]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/it.po
2ce00e1af63caaed0db95fbe18ec3d85bc985cc4
[lyx.git] / po / it.po
1 # Italian translation for LyX
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # Fulvio Boggia <muci@freenet.hut.fi>, 1999.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: LyX 1.0.1\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2005-12-18 13:36+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:10+0100\n"
11 "Last-Translator: Fulvio Boggia <muci@freenet.hut.fi>\n"
12 "Language-Team: Italiano <it@li.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
18 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:98
19 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
20 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
21 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
22 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
23 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
24 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
25 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
26 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:104
27 msgid "Close|^["
28 msgstr "Chiudi|^["
29
30 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
31 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
32 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
33 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
34 msgid "Tabbed folder"
35 msgstr ""
36
37 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
38 msgid "Key:|#K"
39 msgstr ""
40
41 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
42 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
43 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:80
44 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:62
45 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
46 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:98
47 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
48 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
49 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:62
50 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
51 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
52 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
53 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:80
54 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
55 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
56 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:152
57 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
58 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
59 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
60 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
61 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
62 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
63 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:79
64 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
65 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:134
66 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
67 msgid "OK"
68 msgstr "OK"
69
70 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
71 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
72 #, fuzzy
73 msgid "Label:|#L"
74 msgstr "Etichetta:|#E"
75
76 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
77 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
78 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:116
79 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:98
80 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
81 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
82 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:116
83 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
84 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
85 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:98
86 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
87 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
88 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
89 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:98
90 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
91 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
92 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:170
93 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:206
94 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
95 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
96 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
97 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
98 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
99 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
100 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:115
101 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
102 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:170
103 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
104 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:78
105 msgid "Cancel|^["
106 msgstr "Annulla|^["
107
108 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
109 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
110 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
111 #, fuzzy
112 msgid "Update|#U"
113 msgstr "Aggiorna|#g"
114
115 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
116 #, fuzzy
117 msgid "Database:|#D"
118 msgstr "Database:"
119
120 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
121 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
122 #, fuzzy
123 msgid "Style:|#S"
124 msgstr "Stile:  "
125
126 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
127 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:158
128 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
129 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:62
130 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1240
131 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
132 #, fuzzy
133 msgid "Browse...|#B"
134 msgstr "Cerca...|#C"
135
136 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
137 #, fuzzy
138 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
139 msgstr "Oggetto bibliografico"
140
141 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
142 #, fuzzy
143 msgid "Styles:|#y"
144 msgstr "Stile:  "
145
146 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
147 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
148 #, fuzzy
149 msgid "Browse...|#r"
150 msgstr "Cerca...|#C"
151
152 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
153 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:98
154 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:80
155 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
156 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
157 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
158 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
159 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:80
160 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
161 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
162 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
163 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
164 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
165 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
166 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
167 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
168 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
169 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
170 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
171 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:97
172 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
173 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:152
174 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
175 #, fuzzy
176 msgid "Apply|#A"
177 msgstr "Applica|#A"
178
179 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
180 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
181 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
182 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
183 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
184 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
185 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
186 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
187 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:61
188 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
189 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:116
190 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
191 #, fuzzy
192 msgid "Restore|#R"
193 msgstr "Ordine inverso|#v"
194
195 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:242
196 #, fuzzy
197 msgid "Content:|#o"
198 msgstr "Sommario"
199
200 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:62
201 #, fuzzy
202 msgid "Box Type|#T"
203 msgstr "Struttura della tabella"
204
205 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:134
206 msgid "Has Inner Box"
207 msgstr ""
208
209 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:152
210 #, fuzzy
211 msgid "Vertical Alignment"
212 msgstr "Allin. vert.|#v"
213
214 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:170
215 #, fuzzy
216 msgid "Width Unit"
217 msgstr "Largh."
218
219 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:188
220 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt2/QBox.C:196
221 #: src/frontends/qt2/QBox.C:230
222 #, fuzzy
223 msgid "Width"
224 msgstr "Largh."
225
226 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:206
227 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:296
228 #, fuzzy
229 msgid "Special"
230 msgstr "Cella speciale"
231
232 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:224
233 msgid "Inner Alignment (Vert.)"
234 msgstr ""
235
236 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:242
237 #, fuzzy
238 msgid "Horizontal Alignment"
239 msgstr "Allin. orizz.|#z"
240
241 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:260
242 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt2/QBox.C:187
243 #: src/frontends/qt2/QBox.C:221
244 #, fuzzy
245 msgid "Height"
246 msgstr "Altezza"
247
248 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:278
249 #, fuzzy
250 msgid "Height Unit"
251 msgstr "Altezza"
252
253 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:314
254 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
255 #: src/frontends/controllers/character.C:45
256 #: src/frontends/controllers/character.C:71
257 #: src/frontends/controllers/character.C:105
258 #: src/frontends/controllers/character.C:171
259 #: src/frontends/controllers/character.C:201
260 #: src/frontends/controllers/character.C:255
261 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
262 #, fuzzy
263 msgid "Reset"
264 msgstr "Rif: "
265
266 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:350
267 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:656 src/frontends/gtk/GBox.C:279
268 #: src/frontends/gtk/GBox.C:292 src/frontends/gtk/GBox.C:317
269 #: src/frontends/qt2/QBox.C:174 src/frontends/qt2/QBox.C:281
270 #: src/frontends/qt2/QBox.C:289 src/insets/insetbox.C:144
271 #, fuzzy
272 msgid "Parbox"
273 msgstr "Genitore:"
274
275 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:368
276 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:662 src/frontends/gtk/GBox.C:280
277 #: src/frontends/gtk/GBox.C:293 src/frontends/qt2/QBox.C:282
278 #: src/frontends/qt2/QBox.C:290 src/insets/insetbox.C:146
279 #, fuzzy
280 msgid "Minipage"
281 msgstr "Minipagina"
282
283 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:44
284 msgid "Branch:|#B"
285 msgstr ""
286
287 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
288 #: src/frontends/xforms/forms/form_errorlist.fd:62
289 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
290 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
291 #, fuzzy
292 msgid "Close|^[^M"
293 msgstr "Chiudi|^["
294
295 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
296 #, fuzzy
297 msgid "Update|#Uu"
298 msgstr "Aggiorna|#g"
299
300 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:44
301 #, fuzzy
302 msgid "Reject change|#R"
303 msgstr "Aggiorna|#r"
304
305 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:62
306 #, fuzzy
307 msgid "Next change|#N"
308 msgstr " (Modificato)"
309
310 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:80
311 #, fuzzy
312 msgid "Accept change|#A"
313 msgstr "Genitore:"
314
315 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:116
316 msgid "Changed by:"
317 msgstr ""
318
319 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:134
320 #, fuzzy
321 msgid "author"
322 msgstr "Matematica"
323
324 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:152
325 #, fuzzy
326 msgid "date"
327 msgstr "Aggiorna|#g"
328
329 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:170
330 #, fuzzy
331 msgid "on:"
332 msgstr "Due"
333
334 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
335 #, fuzzy
336 msgid "Family:|#F"
337 msgstr "Famiglia:|#F"
338
339 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
340 #, fuzzy
341 msgid "Series:|#S"
342 msgstr "Serie:|#S"
343
344 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
345 #, fuzzy
346 msgid "Shape:|#H"
347 msgstr "Forma|#m"
348
349 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
350 #, fuzzy
351 msgid "Color:|#C"
352 msgstr "Chiudi"
353
354 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
355 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
356 #, fuzzy
357 msgid "Language:|#L"
358 msgstr "Lingua"
359
360 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
361 #, fuzzy
362 msgid "Toggle on all these|#T"
363 msgstr "Abilita tutti|#b"
364
365 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
366 #, fuzzy
367 msgid "These are never toggled"
368 msgstr "Questi non sono mai abilitati"
369
370 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
371 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1469
372 #, fuzzy
373 msgid "Size:|#z"
374 msgstr "Dimensione|#D"
375
376 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
377 #, fuzzy
378 msgid "These are always toggled"
379 msgstr "Questi sono sempre abilitati"
380
381 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
382 #, fuzzy
383 msgid "Misc:|#M"
384 msgstr "Altro"
385
386 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
387 #, fuzzy
388 msgid "Inset keys:|#I"
389 msgstr "Inserisci"
390
391 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
392 #, fuzzy
393 msgid "Bibliography keys:|#k"
394 msgstr "Oggetto bibliografico"
395
396 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
397 #, fuzzy
398 msgid "Info:"
399 msgstr "Informazioni"
400
401 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
402 msgid "@4->"
403 msgstr ""
404
405 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
406 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1891
407 msgid "@9+"
408 msgstr ""
409
410 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
411 msgid "@8->"
412 msgstr ""
413
414 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
415 msgid "@2->"
416 msgstr ""
417
418 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
419 msgid "Search"
420 msgstr ""
421
422 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
423 msgid "Regular Expression|#x"
424 msgstr ""
425
426 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
427 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
428 #, fuzzy
429 msgid "Case sensitive|#C"
430 msgstr "Maius/minus|#s"
431
432 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
433 msgid "Previous|#P"
434 msgstr ""
435
436 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
437 #, fuzzy
438 msgid "Next|#N"
439 msgstr "altro"
440
441 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
442 #, fuzzy
443 msgid "Full author list|#F"
444 msgstr "Riquadro"
445
446 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
447 msgid "Force upper case|#u"
448 msgstr ""
449
450 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
451 #, fuzzy
452 msgid "Text before:|#b"
453 msgstr "Modalità testo"
454
455 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
456 #, fuzzy
457 msgid "Text after:|#T"
458 msgstr "' dopo "
459
460 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:44
461 msgid "tabbed folder"
462 msgstr ""
463
464 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:158
465 msgid "R|#R"
466 msgstr ""
467
468 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:177
469 msgid "G|#G"
470 msgstr ""
471
472 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:196
473 msgid "B|#B"
474 msgstr ""
475
476 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:239
477 msgid "H|#H"
478 msgstr ""
479
480 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:257
481 #, fuzzy
482 msgid "S|#S"
483 msgstr " di "
484
485 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:276
486 msgid "V|#V"
487 msgstr ""
488
489 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
490 #, fuzzy
491 msgid "Save as Document Defaults|#v"
492 msgstr "Struttura per la carta impostata"
493
494 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
495 msgid "Use Class Defaults|#C"
496 msgstr ""
497
498 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
499 msgid "Dimensions"
500 msgstr ""
501
502 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
503 #, fuzzy
504 msgid "Size:|#S"
505 msgstr "Dimensione|#D"
506
507 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
508 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:428
509 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:302
510 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
511 #, fuzzy
512 msgid "Width:|#W"
513 msgstr "Largh."
514
515 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
516 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:464
517 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
518 #, fuzzy
519 msgid "Height:|#H"
520 msgstr "Altezza"
521
522 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
523 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:180
524 msgid "Orientation"
525 msgstr "Orientamento"
526
527 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
528 #, fuzzy
529 msgid "Portrait|#r"
530 msgstr "Verticale (Portrait)|#V"
531
532 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
533 #, fuzzy
534 msgid "Landscape|#L"
535 msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z"
536
537 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
538 msgid "Margins"
539 msgstr "Margini"
540
541 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
542 #, fuzzy
543 msgid "Custom sizes|#M"
544 msgstr "Dimensioni alternative"
545
546 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
547 #, fuzzy
548 msgid "Top:|#T"
549 msgstr "Superiore|#p"
550
551 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:482
552 #, fuzzy
553 msgid "Bottom:|#B"
554 msgstr "Inferiore|#f"
555
556 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:518
557 #, fuzzy
558 msgid "Inner:|#I"
559 msgstr "Inserisci"
560
561 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:554
562 #, fuzzy
563 msgid "Outer:|#u"
564 msgstr "Altro...|#t"
565
566 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:590
567 #, fuzzy
568 msgid "Headheight:|#H"
569 msgstr "Altezza int.|#t"
570
571 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:626
572 #, fuzzy
573 msgid "Headsep:|#d"
574 msgstr "Separazione int.|#S"
575
576 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:662
577 #, fuzzy
578 msgid "Footskip:|#F"
579 msgstr "Salto piè pagina|#g"
580
581 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:722
582 #, fuzzy
583 msgid "Sides"
584 msgstr "Lati"
585
586 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
587 msgid "Separation"
588 msgstr "Separazione"
589
590 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
591 #, fuzzy
592 msgid "Columns"
593 msgstr "Colonne"
594
595 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
596 #, fuzzy
597 msgid "Fonts:|#F"
598 msgstr "Font: "
599
600 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
601 #, fuzzy
602 msgid "Font Size:|#O"
603 msgstr "Dimensione:|#D"
604
605 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
606 #, fuzzy
607 msgid "Class:|#C"
608 msgstr "LaTeX "
609
610 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
611 #, fuzzy
612 msgid "Page style:|#P"
613 msgstr "Stile della pagina:|#p"
614
615 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
616 #, fuzzy
617 msgid "Spacing:|#g"
618 msgstr "Interlinea|#e"
619
620 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
621 #, fuzzy
622 msgid "Extra Options:|#X"
623 msgstr "Altro"
624
625 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:902
626 #, fuzzy
627 msgid "Default Skip:|#u"
628 msgstr "Predefinito"
629
630 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:938
631 msgid "One|#n"
632 msgstr ""
633
634 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
635 msgid "Two|#T"
636 msgstr ""
637
638 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1010
639 msgid "One|#e"
640 msgstr ""
641
642 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
643 msgid "Two|#w"
644 msgstr ""
645
646 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1082
647 #, fuzzy
648 msgid "Indent|#I"
649 msgstr "Capov."
650
651 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
652 #, fuzzy
653 msgid "Skip|#K"
654 msgstr "Salto|#S"
655
656 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1197
657 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
658 #, fuzzy
659 msgid "Encoding:|#E"
660 msgstr "Codifica:|#f"
661
662 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
663 #, fuzzy
664 msgid "Quote Style:|#Q"
665 msgstr "Ho impostato il tipo di virgolette"
666
667 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1275
668 #, fuzzy
669 msgid "Float Placement:|#L"
670 msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
671
672 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1293
673 #, fuzzy
674 msgid "Section number depth:"
675 msgstr "Massimo numero di sezioni"
676
677 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1315
678 #, fuzzy
679 msgid "Table of contents depth:"
680 msgstr "Sommario"
681
682 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1337
683 #, fuzzy
684 msgid "PS Driver:|#S"
685 msgstr "Serie:|#S"
686
687 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1355
688 #, fuzzy
689 msgid "Use AMS Math:|#M"
690 msgstr "Usa matem. AMS|#M"
691
692 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1373
693 #, fuzzy
694 msgid "Sectioned bibliography|#e"
695 msgstr "Oggetto bibliografico"
696
697 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1391
698 #, fuzzy
699 msgid "Citation Style:|#C"
700 msgstr "Citazione"
701
702 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1433
703 #, fuzzy
704 msgid "Bullet depth"
705 msgstr "Profondità"
706
707 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1487
708 #, fuzzy
709 msgid "LaTeX:|#L"
710 msgstr "LaTeX|#L"
711
712 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1523
713 #, fuzzy
714 msgid "1|#1"
715 msgstr "1|#1"
716
717 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1542
718 msgid "2|#2"
719 msgstr ""
720
721 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1560
722 msgid "3|#3"
723 msgstr ""
724
725 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1578
726 msgid "4|#4"
727 msgstr ""
728
729 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1632
730 #, fuzzy
731 msgid "Standard|#S"
732 msgstr "Standard|#S"
733
734 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1651
735 #, fuzzy
736 msgid "Maths|#M"
737 msgstr "Matematici|#M"
738
739 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1669
740 msgid "Ding 1|#D"
741 msgstr ""
742
743 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1687
744 msgid "Ding 2|#i"
745 msgstr ""
746
747 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1705
748 msgid "Ding 3|#n"
749 msgstr ""
750
751 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1723
752 msgid "Ding 4|#g"
753 msgstr ""
754
755 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1783
756 msgid "New Branch:|#N"
757 msgstr ""
758
759 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1801
760 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
761 #, fuzzy
762 msgid "Add|#d"
763 msgstr "Aggiungi a|#g"
764
765 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1819
766 #, fuzzy
767 msgid "Remove|#e"
768 msgstr "Ordine inverso|#v"
769
770 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1837
771 #, fuzzy
772 msgid "Available Branches:"
773 msgstr "Inserisci un riferimento"
774
775 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1855
776 msgid "Activated Branches:"
777 msgstr ""
778
779 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1873
780 msgid "@5->"
781 msgstr ""
782
783 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1909
784 #, fuzzy
785 msgid "Display Background:"
786 msgstr "Modalità matematica"
787
788 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1927
789 #, fuzzy
790 msgid "Modify"
791 msgstr "Medio|#M"
792
793 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
794 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
795 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:842
796 #, fuzzy
797 msgid "Status"
798 msgstr "Salva"
799
800 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
801 #, fuzzy
802 msgid "Open|#O"
803 msgstr "Altro...|#l"
804
805 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
806 #, fuzzy
807 msgid "Collapsed|#C"
808 msgstr "LaTeX "
809
810 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
811 #, fuzzy
812 msgid "Inlined View|#I"
813 msgstr "Inserisci"
814
815 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:140
816 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
817 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
818 #, fuzzy
819 msgid "File:|#F"
820 msgstr "File"
821
822 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:176
823 #, fuzzy
824 msgid "Edit File...|#E"
825 msgstr "File EPS|#E"
826
827 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:194
828 #, fuzzy
829 msgid "Template:|#T"
830 msgstr "Modelli"
831
832 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:230
833 #, fuzzy
834 msgid "Draft|#D"
835 msgstr "Predefinito"
836
837 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:272
838 msgid "Show in LyX|#S"
839 msgstr ""
840
841 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:290
842 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:410
843 #, fuzzy
844 msgid "Display:|#D"
845 msgstr "[non mostrato]"
846
847 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:308
848 #, fuzzy
849 msgid "Scale:|#l"
850 msgstr "Molto piccolo"
851
852 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:326
853 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
854 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:372
855 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:466
856 msgid "%"
857 msgstr ""
858
859 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:368
860 #, fuzzy
861 msgid "Angle:|#n"
862 msgstr "Angolo:|#l"
863
864 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:386
865 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
866 msgid "Origin:|#O"
867 msgstr ""
868
869 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:500
870 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
871 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
872 msgstr ""
873
874 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:542
875 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:903
876 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:909
877 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:974
878 #, fuzzy
879 msgid "x"
880 msgstr "LaTeX "
881
882 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:560
883 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:949
884 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891
885 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1000
886 msgid "y"
887 msgstr ""
888
889 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:578
890 msgid "Clip to bounding box|#b"
891 msgstr ""
892
893 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:596
894 #, fuzzy
895 msgid "Get from File|#G"
896 msgstr "[nessun file]"
897
898 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:614
899 #, fuzzy
900 msgid "Right top:|#t"
901 msgstr "Destra|#D"
902
903 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:650
904 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:488
905 #, fuzzy
906 msgid "Left bottom:|#L"
907 msgstr "Sinistra|#n"
908
909 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:710
910 #, fuzzy
911 msgid "Format:|#t"
912 msgstr "Riquadro"
913
914 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:728
915 #, fuzzy
916 msgid "Option:|#p"
917 msgstr "Altro...|#l"
918
919 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:44
920 #, fuzzy
921 msgid "Directory:|#D"
922 msgstr "Directory dell'utente: "
923
924 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
925 msgid "Pattern:|#P"
926 msgstr ""
927
928 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:98
929 #, fuzzy
930 msgid "Filename:|#F"
931 msgstr "Nome del file:|#f"
932
933 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
934 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
935 #, fuzzy
936 msgid "Rescan|#R"
937 msgstr "Aggiorna|#r"
938
939 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
940 #, fuzzy
941 msgid "Home|#H"
942 msgstr "Aiuto"
943
944 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
945 msgid "User1|#1"
946 msgstr ""
947
948 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
949 msgid "User2|#2"
950 msgstr ""
951
952 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
953 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
954 #, fuzzy
955 msgid "Placement"
956 msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
957
958 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
959 #, fuzzy
960 msgid "Page of floats|#P"
961 msgstr "Pagine:"
962
963 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
964 #, fuzzy
965 msgid "Bottom of the page|#B"
966 msgstr "% pagina"
967
968 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
969 #, fuzzy
970 msgid "Top of the page|#T"
971 msgstr "% pagina"
972
973 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
974 msgid "Here, if possible|#r"
975 msgstr ""
976
977 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
978 #, fuzzy
979 msgid "Span columns|#S"
980 msgstr "Cella speciale"
981
982 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
983 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
984 msgstr ""
985
986 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
987 #, fuzzy
988 msgid "Alternatives|#l"
989 msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
990
991 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
992 msgid "Here, definitely!|#H"
993 msgstr ""
994
995 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
996 #, fuzzy
997 msgid "Document default|#D"
998 msgstr "Struttura del documento"
999
1000 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:333
1001 #, fuzzy
1002 msgid "Rotate sideways|#o"
1003 msgstr "Ruota di 90°|#9"
1004
1005 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
1006 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481
1007 msgid "Output"
1008 msgstr ""
1009
1010 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
1011 #, fuzzy
1012 msgid "Edit|#E"
1013 msgstr "Modifica"
1014
1015 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
1016 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:255
1017 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:451
1018 #, fuzzy
1019 msgid "LyX View"
1020 msgstr "Visualizza il file DVI"
1021
1022 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
1023 #, fuzzy
1024 msgid "Draft mode|#o"
1025 msgstr "Modalità matematica"
1026
1027 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
1028 #, fuzzy
1029 msgid "Do not unzip|#u"
1030 msgstr "[non mostrato]"
1031
1032 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
1033 #, fuzzy
1034 msgid "Scale:|#S"
1035 msgstr "Molto piccolo"
1036
1037 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:452
1038 #, fuzzy
1039 msgid "Right top:|#R"
1040 msgstr "Destra|#D"
1041
1042 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
1043 msgid "X"
1044 msgstr ""
1045
1046 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
1047 msgid "Y"
1048 msgstr ""
1049
1050 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
1051 msgid "Units|#U"
1052 msgstr ""
1053
1054 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
1055 msgid "Clip to bounding box|#C"
1056 msgstr ""
1057
1058 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:596
1059 #, fuzzy
1060 msgid "Get from file|#G"
1061 msgstr "[nessun file]"
1062
1063 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
1064 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:226
1065 msgid "Rotation"
1066 msgstr "Rotazione"
1067
1068 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
1069 #, fuzzy
1070 msgid "LaTeX options:|#L"
1071 msgstr "Altro"
1072
1073 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
1074 msgid "deg"
1075 msgstr ""
1076
1077 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
1078 #, fuzzy
1079 msgid "Subfigure:|#S"
1080 msgstr "Sottofigura|#r"
1081
1082 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:728
1083 #, fuzzy
1084 msgid "Angle:|#A"
1085 msgstr "Angolo:|#l"
1086
1087 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:116
1088 #, fuzzy
1089 msgid "Load|#L"
1090 msgstr "Carica|#C"
1091
1092 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:134
1093 #, fuzzy
1094 msgid "File name:|#F"
1095 msgstr "Nome del file:|#f"
1096
1097 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:152
1098 #, fuzzy
1099 msgid "Visible space|#s"
1100 msgstr "Spazio visibile|#s"
1101
1102 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:188
1103 #, fuzzy
1104 msgid "Verbatim|#V"
1105 msgstr "Includi verbatim"
1106
1107 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:206
1108 #, fuzzy
1109 msgid "Use input|#U"
1110 msgstr "Usa input|#i"
1111
1112 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:225
1113 #, fuzzy
1114 msgid "Use include|#i"
1115 msgstr "Usa include|#U"
1116
1117 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:261
1118 #, fuzzy
1119 msgid "Preview|#P"
1120 msgstr "Stampa"
1121
1122 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
1123 msgid ""
1124 "()\n"
1125 "Both|#B"
1126 msgstr ""
1127
1128 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
1129 #, fuzzy
1130 msgid ""
1131 ")\n"
1132 "Right|#R"
1133 msgstr "Destra|#D"
1134
1135 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
1136 #, fuzzy
1137 msgid ""
1138 "(\n"
1139 "Left|#L"
1140 msgstr "Sinistra|#n"
1141
1142 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
1143 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:121
1144 #, fuzzy
1145 msgid "Rows:"
1146 msgstr "Righe"
1147
1148 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
1149 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
1150 #, fuzzy
1151 msgid "Columns:"
1152 msgstr "Colonne"
1153
1154 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
1155 #, fuzzy
1156 msgid "Vertical align:|#V"
1157 msgstr "Allin. vert.|#v"
1158
1159 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
1160 #, fuzzy
1161 msgid "Horizontal align:|#H"
1162 msgstr "Allin. orizz.|#z"
1163
1164 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
1165 #, fuzzy
1166 msgid "Functions:"
1167 msgstr "Funzioni"
1168
1169 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
1170 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
1171 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:351 src/frontends/xforms/Dialogs.C:327
1172 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234
1173 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:257
1174 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:265
1175 msgid "Misc"
1176 msgstr "Altro"
1177
1178 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
1179 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523 src/frontends/gtk/Dialogs.C:368
1180 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:344
1181 #, fuzzy
1182 msgid "Dots"
1183 msgstr "Documenti"
1184
1185 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
1186 #, fuzzy
1187 msgid "Negative|#N"
1188 msgstr "Negativo|#N"
1189
1190 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
1191 #, fuzzy
1192 msgid "Neg Medium|#E"
1193 msgstr "Medio"
1194
1195 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
1196 msgid "Neg Thick|#T"
1197 msgstr ""
1198
1199 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
1200 msgid "Thick|#H"
1201 msgstr ""
1202
1203 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
1204 #, fuzzy
1205 msgid "2Quadratin|#2"
1206 msgstr "Separazione"
1207
1208 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
1209 msgid "Quadratin|#Q"
1210 msgstr ""
1211
1212 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
1213 msgid "Thin|#I"
1214 msgstr ""
1215
1216 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
1217 #, fuzzy
1218 msgid "Medium|#M"
1219 msgstr "Medio"
1220
1221 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
1222 #, fuzzy
1223 msgid "textrm"
1224 msgstr "LaTeX "
1225
1226 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:44
1227 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:75
1228 #, fuzzy
1229 msgid "Type"
1230 msgstr "Tipo"
1231
1232 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:80
1233 #, fuzzy
1234 msgid "LyX Note|#N"
1235 msgstr "altro"
1236
1237 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:98
1238 #, fuzzy
1239 msgid "Comment|#o"
1240 msgstr "Commento:"
1241
1242 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:116
1243 msgid "Greyed out|#G"
1244 msgstr ""
1245
1246 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
1247 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:350
1248 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
1249 msgid "Alignment"
1250 msgstr "Allineamento"
1251
1252 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
1253 #, fuzzy
1254 msgid "Text"
1255 msgstr "LaTeX "
1256
1257 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
1258 #, fuzzy
1259 msgid "Line spacing:|#s"
1260 msgstr "Spaziatura"
1261
1262 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
1263 msgid "Maximum label width:|#M"
1264 msgstr ""
1265
1266 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
1267 #, fuzzy
1268 msgid "No Indent|#d"
1269 msgstr "Rotazione"
1270
1271 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
1272 #, fuzzy
1273 msgid "Right|#R"
1274 msgstr "Destra|#D"
1275
1276 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:260
1277 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
1278 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
1279 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
1280 #, fuzzy
1281 msgid "Left|#L"
1282 msgstr "Sinistra|#n"
1283
1284 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
1285 #, fuzzy
1286 msgid "Block|#B"
1287 msgstr "Giustif.|#f"
1288
1289 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
1290 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
1291 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
1292 #, fuzzy
1293 msgid "Center|#C"
1294 msgstr "Centrato|#t"
1295
1296 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80
1297 msgid "Save"
1298 msgstr "Salva"
1299
1300 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
1301 #, fuzzy
1302 msgid "Scale & Resolution"
1303 msgstr "Rotazione"
1304
1305 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
1306 #, fuzzy
1307 msgid "Fonts used"
1308 msgstr "Dimensione:|#D"
1309
1310 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
1311 #, fuzzy
1312 msgid "Roman:|#R"
1313 msgstr "Rotazione"
1314
1315 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
1316 #, fuzzy
1317 msgid "Sans Serif:|#S"
1318 msgstr "Font Sans Serif|#S"
1319
1320 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
1321 #, fuzzy
1322 msgid "Typewriter:|#T"
1323 msgstr "Tipo:|#T"
1324
1325 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
1326 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
1327 msgstr ""
1328
1329 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
1330 #, fuzzy
1331 msgid "Zoom %:|#Z"
1332 msgstr "opp. %"
1333
1334 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
1335 #, fuzzy
1336 msgid "Screen DPI:|#D"
1337 msgstr "Opzioni dello schermo"
1338
1339 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
1340 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
1341 #, fuzzy
1342 msgid "Tiny:"
1343 msgstr "Minuscolo"
1344
1345 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
1346 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
1347 #, fuzzy
1348 msgid "Smallest:"
1349 msgstr "Piccolissimo"
1350
1351 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
1352 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
1353 #, fuzzy
1354 msgid "Smaller:"
1355 msgstr "Molto piccolo"
1356
1357 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
1358 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
1359 #, fuzzy
1360 msgid "Small:"
1361 msgstr "Piccolo"
1362
1363 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
1364 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
1365 #, fuzzy
1366 msgid "Normal:"
1367 msgstr "Normale"
1368
1369 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
1370 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
1371 #, fuzzy
1372 msgid "Large:"
1373 msgstr "Grande"
1374
1375 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
1376 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
1377 #, fuzzy
1378 msgid "Larger:"
1379 msgstr "Molto grande"
1380
1381 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
1382 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
1383 #, fuzzy
1384 msgid "Largest:"
1385 msgstr "Grandissimo"
1386
1387 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
1388 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
1389 #, fuzzy
1390 msgid "Huge:"
1391 msgstr "Enorme"
1392
1393 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
1394 #, fuzzy
1395 msgid "Huger:"
1396 msgstr "Enorme"
1397
1398 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
1399 #, fuzzy
1400 msgid "Size"
1401 msgstr "Dimensione|#D"
1402
1403 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
1404 msgid "Popup Fonts & Encoding"
1405 msgstr ""
1406
1407 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
1408 #, fuzzy
1409 msgid "Normal Font:|#N"
1410 msgstr "Normale"
1411
1412 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
1413 #, fuzzy
1414 msgid "Bold Font:|#B"
1415 msgstr "Font: "
1416
1417 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
1418 #, fuzzy
1419 msgid "Popup Encoding:|#P"
1420 msgstr "Codifica:|#f"
1421
1422 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
1423 msgid "Layout & Bindings"
1424 msgstr ""
1425
1426 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
1427 #, fuzzy
1428 msgid "User Interface file:|#U"
1429 msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
1430
1431 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
1432 #, fuzzy
1433 msgid "Bind file:|#f"
1434 msgstr "File EPS|#E"
1435
1436 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
1437 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1498
1438 #, fuzzy
1439 msgid "Browse...|#w"
1440 msgstr "Cerca...|#C"
1441
1442 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
1443 msgid "LyX objects:|#L"
1444 msgstr ""
1445
1446 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
1447 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:873
1448 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:875
1449 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:915
1450 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:917
1451 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1192
1452 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1194
1453 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253
1454 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255
1455 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1449
1456 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1451
1457 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1495
1458 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1497
1459 #, fuzzy
1460 msgid "Modify|#M"
1461 msgstr "Medio|#M"
1462
1463 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:893
1464 msgid "Auto region delete|#A"
1465 msgstr ""
1466
1467 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:912
1468 #, fuzzy
1469 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
1470 msgstr "Il cursore segue/non segue la barra di scorrimento"
1471
1472 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:931
1473 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
1474 msgstr ""
1475
1476 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:950
1477 msgid "Wheel mouse jump:"
1478 msgstr ""
1479
1480 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:972
1481 #, fuzzy
1482 msgid "Autosave interval:"
1483 msgstr "L'autosalvataggio non ha funzionato!"
1484
1485 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:994
1486 #, fuzzy
1487 msgid "Graphics display:|#G"
1488 msgstr "Seleziona la linea successiva"
1489
1490 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1012
1491 #, fuzzy
1492 msgid "Instant Preview:|#p"
1493 msgstr "Stampa"
1494
1495 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1054
1496 #, fuzzy
1497 msgid "Real name:|#R"
1498 msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
1499
1500 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1072
1501 #, fuzzy
1502 msgid "Email address:|#E"
1503 msgstr "Piccolo"
1504
1505 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1114
1506 #, fuzzy
1507 msgid "Spellchecker executable:|#S"
1508 msgstr "Correttore"
1509
1510 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1132
1511 #, fuzzy
1512 msgid "Alternative language:|#a"
1513 msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
1514
1515 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1168
1516 #, fuzzy
1517 msgid "Escape characters:|#e"
1518 msgstr "Speciale:|#p"
1519
1520 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1204
1521 #, fuzzy
1522 msgid "Personal dictionary:|#d"
1523 msgstr "Inserisci nel dizionario personale|#I"
1524
1525 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1258
1526 msgid "Accept compound words|#w"
1527 msgstr ""
1528
1529 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1276
1530 #, fuzzy
1531 msgid "Use input encoding|#i"
1532 msgstr "Usa input|#i"
1533
1534 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1294
1535 #, fuzzy
1536 msgid "Advanced Options"
1537 msgstr "Stile del carattere"
1538
1539 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1312
1540 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:228
1541 msgid "Interface"
1542 msgstr ""
1543
1544 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1330
1545 #, fuzzy
1546 msgid "Language Options"
1547 msgstr "Minipagina"
1548
1549 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1390
1550 #, fuzzy
1551 msgid "Package:|#P"
1552 msgstr "% pagina"
1553
1554 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1408
1555 #, fuzzy
1556 msgid "Default language:|#l"
1557 msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
1558
1559 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1426
1560 #, fuzzy
1561 msgid ""
1562 "Keyboard\n"
1563 "map|#K"
1564 msgstr "Parola chiave:|#P"
1565
1566 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1444
1567 #, fuzzy
1568 msgid "1st:|#1"
1569 msgstr "1|#1"
1570
1571 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1462
1572 #, fuzzy
1573 msgid "2nd:|#2"
1574 msgstr "File"
1575
1576 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1480
1577 #, fuzzy
1578 msgid "Browse...|#o"
1579 msgstr "Cerca...|#C"
1580
1581 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1516
1582 msgid "RtL support|#R"
1583 msgstr ""
1584
1585 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1534
1586 msgid "Auto begin|#b"
1587 msgstr ""
1588
1589 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1552
1590 #, fuzzy
1591 msgid "Use babel|#U"
1592 msgstr "Usa include|#U"
1593
1594 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1570
1595 #, fuzzy
1596 msgid "Mark foreign|#M"
1597 msgstr "Marchi attivati"
1598
1599 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1588
1600 msgid "Auto finish|#f"
1601 msgstr ""
1602
1603 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1606
1604 #, fuzzy
1605 msgid "Global|#G"
1606 msgstr "Riquadro"
1607
1608 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1624
1609 #, fuzzy
1610 msgid "Command start:|#s"
1611 msgstr "Comando:|#C"
1612
1613 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1642
1614 #, fuzzy
1615 msgid "Command end:|#e"
1616 msgstr "Comando:|#C"
1617
1618 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1738
1619 #, fuzzy
1620 msgid "All formats:|#l"
1621 msgstr "Riquadro"
1622
1623 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1756
1624 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2092
1625 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
1626 #, fuzzy
1627 msgid "Format:|#F"
1628 msgstr "Riquadro"
1629
1630 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1774
1631 #, fuzzy
1632 msgid "GUI name:|#G"
1633 msgstr "Nome|#N"
1634
1635 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1792
1636 #, fuzzy
1637 msgid "Shortcut:|#S"
1638 msgstr "Spiacente."
1639
1640 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1810
1641 #, fuzzy
1642 msgid "Extension:|#E"
1643 msgstr "Altro"
1644
1645 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1828
1646 #, fuzzy
1647 msgid "Viewer:|#V"
1648 msgstr "Visualizza il file DVI"
1649
1650 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1846
1651 #, fuzzy
1652 msgid "Editor:|#i"
1653 msgstr "Modifica"
1654
1655 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1864
1656 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2014
1657 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2128
1658 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:906
1659 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:908
1660 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246
1661 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248
1662 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1486
1663 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1488
1664 #, fuzzy
1665 msgid "Add|#A"
1666 msgstr "Aggiungi a|#g"
1667
1668 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1882
1669 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2032
1670 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2146
1671 #, fuzzy
1672 msgid "Delete|#D"
1673 msgstr "Cancella riga|#n"
1674
1675 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1924
1676 #, fuzzy
1677 msgid "All converters:|#l"
1678 msgstr "Centrato|#t"
1679
1680 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1942
1681 #, fuzzy
1682 msgid "From:|#F"
1683 msgstr "Font:|#F"
1684
1685 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1960
1686 msgid "To:|#T[[as in 'From format x to format y']]"
1687 msgstr ""
1688
1689 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1978
1690 #, fuzzy
1691 msgid "Converter:|#C"
1692 msgstr "Centrato|#t"
1693
1694 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1996
1695 #, fuzzy
1696 msgid "Extra flags:|#E"
1697 msgstr "File EPS|#E"
1698
1699 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2074
1700 #, fuzzy
1701 msgid "All copiers:|#l"
1702 msgstr "Centrato|#t"
1703
1704 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2110
1705 #, fuzzy
1706 msgid "Copier:|#C"
1707 msgstr "Chiudi"
1708
1709 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2188
1710 #, fuzzy
1711 msgid "Default path:|#p"
1712 msgstr "Predefinito"
1713
1714 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2206
1715 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2242
1716 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2278
1717 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2333
1718 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2410
1719 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2446
1720 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
1721 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:167
1722 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:196
1723 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:211
1724 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:233
1725 #, fuzzy
1726 msgid "Browse..."
1727 msgstr "Cerca...|#C"
1728
1729 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2224
1730 #, fuzzy
1731 msgid "Template path:|#T"
1732 msgstr "Modelli"
1733
1734 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2260
1735 msgid "Temp dir:|#d"
1736 msgstr ""
1737
1738 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2296
1739 #, fuzzy
1740 msgid "Check last files:|#C"
1741 msgstr "Scegli il modello"
1742
1743 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2351
1744 #, fuzzy
1745 msgid "Last file count:|#L"
1746 msgstr "Lista delle tabelle"
1747
1748 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2373
1749 msgid "Backup path:|#B"
1750 msgstr ""
1751
1752 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2428
1753 #, fuzzy
1754 msgid "LyXServer pipe:|#S"
1755 msgstr "Serie:|#S"
1756
1757 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2464
1758 #, fuzzy
1759 msgid "PATH prefix:|#T"
1760 msgstr "Tipo"
1761
1762 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2506
1763 #, fuzzy
1764 msgid "Date format:|#f"
1765 msgstr "Aggiorna|#g"
1766
1767 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2548
1768 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
1769 #: lib/layouts/g-brief2.layout:66 lib/layouts/scrlettr.layout:136
1770 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
1771 #, fuzzy
1772 msgid "Name:"
1773 msgstr "Nome|#N"
1774
1775 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2566
1776 msgid "Adapt output"
1777 msgstr ""
1778
1779 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2584
1780 #, fuzzy
1781 msgid "Printer Command and Flags"
1782 msgstr "Comando:|#C"
1783
1784 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2602
1785 #, fuzzy
1786 msgid "Command:"
1787 msgstr "Comando:|#C"
1788
1789 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2620
1790 #, fuzzy
1791 msgid "Page range:"
1792 msgstr "Inter. pagina"
1793
1794 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2638
1795 #, fuzzy
1796 msgid "Copies:"
1797 msgstr "Copie"
1798
1799 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2656
1800 #, fuzzy
1801 msgid "Reverse:"
1802 msgstr "Ordine inverso|#v"
1803
1804 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2674
1805 #, fuzzy
1806 msgid "To printer:"
1807 msgstr "Non riesco a stampare"
1808
1809 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2692
1810 #, fuzzy
1811 msgid "File extension:"
1812 msgstr "Altro"
1813
1814 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2710
1815 #, fuzzy
1816 msgid "Spool command:"
1817 msgstr "Descrizione del comando"
1818
1819 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2728
1820 #, fuzzy
1821 msgid "Paper type:"
1822 msgstr "Formato:|#F"
1823
1824 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2746
1825 #, fuzzy
1826 msgid "Even pages:"
1827 msgstr "Lingua"
1828
1829 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2764
1830 #, fuzzy
1831 msgid "Odd pages:"
1832 msgstr "Lingua"
1833
1834 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2782
1835 #, fuzzy
1836 msgid "Collated:"
1837 msgstr "LaTeX "
1838
1839 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2800
1840 #, fuzzy
1841 msgid "Landscape:"
1842 msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z"
1843
1844 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2818
1845 #, fuzzy
1846 msgid "To file:"
1847 msgstr "[nessun file]"
1848
1849 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2836
1850 #, fuzzy
1851 msgid "Extra options:"
1852 msgstr "Altro"
1853
1854 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2854
1855 #, fuzzy
1856 msgid "Spool printer prefix:"
1857 msgstr "Non riesco a stampare"
1858
1859 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2872
1860 #, fuzzy
1861 msgid "Paper size:"
1862 msgstr "Formato:|#F"
1863
1864 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2950
1865 msgid "Plain text line length:|#A"
1866 msgstr ""
1867
1868 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2972
1869 #, fuzzy
1870 msgid "TeX encoding:|#T"
1871 msgstr "Codifica:|#f"
1872
1873 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2990
1874 #, fuzzy
1875 msgid "Default paper size:|#p"
1876 msgstr "Formato:|#F"
1877
1878 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3008
1879 msgid "Outside Code Interaction"
1880 msgstr ""
1881
1882 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3026
1883 #, fuzzy
1884 msgid "Plain text roff:|#r"
1885 msgstr "Stampa"
1886
1887 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3044
1888 #, fuzzy
1889 msgid "Checktex:|#c"
1890 msgstr "Centrato|#t"
1891
1892 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3062
1893 #, fuzzy
1894 msgid "DVI paper option:|#D"
1895 msgstr "Altro"
1896
1897 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3080
1898 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
1899 msgstr ""
1900
1901 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3098
1902 #, fuzzy
1903 msgid "BibTeX:|#B"
1904 msgstr "BibTeX"
1905
1906 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3116
1907 #, fuzzy
1908 msgid "Index:|#I"
1909 msgstr "Inserisci"
1910
1911 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3134
1912 msgid "Use Cygwin Paths|#s"
1913 msgstr ""
1914
1915 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
1916 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
1917 #, fuzzy
1918 msgid "Pages"
1919 msgstr "Pagine:"
1920
1921 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
1922 #, fuzzy
1923 msgid "Destination"
1924 msgstr "Destinazione:"
1925
1926 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
1927 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
1928 msgid "Copies"
1929 msgstr "Copie"
1930
1931 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
1932 #, fuzzy
1933 msgid "Sorted|#S"
1934 msgstr "Salva"
1935
1936 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
1937 msgid "To:|#T[[as in 'From page x to page y']]"
1938 msgstr ""
1939
1940 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
1941 #, fuzzy
1942 msgid "Reverse order|#R"
1943 msgstr "Ordine inverso|#v"
1944
1945 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
1946 #, fuzzy
1947 msgid "Number:|#N"
1948 msgstr "Numero"
1949
1950 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
1951 #, fuzzy
1952 msgid "Odd numbered pages|#O"
1953 msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
1954
1955 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
1956 #, fuzzy
1957 msgid "Even numbered pages|#E"
1958 msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
1959
1960 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
1961 #, fuzzy
1962 msgid "Printer:|#P"
1963 msgstr "Stampa"
1964
1965 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
1966 msgid "All|#l"
1967 msgstr ""
1968
1969 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
1970 #, fuzzy
1971 msgid "From:|#m"
1972 msgstr "Font:|#F"
1973
1974 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
1975 #, fuzzy
1976 msgid "Sort|#S"
1977 msgstr "Salva"
1978
1979 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
1980 #, fuzzy
1981 msgid "Document:|#D"
1982 msgstr "Documenti"
1983
1984 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
1985 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
1986 #, fuzzy
1987 msgid "Name:|#N"
1988 msgstr "Nome|#N"
1989
1990 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
1991 #, fuzzy
1992 msgid "Label:|#e"
1993 msgstr "Etichetta:|#E"
1994
1995 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
1996 #, fuzzy
1997 msgid "Go to|#G"
1998 msgstr "Inferiore|#f"
1999
2000 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
2001 #, fuzzy
2002 msgid "Find:|#F"
2003 msgstr "File"
2004
2005 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
2006 #, fuzzy
2007 msgid "Replace with:|#w"
2008 msgstr "Cambia con|#m"
2009
2010 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
2011 msgid "Find next"
2012 msgstr ""
2013
2014 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
2015 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
2016 #, fuzzy
2017 msgid "Replace|#R"
2018 msgstr "Cambia"
2019
2020 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
2021 #, fuzzy
2022 msgid "Match word|#M"
2023 msgstr "Modalità matematica"
2024
2025 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
2026 #, fuzzy
2027 msgid "Replace all|#a"
2028 msgstr "Cambia tutto|#t"
2029
2030 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
2031 msgid "Search backwards|#S"
2032 msgstr ""
2033
2034 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
2035 #, fuzzy
2036 msgid "Export format:|#E"
2037 msgstr "Aggiorna|#g"
2038
2039 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
2040 #, fuzzy
2041 msgid "Command:|#C"
2042 msgstr "Comando:|#C"
2043
2044 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
2045 msgid "Word count:"
2046 msgstr ""
2047
2048 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
2049 #, fuzzy
2050 msgid "Unknown:"
2051 msgstr "sconosciuto"
2052
2053 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
2054 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
2055 #, fuzzy
2056 msgid "Replacement:"
2057 msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
2058
2059 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
2060 #, fuzzy
2061 msgid "Suggestions:|#g"
2062 msgstr "Destinazione:"
2063
2064 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
2065 #, fuzzy
2066 msgid "Ignore|#I"
2067 msgstr "Ignora"
2068
2069 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
2070 #, fuzzy
2071 msgid "Ignore All|#g"
2072 msgstr "Ignora"
2073
2074 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
2075 msgid "0 %"
2076 msgstr ""
2077
2078 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
2079 #, fuzzy
2080 msgid "Append Column|#A"
2081 msgstr "Aggiungi colonna|#g"
2082
2083 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
2084 #, fuzzy
2085 msgid "Delete Column|#O"
2086 msgstr "Cancella colonna|#l"
2087
2088 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
2089 #, fuzzy
2090 msgid "Append Row|#p"
2091 msgstr "Aggiungi riga|#r"
2092
2093 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
2094 #, fuzzy
2095 msgid "Delete Row|#w"
2096 msgstr "Cancella riga|#n"
2097
2098 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
2099 #, fuzzy
2100 msgid "Set Borders|#S"
2101 msgstr "Imposta bordi|#o"
2102
2103 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
2104 #, fuzzy
2105 msgid "Unset Borders|#U"
2106 msgstr "Imposta bordi|#o"
2107
2108 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
2109 #, fuzzy
2110 msgid "Longtable|#L"
2111 msgstr "Tabella lunga"
2112
2113 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
2114 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
2115 #, fuzzy
2116 msgid "Rotate 90 deg|#9"
2117 msgstr "Ruota di 90°|#9"
2118
2119 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
2120 #, fuzzy
2121 msgid "Spec. Table"
2122 msgstr "Spaziatura"
2123
2124 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
2125 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
2126 msgid "Fixed Width"
2127 msgstr ""
2128
2129 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
2130 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
2131 #, fuzzy
2132 msgid "Borders"
2133 msgstr "Bordi"
2134
2135 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
2136 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
2137 #, fuzzy
2138 msgid "H. Alignment"
2139 msgstr "Allineamento"
2140
2141 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
2142 #, fuzzy
2143 msgid "Special column"
2144 msgstr "Cella speciale"
2145
2146 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
2147 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
2148 msgid " |#W"
2149 msgstr ""
2150
2151 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
2152 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
2153 #, fuzzy
2154 msgid "Top|#t"
2155 msgstr "Superiore|#p"
2156
2157 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
2158 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
2159 #, fuzzy
2160 msgid "Bottom|#B"
2161 msgstr "Inferiore|#f"
2162
2163 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
2164 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
2165 #, fuzzy
2166 msgid "Right|#r"
2167 msgstr "Destra|#D"
2168
2169 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
2170 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
2171 #, fuzzy
2172 msgid "Left|#e"
2173 msgstr "Sinistra|#n"
2174
2175 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
2176 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
2177 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
2178 #, fuzzy
2179 msgid "Right|#i"
2180 msgstr "Destra|#D"
2181
2182 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
2183 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
2184 #, fuzzy
2185 msgid "Top|#p"
2186 msgstr "Superiore|#p"
2187
2188 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
2189 #, fuzzy
2190 msgid "Middle|#M"
2191 msgstr "Centrale"
2192
2193 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
2194 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
2195 #, fuzzy
2196 msgid "Bottom|#o"
2197 msgstr "Inferiore|#f"
2198
2199 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
2200 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
2201 #, fuzzy
2202 msgid "LaTeX Argument:|#A"
2203 msgstr "Allineamento"
2204
2205 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
2206 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
2207 msgid " |#L"
2208 msgstr ""
2209
2210 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
2211 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
2212 #, fuzzy
2213 msgid "V. Alignment"
2214 msgstr "Allineamento"
2215
2216 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
2217 #, fuzzy
2218 msgid "Block|#k"
2219 msgstr "Giustif.|#f"
2220
2221 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
2222 #, fuzzy
2223 msgid "Special Cell"
2224 msgstr "Cella speciale"
2225
2226 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
2227 #, fuzzy
2228 msgid "Special Multicolumn"
2229 msgstr "Multi colonna|#u"
2230
2231 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
2232 #, fuzzy
2233 msgid "Middle|#d"
2234 msgstr "Centrale"
2235
2236 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
2237 #, fuzzy
2238 msgid "Multicolumn|#M"
2239 msgstr "Multi colonna|#u"
2240
2241 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
2242 #, fuzzy
2243 msgid "Use Minipage|#s"
2244 msgstr "Minipagina"
2245
2246 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
2247 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
2248 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
2249 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422
2250 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:80 src/lyxfont.C:69
2251 msgid "On"
2252 msgstr "Attivo"
2253
2254 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
2255 #, fuzzy
2256 msgid "Page break on the current row|#B"
2257 msgstr "Non riesco a stampare"
2258
2259 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
2260 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
2261 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
2262 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
2263 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
2264 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
2265 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
2266 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
2267 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
2268 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:166 src/text.C:2225
2269 #, fuzzy
2270 msgid "Double"
2271 msgstr "Doppie|#D"
2272
2273 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
2274 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
2275 #, fuzzy
2276 msgid "Header"
2277 msgstr "Testa"
2278
2279 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
2280 #, fuzzy
2281 msgid "First Header"
2282 msgstr "Testa"
2283
2284 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
2285 #, fuzzy
2286 msgid "Footer"
2287 msgstr "Coda"
2288
2289 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
2290 #, fuzzy
2291 msgid "Last Footer"
2292 msgstr "Ultimo coda"
2293
2294 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
2295 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
2296 #, fuzzy
2297 msgid "Is Empty"
2298 msgstr ", Profondità: "
2299
2300 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
2301 #, fuzzy
2302 msgid "Border Above"
2303 msgstr "Bordi"
2304
2305 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
2306 #, fuzzy
2307 msgid "Border Below"
2308 msgstr "Bordi"
2309
2310 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
2311 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:897
2312 #, fuzzy
2313 msgid "Contents"
2314 msgstr "Sommario"
2315
2316 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
2317 msgid "Show Path|#P"
2318 msgstr ""
2319
2320 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
2321 msgid "Run TeXhash|#T"
2322 msgstr ""
2323
2324 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:43 src/frontends/gtk/Dialogs.C:267
2325 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
2326 #, fuzzy
2327 msgid "Keyword:|#K"
2328 msgstr "Parola chiave:|#P"
2329
2330 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
2331 #, fuzzy
2332 msgid "Replace|^R"
2333 msgstr "Cambia"
2334
2335 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
2336 #, fuzzy
2337 msgid "Keyword:"
2338 msgstr "Parola chiave:|#P"
2339
2340 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
2341 #, fuzzy
2342 msgid "Selection:|#S"
2343 msgstr "Decorazione"
2344
2345 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
2346 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
2347 #, fuzzy
2348 msgid "Thesaurus entries:"
2349 msgstr "Struttura della tabella"
2350
2351 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
2352 #, fuzzy
2353 msgid "Type:|#T"
2354 msgstr "Tipo"
2355
2356 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
2357 msgid "URL:|#U"
2358 msgstr ""
2359
2360 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
2361 msgid "HTML type|#H"
2362 msgstr ""
2363
2364 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:44
2365 #, fuzzy
2366 msgid "Spacing:|#S"
2367 msgstr "Interlinea|#e"
2368
2369 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:62
2370 #, fuzzy
2371 msgid "Value:|#V"
2372 msgstr "Blu"
2373
2374 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:98
2375 #, fuzzy
2376 msgid "Protect:|#P"
2377 msgstr "Stampa"
2378
2379 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
2380 #, fuzzy
2381 msgid "Outer|#O"
2382 msgstr "Altro...|#l"
2383
2384 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
2385 #, fuzzy
2386 msgid "Default|#D"
2387 msgstr "Predefinito"
2388
2389 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:41
2390 #, fuzzy
2391 msgid "Citation Style"
2392 msgstr "Citazione"
2393
2394 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:60
2395 msgid "&Jurabib"
2396 msgstr ""
2397
2398 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:64
2399 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
2400 msgstr ""
2401
2402 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:75
2403 #, fuzzy
2404 msgid "&Natbib"
2405 msgstr "Usa include|#U"
2406
2407 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:79
2408 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
2409 msgstr ""
2410
2411 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:90
2412 #, fuzzy
2413 msgid "&Default (numerical)"
2414 msgstr "Predefinito"
2415
2416 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:94
2417 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
2418 msgstr ""
2419
2420 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:124
2421 #, fuzzy
2422 msgid "Natbib &style:"
2423 msgstr "Citazione"
2424
2425 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:182
2426 #, fuzzy
2427 msgid "S&ectioned bibliography"
2428 msgstr "Oggetto bibliografico"
2429
2430 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:186
2431 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:321
2432 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
2433 msgstr ""
2434
2435 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:56
2436 #, fuzzy
2437 msgid "A&vailable Branches:"
2438 msgstr "Inserisci un riferimento"
2439
2440 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:68
2441 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
2442 #: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:124
2443 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:150 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
2444 #, fuzzy
2445 msgid "Name"
2446 msgstr "Nome|#N"
2447
2448 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:82
2449 msgid "Activated"
2450 msgstr ""
2451
2452 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:96
2453 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:436
2454 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:382
2455 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:105
2456 #, fuzzy
2457 msgid "Color"
2458 msgstr "Chiudi"
2459
2460 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:141
2461 #, fuzzy
2462 msgid "The available branches"
2463 msgstr "Inserisci un riferimento"
2464
2465 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:154
2466 msgid "(&De)activate"
2467 msgstr ""
2468
2469 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:158
2470 #, fuzzy
2471 msgid "Toggle the selected branch"
2472 msgstr "Inserisci una citazione"
2473
2474 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:169
2475 #, fuzzy
2476 msgid "Alter Co&lor..."
2477 msgstr "altro..."
