1 # Italian translation for LyX
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # Fulvio Boggia <muci@freenet.hut.fi>, 1999.
7 "Project-Id-Version: LyX 1.0.1\n"
8 "POT-Creation-Date: 2003-01-13 23:52+0100\n"
9 "PO-Revision-Date: 2002-12-19 18:59+0100\n"
10 "Last-Translator: Fulvio Boggia <muci@freenet.hut.fi>\n"
11 "Language-Team: Italiano <it@li.org>\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
17 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:169
18 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
19 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
20 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:110
24 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
25 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
26 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
27 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
31 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
35 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
36 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
37 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
38 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
39 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
40 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:187
41 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
42 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
43 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:133
44 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:79
45 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:79
46 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
47 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
48 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:241
49 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:386
50 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
51 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
52 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
53 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
54 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
55 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
56 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
57 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
58 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:92
59 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
60 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:279
61 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
62 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1138
63 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
64 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:135
68 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
71 msgstr "Etichetta:|#E"
73 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
74 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
75 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
76 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
77 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
78 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:224
79 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
80 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
81 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:97
82 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:115
83 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
84 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
85 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:205
86 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:422
87 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
88 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
89 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
90 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
91 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
92 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
93 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
94 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
95 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:51
96 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57
100 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
101 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
102 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
107 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
112 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
113 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
118 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
119 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:97
120 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
121 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:61
122 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1385
123 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
128 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
130 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
131 msgstr "Oggetto bibliografico"
133 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
138 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
139 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
144 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
145 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
146 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
147 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
148 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
149 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:205
150 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
151 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:151
152 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
153 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:97
154 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
155 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
156 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:223
157 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:404
158 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
159 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
160 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
161 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
162 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
163 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
164 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
165 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
170 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
171 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
172 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
173 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
174 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
175 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:61
176 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:259
177 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:368
178 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
179 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
180 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
181 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
184 msgstr "Ordine inverso|#v"
186 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
187 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_error.fd:61
188 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
189 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
194 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
199 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
202 msgstr "Famiglia:|#F"
204 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
209 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
214 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
217 msgstr "Dimensione|#D"
219 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
224 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
229 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
234 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
236 msgid "Toggle on all these|#T"
237 msgstr "Abilita tutti|#b"
239 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
240 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:278
245 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
247 msgid "These are never toggled"
248 msgstr "Questi non sono mai abilitati"
250 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
252 msgid "These are always toggled"
253 msgstr "Questi sono sempre abilitati"
255 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
257 msgid "Inset keys:|#I"
260 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
262 msgid "Bibliography keys:|#k"
263 msgstr "Oggetto bibliografico"
265 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
268 msgstr "Informazioni"
270 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
271 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:115
275 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
279 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
283 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
287 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
288 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:205
289 #: src/frontends/qt2/QSearch.C:34
293 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
294 msgid "Regular Expression|#x"
297 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
298 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
300 msgid "Case sensitive|#C"
301 msgstr "Maius/minus|#s"
303 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
307 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
312 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
314 msgid "Full author list|#F"
317 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
318 msgid "Force upper case|#u"
321 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
323 msgid "Text before:|#b"
324 msgstr "Modalità testo"
326 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
328 msgid "Text after:|#T"
331 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
333 msgid "Save as Document Defaults|#v"
334 msgstr "Struttura per la carta impostata"
336 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
337 msgid "Use Class Defaults|#C"
340 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
344 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
347 msgstr "Dimensione|#D"
349 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
350 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
355 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
360 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
361 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:234
363 msgstr "Orientamento"
365 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
368 msgstr "Verticale (Portrait)|#V"
370 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
373 msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z"
375 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
376 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:69
377 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:267
381 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
383 msgid "Custom sizes|#M"
384 msgstr "Dimensioni alternative"
386 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
387 msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
390 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464
393 msgstr "Superiore|#p"
395 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500
398 msgstr "Inferiore|#f"
400 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536
405 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572
410 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608
412 msgid "Headheight:|#H"
413 msgstr "Altezza int.|#t"
415 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644
418 msgstr "Separazione int.|#S"
420 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680
423 msgstr "Salto piè pagina|#g"
425 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
430 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
431 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:183
435 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
436 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
441 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
446 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
448 msgid "Font Size:|#O"
449 msgstr "Dimensione:|#D"
451 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
455 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
457 msgid "Page style:|#P"
458 msgstr "Stile della pagina:|#p"
460 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
463 msgstr "Interlinea|#e"
465 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884
467 msgid "Extra Options:|#X"
470 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920
472 msgid "Default Skip:|#u"
475 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
479 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974
483 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
487 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046
491 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
496 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118
501 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
504 msgstr "Ho impostato il tipo di virgolette"
506 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
509 msgstr "Codifica:|#f"
511 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251
516 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1287
521 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1305
526 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1341
531 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1383
533 msgid "Float Placement:|#L"
534 msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
536 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1401
538 msgid "Section number depth:"
539 msgstr "Massimo numero di sezioni"
541 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1423
543 msgid "Table of contents depth:"
546 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1445
548 msgid "PS Driver:|#S"
551 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1463
553 msgid "Use AMS Math|#M"
554 msgstr "Usa matem. AMS|#M"
556 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1481
558 msgid "Use Natbib|#N"
559 msgstr "Usa include|#U"
561 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1499
563 msgid "Citation style:|#i"
566 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541
571 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1577
574 msgstr "Dimensione|#D"
576 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1595
581 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1631
586 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650
590 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1668
594 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1686
598 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1740
603 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1759
606 msgstr "Matematici|#M"
608 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1777
612 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1795
616 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1813
620 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1831
624 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
625 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
626 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:956
631 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
636 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
641 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
643 msgid "Inlined View|#I"
646 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:43
651 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:79
652 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
653 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
658 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:115
660 msgid "Parameters|#P"
661 msgstr "Stampante|#m"
663 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:133
668 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:151
670 msgid "View result|#V"
673 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:169
675 msgid "Update result|#U"
678 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:223
683 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
685 msgid "Directory:|#D"
686 msgstr "Directory dell'utente: "
688 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:80
692 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
695 msgstr "Nome del file:|#f"
697 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
698 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
703 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
708 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
712 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
716 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
717 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
720 msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
722 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
724 msgid "Page of floats|#P"
727 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
729 msgid "Bottom of the page|#B"
732 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
734 msgid "Top of the page|#T"
737 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
738 msgid "Here, if possible|#r"
741 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
743 msgid "Span columns|#S"
744 msgstr "Cella speciale"
746 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
747 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
750 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
752 msgid "Alternatives|#l"
753 msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
755 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
756 msgid "Here, definitely!|#H"
759 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
761 msgid "Document default|#D"
762 msgstr "Struttura del documento"
764 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:43
765 msgid "Forked child processes|#F"
768 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:61
769 msgid "Kill processes|#K"
772 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:79
776 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:97
780 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
784 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
785 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:286
789 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
792 msgstr "Visualizza il file DVI"
794 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
796 msgid "Draft mode|#a"
797 msgstr "Modalità matematica"
799 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
801 msgid "Do not unzip|#u"
802 msgstr "[non mostrato]"
804 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
807 msgstr "Molto piccolo"
809 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
814 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:338
815 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
818 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
823 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
824 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:251
828 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
831 msgstr "[non mostrato]"
833 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:434
838 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:470
840 msgid "Left bottom|#L"
843 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:506
847 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
851 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
855 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
856 msgid "Clip to bounding box|#C"
859 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
861 msgid "Get from file|#G"
862 msgstr "[nessun file]"
864 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:620
865 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481
869 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
871 msgid "LaTeX options|#L"
874 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
878 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
882 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
885 msgstr "Sottofigura|#r"
887 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
892 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:115
897 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:133
899 msgid "File name:|#F"
900 msgstr "Nome del file:|#f"
902 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:151
904 msgid "Visible space|#s"
905 msgstr "Spazio visibile|#s"
907 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:187
910 msgstr "Includi verbatim"
912 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:205
915 msgstr "Usa input|#i"
917 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:223
919 msgid "Use include|#U"
920 msgstr "Usa include|#U"
922 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:259
926 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:43
929 msgstr "Parola chiave:|#P"
931 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
937 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
944 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
951 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
952 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:116
957 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
962 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
964 msgid "Vertical align|#V"
965 msgstr "Allin. vert.|#v"
967 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
969 msgid "Horizontal align|#H"
970 msgstr "Allin. orizz.|#z"
972 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
973 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
974 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
975 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:291
976 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1190
977 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
978 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:358
979 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1334
980 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/LyXAction.C:129
984 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
989 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:81
990 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 ../lib/languages:32
991 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:152
995 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:99
996 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:387
1000 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:117
1001 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:441
1005 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:135
1006 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:405
1010 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
1011 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
1012 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:157
1013 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
1014 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
1015 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238
1019 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
1020 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523
1021 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:165
1026 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:315
1030 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:423
1034 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
1037 msgstr "Negativo|#N"
1039 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
1041 msgid "Neg Medium|#E"
1044 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
1045 msgid "Neg Thick|#T"
1048 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
1052 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
1054 msgid "2Quadratin|#2"
1055 msgstr "Separazione"
1057 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
1058 msgid "Quadratin|#Q"
1061 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
1065 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
1070 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
1071 #: src/frontends/controllers/character.C:47
1072 #: src/frontends/controllers/character.C:73
1073 #: src/frontends/controllers/character.C:107
1074 #: src/frontends/controllers/character.C:173
1075 #: src/frontends/controllers/character.C:203
1076 #: src/frontends/controllers/character.C:257
1077 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:48
1082 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
1087 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:43
1092 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:61
1093 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
1094 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
1096 msgstr "Allineamento"
1098 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:133
1101 msgstr "Superiore|#p"
1103 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:151
1108 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:169
1111 msgstr "Inferiore|#f"
1113 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
1118 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
1123 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:98
1128 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
1133 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
1138 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
1140 msgid "Page break|#g"
1141 msgstr "Inter. pagina"
1143 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
1145 msgid "Page break|#b"
1146 msgstr "Inter. pagina"
1148 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
1150 msgid "Vertical space:|#V"
1151 msgstr "Spazi verticali"
1153 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:224
1157 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
1159 msgid "Vertical space:|#e"
1160 msgstr "Spazi verticali"
1162 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
1166 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
1168 msgid "Line spacing:|#s"
1171 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:332
1172 msgid "Maximum label width:|#M"
1175 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:350
1177 msgid "No Indent|#d"
1180 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:494
1185 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:512
1186 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
1189 msgstr "Sinistra|#n"
1191 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:530
1194 msgstr "Giustif.|#f"
1196 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:548
1199 msgstr "Centrato|#t"
1201 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80 src/LyXAction.C:149
1205 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
1207 msgid "Scale & Resolution"
1210 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
1213 msgstr "Dimensione:|#D"
1215 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
1220 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
1222 msgid "Sans Serif|#S"
1223 msgstr "Font Sans Serif|#S"
1225 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
1227 msgid "Typewriter|#T"
1230 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
1233 msgstr "Codifica:|#f"
1235 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
1236 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
1239 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
1244 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
1246 msgid "Screen DPI|#D"
1247 msgstr "Opzioni dello schermo"
1249 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
1250 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:257
1255 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
1258 msgstr "Piccolissimo"
1260 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
1263 msgstr "Molto piccolo"
1265 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
1266 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:275
1271 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
1272 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:281
1277 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
1278 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:287
1283 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
1288 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
1291 msgstr "Grandissimo"
1293 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
1294 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:305
1299 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
1304 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
1305 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:52
1308 msgstr "Dimensione|#D"
1310 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
1311 msgid "Popup Fonts & Encoding"
1314 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
1315 msgid "Normal Font|#N"
1318 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
1319 msgid "Bold Font|#B"
1322 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
1324 msgid "Popup Encoding|#P"
1325 msgstr "Codifica:|#f"
1327 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
1328 msgid "Layout & Bindings"
1331 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
1333 msgid "User Interface file|#U"
1334 msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
1336 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
1338 msgid "Bind file|#f"
1339 msgstr "File EPS|#E"
1341 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
1342 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1643
1344 msgid "Browse...|#w"
1345 msgstr "Cerca...|#C"
1347 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
1348 msgid "LyX objects|#L"
1351 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:833
1355 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
1360 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:870
1364 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:889
1368 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:908
1372 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:927
1376 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:964
1380 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:982
1384 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1055
1385 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1082
1386 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1084
1387 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1124
1388 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1126
1389 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1360
1390 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1362
1391 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1406
1392 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1408
1397 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1097
1398 msgid "Auto region delete|#A"
1401 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1116
1403 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
1404 msgstr "Il cursore segue/non segue la barra di scorrimento"
1406 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1135
1407 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
1410 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1154
1411 msgid "Wheel mouse jump"
1414 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1176
1416 msgid "Autosave interval"
1417 msgstr "L'autosalvataggio non ha funzionato!"
1419 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1198
1420 msgid "Instant Preview|#P"
1423 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1217
1425 msgid "Graphics display|#G"
1426 msgstr "Seleziona la linea successiva"
1428 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1259
1430 msgid "Spell command|#S"
1431 msgstr "Descrizione del comando"
1433 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1277
1435 msgid "Use alternative language|#a"
1436 msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
1438 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1313
1440 msgid "Use escape characters|#e"
1441 msgstr "Speciale:|#p"
1443 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1349
1445 msgid "Use personal dictionary|#d"
1446 msgstr "Inserisci nel dizionario personale|#I"
1448 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1403
1449 msgid "Accept compound words|#w"
1452 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1421
1454 msgid "Use input encoding|#i"
1455 msgstr "Usa input|#i"
1457 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1439
1459 msgid "Advanced Options"
1460 msgstr "Stile del carattere"
1462 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1457
1463 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
1467 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1475
1469 msgid "Language Options"
1472 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1535
1477 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1553
1479 msgid "Default language|#l"
1480 msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
1482 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1571
1487 msgstr "Parola chiave:|#P"
1489 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1589
1493 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1607
1497 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1625
1499 msgid "Browse...|#o"
1500 msgstr "Cerca...|#C"
1502 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1661
1503 msgid "RtL support|#R"
1506 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1679
1507 msgid "Auto begin|#b"
1510 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1697
1512 msgid "Use babel|#U"
1513 msgstr "Usa include|#U"
1515 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1715
1517 msgid "Mark foreign|#M"
1518 msgstr "Marchi attivati"
1520 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1733
1521 msgid "Auto finish|#f"
1524 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1751
1529 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1769
1531 msgid "Command start|#s"
1532 msgstr "Comando:|#C"
1534 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1787
1536 msgid "Command end|#e"
1537 msgstr "Comando:|#C"
1539 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1883
1541 msgid "All formats|#l"
1544 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1901
1545 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
1550 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1919
1555 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1937
1560 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1955
1562 msgid "Extension|#E"
1565 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1973
1568 msgstr "Visualizza il file DVI"
1570 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1991
1571 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2141
1572 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1115
1573 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1117
1574 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1397
1575 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1399
1578 msgstr "Aggiungi a|#g"
1580 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2009
1581 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2159
1584 msgstr "Cancella riga|#n"
1586 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2051
1588 msgid "All converters|#l"
1589 msgstr "Centrato|#t"
1591 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2069
1596 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2087
1600 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2105
1602 msgid "Converter|#C"
1603 msgstr "Centrato|#t"
1605 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2123
1607 msgid "Extra flags|#E"
1608 msgstr "File EPS|#E"
1610 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2201
1612 msgid "Default path|#p"
1613 msgstr "Predefinito"
1615 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2219
1616 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2255
1617 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2310
1618 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2365
1619 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2442
1620 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2478
1621 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
1622 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:85
1623 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:163
1624 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:185
1625 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:222
1628 msgstr "Cerca...|#C"
1630 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2237
1632 msgid "Template path|#T"
1635 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2273
1639 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2328
1641 msgid "Check last files|#C"
1642 msgstr "Scegli il modello"
1644 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2383
1646 msgid "Last file count|#L"
1647 msgstr "Lista delle tabelle"
1649 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2405
1650 msgid "Backup path|#B"
1653 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2460
1654 msgid "LyXServer pipe|#S"
1657 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2520
1659 msgid "date format|#f"
1660 msgstr "Aggiorna|#g"
1662 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2562
1667 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2580
1668 msgid "adapt output"
1671 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2598
1673 msgid "Printer Command and Flags"
1674 msgstr "Comando:|#C"
1676 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2616
1679 msgstr "Comando:|#C"
1681 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2634
1684 msgstr "Inter. pagina"
1686 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2652
1691 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2670
1694 msgstr "Ordine inverso|#v"
1696 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2688
1699 msgstr "Non riesco a stampare"
1701 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2706
1703 msgid "file extension"
1706 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2724
1708 msgid "spool command"
1709 msgstr "Descrizione del comando"
1711 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2742
1714 msgstr "Formato:|#F"
1716 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2760
1721 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2778
1726 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2796
1731 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2814
1734 msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z"
1736 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2832
1739 msgstr "[nessun file]"
1741 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2850
1743 msgid "extra options"
1746 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2868
1747 msgid "spool printer prefix"
1750 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2886
1753 msgstr "Formato:|#F"
1755 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2964
1756 msgid "Ascii line length|#A"
1759 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2986
1761 msgid "TeX encoding|#T"
1762 msgstr "Codifica:|#f"
1764 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3004
1766 msgid "Default paper size|#p"
1767 msgstr "Formato:|#F"
1769 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3022
1770 msgid "Outside code interaction"
1773 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3040
1774 msgid "ascii roff|#r"
1777 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3058
1781 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3076
1783 msgid "DVI paper option|#D"
1786 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3094
1787 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
1790 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
1791 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
1796 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
1799 msgstr "Destinazione:"
1801 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
1802 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
1806 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
1811 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
1816 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
1818 msgid "Reverse order|#R"
1819 msgstr "Ordine inverso|#v"
1821 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
1826 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
1828 msgid "Odd numbered pages|#O"
1829 msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
1831 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
1833 msgid "Even numbered pages|#E"
1834 msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
1836 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
1841 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
1845 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
1850 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
1855 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
1860 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
1865 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
1867 msgid "Reference:|#e"
1868 msgstr "Inserisci un riferimento"
1870 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
1873 msgstr "Inferiore|#f"
1875 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
1880 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
1882 msgid "Replace with:|#w"
1883 msgstr "Cambia con|#m"
1885 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
1889 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
1890 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
1895 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
1897 msgid "Match word|#M"
1898 msgstr "Modalità matematica"
1900 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
1902 msgid "Replace all|#a"
1903 msgstr "Cambia tutto|#t"
1905 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
1906 msgid "Search backwards|#S"
1909 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
1911 msgid "Export format|#E"
1912 msgstr "Aggiorna|#g"
1914 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
1917 msgstr "Comando:|#C"
1919 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
1923 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
1924 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
1927 msgstr "sconosciuto"
1929 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
1931 msgid "Replacement:|#R"
1932 msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
1934 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
1936 msgid "Suggestions:|#g"
1937 msgstr "Destinazione:"
1939 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
1940 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140
1945 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
1948 msgstr "Aggiungi a|#g"
1950 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
1955 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
1960 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
1961 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
1966 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:242
1970 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
1972 msgid "Append Column|#A"
1973 msgstr "Aggiungi colonna|#g"
1975 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
1977 msgid "Delete Column|#O"
1978 msgstr "Cancella colonna|#l"
1980 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
1982 msgid "Append Row|#p"
1983 msgstr "Aggiungi riga|#r"
1985 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
1987 msgid "Delete Row|#w"
1988 msgstr "Cancella riga|#n"
1990 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
1992 msgid "Set Borders|#S"
1993 msgstr "Imposta bordi|#o"
1995 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
1997 msgid "Unset Borders|#U"
1998 msgstr "Imposta bordi|#o"
2000 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
2002 msgid "Longtable|#L"
2003 msgstr "Tabella lunga"
2005 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
2006 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
2008 msgid "Rotate 90°|#9"
2009 msgstr "Ruota di 90°|#9"
2011 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
2016 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
2017 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
2021 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
2022 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
2027 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
2028 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
2030 msgid "H. Alignment"
2031 msgstr "Allineamento"
2033 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
2035 msgid "Special column"
2036 msgstr "Cella speciale"
2038 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
2039 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
2043 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
2044 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
2047 msgstr "Superiore|#p"
2049 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
2050 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
2053 msgstr "Inferiore|#f"
2055 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
2056 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
2059 msgstr "Sinistra|#n"
2061 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
2062 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
2067 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
2068 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
2071 msgstr "Sinistra|#n"
2073 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
2074 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
2075 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
2080 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
2081 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
2084 msgstr "Centrato|#t"
2086 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
2087 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
2090 msgstr "Superiore|#p"
2092 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
2093 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
2096 msgstr "Centrato|#t"
2098 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
2099 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
2102 msgstr "Inferiore|#f"
2104 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
2105 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
2107 msgid "LaTeX Argument|#A"
2108 msgstr "Allineamento"
2110 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
2111 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
2115 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
2116 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
2118 msgid "V. Alignment"
2119 msgstr "Allineamento"
2121 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
2124 msgstr "Giustif.|#f"
2126 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
2128 msgid "Special Cell"
2129 msgstr "Cella speciale"
2131 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
2133 msgid "Special Multicolumn"
2134 msgstr "Multi colonna|#u"
2136 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
2138 msgid "Multicolumn|#M"
2139 msgstr "Multi colonna|#u"
2141 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
2143 msgid "Use Minipage|#s"
2146 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
2147 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
2148 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
2149 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422 src/lyxfont.C:62
2153 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
2155 msgid "Page break on the current row|#B"
2156 msgstr "Non riesco a stampare"
2158 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
2159 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
2160 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
2161 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
2162 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
2163 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
2164 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
2165 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
2166 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:131
2167 #: src/bufferview_funcs.C:194 src/frontends/qt2/QDocument.C:101
2172 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
2177 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
2179 msgid "First Header"
2182 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
2187 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
2190 msgstr "Ultimo coda"
2192 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
2193 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
2196 msgstr ", Profondità: "
2198 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
2200 msgid "Border Above"
2203 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
2205 msgid "Border Below"
2208 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
2209 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1011
2214 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
2215 msgid "Show Path|#P"
2218 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
2219 msgid "Run TeXhash|#T"
2222 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
2227 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
2230 msgstr "Inserisci un'etichetta"
2232 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
2235 msgstr "Decorazione"
2237 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
2240 msgstr "Mappa dei tasti"
2242 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
2245 msgstr "Struttura della tabella"
2247 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
2251 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
2256 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
2257 msgid "HTML type|#H"
2260 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
2263 msgstr "Altro...|#l"
2265 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
2268 msgstr "Predefinito"
2270 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:22
2271 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:22
2272 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:22
2273 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22
2274 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:22
2275 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:22
2276 #: ../src/frontends/qt2/ui/PreambleModuleBase.ui:22
2277 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:22
2278 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:22
2279 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:22
2280 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:22
2281 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:22
2282 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:22
2283 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:22
2288 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:48
2293 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:67
2296 msgstr "Usa include|#U"
2298 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:82
2300 msgid "Cite &Style:"
2301 msgstr "Ho impostato il tipo di virgolette"
2303 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:38
2304 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:71
2305 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:347
2310 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:70
2311 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:87
2312 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:104
2313 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:121
2314 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:251
2315 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:135 src/frontends/qt2/QDocument.C:145
2318 msgstr "Predefinito"
2320 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:203
2325 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:239
2328 msgstr "Dimensione|#D"
2330 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:263
2334 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:269
2337 msgstr "Inserisci una nota a piè di pagina"
2339 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:293
2340 #: src/frontends/controllers/character.C:145 src/lyxfont.C:57
2344 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:299
2348 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:311
2349 #: src/frontends/controllers/character.C:157 src/lyxfont.C:58
2353 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:22
2354 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:22
2359 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:41
2361 msgid "Document &class :"
2362 msgstr "Documento esportato in HTML sul file `"
2364 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:77
2369 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:106
2371 msgid "Page &style :"
2372 msgstr "Stile della pagina:|#p"
2374 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:142
2376 msgid "&Font && size :"
2377 msgstr "Dimensione:|#D"
2379 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:161
2381 msgid "Float &placement:"
2382 msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
2384 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:231
2389 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:242
2394 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:41
2395 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
2400 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:70
2403 msgstr "Ho impostato il tipo di virgolette"
2405 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:93
2410 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:104
2415 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:129
2420 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
2423 msgstr "Superiore|#p"
2425 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64
2428 msgstr "Inferiore|#f"
2430 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83
2435 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102
2438 msgstr "Altro...|#t"
2440 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117
2445 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173
2448 msgstr "Salto piè pagina|#g"
2450 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192
2453 msgstr "Separazione int.|#S"
2455 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233
2457 msgid "Head &height:"
2458 msgstr "Altezza int.|#t"
2460 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:45
2462 msgid "Numbering depth"
2463 msgstr "Massimo numero di sezioni"
2465 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:64
2468 msgstr "Decorazione"
2470 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:79
2472 msgid "&Table of contents :"
2475 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:41
2476 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:67
2481 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:78
2483 msgid "Use AMS &math"
2484 msgstr "Usa matem. AMS|#M"
2486 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:125
2488 msgid "Line spacing :"
2491 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:136
2494 msgstr "Codifica:|#f"
2496 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:149
2500 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:168
2501 msgid "Postscript &driver :"
2504 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:62
2506 msgid "Two-&column document"
2507 msgstr "Salva il documento?"
2509 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:73
2511 msgid "&Two-sided document"
2512 msgstr "Nuovo documento"
2514 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:84
2517 msgstr "Formato:|#F"
2519 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:111
2524 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:130
2525 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:75
2526 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
2527 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:365
2532 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:145
2534 msgid "Paper &size:"
2535 msgstr "Formato:|#F"
2537 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:253
2540 msgstr "Verticale (Portrait)|#V"
2542 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:268
2545 msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z"
2547 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
2549 msgid "LyX: Enter text"
2552 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
2556 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
2557 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:179
2558 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
2563 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:22
2564 #: src/frontends/qt2/QCitation.C:48 src/frontends/xforms/FormCitation.C:97
2568 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:60
2569 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:256
2570 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:234
2571 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:67
2572 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
2573 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:125
2574 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1098
2575 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:668
2578 msgstr "Ordine inverso|#v"
2580 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:111
2581 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:299
2582 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:293
2583 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:118
2584 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
2585 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:497
2586 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:168
2587 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:126
2588 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1164
2589 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:711
2590 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:130
2591 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
2597 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:122
2598 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
2599 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:294
2600 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120
2601 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:72 src/LyXAction.C:152
2602 #: src/lyxfunc.C:942
2606 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:142
2607 msgid "Search the available citations"
2610 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:153
2611 msgid "Regular E&xpression"
2614 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:157
2615 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
2618 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:168
2620 msgid "&Case sensitive"
2621 msgstr "Maius/minus|#s"
2623 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:172
2624 msgid "Make the search case-sensitive"
2627 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:183
2632 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:194
2636 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:213
2637 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:362
2638 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:83
2639 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:94
2640 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
2641 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
2645 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:222
2647 msgid "Available citation keys"
2648 msgstr "Inserisci un riferimento"
2650 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:263
2652 msgid "Add the selected citation"
2653 msgstr "Inserisci una citazione"
2655 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:289
2656 msgid "Remove the selected citation"
2659 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:315
2661 msgid "Move the selected citation up"
2662 msgstr "Inserisci una citazione"
2664 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:341
2665 msgid "Move the selected citation down"
2668 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:354
2671 msgstr "Inserisci un riferimento"
2673 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:375
2675 msgid "Citations currently selected"
2678 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:386
2681 msgstr "Seleziona fra|#S"
2683 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:418 src/lyxvc.C:131
2685 msgstr "Informazioni"
2687 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:441
2689 msgid "Citation entry"
2692 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:488
2694 msgid "&Full author list"
2697 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:492
2698 msgid "List all authors"
2701 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:503
2702 msgid "Force &upper case"
2705 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:507
2706 msgid "Force upper case in citation"
2709 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:527
2710 msgid "Text to place after citation"
2713 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:538
2718 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:560
2719 #: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:55
2720 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:461
2722 msgid "Not yet supported"
2723 msgstr "Il ripristino non è stato ancora implementato in modo matematico"
2725 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:564
2726 msgid "Text to place before citation"
2729 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:579
2731 msgid "Text before:"
2732 msgstr "Modalità testo"
2734 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:597
2736 msgid "Natbib citation style to use"
2739 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:608
2741 msgid "Citation style:"
2744 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
2746 msgid "Left delimiter"
2749 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
2751 msgid "Right delimiter"
2754 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
2755 msgid "&Keep matched"
2758 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
2760 msgid "Match delimiter types"
2763 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
2768 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
2770 msgid "Insert the delimiters"
2771 msgstr "Inserisci nota a margine"
2773 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
2774 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:310
2775 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
2776 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:312
2777 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:133
2778 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
2779 #: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
2780 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
2781 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
2782 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
2783 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
2784 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
2785 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:508
2786 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:92
2787 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
2788 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:141
2789 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
2790 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
2791 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:722
2792 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:149
2793 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:308
2794 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
2795 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
2796 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
2797 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:107
2802 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:45
2804 msgid "Use &default placement"
2805 msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
2807 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:49
2808 msgid "Use LaTeX default settings"
2811 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:60
2813 msgid "Advanced placement options"
2814 msgstr "Stile del carattere"
2816 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:94
2818 msgid "&Top of page"
2821 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:98
2823 msgid "Prefer top of page"
2826 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:109
2828 msgid "&Bottom of page"
2831 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:113
2833 msgid "Prefer bottom of page"
2836 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:124
2838 msgid "&Page of floats"
2841 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:128
2842 msgid "Separate page for multiple floats"
2845 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:139
2846 msgid "&Here if possible"
2849 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:143
2850 msgid "Place float at current position if possible"
2853 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:154
2854 msgid "&Ignore LaTeX rules"
2857 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:158
2858 msgid "Ignore the internal LaTeX placement rules"
2861 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:186
2862 msgid "Here definitely"
2865 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:190
2867 msgid "Place float at current position"
2868 msgstr "Vuoi sostituirlo con il documento attuale?"
