]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/it.po
fix cut/copy in tables; update fr.po and POTFILES.in
[lyx.git] / po / it.po
1 # Italian translation for LyX
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # Fulvio Boggia <muci@freenet.hut.fi>, 1999.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: LyX 1.0.1\n"
8 "POT-Creation-Date: 2002-12-19 18:57+0100\n"
9 "PO-Revision-Date: 2002-12-19 18:59+0100\n"
10 "Last-Translator: Fulvio Boggia <muci@freenet.hut.fi>\n"
11 "Language-Team: Italiano <it@li.org>\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
17 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:169
18 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
19 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
20 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:110
21 msgid "Close|^["
22 msgstr "Chiudi|^["
23
24 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
25 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
26 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
27 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
28 msgid "Tabbed folder"
29 msgstr ""
30
31 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
32 msgid "Key:|#K"
33 msgstr ""
34
35 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
36 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
37 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
38 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
39 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
40 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:187
41 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
42 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
43 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:133
44 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:79
45 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:79
46 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
47 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:241
48 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:386
49 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
50 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
51 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
52 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
53 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
54 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
55 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
56 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
57 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:279
58 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:92
59 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:147
60 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1138
61 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:128
62 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:90
63 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:122
64 msgid "OK"
65 msgstr "OK"
66
67 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
68 #, fuzzy
69 msgid "Label:|#L"
70 msgstr "Etichetta:|#E"
71
72 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
73 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
74 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
75 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
76 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
77 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:224
78 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
79 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
80 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:97
81 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:115
82 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
83 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
84 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:205
85 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:422
86 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
87 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
88 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
89 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
90 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
91 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
92 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
93 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
94 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:51
95 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57
96 msgid "Cancel|^["
97 msgstr "Annulla|^["
98
99 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
100 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
101 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
102 #, fuzzy
103 msgid "Update|#U"
104 msgstr "Aggiorna|#g"
105
106 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
107 #, fuzzy
108 msgid "Database:|#D"
109 msgstr "Database:"
110
111 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
112 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
113 #, fuzzy
114 msgid "Style:|#S"
115 msgstr "Stile:  "
116
117 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
118 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:97
119 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
120 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:61
121 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1385
122 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
123 #, fuzzy
124 msgid "Browse...|#B"
125 msgstr "Cerca...|#C"
126
127 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
128 #, fuzzy
129 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
130 msgstr "Oggetto bibliografico"
131
132 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
133 #, fuzzy
134 msgid "Styles|#y"
135 msgstr "Stile:  "
136
137 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
138 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
139 #, fuzzy
140 msgid "Browse...|#r"
141 msgstr "Cerca...|#C"
142
143 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
144 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
145 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
146 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
147 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
148 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:205
149 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
150 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:151
151 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
152 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:97
153 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
154 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
155 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:223
156 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:404
157 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
158 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
159 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
160 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
161 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
162 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
163 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
164 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
165 #, fuzzy
166 msgid "Apply|#A"
167 msgstr "Applica|#A"
168
169 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
170 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
171 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
172 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
173 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
174 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:61
175 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:259
176 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:368
177 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
178 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
179 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
180 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
181 #, fuzzy
182 msgid "Restore|#R"
183 msgstr "Ordine inverso|#v"
184
185 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
186 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_error.fd:61
187 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
188 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
189 #, fuzzy
190 msgid "Close|^[^M"
191 msgstr "Chiudi|^["
192
193 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
194 #, fuzzy
195 msgid "Update|#Uu"
196 msgstr "Aggiorna|#g"
197
198 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
199 #, fuzzy
200 msgid "Family:|#F"
201 msgstr "Famiglia:|#F"
202
203 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
204 #, fuzzy
205 msgid "Series:|#S"
206 msgstr "Serie:|#S"
207
208 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
209 #, fuzzy
210 msgid "Shape:|#H"
211 msgstr "Forma|#m"
212
213 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
214 #, fuzzy
215 msgid "Size:|#Z"
216 msgstr "Dimensione|#D"
217
218 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
219 #, fuzzy
220 msgid "Misc:|#M"
221 msgstr "Altro"
222
223 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
224 #, fuzzy
225 msgid "Cancel|#N^["
226 msgstr "Annulla|^["
227
228 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
229 #, fuzzy
230 msgid "Color:|#C"
231 msgstr "Chiudi"
232
233 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
234 #, fuzzy
235 msgid "Toggle on all these|#T"
236 msgstr "Abilita tutti|#b"
237
238 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
239 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:278
240 #, fuzzy
241 msgid "Language:"
242 msgstr "Lingua"
243
244 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
245 #, fuzzy
246 msgid "These are never toggled"
247 msgstr "Questi non sono mai abilitati"
248
249 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
250 #, fuzzy
251 msgid "These are always toggled"
252 msgstr "Questi sono sempre abilitati"
253
254 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
255 #, fuzzy
256 msgid "Inset keys|#I"
257 msgstr "Inserisci"
258
259 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
260 #, fuzzy
261 msgid "Bibliography keys|#k"
262 msgstr "Oggetto bibliografico"
263
264 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
265 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:418 src/lyxvc.C:131
266 msgid "Info"
267 msgstr "Informazioni"
268
269 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
270 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:115
271 msgid "@4->"
272 msgstr ""
273
274 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
275 msgid "@9+"
276 msgstr ""
277
278 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
279 msgid "@8->"
280 msgstr ""
281
282 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
283 msgid "@2->"
284 msgstr ""
285
286 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
287 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:205
288 #: src/frontends/qt2/QSearch.C:34
289 msgid "Search"
290 msgstr ""
291
292 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
293 msgid "Regular Expression|#x"
294 msgstr ""
295
296 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
297 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
298 #, fuzzy
299 msgid "Case sensitive|#C"
300 msgstr "Maius/minus|#s"
301
302 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
303 msgid "Previous|#P"
304 msgstr ""
305
306 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
307 #, fuzzy
308 msgid "Next|#N"
309 msgstr "altro"
310
311 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
312 #, fuzzy
313 msgid "Full author list|#F"
314 msgstr "Riquadro"
315
316 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
317 msgid "Force upper case|#u"
318 msgstr ""
319
320 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
321 #, fuzzy
322 msgid "Text before:|#b"
323 msgstr "Modalità testo"
324
325 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
326 #, fuzzy
327 msgid "Text after:|#T"
328 msgstr "' dopo "
329
330 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
331 #, fuzzy
332 msgid "Save as Document Defaults|#v"
333 msgstr "Struttura per la carta impostata"
334
335 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
336 msgid "Use Class Defaults|#C"
337 msgstr ""
338
339 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
340 msgid "Dimensions"
341 msgstr ""
342
343 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
344 #, fuzzy
345 msgid "Size:|#S"
346 msgstr "Dimensione|#D"
347
348 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
349 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
350 #, fuzzy
351 msgid "Width:|#W"
352 msgstr "Largh."
353
354 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
355 #, fuzzy
356 msgid "Height:|#H"
357 msgstr "Altezza"
358
359 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
360 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:234
361 msgid "Orientation"
362 msgstr "Orientamento"
363
364 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
365 #, fuzzy
366 msgid "Portrait|#r"
367 msgstr "Verticale (Portrait)|#V"
368
369 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
370 #, fuzzy
371 msgid "Landscape|#L"
372 msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z"
373
374 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
375 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:69
376 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:267
377 msgid "Margins"
378 msgstr "Margini"
379
380 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
381 #, fuzzy
382 msgid "Custom sizes|#M"
383 msgstr "Dimensioni alternative"
384
385 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
386 msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
387 msgstr ""
388
389 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464
390 #, fuzzy
391 msgid "Top:|#T"
392 msgstr "Superiore|#p"
393
394 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500
395 #, fuzzy
396 msgid "Bottom:|#B"
397 msgstr "Inferiore|#f"
398
399 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536
400 #, fuzzy
401 msgid "Inner:|#I"
402 msgstr "Inserisci"
403
404 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572
405 #, fuzzy
406 msgid "Outer:|#u"
407 msgstr "Altro...|#t"
408
409 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608
410 #, fuzzy
411 msgid "Headheight:|#H"
412 msgstr "Altezza int.|#t"
413
414 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644
415 #, fuzzy
416 msgid "Headsep:|#d"
417 msgstr "Separazione int.|#S"
418
419 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680
420 #, fuzzy
421 msgid "Footskip:|#F"
422 msgstr "Salto piè pagina|#g"
423
424 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
425 #, fuzzy
426 msgid "Sides"
427 msgstr "Lati"
428
429 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
430 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:183
431 msgid "Separation"
432 msgstr "Separazione"
433
434 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
435 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
436 #, fuzzy
437 msgid "Columns"
438 msgstr "Colonne"
439
440 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
441 #, fuzzy
442 msgid "Fonts:|#F"
443 msgstr "Font: "
444
445 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
446 #, fuzzy
447 msgid "Font Size:|#O"
448 msgstr "Dimensione:|#D"
449
450 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
451 msgid "Class:|#l"
452 msgstr ""
453
454 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
455 #, fuzzy
456 msgid "Page style:|#P"
457 msgstr "Stile della pagina:|#p"
458
459 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
460 #, fuzzy
461 msgid "Spacing|#g"
462 msgstr "Interlinea|#e"
463
464 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884
465 #, fuzzy
466 msgid "Extra Options:|#X"
467 msgstr "Altro"
468
469 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920
470 #, fuzzy
471 msgid "Default Skip:|#u"
472 msgstr "Predefinito"
473
474 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
475 msgid "One|#n"
476 msgstr ""
477
478 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974
479 msgid "Two|#T"
480 msgstr ""
481
482 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
483 msgid "One|#e"
484 msgstr ""
485
486 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046
487 msgid "Two|#w"
488 msgstr ""
489
490 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
491 #, fuzzy
492 msgid "Indent|#I"
493 msgstr "Capov."
494
495 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118
496 #, fuzzy
497 msgid "Skip|#K"
498 msgstr "Salto|#S"
499
500 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
501 #, fuzzy
502 msgid "Quote Style"
503 msgstr "Ho impostato il tipo di virgolette"
504
505 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
506 #, fuzzy
507 msgid "Encoding:|#E"
508 msgstr "Codifica:|#f"
509
510 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251
511 #, fuzzy
512 msgid "Type:|#T"
513 msgstr "Tipo"
514
515 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1287
516 #, fuzzy
517 msgid "Single|#S"
518 msgstr "Singole|#S"
519
520 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1305
521 #, fuzzy
522 msgid "Double|#D"
523 msgstr "Doppie|#D"
524
525 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1341
526 #, fuzzy
527 msgid "Language:|#L"
528 msgstr "Lingua"
529
530 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1383
531 #, fuzzy
532 msgid "Float Placement:|#L"
533 msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
534
535 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1401
536 #, fuzzy
537 msgid "Section number depth"
538 msgstr "Massimo numero di sezioni"
539
540 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1423
541 #, fuzzy
542 msgid "Table of contents depth"
543 msgstr "Sommario"
544
545 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1445
546 msgid "PS Driver|#S"
547 msgstr ""
548
549 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1463
550 #, fuzzy
551 msgid "Use AMS Math|#M"
552 msgstr "Usa matem. AMS|#M"
553
554 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1481
555 #, fuzzy
556 msgid "Use Natbib|#N"
557 msgstr "Usa include|#U"
558
559 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1499
560 #, fuzzy
561 msgid "Citation style|#i"
562 msgstr "Citazione"
563
564 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541
565 #, fuzzy
566 msgid "Bullet depth"
567 msgstr "Profondità"
568
569 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1577
570 #, fuzzy
571 msgid "Size|#z"
572 msgstr "Dimensione|#D"
573
574 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1595
575 #, fuzzy
576 msgid "LaTeX|#L"
577 msgstr "LaTeX|#L"
578
579 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1631
580 #, fuzzy
581 msgid "1|#1"
582 msgstr "1|#1"
583
584 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650
585 msgid "2|#2"
586 msgstr ""
587
588 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1668
589 msgid "3|#3"
590 msgstr ""
591
592 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1686
593 msgid "4|#4"
594 msgstr ""
595
596 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1740
597 #, fuzzy
598 msgid "Standard|#S"
599 msgstr "Standard|#S"
600
601 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1759
602 #, fuzzy
603 msgid "Maths|#M"
604 msgstr "Matematici|#M"
605
606 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1777
607 msgid "Ding 1|#D"
608 msgstr ""
609
610 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1795
611 msgid "Ding 2|#i"
612 msgstr ""
613
614 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1813
615 msgid "Ding 3|#n"
616 msgstr ""
617
618 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1831
619 msgid "Ding 4|#g"
620 msgstr ""
621
622 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
623 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
624 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:956
625 #, fuzzy
626 msgid "Status"
627 msgstr "Salva"
628
629 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
630 #, fuzzy
631 msgid "Open|#O"
632 msgstr "Altro...|#l"
633
634 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
635 #, fuzzy
636 msgid "Collapsed|#C"
637 msgstr "LaTeX "
638
639 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
640 #, fuzzy
641 msgid "Inlined View|#I"
642 msgstr "Inserisci"
643
644 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:43
645 #, fuzzy
646 msgid "Template|#t"
647 msgstr "Modelli"
648
649 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:79
650 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
651 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
652 #, fuzzy
653 msgid "File|#F"
654 msgstr "File"
655
656 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:115
657 #, fuzzy
658 msgid "Parameters|#P"
659 msgstr "Stampante|#m"
660
661 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:133
662 #, fuzzy
663 msgid "Edit file|#E"
664 msgstr "File EPS|#E"
665
666 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:151
667 #, fuzzy
668 msgid "View result|#V"
669 msgstr "filenuovo"
670
671 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:169
672 #, fuzzy
673 msgid "Update result|#U"
674 msgstr "Aggiorna|#g"
675
676 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:223
677 #, fuzzy
678 msgid "Cancel|#C^["
679 msgstr "Annulla|^["
680
681 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
682 #, fuzzy
683 msgid "Directory:|#D"
684 msgstr "Directory dell'utente: "
685
686 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:80
687 msgid "Pattern:|#P"
688 msgstr ""
689
690 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
691 #, fuzzy
692 msgid "Filename:|#F"
693 msgstr "Nome del file:|#f"
694
695 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
696 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
697 #, fuzzy
698 msgid "Rescan|#R"
699 msgstr "Aggiorna|#r"
700
701 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
702 #, fuzzy
703 msgid "Home|#H"
704 msgstr "Aiuto"
705
706 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
707 msgid "User1|#1"
708 msgstr ""
709
710 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
711 msgid "User2|#2"
712 msgstr ""
713
714 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
715 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
716 #, fuzzy
717 msgid "Placement"
718 msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
719
720 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
721 #, fuzzy
722 msgid "Page of floats|#P"
723 msgstr "Pagine:"
724
725 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
726 #, fuzzy
727 msgid "Bottom of the page|#B"
728 msgstr "% pagina"
729
730 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
731 #, fuzzy
732 msgid "Top of the page|#T"
733 msgstr "% pagina"
734
735 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
736 msgid "Here, if possible|#r"
737 msgstr ""
738
739 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
740 #, fuzzy
741 msgid "Span columns|#S"
742 msgstr "Cella speciale"
743
744 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
745 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
746 msgstr ""
747
748 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
749 #, fuzzy
750 msgid "Alternatives|#l"
751 msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
752
753 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
754 msgid "Here, definitely!|#H"
755 msgstr ""
756
757 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
758 #, fuzzy
759 msgid "Document default|#D"
760 msgstr "Struttura del documento"
761
762 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:43
763 msgid "Forked child processes|#F"
764 msgstr ""
765
766 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:61
767 msgid "Kill processes|#K"
768 msgstr ""
769
770 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:79
771 msgid "All ->"
772 msgstr ""
773
774 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:97
775 msgid "@->"
776 msgstr ""
777
778 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
779 msgid "Ok"
780 msgstr ""
781
782 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
783 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:286
784 msgid "Output"
785 msgstr ""
786
787 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
788 #, fuzzy
789 msgid "LyX View"
790 msgstr "Visualizza il file DVI"
791
792 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
793 #, fuzzy
794 msgid "Draft mode|#a"
795 msgstr "Modalità matematica"
796
797 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
798 #, fuzzy
799 msgid "Do not unzip|#u"
800 msgstr "[non mostrato]"
801
802 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
803 #, fuzzy
804 msgid "Scale|#S"
805 msgstr "Molto piccolo"
806
807 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
808 #, fuzzy
809 msgid "Width|#W"
810 msgstr "Largh."
811
812 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:338
813 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
814 msgstr ""
815
816 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
817 #, fuzzy
818 msgid "Height|#H"
819 msgstr "Altezza"
820
821 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
822 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:251
823 msgid "%"
824 msgstr ""
825
826 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
827 #, fuzzy
828 msgid "Display|#D"
829 msgstr "[non mostrato]"
830
831 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:434
832 #, fuzzy
833 msgid "Right top|#R"
834 msgstr "Destra|#D"
835
836 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:470
837 #, fuzzy
838 msgid "Left bottom|#L"
839 msgstr "Sinistra|#n"
840
841 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:506
842 msgid "X"
843 msgstr ""
844
845 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
846 msgid "Y"
847 msgstr ""
848
849 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
850 msgid "Units|#U"
851 msgstr ""
852
853 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
854 msgid "Clip to bounding box|#C"
855 msgstr ""
856
857 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
858 #, fuzzy
859 msgid "Get from file|#G"
860 msgstr "[nessun file]"
861
862 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:620
863 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:481
864 msgid "Rotation"
865 msgstr "Rotazione"
866
867 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
868 #, fuzzy
869 msgid "LaTeX options|#L"
870 msgstr "Altro"
871
872 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
873 msgid "deg"
874 msgstr ""
875
876 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
877 msgid "Origin|#O"
878 msgstr ""
879
880 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
881 #, fuzzy
882 msgid "Subfigure|#S"
883 msgstr "Sottofigura|#r"
884
885 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
886 #, fuzzy
887 msgid "Angle|#A"
888 msgstr "Angolo:|#l"
889
890 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:115
891 #, fuzzy
892 msgid "Load|#L"
893 msgstr "Carica|#C"
894
895 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:133
896 #, fuzzy
897 msgid "File name:|#F"
898 msgstr "Nome del file:|#f"
899
900 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:151
901 #, fuzzy
902 msgid "Visible space|#s"
903 msgstr "Spazio visibile|#s"
904
905 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:187
906 #, fuzzy
907 msgid "Verbatim|#V"
908 msgstr "Includi verbatim"
909
910 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:205
911 #, fuzzy
912 msgid "Use input|#i"
913 msgstr "Usa input|#i"
914
915 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:223
916 #, fuzzy
917 msgid "Use include|#U"
918 msgstr "Usa include|#U"
919
920 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:259
921 msgid "Preview|#p"
922 msgstr ""
923
924 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:43
925 #, fuzzy
926 msgid "Keyword|#K"
927 msgstr "Parola chiave:|#P"
928
929 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
930 msgid ""
931 "()\n"
932 "Both|#B"
933 msgstr ""
934
935 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
936 #, fuzzy
937 msgid ""
938 ")\n"
939 "Right|#R"
940 msgstr "Destra|#D"
941
942 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
943 #, fuzzy
944 msgid ""
945 "(\n"
946 "Left|#L"
947 msgstr "Sinistra|#n"
948
949 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
950 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:116
951 #, fuzzy
952 msgid "Rows"
953 msgstr "Righe"
954
955 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
956 #, fuzzy
957 msgid "Columns "
958 msgstr "Colonne"
959
960 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
961 #, fuzzy
962 msgid "Vertical align|#V"
963 msgstr "Allin. vert.|#v"
964
965 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
966 #, fuzzy
967 msgid "Horizontal align|#H"
968 msgstr "Allin. orizz.|#z"
969
970 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
971 #, fuzzy
972 msgid "OK  "
973 msgstr "OK"
974
975 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
976 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
977 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
978 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1190
979 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:358
980 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:291
981 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:261
982 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1334
983 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/LyXAction.C:129
984 msgid "Close"
985 msgstr "Chiudi"
986
987 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
988 #, fuzzy
989 msgid "Functions"
990 msgstr "Funzioni"
991
992 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:81
993 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:511 ../lib/languages:32
994 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:152
995 msgid "Greek"
996 msgstr "Greco"
997
998 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:99
999 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:387
1000 msgid "­ Û"
1001 msgstr ""
1002
1003 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:117
1004 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:441
1005 msgid "± ´"
1006 msgstr ""
1007
1008 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:135
1009 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:405
1010 msgid "£ @"
1011 msgstr ""
1012
1013 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
1014 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
1015 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:157
1016 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
1017 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
1018 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238
1019 msgid "Misc"
1020 msgstr "Altro"
1021
1022 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
1023 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:523
1024 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:165
1025 #, fuzzy
1026 msgid "Dots"
1027 msgstr "Documenti"
1028
1029 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:315
1030 msgid "S  ò"
1031 msgstr ""
1032
1033 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:423
1034 msgid "!(£ @)"
1035 msgstr ""
1036
1037 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
1038 #, fuzzy
1039 msgid "Negative|#N"
1040 msgstr "Negativo|#N"
1041
1042 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
1043 #, fuzzy
1044 msgid "Neg Medium|#E"
1045 msgstr "Medio"
1046
1047 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
1048 msgid "Neg Thick|#T"
1049 msgstr ""
1050
1051 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
1052 msgid "Thick|#H"
1053 msgstr ""
1054
1055 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
1056 #, fuzzy
1057 msgid "2Quadratin|#2"
1058 msgstr "Separazione"
1059
1060 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
1061 msgid "Quadratin|#Q"
1062 msgstr ""
1063
1064 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
1065 msgid "Thin|#I"
1066 msgstr ""
1067
1068 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
1069 #, fuzzy
1070 msgid "Medium|#M"
1071 msgstr "Medio"
1072
1073 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
1074 #: src/frontends/controllers/character.C:47
1075 #: src/frontends/controllers/character.C:73
1076 #: src/frontends/controllers/character.C:107
1077 #: src/frontends/controllers/character.C:173
1078 #: src/frontends/controllers/character.C:203
1079 #: src/frontends/controllers/character.C:257
1080 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:48
1081 #, fuzzy
1082 msgid "Reset"
1083 msgstr "Rif: "
1084
1085 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
1086 #, fuzzy
1087 msgid "textrm"
1088 msgstr "LaTeX "
1089
1090 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:43
1091 #, fuzzy
1092 msgid "Width"
1093 msgstr "Largh."
1094
1095 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:61
1096 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
1097 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:295
1098 msgid "Alignment"
1099 msgstr "Allineamento"
1100
1101 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:133
1102 #, fuzzy
1103 msgid "Top|#T"
1104 msgstr "Superiore|#p"
1105
1106 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:151
1107 #, fuzzy
1108 msgid "Middle|#d"
1109 msgstr "Centrale"
1110
1111 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:169
1112 #, fuzzy
1113 msgid "Bottom|#B"
1114 msgstr "Inferiore|#f"
1115
1116 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
1117 #, fuzzy
1118 msgid "Text"
1119 msgstr "LaTeX "
1120
1121 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
1122 #, fuzzy
1123 msgid "Below"
1124 msgstr "Sotto:"
1125
1126 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:98
1127 #, fuzzy
1128 msgid "Above"
1129 msgstr "Sopra"
1130
1131 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
1132 #, fuzzy
1133 msgid "Line|#i"
1134 msgstr "Linee"
1135
1136 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
1137 #, fuzzy
1138 msgid "Line|#n"
1139 msgstr "Linee"
1140
1141 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
1142 #, fuzzy
1143 msgid "Page break|#g"
1144 msgstr "Inter. pagina"
1145
1146 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
1147 #, fuzzy
1148 msgid "Page break|#b"
1149 msgstr "Inter. pagina"
1150
1151 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
1152 #, fuzzy
1153 msgid "Vertical space:|#V"
1154 msgstr "Spazi verticali"
1155
1156 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:224
1157 msgid "Keep|#K"
1158 msgstr ""
1159
1160 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
1161 #, fuzzy
1162 msgid "Vertical space:|#e"
1163 msgstr "Spazi verticali"
1164
1165 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
1166 msgid "Keep|#p"
1167 msgstr ""
1168
1169 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
1170 #, fuzzy
1171 msgid "Line spacing:|#s"
1172 msgstr "Spaziatura"
1173
1174 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:332
1175 msgid "Maximum  label width:|#M"
1176 msgstr ""
1177
1178 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:350
1179 #, fuzzy
1180 msgid "No Indent|#d"
1181 msgstr "Rotazione"
1182
1183 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:494
1184 #, fuzzy
1185 msgid "Right|#R"
1186 msgstr "Destra|#D"
1187
1188 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:512
1189 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
1190 #, fuzzy
1191 msgid "Left|#L"
1192 msgstr "Sinistra|#n"
1193
1194 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:530
1195 #, fuzzy
1196 msgid "Block|#B"
1197 msgstr "Giustif.|#f"
1198
1199 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:548
1200 #, fuzzy
1201 msgid "Centered|#C"
1202 msgstr "Centrato|#t"
1203
1204 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80 src/LyXAction.C:149
1205 msgid "Save"
1206 msgstr "Salva"
1207
1208 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
1209 #, fuzzy
1210 msgid "Scale & Resolution"
1211 msgstr "Rotazione"
1212
1213 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
1214 #, fuzzy
1215 msgid "Fonts used"
1216 msgstr "Dimensione:|#D"
1217
1218 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
1219 #, fuzzy
1220 msgid "Roman|#R"
1221 msgstr "Rotazione"
1222
1223 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
1224 #, fuzzy
1225 msgid "Sans Serif|#S"
1226 msgstr "Font Sans Serif|#S"
1227
1228 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
1229 #, fuzzy
1230 msgid "Typewriter|#T"
1231 msgstr "Tipo:|#T"
1232
1233 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
1234 #, fuzzy
1235 msgid "Encoding|#E"
1236 msgstr "Codifica:|#f"
1237
1238 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
1239 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
1240 msgstr ""
1241
1242 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
1243 #, fuzzy
1244 msgid "Zoom %|#Z"
1245 msgstr "opp. %"
1246
1247 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
1248 #, fuzzy
1249 msgid "Screen DPI|#D"
1250 msgstr "Opzioni dello schermo"
1251
1252 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
1253 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:257
1254 #, fuzzy
1255 msgid "tiny"
1256 msgstr "Minuscolo"
1257
1258 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
1259 #, fuzzy
1260 msgid "smallest"
1261 msgstr "Piccolissimo"
1262
1263 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
1264 #, fuzzy
1265 msgid "smaller"
1266 msgstr "Molto piccolo"
1267
1268 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
1269 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:275
1270 #, fuzzy
1271 msgid "small"
1272 msgstr "Piccolo"
1273
1274 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
1275 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:281
1276 #, fuzzy
1277 msgid "normal"
1278 msgstr "Normale"
1279
1280 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
1281 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:287
1282 #, fuzzy
1283 msgid "large"
1284 msgstr "Grande"
1285
1286 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
1287 #, fuzzy
1288 msgid "larger"
1289 msgstr "Grande"
1290
1291 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
1292 #, fuzzy
1293 msgid "largest"
1294 msgstr "Grandissimo"
1295
1296 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
1297 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:305
1298 #, fuzzy
1299 msgid "huge"
1300 msgstr "Enorme"
1301
1302 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
1303 #, fuzzy
1304 msgid "huger"
1305 msgstr "Enorme"
1306
1307 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
1308 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:52
1309 #, fuzzy
1310 msgid "Size"
1311 msgstr "Dimensione|#D"
1312
1313 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
1314 msgid "Popup Fonts & Encoding"
1315 msgstr ""
1316
1317 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
1318 msgid "Normal Font|#N"
1319 msgstr ""
1320
1321 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
1322 msgid "Bold Font|#B"
1323 msgstr ""
1324
1325 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
1326 #, fuzzy
1327 msgid "Popup Encoding|#P"
1328 msgstr "Codifica:|#f"
1329
1330 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
1331 msgid "Layout & Bindings"
1332 msgstr ""
1333
1334 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
1335 #, fuzzy
1336 msgid "User Interface file|#U"
1337 msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
1338
1339 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
1340 #, fuzzy
1341 msgid "Bind file|#f"
1342 msgstr "File EPS|#E"
1343
1344 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
1345 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1643
1346 #, fuzzy
1347 msgid "Browse...|#w"
1348 msgstr "Cerca...|#C"
1349
1350 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
1351 msgid "LyX objects|#L"
1352 msgstr ""
1353
1354 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:833
1355 msgid "H|#H"
1356 msgstr ""
1357
1358 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
1359 #, fuzzy
1360 msgid "S|#S"
1361 msgstr " di "
1362
1363 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:870
1364 msgid "V|#V"
1365 msgstr ""
1366
1367 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:889
1368 msgid "R|#R"
1369 msgstr ""
1370
1371 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:908
1372 msgid "G|#G"
1373 msgstr ""
1374
1375 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:927
1376 msgid "B|#B"
1377 msgstr ""
1378
1379 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:964
1380 msgid "HSV"
1381 msgstr ""
1382
1383 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:982
1384 msgid "RGB"
1385 msgstr ""
1386
1387 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1055
1388 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1082
1389 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1084
1390 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1124
1391 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1126
1392 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1360
1393 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1362
1394 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1406
1395 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1408
1396 #, fuzzy
1397 msgid "Modify|#M"
1398 msgstr "Medio|#M"
1399
1400 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1097
1401 msgid "Auto region delete|#A"
1402 msgstr ""
1403
1404 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1116
1405 #, fuzzy
1406 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
1407 msgstr "Il cursore segue/non segue la barra di scorrimento"
1408
1409 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1135
1410 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
1411 msgstr ""
1412
1413 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1154
1414 msgid "Wheel mouse jump"
1415 msgstr ""
1416
1417 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1176
1418 #, fuzzy
1419 msgid "Autosave interval"
1420 msgstr "L'autosalvataggio non ha funzionato!"
1421
1422 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1198
1423 msgid "Instant Preview|#P"
1424 msgstr ""
1425
1426 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1217
1427 #, fuzzy
1428 msgid "Graphics display|#G"
1429 msgstr "Seleziona la linea successiva"
1430
1431 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1259
1432 #, fuzzy
1433 msgid "Spell command|#S"
1434 msgstr "Descrizione del comando"
1435
1436 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1277
1437 #, fuzzy
1438 msgid "Use alternative language|#a"
1439 msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
1440
1441 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1313
1442 #, fuzzy
1443 msgid "Use escape characters|#e"
1444 msgstr "Speciale:|#p"
1445
1446 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1349
1447 #, fuzzy
1448 msgid "Use personal dictionary|#d"
1449 msgstr "Inserisci nel dizionario personale|#I"
1450
1451 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1403
1452 msgid "Accept compound words|#w"
1453 msgstr ""
1454
1455 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1421
1456 #, fuzzy
1457 msgid "Use input encoding|#i"
1458 msgstr "Usa input|#i"
1459
1460 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1439
1461 #, fuzzy
1462 msgid "Advanced Options"
1463 msgstr "Stile del carattere"
1464
1465 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1457
1466 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
1467 msgid "Interface"
1468 msgstr ""
1469
1470 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1475
1471 #, fuzzy
1472 msgid "Language Options"
1473 msgstr "Minipagina"
1474
1475 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1535
1476 #, fuzzy
1477 msgid "Package|#P"
1478 msgstr "% pagina"
1479
1480 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1553
1481 #, fuzzy
1482 msgid "Default language|#l"
1483 msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
1484
1485 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1571
1486 #, fuzzy
1487 msgid ""
1488 "Keyboard\n"
1489 "map|#K"
1490 msgstr "Parola chiave:|#P"
1491
1492 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1589
1493 msgid "1st|#1"
1494 msgstr ""
1495
1496 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1607
1497 msgid "2nd|#2"
1498 msgstr ""
1499
1500 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1625
1501 #, fuzzy
1502 msgid "Browse...|#o"
1503 msgstr "Cerca...|#C"
1504
1505 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1661
1506 msgid "RtL support|#R"
1507 msgstr ""
1508
1509 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1679
1510 msgid "Auto begin|#b"
1511 msgstr ""
1512
1513 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1697
1514 #, fuzzy
1515 msgid "Use babel|#U"
1516 msgstr "Usa include|#U"
1517
1518 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1715
1519 #, fuzzy
1520 msgid "Mark foreign|#M"
1521 msgstr "Marchi attivati"
1522
1523 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1733
1524 msgid "Auto finish|#f"
1525 msgstr ""
1526
1527 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1751
1528 #, fuzzy
1529 msgid "Global|#G"
1530 msgstr "Riquadro"
1531
1532 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1769
1533 #, fuzzy
1534 msgid "Command start|#s"
1535 msgstr "Comando:|#C"
1536
1537 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1787
1538 #, fuzzy
1539 msgid "Command end|#e"
1540 msgstr "Comando:|#C"
1541
1542 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1883
1543 #, fuzzy
1544 msgid "All formats|#l"
1545 msgstr "Riquadro"
1546
1547 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1901
1548 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
1549 #, fuzzy
1550 msgid "Format|#F"
1551 msgstr "Riquadro"
1552
1553 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1919
1554 #, fuzzy
1555 msgid "GUI name|#G"
1556 msgstr "Nome|#N"
1557
1558 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1937
1559 #, fuzzy
1560 msgid "Shortcut|#S"
1561 msgstr "Spiacente."
1562
1563 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1955
1564 #, fuzzy
1565 msgid "Extension|#E"
1566 msgstr "Altro"
1567
1568 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1973
1569 #, fuzzy
1570 msgid "Viewer|#V"
1571 msgstr "Visualizza il file DVI"
1572
1573 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1991
1574 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2141
1575 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1115
1576 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1117
1577 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1397
1578 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1399
1579 #, fuzzy
1580 msgid "Add|#A"
1581 msgstr "Aggiungi a|#g"
1582
1583 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2009
1584 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2159
1585 #, fuzzy
1586 msgid "Delete|#D"
1587 msgstr "Cancella riga|#n"
1588
1589 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2051
1590 #, fuzzy
1591 msgid "All converters|#l"
1592 msgstr "Centrato|#t"
1593
1594 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2069
1595 #, fuzzy
1596 msgid "From|#F"
1597 msgstr "Font:|#F"
1598
1599 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2087
1600 msgid "To|#T"
1601 msgstr ""
1602
1603 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2105
1604 #, fuzzy
1605 msgid "Converter|#C"
1606 msgstr "Centrato|#t"
1607
1608 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2123
1609 #, fuzzy
1610 msgid "Extra flags|#E"
1611 msgstr "File EPS|#E"
1612
1613 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2201
1614 #, fuzzy
1615 msgid "Default path|#p"
1616 msgstr "Predefinito"
1617
1618 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2219
1619 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2255
1620 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2310
1621 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2365
1622 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2442
1623 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2478
1624 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
1625 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:85
1626 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:163
1627 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:185
1628 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:222
1629 #, fuzzy
1630 msgid "Browse..."
1631 msgstr "Cerca...|#C"
1632
1633 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2237
1634 #, fuzzy
1635 msgid "Template path|#T"
1636 msgstr "Modelli"
1637
1638 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2273
1639 msgid "Temp dir|#d"
1640 msgstr ""
1641
1642 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2328
1643 #, fuzzy
1644 msgid "Check last files|#C"
1645 msgstr "Scegli il modello"
1646
1647 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2383
1648 #, fuzzy
1649 msgid "Last file count|#L"
1650 msgstr "Lista delle tabelle"
1651
1652 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2405
1653 msgid "Backup path|#B"
1654 msgstr ""
1655
1656 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2460
1657 msgid "LyXServer pipe|#S"
1658 msgstr ""
1659
1660 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2520
1661 #, fuzzy
1662 msgid "date format|#f"
1663 msgstr "Aggiorna|#g"
1664
1665 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2562
1666 #, fuzzy
1667 msgid "name"
1668 msgstr "Nome|#N"
1669
1670 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2580
1671 msgid "adapt output"
1672 msgstr ""
1673
1674 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2598
1675 #, fuzzy
1676 msgid "Printer Command and Flags"
1677 msgstr "Comando:|#C"
1678
1679 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2616
1680 #, fuzzy
1681 msgid "command"
1682 msgstr "Comando:|#C"
1683
1684 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2634
1685 #, fuzzy
1686 msgid "page range"
1687 msgstr "Inter. pagina"
1688
1689 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2652
1690 #, fuzzy
1691 msgid "copies"
1692 msgstr "Copie"
1693
1694 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2670
1695 #, fuzzy
1696 msgid "reverse"
1697 msgstr "Ordine inverso|#v"
1698
1699 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2688
1700 #, fuzzy
1701 msgid "to printer"
1702 msgstr "Non riesco a stampare"
1703
1704 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2706
1705 #, fuzzy
1706 msgid "file extension"
1707 msgstr "Altro"
1708
1709 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2724
1710 #, fuzzy
1711 msgid "spool command"
1712 msgstr "Descrizione del comando"
1713
1714 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2742
1715 #, fuzzy
1716 msgid "paper type"
1717 msgstr "Formato:|#F"
1718
1719 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2760
1720 #, fuzzy
1721 msgid "even pages"
1722 msgstr "Lingua"
1723
1724 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2778
1725 #, fuzzy
1726 msgid "odd pages"
1727 msgstr "Lingua"
1728
1729 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2796
1730 #, fuzzy
1731 msgid "collated"
1732 msgstr "LaTeX "
1733
1734 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2814
1735 #, fuzzy
1736 msgid "landscape"
1737 msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z"
1738
1739 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2832
1740 #, fuzzy
1741 msgid "to file"
1742 msgstr "[nessun file]"
1743
1744 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2850
1745 #, fuzzy
1746 msgid "extra options"
1747 msgstr "Altro"
1748
1749 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2868
1750 msgid "spool printer prefix"
1751 msgstr ""
1752
1753 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2886
1754 #, fuzzy
1755 msgid "paper size"
1756 msgstr "Formato:|#F"
1757
1758 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2964
1759 msgid "Ascii line length|#A"
1760 msgstr ""
1761
1762 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2986
1763 #, fuzzy
1764 msgid "TeX encoding|#T"
1765 msgstr "Codifica:|#f"
1766
1767 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3004
1768 #, fuzzy
1769 msgid "Default paper size|#p"
1770 msgstr "Formato:|#F"
1771
1772 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3022
1773 msgid "Outside code interaction"
1774 msgstr ""
1775
1776 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3040
1777 msgid "ascii roff|#r"
1778 msgstr ""
1779
1780 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3058
1781 msgid "checktex|#c"
1782 msgstr ""
1783
1784 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3076
1785 #, fuzzy
1786 msgid "DVI paper option|#D"
1787 msgstr "Altro"
1788
1789 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3094
1790 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
1791 msgstr ""
1792
1793 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
1794 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:45
1795 #, fuzzy
1796 msgid "Pages"
1797 msgstr "Pagine:"
1798
1799 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
1800 #, fuzzy
1801 msgid "Destination"
1802 msgstr "Destinazione:"
1803
1804 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
1805 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:231
1806 msgid "Copies"
1807 msgstr "Copie"
1808
1809 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
1810 #, fuzzy
1811 msgid "Sorted|#S"
1812 msgstr "Salva"
1813
1814 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
1815 #, fuzzy
1816 msgid "to|#t"
1817 msgstr " di "
1818
1819 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
1820 #, fuzzy
1821 msgid "Reverse order|#R"
1822 msgstr "Ordine inverso|#v"
1823
1824 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
1825 #, fuzzy
1826 msgid "Number:|#N"
1827 msgstr "Numero"
1828
1829 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
1830 #, fuzzy
1831 msgid "Odd numbered pages|#O"
1832 msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
1833
1834 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
1835 #, fuzzy
1836 msgid "Even numbered pages|#E"
1837 msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
1838
1839 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
1840 #, fuzzy
1841 msgid "Printer|#P"
1842 msgstr "Stampa"
1843
1844 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
1845 msgid "All|#l"
1846 msgstr ""
1847
1848 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
1849 #, fuzzy
1850 msgid "From|#m"
1851 msgstr "Font:|#F"
1852
1853 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
1854 #, fuzzy
1855 msgid "Sort|#S"
1856 msgstr "Salva"
1857
1858 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
1859 #, fuzzy
1860 msgid "Document|#D"
1861 msgstr "Documenti"
1862
1863 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
1864 #, fuzzy
1865 msgid "Name:|#N"
1866 msgstr "Nome|#N"
1867
1868 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
1869 #, fuzzy
1870 msgid "Reference:|#e"
1871 msgstr "Inserisci un riferimento"
1872
1873 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
1874 #, fuzzy
1875 msgid "Go to|#G"
1876 msgstr "Inferiore|#f"
1877
1878 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
1879 #, fuzzy
1880 msgid "Find|#F"
1881 msgstr "File"
1882
1883 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
1884 #, fuzzy
1885 msgid "Replace with|#w"
1886 msgstr "Cambia con|#m"
1887
1888 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
1889 msgid "Find next"
1890 msgstr ""
1891
1892 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
1893 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
1894 #, fuzzy
1895 msgid "Replace|#R"
1896 msgstr "Cambia"
1897
1898 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
1899 #, fuzzy
1900 msgid "Match word|#M"
1901 msgstr "Modalità matematica"
1902
1903 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
1904 #, fuzzy
1905 msgid "Replace all|#a"
1906 msgstr "Cambia tutto|#t"
1907
1908 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
1909 msgid "Search backwards|#S"
1910 msgstr ""
1911
1912 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
1913 #, fuzzy
1914 msgid "Export format|#E"
1915 msgstr "Aggiorna|#g"
1916
1917 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
1918 #, fuzzy
1919 msgid "Command|#C"
1920 msgstr "Comando:|#C"
1921
1922 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
1923 msgid "Word count"
1924 msgstr ""
1925
1926 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
1927 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:221
1928 #, fuzzy
1929 msgid "Unknown:"
1930 msgstr "sconosciuto"
1931
1932 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
1933 #, fuzzy
1934 msgid "Replacement:|#R"
1935 msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
1936
1937 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
1938 #, fuzzy
1939 msgid "Suggestions:|#g"
1940 msgstr "Destinazione:"
1941
1942 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
1943 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140
1944 #, fuzzy
1945 msgid "Start|#S"
1946 msgstr "Salva"
1947
1948 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
1949 #, fuzzy
1950 msgid "Add|#d"
1951 msgstr "Aggiungi a|#g"
1952
1953 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
1954 #, fuzzy
1955 msgid "Ignore|#I"
1956 msgstr "Ignora"
1957
1958 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
1959 #, fuzzy
1960 msgid "Accept|#A"
1961 msgstr "Genitore:"
1962
1963 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
1964 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
1965 #, fuzzy
1966 msgid "Close|#C^["
1967 msgstr "Chiudi|^["
1968
1969 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:242
1970 msgid "0 %"
1971 msgstr ""
1972
1973 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
1974 #, fuzzy
1975 msgid "Append Column|#A"
1976 msgstr "Aggiungi colonna|#g"
1977
1978 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
1979 #, fuzzy
1980 msgid "Delete Column|#O"
1981 msgstr "Cancella colonna|#l"
1982
1983 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
1984 #, fuzzy
1985 msgid "Append Row|#p"
1986 msgstr "Aggiungi riga|#r"
1987
1988 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
1989 #, fuzzy
1990 msgid "Delete Row|#w"
1991 msgstr "Cancella riga|#n"
1992
1993 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
1994 #, fuzzy
1995 msgid "Set Borders|#S"
1996 msgstr "Imposta bordi|#o"
1997
1998 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
1999 #, fuzzy
2000 msgid "Unset Borders|#U"
2001 msgstr "Imposta bordi|#o"
2002
2003 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
2004 #, fuzzy
2005 msgid "Longtable|#L"
2006 msgstr "Tabella lunga"
2007
2008 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
2009 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
2010 #, fuzzy
2011 msgid "Rotate 90°|#9"
2012 msgstr "Ruota di 90°|#9"
2013
2014 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
2015 #, fuzzy
2016 msgid "Spec. Table"
2017 msgstr "Spaziatura"
2018
2019 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
2020 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
2021 msgid "Fixed Width"
2022 msgstr ""
2023
2024 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
2025 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
2026 #, fuzzy
2027 msgid "Borders"
2028 msgstr "Bordi"
2029
2030 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
2031 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
2032 #, fuzzy
2033 msgid "H. Alignment"
2034 msgstr "Allineamento"
2035
2036 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
2037 #, fuzzy
2038 msgid "Special column"
2039 msgstr "Cella speciale"
2040
2041 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
2042 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
2043 msgid " |#W"
2044 msgstr ""
2045
2046 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
2047 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
2048 #, fuzzy
2049 msgid "Top|#t"
2050 msgstr "Superiore|#p"
2051
2052 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
2053 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
2054 #, fuzzy
2055 msgid "Bottom|#b"
2056 msgstr "Inferiore|#f"
2057
2058 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
2059 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
2060 #, fuzzy
2061 msgid "Left|#l"
2062 msgstr "Sinistra|#n"
2063
2064 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
2065 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
2066 #, fuzzy
2067 msgid "Right|#r"
2068 msgstr "Destra|#D"
2069
2070 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
2071 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
2072 #, fuzzy
2073 msgid "Left|#e"
2074 msgstr "Sinistra|#n"
2075
2076 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
2077 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
2078 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
2079 #, fuzzy
2080 msgid "Right|#i"
2081 msgstr "Destra|#D"
2082
2083 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
2084 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
2085 #, fuzzy
2086 msgid "Center|#c"
2087 msgstr "Centrato|#t"
2088
2089 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
2090 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
2091 #, fuzzy
2092 msgid "Top|#p"
2093 msgstr "Superiore|#p"
2094
2095 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
2096 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
2097 #, fuzzy
2098 msgid "Center|#n"
2099 msgstr "Centrato|#t"
2100
2101 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
2102 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
2103 #, fuzzy
2104 msgid "Bottom|#o"
2105 msgstr "Inferiore|#f"
2106
2107 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
2108 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
2109 #, fuzzy
2110 msgid "LaTeX Argument|#A"
2111 msgstr "Allineamento"
2112
2113 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
2114 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
2115 msgid " |#L"
2116 msgstr ""
2117
2118 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
2119 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
2120 #, fuzzy
2121 msgid "V. Alignment"
2122 msgstr "Allineamento"
2123
2124 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
2125 #, fuzzy
2126 msgid "Block|#k"
2127 msgstr "Giustif.|#f"
2128
2129 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
2130 #, fuzzy
2131 msgid "Special Cell"
2132 msgstr "Cella speciale"
2133
2134 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
2135 #, fuzzy
2136 msgid "Special Multicolumn"
2137 msgstr "Multi colonna|#u"
2138
2139 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
2140 #, fuzzy
2141 msgid "Multicolumn|#M"
2142 msgstr "Multi colonna|#u"
2143
2144 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
2145 #, fuzzy
2146 msgid "Use Minipage|#s"
2147 msgstr "Minipagina"
2148
2149 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
2150 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
2151 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
2152 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422 src/lyxfont.C:62
2153 msgid "On"
2154 msgstr "Attivo"
2155
2156 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
2157 #, fuzzy
2158 msgid "Page break on the current row|#B"
2159 msgstr "Non riesco a stampare"
2160
2161 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
2162 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
2163 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
2164 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
2165 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
2166 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
2167 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
2168 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
2169 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:131 src/bufferview_funcs.C:194
2170 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:101
2171 #, fuzzy
2172 msgid "Double"
2173 msgstr "Doppie|#D"
2174
2175 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
2176 #, fuzzy
2177 msgid "Header"
2178 msgstr "Testa"
2179
2180 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
2181 #, fuzzy
2182 msgid "First Header"
2183 msgstr "Testa"
2184
2185 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
2186 #, fuzzy
2187 msgid "Footer"
2188 msgstr "Coda"
2189
2190 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
2191 #, fuzzy
2192 msgid "Last Footer"
2193 msgstr "Ultimo coda"
2194
2195 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
2196 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
2197 #, fuzzy
2198 msgid "Is Empty"
2199 msgstr ", Profondità: "
2200
2201 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
2202 #, fuzzy
2203 msgid "Border Above"
2204 msgstr "Bordi"
2205
2206 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
2207 #, fuzzy
2208 msgid "Border Below"
2209 msgstr "Bordi"
2210
2211 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
2212 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1011
2213 #, fuzzy
2214 msgid "Contents"
2215 msgstr "Sommario"
2216
2217 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
2218 msgid "Show Path|#P"
2219 msgstr ""
2220
2221 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
2222 msgid "Run TeXhash|#T"
2223 msgstr ""
2224
2225 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
2226 #, fuzzy
2227 msgid "Replace|^R"
2228 msgstr "Cambia"
2229
2230 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
2231 #, fuzzy
2232 msgid "Entry : "
2233 msgstr "Inserisci un'etichetta"
2234
2235 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
2236 #, fuzzy
2237 msgid "Selection :"
2238 msgstr "Decorazione"
2239
2240 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
2241 #, fuzzy
2242 msgid "Meanings|#M"
2243 msgstr "Mappa dei tasti"
2244
2245 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
2246 #, fuzzy
2247 msgid "Type|#T"
2248 msgstr "Struttura della tabella"
2249
2250 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
2251 msgid "URL|#U"
2252 msgstr ""
2253
2254 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
2255 #, fuzzy
2256 msgid "Name|#N"
2257 msgstr "Nome|#N"
2258
2259 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
2260 msgid "HTML type|#H"
2261 msgstr ""
2262
2263 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
2264 #, fuzzy
2265 msgid "Outer|#O"
2266 msgstr "Altro...|#l"
2267
2268 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
2269 #, fuzzy
2270 msgid "Default|#D"
2271 msgstr "Predefinito"
2272
2273 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:22
2274 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:22
2275 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:22
2276 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22
2277 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:22
2278 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:22
2279 #: ../src/frontends/qt2/ui/PreambleModuleBase.ui:22
2280 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:22
2281 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:22
2282 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:22
2283 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:22
2284 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:22
2285 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:22
2286 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:22
2287 #, fuzzy
2288 msgid "Form1"
2289 msgstr "Riquadro"
2290
2291 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:48
2292 #, fuzzy
2293 msgid "Style"
2294 msgstr "Stile:  "
2295
2296 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:67
2297 #, fuzzy
2298 msgid "Use &NatBib"
2299 msgstr "Usa include|#U"
2300
2301 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:82
2302 #, fuzzy
2303 msgid "Cite &Style:"
2304 msgstr "Ho impostato il tipo di virgolette"
2305
2306 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:38
2307 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:71
2308 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:347
2309 #, fuzzy
2310 msgid "Bullets"
2311 msgstr "Profondità"
2312
2313 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:70
2314 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:87
2315 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:104
2316 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:121
2317 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:251
2318 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:135 src/frontends/qt2/QDocument.C:145
2319 #, fuzzy
2320 msgid "default"
2321 msgstr "Predefinito"
2322
2323 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:203
2324 #, fuzzy
2325 msgid "Set &Bullet"
2326 msgstr "Profondità"
2327
2328 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:239
2329 #, fuzzy
2330 msgid "&Size:"
2331 msgstr "Dimensione|#D"
2332
2333 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:263
2334 msgid "script"
2335 msgstr ""
2336
2337 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:269
2338 #, fuzzy
2339 msgid "footnote"
2340 msgstr "Inserisci una nota a piè di pagina"
2341
2342 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:293
2343 #: src/frontends/controllers/character.C:145 src/lyxfont.C:57
2344 msgid "Large"
2345 msgstr "Grande"
2346
2347 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:299
2348 msgid "LARGE"
2349 msgstr ""
2350
2351 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:311
2352 #: src/frontends/controllers/character.C:157 src/lyxfont.C:58
2353 msgid "Huge"
2354 msgstr "Enorme"
2355
2356 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:22
2357 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:22
2358 #, fuzzy
2359 msgid "Form2"
2360 msgstr "Riquadro"
2361
2362 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:41
2363 #, fuzzy
2364 msgid "Document &class :"
2365 msgstr "Documento esportato in HTML sul file `"
2366
2367 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:77
2368 #, fuzzy
2369 msgid "Op&tions :"
2370 msgstr "Opzioni"
2371
2372 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:106
2373 #, fuzzy
2374 msgid "Page &style :"
2375 msgstr "Stile della pagina:|#p"
2376
2377 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:142
2378 #, fuzzy
2379 msgid "&Font && size :"
2380 msgstr "Dimensione:|#D"
2381
2382 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:161
2383 #, fuzzy
2384 msgid "Float &placement:"
2385 msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
2386
2387 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:231
2388 #, fuzzy
2389 msgid "&Indent"
2390 msgstr "Capov."