2478
2479 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:173
2480 msgid "Define or change background color"
2481 msgstr ""
2482
2483 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:184
2484 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:324
2485 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:120
2486 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:365
2487 #, fuzzy
2488 msgid "&Remove"
2489 msgstr "Ordine inverso|#v"
2490
2491 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:188
2492 #, fuzzy
2493 msgid "Remove the selected branch"
2494 msgstr "Inserisci una citazione"
2495
2496 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:235
2497 #, fuzzy
2498 msgid "&New:"
2499 msgstr "LaTeX "
2500
2501 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:257
2502 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:175
2503 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:164
2504 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:180
2505 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:205
2506 #, fuzzy
2507 msgid "&Add"
2508 msgstr "Aggiungi a|#g"
2509
2510 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:261
2511 msgid "Add a new branch to the list"
2512 msgstr ""
2513
2514 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:118
2515 #, fuzzy
2516 msgid "&First level"
2517 msgstr "Testa"
2518
2519 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:178
2520 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:413
2521 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:669
2522 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:963
2523 #, fuzzy
2524 msgid "Size:"
2525 msgstr "Dimensione|#D"
2526
2527 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:190
2528 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:425
2529 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:681
2530 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:975
2531 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:143 src/frontends/qt2/QDocument.C:155
2532 #, fuzzy
2533 msgid "default"
2534 msgstr "Predefinito"
2535
2536 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:196
2537 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:431
2538 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:687
2539 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:981
2540 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
2541 msgid "Tiny"
2542 msgstr "Minuscolo"
2543
2544 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:202
2545 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:437
2546 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:693
2547 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:987
2548 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
2549 msgid "Smallest"
2550 msgstr "Piccolissimo"
2551
2552 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:208
2553 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:443
2554 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:699
2555 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:993
2556 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
2557 msgid "Smaller"
2558 msgstr "Molto piccolo"
2559
2560 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:214
2561 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:449
2562 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:705
2563 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:999
2564 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
2565 msgid "Small"
2566 msgstr "Piccolo"
2567
2568 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:220
2569 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:455
2570 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:711
2571 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1005
2572 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
2573 msgid "Normal"
2574 msgstr "Normale"
2575
2576 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:226
2577 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:461
2578 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:717
2579 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1011
2580 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
2581 msgid "Large"
2582 msgstr "Grande"
2583
2584 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:232
2585 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:467
2586 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:723
2587 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1017
2588 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
2589 msgid "Larger"
2590 msgstr "Molto grande"
2591
2592 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:238
2593 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:473
2594 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:729
2595 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1023
2596 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
2597 msgid "Largest"
2598 msgstr "Grandissimo"
2599
2600 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:244
2601 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:479
2602 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:735
2603 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1029
2604 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
2605 msgid "Huge"
2606 msgstr "Enorme"
2607
2608 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:250
2609 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:485
2610 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:741
2611 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1035
2612 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
2613 msgid "Huger"
2614 msgstr "Gigante"
2615
2616 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:353
2617 msgid "&Second level"
2618 msgstr ""
2619
2620 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:609
2621 msgid "&Third level"
2622 msgstr ""
2623
2624 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:901
2625 msgid "Fou&rth level"
2626 msgstr ""
2627
2628 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:71
2629 #, fuzzy
2630 msgid "Document &class:"
2631 msgstr "Documento esportato in HTML sul file `"
2632
2633 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:138
2634 #, fuzzy
2635 msgid "Class Settings"
2636 msgstr "Opzioni"
2637
2638 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:157
2639 #, fuzzy
2640 msgid "&Options:"
2641 msgstr "Opzioni"
2642
2643 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:204
2644 msgid "Postscript &driver:"
2645 msgstr ""
2646
2647 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:56
2648 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:209
2649 #, fuzzy
2650 msgid "&Language:"
2651 msgstr "Lingua"
2652
2653 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:108
2654 #, fuzzy
2655 msgid "&Use language's default encoding"
2656 msgstr "Usa input|#i"
2657
2658 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:191
2659 #, fuzzy
2660 msgid "&Encoding:"
2661 msgstr "Codifica:|#f"
2662
2663 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:206
2664 #, fuzzy
2665 msgid "&Quote Style:"
2666 msgstr "Ho impostato il tipo di virgolette"
2667
2668 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:41
2669 #, fuzzy
2670 msgid "&Default Margins"
2671 msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
2672
2673 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
2674 #, fuzzy
2675 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
2676 msgstr "predefiniti di questa classe di documenti?"
2677
2678 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:132
2679 #, fuzzy
2680 msgid "&Top:"
2681 msgstr "Superiore|#p"
2682
2683 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:151
2684 #, fuzzy
2685 msgid "&Bottom:"
2686 msgstr "Inferiore|#f"
2687
2688 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:170
2689 #, fuzzy
2690 msgid "&Inner:"
2691 msgstr "Inserisci"
2692
2693 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:189
2694 #, fuzzy
2695 msgid "O&uter:"
2696 msgstr "Altro...|#t"
2697
2698 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:208
2699 #, fuzzy
2700 msgid "Head &sep:"
2701 msgstr "Separazione int.|#S"
2702
2703 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:227
2704 #, fuzzy
2705 msgid "Head &height:"
2706 msgstr "Altezza int.|#t"
2707
2708 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:246
2709 #, fuzzy
2710 msgid "&Foot skip:"
2711 msgstr "Salto piè pagina|#g"
2712
2713 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:41
2714 msgid "&Use AMS math package automatically"
2715 msgstr ""
2716
2717 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:56
2718 #, fuzzy
2719 msgid "Use AMS &math package"
2720 msgstr "Usa matem. AMS|#M"
2721
2722 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:41
2723 #, fuzzy
2724 msgid "&Numbering"
2725 msgstr "Numero"
2726
2727 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:96
2728 #, fuzzy
2729 msgid "&List in Table of Contents"
2730 msgstr "Sommario"
2731
2732 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:131
2733 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
2734 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/elsart.layout:375
2735 #: lib/layouts/llncs.layout:341 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133
2736 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 lib/layouts/amsmaths.inc:276
2737 #: lib/layouts/svjour.inc:398
2738 #, fuzzy
2739 msgid "Example"
2740 msgstr "Esempi"
2741
2742 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:145
2743 #, fuzzy
2744 msgid "Numbered"
2745 msgstr "Numero"
2746
2747 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:159
2748 msgid "Appears in TOC"
2749 msgstr ""
2750
2751 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:200
2752 #, fuzzy
2753 msgid "Example numbering and table of contents"
2754 msgstr "Sommario"
2755
2756 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:41
2757 #, fuzzy
2758 msgid "Paper Size"
2759 msgstr "Formato:|#F"
2760
2761 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:68
2762 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:86
2763 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:698
2764 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:562
2765 #, fuzzy
2766 msgid "&Height:"
2767 msgstr "Altezza"
2768
2769 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:87
2770 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:189
2771 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:717
2772 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:504
2773 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:328
2774 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
2775 #, fuzzy
2776 msgid "&Width:"
2777 msgstr "Largh."
2778
2779 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:109
2780 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2781 msgstr ""
2782
2783 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
2784 #, fuzzy
2785 msgid "&Portrait"
2786 msgstr "Verticale (Portrait)|#V"
2787
2788 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:214
2789 #, fuzzy
2790 msgid "&Landscape"
2791 msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z"
2792
2793 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:242
2794 #, fuzzy
2795 msgid "Page &style:"
2796 msgstr "Stile della pagina:|#p"
2797
2798 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:264
2799 msgid "Style used for the page header and footer"
2800 msgstr ""
2801
2802 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:277
2803 #, fuzzy
2804 msgid "&Two-sided document"
2805 msgstr "Nuovo documento"
2806
2807 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:281
2808 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2809 msgstr ""
2810
2811 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
2812 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:89
2813 #, fuzzy
2814 msgid "Version"
2815 msgstr "Versione di LyX "
2816
2817 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
2818 #, fuzzy
2819 msgid "Version goes here"
2820 msgstr "Contollo della versione%t"
2821
2822 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
2823 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:91
2824 msgid "Credits"
2825 msgstr "Ringraziamenti"
2826
2827 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141 lib/layouts/apa.layout:199
2828 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
2829 #, fuzzy
2830 msgid "Copyright"
2831 msgstr "Normale"
2832
2833 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
2834 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
2835 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:329
2836 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:60
2837 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
2838 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:58
2839 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1188
2840 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:129
2841 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
2842 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
2843 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
2844 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:402
2845 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:140
2846 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:329
2847 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
2848 #: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
2849 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
2850 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
2851 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
2852 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
2853 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
2854 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:248
2855 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
2856 #, fuzzy
2857 msgid "&Close"
2858 msgstr "Chiudi"
2859
2860 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
2861 #, fuzzy
2862 msgid "LyX: Enter text"
2863 msgstr "Indice"
2864
2865 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
2866 msgid "&Dummy"
2867 msgstr ""
2868
2869 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
2870 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
2871 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:107
2872 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:287
2873 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:45
2874 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:510
2875 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:293
2876 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:188
2877 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
2878 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1158
2879 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:103
2880 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:107
2881 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
2882 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
2883 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
2884 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:45
2885 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:368
2886 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:299
2887 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
2888 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:312
2889 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
2890 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:214
2891 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
2892 #, fuzzy
2893 msgid "&OK"
2894 msgstr "OK"
2895
2896 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
2897 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:91
2898 #: src/buffer_funcs.C:117 src/buffer_funcs.C:158 src/bufferlist.C:84
2899 #: src/bufferlist.C:183 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:655
2900 #: src/lyxfunc.C:817 src/lyxfunc.C:1863 src/lyxvc.C:168
2901 #, fuzzy
2902 msgid "&Cancel"
2903 msgstr "Annulla"
2904
2905 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
2906 #, fuzzy
2907 msgid "&Key:"
2908 msgstr "Chiave:|#h"
2909
2910 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
2911 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
2912 #, fuzzy
2913 msgid "The bibliography key"
2914 msgstr "Oggetto bibliografico"
2915
2916 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
2917 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182 src/frontends/qt2/Dialogs.C:239
2918 #, fuzzy
2919 msgid "&Label:"
2920 msgstr "Ho inserito la tabella"
2921
2922 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
2923 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
2924 #, fuzzy
2925 msgid "The label as it appears in the document"
2926 msgstr "Vuoi aprire il documento?"
2927
2928 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:29
2929 #, fuzzy
2930 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
2931 msgstr "Database:"
2932
2933 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:52
2934 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:265
2935 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:200
2936 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:725
2937 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
2938 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:473
2939 #, fuzzy
2940 msgid "&Browse..."
2941 msgstr "Cerca...|#C"
2942
2943 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78
2944 #, fuzzy
2945 msgid "Enter BibTeX database name"
2946 msgstr "Database:"
2947
2948 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86
2949 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:120
2950 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:64
2951 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:42
2952 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:334
2953 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:53
2954 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:298
2955 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
2956 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
2957 msgid "New Item"
2958 msgstr ""
2959
2960 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107
2961 #, fuzzy
2962 msgid "Available BibTeX databases"
2963 msgstr "Database:"
2964
2965 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194
2966 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126
2967 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:240
2968 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:323
2969 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149
2970 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
2971 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:286
2972 #: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36
2973 #: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:768
2974 msgid "Cancel"
2975 msgstr "Annulla"
2976
2977 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:52
2978 #, fuzzy
2979 msgid "St&yle"
2980 msgstr "Stile:  "
2981
2982 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:60
2983 #, fuzzy
2984 msgid "The BibTeX style"
2985 msgstr "(Dis)attiva l'ambiente di comandi TeX"
2986
2987 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:150
2988 #, fuzzy
2989 msgid "Databa&ses"
2990 msgstr "Database:"
2991
2992 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:162
2993 #, fuzzy
2994 msgid "BibTeX database to use"
2995 msgstr "Database:"
2996
2997 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:180
2998 #, fuzzy
2999 msgid "Selected BibTeX databases"
3000 msgstr "Database:"
3001
3002 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:191
3003 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:204
3004 #, fuzzy
3005 msgid "&Add..."
3006 msgstr "Aggiungi a|#g"
3007
3008 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:195
3009 #, fuzzy
3010 msgid "Add a BibTeX database file"
3011 msgstr "Database:"
3012
3013 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:206
3014 #, fuzzy
3015 msgid "&Delete"
3016 msgstr "Cancella da|#l"
3017
3018 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
3019 msgid "Remove the selected database"
3020 msgstr ""
3021
3022 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:254
3023 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:273
3024 #, fuzzy
3025 msgid "Choose a style file"
3026 msgstr "Scegli il modello"
3027
3028 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:302
3029 #, fuzzy
3030 msgid "all cited references"
3031 msgstr "Inserisci un riferimento"
3032
3033 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:308
3034 #, fuzzy
3035 msgid "all uncited references"
3036 msgstr "Inserisci un riferimento"
3037
3038 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:314
3039 #, fuzzy
3040 msgid "all references"
3041 msgstr "Inserisci un riferimento"
3042
3043 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:323
3044 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:349
3045 #, fuzzy
3046 msgid "This bibliography section contains..."
3047 msgstr "Sommario"
3048
3049 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:341
3050 #, fuzzy
3051 msgid "&Content:"
3052 msgstr "Sommario"
3053
3054 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:360
3055 #, fuzzy
3056 msgid "Add bibliography to &TOC"
3057 msgstr "Oggetto bibliografico"
3058
3059 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:364
3060 #, fuzzy
3061 msgid "Add bibliography to the table of contents"
3062 msgstr "Sommario"
3063
3064 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:52
3065 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:709
3066 msgid "Supported box types"
3067 msgstr ""
3068
3069 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:94
3070 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:141
3071 #, fuzzy
3072 msgid "Height value"
3073 msgstr "Largh."
3074
3075 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:123
3076 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:625
3077 msgid "Units of height value"
3078 msgstr ""
3079
3080 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:170
3081 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
3082 msgid "Units of width value"
3083 msgstr ""
3084
3085 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:197
3086 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:215
3087 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
3088 #, fuzzy
3089 msgid "Width value"
3090 msgstr "Largh."
3091
3092 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:243
3093 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:261
3094 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:156
3095 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:67
3096 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:67
3097 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:332
3098 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:74
3099 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
3100 #, fuzzy
3101 msgid "&Restore"
3102 msgstr "Ordine inverso|#v"
3103
3104 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:306
3105 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:525
3106 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:203
3107 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1173
3108 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:118
3109 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133
3110 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:387
3111 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:125
3112 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:314
3113 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
3114 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:233
3115 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
3116 #, fuzzy
3117 msgid "&Apply"
3118 msgstr "Applica|#A"
3119
3120 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:366
3121 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:100
3122 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:100
3123 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93 src/frontends/qt2/QTabular.C:184
3124 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:90 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:187
3125 #, fuzzy
3126 msgid "Left"
3127 msgstr "Sinistra|#n"
3128
3129 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:372
3130 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:112
3131 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:106
3132 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
3133 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
3134 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:185 src/frontends/xforms/FormBox.C:91
3135 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:180
3136 #, fuzzy
3137 msgid "Center"
3138 msgstr "Centrato|#t"
3139
3140 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:378
3141 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:106
3142 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:112
3143 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99 src/frontends/qt2/QTabular.C:186
3144 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:92 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:194
3145 #, fuzzy
3146 msgid "Right"
3147 msgstr "Destra|#D"
3148
3149 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:384
3150 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:419
3151 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:87 src/frontends/xforms/FormBox.C:93
3152 msgid "Stretch"
3153 msgstr ""
3154
3155 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:393
3156 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:476
3157 #, fuzzy
3158 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
3159 msgstr "Allin. orizz.|#z"
3160
3161 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:401
3162 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:436
3163 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
3164 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:340
3165 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:79 src/frontends/xforms/FormBox.C:84
3166 #, fuzzy
3167 msgid "Top"
3168 msgstr "Superiore|#p"
3169
3170 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:407
3171 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:442
3172 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
3173 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:346
3174 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:80 src/frontends/xforms/FormBox.C:85
3175 #, fuzzy
3176 msgid "Middle"
3177 msgstr "Centrale"
3178
3179 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:413
3180 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:448
3181 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
3182 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:352
3183 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:81 src/frontends/xforms/FormBox.C:86
3184 #, fuzzy
3185 msgid "Bottom"
3186 msgstr "Inferiore|#f"
3187
3188 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:428
3189 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:495
3190 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
3191 msgstr ""
3192
3193 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:457
3194 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:514
3195 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
3196 msgstr ""
3197
3198 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:468
3199 #, fuzzy
3200 msgid "Content hori&zontal:"
3201 msgstr "Inserisci un riempimento orizzontale"
3202
3203 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:487
3204 #, fuzzy
3205 msgid "Content &vertical:"
3206 msgstr "Spazi verticali"
3207
3208 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:506
3209 #, fuzzy
3210 msgid "&Box vertical:"
3211 msgstr "Spazi verticali"
3212
3213 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:650
3214 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/gtk/GBox.C:291
3215 #: src/frontends/gtk/GBox.C:319 src/frontends/qt2/QBox.C:172
3216 #: src/frontends/qt2/QBox.C:288 src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:60
3217 #, fuzzy
3218 msgid "None"
3219 msgstr "Fatto"
3220
3221 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:671
3222 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:690
3223 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
3224 msgstr ""
3225
3226 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:682
3227 #, fuzzy
3228 msgid "&Inner Box:"
3229 msgstr "Inserisci"
3230
3231 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:701
3232 #, fuzzy
3233 msgid "T&ype:"
3234 msgstr "Tipo"
3235
3236 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:90
3237 #, fuzzy
3238 msgid "&Available branches:"
3239 msgstr "Inserisci un riferimento"
3240
3241 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:105
3242 #, fuzzy
3243 msgid "Select your branch"
3244 msgstr "Seleziona il carattere precedente"
3245
3246 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:60
3247 #, fuzzy
3248 msgid "Change:"
3249 msgstr "Lingua"
3250
3251 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:75
3252 msgid "Details of the change"
3253 msgstr ""
3254
3255 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:103
3256 #, fuzzy
3257 msgid "&Accept"
3258 msgstr "Genitore:"
3259
3260 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:111
3261 msgid "Accept this change"
3262 msgstr ""
3263
3264 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:122
3265 #, fuzzy
3266 msgid "&Reject"
3267 msgstr "Rif: "
3268
3269 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:130
3270 msgid "Reject this change"
3271 msgstr ""
3272
3273 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:200
3274 #, fuzzy
3275 msgid "&Next change"
3276 msgstr " (Modificato)"
3277
3278 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:208
3279 #, fuzzy
3280 msgid "Go to next change"
3281 msgstr "Vai all'errore seguente"
3282
3283 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:81
3284 #, fuzzy
3285 msgid "&Family:"
3286 msgstr "Famiglia:|#F"
3287
3288 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:89
3289 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:180
3290 #, fuzzy
3291 msgid "Font family"
3292 msgstr "Famiglia:|#F"
3293
3294 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:107
3295 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:126
3296 #, fuzzy
3297 msgid "Font shape"
3298 msgstr "Dimensione:|#D"
3299
3300 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:118
3301 #, fuzzy
3302 msgid "S&hape:"
3303 msgstr "Forma|#m"
3304
3305 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
3306 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:236
3307 #, fuzzy
3308 msgid "Font series"
3309 msgstr "Dimensione:|#D"
3310
3311 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:162
3312 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:217
3313 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:80 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:104
3314 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:421
3315 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:273
3316 msgid "Language"
3317 msgstr "Lingua"
3318
3319 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:198
3320 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:259
3321 msgid "Font color"
3322 msgstr ""
3323
3324 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:228
3325 #, fuzzy
3326 msgid "&Series:"
3327 msgstr "Serie:|#S"
3328
3329 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:251
3330 #, fuzzy
3331 msgid "&Color:"
3332 msgstr "Chiudi"
3333
3334 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:287
3335 #, fuzzy
3336 msgid "Never Toggled"
3337 msgstr "Questi non sono mai abilitati"
3338
3339 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:309
3340 #, fuzzy
3341 msgid "Si&ze:"
3342 msgstr "Dimensione|#D"
3343
3344 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:317
3345 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:335
3346 #, fuzzy
3347 msgid "Font size"
3348 msgstr "Dimensione:|#D"
3349
3350 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:348
3351 #, fuzzy
3352 msgid "Always Toggled"
3353 msgstr "Questi sono sempre abilitati"
3354
3355 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:355
3356 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:389
3357 msgid "Other font settings"
3358 msgstr ""
3359
3360 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:374
3361 #, fuzzy
3362 msgid "&Misc:"
3363 msgstr "Altro"
3364
3365 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
3366 #, fuzzy
3367 msgid "&Toggle all"
3368 msgstr "(Dis)attiva lo stile grassetto"
3369
3370 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:425
3371 #, fuzzy
3372 msgid "toggle font on all of the above"
3373 msgstr "Abilita tutti|#b"
3374
3375 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:436
3376 msgid "Apply changes immediately"
3377 msgstr ""
3378
3379 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:440
3380 msgid "Apply each change automatically"
3381 msgstr ""
3382
3383 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:540
3384 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
3385 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
3386 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
3387 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:60
3388 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:366
3389 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:323
3390 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1252 src/frontends/gtk/GBC.h:28
3391 #: src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36 src/frontends/xforms/xformsBC.h:29
3392 msgid "Close"
3393 msgstr "Chiudi"
3394
3395 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71
3396 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117
3397 #, fuzzy
3398 msgid "Bibliography entry"
3399 msgstr "Oggetto bibliografico"
3400
3401 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:112
3402 msgid "Move the selected citation down"
3403 msgstr ""
3404
3405 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:141
3406 #, fuzzy
3407 msgid "Citations currently selected"
3408 msgstr "Citazione"
3409
3410 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:152
3411 #, fuzzy
3412 msgid "D&elete"
3413 msgstr "Cancella da|#l"
3414
3415 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:178
3416 #, fuzzy
3417 msgid "Move the selected citation up"
3418 msgstr "Inserisci una citazione"
3419
3420 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:189
3421 #, fuzzy
3422 msgid "&Citations:"
3423 msgstr "Citazione"
3424
3425 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:312
3426 #, fuzzy
3427 msgid "A&pply"
3428 msgstr "Applica|#A"
3429
3430 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:340
3431 #, fuzzy
3432 msgid "Style"
3433 msgstr "Stile:  "
3434
3435 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:359
3436 #, fuzzy
3437 msgid "Citation &style:"
3438 msgstr "Citazione"
3439
3440 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:381
3441 #, fuzzy
3442 msgid "Natbib citation style to use"
3443 msgstr "Citazione"
3444
3445 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:392
3446 msgid "Force &upper case"
3447 msgstr ""
3448
3449 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:396
3450 msgid "Force upper case in citation"
3451 msgstr ""
3452
3453 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:407
3454 #, fuzzy
3455 msgid "&Text after:"
3456 msgstr "' dopo "
3457
3458 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429
3459 msgid "Text to place after citation"
3460 msgstr ""
3461
3462 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447
3463 msgid "Text to place before citation"
3464 msgstr ""
3465
3466 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:458
3467 #, fuzzy
3468 msgid "Text &before:"
3469 msgstr "Modalità testo"
3470
3471 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:473
3472 #, fuzzy
3473 msgid "&Full author list"
3474 msgstr "Riquadro"
3475
3476 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:477
3477 msgid "List all authors"
3478 msgstr ""
3479
3480 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:29
3481 #, fuzzy
3482 msgid "LyX: Add Citation"
3483 msgstr "Citazione"
3484
3485 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85
3486 #, fuzzy
3487 msgid "Available bibliography keys"
3488 msgstr "Oggetto bibliografico"
3489
3490 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205
3491 msgid "&Previous"
3492 msgstr ""
3493
3494 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227
3495 #, fuzzy
3496 msgid "Browse the available bibliography entries"
3497 msgstr "Inserisci un riferimento"
3498
3499 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245
3500 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
3501 #, fuzzy
3502 msgid "Case &sensitive"
3503 msgstr "Maius/minus|#s"
3504
3505 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:249
3506 msgid "Make the search case-sensitive"
3507 msgstr ""
3508
3509 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:267
3510 #, fuzzy
3511 msgid "&Next"
3512 msgstr "LaTeX "
3513
3514 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:308
3515 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
3516 #, fuzzy
3517 msgid "&Find:"
3518 msgstr "Cerca|#e"
3519
3520 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:353
3521 msgid "&Regular Expression"
3522 msgstr ""
3523
3524 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:357
3525 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
3526 msgstr ""
3527
3528 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
3529 #, fuzzy
3530 msgid "Left delimiter"
3531 msgstr "Separatore"
3532
3533 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
3534 #, fuzzy
3535 msgid "Right delimiter"
3536 msgstr "Separatore"
3537
3538 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
3539 msgid "&Keep matched"
3540 msgstr ""
3541
3542 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
3543 #, fuzzy
3544 msgid "Match delimiter types"
3545 msgstr "Separatore"
3546
3547 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
3548 #, fuzzy
3549 msgid "&Insert"
3550 msgstr "Inserisci"
3551
3552 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
3553 #, fuzzy
3554 msgid "Insert the delimiters"
3555 msgstr "Inserisci nota a margine"
3556
3557 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:81
3558 msgid "Use Class Defaults"
3559 msgstr ""
3560
3561 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:85
3562 #, fuzzy
3563 msgid "Reset to the default settings for the document class"
3564 msgstr "predefiniti di questa classe di documenti?"
3565
3566 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:103
3567 #, fuzzy
3568 msgid "Save as Document Defaults"
3569 msgstr "Struttura per la carta impostata"
3570
3571 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:107
3572 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
3573 msgstr ""
3574
3575 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
3576 #, fuzzy
3577 msgid "Display"
3578 msgstr "Inserisci un'etichetta"
3579
3580 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
3581 msgid "&Inline"
3582 msgstr ""
3583
3584 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
3585 msgid "Show ERT inline"
3586 msgstr ""
3587
3588 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
3589 #, fuzzy
3590 msgid "&Collapsed"
3591 msgstr "LaTeX "
3592
3593 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
3594 msgid "Show ERT button only"
3595 msgstr ""
3596
3597 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
3598 #, fuzzy
3599 msgid "O&pen"
3600 msgstr "Apri"
3601
3602 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
3603 #, fuzzy
3604 msgid "Show ERT contents"
3605 msgstr "Sommario"
3606
3607 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:54
3608 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:447
3609 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:280
3610 #, fuzzy
3611 msgid "File"
3612 msgstr "File"
3613
3614 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:73
3615 #, fuzzy
3616 msgid "Template"
3617 msgstr "Modelli"
3618
3619 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:99
3620 #, fuzzy
3621 msgid "Available templates"
3622 msgstr "Inserisci un riferimento"
3623
3624 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:144
3625 #, fuzzy
3626 msgid "&Draft"
3627 msgstr "Modalità matematica"
3628
3629 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:170
3630 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:189
3631 #, fuzzy
3632 msgid "Filename"
3633 msgstr "Nome del file:|#f"
3634
3635 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:181
3636 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:740
3637 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
3638 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:439
3639 #, fuzzy
3640 msgid "&File:"
3641 msgstr "File"
3642
3643 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:204
3644 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
3645 #, fuzzy
3646 msgid "Select a file"
3647 msgstr "Seleziona la linea successiva"
3648
3649 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:236
3650 #, fuzzy
3651 msgid "&Edit File..."
3652 msgstr "File EPS|#E"
3653
3654 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:240
3655 #, fuzzy
3656 msgid "Edit the file externally"
3657 msgstr "Inserisci bibtex"
3658
3659 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:308
3660 #, fuzzy
3661 msgid "Sca&le:"
3662 msgstr "Molto piccolo"
3663
3664 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:316
3665 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:353
3666 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:410
3667 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:447
3668 msgid "Percentage to scale by in LyX"
3669 msgstr ""
3670
3671 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:402
3672 #, fuzzy
3673 msgid "&Display:"
3674 msgstr "Inserisci un'etichetta"
3675
3676 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:410
3677 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:451
3678 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:356
3679 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:391
3680 #, fuzzy
3681 msgid "Screen display"
3682 msgstr "[non mostrato]"
3683
3684 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:418
3685 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:364
3686 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:42
3687 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:244
3688 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:226
3689 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
3690 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:174 src/frontends/qt2/QDocument.C:111
3691 #: src/lyxfont.C:516
3692 msgid "Default"
3693 msgstr "Predefinito"
3694
3695 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:424
3696 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:370
3697 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:93
3698 #, fuzzy
3699 msgid "Monochrome"
3700 msgstr "Mostra in bianco e nero|#b"
3701
3702 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:430
3703 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:376
3704 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:99
3705 #, fuzzy
3706 msgid "Grayscale"
3707 msgstr "Mostra in scala di grigi|#g"
3708
3709 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:442
3710 #, fuzzy
3711 msgid "Preview"
3712 msgstr "File"
3713
3714 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:464
3715 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:333
3716 msgid "&Show in LyX"
3717 msgstr ""
3718
3719 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:468
3720 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:337
3721 msgid "Display image in LyX"
3722 msgstr ""
3723
3724 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:483
3725 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:454
3726 #, fuzzy
3727 msgid "Rotate"
3728 msgstr "Salva"
3729
3730 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:547
3731 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:596
3732 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:253
3733 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:271
3734 msgid "Angle to rotate image by"
3735 msgstr ""
3736
3737 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:558
3738 msgid "&Origin:"
3739 msgstr ""
3740
3741 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:566
3742 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:577
3743 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:290
3744 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:301
3745 msgid "The origin of the rotation"
3746 msgstr ""
3747
3748 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:588
3749 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:245
3750 #, fuzzy
3751 msgid "A&ngle:"
3752 msgstr "Angolo:|#l"
3753
3754 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:634
3755 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:457
3756 #, fuzzy
3757 msgid "Scale"
3758 msgstr "Molto piccolo"
3759
3760 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:676
3761 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:538
3762 msgid "Width of image in output"
3763 msgstr ""
3764
3765 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:736
3766 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:596
3767 msgid "Height of image in output"
3768 msgstr ""
3769
3770 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:758
3771 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:642
3772 msgid "&Maintain aspect ratio"
3773 msgstr ""
3774
3775 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:762
3776 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:646
3777 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
3778 msgstr ""
3779
3780 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:777
3781 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:460
3782 #, fuzzy
3783 msgid "Crop"
3784 msgstr "Copia"
3785
3786 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:856
3787 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:985
3788 #, fuzzy
3789 msgid "Right &top:"
3790 msgstr "Destra|#D"
3791
3792 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:871
3793 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:938
3794 #, fuzzy
3795 msgid "&Left bottom:"
3796 msgstr "Sinistra|#n"
3797
3798 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:978
3799 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:797
3800 msgid "Clip to &bounding box"
3801 msgstr ""
3802
3803 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:982
3804 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:801
3805 msgid "Clip to bounding box values"
3806 msgstr ""
3807
3808 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:993
3809 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:833
3810 #, fuzzy
3811 msgid "&Get from File"
3812 msgstr "[nessun file]"
3813
3814 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:997
3815 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:837
3816 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
3817 msgstr ""
3818
3819 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1012
3820 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:463
3821 msgid "Options"
3822 msgstr "Opzioni"
3823
3824 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1065
3825 #, fuzzy
3826 msgid "Forma&t:"
3827 msgstr "Riquadro"
3828
3829 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1108
3830 #, fuzzy
3831 msgid "O&ption:"
3832 msgstr "Titolo|#t"
3833
3834 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
3835 #, fuzzy
3836 msgid "&Graphics"
3837 msgstr "Inserisci un'etichetta"
3838
3839 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:282
3840 #, fuzzy
3841 msgid "Or&igin:"
3842 msgstr "Titolo|#t"
3843
3844 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:314
3845 #, fuzzy
3846 msgid "LyX Display"
3847 msgstr "[non mostrato]"
3848
3849 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:348
3850 #, fuzzy
3851 msgid "Display:"
3852 msgstr "Inserisci un'etichetta"
3853
3854 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:402
3855 #, fuzzy
3856 msgid "Scale:"
3857 msgstr "Molto piccolo"
3858
3859 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:695
3860 #, fuzzy
3861 msgid "&Edit"
3862 msgstr "Modifica"
3863
3864 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:714
3865 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:748
3866 #, fuzzy
3867 msgid "File name of image"
3868 msgstr "Scegli il documento da inserire"
3869
3870 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:729
3871 #, fuzzy
3872 msgid "Select an image file"
3873 msgstr "Seleziona la linea successiva"
3874
3875 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:763
3876 #, fuzzy
3877 msgid "&Clipping"
3878 msgstr "Chiudi"
3879
3880 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1043
3881 #, fuzzy
3882 msgid "E&xtra options"
3883 msgstr "Altro"
3884
3885 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1062
3886 #, fuzzy
3887 msgid "Su&bfigure"
3888 msgstr "Sottofigura|#r"
3889
3890 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1066
3891 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
3892 msgstr ""
3893
3894 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1077
3895 msgid "Don't un&zip on export"
3896 msgstr ""
3897
3898 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1081
3899 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
3900 msgstr ""
3901
3902 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1092
3903 #, fuzzy
3904 msgid "LaTeX &options:"
3905 msgstr "Altro"
3906
3907 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1100
3908 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1111
3909 #, fuzzy
3910 msgid "Additional LaTeX options"
3911 msgstr "Altro"
3912
3913 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1122
3914 #, fuzzy
3915 msgid "&Draft mode"
3916 msgstr "Modalità matematica"
3917
3918 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1126
3919 #, fuzzy
3920 msgid "Draft mode"
3921 msgstr "Modalità matematica"
3922
3923 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1200
3924 #, fuzzy
3925 msgid "Ca&ption:"
3926 msgstr "Titolo|#t"
3927
3928 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1208
3929 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1223
3930 msgid "The caption for the sub-figure"
3931 msgstr ""
3932
3933 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
3934 #, fuzzy
3935 msgid "File name to include"
3936 msgstr "Scegli il documento da inserire"
3937
3938 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
3939 #, fuzzy
3940 msgid "&Include Type:"
3941 msgstr "Includi"
3942
3943 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
3944 #: src/insets/insetinclude.C:284
3945 msgid "Input"
3946 msgstr "Includi"
3947
3948 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
3949 #: src/insets/insetinclude.C:287
3950 msgid "Include"
3951 msgstr "Includi"
3952
3953 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
3954 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:215 lib/layouts/manpage.layout:122
3955 #, fuzzy
3956 msgid "Verbatim"
3957 msgstr "Includi verbatim"
3958
3959 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
3960 #, fuzzy
3961 msgid "&Load"
3962 msgstr "Carica|#C"
3963
3964 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
3965 #, fuzzy
3966 msgid "Load the file"
3967 msgstr "Lista delle tabelle"
3968
3969 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
3970 msgid "&Mark spaces in output"
3971 msgstr ""
3972
3973 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
3974 msgid "Underline spaces in generated output"
3975 msgstr ""
3976
3977 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
3978 #, fuzzy
3979 msgid "&Show preview"
3980 msgstr "File"
3981
3982 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
3983 #, fuzzy
3984 msgid "Show LaTeX preview"
3985 msgstr "Preambolo di LaTeX"
3986
3987 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
3988 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
3989 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
3990 #, fuzzy
3991 msgid "&Update"
3992 msgstr "Aggiorna|#g"
3993
3994 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
3995 #, fuzzy
3996 msgid "Update the display"
3997 msgstr "Mostra"
3998
3999 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
4000 #, fuzzy
4001 msgid "Insert root"
4002 msgstr "Inserisci le virgolette standard"
4003
4004 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
4005 #, fuzzy
4006 msgid "Insert spacing"
4007 msgstr "Spaziatura"
4008
4009 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
4010 msgid "Set limits style"
4011 msgstr ""
4012
4013 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
4014 #, fuzzy
4015 msgid "Set math font"
4016 msgstr "Imposta la dimensione del font"
4017
4018 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 lib/ui/stdtoolbars.ui:131
4019 #, fuzzy
4020 msgid "Insert fraction"
4021 msgstr "Inserisci una citazione"
4022
4023 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
4024 msgid "Toggle between display and inline mode"
4025 msgstr ""
4026
4027 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
4028 #, fuzzy
4029 msgid "Insert matrix"
4030 msgstr "Inserisci un'etichetta"
4031
4032 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 lib/ui/stdtoolbars.ui:123
4033 #, fuzzy
4034 msgid "Subscript"
4035 msgstr "Decorazione"
4036
4037 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 lib/ui/stdtoolbars.ui:124
4038 #, fuzzy
4039 msgid "Superscript"
4040 msgstr "Decorazione"
4041
4042 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
4043 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
4044 msgstr ""
4045
4046 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
4047 #, fuzzy
4048 msgid "&Functions"
4049 msgstr "Funzioni"
4050
4051 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
4052 #, fuzzy
4053 msgid "Select a function or operator to insert"
4054 msgstr "Scegli il documento da inserire"
4055
4056 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
4057 msgid "Symbols"
4058 msgstr ""
4059
4060 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
4061 #, fuzzy
4062 msgid "Operators"
4063 msgstr "Opzioni"
4064
4065 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
4066 msgid "Big operators"
4067 msgstr ""
4068
4069 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
4070 #, fuzzy
4071 msgid "Relations"
4072 msgstr "Separazione"
4073
4074 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 lib/languages:32
4075 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:338 src/frontends/xforms/Dialogs.C:314
4076 msgid "Greek"
4077 msgstr "Greco"
4078
4079 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517 src/frontends/gtk/Dialogs.C:302
4080 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:278
4081 #, fuzzy
4082 msgid "Arrows"
4083 msgstr "Cerca|#e"
4084
4085 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
4086 msgid "Frame decorations"
4087 msgstr ""
4088
4089 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
4090 msgid "Miscellaneous"
4091 msgstr ""
4092
4093 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
4094 #, fuzzy
4095 msgid "AMS operators"
4096 msgstr "Separazione"
4097
4098 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
4099 #, fuzzy
4100 msgid "AMS relations"
4101 msgstr "Separazione"
4102
4103 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
4104 #, fuzzy
4105 msgid "AMS negated relations"
4106 msgstr "Separazione"
4107
4108 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
4109 #, fuzzy
4110 msgid "AMS arrows"
4111 msgstr "Cerca|#e"
4112
4113 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
4114 #, fuzzy
4115 msgid "AMS Miscellaneous"
4116 msgstr "Altro"
4117
4118 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
4119 #, fuzzy
4120 msgid "Select a page of symbols"
4121 msgstr "Seleziona la linea successiva"
4122
4123 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
4124 msgid "&Detach panel"
4125 msgstr ""
4126
4127 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
4128 msgid "Open this panel as a separate window"
4129 msgstr ""
4130
4131 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
4132 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
4133 #, fuzzy
4134 msgid "&Rows:"
4135 msgstr "Righe"
4136
4137 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
4138 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
4139 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
4140 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
4141 #, fuzzy
4142 msgid "Number of rows"
4143 msgstr "Controlla il 'numero delle copie'!"
4144
4145 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
4146 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
4147 #, fuzzy
4148 msgid "&Columns:"
4149 msgstr "Colonne"
4150
4151 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
4152 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
4153 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
4154 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
4155 #, fuzzy
4156 msgid "Number of columns"
4157 msgstr "% colonna"
4158
4159 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
4160 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
4161 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
4162 msgstr ""
4163
4164 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
4165 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
4166 #, fuzzy
4167 msgid "Vertical alignment"
4168 msgstr "Allin. vert.|#v"
4169
4170 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
4171 #, fuzzy
4172 msgid "&Vertical:"
4173 msgstr "Spazi verticali"
4174
4175 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
4176 #, fuzzy
4177 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
4178 msgstr "Allin. orizz.|#z"
4179
4180 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
4181 #, fuzzy
4182 msgid "&Horizontal:"
4183 msgstr "Allin. orizz.|#z"
4184
4185 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:94
4186 #, fuzzy
4187 msgid "LyX &Note"
4188 msgstr "Nota"
4189
4190 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:98
4191 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:42
4192 msgid "LyX internal only"
4193 msgstr ""
4194
4195 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:109
4196 #, fuzzy
4197 msgid "&Comment"
4198 msgstr "Commento:"
4199
4200 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:113
4201 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:44
4202 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
4203 msgstr ""
4204
4205 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:124
4206 msgid "&Greyed out"
4207 msgstr ""
4208
4209 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:128
4210 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:46
4211 #, fuzzy
4212 msgid "Print as grey text"
4213 msgstr "Tutte le pagine|#g"
4214
4215 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48
4216 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:162 src/text.C:2219
4217 #, fuzzy
4218 msgid "Single"
4219 msgstr "Singole|#S"
4220
4221 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:54
4222 msgid "1.5"
4223 msgstr ""
4224
4225 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:66
4226 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:151
4227 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:148 src/frontends/gtk/GDocument.C:175
4228 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 src/frontends/qt2/QDocument.C:168
4229 #, fuzzy
4230 msgid "Custom"
4231 msgstr "Dimensioni alternative"
4232
4233 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:82
4234 #, fuzzy
4235 msgid "L&ine spacing:"
4236 msgstr "Spaziatura"
4237
4238 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:94
4239 #, fuzzy
4240 msgid "Justified"
4241 msgstr "Citazione"
4242
4243 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:128
4244 #, fuzzy
4245 msgid "Alig&nment:"
4246 msgstr "Allineamento"
4247
4248 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:207
4249 #, fuzzy
4250 msgid "In&dent paragraph"
4251 msgstr "Vai un paragrafo in alto"
4252
4253 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:245
4254 #, fuzzy
4255 msgid "Label Width"
4256 msgstr "Largh. etichetta:|#h"
4257
4258 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:264
4259 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:283
4260 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
4261 msgstr ""
4262
4263 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:275
4264 #, fuzzy
4265 msgid "&Longest label"
4266 msgstr "Tabella lunga"
4267
4268 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
4269 #, fuzzy
4270 msgid "&roff command:"
4271 msgstr "Comando:|#C"
4272
4273 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
4274 msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
4275 msgstr ""
4276
4277 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
4278 msgid "Output &line length:"
4279 msgstr ""
4280
4281 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
4282 msgid "External app for formating tables in plain text output"
4283 msgstr ""
4284
4285 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
4286 #, fuzzy
4287 msgid "&Colors"
4288 msgstr "Chiudi"
4289
4290 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:109
4291 #, fuzzy
4292 msgid "&Alter..."
4293 msgstr "altro..."
4294
4295 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:85
4296 #, fuzzy
4297 msgid "C&onverter:"
4298 msgstr "Centrato|#t"
4299
4300 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:121
4301 msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
4302 msgstr ""
4303
4304 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:136
4305 #, fuzzy
4306 msgid "&From:"
4307 msgstr "Font:|#F"
4308
4309 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:158
4310 #, fuzzy
4311 msgid "E&xtra flag:"
4312 msgstr "File EPS|#E"
4313
4314 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:211
4315 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
4316 #, fuzzy
4317 msgid "A&dd"
4318 msgstr "Aggiungi a|#g"
4319
4320 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:222
4321 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:191
4322 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:216
4323 #, fuzzy
4324 msgid "&Modify"
4325 msgstr "Medio|#M"
4326
4327 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:273
4328 #, fuzzy
4329 msgid "&Converters"
4330 msgstr "Centrato|#t"
4331
4332 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:133
4333 #, fuzzy
4334 msgid "C&opiers"
4335 msgstr "Copie"
4336
4337 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:254
4338 #, fuzzy
4339 msgid "&Copier:"
4340 msgstr "Copie"
4341
4342 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:269
4343 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:204
4344 #, fuzzy
4345 msgid "&Format:"
4346 msgstr "Riquadro"
4347
4348 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:66
4349 msgid "&Use Cygwin-style paths"
4350 msgstr ""
4351
4352 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:74
4353 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2144
4354 msgid ""
4355 "Select if LyX should output Cygwin-style paths rather than Windows-style "
4356 "paths. Useful if you're using the Cygwin teTeX rather than a native Windows "
4357 "MikTeX. Note, however, that you'll need to write shell script wrappers for "
4358 "all your converters."
4359 msgstr ""
4360
4361 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
4362 #, fuzzy
4363 msgid "&Date format:"
4364 msgstr "Aggiorna|#g"
4365
4366 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
4367 msgid "Date format for strftime output"
4368 msgstr ""
4369
4370 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:56
4371 #, fuzzy
4372 msgid "Display &Graphics:"
4373 msgstr "Inserisci un'etichetta"
4374
4375 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:68 src/lyxfont.C:69
4376 msgid "Off"
4377 msgstr "Non attivo"
4378
4379 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:74
4380 #, fuzzy
4381 msgid "No math"
4382 msgstr "Matematica"
4383
4384 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:111
4385 #, fuzzy
4386 msgid "Do not display"
4387 msgstr "[non mostrato]"
4388
4389 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:127
4390 msgid "Instant &Preview:"
4391 msgstr ""
4392
4393 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:77
4394 #, fuzzy
4395 msgid "&GUI name:"
4396 msgstr "Nome|#N"
4397
4398 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:92
4399 #, fuzzy
4400 msgid "F&ormat:"
4401 msgstr "Riquadro"
4402
4403 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:114
4404 #, fuzzy
4405 msgid "&Viewer:"
4406 msgstr "Visualizza il file DVI"
4407
4408 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:129
4409 #, fuzzy
4410 msgid "Ed&itor:"
4411 msgstr "Modifica"
4412
4413 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:151
4414 #, fuzzy
4415 msgid "S&hortcut:"
4416 msgstr "Spiacente."
4417
4418 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:166
4419 #, fuzzy
4420 msgid "E&xtension:"
4421 msgstr "Altro"
4422
4423 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:286
4424 #, fuzzy
4425 msgid "&File formats"
4426 msgstr "Riquadro"
4427
4428 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:56
4429 #, fuzzy
4430 msgid "&E-mail:"
4431 msgstr "Piccolo"
4432
4433 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:71
4434 #, fuzzy
4435 msgid "Your name"
4436 msgstr "Normale"
4437
4438 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:82
4439 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:230
4440 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
4441 #, fuzzy
4442 msgid "&Name:"
4443 msgstr "Nome|#N"
4444
4445 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:97
4446 msgid "Your E-mail address"
4447 msgstr ""
4448
4449 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
4450 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:111
4451 #, fuzzy
4452 msgid "Bro&wse..."
4453 msgstr "Cerca...|#C"
4454
4455 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
4456 #, fuzzy
4457 msgid "S&econd:"
4458 msgstr "Decorazione"
4459
4460 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
4461 #, fuzzy
4462 msgid "&First:"
4463 msgstr "Primo testa"
4464
4465 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
4466 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:125
4467 #, fuzzy
4468 msgid "Br&owse..."
4469 msgstr "Cerca...|#C"
4470
4471 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
4472 #, fuzzy
4473 msgid "Use &keyboard map"
4474 msgstr "Parola chiave:|#P"
4475
4476 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
4477 #, fuzzy
4478 msgid "Command s&tart:"
4479 msgstr "Comando:|#C"
4480
4481 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
4482 #, fuzzy
4483 msgid "&Default language:"
4484 msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
4485
4486 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
4487 #, fuzzy
4488 msgid "Command e&nd:"
4489 msgstr "Comando:|#C"
4490
4491 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
4492 #, fuzzy
4493 msgid "Language pac&kage:"
4494 msgstr "Lingua:"
4495
4496 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
4497 msgid "Auto &begin"
4498 msgstr ""
4499
4500 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
4501 #, fuzzy
4502 msgid "Use b&abel"
4503 msgstr "Usa include|#U"
4504
4505 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
4506 #, fuzzy
4507 msgid "&Global"
4508 msgstr "Riquadro"
4509
4510 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
4511 msgid "&Right-to-left language support"
4512 msgstr ""
4513
4514 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
4515 msgid "Auto &end"
4516 msgstr ""
4517
4518 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
4519 #, fuzzy
4520 msgid "Mark &foreign languages"
4521 msgstr "Marchi attivati"
4522
4523 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:77
4524 msgid "&Reset class options when document class changes"
4525 msgstr ""
4526
4527 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:81
4528 msgid "Set class options to default on class change"
4529 msgstr ""
4530
4531 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
4532 #, fuzzy
4533 msgid "External Applications"
4534 msgstr "Altro"
4535
4536 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:111
4537 msgid "CheckTeX start options and flags"
4538 msgstr ""
4539
4540 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:122
4541 #, fuzzy
4542 msgid "Chec&kTeX command:"
4543 msgstr "Esegui un comando"
4544
4545 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:137
4546 #, fuzzy
4547 msgid "BibTeX command and options"
4548 msgstr "Log di LaTeX"
4549
4550 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
4551 #, fuzzy
4552 msgid "&BibTeX command:"
4553 msgstr "Esegui un comando"
4554
4555 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:163
4556 #, fuzzy
4557 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
4558 msgstr "Log di LaTeX"
4559
4560 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:174
4561 #, fuzzy
4562 msgid "Index command:"
4563 msgstr "Esegui un comando"
4564
4565 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:189
4566 #, fuzzy
4567 msgid "DVI viewer paper size options:"
4568 msgstr "Altro"
4569
4570 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:204
4571 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
4572 msgstr ""
4573
4574 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:250
4575 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:176 src/frontends/qt2/QDocument.C:113
4576 #, fuzzy
4577 msgid "US letter"
4578 msgstr "Sinistra"
4579
4580 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:256
4581 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:177 src/frontends/qt2/QDocument.C:114
4582 msgid "US legal"
4583 msgstr ""
4584
4585 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:262
4586 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:178 src/frontends/qt2/QDocument.C:115
4587 msgid "US executive"
4588 msgstr ""
4589
4590 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:268
4591 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:179 src/frontends/qt2/QDocument.C:116
4592 msgid "A3"
4593 msgstr ""
4594
4595 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:274
4596 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:180 src/frontends/qt2/QDocument.C:117
4597 msgid "A4"
4598 msgstr ""
4599
4600 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:280
4601 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:181 src/frontends/qt2/QDocument.C:118
4602 msgid "A5"
4603 msgstr ""
4604
4605 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:286
4606 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:184 src/frontends/qt2/QDocument.C:121
4607 msgid "B5"
4608 msgstr ""
4609
4610 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:309
4611 #, fuzzy
4612 msgid "Te&X encoding:"
4613 msgstr "Codifica:|#f"
4614
4615 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:324
4616 #, fuzzy
4617 msgid "Default paper si&ze:"
4618 msgstr "Formato:|#F"
4619
4620 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:78
4621 #, fuzzy
4622 msgid "&Document templates:"
4623 msgstr "Documento esportato in HTML sul file `"
4624
4625 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
4626 #, fuzzy
4627 msgid "&Backup directory:"
4628 msgstr "Directory dell'utente: "
4629
4630 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
4631 #, fuzzy
4632 msgid "&Temporary directory:"
4633 msgstr "Directory dell'utente: "
4634
4635 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
4636 msgid "&PATH prefix:"
4637 msgstr ""
4638
4639 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
4640 #, fuzzy
4641 msgid "&Working directory:"
4642 msgstr "LyX: sto creando la directory "
4643
4644 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:248
4645 msgid "Ly&XServer pipe:"
4646 msgstr ""
4647
4648 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
4649 #, fuzzy
4650 msgid "Printer &name:"
4651 msgstr "Stampa"
4652
4653 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
4654 #, fuzzy
4655 msgid "Printer co&mmand:"
4656 msgstr "Comando:|#C"
4657
4658 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
4659 #, fuzzy
4660 msgid "Name of the default printer"
4661 msgstr "Formato:|#F"
4662
4663 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
4664 msgid "Adapt outp&ut"
4665 msgstr ""
4666
4667 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
4668 msgid "Use printer name explicitely"
4669 msgstr ""
4670
4671 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
4672 #, fuzzy
4673 msgid "Command Options"
4674 msgstr "Inserisci un'etichetta"
4675
4676 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
4677 #, fuzzy
4678 msgid "Re&verse:"
4679 msgstr "Ordine inverso|#v"
4680
4681 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
4682 #, fuzzy
4683 msgid "To p&rinter:"
4684 msgstr "Non riesco a stampare"
4685
4686 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
4687 #, fuzzy
4688 msgid "Paper si&ze:"
4689 msgstr "Formato:|#F"
4690
4691 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
4692 #, fuzzy
4693 msgid "To &file:"
4694 msgstr "[nessun file]"
4695
4696 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
4697 #, fuzzy
4698 msgid "Spool &command:"
4699 msgstr "Descrizione del comando"
4700
4701 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
4702 #, fuzzy
4703 msgid "&Odd pages:"
4704 msgstr "Lingua"
4705
4706 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
4707 #, fuzzy
4708 msgid "Paper t&ype:"
4709 msgstr "Formato:|#F"
4710
4711 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
4712 #, fuzzy
4713 msgid "E&xtra options:"
4714 msgstr "Altro"
4715
4716 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
4717 msgid "Spool pref&ix:"
4718 msgstr ""
4719
4720 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
4721 #, fuzzy
4722 msgid "Co&llated:"
4723 msgstr "LaTeX "
4724
4725 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
4726 #, fuzzy
4727 msgid "&Even pages:"
4728 msgstr "Lingua"
4729
4730 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
4731 msgid "File ex&tension:"
4732 msgstr ""
4733
4734 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
4735 #, fuzzy
4736 msgid "Lan&dscape:"
4737 msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z"
4738
4739 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
4740 #, fuzzy
4741 msgid "Co&pies:"
4742 msgstr "Copie"
4743
4744 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
4745 #, fuzzy
4746 msgid "Pa&ge range:"
4747 msgstr "Inter. pagina"
4748
4749 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
4750 msgid "Specify the command option names for your printer command"
4751 msgstr ""
4752
4753 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
4754 #, fuzzy
4755 msgid "Sa&ns Serif:"
4756 msgstr "Font Sans Serif|#S"
4757
4758 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
4759 #, fuzzy
4760 msgid "T&ypewriter:"
4761 msgstr "Tipo:|#T"
4762
4763 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
4764 #, fuzzy
4765 msgid "&Roman:"
4766 msgstr "Rotazione"
4767
4768 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
4769 #, fuzzy
4770 msgid "Screen &DPI:"
4771 msgstr "Opzioni dello schermo"
4772
4773 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
4774 #, fuzzy
4775 msgid "&Zoom %:"
4776 msgstr "opp. %"
4777
4778 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
4779 #, fuzzy
4780 msgid "Font Sizes"
4781 msgstr "Dimensione:|#D"
4782
4783 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
4784 #, fuzzy
4785 msgid "Hugest:"
4786 msgstr "Enorme"
4787
4788 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
4789 #, fuzzy
4790 msgid "Spellchec&ker executable:"
4791 msgstr "Correttore"
4792
4793 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
4794 msgid "Override the language used for the spellchecker"
4795 msgstr ""
4796
4797 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:110
4798 #, fuzzy
4799 msgid "Al&ternative language:"
4800 msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
4801
4802 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:136
4803 #, fuzzy
4804 msgid "Escape cha&racters:"
4805 msgstr "Speciale:|#p"
4806
4807 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:172
4808 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
4809 msgstr ""
4810
4811 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:183
4812 #, fuzzy
4813 msgid "Personal &dictionary:"
4814 msgstr "Inserisci nel dizionario personale|#I"
4815
4816 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:228
4817 msgid "Accept compound &words"
4818 msgstr ""
4819
4820 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
4821 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
4822 msgstr ""
4823
4824 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
4825 #, fuzzy
4826 msgid "Use input encod&ing"
4827 msgstr "Usa input|#i"
4828
4829 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:63
4830 #, fuzzy
4831 msgid "B&rowse..."