2870 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:226
2872 msgid "&Span columns"
2873 msgstr "Cella speciale"
2875 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:230
2876 msgid "Span columns in multi-column documents"
2879 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:288
2880 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:274
2881 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:280
2882 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
2883 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
2884 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
2885 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:486
2886 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:157
2887 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:111
2888 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
2889 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
2890 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:700
2891 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:111
2892 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:293
2897 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:22
2898 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:22
2899 #: src/frontends/qt2/QIndex.C:30 src/frontends/xforms/FormIndex.C:29
2900 #: src/insets/insetindex.C:70
2904 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:60
2905 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
2908 msgstr "Parola chiave:|#P"
2910 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:68
2911 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:79
2912 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
2917 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:22
2919 msgid "LyX: Math Panel"
2920 msgstr "Pannello matematico"
2922 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98
2925 msgstr "Inserisci le virgolette standard"
2927 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
2929 msgid "Insert spacing"
2932 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
2933 msgid "Set limits style"
2936 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
2938 msgid "Set math font"
2939 msgstr "Imposta la dimensione del font"
2941 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213
2943 msgid "Insert fraction (\frac)"
2944 msgstr "Inserisci una citazione"
2946 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
2947 msgid "Toggle between display mode"
2950 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258
2951 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:22
2953 msgid "Insert matrix"
2954 msgstr "Inserisci un'etichetta"
2956 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277
2959 msgstr "Decorazione"
2961 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296
2964 msgstr "Decorazione"
2966 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
2967 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
2970 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
2975 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
2977 msgid "Select a function or operator to insert"
2978 msgstr "Scegli il documento da inserire"
2980 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
2984 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
2989 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
2990 msgid "Big operators"
2993 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
2996 msgstr "Separazione"
2998 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517
2999 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:137
3004 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
3005 msgid "Frame decorations"
3008 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
3009 msgid "Miscellaneous"
3012 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
3014 msgid "AMS operators"
3015 msgstr "Separazione"
3017 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
3019 msgid "AMS relations"
3020 msgstr "Separazione"
3022 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
3024 msgid "AMS negated relations"
3025 msgstr "Separazione"
3027 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
3032 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
3034 msgid "AMS Miscellaneous"
3037 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
3039 msgid "Select a page of symbols"
3040 msgstr "Seleziona la linea successiva"
3042 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
3043 msgid "&Detach panel"
3046 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
3047 msgid "Open this panel as a separate window"
3050 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:23
3052 msgid "Minipage settings"
3055 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:87
3056 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
3057 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:377
3060 msgstr "Superiore|#p"
3062 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:93
3067 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:99
3068 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
3069 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:389
3072 msgstr "Inferiore|#f"
3074 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:108
3075 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
3076 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
3078 msgid "Vertical alignment"
3079 msgstr "Allin. vert.|#v"
3081 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:119
3084 msgstr "Allineamento"
3086 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:152
3087 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
3088 msgid "Units of width value"
3091 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:170
3092 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
3097 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:181
3098 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
3102 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:29
3103 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:178
3104 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:97
3107 msgstr "Inserisci un riferimento"
3109 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:103
3114 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:22
3115 msgid "ASCII settings"
3118 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
3120 msgid "&roff command:"
3121 msgstr "Comando:|#C"
3123 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
3124 msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
3127 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
3128 msgid "Output &line length:"
3131 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
3132 msgid "External app for formating tables in ASCII output"
3135 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:22
3136 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:133
3137 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
3142 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
3147 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:93
3152 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22
3154 msgid "File Conversion"
3155 msgstr "Errori di conversione!"
3157 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:56
3160 msgstr "Centrato|#t"
3162 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:106
3163 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:86
3168 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:117
3169 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:110
3172 msgstr "Ordine inverso|#v"
3174 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:176
3177 msgstr "Centrato|#t"
3179 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:212
3182 msgstr "Superiore|#p"
3184 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:227
3189 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:249
3191 msgid "E&xtra flag:"
3192 msgstr "File EPS|#E"
3194 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:281
3195 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:282
3200 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:22
3203 msgstr "Aggiorna|#g"
3205 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
3207 msgid "&Date format:"
3208 msgstr "Aggiorna|#g"
3210 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
3211 msgid "Date format for strftime output"
3214 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:22
3216 msgid "Display insets"
3217 msgstr "Inserisci un'etichetta"
3219 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:53
3220 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:192
3223 msgstr "Mostra in bianco e nero|#b"
3225 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:59
3226 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:198
3229 msgstr "Mostra in scala di grigi|#g"
3231 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:65
3232 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:204
3237 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:71
3239 msgid "Do not display"
3240 msgstr "[non mostrato]"
3242 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:87
3244 msgid "Display &Graphics:"
3245 msgstr "Inserisci un'etichetta"
3247 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:104
3248 msgid "Instant &preview"
3251 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:22
3253 msgid "File Formats"
3256 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:56
3258 msgid "&File formats"
3261 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:169
3266 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:184
3271 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:206
3274 msgstr "Visualizza il file DVI"
3276 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:228
3281 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:243
3286 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:22
3287 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:137
3290 msgstr "Parola chiave:|#P"
3292 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
3293 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:104
3294 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:112
3297 msgstr "Cerca...|#C"
3299 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
3302 msgstr "Decorazione"
3304 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
3307 msgstr "Primo testa"
3309 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
3310 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:121
3313 msgstr "Cerca...|#C"
3315 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
3317 msgid "Use &keyboard map"
3318 msgstr "Parola chiave:|#P"
3320 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22
3321 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:81
3323 msgid "Language settings"
3326 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
3328 msgid "Command s&tart:"
3329 msgstr "Comando:|#C"
3331 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
3333 msgid "&Default language:"
3334 msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
3336 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
3338 msgid "Command e&nd:"
3339 msgstr "Comando:|#C"
3341 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
3343 msgid "Language pac&kage:"
3346 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
3350 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
3353 msgstr "Usa include|#U"
3355 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
3360 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
3361 msgid "&Right-to-left language support"
3364 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
3368 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
3370 msgid "Mark &foreign languages"
3371 msgstr "Marchi attivati"
3373 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:22
3375 msgid "LaTeX settings"
3378 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:68
3379 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
3380 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:113
3381 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:156
3382 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:341
3383 #: src/lyxfont.C:554
3385 msgstr "Predefinito"
3387 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:74
3392 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:80
3396 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:86
3400 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
3401 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:117
3405 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:98
3406 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:118
3410 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:104
3411 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:119
3415 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:110
3416 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:122
3420 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:133
3422 msgid "Te&X encoding:"
3423 msgstr "Codifica:|#f"
3425 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
3427 msgid "Default paper si&ze:"
3428 msgstr "Formato:|#F"
3430 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:188
3431 msgid "&Reset class options when document class changes"
3434 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:192
3435 msgid "Set class options to default on class change"
3438 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:203
3440 msgid "External applications"
3443 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:222
3445 msgid "Chec&kTeX command :"
3446 msgstr "Esegui un comando"
3448 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:237
3450 msgid "DVI viewer paper size options:"
3453 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:252
3454 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
3457 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:263
3458 msgid "CheckTeX start options and flags"
3461 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
3463 msgid "&Backup directory :"
3464 msgstr "Directory dell'utente: "
3466 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
3468 msgid "&Document templates :"
3469 msgstr "Documento esportato in HTML sul file `"
3471 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
3472 msgid "Ly&XServer pipe :"
3475 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
3477 msgid "&Use temporary directory"
3478 msgstr "Directory dell'utente: "
3480 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:200
3482 msgid "&Working directory :"
3483 msgstr "LyX: sto creando la directory "
3485 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:22
3487 msgid "Printer settings"
3490 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
3492 msgid "Printer &name :"
3495 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
3497 msgid "Printer co&mmand:"
3498 msgstr "Comando:|#C"
3500 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
3502 msgid "Name of the default printer"
3503 msgstr "Formato:|#F"
3505 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
3506 msgid "Adapt outp&ut"
3509 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
3510 msgid "Use printer name explicitely"
3513 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
3515 msgid "Command options"
3516 msgstr "Inserisci un'etichetta"
3518 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
3521 msgstr "Ordine inverso|#v"
3523 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
3525 msgid "To p&rinter:"
3526 msgstr "Non riesco a stampare"
3528 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
3530 msgid "Paper si&ze:"
3531 msgstr "Formato:|#F"
3533 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
3536 msgstr "[nessun file]"
3538 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
3540 msgid "Spool &command:"
3541 msgstr "Descrizione del comando"
3543 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
3548 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
3550 msgid "Paper t&ype:"
3551 msgstr "Formato:|#F"
3553 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
3555 msgid "E&xtra options:"
3558 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
3559 msgid "Spool pref&ix:"
3562 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
3567 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
3569 msgid "&Even pages:"
3572 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
3573 msgid "File ex&tension:"
3576 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
3579 msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z"
3581 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
3586 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
3588 msgid "Pa&ge range:"
3589 msgstr "Inter. pagina"
3591 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
3592 msgid "Specify the command option names for your printer command"
3595 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:22
3596 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204
3598 msgid "Screen Fonts"
3599 msgstr "Opzioni dello schermo"
3601 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
3603 msgid "Sa&ns Serif :"
3604 msgstr "Font Sans Serif|#S"
3606 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
3608 msgid "T&ypewriter :"
3611 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
3616 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
3618 msgid "Screen &DPI:"
3619 msgstr "Opzioni dello schermo"
3621 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
3626 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
3629 msgstr "Dimensione:|#D"
3631 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
3634 msgstr "Molto grande"
3636 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
3639 msgstr "Grandissimo"
3641 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
3646 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
3651 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
3654 msgstr "Piccolissimo"
3656 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
3659 msgstr "Molto piccolo"
3661 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
3666 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
3671 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
3676 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
3681 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:22
3682 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:243
3684 msgid "Spell checker"
3687 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
3689 msgid "Spell chec&ker program:"
3692 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:106
3694 msgid "Al&ternative language:"
3695 msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
3697 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:132
3699 msgid "Escape Cha&racters:"
3700 msgstr "Speciale:|#p"
3702 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:175
3704 msgid "Personal &dictionary:"
3705 msgstr "Inserisci nel dizionario personale|#I"
3707 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:187
3711 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:193
3715 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
3716 msgid "Accept compound &words"
3719 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
3721 msgid "Use input encod&ing"
3722 msgstr "Usa input|#i"
3724 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:22
3728 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:56
3731 msgstr "Cerca...|#C"
3733 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:67
3735 msgid "&User interface file:"
3736 msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
3738 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:82
3741 msgstr "File EPS|#E"
3743 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:139
3746 msgstr "Ho impostato le opzioni per lo schermo"
3748 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:173
3749 msgid "W&heel mouse scroll :"
3752 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:201
3754 msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
3755 msgstr "Il cursore segue/non segue la barra di scorrimento"
3757 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:214
3762 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:233
3764 msgid "B&ackup documents "
3765 msgstr "Salva il documento?"
3767 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:280
3771 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:310
3776 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:338
3777 msgid "&Maximum last files :"
3780 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:22
3782 msgid "Search and replace"
3783 msgstr "Cerca & Sostituisci"
3785 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
3790 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
3792 msgid "Replace &with:"
3793 msgstr "Cambia con|#m"
3795 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
3797 msgid "Case &sensitive"
3798 msgstr "Maius/minus|#s"
3800 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
3801 msgid "Match whole words onl&y"
3804 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
3808 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
3809 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
3810 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
3815 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
3817 msgid "Replace &All "
3818 msgstr "Cambia tutto|#t"
3820 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
3821 msgid "Search &backwards"
3824 #: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:22
3829 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:26
3830 #: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:31
3832 msgid "Insert table"
3833 msgstr "Inserisci una tabella"
3835 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
3836 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
3841 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
3842 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
3843 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
3844 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
3846 msgid "Number of rows"
3847 msgstr "Controlla il 'numero delle copie'!"
3849 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
3850 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
3855 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
3856 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
3857 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
3858 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
3860 msgid "Number of columns"
3863 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:231
3864 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
3865 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
3868 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:22
3869 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:113 ../lib/layouts/aapaper.layout:77
3870 #: ../lib/ui/default.ui:79 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:31
3871 #: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:39
3875 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
3878 msgstr "Inserisci un'etichetta"
3880 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
3882 msgid "Thesaurus entries"
3883 msgstr "Struttura della tabella"
3885 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
3887 msgid "Select a related word"
3888 msgstr "Seleziona la linea successiva"
3890 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
3893 msgstr "Decorazione"
3895 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
3896 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
3898 msgid "The selected entry"
3899 msgstr "Seleziona la linea successiva"
3901 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
3902 msgid "Replace the entry with the selection"
3905 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:22
3908 msgstr "Inserisci un'etichetta"
3910 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
3915 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
3916 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 ../lib/layouts/amsdefs.inc:223
3917 #: src/frontends/qt2/QURL.C:33
3921 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
3926 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
3927 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
3928 msgid "Name associated with the URL"
3931 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
3932 msgid "&Generate hyperlink"
3935 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
3936 msgid "Output as a hyperlink ?"
3939 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:23 src/frontends/qt2/QWrap.C:36
3940 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:33
3942 msgid "Wrap Options"
3945 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
3947 msgid "Default (outer)"
3948 msgstr "Predefinito"
3950 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93
3951 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:77
3952 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:115
3953 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:180 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:309
3956 msgstr "Sinistra|#n"
3958 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99
3959 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:83
3960 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:127
3961 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:182 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:316
3966 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
3969 msgstr "Altro...|#l"
3971 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
3974 msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
3976 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
3981 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
3982 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
3984 msgid "The citation key"
3985 msgstr "Inserisci una citazione"
3987 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
3990 msgstr "Ho inserito la tabella"
3992 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
3993 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
3995 msgid "The label as it appears in the document"
3996 msgstr "Vuoi aprire il documento?"
3998 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:22
3999 #: src/frontends/qt2/QAbout.C:39 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:33
4004 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
4005 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70
4008 msgstr "Versione di LyX "
4010 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
4012 msgid "Version goes here"
4013 msgstr "Contollo della versione%t"
4015 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
4016 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:72
4018 msgstr "Ringraziamenti"
4020 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141
4021 #: ../lib/layouts/apa.layout:192
4026 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:22
4031 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:45
4036 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:57
4038 msgid "BibTeX database to use"
4041 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:75
4043 msgid "Available BibTeX databases"
4046 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:86
4047 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
4048 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:246
4051 msgstr "Aggiungi a|#g"
4053 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:90
4055 msgid "Add a BibTeX database file"
4058 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:101
4060 msgid "Add a BibTeX file manually"
4063 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:120
4065 msgid "Browse for a BibTeX database file"
4068 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:131
4071 msgstr "Cancella da|#l"
4073 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:135
4074 msgid "Remove the selected database"
4077 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:186
4082 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:194
4084 msgid "The BibTeX style"
4085 msgstr "(Dis)attiva l'ambiente di comandi TeX"
4087 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:205
4088 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:290
4089 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
4092 msgstr "Cerca...|#C"
4094 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:213
4096 msgid "Choose a style file"
4097 msgstr "Scegli il modello"
4099 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:224
4100 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
4101 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
4102 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
4103 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:88
4106 msgstr "Aggiorna|#g"
4108 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:232
4110 msgid "Update style list"
4113 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:307
4115 msgid "Add bibliography to &TOC"
4116 msgstr "Oggetto bibliografico"
4118 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:311
4120 msgid "Add bibliography to the table of contents"
4123 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:22
4124 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:66
4125 #: src/frontends/qt2/QCharacter.C:39
4128 msgstr "Insieme dei caratteri:|#I"
4130 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:95
4133 msgstr "Famiglia:|#F"
4135 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:103
4136 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:114
4139 msgstr "Famiglia:|#F"
4141 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:125
4146 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:133
4147 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:204
4150 msgstr "Dimensione:|#D"
4152 #. language settings
4153 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:152
4154 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:238
4155 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:70 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120
4156 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:343
4157 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246
4161 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:163
4162 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:193
4165 msgstr "Dimensione:|#D"
4167 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:174
4168 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:227
4172 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:185
4177 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:219
4182 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:249
4185 msgstr "(Dis)attiva lo stile grassetto"
4187 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:253
4189 msgid "toggle font on all of the above"
4190 msgstr "Abilita tutti|#b"
4192 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:302
4194 msgid "Never toggled"
4195 msgstr "Questi non sono mai abilitati"
4197 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:324
4200 msgstr "Dimensione|#D"
4202 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:332
4203 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:343
4206 msgstr "Dimensione:|#D"
4208 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:356
4210 msgid "Always toggled"
4211 msgstr "Questi sono sempre abilitati"
4213 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:363
4214 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:397
4215 msgid "Other font settings"
4218 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:382
4223 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:410
4228 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:414
4229 msgid "Apply each change automatically"
4232 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:71
4233 msgid "Use Class Defaults"
4236 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:75
4238 msgid "Reset default params of the current class"
4239 msgstr "predefiniti di questa classe di documenti?"
4241 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:93
4243 msgid "Save as Document Defaults"
4244 msgstr "Struttura per la carta impostata"
4246 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:97
4247 msgid "Save settings as LyX's default template"
4250 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:228
4254 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:22
4255 #: src/frontends/qt2/QError.C:31 src/frontends/xforms/FormError.C:27
4257 msgstr "Errore di LaTeX"
4259 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:45
4260 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:219
4262 msgid "LaTeX error messages"
4263 msgstr "Errore di LaTeX"
4265 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:22
4266 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
4268 msgid "ERT inset display"
4269 msgstr "[non mostrato]"
4271 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
4275 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
4276 msgid "Show ERT inline"
4279 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
4284 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
4285 msgid "Show ERT button only"
4288 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
4293 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
4295 msgid "Show ERT contents"
4298 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:22
4300 msgid "External Material"
4303 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:45
4304 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:89
4305 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
4310 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:53
4311 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:64
4314 msgstr "Nome del file:|#f"
4316 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:180
4318 msgid "&View Result"
4321 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:184
4323 msgid "View the file"
4324 msgstr "Lista delle tabelle"
4326 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:202
4328 msgid "&Update Result"
4329 msgstr "Aggiorna|#g"
4331 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:206
4332 msgid "Update the material"
4335 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:230
4336 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:249
4338 msgid "Available templates"
4339 msgstr "Inserisci un riferimento"
4341 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:241
4346 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:260
4347 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:279
4350 msgstr "Stampante|#m"
4352 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:271
4354 msgid "&Parameters:"
4355 msgstr "Stampante|#m"
4357 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:301
4360 msgstr "File EPS|#E"
4362 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:305
4364 msgid "Edit the file externally"
4365 msgstr "Inserisci bibtex"
4367 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:55
4370 msgstr "Inserisci un'etichetta"
4372 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:97
4373 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:108
4375 msgid "File name of image"
4376 msgstr "Scegli il documento da inserire"
4378 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:119
4379 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:461
4382 msgstr "Cerca...|#C"
4384 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:123
4386 msgid "Select an image file"
4387 msgstr "Seleziona la linea successiva"
4389 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:136
4392 msgstr "[non mostrato]"
4394 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:155
4395 msgid "&Show in LyX"
4398 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
4399 msgid "Display image in LyX"
4402 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:170
4405 msgstr "Inserisci un'etichetta"
4407 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:178
4408 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:213
4410 msgid "Screen display"
4411 msgstr "[non mostrato]"
4413 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:224
4416 msgstr "Molto piccolo"
4418 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:232
4419 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:273
4420 msgid "Percentage to scale by in LyX"
4423 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:339
4424 msgid "Height of image in output"
4427 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:368
4428 msgid "Units of height value"
4431 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:385
4436 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:419
4437 msgid "Width of image in output"
4440 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:443
4445 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:464
4446 msgid "&Maintain aspect ratio"
4449 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:468
4450 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
4453 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:515
4458 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:523
4459 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:541
4460 msgid "Angle to rotate image by"
4463 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:552
4467 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:560
4468 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:571
4469 msgid "The origin of the rotation"
4472 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:588
4477 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:622
4478 msgid "Clip to &bounding box"
4481 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:626
4482 msgid "Clip to bounding box values"
4485 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:658
4487 msgid "&Get from file"
4488 msgstr "[nessun file]"
4490 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:662
4491 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
4494 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:709
4499 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:724
4500 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:781
4504 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:749
4505 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:799
4510 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:828
4512 msgid "&Left bottom:"
4513 msgstr "Sinistra|#n"
4515 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:868
4517 msgid "E&xtra options"
4520 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:887
4523 msgstr "Sottofigura|#r"
4525 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891
4526 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
4529 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:902
4530 msgid "Don't un&zip on export"
4533 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:906
4534 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
4537 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:917
4539 msgid "LaTeX &options:"
4542 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:925
4543 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:936
4545 msgid "Additional LaTeX options"
4548 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:947
4551 msgstr "Modalità matematica"
4553 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:951
4556 msgstr "Modalità matematica"
4558 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1025
4563 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1033
4564 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1048
4565 msgid "The caption for the sub-figure"
4568 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:22
4570 msgid "Include File"
4573 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
4575 msgid "File name to include"
4576 msgstr "Scegli il documento da inserire"
4578 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
4580 msgid "Select a file"
4581 msgstr "Seleziona la linea successiva"
4583 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
4585 msgid "&Include Type:"
4588 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
4589 #: src/insets/insetinclude.C:225
4593 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
4594 #: src/frontends/qt2/QInclude.C:35 src/insets/insetinclude.C:228
4598 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
4599 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:249 ../lib/layouts/manpage.layout:126
4602 msgstr "Includi verbatim"
4604 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
4609 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
4611 msgid "Load the file"
4612 msgstr "Lista delle tabelle"
4614 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
4615 msgid "&Mark spaces in output"
4618 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
4619 msgid "Underline spaces in generated output"
4622 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
4624 msgid "&Show preview"
4627 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
4629 msgid "Show LaTeX preview"
4630 msgstr "Preambolo di LaTeX"
4632 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QLog.C:37
4636 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
4637 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:96
4639 msgid "Update the display"
4642 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
4643 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:89
4644 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
4645 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:383
4646 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
4647 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:181 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:302
4650 msgstr "Centrato|#t"
4652 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
4655 msgstr "Spazi verticali"
4657 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
4658 msgid "Horizontal alignment per column (t,c,b)"
4661 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
4663 msgid "&Horizontal:"
4664 msgstr "Allin. orizz.|#z"
4666 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:55
4670 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:71
4675 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:119
4676 #: src/bufferview_funcs.C:188 src/frontends/qt2/QDocument.C:97
4681 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:125
4685 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:137
4686 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:326
4687 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:375
4688 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:103 src/frontends/qt2/QDocument.C:113
4689 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:342
4692 msgstr "Dimensioni alternative"
4694 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:153
4696 msgid "L&ine spacing:"
4699 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:168
4702 msgstr "Allineamento"
4704 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:183
4709 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:196
4712 msgstr "Interlinea|#e"
4714 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:215
4716 msgid "Above paragraph"
4717 msgstr "Vai un paragrafo in alto"
4719 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:233
4724 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:248
4725 msgid "&Keep space:"
4728 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:263
4733 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:278
4738 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:290
4739 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:339
4744 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:296
4745 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:345
4748 msgstr "Salto predefinito:|#t"
4750 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:302
4751 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:351
4754 msgstr "Piccolissimo"
4756 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:308
4757 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:357
4762 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:314
4763 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:363
4767 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:320
4768 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:369
4773 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:457
4775 msgid "Below paragraph"
4776 msgstr "Vai un paragrafo in alto"
4778 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:498
4780 msgid "&Lines && Pagebreaks"
4781 msgstr "Inter. pagina"
4783 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:521
4786 msgstr "Largh. etichetta:|#h"
4788 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:540
4790 msgid "Lon&gest label"
4791 msgstr "Tabella lunga"
4793 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:564
4798 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:583
4803 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:594
4808 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:607
4810 msgid "&Page breaks"
4811 msgstr "Inter. pagina"
4813 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:626
4818 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:637
4823 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:22
4825 msgid "LaTeX pre-amble"
4826 msgstr "Preambolo di LaTeX"
4828 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:45
4830 msgid "The LaTeX pre-amble"
4831 msgstr "Preambolo di LaTeX"
4833 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:71
4837 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:79
4838 msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
4841 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:22
4842 #: src/frontends/qt2/QPrint.C:39 src/frontends/xforms/FormPrint.C:36
4843 #: src/LyXAction.C:140
4847 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
4849 msgid "Page number to print from"
4850 msgstr "Non riesco a stampare"
4852 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
4857 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
4859 msgid "Page number to print to"
4860 msgstr "Non riesco a stampare"
4862 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
4867 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
4868 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
4870 msgid "Print all pages"
4871 msgstr "Tutte le pagine|#g"
4873 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
4878 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
4880 msgid "Print &odd-numbered pages"
4881 msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
4883 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
4885 msgid "Print &even-numbered pages"
4886 msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
4888 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
4890 msgid "Re&verse order"
4891 msgstr "Ordine inverso|#v"
4893 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
4895 msgid "Print in reverse order"
4896 msgstr "Ordine inverso|#v"
4898 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
4900 msgid "Number of copies"
4901 msgstr "Controlla il 'numero delle copie'!"
4903 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
4908 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
4910 msgid "Collate copies"
4913 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
4918 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:375
4920 msgid "Print Destination"
4921 msgstr "Destinazione:"
4923 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:397
4928 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:405
4929 msgid "Send output to the printer"
4932 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:416
4933 msgid "Send output to the given printer"
4936 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:427
4941 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:431
4942 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:446
4944 msgid "Send output to a file"
4945 msgstr "Seleziona la linea successiva"
4947 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:22
4948 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:494 src/frontends/xforms/FormRef.C:37
4951 msgstr "Inserisci un riferimento"
4953 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
4955 msgid "Update the reference list"
4956 msgstr "Inserisci un riferimento"
4958 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:129
4961 msgstr "Inferiore|#f"
4963 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
4965 msgid "Move the document cursor to reference"
4966 msgstr "Può darsi che il documento sia troncato"
4968 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
4973 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
4974 msgid "Sort references in alphabetical order"
4977 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
4980 msgstr "Inserisci un riferimento"
4982 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
4987 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
4988 msgid "on page <page>"
4991 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
4992 msgid "<reference> on page <page>"
4995 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
4997 msgid "Formatted reference"
4998 msgstr "Inserisci un riferimento"
5000 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:165
5001 msgid "Reference as it appears in output"
5004 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:176
5007 msgstr "Inserisci un riferimento"
5009 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:198
5014 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:224
5019 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:321
5021 msgid "Available references in selected document:"
5022 msgstr "Inserisci un riferimento"
5024 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:343
5026 msgid "Available references"
5027 msgstr "Inserisci un riferimento"
5029 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:354
5034 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:22
5036 msgid "Custom Export"
5037 msgstr "Dimensioni alternative"
5039 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
5042 msgstr "Comando:|#C"
5044 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
5046 msgid "&Export formats:"
5047 msgstr "Aggiorna|#g"
5049 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
5050 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
5053 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
5055 msgid "Available export converters"
5056 msgstr "Inserisci un riferimento"
5058 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:22
5059 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:122 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
5060 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:33
5062 msgid "Spellchecker"
5065 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
5067 msgid "Suggestions:"
5068 msgstr "Destinazione:"
5070 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
5072 msgid "Replace word with current choice"
5073 msgstr "Vuoi sostituirlo con il documento attuale?"
5075 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
5077 msgid "Add the word to your personal dictionary"
5078 msgstr "Inserisci nel dizionario personale|#I"
5080 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
5085 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
5087 msgid "Ignore this word"
5088 msgstr "Ignora la parola|#g"
5090 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
5095 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
5097 msgid "Accept word for this session"
5098 msgstr "Accetta la parola in questa sessione|#A"
5100 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
5102 msgid "How far spellchecking has got"
5103 msgstr "Lancia il correttore|#L"
5105 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
5108 msgstr "Destinazione:"
5110 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
5112 msgid "Replacement:"
5113 msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
5115 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
5117 msgid "Current word"
5120 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
5122 msgid "Replace with selected word"
5123 msgstr "Vuoi sostituirlo con il documento attuale?"