2391
2392 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:242
2393 #, fuzzy
2394 msgid "S&kip"
2395 msgstr "Salto|#S"
2396
2397 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:41
2398 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:144
2399 #, fuzzy
2400 msgid "&Language:"
2401 msgstr "Lingua"
2402
2403 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:70
2404 #, fuzzy
2405 msgid "Quote style"
2406 msgstr "Ho impostato il tipo di virgolette"
2407
2408 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:93
2409 #, fuzzy
2410 msgid "&Single"
2411 msgstr "Singole|#S"
2412
2413 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:104
2414 #, fuzzy
2415 msgid "&Double"
2416 msgstr "Doppie|#D"
2417
2418 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:129
2419 #, fuzzy
2420 msgid "&Type:"
2421 msgstr "Tipo"
2422
2423 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
2424 #, fuzzy
2425 msgid "&Top:"
2426 msgstr "Superiore|#p"
2427
2428 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64
2429 #, fuzzy
2430 msgid "&Bottom:"
2431 msgstr "Inferiore|#f"
2432
2433 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83
2434 #, fuzzy
2435 msgid "&Inner:"
2436 msgstr "Inserisci"
2437
2438 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102
2439 #, fuzzy
2440 msgid "O&uter:"
2441 msgstr "Altro...|#t"
2442
2443 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117
2444 #, fuzzy
2445 msgid "&Margins:"
2446 msgstr "Margini"
2447
2448 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173
2449 #, fuzzy
2450 msgid "&Foot skip:"
2451 msgstr "Salto piè pagina|#g"
2452
2453 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192
2454 #, fuzzy
2455 msgid "Head &sep:"
2456 msgstr "Separazione int.|#S"
2457
2458 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233
2459 #, fuzzy
2460 msgid "Head &height:"
2461 msgstr "Altezza int.|#t"
2462
2463 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:45
2464 #, fuzzy
2465 msgid "Numbering depth"
2466 msgstr "Massimo numero di sezioni"
2467
2468 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:64
2469 #, fuzzy
2470 msgid "&Section :"
2471 msgstr "Decorazione"
2472
2473 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:79
2474 #, fuzzy
2475 msgid "&Table of contents :"
2476 msgstr "Sommario"
2477
2478 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:41
2479 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:67
2480 #, fuzzy
2481 msgid "Packages"
2482 msgstr "% pagina"
2483
2484 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:78
2485 #, fuzzy
2486 msgid "Use AMS &math"
2487 msgstr "Usa matem. AMS|#M"
2488
2489 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:125
2490 #, fuzzy
2491 msgid "Line spacing :"
2492 msgstr "Spaziatura"
2493
2494 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:136
2495 #, fuzzy
2496 msgid "Encoding:"
2497 msgstr "Codifica:|#f"
2498
2499 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:149
2500 msgid "Options"
2501 msgstr "Opzioni"
2502
2503 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:168
2504 msgid "Postscript &driver :"
2505 msgstr ""
2506
2507 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:62
2508 #, fuzzy
2509 msgid "Two-&column document"
2510 msgstr "Salva il documento?"
2511
2512 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:73
2513 #, fuzzy
2514 msgid "&Two-sided document"
2515 msgstr "Nuovo documento"
2516
2517 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:84
2518 #, fuzzy
2519 msgid "Paper size"
2520 msgstr "Formato:|#F"
2521
2522 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:111
2523 #, fuzzy
2524 msgid "&Height:"
2525 msgstr "Altezza"
2526
2527 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:130
2528 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:75
2529 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:75
2530 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:365
2531 #, fuzzy
2532 msgid "&Width:"
2533 msgstr "Largh."
2534
2535 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:145
2536 #, fuzzy
2537 msgid "Paper &size:"
2538 msgstr "Formato:|#F"
2539
2540 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:253
2541 #, fuzzy
2542 msgid "&Portrait"
2543 msgstr "Verticale (Portrait)|#V"
2544
2545 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:268
2546 #, fuzzy
2547 msgid "&Landscape"
2548 msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z"
2549
2550 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:22 src/frontends/qt2/QAbout.C:39
2551 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:33
2552 msgid "About LyX"
2553 msgstr ""
2554
2555 #. stack tabs
2556 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:51
2557 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70
2558 #, fuzzy
2559 msgid "Version"
2560 msgstr "Versione di LyX "
2561
2562 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:82
2563 #, fuzzy
2564 msgid "Version goes here"
2565 msgstr "Contollo della versione%t"
2566
2567 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:105
2568 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:72
2569 msgid "Credits"
2570 msgstr "Ringraziamenti"
2571
2572 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:141 ../lib/layouts/apa.layout:192
2573 #, fuzzy
2574 msgid "Copyright"
2575 msgstr "Normale"
2576
2577 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:213
2578 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:204
2579 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:508
2580 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:414
2581 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:162
2582 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialog.ui:92
2583 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:141
2584 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:310
2585 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:371
2586 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialog.ui:107
2587 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:733
2588 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:312
2589 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:722
2590 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:149
2591 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:308
2592 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:306
2593 #: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialog.ui:92
2594 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:141
2595 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:252
2596 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:240
2597 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialog.ui:203
2598 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:171
2599 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialog.ui:107
2600 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:318
2601 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:121
2602 #, fuzzy
2603 msgid "&Close"
2604 msgstr "Chiudi"
2605
2606 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
2607 #, fuzzy
2608 msgid "LyX: Enter text"
2609 msgstr "Indice"
2610
2611 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
2612 msgid "&Dummy"
2613 msgstr ""
2614
2615 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
2616 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:179
2617 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
2618 #, fuzzy
2619 msgid "&Cancel"
2620 msgstr "Annulla"
2621
2622 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:22
2623 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:22 src/frontends/qt2/QIndex.C:30
2624 #: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:70
2625 msgid "Index"
2626 msgstr "Indice"
2627
2628 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:60
2629 #, fuzzy
2630 msgid "&Key"
2631 msgstr "Chiave:|#h"
2632
2633 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:68
2634 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:86
2635 #, fuzzy
2636 msgid "The citation key"
2637 msgstr "Inserisci una citazione"
2638
2639 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:114
2640 #, fuzzy
2641 msgid "&Label"
2642 msgstr "Ho inserito la tabella"
2643
2644 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:122
2645 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:140
2646 #, fuzzy
2647 msgid "The label as it appears in the document"
2648 msgstr "Vuoi aprire il documento?"
2649
2650 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:189
2651 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:486
2652 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:157
2653 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:111
2654 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:288
2655 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:356
2656 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:274
2657 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:700
2658 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:111
2659 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:293
2660 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:280
2661 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:156
2662 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:280
2663 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:250
2664 #, fuzzy
2665 msgid "&OK"
2666 msgstr "OK"
2667
2668 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:22
2669 #, fuzzy
2670 msgid "Bibtex"
2671 msgstr "BibTeX"
2672
2673 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:45
2674 #, fuzzy
2675 msgid "Databa&ses"
2676 msgstr "Database:"
2677
2678 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:57
2679 #, fuzzy
2680 msgid "BibTeX database to use"
2681 msgstr "Database:"
2682
2683 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:75
2684 #, fuzzy
2685 msgid "Available BibTeX databases"
2686 msgstr "Database:"
2687
2688 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:86
2689 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:75
2690 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:246
2691 #, fuzzy
2692 msgid "&Add"
2693 msgstr "Aggiungi a|#g"
2694
2695 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:90
2696 #, fuzzy
2697 msgid "Add a BibTeX database file"
2698 msgstr "Database:"
2699
2700 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:101
2701 #, fuzzy
2702 msgid "Add a BibTeX file manually"
2703 msgstr "Database:"
2704
2705 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:112
2706 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
2707 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:104
2708 #, fuzzy
2709 msgid "Bro&wse..."
2710 msgstr "Cerca...|#C"
2711
2712 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:120
2713 #, fuzzy
2714 msgid "Browse for a BibTeX database file"
2715 msgstr "Database:"
2716
2717 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:131
2718 #, fuzzy
2719 msgid "&Delete"
2720 msgstr "Cancella da|#l"
2721
2722 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:135
2723 msgid "Remove the selected database"
2724 msgstr ""
2725
2726 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:186
2727 #, fuzzy
2728 msgid "St&yle"
2729 msgstr "Stile:  "
2730
2731 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:194
2732 #, fuzzy
2733 msgid "The BibTeX style"
2734 msgstr "(Dis)attiva l'ambiente di comandi TeX"
2735
2736 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:205
2737 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:290
2738 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:90
2739 #, fuzzy
2740 msgid "&Browse..."
2741 msgstr "Cerca...|#C"
2742
2743 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:213
2744 #, fuzzy
2745 msgid "Choose a style file"
2746 msgstr "Scegli il modello"
2747
2748 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:224
2749 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialog.ui:88
2750 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:67
2751 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialog.ui:171
2752 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialog.ui:88
2753 #, fuzzy
2754 msgid "&Update"
2755 msgstr "Aggiorna|#g"
2756
2757 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:232
2758 #, fuzzy
2759 msgid "Update style list"
2760 msgstr "Mostra"
2761
2762 #. /
2763 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:294
2764 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:122
2765 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:143
2766 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:120
2767 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:72 src/LyXAction.C:152
2768 #: src/lyxfunc.C:934
2769 msgid "Cancel"
2770 msgstr "Annulla"
2771
2772 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:307
2773 #, fuzzy
2774 msgid "Add bibliography to &TOC"
2775 msgstr "Oggetto bibliografico"
2776
2777 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:311
2778 #, fuzzy
2779 msgid "Add bibliography to the table of contents"
2780 msgstr "Sommario"
2781
2782 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:22
2783 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:66
2784 #: src/frontends/qt2/QCharacter.C:39
2785 #, fuzzy
2786 msgid "Character"
2787 msgstr "Insieme dei caratteri:|#I"
2788
2789 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:95
2790 #, fuzzy
2791 msgid "&Family:"
2792 msgstr "Famiglia:|#F"
2793
2794 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:103
2795 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:114
2796 #, fuzzy
2797 msgid "Font family"
2798 msgstr "Famiglia:|#F"
2799
2800 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:125
2801 #, fuzzy
2802 msgid "&Series:"
2803 msgstr "Serie:|#S"
2804
2805 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:133
2806 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:204
2807 #, fuzzy
2808 msgid "Font series"
2809 msgstr "Dimensione:|#D"
2810
2811 #. language settings
2812 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:152
2813 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:238
2814 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:70 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120
2815 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:343
2816 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246
2817 msgid "Language"
2818 msgstr "Lingua"
2819
2820 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:163
2821 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:193
2822 #, fuzzy
2823 msgid "Font shape"
2824 msgstr "Dimensione:|#D"
2825
2826 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:174
2827 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:227
2828 msgid "Font color"
2829 msgstr ""
2830
2831 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:185
2832 #, fuzzy
2833 msgid "S&hape:"
2834 msgstr "Forma|#m"
2835
2836 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:219
2837 #, fuzzy
2838 msgid "&Color:"
2839 msgstr "Chiudi"
2840
2841 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:249
2842 #, fuzzy
2843 msgid "&Toggle all"
2844 msgstr "(Dis)attiva lo stile grassetto"
2845
2846 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:253
2847 #, fuzzy
2848 msgid "toggle font on all of the above"
2849 msgstr "Abilita tutti|#b"
2850
2851 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:302
2852 #, fuzzy
2853 msgid "Never toggled"
2854 msgstr "Questi non sono mai abilitati"
2855
2856 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:324
2857 #, fuzzy
2858 msgid "Si&ze:"
2859 msgstr "Dimensione|#D"
2860
2861 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:332
2862 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:343
2863 #, fuzzy
2864 msgid "Font size"
2865 msgstr "Dimensione:|#D"
2866
2867 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:356
2868 #, fuzzy
2869 msgid "Always toggled"
2870 msgstr "Questi sono sempre abilitati"
2871
2872 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:363
2873 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:397
2874 msgid "Other font settings"
2875 msgstr ""
2876
2877 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:382
2878 #, fuzzy
2879 msgid "&Misc:"
2880 msgstr "Altro"
2881
2882 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:410
2883 #, fuzzy
2884 msgid "Auto apply"
2885 msgstr "Applica|#A"
2886
2887 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:414
2888 msgid "Apply each change automatically"
2889 msgstr ""
2890
2891 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:497
2892 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:111
2893 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:168
2894 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:126
2895 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:299
2896 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1164
2897 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:293
2898 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:711
2899 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:130
2900 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:109
2901 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:299
2902 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:110
2903 #, fuzzy
2904 msgid "&Apply"
2905 msgstr "Applica|#A"
2906
2907 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:22
2908 #: src/frontends/qt2/QCitation.C:48 src/frontends/xforms/FormCitation.C:97
2909 msgid "Citation"
2910 msgstr "Citazione"
2911
2912 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:60
2913 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:125
2914 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:256
2915 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1098
2916 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:234
2917 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:668
2918 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:240
2919 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:67
2920 #, fuzzy
2921 msgid "&Restore"
2922 msgstr "Ordine inverso|#v"
2923
2924 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:142
2925 msgid "Search the available citations"
2926 msgstr ""
2927
2928 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:153
2929 msgid "Regular E&xpression"
2930 msgstr ""
2931
2932 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:157
2933 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
2934 msgstr ""
2935
2936 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:168
2937 #, fuzzy
2938 msgid "&Case sensitive"
2939 msgstr "Maius/minus|#s"
2940
2941 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:172
2942 msgid "Make the search case-sensitive"
2943 msgstr ""
2944
2945 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:183
2946 #, fuzzy
2947 msgid "&Next"
2948 msgstr "LaTeX "
2949
2950 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:194
2951 msgid "&Previous"
2952 msgstr ""
2953
2954 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:213
2955 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:362
2956 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:176
2957 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:124
2958 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:83
2959 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:94
2960 msgid "New Item"
2961 msgstr ""
2962
2963 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:222
2964 #, fuzzy
2965 msgid "Available citation keys"
2966 msgstr "Inserisci un riferimento"
2967
2968 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:263
2969 #, fuzzy
2970 msgid "Add the selected citation"
2971 msgstr "Inserisci una citazione"
2972
2973 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:289
2974 msgid "Remove the selected citation"
2975 msgstr ""
2976
2977 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:315
2978 #, fuzzy
2979 msgid "Move the selected citation up"
2980 msgstr "Inserisci una citazione"
2981
2982 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:341
2983 msgid "Move the selected citation down"
2984 msgstr ""
2985
2986 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:354
2987 #, fuzzy
2988 msgid "Available"
2989 msgstr "Inserisci un riferimento"
2990
2991 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:375
2992 #, fuzzy
2993 msgid "Citations currently selected"
2994 msgstr "Citazione"
2995
2996 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:386
2997 #, fuzzy
2998 msgid "Selected"
2999 msgstr "Seleziona fra|#S"
3000
3001 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:441
3002 #, fuzzy
3003 msgid "Citation entry"
3004 msgstr "Citazione"
3005
3006 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:488
3007 #, fuzzy
3008 msgid "&Full author list"
3009 msgstr "Riquadro"
3010
3011 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:492
3012 msgid "List all authors"
3013 msgstr ""
3014
3015 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:503
3016 msgid "Force &upper case"
3017 msgstr ""
3018
3019 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:507
3020 msgid "Force upper case in citation"
3021 msgstr ""
3022
3023 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:527
3024 msgid "Text to place after citation"
3025 msgstr ""
3026
3027 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:538
3028 #, fuzzy
3029 msgid "Text after:"
3030 msgstr "' dopo "
3031
3032 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:560
3033 #: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:55
3034 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:461
3035 #, fuzzy
3036 msgid "Not yet supported"
3037 msgstr "Il ripristino non è stato ancora implementato in modo matematico"
3038
3039 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:564
3040 msgid "Text to place before citation"
3041 msgstr ""
3042
3043 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:579
3044 #, fuzzy
3045 msgid "Text before:"
3046 msgstr "Modalità testo"
3047
3048 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:597
3049 #, fuzzy
3050 msgid "Natbib citation style to use"
3051 msgstr "Citazione"
3052
3053 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:608
3054 #, fuzzy
3055 msgid "Citation style:"
3056 msgstr "Citazione"
3057
3058 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:165
3059 #, fuzzy
3060 msgid "Left delimiter"
3061 msgstr "Separatore"
3062
3063 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:266
3064 #, fuzzy
3065 msgid "Right delimiter"
3066 msgstr "Separatore"
3067
3068 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:321
3069 msgid "&Keep matched"
3070 msgstr ""
3071
3072 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:329
3073 #, fuzzy
3074 msgid "Match delimiter types"
3075 msgstr "Separatore"
3076
3077 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:378
3078 #, fuzzy
3079 msgid "&Insert"
3080 msgstr "Inserisci"
3081
3082 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:382
3083 #, fuzzy
3084 msgid "Insert the delimiters"
3085 msgstr "Inserisci nota a margine"
3086
3087 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:71
3088 msgid "Use Class Defaults"
3089 msgstr ""
3090
3091 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:75
3092 #, fuzzy
3093 msgid "Reset default params of the current class"
3094 msgstr "predefiniti di questa classe di documenti?"
3095
3096 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:93
3097 #, fuzzy
3098 msgid "Save as Document Defaults"
3099 msgstr "Struttura per la carta impostata"
3100
3101 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:97
3102 msgid "Save settings as LyX's default template"
3103 msgstr ""
3104
3105 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:228
3106 msgid "title here"
3107 msgstr ""
3108
3109 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:22
3110 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:45
3111 #, fuzzy
3112 msgid "ERT inset display"
3113 msgstr "[non mostrato]"
3114
3115 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:64
3116 msgid "&Inline"
3117 msgstr ""
3118
3119 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:68
3120 msgid "Show ERT inline"
3121 msgstr ""
3122
3123 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:79
3124 #, fuzzy
3125 msgid "&Collapsed"
3126 msgstr "LaTeX "
3127
3128 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:83
3129 msgid "Show ERT button only"
3130 msgstr ""
3131
3132 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:94
3133 #, fuzzy
3134 msgid "&Open"
3135 msgstr "Apri"
3136
3137 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:98
3138 #, fuzzy
3139 msgid "Show ERT contents"
3140 msgstr "Sommario"
3141
3142 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialog.ui:22 src/frontends/qt2/QError.C:31
3143 #: src/frontends/xforms/FormError.C:27
3144 msgid "LaTeX Error"
3145 msgstr "Errore di LaTeX"
3146
3147 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialog.ui:45
3148 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:219
3149 #, fuzzy
3150 msgid "LaTeX error messages"
3151 msgstr "Errore di LaTeX"
3152
3153 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:22
3154 #, fuzzy
3155 msgid "External Material"
3156 msgstr "Altro"
3157
3158 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:45
3159 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:89
3160 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:60
3161 #, fuzzy
3162 msgid "&File:"
3163 msgstr "File"
3164
3165 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:53
3166 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:64
3167 #, fuzzy
3168 msgid "Filename"
3169 msgstr "Nome del file:|#f"
3170
3171 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:180
3172 #, fuzzy
3173 msgid "&View Result"
3174 msgstr "filenuovo"
3175
3176 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:184
3177 #, fuzzy
3178 msgid "View the file"
3179 msgstr "Lista delle tabelle"
3180
3181 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:202
3182 #, fuzzy
3183 msgid "&Update Result"
3184 msgstr "Aggiorna|#g"
3185
3186 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:206
3187 msgid "Update the material"
3188 msgstr ""
3189
3190 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:230
3191 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:249
3192 #, fuzzy
3193 msgid "Available templates"
3194 msgstr "Inserisci un riferimento"
3195
3196 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:241
3197 #, fuzzy
3198 msgid "&Template:"
3199 msgstr "Modelli"
3200
3201 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:260
3202 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:279
3203 #, fuzzy
3204 msgid "Parameters"
3205 msgstr "Stampante|#m"
3206
3207 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:271
3208 #, fuzzy
3209 msgid "&Parameters:"
3210 msgstr "Stampante|#m"
3211
3212 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:301
3213 #, fuzzy
3214 msgid "&Edit file"
3215 msgstr "File EPS|#E"
3216
3217 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:305
3218 #, fuzzy
3219 msgid "Edit the file externally"
3220 msgstr "Inserisci bibtex"
3221
3222 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:45
3223 #, fuzzy
3224 msgid "Use &default placement"
3225 msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
3226
3227 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:49
3228 msgid "Use LaTeX default settings"
3229 msgstr ""
3230
3231 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:60
3232 #, fuzzy
3233 msgid "Advanced placement options"
3234 msgstr "Stile del carattere"
3235
3236 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:94
3237 #, fuzzy
3238 msgid "&Top of page"
3239 msgstr "% pagina"
3240
3241 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:98
3242 #, fuzzy
3243 msgid "Prefer top of page"
3244 msgstr "% pagina"
3245
3246 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:109
3247 #, fuzzy
3248 msgid "&Bottom of page"
3249 msgstr "% pagina"
3250
3251 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:113
3252 #, fuzzy
3253 msgid "Prefer bottom of page"
3254 msgstr "% pagina"
3255
3256 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:124
3257 #, fuzzy
3258 msgid "&Page of floats"
3259 msgstr "Pagine:"
3260
3261 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:128
3262 msgid "Separate page for multiple floats"
3263 msgstr ""
3264
3265 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:139
3266 msgid "&Here if possible"
3267 msgstr ""
3268
3269 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:143
3270 msgid "Place float at current position if possible"
3271 msgstr ""
3272
3273 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:154
3274 msgid "&Ignore LaTeX rules"
3275 msgstr ""
3276
3277 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:158
3278 msgid "Ignore the internal LaTeX placement rules"
3279 msgstr ""
3280
3281 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:186
3282 msgid "Here definitely"
3283 msgstr ""
3284
3285 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:190
3286 #, fuzzy
3287 msgid "Place float at current position"
3288 msgstr "Vuoi sostituirlo con il documento attuale?"
3289
3290 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:226
3291 #, fuzzy
3292 msgid "&Span columns"
3293 msgstr "Cella speciale"
3294
3295 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:230
3296 msgid "Span columns in multi-column documents"
3297 msgstr ""
3298
3299 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:55
3300 #, fuzzy
3301 msgid "&Graphics"
3302 msgstr "Inserisci un'etichetta"
3303
3304 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:97
3305 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:108
3306 #, fuzzy
3307 msgid "File name of image"
3308 msgstr "Scegli il documento da inserire"
3309
3310 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:119
3311 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:461
3312 #, fuzzy
3313 msgid "&Browse ..."
3314 msgstr "Cerca...|#C"
3315
3316 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:123
3317 #, fuzzy
3318 msgid "Select an image file"
3319 msgstr "Seleziona la linea successiva"
3320
3321 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:136
3322 #, fuzzy
3323 msgid "LyX display"
3324 msgstr "[non mostrato]"
3325
3326 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:155
3327 msgid "&Show in LyX"
3328 msgstr ""
3329
3330 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:159
3331 msgid "Display image in LyX"
3332 msgstr ""
3333
3334 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:170
3335 #, fuzzy
3336 msgid "Display :"
3337 msgstr "Inserisci un'etichetta"
3338
3339 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:178
3340 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:213
3341 #, fuzzy
3342 msgid "Screen display"
3343 msgstr "[non mostrato]"
3344
3345 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:186
3346 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:113
3347 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:68
3348 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:156
3349 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:341
3350 #: src/lyxfont.C:554
3351 msgid "Default"
3352 msgstr "Predefinito"
3353
3354 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:192
3355 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:53
3356 #, fuzzy
3357 msgid "Monochrome"
3358 msgstr "Mostra in bianco e nero|#b"
3359
3360 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:198
3361 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:59
3362 #, fuzzy
3363 msgid "Grayscale"
3364 msgstr "Mostra in scala di grigi|#g"
3365
3366 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:204
3367 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:65
3368 #, fuzzy
3369 msgid "Color"
3370 msgstr "Chiudi"
3371
3372 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:224
3373 #, fuzzy
3374 msgid "Scale :"
3375 msgstr "Molto piccolo"
3376
3377 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:232
3378 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:273
3379 msgid "Percentage to scale by in LyX"
3380 msgstr ""
3381
3382 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:339
3383 msgid "Height of image in output"
3384 msgstr ""
3385
3386 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:368
3387 msgid "Units of height value"
3388 msgstr ""
3389
3390 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:385
3391 #, fuzzy
3392 msgid "&Height"
3393 msgstr "Altezza"
3394
3395 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:419
3396 msgid "Width of image in output"
3397 msgstr ""
3398
3399 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:443
3400 #, fuzzy
3401 msgid "&Width"
3402 msgstr "Largh."
3403
3404 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:464
3405 msgid "&Maintain aspect ratio"
3406 msgstr ""
3407
3408 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:468
3409 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
3410 msgstr ""
3411
3412 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:515
3413 #, fuzzy
3414 msgid "A&ngle:"
3415 msgstr "Angolo:|#l"
3416
3417 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:523
3418 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:541
3419 msgid "Angle to rotate image by"
3420 msgstr ""
3421
3422 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:552
3423 msgid "&Origin:"
3424 msgstr ""
3425
3426 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:560
3427 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:571
3428 msgid "The origin of the rotation"
3429 msgstr ""
3430
3431 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:588
3432 #, fuzzy
3433 msgid "&Clipping"
3434 msgstr "Chiudi"
3435
3436 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:622
3437 msgid "Clip to &bounding box"
3438 msgstr ""
3439
3440 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:626
3441 msgid "Clip to bounding box values"
3442 msgstr ""
3443
3444 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:658
3445 #, fuzzy
3446 msgid "&Get from file"
3447 msgstr "[nessun file]"
3448
3449 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:662
3450 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
3451 msgstr ""
3452
3453 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:709
3454 #, fuzzy
3455 msgid "Right &top:"
3456 msgstr "Destra|#D"
3457
3458 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:724
3459 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:781
3460 msgid "y"
3461 msgstr ""
3462
3463 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:749
3464 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:799
3465 #, fuzzy
3466 msgid "x"
3467 msgstr "LaTeX "
3468
3469 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:828
3470 #, fuzzy
3471 msgid "&Left bottom:"
3472 msgstr "Sinistra|#n"
3473
3474 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:868
3475 #, fuzzy
3476 msgid "E&xtra options"
3477 msgstr "Altro"
3478
3479 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:887
3480 #, fuzzy
3481 msgid "Su&bfigure"
3482 msgstr "Sottofigura|#r"
3483
3484 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:891
3485 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
3486 msgstr ""
3487
3488 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:902
3489 msgid "Don't un&zip on export"
3490 msgstr ""
3491
3492 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:906
3493 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
3494 msgstr ""
3495
3496 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:917
3497 #, fuzzy
3498 msgid "LaTeX &options:"
3499 msgstr "Altro"
3500
3501 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:925
3502 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:936
3503 #, fuzzy
3504 msgid "Additional LaTeX options"
3505 msgstr "Altro"
3506
3507 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:947
3508 #, fuzzy
3509 msgid "&Draft mode"
3510 msgstr "Modalità matematica"
3511
3512 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:951
3513 #, fuzzy
3514 msgid "Draft mode"
3515 msgstr "Modalità matematica"
3516
3517 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1025
3518 #, fuzzy
3519 msgid "Ca&ption :"
3520 msgstr "Titolo|#t"
3521
3522 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1033
3523 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1048
3524 msgid "The caption for the sub-figure"
3525 msgstr ""
3526
3527 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:22
3528 #, fuzzy
3529 msgid "Include File"
3530 msgstr "Includi"
3531
3532 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:79
3533 #, fuzzy
3534 msgid "File name to include"
3535 msgstr "Scegli il documento da inserire"
3536
3537 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:94
3538 #, fuzzy
3539 msgid "Select a file"
3540 msgstr "Seleziona la linea successiva"
3541
3542 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:122
3543 #, fuzzy
3544 msgid "&Include Type:"
3545 msgstr "Includi"
3546
3547 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:134 src/insets/insetinclude.C:225
3548 msgid "Input"
3549 msgstr "Includi"
3550
3551 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:140
3552 #: src/frontends/qt2/QInclude.C:35 src/insets/insetinclude.C:228
3553 msgid "Include"
3554 msgstr "Includi"
3555
3556 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:146
3557 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:249 ../lib/layouts/manpage.layout:126
3558 #, fuzzy
3559 msgid "Verbatim"
3560 msgstr "Includi verbatim"
3561
3562 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:183
3563 #, fuzzy
3564 msgid "&Load"
3565 msgstr "Carica|#C"
3566
3567 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:187
3568 #, fuzzy
3569 msgid "Load the file"
3570 msgstr "Lista delle tabelle"
3571
3572 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:237
3573 msgid "&Mark spaces in output"
3574 msgstr ""
3575
3576 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:241
3577 msgid "Underline spaces in generated output"
3578 msgstr ""
3579
3580 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:259
3581 #, fuzzy
3582 msgid "&Show preview"
3583 msgstr "File"
3584
3585 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:263
3586 #, fuzzy
3587 msgid "Show LaTeX preview"
3588 msgstr "Preambolo di LaTeX"
3589
3590 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:60
3591 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:60
3592 #, fuzzy
3593 msgid "&Keyword"
3594 msgstr "Parola chiave:|#P"
3595
3596 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:68
3597 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:79
3598 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:68
3599 #, fuzzy
3600 msgid "Index entry"
3601 msgstr "Capov."
3602
3603 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialog.ui:22 src/frontends/qt2/QLog.C:37
3604 msgid "Log"
3605 msgstr ""
3606
3607 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialog.ui:96
3608 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialog.ui:96
3609 #, fuzzy
3610 msgid "Update the display"
3611 msgstr "Mostra"
3612
3613 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:22
3614 #, fuzzy
3615 msgid "LyX: Math Panel"
3616 msgstr "Pannello matematico"
3617
3618 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:98
3619 #, fuzzy
3620 msgid "Insert root"
3621 msgstr "Inserisci le virgolette standard"
3622
3623 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:117
3624 #, fuzzy
3625 msgid "Insert spacing"
3626 msgstr "Spaziatura"
3627
3628 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:136
3629 msgid "Set limits style"
3630 msgstr ""
3631
3632 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:155
3633 #, fuzzy
3634 msgid "Set math font"
3635 msgstr "Imposta la dimensione del font"
3636
3637 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:213
3638 #, fuzzy
3639 msgid "Insert fraction (\frac)"
3640 msgstr "Inserisci una citazione"
3641
3642 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:239
3643 msgid "Toggle between display mode"
3644 msgstr ""
3645
3646 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:258
3647 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:22
3648 #, fuzzy
3649 msgid "Insert matrix"
3650 msgstr "Inserisci un'etichetta"
3651
3652 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:277
3653 #, fuzzy
3654 msgid "Subscript"
3655 msgstr "Decorazione"
3656
3657 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:296
3658 #, fuzzy
3659 msgid "Superscript"
3660 msgstr "Decorazione"
3661
3662 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:315
3663 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
3664 msgstr ""
3665
3666 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:381
3667 #, fuzzy
3668 msgid "&Functions"
3669 msgstr "Funzioni"
3670
3671 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:410
3672 #, fuzzy
3673 msgid "Selection a function or operator to insert"
3674 msgstr "Scegli il documento da inserire"
3675
3676 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:462
3677 msgid "Symbols"
3678 msgstr ""
3679
3680 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:493
3681 #, fuzzy
3682 msgid "Operators"
3683 msgstr "Opzioni"
3684
3685 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:499
3686 msgid "Big operators"
3687 msgstr ""
3688
3689 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:505
3690 #, fuzzy
3691 msgid "Relations"
3692 msgstr "Separazione"
3693
3694 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:517
3695 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:137
3696 #, fuzzy
3697 msgid "Arrows"
3698 msgstr "Cerca|#e"
3699
3700 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:529
3701 msgid "Frame decorations"
3702 msgstr ""
3703
3704 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:535
3705 msgid "Miscellaneous"
3706 msgstr ""
3707
3708 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:541
3709 #, fuzzy
3710 msgid "AMS operators"
3711 msgstr "Separazione"
3712
3713 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:547
3714 #, fuzzy
3715 msgid "AMS relations"
3716 msgstr "Separazione"
3717
3718 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:553
3719 #, fuzzy
3720 msgid "AMS negated relations"
3721 msgstr "Separazione"
3722
3723 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:559
3724 #, fuzzy
3725 msgid "AMS arrows"
3726 msgstr "Cerca|#e"
3727
3728 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:565
3729 #, fuzzy
3730 msgid "AMS Miscellaneous"
3731 msgstr "Altro"
3732
3733 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:581
3734 #, fuzzy
3735 msgid "Select a page of symbols"
3736 msgstr "Seleziona la linea successiva"
3737
3738 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:655
3739 msgid "&Detach panel"
3740 msgstr ""
3741
3742 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:659
3743 msgid "Open this panel as a separate window"
3744 msgstr ""
3745
3746 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:23
3747 #, fuzzy
3748 msgid "Minipage settings"
3749 msgstr "Minipagina"
3750
3751 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:87
3752 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:311
3753 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:377
3754 #, fuzzy
3755 msgid "Top"
3756 msgstr "Superiore|#p"
3757
3758 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:93
3759 #, fuzzy
3760 msgid "Middle"
3761 msgstr "Centrale"
3762
3763 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:99
3764 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:323
3765 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:389
3766 #, fuzzy
3767 msgid "Bottom"
3768 msgstr "Inferiore|#f"
3769
3770 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:108
3771 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:114
3772 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:332
3773 #, fuzzy
3774 msgid "Vertical alignment"
3775 msgstr "Allin. vert.|#v"
3776
3777 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:119
3778 #, fuzzy
3779 msgid "A&lignment:"
3780 msgstr "Allineamento"
3781
3782 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:152
3783 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:158
3784 msgid "Units of width value"
3785 msgstr ""
3786
3787 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:170
3788 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:176
3789 #, fuzzy
3790 msgid "Width value"
3791 msgstr "Largh."
3792
3793 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:181
3794 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:187
3795 msgid "&Units:"
3796 msgstr ""
3797
3798 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:55
3799 msgid "&General"
3800 msgstr ""
3801
3802 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:71
3803 #, fuzzy
3804 msgid "Justified"
3805 msgstr "Citazione"
3806
3807 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:77
3808 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:93
3809 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:115
3810 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:180 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:309
3811 #, fuzzy
3812 msgid "Left"
3813 msgstr "Sinistra|#n"
3814
3815 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:83
3816 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:99
3817 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:127
3818 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:182 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:316
3819 #, fuzzy
3820 msgid "Right"
3821 msgstr "Destra|#D"
3822
3823 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:89
3824 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:317
3825 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:121
3826 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:383
3827 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
3828 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:181 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:302
3829 #, fuzzy
3830 msgid "Center"
3831 msgstr "Centrato|#t"
3832
3833 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:119 src/bufferview_funcs.C:188
3834 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:97
3835 #, fuzzy
3836 msgid "Single"
3837 msgstr "Singole|#S"
3838
3839 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:125
3840 msgid "1.5"
3841 msgstr ""
3842
3843 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:137
3844 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:326
3845 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:375
3846 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:103 src/frontends/qt2/QDocument.C:113
3847 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:342
3848 #, fuzzy
3849 msgid "Custom"
3850 msgstr "Dimensioni alternative"
3851
3852 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:153
3853 #, fuzzy
3854 msgid "L&ine spacing:"
3855 msgstr "Spaziatura"
3856
3857 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:168
3858 #, fuzzy
3859 msgid "Alig&nment:"
3860 msgstr "Allineamento"
3861
3862 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:183
3863 #, fuzzy
3864 msgid "No &indent"
3865 msgstr "Rotazione"
3866
3867 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:196
3868 #, fuzzy
3869 msgid "&Spacing"
3870 msgstr "Interlinea|#e"
3871
3872 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:215
3873 #, fuzzy
3874 msgid "Above paragraph"
3875 msgstr "Vai un paragrafo in alto"
3876
3877 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:233
3878 #, fuzzy
3879 msgid "S&pacing:"
3880 msgstr "Spaziatura"
3881
3882 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:248
3883 msgid "&Keep space:"
3884 msgstr ""
3885
3886 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:263
3887 #, fuzzy
3888 msgid "&Unit:"
3889 msgstr "Font: "
3890
3891 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:278
3892 #, fuzzy
3893 msgid "&Value:"
3894 msgstr "Blu"
3895
3896 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:290
3897 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:339
3898 #, fuzzy
3899 msgid "None"
3900 msgstr "Fatto"
3901
3902 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:296
3903 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:345
3904 #, fuzzy
3905 msgid "DefSkip"
3906 msgstr "Salto predefinito:|#t"
3907
3908 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:302
3909 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:351
3910 #, fuzzy
3911 msgid "SmallSkip"
3912 msgstr "Piccolissimo"
3913
3914 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:308
3915 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:357
3916 #, fuzzy
3917 msgid "MedSkip"
3918 msgstr "Medio"
3919
3920 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:314
3921 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:363
3922 msgid "BigSkip"
3923 msgstr ""
3924
3925 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:320
3926 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:369
3927 #, fuzzy
3928 msgid "VFill"
3929 msgstr "File"
3930
3931 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:457
3932 #, fuzzy
3933 msgid "Below paragraph"
3934 msgstr "Vai un paragrafo in alto"
3935
3936 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:498
3937 #, fuzzy
3938 msgid "&Lines && Pagebreaks"
3939 msgstr "Inter. pagina"
3940
3941 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:521
3942 #, fuzzy
3943 msgid "Label width"
3944 msgstr "Largh. etichetta:|#h"
3945
3946 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:540
3947 #, fuzzy
3948 msgid "Lon&gest label"
3949 msgstr "Tabella lunga"
3950
3951 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:564
3952 #, fuzzy
3953 msgid "L&ines"
3954 msgstr "Linee"
3955
3956 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:583
3957 #, fuzzy
3958 msgid "A&bove"
3959 msgstr "Sopra"
3960
3961 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:594
3962 #, fuzzy
3963 msgid "B&elow"
3964 msgstr "Sotto:"
3965
3966 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:607
3967 #, fuzzy
3968 msgid "&Page breaks"
3969 msgstr "Inter. pagina"
3970
3971 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:626
3972 #, fuzzy
3973 msgid "Abo&ve"
3974 msgstr "Sopra"
3975
3976 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:637
3977 #, fuzzy
3978 msgid "Belo&w"
3979 msgstr "Sotto:"
3980
3981 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:22
3982 #, fuzzy
3983 msgid "LaTeX pre-amble"
3984 msgstr "Preambolo di LaTeX"
3985
3986 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:45
3987 #, fuzzy
3988 msgid "The LaTeX pre-amble"
3989 msgstr "Preambolo di LaTeX"
3990
3991 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:71
3992 msgid "&Edit ..."
3993 msgstr ""
3994
3995 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:79
3996 msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
3997 msgstr ""
3998
3999 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:22 src/frontends/qt2/QPrint.C:39
4000 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:36 src/LyXAction.C:140
4001 msgid "Print"
4002 msgstr "Stampa"
4003
4004 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:101
4005 #, fuzzy
4006 msgid "Page number to print from"
4007 msgstr "Non riesco a stampare"
4008
4009 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:112
4010 #, fuzzy
4011 msgid "&to"
4012 msgstr " di "
4013
4014 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:131
4015 #, fuzzy
4016 msgid "Page number to print to"
4017 msgstr "Non riesco a stampare"
4018
4019 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:144
4020 #, fuzzy
4021 msgid "Fro&m"
4022 msgstr "Font:|#F"
4023
4024 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:152
4025 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:171
4026 #, fuzzy
4027 msgid "Print all pages"
4028 msgstr "Tutte le pagine|#g"
4029
4030 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:163
4031 #, fuzzy
4032 msgid "&All"
4033 msgstr "Applica|#A"
4034
4035 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:184
4036 #, fuzzy
4037 msgid "Print &odd-numbered pages"
4038 msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
4039
4040 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:199
4041 #, fuzzy
4042 msgid "Print &even-numbered pages"
4043 msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
4044
4045 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:214
4046 #, fuzzy
4047 msgid "Re&verse order"
4048 msgstr "Ordine inverso|#v"
4049
4050 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:218
4051 #, fuzzy
4052 msgid "Print in reverse order"
4053 msgstr "Ordine inverso|#v"
4054
4055 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:258
4056 #, fuzzy
4057 msgid "Number of copies"
4058 msgstr "Controlla il 'numero delle copie'!"
4059
4060 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:273
4061 #, fuzzy
4062 msgid "&Collate"
4063 msgstr "LaTeX "
4064
4065 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:277
4066 #, fuzzy
4067 msgid "Collate copies"
4068 msgstr "LaTeX "
4069
4070 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:347
4071 #, fuzzy
4072 msgid "&Print"
4073 msgstr "Stampa"
4074
4075 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:375
4076 #, fuzzy
4077 msgid "Print Destination"
4078 msgstr "Destinazione:"
4079
4080 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:397
4081 #, fuzzy
4082 msgid "P&rinter"
4083 msgstr "Stampa"
4084
4085 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:405
4086 msgid "Send output to the printer"
4087 msgstr ""
4088
4089 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:416
4090 msgid "Send output to the given printer"
4091 msgstr ""
4092
4093 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:427
4094 #, fuzzy
4095 msgid "&File"
4096 msgstr "File"
4097
4098 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:431
4099 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:446
4100 #, fuzzy
4101 msgid "Send output to a file"
4102 msgstr "Seleziona la linea successiva"
4103
4104 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:22
4105 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:494 src/frontends/xforms/FormRef.C:37
4106 #, fuzzy
4107 msgid "Reference"
4108 msgstr "Inserisci un riferimento"
4109
4110 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:71
4111 #, fuzzy
4112 msgid "Update the reference list"
4113 msgstr "Inserisci un riferimento"
4114
4115 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:129
4116 #, fuzzy
4117 msgid "&Goto"
4118 msgstr "Inferiore|#f"
4119
4120 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:93
4121 #, fuzzy
4122 msgid "Move the document cursor to reference"
4123 msgstr "Può darsi che il documento sia troncato"
4124
4125 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:106
4126 #, fuzzy
4127 msgid "Sort"
4128 msgstr "Spiacente."
4129
4130 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:110
4131 msgid "Sort references in alphabetical order"
4132 msgstr ""
4133
4134 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:125
4135 #, fuzzy
4136 msgid "<reference>"
4137 msgstr "Inserisci un riferimento"
4138
4139 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:131
4140 #, fuzzy
4141 msgid "<page>"
4142 msgstr "Minipagina"
4143
4144 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:137
4145 msgid "on page <page>"
4146 msgstr ""
4147
4148 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:143
4149 msgid "<reference> on page <page>"
4150 msgstr ""
4151
4152 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:149
4153 #, fuzzy
4154 msgid "Formatted reference"
4155 msgstr "Inserisci un riferimento"
4156
4157 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:165
4158 msgid "Reference as it appears in output"
4159 msgstr ""
4160
4161 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:176
4162 #, fuzzy
4163 msgid "&Reference:"
4164 msgstr "Inserisci un riferimento"
4165
4166 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:198
4167 #, fuzzy
4168 msgid "&Format:"
4169 msgstr "Riquadro"
4170
4171 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:224
4172 #, fuzzy
4173 msgid "&Name:"
4174 msgstr "Nome|#N"
4175
4176 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:321
4177 #, fuzzy
4178 msgid "Available references in selected document:"
4179 msgstr "Inserisci un riferimento"
4180
4181 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:343
4182 #, fuzzy
4183 msgid "Available references"
4184 msgstr "Inserisci un riferimento"
4185
4186 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:354
4187 #, fuzzy
4188 msgid "&Document:"
4189 msgstr "Documento"
4190
4191 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:22
4192 #, fuzzy
4193 msgid "Search and replace"
4194 msgstr "Cerca & Sostituisci"
4195
4196 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:51
4197 #, fuzzy
4198 msgid "&Find:"
4199 msgstr "Cerca|#e"
4200
4201 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:108
4202 #, fuzzy
4203 msgid "Replace &with:"
4204 msgstr "Cambia con|#m"
4205
4206 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:161
4207 #, fuzzy
4208 msgid "Case &sensitive"
4209 msgstr "Maius/minus|#s"
4210
4211 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:172
4212 msgid "Match whole words onl&y"
4213 msgstr ""
4214
4215 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:250
4216 msgid "Find &Next"
4217 msgstr ""
4218
4219 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:269
4220 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:60
4221 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:187
4222 #, fuzzy
4223 msgid "&Replace"
4224 msgstr "Cambia"
4225
4226 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:284
4227 #, fuzzy
4228 msgid "Replace &All "
4229 msgstr "Cambia tutto|#t"
4230
4231 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:295
4232 msgid "Search &backwards"
4233 msgstr ""
4234
4235 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:22
4236 #, fuzzy
4237 msgid "Custom Export"
4238 msgstr "Dimensioni alternative"
4239
4240 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:45
4241 #, fuzzy
4242 msgid "&Command:"
4243 msgstr "Comando:|#C"
4244
4245 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:60
4246 #, fuzzy
4247 msgid "&Export formats:"
4248 msgstr "Aggiorna|#g"
4249
4250 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:168
4251 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
4252 msgstr ""
4253
4254 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:192
4255 #, fuzzy
4256 msgid "Available export converters"
4257 msgstr "Inserisci un riferimento"
4258
4259 #: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialog.ui:22
4260 #, fuzzy
4261 msgid "File: "
4262 msgstr "Il file `"
4263
4264 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:22
4265 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:122 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
4266 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:33
4267 #, fuzzy
4268 msgid "Spellchecker"
4269 msgstr "Correttore"
4270
4271 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:45
4272 #, fuzzy
4273 msgid "Suggestions:"
4274 msgstr "Destinazione:"
4275
4276 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:64
4277 #, fuzzy
4278 msgid "Replace word with current choice"
4279 msgstr "Vuoi sostituirlo con il documento attuale?"