4832 msgstr "Cerca...|#C"
4833
4834 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:74
4835 #, fuzzy
4836 msgid "&User interface file:"
4837 msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
4838
4839 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:89
4840 #, fuzzy
4841 msgid "&Bind file:"
4842 msgstr "File EPS|#E"
4843
4844 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:161
4845 #, fuzzy
4846 msgid "Documents"
4847 msgstr "Documento"
4848
4849 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:180
4850 #, fuzzy
4851 msgid "B&ackup documents "
4852 msgstr "Salva il documento?"
4853
4854 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:227
4855 msgid " every"
4856 msgstr ""
4857
4858 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:257
4859 #, fuzzy
4860 msgid "minutes"
4861 msgstr "Linee"
4862
4863 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:285
4864 msgid "&Maximum last files:"
4865 msgstr ""
4866
4867 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:315
4868 #, fuzzy
4869 msgid "Scrolling"
4870 msgstr "Ho impostato le opzioni per lo schermo"
4871
4872 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:349
4873 msgid "W&heel mouse scroll:"
4874 msgstr ""
4875
4876 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:377
4877 #, fuzzy
4878 msgid "Cursor follows &scrollbar"
4879 msgstr "Il cursore segue/non segue la barra di scorrimento"
4880
4881 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:84
4882 #: src/bufferlist.C:183 src/lyxfunc.C:654
4883 #, fuzzy
4884 msgid "&Save"
4885 msgstr "Salva"
4886
4887 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
4888 #, fuzzy
4889 msgid "Page number to print from"
4890 msgstr "Non riesco a stampare"
4891
4892 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
4893 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
4894 msgstr ""
4895
4896 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
4897 #, fuzzy
4898 msgid "Page number to print to"
4899 msgstr "Non riesco a stampare"
4900
4901 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
4902 #, fuzzy
4903 msgid "Fro&m"
4904 msgstr "Font:|#F"
4905
4906 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
4907 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
4908 #, fuzzy
4909 msgid "Print all pages"
4910 msgstr "Tutte le pagine|#g"
4911
4912 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
4913 #, fuzzy
4914 msgid "&All"
4915 msgstr "Applica|#A"
4916
4917 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
4918 #, fuzzy
4919 msgid "Print &odd-numbered pages"
4920 msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
4921
4922 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
4923 #, fuzzy
4924 msgid "Print &even-numbered pages"
4925 msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
4926
4927 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
4928 #, fuzzy
4929 msgid "Re&verse order"
4930 msgstr "Ordine inverso|#v"
4931
4932 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
4933 #, fuzzy
4934 msgid "Print in reverse order"
4935 msgstr "Ordine inverso|#v"
4936
4937 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
4938 #, fuzzy
4939 msgid "Number of copies"
4940 msgstr "Controlla il 'numero delle copie'!"
4941
4942 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
4943 #, fuzzy
4944 msgid "&Collate"
4945 msgstr "LaTeX "
4946
4947 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
4948 #, fuzzy
4949 msgid "Collate copies"
4950 msgstr "LaTeX "
4951
4952 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
4953 #, fuzzy
4954 msgid "&Print"
4955 msgstr "Stampa"
4956
4957 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:387
4958 #, fuzzy
4959 msgid "Print Destination"
4960 msgstr "Destinazione:"
4961
4962 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:409
4963 #, fuzzy
4964 msgid "P&rinter:"
4965 msgstr "Stampa"
4966
4967 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:417
4968 msgid "Send output to the printer"
4969 msgstr ""
4970
4971 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:428
4972 msgid "Send output to the given printer"
4973 msgstr ""
4974
4975 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:443
4976 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:458
4977 #, fuzzy
4978 msgid "Send output to a file"
4979 msgstr "Seleziona la linea successiva"
4980
4981 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
4982 #, fuzzy
4983 msgid "Update the label list"
4984 msgstr "Inserisci un riferimento"
4985
4986 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:145
4987 #, fuzzy
4988 msgid "&Go to Label"
4989 msgstr "Ho inserito la tabella"
4990
4991 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
4992 #, fuzzy
4993 msgid "Jump to the label"
4994 msgstr "Vai al riferimento|#V"
4995
4996 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
4997 #, fuzzy
4998 msgid "&Sort"
4999 msgstr "Spiacente."
5000
5001 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
5002 #, fuzzy
5003 msgid "Sort labels in alphabetical order"
5004 msgstr "Inserisci un riferimento"
5005
5006 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
5007 #, fuzzy
5008 msgid "<reference>"
5009 msgstr "Inserisci un riferimento"
5010
5011 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
5012 #, fuzzy
5013 msgid "(<reference>)"
5014 msgstr "Inserisci un riferimento"
5015
5016 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
5017 #, fuzzy
5018 msgid "<page>"
5019 msgstr "Minipagina"
5020
5021 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
5022 msgid "on page <page>"
5023 msgstr ""
5024
5025 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
5026 msgid "<reference> on page <page>"
5027 msgstr ""
5028
5029 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:155
5030 #, fuzzy
5031 msgid "Formatted reference"
5032 msgstr "Inserisci un riferimento"
5033
5034 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:171
5035 msgid "Cross-reference as it appears in output"
5036 msgstr ""
5037
5038 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:353
5039 #, fuzzy
5040 msgid "Available labels"
5041 msgstr "Inserisci un riferimento"
5042
5043 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:364
5044 #, fuzzy
5045 msgid "La&bels in:"
5046 msgstr "Ho inserito la tabella"
5047
5048 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
5049 #, fuzzy
5050 msgid "Replace &with:"
5051 msgstr "Cambia con|#m"
5052
5053 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
5054 msgid "Match whole words onl&y"
5055 msgstr ""
5056
5057 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
5058 msgid "Find &Next"
5059 msgstr ""
5060
5061 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
5062 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
5063 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
5064 #, fuzzy
5065 msgid "&Replace"
5066 msgstr "Cambia"
5067
5068 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
5069 #, fuzzy
5070 msgid "Replace &All"
5071 msgstr "Cambia tutto|#t"
5072
5073 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
5074 msgid "Search &backwards"
5075 msgstr ""
5076
5077 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
5078 #, fuzzy
5079 msgid "&Command:"
5080 msgstr "Comando:|#C"
5081
5082 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
5083 #, fuzzy
5084 msgid "&Export formats:"
5085 msgstr "Aggiorna|#g"
5086
5087 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
5088 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
5089 msgstr ""
5090
5091 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
5092 #, fuzzy
5093 msgid "Available export converters"
5094 msgstr "Inserisci un riferimento"
5095
5096 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
5097 #, fuzzy
5098 msgid "Suggestions:"
5099 msgstr "Destinazione:"
5100
5101 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
5102 #, fuzzy
5103 msgid "Replace word with current choice"
5104 msgstr "Vuoi sostituirlo con il documento attuale?"
5105
5106 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
5107 #, fuzzy
5108 msgid "Add the word to your personal dictionary"
5109 msgstr "Inserisci nel dizionario personale|#I"
5110
5111 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
5112 #, fuzzy
5113 msgid "&Ignore"
5114 msgstr "Ignora"
5115
5116 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
5117 #, fuzzy
5118 msgid "Ignore this word"
5119 msgstr "Ignora la parola|#g"
5120
5121 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
5122 #, fuzzy
5123 msgid "I&gnore All"
5124 msgstr "Ignora"
5125
5126 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
5127 #, fuzzy
5128 msgid "Ignore this word throughout this session"
5129 msgstr "Accetta la parola in questa sessione|#A"
5130
5131 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
5132 #, fuzzy
5133 msgid "Proportion of document checked"
5134 msgstr "Stampa su"
5135
5136 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
5137 #, fuzzy
5138 msgid "Suggestions"
5139 msgstr "Destinazione:"
5140
5141 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
5142 #, fuzzy
5143 msgid "Current word"
5144 msgstr "Numero:"
5145
5146 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
5147 #, fuzzy
5148 msgid "Unknown word:"
5149 msgstr "sconosciuto"
5150
5151 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
5152 #, fuzzy
5153 msgid "Replace with selected word"
5154 msgstr "Vuoi sostituirlo con il documento attuale?"
5155
5156 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
5157 #, fuzzy
5158 msgid "&Table Settings"
5159 msgstr "Minipagina"
5160
5161 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
5162 #, fuzzy
5163 msgid "&Horizontal alignment:"
5164 msgstr "Allin. orizz.|#z"
5165
5166 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:94
5167 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:188 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:173
5168 #, fuzzy
5169 msgid "Block"
5170 msgstr "Giustif.|#f"
5171
5172 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
5173 #, fuzzy
5174 msgid "Horizontal alignment in column"
5175 msgstr "Allin. orizz.|#z"
5176
5177 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
5178 msgid "&Rotate table 90 degrees"
5179 msgstr ""
5180
5181 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:140
5182 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
5183 msgstr ""
5184
5185 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:151
5186 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
5187 msgstr ""
5188
5189 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:155
5190 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
5191 msgstr ""
5192
5193 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:166
5194 #, fuzzy
5195 msgid "LaTe&X argument:"
5196 msgstr "Allineamento"
5197
5198 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:181
5199 msgid "Custom column format (LaTeX)"
5200 msgstr ""
5201
5202 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:234
5203 #, fuzzy
5204 msgid "&Multicolumn"
5205 msgstr "Multi colonna|#u"
5206
5207 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:238
5208 msgid "Merge cells"
5209 msgstr ""
5210
5211 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:249
5212 #, fuzzy
5213 msgid "Column Width"
5214 msgstr "Colonne "
5215
5216 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:268
5217 #, fuzzy
5218 msgid "&Vertical alignment:"
5219 msgstr "Allin. vert.|#v"
5220
5221 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:298
5222 #, fuzzy
5223 msgid "Width unit"
5224 msgstr "Largh."
5225
5226 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:317
5227 msgid "Fixed width of the column"
5228 msgstr ""
5229
5230 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:361
5231 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
5232 msgstr ""
5233
5234 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:376
5235 #, fuzzy
5236 msgid "&Borders"
5237 msgstr "Bordi"
5238
5239 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:395
5240 #, fuzzy
5241 msgid "Set Borders"
5242 msgstr "Imposta bordi|#o"
5243
5244 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:675
5245 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
5246 msgstr ""
5247
5248 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:690
5249 #, fuzzy
5250 msgid "All Borders"
5251 msgstr "Bordi"
5252
5253 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:709
5254 #, fuzzy
5255 msgid "&Set"
5256 msgstr "Spiacente."
5257
5258 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:713
5259 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
5260 msgstr ""
5261
5262 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:724
5263 #, fuzzy
5264 msgid "C&lear"
5265 msgstr "Cancella|#e"
5266
5267 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:728
5268 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
5269 msgstr ""
5270
5271 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:785
5272 #, fuzzy
5273 msgid "&Longtable"
5274 msgstr "Tabella lunga"
5275
5276 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
5277 msgid "&Use long table"
5278 msgstr ""
5279
5280 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:808
5281 msgid "Select for tables that span multiple pages"
5282 msgstr ""
5283
5284 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:823
5285 #, fuzzy
5286 msgid "Settings"
5287 msgstr "Decorazione"
5288
5289 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:853
5290 #, fuzzy
5291 msgid "Header:"
5292 msgstr "Testa"
5293
5294 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:864
5295 #, fuzzy
5296 msgid "Footer:"
5297 msgstr "Coda"
5298
5299 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:875
5300 #, fuzzy
5301 msgid "First header:"
5302 msgstr "Testa"
5303
5304 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:886
5305 #, fuzzy
5306 msgid "Last footer:"
5307 msgstr "Ultimo coda"
5308
5309 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:908
5310 #, fuzzy
5311 msgid "Border above"
5312 msgstr "Bordi"
5313
5314 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:919
5315 #, fuzzy
5316 msgid "Border below"
5317 msgstr "Bordi"
5318
5319 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:930
5320 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:945
5321 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:964
5322 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:979
5323 #, fuzzy
5324 msgid "on"
5325 msgstr "Due"
5326
5327 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:934
5328 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
5329 msgstr ""
5330
5331 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:949
5332 msgid "This row is the header of the first page"
5333 msgstr ""
5334
5335 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:968
5336 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
5337 msgstr ""
5338
5339 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:983
5340 msgid "This row is the footer of the last page"
5341 msgstr ""
5342
5343 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:994
5344 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1009
5345 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1020
5346 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1031
5347 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1042
5348 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1053
5349 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1064
5350 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1075
5351 #, fuzzy
5352 msgid "double"
5353 msgstr "Doppie|#D"
5354
5355 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1086
5356 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1101
5357 #, fuzzy
5358 msgid "is empty"
5359 msgstr ", Profondità: "
5360
5361 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1090
5362 #, fuzzy
5363 msgid "Don't output the last footer"
5364 msgstr "Seleziona la linea successiva"
5365
5366 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1105
5367 msgid "Don't output the first header"
5368 msgstr ""
5369
5370 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1122
5371 #, fuzzy
5372 msgid "Page &break on current row"
5373 msgstr "Non riesco a stampare"
5374
5375 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1126
5376 msgid "Set a page break on the current row"
5377 msgstr ""
5378
5379 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1155
5380 #, fuzzy
5381 msgid "Current cell:"
5382 msgstr "Numero:"
5383
5384 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1184
5385 #, fuzzy
5386 msgid "Current row position"
5387 msgstr "Numero:"
5388
5389 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1213
5390 msgid "Current column position"
5391 msgstr ""
5392
5393 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
5394 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:83
5395 #, fuzzy
5396 msgid "LaTeX classes"
5397 msgstr "Log di LaTeX"
5398
5399 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
5400 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:90
5401 #, fuzzy
5402 msgid "LaTeX styles"
5403 msgstr "Log di LaTeX"
5404
5405 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
5406 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:94
5407 #, fuzzy
5408 msgid "BibTeX styles"
5409 msgstr "Database:"
5410
5411 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
5412 #, fuzzy
5413 msgid "Selected classes or styles"
5414 msgstr "Seleziona la linea successiva"
5415
5416 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
5417 msgid "Show &path"
5418 msgstr ""
5419
5420 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
5421 msgid "Toggles view of the file list"
5422 msgstr ""
5423
5424 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
5425 #, fuzzy
5426 msgid "Installed files"
5427 msgstr "Includi"
5428
5429 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
5430 #, fuzzy
5431 msgid "&Rescan"
5432 msgstr "Aggiorna|#r"
5433
5434 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
5435 msgid "Rebuild the file lists"
5436 msgstr ""
5437
5438 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
5439 #, fuzzy
5440 msgid "&View"
5441 msgstr "Visualizza il file DVI"
5442
5443 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
5444 msgid ""
5445 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5446 msgstr ""
5447
5448 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
5449 msgid "Close this dialog"
5450 msgstr ""
5451
5452 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
5453 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:233
5454 #, fuzzy
5455 msgid "&Keyword:"
5456 msgstr "Parola chiave:|#P"
5457
5458 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
5459 #, fuzzy
5460 msgid "Index entry"
5461 msgstr "Capov."
5462
5463 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
5464 #, fuzzy
5465 msgid "Entry"
5466 msgstr "Inserisci un'etichetta"
5467
5468 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
5469 #, fuzzy
5470 msgid "Select a related word"
5471 msgstr "Seleziona la linea successiva"
5472
5473 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
5474 #, fuzzy
5475 msgid "&Selection:"
5476 msgstr "Decorazione"
5477
5478 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
5479 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
5480 #, fuzzy
5481 msgid "The selected entry"
5482 msgstr "Seleziona la linea successiva"
5483
5484 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
5485 msgid "Replace the entry with the selection"
5486 msgstr ""
5487
5488 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
5489 #, fuzzy
5490 msgid "&Type:"
5491 msgstr "Tipo"
5492
5493 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
5494 #, fuzzy
5495 msgid "Contents list"
5496 msgstr "Sommario"
5497
5498 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
5499 #, fuzzy
5500 msgid "&URL:"
5501 msgstr "URL|#U"
5502
5503 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
5504 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:213
5505 #: lib/layouts/amsdefs.inc:184 src/frontends/gtk/GUrl.C:37
5506 #: src/frontends/qt2/QURL.C:33 src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
5507 msgid "URL"
5508 msgstr ""
5509
5510 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
5511 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
5512 msgid "Name associated with the URL"
5513 msgstr ""
5514
5515 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
5516 msgid "&Generate hyperlink"
5517 msgstr ""
5518
5519 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
5520 msgid "Output as a hyperlink ?"
5521 msgstr ""
5522
5523 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:45
5524 #, fuzzy
5525 msgid "&Spacing:"
5526 msgstr "Interlinea|#e"
5527
5528 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:60
5529 #, fuzzy
5530 msgid "&Value:"
5531 msgstr "Blu"
5532
5533 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75
5534 #, fuzzy
5535 msgid "&Protect:"
5536 msgstr "Spiacente."
5537
5538 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:98
5539 #, fuzzy
5540 msgid "Insert the spacing even after a page break"
5541 msgstr "Inserisci una figura"
5542
5543 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:113
5544 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
5545 msgstr ""
5546
5547 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:121
5548 #, fuzzy
5549 msgid "DefSkip"
5550 msgstr "Salto predefinito:|#t"
5551
5552 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:127
5553 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
5554 #, fuzzy
5555 msgid "SmallSkip"
5556 msgstr "Piccolissimo"
5557
5558 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:133
5559 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
5560 #, fuzzy
5561 msgid "MedSkip"
5562 msgstr "Medio"
5563
5564 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:139
5565 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:150
5566 msgid "BigSkip"
5567 msgstr ""
5568
5569 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:145
5570 #, fuzzy
5571 msgid "VFill"
5572 msgstr "File"
5573
5574 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:160
5575 msgid "Supported spacing types"
5576 msgstr ""
5577
5578 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
5579 #, fuzzy
5580 msgid "Default (outer)"
5581 msgstr "Predefinito"
5582
5583 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
5584 #, fuzzy
5585 msgid "Outer"
5586 msgstr "Altro...|#l"
5587
5588 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
5589 #, fuzzy
5590 msgid "&Placement:"
5591 msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
5592
5593 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
5594 msgid "&Units:"
5595 msgstr ""
5596
5597 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:56
5598 #, fuzzy
5599 msgid "Document Font"
5600 msgstr "Documento"
5601
5602 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:75
5603 #, fuzzy
5604 msgid "&Font:"
5605 msgstr "Font: "
5606
5607 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:118
5608 #, fuzzy
5609 msgid "&Size:"
5610 msgstr "Dimensione|#D"
5611
5612 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:137
5613 #, fuzzy
5614 msgid "Separate Paragraphs With"
5615 msgstr "Paragrafo indentato"
5616
5617 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:156
5618 #, fuzzy
5619 msgid "&Indentation"
5620 msgstr "Capov."
5621
5622 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:160
5623 #, fuzzy
5624 msgid "Indent consecutive paragraphs"
5625 msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
5626
5627 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:171
5628 #, fuzzy
5629 msgid "&Vertical space"
5630 msgstr "Spazi verticali"
5631
5632 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:353
5633 #, fuzzy
5634 msgid "&Line spacing:"
5635 msgstr "Spaziatura"
5636
5637 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:423
5638 #, fuzzy
5639 msgid "Two-&column document"
5640 msgstr "Salva il documento?"
5641
5642 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:427
5643 #, fuzzy
5644 msgid "Format text into two columns"
5645 msgstr "Formattazione del documento..."
5646
5647 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
5648 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
5649 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
5650 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/broadway.layout:178
5651 #: lib/layouts/chess.layout:27 lib/layouts/cl2emult.layout:126
5652 #: lib/layouts/cv.layout:14 lib/layouts/dtk.layout:31
5653 #: lib/layouts/egs.layout:17 lib/layouts/elsart.layout:49
5654 #: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:360
5655 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/linuxdoc.layout:24
5656 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
5657 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:25
5658 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/revtex.layout:22
5659 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
5660 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
5661 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
5662 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
5663 #: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
5664 #: lib/layouts/svjour.inc:27 src/insets/insetref.C:149
5665 #: src/mathed/ref_inset.C:188
5666 #, fuzzy
5667 msgid "Standard"
5668 msgstr "Standard|#S"
5669
5670 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
5671 #, fuzzy
5672 msgid "TheoremTemplate"
5673 msgstr "Modelli"
5674
5675 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/elsart.layout:292
5676 #: lib/layouts/foils.layout:283 lib/layouts/heb-article.layout:95
5677 #: lib/layouts/ijmpd.layout:138 lib/layouts/llncs.layout:375
5678 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
5679 #: lib/layouts/svjour.inc:437
5680 msgid "Proof"
5681 msgstr ""
5682
5683 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
5684 #: lib/layouts/ijmpd.layout:145
5685 msgid "Proof:"
5686 msgstr ""
5687
5688 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
5689 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/elsart.layout:263
5690 #: lib/layouts/foils.layout:223 lib/layouts/heb-article.layout:18
5691 #: lib/layouts/ijmpd.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:416
5692 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
5693 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
5694 #: lib/layouts/svjour.inc:479
5695 msgid "Theorem"
5696 msgstr ""
5697
5698 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
5699 #, fuzzy
5700 msgid "Theorem #:"
5701 msgstr "Matematica"
5702
5703 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
5704 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:319
5705 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
5706 #: lib/layouts/llncs.layout:355 lib/layouts/siamltex.layout:217
5707 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
5708 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:416
5709 msgid "Lemma"
5710 msgstr ""
5711
5712 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
5713 msgid "Lemma #:"
5714 msgstr ""
5715
5716 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
5717 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/elsart.layout:326
5718 #: lib/layouts/foils.layout:255 lib/layouts/heb-article.layout:55
5719 #: lib/layouts/llncs.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:224
5720 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40
5721 #: lib/layouts/amsmaths.inc:103 lib/layouts/svjour.inc:377
5722 msgid "Corollary"
5723 msgstr ""
5724
5725 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
5726 msgid "Corollary #:"
5727 msgstr ""
5728
5729 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
5730 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:333
5731 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:389
5732 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
5733 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
5734 #: lib/layouts/svjour.inc:451
5735 msgid "Proposition"
5736 msgstr ""
5737
5738 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
5739 #, fuzzy
5740 msgid "Proposition #:"
5741 msgstr "   opzioni: "
5742
5743 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
5744 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:368
5745 #: lib/layouts/llncs.layout:313 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
5746 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
5747 #: lib/layouts/svjour.inc:370
5748 msgid "Conjecture"
5749 msgstr ""
5750
5751 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
5752 msgid "Conjecture #:"
5753 msgstr ""
5754
5755 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
5756 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:340
5757 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
5758 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
5759 #, fuzzy
5760 msgid "Criterion"
5761 msgstr "Citazione"
5762
5763 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
5764 #, fuzzy
5765 msgid "Criterion #:"
5766 msgstr "Citazione"
5767
5768 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
5769 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103
5770 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 lib/layouts/amsmaths.inc:213
5771 #, fuzzy
5772 msgid "Fact"
5773 msgstr "Genitore:"
5774
5775 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
5776 #, fuzzy
5777 msgid "Fact #:"
5778 msgstr "Genitore:"
5779
5780 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
5781 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
5782 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
5783 msgid "Axiom"
5784 msgstr ""
5785
5786 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
5787 msgid "Axiom #:"
5788 msgstr ""
5789
5790 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
5791 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/elsart.layout:354
5792 #: lib/layouts/foils.layout:269 lib/layouts/heb-article.layout:75
5793 #: lib/layouts/llncs.layout:334 lib/layouts/siamltex.layout:238
5794 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104
5795 #: lib/layouts/amsmaths.inc:246 lib/layouts/svjour.inc:391
5796 #, fuzzy
5797 msgid "Definition"
5798 msgstr "Destinazione:"
5799
5800 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
5801 #, fuzzy
5802 msgid "Definition #:"
5803 msgstr "Destinazione:"
5804
5805 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
5806 #, fuzzy
5807 msgid "Example #:"
5808 msgstr "Esempi"
5809
5810 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
5811 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
5812 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
5813 #, fuzzy
5814 msgid "Condition"
5815 msgstr "Citazione"
5816
5817 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
5818 #, fuzzy
5819 msgid "Condition #:"
5820 msgstr "Citazione"
5821
5822 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
5823 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:382
5824 #: lib/layouts/llncs.layout:368 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
5825 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
5826 #: lib/layouts/svjour.inc:430
5827 #, fuzzy
5828 msgid "Problem"
5829 msgstr "Doppie|#D"
5830
5831 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
5832 #, fuzzy
5833 msgid "Problem #:"
5834 msgstr "Doppie|#D"
5835
5836 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
5837 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:348
5838 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
5839 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:405
5840 msgid "Exercise"
5841 msgstr ""
5842
5843 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
5844 msgid "Exercise #:"
5845 msgstr ""
5846
5847 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
5848 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:389
5849 #: lib/layouts/llncs.layout:402 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
5850 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
5851 #: lib/layouts/svjour.inc:465
5852 #, fuzzy
5853 msgid "Remark"
5854 msgstr "Osservazione:|#O"
5855
5856 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
5857 #, fuzzy
5858 msgid "Remark #:"
5859 msgstr "Osservazione:|#O"
5860
5861 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
5862 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:403
5863 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/llncs.layout:306
5864 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
5865 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:349
5866 msgid "Claim"
5867 msgstr ""
5868
5869 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
5870 msgid "Claim #:"
5871 msgstr ""
5872
5873 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
5874 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
5875 #: lib/layouts/elsart.layout:396 lib/layouts/llncs.layout:361
5876 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
5877 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
5878 #: lib/layouts/svjour.inc:423 src/insets/insetnote.C:55
5879 msgid "Note"
5880 msgstr "Nota"
5881
5882 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
5883 #, fuzzy
5884 msgid "Note #:"
5885 msgstr "Nota"
5886
5887 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
5888 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
5889 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
5890 #, fuzzy
5891 msgid "Notation"
5892 msgstr "Rotazione"
5893
5894 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
5895 #, fuzzy
5896 msgid "Notation #:"
5897 msgstr "Rotazione"
5898
5899 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
5900 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:418
5901 #: lib/layouts/llncs.layout:285 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
5902 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
5903 #, fuzzy
5904 msgid "Case"
5905 msgstr "Incolla"
5906
5907 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
5908 #, fuzzy
5909 msgid "Case #:"
5910 msgstr "Incolla"
5911
5912 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
5913 #: lib/layouts/aa.layout:235 lib/layouts/aapaper.layout:66
5914 #: lib/layouts/aapaper.layout:132 lib/layouts/aastex.layout:64
5915 #: lib/layouts/aastex.layout:169 lib/layouts/amsart.layout:63
5916 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
5917 #: lib/layouts/cv.layout:29 lib/layouts/egs.layout:29
5918 #: lib/layouts/ijmpd.layout:83 lib/layouts/kluwer.layout:58
5919 #: lib/layouts/latex8.layout:41 lib/layouts/linuxdoc.layout:71
5920 #: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
5921 #: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:50
5922 #: lib/layouts/paper.layout:45 lib/layouts/revtex.layout:38
5923 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
5924 #: lib/layouts/spie.layout:20 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
5925 #: lib/layouts/aguplus.inc:28 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
5926 #: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
5927 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
5928 #: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:53
5929 #, fuzzy
5930 msgid "Section"
5931 msgstr "Decorazione"
5932
5933 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
5934 #: lib/layouts/aa.layout:245 lib/layouts/aapaper.layout:69
5935 #: lib/layouts/aapaper.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:67
5936 #: lib/layouts/aastex.layout:182 lib/layouts/amsart.layout:74
5937 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/cv.layout:50
5938 #: lib/layouts/egs.layout:50 lib/layouts/ijmpd.layout:101
5939 #: lib/layouts/kluwer.layout:67 lib/layouts/latex8.layout:49
5940 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:53
5941 #: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:55
5942 #: lib/layouts/paper.layout:54 lib/layouts/revtex.layout:49
5943 #: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
5944 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:42
5945 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
5946 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
5947 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:62
5948 #, fuzzy
5949 msgid "Subsection"
5950 msgstr "Decorazione"
5951
5952 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
5953 #: lib/layouts/aa.layout:257 lib/layouts/aapaper.layout:72
5954 #: lib/layouts/aapaper.layout:152 lib/layouts/aastex.layout:70
5955 #: lib/layouts/aastex.layout:195 lib/layouts/amsart.layout:82
5956 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpd.layout:111
5957 #: lib/layouts/kluwer.layout:76 lib/layouts/linuxdoc.layout:115
5958 #: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:85
5959 #: lib/layouts/memoir.layout:60 lib/layouts/paper.layout:63
5960 #: lib/layouts/revtex.layout:57 lib/layouts/revtex4.layout:63
5961 #: lib/layouts/siamltex.layout:65 lib/layouts/agu_stdsections.inc:50
5962 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/numarticle.inc:31
5963 #: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:75
5964 #: lib/layouts/stdsections.inc:85 lib/layouts/svjour.inc:71
5965 #, fuzzy
5966 msgid "Subsubsection"
5967 msgstr "Decorazione"
5968
5969 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/egs.layout:601
5970 #: lib/layouts/ijmpd.layout:92 lib/layouts/siamltex.layout:81
5971 #: lib/layouts/spie.layout:30 lib/layouts/aguplus.inc:35
5972 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:30
5973 #, fuzzy
5974 msgid "Section*"
5975 msgstr "Decorazione"
5976
5977 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/egs.layout:621
5978 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:49
5979 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
5980 #, fuzzy
5981 msgid "Subsection*"
5982 msgstr "Decorazione"
5983
5984 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:95
5985 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:48
5986 #, fuzzy
5987 msgid "Subsubsection*"
5988 msgstr "Decorazione"
5989
5990 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:82
5991 #: lib/layouts/aa.layout:303 lib/layouts/aa.layout:319
5992 #: lib/layouts/aapaper.layout:99 lib/layouts/aapaper.layout:195
5993 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:247
5994 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:80
5995 #: lib/layouts/cl2emult.layout:92 lib/layouts/egs.layout:491
5996 #: lib/layouts/elsart.layout:207 lib/layouts/elsart.layout:223
5997 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
5998 #: lib/layouts/ijmpd.layout:72 lib/layouts/kluwer.layout:259
5999 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/linuxdoc.layout:298
6000 #: lib/layouts/llncs.layout:241 lib/layouts/ltugboat.layout:171
6001 #: lib/layouts/ltugboat.layout:186 lib/layouts/paper.layout:136
6002 #: lib/layouts/revtex.layout:135 lib/layouts/revtex4.layout:191
6003 #: lib/layouts/siamltex.layout:143 lib/layouts/spie.layout:74
6004 #: lib/layouts/svglobal.layout:29 lib/layouts/svjog.layout:34
6005 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 lib/layouts/amsdefs.inc:125
6006 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:216
6007 #: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:27
6008 #: lib/layouts/svjour.inc:253 src/output_plaintext.C:154
6009 msgid "Abstract"
6010 msgstr ""
6011
6012 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
6013 msgid "Abstract---"
6014 msgstr ""
6015
6016 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
6017 #: lib/layouts/aastex.layout:284 lib/layouts/elsart.layout:64
6018 #: lib/layouts/kluwer.layout:283 lib/layouts/paper.layout:169
6019 #: lib/layouts/revtex4.layout:230 lib/layouts/siamltex.layout:169
6020 #: lib/layouts/spie.layout:40 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
6021 #: lib/layouts/amsdefs.inc:192 lib/layouts/svjour.inc:274
6022 #, fuzzy
6023 msgid "Keywords"
6024 msgstr "Parola chiave:|#P"
6025
6026 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
6027 #, fuzzy
6028 msgid "Index Terms---"
6029 msgstr "Capov."
6030
6031 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:88
6032 #: lib/layouts/aa.layout:333 lib/layouts/aapaper.layout:105
6033 #: lib/layouts/aapaper.layout:212 lib/layouts/book.layout:21
6034 #: lib/layouts/book.layout:23 lib/layouts/cl2emult.layout:103
6035 #: lib/layouts/cv.layout:143 lib/layouts/egs.layout:562
6036 #: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpd.layout:154
6037 #: lib/layouts/latex8.layout:123 lib/layouts/llncs.layout:262
6038 #: lib/layouts/memoir.layout:137 lib/layouts/memoir.layout:139
6039 #: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
6040 #: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
6041 #: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
6042 #: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24
6043 #: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
6044 #: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/aguplus.inc:169
6045 #: lib/layouts/aguplus.inc:171 lib/layouts/amsdefs.inc:227
6046 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
6047 #: lib/layouts/svjour.inc:327 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:82
6048 #, fuzzy
6049 msgid "Bibliography"
6050 msgstr "Oggetto bibliografico"
6051
6052 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
6053 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:411
6054 #: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/ijmpd.layout:171
6055 #: lib/layouts/kluwer.layout:324 lib/layouts/kluwer.layout:337
6056 #: src/rowpainter.C:423
6057 #, fuzzy
6058 msgid "Appendix"
6059 msgstr "Inserto aperto"
6060
6061 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
6062 #, fuzzy
6063 msgid "Appendices"
6064 msgstr "Inserto aperto"
6065
6066 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
6067 #, fuzzy
6068 msgid "Biography"
6069 msgstr "Oggetto bibliografico"
6070
6071 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:428 lib/layouts/aa.layout:58
6072 #: lib/layouts/aa.layout:217 lib/layouts/aa.layout:228
6073 #: lib/layouts/aapaper.layout:60 lib/layouts/aastex.layout:133
6074 #: lib/layouts/aastex.layout:531 lib/layouts/aastex.layout:542
6075 #: lib/layouts/egs.layout:584 lib/layouts/egs.layout:594
6076 #: lib/layouts/latex8.layout:116 lib/layouts/linuxdoc.layout:336
6077 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:347 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:29
6078 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:64
6079 #, fuzzy
6080 msgid "Caption"
6081 msgstr "Titolo|#t"
6082
6083 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:435 lib/layouts/IEEEtran.layout:446
6084 #, fuzzy
6085 msgid "Footernote"
6086 msgstr "Inserisci una nota a piè di pagina"
6087
6088 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:458
6089 #, fuzzy
6090 msgid "MarkBoth"
6091 msgstr "Marchi attivati"
6092
6093 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
6094 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:294
6095 #: lib/layouts/cv.layout:80 lib/layouts/egs.layout:162
6096 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:82
6097 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
6098 #: lib/layouts/stdlists.inc:11
6099 msgid "Itemize"
6100 msgstr ""
6101
6102 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
6103 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:312
6104 #: lib/layouts/egs.layout:144 lib/layouts/linuxdoc.layout:161
6105 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
6106 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
6107 msgid "Enumerate"
6108 msgstr ""
6109
6110 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
6111 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/egs.layout:180
6112 #: lib/layouts/hollywood.layout:134 lib/layouts/linuxdoc.layout:194
6113 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:104
6114 #: lib/layouts/scrlettr.layout:19 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
6115 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
6116 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
6117 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:69
6118 #, fuzzy
6119 msgid "Description"
6120 msgstr "Decorazione"
6121
6122 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
6123 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:127
6124 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
6125 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
6126 #, fuzzy
6127 msgid "List"
6128 msgstr "Linee"
6129
6130 #: lib/layouts/aa.layout:61 lib/layouts/aa.layout:267
6131 #: lib/layouts/aapaper.layout:75 lib/layouts/aapaper.layout:162
6132 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:209
6133 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/broadway.layout:190
6134 #: lib/layouts/cl2emult.layout:40 lib/layouts/cv.layout:122
6135 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:10
6136 #: lib/layouts/docbook-section.layout:10 lib/layouts/egs.layout:246
6137 #: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/entcs.layout:37
6138 #: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346
6139 #: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/kluwer.layout:105
6140 #: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/linuxdoc.layout:47
6141 #: lib/layouts/llncs.layout:100 lib/layouts/ltugboat.layout:134
6142 #: lib/layouts/paper.layout:113 lib/layouts/revtex.layout:90
6143 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:201
6144 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:277 lib/layouts/siamltex.layout:109
6145 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
6146 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
6147 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
6148 #: lib/layouts/svjour.inc:130
6149 #, fuzzy
6150 msgid "Title"
6151 msgstr "File"
6152
6153 #: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:109
6154 #: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/kluwer.layout:123
6155 #: lib/layouts/llncs.layout:123 lib/layouts/svprobth.layout:44
6156 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:153
6157 msgid "Subtitle"
6158 msgstr ""
6159
6160 #: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:279
6161 #: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/aapaper.layout:173
6162 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:222
6163 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/broadway.layout:203
6164 #: lib/layouts/cl2emult.layout:57 lib/layouts/egs.layout:289
6165 #: lib/layouts/elsart.layout:113 lib/layouts/entcs.layout:47
6166 #: lib/layouts/foils.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:333
6167 #: lib/layouts/ijmpd.layout:45 lib/layouts/kluwer.layout:161
6168 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:256 lib/layouts/llncs.layout:177
6169 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:124
6170 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
6171 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
6172 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
6173 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
6174 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:183
6175 msgid "Author"
6176 msgstr ""
6177
6178 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:130
6179 #: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/egs.layout:233
6180 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
6181 #: lib/layouts/g-brief2.layout:799 lib/layouts/ijmpd.layout:55
6182 #: lib/layouts/kluwer.layout:179 lib/layouts/revtex.layout:116
6183 #: lib/layouts/revtex4.layout:155 lib/layouts/scrlettr.layout:152
6184 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:45 lib/layouts/aapaper.inc:30
6185 #: lib/layouts/amsdefs.inc:150 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
6186 msgid "Address"
6187 msgstr ""
6188
6189 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:147
6190 #: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aapaper.inc:65
6191 #, fuzzy
6192 msgid "Offprint"
6193 msgstr "Stampa"
6194
6195 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:170
6196 #: lib/layouts/svjour.inc:237
6197 #, fuzzy
6198 msgid "Mail"
6199 msgstr "Matrice"
6200
6201 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:291
6202 #: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.layout:184
6203 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:235
6204 #: lib/layouts/egs.layout:475 lib/layouts/foils.layout:144
6205 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:188 lib/layouts/g-brief2.layout:821
6206 #: lib/layouts/kluwer.layout:144 lib/layouts/linuxdoc.layout:277
6207 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
6208 #: lib/layouts/scrlettr.layout:173 lib/layouts/scrlttr2.layout:245
6209 #: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
6210 #: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
6211 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
6212 #: lib/layouts/svjour.inc:231
6213 #, fuzzy
6214 msgid "Date"
6215 msgstr "Incolla"
6216
6217 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:193
6218 #: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
6219 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:537
6220 #: lib/layouts/elsart.layout:428 lib/layouts/aapaper.inc:83
6221 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
6222 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:320
6223 msgid "Acknowledgement"
6224 msgstr ""
6225
6226 #: lib/layouts/aa.layout:156 lib/layouts/aapaper.inc:74
6227 #, fuzzy
6228 msgid "Offprint Requests to:"
6229 msgstr "Opzioni"
6230
6231 #: lib/layouts/aa.layout:179
6232 msgid "Correspondence to:"
6233 msgstr ""
6234
6235 #: lib/layouts/aa.layout:205 lib/layouts/egs.layout:526
6236 #: lib/layouts/svjour.inc:309
6237 msgid "Acknowledgements."
6238 msgstr ""
6239
6240 #: lib/layouts/aapaper.layout:63 lib/layouts/egs.layout:637
6241 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:111
6242 #, fuzzy
6243 msgid "LaTeX"
6244 msgstr "LaTeX|#L"
6245
6246 #: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:97
6247 #: lib/layouts/aastex.layout:310 lib/layouts/latex8.layout:57
6248 #: lib/layouts/llncs.layout:233 lib/layouts/aapaper.inc:47
6249 #: lib/layouts/amsdefs.inc:176
6250 #, fuzzy
6251 msgid "Email"
6252 msgstr "Piccolo"
6253
6254 #: lib/layouts/aapaper.layout:93 lib/layouts/aapaper.inc:107
6255 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 src/frontends/gtk/GThesaurus.C:47
6256 #: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:29 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:44
6257 msgid "Thesaurus"
6258 msgstr ""
6259
6260 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
6261 #: lib/layouts/egs.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:85
6262 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:135 lib/layouts/llncs.layout:69
6263 #: lib/layouts/ltugboat.layout:105 lib/layouts/memoir.layout:65
6264 #: lib/layouts/paper.layout:72 lib/layouts/revtex.layout:65
6265 #: lib/layouts/revtex4.layout:71 lib/layouts/siamltex.layout:71
6266 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:56
6267 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:40
6268 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:82
6269 #: lib/layouts/stdsections.inc:97 lib/layouts/svjour.inc:80
6270 #, fuzzy
6271 msgid "Paragraph"
6272 msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
6273
6274 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:266
6275 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
6276 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
6277 #: lib/layouts/aguplus.inc:61
6278 #, fuzzy
6279 msgid "Affiliation"
6280 msgstr "Citazione"
6281
6282 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:349
6283 msgid "And"
6284 msgstr ""
6285
6286 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:328
6287 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:512
6288 #: lib/layouts/kluwer.layout:303 lib/layouts/kluwer.layout:315
6289 #: lib/layouts/aapaper.inc:95 lib/layouts/svjour.inc:295
6290 msgid "Acknowledgements"
6291 msgstr ""
6292
6293 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:444
6294 #: lib/layouts/aastex.layout:456 lib/layouts/cl2emult.layout:117
6295 #: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/kluwer.layout:345
6296 #: lib/layouts/kluwer.layout:357 lib/layouts/llncs.layout:276
6297 #: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:241
6298 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:341
6299 #: src/output_plaintext.C:166
6300 #, fuzzy
6301 msgid "References"
6302 msgstr "Inserisci un riferimento"
6303
6304 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:369
6305 #, fuzzy
6306 msgid "PlaceFigure"
6307 msgstr "Figura"
6308
6309 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:390
6310 msgid "PlaceTable"
6311 msgstr ""
6312
6313 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:511
6314 #, fuzzy
6315 msgid "TableComments"
6316 msgstr "Sommario"
6317
6318 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:491
6319 #, fuzzy
6320 msgid "TableRefs"
6321 msgstr "Tabella%t"
6322
6323 #: lib/layouts/aastex.layout:136 lib/layouts/aastex.layout:432
6324 msgid "MathLetters"
6325 msgstr ""
6326
6327 #: lib/layouts/aastex.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:470
6328 msgid "NoteToEditor"
6329 msgstr ""
6330
6331 #: lib/layouts/aastex.layout:142 lib/layouts/aastex.layout:564
6332 #, fuzzy
6333 msgid "Facility"
6334 msgstr "Genitore:"
6335
6336 #: lib/layouts/aastex.layout:145 lib/layouts/aastex.layout:590
6337 msgid "Objectname"
6338 msgstr ""
6339
6340 #: lib/layouts/aastex.layout:148 lib/layouts/aastex.layout:617
6341 #, fuzzy
6342 msgid "Dataset"
6343 msgstr "Database:"
6344
6345 #: lib/layouts/aastex.layout:296
6346 #, fuzzy
6347 msgid "Subject headings:"
6348 msgstr "Mappa dei tasti"
6349
6350 #: lib/layouts/aastex.layout:339
6351 msgid "[Acknowledgements]"
6352 msgstr ""
6353
6354 #: lib/layouts/aastex.layout:360
6355 #, fuzzy
6356 msgid "and"
6357 msgstr "Corsivo"
6358
6359 #: lib/layouts/aastex.layout:381
6360 #, fuzzy
6361 msgid "Place Figure here:"
6362 msgstr "Figura"
6363
6364 #: lib/layouts/aastex.layout:402
6365 #, fuzzy
6366 msgid "Place Table here:"
6367 msgstr "Figura"
6368
6369 #: lib/layouts/aastex.layout:422
6370 #, fuzzy
6371 msgid "[Appendix]"
6372 msgstr "Inserto aperto"
6373
6374 #: lib/layouts/aastex.layout:482
6375 #, fuzzy
6376 msgid "Note to Editor:"
6377 msgstr "Non devo fare nulla :-)"
6378
6379 #: lib/layouts/aastex.layout:503
6380 #, fuzzy
6381 msgid "References. ---"
6382 msgstr "Inserisci un riferimento"
6383
6384 #: lib/layouts/aastex.layout:523
6385 #, fuzzy
6386 msgid "Note. ---"
6387 msgstr "Nota"
6388
6389 #: lib/layouts/aastex.layout:549
6390 #, fuzzy
6391 msgid "FigCaption"
6392 msgstr "Titolo|#t"
6393
6394 #: lib/layouts/aastex.layout:559
6395 msgid "Fig. ---"
6396 msgstr ""
6397
6398 #: lib/layouts/aastex.layout:576
6399 #, fuzzy
6400 msgid "Facility:"
6401 msgstr "Genitore:"
6402
6403 #: lib/layouts/aastex.layout:602
6404 msgid "Obj:"
6405 msgstr ""
6406
6407 #: lib/layouts/aastex.layout:629
6408 #, fuzzy
6409 msgid "Dataset:"
6410 msgstr "Database:"
6411
6412 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
6413 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
6414 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
6415 #, fuzzy
6416 msgid "Theorem."
6417 msgstr "Matematica"
6418
6419 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
6420 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
6421 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
6422 msgid "Corollary."
6423 msgstr ""
6424
6425 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
6426 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
6427 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
6428 msgid "Lemma."
6429 msgstr ""
6430
6431 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
6432 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
6433 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
6434 #, fuzzy
6435 msgid "Proposition."
6436 msgstr "   opzioni: "
6437
6438 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
6439 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
6440 msgid "Conjecture."
6441 msgstr ""
6442
6443 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
6444 #, fuzzy
6445 msgid "Criterion."
6446 msgstr "Citazione"
6447
6448 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
6449 #: lib/layouts/elsart.layout:347 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
6450 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
6451 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
6452 #, fuzzy
6453 msgid "Algorithm"
6454 msgstr "Lista delle formule"
6455
6456 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
6457 #, fuzzy
6458 msgid "Algorithm."
6459 msgstr "Lista delle formule"
6460
6461 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
6462 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
6463 #, fuzzy
6464 msgid "Fact."
6465 msgstr "Genitore:"
6466
6467 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
6468 msgid "Axiom."
6469 msgstr ""
6470
6471 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
6472 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
6473 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
6474 #, fuzzy
6475 msgid "Definition."
6476 msgstr "Destinazione:"
6477
6478 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
6479 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
6480 #, fuzzy
6481 msgid "Example."
6482 msgstr "Esempi"
6483
6484 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
6485 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
6486 #, fuzzy
6487 msgid "Condition."
6488 msgstr "Citazione"
6489
6490 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
6491 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
6492 #, fuzzy
6493 msgid "Problem."
6494 msgstr "Doppie|#D"
6495
6496 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
6497 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
6498 msgid "Exercise."
6499 msgstr ""
6500
6501 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
6502 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
6503 #, fuzzy
6504 msgid "Remark."
6505 msgstr "Osservazione:|#O"
6506
6507 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:309
6508 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
6509 #: lib/layouts/svjour.inc:363
6510 msgid "Claim."
6511 msgstr ""
6512
6513 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
6514 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
6515 #, fuzzy
6516 msgid "Note."
6517 msgstr "Nota"
6518
6519 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
6520 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
6521 #, fuzzy
6522 msgid "Notation."
6523 msgstr "Rotazione"
6524
6525 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
6526 #: lib/layouts/elsart.layout:410 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
6527 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
6528 msgid "Summary"
6529 msgstr ""
6530
6531 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
6532 msgid "Summary."
6533 msgstr ""
6534
6535 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:551
6536 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
6537 #: lib/layouts/svjour.inc:323
6538 msgid "Acknowledgement."
6539 msgstr ""
6540
6541 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
6542 #, fuzzy
6543 msgid "Case."
6544 msgstr "Incolla"
6545
6546 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
6547 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
6548 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
6549 #, fuzzy
6550 msgid "Conclusion"
6551 msgstr "Colonna"
6552
6553 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
6554 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
6555 #, fuzzy
6556 msgid "Conclusion."
6557 msgstr "Colonna"
6558
6559 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139
6560 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
6561 msgstr ""
6562
6563 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145
6564 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
6565 msgstr ""
6566
6567 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151
6568 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
6569 msgstr ""
6570
6571 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157
6572 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
6573 msgstr ""
6574
6575 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163
6576 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
6577 msgstr ""
6578
6579 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
6580 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
6581 msgstr ""
6582
6583 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
6584 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
6585 msgstr ""
6586
6587 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
6588 msgid "Fact \\arabic{fact}."
6589 msgstr ""
6590
6591 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
6592 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
6593 msgstr ""
6594
6595 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193
6596 msgid "Definition \\arabic{definition}."
6597 msgstr ""
6598
6599 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199
6600 msgid "Example \\arabic{example}."
6601 msgstr ""
6602
6603 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
6604 msgid "Condition \\arabic{condition}."
6605 msgstr ""
6606
6607 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
6608 msgid "Problem \\arabic{problem}."
6609 msgstr ""
6610
6611 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
6612 msgid "Exercise \\arabic{execise}."
6613 msgstr ""
6614
6615 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223
6616 msgid "Remark \\arabic{remark}."
6617 msgstr ""
6618
6619 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229
6620 msgid "Claim \\arabic{claim}."
6621 msgstr ""
6622
6623 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
6624 msgid "Note \\arabic{note}."
6625 msgstr ""
6626
6627 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241
6628 msgid "Notation \\arabic{notation}."
6629 msgstr ""
6630
6631 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
6632 msgid "Summary \\arabic{summary}."
6633 msgstr ""
6634
6635 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
6636 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
6637 msgstr ""
6638
6639 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
6640 msgid "Case \\arabic{case}."
