1 # Italian translation for LyX
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # Fulvio Boggia <muci@freenet.hut.fi>, 1999.
7 "Project-Id-Version: LyX 1.0.1\n"
8 "POT-Creation-Date: 2003-11-24 18:00+0100\n"
9 "PO-Revision-Date: 2002-12-19 18:59+0100\n"
10 "Last-Translator: Fulvio Boggia <muci@freenet.hut.fi>\n"
11 "Language-Team: Italiano <it@li.org>\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
17 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:98
18 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:170
19 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
20 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
21 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
22 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
23 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
24 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
25 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
26 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:102
30 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
31 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
32 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
33 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
37 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
41 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
42 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
43 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:62
44 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:62
45 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
46 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:98
47 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
48 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
49 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:260
50 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
51 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
52 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:134
53 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
54 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:80
55 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
56 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
57 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:241
58 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:62
59 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:314
60 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
61 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
62 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
63 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
64 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
65 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:79
66 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
67 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
68 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
69 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:107
70 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:45
71 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
72 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1149
73 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
74 #: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:45
75 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
79 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
80 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:225 src/frontends/xforms/Dialogs.C:220
83 msgstr "Etichetta:|#E"
85 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
86 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
87 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:98
88 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:98
89 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
90 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
91 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:116
92 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
93 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
94 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:296
95 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:224
96 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
97 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
98 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:98
99 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
100 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
101 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:205
102 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:98
103 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:350
104 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
105 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
106 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
107 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
108 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
109 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
110 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:115
111 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
112 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
113 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:75
117 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
118 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
119 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
124 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
129 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
130 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
135 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
136 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:98
137 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
138 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:62
139 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1241
140 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
145 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
147 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
148 msgstr "Oggetto bibliografico"
150 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
155 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
156 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
161 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
162 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:80
163 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:80
164 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
165 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
166 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
167 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
168 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:278
169 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
170 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:152
171 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
172 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
173 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
174 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:223
175 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:80
176 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:332
177 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
178 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
179 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
180 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
181 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
182 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
183 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:97
184 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
185 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
190 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
191 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
192 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
193 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
194 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
195 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:259
196 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
197 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
198 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
199 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:61
200 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
201 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
204 msgstr "Ordine inverso|#v"
206 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:44
209 msgstr "Struttura della tabella"
211 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:116
212 msgid "Has Inner Box"
215 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:134
217 msgid "Vertical Position"
218 msgstr "Allin. vert.|#v"
220 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:152
225 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:170
226 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:43
227 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81
232 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:188
233 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:332
236 msgstr "Cella speciale"
238 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:206 src/insets/insetbox.C:140
243 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:224 src/insets/insetbox.C:142
248 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:260
249 msgid "Inner Position (Vert.)"
252 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:278
254 msgid "Horizontal Position"
255 msgstr "Allin. orizz.|#z"
257 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:296
258 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:78
263 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:314
268 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:350
269 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
270 #: src/frontends/controllers/character.C:44
271 #: src/frontends/controllers/character.C:70
272 #: src/frontends/controllers/character.C:104
273 #: src/frontends/controllers/character.C:170
274 #: src/frontends/controllers/character.C:200
275 #: src/frontends/controllers/character.C:254
276 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:48
281 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:44
285 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
286 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_errorlist.fd:62
287 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
288 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
293 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
298 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:44
300 msgid "Reject change|#R"
303 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:62
305 msgid "Next change|#N"
306 msgstr " (Modificato)"
308 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:80
310 msgid "Accept change|#A"
313 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:116
317 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:134
322 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:152
327 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:170
332 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
335 msgstr "Famiglia:|#F"
337 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
342 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
347 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
352 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
353 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1341
358 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
360 msgid "Toggle on all these|#T"
361 msgstr "Abilita tutti|#b"
363 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
365 msgid "These are never toggled"
366 msgstr "Questi non sono mai abilitati"
368 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
369 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1577
372 msgstr "Dimensione|#D"
374 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
376 msgid "These are always toggled"
377 msgstr "Questi sono sempre abilitati"
379 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
384 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
386 msgid "Inset keys:|#I"
389 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
391 msgid "Bibliography keys:|#k"
392 msgstr "Oggetto bibliografico"
394 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
397 msgstr "Informazioni"
399 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
400 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:116
404 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
405 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1999
409 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
413 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
417 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
421 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
422 msgid "Regular Expression|#x"
425 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
426 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
428 msgid "Case sensitive|#C"
429 msgstr "Maius/minus|#s"
431 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
435 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
440 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
442 msgid "Full author list|#F"
445 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
446 msgid "Force upper case|#u"
449 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
451 msgid "Text before:|#b"
452 msgstr "Modalitร testo"
454 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
456 msgid "Text after:|#T"
459 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:44
460 msgid "tabbed folder"
463 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:158
467 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:177
471 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:196
475 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:239
479 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:257
484 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:276
488 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
490 msgid "Save as Document Defaults|#v"
491 msgstr "Struttura per la carta impostata"
493 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
494 msgid "Use Class Defaults|#C"
497 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
501 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
504 msgstr "Dimensione|#D"
506 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
507 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
508 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
513 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
514 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
519 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
520 #: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:180
522 msgstr "Orientamento"
524 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
527 msgstr "Verticale (Portrait)|#V"
529 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
532 msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z"
534 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
538 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
540 msgid "Custom sizes|#M"
541 msgstr "Dimensioni alternative"
543 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
544 msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
547 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464
550 msgstr "Superiore|#p"
552 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500
555 msgstr "Inferiore|#f"
557 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536
562 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572
567 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608
569 msgid "Headheight:|#H"
570 msgstr "Altezza int.|#t"
572 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644
575 msgstr "Separazione int.|#S"
577 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680
580 msgstr "Salto piรจ pagina|#g"
582 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
587 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
591 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
596 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
601 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
603 msgid "Font Size:|#O"
604 msgstr "Dimensione:|#D"
606 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
611 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
613 msgid "Page style:|#P"
614 msgstr "Stile della pagina:|#p"
616 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
619 msgstr "Interlinea|#e"
621 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884
623 msgid "Extra Options:|#X"
626 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920
628 msgid "Default Skip:|#u"
631 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
635 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974
639 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
643 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046
647 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
652 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118
657 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
658 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:190
661 msgstr "Ho impostato il tipo di virgolette"
663 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
664 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
667 msgstr "Codifica:|#f"
669 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251
670 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
675 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1287
680 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1305
685 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1383
687 msgid "Float Placement:|#L"
688 msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
690 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1401
692 msgid "Section number depth:"
693 msgstr "Massimo numero di sezioni"
695 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1423
697 msgid "Table of contents depth:"
700 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1445
702 msgid "PS Driver:|#S"
705 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1463
707 msgid "Use Natbib|#N"
708 msgstr "Usa include|#U"
710 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1481
712 msgid "Citation style:|#i"
715 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1499
717 msgid "Use AMS Math:|#M"
718 msgstr "Usa matem. AMS|#M"
720 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541
725 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1595
730 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1631
735 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650
739 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1668
743 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1686
747 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1740
752 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1759
755 msgstr "Matematici|#M"
757 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1777
761 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1795
765 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1813
769 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1831
773 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1891
774 msgid "New Branch:|#N"
777 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1909
778 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
781 msgstr "Aggiungi a|#g"
783 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1927
786 msgstr "Ordine inverso|#v"
788 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1945
790 msgid "Available Branches:"
791 msgstr "Inserisci un riferimento"
793 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1963
794 msgid "Activated Branches:"
797 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1981
801 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:2017
803 msgid "Display Background:"
804 msgstr "Modalitร matematica"
806 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:2035
811 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
812 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
813 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:838
818 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
823 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
828 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
830 msgid "Inlined View|#I"
833 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:44
838 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:80
839 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
840 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
845 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:116
850 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:134
851 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
854 msgstr "Visualizza il file DVI"
856 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:152
857 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
858 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:254
859 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:494
863 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:170
864 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
867 msgstr "Molto piccolo"
869 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:188
870 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
873 msgstr "[non mostrato]"
875 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:206
877 msgid "Output options"
880 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:224
885 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:242
890 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
892 msgid "Directory:|#D"
893 msgstr "Directory dell'utente: "
895 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:80
899 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
902 msgstr "Nome del file:|#f"
904 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
905 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
910 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
915 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
919 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
923 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
924 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
927 msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
929 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
931 msgid "Page of floats|#P"
934 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
936 msgid "Bottom of the page|#B"
939 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
941 msgid "Top of the page|#T"
944 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
945 msgid "Here, if possible|#r"
948 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
950 msgid "Span columns|#S"
951 msgstr "Cella speciale"
953 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
954 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
957 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
959 msgid "Alternatives|#l"
960 msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
962 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
963 msgid "Here, definitely!|#H"
966 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
968 msgid "Document default|#D"
969 msgstr "Struttura del documento"
971 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:44
972 msgid "Forked child processes:|#F"
975 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:62
976 msgid "Kill processes:|#K"
979 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:80
983 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:98
987 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
988 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:164
992 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
994 msgid "Draft mode|#o"
995 msgstr "Modalitร matematica"
997 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
999 msgid "Do not unzip|#u"
1000 msgstr "[non mostrato]"
1002 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:338
1003 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
1006 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:434
1008 msgid "Right top:|#R"
1011 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:470
1013 msgid "Left bottom:|#L"
1014 msgstr "Sinistra|#n"
1016 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:506
1020 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
1024 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
1028 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
1029 msgid "Clip to bounding box|#C"
1032 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
1034 msgid "Get from file|#G"
1035 msgstr "[nessun file]"
1037 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:620
1038 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:509
1042 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
1044 msgid "LaTeX options:|#L"
1047 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
1051 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
1055 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
1057 msgid "Subfigure:|#S"
1058 msgstr "Sottofigura|#r"
1060 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
1065 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:116
1070 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:134
1072 msgid "File name:|#F"
1073 msgstr "Nome del file:|#f"
1075 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:152
1077 msgid "Visible space|#s"
1078 msgstr "Spazio visibile|#s"
1080 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:188
1083 msgstr "Includi verbatim"
1085 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:206
1087 msgid "Use input|#U"
1088 msgstr "Usa input|#i"
1090 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:225
1092 msgid "Use include|#i"
1093 msgstr "Usa include|#U"
1095 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:261
1100 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
1106 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
1113 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
1118 msgstr "Sinistra|#n"
1120 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
1121 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:121
1126 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
1127 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
1132 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
1134 msgid "Vertical align:|#V"
1135 msgstr "Allin. vert.|#v"
1137 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
1139 msgid "Horizontal align:|#H"
1140 msgstr "Allin. orizz.|#z"
1142 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
1147 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
1148 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
1149 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:302 src/frontends/xforms/Dialogs.C:296
1150 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:236
1151 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:256
1152 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264
1156 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
1157 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523
1158 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:319 src/frontends/xforms/Dialogs.C:313
1163 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
1166 msgstr "Negativo|#N"
1168 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
1170 msgid "Neg Medium|#E"
1173 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
1174 msgid "Neg Thick|#T"
1177 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
1181 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
1183 msgid "2Quadratin|#2"
1184 msgstr "Separazione"
1186 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
1187 msgid "Quadratin|#Q"
1190 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
1194 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
1199 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
1204 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:61
1205 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
1206 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
1208 msgstr "Allineamento"
1210 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:133
1213 msgstr "Superiore|#p"
1215 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:151
1216 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
1221 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:169
1222 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
1223 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
1226 msgstr "Inferiore|#f"
1228 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:44
1230 msgid "Note Type|#T"
1231 msgstr "Struttura della tabella"
1233 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
1238 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
1243 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:98
1248 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
1250 msgid "Vertical space:|#V"
1251 msgstr "Spazi verticali"
1253 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
1257 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
1259 msgid "Vertical space:|#e"
1260 msgstr "Spazi verticali"
1262 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:206
1266 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:224
1268 msgid "Line spacing:|#s"
1271 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:260
1272 msgid "Maximum label width:|#M"
1275 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
1277 msgid "No Indent|#d"
1280 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:422
1285 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:440
1286 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
1287 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
1288 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
1291 msgstr "Sinistra|#n"
1293 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:458
1296 msgstr "Giustif.|#f"
1298 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:476
1299 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
1300 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
1303 msgstr "Centrato|#t"
1305 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80
1309 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
1311 msgid "Scale & Resolution"
1314 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
1317 msgstr "Dimensione:|#D"
1319 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
1324 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
1326 msgid "Sans Serif:|#S"
1327 msgstr "Font Sans Serif|#S"
1329 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
1331 msgid "Typewriter:|#T"
1334 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
1335 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
1338 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
1343 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
1345 msgid "Screen DPI:|#D"
1346 msgstr "Opzioni dello schermo"
1348 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
1349 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
1354 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
1355 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
1358 msgstr "Piccolissimo"
1360 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
1361 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
1364 msgstr "Molto piccolo"
1366 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
1367 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
1372 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
1373 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
1378 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
1379 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
1384 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
1385 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
1388 msgstr "Molto grande"
1390 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
1391 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
1394 msgstr "Grandissimo"
1396 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
1397 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
1402 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
1407 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
1410 msgstr "Dimensione|#D"
1412 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
1413 msgid "Popup Fonts & Encoding"
1416 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
1418 msgid "Normal Font:|#N"
1421 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
1423 msgid "Bold Font:|#B"
1426 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
1428 msgid "Popup Encoding:|#P"
1429 msgstr "Codifica:|#f"
1431 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
1432 msgid "Layout & Bindings"
1435 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
1437 msgid "User Interface file:|#U"
1438 msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
1440 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
1442 msgid "Bind file:|#f"
1443 msgstr "File EPS|#E"
1445 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
1446 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1499
1448 msgid "Browse...|#w"
1449 msgstr "Cerca...|#C"
1451 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
1452 msgid "LyX objects:|#L"
1455 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
1456 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:861
1457 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:863
1458 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:903
1459 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:905
1460 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1139
1461 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1141
1462 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1185
1463 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1187
1468 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:893
1469 msgid "Auto region delete|#A"
1472 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:912
1474 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
1475 msgstr "Il cursore segue/non segue la barra di scorrimento"
1477 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:931
1478 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
1481 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:950
1482 msgid "Wheel mouse jump:"
1485 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:972
1487 msgid "Autosave interval:"
1488 msgstr "L'autosalvataggio non ha funzionato!"
1490 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:994
1491 msgid "Instant Preview|#P"
1494 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1013
1496 msgid "Graphics display:|#G"
1497 msgstr "Seleziona la linea successiva"
1499 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1055
1501 msgid "Real name : |#R"
1502 msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
1504 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1073
1505 msgid "Email address : |#E"
1508 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1115
1510 msgid "Spell command:|#S"
1511 msgstr "Descrizione del comando"
1513 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1133
1515 msgid "Alternative language:|#a"
1516 msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
1518 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1169
1520 msgid "Escape characters:|#e"
1521 msgstr "Speciale:|#p"
1523 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1205
1525 msgid "Personal dictionary:|#d"
1526 msgstr "Inserisci nel dizionario personale|#I"
1528 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1259
1529 msgid "Accept compound words|#w"
1532 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1277
1534 msgid "Use input encoding|#i"
1535 msgstr "Usa input|#i"
1537 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1295
1539 msgid "Advanced Options"
1540 msgstr "Stile del carattere"
1542 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1313
1543 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
1547 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1331
1549 msgid "Language Options"
1552 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1391
1557 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1409
1559 msgid "Default language:|#l"
1560 msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
1562 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1427
1567 msgstr "Parola chiave:|#P"
1569 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1445
1574 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1463
1579 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1481
1581 msgid "Browse...|#o"
1582 msgstr "Cerca...|#C"
1584 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1517
1585 msgid "RtL support|#R"
1588 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1535
1589 msgid "Auto begin|#b"
1592 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1553
1594 msgid "Use babel|#U"
1595 msgstr "Usa include|#U"
1597 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1571
1599 msgid "Mark foreign|#M"
1600 msgstr "Marchi attivati"
1602 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1589
1603 msgid "Auto finish|#f"
1606 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1607
1611 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1625
1613 msgid "Command start:|#s"
1614 msgstr "Comando:|#C"
1616 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1643
1618 msgid "Command end:|#e"
1619 msgstr "Comando:|#C"
1621 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1739
1623 msgid "All formats:|#l"
1626 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1757
1627 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
1632 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1775
1634 msgid "GUI name:|#G"
1637 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1793
1639 msgid "Shortcut:|#S"
1642 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1811
1644 msgid "Extension:|#E"
1647 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1829
1650 msgstr "Visualizza il file DVI"
1652 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1847
1653 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1997
1654 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:894
1655 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:896
1656 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1176
1657 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1178
1660 msgstr "Aggiungi a|#g"
1662 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1865
1663 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2015
1666 msgstr "Cancella riga|#n"
1668 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1907
1670 msgid "All converters:|#l"
1671 msgstr "Centrato|#t"
1673 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1925
1678 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1943
1679 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
1682 msgstr "Superiore|#p"
1684 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1961
1686 msgid "Converter:|#C"
1687 msgstr "Centrato|#t"
1689 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1979
1691 msgid "Extra flags:|#E"
1692 msgstr "File EPS|#E"
1694 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2057
1696 msgid "Default path:|#p"
1697 msgstr "Predefinito"
1699 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2075
1700 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2111
1701 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2166
1702 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2221
1703 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2298
1704 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2334
1705 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
1706 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:85
1707 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:163
1708 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:185
1709 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:222
1712 msgstr "Cerca...|#C"
1714 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2093
1716 msgid "Template path:|#T"
1719 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2129
1720 msgid "Temp dir:|#d"
1723 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2184
1725 msgid "Check last files:|#C"
1726 msgstr "Scegli il modello"
1728 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2239
1730 msgid "Last file count:|#L"
1731 msgstr "Lista delle tabelle"
1733 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2261
1734 msgid "Backup path:|#B"
1737 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2316
1739 msgid "LyXServer pipe:|#S"
1742 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2376
1744 msgid "Date format:|#f"
1745 msgstr "Aggiorna|#g"
1747 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2418
1752 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2436
1753 msgid "Adapt output"
1756 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2454
1758 msgid "Printer Command and Flags"
1759 msgstr "Comando:|#C"
1761 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2472
1764 msgstr "Comando:|#C"
1766 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2490
1769 msgstr "Inter. pagina"
1771 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2508
1776 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2526
1779 msgstr "Ordine inverso|#v"
1781 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2544
1784 msgstr "Non riesco a stampare"
1786 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2562
1788 msgid "File extension:"
1791 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2580
1793 msgid "Spool command:"
1794 msgstr "Descrizione del comando"
1796 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2598
1799 msgstr "Formato:|#F"
1801 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2616
1806 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2634
1811 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2652
1816 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2670
1819 msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z"
1821 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2688
1824 msgstr "[nessun file]"
1826 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2706
1828 msgid "Extra options:"
1831 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2724
1833 msgid "Spool printer prefix:"
1834 msgstr "Non riesco a stampare"
1836 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2742
1839 msgstr "Formato:|#F"
1841 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2820
1842 msgid "ASCII line length:|#A"
1845 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2842
1847 msgid "TeX encoding:|#T"
1848 msgstr "Codifica:|#f"
1850 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2860
1852 msgid "Default paper size:|#p"
1853 msgstr "Formato:|#F"
1855 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2878
1856 msgid "Outside Code Interaction"
1859 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2896
1860 msgid "ASCII roff:|#r"
1863 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2914
1865 msgid "Checktex:|#c"
1866 msgstr "Centrato|#t"
1868 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2932
1870 msgid "DVI paper option:|#D"
1873 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2950
1874 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
1877 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
1878 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
1883 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
1886 msgstr "Destinazione:"
1888 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
1889 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
1893 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
1898 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
1900 msgid "Reverse order|#R"
1901 msgstr "Ordine inverso|#v"
1903 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
1908 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
1910 msgid "Odd numbered pages|#O"
1911 msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
1913 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
1915 msgid "Even numbered pages|#E"
1916 msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
1918 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
1923 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
1927 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
1932 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
1937 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
1939 msgid "Document:|#D"
1942 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
1943 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
1948 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
1950 msgid "Reference:|#e"
1951 msgstr "Inserisci un riferimento"
1953 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
1956 msgstr "Inferiore|#f"
1958 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
1963 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
1965 msgid "Replace with:|#w"
1966 msgstr "Cambia con|#m"
1968 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
1972 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
1973 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
1978 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
1980 msgid "Match word|#M"
1981 msgstr "Modalitร matematica"
1983 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
1985 msgid "Replace all|#a"
1986 msgstr "Cambia tutto|#t"
1988 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
1989 msgid "Search backwards|#S"
1992 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
1994 msgid "Export format:|#E"
1995 msgstr "Aggiorna|#g"
1997 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
2000 msgstr "Comando:|#C"
2002 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
2006 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
2009 msgstr "sconosciuto"
2011 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
2012 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
2014 msgid "Replacement:"
2015 msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
2017 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
2019 msgid "Suggestions:|#g"
2020 msgstr "Destinazione:"
2022 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
2027 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
2029 msgid "Ignore All|#g"
2032 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
2036 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
2038 msgid "Append Column|#A"
2039 msgstr "Aggiungi colonna|#g"
2041 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
2043 msgid "Delete Column|#O"
2044 msgstr "Cancella colonna|#l"
2046 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
2048 msgid "Append Row|#p"
2049 msgstr "Aggiungi riga|#r"
2051 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
2053 msgid "Delete Row|#w"
2054 msgstr "Cancella riga|#n"
2056 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
2058 msgid "Set Borders|#S"
2059 msgstr "Imposta bordi|#o"
2061 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
2063 msgid "Unset Borders|#U"
2064 msgstr "Imposta bordi|#o"
2066 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
2068 msgid "Longtable|#L"
2069 msgstr "Tabella lunga"
2071 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
2072 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
2074 msgid "Rotate 90 deg|#9"
2075 msgstr "Ruota di 90ยฐ|#9"
2077 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
2082 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
2083 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
2087 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
2088 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
2093 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
2094 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
2096 msgid "H. Alignment"
2097 msgstr "Allineamento"
2099 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
2101 msgid "Special column"
2102 msgstr "Cella speciale"
2104 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
2105 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
2109 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
2110 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
2113 msgstr "Superiore|#p"
2115 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
2116 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
2121 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
2122 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
2125 msgstr "Sinistra|#n"
2127 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
2128 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
2129 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
2134 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
2135 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
2138 msgstr "Superiore|#p"
2140 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
2145 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
2146 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
2149 msgstr "Inferiore|#f"
2151 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
2152 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
2154 msgid "LaTeX Argument:|#A"
2155 msgstr "Allineamento"
2157 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
2158 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
2162 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
2163 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
2165 msgid "V. Alignment"
2166 msgstr "Allineamento"
2168 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
2171 msgstr "Giustif.|#f"
2173 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
2175 msgid "Special Cell"
2176 msgstr "Cella speciale"
2178 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
2180 msgid "Special Multicolumn"
2181 msgstr "Multi colonna|#u"
2183 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
2185 msgid "Multicolumn|#M"
2186 msgstr "Multi colonna|#u"
2188 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
2190 msgid "Use Minipage|#s"
2193 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
2194 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
2195 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
2196 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422 src/lyxfont.C:68
2200 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
2202 msgid "Page break on the current row|#B"
2203 msgstr "Non riesco a stampare"
2205 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
2206 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
2207 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
2208 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
2209 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
2210 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
2211 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
2212 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
2213 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:302
2214 #: src/bufferview_funcs.C:227 src/frontends/qt2/QDocument.C:156
2219 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
2224 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
2226 msgid "First Header"
2229 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
2234 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
2237 msgstr "Ultimo coda"
2239 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
2240 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
2243 msgstr ", Profonditร : "
2245 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
2247 msgid "Border Above"
2250 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
2252 msgid "Border Below"
2255 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
2256 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:893
2261 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
2262 msgid "Show Path|#P"
2265 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
2266 msgid "Run TeXhash|#T"
2269 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:43
2270 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:219 src/frontends/xforms/Dialogs.C:215
2273 msgstr "Parola chiave:|#P"
2275 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
2280 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
2283 msgstr "Parola chiave:|#P"
2285 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
2287 msgid "Selection:|#S"
2288 msgstr "Decorazione"
2290 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
2291 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
2293 msgid "Thesaurus entries:"
2294 msgstr "Struttura della tabella"
2296 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
2300 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
2301 msgid "HTML type|#H"
2304 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
2307 msgstr "Altro...|#l"
2309 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
2312 msgstr "Predefinito"
2314 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:22
2315 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:22
2316 #: ../src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:22
2317 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:22
2318 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22
2319 #: ../src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:22
2320 #: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:22
2321 #: ../src/frontends/qt2/ui/PreambleModuleBase.ui:22
2322 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:22
2323 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:29
2324 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:22
2325 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:22
2326 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:29
2327 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:22
2328 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:22
2329 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:22
2334 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:71
2337 msgstr "Usa include|#U"
2339 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:75
2340 msgid "Use the LaTeX natbib package"
2343 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:105
2345 msgid "Cite &style:"
2346 msgstr "Ho impostato il tipo di virgolette"
2348 #: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:22
2349 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:22
2350 #: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:22
2355 #: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:56
2357 msgid "A&vailable Branches:"
2358 msgstr "Inserisci un riferimento"
2360 #: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:68
2361 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:33 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:33
2362 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:122 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:148
2367 #: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:82
2371 #: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:96
2372 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:318
2373 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:410
2374 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:65
2379 #: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:141
2381 msgid "The available branches"
2382 msgstr "Inserisci un riferimento"
2384 #: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:154
2385 msgid "(&De)activate"
2388 #: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:158
2390 msgid "Toggle the selected branch"
2391 msgstr "Inserisci una citazione"
2393 #: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:169
2395 msgid "Alter Co&lor..."
2398 #: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:173
2399 msgid "Define or change background color"
2402 #: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:184
2403 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:125
2404 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:118
2407 msgstr "Ordine inverso|#v"
2409 #: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:188
2411 msgid "Remove the selected branch"
2412 msgstr "Inserisci una citazione"
2414 #: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:235
2419 #: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:257
2420 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:175
2421 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:164
2424 msgstr "Aggiungi a|#g"
2426 #: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:261
2427 msgid "Add a new branch to the list"
2430 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:118
2432 msgid "&First level"
2435 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:178
2436 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:413
2437 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:669
2438 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:963
2441 msgstr "Dimensione|#D"
2443 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:190
2444 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:425
2445 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:681
2446 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:975
2447 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:135 src/frontends/qt2/QDocument.C:145
2450 msgstr "Predefinito"
2452 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:196
2453 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:431
2454 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:687
2455 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:981
2456 #: src/frontends/controllers/character.C:122 src/lyxfont.C:63
2460 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:202
2461 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:437
2462 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:693
2463 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:987
2464 #: src/frontends/controllers/character.C:126 src/lyxfont.C:63
2466 msgstr "Piccolissimo"
2468 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:208
2469 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:443
2470 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:699
2471 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:993
2472 #: src/frontends/controllers/character.C:130 src/lyxfont.C:63
2474 msgstr "Molto piccolo"
2476 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:214
2477 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:449
2478 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:705
2479 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:999
2480 #: src/frontends/controllers/character.C:134 src/lyxfont.C:63
2484 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:220
2485 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:455
2486 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:711
2487 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1005
2488 #: src/frontends/controllers/character.C:138 src/lyxfont.C:63
2492 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:226
2493 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:461
2494 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:717
2495 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1011
2496 #: src/frontends/controllers/character.C:142 src/lyxfont.C:63
2500 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:232
2501 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:467
2502 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:723
2503 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1017
2504 #: src/frontends/controllers/character.C:146 src/lyxfont.C:64
2506 msgstr "Molto grande"
2508 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:238
2509 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:473
2510 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:729
2511 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1023
2512 #: src/frontends/controllers/character.C:150 src/lyxfont.C:64
2514 msgstr "Grandissimo"
2516 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:244
2517 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:479
2518 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:735
2519 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1029
2520 #: src/frontends/controllers/character.C:154 src/lyxfont.C:64
2524 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:250
2525 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:485
2526 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:741
2527 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1035
2528 #: src/frontends/controllers/character.C:158 src/lyxfont.C:64
2532 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:353
2533 msgid "&Second level"
2536 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:609
2537 msgid "&Third level"
2540 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:901
2541 msgid "Fou&rth level"
2544 #: ../src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:71
2546 msgid "Document &class:"
2547 msgstr "Documento esportato in HTML sul file `"
2549 #: ../src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:138
2551 msgid "Class Settings"
2554 #: ../src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:157
2559 #: ../src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:204
2560 msgid "Postscript &driver:"
2563 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:56
2564 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:209
2569 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:108
2571 msgid "&Use language's default encoding"
2572 msgstr "Usa input|#i"
2574 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:134
2577 msgstr "Codifica:|#f"
2579 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:213
2584 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:224
2589 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:250
2594 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
2597 msgstr "Superiore|#p"
2599 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64
2602 msgstr "Inferiore|#f"
2604 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83
2609 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102
2612 msgstr "Altro...|#t"
2614 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117
2619 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173
2622 msgstr "Salto piรจ pagina|#g"
2624 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192
2627 msgstr "Separazione int.|#S"
2629 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233
2631 msgid "Head &height:"
2632 msgstr "Altezza int.|#t"
2634 #: ../src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:41
2635 msgid "&Use AMS math package automatically"
2638 #: ../src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:56
2640 msgid "Use AMS &math package"
2641 msgstr "Usa matem. AMS|#M"
2643 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:41
2648 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:96
2650 msgid "&List in Table of Contents"
2653 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:131
2654 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:160 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:84
2655 #: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:196 ../lib/layouts/elsart.layout:369
2656 #: ../lib/layouts/llncs.layout:345 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:132
2657 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:111 ../lib/layouts/amsmaths.inc:275
2658 #: ../lib/layouts/svjour.inc:394
2663 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:145
2668 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:159
2669 msgid "Appears in TOC"
2672 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:173
2673 #: ../lib/layouts/article.layout:18 ../lib/layouts/mwart.layout:23
2674 #: ../lib/layouts/paper.layout:31 ../lib/layouts/scrartcl.layout:20
2675 #: ../lib/layouts/seminar.layout:24 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:11
2676 #: ../lib/layouts/numarticle.inc:4 ../lib/layouts/numreport.inc:4
2677 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:50 ../lib/layouts/stdsections.inc:10
2682 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:199
2683 #: ../lib/layouts/llncs.layout:38 ../lib/layouts/report.layout:11
2684 #: ../lib/layouts/scrbook.layout:15 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:19
2685 #: ../lib/layouts/numreport.inc:11 ../lib/layouts/scrclass.inc:57
2686 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:30
2690 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:225
2691 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:268 ../lib/layouts/aa.layout:36
2692 #: ../lib/layouts/aa.layout:234 ../lib/layouts/aapaper.layout:65
2693 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:131 ../lib/layouts/aastex.layout:62
2694 #: ../lib/layouts/aastex.layout:159 ../lib/layouts/amsart.layout:62
2695 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:46 ../lib/layouts/amsbook.layout:94
2696 #: ../lib/layouts/cv.layout:28 ../lib/layouts/egs.layout:28
2697 #: ../lib/layouts/ijmpd.layout:82 ../lib/layouts/kluwer.layout:57
2698 #: ../lib/layouts/latex8.layout:40 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:65
2699 #: ../lib/layouts/llncs.layout:44 ../lib/layouts/ltugboat.layout:44
2700 #: ../lib/layouts/manpage.layout:40 ../lib/layouts/paper.layout:44
2701 #: ../lib/layouts/revtex.layout:37 ../lib/layouts/revtex4.layout:42
2702 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:40 ../lib/layouts/spie.layout:19
2703 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:27 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:27
2704 #: ../lib/layouts/numarticle.inc:11 ../lib/layouts/numreport.inc:20
2705 #: ../lib/layouts/numrevtex.inc:5 ../lib/layouts/scrclass.inc:66
2706 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:50 ../lib/layouts/svjour.inc:49
2709 msgstr "Decorazione"
2711 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:251
2712 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:278 ../lib/layouts/aa.layout:39
2713 #: ../lib/layouts/aa.layout:244 ../lib/layouts/aapaper.layout:68
2714 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:140 ../lib/layouts/aastex.layout:65
2715 #: ../lib/layouts/aastex.layout:172 ../lib/layouts/amsart.layout:73
2716 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:57 ../lib/layouts/cv.layout:49
2717 #: ../lib/layouts/egs.layout:49 ../lib/layouts/ijmpd.layout:100
2718 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:66 ../lib/layouts/latex8.layout:48
2719 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:87 ../lib/layouts/llncs.layout:56
2720 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:64 ../lib/layouts/paper.layout:53
2721 #: ../lib/layouts/revtex.layout:48 ../lib/layouts/revtex4.layout:53
2722 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:58 ../lib/layouts/aguplus.inc:41
2723 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:35 ../lib/layouts/numarticle.inc:20
2724 #: ../lib/layouts/numreport.inc:29 ../lib/layouts/numrevtex.inc:14
2725 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:73 ../lib/layouts/stdsections.inc:71
2726 #: ../lib/layouts/svjour.inc:58
2729 msgstr "Decorazione"
2731 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:277
2732 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:286 ../lib/layouts/aa.layout:42
2733 #: ../lib/layouts/aa.layout:256 ../lib/layouts/aapaper.layout:71
2734 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:151 ../lib/layouts/aastex.layout:68
2735 #: ../lib/layouts/aastex.layout:185 ../lib/layouts/amsart.layout:81
2736 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:65 ../lib/layouts/ijmpd.layout:110
2737 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:75 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:109
2738 #: ../lib/layouts/llncs.layout:65 ../lib/layouts/ltugboat.layout:84
2739 #: ../lib/layouts/paper.layout:62 ../lib/layouts/revtex.layout:56
2740 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:61 ../lib/layouts/siamltex.layout:64
2741 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:43 ../lib/layouts/numarticle.inc:29
2742 #: ../lib/layouts/numreport.inc:38 ../lib/layouts/numrevtex.inc:23
2743 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:80 ../lib/layouts/stdsections.inc:84
2744 #: ../lib/layouts/svjour.inc:67
2746 msgid "Subsubsection"
2747 msgstr "Decorazione"
2749 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:303
2750 #: ../lib/layouts/aastex.layout:71 ../lib/layouts/amsbook.layout:101
2751 #: ../lib/layouts/egs.layout:67 ../lib/layouts/kluwer.layout:84
2752 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:129 ../lib/layouts/llncs.layout:73
2753 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:104 ../lib/layouts/paper.layout:71
2754 #: ../lib/layouts/revtex.layout:64 ../lib/layouts/revtex4.layout:69
2755 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:70 ../lib/layouts/aguplus.inc:55
2756 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:51 ../lib/layouts/numarticle.inc:38
2757 #: ../lib/layouts/numreport.inc:47 ../lib/layouts/numrevtex.inc:32
2758 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:87 ../lib/layouts/stdsections.inc:96
2759 #: ../lib/layouts/svjour.inc:76
2762 msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
2764 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:329
2765 #: ../lib/layouts/egs.layout:84 ../lib/layouts/kluwer.layout:93
2766 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:148 ../lib/layouts/llncs.layout:82
2767 #: ../lib/layouts/paper.layout:80 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:59
2768 #: ../lib/layouts/numarticle.inc:43 ../lib/layouts/numreport.inc:52
2769 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:94 ../lib/layouts/stdsections.inc:104
2770 #: ../lib/layouts/svjour.inc:85
2772 msgid "Subparagraph"
2773 msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
2775 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:382
2777 msgid "Example numbering and table of contents"
2780 #: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:41
2783 msgstr "Formato:|#F"
2785 #: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:68
2786 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:245
2791 #: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:87
2792 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:187
2793 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:75
2794 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:328
2795 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
2800 #: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:109
2801 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2804 #: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
2807 msgstr "Verticale (Portrait)|#V"
2809 #: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:214
2812 msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z"
2814 #: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:242
2816 msgid "Page &style:"
2817 msgstr "Stile della pagina:|#p"
2819 #: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:264
2820 msgid "Style used for the page header and footer"
2823 #: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:277
2825 msgid "&Two-sided document"
2826 msgstr "Nuovo documento"
2828 #: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:281
2829 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2832 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:22
2833 #: src/frontends/qt2/QAbout.C:40 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:43
2838 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
2839 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:84
2842 msgstr "Versione di LyX "
2844 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
2846 msgid "Version goes here"
2847 msgstr "Contollo della versione%t"
2849 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
2850 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:86
2852 msgstr "Ringraziamenti"
2854 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141
2855 #: ../lib/layouts/apa.layout:198
2860 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
2861 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
2862 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:60
2863 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:540
2864 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
2865 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
2866 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:58
2867 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:500
2868 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:129
2869 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
2870 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
2871 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
2872 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:320
2873 #: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:60
2874 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:130
2875 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:149
2876 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:140
2877 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:329
2878 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
2879 #: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
2880 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
2881 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
2882 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
2883 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
2884 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
2885 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:107
2886 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
2891 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
2893 msgid "LyX: Enter text"
2896 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
2900 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
2901 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:145
2902 #: src/bufferlist.C:72 src/bufferlist.C:168 src/lyx_cb.C:105 src/lyx_cb.C:157
2903 #: src/lyxfunc.C:817 src/lyxfunc.C:958 src/lyxfunc.C:1669 src/lyxvc.C:168
2908 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:22
2909 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:22
2910 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:219 src/frontends/xforms/Dialogs.C:215
2911 #: src/insets/insetindex.C:110
2915 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
2920 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
2921 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
2923 msgid "The citation key"
2924 msgstr "Inserisci una citazione"
2926 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
2927 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:196
2930 msgstr "Ho inserito la tabella"
2932 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
2933 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
2935 msgid "The label as it appears in the document"
2936 msgstr "Vuoi aprire il documento?"