5125 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:274
5129 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:278
5131 msgid "Start spellcheck"
5132 msgstr "Lancia il correttore|#L"
5134 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:22
5136 msgid "Table Settings"
5139 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
5141 msgid "&Table Settings"
5144 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
5146 msgid "&Horizontal alignment:"
5147 msgstr "Allin. orizz.|#z"
5149 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:97
5151 msgid "&Multicolumn"
5152 msgstr "Multi colonna|#u"
5154 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:101
5158 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:109
5159 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:184 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:295
5162 msgstr "Giustif.|#f"
5164 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
5166 msgid "Horizontal alignment in column"
5167 msgstr "Allin. orizz.|#z"
5169 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:168
5174 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:187
5177 msgstr "Aggiungi a|#g"
5179 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:195
5181 msgid "Append column (right)"
5182 msgstr "Aggiungi colonna|#g"
5184 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:206
5187 msgstr "Cancella da|#l"
5189 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:214
5191 msgid "Delete current column"
5192 msgstr "Cancella colonna|#l"
5194 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:227
5199 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:254
5200 msgid "Append row (below)"
5203 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:265
5206 msgstr "Cancella da|#l"
5208 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:273
5210 msgid "Delete this row"
5211 msgstr "Cancella riga|#n"
5213 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:286
5215 msgid "Column Width"
5218 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:305
5220 msgid "&Vertical alignment:"
5221 msgstr "Allin. vert.|#v"
5223 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:335
5228 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:354
5229 msgid "Fixed with of the column"
5232 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:398
5233 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
5236 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:411
5239 msgstr "Ruota di 90°|#9"
5241 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:434
5242 msgid "&Rotate Table"
5245 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:438
5246 msgid "Rotate the table by 90°"
5249 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:449
5250 msgid "Rotate &Cell"
5253 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:453
5254 msgid "Rotate this cell by 90°"
5257 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:466
5258 msgid "Custom column format (LaTeX)"
5261 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:477
5263 msgid "LaTe&X argument:"
5264 msgstr "Allineamento"
5266 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:494
5271 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:513
5274 msgstr "Imposta bordi|#o"
5276 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
5281 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:823
5284 msgstr "Predefinito"
5286 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:827
5288 msgid "Set all borders"
5289 msgstr "Imposta bordi|#o"
5291 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:838
5294 msgstr "Cancella|#e"
5296 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:842
5298 msgid "Unset all borders"
5299 msgstr "Togli bordi|#T"
5301 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:899
5304 msgstr "Tabella lunga"
5306 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:918
5307 msgid "&Use long table"
5310 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:922
5311 msgid "Select for tables that span multiple pages"
5314 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:937
5317 msgstr "Decorazione"
5319 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:967
5324 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:978
5329 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:989
5331 msgid "First header:"
5334 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1000
5336 msgid "Last footer:"
5337 msgstr "Ultimo coda"
5339 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1022
5341 msgid "Border above"
5344 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1033
5346 msgid "Border below"
5349 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1044
5350 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1055
5351 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1066
5352 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1077
5357 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1088
5358 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1099
5359 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1110
5360 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1121
5361 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1132
5362 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1143
5363 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1154
5364 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1165
5369 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1176
5370 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1187
5373 msgstr ", Profondità: "
5375 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1204
5377 msgid "Page &break on current row"
5378 msgstr "Non riesco a stampare"
5380 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1208
5381 msgid "Set a page break on the current row"
5384 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1237
5386 msgid "Current cell :"
5389 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1266
5391 msgid "Current row position"
5394 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1295
5395 msgid "Current column position"
5398 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
5400 msgid "LaTeX classes"
5401 msgstr "Log di LaTeX"
5403 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
5405 msgid "LaTeX styles"
5406 msgstr "Log di LaTeX"
5408 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
5410 msgid "BibTeX styles"
5413 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
5415 msgid "Selected classes or styles"
5416 msgstr "Seleziona la linea successiva"
5418 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
5422 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
5423 msgid "Toggles view of the file list"
5426 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
5428 msgid "Installed files"
5431 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
5434 msgstr "Aggiorna|#r"
5436 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
5437 msgid "Built new file list"
5440 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
5443 msgstr "Visualizza il file DVI"
5445 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
5447 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5450 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
5451 msgid "Close this dialog"
5454 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:22
5456 msgid "Table Of Contents"
5459 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
5464 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
5466 msgid "Contents list"
5469 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:22
5471 msgid "Version control log"
5472 msgstr "Contollo della versione%t"
5474 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:38 ../lib/layouts/aa.layout:30
5475 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:33 ../lib/layouts/aastex.layout:54
5476 #: ../lib/layouts/amsart.layout:23 ../lib/layouts/amsbook.layout:23
5477 #: ../lib/layouts/apa.layout:31 ../lib/layouts/broadway.layout:179
5478 #: ../lib/layouts/chess.layout:30 ../lib/layouts/cl2emult.layout:127
5479 #: ../lib/layouts/cv.layout:14 ../lib/layouts/db_stdclass.inc:28
5480 #: ../lib/layouts/dtk.layout:30 ../lib/layouts/egs.layout:17
5481 #: ../lib/layouts/foils.layout:28 ../lib/layouts/hollywood.layout:350
5482 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:34 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:15
5483 #: ../lib/layouts/llncs.layout:23 ../lib/layouts/ltugboat.layout:30
5484 #: ../lib/layouts/manpage.layout:15 ../lib/layouts/paper.layout:15
5485 #: ../lib/layouts/revtex.layout:24 ../lib/layouts/revtex4.layout:24
5486 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:11 ../lib/layouts/scrlettr.layout:7
5487 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:18 ../lib/layouts/slides.layout:72
5488 #: ../lib/layouts/stdclass.inc:27 ../lib/layouts/stdletter.inc:21
5489 #: ../lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:118
5490 #: src/mathed/ref_inset.C:127
5493 msgstr "Standard|#S"
5495 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:65
5497 msgid "TheoremTemplate"
5500 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:82 ../lib/layouts/amsdefs.inc:27
5501 #: ../lib/layouts/foils.layout:301 ../lib/layouts/heb-article.layout:97
5502 #: ../lib/layouts/llncs.layout:404 ../lib/layouts/siamltex.layout:234
5503 #: ../lib/layouts/svjour.inc:470
5507 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:90 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
5508 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 ../lib/layouts/amsmaths.inc:59
5509 #: ../lib/layouts/foils.layout:232 ../lib/layouts/heb-article.layout:24
5510 #: ../lib/layouts/llncs.layout:440 ../lib/layouts/siamltex.layout:189
5511 #: ../lib/layouts/svjour.inc:506
5515 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:101 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:54
5516 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48 ../lib/layouts/amsmaths.inc:128
5517 #: ../lib/layouts/foils.layout:262 ../lib/layouts/heb-article.layout:52
5518 #: ../lib/layouts/llncs.layout:386 ../lib/layouts/siamltex.layout:203
5519 #: ../lib/layouts/svjour.inc:452
5523 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:112 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
5524 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 ../lib/layouts/amsmaths.inc:105
5525 #: ../lib/layouts/foils.layout:269 ../lib/layouts/heb-article.layout:61
5526 #: ../lib/layouts/llncs.layout:351 ../lib/layouts/siamltex.layout:209
5527 #: ../lib/layouts/svjour.inc:409
5531 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:123 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
5532 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 ../lib/layouts/amsmaths.inc:152
5533 #: ../lib/layouts/foils.layout:276 ../lib/layouts/llncs.layout:416
5534 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:215 ../lib/layouts/svjour.inc:482
5538 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:134 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:76
5539 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 ../lib/layouts/amsmaths.inc:176
5540 #: ../lib/layouts/llncs.layout:345 ../lib/layouts/svjour.inc:403
5544 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:145 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:87
5545 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72 ../lib/layouts/amsmaths.inc:200
5550 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:156 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:109
5551 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 ../lib/layouts/amsmaths.inc:224
5556 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:167 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:120
5557 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 ../lib/layouts/amsmaths.inc:248
5561 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:178 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:131
5562 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 ../lib/layouts/amsmaths.inc:260
5563 #: ../lib/layouts/foils.layout:283 ../lib/layouts/heb-article.layout:79
5564 #: ../lib/layouts/llncs.layout:368 ../lib/layouts/siamltex.layout:221
5565 #: ../lib/layouts/svjour.inc:426
5568 msgstr "Destinazione:"
5570 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:189 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
5571 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 ../lib/layouts/amsmaths.inc:294
5572 #: ../lib/layouts/llncs.layout:374 ../lib/layouts/svjour.inc:432
5577 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:200 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
5578 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 ../lib/layouts/amsmaths.inc:318
5583 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:211 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:164
5584 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 ../lib/layouts/amsmaths.inc:330
5585 #: ../lib/layouts/llncs.layout:398 ../lib/layouts/svjour.inc:464
5590 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:222 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
5591 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136 ../lib/layouts/amsmaths.inc:342
5592 #: ../lib/layouts/llncs.layout:380 ../lib/layouts/svjour.inc:438
5596 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:233 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:186
5597 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 ../lib/layouts/amsmaths.inc:354
5598 #: ../lib/layouts/llncs.layout:428 ../lib/layouts/svjour.inc:494
5601 msgstr "Osservazione:|#O"
5603 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:244 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:197
5604 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152 ../lib/layouts/amsmaths.inc:389
5605 #: ../lib/layouts/heb-article.layout:70 ../lib/layouts/llncs.layout:339
5606 #: ../lib/layouts/svjour.inc:379
5610 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:255 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:208
5611 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 ../lib/layouts/amsmaths.inc:413
5612 #: ../lib/layouts/apa.layout:204 ../lib/layouts/llncs.layout:392
5613 #: ../lib/layouts/slides.layout:173 ../lib/layouts/svjour.inc:458
5617 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:266 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:219
5618 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 ../lib/layouts/amsmaths.inc:438
5623 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:277 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:255
5624 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 ../lib/layouts/amsmaths.inc:485
5625 #: ../lib/layouts/llncs.layout:315
5630 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:302 ../lib/layouts/aa.layout:44
5631 #: ../lib/layouts/aa.layout:239 ../lib/layouts/aapaper.layout:59
5632 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:115 ../lib/layouts/aastex.layout:68
5633 #: ../lib/layouts/aastex.layout:141 ../lib/layouts/amsart.layout:40
5634 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:41 ../lib/layouts/cv.layout:26
5635 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:25 ../lib/layouts/egs.layout:29
5636 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:51 ../lib/layouts/latex8.layout:39
5637 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:66 ../lib/layouts/llncs.layout:44
5638 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:46 ../lib/layouts/manpage.layout:39
5639 #: ../lib/layouts/paper.layout:46 ../lib/layouts/revtex.layout:42
5640 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:45 ../lib/layouts/scrclass.inc:68
5641 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:38 ../lib/layouts/spie.layout:23
5642 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:63 ../lib/layouts/svjour.inc:41
5643 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:24
5646 msgstr "Decorazione"
5648 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:313 ../lib/layouts/aa.layout:46
5649 #: ../lib/layouts/aa.layout:249 ../lib/layouts/aapaper.layout:61
5650 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:124 ../lib/layouts/aastex.layout:70
5651 #: ../lib/layouts/aastex.layout:154 ../lib/layouts/amsart.layout:53
5652 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:54 ../lib/layouts/cv.layout:49
5653 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:32 ../lib/layouts/egs.layout:55
5654 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:60 ../lib/layouts/latex8.layout:46
5655 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:92 ../lib/layouts/llncs.layout:57
5656 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:70 ../lib/layouts/paper.layout:54
5657 #: ../lib/layouts/revtex.layout:55 ../lib/layouts/revtex4.layout:58
5658 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:75 ../lib/layouts/siamltex.layout:56
5659 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:88 ../lib/layouts/svjour.inc:51
5660 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:36
5663 msgstr "Decorazione"
5665 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:320 ../lib/layouts/aa.layout:48
5666 #: ../lib/layouts/aa.layout:261 ../lib/layouts/aapaper.layout:63
5667 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:135 ../lib/layouts/aastex.layout:72
5668 #: ../lib/layouts/aastex.layout:167 ../lib/layouts/amsart.layout:62
5669 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:63 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:39
5670 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:69 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:119
5671 #: ../lib/layouts/llncs.layout:66 ../lib/layouts/ltugboat.layout:93
5672 #: ../lib/layouts/paper.layout:62 ../lib/layouts/revtex.layout:64
5673 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:67 ../lib/layouts/scrclass.inc:82
5674 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:62 ../lib/layouts/stdsections.inc:113
5675 #: ../lib/layouts/svjour.inc:60
5677 msgid "Subsubsection"
5678 msgstr "Decorazione"
5680 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:327 ../lib/layouts/egs.layout:686
5681 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:78 ../lib/layouts/spie.layout:33
5682 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:29 ../lib/layouts/aguplus.inc:30
5685 msgstr "Decorazione"
5687 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:338 ../lib/layouts/egs.layout:709
5688 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:84 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:38
5689 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:42
5692 msgstr "Decorazione"
5694 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:345 ../lib/layouts/siamltex.layout:90
5695 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:47
5697 msgid "Subsubsection*"
5698 msgstr "Decorazione"
5700 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:358 ../lib/layouts/apa.layout:74
5701 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:82 ../lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
5702 #: ../lib/layouts/foils.layout:160 ../lib/layouts/heb-article.layout:20
5703 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:344 ../lib/layouts/paper.layout:132
5704 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:222 ../lib/layouts/siamltex.layout:134
5705 #: ../lib/layouts/spie.layout:74 src/buffer.C:1504
5709 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:382 ../lib/layouts/aastex.layout:98
5710 #: ../lib/layouts/aastex.layout:256 ../lib/layouts/amsdefs.inc:241
5711 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:279 ../lib/layouts/paper.layout:165
5712 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:243 ../lib/layouts/siamltex.layout:159
5713 #: ../lib/layouts/spie.layout:42
5716 msgstr "Parola chiave:|#P"
5718 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:406 ../lib/layouts/aa.layout:78
5719 #: ../lib/layouts/aa.layout:338 ../lib/layouts/aapaper.layout:85
5720 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:195 ../lib/layouts/amsdefs.inc:338
5721 #: ../lib/layouts/book.layout:19 ../lib/layouts/cl2emult.layout:105
5722 #: ../lib/layouts/cv.layout:154 ../lib/layouts/egs.layout:643
5723 #: ../lib/layouts/foils.layout:224 ../lib/layouts/latex8.layout:121
5724 #: ../lib/layouts/llncs.layout:289 ../lib/layouts/report.layout:12
5725 #: ../lib/layouts/scrbook.layout:13 ../lib/layouts/scrclass.inc:229
5726 #: ../lib/layouts/scrreprt.layout:10 ../lib/layouts/siamltex.layout:171
5727 #: ../lib/layouts/stdstruct.inc:43 ../lib/layouts/svjour.inc:353
5728 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:158 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73
5730 msgid "Bibliography"
5731 msgstr "Oggetto bibliografico"
5733 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:415 ../lib/layouts/aastex.layout:102
5734 #: ../lib/layouts/aastex.layout:382 ../lib/layouts/kluwer.layout:320
5737 msgstr "Inserto aperto"
5739 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:438
5742 msgstr "Inserto aperto"
5744 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:461
5747 msgstr "Oggetto bibliografico"
5749 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:476 ../lib/layouts/aa.layout:58
5750 #: ../lib/layouts/aa.layout:218 ../lib/layouts/aapaper.layout:55
5751 #: ../lib/layouts/aastex.layout:114 ../lib/layouts/aastex.layout:499
5752 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:45 ../lib/layouts/egs.layout:667
5753 #: ../lib/layouts/latex8.layout:115 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:84
5758 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:482
5761 msgstr "Inserisci una nota a piè di pagina"
5763 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:505
5766 msgstr "Marchi attivati"
5768 #: ../lib/layouts/aa.layout:50 ../lib/layouts/aapaper.layout:47
5769 #: ../lib/layouts/aastex.layout:76 ../lib/layouts/apa.layout:262
5770 #: ../lib/layouts/cv.layout:86 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:11
5771 #: ../lib/layouts/egs.layout:200 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:209
5772 #: ../lib/layouts/manpage.layout:84 ../lib/layouts/stdlists.inc:9
5776 #: ../lib/layouts/aa.layout:52 ../lib/layouts/aapaper.layout:49
5777 #: ../lib/layouts/aastex.layout:78 ../lib/layouts/apa.layout:280
5778 #: ../lib/layouts/db_stdlists.inc:17 ../lib/layouts/egs.layout:182
5779 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:193 ../lib/layouts/manpage.layout:67
5780 #: ../lib/layouts/stdlists.inc:27
5784 #: ../lib/layouts/aa.layout:54 ../lib/layouts/aapaper.layout:51
5785 #: ../lib/layouts/aastex.layout:80 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:23
5786 #: ../lib/layouts/egs.layout:218 ../lib/layouts/hollywood.layout:131
5787 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:226 ../lib/layouts/manpage.layout:102
5788 #: ../lib/layouts/paper.layout:102 ../lib/layouts/scrclass.inc:23
5789 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:16 ../lib/layouts/stdlists.inc:45
5792 msgstr "Decorazione"
5794 #: ../lib/layouts/aa.layout:56 ../lib/layouts/aapaper.layout:53
5795 #: ../lib/layouts/aastex.layout:82 ../lib/layouts/egs.layout:165
5796 #: ../lib/layouts/scrmacros.inc:6 ../lib/layouts/stdlists.inc:69
5801 #: ../lib/layouts/aa.layout:60 ../lib/layouts/aa.layout:271
5802 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:65 ../lib/layouts/aapaper.layout:145
5803 #: ../lib/layouts/aastex.layout:84 ../lib/layouts/aastex.layout:181
5804 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:65 ../lib/layouts/apa.layout:45
5805 #: ../lib/layouts/broadway.layout:190 ../lib/layouts/cl2emult.layout:42
5806 #: ../lib/layouts/cv.layout:130 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:11
5807 #: ../lib/layouts/docbook-book.layout:13
5808 #: ../lib/layouts/docbook-chapter.layout:12
5809 #: ../lib/layouts/docbook-section.layout:12 ../lib/layouts/egs.layout:286
5810 #: ../lib/layouts/entcs.layout:13 ../lib/layouts/foils.layout:138
5811 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:336 ../lib/layouts/kluwer.layout:101
5812 #: ../lib/layouts/latex8.layout:32 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:38
5813 #: ../lib/layouts/llncs.layout:106 ../lib/layouts/ltugboat.layout:151
5814 #: ../lib/layouts/paper.layout:110 ../lib/layouts/revtex.layout:104
5815 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:120 ../lib/layouts/scrclass.inc:150
5816 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:204 ../lib/layouts/siamltex.layout:103
5817 #: ../lib/layouts/stdtitle.inc:11 ../lib/layouts/svjour.inc:138
5818 #: ../lib/layouts/svprobth.layout:37
5823 #: ../lib/layouts/aa.layout:62 ../lib/layouts/aa.layout:101
5824 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:8 ../lib/layouts/aapaper.layout:67
5825 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:119 ../lib/layouts/llncs.layout:132
5826 #: ../lib/layouts/svjour.inc:164 ../lib/layouts/svprobth.layout:47
5830 #: ../lib/layouts/aa.layout:64 ../lib/layouts/aa.layout:283
5831 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:69 ../lib/layouts/aapaper.layout:156
5832 #: ../lib/layouts/aastex.layout:86 ../lib/layouts/aastex.layout:194
5833 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:88 ../lib/layouts/apa.layout:116
5834 #: ../lib/layouts/broadway.layout:203 ../lib/layouts/cl2emult.layout:59
5835 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:18 ../lib/layouts/egs.layout:336
5836 #: ../lib/layouts/entcs.layout:22 ../lib/layouts/foils.layout:146
5837 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:323 ../lib/layouts/kluwer.layout:157
5838 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:294 ../lib/layouts/llncs.layout:192
5839 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:172 ../lib/layouts/paper.layout:121
5840 #: ../lib/layouts/revtex.layout:114 ../lib/layouts/revtex4.layout:130
5841 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:158 ../lib/layouts/siamltex.layout:119
5842 #: ../lib/layouts/stdtitle.inc:33 ../lib/layouts/svjour.inc:197
5843 #: ../lib/layouts/svprobth.layout:57
5847 #: ../lib/layouts/aa.layout:66 ../lib/layouts/aa.layout:124
5848 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:31 ../lib/layouts/aapaper.layout:71
5849 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:167 ../lib/layouts/egs.layout:273
5850 #: ../lib/layouts/entcs.layout:31 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:452
5851 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:175 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:78
5852 #: ../lib/layouts/revtex.layout:135 ../lib/layouts/revtex4.layout:170
5853 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:155
5857 #: ../lib/layouts/aa.layout:68 ../lib/layouts/aa.layout:142
5858 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:68 ../lib/layouts/aapaper.layout:75
5863 #: ../lib/layouts/aa.layout:70 ../lib/layouts/aa.layout:166
5864 #: ../lib/layouts/llncs.layout:256 ../lib/layouts/svjour.inc:257
5869 #: ../lib/layouts/aa.layout:72 ../lib/layouts/aa.layout:295
5870 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:79 ../lib/layouts/aapaper.layout:167
5871 #: ../lib/layouts/aastex.layout:94 ../lib/layouts/aastex.layout:207
5872 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:111 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:57
5873 #: ../lib/layouts/egs.layout:548 ../lib/layouts/foils.layout:153
5874 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:474 ../lib/layouts/kluwer.layout:140
5875 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:319 ../lib/layouts/revtex.layout:123
5876 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:139 ../lib/layouts/scrclass.inc:165
5877 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:176 ../lib/layouts/siamltex.layout:129
5878 #: ../lib/layouts/stdtitle.inc:55 ../lib/layouts/svjour.inc:250
5883 #: ../lib/layouts/aa.layout:74 ../lib/layouts/aa.layout:307
5884 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:81 ../lib/layouts/aapaper.layout:178
5885 #: ../lib/layouts/aastex.layout:96 ../lib/layouts/aastex.layout:219
5886 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:138 ../lib/layouts/egs.layout:565
5887 #: ../lib/layouts/entcs.layout:56 ../lib/layouts/kluwer.layout:255
5888 #: ../lib/layouts/latex8.layout:98 ../lib/layouts/llncs.layout:264
5889 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:190 ../lib/layouts/revtex.layout:154
5890 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:205 ../lib/layouts/stdstruct.inc:12
5891 #: ../lib/layouts/svjog.layout:32 ../lib/layouts/svjour.inc:272
5895 #: ../lib/layouts/aa.layout:76 ../lib/layouts/aa.layout:191
5896 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:87 ../lib/layouts/aapaper.layout:83
5897 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
5898 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:462 ../lib/layouts/egs.layout:615
5899 #: ../lib/layouts/svjour.inc:345
5900 msgid "Acknowledgement"
5903 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:49 ../lib/layouts/aapaper.layout:73
5904 #: ../lib/layouts/aastex.layout:90 ../lib/layouts/aastex.layout:282
5905 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:205 ../lib/layouts/latex8.layout:53
5910 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:57 ../lib/layouts/egs.layout:726
5911 #: ../lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:146
5916 #: ../lib/layouts/aastex.layout:74 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:46
5917 #: ../lib/layouts/egs.layout:76 ../lib/layouts/kluwer.layout:78
5918 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:144 ../lib/layouts/llncs.layout:75
5919 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:117 ../lib/layouts/paper.layout:70
5920 #: ../lib/layouts/revtex.layout:73 ../lib/layouts/revtex4.layout:76
5921 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:89 ../lib/layouts/siamltex.layout:68
5922 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:138 ../lib/layouts/svjour.inc:70
5923 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:49
5926 msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
5928 #: ../lib/layouts/aastex.layout:88 ../lib/layouts/aastex.layout:238
5929 #: ../lib/layouts/apa.layout:148 ../lib/layouts/latex8.layout:78
5930 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:150
5935 #: ../lib/layouts/aastex.layout:92 ../lib/layouts/aastex.layout:322
5939 #: ../lib/layouts/aastex.layout:100 ../lib/layouts/aastex.layout:300
5940 #: ../lib/layouts/egs.layout:588 ../lib/layouts/kluwer.layout:299
5941 #: ../lib/layouts/svjour.inc:318
5942 msgid "Acknowledgements"
5945 #: ../lib/layouts/aastex.layout:104 ../lib/layouts/aastex.layout:415
5946 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:341 src/buffer.C:1515
5949 msgstr "Inserisci un riferimento"
5951 #: ../lib/layouts/aastex.layout:106 ../lib/layouts/aastex.layout:342
5956 #: ../lib/layouts/aastex.layout:108 ../lib/layouts/aastex.layout:362
5960 #: ../lib/layouts/aastex.layout:110 ../lib/layouts/aastex.layout:480
5962 msgid "TableComments"
5965 #: ../lib/layouts/aastex.layout:112 ../lib/layouts/aastex.layout:461
5970 #: ../lib/layouts/aastex.layout:116 ../lib/layouts/aastex.layout:403
5974 #: ../lib/layouts/aastex.layout:118 ../lib/layouts/aastex.layout:441
5975 msgid "NoteToEditor"
5978 #: ../lib/layouts/aastex.layout:519
5983 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:101
5984 msgid "Chapter_Exercises"
5987 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:186
5988 msgid "Current_Address"
5991 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:260 ../lib/layouts/revtex4.layout:176
5995 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:279
6000 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:299
6003 msgstr "Fai traduzioni|#d"
6005 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:318
6006 msgid "Subjectclass"
6009 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:98 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80
6010 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:212 ../lib/layouts/stdfloats.inc:31
6013 msgstr "Lista delle formule"
6015 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:231 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176
6016 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:450
6020 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:267 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
6021 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:497
6026 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:50
6028 msgid "TheoremStyle"
6031 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:93 ../lib/layouts/foils.layout:320
6032 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:249
6036 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:116 ../lib/layouts/foils.layout:334
6037 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:261
6041 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:140 ../lib/layouts/foils.layout:327
6042 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:255
6046 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:164 ../lib/layouts/foils.layout:341
6047 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:267
6048 msgid "Proposition*"
6051 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:188
6055 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:236
6059 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:282 ../lib/layouts/foils.layout:348
6060 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:273
6063 msgstr "Destinazione:"
6065 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:306
6070 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:377
6073 msgstr "Osservazione:|#O"
6075 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:401
6079 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:425
6084 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:473
6085 msgid "Acknowledgement*"
6088 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:509
6092 #: ../lib/layouts/apa.layout:55
6096 #: ../lib/layouts/apa.layout:95
6100 #: ../lib/layouts/apa.layout:130
6104 #: ../lib/layouts/apa.layout:136
6105 msgid "ThreeAuthors"
6108 #: ../lib/layouts/apa.layout:142
6112 #: ../lib/layouts/apa.layout:168
6113 msgid "TwoAffiliations"
6116 #: ../lib/layouts/apa.layout:174
6117 msgid "ThreeAffiliations"
6120 #: ../lib/layouts/apa.layout:180
6121 msgid "FourAffiliations"
6124 #: ../lib/layouts/apa.layout:186 ../lib/layouts/egs.layout:388
6129 #: ../lib/layouts/apa.layout:198
6134 #: ../lib/layouts/apa.layout:212 ../lib/layouts/revtex4.layout:215
6135 #: ../lib/layouts/spie.layout:88
6136 msgid "Acknowledgments"
6139 #: ../lib/layouts/apa.layout:217
6143 #: ../lib/layouts/apa.layout:225
6145 msgid "CenteredCaption"
6146 msgstr "Orientamento"
6148 #: ../lib/layouts/apa.layout:232
6153 #: ../lib/layouts/apa.layout:237
6157 #: ../lib/layouts/apa.layout:298
6162 #: ../lib/layouts/article.layout:20 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:11
6163 #: ../lib/layouts/paper.layout:33 ../lib/layouts/scrartcl.layout:17
6164 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:52 ../lib/layouts/seminar.layout:26
6165 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:11
6170 #: ../lib/layouts/article.layout:31 ../lib/layouts/scrartcl.layout:29
6171 #: ../lib/layouts/seminar.layout:37 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:12
6176 #: ../lib/layouts/broadway.layout:26 ../lib/layouts/hollywood.layout:40
6180 #: ../lib/layouts/broadway.layout:40 ../lib/layouts/hollywood.layout:214
6183 msgstr "Negativo|#N"
6185 #: ../lib/layouts/broadway.layout:59
6189 #: ../lib/layouts/broadway.layout:74
6193 #: ../lib/layouts/broadway.layout:88
6197 #: ../lib/layouts/broadway.layout:102
6201 #: ../lib/layouts/broadway.layout:117 ../lib/layouts/hollywood.layout:146
6206 #: ../lib/layouts/broadway.layout:130 ../lib/layouts/hollywood.layout:161
6208 msgid "Parenthetical"
6211 #: ../lib/layouts/broadway.layout:164
6215 #: ../lib/layouts/broadway.layout:216 ../lib/layouts/egs.layout:261
6216 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:311 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:101
6217 msgid "Right_Address"
6220 #: ../lib/layouts/chess.layout:38
6225 #: ../lib/layouts/chess.layout:64
6228 msgstr "Separazione"
6230 #: ../lib/layouts/chess.layout:74
6232 msgid "SubVariation"
6233 msgstr "Separazione"
6235 #: ../lib/layouts/chess.layout:83
6237 msgid "SubVariation2"
6238 msgstr "Separazione"
6240 #: ../lib/layouts/chess.layout:92
6242 msgid "SubVariation3"
6243 msgstr "Separazione"
6245 #: ../lib/layouts/chess.layout:101
6247 msgid "SubVariation4"
6248 msgstr "Separazione"
6250 #: ../lib/layouts/chess.layout:110
6252 msgid "SubVariation5"
6253 msgstr "Separazione"
6255 #: ../lib/layouts/chess.layout:120
6259 #: ../lib/layouts/chess.layout:128
6263 #: ../lib/layouts/chess.layout:141
6265 msgid "BoardCentered"
6266 msgstr "Centrato|#t"
6268 #: ../lib/layouts/chess.layout:156
6273 #: ../lib/layouts/chess.layout:176
6278 #: ../lib/layouts/chess.layout:187
6282 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:71 ../lib/layouts/llncs.layout:232
6283 #: ../lib/layouts/svjour.inc:229
6286 msgstr "Inserisci le virgolette standard"
6288 #: ../lib/layouts/cv.layout:57
6291 msgstr "Decorazione"
6293 #: ../lib/layouts/cv.layout:62
6296 msgstr "Superiore|#p"
6298 #: ../lib/layouts/cv.layout:104 ../lib/layouts/foils.layout:200
6299 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:68
6304 #: ../lib/layouts/cv.layout:123 ../lib/layouts/foils.layout:208
6305 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:94
6307 msgid "Right_Header"
6310 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:276
6311 #: ../lib/layouts/manpage.layout:153
6316 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:20 ../lib/layouts/heb-article.layout:16
6317 #: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:47
6322 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:25 ../lib/layouts/egs.layout:749
6323 #: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:11
6327 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:370
6328 #: ../lib/layouts/manpage.layout:171
6332 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:27
6336 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34 ../lib/layouts/egs.layout:131
6337 #: ../lib/layouts/stdlayouts.inc:31
6342 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:18 ../lib/layouts/llncs.layout:38
6343 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:59 ../lib/layouts/stdsections.inc:37
6347 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:53 ../lib/layouts/egs.layout:103
6348 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:87 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:168
6349 #: ../lib/layouts/llncs.layout:85 ../lib/layouts/paper.layout:78
6350 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:96 ../lib/layouts/stdsections.inc:163
6351 #: ../lib/layouts/svjour.inc:80
6353 msgid "Subparagraph"
6354 msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
6356 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:25
6360 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:33
6363 msgstr "Primo testa"
6365 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:45
6369 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:65
6370 msgid "RevisionHistory"
6373 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:86
6376 msgstr "Destinazione:"
6378 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:102
6380 msgid "RevisionRemark"
6381 msgstr "Osservazione:|#O"
6383 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:15 ../lib/layouts/heb-letter.layout:8
6384 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:33
6388 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:31 ../lib/layouts/heb-letter.layout:12
6389 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:45
6390 msgid "Send_To_Address"
6393 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:48 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:517
6394 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:16 ../lib/layouts/scrlettr.layout:70
6395 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:59
6400 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:61 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:73
6401 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:24 ../lib/layouts/scrlettr.layout:148
6402 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:83
6407 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:74 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:591
6408 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:20 ../lib/layouts/scrlettr.layout:81
6409 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:106
6414 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:87 ../lib/layouts/stdletter.inc:145
6419 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:100
6423 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:122 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:566
6424 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:129 src/lengthcommon.C:35
6428 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:135 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:487
6432 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:160
6436 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:180 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:467
6440 #: ../lib/layouts/egs.layout:149 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:26
6441 #: ../lib/layouts/manpage.layout:27 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:49
6446 #: ../lib/layouts/egs.layout:242 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:65
6451 #: ../lib/layouts/egs.layout:312 ../lib/layouts/obsolete.inc:10
6455 #: ../lib/layouts/egs.layout:362
6459 #: ../lib/layouts/egs.layout:414
6464 #: ../lib/layouts/egs.layout:442
6468 #: ../lib/layouts/egs.layout:468 ../lib/layouts/aguplus.inc:101
6472 #: ../lib/layouts/egs.layout:494 ../lib/layouts/aguplus.inc:115
6476 #: ../lib/layouts/egs.layout:522
6481 #: ../lib/layouts/entcs.layout:45
6485 #: ../lib/layouts/entcs.layout:70
6488 msgstr "Parola chiave:|#P"
6490 #: ../lib/layouts/foils.layout:40
6495 #: ../lib/layouts/foils.layout:63
6496 msgid "ShortFoilhead"
6499 #: ../lib/layouts/foils.layout:70
6500 msgid "Rotatefoilhead"
6503 #: ../lib/layouts/foils.layout:77
6504 msgid "ShortRotatefoilhead"
6507 #: ../lib/layouts/foils.layout:88
6511 #: ../lib/layouts/foils.layout:111
6515 #: ../lib/layouts/foils.layout:173
6519 #: ../lib/layouts/foils.layout:193
6522 msgstr "Decorazione"
6524 #: ../lib/layouts/foils.layout:215
6526 msgid "Right_Footer"
6529 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:31
6533 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:53 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:53
6534 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:126
6539 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:73
6540 msgid "Unterschrift"
6543 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:93
6547 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:113
6551 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:133
6556 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:153
6560 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:173
6561 msgid "RetourAdresse"
6564 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:194
6569 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:214
6573 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:236
6574 msgid "IhrSchreiben"
6577 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:261
6580 msgstr "Decorazione"
6582 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:282 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:282
6586 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:302 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:302
6591 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:323 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:323
6595 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:343 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:343
6599 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:363 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:363
6603 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:384
6607 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:404
6611 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:424
6615 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:445
6619 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:510
6624 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:536
6627 msgstr "Allineamento"
6629 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:559
6633 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:584
6637 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:31 ../lib/layouts/scrlettr.layout:48
6642 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:93
6646 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:113
6651 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:133
6656 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:153
6661 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:173
6662 msgid "ReturnAddress"
6665 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:194
6670 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:214
6674 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:236
6678 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:261
6681 msgstr "Agenda telefonica"
6683 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:384
6687 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:404
6691 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:424
6693 msgid "PostalComment"
6696 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:446
6697 msgid "PostalCommend"
6700 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:543
6704 #: ../lib/layouts/heb-article.layout:88
6707 msgstr "Osservazione:|#O"
6709 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:260
6714 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:83
6718 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:102
6722 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:115
6726 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:189
6731 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:231
6734 msgstr "Fai traduzioni|#d"
6736 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:243
6740 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:257
6744 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:271
6748 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:286
6752 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:298
6757 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:353
6761 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:191
6763 msgid "AddressForOffprints"
6766 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:210
6768 msgid "RunningTitle"
6769 msgstr "Esecuzione di LaTeX..."