6641 msgstr ""
6642
6643 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
6644 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
6645 msgstr ""
6646
6647 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
6648 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
6649 #, fuzzy
6650 msgid "\\arabic{section}"
6651 msgstr "Decorazione"
6652
6653 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
6654 #, fuzzy
6655 msgid "Chapter Exercises"
6656 msgstr "Insieme dei caratteri:|#I"
6657
6658 #: lib/layouts/apa.layout:50
6659 msgid "RightHeader"
6660 msgstr ""
6661
6662 #: lib/layouts/apa.layout:59
6663 #, fuzzy
6664 msgid "Right header:"
6665 msgstr "Testa"
6666
6667 #: lib/layouts/apa.layout:83
6668 msgid "Abstract:"
6669 msgstr ""
6670
6671 #: lib/layouts/apa.layout:92
6672 msgid "ShortTitle"
6673 msgstr ""
6674
6675 #: lib/layouts/apa.layout:100
6676 #, fuzzy
6677 msgid "Short title:"
6678 msgstr "File"
6679
6680 #: lib/layouts/apa.layout:129
6681 msgid "TwoAuthors"
6682 msgstr ""
6683
6684 #: lib/layouts/apa.layout:136
6685 msgid "ThreeAuthors"
6686 msgstr ""
6687
6688 #: lib/layouts/apa.layout:143
6689 msgid "FourAuthors"
6690 msgstr ""
6691
6692 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
6693 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
6694 #, fuzzy
6695 msgid "Affiliation:"
6696 msgstr "Citazione"
6697
6698 #: lib/layouts/apa.layout:171
6699 msgid "TwoAffiliations"
6700 msgstr ""
6701
6702 #: lib/layouts/apa.layout:178
6703 msgid "ThreeAffiliations"
6704 msgstr ""
6705
6706 #: lib/layouts/apa.layout:185
6707 msgid "FourAffiliations"
6708 msgstr ""
6709
6710 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335
6711 #, fuzzy
6712 msgid "Journal"
6713 msgstr "Normale"
6714
6715 #: lib/layouts/apa.layout:206
6716 #, fuzzy
6717 msgid "CopNum"
6718 msgstr "Colonna"
6719
6720 #: lib/layouts/apa.layout:234
6721 msgid "Acknowledgements:"
6722 msgstr ""
6723
6724 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:201
6725 #: lib/layouts/spie.layout:89
6726 msgid "Acknowledgments"
6727 msgstr ""
6728
6729 #: lib/layouts/apa.layout:248
6730 msgid "ThickLine"
6731 msgstr ""
6732
6733 #: lib/layouts/apa.layout:258
6734 #, fuzzy
6735 msgid "CenteredCaption"
6736 msgstr "Orientamento"
6737
6738 #: lib/layouts/apa.layout:266
6739 #, fuzzy
6740 msgid "FitFigure"
6741 msgstr "Figura"
6742
6743 #: lib/layouts/apa.layout:272
6744 msgid "FitBitmap"
6745 msgstr ""
6746
6747 #: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/cv.layout:94
6748 #: lib/layouts/egs.layout:176 lib/layouts/linuxdoc.layout:190
6749 #: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
6750 msgid "*"
6751 msgstr ""
6752
6753 #: lib/layouts/apa.layout:330
6754 #, fuzzy
6755 msgid "Seriate"
6756 msgstr "Inserisci"
6757
6758 #: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347
6759 #: src/buffer_funcs.C:450
6760 msgid "(\\alph{enumii})"
6761 msgstr ""
6762
6763 #: lib/layouts/article.layout:19 lib/layouts/mwart.layout:24
6764 #: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:21
6765 #: lib/layouts/seminar.layout:25 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
6766 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numarticle.inc:5
6767 #: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/scrclass.inc:46
6768 #: lib/layouts/stdsections.inc:11
6769 #, fuzzy
6770 msgid "Part"
6771 msgstr "Genitore:"
6772
6773 #: lib/layouts/article.layout:30 lib/layouts/mwart.layout:35
6774 #: lib/layouts/scrartcl.layout:31 lib/layouts/seminar.layout:36
6775 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
6776 #, fuzzy
6777 msgid "Part*"
6778 msgstr "Genitore:"
6779
6780 #: lib/layouts/broadway.layout:27 lib/layouts/hollywood.layout:40
6781 msgid "Dialogue"
6782 msgstr ""
6783
6784 #: lib/layouts/broadway.layout:39 lib/layouts/hollywood.layout:217
6785 #, fuzzy
6786 msgid "Narrative"
6787 msgstr "Negativo|#N"
6788
6789 #: lib/layouts/broadway.layout:56
6790 msgid "ACT"
6791 msgstr ""
6792
6793 #: lib/layouts/broadway.layout:69
6794 msgid "ACT \\arabic{act}"
6795 msgstr ""
6796
6797 #: lib/layouts/broadway.layout:73 lib/layouts/broadway.layout:102
6798 msgid "SCENE"
6799 msgstr ""
6800
6801 #: lib/layouts/broadway.layout:86
6802 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
6803 msgstr ""
6804
6805 #: lib/layouts/broadway.layout:90
6806 msgid "SCENE*"
6807 msgstr ""
6808
6809 #: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:118
6810 msgid "AT RISE:"
6811 msgstr ""
6812
6813 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:150
6814 #, fuzzy
6815 msgid "Speaker"
6816 msgstr "Correttore"
6817
6818 #: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:166
6819 #, fuzzy
6820 msgid "Parenthetical"
6821 msgstr "Matrice"
6822
6823 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:178
6824 msgid "("
6825 msgstr ""
6826
6827 #: lib/layouts/broadway.layout:151 lib/layouts/hollywood.layout:180
6828 msgid "\tEnd)"
6829 msgstr ""
6830
6831 #: lib/layouts/broadway.layout:162 lib/layouts/broadway.layout:173
6832 msgid "CURTAIN"
6833 msgstr ""
6834
6835 #: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:221
6836 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
6837 msgid "Right Address"
6838 msgstr ""
6839
6840 #: lib/layouts/chess.layout:33
6841 #, fuzzy
6842 msgid "Mainline"
6843 msgstr "Altro"
6844
6845 #: lib/layouts/chess.layout:40
6846 #, fuzzy
6847 msgid "Mainline:"
6848 msgstr "Altro"
6849
6850 #: lib/layouts/chess.layout:58
6851 #, fuzzy
6852 msgid "Variation"
6853 msgstr "Separazione"
6854
6855 #: lib/layouts/chess.layout:62
6856 #, fuzzy
6857 msgid "Variation:"
6858 msgstr "Separazione"
6859
6860 #: lib/layouts/chess.layout:68
6861 #, fuzzy
6862 msgid "SubVariation"
6863 msgstr "Separazione"
6864
6865 #: lib/layouts/chess.layout:71
6866 #, fuzzy
6867 msgid "Subvariation:"
6868 msgstr "Separazione"
6869
6870 #: lib/layouts/chess.layout:77
6871 #, fuzzy
6872 msgid "SubVariation2"
6873 msgstr "Separazione"
6874
6875 #: lib/layouts/chess.layout:80
6876 #, fuzzy
6877 msgid "Subvariation(2):"
6878 msgstr "Separazione"
6879
6880 #: lib/layouts/chess.layout:86
6881 #, fuzzy
6882 msgid "SubVariation3"
6883 msgstr "Separazione"
6884
6885 #: lib/layouts/chess.layout:89
6886 #, fuzzy
6887 msgid "Subvariation(3):"
6888 msgstr "Separazione"
6889
6890 #: lib/layouts/chess.layout:95
6891 #, fuzzy
6892 msgid "SubVariation4"
6893 msgstr "Separazione"
6894
6895 #: lib/layouts/chess.layout:98
6896 #, fuzzy
6897 msgid "Subvariation(4):"
6898 msgstr "Separazione"
6899
6900 #: lib/layouts/chess.layout:104
6901 #, fuzzy
6902 msgid "SubVariation5"
6903 msgstr "Separazione"
6904
6905 #: lib/layouts/chess.layout:107
6906 #, fuzzy
6907 msgid "Subvariation(5):"
6908 msgstr "Separazione"
6909
6910 #: lib/layouts/chess.layout:114
6911 msgid "HideMoves"
6912 msgstr ""
6913
6914 #: lib/layouts/chess.layout:119
6915 msgid "HideMoves:"
6916 msgstr ""
6917
6918 #: lib/layouts/chess.layout:124
6919 msgid "ChessBoard"
6920 msgstr ""
6921
6922 #: lib/layouts/chess.layout:128
6923 #, fuzzy
6924 msgid "[chessboard]"
6925 msgstr "Parola chiave:|#P"
6926
6927 #: lib/layouts/chess.layout:137
6928 #, fuzzy
6929 msgid "BoardCentered"
6930 msgstr "Centrato|#t"
6931
6932 #: lib/layouts/chess.layout:142
6933 msgid "[centered board]"
6934 msgstr ""
6935
6936 #: lib/layouts/chess.layout:152
6937 #, fuzzy
6938 msgid "HighLight"
6939 msgstr "Altezza"
6940
6941 #: lib/layouts/chess.layout:157
6942 #, fuzzy
6943 msgid "Highlights:"
6944 msgstr "Altezza"
6945
6946 #: lib/layouts/chess.layout:172
6947 #, fuzzy
6948 msgid "Arrow"
6949 msgstr "Errore"
6950
6951 #: lib/layouts/chess.layout:177
6952 #, fuzzy
6953 msgid "Arrow:"
6954 msgstr "Errore"
6955
6956 #: lib/layouts/chess.layout:183
6957 msgid "KnightMove"
6958 msgstr ""
6959
6960 #: lib/layouts/chess.layout:188
6961 msgid "KnightMove:"
6962 msgstr ""
6963
6964 #: lib/layouts/cl2emult.layout:69 lib/layouts/llncs.layout:214
6965 #: lib/layouts/svjour.inc:212
6966 #, fuzzy
6967 msgid "Institute"
6968 msgstr "Inserisci le virgolette standard"
6969
6970 #: lib/layouts/cv.layout:58
6971 #, fuzzy
6972 msgid "Topic"
6973 msgstr "Superiore|#p"
6974
6975 #: lib/layouts/cv.layout:72
6976 msgid "MMMMM"
6977 msgstr ""
6978
6979 #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
6980 #: lib/layouts/aguplus.inc:76
6981 #, fuzzy
6982 msgid "Left Header"
6983 msgstr "Testa"
6984
6985 #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
6986 #: lib/layouts/aguplus.inc:100
6987 #, fuzzy
6988 msgid "Right Header"
6989 msgstr "Testa"
6990
6991 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
6992 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
6993 #, fuzzy
6994 msgid "My Address"
6995 msgstr "Aggiungi riga|#r"
6996
6997 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
6998 msgid "Briefkopf:"
6999 msgstr ""
7000
7001 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
7002 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
7003 msgid "Send To Address"
7004 msgstr ""
7005
7006 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
7007 #, fuzzy
7008 msgid "Adresse:"
7009 msgstr "Aggiungi riga|#r"
7010
7011 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
7012 #: lib/layouts/g-brief2.layout:864 lib/layouts/scrlettr.layout:69
7013 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:97 lib/layouts/stdletter.inc:50
7014 #, fuzzy
7015 msgid "Opening"
7016 msgstr "Apri"
7017
7018 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
7019 #, fuzzy
7020 msgid "Anrede:"
7021 msgstr "Rosso"
7022
7023 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
7024 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212 lib/layouts/scrlettr.layout:145
7025 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:173 lib/layouts/stdletter.inc:72
7026 #, fuzzy
7027 msgid "Signature"
7028 msgstr "Figura"
7029
7030 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
7031 msgid "Unterschrift:"
7032 msgstr ""
7033
7034 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
7035 #: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/scrlettr.layout:79
7036 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:119 lib/layouts/stdletter.inc:93
7037 #, fuzzy
7038 msgid "Closing"
7039 msgstr "Chiudi"
7040
7041 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
7042 msgid "Gruss:"
7043 msgstr ""
7044
7045 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
7046 #, fuzzy
7047 msgid "encl"
7048 msgstr "Annulla"
7049
7050 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
7051 #, fuzzy
7052 msgid "Anlagen:"
7053 msgstr "Allineamento"
7054
7055 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
7056 msgid "ps"
7057 msgstr ""
7058
7059 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
7060 msgid "PS:"
7061 msgstr ""
7062
7063 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
7064 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912 lib/layouts/stdletter.inc:101
7065 #: src/lengthcommon.C:48
7066 msgid "cc"
7067 msgstr ""
7068
7069 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
7070 #, fuzzy
7071 msgid "Verteiler:"
7072 msgstr "Spazi verticali"
7073
7074 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
7075 msgid "Betreff"
7076 msgstr ""
7077
7078 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
7079 msgid "Betreff:"
7080 msgstr ""
7081
7082 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
7083 msgid "Stadt"
7084 msgstr ""
7085
7086 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
7087 #, fuzzy
7088 msgid "Stadt:"
7089 msgstr "Salva"
7090
7091 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
7092 msgid "Datum"
7093 msgstr ""
7094
7095 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
7096 #, fuzzy
7097 msgid "Datum:"
7098 msgstr "Incolla"
7099
7100 #: lib/layouts/egs.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:94
7101 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:154 lib/layouts/llncs.layout:78
7102 #: lib/layouts/memoir.layout:70 lib/layouts/paper.layout:81
7103 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
7104 #: lib/layouts/numarticle.inc:49 lib/layouts/scrclass.inc:89
7105 #: lib/layouts/stdsections.inc:105 lib/layouts/svjour.inc:89
7106 #, fuzzy
7107 msgid "Subparagraph"
7108 msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
7109
7110 #: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
7111 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
7112 #, fuzzy
7113 msgid "Quotation"
7114 msgstr "Rotazione"
7115
7116 #: lib/layouts/egs.layout:111 lib/layouts/linuxdoc.layout:35
7117 #: lib/layouts/manpage.layout:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:29
7118 #, fuzzy
7119 msgid "Quote"
7120 msgstr "Virgolette"
7121
7122 #: lib/layouts/egs.layout:140 lib/layouts/scrlettr.layout:39
7123 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:38 lib/layouts/stdlists.inc:82
7124 msgid "00.00.0000"
7125 msgstr ""
7126
7127 #: lib/layouts/egs.layout:195 lib/layouts/linuxdoc.layout:208
7128 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
7129 msgid "MM"
7130 msgstr ""
7131
7132 #: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
7133 #, fuzzy
7134 msgid "Verse"
7135 msgstr "Diminuisci"
7136
7137 #: lib/layouts/egs.layout:268
7138 #, fuzzy
7139 msgid "LaTeX Title"
7140 msgstr "Log di LaTeX"
7141
7142 #: lib/layouts/egs.layout:303
7143 #, fuzzy
7144 msgid "Author:"
7145 msgstr "Matematica"
7146
7147 #: lib/layouts/egs.layout:312
7148 msgid "Affil"
7149 msgstr ""
7150
7151 #: lib/layouts/egs.layout:326
7152 #, fuzzy
7153 msgid "Affilation:"
7154 msgstr "Citazione"
7155
7156 #: lib/layouts/egs.layout:349
7157 #, fuzzy
7158 msgid "Journal:"
7159 msgstr "Normale"
7160
7161 #: lib/layouts/egs.layout:358
7162 #, fuzzy
7163 msgid "msnumber"
7164 msgstr "Numero"
7165
7166 #: lib/layouts/egs.layout:373
7167 #, fuzzy
7168 msgid "MS_number:"
7169 msgstr "Numero"
7170
7171 #: lib/layouts/egs.layout:383
7172 msgid "FirstAuthor"
7173 msgstr ""
7174
7175 #: lib/layouts/egs.layout:397
7176 msgid "1st_author_surname:"
7177 msgstr ""
7178
7179 #: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
7180 #: lib/layouts/aguplus.inc:108
7181 msgid "Received"
7182 msgstr ""
7183
7184 #: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
7185 #: lib/layouts/aguplus.inc:112
7186 #, fuzzy
7187 msgid "Received:"
7188 msgstr "Rif: "
7189
7190 #: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
7191 #: lib/layouts/aguplus.inc:124
7192 msgid "Accepted"
7193 msgstr ""
7194
7195 #: lib/layouts/egs.layout:443 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
7196 #: lib/layouts/aguplus.inc:128
7197 #, fuzzy
7198 msgid "Accepted:"
7199 msgstr "Genitore:"
7200
7201 #: lib/layouts/egs.layout:452
7202 #, fuzzy
7203 msgid "Offsets"
7204 msgstr "Non attivo"
7205
7206 #: lib/layouts/egs.layout:466
7207 msgid "reprint_reqs_to:"
7208 msgstr ""
7209
7210 #: lib/layouts/egs.layout:505 lib/layouts/kluwer.layout:272
7211 #: lib/layouts/llncs.layout:255 lib/layouts/siamltex.layout:156
7212 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
7213 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:267
7214 msgid "Abstract."
7215 msgstr ""
7216
7217 #: lib/layouts/egs.layout:655 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18
7218 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:12
7219 msgid "LyX-Code"
7220 msgstr ""
7221
7222 #: lib/layouts/elsart.layout:133
7223 msgid "Author Address"
7224 msgstr ""
7225
7226 #: lib/layouts/elsart.layout:142 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
7227 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:128
7228 #: lib/layouts/revtex4.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:155
7229 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:62 lib/layouts/amsdefs.inc:161
7230 #, fuzzy
7231 msgid "Address:"
7232 msgstr "Aggiungi riga|#r"
7233
7234 #: lib/layouts/elsart.layout:150 lib/layouts/revtex4.layout:169
7235 #, fuzzy
7236 msgid "Author Email"
7237 msgstr "Normale"
7238
7239 #: lib/layouts/elsart.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:237
7240 #, fuzzy
7241 msgid "Email:"
7242 msgstr "Piccolo"
7243
7244 #: lib/layouts/elsart.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:183
7245 #, fuzzy
7246 msgid "Author URL"
7247 msgstr "Matematica"
7248
7249 #: lib/layouts/elsart.layout:182 lib/layouts/revtex4.layout:187
7250 #: lib/layouts/amsdefs.inc:188
7251 #, fuzzy
7252 msgid "URL:"
7253 msgstr "URL|#U"
7254
7255 #: lib/layouts/elsart.layout:194 lib/layouts/revtex4.layout:162
7256 #: lib/layouts/amsdefs.inc:199
7257 msgid "Thanks"
7258 msgstr ""
7259
7260 #: lib/layouts/elsart.layout:279
7261 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
7262 msgstr ""
7263
7264 #: lib/layouts/elsart.layout:308
7265 msgid "PROOF."
7266 msgstr ""
7267
7268 #: lib/layouts/elsart.layout:322
7269 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
7270 msgstr ""
7271
7272 #: lib/layouts/elsart.layout:329
7273 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
7274 msgstr ""
7275
7276 #: lib/layouts/elsart.layout:336
7277 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
7278 msgstr ""
7279
7280 #: lib/layouts/elsart.layout:343
7281 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
7282 msgstr ""
7283
7284 #: lib/layouts/elsart.layout:350
7285 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
7286 msgstr ""
7287
7288 #: lib/layouts/elsart.layout:357
7289 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
7290 msgstr ""
7291
7292 #: lib/layouts/elsart.layout:371
7293 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
7294 msgstr ""
7295
7296 #: lib/layouts/elsart.layout:378
7297 msgid "Example \\arabic{theorem}"
7298 msgstr ""
7299
7300 #: lib/layouts/elsart.layout:385
7301 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
7302 msgstr ""
7303
7304 #: lib/layouts/elsart.layout:392
7305 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
7306 msgstr ""
7307
7308 #: lib/layouts/elsart.layout:399
7309 msgid "Note \\arabic{theorem}"
7310 msgstr ""
7311
7312 #: lib/layouts/elsart.layout:406
7313 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
7314 msgstr ""
7315
7316 #: lib/layouts/elsart.layout:414
7317 msgid "Summary \\arabic{summ}"
7318 msgstr ""
7319
7320 #: lib/layouts/elsart.layout:422
7321 msgid "Case \\arabic{case}"
7322 msgstr ""
7323
7324 #: lib/layouts/elsart.layout:434
7325 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
7326 msgstr ""
7327
7328 #: lib/layouts/entcs.layout:72
7329 msgid "FrontMatter"
7330 msgstr ""
7331
7332 #: lib/layouts/entcs.layout:98
7333 #, fuzzy
7334 msgid "Keyword"
7335 msgstr "Parola chiave:|#P"
7336
7337 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:288
7338 #, fuzzy
7339 msgid "Key words:"
7340 msgstr "Parola chiave:|#P"
7341
7342 #: lib/layouts/foils.layout:42
7343 #, fuzzy
7344 msgid "Foilhead"
7345 msgstr "File"
7346
7347 #: lib/layouts/foils.layout:61
7348 msgid "ShortFoilhead"
7349 msgstr ""
7350
7351 #: lib/layouts/foils.layout:67
7352 msgid "Rotatefoilhead"
7353 msgstr ""
7354
7355 #: lib/layouts/foils.layout:73
7356 msgid "ShortRotatefoilhead"
7357 msgstr ""
7358
7359 #: lib/layouts/foils.layout:82
7360 msgid "TickList"
7361 msgstr ""
7362
7363 #: lib/layouts/foils.layout:97
7364 msgid "_/"
7365 msgstr ""
7366
7367 #: lib/layouts/foils.layout:103
7368 msgid "CrossList"
7369 msgstr ""
7370
7371 #: lib/layouts/foils.layout:118
7372 msgid "><"
7373 msgstr ""
7374
7375 #: lib/layouts/foils.layout:164
7376 msgid "My Logo"
7377 msgstr ""
7378
7379 #: lib/layouts/foils.layout:173
7380 msgid "My Logo:"
7381 msgstr ""
7382
7383 #: lib/layouts/foils.layout:182
7384 #, fuzzy
7385 msgid "Restriction"
7386 msgstr "Decorazione"
7387
7388 #: lib/layouts/foils.layout:186
7389 #, fuzzy
7390 msgid "Restriction:"
7391 msgstr "Decorazione"
7392
7393 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:90
7394 #, fuzzy
7395 msgid "Left Header:"
7396 msgstr "Testa"
7397
7398 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:104
7399 #, fuzzy
7400 msgid "Right Header:"
7401 msgstr "Testa"
7402
7403 #: lib/layouts/foils.layout:206
7404 #, fuzzy
7405 msgid "Right Footer"
7406 msgstr "Testa"
7407
7408 #: lib/layouts/foils.layout:210
7409 #, fuzzy
7410 msgid "Right Footer:"
7411 msgstr "Testa"
7412
7413 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
7414 #: lib/layouts/llncs.layout:419 lib/layouts/siamltex.layout:206
7415 #: lib/layouts/svjour.inc:482
7416 #, fuzzy
7417 msgid "Theorem #."
7418 msgstr "Matematica"
7419
7420 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
7421 #: lib/layouts/llncs.layout:358 lib/layouts/siamltex.layout:220
7422 #: lib/layouts/svjour.inc:419
7423 msgid "Lemma #."
7424 msgstr ""
7425
7426 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
7427 #: lib/layouts/llncs.layout:323 lib/layouts/siamltex.layout:227
7428 #: lib/layouts/svjour.inc:380
7429 msgid "Corollary #."
7430 msgstr ""
7431
7432 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:392
7433 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:454
7434 #, fuzzy
7435 msgid "Proposition #."
7436 msgstr "   opzioni: "
7437
7438 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
7439 #: lib/layouts/llncs.layout:337 lib/layouts/siamltex.layout:241
7440 #: lib/layouts/svjour.inc:394
7441 #, fuzzy
7442 msgid "Definition #."
7443 msgstr "Destinazione:"
7444
7445 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/llncs.layout:378
7446 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
7447 #: lib/layouts/svjour.inc:440
7448 msgid "Proof."
7449 msgstr ""
7450
7451 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
7452 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
7453 msgid "Theorem*"
7454 msgstr ""
7455
7456 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
7457 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
7458 msgid "Lemma*"
7459 msgstr ""
7460
7461 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
7462 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
7463 msgid "Corollary*"
7464 msgstr ""
7465
7466 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
7467 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
7468 msgid "Proposition*"
7469 msgstr ""
7470
7471 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
7472 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
7473 #, fuzzy
7474 msgid "Definition*"
7475 msgstr "Destinazione:"
7476
7477 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
7478 msgid "Brieftext"
7479 msgstr ""
7480
7481 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
7482 #, fuzzy
7483 msgid "Text:"
7484 msgstr "LaTeX "
7485
7486 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
7487 msgid "Unterschrift"
7488 msgstr ""
7489
7490 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
7491 msgid "Strasse"
7492 msgstr ""
7493
7494 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
7495 #, fuzzy
7496 msgid "Strasse:"
7497 msgstr "Salva"
7498
7499 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
7500 msgid "Zusatz"
7501 msgstr ""
7502
7503 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
7504 msgid "Zusatz:"
7505 msgstr ""
7506
7507 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
7508 #, fuzzy
7509 msgid "Ort"
7510 msgstr "Inserisci"
7511
7512 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
7513 #, fuzzy
7514 msgid "Ort:"
7515 msgstr "Inserisci"
7516
7517 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
7518 msgid "Land"
7519 msgstr ""
7520
7521 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
7522 #, fuzzy
7523 msgid "Land:"
7524 msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z"
7525
7526 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
7527 msgid "RetourAdresse"
7528 msgstr ""
7529
7530 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
7531 msgid "RetourAdresse:"
7532 msgstr ""
7533
7534 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
7535 #, fuzzy
7536 msgid "MeinZeichen"
7537 msgstr "pollici"
7538
7539 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
7540 #, fuzzy
7541 msgid "MeinZeichen:"
7542 msgstr "pollici"
7543
7544 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
7545 msgid "IhrZeichen"
7546 msgstr ""
7547
7548 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
7549 #, fuzzy
7550 msgid "IhrZeichen:"
7551 msgstr "pollici"
7552
7553 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
7554 msgid "IhrSchreiben"
7555 msgstr ""
7556
7557 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
7558 msgid "IhrSchreiben:"
7559 msgstr ""
7560
7561 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
7562 #, fuzzy
7563 msgid "Telefon"
7564 msgstr "Decorazione"
7565
7566 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
7567 #, fuzzy
7568 msgid "Telefon:"
7569 msgstr "Decorazione"
7570
7571 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
7572 msgid "Telefax"
7573 msgstr ""
7574
7575 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
7576 #, fuzzy
7577 msgid "Telefax:"
7578 msgstr "Testo"
7579
7580 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
7581 #, fuzzy
7582 msgid "Telex"
7583 msgstr "Testo"
7584
7585 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
7586 #, fuzzy
7587 msgid "Telex:"
7588 msgstr "Testo"
7589
7590 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
7591 msgid "EMail"
7592 msgstr ""
7593
7594 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
7595 #, fuzzy
7596 msgid "EMail:"
7597 msgstr "Matrice"
7598
7599 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
7600 msgid "HTTP"
7601 msgstr ""
7602
7603 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
7604 msgid "HTTP:"
7605 msgstr ""
7606
7607 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
7608 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
7609 msgid "Bank"
7610 msgstr ""
7611
7612 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
7613 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
7614 #, fuzzy
7615 msgid "Bank:"
7616 msgstr "Giustif.|#f"
7617
7618 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
7619 msgid "BLZ"
7620 msgstr ""
7621
7622 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
7623 msgid "BLZ:"
7624 msgstr ""
7625
7626 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
7627 msgid "Konto"
7628 msgstr ""
7629
7630 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
7631 #, fuzzy
7632 msgid "Konto:"
7633 msgstr "Font: "
7634
7635 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
7636 msgid "Postvermerk"
7637 msgstr ""
7638
7639 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
7640 #, fuzzy
7641 msgid "Postvermerk:"
7642 msgstr "Centrato|#t"
7643
7644 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
7645 msgid "Adresse"
7646 msgstr ""
7647
7648 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
7649 #, fuzzy
7650 msgid "Anrede"
7651 msgstr "Rosso"
7652
7653 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
7654 #, fuzzy
7655 msgid "Anlagen"
7656 msgstr "Allineamento"
7657
7658 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
7659 msgid "Verteiler"
7660 msgstr ""
7661
7662 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
7663 msgid "Gruss"
7664 msgstr ""
7665
7666 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:34
7667 #: lib/layouts/scrlettr.layout:48
7668 #, fuzzy
7669 msgid "Letter"
7670 msgstr "Sinistra"
7671
7672 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:43
7673 #, fuzzy
7674 msgid "Letter:"
7675 msgstr "Sinistra"
7676
7677 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:222
7678 #: lib/layouts/scrlettr.layout:148 lib/layouts/scrlttr2.layout:177
7679 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
7680 #, fuzzy
7681 msgid "Signature:"
7682 msgstr "Figura"
7683
7684 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
7685 msgid "Street"
7686 msgstr ""
7687
7688 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
7689 msgid "Street:"
7690 msgstr ""
7691
7692 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
7693 #, fuzzy
7694 msgid "Addition"
7695 msgstr "Citazione"
7696
7697 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
7698 #, fuzzy
7699 msgid "Addition:"
7700 msgstr "Citazione"
7701
7702 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
7703 #, fuzzy
7704 msgid "Town"
7705 msgstr "Due"
7706
7707 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
7708 #, fuzzy
7709 msgid "Town:"
7710 msgstr "Due"
7711
7712 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
7713 #, fuzzy
7714 msgid "State"
7715 msgstr "Salva"
7716
7717 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
7718 #, fuzzy
7719 msgid "State:"
7720 msgstr "Salva"
7721
7722 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:694
7723 msgid "ReturnAddress"
7724 msgstr ""
7725
7726 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:704
7727 msgid "ReturnAddress:"
7728 msgstr ""
7729
7730 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:715
7731 #, fuzzy
7732 msgid "MyRef"
7733 msgstr "Rif: "
7734
7735 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:725
7736 #, fuzzy
7737 msgid "MyRef:"
7738 msgstr "Rif: "
7739
7740 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:735
7741 msgid "YourRef"
7742 msgstr ""
7743
7744 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:746
7745 #, fuzzy
7746 msgid "YourRef:"
7747 msgstr "Rif: "
7748
7749 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:757
7750 msgid "YourMail"
7751 msgstr ""
7752
7753 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:767
7754 #, fuzzy
7755 msgid "YourMail:"
7756 msgstr "Normale"
7757
7758 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
7759 #, fuzzy
7760 msgid "Phone"
7761 msgstr "Agenda telefonica"
7762
7763 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
7764 #, fuzzy
7765 msgid "Phone:"
7766 msgstr "Agenda telefonica"
7767
7768 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
7769 msgid "BankCode"
7770 msgstr ""
7771
7772 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
7773 #, fuzzy
7774 msgid "BankCode:"
7775 msgstr "Chiudi"
7776
7777 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
7778 msgid "BankAccount"
7779 msgstr ""
7780
7781 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
7782 msgid "BankAccount:"
7783 msgstr ""
7784
7785 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:778
7786 #, fuzzy
7787 msgid "PostalComment"
7788 msgstr "Commento:"
7789
7790 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:788
7791 #, fuzzy
7792 msgid "PostalComment:"
7793 msgstr "Commento:"
7794
7795 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:831
7796 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
7797 #: lib/layouts/scrlettr.layout:176 lib/layouts/scrlttr2.layout:249
7798 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
7799 #, fuzzy
7800 msgid "Date:"
7801 msgstr "Incolla"
7802
7803 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:841
7804 #, fuzzy
7805 msgid "Reference"
7806 msgstr "Inserisci un riferimento"
7807
7808 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:853
7809 #, fuzzy
7810 msgid "Reference:"
7811 msgstr "Inserisci un riferimento"
7812
7813 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:876
7814 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:109 lib/layouts/stdletter.inc:63
7815 #, fuzzy
7816 msgid "Opening:"
7817 msgstr "Apri"
7818
7819 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:889
7820 msgid "Encl."
7821 msgstr ""
7822
7823 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:900
7824 #, fuzzy
7825 msgid "Encl.:"
7826 msgstr "Annulla"
7827
7828 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:923
7829 #: lib/layouts/scrlettr.layout:113 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
7830 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
7831 msgid "cc:"
7832 msgstr ""
7833
7834 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:946
7835 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:123 lib/layouts/stdletter.inc:97
7836 #, fuzzy
7837 msgid "Closing:"
7838 msgstr "Chiudi"
7839
7840 #: lib/layouts/g-brief2.layout:76
7841 #, fuzzy
7842 msgid "NameRowA"
7843 msgstr "Nome|#N"
7844
7845 #: lib/layouts/g-brief2.layout:87
7846 #, fuzzy
7847 msgid "NameRowA:"
7848 msgstr "Nome|#N"
7849
7850 #: lib/layouts/g-brief2.layout:96
7851 #, fuzzy
7852 msgid "NameRowB"
7853 msgstr "Nome|#N"
7854
7855 #: lib/layouts/g-brief2.layout:106
7856 #, fuzzy
7857 msgid "NameRowB:"
7858 msgstr "Nome|#N"
7859
7860 #: lib/layouts/g-brief2.layout:115
7861 #, fuzzy
7862 msgid "NameRowC"
7863 msgstr "Nome|#N"
7864
7865 #: lib/layouts/g-brief2.layout:125
7866 #, fuzzy
7867 msgid "NameRowC:"
7868 msgstr "Nome|#N"
7869
7870 #: lib/layouts/g-brief2.layout:134
7871 #, fuzzy
7872 msgid "NameRowD"
7873 msgstr "Nome|#N"
7874
7875 #: lib/layouts/g-brief2.layout:144
7876 #, fuzzy
7877 msgid "NameRowD:"
7878 msgstr "Nome|#N"
7879
7880 #: lib/layouts/g-brief2.layout:153
7881 #, fuzzy
7882 msgid "NameRowE"
7883 msgstr "Nome|#N"
7884
7885 #: lib/layouts/g-brief2.layout:163
7886 #, fuzzy
7887 msgid "NameRowE:"
7888 msgstr "Nome|#N"
7889
7890 #: lib/layouts/g-brief2.layout:172
7891 #, fuzzy
7892 msgid "NameRowF"
7893 msgstr "Nome|#N"
7894
7895 #: lib/layouts/g-brief2.layout:182
7896 #, fuzzy
7897 msgid "NameRowF:"
7898 msgstr "Nome|#N"
7899
7900 #: lib/layouts/g-brief2.layout:191
7901 #, fuzzy
7902 msgid "NameRowG"
7903 msgstr "Nome|#N"
7904
7905 #: lib/layouts/g-brief2.layout:201
7906 #, fuzzy
7907 msgid "NameRowG:"
7908 msgstr "Nome|#N"
7909
7910 #: lib/layouts/g-brief2.layout:231
7911 #, fuzzy
7912 msgid "AddressRowA"
7913 msgstr "Aggiungi riga|#r"
7914
7915 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
7916 #, fuzzy
7917 msgid "AddressRowA:"
7918 msgstr "Aggiungi riga|#r"
7919
7920 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
7921 #, fuzzy
7922 msgid "AddressRowB"
7923 msgstr "Aggiungi riga|#r"
7924
7925 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
7926 #, fuzzy
7927 msgid "AddressRowB:"
7928 msgstr "Aggiungi riga|#r"
7929
7930 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
7931 #, fuzzy
7932 msgid "AddressRowC"
7933 msgstr "Aggiungi riga|#r"
7934
7935 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
7936 #, fuzzy
7937 msgid "AddressRowC:"
7938 msgstr "Aggiungi riga|#r"
7939
7940 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
7941 #, fuzzy
7942 msgid "AddressRowD"
7943 msgstr "Aggiungi riga|#r"
7944
7945 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
7946 #, fuzzy
7947 msgid "AddressRowD:"
7948 msgstr "Aggiungi riga|#r"
7949
7950 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
7951 #, fuzzy
7952 msgid "AddressRowE"
7953 msgstr "Aggiungi riga|#r"
7954
7955 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
7956 #, fuzzy
7957 msgid "AddressRowE:"
7958 msgstr "Aggiungi riga|#r"
7959
7960 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
7961 #, fuzzy
7962 msgid "AddressRowF"
7963 msgstr "Aggiungi riga|#r"
7964
7965 #: lib/layouts/g-brief2.layout:337
7966 #, fuzzy
7967 msgid "AddressRowF:"
7968 msgstr "Aggiungi riga|#r"
7969
7970 #: lib/layouts/g-brief2.layout:346
7971 #, fuzzy
7972 msgid "TelephoneRowA"
7973 msgstr "Decorazione"
7974
7975 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
7976 #, fuzzy
7977 msgid "TelephoneRowA:"
7978 msgstr "Decorazione"
7979
7980 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
7981 #, fuzzy
7982 msgid "TelephoneRowB"
7983 msgstr "Decorazione"
7984
7985 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
7986 #, fuzzy
7987 msgid "TelephoneRowB:"
7988 msgstr "Decorazione"
7989
7990 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
7991 #, fuzzy
7992 msgid "TelephoneRowC"
7993 msgstr "Decorazione"
7994
7995 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
7996 #, fuzzy
7997 msgid "TelephoneRowC:"
7998 msgstr "Decorazione"
7999
8000 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
8001 #, fuzzy
8002 msgid "TelephoneRowD"
8003 msgstr "Cancella riga|#n"
8004
8005 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
8006 #, fuzzy
8007 msgid "TelephoneRowD:"
8008 msgstr "Cancella riga|#n"
8009
8010 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
8011 #, fuzzy
8012 msgid "TelephoneRowE"
8013 msgstr "Decorazione"
8014
8015 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
8016 #, fuzzy
8017 msgid "TelephoneRowE:"
8018 msgstr "Decorazione"
8019
8020 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
8021 #, fuzzy
8022 msgid "TelephoneRowF"
8023 msgstr "Decorazione"
8024
8025 #: lib/layouts/g-brief2.layout:452
8026 #, fuzzy
8027 msgid "TelephoneRowF:"
8028 msgstr "Decorazione"
8029
8030 #: lib/layouts/g-brief2.layout:461
8031 msgid "InternetRowA"
8032 msgstr ""
8033
8034 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
8035 msgid "InternetRowA:"
8036 msgstr ""
8037
8038 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
8039 msgid "InternetRowB"
8040 msgstr ""
8041
8042 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
8043 msgid "InternetRowB:"
8044 msgstr ""
8045
8046 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
8047 msgid "InternetRowC"
8048 msgstr ""
8049
8050 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
8051 msgid "InternetRowC:"
8052 msgstr ""
8053
8054 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
8055 msgid "InternetRowD"
8056 msgstr ""
8057
8058 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
8059 msgid "InternetRowD:"
8060 msgstr ""
8061
8062 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
8063 msgid "InternetRowE"
8064 msgstr ""
8065
8066 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
8067 msgid "InternetRowE:"
8068 msgstr ""
8069
8070 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
8071 msgid "InternetRowF"
8072 msgstr ""
8073
8074 #: lib/layouts/g-brief2.layout:567
8075 msgid "InternetRowF:"
8076 msgstr ""
8077
8078 #: lib/layouts/g-brief2.layout:576
8079 msgid "BankRowA"
8080 msgstr ""
8081
8082 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
8083 msgid "BankRowA:"
8084 msgstr ""
8085
8086 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
8087 msgid "BankRowB"
8088 msgstr ""
8089
8090 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
8091 msgid "BankRowB:"
8092 msgstr ""
8093
8094 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
8095 msgid "BankRowC"
8096 msgstr ""
8097
8098 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
8099 msgid "BankRowC:"
8100 msgstr ""
8101
8102 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
8103 msgid "BankRowD"
8104 msgstr ""
8105
8106 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
8107 msgid "BankRowD:"
8108 msgstr ""
8109
8110 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
8111 msgid "BankRowE"
8112 msgstr ""
8113
8114 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
8115 msgid "BankRowE:"
8116 msgstr ""
8117
8118 #: lib/layouts/g-brief2.layout:672
8119 msgid "BankRowF"
8120 msgstr ""
8121
8122 #: lib/layouts/g-brief2.layout:682
8123 msgid "BankRowF:"
8124 msgstr ""
8125
8126 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
8127 msgid "Claim #."
8128 msgstr ""
8129
8130 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
8131 #, fuzzy
8132 msgid "Remarks"
8133 msgstr "Osservazione:|#O"
8134
8135 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
8136 #, fuzzy
8137 msgid "Remarks #."
8138 msgstr "Osservazione:|#O"
8139
8140 #: lib/layouts/hollywood.layout:56 src/frontends/xforms/XFormsMenubar.C:256
8141 #, fuzzy
8142 msgid "More"
8143 msgstr "ignora"
8144
8145 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
8146 msgid "(MORE)"
8147 msgstr ""
8148
8149 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
8150 msgid "FADE IN:"
8151 msgstr ""
8152
8153 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
8154 msgid "INT."
8155 msgstr ""
8156
8157 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
8158 msgid "EXT."
8159 msgstr ""
8160
8161 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
8162 #, fuzzy
8163 msgid "Continuing"
8164 msgstr "Citazione"
8165
8166 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
8167 #, fuzzy
8168 msgid "(continuing)"
8169 msgstr "Citazione"
8170
8171 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
8172 #, fuzzy
8173 msgid "Transition"
8174 msgstr "Fai traduzioni|#d"
8175
8176 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
8177 msgid "TITLE OVER:"
8178 msgstr ""
8179
8180 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
8181 msgid "INTERCUT"
8182 msgstr ""
8183
8184 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
8185 msgid "INTERCUT WITH:"
8186 msgstr ""
8187
8188 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
8189 msgid "FADE OUT"
8190 msgstr ""
8191
8192 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
8193 msgid "General"
8194 msgstr ""
8195
8196 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
8197 #, fuzzy
8198 msgid "Scene"
8199 msgstr "Secondaria"
8200
8201 #: lib/layouts/ijmpd.layout:129
8202 #, fuzzy
8203 msgid "Theorem:"
8204 msgstr "Matematica"
8205
8206 #: lib/layouts/kluwer.layout:195
8207 #, fuzzy
8208 msgid "AddressForOffprints"
8209 msgstr "Opzioni"
8210
8211 #: lib/layouts/kluwer.layout:204
8212 #, fuzzy
8213 msgid "Address for Offprints:"
8214 msgstr "Opzioni"
8215
8216 #: lib/layouts/kluwer.layout:214
8217 #, fuzzy
8218 msgid "RunningTitle"
8219 msgstr "Esecuzione di LaTeX..."
8220
8221 #: lib/layouts/kluwer.layout:223 lib/layouts/llncs.layout:160
8222 #: lib/layouts/svjour.inc:179
8223 #, fuzzy
8224 msgid "Running title:"
8225 msgstr "Esecuzione di LaTeX..."
8226
8227 #: lib/layouts/kluwer.layout:237
8228 msgid "RunningAuthor"
8229 msgstr ""
8230
8231 #: lib/layouts/kluwer.layout:245
8232 #, fuzzy
8233 msgid "Running author:"
8234 msgstr "Azione sconosciuta"
8235
8236 #: lib/layouts/kluwer.layout:291 lib/layouts/paper.layout:172
8237 #: lib/layouts/revtex4.layout:235 lib/layouts/spie.layout:47
8238 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
8239 #, fuzzy
8240 msgid "Keywords:"
8241 msgstr "Parola chiave:|#P"
8242
8243 #: lib/layouts/latex8.layout:70
8244 #, fuzzy
8245 msgid "E-mail:"
8246 msgstr "Piccolo"
8247
8248 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:238 lib/layouts/manpage.layout:145
8249 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
8250 #, fuzzy
8251 msgid "Code"
8252 msgstr "Chiudi"
8253
8254 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:320 lib/layouts/manpage.layout:163
8255 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
8256 msgid "SGML"
8257 msgstr ""
8258
8259 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:45
8260 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
8261 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
8262 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
8263 msgid "Chapter"
8264 msgstr ""
8265
8266 #: lib/layouts/llncs.layout:145 lib/layouts/svjour.inc:175
8267 #, fuzzy
8268 msgid "Running LaTeX Title"
8269 msgstr "Esecuzione di LaTeX..."
8270
8271 #: lib/layouts/llncs.layout:169
8272 #, fuzzy
8273 msgid "TOC Title"
8274 msgstr "File"
8275
8276 #: lib/layouts/llncs.layout:173
8277 #, fuzzy
8278 msgid "TOC title:"
8279 msgstr "[nessun file]"
8280
8281 #: lib/layouts/llncs.layout:198 lib/layouts/svjour.inc:204
8282 msgid "Author Running"
8283 msgstr ""
8284
8285 #: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:208
8286 #, fuzzy
8287 msgid "Author Running:"
8288 msgstr "Matematica"
8289
8290 #: lib/layouts/llncs.layout:206
8291 #, fuzzy
8292 msgid "TOC Author"
8293 msgstr "Matematica"
8294
8295 #: lib/layouts/llncs.layout:210
8296 #, fuzzy
8297 msgid "TOC Author:"
8298 msgstr "Matematica"
8299
8300 #: lib/layouts/llncs.layout:299
8301 #, fuzzy
8302 msgid "Case #."
8303 msgstr "Incolla"
8304
8305 #: lib/layouts/llncs.layout:316 lib/layouts/svjour.inc:373
8306 msgid "Conjecture #."
8307 msgstr ""
8308
8309 #: lib/layouts/llncs.layout:344 lib/layouts/svjour.inc:401
8310 #, fuzzy
8311 msgid "Example #."
8312 msgstr "Esempi"
8313
8314 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/svjour.inc:408
8315 msgid "Exercise #."
8316 msgstr ""
8317
8318 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
8319 #, fuzzy
8320 msgid "Note #."
8321 msgstr "Nota"
8322
8323 #: lib/layouts/llncs.layout:371 lib/layouts/svjour.inc:433
8324 #, fuzzy
8325 msgid "Problem #."
8326 msgstr "Doppie|#D"
8327
8328 #: lib/layouts/llncs.layout:382 lib/layouts/svjour.inc:444
8329 msgid "Property"
8330 msgstr ""
8331
8332 #: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/svjour.inc:447
8333 #, fuzzy
8334 msgid "Property #."
8335 msgstr "   opzioni: "
8336
8337 #: lib/layouts/llncs.layout:395 lib/layouts/svjour.inc:458
8338 #, fuzzy
8339 msgid "Question"
8340 msgstr "Destinazione:"
8341
8342 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
8343 #, fuzzy
8344 msgid "Question #."
8345 msgstr "Destinazione:"
8346
8347 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
8348 #, fuzzy
8349 msgid "Remark #."
8350 msgstr "Osservazione:|#O"
8351
8352 #: lib/layouts/llncs.layout:409 lib/layouts/svjour.inc:472
8353 #, fuzzy
8354 msgid "Solution"
8355 msgstr "Rotazione"
8356
8357 #: lib/layouts/llncs.layout:412 lib/layouts/svjour.inc:475
8358 #, fuzzy
8359 msgid "Solution #."
8360 msgstr "Rotazione"
8361
8362 #: lib/layouts/memoir.layout:75
8363 msgid "Chapterprecis"
8364 msgstr ""
8365
8366 #: lib/layouts/memoir.layout:96
8367 #, fuzzy
8368 msgid "Epigraph"
8369 msgstr "Oggetto bibliografico"
8370
8371 #: lib/layouts/memoir.layout:108
8372 #, fuzzy
8373 msgid "Poemtitle"
8374 msgstr "Verticale (Portrait)|#V"
8375
8376 #: lib/layouts/memoir.layout:126
8377 #, fuzzy
8378 msgid "Poemtitle*"
8379 msgstr "Verticale (Portrait)|#V"
8380
8381 #: lib/layouts/memoir.layout:150
8382 msgid "Legend"
8383 msgstr ""
8384
8385 #: lib/layouts/paper.layout:147
8386 msgid "SubTitle"
8387 msgstr ""
8388
8389 #: lib/layouts/paper.layout:158
8390 #, fuzzy
8391 msgid "Institution"
8392 msgstr "Inserisci una citazione"
8393
8394 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
8395 #, fuzzy
8396 msgid "Preprint"
8397 msgstr "Stampa"
8398
8399 #: lib/layouts/revtex4.layout:165 lib/layouts/amsdefs.inc:202
8400 #, fuzzy
8401 msgid "Thanks:"
8402 msgstr "Pagine:"
8403
8404 #: lib/layouts/revtex4.layout:173
8405 msgid "Electronic Address:"
8406 msgstr ""
8407
8408 #: lib/layouts/revtex4.layout:209
8409 msgid "acknowledgments"
8410 msgstr ""
8411
8412 #: lib/layouts/revtex4.layout:219
8413 msgid "PACS"
8414 msgstr ""
8415
8416 #: lib/layouts/revtex4.layout:226
8417 #, fuzzy
8418 msgid "PACS number:"
8419 msgstr "Numero"
8420
8421 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
8422 msgid "\\arabic{chapter}"
8423 msgstr ""
8424
8425 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
8426 msgid "\\Alph{chapter}"
8427 msgstr ""
8428
8429 #: lib/layouts/scrlettr.layout:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
8430 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
8431 #, fuzzy
8432 msgid "Labeling"
8433 msgstr "Ho inserito la tabella"
8434
8435 #: lib/layouts/scrlettr.layout:59
8436 msgid "L"
8437 msgstr ""
8438
8439 #: lib/layouts/scrlettr.layout:72
8440 #, fuzzy
8441 msgid "O"
8442 msgstr "Attivo"
8443
8444 #: lib/layouts/scrlettr.layout:91 lib/layouts/scrlttr2.layout:127
8445 msgid "PS"
8446 msgstr ""
8447
8448 #: lib/layouts/scrlettr.layout:102 lib/layouts/scrlttr2.layout:135
8449 msgid "CC"
8450 msgstr ""
8451
8452 #: lib/layouts/scrlettr.layout:117 lib/layouts/scrlttr2.layout:143
8453 #, fuzzy
8454 msgid "Encl"
8455 msgstr "Annulla"
8456
8457 #: lib/layouts/scrlettr.layout:120 lib/layouts/scrlttr2.layout:146
8458 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
8459 #, fuzzy
8460 msgid "encl:"
8461 msgstr "Annulla"
8462
8463 #: lib/layouts/scrlettr.layout:159 lib/layouts/scrlttr2.layout:189
8464 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
8465 msgid "Telephone"
8466 msgstr ""
8467
8468 #: lib/layouts/scrlettr.layout:162 lib/layouts/stdletter.inc:139
8469 #, fuzzy
8470 msgid "Telephone:"
8471 msgstr "Decorazione"
8472
8473 #: lib/layouts/scrlettr.layout:166 lib/layouts/scrlttr2.layout:237
8474 #, fuzzy
8475 msgid "Place"
8476 msgstr "Cambia"
8477
8478 #: lib/layouts/scrlettr.layout:169 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
8479 #, fuzzy
8480 msgid "Place:"
8481 msgstr "Cambia"
8482
8483 #: lib/layouts/scrlettr.layout:180 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
8484 msgid "Backaddress"
8485 msgstr ""
8486
8487 #: lib/layouts/scrlettr.layout:183 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
8488 msgid "Backaddress:"
8489 msgstr ""
8490
8491 #: lib/layouts/scrlettr.layout:187 lib/layouts/scrlttr2.layout:261
8492 #, fuzzy
8493 msgid "Specialmail"
8494 msgstr "Cella speciale"
8495
8496 #: lib/layouts/scrlettr.layout:190 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
8497 #, fuzzy
8498 msgid "Specialmail:"
8499 msgstr "Cella speciale"
8500
8501 #: lib/layouts/scrlettr.layout:194 lib/layouts/scrlttr2.layout:269
8502 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
8503 #, fuzzy
8504 msgid "Location"
8505 msgstr "Rotazione"
8506
8507 #: lib/layouts/scrlettr.layout:197 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
8508 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
8509 #, fuzzy
8510 msgid "Location:"
8511 msgstr "Rotazione"
8512
8513 #: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:281
8514 #, fuzzy
8515 msgid "Title:"
8516 msgstr "File"
8517
8518 #: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
8519 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
8520 msgid "Subject"
8521 msgstr ""
8522
8523 #: lib/layouts/scrlettr.layout:211 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
8524 #, fuzzy
8525 msgid "Subject:"
8526 msgstr "Decorazione"
8527
8528 #: lib/layouts/scrlettr.layout:215 lib/layouts/scrlttr2.layout:293
8529 msgid "Yourref"
8530 msgstr ""
8531
8532 #: lib/layouts/scrlettr.layout:218 lib/layouts/scrlttr2.layout:297
8533 #, fuzzy
8534 msgid "Your ref.:"
8535 msgstr "Normale"
8536
8537 #: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
8538 #, fuzzy
8539 msgid "Yourmail"
8540 msgstr "Normale"
8541
8542 #: lib/layouts/scrlettr.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
8543 msgid "Your letter of:"
8544 msgstr ""
8545
8546 #: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
8547 msgid "Myref"
8548 msgstr ""
8549
8550 #: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:321
8551 msgid "Our ref.:"
8552 msgstr ""
8553
8554 #: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
8555 #, fuzzy
8556 msgid "Customer"
8557 msgstr "Dimensioni alternative"
8558
8559 #: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
8560 #, fuzzy
8561 msgid "Customer no.:"
8562 msgstr "Dimensioni alternative"
8563
8564 #: lib/layouts/scrlettr.layout:250 lib/layouts/scrlttr2.layout:333
8565 #, fuzzy
8566 msgid "Invoice"
8567 msgstr "Ignora"
8568
8569 #: lib/layouts/scrlettr.layout:253 lib/layouts/scrlttr2.layout:337
8570 #, fuzzy
8571 msgid "Invoice no.:"
8572 msgstr "Ignora"
8573
8574 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:74
8575 msgid "NextAddress"
8576 msgstr ""
8577
8578 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:86
8579 msgid "Next Address:"
8580 msgstr ""
8581
8582 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:131
8583 msgid "Post Scriptum:"
8584 msgstr ""
8585
8586 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:163
8587 #, fuzzy
8588 msgid "Sender Name:"
8589 msgstr "Stampa"
8590
8591 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:181
8592 msgid "SenderAddress"
8593 msgstr ""
8594
8595 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
8596 msgid "Sender Address:"
8597 msgstr ""
8598
8599 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
8600 msgid "Sender Phone:"
8601 msgstr ""
8602
8603 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
8604 msgid "Fax"
8605 msgstr ""
8606
8607 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
8608 msgid "Sender Fax:"
8609 msgstr ""
8610
8611 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:205
8612 #, fuzzy
8613 msgid "E-Mail"
8614 msgstr "Matrice"
8615
8616 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
8617 #, fuzzy
8618 msgid "Sender E-Mail:"
8619 msgstr "Matrice"
8620
8621 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
8622 #, fuzzy
8623 msgid "Sender URL:"
8624 msgstr "Inserisci un'etichetta"
8625
8626 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:229
8627 msgid "Logo"
8628 msgstr ""
8629
8630 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:233
8631 msgid "Logo:"
8632 msgstr ""
8633
8634 #: lib/layouts/seminar.layout:47
8635 #, fuzzy
8636 msgid "LandscapeSlide"
8637 msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z"
8638
8639 #: lib/layouts/seminar.layout:53
8640 #, fuzzy
8641 msgid "Landscape Slide"
8642 msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z"
8643
8644 #: lib/layouts/seminar.layout:58
8645 #, fuzzy
8646 msgid "PortraitSlide"
8647 msgstr "Verticale (Portrait)|#V"
8648
8649 #: lib/layouts/seminar.layout:64
8650 #, fuzzy
8651 msgid "Portrait Slide"
8652 msgstr "Verticale (Portrait)|#V"
8653
8654 #: lib/layouts/seminar.layout:68 lib/layouts/slides.layout:88
8655 #, fuzzy
8656 msgid "Slide"
8657 msgstr "Lati"
8658
8659 #: lib/layouts/seminar.layout:73
8660 #, fuzzy
8661 msgid "Slide*"
8662 msgstr "Lati"
8663
8664 #: lib/layouts/seminar.layout:78
8665 msgid "SlideHeading"
8666 msgstr ""
8667
8668 #: lib/layouts/seminar.layout:84
8669 msgid "SlideSubHeading"
8670 msgstr ""
8671
8672 #: lib/layouts/seminar.layout:90
8673 #, fuzzy
8674 msgid "ListOfSlides"
8675 msgstr "Lista delle tabelle"
8676
8677 #: lib/layouts/seminar.layout:96
8678 #, fuzzy
8679 msgid "List Of Slides"
8680 msgstr "Lista delle tabelle"
8681
8682 #: lib/layouts/seminar.layout:100
8683 #, fuzzy
8684 msgid "SlideContents"
8685 msgstr "Sommario"
8686
8687 #: lib/layouts/seminar.layout:106
8688 #, fuzzy
8689 msgid "Slidecontents"
8690 msgstr "Sommario"
8691
8692 #: lib/layouts/seminar.layout:110
8693 msgid "ProgressContents"
8694 msgstr ""
8695
8696 #: lib/layouts/seminar.layout:116
8697 #, fuzzy
8698 msgid "Progress Contents"
8699 msgstr "Sommario"
8700
8701 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
8702 msgid "\tEnd."
8703 msgstr ""
8704
8705 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:67
8706 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
8707 #, fuzzy
8708 msgid "Paragraph*"
8709 msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
8710
8711 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
8712 #, fuzzy
8713 msgid "Key words."
8714 msgstr "Parola chiave:|#P"
8715
8716 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
8717 msgid "AMS"
8718 msgstr ""
8719
8720 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
8721 msgid "AMS subject classifications."
8722 msgstr ""
8723
8724 #: lib/layouts/slides.layout:104
8725 #, fuzzy
8726 msgid "New Slide:"
8727 msgstr "Lati"
8728
8729 #: lib/layouts/slides.layout:126
8730 msgid "Overlay"
8731 msgstr ""
8732
8733 #: lib/layouts/slides.layout:142
8734 msgid "New Overlay:"
8735 msgstr ""
8736
8737 #: lib/layouts/slides.layout:183
8738 #, fuzzy
8739 msgid "New Note:"
8740 msgstr "altro"
8741
8742 #: lib/layouts/slides.layout:208
8743 msgid "InvisibleText"
8744 msgstr ""
8745
8746 #: lib/layouts/slides.layout:216
8747 msgid "<Invisible Text Follows>"
8748 msgstr ""
8749
8750 #: lib/layouts/slides.layout:233
8751 msgid "VisibleText"
8752 msgstr ""
8753
8754 #: lib/layouts/slides.layout:241
8755 msgid "<Visible Text Follows>"
8756 msgstr ""
8757
8758 #: lib/layouts/spie.layout:54
8759 msgid "Authorinfo"
8760 msgstr ""
8761
8762 #: lib/layouts/spie.layout:66
8763 #, fuzzy
8764 msgid "Authorinfo:"
8765 msgstr "Matematica"
8766
8767 #: lib/layouts/spie.layout:79
8768 msgid "ABSTRACT"
8769 msgstr ""
8770
8771 #: lib/layouts/spie.layout:94
8772 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
8773 msgstr ""
8774
8775 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
8776 #, fuzzy
8777 msgid "email:"
8778 msgstr "Piccolo"
8779
8780 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
8781 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
8782 msgstr ""
8783
8784 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
8785 #, fuzzy
8786 msgid "Subsubparagraph"
8787 msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
8788
8789 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
8790 #, fuzzy
8791 msgid "-- Header --"
8792 msgstr "Testa"
8793
8794 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
8795 #, fuzzy
8796 msgid "Special-section"
8797 msgstr "Decorazione"
8798
8799 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
8800 #, fuzzy
8801 msgid "Special-section:"
8802 msgstr "Decorazione"
8803
8804 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
8805 #, fuzzy
8806 msgid "AGU-journal"
8807 msgstr "Normale"
8808
8809 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
8810 #, fuzzy
8811 msgid "AGU-journal:"
8812 msgstr "Normale"
8813
8814 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
8815 #, fuzzy
8816 msgid "Citation-number"
8817 msgstr "Citazione"
8818
8819 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
8820 #, fuzzy
8821 msgid "Citation-number:"
8822 msgstr "Citazione"
8823
8824 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
8825 msgid "AGU-volume"
8826 msgstr ""
8827
8828 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
8829 msgid "AGU-volume:"
8830 msgstr ""
8831
8832 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
8833 msgid "AGU-issue"
8834 msgstr ""
8835
8836 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
8837 msgid "AGU-issue:"
8838 msgstr ""
8839
8840 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
8841 #, fuzzy
8842 msgid "Copyright:"
8843 msgstr "Normale"
8844
8845 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
8846 #, fuzzy
8847 msgid "Index-terms"
8848 msgstr "Capov."
8849
8850 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
8851 #, fuzzy
8852 msgid "Index-terms..."
8853 msgstr "Capov."
8854
8855 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
8856 #, fuzzy
8857 msgid "Index-term"
8858 msgstr "Capov."
8859
8860 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
8861 #, fuzzy
8862 msgid "Index-term:"
8863 msgstr "Capov."
8864
8865 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
8866 #, fuzzy
8867 msgid "Cross-term"
8868 msgstr "Inserisci un riferimento incrociato"
8869
8870 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
8871 #, fuzzy
8872 msgid "Cross-term:"
8873 msgstr "Inserisci un riferimento incrociato"
8874
8875 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
8876 msgid "Supplementary"
8877 msgstr ""
8878
8879 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
8880 msgid "Supplementary..."