2938 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
2939 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:510
2940 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:410
2941 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:188
2942 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:470
2943 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:103
2944 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
2945 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
2946 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:278
2947 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:96
2948 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:111
2949 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:299
2950 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:312
2951 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
2952 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
2957 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:29
2959 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
2962 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:52
2963 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:265
2964 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:122
2965 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:126
2966 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
2967 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:473
2970 msgstr "Cerca...|#C"
2972 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78
2973 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227
2974 msgid "Search the available citations"
2977 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86
2978 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:237
2979 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:64
2980 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:42
2981 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:83
2982 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:94
2983 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
2984 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
2988 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107
2989 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85
2991 msgid "Available citation keys"
2992 msgstr "Inserisci un riferimento"
2994 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194
2995 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126
2996 #: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:240
2997 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:440
2998 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149
2999 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
3000 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:236
3001 #: src/frontends/gtk/GBC.h:25 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:34
3002 #: src/frontends/xforms/xformsBC.h:26 src/lyxfunc.C:905
3006 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:22
3007 #: src/frontends/qt2/QBibtex.C:45
3011 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:52
3016 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:60
3018 msgid "The BibTeX style"
3019 msgstr "(Dis)attiva l'ambiente di comandi TeX"
3021 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:150
3026 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:162
3028 msgid "BibTeX database to use"
3031 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:180
3033 msgid "Selected BibTeX databases"
3036 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:191
3037 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:321
3040 msgstr "Aggiungi a|#g"
3042 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:195
3044 msgid "Add a BibTeX database file"
3047 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:206
3050 msgstr "Cancella da|#l"
3052 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
3053 msgid "Remove the selected database"
3056 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:254
3058 msgid "Chose a style file"
3059 msgstr "Scegli il modello"
3061 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:273
3063 msgid "Choose a style file"
3064 msgstr "Scegli il modello"
3066 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:284
3068 msgid "Add bibliography to &TOC"
3069 msgstr "Oggetto bibliografico"
3071 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:288
3073 msgid "Add bibliography to the table of contents"
3076 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:22
3078 msgid "Branch Settings"
3079 msgstr "Oggetto bibliografico"
3081 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:90
3083 msgid "&Available branches:"
3084 msgstr "Inserisci un riferimento"
3086 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:105
3088 msgid "Select your branch"
3089 msgstr "Seleziona il carattere precedente"
3091 #: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:22
3094 msgstr "Mappa dei tasti"
3096 #: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:60
3101 #: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:75
3102 msgid "Details of the change"
3105 #: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:103
3110 #: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:111
3111 msgid "Accept this change"
3114 #: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:122
3119 #: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:130
3120 msgid "Reject this change"
3123 #: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:200
3125 msgid "&Next change"
3126 msgstr " (Modificato)"
3128 #: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:208
3130 msgid "Go to next change"
3131 msgstr "Vai all'errore seguente"
3133 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:22
3136 msgstr "Insieme dei caratteri:|#I"
3138 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:81
3141 msgstr "Famiglia:|#F"
3143 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:89
3144 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:180
3147 msgstr "Famiglia:|#F"
3149 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:107
3150 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:126
3153 msgstr "Dimensione:|#D"
3155 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:118
3160 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
3161 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:236
3164 msgstr "Dimensione:|#D"
3166 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:162
3167 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:217
3168 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:77 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:91
3169 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
3170 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:272
3174 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:198
3175 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:259
3179 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:228
3184 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:251
3189 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:287
3191 msgid "Never Toggled"
3192 msgstr "Questi non sono mai abilitati"
3194 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:309
3197 msgstr "Dimensione|#D"
3199 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:317
3200 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:335
3203 msgstr "Dimensione:|#D"
3205 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:348
3207 msgid "Always Toggled"
3208 msgstr "Questi sono sempre abilitati"
3210 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:355
3211 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:389
3212 msgid "Other font settings"
3215 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:374
3220 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
3223 msgstr "(Dis)attiva lo stile grassetto"
3225 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:425
3227 msgid "toggle font on all of the above"
3228 msgstr "Abilita tutti|#b"
3230 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:436
3231 msgid "Apply changes immediately"
3234 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:440
3235 msgid "Apply each change automatically"
3238 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:525
3239 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:203
3240 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:485
3241 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:118
3242 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1175
3243 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:297
3244 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:115
3245 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:130
3246 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:125
3247 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:314
3248 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
3249 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
3254 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:29
3255 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:94
3259 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71
3260 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117
3262 msgid "Citation entry"
3265 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:82
3270 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:101
3272 msgid "Citation &style:"
3275 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:123
3276 msgid "Text to place after citation"
3279 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:134
3281 msgid "&Full author list"
3284 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:138
3285 msgid "List all authors"
3288 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:156
3290 msgid "Natbib citation style to use"
3293 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:167
3295 msgid "&Text after:"
3298 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:182
3299 msgid "Force &upper case"
3302 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:186
3303 msgid "Force upper case in citation"
3306 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:229
3307 msgid "Move the selected citation down"
3310 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:258
3312 msgid "Citations currently selected"
3315 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:269
3318 msgstr "Cancella da|#l"
3320 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:295
3322 msgid "Move the selected citation up"
3323 msgstr "Inserisci una citazione"
3325 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:306
3330 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:378
3331 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:156
3332 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:67
3333 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1109
3334 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:234
3335 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
3336 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:74
3337 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
3340 msgstr "Ordine inverso|#v"
3342 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429
3347 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:29
3349 msgid "LyX: Add Citation"
3352 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205
3356 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245
3357 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
3359 msgid "Case &sensitive"
3360 msgstr "Maius/minus|#s"
3362 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:249
3363 msgid "Make the search case-sensitive"
3366 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:267
3371 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:308
3372 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
3377 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:353
3378 msgid "&Regular Expression"
3381 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:357
3382 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
3385 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
3387 msgid "Left delimiter"
3390 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
3392 msgid "Right delimiter"
3395 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
3396 msgid "&Keep matched"
3399 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
3401 msgid "Match delimiter types"
3404 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
3409 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
3411 msgid "Insert the delimiters"
3412 msgstr "Inserisci nota a margine"
3414 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:81
3415 msgid "Use Class Defaults"
3418 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:85
3420 msgid "Reset to the default settings for the document class"
3421 msgstr "predefiniti di questa classe di documenti?"
3423 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:103
3425 msgid "Save as Document Defaults"
3426 msgstr "Struttura per la carta impostata"
3428 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:107
3429 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
3432 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:22
3434 msgid "ERT inset display"
3435 msgstr "[non mostrato]"
3437 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
3440 msgstr "Inserisci un'etichetta"
3442 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
3446 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
3447 msgid "Show ERT inline"
3450 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
3455 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
3456 msgid "Show ERT button only"
3459 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
3464 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
3466 msgid "Show ERT contents"
3469 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:22
3470 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:42
3472 msgid "External Material"
3475 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:45
3477 msgid "&Edit file..."
3478 msgstr "File EPS|#E"
3480 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:49
3482 msgid "Edit the file externally"
3483 msgstr "Inserisci bibtex"
3485 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:90
3486 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:96
3487 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
3492 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:98
3493 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:109
3496 msgstr "Nome del file:|#f"
3498 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:156
3499 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:342
3502 msgstr "[non mostrato]"
3504 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:190
3507 msgstr "Molto piccolo"
3509 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:198
3510 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:235
3511 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:438
3512 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:475
3513 msgid "Percentage to scale by in LyX"
3516 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:284
3519 msgstr "Inserisci un'etichetta"
3521 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:292
3522 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:333
3523 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:384
3524 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:419
3526 msgid "Screen display"
3527 msgstr "[non mostrato]"
3529 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:300
3530 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:392
3531 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:284
3532 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:68
3533 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:152
3534 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:106 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:243
3535 #: src/lyxfont.C:532
3537 msgstr "Predefinito"
3539 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:306
3540 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:398
3541 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:53
3544 msgstr "Mostra in bianco e nero|#b"
3546 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:312
3547 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:404
3548 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:59
3551 msgstr "Mostra in scala di grigi|#g"
3553 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:324
3558 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:346
3559 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:361
3560 msgid "&Show in LyX"
3563 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:350
3564 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:365
3565 msgid "Display image in LyX"
3568 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:363
3573 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:389
3575 msgid "Available templates"
3576 msgstr "Inserisci un riferimento"
3578 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:400
3580 msgid "LaTeX error messages"
3581 msgstr "Errore di LaTeX"
3583 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:521
3585 msgid "Output Options"
3588 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:555
3593 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:598
3598 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:62
3601 msgstr "Inserisci un'etichetta"
3603 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:104
3604 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:115
3606 msgid "File name of image"
3607 msgstr "Scegli il documento da inserire"
3609 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:130
3611 msgid "Select an image file"
3612 msgstr "Seleziona la linea successiva"
3614 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:221
3615 msgid "Width of image in output"
3618 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:279
3619 msgid "Height of image in output"
3622 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:308
3623 msgid "Units of height value"
3626 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:325
3627 msgid "&Maintain aspect ratio"
3630 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:329
3631 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
3634 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:376
3637 msgstr "Inserisci un'etichetta"
3639 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:430
3642 msgstr "Molto piccolo"
3644 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:528
3649 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:536
3650 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:554
3651 msgid "Angle to rotate image by"
3654 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:565
3658 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:573
3659 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:584
3660 msgid "The origin of the rotation"
3663 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:599
3668 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:633
3669 msgid "Clip to &bounding box"
3672 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:637
3673 msgid "Clip to bounding box values"
3676 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:669
3678 msgid "&Get from File"
3679 msgstr "[nessun file]"
3681 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:673
3682 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
3685 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:727
3686 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:836
3690 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:745
3691 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:810
3696 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:774
3698 msgid "&Left bottom:"
3699 msgstr "Sinistra|#n"
3701 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:821
3706 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:879
3708 msgid "E&xtra options"
3711 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:898
3714 msgstr "Sottofigura|#r"
3716 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:902
3717 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
3720 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:913
3721 msgid "Don't un&zip on export"
3724 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:917
3725 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
3728 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:928
3730 msgid "LaTeX &options:"
3733 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:936
3734 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:947
3736 msgid "Additional LaTeX options"
3739 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:958
3742 msgstr "Modalitร matematica"
3744 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:962
3747 msgstr "Modalitร matematica"
3749 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1036
3754 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1044
3755 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1059
3756 msgid "The caption for the sub-figure"
3759 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1201
3760 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
3761 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:366
3762 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:323
3763 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1216
3764 #: src/frontends/gtk/GBC.h:26 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:34
3765 #: src/frontends/xforms/xformsBC.h:26
3769 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:22
3771 msgid "Include File"
3774 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
3776 msgid "File name to include"
3777 msgstr "Scegli il documento da inserire"
3779 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
3781 msgid "Select a file"
3782 msgstr "Seleziona la linea successiva"
3784 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
3786 msgid "&Include Type:"
3789 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
3790 #: src/insets/insetinclude.C:252
3794 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
3795 #: src/insets/insetinclude.C:255
3799 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
3800 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:209 ../lib/layouts/manpage.layout:121
3803 msgstr "Includi verbatim"
3805 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
3810 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
3812 msgid "Load the file"
3813 msgstr "Lista delle tabelle"
3815 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
3816 msgid "&Mark spaces in output"
3819 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
3820 msgid "Underline spaces in generated output"
3823 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
3825 msgid "&Show preview"
3828 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
3830 msgid "Show LaTeX preview"
3831 msgstr "Preambolo di LaTeX"
3833 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:60
3834 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:190
3837 msgstr "Parola chiave:|#P"
3839 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:68
3840 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:79
3841 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
3846 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:22
3850 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
3851 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
3852 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
3853 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:88
3856 msgstr "Aggiorna|#g"
3858 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
3859 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:96
3861 msgid "Update the display"
3864 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QMath.C:25
3866 msgid "LyX: Math Panel"
3867 msgstr "Pannello matematico"
3869 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:122
3872 msgstr "Inserisci le virgolette standard"
3874 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
3876 msgid "Insert spacing"
3879 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
3880 msgid "Set limits style"
3883 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
3885 msgid "Set math font"
3886 msgstr "Imposta la dimensione del font"
3888 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:128
3890 msgid "Insert fraction"
3891 msgstr "Inserisci una citazione"
3893 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
3894 msgid "Toggle between display and inline mode"
3897 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258
3898 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:22
3899 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:133
3901 msgid "Insert matrix"
3902 msgstr "Inserisci un'etichetta"
3904 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:120
3907 msgstr "Decorazione"
3909 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:121
3912 msgstr "Decorazione"
3914 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
3915 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
3918 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
3923 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
3925 msgid "Select a function or operator to insert"
3926 msgstr "Scegli il documento da inserire"
3928 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
3932 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
3937 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
3938 msgid "Big operators"
3941 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
3944 msgstr "Separazione"
3946 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 ../lib/languages:32
3947 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:289 src/frontends/xforms/Dialogs.C:283
3951 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517
3952 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:253 src/frontends/xforms/Dialogs.C:247
3957 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
3958 msgid "Frame decorations"
3961 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
3962 msgid "Miscellaneous"
3965 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
3967 msgid "AMS operators"
3968 msgstr "Separazione"
3970 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
3972 msgid "AMS relations"
3973 msgstr "Separazione"
3975 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
3977 msgid "AMS negated relations"
3978 msgstr "Separazione"
3980 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
3985 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
3987 msgid "AMS Miscellaneous"
3990 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
3992 msgid "Select a page of symbols"
3993 msgstr "Seleziona la linea successiva"
3995 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
3996 msgid "&Detach panel"
3999 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
4000 msgid "Open this panel as a separate window"
4003 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
4004 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
4009 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
4010 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
4011 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
4012 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
4014 msgid "Number of rows"
4015 msgstr "Controlla il 'numero delle copie'!"
4017 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
4018 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
4023 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
4024 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
4025 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
4026 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
4028 msgid "Number of columns"
4031 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
4032 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
4033 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
4036 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
4037 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:87
4038 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:340
4041 msgstr "Superiore|#p"
4043 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
4044 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:93
4045 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:346
4050 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
4051 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:99
4052 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:352
4055 msgstr "Inferiore|#f"
4057 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
4058 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:108
4059 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
4061 msgid "Vertical alignment"
4062 msgstr "Allin. vert.|#v"
4064 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
4067 msgstr "Spazi verticali"
4069 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
4071 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
4072 msgstr "Allin. orizz.|#z"
4074 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
4076 msgid "&Horizontal:"
4077 msgstr "Allin. orizz.|#z"
4079 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:23
4081 msgid "Minipage settings"
4084 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:119
4087 msgstr "Allineamento"
4089 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:152
4090 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
4091 msgid "Units of width value"
4094 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:170
4095 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
4100 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:181
4101 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
4105 #: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:22
4107 msgid "Note Settings"
4110 #: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:75
4115 #: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:94
4120 #: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:98
4121 msgid "LyX internal only"
4124 #: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:109
4129 #: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:113
4130 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
4133 #: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:124
4137 #: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:128
4139 msgid "Print as grey text"
4140 msgstr "Tutte le pagine|#g"
4142 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:157
4146 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:197
4148 msgid "In&dent paragraph"
4149 msgstr "Vai un paragrafo in alto"
4151 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:257
4154 msgstr "Allineamento"
4156 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:272
4158 msgid "L&ine spacing:"
4161 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:290
4162 #: src/bufferview_funcs.C:221 src/frontends/qt2/QDocument.C:152
4167 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:296
4171 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:308
4172 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:567
4173 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:616
4174 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:107 src/frontends/qt2/QDocument.C:158
4175 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:244
4178 msgstr "Dimensioni alternative"
4180 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:321
4185 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:327
4186 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:100
4187 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93
4188 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:176 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:282
4191 msgstr "Sinistra|#n"
4193 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:333
4194 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:112
4195 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99
4196 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:178 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:289
4201 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:339
4202 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:106
4203 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154
4204 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:177 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:275
4207 msgstr "Centrato|#t"
4209 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:359
4212 msgstr "Largh. etichetta:|#h"
4214 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:378
4216 msgid "Lo&ngest label"
4217 msgstr "Tabella lunga"
4219 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:386
4220 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:397
4221 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
4224 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:433
4227 msgstr "Interlinea|#e"
4229 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:452
4231 msgid "Above paragraph"
4232 msgstr "Vai un paragrafo in alto"
4234 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:470
4239 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:485
4240 msgid "&Keep space:"
4243 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:493
4244 msgid "Include space even at the top/bottom of the page"
4247 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:504
4252 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:519
4257 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:531
4258 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:580
4259 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:77
4264 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:537
4265 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:586
4268 msgstr "Salto predefinito:|#t"
4270 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:543
4271 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:592
4272 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:140
4275 msgstr "Piccolissimo"
4277 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:549
4278 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:598
4279 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:141
4284 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:555
4285 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:604
4286 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:142
4290 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:561
4291 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:610
4296 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:680
4297 msgid "Include this space even at the top of a page"
4300 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:691
4302 msgid "Below paragraph"
4303 msgstr "Vai un paragrafo in alto"
4305 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:713
4306 msgid "Include this space even at the bottom of a page"
4309 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:22
4311 msgid "LaTeX pre-amble"
4312 msgstr "Preambolo di LaTeX"
4314 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:45
4316 msgid "The LaTeX pre-amble"
4317 msgstr "Preambolo di LaTeX"
4319 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:71
4323 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:79
4324 msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
4327 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:22
4328 msgid "ASCII settings"
4331 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
4333 msgid "&roff command:"
4334 msgstr "Comando:|#C"
4336 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
4337 msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
4340 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
4341 msgid "Output &line length:"
4344 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
4345 msgid "External app for formating tables in ASCII output"
4348 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:22
4349 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:85
4350 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:233
4355 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
4360 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:109
4365 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22
4367 msgid "File Conversion"
4368 msgstr "Errori di conversione!"
4370 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:56
4373 msgstr "Centrato|#t"
4375 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:114
4376 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:86
4381 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:184
4384 msgstr "Centrato|#t"
4386 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:220
4389 msgstr "Superiore|#p"
4391 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:235
4396 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:257
4398 msgid "E&xtra flag:"
4399 msgstr "File EPS|#E"
4401 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:289
4402 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:290
4407 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:22
4410 msgstr "Aggiorna|#g"
4412 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
4414 msgid "&Date format:"
4415 msgstr "Aggiorna|#g"
4417 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
4418 msgid "Date format for strftime output"
4421 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:22
4423 msgid "Display insets"
4424 msgstr "Inserisci un'etichetta"
4426 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:71
4428 msgid "Do not display"
4429 msgstr "[non mostrato]"
4431 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:87
4433 msgid "Display &Graphics:"
4434 msgstr "Inserisci un'etichetta"
4436 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:104
4437 msgid "Instant &preview"
4440 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:22
4442 msgid "File Formats"
4445 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:56
4447 msgid "&File formats"
4450 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:177
4455 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:192
4460 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:214
4463 msgstr "Visualizza il file DVI"
4465 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:236
4470 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:251
4475 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:22
4476 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:101
4477 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:239
4482 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:56
4487 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:71
4492 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:82
4493 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:230
4498 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:97
4499 msgid "Your E-mail address"
4502 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:22
4503 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:87
4506 msgstr "Parola chiave:|#P"
4508 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
4509 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:111
4512 msgstr "Cerca...|#C"
4514 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
4517 msgstr "Decorazione"
4519 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
4522 msgstr "Primo testa"
4524 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
4525 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:125
4528 msgstr "Cerca...|#C"
4530 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
4532 msgid "Use &keyboard map"
4533 msgstr "Parola chiave:|#P"
4535 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22
4536 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:89
4538 msgid "Language settings"
4541 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
4543 msgid "Command s&tart:"
4544 msgstr "Comando:|#C"
4546 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
4548 msgid "&Default language:"
4549 msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
4551 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
4553 msgid "Command e&nd:"
4554 msgstr "Comando:|#C"
4556 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
4558 msgid "Language pac&kage:"
4561 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
4565 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
4568 msgstr "Usa include|#U"
4570 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
4575 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
4576 msgid "&Right-to-left language support"
4579 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
4583 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
4585 msgid "Mark &foreign languages"
4586 msgstr "Marchi attivati"
4588 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:22
4590 msgid "LaTeX settings"
4593 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:74
4598 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:80
4602 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:86
4606 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
4607 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:111
4611 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:98
4612 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:112
4616 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:104
4617 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:113
4621 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:110
4622 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:116
4626 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:133
4628 msgid "Te&X encoding:"
4629 msgstr "Codifica:|#f"
4631 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
4633 msgid "Default paper si&ze:"
4634 msgstr "Formato:|#F"
4636 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:188
4637 msgid "&Reset class options when document class changes"
4640 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:192
4641 msgid "Set class options to default on class change"
4644 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:203
4646 msgid "External Applications"
4649 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:222
4651 msgid "Chec&kTeX command:"
4652 msgstr "Esegui un comando"
4654 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:237
4656 msgid "DVI viewer paper size options:"
4659 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:252
4660 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
4663 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:263
4664 msgid "CheckTeX start options and flags"
4667 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
4669 msgid "&Backup directory:"
4670 msgstr "Directory dell'utente: "
4672 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
4674 msgid "&Document templates:"
4675 msgstr "Documento esportato in HTML sul file `"
4677 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
4678 msgid "Ly&XServer pipe:"
4681 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
4683 msgid "&Use temporary directory"
4684 msgstr "Directory dell'utente: "
4686 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:200
4688 msgid "&Working directory:"
4689 msgstr "LyX: sto creando la directory "
4691 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:22
4693 msgid "Printer settings"
4696 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
4698 msgid "Printer &name:"
4701 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
4703 msgid "Printer co&mmand:"
4704 msgstr "Comando:|#C"
4706 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
4708 msgid "Name of the default printer"
4709 msgstr "Formato:|#F"
4711 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
4712 msgid "Adapt outp&ut"
4715 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
4716 msgid "Use printer name explicitely"
4719 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
4721 msgid "Command Options"
4722 msgstr "Inserisci un'etichetta"
4724 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
4727 msgstr "Ordine inverso|#v"
4729 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
4731 msgid "To p&rinter:"
4732 msgstr "Non riesco a stampare"
4734 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
4736 msgid "Paper si&ze:"
4737 msgstr "Formato:|#F"
4739 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
4742 msgstr "[nessun file]"
4744 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
4746 msgid "Spool &command:"
4747 msgstr "Descrizione del comando"
4749 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
4754 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
4756 msgid "Paper t&ype:"
4757 msgstr "Formato:|#F"
4759 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
4761 msgid "E&xtra options:"
4764 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
4765 msgid "Spool pref&ix:"
4768 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
4773 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
4775 msgid "&Even pages:"
4778 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
4779 msgid "File ex&tension:"
4782 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
4785 msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z"
4787 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
4792 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
4794 msgid "Pa&ge range:"
4795 msgstr "Inter. pagina"
4797 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
4798 msgid "Specify the command option names for your printer command"
4801 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:22
4802 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:227
4804 msgid "Screen Fonts"
4805 msgstr "Opzioni dello schermo"
4807 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
4809 msgid "Sa&ns Serif:"
4810 msgstr "Font Sans Serif|#S"
4812 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
4814 msgid "T&ypewriter:"
4817 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
4822 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
4824 msgid "Screen &DPI:"
4825 msgstr "Opzioni dello schermo"
4827 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
4832 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
4835 msgstr "Dimensione:|#D"
4837 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
4842 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:22
4843 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269
4845 msgid "Spell checker"
4848 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
4850 msgid "Spell chec&ker:"
4853 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
4854 msgid "Override the language used for the spellchecker"
4857 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:110
4859 msgid "Al&ternative language:"
4860 msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
4862 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:136
4864 msgid "Escape cha&racters:"
4865 msgstr "Speciale:|#p"
4867 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:172
4868 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
4871 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:183
4873 msgid "Personal &dictionary:"
4874 msgstr "Inserisci nel dizionario personale|#I"
4876 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:228
4877 msgid "Accept compound &words"
4880 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
4881 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
4884 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
4886 msgid "Use input encod&ing"
4887 msgstr "Usa input|#i"
4889 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:29
4893 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:63
4896 msgstr "Cerca...|#C"
4898 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:74
4900 msgid "&User interface file:"
4901 msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
4903 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:89
4906 msgstr "File EPS|#E"
4908 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:161
4913 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:180
4915 msgid "B&ackup documents "
4916 msgstr "Salva il documento?"
4918 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:227
4922 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:257
4927 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:285
4928 msgid "&Maximum last files:"
4931 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:315
4934 msgstr "Ho impostato le opzioni per lo schermo"
4936 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:349
4937 msgid "W&heel mouse scroll:"
4940 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:377
4942 msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
4943 msgstr "Il cursore segue/non segue la barra di scorrimento"
4945 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:29
4946 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:96
4949 msgstr "Inserisci un riferimento"
4951 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:72
4952 #: src/bufferlist.C:168 src/lyxfunc.C:816
4957 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:22
4961 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
4963 msgid "Page number to print from"
4964 msgstr "Non riesco a stampare"
4966 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
4971 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
4973 msgid "Page number to print to"
4974 msgstr "Non riesco a stampare"
4976 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
4981 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
4982 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
4984 msgid "Print all pages"
4985 msgstr "Tutte le pagine|#g"
4987 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
4992 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
4994 msgid "Print &odd-numbered pages"
4995 msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
4997 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
4999 msgid "Print &even-numbered pages"
5000 msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
5002 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
5004 msgid "Re&verse order"
5005 msgstr "Ordine inverso|#v"
5007 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
5009 msgid "Print in reverse order"
5010 msgstr "Ordine inverso|#v"
5012 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
5014 msgid "Number of copies"
5015 msgstr "Controlla il 'numero delle copie'!"
5017 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
5022 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
5024 msgid "Collate copies"
5027 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
5032 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:387
5034 msgid "Print Destination"
5035 msgstr "Destinazione:"
5037 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:409
5042 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:417
5043 msgid "Send output to the printer"
5046 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:428
5047 msgid "Send output to the given printer"
5050 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:439
5055 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:443
5056 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:458
5058 msgid "Send output to a file"
5059 msgstr "Seleziona la linea successiva"
5061 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:22
5062 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:194
5065 msgstr "Inserisci un riferimento"
5067 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
5069 msgid "Update the reference list"
5070 msgstr "Inserisci un riferimento"
5072 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:125
5074 msgid "&Go to Reference"
5075 msgstr "Vai al riferimento|#V"
5077 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
5079 msgid "Jump to the reference"
5080 msgstr "Vai al riferimento|#V"
5082 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
5087 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
5088 msgid "Sort references in alphabetical order"
5091 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
5094 msgstr "Inserisci un riferimento"
5096 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
5098 msgid "(<reference>)"
5099 msgstr "Inserisci un riferimento"
5101 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
5106 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
5107 msgid "on page <page>"
5110 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
5111 msgid "<reference> on page <page>"
5114 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:155
5116 msgid "Formatted reference"
5117 msgstr "Inserisci un riferimento"
5119 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:171
5120 msgid "Reference as it appears in output"
5123 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182
5126 msgstr "Inserisci un riferimento"
5128 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:204
5133 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:353
5135 msgid "Available references"
5136 msgstr "Inserisci un riferimento"
5138 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:364
5140 msgid "R&eferences in:"
5141 msgstr "Inserisci un riferimento"
5143 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:22
5145 msgid "Search and replace"
5146 msgstr "Cerca & Sostituisci"
5148 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
5150 msgid "Replace &with:"
5151 msgstr "Cambia con|#m"
5153 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
5154 msgid "Match whole words onl&y"
5157 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
5161 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
5162 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
5163 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
5168 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
5170 msgid "Replace &All"
5171 msgstr "Cambia tutto|#t"
5173 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
5174 msgid "Search &backwards"
5177 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:22
5179 msgid "Custom Export"
5180 msgstr "Dimensioni alternative"
5182 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
5185 msgstr "Comando:|#C"
5187 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
5189 msgid "&Export formats:"
5190 msgstr "Aggiorna|#g"
5192 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
5193 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
5196 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
5198 msgid "Available export converters"
5199 msgstr "Inserisci un riferimento"
5201 #: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:22
5206 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:22
5208 msgid "Spellchecker"
5211 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
5213 msgid "Suggestions:"
5214 msgstr "Destinazione:"
5216 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
5218 msgid "Replace word with current choice"
5219 msgstr "Vuoi sostituirlo con il documento attuale?"
5221 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
5224 msgstr "Aggiungi a|#g"
5226 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
5228 msgid "Add the word to your personal dictionary"
5229 msgstr "Inserisci nel dizionario personale|#I"
5231 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
5236 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
5238 msgid "Ignore this word"
5239 msgstr "Ignora la parola|#g"
5241 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
5246 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
5248 msgid "Ignore this word throughout this session"
5249 msgstr "Accetta la parola in questa sessione|#A"
5251 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
5253 msgid "How far spellchecking has got"
5254 msgstr "Lancia il correttore|#L"
5256 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
5259 msgstr "Destinazione:"
5261 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
5263 msgid "Current word"
5266 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
5268 msgid "Unknown word:"
5269 msgstr "sconosciuto"
5271 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
5273 msgid "Replace with selected word"
5274 msgstr "Vuoi sostituirlo con il documento attuale?"