4280
4281 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:79
4282 #, fuzzy
4283 msgid "Add the word to your personal dictionary"
4284 msgstr "Inserisci nel dizionario personale|#I"
4285
4286 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:90
4287 #, fuzzy
4288 msgid "&Ignore"
4289 msgstr "Ignora"
4290
4291 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:94
4292 #, fuzzy
4293 msgid "Ignore this word"
4294 msgstr "Ignora la parola|#g"
4295
4296 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:105
4297 #, fuzzy
4298 msgid "&Accept"
4299 msgstr "Genitore:"
4300
4301 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:109
4302 #, fuzzy
4303 msgid "Accept word for this session"
4304 msgstr "Accetta la parola in questa sessione|#A"
4305
4306 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:152
4307 #, fuzzy
4308 msgid "How far spellchecking has got"
4309 msgstr "Lancia il correttore|#L"
4310
4311 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:163
4312 #, fuzzy
4313 msgid "Suggestions"
4314 msgstr "Destinazione:"
4315
4316 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:195
4317 #, fuzzy
4318 msgid "Replacement:"
4319 msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
4320
4321 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:210
4322 #, fuzzy
4323 msgid "Current word"
4324 msgstr "Numero:"
4325
4326 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:263
4327 #, fuzzy
4328 msgid "Replace with selected word"
4329 msgstr "Vuoi sostituirlo con il documento attuale?"
4330
4331 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:274
4332 msgid "&Start..."
4333 msgstr ""
4334
4335 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:278
4336 #, fuzzy
4337 msgid "Start spellcheck"
4338 msgstr "Lancia il correttore|#L"
4339
4340 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:26
4341 #: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:31
4342 #, fuzzy
4343 msgid "Insert table"
4344 msgstr "Inserisci una tabella"
4345
4346 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:60
4347 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:68
4348 #, fuzzy
4349 msgid "&Rows:"
4350 msgstr "Righe"
4351
4352 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:68
4353 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:91
4354 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:76
4355 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:99
4356 #, fuzzy
4357 msgid "Number of rows"
4358 msgstr "Controlla il 'numero delle copie'!"
4359
4360 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:102
4361 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:110
4362 #, fuzzy
4363 msgid "&Columns:"
4364 msgstr "Colonne"
4365
4366 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:110
4367 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:133
4368 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:118
4369 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:141
4370 #, fuzzy
4371 msgid "Number of columns"
4372 msgstr "% colonna"
4373
4374 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:231
4375 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:203
4376 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
4377 msgstr ""
4378
4379 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:57
4380 #, fuzzy
4381 msgid "LaTeX classes"
4382 msgstr "Log di LaTeX"
4383
4384 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:63
4385 #, fuzzy
4386 msgid "LaTeX styles"
4387 msgstr "Log di LaTeX"
4388
4389 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:69
4390 #, fuzzy
4391 msgid "BibTeX styles"
4392 msgstr "Database:"
4393
4394 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:78
4395 #, fuzzy
4396 msgid "Selected classes or styles"
4397 msgstr "Seleziona la linea successiva"
4398
4399 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:110
4400 msgid "Show &path"
4401 msgstr ""
4402
4403 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:114
4404 msgid "Toggles view of the file list"
4405 msgstr ""
4406
4407 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:133
4408 #, fuzzy
4409 msgid "Installed files"
4410 msgstr "Includi"
4411
4412 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:180
4413 #, fuzzy
4414 msgid "&Rescan"
4415 msgstr "Aggiorna|#r"
4416
4417 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:184
4418 msgid "Built new file list"
4419 msgstr ""
4420
4421 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:199
4422 #, fuzzy
4423 msgid "&View"
4424 msgstr "Visualizza il file DVI"
4425
4426 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:203
4427 msgid ""
4428 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
4429 msgstr ""
4430
4431 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:256
4432 msgid "Close this dialog"
4433 msgstr ""
4434
4435 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:22
4436 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:113 ../lib/layouts/aapaper.layout:77
4437 #: ../lib/ui/default.ui:79 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:31
4438 #: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:39
4439 msgid "Thesaurus"
4440 msgstr ""
4441
4442 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:79
4443 #, fuzzy
4444 msgid "Entry"
4445 msgstr "Inserisci un'etichetta"
4446
4447 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:110
4448 #, fuzzy
4449 msgid "Thesaurus entries"
4450 msgstr "Struttura della tabella"
4451
4452 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:131
4453 #, fuzzy
4454 msgid "Select a related word"
4455 msgstr "Seleziona la linea successiva"
4456
4457 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:157
4458 #, fuzzy
4459 msgid "&Selection"
4460 msgstr "Decorazione"
4461
4462 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:165
4463 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:176
4464 #, fuzzy
4465 msgid "The selected entry"
4466 msgstr "Seleziona la linea successiva"
4467
4468 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:191
4469 msgid "Replace the entry with the selection"
4470 msgstr ""
4471
4472 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialog.ui:22
4473 #, fuzzy
4474 msgid "Table Of Contents"
4475 msgstr "Sommario"
4476
4477 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialog.ui:60
4478 #, fuzzy
4479 msgid "&Type"
4480 msgstr "Tipo"
4481
4482 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialog.ui:109
4483 #, fuzzy
4484 msgid "Contents list"
4485 msgstr "Sommario"
4486
4487 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:22
4488 #, fuzzy
4489 msgid "Insert URL"
4490 msgstr "Inserisci un'etichetta"
4491
4492 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:45
4493 #, fuzzy
4494 msgid "&URL"
4495 msgstr "URL|#U"
4496
4497 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:53
4498 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:94 ../lib/layouts/amsdefs.inc:223
4499 #: src/frontends/qt2/QURL.C:33
4500 msgid "URL"
4501 msgstr ""
4502
4503 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:64
4504 #, fuzzy
4505 msgid "&Name"
4506 msgstr "Nome|#N"
4507
4508 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:72
4509 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:83
4510 msgid "Name associated with the URL"
4511 msgstr ""
4512
4513 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:120
4514 msgid "&Generate hyperlink"
4515 msgstr ""
4516
4517 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:124
4518 msgid "Output as a hyperlink ?"
4519 msgstr ""
4520
4521 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialog.ui:22
4522 #, fuzzy
4523 msgid "Version control log"
4524 msgstr "Contollo della versione%t"
4525
4526 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:23 src/frontends/qt2/QWrap.C:36
4527 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:33
4528 #, fuzzy
4529 msgid "Wrap Options"
4530 msgstr "Altro"
4531
4532 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:87
4533 #, fuzzy
4534 msgid "Default (outer)"
4535 msgstr "Predefinito"
4536
4537 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:105
4538 #, fuzzy
4539 msgid "Outer"
4540 msgstr "Altro...|#l"
4541
4542 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:125
4543 #, fuzzy
4544 msgid "&Placement:"
4545 msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
4546
4547 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:351
4548 #, fuzzy
4549 msgid "&Vertical:"
4550 msgstr "Spazi verticali"
4551
4552 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:380
4553 msgid "Horizontal alignment per column (t,c,b)"
4554 msgstr ""
4555
4556 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:399
4557 #, fuzzy
4558 msgid "&Horizontal:"
4559 msgstr "Allin. orizz.|#z"
4560
4561 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:22
4562 #, fuzzy
4563 msgid "Table Settings"
4564 msgstr "Minipagina"
4565
4566 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:63
4567 #, fuzzy
4568 msgid "&Table Settings"
4569 msgstr "Minipagina"
4570
4571 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:82
4572 #, fuzzy
4573 msgid "&Horizontal alignment:"
4574 msgstr "Allin. orizz.|#z"
4575
4576 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:97
4577 #, fuzzy
4578 msgid "&Multicolumn"
4579 msgstr "Multi colonna|#u"
4580
4581 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:101
4582 msgid "Merge cells"
4583 msgstr ""
4584
4585 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:109
4586 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:184 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:295
4587 #, fuzzy
4588 msgid "Block"
4589 msgstr "Giustif.|#f"
4590
4591 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:136
4592 #, fuzzy
4593 msgid "Horizontal alignment in column"
4594 msgstr "Allin. orizz.|#z"
4595
4596 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:168
4597 #, fuzzy
4598 msgid "Column"
4599 msgstr "Colonne"
4600
4601 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:187
4602 #, fuzzy
4603 msgid "A&dd"
4604 msgstr "Aggiungi a|#g"
4605
4606 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:195
4607 #, fuzzy
4608 msgid "Append column (right)"
4609 msgstr "Aggiungi colonna|#g"
4610
4611 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:206
4612 #, fuzzy
4613 msgid "De&lete"
4614 msgstr "Cancella da|#l"
4615
4616 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:214
4617 #, fuzzy
4618 msgid "Delete current column"
4619 msgstr "Cancella colonna|#l"
4620
4621 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:227
4622 #, fuzzy
4623 msgid "Row"
4624 msgstr "Righe"
4625
4626 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:254
4627 msgid "Append row (below)"
4628 msgstr ""
4629
4630 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:265
4631 #, fuzzy
4632 msgid "Dele&te"
4633 msgstr "Cancella da|#l"
4634
4635 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:273
4636 #, fuzzy
4637 msgid "Delete this row"
4638 msgstr "Cancella riga|#n"
4639
4640 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:286
4641 #, fuzzy
4642 msgid "Column Width"
4643 msgstr "Colonne "
4644
4645 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:305
4646 #, fuzzy
4647 msgid "&Vertical alignment:"
4648 msgstr "Allin. vert.|#v"
4649
4650 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:335
4651 #, fuzzy
4652 msgid "Width unit"
4653 msgstr "Largh."
4654
4655 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:354
4656 msgid "Fixed with of the column"
4657 msgstr ""
4658
4659 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:398
4660 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
4661 msgstr ""
4662
4663 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:411
4664 #, fuzzy
4665 msgid "Rotate 90°"
4666 msgstr "Ruota di 90°|#9"
4667
4668 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:434
4669 msgid "&Rotate Table"
4670 msgstr ""
4671
4672 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:438
4673 msgid "Rotate the table by 90°"
4674 msgstr ""
4675
4676 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:449
4677 msgid "Rotate &Cell"
4678 msgstr ""
4679
4680 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:453
4681 msgid "Rotate this cell by 90°"
4682 msgstr ""
4683
4684 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:466
4685 msgid "Custom column format (LaTeX)"
4686 msgstr ""
4687
4688 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:477
4689 #, fuzzy
4690 msgid "LaTe&X argument:"
4691 msgstr "Allineamento"
4692
4693 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:494
4694 #, fuzzy
4695 msgid "&Borders"
4696 msgstr "Bordi"
4697
4698 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:513
4699 #, fuzzy
4700 msgid "Set Borders"
4701 msgstr "Imposta bordi|#o"
4702
4703 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:804
4704 #, fuzzy
4705 msgid "All Borders"
4706 msgstr "Bordi"
4707
4708 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:823
4709 #, fuzzy
4710 msgid "&Default"
4711 msgstr "Predefinito"
4712
4713 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:827
4714 #, fuzzy
4715 msgid "Set all borders"
4716 msgstr "Imposta bordi|#o"
4717
4718 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:838
4719 #, fuzzy
4720 msgid "C&lear"
4721 msgstr "Cancella|#e"
4722
4723 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:842
4724 #, fuzzy
4725 msgid "Unset all borders"
4726 msgstr "Togli bordi|#T"
4727
4728 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:899
4729 #, fuzzy
4730 msgid "&Longtable"
4731 msgstr "Tabella lunga"
4732
4733 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:918
4734 msgid "&Use long table"
4735 msgstr ""
4736
4737 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:922
4738 msgid "Select for tables that span multiple pages"
4739 msgstr ""
4740
4741 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:937
4742 #, fuzzy
4743 msgid "Settings"
4744 msgstr "Decorazione"
4745
4746 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:967
4747 #, fuzzy
4748 msgid "Header:"
4749 msgstr "Testa"
4750
4751 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:978
4752 #, fuzzy
4753 msgid "Footer:"
4754 msgstr "Coda"
4755
4756 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:989
4757 #, fuzzy
4758 msgid "First header:"
4759 msgstr "Testa"
4760
4761 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1000
4762 #, fuzzy
4763 msgid "Last footer:"
4764 msgstr "Ultimo coda"
4765
4766 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1022
4767 #, fuzzy
4768 msgid "Border above"
4769 msgstr "Bordi"
4770
4771 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1033
4772 #, fuzzy
4773 msgid "Border below"
4774 msgstr "Bordi"
4775
4776 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1044
4777 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1055
4778 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1066
4779 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1077
4780 #, fuzzy
4781 msgid "on"
4782 msgstr "Due"
4783
4784 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1088
4785 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1099
4786 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1110
4787 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1121
4788 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1132
4789 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1143
4790 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1154
4791 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1165
4792 #, fuzzy
4793 msgid "double"
4794 msgstr "Doppie|#D"
4795
4796 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1176
4797 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1187
4798 #, fuzzy
4799 msgid "is empty"
4800 msgstr ", Profondità: "
4801
4802 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1204
4803 #, fuzzy
4804 msgid "Page &break on current row"
4805 msgstr "Non riesco a stampare"
4806
4807 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1208
4808 msgid "Set a page break on the current row"
4809 msgstr ""
4810
4811 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1237
4812 #, fuzzy
4813 msgid "Current cell :"
4814 msgstr "Numero:"
4815
4816 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1266
4817 #, fuzzy
4818 msgid "Current row position"
4819 msgstr "Numero:"
4820
4821 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1295
4822 msgid "Current column position"
4823 msgstr ""
4824
4825 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:22
4826 msgid "ASCII settings"
4827 msgstr ""
4828
4829 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
4830 #, fuzzy
4831 msgid "&roff command:"
4832 msgstr "Comando:|#C"
4833
4834 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
4835 msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
4836 msgstr ""
4837
4838 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
4839 msgid "Output &line length:"
4840 msgstr ""
4841
4842 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
4843 msgid "External app for formating tables in ASCII output"
4844 msgstr ""
4845
4846 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:22
4847 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:133
4848 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
4849 #, fuzzy
4850 msgid "Colors"
4851 msgstr "Chiudi"
4852
4853 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
4854 #, fuzzy
4855 msgid "&Colors"
4856 msgstr "Chiudi"
4857
4858 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:93
4859 #, fuzzy
4860 msgid "&Alter ..."
4861 msgstr "altro..."
4862
4863 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22
4864 #, fuzzy
4865 msgid "File Conversion"
4866 msgstr "Errori di conversione!"
4867
4868 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:56
4869 #, fuzzy
4870 msgid "&Converters"
4871 msgstr "Centrato|#t"
4872
4873 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:106
4874 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:86
4875 #, fuzzy
4876 msgid "&New"
4877 msgstr "LaTeX "
4878
4879 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:117
4880 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:110
4881 #, fuzzy
4882 msgid "&Remove"
4883 msgstr "Ordine inverso|#v"
4884
4885 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:176
4886 #, fuzzy
4887 msgid "C&onverter:"
4888 msgstr "Centrato|#t"
4889
4890 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:212
4891 #, fuzzy
4892 msgid "&To:"
4893 msgstr "Superiore|#p"
4894
4895 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:227
4896 #, fuzzy
4897 msgid "F&rom:"
4898 msgstr "Font:|#F"
4899
4900 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:249
4901 #, fuzzy
4902 msgid "E&xtra flag:"
4903 msgstr "File EPS|#E"
4904
4905 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:281
4906 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:282
4907 #, fuzzy
4908 msgid "&Modify"
4909 msgstr "Medio|#M"
4910
4911 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:22
4912 #, fuzzy
4913 msgid "Date Format"
4914 msgstr "Aggiorna|#g"
4915
4916 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
4917 #, fuzzy
4918 msgid "&Date format:"
4919 msgstr "Aggiorna|#g"
4920
4921 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
4922 msgid "Date format for strftime output"
4923 msgstr ""
4924
4925 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:22
4926 #, fuzzy
4927 msgid "Display insets"
4928 msgstr "Inserisci un'etichetta"
4929
4930 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:71
4931 #, fuzzy
4932 msgid "Do not display"
4933 msgstr "[non mostrato]"
4934
4935 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:87
4936 #, fuzzy
4937 msgid "Display &Graphics:"
4938 msgstr "Inserisci un'etichetta"
4939
4940 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:104
4941 msgid "Instant &preview"
4942 msgstr ""
4943
4944 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:22
4945 #, fuzzy
4946 msgid "File Formats"
4947 msgstr "Riquadro"
4948
4949 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:56
4950 #, fuzzy
4951 msgid "&File formats"
4952 msgstr "Riquadro"
4953
4954 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:169
4955 #, fuzzy
4956 msgid "&GUI name:"
4957 msgstr "Nome|#N"
4958
4959 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:184
4960 #, fuzzy
4961 msgid "F&ormat:"
4962 msgstr "Riquadro"
4963
4964 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:206
4965 #, fuzzy
4966 msgid "&Viewer:"
4967 msgstr "Visualizza il file DVI"
4968
4969 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:228
4970 #, fuzzy
4971 msgid "S&hortcut:"
4972 msgstr "Spiacente."
4973
4974 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:243
4975 #, fuzzy
4976 msgid "E&xtension:"
4977 msgstr "Altro"
4978
4979 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:22
4980 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:137
4981 #, fuzzy
4982 msgid "Keyboard"
4983 msgstr "Parola chiave:|#P"
4984
4985 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
4986 #, fuzzy
4987 msgid "S&econd:"
4988 msgstr "Decorazione"
4989
4990 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
4991 #, fuzzy
4992 msgid "&First:"
4993 msgstr "Primo testa"
4994
4995 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
4996 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:121
4997 #, fuzzy
4998 msgid "Br&owse..."
4999 msgstr "Cerca...|#C"
5000
5001 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
5002 #, fuzzy
5003 msgid "Use &keyboard map"
5004 msgstr "Parola chiave:|#P"
5005
5006 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22
5007 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:81
5008 #, fuzzy
5009 msgid "Language settings"
5010 msgstr "Minipagina"
5011
5012 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
5013 #, fuzzy
5014 msgid "Command s&tart:"
5015 msgstr "Comando:|#C"
5016
5017 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
5018 #, fuzzy
5019 msgid "&Default language:"
5020 msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
5021
5022 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
5023 #, fuzzy
5024 msgid "Command e&nd:"
5025 msgstr "Comando:|#C"
5026
5027 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
5028 #, fuzzy
5029 msgid "Language pac&kage:"
5030 msgstr "Lingua:"
5031
5032 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
5033 msgid "Auto &begin"
5034 msgstr ""
5035
5036 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
5037 #, fuzzy
5038 msgid "Use &babel"
5039 msgstr "Usa include|#U"
5040
5041 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
5042 #, fuzzy
5043 msgid "&Global"
5044 msgstr "Riquadro"
5045
5046 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
5047 msgid "&Right-to-left language support"
5048 msgstr ""
5049
5050 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
5051 msgid "Auto &end"
5052 msgstr ""
5053
5054 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
5055 #, fuzzy
5056 msgid "Mark &foreign languages"
5057 msgstr "Marchi attivati"
5058
5059 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:22
5060 #, fuzzy
5061 msgid "LaTeX settings"
5062 msgstr "Altro"
5063
5064 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:74
5065 #, fuzzy
5066 msgid "US Letter"
5067 msgstr "Sinistra"
5068
5069 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:80
5070 msgid "Legal"
5071 msgstr ""
5072
5073 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:86
5074 msgid "Executive"
5075 msgstr ""
5076
5077 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
5078 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:117
5079 msgid "A3"
5080 msgstr ""
5081
5082 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:98
5083 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:118
5084 msgid "A4"
5085 msgstr ""
5086
5087 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:104
5088 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:119
5089 msgid "A5"
5090 msgstr ""
5091
5092 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:110
5093 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:122
5094 msgid "B5"
5095 msgstr ""
5096
5097 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:133
5098 #, fuzzy
5099 msgid "Te&X encoding:"
5100 msgstr "Codifica:|#f"
5101
5102 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
5103 #, fuzzy
5104 msgid "Default paper si&ze:"
5105 msgstr "Formato:|#F"
5106
5107 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:188
5108 msgid "&Reset class options when document class changes"
5109 msgstr ""
5110
5111 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:192
5112 msgid "Set class options to default on class change"
5113 msgstr ""
5114
5115 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:203
5116 #, fuzzy
5117 msgid "External applications"
5118 msgstr "Altro"
5119
5120 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:222
5121 #, fuzzy
5122 msgid "Chec&kTeX command :"
5123 msgstr "Esegui un comando"
5124
5125 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:237
5126 #, fuzzy
5127 msgid "DVI viewer paper size options:"
5128 msgstr "Altro"
5129
5130 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:252
5131 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
5132 msgstr ""
5133
5134 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:263
5135 msgid "CheckTeX start options and flags"
5136 msgstr ""
5137
5138 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
5139 #, fuzzy
5140 msgid "&Backup directory :"
5141 msgstr "Directory dell'utente: "
5142
5143 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
5144 #, fuzzy
5145 msgid "&Document templates :"
5146 msgstr "Documento esportato in HTML sul file `"
5147
5148 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
5149 msgid "Ly&XServer pipe :"
5150 msgstr ""
5151
5152 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
5153 #, fuzzy
5154 msgid "&Use temporary directory"
5155 msgstr "Directory dell'utente: "
5156
5157 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:200
5158 #, fuzzy
5159 msgid "&Working directory :"
5160 msgstr "LyX: sto creando la directory "
5161
5162 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:22
5163 #, fuzzy
5164 msgid "Printer settings"
5165 msgstr "Minipagina"
5166
5167 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
5168 #, fuzzy
5169 msgid "Printer &name :"
5170 msgstr "Stampa"
5171
5172 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
5173 #, fuzzy
5174 msgid "Printer co&mmand:"
5175 msgstr "Comando:|#C"
5176
5177 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
5178 #, fuzzy
5179 msgid "Name of the default printer"
5180 msgstr "Formato:|#F"
5181
5182 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
5183 msgid "Adapt outp&ut"
5184 msgstr ""
5185
5186 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
5187 msgid "Use printer name explicitely"
5188 msgstr ""
5189
5190 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
5191 #, fuzzy
5192 msgid "Command options"
5193 msgstr "Inserisci un'etichetta"
5194
5195 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
5196 #, fuzzy
5197 msgid "Re&verse:"
5198 msgstr "Ordine inverso|#v"
5199
5200 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
5201 #, fuzzy
5202 msgid "To p&rinter:"
5203 msgstr "Non riesco a stampare"
5204
5205 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
5206 #, fuzzy
5207 msgid "Paper si&ze:"
5208 msgstr "Formato:|#F"
5209
5210 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
5211 #, fuzzy
5212 msgid "To &file:"
5213 msgstr "[nessun file]"
5214
5215 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
5216 #, fuzzy
5217 msgid "Spool &command:"
5218 msgstr "Descrizione del comando"
5219
5220 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
5221 #, fuzzy
5222 msgid "&Odd pages:"
5223 msgstr "Lingua"
5224
5225 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
5226 #, fuzzy
5227 msgid "Paper t&ype:"
5228 msgstr "Formato:|#F"
5229
5230 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
5231 #, fuzzy
5232 msgid "E&xtra options:"
5233 msgstr "Altro"
5234
5235 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
5236 msgid "Spool pref&ix:"
5237 msgstr ""
5238
5239 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
5240 #, fuzzy
5241 msgid "Co&llated:"
5242 msgstr "LaTeX "
5243
5244 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
5245 #, fuzzy
5246 msgid "&Even pages:"
5247 msgstr "Lingua"
5248
5249 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
5250 msgid "File ex&tension:"
5251 msgstr ""
5252
5253 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
5254 #, fuzzy
5255 msgid "Lan&dscape:"
5256 msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z"
5257
5258 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
5259 #, fuzzy
5260 msgid "Co&pies:"
5261 msgstr "Copie"
5262
5263 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
5264 #, fuzzy
5265 msgid "Pa&ge range:"
5266 msgstr "Inter. pagina"
5267
5268 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
5269 msgid "Specify the command option names for your printer command"
5270 msgstr ""
5271
5272 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:22
5273 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204
5274 #, fuzzy
5275 msgid "Screen Fonts"
5276 msgstr "Opzioni dello schermo"
5277
5278 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
5279 #, fuzzy
5280 msgid "Sa&ns Serif :"
5281 msgstr "Font Sans Serif|#S"
5282
5283 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
5284 #, fuzzy
5285 msgid "T&ypewriter :"
5286 msgstr "Tipo:|#T"
5287
5288 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
5289 #, fuzzy
5290 msgid "&Roman :"
5291 msgstr "Rotazione"
5292
5293 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
5294 #, fuzzy
5295 msgid "Screen &DPI:"
5296 msgstr "Opzioni dello schermo"
5297
5298 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
5299 #, fuzzy
5300 msgid "&Zoom %:"
5301 msgstr "opp. %"
5302
5303 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
5304 #, fuzzy
5305 msgid "Font sizes"
5306 msgstr "Dimensione:|#D"
5307
5308 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
5309 #, fuzzy
5310 msgid "Larger:"
5311 msgstr "Molto grande"
5312
5313 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
5314 #, fuzzy
5315 msgid "Largest:"
5316 msgstr "Grandissimo"
5317
5318 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
5319 #, fuzzy
5320 msgid "Huge:"
5321 msgstr "Enorme"
5322
5323 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
5324 #, fuzzy
5325 msgid "Hugest:"
5326 msgstr "Enorme"
5327
5328 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
5329 #, fuzzy
5330 msgid "Smallest:"
5331 msgstr "Piccolissimo"
5332
5333 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
5334 #, fuzzy
5335 msgid "Smaller:"
5336 msgstr "Molto piccolo"
5337
5338 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
5339 #, fuzzy
5340 msgid "Small:"
5341 msgstr "Piccolo"
5342
5343 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
5344 #, fuzzy
5345 msgid "Normal:"
5346 msgstr "Normale"
5347
5348 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
5349 #, fuzzy
5350 msgid "Tiny:"
5351 msgstr "Minuscolo"
5352
5353 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
5354 #, fuzzy
5355 msgid "Large:"
5356 msgstr "Grande"
5357
5358 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:22
5359 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:243
5360 #, fuzzy
5361 msgid "Spell checker"
5362 msgstr "Correttore"
5363
5364 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
5365 #, fuzzy
5366 msgid "Spell chec&ker program:"
5367 msgstr "Correttore"
5368
5369 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:106
5370 #, fuzzy
5371 msgid "Al&ternative language:"
5372 msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
5373
5374 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:132
5375 #, fuzzy
5376 msgid "Escape Cha&racters:"
5377 msgstr "Speciale:|#p"
5378
5379 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:175
5380 #, fuzzy
5381 msgid "Personal &dictionary:"
5382 msgstr "Inserisci nel dizionario personale|#I"
5383
5384 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:187
5385 msgid "ispell"
5386 msgstr ""
5387
5388 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:193
5389 msgid "aspell"
5390 msgstr ""
5391
5392 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
5393 msgid "Accept compound &words"
5394 msgstr ""
5395
5396 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
5397 #, fuzzy
5398 msgid "Use input encod&ing"
5399 msgstr "Usa input|#i"
5400
5401 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:22
5402 msgid "UI"
5403 msgstr ""
5404
5405 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:56
5406 #, fuzzy
5407 msgid "B&rowse..."
5408 msgstr "Cerca...|#C"
5409
5410 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:67
5411 #, fuzzy
5412 msgid "&User interface file:"
5413 msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
5414
5415 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:82
5416 #, fuzzy
5417 msgid "&Bind file:"
5418 msgstr "File EPS|#E"
5419
5420 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:139
5421 #, fuzzy
5422 msgid "Scrolling"
5423 msgstr "Ho impostato le opzioni per lo schermo"
5424
5425 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:173
5426 msgid "W&heel mouse scroll :"
5427 msgstr ""
5428
5429 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:201
5430 #, fuzzy
5431 msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
5432 msgstr "Il cursore segue/non segue la barra di scorrimento"
5433
5434 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:214
5435 #, fuzzy
5436 msgid "Documents"
5437 msgstr "Documento"
5438
5439 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:233
5440 #, fuzzy
5441 msgid "B&ackup documents "
5442 msgstr "Salva il documento?"
5443
5444 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:280
5445 msgid " every"
5446 msgstr ""
5447
5448 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:310
5449 #, fuzzy
5450 msgid "minutes"
5451 msgstr "Linee"
5452
5453 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:338
5454 msgid "&Maximum last files :"
5455 msgstr ""
5456
5457 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:29
5458 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:162
5459 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:97
5460 #, fuzzy
5461 msgid "Preferences"
5462 msgstr "Inserisci un riferimento"
5463
5464 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:99
5465 #, fuzzy
5466 msgid "&Save"
5467 msgstr "Salva"
5468
5469 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:38 ../lib/layouts/aa.layout:30
5470 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:33 ../lib/layouts/aastex.layout:54
5471 #: ../lib/layouts/amsart.layout:23 ../lib/layouts/amsbook.layout:23
5472 #: ../lib/layouts/apa.layout:31 ../lib/layouts/broadway.layout:179
5473 #: ../lib/layouts/chess.layout:30 ../lib/layouts/cl2emult.layout:127
5474 #: ../lib/layouts/cv.layout:14 ../lib/layouts/db_stdclass.inc:28
5475 #: ../lib/layouts/dtk.layout:30 ../lib/layouts/egs.layout:17
5476 #: ../lib/layouts/foils.layout:28 ../lib/layouts/hollywood.layout:350
5477 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:34 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:15
5478 #: ../lib/layouts/llncs.layout:23 ../lib/layouts/ltugboat.layout:30
5479 #: ../lib/layouts/manpage.layout:15 ../lib/layouts/paper.layout:15
5480 #: ../lib/layouts/revtex.layout:24 ../lib/layouts/revtex4.layout:24
5481 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:11 ../lib/layouts/scrlettr.layout:7
5482 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:18 ../lib/layouts/slides.layout:72
5483 #: ../lib/layouts/stdclass.inc:27 ../lib/layouts/stdletter.inc:21
5484 #: ../lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:118
5485 #: src/mathed/ref_inset.C:127
5486 #, fuzzy
5487 msgid "Standard"
5488 msgstr "Standard|#S"
5489
5490 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:65
5491 #, fuzzy
5492 msgid "TheoremTemplate"
5493 msgstr "Modelli"
5494
5495 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:82 ../lib/layouts/amsdefs.inc:27
5496 #: ../lib/layouts/foils.layout:301 ../lib/layouts/heb-article.layout:97
5497 #: ../lib/layouts/llncs.layout:404 ../lib/layouts/siamltex.layout:234
5498 #: ../lib/layouts/svjour.inc:470
5499 msgid "Proof"
5500 msgstr ""
5501
5502 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:90 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
5503 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 ../lib/layouts/amsmaths.inc:59
5504 #: ../lib/layouts/foils.layout:232 ../lib/layouts/heb-article.layout:24
5505 #: ../lib/layouts/llncs.layout:440 ../lib/layouts/siamltex.layout:189
5506 #: ../lib/layouts/svjour.inc:506
5507 msgid "Theorem"
5508 msgstr ""
5509
5510 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:101 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:54
5511 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48 ../lib/layouts/amsmaths.inc:128
5512 #: ../lib/layouts/foils.layout:262 ../lib/layouts/heb-article.layout:52
5513 #: ../lib/layouts/llncs.layout:386 ../lib/layouts/siamltex.layout:203
5514 #: ../lib/layouts/svjour.inc:452
5515 msgid "Lemma"
5516 msgstr ""
5517
5518 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:112 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
5519 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 ../lib/layouts/amsmaths.inc:105
5520 #: ../lib/layouts/foils.layout:269 ../lib/layouts/heb-article.layout:61
5521 #: ../lib/layouts/llncs.layout:351 ../lib/layouts/siamltex.layout:209
5522 #: ../lib/layouts/svjour.inc:409
5523 msgid "Corollary"
5524 msgstr ""
5525
5526 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:123 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
5527 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 ../lib/layouts/amsmaths.inc:152
5528 #: ../lib/layouts/foils.layout:276 ../lib/layouts/llncs.layout:416
5529 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:215 ../lib/layouts/svjour.inc:482
5530 msgid "Proposition"
5531 msgstr ""
5532
5533 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:134 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:76
5534 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 ../lib/layouts/amsmaths.inc:176
5535 #: ../lib/layouts/llncs.layout:345 ../lib/layouts/svjour.inc:403
5536 msgid "Conjecture"
5537 msgstr ""
5538
5539 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:145 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:87
5540 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72 ../lib/layouts/amsmaths.inc:200
5541 #, fuzzy
5542 msgid "Criterion"
5543 msgstr "Citazione"
5544
5545 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:156 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:109
5546 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 ../lib/layouts/amsmaths.inc:224
5547 #, fuzzy
5548 msgid "Fact"
5549 msgstr "Genitore:"
5550
5551 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:167 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:120
5552 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 ../lib/layouts/amsmaths.inc:248
5553 msgid "Axiom"
5554 msgstr ""
5555
5556 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:178 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:131
5557 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 ../lib/layouts/amsmaths.inc:260
5558 #: ../lib/layouts/foils.layout:283 ../lib/layouts/heb-article.layout:79
5559 #: ../lib/layouts/llncs.layout:368 ../lib/layouts/siamltex.layout:221
5560 #: ../lib/layouts/svjour.inc:426
5561 #, fuzzy
5562 msgid "Definition"
5563 msgstr "Destinazione:"
5564
5565 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:189 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
5566 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 ../lib/layouts/amsmaths.inc:294
5567 #: ../lib/layouts/llncs.layout:374 ../lib/layouts/svjour.inc:432
5568 #, fuzzy
5569 msgid "Example"
5570 msgstr "Esempi"
5571
5572 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:200 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
5573 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 ../lib/layouts/amsmaths.inc:318
5574 #, fuzzy
5575 msgid "Condition"
5576 msgstr "Citazione"
5577
5578 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:211 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:164
5579 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 ../lib/layouts/amsmaths.inc:330
5580 #: ../lib/layouts/llncs.layout:398 ../lib/layouts/svjour.inc:464
5581 #, fuzzy
5582 msgid "Problem"
5583 msgstr "Doppie|#D"
5584
5585 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:222 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
5586 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136 ../lib/layouts/amsmaths.inc:342
5587 #: ../lib/layouts/llncs.layout:380 ../lib/layouts/svjour.inc:438
5588 msgid "Exercise"
5589 msgstr ""
5590
5591 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:233 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:186
5592 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 ../lib/layouts/amsmaths.inc:354
5593 #: ../lib/layouts/llncs.layout:428 ../lib/layouts/svjour.inc:494
5594 #, fuzzy
5595 msgid "Remark"
5596 msgstr "Osservazione:|#O"
5597
5598 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:244 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:197
5599 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152 ../lib/layouts/amsmaths.inc:389
5600 #: ../lib/layouts/heb-article.layout:70 ../lib/layouts/llncs.layout:339
5601 #: ../lib/layouts/svjour.inc:379
5602 msgid "Claim"
5603 msgstr ""
5604
5605 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:255 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:208
5606 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 ../lib/layouts/amsmaths.inc:413
5607 #: ../lib/layouts/apa.layout:204 ../lib/layouts/llncs.layout:392
5608 #: ../lib/layouts/slides.layout:173 ../lib/layouts/svjour.inc:458
5609 msgid "Note"
5610 msgstr "Nota"
5611
5612 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:266 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:219
5613 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 ../lib/layouts/amsmaths.inc:438
5614 #, fuzzy
5615 msgid "Notation"
5616 msgstr "Rotazione"
5617
5618 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:277 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:255
5619 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 ../lib/layouts/amsmaths.inc:485
5620 #: ../lib/layouts/llncs.layout:315
5621 #, fuzzy
5622 msgid "Case"
5623 msgstr "Incolla"
5624
5625 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:302 ../lib/layouts/aa.layout:44
5626 #: ../lib/layouts/aa.layout:239 ../lib/layouts/aapaper.layout:59
5627 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:115 ../lib/layouts/aastex.layout:68
5628 #: ../lib/layouts/aastex.layout:141 ../lib/layouts/amsart.layout:40
5629 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:41 ../lib/layouts/cv.layout:26
5630 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:25 ../lib/layouts/egs.layout:29
5631 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:51 ../lib/layouts/latex8.layout:39
5632 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:66 ../lib/layouts/llncs.layout:44
5633 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:46 ../lib/layouts/manpage.layout:39
5634 #: ../lib/layouts/paper.layout:46 ../lib/layouts/revtex.layout:42
5635 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:45 ../lib/layouts/scrclass.inc:68
5636 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:38 ../lib/layouts/spie.layout:23
5637 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:63 ../lib/layouts/svjour.inc:41
5638 #, fuzzy
5639 msgid "Section"
5640 msgstr "Decorazione"
5641
5642 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:313 ../lib/layouts/aa.layout:46
5643 #: ../lib/layouts/aa.layout:249 ../lib/layouts/aapaper.layout:61
5644 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:124 ../lib/layouts/aastex.layout:70
5645 #: ../lib/layouts/aastex.layout:154 ../lib/layouts/amsart.layout:53
5646 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:54 ../lib/layouts/cv.layout:49
5647 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:32 ../lib/layouts/egs.layout:55
5648 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:60 ../lib/layouts/latex8.layout:46
5649 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:92 ../lib/layouts/llncs.layout:57
5650 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:70 ../lib/layouts/paper.layout:54
5651 #: ../lib/layouts/revtex.layout:55 ../lib/layouts/revtex4.layout:58
5652 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:75 ../lib/layouts/siamltex.layout:56
5653 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:88 ../lib/layouts/svjour.inc:51
5654 #, fuzzy
5655 msgid "Subsection"
5656 msgstr "Decorazione"
5657
5658 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:320 ../lib/layouts/aa.layout:48
5659 #: ../lib/layouts/aa.layout:261 ../lib/layouts/aapaper.layout:63
5660 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:135 ../lib/layouts/aastex.layout:72
5661 #: ../lib/layouts/aastex.layout:167 ../lib/layouts/amsart.layout:62
5662 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:63 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:39
5663 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:69 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:119
5664 #: ../lib/layouts/llncs.layout:66 ../lib/layouts/ltugboat.layout:93
5665 #: ../lib/layouts/paper.layout:62 ../lib/layouts/revtex.layout:64
5666 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:67 ../lib/layouts/scrclass.inc:82
5667 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:62 ../lib/layouts/stdsections.inc:113
5668 #: ../lib/layouts/svjour.inc:60
5669 #, fuzzy
5670 msgid "Subsubsection"
5671 msgstr "Decorazione"
5672
5673 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:327 ../lib/layouts/egs.layout:686
5674 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:78 ../lib/layouts/spie.layout:33
5675 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:29
5676 #, fuzzy
5677 msgid "Section*"
5678 msgstr "Decorazione"
5679
5680 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:338 ../lib/layouts/egs.layout:709
5681 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:84 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:38
5682 #, fuzzy
5683 msgid "Subsection*"
5684 msgstr "Decorazione"
5685
5686 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:345 ../lib/layouts/siamltex.layout:90
5687 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:47
5688 #, fuzzy
5689 msgid "Subsubsection*"
5690 msgstr "Decorazione"
5691
5692 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:358 ../lib/layouts/apa.layout:74
5693 #: ../lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 ../lib/layouts/foils.layout:160
5694 #: ../lib/layouts/heb-article.layout:20 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:344
5695 #: ../lib/layouts/paper.layout:132 ../lib/layouts/scrclass.inc:222
5696 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:134 ../lib/layouts/spie.layout:74
5697 #: src/buffer.C:1504
5698 msgid "Abstract"
5699 msgstr ""
5700
5701 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:382 ../lib/layouts/aastex.layout:98
5702 #: ../lib/layouts/aastex.layout:256 ../lib/layouts/amsdefs.inc:241
5703 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:279 ../lib/layouts/paper.layout:165
5704 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:243 ../lib/layouts/siamltex.layout:159
5705 #: ../lib/layouts/spie.layout:42
5706 #, fuzzy
5707 msgid "Keywords"
5708 msgstr "Parola chiave:|#P"
5709
5710 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:406 ../lib/layouts/aa.layout:78
5711 #: ../lib/layouts/aa.layout:338 ../lib/layouts/aapaper.layout:85
5712 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:195 ../lib/layouts/amsdefs.inc:338
5713 #: ../lib/layouts/book.layout:19 ../lib/layouts/cl2emult.layout:105
5714 #: ../lib/layouts/cv.layout:154 ../lib/layouts/egs.layout:643
5715 #: ../lib/layouts/foils.layout:224 ../lib/layouts/latex8.layout:121
5716 #: ../lib/layouts/llncs.layout:289 ../lib/layouts/report.layout:12
5717 #: ../lib/layouts/scrbook.layout:13 ../lib/layouts/scrclass.inc:229
5718 #: ../lib/layouts/scrreprt.layout:10 ../lib/layouts/siamltex.layout:171
5719 #: ../lib/layouts/stdstruct.inc:43 ../lib/layouts/svjour.inc:353
5720 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73
5721 #, fuzzy
5722 msgid "Bibliography"
5723 msgstr "Oggetto bibliografico"
5724
5725 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:415 ../lib/layouts/aastex.layout:102
5726 #: ../lib/layouts/aastex.layout:382 ../lib/layouts/kluwer.layout:320
5727 #, fuzzy
5728 msgid "Appendix"
5729 msgstr "Inserto aperto"
5730
5731 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:438
5732 #, fuzzy
5733 msgid "Appendices"
5734 msgstr "Inserto aperto"
5735
5736 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:461
5737 #, fuzzy
5738 msgid "Biography"
5739 msgstr "Oggetto bibliografico"
5740
5741 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:476 ../lib/layouts/aa.layout:58
5742 #: ../lib/layouts/aa.layout:218 ../lib/layouts/aapaper.layout:55
5743 #: ../lib/layouts/aastex.layout:114 ../lib/layouts/aastex.layout:499
5744 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:45 ../lib/layouts/egs.layout:667
5745 #: ../lib/layouts/latex8.layout:115 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:84
5746 #, fuzzy
5747 msgid "Caption"
5748 msgstr "Titolo|#t"
5749
5750 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:482
5751 #, fuzzy
5752 msgid "Footernote"
5753 msgstr "Inserisci una nota a piè di pagina"
5754
5755 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:505
5756 #, fuzzy
5757 msgid "MarkBoth"
5758 msgstr "Marchi attivati"
5759
5760 #: ../lib/layouts/aa.layout:50 ../lib/layouts/aapaper.layout:47
5761 #: ../lib/layouts/aastex.layout:76 ../lib/layouts/apa.layout:262
5762 #: ../lib/layouts/cv.layout:86 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:11
5763 #: ../lib/layouts/egs.layout:200 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:209
5764 #: ../lib/layouts/manpage.layout:84 ../lib/layouts/stdlists.inc:9
5765 msgid "Itemize"
5766 msgstr ""
5767
5768 #: ../lib/layouts/aa.layout:52 ../lib/layouts/aapaper.layout:49
5769 #: ../lib/layouts/aastex.layout:78 ../lib/layouts/apa.layout:280
5770 #: ../lib/layouts/db_stdlists.inc:17 ../lib/layouts/egs.layout:182
5771 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:193 ../lib/layouts/manpage.layout:67
5772 #: ../lib/layouts/stdlists.inc:27
5773 msgid "Enumerate"
5774 msgstr ""
5775
5776 #: ../lib/layouts/aa.layout:54 ../lib/layouts/aapaper.layout:51
5777 #: ../lib/layouts/aastex.layout:80 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:23
5778 #: ../lib/layouts/egs.layout:218 ../lib/layouts/hollywood.layout:131
5779 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:226 ../lib/layouts/manpage.layout:102
5780 #: ../lib/layouts/paper.layout:102 ../lib/layouts/scrclass.inc:23
5781 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:16 ../lib/layouts/stdlists.inc:45
5782 #, fuzzy
5783 msgid "Description"
5784 msgstr "Decorazione"
5785
5786 #: ../lib/layouts/aa.layout:56 ../lib/layouts/aapaper.layout:53
5787 #: ../lib/layouts/aastex.layout:82 ../lib/layouts/egs.layout:165
5788 #: ../lib/layouts/scrmacros.inc:6 ../lib/layouts/stdlists.inc:69
5789 #, fuzzy
5790 msgid "List"
5791 msgstr "Linee"
5792
5793 #: ../lib/layouts/aa.layout:60 ../lib/layouts/aa.layout:271
5794 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:65 ../lib/layouts/aapaper.layout:145
5795 #: ../lib/layouts/aastex.layout:84 ../lib/layouts/aastex.layout:181
5796 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:65 ../lib/layouts/apa.layout:45
5797 #: ../lib/layouts/broadway.layout:190 ../lib/layouts/cl2emult.layout:42
5798 #: ../lib/layouts/cv.layout:130 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:11
5799 #: ../lib/layouts/docbook-book.layout:13
5800 #: ../lib/layouts/docbook-chapter.layout:12
5801 #: ../lib/layouts/docbook-section.layout:12 ../lib/layouts/egs.layout:286
5802 #: ../lib/layouts/entcs.layout:13 ../lib/layouts/foils.layout:138
5803 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:336 ../lib/layouts/kluwer.layout:101
5804 #: ../lib/layouts/latex8.layout:32 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:38
5805 #: ../lib/layouts/llncs.layout:106 ../lib/layouts/ltugboat.layout:151
5806 #: ../lib/layouts/paper.layout:110 ../lib/layouts/revtex.layout:104
5807 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:120 ../lib/layouts/scrclass.inc:150
5808 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:204 ../lib/layouts/siamltex.layout:103
5809 #: ../lib/layouts/stdtitle.inc:11 ../lib/layouts/svjour.inc:138
5810 #: ../lib/layouts/svprobth.layout:37
5811 #, fuzzy
5812 msgid "Title"
5813 msgstr "File"
5814
5815 #: ../lib/layouts/aa.layout:62 ../lib/layouts/aa.layout:101
5816 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:8 ../lib/layouts/aapaper.layout:67
5817 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:119 ../lib/layouts/llncs.layout:132
5818 #: ../lib/layouts/svjour.inc:164 ../lib/layouts/svprobth.layout:47
5819 msgid "Subtitle"
5820 msgstr ""
