzzy
15093 #~ msgid "Center baseline"
15094 #~ msgstr "Ho inserito la tabella"
15095
15096 #, fuzzy
15097 #~ msgid "Right baseline"
15098 #~ msgstr "Ho inserito la tabella"
15099
15100 #~ msgid "Error:"
15101 #~ msgstr "Errore:"
15102
15103 #~ msgid "Unable to print"
15104 #~ msgstr "Non riesco a stampare"
15105
15106 #~ msgid "Check that your parameters are correct"
15107 #~ msgstr "Controlla che i tuoi parametri siano corretti"
15108
15109 #~ msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
15110 #~ msgstr "spazio, '#', '~', '$' or '%'."
15111
15112 #, fuzzy
15113 #~ msgid "directory name can't contain any of these characters:"
15114 #~ msgstr "Il nome del file non puรฒ contenere nessuno di questi caratteri:"
15115
15116 #, fuzzy
15117 #~ msgid "Bibliography Item"
15118 #~ msgstr "Oggetto bibliografico"
15119
15120 #, fuzzy
15121 #~ msgid "ยซtextยป"
15122 #~ msgstr "LaTeX "
15123
15124 #, fuzzy
15125 #~ msgid "ยปtextยซ"
15126 #~ msgstr "LaTeX "
15127
15128 #, fuzzy
15129 #~ msgid "Preamble"
15130 #~ msgstr "Preambolo di LaTeX"
15131
15132 #, fuzzy
15133 #~ msgid "Papersize and Orientation"
15134 #~ msgstr "Orientamento"
15135
15136 #, fuzzy
15137 #~ msgid "Bullet Types"
15138 #~ msgstr "Profonditร "
15139
15140 #, fuzzy
15141 #~ msgid "LaTeX Packages and Options"
15142 #~ msgstr "Log di LaTeX"
15143
15144 #, fuzzy
15145 #~ msgid "LaTeX ERT"
15146 #~ msgstr "LaTeX|#L"
15147
15148 #, fuzzy
15149 #~ msgid "External"
15150 #~ msgstr "Altro"
15151
15152 #, fuzzy
15153 #~ msgid "Files (*)"
15154 #~ msgstr "Il file `"
15155
15156 #, fuzzy
15157 #~ msgid "ShowFile"
15158 #~ msgstr "File"
15159
15160 #, fuzzy
15161 #~ msgid "LyX: Edit Table"
15162 #~ msgstr "Lista delle tabelle"
15163
15164 #, fuzzy
15165 #~ msgid "Version control log for "
15166 #~ msgstr "Contollo della versione%t"
15167
15168 #~ msgid "Dismiss"
15169 #~ msgstr "Chiudi"
15170
15171 #~ msgid "Yes|Yy#y"
15172 #~ msgstr "Sรฌ|Ss#s"
15173
15174 #, fuzzy
15175 #~ msgid " for "
15176 #~ msgstr " di "
15177
15178 #, fuzzy
15179 #~ msgid "Character Layout"
15180 #~ msgstr "Stile del carattere"
15181
15182 #~ msgid "Document Layout"
15183 #~ msgstr "Struttura del documento"
15184
15185 #, fuzzy
15186 #~ msgid "ERT Options"
15187 #~ msgstr "Opzioni"
15188
15189 #, fuzzy
15190 #~ msgid "Edit external file"
15191 #~ msgstr "Inserisci bibtex"
15192
15193 #, fuzzy
15194 #~ msgid "Float Options"
15195 #~ msgstr "Opzioni"
15196
15197 #, fuzzy
15198 #~ msgid "Scale%%|"
15199 #~ msgstr "Molto piccolo"
15200
15201 #, fuzzy
15202 #~ msgid "Minipage Options"
15203 #~ msgstr "Minipagina"
15204
15205 #, fuzzy
15206 #~ msgid "LaTeX preamble"
15207 #~ msgstr "Preambolo di LaTeX"
15208
15209 #, fuzzy
15210 #~ msgid "Stop|#S"
15211 #~ msgstr " di "
15212
15213 #, fuzzy
15214 #~ msgid "Edit table settings"
15215 #~ msgstr "Minipagina"
15216
15217 #, fuzzy
15218 #~ msgid "Tabular"
15219 #~ msgstr "Struttura della tabella"
15220
15221 #, fuzzy
15222 #~ msgid "Insert Tabular"
15223 #~ msgstr "Inserisci una tabella"
15224
15225 #, fuzzy
15226 #~ msgid "Url"
15227 #~ msgstr "URL: "
15228
15229 #~ msgid "Done"
15230 #~ msgstr "Fatto"
15231
15232 #, fuzzy
15233 #~ msgid "ERROR! Unable to print!"