5276 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:22
5277 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:59
5279 msgid "Insert table"
5280 msgstr "Inserisci una tabella"
5282 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:22
5283 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:50
5285 msgid "Table Settings"
5288 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
5290 msgid "&Table Settings"
5293 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
5295 msgid "&Horizontal alignment:"
5296 msgstr "Allin. orizz.|#z"
5298 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:94
5299 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:180 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:268
5302 msgstr "Giustif.|#f"
5304 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
5306 msgid "Horizontal alignment in column"
5307 msgstr "Allin. orizz.|#z"
5309 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
5310 msgid "&Rotate table 90 degrees"
5313 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:140
5314 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
5317 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:151
5318 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
5321 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:155
5322 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
5325 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:166
5327 msgid "LaTe&X argument:"
5328 msgstr "Allineamento"
5330 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:181
5331 msgid "Custom column format (LaTeX)"
5334 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:234
5336 msgid "&Multicolumn"
5337 msgstr "Multi colonna|#u"
5339 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:238
5343 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:249
5345 msgid "Column Width"
5348 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:268
5350 msgid "&Vertical alignment:"
5351 msgstr "Allin. vert.|#v"
5353 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:298
5358 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:317
5359 msgid "Fixed width of the column"
5362 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:361
5363 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
5366 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:376
5371 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:395
5374 msgstr "Imposta bordi|#o"
5376 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:686
5381 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:705
5384 msgstr "Predefinito"
5386 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:709
5388 msgid "Set all borders"
5389 msgstr "Imposta bordi|#o"
5391 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:720
5394 msgstr "Cancella|#e"
5396 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:724
5398 msgid "Unset all borders"
5399 msgstr "Togli bordi|#T"
5401 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:781
5404 msgstr "Tabella lunga"
5406 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:800
5407 msgid "&Use long table"
5410 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
5411 msgid "Select for tables that span multiple pages"
5414 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:819
5417 msgstr "Decorazione"
5419 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:849
5424 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:860
5429 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:871
5431 msgid "First header:"
5434 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:882
5436 msgid "Last footer:"
5437 msgstr "Ultimo coda"
5439 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:904
5441 msgid "Border above"
5444 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:915
5446 msgid "Border below"
5449 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:926
5450 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:937
5451 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:948
5452 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:959
5457 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:970
5458 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:981
5459 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:992
5460 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1003
5461 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1014
5462 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1025
5463 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1036
5464 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1047
5469 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1058
5470 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1069
5473 msgstr ", Profonditร : "
5475 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1086
5477 msgid "Page &break on current row"
5478 msgstr "Non riesco a stampare"
5480 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1090
5481 msgid "Set a page break on the current row"
5484 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1119
5486 msgid "Current cell:"
5489 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1148
5491 msgid "Current row position"
5494 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1177
5495 msgid "Current column position"
5498 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
5500 msgid "LaTeX classes"
5501 msgstr "Log di LaTeX"
5503 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
5505 msgid "LaTeX styles"
5506 msgstr "Log di LaTeX"
5508 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
5510 msgid "BibTeX styles"
5513 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
5515 msgid "Selected classes or styles"
5516 msgstr "Seleziona la linea successiva"
5518 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
5522 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
5523 msgid "Toggles view of the file list"
5526 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
5528 msgid "Installed files"
5531 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
5534 msgstr "Aggiorna|#r"
5536 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
5537 msgid "Built new file list"
5540 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
5543 msgstr "Visualizza il file DVI"
5545 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
5547 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5550 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
5551 msgid "Close this dialog"
5554 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:22
5555 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:92 ../lib/layouts/aapaper.inc:106
5556 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:88 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:41
5560 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
5563 msgstr "Parola chiave:|#P"
5565 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
5568 msgstr "Inserisci un'etichetta"
5570 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
5572 msgid "Select a related word"
5573 msgstr "Seleziona la linea successiva"
5575 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
5578 msgstr "Decorazione"
5580 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
5581 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
5583 msgid "The selected entry"
5584 msgstr "Seleziona la linea successiva"
5586 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
5587 msgid "Replace the entry with the selection"
5590 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:22
5592 msgid "Table Of Contents"
5595 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
5600 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
5602 msgid "Contents list"
5605 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:22 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:80
5608 msgstr "Inserisci un'etichetta"
5610 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
5615 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
5616 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94
5617 #: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:211 ../lib/layouts/amsdefs.inc:182
5618 #: src/frontends/gtk/GUrl.C:24 src/frontends/xforms/FormUrl.C:26
5622 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
5627 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
5628 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
5629 msgid "Name associated with the URL"
5632 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
5633 msgid "&Generate hyperlink"
5636 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
5637 msgid "Output as a hyperlink ?"
5640 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:22
5642 msgid "Version control log"
5643 msgstr "Contollo della versione%t"
5645 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:23
5647 msgid "Wrap Options"
5650 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
5652 msgid "Default (outer)"
5653 msgstr "Predefinito"
5655 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
5658 msgstr "Altro...|#l"
5660 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
5663 msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
5665 #: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:56
5667 msgid "Document Font"
5670 #: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:75
5675 #: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:118
5678 msgstr "Dimensione|#D"
5680 #: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:137
5682 msgid "Separate Paragraphs With"
5683 msgstr "Paragrafo indentato"
5685 #: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:156
5687 msgid "&Indentation"
5690 #: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:160
5692 msgid "Indent consecutive paragraphs"
5693 msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
5695 #: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:171
5697 msgid "&Vertical space"
5698 msgstr "Spazi verticali"
5700 #: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:353
5702 msgid "&Line spacing:"
5705 #: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:423
5707 msgid "Two-&column document"
5708 msgstr "Salva il documento?"
5710 #: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:427
5712 msgid "Format text into two columns"
5713 msgstr "Formattazione del documento..."
5715 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:17 ../lib/layouts/aa.layout:21
5716 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:33 ../lib/layouts/aastex.layout:47
5717 #: ../lib/layouts/amsart.layout:20 ../lib/layouts/amsbook.layout:21
5718 #: ../lib/layouts/apa.layout:23 ../lib/layouts/broadway.layout:173
5719 #: ../lib/layouts/chess.layout:26 ../lib/layouts/cl2emult.layout:124
5720 #: ../lib/layouts/cv.layout:13 ../lib/layouts/dtk.layout:30
5721 #: ../lib/layouts/egs.layout:16 ../lib/layouts/elsart.layout:48
5722 #: ../lib/layouts/foils.layout:29 ../lib/layouts/hollywood.layout:353
5723 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:32 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:18
5724 #: ../lib/layouts/llncs.layout:22 ../lib/layouts/ltugboat.layout:29
5725 #: ../lib/layouts/manpage.layout:16 ../lib/layouts/memoir.layout:24
5726 #: ../lib/layouts/paper.layout:13 ../lib/layouts/revtex.layout:21
5727 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:24 ../lib/layouts/scrlettr.layout:6
5728 #: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:6 ../lib/layouts/siamltex.layout:18
5729 #: ../lib/layouts/slides.layout:59 ../lib/layouts/db_stdclass.inc:17
5730 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:12 ../lib/layouts/stdclass.inc:27
5731 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:11 ../lib/layouts/svjour.inc:25
5732 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:39 src/insets/insetref.C:144
5733 #: src/mathed/ref_inset.C:157
5736 msgstr "Standard|#S"
5738 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:47
5740 msgid "TheoremTemplate"
5743 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:62 ../lib/layouts/elsart.layout:286
5744 #: ../lib/layouts/foils.layout:282 ../lib/layouts/heb-article.layout:99
5745 #: ../lib/layouts/ijmpd.layout:137 ../lib/layouts/llncs.layout:379
5746 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:251 ../lib/layouts/amsdefs.inc:27
5747 #: ../lib/layouts/svjour.inc:433
5751 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:70 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:25
5752 #: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:136 ../lib/layouts/elsart.layout:257
5753 #: ../lib/layouts/foils.layout:222 ../lib/layouts/heb-article.layout:22
5754 #: ../lib/layouts/ijmpd.layout:121 ../lib/layouts/llncs.layout:420
5755 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:201 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
5756 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:31 ../lib/layouts/amsmaths.inc:61
5757 #: ../lib/layouts/svjour.inc:475
5761 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:80 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:36
5762 #: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:148 ../lib/layouts/elsart.layout:313
5763 #: ../lib/layouts/foils.layout:247 ../lib/layouts/heb-article.layout:49
5764 #: ../lib/layouts/llncs.layout:359 ../lib/layouts/siamltex.layout:216
5765 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:52 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:47
5766 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:124 ../lib/layouts/svjour.inc:412
5770 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:90 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:30
5771 #: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:142 ../lib/layouts/elsart.layout:320
5772 #: ../lib/layouts/foils.layout:254 ../lib/layouts/heb-article.layout:59
5773 #: ../lib/layouts/llncs.layout:324 ../lib/layouts/siamltex.layout:223
5774 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:42 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:39
5775 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:102 ../lib/layouts/svjour.inc:373
5779 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:100 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:42
5780 #: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:154 ../lib/layouts/elsart.layout:327
5781 #: ../lib/layouts/foils.layout:261 ../lib/layouts/llncs.layout:393
5782 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:230 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:62
5783 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:55 ../lib/layouts/amsmaths.inc:146
5784 #: ../lib/layouts/svjour.inc:447
5788 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:110 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:48
5789 #: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:160 ../lib/layouts/elsart.layout:362
5790 #: ../lib/layouts/llncs.layout:317 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:72
5791 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:63 ../lib/layouts/amsmaths.inc:168
5792 #: ../lib/layouts/svjour.inc:366
5796 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:120 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:54
5797 #: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:166 ../lib/layouts/elsart.layout:334
5798 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:82 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:71
5799 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:190
5804 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:130 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:66
5805 #: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:178 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:102
5806 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:87 ../lib/layouts/amsmaths.inc:212
5811 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:140 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:72
5812 #: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:184 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:112
5813 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:95 ../lib/layouts/amsmaths.inc:234
5817 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:150 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:78
5818 #: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:190 ../lib/layouts/elsart.layout:348
5819 #: ../lib/layouts/foils.layout:268 ../lib/layouts/heb-article.layout:79
5820 #: ../lib/layouts/llncs.layout:338 ../lib/layouts/siamltex.layout:237
5821 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:122 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:103
5822 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:245 ../lib/layouts/svjour.inc:387
5825 msgstr "Destinazione:"
5827 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:170 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:90
5828 #: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:202 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
5829 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:119 ../lib/layouts/amsmaths.inc:297
5834 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:180 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:96
5835 #: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:208 ../lib/layouts/elsart.layout:376
5836 #: ../lib/layouts/llncs.layout:372 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:152
5837 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:127 ../lib/layouts/amsmaths.inc:319
5838 #: ../lib/layouts/svjour.inc:426
5843 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:190 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:102
5844 #: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:214 ../lib/layouts/llncs.layout:352
5845 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:162 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:135
5846 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:341 ../lib/layouts/svjour.inc:401
5850 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:200 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:108
5851 #: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:220 ../lib/layouts/elsart.layout:383
5852 #: ../lib/layouts/llncs.layout:406 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:172
5853 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:143 ../lib/layouts/amsmaths.inc:364
5854 #: ../lib/layouts/svjour.inc:461
5857 msgstr "Osservazione:|#O"
5859 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:210 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:114
5860 #: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:226 ../lib/layouts/elsart.layout:397
5861 #: ../lib/layouts/heb-article.layout:69 ../lib/layouts/llncs.layout:310
5862 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:182 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:151
5863 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:395 ../lib/layouts/svjour.inc:345
5867 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:220 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:120
5868 #: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:232 ../lib/layouts/apa.layout:212
5869 #: ../lib/layouts/elsart.layout:390 ../lib/layouts/llncs.layout:365
5870 #: ../lib/layouts/slides.layout:164 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:192
5871 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:159 ../lib/layouts/amsmaths.inc:417
5872 #: ../lib/layouts/svjour.inc:419 src/frontends/xforms/FormNote.C:31
5876 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:230 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:126
5877 #: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:238 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:202
5878 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:167 ../lib/layouts/amsmaths.inc:439
5883 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:240 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:144
5884 #: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:256 ../lib/layouts/elsart.layout:412
5885 #: ../lib/layouts/llncs.layout:289 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:232
5886 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:191 ../lib/layouts/amsmaths.inc:494
5891 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:294 ../lib/layouts/egs.layout:600
5892 #: ../lib/layouts/ijmpd.layout:91 ../lib/layouts/siamltex.layout:80
5893 #: ../lib/layouts/spie.layout:29 ../lib/layouts/aguplus.inc:34
5894 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:29
5897 msgstr "Decorazione"
5899 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:304 ../lib/layouts/egs.layout:620
5900 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:87 ../lib/layouts/aguplus.inc:48
5901 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:38
5904 msgstr "Decorazione"
5906 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:312 ../lib/layouts/siamltex.layout:94
5907 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:47
5909 msgid "Subsubsection*"
5910 msgstr "Decorazione"
5912 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:327 ../lib/layouts/aa.layout:81
5913 #: ../lib/layouts/aa.layout:302 ../lib/layouts/aapaper.layout:98
5914 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:194 ../lib/layouts/aastex.layout:104
5915 #: ../lib/layouts/aastex.layout:237 ../lib/layouts/apa.layout:69
5916 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:79 ../lib/layouts/egs.layout:490
5917 #: ../lib/layouts/elsart.layout:201 ../lib/layouts/entcs.layout:82
5918 #: ../lib/layouts/foils.layout:150 ../lib/layouts/heb-article.layout:17
5919 #: ../lib/layouts/ijmpd.layout:71 ../lib/layouts/kluwer.layout:258
5920 #: ../lib/layouts/latex8.layout:99 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:292
5921 #: ../lib/layouts/llncs.layout:245 ../lib/layouts/ltugboat.layout:170
5922 #: ../lib/layouts/paper.layout:135 ../lib/layouts/revtex.layout:133
5923 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:188 ../lib/layouts/siamltex.layout:142
5924 #: ../lib/layouts/spie.layout:71 ../lib/layouts/svjog.layout:33
5925 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:124 ../lib/layouts/db_stdstruct.inc:10
5926 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:223 ../lib/layouts/stdstruct.inc:11
5927 #: ../lib/layouts/svjour.inc:249 src/output_plaintext.C:157
5931 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:348 ../lib/layouts/aastex.layout:107
5932 #: ../lib/layouts/aastex.layout:274 ../lib/layouts/elsart.layout:63
5933 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:282 ../lib/layouts/paper.layout:168
5934 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:226 ../lib/layouts/siamltex.layout:168
5935 #: ../lib/layouts/spie.layout:39 ../lib/layouts/amsdefs.inc:190
5938 msgstr "Parola chiave:|#P"
5940 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:371 ../lib/layouts/aa.layout:87
5941 #: ../lib/layouts/aa.layout:332 ../lib/layouts/aapaper.layout:104
5942 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:211 ../lib/layouts/book.layout:20
5943 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:101 ../lib/layouts/cv.layout:142
5944 #: ../lib/layouts/egs.layout:561 ../lib/layouts/foils.layout:214
5945 #: ../lib/layouts/ijmpd.layout:153 ../lib/layouts/latex8.layout:122
5946 #: ../lib/layouts/llncs.layout:266 ../lib/layouts/memoir.layout:106
5947 #: ../lib/layouts/mwbk.layout:20 ../lib/layouts/mwrep.layout:11
5948 #: ../lib/layouts/report.layout:17 ../lib/layouts/scrbook.layout:21
5949 #: ../lib/layouts/scrreprt.layout:10 ../lib/layouts/siamltex.layout:182
5950 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:162 ../lib/layouts/amsdefs.inc:225
5951 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:230 ../lib/layouts/stdlists.inc:96
5952 #: ../lib/layouts/stdstruct.inc:38 ../lib/layouts/svjour.inc:323
5953 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:79
5955 msgid "Bibliography"
5956 msgstr "Oggetto bibliografico"
5958 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:380 ../lib/layouts/aastex.layout:113
5959 #: ../lib/layouts/aastex.layout:399 ../lib/layouts/ijmpd.layout:162
5960 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:323 src/rowpainter.C:628
5963 msgstr "Inserto aperto"
5965 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:403
5968 msgstr "Inserto aperto"
5970 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:410
5973 msgstr "Oggetto bibliografico"
5975 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:428 ../lib/layouts/aa.layout:57
5976 #: ../lib/layouts/aa.layout:216 ../lib/layouts/aapaper.layout:59
5977 #: ../lib/layouts/aastex.layout:131 ../lib/layouts/aastex.layout:516
5978 #: ../lib/layouts/egs.layout:583 ../lib/layouts/latex8.layout:115
5979 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:330 ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:45
5980 #: ../lib/layouts/stdlayouts.inc:63
5985 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:435
5988 msgstr "Inserisci una nota a piรจ di pagina"
5990 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:458
5993 msgstr "Marchi attivati"
5995 #: ../lib/layouts/aa.layout:45 ../lib/layouts/aapaper.layout:47
5996 #: ../lib/layouts/aastex.layout:74 ../lib/layouts/apa.layout:273
5997 #: ../lib/layouts/cv.layout:79 ../lib/layouts/egs.layout:161
5998 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:171 ../lib/layouts/manpage.layout:81
5999 #: ../lib/layouts/db_stdlists.inc:11 ../lib/layouts/stdlists.inc:10
6003 #: ../lib/layouts/aa.layout:48 ../lib/layouts/aapaper.layout:50
6004 #: ../lib/layouts/aastex.layout:77 ../lib/layouts/apa.layout:291
6005 #: ../lib/layouts/egs.layout:143 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:155
6006 #: ../lib/layouts/manpage.layout:64 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:17
6007 #: ../lib/layouts/stdlists.inc:28
6011 #: ../lib/layouts/aa.layout:51 ../lib/layouts/aapaper.layout:53
6012 #: ../lib/layouts/aastex.layout:80 ../lib/layouts/egs.layout:179
6013 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:130 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:188
6014 #: ../lib/layouts/manpage.layout:99 ../lib/layouts/paper.layout:103
6015 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:17 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:16
6016 #: ../lib/layouts/db_stdlists.inc:23 ../lib/layouts/scrclass.inc:25
6017 #: ../lib/layouts/stdlists.inc:46 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:66
6020 msgstr "Decorazione"
6022 #: ../lib/layouts/aa.layout:54 ../lib/layouts/aapaper.layout:56
6023 #: ../lib/layouts/aastex.layout:83 ../lib/layouts/egs.layout:126
6024 #: ../lib/layouts/scrmacros.inc:6 ../lib/layouts/stdlists.inc:68
6025 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:65
6030 #: ../lib/layouts/aa.layout:60 ../lib/layouts/aa.layout:266
6031 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:74 ../lib/layouts/aapaper.layout:161
6032 #: ../lib/layouts/aastex.layout:86 ../lib/layouts/aastex.layout:199
6033 #: ../lib/layouts/apa.layout:38 ../lib/layouts/broadway.layout:185
6034 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:39 ../lib/layouts/cv.layout:121
6035 #: ../lib/layouts/docbook-book.layout:11
6036 #: ../lib/layouts/docbook-chapter.layout:10
6037 #: ../lib/layouts/docbook-section.layout:10 ../lib/layouts/egs.layout:245
6038 #: ../lib/layouts/elsart.layout:92 ../lib/layouts/entcs.layout:36
6039 #: ../lib/layouts/foils.layout:128 ../lib/layouts/hollywood.layout:339
6040 #: ../lib/layouts/ijmpd.layout:35 ../lib/layouts/kluwer.layout:104
6041 #: ../lib/layouts/latex8.layout:32 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:41
6042 #: ../lib/layouts/llncs.layout:104 ../lib/layouts/ltugboat.layout:133
6043 #: ../lib/layouts/paper.layout:112 ../lib/layouts/revtex.layout:89
6044 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:105 ../lib/layouts/scrlettr.layout:199
6045 #: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:275 ../lib/layouts/siamltex.layout:108
6046 #: ../lib/layouts/svprobth.layout:34 ../lib/layouts/amsdefs.inc:59
6047 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:12 ../lib/layouts/scrclass.inc:153
6048 #: ../lib/layouts/stdtitle.inc:11 ../lib/layouts/svjour.inc:126
6053 #: ../lib/layouts/aa.layout:63 ../lib/layouts/aa.layout:108
6054 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:77 ../lib/layouts/kluwer.layout:122
6055 #: ../lib/layouts/llncs.layout:127 ../lib/layouts/svprobth.layout:43
6056 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:8 ../lib/layouts/svjour.inc:149
6060 #: ../lib/layouts/aa.layout:66 ../lib/layouts/aa.layout:278
6061 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:80 ../lib/layouts/aapaper.layout:172
6062 #: ../lib/layouts/aastex.layout:89 ../lib/layouts/aastex.layout:212
6063 #: ../lib/layouts/apa.layout:113 ../lib/layouts/broadway.layout:198
6064 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:56 ../lib/layouts/egs.layout:288
6065 #: ../lib/layouts/elsart.layout:112 ../lib/layouts/entcs.layout:46
6066 #: ../lib/layouts/foils.layout:136 ../lib/layouts/hollywood.layout:326
6067 #: ../lib/layouts/ijmpd.layout:44 ../lib/layouts/kluwer.layout:160
6068 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:250 ../lib/layouts/llncs.layout:181
6069 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:153 ../lib/layouts/paper.layout:123
6070 #: ../lib/layouts/revtex.layout:97 ../lib/layouts/revtex4.layout:113
6071 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:125 ../lib/layouts/svprobth.layout:51
6072 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:80 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:20
6073 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:161 ../lib/layouts/stdtitle.inc:30
6074 #: ../lib/layouts/svjour.inc:179
6078 #: ../lib/layouts/aa.layout:69 ../lib/layouts/aa.layout:129
6079 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:83 ../lib/layouts/egs.layout:232
6080 #: ../lib/layouts/entcs.layout:56 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:178
6081 #: ../lib/layouts/ijmpd.layout:54 ../lib/layouts/kluwer.layout:178
6082 #: ../lib/layouts/revtex.layout:115 ../lib/layouts/revtex4.layout:152
6083 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:150 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:43
6084 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:29 ../lib/layouts/amsdefs.inc:149
6085 #: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:42
6089 #: ../lib/layouts/aa.layout:72 ../lib/layouts/aa.layout:146
6090 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:89 ../lib/layouts/aapaper.inc:64
6095 #: ../lib/layouts/aa.layout:75 ../lib/layouts/aa.layout:169
6096 #: ../lib/layouts/svjour.inc:233
6101 #: ../lib/layouts/aa.layout:78 ../lib/layouts/aa.layout:290
6102 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:95 ../lib/layouts/aapaper.layout:183
6103 #: ../lib/layouts/aastex.layout:101 ../lib/layouts/aastex.layout:225
6104 #: ../lib/layouts/egs.layout:474 ../lib/layouts/foils.layout:143
6105 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:187 ../lib/layouts/kluwer.layout:143
6106 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:271 ../lib/layouts/revtex.layout:105
6107 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:121 ../lib/layouts/scrlettr.layout:171
6108 #: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:243 ../lib/layouts/siamltex.layout:136
6109 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:100 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
6110 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:168 ../lib/layouts/stdtitle.inc:49
6111 #: ../lib/layouts/svjour.inc:227
6116 #: ../lib/layouts/aa.layout:84 ../lib/layouts/aa.layout:192
6117 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:101 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:138
6118 #: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:250 ../lib/layouts/egs.layout:536
6119 #: ../lib/layouts/elsart.layout:422 ../lib/layouts/aapaper.inc:82
6120 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:222 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:183
6121 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:472 ../lib/layouts/svjour.inc:316
6122 msgid "Acknowledgement"
6125 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:62 ../lib/layouts/egs.layout:636
6126 #: ../lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:98
6131 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:86 ../lib/layouts/aastex.layout:95
6132 #: ../lib/layouts/aastex.layout:300 ../lib/layouts/latex8.layout:56
6133 #: ../lib/layouts/llncs.layout:237 ../lib/layouts/aapaper.inc:46
6134 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:174
6139 #: ../lib/layouts/aastex.layout:92 ../lib/layouts/aastex.layout:256
6140 #: ../lib/layouts/apa.layout:149 ../lib/layouts/latex8.layout:80
6141 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:131
6146 #: ../lib/layouts/aastex.layout:98 ../lib/layouts/aastex.layout:339
6150 #: ../lib/layouts/aastex.layout:110 ../lib/layouts/aastex.layout:318
6151 #: ../lib/layouts/egs.layout:511 ../lib/layouts/kluwer.layout:302
6152 #: ../lib/layouts/svjour.inc:291
6153 msgid "Acknowledgements"
6156 #: ../lib/layouts/aastex.layout:116 ../lib/layouts/aastex.layout:432
6157 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:344 src/output_plaintext.C:168
6160 msgstr "Inserisci un riferimento"
6162 #: ../lib/layouts/aastex.layout:119 ../lib/layouts/aastex.layout:359
6167 #: ../lib/layouts/aastex.layout:122 ../lib/layouts/aastex.layout:379
6171 #: ../lib/layouts/aastex.layout:125 ../lib/layouts/aastex.layout:497
6173 msgid "TableComments"
6176 #: ../lib/layouts/aastex.layout:128 ../lib/layouts/aastex.layout:478
6181 #: ../lib/layouts/aastex.layout:134 ../lib/layouts/aastex.layout:420
6185 #: ../lib/layouts/aastex.layout:137 ../lib/layouts/aastex.layout:458
6186 msgid "NoteToEditor"
6189 #: ../lib/layouts/aastex.layout:534
6194 #: ../lib/layouts/amsart-plain.layout:60 ../lib/layouts/amsart-seq.layout:172
6195 #: ../lib/layouts/elsart.layout:341 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:92
6196 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:79 ../lib/layouts/amsmaths.inc:201
6197 #: ../lib/layouts/stdfloats.inc:33
6200 msgstr "Lista delle formule"
6202 #: ../lib/layouts/amsart-plain.layout:132 ../lib/layouts/amsart-seq.layout:244
6203 #: ../lib/layouts/elsart.layout:404 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:212
6204 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:175 ../lib/layouts/amsmaths.inc:461
6208 #: ../lib/layouts/amsart-plain.layout:150 ../lib/layouts/amsart-seq.layout:262
6209 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:242 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:199
6210 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:505
6215 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:110
6216 msgid "Chapter_Exercises"
6219 #: ../lib/layouts/apa.layout:49
6223 #: ../lib/layouts/apa.layout:91
6227 #: ../lib/layouts/apa.layout:128
6231 #: ../lib/layouts/apa.layout:135
6232 msgid "ThreeAuthors"
6235 #: ../lib/layouts/apa.layout:142
6239 #: ../lib/layouts/apa.layout:170
6240 msgid "TwoAffiliations"
6243 #: ../lib/layouts/apa.layout:177
6244 msgid "ThreeAffiliations"
6247 #: ../lib/layouts/apa.layout:184
6248 msgid "FourAffiliations"
6251 #: ../lib/layouts/apa.layout:191 ../lib/layouts/egs.layout:334
6256 #: ../lib/layouts/apa.layout:205
6261 #: ../lib/layouts/apa.layout:221 ../lib/layouts/revtex4.layout:198
6262 #: ../lib/layouts/spie.layout:86
6263 msgid "Acknowledgments"
6266 #: ../lib/layouts/apa.layout:227
6270 #: ../lib/layouts/apa.layout:237
6272 msgid "CenteredCaption"
6273 msgstr "Orientamento"
6275 #: ../lib/layouts/apa.layout:245
6280 #: ../lib/layouts/apa.layout:251
6284 #: ../lib/layouts/apa.layout:309
6289 #: ../lib/layouts/article.layout:29 ../lib/layouts/mwart.layout:34
6290 #: ../lib/layouts/scrartcl.layout:30 ../lib/layouts/seminar.layout:35
6291 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:12
6296 #: ../lib/layouts/broadway.layout:26 ../lib/layouts/hollywood.layout:39
6300 #: ../lib/layouts/broadway.layout:38 ../lib/layouts/hollywood.layout:213
6303 msgstr "Negativo|#N"
6305 #: ../lib/layouts/broadway.layout:55
6309 #: ../lib/layouts/broadway.layout:71
6313 #: ../lib/layouts/broadway.layout:87
6317 #: ../lib/layouts/broadway.layout:102
6321 #: ../lib/layouts/broadway.layout:118 ../lib/layouts/hollywood.layout:146
6326 #: ../lib/layouts/broadway.layout:132 ../lib/layouts/hollywood.layout:162
6328 msgid "Parenthetical"
6331 #: ../lib/layouts/broadway.layout:157
6335 #: ../lib/layouts/broadway.layout:211 ../lib/layouts/egs.layout:220
6336 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:313 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:62
6337 msgid "Right_Address"
6340 #: ../lib/layouts/chess.layout:32
6345 #: ../lib/layouts/chess.layout:56
6348 msgstr "Separazione"
6350 #: ../lib/layouts/chess.layout:66
6352 msgid "SubVariation"
6353 msgstr "Separazione"
6355 #: ../lib/layouts/chess.layout:75
6357 msgid "SubVariation2"
6358 msgstr "Separazione"
6360 #: ../lib/layouts/chess.layout:84
6361 msgid " SubVariation3"
6364 #: ../lib/layouts/chess.layout:93
6366 msgid "SubVariation4"
6367 msgstr "Separazione"
6369 #: ../lib/layouts/chess.layout:102
6371 msgid "SubVariation5"
6372 msgstr "Separazione"
6374 #: ../lib/layouts/chess.layout:112
6378 #: ../lib/layouts/chess.layout:120
6382 #: ../lib/layouts/chess.layout:133
6384 msgid "BoardCentered"
6385 msgstr "Centrato|#t"
6387 #: ../lib/layouts/chess.layout:148
6392 #: ../lib/layouts/chess.layout:168
6397 #: ../lib/layouts/chess.layout:179
6401 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:68 ../lib/layouts/llncs.layout:218
6402 #: ../lib/layouts/svjour.inc:208
6405 msgstr "Inserisci le virgolette standard"
6407 #: ../lib/layouts/cv.layout:57
6410 msgstr "Superiore|#p"
6412 #: ../lib/layouts/cv.layout:97 ../lib/layouts/foils.layout:189
6413 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:69
6418 #: ../lib/layouts/cv.layout:114 ../lib/layouts/foils.layout:197
6419 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:93
6421 msgid "Right_Header"
6424 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:12 ../lib/layouts/heb-letter.layout:9
6425 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:23
6429 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:28 ../lib/layouts/heb-letter.layout:14
6430 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:35
6431 msgid "Send_To_Address"
6434 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:45 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:203
6435 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:19 ../lib/layouts/scrlettr.layout:67
6436 #: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:95 ../lib/layouts/stdletter.inc:49
6441 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:58 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:52
6442 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:29 ../lib/layouts/scrlettr.layout:143
6443 #: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:171 ../lib/layouts/stdletter.inc:71
6448 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:71 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:229
6449 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:24 ../lib/layouts/scrlettr.layout:77
6450 #: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:117 ../lib/layouts/stdletter.inc:92
6455 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:84 ../lib/layouts/stdletter.inc:116
6460 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:97
6464 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:119 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:220
6465 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:100 src/lengthcommon.C:49
6469 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:132 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:194
6473 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:157
6477 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:177 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:187
6481 #: ../lib/layouts/egs.layout:92 ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
6482 #: ../lib/layouts/stdlayouts.inc:10
6487 #: ../lib/layouts/egs.layout:110 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:29
6488 #: ../lib/layouts/manpage.layout:28 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:28
6493 #: ../lib/layouts/egs.layout:201 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:44
6498 #: ../lib/layouts/egs.layout:267 ../lib/layouts/obsolete.inc:10
6502 #: ../lib/layouts/egs.layout:311
6506 #: ../lib/layouts/egs.layout:357
6511 #: ../lib/layouts/egs.layout:382
6515 #: ../lib/layouts/egs.layout:405 ../lib/layouts/aguplus.inc:101
6519 #: ../lib/layouts/egs.layout:428 ../lib/layouts/aguplus.inc:117
6523 #: ../lib/layouts/egs.layout:451
6528 #: ../lib/layouts/egs.layout:654 ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18
6529 #: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:11
6533 #: ../lib/layouts/elsart.layout:131
6534 msgid "Author_Address"
6537 #: ../lib/layouts/elsart.layout:146 ../lib/layouts/revtex4.layout:166
6538 msgid "Author_Email"
6541 #: ../lib/layouts/elsart.layout:166 ../lib/layouts/revtex4.layout:180
6545 #: ../lib/layouts/elsart.layout:188 ../lib/layouts/revtex4.layout:159
6546 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:197
6550 #: ../lib/layouts/entcs.layout:71
6554 #: ../lib/layouts/entcs.layout:97
6557 msgstr "Parola chiave:|#P"
6559 #: ../lib/layouts/foils.layout:41
6564 #: ../lib/layouts/foils.layout:60
6565 msgid "ShortFoilhead"
6568 #: ../lib/layouts/foils.layout:66
6569 msgid "Rotatefoilhead"
6572 #: ../lib/layouts/foils.layout:72
6573 msgid "ShortRotatefoilhead"
6576 #: ../lib/layouts/foils.layout:81
6580 #: ../lib/layouts/foils.layout:102
6584 #: ../lib/layouts/foils.layout:163
6588 #: ../lib/layouts/foils.layout:181
6591 msgstr "Decorazione"
6593 #: ../lib/layouts/foils.layout:205
6595 msgid "Right_Footer"
6598 #: ../lib/layouts/foils.layout:296 ../lib/layouts/siamltex.layout:266
6599 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:90
6603 #: ../lib/layouts/foils.layout:303 ../lib/layouts/siamltex.layout:273
6604 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:135
6608 #: ../lib/layouts/foils.layout:310 ../lib/layouts/siamltex.layout:280
6609 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:113
6613 #: ../lib/layouts/foils.layout:317 ../lib/layouts/siamltex.layout:287
6614 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:157
6615 msgid "Proposition*"
6618 #: ../lib/layouts/foils.layout:324 ../lib/layouts/amsmaths.inc:263
6621 msgstr "Destinazione:"
6623 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:15
6627 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:52
6628 msgid "Unterschrift"
6631 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:59
6635 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:66
6639 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:73
6644 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:80
6648 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:87
6649 msgid "RetourAdresse"
6652 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:94
6657 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:101
6661 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:108
6662 msgid "IhrSchreiben"
6665 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:115
6668 msgstr "Decorazione"
6670 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:122 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:122
6674 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:129 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:129
6679 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:136 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:136
6683 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:143 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:143
6687 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:150 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:150
6688 #: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:219
6692 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:157
6696 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:164
6700 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:171
6704 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:178
6708 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:203
6713 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:212
6716 msgstr "Allineamento"
6718 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:220
6722 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:229
6726 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:15 ../lib/layouts/scrlettr.layout:46
6731 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:59
6735 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:66
6740 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:73
6745 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:80
6750 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:87
6751 msgid "ReturnAddress"
6754 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:94
6759 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:101
6763 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:108
6767 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:115
6770 msgstr "Agenda telefonica"
6772 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:157
6776 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:164
6780 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:171
6782 msgid "PostalComment"
6785 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:212
6789 #: ../lib/layouts/heb-article.layout:89
6792 msgstr "Osservazione:|#O"
6794 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/XFormsMenubar.C:234
6799 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:80
6803 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:100
6807 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:114
6811 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:189
6816 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:228
6819 msgstr "Fai traduzioni|#d"
6821 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:241
6825 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:256
6829 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:271
6833 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:287
6837 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:300
6842 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:194
6844 msgid "AddressForOffprints"
6847 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:213
6849 msgid "RunningTitle"
6850 msgstr "Esecuzione di LaTeX..."
6852 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:236
6853 msgid "RunningAuthor"
6856 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:232 ../lib/layouts/manpage.layout:144
6857 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:10
6862 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:314 ../lib/layouts/manpage.layout:162
6863 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
6867 #: ../lib/layouts/llncs.layout:149 ../lib/layouts/svjour.inc:171
6869 msgid "Running_LaTeX_Title"
6870 msgstr "Esecuzione di LaTeX..."