8881 msgstr ""
8882
8883 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
8884 #, fuzzy
8885 msgid "Supp-note"
8886 msgstr "Nota"
8887
8888 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
8889 #, fuzzy
8890 msgid "Sup-mat-note:"
8891 msgstr "Nota"
8892
8893 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
8894 #, fuzzy
8895 msgid "Cite-other"
8896 msgstr "Centrato|#t"
8897
8898 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
8899 #, fuzzy
8900 msgid "Cite-other:"
8901 msgstr "Centrato|#t"
8902
8903 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:116
8904 #, fuzzy
8905 msgid "Revised"
8906 msgstr "Rif: "
8907
8908 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:120
8909 #, fuzzy
8910 msgid "Revised:"
8911 msgstr "Rif: "
8912
8913 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
8914 #, fuzzy
8915 msgid "Ident-line"
8916 msgstr "Inserisci"
8917
8918 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
8919 #, fuzzy
8920 msgid "Ident-line:"
8921 msgstr "Inserisci"
8922
8923 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
8924 #, fuzzy
8925 msgid "Runhead"
8926 msgstr "Ripristina l'ultima operazione annullata"
8927
8928 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
8929 #, fuzzy
8930 msgid "Runhead:"
8931 msgstr "Ripristina l'ultima operazione annullata"
8932
8933 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
8934 msgid "Published-online:"
8935 msgstr ""
8936
8937 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt2/QCitation.C:50
8938 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:100
8939 msgid "Citation"
8940 msgstr "Citazione"
8941
8942 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
8943 #, fuzzy
8944 msgid "Citation:"
8945 msgstr "Citazione"
8946
8947 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
8948 msgid "Posting-order"
8949 msgstr ""
8950
8951 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
8952 #, fuzzy
8953 msgid "Posting-order:"
8954 msgstr "Centrato|#t"
8955
8956 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
8957 msgid "AGU-pages"
8958 msgstr ""
8959
8960 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
8961 #, fuzzy
8962 msgid "AGU-pages:"
8963 msgstr "Lingua"
8964
8965 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
8966 #, fuzzy
8967 msgid "Words"
8968 msgstr "Bordi"
8969
8970 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
8971 #, fuzzy
8972 msgid "Words:"
8973 msgstr "Bordi"
8974
8975 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
8976 #, fuzzy
8977 msgid "Figures"
8978 msgstr "Figura"
8979
8980 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
8981 #, fuzzy
8982 msgid "Figures:"
8983 msgstr "Figura"
8984
8985 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
8986 #, fuzzy
8987 msgid "Tables"
8988 msgstr "Tabella%t"
8989
8990 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
8991 #, fuzzy
8992 msgid "Tables:"
8993 msgstr "Tabella%t"
8994
8995 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
8996 #, fuzzy
8997 msgid "Datasets"
8998 msgstr "Database:"
8999
9000 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
9001 #, fuzzy
9002 msgid "Datasets:"
9003 msgstr "Database:"
9004
9005 #: lib/layouts/aguplus.inc:132
9006 msgid "CCC"
9007 msgstr ""
9008
9009 #: lib/layouts/aguplus.inc:136
9010 #, fuzzy
9011 msgid "CCC code:"
9012 msgstr "Chiudi"
9013
9014 #: lib/layouts/aguplus.inc:145
9015 #, fuzzy
9016 msgid "PaperId"
9017 msgstr "Incolla"
9018
9019 #: lib/layouts/aguplus.inc:149
9020 #, fuzzy
9021 msgid "Paper Id:"
9022 msgstr "Incolla"
9023
9024 #: lib/layouts/aguplus.inc:153
9025 msgid "AuthorAddr"
9026 msgstr ""
9027
9028 #: lib/layouts/aguplus.inc:157
9029 msgid "Author Address:"
9030 msgstr ""
9031
9032 #: lib/layouts/aguplus.inc:161
9033 #, fuzzy
9034 msgid "SlugComment"
9035 msgstr "Commento:"
9036
9037 #: lib/layouts/aguplus.inc:165
9038 #, fuzzy
9039 msgid "Slug Comment:"
9040 msgstr "Commento:"
9041
9042 #: lib/layouts/aguplus.inc:181
9043 #, fuzzy
9044 msgid "Plate"
9045 msgstr "Cambia"
9046
9047 #: lib/layouts/aguplus.inc:191
9048 msgid "Planotable"
9049 msgstr ""
9050
9051 #: lib/layouts/aguplus.inc:202
9052 #, fuzzy
9053 msgid "Table Caption"
9054 msgstr "Titolo|#t"
9055
9056 #: lib/layouts/aguplus.inc:213
9057 #, fuzzy
9058 msgid "TableCaption"
9059 msgstr "Titolo|#t"
9060
9061 #: lib/layouts/amsdefs.inc:169
9062 #, fuzzy
9063 msgid "Current Address"
9064 msgstr "Numero:"
9065
9066 #: lib/layouts/amsdefs.inc:172
9067 #, fuzzy
9068 msgid "Current address:"
9069 msgstr "Numero:"
9070
9071 #: lib/layouts/amsdefs.inc:180
9072 #, fuzzy
9073 msgid "E-mail address:"
9074 msgstr "Piccolo"
9075
9076 #: lib/layouts/amsdefs.inc:195
9077 #, fuzzy
9078 msgid "Key words and phrases:"
9079 msgstr "Parola chiave:|#P"
9080
9081 #: lib/layouts/amsdefs.inc:206
9082 #, fuzzy
9083 msgid "Dedicatory"
9084 msgstr "Dizionario"
9085
9086 #: lib/layouts/amsdefs.inc:209 lib/layouts/svjour.inc:126
9087 #, fuzzy
9088 msgid "Dedication:"
9089 msgstr "Decorazione"
9090
9091 #: lib/layouts/amsdefs.inc:213
9092 #, fuzzy
9093 msgid "Translator"
9094 msgstr "Fai traduzioni|#d"
9095
9096 #: lib/layouts/amsdefs.inc:216
9097 #, fuzzy
9098 msgid "Translator:"
9099 msgstr "Fai traduzioni|#d"
9100
9101 #: lib/layouts/amsdefs.inc:220
9102 msgid "Subjectclass"
9103 msgstr ""
9104
9105 #: lib/layouts/amsdefs.inc:223
9106 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
9107 msgstr ""
9108
9109 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
9110 #, fuzzy
9111 msgid "Algorithm #."
9112 msgstr "Lista delle formule"
9113
9114 #: lib/layouts/amsmaths.inc:79
9115 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
9116 msgstr ""
9117
9118 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
9119 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
9120 msgstr ""
9121
9122 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
9123 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
9124 msgstr ""
9125
9126 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
9127 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
9128 msgstr ""
9129
9130 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
9131 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
9132 msgstr ""
9133
9134 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
9135 msgid "Conjecture*"
9136 msgstr ""
9137
9138 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
9139 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
9140 msgstr ""
9141
9142 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
9143 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
9144 msgstr ""
9145
9146 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
9147 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
9148 msgstr ""
9149
9150 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
9151 msgid "Fact*"
9152 msgstr ""
9153
9154 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
9155 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
9156 msgstr ""
9157
9158 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
9159 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
9160 msgstr ""
9161
9162 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
9163 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
9164 msgstr ""
9165
9166 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
9167 #, fuzzy
9168 msgid "Example*"
9169 msgstr "Esempi"
9170
9171 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
9172 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
9173 msgstr ""
9174
9175 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
9176 #, fuzzy
9177 msgid "Condition*"
9178 msgstr "Citazione"
9179
9180 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
9181 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
9182 msgstr ""
9183
9184 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
9185 #, fuzzy
9186 msgid "Problem*"
9187 msgstr "Doppie|#D"
9188
9189 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
9190 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
9191 msgstr ""
9192
9193 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
9194 msgid "Exercise*"
9195 msgstr ""
9196
9197 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
9198 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
9199 msgstr ""
9200
9201 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
9202 #, fuzzy
9203 msgid "Remark*"
9204 msgstr "Osservazione:|#O"
9205
9206 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
9207 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
9208 msgstr ""
9209
9210 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
9211 msgid "Claim*"
9212 msgstr ""
9213
9214 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
9215 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
9216 msgstr ""
9217
9218 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
9219 #, fuzzy
9220 msgid "Note*"
9221 msgstr "Nota"
9222
9223 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
9224 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
9225 msgstr ""
9226
9227 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
9228 #, fuzzy
9229 msgid "Notation*"
9230 msgstr "Rotazione"
9231
9232 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
9233 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
9234 msgstr ""
9235
9236 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
9237 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
9238 msgstr ""
9239
9240 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
9241 msgid "Acknowledgement*"
9242 msgstr ""
9243
9244 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
9245 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
9246 msgstr ""
9247
9248 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
9249 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
9250 msgstr ""
9251
9252 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
9253 msgid "Conclusion*"
9254 msgstr ""
9255
9256 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
9257 msgid "Literal"
9258 msgstr ""
9259
9260 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
9261 msgid "Chapter*"
9262 msgstr ""
9263
9264 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
9265 msgid "Subparagraph*"
9266 msgstr ""
9267
9268 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
9269 msgid "Authorgroup"
9270 msgstr ""
9271
9272 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
9273 msgid "RevisionHistory"
9274 msgstr ""
9275
9276 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
9277 #, fuzzy
9278 msgid "Revision History"
9279 msgstr "Destinazione:"
9280
9281 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
9282 #, fuzzy
9283 msgid "Revision"
9284 msgstr "Destinazione:"
9285
9286 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
9287 #, fuzzy
9288 msgid "RevisionRemark"
9289 msgstr "Osservazione:|#O"
9290
9291 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
9292 #, fuzzy
9293 msgid "FirstName"
9294 msgstr "Primo testa"
9295
9296 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
9297 msgid "Surname"
9298 msgstr ""
9299
9300 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
9301 msgid "Scrap"
9302 msgstr ""
9303
9304 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
9305 msgid "Part \\Roman{part}"
9306 msgstr ""
9307
9308 #: lib/layouts/numarticle.inc:17
9309 #, fuzzy
9310 msgid "\\Alph{section}"
9311 msgstr "Decorazione"
9312
9313 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
9314 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
9315 msgstr ""
9316
9317 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
9318 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
9319 msgstr ""
9320
9321 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
9322 #, fuzzy
9323 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
9324 msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
9325
9326 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
9327 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
9328 msgstr ""
9329
9330 #: lib/layouts/numreport.inc:15
9331 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
9332 msgstr ""
9333
9334 #: lib/layouts/numreport.inc:16
9335 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
9336 msgstr ""
9337
9338 #: lib/layouts/numreport.inc:22
9339 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
9340 msgstr ""
9341
9342 #: lib/layouts/numreport.inc:23
9343 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
9344 msgstr ""
9345
9346 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
9347 msgid "\\Roman{section}."
9348 msgstr ""
9349
9350 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
9351 #, fuzzy
9352 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
9353 msgstr "Decorazione"
9354
9355 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
9356 #, fuzzy
9357 msgid "\\Alph{subsection}."
9358 msgstr "Decorazione"
9359
9360 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
9361 #, fuzzy
9362 msgid "\\arabic{subsection}."
9363 msgstr "Decorazione"
9364
9365 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
9366 #, fuzzy
9367 msgid "\\arabic{subsubsection}."
9368 msgstr "Decorazione"
9369
9370 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
9371 #, fuzzy
9372 msgid "\\alph{subsubsection}."
9373 msgstr "Decorazione"
9374
9375 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
9376 #, fuzzy
9377 msgid "\\alph{paragraph}."
9378 msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
9379
9380 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
9381 #, fuzzy
9382 msgid "Addpart"
9383 msgstr "Aggiungi a|#g"
9384
9385 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
9386 msgid "Addchap"
9387 msgstr ""
9388
9389 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
9390 msgid "Addsec"
9391 msgstr ""
9392
9393 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
9394 msgid "Addchap*"
9395 msgstr ""
9396
9397 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
9398 msgid "Addsec*"
9399 msgstr ""
9400
9401 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
9402 #, fuzzy
9403 msgid "Minisec"
9404 msgstr "Altro"
9405
9406 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
9407 msgid "Publishers"
9408 msgstr ""
9409
9410 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:122
9411 #, fuzzy
9412 msgid "Dedication"
9413 msgstr "Decorazione"
9414
9415 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
9416 msgid "Titlehead"
9417 msgstr ""
9418
9419 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
9420 msgid "Uppertitleback"
9421 msgstr ""
9422
9423 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
9424 msgid "Lowertitleback"
9425 msgstr ""
9426
9427 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
9428 #, fuzzy
9429 msgid "Extratitle"
9430 msgstr "Altro"
9431
9432 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
9433 #, fuzzy
9434 msgid "Captionabove"
9435 msgstr "Titolo|#t"
9436
9437 #: lib/layouts/scrclass.inc:237
9438 #, fuzzy
9439 msgid "Captionbelow"
9440 msgstr "Titolo|#t"
9441
9442 #: lib/layouts/scrclass.inc:243
9443 msgid "Dictum"
9444 msgstr ""
9445
9446 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 src/frontends/xforms/FormTabular.C:135
9447 #, fuzzy
9448 msgid "Table"
9449 msgstr "Tabella%t"
9450
9451 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
9452 #, fuzzy
9453 msgid "List of Tables"
9454 msgstr "Lista delle tabelle"
9455
9456 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22
9457 #, fuzzy
9458 msgid "Figure"
9459 msgstr "Figura"
9460
9461 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
9462 #, fuzzy
9463 msgid "List of Figures"
9464 msgstr "Figura"
9465
9466 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
9467 #, fuzzy
9468 msgid "List of Algorithms"
9469 msgstr "Lista delle formule"
9470
9471 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:75
9472 msgid "Senseless!"
9473 msgstr ""
9474
9475 #: lib/layouts/stdlists.inc:103
9476 msgid "#*"
9477 msgstr ""
9478
9479 #: lib/layouts/svjour.inc:98
9480 #, fuzzy
9481 msgid "Headnote"
9482 msgstr "Testa"
9483
9484 #: lib/layouts/svjour.inc:113
9485 msgid "Headnote (optional):"
9486 msgstr ""
9487
9488 #: lib/layouts/svjour.inc:241
9489 #, fuzzy
9490 msgid "Corr Author:"
9491 msgstr "Matematica"
9492
9493 #: lib/layouts/svjour.inc:245
9494 #, fuzzy
9495 msgid "Offprints"
9496 msgstr "Opzioni"
9497
9498 #: lib/layouts/svjour.inc:249
9499 #, fuzzy
9500 msgid "Offprints:"
9501 msgstr "Opzioni"
9502
9503 #: lib/languages:2
9504 msgid "Afrikaans"
9505 msgstr ""
9506
9507 #: lib/languages:3
9508 msgid "American"
9509 msgstr ""
9510
9511 #: lib/languages:4
9512 msgid "Arabic"
9513 msgstr ""
9514
9515 #: lib/languages:5
9516 msgid "Austrian"
9517 msgstr ""
9518
9519 #: lib/languages:6
9520 msgid "Bahasa"
9521 msgstr ""
9522
9523 #: lib/languages:7
9524 msgid "Belarusian"
9525 msgstr ""
9526
9527 #: lib/languages:8
9528 #, fuzzy
9529 msgid "Basque"
9530 msgstr "Blu"
9531
9532 #: lib/languages:9
9533 msgid "Portuguese (Brazil)"
9534 msgstr ""
9535
9536 #: lib/languages:10
9537 #, fuzzy
9538 msgid "Breton"
9539 msgstr "Decorazione"
9540
9541 #: lib/languages:11
9542 msgid "British"
9543 msgstr ""
9544
9545 #: lib/languages:12
9546 msgid "Bulgarian"
9547 msgstr ""
9548
9549 #: lib/languages:13
9550 #, fuzzy
9551 msgid "Canadian"
9552 msgstr "Rotazione"
9553
9554 #: lib/languages:14
9555 #, fuzzy
9556 msgid "French Canadian"
9557 msgstr "Rotazione"
9558
9559 #: lib/languages:15
9560 msgid "Catalan"
9561 msgstr ""
9562
9563 #: lib/languages:16
9564 #, fuzzy
9565 msgid "Croatian"
9566 msgstr "Rotazione"
9567
9568 #: lib/languages:17
9569 msgid "Czech"
9570 msgstr ""
9571
9572 #: lib/languages:18
9573 msgid "Danish"
9574 msgstr ""
9575
9576 #: lib/languages:19
9577 msgid "Dutch"
9578 msgstr ""
9579
9580 #: lib/languages:20
9581 msgid "English"
9582 msgstr ""
9583
9584 #: lib/languages:21
9585 msgid "Esperanto"
9586 msgstr ""
9587
9588 #: lib/languages:23
9589 msgid "Estonian"
9590 msgstr ""
9591
9592 #: lib/languages:24
9593 msgid "Finnish"
9594 msgstr ""
9595
9596 #: lib/languages:26
9597 msgid "French"
9598 msgstr ""
9599
9600 #: lib/languages:27
9601 msgid "Galician"
9602 msgstr ""
9603
9604 #: lib/languages:30
9605 msgid "German"
9606 msgstr ""
9607
9608 #: lib/languages:31
9609 msgid "German (new spelling)"
9610 msgstr ""
9611
9612 #: lib/languages:33
9613 msgid "Hebrew"
9614 msgstr ""
9615
9616 #: lib/languages:35
9617 msgid "Irish"
9618 msgstr ""
9619
9620 #: lib/languages:36
9621 #, fuzzy
9622 msgid "Italian"
9623 msgstr "Italico"
9624
9625 #: lib/languages:37
9626 msgid "Kazakh"
9627 msgstr ""
9628
9629 #: lib/languages:40
9630 #, fuzzy
9631 msgid "Lithuanian"
9632 msgstr "Largh."
9633
9634 #: lib/languages:41
9635 #, fuzzy
9636 msgid "Latvian"
9637 msgstr "Rotazione"
9638
9639 #: lib/languages:42
9640 msgid "Icelandic"
9641 msgstr ""
9642
9643 #: lib/languages:43
9644 #, fuzzy
9645 msgid "Magyar"
9646 msgstr "Magenta"
9647
9648 #: lib/languages:44
9649 msgid "Norsk"
9650 msgstr ""
9651
9652 #: lib/languages:45
9653 msgid "Nynorsk"
9654 msgstr ""
9655
9656 #: lib/languages:46
9657 msgid "Polish"
9658 msgstr ""
9659
9660 #: lib/languages:47
9661 msgid "Portugese"
9662 msgstr ""
9663
9664 #: lib/languages:48
9665 #, fuzzy
9666 msgid "Romanian"
9667 msgstr "Rotazione"
9668
9669 #: lib/languages:49
9670 msgid "Russian"
9671 msgstr ""
9672
9673 #: lib/languages:50
9674 msgid "Scottish"
9675 msgstr ""
9676
9677 #: lib/languages:51
9678 #, fuzzy
9679 msgid "Serbian"
9680 msgstr "Inserisci"
9681
9682 #: lib/languages:52
9683 #, fuzzy
9684 msgid "Serbo-Croatian"
9685 msgstr "Rotazione"
9686
9687 #: lib/languages:53
9688 msgid "Spanish"
9689 msgstr ""
9690
9691 #: lib/languages:54
9692 msgid "Slovak"
9693 msgstr ""
9694
9695 #: lib/languages:55
9696 msgid "Slovene"
9697 msgstr ""
9698
9699 #: lib/languages:56
9700 msgid "Swedish"
9701 msgstr ""
9702
9703 #: lib/languages:57
9704 msgid "Thai"
9705 msgstr ""
9706
9707 #: lib/languages:58
9708 msgid "Turkish"
9709 msgstr ""
9710
9711 #: lib/languages:59
9712 #, fuzzy
9713 msgid "Ukrainian"
9714 msgstr "Fai traduzioni|#d"
9715
9716 #: lib/languages:62
9717 msgid "Welsh"
9718 msgstr ""
9719
9720 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:19
9721 #, fuzzy
9722 msgid "File|F"
9723 msgstr "File"
9724
9725 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:20
9726 #, fuzzy
9727 msgid "Edit|E"
9728 msgstr "Modifica"
9729
9730 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:22
9731 #, fuzzy
9732 msgid "Insert|I"
9733 msgstr "Inserisci"
9734
9735 #: lib/ui/classic.ui:35
9736 #, fuzzy
9737 msgid "Layout|L"
9738 msgstr "Struttura"
9739
9740 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:21
9741 #, fuzzy
9742 msgid "View|V"
9743 msgstr "Visualizza il file DVI"
9744
9745 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:23
9746 #, fuzzy
9747 msgid "Navigate|N"
9748 msgstr "Negativo|#N"
9749
9750 #: lib/ui/classic.ui:38
9751 #, fuzzy
9752 msgid "Documents|D"
9753 msgstr "Documenti"
9754
9755 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:26
9756 #, fuzzy
9757 msgid "Help|H"
9758 msgstr "Aiuto"
9759
9760 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:34
9761 #, fuzzy
9762 msgid "New|N"
9763 msgstr "altro"
9764
9765 #: lib/ui/classic.ui:48
9766 #, fuzzy
9767 msgid "New from Template...|T"
9768 msgstr "Nuovo documento basato su un modello"
9769
9770 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:36
9771 #, fuzzy
9772 msgid "Open...|O"
9773 msgstr "Altro...|#l"
9774
9775 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
9776 #, fuzzy
9777 msgid "Close|C"
9778 msgstr "Chiudi"
9779
9780 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
9781 #, fuzzy
9782 msgid "Save|S"
9783 msgstr "Salva"
9784
9785 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42
9786 #, fuzzy
9787 msgid "Save As...|A"
9788 msgstr "Salva come"
9789
9790 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
9791 #, fuzzy
9792 msgid "Revert|R"
9793 msgstr "Registro"
9794
9795 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
9796 #, fuzzy
9797 msgid "Version Control|V"
9798 msgstr "Contollo della versione%t"
9799
9800 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
9801 #, fuzzy
9802 msgid "Import|I"
9803 msgstr "Importa%m"
9804
9805 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47
9806 #, fuzzy
9807 msgid "Export|E"
9808 msgstr "Esporta%m%l"
9809
9810 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
9811 #, fuzzy
9812 msgid "Print...|P"
9813 msgstr "Stampante|#m"
9814
9815 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49
9816 #, fuzzy
9817 msgid "Fax...|F"
9818 msgstr "Fax n.:|#F"
9819
9820 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:51
9821 #, fuzzy
9822 msgid "Exit|x"
9823 msgstr "Esci"
9824
9825 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
9826 #, fuzzy
9827 msgid "Register...|R"
9828 msgstr "Registro"
9829
9830 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
9831 #, fuzzy
9832 msgid "Check In Changes...|I"
9833 msgstr "Controlla i cambiamenti"
9834
9835 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
9836 #, fuzzy
9837 msgid "Check Out for Edit|O"
9838 msgstr "Controlla le modifiche"
9839
9840 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:62
9841 #, fuzzy
9842 msgid "Revert to Last Version|L"
9843 msgstr "Ritorna all'ultima versione"
9844
9845 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:63
9846 #, fuzzy
9847 msgid "Undo Last Check In|U"
9848 msgstr "Annulla l'ultimo controllo"
9849
9850 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:64
9851 #, fuzzy
9852 msgid "Show History|H"
9853 msgstr "Mostra la cronologia"
9854
9855 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:73
9856 #, fuzzy
9857 msgid "Custom...|C"
9858 msgstr "Dimensioni alternative"
9859
9860 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:81
9861 #, fuzzy
9862 msgid "Undo|U"
9863 msgstr "Annulla l'ultima operazione"
9864
9865 #: lib/ui/classic.ui:91
9866 #, fuzzy
9867 msgid "Redo|d"
9868 msgstr "Ripristina l'ultima operazione annullata"
9869
9870 #: lib/ui/classic.ui:93
9871 #, fuzzy
9872 msgid "Cut|C"
9873 msgstr "Taglia"
9874
9875 #: lib/ui/classic.ui:94
9876 #, fuzzy
9877 msgid "Copy|o"
9878 msgstr "Copia"
9879
9880 #: lib/ui/classic.ui:95
9881 #, fuzzy
9882 msgid "Paste|a"
9883 msgstr "Incolla"
9884
9885 #: lib/ui/classic.ui:96
9886 msgid "Paste External Selection|x"
9887 msgstr ""
9888
9889 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:90
9890 #, fuzzy
9891 msgid "Find & Replace...|F"
9892 msgstr "Cerca & Sostituisci"
9893
9894 #: lib/ui/classic.ui:100
9895 #, fuzzy
9896 msgid "Tabular|T"
9897 msgstr "Struttura della tabella"
9898
9899 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:97
9900 #, fuzzy
9901 msgid "Math|M"
9902 msgstr "Matematici|#M"
9903
9904 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:424
9905 #, fuzzy
9906 msgid "Spellchecker...|S"
9907 msgstr "Correttore"
9908
9909 #: lib/ui/classic.ui:105
9910 #, fuzzy
9911 msgid "Thesaurus..."
9912 msgstr "Struttura della tabella"
9913
9914 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:426
9915 #, fuzzy
9916 msgid "Count Words|W"
9917 msgstr "Numero:"
9918
9919 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:427
9920 #, fuzzy
9921 msgid "Check TeX|h"
9922 msgstr "Controlla TeX"
9923
9924 #: lib/ui/classic.ui:108
9925 #, fuzzy
9926 msgid "Change Tracking|g"
9927 msgstr "Lingua"
9928
9929 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:434
9930 #, fuzzy
9931 msgid "Preferences...|P"
9932 msgstr "Inserisci un riferimento"
9933
9934 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:433
9935 #, fuzzy
9936 msgid "Reconfigure|R"
9937 msgstr "Riconfigura"
9938
9939 #: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:121
9940 #, fuzzy
9941 msgid "Selection as Lines|L"
9942 msgstr "Linee"
9943
9944 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:122
9945 #, fuzzy
9946 msgid "Selection as Paragraphs|P"
9947 msgstr "Paragrafo indentato"
9948
9949 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:131
9950 #, fuzzy
9951 msgid "Multicolumn|M"
9952 msgstr "Multi colonna|#u"
9953
9954 #: lib/ui/classic.ui:122
9955 #, fuzzy
9956 msgid "Line Top|T"
9957 msgstr "Linea in alto"
9958
9959 #: lib/ui/classic.ui:123
9960 #, fuzzy
9961 msgid "Line Bottom|B"
9962 msgstr "Linea in basso"
9963
9964 #: lib/ui/classic.ui:124
9965 #, fuzzy
9966 msgid "Line Left|L"
9967 msgstr "Sin.|#S"
9968
9969 #: lib/ui/classic.ui:125
9970 #, fuzzy
9971 msgid "Line Right|R"
9972 msgstr "Destra|#D"
9973
9974 #: lib/ui/classic.ui:127
9975 #, fuzzy
9976 msgid "Alignment|i"
9977 msgstr "Allineamento"
9978
9979 #: lib/ui/classic.ui:129
9980 #, fuzzy
9981 msgid "Add Row|A"
9982 msgstr "Aggiungi riga|#r"
9983
9984 #: lib/ui/classic.ui:130
9985 #, fuzzy
9986 msgid "Delete Row|w"
9987 msgstr "Cancella riga|#n"
9988
9989 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:151
9990 #, fuzzy
9991 msgid "Copy Row"
9992 msgstr "Copia"
9993
9994 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:152
9995 #, fuzzy
9996 msgid "Swap Rows"
9997 msgstr "Righe"
9998
9999 #: lib/ui/classic.ui:134
10000 #, fuzzy
10001 msgid "Add Column|u"
10002 msgstr "Aggiungi colonna|#g"
10003
10004 #: lib/ui/classic.ui:135
10005 #, fuzzy
10006 msgid "Delete Column|D"
10007 msgstr "Cancella colonna|#l"
10008
10009 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:156
10010 #, fuzzy
10011 msgid "Copy Column"
10012 msgstr "Aggiungi colonna|#g"
10013
10014 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:157
10015 #, fuzzy
10016 msgid "Swap Columns"
10017 msgstr "Colonne"
10018
10019 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:141
10020 #, fuzzy
10021 msgid "Left|L"
10022 msgstr "Sinistra|#n"
10023
10024 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:142
10025 #, fuzzy
10026 msgid "Center|C"
10027 msgstr "Centrato|#t"
10028
10029 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:143
10030 #, fuzzy
10031 msgid "Right|R"
10032 msgstr "Destra|#D"
10033
10034 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:145
10035 #, fuzzy
10036 msgid "Top|T"
10037 msgstr "Superiore|#p"
10038
10039 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:146
10040 #, fuzzy
10041 msgid "Middle|M"
10042 msgstr "Centrale"
10043
10044 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:147
10045 #, fuzzy
10046 msgid "Bottom|B"
10047 msgstr "Inferiore|#f"
10048
10049 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:161
10050 #, fuzzy
10051 msgid "Toggle Numbering|N"
10052 msgstr "(Dis)attiva lo stile del font sottolineato"
10053
10054 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:162
10055 #, fuzzy
10056 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
10057 msgstr "(Dis)attiva lo stile del font sottolineato"
10058
10059 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:163
10060 msgid "Change Limits Type|L"
10061 msgstr ""
10062
10063 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:165
10064 msgid "Change Formula Type|F"
10065 msgstr ""
10066
10067 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:167
10068 msgid "Use Computer Algebra System|S"
10069 msgstr ""
10070
10071 #: lib/ui/classic.ui:168
10072 #, fuzzy
10073 msgid "Alignment|A"
10074 msgstr "Allineamento"
10075
10076 #: lib/ui/classic.ui:170
10077 #, fuzzy
10078 msgid "Add Row|R"
10079 msgstr "Aggiungi riga|#r"
10080
10081 #: lib/ui/classic.ui:171
10082 #, fuzzy
10083 msgid "Delete Row|D"
10084 msgstr "Cancella riga|#n"
10085
10086 #: lib/ui/classic.ui:175
10087 #, fuzzy
10088 msgid "Add Column|C"
10089 msgstr "Aggiungi colonna|#g"
10090
10091 #: lib/ui/classic.ui:176
10092 #, fuzzy
10093 msgid "Delete Column|e"
10094 msgstr "Cancella colonna|#l"
10095
10096 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:181
10097 #, fuzzy
10098 msgid "Default|t"
10099 msgstr "Predefinito"
10100
10101 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:182
10102 #, fuzzy
10103 msgid "Display|D"
10104 msgstr "[non mostrato]"
10105
10106 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:183
10107 #, fuzzy
10108 msgid "Inline|I"
10109 msgstr "Inserisci"
10110
10111 #: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:187
10112 msgid "Octave"
10113 msgstr ""
10114
10115 #: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:188
10116 msgid "Maxima"
10117 msgstr ""
10118
10119 #: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:189
10120 #, fuzzy
10121 msgid "Mathematica"
10122 msgstr "Matrice"
10123
10124 #: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:191
10125 msgid "Maple, simplify"
10126 msgstr ""
10127
10128 #: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:192
10129 msgid "Maple, factor"
10130 msgstr ""
10131
10132 #: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:193
10133 msgid "Maple, evalm"
10134 msgstr ""
10135
10136 #: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:194
10137 msgid "Maple, evalf"
10138 msgstr ""
10139
10140 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:198
10141 #: lib/ui/stdmenus.ui:290
10142 #, fuzzy
10143 msgid "Inline Formula|I"
10144 msgstr "Inserisci una figura"
10145
10146 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:199
10147 #, fuzzy
10148 msgid "Displayed Formula|D"
10149 msgstr "Mostra immagine|#n"
10150
10151 #: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:200
10152 #, fuzzy
10153 msgid "Eqnarray Environment|q"
10154 msgstr "Ho impostato il tipo d'ambiente del paragrafo"
10155
10156 #: lib/ui/classic.ui:202
10157 #, fuzzy
10158 msgid "Align Environment|A"
10159 msgstr "Allineamento"
10160
10161 #: lib/ui/classic.ui:203
10162 #, fuzzy
10163 msgid "AlignAt Environment"
10164 msgstr "Allineamento"
10165
10166 #: lib/ui/classic.ui:204
10167 #, fuzzy
10168 msgid "Flalign Environment|F"
10169 msgstr "Allineamento"
10170
10171 #: lib/ui/classic.ui:207
10172 #, fuzzy
10173 msgid "Gather Environment"
10174 msgstr "Allineamento"
10175
10176 #: lib/ui/classic.ui:208
10177 #, fuzzy
10178 msgid "Multline Environment"
10179 msgstr "Allineamento"
10180
10181 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:237
10182 #, fuzzy
10183 msgid "Math|h"
10184 msgstr "Matematici|#M"
10185
10186 #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:238
10187 #, fuzzy
10188 msgid "Special Character|S"
10189 msgstr "Speciale:|#p"
10190
10191 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:249
10192 #, fuzzy
10193 msgid "Citation...|C"
10194 msgstr "Citazione"
10195
10196 #: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:250
10197 #, fuzzy
10198 msgid "Cross-reference...|r"
10199 msgstr "Inserisci un riferimento incrociato"
10200
10201 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:251
10202 #, fuzzy
10203 msgid "Label...|L"
10204 msgstr "Etichetta:|#E"
10205
10206 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:258
10207 #, fuzzy
10208 msgid "Footnote|F"
10209 msgstr "Inserisci una nota a piè di pagina"
10210
10211 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:259
10212 #, fuzzy
10213 msgid "Marginal Note|M"
10214 msgstr "Inserisci nota a margine"
10215
10216 #: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:260
10217 #, fuzzy
10218 msgid "Short Title"
10219 msgstr "File"
10220
10221 #: lib/ui/classic.ui:223
10222 #, fuzzy
10223 msgid "Index Entry|I"
10224 msgstr "Capov."
10225
10226 #: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:257
10227 msgid "URL...|U"
10228 msgstr ""
10229
10230 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:243
10231 #, fuzzy
10232 msgid "Note|N"
10233 msgstr "altro"
10234
10235 #: lib/ui/classic.ui:226
10236 msgid "Lists & TOC|O"
10237 msgstr ""
10238
10239 #: lib/ui/classic.ui:228
10240 #, fuzzy
10241 msgid "TeX Code|T"
10242 msgstr "Struttura della tabella"
10243
10244 #: lib/ui/classic.ui:229
10245 #, fuzzy
10246 msgid "Minipage|p"
10247 msgstr "Minipagina"
10248
10249 #: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:256
10250 msgid "Graphics...|G"
10251 msgstr ""
10252
10253 #: lib/ui/classic.ui:231
10254 #, fuzzy
10255 msgid "Tabular Material...|b"
10256 msgstr "Struttura della tabella"
10257
10258 #: lib/ui/classic.ui:232
10259 #, fuzzy
10260 msgid "Floats|a"
10261 msgstr "Riquadro"
10262
10263 #: lib/ui/classic.ui:234
10264 #, fuzzy
10265 msgid "Include File...|d"
10266 msgstr "Includi"
10267
10268 #: lib/ui/classic.ui:235
10269 #, fuzzy
10270 msgid "Insert File|e"
10271 msgstr "Inserisci una figura"
10272
10273 #: lib/ui/classic.ui:236
10274 msgid "External Material...|x"
10275 msgstr ""
10276
10277 #: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:273
10278 msgid "Superscript|S"
10279 msgstr ""
10280
10281 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:274
10282 msgid "Subscript|u"
10283 msgstr ""
10284
10285 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:279
10286 #, fuzzy
10287 msgid "Horizontal Fill|H"
10288 msgstr "Allin. orizz.|#z"
10289
10290 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:283
10291 #, fuzzy
10292 msgid "Hyphenation Point|P"
10293 msgstr "Inserisci un separatore di sillabe"
10294
10295 #: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:284
10296 #, fuzzy
10297 msgid "Ligature Break|k"
10298 msgstr "Inter. linea"
10299
10300 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:276
10301 #, fuzzy
10302 msgid "Protected Space|r"
10303 msgstr "Inserisci uno spazio unificatore"
10304
10305 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:277
10306 msgid "Inter-word Space|w"
10307 msgstr ""
10308
10309 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:278
10310 msgid "Thin Space|T"
10311 msgstr ""
10312
10313 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:281
10314 #, fuzzy
10315 msgid "Vertical Space..."
10316 msgstr "Spazi verticali"
10317
10318 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:285
10319 #, fuzzy
10320 msgid "Line Break|L"
10321 msgstr "Inter. linea"
10322
10323 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:265
10324 msgid "Ellipsis|i"
10325 msgstr ""
10326
10327 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:266
10328 #, fuzzy
10329 msgid "End of Sentence|E"
10330 msgstr "Inserisci il punto di fine periodo"
10331
10332 #: lib/ui/classic.ui:252
10333 #, fuzzy
10334 msgid "Single Quote|Q"
10335 msgstr "Singole|#S"
10336
10337 #: lib/ui/classic.ui:253
10338 msgid "Ordinary Quote|O"
10339 msgstr ""
10340
10341 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:269
10342 #, fuzzy
10343 msgid "Menu Separator|M"
10344 msgstr "Separazione"
10345
10346 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:280
10347 #, fuzzy
10348 msgid "Horizontal Line"
10349 msgstr "Allin. orizz.|#z"
10350
10351 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:286 src/insets/insetpagebreak.C:51
10352 #, fuzzy
10353 msgid "Page Break"
10354 msgstr "Inter. pagina"
10355
10356 #: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:291
10357 #, fuzzy
10358 msgid "Display Formula|D"
10359 msgstr "Mostra immagine|#n"
10360
10361 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:292
10362 #, fuzzy
10363 msgid "Eqnarray Environment|E"
10364 msgstr "Ho impostato il tipo d'ambiente del paragrafo"
10365
10366 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:293
10367 #, fuzzy
10368 msgid "AMS align Environment|a"
10369 msgstr "Allineamento"
10370
10371 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:202 lib/ui/stdmenus.ui:294
10372 #, fuzzy
10373 msgid "AMS alignat Environment|t"
10374 msgstr "Allineamento"
10375
10376 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:203 lib/ui/stdmenus.ui:295
10377 #, fuzzy
10378 msgid "AMS flalign Environment|f"
10379 msgstr "Allineamento"
10380
10381 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:204 lib/ui/stdmenus.ui:296
10382 #, fuzzy
10383 msgid "AMS gather Environment|g"
10384 msgstr "Allineamento"
10385
10386 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:205 lib/ui/stdmenus.ui:297
10387 #, fuzzy
10388 msgid "AMS multline Environment|m"
10389 msgstr "Allineamento"
10390
10391 #: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:299
10392 #, fuzzy
10393 msgid "Array Environment|y"
10394 msgstr "Ho impostato il tipo d'ambiente del paragrafo"
10395
10396 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:300
10397 #, fuzzy
10398 msgid "Cases Environment|C"
10399 msgstr "Cambia la profondità del paragrafo"
10400
10401 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:304
10402 #, fuzzy
10403 msgid "Split Environment|S"
10404 msgstr "Allineamento"
10405
10406 #: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdmenus.ui:306
10407 #, fuzzy
10408 msgid "Font Change|o"
10409 msgstr "Dimensione:|#D"
10410
10411 #: lib/ui/classic.ui:276
10412 #, fuzzy
10413 msgid "Math Panel|l"
10414 msgstr "Pannello matematico"
10415
10416 #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:311
10417 #, fuzzy
10418 msgid "Math Normal Font"
10419 msgstr "Normale"
10420
10421 #: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:313
10422 #, fuzzy
10423 msgid "Math Calligraphic Family"
10424 msgstr "Famiglia:|#F"
10425
10426 #: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:314
10427 #, fuzzy
10428 msgid "Math Fraktur Family"
10429 msgstr "Famiglia:|#F"
10430
10431 #: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:315
10432 #, fuzzy
10433 msgid "Math Roman Family"
10434 msgstr "Famiglia:|#F"
10435
10436 #: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:316
10437 #, fuzzy
10438 msgid "Math Sans Serif Family"
10439 msgstr "Famiglia:|#F"
10440
10441 #: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:318
10442 #, fuzzy
10443 msgid "Math Bold Series"
10444 msgstr "Modalità matematica"
10445
10446 #: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:320
10447 #, fuzzy
10448 msgid "Text Normal Font"
10449 msgstr "' dopo "
10450
10451 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:322
10452 #, fuzzy
10453 msgid "Text Roman Family"
10454 msgstr "Famiglia:|#F"
10455
10456 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:323
10457 #, fuzzy
10458 msgid "Text Sans Serif Family"
10459 msgstr "Famiglia:|#F"
10460
10461 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:324
10462 #, fuzzy
10463 msgid "Text Typewriter Family"
10464 msgstr "Famiglia:|#F"
10465
10466 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:326
10467 #, fuzzy
10468 msgid "Text Bold Series"
10469 msgstr "Modalità testo"
10470
10471 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:327
10472 #, fuzzy
10473 msgid "Text Medium Series"
10474 msgstr "Modalità testo"
10475
10476 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:329
10477 msgid "Text Italic Shape"
10478 msgstr ""
10479
10480 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:330
10481 #, fuzzy
10482 msgid "Text Small Caps Shape"
10483 msgstr "Maiuscoletto"
10484
10485 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:331
10486 msgid "Text Slanted Shape"
10487 msgstr ""
10488
10489 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:332
10490 msgid "Text Upright Shape"
10491 msgstr ""
10492
10493 #: lib/ui/classic.ui:306
10494 #, fuzzy
10495 msgid "Floatflt Figure"
10496 msgstr "Figura"
10497
10498 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.ui:342
10499 #, fuzzy
10500 msgid "Table of Contents|C"
10501 msgstr "Sommario"
10502
10503 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:344
10504 #, fuzzy
10505 msgid "Index List|I"
10506 msgstr "Capoverso|#v"
10507
10508 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:345
10509 #, fuzzy
10510 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
10511 msgstr "Oggetto bibliografico"
10512
10513 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:349
10514 #, fuzzy
10515 msgid "LyX Document...|X"
10516 msgstr "Documento"
10517
10518 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:350
10519 #, fuzzy
10520 msgid "Plain Text as Lines...|L"
10521 msgstr "Linee"
10522
10523 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:351
10524 #, fuzzy
10525 msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
10526 msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
10527
10528 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:387
10529 #, fuzzy
10530 msgid "Track Changes|T"
10531 msgstr "Controlla i cambiamenti"
10532
10533 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:388
10534 #, fuzzy
10535 msgid "Merge Changes...|M"
10536 msgstr "Controlla i cambiamenti"
10537
10538 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.ui:389
10539 msgid "Accept All Changes|A"
10540 msgstr ""
10541
10542 #: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.ui:390
10543 msgid "Reject All Changes|R"
10544 msgstr ""
10545
10546 #: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:391
10547 msgid "Show Changes in Output|S"
10548 msgstr ""
10549
10550 #: lib/ui/classic.ui:334
10551 #, fuzzy
10552 msgid "Character...|C"
10553 msgstr "Insieme dei caratteri:|#I"
10554
10555 #: lib/ui/classic.ui:335
10556 #, fuzzy
10557 msgid "Paragraph...|P"
10558 msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
10559
10560 #: lib/ui/classic.ui:336
10561 #, fuzzy
10562 msgid "Document...|D"
10563 msgstr "Documenti"
10564
10565 #: lib/ui/classic.ui:337
10566 #, fuzzy
10567 msgid "Tabular...|T"
10568 msgstr "Struttura della tabella"
10569
10570 #: lib/ui/classic.ui:339
10571 #, fuzzy
10572 msgid "Emphasize Style|E"
10573 msgstr "Enfatizzato "
10574
10575 #: lib/ui/classic.ui:340
10576 msgid "Noun Style|N"
10577 msgstr ""
10578
10579 #: lib/ui/classic.ui:341
10580 msgid "Bold Style|B"
10581 msgstr ""
10582
10583 #: lib/ui/classic.ui:344
10584 #, fuzzy
10585 msgid "Decrease Environment Depth|v"
10586 msgstr "Cambia la profondità del paragrafo"
10587
10588 #: lib/ui/classic.ui:345
10589 #, fuzzy
10590 msgid "Increase Environment Depth|i"
10591 msgstr "Aumenta la profondità del paragrafo"
10592
10593 #: lib/ui/classic.ui:346
10594 #, fuzzy
10595 msgid "LaTeX Preamble...|r"
10596 msgstr "Preambolo di LaTeX"
10597
10598 #: lib/ui/classic.ui:347
10599 msgid "Start Appendix Here|S"
10600 msgstr ""
10601
10602 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:377
10603 #, fuzzy
10604 msgid "Build Program|B"
10605 msgstr "Costruisci il programma"
10606
10607 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.ui:220
10608 #, fuzzy
10609 msgid "Update|U"
10610 msgstr "Aggiorna|#g"
10611
10612 #: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:378
10613 #, fuzzy
10614 msgid "LaTeX Log|L"
10615 msgstr "Log di LaTeX"
10616
10617 #: lib/ui/classic.ui:361
10618 #, fuzzy
10619 msgid "TeX Information|X"
10620 msgstr "Nessun altra operazione da annullare"
10621
10622 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:399
10623 #, fuzzy
10624 msgid "Next Note|N"
10625 msgstr "altro"
10626
10627 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:400
10628 #, fuzzy
10629 msgid "Go to Label|L"
10630 msgstr "Ho inserito la tabella"
10631
10632 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:398
10633 #, fuzzy
10634 msgid "Bookmarks|B"
10635 msgstr "Inferiore|#f"
10636
10637 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:412
10638 msgid "Save Bookmark 1|S"
10639 msgstr ""
10640
10641 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:413
10642 msgid "Save Bookmark 2"
10643 msgstr ""
10644
10645 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:414
10646 msgid "Save Bookmark 3"
10647 msgstr ""
10648
10649 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:415
10650 #, fuzzy
10651 msgid "Save Bookmark 4"
10652 msgstr "Inferiore|#f"
10653
10654 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.ui:416
10655 #, fuzzy
10656 msgid "Save Bookmark 5"
10657 msgstr "Inferiore|#f"
10658
10659 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:406
10660 #, fuzzy
10661 msgid "Go to Bookmark 1|1"
10662 msgstr "Inferiore|#f"
10663
10664 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:407
10665 #, fuzzy
10666 msgid "Go to Bookmark 2|2"
10667 msgstr "Inferiore|#f"
10668
10669 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:408
10670 #, fuzzy
10671 msgid "Go to Bookmark 3|3"
10672 msgstr "Inferiore|#f"
10673
10674 #: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:409
10675 #, fuzzy
10676 msgid "Go to Bookmark 4|4"
10677 msgstr "Inferiore|#f"
10678
10679 #: lib/ui/classic.ui:390 lib/ui/stdmenus.ui:410
10680 #, fuzzy
10681 msgid "Go to Bookmark 5|5"
10682 msgstr "Inferiore|#f"
10683
10684 #: lib/ui/classic.ui:405
10685 msgid "Tooltips|o"
10686 msgstr ""
10687
10688 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:441
10689 msgid "Introduction|I"
10690 msgstr ""
10691
10692 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:442
10693 msgid "Tutorial|T"
10694 msgstr ""
10695
10696 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:443
10697 #, fuzzy
10698 msgid "User's Guide|U"
10699 msgstr "Usa include|#U"
10700
10701 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:444
10702 msgid "Extended Features|E"
10703 msgstr ""
10704
10705 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:445
10706 #, fuzzy
10707 msgid "Customization|C"
10708 msgstr "Citazione"
10709
10710 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:446
10711 msgid "FAQ|F"
10712 msgstr ""
10713
10714 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:447
10715 #, fuzzy
10716 msgid "Table of Contents|a"
10717 msgstr "Sommario"
10718
10719 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.ui:448
10720 msgid "LaTeX Configuration|L"
10721 msgstr ""
10722
10723 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.ui:450
10724 msgid "About LyX|X"
10725 msgstr ""
10726
10727 #: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:458 src/frontends/qt2/QAbout.C:44
10728 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:45
10729 msgid "About LyX"
10730 msgstr ""
10731
10732 #: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:459
10733 #, fuzzy
10734 msgid "Preferences..."
10735 msgstr "Inserisci un riferimento"
10736
10737 #: lib/ui/classic.ui:427 lib/ui/stdmenus.ui:460
10738 msgid "Quit LyX"
10739 msgstr ""
10740
10741 #: lib/ui/classic.ui:447 lib/ui/default.ui:34
10742 msgid "Toolbars"
10743 msgstr ""
10744
10745 #: lib/ui/stdmenus.ui:24
10746 #, fuzzy
10747 msgid "Document|D"
10748 msgstr "Documenti"
10749
10750 #: lib/ui/stdmenus.ui:25
10751 #, fuzzy
10752 msgid "Tools|T"
10753 msgstr "Superiore|#p"
10754
10755 #: lib/ui/stdmenus.ui:35
10756 #, fuzzy
10757 msgid "New from Template...|m"
10758 msgstr "Nuovo documento basato su un modello"
10759
10760 #: lib/ui/stdmenus.ui:38
10761 #, fuzzy
10762 msgid "Open recent|t"
10763 msgstr "Sto aprendo il documento figlio "
10764
10765 #: lib/ui/stdmenus.ui:82
10766 #, fuzzy
10767 msgid "Redo|R"
10768 msgstr "Ripristina l'ultima operazione annullata"
10769
10770 #: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
10771 #: src/mathed/math_nestinset.C:429 src/text3.C:839
10772 msgid "Cut"
10773 msgstr "Taglia"
10774
10775 #: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
10776 #: src/mathed/math_nestinset.C:437 src/text3.C:844
10777 msgid "Copy"
10778 msgstr "Copia"
10779
10780 #: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 src/CutAndPaste.C:650
10781 #: src/mathed/math_gridinset.C:1204 src/mathed/math_nestinset.C:413
10782 #: src/text3.C:826
10783 msgid "Paste"
10784 msgstr "Incolla"
10785
10786 #: lib/ui/stdmenus.ui:87
10787 msgid "Paste Recent"
10788 msgstr ""
10789
10790 #: lib/ui/stdmenus.ui:88
10791 #, fuzzy
10792 msgid "Paste External Selection"
10793 msgstr "Altro"
10794
10795 #: lib/ui/stdmenus.ui:92
10796 msgid "Text Style...|S"
10797 msgstr ""
10798
10799 #: lib/ui/stdmenus.ui:93
10800 #, fuzzy
10801 msgid "Paragraph Settings...|P"
10802 msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
10803
10804 #: lib/ui/stdmenus.ui:96
10805 #, fuzzy
10806 msgid "Table|T"
10807 msgstr "Tabella%t"
10808
10809 #: lib/ui/stdmenus.ui:98
10810 msgid "Rows & Cols|C"
10811 msgstr ""
10812
10813 #: lib/ui/stdmenus.ui:100
10814 #, fuzzy
10815 msgid "Increase List Depth|I"
10816 msgstr "Aumenta la profondità del paragrafo"
10817
10818 #: lib/ui/stdmenus.ui:101
10819 #, fuzzy
10820 msgid "Decrease List Depth|D"
10821 msgstr "Cambia la profondità del paragrafo"
10822
10823 #: lib/ui/stdmenus.ui:107
10824 #, fuzzy
10825 msgid "TeX Code Settings...|C"
10826 msgstr "Altro"
10827
10828 #: lib/ui/stdmenus.ui:109
10829 #, fuzzy
10830 msgid "Float Settings...|a"
10831 msgstr "Opzioni"
10832
10833 #: lib/ui/stdmenus.ui:110
10834 msgid "Text Wrap Settings...|W"
10835 msgstr ""
10836
10837 #: lib/ui/stdmenus.ui:111
10838 #, fuzzy
10839 msgid "Note Settings...|N"
10840 msgstr "Opzioni"
10841
10842 #: lib/ui/stdmenus.ui:112
10843 #, fuzzy
10844 msgid "Branch Settings...|B"
10845 msgstr "Oggetto bibliografico"
10846
10847 #: lib/ui/stdmenus.ui:113
10848 #, fuzzy
10849 msgid "Box Settings...|x"
10850 msgstr "Opzioni"
10851
10852 #: lib/ui/stdmenus.ui:117
10853 #, fuzzy
10854 msgid "Table Settings...|a"
10855 msgstr "Minipagina"
10856
10857 #: lib/ui/stdmenus.ui:133
10858 #, fuzzy
10859 msgid "Top Line|T"
10860 msgstr "Superiore|#p"
10861
10862 #: lib/ui/stdmenus.ui:134
10863 #, fuzzy
10864 msgid "Bottom Line|B"
10865 msgstr "Inferiore|#f"
10866
10867 #: lib/ui/stdmenus.ui:135
10868 #, fuzzy
10869 msgid "Left Line|L"
10870 msgstr "Ho inserito la tabella"
10871
10872 #: lib/ui/stdmenus.ui:136
10873 #, fuzzy
10874 msgid "Right Line|R"
10875 msgstr "Destra|#D"
10876
10877 #: lib/ui/stdmenus.ui:149
10878 #, fuzzy
10879 msgid "Add Row"
10880 msgstr "Aggiungi riga|#r"
10881
10882 #: lib/ui/stdmenus.ui:150
10883 #, fuzzy
10884 msgid "Delete Row"
10885 msgstr "Cancella riga|#n"
10886
10887 #: lib/ui/stdmenus.ui:154
10888 #, fuzzy
10889 msgid "Add Column"
10890 msgstr "Aggiungi colonna|#g"
10891
10892 #: lib/ui/stdmenus.ui:155
10893 #, fuzzy
10894 msgid "Delete Column"
10895 msgstr "Cancella colonna|#l"
10896
10897 #: lib/ui/stdmenus.ui:169
10898 #, fuzzy
10899 msgid "Add Line Above"
10900 msgstr "Bordi"
10901
10902 #: lib/ui/stdmenus.ui:170
10903 #, fuzzy
10904 msgid "Add Line Below"
10905 msgstr "Bordi"
10906
10907 #: lib/ui/stdmenus.ui:171
10908 msgid "Delete Line Above"
10909 msgstr ""
10910
10911 #: lib/ui/stdmenus.ui:172
10912 #, fuzzy
10913 msgid "Delete Line Below"
10914 msgstr "Cancella riga|#n"
10915
10916 #: lib/ui/stdmenus.ui:174
10917 #, fuzzy
10918 msgid "Add Line to Left"
10919 msgstr "Sin.|#S"
10920
10921 #: lib/ui/stdmenus.ui:175
10922 #, fuzzy
10923 msgid "Add Line to Right"
10924 msgstr "Destra|#D"
10925
10926 #: lib/ui/stdmenus.ui:176
10927 #, fuzzy
10928 msgid "Delete Line to Left"
10929 msgstr "Scegli il documento da inserire"
10930
10931 #: lib/ui/stdmenus.ui:177
10932 #, fuzzy
10933 msgid "Delete Line to Right"
10934 msgstr "Scegli il documento da inserire"
10935
10936 #: lib/ui/stdmenus.ui:218
10937 #, fuzzy
10938 msgid "Display Tooltips|i"
10939 msgstr "Mostra immagine|#n"
10940
10941 #: lib/ui/stdmenus.ui:239
10942 #, fuzzy
10943 msgid "Special Formatting|o"
10944 msgstr "Cella speciale"
10945
10946 #: lib/ui/stdmenus.ui:240
10947 #, fuzzy
10948 msgid "List / TOC|i"
10949 msgstr "Lista delle tabelle"
10950
10951 #: lib/ui/stdmenus.ui:241
10952 #, fuzzy
10953 msgid "Float|a"
10954 msgstr "Riquadro"
10955
10956 #: lib/ui/stdmenus.ui:244
10957 msgid "Branch|B"
10958 msgstr ""
10959
10960 #: lib/ui/stdmenus.ui:245
10961 #, fuzzy
10962 msgid "Character Style|y"
10963 msgstr "Insieme dei caratteri:|#I"
10964
10965 #: lib/ui/stdmenus.ui:246
10966 #, fuzzy
10967 msgid "File|e"
10968 msgstr "File"
10969
10970 #: lib/ui/stdmenus.ui:247 src/insets/insetbox.C:144 src/insets/insetbox.C:146
10971 #: src/insets/insetbox.C:148
10972 msgid "Box"
10973 msgstr ""
10974
10975 #: lib/ui/stdmenus.ui:252
10976 #, fuzzy
10977 msgid "Index Entry|d"
10978 msgstr "Capov."