15234 #~ msgstr "Non riesco a stampare"
15235
15236 #, fuzzy
15237 #~ msgid "Importing "
15238 #~ msgstr "Importa%m"
15239
15240 #~ msgid "Opened error"
15241 #~ msgstr "Errore aperto"
15242
15243 #, fuzzy
15244 #~ msgid "Impossible operation!"
15245 #~ msgstr "Operazione impossibile"
15246
15247 #~ msgid "Sorry."
15248 #~ msgstr "Spiacente."
15249
15250 #, fuzzy
15251 #~ msgid "float:"
15252 #~ msgstr "Coda"
15253
15254 #, fuzzy
15255 #~ msgid "Cannot copy file"
15256 #~ msgstr "Non riesco a scrivere il file"
15257
15258 #, fuzzy
15259 #~ msgid "Cannot convert Image (not existing file?)"
15260 #~ msgstr "Non riesco a scrivere il file"
15261
15262 #, fuzzy
15263 #~ msgid "Graphics file: "
15264 #~ msgstr "Seleziona la linea successiva"
15265
15266 #, fuzzy
15267 #~ msgid "Parent: %s"
15268 #~ msgstr "Genitore:"
15269
15270 #, fuzzy
15271 #~ msgid "Parent: "
15272 #~ msgstr "Genitore:"
15273
15274 #, fuzzy
15275 #~ msgid "Opened Tabular Inset"
15276 #~ msgstr "Inserto aperto"
15277
15278 #~ msgid "Multicolumns can only be horizontally."
15279 #~ msgstr "Le multicolonne possono essere solo orizzontali."
15280
15281 #, fuzzy
15282 #~ msgid "Cannot include more than one paragraph!"
15283 #~ msgstr "La cella di una tabella non puรฒ includere piรน di un paragrafo!"
15284
15285 #, fuzzy
15286 #~ msgid "Error: LatexType Command not allowed here.\n"
15287 #~ msgstr "Errore: profonditร  sbagliata per il comando LatexType.\n"
15288
15289 #~ msgid "Save failed. Rename and try again?"
15290 #~ msgstr "Salvataggio fallito. Vuoi rinominare il file e riprovare?"
15291
15292 #~ msgid "(If not, document is not saved.)"
15293 #~ msgstr "(Se non vuoi, il documento non sarร  salvato.)"
15294
15295 #~ msgid "Same name as document already has:"
15296 #~ msgstr "Lo stesso nome di documento giร  esiste:"
15297
15298 #~ msgid "Save anyway?"
15299 #~ msgstr "Salvarlo comunque?"
15300
15301 #~ msgid "Another document with same name open!"
15302 #~ msgstr "Un altro documento con lo stesso nome รจ giร  aperto!"
15303
15304 #~ msgid "Replace with current document?"
15305 #~ msgstr "Vuoi sostituirlo con il documento attuale?"
15306
15307 #~ msgid "Document renamed to '"
15308 #~ msgstr "Il documento รจ stato rinominato con '"
15309
15310 #~ msgid "', but not saved..."
15311 #~ msgstr "', ma non รจ stato salvato..."
15312
15313 #~ msgid "Document already exists:"
15314 #~ msgstr "Il documento giร  esiste."
15315
15316 #~ msgid "Replace file?"
15317 #~ msgstr "Vuoi sostituire il file?"
15318
15319 #, fuzzy
15320 #~ msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
15321 #~ msgstr "Chktex non funziona con LinuxDoc"
15322
15323 #~ msgid "No warnings found."
15324 #~ msgstr "Non ho trovato avvisi."
15325
15326 #~ msgid "One warning found."
15327 #~ msgstr "Ho rilevato un avviso"
15328
15329 #, fuzzy
15330 #~ msgid "Use `Navigate->Error' to find it."