6872 #: ../lib/layouts/llncs.layout:173
6876 #: ../lib/layouts/llncs.layout:202 ../lib/layouts/svjour.inc:200
6877 msgid "Author_Running"
6880 #: ../lib/layouts/llncs.layout:210
6884 #: ../lib/layouts/llncs.layout:386 ../lib/layouts/svjour.inc:440
6888 #: ../lib/layouts/llncs.layout:399 ../lib/layouts/svjour.inc:454
6891 msgstr "Destinazione:"
6893 #: ../lib/layouts/llncs.layout:413 ../lib/layouts/svjour.inc:468
6898 #: ../lib/layouts/memoir.layout:44
6899 msgid "Chapterprecis"
6902 #: ../lib/layouts/memoir.layout:65
6905 msgstr "Oggetto bibliografico"
6907 #: ../lib/layouts/memoir.layout:77
6910 msgstr "Verticale (Portrait)|#V"
6912 #: ../lib/layouts/memoir.layout:95
6915 msgstr "Verticale (Portrait)|#V"
6917 #: ../lib/layouts/memoir.layout:119
6921 #: ../lib/layouts/paper.layout:146
6925 #: ../lib/layouts/paper.layout:157
6928 msgstr "Inserisci una citazione"
6930 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:92
6935 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:216
6939 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:24 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:23
6940 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:31
6943 msgstr "Ho inserito la tabella"
6945 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:89 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:125
6949 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:100 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:133
6953 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:115 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:141
6958 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:157 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:187
6959 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:133
6963 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:164 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:235
6968 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:178 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:251
6972 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:185 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:259
6975 msgstr "Cella speciale"
6977 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:192 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:267
6978 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:125
6983 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:206 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:283
6984 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:175
6988 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:213 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:291
6992 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:227 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:307
6997 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:234 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:315
7001 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:241 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:323
7004 msgstr "Dimensioni alternative"
7006 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:248 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:331
7011 #: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:72
7015 #: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:179
7016 msgid "SenderAddress"
7019 #: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:195
7023 #: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:203
7028 #: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:227
7032 #: ../lib/layouts/seminar.layout:46
7034 msgid "LandscapeSlide"
7035 msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z"
7037 #: ../lib/layouts/seminar.layout:57
7039 msgid "PortraitSlide"
7040 msgstr "Verticale (Portrait)|#V"
7042 #: ../lib/layouts/seminar.layout:67 ../lib/layouts/slides.layout:87
7047 #: ../lib/layouts/seminar.layout:72
7052 #: ../lib/layouts/seminar.layout:77
7053 msgid "SlideHeading"
7056 #: ../lib/layouts/seminar.layout:83
7057 msgid "SlideSubHeading"
7060 #: ../lib/layouts/seminar.layout:89
7062 msgid "ListOfSlides"
7063 msgstr "Lista delle tabelle"
7065 #: ../lib/layouts/seminar.layout:99
7067 msgid "SlideContents"
7070 #: ../lib/layouts/seminar.layout:109
7071 msgid "ProgressContents"
7074 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:101 ../lib/layouts/aguplus.inc:60
7075 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:56
7078 msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
7080 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:175
7084 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:293
7086 msgid "Definition********"
7087 msgstr "Destinazione:"
7089 #: ../lib/layouts/slides.layout:124
7093 #: ../lib/layouts/slides.layout:204
7094 msgid "InvisibleText"
7097 #: ../lib/layouts/slides.layout:229
7101 #: ../lib/layouts/spie.layout:52
7105 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:109
7110 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:125
7114 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:138
7119 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:146
7123 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:154
7128 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:174
7133 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:184
7137 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:195
7139 msgid "Table_Caption"
7142 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:167
7143 msgid "Current_Address"
7146 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:204
7151 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:211
7154 msgstr "Fai traduzioni|#d"
7156 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:218
7157 msgid "Subjectclass"
7160 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:179
7164 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:223
7168 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:286
7173 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:308
7178 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:330
7183 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:353
7187 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:383
7190 msgstr "Osservazione:|#O"
7192 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:406
7196 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:428
7201 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:450
7206 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:483
7207 msgid "Acknowledgement*"
7210 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:516
7214 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:27
7218 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7222 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
7225 msgstr "Primo testa"
7227 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:47
7231 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:67
7232 msgid "RevisionHistory"
7235 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:87
7238 msgstr "Destinazione:"
7240 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:102
7242 msgid "RevisionRemark"
7243 msgstr "Osservazione:|#O"
7245 #: ../lib/layouts/literate-scrap.inc:11
7249 #: ../lib/layouts/obsolete.inc:18 src/frontends/controllers/ControlNote.C:59
7250 #: src/insets/insetnote.C:102
7255 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:103
7258 msgstr "Aggiungi a|#g"
7260 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:109
7264 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:116
7268 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:123
7272 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:129
7276 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:135
7281 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:181
7285 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:187 ../lib/layouts/svjour.inc:118
7288 msgstr "Decorazione"
7290 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:193
7294 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:204
7295 msgid "Uppertitleback"
7298 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:210
7299 msgid "Lowertitleback"
7302 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:216
7307 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:238
7309 msgid "Captionabove"
7312 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:244
7314 msgid "Captionbelow"
7317 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:250
7322 #: ../lib/layouts/stdfloats.inc:9 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:91
7323 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:128
7328 #: ../lib/layouts/stdfloats.inc:21
7333 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:20
7337 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:65
7338 msgid "Subparagraph*"
7341 #: ../lib/layouts/svjour.inc:94
7346 #: ../lib/layouts/svjour.inc:241
7351 #: ../lib/layouts/svjour.inc:270
7354 msgstr "Parola chiave:|#P"
7356 #: ../lib/languages:2
7360 #: ../lib/languages:3
7364 #: ../lib/languages:4
7368 #: ../lib/languages:5
7372 #: ../lib/languages:6
7376 #: ../lib/languages:7
7380 #: ../lib/languages:8
7385 #: ../lib/languages:9
7386 msgid "Portuguese (Brazil)"
7389 #: ../lib/languages:10
7392 msgstr "Decorazione"
7394 #: ../lib/languages:11
7398 #: ../lib/languages:12
7402 #: ../lib/languages:13
7407 #: ../lib/languages:14
7409 msgid "French Canadian"
7412 #: ../lib/languages:15
7416 #: ../lib/languages:16
7421 #: ../lib/languages:17
7425 #: ../lib/languages:18
7429 #: ../lib/languages:19
7433 #: ../lib/languages:20
7437 #: ../lib/languages:21
7441 #: ../lib/languages:23
7445 #: ../lib/languages:24
7449 #: ../lib/languages:25
7453 #: ../lib/languages:26
7454 msgid "French (GUTenberg)"
7457 #: ../lib/languages:27
7461 #: ../lib/languages:30
7465 #: ../lib/languages:31
7466 msgid "German (new spelling)"
7469 #: ../lib/languages:33
7473 #: ../lib/languages:35
7477 #: ../lib/languages:36
7482 #: ../lib/languages:37
7486 #: ../lib/languages:40
7491 #: ../lib/languages:41
7495 #: ../lib/languages:42
7499 #: ../lib/languages:43
7503 #: ../lib/languages:44
7508 #: ../lib/languages:45
7512 #: ../lib/languages:46
7516 #: ../lib/languages:47
7521 #: ../lib/languages:48
7523 msgid "Serbo-Croatian"
7526 #: ../lib/languages:49
7530 #: ../lib/languages:50
7534 #: ../lib/languages:51
7538 #: ../lib/languages:52
7542 #: ../lib/languages:53
7546 #: ../lib/languages:54
7550 #: ../lib/languages:55
7553 msgstr "Fai traduzioni|#d"
7555 #: ../lib/languages:58
7559 #: ../lib/ui/classic.ui:29 ../lib/ui/stdmenus.ui:16
7564 #: ../lib/ui/classic.ui:30 ../lib/ui/stdmenus.ui:17
7569 #: ../lib/ui/classic.ui:31 ../lib/ui/stdmenus.ui:19
7574 #: ../lib/ui/classic.ui:32
7579 #: ../lib/ui/classic.ui:33 ../lib/ui/stdmenus.ui:18
7582 msgstr "Visualizza il file DVI"
7584 #: ../lib/ui/classic.ui:34 ../lib/ui/stdmenus.ui:20
7587 msgstr "Negativo|#N"
7589 #: ../lib/ui/classic.ui:35
7594 #: ../lib/ui/classic.ui:36 ../lib/ui/stdmenus.ui:23
7599 #: ../lib/ui/classic.ui:44 ../lib/ui/stdmenus.ui:31
7604 #: ../lib/ui/classic.ui:45
7606 msgid "New from Template...|T"
7607 msgstr "Nuovo documento basato su un modello"
7609 #: ../lib/ui/classic.ui:46 ../lib/ui/stdmenus.ui:33
7612 msgstr "Altro...|#l"
7614 #: ../lib/ui/classic.ui:48 ../lib/ui/stdmenus.ui:37
7619 #: ../lib/ui/classic.ui:49 ../lib/ui/stdmenus.ui:38
7624 #: ../lib/ui/classic.ui:50 ../lib/ui/stdmenus.ui:39
7626 msgid "Save As...|A"
7629 #: ../lib/ui/classic.ui:51 ../lib/ui/stdmenus.ui:40
7634 #: ../lib/ui/classic.ui:52 ../lib/ui/stdmenus.ui:41
7636 msgid "Version Control|V"
7637 msgstr "Contollo della versione%t"
7639 #: ../lib/ui/classic.ui:54 ../lib/ui/stdmenus.ui:43
7644 #: ../lib/ui/classic.ui:55 ../lib/ui/stdmenus.ui:44
7647 msgstr "Esporta%m%l"
7649 #: ../lib/ui/classic.ui:56 ../lib/ui/stdmenus.ui:45
7652 msgstr "Stampante|#m"
7654 #: ../lib/ui/classic.ui:57 ../lib/ui/stdmenus.ui:46
7659 #: ../lib/ui/classic.ui:59 ../lib/ui/stdmenus.ui:48
7664 #: ../lib/ui/classic.ui:65 ../lib/ui/stdmenus.ui:56
7666 msgid "Register...|R"
7669 #: ../lib/ui/classic.ui:66 ../lib/ui/stdmenus.ui:57
7671 msgid "Check In Changes...|I"
7672 msgstr "Controlla i cambiamenti"
7674 #: ../lib/ui/classic.ui:67 ../lib/ui/stdmenus.ui:58
7676 msgid "Check Out for Edit|O"
7677 msgstr "Controlla le modifiche"
7679 #: ../lib/ui/classic.ui:68 ../lib/ui/stdmenus.ui:59
7681 msgid "Revert to Last Version|L"
7682 msgstr "Ritorna all'ultima versione"
7684 #: ../lib/ui/classic.ui:69 ../lib/ui/stdmenus.ui:60
7686 msgid "Undo Last Check In|U"
7687 msgstr "Annulla l'ultimo controllo"
7689 #: ../lib/ui/classic.ui:70 ../lib/ui/stdmenus.ui:61
7691 msgid "Show History|H"
7692 msgstr "Mostra la cronologia"
7694 #: ../lib/ui/classic.ui:79 ../lib/ui/stdmenus.ui:70
7697 msgstr "Dimensioni alternative"
7699 #: ../lib/ui/classic.ui:87 ../lib/ui/stdmenus.ui:78
7702 msgstr "Annulla l'ultima operazione"
7704 #: ../lib/ui/classic.ui:88
7707 msgstr "Ripristina l'ultima operazione annullata"
7709 #: ../lib/ui/classic.ui:90
7714 #: ../lib/ui/classic.ui:91
7719 #: ../lib/ui/classic.ui:92
7724 #: ../lib/ui/classic.ui:93
7725 msgid "Paste External Selection|x"
7728 #: ../lib/ui/classic.ui:95 ../lib/ui/stdmenus.ui:85
7730 msgid "Find & Replace...|F"
7731 msgstr "Cerca & Sostituisci"
7733 #: ../lib/ui/classic.ui:96
7736 msgstr "Struttura della tabella"
7738 #: ../lib/ui/classic.ui:97 ../lib/ui/stdmenus.ui:92
7741 msgstr "Matematici|#M"
7743 #: ../lib/ui/classic.ui:100 ../lib/ui/stdmenus.ui:410
7745 msgid "Spellchecker...|S"
7748 #: ../lib/ui/classic.ui:101
7750 msgid "Thesaurus..."
7751 msgstr "Struttura della tabella"
7753 #: ../lib/ui/classic.ui:102 ../lib/ui/stdmenus.ui:412
7756 msgstr "Controlla TeX"
7758 #: ../lib/ui/classic.ui:103
7760 msgid "Open/Close Float|l"
7761 msgstr "Oggetto flottante chiuso"
7763 #: ../lib/ui/classic.ui:104
7765 msgid "Change Tracking|g"
7768 #: ../lib/ui/classic.ui:106 ../lib/ui/stdmenus.ui:420
7770 msgid "Preferences...|P"
7771 msgstr "Inserisci un riferimento"
7773 #: ../lib/ui/classic.ui:107 ../lib/ui/stdmenus.ui:419
7775 msgid "Reconfigure|R"
7776 msgstr "Riconfigura"
7778 #: ../lib/ui/classic.ui:111
7783 #: ../lib/ui/classic.ui:112
7785 msgid "as Paragraphs|P"
7786 msgstr "Paragrafo indentato"
7788 #: ../lib/ui/classic.ui:116 ../lib/ui/stdmenus.ui:126
7790 msgid "Multicolumn|M"
7791 msgstr "Multi colonna|#u"
7793 #: ../lib/ui/classic.ui:118
7796 msgstr "Linea in alto"
7798 #: ../lib/ui/classic.ui:119
7800 msgid "Line Bottom|B"
7801 msgstr "Linea in basso"
7803 #: ../lib/ui/classic.ui:120
7808 #: ../lib/ui/classic.ui:121
7810 msgid "Line Right|R"
7813 #: ../lib/ui/classic.ui:123 ../lib/ui/stdmenus.ui:133
7816 msgstr "Allineamento"
7818 #: ../lib/ui/classic.ui:125 ../lib/ui/stdmenus.ui:120
7821 msgstr "Aggiungi riga|#r"
7823 #: ../lib/ui/classic.ui:126 ../lib/ui/stdmenus.ui:121
7825 msgid "Delete Row|w"
7826 msgstr "Cancella riga|#n"
7828 #: ../lib/ui/classic.ui:127 ../lib/ui/classic.ui:168 ../lib/ui/stdmenus.ui:159
7833 #: ../lib/ui/classic.ui:128 ../lib/ui/classic.ui:169 ../lib/ui/stdmenus.ui:160
7838 #: ../lib/ui/classic.ui:130 ../lib/ui/stdmenus.ui:123
7840 msgid "Add Column|u"
7841 msgstr "Aggiungi colonna|#g"
7843 #: ../lib/ui/classic.ui:131 ../lib/ui/stdmenus.ui:124
7845 msgid "Delete Column|D"
7846 msgstr "Cancella colonna|#l"
7848 #: ../lib/ui/classic.ui:132 ../lib/ui/classic.ui:173 ../lib/ui/stdmenus.ui:164
7851 msgstr "Aggiungi colonna|#g"
7853 #: ../lib/ui/classic.ui:133 ../lib/ui/classic.ui:174 ../lib/ui/stdmenus.ui:165
7855 msgid "Swap Columns"
7858 #: ../lib/ui/classic.ui:137 ../lib/ui/stdmenus.ui:137
7861 msgstr "Sinistra|#n"
7863 #: ../lib/ui/classic.ui:138 ../lib/ui/stdmenus.ui:138
7866 msgstr "Centrato|#t"
7868 #: ../lib/ui/classic.ui:139 ../lib/ui/stdmenus.ui:139
7873 #: ../lib/ui/classic.ui:141 ../lib/ui/stdmenus.ui:141
7876 msgstr "Superiore|#p"
7878 #: ../lib/ui/classic.ui:142 ../lib/ui/stdmenus.ui:142
7883 #: ../lib/ui/classic.ui:143 ../lib/ui/stdmenus.ui:143
7886 msgstr "Inferiore|#f"
7888 #: ../lib/ui/classic.ui:155 ../lib/ui/stdmenus.ui:147
7890 msgid "Toggle Numbering|N"
7891 msgstr "(Dis)attiva lo stile del font sottolineato"
7893 #: ../lib/ui/classic.ui:156 ../lib/ui/stdmenus.ui:148
7895 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
7896 msgstr "(Dis)attiva lo stile del font sottolineato"
7898 #: ../lib/ui/classic.ui:158 ../lib/ui/stdmenus.ui:149
7899 msgid "Change Limits Type|L"
7902 #: ../lib/ui/classic.ui:160 ../lib/ui/stdmenus.ui:151
7903 msgid "Change Formula Type|F"
7906 #: ../lib/ui/classic.ui:162 ../lib/ui/stdmenus.ui:153
7907 msgid "Use Computer Algebra System|S"
7910 #: ../lib/ui/classic.ui:164 ../lib/ui/stdmenus.ui:155
7913 msgstr "Allineamento"
7915 #: ../lib/ui/classic.ui:166 ../lib/ui/stdmenus.ui:157
7918 msgstr "Aggiungi riga|#r"
7920 #: ../lib/ui/classic.ui:167 ../lib/ui/stdmenus.ui:158
7922 msgid "Delete Row|D"
7923 msgstr "Cancella riga|#n"
7925 #: ../lib/ui/classic.ui:171 ../lib/ui/stdmenus.ui:162
7927 msgid "Add Column|C"
7928 msgstr "Aggiungi colonna|#g"
7930 #: ../lib/ui/classic.ui:172 ../lib/ui/stdmenus.ui:163
7932 msgid "Delete Column|e"
7933 msgstr "Cancella colonna|#l"
7935 #: ../lib/ui/classic.ui:178 ../lib/ui/stdmenus.ui:169
7938 msgstr "Predefinito"
7940 #: ../lib/ui/classic.ui:179 ../lib/ui/stdmenus.ui:170
7943 msgstr "[non mostrato]"
7945 #: ../lib/ui/classic.ui:180 ../lib/ui/stdmenus.ui:171
7950 #: ../lib/ui/classic.ui:184 ../lib/ui/stdmenus.ui:175
7954 #: ../lib/ui/classic.ui:185 ../lib/ui/stdmenus.ui:176
7958 #: ../lib/ui/classic.ui:186 ../lib/ui/stdmenus.ui:177
7963 #: ../lib/ui/classic.ui:188 ../lib/ui/stdmenus.ui:179
7964 msgid "Maple, simplify"
7967 #: ../lib/ui/classic.ui:189 ../lib/ui/stdmenus.ui:180
7968 msgid "Maple, factor"
7971 #: ../lib/ui/classic.ui:190 ../lib/ui/stdmenus.ui:181
7972 msgid "Maple, evalm"
7975 #: ../lib/ui/classic.ui:191 ../lib/ui/stdmenus.ui:182
7976 msgid "Maple, evalf"
7979 #: ../lib/ui/classic.ui:195 ../lib/ui/classic.ui:255 ../lib/ui/stdmenus.ui:186
7980 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:276
7982 msgid "Inline Formula|I"
7983 msgstr "Inserisci una figura"
7985 #: ../lib/ui/classic.ui:196 ../lib/ui/stdmenus.ui:187
7987 msgid "Displayed Formula|D"
7988 msgstr "Mostra immagine|#n"
7990 #: ../lib/ui/classic.ui:197 ../lib/ui/stdmenus.ui:188
7992 msgid "Eqnarray Environment|q"
7993 msgstr "Ho impostato il tipo d'ambiente del paragrafo"
7995 #: ../lib/ui/classic.ui:198
7997 msgid "Align Environment|A"
7998 msgstr "Allineamento"
8000 #: ../lib/ui/classic.ui:199
8002 msgid "AlignAt Environment"
8003 msgstr "Allineamento"
8005 #: ../lib/ui/classic.ui:200
8007 msgid "Flalign Environment|F"
8008 msgstr "Allineamento"
8010 #: ../lib/ui/classic.ui:203
8012 msgid "Gather Environment"
8013 msgstr "Allineamento"
8015 #: ../lib/ui/classic.ui:204
8017 msgid "Multline Environment"
8018 msgstr "Allineamento"
8020 #: ../lib/ui/classic.ui:210 ../lib/ui/stdmenus.ui:225
8023 msgstr "Matematici|#M"
8025 #: ../lib/ui/classic.ui:212 ../lib/ui/stdmenus.ui:226
8027 msgid "Special Character|S"
8028 msgstr "Speciale:|#p"
8030 #: ../lib/ui/classic.ui:213 ../lib/ui/stdmenus.ui:237
8032 msgid "Citation Reference...|C"
8033 msgstr "Vai al riferimento|#V"
8035 #: ../lib/ui/classic.ui:214 ../lib/ui/stdmenus.ui:238
8037 msgid "Cross Reference...|R"
8038 msgstr "Inserisci un riferimento incrociato"
8040 #: ../lib/ui/classic.ui:215 ../lib/ui/stdmenus.ui:239
8043 msgstr "Etichetta:|#E"
8045 #: ../lib/ui/classic.ui:216 ../lib/ui/stdmenus.ui:246
8048 msgstr "Inserisci una nota a piรจ di pagina"
8050 #: ../lib/ui/classic.ui:217 ../lib/ui/stdmenus.ui:247
8052 msgid "Marginal Note|M"
8053 msgstr "Inserisci nota a margine"
8055 #: ../lib/ui/classic.ui:218 ../lib/ui/stdmenus.ui:248
8060 #: ../lib/ui/classic.ui:219
8062 msgid "Bibliography Key"
8063 msgstr "Oggetto bibliografico"
8065 #: ../lib/ui/classic.ui:220
8067 msgid "Index Entry...|I"
8070 #: ../lib/ui/classic.ui:221 ../lib/ui/stdmenus.ui:245
8074 #: ../lib/ui/classic.ui:222 ../lib/ui/classic.ui:368 ../lib/ui/stdmenus.ui:231
8075 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:389
8080 #: ../lib/ui/classic.ui:223
8081 msgid "Lists & TOC|O"
8084 #: ../lib/ui/classic.ui:225
8087 msgstr "Struttura della tabella"
8089 #: ../lib/ui/classic.ui:226
8094 #: ../lib/ui/classic.ui:227 ../lib/ui/stdmenus.ui:244
8095 msgid "Graphics...|G"
8098 #: ../lib/ui/classic.ui:228
8100 msgid "Tabular Material...|b"
8101 msgstr "Struttura della tabella"
8103 #: ../lib/ui/classic.ui:229
8108 #: ../lib/ui/classic.ui:231
8110 msgid "Include File...|d"
8113 #: ../lib/ui/classic.ui:232
8115 msgid "Insert File|e"
8116 msgstr "Inserisci una figura"
8118 #: ../lib/ui/classic.ui:233
8119 msgid "External Material...|x"
8122 #: ../lib/ui/classic.ui:237 ../lib/ui/stdmenus.ui:260
8123 msgid "Superscript|S"
8126 #: ../lib/ui/classic.ui:238 ../lib/ui/stdmenus.ui:261
8130 #: ../lib/ui/classic.ui:239
8134 #: ../lib/ui/classic.ui:240 ../lib/ui/stdmenus.ui:269
8136 msgid "Hyphenation Point|P"
8137 msgstr "Inserisci un separatore di sillabe"
8139 #: ../lib/ui/classic.ui:241 ../lib/ui/stdmenus.ui:270
8141 msgid "Ligature Break|k"
8142 msgstr "Inter. linea"
8144 #: ../lib/ui/classic.ui:242 ../lib/ui/stdmenus.ui:263
8146 msgid "Protected Space|r"
8147 msgstr "Inserisci uno spazio unificatore"
8149 #: ../lib/ui/classic.ui:243 ../lib/ui/stdmenus.ui:264
8150 msgid "Inter-word Space|w"
8153 #: ../lib/ui/classic.ui:244 ../lib/ui/stdmenus.ui:265
8154 msgid "Thin Space|T"
8157 #: ../lib/ui/classic.ui:245
8160 msgstr "Inter. linea"
8162 #: ../lib/ui/classic.ui:246 ../lib/ui/stdmenus.ui:253
8166 #: ../lib/ui/classic.ui:247 ../lib/ui/stdmenus.ui:254
8168 msgid "End of Sentence|E"
8169 msgstr "Inserisci il punto di fine periodo"
8171 #: ../lib/ui/classic.ui:248 ../lib/ui/stdmenus.ui:255
8172 msgid "Ordinary Quote|Q"
8175 #: ../lib/ui/classic.ui:249 ../lib/ui/stdmenus.ui:256
8177 msgid "Menu Separator|M"
8178 msgstr "Separazione"
8180 #: ../lib/ui/classic.ui:250 ../lib/ui/stdmenus.ui:267
8182 msgid "Horizontal Line"
8183 msgstr "Allin. orizz.|#z"
8185 #: ../lib/ui/classic.ui:251 ../lib/ui/stdmenus.ui:272
8186 #: src/insets/insetpagebreak.C:51
8189 msgstr "Inter. pagina"
8191 #: ../lib/ui/classic.ui:256 ../lib/ui/stdmenus.ui:277
8193 msgid "Display Formula|D"
8194 msgstr "Mostra immagine|#n"
8196 #: ../lib/ui/classic.ui:257 ../lib/ui/stdmenus.ui:278
8198 msgid "Eqnarray Environment|E"
8199 msgstr "Ho impostato il tipo d'ambiente del paragrafo"
8201 #: ../lib/ui/classic.ui:258 ../lib/ui/stdmenus.ui:279
8203 msgid "AMS align Environment|a"
8204 msgstr "Allineamento"
8206 #: ../lib/ui/classic.ui:259 ../lib/ui/stdmenus.ui:190
8207 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:280
8209 msgid "AMS alignat Environment|t"
8210 msgstr "Allineamento"
8212 #: ../lib/ui/classic.ui:260 ../lib/ui/stdmenus.ui:191
8213 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:281
8215 msgid "AMS flalign Environment|f"
8216 msgstr "Allineamento"
8218 #: ../lib/ui/classic.ui:263
8220 msgid "AMS gather Environment"
8221 msgstr "Allineamento"
8223 #: ../lib/ui/classic.ui:264
8225 msgid "AMS multline Environment"
8226 msgstr "Allineamento"
8228 #: ../lib/ui/classic.ui:266 ../lib/ui/stdmenus.ui:285
8230 msgid "Array Environment|y"
8231 msgstr "Ho impostato il tipo d'ambiente del paragrafo"
8233 #: ../lib/ui/classic.ui:267 ../lib/ui/stdmenus.ui:286
8235 msgid "Cases Environment|C"
8236 msgstr "Cambia la profonditร del paragrafo"
8238 #: ../lib/ui/classic.ui:268
8240 msgid "Split Environment|S"
8241 msgstr "Allineamento"
8243 #: ../lib/ui/classic.ui:270 ../lib/ui/stdmenus.ui:288
8245 msgid "Font Change|o"
8246 msgstr "Dimensione:|#D"
8248 #: ../lib/ui/classic.ui:271
8250 msgid "Math Panel|l"
8251 msgstr "Pannello matematico"
8253 #: ../lib/ui/classic.ui:275 ../lib/ui/stdmenus.ui:293
8255 msgid "Math Normal Font"
8258 #: ../lib/ui/classic.ui:277 ../lib/ui/stdmenus.ui:295
8260 msgid "Math Calligraphic Family"
8261 msgstr "Famiglia:|#F"
8263 #: ../lib/ui/classic.ui:278 ../lib/ui/stdmenus.ui:296
8265 msgid "Math Fraktur Family"
8266 msgstr "Famiglia:|#F"
8268 #: ../lib/ui/classic.ui:279 ../lib/ui/stdmenus.ui:297
8270 msgid "Math Roman Family"
8271 msgstr "Famiglia:|#F"
8273 #: ../lib/ui/classic.ui:280 ../lib/ui/stdmenus.ui:298
8275 msgid "Math Sans Serif Family"
8276 msgstr "Famiglia:|#F"
8278 #: ../lib/ui/classic.ui:282 ../lib/ui/stdmenus.ui:300
8280 msgid "Math Bold Series"
8281 msgstr "Modalitร matematica"
8283 #: ../lib/ui/classic.ui:284 ../lib/ui/stdmenus.ui:302
8285 msgid "Text Normal Font"
8288 #: ../lib/ui/classic.ui:286 ../lib/ui/stdmenus.ui:304
8290 msgid "Text Roman Family"
8291 msgstr "Famiglia:|#F"
8293 #: ../lib/ui/classic.ui:287 ../lib/ui/stdmenus.ui:305
8295 msgid "Text Sans Serif Family"
8296 msgstr "Famiglia:|#F"
8298 #: ../lib/ui/classic.ui:288 ../lib/ui/stdmenus.ui:306
8300 msgid "Text Typewriter Family"
8301 msgstr "Famiglia:|#F"
8303 #: ../lib/ui/classic.ui:290 ../lib/ui/stdmenus.ui:308
8305 msgid "Text Bold Series"
8306 msgstr "Modalitร testo"
8308 #: ../lib/ui/classic.ui:291 ../lib/ui/stdmenus.ui:309
8310 msgid "Text Medium Series"
8311 msgstr "Modalitร testo"
8313 #: ../lib/ui/classic.ui:293 ../lib/ui/stdmenus.ui:311
8314 msgid "Text Italic Shape"
8317 #: ../lib/ui/classic.ui:294 ../lib/ui/stdmenus.ui:312
8319 msgid "Text Small Caps Shape"
8320 msgstr "Maiuscoletto"
8322 #: ../lib/ui/classic.ui:295 ../lib/ui/stdmenus.ui:313
8323 msgid "Text Slanted Shape"
8326 #: ../lib/ui/classic.ui:296 ../lib/ui/stdmenus.ui:314
8327 msgid "Text Upright Shape"
8330 #: ../lib/ui/classic.ui:301
8332 msgid "Floatflt Figure"
8335 #: ../lib/ui/classic.ui:305 ../lib/ui/classic.ui:353 ../lib/ui/stdmenus.ui:324
8337 msgid "Table of Contents|C"
8340 #: ../lib/ui/classic.ui:307 ../lib/ui/stdmenus.ui:326
8342 msgid "Index List|I"
8343 msgstr "Capoverso|#v"
8345 #: ../lib/ui/classic.ui:308 ../lib/ui/stdmenus.ui:327
8347 msgid "BibTeX Reference...|B"
8348 msgstr "Riferimenti generati da BibTeX"
8350 #: ../lib/ui/classic.ui:312 ../lib/ui/stdmenus.ui:331
8352 msgid "LyX Document...|X"
8355 #: ../lib/ui/classic.ui:313 ../lib/ui/stdmenus.ui:332
8357 msgid "ASCII as Lines...|L"
8360 #: ../lib/ui/classic.ui:314 ../lib/ui/stdmenus.ui:333
8362 msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
8363 msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
8365 #: ../lib/ui/classic.ui:318 ../lib/ui/stdmenus.ui:378
8367 msgid "Track Changes|T"
8368 msgstr "Controlla i cambiamenti"
8370 #: ../lib/ui/classic.ui:319 ../lib/ui/stdmenus.ui:379
8372 msgid "Merge Changes...|M"
8373 msgstr "Controlla i cambiamenti"
8375 #: ../lib/ui/classic.ui:320 ../lib/ui/stdmenus.ui:380
8376 msgid "Accept All Changes|A"
8379 #: ../lib/ui/classic.ui:321 ../lib/ui/stdmenus.ui:381
8380 msgid "Reject All Changes|R"
8383 #: ../lib/ui/classic.ui:327
8385 msgid "Character...|C"
8386 msgstr "Insieme dei caratteri:|#I"
8388 #: ../lib/ui/classic.ui:328
8390 msgid "Paragraph...|P"
8391 msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
8393 #: ../lib/ui/classic.ui:329
8395 msgid "Document...|D"
8398 #: ../lib/ui/classic.ui:330
8400 msgid "Tabular...|T"
8401 msgstr "Struttura della tabella"
8403 #: ../lib/ui/classic.ui:332
8405 msgid "Emphasize Style|E"
8406 msgstr "Enfatizzato "
8408 #: ../lib/ui/classic.ui:333
8409 msgid "Noun Style|N"
8412 #: ../lib/ui/classic.ui:334
8413 msgid "Bold Style|B"
8416 #: ../lib/ui/classic.ui:337
8418 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8419 msgstr "Cambia la profonditร del paragrafo"
8421 #: ../lib/ui/classic.ui:338
8423 msgid "Increase Environment Depth|i"
8424 msgstr "Aumenta la profonditร del paragrafo"
8426 #: ../lib/ui/classic.ui:339
8428 msgid "Preamble...|r"
8429 msgstr "Preambolo di LaTeX"
8431 #: ../lib/ui/classic.ui:340
8432 msgid "Start Appendix Here|S"
8435 #: ../lib/ui/classic.ui:349 ../lib/ui/stdmenus.ui:368
8437 msgid "Build Program|B"
8438 msgstr "Costruisci il programma"
8440 #: ../lib/ui/classic.ui:350 ../lib/ui/stdmenus.ui:208
8443 msgstr "Aggiorna|#g"
8445 #: ../lib/ui/classic.ui:352
8447 msgid "LaTeX Logfile|L"
8448 msgstr "Log di LaTeX"
8450 #: ../lib/ui/classic.ui:354
8451 msgid "Child Processes|o"
8454 #: ../lib/ui/classic.ui:355
8456 msgid "TeX Information|X"
8457 msgstr "Nessun altra operazione da annullare"
8459 #: ../lib/ui/classic.ui:369 ../lib/ui/stdmenus.ui:390
8464 #: ../lib/ui/classic.ui:370 ../lib/ui/stdmenus.ui:388
8467 msgstr "Inferiore|#f"
8469 #: ../lib/ui/classic.ui:374 ../lib/ui/stdmenus.ui:396
8470 msgid "Save Bookmark 1|S"
8473 #: ../lib/ui/classic.ui:375 ../lib/ui/stdmenus.ui:397
8474 msgid "Save Bookmark 2"
8477 #: ../lib/ui/classic.ui:376 ../lib/ui/stdmenus.ui:398
8478 msgid "Save Bookmark 3"
8481 #: ../lib/ui/classic.ui:378
8482 msgid "Goto Bookmark 1|1"
8485 #: ../lib/ui/classic.ui:379
8486 msgid "Goto Bookmark 2|2"
8489 #: ../lib/ui/classic.ui:380
8490 msgid "Goto Bookmark 3|3"
8493 #: ../lib/ui/classic.ui:395
8497 #: ../lib/ui/classic.ui:397 ../lib/ui/stdmenus.ui:427
8498 msgid "Introduction|I"
8501 #: ../lib/ui/classic.ui:398 ../lib/ui/stdmenus.ui:428
8505 #: ../lib/ui/classic.ui:399 ../lib/ui/stdmenus.ui:429
8507 msgid "User's Guide|U"
8508 msgstr "Usa include|#U"
8510 #: ../lib/ui/classic.ui:400 ../lib/ui/stdmenus.ui:430
8511 msgid "Extended Features|E"
8514 #: ../lib/ui/classic.ui:401 ../lib/ui/stdmenus.ui:431
8516 msgid "Customization|C"
8519 #: ../lib/ui/classic.ui:403 ../lib/ui/stdmenus.ui:432
8523 #: ../lib/ui/classic.ui:404 ../lib/ui/stdmenus.ui:433
8525 msgid "Table of Contents|a"
8528 #: ../lib/ui/classic.ui:405 ../lib/ui/stdmenus.ui:434
8529 msgid "LaTeX Configuration|L"
8532 #: ../lib/ui/classic.ui:407
8536 #: ../lib/ui/classic.ui:427 ../lib/ui/default.ui:31
8540 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:21
8545 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:22
8548 msgstr "Superiore|#p"
8550 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:32
8552 msgid "New from Template...|m"
8553 msgstr "Nuovo documento basato su un modello"
8555 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:35
8557 msgid "Open recent|t"
8558 msgstr "Sto aprendo il documento figlio "
8560 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:79
8563 msgstr "Ripristina l'ultima operazione annullata"
8565 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:81 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:48 src/text3.C:1017
8569 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:82 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/text3.C:1023
8573 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:83 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/text2.C:1181
8578 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:84
8579 msgid "Paste Recent"
8582 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:87
8583 msgid "Text Style...|S"
8586 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:88
8588 msgid "Paragraph Settings...|P"
8589 msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
8591 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:91
8596 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:94
8598 msgid "Increase List Depth|I"
8599 msgstr "Aumenta la profonditร del paragrafo"
8601 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:95
8603 msgid "Decrease List Depth|D"
8604 msgstr "Cambia la profonditร del paragrafo"
8606 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:101
8608 msgid "TeX Code Settings...|C"
8611 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:103
8613 msgid "Float Settings...|a"
8616 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:104
8617 msgid "Text Wrap Settings...|W"
8620 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:105
8622 msgid "Note Settings...|N"
8625 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:106
8627 msgid "Branch Settings...|B"
8628 msgstr "Oggetto bibliografico"
8630 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:107
8632 msgid "Box Settings...|x"
8635 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:111
8637 msgid "Table Settings...|a"
8640 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:128
8643 msgstr "Superiore|#p"
8645 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:129
8647 msgid "Bottom Line|B"
8648 msgstr "Inferiore|#f"
8650 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:130
8653 msgstr "Ho inserito la tabella"
8655 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:131
8657 msgid "Right Line|R"
8660 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:189
8662 msgid "AMS align Environment|A"
8663 msgstr "Allineamento"
8665 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:192 ../lib/ui/stdmenus.ui:282
8667 msgid "AMS gather Environment|g"
8668 msgstr "Allineamento"
8670 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:193 ../lib/ui/stdmenus.ui:283
8672 msgid "AMS multline Environment|m"
8673 msgstr "Allineamento"
8675 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:206
8677 msgid "Display Tooltips|i"
8678 msgstr "Mostra immagine|#n"
8680 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:227
8682 msgid "Special Formatting|o"
8683 msgstr "Cella speciale"
8685 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:228
8687 msgid "List / TOC|i"
8688 msgstr "Lista delle tabelle"
8690 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:229
8695 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:232 src/frontends/xforms/FormBox.C:42
8699 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:233
8703 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:234
8705 msgid "Character Style"
8706 msgstr "Insieme dei caratteri:|#I"
8708 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:235
8713 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:240
8715 msgid "Index Entry|d"
8718 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:243
8721 msgstr "Struttura della tabella"
8723 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:249
8726 msgstr "Struttura della tabella"
8728 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:266
8730 msgid "Horizontal Fill|H"
8731 msgstr "Allin. orizz.|#z"
8733 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:271
8735 msgid "Line Break|L"
8736 msgstr "Inter. linea"
8738 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:289
8740 msgid "Math Panel|P"
8741 msgstr "Pannello matematico"
8743 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:320
8745 msgid "Text Wrap Float|W"
8746 msgstr "Inserisci una tabella"
8748 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:335
8750 msgid "External Material..."