10979
10980 #: lib/ui/stdmenus.ui:255
10981 #, fuzzy
10982 msgid "Table...|T"
10983 msgstr "Struttura della tabella"
10984
10985 #: lib/ui/stdmenus.ui:261
10986 #, fuzzy
10987 msgid "TeX Code|X"
10988 msgstr "Struttura della tabella"
10989
10990 #: lib/ui/stdmenus.ui:267
10991 msgid "Ordinary Quote|Q"
10992 msgstr ""
10993
10994 #: lib/ui/stdmenus.ui:268
10995 #, fuzzy
10996 msgid "Single Quote|S"
10997 msgstr "Singole|#S"
10998
10999 #: lib/ui/stdmenus.ui:301
11000 #, fuzzy
11001 msgid "Aligned Environment"
11002 msgstr "Allineamento"
11003
11004 #: lib/ui/stdmenus.ui:302
11005 #, fuzzy
11006 msgid "AlignedAt Environment"
11007 msgstr "Allineamento"
11008
11009 #: lib/ui/stdmenus.ui:303
11010 #, fuzzy
11011 msgid "Gathered Environment"
11012 msgstr "Allineamento"
11013
11014 #: lib/ui/stdmenus.ui:307
11015 #, fuzzy
11016 msgid "Math Panel|P"
11017 msgstr "Pannello matematico"
11018
11019 #: lib/ui/stdmenus.ui:338
11020 #, fuzzy
11021 msgid "Text Wrap Float|W"
11022 msgstr "Inserisci una tabella"
11023
11024 #: lib/ui/stdmenus.ui:353
11025 #, fuzzy
11026 msgid "External Material...|M"
11027 msgstr "Altro"
11028
11029 #: lib/ui/stdmenus.ui:354
11030 #, fuzzy
11031 msgid "Child Document...|d"
11032 msgstr "Documenti"
11033
11034 #: lib/ui/stdmenus.ui:358
11035 #, fuzzy
11036 msgid "LyX Note|N"
11037 msgstr "altro"
11038
11039 #: lib/ui/stdmenus.ui:359
11040 #, fuzzy
11041 msgid "Comment|C"
11042 msgstr "Commento:"
11043
11044 #: lib/ui/stdmenus.ui:360
11045 msgid "Greyed Out|G"
11046 msgstr ""
11047
11048 #: lib/ui/stdmenus.ui:376
11049 #, fuzzy
11050 msgid "Change Tracking|C"
11051 msgstr "Lingua"
11052
11053 #: lib/ui/stdmenus.ui:379
11054 #, fuzzy
11055 msgid "Table of Contents|T"
11056 msgstr "Sommario"
11057
11058 #: lib/ui/stdmenus.ui:380
11059 #, fuzzy
11060 msgid "LaTeX Preamble...|P"
11061 msgstr "Preambolo di LaTeX"
11062
11063 #: lib/ui/stdmenus.ui:381
11064 msgid "Start Appendix Here|A"
11065 msgstr ""
11066
11067 #: lib/ui/stdmenus.ui:383
11068 #, fuzzy
11069 msgid "Settings...|S"
11070 msgstr "Decorazione"
11071
11072 #: lib/ui/stdmenus.ui:425
11073 #, fuzzy
11074 msgid "Thesaurus...|T"
11075 msgstr "Struttura della tabella"
11076
11077 #: lib/ui/stdmenus.ui:428
11078 #, fuzzy
11079 msgid "TeX Information|I"
11080 msgstr "Nessun altra operazione da annullare"
11081
11082 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
11083 #, fuzzy
11084 msgid "standard"
11085 msgstr "Standard|#S"
11086
11087 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
11088 msgid "New document"
11089 msgstr "Nuovo documento"
11090
11091 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
11092 #, fuzzy
11093 msgid "Open document"
11094 msgstr "Sto aprendo il documento figlio "
11095
11096 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
11097 #, fuzzy
11098 msgid "Save document"
11099 msgstr "Salva il documento?"
11100
11101 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
11102 #, fuzzy
11103 msgid "Print document"
11104 msgstr "Importa un documento"
11105
11106 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1108
11107 msgid "Undo"
11108 msgstr "Annulla l'ultima operazione"
11109
11110 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1119
11111 msgid "Redo"
11112 msgstr "Ripristina l'ultima operazione annullata"
11113
11114 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
11115 #, fuzzy
11116 msgid "Find and replace"
11117 msgstr "Cerca & Sostituisci"
11118
11119 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
11120 #, fuzzy
11121 msgid "Toggle emphasis"
11122 msgstr "(Dis)attiva lo stile enfasi"
11123
11124 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
11125 #, fuzzy
11126 msgid "Toggle noun"
11127 msgstr "(Dis)attiva lo stile maiuscoletto"
11128
11129 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
11130 #, fuzzy
11131 msgid "Apply last"
11132 msgstr "Applica|#A"
11133
11134 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
11135 #, fuzzy
11136 msgid "Insert math"
11137 msgstr "Inserisci un'etichetta"
11138
11139 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
11140 #, fuzzy
11141 msgid "Insert graphics"
11142 msgstr "Inserisci un'etichetta"
11143
11144 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
11145 #, fuzzy
11146 msgid "Insert table"
11147 msgstr "Inserisci una tabella"
11148
11149 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
11150 #, fuzzy
11151 msgid "extra"
11152 msgstr "Altro"
11153
11154 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
11155 #, fuzzy
11156 msgid "Numbered list"
11157 msgstr "Numero"
11158
11159 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
11160 #, fuzzy
11161 msgid "Itemized list"
11162 msgstr "Inserisci bibtex"
11163
11164 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
11165 #, fuzzy
11166 msgid "Increase depth"
11167 msgstr "Aumenta"
11168
11169 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
11170 #, fuzzy
11171 msgid "Decrease depth"
11172 msgstr "Diminuisci"
11173
11174 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
11175 #, fuzzy
11176 msgid "Insert figure float"
11177 msgstr "Inserisci bibtex"
11178
11179 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
11180 #, fuzzy
11181 msgid "Insert table float"
11182 msgstr "Inserisci una tabella"
11183
11184 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
11185 #, fuzzy
11186 msgid "Insert label"
11187 msgstr "Inserisci un'etichetta"
11188
11189 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
11190 #, fuzzy
11191 msgid "Insert cross-reference"
11192 msgstr "Inserisci un riferimento incrociato"
11193
11194 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
11195 msgid "Insert citation"
11196 msgstr "Inserisci una citazione"
11197
11198 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
11199 #, fuzzy
11200 msgid "Insert index entry"
11201 msgstr "Inserisci nota a margine"
11202
11203 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
11204 #, fuzzy
11205 msgid "Insert footnote"
11206 msgstr "Inserisci una nota a piè di pagina"
11207
11208 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
11209 #, fuzzy
11210 msgid "Insert margin note"
11211 msgstr "Inserisci nota a margine"
11212
11213 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
11214 #, fuzzy
11215 msgid "Insert note"
11216 msgstr "Inserisci le virgolette standard"
11217
11218 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
11219 #, fuzzy
11220 msgid "Insert URL"
11221 msgstr "Inserisci un'etichetta"
11222
11223 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
11224 #, fuzzy
11225 msgid "Insert TeX Code"
11226 msgstr "Inserisci bibtex"
11227
11228 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
11229 #, fuzzy
11230 msgid "Include file"
11231 msgstr "Includi"
11232
11233 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
11234 #, fuzzy
11235 msgid "Text style"
11236 msgstr "Log di LaTeX"
11237
11238 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:88
11239 #, fuzzy
11240 msgid "Paragraph settings"
11241 msgstr "Minipagina"
11242
11243 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
11244 #, fuzzy
11245 msgid "Table of contents"
11246 msgstr "Sommario"
11247
11248 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
11249 #, fuzzy
11250 msgid "Check spelling"
11251 msgstr "Controlla TeX"
11252
11253 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:94
11254 #, fuzzy
11255 msgid "table"
11256 msgstr "Tabella%t"
11257
11258 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
11259 #, fuzzy
11260 msgid "Add row"
11261 msgstr "Aggiungi riga|#r"
11262
11263 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139
11264 #, fuzzy
11265 msgid "Add column"
11266 msgstr "Aggiungi colonna|#g"
11267
11268 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
11269 #, fuzzy
11270 msgid "Delete row"
11271 msgstr "Cancella riga|#n"
11272
11273 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
11274 #, fuzzy
11275 msgid "Delete column"
11276 msgstr "Cancella colonna|#l"
11277
11278 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
11279 #, fuzzy
11280 msgid "Set top line"
11281 msgstr "Seleziona la linea successiva"
11282
11283 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
11284 #, fuzzy
11285 msgid "Set bottom line"
11286 msgstr "Seleziona la linea successiva"
11287
11288 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
11289 #, fuzzy
11290 msgid "Set left line"
11291 msgstr "Seleziona la linea successiva"
11292
11293 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
11294 #, fuzzy
11295 msgid "Set right line"
11296 msgstr "Seleziona la linea successiva"
11297
11298 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
11299 #, fuzzy
11300 msgid "Set all lines"
11301 msgstr "Imposta bordi|#o"
11302
11303 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
11304 #, fuzzy
11305 msgid "Unset all lines"
11306 msgstr "Togli bordi|#T"
11307
11308 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
11309 #, fuzzy
11310 msgid "Align left"
11311 msgstr "Allinea a sinistra"
11312
11313 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
11314 #, fuzzy
11315 msgid "Align center"
11316 msgstr "Allineamento"
11317
11318 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
11319 #, fuzzy
11320 msgid "Align right"
11321 msgstr "Allinea a destra"
11322
11323 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
11324 #, fuzzy
11325 msgid "Align top"
11326 msgstr "Linea in alto"
11327
11328 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
11329 #, fuzzy
11330 msgid "Align middle"
11331 msgstr "Allineamento"
11332
11333 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
11334 #, fuzzy
11335 msgid "Align bottom"
11336 msgstr "Linea in basso"
11337
11338 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
11339 #, fuzzy
11340 msgid "Rotate cell"
11341 msgstr "Ruota di 90°|#9"
11342
11343 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:116
11344 #, fuzzy
11345 msgid "Rotate table"
11346 msgstr "Ho impostato il tipo di virgolette"
11347
11348 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
11349 #, fuzzy
11350 msgid "Set multi-column"
11351 msgstr "Multi colonna|#u"
11352
11353 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:120 src/LColor.C:119
11354 #, fuzzy
11355 msgid "math"
11356 msgstr "Matematica"
11357
11358 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:121
11359 #, fuzzy
11360 msgid "Show math panel"
11361 msgstr "Pannello matematico"
11362
11363 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
11364 #, fuzzy
11365 msgid "Set display mode"
11366 msgstr "[non mostrato]"
11367
11368 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
11369 #, fuzzy
11370 msgid "Insert square root"
11371 msgstr "Inserisci le virgolette standard"
11372
11373 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:127
11374 #, fuzzy
11375 msgid "Insert sum"
11376 msgstr "Inserisci le virgolette standard"
11377
11378 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
11379 #, fuzzy
11380 msgid "Insert integral"
11381 msgstr "Inserisci una tabella"
11382
11383 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
11384 #, fuzzy
11385 msgid "Insert product"
11386 msgstr "Inserisci le virgolette standard"
11387
11388 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:132
11389 #, fuzzy
11390 msgid "Insert ( )"
11391 msgstr "Inserisci"
11392
11393 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
11394 #, fuzzy
11395 msgid "Insert [ ]"
11396 msgstr "Inserisci"
11397
11398 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
11399 #, fuzzy
11400 msgid "Insert { }"
11401 msgstr "Inserisci"
11402
11403 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:137
11404 #, fuzzy
11405 msgid "Insert cases"
11406 msgstr "Inserisci una tabella"
11407
11408 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:144
11409 msgid "minibuffer"
11410 msgstr ""
11411
11412 #: src/BufferView.C:243
11413 #, c-format
11414 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
11415 msgstr ""
11416
11417 #: src/BufferView_pimpl.C:256
11418 #, c-format
11419 msgid ""
11420 "The document %1$s is already loaded.\n"
11421 "\n"
11422 "Do you want to revert to the saved version?"
11423 msgstr ""
11424
11425 #: src/BufferView_pimpl.C:259 src/lyxfunc.C:816
11426 #, fuzzy
11427 msgid "Revert to saved document?"
11428 msgstr "Ritorna all'ultima versione salvata"
11429
11430 #: src/BufferView_pimpl.C:260 src/lyxfunc.C:817 src/lyxvc.C:168
11431 #, fuzzy
11432 msgid "&Revert"
11433 msgstr "Registro"
11434
11435 #: src/BufferView_pimpl.C:260
11436 #, fuzzy
11437 msgid "&Switch to document"
11438 msgstr "Seleziona fino alla fine del documento"
11439
11440 #: src/BufferView_pimpl.C:282
11441 #, c-format
11442 msgid ""
11443 "The document %1$s does not yet exist.\n"
11444 "\n"
11445 "Do you want to create a new document?"
11446 msgstr ""
11447
11448 #: src/BufferView_pimpl.C:285
11449 #, fuzzy
11450 msgid "Create new document?"
11451 msgstr "Creo un nuovo documento con questo nome?"
11452
11453 #: src/BufferView_pimpl.C:286
11454 #, fuzzy
11455 msgid "&Create"
11456 msgstr "LaTeX "
11457
11458 #: src/BufferView_pimpl.C:295
11459 #, fuzzy
11460 msgid "Parse"
11461 msgstr "Incolla"
11462
11463 #: src/BufferView_pimpl.C:414
11464 msgid "Formatting document..."
11465 msgstr "Formattazione del documento..."
11466
11467 #: src/BufferView_pimpl.C:756
11468 #, fuzzy, c-format
11469 msgid "Saved bookmark %1$d"
11470 msgstr "Inferiore|#f"
11471
11472 #: src/BufferView_pimpl.C:789
11473 #, fuzzy, c-format
11474 msgid "Moved to bookmark %1$d"
11475 msgstr "Inferiore|#f"
11476
11477 #: src/BufferView_pimpl.C:849
11478 #, fuzzy
11479 msgid "Select LyX document to insert"
11480 msgstr "Scegli il documento da inserire"
11481
11482 #: src/BufferView_pimpl.C:851 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
11483 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:59
11484 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160
11485 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
11486 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:133
11487 #: src/lyxfunc.C:1704 src/lyxfunc.C:1741 src/lyxfunc.C:1816
11488 #, fuzzy
11489 msgid "Documents|#o#O"
11490 msgstr "Documenti"
11491
11492 #: src/BufferView_pimpl.C:853 src/lyxfunc.C:1743 src/lyxfunc.C:1818
11493 #, fuzzy
11494 msgid "Examples|#E#e"
11495 msgstr "Esempi"
11496
11497 #: src/BufferView_pimpl.C:858 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1711
11498 #: src/lyxfunc.C:1748
11499 #, fuzzy
11500 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
11501 msgstr "Documento"
11502
11503 #: src/BufferView_pimpl.C:868 src/lyxfunc.C:1758 src/lyxfunc.C:1836
11504 #: src/lyxfunc.C:1850 src/lyxfunc.C:1866
11505 msgid "Canceled."
11506 msgstr "Annullato."
11507
11508 #: src/BufferView_pimpl.C:878
11509 #, fuzzy, c-format
11510 msgid "Inserting document %1$s..."
11511 msgstr "Sto inserendo il documento"
11512
11513 #: src/BufferView_pimpl.C:886
11514 #, fuzzy, c-format
11515 msgid "Document %1$s inserted."
11516 msgstr "Documento esportato in HTML sul file `"
11517
11518 #: src/BufferView_pimpl.C:888
11519 #, fuzzy, c-format
11520 msgid "Could not insert document %1$s"
11521 msgstr "Non risco ad inserire il documento"
11522
11523 #: src/BufferView_pimpl.C:891
11524 #, fuzzy
11525 msgid "Document insertion"
11526 msgstr "Documenti"
11527
11528 #: src/BufferView_pimpl.C:1111
11529 #, fuzzy
11530 msgid "No further undo information"
11531 msgstr "Nessun altra operazione da annullare"
11532
11533 #: src/BufferView_pimpl.C:1122
11534 msgid "No further redo information"
11535 msgstr "Nessun altra operazione da ripristinare"
11536
11537 #: src/BufferView_pimpl.C:1251
11538 msgid "Mark off"
11539 msgstr "Marchi disattivati"
11540
11541 #: src/BufferView_pimpl.C:1258
11542 msgid "Mark on"
11543 msgstr "Marchi attivati"
11544
11545 #: src/BufferView_pimpl.C:1265
11546 msgid "Mark removed"
11547 msgstr "Marchio rimosso"
11548
11549 #: src/BufferView_pimpl.C:1268
11550 msgid "Mark set"
11551 msgstr "Marchio impostato"
11552
11553 #: src/BufferView_pimpl.C:1310
11554 #, fuzzy, c-format
11555 msgid "%1$d words in selection."
11556 msgstr "Ho individuato un errore"
11557
11558 #: src/BufferView_pimpl.C:1313
11559 #, fuzzy, c-format
11560 msgid "%1$d words in document."
11561 msgstr "Non riesco ad aprire il documento"
11562
11563 #: src/BufferView_pimpl.C:1318
11564 #, fuzzy
11565 msgid "One word in selection."
11566 msgstr "Ho individuato un errore"
11567
11568 #: src/BufferView_pimpl.C:1320
11569 #, fuzzy
11570 msgid "One word in document."
11571 msgstr "Sto aprendo il documento figlio "
11572
11573 #: src/BufferView_pimpl.C:1323
11574 #, fuzzy
11575 msgid "Count words"
11576 msgstr "Numero:"
11577
11578 #: src/Chktex.C:67
11579 #, fuzzy, c-format
11580 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
11581 msgstr "Avviso di ChkTeX n."
11582
11583 #: src/Chktex.C:69
11584 #, fuzzy
11585 msgid "ChkTeX warning id # "
11586 msgstr "Avviso di ChkTeX n."
11587
11588 #: src/CutAndPaste.C:404
11589 #, c-format
11590 msgid ""
11591 "Layout had to be changed from\n"
11592 "%1$s to %2$s\n"
11593 "because of class conversion from\n"
11594 "%3$s to %4$s"
11595 msgstr ""
11596
11597 #: src/CutAndPaste.C:408
11598 #, fuzzy
11599 msgid "Changed Layout"
11600 msgstr "Parametri aggiuntivi del paragrafo"
11601
11602 #: src/CutAndPaste.C:427
11603 #, c-format
11604 msgid ""
11605 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
11606 "%2$s to %3$s"
11607 msgstr ""
11608
11609 #: src/CutAndPaste.C:433
11610 #, fuzzy
11611 msgid "Undefined character style"
11612 msgstr "Insieme dei caratteri:|#I"
11613
11614 #: src/LColor.C:92
11615 #, fuzzy
11616 msgid "none"
11617 msgstr "Fatto"
11618
11619 #: src/LColor.C:93
11620 #, fuzzy
11621 msgid "black"
11622 msgstr "Nero"
11623
11624 #: src/LColor.C:94
11625 #, fuzzy
11626 msgid "white"
11627 msgstr "Bianco"
11628
11629 #: src/LColor.C:95
11630 #, fuzzy
11631 msgid "red"
11632 msgstr "Rosso"
11633
11634 #: src/LColor.C:96
11635 #, fuzzy
11636 msgid "green"
11637 msgstr "Verde"
11638
11639 #: src/LColor.C:97
11640 #, fuzzy
11641 msgid "blue"
11642 msgstr "Blu"
11643
11644 #: src/LColor.C:98
11645 #, fuzzy
11646 msgid "cyan"
11647 msgstr "Ciano"
11648
11649 #: src/LColor.C:99
11650 #, fuzzy
11651 msgid "magenta"
11652 msgstr "Magenta"
11653
11654 #: src/LColor.C:100
11655 #, fuzzy
11656 msgid "yellow"
11657 msgstr "Giallo"
11658
11659 #: src/LColor.C:101
11660 msgid "cursor"
11661 msgstr ""
11662
11663 #: src/LColor.C:102
11664 #, fuzzy
11665 msgid "background"
11666 msgstr "Inserisci un'etichetta"
11667
11668 #: src/LColor.C:103
11669 #, fuzzy
11670 msgid "text"
11671 msgstr "LaTeX "
11672
11673 #: src/LColor.C:104
11674 #, fuzzy
11675 msgid "selection"
11676 msgstr "Decorazione"
11677
11678 #: src/LColor.C:105
11679 #, fuzzy
11680 msgid "LaTeX text"
11681 msgstr "Log di LaTeX"
11682
11683 #: src/LColor.C:106
11684 msgid "previewed snippet"
11685 msgstr ""
11686
11687 #: src/LColor.C:107
11688 #, fuzzy
11689 msgid "note"
11690 msgstr "Nota"
11691
11692 #: src/LColor.C:108
11693 #, fuzzy
11694 msgid "note background"
11695 msgstr "Inserisci un'etichetta"
11696
11697 #: src/LColor.C:109
11698 #, fuzzy
11699 msgid "comment"
11700 msgstr "Commento:"
11701
11702 #: src/LColor.C:110
11703 #, fuzzy
11704 msgid "comment background"
11705 msgstr "Inserisci un'etichetta"
11706
11707 #: src/LColor.C:111
11708 #, fuzzy
11709 msgid "greyedout inset"
11710 msgstr "Inserto aperto"
11711
11712 #: src/LColor.C:112
11713 #, fuzzy
11714 msgid "greyedout inset background"
11715 msgstr "Inserisci un'etichetta"
11716
11717 #: src/LColor.C:113
11718 msgid "depth bar"
11719 msgstr ""
11720
11721 #: src/LColor.C:114
11722 #, fuzzy
11723 msgid "language"
11724 msgstr "Lingua"
11725
11726 #: src/LColor.C:115
11727 #, fuzzy
11728 msgid "command inset"
11729 msgstr "Inserisci un'etichetta"
11730
11731 #: src/LColor.C:116
11732 #, fuzzy
11733 msgid "command inset background"
11734 msgstr "Inserisci un'etichetta"
11735
11736 #: src/LColor.C:117
11737 #, fuzzy
11738 msgid "command inset frame"
11739 msgstr "Inserisci un'etichetta"
11740
11741 #: src/LColor.C:118
11742 #, fuzzy
11743 msgid "special character"
11744 msgstr "Speciale:|#p"
11745
11746 #: src/LColor.C:120
11747 #, fuzzy
11748 msgid "math background"
11749 msgstr "Inserisci un'etichetta"
11750
11751 #: src/LColor.C:121
11752 #, fuzzy
11753 msgid "graphics background"
11754 msgstr "Modalità matematica"
11755
11756 #: src/LColor.C:122
11757 #, fuzzy
11758 msgid "Math macro background"
11759 msgstr "Modalità matematica"
11760
11761 #: src/LColor.C:123
11762 #, fuzzy
11763 msgid "math frame"
11764 msgstr "Modalità matematica"
11765
11766 #: src/LColor.C:124
11767 #, fuzzy
11768 msgid "math line"
11769 msgstr "Pannello matematico"
11770
11771 #: src/LColor.C:125
11772 #, fuzzy
11773 msgid "caption frame"
11774 msgstr "Modalità matematica"
11775
11776 #: src/LColor.C:126
11777 #, fuzzy
11778 msgid "collapsable inset text"
11779 msgstr "Inserisci un'etichetta"
11780
11781 #: src/LColor.C:127
11782 #, fuzzy
11783 msgid "collapsable inset frame"
11784 msgstr "Inserisci un'etichetta"
11785
11786 #: src/LColor.C:128
11787 #, fuzzy
11788 msgid "inset background"
11789 msgstr "Inserisci un'etichetta"
11790
11791 #: src/LColor.C:129
11792 #, fuzzy
11793 msgid "inset frame"
11794 msgstr "Inserisci un'etichetta"
11795
11796 #: src/LColor.C:130
11797 #, fuzzy
11798 msgid "LaTeX error"
11799 msgstr "Errore di LaTeX"
11800
11801 #: src/LColor.C:131
11802 #, fuzzy
11803 msgid "end-of-line marker"
11804 msgstr "Inserto aperto"
11805
11806 #: src/LColor.C:132
11807 #, fuzzy
11808 msgid "appendix marker"
11809 msgstr "Inserto aperto"
11810
11811 #: src/LColor.C:133
11812 #, fuzzy
11813 msgid "change bar"
11814 msgstr " (Modificato)"
11815
11816 #: src/LColor.C:134
11817 #, fuzzy
11818 msgid "Deleted text"
11819 msgstr "LaTeX "
11820
11821 #: src/LColor.C:135
11822 #, fuzzy
11823 msgid "Added text"
11824 msgstr "LaTeX "
11825
11826 #: src/LColor.C:136
11827 msgid "added space markers"
11828 msgstr ""
11829
11830 #: src/LColor.C:137
11831 #, fuzzy
11832 msgid "top/bottom line"
11833 msgstr "Seleziona la linea successiva"
11834
11835 #: src/LColor.C:138
11836 #, fuzzy
11837 msgid "table line"
11838 msgstr "Ho inserito la tabella"
11839
11840 #: src/LColor.C:140
11841 #, fuzzy
11842 msgid "table on/off line"
11843 msgstr "Ho inserito la tabella"
11844
11845 #: src/LColor.C:142
11846 #, fuzzy
11847 msgid "bottom area"
11848 msgstr "Inferiore|#f"
11849
11850 #: src/LColor.C:143
11851 #, fuzzy
11852 msgid "page break"
11853 msgstr "Inter. pagina"
11854
11855 #: src/LColor.C:144
11856 msgid "top of button"
11857 msgstr ""
11858
11859 #: src/LColor.C:145
11860 msgid "bottom of button"
11861 msgstr ""
11862
11863 #: src/LColor.C:146
11864 msgid "left of button"
11865 msgstr ""
11866
11867 #: src/LColor.C:147
11868 msgid "right of button"
11869 msgstr ""
11870
11871 #: src/LColor.C:148
11872 #, fuzzy
11873 msgid "button background"
11874 msgstr "Inserisci un'etichetta"
11875
11876 #: src/LColor.C:149
11877 msgid "inherit"
11878 msgstr "eredita"
11879
11880 #: src/LColor.C:150
11881 msgid "ignore"
11882 msgstr "ignora"
11883
11884 #: src/LaTeX.C:87
11885 #, fuzzy, c-format
11886 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
11887 msgstr "Lancio di LaTeX n."
11888
11889 #: src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:344
11890 msgid "Running MakeIndex."
11891 msgstr "Esecuzione di MakeIndex."
11892
11893 #: src/LaTeX.C:288
11894 msgid "Running BibTeX."
11895 msgstr "Esecuzione di BibTeX."
11896
11897 #: src/MenuBackend.C:452 src/MenuBackend.C:473 src/MenuBackend.C:535
11898 #: src/MenuBackend.C:559 src/MenuBackend.C:584 src/MenuBackend.C:673
11899 #, fuzzy
11900 msgid "No Documents Open!"
11901 msgstr "Nessun documento aperto!%t"
11902
11903 #: src/MenuBackend.C:516
11904 #, fuzzy
11905 msgid "Plain Text as Lines"
11906 msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
11907
11908 #: src/MenuBackend.C:518
11909 #, fuzzy
11910 msgid "Plain Text as Paragraphs"
11911 msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
11912
11913 #: src/MenuBackend.C:708
11914 #, fuzzy
11915 msgid "No Table of contents"
11916 msgstr "Sommario"
11917
11918 #: src/SpellBase.C:48
11919 msgid "Native OS API not yet supported."
11920 msgstr ""
11921
11922 #: src/buffer.C:233
11923 #, fuzzy
11924 msgid "Could not remove temporary directory"
11925 msgstr "Errore! Non riesco a creare la directory temporanea:"
11926
11927 #: src/buffer.C:234
11928 #, fuzzy, c-format
11929 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
11930 msgstr "Errore! Non riesco a creare la directory temporanea:"
11931
11932 #: src/buffer.C:391
11933 #, fuzzy
11934 msgid "Unknown document class"
11935 msgstr "nella classe del documento scelta"
11936
11937 #: src/buffer.C:392
11938 #, c-format
11939 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
11940 msgstr ""
11941
11942 #: src/buffer.C:444 src/text.C:338
11943 #, fuzzy, c-format
11944 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
11945 msgstr "Azione sconosciuta"
11946
11947 #: src/buffer.C:448 src/buffer.C:455 src/buffer.C:470
11948 #, fuzzy
11949 msgid "Document header error"
11950 msgstr "Errore di LaTeX"
11951
11952 #: src/buffer.C:454
11953 msgid "\\begin_header is missing"
11954 msgstr ""
11955
11956 #: src/buffer.C:469
11957 msgid "\\begin_document is missing"
11958 msgstr ""
11959
11960 #: src/buffer.C:479
11961 #, fuzzy
11962 msgid "Can't load document class"
11963 msgstr "Non riesco a caricare la classe del testo "
11964
11965 #: src/buffer.C:587 src/buffer.C:596
11966 #, fuzzy
11967 msgid "Document could not be read"
11968 msgstr "Ho impostato la struttura del documento"
11969
11970 #: src/buffer.C:588 src/buffer.C:597
11971 #, fuzzy, c-format
11972 msgid "%1$s could not be read."
11973 msgstr " paragrafi non possono essere convertiti"
11974
11975 #: src/buffer.C:605 src/buffer.C:671
11976 #, fuzzy
11977 msgid "Document format failure"
11978 msgstr "Documento"
11979
11980 #: src/buffer.C:606
11981 #, fuzzy, c-format
11982 msgid "%1$s is not a LyX document."
11983 msgstr "Non riesco ad aprire il documento"
11984
11985 #: src/buffer.C:625
11986 #, fuzzy
11987 msgid "Conversion failed"
11988 msgstr "Errori di conversione!"
11989
11990 #: src/buffer.C:626
11991 #, c-format
11992 msgid ""
11993 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
11994 "it could not be created."
11995 msgstr ""
11996
11997 #: src/buffer.C:635
11998 #, fuzzy
11999 msgid "Conversion script not found"
12000 msgstr "Non ho trovato avvisi."
12001
12002 #: src/buffer.C:636
12003 #, c-format
12004 msgid ""
12005 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
12006 "could not be found."
12007 msgstr ""
12008
12009 #: src/buffer.C:656
12010 #, fuzzy
12011 msgid "Conversion script failed"
12012 msgstr "Errori di conversione!"
12013
12014 #: src/buffer.C:657
12015 #, c-format
12016 msgid ""
12017 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
12018 "convert it."
12019 msgstr ""
12020
12021 #: src/buffer.C:672
12022 #, c-format
12023 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
12024 msgstr ""
12025
12026 #: src/buffer.C:1129
12027 msgid "Running chktex..."
12028 msgstr "Esecuzione di chktex..."
12029
12030 #: src/buffer.C:1142
12031 msgid "chktex failure"
12032 msgstr ""
12033
12034 #: src/buffer.C:1143
12035 #, fuzzy
12036 msgid "Could not run chktex successfully."
12037 msgstr "Chktex è stato eseguito con successo"
12038
12039 #: src/buffer_funcs.C:72
12040 #, fuzzy, c-format
12041 msgid ""
12042 "The specified document\n"
12043 "%1$s\n"
12044 "could not be read."
12045 msgstr "Ho impostato la struttura del documento"
12046
12047 #: src/buffer_funcs.C:74
12048 #, fuzzy
12049 msgid "Could not read document"
12050 msgstr "Non riesco ad aprire il documento"
12051
12052 #: src/buffer_funcs.C:86
12053 #, fuzzy, c-format
12054 msgid ""
12055 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
12056 "\n"
12057 "Recover emergency save?"
12058 msgstr "Esiste una copia d'emergenza di questo documento!"
12059
12060 #: src/buffer_funcs.C:89
12061 msgid "Load emergency save?"
12062 msgstr ""
12063
12064 #: src/buffer_funcs.C:90
12065 #, fuzzy
12066 msgid "&Recover"
12067 msgstr "Ordine inverso|#v"
12068
12069 #: src/buffer_funcs.C:90
12070 msgid "&Load Original"
12071 msgstr ""
12072
12073 #: src/buffer_funcs.C:112
12074 #, c-format
12075 msgid ""
12076 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
12077 "\n"
12078 "Load the backup instead?"
12079 msgstr ""
12080
12081 #: src/buffer_funcs.C:115
12082 #, fuzzy
12083 msgid "Load backup?"
12084 msgstr "Nero"
12085
12086 #: src/buffer_funcs.C:116
12087 #, fuzzy
12088 msgid "&Load backup"
12089 msgstr "Nero"
12090
12091 #: src/buffer_funcs.C:116
12092 msgid "Load &original"
12093 msgstr ""
12094
12095 #: src/buffer_funcs.C:155
12096 #, fuzzy, c-format
12097 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
12098 msgstr "Vuoi aprire il documento?"
12099
12100 #: src/buffer_funcs.C:157
12101 #, fuzzy
12102 msgid "Retrieve from version control?"
12103 msgstr "Vuoi aprire il documento?"
12104
12105 #: src/buffer_funcs.C:158
12106 #, fuzzy
12107 msgid "&Retrieve"
12108 msgstr "Ordine inverso|#v"
12109
12110 #: src/buffer_funcs.C:190
12111 #, fuzzy, c-format
12112 msgid ""
12113 "The specified document template\n"
12114 "%1$s\n"
12115 "could not be read."
12116 msgstr "Ho impostato la struttura del documento"
12117
12118 #: src/buffer_funcs.C:191
12119 #, fuzzy
12120 msgid "Could not read template"
12121 msgstr "Non riesco a partire col file:"
12122
12123 #: src/buffer_funcs.C:447
12124 #, fuzzy
12125 msgid "\\arabic{enumi}."
12126 msgstr "Decorazione"
12127
12128 #: src/buffer_funcs.C:453
12129 msgid "\\roman{enumiii}."
12130 msgstr ""
12131
12132 #: src/buffer_funcs.C:456
12133 #, fuzzy
12134 msgid "\\Alph{enumiv}."
12135 msgstr "Decorazione"
12136
12137 #: src/buffer_funcs.C:491
12138 #, c-format
12139 msgid "%1$s #:"
12140 msgstr ""
12141
12142 #: src/bufferlist.C:81 src/bufferlist.C:180
12143 #, c-format
12144 msgid ""
12145 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
12146 "\n"
12147 "Do you want to save the document or discard the changes?"
12148 msgstr ""
12149
12150 #: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:182 src/lyxfunc.C:653
12151 #, fuzzy
12152 msgid "Save changed document?"
12153 msgstr "Salva il documento?"
12154
12155 #: src/bufferlist.C:84 src/bufferlist.C:183
12156 msgid "&Discard"
12157 msgstr ""
12158
12159 #: src/bufferlist.C:304
12160 #, fuzzy, c-format
12161 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
12162 msgstr "lyx: sto tentando di salvare il documento"
12163
12164 #: src/bufferlist.C:314 src/bufferlist.C:327 src/bufferlist.C:341
12165 msgid "  Save seems successful. Phew."
12166 msgstr "  Il salvataggio sembra aver avuto successo. Uff."
12167
12168 #: src/bufferlist.C:317 src/bufferlist.C:331
12169 msgid "  Save failed! Trying..."
12170 msgstr "  Salvataggio fallito! Sto provando..."
12171
12172 #: src/bufferlist.C:344
12173 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
12174 msgstr "  Salvataggio fallito! Accidenti. Il documento è perso."
12175
12176 #: src/bufferparams.C:414
12177 #, c-format
12178 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
12179 msgstr ""
12180
12181 #: src/bufferparams.C:416
12182 #, fuzzy
12183 msgid "Document class not available"
12184 msgstr "Ho impostato la struttura del documento"
12185
12186 #: src/bufferparams.C:417
12187 msgid "LyX will not be able to produce output."
12188 msgstr ""
12189
12190 #: src/bufferview_funcs.C:301
12191 #, fuzzy
12192 msgid "No more insets"
12193 msgstr "Non ci sono più note"
12194
12195 #: src/client/debug.C:41 src/debug.C:41
12196 #, fuzzy
12197 msgid "No debugging message"
12198 msgstr "(nessun messaggio di log)"
12199
12200 #: src/client/debug.C:42 src/debug.C:42
12201 #, fuzzy
12202 msgid "General information"
12203 msgstr "Nessun altra operazione da annullare"
12204
12205 #: src/client/debug.C:43 src/debug.C:66
12206 #, fuzzy
12207 msgid "Developers' general debug messages"
12208 msgstr "(nessun messaggio di log)"
12209
12210 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:67
12211 #, fuzzy
12212 msgid "All debugging messages"
12213 msgstr "(nessun messaggio di log)"
12214
12215 #: src/client/debug.C:88 src/debug.C:111
12216 #, c-format
12217 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
12218 msgstr ""
12219
12220 #: src/converter.C:315 src/converter.C:438 src/converter.C:462
12221 #: src/converter.C:501
12222 #, fuzzy
12223 msgid "Cannot convert file"
12224 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
12225
12226 #: src/converter.C:316
12227 #, c-format
12228 msgid ""
12229 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
12230 "Try defining a convertor in the preferences."
12231 msgstr ""
12232
12233 #: src/converter.C:393 src/format.C:256 src/format.C:301
12234 #, fuzzy
12235 msgid "Executing command: "
12236 msgstr "Comando in esecuzione:"
12237
12238 #: src/converter.C:433
12239 #, fuzzy
12240 msgid "Build errors"
12241 msgstr "Costruisci il programma"
12242
12243 #: src/converter.C:434
12244 #, fuzzy
12245 msgid "There were errors during the build process."
12246 msgstr "Ci sono stati errori durante il processo di costruzione"
12247
12248 #: src/converter.C:439 src/format.C:264 src/format.C:309
12249 #, fuzzy, c-format
12250 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
12251 msgstr "Errore durante la lettura di "
12252
12253 #: src/converter.C:463 src/converter.C:504
12254 #, fuzzy, c-format
12255 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
12256 msgstr "Errore! Non riesco a creare la directory temporanea:"
12257
12258 #: src/converter.C:503
12259 #, fuzzy, c-format
12260 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
12261 msgstr "Errore! Non riesco a creare la directory temporanea:"
12262
12263 #: src/converter.C:572
12264 msgid "Running LaTeX..."
12265 msgstr "Esecuzione di LaTeX..."
12266
12267 #: src/converter.C:590
12268 #, c-format
12269 msgid ""
12270 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
12271 "log %1$s."
12272 msgstr ""
12273
12274 #: src/converter.C:593
12275 #, fuzzy
12276 msgid "LaTeX failed"
12277 msgstr "Log di LaTeX"
12278
12279 #: src/converter.C:595
12280 #, fuzzy
12281 msgid "Output is empty"
12282 msgstr ", Profondità: "
12283
12284 #: src/converter.C:596
12285 msgid "An empty output file was generated."
12286 msgstr ""
12287
12288 #: src/debug.C:43
12289 #, fuzzy
12290 msgid "Program initialisation"
12291 msgstr "(nessuna descrizione iniziale)"
12292
12293 #: src/debug.C:44
12294 #, fuzzy
12295 msgid "Keyboard events handling"
12296 msgstr "Dimensione:|#D"
12297
12298 #: src/debug.C:45
12299 #, fuzzy
12300 msgid "GUI handling"
12301 msgstr "Mappa dei tasti"
12302
12303 #: src/debug.C:46
12304 msgid "Lyxlex grammar parser"
12305 msgstr ""
12306
12307 #: src/debug.C:47
12308 #, fuzzy
12309 msgid "Configuration files reading"
12310 msgstr "Non riesco a partire col file:"
12311
12312 #: src/debug.C:48
12313 msgid "Custom keyboard definition"
12314 msgstr ""
12315
12316 #: src/debug.C:49
12317 #, fuzzy
12318 msgid "LaTeX generation/execution"
12319 msgstr "Nessun altra operazione da annullare"
12320
12321 #: src/debug.C:50
12322 #, fuzzy
12323 msgid "Math editor"
12324 msgstr "Modalità matematica"
12325
12326 #: src/debug.C:51
12327 #, fuzzy
12328 msgid "Font handling"
12329 msgstr "Dimensione:|#D"
12330
12331 #: src/debug.C:52
12332 #, fuzzy
12333 msgid "Textclass files reading"
12334 msgstr "Errore nel caricare la classe del testo!"
12335
12336 #: src/debug.C:53
12337 #, fuzzy
12338 msgid "Version control"
12339 msgstr "Contollo della versione%t"
12340
12341 #: src/debug.C:54
12342 #, fuzzy
12343 msgid "External control interface"
12344 msgstr "Altro"
12345
12346 #: src/debug.C:55
12347 msgid "Keep *roff temporary files"
12348 msgstr ""
12349
12350 #: src/debug.C:56
12351 #, fuzzy
12352 msgid "User commands"
12353 msgstr "Comando:|#C"
12354
12355 #: src/debug.C:57
12356 msgid "The LyX Lexxer"
12357 msgstr ""
12358
12359 #: src/debug.C:58
12360 #, fuzzy
12361 msgid "Dependency information"
12362 msgstr "Decorazione"
12363
12364 #: src/debug.C:59
12365 #, fuzzy
12366 msgid "LyX Insets"
12367 msgstr "Indice"
12368
12369 #: src/debug.C:60
12370 msgid "Files used by LyX"
12371 msgstr ""
12372
12373 #: src/debug.C:61
12374 msgid "Workarea events"
12375 msgstr ""
12376
12377 #: src/debug.C:62
12378 msgid "Insettext/tabular messages"
12379 msgstr ""
12380
12381 #: src/debug.C:63
12382 msgid "Graphics conversion and loading"
12383 msgstr ""
12384
12385 #: src/debug.C:64
12386 #, fuzzy
12387 msgid "Change tracking"
12388 msgstr "Lingua"
12389
12390 #: src/debug.C:65
12391 #, fuzzy
12392 msgid "External template/inset messages"
12393 msgstr "Altro"
12394
12395 #: src/exporter.C:72
12396 #, c-format
12397 msgid ""
12398 "The file %1$s already exists.\n"
12399 "\n"
12400 "Do you want to over-write that file?"
12401 msgstr ""
12402
12403 #: src/exporter.C:75
12404 #, fuzzy
12405 msgid "Over-write file?"
12406 msgstr "Tipo:|#T"
12407
12408 #: src/exporter.C:77 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1863
12409 #, fuzzy
12410 msgid "&Over-write"
12411 msgstr "Tipo:|#T"
12412
12413 #: src/exporter.C:77
12414 #, fuzzy
12415 msgid "Over-write &all"
12416 msgstr "Tipo:|#T"
12417
12418 #: src/exporter.C:78
12419 #, fuzzy
12420 msgid "&Cancel export"
12421 msgstr "Annulla"
12422
12423 #: src/exporter.C:127
12424 #, fuzzy
12425 msgid "Couldn't copy file"
12426 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
12427
12428 #: src/exporter.C:128
12429 #, c-format
12430 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
12431 msgstr ""
12432
12433 #: src/exporter.C:158
12434 #, fuzzy
12435 msgid "Couldn't export file"
12436 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
12437
12438 #: src/exporter.C:159
12439 #, c-format
12440 msgid "No information for exporting the format %1$s."
12441 msgstr ""
12442
12443 #: src/exporter.C:190
12444 #, fuzzy
12445 msgid "File name error"
12446 msgstr "Nome del file:|#f"
12447
12448 #: src/exporter.C:191
12449 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
12450 msgstr ""
12451
12452 #: src/exporter.C:221
12453 #, fuzzy
12454 msgid "Document export cancelled."
12455 msgstr "Documento esportato in HTML sul file `"
12456
12457 #: src/exporter.C:227
12458 #, fuzzy, c-format
12459 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
12460 msgstr "Documento esportato in HTML sul file `"
12461
12462 #: src/exporter.C:233
12463 #, fuzzy, c-format
12464 msgid "Document exported as %1$s"
12465 msgstr "Documento esportato in HTML sul file `"
12466
12467 #: src/format.C:229 src/format.C:263
12468 #, fuzzy
12469 msgid "Cannot view file"
12470 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
12471
12472 #: src/format.C:230
12473 #, c-format
12474 msgid "No information for viewing %1$s"
12475 msgstr ""
12476
12477 #: src/format.C:285 src/format.C:308
12478 #, fuzzy
12479 msgid "Cannot edit file"
12480 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
12481
12482 #: src/format.C:286
12483 #, c-format
12484 msgid "No information for editing %1$s"
12485 msgstr ""
12486
12487 #: src/frontends/LyXView.C:185
12488 #, fuzzy
12489 msgid " (changed)"
12490 msgstr " (Modificato)"
12491
12492 #: src/frontends/LyXView.C:189
12493 msgid " (read only)"
12494 msgstr " (sola lettura)"
12495
12496 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
12497 #, fuzzy
12498 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
12499 msgstr "ERRORE: LyX non è in grado di leggere il file CREDITS"
12500
12501 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
12502 #, fuzzy
12503 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
12504 msgstr "Per favore, installare LyX correttamente per avere un'idea dell'"
12505
12506 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
12507 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
12508 msgstr "enorme lavoro che altre persone hanno fatto per il progetto LyX."
12509
12510 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
12511 #, fuzzy
12512 msgid ""
12513 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
12514 "1995-2001 LyX Team"
12515 msgstr ""
12516 "LyX è Copyright (C) 1995 di Matthias Ettrich,\n"
12517 "1995-1999 Gruppo LyX"
12518
12519 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
12520 #, fuzzy
12521 msgid ""
12522 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12523 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
12524 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
12525 "any later version."
12526 msgstr ""
12527 "Questo programma è software libero; potete ridistribuirlo\n"
12528 "e/o modificarlo nei termini previsti dalla Licenza\n"
12529 "Pubblica Generale (GPL) della GNU come pubblicato dalla\n"
12530 "Free Software Foundation; versione 2 della Licenza, o\n"
12531 "(a vostra discrezione) da qualunque altra versione più recente."
12532
12533 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
12534 #, fuzzy
12535 msgid ""
12536 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
12537 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
12538 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
12539 "See the GNU General Public License for more details.\n"
12540 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
12541 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
12542 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
12543 msgstr ""
12544 "LyX è distribuito nella speranza di essere utile,\n"
12545 "ma SENZA NESSUNA GARANZIA, senza nemmeno la garanzia\n"
12546 "implicita del COMMERCIABILE o dell'ADATTO AD UNO\n"
12547 "SCOPO PARTICOLARE. Leggete la Licenza Pubblica Generale\n"
12548 "(GPL) della GNU per ulteriori dettagli. Dovreste aver\n"
12549 "ricevuto una copia della Licenza Pubblica Generale (GPL)\n"
12550 "della GNU con questo programma; se non è così, scrivete a\n"
12551 "Free Software Foundation, Inc.,\n"
12552 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
12553
12554 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
12555 msgid "LyX Version "
12556 msgstr "Versione di LyX "
12557
12558 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
12559 #, fuzzy
12560 msgid " of "
12561 msgstr " di "
12562
12563 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
12564 #, fuzzy
12565 msgid "Library directory: "
12566 msgstr "Directory dell'utente: "
12567
12568 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94
12569 msgid "User directory: "
12570 msgstr "Directory dell'utente: "
12571
12572 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:50
12573 #, fuzzy
12574 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
12575 msgstr "Database:"
12576
12577 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:52
12578 #, fuzzy
12579 msgid "Select a BibTeX database to add"
12580 msgstr "Database:"
12581
12582 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:61
12583 #, fuzzy
12584 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
12585 msgstr "Database:"
12586
12587 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
12588 #, fuzzy
12589 msgid "Select a BibTeX style"
12590 msgstr "(Dis)attiva l'ambiente di comandi TeX"
12591
12592 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
12593 msgid "No frame drawn"
12594 msgstr ""
12595
12596 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
12597 msgid "Rectangular box"
12598 msgstr ""
12599
12600 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
12601 msgid "Oval box, thin"
12602 msgstr ""
12603
12604 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
12605 msgid "Oval box, thick"
12606 msgstr ""
12607
12608 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
12609 msgid "Shadow box"
12610 msgstr ""
12611
12612 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
12613 #, fuzzy
12614 msgid "Double box"
12615 msgstr "Doppie|#D"
12616
12617 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt2/QBox.C:190
12618 #: src/frontends/qt2/QBox.C:224
12619 #, fuzzy
12620 msgid "Depth"
12621 msgstr ", Profondità: "
12622
12623 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt2/QBox.C:193
12624 #: src/frontends/qt2/QBox.C:227 src/frontends/qt2/QBox.C:260
12625 #: src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:93
12626 #, fuzzy
12627 msgid "Total Height"
12628 msgstr "Normale"
12629
12630 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:146
12631 #, fuzzy
12632 msgid "Select external file"
12633 msgstr "Seleziona la linea successiva"
12634
12635 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12636 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12637 #, fuzzy
12638 msgid "Top left"
12639 msgstr "Centrato|#t"
12640
12641 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12642 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12643 #, fuzzy
12644 msgid "Bottom left"
12645 msgstr "Inferiore|#f"
12646
12647 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12648 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12649 #, fuzzy
12650 msgid "Baseline left"
12651 msgstr "Allineamento"
12652
12653 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12654 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12655 #, fuzzy
12656 msgid "Top center"
12657 msgstr "Centrato|#t"
12658
12659 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12660 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12661 #, fuzzy
12662 msgid "Bottom center"
12663 msgstr "Centrato|#t"
12664
12665 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12666 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12667 #, fuzzy
12668 msgid "Baseline center"
12669 msgstr "Allineamento"
12670
12671 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12672 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12673 #, fuzzy
12674 msgid "Top right"
12675 msgstr "Normale"
12676
12677 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12678 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12679 #, fuzzy
12680 msgid "Bottom right"
12681 msgstr "Inferiore|#f"
12682
12683 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12684 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12685 #, fuzzy
12686 msgid "Baseline right"
12687 msgstr "Destra|#D"
12688
12689 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:86
12690 #, fuzzy
12691 msgid "Select graphics file"
12692 msgstr "Seleziona la linea successiva"
12693
12694 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
12695 #, fuzzy
12696 msgid "Clipart|#C#c"
12697 msgstr "Galleria"
12698
12699 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
12700 #, fuzzy
12701 msgid "Select document to include"
12702 msgstr "Scegli il documento da inserire"
12703
12704 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
12705 #, fuzzy
12706 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
12707 msgstr "Documento"
12708
12709 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:74
12710 #, fuzzy
12711 msgid "LaTeX Log"
12712 msgstr "Log di LaTeX"
12713
12714 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:77
12715 #, fuzzy
12716 msgid "Literate Programming Build Log"
12717 msgstr "Non ho trovato avvisi."
12718
12719 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
12720 #, fuzzy
12721 msgid "lyx2lyx Error Log"
12722 msgstr "Non ho trovato avvisi."
12723
12724 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
12725 #, fuzzy
12726 msgid "Version Control Log"
12727 msgstr "Contollo della versione%t"
12728
12729 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:106
12730 #, fuzzy
12731 msgid "No LaTeX log file found."
12732 msgstr "Non ho trovato avvisi."
12733
12734 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:109
12735 #, fuzzy
12736 msgid "No literate programming build log file found."
12737 msgstr "Non ho trovato avvisi."
12738
12739 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112
12740 #, fuzzy
12741 msgid "No lyx2lyx error log file found."
12742 msgstr "Non ho trovato avvisi."
12743
12744 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115
12745 #, fuzzy
12746 msgid "No version control log file found."
12747 msgstr "Non ho trovato avvisi."
12748
12749 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:125
12750 #, fuzzy
12751 msgid "Choose bind file"
12752 msgstr "Scegli il modello"
12753
12754 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:126
12755 #, fuzzy
12756 msgid "LyX bind files (*.bind)"
12757 msgstr "Database:"
12758
12759 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:132
12760 #, fuzzy
12761 msgid "Choose UI file"
12762 msgstr "Scegli il modello"
12763
12764 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:133
12765 #, fuzzy
12766 msgid "LyX UI files (*.ui)"
12767 msgstr "[nessun file]"
12768
12769 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:139
12770 #, fuzzy
12771 msgid "Choose keyboard map"
12772 msgstr "Parola chiave:|#P"
12773
12774 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:140
12775 #, fuzzy
12776 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
12777 msgstr "Parola chiave:|#P"
12778
12779 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:146
12780 #, fuzzy
12781 msgid "Choose personal dictionary"
12782 msgstr "Inserisci nel dizionario personale|#I"
12783
12784 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:147
12785 #, fuzzy
12786 msgid "*.ispell"
12787 msgstr "Giallo"
12788
12789 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
12790 #, fuzzy
12791 msgid "Print to file"
12792 msgstr "Stampa su"
12793
12794 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
12795 msgid "PostScript files (*.ps)"
12796 msgstr ""
12797
12798 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:111
12799 #, fuzzy
12800 msgid "Spellchecker error"
12801 msgstr "Correttore"
12802
12803 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:112
12804 #, fuzzy
12805 msgid "The spellchecker could not be started\n"
12806 msgstr ""
12807 "Il processo di ispell è terminato per qualche motivo.\n"
12808 "Forse è stato eliminato."
12809
12810 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:265
12811 #, fuzzy
12812 msgid ""
12813 "The spellchecker has died for some reason.\n"
12814 "Maybe it has been killed."
12815 msgstr ""
12816 "Il processo di ispell è terminato per qualche motivo.\n"
12817 "Forse è stato eliminato."
12818
12819 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:268
12820 #, fuzzy
12821 msgid "The spellchecker has failed.\n"
12822 msgstr ""
12823 "Il processo di ispell è terminato per qualche motivo.\n"
12824 "Forse è stato eliminato."
12825
12826 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:273
12827 #, fuzzy
12828 msgid "The spellchecker has failed"
12829 msgstr ""
12830 "Il processo di ispell è terminato per qualche motivo.\n"
12831 "Forse è stato eliminato."
12832
12833 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:287
12834 #, fuzzy, c-format
12835 msgid "%1$d words checked."
12836 msgstr "Ho individuato un errore"
12837
12838 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:289
12839 #, fuzzy
12840 msgid "One word checked."
12841 msgstr "Ho individuato un errore"
12842
12843 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:292
12844 #, fuzzy
12845 msgid "Spelling check completed"
12846 msgstr "Il correttore ha finito!"
12847
12848 #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:46 src/frontends/gtk/GToc.C:33
12849 #: src/frontends/qt2/QToc.C:41 src/frontends/xforms/FormToc.C:36
12850 #: src/insets/insettoc.C:42
12851 msgid "Table of Contents"
12852 msgstr "Sommario"
12853
12854 #: src/frontends/controllers/biblio.C:222
12855 #, c-format
12856 msgid "%1$s and %2$s"
12857 msgstr ""
12858
12859 #: src/frontends/controllers/biblio.C:226
12860 #, c-format
12861 msgid "%1$s et al."