5821
5822 #: ../lib/layouts/aa.layout:64 ../lib/layouts/aa.layout:283
5823 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:69 ../lib/layouts/aapaper.layout:156
5824 #: ../lib/layouts/aastex.layout:86 ../lib/layouts/aastex.layout:194
5825 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:88 ../lib/layouts/apa.layout:116
5826 #: ../lib/layouts/broadway.layout:203 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:18
5827 #: ../lib/layouts/egs.layout:336 ../lib/layouts/entcs.layout:22
5828 #: ../lib/layouts/foils.layout:146 ../lib/layouts/hollywood.layout:323
5829 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:157 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:294
5830 #: ../lib/layouts/llncs.layout:192 ../lib/layouts/ltugboat.layout:172
5831 #: ../lib/layouts/paper.layout:121 ../lib/layouts/revtex.layout:114
5832 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:130 ../lib/layouts/scrclass.inc:158
5833 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:119 ../lib/layouts/stdtitle.inc:33
5834 #: ../lib/layouts/svjour.inc:197 ../lib/layouts/svprobth.layout:57
5835 msgid "Author"
5836 msgstr ""
5837
5838 #: ../lib/layouts/aa.layout:66 ../lib/layouts/aa.layout:124
5839 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:31 ../lib/layouts/aapaper.layout:71
5840 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:167 ../lib/layouts/egs.layout:273
5841 #: ../lib/layouts/entcs.layout:31 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:452
5842 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:175 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:78
5843 #: ../lib/layouts/revtex.layout:135 ../lib/layouts/revtex4.layout:170
5844 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:155
5845 msgid "Address"
5846 msgstr ""
5847
5848 #: ../lib/layouts/aa.layout:68 ../lib/layouts/aa.layout:142
5849 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:68 ../lib/layouts/aapaper.layout:75
5850 #, fuzzy
5851 msgid "Offprint"
5852 msgstr "Stampa"
5853
5854 #: ../lib/layouts/aa.layout:70 ../lib/layouts/aa.layout:166
5855 #: ../lib/layouts/llncs.layout:256 ../lib/layouts/svjour.inc:257
5856 #, fuzzy
5857 msgid "Mail"
5858 msgstr "Matrice"
5859
5860 #: ../lib/layouts/aa.layout:72 ../lib/layouts/aa.layout:295
5861 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:79 ../lib/layouts/aapaper.layout:167
5862 #: ../lib/layouts/aastex.layout:94 ../lib/layouts/aastex.layout:207
5863 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:111 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:57
5864 #: ../lib/layouts/egs.layout:548 ../lib/layouts/foils.layout:153
5865 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:474 ../lib/layouts/kluwer.layout:140
5866 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:319 ../lib/layouts/revtex.layout:123
5867 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:139 ../lib/layouts/scrclass.inc:165
5868 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:176 ../lib/layouts/siamltex.layout:129
5869 #: ../lib/layouts/stdtitle.inc:55 ../lib/layouts/svjour.inc:250
5870 #, fuzzy
5871 msgid "Date"
5872 msgstr "Incolla"
5873
5874 #: ../lib/layouts/aa.layout:74 ../lib/layouts/aa.layout:307
5875 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:81 ../lib/layouts/aapaper.layout:178
5876 #: ../lib/layouts/aastex.layout:96 ../lib/layouts/aastex.layout:219
5877 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:138 ../lib/layouts/egs.layout:565
5878 #: ../lib/layouts/entcs.layout:56 ../lib/layouts/kluwer.layout:255
5879 #: ../lib/layouts/latex8.layout:98 ../lib/layouts/llncs.layout:264
5880 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:190 ../lib/layouts/revtex.layout:154
5881 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:205 ../lib/layouts/stdstruct.inc:12
5882 #: ../lib/layouts/svjog.layout:32 ../lib/layouts/svjour.inc:272
5883 msgid "Abstract "
5884 msgstr ""
5885
5886 #: ../lib/layouts/aa.layout:76 ../lib/layouts/aa.layout:191
5887 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:87 ../lib/layouts/aapaper.layout:83
5888 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
5889 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:462 ../lib/layouts/egs.layout:615
5890 #: ../lib/layouts/svjour.inc:345
5891 msgid "Acknowledgement"
5892 msgstr ""
5893
5894 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:49 ../lib/layouts/aapaper.layout:73
5895 #: ../lib/layouts/aastex.layout:90 ../lib/layouts/aastex.layout:282
5896 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:205 ../lib/layouts/latex8.layout:53
5897 #, fuzzy
5898 msgid "Email"
5899 msgstr "Piccolo"
5900
5901 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:57 ../lib/layouts/egs.layout:726
5902 #: ../lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:146
5903 #, fuzzy
5904 msgid "LaTeX"
5905 msgstr "LaTeX|#L"
5906
5907 #: ../lib/layouts/aastex.layout:74 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:46
5908 #: ../lib/layouts/egs.layout:76 ../lib/layouts/kluwer.layout:78
5909 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:144 ../lib/layouts/llncs.layout:75
5910 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:117 ../lib/layouts/paper.layout:70
5911 #: ../lib/layouts/revtex.layout:73 ../lib/layouts/revtex4.layout:76
5912 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:89 ../lib/layouts/siamltex.layout:68
5913 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:138 ../lib/layouts/svjour.inc:70
5914 #, fuzzy
5915 msgid "Paragraph"
5916 msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
5917
5918 #: ../lib/layouts/aastex.layout:88 ../lib/layouts/aastex.layout:238
5919 #: ../lib/layouts/apa.layout:148 ../lib/layouts/latex8.layout:78
5920 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:150
5921 #, fuzzy
5922 msgid "Affiliation"
5923 msgstr "Citazione"
5924
5925 #: ../lib/layouts/aastex.layout:92 ../lib/layouts/aastex.layout:322
5926 msgid "And"
5927 msgstr ""
5928
5929 #: ../lib/layouts/aastex.layout:100 ../lib/layouts/aastex.layout:300
5930 #: ../lib/layouts/egs.layout:588 ../lib/layouts/kluwer.layout:299
5931 #: ../lib/layouts/svjour.inc:318
5932 msgid "Acknowledgements"
5933 msgstr ""
5934
5935 #: ../lib/layouts/aastex.layout:104 ../lib/layouts/aastex.layout:415
5936 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:341 src/buffer.C:1515
5937 #, fuzzy
5938 msgid "References"
5939 msgstr "Inserisci un riferimento"
5940
5941 #: ../lib/layouts/aastex.layout:106 ../lib/layouts/aastex.layout:342
5942 #, fuzzy
5943 msgid "PlaceFigure"
5944 msgstr "Figura"
5945
5946 #: ../lib/layouts/aastex.layout:108 ../lib/layouts/aastex.layout:362
5947 msgid "PlaceTable"
5948 msgstr ""
5949
5950 #: ../lib/layouts/aastex.layout:110 ../lib/layouts/aastex.layout:480
5951 #, fuzzy
5952 msgid "TableComments"
5953 msgstr "Sommario"
5954
5955 #: ../lib/layouts/aastex.layout:112 ../lib/layouts/aastex.layout:461
5956 #, fuzzy
5957 msgid "TableRefs"
5958 msgstr "Tabella%t"
5959
5960 #: ../lib/layouts/aastex.layout:116 ../lib/layouts/aastex.layout:403
5961 msgid "MathLetters"
5962 msgstr ""
5963
5964 #: ../lib/layouts/aastex.layout:118 ../lib/layouts/aastex.layout:441
5965 msgid "NoteToEditor"
5966 msgstr ""
5967
5968 #: ../lib/layouts/aastex.layout:519
5969 #, fuzzy
5970 msgid "FigCaption"
5971 msgstr "Titolo|#t"
5972
5973 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:101
5974 msgid "Chapter_Exercises"
5975 msgstr ""
5976
5977 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:186
5978 msgid "Current_Address"
5979 msgstr ""
5980
5981 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:260 ../lib/layouts/revtex4.layout:176
5982 msgid "Thanks"
5983 msgstr ""
5984
5985 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:279
5986 #, fuzzy
5987 msgid "Dedicatory"
5988 msgstr "Dizionario"
5989
5990 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:299
5991 #, fuzzy
5992 msgid "Translator"
5993 msgstr "Fai traduzioni|#d"
5994
5995 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:318
5996 msgid "Subjectclass"
5997 msgstr ""
5998
5999 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:98 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80
6000 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:212 ../lib/layouts/stdfloats.inc:31
6001 #, fuzzy
6002 msgid "Algorithm"
6003 msgstr "Lista delle formule"
6004
6005 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:231 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176
6006 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:450
6007 msgid "Summary"
6008 msgstr ""
6009
6010 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:267 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
6011 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:497
6012 #, fuzzy
6013 msgid "Conclusion"
6014 msgstr "Colonna"
6015
6016 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:50
6017 #, fuzzy
6018 msgid "TheoremStyle"
6019 msgstr "Modelli"
6020
6021 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:93 ../lib/layouts/foils.layout:320
6022 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:249
6023 msgid "Theorem*"
6024 msgstr ""
6025
6026 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:116 ../lib/layouts/foils.layout:334
6027 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:261
6028 msgid "Corollary*"
6029 msgstr ""
6030
6031 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:140 ../lib/layouts/foils.layout:327
6032 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:255
6033 msgid "Lemma*"
6034 msgstr ""
6035
6036 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:164 ../lib/layouts/foils.layout:341
6037 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:267
6038 msgid "Proposition*"
6039 msgstr ""
6040
6041 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:188
6042 msgid "Conjecture*"
6043 msgstr ""
6044
6045 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:236
6046 msgid "Fact*"
6047 msgstr ""
6048
6049 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:282 ../lib/layouts/foils.layout:348
6050 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:273
6051 #, fuzzy
6052 msgid "Definition*"
6053 msgstr "Destinazione:"
6054
6055 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:306
6056 #, fuzzy
6057 msgid "Example*"
6058 msgstr "Esempi"
6059
6060 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:377
6061 #, fuzzy
6062 msgid "Remark*"
6063 msgstr "Osservazione:|#O"
6064
6065 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:401
6066 msgid "Claim*"
6067 msgstr ""
6068
6069 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:425
6070 #, fuzzy
6071 msgid "Note*"
6072 msgstr "Nota"
6073
6074 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:473
6075 msgid "Acknowledgement*"
6076 msgstr ""
6077
6078 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:509
6079 msgid "Conclusion*"
6080 msgstr ""
6081
6082 #: ../lib/layouts/apa.layout:55
6083 msgid "RightHeader"
6084 msgstr ""
6085
6086 #: ../lib/layouts/apa.layout:95
6087 msgid "ShortTitle"
6088 msgstr ""
6089
6090 #: ../lib/layouts/apa.layout:130
6091 msgid "TwoAuthors"
6092 msgstr ""
6093
6094 #: ../lib/layouts/apa.layout:136
6095 msgid "ThreeAuthors"
6096 msgstr ""
6097
6098 #: ../lib/layouts/apa.layout:142
6099 msgid "FourAuthors"
6100 msgstr ""
6101
6102 #: ../lib/layouts/apa.layout:168
6103 msgid "TwoAffiliations"
6104 msgstr ""
6105
6106 #: ../lib/layouts/apa.layout:174
6107 msgid "ThreeAffiliations"
6108 msgstr ""
6109
6110 #: ../lib/layouts/apa.layout:180
6111 msgid "FourAffiliations"
6112 msgstr ""
6113
6114 #: ../lib/layouts/apa.layout:186 ../lib/layouts/egs.layout:388
6115 #, fuzzy
6116 msgid "Journal"
6117 msgstr "Normale"
6118
6119 #: ../lib/layouts/apa.layout:198
6120 #, fuzzy
6121 msgid "CopNum"
6122 msgstr "Colonna"
6123
6124 #: ../lib/layouts/apa.layout:212 ../lib/layouts/revtex4.layout:215
6125 #: ../lib/layouts/spie.layout:88
6126 msgid "Acknowledgments"
6127 msgstr ""
6128
6129 #: ../lib/layouts/apa.layout:217
6130 msgid "ThickLine"
6131 msgstr ""
6132
6133 #: ../lib/layouts/apa.layout:225
6134 #, fuzzy
6135 msgid "CenteredCaption"
6136 msgstr "Orientamento"
6137
6138 #: ../lib/layouts/apa.layout:232
6139 #, fuzzy
6140 msgid "FitFigure"
6141 msgstr "Figura"
6142
6143 #: ../lib/layouts/apa.layout:237
6144 msgid "FitBitmap"
6145 msgstr ""
6146
6147 #: ../lib/layouts/apa.layout:298
6148 #, fuzzy
6149 msgid "Seriate"
6150 msgstr "Inserisci"
6151
6152 #: ../lib/layouts/article.layout:20 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:11
6153 #: ../lib/layouts/paper.layout:33 ../lib/layouts/scrartcl.layout:17
6154 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:52 ../lib/layouts/seminar.layout:26
6155 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:11
6156 #, fuzzy
6157 msgid "Part"
6158 msgstr "Genitore:"
6159
6160 #: ../lib/layouts/article.layout:31 ../lib/layouts/scrartcl.layout:29
6161 #: ../lib/layouts/seminar.layout:37 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:12
6162 #, fuzzy
6163 msgid "Part*"
6164 msgstr "Genitore:"
6165
6166 #: ../lib/layouts/broadway.layout:26 ../lib/layouts/hollywood.layout:40
6167 msgid "Dialogue"
6168 msgstr ""
6169
6170 #: ../lib/layouts/broadway.layout:40 ../lib/layouts/hollywood.layout:214
6171 #, fuzzy
6172 msgid "Narrative"
6173 msgstr "Negativo|#N"
6174
6175 #: ../lib/layouts/broadway.layout:59
6176 msgid "ACT"
6177 msgstr ""
6178
6179 #: ../lib/layouts/broadway.layout:74
6180 msgid "SCENE"
6181 msgstr ""
6182
6183 #: ../lib/layouts/broadway.layout:88
6184 msgid "SCENE*"
6185 msgstr ""
6186
6187 #: ../lib/layouts/broadway.layout:102
6188 msgid "AT_RISE:"
6189 msgstr ""
6190
6191 #: ../lib/layouts/broadway.layout:117 ../lib/layouts/hollywood.layout:146
6192 #, fuzzy
6193 msgid "Speaker"
6194 msgstr "Correttore"
6195
6196 #: ../lib/layouts/broadway.layout:130 ../lib/layouts/hollywood.layout:161
6197 #, fuzzy
6198 msgid "Parenthetical  "
6199 msgstr "Matrice"
6200
6201 #: ../lib/layouts/broadway.layout:164
6202 msgid "CURTAIN"
6203 msgstr ""
6204
6205 #: ../lib/layouts/broadway.layout:216 ../lib/layouts/egs.layout:261
6206 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:311 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:101
6207 msgid "Right_Address"
6208 msgstr ""
6209
6210 #: ../lib/layouts/chess.layout:38
6211 #, fuzzy
6212 msgid "Mainline"
6213 msgstr "Altro"
6214
6215 #: ../lib/layouts/chess.layout:64
6216 #, fuzzy
6217 msgid "Variation"
6218 msgstr "Separazione"
6219
6220 #: ../lib/layouts/chess.layout:74
6221 #, fuzzy
6222 msgid "SubVariation"
6223 msgstr "Separazione"
6224
6225 #: ../lib/layouts/chess.layout:83
6226 #, fuzzy
6227 msgid "SubVariation2"
6228 msgstr "Separazione"
6229
6230 #: ../lib/layouts/chess.layout:92
6231 #, fuzzy
6232 msgid "SubVariation3"
6233 msgstr "Separazione"
6234
6235 #: ../lib/layouts/chess.layout:101
6236 #, fuzzy
6237 msgid "SubVariation4"
6238 msgstr "Separazione"
6239
6240 #: ../lib/layouts/chess.layout:110
6241 #, fuzzy
6242 msgid "SubVariation5"
6243 msgstr "Separazione"
6244
6245 #: ../lib/layouts/chess.layout:120
6246 msgid "HideMoves"
6247 msgstr ""
6248
6249 #: ../lib/layouts/chess.layout:128
6250 msgid "ChessBoard"
6251 msgstr ""
6252
6253 #: ../lib/layouts/chess.layout:141
6254 #, fuzzy
6255 msgid "BoardCentered"
6256 msgstr "Centrato|#t"
6257
6258 #: ../lib/layouts/chess.layout:156
6259 #, fuzzy
6260 msgid "HighLight"
6261 msgstr "Altezza"
6262
6263 #: ../lib/layouts/chess.layout:176
6264 #, fuzzy
6265 msgid "Arrow"
6266 msgstr "Errore"
6267
6268 #: ../lib/layouts/chess.layout:187
6269 msgid "KnightMove"
6270 msgstr ""
6271
6272 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:59
6273 msgid "Author            "
6274 msgstr ""
6275
6276 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:71
6277 #, fuzzy
6278 msgid "Institute         "
6279 msgstr "Inserisci le virgolette standard"
6280
6281 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:82
6282 msgid "Abstract          "
6283 msgstr ""
6284
6285 #: ../lib/layouts/cv.layout:57
6286 #, fuzzy
6287 msgid "SubSection"
6288 msgstr "Decorazione"
6289
6290 #: ../lib/layouts/cv.layout:62
6291 #, fuzzy
6292 msgid "Topic"
6293 msgstr "Superiore|#p"
6294
6295 #: ../lib/layouts/cv.layout:104 ../lib/layouts/foils.layout:200
6296 #, fuzzy
6297 msgid "Left_Header"
6298 msgstr "Testa"
6299
6300 #: ../lib/layouts/cv.layout:123 ../lib/layouts/foils.layout:208
6301 #, fuzzy
6302 msgid "Right_Header"
6303 msgstr "Testa"
6304
6305 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:276
6306 #: ../lib/layouts/manpage.layout:153
6307 #, fuzzy
6308 msgid "Code"
6309 msgstr "Chiudi"
6310
6311 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:20 ../lib/layouts/heb-article.layout:16
6312 #: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:47
6313 #, fuzzy
6314 msgid "Comment"
6315 msgstr "Commento:"
6316
6317 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:25 ../lib/layouts/egs.layout:749
6318 #: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:11
6319 msgid "LyX-Code"
6320 msgstr ""
6321
6322 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:370
6323 #: ../lib/layouts/manpage.layout:171
6324 msgid "SGML"
6325 msgstr ""
6326
6327 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:27
6328 msgid "Literal"
6329 msgstr ""
6330
6331 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34 ../lib/layouts/egs.layout:131
6332 #: ../lib/layouts/stdlayouts.inc:31
6333 #, fuzzy
6334 msgid "Quotation"
6335 msgstr "Rotazione"
6336
6337 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:18 ../lib/layouts/llncs.layout:38
6338 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:59 ../lib/layouts/stdsections.inc:37
6339 msgid "Chapter"
6340 msgstr ""
6341
6342 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:53 ../lib/layouts/egs.layout:103
6343 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:87 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:168
6344 #: ../lib/layouts/llncs.layout:85 ../lib/layouts/paper.layout:78
6345 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:96 ../lib/layouts/stdsections.inc:163
6346 #: ../lib/layouts/svjour.inc:80
6347 #, fuzzy
6348 msgid "Subparagraph"
6349 msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
6350
6351 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:25
6352 msgid "Authorgroup"
6353 msgstr ""
6354
6355 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:33
6356 #, fuzzy
6357 msgid "FirstName"
6358 msgstr "Primo testa"
6359
6360 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:45
6361 msgid "Surname"
6362 msgstr ""
6363
6364 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:65
6365 msgid "RevisionHistory"
6366 msgstr ""
6367
6368 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:86
6369 #, fuzzy
6370 msgid "Revision"
6371 msgstr "Destinazione:"
6372
6373 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:102
6374 #, fuzzy
6375 msgid "RevisionRemark"
6376 msgstr "Osservazione:|#O"
6377
6378 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:15 ../lib/layouts/heb-letter.layout:8
6379 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:33
6380 msgid "My_Address"
6381 msgstr ""
6382
6383 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:31 ../lib/layouts/heb-letter.layout:12
6384 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:45
6385 msgid "Send_To_Address"
6386 msgstr ""
6387
6388 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:48 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:517
6389 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:16 ../lib/layouts/scrlettr.layout:70
6390 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:59
6391 #, fuzzy
6392 msgid "Opening"
6393 msgstr "Apri"
6394
6395 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:61 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:73
6396 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:24 ../lib/layouts/scrlettr.layout:148
6397 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:83
6398 #, fuzzy
6399 msgid "Signature"
6400 msgstr "Figura"
6401
6402 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:74 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:591
6403 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:20 ../lib/layouts/scrlettr.layout:81
6404 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:106
6405 #, fuzzy
6406 msgid "Closing"
6407 msgstr "Chiudi"
6408
6409 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:87 ../lib/layouts/stdletter.inc:145
6410 #, fuzzy
6411 msgid "encl"
6412 msgstr "Annulla"
6413
6414 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:100
6415 msgid "ps"
6416 msgstr ""
6417
6418 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:122 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:566
6419 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:129 src/lengthcommon.C:35
6420 msgid "cc"
6421 msgstr ""
6422
6423 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:135 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:487
6424 msgid "Betreff"
6425 msgstr ""
6426
6427 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:160
6428 msgid "Stadt"
6429 msgstr ""
6430
6431 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:180 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:467
6432 msgid "Datum"
6433 msgstr ""
6434
6435 #: ../lib/layouts/egs.layout:149 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:26
6436 #: ../lib/layouts/manpage.layout:27 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:49
6437 #, fuzzy
6438 msgid "Quote"
6439 msgstr "Virgolette"
6440
6441 #: ../lib/layouts/egs.layout:242 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:65
6442 #, fuzzy
6443 msgid "Verse"
6444 msgstr "Diminuisci"
6445
6446 #: ../lib/layouts/egs.layout:312 ../lib/layouts/obsolete.inc:10
6447 msgid "LaTeX_Title"
6448 msgstr ""
6449
6450 #: ../lib/layouts/egs.layout:362
6451 msgid "Affil"
6452 msgstr ""
6453
6454 #: ../lib/layouts/egs.layout:414
6455 #, fuzzy
6456 msgid "msnumber"
6457 msgstr "Numero"
6458
6459 #: ../lib/layouts/egs.layout:442
6460 msgid "FirstAuthor"
6461 msgstr ""
6462
6463 #: ../lib/layouts/egs.layout:468
6464 msgid "Received"
6465 msgstr ""
6466
6467 #: ../lib/layouts/egs.layout:494
6468 msgid "Accepted"
6469 msgstr ""
6470
6471 #: ../lib/layouts/egs.layout:522
6472 #, fuzzy
6473 msgid "Offsets"
6474 msgstr "Non attivo"
6475
6476 #: ../lib/layouts/entcs.layout:45
6477 msgid "FrontMatter"
6478 msgstr ""
6479
6480 #: ../lib/layouts/entcs.layout:70
6481 #, fuzzy
6482 msgid "Keyword"
6483 msgstr "Parola chiave:|#P"
6484
6485 #: ../lib/layouts/foils.layout:40
6486 #, fuzzy
6487 msgid "Foilhead"
6488 msgstr "File"
6489
6490 #: ../lib/layouts/foils.layout:63
6491 msgid "ShortFoilhead"
6492 msgstr ""
6493
6494 #: ../lib/layouts/foils.layout:70
6495 msgid "Rotatefoilhead"
6496 msgstr ""
6497
6498 #: ../lib/layouts/foils.layout:77
6499 msgid "ShortRotatefoilhead"
6500 msgstr ""
6501
6502 #: ../lib/layouts/foils.layout:88
6503 msgid "TickList"
6504 msgstr ""
6505
6506 #: ../lib/layouts/foils.layout:111
6507 msgid "CrossList"
6508 msgstr ""
6509
6510 #: ../lib/layouts/foils.layout:173
6511 msgid "My_Logo"
6512 msgstr ""
6513
6514 #: ../lib/layouts/foils.layout:193
6515 #, fuzzy
6516 msgid "Restriction"
6517 msgstr "Decorazione"
6518
6519 #: ../lib/layouts/foils.layout:215
6520 #, fuzzy
6521 msgid "Right_Footer"
6522 msgstr "Testa"
6523
6524 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:31
6525 msgid "Brieftext"
6526 msgstr ""
6527
6528 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:53 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:53
6529 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:126
6530 #, fuzzy
6531 msgid "Name"
6532 msgstr "Nome|#N"
6533
6534 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:73
6535 msgid "Unterschrift"
6536 msgstr ""
6537
6538 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:93
6539 msgid "Strasse"
6540 msgstr ""
6541
6542 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:113
6543 msgid "Zusatz"
6544 msgstr ""
6545
6546 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:133
6547 #, fuzzy
6548 msgid "Ort"
6549 msgstr "Inserisci"
6550
6551 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:153
6552 msgid "Land"
6553 msgstr ""
6554
6555 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:173
6556 msgid "RetourAdresse"
6557 msgstr ""
6558
6559 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:194
6560 #, fuzzy
6561 msgid "MeinZeichen"
6562 msgstr "pollici"
6563
6564 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:214
6565 msgid "IhrZeichen"
6566 msgstr ""
6567
6568 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:236
6569 msgid "IhrSchreiben"
6570 msgstr ""
6571
6572 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:261
6573 #, fuzzy
6574 msgid "Telefon"
6575 msgstr "Decorazione"
6576
6577 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:282 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:282
6578 msgid "Telefax"
6579 msgstr ""
6580
6581 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:302 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:302
6582 #, fuzzy
6583 msgid "Telex"
6584 msgstr "Testo"
6585
6586 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:323 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:323
6587 msgid "EMail"
6588 msgstr ""
6589
6590 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:343 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:343
6591 msgid "HTTP"
6592 msgstr ""
6593
6594 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:363 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:363
6595 msgid "Bank"
6596 msgstr ""
6597
6598 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:384
6599 msgid "BLZ"
6600 msgstr ""
6601
6602 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:404
6603 msgid "Konto"
6604 msgstr ""
6605
6606 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:424
6607 msgid "Postvermerk"
6608 msgstr ""
6609
6610 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:445
6611 msgid "Adresse"
6612 msgstr ""
6613
6614 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:510
6615 #, fuzzy
6616 msgid "Anrede"
6617 msgstr "Rosso"
6618
6619 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:536
6620 #, fuzzy
6621 msgid "Anlagen"
6622 msgstr "Allineamento"
6623
6624 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:559
6625 msgid "Verteiler"
6626 msgstr ""
6627
6628 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:584
6629 msgid "Gruss"
6630 msgstr ""
6631
6632 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:31 ../lib/layouts/scrlettr.layout:48
6633 #, fuzzy
6634 msgid "Letter"
6635 msgstr "Sinistra"
6636
6637 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:93
6638 msgid "Street"
6639 msgstr ""
6640
6641 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:113
6642 #, fuzzy
6643 msgid "Addition"
6644 msgstr "Citazione"
6645
6646 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:133
6647 #, fuzzy
6648 msgid "Town"
6649 msgstr "Due"
6650
6651 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:153
6652 #, fuzzy
6653 msgid "State"
6654 msgstr "Salva"
6655
6656 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:173
6657 msgid "ReturnAddress"
6658 msgstr ""
6659
6660 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:194
6661 #, fuzzy
6662 msgid "MyRef"
6663 msgstr "Rif: "
6664
6665 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:214
6666 msgid "YourRef"
6667 msgstr ""
6668
6669 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:236
6670 msgid "YourMail"
6671 msgstr ""
6672
6673 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:261
6674 #, fuzzy
6675 msgid "Phone"
6676 msgstr "Agenda telefonica"
6677
6678 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:384
6679 msgid "BankCode"
6680 msgstr ""
6681
6682 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:404
6683 msgid "BankAccount"
6684 msgstr ""
6685
6686 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:424
6687 #, fuzzy
6688 msgid "PostalComment"
6689 msgstr "Commento:"
6690
6691 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:446
6692 msgid "PostalCommend"
6693 msgstr ""
6694
6695 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:543
6696 msgid "Encl."
6697 msgstr ""
6698
6699 #: ../lib/layouts/heb-article.layout:88
6700 #, fuzzy
6701 msgid "Remarks"
6702 msgstr "Osservazione:|#O"
6703
6704 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:260
6705 #, fuzzy
6706 msgid "More"
6707 msgstr "ignora"
6708
6709 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:83
6710 msgid "FADE_IN:"
6711 msgstr ""
6712
6713 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:102
6714 msgid "INT."
6715 msgstr ""
6716
6717 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:115
6718 msgid "EXT."
6719 msgstr ""
6720
6721 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:189
6722 msgid "Continuing  "
6723 msgstr ""
6724
6725 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:231
6726 #, fuzzy
6727 msgid "Transition"
6728 msgstr "Fai traduzioni|#d"
6729
6730 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:243
6731 msgid "TITLE_OVER:"
6732 msgstr ""
6733
6734 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:257
6735 msgid "INTERCUT"
6736 msgstr ""
6737
6738 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:271
6739 msgid "FADE_OUT"
6740 msgstr ""
6741
6742 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:286
6743 msgid "General"
6744 msgstr ""
6745
6746 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:298
6747 #, fuzzy
6748 msgid "Scene"
6749 msgstr "Secondaria"
6750
6751 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:353
6752 msgid "FADE_OUT:"
6753 msgstr ""
6754
6755 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:191
6756 #, fuzzy
6757 msgid "AddressForOffprints"
6758 msgstr "Opzioni"
6759
6760 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:210
6761 #, fuzzy
6762 msgid "RunningTitle"
6763 msgstr "Esecuzione di LaTeX..."
6764
6765 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:233
6766 msgid "RunningAuthor"
6767 msgstr ""
6768
6769 #: ../lib/layouts/literate-scrap.inc:12
6770 msgid "Scrap"
6771 msgstr ""
6772
6773 #: ../lib/layouts/llncs.layout:157 ../lib/layouts/svjour.inc:189
6774 #, fuzzy
6775 msgid "Running_LaTeX_Title"
6776 msgstr "Esecuzione di LaTeX..."
6777
6778 #: ../lib/layouts/llncs.layout:184
6779 msgid "TOC_Title"
6780 msgstr ""
6781
6782 #: ../lib/layouts/llncs.layout:216 ../lib/layouts/svjour.inc:221
6783 msgid "Author_Running"
6784 msgstr ""
6785
6786 #: ../lib/layouts/llncs.layout:224
6787 msgid "TOC_Author"
6788 msgstr ""
6789
6790 #: ../lib/layouts/llncs.layout:232 ../lib/layouts/svjour.inc:229
6791 #, fuzzy
6792 msgid "Institute"
6793 msgstr "Inserisci le virgolette standard"
6794
6795 #: ../lib/layouts/llncs.layout:410 ../lib/layouts/svjour.inc:476
6796 msgid "Property"
6797 msgstr ""
6798
6799 #: ../lib/layouts/llncs.layout:422 ../lib/layouts/svjour.inc:488
6800 #, fuzzy
6801 msgid "Question"
6802 msgstr "Destinazione:"
6803
6804 #: ../lib/layouts/llncs.layout:434 ../lib/layouts/svjour.inc:500
6805 #, fuzzy
6806 msgid "Solution"
6807 msgstr "Rotazione"
6808
6809 #: ../lib/layouts/paper.layout:143
6810 msgid "SubTitle"
6811 msgstr ""
6812
6813 #: ../lib/layouts/paper.layout:154
6814 #, fuzzy
6815 msgid "Institution"
6816 msgstr "Inserisci una citazione"
6817
6818 #: ../lib/layouts/revtex.layout:175 ../lib/layouts/revtex4.layout:256
6819 msgid "REVTEX_Title"
6820 msgstr ""
6821
6822 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:107
6823 #, fuzzy
6824 msgid "Preprint"
6825 msgstr "Stampa"
6826
6827 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:182
6828 msgid "Author_Email"
6829 msgstr ""
6830
6831 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:197
6832 msgid "Author_URL"
6833 msgstr ""
6834
6835 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:234
6836 msgid "PACS"
6837 msgstr ""
6838
6839 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:33 ../lib/layouts/scrlettr.layout:26
6840 #, fuzzy
6841 msgid "Labeling"
6842 msgstr "Ho inserito la tabella"
6843
6844 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:106
6845 msgid "Addchap"
6846 msgstr ""
6847
6848 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:112
6849 msgid "Addsec"
6850 msgstr ""
6851
6852 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:118
6853 msgid "Addchap*"
6854 msgstr ""
6855
6856 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:124
6857 msgid "Addsec*"
6858 msgstr ""
6859
6860 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:130
6861 #, fuzzy
6862 msgid "Minisec"
6863 msgstr "Altro"
6864
6865 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:172 ../lib/layouts/scrlettr.layout:211
6866 msgid "Subject"
6867 msgstr ""
6868
6869 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:178
6870 msgid "Publishers"
6871 msgstr ""
6872
6873 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:184 ../lib/layouts/svjour.inc:130
6874 #, fuzzy
6875 msgid "Dedication"
6876 msgstr "Decorazione"
6877
6878 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:190
6879 msgid "Titlehead"
6880 msgstr ""
6881
6882 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:202
6883 msgid "Uppertitleback"
6884 msgstr ""
6885
6886 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:208
6887 msgid "Lowertitleback"
6888 msgstr ""
6889
6890 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:214
6891 #, fuzzy
6892 msgid "Extratitle"
6893 msgstr "Altro"
6894
6895 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:93
6896 msgid "PS"
6897 msgstr ""
6898
6899 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:104
6900 msgid "CC"
6901 msgstr ""
6902
6903 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:119
6904 #, fuzzy
6905 msgid "Encl"
6906 msgstr "Annulla"
6907
6908 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:162 ../lib/layouts/stdletter.inc:179
6909 msgid "Telephone"
6910 msgstr ""
6911
6912 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:169
6913 #, fuzzy
6914 msgid "Place"
6915 msgstr "Cambia"
6916
6917 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:183
6918 msgid "Backaddress"
6919 msgstr ""
6920
6921 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:190
6922 #, fuzzy
6923 msgid "Specialmail"
6924 msgstr "Cella speciale"
6925
6926 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:197 ../lib/layouts/stdletter.inc:162
6927 #, fuzzy
6928 msgid "Location"
6929 msgstr "Rotazione"
6930
6931 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:218
6932 msgid "Yourref"
6933 msgstr ""
6934
6935 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:233
6936 #, fuzzy
6937 msgid "Yourmail"
6938 msgstr "Normale"
6939
6940 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:240
6941 msgid "Myref"
6942 msgstr ""
6943
6944 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:247
6945 #, fuzzy
6946 msgid "Customer"
6947 msgstr "Dimensioni alternative"
6948
6949 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:254
6950 #, fuzzy
6951 msgid "Invoice"
6952 msgstr "Ignora"
6953
6954 #: ../lib/layouts/seminar.layout:49
6955 #, fuzzy
6956 msgid "LandscapeSlide"
6957 msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z"
6958
6959 #: ../lib/layouts/seminar.layout:59
6960 #, fuzzy
6961 msgid "PortraitSlide"
6962 msgstr "Verticale (Portrait)|#V"
6963
6964 #: ../lib/layouts/seminar.layout:68 ../lib/layouts/slides.layout:92
6965 #, fuzzy
6966 msgid "Slide"
6967 msgstr "Lati"
6968
6969 #: ../lib/layouts/seminar.layout:72
6970 #, fuzzy
6971 msgid "Slide*"
6972 msgstr "Lati"
6973
6974 #: ../lib/layouts/seminar.layout:76
6975 msgid "SlideHeading"
6976 msgstr ""
6977
6978 #: ../lib/layouts/seminar.layout:81
6979 msgid "SlideSubHeading"
6980 msgstr ""
6981
6982 #: ../lib/layouts/seminar.layout:86
6983 #, fuzzy
6984 msgid "ListOfSlides"
6985 msgstr "Lista delle tabelle"
6986
6987 #: ../lib/layouts/seminar.layout:95
6988 #, fuzzy
6989 msgid "SlideContents"
6990 msgstr "Sommario"
6991
6992 #: ../lib/layouts/seminar.layout:104
6993 msgid "ProgressContents"
6994 msgstr ""
6995
6996 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:96 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:56
6997 #, fuzzy
6998 msgid "Paragraph*"
6999 msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
7000
7001 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:165
7002 msgid "AMS"
7003 msgstr ""
7004
7005 #: ../lib/layouts/slides.layout:131
7006 msgid "Overlay"
7007 msgstr ""
7008
7009 #: ../lib/layouts/slides.layout:215
7010 msgid "InvisibleText"
7011 msgstr ""
7012
7013 #: ../lib/layouts/slides.layout:244
7014 msgid "VisibleText"
7015 msgstr ""
7016
7017 #: ../lib/layouts/slides.layout:295
7018 msgid "End_All_Slides"
7019 msgstr ""
7020
7021 #: ../lib/layouts/spie.layout:55
7022 msgid "Authorinfo"
7023 msgstr ""
7024
7025 #: ../lib/layouts/stdfloats.inc:9
7026 #, fuzzy
7027 msgid "Table"
7028 msgstr "Tabella%t"
7029
7030 #: ../lib/layouts/stdfloats.inc:20
7031 #, fuzzy
7032 msgid "Figure"
7033 msgstr "Figura"
7034
7035 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:20
7036 msgid "Chapter*"
7037 msgstr ""
7038
7039 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:65
7040 msgid "Subparagraph*"
7041 msgstr ""
7042
7043 #: ../lib/layouts/svjour.inc:103
7044 #, fuzzy
7045 msgid "Headnote"
7046 msgstr "Testa"
7047
7048 #: ../lib/layouts/svjour.inc:264
7049 #, fuzzy
7050 msgid "Offprints"
7051 msgstr "Opzioni"
7052
7053 #: ../lib/layouts/svjour.inc:295
7054 #, fuzzy
7055 msgid " Keywords"
7056 msgstr "Parola chiave:|#P"
7057
7058 #: ../lib/languages:2
7059 msgid "Afrikaans"
7060 msgstr ""
7061
7062 #: ../lib/languages:3
7063 msgid "American"
7064 msgstr ""
7065
7066 #: ../lib/languages:4
7067 msgid "Arabic"
7068 msgstr ""
7069
7070 #: ../lib/languages:5
7071 msgid "Austrian"
7072 msgstr ""
7073
7074 #: ../lib/languages:6
7075 msgid "Bahasa"
7076 msgstr ""
7077
7078 #: ../lib/languages:7
7079 msgid "Belarusian"
7080 msgstr ""
7081
7082 #: ../lib/languages:8
7083 #, fuzzy
7084 msgid "Basque"
7085 msgstr "Blu"
7086
7087 #: ../lib/languages:9
7088 msgid "Portuguese"
7089 msgstr ""
7090
7091 #: ../lib/languages:10
7092 #, fuzzy
7093 msgid "Breton"
7094 msgstr "Decorazione"
7095
7096 #: ../lib/languages:11
7097 msgid "British"
7098 msgstr ""
7099
7100 #: ../lib/languages:12
7101 msgid "Bulgarian"
7102 msgstr ""
7103
7104 #: ../lib/languages:13
7105 #, fuzzy
7106 msgid "Canadian"
7107 msgstr "Rotazione"
7108
7109 #: ../lib/languages:14 ../lib/languages:25 ../lib/languages:26
7110 msgid "French"
7111 msgstr ""
7112
7113 #: ../lib/languages:15
7114 msgid "Catalan"
7115 msgstr ""
7116
7117 #: ../lib/languages:16
7118 #, fuzzy
7119 msgid "Croatian"
7120 msgstr "Rotazione"
7121
7122 #: ../lib/languages:17
7123 msgid "Czech"
7124 msgstr ""
7125
7126 #: ../lib/languages:18
7127 msgid "Danish"
7128 msgstr ""
7129
7130 #: ../lib/languages:19
7131 msgid "Dutch"
7132 msgstr ""
7133
7134 #: ../lib/languages:20 src/language.C:41
7135 msgid "English"
7136 msgstr ""
7137
7138 #: ../lib/languages:21
7139 msgid "Esperanto"
7140 msgstr ""
7141
7142 #: ../lib/languages:23
7143 msgid "Estonian"
7144 msgstr ""
7145
7146 #: ../lib/languages:24
7147 msgid "Finnish"
7148 msgstr ""
7149
7150 #: ../lib/languages:27
7151 msgid "Galician"
7152 msgstr ""
7153
7154 #: ../lib/languages:30 ../lib/languages:31
7155 msgid "German"
7156 msgstr ""
7157
7158 #: ../lib/languages:33
7159 msgid "Hebrew"
7160 msgstr ""
7161
7162 #: ../lib/languages:35
7163 msgid "Irish"
7164 msgstr ""
7165
7166 #: ../lib/languages:36
7167 #, fuzzy
7168 msgid "Italian"
7169 msgstr "Italico"
7170
7171 #: ../lib/languages:37
7172 msgid "Kazakh"
7173 msgstr ""
7174
7175 #: ../lib/languages:38
7176 msgid "Lsorbian"
7177 msgstr ""
7178
7179 #: ../lib/languages:40
7180 #, fuzzy
7181 msgid "Magyar"
7182 msgstr "Magenta"
7183
7184 #: ../lib/languages:41
7185 msgid "Norsk"
7186 msgstr ""
7187
7188 #: ../lib/languages:42
7189 msgid "Polish"
7190 msgstr ""
7191
7192 #: ../lib/languages:43
7193 msgid "Portugese"
7194 msgstr ""
7195
7196 #: ../lib/languages:44
7197 #, fuzzy
7198 msgid "Romanian"
7199 msgstr "Rotazione"
7200
7201 #: ../lib/languages:45
7202 msgid "Russian"
7203 msgstr ""
7204
7205 #: ../lib/languages:46
7206 msgid "Scottish"
7207 msgstr ""
7208
7209 #: ../lib/languages:47
7210 #, fuzzy
7211 msgid "Serbian"
7212 msgstr "Inserisci"
7213
7214 #: ../lib/languages:48
7215 #, fuzzy
7216 msgid "Serbo-Croatian"
7217 msgstr "Rotazione"
7218
7219 #: ../lib/languages:49
7220 msgid "Spanish"
7221 msgstr ""
7222
7223 #: ../lib/languages:50
7224 msgid "Slovak"
7225 msgstr ""
7226
7227 #: ../lib/languages:51
7228 msgid "Slovene"
7229 msgstr ""
7230
7231 #: ../lib/languages:52
7232 msgid "Swedish"
7233 msgstr ""
7234
7235 #: ../lib/languages:53
7236 msgid "Thai"
7237 msgstr ""
7238
7239 #: ../lib/languages:54
7240 msgid "Turkish"
7241 msgstr ""
7242
7243 #: ../lib/languages:55
7244 #, fuzzy
7245 msgid "Ukrainian"
7246 msgstr "Fai traduzioni|#d"
7247
7248 #: ../lib/languages:56
7249 msgid "Usorbian"
7250 msgstr ""
7251
7252 #: ../lib/languages:58
7253 msgid "Welsh"
7254 msgstr ""
7255
7256 #: ../lib/ui/default.ui:7 src/MenuBackend.C:683
7257 #, fuzzy
7258 msgid "File|F"
7259 msgstr "File"
7260
7261 #: ../lib/ui/default.ui:8 src/MenuBackend.C:684
7262 #, fuzzy
7263 msgid "Edit|E"
7264 msgstr "Modifica"
7265
7266 #: ../lib/ui/default.ui:9
7267 #, fuzzy
7268 msgid "Insert|I"
7269 msgstr "Inserisci"
7270
7271 #: ../lib/ui/default.ui:10
7272 #, fuzzy
7273 msgid "Layout|L"
7274 msgstr "Struttura"
7275
7276 #: ../lib/ui/default.ui:11
7277 #, fuzzy
7278 msgid "View|V"
7279 msgstr "Visualizza il file DVI"
7280
7281 #: ../lib/ui/default.ui:12
7282 #, fuzzy
7283 msgid "Navigate|N"
7284 msgstr "Negativo|#N"
7285
7286 #: ../lib/ui/default.ui:13 src/MenuBackend.C:686
7287 #, fuzzy
7288 msgid "Documents|D"
7289 msgstr "Documenti"
7290
7291 #: ../lib/ui/default.ui:14
7292 #, fuzzy
7293 msgid "Help|H"
7294 msgstr "Aiuto"
7295
7296 #: ../lib/ui/default.ui:22
7297 #, fuzzy
7298 msgid "New|N"
7299 msgstr "altro"
7300
7301 #: ../lib/ui/default.ui:23
7302 #, fuzzy
7303 msgid "New from Template...|T"
7304 msgstr "Nuovo documento basato su un modello"
7305
7306 #: ../lib/ui/default.ui:24 src/MenuBackend.C:656
7307 #, fuzzy
7308 msgid "Open...|O"
7309 msgstr "Altro...|#l"
7310
7311 #: ../lib/ui/default.ui:26
7312 #, fuzzy
7313 msgid "Close|C"
7314 msgstr "Chiudi"
7315
7316 #: ../lib/ui/default.ui:27
7317 #, fuzzy
7318 msgid "Save|S"
7319 msgstr "Salva"
7320
7321 #: ../lib/ui/default.ui:28
7322 #, fuzzy
7323 msgid "Save As...|A"
7324 msgstr "Salva come"
7325
7326 #: ../lib/ui/default.ui:29
7327 #, fuzzy
7328 msgid "Revert|R"
7329 msgstr "Registro"
7330
7331 #: ../lib/ui/default.ui:30
7332 #, fuzzy
7333 msgid "Version Control|V"
7334 msgstr "Contollo della versione%t"
7335
7336 #: ../lib/ui/default.ui:32 src/MenuBackend.C:657
7337 #, fuzzy
7338 msgid "Import|I"
7339 msgstr "Importa%m"
7340
7341 #: ../lib/ui/default.ui:33
7342 #, fuzzy
7343 msgid "Export|E"
7344 msgstr "Esporta%m%l"
7345
7346 #: ../lib/ui/default.ui:34
7347 #, fuzzy
7348 msgid "Print...|P"
7349 msgstr "Stampante|#m"
7350
7351 #: ../lib/ui/default.ui:35
7352 #, fuzzy
7353 msgid "Fax...|F"
7354 msgstr "Fax n.:|#F"
7355
7356 #: ../lib/ui/default.ui:37
7357 #, fuzzy
7358 msgid "Exit|x"
7359 msgstr "Esci"
7360
7361 #: ../lib/ui/default.ui:43
7362 #, fuzzy
7363 msgid "Register|R"
7364 msgstr "Registro"
7365
7366 #: ../lib/ui/default.ui:44
7367 #, fuzzy
7368 msgid "Check In Changes...|I"
7369 msgstr "Controlla i cambiamenti"
7370
7371 #: ../lib/ui/default.ui:45
7372 #, fuzzy
7373 msgid "Check Out for Edit|O"
7374 msgstr "Controlla le modifiche"
7375
7376 #: ../lib/ui/default.ui:46
7377 #, fuzzy
7378 msgid "Revert to Last Version|L"
7379 msgstr "Ritorna all'ultima versione"
7380
7381 #: ../lib/ui/default.ui:47
7382 #, fuzzy
7383 msgid "Undo Last Check In|U"
7384 msgstr "Annulla l'ultimo controllo"
7385
7386 #: ../lib/ui/default.ui:48
7387 #, fuzzy
7388 msgid "Show History|H"
7389 msgstr "Mostra la cronologia"
7390
7391 #: ../lib/ui/default.ui:57
7392 #, fuzzy
7393 msgid "Custom...|C"
7394 msgstr "Dimensioni alternative"
7395
7396 #: ../lib/ui/default.ui:65
7397 #, fuzzy
7398 msgid "Undo|U"
7399 msgstr "Annulla l'ultima operazione"
7400
7401 #: ../lib/ui/default.ui:66
7402 #, fuzzy
7403 msgid "Redo|d"
7404 msgstr "Ripristina l'ultima operazione annullata"
7405
7406 #: ../lib/ui/default.ui:68
7407 #, fuzzy
7408 msgid "Cut|C"
7409 msgstr "Taglia"
7410
7411 #: ../lib/ui/default.ui:69
7412 #, fuzzy
7413 msgid "Copy|o"
7414 msgstr "Copia"
7415
7416 #: ../lib/ui/default.ui:70
7417 #, fuzzy
7418 msgid "Paste|a"
7419 msgstr "Incolla"
7420
7421 #: ../lib/ui/default.ui:71
7422 msgid "Paste External Selection|x"
7423 msgstr ""
7424
7425 #: ../lib/ui/default.ui:73
7426 #, fuzzy
7427 msgid "Find & Replace...|F"
7428 msgstr "Cerca & Sostituisci"
7429
7430 #: ../lib/ui/default.ui:74 ../lib/ui/default.ui:302
7431 #, fuzzy
7432 msgid "Tabular|T"
7433 msgstr "Struttura della tabella"
7434
7435 #: ../lib/ui/default.ui:75
7436 #, fuzzy
7437 msgid "Math|M"
7438 msgstr "Matematici|#M"
7439
7440 #: ../lib/ui/default.ui:77
7441 #, fuzzy
7442 msgid "Read Only"
7443 msgstr " (sola lettura)"
7444
7445 #: ../lib/ui/default.ui:78
7446 #, fuzzy
7447 msgid "Spellchecker|S"
7448 msgstr "Correttore"
7449
7450 #: ../lib/ui/default.ui:80
7451 #, fuzzy
7452 msgid "Check TeX|h"
7453 msgstr "Controlla TeX"
7454
7455 #: ../lib/ui/default.ui:81
7456 #, fuzzy
7457 msgid "Remove All Error Boxes|E"
7458 msgstr "Rimuovi tutte le note d'errore"
7459
7460 #: ../lib/ui/default.ui:82
7461 #, fuzzy
7462 msgid "Open/Close float|l"
7463 msgstr "Oggetto flottante chiuso"
7464
7465 #: ../lib/ui/default.ui:84
7466 #, fuzzy
7467 msgid "Preferences|P"
7468 msgstr "Inserisci un riferimento"
7469
7470 #: ../lib/ui/default.ui:85
7471 #, fuzzy
7472 msgid "Reconfigure|R"
7473 msgstr "Riconfigura"
7474
7475 #: ../lib/ui/default.ui:89
7476 #, fuzzy
7477 msgid "as Lines|L"
7478 msgstr "Linee"
7479
7480 #: ../lib/ui/default.ui:90
7481 #, fuzzy
7482 msgid "as Paragraphs|P"
7483 msgstr "Paragrafo indentato"
7484
7485 #: ../lib/ui/default.ui:94
7486 #, fuzzy
7487 msgid "Multicolumn|M"
7488 msgstr "Multi colonna|#u"
7489
7490 #: ../lib/ui/default.ui:96
7491 #, fuzzy
7492 msgid "Line Top|T"
7493 msgstr "Linea in alto"
7494
7495 #: ../lib/ui/default.ui:97
7496 #, fuzzy
7497 msgid "Line Bottom|B"
7498 msgstr "Linea in basso"
7499
7500 #: ../lib/ui/default.ui:98
7501 #, fuzzy
7502 msgid "Line Left|L"
7503 msgstr "Sin.|#S"
7504
7505 #: ../lib/ui/default.ui:99
7506 #, fuzzy
7507 msgid "Line Right|R"
7508 msgstr "Destra|#D"
7509
7510 #: ../lib/ui/default.ui:101
7511 #, fuzzy
7512 msgid "Align Left|e"
7513 msgstr "Allinea a sinistra"
7514
7515 #: ../lib/ui/default.ui:102 ../lib/ui/default.ui:183
7516 #, fuzzy
7517 msgid "Align Center|C"
7518 msgstr "Allineamento"
7519
7520 #: ../lib/ui/default.ui:103
7521 #, fuzzy
7522 msgid "Align Right|i"
7523 msgstr "Allinea a destra"
7524
7525 #: ../lib/ui/default.ui:105
7526 msgid "V.Align Top|o"
7527 msgstr ""
7528
7529 #: ../lib/ui/default.ui:106
7530 #, fuzzy
7531 msgid "V.Align Center|n"
7532 msgstr "Allinea al centro"
7533
7534 #: ../lib/ui/default.ui:107
7535 #, fuzzy
7536 msgid "V.Align Bottom|V"
7537 msgstr "Linea in basso"
7538
7539 #: ../lib/ui/default.ui:109
7540 #, fuzzy
7541 msgid "Add Row|A"
7542 msgstr "Aggiungi riga|#r"
7543
7544 #: ../lib/ui/default.ui:110
7545 #, fuzzy
7546 msgid "Delete Row|w"
7547 msgstr "Cancella riga|#n"
7548
7549 #: ../lib/ui/default.ui:111 ../lib/ui/default.ui:142
7550 #, fuzzy
7551 msgid "Copy Row"
7552 msgstr "Copia"
7553
7554 #: ../lib/ui/default.ui:112 ../lib/ui/default.ui:143
7555 #, fuzzy
7556 msgid "Swap Rows"
7557 msgstr "Righe"
7558
7559 #: ../lib/ui/default.ui:114
7560 #, fuzzy
7561 msgid "Add Column|u"
7562 msgstr "Aggiungi colonna|#g"
7563
7564 #: ../lib/ui/default.ui:115
7565 #, fuzzy
7566 msgid "Delete Column|D"
7567 msgstr "Cancella colonna|#l"
7568
7569 #: ../lib/ui/default.ui:116 ../lib/ui/default.ui:147
7570 #, fuzzy
7571 msgid "Copy Column"
7572 msgstr "Aggiungi colonna|#g"
7573
7574 #: ../lib/ui/default.ui:117 ../lib/ui/default.ui:148
7575 #, fuzzy
7576 msgid "Swap Columns"
7577 msgstr "Colonne"
7578
7579 #: ../lib/ui/default.ui:121
7580 msgid "Make eqnarray|e"
7581 msgstr ""
7582
7583 #: ../lib/ui/default.ui:122
7584 msgid "Make multline|m"
7585 msgstr ""
7586
7587 #: ../lib/ui/default.ui:123
7588 msgid "Make align 1 column|1"
7589 msgstr ""
7590
7591 #: ../lib/ui/default.ui:124
7592 msgid "Make align 2 columns|2"
7593 msgstr ""
7594
7595 #: ../lib/ui/default.ui:125
7596 msgid "Make align 3 columns|3"
7597 msgstr ""
7598
7599 #: ../lib/ui/default.ui:126
7600 msgid "Make alignat 2 columns|2"
7601 msgstr ""
7602
7603 #: ../lib/ui/default.ui:127
7604 msgid "Make alignat 3 columns|3"
7605 msgstr ""
7606
7607 #: ../lib/ui/default.ui:129
7608 #, fuzzy
7609 msgid "Toggle Numbering|N"
7610 msgstr "(Dis)attiva lo stile del font sottolineato"
7611
7612 #: ../lib/ui/default.ui:130
7613 #, fuzzy
7614 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
7615 msgstr "(Dis)attiva lo stile del font sottolineato"
7616
7617 #: ../lib/ui/default.ui:131
7618 #, fuzzy
7619 msgid "Toggle limits|l"
7620 msgstr "(Dis)attiva lo stile grassetto"
7621
7622 #: ../lib/ui/default.ui:132
7623 msgid "Change Limits Type|L"
7624 msgstr ""
7625
7626 #: ../lib/ui/default.ui:134
7627 msgid "Change Formula Type|F"
7628 msgstr ""
7629
7630 #: ../lib/ui/default.ui:136
7631 msgid "Use Computer Algebra System|S"
7632 msgstr ""
7633
7634 #: ../lib/ui/default.ui:138
7635 #, fuzzy
7636 msgid "Alignment|A"
7637 msgstr "Allineamento"
7638
7639 #: ../lib/ui/default.ui:140
7640 #, fuzzy
7641 msgid "Add Row|R"
7642 msgstr "Aggiungi riga|#r"
7643
7644 #: ../lib/ui/default.ui:141
7645 #, fuzzy
7646 msgid "Delete Row|D"
7647 msgstr "Cancella riga|#n"
7648
7649 #: ../lib/ui/default.ui:145
7650 #, fuzzy
7651 msgid "Add Column|C"
7652 msgstr "Aggiungi colonna|#g"
7653
7654 #: ../lib/ui/default.ui:146
7655 #, fuzzy
7656 msgid "Delete Column|e"
7657 msgstr "Cancella colonna|#l"
7658
7659 #: ../lib/ui/default.ui:152
7660 #, fuzzy
7661 msgid "Default|t"
7662 msgstr "Predefinito"
7663
7664 #: ../lib/ui/default.ui:153
7665 #, fuzzy
7666 msgid "Display|D"
7667 msgstr "[non mostrato]"
7668
7669 #: ../lib/ui/default.ui:154
7670 #, fuzzy
7671 msgid "Inline|I"
7672 msgstr "Inserisci"
7673
7674 #: ../lib/ui/default.ui:158
7675 msgid "Octave"
7676 msgstr ""
7677
7678 #: ../lib/ui/default.ui:159
7679 msgid "Maxima"
7680 msgstr ""
7681
7682 #: ../lib/ui/default.ui:160
7683 #, fuzzy
7684 msgid "Mathematica"
7685 msgstr "Matrice"
7686
7687 #: ../lib/ui/default.ui:162
7688 msgid "Maple, simplify"
7689 msgstr ""
7690
7691 #: ../lib/ui/default.ui:163
7692 msgid "Maple, factor"
7693 msgstr ""
7694
7695 #: ../lib/ui/default.ui:164
7696 msgid "Maple, evalm"
7697 msgstr ""
7698
7699 #: ../lib/ui/default.ui:165
7700 msgid "Maple, evalf"
7701 msgstr ""
7702
7703 #: ../lib/ui/default.ui:169 ../lib/ui/default.ui:234
7704 #, fuzzy
7705 msgid "Inline Formula|I"
7706 msgstr "Inserisci una figura"
7707
7708 #: ../lib/ui/default.ui:170
7709 #, fuzzy
7710 msgid "Displayed Formula|D"
7711 msgstr "Mostra immagine|#n"
7712
7713 #: ../lib/ui/default.ui:171
7714 #, fuzzy
7715 msgid "Eqnarray Environment|q"
7716 msgstr "Ho impostato il tipo d'ambiente del paragrafo"
7717
7718 #: ../lib/ui/default.ui:172
7719 #, fuzzy
7720 msgid "Align Environment|A"
7721 msgstr "Allineamento"
7722
7723 #: ../lib/ui/default.ui:173
7724 #, fuzzy
7725 msgid "AlignAt Environment"
7726 msgstr "Allineamento"
7727
7728 #: ../lib/ui/default.ui:174
7729 #, fuzzy
7730 msgid "Flalign Environment|f"
7731 msgstr "Allineamento"
7732
7733 #: ../lib/ui/default.ui:175
7734 #, fuzzy
7735 msgid "XAlignAt Environment"
7736 msgstr "Allineamento"
7737
7738 #: ../lib/ui/default.ui:176
7739 #, fuzzy
7740 msgid "XXAlignAt Environment"
7741 msgstr "Allineamento"
7742
7743 #: ../lib/ui/default.ui:177
7744 #, fuzzy
7745 msgid "Gather Environment"
7746 msgstr "Allineamento"
7747
7748 #: ../lib/ui/default.ui:178
7749 #, fuzzy
7750 msgid "Multline Environment"
7751 msgstr "Allineamento"
7752
7753 #: ../lib/ui/default.ui:182
7754 #, fuzzy
7755 msgid "Align Left|L"
7756 msgstr "Allinea a sinistra"
7757
7758 #: ../lib/ui/default.ui:184
7759 #, fuzzy
7760 msgid "Align Right|R"
7761 msgstr "Allinea a destra"
7762
7763 #: ../lib/ui/default.ui:186
7764 #, fuzzy
7765 msgid "V.Align Top|T"
7766 msgstr "Linea in alto"
7767
7768 #: ../lib/ui/default.ui:187
7769 #, fuzzy
7770 msgid "V.Align Center|e"
7771 msgstr "Allinea al centro"
7772
7773 #: ../lib/ui/default.ui:188
7774 #, fuzzy
7775 msgid "V.Align Bottom|B"
7776 msgstr "Linea in basso"
7777
7778 #: ../lib/ui/default.ui:194
7779 #, fuzzy
7780 msgid "Math|h"
7781 msgstr "Matematici|#M"
7782
7783 #: ../lib/ui/default.ui:196
7784 #, fuzzy
7785 msgid "Special Character|S"
7786 msgstr "Speciale:|#p"
7787
7788 #: ../lib/ui/default.ui:197
7789 #, fuzzy
7790 msgid "Citation Reference...|C"
7791 msgstr "Vai al riferimento|#V"
7792
7793 #: ../lib/ui/default.ui:198
7794 #, fuzzy
7795 msgid "Cross Reference...|R"
7796 msgstr "Inserisci un riferimento incrociato"
7797
7798 #: ../lib/ui/default.ui:199
7799 #, fuzzy
7800 msgid "Label...|L"
7801 msgstr "Etichetta:|#E"
7802
7803 #: ../lib/ui/default.ui:200
7804 #, fuzzy
7805 msgid "Footnote|F"
7806 msgstr "Inserisci una nota a piè di pagina"
7807
7808 #: ../lib/ui/default.ui:201
7809 #, fuzzy
7810 msgid "Marginal Note|M"
7811 msgstr "Inserisci nota a margine"
7812
7813 #: ../lib/ui/default.ui:202
7814 #, fuzzy
7815 msgid "Short Title"
7816 msgstr "File"
7817
7818 #: ../lib/ui/default.ui:203
7819 #, fuzzy
7820 msgid "Index Entry|I"
7821 msgstr "Capov."