15331 #~ msgstr "Usa 'Modifica->Vai all'errore' per trovarlo."
15332
15333 #~ msgid " warnings found."
15334 #~ msgstr " avvisi rilevati."
15335
15336 #, fuzzy
15337 #~ msgid "Use `Navigate->Error' to find them."
15338 #~ msgstr "Usa 'Modifica->Vai all'errore' per trovarli."
15339
15340 #~ msgid "It seems chktex does not work."
15341 #~ msgstr "Sembra che chktex non funzioni."
15342
15343 #, fuzzy
15344 #~ msgid "Auto-saving "
15345 #~ msgstr "Salvataggio automatico"
15346
15347 #~ msgid "Error! Specified file is unreadable: "
15348 #~ msgstr "Errore! Il file specificato non puo essere letto: "
15349
15350 #~ msgid "You need to restart LyX to make use of any"
15351 #~ msgstr "Devi riavviare LyX per poter utilizzare"
15352
15353 #~ msgid "updated document class specifications."
15354 #~ msgstr "qualunque specifica della classe del documento modificata"
15355
15356 #, fuzzy
15357 #~ msgid "Wrong command line option `"
15358 #~ msgstr "Inserisci un'etichetta"
15359
15360 #~ msgid "Warning: could not determine path of binary."
15361 #~ msgstr "Attenzione: non riesco a determinare il percorso degli eseguibili."
15362
15363 #~ msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
15364 #~ msgstr ""
15365 #~ "Se hai dei problemi, prova ad eseguire LyX con un percorso assoluto."
15366
15367 #, fuzzy
15368 #~ msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good."
15369 #~ msgstr "La variabile d'ambiente LYX_DIR_10x non รจ valida."
15370
15371 #~ msgid "System directory set to: "
15372 #~ msgstr "La directory di sistema รจ impostata a:"
15373
15374 #, fuzzy
15375 #~ msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
15376 #~ msgstr "Avviso di LyX! Non riesco a determinare la directory di sistema."
15377
15378 #, fuzzy
15379 #~ msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
15380 #~ msgstr "Prova il parametro su linea di comando '-sysdir' o"
15381
15382 #, fuzzy
15383 #~ msgid ""
15384 #~ "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory "
15385 #~ msgstr ""
15386 #~ "imposta la variabile d'ambiente LYX_DIR_10x con la directory di sistema "
15387 #~ "di LyX"
15388
15389 #~ msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
15390 #~ msgstr "che contiene il file `chkconfig.ltx'."
15391
15392 #, fuzzy
15393 #~ msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
15394 #~ msgstr "Sto usando i valori predefiniti alla compilazione."
15395
15396 #, fuzzy
15397 #~ msgid "Using built-in default "
15398 #~ msgstr "Sto usando i valori predefiniti alla compilazione."
15399
15400 #, fuzzy
15401 #~ msgid " but expect problems."
15402 #~ msgstr "Aspettati dei problemi."
15403
15404 #~ msgid "Expect problems."
15405 #~ msgstr "Aspettati dei problemi."
15406
15407 #, fuzzy
15408 #~ msgid "You have specified an invalid LyX directory."
15409 #~ msgstr "Non hai una directory personale di LyX."
15410
15411 #~ msgid "It is needed to keep your own configuration."
15412 #~ msgstr "E' necessaria per contenere la tua configurazione."
15413
15414 #~ msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
15415 #~ msgstr "Provo ad impostarla io per te (te lo consiglio)?"
15416
15417 #~ msgid "Running without personal LyX directory."
15418 #~ msgstr "Vado in esecuzione senza una directory personale di LyX."
15419
15420 #, fuzzy
15421 #~ msgid "LyX: Creating directory "
15422 #~ msgstr "LyX: sto creando la directory "
15423
15424 #, fuzzy
15425 #~ msgid " and running configure..."
15426 #~ msgstr "Sto eseguendo configure..."
15427
15428 #, fuzzy
15429 #~ msgid "Failed. Will use "
15430 #~ msgstr "L'operazione non รจ riuscita. Userรฒ invece "
15431
15432 #~ msgid "LyX Warning!"
15433 #~ msgstr "Avviso di LyX!"
15434
15435 #~ msgid "Using built-in defaults."