6771 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:233
6772 msgid "RunningAuthor"
6775 #: ../lib/layouts/literate-scrap.inc:12
6779 #: ../lib/layouts/llncs.layout:157 ../lib/layouts/svjour.inc:189
6781 msgid "Running_LaTeX_Title"
6782 msgstr "Esecuzione di LaTeX..."
6784 #: ../lib/layouts/llncs.layout:184
6788 #: ../lib/layouts/llncs.layout:216 ../lib/layouts/svjour.inc:221
6789 msgid "Author_Running"
6792 #: ../lib/layouts/llncs.layout:224
6796 #: ../lib/layouts/llncs.layout:410 ../lib/layouts/svjour.inc:476
6800 #: ../lib/layouts/llncs.layout:422 ../lib/layouts/svjour.inc:488
6803 msgstr "Destinazione:"
6805 #: ../lib/layouts/llncs.layout:434 ../lib/layouts/svjour.inc:500
6810 #: ../lib/layouts/paper.layout:143
6814 #: ../lib/layouts/paper.layout:154
6817 msgstr "Inserisci una citazione"
6819 #: ../lib/layouts/revtex.layout:175 ../lib/layouts/revtex4.layout:256
6820 msgid "REVTEX_Title"
6823 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:107
6828 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:182
6829 msgid "Author_Email"
6832 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:197
6836 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:234
6840 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:33 ../lib/layouts/scrlettr.layout:26
6843 msgstr "Ho inserito la tabella"
6845 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:106
6849 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:112
6853 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:118
6857 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:124
6861 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:130
6866 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:172 ../lib/layouts/scrlettr.layout:211
6870 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:178
6874 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:184 ../lib/layouts/svjour.inc:130
6877 msgstr "Decorazione"
6879 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:190
6883 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:202
6884 msgid "Uppertitleback"
6887 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:208
6888 msgid "Lowertitleback"
6891 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:214
6896 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:93
6900 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:104
6904 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:119
6909 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:162 ../lib/layouts/stdletter.inc:179
6913 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:169
6918 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:183
6922 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:190
6925 msgstr "Cella speciale"
6927 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:197 ../lib/layouts/stdletter.inc:162
6932 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:218
6936 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:233
6941 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:240
6945 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:247
6948 msgstr "Dimensioni alternative"
6950 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:254
6955 #: ../lib/layouts/seminar.layout:49
6957 msgid "LandscapeSlide"
6958 msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z"
6960 #: ../lib/layouts/seminar.layout:59
6962 msgid "PortraitSlide"
6963 msgstr "Verticale (Portrait)|#V"
6965 #: ../lib/layouts/seminar.layout:68 ../lib/layouts/slides.layout:92
6970 #: ../lib/layouts/seminar.layout:72
6975 #: ../lib/layouts/seminar.layout:76
6976 msgid "SlideHeading"
6979 #: ../lib/layouts/seminar.layout:81
6980 msgid "SlideSubHeading"
6983 #: ../lib/layouts/seminar.layout:86
6985 msgid "ListOfSlides"
6986 msgstr "Lista delle tabelle"
6988 #: ../lib/layouts/seminar.layout:95
6990 msgid "SlideContents"
6993 #: ../lib/layouts/seminar.layout:104
6994 msgid "ProgressContents"
6997 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:96 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:56
6998 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:54
7001 msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
7003 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:165
7007 #: ../lib/layouts/slides.layout:131
7011 #: ../lib/layouts/slides.layout:215
7012 msgid "InvisibleText"
7015 #: ../lib/layouts/slides.layout:244
7019 #: ../lib/layouts/slides.layout:295
7020 msgid "End_All_Slides"
7023 #: ../lib/layouts/spie.layout:55
7027 #: ../lib/layouts/stdfloats.inc:9
7032 #: ../lib/layouts/stdfloats.inc:20
7037 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:20
7041 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:65
7042 msgid "Subparagraph*"
7045 #: ../lib/layouts/svjour.inc:103
7050 #: ../lib/layouts/svjour.inc:264
7055 #: ../lib/layouts/svjour.inc:295
7058 msgstr "Parola chiave:|#P"
7060 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:108
7065 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:122
7069 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:135
7074 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:142
7078 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:149
7083 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:172
7088 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:182
7092 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:193
7094 msgid "Table_Caption"
7097 #: ../lib/languages:2
7101 #: ../lib/languages:3
7105 #: ../lib/languages:4
7109 #: ../lib/languages:5
7113 #: ../lib/languages:6
7117 #: ../lib/languages:7
7121 #: ../lib/languages:8
7126 #: ../lib/languages:9
7130 #: ../lib/languages:10
7133 msgstr "Decorazione"
7135 #: ../lib/languages:11
7139 #: ../lib/languages:12
7143 #: ../lib/languages:13
7148 #: ../lib/languages:14 ../lib/languages:25 ../lib/languages:26
7152 #: ../lib/languages:15
7156 #: ../lib/languages:16
7161 #: ../lib/languages:17
7165 #: ../lib/languages:18
7169 #: ../lib/languages:19
7173 #: ../lib/languages:20 src/language.C:41
7177 #: ../lib/languages:21
7181 #: ../lib/languages:23
7185 #: ../lib/languages:24
7189 #: ../lib/languages:27
7193 #: ../lib/languages:30 ../lib/languages:31
7197 #: ../lib/languages:33
7201 #: ../lib/languages:35
7205 #: ../lib/languages:36
7210 #: ../lib/languages:37
7214 #: ../lib/languages:38
7218 #: ../lib/languages:40
7223 #: ../lib/languages:41
7227 #: ../lib/languages:42
7231 #: ../lib/languages:43
7235 #: ../lib/languages:44
7240 #: ../lib/languages:45
7244 #: ../lib/languages:46
7248 #: ../lib/languages:47
7253 #: ../lib/languages:48
7255 msgid "Serbo-Croatian"
7258 #: ../lib/languages:49
7262 #: ../lib/languages:50
7266 #: ../lib/languages:51
7270 #: ../lib/languages:52
7274 #: ../lib/languages:53
7278 #: ../lib/languages:54
7282 #: ../lib/languages:55
7285 msgstr "Fai traduzioni|#d"
7287 #: ../lib/languages:56
7291 #: ../lib/languages:58
7295 #: ../lib/ui/default.ui:7 src/MenuBackend.C:682
7300 #: ../lib/ui/default.ui:8 src/MenuBackend.C:683
7305 #: ../lib/ui/default.ui:9
7310 #: ../lib/ui/default.ui:10
7315 #: ../lib/ui/default.ui:11
7318 msgstr "Visualizza il file DVI"
7320 #: ../lib/ui/default.ui:12
7323 msgstr "Negativo|#N"
7325 #: ../lib/ui/default.ui:13 src/MenuBackend.C:685
7330 #: ../lib/ui/default.ui:14
7335 #: ../lib/ui/default.ui:22
7340 #: ../lib/ui/default.ui:23
7342 msgid "New from Template...|T"
7343 msgstr "Nuovo documento basato su un modello"
7345 #: ../lib/ui/default.ui:24 src/MenuBackend.C:655
7348 msgstr "Altro...|#l"
7350 #: ../lib/ui/default.ui:26
7355 #: ../lib/ui/default.ui:27
7360 #: ../lib/ui/default.ui:28
7362 msgid "Save As...|A"
7365 #: ../lib/ui/default.ui:29
7370 #: ../lib/ui/default.ui:30
7372 msgid "Version Control|V"
7373 msgstr "Contollo della versione%t"
7375 #: ../lib/ui/default.ui:32 src/MenuBackend.C:656
7380 #: ../lib/ui/default.ui:33
7383 msgstr "Esporta%m%l"
7385 #: ../lib/ui/default.ui:34
7388 msgstr "Stampante|#m"
7390 #: ../lib/ui/default.ui:35
7395 #: ../lib/ui/default.ui:37
7400 #: ../lib/ui/default.ui:43
7405 #: ../lib/ui/default.ui:44
7407 msgid "Check In Changes...|I"
7408 msgstr "Controlla i cambiamenti"
7410 #: ../lib/ui/default.ui:45
7412 msgid "Check Out for Edit|O"
7413 msgstr "Controlla le modifiche"
7415 #: ../lib/ui/default.ui:46
7417 msgid "Revert to Last Version|L"
7418 msgstr "Ritorna all'ultima versione"
7420 #: ../lib/ui/default.ui:47
7422 msgid "Undo Last Check In|U"
7423 msgstr "Annulla l'ultimo controllo"
7425 #: ../lib/ui/default.ui:48
7427 msgid "Show History|H"
7428 msgstr "Mostra la cronologia"
7430 #: ../lib/ui/default.ui:57
7433 msgstr "Dimensioni alternative"
7435 #: ../lib/ui/default.ui:65
7438 msgstr "Annulla l'ultima operazione"
7440 #: ../lib/ui/default.ui:66
7443 msgstr "Ripristina l'ultima operazione annullata"
7445 #: ../lib/ui/default.ui:68
7450 #: ../lib/ui/default.ui:69
7455 #: ../lib/ui/default.ui:70
7460 #: ../lib/ui/default.ui:71
7461 msgid "Paste External Selection|x"
7464 #: ../lib/ui/default.ui:73
7466 msgid "Find & Replace...|F"
7467 msgstr "Cerca & Sostituisci"
7469 #: ../lib/ui/default.ui:74 ../lib/ui/default.ui:302
7472 msgstr "Struttura della tabella"
7474 #: ../lib/ui/default.ui:75
7477 msgstr "Matematici|#M"
7479 #: ../lib/ui/default.ui:77
7482 msgstr " (sola lettura)"
7484 #: ../lib/ui/default.ui:78
7486 msgid "Spellchecker|S"
7489 #: ../lib/ui/default.ui:80
7492 msgstr "Controlla TeX"
7494 #: ../lib/ui/default.ui:81
7496 msgid "Remove All Error Boxes|E"
7497 msgstr "Rimuovi tutte le note d'errore"
7499 #: ../lib/ui/default.ui:82
7501 msgid "Open/Close float|l"
7502 msgstr "Oggetto flottante chiuso"
7504 #: ../lib/ui/default.ui:84
7506 msgid "Preferences|P"
7507 msgstr "Inserisci un riferimento"
7509 #: ../lib/ui/default.ui:85
7511 msgid "Reconfigure|R"
7512 msgstr "Riconfigura"
7514 #: ../lib/ui/default.ui:89
7519 #: ../lib/ui/default.ui:90
7521 msgid "as Paragraphs|P"
7522 msgstr "Paragrafo indentato"
7524 #: ../lib/ui/default.ui:94
7526 msgid "Multicolumn|M"
7527 msgstr "Multi colonna|#u"
7529 #: ../lib/ui/default.ui:96
7532 msgstr "Linea in alto"
7534 #: ../lib/ui/default.ui:97
7536 msgid "Line Bottom|B"
7537 msgstr "Linea in basso"
7539 #: ../lib/ui/default.ui:98
7544 #: ../lib/ui/default.ui:99
7546 msgid "Line Right|R"
7549 #: ../lib/ui/default.ui:101
7551 msgid "Align Left|e"
7552 msgstr "Allinea a sinistra"
7554 #: ../lib/ui/default.ui:102 ../lib/ui/default.ui:183
7556 msgid "Align Center|C"
7557 msgstr "Allineamento"
7559 #: ../lib/ui/default.ui:103
7561 msgid "Align Right|i"
7562 msgstr "Allinea a destra"
7564 #: ../lib/ui/default.ui:105
7565 msgid "V.Align Top|o"
7568 #: ../lib/ui/default.ui:106
7570 msgid "V.Align Center|n"
7571 msgstr "Allinea al centro"
7573 #: ../lib/ui/default.ui:107
7575 msgid "V.Align Bottom|V"
7576 msgstr "Linea in basso"
7578 #: ../lib/ui/default.ui:109
7581 msgstr "Aggiungi riga|#r"
7583 #: ../lib/ui/default.ui:110
7585 msgid "Delete Row|w"
7586 msgstr "Cancella riga|#n"
7588 #: ../lib/ui/default.ui:111 ../lib/ui/default.ui:142
7593 #: ../lib/ui/default.ui:112 ../lib/ui/default.ui:143
7598 #: ../lib/ui/default.ui:114
7600 msgid "Add Column|u"
7601 msgstr "Aggiungi colonna|#g"
7603 #: ../lib/ui/default.ui:115
7605 msgid "Delete Column|D"
7606 msgstr "Cancella colonna|#l"
7608 #: ../lib/ui/default.ui:116 ../lib/ui/default.ui:147
7611 msgstr "Aggiungi colonna|#g"
7613 #: ../lib/ui/default.ui:117 ../lib/ui/default.ui:148
7615 msgid "Swap Columns"
7618 #: ../lib/ui/default.ui:121
7619 msgid "Make eqnarray|e"
7622 #: ../lib/ui/default.ui:122
7623 msgid "Make multline|m"
7626 #: ../lib/ui/default.ui:123
7627 msgid "Make align 1 column|1"
7630 #: ../lib/ui/default.ui:124
7631 msgid "Make align 2 columns|2"
7634 #: ../lib/ui/default.ui:125
7635 msgid "Make align 3 columns|3"
7638 #: ../lib/ui/default.ui:126
7639 msgid "Make alignat 2 columns|2"
7642 #: ../lib/ui/default.ui:127
7643 msgid "Make alignat 3 columns|3"
7646 #: ../lib/ui/default.ui:129
7648 msgid "Toggle Numbering|N"
7649 msgstr "(Dis)attiva lo stile del font sottolineato"
7651 #: ../lib/ui/default.ui:130
7653 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
7654 msgstr "(Dis)attiva lo stile del font sottolineato"
7656 #: ../lib/ui/default.ui:131
7658 msgid "Toggle limits|l"
7659 msgstr "(Dis)attiva lo stile grassetto"
7661 #: ../lib/ui/default.ui:132
7662 msgid "Change Limits Type|L"
7665 #: ../lib/ui/default.ui:134
7666 msgid "Change Formula Type|F"
7669 #: ../lib/ui/default.ui:136
7670 msgid "Use Computer Algebra System|S"
7673 #: ../lib/ui/default.ui:138
7676 msgstr "Allineamento"
7678 #: ../lib/ui/default.ui:140
7681 msgstr "Aggiungi riga|#r"
7683 #: ../lib/ui/default.ui:141
7685 msgid "Delete Row|D"
7686 msgstr "Cancella riga|#n"
7688 #: ../lib/ui/default.ui:145
7690 msgid "Add Column|C"
7691 msgstr "Aggiungi colonna|#g"
7693 #: ../lib/ui/default.ui:146
7695 msgid "Delete Column|e"
7696 msgstr "Cancella colonna|#l"
7698 #: ../lib/ui/default.ui:152
7701 msgstr "Predefinito"
7703 #: ../lib/ui/default.ui:153
7706 msgstr "[non mostrato]"
7708 #: ../lib/ui/default.ui:154
7713 #: ../lib/ui/default.ui:158
7717 #: ../lib/ui/default.ui:159
7721 #: ../lib/ui/default.ui:160
7726 #: ../lib/ui/default.ui:162
7727 msgid "Maple, simplify"
7730 #: ../lib/ui/default.ui:163
7731 msgid "Maple, factor"
7734 #: ../lib/ui/default.ui:164
7735 msgid "Maple, evalm"
7738 #: ../lib/ui/default.ui:165
7739 msgid "Maple, evalf"
7742 #: ../lib/ui/default.ui:169 ../lib/ui/default.ui:234
7744 msgid "Inline Formula|I"
7745 msgstr "Inserisci una figura"
7747 #: ../lib/ui/default.ui:170
7749 msgid "Displayed Formula|D"
7750 msgstr "Mostra immagine|#n"
7752 #: ../lib/ui/default.ui:171
7754 msgid "Eqnarray Environment|q"
7755 msgstr "Ho impostato il tipo d'ambiente del paragrafo"
7757 #: ../lib/ui/default.ui:172
7759 msgid "Align Environment|A"
7760 msgstr "Allineamento"
7762 #: ../lib/ui/default.ui:173
7764 msgid "AlignAt Environment"
7765 msgstr "Allineamento"
7767 #: ../lib/ui/default.ui:174
7769 msgid "Flalign Environment|f"
7770 msgstr "Allineamento"
7772 #: ../lib/ui/default.ui:175
7774 msgid "XAlignAt Environment"
7775 msgstr "Allineamento"
7777 #: ../lib/ui/default.ui:176
7779 msgid "XXAlignAt Environment"
7780 msgstr "Allineamento"
7782 #: ../lib/ui/default.ui:177
7784 msgid "Gather Environment"
7785 msgstr "Allineamento"
7787 #: ../lib/ui/default.ui:178
7789 msgid "Multline Environment"
7790 msgstr "Allineamento"
7792 #: ../lib/ui/default.ui:182
7794 msgid "Align Left|L"
7795 msgstr "Allinea a sinistra"
7797 #: ../lib/ui/default.ui:184
7799 msgid "Align Right|R"
7800 msgstr "Allinea a destra"
7802 #: ../lib/ui/default.ui:186
7804 msgid "V.Align Top|T"
7805 msgstr "Linea in alto"
7807 #: ../lib/ui/default.ui:187
7809 msgid "V.Align Center|e"
7810 msgstr "Allinea al centro"
7812 #: ../lib/ui/default.ui:188
7814 msgid "V.Align Bottom|B"
7815 msgstr "Linea in basso"
7817 #: ../lib/ui/default.ui:194
7820 msgstr "Matematici|#M"
7822 #: ../lib/ui/default.ui:196
7824 msgid "Special Character|S"
7825 msgstr "Speciale:|#p"
7827 #: ../lib/ui/default.ui:197
7829 msgid "Citation Reference...|C"
7830 msgstr "Vai al riferimento|#V"
7832 #: ../lib/ui/default.ui:198
7834 msgid "Cross Reference...|R"
7835 msgstr "Inserisci un riferimento incrociato"
7837 #: ../lib/ui/default.ui:199
7840 msgstr "Etichetta:|#E"
7842 #: ../lib/ui/default.ui:200
7845 msgstr "Inserisci una nota a piè di pagina"
7847 #: ../lib/ui/default.ui:201
7849 msgid "Marginal Note|M"
7850 msgstr "Inserisci nota a margine"
7852 #: ../lib/ui/default.ui:202
7857 #: ../lib/ui/default.ui:203
7859 msgid "Index Entry|I"
7862 #: ../lib/ui/default.ui:204
7866 #: ../lib/ui/default.ui:205 ../lib/ui/default.ui:341
7871 #: ../lib/ui/default.ui:206
7872 msgid "Lists & TOC|O"
7875 #: ../lib/ui/default.ui:208
7878 msgstr "Struttura della tabella"
7880 #: ../lib/ui/default.ui:209
7885 #: ../lib/ui/default.ui:210
7886 msgid "Graphics...|G"
7889 #: ../lib/ui/default.ui:211
7891 msgid "Tabular Material...|b"
7892 msgstr "Struttura della tabella"
7894 #: ../lib/ui/default.ui:212
7899 #: ../lib/ui/default.ui:214
7901 msgid "Include File...|d"
7904 #: ../lib/ui/default.ui:215
7906 msgid "Insert File|e"
7907 msgstr "Inserisci una figura"
7909 #: ../lib/ui/default.ui:216
7910 msgid "External Material...|x"
7913 #: ../lib/ui/default.ui:220
7914 msgid "Superscript|S"
7917 #: ../lib/ui/default.ui:221
7921 #: ../lib/ui/default.ui:222
7925 #: ../lib/ui/default.ui:223
7927 msgid "Hyphenation Point|P"
7928 msgstr "Inserisci un separatore di sillabe"
7930 #: ../lib/ui/default.ui:224
7932 msgid "Ligature Break|k"
7933 msgstr "Inter. linea"
7935 #: ../lib/ui/default.ui:225
7936 msgid "Protected Blank|B"
7939 #: ../lib/ui/default.ui:226
7942 msgstr "Inter. linea"
7944 #: ../lib/ui/default.ui:227
7948 #: ../lib/ui/default.ui:228
7950 msgid "End of Sentence|E"
7951 msgstr "Inserisci il punto di fine periodo"
7953 #: ../lib/ui/default.ui:229
7954 msgid "Ordinary Quote|Q"
7957 #: ../lib/ui/default.ui:230
7959 msgid "Menu Separator|M"
7960 msgstr "Separazione"
7962 #: ../lib/ui/default.ui:235
7964 msgid "Display Formula|D"
7965 msgstr "Mostra immagine|#n"
7967 #: ../lib/ui/default.ui:236
7969 msgid "Eqnarray Environment|E"
7970 msgstr "Ho impostato il tipo d'ambiente del paragrafo"
7972 #: ../lib/ui/default.ui:237
7974 msgid "AMS align Environment|A"
7975 msgstr "Allineamento"
7977 #: ../lib/ui/default.ui:238
7979 msgid "AMS alignat Environment|t"
7980 msgstr "Allineamento"
7982 #: ../lib/ui/default.ui:239
7984 msgid "AMS flalign Environment|f"
7985 msgstr "Allineamento"
7987 #: ../lib/ui/default.ui:240
7989 msgid "AMS xalignat Environment|x"
7990 msgstr "Allineamento"
7992 #: ../lib/ui/default.ui:241
7994 msgid "AMS xxalignat Environment"
7995 msgstr "Allineamento"
7997 #: ../lib/ui/default.ui:242
7999 msgid "AMS gather Environment"
8000 msgstr "Allineamento"
8002 #: ../lib/ui/default.ui:243
8004 msgid "AMS multline Environment"
8005 msgstr "Allineamento"
8007 #: ../lib/ui/default.ui:245
8009 msgid "Array Environment|y"
8010 msgstr "Ho impostato il tipo d'ambiente del paragrafo"
8012 #: ../lib/ui/default.ui:246
8014 msgid "Cases Environment|C"
8015 msgstr "Cambia la profondità del paragrafo"
8017 #: ../lib/ui/default.ui:248
8019 msgid "Font Change|f"
8020 msgstr "Dimensione:|#D"
8022 #: ../lib/ui/default.ui:249
8024 msgid "Math Panel|l"
8025 msgstr "Pannello matematico"
8027 #: ../lib/ui/default.ui:253
8028 msgid "Math normal font"
8031 #: ../lib/ui/default.ui:255
8032 msgid "Math calligraphic family"
8035 #: ../lib/ui/default.ui:256
8036 msgid "Math fraktur family"
8039 #: ../lib/ui/default.ui:257
8041 msgid "Math roman family"
8042 msgstr "Famiglia:|#F"
8044 #: ../lib/ui/default.ui:258
8045 msgid "Math sans serif family"
8048 #: ../lib/ui/default.ui:260
8050 msgid "Math bold series"
8051 msgstr "Modalità matematica"
8053 #: ../lib/ui/default.ui:262
8055 msgid "Text normal font"
8058 #: ../lib/ui/default.ui:264
8060 msgid "Text roman family"
8061 msgstr "Famiglia:|#F"
8063 #: ../lib/ui/default.ui:265
8064 msgid "Text sans serif family"
8067 #: ../lib/ui/default.ui:266
8068 msgid "Text typewriter family"
8071 #: ../lib/ui/default.ui:268
8073 msgid "Text bold series"
8074 msgstr "Modalità testo"
8076 #: ../lib/ui/default.ui:269
8077 msgid "Text medium series"
8080 #: ../lib/ui/default.ui:271
8081 msgid "Text italic shape"
8084 #: ../lib/ui/default.ui:272
8085 msgid "Text small caps shape"
8088 #: ../lib/ui/default.ui:273
8089 msgid "Text slanted shape"
8092 #: ../lib/ui/default.ui:274
8093 msgid "Text upright shape"
8096 #: ../lib/ui/default.ui:279
8098 msgid "Floatflt Figure"
8101 #: ../lib/ui/default.ui:283
8103 msgid "Table of Contents|C"
8106 #: ../lib/ui/default.ui:285
8108 msgid "Index List|I"
8109 msgstr "Capoverso|#v"
8111 #: ../lib/ui/default.ui:286
8113 msgid "BibTeX Reference...|B"
8114 msgstr "Riferimenti generati da BibTeX"
8116 #: ../lib/ui/default.ui:290
8118 msgid "LyX Document...|X"
8121 #: ../lib/ui/default.ui:291
8123 msgid "ASCII as Lines...|L"
8126 #: ../lib/ui/default.ui:292
8128 msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
8129 msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
8131 #: ../lib/ui/default.ui:299
8134 msgstr "Insieme dei caratteri:|#I"
8136 #: ../lib/ui/default.ui:300
8139 msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
8141 #: ../lib/ui/default.ui:301
8146 #: ../lib/ui/default.ui:304
8148 msgid "Emphasize Style|E"
8149 msgstr "Enfatizzato "
8151 #: ../lib/ui/default.ui:305
8152 msgid "Noun Style|N"
8155 #: ../lib/ui/default.ui:306
8156 msgid "Bold Style|B"
8159 #: ../lib/ui/default.ui:307
8163 #: ../lib/ui/default.ui:309
8165 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8166 msgstr "Cambia la profondità del paragrafo"
8168 #: ../lib/ui/default.ui:310
8170 msgid "Increase Environment Depth|i"
8171 msgstr "Aumenta la profondità del paragrafo"
8173 #: ../lib/ui/default.ui:311
8176 msgstr "Preambolo di LaTeX"
8178 #: ../lib/ui/default.ui:312
8179 msgid "Start Appendix Here|S"
8182 #: ../lib/ui/default.ui:321
8184 msgid "Build Program|B"
8185 msgstr "Costruisci il programma"
8187 #: ../lib/ui/default.ui:322
8190 msgstr "Aggiorna|#g"
8192 #: ../lib/ui/default.ui:324
8194 msgid "LaTeX Logfile|L"
8195 msgstr "Log di LaTeX"
8197 #: ../lib/ui/default.ui:325
8199 msgid "Table of Contents|T"
8202 #: ../lib/ui/default.ui:326
8203 msgid "Child Processes|C"
8206 #: ../lib/ui/default.ui:327
8208 msgid "TeX Information|X"
8209 msgstr "Nessun altra operazione da annullare"
8211 #: ../lib/ui/default.ui:340
8216 #: ../lib/ui/default.ui:342
8221 #: ../lib/ui/default.ui:343
8224 msgstr "Inferiore|#f"
8226 #: ../lib/ui/default.ui:347
8227 msgid "Save Bookmark 1|S"
8230 #: ../lib/ui/default.ui:348
8231 msgid "Save Bookmark 2"
8234 #: ../lib/ui/default.ui:349
8235 msgid "Save Bookmark 3"
8238 #: ../lib/ui/default.ui:351
8239 msgid "Goto Bookmark 1|1"
8242 #: ../lib/ui/default.ui:352
8243 msgid "Goto Bookmark 2|2"
8246 #: ../lib/ui/default.ui:353
8247 msgid "Goto Bookmark 3|3"
8250 #: ../lib/ui/default.ui:368
8254 #: ../lib/ui/default.ui:370
8255 msgid "Introduction|I"
8258 #: ../lib/ui/default.ui:371
8262 #: ../lib/ui/default.ui:372
8264 msgid "User's Guide|U"
8265 msgstr "Usa include|#U"
8267 #: ../lib/ui/default.ui:373
8268 msgid "Extended Features|E"
8271 #: ../lib/ui/default.ui:374
8273 msgid "Customization|C"
8276 #: ../lib/ui/default.ui:375
8277 msgid "Reference Manual|R"
8280 #: ../lib/ui/default.ui:376
8284 #: ../lib/ui/default.ui:377
8286 msgid "Table of Contents|a"
8289 #: ../lib/ui/default.ui:378
8290 msgid "LaTeX Configuration|L"
8293 #: ../lib/ui/default.ui:380
8298 msgid "Couldn't set the layout for "
8303 msgid "one paragraph"
8304 msgstr "Vai un paragrafo in alto"
8309 msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
8311 #: src/buffer.C:364 src/buffer.C:367 src/buffer.C:381 src/buffer.C:384
8312 #: src/buffer.C:641 src/buffer.C:646
8313 msgid "Textclass Loading Error!"