7822
7823 #: ../lib/ui/default.ui:204
7824 msgid "URL...|U"
7825 msgstr ""
7826
7827 #: ../lib/ui/default.ui:205 ../lib/ui/default.ui:341
7828 #, fuzzy
7829 msgid "Note|N"
7830 msgstr "altro"
7831
7832 #: ../lib/ui/default.ui:206
7833 msgid "Lists & TOC|O"
7834 msgstr ""
7835
7836 #: ../lib/ui/default.ui:208
7837 #, fuzzy
7838 msgid "TeX|T"
7839 msgstr "Struttura della tabella"
7840
7841 #: ../lib/ui/default.ui:209
7842 #, fuzzy
7843 msgid "Minipage|p"
7844 msgstr "Minipagina"
7845
7846 #: ../lib/ui/default.ui:210
7847 msgid "Graphics...|G"
7848 msgstr ""
7849
7850 #: ../lib/ui/default.ui:211
7851 #, fuzzy
7852 msgid "Tabular Material...|b"
7853 msgstr "Struttura della tabella"
7854
7855 #: ../lib/ui/default.ui:212
7856 #, fuzzy
7857 msgid "Floats|a"
7858 msgstr "Riquadro"
7859
7860 #: ../lib/ui/default.ui:214
7861 #, fuzzy
7862 msgid "Include File...|d"
7863 msgstr "Includi"
7864
7865 #: ../lib/ui/default.ui:215
7866 #, fuzzy
7867 msgid "Insert File|e"
7868 msgstr "Inserisci una figura"
7869
7870 #: ../lib/ui/default.ui:216
7871 msgid "External Material...|x"
7872 msgstr ""
7873
7874 #: ../lib/ui/default.ui:220
7875 msgid "Superscript|S"
7876 msgstr ""
7877
7878 #: ../lib/ui/default.ui:221
7879 msgid "Subscript|u"
7880 msgstr ""
7881
7882 #: ../lib/ui/default.ui:222
7883 msgid "HFill|H"
7884 msgstr ""
7885
7886 #: ../lib/ui/default.ui:223
7887 #, fuzzy
7888 msgid "Hyphenation Point|P"
7889 msgstr "Inserisci un separatore di sillabe"
7890
7891 #: ../lib/ui/default.ui:224
7892 #, fuzzy
7893 msgid "Ligature Break|k"
7894 msgstr "Inter. linea"
7895
7896 #: ../lib/ui/default.ui:225
7897 msgid "Protected Blank|B"
7898 msgstr ""
7899
7900 #: ../lib/ui/default.ui:226
7901 #, fuzzy
7902 msgid "Linebreak|L"
7903 msgstr "Inter. linea"
7904
7905 #: ../lib/ui/default.ui:227
7906 msgid "Ellipsis|i"
7907 msgstr ""
7908
7909 #: ../lib/ui/default.ui:228
7910 #, fuzzy
7911 msgid "End of Sentence|E"
7912 msgstr "Inserisci il punto di fine periodo"
7913
7914 #: ../lib/ui/default.ui:229
7915 msgid "Ordinary Quote|Q"
7916 msgstr ""
7917
7918 #: ../lib/ui/default.ui:230
7919 #, fuzzy
7920 msgid "Menu Separator|M"
7921 msgstr "Separazione"
7922
7923 #: ../lib/ui/default.ui:235
7924 #, fuzzy
7925 msgid "Display Formula|D"
7926 msgstr "Mostra immagine|#n"
7927
7928 #: ../lib/ui/default.ui:236
7929 #, fuzzy
7930 msgid "Eqnarray Environment|E"
7931 msgstr "Ho impostato il tipo d'ambiente del paragrafo"
7932
7933 #: ../lib/ui/default.ui:237
7934 #, fuzzy
7935 msgid "AMS align Environment|A"
7936 msgstr "Allineamento"
7937
7938 #: ../lib/ui/default.ui:238
7939 #, fuzzy
7940 msgid "AMS alignat Environment|t"
7941 msgstr "Allineamento"
7942
7943 #: ../lib/ui/default.ui:239
7944 #, fuzzy
7945 msgid "AMS flalign Environment|f"
7946 msgstr "Allineamento"
7947
7948 #: ../lib/ui/default.ui:240
7949 #, fuzzy
7950 msgid "AMS xalignat Environment|x"
7951 msgstr "Allineamento"
7952
7953 #: ../lib/ui/default.ui:241
7954 #, fuzzy
7955 msgid "AMS xxalignat Environment"
7956 msgstr "Allineamento"
7957
7958 #: ../lib/ui/default.ui:242
7959 #, fuzzy
7960 msgid "AMS gather Environment"
7961 msgstr "Allineamento"
7962
7963 #: ../lib/ui/default.ui:243
7964 #, fuzzy
7965 msgid "AMS multline Environment"
7966 msgstr "Allineamento"
7967
7968 #: ../lib/ui/default.ui:245
7969 #, fuzzy
7970 msgid "Array Environment|y"
7971 msgstr "Ho impostato il tipo d'ambiente del paragrafo"
7972
7973 #: ../lib/ui/default.ui:246
7974 #, fuzzy
7975 msgid "Cases Environment|C"
7976 msgstr "Cambia la profondità del paragrafo"
7977
7978 #: ../lib/ui/default.ui:248
7979 #, fuzzy
7980 msgid "Font Change|f"
7981 msgstr "Dimensione:|#D"
7982
7983 #: ../lib/ui/default.ui:249
7984 #, fuzzy
7985 msgid "Math Panel|l"
7986 msgstr "Pannello matematico"
7987
7988 #: ../lib/ui/default.ui:253
7989 msgid "Math normal font"
7990 msgstr ""
7991
7992 #: ../lib/ui/default.ui:255
7993 msgid "Math calligraphic family"
7994 msgstr ""
7995
7996 #: ../lib/ui/default.ui:256
7997 msgid "Math fraktur family"
7998 msgstr ""
7999
8000 #: ../lib/ui/default.ui:257
8001 #, fuzzy
8002 msgid "Math roman family"
8003 msgstr "Famiglia:|#F"
8004
8005 #: ../lib/ui/default.ui:258
8006 msgid "Math sans serif family"
8007 msgstr ""
8008
8009 #: ../lib/ui/default.ui:260
8010 #, fuzzy
8011 msgid "Math bold series"
8012 msgstr "Modalità matematica"
8013
8014 #: ../lib/ui/default.ui:262
8015 #, fuzzy
8016 msgid "Text normal font"
8017 msgstr "' dopo "
8018
8019 #: ../lib/ui/default.ui:264
8020 #, fuzzy
8021 msgid "Text roman family"
8022 msgstr "Famiglia:|#F"
8023
8024 #: ../lib/ui/default.ui:265
8025 msgid "Text sans serif family"
8026 msgstr ""
8027
8028 #: ../lib/ui/default.ui:266
8029 msgid "Text typewriter family"
8030 msgstr ""
8031
8032 #: ../lib/ui/default.ui:268
8033 #, fuzzy
8034 msgid "Text bold series"
8035 msgstr "Modalità testo"
8036
8037 #: ../lib/ui/default.ui:269
8038 msgid "Text medium series"
8039 msgstr ""
8040
8041 #: ../lib/ui/default.ui:271
8042 msgid "Text italic shape"
8043 msgstr ""
8044
8045 #: ../lib/ui/default.ui:272
8046 msgid "Text small caps shape"
8047 msgstr ""
8048
8049 #: ../lib/ui/default.ui:273
8050 msgid "Text slanted shape"
8051 msgstr ""
8052
8053 #: ../lib/ui/default.ui:274
8054 msgid "Text upright shape"
8055 msgstr ""
8056
8057 #: ../lib/ui/default.ui:279
8058 #, fuzzy
8059 msgid "Floatflt Figure"
8060 msgstr "Figura"
8061
8062 #: ../lib/ui/default.ui:283
8063 #, fuzzy
8064 msgid "Table of Contents|C"
8065 msgstr "Sommario"
8066
8067 #: ../lib/ui/default.ui:285
8068 #, fuzzy
8069 msgid "Index List|I"
8070 msgstr "Capoverso|#v"
8071
8072 #: ../lib/ui/default.ui:286
8073 #, fuzzy
8074 msgid "BibTeX Reference...|B"
8075 msgstr "Riferimenti generati da BibTeX"
8076
8077 #: ../lib/ui/default.ui:290
8078 #, fuzzy
8079 msgid "LyX Document...|X"
8080 msgstr "Documento"
8081
8082 #: ../lib/ui/default.ui:291
8083 #, fuzzy
8084 msgid "ASCII as Lines...|L"
8085 msgstr "Linee"
8086
8087 #: ../lib/ui/default.ui:292
8088 #, fuzzy
8089 msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
8090 msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
8091
8092 #: ../lib/ui/default.ui:299
8093 #, fuzzy
8094 msgid "Character|C"
8095 msgstr "Insieme dei caratteri:|#I"
8096
8097 #: ../lib/ui/default.ui:300
8098 #, fuzzy
8099 msgid "Paragraph|P"
8100 msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
8101
8102 #: ../lib/ui/default.ui:301
8103 #, fuzzy
8104 msgid "Document|D"
8105 msgstr "Documenti"
8106
8107 #: ../lib/ui/default.ui:304
8108 #, fuzzy
8109 msgid "Emphasize Style|E"
8110 msgstr "Enfatizzato "
8111
8112 #: ../lib/ui/default.ui:305
8113 msgid "Noun Style|N"
8114 msgstr ""
8115
8116 #: ../lib/ui/default.ui:306
8117 msgid "Bold Style|B"
8118 msgstr ""
8119
8120 #: ../lib/ui/default.ui:307
8121 msgid "TeX Style|X"
8122 msgstr ""
8123
8124 #: ../lib/ui/default.ui:309
8125 #, fuzzy
8126 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8127 msgstr "Cambia la profondità del paragrafo"
8128
8129 #: ../lib/ui/default.ui:310
8130 #, fuzzy
8131 msgid "Increase Environment Depth|i"
8132 msgstr "Aumenta la profondità del paragrafo"
8133
8134 #: ../lib/ui/default.ui:311
8135 #, fuzzy
8136 msgid "Preamble|r"
8137 msgstr "Preambolo di LaTeX"
8138
8139 #: ../lib/ui/default.ui:312
8140 msgid "Start Appendix Here|S"
8141 msgstr ""
8142
8143 #: ../lib/ui/default.ui:321
8144 #, fuzzy
8145 msgid "Build Program|B"
8146 msgstr "Costruisci il programma"
8147
8148 #: ../lib/ui/default.ui:322
8149 #, fuzzy
8150 msgid "Update|U"
8151 msgstr "Aggiorna|#g"
8152
8153 #: ../lib/ui/default.ui:324
8154 #, fuzzy
8155 msgid "LaTeX Logfile|L"
8156 msgstr "Log di LaTeX"
8157
8158 #: ../lib/ui/default.ui:325
8159 #, fuzzy
8160 msgid "Table of Contents|T"
8161 msgstr "Sommario"
8162
8163 #: ../lib/ui/default.ui:326
8164 msgid "Child Processes|C"
8165 msgstr ""
8166
8167 #: ../lib/ui/default.ui:327
8168 #, fuzzy
8169 msgid "TeX Information|X"
8170 msgstr "Nessun altra operazione da annullare"
8171
8172 #: ../lib/ui/default.ui:340
8173 #, fuzzy
8174 msgid "Error|E"
8175 msgstr "Errore"
8176
8177 #: ../lib/ui/default.ui:342
8178 #, fuzzy
8179 msgid "Refs|R"
8180 msgstr "Rif: "
8181
8182 #: ../lib/ui/default.ui:343
8183 #, fuzzy
8184 msgid "Bookmarks|B"
8185 msgstr "Inferiore|#f"
8186
8187 #: ../lib/ui/default.ui:347
8188 msgid "Save Bookmark 1|S"
8189 msgstr ""
8190
8191 #: ../lib/ui/default.ui:348
8192 msgid "Save Bookmark 2"
8193 msgstr ""
8194
8195 #: ../lib/ui/default.ui:349
8196 msgid "Save Bookmark 3"
8197 msgstr ""
8198
8199 #: ../lib/ui/default.ui:351
8200 msgid "Goto Bookmark 1|1"
8201 msgstr ""
8202
8203 #: ../lib/ui/default.ui:352
8204 msgid "Goto Bookmark 2|2"
8205 msgstr ""
8206
8207 #: ../lib/ui/default.ui:353
8208 msgid "Goto Bookmark 3|3"
8209 msgstr ""
8210
8211 #: ../lib/ui/default.ui:368
8212 msgid "Tooltips|o"
8213 msgstr ""
8214
8215 #: ../lib/ui/default.ui:370
8216 msgid "Introduction|I"
8217 msgstr ""
8218
8219 #: ../lib/ui/default.ui:371
8220 msgid "Tutorial|T"
8221 msgstr ""
8222
8223 #: ../lib/ui/default.ui:372
8224 #, fuzzy
8225 msgid "User's Guide|U"
8226 msgstr "Usa include|#U"
8227
8228 #: ../lib/ui/default.ui:373
8229 msgid "Extended Features|E"
8230 msgstr ""
8231
8232 #: ../lib/ui/default.ui:374
8233 #, fuzzy
8234 msgid "Customization|C"
8235 msgstr "Citazione"
8236
8237 #: ../lib/ui/default.ui:375
8238 msgid "Reference Manual|R"
8239 msgstr ""
8240
8241 #: ../lib/ui/default.ui:376
8242 msgid "FAQ|F"
8243 msgstr ""
8244
8245 #: ../lib/ui/default.ui:377
8246 #, fuzzy
8247 msgid "Table of Contents|a"
8248 msgstr "Sommario"
8249
8250 #: ../lib/ui/default.ui:378
8251 msgid "LaTeX Configuration|L"
8252 msgstr ""
8253
8254 #: ../lib/ui/default.ui:380
8255 msgid "About LyX|X"
8256 msgstr ""
8257
8258 #: src/buffer.C:356
8259 msgid "Couldn't set the layout for "
8260 msgstr ""
8261
8262 #: src/buffer.C:358
8263 #, fuzzy
8264 msgid "one paragraph"
8265 msgstr "Vai un paragrafo in alto"
8266
8267 #: src/buffer.C:361
8268 #, fuzzy
8269 msgid " paragraphs"
8270 msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
8271
8272 #: src/buffer.C:364 src/buffer.C:367 src/buffer.C:381 src/buffer.C:384
8273 #: src/buffer.C:641 src/buffer.C:646
8274 msgid "Textclass Loading Error!"
8275 msgstr "Errore nel caricare la classe del testo!"
8276
8277 #: src/buffer.C:365 src/buffer.C:382
8278 #, fuzzy, c-format
8279 msgid "When reading %1$s"
8280 msgstr "Mappa dei tasti"
8281
8282 #: src/buffer.C:368 src/buffer.C:385
8283 #, fuzzy
8284 msgid "When reading "
8285 msgstr "Mappa dei tasti"
8286
8287 #: src/buffer.C:373
8288 #, fuzzy
8289 msgid "Encountered "
8290 msgstr "Centrato|#t"
8291
8292 #: src/buffer.C:375
8293 #, fuzzy
8294 msgid "one unknown token"
8295 msgstr "Azione sconosciuta"
8296
8297 #: src/buffer.C:378
8298 #, fuzzy
8299 msgid " unknown tokens"
8300 msgstr "Azione sconosciuta"
8301
8302 #: src/buffer.C:622 src/buffer.C:627
8303 #, fuzzy
8304 msgid "Textclass error"
8305 msgstr "Errore nel caricare la classe del testo!"
8306
8307 #: src/buffer.C:623
8308 #, c-format
8309 msgid "The document uses an unknown textclass \"%1$s\"."
8310 msgstr ""
8311
8312 #: src/buffer.C:624 src/buffer.C:630
8313 msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
8314 msgstr ""
8315
8316 #: src/buffer.C:628
8317 msgid "The document uses an unknown textclass "
8318 msgstr ""
8319
8320 #: src/buffer.C:642
8321 #, fuzzy, c-format
8322 msgid "Can't load textclass %1$s"
8323 msgstr "Non riesco a caricare la classe del testo "
8324
8325 #: src/buffer.C:644 src/buffer.C:649
8326 msgid "-- substituting default"
8327 msgstr "-- sto sostituendo quella predefinita"
8328
8329 #: src/buffer.C:647
8330 #, fuzzy
8331 msgid "Can't load textclass "
8332 msgstr "Non riesco a caricare la classe del testo "
8333
8334 #: src/buffer.C:955
8335 #, fuzzy, c-format
8336 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
8337 msgstr "Azione sconosciuta"
8338
8339 #: src/buffer.C:959
8340 #, fuzzy
8341 msgid "Unknown token: "
8342 msgstr "Azione sconosciuta"
8343
8344 #. future format
8345 #: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1238
8346 msgid "Warning!"
8347 msgstr "Attenzione!"
8348
8349 #: src/buffer.C:1185
8350 msgid ""
8351 "The file was created with a newer version ofLyX. This is likely to cause "
8352 "problems."
8353 msgstr ""
8354
8355 #. "\\lyxformat" not found
8356 #: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1211 src/buffer.C:1244
8357 #: src/buffer.C:1247
8358 msgid "ERROR!"
8359 msgstr "ERRORE!"
8360
8361 #: src/buffer.C:1192
8362 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
8363 msgstr ""
8364 "Ho trovato il vecchio formato di LyX. Utilizzare LyX 0.10.x per leggerlo!"
8365
8366 #: src/buffer.C:1200
8367 msgid "Can't find conversion script."
8368 msgstr ""
8369
8370 #: src/buffer.C:1212
8371 msgid "An error occured while running the conversion script."
8372 msgstr ""
8373
8374 #: src/buffer.C:1239
8375 msgid "Reading of document is not complete"
8376 msgstr "La lettura del documento non è completa"
8377
8378 #: src/buffer.C:1240
8379 msgid "Maybe the document is truncated"
8380 msgstr "Può darsi che il documento sia troncato"
8381
8382 #: src/buffer.C:1244
8383 msgid "Not a LyX file!"
8384 msgstr "Questo non è un file di LyX!"
8385
8386 #: src/buffer.C:1247
8387 msgid "Unable to read file!"
8388 msgstr "Non riesco a leggere il file!"
8389
8390 #: src/buffer.C:1507
8391 msgid "Abstract: "
8392 msgstr ""
8393
8394 #: src/buffer.C:1518
8395 #, fuzzy
8396 msgid "References: "
8397 msgstr "Inserisci un riferimento"
8398
8399 #: src/buffer.C:1632
8400 msgid "Error: Cannot write file:"
8401 msgstr "Errore: non riesco a scrivere il file:"
8402
8403 #: src/buffer.C:1662
8404 #, fuzzy
8405 msgid "Error: Cannot open file: "
8406 msgstr "Errore: non riesco a scrivere il file:"
8407
8408 #: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2699
8409 msgid "LYX_ERROR:"
8410 msgstr "ERRORE DI LYX:"
8411
8412 #: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2699
8413 msgid "Cannot write file"
8414 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
8415
8416 #: src/buffer.C:2331 src/buffer.C:2805
8417 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
8418 msgstr "Errore: profondità sbagliata per il comando LatexType.\n"
8419
8420 #. path to LaTeX file
8421 #: src/buffer.C:3081
8422 msgid "Running chktex..."
8423 msgstr "Esecuzione di chktex..."
8424
8425 #: src/buffer.C:3094
8426 msgid "chktex did not work!"
8427 msgstr "chktex non funziona!"
8428
8429 #: src/buffer.C:3095
8430 msgid "Could not run with file:"
8431 msgstr "Non riesco a partire col file:"
8432
8433 #: src/bufferlist.C:112 src/bufferlist.C:197 src/lyxvc.C:112 src/lyxvc.C:144
8434 #: src/lyxvc.C:173
8435 msgid "Changes in document:"
8436 msgstr "Modifiche nel documento:"
8437
8438 #: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:199
8439 msgid "Save document?"
8440 msgstr "Salva il documento?"
8441
8442 #: src/bufferlist.C:314
8443 #, fuzzy, c-format
8444 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
8445 msgstr "lyx: sto tentando di salvare il documento"
8446
8447 #: src/bufferlist.C:318
8448 #, fuzzy
8449 msgid "LyX: Attempting to save document "
8450 msgstr "lyx: sto tentando di salvare il documento"
8451
8452 #: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356
8453 msgid "  Save seems successful. Phew."
8454 msgstr "  Il salvataggio sembra aver avuto successo. Uff."
8455
8456 #: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346
8457 msgid "  Save failed! Trying..."
8458 msgstr "  Salvataggio fallito! Sto provando..."
8459
8460 #: src/bufferlist.C:359
8461 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
8462 msgstr "  Salvataggio fallito! Accidenti. Il documento è perso."
8463
8464 #: src/bufferlist.C:373 src/bufferlist.C:485 src/BufferView.C:293
8465 #: src/BufferView.C:303 src/lyx_cb.C:215
8466 msgid "Error!"
8467 msgstr "Errore!"
8468
8469 #: src/bufferlist.C:373
8470 #, fuzzy
8471 msgid "Cannot open file"
8472 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
8473
8474 #: src/bufferlist.C:389
8475 msgid "An emergency save of this document exists!"
8476 msgstr "Esiste una copia d'emergenza di questo documento!"
8477
8478 #: src/bufferlist.C:391
8479 msgid "Try to load that instead?"
8480 msgstr "Provo a caricare questa?"
8481
8482 #: src/bufferlist.C:413
8483 msgid "Autosave file is newer."
8484 msgstr "Il file di auto-salvataggio è più nuovo."
8485
8486 #: src/bufferlist.C:415
8487 msgid "Load that one instead?"
8488 msgstr "Carico questo?"
8489
8490 #: src/bufferlist.C:485
8491 msgid "Unable to open template"
8492 msgstr "Non sono in grado di aprire il modello"
8493
8494 #: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1811
8495 msgid "Document is already open:"
8496 msgstr "Il documento è già aperto"
8497
8498 #: src/bufferlist.C:520
8499 msgid "Do you want to reload that document?"
8500 msgstr "Vuoi ricaricare questo documento?"
8501
8502 #. Ask if the file should be checked out for
8503 #. viewing/editing, if so: load it.
8504 #: src/bufferlist.C:549
8505 #, fuzzy
8506 msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
8507 msgstr "Vuoi aprire il documento?"
8508
8509 #: src/bufferlist.C:557
8510 msgid "Cannot open specified file:"
8511 msgstr "Non riesco ad aprire il file specificato:"
8512
8513 #: src/bufferlist.C:559
8514 msgid "Create new document with this name?"
8515 msgstr "Creo un nuovo documento con questo nome?"
8516
8517 #: src/BufferView.C:294
8518 msgid "Specified file is unreadable: "
8519 msgstr "File specificato non puo essere letto: "
8520
8521 #: src/BufferView.C:304
8522 #, fuzzy
8523 msgid "Cannot open specified file: "
8524 msgstr "Non riesco ad aprire il file specificato:"
8525
8526 #: src/BufferView.C:564 src/LyXAction.C:377
8527 msgid "Undo"
8528 msgstr "Annulla l'ultima operazione"
8529
8530 #: src/BufferView.C:569
8531 #, fuzzy
8532 msgid "No further undo information"
8533 msgstr "Nessun altra operazione da annullare"
8534
8535 #: src/BufferView.C:581 src/LyXAction.C:334
8536 msgid "Redo"
8537 msgstr "Ripristina l'ultima operazione annullata"
8538
8539 #: src/BufferView.C:586
8540 msgid "No further redo information"
8541 msgstr "Nessun altra operazione da ripristinare"
8542
8543 #: src/BufferView.C:597
8544 msgid "Paragraph environment type copied"
8545 msgstr "Ho copiato il tipo d'ambiente del paragrafo"
8546
8547 #: src/BufferView.C:606
8548 msgid "Paragraph environment type set"
8549 msgstr "Ho impostato il tipo d'ambiente del paragrafo"
8550
8551 #: src/bufferview_funcs.C:74
8552 msgid "Error! unknown language"
8553 msgstr ""
8554
8555 #: src/bufferview_funcs.C:163
8556 #, fuzzy, c-format
8557 msgid "Font: %1$s"
8558 msgstr "Font: "
8559
8560 #: src/bufferview_funcs.C:165
8561 #, fuzzy
8562 msgid "Font: "
8563 msgstr "Font: "
8564
8565 #: src/bufferview_funcs.C:172
8566 #, fuzzy, c-format
8567 msgid ", Depth: %1$d"
8568 msgstr ", Profondità: "
8569
8570 #: src/bufferview_funcs.C:174
8571 #, fuzzy
8572 msgid ", Depth: "
8573 msgstr ", Profondità: "
8574
8575 #: src/bufferview_funcs.C:184
8576 #, fuzzy
8577 msgid ", Spacing: "
8578 msgstr "Spaziatura"
8579
8580 #: src/bufferview_funcs.C:191
8581 msgid "Onehalf"
8582 msgstr ""
8583
8584 #: src/bufferview_funcs.C:197
8585 msgid "Other ("
8586 msgstr ""
8587
8588 #: src/bufferview_funcs.C:207
8589 #, fuzzy
8590 msgid ", Paragraph: "
8591 msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
8592
8593 #: src/BufferView_pimpl.C:270
8594 msgid "Formatting document..."
8595 msgstr "Formattazione del documento..."
8596
8597 #: src/BufferView_pimpl.C:644
8598 #, c-format
8599 msgid "Saved bookmark %1$d"
8600 msgstr ""
8601
8602 #: src/BufferView_pimpl.C:646
8603 msgid "Saved bookmark "
8604 msgstr ""
8605
8606 #: src/BufferView_pimpl.C:680
8607 #, c-format
8608 msgid "Moved to bookmark %1$d"
8609 msgstr ""
8610
8611 #: src/BufferView_pimpl.C:682
8612 msgid "Moved to bookmark "
8613 msgstr ""
8614
8615 #: src/BufferView_pimpl.C:861
8616 #, fuzzy
8617 msgid "Select LyX document to insert"
8618 msgstr "Scegli il documento da inserire"
8619
8620 #: src/BufferView_pimpl.C:863 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
8621 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:154
8622 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
8623 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:110
8624 #: src/lyxfunc.C:1635 src/lyxfunc.C:1674 src/lyxfunc.C:1779
8625 #, fuzzy
8626 msgid "Documents|#o#O"
8627 msgstr "Documenti"
8628
8629 #: src/BufferView_pimpl.C:865 src/lyxfunc.C:1676 src/lyxfunc.C:1781
8630 #, fuzzy
8631 msgid "Examples|#E#e"
8632 msgstr "Esempi"
8633
8634 #: src/BufferView_pimpl.C:870
8635 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
8636 msgstr ""
8637
8638 #: src/BufferView_pimpl.C:879 src/lyxfunc.C:1690 src/lyxfunc.C:1798
8639 #: src/lyxfunc.C:1825
8640 msgid "Canceled."
8641 msgstr "Annullato."
8642
8643 #: src/BufferView_pimpl.C:892
8644 #, fuzzy, c-format
8645 msgid "Inserting document %1$s ..."
8646 msgstr "Sto inserendo il documento"
8647
8648 #: src/BufferView_pimpl.C:894
8649 #, fuzzy
8650 msgid "Inserting document "
8651 msgstr "Sto inserendo il documento"
8652
8653 #: src/BufferView_pimpl.C:894
8654 msgid " ..."
8655 msgstr ""
8656
8657 #: src/BufferView_pimpl.C:901
8658 #, fuzzy, c-format
8659 msgid "Document %1$s inserted."
8660 msgstr "Documento esportato in HTML sul file `"
8661
8662 #: src/BufferView_pimpl.C:903 src/lyxfunc.C:1735
8663 #, fuzzy
8664 msgid "Document "
8665 msgstr "Documento"
8666
8667 #: src/BufferView_pimpl.C:903
8668 #, fuzzy
8669 msgid " inserted."
8670 msgstr "è stato importato."
8671
8672 #: src/BufferView_pimpl.C:909
8673 #, fuzzy, c-format
8674 msgid "Could not insert document %1$s"
8675 msgstr "Non risco ad inserire il documento"
8676
8677 #: src/BufferView_pimpl.C:911
8678 #, fuzzy
8679 msgid "Could not insert document "
8680 msgstr "Non risco ad inserire il documento"
8681
8682 #: src/BufferView_pimpl.C:1086 src/insets/inseterror.C:55
8683 #: src/insets/inseterror.C:77
8684 msgid "Error"
8685 msgstr "Errore"
8686
8687 #: src/BufferView_pimpl.C:1087
8688 msgid "Couldn't find this label"
8689 msgstr "Non riesco a trovare questa etichetta"
8690
8691 #: src/BufferView_pimpl.C:1088
8692 msgid "in current document."
8693 msgstr "nell'attuale documento."
8694
8695 #: src/BufferView_pimpl.C:1253
8696 #, fuzzy
8697 msgid "Unknown function!"
8698 msgstr "Azione sconosciuta"
8699
8700 #: src/Chktex.C:73
8701 #, fuzzy, c-format
8702 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
8703 msgstr "Avviso di ChkTeX n."
8704
8705 #: src/Chktex.C:75
8706 #, fuzzy
8707 msgid "ChkTeX warning id # "
8708 msgstr "Avviso di ChkTeX n."
8709
8710 #: src/converter.C:181 src/converter.C:185 src/converter.C:221
8711 #, fuzzy
8712 msgid "Cannot view file"
8713 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
8714
8715 #: src/converter.C:182
8716 #, c-format
8717 msgid "No information for viewing %1$s"
8718 msgstr ""
8719
8720 #: src/converter.C:186
8721 msgid "No information for viewing "
8722 msgstr ""
8723
8724 #: src/converter.C:214 src/converter.C:672
8725 msgid "Executing command:"
8726 msgstr "Comando in esecuzione:"
8727
8728 #: src/converter.C:222 src/converter.C:711
8729 #, fuzzy
8730 msgid "Error while executing"
8731 msgstr "Errore durante la lettura di "
8732
8733 #: src/converter.C:707
8734 msgid "There were errors during the Build process."
8735 msgstr "Ci sono stati errori durante il processo di costruzione"
8736
8737 #: src/converter.C:708 src/converter.C:863 src/converter.C:929
8738 msgid "You should try to fix them."
8739 msgstr "Dovresti tentare di correggerli."
8740
8741 #: src/converter.C:710
8742 #, fuzzy
8743 msgid "Cannot convert file"
8744 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
8745
8746 #: src/converter.C:734 src/converter.C:737
8747 #, fuzzy
8748 msgid "Error while trying to move directory:"
8749 msgstr "Errore! Non riesco ad aprire la directory:"
8750
8751 #: src/converter.C:735 src/converter.C:777
8752 #, c-format
8753 msgid "to %1$s"
8754 msgstr ""
8755
8756 #: src/converter.C:738 src/converter.C:780
8757 #, fuzzy
8758 msgid "to "
8759 msgstr " di "
8760
8761 #: src/converter.C:776 src/converter.C:779
8762 #, fuzzy
8763 msgid "Error while trying to move file:"
8764 msgstr "Errore! Non riesco a rimuovere il file:"
8765
8766 #: src/converter.C:858 src/converter.C:924
8767 msgid "One error detected"
8768 msgstr "Ho individuato un errore"
8769
8770 #: src/converter.C:859 src/converter.C:925
8771 msgid "You should try to fix it."
8772 msgstr "Dovresti tentare di correggerlo."
8773
8774 #: src/converter.C:862 src/converter.C:928
8775 msgid " errors detected."
8776 msgstr " errori individuati."
8777
8778 #: src/converter.C:868
8779 #, fuzzy, c-format
8780 msgid "There were errors during running of %1$s"
8781 msgstr "Ci sono stati degli errori durante l'esecuzione di LaTeX"
8782
8783 #: src/converter.C:871
8784 #, fuzzy
8785 msgid "There were errors during running of "
8786 msgstr "Ci sono stati degli errori durante l'esecuzione di LaTeX"
8787
8788 #: src/converter.C:876 src/converter.C:934
8789 msgid "The operation resulted in"
8790 msgstr ""
8791
8792 #: src/converter.C:877 src/converter.C:935
8793 #, fuzzy
8794 msgid "an empty file."
8795 msgstr "è stato importato."
8796
8797 #: src/converter.C:878 src/converter.C:936
8798 msgid "Resulting file is empty"
8799 msgstr ""
8800
8801 #: src/converter.C:894
8802 msgid "Running LaTeX..."
8803 msgstr "Esecuzione di LaTeX..."
8804
8805 #: src/converter.C:917
8806 msgid "LaTeX did not work!"
8807 msgstr "LaTeX non funziona!"
8808
8809 #: src/converter.C:918
8810 msgid "Missing log file:"
8811 msgstr "Manca il file di log:"
8812
8813 #: src/converter.C:931
8814 msgid "There were errors during the LaTeX run."
8815 msgstr "Ci sono stati degli errori durante l'esecuzione di LaTeX"
8816
8817 #: src/CutAndPaste.C:435
8818 #, c-format
8819 msgid ""
8820 "Layout had to be changed from\n"
8821 "%1$s to %2$s\n"
8822 "because of class conversion from\n"
8823 "%3$s to %4$s"
8824 msgstr ""
8825
8826 #: src/CutAndPaste.C:446
8827 msgid "Layout had to be changed from\n"
8828 msgstr ""
8829
8830 #: src/CutAndPaste.C:447 src/CutAndPaste.C:450
8831 #, fuzzy
8832 msgid " to "
8833 msgstr " di "
8834
8835 #: src/CutAndPaste.C:449
8836 msgid ""
8837 "\n"
8838 "because of class conversion from\n"
8839 msgstr ""
8840
8841 #: src/debug.C:38
8842 #, fuzzy
8843 msgid "No debugging message"
8844 msgstr "(nessun messaggio di log)"
8845
8846 #: src/debug.C:39
8847 #, fuzzy
8848 msgid "General information"
8849 msgstr "Nessun altra operazione da annullare"
8850
8851 #: src/debug.C:40
8852 #, fuzzy
8853 msgid "Program initialisation"
8854 msgstr "(nessuna descrizione iniziale)"
8855
8856 #: src/debug.C:41
8857 msgid "Keyboard events handling"
8858 msgstr ""
8859
8860 #: src/debug.C:42
8861 msgid "GUI handling"
8862 msgstr ""
8863
8864 #: src/debug.C:43
8865 msgid "Lyxlex grammer parser"
8866 msgstr ""
8867
8868 #: src/debug.C:44
8869 msgid "Configuration files reading"
8870 msgstr ""
8871
8872 #: src/debug.C:45
8873 msgid "Custom keyboard definition"
8874 msgstr ""
8875
8876 #: src/debug.C:46
8877 msgid "LaTeX generation/execution"
8878 msgstr ""
8879
8880 #: src/debug.C:47
8881 #, fuzzy
8882 msgid "Math editor"
8883 msgstr "Modalità matematica"
8884
8885 #: src/debug.C:48
8886 msgid "Font handling"
8887 msgstr ""
8888
8889 #: src/debug.C:49
8890 #, fuzzy
8891 msgid "Textclass files reading"
8892 msgstr "Errore nel caricare la classe del testo!"