15436 #~ msgstr "Sto usando i valori predefiniti alla compilazione."
15437
15438 #, fuzzy
15439 #~ msgid "Error while reading "
15440 #~ msgstr "Errore durante la lettura di "
15441
15442 #, fuzzy
15443 #~ msgid "Setting debug level to "
15444 #~ msgstr "Ho impostato il livello di debug a "
15445
15446 #, fuzzy
15447 #~ msgid "Sorry!"
15448 #~ msgstr "Spiacente."
15449
15450 #~ msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
15451 #~ msgstr "Non si puo sostituire uno spazio singolo o un carattere vuoto"
15452
15453 #, fuzzy
15454 #~ msgid "Emphasis "
15455 #~ msgstr "Enfatizzato "
15456
15457 #, fuzzy
15458 #~ msgid "Underline "
15459 #~ msgstr "Sottolineato "
15460
15461 #, fuzzy
15462 #~ msgid "Noun "
15463 #~ msgstr "Maiuscoletto "
15464
15465 #, fuzzy
15466 #~ msgid "Language: "
15467 #~ msgstr "Lingua"
15468
15469 #, fuzzy
15470 #~ msgid "Unknown function (%1$s)"
15471 #~ msgstr "Azione sconosciuta"
15472
15473 #, fuzzy
15474 #~ msgid "Unknown function ("
15475 #~ msgstr "Azione sconosciuta"
15476
15477 #, fuzzy
15478 #~ msgid "Saving document "
15479 #~ msgstr "Salvataggio del documento"
15480
15481 #, fuzzy
15482 #~ msgid "Opening help file "
15483 #~ msgstr "Sto aprendo il file d'aiuto"
15484
15485 #, fuzzy
15486 #~ msgid "No such file"
15487 #~ msgstr "Lista delle tabelle"
15488
15489 #, fuzzy
15490 #~ msgid "Start a new document with this filename ?"
15491 #~ msgstr "Creo un nuovo documento con questo nome?"
15492
15493 #, fuzzy
15494 #~ msgid " opened."
15495 #~ msgstr "Vai in basso"
15496
15497 #, fuzzy
15498 #~ msgid " file to import"
15499 #~ msgstr "Scegli il documento da inserire"
15500
15501 #~ msgid ""
15502 #~ "Do you want to close that document now?\n"
15503 #~ "('No' will just switch to the open version)"
15504 #~ msgstr ""
15505 #~ "Vuoi chiudere questo documento ora?\n"
15506 #~ "(Basta 'No' per passare alla versione aperta)"
15507
15508 #~ msgid "A document by the name"
15509 #~ msgstr "Un documento col nome"
15510
15511 #~ msgid "already exists. Overwrite?"
15512 #~ msgstr "giร  esiste. Vuoi sovrascriverlo?"
15513
15514 #~ msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
15515 #~ msgstr "LyX non รจ stato in grado di trovare le descrizioni delle strutture!"
15516
15517 #~ msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
15518 #~ msgstr "Controllare che il file \"textclass.lst\" sia installato"
15519
15520 #~ msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
15521 #~ msgstr "correttamente. Spiacente, ma devo uscire :-("
15522
15523 #~ msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
15524 #~ msgstr ""
15525 #~ "LyX non รจ stato in grado di trovare nessuna descrizione di struttura!"
15526
15527 #, fuzzy
15528 #~ msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
15529 #~ msgstr "Controllare il contenuto del file \"textclass.lst\""
15530
15531 #~ msgid "Sorry, has to exit :-("
15532 #~ msgstr "Spiacente, ma devo uscire :-("
15533
15534 #, fuzzy
15535 #~ msgid "File not saved"
15536 #~ msgstr "Nome del file:|#f"
15537
15538 #, fuzzy
15539 #~ msgid "You must save the file"
15540 #~ msgstr "Lista delle tabelle"
15541
15542 #~ msgid "Save document and proceed?"
15543 #~ msgstr "Vuoi salvare il documento e procedere?"
15544
15545 #~ msgid "This document has NOT been registered."
15546 #~ msgstr "Questo documento NON รจ stato registrato."
15547
15548 #~ msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
15549 #~ msgstr "Vuoi ignorare le modifiche e procedere con il controllo?"