8753 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:336
8755 msgid "Child Document...|d"
8758 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:340
8763 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:341
8768 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:342
8769 msgid "Greyed Out|G"
8772 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:346
8776 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:347
8780 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:348
8784 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:349
8785 msgid "Oval Box, Thick|T"
8788 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:350
8789 msgid "Shadow Box|S"
8792 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:351
8794 msgid "Double Box|D"
8797 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:367
8799 msgid "Change Tracking|C"
8802 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:369
8804 msgid "LaTeX Log File...|L"
8805 msgstr "Log di LaTeX"
8807 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:370
8809 msgid "Table of Contents...|T"
8812 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:371
8814 msgid "LaTeX Preamble...|P"
8815 msgstr "Preambolo di LaTeX"
8817 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:372
8818 msgid "Start Appendix Here|A"
8821 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:374
8823 msgid "Settings...|S"
8824 msgstr "Decorazione"
8826 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:400
8828 msgid "Go to Bookmark 1|1"
8829 msgstr "Inferiore|#f"
8831 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:401
8833 msgid "Go to Bookmark 2|2"
8834 msgstr "Inferiore|#f"
8836 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:402
8838 msgid "Go to Bookmark 3|3"
8839 msgstr "Inferiore|#f"
8841 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:411
8843 msgid "Thesaurus...|T"
8844 msgstr "Struttura della tabella"
8846 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:413
8847 msgid "View Child Processes...|C"
8850 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:414
8852 msgid "TeX Information...|I"
8853 msgstr "Nessun altra operazione da annullare"
8855 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:436
8856 msgid "About LyX...|X"
8859 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:41
8860 msgid "New document"
8861 msgstr "Nuovo documento"
8863 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:42
8865 msgid "Open document"
8866 msgstr "Sto aprendo il documento figlio "
8868 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:43
8870 msgid "Save document"
8871 msgstr "Salva il documento?"
8873 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:44
8875 msgid "Print document"
8876 msgstr "Importa un documento"
8878 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:46 src/BufferView.C:329
8880 msgstr "Annulla l'ultima operazione"
8882 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:47 src/BufferView.C:343
8884 msgstr "Ripristina l'ultima operazione annullata"
8886 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:51
8888 msgid "Find and replace"
8889 msgstr "Cerca & Sostituisci"
8891 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:53
8893 msgid "Toggle emphasis style"
8894 msgstr "(Dis)attiva lo stile enfasi"
8896 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:54
8897 msgid "Toggle noun style"
8898 msgstr "(Dis)attiva lo stile maiuscoletto"
8900 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:55
8902 msgid "Toggle user style"
8903 msgstr "(Dis)attiva lo stile maiuscoletto"
8905 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:57
8908 msgstr "Inserisci un'etichetta"
8910 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:58
8912 msgid "Insert graphics"
8913 msgstr "Inserisci un'etichetta"
8915 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:62 src/frontends/xforms/FormDocument.C:407
8916 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:274
8921 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:63
8923 msgid "Numbered list"
8926 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:64
8928 msgid "Itemized list"
8929 msgstr "Inserisci bibtex"
8931 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:67
8933 msgid "Increase depth"
8936 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:68
8938 msgid "Decrease depth"
8941 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:70
8943 msgid "Insert figure float"
8944 msgstr "Inserisci bibtex"
8946 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:71
8948 msgid "Insert table float"
8949 msgstr "Inserisci una tabella"
8951 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:72
8953 msgid "Insert label"
8954 msgstr "Inserisci un'etichetta"
8956 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:73
8958 msgid "Insert cross-reference"
8959 msgstr "Inserisci un riferimento incrociato"
8961 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:74
8962 msgid "Insert citation"
8963 msgstr "Inserisci una citazione"
8965 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:75
8967 msgid "Insert index entry"
8968 msgstr "Inserisci nota a margine"
8970 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:77
8972 msgid "Insert footnote"
8973 msgstr "Inserisci una nota a piรจ di pagina"
8975 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:78
8977 msgid "Insert margin note"
8978 msgstr "Inserisci nota a margine"
8980 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:79
8983 msgstr "Inserisci le virgolette standard"
8985 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:81
8988 msgstr "Inserisci bibtex"
8990 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:82
8992 msgid "Include file"
8995 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:84
8998 msgstr "Log di LaTeX"
9000 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:85
9002 msgid "Paragraph settings"
9005 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:86
9007 msgid "Table of contents"
9010 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:87
9012 msgid "Check spelling"
9013 msgstr "Controlla TeX"
9015 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:92 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:135
9018 msgstr "Aggiungi riga|#r"
9020 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:93 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:136
9023 msgstr "Aggiungi colonna|#g"
9025 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:94 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:137
9028 msgstr "Cancella riga|#n"
9030 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:95 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:138
9032 msgid "Delete column"
9033 msgstr "Cancella colonna|#l"
9035 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:97
9037 msgid "Set top line"
9038 msgstr "Seleziona la linea successiva"
9040 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:98
9042 msgid "Set bottom line"
9043 msgstr "Seleziona la linea successiva"
9045 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:99
9047 msgid "Set left line"
9048 msgstr "Seleziona la linea successiva"
9050 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:100
9052 msgid "Set right line"
9053 msgstr "Seleziona la linea successiva"
9055 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:101
9057 msgid "Set all lines"
9058 msgstr "Imposta bordi|#o"
9060 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:102
9062 msgid "Unset all lines"
9063 msgstr "Togli bordi|#T"
9065 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:104
9068 msgstr "Allinea a sinistra"
9070 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:105
9072 msgid "Align center"
9073 msgstr "Allineamento"
9075 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:106
9078 msgstr "Allinea a destra"
9080 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:108
9083 msgstr "Linea in alto"
9085 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:109
9087 msgid "Align middle"
9088 msgstr "Allineamento"
9090 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:110
9092 msgid "Align bottom"
9093 msgstr "Linea in basso"
9095 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:112
9098 msgstr "Ruota di 90ยฐ|#9"
9100 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:113
9102 msgid "Rotate table"
9103 msgstr "Ho impostato il tipo di virgolette"
9105 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:114
9107 msgid "Set multi-column"
9108 msgstr "Multi colonna|#u"
9110 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:117
9113 msgstr "Matematici|#M"
9115 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:118
9117 msgid "Show math panel"
9118 msgstr "Pannello matematico"
9120 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:119
9122 msgid "Set display mode"
9123 msgstr "[non mostrato]"
9125 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:123
9127 msgid "Insert square root"
9128 msgstr "Inserisci le virgolette standard"
9130 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:124
9133 msgstr "Inserisci le virgolette standard"
9135 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:125
9137 msgid "Insert integral"
9138 msgstr "Inserisci una tabella"
9140 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:126
9142 msgid "Insert product"
9143 msgstr "Inserisci le virgolette standard"
9145 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:129
9150 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:130
9155 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:131
9160 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:134
9162 msgid "Insert cases"
9163 msgstr "Inserisci una tabella"
9165 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:141
9167 msgid "Command Buffer"
9168 msgstr "Comando:|#C"
9170 #: src/BufferView.C:271
9172 msgid "LyX: %1$s errors (%2$s)"
9175 #: src/BufferView.C:332
9177 msgid "No further undo information"
9178 msgstr "Nessun altra operazione da annullare"
9180 #: src/BufferView.C:346
9181 msgid "No further redo information"
9182 msgstr "Nessun altra operazione da ripristinare"
9184 #: src/BufferView_pimpl.C:205
9187 "The document %1$s is already loaded.\n"
9189 "Do you want to revert to the saved version?"
9192 #: src/BufferView_pimpl.C:208 src/lyxfunc.C:957
9194 msgid "Revert to saved document?"
9195 msgstr "Ritorna all'ultima versione salvata"
9197 #: src/BufferView_pimpl.C:209 src/lyxfunc.C:958 src/lyxvc.C:168
9202 #: src/BufferView_pimpl.C:209
9204 msgid "&Switch to document"
9205 msgstr "Seleziona fino alla fine del documento"
9207 #: src/BufferView_pimpl.C:232
9210 "The document %1$s does not yet exist.\n"
9212 "Do you want to create a new document?"
9215 #: src/BufferView_pimpl.C:235
9217 msgid "Create new document?"
9218 msgstr "Creo un nuovo documento con questo nome?"
9220 #: src/BufferView_pimpl.C:236
9225 #: src/BufferView_pimpl.C:245
9230 #: src/BufferView_pimpl.C:381
9231 msgid "Formatting document..."
9232 msgstr "Formattazione del documento..."
9234 #: src/BufferView_pimpl.C:643
9236 msgid "Saved bookmark %1$s"
9239 #: src/BufferView_pimpl.C:676
9241 msgid "Moved to bookmark %1$s"
9244 #: src/BufferView_pimpl.C:793
9246 msgid "Select LyX document to insert"
9247 msgstr "Scegli il documento da inserire"
9249 #: src/BufferView_pimpl.C:795 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:40
9250 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:142
9251 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:88
9252 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:89 src/lyx_cb.C:123
9253 #: src/lyxfunc.C:1512 src/lyxfunc.C:1548 src/lyxfunc.C:1623
9255 msgid "Documents|#o#O"
9258 #: src/BufferView_pimpl.C:797 src/lyxfunc.C:1550 src/lyxfunc.C:1625
9260 msgid "Examples|#E#e"
9263 #: src/BufferView_pimpl.C:802 src/lyx_cb.C:133 src/lyxfunc.C:1519
9264 #: src/lyxfunc.C:1555
9265 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
9268 #: src/BufferView_pimpl.C:811 src/lyxfunc.C:1564 src/lyxfunc.C:1642
9269 #: src/lyxfunc.C:1656 src/lyxfunc.C:1672
9273 #: src/BufferView_pimpl.C:821
9275 msgid "Inserting document %1$s..."
9276 msgstr "Sto inserendo il documento"
9278 #: src/BufferView_pimpl.C:823
9280 msgid "Document %1$s inserted."
9281 msgstr "Documento esportato in HTML sul file `"
9283 #: src/BufferView_pimpl.C:826
9285 msgid "Could not insert document %1$s"
9286 msgstr "Non risco ad inserire il documento"
9288 #: src/BufferView_pimpl.C:1241
9290 msgid "Unknown function!"
9291 msgstr "Azione sconosciuta"
9295 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
9296 msgstr "Avviso di ChkTeX n."
9300 msgid "ChkTeX warning id # "
9301 msgstr "Avviso di ChkTeX n."
9364 msgstr "Decorazione"
9369 msgstr "Log di LaTeX"
9372 msgid "previewed snippet"
9381 msgid "note background"
9391 msgid "comment background"
9392 msgstr "Inserisci un'etichetta"
9396 msgid "greyedout inset"
9397 msgstr "Inserto aperto"
9401 msgid "greyedout inset background"
9402 msgstr "Inserisci un'etichetta"
9415 msgid "command inset"
9416 msgstr "Inserisci un'etichetta"
9420 msgid "command inset background"
9421 msgstr "Inserisci un'etichetta"
9425 msgid "command inset frame"
9426 msgstr "Inserisci un'etichetta"
9430 msgid "special character"
9431 msgstr "Speciale:|#p"
9439 msgid "math background"
9444 msgid "graphics background"
9445 msgstr "Modalitร matematica"
9449 msgid "Math macro background"
9450 msgstr "Modalitร matematica"
9455 msgstr "Modalitร matematica"
9460 msgstr "Pannello matematico"
9464 msgid "caption frame"
9465 msgstr "Modalitร matematica"
9468 msgid "collapsable inset text"
9473 msgid "collapsable inset frame"
9474 msgstr "Inserisci un'etichetta"
9477 msgid "inset background"
9483 msgstr "Inserisci un'etichetta"
9488 msgstr "Errore di LaTeX"
9491 msgid "end-of-line marker"
9496 msgid "appendix marker"
9497 msgstr "Inserto aperto"
9502 msgstr " (Modificato)"
9506 msgid "Deleted text"
9515 msgid "added space markers"
9519 msgid "top/bottom line"
9525 msgstr "Ho inserito la tabella"
9529 msgid "table on/off line"
9530 msgstr "Ho inserito la tabella"
9539 msgstr "Inter. pagina"
9542 msgid "top of button"
9546 msgid "bottom of button"
9550 msgid "left of button"
9554 msgid "right of button"
9558 msgid "button background"
9571 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$s"
9572 msgstr "Lancio di LaTeX n."
9574 #: src/LaTeX.C:277 src/LaTeX.C:345
9575 msgid "Running MakeIndex."
9576 msgstr "Esecuzione di MakeIndex."
9579 msgid "Running BibTeX."
9580 msgstr "Esecuzione di BibTeX."
9582 #: src/MenuBackend.C:405 src/MenuBackend.C:426 src/MenuBackend.C:488
9583 #: src/MenuBackend.C:512 src/MenuBackend.C:537 src/MenuBackend.C:615
9585 msgid "No Documents Open!"
9586 msgstr "Nessun documento aperto!%t"
9588 #: src/MenuBackend.C:469
9590 msgid "ASCII text as lines"
9591 msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
9593 #: src/MenuBackend.C:471
9595 msgid "ASCII text as paragraphs"
9596 msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
9598 #: src/MenuBackend.C:650
9600 msgid "No Table of contents"
9603 #: src/ParagraphParameters.C:381
9604 msgid "Paragraph layout set"
9605 msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
9607 #: src/buffer.C:211 src/lyx_cb.C:204
9609 msgid "Could not remove temporary directory"
9610 msgstr "Errore! Non riesco a creare la directory temporanea:"
9612 #: src/buffer.C:212 src/lyx_cb.C:202
9614 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
9615 msgstr "Errore! Non riesco a creare la directory temporanea:"
9619 msgid "Unknown document class"
9620 msgstr "nella classe del documento scelta"
9624 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
9627 #: src/buffer.C:408 src/paragraph_funcs.C:496
9629 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
9630 msgstr "Azione sconosciuta"
9634 msgid "Header error"
9635 msgstr "Errore di LaTeX"
9639 msgid "Can't load document class"
9640 msgstr "Non riesco a caricare la classe del testo "
9642 #: src/buffer.C:619 src/buffer.C:628
9644 msgid "Document could not be read"
9645 msgstr "Ho impostato la struttura del documento"
9647 #: src/buffer.C:620 src/buffer.C:629
9649 msgid "%1$s could not be read."
9650 msgstr " paragrafi non possono essere convertiti"
9652 #: src/buffer.C:637 src/buffer.C:655 src/buffer.C:699
9654 msgid "Document format failure"
9659 msgid "%1$s is not a LyX document."
9665 "%1$s was created with a newer version of LyX. This is likely to cause "
9671 msgid "Conversion script not found"
9672 msgstr "Non ho trovato avvisi."
9677 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
9678 "could not be found."
9682 msgid "Conversion script failed"
9688 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
9694 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
9697 #. path to LaTeX file
9698 #: src/buffer.C:1180
9699 msgid "Running chktex..."
9700 msgstr "Esecuzione di chktex..."
9702 #: src/buffer.C:1193
9703 msgid "chktex failure"
9706 #: src/buffer.C:1194
9708 msgid "Could not run chktex successfully."
9709 msgstr "Chktex รจ stato eseguito con successo"
9711 #: src/buffer_funcs.C:60
9714 "The specified document\n"
9716 "could not be read."
9719 #: src/buffer_funcs.C:62
9721 msgid "Could not read document"
9722 msgstr "Non riesco ad aprire il documento"
9724 #: src/buffer_funcs.C:76
9727 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
9729 "Recover emergency save?"
9730 msgstr "Esiste una copia d'emergenza di questo documento!"
9732 #: src/buffer_funcs.C:78
9733 msgid "Load emergency save?"
9736 #: src/buffer_funcs.C:79
9739 msgstr "Ordine inverso|#v"
9741 #: src/buffer_funcs.C:79
9742 msgid "&Load Original"
9745 #: src/buffer_funcs.C:101
9748 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
9750 "Load the backup instead?"
9753 #: src/buffer_funcs.C:103
9755 msgid "Load backup?"
9758 #: src/buffer_funcs.C:104
9760 msgid "&Load backup"
9763 #: src/buffer_funcs.C:104
9764 msgid "Load &original"
9767 #: src/buffer_funcs.C:142
9769 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
9770 msgstr "Vuoi aprire il documento?"
9772 #: src/buffer_funcs.C:144
9774 msgid "Retrieve from version control?"
9775 msgstr "Vuoi aprire il documento?"
9777 #: src/buffer_funcs.C:145
9780 msgstr "Ordine inverso|#v"
9782 #: src/buffer_funcs.C:177
9785 "The specified document template\n"
9787 "could not be read."
9790 #: src/buffer_funcs.C:178
9792 msgid "Could not read template"
9793 msgstr "Non riesco a partire col file:"
9795 #: src/bufferlist.C:69 src/bufferlist.C:165
9798 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
9800 "Do you want to save the document or discard the changes?"
9803 #: src/bufferlist.C:71 src/bufferlist.C:167 src/lyxfunc.C:815
9805 msgid "Save changed document?"
9806 msgstr "Salva il documento?"
9808 #: src/bufferlist.C:72 src/bufferlist.C:168
9812 #: src/bufferlist.C:256
9814 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
9815 msgstr "lyx: sto tentando di salvare il documento"
9817 #: src/bufferlist.C:266 src/bufferlist.C:279 src/bufferlist.C:293
9818 msgid " Save seems successful. Phew."
9819 msgstr " Il salvataggio sembra aver avuto successo. Uff."
9821 #: src/bufferlist.C:269 src/bufferlist.C:283
9822 msgid " Save failed! Trying..."
9823 msgstr " Salvataggio fallito! Sto provando..."
9825 #: src/bufferlist.C:296
9826 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
9827 msgstr " Salvataggio fallito! Accidenti. Il documento รจ perso."
9829 #: src/bufferparams.C:230
9831 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
9834 #: src/bufferparams.C:232
9836 msgid "Document class not available"
9837 msgstr "Ho impostato la struttura del documento"
9839 #: src/bufferparams.C:233
9840 msgid "LyX will not be able to produce output."
9843 #: src/bufferview_funcs.C:188
9848 #: src/bufferview_funcs.C:192
9853 #: src/bufferview_funcs.C:203
9858 #: src/bufferview_funcs.C:210
9860 msgid ", Depth: %1$s"
9861 msgstr ", Profonditร : "
9863 #: src/bufferview_funcs.C:217
9868 #: src/bufferview_funcs.C:224 src/frontends/qt2/QDocument.C:154
9872 #: src/bufferview_funcs.C:230
9876 #: src/bufferview_funcs.C:241
9878 msgid ", Paragraph: "
9879 msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
9881 #: src/bufferview_funcs.C:242
9883 msgid ", Position: "
9886 #: src/bufferview_funcs.C:244
9888 msgid ", Row b:%1$d e:%2$d"
9891 #: src/bufferview_funcs.C:245
9894 msgstr ", Profonditร : "
9896 #: src/converter.C:358 src/format.C:204
9898 msgid "Executing command: "
9899 msgstr "Comando in esecuzione:"
9901 #: src/converter.C:393
9903 msgid "Build errors"
9904 msgstr "Costruisci il programma"
9906 #: src/converter.C:394
9908 msgid "There were errors during the build process."
9909 msgstr "Ci sono stati errori durante il processo di costruzione"
9911 #. FIXME: this should go out of here. For example, here we cannot say if
9912 #. it is a document (.lyx) or something else. Same goes for elsewhere.
9913 #: src/converter.C:398 src/converter.C:422 src/converter.C:460
9915 msgid "Cannot convert file"
9916 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
9918 #: src/converter.C:399 src/format.C:212
9920 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
9921 msgstr "Errore durante la lettura di "
9923 #: src/converter.C:423 src/converter.C:461
9925 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
9928 #: src/converter.C:527
9929 msgid "Running LaTeX..."
9930 msgstr "Esecuzione di LaTeX..."
9932 #: src/converter.C:542
9935 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
9939 #: src/converter.C:545
9941 msgid "LaTeX failed"
9942 msgstr "Log di LaTeX"
9944 #: src/converter.C:547
9946 msgid "Output is empty"
9947 msgstr ", Profonditร : "
9949 #: src/converter.C:548
9950 msgid "An empty output file was generated."
9955 msgid "No debugging message"
9956 msgstr "(nessun messaggio di log)"
9960 msgid "General information"
9961 msgstr "Nessun altra operazione da annullare"
9965 msgid "Program initialisation"
9966 msgstr "(nessuna descrizione iniziale)"
9969 msgid "Keyboard events handling"
9973 msgid "GUI handling"
9977 msgid "Lyxlex grammar parser"
9981 msgid "Configuration files reading"
9985 msgid "Custom keyboard definition"
9989 msgid "LaTeX generation/execution"
9995 msgstr "Modalitร matematica"
9998 msgid "Font handling"
10003 msgid "Textclass files reading"
10004 msgstr "Errore nel caricare la classe del testo!"
10008 msgid "Version control"
10009 msgstr "Contollo della versione%t"
10012 msgid "External control interface"
10016 msgid "Keep *roff temporary files"
10021 msgid "User commands"
10022 msgstr "Comando:|#C"
10025 msgid "The LyX Lexxer"
10030 msgid "Dependency information"
10031 msgstr "Decorazione"
10039 msgid "Files used by LyX"
10043 msgid "Workarea events"
10047 msgid "Insettext/tabular messages"
10051 msgid "Graphics conversion and loading"
10056 msgid "Change tracking"
10061 msgid "External template/inset messages"
10065 msgid "All debugging messages"
10070 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
10073 #: src/exporter.C:80
10075 msgid "Couldn't export file"
10076 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
10078 #: src/exporter.C:81
10080 msgid "No information for exporting the format %1$s."
10083 #: src/exporter.C:112
10085 msgid "File name error"
10086 msgstr "Nome del file:|#f"
10088 #: src/exporter.C:113
10089 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
10092 #: src/exporter.C:128
10094 msgid "Document exported as "
10095 msgstr "Documento esportato in HTML sul file `"
10097 #: src/exporter.C:130
10100 msgstr "[nessun file]"
10102 #. I believe this is the wrong place to show alerts, it should be done by
10103 #. the caller (this should be "utility" code
10104 #: src/format.C:177 src/format.C:211
10106 msgid "Cannot view file"
10107 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
10109 #: src/format.C:178
10111 msgid "No information for viewing %1$s"
10114 #: src/frontends/LyXView.C:173
10117 msgstr " (Modificato)"
10119 #: src/frontends/LyXView.C:177
10120 msgid " (read only)"
10121 msgstr " (sola lettura)"
10123 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:53
10125 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
10126 msgstr "ERRORE: LyX non รจ in grado di leggere il file CREDITS"
10128 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:54
10130 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
10131 msgstr "Per favore, installare LyX correttamente per avere un'idea dell'"
10133 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:55
10134 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
10135 msgstr "enorme lavoro che altre persone hanno fatto per il progetto LyX."
10137 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:62
10140 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
10141 "1995-2001 LyX Team"
10143 "LyX รจ Copyright (C) 1995 di Matthias Ettrich,\n"
10144 "1995-1999 Gruppo LyX"
10146 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:68
10149 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
10150 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
10151 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
10152 "any later version."
10154 "Questo programma รจ software libero; potete ridistribuirlo\n"
10155 "e/o modificarlo nei termini previsti dalla Licenza\n"
10156 "Pubblica Generale (GPL) della GNU come pubblicato dalla\n"
10157 "Free Software Foundation; versione 2 della Licenza, o\n"
10158 "(a vostra discrezione) da qualunque altra versione piรน recente."
10160 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:74
10163 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
10164 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
10165 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
10166 "See the GNU General Public License for more details.\n"
10167 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
10168 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
10169 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
10171 "LyX รจ distribuito nella speranza di essere utile,\n"
10172 "ma SENZA NESSUNA GARANZIA, senza nemmeno la garanzia\n"
10173 "implicita del COMMERCIABILE o dell'ADATTO AD UNO\n"
10174 "SCOPO PARTICOLARE. Leggete la Licenza Pubblica Generale\n"
10175 "(GPL) della GNU per ulteriori dettagli. Dovreste aver\n"
10176 "ricevuto una copia della Licenza Pubblica Generale (GPL)\n"
10177 "della GNU con questo programma; se non รจ cosรฌ, scrivete a\n"
10178 "Free Software Foundation, Inc.,\n"
10179 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
10181 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:82
10182 msgid "LyX Version "
10183 msgstr "Versione di LyX "
10185 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:84
10190 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87
10192 msgid "Library directory: "
10193 msgstr "Directory dell'utente: "
10195 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:90
10196 msgid "User directory: "
10197 msgstr "Directory dell'utente: "
10199 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:60
10200 msgid "No frame drawn"
10203 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:61
10204 msgid "Rectangular box"
10207 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
10208 msgid "Oval box, thin"
10211 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
10212 msgid "Oval box, thick"
10215 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
10219 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
10224 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79
10227 msgstr ", Profonditร : "
10229 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80
10231 msgid "Total Height"
10234 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:86
10236 msgid "Document settings applied"
10239 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:145
10240 msgid "Converting document to new document class..."
10241 msgstr "Sto convertendo il documento alla nuova classe..."
10243 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152
10244 msgid "Class switch"
10247 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:162
10250 "The document could not be converted\n"
10251 "into the document class %1$s."
10254 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:165
10255 msgid "Could not change class"
10258 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:175
10259 msgid "Do you want to save the current settings"
10260 msgstr "Vuoi salvare le impostazioni attuali"
10262 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:176
10264 msgid "for the document layout as default?"
10265 msgstr "Ho impostato la struttura del documento"
10267 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:177
10269 msgid "(they will be valid for any new document)"
10270 msgstr "Inserisci il nome del file per il nuovo documento"
10272 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:128
10274 msgid "Select external file"
10275 msgstr "Seleziona la linea successiva"
10277 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:79
10279 msgid "Select graphics file"
10280 msgstr "Seleziona la linea successiva"
10282 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87
10284 msgid "Clipart|#C#c"
10287 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:153
10291 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:153
10293 msgid "Bottom left"
10294 msgstr "Inferiore|#f"
10296 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:153
10297 msgid "Baseline left"
10300 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154
10303 msgstr "Centrato|#t"
10305 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154
10307 msgid "Bottom center"
10308 msgstr "Centrato|#t"
10310 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154
10312 msgid "Baseline center"
10313 msgstr "Allineamento"
10315 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:155
10320 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:155
10322 msgid "Bottom right"
10323 msgstr "Inferiore|#f"
10325 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:155
10327 msgid "Baseline right"
10330 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71
10332 msgid "Select document to include"
10333 msgstr "Scegli il documento da inserire"
10335 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
10336 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:85
10337 msgid "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
10340 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:81
10342 msgid "*| All files (*)"
10343 msgstr "[nessun file]"
10345 #: src/frontends/controllers/ControlNote.C:58 src/insets/insetnote.C:98
10350 #: src/frontends/controllers/ControlNote.C:60 src/insets/insetnote.C:106
10354 #: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:42
10355 msgid "LaTeX preamble set"
10356 msgstr "Ho impostato il preambolo LaTeX"
10358 #. FIXME: stupid name
10359 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:73
10361 msgid "System Bind|#S#s"
10362 msgstr "Usa include|#U"
10364 #. FIXME: stupid name
10365 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:78
10367 msgid "User Bind|#U#u"
10368 msgstr "Usa include|#U"
10370 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:81
10372 msgid "Choose bind file"
10373 msgstr "Scegli il modello"
10375 #. FIXME: stupid name
10376 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:89
10377 msgid "Sys UI|#S#s"
10380 #. FIXME: stupid name
10381 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:94
10383 msgid "User UI|#U#u"
10384 msgstr "Utente2|#2"
10386 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:97
10388 msgid "Choose UI file"
10389 msgstr "Scegli il modello"
10391 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:104
10393 msgid "Key maps|#K#k"
10394 msgstr "Mappa dei tasti"
10396 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:107
10398 msgid "Choose keyboard map"
10399 msgstr "Parola chiave:|#P"
10401 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:113
10403 msgid "Choose personal dictionary"
10404 msgstr "Inserisci nel dizionario personale|#I"
10406 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:85
10408 msgid "Print to file"
10411 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:98
10414 "Could not print the document %1$s.\n"
10415 "Check that your printer is set up correctly."
10418 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:101
10420 msgid "Print document failed"
10423 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:39
10424 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:57
10425 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:56
10427 msgid "String not found!"
10428 msgstr "Set dei caratteri non trovato!"
10430 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:60
10431 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:58
10433 msgid "String has been replaced."
10434 msgstr "Il sistema รจ stato riconfigurato."
10436 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:63
10437 msgid " strings have been replaced."
10438 msgstr "le stringhe sono state sostituite."
10440 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:126
10443 "The spell-checker could not be started.\n"
10444 "Maybe it is mis-configured."
10446 "Il processo di ispell รจ terminato per qualche motivo.\n"
10447 "Forse รจ stato eliminato."
10449 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:129
10450 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:268
10451 msgid "The spell-checker has failed"
10454 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:262
10457 "The spell-checker has died for some reason.\n"
10458 "Maybe it has been killed."
10460 "Il processo di ispell รจ terminato per qualche motivo.\n"
10461 "Forse รจ stato eliminato."
10463 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:282
10465 msgid "%1$s words checked."
10466 msgstr "Ho individuato un errore"
10468 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:284
10470 msgid "One word checked."
10471 msgstr "Ho individuato un errore"
10473 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:287
10475 msgid "Spell-checking is complete"
10476 msgstr "Il correttore ha finito!"
10478 #: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:53
10480 msgid "No version control log file found."
10481 msgstr "Non ho trovato avvisi."
10483 #: src/frontends/controllers/biblio.C:110
10485 msgid "%1$s and %2$s"
10488 #: src/frontends/controllers/biblio.C:114
10490 msgid "%1$s et al."