8893
8894 #: src/debug.C:50
8895 #, fuzzy
8896 msgid "Version control"
8897 msgstr "Contollo della versione%t"
8898
8899 #: src/debug.C:51
8900 msgid "External control interface"
8901 msgstr ""
8902
8903 #: src/debug.C:52
8904 msgid "Keep *roff temporary files"
8905 msgstr ""
8906
8907 #: src/debug.C:53
8908 #, fuzzy
8909 msgid "User commands"
8910 msgstr "Comando:|#C"
8911
8912 #: src/debug.C:54
8913 msgid "The LyX Lexxer"
8914 msgstr ""
8915
8916 #: src/debug.C:55
8917 #, fuzzy
8918 msgid "Dependency information"
8919 msgstr "Decorazione"
8920
8921 #: src/debug.C:56
8922 #, fuzzy
8923 msgid "LyX Insets"
8924 msgstr "Indice"
8925
8926 #: src/debug.C:57
8927 msgid "Files used by LyX"
8928 msgstr ""
8929
8930 #: src/debug.C:58
8931 msgid "Workarea events"
8932 msgstr ""
8933
8934 #: src/debug.C:59
8935 msgid "Insettext/tabular messages"
8936 msgstr ""
8937
8938 #: src/debug.C:60
8939 msgid "Graphics conversion and loading"
8940 msgstr ""
8941
8942 #: src/debug.C:61
8943 msgid "All debugging messages"
8944 msgstr ""
8945
8946 #: src/debug.C:114
8947 #, c-format
8948 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
8949 msgstr ""
8950
8951 #: src/debug.C:119
8952 msgid "Debugging `"
8953 msgstr ""
8954
8955 #: src/exporter.C:62
8956 #, fuzzy
8957 msgid "Cannot export file"
8958 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
8959
8960 #: src/exporter.C:63
8961 msgid "No information for exporting to "
8962 msgstr ""
8963
8964 #: src/exporter.C:89
8965 #, fuzzy
8966 msgid "Cannot run latex."
8967 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
8968
8969 #: src/exporter.C:90
8970 msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces."
8971 msgstr ""
8972
8973 #: src/exporter.C:104
8974 #, fuzzy
8975 msgid "Document exported as "
8976 msgstr "Documento esportato in HTML sul file `"
8977
8978 #: src/exporter.C:106
8979 #, fuzzy
8980 msgid " to file `"
8981 msgstr "[nessun file]"
8982
8983 #: src/frontends/controllers/biblio.C:101
8984 #, c-format
8985 msgid "%1$s and %2$s"
8986 msgstr ""
8987
8988 #: src/frontends/controllers/biblio.C:104
8989 #, c-format
8990 msgid "%1$s et al."
8991 msgstr ""
8992
8993 #: src/frontends/controllers/biblio.C:111
8994 msgid " and "
8995 msgstr ""
8996
8997 #: src/frontends/controllers/biblio.C:113
8998 msgid "et al."
8999 msgstr ""
9000
9001 #: src/frontends/controllers/biblio.C:152
9002 #, fuzzy
9003 msgid "No year"
9004 msgstr "Nessun numero"
9005
9006 #: src/frontends/controllers/character.C:31
9007 #: src/frontends/controllers/character.C:61
9008 #: src/frontends/controllers/character.C:87
9009 #: src/frontends/controllers/character.C:121
9010 #: src/frontends/controllers/character.C:187
9011 #: src/frontends/controllers/character.C:217
9012 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46
9013 #, fuzzy
9014 msgid "No change"
9015 msgstr " (Modificato)"
9016
9017 #. default & error
9018 #: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:45
9019 msgid "Roman"
9020 msgstr ""
9021
9022 #: src/frontends/controllers/character.C:39
9023 #, fuzzy
9024 msgid "Sans Serif"
9025 msgstr "Font Sans Serif|#S"
9026
9027 #: src/frontends/controllers/character.C:43 src/lyxfont.C:45
9028 msgid "Typewriter"
9029 msgstr ""
9030
9031 #: src/frontends/controllers/character.C:65 src/lyxfont.C:50
9032 msgid "Medium"
9033 msgstr "Medio"
9034
9035 #: src/frontends/controllers/character.C:69 src/lyxfont.C:50
9036 msgid "Bold"
9037 msgstr "Grassetto"
9038
9039 #: src/frontends/controllers/character.C:91 src/lyxfont.C:53
9040 msgid "Upright"
9041 msgstr "Normale"
9042
9043 #: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:53
9044 msgid "Italic"
9045 msgstr "Italico"
9046
9047 #: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:53
9048 msgid "Slanted"
9049 msgstr "Corsivo"
9050
9051 #: src/frontends/controllers/character.C:103
9052 #, fuzzy
9053 msgid "Small Caps"
9054 msgstr "Maiuscoletto"
9055
9056 #: src/frontends/controllers/character.C:125 src/lyxfont.C:57
9057 msgid "Tiny"
9058 msgstr "Minuscolo"
9059
9060 #: src/frontends/controllers/character.C:129 src/lyxfont.C:57
9061 msgid "Smallest"
9062 msgstr "Piccolissimo"
9063
9064 #: src/frontends/controllers/character.C:133 src/lyxfont.C:57
9065 msgid "Smaller"
9066 msgstr "Molto piccolo"
9067
9068 #: src/frontends/controllers/character.C:137 src/lyxfont.C:57
9069 msgid "Small"
9070 msgstr "Piccolo"
9071
9072 #: src/frontends/controllers/character.C:141 src/lyxfont.C:57
9073 msgid "Normal"
9074 msgstr "Normale"
9075
9076 #: src/frontends/controllers/character.C:149 src/lyxfont.C:58
9077 msgid "Larger"
9078 msgstr "Molto grande"
9079
9080 #: src/frontends/controllers/character.C:153 src/lyxfont.C:58
9081 msgid "Largest"
9082 msgstr "Grandissimo"
9083
9084 #: src/frontends/controllers/character.C:161 src/lyxfont.C:58
9085 msgid "Huger"
9086 msgstr "Gigante"
9087
9088 #: src/frontends/controllers/character.C:165 src/lyxfont.C:58
9089 msgid "Increase"
9090 msgstr "Aumenta"
9091
9092 #: src/frontends/controllers/character.C:169 src/lyxfont.C:58
9093 msgid "Decrease"
9094 msgstr "Diminuisci"
9095
9096 #: src/frontends/controllers/character.C:191
9097 #, fuzzy
9098 msgid "Emph"
9099 msgstr "Enfatizzato "
9100
9101 #: src/frontends/controllers/character.C:195
9102 msgid "Underbar"
9103 msgstr ""
9104
9105 #: src/frontends/controllers/character.C:199
9106 #, fuzzy
9107 msgid "Noun"
9108 msgstr "Maiuscoletto "
9109
9110 #: src/frontends/controllers/character.C:221
9111 msgid "No color"
9112 msgstr ""
9113
9114 #: src/frontends/controllers/character.C:225
9115 #, fuzzy
9116 msgid "Black"
9117 msgstr "Giustif.|#f"
9118
9119 #: src/frontends/controllers/character.C:229
9120 #, fuzzy
9121 msgid "White"
9122 msgstr "Bianco"
9123
9124 #: src/frontends/controllers/character.C:233
9125 #, fuzzy
9126 msgid "Red"
9127 msgstr "Ripristina l'ultima operazione annullata"
9128
9129 #: src/frontends/controllers/character.C:237
9130 #, fuzzy
9131 msgid "Green"
9132 msgstr "Greco"
9133
9134 #: src/frontends/controllers/character.C:241
9135 #, fuzzy
9136 msgid "Blue"
9137 msgstr "Blu"
9138
9139 #: src/frontends/controllers/character.C:245
9140 #, fuzzy
9141 msgid "Cyan"
9142 msgstr "Ciano"
9143
9144 #: src/frontends/controllers/character.C:249
9145 #, fuzzy
9146 msgid "Magenta"
9147 msgstr "Magenta"
9148
9149 #: src/frontends/controllers/character.C:253
9150 #, fuzzy
9151 msgid "Yellow"
9152 msgstr "Giallo"
9153
9154 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:54
9155 #, fuzzy
9156 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
9157 msgstr "ERRORE: LyX non è in grado di leggere il file CREDITS"
9158
9159 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:55
9160 #, fuzzy
9161 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
9162 msgstr "Per favore, installare LyX correttamente per avere un'idea dell'"
9163
9164 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:56
9165 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
9166 msgstr "enorme lavoro che altre persone hanno fatto per il progetto LyX."
9167
9168 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:63
9169 #, fuzzy
9170 msgid ""
9171 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
9172 "1995-2001 LyX Team"
9173 msgstr ""
9174 "LyX è Copyright (C) 1995 di Matthias Ettrich,\n"
9175 "1995-1999 Gruppo LyX"
9176
9177 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:69
9178 #, fuzzy
9179 msgid ""
9180 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
9181 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
9182 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
9183 "any later version."
9184 msgstr ""
9185 "Questo programma è software libero; potete ridistribuirlo\n"
9186 "e/o modificarlo nei termini previsti dalla Licenza\n"
9187 "Pubblica Generale (GPL) della GNU come pubblicato dalla\n"
9188 "Free Software Foundation; versione 2 della Licenza, o\n"
9189 "(a vostra discrezione) da qualunque altra versione più recente."
9190
9191 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:75
9192 #, fuzzy
9193 msgid ""
9194 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
9195 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
9196 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
9197 "See the GNU General Public License for more details.\n"
9198 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
9199 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
9200 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
9201 msgstr ""
9202 "LyX è distribuito nella speranza di essere utile,\n"
9203 "ma SENZA NESSUNA GARANZIA, senza nemmeno la garanzia\n"
9204 "implicita del COMMERCIABILE o dell'ADATTO AD UNO\n"
9205 "SCOPO PARTICOLARE. Leggete la Licenza Pubblica Generale\n"
9206 "(GPL) della GNU per ulteriori dettagli. Dovreste aver\n"
9207 "ricevuto una copia della Licenza Pubblica Generale (GPL)\n"
9208 "della GNU con questo programma; se non è così, scrivete a\n"
9209 "Free Software Foundation, Inc.,\n"
9210 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
9211
9212 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:83
9213 msgid "LyX Version "
9214 msgstr "Versione di LyX "
9215
9216 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85
9217 #, fuzzy
9218 msgid " of "
9219 msgstr " di "
9220
9221 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
9222 #, fuzzy
9223 msgid "Library directory: "
9224 msgstr "Directory dell'utente: "
9225
9226 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
9227 msgid "User directory: "
9228 msgstr "Directory dell'utente: "
9229
9230 #: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:68
9231 #, fuzzy
9232 msgid "Character set"
9233 msgstr "Insieme dei caratteri:|#I"
9234
9235 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:81
9236 #, fuzzy
9237 msgid "Document settings applied"
9238 msgstr "Documenti"
9239
9240 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:121
9241 msgid "Converting document to new document class..."
9242 msgstr "Sto convertendo il documento alla nuova classe..."
9243
9244 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:129
9245 msgid "One paragraph couldn't be converted"
9246 msgstr "Un paragrafo non può essere convertito"
9247
9248 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:132
9249 #, fuzzy, c-format
9250 msgid "%1$s paragraphs couldn't be converted"
9251 msgstr " paragrafi non possono essere convertiti"
9252
9253 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:137
9254 msgid " paragraphs couldn't be converted"
9255 msgstr " paragrafi non possono essere convertiti"
9256
9257 #. problem changing class
9258 #. -- warn user (to retain old style)
9259 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:140
9260 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152
9261 msgid "Conversion Errors!"
9262 msgstr "Errori di conversione!"
9263
9264 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141
9265 msgid "into chosen document class"
9266 msgstr "nella classe del documento scelta"
9267
9268 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:153
9269 #, fuzzy
9270 msgid "Errors loading new document class."
9271 msgstr "Non sono in grado di passare alla nuova classe del documento."
9272
9273 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:154
9274 msgid "Reverting to original document class."
9275 msgstr "Ripristino la classe del documento originale."
9276
9277 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:162
9278 msgid "Do you want to save the current settings"
9279 msgstr "Vuoi salvare le impostazioni attuali"
9280
9281 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:163
9282 #, fuzzy
9283 msgid "for the document layout as default?"
9284 msgstr "Ho impostato la struttura del documento"
9285
9286 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:164
9287 #, fuzzy
9288 msgid "(they will be valid for any new document)"
9289 msgstr "Inserisci il nome del file per il nuovo documento"
9290
9291 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:141
9292 #, fuzzy
9293 msgid "Select external file"
9294 msgstr "Seleziona la linea successiva"
9295
9296 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:84
9297 #, fuzzy
9298 msgid "Select graphics file"
9299 msgstr "Seleziona la linea successiva"
9300
9301 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:92
9302 #, fuzzy
9303 msgid "Clipart|#C#c"
9304 msgstr "Galleria"
9305
9306 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
9307 msgid "Top left"
9308 msgstr ""
9309
9310 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
9311 #, fuzzy
9312 msgid "Bottom left"
9313 msgstr "Inferiore|#f"
9314
9315 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
9316 #, fuzzy
9317 msgid "Left baseline"
9318 msgstr "Ho inserito la tabella"
9319
9320 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
9321 #, fuzzy
9322 msgid "Top center"
9323 msgstr "Centrato|#t"
9324
9325 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
9326 #, fuzzy
9327 msgid "Bottom center"
9328 msgstr "Centrato|#t"
9329
9330 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
9331 #, fuzzy
9332 msgid "Center baseline"
9333 msgstr "Ho inserito la tabella"
9334
9335 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
9336 #, fuzzy
9337 msgid "Top right"
9338 msgstr "Normale"
9339
9340 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
9341 #, fuzzy
9342 msgid "Bottom right"
9343 msgstr "Inferiore|#f"
9344
9345 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
9346 #, fuzzy
9347 msgid "Right baseline"
9348 msgstr "Ho inserito la tabella"
9349
9350 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:52
9351 #, fuzzy
9352 msgid "Select document to include"
9353 msgstr "Scegli il documento da inserire"
9354
9355 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58
9356 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66
9357 msgid "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
9358 msgstr ""
9359
9360 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62
9361 #, fuzzy
9362 msgid "*| All files (*)"
9363 msgstr "[nessun file]"
9364
9365 #: src/frontends/controllers/ControlParagraph.C:95
9366 msgid "Paragraph layout set"
9367 msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
9368
9369 #: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:41
9370 msgid "LaTeX preamble set"
9371 msgstr "Ho impostato il preambolo LaTeX"
9372
9373 #. FIXME: stupid name
9374 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:63
9375 #, fuzzy
9376 msgid "System Bind|#S#s"
9377 msgstr "Usa include|#U"
9378
9379 #. FIXME: stupid name
9380 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:68
9381 #, fuzzy
9382 msgid "User Bind|#U#u"
9383 msgstr "Usa include|#U"
9384
9385 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:71
9386 #, fuzzy
9387 msgid "Choose bind file"
9388 msgstr "Scegli il modello"
9389
9390 #. FIXME: stupid name
9391 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:79
9392 msgid "Sys UI|#S#s"
9393 msgstr ""
9394
9395 #. FIXME: stupid name
9396 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:84
9397 #, fuzzy
9398 msgid "User UI|#U#u"
9399 msgstr "Utente2|#2"
9400
9401 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:87
9402 #, fuzzy
9403 msgid "Choose UI file"
9404 msgstr "Scegli il modello"
9405
9406 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:94
9407 #, fuzzy
9408 msgid "Key maps|#K#k"
9409 msgstr "Mappa dei tasti"
9410
9411 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:97
9412 #, fuzzy
9413 msgid "Choose keyboard map"
9414 msgstr "Parola chiave:|#P"
9415
9416 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:103
9417 #, fuzzy
9418 msgid "Choose personal dictionary"
9419 msgstr "Inserisci nel dizionario personale|#I"
9420
9421 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:78
9422 #, fuzzy
9423 msgid "Print to file"
9424 msgstr "Stampa su"
9425
9426 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:148
9427 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:212
9428 msgid "Error:"
9429 msgstr "Errore:"
9430
9431 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:149
9432 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:213
9433 msgid "Unable to print"
9434 msgstr "Non riesco a stampare"
9435
9436 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:150
9437 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:214
9438 msgid "Check that your parameters are correct"
9439 msgstr "Controlla che i tuoi parametri siano corretti"
9440
9441 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:40
9442 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:57
9443 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:50
9444 #, fuzzy
9445 msgid "String not found!"
9446 msgstr "Set dei caratteri non trovato!"
9447
9448 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:60
9449 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:52
9450 #, fuzzy
9451 msgid "String has been replaced."
9452 msgstr "Il sistema è stato riconfigurato."
9453
9454 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:63
9455 msgid " strings have been replaced."
9456 msgstr "le stringhe sono state sostituite."
9457
9458 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:196
9459 #, fuzzy
9460 msgid "Spellchecking completed!"
9461 msgstr "Il correttore ha finito!"
9462
9463 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:204
9464 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:210
9465 #, fuzzy
9466 msgid "One word checked."
9467 msgstr "Ho individuato un errore"
9468
9469 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:217
9470 #, fuzzy
9471 msgid ""
9472 "The spell checker has died for some reason.\n"
9473 "Maybe it has been killed."
9474 msgstr ""
9475 "Il processo di ispell è terminato per qualche motivo.\n"
9476 "Forse è stato eliminato."
9477
9478 #: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:57
9479 #, fuzzy
9480 msgid "No version control log file found."
9481 msgstr "Non ho trovato avvisi."
9482
9483 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:63
9484 msgid "Filename can't contain any of these characters:"
9485 msgstr "Il nome del file non può contenere nessuno di questi caratteri:"
9486
9487 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:65
9488 msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
9489 msgstr "spazio, '#', '~', '$' or '%'."
9490
9491 #: src/frontends/gnome/GLog.C:55 src/frontends/qt2/QLog.C:56
9492 #, fuzzy
9493 msgid "Build log"
9494 msgstr "Costruisci il programma"
9495
9496 #: src/frontends/gnome/GLog.C:57 src/frontends/qt2/QLog.C:58
9497 #, fuzzy
9498 msgid "LaTeX log"
9499 msgstr "Log di LaTeX"
9500
9501 #: src/frontends/gnome/GLog.C:64 src/frontends/qt2/QLog.C:65
9502 #, fuzzy
9503 msgid "No build log file found"
9504 msgstr "Non ho trovato avvisi."
9505
9506 #: src/frontends/gnome/GLog.C:66 src/frontends/qt2/QLog.C:67
9507 #, fuzzy
9508 msgid "No LaTeX log file found"
9509 msgstr "Non ho trovato avvisi."
9510
9511 #: src/frontends/LyXView.C:164
9512 #, fuzzy
9513 msgid " (changed)"
9514 msgstr " (Modificato)"
9515
9516 #: src/frontends/LyXView.C:168
9517 msgid " (read only)"
9518 msgstr " (sola lettura)"
9519
9520 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
9521 msgid "&Yes"
9522 msgstr ""
9523
9524 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
9525 msgid "&No"
9526 msgstr ""
9527
9528 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:61
9529 #, fuzzy, c-format
9530 msgid "LyX: %1$s"
9531 msgstr "Stampa"
9532
9533 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:65
9534 #, fuzzy
9535 msgid "LyX: "
9536 msgstr "Stampa"
9537
9538 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:60
9539 #, fuzzy
9540 msgid "All files (*)"
9541 msgstr "[nessun file]"
9542
9543 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:90
9544 msgid "*|All files"
9545 msgstr ""
9546
9547 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:34
9548 msgid "Choose one of the units or relative lengths"
9549 msgstr ""
9550
9551 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:34
9552 #, fuzzy
9553 msgid "Bibliography Item"
9554 msgstr "Oggetto bibliografico"
9555
9556 #: src/frontends/qt2/QBibtex.C:43
9557 msgid "BibTeX"
9558 msgstr "BibTeX"
9559
9560 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:59
9561 msgid "BibTeX style files (*.bst)"
9562 msgstr ""
9563
9564 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:62
9565 #, fuzzy
9566 msgid "Select a BibTeX style"
9567 msgstr "(Dis)attiva l'ambiente di comandi TeX"
9568
9569 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:73
9570 #, fuzzy
9571 msgid "BibTeX database files (*.bib)"
9572 msgstr "Database:"
9573
9574 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:73
9575 #, fuzzy
9576 msgid "Select a BibTeX database to add"
9577 msgstr "Database:"
9578
9579 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:74
9580 #, fuzzy
9581 msgid "Previous command"
9582 msgstr "Comando:|#C"
9583
9584 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:75
9585 #, fuzzy
9586 msgid "Next command"
9587 msgstr "Esegui un comando"
9588
9589 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:81
9590 #, fuzzy
9591 msgid "LyX: Delimiters"
9592 msgstr "Separatore"
9593
9594 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:57
9595 #, fuzzy
9596 msgid "Document Settings"
9597 msgstr "Documenti"
9598
9599 #. biblio
9600 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:69
9601 msgid "Author-year"
9602 msgstr ""
9603
9604 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:70
9605 #, fuzzy
9606 msgid "Numerical"
9607 msgstr "Numero"
9608
9609 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:82
9610 #, fuzzy
9611 msgid "``text''"
9612 msgstr "LaTeX "
9613
9614 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:83
9615 #, fuzzy
9616 msgid "''text''"
9617 msgstr "LaTeX "
9618
9619 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:84
9620 #, fuzzy
9621 msgid ",,text``"
9622 msgstr "LaTeX "
9623
9624 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:85
9625 #, fuzzy
9626 msgid ",,text''"
9627 msgstr "LaTeX "
9628
9629 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:86
9630 #, fuzzy
9631 msgid "«text»"
9632 msgstr "LaTeX "
9633
9634 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:87
9635 #, fuzzy
9636 msgid "»text«"
9637 msgstr "LaTeX "
9638
9639 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
9640 msgid "OneHalf"
9641 msgstr ""
9642
9643 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:114
9644 #, fuzzy
9645 msgid "US letter"
9646 msgstr "Sinistra"
9647
9648 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:115
9649 msgid "US legal"
9650 msgstr ""
9651
9652 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:116
9653 msgid "US executive"
9654 msgstr ""
9655
9656 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:120
9657 msgid "B3"
9658 msgstr ""
9659
9660 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:121
9661 msgid "B4"
9662 msgstr ""
9663
9664 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:136
9665 msgid "10"
9666 msgstr ""
9667
9668 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:137
9669 #, fuzzy
9670 msgid "11"
9671 msgstr "1|#1"
9672
9673 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:138
9674 msgid "12"
9675 msgstr ""
9676
9677 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:140
9678 #, fuzzy
9679 msgid "Smallskip"
9680 msgstr "Piccolissimo"
9681
9682 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:141
9683 #, fuzzy
9684 msgid "Medskip"
9685 msgstr "Medio"
9686
9687 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:142
9688 msgid "Bigskip"
9689 msgstr ""
9690
9691 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:143
9692 #, fuzzy
9693 msgid "Length"
9694 msgstr "Lungh.|#h"
9695
9696 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:146
9697 #, fuzzy
9698 msgid "empty"
9699 msgstr ", Profondità: "
9700
9701 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:147
9702 #, fuzzy
9703 msgid "plain"
9704 msgstr "Spaziatura"
9705
9706 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
9707 #, fuzzy
9708 msgid "headings"
9709 msgstr "Mappa dei tasti"
9710
9711 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
9712 msgid "fancy"
9713 msgstr ""
9714
9715 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:66
9716 #, fuzzy
9717 msgid "Layout"
9718 msgstr "Struttura "
9719
9720 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:68
9721 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:341
9722 #, fuzzy
9723 msgid "Paper"
9724 msgstr "Incolla"
9725
9726 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:72
9727 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:276
9728 #, fuzzy
9729 msgid "Numbering"
9730 msgstr "Numero"
9731
9732 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:74
9733 #, fuzzy
9734 msgid "Preamble"
9735 msgstr "Preambolo di LaTeX"
9736
9737 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:258
9738 #, fuzzy
9739 msgid "Document Style"
9740 msgstr "Documento"
9741
9742 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:261
9743 #, fuzzy
9744 msgid "LaTeX Packages"
9745 msgstr "Log di LaTeX"
9746
9747 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:264
9748 #, fuzzy
9749 msgid "Papersize and Orientation"
9750 msgstr "Orientamento"
9751
9752 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:270
9753 msgid "Language Settings and Quote Style"
9754 msgstr ""
9755
9756 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273
9757 #, fuzzy
9758 msgid "Bullet Types"
9759 msgstr "Profondità"
9760
9761 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279
9762 #, fuzzy
9763 msgid "Bibliography Settings"
9764 msgstr "Oggetto bibliografico"
9765
9766 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:282 src/frontends/qt2/QPreamble.C:32
9767 #, fuzzy
9768 msgid "LaTeX Preamble"
9769 msgstr "Preambolo di LaTeX"
9770
9771 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:344
9772 #, fuzzy
9773 msgid "Small margins"
9774 msgstr "Margini"
9775
9776 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:345
9777 #, fuzzy
9778 msgid "Very small margins"
9779 msgstr "Margini"
9780
9781 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:346
9782 msgid "Very wide margins"
9783 msgstr ""
9784
9785 #: src/frontends/qt2/QERT.C:31
9786 #, fuzzy
9787 msgid "LaTeX ERT"
9788 msgstr "LaTeX|#L"
9789
9790 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:35 src/insets/insetexternal.C:214
9791 #, fuzzy
9792 msgid "External"
9793 msgstr "Altro"
9794
9795 #: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:87
9796 msgid "External material (*)"
9797 msgstr ""
9798
9799 #: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:89
9800 #, fuzzy
9801 msgid "Select external material"
9802 msgstr "Seleziona la linea successiva"
9803
9804 #: src/frontends/qt2/QFloat.C:32
9805 #, fuzzy
9806 msgid "Float Settings"
9807 msgstr "Opzioni"
9808
9809 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:135
9810 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:64
9811 msgid "Graphics"
9812 msgstr ""
9813
9814 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:244
9815 #, fuzzy
9816 msgid "Scale%"
9817 msgstr "Molto piccolo"
9818
9819 #: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:94
9820 #, fuzzy
9821 msgid "Files (*)"
9822 msgstr "Il file `"
9823
9824 #: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:95
9825 #, fuzzy
9826 msgid "Select a graphic file"
9827 msgstr "Seleziona la linea successiva"
9828
9829 #: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:55
9830 msgid "PostScript files (*.ps)"
9831 msgstr ""
9832
9833 #: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:57
9834 #, fuzzy
9835 msgid "Select a file to print to"
9836 msgstr "Scegli il documento da inserire"
9837
9838 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
9839 #, fuzzy
9840 msgid "LyX: Insert space"
9841 msgstr "Indice"
9842
9843 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
9844 msgid "Thin space\t\\,"
9845 msgstr ""
9846
9847 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
9848 msgid "Medium space\t\\:"
9849 msgstr ""
9850
9851 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
9852 msgid "Thick space\t\\;"
9853 msgstr ""
9854
9855 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:124
9856 msgid "Quadratin space\t\\quad"
9857 msgstr ""
9858
9859 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:125
9860 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
9861 msgstr ""
9862
9863 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126
9864 msgid "Negative space\t\\!"
9865 msgstr ""
9866
9867 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
9868 #, fuzzy
9869 msgid "LyX: Insert root"
9870 msgstr "Indice"
9871
9872 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
9873 msgid "Square root\t\\sqrt"
9874 msgstr ""
9875
9876 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:134
9877 msgid "Cube root\t\\root"
9878 msgstr ""
9879
9880 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:135
9881 msgid "Other root\t\\root"
9882 msgstr ""
9883
9884 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
9885 msgid "LyX: Set math style"
9886 msgstr ""
9887
9888 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
9889 msgid "Display style\t\\displaystyle"
9890 msgstr ""
9891
9892 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
9893 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
9894 msgstr ""
9895
9896 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
9897 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
9898 msgstr ""
9899
9900 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
9901 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
9902 msgstr ""
9903
9904 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:150
9905 msgid "LyX: Set math font"
9906 msgstr ""
9907
9908 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:152
9909 msgid "Roman\t\\mathrm"
9910 msgstr ""
9911
9912 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:153
9913 msgid "Bold\t\\mathbf"
9914 msgstr ""
9915
9916 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:154
9917 msgid "San serif\t\\mathsf"
9918 msgstr ""
9919
9920 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:155
9921 msgid "Italic\t\\mathit"
9922 msgstr ""
9923
9924 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:156
9925 #, fuzzy
9926 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
9927 msgstr "Tipo:|#T"
9928
9929 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:157
9930 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
9931 msgstr ""
9932
9933 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:158
9934 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
9935 msgstr ""
9936
9937 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:159
9938 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
9939 msgstr ""
9940
9941 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:160
9942 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
9943 msgstr ""
9944
9945 #: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:40
9946 #, fuzzy
9947 msgid "LyX: Insert matrix"
9948 msgstr "Indice"
9949
9950 #: src/frontends/qt2/QMinipage.C:36
9951 #, fuzzy
9952 msgid "Minipage"
9953 msgstr "Minipagina"
9954
9955 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:49 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:70
9956 #, fuzzy
9957 msgid "Paragraph Layout"
9958 msgstr "Parametri aggiuntivi del paragrafo"
9959
9960 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:304 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:287
9961 #: src/paragraph.C:820
9962 msgid "Senseless with this layout!"
9963 msgstr "Non ha senso in questa struttura!"
9964
9965 #: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:69
9966 msgid "Enter editor program"
9967 msgstr ""
9968
9969 #: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:69
9970 #, fuzzy
9971 msgid "Editor"
9972 msgstr "Modifica"
9973
9974 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:67
9975 #, fuzzy
9976 msgid "LyX: Preferences"
9977 msgstr "Inserisci un riferimento"
9978
9979 #. OK, Qt is REALLY broken. We have to hard
9980 #. code the menu structure here.
9981 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:78
9982 msgid "Look and feel"
9983 msgstr ""
9984
9985 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:83
9986 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198
9987 msgid "Outputs"
9988 msgstr ""
9989
9990 #. UI
9991 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:127
9992 #, fuzzy
9993 msgid "User interface"
9994 msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
9995
9996 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:131
9997 #, fuzzy
9998 msgid "Screen fonts"
9999 msgstr "Opzioni dello schermo"
10000
10001 #. output
10002 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:142
10003 msgid "Ascii"
10004 msgstr ""
10005
10006 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:144
10007 #, fuzzy
10008 msgid "Date format"
10009 msgstr "Aggiorna|#g"
10010
10011 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:148
10012 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:235
10013 #, fuzzy
10014 msgid "Printer"
10015 msgstr "Stampa"
10016
10017 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:151
10018 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:227
10019 #, fuzzy
10020 msgid "Paths"
10021 msgstr "Matematica"
10022
10023 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:153
10024 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221
10025 #, fuzzy
10026 msgid "Converters"
10027 msgstr "Centrato|#t"
10028
10029 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:155
10030 #, fuzzy
10031 msgid "File formats"
10032 msgstr "Riquadro"
10033
10034 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:444 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:447
10035 msgid "New"
10036 msgstr ""
10037
10038 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:548
10039 #, fuzzy
10040 msgid "Select a document templates directory"
10041 msgstr "Scegli il documento da inserire"
10042
10043 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:556
10044 #, fuzzy
10045 msgid "Select a temporary directory"
10046 msgstr "Errore! Non riesco a creare la directory temporanea:"
10047
10048 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:564
10049 msgid "Select a backups directory"
10050 msgstr ""
10051
10052 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:572
10053 #, fuzzy
10054 msgid "Selection a documents directory"
10055 msgstr "Scegli il documento da inserire"
10056
10057 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:580
10058 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
10059 msgstr ""
10060
10061 #: src/frontends/qt2/QRef.C:45
10062 #, fuzzy
10063 msgid "Cross Reference"
10064 msgstr "Inserisci un riferimento incrociato"
10065
10066 #: src/frontends/qt2/QRef.C:121
10067 #, fuzzy
10068 msgid "&Go back"
10069 msgstr "Nero"
10070
10071 #: src/frontends/qt2/QRef.C:123 src/frontends/xforms/FormRef.C:277
10072 #, fuzzy
10073 msgid "Go back"
10074 msgstr "Nero"
10075
10076 #: src/frontends/qt2/QRef.C:131
10077 #, fuzzy
10078 msgid "Go to reference"
10079 msgstr "Vai al riferimento|#V"
10080
10081 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:37 src/frontends/xforms/FormSendto.C:32
10082 #, fuzzy
10083 msgid "Send document to command"
10084 msgstr "Invia il documento ad un comando"
10085
10086 #: src/frontends/qt2/QShowFile.C:31
10087 #, fuzzy
10088 msgid "ShowFile"
10089 msgstr "File"
10090
10091 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:120
10092 #, fuzzy
10093 msgid "Spellcheck complete"
10094 msgstr "Il correttore ha finito!"
10095
10096 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:38
10097 #, fuzzy
10098 msgid "LyX: Edit Table"
10099 msgstr "Lista delle tabelle"
10100
10101 #: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:36 src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:34
10102 #, fuzzy
10103 msgid "LaTeX Information"
10104 msgstr "Nessun altra operazione da annullare"
10105
10106 #: src/frontends/qt2/QToc.C:42
10107 #, fuzzy
10108 msgid "Table of contents"
10109 msgstr "Sommario"
10110
10111 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:35
10112 msgid "VCLog"
10113 msgstr ""
10114
10115 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:51
10116 #, fuzzy, c-format
10117 msgid "Version control log for %1$s"
10118 msgstr "Contollo della versione%t"
10119
10120 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:53
10121 #, fuzzy
10122 msgid "Version control log for "
10123 msgstr "Contollo della versione%t"
10124
10125 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:30
10126 msgid "Dismiss"
10127 msgstr "Chiudi"
10128
10129 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:37 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45
10130 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49
10131 msgid "Yes|Yy#y"
10132 msgstr "Sì|Ss#s"
10133
10134 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:46
10135 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:50
10136 msgid "No|Nn#n"
10137 msgstr ""
10138
10139 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:58
10140 msgid "OK|#O"
10141 msgstr "OK"
10142
10143 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:59
10144 msgid "Clear|#e"
10145 msgstr "Cancella|#e"
10146
10147 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:91
10148 #, c-format
10149 msgid ""
10150 "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
10151 "     Using black instead, sorry!"
10152 msgstr ""
10153
10154 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
10155 msgid "LyX: Unknown X11 color "
10156 msgstr ""
10157
10158 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
10159 #, fuzzy
10160 msgid " for "
10161 msgstr " di "
10162
10163 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:99
10164 msgid ""
10165 "\n"
10166 "     Using black instead, sorry!"
10167 msgstr ""
10168
10169 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:109
10170 #, c-format
10171 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated for %2$s"
10172 msgstr ""
10173
10174 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:114
10175 msgid "LyX: X11 color "
10176 msgstr ""
10177
10178 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
10179 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:130
10180 msgid " allocated for "
10181 msgstr ""
10182
10183 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:123
10184 #, c-format
10185 msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s"
10186 msgstr ""
10187
10188 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:129
10189 msgid "LyX: Using approximated X11 color "
10190 msgstr ""
10191
10192 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:174
10193 #, c-format
10194 msgid ""
10195 "LyX: Couldn't allocate '%1$s' for %2$s with (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n"
10196 "     Using closest allocated color with (r,g,b)=(%6$d,%7$d,%8$d) instead.\n"
10197 "Pixel [%9$d] is used."
10198 msgstr ""
10199
10200 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:188
10201 msgid "LyX: Couldn't allocate '"
10202 msgstr ""
10203
10204 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:189
10205 msgid "' for "
10206 msgstr ""
10207
10208 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:190
10209 msgid " with (r,g,b)=("
10210 msgstr ""
10211
10212 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:192
10213 msgid ").\n"
10214 msgstr ""
10215
10216 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:193
10217 msgid "     Using closest allocated color with (r,g,b)=("
10218 msgstr ""
10219
10220 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:197
10221 msgid ""
10222 ") instead.\n"
10223 "Pixel ["
10224 msgstr ""
10225
10226 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:198
10227 msgid "] is used."
10228 msgstr ""
10229
10230 #: src/frontends/xforms/combox.C:517
10231 msgid "Done"
10232 msgstr "Fatto"
10233
10234 #: src/frontends/xforms/FileDialog.C:62
10235 msgid "*"
10236 msgstr ""
10237
10238 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:74
10239 #, fuzzy
10240 msgid "License"
10241 msgstr "Linee"
10242
10243 #: src/frontends/xforms/FormBase.C:341
10244 #, c-format
10245 msgid "WARNING! %1$s"
10246 msgstr ""
10247
10248 #: src/frontends/xforms/FormBase.C:348
10249 msgid "WARNING!"
10250 msgstr ""
10251
10252 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:29
10253 #, fuzzy
10254 msgid "Bibliography Entry"
10255 msgstr "Oggetto bibliografico"
10256
10257 #. set up the tooltips
10258 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:51
10259 msgid "Key used within LyX document."
10260 msgstr ""
10261
10262 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:53
10263 msgid "Label used for final output."
10264 msgstr ""
10265
10266 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:41
10267 #, fuzzy
10268 msgid "BibTeX Database"
10269 msgstr "Database:"
10270
10271 #. set up the tooltips
10272 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71
10273 msgid ""
10274 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
10275 "\".bib\". Use comma to separate databases."
10276 msgstr ""
10277
10278 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:76
10279 #, fuzzy
10280 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
10281 msgstr "(Dis)attiva l'ambiente di comandi TeX"
10282
10283 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:79
10284 msgid ""
10285 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
10286 "extension \".bst\" and without path."
10287 msgstr ""
10288
10289 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83
10290 #, fuzzy
10291 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
10292 msgstr "Sommario"
10293
10294 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87
10295 #, fuzzy
10296 msgid "Choose a BibTeX style from the list."
10297 msgstr "Scegli il modello"
10298
10299 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92
10300 msgid ""
10301 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
10302 "in directories where TeX finds them are listed!"
10303 msgstr ""
10304
10305 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:106
10306 #, fuzzy
10307 msgid "Select Database"
10308 msgstr "Database:"
10309
10310 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
10311 #, fuzzy
10312 msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)"
10313 msgstr "Database:"
10314
10315 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:119
10316 #, fuzzy
10317 msgid "Select BibTeX-Style"
10318 msgstr "(Dis)attiva l'ambiente di comandi TeX"
10319
10320 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
10321 msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)"
10322 msgstr ""
10323
10324 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:42
10325 #, fuzzy
10326 msgid "Character Layout"
10327 msgstr "Stile del carattere"
10328
10329 #. set up the tooltip mechanism
10330 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:166
10331 #, fuzzy
10332 msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
10333 msgstr "Inserisci una citazione"
10334
10335 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:169
10336 msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
10337 msgstr ""
10338
10339 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:172
10340 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
10341 msgstr ""
10342
10343 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
10344 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
10345 msgstr ""
10346
10347 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
10348 msgid ""
10349 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
10350 "right browser window."
10351 msgstr ""
10352
10353 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:183
10354 msgid ""
10355 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
10356 "Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
10357 "left browser window."
10358 msgstr ""
10359
10360 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188
10361 msgid "Information about the selected entry"
10362 msgstr ""
10363
10364 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:193
10365 msgid ""
10366 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
10367 "(Natbib)."
10368 msgstr ""
10369
10370 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196
10371 msgid ""
10372 "Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
10373 "three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
10374 msgstr ""
10375
10376 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199
10377 msgid ""
10378 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
10379 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
10380 "sentences (Natbib)."
10381 msgstr ""
10382
10383 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202
10384 msgid ""
10385 "Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
10386 msgstr ""
10387
10388 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205
10389 msgid ""
10390 "Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
10391 msgstr ""
10392
10393 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
10394 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
10395 msgstr ""
10396
10397 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
10398 msgid ""
10399 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
10400 "\", but not \"BibTeX\"."
10401 msgstr ""
10402
10403 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
10404 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
10405 msgstr ""
10406
10407 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:59
10408 msgid "Document Layout"
10409 msgstr "Struttura del documento"
10410
10411 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:141
10412 #, fuzzy
10413 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
10414 msgstr " Singola | Mezza | Doppia | Altro "
10415
10416 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161
10417 msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
10418 msgstr " Piccolo | Medio | Grande | Lunghezza "
10419
10420 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:225
10421 #, fuzzy
10422 msgid ""
10423 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
10424 "| B4 | B5 "
10425 msgstr ""
10426 " Predefinito | Personalizzato | Lettera US | Legal US | Executive US | A3 | "
10427 "A4 | A5 | B3 | B4 | B5 "
10428
10429 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:228
10430 #, fuzzy
10431 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
10432 msgstr ""
10433 " Nessuno | A4 con margini stretti (solo portrait) | A4 con margini molto "
10434 "stretti (solo portrait) | A4 con margini molto larghi (solo portrait) "
10435
10436 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278
10437 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
10438 msgstr " ``testo'' | ''testo'' | ,,testo`` | ,,testo'' | «testo» | »testo« "
10439
10440 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:303
10441 msgid " Author-year | Numerical "
10442 msgstr ""
10443
10444 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:329
10445 msgid ""
10446 " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
10447 "| huge | Huge"
10448 msgstr ""
10449 " predefinita | minuscola | script | piè pagina | piccola | normale | larga | "
10450 "molto larga | larghissima | enorme | gigante"
10451
10452 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:339
10453 msgid "Document"
10454 msgstr "Documento"
10455
10456 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:345
10457 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:266
10458 #, fuzzy
10459 msgid "Extra"
10460 msgstr "Altro"
10461
10462 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:354
10463 msgid ""
10464 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
10465 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
10466 msgstr ""
10467
10468 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1097
10469 #, fuzzy
10470 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
10471 msgstr ""
10472 "Il documento è in sola lettura. Non sono permesse modifiche alla sua "
10473 "struttura"
10474
10475 #: src/frontends/xforms/FormERT.C:29
10476 #, fuzzy
10477 msgid "ERT Options"
10478 msgstr "Opzioni"
10479
10480 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33
10481 #, fuzzy
10482 msgid "Edit external file"
10483 msgstr "Inserisci bibtex"
10484
10485 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:191
10486 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:360
10487 msgid "Warning! Couldn't open directory."
10488 msgstr "Attenzione! Non riesco ad aprire la directory."
10489
10490 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:42
10491 #, fuzzy
10492 msgid "Float Options"
10493 msgstr "Opzioni"
10494
10495 #. set up the tooltips
10496 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:72
10497 #, fuzzy
10498 msgid "Use the document's default settings."
10499 msgstr "Ho impostato la struttura del documento"
10500
10501 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:74
10502 msgid "Enforce placement of float here."
10503 msgstr ""
10504
10505 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:76
10506 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
10507 msgstr ""
10508
10509 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:78
10510 #, fuzzy
10511 msgid "Try top of page."
10512 msgstr "% pagina"
10513
10514 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:80
10515 #, fuzzy
10516 msgid "Try bottom of page."
10517 msgstr "% pagina"
10518
10519 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
10520 msgid "Put float on a separate page of floats."
10521 msgstr ""
10522
10523 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
10524 msgid "Try float here."
10525 msgstr ""
10526
10527 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
10528 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
10529 msgstr ""
10530
10531 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
10532 msgid "Span float over the columns."
10533 msgstr ""
10534
10535 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:36
10536 msgid "Child processes"
10537 msgstr ""
10538
10539 #. Set up the tooltip mechanism
10540 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:57
10541 msgid "All currently running child processes forked by LyX."
10542 msgstr ""
10543
10544 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:62
10545 msgid "A list of all child processes to kill."
10546 msgstr ""
10547
10548 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:67
10549 msgid "Add all processes to the list of processes to kill."
10550 msgstr ""
10551
10552 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:70
10553 msgid ""
10554 "Add the currently selected child process to the list of processes to kill."
10555 msgstr ""
10556
10557 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:73
10558 msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill."
10559 msgstr ""
10560
10561 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:123
10562 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
10563 msgstr ""
10564
10565 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:127
10566 #, fuzzy, c-format
10567 msgid "Scale%%%%|%1$s"
10568 msgstr "Molto piccolo"
10569
10570 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:130
10571 #, fuzzy, no-c-format
10572 msgid "Scale%%|"
10573 msgstr "Molto piccolo"
10574
10575 #. set up the tooltips for the filesection
10576 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:137
10577 #, fuzzy
10578 msgid "The file you want to insert."
10579 msgstr "Scegli il documento da inserire"
10580
10581 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139
10582 msgid "Browse the directories."
10583 msgstr ""
10584
10585 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:142
10586 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
10587 msgstr ""
10588
10589 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
10590 msgid "Select display mode for this image."
10591 msgstr ""
10592
10593 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:147
10594 msgid "Set the image width to the inserted value."
10595 msgstr ""
10596
10597 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
10598 #, no-c-format
10599 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
10600 msgstr ""
10601
10602 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
10603 msgid "Set the image height to the inserted value."
10604 msgstr ""
10605
10606 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
10607 #, fuzzy
10608 msgid "Select unit for height."
10609 msgstr "Scegli il documento da aprire"
10610
10611 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:156
10612 msgid ""
10613 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
10614 "aspect ratio."
10615 msgstr ""
10616
10617 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
10618 msgid ""
10619 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
10620 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
10621 "holds the values for the bounding box."
10622 msgstr ""
10623
10624 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165
10625 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
10626 msgstr ""
10627
10628 #. set up the tooltips for the bounding-box-section
10629 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:198
10630 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
10631 msgstr ""
10632
10633 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200
10634 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
10635 msgstr ""
10636
10637 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:202
10638 msgid ""
10639 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
10640 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
10641 msgstr ""
10642
10643 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:206
10644 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
10645 msgstr ""
10646
10647 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:208
10648 msgid "Select unit for the bounding box values."
10649 msgstr ""
10650
10651 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211
10652 msgid ""
10653 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
10654 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
10655 "PostScript's b(ig) p(oint)."
10656 msgstr ""
10657
10658 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:216
10659 msgid "Clip image to the bounding box values."
10660 msgstr ""
10661
10662 #. set up the tooltips for the extra section
10663 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:249
10664 msgid ""
10665 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
10666 "negative value clockwise."
10667 msgstr ""
10668
10669 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253
10670 msgid "Insert the point of origin for rotation."
10671 msgstr ""
10672
10673 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255
10674 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
10675 msgstr ""
10676
10677 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257
10678 msgid "Insert the optional subfigure caption."
10679 msgstr ""
10680
10681 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:259
10682 msgid ""
10683 "Add any additional latex option, which is defined in the graphicx-package "
10684 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
10685 msgstr ""
10686
10687 #. add the different tabfolders
10688 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264
10689 #, fuzzy
10690 msgid "File"
10691 msgstr "File"
10692
10693 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265
10694 msgid "Bounding Box"
10695 msgstr ""
10696
10697 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:34
10698 #, fuzzy
10699 msgid "Include file"
10700 msgstr "Includi"
10701
10702 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:25
10703 msgid "LaTeX Log"
10704 msgstr "Log di LaTeX"
10705
10706 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:34
10707 #, fuzzy
10708 msgid "LyX: LaTeX Log"
10709 msgstr "Log di LaTeX"
10710
10711 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:35
10712 msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
10713 msgstr ""
10714
10715 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:43
10716 #, fuzzy
10717 msgid "No LaTeX log file found."
10718 msgstr "Non ho trovato avvisi."
10719
10720 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:44
10721 #, fuzzy
10722 msgid "No Literate Programming build log file found."
10723 msgstr "Non ho trovato avvisi."