15550
15551 #~ msgid "When you revert, you will loose all changes made"
15552 #~ msgstr "Una volta tornato indietro, perderai tutte le modifiche fatte"
15553
15554 #~ msgid "to the document since the last check in."
15555 #~ msgstr "al documento dall'ultimo controllo."
15556
15557 #~ msgid "Do you still want to do it?"
15558 #~ msgstr "Vuoi davvero farlo?"
15559
15560 #, fuzzy
15561 #~ msgid " Macro: "
15562 #~ msgstr "Macro: "
15563
15564 #~ msgid "Error! Cannot open directory:"
15565 #~ msgstr "Errore! Non riesco ad aprire la directory:"
15566
15567 #~ msgid "Error! Could not remove file:"
15568 #~ msgstr "Errore! Non riesco a rimuovere il file:"
15569
15570 #~ msgid "Internal error!"
15571 #~ msgstr "Errore interno!"
15572
15573 #~ msgid "Call to createDirectory with invalid name"
15574 #~ msgstr "Chiamata di createDirectory con un nome non valido"
15575
15576 #~ msgid "Error! Couldn't create directory:"
15577 #~ msgstr "Errore! Non riesco a creare la directory:"
15578
15579 #~ msgid "Could not delete auto-save file!"
15580 #~ msgstr "Non riesco a cancellare il file di auto-salvataggio!"
15581
15582 #, fuzzy
15583 #~ msgid "Warning:"
15584 #~ msgstr "Attenzione!"
15585
15586 #, fuzzy
15587 #~ msgid "Page Break (top)"
15588 #~ msgstr "Inter. pagina"
15589
15590 #, fuzzy
15591 #~ msgid "Entry:"
15592 #~ msgstr "Inserisci un'etichetta"
15593
15594 #, fuzzy
15595 #~ msgid "Meanings|#M"
15596 #~ msgstr "Mappa dei tasti"
15597
15598 #, fuzzy
15599 #~ msgid "&Selection"
15600 #~ msgstr "Decorazione"
15601
15602 #, fuzzy
15603 #~ msgid "Read Only"
15604 #~ msgstr " (sola lettura)"
15605
15606 #, fuzzy
15607 #~ msgid "Toggle limits|l"
15608 #~ msgstr "(Dis)attiva lo stile grassetto"
15609
15610 #, fuzzy
15611 #~ msgid "XAlignAt Environment"
15612 #~ msgstr "Allineamento"
15613
15614 #, fuzzy
15615 #~ msgid "XXAlignAt Environment"
15616 #~ msgstr "Allineamento"
15617
15618 #, fuzzy
15619 #~ msgid "AMS xalignat Environment|x"
15620 #~ msgstr "Allineamento"
15621
15622 #, fuzzy
15623 #~ msgid "AMS xxalignat Environment"
15624 #~ msgstr "Allineamento"
15625
15626 #, fuzzy
15627 #~ msgid "Size:|#Z"
15628 #~ msgstr "Dimensione|#D"
15629
15630 #, fuzzy
15631 #~ msgid "Cancel|#N^["
15632 #~ msgstr "Annulla|^["
15633
15634 #, fuzzy
15635 #~ msgid "Cancel|#C^["
15636 #~ msgstr "Annulla|^["
15637
15638 #, fuzzy
15639 #~ msgid "Width|#W"
15640 #~ msgstr "Largh."