12862 msgstr ""
12863
12864 #: src/frontends/controllers/biblio.C:263
12865 #, fuzzy
12866 msgid "No year"
12867 msgstr "Nessun numero"
12868
12869 #: src/frontends/controllers/biblio.C:797
12870 #, fuzzy
12871 msgid "before"
12872 msgstr "Modalità testo"
12873
12874 #: src/frontends/controllers/character.C:29
12875 #: src/frontends/controllers/character.C:59
12876 #: src/frontends/controllers/character.C:85
12877 #: src/frontends/controllers/character.C:119
12878 #: src/frontends/controllers/character.C:185
12879 #: src/frontends/controllers/character.C:215
12880 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
12881 #, fuzzy
12882 msgid "No change"
12883 msgstr " (Modificato)"
12884
12885 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
12886 #, fuzzy
12887 msgid "Roman"
12888 msgstr "Rotazione"
12889
12890 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
12891 #, fuzzy
12892 msgid "Sans Serif"
12893 msgstr "Font Sans Serif|#S"
12894
12895 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
12896 #, fuzzy
12897 msgid "Typewriter"
12898 msgstr "Tipo:|#T"
12899
12900 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
12901 msgid "Medium"
12902 msgstr "Medio"
12903
12904 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
12905 msgid "Bold"
12906 msgstr "Grassetto"
12907
12908 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
12909 msgid "Upright"
12910 msgstr "Normale"
12911
12912 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
12913 msgid "Italic"
12914 msgstr "Italico"
12915
12916 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
12917 msgid "Slanted"
12918 msgstr "Corsivo"
12919
12920 #: src/frontends/controllers/character.C:101
12921 #, fuzzy
12922 msgid "Small Caps"
12923 msgstr "Maiuscoletto"
12924
12925 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
12926 msgid "Increase"
12927 msgstr "Aumenta"
12928
12929 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
12930 msgid "Decrease"
12931 msgstr "Diminuisci"
12932
12933 #: src/frontends/controllers/character.C:189
12934 #, fuzzy
12935 msgid "Emph"
12936 msgstr "Enfatizzato "
12937
12938 #: src/frontends/controllers/character.C:193
12939 msgid "Underbar"
12940 msgstr ""
12941
12942 #: src/frontends/controllers/character.C:197
12943 #, fuzzy
12944 msgid "Noun"
12945 msgstr "Maiuscoletto "
12946
12947 #: src/frontends/controllers/character.C:219
12948 #, fuzzy
12949 msgid "No color"
12950 msgstr "Chiudi"
12951
12952 #: src/frontends/controllers/character.C:223
12953 #, fuzzy
12954 msgid "Black"
12955 msgstr "Giustif.|#f"
12956
12957 #: src/frontends/controllers/character.C:227
12958 #, fuzzy
12959 msgid "White"
12960 msgstr "Bianco"
12961
12962 #: src/frontends/controllers/character.C:231
12963 #, fuzzy
12964 msgid "Red"
12965 msgstr "Ripristina l'ultima operazione annullata"
12966
12967 #: src/frontends/controllers/character.C:235
12968 #, fuzzy
12969 msgid "Green"
12970 msgstr "Greco"
12971
12972 #: src/frontends/controllers/character.C:239
12973 #, fuzzy
12974 msgid "Blue"
12975 msgstr "Blu"
12976
12977 #: src/frontends/controllers/character.C:243
12978 #, fuzzy
12979 msgid "Cyan"
12980 msgstr "Ciano"
12981
12982 #: src/frontends/controllers/character.C:247
12983 #, fuzzy
12984 msgid "Magenta"
12985 msgstr "Magenta"
12986
12987 #: src/frontends/controllers/character.C:251
12988 #, fuzzy
12989 msgid "Yellow"
12990 msgstr "Giallo"
12991
12992 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:100
12993 #, fuzzy
12994 msgid "System files|#S#s"
12995 msgstr "Usa include|#U"
12996
12997 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:103
12998 #, fuzzy
12999 msgid "User files|#U#u"
13000 msgstr "Usa include|#U"
13001
13002 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:267 src/frontends/qt2/Dialogs.C:232
13003 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
13004 #, fuzzy
13005 msgid "Index Entry"
13006 msgstr "Capov."
13007
13008 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/gtk/GRef.C:89
13009 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:238 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
13010 #, fuzzy
13011 msgid "Label"
13012 msgstr "Ho inserito la tabella"
13013
13014 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:289 src/frontends/xforms/Dialogs.C:265
13015 #, fuzzy
13016 msgid "Maths Decorations & Accents"
13017 msgstr "Decorazione"
13018
13019 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:316 src/frontends/xforms/Dialogs.C:292
13020 #, fuzzy
13021 msgid "Binary Ops"
13022 msgstr "Separazione"
13023
13024 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:327 src/frontends/xforms/Dialogs.C:303
13025 #, fuzzy
13026 msgid "Binary Relations"
13027 msgstr "Separazione"
13028
13029 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:379 src/frontends/xforms/Dialogs.C:355
13030 #, fuzzy
13031 msgid "Big Operators"
13032 msgstr "Opzioni"
13033
13034 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:390 src/frontends/xforms/Dialogs.C:366
13035 #, fuzzy
13036 msgid "AMS Misc"
13037 msgstr "Altro"
13038
13039 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:403 src/frontends/xforms/Dialogs.C:379
13040 #, fuzzy
13041 msgid "AMS Arrows"
13042 msgstr "Cerca|#e"
13043
13044 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:416 src/frontends/xforms/Dialogs.C:392
13045 #, fuzzy
13046 msgid "AMS Relations"
13047 msgstr "Separazione"
13048
13049 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:427 src/frontends/xforms/Dialogs.C:403
13050 #, fuzzy
13051 msgid "AMS Negated Rel"
13052 msgstr "Separazione"
13053
13054 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:438 src/frontends/xforms/Dialogs.C:414
13055 #, fuzzy
13056 msgid "AMS Operators"
13057 msgstr "Separazione"
13058
13059 #: src/frontends/gtk/GBox.C:42 src/frontends/qt2/QBox.C:51
13060 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:47
13061 #, fuzzy
13062 msgid "Box Settings"
13063 msgstr "Opzioni"
13064
13065 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:33 src/frontends/qt2/QChanges.C:36
13066 #: src/frontends/xforms/FormChanges.C:32
13067 #, fuzzy
13068 msgid "Merge Changes"
13069 msgstr "Inter. pagina"
13070
13071 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:102
13072 #, fuzzy
13073 msgid "Accept highlighted change?"
13074 msgstr "Genitore:"
13075
13076 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:106
13077 #, fuzzy
13078 msgid "unknown author"
13079 msgstr "Azione sconosciuta"
13080
13081 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:108
13082 #, fuzzy
13083 msgid "unknown date"
13084 msgstr "Azione sconosciuta"
13085
13086 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:122
13087 #, fuzzy
13088 msgid "Done merging changes"
13089 msgstr "Inter. pagina"
13090
13091 #: src/frontends/gtk/GCharacter.C:40 src/frontends/qt2/QCharacter.C:35
13092 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:41
13093 #, fuzzy
13094 msgid "Text Style"
13095 msgstr "Documento"
13096
13097 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:57 src/frontends/qt2/QDocument.C:68
13098 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:93
13099 #, fuzzy
13100 msgid "Document Settings"
13101 msgstr "Documenti"
13102
13103 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:103 src/frontends/qt2/QDocument.C:133
13104 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:169
13105 #, fuzzy, c-format
13106 msgid "Unavailable: %1$s"
13107 msgstr "Inserisci un riferimento"
13108
13109 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:145
13110 #, fuzzy
13111 msgid "Small Skip"
13112 msgstr "Piccolissimo"
13113
13114 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:146
13115 #, fuzzy
13116 msgid "Medium Skip"
13117 msgstr "Medio"
13118
13119 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:147
13120 msgid "Big Skip"
13121 msgstr ""
13122
13123 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:182 src/frontends/qt2/QDocument.C:119
13124 msgid "B3"
13125 msgstr ""
13126
13127 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:183 src/frontends/qt2/QDocument.C:120
13128 msgid "B4"
13129 msgstr ""
13130
13131 #: src/frontends/gtk/GERT.C:33
13132 #, fuzzy
13133 msgid "TeX Settings"
13134 msgstr "Minipagina"
13135
13136 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:32
13137 #, fuzzy
13138 msgid "Errors"
13139 msgstr "Cerca|#e"
13140
13141 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:82
13142 #, fuzzy
13143 msgid "*** No Errors ***"
13144 msgstr "*** Nessun documento ***"
13145
13146 #: src/frontends/gtk/GFloat.C:41 src/frontends/qt2/QFloat.C:31
13147 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:51
13148 #, fuzzy
13149 msgid "Float Settings"
13150 msgstr "Opzioni"
13151
13152 #: src/frontends/gtk/GGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QGraphics.C:60
13153 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:99 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:78
13154 #, fuzzy
13155 msgid "Graphics"
13156 msgstr "Inserisci un'etichetta"
13157
13158 #: src/frontends/gtk/GInclude.C:34 src/frontends/qt2/QInclude.C:39
13159 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:41
13160 #, fuzzy
13161 msgid "Child Document"
13162 msgstr "Documento"
13163
13164 #: src/frontends/gtk/GLog.C:34
13165 #, fuzzy
13166 msgid "Log Viewer"
13167 msgstr "Visualizza il file DVI"
13168
13169 #: src/frontends/gtk/GLog.C:70 src/frontends/gtk/GShowFile.C:63
13170 msgid "Error reading file!"
13171 msgstr ""
13172
13173 #: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:105 src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:59
13174 #, fuzzy
13175 msgid "Math Delimiters"
13176 msgstr "Separatore"
13177
13178 #: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:107 src/frontends/qt2/QMath.C:27
13179 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:41
13180 #, fuzzy
13181 msgid "Math Panel"
13182 msgstr "Pannello matematico"
13183
13184 #: src/frontends/gtk/GMathsMatrix.C:38 src/frontends/qt2/QMath.C:41
13185 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63
13186 #, fuzzy
13187 msgid "Math Matrix"
13188 msgstr "Matrice"
13189
13190 #: src/frontends/gtk/GNote.C:35 src/frontends/qt2/QNote.C:34
13191 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:32
13192 #, fuzzy
13193 msgid "Note Settings"
13194 msgstr "Opzioni"
13195
13196 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:44 src/frontends/qt2/QParagraph.C:40
13197 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:55
13198 #, fuzzy
13199 msgid "Paragraph Settings"
13200 msgstr "Oggetto bibliografico"
13201
13202 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:99 src/frontends/qt2/QParagraph.C:120
13203 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:165 src/paragraph.C:620
13204 msgid "Senseless with this layout!"
13205 msgstr "Non ha senso in questa struttura!"
13206
13207 #: src/frontends/gtk/GRef.C:65 src/frontends/qt2/QRef.C:42
13208 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:42
13209 #, fuzzy
13210 msgid "Cross-reference"
13211 msgstr "Inserisci un riferimento incrociato"
13212
13213 #: src/frontends/gtk/GRef.C:229
13214 #, fuzzy
13215 msgid "No labels found."
13216 msgstr "Non ho trovato avvisi."
13217
13218 #: src/frontends/gtk/GSearch.C:36 src/frontends/qt2/QSearch.C:31
13219 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:30
13220 #, fuzzy
13221 msgid "Find and Replace"
13222 msgstr "Cerca & Sostituisci"
13223
13224 #: src/frontends/gtk/GSendto.C:36
13225 #, fuzzy
13226 msgid "Send document to command"
13227 msgstr "Invia il documento ad un comando"
13228
13229 #: src/frontends/gtk/GShowFile.C:32 src/frontends/qt2/QShowFile.C:32
13230 #: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:27
13231 #, fuzzy
13232 msgid "Show File"
13233 msgstr "File"
13234
13235 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:35 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105
13236 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
13237 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
13238 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34
13239 #, fuzzy
13240 msgid "Spellchecker"
13241 msgstr "Correttore"
13242
13243 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:136
13244 #, fuzzy
13245 msgid "checked"
13246 msgstr "Correttore"
13247
13248 #: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:34 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:29
13249 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31
13250 #, fuzzy
13251 msgid "Insert Table"
13252 msgstr "Inserisci una tabella"
13253
13254 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:37 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:34
13255 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:35
13256 #, fuzzy
13257 msgid "TeX Information"
13258 msgstr "Nessun altra operazione da annullare"
13259
13260 #: src/frontends/gtk/GThesaurus.C:66
13261 msgid "Synonym"
13262 msgstr ""
13263
13264 #: src/frontends/gtk/GThesaurus.C:156
13265 #, fuzzy
13266 msgid "No synonyms found"
13267 msgstr "Non ho trovato avvisi."
13268
13269 #: src/frontends/gtk/GToc.C:122 src/frontends/xforms/FormErrorList.C:83
13270 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:109 src/frontends/xforms/FormToc.C:127
13271 #, fuzzy
13272 msgid "*** No Lists ***"
13273 msgstr "*** Nessun documento ***"
13274
13275 #: src/frontends/gtk/GToc.C:145
13276 #, fuzzy
13277 msgid "*** No Items ***"
13278 msgstr "*** Nessun documento ***"
13279
13280 #: src/frontends/gtk/GVSpace.C:34
13281 #, fuzzy
13282 msgid "VSpace Settings"
13283 msgstr "Minipagina"
13284
13285 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:39 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:64
13286 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:76 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:88
13287 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:101
13288 #, fuzzy, c-format
13289 msgid "LyX: %1$s"
13290 msgstr "Stampa"
13291
13292 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:63
13293 #, fuzzy
13294 msgid "&Standard"
13295 msgstr "Standard|#S"
13296
13297 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:64
13298 #, fuzzy
13299 msgid "&Maths"
13300 msgstr "Matematica"
13301
13302 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:65
13303 msgid "Dings &1"
13304 msgstr ""
13305
13306 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:66
13307 msgid "Dings &2"
13308 msgstr ""
13309
13310 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:67
13311 msgid "Dings &3"
13312 msgstr ""
13313
13314 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:68
13315 msgid "Dings &4"
13316 msgstr ""
13317
13318 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:71
13319 #, fuzzy
13320 msgid "&Custom..."
13321 msgstr "Dimensioni alternative"
13322
13323 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:340
13324 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:85
13325 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:425
13326 #, fuzzy
13327 msgid "Bullets"
13328 msgstr "Profondità"
13329
13330 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:341
13331 msgid "Enter a custom bullet"
13332 msgstr ""
13333
13334 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:155
13335 #, fuzzy
13336 msgid "Directories"
13337 msgstr "Directory dell'utente: "
13338
13339 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:31 src/frontends/xforms/FormBibitem.C:38
13340 #, fuzzy
13341 msgid "Bibliography Entry Settings"
13342 msgstr "Oggetto bibliografico"
13343
13344 #: src/frontends/qt2/QBibtex.C:50 src/frontends/xforms/FormBibtex.C:51
13345 #, fuzzy
13346 msgid "BibTeX Bibliography"
13347 msgstr "Oggetto bibliografico"
13348
13349 #: src/frontends/qt2/QBranch.C:36 src/frontends/xforms/FormBranch.C:35
13350 #, fuzzy
13351 msgid "Branch Settings"
13352 msgstr "Oggetto bibliografico"
13353
13354 #: src/frontends/qt2/QChanges.C:66
13355 #, fuzzy, c-format
13356 msgid ""
13357 "Change by %1$s\n"
13358 "\n"
13359 msgstr "Mappa dei tasti"
13360
13361 #: src/frontends/qt2/QChanges.C:68
13362 #, c-format
13363 msgid "Change made at %1$s\n"
13364 msgstr ""
13365
13366 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:79
13367 #, fuzzy
13368 msgid "Previous command"
13369 msgstr "Comando:|#C"
13370
13371 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:82
13372 #, fuzzy
13373 msgid "Next command"
13374 msgstr "Esegui un comando"
13375
13376 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:80
13377 #, fuzzy
13378 msgid "LyX: Delimiters"
13379 msgstr "Separatore"
13380
13381 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:78
13382 msgid "Author-year"
13383 msgstr ""
13384
13385 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:79
13386 #, fuzzy
13387 msgid "Numerical"
13388 msgstr "Numero"
13389
13390 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:96
13391 #, fuzzy
13392 msgid "``text''"
13393 msgstr "LaTeX "
13394
13395 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:97
13396 #, fuzzy
13397 msgid "''text''"
13398 msgstr "LaTeX "
13399
13400 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:98
13401 #, fuzzy
13402 msgid ",,text``"
13403 msgstr "LaTeX "
13404
13405 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
13406 #, fuzzy
13407 msgid ",,text''"
13408 msgstr "LaTeX "
13409
13410 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:100
13411 #, fuzzy
13412 msgid "<<text>>"
13413 msgstr "LaTeX "
13414
13415 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:101
13416 #, fuzzy
13417 msgid ">>text<<"
13418 msgstr "LaTeX "
13419
13420 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:144
13421 msgid "10"
13422 msgstr ""
13423
13424 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:145
13425 #, fuzzy
13426 msgid "11"
13427 msgstr "1|#1"
13428
13429 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:146
13430 msgid "12"
13431 msgstr ""
13432
13433 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:151
13434 #, fuzzy
13435 msgid "Length"
13436 msgstr "Lungh.|#h"
13437
13438 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:156
13439 #, fuzzy
13440 msgid "empty"
13441 msgstr ", Profondità: "
13442
13443 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:157
13444 #, fuzzy
13445 msgid "plain"
13446 msgstr "Spaziatura"
13447
13448 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:158
13449 #, fuzzy
13450 msgid "headings"
13451 msgstr "Mappa dei tasti"
13452
13453 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:159
13454 msgid "fancy"
13455 msgstr ""
13456
13457 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:164 src/text.C:2222
13458 msgid "OneHalf"
13459 msgstr ""
13460
13461 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:76
13462 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:88
13463 #, fuzzy
13464 msgid "Document Class"
13465 msgstr "Documento esportato in HTML sul file `"
13466
13467 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:77
13468 #, fuzzy
13469 msgid "Text Layout"
13470 msgstr "Struttura "
13471
13472 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:78
13473 #, fuzzy
13474 msgid "Page Layout"
13475 msgstr "Parametri aggiuntivi del paragrafo"
13476
13477 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:79
13478 #, fuzzy
13479 msgid "Page Margins"
13480 msgstr "Margini"
13481
13482 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:81
13483 #, fuzzy
13484 msgid "Numbering & TOC"
13485 msgstr "Numero"
13486
13487 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:83
13488 #, fuzzy
13489 msgid "Math Options"
13490 msgstr "Altro"
13491
13492 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:84
13493 #, fuzzy
13494 msgid "Float Placement"
13495 msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
13496
13497 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:86
13498 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:436
13499 #, fuzzy
13500 msgid "Branches"
13501 msgstr "Oggetto bibliografico"
13502
13503 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:87
13504 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:211
13505 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:29
13506 #, fuzzy
13507 msgid "LaTeX Preamble"
13508 msgstr "Preambolo di LaTeX"
13509
13510 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:385
13511 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:421
13512 #, fuzzy
13513 msgid "No"
13514 msgstr "Maiuscoletto "
13515
13516 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:386
13517 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:421
13518 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:488
13519 msgid "Yes"
13520 msgstr ""
13521
13522 #: src/frontends/qt2/QERT.C:30 src/frontends/xforms/FormERT.C:27
13523 #, fuzzy
13524 msgid "TeX Code Settings"
13525 msgstr "Altro"
13526
13527 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:280 src/frontends/xforms/FormExternal.C:322
13528 #, fuzzy
13529 msgid "External Material"
13530 msgstr "Altro"
13531
13532 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:340 src/frontends/qt2/QGraphics.C:252
13533 #, fuzzy
13534 msgid "Scale%"
13535 msgstr "Molto piccolo"
13536
13537 #: src/frontends/qt2/QMath.C:55
13538 #, fuzzy
13539 msgid "Math Delimiter"
13540 msgstr "Separatore"
13541
13542 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:107
13543 #, fuzzy
13544 msgid "LyX: Math Spacing"
13545 msgstr "Spaziatura"
13546
13547 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:109
13548 msgid "Thin space\t\\,"
13549 msgstr ""
13550
13551 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:110
13552 msgid "Medium space\t\\:"
13553 msgstr ""
13554
13555 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:111
13556 msgid "Thick space\t\\;"
13557 msgstr ""
13558
13559 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:112
13560 msgid "Quadratin space\t\\quad"
13561 msgstr ""
13562
13563 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:113
13564 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
13565 msgstr ""
13566
13567 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:114
13568 msgid "Negative space\t\\!"
13569 msgstr ""
13570
13571 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
13572 #, fuzzy
13573 msgid "LyX: Math Roots"
13574 msgstr "Imposta la dimensione del font"
13575
13576 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
13577 msgid "Square root\t\\sqrt"
13578 msgstr ""
13579
13580 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
13581 msgid "Cube root\t\\root"
13582 msgstr ""
13583
13584 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
13585 msgid "Other root\t\\root"
13586 msgstr ""
13587
13588 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:128
13589 #, fuzzy
13590 msgid "LyX: Math Styles"
13591 msgstr "Imposta la dimensione del font"
13592
13593 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130
13594 msgid "Display style\t\\displaystyle"
13595 msgstr ""
13596
13597 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
13598 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
13599 msgstr ""
13600
13601 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:132
13602 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
13603 msgstr ""
13604
13605 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
13606 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
13607 msgstr ""
13608
13609 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:138
13610 #, fuzzy
13611 msgid "LyX: Math Fonts"
13612 msgstr "Pannello matematico"
13613
13614 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
13615 msgid "Roman\t\\mathrm"
13616 msgstr ""
13617
13618 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141
13619 msgid "Bold\t\\mathbf"
13620 msgstr ""
13621
13622 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
13623 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
13624 msgstr ""
13625
13626 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
13627 #, fuzzy
13628 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
13629 msgstr "Font Sans Serif|#S"
13630
13631 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
13632 #, fuzzy
13633 msgid "Italic\t\\mathit"
13634 msgstr "Italico"
13635
13636 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
13637 #, fuzzy
13638 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
13639 msgstr "Tipo:|#T"
13640
13641 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:146
13642 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
13643 msgstr ""
13644
13645 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:147
13646 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
13647 msgstr ""
13648
13649 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:148
13650 #, fuzzy
13651 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
13652 msgstr "Famiglia:|#F"
13653
13654 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:149
13655 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
13656 msgstr ""
13657
13658 #: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:46
13659 #, fuzzy
13660 msgid "LyX: Insert Matrix"
13661 msgstr "Indice"
13662
13663 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:81 src/frontends/xforms/FormPreferences.C:94
13664 #, fuzzy
13665 msgid "Preferences"
13666 msgstr "Inserisci un riferimento"
13667
13668 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:131
13669 #, fuzzy
13670 msgid "ispell"
13671 msgstr "Giallo"
13672
13673 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:132
13674 #, fuzzy
13675 msgid "aspell"
13676 msgstr "Giallo"
13677
13678 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:133
13679 #, fuzzy
13680 msgid "hspell"
13681 msgstr "Giallo"
13682
13683 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:135
13684 msgid "pspell (library)"
13685 msgstr ""
13686
13687 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:138
13688 msgid "aspell (library)"
13689 msgstr ""
13690
13691 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:94
13692 msgid "Look and feel"
13693 msgstr ""
13694
13695 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:96 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:123
13696 #, fuzzy
13697 msgid "User interface"
13698 msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
13699
13700 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:97
13701 #, fuzzy
13702 msgid "Screen fonts"
13703 msgstr "Opzioni dello schermo"
13704
13705 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:98
13706 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
13707 #, fuzzy
13708 msgid "Colors"
13709 msgstr "Chiudi"
13710
13711 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:100
13712 #, fuzzy
13713 msgid "Keyboard"
13714 msgstr "Parola chiave:|#P"
13715
13716 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:102
13717 #, fuzzy
13718 msgid "Language settings"
13719 msgstr "Minipagina"
13720
13721 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:107
13722 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
13723 #, fuzzy
13724 msgid "Outputs"
13725 msgstr ", Profondità: "
13726
13727 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:109
13728 #, fuzzy
13729 msgid "Plain text"
13730 msgstr "Cambia"
13731
13732 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:110
13733 #, fuzzy
13734 msgid "Date format"
13735 msgstr "Aggiorna|#g"
13736
13737 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:113 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:118
13738 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254
13739 #, fuzzy
13740 msgid "Paths"
13741 msgstr "Matematica"
13742
13743 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:115
13744 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262
13745 #, fuzzy
13746 msgid "Printer"
13747 msgstr "Stampa"
13748
13749 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:117
13750 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237
13751 #, fuzzy
13752 msgid "Identity"
13753 msgstr "Capov."
13754
13755 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119
13756 #, fuzzy
13757 msgid "File formats"
13758 msgstr "Riquadro"
13759
13760 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120
13761 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
13762 #, fuzzy
13763 msgid "Converters"
13764 msgstr "Centrato|#t"
13765
13766 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:121
13767 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248
13768 #, fuzzy
13769 msgid "Copiers"
13770 msgstr "Copie"
13771
13772 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:918
13773 #, fuzzy
13774 msgid "Select a document templates directory"
13775 msgstr "Scegli il documento da inserire"
13776
13777 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:926
13778 #, fuzzy
13779 msgid "Select a temporary directory"
13780 msgstr "Errore! Non riesco a creare la directory temporanea:"
13781
13782 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:934
13783 #, fuzzy
13784 msgid "Select a backups directory"
13785 msgstr "Scegli il documento da inserire"
13786
13787 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:942
13788 #, fuzzy
13789 msgid "Select a document directory"
13790 msgstr "Scegli il documento da inserire"
13791
13792 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:950
13793 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
13794 msgstr ""
13795
13796 #: src/frontends/qt2/QPrint.C:36 src/frontends/xforms/FormPrint.C:39
13797 #, fuzzy
13798 msgid "Print Document"
13799 msgstr "Documento"
13800
13801 #: src/frontends/qt2/QRef.C:137
13802 #, fuzzy
13803 msgid "&Go Back"
13804 msgstr "Nero"
13805
13806 #: src/frontends/qt2/QRef.C:139
13807 #, fuzzy
13808 msgid "Jump back"
13809 msgstr "Nero"
13810
13811 #: src/frontends/qt2/QRef.C:147
13812 #, fuzzy
13813 msgid "Jump to label"
13814 msgstr "Vai al riferimento|#V"
13815
13816 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:36 src/frontends/xforms/FormSendto.C:39
13817 #, fuzzy
13818 msgid "Send Document to Command"
13819 msgstr "Invia il documento ad un comando"
13820
13821 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:41 src/frontends/xforms/FormTabular.C:57
13822 #, fuzzy
13823 msgid "Table Settings"
13824 msgstr "Minipagina"
13825
13826 #: src/frontends/qt2/QVSpace.C:133 src/frontends/xforms/FormVSpace.C:166
13827 #, fuzzy
13828 msgid "Vertical Space Settings"
13829 msgstr "Minipagina"
13830
13831 #: src/frontends/qt2/QWrap.C:39 src/frontends/xforms/FormWrap.C:40
13832 #, fuzzy
13833 msgid "Text Wrap Settings"
13834 msgstr "Minipagina"
13835
13836 #: src/frontends/qt2/QtView.C:164
13837 #, fuzzy
13838 msgid "LyX"
13839 msgstr "Stampa"
13840
13841 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:36
13842 #, fuzzy
13843 msgid "Advanced Placement Options"
13844 msgstr "Stile del carattere"
13845
13846 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:38
13847 #, fuzzy
13848 msgid "Use &default placement"
13849 msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
13850
13851 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:39
13852 #, fuzzy
13853 msgid "&Top of page"
13854 msgstr "% pagina"
13855
13856 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:40
13857 #, fuzzy
13858 msgid "&Bottom of page"
13859 msgstr "% pagina"
13860
13861 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:41
13862 #, fuzzy
13863 msgid "&Page of floats"
13864 msgstr "Pagine:"
13865
13866 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:42
13867 msgid "&Here if possible"
13868 msgstr ""
13869
13870 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:43
13871 msgid "Here definitely"
13872 msgstr ""
13873
13874 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:44
13875 msgid "&Ignore LaTeX rules"
13876 msgstr ""
13877
13878 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:84
13879 #, fuzzy
13880 msgid "&Span columns"
13881 msgstr "Cella speciale"
13882
13883 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:94
13884 #, fuzzy
13885 msgid "&Rotate sideways"
13886 msgstr "Ruota di 90°|#9"
13887
13888 #: src/frontends/qt2/validators.C:112
13889 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:162
13890 #, fuzzy
13891 msgid "space"
13892 msgstr "Cambia"
13893
13894 #: src/frontends/qt2/validators.C:141
13895 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:200
13896 #, fuzzy
13897 msgid "Invalid filename"
13898 msgstr "Includi"
13899
13900 #: src/frontends/qt2/validators.C:142
13901 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:201
13902 msgid ""
13903 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
13904 "characters:\n"
13905 msgstr ""
13906
13907 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:79
13908 #, fuzzy
13909 msgid "OK|^M"
13910 msgstr "OK"
13911
13912 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:80
13913 #, fuzzy
13914 msgid "Clear|#C"
13915 msgstr "Cancella|#e"
13916
13917 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:106
13918 #, fuzzy, c-format
13919 msgid ""
13920 "LyX: Unknown X11 color %1$s\n"
13921 "     Using black instead, sorry!"
13922 msgstr "Azione sconosciuta"
13923
13924 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
13925 #, fuzzy, c-format
13926 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated"
13927 msgstr "Azione sconosciuta"
13928
13929 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:158
13930 #, c-format
13931 msgid "LyX: Couldn't allocate '%1$s' with (r,g,b)=%2$s.\n"
13932 msgstr ""
13933
13934 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:162
13935 #, c-format
13936 msgid ""
13937 "     Using closest allocated color with (r,g,b)=%1$s instead.\n"
13938 "Pixel [%2$s] is used."
13939 msgstr ""
13940
13941 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:191
13942 #, fuzzy, c-format
13943 msgid "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
13944 msgstr "Azione sconosciuta"
13945
13946 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:93
13947 #, fuzzy
13948 msgid "License"
13949 msgstr "Linee"
13950
13951 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:60
13952 #, fuzzy
13953 msgid "Key used within LyX document."
13954 msgstr "Non riesco ad aprire il documento"
13955
13956 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:62
13957 #, fuzzy
13958 msgid "Label used for final output."
13959 msgstr "Seleziona la linea successiva"
13960
13961 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:86
13962 msgid " all cited references | all uncited references | all references "
13963 msgstr ""
13964
13965 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:91
13966 msgid ""
13967 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
13968 "\".bib\". Use comma to separate databases."
13969 msgstr ""
13970
13971 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:96
13972 #, fuzzy
13973 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
13974 msgstr "(Dis)attiva l'ambiente di comandi TeX"
13975
13976 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:99
13977 msgid ""
13978 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
13979 "extension \".bst\" and without path."
13980 msgstr ""
13981
13982 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:103
13983 #, fuzzy
13984 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
13985 msgstr "Sommario"
13986
13987 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
13988 #, fuzzy
13989 msgid "Double click to choose a BibTeX style from the list."
13990 msgstr "Scegli il modello"
13991
13992 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:115
13993 msgid ""
13994 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
13995 "in directories where TeX finds them are listed!"
13996 msgstr ""
13997
13998 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
13999 #, fuzzy
14000 msgid "The bibliography section contains..."
14001 msgstr "Sommario"
14002
14003 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:61
14004 msgid ""
14005 "Frameless: No border\n"
14006 "Boxed: Rectangular\n"
14007 "ovalbox: Oval, thin border\n"
14008 "Ovalbox: Oval, thick border\n"
14009 "Shadowbox: Box casting shadow\n"
14010 "Doublebox: Double line border"
14011 msgstr ""
14012
14013 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:71
14014 msgid ""
14015 "The inner box may be a parbox or a minipage,\n"
14016 "with appropriate arguments from this dialog."
14017 msgstr ""
14018
14019 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:269 src/frontends/xforms/FormBox.C:277
14020 #, fuzzy
14021 msgid "Invalid length!"
14022 msgstr "Includi"
14023
14024 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
14025 #, fuzzy
14026 msgid "Add citation of the selected bibliography entry."
14027 msgstr "Seleziona la linea successiva"
14028
14029 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
14030 msgid "Delete citation of the selected bibliography entry."
14031 msgstr ""
14032
14033 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:181
14034 #, fuzzy
14035 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
14036 msgstr "Inserisci una citazione"
14037
14038 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:184
14039 #, fuzzy
14040 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
14041 msgstr "Inserisci una citazione"
14042
14043 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:187
14044 msgid ""
14045 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
14046 "right browser window."
14047 msgstr ""
14048
14049 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194
14050 msgid ""
14051 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->List / TOC-"
14052 ">BibTeX Bibliography\"). Move the ones you want to cite with the arrow "
14053 "buttons into the left browser window."
14054 msgstr ""
14055
14056 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:201
14057 #, fuzzy
14058 msgid "Information about the selected bibliography entry"
14059 msgstr "Seleziona la linea successiva"
14060
14061 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
14062 msgid ""
14063 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
14064 "(Natbib)."
14065 msgstr ""
14066
14067 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
14068 msgid ""
14069 "Activate if you want to print all authors in a citation with more than three "
14070 "authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
14071 msgstr ""
14072
14073 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
14074 msgid ""
14075 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
14076 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
14077 "sentences (Natbib)."
14078 msgstr ""
14079
14080 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217
14081 msgid ""
14082 "Optional text which appears before the citation, e.g. \"see <Citation>\""
14083 msgstr ""
14084
14085 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:220
14086 msgid "Optional text which appears after the citation, e.g. \"pp. 12\""
14087 msgstr ""
14088
14089 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:223
14090 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
14091 msgstr ""
14092
14093 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:226
14094 msgid ""
14095 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
14096 "\", but not \"BibTeX\"."
14097 msgstr ""
14098
14099 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:229
14100 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
14101 msgstr ""
14102
14103 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:69
14104 #, fuzzy
14105 msgid "Select Color"
14106 msgstr "Seleziona fra|#S"
14107
14108 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:190
14109 msgid "RGB"
14110 msgstr ""
14111
14112 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:191
14113 msgid "HSV"
14114 msgstr ""
14115
14116 #: src/frontends/xforms/FormDialogView.C:330
14117 #, c-format
14118 msgid "WARNING! %1$s"
14119 msgstr ""
14120
14121 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:176
14122 #, fuzzy
14123 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
14124 msgstr " Singola | Mezza | Doppia | Altro "
14125
14126 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:196
14127 #, fuzzy
14128 msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
14129 msgstr " Piccolo | Medio | Grande | Lunghezza "
14130
14131 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:259
14132 #, fuzzy
14133 msgid ""
14134 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
14135 "| B4 | B5 "
14136 msgstr ""
14137 " Predefinito | Personalizzato | Lettera US | Legal US | Executive US | A3 | "
14138 "A4 | A5 | B3 | B4 | B5 "
14139
14140 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:298
14141 #, fuzzy
14142 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <<text>> | >>text<< "
14143 msgstr " ``testo'' | ''testo'' | ,,testo`` | ,,testo'' | «testo» | »testo« "
14144
14145 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:314
14146 msgid " Basic | Natbib author-year | Natbib numerical | Jurabib "
14147 msgstr ""
14148
14149 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:318
14150 msgid ""
14151 "Natbib is used often for natural sciences and arts\n"
14152 "Jurabib is more common in law and humanities"
14153 msgstr ""
14154
14155 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:330
14156 msgid " Never | Automatically | Yes "
14157 msgstr ""
14158
14159 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:361
14160 #, fuzzy
14161 msgid ""
14162 " Default | Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
14163 "Largest | Huge | Huger "
14164 msgstr ""
14165 " predefinita | minuscola | script | piè pagina | piccola | normale | larga | "
14166 "molto larga | larghissima | enorme | gigante"
14167
14168 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:389
14169 msgid "Enter the name of a new branch."
14170 msgstr ""
14171
14172 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:391
14173 #, fuzzy
14174 msgid "Add a new branch to the document."
14175 msgstr "Inserisci un riferimento"
14176
14177 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:393
14178 #, fuzzy
14179 msgid "Remove the selected branch from the document."
14180 msgstr "Inserisci una citazione"
14181
14182 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395
14183 #, fuzzy
14184 msgid "Activate the selected branch for output."
14185 msgstr "Inserisci una citazione"
14186
14187 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397
14188 #, fuzzy
14189 msgid "Deactivate the selected activated branch."
14190 msgstr "Inserisci una citazione"
14191
14192 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
14193 #, fuzzy
14194 msgid "Available branches for this document."
14195 msgstr "Inserisci un riferimento"
14196
14197 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401
14198 msgid "Activated branches. Content will occur in the document's output"
14199 msgstr ""
14200
14201 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
14202 msgid "Modify background color of branch inset"
14203 msgstr ""
14204
14205 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
14206 msgid "Background color of branch inset"
14207 msgstr ""
14208
14209 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:417
14210 msgid "Document"
14211 msgstr "Documento"
14212
14213 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:419
14214 #, fuzzy
14215 msgid "Paper"
14216 msgstr "Incolla"
14217
14218 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:423
14219 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:284
14220 #, fuzzy
14221 msgid "Extra"
14222 msgstr "Altro"
14223
14224 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:429
14225 msgid ""
14226 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
14227 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
14228 msgstr ""
14229
14230 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1332
14231 #, fuzzy
14232 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
14233 msgstr ""
14234 "Il documento è in sola lettura. Non sono permesse modifiche alla sua "
14235 "struttura"
14236
14237 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:418
14238 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Preview"
14239 msgstr ""
14240
14241 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:429
14242 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
14243 #, fuzzy, c-format
14244 msgid "Scale%%%%|%1$s"
14245 msgstr "Molto piccolo"
14246
14247 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:435
14248 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
14249 #, fuzzy
14250 msgid "The file you want to insert."
14251 msgstr "Scegli il documento da inserire"
14252
14253 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:437
14254 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
14255 #, fuzzy
14256 msgid "Browse the directories."
14257 msgstr "LaTeX "
14258
14259 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:440
14260 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:155
14261 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
14262 msgstr ""
14263
14264 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:442
14265 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:157
14266 #, fuzzy
14267 msgid "Select display mode for this image."
14268 msgstr "[non mostrato]"
14269
14270 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:146
14271 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:237
14272 msgid "Warning! Couldn't open directory."
14273 msgstr "Attenzione! Non riesco ad aprire la directory."
14274
14275 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
14276 #, fuzzy
14277 msgid "Use the document's default settings."
14278 msgstr "Ho impostato la struttura del documento"
14279
14280 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
14281 msgid "Enforce placement of float here."
14282 msgstr ""
14283
14284 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
14285 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
14286 msgstr ""
14287
14288 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
14289 #, fuzzy
14290 msgid "Try top of page."
14291 msgstr "% pagina"
14292
14293 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:90
14294 #, fuzzy
14295 msgid "Try bottom of page."
14296 msgstr "% pagina"
14297
14298 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:92
14299 msgid "Put float on a separate page of floats."
14300 msgstr ""
14301
14302 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:94
14303 msgid "Try float here."
14304 msgstr ""
14305
14306 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:96
14307 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
14308 msgstr ""
14309
14310 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:98
14311 msgid "Span float over the columns."
14312 msgstr ""
14313
14314 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:100
14315 msgid "Rotate the float sideways by 90 degs."
14316 msgstr ""
14317
14318 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:140
14319 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
14320 msgstr ""
14321
14322 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
14323 msgid "Set the image width to the inserted value."
14324 msgstr ""
14325
14326 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:163
14327 #, fuzzy, no-c-format
14328 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
14329 msgstr "Scegli il documento da aprire"
14330
14331 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165
14332 msgid "Set the image height to the inserted value."
14333 msgstr ""
14334
14335 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:167
14336 #, fuzzy
14337 msgid "Select unit for height."
14338 msgstr "Scegli il documento da aprire"
14339
14340 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:169
14341 msgid ""
14342 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
14343 "aspect ratio."
14344 msgstr ""
14345
14346 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:173
14347 msgid ""
14348 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
14349 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
14350 "holds the values for the bounding box."
14351 msgstr ""
14352
14353 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:178
14354 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
14355 msgstr ""
14356
14357 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211
14358 #, fuzzy
14359 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
14360 msgstr "Scegli il documento da aprire"
14361
14362 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:213
14363 #, fuzzy
14364 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
14365 msgstr "Scegli il documento da aprire"
14366
14367 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:215
14368 msgid ""
14369 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
14370 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
14371 msgstr ""
14372
14373 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:219
14374 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
14375 msgstr ""
14376
14377 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:221
14378 #, fuzzy
14379 msgid "Select unit for the bounding box values."
14380 msgstr "Scegli il documento da aprire"
14381
14382 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:224
14383 msgid ""
14384 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
14385 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
14386 "PostScript's b(ig) p(oint)."
14387 msgstr ""
14388
14389 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:229
14390 #, fuzzy
14391 msgid "Clip image to the bounding box values."
14392 msgstr "Scegli il documento da aprire"
14393
14394 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:261
14395 msgid ""
14396 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
14397 "negative value clockwise."
14398 msgstr ""
14399
14400 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265
14401 msgid "Insert the point of origin for rotation."
14402 msgstr ""
14403
14404 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:267
14405 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
14406 msgstr ""
14407
14408 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:269
14409 msgid "Insert the optional subfigure caption."
14410 msgstr ""
14411
14412 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:271
14413 msgid ""
14414 "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
14415 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
14416 msgstr ""
14417
14418 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:282
14419 msgid "Bounding Box"
14420 msgstr ""
14421
14422 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:72
14423 #, fuzzy
14424 msgid "File name to include."
14425 msgstr "Scegli il documento da inserire"
14426
14427 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:74 src/frontends/xforms/FormPrint.C:88
14428 #, fuzzy
14429 msgid "Browse directories for file name."
14430 msgstr "(Dis)attiva l'ambiente di comandi TeX"
14431
14432 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:76
14433 #, fuzzy
14434 msgid "Use LaTeX \\input."
14435 msgstr "Usa input|#i"
14436
14437 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:78
14438 #, fuzzy
14439 msgid "Use LaTeX \\include."
14440 msgstr "Usa include|#U"
14441
14442 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:80
14443 #, fuzzy
14444 msgid "Use LaTeX \\verbatiminput."
14445 msgstr "Usa input|#i"
14446
14447 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:82
14448 msgid "Underline spaces in generated output."
14449 msgstr ""
14450
14451 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:84
14452 #, fuzzy
14453 msgid "Show LaTeX preview."
14454 msgstr "Preambolo di LaTeX"
14455
14456 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:86
14457 #, fuzzy
14458 msgid "Load the file."
14459 msgstr "Lista delle tabelle"
14460
14461 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72
14462 #, fuzzy
14463 msgid "Top | Middle | Bottom"
14464 msgstr "In alto | Al centro | In basso"
14465
14466 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:31
14467 #, fuzzy
14468 msgid "Math Spacing"
14469 msgstr "Spaziatura"
14470
14471 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:48
14472 #, fuzzy
14473 msgid "Math Styles & Fonts"
14474 msgstr "Normale"
14475
14476 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:93
14477 #, fuzzy
14478 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
14479 msgstr " Singola | Mezza | Doppia | Altro "
14480
14481 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:175
14482 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:182
14483 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:189
14484 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:196
14485 #, fuzzy
14486 msgid " (default)"
14487 msgstr "Predefinito"
14488
14489 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
14490 msgid "Look & Feel"
14491 msgstr ""
14492
14493 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
14494 #, fuzzy
14495 msgid "Lang Opts"
14496 msgstr "Minipagina"
14497
14498 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
14499 #, fuzzy
14500 msgid "Conversion"
14501 msgstr "Errori di conversione!"
14502
14503 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
14504 #, fuzzy
14505 msgid "Inputs"
14506 msgstr "Includi"
14507
14508 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
14509 #, fuzzy
14510 msgid "Screen Fonts"
14511 msgstr "Opzioni dello schermo"
14512
14513 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
14514 #, fuzzy
14515 msgid "Formats"
14516 msgstr "Riquadro"
14517
14518 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:506
14519 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
14520 msgstr ""
14521
14522 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:509
14523 msgid ""
14524 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
14525 msgstr ""
14526
14527 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:580
14528 #, fuzzy
14529 msgid "GUI background"
14530 msgstr "Inserisci un'etichetta"
14531
14532 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:587
14533 #, fuzzy
14534 msgid "GUI text"
14535 msgstr "LaTeX "
14536
14537 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:594
14538 #, fuzzy
14539 msgid "GUI selection"
14540 msgstr "Decorazione"
14541
14542 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:601
14543 #, fuzzy
14544 msgid "GUI pointer"
14545 msgstr "Non riesco a stampare"
14546
14547 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:756
14548 msgid "All explicitly defined converters for LyX"
14549 msgstr ""
14550
14551 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:759
14552 msgid "Convert \"from\" this format"
14553 msgstr ""
14554
14555 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:762
14556 #, fuzzy
14557 msgid "Convert \"to\" this format"
14558 msgstr "Errore durante la lettura di "
14559
14560 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:765
14561 msgid ""
14562 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
14563 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
14564 "used as the path to the user/library directory."
14565 msgstr ""
14566
14567 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:771
14568 msgid ""
14569 "Extra information for the Converter class, e.g., whether and how to parse "
14570 "the result."
14571 msgstr ""
14572
14573 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:775
14574 msgid ""
14575 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
14576 "you must then \"Apply\" the change."
14577 msgstr ""
14578
14579 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:779
14580 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1035
14581 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1346
14582 #, fuzzy
14583 msgid "Add"
14584 msgstr "Aggiungi a|#g"
14585
14586 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:780
14587 msgid ""
14588 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
14589 "must then \"Apply\" the change."
14590 msgstr ""
14591
14592 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:783
14593 msgid ""
14594 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
14595 "the change."
14596 msgstr ""
14597
14598 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1017
14599 msgid "All explicitly defined copiers for LyX"
14600 msgstr ""
14601
14602 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1020
14603 msgid "Copier for this format"
14604 msgstr ""
14605
14606 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1024
14607 msgid ""
14608 "The command used to copy the file. $$i is the \"from\" file name and $$o is "
14609 "the \"to\" file name.\n"
14610 "$$s can be used as the path to the user/library directory."
14611 msgstr ""
14612
14613 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1031
14614 msgid ""
14615 "Remove the current copier from the list of available copiers. Note: you must "
14616 "then \"Apply\" the change."
14617 msgstr ""
14618
14619 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1036
14620 msgid ""
14621 "Add the current copier to the list of available copiers. Note: you must then "
14622 "\"Apply\" the change."
14623 msgstr ""
14624
14625 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1039
14626 msgid ""
14627 "Modify the contents of the current copier. Note: you must then \"Apply\" the "
14628 "change."
14629 msgstr ""
14630
14631 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1320
14632 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
14633 msgstr ""
14634
14635 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1323
14636 msgid "The format identifier."
14637 msgstr ""
14638
14639 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1326
14640 #, fuzzy
14641 msgid "The format name as it will appear in the menus."
14642 msgstr "Vuoi aprire il documento?"
14643
14644 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1329
14645 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
14646 msgstr ""
14647
14648 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1333
14649 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
14650 msgstr ""
14651
14652 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1336
14653 msgid "The command used to launch the viewer application."
14654 msgstr ""
14655
14656 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1339
14657 msgid "The command used to launch the editor application."
14658 msgstr ""
14659
14660 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1342
14661 msgid ""
14662 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
14663 "then \"Apply\" the change."
14664 msgstr ""
14665
14666 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1347
14667 msgid ""
14668 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
14669 "\"Apply\" the change."
14670 msgstr ""
14671
14672 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1350
14673 msgid ""
14674 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
14675 "change."
14676 msgstr ""
14677
14678 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1466
14679 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
14680 msgstr ""
14681
14682 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976
14683 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
14684 msgstr ""
14685
14686 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1979
14687 #, fuzzy
14688 msgid "Off|No math|On"
14689 msgstr "Matematica"
14690
14691 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2102
14692 #, fuzzy
14693 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
14694 msgstr ""
14695 " Predefinito | Personalizzato | Lettera US | Legal US | Executive US | A3 | "
14696 "A4 | A5 | B3 | B4 | B5 "
14697
14698 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2358
14699 #, fuzzy
14700 msgid "Default path"
14701 msgstr "Predefinito"
14702
14703 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2363
14704 #, fuzzy
14705 msgid "Template path"
14706 msgstr "Modelli"
14707
14708 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2368
14709 #, fuzzy
14710 msgid "Temporary dir"
14711 msgstr "Directory dell'utente: "
14712
14713 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2373
14714 #, fuzzy
14715 msgid "Last files"
14716 msgstr "Lista delle tabelle"
14717
14718 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2378
14719 #, fuzzy
14720 msgid "Backup path"
14721 msgstr "Predefinito"
14722
14723 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2383
14724 #, fuzzy
14725 msgid "LyX server pipes"
14726 msgstr "Serie:|#S"
14727
14728 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2837
14729 msgid "Fonts must be positive!"
14730 msgstr ""
14731
14732 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2859
14733 #, fuzzy
14734 msgid ""
14735 "Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > Normal "
14736 "> Large > Larger > Largest > Huge > Huger."
14737 msgstr ""
14738 " predefinita | minuscola | script | piè pagina | piccola | normale | larga | "
14739 "molto larga | larghissima | enorme | gigante"
14740
14741 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2988
14742 msgid " ispell | aspell "
14743 msgstr ""
14744
14745 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:80
14746 #, fuzzy
14747 msgid "Select for printer output."
14748 msgstr "Scegli il documento da inserire"
14749
14750 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:82
14751 #, fuzzy
14752 msgid "Enter printer command."
14753 msgstr "Esegui un comando"
14754
14755 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:84
14756 #, fuzzy
14757 msgid "Select for file output."
14758 msgstr "Seleziona la linea successiva"
14759
14760 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:86
14761 #, fuzzy
14762 msgid "Enter file name as print destination."
14763 msgstr "Inserisci il nome del file per il nuovo documento"
14764
14765 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:92
14766 #, fuzzy
14767 msgid "Select for printing all pages."
14768 msgstr "Tutte le pagine|#g"
14769
14770 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:94
14771 #, fuzzy
14772 msgid "Select for printing a specific page range."
14773 msgstr "Tutte le pagine|#g"
14774
14775 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:96
14776 #, fuzzy
14777 msgid "First page."
14778 msgstr "Primo testa"
14779
14780 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:98
14781 #, fuzzy
14782 msgid "Last page."
14783 msgstr "Lingua"
14784
14785 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:100
14786 #, fuzzy
14787 msgid "Print the odd numbered pages."
14788 msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
14789
14790 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:102
14791 #, fuzzy
14792 msgid "Print the even numbered pages."
14793 msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
14794
14795 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:106
14796 #, fuzzy
14797 msgid "Number of copies to be printed."
14798 msgstr "Controlla il 'numero delle copie'!"
14799
14800 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
14801 #, fuzzy
14802 msgid "Sort the copies."
14803 msgstr "LaTeX "
14804
14805 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:111
14806 msgid "Reverse the order of the printed pages."
14807 msgstr ""
14808
14809 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:75
14810 #, fuzzy
14811 msgid "Select a document for labels."
14812 msgstr "Scegli il documento da aprire"
14813
14814 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:77
14815 #, fuzzy
14816 msgid "Sort the labels alphabetically."
14817 msgstr "Inserisci un riferimento"
14818
14819 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:79 src/frontends/xforms/FormRef.C:290
14820 #, fuzzy
14821 msgid "Go to selected label."
14822 msgstr "Vai al riferimento|#V"
14823
14824 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:81
14825 #, fuzzy
14826 msgid "Update the list of labels."
14827 msgstr "Inserisci un riferimento"
14828
14829 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:83
14830 #, fuzzy
14831 msgid "Select format style of the cross-reference."
14832 msgstr "Scegli il documento da aprire"
14833
14834 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:186
14835 msgid "*** No labels found in document ***"
14836 msgstr "*** Non ci sono etichette nel documento ***"
14837
14838 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:286
14839 #, fuzzy
14840 msgid "Go back"
14841 msgstr "Nero"
14842
14843 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:287
14844 msgid "Go back to original place."
14845 msgstr ""
14846
14847 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:289
14848 #, fuzzy
14849 msgid "Go to"
14850 msgstr "Inferiore|#f"
14851
14852 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:47
14853 #, fuzzy
14854 msgid "Enter the string you want to find."
14855 msgstr "Scegli il documento da inserire"
14856
14857 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:49
14858 #, fuzzy
14859 msgid "Enter the replacement string."
14860 msgstr "Scegli il documento da inserire"
14861
14862 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:51
14863 msgid "Continue to next search result."
14864 msgstr ""
14865
14866 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:53
14867 msgid "Replace search result by replacement string."
14868 msgstr ""
14869
14870 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:55
14871 msgid "Replace all by replacement string."
14872 msgstr ""
14873
14874 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:57
14875 #, fuzzy
14876 msgid "Do case sensitive search."
14877 msgstr "Maius/minus|#s"
14878
14879 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:59
14880 msgid "Search only matching words."
14881 msgstr ""
14882
14883 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:61
14884 msgid "Search backwards."
14885 msgstr ""
14886
14887 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:56
14888 msgid ""
14889 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
14890 msgstr ""
14891
14892 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:59
14893 msgid ""
14894 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
14895 "be replaced by the name of this file."
14896 msgstr ""
14897
14898 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:61
14899 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
14900 msgstr ""
14901
14902 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:64
14903 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
14904 msgstr ""
14905
14906 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:68
14907 #, fuzzy
14908 msgid "Replace unknown word."
14909 msgstr "Cambia la parola|#m"
14910
14911 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:70
14912 #, fuzzy
14913 msgid "Ignore unknown word."
14914 msgstr "Ignora la parola|#g"
14915
14916 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:72
14917 #, fuzzy
14918 msgid "Accept unknown word as known in this session."
14919 msgstr "Accetta la parola in questa sessione|#A"
14920
14921 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:74
14922 #, fuzzy
14923 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
14924 msgstr "Inserisci nel dizionario personale|#I"
14925
14926 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:76
14927 #, fuzzy
14928 msgid "Proportion of document checked."
14929 msgstr "Stampa su"
14930
14931 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:137
14932 #, fuzzy
14933 msgid "Column/Row"
14934 msgstr "Colonna"
14935
14936 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:139
14937 #, fuzzy
14938 msgid "Cell"
14939 msgstr "Giallo"
14940
14941 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:141
14942 #, fuzzy
14943 msgid "LongTable"
14944 msgstr "Tabella lunga"
14945
14946 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538
14947 #, fuzzy
14948 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
14949 msgstr "Attenzione: la posizione del cursore è sbagliata!"
14950
14951 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:559
14952 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:577
14953 #, fuzzy
14954 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
14955 msgstr "Attenzione: lunghezza non valida (esempio valido: 10mm)"
14956
14957 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:45
14958 #, fuzzy
14959 msgid "Number of columns in the tabular."
14960 msgstr "% colonna"
14961
14962 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:47
14963 #, fuzzy
14964 msgid "Number of rows in the tabular."
14965 msgstr "Controlla il 'numero delle copie'!"
14966
14967 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:47
14968 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
14969 msgstr ""
14970
14971 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:53
14972 msgid ""
14973 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
14974 "the corresponding LyX layout file exists."
14975 msgstr ""
14976
14977 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:57
14978 msgid "Show full path or only file name."
14979 msgstr ""
14980
14981 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:60
14982 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to rebuild the file lists."
14983 msgstr ""
14984
14985 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:63
14986 msgid "Double click to view contents of file."