10493 #: src/frontends/controllers/biblio.C:151
10496 msgstr "Nessun numero"
10498 #: src/frontends/controllers/character.C:28
10499 #: src/frontends/controllers/character.C:58
10500 #: src/frontends/controllers/character.C:84
10501 #: src/frontends/controllers/character.C:118
10502 #: src/frontends/controllers/character.C:184
10503 #: src/frontends/controllers/character.C:214
10504 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46
10507 msgstr " (Modificato)"
10510 #: src/frontends/controllers/character.C:32 src/lyxfont.C:51
10514 #: src/frontends/controllers/character.C:36 src/lyxfont.C:51
10517 msgstr "Font Sans Serif|#S"
10519 #: src/frontends/controllers/character.C:40 src/lyxfont.C:51
10523 #: src/frontends/controllers/character.C:62 src/lyxfont.C:56
10527 #: src/frontends/controllers/character.C:66 src/lyxfont.C:56
10531 #: src/frontends/controllers/character.C:88 src/lyxfont.C:59
10535 #: src/frontends/controllers/character.C:92 src/lyxfont.C:59
10539 #: src/frontends/controllers/character.C:96 src/lyxfont.C:59
10543 #: src/frontends/controllers/character.C:100
10546 msgstr "Maiuscoletto"
10548 #: src/frontends/controllers/character.C:162 src/lyxfont.C:64
10552 #: src/frontends/controllers/character.C:166 src/lyxfont.C:64
10554 msgstr "Diminuisci"
10556 #: src/frontends/controllers/character.C:188
10559 msgstr "Enfatizzato "
10561 #: src/frontends/controllers/character.C:192
10565 #: src/frontends/controllers/character.C:196
10568 msgstr "Maiuscoletto "
10570 #: src/frontends/controllers/character.C:218
10574 #: src/frontends/controllers/character.C:222
10577 msgstr "Giustif.|#f"
10579 #: src/frontends/controllers/character.C:226
10584 #: src/frontends/controllers/character.C:230
10587 msgstr "Ripristina l'ultima operazione annullata"
10589 #: src/frontends/controllers/character.C:234
10594 #: src/frontends/controllers/character.C:238
10599 #: src/frontends/controllers/character.C:242
10604 #: src/frontends/controllers/character.C:246
10609 #: src/frontends/controllers/character.C:250
10614 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:65
10615 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:120
10617 msgid "Invalid filename"
10620 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:66
10621 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:121
10624 "Filename can't contain any of these characters:\n"
10625 "space, '#', '~', '$' or '%'."
10626 msgstr "Il nome del file non puรฒ contenere nessuno di questi caratteri:"
10628 #: src/frontends/gnome/GLog.C:52 src/frontends/qt2/QLog.C:53
10631 msgstr "Costruisci il programma"
10633 #: src/frontends/gnome/GLog.C:54 src/frontends/qt2/QLog.C:55
10636 msgstr "Log di LaTeX"
10638 #: src/frontends/gnome/GLog.C:61 src/frontends/qt2/QLog.C:62
10640 msgid "No build log file found."
10641 msgstr "Non ho trovato avvisi."
10643 #: src/frontends/gnome/GLog.C:63 src/frontends/qt2/QLog.C:64
10644 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:44
10646 msgid "No LaTeX log file found."
10647 msgstr "Non ho trovato avvisi."
10649 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:225 src/frontends/xforms/Dialogs.C:220
10652 msgstr "Ho inserito la tabella"
10654 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:240 src/frontends/xforms/Dialogs.C:234
10656 msgid "Maths Decorations & Accents"
10657 msgstr "Decorazione"
10659 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:267 src/frontends/xforms/Dialogs.C:261
10663 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:278 src/frontends/xforms/Dialogs.C:272
10665 msgid "Binary Relations"
10666 msgstr "Separazione"
10668 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:330 src/frontends/xforms/Dialogs.C:324
10669 msgid "Big Operators"
10672 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:341 src/frontends/xforms/Dialogs.C:335
10677 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:354 src/frontends/xforms/Dialogs.C:348
10681 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:367 src/frontends/xforms/Dialogs.C:361
10683 msgid "AMS Relations"
10684 msgstr "Separazione"
10686 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:378 src/frontends/xforms/Dialogs.C:372
10687 msgid "AMS Negated Rel"
10690 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:389 src/frontends/xforms/Dialogs.C:383
10691 msgid "AMS Operators"
10694 #: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:35 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:39
10697 msgstr "Pannello matematico"
10699 #: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:24
10700 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:29
10702 msgid "Insert Table"
10703 msgstr "Inserisci una tabella"
10705 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:36 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:51
10706 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:58 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:65
10707 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:73
10712 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:63
10715 msgstr "Standard|#S"
10717 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:64
10720 msgstr "Matematica"
10722 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:65
10726 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:66
10730 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:67
10734 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:68
10738 #. FIXME: make this checkable
10739 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:71
10742 msgstr "Dimensioni alternative"
10744 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:305
10745 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:82
10746 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409
10749 msgstr "Profonditร "
10751 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:306
10752 msgid "Enter a custom bullet"
10755 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:189
10757 msgid "LyX: Index Entry"
10760 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:195
10763 msgstr "Log di LaTeX"
10765 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:50 src/frontends/qt2/FileDialog.C:80
10767 msgid "All files (*)"
10768 msgstr "[nessun file]"
10770 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:105
10772 msgid "Directories"
10773 msgstr "Directory dell'utente: "
10775 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:30
10777 msgid "LyX: Bibliography Item Settings"
10778 msgstr "Oggetto bibliografico"
10780 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:61
10781 msgid "BibTeX style files (*.bst)"
10784 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:64
10786 msgid "Select a BibTeX style"
10787 msgstr "(Dis)attiva l'ambiente di comandi TeX"
10789 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:89
10791 msgid "BibTeX database files (*.bib)"
10794 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:89
10796 msgid "Select a BibTeX database to add"
10799 #: src/frontends/qt2/QBranch.C:36
10801 msgid "LyX: Branch Settings"
10802 msgstr "Oggetto bibliografico"
10804 #: src/frontends/qt2/QChanges.C:32
10806 msgid "LyX: Merge Changes"
10807 msgstr "Inserisci un riferimento"
10809 #: src/frontends/qt2/QCharacter.C:50
10810 msgid "LyX: Change Text Style"
10813 #: src/frontends/qt2/QCitation.C:44
10815 msgid "LyX: Citation Reference"
10816 msgstr "Vai al riferimento|#V"
10818 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:73
10820 msgid "Previous command"
10821 msgstr "Comando:|#C"
10823 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:76
10825 msgid "Next command"
10826 msgstr "Esegui un comando"
10828 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:77
10830 msgid "LyX: Delimiters"
10831 msgstr "Separatore"
10833 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:63
10835 msgid "LyX: Document Settings"
10839 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:73
10840 msgid "Author-year"
10843 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:74
10848 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:91
10853 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:92
10858 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:93
10863 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:94
10868 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:95
10873 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:96
10878 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:108
10883 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:109
10887 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:110
10888 msgid "US executive"
10891 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:114
10895 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:115
10899 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:125 src/frontends/xforms/FormDocument.C:154
10901 msgid "Unavailable: %1$s"
10902 msgstr "Inserisci un riferimento"
10904 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:136
10908 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:137
10913 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:138
10917 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:143
10922 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:146
10925 msgstr ", Profonditร : "
10927 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:147
10930 msgstr "Spaziatura"
10932 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
10935 msgstr "Mappa dei tasti"
10937 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
10941 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73
10942 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:85
10944 msgid "Document Class"
10945 msgstr "Documento esportato in HTML sul file `"
10947 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:74
10949 msgid "Text Layout"
10950 msgstr "Struttura "
10952 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:75
10954 msgid "Page Layout"
10955 msgstr "Parametri aggiuntivi del paragrafo"
10957 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:76
10959 msgid "Page Margins"
10962 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:78
10964 msgid "Numbering & TOC"
10967 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:80
10969 msgid "Math options"
10972 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:81
10974 msgid "Float Placement"
10975 msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
10977 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:83
10978 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:420
10982 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:84
10983 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:182
10984 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:26
10986 msgid "LaTeX Preamble"
10987 msgstr "Preambolo di LaTeX"
10989 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:248
10991 msgid "Small margins"
10994 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:249
10996 msgid "Very small margins"
10999 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:250
11000 msgid "Very wide margins"
11003 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:381
11004 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:435
11007 msgstr "Maiuscoletto "
11009 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:382
11010 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:435
11011 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:496
11015 #: src/frontends/qt2/QERT.C:27
11017 msgid "LyX: TeX Code Settings"
11020 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:42
11022 msgid "LyX: External Material"
11025 #: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:74
11026 msgid "External material (*)"
11029 #: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:76
11031 msgid "Select external material"
11032 msgstr "Seleziona la linea successiva"
11034 #: src/frontends/qt2/QFloat.C:28
11036 msgid "LyX: Float Settings"
11039 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:50
11041 msgid "LyX: Graphics"
11042 msgstr "Inserisci un'etichetta"
11044 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:243
11047 msgstr "Molto piccolo"
11049 #: src/frontends/qt2/QInclude.C:33
11051 msgid "LyX: Child Document"
11054 #: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:48
11055 msgid "PostScript files (*.ps)"
11058 #: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:50
11060 msgid "Select a file to print to"
11061 msgstr "Scegli il documento da inserire"
11063 #: src/frontends/qt2/QLog.C:34 src/frontends/xforms/FormLog.C:35
11065 msgid "LyX: LaTeX Log"
11066 msgstr "Log di LaTeX"
11068 #: src/frontends/qt2/QMath.C:39 src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:39
11070 msgid "LyX: Insert Matrix"
11073 #: src/frontends/qt2/QMath.C:53
11075 msgid "LyX: Insert Delimiter"
11076 msgstr "Separatore"
11078 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:105
11080 msgid "LyX: Insert space"
11083 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:107
11084 msgid "Thin space\t\\,"
11087 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:108
11088 msgid "Medium space\t\\:"
11091 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:109
11092 msgid "Thick space\t\\;"
11095 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:110
11096 msgid "Quadratin space\t\\quad"
11099 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:111
11100 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
11103 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:112
11104 msgid "Negative space\t\\!"
11107 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:117
11109 msgid "LyX: Insert root"
11112 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
11113 msgid "Square root\t\\sqrt"
11116 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:120
11117 msgid "Cube root\t\\root"
11120 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
11121 msgid "Other root\t\\root"
11124 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126
11125 msgid "LyX: Set math style"
11128 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:128
11129 msgid "Display style\t\\displaystyle"
11132 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:129
11133 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
11136 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130
11137 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
11140 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
11141 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
11144 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:136
11145 msgid "LyX: Set math font"
11148 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:138
11149 msgid "Roman\t\\mathrm"
11152 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:139
11153 msgid "Bold\t\\mathbf"
11156 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
11158 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
11159 msgstr "Font Sans Serif|#S"
11161 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141
11162 msgid "Italic\t\\mathit"
11165 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
11167 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
11170 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
11171 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
11174 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
11175 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
11178 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
11179 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
11182 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:146
11183 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
11186 #: src/frontends/qt2/QMinipage.C:35
11188 msgid "LyX: Minipage Settings"
11189 msgstr "Minipagina"
11191 #: src/frontends/qt2/QNote.C:31
11193 msgid "LyX: Note Settings"
11196 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:51
11198 msgid "LyX: Paragraph Settings"
11199 msgstr "Oggetto bibliografico"
11201 #. _() is correct here (this is stupid though !)
11202 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:297 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:260
11203 #: src/paragraph.C:632
11204 msgid "Senseless with this layout!"
11205 msgstr "Non ha senso in questa struttura!"
11207 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:70
11209 msgid "LyX: Preferences"
11210 msgstr "Inserisci un riferimento"
11212 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:98
11216 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:99
11220 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:100
11225 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:102
11226 msgid "pspell (library)"
11229 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:105
11230 msgid "aspell (library)"
11233 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:81
11234 msgid "Look and feel"
11237 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:83 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:106
11239 msgid "User interface"
11240 msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
11242 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:84
11244 msgid "Screen fonts"
11245 msgstr "Opzioni dello schermo"
11247 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:86 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:71
11251 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:92
11253 msgid "Spell-checker"
11254 msgstr "Correttore"
11256 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:94
11257 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221
11261 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:96
11265 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:97
11267 msgid "Date format"
11268 msgstr "Aggiorna|#g"
11270 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:99
11271 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261
11276 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:102
11277 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:253
11280 msgstr "Matematica"
11282 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:103
11284 msgid "File formats"
11287 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:104
11288 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247
11291 msgstr "Centrato|#t"
11293 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:391 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:394
11297 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:495
11299 msgid "Select a document templates directory"
11300 msgstr "Scegli il documento da inserire"
11302 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:503
11304 msgid "Select a temporary directory"
11305 msgstr "Errore! Non riesco a creare la directory temporanea:"
11307 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:511
11308 msgid "Select a backups directory"
11311 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:519
11313 msgid "Select a document directory"
11314 msgstr "Scegli il documento da inserire"
11316 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:527
11317 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
11320 #: src/frontends/qt2/QPrint.C:34
11322 msgid "LyX: Print Document"
11325 #: src/frontends/qt2/QRef.C:38
11327 msgid "LyX: Cross-reference"
11328 msgstr "Inserisci un riferimento"
11330 #: src/frontends/qt2/QRef.C:117
11335 #: src/frontends/qt2/QRef.C:119
11340 #: src/frontends/qt2/QRef.C:127
11342 msgid "Jump to reference"
11343 msgstr "Vai al riferimento|#V"
11345 #: src/frontends/qt2/QSearch.C:30
11347 msgid "LyX: Find and Replace"
11348 msgstr "Cerca & Sostituisci"
11350 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:33
11352 msgid "LyX: Send Document to Command"
11353 msgstr "Invia il documento ad un comando"
11355 #: src/frontends/qt2/QShowFile.C:30
11357 msgid "LyX: Show File"
11360 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:32
11362 msgid "LyX: Spell-check Document"
11363 msgstr "Il correttore ha finito!"
11365 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:37
11367 msgid "LyX: Table Settings"
11368 msgstr "Minipagina"
11370 #: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:26
11372 msgid "LyX: Insert Table"
11373 msgstr "Inserisci una tabella"
11375 #: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:33
11377 msgid "LyX: LaTeX Information"
11378 msgstr "Nessun altra operazione da annullare"
11380 #: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:27
11382 msgid "LyX: Thesaurus"
11383 msgstr "Struttura della tabella"
11385 #: src/frontends/qt2/QToc.C:38
11387 msgid "LyX: Table of Contents"
11390 #: src/frontends/qt2/QURL.C:31
11395 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:34
11397 msgid "LyX: Version Control Log"
11398 msgstr "Contollo della versione%t"
11400 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:49
11402 msgid "Version control log for %1$s"
11403 msgstr "Contollo della versione%t"
11405 #: src/frontends/qt2/QWrap.C:37
11406 msgid "LyX: Text Wrap Settings"
11409 #: src/frontends/qt2/QtView.C:148
11414 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:35
11416 msgid "Advanced Placement Options"
11417 msgstr "Stile del carattere"
11419 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:37
11421 msgid "Use &default placement"
11422 msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
11424 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:38
11426 msgid "&Top of page"
11429 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:39
11431 msgid "&Bottom of page"
11434 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:40
11436 msgid "&Page of floats"
11439 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:41
11440 msgid "&Here if possible"
11443 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:42
11444 msgid "Here definitely"
11447 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:43
11448 msgid "&Ignore LaTeX rules"
11451 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:88
11453 msgid "&Span columns"
11454 msgstr "Cella speciale"
11456 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:76
11461 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:77
11464 msgstr "Cancella|#e"
11466 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:98
11469 "LyX: Unknown X11 color %1$s\n"
11470 " Using black instead, sorry!"
11473 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:107
11475 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated"
11478 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:150
11479 msgid "LyX: Couldn't allocate '%1$s' with (r,g,b)=%3$s.\n"
11482 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:154
11485 " Using closest allocated color with (r,g,b)=%1$s instead.\n"
11486 "Pixel [%2$s] is used."
11489 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:183
11491 msgid "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
11492 msgstr "Azione sconosciuta"
11494 #: src/frontends/xforms/FileDialog.C:70
11498 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:88
11503 #: src/frontends/xforms/FormBase.C:323
11504 #: src/frontends/xforms/FormDialogView.C:325
11506 msgid "WARNING! %1$s"
11509 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:33
11511 msgid "Bibliography Entry"
11512 msgstr "Oggetto bibliografico"
11514 #. set up the tooltips
11515 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:55
11516 msgid "Key used within LyX document."
11519 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:57
11520 msgid "Label used for final output."
11523 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:46
11525 msgid "BibTeX Database"
11528 #. set up the tooltips
11529 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:80
11531 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
11532 "\".bib\". Use comma to separate databases."
11535 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:85
11537 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
11538 msgstr "(Dis)attiva l'ambiente di comandi TeX"
11540 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:88
11542 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
11543 "extension \".bst\" and without path."
11546 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92
11548 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
11551 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:96
11553 msgid "Double click to choose a BibTeX style from the list."
11554 msgstr "Scegli il modello"
11556 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:104
11558 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
11559 "in directories where TeX finds them are listed!"
11562 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:118
11564 msgid "Select Database"
11567 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:119
11569 msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)"
11572 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:131
11574 msgid "Select BibTeX-Style"
11575 msgstr "(Dis)attiva l'ambiente di comandi TeX"
11577 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:132
11578 msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)"
11581 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:56
11583 "Frameless: No border\n"
11584 "Boxed: Rectangular\n"
11585 "ovalbox: Oval, thin border\n"
11586 "Ovalbox: Oval, thick border\n"
11587 "Shadowbox: Box casting shadow\n"
11588 "Doublebox: Double line border"
11591 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:66
11593 "The inner box may be a parbox or a minipage,\n"
11594 "with appropriate arguments from this dialog."
11597 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:74 src/frontends/xforms/FormBox.C:79
11600 msgstr "Superiore|#p"
11602 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:75 src/frontends/xforms/FormBox.C:80
11607 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:76 src/frontends/xforms/FormBox.C:81
11610 msgstr "Inferiore|#f"
11612 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:82 src/frontends/xforms/FormBox.C:88
11616 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:85
11619 msgstr "Sinistra|#n"
11621 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:86
11624 msgstr "Centrato|#t"
11626 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:87
11631 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:264 src/frontends/xforms/FormBox.C:272
11632 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:121
11633 msgid "Invalid Length!"
11636 #: src/frontends/xforms/FormBranch.C:31
11640 #: src/frontends/xforms/FormChanges.C:29
11642 msgid "Merge Changes"
11643 msgstr "Inter. pagina"
11645 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:54
11650 #. set up the tooltip mechanism
11651 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:163
11653 msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
11654 msgstr "Inserisci una citazione"
11656 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:166
11657 msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
11660 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:169
11661 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
11664 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:172
11665 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
11668 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
11670 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
11671 "right browser window."
11674 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:182
11676 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
11677 "Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
11678 "left browser window."
11681 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:189
11682 msgid "Information about the selected entry"
11685 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196
11687 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
11691 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199
11693 "Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
11694 "three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
11697 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202
11699 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
11700 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
11701 "sentences (Natbib)."
11704 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205
11706 "Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
11709 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
11711 "Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
11714 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
11715 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
11718 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
11720 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
11721 "\", but not \"BibTeX\"."
11724 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217
11725 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
11728 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:464
11730 msgid "Not yet supported"
11731 msgstr "Il ripristino non รจ stato ancora implementato in modo matematico"
11733 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:68
11735 msgid "Select Color"
11736 msgstr "Seleziona fra|#S"
11739 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:189
11743 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:190
11747 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:78
11749 msgid "Document Settings"
11752 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161
11754 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
11755 msgstr " Singola | Mezza | Doppia | Altro "
11757 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:181
11759 msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
11760 msgstr " Piccolo | Medio | Grande | Lunghezza "
11762 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:245
11765 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
11768 " Predefinito | Personalizzato | Lettera US | Legal US | Executive US | A3 | "
11769 "A4 | A5 | B3 | B4 | B5 "
11771 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:249
11773 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
11775 " Nessuno | A4 con margini stretti (solo portrait) | A4 con margini molto "
11776 "stretti (solo portrait) | A4 con margini molto larghi (solo portrait) "
11778 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:291
11780 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <<text>> | >>text<< "
11781 msgstr " ``testo'' | ''testo'' | ,,testo`` | ,,testo'' | ยซtestoยป | ยปtestoยซ "
11783 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:312
11784 msgid "Never | Automatically | Yes "
11787 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:319
11788 msgid " Author-year | Numerical "
11791 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:345
11794 " Default | Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
11795 "Largest | Huge | Huger "
11797 " predefinita | minuscola | script | piรจ pagina | piccola | normale | larga | "
11798 "molto larga | larghissima | enorme | gigante"
11800 #. set up the tooltips for branches form
11801 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:373
11802 msgid "Enter the name of a new branch."
11805 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:375
11806 msgid "Add a new branch to the document."
11809 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:377
11810 msgid "Remove the selected branch from the document."
11813 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:379
11815 msgid "Activate the selected branch for output."
11816 msgstr "Inserisci una citazione"
11818 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:381
11820 msgid "Deactivate the selected activated branch."
11821 msgstr "Inserisci una citazione"
11823 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:383
11825 msgid "Available branches for this document."
11826 msgstr "Inserisci un riferimento"
11828 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:385
11829 msgid "Activated branches. Content will occur in the document's output"
11832 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:387
11833 msgid "Modify background color of branch inset"
11836 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:389
11837 msgid "Background color of branch inset"
11841 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401
11845 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
11850 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:413
11852 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
11853 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
11856 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1365
11858 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
11860 "Il documento รจ in sola lettura. Non sono permesse modifiche alla sua "
11863 #: src/frontends/xforms/FormERT.C:25
11865 msgid "TeX Settings"
11866 msgstr "Minipagina"
11868 #: src/frontends/xforms/FormErrorList.C:81 src/frontends/xforms/FormToc.C:100
11869 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:118
11871 msgid "*** No Lists ***"
11872 msgstr "*** Nessun documento ***"
11874 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:116
11875 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Preview|Do not display"
11878 #. Set up the tooltips.
11879 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:120
11880 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139
11882 msgid "The file you want to insert."
11883 msgstr "Scegli il documento da inserire"
11885 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:122
11886 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:141
11887 msgid "Browse the directories."
11890 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:125
11891 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
11892 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
11895 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:127
11896 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:146
11897 msgid "Select display mode for this image."
11900 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:234
11901 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:408
11902 msgid "Warning! Couldn't open directory."
11903 msgstr "Attenzione! Non riesco ad aprire la directory."
11905 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:48
11907 msgid "Float Settings"
11910 #. set up the tooltips
11911 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:78
11913 msgid "Use the document's default settings."
11914 msgstr "Ho impostato la struttura del documento"
11916 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:80
11917 msgid "Enforce placement of float here."
11920 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
11921 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
11924 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
11926 msgid "Try top of page."
11929 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
11931 msgid "Try bottom of page."
11934 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
11935 msgid "Put float on a separate page of floats."
11938 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:90
11939 msgid "Try float here."
11942 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:92
11943 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
11946 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:94
11947 msgid "Span float over the columns."
11950 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:41
11951 msgid "Child Processes"
11954 #. Set up the tooltip mechanism
11955 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:62
11956 msgid "All currently running child processes forked by LyX."
11959 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:69
11960 msgid "A list of all child processes to kill."
11963 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:76
11964 msgid "Add all processes to the list of processes to kill."
11967 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:79
11969 "Add the currently selected child process to the list of processes to kill."
11972 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:82
11973 msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill."
11976 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:130
11977 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
11980 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:133
11982 msgid "Scale%%%%|%1$s"
11983 msgstr "Molto piccolo"
11985 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:149
11986 msgid "Set the image width to the inserted value."
11989 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
11991 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
11994 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
11995 msgid "Set the image height to the inserted value."
11998 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:156
12000 msgid "Select unit for height."
12001 msgstr "Scegli il documento da aprire"
12003 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:158
12005 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
12009 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:162
12011 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
12012 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
12013 "holds the values for the bounding box."
12016 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:167
12017 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
12020 #. set up the tooltips for the bounding-box-section
12021 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200
12022 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
12025 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:202
12026 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
12029 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:204
12031 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
12032 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
12035 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:208
12036 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
12039 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:210
12040 msgid "Select unit for the bounding box values."
12043 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:213
12045 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
12046 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
12047 "PostScript's b(ig) p(oint)."
12050 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:218
12051 msgid "Clip image to the bounding box values."
12054 #. set up the tooltips for the extra section
12055 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:251
12057 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
12058 "negative value clockwise."
12061 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255
12062 msgid "Insert the point of origin for rotation."
12065 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257
12066 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
12069 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:259
12070 msgid "Insert the optional subfigure caption."
12073 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:261
12075 "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
12076 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
12080 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:270
12085 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:272
12086 msgid "Bounding Box"
12089 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:35
12091 msgid "Child Document"
12094 #. set up the tooltips
12095 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:63
12097 msgid "File name to include."
12098 msgstr "Scegli il documento da inserire"
12100 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:65 src/frontends/xforms/FormPrint.C:87
12101 msgid "Browse directories for file name."
12104 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:67
12106 msgid "Use LaTeX \\input."
12107 msgstr "Usa input|#i"
12109 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:69
12111 msgid "Use LaTeX \\include."
12112 msgstr "Usa include|#U"
12114 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:71
12115 msgid "Use LaTeX \\verbatiminput."
12118 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:73
12119 msgid "Underline spaces in generated output."
12122 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:75
12124 msgid "Show LaTeX preview."
12125 msgstr "Preambolo di LaTeX"
12127 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:77
12129 msgid "Load the file."
12130 msgstr "Lista delle tabelle"
12132 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:26
12134 msgstr "Log di LaTeX"
12136 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:36
12137 msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
12140 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:45
12142 msgid "No Literate Programming build log file found."
12143 msgstr "Non ho trovato avvisi."
12145 #: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:57
12147 msgid "Math Delimiters"
12148 msgstr "Separatore"
12150 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:61
12152 msgid "Math Matrix"
12155 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:70
12157 msgid "Top | Middle | Bottom"
12158 msgstr "In alto | Al centro | In basso"
12160 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:29
12162 msgid "Math Spacing"
12163 msgstr "Spaziatura"
12165 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:42
12166 msgid "Math Styles & Fonts"
12169 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:37
12171 msgid "Minipage Settings"
12172 msgstr "Minipagina"
12174 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:45
12176 "Lyx Note: LyX internal only\n"
12177 "Comment: Export to LaTeX but don't print\n"
12178 "Greyed Out: Print as grey text"
12181 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:71
12183 msgid "Paragraph Settings"
12184 msgstr "Oggetto bibliografico"
12186 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:129
12188 msgid "None|DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
12190 " Nessuno | Predefinito | Piccolo | Medio | Grande | Riemp. Vert. | Lunghezza "
12192 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133
12194 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
12195 msgstr " Singola | Mezza | Doppia | Altro "
12197 #. set up the tooltips
12198 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:148
12199 msgid "Add additional space above this paragraph."
12202 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:150
12204 msgid "Never suppress space (e.g. at top of page or new page)."
12207 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:153
12208 msgid "Add additional space below this paragraph."
12211 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:155
12212 msgid "Never suppress space (e.g. at bottom of page or new page)."
12215 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:270
12216 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:277
12217 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:284
12218 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:291
12221 msgstr "Predefinito"
12223 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:209
12224 msgid "Look & Feel"
12227 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:212
12231 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:215
12234 msgstr "Errori di conversione!"
12236 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218
12241 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244
12246 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:502
12247 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
12250 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:505
12252 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
12255 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:575
12256 msgid "GUI background"
12259 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:581
12263 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:587
12265 msgid "GUI selection"
12266 msgstr "Decorazione"
12268 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:593
12270 msgid "GUI pointer"
12271 msgstr "Non riesco a stampare"
12273 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:742
12274 msgid "All explicitly defined converters for LyX"
12277 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:745
12278 msgid "Convert \"from\" this format"
12281 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:748
12282 msgid "Convert \"to\" this format"
12285 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:751
12287 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
12288 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
12289 "used as path to LyX's own collection of conversion scripts."
12292 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:757
12294 "Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
12295 "result, and various other things."
12298 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:761
12300 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
12301 "you must then \"Apply\" the change."
12304 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:765
12305 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1037
12308 msgstr "Aggiungi a|#g"
12310 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:766
12312 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
12313 "must then \"Apply\" the change."
12316 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:769
12318 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
12322 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1014
12323 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
12326 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1017
12327 msgid "The format identifier."
12330 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1020
12331 msgid "The format name as it will appear in the menus."
12334 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1023
12335 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
12338 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1027
12339 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
12342 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1030
12343 msgid "The command used to launch the viewer application."
12346 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1033
12348 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
12349 "then \"Apply\" the change."
12352 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1038
12354 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
12355 "\"Apply\" the change."
12358 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1041
12360 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
12364 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1156
12365 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
12368 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1654
12369 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
12372 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1753
12374 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
12376 " Predefinito | Personalizzato | Lettera US | Legal US | Executive US | A3 | "
12377 "A4 | A5 | B3 | B4 | B5 "
12379 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1995
12381 msgid "Default path"
12382 msgstr "Predefinito"
12384 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2000
12386 msgid "Template path"
12389 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2005
12390 msgid "Temporary dir"
12393 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2010
12396 msgstr "Lista delle tabelle"
12398 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2015
12399 msgid "Backup path"
12402 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2020
12403 msgid "LyX server pipes"
12406 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2479
12407 msgid "Fonts must be positive!"
12410 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2502
12413 "Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > Normal "
12414 "> Large > Larger > Largest > Huge > Huger."
12416 " predefinita | minuscola | script | piรจ pagina | piccola | normale | larga | "
12417 "molto larga | larghissima | enorme | gigante"
12419 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2631
12420 msgid " ispell | aspell "
12423 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:38
12425 msgid "Print Document"
12428 #. set up the tooltips for Destination
12429 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:79
12431 msgid "Select for printer output."
12432 msgstr "Scegli il documento da inserire"
12434 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:81
12436 msgid "Enter printer command."
12437 msgstr "Esegui un comando"
12439 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:83
12441 msgid "Select for file output."
12442 msgstr "Seleziona la linea successiva"
12444 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:85
12446 msgid "Enter file name as print destination."
12447 msgstr "Inserisci il nome del file per il nuovo documento"
12449 #. set up the tooltips for Range
12450 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:91
12452 msgid "Select for printing all pages."
12453 msgstr "Tutte le pagine|#g"
12455 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:93
12456 msgid "Select for printing a specific page range."
12459 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:95
12461 msgid "First page."
12462 msgstr "Primo testa"
12464 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:97
12469 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:99
12471 msgid "Print the odd numbered pages."
12472 msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
12474 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:101
12476 msgid "Print the even numbered pages."
12477 msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
12479 #. set up the tooltips for Copies
12480 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:105
12482 msgid "Number of copies to be printed."
12483 msgstr "Controlla il 'numero delle copie'!"
12485 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:107
12487 msgid "Sort the copies."
12490 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:110
12491 msgid "Reverse the order of the printed pages."
12494 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:39
12496 msgid "Cross-reference"
12497 msgstr "Inserisci un riferimento incrociato"
12499 #. set up the tooltips
12500 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:72
12502 msgid "Select a document for references."
12503 msgstr "Scegli il documento da aprire"
12505 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:74
12506 msgid "Sort the references alphabetically."
12509 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:76 src/frontends/xforms/FormRef.C:285
12511 msgid "Go to selected reference."
12512 msgstr "Vai al riferimento|#V"
12514 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:78
12516 msgid "Update the list of references."
12517 msgstr "Inserisci un riferimento"
12519 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:80
12520 msgid "Select format style of the reference."
12523 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:183
12524 msgid "*** No labels found in document ***"
12525 msgstr "*** Non ci sono etichette nel documento ***"
12527 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:281
12532 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:282
12533 msgid "Go back to original place."
12536 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:284
12539 msgstr "Inferiore|#f"
12541 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:30
12543 msgid "Find and Replace"
12544 msgstr "Cerca & Sostituisci"
12546 #. set up the tooltips
12547 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:47
12548 msgid "Enter the string you want to find."
12551 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:49
12552 msgid "Enter the replacement string."
12555 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:51
12556 msgid "Continue to next search result."
12559 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:53
12560 msgid "Replace search result by replacement string."
12563 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:55
12564 msgid "Replace all by replacement string."
12567 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:57
12569 msgid "Do case sensitive search."
12570 msgstr "Maius/minus|#s"
12572 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:59
12573 msgid "Search only matching words."
12576 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:61
12577 msgid "Search backwards."
12580 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:36
12582 msgid "Send document to command"
12583 msgstr "Invia il documento ad un comando"
12585 #. Set up the tooltip mechanism
12586 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:53
12588 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
12591 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:56
12593 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
12594 "be replaced by the name of this file."
12597 #: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:26
12602 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:32
12604 msgid "Spell-check Document"
12605 msgstr "Il correttore ha finito!"
12607 #. set up the tooltips
12608 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:59
12609 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
12612 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:62
12613 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
12616 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:66
12618 msgid "Replace unknown word."
12619 msgstr "Cambia la parola|#m"
12621 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:68
12623 msgid "Ignore unknown word."
12624 msgstr "Ignora la parola|#g"
12626 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:70
12628 msgid "Accept unknown word as known in this session."
12629 msgstr "Accetta la parola in questa sessione|#A"
12631 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:72
12633 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
12634 msgstr "Inserisci nel dizionario personale|#I"
12636 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:74
12637 msgid "Shows word count and progress on spell check."
12640 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:130
12645 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:132
12650 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:134
12653 msgstr "Tabella lunga"
12655 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:532
12657 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
12658 msgstr "Attenzione: la posizione del cursore รจ sbagliata!"
12660 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:553
12661 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:571
12663 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
12664 msgstr "Attenzione: lunghezza non valida (esempio valido: 10mm)"
12666 #. set up the tooltips
12667 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:43
12669 msgid "Number of columns in the tabular."
12672 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:45
12674 msgid "Number of rows in the tabular."
12675 msgstr "Controlla il 'numero delle copie'!"
12677 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:31
12679 msgid "LaTeX Information"
12680 msgstr "Nessun altra operazione da annullare"
12682 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:43
12683 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
12686 #. set up the tooltips
12687 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:49
12689 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
12690 "the corresponding LyX layout file exists."