15641
15642 #, fuzzy
15643 #~ msgid "Height|#H"
15644 #~ msgstr "Altezza"
15645
15646 #, fuzzy
15647 #~ msgid "Rows"
15648 #~ msgstr "Righe"
15649
15650 #, fuzzy
15651 #~ msgid "Columns "
15652 #~ msgstr "Colonne"
15653
15654 #, fuzzy
15655 #~ msgid "Encoding|#E"
15656 #~ msgstr "Codifica:|#f"
15657
15658 #, fuzzy
15659 #~ msgid "smallest"
15660 #~ msgstr "Piccolissimo"
15661
15662 #, fuzzy
15663 #~ msgid "smaller"
15664 #~ msgstr "Molto piccolo"
15665
15666 #, fuzzy
15667 #~ msgid "larger"
15668 #~ msgstr "Grande"
15669
15670 #, fuzzy
15671 #~ msgid "largest"
15672 #~ msgstr "Grandissimo"
15673
15674 #, fuzzy
15675 #~ msgid "huger"
15676 #~ msgstr "Enorme"
15677
15678 #, fuzzy
15679 #~ msgid "Use alternative language|#a"
15680 #~ msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
15681
15682 #, fuzzy
15683 #~ msgid "Use escape characters|#e"
15684 #~ msgstr "Speciale:|#p"
15685
15686 #, fuzzy
15687 #~ msgid "Use personal dictionary|#d"
15688 #~ msgstr "Inserisci nel dizionario personale|#I"
15689
15690 #, fuzzy
15691 #~ msgid "command"
15692 #~ msgstr "Comando:|#C"
15693
15694 #, fuzzy
15695 #~ msgid "copies"
15696 #~ msgstr "Copie"
15697
15698 #, fuzzy
15699 #~ msgid "to printer"
15700 #~ msgstr "Non riesco a stampare"
15701
15702 #, fuzzy
15703 #~ msgid "spool command"
15704 #~ msgstr "Descrizione del comando"
15705
15706 #, fuzzy
15707 #~ msgid "paper type"
15708 #~ msgstr "Formato:|#F"
15709
15710 #, fuzzy
15711 #~ msgid "even pages"
15712 #~ msgstr "Lingua"
15713
15714 #, fuzzy
15715 #~ msgid "odd pages"
15716 #~ msgstr "Lingua"
15717
15718 #, fuzzy
15719 #~ msgid "collated"
15720 #~ msgstr "LaTeX "
15721
15722 #, fuzzy
15723 #~ msgid "landscape"
15724 #~ msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z"
15725
15726 #, fuzzy
15727 #~ msgid "to file"
15728 #~ msgstr "[nessun file]"
15729
15730 #, fuzzy
15731 #~ msgid "paper size"
15732 #~ msgstr "Formato:|#F"
15733
15734 #, fuzzy
15735 #~ msgid "to|#t"
15736 #~ msgstr " di "
15737
15738 #, fuzzy
15739 #~ msgid "Close|#C^["
15740 #~ msgstr "Chiudi|^["
15741
15742 #, fuzzy
15743 #~ msgid "Bottom|#b"
15744 #~ msgstr "Inferiore|#f"
15745
15746 #, fuzzy
15747 #~ msgid "Left|#l"
15748 #~ msgstr "Sinistra|#n"
15749
15750 #, fuzzy
15751 #~ msgid "Entry : "
15752 #~ msgstr "Inserisci un'etichetta"
15753
15754 #, fuzzy
15755 #~ msgid "Name|#N"
15756 #~ msgstr "Nome|#N"
15757
15758 #, fuzzy
15759 #~ msgid "Quote style"
15760 #~ msgstr "Ho impostato il tipo di virgolette"
15761
15762 #, fuzzy
15763 #~ msgid "&Browse ..."
15764 #~ msgstr "Cerca...|#C"
15765
15766 #, fuzzy
15767 #~ msgid "Cannot open specified file: "
15768 #~ msgstr "Non riesco ad aprire il file specificato:"
15769
15770 #, fuzzy
15771 #~ msgid "No LaTeX log file found"
15772 #~ msgstr "Non ho trovato avvisi."
15773
15774 #, fuzzy
15775 #~ msgid "Smallskip"
15776 #~ msgstr "Piccolissimo"
15777
15778 #, fuzzy
15779 #~ msgid "Medskip"
15780 #~ msgstr "Medio"
15781
15782 #, fuzzy
15783 #~ msgid "Select a graphic file"
15784 #~ msgstr "Seleziona la linea successiva"
15785
15786 #~ msgid "Impossible Operation!"
15787 #~ msgstr "Operazione non permessa!"
15788
15789 #, fuzzy
15790 #~ msgid "Editor"
15791 #~ msgstr "Modifica"
15792
15793 #, fuzzy
15794 #~ msgid "OK  "
15795 #~ msgstr "OK"
15796
15797 #, fuzzy
15798 #~ msgid "Institute         "
15799 #~ msgstr "Inserisci le virgolette standard"
15800
15801 #, fuzzy
15802 #~ msgid "Canceled"
15803 #~ msgstr "Annullato."