8314 msgstr "Errore nel caricare la classe del testo!"
8316 #: src/buffer.C:365 src/buffer.C:382
8318 msgid "When reading %1$s"
8319 msgstr "Mappa dei tasti"
8321 #: src/buffer.C:368 src/buffer.C:385
8323 msgid "When reading "
8324 msgstr "Mappa dei tasti"
8328 msgid "Encountered "
8329 msgstr "Centrato|#t"
8333 msgid "one unknown token"
8334 msgstr "Azione sconosciuta"
8338 msgid " unknown tokens"
8339 msgstr "Azione sconosciuta"
8341 #: src/buffer.C:622 src/buffer.C:627
8343 msgid "Textclass error"
8344 msgstr "Errore nel caricare la classe del testo!"
8348 msgid "The document uses an unknown textclass \"%1$s\"."
8351 #: src/buffer.C:624 src/buffer.C:630
8352 msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
8356 msgid "The document uses an unknown textclass "
8361 msgid "Can't load textclass %1$s"
8362 msgstr "Non riesco a caricare la classe del testo "
8364 #: src/buffer.C:644 src/buffer.C:649
8365 msgid "-- substituting default"
8366 msgstr "-- sto sostituendo quella predefinita"
8370 msgid "Can't load textclass "
8371 msgstr "Non riesco a caricare la classe del testo "
8375 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
8376 msgstr "Azione sconosciuta"
8380 msgid "Unknown token: "
8381 msgstr "Azione sconosciuta"
8384 #: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1238
8386 msgstr "Attenzione!"
8388 #: src/buffer.C:1185
8390 "The file was created with a newer version ofLyX. This is likely to cause "
8394 #. "\\lyxformat" not found
8395 #: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1211 src/buffer.C:1244
8396 #: src/buffer.C:1247
8400 #: src/buffer.C:1192
8401 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
8403 "Ho trovato il vecchio formato di LyX. Utilizzare LyX 0.10.x per leggerlo!"
8405 #: src/buffer.C:1200
8406 msgid "Can't find conversion script."
8409 #: src/buffer.C:1212
8410 msgid "An error occured while running the conversion script."
8413 #: src/buffer.C:1239
8414 msgid "Reading of document is not complete"
8415 msgstr "La lettura del documento non è completa"
8417 #: src/buffer.C:1240
8418 msgid "Maybe the document is truncated"
8419 msgstr "Può darsi che il documento sia troncato"
8421 #: src/buffer.C:1244
8422 msgid "Not a LyX file!"
8423 msgstr "Questo non è un file di LyX!"
8425 #: src/buffer.C:1247
8426 msgid "Unable to read file!"
8427 msgstr "Non riesco a leggere il file!"
8429 #: src/buffer.C:1507
8433 #: src/buffer.C:1518
8435 msgid "References: "
8436 msgstr "Inserisci un riferimento"
8438 #: src/buffer.C:1632
8439 msgid "Error: Cannot write file:"
8440 msgstr "Errore: non riesco a scrivere il file:"
8442 #: src/buffer.C:1662
8444 msgid "Error: Cannot open file: "
8445 msgstr "Errore: non riesco a scrivere il file:"
8447 #: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698
8449 msgstr "ERRORE DI LYX:"
8451 #: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698
8452 msgid "Cannot write file"
8453 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
8455 #: src/buffer.C:2331 src/buffer.C:2804
8457 msgid "Error: Wrong depth for LatexType Command.\n"
8458 msgstr "Errore: profondità sbagliata per il comando LatexType.\n"
8460 #. path to LaTeX file
8461 #: src/buffer.C:3079
8462 msgid "Running chktex..."
8463 msgstr "Esecuzione di chktex..."
8465 #: src/buffer.C:3092
8466 msgid "chktex did not work!"
8467 msgstr "chktex non funziona!"
8469 #: src/buffer.C:3093
8470 msgid "Could not run with file:"
8471 msgstr "Non riesco a partire col file:"
8473 #: src/bufferlist.C:112 src/bufferlist.C:197 src/lyxvc.C:112 src/lyxvc.C:144
8475 msgid "Changes in document:"
8476 msgstr "Modifiche nel documento:"
8478 #: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:199
8479 msgid "Save document?"
8480 msgstr "Salva il documento?"
8482 #: src/bufferlist.C:314
8484 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
8485 msgstr "lyx: sto tentando di salvare il documento"
8487 #: src/bufferlist.C:318
8489 msgid "LyX: Attempting to save document "
8490 msgstr "lyx: sto tentando di salvare il documento"
8492 #: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356
8493 msgid " Save seems successful. Phew."
8494 msgstr " Il salvataggio sembra aver avuto successo. Uff."
8496 #: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346
8497 msgid " Save failed! Trying..."
8498 msgstr " Salvataggio fallito! Sto provando..."
8500 #: src/bufferlist.C:359
8501 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
8502 msgstr " Salvataggio fallito! Accidenti. Il documento è perso."
8504 #: src/bufferlist.C:373 src/bufferlist.C:485 src/BufferView.C:293
8505 #: src/BufferView.C:303 src/lyx_cb.C:215
8509 #: src/bufferlist.C:373
8511 msgid "Cannot open file"
8512 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
8514 #: src/bufferlist.C:389
8515 msgid "An emergency save of this document exists!"
8516 msgstr "Esiste una copia d'emergenza di questo documento!"
8518 #: src/bufferlist.C:391
8519 msgid "Try to load that instead?"
8520 msgstr "Provo a caricare questa?"
8522 #: src/bufferlist.C:413
8523 msgid "Autosave file is newer."
8524 msgstr "Il file di auto-salvataggio è più nuovo."
8526 #: src/bufferlist.C:415
8527 msgid "Load that one instead?"
8528 msgstr "Carico questo?"
8530 #: src/bufferlist.C:485
8531 msgid "Unable to open template"
8532 msgstr "Non sono in grado di aprire il modello"
8534 #: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1819
8535 msgid "Document is already open:"
8536 msgstr "Il documento è già aperto"
8538 #: src/bufferlist.C:520
8539 msgid "Do you want to reload that document?"
8540 msgstr "Vuoi ricaricare questo documento?"
8542 #. Ask if the file should be checked out for
8543 #. viewing/editing, if so: load it.
8544 #: src/bufferlist.C:549
8546 msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
8547 msgstr "Vuoi aprire il documento?"
8549 #: src/bufferlist.C:557
8550 msgid "Cannot open specified file:"
8551 msgstr "Non riesco ad aprire il file specificato:"
8553 #: src/bufferlist.C:559
8554 msgid "Create new document with this name?"
8555 msgstr "Creo un nuovo documento con questo nome?"
8557 #: src/BufferView.C:294
8558 msgid "Specified file is unreadable: "
8559 msgstr "File specificato non puo essere letto: "
8561 #: src/BufferView.C:304
8563 msgid "Cannot open specified file: "
8564 msgstr "Non riesco ad aprire il file specificato:"
8566 #: src/BufferView.C:564 src/LyXAction.C:377
8568 msgstr "Annulla l'ultima operazione"
8570 #: src/BufferView.C:569
8572 msgid "No further undo information"
8573 msgstr "Nessun altra operazione da annullare"
8575 #: src/BufferView.C:581 src/LyXAction.C:334
8577 msgstr "Ripristina l'ultima operazione annullata"
8579 #: src/BufferView.C:586
8580 msgid "No further redo information"
8581 msgstr "Nessun altra operazione da ripristinare"
8583 #: src/BufferView.C:597
8584 msgid "Paragraph environment type copied"
8585 msgstr "Ho copiato il tipo d'ambiente del paragrafo"
8587 #: src/BufferView.C:606
8588 msgid "Paragraph environment type set"
8589 msgstr "Ho impostato il tipo d'ambiente del paragrafo"
8591 #: src/bufferview_funcs.C:74
8592 msgid "Error! unknown language"
8595 #: src/bufferview_funcs.C:163
8600 #: src/bufferview_funcs.C:165
8605 #: src/bufferview_funcs.C:172
8607 msgid ", Depth: %1$d"
8608 msgstr ", Profondità: "
8610 #: src/bufferview_funcs.C:174
8613 msgstr ", Profondità: "
8615 #: src/bufferview_funcs.C:184
8620 #: src/bufferview_funcs.C:191
8624 #: src/bufferview_funcs.C:197
8628 #: src/bufferview_funcs.C:207
8630 msgid ", Paragraph: "
8631 msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
8633 #: src/BufferView_pimpl.C:270
8634 msgid "Formatting document..."
8635 msgstr "Formattazione del documento..."
8637 #: src/BufferView_pimpl.C:644
8639 msgid "Saved bookmark %1$d"
8642 #: src/BufferView_pimpl.C:646
8643 msgid "Saved bookmark "
8646 #: src/BufferView_pimpl.C:680
8648 msgid "Moved to bookmark %1$d"
8651 #: src/BufferView_pimpl.C:682
8652 msgid "Moved to bookmark "
8655 #: src/BufferView_pimpl.C:861
8657 msgid "Select LyX document to insert"
8658 msgstr "Scegli il documento da inserire"
8660 #: src/BufferView_pimpl.C:863 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
8661 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:154
8662 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
8663 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:110
8664 #: src/lyxfunc.C:1643 src/lyxfunc.C:1682 src/lyxfunc.C:1787
8666 msgid "Documents|#o#O"
8669 #: src/BufferView_pimpl.C:865 src/lyxfunc.C:1684 src/lyxfunc.C:1789
8671 msgid "Examples|#E#e"
8674 #: src/BufferView_pimpl.C:870
8675 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
8678 #: src/BufferView_pimpl.C:879 src/lyxfunc.C:1698 src/lyxfunc.C:1718
8679 #: src/lyxfunc.C:1806 src/lyxfunc.C:1833 src/lyxfunc.C:1843
8683 #: src/BufferView_pimpl.C:892
8685 msgid "Inserting document %1$s ..."
8686 msgstr "Sto inserendo il documento"
8688 #: src/BufferView_pimpl.C:894
8690 msgid "Inserting document "
8691 msgstr "Sto inserendo il documento"
8693 #: src/BufferView_pimpl.C:894
8697 #: src/BufferView_pimpl.C:901
8699 msgid "Document %1$s inserted."
8700 msgstr "Documento esportato in HTML sul file `"
8702 #: src/BufferView_pimpl.C:903 src/lyxfunc.C:1743
8707 #: src/BufferView_pimpl.C:903
8710 msgstr "è stato importato."
8712 #: src/BufferView_pimpl.C:909
8714 msgid "Could not insert document %1$s"
8715 msgstr "Non risco ad inserire il documento"
8717 #: src/BufferView_pimpl.C:911
8719 msgid "Could not insert document "
8720 msgstr "Non risco ad inserire il documento"
8722 #: src/BufferView_pimpl.C:1086 src/insets/inseterror.C:55
8723 #: src/insets/inseterror.C:77
8727 #: src/BufferView_pimpl.C:1087
8728 msgid "Couldn't find this label"
8729 msgstr "Non riesco a trovare questa etichetta"
8731 #: src/BufferView_pimpl.C:1088
8732 msgid "in current document."
8733 msgstr "nell'attuale documento."
8735 #: src/BufferView_pimpl.C:1253
8737 msgid "Unknown function!"
8738 msgstr "Azione sconosciuta"
8742 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
8743 msgstr "Avviso di ChkTeX n."
8747 msgid "ChkTeX warning id # "
8748 msgstr "Avviso di ChkTeX n."
8750 #: src/converter.C:181 src/converter.C:185 src/converter.C:221
8752 msgid "Cannot view file"
8753 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
8755 #: src/converter.C:182
8757 msgid "No information for viewing %1$s"
8760 #: src/converter.C:186
8761 msgid "No information for viewing "
8764 #: src/converter.C:214 src/converter.C:672
8765 msgid "Executing command:"
8766 msgstr "Comando in esecuzione:"
8768 #: src/converter.C:222 src/converter.C:711
8770 msgid "Error while executing"
8771 msgstr "Errore durante la lettura di "
8773 #: src/converter.C:707
8774 msgid "There were errors during the Build process."
8775 msgstr "Ci sono stati errori durante il processo di costruzione"
8777 #: src/converter.C:708 src/converter.C:863 src/converter.C:929
8778 msgid "You should try to fix them."
8779 msgstr "Dovresti tentare di correggerli."
8781 #: src/converter.C:710
8783 msgid "Cannot convert file"
8784 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
8786 #: src/converter.C:734 src/converter.C:737
8788 msgid "Error while trying to move directory:"
8789 msgstr "Errore! Non riesco ad aprire la directory:"
8791 #: src/converter.C:735 src/converter.C:777
8796 #: src/converter.C:738 src/converter.C:780
8801 #: src/converter.C:776 src/converter.C:779
8803 msgid "Error while trying to move file:"
8804 msgstr "Errore! Non riesco a rimuovere il file:"
8806 #: src/converter.C:858 src/converter.C:924
8807 msgid "One error detected"
8808 msgstr "Ho individuato un errore"
8810 #: src/converter.C:859 src/converter.C:925
8811 msgid "You should try to fix it."
8812 msgstr "Dovresti tentare di correggerlo."
8814 #: src/converter.C:862 src/converter.C:928
8815 msgid " errors detected."
8816 msgstr " errori individuati."
8818 #: src/converter.C:868
8820 msgid "There were errors during running of %1$s"
8821 msgstr "Ci sono stati degli errori durante l'esecuzione di LaTeX"
8823 #: src/converter.C:871
8825 msgid "There were errors during running of "
8826 msgstr "Ci sono stati degli errori durante l'esecuzione di LaTeX"
8828 #: src/converter.C:876 src/converter.C:934
8829 msgid "The operation resulted in"
8832 #: src/converter.C:877 src/converter.C:935
8834 msgid "an empty file."
8835 msgstr "è stato importato."
8837 #: src/converter.C:878 src/converter.C:936
8838 msgid "Resulting file is empty"
8841 #: src/converter.C:894
8842 msgid "Running LaTeX..."
8843 msgstr "Esecuzione di LaTeX..."
8845 #: src/converter.C:917
8846 msgid "LaTeX did not work!"
8847 msgstr "LaTeX non funziona!"
8849 #: src/converter.C:918
8850 msgid "Missing log file:"
8851 msgstr "Manca il file di log:"
8853 #: src/converter.C:931
8854 msgid "There were errors during the LaTeX run."
8855 msgstr "Ci sono stati degli errori durante l'esecuzione di LaTeX"
8857 #: src/CutAndPaste.C:435
8860 "Layout had to be changed from\n"
8862 "because of class conversion from\n"
8866 #: src/CutAndPaste.C:446
8867 msgid "Layout had to be changed from\n"
8870 #: src/CutAndPaste.C:447 src/CutAndPaste.C:450
8875 #: src/CutAndPaste.C:449
8878 "because of class conversion from\n"
8883 msgid "No debugging message"
8884 msgstr "(nessun messaggio di log)"
8888 msgid "General information"
8889 msgstr "Nessun altra operazione da annullare"
8893 msgid "Program initialisation"
8894 msgstr "(nessuna descrizione iniziale)"
8897 msgid "Keyboard events handling"
8901 msgid "GUI handling"
8905 msgid "Lyxlex grammer parser"
8909 msgid "Configuration files reading"
8913 msgid "Custom keyboard definition"
8917 msgid "LaTeX generation/execution"
8923 msgstr "Modalità matematica"
8926 msgid "Font handling"
8931 msgid "Textclass files reading"
8932 msgstr "Errore nel caricare la classe del testo!"
8936 msgid "Version control"
8937 msgstr "Contollo della versione%t"
8940 msgid "External control interface"
8944 msgid "Keep *roff temporary files"
8949 msgid "User commands"
8950 msgstr "Comando:|#C"
8953 msgid "The LyX Lexxer"
8958 msgid "Dependency information"
8959 msgstr "Decorazione"
8967 msgid "Files used by LyX"
8971 msgid "Workarea events"
8975 msgid "Insettext/tabular messages"
8979 msgid "Graphics conversion and loading"
8983 msgid "All debugging messages"
8988 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
8995 #: src/exporter.C:62
8997 msgid "Cannot export file"
8998 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
9000 #: src/exporter.C:63
9001 msgid "No information for exporting to "
9004 #: src/exporter.C:89
9006 msgid "Cannot run LaTeX."
9007 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
9009 #: src/exporter.C:90
9010 msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces."
9013 #: src/exporter.C:104
9015 msgid "Document exported as "
9016 msgstr "Documento esportato in HTML sul file `"
9018 #: src/exporter.C:106
9021 msgstr "[nessun file]"
9023 #: src/frontends/controllers/biblio.C:101
9025 msgid "%1$s and %2$s"
9028 #: src/frontends/controllers/biblio.C:104
9033 #: src/frontends/controllers/biblio.C:111
9037 #: src/frontends/controllers/biblio.C:113
9041 #: src/frontends/controllers/biblio.C:152
9044 msgstr "Nessun numero"
9046 #: src/frontends/controllers/character.C:31
9047 #: src/frontends/controllers/character.C:61
9048 #: src/frontends/controllers/character.C:87
9049 #: src/frontends/controllers/character.C:121
9050 #: src/frontends/controllers/character.C:187
9051 #: src/frontends/controllers/character.C:217
9052 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46
9055 msgstr " (Modificato)"
9058 #: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:45
9062 #: src/frontends/controllers/character.C:39
9065 msgstr "Font Sans Serif|#S"
9067 #: src/frontends/controllers/character.C:43 src/lyxfont.C:45
9071 #: src/frontends/controllers/character.C:65 src/lyxfont.C:50
9075 #: src/frontends/controllers/character.C:69 src/lyxfont.C:50
9079 #: src/frontends/controllers/character.C:91 src/lyxfont.C:53
9083 #: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:53
9087 #: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:53
9091 #: src/frontends/controllers/character.C:103
9094 msgstr "Maiuscoletto"
9096 #: src/frontends/controllers/character.C:125 src/lyxfont.C:57
9100 #: src/frontends/controllers/character.C:129 src/lyxfont.C:57
9102 msgstr "Piccolissimo"
9104 #: src/frontends/controllers/character.C:133 src/lyxfont.C:57
9106 msgstr "Molto piccolo"
9108 #: src/frontends/controllers/character.C:137 src/lyxfont.C:57
9112 #: src/frontends/controllers/character.C:141 src/lyxfont.C:57
9116 #: src/frontends/controllers/character.C:149 src/lyxfont.C:58
9118 msgstr "Molto grande"
9120 #: src/frontends/controllers/character.C:153 src/lyxfont.C:58
9122 msgstr "Grandissimo"
9124 #: src/frontends/controllers/character.C:161 src/lyxfont.C:58
9128 #: src/frontends/controllers/character.C:165 src/lyxfont.C:58
9132 #: src/frontends/controllers/character.C:169 src/lyxfont.C:58
9136 #: src/frontends/controllers/character.C:191
9139 msgstr "Enfatizzato "
9141 #: src/frontends/controllers/character.C:195
9145 #: src/frontends/controllers/character.C:199
9148 msgstr "Maiuscoletto "
9150 #: src/frontends/controllers/character.C:221
9154 #: src/frontends/controllers/character.C:225
9157 msgstr "Giustif.|#f"
9159 #: src/frontends/controllers/character.C:229
9164 #: src/frontends/controllers/character.C:233
9167 msgstr "Ripristina l'ultima operazione annullata"
9169 #: src/frontends/controllers/character.C:237
9174 #: src/frontends/controllers/character.C:241
9179 #: src/frontends/controllers/character.C:245
9184 #: src/frontends/controllers/character.C:249
9189 #: src/frontends/controllers/character.C:253
9194 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:54
9196 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
9197 msgstr "ERRORE: LyX non è in grado di leggere il file CREDITS"
9199 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:55
9201 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
9202 msgstr "Per favore, installare LyX correttamente per avere un'idea dell'"
9204 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:56
9205 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
9206 msgstr "enorme lavoro che altre persone hanno fatto per il progetto LyX."
9208 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:63
9211 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
9212 "1995-2001 LyX Team"
9214 "LyX è Copyright (C) 1995 di Matthias Ettrich,\n"
9215 "1995-1999 Gruppo LyX"
9217 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:69
9220 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
9221 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
9222 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
9223 "any later version."
9225 "Questo programma è software libero; potete ridistribuirlo\n"
9226 "e/o modificarlo nei termini previsti dalla Licenza\n"
9227 "Pubblica Generale (GPL) della GNU come pubblicato dalla\n"
9228 "Free Software Foundation; versione 2 della Licenza, o\n"
9229 "(a vostra discrezione) da qualunque altra versione più recente."
9231 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:75
9234 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
9235 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
9236 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
9237 "See the GNU General Public License for more details.\n"
9238 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
9239 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
9240 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
9242 "LyX è distribuito nella speranza di essere utile,\n"
9243 "ma SENZA NESSUNA GARANZIA, senza nemmeno la garanzia\n"
9244 "implicita del COMMERCIABILE o dell'ADATTO AD UNO\n"
9245 "SCOPO PARTICOLARE. Leggete la Licenza Pubblica Generale\n"
9246 "(GPL) della GNU per ulteriori dettagli. Dovreste aver\n"
9247 "ricevuto una copia della Licenza Pubblica Generale (GPL)\n"
9248 "della GNU con questo programma; se non è così, scrivete a\n"
9249 "Free Software Foundation, Inc.,\n"
9250 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
9252 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:83
9253 msgid "LyX Version "
9254 msgstr "Versione di LyX "
9256 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85
9261 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
9263 msgid "Library directory: "
9264 msgstr "Directory dell'utente: "
9266 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
9267 msgid "User directory: "
9268 msgstr "Directory dell'utente: "
9270 #: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:68
9272 msgid "Character set"
9273 msgstr "Insieme dei caratteri:|#I"
9275 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:81
9277 msgid "Document settings applied"
9280 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:121
9281 msgid "Converting document to new document class..."
9282 msgstr "Sto convertendo il documento alla nuova classe..."
9284 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:129
9285 msgid "One paragraph couldn't be converted"
9286 msgstr "Un paragrafo non può essere convertito"
9288 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:132
9290 msgid "%1$s paragraphs couldn't be converted"
9291 msgstr " paragrafi non possono essere convertiti"
9293 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:137
9294 msgid " paragraphs couldn't be converted"
9295 msgstr " paragrafi non possono essere convertiti"
9297 #. problem changing class
9298 #. -- warn user (to retain old style)
9299 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:140
9300 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152
9301 msgid "Conversion Errors!"
9302 msgstr "Errori di conversione!"
9304 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141
9305 msgid "into chosen document class"
9306 msgstr "nella classe del documento scelta"
9308 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:153
9310 msgid "Errors loading new document class."
9311 msgstr "Non sono in grado di passare alla nuova classe del documento."
9313 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:154
9314 msgid "Reverting to original document class."
9315 msgstr "Ripristino la classe del documento originale."
9317 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:162
9318 msgid "Do you want to save the current settings"
9319 msgstr "Vuoi salvare le impostazioni attuali"
9321 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:163
9323 msgid "for the document layout as default?"