10724
10725 #: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:57
10726 #, fuzzy
10727 msgid "Maths Delimiters"
10728 msgstr "Separatore"
10729
10730 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:62
10731 #, fuzzy
10732 msgid "Maths Matrix"
10733 msgstr "Matrice"
10734
10735 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:70
10736 msgid "Top | Center | Bottom"
10737 msgstr "In alto | Al centro | In basso"
10738
10739 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:68
10740 #, fuzzy
10741 msgid "Maths Panel"
10742 msgstr "Pannello matematico"
10743
10744 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:132
10745 #, fuzzy
10746 msgid "Maths Decorations & Accents"
10747 msgstr "Decorazione"
10748
10749 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:144
10750 msgid "Binary Ops"
10751 msgstr ""
10752
10753 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:148
10754 msgid "Bin Relations"
10755 msgstr ""
10756
10757 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:169
10758 msgid "Big Operators"
10759 msgstr ""
10760
10761 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:173
10762 #, fuzzy
10763 msgid "AMS Misc"
10764 msgstr "Altro"
10765
10766 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:178
10767 msgid "AMS Arrows"
10768 msgstr ""
10769
10770 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:183
10771 #, fuzzy
10772 msgid "AMS Relations"
10773 msgstr "Separazione"
10774
10775 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:188
10776 msgid "AMS Negated Rel"
10777 msgstr ""
10778
10779 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:193
10780 msgid "AMS Operators"
10781 msgstr ""
10782
10783 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:32
10784 #, fuzzy
10785 msgid "Maths Spacing"
10786 msgstr "Spaziatura"
10787
10788 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:46
10789 msgid "Maths Styles & Fonts"
10790 msgstr ""
10791
10792 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:30
10793 #, fuzzy
10794 msgid "Minipage Options"
10795 msgstr "Minipagina"
10796
10797 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:114
10798 msgid "Invalid Length!"
10799 msgstr ""
10800
10801 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132
10802 #, fuzzy
10803 msgid "None|Defskip|Smallskip|Medskip|Bigskip|VFill|Length"
10804 msgstr ""
10805 " Nessuno | Predefinito | Piccolo | Medio | Grande | Riemp. Vert. | Lunghezza "
10806
10807 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:136
10808 #, fuzzy
10809 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
10810 msgstr " Singola | Mezza | Doppia | Altro "
10811
10812 #. set up the tooltips
10813 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:151
10814 msgid "Add a separator line above this paragraph."
10815 msgstr ""
10816
10817 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:153
10818 msgid "Enforce a page break above this paragraph."
10819 msgstr ""
10820
10821 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:155
10822 msgid "Add additional space above this paragraph."
10823 msgstr ""
10824
10825 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:157
10826 #, fuzzy
10827 msgid "Never suppress space (e.g. at top of page or new page)."
10828 msgstr "% pagina"
10829
10830 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:160
10831 msgid "Add a separator line below this paragraph."
10832 msgstr ""
10833
10834 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162
10835 msgid "Enforce a page break below this paragraph."
10836 msgstr ""
10837
10838 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:164
10839 msgid "Add additional space below this paragraph."
10840 msgstr ""
10841
10842 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:166
10843 msgid "Never suppress space (e.g. at bottom of page or new page)."
10844 msgstr ""
10845
10846 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:297
10847 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:304
10848 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:311
10849 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:318
10850 #, fuzzy
10851 msgid " (default)"
10852 msgstr "Predefinito"
10853
10854 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:28
10855 #, fuzzy
10856 msgid "LaTeX preamble"
10857 msgstr "Preambolo di LaTeX"
10858
10859 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:186
10860 msgid "Look & Feel"
10861 msgstr ""
10862
10863 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:189
10864 msgid "Lang Opts"
10865 msgstr ""
10866
10867 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:192
10868 #, fuzzy
10869 msgid "Conversion"
10870 msgstr "Errori di conversione!"
10871
10872 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:195
10873 #, fuzzy
10874 msgid "Inputs"
10875 msgstr "Includi"
10876
10877 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218
10878 #, fuzzy
10879 msgid "Formats"
10880 msgstr "Riquadro"
10881
10882 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:513
10883 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
10884 msgstr ""
10885
10886 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:516
10887 msgid ""
10888 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
10889 msgstr ""
10890
10891 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:524
10892 msgid "Find a new color."
10893 msgstr ""
10894
10895 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:527
10896 msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
10897 msgstr ""
10898
10899 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:710
10900 msgid "GUI background"
10901 msgstr ""
10902
10903 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:716
10904 msgid "GUI text"
10905 msgstr ""
10906
10907 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:722
10908 #, fuzzy
10909 msgid "GUI selection"
10910 msgstr "Decorazione"
10911
10912 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:728
10913 #, fuzzy
10914 msgid "GUI pointer"
10915 msgstr "Non riesco a stampare"
10916
10917 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:963
10918 msgid "All the currently defined converters known to LyX."
10919 msgstr ""
10920
10921 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:966
10922 msgid "Convert \"from\" this format"
10923 msgstr ""
10924
10925 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:969
10926 msgid "Convert \"to\" this format"
10927 msgstr ""
10928
10929 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:972
10930 msgid ""
10931 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
10932 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
10933 "used as path to LyX's own collection of conversion scripts."
10934 msgstr ""
10935
10936 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:978
10937 msgid ""
10938 "Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
10939 "result, and various other things."
10940 msgstr ""
10941
10942 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:982
10943 msgid ""
10944 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
10945 "you must then \"Apply\" the change."
10946 msgstr ""
10947
10948 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:986
10949 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1258
10950 #, fuzzy
10951 msgid "Add"
10952 msgstr "Aggiungi a|#g"
10953
10954 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:987
10955 msgid ""
10956 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
10957 "must then \"Apply\" the change."
10958 msgstr ""
10959
10960 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:990
10961 msgid ""
10962 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
10963 "the change."
10964 msgstr ""
10965
10966 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1235
10967 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
10968 msgstr ""
10969
10970 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1238
10971 msgid "The format identifier."
10972 msgstr ""
10973
10974 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1241
10975 msgid "The format name as it will appear in the menus."
10976 msgstr ""
10977
10978 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1244
10979 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
10980 msgstr ""
10981
10982 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248
10983 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
10984 msgstr ""
10985
10986 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251
10987 msgid "The command used to launch the viewer application."
10988 msgstr ""
10989
10990 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1254
10991 msgid ""
10992 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
10993 "then \"Apply\" the change."
10994 msgstr ""
10995
10996 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1259
10997 msgid ""
10998 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
10999 "\"Apply\" the change."
11000 msgstr ""
11001
11002 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1262
11003 msgid ""
11004 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
11005 "change."
11006 msgstr ""
11007
11008 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377
11009 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
11010 msgstr ""
11011
11012 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1860
11013 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
11014 msgstr ""
11015
11016 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1949
11017 #, fuzzy
11018 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
11019 msgstr ""
11020 " Predefinito | Personalizzato | Lettera US | Legal US | Executive US | A3 | "
11021 "A4 | A5 | B3 | B4 | B5 "
11022
11023 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2190
11024 #, fuzzy
11025 msgid "Default path"
11026 msgstr "Predefinito"
11027
11028 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2194
11029 #, fuzzy
11030 msgid "Template path"
11031 msgstr "Modelli"
11032
11033 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2198
11034 msgid "Temporary dir"
11035 msgstr ""
11036
11037 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2202
11038 #, fuzzy
11039 msgid "Last files"
11040 msgstr "Lista delle tabelle"
11041
11042 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2206
11043 msgid "Backup path"
11044 msgstr ""
11045
11046 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2210
11047 msgid "LyX server pipes"
11048 msgstr ""
11049
11050 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2667
11051 msgid "Fonts must be positive!"
11052 msgstr ""
11053
11054 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2690
11055 #, fuzzy
11056 msgid ""
11057 "Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
11058 "large > larger > largest > huge > huger."
11059 msgstr ""
11060 " predefinita | minuscola | script | piè pagina | piccola | normale | larga | "
11061 "molto larga | larghissima | enorme | gigante"
11062
11063 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2819
11064 msgid " ispell | aspell "
11065 msgstr ""
11066
11067 #. set up the tooltips for Destination
11068 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:77
11069 #, fuzzy
11070 msgid "Select for printer output."
11071 msgstr "Scegli il documento da inserire"
11072
11073 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:79
11074 #, fuzzy
11075 msgid "Enter printer command."
11076 msgstr "Esegui un comando"
11077
11078 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:81
11079 #, fuzzy
11080 msgid "Select for file output."
11081 msgstr "Seleziona la linea successiva"
11082
11083 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:83
11084 #, fuzzy
11085 msgid "Enter file name as print destination."
11086 msgstr "Inserisci il nome del file per il nuovo documento"
11087
11088 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:85
11089 msgid "Browse directories for file name."
11090 msgstr ""
11091
11092 #. set up the tooltips for Range
11093 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:89
11094 #, fuzzy
11095 msgid "Select for printing all pages."
11096 msgstr "Tutte le pagine|#g"
11097
11098 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:91
11099 msgid "Select for printing a specific page range."
11100 msgstr ""
11101
11102 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:93
11103 #, fuzzy
11104 msgid "First page."
11105 msgstr "Primo testa"
11106
11107 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:95
11108 #, fuzzy
11109 msgid "Last page."
11110 msgstr "Lingua"
11111
11112 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:97
11113 #, fuzzy
11114 msgid "Print the odd numbered pages."
11115 msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
11116
11117 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:99
11118 #, fuzzy
11119 msgid "Print the even numbered pages."
11120 msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
11121
11122 #. set up the tooltips for Copies
11123 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:103
11124 #, fuzzy
11125 msgid "Number of copies to be printed."
11126 msgstr "Controlla il 'numero delle copie'!"
11127
11128 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:105
11129 #, fuzzy
11130 msgid "Sort the copies."
11131 msgstr "LaTeX "
11132
11133 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
11134 msgid "Reverse the order of the printed pages."
11135 msgstr ""
11136
11137 #. set up the tooltips
11138 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:70
11139 #, fuzzy
11140 msgid "Select a document for references."
11141 msgstr "Scegli il documento da aprire"
11142
11143 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:72
11144 msgid "Sort the references alphabetically."
11145 msgstr ""
11146
11147 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:74 src/frontends/xforms/FormRef.C:281
11148 #, fuzzy
11149 msgid "Go to selected reference."
11150 msgstr "Vai al riferimento|#V"
11151
11152 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:76
11153 #, fuzzy
11154 msgid "Update the list of references."
11155 msgstr "Inserisci un riferimento"
11156
11157 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:78
11158 msgid "Select format style of the reference."
11159 msgstr ""
11160
11161 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:182
11162 msgid "*** No labels found in document ***"
11163 msgstr "*** Non ci sono etichette nel documento ***"
11164
11165 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:278
11166 msgid "Go back to original place."
11167 msgstr ""
11168
11169 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:280
11170 #, fuzzy
11171 msgid "Go to"
11172 msgstr "Inferiore|#f"
11173
11174 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:29
11175 #, fuzzy
11176 msgid "Find and Replace"
11177 msgstr "Cerca & Sostituisci"
11178
11179 #. set up the tooltips
11180 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:46
11181 msgid "Enter the string you want to find."
11182 msgstr ""
11183
11184 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
11185 msgid "Enter the replacement string."
11186 msgstr ""
11187
11188 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
11189 msgid "Continue to next search result."
11190 msgstr ""
11191
11192 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52
11193 msgid "Replace search result by replacement string."
11194 msgstr ""
11195
11196 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54
11197 msgid "Replace all by replacement string."
11198 msgstr ""
11199
11200 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56
11201 #, fuzzy
11202 msgid "Do case sensitive search."
11203 msgstr "Maius/minus|#s"
11204
11205 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58
11206 msgid "Search only matching words."
11207 msgstr ""
11208
11209 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60
11210 msgid "Search backwards."
11211 msgstr ""
11212
11213 #. Set up the tooltip mechanism
11214 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49
11215 msgid ""
11216 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
11217 msgstr ""
11218
11219 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:52
11220 msgid ""
11221 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
11222 "be replaced by the name of this file."
11223 msgstr ""
11224
11225 #: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:26
11226 #, fuzzy
11227 msgid "Show File"
11228 msgstr "File"
11229
11230 #. set up the tooltips
11231 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:60
11232 msgid "Type replacement for unknown word  or select from suggestions."
11233 msgstr ""
11234
11235 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:63
11236 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
11237 msgstr ""
11238
11239 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:67
11240 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:148
11241 #, fuzzy
11242 msgid "Start the spellingchecker."
11243 msgstr "Lancia il correttore|#L"
11244
11245 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:69
11246 #, fuzzy
11247 msgid "Replace unknown word."
11248 msgstr "Cambia la parola|#m"
11249
11250 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:71
11251 #, fuzzy
11252 msgid "Ignore unknown word."
11253 msgstr "Ignora la parola|#g"
11254
11255 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:73
11256 #, fuzzy
11257 msgid "Accept unknown word as known in this session."
11258 msgstr "Accetta la parola in questa sessione|#A"
11259
11260 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:75
11261 #, fuzzy
11262 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
11263 msgstr "Inserisci nel dizionario personale|#I"
11264
11265 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:77
11266 msgid "Shows word count and progress on spell check."
11267 msgstr ""
11268
11269 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140
11270 #, fuzzy
11271 msgid "Stop|#S"
11272 msgstr " di "
11273
11274 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:147
11275 #, fuzzy
11276 msgid "Stop the spellingchecker."
11277 msgstr "Lancia il correttore|#L"
11278
11279 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:43
11280 #, fuzzy
11281 msgid "Edit table settings"
11282 msgstr "Minipagina"
11283
11284 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:116
11285 #, fuzzy
11286 msgid "Tabular"
11287 msgstr "Struttura della tabella"
11288
11289 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:118
11290 #, fuzzy
11291 msgid "Column/Row"
11292 msgstr "Colonna"
11293
11294 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:120
11295 #, fuzzy
11296 msgid "Cell"
11297 msgstr "Giallo"
11298
11299 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:122
11300 #, fuzzy
11301 msgid "LongTable"
11302 msgstr "Tabella lunga"
11303
11304 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:517
11305 #, fuzzy
11306 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
11307 msgstr "Attenzione: la posizione del cursore è sbagliata!"
11308
11309 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538
11310 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:556
11311 #, fuzzy
11312 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
11313 msgstr "Attenzione: lunghezza non valida (esempio valido: 10mm)"
11314
11315 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:32
11316 #, fuzzy
11317 msgid "Insert Tabular"
11318 msgstr "Inserisci una tabella"
11319
11320 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:45
11321 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
11322 msgstr ""
11323
11324 #. set up the tooltips
11325 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:51
11326 msgid ""
11327 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
11328 "the corresponding LyX layout file exists."
11329 msgstr ""
11330
11331 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55
11332 msgid "Show full path or only file name."
11333 msgstr ""
11334
11335 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58
11336 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
11337 msgstr ""
11338
11339 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61
11340 msgid "Double click to view contents of file."
11341 msgstr ""
11342
11343 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:66
11344 msgid ""
11345 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
11346 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
11347 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
11348 msgstr ""
11349
11350 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:33
11351 msgid "Table of Contents"
11352 msgstr "Sommario"
11353
11354 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121
11355 #, fuzzy
11356 msgid "*** No Lists ***"
11357 msgstr "*** Nessun documento ***"
11358
11359 #: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
11360 #, fuzzy
11361 msgid "Url"
11362 msgstr "URL: "
11363
11364 #: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:27
11365 #, fuzzy
11366 msgid "Version Control Log"
11367 msgstr "Contollo della versione%t"
11368
11369 #. set up the tooltips
11370 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:69
11371 msgid "Enter width for the float."
11372 msgstr ""
11373
11374 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:71
11375 msgid ""
11376 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
11377 "the left if page number is even."
11378 msgstr ""
11379
11380 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:74
11381 msgid ""
11382 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
11383 "right if page number is even."
11384 msgstr ""
11385
11386 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:77
11387 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
11388 msgstr ""
11389
11390 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:79
11391 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
11392 msgstr ""
11393
11394 #: src/frontends/xforms/input_validators.C:126
11395 #, fuzzy
11396 msgid "ERROR!  Unable to print!"
11397 msgstr "Non riesco a stampare"
11398
11399 #: src/frontends/xforms/input_validators.C:127
11400 msgid "Check 'range of pages'!"
11401 msgstr ""
11402
11403 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:356
11404 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:380
11405 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:415
11406 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:461
11407 msgid "The absolute path is required."
11408 msgstr ""
11409
11410 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:362
11411 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:386
11412 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
11413 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
11414 msgid "Directory does not exist."
11415 msgstr ""
11416
11417 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:367
11418 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
11419 #, fuzzy
11420 msgid "Cannot write to this directory."
11421 msgstr "Errore! Non riesco ad aprire la directory:"
11422
11423 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:391
11424 #, fuzzy
11425 msgid "Cannot read this directory."
11426 msgstr "Errore! Non riesco ad aprire la directory:"
11427
11428 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:409
11429 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:455
11430 #, fuzzy
11431 msgid "No file input."
11432 msgstr "Non ho trovato avvisi."
11433
11434 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:437
11435 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:483
11436 msgid "A file is required, not a directory."
11437 msgstr ""
11438
11439 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:442
11440 #, fuzzy
11441 msgid "Cannot write to this file."
11442 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
11443
11444 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:477
11445 #, fuzzy
11446 msgid "Cannot read from this directory."
11447 msgstr "Errore! Non riesco ad aprire la directory:"
11448
11449 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:488
11450 #, fuzzy
11451 msgid "File does not exist."
11452 msgstr "Il file già esiste:"
11453
11454 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:493
11455 #, fuzzy
11456 msgid "Cannot read from this file."
11457 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
11458
11459 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:99
11460 msgid "[End of history]"
11461 msgstr ""
11462
11463 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:113
11464 msgid "[Beginning of history]"
11465 msgstr ""
11466
11467 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:127
11468 msgid "[no match]"
11469 msgstr ""
11470
11471 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:133
11472 msgid "[only completion]"
11473 msgstr ""
11474
11475 #: src/importer.C:45
11476 #, fuzzy, c-format
11477 msgid "Importing %1$s..."
11478 msgstr "Importa%m"
11479
11480 #: src/importer.C:47
11481 #, fuzzy
11482 msgid "Importing "
11483 msgstr "Importa%m"
11484
11485 #: src/importer.C:47 src/lyxfunc.C:979 src/lyxfunc.C:1142 src/lyxfunc.C:1723
11486 msgid "..."
11487 msgstr ""
11488
11489 #: src/importer.C:68 src/importer.C:72
11490 #, fuzzy
11491 msgid "Cannot import file"
11492 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
11493
11494 #: src/importer.C:69
11495 #, c-format
11496 msgid "No information for importing from %1$s"
11497 msgstr ""
11498
11499 #: src/importer.C:73
11500 msgid "No information for importing from "
11501 msgstr ""
11502
11503 #. we are done
11504 #: src/importer.C:97
11505 msgid "imported."
11506 msgstr "è stato importato."
11507
11508 #: src/insets/insetbib.C:146
11509 msgid "BibTeX Generated References"
11510 msgstr "Riferimenti generati da BibTeX"
11511
11512 #: src/insets/inset.C:118
11513 msgid "Opened inset"
11514 msgstr "Inserto aperto"
11515
11516 #: src/insets/insetcaption.C:67
11517 #, fuzzy
11518 msgid "Opened Caption Inset"
11519 msgstr "Inserto aperto"
11520
11521 #: src/insets/insetcaption.C:87
11522 #, fuzzy
11523 msgid "Float"
11524 msgstr "Riquadro"
11525
11526 #: src/insets/inseterror.C:85
11527 msgid "Opened error"
11528 msgstr "Errore aperto"
11529
11530 #: src/insets/insetert.C:233
11531 #, fuzzy
11532 msgid "Opened ERT Inset"
11533 msgstr "Inserto aperto"
11534
11535 #: src/insets/insetert.C:248 src/insets/insettabular.C:2090
11536 msgid "Impossible Operation!"
11537 msgstr "Operazione non permessa!"
11538
11539 #: src/insets/insetert.C:249
11540 msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
11541 msgstr ""
11542
11543 #: src/insets/insetert.C:250 src/insets/insettabular.C:2092
11544 #: src/insets/insettext.C:1423
11545 msgid "Sorry."
11546 msgstr "Spiacente."
11547
11548 #: src/insets/insetert.C:507 src/insets/insetert.C:518
11549 msgid "ERT"
11550 msgstr ""
11551
11552 #: src/insets/insetfloat.C:127
11553 #, fuzzy
11554 msgid "float: "
11555 msgstr "Coda"
11556
11557 #: src/insets/insetfloat.C:224
11558 #, fuzzy
11559 msgid "Opened Float Inset"
11560 msgstr "Inserto aperto"
11561
11562 #: src/insets/insetfloat.C:325
11563 #, fuzzy
11564 msgid "float:"
11565 msgstr "Coda"
11566
11567 #: src/insets/insetfloatlist.C:54
11568 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
11569 msgstr ""
11570
11571 #: src/insets/insetfloatlist.C:132
11572 #, fuzzy, c-format
11573 msgid "List of %1$s"
11574 msgstr "Lista delle tabelle"
11575
11576 #: src/insets/insetfloatlist.C:138
11577 #, fuzzy
11578 msgid "List of "
11579 msgstr "Lista delle tabelle"
11580
11581 #: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47
11582 #, fuzzy
11583 msgid "foot"
11584 msgstr "Coda"
11585
11586 #: src/insets/insetfoot.C:60
11587 #, fuzzy
11588 msgid "Opened Footnote Inset"
11589 msgstr "Inserto aperto"
11590
11591 #: src/insets/insetgraphics.C:225
11592 msgid "Waiting for draw request to start loading..."
11593 msgstr ""
11594
11595 #: src/insets/insetgraphics.C:228
11596 msgid "Loading..."
11597 msgstr ""
11598
11599 #: src/insets/insetgraphics.C:231
11600 msgid "Converting to loadable format..."
11601 msgstr ""
11602
11603 #: src/insets/insetgraphics.C:234
11604 msgid "Loaded into memory. Must now generate pixmap."
11605 msgstr ""
11606
11607 #: src/insets/insetgraphics.C:237
11608 #, fuzzy
11609 msgid "Scaling etc..."
11610 msgstr "Errore durante la lettura di "
11611
11612 #: src/insets/insetgraphics.C:240
11613 #, fuzzy
11614 msgid "Ready to display"
11615 msgstr "[non mostrato]"
11616
11617 #: src/insets/insetgraphics.C:243
11618 #, fuzzy
11619 msgid "No file found!"
11620 msgstr "Non ho trovato avvisi."
11621
11622 #: src/insets/insetgraphics.C:246
11623 #, fuzzy
11624 msgid "Error converting to loadable format"
11625 msgstr "Errore durante la lettura di "
11626
11627 #: src/insets/insetgraphics.C:249
11628 msgid "Error loading file into memory"
11629 msgstr ""
11630
11631 #: src/insets/insetgraphics.C:252
11632 #, fuzzy
11633 msgid "Error generating the pixmap"
11634 msgstr "Errore durante la lettura di "
11635
11636 #: src/insets/insetgraphics.C:255
11637 #, fuzzy
11638 msgid "No image"
11639 msgstr " (Modificato)"
11640
11641 #: src/insets/insetgraphics.C:641
11642 #, fuzzy
11643 msgid "Cannot copy file"
11644 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
11645
11646 #: src/insets/insetgraphics.C:642
11647 msgid "into tempdir"
11648 msgstr ""
11649
11650 #: src/insets/insetgraphics.C:679 src/insets/insetgraphics.C:683
11651 #, fuzzy
11652 msgid "Cannot convert Image (not existing file?)"
11653 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
11654
11655 #: src/insets/insetgraphics.C:680
11656 #, c-format
11657 msgid "No information for converting from %1$s to %2$s"
11658 msgstr ""
11659
11660 #: src/insets/insetgraphics.C:684
11661 msgid "No information for converting from "
11662 msgstr ""
11663
11664 #: src/insets/insetgraphics.C:776
11665 #, c-format
11666 msgid "Graphic file: %1$s"
11667 msgstr ""
11668
11669 #: src/insets/insetgraphics.C:780
11670 #, fuzzy
11671 msgid "Graphic file: "
11672 msgstr "Seleziona la linea successiva"
11673
11674 #: src/insets/insetinclude.C:226
11675 msgid "Verbatim Input"
11676 msgstr "Includi verbatim"
11677
11678 #: src/insets/insetinclude.C:227
11679 #, fuzzy
11680 msgid "Verbatim Input*"
11681 msgstr "Includi verbatim"
11682
11683 #: src/insets/insetindex.C:33
11684 msgid "Idx"
11685 msgstr "Ind"
11686
11687 #: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/math_hullinset.C:796
11688 #, fuzzy
11689 msgid "Enter label:"
11690 msgstr "Inserisci un'etichetta"
11691
11692 #: src/insets/insetlist.C:42
11693 #, fuzzy
11694 msgid "list"
11695 msgstr "Inserto"
11696
11697 #: src/insets/insetlist.C:64
11698 #, fuzzy
11699 msgid "Opened List Inset"
11700 msgstr "Inserto aperto"
11701
11702 #: src/insets/insetmarginal.C:34 src/insets/insetmarginal.C:42
11703 #, fuzzy
11704 msgid "margin"
11705 msgstr "Margini"
11706
11707 #: src/insets/insetmarginal.C:55
11708 #, fuzzy
11709 msgid "Opened Marginal Note Inset"
11710 msgstr "Inserto aperto"
11711
11712 #: src/insets/insetminipage.C:68
11713 #, fuzzy
11714 msgid "minipage"
11715 msgstr "Minipagina"
11716
11717 #: src/insets/insetminipage.C:229
11718 #, fuzzy
11719 msgid "Opened Minipage Inset"
11720 msgstr "Inserto aperto"
11721
11722 #: src/insets/insetnote.C:40 src/LColor.C:64
11723 #, fuzzy
11724 msgid "note"
11725 msgstr "Nota"
11726
11727 #: src/insets/insetnote.C:87
11728 #, fuzzy
11729 msgid "Opened Note Inset"
11730 msgstr "Inserto aperto"
11731
11732 #: src/insets/insetoptarg.C:39 src/insets/insetoptarg.C:49
11733 #, fuzzy
11734 msgid "opt"
11735 msgstr "Superiore|#p"
11736
11737 #: src/insets/insetoptarg.C:61
11738 #, fuzzy
11739 msgid "Opened Optional Argument Inset"
11740 msgstr "Inserto aperto"
11741
11742 #: src/insets/insetparent.C:46
11743 #, fuzzy, c-format
11744 msgid "Parent: %s"
11745 msgstr "Genitore:"
11746
11747 #: src/insets/insetparent.C:48
11748 #, fuzzy
11749 msgid "Parent: "
11750 msgstr "Genitore:"
11751
11752 #: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127
11753 #, fuzzy
11754 msgid "Ref: "
11755 msgstr "Rif: "
11756
11757 #: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
11758 #, fuzzy
11759 msgid "Page Number"
11760 msgstr "Nessun numero"
11761
11762 #: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
11763 #, fuzzy
11764 msgid "Page: "
11765 msgstr "Pagine:"
11766
11767 #: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
11768 #, fuzzy
11769 msgid "Textual Page Number"
11770 msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
11771
11772 #: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
11773 #, fuzzy
11774 msgid "TextPage: "
11775 msgstr "Testo"
11776
11777 #: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
11778 msgid "Standard+Textual Page"
11779 msgstr ""
11780
11781 #: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
11782 msgid "Ref+Text: "
11783 msgstr ""
11784
11785 #: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
11786 #, fuzzy
11787 msgid "PrettyRef"
11788 msgstr "Rif: "
11789
11790 #: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
11791 #, fuzzy
11792 msgid "PrettyRef: "
11793 msgstr "Rif: "
11794
11795 #: src/insets/insettabular.C:553
11796 #, fuzzy
11797 msgid "Opened Tabular Inset"
11798 msgstr "Inserto aperto"
11799
11800 #: src/insets/insettabular.C:2091
11801 msgid "Multicolumns can only be horizontally."
11802 msgstr "Le multicolonne possono essere solo orizzontali."
11803
11804 #: src/insets/insettext.C:666
11805 #, fuzzy
11806 msgid "Opened Text Inset"
11807 msgstr "Inserto aperto"
11808
11809 #: src/insets/insettext.C:1421
11810 msgid "Impossible operation"
11811 msgstr "Operazione impossibile"
11812
11813 #: src/insets/insettext.C:1422
11814 #, fuzzy
11815 msgid "Cannot include more than one paragraph!"
11816 msgstr "La cella di una tabella non può includere più di un paragrafo!"
11817
11818 #: src/insets/insettext.C:1497 src/text3.C:1098
11819 msgid "Layout "
11820 msgstr "Struttura "
11821
11822 #: src/insets/insettext.C:1497 src/text3.C:1099
11823 msgid " not known"
11824 msgstr " sconosciuta"
11825
11826 #: src/insets/insettext.C:1550 src/text3.C:880
11827 #, fuzzy
11828 msgid "Unknown spacing argument: "
11829 msgstr "Mancano gli argomenti"
11830
11831 #: src/insets/insettext.C:1669
11832 #, fuzzy
11833 msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n"
11834 msgstr "Errore: profondità sbagliata per il comando LatexType.\n"
11835
11836 #: src/insets/insettheorem.C:39
11837 msgid "theorem"
11838 msgstr ""
11839
11840 #: src/insets/insettheorem.C:73
11841 #, fuzzy
11842 msgid "Opened Theorem Inset"
11843 msgstr "Inserto aperto"
11844
11845 #: src/insets/insettoc.C:34
11846 #, fuzzy
11847 msgid "Unknown toc list"
11848 msgstr "Azione sconosciuta"
11849
11850 #: src/insets/inseturl.C:49
11851 msgid "Url: "
11852 msgstr "URL: "
11853
11854 #: src/insets/inseturl.C:51
11855 msgid "HtmlUrl: "
11856 msgstr "HTML URL:"
11857
11858 #: src/insets/insetwrap.C:57
11859 msgid "wrap: "
11860 msgstr ""
11861
11862 #: src/insets/insetwrap.C:144
11863 #, fuzzy
11864 msgid "Opened Wrap Inset"
11865 msgstr "Inserto aperto"
11866
11867 #: src/kbsequence.C:157
11868 msgid "   options: "
11869 msgstr "   opzioni: "
11870
11871 #: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357
11872 #, fuzzy, c-format
11873 msgid "LaTeX run number %1$d"
11874 msgstr "Lancio di LaTeX n."
11875
11876 #: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359
11877 #, fuzzy
11878 msgid "LaTeX run number "
11879 msgstr "Lancio di LaTeX n."
11880
11881 #: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331
11882 msgid "Running MakeIndex."
11883 msgstr "Esecuzione di MakeIndex."
11884
11885 #: src/LaTeX.C:262
11886 msgid "Running BibTeX."
11887 msgstr "Esecuzione di BibTeX."
11888
11889 #: src/LColor.C:49
11890 #, fuzzy
11891 msgid "none"
11892 msgstr "Fatto"
11893
11894 #: src/LColor.C:50
11895 #, fuzzy
11896 msgid "black"
11897 msgstr "Nero"
11898
11899 #: src/LColor.C:51
11900 #, fuzzy
11901 msgid "white"
11902 msgstr "Bianco"
11903
11904 #: src/LColor.C:52
11905 #, fuzzy
11906 msgid "red"
11907 msgstr "Rosso"
11908
11909 #: src/LColor.C:53
11910 #, fuzzy
11911 msgid "green"
11912 msgstr "Verde"
11913
11914 #: src/LColor.C:54
11915 #, fuzzy
11916 msgid "blue"
11917 msgstr "Blu"
11918
11919 #: src/LColor.C:55
11920 #, fuzzy
11921 msgid "cyan"
11922 msgstr "Ciano"
11923
11924 #: src/LColor.C:56
11925 #, fuzzy
11926 msgid "magenta"
11927 msgstr "Magenta"
11928
11929 #: src/LColor.C:57
11930 #, fuzzy
11931 msgid "yellow"
11932 msgstr "Giallo"
11933
11934 #: src/LColor.C:58
11935 msgid "cursor"
11936 msgstr ""
11937
11938 #: src/LColor.C:59
11939 msgid "background"
11940 msgstr ""
11941
11942 #: src/LColor.C:60
11943 #, fuzzy
11944 msgid "text"
11945 msgstr "LaTeX "
11946
11947 #: src/LColor.C:61
11948 #, fuzzy
11949 msgid "selection"
11950 msgstr "Decorazione"
11951
11952 #: src/LColor.C:62
11953 #, fuzzy
11954 msgid "latex text"
11955 msgstr "LaTeX "
11956
11957 #: src/LColor.C:63
11958 msgid "previewed snippet"
11959 msgstr ""
11960
11961 #: src/LColor.C:65
11962 msgid "note background"
11963 msgstr ""
11964
11965 #: src/LColor.C:66
11966 msgid "depth bar"
11967 msgstr ""
11968
11969 #: src/LColor.C:67
11970 #, fuzzy
11971 msgid "language"
11972 msgstr "Lingua"
11973
11974 #: src/LColor.C:68
11975 #, fuzzy
11976 msgid "command inset"
11977 msgstr "Inserisci un'etichetta"
11978
11979 #: src/LColor.C:69
11980 #, fuzzy
11981 msgid "command inset background"
11982 msgstr "Inserisci un'etichetta"
11983
11984 #: src/LColor.C:70
11985 #, fuzzy
11986 msgid "command inset frame"
11987 msgstr "Inserisci un'etichetta"
11988
11989 #: src/LColor.C:71
11990 #, fuzzy
11991 msgid "special character"
11992 msgstr "Speciale:|#p"
11993
11994 #: src/LColor.C:72
11995 #, fuzzy
11996 msgid "math"
11997 msgstr "Matematica"
11998
11999 #: src/LColor.C:73
12000 msgid "math background"
12001 msgstr ""
12002
12003 #: src/LColor.C:74
12004 #, fuzzy
12005 msgid "graphics background"
12006 msgstr "Modalità matematica"
12007
12008 #: src/LColor.C:75
12009 #, fuzzy
12010 msgid "Math macro background"
12011 msgstr "Modalità matematica"
12012
12013 #: src/LColor.C:76
12014 #, fuzzy
12015 msgid "math frame"
12016 msgstr "Modalità matematica"
12017
12018 #: src/LColor.C:77
12019 msgid "math cursor"
12020 msgstr ""
12021
12022 #: src/LColor.C:78
12023 #, fuzzy
12024 msgid "math line"
12025 msgstr "Pannello matematico"
12026
12027 #: src/LColor.C:79
12028 #, fuzzy
12029 msgid "caption frame"
12030 msgstr "Modalità matematica"
12031
12032 #: src/LColor.C:80
12033 msgid "collapsable inset text"
12034 msgstr ""
12035
12036 #: src/LColor.C:81
12037 #, fuzzy
12038 msgid "collapsable inset frame"
12039 msgstr "Inserisci un'etichetta"
12040
12041 #: src/LColor.C:82
12042 msgid "inset background"
12043 msgstr ""
12044
12045 #: src/LColor.C:83
12046 #, fuzzy
12047 msgid "inset frame"
12048 msgstr "Inserisci un'etichetta"
12049
12050 #: src/LColor.C:84
12051 #, fuzzy
12052 msgid "LaTeX error"
12053 msgstr "Errore di LaTeX"
12054
12055 #: src/LColor.C:85
12056 msgid "end-of-line marker"
12057 msgstr ""
12058
12059 #: src/LColor.C:86
12060 #, fuzzy
12061 msgid "appendix line"
12062 msgstr "Inserto aperto"
12063
12064 #: src/LColor.C:87
12065 msgid "added space markers"
12066 msgstr ""
12067
12068 #: src/LColor.C:88
12069 msgid "top/bottom line"
12070 msgstr ""
12071
12072 #: src/LColor.C:89
12073 #, fuzzy
12074 msgid "tabular line"
12075 msgstr "Ho inserito la tabella"
12076
12077 #: src/LColor.C:91
12078 #, fuzzy
12079 msgid "tabular on/off line"
12080 msgstr "Ho inserito la tabella"
12081
12082 #: src/LColor.C:93
12083 msgid "bottom area"
12084 msgstr ""
12085
12086 #: src/LColor.C:94
12087 #, fuzzy
12088 msgid "page break"
12089 msgstr "Inter. pagina"
12090
12091 #: src/LColor.C:95
12092 msgid "top of button"
12093 msgstr ""
12094
12095 #: src/LColor.C:96
12096 msgid "bottom of button"
12097 msgstr ""
12098
12099 #: src/LColor.C:97
12100 msgid "left of button"
12101 msgstr ""
12102
12103 #: src/LColor.C:98
12104 msgid "right of button"
12105 msgstr ""
12106
12107 #: src/LColor.C:99
12108 msgid "button background"
12109 msgstr ""
12110
12111 #: src/LColor.C:100
12112 msgid "inherit"
12113 msgstr "eredita"
12114
12115 #: src/LColor.C:101
12116 msgid "ignore"
12117 msgstr "ignora"
12118
12119 #: src/lengthcommon.C:34
12120 msgid "sp"
12121 msgstr ""
12122
12123 #: src/lengthcommon.C:34
12124 msgid "pt"
12125 msgstr ""
12126
12127 #: src/lengthcommon.C:34
12128 msgid "bp"
12129 msgstr ""
12130
12131 #: src/lengthcommon.C:34
12132 #, fuzzy
12133 msgid "dd"
12134 msgstr "Aggiungi a|#g"
12135
12136 #: src/lengthcommon.C:34
12137 msgid "mm"
12138 msgstr ""
12139
12140 #: src/lengthcommon.C:34
12141 msgid "pc"
12142 msgstr ""
12143
12144 #: src/lengthcommon.C:35
12145 msgid "cm"
12146 msgstr ""
12147
12148 #: src/lengthcommon.C:35
12149 #, fuzzy
12150 msgid "in"
12151 msgstr "Minuscolo"
12152
12153 #: src/lengthcommon.C:35
12154 #, fuzzy
12155 msgid "ex"
12156 msgstr "LaTeX "
12157
12158 #: src/lengthcommon.C:35
12159 msgid "em"
12160 msgstr ""
12161
12162 #: src/lengthcommon.C:35
12163 msgid "mu"
12164 msgstr ""
12165
12166 #: src/lengthcommon.C:36
12167 #, fuzzy
12168 msgid "text%"
12169 msgstr "LaTeX "
12170
12171 #: src/lengthcommon.C:36
12172 msgid "col%"
12173 msgstr ""
12174
12175 #: src/lengthcommon.C:36
12176 #, fuzzy
12177 msgid "page%"
12178 msgstr "Minipagina"
12179
12180 #: src/lengthcommon.C:36
12181 #, fuzzy
12182 msgid "line%"
12183 msgstr "Linee"
12184
12185 #: src/lengthcommon.C:37
12186 #, fuzzy
12187 msgid "theight%"
12188 msgstr "Altezza"
12189
12190 #: src/lengthcommon.C:37
12191 #, fuzzy
12192 msgid "pheight%"
12193 msgstr "Altezza"
12194
12195 #: src/LyXAction.C:102
12196 #, fuzzy
12197 msgid "Insert appendix"
12198 msgstr "Inserisci un'etichetta"
12199
12200 #: src/LyXAction.C:103
12201 msgid "Describe command"
12202 msgstr "Descrizione del comando"
12203
12204 #: src/LyXAction.C:106
12205 msgid "Select previous char"
12206 msgstr "Seleziona il carattere precedente"
12207
12208 #: src/LyXAction.C:109
12209 msgid "Insert bibtex"
12210 msgstr "Inserisci bibtex"
12211
12212 #: src/LyXAction.C:120
12213 msgid "Build program"
12214 msgstr "Costruisci il programma"
12215
12216 #: src/LyXAction.C:121
12217 msgid "Autosave"
12218 msgstr "Salvataggio automatico"
12219
12220 #: src/LyXAction.C:123
12221 msgid "Go to beginning of document"
12222 msgstr "Vai all'inizio del documento"
12223
12224 #: src/LyXAction.C:125
12225 msgid "Select to beginning of document"
12226 msgstr "Seleziona fino all'inizio del documento"
12227
12228 #: src/LyXAction.C:128
12229 msgid "Check TeX"
12230 msgstr "Controlla TeX"
12231
12232 #: src/LyXAction.C:131
12233 msgid "Go to end of document"
12234 msgstr "Vai alla fine del documento"
12235
12236 #: src/LyXAction.C:133
12237 msgid "Select to end of document"
12238 msgstr "Seleziona fino alla fine del documento"
12239
12240 #: src/LyXAction.C:134
12241 #, fuzzy
12242 msgid "Export to"
12243 msgstr "Esporta%m%l"
12244
12245 #: src/LyXAction.C:136
12246 msgid "Import document"
12247 msgstr "Importa un documento"
12248
12249 #: src/LyXAction.C:137
12250 msgid "New document"
12251 msgstr "Nuovo documento"
12252
12253 #: src/LyXAction.C:139
12254 msgid "New document from template"
12255 msgstr "Nuovo documento basato su un modello"
12256
12257 #: src/LyXAction.C:142
12258 msgid "Revert to saved"
12259 msgstr "Ritorna all'ultima versione salvata"
12260
12261 #: src/LyXAction.C:144
12262 #, fuzzy
12263 msgid "Switch to an open document"
12264 msgstr "Seleziona fino alla fine del documento"
12265
12266 #: src/LyXAction.C:146
12267 #, fuzzy
12268 msgid "Toggle read-only"
12269 msgstr "(Dis)attiva lo stile grassetto"
12270
12271 #: src/LyXAction.C:147
12272 #, fuzzy
12273 msgid "Update"
12274 msgstr "Aggiorna|#g"
12275
12276 #: src/LyXAction.C:148
12277 #, fuzzy
12278 msgid "View"
12279 msgstr "Visualizza il file DVI"
12280
12281 #: src/LyXAction.C:150
12282 msgid "Save As"
12283 msgstr "Salva come"
12284
12285 #: src/LyXAction.C:154
12286 msgid "Go one char back"
12287 msgstr "Vai un carattere indietro"
12288
12289 #: src/LyXAction.C:156
12290 msgid "Go one char forward"
12291 msgstr "Vai un carattere avanti"
12292
12293 #: src/LyXAction.C:159
12294 msgid "Insert citation"
12295 msgstr "Inserisci una citazione"
12296
12297 #: src/LyXAction.C:163
12298 msgid "Execute command"
12299 msgstr "Esegui un comando"
12300
12301 #: src/LyXAction.C:165 src/MenuBackend.C:674 src/text3.C:1021
12302 msgid "Copy"
12303 msgstr "Copia"
12304
12305 #: src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:673 src/text3.C:1016
12306 msgid "Cut"
12307 msgstr "Taglia"
12308
12309 #: src/LyXAction.C:173
12310 msgid "Decrement environment depth"
12311 msgstr "Diminuisci la profondità del paragrafo"
12312
12313 #: src/LyXAction.C:175
12314 msgid "Increment environment depth"
12315 msgstr "Aumenta la profondità del paragrafo"
12316
12317 #: src/LyXAction.C:176
12318 msgid "Insert ... dots"
12319 msgstr "Inserisci i punti sospensivi"
12320
12321 #: src/LyXAction.C:177
12322 msgid "Go down"
12323 msgstr "Vai in basso"
12324
12325 #: src/LyXAction.C:179
12326 msgid "Select next line"
12327 msgstr "Seleziona la linea successiva"
12328
12329 #: src/LyXAction.C:181
12330 msgid "Choose Paragraph Environment"
12331 msgstr "Scegli l'ambiente del paragrafo"
12332
12333 #: src/LyXAction.C:183
12334 msgid "Insert end of sentence period"
12335 msgstr "Inserisci il punto di fine periodo"
12336
12337 #: src/LyXAction.C:185
12338 msgid "Go to next error"
12339 msgstr "Vai all'errore seguente"
12340
12341 #: src/LyXAction.C:187
12342 msgid "Remove all error boxes"
12343 msgstr "Rimuovi tutte le note d'errore"
12344
12345 #: src/LyXAction.C:189
12346 #, fuzzy
12347 msgid "Insert a new ERT Inset"
12348 msgstr "Inserisci bibtex"
12349
12350 #: src/LyXAction.C:191
12351 #, fuzzy
12352 msgid "Insert a new external inset"
12353 msgstr "Inserisci bibtex"
12354
12355 #: src/LyXAction.C:193
12356 #, fuzzy
12357 msgid "Insert Graphics"
12358 msgstr "Inserisci un'etichetta"
12359
12360 #: src/LyXAction.C:195
12361 msgid "Insert ASCII files as lines"
12362 msgstr ""
12363
12364 #: src/LyXAction.C:196
12365 #, fuzzy
12366 msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
12367 msgstr "Paragrafo indentato"
12368
12369 #: src/LyXAction.C:198
12370 #, fuzzy
12371 msgid "Open a file"
12372 msgstr "Sto aprendo il file d'aiuto"
12373
12374 #: src/LyXAction.C:199
12375 msgid "Find & Replace"
12376 msgstr "Cerca & Sostituisci"
12377
12378 #: src/LyXAction.C:201
12379 #, fuzzy
12380 msgid "Insert a Float"
12381 msgstr "Inserisci una tabella"
12382
12383 #: src/LyXAction.C:203
12384 #, fuzzy
12385 msgid "Insert a wide Float"
12386 msgstr "Inserisci bibtex"
12387
12388 #: src/LyXAction.C:204
12389 #, fuzzy
12390 msgid "Insert a Wrap"
12391 msgstr "Inserisci un'etichetta"
12392
12393 #: src/LyXAction.C:205
12394 msgid "Toggle bold"
12395 msgstr "(Dis)attiva lo stile grassetto"
12396
12397 #: src/LyXAction.C:206
12398 msgid "Toggle code style"
12399 msgstr "(Dis)attiva lo stile codice"
12400
12401 #: src/LyXAction.C:207
12402 msgid "Default font style"
12403 msgstr "Stile del font predefinito"
12404
12405 #: src/LyXAction.C:209
12406 msgid "Toggle emphasize"
12407 msgstr "(Dis)attiva lo stile enfasi"
12408
12409 #: src/LyXAction.C:210
12410 msgid "Toggle user defined style"
12411 msgstr "(Dis)attiva lo stile definito dall'utente"
12412
12413 #: src/LyXAction.C:212
12414 msgid "Toggle noun style"
12415 msgstr "(Dis)attiva lo stile maiuscoletto"
12416
12417 #: src/LyXAction.C:213
12418 msgid "Toggle roman font style"
12419 msgstr "(Dis)attiva lo stile del font roman"
12420
12421 #: src/LyXAction.C:215
12422 msgid "Toggle sans font style"
12423 msgstr "(Dis)attiva lo stile del font sans"
12424
12425 #: src/LyXAction.C:216
12426 #, fuzzy
12427 msgid "Toggle fraktur font style"
12428 msgstr "(Dis)attiva lo stile del font roman"
12429
12430 #: src/LyXAction.C:217
12431 #, fuzzy
12432 msgid "Toggle italic font style"
12433 msgstr "(Dis)attiva lo stile del font sans"
12434
12435 #: src/LyXAction.C:218
12436 msgid "Set font size"
12437 msgstr "Imposta la dimensione del font"
12438
12439 #: src/LyXAction.C:219
12440 msgid "Show font state"
12441 msgstr "Mostra lo stato del font"
12442
12443 #: src/LyXAction.C:222
12444 msgid "Toggle font underline"
12445 msgstr "(Dis)attiva lo stile del font sottolineato"
12446
12447 #: src/LyXAction.C:224
12448 msgid "Insert Footnote"
12449 msgstr "Inserisci una nota a piè di pagina"
12450
12451 #: src/LyXAction.C:225
12452 msgid "Select next char"
12453 msgstr "Seleziona il carattere successivo"
12454
12455 #: src/LyXAction.C:228
12456 msgid "Insert horizontal fill"
12457 msgstr "Inserisci un riempimento orizzontale"
12458
12459 #: src/LyXAction.C:229
12460 #, fuzzy
12461 msgid "Open a Help file"
12462 msgstr "Sto aprendo il file d'aiuto"
12463
12464 #: src/LyXAction.C:233
12465 msgid "Insert hyphenation point"
12466 msgstr "Inserisci un separatore di sillabe"
12467
12468 #: src/LyXAction.C:235
12469 #, fuzzy
12470 msgid "Insert ligature break"
12471 msgstr "Inserisci una figura"
12472
12473 #: src/LyXAction.C:237
12474 #, fuzzy
12475 msgid "Insert index item"
12476 msgstr "Inserisci nota a margine"
12477
12478 #: src/LyXAction.C:238
12479 #, fuzzy
12480 msgid "Insert index list"
12481 msgstr "Inserisci bibtex"
12482
12483 #: src/LyXAction.C:240
12484 msgid "Turn off keymap"
12485 msgstr "Disabilita la mappa dei tasti"
12486
12487 #: src/LyXAction.C:243
12488 msgid "Use primary keymap"
12489 msgstr "Usa la mappa dei tasti principale"
12490
12491 #: src/LyXAction.C:245
12492 msgid "Use secondary keymap"
12493 msgstr "Usa la mappa dei tasti secondaria"
12494
12495 #: src/LyXAction.C:246
12496 msgid "Toggle keymap"
12497 msgstr "Cambia la mappa dei tasti"
12498
12499 #: src/LyXAction.C:248
12500 msgid "Insert Label"
12501 msgstr "Inserisci un'etichetta"
12502
12503 #: src/LyXAction.C:250
12504 #, fuzzy
12505 msgid "Insert Optional Argument"
12506 msgstr "Sto inserendo il documento"
12507
12508 #: src/LyXAction.C:252
12509 #, fuzzy
12510 msgid "Change language"
12511 msgstr "Lingua"
12512
12513 #: src/LyXAction.C:253
12514 #, fuzzy
12515 msgid "View LaTeX log"
12516 msgstr "Log di LaTeX"
12517
12518 #: src/LyXAction.C:258
12519 msgid "Copy paragraph environment type"
12520 msgstr "Copia il tipo dell'ambiente del paragrafo"
12521
12522 #: src/LyXAction.C:262
12523 msgid "Paste paragraph environment type"
12524 msgstr "Incolla il tipo dell'ambiente del paragrafo"
12525
12526 #: src/LyXAction.C:265
12527 #, fuzzy
12528 msgid "Open the tabular layout"
12529 msgstr "Inserto aperto"
12530
12531 #: src/LyXAction.C:267
12532 msgid "Go to beginning of line"
12533 msgstr "Vai all'inizio della linea"
12534
12535 #: src/LyXAction.C:269
12536 msgid "Select to beginning of line"
12537 msgstr "Seleziona fino all'inizio della linea"
12538
12539 #: src/LyXAction.C:271
12540 msgid "Go to end of line"
12541 msgstr "Vai alla fine della linea"
12542
12543 #: src/LyXAction.C:273
12544 msgid "Select to end of line"
12545 msgstr "Seleziona fino alla fine della linea"
12546
12547 #: src/LyXAction.C:277
12548 msgid "Exit"
12549 msgstr "Esci"
12550
12551 #: src/LyXAction.C:279
12552 #, fuzzy
12553 msgid "Insert margin note"
12554 msgstr "Inserisci nota a margine"
12555
12556 #: src/LyXAction.C:285
12557 msgid "Math Greek"
12558 msgstr "Greco matematico"
12559
12560 #: src/LyXAction.C:288
12561 #, fuzzy
12562 msgid "Insert math symbol"
12563 msgstr "Inserisci un'etichetta"
12564
12565 #: src/LyXAction.C:289
12566 msgid "Add subscript"
12567 msgstr ""
12568
12569 #: src/LyXAction.C:290
12570 msgid "Add superscript"
12571 msgstr ""
12572
12573 #: src/LyXAction.C:297
12574 msgid "Math mode"
12575 msgstr "Modalità matematica"
12576
12577 #: src/LyXAction.C:310
12578 #, fuzzy
12579 msgid "toggle inset"
12580 msgstr "LaTeX "
12581
12582 #: src/LyXAction.C:312
12583 msgid "Go one paragraph down"
12584 msgstr "Vai un paragrafo in basso"
12585
12586 #: src/LyXAction.C:314
12587 msgid "Select next paragraph"
12588 msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
12589
12590 #: src/LyXAction.C:316
12591 #, fuzzy
12592 msgid "Go to paragraph"
12593 msgstr "Vai un paragrafo in alto"
12594
12595 #: src/LyXAction.C:319
12596 msgid "Go one paragraph up"
12597 msgstr "Vai un paragrafo in alto"
12598
12599 #: src/LyXAction.C:321
12600 msgid "Select previous paragraph"
12601 msgstr "Seleziona il paragrafo precedente"
12602
12603 #: src/LyXAction.C:323 src/MenuBackend.C:675 src/text3.C:998
12604 msgid "Paste"
12605 msgstr "Incolla"
12606
12607 #: src/LyXAction.C:325
12608 #, fuzzy
12609 msgid "Edit Preferences"
12610 msgstr "Inserisci un riferimento"
12611
12612 #: src/LyXAction.C:327
12613 #, fuzzy
12614 msgid "Save Preferences"
12615 msgstr "Inserisci un riferimento"
12616
12617 #: src/LyXAction.C:330
12618 msgid "Insert protected space"
12619 msgstr "Inserisci uno spazio unificatore"
12620
12621 #: src/LyXAction.C:331
12622 msgid "Insert quote"
12623 msgstr "Inserisci le virgolette standard"
12624
12625 #: src/LyXAction.C:333
12626 msgid "Reconfigure"
12627 msgstr "Riconfigura"
12628
12629 #: src/LyXAction.C:337
12630 msgid "Insert cross reference"
12631 msgstr "Inserisci un riferimento incrociato"
12632
12633 #: src/LyXAction.C:346
12634 #, fuzzy
12635 msgid "Scroll inset"
12636 msgstr "Ho impostato le opzioni per lo schermo"
12637
12638 #: src/LyXAction.C:363
12639 #, fuzzy
12640 msgid "Insert Table"
12641 msgstr "Inserisci una tabella"
12642
12643 #: src/LyXAction.C:365
12644 #, fuzzy
12645 msgid "Tabular Features"
12646 msgstr "Struttura della tabella"
12647
12648 #: src/LyXAction.C:369
12649 #, fuzzy
12650 msgid "Open thesaurus"
12651 msgstr "Inserto aperto"
12652
12653 #: src/LyXAction.C:371
12654 #, fuzzy
12655 msgid "Insert table of contents"
12656 msgstr "Sommario"
12657
12658 #: src/LyXAction.C:373
12659 #, fuzzy
12660 msgid "View table of contents"
12661 msgstr "Sommario"
12662
12663 #: src/LyXAction.C:375
12664 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
12665 msgstr "Il cursore segue/non segue la barra di scorrimento"
12666
12667 #: src/LyXAction.C:386
12668 msgid "Register document under version control"
12669 msgstr "Restria il documento con version control"
12670
12671 #: src/LyXAction.C:403
12672 msgid "Show message in minibuffer"
12673 msgstr ""
12674
12675 #: src/LyXAction.C:408
12676 msgid "Display information about LyX"
12677 msgstr ""
12678
12679 #: src/LyXAction.C:410
12680 msgid "Display information about the TeX installation"
12681 msgstr ""
12682
12683 #: src/LyXAction.C:412
12684 msgid "Show the processes forked by LyX"
12685 msgstr ""
12686
12687 #: src/LyXAction.C:414
12688 msgid "Kill the forked process with this PID"
12689 msgstr ""
12690
12691 #: src/LyXAction.C:569
12692 msgid "No description available!"