12693 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:53
12694 msgid "Show full path or only file name."
12697 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:56
12698 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
12701 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:59
12702 msgid "Double click to view contents of file."
12705 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:66
12707 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
12708 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
12709 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
12712 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:33 src/insets/insettoc.C:48
12713 msgid "Table of Contents"
12716 #: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:25
12718 msgid "Version Control Log"
12719 msgstr "Contollo della versione%t"
12721 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:37
12723 msgid "Text Wrap Settings"
12724 msgstr "Minipagina"
12726 #. set up the tooltips
12727 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:73
12728 msgid "Enter width for the float."
12731 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:75
12733 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
12734 "the left if page number is even."
12737 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:78
12739 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
12740 "right if page number is even."
12743 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:81
12744 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
12747 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:83
12748 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
12751 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:125
12752 msgid "[End of history]"
12755 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:139
12756 msgid "[Beginning of history]"
12759 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:153
12763 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:159
12764 msgid "[only completion]"
12767 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:392
12768 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:416
12769 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:451
12770 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:497
12771 msgid "The absolute path is required."
12774 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:398
12775 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:422
12776 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:462
12777 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:508
12778 msgid "Directory does not exist."
12781 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:403
12782 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:467
12784 msgid "Cannot write to this directory."
12785 msgstr "Errore! Non riesco ad aprire la directory:"
12787 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:427
12789 msgid "Cannot read this directory."
12790 msgstr "Errore! Non riesco ad aprire la directory:"
12792 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:445
12793 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:491
12795 msgid "No file input."
12796 msgstr "Non ho trovato avvisi."
12798 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:473
12799 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:519
12800 msgid "A file is required, not a directory."
12803 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:478
12805 msgid "Cannot write to this file."
12806 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
12808 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:513
12810 msgid "Cannot read from this directory."
12811 msgstr "Errore! Non riesco ad aprire la directory:"
12813 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:524
12815 msgid "File does not exist."
12816 msgstr "Il file giร esiste:"
12818 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:529
12820 msgid "Cannot read from this file."
12821 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
12823 #: src/importer.C:44
12825 msgid "Importing %1$s..."
12828 #: src/importer.C:62
12830 msgid "Couldn't import file"
12831 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
12833 #: src/importer.C:63
12835 msgid "No information for importing the format %1$s."
12839 #: src/importer.C:84
12841 msgstr "รจ stato importato."
12843 #: src/insets/inset.C:73
12844 msgid "Opened inset"
12845 msgstr "Inserto aperto"
12847 #: src/insets/insetbibtex.C:131
12848 msgid "BibTeX Generated References"
12849 msgstr "Riferimenti generati da BibTeX"
12851 #: src/insets/insetbox.C:52
12856 #: src/insets/insetbox.C:53
12859 msgstr "Stampante|#m"
12861 #: src/insets/insetbox.C:54
12865 #: src/insets/insetbox.C:55
12869 #: src/insets/insetbox.C:56
12873 #: src/insets/insetbox.C:57
12878 #: src/insets/insetbox.C:112
12880 msgid "Opened Box Inset"
12881 msgstr "Inserto aperto"
12883 #: src/insets/insetbranch.C:75
12885 msgid "Opened Branch Inset"
12886 msgstr "Inserto aperto"
12888 #: src/insets/insetcaption.C:76
12890 msgid "Opened Caption Inset"
12891 msgstr "Inserto aperto"
12893 #: src/insets/insetcaption.C:102
12898 #: src/insets/insetcharstyle.C:73
12900 msgid "Opened CharStyle Inset"
12901 msgstr "Inserto aperto"
12903 #: src/insets/insetenv.C:65
12905 msgid "Opened Environment Inset: "
12906 msgstr "Inserto aperto"
12908 #: src/insets/insetert.C:217
12910 msgid "Opened ERT Inset"
12911 msgstr "Inserto aperto"
12913 #: src/insets/insetert.C:235
12915 msgid "Cannot change font"
12916 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
12918 #: src/insets/insetert.C:236
12919 msgid "You cannot change font settings inside TeX code."
12922 #: src/insets/insetert.C:485 src/insets/insetert.C:493
12926 #: src/insets/insetexternal.C:563
12928 msgid "External template %1$s is not installed"
12931 #: src/insets/insetfloat.C:136 src/insets/insetfloat.C:386
12936 #: src/insets/insetfloat.C:270
12938 msgid "Opened Float Inset"
12939 msgstr "Inserto aperto"
12941 #: src/insets/insetfloatlist.C:63
12942 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
12945 #: src/insets/insetfloatlist.C:165
12947 msgid "List of %1$s"
12948 msgstr "Lista delle tabelle"
12950 #: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43
12955 #: src/insets/insetfoot.C:56
12957 msgid "Opened Footnote Inset"
12958 msgstr "Inserto aperto"
12960 #: src/insets/insetgraphics.C:395
12963 "Could not copy the file\n"
12965 "into the temporary directory."
12966 msgstr "Errore! Non riesco a cancellare la directory temporanea:"
12968 #: src/insets/insetgraphics.C:504
12970 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
12973 #: src/insets/insetgraphics.C:530
12976 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
12977 "Try defining a convertor in the preferences."
12980 #: src/insets/insetgraphics.C:533
12982 msgid "Could not convert image"
12983 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
12985 #. No graphics in ascii output. Possible to use gifscii to convert
12986 #. images to ascii approximation.
12987 #. 1. Convert file to ascii using gifscii
12988 #. 2. Read ascii output file and add it to the output stream.
12989 #. at least we send the filename
12990 #: src/insets/insetgraphics.C:627
12992 msgid "Graphics file: %1$s"
12993 msgstr "Seleziona la linea successiva"
12995 #: src/insets/insetinclude.C:253
12996 msgid "Verbatim Input"
12997 msgstr "Includi verbatim"
12999 #: src/insets/insetinclude.C:254
13001 msgid "Verbatim Input*"
13002 msgstr "Includi verbatim"
13004 #: src/insets/insetindex.C:45
13008 #: src/insets/insetlist.C:41
13013 #: src/insets/insetlist.C:63
13015 msgid "Opened List Inset"
13016 msgstr "Inserto aperto"
13018 #: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
13023 #: src/insets/insetmarginal.C:51
13025 msgid "Opened Marginal Note Inset"
13026 msgstr "Inserto aperto"
13028 #: src/insets/insetminipage.C:68
13031 msgstr "Minipagina"
13033 #: src/insets/insetminipage.C:235
13035 msgid "Opened Minipage Inset"
13036 msgstr "Inserto aperto"
13038 #: src/insets/insetnote.C:73
13040 msgid "Opened Note Inset"
13041 msgstr "Inserto aperto"
13043 #: src/insets/insetoptarg.C:32 src/insets/insetoptarg.C:42
13046 msgstr "Superiore|#p"
13048 #: src/insets/insetoptarg.C:54
13050 msgid "Opened Optional Argument Inset"
13051 msgstr "Inserto aperto"
13053 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:157
13058 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:158
13063 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:158
13068 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:159
13070 msgid "Page Number"
13071 msgstr "Nessun numero"
13073 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:159
13078 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:160
13080 msgid "Textual Page Number"
13081 msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
13083 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:160
13088 #: src/insets/insetref.C:148 src/mathed/ref_inset.C:161
13089 msgid "Standard+Textual Page"
13092 #: src/insets/insetref.C:148 src/mathed/ref_inset.C:161
13096 #: src/insets/insetref.C:149 src/mathed/ref_inset.C:162
13101 #: src/insets/insetref.C:149 src/mathed/ref_inset.C:162
13103 msgid "PrettyRef: "
13106 #: src/insets/insettabular.C:380
13108 msgid "Opened table"
13109 msgstr "Sto aprendo il file d'aiuto"
13111 #: src/insets/insettabular.C:1498
13112 msgid "Error setting multicolumn"
13115 #: src/insets/insettabular.C:1499
13116 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
13119 #: src/insets/insettext.C:306
13121 msgid "Opened Text Inset"
13122 msgstr "Inserto aperto"
13124 #: src/insets/insettheorem.C:39
13128 #: src/insets/insettheorem.C:87
13130 msgid "Opened Theorem Inset"
13131 msgstr "Inserto aperto"
13133 #: src/insets/insettoc.C:49
13135 msgid "Unknown toc list"
13136 msgstr "Azione sconosciuta"
13138 #: src/insets/inseturl.C:65
13142 #: src/insets/inseturl.C:67
13146 #: src/insets/insetwrap.C:61
13150 #: src/insets/insetwrap.C:177
13152 msgid "Opened Wrap Inset"
13153 msgstr "Inserto aperto"
13155 #: src/insets/render_graphic.C:89
13158 msgstr " sconosciuta"
13160 #: src/insets/render_graphic.C:91
13164 #: src/insets/render_graphic.C:93
13165 msgid "Converting to loadable format..."
13168 #: src/insets/render_graphic.C:95
13169 msgid "Loaded into memory. Must now generate pixmap."
13172 #: src/insets/render_graphic.C:97
13174 msgid "Scaling etc..."
13175 msgstr "Errore durante la lettura di "
13177 #: src/insets/render_graphic.C:99
13179 msgid "Ready to display"
13180 msgstr "[non mostrato]"
13182 #: src/insets/render_graphic.C:101
13184 msgid "No file found!"
13185 msgstr "Non ho trovato avvisi."
13187 #: src/insets/render_graphic.C:103
13189 msgid "Error converting to loadable format"
13190 msgstr "Errore durante la lettura di "
13192 #: src/insets/render_graphic.C:105
13193 msgid "Error loading file into memory"
13196 #: src/insets/render_graphic.C:107
13198 msgid "Error generating the pixmap"
13199 msgstr "Errore durante la lettura di "
13201 #: src/insets/render_graphic.C:109
13204 msgstr " (Modificato)"
13206 #: src/insets/render_preview.C:80
13207 msgid "Preview loading"
13210 #: src/insets/render_preview.C:83
13212 msgid "Preview ready"
13213 msgstr "Ordine inverso|#v"
13215 #: src/insets/render_preview.C:86
13217 msgid "Preview failed"
13218 msgstr "L'autosalvataggio non ha funzionato!"
13220 #: src/ispell.C:202 src/ispell.C:209 src/ispell.C:218
13222 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
13223 msgstr "Lancia il correttore|#L"
13225 #: src/ispell.C:223 src/ispell.C:228 src/ispell.C:233
13227 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
13228 msgstr "Lancia il correttore|#L"
13230 #: src/ispell.C:242
13232 "Could not create an ispell process.\n"
13233 "You may not have the right languages installed."
13236 #. select returned error
13237 #: src/ispell.C:264
13239 "The spell process returned an error.\n"
13240 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
13243 #: src/ispell.C:373
13244 msgid "Could not communicate with the spell-checker program."
13247 #: src/kbsequence.C:160
13249 msgstr " opzioni: "
13251 #: src/lengthcommon.C:48
13255 #: src/lengthcommon.C:48
13259 #: src/lengthcommon.C:48
13263 #: src/lengthcommon.C:48
13266 msgstr "Aggiungi a|#g"
13268 #: src/lengthcommon.C:48
13272 #: src/lengthcommon.C:48
13276 #: src/lengthcommon.C:49
13280 #: src/lengthcommon.C:49
13285 #: src/lengthcommon.C:49
13290 #: src/lengthcommon.C:49
13294 #: src/lengthcommon.C:49
13298 #: src/lengthcommon.C:50
13303 #: src/lengthcommon.C:50
13307 #: src/lengthcommon.C:50
13310 msgstr "Minipagina"
13312 #: src/lengthcommon.C:50
13317 #: src/lengthcommon.C:51
13322 #: src/lengthcommon.C:51
13327 #: src/lyx_cb.C:102
13330 "The document %1$s could not be saved.\n"
13332 "Do you want to rename the document and try again?"
13335 #: src/lyx_cb.C:104
13336 msgid "Rename and save?"
13339 #: src/lyx_cb.C:105
13344 #: src/lyx_cb.C:121
13346 msgid "Choose a filename to save document as"
13347 msgstr "Inserisci il nome del file con cui salvare il documento"
13349 #: src/lyx_cb.C:125 src/lyxfunc.C:1514
13351 msgid "Templates|#T#t"
13354 #: src/lyx_cb.C:154 src/lyxfunc.C:1666
13357 "The document %1$s already exists.\n"
13359 "Do you want to over-write that document?"
13362 #: src/lyx_cb.C:156 src/lyxfunc.C:1668
13364 msgid "Over-write document?"
13365 msgstr "Salva il documento?"
13367 #: src/lyx_cb.C:157 src/lyxfunc.C:1669
13369 msgid "&Over-write"
13372 #: src/lyx_cb.C:235
13374 msgid "Auto-saving %1$s"
13375 msgstr "Salvataggio automatico"
13377 #: src/lyx_cb.C:274
13379 msgid "Autosave failed!"
13380 msgstr "L'autosalvataggio non ha funzionato!"
13382 #: src/lyx_cb.C:300
13383 msgid "Autosaving current document..."
13384 msgstr "Sto salvando automaticamente il documento corrente..."
13386 #: src/lyx_cb.C:372
13388 msgid "Select file to insert"
13389 msgstr "Scegli il documento da inserire"
13391 #: src/lyx_cb.C:391
13394 "Could not read the specified document\n"
13396 "due to the error: %2$s"
13399 #: src/lyx_cb.C:393
13401 msgid "Could not read file"
13402 msgstr "Non riesco a partire col file:"
13404 #: src/lyx_cb.C:401
13407 "Could not open the specified document\n"
13409 "due to the error: %2$s"
13412 #: src/lyx_cb.C:403 src/output.C:36
13414 msgid "Could not open file"
13415 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
13417 #: src/lyx_cb.C:475
13418 msgid "Running configure..."
13419 msgstr "Sto eseguendo configure..."
13421 #: src/lyx_cb.C:483
13422 msgid "Reloading configuration..."
13423 msgstr "Sto caricando di nuovo la configurazione..."
13425 #: src/lyx_cb.C:486
13427 msgid "System reconfigured"
13428 msgstr "Il sistema รจ stato riconfigurato."
13430 #: src/lyx_cb.C:487
13432 "The system has been reconfigured.\n"
13433 "You need to restart LyX to make use of any \n"
13434 "updated document class specifications."
13437 #: src/lyx_main.C:101
13439 msgid "Could not read configuration file"
13440 msgstr "Non riesco a partire col file:"
13442 #: src/lyx_main.C:102
13445 "Error while reading the configuration file\n"
13447 "Please check your installation."
13450 #: src/lyx_main.C:193
13452 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13455 #: src/lyx_main.C:313
13460 #: src/lyx_main.C:515
13462 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13463 msgstr "LyX: sto creando la directory "
13465 #: src/lyx_main.C:519 src/lyx_main.C:540
13469 #: src/lyx_main.C:526
13471 msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..."
13472 msgstr " e lanciando configure..."
13474 #: src/lyx_main.C:532
13476 msgid "Failed. Will use %1$s instead."
13477 msgstr "L'operazione non รจ riuscita. Userรฒ invece "
13479 #: src/lyx_main.C:685
13480 msgid "List of supported debug flags:"
13481 msgstr "Lista delle opzioni di debug:"
13483 #: src/lyx_main.C:689
13485 msgid "Setting debug level to %1$s"
13486 msgstr "Ho impostato il livello di debug a "
13488 #: src/lyx_main.C:700
13491 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13492 "Command line switches (case sensitive):\n"
13493 "\t-help summarize LyX usage\n"
13494 "\t-userdir dir try to set user directory to dir\n"
13495 "\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n"
13496 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
13497 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13498 " select the features to debug.\n"
13499 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13500 "\t-x [--execute] command\n"
13501 " where command is a lyx command.\n"
13502 "\t-e [--export] fmt\n"
13503 " where fmt is the export format of choice.\n"
13504 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13505 " where fmt is the import format of choice\n"
13506 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
13507 "\t-version summarize version and build info\n"
13508 "Check the LyX man page for more details."
13510 "Uso: lyx [ opzioni di commando ] [ nome.lyx ...]\n"
13511 "Opzioni di comando (sensibile alle maiuscole):\n"
13512 "\t-help visuzlizza messaggio di aiuto\n"
13513 "\t-sysdir x prova a settare il direttorio base a x\n"
13514 "\t-width x setta la largezza della finestra principale\n"
13515 "\t-height y setta l'altezza della finestra principale\n"
13516 "\t-xpos x setta la posizione x della finestra principale\n"
13517 "\t-ypos y setta la posizione y della finestra principale\n"
13518 "\t-dbg caratteristica[,carateristica]...\n"
13519 " setta le carateristiche da debuggare.\n"
13520 " Digita `lyx -dbg' per vedere una lista di carateristiche\n"
13521 "\t-Reverse inverte i colori di sfondo e di primo piano\n"
13522 "\t-Mono fa partire LyX in modo bianco e nero\n"
13523 "\t-FastSelection usa una procedura veloce per fare selezioni\n"
13525 "Guarda anche le LyX man pagine per piรน opzioni."
13527 #: src/lyx_main.C:736
13529 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13530 msgstr "Manca la directory per l'opzione -sysdir!"
13532 #: src/lyx_main.C:746
13534 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13535 msgstr "Manca la directory per l'opzione -sysdir!"
13537 #: src/lyx_main.C:756
13539 msgid "Missing command string after --execute switch"
13540 msgstr "Manca il numero per l'opzione -dbg!"
13542 #: src/lyx_main.C:769
13544 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13545 msgstr "Manca il tipo di file [p.e. latex, ps...] dopo "
13547 #: src/lyx_main.C:781
13549 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13550 msgstr "Manca il tipo di file [p.e. latex, ps...] dopo "
13552 #: src/lyx_main.C:786
13554 msgid "Missing filename for --import"
13555 msgstr "Scegli il file LaTeX da importare"
13557 #: src/lyxfind.C:120
13559 msgid "Search error"
13560 msgstr "Errore di LaTeX"
13562 #: src/lyxfind.C:120
13563 msgid "Search string is empty"
13566 #: src/lyxfont.C:51
13570 #: src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:56 src/lyxfont.C:59 src/lyxfont.C:65
13571 #: src/lyxfont.C:68
13575 #: src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:56 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:65
13576 #: src/lyxfont.C:68
13580 #: src/lyxfont.C:59
13582 msgstr "Maiuscoletto"
13584 #: src/lyxfont.C:68
13586 msgstr "Non attivo"
13588 #: src/lyxfont.C:68
13590 msgstr "(Dis)attiva"
13592 #: src/lyxfont.C:526
13594 msgid "Emphasis %1$s, "
13595 msgstr "Enfatizzato "
13597 #: src/lyxfont.C:528
13599 msgid "Underline %1$s, "
13600 msgstr "Sottolineato "
13602 #: src/lyxfont.C:530
13604 msgid "Noun %1$s, "
13605 msgstr "Maiuscoletto "
13607 #: src/lyxfont.C:534
13609 msgid "Language: %1$s, "
13612 #: src/lyxfont.C:536
13614 msgid " Number %1$s"
13617 #: src/lyxfunc.C:240
13619 msgid "Unknown function."
13620 msgstr "Azione sconosciuta"
13622 #: src/lyxfunc.C:267
13624 msgid "Nothing to do"
13625 msgstr "Non devo fare nulla :-)"
13627 #: src/lyxfunc.C:285
13628 msgid "Unknown action"
13629 msgstr "Azione sconosciuta"
13631 #. the default error message if we disable the command
13632 #: src/lyxfunc.C:290
13634 msgid "Command disabled"
13635 msgstr "Inserisci un'etichetta"
13638 #: src/lyxfunc.C:302
13639 msgid "Document is read-only"
13640 msgstr "Il documento รจ in sola lettura"
13643 #: src/lyxfunc.C:307
13644 msgid "Command not allowed without any document open"
13645 msgstr "Il comando non รจ permesso senza nessun documento aperto"
13647 #: src/lyxfunc.C:812
13650 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
13652 "Do you want to save the document?"
13655 #: src/lyxfunc.C:940
13657 msgid "Saving document %1$s..."
13658 msgstr "Salvataggio del documento"
13660 #: src/lyxfunc.C:944
13663 msgstr "Vai in basso"
13665 #: src/lyxfunc.C:955
13668 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
13669 "version of the document %1$s?"
13672 #: src/lyxfunc.C:977
13675 msgstr "Costruisci il programma"
13677 #: src/lyxfunc.C:982
13680 msgstr "Controlla TeX"
13682 #: src/lyxfunc.C:1028 src/mathed/formulabase.C:948
13683 msgid "Missing argument"
13684 msgstr "Mancano gli argomenti"
13686 #: src/lyxfunc.C:1037
13688 msgid "Opening help file %1$s..."
13689 msgstr "Sto aprendo il file d'aiuto"
13691 #: src/lyxfunc.C:1184
13692 msgid "This is only allowed in math mode!"
13693 msgstr "Questo รจ permesso solo in modalitร matematica!"
13695 #: src/lyxfunc.C:1278
13696 msgid "Opening child document "
13697 msgstr "Sto aprendo il documento figlio "
13699 #: src/lyxfunc.C:1348
13700 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
13703 #: src/lyxfunc.C:1359
13705 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
13708 #: src/lyxfunc.C:1510
13710 msgid "Select template file"
13711 msgstr "Seleziona la linea successiva"
13713 #: src/lyxfunc.C:1546
13715 msgid "Select document to open"
13716 msgstr "Scegli il documento da aprire"
13718 #: src/lyxfunc.C:1587
13720 msgid "Opening document %1$s..."
13721 msgstr "Sto aprendo il documento"
13723 #: src/lyxfunc.C:1591
13725 msgid "Document %1$s opened."
13726 msgstr "Nessun documento aperto!%t"
13728 #: src/lyxfunc.C:1593
13730 msgid "Could not open document %1$s"
13731 msgstr "Non riesco ad aprire il documento"
13733 #: src/lyxfunc.C:1618
13735 msgid "Select %1$s file to import"
13736 msgstr "Scegli il documento da inserire"
13738 #: src/lyxfunc.C:1735
13739 msgid "Welcome to LyX!"
13740 msgstr "Benvenuto in LyX!"
13743 msgid "email address unknown"
13746 #: src/lyxrc.C:1777
13748 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
13749 "recommended for non-English languages."
13752 #: src/lyxrc.C:1781
13754 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
13755 "environment variable PRINTER."
13758 #: src/lyxrc.C:1785
13759 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
13762 #: src/lyxrc.C:1789
13763 msgid "The option to print only even pages."
13766 #: src/lyxrc.C:1793
13767 msgid "The option to print only odd pages."
13770 #: src/lyxrc.C:1797
13771 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
13774 #: src/lyxrc.C:1801
13775 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
13778 #: src/lyxrc.C:1805
13779 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
13782 #: src/lyxrc.C:1809
13783 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
13786 #: src/lyxrc.C:1813
13787 msgid "The option to print out in landscape."
13790 #: src/lyxrc.C:1817
13791 msgid "The option to specify paper type."
13794 #: src/lyxrc.C:1821
13795 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
13798 #: src/lyxrc.C:1825
13799 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
13802 #: src/lyxrc.C:1829
13804 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
13808 #: src/lyxrc.C:1833
13809 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
13812 #: src/lyxrc.C:1837
13813 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
13816 #: src/lyxrc.C:1841
13818 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
13819 "the filename of the DVI file to be printed."
13822 #: src/lyxrc.C:1845
13824 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
13825 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
13829 #: src/lyxrc.C:1849
13831 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
13832 "prepended along with the printer name after the spool command."
13835 #: src/lyxrc.C:1853
13837 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
13838 "wrong, override the setting here."
13841 #: src/lyxrc.C:1858
13844 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
13845 "roughly the same size as on paper."
13848 #: src/lyxrc.C:1862
13849 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
13852 #: src/lyxrc.C:1868
13853 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
13856 #: src/lyxrc.C:1872
13857 msgid "The bold font in the dialogs."
13860 #: src/lyxrc.C:1876
13861 msgid "The normal font in the dialogs."
13864 #: src/lyxrc.C:1880
13865 msgid "The encoding for the screen fonts."
13868 #: src/lyxrc.C:1884
13869 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
13872 #: src/lyxrc.C:1891
13874 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
13877 #: src/lyxrc.C:1895
13879 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
13880 "LyX was started from."
13883 #: src/lyxrc.C:1899
13885 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
13886 "value selects the directory LyX was started from."
13889 #: src/lyxrc.C:1903
13891 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
13892 "when you quit LyX."
13895 #: src/lyxrc.C:1907
13897 "Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
13901 #: src/lyxrc.C:1911
13902 msgid "The file where the last-files information should be stored."
13905 #: src/lyxrc.C:1915
13907 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
13908 "automatically by what you type."
13911 #: src/lyxrc.C:1919
13913 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
13917 #: src/lyxrc.C:1923
13919 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
13920 "\".out\". Only for advanced users."
13923 #: src/lyxrc.C:1927
13925 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13926 "its global and local bind/ directories."
13929 #: src/lyxrc.C:1931
13931 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
13932 "will look in its global and local ui/ directories."
13935 #: src/lyxrc.C:1937
13937 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
13938 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
13941 #: src/lyxrc.C:1941
13943 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
13944 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
13945 "is specified, an internal routine is used."
13948 #: src/lyxrc.C:1945
13950 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
13954 #: src/lyxrc.C:1949
13955 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
13958 #: src/lyxrc.C:1953
13959 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
13962 #: src/lyxrc.C:1957
13963 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
13966 #: src/lyxrc.C:1961
13968 msgid "Specify the default paper size."
13969 msgstr "Formato:|#F"
13971 #: src/lyxrc.C:1968
13973 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
13977 #: src/lyxrc.C:1972
13978 msgid "What command runs the spell checker?"
13981 #: src/lyxrc.C:1976
13983 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
13984 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
13985 "not work with all dictionaries."
13988 #: src/lyxrc.C:1981
13990 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
13994 #: src/lyxrc.C:1986
13996 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
13999 #: src/lyxrc.C:1991
14000 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
14003 #: src/lyxrc.C:1995
14005 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
14006 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
14007 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
14010 #: src/lyxrc.C:1999
14012 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
14013 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
14016 #: src/lyxrc.C:2003
14018 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
14019 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
14022 #: src/lyxrc.C:2007
14024 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
14025 "shown after the change has been made.)"
14028 #: src/lyxrc.C:2011
14029 msgid "Select how LyX will display any graphics."
14032 #: src/lyxrc.C:2015
14033 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
14036 #: src/lyxrc.C:2019
14038 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
14039 "the backup file in the same directory as the original file."
14042 #: src/lyxrc.C:2023
14044 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
14047 #: src/lyxrc.C:2027
14049 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
14053 #: src/lyxrc.C:2031
14055 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
14056 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
14059 #: src/lyxrc.C:2035
14061 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
14065 #: src/lyxrc.C:2039
14067 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
14068 "document is the default language."
14071 #: src/lyxrc.C:2043
14073 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
14077 #: src/lyxrc.C:2047
14079 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
14082 #: src/lyxrc.C:2051
14084 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
14085 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
14086 "name of the second language."
14089 #: src/lyxrc.C:2055
14090 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
14093 #: src/lyxrc.C:2059
14094 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
14097 #: src/lyxrc.C:2064
14100 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
14101 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
14104 #: src/lyxrc.C:2068
14105 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
14108 #: src/lyxrc.C:2072
14110 "The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
14114 #: src/lyxrc.C:2085
14115 msgid "New documents will be assigned this language."
14118 #: src/lyxrc.C:2089
14119 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
14122 #: src/lyxrc.C:2093
14123 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
14126 #: src/lyxrc.C:2097
14127 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
14130 #: src/lyxrc.C:2101
14131 msgid "Scale the preview size to suit."
14136 msgid "Document not saved"
14137 msgstr "Ho impostato la struttura del documento"
14141 msgid "You must save the document before it can be registered."
14142 msgstr "Questo documento NON รจ stato registrato."
14145 msgid "LyX VC: Initial description"
14146 msgstr "LyX VC: Descrizione iniziale"
14149 msgid "(no initial description)"
14150 msgstr "(nessuna descrizione iniziale)"
14153 msgid "LyX VC: Log Message"
14154 msgstr "LyX VC: Messaggio di log"
14157 msgid "(no log message)"
14158 msgstr "(nessun messaggio di log)"
14163 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
14166 "Do you want to revert to the saved version?"
14171 msgid "Revert to stored version of document?"
14172 msgstr "Seleziona fino alla fine del documento"
14174 #: src/mathed/formulabase.C:150 src/mathed/formulabase.C:922
14175 msgid "Math editor mode"
14176 msgstr "Modalitร matematica"
14178 #: src/mathed/formulabase.C:638
14179 msgid "Invalid action in math mode!"
14180 msgstr "Azione non consentita in modalitร matematica!"
14182 #: src/mathed/formulamacro.C:126
14184 msgid " Macro: %1$s: "
14187 #: src/mathed/math_hullinset.C:822
14188 msgid "Enter new label to insert:"
14189 msgstr "Nuova etichetta da inserire:"
14191 #: src/mathed/math_hullinset.C:823
14193 msgid "Enter label:"
14194 msgstr "Inserisci un'etichetta"
14199 "Could not open the specified document\n"
14201 msgstr "Non riesco ad aprire il documento"
14203 #: src/output_plaintext.C:160
14207 #: src/output_plaintext.C:171
14209 msgid "References: "
14210 msgstr "Inserisci un riferimento"
14212 #: src/paragraph_funcs.C:371
14214 msgid "Unknown Inset"
14215 msgstr "Azione sconosciuta"
14217 #: src/paragraph_funcs.C:499
14219 msgid "Unknown token"
14220 msgstr "Azione sconosciuta"
14222 #. draw the additional space if needed:
14223 #: src/rowpainter.C:661
14225 msgid "Space above"
14226 msgstr "Spaziatura"
14228 #: src/rowpainter.C:791
14230 msgid "Space below"
14231 msgstr "Spaziatura"
14236 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
14239 "Non puoi inserire uno spazio all'inizio di un paragrafo. Per favore, leggi "
14244 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
14246 "Non puoi usare due spazi in questo modo. Per favore, leggi il Tutorial."
14248 #. Could only happen with user style
14251 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
14254 "Nessuna modifica del font รจ stata definita. Usa Carattere nel menu "
14255 "Strutturaper definire la modifica del font."
14259 msgid "Nothing to index!"
14260 msgstr "Non devo fare nulla :-)"
14264 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
14265 msgstr "La cella di una tabella non puรฒ includere piรน di un paragrafo!"
14267 #. Doesn't work... yet.
14273 #. par->SetLayout(0);
14274 #. s = layout->labelstring;
14275 #: src/text2.C:1003
14276 msgid "Senseless: "
14281 msgid "Character set"
14282 msgstr "Insieme dei caratteri:|#I"
14284 #: src/text3.C:347 src/text3.C:350
14286 msgid "No more insets"
14287 msgstr "Non ci sono piรน note"
14291 msgid "Unknown spacing argument: "
14292 msgstr "Mancano gli argomenti"
14296 msgstr "Marchi disattivati"
14300 msgstr "Marchi attivati"
14303 msgid "Mark removed"
14304 msgstr "Marchio rimosso"
14308 msgstr "Marchio impostato"
14310 #: src/text3.C:1080
14311 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
14314 #: src/text3.C:1098
14316 msgstr "Struttura "
14318 #: src/text3.C:1099
14320 msgstr " sconosciuta"
14323 #~ msgid "Language:"
14327 #~ msgid "Parameters:|#P"
14328 #~ msgstr "Stampante|#m"
14331 #~ msgid "View result|#V"
14332 #~ msgstr "filenuovo"
14335 #~ msgid "Update result|#U"
14336 #~ msgstr "Aggiorna|#g"
14347 #~ msgid "Page break|#g"
14348 #~ msgstr "Inter. pagina"
14351 #~ msgid "Page break|#b"
14352 #~ msgstr "Inter. pagina"
14355 #~ msgid "Start|#S"
14359 #~ msgid "Center|#c"
14360 #~ msgstr "Centrato|#t"
14363 #~ msgid "Center|#n"
14364 #~ msgstr "Centrato|#t"
14367 #~ msgid "Set &Bullet"
14368 #~ msgstr "Profonditร "
14372 #~ msgstr "Minuscolo"
14375 #~ msgid "footnote"
14376 #~ msgstr "Inserisci una nota a piรจ di pagina"
14380 #~ msgstr "Piccolo"
14384 #~ msgstr "Normale"
14396 #~ msgstr "Salto|#S"
14399 #~ msgid "Float &placement:"
14400 #~ msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
14403 #~ msgid "&Font && size:"
14404 #~ msgstr "Dimensione:|#D"
14407 #~ msgid "Numbering Depth"
14408 #~ msgstr "Massimo numero di sezioni"
14411 #~ msgid "&Section:"
14412 #~ msgstr "Decorazione"
14415 #~ msgid "&Table of contents:"
14416 #~ msgstr "Sommario"
14419 #~ msgid "Packages"
14420 #~ msgstr "% pagina"
14423 #~ msgstr "Opzioni"
14426 #~ msgid "Paper &size:"
14427 #~ msgstr "Formato:|#F"
14434 #~ msgid "Available BibTeX databases"
14435 #~ msgstr "Database:"
14438 #~ msgid "Add a BibTeX file manually"
14439 #~ msgstr "Database:"
14442 #~ msgid "Browse for a BibTeX database file"
14443 #~ msgstr "Database:"
14446 #~ msgid "Update style list"
14450 #~ msgid "Auto apply"
14451 #~ msgstr "Applica|#A"
14454 #~ msgid "&Case sensitive"
14455 #~ msgstr "Maius/minus|#s"
14458 #~ msgid "Add the selected citation"
14459 #~ msgstr "Inserisci una citazione"
14462 #~ msgid "Selected"
14463 #~ msgstr "Seleziona fra|#S"
14466 #~ msgstr "Informazioni"
14469 #~ msgid "Text before:"
14470 #~ msgstr "Modalitร testo"
14472 #~ msgid "LaTeX Error"
14473 #~ msgstr "Errore di LaTeX"
14476 #~ msgid "&View Result"
14477 #~ msgstr "filenuovo"
14480 #~ msgid "View the file"
14481 #~ msgstr "Lista delle tabelle"
14484 #~ msgid "&Update Result"
14485 #~ msgstr "Aggiorna|#g"
14488 #~ msgid "&Parameters:"
14489 #~ msgstr "Stampante|#m"
14492 #~ msgid "Prefer top of page"
14493 #~ msgstr "% pagina"
14496 #~ msgid "Prefer bottom of page"
14497 #~ msgstr "% pagina"
14500 #~ msgid "Place float at current position"
14501 #~ msgstr "Vuoi sostituirlo con il documento attuale?"