9324 msgstr "Ho impostato la struttura del documento"
9326 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:164
9328 msgid "(they will be valid for any new document)"
9329 msgstr "Inserisci il nome del file per il nuovo documento"
9331 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:141
9333 msgid "Select external file"
9334 msgstr "Seleziona la linea successiva"
9336 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:84
9338 msgid "Select graphics file"
9339 msgstr "Seleziona la linea successiva"
9341 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:92
9343 msgid "Clipart|#C#c"
9346 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
9350 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
9353 msgstr "Inferiore|#f"
9355 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
9357 msgid "Left baseline"
9358 msgstr "Ho inserito la tabella"
9360 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
9363 msgstr "Centrato|#t"
9365 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
9367 msgid "Bottom center"
9368 msgstr "Centrato|#t"
9370 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
9372 msgid "Center baseline"
9373 msgstr "Ho inserito la tabella"
9375 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
9380 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
9382 msgid "Bottom right"
9383 msgstr "Inferiore|#f"
9385 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
9387 msgid "Right baseline"
9388 msgstr "Ho inserito la tabella"
9390 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:52
9392 msgid "Select document to include"
9393 msgstr "Scegli il documento da inserire"
9395 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58
9396 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66
9397 msgid "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
9400 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62
9402 msgid "*| All files (*)"
9403 msgstr "[nessun file]"
9405 #: src/frontends/controllers/ControlParagraph.C:95
9406 msgid "Paragraph layout set"
9407 msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
9409 #: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:41
9410 msgid "LaTeX preamble set"
9411 msgstr "Ho impostato il preambolo LaTeX"
9413 #. FIXME: stupid name
9414 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:63
9416 msgid "System Bind|#S#s"
9417 msgstr "Usa include|#U"
9419 #. FIXME: stupid name
9420 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:68
9422 msgid "User Bind|#U#u"
9423 msgstr "Usa include|#U"
9425 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:71
9427 msgid "Choose bind file"
9428 msgstr "Scegli il modello"
9430 #. FIXME: stupid name
9431 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:79
9435 #. FIXME: stupid name
9436 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:84
9438 msgid "User UI|#U#u"
9441 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:87
9443 msgid "Choose UI file"
9444 msgstr "Scegli il modello"
9446 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:94
9448 msgid "Key maps|#K#k"
9449 msgstr "Mappa dei tasti"
9451 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:97
9453 msgid "Choose keyboard map"
9454 msgstr "Parola chiave:|#P"
9456 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:103
9458 msgid "Choose personal dictionary"
9459 msgstr "Inserisci nel dizionario personale|#I"
9461 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:78
9463 msgid "Print to file"
9466 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:148
9467 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:212
9471 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:149
9472 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:213
9473 msgid "Unable to print"
9474 msgstr "Non riesco a stampare"
9476 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:150
9477 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:214
9478 msgid "Check that your parameters are correct"
9479 msgstr "Controlla che i tuoi parametri siano corretti"
9481 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:40
9482 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:57
9483 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:50
9485 msgid "String not found!"
9486 msgstr "Set dei caratteri non trovato!"
9488 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:60
9489 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:52
9491 msgid "String has been replaced."
9492 msgstr "Il sistema è stato riconfigurato."
9494 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:63
9495 msgid " strings have been replaced."
9496 msgstr "le stringhe sono state sostituite."
9498 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:196
9500 msgid "Spellchecking completed!"
9501 msgstr "Il correttore ha finito!"
9503 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:204
9504 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:210
9506 msgid "One word checked."
9507 msgstr "Ho individuato un errore"
9509 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:217
9512 "The spell checker has died for some reason.\n"
9513 "Maybe it has been killed."
9515 "Il processo di ispell è terminato per qualche motivo.\n"
9516 "Forse è stato eliminato."
9518 #: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:57
9520 msgid "No version control log file found."
9521 msgstr "Non ho trovato avvisi."
9523 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:63
9524 msgid "Filename can't contain any of these characters:"
9525 msgstr "Il nome del file non può contenere nessuno di questi caratteri:"
9527 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:65
9528 msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
9529 msgstr "spazio, '#', '~', '$' or '%'."
9531 #: src/frontends/gnome/GLog.C:55 src/frontends/qt2/QLog.C:56
9534 msgstr "Costruisci il programma"
9536 #: src/frontends/gnome/GLog.C:57 src/frontends/qt2/QLog.C:58
9539 msgstr "Log di LaTeX"
9541 #: src/frontends/gnome/GLog.C:64 src/frontends/qt2/QLog.C:65
9543 msgid "No build log file found"
9544 msgstr "Non ho trovato avvisi."
9546 #: src/frontends/gnome/GLog.C:66 src/frontends/qt2/QLog.C:67
9548 msgid "No LaTeX log file found"
9549 msgstr "Non ho trovato avvisi."
9551 #: src/frontends/LyXView.C:164
9554 msgstr " (Modificato)"
9556 #: src/frontends/LyXView.C:168
9557 msgid " (read only)"
9558 msgstr " (sola lettura)"
9560 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
9564 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
9568 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:61
9573 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:65
9578 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:61
9580 msgid "All files (*)"
9581 msgstr "[nessun file]"
9583 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:91
9587 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:34
9588 msgid "Choose one of the units or relative lengths"
9591 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:34
9593 msgid "Bibliography Item"
9594 msgstr "Oggetto bibliografico"
9596 #: src/frontends/qt2/QBibtex.C:43
9600 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:59
9601 msgid "BibTeX style files (*.bst)"
9604 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:62
9606 msgid "Select a BibTeX style"
9607 msgstr "(Dis)attiva l'ambiente di comandi TeX"
9609 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:73
9611 msgid "BibTeX database files (*.bib)"
9614 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:73
9616 msgid "Select a BibTeX database to add"
9619 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:74
9621 msgid "Previous command"
9622 msgstr "Comando:|#C"
9624 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:75
9626 msgid "Next command"
9627 msgstr "Esegui un comando"
9629 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:81
9631 msgid "LyX: Delimiters"
9634 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:57
9636 msgid "Document Settings"
9640 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:69
9644 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:70
9649 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:82
9654 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:83
9659 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:84
9664 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:85
9669 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:86
9674 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:87
9679 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
9683 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:114
9688 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:115
9692 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:116
9693 msgid "US executive"
9696 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:120
9700 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:121
9704 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:136
9708 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:137
9713 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:138
9717 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:140
9720 msgstr "Piccolissimo"
9722 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:141
9727 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:142
9731 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:143
9736 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:146
9739 msgstr ", Profondità: "
9741 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:147
9746 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
9749 msgstr "Mappa dei tasti"
9751 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
9755 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:66
9760 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:68
9761 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:341
9766 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:72
9767 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:276
9772 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:74
9775 msgstr "Preambolo di LaTeX"
9777 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:258
9779 msgid "Document Style"
9782 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:261
9784 msgid "LaTeX Packages"
9785 msgstr "Log di LaTeX"
9787 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:264
9789 msgid "Papersize and Orientation"
9790 msgstr "Orientamento"
9792 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:270
9793 msgid "Language Settings and Quote Style"
9796 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273
9798 msgid "Bullet Types"
9801 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279
9803 msgid "Bibliography Settings"
9804 msgstr "Oggetto bibliografico"
9806 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:282
9808 msgid "LaTeX Preamble"
9809 msgstr "Preambolo di LaTeX"
9811 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:344
9813 msgid "Small margins"
9816 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:345
9818 msgid "Very small margins"
9821 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:346
9822 msgid "Very wide margins"
9825 #: src/frontends/qt2/QERT.C:31
9830 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:35 src/insets/insetexternal.C:214
9835 #: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:87
9836 msgid "External material (*)"
9839 #: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:89
9841 msgid "Select external material"
9842 msgstr "Seleziona la linea successiva"
9844 #: src/frontends/qt2/QFloat.C:32
9846 msgid "Float Settings"
9849 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:135
9850 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:64
9854 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:244
9857 msgstr "Molto piccolo"
9859 #: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:94
9864 #: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:95
9866 msgid "Select a graphic file"
9867 msgstr "Seleziona la linea successiva"
9869 #: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:55
9870 msgid "PostScript files (*.ps)"
9873 #: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:57
9875 msgid "Select a file to print to"
9876 msgstr "Scegli il documento da inserire"
9878 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
9880 msgid "LyX: Insert space"
9883 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
9884 msgid "Thin space\t\\,"
9887 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
9888 msgid "Medium space\t\\:"
9891 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
9892 msgid "Thick space\t\\;"
9895 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:124
9896 msgid "Quadratin space\t\\quad"
9899 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:125
9900 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
9903 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126
9904 msgid "Negative space\t\\!"
9907 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
9909 msgid "LyX: Insert root"
9912 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
9913 msgid "Square root\t\\sqrt"
9916 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:134
9917 msgid "Cube root\t\\root"
9920 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:135
9921 msgid "Other root\t\\root"
9924 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
9925 msgid "LyX: Set math style"
9928 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
9929 msgid "Display style\t\\displaystyle"
9932 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
9933 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
9936 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
9937 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
9940 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
9941 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
9944 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:150
9945 msgid "LyX: Set math font"
9948 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:152
9949 msgid "Roman\t\\mathrm"
9952 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:153
9953 msgid "Bold\t\\mathbf"
9956 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:154
9957 msgid "San serif\t\\mathsf"
9960 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:155
9961 msgid "Italic\t\\mathit"
9964 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:156
9966 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
9969 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:157
9970 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
9973 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:158
9974 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
9977 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:159
9978 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
9981 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:160
9982 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
9985 #: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:40
9987 msgid "LyX: Insert matrix"
9990 #: src/frontends/qt2/QMinipage.C:36
9995 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:49 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:70
9997 msgid "Paragraph Layout"
9998 msgstr "Parametri aggiuntivi del paragrafo"
10000 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:304 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:287
10001 #: src/paragraph.C:820
10002 msgid "Senseless with this layout!"
10003 msgstr "Non ha senso in questa struttura!"
10005 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:67
10007 msgid "LyX: Preferences"
10008 msgstr "Inserisci un riferimento"
10010 #. OK, Qt is REALLY broken. We have to hard
10011 #. code the menu structure here.
10012 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:78
10013 msgid "Look and feel"
10016 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:83
10017 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198
10022 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:127
10024 msgid "User interface"
10025 msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
10027 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:131
10029 msgid "Screen fonts"
10030 msgstr "Opzioni dello schermo"
10033 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:142
10037 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:144
10039 msgid "Date format"
10040 msgstr "Aggiorna|#g"
10042 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:148
10043 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:235
10048 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:151
10049 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:227
10052 msgstr "Matematica"
10054 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:153
10055 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221
10058 msgstr "Centrato|#t"
10060 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:155
10062 msgid "File formats"
10065 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:444 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:447
10069 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:548
10071 msgid "Select a document templates directory"
10072 msgstr "Scegli il documento da inserire"
10074 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:556
10076 msgid "Select a temporary directory"
10077 msgstr "Errore! Non riesco a creare la directory temporanea:"
10079 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:564
10080 msgid "Select a backups directory"
10083 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:572
10085 msgid "Select a document directory"
10086 msgstr "Scegli il documento da inserire"
10088 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:580
10089 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
10092 #: src/frontends/qt2/QRef.C:45
10094 msgid "Cross Reference"
10095 msgstr "Inserisci un riferimento incrociato"
10097 #: src/frontends/qt2/QRef.C:121
10102 #: src/frontends/qt2/QRef.C:123 src/frontends/xforms/FormRef.C:277
10107 #: src/frontends/qt2/QRef.C:131
10109 msgid "Go to reference"
10110 msgstr "Vai al riferimento|#V"
10112 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:37 src/frontends/xforms/FormSendto.C:32
10114 msgid "Send document to command"
10115 msgstr "Invia il documento ad un comando"
10117 #: src/frontends/qt2/QShowFile.C:31
10122 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:133
10124 msgid "Spellcheck complete"
10125 msgstr "Il correttore ha finito!"
10127 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:38
10129 msgid "LyX: Edit Table"
10130 msgstr "Lista delle tabelle"
10132 #: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:36 src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:34
10134 msgid "LaTeX Information"
10135 msgstr "Nessun altra operazione da annullare"
10137 #: src/frontends/qt2/QToc.C:42
10139 msgid "Table of contents"
10142 #: src/frontends/qt2/QtView.C:147
10147 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:35
10151 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:51
10153 msgid "Version control log for %1$s"
10154 msgstr "Contollo della versione%t"
10156 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:53
10158 msgid "Version control log for "
10159 msgstr "Contollo della versione%t"
10161 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:30
10165 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:37 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45
10166 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49
10170 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:46
10171 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:50
10175 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:58
10179 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:59
10181 msgstr "Cancella|#e"
10183 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:91
10186 "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
10187 " Using black instead, sorry!"
10190 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
10191 msgid "LyX: Unknown X11 color "
10194 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
10199 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:99
10202 " Using black instead, sorry!"
10205 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:109
10207 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated for %2$s"
10210 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:114
10211 msgid "LyX: X11 color "
10214 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
10215 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:130
10216 msgid " allocated for "
10219 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:123
10221 msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s"
10224 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:129
10225 msgid "LyX: Using approximated X11 color "
10228 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:174
10231 "LyX: Couldn't allocate '%1$s' for %2$s with (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n"
10232 " Using closest allocated color with (r,g,b)=(%6$d,%7$d,%8$d) instead.\n"
10233 "Pixel [%9$d] is used."
10236 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:188
10237 msgid "LyX: Couldn't allocate '"
10240 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:189
10244 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:190
10245 msgid " with (r,g,b)=("
10248 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:192
10252 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:193
10253 msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=("
10256 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:197
10262 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:198
10266 #: src/frontends/xforms/combox.C:517
10270 #: src/frontends/xforms/FileDialog.C:62
10274 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:74
10279 #: src/frontends/xforms/FormBase.C:341
10281 msgid "WARNING! %1$s"
10284 #: src/frontends/xforms/FormBase.C:348
10288 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:29
10290 msgid "Bibliography Entry"
10291 msgstr "Oggetto bibliografico"
10293 #. set up the tooltips
10294 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:51
10295 msgid "Key used within LyX document."
10298 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:53
10299 msgid "Label used for final output."
10302 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:41
10304 msgid "BibTeX Database"
10307 #. set up the tooltips
10308 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71
10310 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
10311 "\".bib\". Use comma to separate databases."
10314 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:76
10316 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
10317 msgstr "(Dis)attiva l'ambiente di comandi TeX"
10319 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:79
10321 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
10322 "extension \".bst\" and without path."
10325 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83
10327 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
10330 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87
10332 msgid "Choose a BibTeX style from the list."
10333 msgstr "Scegli il modello"
10335 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92
10337 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
10338 "in directories where TeX finds them are listed!"
10341 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:106
10343 msgid "Select Database"
10346 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
10348 msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)"
10351 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:119
10353 msgid "Select BibTeX-Style"
10354 msgstr "(Dis)attiva l'ambiente di comandi TeX"
10356 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
10357 msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)"
10360 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:42
10362 msgid "Character Layout"
10363 msgstr "Stile del carattere"
10365 #. set up the tooltip mechanism
10366 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:166
10368 msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
10369 msgstr "Inserisci una citazione"
10371 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:169
10372 msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
10375 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:172
10376 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
10379 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
10380 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
10383 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
10385 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
10386 "right browser window."
10389 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:183
10391 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
10392 "Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
10393 "left browser window."
10396 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188
10397 msgid "Information about the selected entry"
10400 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:193
10402 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
10406 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196
10408 "Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
10409 "three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
10412 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199
10414 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
10415 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
10416 "sentences (Natbib)."
10419 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202
10421 "Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
10424 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205
10426 "Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
10429 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
10430 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
10433 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
10435 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
10436 "\", but not \"BibTeX\"."
10439 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
10440 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
10443 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:59
10444 msgid "Document Layout"
10445 msgstr "Struttura del documento"
10447 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:141
10449 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
10450 msgstr " Singola | Mezza | Doppia | Altro "
10452 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161
10453 msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
10454 msgstr " Piccolo | Medio | Grande | Lunghezza "
10456 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:225
10459 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
10462 " Predefinito | Personalizzato | Lettera US | Legal US | Executive US | A3 | "
10463 "A4 | A5 | B3 | B4 | B5 "
10465 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:228
10467 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
10469 " Nessuno | A4 con margini stretti (solo portrait) | A4 con margini molto "
10470 "stretti (solo portrait) | A4 con margini molto larghi (solo portrait) "
10472 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278
10473 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
10474 msgstr " ``testo'' | ''testo'' | ,,testo`` | ,,testo'' | «testo» | »testo« "
10476 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:303
10477 msgid " Author-year | Numerical "
10480 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:329
10482 " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
10485 " predefinita | minuscola | script | piè pagina | piccola | normale | larga | "
10486 "molto larga | larghissima | enorme | gigante"
10488 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:339
10492 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:345
10493 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:266
10498 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:354
10500 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
10501 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
10504 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1097
10506 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
10508 "Il documento è in sola lettura. Non sono permesse modifiche alla sua "
10511 #: src/frontends/xforms/FormERT.C:29
10513 msgid "ERT Options"
10516 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33
10518 msgid "Edit external file"
10519 msgstr "Inserisci bibtex"
10521 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:193
10522 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:362
10523 msgid "Warning! Couldn't open directory."
10524 msgstr "Attenzione! Non riesco ad aprire la directory."
10526 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:42
10528 msgid "Float Options"
10531 #. set up the tooltips
10532 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:72
10534 msgid "Use the document's default settings."
10535 msgstr "Ho impostato la struttura del documento"
10537 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:74
10538 msgid "Enforce placement of float here."
10541 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:76
10542 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
10545 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:78
10547 msgid "Try top of page."
10550 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:80
10552 msgid "Try bottom of page."
10555 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
10556 msgid "Put float on a separate page of floats."
10559 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
10560 msgid "Try float here."
10563 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
10564 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
10567 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
10568 msgid "Span float over the columns."
10571 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:36
10572 msgid "Child processes"
10575 #. Set up the tooltip mechanism
10576 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:57
10577 msgid "All currently running child processes forked by LyX."
10580 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:62
10581 msgid "A list of all child processes to kill."
10584 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:67
10585 msgid "Add all processes to the list of processes to kill."
10588 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:70
10590 "Add the currently selected child process to the list of processes to kill."
10593 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:73
10594 msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill."
10597 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:123
10598 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
10601 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:127
10603 msgid "Scale%%%%|%1$s"
10604 msgstr "Molto piccolo"
10606 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:130
10607 #, fuzzy, no-c-format
10609 msgstr "Molto piccolo"
10611 #. set up the tooltips for the filesection
10612 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:137
10614 msgid "The file you want to insert."
10615 msgstr "Scegli il documento da inserire"
10617 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139
10618 msgid "Browse the directories."
10621 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:142
10622 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
10625 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
10626 msgid "Select display mode for this image."
10629 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:147
10630 msgid "Set the image width to the inserted value."
10633 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
10635 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
10638 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
10639 msgid "Set the image height to the inserted value."
10642 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
10644 msgid "Select unit for height."
10645 msgstr "Scegli il documento da aprire"
10647 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:156
10649 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
10653 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
10655 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
10656 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
10657 "holds the values for the bounding box."
10660 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165
10661 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
10664 #. set up the tooltips for the bounding-box-section
10665 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:198
10666 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
10669 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200
10670 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
10673 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:202
10675 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
10676 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
10679 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:206
10680 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
10683 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:208
10684 msgid "Select unit for the bounding box values."
10687 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211
10689 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
10690 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
10691 "PostScript's b(ig) p(oint)."
10694 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:216
10695 msgid "Clip image to the bounding box values."
10698 #. set up the tooltips for the extra section
10699 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:249
10701 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
10702 "negative value clockwise."
10705 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253
10706 msgid "Insert the point of origin for rotation."
10709 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255
10710 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
10713 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257
10714 msgid "Insert the optional subfigure caption."
10717 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:259
10719 "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
10720 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
10723 #. add the different tabfolders
10724 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264
10729 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265
10730 msgid "Bounding Box"
10733 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:34
10735 msgid "Include file"
10738 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:25
10740 msgstr "Log di LaTeX"
10742 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:34
10744 msgid "LyX: LaTeX Log"
10745 msgstr "Log di LaTeX"
10747 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:35
10748 msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
10751 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:43
10753 msgid "No LaTeX log file found."
10754 msgstr "Non ho trovato avvisi."
10756 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:44
10758 msgid "No Literate Programming build log file found."
10759 msgstr "Non ho trovato avvisi."
10761 #: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:57
10763 msgid "Maths Delimiters"
10764 msgstr "Separatore"
10766 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:62
10768 msgid "Maths Matrix"
10771 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:70
10772 msgid "Top | Center | Bottom"
10773 msgstr "In alto | Al centro | In basso"
10775 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:68
10777 msgid "Maths Panel"
10778 msgstr "Pannello matematico"
10780 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:132
10782 msgid "Maths Decorations & Accents"
10783 msgstr "Decorazione"
10785 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:144
10789 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:148
10790 msgid "Bin Relations"
10793 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:169
10794 msgid "Big Operators"
10797 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:173
10802 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:178
10806 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:183
10808 msgid "AMS Relations"
10809 msgstr "Separazione"
10811 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:188
10812 msgid "AMS Negated Rel"
10815 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:193
10816 msgid "AMS Operators"
10819 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:32
10821 msgid "Maths Spacing"
10822 msgstr "Spaziatura"
10824 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:46
10825 msgid "Maths Styles & Fonts"
10828 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:30
10830 msgid "Minipage Options"
10831 msgstr "Minipagina"
10833 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:114
10834 msgid "Invalid Length!"
10837 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132
10839 msgid "None|Defskip|Smallskip|Medskip|Bigskip|VFill|Length"
10841 " Nessuno | Predefinito | Piccolo | Medio | Grande | Riemp. Vert. | Lunghezza "
10843 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:136
10845 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
10846 msgstr " Singola | Mezza | Doppia | Altro "
10848 #. set up the tooltips
10849 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:151
10850 msgid "Add a separator line above this paragraph."
10853 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:153
10854 msgid "Enforce a page break above this paragraph."
10857 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:155
10858 msgid "Add additional space above this paragraph."
10861 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:157
10863 msgid "Never suppress space (e.g. at top of page or new page)."
10866 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:160
10867 msgid "Add a separator line below this paragraph."
10870 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162
10871 msgid "Enforce a page break below this paragraph."
10874 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:164
10875 msgid "Add additional space below this paragraph."
10878 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:166
10879 msgid "Never suppress space (e.g. at bottom of page or new page)."
10882 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:297
10883 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:304
10884 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:311
10885 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:318
10888 msgstr "Predefinito"
10890 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:28
10892 msgid "LaTeX preamble"
10893 msgstr "Preambolo di LaTeX"
10895 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:186
10896 msgid "Look & Feel"
10899 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:189
10903 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:192
10906 msgstr "Errori di conversione!"
10908 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:195
10913 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218
10918 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:513
10919 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
10922 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:516
10924 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
10927 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:524
10928 msgid "Find a new color."
10931 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:527
10932 msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
10935 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:710
10936 msgid "GUI background"
10939 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:716
10943 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:722
10945 msgid "GUI selection"
10946 msgstr "Decorazione"
10948 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:728
10950 msgid "GUI pointer"
10951 msgstr "Non riesco a stampare"
10953 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:963
10954 msgid "All the currently defined converters known to LyX."
10957 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:966
10958 msgid "Convert \"from\" this format"
10961 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:969
10962 msgid "Convert \"to\" this format"
10965 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:972
10967 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
10968 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
10969 "used as path to LyX's own collection of conversion scripts."
10972 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:978
10974 "Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
10975 "result, and various other things."
10978 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:982
10980 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
10981 "you must then \"Apply\" the change."
10984 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:986
10985 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1258
10988 msgstr "Aggiungi a|#g"
10990 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:987
10992 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
10993 "must then \"Apply\" the change."
10996 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:990
10998 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
11002 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1235
11003 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
11006 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1238
11007 msgid "The format identifier."
11010 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1241
11011 msgid "The format name as it will appear in the menus."
11014 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1244
11015 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
11018 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248
11019 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
11022 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251
11023 msgid "The command used to launch the viewer application."
11026 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1254
11028 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
11029 "then \"Apply\" the change."
11032 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1259
11034 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
11035 "\"Apply\" the change."
11038 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1262
11040 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
11044 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377
11045 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
11048 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1860
11049 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
11052 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1949
11054 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
11056 " Predefinito | Personalizzato | Lettera US | Legal US | Executive US | A3 | "
11057 "A4 | A5 | B3 | B4 | B5 "
11059 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2190
11061 msgid "Default path"
11062 msgstr "Predefinito"
11064 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2194
11066 msgid "Template path"
11069 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2198
11070 msgid "Temporary dir"
11073 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2202
11076 msgstr "Lista delle tabelle"
11078 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2206
11079 msgid "Backup path"
11082 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2210
11083 msgid "LyX server pipes"
11086 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2667
11087 msgid "Fonts must be positive!"
11090 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2690
11093 "Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
11094 "large > larger > largest > huge > huger."
11096 " predefinita | minuscola | script | piè pagina | piccola | normale | larga | "
11097 "molto larga | larghissima | enorme | gigante"
11099 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2819
11100 msgid " ispell | aspell "
11103 #. set up the tooltips for Destination
11104 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:77
11106 msgid "Select for printer output."
11107 msgstr "Scegli il documento da inserire"
11109 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:79
11111 msgid "Enter printer command."
11112 msgstr "Esegui un comando"
11114 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:81
11116 msgid "Select for file output."
11117 msgstr "Seleziona la linea successiva"
11119 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:83
11121 msgid "Enter file name as print destination."
11122 msgstr "Inserisci il nome del file per il nuovo documento"
11124 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:85
11125 msgid "Browse directories for file name."
11128 #. set up the tooltips for Range
11129 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:89
11131 msgid "Select for printing all pages."
11132 msgstr "Tutte le pagine|#g"
11134 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:91
11135 msgid "Select for printing a specific page range."
11138 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:93
11140 msgid "First page."
11141 msgstr "Primo testa"
11143 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:95
11148 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:97
11150 msgid "Print the odd numbered pages."
11151 msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
11153 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:99
11155 msgid "Print the even numbered pages."
11156 msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
11158 #. set up the tooltips for Copies
11159 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:103
11161 msgid "Number of copies to be printed."
11162 msgstr "Controlla il 'numero delle copie'!"
11164 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:105
11166 msgid "Sort the copies."
11169 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
11170 msgid "Reverse the order of the printed pages."
11173 #. set up the tooltips
11174 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:70
11176 msgid "Select a document for references."
11177 msgstr "Scegli il documento da aprire"
11179 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:72
11180 msgid "Sort the references alphabetically."
11183 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:74 src/frontends/xforms/FormRef.C:281
11185 msgid "Go to selected reference."
11186 msgstr "Vai al riferimento|#V"
11188 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:76
11190 msgid "Update the list of references."
11191 msgstr "Inserisci un riferimento"
11193 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:78
11194 msgid "Select format style of the reference."
11197 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:182
11198 msgid "*** No labels found in document ***"
11199 msgstr "*** Non ci sono etichette nel documento ***"
11201 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:278
11202 msgid "Go back to original place."
11205 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:280
11208 msgstr "Inferiore|#f"
11210 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:29
11212 msgid "Find and Replace"
11213 msgstr "Cerca & Sostituisci"
11215 #. set up the tooltips
11216 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:46
11217 msgid "Enter the string you want to find."
11220 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
11221 msgid "Enter the replacement string."
11224 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
11225 msgid "Continue to next search result."
11228 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52
11229 msgid "Replace search result by replacement string."
11232 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54
11233 msgid "Replace all by replacement string."
11236 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56
11238 msgid "Do case sensitive search."
11239 msgstr "Maius/minus|#s"
11241 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58
11242 msgid "Search only matching words."
11245 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60
11246 msgid "Search backwards."
11249 #. Set up the tooltip mechanism
11250 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49
11252 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
11255 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:52
11257 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
11258 "be replaced by the name of this file."
11261 #: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:26
11266 #. set up the tooltips
11267 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:60
11268 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
11271 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:63
11272 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
11275 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:67
11276 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:148
11278 msgid "Start the spellingchecker."
11279 msgstr "Lancia il correttore|#L"
11281 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:69
11283 msgid "Replace unknown word."
11284 msgstr "Cambia la parola|#m"
11286 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:71
11288 msgid "Ignore unknown word."
11289 msgstr "Ignora la parola|#g"
11291 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:73
11293 msgid "Accept unknown word as known in this session."
11294 msgstr "Accetta la parola in questa sessione|#A"
11296 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:75
11298 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
11299 msgstr "Inserisci nel dizionario personale|#I"
11301 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:77
11302 msgid "Shows word count and progress on spell check."
11305 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140
11310 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:147
11312 msgid "Stop the spellingchecker."
11313 msgstr "Lancia il correttore|#L"
11315 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:43
11317 msgid "Edit table settings"
11318 msgstr "Minipagina"
11320 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:116
11323 msgstr "Struttura della tabella"
11325 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:118
11330 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:120
11335 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:122
11338 msgstr "Tabella lunga"
11340 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:521
11342 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
11343 msgstr "Attenzione: la posizione del cursore è sbagliata!"
11345 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:542
11346 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:560
11348 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
11349 msgstr "Attenzione: lunghezza non valida (esempio valido: 10mm)"
11351 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:32
11353 msgid "Insert Tabular"
11354 msgstr "Inserisci una tabella"
11356 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:45
11357 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
11360 #. set up the tooltips
11361 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:51
11363 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
11364 "the corresponding LyX layout file exists."