12693 msgstr "Nessuna descrizione disponibile!"
12694
12695 #: src/lyx_cb.C:85
12696 msgid "Save failed. Rename and try again?"
12697 msgstr "Salvataggio fallito. Vuoi rinominare il file e riprovare?"
12698
12699 #: src/lyx_cb.C:87
12700 msgid "(If not, document is not saved.)"
12701 msgstr "(Se non vuoi, il documento non sarà salvato.)"
12702
12703 #: src/lyx_cb.C:108
12704 #, fuzzy
12705 msgid "Choose a filename to save document as"
12706 msgstr "Inserisci il nome del file con cui salvare il documento"
12707
12708 #: src/lyx_cb.C:112 src/lyxfunc.C:1637
12709 #, fuzzy
12710 msgid "Templates|#T#t"
12711 msgstr "Modelli"
12712
12713 #: src/lyx_cb.C:120 src/lyxfunc.C:1642
12714 msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
12715 msgstr ""
12716
12717 #: src/lyx_cb.C:140
12718 msgid "Same name as document already has:"
12719 msgstr "Lo stesso nome di documento già esiste:"
12720
12721 #: src/lyx_cb.C:142
12722 msgid "Save anyway?"
12723 msgstr "Salvarlo comunque?"
12724
12725 #: src/lyx_cb.C:148
12726 msgid "Another document with same name open!"
12727 msgstr "Un altro documento con lo stesso nome è già aperto!"
12728
12729 #: src/lyx_cb.C:150
12730 msgid "Replace with current document?"
12731 msgstr "Vuoi sostituirlo con il documento attuale?"
12732
12733 #: src/lyx_cb.C:158
12734 msgid "Document renamed to '"
12735 msgstr "Il documento è stato rinominato con '"
12736
12737 #: src/lyx_cb.C:159
12738 msgid "', but not saved..."
12739 msgstr "', ma non è stato salvato..."
12740
12741 #: src/lyx_cb.C:165
12742 msgid "Document already exists:"
12743 msgstr "Il documento già esiste."
12744
12745 #: src/lyx_cb.C:167
12746 msgid "Replace file?"
12747 msgstr "Vuoi sostituire il file?"
12748
12749 #: src/lyx_cb.C:180
12750 #, fuzzy
12751 msgid "Document could not be saved!"
12752 msgstr "Ho impostato la struttura del documento"
12753
12754 #: src/lyx_cb.C:181
12755 msgid "Holding the old name."
12756 msgstr ""
12757
12758 #: src/lyx_cb.C:195
12759 #, fuzzy
12760 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
12761 msgstr "Chktex non funziona con LinuxDoc"
12762
12763 #: src/lyx_cb.C:204
12764 msgid "No warnings found."
12765 msgstr "Non ho trovato avvisi."
12766
12767 #: src/lyx_cb.C:206
12768 msgid "One warning found."
12769 msgstr "Ho rilevato un avviso"
12770
12771 #: src/lyx_cb.C:207
12772 #, fuzzy
12773 msgid "Use `Navigate->Error' to find it."
12774 msgstr "Usa 'Modifica->Vai all'errore' per trovarlo."
12775
12776 #: src/lyx_cb.C:210
12777 msgid " warnings found."
12778 msgstr " avvisi rilevati."
12779
12780 #: src/lyx_cb.C:211
12781 #, fuzzy
12782 msgid "Use `Navigate->Error' to find them."
12783 msgstr "Usa 'Modifica->Vai all'errore' per trovarli."
12784
12785 #: src/lyx_cb.C:213
12786 msgid "Chktex run successfully"
12787 msgstr "Chktex è stato eseguito con successo"
12788
12789 #: src/lyx_cb.C:215
12790 msgid "It seems chktex does not work."
12791 msgstr "Sembra che chktex non funzioni."
12792
12793 #: src/lyx_cb.C:273
12794 #, fuzzy, c-format
12795 msgid "Auto-saving %1$s"
12796 msgstr "Salvataggio automatico"
12797
12798 #: src/lyx_cb.C:275
12799 #, fuzzy
12800 msgid "Auto-saving "
12801 msgstr "Salvataggio automatico"
12802
12803 #: src/lyx_cb.C:315
12804 #, fuzzy
12805 msgid "Autosave failed!"
12806 msgstr "L'autosalvataggio non ha funzionato!"
12807
12808 #: src/lyx_cb.C:341
12809 msgid "Autosaving current document..."
12810 msgstr "Sto salvando automaticamente il documento corrente..."
12811
12812 #: src/lyx_cb.C:423
12813 #, fuzzy
12814 msgid "Select file to insert"
12815 msgstr "Scegli il documento da inserire"
12816
12817 #: src/lyx_cb.C:440
12818 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
12819 msgstr "Errore! Il file specificato non puo essere letto: "
12820
12821 #: src/lyx_cb.C:447
12822 #, fuzzy
12823 msgid "Error! Cannot open specified file: "
12824 msgstr "Errore! Non riesco a trovare il file indicato."
12825
12826 #: src/lyx_cb.C:511 src/mathed/math_hullinset.C:795
12827 msgid "Enter new label to insert:"
12828 msgstr "Nuova etichetta da inserire:"
12829
12830 #: src/lyx_cb.C:529
12831 msgid "Running configure..."
12832 msgstr "Sto eseguendo configure..."
12833
12834 #: src/lyx_cb.C:537
12835 msgid "Reloading configuration..."
12836 msgstr "Sto caricando di nuovo la configurazione..."
12837
12838 #: src/lyx_cb.C:539
12839 msgid "The system has been reconfigured."
12840 msgstr "Il sistema è stato riconfigurato."
12841
12842 #: src/lyx_cb.C:540
12843 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
12844 msgstr "Devi riavviare LyX per poter utilizzare"
12845
12846 #: src/lyx_cb.C:541
12847 msgid "updated document class specifications."
12848 msgstr "qualunque specifica della classe del documento modificata"
12849
12850 #: src/lyxfind.C:49
12851 #, fuzzy
12852 msgid "Sorry!"
12853 msgstr "Spiacente."
12854
12855 #: src/lyxfind.C:49
12856 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
12857 msgstr "Non si puo sostituire uno spazio singolo o un carattere vuoto"
12858
12859 #: src/lyxfont.C:45
12860 msgid "Sans serif"
12861 msgstr ""
12862
12863 #: src/lyxfont.C:45
12864 msgid "Symbol"
12865 msgstr ""
12866
12867 #: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:59
12868 #: src/lyxfont.C:62
12869 msgid "Inherit"
12870 msgstr "Eredita"
12871
12872 #: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:59
12873 #: src/lyxfont.C:62
12874 msgid "Ignore"
12875 msgstr "Ignora"
12876
12877 #: src/lyxfont.C:53
12878 msgid "Smallcaps"
12879 msgstr "Maiuscoletto"
12880
12881 #: src/lyxfont.C:62
12882 msgid "Off"
12883 msgstr "Non attivo"
12884
12885 #: src/lyxfont.C:62
12886 msgid "Toggle"
12887 msgstr "(Dis)attiva"
12888
12889 #: src/lyxfont.C:531
12890 #, fuzzy, c-format
12891 msgid "Emphasis %1$s, "
12892 msgstr "Enfatizzato "
12893
12894 #: src/lyxfont.C:534
12895 #, fuzzy
12896 msgid "Emphasis "
12897 msgstr "Enfatizzato "
12898
12899 #: src/lyxfont.C:539
12900 #, fuzzy, c-format
12901 msgid "Underline %1$s, "
12902 msgstr "Sottolineato "
12903
12904 #: src/lyxfont.C:542
12905 #, fuzzy
12906 msgid "Underline "
12907 msgstr "Sottolineato "
12908
12909 #: src/lyxfont.C:547
12910 #, fuzzy, c-format
12911 msgid "Noun %1$s, "
12912 msgstr "Maiuscoletto "
12913
12914 #: src/lyxfont.C:550
12915 #, fuzzy
12916 msgid "Noun "
12917 msgstr "Maiuscoletto "
12918
12919 #: src/lyxfont.C:557
12920 #, fuzzy, c-format
12921 msgid "Language: %1$s, "
12922 msgstr "Lingua:"
12923
12924 #: src/lyxfont.C:560
12925 #, fuzzy
12926 msgid "Language: "
12927 msgstr "Lingua"
12928
12929 #: src/lyxfont.C:565
12930 #, fuzzy, c-format
12931 msgid "  Number %1$s"
12932 msgstr "Numero"
12933
12934 #: src/lyxfont.C:568
12935 #, fuzzy
12936 msgid "  Number "
12937 msgstr "Numero"
12938
12939 #: src/lyxfunc.C:236
12940 #, fuzzy
12941 msgid "Unknown function."
12942 msgstr "Azione sconosciuta"
12943
12944 #: src/lyxfunc.C:270
12945 #, fuzzy
12946 msgid "Nothing to do"
12947 msgstr "Non devo fare nulla :-)"
12948
12949 #: src/lyxfunc.C:286
12950 msgid "Unknown action"
12951 msgstr "Azione sconosciuta"
12952
12953 #. the default error message if we disable the command
12954 #: src/lyxfunc.C:291
12955 #, fuzzy
12956 msgid "Command disabled"
12957 msgstr "Inserisci un'etichetta"
12958
12959 #. no
12960 #: src/lyxfunc.C:303
12961 msgid "Document is read-only"
12962 msgstr "Il documento è in sola lettura"
12963
12964 #. no
12965 #: src/lyxfunc.C:308
12966 msgid "Command not allowed without any document open"
12967 msgstr "Il comando non è permesso senza nessun documento aperto"
12968
12969 #: src/lyxfunc.C:694
12970 #, fuzzy, c-format
12971 msgid "Unknown function (%1$s)"
12972 msgstr "Azione sconosciuta"
12973
12974 #: src/lyxfunc.C:698
12975 #, fuzzy
12976 msgid "Unknown function ("
12977 msgstr "Azione sconosciuta"
12978
12979 #: src/lyxfunc.C:974
12980 #, fuzzy, c-format
12981 msgid "Saving document %1$s..."
12982 msgstr "Salvataggio del documento"
12983
12984 #: src/lyxfunc.C:977
12985 #, fuzzy
12986 msgid "Saving document "
12987 msgstr "Salvataggio del documento"
12988
12989 #: src/lyxfunc.C:983
12990 #, fuzzy
12991 msgid " done."
12992 msgstr "Vai in basso"
12993
12994 #: src/lyxfunc.C:1125 src/mathed/formulabase.C:1036
12995 msgid "Missing argument"
12996 msgstr "Mancano gli argomenti"
12997
12998 #: src/lyxfunc.C:1138
12999 #, fuzzy, c-format
13000 msgid "Opening help file %1$s..."
13001 msgstr "Sto aprendo il file d'aiuto"
13002
13003 #: src/lyxfunc.C:1141
13004 #, fuzzy
13005 msgid "Opening help file "
13006 msgstr "Sto aprendo il file d'aiuto"
13007
13008 #: src/lyxfunc.C:1347
13009 msgid "This is only allowed in math mode!"
13010 msgstr "Questo è permesso solo in modalità matematica!"
13011
13012 #: src/lyxfunc.C:1389
13013 msgid "Opening child document "
13014 msgstr "Sto aprendo il documento figlio "
13015
13016 #: src/lyxfunc.C:1463
13017 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
13018 msgstr ""
13019
13020 #: src/lyxfunc.C:1477
13021 #, c-format
13022 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
13023 msgstr ""
13024
13025 #: src/lyxfunc.C:1482
13026 msgid "Set-color "
13027 msgstr ""
13028
13029 #: src/lyxfunc.C:1483
13030 msgid " failed - color is undefined or may not be redefined"
13031 msgstr ""
13032
13033 #: src/lyxfunc.C:1633
13034 #, fuzzy
13035 msgid "Select template file"
13036 msgstr "Seleziona la linea successiva"
13037
13038 #: src/lyxfunc.C:1672
13039 #, fuzzy
13040 msgid "Select document to open"
13041 msgstr "Scegli il documento da aprire"
13042
13043 #: src/lyxfunc.C:1708
13044 #, fuzzy
13045 msgid "No such file"
13046 msgstr "Lista delle tabelle"
13047
13048 #: src/lyxfunc.C:1709
13049 #, fuzzy
13050 msgid "Start a new document with this filename ?"
13051 msgstr "Creo un nuovo documento con questo nome?"
13052
13053 #: src/lyxfunc.C:1710 src/lyxfunc.C:1835
13054 #, fuzzy
13055 msgid "Canceled"
13056 msgstr "Annullato."
13057
13058 #: src/lyxfunc.C:1721
13059 #, fuzzy, c-format
13060 msgid "Opening document %1$s..."
13061 msgstr "Sto aprendo il documento"
13062
13063 #: src/lyxfunc.C:1723
13064 #, fuzzy
13065 msgid "Opening document "
13066 msgstr "Sto aprendo il documento figlio "
13067
13068 #: src/lyxfunc.C:1733
13069 #, fuzzy, c-format
13070 msgid "Document %1$s opened."
13071 msgstr "Nessun documento aperto!%t"
13072
13073 #: src/lyxfunc.C:1735
13074 #, fuzzy
13075 msgid " opened."
13076 msgstr "Vai in basso"
13077
13078 #: src/lyxfunc.C:1739
13079 #, fuzzy, c-format
13080 msgid "Could not open document %1$s"
13081 msgstr "Non riesco ad aprire il documento"
13082
13083 #: src/lyxfunc.C:1742
13084 #, fuzzy
13085 msgid "Could not open document "
13086 msgstr "Non riesco ad aprire il documento"
13087
13088 #: src/lyxfunc.C:1769
13089 #, fuzzy, c-format
13090 msgid "Select %1$s file to import"
13091 msgstr "Scegli il documento da inserire"
13092
13093 #: src/lyxfunc.C:1773
13094 #, fuzzy
13095 msgid "Select "
13096 msgstr "Seleziona fra|#S"
13097
13098 #: src/lyxfunc.C:1774
13099 #, fuzzy
13100 msgid " file to import"
13101 msgstr "Scegli il documento da inserire"
13102
13103 #: src/lyxfunc.C:1813
13104 msgid ""
13105 "Do you want to close that document now?\n"
13106 "('No' will just switch to the open version)"
13107 msgstr ""
13108 "Vuoi chiudere questo documento ora?\n"
13109 "(Basta 'No' per passare alla versione aperta)"
13110
13111 #: src/lyxfunc.C:1833
13112 msgid "A document by the name"
13113 msgstr "Un documento col nome"
13114
13115 #: src/lyxfunc.C:1834
13116 msgid "already exists. Overwrite?"
13117 msgstr "già esiste. Vuoi sovrascriverlo?"
13118
13119 #: src/lyxfunc.C:1906
13120 msgid "Welcome to LyX!"
13121 msgstr "Benvenuto in LyX!"
13122
13123 #: src/lyx_main.C:105
13124 #, c-format
13125 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13126 msgstr ""
13127
13128 #: src/lyx_main.C:109
13129 #, fuzzy
13130 msgid "Wrong command line option `"
13131 msgstr "Inserisci un'etichetta"
13132
13133 #: src/lyx_main.C:110
13134 msgid "'. Exiting."
13135 msgstr ""
13136
13137 #: src/lyx_main.C:233
13138 msgid "Warning: could not determine path of binary."
13139 msgstr "Attenzione: non riesco a determinare il percorso degli eseguibili."
13140
13141 #: src/lyx_main.C:235
13142 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
13143 msgstr "Se hai dei problemi, prova ad eseguire LyX con un percorso assoluto."
13144
13145 #: src/lyx_main.C:342
13146 #, fuzzy
13147 msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good."
13148 msgstr "La variabile d'ambiente LYX_DIR_10x non è valida."
13149
13150 #: src/lyx_main.C:344
13151 msgid "System directory set to: "
13152 msgstr "La directory di sistema è impostata a:"
13153
13154 #: src/lyx_main.C:352
13155 #, fuzzy
13156 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
13157 msgstr "Avviso di LyX! Non riesco a determinare la directory di sistema."
13158
13159 #: src/lyx_main.C:353
13160 #, fuzzy
13161 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
13162 msgstr "Prova il parametro su linea di comando '-sysdir' o"
13163
13164 #: src/lyx_main.C:354
13165 #, fuzzy
13166 msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory "
13167 msgstr ""
13168 "imposta la variabile d'ambiente LYX_DIR_10x con la directory di sistema di "
13169 "LyX"
13170
13171 #: src/lyx_main.C:356
13172 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
13173 msgstr "che contiene il file `chkconfig.ltx'."
13174
13175 #: src/lyx_main.C:365
13176 #, fuzzy, c-format
13177 msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
13178 msgstr "Sto usando i valori predefiniti alla compilazione."
13179
13180 #: src/lyx_main.C:370
13181 #, fuzzy
13182 msgid "Using built-in default "
13183 msgstr "Sto usando i valori predefiniti alla compilazione."
13184
13185 #: src/lyx_main.C:371
13186 #, fuzzy
13187 msgid " but expect problems."
13188 msgstr "Aspettati dei problemi."
13189
13190 #: src/lyx_main.C:375
13191 msgid "Expect problems."
13192 msgstr "Aspettati dei problemi."
13193
13194 #: src/lyx_main.C:593
13195 #, fuzzy
13196 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13197 msgstr "LyX: sto creando la directory "
13198
13199 #: src/lyx_main.C:597 src/lyx_main.C:645
13200 msgid "Done!"
13201 msgstr "Fatto!"
13202
13203 #: src/lyx_main.C:607
13204 #, fuzzy
13205 msgid "You have specified an invalid LyX directory."
13206 msgstr "Non hai una directory personale di LyX."
13207
13208 #: src/lyx_main.C:608
13209 msgid "It is needed to keep your own configuration."
13210 msgstr "E' necessaria per contenere la tua configurazione."
13211
13212 #: src/lyx_main.C:609
13213 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
13214 msgstr "Provo ad impostarla io per te (te lo consiglio)?"
13215
13216 #: src/lyx_main.C:610
13217 msgid "Running without personal LyX directory."
13218 msgstr "Vado in esecuzione senza una directory personale di LyX."
13219
13220 #: src/lyx_main.C:617
13221 #, fuzzy, c-format
13222 msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..."
13223 msgstr " e lanciando configure..."
13224
13225 #: src/lyx_main.C:622
13226 #, fuzzy
13227 msgid "LyX: Creating directory "
13228 msgstr "LyX: sto creando la directory "
13229
13230 #: src/lyx_main.C:623
13231 #, fuzzy
13232 msgid " and running configure..."
13233 msgstr "Sto eseguendo configure..."
13234
13235 #: src/lyx_main.C:631
13236 #, fuzzy, c-format
13237 msgid "Failed. Will use %1$s instead."
13238 msgstr "L'operazione non è riuscita. Userò invece "
13239
13240 #: src/lyx_main.C:635
13241 #, fuzzy
13242 msgid "Failed. Will use "
13243 msgstr "L'operazione non è riuscita. Userò invece "
13244
13245 #: src/lyx_main.C:636
13246 msgid " instead."
13247 msgstr ""
13248
13249 #: src/lyx_main.C:659 src/lyx_main.C:663
13250 msgid "LyX Warning!"
13251 msgstr "Avviso di LyX!"
13252
13253 #: src/lyx_main.C:660
13254 #, fuzzy, c-format
13255 msgid "Error while reading %1$s."
13256 msgstr "Errore durante la lettura di "
13257
13258 #: src/lyx_main.C:661 src/lyx_main.C:665
13259 msgid "Using built-in defaults."
13260 msgstr "Sto usando i valori predefiniti alla compilazione."
13261
13262 #: src/lyx_main.C:664
13263 #, fuzzy
13264 msgid "Error while reading "
13265 msgstr "Errore durante la lettura di "
13266
13267 #: src/lyx_main.C:774
13268 msgid "List of supported debug flags:"
13269 msgstr "Lista delle opzioni di debug:"
13270
13271 #: src/lyx_main.C:779
13272 #, fuzzy, c-format
13273 msgid "Setting debug level to %1$s"
13274 msgstr "Ho impostato il livello di debug a "
13275
13276 #: src/lyx_main.C:783
13277 #, fuzzy
13278 msgid "Setting debug level to "
13279 msgstr "Ho impostato il livello di debug a "
13280
13281 #: src/lyx_main.C:794
13282 #, fuzzy
13283 msgid ""
13284 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13285 "Command line switches (case sensitive):\n"
13286 "\t-help              summarize LyX usage\n"
13287 "\t-userdir dir       try to set user directory to dir\n"
13288 "\t-sysdir dir        try to set system directory to dir\n"
13289 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
13290 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13291 "                  select the features to debug.\n"
13292 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13293 "\t-x [--execute] command\n"
13294 "                  where command is a lyx command.\n"
13295 "\t-e [--export] fmt\n"
13296 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
13297 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13298 "                  where fmt is the import format of choice\n"
13299 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
13300 "\t-version        summarize version and build info\n"
13301 "Check the LyX man page for more details."
13302 msgstr ""
13303 "Uso: lyx [ opzioni di commando ] [ nome.lyx ...]\n"
13304 "Opzioni di comando (sensibile alle maiuscole):\n"
13305 "\t-help           visuzlizza messaggio di aiuto\n"
13306 "\t-sysdir x       prova a settare il direttorio base a x\n"
13307 "\t-width x        setta la largezza della finestra principale\n"
13308 "\t-height y       setta l'altezza della finestra principale\n"
13309 "\t-xpos x         setta la posizione x della finestra principale\n"
13310 "\t-ypos y         setta la posizione y della finestra principale\n"
13311 "\t-dbg caratteristica[,carateristica]...\n"
13312 "                  setta le carateristiche da debuggare.\n"
13313 "                  Digita `lyx -dbg' per vedere una lista di carateristiche\n"
13314 "\t-Reverse        inverte i colori di sfondo e di primo piano\n"
13315 "\t-Mono           fa partire LyX in modo bianco e nero\n"
13316 "\t-FastSelection  usa una procedura veloce per fare selezioni\n"
13317 "\n"
13318 "Guarda anche le LyX man pagine per più opzioni."
13319
13320 #: src/lyx_main.C:830
13321 #, fuzzy
13322 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13323 msgstr "Manca la directory per l'opzione -sysdir!"
13324
13325 #: src/lyx_main.C:840
13326 #, fuzzy
13327 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13328 msgstr "Manca la directory per l'opzione -sysdir!"
13329
13330 #: src/lyx_main.C:850
13331 #, fuzzy
13332 msgid "Missing command string after --execute switch"
13333 msgstr "Manca il numero per l'opzione -dbg!"
13334
13335 #: src/lyx_main.C:863
13336 #, fuzzy
13337 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13338 msgstr "Manca il tipo di file [p.e. latex, ps...] dopo "
13339
13340 #: src/lyx_main.C:875
13341 #, fuzzy
13342 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13343 msgstr "Manca il tipo di file [p.e. latex, ps...] dopo "
13344
13345 #: src/lyx_main.C:880
13346 #, fuzzy
13347 msgid "Missing filename for --import"
13348 msgstr "Scegli il file LaTeX da importare"
13349
13350 #: src/lyxrc.C:1832
13351 msgid ""
13352 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
13353 "recommended for non-English languages."
13354 msgstr ""
13355
13356 #: src/lyxrc.C:1836
13357 msgid ""
13358 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
13359 "environment variable PRINTER."
13360 msgstr ""
13361
13362 #: src/lyxrc.C:1840
13363 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
13364 msgstr ""
13365
13366 #: src/lyxrc.C:1844
13367 msgid "The option to print only even pages."
13368 msgstr ""
13369
13370 #: src/lyxrc.C:1848
13371 msgid "The option to print only odd pages."
13372 msgstr ""
13373
13374 #: src/lyxrc.C:1852
13375 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
13376 msgstr ""
13377
13378 #: src/lyxrc.C:1856
13379 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
13380 msgstr ""
13381
13382 #: src/lyxrc.C:1860
13383 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
13384 msgstr ""
13385
13386 #: src/lyxrc.C:1864
13387 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
13388 msgstr ""
13389
13390 #: src/lyxrc.C:1868
13391 msgid "The option to print out in landscape."
13392 msgstr ""
13393
13394 #: src/lyxrc.C:1872
13395 msgid "The option to specify paper type."
13396 msgstr ""
13397
13398 #: src/lyxrc.C:1876
13399 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
13400 msgstr ""
13401
13402 #: src/lyxrc.C:1880
13403 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
13404 msgstr ""
13405
13406 #: src/lyxrc.C:1884
13407 msgid ""
13408 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
13409 "command."
13410 msgstr ""
13411
13412 #: src/lyxrc.C:1888
13413 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
13414 msgstr ""
13415
13416 #: src/lyxrc.C:1892
13417 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
13418 msgstr ""
13419
13420 #: src/lyxrc.C:1896
13421 msgid ""
13422 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
13423 "the filename of the DVI file to be printed."
13424 msgstr ""
13425
13426 #: src/lyxrc.C:1900
13427 msgid ""
13428 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
13429 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
13430 "arguments."
13431 msgstr ""
13432
13433 #: src/lyxrc.C:1904
13434 msgid ""
13435 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
13436 "prepended along with the printer name after the spool command."
13437 msgstr ""
13438
13439 #: src/lyxrc.C:1908
13440 msgid ""
13441 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
13442 "wrong, override the setting here."
13443 msgstr ""
13444
13445 #: src/lyxrc.C:1913
13446 #, no-c-format
13447 msgid ""
13448 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
13449 "roughly the same size as on paper."
13450 msgstr ""
13451
13452 #: src/lyxrc.C:1917
13453 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
13454 msgstr ""
13455
13456 #: src/lyxrc.C:1923
13457 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
13458 msgstr ""
13459
13460 #: src/lyxrc.C:1927
13461 msgid "The bold font in the dialogs."
13462 msgstr ""
13463
13464 #: src/lyxrc.C:1931
13465 msgid "The normal font in the dialogs."
13466 msgstr ""
13467
13468 #: src/lyxrc.C:1935
13469 msgid "The encoding for the screen fonts."
13470 msgstr ""
13471
13472 #: src/lyxrc.C:1939
13473 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
13474 msgstr ""
13475
13476 #: src/lyxrc.C:1946
13477 msgid ""
13478 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
13479 msgstr ""
13480
13481 #: src/lyxrc.C:1950
13482 msgid ""
13483 "The default path for your documents.  An empty value selects the directory "
13484 "LyX was started from."
13485 msgstr ""
13486
13487 #: src/lyxrc.C:1954
13488 msgid ""
13489 "The path that LyX will set when offering to choose a template.  An empty "
13490 "value selects the directory LyX was started from."
13491 msgstr ""
13492
13493 #: src/lyxrc.C:1958
13494 msgid ""
13495 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
13496 "when you quit LyX."
13497 msgstr ""
13498
13499 #: src/lyxrc.C:1962
13500 msgid ""
13501 "Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
13502 "TeX output."
13503 msgstr ""
13504
13505 #: src/lyxrc.C:1966
13506 msgid "The file where the last-files information should be stored."
13507 msgstr ""
13508
13509 #: src/lyxrc.C:1970
13510 msgid ""
13511 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
13512 "automatically by what you type."
13513 msgstr ""
13514
13515 #: src/lyxrc.C:1974
13516 msgid ""
13517 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
13518 "class change."
13519 msgstr ""
13520
13521 #: src/lyxrc.C:1978
13522 msgid ""
13523 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
13524 "\".out\". Only for advanced users."
13525 msgstr ""
13526
13527 #: src/lyxrc.C:1982
13528 msgid ""
13529 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13530 "its global and local bind/ directories."
13531 msgstr ""
13532
13533 #: src/lyxrc.C:1986
13534 msgid ""
13535 "The  UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
13536 "will look in its global and local ui/ directories."
13537 msgstr ""
13538
13539 #: src/lyxrc.C:1992
13540 msgid ""
13541 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
13542 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
13543 msgstr ""
13544
13545 #: src/lyxrc.C:1996
13546 msgid ""
13547 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
13548 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\"  where $$FName is the input file. If \"none\" "
13549 "is specified, an internal routine is used."
13550 msgstr ""
13551
13552 #: src/lyxrc.C:2000
13553 msgid ""
13554 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
13555 "plain text)."
13556 msgstr ""
13557
13558 #: src/lyxrc.C:2004
13559 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
13560 msgstr ""
13561
13562 #: src/lyxrc.C:2008
13563 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
13564 msgstr ""
13565
13566 #: src/lyxrc.C:2012
13567 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
13568 msgstr ""
13569
13570 #: src/lyxrc.C:2016
13571 #, fuzzy
13572 msgid "Specify the default paper size."
13573 msgstr "Formato:|#F"
13574
13575 #: src/lyxrc.C:2023
13576 msgid ""
13577 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
13578 "legal words?"
13579 msgstr ""
13580
13581 #: src/lyxrc.C:2027
13582 msgid "What command runs the spell checker?"
13583 msgstr ""
13584
13585 #: src/lyxrc.C:2031
13586 msgid ""
13587 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
13588 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
13589 "not work with all dictionaries."
13590 msgstr ""
13591
13592 #: src/lyxrc.C:2036
13593 msgid ""
13594 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
13595 "document."
13596 msgstr ""
13597
13598 #: src/lyxrc.C:2041
13599 msgid ""
13600 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
13601 msgstr ""
13602
13603 #: src/lyxrc.C:2046
13604 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
13605 msgstr ""
13606
13607 #: src/lyxrc.C:2050
13608 msgid ""
13609 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
13610 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
13611 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
13612 msgstr ""
13613
13614 #: src/lyxrc.C:2054
13615 msgid ""
13616 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
13617 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
13618 msgstr ""
13619
13620 #: src/lyxrc.C:2058
13621 msgid ""
13622 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
13623 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
13624 msgstr ""
13625
13626 #: src/lyxrc.C:2062
13627 msgid ""
13628 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
13629 "shown after the change has been made.)"
13630 msgstr ""
13631
13632 #: src/lyxrc.C:2066
13633 msgid "Select how LyX will display any graphics."
13634 msgstr ""
13635
13636 #: src/lyxrc.C:2070
13637 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
13638 msgstr ""
13639
13640 #: src/lyxrc.C:2074
13641 msgid ""
13642 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
13643 "the backup file in the same directory as the original file."
13644 msgstr ""
13645
13646 #: src/lyxrc.C:2078
13647 msgid ""
13648 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
13649 msgstr ""
13650
13651 #: src/lyxrc.C:2082
13652 msgid ""
13653 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
13654 "of the document."
13655 msgstr ""
13656
13657 #: src/lyxrc.C:2086
13658 msgid ""
13659 "The latex command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
13660 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
13661 msgstr ""
13662
13663 #: src/lyxrc.C:2090
13664 msgid ""
13665 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
13666 "\\documentclass."
13667 msgstr ""
13668
13669 #: src/lyxrc.C:2094
13670 msgid ""
13671 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
13672 "document is the default language."
13673 msgstr ""
13674
13675 #: src/lyxrc.C:2098
13676 msgid ""
13677 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
13678 "document."
13679 msgstr ""
13680
13681 #: src/lyxrc.C:2102
13682 msgid ""
13683 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
13684 msgstr ""
13685
13686 #: src/lyxrc.C:2106
13687 msgid ""
13688 "The latex command for changing from the language of the document to another "
13689 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
13690 "name of the second language."
13691 msgstr ""
13692
13693 #: src/lyxrc.C:2110
13694 msgid "The latex command for changing back to the language of the document."
13695 msgstr ""
13696
13697 #: src/lyxrc.C:2114
13698 msgid "The latex command for local changing of the language."
13699 msgstr ""
13700
13701 #: src/lyxrc.C:2119
13702 #, no-c-format
13703 msgid ""
13704 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
13705 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
13706 msgstr ""
13707
13708 #: src/lyxrc.C:2123
13709 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
13710 msgstr ""
13711
13712 #: src/lyxrc.C:2127
13713 msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)."
13714 msgstr ""
13715
13716 #: src/lyxrc.C:2140
13717 msgid "New documents will be assigned this language."
13718 msgstr ""
13719
13720 #: src/lyxrc.C:2144
13721 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
13722 msgstr ""
13723
13724 #: src/lyxrc.C:2148
13725 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
13726 msgstr ""
13727
13728 #: src/lyxrc.C:2152
13729 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
13730 msgstr ""
13731
13732 #: src/lyxrc.C:2156
13733 msgid "Scale the preview size to suit."
13734 msgstr ""
13735
13736 #: src/lyxtextclasslist.C:90
13737 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
13738 msgstr "LyX non è stato in grado di trovare le descrizioni delle strutture!"
13739
13740 #: src/lyxtextclasslist.C:91
13741 msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
13742 msgstr "Controllare che il file \"textclass.lst\" sia installato"
13743
13744 #: src/lyxtextclasslist.C:92
13745 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
13746 msgstr "correttamente. Spiacente, ma devo uscire :-("
13747
13748 #: src/lyxtextclasslist.C:149
13749 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
13750 msgstr "LyX non è stato in grado di trovare nessuna descrizione di struttura!"
13751
13752 #: src/lyxtextclasslist.C:150
13753 #, fuzzy
13754 msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
13755 msgstr "Controllare il contenuto del file \"textclass.lst\""
13756
13757 #: src/lyxtextclasslist.C:151
13758 msgid "Sorry, has to exit :-("
13759 msgstr "Spiacente, ma devo uscire :-("
13760
13761 #: src/lyxvc.C:82
13762 #, fuzzy
13763 msgid "File not saved"
13764 msgstr "Nome del file:|#f"
13765
13766 #: src/lyxvc.C:83
13767 #, fuzzy
13768 msgid "You must save the file"
13769 msgstr "Lista delle tabelle"
13770
13771 #: src/lyxvc.C:84
13772 #, fuzzy
13773 msgid "before it can be registered."
13774 msgstr "Questo documento NON è stato registrato."
13775
13776 #: src/lyxvc.C:114 src/lyxvc.C:146
13777 msgid "Save document and proceed?"
13778 msgstr "Vuoi salvare il documento e procedere?"
13779
13780 #: src/lyxvc.C:126
13781 msgid "LyX VC: Initial description"
13782 msgstr "LyX VC: Descrizione iniziale"
13783
13784 #: src/lyxvc.C:127
13785 msgid "(no initial description)"
13786 msgstr "(nessuna descrizione iniziale)"
13787
13788 #: src/lyxvc.C:132
13789 msgid "This document has NOT been registered."
13790 msgstr "Questo documento NON è stato registrato."
13791
13792 #: src/lyxvc.C:157
13793 msgid "LyX VC: Log Message"
13794 msgstr "LyX VC: Messaggio di log"
13795
13796 #: src/lyxvc.C:160
13797 msgid "(no log message)"
13798 msgstr "(nessun messaggio di log)"
13799
13800 #: src/lyxvc.C:175
13801 msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
13802 msgstr "Vuoi ignorare le modifiche e procedere con il controllo?"
13803
13804 #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
13805 #. we should warn the user that reverting will discard all
13806 #. changes made since the last check in.
13807 #: src/lyxvc.C:190
13808 msgid "When you revert, you will loose all changes made"
13809 msgstr "Una volta tornato indietro, perderai tutte le modifiche fatte"
13810
13811 #: src/lyxvc.C:191
13812 msgid "to the document since the last check in."
13813 msgstr "al documento dall'ultimo controllo."
13814
13815 #: src/lyxvc.C:192
13816 msgid "Do you still want to do it?"
13817 msgstr "Vuoi davvero farlo?"
13818
13819 #: src/mathed/formulabase.C:173 src/mathed/formulabase.C:1010
13820 msgid "Math editor mode"
13821 msgstr "Modalità matematica"
13822
13823 #: src/mathed/formulabase.C:727
13824 msgid "Invalid action in math mode!"
13825 msgstr "Azione non consentita in modalità matematica!"
13826
13827 #: src/mathed/formulamacro.C:132
13828 #, fuzzy, c-format
13829 msgid " Macro: %s: "
13830 msgstr "Macro: "
13831
13832 #: src/mathed/formulamacro.C:134
13833 #, fuzzy
13834 msgid " Macro: "
13835 msgstr "Macro: "
13836
13837 #: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:394
13838 #: src/MenuBackend.C:415 src/MenuBackend.C:485
13839 #, fuzzy
13840 msgid "No Documents Open!"
13841 msgstr "Nessun documento aperto!%t"
13842
13843 #: src/MenuBackend.C:378
13844 #, fuzzy
13845 msgid "Ascii text as lines"
13846 msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
13847
13848 #: src/MenuBackend.C:380
13849 #, fuzzy
13850 msgid "Ascii text as paragraphs"
13851 msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
13852
13853 #: src/MenuBackend.C:518
13854 #, fuzzy
13855 msgid "No Table of contents"
13856 msgstr "Sommario"
13857
13858 #: src/MenuBackend.C:655
13859 msgid "New...|N"
13860 msgstr ""
13861
13862 #: src/MenuBackend.C:658
13863 msgid "Quit|Q"
13864 msgstr ""
13865
13866 #: src/MenuBackend.C:666
13867 #, fuzzy
13868 msgid "LaTeX...|L"
13869 msgstr "LaTeX|#L"
13870
13871 #: src/MenuBackend.C:668
13872 msgid "LinuxDoc...|L"
13873 msgstr ""
13874
13875 #: src/MenuBackend.C:676
13876 #, fuzzy
13877 msgid "Emphasize"
13878 msgstr "Enfatizzato "
13879
13880 #: src/support/filetools.C:448
13881 msgid "Error! Cannot open directory:"
13882 msgstr "Errore! Non riesco ad aprire la directory:"
13883
13884 #: src/support/filetools.C:468
13885 msgid "Error! Could not remove file:"
13886 msgstr "Errore! Non riesco a rimuovere il file:"
13887
13888 #: src/support/filetools.C:492 src/support/filetools.C:528
13889 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
13890 msgstr "Errore! Non riesco a creare la directory temporanea:"
13891
13892 #: src/support/filetools.C:509
13893 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
13894 msgstr "Errore! Non riesco a cancellare la directory temporanea:"
13895
13896 #: src/support/filetools.C:574
13897 msgid "Internal error!"
13898 msgstr "Errore interno!"
13899
13900 #: src/support/filetools.C:575
13901 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
13902 msgstr "Chiamata di createDirectory con un nome non valido"
13903
13904 #: src/support/filetools.C:580
13905 msgid "Error! Couldn't create directory:"
13906 msgstr "Errore! Non riesco a creare la directory:"
13907
13908 #: src/support/filetools.C:1359
13909 msgid "Could not delete auto-save file!"
13910 msgstr "Non riesco a cancellare il file di auto-salvataggio!"
13911
13912 #: src/tabular.C:1349
13913 #, fuzzy
13914 msgid "Warning:"
13915 msgstr "Attenzione!"
13916
13917 #: src/tabular.C:1350
13918 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
13919 msgstr ""
13920
13921 #: src/tabular.C:1351
13922 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
13923 msgstr ""
13924
13925 #. Could only happen with user style
13926 #: src/text2.C:1012
13927 msgid ""
13928 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
13929 "change."
13930 msgstr ""
13931 "Nessuna modifica del font è stata definita. Usa Carattere nel menu "
13932 "Strutturaper definire la modifica del font."
13933
13934 #: src/text2.C:1051
13935 #, fuzzy
13936 msgid "Nothing to index!"
13937 msgstr "Non devo fare nulla :-)"
13938
13939 #: src/text2.C:1055
13940 #, fuzzy
13941 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
13942 msgstr "La cella di una tabella non può includere più di un paragrafo!"
13943
13944 #: src/text2.C:1330
13945 #, c-format
13946 msgid "%1$s #:"
13947 msgstr ""
13948
13949 #. par->SetLayout(0);
13950 #. s = layout->labelstring;
13951 #: src/text2.C:1343
13952 msgid "Senseless: "
13953 msgstr ""
13954
13955 #: src/text3.C:225 src/text3.C:228
13956 #, fuzzy
13957 msgid "No more insets"
13958 msgstr "Non ci sono più note"
13959
13960 #: src/text3.C:941
13961 msgid "Mark off"
13962 msgstr "Marchi disattivati"
13963
13964 #: src/text3.C:949
13965 msgid "Mark on"
13966 msgstr "Marchi attivati"
13967
13968 #: src/text3.C:956
13969 msgid "Mark removed"
13970 msgstr "Marchio rimosso"
13971
13972 #: src/text3.C:960
13973 msgid "Mark set"
13974 msgstr "Marchio impostato"
13975
13976 #: src/text3.C:1080
13977 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
13978 msgstr ""
13979
13980 #: src/text.C:1924
13981 msgid ""
13982 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
13983 "Tutorial."
13984 msgstr ""
13985 "Non puoi inserire uno spazio all'inizio di un paragrafo. Per favore, leggi "
13986 "il Tutorial."
13987
13988 #: src/text.C:1926
13989 msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
13990 msgstr ""
13991 "Non puoi usare due spazi in questo modo. Per favore, leggi il Tutorial."
13992
13993 #: src/text.C:3284
13994 msgid " (vertical fill)"
13995 msgstr ""
13996
13997 #: src/text.C:3367
13998 #, fuzzy
13999 msgid "Page Break (top)"
14000 msgstr "Inter. pagina"
14001
14002 #. draw the additional space if needed:
14003 #: src/text.C:3372
14004 #, fuzzy
14005 msgid "Space above"
14006 msgstr "Spaziatura"
14007
14008 #: src/text.C:3531
14009 msgid "Page Break (bottom)"
14010 msgstr ""
14011
14012 #: src/text.C:3538
14013 #, fuzzy
14014 msgid "Space below"
14015 msgstr "Spaziatura"