14987 msgstr ""
14988
14989 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:70
14990 msgid ""
14991 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
14992 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
14993 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
14994 msgstr ""
14995
14996 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:198
14997 #, fuzzy
14998 msgid "DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
14999 msgstr ""
15000 " Nessuno | Predefinito | Piccolo | Medio | Grande | Riemp. Vert. | Lunghezza "
15001
15002 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:212
15003 #, fuzzy
15004 msgid "Additional vertical space."
15005 msgstr "Spazi verticali"
15006
15007 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:76
15008 #, fuzzy
15009 msgid "Enter width for the float."
15010 msgstr "Inserisci bibtex"
15011
15012 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:78
15013 msgid ""
15014 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
15015 "the left if page number is even."
15016 msgstr ""
15017
15018 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:81
15019 msgid ""
15020 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
15021 "right if page number is even."
15022 msgstr ""
15023
15024 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:84
15025 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
15026 msgstr ""
15027
15028 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:86
15029 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
15030 msgstr ""
15031
15032 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:141
15033 msgid "[End of history]"
15034 msgstr ""
15035
15036 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:155
15037 msgid "[Beginning of history]"
15038 msgstr ""
15039
15040 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:169
15041 #, fuzzy
15042 msgid "[no match]"
15043 msgstr "Matematica"
15044
15045 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:175
15046 msgid "[only completion]"
15047 msgstr ""
15048
15049 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:344
15050 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:389
15051 #, fuzzy
15052 msgid "Failed to open file."
15053 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
15054
15055 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:421
15056 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:444
15057 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:478
15058 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:523
15059 msgid "The absolute path is required."
15060 msgstr ""
15061
15062 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
15063 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:449
15064 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:534
15065 #, fuzzy
15066 msgid "Directory does not exist."
15067 msgstr "Il file già esiste:"
15068
15069 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
15070 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:494
15071 #, fuzzy
15072 msgid "Cannot write to this directory."
15073 msgstr "Errore! Non riesco ad aprire la directory:"
15074
15075 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:454
15076 #, fuzzy
15077 msgid "Cannot read this directory."
15078 msgstr "Errore! Non riesco ad aprire la directory:"
15079
15080 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
15081 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:517
15082 #, fuzzy
15083 msgid "No file input."
15084 msgstr "Non ho trovato avvisi."
15085
15086 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:489
15087 #, fuzzy
15088 msgid "Directory does not exists."
15089 msgstr "Il file già esiste:"
15090
15091 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:499
15092 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:544
15093 msgid "A file is required, not a directory."
15094 msgstr ""
15095
15096 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:504
15097 #, fuzzy
15098 msgid "Cannot write to this file."
15099 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
15100
15101 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:539
15102 #, fuzzy
15103 msgid "Cannot read from this directory."
15104 msgstr "Errore! Non riesco ad aprire la directory:"
15105
15106 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:549
15107 #, fuzzy
15108 msgid "File does not exist."
15109 msgstr "Il file già esiste:"
15110
15111 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:554
15112 #, fuzzy
15113 msgid "Cannot read from this file."
15114 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
15115
15116 #: src/importer.C:44
15117 #, fuzzy, c-format
15118 msgid "Importing %1$s..."
15119 msgstr "Importa%m"
15120
15121 #: src/importer.C:62
15122 #, fuzzy
15123 msgid "Couldn't import file"
15124 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
15125
15126 #: src/importer.C:63
15127 #, c-format
15128 msgid "No information for importing the format %1$s."
15129 msgstr ""
15130
15131 #: src/importer.C:84
15132 msgid "imported."
15133 msgstr "è stato importato."
15134
15135 #: src/insets/insetbase.C:265
15136 msgid "Opened inset"
15137 msgstr "Inserto aperto"
15138
15139 #: src/insets/insetbibtex.C:104
15140 #, fuzzy
15141 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
15142 msgstr "Riferimenti generati da BibTeX"
15143
15144 #: src/insets/insetbibtex.C:189
15145 msgid "Export Warning!"
15146 msgstr ""
15147
15148 #: src/insets/insetbibtex.C:190
15149 msgid ""
15150 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
15151 "BibTeX will be unable to find them."
15152 msgstr ""
15153
15154 #: src/insets/insetbox.C:57
15155 #, fuzzy
15156 msgid "Boxed"
15157 msgstr "Grassetto"
15158
15159 #: src/insets/insetbox.C:58
15160 #, fuzzy
15161 msgid "Frameless"
15162 msgstr "Stampante|#m"
15163
15164 #: src/insets/insetbox.C:59
15165 #, fuzzy
15166 msgid "ovalbox"
15167 msgstr "Doppie|#D"
15168
15169 #: src/insets/insetbox.C:60
15170 #, fuzzy
15171 msgid "Ovalbox"
15172 msgstr "Doppie|#D"
15173
15174 #: src/insets/insetbox.C:61
15175 msgid "Shadowbox"
15176 msgstr ""
15177
15178 #: src/insets/insetbox.C:62
15179 #, fuzzy
15180 msgid "Doublebox"
15181 msgstr "Doppie|#D"
15182
15183 #: src/insets/insetbox.C:116
15184 #, fuzzy
15185 msgid "Opened Box Inset"
15186 msgstr "Inserto aperto"
15187
15188 #: src/insets/insetbranch.C:72
15189 #, fuzzy
15190 msgid "Opened Branch Inset"
15191 msgstr "Inserto aperto"
15192
15193 #: src/insets/insetbranch.C:97
15194 #, fuzzy
15195 msgid "Branch: "
15196 msgstr "Oggetto bibliografico"
15197
15198 #: src/insets/insetbranch.C:103 src/insets/insetcharstyle.C:154
15199 #: src/insets/insetcharstyle.C:200
15200 #, fuzzy
15201 msgid "Undef: "
15202 msgstr "Rif: "
15203
15204 #: src/insets/insetcaption.C:77
15205 #, fuzzy
15206 msgid "Opened Caption Inset"
15207 msgstr "Inserto aperto"
15208
15209 #: src/insets/insetcaption.C:107 src/insets/insetcaption.C:110
15210 #, fuzzy
15211 msgid "Float"
15212 msgstr "Riquadro"
15213
15214 #: src/insets/insetcharstyle.C:116
15215 #, fuzzy
15216 msgid "Opened CharStyle Inset"
15217 msgstr "Inserto aperto"
15218
15219 #: src/insets/insetenv.C:65
15220 #, fuzzy
15221 msgid "Opened Environment Inset: "
15222 msgstr "Inserto aperto"
15223
15224 #: src/insets/insetert.C:120
15225 #, fuzzy
15226 msgid "Opened ERT Inset"
15227 msgstr "Inserto aperto"
15228
15229 #: src/insets/insetert.C:368
15230 msgid "ERT"
15231 msgstr ""
15232
15233 #: src/insets/insetexternal.C:580
15234 #, fuzzy, c-format
15235 msgid "External template %1$s is not installed"
15236 msgstr "Altro"
15237
15238 #: src/insets/insetfloat.C:134 src/insets/insetfloat.C:412
15239 #: src/insets/insetfloat.C:422
15240 #, fuzzy
15241 msgid "float: "
15242 msgstr "Coda"
15243
15244 #: src/insets/insetfloat.C:291
15245 #, fuzzy
15246 msgid "Opened Float Inset"
15247 msgstr "Inserto aperto"
15248
15249 #: src/insets/insetfloat.C:424
15250 #, fuzzy
15251 msgid " (sideways)"
15252 msgstr "Ruota di 90°|#9"
15253
15254 #: src/insets/insetfloatlist.C:56
15255 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
15256 msgstr ""
15257
15258 #: src/insets/insetfloatlist.C:120
15259 #, fuzzy, c-format
15260 msgid "List of %1$s"
15261 msgstr "Lista delle tabelle"
15262
15263 #: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43
15264 #, fuzzy
15265 msgid "foot"
15266 msgstr "Coda"
15267
15268 #: src/insets/insetfoot.C:56
15269 #, fuzzy
15270 msgid "Opened Footnote Inset"
15271 msgstr "Inserto aperto"
15272
15273 #: src/insets/insetgraphics.C:481 src/insets/insetinclude.C:397
15274 #, fuzzy, c-format
15275 msgid ""
15276 "Could not copy the file\n"
15277 "%1$s\n"
15278 "into the temporary directory."
15279 msgstr "Errore! Non riesco a cancellare la directory temporanea:"
15280
15281 #: src/insets/insetgraphics.C:693
15282 #, c-format
15283 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
15284 msgstr ""
15285
15286 #: src/insets/insetgraphics.C:791
15287 #, fuzzy, c-format
15288 msgid "Graphics file: %1$s"
15289 msgstr "Seleziona la linea successiva"
15290
15291 #: src/insets/insetinclude.C:285
15292 msgid "Verbatim Input"
15293 msgstr "Includi verbatim"
15294
15295 #: src/insets/insetinclude.C:286
15296 #, fuzzy
15297 msgid "Verbatim Input*"
15298 msgstr "Includi verbatim"
15299
15300 #: src/insets/insetinclude.C:366
15301 #, c-format
15302 msgid ""
15303 "Included file `%1$s'\n"
15304 "has textclass `%2$s'\n"
15305 "while parent file has textclass `%3$s'."
15306 msgstr ""
15307
15308 #: src/insets/insetinclude.C:372
15309 msgid "Different textclasses"
15310 msgstr ""
15311
15312 #: src/insets/insetindex.C:39
15313 msgid "Idx"
15314 msgstr "Ind"
15315
15316 #: src/insets/insetindex.C:71
15317 msgid "Index"
15318 msgstr "Indice"
15319
15320 #: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
15321 #, fuzzy
15322 msgid "margin"
15323 msgstr "Margini"
15324
15325 #: src/insets/insetmarginal.C:51
15326 #, fuzzy
15327 msgid "Opened Marginal Note Inset"
15328 msgstr "Inserto aperto"
15329
15330 #: src/insets/insetnote.C:56
15331 #, fuzzy
15332 msgid "Comment"
15333 msgstr "Commento:"
15334
15335 #: src/insets/insetnote.C:57
15336 #, fuzzy
15337 msgid "Greyed out"
15338 msgstr "Inserto aperto"
15339
15340 #: src/insets/insetnote.C:135
15341 #, fuzzy
15342 msgid "Opened Note Inset"
15343 msgstr "Inserto aperto"
15344
15345 #: src/insets/insetoptarg.C:34 src/insets/insetoptarg.C:44
15346 #, fuzzy
15347 msgid "opt"
15348 msgstr "Superiore|#p"
15349
15350 #: src/insets/insetoptarg.C:56
15351 #, fuzzy
15352 msgid "Opened Optional Argument Inset"
15353 msgstr "Inserto aperto"
15354
15355 #: src/insets/insetref.C:149 src/mathed/ref_inset.C:188
15356 #, fuzzy
15357 msgid "Ref: "
15358 msgstr "Rif: "
15359
15360 #: src/insets/insetref.C:150 src/mathed/ref_inset.C:189
15361 #, fuzzy
15362 msgid "Equation"
15363 msgstr "Rotazione"
15364
15365 #: src/insets/insetref.C:150 src/mathed/ref_inset.C:189
15366 #, fuzzy
15367 msgid "EqRef: "
15368 msgstr "Rif: "
15369
15370 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/ref_inset.C:190
15371 #, fuzzy
15372 msgid "Page Number"
15373 msgstr "Nessun numero"
15374
15375 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/ref_inset.C:190
15376 #, fuzzy
15377 msgid "Page: "
15378 msgstr "Pagine:"
15379
15380 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/ref_inset.C:191
15381 #, fuzzy
15382 msgid "Textual Page Number"
15383 msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
15384
15385 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/ref_inset.C:191
15386 #, fuzzy
15387 msgid "TextPage: "
15388 msgstr "Testo"
15389
15390 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/ref_inset.C:192
15391 #, fuzzy
15392 msgid "Standard+Textual Page"
15393 msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
15394
15395 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/ref_inset.C:192
15396 #, fuzzy
15397 msgid "Ref+Text: "
15398 msgstr "Rif: "
15399
15400 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/ref_inset.C:193
15401 #, fuzzy
15402 msgid "PrettyRef"
15403 msgstr "Rif: "
15404
15405 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/ref_inset.C:193
15406 #, fuzzy
15407 msgid "PrettyRef: "
15408 msgstr "Rif: "
15409
15410 #: src/insets/insettabular.C:418
15411 #, fuzzy
15412 msgid "Opened table"
15413 msgstr "Sto aprendo il file d'aiuto"
15414
15415 #: src/insets/insettabular.C:1560
15416 #, fuzzy
15417 msgid "Error setting multicolumn"
15418 msgstr "Multi colonna|#u"
15419
15420 #: src/insets/insettabular.C:1561
15421 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
15422 msgstr ""
15423
15424 #: src/insets/insettext.C:227
15425 #, fuzzy
15426 msgid "Opened Text Inset"
15427 msgstr "Inserto aperto"
15428
15429 #: src/insets/insettheorem.C:39
15430 #, fuzzy
15431 msgid "theorem"
15432 msgstr "Matematica"
15433
15434 #: src/insets/insettheorem.C:87
15435 #, fuzzy
15436 msgid "Opened Theorem Inset"
15437 msgstr "Inserto aperto"
15438
15439 #: src/insets/insettoc.C:43
15440 #, fuzzy
15441 msgid "Unknown toc list"
15442 msgstr "Azione sconosciuta"
15443
15444 #: src/insets/inseturl.C:40
15445 msgid "Url: "
15446 msgstr "URL: "
15447
15448 #: src/insets/inseturl.C:42
15449 msgid "HtmlUrl: "
15450 msgstr "HTML URL:"
15451
15452 #: src/insets/insetvspace.C:107
15453 #, fuzzy
15454 msgid "Vertical Space"
15455 msgstr "Spazi verticali"
15456
15457 #: src/insets/insetwrap.C:60
15458 msgid "wrap: "
15459 msgstr ""
15460
15461 #: src/insets/insetwrap.C:189
15462 #, fuzzy
15463 msgid "Opened Wrap Inset"
15464 msgstr "Inserto aperto"
15465
15466 #: src/insets/render_graphic.C:89 src/insets/render_graphic.C:93
15467 #, fuzzy
15468 msgid "Not shown."
15469 msgstr " sconosciuta"
15470
15471 #: src/insets/render_graphic.C:95
15472 msgid "Loading..."
15473 msgstr ""
15474
15475 #: src/insets/render_graphic.C:97
15476 #, fuzzy
15477 msgid "Converting to loadable format..."
15478 msgstr "Errore durante la lettura di "
15479
15480 #: src/insets/render_graphic.C:99
15481 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
15482 msgstr ""
15483
15484 #: src/insets/render_graphic.C:101
15485 #, fuzzy
15486 msgid "Scaling etc..."
15487 msgstr "Errore durante la lettura di "
15488
15489 #: src/insets/render_graphic.C:103
15490 #, fuzzy
15491 msgid "Ready to display"
15492 msgstr "[non mostrato]"
15493
15494 #: src/insets/render_graphic.C:105
15495 #, fuzzy
15496 msgid "No file found!"
15497 msgstr "Non ho trovato avvisi."
15498
15499 #: src/insets/render_graphic.C:107
15500 #, fuzzy
15501 msgid "Error converting to loadable format"
15502 msgstr "Errore durante la lettura di "
15503
15504 #: src/insets/render_graphic.C:109
15505 msgid "Error loading file into memory"
15506 msgstr ""
15507
15508 #: src/insets/render_graphic.C:111
15509 #, fuzzy
15510 msgid "Error generating the pixmap"
15511 msgstr "Errore durante la lettura di "
15512
15513 #: src/insets/render_graphic.C:113
15514 #, fuzzy
15515 msgid "No image"
15516 msgstr " (Modificato)"
15517
15518 #: src/insets/render_preview.C:89
15519 #, fuzzy
15520 msgid "Preview loading"
15521 msgstr "Ordine inverso|#v"
15522
15523 #: src/insets/render_preview.C:92
15524 #, fuzzy
15525 msgid "Preview ready"
15526 msgstr "Ordine inverso|#v"
15527
15528 #: src/insets/render_preview.C:95
15529 #, fuzzy
15530 msgid "Preview failed"
15531 msgstr "L'autosalvataggio non ha funzionato!"
15532
15533 #: src/ispell.C:206 src/ispell.C:213 src/ispell.C:222
15534 #, fuzzy
15535 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
15536 msgstr "Lancia il correttore|#L"
15537
15538 #: src/ispell.C:227 src/ispell.C:232 src/ispell.C:237
15539 #, fuzzy
15540 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
15541 msgstr "Lancia il correttore|#L"
15542
15543 #: src/ispell.C:246
15544 msgid ""
15545 "Could not create an ispell process.\n"
15546 "You may not have the right languages installed."
15547 msgstr ""
15548
15549 #: src/ispell.C:268
15550 msgid ""
15551 "The ispell process returned an error.\n"
15552 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
15553 msgstr ""
15554
15555 #: src/ispell.C:377
15556 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
15557 msgstr ""
15558
15559 #: src/kbsequence.C:160
15560 msgid "   options: "
15561 msgstr "   opzioni: "
15562
15563 #: src/lengthcommon.C:47
15564 msgid "sp"
15565 msgstr ""
15566
15567 #: src/lengthcommon.C:47
15568 #, fuzzy
15569 msgid "pt"
15570 msgstr "Superiore|#p"
15571
15572 #: src/lengthcommon.C:47
15573 msgid "bp"
15574 msgstr ""
15575
15576 #: src/lengthcommon.C:47
15577 #, fuzzy
15578 msgid "dd"
15579 msgstr "Aggiungi a|#g"
15580
15581 #: src/lengthcommon.C:47
15582 msgid "mm"
15583 msgstr ""
15584
15585 #: src/lengthcommon.C:47
15586 msgid "pc"
15587 msgstr ""
15588
15589 #: src/lengthcommon.C:48
15590 msgid "cm"
15591 msgstr ""
15592
15593 #: src/lengthcommon.C:48
15594 #, fuzzy
15595 msgid "in"
15596 msgstr "Minuscolo"
15597
15598 #: src/lengthcommon.C:48
15599 #, fuzzy
15600 msgid "ex"
15601 msgstr "LaTeX "
15602
15603 #: src/lengthcommon.C:48
15604 msgid "em"
15605 msgstr ""
15606
15607 #: src/lengthcommon.C:48
15608 msgid "mu"
15609 msgstr ""
15610
15611 #: src/lengthcommon.C:49
15612 #, fuzzy
15613 msgid "text%"
15614 msgstr "LaTeX "
15615
15616 #: src/lengthcommon.C:49
15617 #, fuzzy
15618 msgid "col%"
15619 msgstr "Molto piccolo"
15620
15621 #: src/lengthcommon.C:49
15622 #, fuzzy
15623 msgid "page%"
15624 msgstr "Minipagina"
15625
15626 #: src/lengthcommon.C:49
15627 #, fuzzy
15628 msgid "line%"
15629 msgstr "Linee"
15630
15631 #: src/lengthcommon.C:50
15632 #, fuzzy
15633 msgid "theight%"
15634 msgstr "Altezza"
15635
15636 #: src/lengthcommon.C:50
15637 #, fuzzy
15638 msgid "pheight%"
15639 msgstr "Altezza"
15640
15641 #: src/lyx_cb.C:112
15642 #, c-format
15643 msgid ""
15644 "The document %1$s could not be saved.\n"
15645 "\n"
15646 "Do you want to rename the document and try again?"
15647 msgstr ""
15648
15649 #: src/lyx_cb.C:114
15650 msgid "Rename and save?"
15651 msgstr ""
15652
15653 #: src/lyx_cb.C:115
15654 #, fuzzy
15655 msgid "&Rename"
15656 msgstr "Nome|#N"
15657
15658 #: src/lyx_cb.C:131
15659 #, fuzzy
15660 msgid "Choose a filename to save document as"
15661 msgstr "Inserisci il nome del file con cui salvare il documento"
15662
15663 #: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1706
15664 #, fuzzy
15665 msgid "Templates|#T#t"
15666 msgstr "Modelli"
15667
15668 #: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1860
15669 #, c-format
15670 msgid ""
15671 "The document %1$s already exists.\n"
15672 "\n"
15673 "Do you want to over-write that document?"
15674 msgstr ""
15675
15676 #: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1862
15677 #, fuzzy
15678 msgid "Over-write document?"
15679 msgstr "Salva il documento?"
15680
15681 #: src/lyx_cb.C:214
15682 #, fuzzy, c-format
15683 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
15684 msgstr "Errore! Non riesco a creare la directory temporanea:"
15685
15686 #: src/lyx_cb.C:216
15687 #, fuzzy
15688 msgid "Unable to remove temporary directory"
15689 msgstr "Errore! Non riesco a creare la directory temporanea:"
15690
15691 #: src/lyx_cb.C:248
15692 #, fuzzy, c-format
15693 msgid "Auto-saving %1$s"
15694 msgstr "Salvataggio automatico"
15695
15696 #: src/lyx_cb.C:287
15697 #, fuzzy
15698 msgid "Autosave failed!"
15699 msgstr "L'autosalvataggio non ha funzionato!"
15700
15701 #: src/lyx_cb.C:313
15702 msgid "Autosaving current document..."
15703 msgstr "Sto salvando automaticamente il documento corrente..."
15704
15705 #: src/lyx_cb.C:385
15706 #, fuzzy
15707 msgid "Select file to insert"
15708 msgstr "Scegli il documento da inserire"
15709
15710 #: src/lyx_cb.C:404
15711 #, fuzzy, c-format
15712 msgid ""
15713 "Could not read the specified document\n"
15714 "%1$s\n"
15715 "due to the error: %2$s"
15716 msgstr "Non riesco ad aprire il documento"
15717
15718 #: src/lyx_cb.C:406
15719 #, fuzzy
15720 msgid "Could not read file"
15721 msgstr "Non riesco a partire col file:"
15722
15723 #: src/lyx_cb.C:414
15724 #, fuzzy, c-format
15725 msgid ""
15726 "Could not open the specified document\n"
15727 "%1$s\n"
15728 "due to the error: %2$s"
15729 msgstr "Non riesco ad aprire il documento"
15730
15731 #: src/lyx_cb.C:416 src/output.C:36
15732 #, fuzzy
15733 msgid "Could not open file"
15734 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
15735
15736 #: src/lyx_cb.C:445
15737 msgid "Running configure..."
15738 msgstr "Sto eseguendo configure..."
15739
15740 #: src/lyx_cb.C:455
15741 msgid "Reloading configuration..."
15742 msgstr "Sto caricando di nuovo la configurazione..."
15743
15744 #: src/lyx_cb.C:460
15745 #, fuzzy
15746 msgid "System reconfigured"
15747 msgstr "Il sistema è stato riconfigurato."
15748
15749 #: src/lyx_cb.C:461
15750 msgid ""
15751 "The system has been reconfigured.\n"
15752 "You need to restart LyX to make use of any\n"
15753 "updated document class specifications."
15754 msgstr ""
15755
15756 #: src/lyx_main.C:110
15757 #, fuzzy
15758 msgid "Could not read configuration file"
15759 msgstr "Non riesco a partire col file:"
15760
15761 #: src/lyx_main.C:111
15762 #, c-format
15763 msgid ""
15764 "Error while reading the configuration file\n"
15765 "%1$s.\n"
15766 "Please check your installation."
15767 msgstr ""
15768
15769 #: src/lyx_main.C:124
15770 #, fuzzy
15771 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
15772 msgstr "LyX: sto creando la directory "
15773
15774 #: src/lyx_main.C:127
15775 msgid "Done!"
15776 msgstr "Fatto!"
15777
15778 #: src/lyx_main.C:219
15779 #, c-format
15780 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
15781 msgstr ""
15782
15783 #: src/lyx_main.C:391
15784 #, fuzzy
15785 msgid "LyX: "
15786 msgstr "Stampa"
15787
15788 #: src/lyx_main.C:500
15789 #, fuzzy
15790 msgid "Could not create temporary directory"
15791 msgstr "Errore! Non riesco a creare la directory temporanea:"
15792
15793 #: src/lyx_main.C:501
15794 #, c-format
15795 msgid ""
15796 "Could not create a temporary directory in\n"
15797 "%1$s. Make sure that this\n"
15798 "path exists and is writable and try again."
15799 msgstr ""
15800
15801 #: src/lyx_main.C:643
15802 #, fuzzy
15803 msgid "Missing user LyX directory"
15804 msgstr "LyX: sto creando la directory "
15805
15806 #: src/lyx_main.C:644
15807 #, c-format
15808 msgid ""
15809 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
15810 "It is needed to keep your own configuration."
15811 msgstr ""
15812
15813 #: src/lyx_main.C:649
15814 #, fuzzy
15815 msgid "&Create directory."
15816 msgstr "Errore! Non riesco ad aprire la directory:"
15817
15818 #: src/lyx_main.C:650
15819 msgid "&Exit LyX."
15820 msgstr ""
15821
15822 #: src/lyx_main.C:651
15823 msgid "No user LyX directory. Exiting."
15824 msgstr ""
15825
15826 #: src/lyx_main.C:655
15827 #, fuzzy, c-format
15828 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
15829 msgstr " e lanciando configure..."
15830
15831 #: src/lyx_main.C:662
15832 msgid "Failed to create directory. Exiting."
15833 msgstr ""
15834
15835 #: src/lyx_main.C:812
15836 msgid "List of supported debug flags:"
15837 msgstr "Lista delle opzioni di debug:"
15838
15839 #: src/lyx_main.C:816
15840 #, fuzzy, c-format
15841 msgid "Setting debug level to %1$s"
15842 msgstr "Ho impostato il livello di debug a "
15843
15844 #: src/lyx_main.C:827
15845 #, fuzzy
15846 msgid ""
15847 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
15848 "Command line switches (case sensitive):\n"
15849 "\t-help              summarize LyX usage\n"
15850 "\t-userdir dir       try to set user directory to dir\n"
15851 "\t-sysdir dir        try to set system directory to dir\n"
15852 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
15853 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
15854 "                  select the features to debug.\n"
15855 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
15856 "\t-x [--execute] command\n"
15857 "                  where command is a lyx command.\n"
15858 "\t-e [--export] fmt\n"
15859 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
15860 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
15861 "                  where fmt is the import format of choice\n"
15862 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
15863 "\t-version        summarize version and build info\n"
15864 "Check the LyX man page for more details."
15865 msgstr ""
15866 "Uso: lyx [ opzioni di commando ] [ nome.lyx ...]\n"
15867 "Opzioni di comando (sensibile alle maiuscole):\n"
15868 "\t-help           visuzlizza messaggio di aiuto\n"
15869 "\t-sysdir x       prova a settare il direttorio base a x\n"
15870 "\t-width x        setta la largezza della finestra principale\n"
15871 "\t-height y       setta l'altezza della finestra principale\n"
15872 "\t-xpos x         setta la posizione x della finestra principale\n"
15873 "\t-ypos y         setta la posizione y della finestra principale\n"
15874 "\t-dbg caratteristica[,carateristica]...\n"
15875 "                  setta le carateristiche da debuggare.\n"
15876 "                  Digita `lyx -dbg' per vedere una lista di carateristiche\n"
15877 "\t-Reverse        inverte i colori di sfondo e di primo piano\n"
15878 "\t-Mono           fa partire LyX in modo bianco e nero\n"
15879 "\t-FastSelection  usa una procedura veloce per fare selezioni\n"
15880 "\n"
15881 "Guarda anche le LyX man pagine per più opzioni."
15882
15883 #: src/lyx_main.C:863
15884 #, fuzzy
15885 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
15886 msgstr "Manca la directory per l'opzione -sysdir!"
15887
15888 #: src/lyx_main.C:873
15889 #, fuzzy
15890 msgid "Missing directory for -userdir switch"
15891 msgstr "Manca la directory per l'opzione -sysdir!"
15892
15893 #: src/lyx_main.C:883
15894 #, fuzzy
15895 msgid "Missing command string after --execute switch"
15896 msgstr "Manca il numero per l'opzione -dbg!"
15897
15898 #: src/lyx_main.C:893
15899 #, fuzzy
15900 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
15901 msgstr "Manca il tipo di file [p.e. latex, ps...] dopo "
15902
15903 #: src/lyx_main.C:905
15904 #, fuzzy
15905 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
15906 msgstr "Manca il tipo di file [p.e. latex, ps...] dopo "
15907
15908 #: src/lyx_main.C:910
15909 #, fuzzy
15910 msgid "Missing filename for --import"
15911 msgstr "Scegli il file LaTeX da importare"
15912
15913 #: src/lyxfind.C:142
15914 #, fuzzy
15915 msgid "Search error"
15916 msgstr "Errore di LaTeX"
15917
15918 #: src/lyxfind.C:142
15919 msgid "Search string is empty"
15920 msgstr ""
15921
15922 #: src/lyxfind.C:294 src/lyxfind.C:324
15923 #, fuzzy
15924 msgid "String not found!"
15925 msgstr "Set dei caratteri non trovato!"
15926
15927 #: src/lyxfind.C:327
15928 #, fuzzy
15929 msgid "String has been replaced."
15930 msgstr "Il sistema è stato riconfigurato."
15931
15932 #: src/lyxfind.C:330
15933 msgid " strings have been replaced."
15934 msgstr "le stringhe sono state sostituite."
15935
15936 #: src/lyxfont.C:52
15937 msgid "Symbol"
15938 msgstr ""
15939
15940 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
15941 #: src/lyxfont.C:69
15942 msgid "Inherit"
15943 msgstr "Eredita"
15944
15945 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
15946 #: src/lyxfont.C:69
15947 msgid "Ignore"
15948 msgstr "Ignora"
15949
15950 #: src/lyxfont.C:60
15951 msgid "Smallcaps"
15952 msgstr "Maiuscoletto"
15953
15954 #: src/lyxfont.C:69
15955 msgid "Toggle"
15956 msgstr "(Dis)attiva"
15957
15958 #: src/lyxfont.C:510
15959 #, fuzzy, c-format
15960 msgid "Emphasis %1$s, "
15961 msgstr "Enfatizzato "
15962
15963 #: src/lyxfont.C:512
15964 #, fuzzy, c-format
15965 msgid "Underline %1$s, "
15966 msgstr "Sottolineato "
15967
15968 #: src/lyxfont.C:514
15969 #, fuzzy, c-format
15970 msgid "Noun %1$s, "
15971 msgstr "Maiuscoletto "
15972
15973 #: src/lyxfont.C:518
15974 #, fuzzy, c-format
15975 msgid "Language: %1$s, "
15976 msgstr "Lingua:"
15977
15978 #: src/lyxfont.C:520
15979 #, fuzzy, c-format
15980 msgid "  Number %1$s"
15981 msgstr "Numero"
15982
15983 #: src/lyxfunc.C:313
15984 #, fuzzy
15985 msgid "Unknown function."
15986 msgstr "Azione sconosciuta"
15987
15988 #: src/lyxfunc.C:352
15989 #, fuzzy
15990 msgid "Nothing to do"
15991 msgstr "Non devo fare nulla :-)"
15992
15993 #: src/lyxfunc.C:370
15994 msgid "Unknown action"
15995 msgstr "Azione sconosciuta"
15996
15997 #: src/lyxfunc.C:376 src/lyxfunc.C:635
15998 #, fuzzy
15999 msgid "Command disabled"
16000 msgstr "Inserisci un'etichetta"
16001
16002 #: src/lyxfunc.C:383
16003 msgid "Command not allowed without any document open"
16004 msgstr "Il comando non è permesso senza nessun documento aperto"
16005
16006 #: src/lyxfunc.C:620
16007 msgid "Document is read-only"
16008 msgstr "Il documento è in sola lettura"
16009
16010 #: src/lyxfunc.C:629
16011 msgid "This portion of the document is deleted."
16012 msgstr ""
16013
16014 #: src/lyxfunc.C:650
16015 #, c-format
16016 msgid ""
16017 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
16018 "\n"
16019 "Do you want to save the document?"
16020 msgstr ""
16021
16022 #: src/lyxfunc.C:666
16023 #, c-format
16024 msgid ""
16025 "Could not print the document %1$s.\n"
16026 "Check that your printer is set up correctly."
16027 msgstr ""
16028
16029 #: src/lyxfunc.C:669
16030 #, fuzzy
16031 msgid "Print document failed"
16032 msgstr "Stampa su"
16033
16034 #: src/lyxfunc.C:688
16035 #, c-format
16036 msgid ""
16037 "The document could not be converted\n"
16038 "into the document class %1$s."
16039 msgstr ""
16040
16041 #: src/lyxfunc.C:691
16042 #, fuzzy
16043 msgid "Could not change class"
16044 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
16045
16046 #: src/lyxfunc.C:799
16047 #, fuzzy, c-format
16048 msgid "Saving document %1$s..."
16049 msgstr "Salvataggio del documento"
16050
16051 #: src/lyxfunc.C:803
16052 #, fuzzy
16053 msgid " done."
16054 msgstr "Vai in basso"
16055
16056 #: src/lyxfunc.C:814
16057 #, c-format
16058 msgid ""
16059 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
16060 "version of the document %1$s?"
16061 msgstr ""
16062
16063 #: src/lyxfunc.C:836
16064 #, fuzzy
16065 msgid "Build"
16066 msgstr "Costruisci il programma"
16067
16068 #: src/lyxfunc.C:841
16069 #, fuzzy
16070 msgid "ChkTeX"
16071 msgstr "Controlla TeX"
16072
16073 #: src/lyxfunc.C:1013 src/text3.C:1253
16074 msgid "Missing argument"
16075 msgstr "Mancano gli argomenti"
16076
16077 #: src/lyxfunc.C:1022
16078 #, fuzzy, c-format
16079 msgid "Opening help file %1$s..."
16080 msgstr "Sto aprendo il file d'aiuto"
16081
16082 #: src/lyxfunc.C:1278
16083 msgid "Opening child document "
16084 msgstr "Sto aprendo il documento figlio "
16085
16086 #: src/lyxfunc.C:1357
16087 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
16088 msgstr ""
16089
16090 #: src/lyxfunc.C:1368
16091 #, c-format
16092 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
16093 msgstr ""
16094
16095 #: src/lyxfunc.C:1481
16096 #, fuzzy
16097 msgid "Document defaults saved in "
16098 msgstr "Ho impostato la struttura del documento"
16099
16100 #: src/lyxfunc.C:1484
16101 #, fuzzy
16102 msgid "Unable to save document defaults"
16103 msgstr "Struttura per la carta impostata"
16104
16105 #: src/lyxfunc.C:1538
16106 msgid "Converting document to new document class..."
16107 msgstr "Sto convertendo il documento alla nuova classe..."
16108
16109 #: src/lyxfunc.C:1549
16110 msgid "Class switch"
16111 msgstr ""
16112
16113 #: src/lyxfunc.C:1702
16114 #, fuzzy
16115 msgid "Select template file"
16116 msgstr "Seleziona la linea successiva"
16117
16118 #: src/lyxfunc.C:1739
16119 #, fuzzy
16120 msgid "Select document to open"
16121 msgstr "Scegli il documento da aprire"
16122
16123 #: src/lyxfunc.C:1780
16124 #, fuzzy, c-format
16125 msgid "Opening document %1$s..."
16126 msgstr "Sto aprendo il documento"
16127
16128 #: src/lyxfunc.C:1784
16129 #, fuzzy, c-format
16130 msgid "Document %1$s opened."
16131 msgstr "Nessun documento aperto!%t"
16132
16133 #: src/lyxfunc.C:1786
16134 #, fuzzy, c-format
16135 msgid "Could not open document %1$s"
16136 msgstr "Non riesco ad aprire il documento"
16137
16138 #: src/lyxfunc.C:1811
16139 #, fuzzy, c-format
16140 msgid "Select %1$s file to import"
16141 msgstr "Scegli il documento da inserire"
16142
16143 #: src/lyxfunc.C:1921
16144 msgid "Welcome to LyX!"
16145 msgstr "Benvenuto in LyX!"
16146
16147 #: src/lyxrc.C:2073
16148 msgid ""
16149 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
16150 "legal words?"
16151 msgstr ""
16152
16153 #: src/lyxrc.C:2078
16154 msgid ""
16155 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
16156 "document."
16157 msgstr ""
16158
16159 #: src/lyxrc.C:2082
16160 msgid ""
16161 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
16162 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none"
16163 "\" is specified, an internal routine is used."
16164 msgstr ""
16165
16166 #: src/lyxrc.C:2086
16167 msgid ""
16168 "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
16169 "plain text)."
16170 msgstr ""
16171
16172 #: src/lyxrc.C:2090
16173 msgid ""
16174 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
16175 "automatically by what you type."
16176 msgstr ""
16177
16178 #: src/lyxrc.C:2094
16179 msgid ""
16180 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
16181 "class change."
16182 msgstr ""
16183
16184 #: src/lyxrc.C:2098
16185 msgid ""
16186 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
16187 msgstr ""
16188
16189 #: src/lyxrc.C:2105
16190 msgid ""
16191 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
16192 "the backup file in the same directory as the original file."
16193 msgstr ""
16194
16195 #: src/lyxrc.C:2109
16196 msgid ""
16197 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
16198 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
16199 msgstr ""
16200
16201 #: src/lyxrc.C:2113
16202 msgid ""
16203 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
16204 "its global and local bind/ directories."
16205 msgstr ""
16206
16207 #: src/lyxrc.C:2117
16208 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
16209 msgstr ""
16210
16211 #: src/lyxrc.C:2121
16212 msgid ""
16213 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
16214 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
16215 msgstr ""
16216
16217 #: src/lyxrc.C:2131
16218 msgid ""
16219 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
16220 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
16221 msgstr ""
16222
16223 #: src/lyxrc.C:2145
16224 #, no-c-format
16225 msgid ""
16226 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
16227 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
16228 msgstr ""
16229
16230 #: src/lyxrc.C:2149
16231 msgid "New documents will be assigned this language."
16232 msgstr ""
16233
16234 #: src/lyxrc.C:2153
16235 #, fuzzy
16236 msgid "Specify the default paper size."
16237 msgstr "Formato:|#F"
16238
16239 #: src/lyxrc.C:2157
16240 msgid ""
16241 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
16242 "shown after the change has been made.)"
16243 msgstr ""
16244
16245 #: src/lyxrc.C:2161
16246 msgid "Select how LyX will display any graphics."
16247 msgstr ""
16248
16249 #: src/lyxrc.C:2165
16250 msgid ""
16251 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
16252 "LyX was started from."
16253 msgstr ""
16254
16255 #: src/lyxrc.C:2170
16256 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
16257 msgstr ""
16258
16259 #: src/lyxrc.C:2174
16260 msgid ""
16261 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
16262 "recommended for non-English languages."
16263 msgstr ""
16264
16265 #: src/lyxrc.C:2181
16266 msgid ""
16267 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
16268 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
16269 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
16270 msgstr ""
16271
16272 #: src/lyxrc.C:2190
16273 msgid ""
16274 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
16275 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
16276 msgstr ""
16277
16278 #: src/lyxrc.C:2194
16279 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
16280 msgstr ""
16281
16282 #: src/lyxrc.C:2198
16283 msgid ""
16284 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
16285 "document."
16286 msgstr ""
16287
16288 #: src/lyxrc.C:2202
16289 msgid ""
16290 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
16291 msgstr ""
16292
16293 #: src/lyxrc.C:2206
16294 msgid ""
16295 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
16296 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
16297 "name of the second language."
16298 msgstr ""
16299
16300 #: src/lyxrc.C:2210
16301 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
16302 msgstr ""
16303
16304 #: src/lyxrc.C:2214
16305 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
16306 msgstr ""
16307
16308 #: src/lyxrc.C:2218
16309 msgid ""
16310 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
16311 "\\documentclass."
16312 msgstr ""
16313
16314 #: src/lyxrc.C:2222
16315 msgid ""
16316 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
16317 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
16318 msgstr ""
16319
16320 #: src/lyxrc.C:2226
16321 msgid ""
16322 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
16323 "document is the default language."
16324 msgstr ""
16325
16326 #: src/lyxrc.C:2230
16327 msgid "The file where the last-files information should be stored."
16328 msgstr ""
16329
16330 #: src/lyxrc.C:2234
16331 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
16332 msgstr ""
16333
16334 #: src/lyxrc.C:2238
16335 msgid ""
16336 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
16337 "of the document."
16338 msgstr ""
16339
16340 #: src/lyxrc.C:2242
16341 #, c-format
16342 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
16343 msgstr ""
16344
16345 #: src/lyxrc.C:2246
16346 msgid ""
16347 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
16348 "variable. Use the OS native format."
16349 msgstr ""
16350
16351 #: src/lyxrc.C:2253
16352 msgid ""
16353 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
16354 msgstr ""
16355
16356 #: src/lyxrc.C:2257
16357 msgid "The bold font in the dialogs."
16358 msgstr ""
16359
16360 #: src/lyxrc.C:2261
16361 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
16362 msgstr ""
16363
16364 #: src/lyxrc.C:2265
16365 msgid "The normal font in the dialogs."
16366 msgstr ""
16367
16368 #: src/lyxrc.C:2269
16369 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
16370 msgstr ""
16371
16372 #: src/lyxrc.C:2273
16373 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
16374 msgstr ""
16375
16376 #: src/lyxrc.C:2277
16377 msgid "Scale the preview size to suit."
16378 msgstr ""
16379
16380 #: src/lyxrc.C:2281
16381 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
16382 msgstr ""
16383
16384 #: src/lyxrc.C:2285
16385 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
16386 msgstr ""
16387
16388 #: src/lyxrc.C:2289
16389 msgid ""
16390 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
16391 "environment variable PRINTER."
16392 msgstr ""
16393
16394 #: src/lyxrc.C:2293
16395 msgid "The option to print only even pages."
16396 msgstr ""
16397
16398 #: src/lyxrc.C:2297
16399 msgid ""
16400 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
16401 "the filename of the DVI file to be printed."
16402 msgstr ""
16403
16404 #: src/lyxrc.C:2301
16405 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
16406 msgstr ""
16407
16408 #: src/lyxrc.C:2305
16409 msgid "The option to print out in landscape."
16410 msgstr ""
16411
16412 #: src/lyxrc.C:2309
16413 msgid "The option to print only odd pages."
16414 msgstr ""
16415
16416 #: src/lyxrc.C:2313
16417 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
16418 msgstr ""
16419
16420 #: src/lyxrc.C:2317
16421 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
16422 msgstr ""
16423
16424 #: src/lyxrc.C:2321
16425 msgid "The option to specify paper type."
16426 msgstr ""
16427
16428 #: src/lyxrc.C:2325
16429 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
16430 msgstr ""
16431
16432 #: src/lyxrc.C:2329
16433 msgid ""
16434 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
16435 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
16436 "arguments."
16437 msgstr ""
16438
16439 #: src/lyxrc.C:2333
16440 msgid ""
16441 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
16442 "prepended along with the printer name after the spool command."
16443 msgstr ""
16444
16445 #: src/lyxrc.C:2337
16446 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
16447 msgstr ""
16448
16449 #: src/lyxrc.C:2341
16450 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
16451 msgstr ""
16452
16453 #: src/lyxrc.C:2345
16454 msgid ""
16455 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
16456 "command."
16457 msgstr ""
16458
16459 #: src/lyxrc.C:2349
16460 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
16461 msgstr ""
16462
16463 #: src/lyxrc.C:2353
16464 msgid ""
16465 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
16466 msgstr ""
16467
16468 #: src/lyxrc.C:2357
16469 msgid ""
16470 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
16471 "wrong, override the setting here."
16472 msgstr ""
16473
16474 #: src/lyxrc.C:2361
16475 msgid "The encoding for the screen fonts."
16476 msgstr ""
16477
16478 #: src/lyxrc.C:2367
16479 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
16480 msgstr ""
16481
16482 #: src/lyxrc.C:2376
16483 msgid ""
16484 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
16485 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
16486 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
16487 msgstr ""
16488
16489 #: src/lyxrc.C:2380
16490 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
16491 msgstr ""
16492
16493 #: src/lyxrc.C:2385
16494 #, no-c-format
16495 msgid ""
16496 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
16497 "roughly the same size as on paper."
16498 msgstr ""
16499
16500 #: src/lyxrc.C:2389
16501 msgid ""
16502 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
16503 "\".out\". Only for advanced users."
16504 msgstr ""
16505
16506 #: src/lyxrc.C:2396
16507 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
16508 msgstr ""
16509
16510 #: src/lyxrc.C:2400
16511 msgid "What command runs the spellchecker?"
16512 msgstr ""
16513
16514 #: src/lyxrc.C:2404
16515 msgid ""
16516 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
16517 "when you quit LyX."
16518 msgstr ""
16519
16520 #: src/lyxrc.C:2408
16521 msgid ""
16522 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
16523 "value selects the directory LyX was started from."
16524 msgstr ""
16525
16526 #: src/lyxrc.C:2415
16527 msgid ""
16528 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
16529 "will look in its global and local ui/ directories."
16530 msgstr ""
16531
16532 #: src/lyxrc.C:2428
16533 msgid ""
16534 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
16535 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
16536 "may not work with all dictionaries."
16537 msgstr ""
16538
16539 #: src/lyxrc.C:2435
16540 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
16541 msgstr ""
16542
16543 #: src/lyxrc.C:2442
16544 msgid ""
16545 "The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
16546 "mice."
16547 msgstr ""
16548
16549 #: src/lyxvc.C:93
16550 #, fuzzy
16551 msgid "Document not saved"
16552 msgstr "Ho impostato la struttura del documento"
16553
16554 #: src/lyxvc.C:94
16555 #, fuzzy
16556 msgid "You must save the document before it can be registered."
16557 msgstr "Questo documento NON è stato registrato."
16558
16559 #: src/lyxvc.C:123
16560 msgid "LyX VC: Initial description"
16561 msgstr "LyX VC: Descrizione iniziale"
16562
16563 #: src/lyxvc.C:124
16564 msgid "(no initial description)"
16565 msgstr "(nessuna descrizione iniziale)"
16566
16567 #: src/lyxvc.C:139
16568 msgid "LyX VC: Log Message"
16569 msgstr "LyX VC: Messaggio di log"
16570
16571 #: src/lyxvc.C:142
16572 msgid "(no log message)"
16573 msgstr "(nessun messaggio di log)"
16574
16575 #: src/lyxvc.C:164
16576 #, c-format
16577 msgid ""
16578 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
16579 "changes.\n"
16580 "\n"
16581 "Do you want to revert to the saved version?"
16582 msgstr ""
16583
16584 #: src/lyxvc.C:167
16585 #, fuzzy
16586 msgid "Revert to stored version of document?"
16587 msgstr "Seleziona fino alla fine del documento"
16588
16589 #: src/mathed/formulamacro.C:127 src/mathed/math_macrotemplate.C:100
16590 #, fuzzy, c-format
16591 msgid " Macro: %1$s: "
16592 msgstr "Macro: "
16593
16594 #: src/mathed/math_amsarrayinset.C:110 src/mathed/math_hullinset.C:1196
16595 #: src/mathed/math_splitinset.C:73 src/mathed/math_substackinset.C:69
16596 #, c-format
16597 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
16598 msgstr ""
16599
16600 #: src/mathed/math_casesinset.C:93
16601 #, c-format
16602 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
16603 msgstr ""
16604
16605 #: src/mathed/math_gridinset.C:1300
16606 msgid "Only one row"
16607 msgstr ""
16608
16609 #: src/mathed/math_gridinset.C:1306
16610 #, fuzzy
16611 msgid "Only one column"
16612 msgstr "Cancella colonna|#l"
16613
16614 #: src/mathed/math_gridinset.C:1314
16615 #, fuzzy
16616 msgid "No hline to delete"
16617 msgstr "Non devo fare nulla :-)"
16618
16619 #: src/mathed/math_gridinset.C:1323
16620 msgid "No vline to delete"
16621 msgstr ""
16622
16623 #: src/mathed/math_gridinset.C:1341
16624 #, c-format
16625 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
16626 msgstr ""
16627
16628 #: src/mathed/math_hullinset.C:1029 src/mathed/math_hullinset.C:1038
16629 #, fuzzy
16630 msgid "No number"
16631 msgstr "Numero"
16632
16633 #: src/mathed/math_hullinset.C:1029 src/mathed/math_hullinset.C:1038
16634 #, fuzzy
16635 msgid "Number"
16636 msgstr "Numero"
16637
16638 #: src/mathed/math_hullinset.C:1169
16639 #, c-format
16640 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
16641 msgstr ""
16642
16643 #: src/mathed/math_hullinset.C:1179
16644 #, c-format
16645 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
16646 msgstr ""
16647
16648 #: src/mathed/math_hullinset.C:1189
16649 #, c-format
16650 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
16651 msgstr ""
16652
16653 #: src/mathed/math_hullinset.C:1292 src/text3.C:170
16654 msgid "Math editor mode"
16655 msgstr "Modalità matematica"
16656
16657 #: src/mathed/math_nestinset.C:792
16658 msgid "create new math text environment ($...$)"
16659 msgstr ""
16660
16661 #: src/mathed/math_nestinset.C:795
16662 msgid "entered math text mode (textrm)"
16663 msgstr ""
16664
16665 #: src/output.C:34
16666 #, fuzzy, c-format
16667 msgid ""
16668 "Could not open the specified document\n"
16669 "%1$s."
16670 msgstr "Non riesco ad aprire il documento"
16671
16672 #: src/output_linuxdoc.C:79
16673 msgid "Error:"
16674 msgstr ""
16675
16676 #: src/output_linuxdoc.C:79
16677 msgid "Wrong depth for LatexType Command.\n"
16678 msgstr ""
16679
16680 #: src/output_plaintext.C:157
16681 msgid "Abstract: "
16682 msgstr ""
16683
16684 #: src/output_plaintext.C:169
16685 #, fuzzy
16686 msgid "References: "
16687 msgstr "Inserisci un riferimento"
16688
16689 #: src/support/filefilterlist.C:106
16690 #, fuzzy
16691 msgid "All files (*)"
16692 msgstr "[nessun file]"
16693
16694 #: src/support/package.C.in:424
16695 #, c-format
16696 msgid ""
16697 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
16698 msgstr ""
16699
16700 #: src/support/package.C.in:545
16701 #, c-format
16702 msgid ""
16703 "Unable to determine the system directory having searched\n"
16704 "\t%1$s\n"
16705 "Try the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
16706 "LYX_DIR_14x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
16707 msgstr ""
16708
16709 #: src/support/package.C.in:630
16710 #, c-format
16711 msgid ""
16712 "Invalid %1$s switch.\n"
16713 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16714 msgstr ""
16715
16716 #: src/support/package.C.in:656
16717 #, c-format
16718 msgid ""
16719 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16720 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16721 msgstr ""
16722
16723 #: src/support/package.C.in:679
16724 #, c-format
16725 msgid ""
16726 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16727 "%2$s is not a directory."
16728 msgstr ""
16729
16730 #: src/support/userinfo.C:44
16731 #, fuzzy
16732 msgid "Unknown user"
16733 msgstr "Azione sconosciuta"
16734
16735 #: src/text.C:181
16736 #, fuzzy
16737 msgid "Unknown layout"
16738 msgstr "Azione sconosciuta"
16739
16740 #: src/text.C:182
16741 #, c-format
16742 msgid ""
16743 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
16744 "Trying to use the default instead.\n"
16745 msgstr ""
16746
16747 #: src/text.C:213
16748 #, fuzzy
16749 msgid "Unknown Inset"
16750 msgstr "Azione sconosciuta"
16751
16752 #: src/text.C:337
16753 #, fuzzy
16754 msgid "Unknown token"
16755 msgstr "Azione sconosciuta"
16756
16757 #: src/text.C:1163
16758 #, fuzzy
16759 msgid ""
16760 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
16761 "Tutorial."
16762 msgstr ""
16763 "Non puoi inserire uno spazio all'inizio di un paragrafo. Per favore, leggi "
16764 "il Tutorial."
16765
16766 #: src/text.C:1175
16767 #, fuzzy
16768 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
16769 msgstr ""
16770 "Non puoi usare due spazi in questo modo. Per favore, leggi il Tutorial."
16771
16772 #: src/text.C:2188
16773 #, fuzzy
16774 msgid "Change: "
16775 msgstr "Pagine:"
16776
16777 #: src/text.C:2192
16778 #, fuzzy
16779 msgid " at "
16780 msgstr " di "
16781
16782 #: src/text.C:2203
16783 #, fuzzy, c-format
16784 msgid "Font: %1$s"
16785 msgstr "Font: "
16786
16787 #: src/text.C:2210
16788 #, fuzzy, c-format
16789 msgid ", Depth: %1$d"
16790 msgstr ", Profondità: "
16791
16792 #: src/text.C:2216
16793 #, fuzzy
16794 msgid ", Spacing: "
16795 msgstr "Spaziatura"
16796
16797 #: src/text.C:2228
16798 #, fuzzy
16799 msgid "Other ("
16800 msgstr "Altro...|#l"
16801
16802 #: src/text.C:2237
16803 #, fuzzy
16804 msgid ", Inset: "
16805 msgstr ", Profondità: "
16806
16807 #: src/text.C:2238
16808 #, fuzzy
16809 msgid ", Paragraph: "
16810 msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
16811
16812 #: src/text.C:2239
16813 #, fuzzy
16814 msgid ", Id: "
16815 msgstr ", Profondità: "
16816
16817 #: src/text.C:2240
16818 #, fuzzy
16819 msgid ", Position: "
16820 msgstr "   opzioni: "
16821
16822 #: src/text.C:2241
16823 msgid ", Boundary: "
16824 msgstr ""
16825
16826 #: src/text2.C:510
16827 msgid ""
16828 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
16829 "change."
16830 msgstr ""
16831 "Nessuna modifica del font è stata definita. Usa Carattere nel menu "
16832 "Strutturaper definire la modifica del font."
16833
16834 #: src/text2.C:552
16835 #, fuzzy
16836 msgid "Nothing to index!"
16837 msgstr "Non devo fare nulla :-)"
16838
16839 #: src/text2.C:554
16840 #, fuzzy
16841 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
16842 msgstr "La cella di una tabella non può includere più di un paragrafo!"
16843
16844 #: src/text3.C:735
16845 #, fuzzy
16846 msgid "Unknown spacing argument: "
16847 msgstr "Mancano gli argomenti"
16848
16849 #: src/text3.C:888
16850 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
16851 msgstr ""
16852
16853 #: src/text3.C:906
16854 msgid "Layout "
16855 msgstr "Struttura "
16856
16857 #: src/text3.C:907
16858 msgid " not known"
16859 msgstr " sconosciuta"
16860
16861 #: src/text3.C:1357 src/text3.C:1369
16862 #, fuzzy
16863 msgid "Character set"
16864 msgstr "Insieme dei caratteri:|#I"
16865
16866 #: src/text3.C:1501
16867 msgid "Paragraph layout set"
16868 msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
16869
16870 #: src/vspace.C:487
16871 #, fuzzy
16872 msgid "Default skip"
16873 msgstr "Predefinito"
16874
16875 #: src/vspace.C:490
16876 #, fuzzy
16877 msgid "Small skip"
16878 msgstr "Piccolissimo"
16879
16880 #: src/vspace.C:493
16881 #, fuzzy
16882 msgid "Medium skip"
16883 msgstr "Medio"
16884
16885 #: src/vspace.C:496
16886 msgid "Big skip"
16887 msgstr ""
16888
16889 #: src/vspace.C:499
16890 #, fuzzy
16891 msgid "Vertical fill"
16892 msgstr "Spazi verticali"
16893
16894 #: src/vspace.C:506
16895 #, fuzzy
16896 msgid "protected"
16897 msgstr "Spiacente."