11367 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55
11368 msgid "Show full path or only file name."
11371 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58
11372 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
11375 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61
11376 msgid "Double click to view contents of file."
11379 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:66
11381 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
11382 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
11383 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
11386 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:33
11387 msgid "Table of Contents"
11390 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121
11392 msgid "*** No Lists ***"
11393 msgstr "*** Nessun documento ***"
11395 #: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
11400 #: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:27
11402 msgid "Version Control Log"
11403 msgstr "Contollo della versione%t"
11405 #. set up the tooltips
11406 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:69
11407 msgid "Enter width for the float."
11410 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:71
11412 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
11413 "the left if page number is even."
11416 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:74
11418 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
11419 "right if page number is even."
11422 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:77
11423 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
11426 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:79
11427 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
11430 #: src/frontends/xforms/input_validators.C:126
11432 msgid "ERROR! Unable to print!"
11433 msgstr "Non riesco a stampare"
11435 #: src/frontends/xforms/input_validators.C:127
11436 msgid "Check `range of pages'!"
11439 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:356
11440 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:380
11441 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:415
11442 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:461
11443 msgid "The absolute path is required."
11446 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:362
11447 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:386
11448 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
11449 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
11450 msgid "Directory does not exist."
11453 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:367
11454 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
11456 msgid "Cannot write to this directory."
11457 msgstr "Errore! Non riesco ad aprire la directory:"
11459 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:391
11461 msgid "Cannot read this directory."
11462 msgstr "Errore! Non riesco ad aprire la directory:"
11464 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:409
11465 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:455
11467 msgid "No file input."
11468 msgstr "Non ho trovato avvisi."
11470 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:437
11471 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:483
11472 msgid "A file is required, not a directory."
11475 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:442
11477 msgid "Cannot write to this file."
11478 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
11480 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:477
11482 msgid "Cannot read from this directory."
11483 msgstr "Errore! Non riesco ad aprire la directory:"
11485 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:488
11487 msgid "File does not exist."
11488 msgstr "Il file già esiste:"
11490 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:493
11492 msgid "Cannot read from this file."
11493 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
11495 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:99
11496 msgid "[End of history]"
11499 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:113
11500 msgid "[Beginning of history]"
11503 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:127
11507 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:133
11508 msgid "[only completion]"
11511 #: src/importer.C:45
11513 msgid "Importing %1$s..."
11516 #: src/importer.C:47
11521 #: src/importer.C:47 src/lyxfunc.C:987 src/lyxfunc.C:1150 src/lyxfunc.C:1731
11525 #: src/importer.C:68 src/importer.C:72
11527 msgid "Cannot import file"
11528 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
11530 #: src/importer.C:69
11532 msgid "No information for importing from %1$s"
11535 #: src/importer.C:73
11536 msgid "No information for importing from "
11540 #: src/importer.C:97
11542 msgstr "è stato importato."
11544 #: src/insets/insetbib.C:146
11545 msgid "BibTeX Generated References"
11546 msgstr "Riferimenti generati da BibTeX"
11548 #: src/insets/inset.C:118
11549 msgid "Opened inset"
11550 msgstr "Inserto aperto"
11552 #: src/insets/insetcaption.C:67
11554 msgid "Opened Caption Inset"
11555 msgstr "Inserto aperto"
11557 #: src/insets/insetcaption.C:87
11562 #: src/insets/inseterror.C:85
11563 msgid "Opened error"
11564 msgstr "Errore aperto"
11566 #: src/insets/insetert.C:233
11568 msgid "Opened ERT Inset"
11569 msgstr "Inserto aperto"
11571 #: src/insets/insetert.C:248 src/insets/insettabular.C:2090
11572 msgid "Impossible Operation!"
11573 msgstr "Operazione non permessa!"
11575 #: src/insets/insetert.C:249
11576 msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
11579 #: src/insets/insetert.C:250 src/insets/insettabular.C:2092
11580 #: src/insets/insettext.C:1413
11582 msgstr "Spiacente."
11584 #: src/insets/insetert.C:507 src/insets/insetert.C:518
11588 #: src/insets/insetfloat.C:127
11593 #: src/insets/insetfloat.C:224
11595 msgid "Opened Float Inset"
11596 msgstr "Inserto aperto"
11598 #: src/insets/insetfloat.C:325
11603 #: src/insets/insetfloatlist.C:54
11604 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
11607 #: src/insets/insetfloatlist.C:132
11609 msgid "List of %1$s"
11610 msgstr "Lista delle tabelle"
11612 #: src/insets/insetfloatlist.C:138
11615 msgstr "Lista delle tabelle"
11617 #: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47
11622 #: src/insets/insetfoot.C:60
11624 msgid "Opened Footnote Inset"
11625 msgstr "Inserto aperto"
11627 #: src/insets/insetgraphics.C:225
11628 msgid "Waiting for draw request to start loading..."
11631 #: src/insets/insetgraphics.C:228
11635 #: src/insets/insetgraphics.C:231
11636 msgid "Converting to loadable format..."
11639 #: src/insets/insetgraphics.C:234
11640 msgid "Loaded into memory. Must now generate pixmap."
11643 #: src/insets/insetgraphics.C:237
11645 msgid "Scaling etc..."
11646 msgstr "Errore durante la lettura di "
11648 #: src/insets/insetgraphics.C:240
11650 msgid "Ready to display"
11651 msgstr "[non mostrato]"
11653 #: src/insets/insetgraphics.C:243
11655 msgid "No file found!"
11656 msgstr "Non ho trovato avvisi."
11658 #: src/insets/insetgraphics.C:246
11660 msgid "Error converting to loadable format"
11661 msgstr "Errore durante la lettura di "
11663 #: src/insets/insetgraphics.C:249
11664 msgid "Error loading file into memory"
11667 #: src/insets/insetgraphics.C:252
11669 msgid "Error generating the pixmap"
11670 msgstr "Errore durante la lettura di "
11672 #: src/insets/insetgraphics.C:255
11675 msgstr " (Modificato)"
11677 #: src/insets/insetgraphics.C:641
11679 msgid "Cannot copy file"
11680 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
11682 #: src/insets/insetgraphics.C:642
11683 msgid "into tempdir"
11686 #: src/insets/insetgraphics.C:679 src/insets/insetgraphics.C:683
11688 msgid "Cannot convert Image (not existing file?)"
11689 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
11691 #: src/insets/insetgraphics.C:680
11693 msgid "No information for converting from %1$s to %2$s"
11696 #: src/insets/insetgraphics.C:684
11697 msgid "No information for converting from "
11700 #: src/insets/insetgraphics.C:776
11702 msgid "Graphic file: %1$s"
11705 #: src/insets/insetgraphics.C:780
11707 msgid "Graphic file: "
11708 msgstr "Seleziona la linea successiva"
11710 #: src/insets/insetinclude.C:226
11711 msgid "Verbatim Input"
11712 msgstr "Includi verbatim"
11714 #: src/insets/insetinclude.C:227
11716 msgid "Verbatim Input*"
11717 msgstr "Includi verbatim"
11719 #: src/insets/insetindex.C:33
11723 #: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/math_hullinset.C:799
11725 msgid "Enter label:"
11726 msgstr "Inserisci un'etichetta"
11728 #: src/insets/insetlist.C:42
11733 #: src/insets/insetlist.C:64
11735 msgid "Opened List Inset"
11736 msgstr "Inserto aperto"
11738 #: src/insets/insetmarginal.C:34 src/insets/insetmarginal.C:42
11743 #: src/insets/insetmarginal.C:55
11745 msgid "Opened Marginal Note Inset"
11746 msgstr "Inserto aperto"
11748 #: src/insets/insetminipage.C:68
11751 msgstr "Minipagina"
11753 #: src/insets/insetminipage.C:229
11755 msgid "Opened Minipage Inset"
11756 msgstr "Inserto aperto"
11758 #: src/insets/insetnote.C:40 src/LColor.C:64
11763 #: src/insets/insetnote.C:87
11765 msgid "Opened Note Inset"
11766 msgstr "Inserto aperto"
11768 #: src/insets/insetoptarg.C:39 src/insets/insetoptarg.C:49
11771 msgstr "Superiore|#p"
11773 #: src/insets/insetoptarg.C:61
11775 msgid "Opened Optional Argument Inset"
11776 msgstr "Inserto aperto"
11778 #: src/insets/insetparent.C:46
11783 #: src/insets/insetparent.C:48
11788 #: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127
11793 #: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
11795 msgid "Page Number"
11796 msgstr "Nessun numero"
11798 #: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
11803 #: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
11805 msgid "Textual Page Number"
11806 msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
11808 #: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
11813 #: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
11814 msgid "Standard+Textual Page"
11817 #: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
11821 #: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
11826 #: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
11828 msgid "PrettyRef: "
11831 #: src/insets/insettabular.C:553
11833 msgid "Opened Tabular Inset"
11834 msgstr "Inserto aperto"
11836 #: src/insets/insettabular.C:2091
11837 msgid "Multicolumns can only be horizontally."
11838 msgstr "Le multicolonne possono essere solo orizzontali."
11840 #: src/insets/insettext.C:666
11842 msgid "Opened Text Inset"
11843 msgstr "Inserto aperto"
11845 #: src/insets/insettext.C:1411
11846 msgid "Impossible operation"
11847 msgstr "Operazione impossibile"
11849 #: src/insets/insettext.C:1412
11851 msgid "Cannot include more than one paragraph!"
11852 msgstr "La cella di una tabella non può includere più di un paragrafo!"
11854 #: src/insets/insettext.C:1487 src/text3.C:1104
11856 msgstr "Struttura "
11858 #: src/insets/insettext.C:1487 src/text3.C:1105
11860 msgstr " sconosciuta"
11862 #: src/insets/insettext.C:1540 src/text3.C:886
11864 msgid "Unknown spacing argument: "
11865 msgstr "Mancano gli argomenti"
11867 #: src/insets/insettext.C:1659
11869 msgid "Error: LatexType Command not allowed here.\n"
11870 msgstr "Errore: profondità sbagliata per il comando LatexType.\n"
11872 #: src/insets/insettheorem.C:39
11876 #: src/insets/insettheorem.C:73
11878 msgid "Opened Theorem Inset"
11879 msgstr "Inserto aperto"
11881 #: src/insets/insettoc.C:34
11883 msgid "Unknown toc list"
11884 msgstr "Azione sconosciuta"
11886 #: src/insets/inseturl.C:49
11890 #: src/insets/inseturl.C:51
11894 #: src/insets/insetwrap.C:57
11898 #: src/insets/insetwrap.C:144
11900 msgid "Opened Wrap Inset"
11901 msgstr "Inserto aperto"
11903 #: src/kbsequence.C:157
11905 msgstr " opzioni: "
11907 #: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357
11909 msgid "LaTeX run number %1$d"
11910 msgstr "Lancio di LaTeX n."
11912 #: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359
11914 msgid "LaTeX run number "
11915 msgstr "Lancio di LaTeX n."
11917 #: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331
11918 msgid "Running MakeIndex."
11919 msgstr "Esecuzione di MakeIndex."
11922 msgid "Running BibTeX."
11923 msgstr "Esecuzione di BibTeX."
11986 msgstr "Decorazione"
11991 msgstr "Log di LaTeX"
11994 msgid "previewed snippet"
11998 msgid "note background"
12012 msgid "command inset"
12013 msgstr "Inserisci un'etichetta"
12017 msgid "command inset background"
12018 msgstr "Inserisci un'etichetta"
12022 msgid "command inset frame"
12023 msgstr "Inserisci un'etichetta"
12027 msgid "special character"
12028 msgstr "Speciale:|#p"
12033 msgstr "Matematica"
12036 msgid "math background"
12041 msgid "graphics background"
12042 msgstr "Modalità matematica"
12046 msgid "Math macro background"
12047 msgstr "Modalità matematica"
12052 msgstr "Modalità matematica"
12055 msgid "math cursor"
12061 msgstr "Pannello matematico"
12065 msgid "caption frame"
12066 msgstr "Modalità matematica"
12069 msgid "collapsable inset text"
12074 msgid "collapsable inset frame"
12075 msgstr "Inserisci un'etichetta"
12078 msgid "inset background"
12083 msgid "inset frame"
12084 msgstr "Inserisci un'etichetta"
12088 msgid "LaTeX error"
12089 msgstr "Errore di LaTeX"
12092 msgid "end-of-line marker"
12097 msgid "appendix line"
12098 msgstr "Inserto aperto"
12101 msgid "added space markers"
12105 msgid "top/bottom line"
12110 msgid "tabular line"
12111 msgstr "Ho inserito la tabella"
12115 msgid "tabular on/off line"
12116 msgstr "Ho inserito la tabella"
12119 msgid "bottom area"
12125 msgstr "Inter. pagina"
12128 msgid "top of button"
12132 msgid "bottom of button"
12136 msgid "left of button"
12140 msgid "right of button"
12144 msgid "button background"
12147 #: src/LColor.C:100
12151 #: src/LColor.C:101
12155 #: src/lengthcommon.C:34
12159 #: src/lengthcommon.C:34
12163 #: src/lengthcommon.C:34
12167 #: src/lengthcommon.C:34
12170 msgstr "Aggiungi a|#g"
12172 #: src/lengthcommon.C:34
12176 #: src/lengthcommon.C:34
12180 #: src/lengthcommon.C:35
12184 #: src/lengthcommon.C:35
12189 #: src/lengthcommon.C:35
12194 #: src/lengthcommon.C:35
12198 #: src/lengthcommon.C:35
12202 #: src/lengthcommon.C:36
12207 #: src/lengthcommon.C:36
12211 #: src/lengthcommon.C:36
12214 msgstr "Minipagina"
12216 #: src/lengthcommon.C:36
12221 #: src/lengthcommon.C:37
12226 #: src/lengthcommon.C:37
12231 #: src/LyXAction.C:102
12233 msgid "Insert appendix"
12234 msgstr "Inserisci un'etichetta"
12236 #: src/LyXAction.C:103
12237 msgid "Describe command"
12238 msgstr "Descrizione del comando"
12240 #: src/LyXAction.C:106
12241 msgid "Select previous char"
12242 msgstr "Seleziona il carattere precedente"
12244 #: src/LyXAction.C:109
12246 msgid "Insert BibTeX"
12247 msgstr "Inserisci bibtex"
12249 #: src/LyXAction.C:120
12250 msgid "Build program"
12251 msgstr "Costruisci il programma"
12253 #: src/LyXAction.C:121
12255 msgstr "Salvataggio automatico"
12257 #: src/LyXAction.C:123
12258 msgid "Go to beginning of document"
12259 msgstr "Vai all'inizio del documento"
12261 #: src/LyXAction.C:125
12262 msgid "Select to beginning of document"
12263 msgstr "Seleziona fino all'inizio del documento"
12265 #: src/LyXAction.C:128
12267 msgstr "Controlla TeX"
12269 #: src/LyXAction.C:131
12270 msgid "Go to end of document"
12271 msgstr "Vai alla fine del documento"
12273 #: src/LyXAction.C:133
12274 msgid "Select to end of document"
12275 msgstr "Seleziona fino alla fine del documento"
12277 #: src/LyXAction.C:134
12280 msgstr "Esporta%m%l"
12282 #: src/LyXAction.C:136
12283 msgid "Import document"
12284 msgstr "Importa un documento"
12286 #: src/LyXAction.C:137
12287 msgid "New document"
12288 msgstr "Nuovo documento"
12290 #: src/LyXAction.C:139
12291 msgid "New document from template"
12292 msgstr "Nuovo documento basato su un modello"
12294 #: src/LyXAction.C:142
12295 msgid "Revert to saved"
12296 msgstr "Ritorna all'ultima versione salvata"
12298 #: src/LyXAction.C:144
12300 msgid "Switch to an open document"
12301 msgstr "Seleziona fino alla fine del documento"
12303 #: src/LyXAction.C:146
12305 msgid "Toggle read-only"
12306 msgstr "(Dis)attiva lo stile grassetto"
12308 #: src/LyXAction.C:147
12311 msgstr "Aggiorna|#g"
12313 #: src/LyXAction.C:148
12316 msgstr "Visualizza il file DVI"
12318 #: src/LyXAction.C:150
12320 msgstr "Salva come"
12322 #: src/LyXAction.C:154
12323 msgid "Go one char back"
12324 msgstr "Vai un carattere indietro"
12326 #: src/LyXAction.C:156
12327 msgid "Go one char forward"
12328 msgstr "Vai un carattere avanti"
12330 #: src/LyXAction.C:159
12331 msgid "Insert citation"
12332 msgstr "Inserisci una citazione"
12334 #: src/LyXAction.C:163
12335 msgid "Execute command"
12336 msgstr "Esegui un comando"
12338 #: src/LyXAction.C:165 src/MenuBackend.C:673 src/text3.C:1027
12342 #: src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:672 src/text3.C:1022
12346 #: src/LyXAction.C:173
12347 msgid "Decrement environment depth"
12348 msgstr "Diminuisci la profondità del paragrafo"
12350 #: src/LyXAction.C:175
12351 msgid "Increment environment depth"
12352 msgstr "Aumenta la profondità del paragrafo"
12354 #: src/LyXAction.C:176
12355 msgid "Insert ... dots"
12356 msgstr "Inserisci i punti sospensivi"
12358 #: src/LyXAction.C:177
12360 msgstr "Vai in basso"
12362 #: src/LyXAction.C:179
12363 msgid "Select next line"
12364 msgstr "Seleziona la linea successiva"
12366 #: src/LyXAction.C:181
12367 msgid "Choose Paragraph Environment"
12368 msgstr "Scegli l'ambiente del paragrafo"
12370 #: src/LyXAction.C:183
12371 msgid "Insert end of sentence period"
12372 msgstr "Inserisci il punto di fine periodo"
12374 #: src/LyXAction.C:185
12375 msgid "Go to next error"
12376 msgstr "Vai all'errore seguente"
12378 #: src/LyXAction.C:187
12379 msgid "Remove all error boxes"
12380 msgstr "Rimuovi tutte le note d'errore"
12382 #: src/LyXAction.C:189
12384 msgid "Insert a new ERT Inset"
12385 msgstr "Inserisci bibtex"
12387 #: src/LyXAction.C:191
12389 msgid "Insert a new external inset"
12390 msgstr "Inserisci bibtex"
12392 #: src/LyXAction.C:193
12394 msgid "Insert Graphics"
12395 msgstr "Inserisci un'etichetta"
12397 #: src/LyXAction.C:195
12398 msgid "Insert ASCII files as lines"
12401 #: src/LyXAction.C:196
12403 msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
12404 msgstr "Paragrafo indentato"
12406 #: src/LyXAction.C:198
12408 msgid "Open a file"
12409 msgstr "Sto aprendo il file d'aiuto"
12411 #: src/LyXAction.C:199
12412 msgid "Find & Replace"
12413 msgstr "Cerca & Sostituisci"
12415 #: src/LyXAction.C:201
12417 msgid "Insert a Float"
12418 msgstr "Inserisci una tabella"
12420 #: src/LyXAction.C:203
12422 msgid "Insert a wide Float"
12423 msgstr "Inserisci bibtex"
12425 #: src/LyXAction.C:204
12427 msgid "Insert a Wrap"
12428 msgstr "Inserisci un'etichetta"
12430 #: src/LyXAction.C:205
12431 msgid "Toggle bold"
12432 msgstr "(Dis)attiva lo stile grassetto"
12434 #: src/LyXAction.C:206
12435 msgid "Toggle code style"
12436 msgstr "(Dis)attiva lo stile codice"
12438 #: src/LyXAction.C:207
12439 msgid "Default font style"
12440 msgstr "Stile del font predefinito"
12442 #: src/LyXAction.C:209
12443 msgid "Toggle emphasize"
12444 msgstr "(Dis)attiva lo stile enfasi"
12446 #: src/LyXAction.C:210
12447 msgid "Toggle user defined style"
12448 msgstr "(Dis)attiva lo stile definito dall'utente"
12450 #: src/LyXAction.C:212
12451 msgid "Toggle noun style"
12452 msgstr "(Dis)attiva lo stile maiuscoletto"
12454 #: src/LyXAction.C:213
12455 msgid "Toggle roman font style"
12456 msgstr "(Dis)attiva lo stile del font roman"
12458 #: src/LyXAction.C:215
12459 msgid "Toggle sans font style"
12460 msgstr "(Dis)attiva lo stile del font sans"
12462 #: src/LyXAction.C:216
12464 msgid "Toggle fraktur font style"
12465 msgstr "(Dis)attiva lo stile del font roman"
12467 #: src/LyXAction.C:217
12469 msgid "Toggle italic font style"
12470 msgstr "(Dis)attiva lo stile del font sans"
12472 #: src/LyXAction.C:218
12473 msgid "Set font size"
12474 msgstr "Imposta la dimensione del font"
12476 #: src/LyXAction.C:219
12477 msgid "Show font state"
12478 msgstr "Mostra lo stato del font"
12480 #: src/LyXAction.C:222
12481 msgid "Toggle font underline"
12482 msgstr "(Dis)attiva lo stile del font sottolineato"
12484 #: src/LyXAction.C:224
12485 msgid "Insert Footnote"
12486 msgstr "Inserisci una nota a piè di pagina"
12488 #: src/LyXAction.C:225
12489 msgid "Select next char"
12490 msgstr "Seleziona il carattere successivo"
12492 #: src/LyXAction.C:228
12493 msgid "Insert horizontal fill"
12494 msgstr "Inserisci un riempimento orizzontale"
12496 #: src/LyXAction.C:229
12498 msgid "Open a Help file"
12499 msgstr "Sto aprendo il file d'aiuto"
12501 #: src/LyXAction.C:233
12502 msgid "Insert hyphenation point"
12503 msgstr "Inserisci un separatore di sillabe"
12505 #: src/LyXAction.C:235
12507 msgid "Insert ligature break"
12508 msgstr "Inserisci una figura"
12510 #: src/LyXAction.C:237
12512 msgid "Insert index item"
12513 msgstr "Inserisci nota a margine"
12515 #: src/LyXAction.C:238
12517 msgid "Insert index list"
12518 msgstr "Inserisci bibtex"
12520 #: src/LyXAction.C:240
12521 msgid "Turn off keymap"
12522 msgstr "Disabilita la mappa dei tasti"
12524 #: src/LyXAction.C:243
12525 msgid "Use primary keymap"
12526 msgstr "Usa la mappa dei tasti principale"
12528 #: src/LyXAction.C:245
12529 msgid "Use secondary keymap"
12530 msgstr "Usa la mappa dei tasti secondaria"
12532 #: src/LyXAction.C:246
12533 msgid "Toggle keymap"
12534 msgstr "Cambia la mappa dei tasti"
12536 #: src/LyXAction.C:248
12537 msgid "Insert Label"
12538 msgstr "Inserisci un'etichetta"
12540 #: src/LyXAction.C:250
12542 msgid "Insert Optional Argument"
12543 msgstr "Sto inserendo il documento"
12545 #: src/LyXAction.C:252
12547 msgid "Change language"
12550 #: src/LyXAction.C:253
12552 msgid "View LaTeX log"
12553 msgstr "Log di LaTeX"
12555 #: src/LyXAction.C:258
12556 msgid "Copy paragraph environment type"
12557 msgstr "Copia il tipo dell'ambiente del paragrafo"
12559 #: src/LyXAction.C:262
12560 msgid "Paste paragraph environment type"
12561 msgstr "Incolla il tipo dell'ambiente del paragrafo"
12563 #: src/LyXAction.C:265
12565 msgid "Open the tabular layout"
12566 msgstr "Inserto aperto"
12568 #: src/LyXAction.C:267
12569 msgid "Go to beginning of line"
12570 msgstr "Vai all'inizio della linea"
12572 #: src/LyXAction.C:269
12573 msgid "Select to beginning of line"
12574 msgstr "Seleziona fino all'inizio della linea"
12576 #: src/LyXAction.C:271
12577 msgid "Go to end of line"
12578 msgstr "Vai alla fine della linea"
12580 #: src/LyXAction.C:273
12581 msgid "Select to end of line"
12582 msgstr "Seleziona fino alla fine della linea"
12584 #: src/LyXAction.C:277
12588 #: src/LyXAction.C:279
12590 msgid "Insert margin note"
12591 msgstr "Inserisci nota a margine"
12593 #: src/LyXAction.C:285
12595 msgstr "Greco matematico"
12597 #: src/LyXAction.C:288
12599 msgid "Insert math symbol"
12600 msgstr "Inserisci un'etichetta"
12602 #: src/LyXAction.C:289
12603 msgid "Add subscript"
12606 #: src/LyXAction.C:290
12607 msgid "Add superscript"
12610 #: src/LyXAction.C:297
12612 msgstr "Modalità matematica"
12614 #: src/LyXAction.C:310
12616 msgid "toggle inset"
12619 #: src/LyXAction.C:312
12620 msgid "Go one paragraph down"
12621 msgstr "Vai un paragrafo in basso"
12623 #: src/LyXAction.C:314
12624 msgid "Select next paragraph"
12625 msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
12627 #: src/LyXAction.C:316
12629 msgid "Go to paragraph"
12630 msgstr "Vai un paragrafo in alto"
12632 #: src/LyXAction.C:319
12633 msgid "Go one paragraph up"
12634 msgstr "Vai un paragrafo in alto"
12636 #: src/LyXAction.C:321
12637 msgid "Select previous paragraph"
12638 msgstr "Seleziona il paragrafo precedente"
12640 #: src/LyXAction.C:323 src/MenuBackend.C:674 src/text3.C:1004
12644 #: src/LyXAction.C:325
12646 msgid "Edit Preferences"
12647 msgstr "Inserisci un riferimento"
12649 #: src/LyXAction.C:327
12651 msgid "Save Preferences"
12652 msgstr "Inserisci un riferimento"
12654 #: src/LyXAction.C:330
12655 msgid "Insert protected space"
12656 msgstr "Inserisci uno spazio unificatore"
12658 #: src/LyXAction.C:331
12659 msgid "Insert quote"
12660 msgstr "Inserisci le virgolette standard"
12662 #: src/LyXAction.C:333
12663 msgid "Reconfigure"
12664 msgstr "Riconfigura"
12666 #: src/LyXAction.C:337
12667 msgid "Insert cross reference"
12668 msgstr "Inserisci un riferimento incrociato"
12670 #: src/LyXAction.C:346
12672 msgid "Scroll inset"
12673 msgstr "Ho impostato le opzioni per lo schermo"
12675 #: src/LyXAction.C:363
12677 msgid "Insert Table"
12678 msgstr "Inserisci una tabella"
12680 #: src/LyXAction.C:365
12682 msgid "Tabular Features"
12683 msgstr "Struttura della tabella"
12685 #: src/LyXAction.C:369
12687 msgid "Open thesaurus"
12688 msgstr "Inserto aperto"
12690 #: src/LyXAction.C:371
12692 msgid "Insert table of contents"
12695 #: src/LyXAction.C:373
12697 msgid "View table of contents"
12700 #: src/LyXAction.C:375
12701 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
12702 msgstr "Il cursore segue/non segue la barra di scorrimento"
12704 #: src/LyXAction.C:386
12705 msgid "Register document under version control"
12706 msgstr "Restria il documento con version control"
12708 #: src/LyXAction.C:403
12709 msgid "Show message in minibuffer"
12712 #: src/LyXAction.C:408
12713 msgid "Display information about LyX"
12716 #: src/LyXAction.C:410
12717 msgid "Display information about the TeX installation"
12720 #: src/LyXAction.C:412
12721 msgid "Show the processes forked by LyX"
12724 #: src/LyXAction.C:414
12725 msgid "Kill the forked process with this PID"
12728 #: src/LyXAction.C:569
12729 msgid "No description available!"
12730 msgstr "Nessuna descrizione disponibile!"
12733 msgid "Save failed. Rename and try again?"
12734 msgstr "Salvataggio fallito. Vuoi rinominare il file e riprovare?"
12737 msgid "(If not, document is not saved.)"
12738 msgstr "(Se non vuoi, il documento non sarà salvato.)"
12740 #: src/lyx_cb.C:108
12742 msgid "Choose a filename to save document as"
12743 msgstr "Inserisci il nome del file con cui salvare il documento"
12745 #: src/lyx_cb.C:112 src/lyxfunc.C:1645
12747 msgid "Templates|#T#t"
12750 #: src/lyx_cb.C:120 src/lyxfunc.C:1650
12751 msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
12754 #: src/lyx_cb.C:140
12755 msgid "Same name as document already has:"
12756 msgstr "Lo stesso nome di documento già esiste:"
12758 #: src/lyx_cb.C:142
12759 msgid "Save anyway?"
12760 msgstr "Salvarlo comunque?"
12762 #: src/lyx_cb.C:148
12763 msgid "Another document with same name open!"
12764 msgstr "Un altro documento con lo stesso nome è già aperto!"
12766 #: src/lyx_cb.C:150
12767 msgid "Replace with current document?"
12768 msgstr "Vuoi sostituirlo con il documento attuale?"
12770 #: src/lyx_cb.C:158
12771 msgid "Document renamed to '"
12772 msgstr "Il documento è stato rinominato con '"
12774 #: src/lyx_cb.C:159
12775 msgid "', but not saved..."