14508 #~ msgid "No &indent"
14509 #~ msgstr "Rotazione"
14512 #~ msgid "&Lines && Pagebreaks"
14513 #~ msgstr "Inter. pagina"
14536 #~ msgid "Spell chec&ker program:"
14537 #~ msgstr "Correttore"
14541 #~ msgstr "Inferiore|#f"
14544 #~ msgid "Move the document cursor to reference"
14545 #~ msgstr "Puรฒ darsi che il documento sia troncato"
14548 #~ msgid "&Document:"
14549 #~ msgstr "Documento"
14552 #~ msgid "Start spellcheck"
14553 #~ msgstr "Lancia il correttore|#L"
14557 #~ msgstr "Colonne"
14560 #~ msgid "Append column (right)"
14561 #~ msgstr "Aggiungi colonna|#g"
14565 #~ msgstr "Cancella da|#l"
14568 #~ msgid "Delete current column"
14569 #~ msgstr "Cancella colonna|#l"
14576 #~ msgid "Delete this row"
14577 #~ msgstr "Cancella riga|#n"
14580 #~ msgid "TheoremStyle"
14581 #~ msgstr "Modelli"
14584 #~ msgid "SubVariation3"
14585 #~ msgstr "Separazione"
14588 #~ msgid "SubSection"
14589 #~ msgstr "Decorazione"
14592 #~ msgid "Remove All Error Boxes|E"
14593 #~ msgstr "Rimuovi tutte le note d'errore"
14596 #~ msgid "V.Align Center|n"
14597 #~ msgstr "Allinea al centro"
14600 #~ msgid "V.Align Bottom|V"
14601 #~ msgstr "Linea in basso"
14604 #~ msgid "Align Left|L"
14605 #~ msgstr "Allinea a sinistra"
14608 #~ msgid "Align Right|R"
14609 #~ msgstr "Allinea a destra"
14612 #~ msgid "V.Align Center|e"
14613 #~ msgstr "Allinea al centro"
14620 #~ msgstr "Errore!"
14622 #~ msgid "Specified file is unreadable: "
14623 #~ msgstr "File specificato non puo essere letto: "
14626 #~ msgid "Error! Cannot open specified file:"
14627 #~ msgstr "Errore! Non riesco a trovare il file indicato."
14629 #~ msgid "Paragraph environment type copied"
14630 #~ msgstr "Ho copiato il tipo d'ambiente del paragrafo"
14632 #~ msgid "Paragraph environment type set"
14633 #~ msgstr "Ho impostato il tipo d'ambiente del paragrafo"
14636 #~ msgid "Inserting document "
14637 #~ msgstr "Sto inserendo il documento"
14640 #~ msgid " inserted."
14641 #~ msgstr "รจ stato importato."
14644 #~ msgid "Could not insert document "
14645 #~ msgstr "Non risco ad inserire il documento"
14650 #~ msgid "Couldn't find this label"
14651 #~ msgstr "Non riesco a trovare questa etichetta"
14653 #~ msgid "in current document."
14654 #~ msgstr "nell'attuale documento."
14657 #~ msgid "LaTeX run number "
14658 #~ msgstr "Lancio di LaTeX n."
14661 #~ msgid "Insert appendix"
14662 #~ msgstr "Inserisci un'etichetta"
14664 #~ msgid "Describe command"
14665 #~ msgstr "Descrizione del comando"
14667 #~ msgid "Autosave"
14668 #~ msgstr "Salvataggio automatico"
14670 #~ msgid "Go to beginning of document"
14671 #~ msgstr "Vai all'inizio del documento"
14673 #~ msgid "Select to beginning of document"
14674 #~ msgstr "Seleziona fino all'inizio del documento"
14676 #~ msgid "Go to end of document"
14677 #~ msgstr "Vai alla fine del documento"
14680 #~ msgid "Export to"
14681 #~ msgstr "Esporta%m%l"
14683 #~ msgid "New document from template"
14684 #~ msgstr "Nuovo documento basato su un modello"
14687 #~ msgid "Toggle read-only"
14688 #~ msgstr "(Dis)attiva lo stile grassetto"
14692 #~ msgstr "Visualizza il file DVI"
14695 #~ msgstr "Salva come"
14697 #~ msgid "Go one char back"
14698 #~ msgstr "Vai un carattere indietro"
14700 #~ msgid "Go one char forward"
14701 #~ msgstr "Vai un carattere avanti"
14703 #~ msgid "Execute command"
14704 #~ msgstr "Esegui un comando"
14706 #~ msgid "Decrement environment depth"
14707 #~ msgstr "Diminuisci la profonditร del paragrafo"
14709 #~ msgid "Increment environment depth"
14710 #~ msgstr "Aumenta la profonditร del paragrafo"
14712 #~ msgid "Insert ... dots"
14713 #~ msgstr "Inserisci i punti sospensivi"
14716 #~ msgstr "Vai in basso"
14718 #~ msgid "Choose Paragraph Environment"
14719 #~ msgstr "Scegli l'ambiente del paragrafo"
14721 #~ msgid "Insert end of sentence period"
14722 #~ msgstr "Inserisci il punto di fine periodo"
14724 #~ msgid "Remove all error boxes"
14725 #~ msgstr "Rimuovi tutte le note d'errore"
14728 #~ msgid "Insert a new ERT Inset"
14729 #~ msgstr "Inserisci bibtex"
14732 #~ msgid "Insert a new external inset"
14733 #~ msgstr "Inserisci bibtex"
14736 #~ msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
14737 #~ msgstr "Paragrafo indentato"
14739 #~ msgid "Find & Replace"
14740 #~ msgstr "Cerca & Sostituisci"
14743 #~ msgid "Insert a Wrap"
14744 #~ msgstr "Inserisci un'etichetta"
14746 #~ msgid "Toggle bold"
14747 #~ msgstr "(Dis)attiva lo stile grassetto"
14749 #~ msgid "Toggle code style"
14750 #~ msgstr "(Dis)attiva lo stile codice"
14752 #~ msgid "Default font style"
14753 #~ msgstr "Stile del font predefinito"
14755 #~ msgid "Toggle user defined style"
14756 #~ msgstr "(Dis)attiva lo stile definito dall'utente"
14758 #~ msgid "Toggle roman font style"
14759 #~ msgstr "(Dis)attiva lo stile del font roman"
14761 #~ msgid "Toggle sans font style"
14762 #~ msgstr "(Dis)attiva lo stile del font sans"
14765 #~ msgid "Toggle fraktur font style"
14766 #~ msgstr "(Dis)attiva lo stile del font roman"
14769 #~ msgid "Toggle italic font style"
14770 #~ msgstr "(Dis)attiva lo stile del font sans"
14772 #~ msgid "Set font size"
14773 #~ msgstr "Imposta la dimensione del font"
14775 #~ msgid "Show font state"
14776 #~ msgstr "Mostra lo stato del font"
14778 #~ msgid "Toggle font underline"
14779 #~ msgstr "(Dis)attiva lo stile del font sottolineato"
14781 #~ msgid "Select next char"
14782 #~ msgstr "Seleziona il carattere successivo"
14784 #~ msgid "Insert horizontal fill"
14785 #~ msgstr "Inserisci un riempimento orizzontale"
14788 #~ msgid "Open a Help file"
14789 #~ msgstr "Sto aprendo il file d'aiuto"
14791 #~ msgid "Insert hyphenation point"
14792 #~ msgstr "Inserisci un separatore di sillabe"
14795 #~ msgid "Insert ligature break"
14796 #~ msgstr "Inserisci una figura"
14798 #~ msgid "Turn off keymap"
14799 #~ msgstr "Disabilita la mappa dei tasti"
14801 #~ msgid "Use primary keymap"
14802 #~ msgstr "Usa la mappa dei tasti principale"
14804 #~ msgid "Use secondary keymap"
14805 #~ msgstr "Usa la mappa dei tasti secondaria"
14807 #~ msgid "Toggle keymap"
14808 #~ msgstr "Cambia la mappa dei tasti"
14811 #~ msgid "Insert Optional Argument"
14812 #~ msgstr "Sto inserendo il documento"
14815 #~ msgid "View LaTeX log"
14816 #~ msgstr "Log di LaTeX"
14818 #~ msgid "Copy paragraph environment type"
14819 #~ msgstr "Copia il tipo dell'ambiente del paragrafo"
14821 #~ msgid "Paste paragraph environment type"
14822 #~ msgstr "Incolla il tipo dell'ambiente del paragrafo"
14825 #~ msgid "Open the tabular layout"
14826 #~ msgstr "Inserto aperto"
14828 #~ msgid "Go to beginning of line"
14829 #~ msgstr "Vai all'inizio della linea"
14831 #~ msgid "Select to beginning of line"
14832 #~ msgstr "Seleziona fino all'inizio della linea"
14834 #~ msgid "Go to end of line"
14835 #~ msgstr "Vai alla fine della linea"
14837 #~ msgid "Select to end of line"
14838 #~ msgstr "Seleziona fino alla fine della linea"
14843 #~ msgid "Math Greek"
14844 #~ msgstr "Greco matematico"
14847 #~ msgid "Insert math symbol"
14848 #~ msgstr "Inserisci un'etichetta"
14850 #~ msgid "Math mode"
14851 #~ msgstr "Modalitร matematica"
14854 #~ msgid "toggle inset"
14857 #~ msgid "Go one paragraph down"
14858 #~ msgstr "Vai un paragrafo in basso"
14861 #~ msgid "Go to paragraph"
14862 #~ msgstr "Vai un paragrafo in alto"
14864 #~ msgid "Go one paragraph up"
14865 #~ msgstr "Vai un paragrafo in alto"
14867 #~ msgid "Select previous paragraph"
14868 #~ msgstr "Seleziona il paragrafo precedente"
14871 #~ msgid "Edit Preferences"
14872 #~ msgstr "Inserisci un riferimento"
14875 #~ msgid "Save Preferences"
14876 #~ msgstr "Inserisci un riferimento"
14878 #~ msgid "Reconfigure"
14879 #~ msgstr "Riconfigura"
14882 #~ msgid "Scroll inset"
14883 #~ msgstr "Ho impostato le opzioni per lo schermo"
14886 #~ msgid "Tabular Features"
14887 #~ msgstr "Struttura della tabella"
14890 #~ msgid "Open thesaurus"
14891 #~ msgstr "Inserto aperto"
14894 #~ msgid "View table of contents"
14895 #~ msgstr "Sommario"
14897 #~ msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
14898 #~ msgstr "Il cursore segue/non segue la barra di scorrimento"
14900 #~ msgid "Register document under version control"
14901 #~ msgstr "Restria il documento con version control"
14903 #~ msgid "No description available!"
14904 #~ msgstr "Nessuna descrizione disponibile!"
14907 #~ msgid "LaTeX...|L"
14908 #~ msgstr "LaTeX|#L"
14911 #~ msgid "Emphasize"
14912 #~ msgstr "Enfatizzato "
14915 #~ msgid " paragraphs"
14916 #~ msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
14918 #~ msgid "Textclass Loading Error!"
14919 #~ msgstr "Errore nel caricare la classe del testo!"
14922 #~ msgid "When reading %1$s"
14923 #~ msgstr "Mappa dei tasti"
14926 #~ msgid "When reading "
14927 #~ msgstr "Mappa dei tasti"
14930 #~ msgid "Encountered "
14931 #~ msgstr "Centrato|#t"
14934 #~ msgid "one unknown token"
14935 #~ msgstr "Azione sconosciuta"
14938 #~ msgid " unknown tokens"
14939 #~ msgstr "Azione sconosciuta"
14942 #~ msgid "Textclass error"
14943 #~ msgstr "Errore nel caricare la classe del testo!"
14946 #~ msgid "-- substituting default."
14947 #~ msgstr "-- sto sostituendo quella predefinita"
14950 #~ msgid "Can't load textclass %1$s"
14951 #~ msgstr "Non riesco a caricare la classe del testo "
14953 #~ msgid "Warning!"
14954 #~ msgstr "Attenzione!"
14957 #~ msgstr "ERRORE!"
14959 #~ msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
14961 #~ "Ho trovato il vecchio formato di LyX. Utilizzare LyX 0.10.x per leggerlo!"
14963 #~ msgid "Reading of document is not complete"
14964 #~ msgstr "La lettura del documento non รจ completa"
14966 #~ msgid "Maybe the document is truncated"
14967 #~ msgstr "Puรฒ darsi che il documento sia troncato"
14969 #~ msgid "Not a LyX file!"
14970 #~ msgstr "Questo non รจ un file di LyX!"
14972 #~ msgid "Unable to read file!"
14973 #~ msgstr "Non riesco a leggere il file!"
14975 #~ msgid "Error: Cannot write file:"
14976 #~ msgstr "Errore: non riesco a scrivere il file:"
14979 #~ msgid "Error: Cannot open file: "
14980 #~ msgstr "Errore: non riesco a scrivere il file:"
14982 #~ msgid "LYX_ERROR:"
14983 #~ msgstr "ERRORE DI LYX:"
14985 #~ msgid "Cannot write file"
14986 #~ msgstr "Non riesco a scrivere il file"
14989 #~ msgid "Error: Wrong depth for LatexType Command.\n"
14990 #~ msgstr "Errore: profonditร sbagliata per il comando LatexType.\n"
14992 #~ msgid "chktex did not work!"
14993 #~ msgstr "chktex non funziona!"
14995 #~ msgid "Changes in document:"
14996 #~ msgstr "Modifiche nel documento:"
14999 #~ msgid "LyX: Attempting to save document "
15000 #~ msgstr "lyx: sto tentando di salvare il documento"
15002 #~ msgid "Try to load that instead?"
15003 #~ msgstr "Provo a caricare questa?"
15005 #~ msgid "Autosave file is newer."
15006 #~ msgstr "Il file di auto-salvataggio รจ piรน nuovo."
15008 #~ msgid "Load that one instead?"
15009 #~ msgstr "Carico questo?"
15011 #~ msgid "Unable to open template"
15012 #~ msgstr "Non sono in grado di aprire il modello"
15014 #~ msgid "Document is already open:"
15015 #~ msgstr "Il documento รจ giร aperto"
15017 #~ msgid "Do you want to reload that document?"
15018 #~ msgstr "Vuoi ricaricare questo documento?"
15020 #~ msgid "Cannot open specified file:"
15021 #~ msgstr "Non riesco ad aprire il file specificato:"
15024 #~ msgid "Error while executing"
15025 #~ msgstr "Errore durante la lettura di "
15027 #~ msgid "You should try to fix them."
15028 #~ msgstr "Dovresti tentare di correggerli."
15031 #~ msgid "Error while trying to move directory:"
15032 #~ msgstr "Errore! Non riesco ad aprire la directory:"
15039 #~ msgid "Error while trying to move file:"
15040 #~ msgstr "Errore! Non riesco a rimuovere il file:"
15042 #~ msgid "One error detected"
15043 #~ msgstr "Ho individuato un errore"
15045 #~ msgid "You should try to fix it."
15046 #~ msgstr "Dovresti tentare di correggerlo."
15048 #~ msgid " errors detected."
15049 #~ msgstr " errori individuati."
15052 #~ msgid "There were errors during running of %1$s"
15053 #~ msgstr "Ci sono stati degli errori durante l'esecuzione di LaTeX"
15056 #~ msgid "There were errors during running of "
15057 #~ msgstr "Ci sono stati degli errori durante l'esecuzione di LaTeX"
15060 #~ msgid "an empty file."
15061 #~ msgstr "รจ stato importato."
15063 #~ msgid "LaTeX did not work!"
15064 #~ msgstr "LaTeX non funziona!"
15066 #~ msgid "Missing log file:"
15067 #~ msgstr "Manca il file di log:"
15069 #~ msgid "There were errors during the LaTeX run."
15070 #~ msgstr "Ci sono stati degli errori durante l'esecuzione di LaTeX"
15073 #~ msgid "Cannot run LaTeX."
15074 #~ msgstr "Non riesco a scrivere il file"
15076 #~ msgid "One paragraph couldn't be converted"
15077 #~ msgstr "Un paragrafo non puรฒ essere convertito"
15079 #~ msgid " paragraphs couldn't be converted"
15080 #~ msgstr " paragrafi non possono essere convertiti"
15082 #~ msgid "Conversion Errors!"
15083 #~ msgstr "Errori di conversione!"
15086 #~ msgid "Errors loading new document class."
15087 #~ msgstr "Non sono in grado di passare alla nuova classe del documento."
15089 #~ msgid "Reverting to original document class."
15090 #~ msgstr "Ripristino la classe del documento originale."
15093 #~ msgid "Center baseline"
15094 #~ msgstr "Ho inserito la tabella"
15097 #~ msgid "Right baseline"
15098 #~ msgstr "Ho inserito la tabella"
15101 #~ msgstr "Errore:"
15103 #~ msgid "Unable to print"
15104 #~ msgstr "Non riesco a stampare"
15106 #~ msgid "Check that your parameters are correct"
15107 #~ msgstr "Controlla che i tuoi parametri siano corretti"
15109 #~ msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
15110 #~ msgstr "spazio, '#', '~', '$' or '%'."
15113 #~ msgid "directory name can't contain any of these characters:"
15114 #~ msgstr "Il nome del file non puรฒ contenere nessuno di questi caratteri:"
15117 #~ msgid "Bibliography Item"
15118 #~ msgstr "Oggetto bibliografico"
15121 #~ msgid "ยซtextยป"
15125 #~ msgid "ยปtextยซ"
15129 #~ msgid "Preamble"
15130 #~ msgstr "Preambolo di LaTeX"
15133 #~ msgid "Papersize and Orientation"
15134 #~ msgstr "Orientamento"
15137 #~ msgid "Bullet Types"
15138 #~ msgstr "Profonditร "
15141 #~ msgid "LaTeX Packages and Options"
15142 #~ msgstr "Log di LaTeX"
15145 #~ msgid "LaTeX ERT"
15146 #~ msgstr "LaTeX|#L"
15149 #~ msgid "External"
15153 #~ msgid "Files (*)"
15154 #~ msgstr "Il file `"
15157 #~ msgid "ShowFile"
15161 #~ msgid "LyX: Edit Table"
15162 #~ msgstr "Lista delle tabelle"
15165 #~ msgid "Version control log for "
15166 #~ msgstr "Contollo della versione%t"
15171 #~ msgid "Yes|Yy#y"
15172 #~ msgstr "Sรฌ|Ss#s"
15179 #~ msgid "Character Layout"
15180 #~ msgstr "Stile del carattere"
15182 #~ msgid "Document Layout"
15183 #~ msgstr "Struttura del documento"
15186 #~ msgid "ERT Options"
15187 #~ msgstr "Opzioni"
15190 #~ msgid "Edit external file"
15191 #~ msgstr "Inserisci bibtex"
15194 #~ msgid "Float Options"
15195 #~ msgstr "Opzioni"
15198 #~ msgid "Scale%%|"
15199 #~ msgstr "Molto piccolo"
15202 #~ msgid "Minipage Options"
15203 #~ msgstr "Minipagina"
15206 #~ msgid "LaTeX preamble"
15207 #~ msgstr "Preambolo di LaTeX"
15214 #~ msgid "Edit table settings"
15215 #~ msgstr "Minipagina"
15219 #~ msgstr "Struttura della tabella"
15222 #~ msgid "Insert Tabular"
15223 #~ msgstr "Inserisci una tabella"
15233 #~ msgid "ERROR! Unable to print!"
15234 #~ msgstr "Non riesco a stampare"
15237 #~ msgid "Importing "
15238 #~ msgstr "Importa%m"
15240 #~ msgid "Opened error"
15241 #~ msgstr "Errore aperto"
15244 #~ msgid "Impossible operation!"
15245 #~ msgstr "Operazione impossibile"
15248 #~ msgstr "Spiacente."
15255 #~ msgid "Cannot copy file"
15256 #~ msgstr "Non riesco a scrivere il file"
15259 #~ msgid "Cannot convert Image (not existing file?)"
15260 #~ msgstr "Non riesco a scrivere il file"
15263 #~ msgid "Graphics file: "
15264 #~ msgstr "Seleziona la linea successiva"
15267 #~ msgid "Parent: %s"
15268 #~ msgstr "Genitore:"
15271 #~ msgid "Parent: "
15272 #~ msgstr "Genitore:"
15275 #~ msgid "Opened Tabular Inset"
15276 #~ msgstr "Inserto aperto"
15278 #~ msgid "Multicolumns can only be horizontally."
15279 #~ msgstr "Le multicolonne possono essere solo orizzontali."
15282 #~ msgid "Cannot include more than one paragraph!"
15283 #~ msgstr "La cella di una tabella non puรฒ includere piรน di un paragrafo!"
15286 #~ msgid "Error: LatexType Command not allowed here.\n"
15287 #~ msgstr "Errore: profonditร sbagliata per il comando LatexType.\n"
15289 #~ msgid "Save failed. Rename and try again?"
15290 #~ msgstr "Salvataggio fallito. Vuoi rinominare il file e riprovare?"
15292 #~ msgid "(If not, document is not saved.)"
15293 #~ msgstr "(Se non vuoi, il documento non sarร salvato.)"
15295 #~ msgid "Same name as document already has:"
15296 #~ msgstr "Lo stesso nome di documento giร esiste:"
15298 #~ msgid "Save anyway?"
15299 #~ msgstr "Salvarlo comunque?"
15301 #~ msgid "Another document with same name open!"
15302 #~ msgstr "Un altro documento con lo stesso nome รจ giร aperto!"
15304 #~ msgid "Replace with current document?"
15305 #~ msgstr "Vuoi sostituirlo con il documento attuale?"
15307 #~ msgid "Document renamed to '"
15308 #~ msgstr "Il documento รจ stato rinominato con '"
15310 #~ msgid "', but not saved..."
15311 #~ msgstr "', ma non รจ stato salvato..."
15313 #~ msgid "Document already exists:"
15314 #~ msgstr "Il documento giร esiste."
15316 #~ msgid "Replace file?"
15317 #~ msgstr "Vuoi sostituire il file?"
15320 #~ msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
15321 #~ msgstr "Chktex non funziona con LinuxDoc"
15323 #~ msgid "No warnings found."
15324 #~ msgstr "Non ho trovato avvisi."
15326 #~ msgid "One warning found."
15327 #~ msgstr "Ho rilevato un avviso"
15330 #~ msgid "Use `Navigate->Error' to find it."
15331 #~ msgstr "Usa 'Modifica->Vai all'errore' per trovarlo."
15333 #~ msgid " warnings found."
15334 #~ msgstr " avvisi rilevati."
15337 #~ msgid "Use `Navigate->Error' to find them."
15338 #~ msgstr "Usa 'Modifica->Vai all'errore' per trovarli."
15340 #~ msgid "It seems chktex does not work."
15341 #~ msgstr "Sembra che chktex non funzioni."
15344 #~ msgid "Auto-saving "
15345 #~ msgstr "Salvataggio automatico"
15347 #~ msgid "Error! Specified file is unreadable: "
15348 #~ msgstr "Errore! Il file specificato non puo essere letto: "
15350 #~ msgid "You need to restart LyX to make use of any"
15351 #~ msgstr "Devi riavviare LyX per poter utilizzare"
15353 #~ msgid "updated document class specifications."
15354 #~ msgstr "qualunque specifica della classe del documento modificata"
15357 #~ msgid "Wrong command line option `"
15358 #~ msgstr "Inserisci un'etichetta"
15360 #~ msgid "Warning: could not determine path of binary."
15361 #~ msgstr "Attenzione: non riesco a determinare il percorso degli eseguibili."
15363 #~ msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
15365 #~ "Se hai dei problemi, prova ad eseguire LyX con un percorso assoluto."
15368 #~ msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good."
15369 #~ msgstr "La variabile d'ambiente LYX_DIR_10x non รจ valida."
15371 #~ msgid "System directory set to: "
15372 #~ msgstr "La directory di sistema รจ impostata a:"
15375 #~ msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
15376 #~ msgstr "Avviso di LyX! Non riesco a determinare la directory di sistema."
15379 #~ msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
15380 #~ msgstr "Prova il parametro su linea di comando '-sysdir' o"
15384 #~ "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory "
15386 #~ "imposta la variabile d'ambiente LYX_DIR_10x con la directory di sistema "
15389 #~ msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
15390 #~ msgstr "che contiene il file `chkconfig.ltx'."
15393 #~ msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
15394 #~ msgstr "Sto usando i valori predefiniti alla compilazione."
15397 #~ msgid "Using built-in default "
15398 #~ msgstr "Sto usando i valori predefiniti alla compilazione."
15401 #~ msgid " but expect problems."
15402 #~ msgstr "Aspettati dei problemi."
15404 #~ msgid "Expect problems."
15405 #~ msgstr "Aspettati dei problemi."
15408 #~ msgid "You have specified an invalid LyX directory."
15409 #~ msgstr "Non hai una directory personale di LyX."
15411 #~ msgid "It is needed to keep your own configuration."
15412 #~ msgstr "E' necessaria per contenere la tua configurazione."
15414 #~ msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
15415 #~ msgstr "Provo ad impostarla io per te (te lo consiglio)?"
15417 #~ msgid "Running without personal LyX directory."
15418 #~ msgstr "Vado in esecuzione senza una directory personale di LyX."
15421 #~ msgid "LyX: Creating directory "
15422 #~ msgstr "LyX: sto creando la directory "
15425 #~ msgid " and running configure..."
15426 #~ msgstr "Sto eseguendo configure..."
15429 #~ msgid "Failed. Will use "
15430 #~ msgstr "L'operazione non รจ riuscita. Userรฒ invece "
15432 #~ msgid "LyX Warning!"
15433 #~ msgstr "Avviso di LyX!"
15435 #~ msgid "Using built-in defaults."
15436 #~ msgstr "Sto usando i valori predefiniti alla compilazione."
15439 #~ msgid "Error while reading "
15440 #~ msgstr "Errore durante la lettura di "
15443 #~ msgid "Setting debug level to "
15444 #~ msgstr "Ho impostato il livello di debug a "
15448 #~ msgstr "Spiacente."
15450 #~ msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
15451 #~ msgstr "Non si puo sostituire uno spazio singolo o un carattere vuoto"
15454 #~ msgid "Emphasis "
15455 #~ msgstr "Enfatizzato "
15458 #~ msgid "Underline "
15459 #~ msgstr "Sottolineato "
15463 #~ msgstr "Maiuscoletto "
15466 #~ msgid "Language: "
15470 #~ msgid "Unknown function (%1$s)"
15471 #~ msgstr "Azione sconosciuta"
15474 #~ msgid "Unknown function ("
15475 #~ msgstr "Azione sconosciuta"
15478 #~ msgid "Saving document "
15479 #~ msgstr "Salvataggio del documento"
15482 #~ msgid "Opening help file "
15483 #~ msgstr "Sto aprendo il file d'aiuto"
15486 #~ msgid "No such file"
15487 #~ msgstr "Lista delle tabelle"
15490 #~ msgid "Start a new document with this filename ?"
15491 #~ msgstr "Creo un nuovo documento con questo nome?"
15494 #~ msgid " opened."
15495 #~ msgstr "Vai in basso"
15498 #~ msgid " file to import"
15499 #~ msgstr "Scegli il documento da inserire"
15502 #~ "Do you want to close that document now?\n"
15503 #~ "('No' will just switch to the open version)"
15505 #~ "Vuoi chiudere questo documento ora?\n"
15506 #~ "(Basta 'No' per passare alla versione aperta)"
15508 #~ msgid "A document by the name"
15509 #~ msgstr "Un documento col nome"
15511 #~ msgid "already exists. Overwrite?"
15512 #~ msgstr "giร esiste. Vuoi sovrascriverlo?"
15514 #~ msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
15515 #~ msgstr "LyX non รจ stato in grado di trovare le descrizioni delle strutture!"
15517 #~ msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
15518 #~ msgstr "Controllare che il file \"textclass.lst\" sia installato"
15520 #~ msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
15521 #~ msgstr "correttamente. Spiacente, ma devo uscire :-("
15523 #~ msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
15525 #~ "LyX non รจ stato in grado di trovare nessuna descrizione di struttura!"
15528 #~ msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
15529 #~ msgstr "Controllare il contenuto del file \"textclass.lst\""
15531 #~ msgid "Sorry, has to exit :-("
15532 #~ msgstr "Spiacente, ma devo uscire :-("
15535 #~ msgid "File not saved"
15536 #~ msgstr "Nome del file:|#f"
15539 #~ msgid "You must save the file"
15540 #~ msgstr "Lista delle tabelle"
15542 #~ msgid "Save document and proceed?"
15543 #~ msgstr "Vuoi salvare il documento e procedere?"
15545 #~ msgid "This document has NOT been registered."
15546 #~ msgstr "Questo documento NON รจ stato registrato."
15548 #~ msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
15549 #~ msgstr "Vuoi ignorare le modifiche e procedere con il controllo?"
15551 #~ msgid "When you revert, you will loose all changes made"
15552 #~ msgstr "Una volta tornato indietro, perderai tutte le modifiche fatte"
15554 #~ msgid "to the document since the last check in."
15555 #~ msgstr "al documento dall'ultimo controllo."
15557 #~ msgid "Do you still want to do it?"
15558 #~ msgstr "Vuoi davvero farlo?"
15561 #~ msgid " Macro: "
15562 #~ msgstr "Macro: "
15564 #~ msgid "Error! Cannot open directory:"
15565 #~ msgstr "Errore! Non riesco ad aprire la directory:"
15567 #~ msgid "Error! Could not remove file:"
15568 #~ msgstr "Errore! Non riesco a rimuovere il file:"
15570 #~ msgid "Internal error!"
15571 #~ msgstr "Errore interno!"
15573 #~ msgid "Call to createDirectory with invalid name"
15574 #~ msgstr "Chiamata di createDirectory con un nome non valido"
15576 #~ msgid "Error! Couldn't create directory:"
15577 #~ msgstr "Errore! Non riesco a creare la directory:"
15579 #~ msgid "Could not delete auto-save file!"
15580 #~ msgstr "Non riesco a cancellare il file di auto-salvataggio!"
15583 #~ msgid "Warning:"
15584 #~ msgstr "Attenzione!"
15587 #~ msgid "Page Break (top)"
15588 #~ msgstr "Inter. pagina"
15592 #~ msgstr "Inserisci un'etichetta"
15595 #~ msgid "Meanings|#M"
15596 #~ msgstr "Mappa dei tasti"
15599 #~ msgid "&Selection"
15600 #~ msgstr "Decorazione"
15603 #~ msgid "Read Only"
15604 #~ msgstr " (sola lettura)"
15607 #~ msgid "Toggle limits|l"
15608 #~ msgstr "(Dis)attiva lo stile grassetto"
15611 #~ msgid "XAlignAt Environment"
15612 #~ msgstr "Allineamento"
15615 #~ msgid "XXAlignAt Environment"
15616 #~ msgstr "Allineamento"
15619 #~ msgid "AMS xalignat Environment|x"
15620 #~ msgstr "Allineamento"
15623 #~ msgid "AMS xxalignat Environment"
15624 #~ msgstr "Allineamento"
15627 #~ msgid "Size:|#Z"
15628 #~ msgstr "Dimensione|#D"
15631 #~ msgid "Cancel|#N^["
15632 #~ msgstr "Annulla|^["
15635 #~ msgid "Cancel|#C^["
15636 #~ msgstr "Annulla|^["
15639 #~ msgid "Width|#W"
15643 #~ msgid "Height|#H"
15644 #~ msgstr "Altezza"
15651 #~ msgid "Columns "
15652 #~ msgstr "Colonne"
15655 #~ msgid "Encoding|#E"
15656 #~ msgstr "Codifica:|#f"
15659 #~ msgid "smallest"
15660 #~ msgstr "Piccolissimo"
15664 #~ msgstr "Molto piccolo"
15672 #~ msgstr "Grandissimo"
15679 #~ msgid "Use alternative language|#a"
15680 #~ msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
15683 #~ msgid "Use escape characters|#e"
15684 #~ msgstr "Speciale:|#p"
15687 #~ msgid "Use personal dictionary|#d"
15688 #~ msgstr "Inserisci nel dizionario personale|#I"
15692 #~ msgstr "Comando:|#C"
15699 #~ msgid "to printer"
15700 #~ msgstr "Non riesco a stampare"
15703 #~ msgid "spool command"
15704 #~ msgstr "Descrizione del comando"
15707 #~ msgid "paper type"
15708 #~ msgstr "Formato:|#F"
15711 #~ msgid "even pages"
15715 #~ msgid "odd pages"
15719 #~ msgid "collated"
15723 #~ msgid "landscape"
15724 #~ msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z"
15728 #~ msgstr "[nessun file]"
15731 #~ msgid "paper size"
15732 #~ msgstr "Formato:|#F"
15739 #~ msgid "Close|#C^["
15740 #~ msgstr "Chiudi|^["
15743 #~ msgid "Bottom|#b"
15744 #~ msgstr "Inferiore|#f"
15748 #~ msgstr "Sinistra|#n"
15751 #~ msgid "Entry : "
15752 #~ msgstr "Inserisci un'etichetta"
15756 #~ msgstr "Nome|#N"
15759 #~ msgid "Quote style"
15760 #~ msgstr "Ho impostato il tipo di virgolette"
15763 #~ msgid "&Browse ..."
15764 #~ msgstr "Cerca...|#C"
15767 #~ msgid "Cannot open specified file: "
15768 #~ msgstr "Non riesco ad aprire il file specificato:"
15771 #~ msgid "No LaTeX log file found"
15772 #~ msgstr "Non ho trovato avvisi."
15775 #~ msgid "Smallskip"
15776 #~ msgstr "Piccolissimo"
15783 #~ msgid "Select a graphic file"
15784 #~ msgstr "Seleziona la linea successiva"
15786 #~ msgid "Impossible Operation!"
15787 #~ msgstr "Operazione non permessa!"
15791 #~ msgstr "Modifica"
15798 #~ msgid "Institute "
15799 #~ msgstr "Inserisci le virgolette standard"
15802 #~ msgid "Canceled"
15803 #~ msgstr "Annullato."