12776 msgstr "', ma non è stato salvato..."
12778 #: src/lyx_cb.C:165
12779 msgid "Document already exists:"
12780 msgstr "Il documento già esiste."
12782 #: src/lyx_cb.C:167
12783 msgid "Replace file?"
12784 msgstr "Vuoi sostituire il file?"
12786 #: src/lyx_cb.C:180
12788 msgid "Document could not be saved!"
12789 msgstr "Ho impostato la struttura del documento"
12791 #: src/lyx_cb.C:181
12792 msgid "Holding the old name."
12795 #: src/lyx_cb.C:195
12797 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
12798 msgstr "Chktex non funziona con LinuxDoc"
12800 #: src/lyx_cb.C:204
12801 msgid "No warnings found."
12802 msgstr "Non ho trovato avvisi."
12804 #: src/lyx_cb.C:206
12805 msgid "One warning found."
12806 msgstr "Ho rilevato un avviso"
12808 #: src/lyx_cb.C:207
12810 msgid "Use `Navigate->Error' to find it."
12811 msgstr "Usa 'Modifica->Vai all'errore' per trovarlo."
12813 #: src/lyx_cb.C:210
12814 msgid " warnings found."
12815 msgstr " avvisi rilevati."
12817 #: src/lyx_cb.C:211
12819 msgid "Use `Navigate->Error' to find them."
12820 msgstr "Usa 'Modifica->Vai all'errore' per trovarli."
12822 #: src/lyx_cb.C:213
12823 msgid "Chktex run successfully"
12824 msgstr "Chktex è stato eseguito con successo"
12826 #: src/lyx_cb.C:215
12827 msgid "It seems chktex does not work."
12828 msgstr "Sembra che chktex non funzioni."
12830 #: src/lyx_cb.C:273
12832 msgid "Auto-saving %1$s"
12833 msgstr "Salvataggio automatico"
12835 #: src/lyx_cb.C:275
12837 msgid "Auto-saving "
12838 msgstr "Salvataggio automatico"
12840 #: src/lyx_cb.C:315
12842 msgid "Autosave failed!"
12843 msgstr "L'autosalvataggio non ha funzionato!"
12845 #: src/lyx_cb.C:341
12846 msgid "Autosaving current document..."
12847 msgstr "Sto salvando automaticamente il documento corrente..."
12849 #: src/lyx_cb.C:423
12851 msgid "Select file to insert"
12852 msgstr "Scegli il documento da inserire"
12854 #: src/lyx_cb.C:440
12855 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
12856 msgstr "Errore! Il file specificato non puo essere letto: "
12858 #: src/lyx_cb.C:447
12860 msgid "Error! Cannot open specified file: "
12861 msgstr "Errore! Non riesco a trovare il file indicato."
12863 #: src/lyx_cb.C:511 src/mathed/math_hullinset.C:798
12864 msgid "Enter new label to insert:"
12865 msgstr "Nuova etichetta da inserire:"
12867 #: src/lyx_cb.C:529
12868 msgid "Running configure..."
12869 msgstr "Sto eseguendo configure..."
12871 #: src/lyx_cb.C:537
12872 msgid "Reloading configuration..."
12873 msgstr "Sto caricando di nuovo la configurazione..."
12875 #: src/lyx_cb.C:539
12876 msgid "The system has been reconfigured."
12877 msgstr "Il sistema è stato riconfigurato."
12879 #: src/lyx_cb.C:540
12880 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
12881 msgstr "Devi riavviare LyX per poter utilizzare"
12883 #: src/lyx_cb.C:541
12884 msgid "updated document class specifications."
12885 msgstr "qualunque specifica della classe del documento modificata"
12887 #: src/lyxfind.C:49
12890 msgstr "Spiacente."
12892 #: src/lyxfind.C:49
12893 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
12894 msgstr "Non si puo sostituire uno spazio singolo o un carattere vuoto"
12896 #: src/lyxfont.C:45
12900 #: src/lyxfont.C:45
12904 #: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:59
12905 #: src/lyxfont.C:62
12909 #: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:59
12910 #: src/lyxfont.C:62
12914 #: src/lyxfont.C:53
12916 msgstr "Maiuscoletto"
12918 #: src/lyxfont.C:62
12920 msgstr "Non attivo"
12922 #: src/lyxfont.C:62
12924 msgstr "(Dis)attiva"
12926 #: src/lyxfont.C:531
12928 msgid "Emphasis %1$s, "
12929 msgstr "Enfatizzato "
12931 #: src/lyxfont.C:534
12934 msgstr "Enfatizzato "
12936 #: src/lyxfont.C:539
12938 msgid "Underline %1$s, "
12939 msgstr "Sottolineato "
12941 #: src/lyxfont.C:542
12944 msgstr "Sottolineato "
12946 #: src/lyxfont.C:547
12948 msgid "Noun %1$s, "
12949 msgstr "Maiuscoletto "
12951 #: src/lyxfont.C:550
12954 msgstr "Maiuscoletto "
12956 #: src/lyxfont.C:557
12958 msgid "Language: %1$s, "
12961 #: src/lyxfont.C:560
12966 #: src/lyxfont.C:565
12968 msgid " Number %1$s"
12971 #: src/lyxfont.C:568
12976 #: src/lyxfunc.C:242
12978 msgid "Unknown function."
12979 msgstr "Azione sconosciuta"
12981 #: src/lyxfunc.C:275
12983 msgid "Nothing to do"
12984 msgstr "Non devo fare nulla :-)"
12986 #: src/lyxfunc.C:291
12987 msgid "Unknown action"
12988 msgstr "Azione sconosciuta"
12990 #. the default error message if we disable the command
12991 #: src/lyxfunc.C:296
12993 msgid "Command disabled"
12994 msgstr "Inserisci un'etichetta"
12997 #: src/lyxfunc.C:308
12998 msgid "Document is read-only"
12999 msgstr "Il documento è in sola lettura"
13002 #: src/lyxfunc.C:313
13003 msgid "Command not allowed without any document open"
13004 msgstr "Il comando non è permesso senza nessun documento aperto"
13006 #: src/lyxfunc.C:702
13008 msgid "Unknown function (%1$s)"
13009 msgstr "Azione sconosciuta"
13011 #: src/lyxfunc.C:706
13013 msgid "Unknown function ("
13014 msgstr "Azione sconosciuta"
13016 #: src/lyxfunc.C:982
13018 msgid "Saving document %1$s..."
13019 msgstr "Salvataggio del documento"
13021 #: src/lyxfunc.C:985
13023 msgid "Saving document "
13024 msgstr "Salvataggio del documento"
13026 #: src/lyxfunc.C:991
13029 msgstr "Vai in basso"
13031 #: src/lyxfunc.C:1133 src/mathed/formulabase.C:1036
13032 msgid "Missing argument"
13033 msgstr "Mancano gli argomenti"
13035 #: src/lyxfunc.C:1146
13037 msgid "Opening help file %1$s..."
13038 msgstr "Sto aprendo il file d'aiuto"
13040 #: src/lyxfunc.C:1149
13042 msgid "Opening help file "
13043 msgstr "Sto aprendo il file d'aiuto"
13045 #: src/lyxfunc.C:1355
13046 msgid "This is only allowed in math mode!"
13047 msgstr "Questo è permesso solo in modalità matematica!"
13049 #: src/lyxfunc.C:1397
13050 msgid "Opening child document "
13051 msgstr "Sto aprendo il documento figlio "
13053 #: src/lyxfunc.C:1471
13054 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
13057 #: src/lyxfunc.C:1485
13059 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
13062 #: src/lyxfunc.C:1490
13066 #: src/lyxfunc.C:1491
13067 msgid " failed - color is undefined or may not be redefined"
13070 #: src/lyxfunc.C:1641
13072 msgid "Select template file"
13073 msgstr "Seleziona la linea successiva"
13075 #: src/lyxfunc.C:1680
13077 msgid "Select document to open"
13078 msgstr "Scegli il documento da aprire"
13080 #: src/lyxfunc.C:1716
13082 msgid "No such file"
13083 msgstr "Lista delle tabelle"
13085 #: src/lyxfunc.C:1717
13087 msgid "Start a new document with this filename ?"
13088 msgstr "Creo un nuovo documento con questo nome?"
13090 #: src/lyxfunc.C:1729
13092 msgid "Opening document %1$s..."
13093 msgstr "Sto aprendo il documento"
13095 #: src/lyxfunc.C:1731
13097 msgid "Opening document "
13098 msgstr "Sto aprendo il documento figlio "
13100 #: src/lyxfunc.C:1741
13102 msgid "Document %1$s opened."
13103 msgstr "Nessun documento aperto!%t"
13105 #: src/lyxfunc.C:1743
13108 msgstr "Vai in basso"
13110 #: src/lyxfunc.C:1747
13112 msgid "Could not open document %1$s"
13113 msgstr "Non riesco ad aprire il documento"
13115 #: src/lyxfunc.C:1750
13117 msgid "Could not open document "
13118 msgstr "Non riesco ad aprire il documento"
13120 #: src/lyxfunc.C:1777
13122 msgid "Select %1$s file to import"
13123 msgstr "Scegli il documento da inserire"
13125 #: src/lyxfunc.C:1781
13128 msgstr "Seleziona fra|#S"
13130 #: src/lyxfunc.C:1782
13132 msgid " file to import"
13133 msgstr "Scegli il documento da inserire"
13135 #: src/lyxfunc.C:1821
13137 "Do you want to close that document now?\n"
13138 "('No' will just switch to the open version)"
13140 "Vuoi chiudere questo documento ora?\n"
13141 "(Basta 'No' per passare alla versione aperta)"
13143 #: src/lyxfunc.C:1841
13144 msgid "A document by the name"
13145 msgstr "Un documento col nome"
13147 #: src/lyxfunc.C:1842
13148 msgid "already exists. Overwrite?"
13149 msgstr "già esiste. Vuoi sovrascriverlo?"
13151 #: src/lyxfunc.C:1914
13152 msgid "Welcome to LyX!"
13153 msgstr "Benvenuto in LyX!"
13155 #: src/lyx_main.C:105
13157 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13160 #: src/lyx_main.C:109
13162 msgid "Wrong command line option `"
13163 msgstr "Inserisci un'etichetta"
13165 #: src/lyx_main.C:110
13166 msgid "'. Exiting."
13169 #: src/lyx_main.C:233
13170 msgid "Warning: could not determine path of binary."
13171 msgstr "Attenzione: non riesco a determinare il percorso degli eseguibili."
13173 #: src/lyx_main.C:235
13174 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
13175 msgstr "Se hai dei problemi, prova ad eseguire LyX con un percorso assoluto."
13177 #: src/lyx_main.C:342
13179 msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good."
13180 msgstr "La variabile d'ambiente LYX_DIR_10x non è valida."
13182 #: src/lyx_main.C:344
13183 msgid "System directory set to: "
13184 msgstr "La directory di sistema è impostata a:"
13186 #: src/lyx_main.C:352
13188 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
13189 msgstr "Avviso di LyX! Non riesco a determinare la directory di sistema."
13191 #: src/lyx_main.C:353
13193 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
13194 msgstr "Prova il parametro su linea di comando '-sysdir' o"
13196 #: src/lyx_main.C:354
13198 msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory "
13200 "imposta la variabile d'ambiente LYX_DIR_10x con la directory di sistema di "
13203 #: src/lyx_main.C:356
13204 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
13205 msgstr "che contiene il file `chkconfig.ltx'."
13207 #: src/lyx_main.C:365
13209 msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
13210 msgstr "Sto usando i valori predefiniti alla compilazione."
13212 #: src/lyx_main.C:370
13214 msgid "Using built-in default "
13215 msgstr "Sto usando i valori predefiniti alla compilazione."
13217 #: src/lyx_main.C:371
13219 msgid " but expect problems."
13220 msgstr "Aspettati dei problemi."
13222 #: src/lyx_main.C:375
13223 msgid "Expect problems."
13224 msgstr "Aspettati dei problemi."
13226 #: src/lyx_main.C:593
13228 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13229 msgstr "LyX: sto creando la directory "
13231 #: src/lyx_main.C:597 src/lyx_main.C:645
13235 #: src/lyx_main.C:607
13237 msgid "You have specified an invalid LyX directory."
13238 msgstr "Non hai una directory personale di LyX."
13240 #: src/lyx_main.C:608
13241 msgid "It is needed to keep your own configuration."
13242 msgstr "E' necessaria per contenere la tua configurazione."
13244 #: src/lyx_main.C:609
13245 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
13246 msgstr "Provo ad impostarla io per te (te lo consiglio)?"
13248 #: src/lyx_main.C:610
13249 msgid "Running without personal LyX directory."
13250 msgstr "Vado in esecuzione senza una directory personale di LyX."
13252 #: src/lyx_main.C:617
13254 msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..."
13255 msgstr " e lanciando configure..."
13257 #: src/lyx_main.C:622
13259 msgid "LyX: Creating directory "
13260 msgstr "LyX: sto creando la directory "
13262 #: src/lyx_main.C:623
13264 msgid " and running configure..."
13265 msgstr "Sto eseguendo configure..."
13267 #: src/lyx_main.C:631
13269 msgid "Failed. Will use %1$s instead."
13270 msgstr "L'operazione non è riuscita. Userò invece "
13272 #: src/lyx_main.C:635
13274 msgid "Failed. Will use "
13275 msgstr "L'operazione non è riuscita. Userò invece "
13277 #: src/lyx_main.C:636
13281 #: src/lyx_main.C:659 src/lyx_main.C:663
13282 msgid "LyX Warning!"
13283 msgstr "Avviso di LyX!"
13285 #: src/lyx_main.C:660
13287 msgid "Error while reading %1$s."
13288 msgstr "Errore durante la lettura di "
13290 #: src/lyx_main.C:661 src/lyx_main.C:665
13291 msgid "Using built-in defaults."
13292 msgstr "Sto usando i valori predefiniti alla compilazione."
13294 #: src/lyx_main.C:664
13296 msgid "Error while reading "
13297 msgstr "Errore durante la lettura di "
13299 #: src/lyx_main.C:774
13300 msgid "List of supported debug flags:"
13301 msgstr "Lista delle opzioni di debug:"
13303 #: src/lyx_main.C:779
13305 msgid "Setting debug level to %1$s"
13306 msgstr "Ho impostato il livello di debug a "
13308 #: src/lyx_main.C:783
13310 msgid "Setting debug level to "
13311 msgstr "Ho impostato il livello di debug a "
13313 #: src/lyx_main.C:794
13316 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13317 "Command line switches (case sensitive):\n"
13318 "\t-help summarize LyX usage\n"
13319 "\t-userdir dir try to set user directory to dir\n"
13320 "\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n"
13321 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
13322 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13323 " select the features to debug.\n"
13324 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13325 "\t-x [--execute] command\n"
13326 " where command is a lyx command.\n"
13327 "\t-e [--export] fmt\n"
13328 " where fmt is the export format of choice.\n"
13329 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13330 " where fmt is the import format of choice\n"
13331 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
13332 "\t-version summarize version and build info\n"
13333 "Check the LyX man page for more details."
13335 "Uso: lyx [ opzioni di commando ] [ nome.lyx ...]\n"
13336 "Opzioni di comando (sensibile alle maiuscole):\n"
13337 "\t-help visuzlizza messaggio di aiuto\n"
13338 "\t-sysdir x prova a settare il direttorio base a x\n"
13339 "\t-width x setta la largezza della finestra principale\n"
13340 "\t-height y setta l'altezza della finestra principale\n"
13341 "\t-xpos x setta la posizione x della finestra principale\n"
13342 "\t-ypos y setta la posizione y della finestra principale\n"
13343 "\t-dbg caratteristica[,carateristica]...\n"
13344 " setta le carateristiche da debuggare.\n"
13345 " Digita `lyx -dbg' per vedere una lista di carateristiche\n"
13346 "\t-Reverse inverte i colori di sfondo e di primo piano\n"
13347 "\t-Mono fa partire LyX in modo bianco e nero\n"
13348 "\t-FastSelection usa una procedura veloce per fare selezioni\n"
13350 "Guarda anche le LyX man pagine per più opzioni."
13352 #: src/lyx_main.C:830
13354 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13355 msgstr "Manca la directory per l'opzione -sysdir!"
13357 #: src/lyx_main.C:840
13359 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13360 msgstr "Manca la directory per l'opzione -sysdir!"
13362 #: src/lyx_main.C:850
13364 msgid "Missing command string after --execute switch"
13365 msgstr "Manca il numero per l'opzione -dbg!"
13367 #: src/lyx_main.C:863
13369 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13370 msgstr "Manca il tipo di file [p.e. latex, ps...] dopo "
13372 #: src/lyx_main.C:875
13374 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13375 msgstr "Manca il tipo di file [p.e. latex, ps...] dopo "
13377 #: src/lyx_main.C:880
13379 msgid "Missing filename for --import"
13380 msgstr "Scegli il file LaTeX da importare"
13382 #: src/lyxrc.C:1832
13384 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
13385 "recommended for non-English languages."
13388 #: src/lyxrc.C:1836
13390 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
13391 "environment variable PRINTER."
13394 #: src/lyxrc.C:1840
13395 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
13398 #: src/lyxrc.C:1844
13399 msgid "The option to print only even pages."
13402 #: src/lyxrc.C:1848
13403 msgid "The option to print only odd pages."
13406 #: src/lyxrc.C:1852
13407 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
13410 #: src/lyxrc.C:1856
13411 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
13414 #: src/lyxrc.C:1860
13415 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
13418 #: src/lyxrc.C:1864
13419 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
13422 #: src/lyxrc.C:1868
13423 msgid "The option to print out in landscape."
13426 #: src/lyxrc.C:1872
13427 msgid "The option to specify paper type."
13430 #: src/lyxrc.C:1876
13431 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
13434 #: src/lyxrc.C:1880
13435 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
13438 #: src/lyxrc.C:1884
13440 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
13444 #: src/lyxrc.C:1888
13445 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
13448 #: src/lyxrc.C:1892
13449 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
13452 #: src/lyxrc.C:1896
13454 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
13455 "the filename of the DVI file to be printed."
13458 #: src/lyxrc.C:1900
13460 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
13461 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
13465 #: src/lyxrc.C:1904
13467 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
13468 "prepended along with the printer name after the spool command."
13471 #: src/lyxrc.C:1908
13473 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
13474 "wrong, override the setting here."
13477 #: src/lyxrc.C:1913
13480 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
13481 "roughly the same size as on paper."
13484 #: src/lyxrc.C:1917
13485 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
13488 #: src/lyxrc.C:1923
13489 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
13492 #: src/lyxrc.C:1927
13493 msgid "The bold font in the dialogs."
13496 #: src/lyxrc.C:1931
13497 msgid "The normal font in the dialogs."
13500 #: src/lyxrc.C:1935
13501 msgid "The encoding for the screen fonts."
13504 #: src/lyxrc.C:1939
13505 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
13508 #: src/lyxrc.C:1946
13510 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
13513 #: src/lyxrc.C:1950
13515 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
13516 "LyX was started from."
13519 #: src/lyxrc.C:1954
13521 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
13522 "value selects the directory LyX was started from."
13525 #: src/lyxrc.C:1958
13527 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
13528 "when you quit LyX."
13531 #: src/lyxrc.C:1962
13533 "Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
13537 #: src/lyxrc.C:1966
13538 msgid "The file where the last-files information should be stored."
13541 #: src/lyxrc.C:1970
13543 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
13544 "automatically by what you type."
13547 #: src/lyxrc.C:1974
13549 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
13553 #: src/lyxrc.C:1978
13555 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
13556 "\".out\". Only for advanced users."
13559 #: src/lyxrc.C:1982
13561 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13562 "its global and local bind/ directories."
13565 #: src/lyxrc.C:1986
13567 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
13568 "will look in its global and local ui/ directories."
13571 #: src/lyxrc.C:1992
13573 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
13574 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
13577 #: src/lyxrc.C:1996
13579 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
13580 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
13581 "is specified, an internal routine is used."
13584 #: src/lyxrc.C:2000
13586 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
13590 #: src/lyxrc.C:2004
13591 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
13594 #: src/lyxrc.C:2008
13595 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
13598 #: src/lyxrc.C:2012
13599 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
13602 #: src/lyxrc.C:2016
13604 msgid "Specify the default paper size."
13605 msgstr "Formato:|#F"
13607 #: src/lyxrc.C:2023
13609 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
13613 #: src/lyxrc.C:2027
13614 msgid "What command runs the spell checker?"
13617 #: src/lyxrc.C:2031
13619 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
13620 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
13621 "not work with all dictionaries."
13624 #: src/lyxrc.C:2036
13626 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
13630 #: src/lyxrc.C:2041
13632 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
13635 #: src/lyxrc.C:2046
13636 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
13639 #: src/lyxrc.C:2050
13641 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
13642 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
13643 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
13646 #: src/lyxrc.C:2054
13648 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
13649 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
13652 #: src/lyxrc.C:2058
13654 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
13655 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
13658 #: src/lyxrc.C:2062
13660 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
13661 "shown after the change has been made.)"
13664 #: src/lyxrc.C:2066
13665 msgid "Select how LyX will display any graphics."
13668 #: src/lyxrc.C:2070
13669 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
13672 #: src/lyxrc.C:2074
13674 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
13675 "the backup file in the same directory as the original file."
13678 #: src/lyxrc.C:2078
13680 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
13683 #: src/lyxrc.C:2082
13685 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
13689 #: src/lyxrc.C:2086
13691 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
13692 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
13695 #: src/lyxrc.C:2090
13697 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
13701 #: src/lyxrc.C:2094
13703 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
13704 "document is the default language."
13707 #: src/lyxrc.C:2098
13709 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
13713 #: src/lyxrc.C:2102
13715 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
13718 #: src/lyxrc.C:2106
13720 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
13721 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
13722 "name of the second language."
13725 #: src/lyxrc.C:2110
13726 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
13729 #: src/lyxrc.C:2114
13730 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
13733 #: src/lyxrc.C:2119
13736 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
13737 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
13740 #: src/lyxrc.C:2123
13741 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
13744 #: src/lyxrc.C:2127
13745 msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)."
13748 #: src/lyxrc.C:2140
13749 msgid "New documents will be assigned this language."
13752 #: src/lyxrc.C:2144
13753 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
13756 #: src/lyxrc.C:2148
13757 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
13760 #: src/lyxrc.C:2152
13761 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
13764 #: src/lyxrc.C:2156
13765 msgid "Scale the preview size to suit."
13768 #: src/lyxtextclasslist.C:90
13769 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
13770 msgstr "LyX non è stato in grado di trovare le descrizioni delle strutture!"
13772 #: src/lyxtextclasslist.C:91
13773 msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
13774 msgstr "Controllare che il file \"textclass.lst\" sia installato"
13776 #: src/lyxtextclasslist.C:92
13777 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
13778 msgstr "correttamente. Spiacente, ma devo uscire :-("
13780 #: src/lyxtextclasslist.C:149
13781 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
13782 msgstr "LyX non è stato in grado di trovare nessuna descrizione di struttura!"
13784 #: src/lyxtextclasslist.C:150
13786 msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
13787 msgstr "Controllare il contenuto del file \"textclass.lst\""
13789 #: src/lyxtextclasslist.C:151
13790 msgid "Sorry, has to exit :-("
13791 msgstr "Spiacente, ma devo uscire :-("
13795 msgid "File not saved"
13796 msgstr "Nome del file:|#f"
13800 msgid "You must save the file"
13801 msgstr "Lista delle tabelle"
13805 msgid "before it can be registered."
13806 msgstr "Questo documento NON è stato registrato."
13808 #: src/lyxvc.C:114 src/lyxvc.C:146
13809 msgid "Save document and proceed?"
13810 msgstr "Vuoi salvare il documento e procedere?"
13813 msgid "LyX VC: Initial description"
13814 msgstr "LyX VC: Descrizione iniziale"
13817 msgid "(no initial description)"
13818 msgstr "(nessuna descrizione iniziale)"
13821 msgid "This document has NOT been registered."
13822 msgstr "Questo documento NON è stato registrato."
13825 msgid "LyX VC: Log Message"
13826 msgstr "LyX VC: Messaggio di log"
13829 msgid "(no log message)"
13830 msgstr "(nessun messaggio di log)"
13833 msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
13834 msgstr "Vuoi ignorare le modifiche e procedere con il controllo?"
13836 #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
13837 #. we should warn the user that reverting will discard all
13838 #. changes made since the last check in.
13840 msgid "When you revert, you will loose all changes made"
13841 msgstr "Una volta tornato indietro, perderai tutte le modifiche fatte"
13844 msgid "to the document since the last check in."
13845 msgstr "al documento dall'ultimo controllo."
13848 msgid "Do you still want to do it?"
13849 msgstr "Vuoi davvero farlo?"
13851 #: src/mathed/formulabase.C:173 src/mathed/formulabase.C:1010
13852 msgid "Math editor mode"
13853 msgstr "Modalità matematica"
13855 #: src/mathed/formulabase.C:727
13856 msgid "Invalid action in math mode!"
13857 msgstr "Azione non consentita in modalità matematica!"
13859 #: src/mathed/formulamacro.C:132
13861 msgid " Macro: %s: "
13864 #: src/mathed/formulamacro.C:134
13869 #: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:394
13870 #: src/MenuBackend.C:415 src/MenuBackend.C:485
13872 msgid "No Documents Open!"
13873 msgstr "Nessun documento aperto!%t"
13875 #: src/MenuBackend.C:378
13877 msgid "ASCII text as lines"
13878 msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
13880 #: src/MenuBackend.C:380
13882 msgid "ASCII text as paragraphs"
13883 msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
13885 #: src/MenuBackend.C:517
13887 msgid "No Table of contents"
13890 #: src/MenuBackend.C:654
13894 #: src/MenuBackend.C:657
13898 #: src/MenuBackend.C:665
13903 #: src/MenuBackend.C:667
13904 msgid "LinuxDoc...|L"
13907 #: src/MenuBackend.C:675
13910 msgstr "Enfatizzato "
13912 #: src/support/filetools.C:448
13913 msgid "Error! Cannot open directory:"
13914 msgstr "Errore! Non riesco ad aprire la directory:"
13916 #: src/support/filetools.C:468
13917 msgid "Error! Could not remove file:"
13918 msgstr "Errore! Non riesco a rimuovere il file:"
13920 #: src/support/filetools.C:492 src/support/filetools.C:528
13921 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
13922 msgstr "Errore! Non riesco a creare la directory temporanea:"
13924 #: src/support/filetools.C:509
13925 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
13926 msgstr "Errore! Non riesco a cancellare la directory temporanea:"
13928 #: src/support/filetools.C:574
13929 msgid "Internal error!"
13930 msgstr "Errore interno!"
13932 #: src/support/filetools.C:575
13933 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
13934 msgstr "Chiamata di createDirectory con un nome non valido"
13936 #: src/support/filetools.C:580
13937 msgid "Error! Couldn't create directory:"
13938 msgstr "Errore! Non riesco a creare la directory:"
13940 #: src/support/filetools.C:1359
13941 msgid "Could not delete auto-save file!"
13942 msgstr "Non riesco a cancellare il file di auto-salvataggio!"
13944 #: src/tabular.C:1349
13947 msgstr "Attenzione!"
13949 #: src/tabular.C:1350
13950 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
13953 #: src/tabular.C:1351
13954 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
13957 #. Could only happen with user style
13958 #: src/text2.C:1012
13960 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
13963 "Nessuna modifica del font è stata definita. Usa Carattere nel menu "
13964 "Strutturaper definire la modifica del font."
13966 #: src/text2.C:1051
13968 msgid "Nothing to index!"
13969 msgstr "Non devo fare nulla :-)"
13971 #: src/text2.C:1055
13973 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
13974 msgstr "La cella di una tabella non può includere più di un paragrafo!"
13976 #: src/text2.C:1330
13981 #. par->SetLayout(0);
13982 #. s = layout->labelstring;
13983 #: src/text2.C:1343
13984 msgid "Senseless: "
13987 #: src/text3.C:225 src/text3.C:228
13989 msgid "No more insets"
13990 msgstr "Non ci sono più note"
13994 msgstr "Marchi disattivati"
13998 msgstr "Marchi attivati"
14001 msgid "Mark removed"
14002 msgstr "Marchio rimosso"
14006 msgstr "Marchio impostato"
14008 #: src/text3.C:1086
14009 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
14015 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
14018 "Non puoi inserire uno spazio all'inizio di un paragrafo. Per favore, leggi "
14023 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
14025 "Non puoi usare due spazi in questo modo. Per favore, leggi il Tutorial."
14028 msgid " (vertical fill)"
14033 msgid "Page Break (top)"
14034 msgstr "Inter. pagina"
14036 #. draw the additional space if needed:
14039 msgid "Space above"
14040 msgstr "Spaziatura"
14043 msgid "Page Break (bottom)"
14048 msgid "Space below"
14049 msgstr "Spaziatura"
14053 #~ msgstr "Modifica"
14060 #~ msgid "Institute "
14061 #~ msgstr "Inserisci le virgolette standard"
14064 #~ msgid "latex text"
14068 #~ msgid "Canceled"
14069 #~ msgstr "Annullato."